import rt 3.4.6
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / zh_cn.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 3.4.x\n"
5 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
6 "Last-Translator: Autrijus Tang <autrijus@autrijus.org>\n"
7 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.fsck.com>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12 #: NOT FOUND IN SOURCE
13 msgid "#"
14 msgstr "#"
15
16 #: NOT FOUND IN SOURCE
17 msgid "#%1"
18 msgstr "#%1"
19
20 #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51
21 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
22 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
23 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
24 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
25 msgid "#%1: %2"
26 msgstr "#%1: %2"
27
28 #: lib/RT/Record.pm:926
29 #. ($label)
30 msgid "$prefix %1"
31 msgstr "$prefix %1"
32
33 #: NOT FOUND IN SOURCE
34 msgid "%*(%1,group ticket)"
35 msgstr "%*(%1) 件参与的申请单"
36
37 #: NOT FOUND IN SOURCE
38 msgid "%*(%1,ticket) due"
39 msgstr "%*(%1) 件限期完成的申请单"
40
41 #: NOT FOUND IN SOURCE
42 msgid "%*(%1,unresolved ticket)"
43 msgstr "%*(%1) 件尚未解决的申请单"
44
45 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:257
46 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
47 msgid "%1 #%2"
48 msgstr "%1 #%2"
49
50 #: lib/RT/Date.pm:361
51 #. ($s, $time_unit)
52 msgid "%1 %2"
53 msgstr "%1 %2"
54
55 #: NOT FOUND IN SOURCE
56 msgid "%1 %2 %3"
57 msgstr "%1 %2 %3"
58
59 #: lib/RT/Date.pm:397
60 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
61 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
62 msgstr "%7-%2-%3 %4:%5:%6 %1"
63
64 #: lib/RT/Record.pm:1671 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:636 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
65 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
66 #. ($field, $self->NewValue)
67 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
68 msgid "%1 %2 added"
69 msgstr "%2 已新增为 %1"
70
71 #: lib/RT/Date.pm:358
72 #. ($s, $time_unit)
73 msgid "%1 %2 ago"
74 msgstr "%1 %2 之前"
75
76 #: lib/RT/Record.pm:1678 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:643
77 #. ($cf->Name, $old_content,                $new_value->Content)
78 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
79 msgid "%1 %2 changed to %3"
80 msgstr "%1 已从 %2 改为 %3"
81
82 #: lib/RT/Record.pm:1675 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:685
83 #. ($cf->Name, $old_value->Content)
84 #. ($field, $self->OldValue)
85 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
86 msgid "%1 %2 deleted"
87 msgstr "%2 已自 %1 删除"
88
89 #: NOT FOUND IN SOURCE
90 msgid "%1 %2 of group %3"
91 msgstr "%3 群组的 %1 %2"
92
93 #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:64 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98
94 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
95 msgid "%1 %2 with template %3"
96 msgstr "条件:%1 | 动作:%2 | 模板:%3"
97
98 #: NOT FOUND IN SOURCE
99 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
100 msgstr "%1 (%2) %3 这份申请单\\n"
101
102 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72
103 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
104 msgid "%1 (%2) by %3"
105 msgstr "%1 (%2) - %3"
106
107 #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:87 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:65
108 #. (loc($DefaultStatus))
109 #. (loc($TicketObj->Status))
110 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
111 #. (loc($Ticket->Status()))
112 msgid "%1 (Unchanged)"
113 msgstr "%1 (未更改)"
114
115 #: NOT FOUND IN SOURCE
116 msgid "%1 - %2 shown"
117 msgstr "显示第 %1 - %2 笔"
118
119 #: bin/rt-crontool:194 bin/rt-crontool:201 bin/rt-crontool:207
120 #. ("--search-argument", "--search")
121 #. ("--condition-argument", "--condition")
122 #. ("--action-argument", "--action")
123 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
124 msgstr "%1 - 传递给 %2 的一个参数"
125
126 #: bin/rt-crontool:210
127 #. ("--verbose")
128 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
129 msgstr "%1 - 将更新状态输出到 STDOUT"
130
131 #: bin/rt-crontool:204
132 #. ("--action")
133 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
134 msgstr "%1 - 指定欲使用的动作模块"
135
136 #: bin/rt-crontool:198
137 #. ("--condition")
138 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
139 msgstr "%1 - 指定欲使用的条件模块"
140
141 #: bin/rt-crontool:191
142 #. ("--search")
143 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
144 msgstr "%1 - 指定欲使用的查询模块"
145
146      $RT::VERSION, 
147      '2004', 
148     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
149      $RT::VERSION, 
150      '2004', 
151     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
152      $RT::VERSION, 
153      '2005', 
154     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
155      $RT::VERSION, 
156      '2005', 
157     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
158 #: html/Elements/Footer:58
159 #. ('&#187;&#124;&#171;', 
160      $RT::VERSION, 
161      '2005', 
162     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
163 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
164 msgstr "%1 RT %2 版,%4 版权所有,1996-%3。"
165
166 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:151
167 #. ($self->Id)
168 msgid "%1 ScripAction loaded"
169 msgstr "加载手续 %1"
170
171 #: NOT FOUND IN SOURCE
172 msgid "%1 Total"
173 msgstr "共 %1 笔"
174
175 #: lib/RT/Record.pm:1708
176 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
177 msgid "%1 added as a value for %2"
178 msgstr "新增 %1 作为 %2 的值"
179
180 #: NOT FOUND IN SOURCE
181 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
182 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号"
183
184 #: NOT FOUND IN SOURCE
185 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
186 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号 "
187
188 #: NOT FOUND IN SOURCE
189 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
190 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号以处理 %3(出自 %2)"
191
192 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:145 lib/RT/Link_Overlay.pm:152
193 #. ($args{'Base'})
194 #. ($args{'Target'})
195 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
196 msgstr "%1 看来是个本地对象,却不在数据库里"
197
198 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:520
199 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
200 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
201 msgid "%1 by %2"
202 msgstr "%1 (%2)"
203
204 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:777 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:786 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
205 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
206 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
207 #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
208 msgid "%1 changed from %2 to %3"
209 msgstr "%1 的值从 %2 改为 %3"
210
211 #: html/Search/Build.html:212
212 #. ($Description)
213 msgid "%1 copy"
214 msgstr "%1 复制"
215
216 #: lib/RT/Record.pm:930
217 msgid "%1 could not be set to %2."
218 msgstr "无法将 %1 设定为 %2。"
219
220 #: NOT FOUND IN SOURCE
221 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
222 msgstr "%1 无法初始更新 (%2)\\n"
223
224 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743
225 #. ($self)
226 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
227 msgstr "%1 无法将现况设成已解决。RT 数据库内容可能不一致。"
228
229 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:560
230 #. ($obj_type)
231 msgid "%1 created"
232 msgstr "已建立 %1"
233
234 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565
235 #. ($obj_type)
236 msgid "%1 deleted"
237 msgstr "已删除 %1"
238
239 #: html/Elements/MyTickets:47
240 #. ($rows)
241 msgid "%1 highest priority tickets I own"
242 msgstr "前 %1 份待处理申请单"
243
244 #: NOT FOUND IN SOURCE
245 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
246 msgstr "前 %1 份待处理申请单..."
247
248 #: NOT FOUND IN SOURCE
249 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
250 msgstr "前 %1 份送出的申请单..."
251
252 #: NOT FOUND IN SOURCE
253 msgid "%1 highest priority tickets pending my approval..."
254 msgstr "前 %1 份待签核申请单..."
255
256 #: bin/rt-crontool:186
257 #. ($0)
258 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
259 msgstr "%1 是从外部排程程序(如 cron)来对申请单进行操作的工具。"
260
261 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860
262 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
263 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
264 msgstr "%1 已不再是此表单的 %2。"
265
266 #: NOT FOUND IN SOURCE
267 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
268 msgstr "%1 已不再是此申请单的 %2。"
269
270 #: NOT FOUND IN SOURCE
271 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
272 msgstr "%1 已不再是自订字段 %2 的值。"
273
274 #: NOT FOUND IN SOURCE
275 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
276 msgstr "%1 不是一个合法的表单编号。"
277
278 #: html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/ShowBasics:58 html/Ticket/Elements/ShowBasics:64 html/Ticket/Elements/ShowBasics:69
279 #. ('<input size=3 name="TimeWorked" value="'.$ARGS{TimeWorked}.'">')
280 #. ('<input size=3 name="TimeLeft" value="'.$ARGS{TimeLeft}.'">')
281 #. ($Ticket->TimeEstimated)
282 #. ($Ticket->TimeWorked)
283 #. ($Ticket->TimeLeft)
284 msgid "%1 min"
285 msgstr "%1 分钟"
286
287 #: html/Elements/MyRequests:47
288 #. ($rows)
289 msgid "%1 newest unowned tickets"
290 msgstr "前 %1 份待认领的申请单"
291
292 #: NOT FOUND IN SOURCE
293 msgid "%1 not shown"
294 msgstr "没有显示 %1"
295
296 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:827
297 msgid "%1 objects"
298 msgstr "%1 对象"
299
300 #: NOT FOUND IN SOURCE
301 msgid "%1 recent tickets I own..."
302 msgstr "最新 %1 份待处理申请单..."
303
304 #: NOT FOUND IN SOURCE
305 msgid "%1 recent tickets I requested..."
306 msgstr "最新 %1 份送出的申请单..."
307
308 #: NOT FOUND IN SOURCE
309 msgid "%1 result(s) found"
310 msgstr "找到 %1 项结果"
311
312 #: html/User/Elements/DelegateRights:97
313 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
314 msgid "%1 rights"
315 msgstr "%1权限"
316
317 #: NOT FOUND IN SOURCE
318 msgid "%1 succeeded\\n"
319 msgstr "%1 完成\\n"
320
321 #: NOT FOUND IN SOURCE
322 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
323 msgstr "不知道 $MessageID 的 %1 类别"
324
325 #: NOT FOUND IN SOURCE
326 msgid "%1 type unknown for %2"
327 msgstr "不知道 %2 的 %1 类别"
328
329 #: NOT FOUND IN SOURCE
330 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
331 msgstr "%1 新增时未指定现行使用者"
332
333 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63
334 #. (ref $self)
335 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
336 msgstr "%1 会解决在已解决群组里成员的申请单。"
337
338 #: NOT FOUND IN SOURCE
339 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
340 msgstr "如果 %1 起始申请单依赖于某个链接,或是某个链接的成员,它将会被延宕。"
341
342 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:828
343 msgid "%1's %2 objects"
344 msgstr "%1 内的 %2 对象"
345
346 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:829
347 msgid "%1's %2's %3 objects"
348 msgstr "%1 内的 %2 的 %3 对象"
349
350 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
351 #. ($object->Name)
352 #. ($Object->Name)
353 msgid "%1's saved searches"
354 msgstr "%1 已储存的查询"
355
356 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:470
357 #. ($self)
358 msgid "%1: no attachment specified"
359 msgstr "%1:未指定附件"
360
361 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78
362 #. ($size)
363 msgid "%1b"
364 msgstr "%1 字节"
365
366 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75
367 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
368 msgid "%1k"
369 msgstr "%1k 字节"
370
371 #: NOT FOUND IN SOURCE
372 msgid "%quant(%1,result) found"
373 msgstr "找到 %1 项结果"
374
375 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1118
376 #. ($args{'Status'})
377 msgid "'%1' is an invalid value for status"
378 msgstr "'%1' 不是一个合法的状态值"
379
380 #: NOT FOUND IN SOURCE
381 msgid "'%1' not a recognized action. "
382 msgstr "'%1'为无法辨识的动作。 "
383
384 #: NOT FOUND IN SOURCE
385 msgid "(Check box to delete group member)"
386 msgstr "(点选欲删除的成员)"
387
388 #: NOT FOUND IN SOURCE
389 msgid "(Check box to delete scrip)"
390 msgstr "(点选欲删除的手续)"
391
392 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76
393 msgid "(Check box to delete)"
394 msgstr "(点选欲删除的项目)"
395
396 #: NOT FOUND IN SOURCE
397 msgid "(Check boxes to delete)"
398 msgstr "(点选欲删除的项目)"
399
400 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94
401 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
402 msgstr "(点选欲停用通知的收件人)"
403
404 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:116
405 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
406 msgstr "(点选欲启用通知的收件人)"
407
408 #: html/Ticket/Create.html:209
409 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
410 msgstr "(键入申请单编号或网址,以空白分隔)"
411
412 #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81
413 #. ($RT::CorrespondAddress)
414 #. ($RT::CommentAddress)
415 msgid "(If left blank, will default to %1)"
416 msgstr "(如果留白, 则预设为 %1)"
417
418 #: NOT FOUND IN SOURCE
419 msgid "(No Value)"
420 msgstr "(没有值)"
421
422 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53
423 msgid "(No custom fields)"
424 msgstr "(没有自订字段)"
425
426 #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74
427 msgid "(No members)"
428 msgstr "(没有成员)"
429
430 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
431 msgid "(No scrips)"
432 msgstr "(没有手续)"
433
434 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52
435 msgid "(No templates)"
436 msgstr "没有模板"
437
438 #: NOT FOUND IN SOURCE
439 msgid "(No workflows)"
440 msgstr "没有流程"
441
442 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47
443 msgid "(None)"
444 msgstr "(无)"
445
446 #: html/Ticket/Update.html:88
447 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
448 msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
449
450 #: NOT FOUND IN SOURCE
451 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
452 msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
453
454 #: html/Ticket/Create.html:100
455 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
456 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的管理员电子邮件地址。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
457
458 #: html/Ticket/Update.html:84
459 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
460 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
461
462 #: NOT FOUND IN SOURCE
463 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
464 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
465
466 #: html/Ticket/Create.html:90
467 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
468 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
469
470 #: html/Admin/Elements/EditScrip:102
471 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
472 msgstr "(当条件或动作设为‘使用者自订’时,请填入这些字段)"
473
474 #: NOT FOUND IN SOURCE
475 msgid "(default delegate)"
476 msgstr "(预设代理人)"
477
478 #: NOT FOUND IN SOURCE
479 msgid "(delete)"
480 msgstr "(删除)"
481
482 #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54
483 msgid "(empty)"
484 msgstr "(空白)"
485
486 #: NOT FOUND IN SOURCE
487 msgid "(new)"
488 msgstr "(新增)"
489
490 #: html/Admin/Users/index.html:60
491 msgid "(no name listed)"
492 msgstr "(没有列出姓名)"
493
494 #: NOT FOUND IN SOURCE
495 msgid "(no subject)"
496 msgstr "(没有主题)"
497
498 #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:60 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:65 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:580
499 msgid "(no value)"
500 msgstr "(无)"
501
502 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47
503 msgid "(no values)"
504 msgstr "(没有值)"
505
506 #: html/Elements/EditLinks:130 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49
507 msgid "(only one ticket)"
508 msgstr "(仅能指定一份申请单)"
509
510 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:146
511 msgid "(pending approval)"
512 msgstr "(等待签核)"
513
514 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149
515 msgid "(pending other Collection)"
516 msgstr "(等待其它集合)"
517
518 #: NOT FOUND IN SOURCE
519 msgid "(pending other tickets)"
520 msgstr "(等待其它申请单)"
521
522 #: NOT FOUND IN SOURCE
523 msgid "(requestor's group)"
524 msgstr "(申请人所属)"
525
526 #: html/Admin/Users/Modify.html:71
527 msgid "(required)"
528 msgstr "(必填)"
529
530 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
531 msgid "(untitled)"
532 msgstr "(未命名)"
533
534 #: NOT FOUND IN SOURCE
535 msgid "*"
536 msgstr "★"
537
538 #: NOT FOUND IN SOURCE
539 msgid ":"
540 msgstr ":"
541
542 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53
543 msgid "<% $Ticket->Status%>"
544 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
545
546 #: html/Elements/SelectTicketTypes:48
547 msgid "<% $_ %>"
548 msgstr "<% $_ %>"
549
550 #: html/Search/Elements/SelectLinks:48
551 msgid "<%$_%>"
552 msgstr "<%$_%>"
553
554 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:65
555 msgid "<%$field%>"
556 msgstr "<%$field%>"
557
558 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:47 lib/RT/StyleGuide.pod:787
559 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
560 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
561 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"提出申请单\">&nbsp;%1"
562
563 #: etc/initialdata:218
564 msgid "A blank template"
565 msgstr "空白模板"
566
567 #: html/Admin/Users/Modify.html:363
568 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
569 msgstr ""
570
571 #: NOT FOUND IN SOURCE
572 msgid "ACE Deleted"
573 msgstr "ACE 已删除"
574
575 #: NOT FOUND IN SOURCE
576 msgid "ACE Loaded"
577 msgstr "ACE 已加载"
578
579 #: NOT FOUND IN SOURCE
580 msgid "ACE could not be deleted"
581 msgstr "无法删除 ACE"
582
583 #: NOT FOUND IN SOURCE
584 msgid "ACE could not be found"
585 msgstr "找不到 ACE"
586
587 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219
588 msgid "ACE not found"
589 msgstr "找不到 ACE 设定"
590
591 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:854
592 msgid "ACEs can only be created and deleted."
593 msgstr "祇能新增或删除 ACE 设定。"
594
595 #: NOT FOUND IN SOURCE
596 msgid "ACLEquivalence"
597 msgstr "ACLEquivalence"
598
599 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46
600 msgid "AND"
601 msgstr ""
602
603 #: NOT FOUND IN SOURCE
604 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
605 msgstr "离开以免不小心更改到申请单。\\n"
606
607 #: NOT FOUND IN SOURCE
608 msgid "About Me"
609 msgstr "个人信息"
610
611 #: html/User/Elements/Tabs:53
612 msgid "About me"
613 msgstr "个人信息"
614
615 #: NOT FOUND IN SOURCE
616 msgid "Access Right"
617 msgstr "系统使用登录权限"
618
619 #: html/Admin/Users/Modify.html:106
620 msgid "Access control"
621 msgstr "存取权限"
622
623 #: html/Admin/Elements/EditScrip:71
624 msgid "Action"
625 msgstr "动作"
626
627 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:173
628 #. ($args{'ScripAction'})
629 msgid "Action %1 not found"
630 msgstr "动作 %1 找不到"
631
632 #: NOT FOUND IN SOURCE
633 msgid "Action committed."
634 msgstr "动作执行完毕"
635
636 #: bin/rt-crontool:148
637 msgid "Action committed.\\n"
638 msgstr ""
639
640 #: bin/rt-crontool:144
641 msgid "Action prepared..."
642 msgstr "动作准备完毕..."
643
644 #: NOT FOUND IN SOURCE
645 msgid "Activated Date"
646 msgstr "申请激活时间"
647
648 #: html/Search/Build.html:85
649 msgid "Add"
650 msgstr "新增"
651
652 #: html/Search/Bulk.html:114
653 msgid "Add AdminCc"
654 msgstr "新增管理员副本收件人"
655
656 #: html/Search/Bulk.html:110
657 msgid "Add Cc"
658 msgstr "新增副本收件人"
659
660 #: html/Search/Elements/EditFormat:49
661 msgid "Add Columns"
662 msgstr ""
663
664 #: html/Search/Elements/PickCriteria:46
665 msgid "Add Criteria"
666 msgstr "新增条件"
667
668 #: NOT FOUND IN SOURCE
669 msgid "Add Entry"
670 msgstr "新增列"
671
672 #: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Update.html:114
673 msgid "Add More Files"
674 msgstr "新增更多附件"
675
676 #: NOT FOUND IN SOURCE
677 msgid "Add Next State"
678 msgstr "新增下一项关卡"
679
680 #: html/Search/Bulk.html:106
681 msgid "Add Requestor"
682 msgstr "新增申请人"
683
684 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46
685 msgid "Add Value"
686 msgstr "新增字段值"
687
688 #: NOT FOUND IN SOURCE
689 msgid "Add a Scrip to this queue"
690 msgstr "新增此表单的手续"
691
692 #: NOT FOUND IN SOURCE
693 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
694 msgstr "新增适用于所有表单的手续"
695
696 #: NOT FOUND IN SOURCE
697 msgid "Add a keyword selection to this queue"
698 msgstr "新增此表单的关键词"
699
700 #: NOT FOUND IN SOURCE
701 msgid "Add a new a global scrip"
702 msgstr "新增全域手续"
703
704 #: NOT FOUND IN SOURCE
705 msgid "Add a scrip to this queue"
706 msgstr "新增一道手续到此表单"
707
708 #: html/Admin/Global/Scrip.html:76
709 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
710 msgstr "新增一道用于所有表单的手续"
711
712 #: html/Search/Build.html:85
713 msgid "Add additional criteria"
714 msgstr "新增查询条件"
715
716 #: html/Search/Bulk.html:146
717 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
718 msgstr "新增评论或回复到指定的申请单"
719
720 #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60
721 msgid "Add members"
722 msgstr "新增成员"
723
724 #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49
725 msgid "Add new watchers"
726 msgstr "新增视察员"
727
728 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103
729 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
730 msgstr ""
731
732 #: NOT FOUND IN SOURCE
733 msgid "AddNextState"
734 msgstr "新增下一项关卡"
735
736 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:760
737 #. ($args{'Type'})
738 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
739 msgstr "单位已新增为此表单的 %1"
740
741 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1416
742 #. ($self->loc($args{'Type'}))
743 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
744 msgstr "单位已新增为此申请单的 %1"
745
746 #: NOT FOUND IN SOURCE
747 msgid "Additional Hints"
748 msgstr "额外提示"
749
750 #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133
751 msgid "Address1"
752 msgstr "住址"
753
754 #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137
755 msgid "Address2"
756 msgstr "住址(续)"
757
758 #: NOT FOUND IN SOURCE
759 msgid "Adjust Blinking Rate"
760 msgstr "调整闪烁速度快慢"
761
762 #: NOT FOUND IN SOURCE
763 msgid "Admin"
764 msgstr "管理员"
765
766 #: html/Ticket/Create.html:95
767 msgid "Admin Cc"
768 msgstr "管理员副本"
769
770 #: etc/initialdata:295
771 msgid "Admin Comment"
772 msgstr "管理员评论"
773
774 #: etc/initialdata:274
775 msgid "Admin Correspondence"
776 msgstr "管理员回复"
777
778 #: NOT FOUND IN SOURCE
779 msgid "Admin Rights"
780 msgstr "管理员权限"
781
782 #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49
783 msgid "Admin queues"
784 msgstr "表单管理"
785
786 #: NOT FOUND IN SOURCE
787 msgid "Admin users"
788 msgstr "使用者管理"
789
790 #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49
791 msgid "Admin/Global configuration"
792 msgstr "管理/全域设定"
793
794 #: NOT FOUND IN SOURCE
795 msgid "Admin/Groups"
796 msgstr "管理/群组"
797
798 #: NOT FOUND IN SOURCE
799 msgid "Admin/Queue/Basics"
800 msgstr "管理/表单/基本信息"
801
802 #: NOT FOUND IN SOURCE
803 msgid "AdminAddress"
804 msgstr "管理员 Email"
805
806 #: NOT FOUND IN SOURCE
807 msgid "AdminAllPersonalGroups"
808 msgstr "管理所有代理人群组"
809
810 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:114
811 msgid "AdminCc"
812 msgstr "管理员副本"
813
814 #: NOT FOUND IN SOURCE
815 msgid "AdminComment"
816 msgstr "管理员评论"
817
818 #: NOT FOUND IN SOURCE
819 msgid "AdminCorrespondence"
820 msgstr "管理员回复"
821
822 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101
823 msgid "AdminCustomField"
824 msgstr "管理自订字段"
825
826 #: NOT FOUND IN SOURCE
827 msgid "AdminCustomFields"
828 msgstr "管理自订字段"
829
830 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171
831 msgid "AdminGroup"
832 msgstr "管理群组"
833
834 #: NOT FOUND IN SOURCE
835 msgid "AdminGroupDescription"
836 msgstr "管理群组描述"
837
838 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:173
839 msgid "AdminGroupMembership"
840 msgstr "管理群组成员"
841
842 #: NOT FOUND IN SOURCE
843 msgid "AdminGroupName"
844 msgstr "管理群组名称"
845
846 #: NOT FOUND IN SOURCE
847 msgid "AdminGroupPermission"
848 msgstr "管理群组权限"
849
850 #: NOT FOUND IN SOURCE
851 msgid "AdminGroupStatus"
852 msgstr "管理群组状态"
853
854 #: lib/RT/System.pm:81
855 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
856 msgstr "管理代理人群组"
857
858 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
859 msgid "AdminQueue"
860 msgstr "管理表单"
861
862 #: lib/RT/System.pm:82
863 msgid "AdminUsers"
864 msgstr "管理使用者"
865
866 #: NOT FOUND IN SOURCE
867 msgid "Administrative"
868 msgstr "行政类"
869
870 #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75
871 msgid "Administrative Cc"
872 msgstr "管理员副本"
873
874 #: NOT FOUND IN SOURCE
875 msgid "Admins"
876 msgstr "主管"
877
878 #: html/Ticket/Elements/Tabs:197
879 msgid "Advanced"
880 msgstr "进阶"
881
882 #: NOT FOUND IN SOURCE
883 msgid "Advanced Search"
884 msgstr "进阶查询"
885
886 #: NOT FOUND IN SOURCE
887 msgid "Advanced Search Criteria"
888 msgstr "进阶查询条件"
889
890 #: html/Elements/SelectDateRelation:57
891 msgid "After"
892 msgstr "晚于"
893
894 #: NOT FOUND IN SOURCE
895 msgid "Age"
896 msgstr "经历时间"
897
898 #: html/Search/Elements/PickCriteria:52
899 msgid "Aggregator"
900 msgstr ""
901
902 #: NOT FOUND IN SOURCE
903 msgid "Alias"
904 msgstr "执行其它流程"
905
906 #: NOT FOUND IN SOURCE
907 msgid "Alias for"
908 msgstr "相当于"
909
910 #: NOT FOUND IN SOURCE
911 msgid "All"
912 msgstr "全部"
913
914 #: etc/initialdata:363
915 msgid "All Approvals Passed"
916 msgstr "完成全部签核"
917
918 #: NOT FOUND IN SOURCE
919 msgid "All Condition"
920 msgstr "所有条件"
921
922 #: NOT FOUND IN SOURCE
923 msgid "All Custom Fields"
924 msgstr "所有自订字段"
925
926 #: html/Admin/Queues/index.html:75
927 msgid "All Queues"
928 msgstr "所有表单"
929
930 #: NOT FOUND IN SOURCE
931 msgid "All Users"
932 msgstr "全体员工"
933
934 #: NOT FOUND IN SOURCE
935 msgid "All done!  Now you can proceed to %1."
936 msgstr "处理完毕!您现在可以继续进行 %1。"
937
938 #: NOT FOUND IN SOURCE
939 msgid "Allowance Request"
940 msgstr "福利补助申请"
941
942 #: NOT FOUND IN SOURCE
943 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
944 msgstr "无论寄件来源为何,一律寄信给申请人"
945
946 #: NOT FOUND IN SOURCE
947 msgid "Amount"
948 msgstr "数额"
949
950 #: html/Search/Elements/EditQuery:56
951 msgid "And/Or"
952 msgstr ""
953
954 #: NOT FOUND IN SOURCE
955 msgid "Any Condition"
956 msgstr "任意条件"
957
958 #: NOT FOUND IN SOURCE
959 msgid "Applies To"
960 msgstr "套用于"
961
962 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83
963 msgid "Applies to"
964 msgstr "套用于"
965
966 #: html/Search/Edit.html:64
967 msgid "Apply"
968 msgstr "套用"
969
970 #: NOT FOUND IN SOURCE
971 msgid "Apply Template"
972 msgstr "引用模板"
973
974 #: html/Search/Edit.html:64
975 msgid "Apply your changes"
976 msgstr "套用更动"
977
978 #: html/Elements/Tabs:74
979 msgid "Approval"
980 msgstr "签核"
981
982 #: html/Approvals/Display.html:67 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86
983 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
984 #. ($ticket->id, $msg)
985 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
986 msgid "Approval #%1: %2"
987 msgstr "签核单 #%1:%2"
988
989 #: html/Approvals/index.html:75
990 #. ($ticket->Id)
991 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
992 msgstr "签核单 #%1:系统错误,记录失败"
993
994 #: html/Approvals/index.html:73
995 #. ($ticket->Id)
996 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
997 msgstr "签核单 #%1:记录完毕"
998
999 #: NOT FOUND IN SOURCE
1000 msgid "Approval Details"
1001 msgstr "签核细节"
1002
1003 #: NOT FOUND IN SOURCE
1004 msgid "Approval Due"
1005 msgstr "签核时限"
1006
1007 #: NOT FOUND IN SOURCE
1008 msgid "Approval Notes"
1009 msgstr "签核意见"
1010
1011 #: etc/initialdata:351
1012 msgid "Approval Passed"
1013 msgstr "完成某项签核"
1014
1015 #: etc/initialdata:374
1016 msgid "Approval Rejected"
1017 msgstr "驳回某项签核"
1018
1019 #: NOT FOUND IN SOURCE
1020 msgid "Approval Result"
1021 msgstr "签核结果"
1022
1023 #: NOT FOUND IN SOURCE
1024 msgid "Approval Status"
1025 msgstr "核准结果"
1026
1027 #: NOT FOUND IN SOURCE
1028 msgid "Approval Type"
1029 msgstr "签核种类"
1030
1031 #: NOT FOUND IN SOURCE
1032 msgid "Approval diagram"
1033 msgstr "签核流程"
1034
1035 #: html/Approvals/Elements/Approve:65
1036 msgid "Approve"
1037 msgstr "核准"
1038
1039 #: NOT FOUND IN SOURCE
1040 msgid "Approver"
1041 msgstr "签核人"
1042
1043 #: NOT FOUND IN SOURCE
1044 msgid "Approver Setting"
1045 msgstr "执行签核人设定"
1046
1047 #: etc/initialdata:504
1048 msgid "Approver's notes: %1"
1049 msgstr "签核备注:%1"
1050
1051 #: NOT FOUND IN SOURCE
1052 msgid "Apr"
1053 msgstr "四月"
1054
1055 #: lib/RT/Date.pm:440
1056 msgid "Apr."
1057 msgstr "04"
1058
1059 #: NOT FOUND IN SOURCE
1060 msgid "April"
1061 msgstr "四月"
1062
1063 #: NOT FOUND IN SOURCE
1064 msgid "Are you sure to delete checked items?"
1065 msgstr "您确定要删除?"
1066
1067 #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:73
1068 msgid "Ascending"
1069 msgstr "递增"
1070
1071 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
1072 msgid "Assign and remove custom fields"
1073 msgstr "指派及移除自订字段"
1074
1075 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
1076 msgid "AssignCustomFields"
1077 msgstr "指派自订字段"
1078
1079 #: html/Search/Bulk.html:164 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:114
1080 msgid "Attach"
1081 msgstr "附件"
1082
1083 #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:140
1084 msgid "Attach file"
1085 msgstr "附加档案"
1086
1087 #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:128 html/Ticket/Update.html:92
1088 msgid "Attached file"
1089 msgstr "现有附件"
1090
1091 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59
1092 #. ($Attachment)
1093 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1094 msgstr "无法加载附件 '%1'"
1095
1096 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:478
1097 msgid "Attachment created"
1098 msgstr "附件新增完毕"
1099
1100 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1673
1101 msgid "Attachment filename"
1102 msgstr "附件档名"
1103
1104 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47
1105 msgid "Attachments"
1106 msgstr "附件"
1107
1108 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:172
1109 msgid "Attribute Deleted"
1110 msgstr "已删除该属性"
1111
1112 #: NOT FOUND IN SOURCE
1113 msgid "Attributes"
1114 msgstr "属性"
1115
1116 #: NOT FOUND IN SOURCE
1117 msgid "Aug"
1118 msgstr "八月"
1119
1120 #: lib/RT/Date.pm:444
1121 msgid "Aug."
1122 msgstr "08"
1123
1124 #: NOT FOUND IN SOURCE
1125 msgid "August"
1126 msgstr "八月"
1127
1128 #: NOT FOUND IN SOURCE
1129 msgid "AuthSystem"
1130 msgstr "认证方式"
1131
1132 #: NOT FOUND IN SOURCE
1133 msgid "AutoReject"
1134 msgstr "自动驳回表单"
1135
1136 #: NOT FOUND IN SOURCE
1137 msgid "AutoResolve"
1138 msgstr "自动完成表单处理"
1139
1140 #: etc/initialdata:221
1141 msgid "Autoreply"
1142 msgstr "自动回复"
1143
1144 #: etc/initialdata:72
1145 msgid "Autoreply To Requestors"
1146 msgstr "自动对申请人回复"
1147
1148 #: NOT FOUND IN SOURCE
1149 msgid "AutoreplyToRequestors"
1150 msgstr "自动对申请人回复"
1151
1152 #: NOT FOUND IN SOURCE
1153 msgid "Available Columns"
1154 msgstr "可用的字段:"
1155
1156 #: NOT FOUND IN SOURCE
1157 msgid "Available Rights:"
1158 msgstr "权限项目列表:"
1159
1160 #: NOT FOUND IN SOURCE
1161 msgid "Back to Homepage"
1162 msgstr "回到首页"
1163
1164 #: NOT FOUND IN SOURCE
1165 msgid "Back to Previous"
1166 msgstr "回上页"
1167
1168 #: NOT FOUND IN SOURCE
1169 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1170 msgstr "错误的 PGP 签章:%1\\n"
1171
1172 #: NOT FOUND IN SOURCE
1173 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1174 msgstr "错误的附件编号。无法找到附件 '%1'\\n"
1175
1176 #: NOT FOUND IN SOURCE
1177 msgid "Bad data in %1"
1178 msgstr "%1 的数据错误"
1179
1180 #: NOT FOUND IN SOURCE
1181 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1182 msgstr "附件的处理号码错误。%1 应为 %2\\n"
1183
1184 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59
1185 msgid "Basics"
1186 msgstr "基本信息"
1187
1188 #: NOT FOUND IN SOURCE
1189 msgid "Batch Approval"
1190 msgstr "批次签核"
1191
1192 #: html/Ticket/Update.html:86
1193 msgid "Bcc"
1194 msgstr "密件副本"
1195
1196 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:95
1197 msgid "Be sure to save your changes"
1198 msgstr "请别忘了储存修改。"
1199
1200 #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:360
1201 msgid "Before"
1202 msgstr "早于"
1203
1204 #: NOT FOUND IN SOURCE
1205 msgid "Begin Approval"
1206 msgstr "开始签核"
1207
1208 #: NOT FOUND IN SOURCE
1209 msgid "Begin From "
1210 msgstr "起始日"
1211
1212 #: html/Elements/Header:80
1213 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: NOT FOUND IN SOURCE
1217 msgid "Binary"
1218 msgstr "档案"
1219
1220 #: NOT FOUND IN SOURCE
1221 msgid "Birthday"
1222 msgstr "生日"
1223
1224 #: etc/initialdata:217
1225 msgid "Blank"
1226 msgstr "空白模板"
1227
1228 #: html/Search/Elements/EditFormat:84
1229 msgid "Bold"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: NOT FOUND IN SOURCE
1233 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1234 msgstr "将查询结果转为可放入书签的网址"
1235
1236 #: html/Search/Results.html:81
1237 msgid "Bookmarkable link"
1238 msgstr "可放入书签的网址"
1239
1240 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:60 html/Ticket/Elements/ShowHistory:66
1241 msgid "Brief headers"
1242 msgstr "精简标头档"
1243
1244 #: html/Search/Bulk.html:46 html/Search/Bulk.html:47
1245 msgid "Bulk ticket update"
1246 msgstr "更新整批申请单"
1247
1248 #: NOT FOUND IN SOURCE
1249 msgid "Business Unit"
1250 msgstr "事业部"
1251
1252 #: NOT FOUND IN SOURCE
1253 msgid "Business Unit:"
1254 msgstr "事业部:"
1255
1256 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1722
1257 msgid "Can not modify system users"
1258 msgstr "无法更改系统使用者"
1259
1260 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
1261 msgid "Can this principal see this queue"
1262 msgstr "该单位是否能查阅此表单"
1263
1264 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:370
1265 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1266 msgstr "不能新增没有名称的自订字段值"
1267
1268 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86
1269 #. ($Class)
1270 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: html/Search/Build.html:761
1274 msgid "Can't find a saved search to work with"
1275 msgstr "找不到已储存的查询"
1276
1277 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:160
1278 msgid "Can't link a ticket to itself"
1279 msgstr "申请单不能链接自己。"
1280
1281 #: NOT FOUND IN SOURCE
1282 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1283 msgstr "不能整合进已整合过的申请单。这个错误不该发生。"
1284
1285 #: html/Search/Build.html:766
1286 msgid "Can't save this search"
1287 msgstr "无法储存此项查询"
1288
1289 #: lib/RT/Record.pm:1266 lib/RT/Record.pm:1344
1290 msgid "Can't specifiy both base and target"
1291 msgstr "不能同时指定起始申请单与目的申请单"
1292
1293 #: NOT FOUND IN SOURCE
1294 msgid "Cancel"
1295 msgstr "取消"
1296
1297 #: html/autohandler:148
1298 #. ($msg)
1299 msgid "Cannot create user: %1"
1300 msgstr "无法新增使用者:%1"
1301
1302 #: NOT FOUND IN SOURCE
1303 msgid "Cannot login: Your system clock differs from server's by %1 seconds!"
1304 msgstr "您的系统时钟和服务器相差 %1 秒,无法登入!"
1305
1306 #: NOT FOUND IN SOURCE
1307 msgid "Card No."
1308 msgstr "卡号"
1309
1310 #: NOT FOUND IN SOURCE
1311 msgid "Categories"
1312 msgstr "分类管理"
1313
1314 #: NOT FOUND IN SOURCE
1315 msgid "Category"
1316 msgstr "分类"
1317
1318 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:85 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
1319 msgid "Cc"
1320 msgstr "副本"
1321
1322 #: NOT FOUND IN SOURCE
1323 msgid "Cc Type"
1324 msgstr "副本类别"
1325
1326 #: NOT FOUND IN SOURCE
1327 msgid "Chairperson's Office"
1328 msgstr "董事长室"
1329
1330 #: NOT FOUND IN SOURCE
1331 msgid "Change Ticket"
1332 msgstr "修改申请单"
1333
1334 #: html/SelfService/Prefs.html:52
1335 msgid "Change password"
1336 msgstr "更改口令"
1337
1338 #: NOT FOUND IN SOURCE
1339 msgid "ChangeOwnerUI"
1340 msgstr "可否选择表单承办人"
1341
1342 #: html/Elements/Submit:100
1343 msgid "Check All"
1344 msgstr "全部选取"
1345
1346 #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:95
1347 msgid "Check box to delete"
1348 msgstr "选择欲删除的项目"
1349
1350 #: html/Admin/Elements/SelectRights:55
1351 msgid "Check box to revoke right"
1352 msgstr "选择欲撤消的权利"
1353
1354 #: html/Elements/EditLinks:146 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:214 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64
1355 msgid "Children"
1356 msgstr "子申请单"
1357
1358 #: NOT FOUND IN SOURCE
1359 msgid "Chinese Name"
1360 msgstr "中文姓名"
1361
1362 #: NOT FOUND IN SOURCE
1363 msgid "Chinese/English"
1364 msgstr "中英文"
1365
1366 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141
1367 msgid "City"
1368 msgstr "所在城市"
1369
1370 #: NOT FOUND IN SOURCE
1371 msgid "ClassicUI"
1372 msgstr "传统接口"
1373
1374 #: html/Elements/Submit:102
1375 msgid "Clear All"
1376 msgstr "全部清除"
1377
1378 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68
1379 msgid "Closed"
1380 msgstr "已解决"
1381
1382 #: NOT FOUND IN SOURCE
1383 msgid "Closed Tickets"
1384 msgstr "已解决的申请单"
1385
1386 #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:66
1387 msgid "Closed tickets"
1388 msgstr "已解决的申请单"
1389
1390 #: NOT FOUND IN SOURCE
1391 msgid "Code"
1392 msgstr "执行程序码"
1393
1394 #: NOT FOUND IN SOURCE
1395 msgid "Command not understood!\\n"
1396 msgstr "指令无法辨识!\\n"
1397
1398 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182 html/Ticket/Elements/Tabs:176
1399 msgid "Comment"
1400 msgstr "评论"
1401
1402 #: html/Admin/Queues/Modify.html:79
1403 msgid "Comment Address"
1404 msgstr "评论电子邮件地址"
1405
1406 #: NOT FOUND IN SOURCE
1407 msgid "Comment not recorded"
1408 msgstr "评论未被纪录"
1409
1410 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
1411 msgid "Comment on tickets"
1412 msgstr "对申请单提出评论"
1413
1414 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
1415 msgid "CommentOnTicket"
1416 msgstr "评论申请单"
1417
1418 #: NOT FOUND IN SOURCE
1419 msgid "Comments"
1420 msgstr "评论"
1421
1422 #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:73
1423 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1424 msgstr "评论(不送给申请人)"
1425
1426 #: html/Search/Bulk.html:150
1427 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1428 msgstr "评论(不送给申请人)"
1429
1430 #: NOT FOUND IN SOURCE
1431 msgid "Comments about %1"
1432 msgstr "对 %1 的评论"
1433
1434 #: html/Admin/Users/Modify.html:224 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
1435 msgid "Comments about this user"
1436 msgstr "使用者描述"
1437
1438 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:623
1439 msgid "Comments added"
1440 msgstr "新增评论完毕"
1441
1442 #: NOT FOUND IN SOURCE
1443 msgid "Commit"
1444 msgstr "确认"
1445
1446 #: lib/RT/Action/Generic.pm:176
1447 msgid "Commit Stubbed"
1448 msgstr "消除更动完毕"
1449
1450 #: NOT FOUND IN SOURCE
1451 msgid "Company Name"
1452 msgstr "公司名称"
1453
1454 #: NOT FOUND IN SOURCE
1455 msgid "CompanySpecific"
1456 msgstr "各公司独立显示"
1457
1458 #: NOT FOUND IN SOURCE
1459 msgid "Compile Restrictions"
1460 msgstr "设定查询条件"
1461
1462 #: html/Admin/Elements/EditScrip:63
1463 msgid "Condition"
1464 msgstr "条件"
1465
1466 #: bin/rt-crontool:131
1467 msgid "Condition matches..."
1468 msgstr "符合条件..."
1469
1470 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:189
1471 msgid "Condition not found"
1472 msgstr "未找到符合的现况"
1473
1474 #: html/Elements/Tabs:81
1475 msgid "Configuration"
1476 msgstr "设定"
1477
1478 #: html/SelfService/Prefs.html:54
1479 msgid "Confirm"
1480 msgstr "确认口令"
1481
1482 #: NOT FOUND IN SOURCE
1483 msgid "Confirm Password"
1484 msgstr "口令确认"
1485
1486 #: NOT FOUND IN SOURCE
1487 msgid "Confirm Submit"
1488 msgstr "确定送出"
1489
1490 #: NOT FOUND IN SOURCE
1491 msgid "Contact System Administrator"
1492 msgstr "连络系统管理员"
1493
1494 #: NOT FOUND IN SOURCE
1495 msgid "ContactInfoSystem"
1496 msgstr "连络信息系统"
1497
1498 #: NOT FOUND IN SOURCE
1499 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1500 msgstr "无法解读联络日期 '%1'"
1501
1502 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119
1503 msgid "Content"
1504 msgstr "内容"
1505
1506 #: html/Elements/SelectAttachmentField:49
1507 msgid "Content-Type"
1508 msgstr "内容类型"
1509
1510 #: NOT FOUND IN SOURCE
1511 msgid "Coould not create group"
1512 msgstr "无法新增群组"
1513
1514 #: html/Search/Elements/EditSearches:64
1515 msgid "Copy"
1516 msgstr "复制"
1517
1518 #: NOT FOUND IN SOURCE
1519 msgid "Copy Field From:"
1520 msgstr "欲复制字段:"
1521
1522 #: etc/initialdata:286
1523 msgid "Correspondence"
1524 msgstr "回复"
1525
1526 #: NOT FOUND IN SOURCE
1527 msgid "Correspondence Address"
1528 msgstr "申请单回复地址"
1529
1530 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619
1531 msgid "Correspondence added"
1532 msgstr "新增申请单回复"
1533
1534 #: NOT FOUND IN SOURCE
1535 msgid "Correspondence not recorded"
1536 msgstr "未纪录申请单回复"
1537
1538 #: NOT FOUND IN SOURCE
1539 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1540 msgstr "不能新增自订字段的值 "
1541
1542 #: NOT FOUND IN SOURCE
1543 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1544 msgstr "不能新增自订字段的值。%1 "
1545
1546 #: lib/RT/Record.pm:1693
1547 msgid "Could not add new custom field value. "
1548 msgstr ""
1549
1550 #: lib/RT/Record.pm:1646
1551 #. (, $value_msg)
1552 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1553 msgstr ""
1554
1555 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3004 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3029
1556 msgid "Could not change owner. "
1557 msgstr "不能更改承办人。 "
1558
1559 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
1560 #. ($msg)
1561 msgid "Could not create CustomField"
1562 msgstr "无法新增自订字段"
1563
1564 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113
1565 #. ($msg)
1566 msgid "Could not create CustomField: %1"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: NOT FOUND IN SOURCE
1570 msgid "Could not create Scrip"
1571 msgstr "无法建立讯息通知"
1572
1573 #: NOT FOUND IN SOURCE
1574 msgid "Could not create Template"
1575 msgstr "无法建立通知模板"
1576
1577 #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:502 lib/RT/Group_Overlay.pm:509
1578 msgid "Could not create group"
1579 msgstr "无法新增群组"
1580
1581 #: NOT FOUND IN SOURCE
1582 msgid "Could not create item"
1583 msgstr "无法新增项目"
1584
1585 #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93
1586 #. ($msg)
1587 msgid "Could not create template: %1"
1588 msgstr "无法新增模板:%1"
1589
1590 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1051 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:396
1591 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1592 msgstr "无法新增申请单。尚未指定表单。"
1593
1594 #: lib/RT/User_Overlay.pm:256 lib/RT/User_Overlay.pm:270 lib/RT/User_Overlay.pm:279 lib/RT/User_Overlay.pm:288 lib/RT/User_Overlay.pm:297 lib/RT/User_Overlay.pm:311 lib/RT/User_Overlay.pm:321 lib/RT/User_Overlay.pm:497
1595 msgid "Could not create user"
1596 msgstr "无法新增使用者"
1597
1598 #: NOT FOUND IN SOURCE
1599 msgid "Could not create watcher for requestor"
1600 msgstr "无法为申请人新增视察员"
1601
1602 #: NOT FOUND IN SOURCE
1603 msgid "Could not create workflow: %1"
1604 msgstr "无法新增流程:%1"
1605
1606 #: NOT FOUND IN SOURCE
1607 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1608 msgstr "找不到编号 %1 的申请单"
1609
1610 #: NOT FOUND IN SOURCE
1611 msgid "Could not find group %1."
1612 msgstr "找不到群组 %1。"
1613
1614 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:738 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1384
1615 msgid "Could not find or create that user"
1616 msgstr "找不到或无法新增该名使用者"
1617
1618 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1465
1619 msgid "Could not find that principal"
1620 msgstr "找不到该单位"
1621
1622 #: NOT FOUND IN SOURCE
1623 msgid "Could not find user %1."
1624 msgstr "找不到使用者 %1。"
1625
1626 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69
1627 msgid "Could not load CustomField %1"
1628 msgstr "无法加载字段 %1"
1629
1630 #: html/Admin/Groups/Members.html:109 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103
1631 msgid "Could not load group"
1632 msgstr "无法加载群组"
1633
1634 #: lib/RT/SavedSearch.pm:120
1635 #. ($privacy)
1636 msgid "Could not load object for %1"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: lib/RT/SavedSearch.pm:188
1640 msgid "Could not load search attribute"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:758
1644 #. ($args{'Type'})
1645 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1646 msgstr "无法将该单位设为此表单的 %1。"
1647
1648 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1405
1649 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1650 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1651 msgstr "无法将该单位设为此申请单的 %1。"
1652
1653 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:857
1654 #. ($args{'Type'})
1655 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1656 msgstr "无法将单位 %1 从表单移除。"
1657
1658 #: NOT FOUND IN SOURCE
1659 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1660 msgstr "无法将单位 %1 从申请单移除。"
1661
1662 #: lib/RT/User_Overlay.pm:192
1663 msgid "Could not set user info"
1664 msgstr "无法设定使用者信息"
1665
1666 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1011
1667 msgid "Couldn't add member to group"
1668 msgstr "无法新增成员至群组"
1669
1670 #: lib/RT/Record.pm:1705 lib/RT/Record.pm:1757
1671 #. ($Msg)
1672 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1673 msgstr "无法新增更动报告"
1674
1675 #: NOT FOUND IN SOURCE
1676 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1677 msgstr "无法从 gpg 回函辨识出该采取的行动\\n"
1678
1679 #: NOT FOUND IN SOURCE
1680 msgid "Couldn't find group\\n"
1681 msgstr "找不到群组\\n"
1682
1683 #: lib/RT/Record.pm:939
1684 msgid "Couldn't find row"
1685 msgstr "找不到此列数据"
1686
1687 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:985
1688 msgid "Couldn't find that principal"
1689 msgstr "找不到该单位"
1690
1691 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404
1692 msgid "Couldn't find that value"
1693 msgstr "找不到该值"
1694
1695 #: NOT FOUND IN SOURCE
1696 msgid "Couldn't find that watcher"
1697 msgstr "找不到该视察员"
1698
1699 #: NOT FOUND IN SOURCE
1700 msgid "Couldn't find user\\n"
1701 msgstr "找不到使用者\\n"
1702
1703 #: lib/RT/CurrentUser.pm:146
1704 #. ($self->Id)
1705 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1706 msgstr "无法从使用者数据库加载 %1。\\n"
1707
1708 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149
1709 #. ($id)
1710 msgid "Couldn't load Class %1"
1711 msgstr "无法加载类别 %1"
1712
1713 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107
1714 #. ($id)
1715 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1716 msgstr "无法加载自订字段 %1"
1717
1718 #: NOT FOUND IN SOURCE
1719 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1720 msgstr "无法加载 KeywordSelects。"
1721
1722 #: NOT FOUND IN SOURCE
1723 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1724 msgstr "无法加载 RT 设定档 '%1' %2"
1725
1726 #: NOT FOUND IN SOURCE
1727 msgid "Couldn't load Scrips."
1728 msgstr "无法加载手续。"
1729
1730 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96
1731 #. ($id)
1732 msgid "Couldn't load group %1"
1733 msgstr "无法加载手续 %1"
1734
1735 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:203 lib/RT/Link_Overlay.pm:212 lib/RT/Link_Overlay.pm:239
1736 msgid "Couldn't load link"
1737 msgstr "无法加载链接。"
1738
1739 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59
1740 #. ($id)
1741 msgid "Couldn't load object %1"
1742 msgstr "无法加载对象 %1"
1743
1744 #: html/Admin/Queues/People.html:142
1745 #. ($id)
1746 msgid "Couldn't load queue"
1747 msgstr "无法加载表单"
1748
1749 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1750 #. ($id)
1751 msgid "Couldn't load queue %1"
1752 msgstr "无法加载表单 %1"
1753
1754 #: NOT FOUND IN SOURCE
1755 msgid "Couldn't load scrip"
1756 msgstr "无法加载手续"
1757
1758 #: NOT FOUND IN SOURCE
1759 msgid "Couldn't load template"
1760 msgstr "无法加载模板"
1761
1762 #: NOT FOUND IN SOURCE
1763 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1764 msgstr "无法加载该名使用者(%1)"
1765
1766 #: html/SelfService/Display.html:156
1767 #. ($id)
1768 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1769 msgstr "无法加载申请单 '%1'"
1770
1771 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2612
1772 #. ($args{'Base'})
1773 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2611
1777 #. ($args{'Target'})
1778 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153
1782 msgid "Country"
1783 msgstr "国家"
1784
1785 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:132 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:68 html/Ticket/Create.html:165 html/Ticket/Create.html:226
1786 msgid "Create"
1787 msgstr "新增"
1788
1789 #: NOT FOUND IN SOURCE
1790 msgid "Create Subgroup:"
1791 msgstr "新增子群组:"
1792
1793 #: etc/initialdata:135
1794 msgid "Create Tickets"
1795 msgstr "新增申请单"
1796
1797 #: NOT FOUND IN SOURCE
1798 msgid "Create User:"
1799 msgstr "新增成员:"
1800
1801 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:109 html/Admin/Elements/EditCustomField:96
1802 msgid "Create a CustomField"
1803 msgstr "新增自订字段"
1804
1805 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69
1806 #. ($QueueObj->Name())
1807 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1808 msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
1809
1810 #: NOT FOUND IN SOURCE
1811 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1812 msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
1813
1814 #: NOT FOUND IN SOURCE
1815 msgid "Create a new Custom Field"
1816 msgstr "新增自订字段"
1817
1818 #: NOT FOUND IN SOURCE
1819 msgid "Create a new global Scrip"
1820 msgstr "新增全域手续"
1821
1822 #: NOT FOUND IN SOURCE
1823 msgid "Create a new global scrip"
1824 msgstr "新增全域手续"
1825
1826 #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99
1827 msgid "Create a new group"
1828 msgstr "新增群组"
1829
1830 #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88
1831 msgid "Create a new personal group"
1832 msgstr "新增代理人群组"
1833
1834 #: NOT FOUND IN SOURCE
1835 msgid "Create a new queue"
1836 msgstr "新增表单"
1837
1838 #: NOT FOUND IN SOURCE
1839 msgid "Create a new scrip"
1840 msgstr "新增手续"
1841
1842 #: NOT FOUND IN SOURCE
1843 msgid "Create a new template"
1844 msgstr "新增模板"
1845
1846 #: html/Ticket/Create.html:46 html/Ticket/Create.html:49 html/Ticket/Create.html:57
1847 msgid "Create a new ticket"
1848 msgstr "新增申请单"
1849
1850 #: html/Admin/Users/Modify.html:251 html/Admin/Users/Modify.html:306
1851 msgid "Create a new user"
1852 msgstr "新增使用者"
1853
1854 #: NOT FOUND IN SOURCE
1855 msgid "Create a new workflow"
1856 msgstr "新增流程"
1857
1858 #: html/Admin/Queues/Modify.html:125
1859 msgid "Create a queue"
1860 msgstr "新增表单"
1861
1862 #: NOT FOUND IN SOURCE
1863 msgid "Create a queue called"
1864 msgstr "新增表单名称"
1865
1866 #: NOT FOUND IN SOURCE
1867 msgid "Create a request"
1868 msgstr "提出申请"
1869
1870 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:80
1871 #. ($QueueObj->Name)
1872 msgid "Create a scrip for queue %1"
1873 msgstr "为 %1 表单新增手续"
1874
1875 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86
1876 msgid "Create a template"
1877 msgstr "新增模板"
1878
1879 #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46
1880 msgid "Create a ticket"
1881 msgstr "提出申请单"
1882
1883 #: NOT FOUND IN SOURCE
1884 msgid "Create a workflow"
1885 msgstr "新增流程"
1886
1887 #: NOT FOUND IN SOURCE
1888 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1889 msgstr "新增失败:%1 / %2 / %3"
1890
1891 #: NOT FOUND IN SOURCE
1892 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1893 msgstr "新增失败:%1/%2/%3"
1894
1895 #: NOT FOUND IN SOURCE
1896 msgid "Create new item"
1897 msgstr "建立新项目"
1898
1899 #: etc/initialdata:137
1900 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1901 msgstr "依据此项手续内的模版,新增申请单"
1902
1903 #: html/SelfService/Create.html:105
1904 msgid "Create ticket"
1905 msgstr "新增申请单"
1906
1907 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
1908 msgid "Create tickets in this queue"
1909 msgstr "在此表单中新增申请单"
1910
1911 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101
1912 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1913 msgstr "新增、删除及更改自订字段"
1914
1915 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
1916 msgid "Create, delete and modify queues"
1917 msgstr "新增、删除及更改表单"
1918
1919 #: NOT FOUND IN SOURCE
1920 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1921 msgstr "新增、删除及更改任何使用者的代理人群组"
1922
1923 #: lib/RT/System.pm:81
1924 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1925 msgstr "新增、删除及更改代理人群组"
1926
1927 #: lib/RT/System.pm:82
1928 msgid "Create, delete and modify users"
1929 msgstr "新增、删除及更改使用者"
1930
1931 #: lib/RT/System.pm:88
1932 msgid "CreateSavedSearch"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
1936 msgid "CreateTicket"
1937 msgstr "新增申请单"
1938
1939 #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1145
1940 msgid "Created"
1941 msgstr "新增日"
1942
1943 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:121 html/Admin/Elements/EditCustomField:117
1944 #. ($CustomFieldObj->Name())
1945 msgid "Created CustomField %1"
1946 msgstr "自订字段 %1 新增成功"
1947
1948 #: NOT FOUND IN SOURCE
1949 msgid "Created template %1"
1950 msgstr "模板 %1 新增成功"
1951
1952 #: NOT FOUND IN SOURCE
1953 msgid "Created workflow %1"
1954 msgstr "流程 %1 新增成功"
1955
1956 #: html/Search/Elements/PickBasics:102
1957 msgid "Creator"
1958 msgstr "建立者"
1959
1960 #: NOT FOUND IN SOURCE
1961 msgid "Currency"
1962 msgstr "币别"
1963
1964 #: NOT FOUND IN SOURCE
1965 msgid "Current Approval Info"
1966 msgstr "截至目前签核信息"
1967
1968 #: NOT FOUND IN SOURCE
1969 msgid "Current Custom Fields"
1970 msgstr "现有自订字段"
1971
1972 #: NOT FOUND IN SOURCE
1973 msgid "Current Groups:"
1974 msgstr "现有群组列表:"
1975
1976 #: html/Elements/EditLinks:49
1977 msgid "Current Links"
1978 msgstr "现有关系"
1979
1980 #: NOT FOUND IN SOURCE
1981 msgid "Current Rights:"
1982 msgstr "现有权限:"
1983
1984 #: html/Admin/Elements/EditScrips:51
1985 msgid "Current Scrips"
1986 msgstr "现有手续"
1987
1988 #: NOT FOUND IN SOURCE
1989 msgid "Current Status"
1990 msgstr "目前状态"
1991
1992 #: NOT FOUND IN SOURCE
1993 msgid "Current Templates"
1994 msgstr "现有模板"
1995
1996 #: NOT FOUND IN SOURCE
1997 msgid "Current Watchers"
1998 msgstr "现有视察员"
1999
2000 #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63
2001 msgid "Current members"
2002 msgstr "现有成员"
2003
2004 #: html/Admin/Elements/SelectRights:51
2005 msgid "Current rights"
2006 msgstr "现有权限"
2007
2008 #: NOT FOUND IN SOURCE
2009 msgid "Current search criteria"
2010 msgstr "现有查询条件"
2011
2012 #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66
2013 msgid "Current watchers"
2014 msgstr "现有视察员"
2015
2016 #: NOT FOUND IN SOURCE
2017 msgid "Custom Field #%1"
2018 msgstr "自订字段 #%1"
2019
2020 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:208 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:57
2021 msgid "Custom Fields"
2022 msgstr "自订字段"
2023
2024 #: html/Admin/CustomFields/index.html:59
2025 #. ($lookup)
2026 msgid "Custom Fields for %1"
2027 msgstr "%1 的自订字段"
2028
2029 #: NOT FOUND IN SOURCE
2030 msgid "Custom Fields which apply to all queues"
2031 msgstr "适用于所有表单的自订字段"
2032
2033 #: html/Admin/Elements/EditScrip:123
2034 msgid "Custom action cleanup code"
2035 msgstr "动作后执行程序"
2036
2037 #: html/Admin/Elements/EditScrip:115
2038 msgid "Custom action preparation code"
2039 msgstr "动作前执行程序"
2040
2041 #: html/Admin/Elements/EditScrip:107
2042 msgid "Custom condition"
2043 msgstr "自订条件"
2044
2045 #: NOT FOUND IN SOURCE
2046 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2047 msgstr "自订字段 %1 %2 %3"
2048
2049 #: NOT FOUND IN SOURCE
2050 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2051 msgstr "自订字段 %1 不适用于此对象"
2052
2053 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2147
2054 #. ($CF->Name)
2055 msgid "Custom field %1 has a value."
2056 msgstr "自订字段 %1 已有值"
2057
2058 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2143
2059 #. ($CF->Name)
2060 msgid "Custom field %1 has no value."
2061 msgstr "自订字段 %1 没有值"
2062
2063 #: lib/RT/Record.pm:1579 lib/RT/Record.pm:1740
2064 #. ($args{'Field'})
2065 msgid "Custom field %1 not found"
2066 msgstr "找不到自订字段 %1"
2067
2068 #: NOT FOUND IN SOURCE
2069 msgid "Custom field deleted"
2070 msgstr "自订字段已删除"
2071
2072 #: NOT FOUND IN SOURCE
2073 msgid "Custom field not found"
2074 msgstr "找不到自订字段"
2075
2076 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1041
2077 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2078 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2079 msgstr "无法从自订字段 %2 中找到 %1 这个字段值"
2080
2081 #: NOT FOUND IN SOURCE
2082 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2083 msgstr "自订字段值从 %1 改为 %2"
2084
2085 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:414
2086 msgid "Custom field value could not be deleted"
2087 msgstr "无法删除自订字段值"
2088
2089 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
2090 msgid "Custom field value could not be found"
2091 msgstr "找不到自订字段值"
2092
2093 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1049 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412
2094 msgid "Custom field value deleted"
2095 msgstr "自订字段值删除成功"
2096
2097 #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:627
2098 msgid "CustomField"
2099 msgstr "自订字段"
2100
2101 #: NOT FOUND IN SOURCE
2102 msgid "Data error"
2103 msgstr "数据错误"
2104
2105 #: NOT FOUND IN SOURCE
2106 msgid "DatabaseBindRemote"
2107 msgstr "容许外部联机"
2108
2109 #: NOT FOUND IN SOURCE
2110 msgid "DatabaseName"
2111 msgstr "MySQL数据库"
2112
2113 #: NOT FOUND IN SOURCE
2114 msgid "Date of Departure"
2115 msgstr "出发日期"
2116
2117 #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:191 html/Ticket/Elements/ShowSummary:76 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65
2118 msgid "Dates"
2119 msgstr "日期"
2120
2121 #: NOT FOUND IN SOURCE
2122 msgid "Dec"
2123 msgstr "十二月"
2124
2125 #: lib/RT/Date.pm:448
2126 msgid "Dec."
2127 msgstr "12"
2128
2129 #: NOT FOUND IN SOURCE
2130 msgid "December"
2131 msgstr "十二月"
2132
2133 #: NOT FOUND IN SOURCE
2134 msgid "Default Approval"
2135 msgstr "预设签核"
2136
2137 #: NOT FOUND IN SOURCE
2138 msgid "Default Autoresponse Template"
2139 msgstr "预设自动响应模板"
2140
2141 #: etc/initialdata:222
2142 msgid "Default Autoresponse template"
2143 msgstr "预设自动响应模板"
2144
2145 #: html/Tools/Offline.html:61
2146 msgid "Default Queue"
2147 msgstr "预设表单"
2148
2149 #: html/Tools/Offline.html:70
2150 msgid "Default Requestor"
2151 msgstr "预设申请人"
2152
2153 #: NOT FOUND IN SOURCE
2154 msgid "Default Value"
2155 msgstr "预设值"
2156
2157 #: etc/initialdata:296
2158 msgid "Default admin comment template"
2159 msgstr "预设管理员评论模板"
2160
2161 #: etc/initialdata:275
2162 msgid "Default admin correspondence template"
2163 msgstr "预设管理员回复模板"
2164
2165 #: etc/initialdata:287
2166 msgid "Default correspondence template"
2167 msgstr "预设回复模板"
2168
2169 #: etc/initialdata:253
2170 msgid "Default transaction template"
2171 msgstr "预设更动模板"
2172
2173 #: NOT FOUND IN SOURCE
2174 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2175 msgstr "预设:%1/%2 已自 %3 改为 %4"
2176
2177 #: NOT FOUND IN SOURCE
2178 msgid "DefaultApproval"
2179 msgstr "预设签核"
2180
2181 #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49
2182 msgid "Delegate rights"
2183 msgstr "代理人权限"
2184
2185 #: lib/RT/System.pm:85
2186 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2187 msgstr "将拥有的权限委托他人代理"
2188
2189 #: lib/RT/System.pm:85
2190 msgid "DelegateRights"
2191 msgstr "设定代理人"
2192
2193 #: NOT FOUND IN SOURCE
2194 msgid "Delegated Approval"
2195 msgstr "代理签核"
2196
2197 #: NOT FOUND IN SOURCE
2198 msgid "Delegated Queue"
2199 msgstr "代理表单名称"
2200
2201 #: NOT FOUND IN SOURCE
2202 msgid "Delegated Queue:"
2203 msgstr "代理表单:"
2204
2205 #: NOT FOUND IN SOURCE
2206 msgid "Delegated Type"
2207 msgstr "代理表单种类"
2208
2209 #: NOT FOUND IN SOURCE
2210 msgid "Delegates"
2211 msgstr "代理人"
2212
2213 #: NOT FOUND IN SOURCE
2214 msgid "Delegates Enabled Status"
2215 msgstr "代理激活状态"
2216
2217 #: NOT FOUND IN SOURCE
2218 msgid "Delegates Info"
2219 msgstr "代理人信息"
2220
2221 #: NOT FOUND IN SOURCE
2222 msgid "Delegates Period"
2223 msgstr "代理期间"
2224
2225 #: NOT FOUND IN SOURCE
2226 msgid "Delegates Permission Setting"
2227 msgstr "代理权限设定"
2228
2229 #: NOT FOUND IN SOURCE
2230 msgid "Delegates Permission:"
2231 msgstr "代理权限:"
2232
2233 #: NOT FOUND IN SOURCE
2234 msgid "Delegates Setting"
2235 msgstr "代理人设定"
2236
2237 #: NOT FOUND IN SOURCE
2238 msgid "Delegates Status"
2239 msgstr "代理状态"
2240
2241 #: html/User/Elements/Tabs:59
2242 msgid "Delegation"
2243 msgstr "代理人权限"
2244
2245 #: NOT FOUND IN SOURCE
2246 msgid "Delegation Groups"
2247 msgstr "代理人群组"
2248
2249 #: NOT FOUND IN SOURCE
2250 msgid "Delegation Rights"
2251 msgstr "代理人权限"
2252
2253 #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63
2254 msgid "Delete"
2255 msgstr "删除"
2256
2257 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79
2258 msgid "Delete Template"
2259 msgstr "删除模板"
2260
2261 #: lib/RT/SavedSearch.pm:211
2262 #. ($msg)
2263 msgid "Delete failed: %1"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: html/Admin/Elements/EditScrips:74
2267 msgid "Delete selected scrips"
2268 msgstr "删除指定的手续"
2269
2270 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
2271 msgid "Delete tickets"
2272 msgstr "删除申请单"
2273
2274 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
2275 msgid "DeleteTicket"
2276 msgstr "删除申请单"
2277
2278 #: lib/RT/SavedSearch.pm:209
2279 msgid "Deleted search"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: NOT FOUND IN SOURCE
2283 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2284 msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
2285
2286 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:391
2287 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2288 msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
2289
2290 #: lib/RT/User_Overlay.pm:513
2291 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2292 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
2293
2294 #: NOT FOUND IN SOURCE
2295 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
2296 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
2297
2298 #: NOT FOUND IN SOURCE
2299 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
2300 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
2301
2302 #: html/Approvals/Elements/Approve:66
2303 msgid "Deny"
2304 msgstr "驳回"
2305
2306 #: NOT FOUND IN SOURCE
2307 msgid "Department"
2308 msgstr "部门"
2309
2310 #: NOT FOUND IN SOURCE
2311 msgid "Department ID"
2312 msgstr "部门代码"
2313
2314 #: NOT FOUND IN SOURCE
2315 msgid "Department Name"
2316 msgstr "部门名称"
2317
2318 #: NOT FOUND IN SOURCE
2319 msgid "Department's"
2320 msgstr "部门之"
2321
2322 #: NOT FOUND IN SOURCE
2323 msgid "Departure Details"
2324 msgstr "差旅明细"
2325
2326 #: NOT FOUND IN SOURCE
2327 msgid "Departure From"
2328 msgstr "差旅起始日"
2329
2330 #: NOT FOUND IN SOURCE
2331 msgid "Departure Request"
2332 msgstr "请假单"
2333
2334 #: NOT FOUND IN SOURCE
2335 msgid "Departure Until"
2336 msgstr "差旅截止日"
2337
2338 #: html/Elements/EditLinks:138 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:212 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53
2339 msgid "Depended on by"
2340 msgstr "可接续处理的申请单"
2341
2342 #: NOT FOUND IN SOURCE
2343 msgid "Dependencies: \\n"
2344 msgstr "附属性:\\n"
2345
2346 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707
2347 #. ($value)
2348 msgid "Dependency by %1 added"
2349 msgstr "已加入可接续处理的申请单 %1"
2350
2351 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
2352 #. ($value)
2353 msgid "Dependency by %1 deleted"
2354 msgstr "已移除可接续处理的申请单 %1"
2355
2356 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704
2357 #. ($value)
2358 msgid "Dependency on %1 added"
2359 msgstr "已加入需先处理的申请单 %1"
2360
2361 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:744
2362 #. ($value)
2363 msgid "Dependency on %1 deleted"
2364 msgstr "已移除需先处理的申请单 %1"
2365
2366 #: html/Elements/EditLinks:134 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:211 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46
2367 msgid "Depends on"
2368 msgstr "需先处理"
2369
2370 #: NOT FOUND IN SOURCE
2371 msgid "DependsOn"
2372 msgstr "需先处理"
2373
2374 #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:78
2375 msgid "Descending"
2376 msgstr "递减"
2377
2378 #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:149
2379 msgid "Describe the issue below"
2380 msgstr "在以下字段描述主题"
2381
2382 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:56 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70
2383 msgid "Description"
2384 msgstr "描述"
2385
2386 #: NOT FOUND IN SOURCE
2387 msgid "Description of Responsibility"
2388 msgstr "经办业务说明"
2389
2390 #: NOT FOUND IN SOURCE
2391 msgid "Description:"
2392 msgstr "描述:"
2393
2394 #: NOT FOUND IN SOURCE
2395 msgid "Details"
2396 msgstr "细节"
2397
2398 #: NOT FOUND IN SOURCE
2399 msgid "Direct"
2400 msgstr "直接"
2401
2402 #: NOT FOUND IN SOURCE
2403 msgid "Disability"
2404 msgstr "残障身分"
2405
2406 #: NOT FOUND IN SOURCE
2407 msgid "Disability Type"
2408 msgstr "残障类别"
2409
2410 #: NOT FOUND IN SOURCE
2411 msgid "Disabled"
2412 msgstr "停用"
2413
2414 #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108
2415 msgid "Display"
2416 msgstr "显示内容"
2417
2418 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
2419 msgid "Display Access Control List"
2420 msgstr "显示权限控制清单"
2421
2422 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46
2423 msgid "Display Columns"
2424 msgstr "显示字段"
2425
2426 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
2427 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2428 msgstr "显示此表单的模板"
2429
2430 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
2431 msgid "Display Scrips for this queue"
2432 msgstr "显示此表单的手续"
2433
2434 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:56
2435 msgid "Display mode"
2436 msgstr "显示模式"
2437
2438 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:176
2439 msgid "Display saved searches for this group"
2440 msgstr "显示此群组已储存的查询"
2441
2442 #: NOT FOUND IN SOURCE
2443 msgid "Display ticket #%1"
2444 msgstr "显示第%1号申请单"
2445
2446 #: html/Elements/Footer:60
2447 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2448 msgstr "依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权</a> 第二版散布。"
2449
2450 #: lib/RT/System.pm:76
2451 msgid "Do anything and everything"
2452 msgstr "允许一切操作"
2453
2454 #: html/Search/Build.html:112
2455 msgid "Do the Search"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: html/Elements/Refresh:51
2459 msgid "Don't refresh this page."
2460 msgstr "不更新此页面。"
2461
2462 #: NOT FOUND IN SOURCE
2463 msgid "Don't show search results"
2464 msgstr "不显示查询结果"
2465
2466 #: NOT FOUND IN SOURCE
2467 msgid "Done"
2468 msgstr "完成"
2469
2470 #: NOT FOUND IN SOURCE
2471 msgid "Down"
2472 msgstr "下一页"
2473
2474 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
2475 msgid "Download"
2476 msgstr "下载"
2477
2478 #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64
2479 msgid "Download as a tab-delimited file"
2480 msgstr "下载以 Tab 分隔的档案"
2481
2482 #: NOT FOUND IN SOURCE
2483 msgid "Dr."
2484 msgstr "博士"
2485
2486 #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:197 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1149
2487 msgid "Due"
2488 msgstr "到期日"
2489
2490 #: NOT FOUND IN SOURCE
2491 msgid "Due Date"
2492 msgstr "截止日"
2493
2494 #: NOT FOUND IN SOURCE
2495 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2496 msgstr "无法解读日期 '%1'"
2497
2498 #: NOT FOUND IN SOURCE
2499 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2500 msgstr "无法加载申请单 '%1':%2.\\n"
2501
2502 #: NOT FOUND IN SOURCE
2503 msgid "Edit"
2504 msgstr "编辑"
2505
2506 #: NOT FOUND IN SOURCE
2507 msgid "Edit Conditions"
2508 msgstr "编辑前置条件"
2509
2510 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64
2511 #. ($Object->Name)
2512 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2513 msgstr "编辑 %1 的自订字段"
2514
2515 #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:9
2516 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:9
2520 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: NOT FOUND IN SOURCE
2524 msgid "Edit Custom Fields for queue %1"
2525 msgstr "编辑表单 %1 的自订字段"
2526
2527 #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:9 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:9
2528 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: html/Search/Bulk.html:173 html/Ticket/ModifyLinks.html:57
2532 msgid "Edit Links"
2533 msgstr "编辑申请单关系"
2534
2535 #: html/Search/Edit.html:68
2536 msgid "Edit Query"
2537 msgstr "编辑查询"
2538
2539 #: NOT FOUND IN SOURCE
2540 msgid "Edit Subgroups"
2541 msgstr "新增/维护子群组"
2542
2543 #: html/Admin/Queues/Templates.html:63
2544 #. ($QueueObj->Name)
2545 msgid "Edit Templates for queue %1"
2546 msgstr "编辑表单 %1 的模板"
2547
2548 #: NOT FOUND IN SOURCE
2549 msgid "Edit Workflows for queue %1"
2550 msgstr "编辑表单 %1 的流程"
2551
2552 #: NOT FOUND IN SOURCE
2553 msgid "Edit keywords"
2554 msgstr "编辑关键词"
2555
2556 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
2557 msgid "Edit saved searches for this group"
2558 msgstr "编辑此群组已储存的查询"
2559
2560 #: NOT FOUND IN SOURCE
2561 msgid "Edit scrips"
2562 msgstr "编辑手续"
2563
2564 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67
2565 msgid "Edit system templates"
2566 msgstr "编辑全域模板"
2567
2568 #: NOT FOUND IN SOURCE
2569 msgid "Edit system workflows"
2570 msgstr "编辑全域流程"
2571
2572 #: NOT FOUND IN SOURCE
2573 msgid "Edit templates for %1"
2574 msgstr "编辑 %1 的模板"
2575
2576 #: NOT FOUND IN SOURCE
2577 msgid "Edit workflows for %1"
2578 msgstr "编辑 %1 的流程"
2579
2580 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
2581 msgid "EditSavedSearches"
2582 msgstr "编辑已储存的查询"
2583
2584 #: html/Admin/Queues/Modify.html:140
2585 #. ($QueueObj->Name)
2586 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2587 msgstr "编辑表单 %1 的设定"
2588
2589 #: NOT FOUND IN SOURCE
2590 msgid "Editing Configuration for user %1"
2591 msgstr "编辑使用者 %1 的设定"
2592
2593 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:125 html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2594 #. ($CustomFieldObj->Name())
2595 msgid "Editing CustomField %1"
2596 msgstr "编辑自订字段 %1"
2597
2598 #: html/Admin/Groups/Members.html:53
2599 #. ($Group->Name)
2600 msgid "Editing membership for group %1"
2601 msgstr "编辑群组 %1 的成员信息"
2602
2603 #: html/User/Groups/Members.html:150
2604 #. ($Group->Name)
2605 msgid "Editing membership for personal group %1"
2606 msgstr "编辑代理人群组 %1 的成员信息"
2607
2608 #: NOT FOUND IN SOURCE
2609 msgid "Editing template %1"
2610 msgstr "编辑模板 %1"
2611
2612 #: NOT FOUND IN SOURCE
2613 msgid "Editing workflow %1"
2614 msgstr "编辑流程 %1"
2615
2616 #: NOT FOUND IN SOURCE
2617 msgid "Education"
2618 msgstr "最高学历"
2619
2620 #: NOT FOUND IN SOURCE
2621 msgid "EffectiveId"
2622 msgstr "有效编号"
2623
2624 #: lib/RT/Record.pm:1281 lib/RT/Record.pm:1358
2625 msgid "Either base or target must be specified"
2626 msgstr "需要指定起始申请单或目的申请单"
2627
2628 #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65
2629 msgid "Email"
2630 msgstr "电子邮件信箱"
2631
2632 #: NOT FOUND IN SOURCE
2633 msgid "Email Address"
2634 msgstr "电子邮件信箱"
2635
2636 #: lib/RT/User_Overlay.pm:236
2637 msgid "Email address in use"
2638 msgstr "此电子邮件信箱已被使用"
2639
2640 #: NOT FOUND IN SOURCE
2641 msgid "EmailAddress"
2642 msgstr "电子邮件信箱地址"
2643
2644 #: NOT FOUND IN SOURCE
2645 msgid "EmailEncoding"
2646 msgstr "电子邮件文字编码方式"
2647
2648 #: NOT FOUND IN SOURCE
2649 msgid "Embark Date"
2650 msgstr "外籍员工入境日"
2651
2652 #: NOT FOUND IN SOURCE
2653 msgid "Embarked Date"
2654 msgstr "抵达日期"
2655
2656 #: NOT FOUND IN SOURCE
2657 msgid "Embarked Location"
2658 msgstr "抵达地点"
2659
2660 #: NOT FOUND IN SOURCE
2661 msgid "Enable Delegates"
2662 msgstr "代理激活"
2663
2664 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:83 html/Admin/Elements/EditCustomField:72
2665 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2666 msgstr "启用(取消勾选将停用此自订字段)"
2667
2668 #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74
2669 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2670 msgstr "启用(取消勾选将停用此群组)"
2671
2672 #: html/Admin/Queues/Modify.html:105
2673 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2674 msgstr "启用(取消勾选将停用此表单)"
2675
2676 #: NOT FOUND IN SOURCE
2677 msgid "Enabled Custom Fields"
2678 msgstr "已启用的自订字段"
2679
2680 #: NOT FOUND IN SOURCE
2681 msgid "Enabled Date"
2682 msgstr "启用日期"
2683
2684 #: NOT FOUND IN SOURCE
2685 msgid "Enabled Date:"
2686 msgstr "激活日期:"
2687
2688 #: html/Admin/Queues/index.html:78
2689 msgid "Enabled Queues"
2690 msgstr "已启用的表单"
2691
2692 #: NOT FOUND IN SOURCE
2693 msgid "Enabled Status"
2694 msgstr "启用状态"
2695
2696 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Groups/Modify.html:138
2697 #. (loc_fuzzy($msg))
2698 msgid "Enabled status %1"
2699 msgstr "启用状态 %1"
2700
2701 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:143 html/Admin/Queues/Modify.html:162
2702 #. (loc_fuzzy($msg))
2703 msgid "Enabled status: %1"
2704 msgstr "启用状态: %1"
2705
2706 #: NOT FOUND IN SOURCE
2707 msgid "End of Trial"
2708 msgstr "试用期满日"
2709
2710 #: NOT FOUND IN SOURCE
2711 msgid "English Name"
2712 msgstr "英文姓名"
2713
2714 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64
2715 msgid "Enter multiple values"
2716 msgstr "键入多重项目"
2717
2718 #: html/Elements/EditLinks:124
2719 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2720 msgstr "键入欲将对象连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
2721
2722 #: NOT FOUND IN SOURCE
2723 msgid "Enter one or more conditions below to search for users"
2724 msgstr "键入下列单一或复式条件,查询用户数据"
2725
2726 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2727 msgid "Enter one value"
2728 msgstr "键入单一项目"
2729
2730 #: html/Elements/EditLinks:121
2731 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2732 msgstr "键入欲将表单连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
2733
2734 #: html/Elements/EditLinks:117 html/Search/Bulk.html:174
2735 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2736 msgstr "键入申请单可链接到的申请单编号或网址。项目之间请以空白隔开。"
2737
2738 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2739 msgid "Enter up to %1 values"
2740 msgstr "键入最多 %1 个值"
2741
2742 #: NOT FOUND IN SOURCE
2743 msgid "EntryBoolean"
2744 msgstr "是非填表"
2745
2746 #: NOT FOUND IN SOURCE
2747 msgid "EntryDate"
2748 msgstr "日期填表"
2749
2750 #: NOT FOUND IN SOURCE
2751 msgid "EntryExternal"
2752 msgstr "系统填表"
2753
2754 #: NOT FOUND IN SOURCE
2755 msgid "EntryFreeform"
2756 msgstr "输入填表"
2757
2758 #: NOT FOUND IN SOURCE
2759 msgid "EntryMultiple"
2760 msgstr "多选填表"
2761
2762 #: NOT FOUND IN SOURCE
2763 msgid "EntryNumber"
2764 msgstr "数值填表"
2765
2766 #: NOT FOUND IN SOURCE
2767 msgid "EntrySelect"
2768 msgstr "单选填表"
2769
2770 #: NOT FOUND IN SOURCE
2771 msgid "EntryTime"
2772 msgstr "时间填表"
2773
2774 #: html/Elements/Login:61 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47
2775 msgid "Error"
2776 msgstr "错误"
2777
2778 #: NOT FOUND IN SOURCE
2779 msgid "Error adding watcher"
2780 msgstr "新增视察员失败"
2781
2782 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:669
2783 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2784 msgstr "表单->新增视察员的参数有误"
2785
2786 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:830
2787 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2788 msgstr "表单->删除视察员的参数有误"
2789
2790 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333
2791 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2792 msgstr "申请单->新增视察员的参数有误"
2793
2794 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1499
2795 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2796 msgstr "申请单->删除视察员的参数有误"
2797
2798 #: bin/rt-crontool:233
2799 msgid "Escalate tickets"
2800 msgstr "调整申请单优先等级"
2801
2802 #: NOT FOUND IN SOURCE
2803 msgid "Estimate"
2804 msgstr "预计"
2805
2806 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57
2807 msgid "Estimated"
2808 msgstr "预计"
2809
2810 #: etc/initialdata:20
2811 msgid "Everyone"
2812 msgstr "所有人"
2813
2814 #: bin/rt-crontool:219
2815 msgid "Example:"
2816 msgstr "范例:"
2817
2818 #: NOT FOUND IN SOURCE
2819 msgid "Existing user renamed from %1 to %2"
2820 msgstr "现有使用者 %1 已改名为 %2"
2821
2822 #: NOT FOUND IN SOURCE
2823 msgid "Export"
2824 msgstr "汇出"
2825
2826 #: NOT FOUND IN SOURCE
2827 msgid "ExternalAuthId"
2828 msgstr "外部认证帐号"
2829
2830 #: NOT FOUND IN SOURCE
2831 msgid "ExternalContactInfoId"
2832 msgstr "外部联络方式帐号"
2833
2834 #: NOT FOUND IN SOURCE
2835 msgid "ExternalDatabaseDSN"
2836 msgstr "外部数据库连结字符串"
2837
2838 #: NOT FOUND IN SOURCE
2839 msgid "ExternalDatabasePass"
2840 msgstr "外部数据库口令"
2841
2842 #: NOT FOUND IN SOURCE
2843 msgid "ExternalDatabaseUser"
2844 msgstr "外部数据库用户"
2845
2846 #: NOT FOUND IN SOURCE
2847 msgid "ExternalURL"
2848 msgstr "外部接口网址"
2849
2850 #: html/Admin/Users/Modify.html:99
2851 msgid "Extra info"
2852 msgstr "备注"
2853
2854 #: lib/RT/SavedSearch.pm:165
2855 msgid "Failed to create search attribute"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: lib/RT/User_Overlay.pm:377
2859 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2860 msgstr "找不到‘内部成员’虚拟群组的使用者。"
2861
2862 #: lib/RT/User_Overlay.pm:384
2863 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2864 msgstr "找不到‘非内部成员’虚拟群组的使用者。"
2865
2866 #: bin/rt-crontool:163
2867 #. ($modname, $@)
2868 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2869 msgstr "无法加载模块 %1. (%2)"
2870
2871 #: lib/RT/SavedSearch.pm:168
2872 #. ($privacy)
2873 msgid "Failed to load object for %1"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: NOT FOUND IN SOURCE
2877 msgid "Feb"
2878 msgstr "二月"
2879
2880 #: lib/RT/Date.pm:438
2881 msgid "Feb."
2882 msgstr "02"
2883
2884 #: NOT FOUND IN SOURCE
2885 msgid "February"
2886 msgstr "二月"
2887
2888 #: NOT FOUND IN SOURCE
2889 msgid "Female"
2890 msgstr "女"
2891
2892 #: NOT FOUND IN SOURCE
2893 msgid "Field Content:"
2894 msgstr "字段内容:"
2895
2896 #: NOT FOUND IN SOURCE
2897 msgid "Field Description"
2898 msgstr "字段描述"
2899
2900 #: NOT FOUND IN SOURCE
2901 msgid "Field Name"
2902 msgstr "字段名称"
2903
2904 #: NOT FOUND IN SOURCE
2905 msgid "Field Type"
2906 msgstr "字段类别"
2907
2908 #: html/Elements/SelectAttachmentField:50
2909 msgid "Filename"
2910 msgstr "档名"
2911
2912 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69
2913 msgid "Fill in multiple text areas"
2914 msgstr "填入多个文字框"
2915
2916 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74
2917 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
2921 msgid "Fill in one text area"
2922 msgstr "填入一个文字框"
2923
2924 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
2925 msgid "Fill in one wikitext area"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2929 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2930 msgstr "填入最多 %1 个文字框"
2931
2932 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2933 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: NOT FOUND IN SOURCE
2937 msgid "Filter"
2938 msgstr "筛选"
2939
2940 #: NOT FOUND IN SOURCE
2941 msgid "Filter people"
2942 msgstr "对象筛选"
2943
2944 #: NOT FOUND IN SOURCE
2945 msgid "Filtered list:"
2946 msgstr "筛选列表:"
2947
2948 #: NOT FOUND IN SOURCE
2949 msgid "Fin"
2950 msgstr "最终"
2951
2952 #: html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/EditBasics:79 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1569
2953 msgid "Final Priority"
2954 msgstr "最终顺位"
2955
2956 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1140
2957 msgid "FinalPriority"
2958 msgstr "最终顺位"
2959
2960 #: NOT FOUND IN SOURCE
2961 msgid "Financial Department:"
2962 msgstr "财务部:"
2963
2964 #: NOT FOUND IN SOURCE
2965 msgid "Find group whose"
2966 msgstr "寻找群组的"
2967
2968 #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55
2969 msgid "Find groups whose"
2970 msgstr "寻找群组的"
2971
2972 #: NOT FOUND IN SOURCE
2973 msgid "Find new/open tickets"
2974 msgstr "寻找/开启申请单"
2975
2976 #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51
2977 msgid "Find people whose"
2978 msgstr "寻找人员的"
2979
2980 #: NOT FOUND IN SOURCE
2981 msgid "Find queues whose"
2982 msgstr "寻找表单的"
2983
2984 #: html/Search/Results.html:109
2985 msgid "Find tickets"
2986 msgstr "寻找申请单"
2987
2988 #: NOT FOUND IN SOURCE
2989 msgid "Finish Approval"
2990 msgstr "签核完毕"
2991
2992 #: html/Ticket/Elements/Tabs:81
2993 msgid "First"
2994 msgstr "第一项"
2995
2996 #: NOT FOUND IN SOURCE
2997 msgid "First page"
2998 msgstr "第一页"
2999
3000 #: NOT FOUND IN SOURCE
3001 msgid "First-"
3002 msgstr "一"
3003
3004 #: NOT FOUND IN SOURCE
3005 msgid "First-level Admins"
3006 msgstr "一阶主管"
3007
3008 #: NOT FOUND IN SOURCE
3009 msgid "First-level Users"
3010 msgstr "一阶主管员工"
3011
3012 #: NOT FOUND IN SOURCE
3013 msgid "Fixed shift"
3014 msgstr "固定班"
3015
3016 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766
3017 msgid "Foo Bar Baz"
3018 msgstr "甲 乙 丙"
3019
3020 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757
3021 msgid "Foo!"
3022 msgstr "甲!"
3023
3024 #: html/Search/Bulk.html:105
3025 msgid "Force change"
3026 msgstr "强制更换"
3027
3028 #: NOT FOUND IN SOURCE
3029 msgid "Form Processing"
3030 msgstr "电子表单作业区"
3031
3032 #: html/Search/Elements/EditFormat:52
3033 msgid "Format"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: html/Search/Results.html:107
3037 #. ($ticketcount)
3038 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3039 msgstr "找到 %1 张申请单"
3040
3041 #: lib/RT/Record.pm:942
3042 msgid "Found Object"
3043 msgstr "已找到对象"
3044
3045 #: NOT FOUND IN SOURCE
3046 msgid "Fourth-"
3047 msgstr "四"
3048
3049 #: NOT FOUND IN SOURCE
3050 msgid "Freeform"
3051 msgstr "输入"
3052
3053 #: NOT FOUND IN SOURCE
3054 msgid "FreeformContactInfo"
3055 msgstr "联络方式"
3056
3057 #: NOT FOUND IN SOURCE
3058 msgid "FreeformDate"
3059 msgstr "日期输入"
3060
3061 #: NOT FOUND IN SOURCE
3062 msgid "FreeformExternal"
3063 msgstr "系统字段"
3064
3065 #: NOT FOUND IN SOURCE
3066 msgid "FreeformMultiple"
3067 msgstr "多重输入"
3068
3069 #: NOT FOUND IN SOURCE
3070 msgid "FreeformNumber"
3071 msgstr "数值输入"
3072
3073 #: NOT FOUND IN SOURCE
3074 msgid "FreeformPassword"
3075 msgstr "口令输入"
3076
3077 #: NOT FOUND IN SOURCE
3078 msgid "FreeformSingle"
3079 msgstr "单一输入"
3080
3081 #: NOT FOUND IN SOURCE
3082 msgid "FreeformTime"
3083 msgstr "时间输入"
3084
3085 #: NOT FOUND IN SOURCE
3086 msgid "Fri"
3087 msgstr "星期五"
3088
3089 #: lib/RT/Date.pm:417
3090 msgid "Fri."
3091 msgstr "星期五"
3092
3093 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:62 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
3094 msgid "Full headers"
3095 msgstr "完整标头档"
3096
3097 #: NOT FOUND IN SOURCE
3098 msgid "Gecos"
3099 msgstr "登入帐号"
3100
3101 #: NOT FOUND IN SOURCE
3102 msgid "Gender"
3103 msgstr "性别"
3104
3105 #: html/Tools/Offline.html:87
3106 msgid "Get template from file"
3107 msgstr "取出档案里的模板"
3108
3109 #: NOT FOUND IN SOURCE
3110 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
3111 msgstr "取得目前使用者的 pgp 签章\\n"
3112
3113 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
3114 #. ($New->Name)
3115 msgid "Given to %1"
3116 msgstr "交予 %1"
3117
3118 #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82
3119 msgid "Global"
3120 msgstr "全域设定"
3121
3122 #: NOT FOUND IN SOURCE
3123 msgid "Global Approval"
3124 msgstr "全域签核"
3125
3126 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
3127 msgid "Global Custom Fields"
3128 msgstr "全域自订字段"
3129
3130 #: NOT FOUND IN SOURCE
3131 msgid "Global Keyword Selections"
3132 msgstr "全域关键词选取"
3133
3134 #: NOT FOUND IN SOURCE
3135 msgid "Global Rights:"
3136 msgstr "拥有全域权限列表:"
3137
3138 #: NOT FOUND IN SOURCE
3139 msgid "Global Scrips"
3140 msgstr "全域手续"
3141
3142 #: NOT FOUND IN SOURCE
3143 msgid "Global Setup"
3144 msgstr "全域设定"
3145
3146 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59
3147 msgid "Global custom field configuration"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59
3151 #. (loc($Template->Name))
3152 msgid "Global template: %1"
3153 msgstr "全域模板:%1"
3154
3155 #: NOT FOUND IN SOURCE
3156 msgid "GlobalApproval"
3157 msgstr "全域签核"
3158
3159 #: html/Tools/Offline.html:91
3160 msgid "Go"
3161 msgstr "执行"
3162
3163 #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Search/Results.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57 html/index.html:91
3164 msgid "Go!"
3165 msgstr "执行"
3166
3167 #: NOT FOUND IN SOURCE
3168 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
3169 msgstr "%1 的 pgp 签章是正确的\\n"
3170
3171 #: NOT FOUND IN SOURCE
3172 msgid "Goto page"
3173 msgstr "到页面"
3174
3175 #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46
3176 msgid "Goto ticket"
3177 msgstr "跳到申请单"
3178
3179 #: NOT FOUND IN SOURCE
3180 msgid "Grand"
3181 msgstr "上"
3182
3183 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99
3184 msgid "Group"
3185 msgstr "群组"
3186
3187 #: NOT FOUND IN SOURCE
3188 msgid "Group %1 %2: %3"
3189 msgstr "群组 %1 %2:%3"
3190
3191 #: NOT FOUND IN SOURCE
3192 msgid "Group Admin"
3193 msgstr "群组管理员"
3194
3195 #: NOT FOUND IN SOURCE
3196 msgid "Group Description"
3197 msgstr "群组描述"
3198
3199 #: NOT FOUND IN SOURCE
3200 msgid "Group Management"
3201 msgstr "群组管理"
3202
3203 #: NOT FOUND IN SOURCE
3204 msgid "Group Members"
3205 msgstr "群组成员"
3206
3207 #: NOT FOUND IN SOURCE
3208 msgid "Group Name"
3209 msgstr "群组名称"
3210
3211 #: NOT FOUND IN SOURCE
3212 msgid "Group Name:"
3213 msgstr "群组名称:"
3214
3215 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76
3216 msgid "Group Rights"
3217 msgstr "群组权限"
3218
3219 #: NOT FOUND IN SOURCE
3220 msgid "Group Rights:"
3221 msgstr "拥有群组权限列表:"
3222
3223 #: NOT FOUND IN SOURCE
3224 msgid "Group Setup"
3225 msgstr "群组设定"
3226
3227 #: NOT FOUND IN SOURCE
3228 msgid "Group Status"
3229 msgstr "群组状态"
3230
3231 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:991
3232 msgid "Group already has member"
3233 msgstr "群组内已有此成员"
3234
3235 #: NOT FOUND IN SOURCE
3236 msgid "Group could not be created."
3237 msgstr "无法新增群组"
3238
3239 #: html/Admin/Groups/Modify.html:109
3240 #. ($create_msg)
3241 msgid "Group could not be created: %1"
3242 msgstr "无法新增群组:%1"
3243
3244 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:529
3245 msgid "Group created"
3246 msgstr "群组新增完毕"
3247
3248 #: NOT FOUND IN SOURCE
3249 msgid "Group created: %1"
3250 msgstr "群组 %1 新增完毕"
3251
3252 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1163
3253 msgid "Group has no such member"
3254 msgstr "群组没有这个成员"
3255
3256 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:971 lib/RT/Queue_Overlay.pm:745 lib/RT/Queue_Overlay.pm:805 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1391 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1471
3257 msgid "Group not found"
3258 msgstr "找不到群组"
3259
3260 #: NOT FOUND IN SOURCE
3261 msgid "Group not found.\\n"
3262 msgstr "找不到群组。\\n"
3263
3264 #: NOT FOUND IN SOURCE
3265 msgid "Group not specified.\\n"
3266 msgstr "未指定群组。\\n"
3267
3268 #: NOT FOUND IN SOURCE
3269 msgid "Group redescribed from %1 to %2"
3270 msgstr "群组描述 %1 已改为 %2"
3271
3272 #: NOT FOUND IN SOURCE
3273 msgid "Group renamed from %1 to %2"
3274 msgstr "群组 %1 已改名为 %2"
3275
3276 #: NOT FOUND IN SOURCE
3277 msgid "Group with Queue Rights"
3278 msgstr "拥有表单权限群组"
3279
3280 #: NOT FOUND IN SOURCE
3281 msgid "Group's"
3282 msgstr "群组之"
3283
3284 #: NOT FOUND IN SOURCE
3285 msgid "Group:"
3286 msgstr "群组:"
3287
3288 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:56 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:85 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088
3289 msgid "Groups"
3290 msgstr "群组"
3291
3292 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:997
3293 msgid "Groups can't be members of their members"
3294 msgstr "不能将群组设为群组内成员"
3295
3296 #: html/Admin/Groups/index.html:82
3297 msgid "Groups matching search criteria"
3298 msgstr "符合查询条件的群组"
3299
3300 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77
3301 msgid "Groups this user belongs to"
3302 msgstr "使用者所属的群组"
3303
3304 #: NOT FOUND IN SOURCE
3305 msgid "Groups with Global Rights"
3306 msgstr "拥有全域权限群组"
3307
3308 #: NOT FOUND IN SOURCE
3309 msgid "HRMSDefined"
3310 msgstr "组织架构"
3311
3312 #: NOT FOUND IN SOURCE
3313 msgid "HTML Attributes"
3314 msgstr "HTML 属性"
3315
3316 #: NOT FOUND IN SOURCE
3317 msgid "Health Insurance"
3318 msgstr "健保补助身份"
3319
3320 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94
3321 msgid "Hello!"
3322 msgstr "嗨!"
3323
3324 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773
3325 #. ($name)
3326 msgid "Hello, %1"
3327 msgstr "嗨,%1"
3328
3329 #: NOT FOUND IN SOURCE
3330 msgid "Help"
3331 msgstr "说明"
3332
3333 #: NOT FOUND IN SOURCE
3334 msgid "Help Desks"
3335 msgstr "各项业务窗口"
3336
3337 #: NOT FOUND IN SOURCE
3338 msgid "Hidden"
3339 msgstr "隐藏"
3340
3341 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:51 html/Ticket/Elements/Tabs:111
3342 msgid "History"
3343 msgstr "纪录"
3344
3345 #: html/Admin/Groups/History.html:62
3346 #. ($GroupObj->Name)
3347 msgid "History of the group %1"
3348 msgstr "群组 %1 的纪录"
3349
3350 #: html/Admin/Users/History.html:62
3351 #. ($UserObj->Name)
3352 msgid "History of the user %1"
3353 msgstr "使用者 %1 的纪录"
3354
3355 #: NOT FOUND IN SOURCE
3356 msgid "HomePhone"
3357 msgstr "住处电话"
3358
3359 #: html/Elements/Tabs:65
3360 msgid "Homepage"
3361 msgstr "主页"
3362
3363 #: NOT FOUND IN SOURCE
3364 msgid "Hotel Expense"
3365 msgstr "住宿费"
3366
3367 #: lib/RT/Base.pm:110
3368 #. (6)
3369 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3370 msgstr "我有 %quant(%1,份固体搅拌器)。"
3371
3372 #: html/Search/Build.html:637
3373 msgid "I'm lost"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: NOT FOUND IN SOURCE
3377 msgid "ID Number"
3378 msgstr "身分证号"
3379
3380 #: NOT FOUND IN SOURCE
3381 msgid "ID Type"
3382 msgstr "身分类别"
3383
3384 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1494
3385 msgid "Id"
3386 msgstr "编号"
3387
3388 #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60
3389 msgid "Identity"
3390 msgstr "身份"
3391
3392 #: etc/initialdata:429
3393 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3394 msgstr "若签核单遭到驳回,则连带驳回原申请单,并删除其它相关的待签核事项"
3395
3396 #: html/Tools/Offline.html:74
3397 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3398 msgstr "若没有指定申请者,则以此使用者作为申请者"
3399
3400 #: html/Tools/Offline.html:65
3401 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3402 msgstr "申请单若没有指定表单,则将它新增在此表单内"
3403
3404 #: bin/rt-crontool:215
3405 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3406 msgstr "如果此工具程序为 setgid,恶意的本地端用户即能由此取得 RT 的管理员权限。"
3407
3408 #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:59
3409 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3410 msgstr "若您已更新以上数据,请记得按一下"
3411
3412 #: lib/RT/Record.pm:933
3413 msgid "Illegal value for %1"
3414 msgstr "%1 的值错误"
3415
3416 #: NOT FOUND IN SOURCE
3417 msgid "Image"
3418 msgstr "图片"
3419
3420 #: lib/RT/Record.pm:936
3421 msgid "Immutable field"
3422 msgstr "此字段值不可更动"
3423
3424 #: NOT FOUND IN SOURCE
3425 msgid "Import"
3426 msgstr "汇入"
3427
3428 #: NOT FOUND IN SOURCE
3429 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3430 msgstr "列出停用的自订字段"
3431
3432 #: html/Admin/Groups/index.html:65
3433 msgid "Include disabled groups in listing."
3434 msgstr "列出停用的群组"
3435
3436 #: html/Admin/Queues/index.html:65
3437 msgid "Include disabled queues in listing."
3438 msgstr "列出停用的表单"
3439
3440 #: html/Admin/Users/index.html:71
3441 msgid "Include disabled users in search."
3442 msgstr "列出停用的使用者"
3443
3444 #: html/Search/Build.html:663
3445 msgid "Incomplete Query"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: html/Search/Build.html:660
3449 msgid "Incomplete query"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: NOT FOUND IN SOURCE
3453 msgid "Indirect Employee"
3454 msgstr "直接/间接员工"
3455
3456 #: html/Search/Elements/PickBasics:161 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1544
3457 msgid "Initial Priority"
3458 msgstr "初始优先顺位"
3459
3460 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1139 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1141
3461 msgid "InitialPriority"
3462 msgstr "初始优先顺位"
3463
3464 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:134
3465 msgid "Input error"
3466 msgstr "输入错误"
3467
3468 #: NOT FOUND IN SOURCE
3469 msgid "Interest noted"
3470 msgstr "登记成功"
3471
3472 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3454
3473 msgid "Internal Error"
3474 msgstr "内部错误"
3475
3476 #: lib/RT/Record.pm:305
3477 #. ($id->{error_message})
3478 msgid "Internal Error: %1"
3479 msgstr "内部错误:%1"
3480
3481 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:676
3482 msgid "Invalid Group Type"
3483 msgstr "错误的群组类别"
3484
3485 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161
3486 msgid "Invalid Right"
3487 msgstr "错误的权限"
3488
3489 #: NOT FOUND IN SOURCE
3490 msgid "Invalid Type"
3491 msgstr "错误的类型"
3492
3493 #: lib/RT/Record.pm:938
3494 msgid "Invalid data"
3495 msgstr "错误的数据"
3496
3497 #: NOT FOUND IN SOURCE
3498 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
3499 msgstr "错误的承办人。改为预设承办人‘nobody’。"
3500
3501 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:158 lib/RT/Template_Overlay.pm:276
3502 msgid "Invalid queue"
3503 msgstr "错误的表单"
3504
3505 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:265 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274 lib/RT/ACE_Overlay.pm:280 lib/RT/ACE_Overlay.pm:291
3506 msgid "Invalid right"
3507 msgstr "错误的权限"
3508
3509 #: lib/RT/Record.pm:280
3510 #. ($key)
3511 msgid "Invalid value for %1"
3512 msgstr "%1 的值错误"
3513
3514 #: lib/RT/Record.pm:1597
3515 msgid "Invalid value for custom field"
3516 msgstr "错误的自订字段值"
3517
3518 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:413
3519 msgid "Invalid value for status"
3520 msgstr "错误的状态值"
3521
3522 #: NOT FOUND IN SOURCE
3523 msgid "IssueStatement"
3524 msgstr "送出陈述"
3525
3526 #: bin/rt-crontool:216
3527 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3528 msgstr "请绝对不要让未具权限的使用者执行此工具程序。"
3529
3530 #: bin/rt-crontool:217
3531 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3532 msgstr "建议您新增一个隶属于正确群组的低权限系统使用者,并以该身份执行此工具程序。"
3533
3534 #: bin/rt-crontool:188
3535 msgid "It takes several arguments:"
3536 msgstr "它接受下列参数:"
3537
3538 #: html/Search/Elements/EditFormat:85
3539 msgid "Italic"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: NOT FOUND IN SOURCE
3543 msgid "Item Name"
3544 msgstr "品名"
3545
3546 #: NOT FOUND IN SOURCE
3547 msgid "Items"
3548 msgstr "笔"
3549
3550 #: NOT FOUND IN SOURCE
3551 msgid "Items pending my approval"
3552 msgstr "待签核项目"
3553
3554 #: NOT FOUND IN SOURCE
3555 msgid "Jan"
3556 msgstr "一月"
3557
3558 #: lib/RT/Date.pm:437
3559 msgid "Jan."
3560 msgstr "01"
3561
3562 #: NOT FOUND IN SOURCE
3563 msgid "January"
3564 msgstr "一月"
3565
3566 #: NOT FOUND IN SOURCE
3567 msgid "Job"
3568 msgstr "职称"
3569
3570 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:174
3571 msgid "Join or leave this group"
3572 msgstr "加入或离开此群组"
3573
3574 #: NOT FOUND IN SOURCE
3575 msgid "Jul"
3576 msgstr "七月"
3577
3578 #: lib/RT/Date.pm:443
3579 msgid "Jul."
3580 msgstr "07"
3581
3582 #: NOT FOUND IN SOURCE
3583 msgid "July"
3584 msgstr "七月"
3585
3586 #: html/Ticket/Elements/Tabs:122
3587 msgid "Jumbo"
3588 msgstr "全部信息"
3589
3590 #: NOT FOUND IN SOURCE
3591 msgid "Jun"
3592 msgstr "六月"
3593
3594 #: lib/RT/Date.pm:442
3595 msgid "Jun."
3596 msgstr "06"
3597
3598 #: NOT FOUND IN SOURCE
3599 msgid "June"
3600 msgstr "六月"
3601
3602 #: NOT FOUND IN SOURCE
3603 msgid "Keyword"
3604 msgstr "关键词"
3605
3606 #: NOT FOUND IN SOURCE
3607 msgid "LabelAttachments"
3608 msgstr "附件卷标"
3609
3610 #: NOT FOUND IN SOURCE
3611 msgid "LabelContent"
3612 msgstr "内容卷标"
3613
3614 #: NOT FOUND IN SOURCE
3615 msgid "LabelSubject"
3616 msgstr "主题卷标"
3617
3618 #: NOT FOUND IN SOURCE
3619 msgid "LabelURL"
3620 msgstr "链接卷标"
3621
3622 #: NOT FOUND IN SOURCE
3623 msgid "Lang"
3624 msgstr "使用语言"
3625
3626 #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76
3627 msgid "Language"
3628 msgstr "语言"
3629
3630 #: html/Search/Elements/EditFormat:79
3631 msgid "Large"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: html/Ticket/Elements/Tabs:96
3635 msgid "Last"
3636 msgstr "上次更新"
3637
3638 #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60
3639 msgid "Last Contact"
3640 msgstr "上次联络"
3641
3642 #: html/Elements/SelectDateType:50
3643 msgid "Last Contacted"
3644 msgstr "上次联络日期"
3645
3646 #: NOT FOUND IN SOURCE
3647 msgid "Last Notified"
3648 msgstr "上次通知"
3649
3650 #: html/Elements/SelectDateType:51
3651 msgid "Last Updated"
3652 msgstr "上次更新"
3653
3654 #: NOT FOUND IN SOURCE
3655 msgid "LastUpdated"
3656 msgstr "上次更新"
3657
3658 #: html/Search/Elements/PickBasics:103
3659 msgid "LastUpdatedBy"
3660 msgstr "上次更新者"
3661
3662 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68
3663 msgid "Left"
3664 msgstr "剩馀时间"
3665
3666 #: html/Admin/Users/Modify.html:109
3667 msgid "Let this user access RT"
3668 msgstr "允许这名使用者登入"
3669
3670 #: html/Admin/Users/Modify.html:113
3671 msgid "Let this user be granted rights"
3672 msgstr "内部成员(具有个人权限)"
3673
3674 #: NOT FOUND IN SOURCE
3675 msgid "Limiting owner to %1 %2"
3676 msgstr "限制承办人为 %1 到%2"
3677
3678 #: NOT FOUND IN SOURCE
3679 msgid "Limiting queue to %1 %2"
3680 msgstr "限制表单为 %1 到 %2"
3681
3682 #: html/Search/Elements/EditFormat:68
3683 msgid "Link"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: NOT FOUND IN SOURCE
3687 msgid "Link a Queue"
3688 msgstr "申请表单连结"
3689
3690 #: lib/RT/Record.pm:1292
3691 msgid "Link already exists"
3692 msgstr "此链接已存在"
3693
3694 #: lib/RT/Record.pm:1306
3695 msgid "Link could not be created"
3696 msgstr "无法新增链接"
3697
3698 #: lib/RT/Record.pm:1312
3699 #. ($TransString)
3700 msgid "Link created (%1)"
3701 msgstr "链接(%1)新增完毕"
3702
3703 #: lib/RT/Record.pm:1373
3704 #. ($TransString)
3705 msgid "Link deleted (%1)"
3706 msgstr "链接(%1)删除完毕"
3707
3708 #: lib/RT/Record.pm:1379
3709 msgid "Link not found"
3710 msgstr "找不到链接"
3711
3712 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50
3713 #. ($Ticket->Id)
3714 msgid "Link ticket #%1"
3715 msgstr "链接申请单 #%1"
3716
3717 #: NOT FOUND IN SOURCE
3718 msgid "Link ticket %1"
3719 msgstr "链接申请单 %1"
3720
3721 #: html/Ticket/Create.html:205 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78
3722 msgid "Links"
3723 msgstr "链接"
3724
3725 #: NOT FOUND IN SOURCE
3726 msgid "List All Users"
3727 msgstr "列出所有用户数据"
3728
3729 #: html/Search/Elements/EditSearches:76
3730 msgid "Load"
3731 msgstr "加载"
3732
3733 #: html/Search/Elements/EditSearches:74
3734 msgid "Load saved search:"
3735 msgstr "加载已储存的查询:"
3736
3737 #: lib/RT/System.pm:87
3738 msgid "LoadSavedSearch"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64
3742 msgid "Loaded perl modules"
3743 msgstr "已加载的 Perl 模块"
3744
3745 #: lib/RT/SavedSearch.pm:112
3746 #. ($self->Name)
3747 msgid "Loaded search %1"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126
3751 msgid "Location"
3752 msgstr "位置"
3753
3754 #: lib/RT.pm:212
3755 #. ($RT::LogDir)
3756 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
3757 msgstr "登入目录 %1 找不到或无法写入\\n。无法执行 RT。"
3758
3759 #: NOT FOUND IN SOURCE
3760 msgid "LogToFile"
3761 msgstr "纪录等级"
3762
3763 #: NOT FOUND IN SOURCE
3764 msgid "LogToFileNamed"
3765 msgstr "纪录档名"
3766
3767 #: html/Elements/Header:94
3768 #. ("<b>".$session{'CurrentUser'}->Name."</b>")
3769 msgid "Logged in as %1"
3770 msgstr "使用者:%1"
3771
3772 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:57 html/Elements/Login:66 html/Elements/Login:76 lib/RT/StyleGuide.pod:797
3773 msgid "Login"
3774 msgstr "登入"
3775
3776 #: html/Elements/Header:91
3777 msgid "Logout"
3778 msgstr "注销"
3779
3780 #: NOT FOUND IN SOURCE
3781 msgid "Long-term contractor"
3782 msgstr "长期契约员工"
3783
3784 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
3785 msgid "Lookup type mismatch"
3786 msgstr "对应的类别不符"
3787
3788 #: html/Search/Bulk.html:104
3789 msgid "Make Owner"
3790 msgstr "新增承办人"
3791
3792 #: html/Search/Bulk.html:128
3793 msgid "Make Status"
3794 msgstr "新增现况"
3795
3796 #: html/Search/Bulk.html:136
3797 msgid "Make date Due"
3798 msgstr "新增到期日"
3799
3800 #: html/Search/Bulk.html:138
3801 msgid "Make date Resolved"
3802 msgstr "新增解决日期"
3803
3804 #: html/Search/Bulk.html:132
3805 msgid "Make date Started"
3806 msgstr "新增实际起始日期"
3807
3808 #: html/Search/Bulk.html:130
3809 msgid "Make date Starts"
3810 msgstr "新增应起始日期"
3811
3812 #: html/Search/Bulk.html:134
3813 msgid "Make date Told"
3814 msgstr "新增报告日期"
3815
3816 #: html/Search/Bulk.html:124
3817 msgid "Make priority"
3818 msgstr "新增优先顺位"
3819
3820 #: html/Search/Bulk.html:126
3821 msgid "Make queue"
3822 msgstr "新增表单"
3823
3824 #: html/Search/Bulk.html:122
3825 msgid "Make subject"
3826 msgstr "新增主题"
3827
3828 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:177
3829 msgid "Make this group visible to user"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: NOT FOUND IN SOURCE
3833 msgid "Male"
3834 msgstr "男"
3835
3836 #: html/Admin/index.html:78
3837 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3838 msgstr "管理自订字段及字段值"
3839
3840 #: html/Admin/index.html:69
3841 msgid "Manage groups and group membership"
3842 msgstr "管理群组及所属成员"
3843
3844 #: html/Admin/index.html:85
3845 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3846 msgstr "管理适用于所有表单的属性与设定"
3847
3848 #: html/Admin/index.html:74
3849 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3850 msgstr "管理各表单及相关属性"
3851
3852 #: html/Admin/index.html:64
3853 msgid "Manage users and passwords"
3854 msgstr "管理使用者与口令"
3855
3856 #: NOT FOUND IN SOURCE
3857 msgid "Manager"
3858 msgstr "经理"
3859
3860 #: NOT FOUND IN SOURCE
3861 msgid "Mar"
3862 msgstr "三月"
3863
3864 #: lib/RT/Date.pm:439
3865 msgid "Mar."
3866 msgstr "03"
3867
3868 #: NOT FOUND IN SOURCE
3869 msgid "March"
3870 msgstr "三月"
3871
3872 #: NOT FOUND IN SOURCE
3873 msgid "Marketing Department"
3874 msgstr "行销部"
3875
3876 #: NOT FOUND IN SOURCE
3877 msgid "Match Pattern"
3878 msgstr "符合样式"
3879
3880 #: NOT FOUND IN SOURCE
3881 msgid "May"
3882 msgstr "五月"
3883
3884 #: lib/RT/Date.pm:441
3885 msgid "May."
3886 msgstr "05"
3887
3888 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
3889 #. ($value)
3890 msgid "Member %1 added"
3891 msgstr "成员 %1 新增完毕"
3892
3893 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:760
3894 #. ($value)
3895 msgid "Member %1 deleted"
3896 msgstr "成员 %1 删除完毕"
3897
3898 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1008
3899 msgid "Member added"
3900 msgstr "新增成员完毕"
3901
3902 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1170
3903 msgid "Member deleted"
3904 msgstr "成员已删除"
3905
3906 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
3907 msgid "Member not deleted"
3908 msgstr "成员未删除"
3909
3910 #: html/Elements/SelectLinkType:47
3911 msgid "Member of"
3912 msgstr "隶属于"
3913
3914 #: NOT FOUND IN SOURCE
3915 msgid "Member since"
3916 msgstr "注册日期"
3917
3918 #: NOT FOUND IN SOURCE
3919 msgid "MemberOf"
3920 msgstr "隶属于"
3921
3922 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63
3923 msgid "Members"
3924 msgstr "成员"
3925
3926 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717
3927 #. ($value)
3928 msgid "Membership in %1 added"
3929 msgstr "所属群组 %1 加入完毕"
3930
3931 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
3932 #. ($value)
3933 msgid "Membership in %1 deleted"
3934 msgstr "所属群组 %1 移除完毕"
3935
3936 #: html/Admin/Elements/UserTabs:61
3937 msgid "Memberships"
3938 msgstr "所属群组"
3939
3940 #: html/Admin/Users/Memberships.html:60
3941 #. ($UserObj->Name)
3942 msgid "Memberships of the user %1"
3943 msgstr "使用者 %1 的所属群组"
3944
3945 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2849
3946 msgid "Merge Successful"
3947 msgstr "整合完毕"
3948
3949 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2736
3950 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3951 msgstr "整合失败。无法设定 EffectiveId"
3952
3953 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2744
3954 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: html/Elements/EditLinks:129 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48
3958 msgid "Merge into"
3959 msgstr "整合进"
3960
3961 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
3962 #. ($value)
3963 msgid "Merged into %1"
3964 msgstr "已整合进 %1"
3965
3966 #: html/Search/Bulk.html:165 html/Ticket/Update.html:116
3967 msgid "Message"
3968 msgstr "讯息"
3969
3970 #: NOT FOUND IN SOURCE
3971 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3972 msgstr "信件内文不是纯文字,因此无法显示。"
3973
3974 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2406
3975 msgid "Message could not be recorded"
3976 msgstr "无法纪录讯息"
3977
3978 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
3979 msgid "Message recorded"
3980 msgstr "讯息纪录成功"
3981
3982 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:115
3983 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3984 msgstr "此申请单的相关讯息不会寄送给..."
3985
3986 #: NOT FOUND IN SOURCE
3987 msgid "Misc. Expense"
3988 msgstr "杂费"
3989
3990 #: html/Search/Build.html:667
3991 msgid "Mismatched parentheses"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: lib/RT/Record.pm:940
3995 msgid "Missing a primary key?: %1"
3996 msgstr "缺少主键值?(%1)"
3997
3998 #: NOT FOUND IN SOURCE
3999 msgid "Missing mandatory fields"
4000 msgstr "缺少必填字段"
4001
4002 #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:93
4003 msgid "Mobile"
4004 msgstr "行动电话"
4005
4006 #: NOT FOUND IN SOURCE
4007 msgid "MobilePhone"
4008 msgstr "行动电话"
4009
4010 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4011 msgid "Modify Access Control List"
4012 msgstr "更改权限控制清单"
4013
4014 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96
4015 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
4016 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
4020 #. (loc(lc($Types)))
4021 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4022 msgstr "更改适用于所有%1的自订字段"
4023
4024 #: NOT FOUND IN SOURCE
4025 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
4026 msgstr "更改适用于所有表单的自订字段"
4027
4028 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107
4029 msgid "Modify Group Rights"
4030 msgstr "更改群组权限"
4031
4032 #: html/Admin/Groups/Members.html:102 html/User/Groups/Members.html:101
4033 msgid "Modify Members"
4034 msgstr "更改成员"
4035
4036 #: html/User/Delegation.html:58
4037 msgid "Modify Rights"
4038 msgstr "更改权限"
4039
4040 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4041 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4042 msgstr "更改此表单的模板"
4043
4044 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
4045 msgid "Modify Scrips for this queue"
4046 msgstr "更改此表单的手续"
4047
4048 #: NOT FOUND IN SOURCE
4049 msgid "Modify System ACLS"
4050 msgstr "更改系统权限清单"
4051
4052 #: NOT FOUND IN SOURCE
4053 msgid "Modify Template %1"
4054 msgstr "更改模板 %1"
4055
4056 #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75
4057 msgid "Modify User Rights"
4058 msgstr "更改使用者权限"
4059
4060 #: NOT FOUND IN SOURCE
4061 msgid "Modify Workflow"
4062 msgstr "更改流程"
4063
4064 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66
4065 #. ($QueueObj->Name())
4066 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4067 msgstr "更改 %1 表单内的自订字段"
4068
4069 #: NOT FOUND IN SOURCE
4070 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
4071 msgstr "更改适用于所有表单的自订字段"
4072
4073 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:75
4074 #. ($QueueObj->Name)
4075 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4076 msgstr "更改 %1 表单内的手续"
4077
4078 #: html/Admin/Global/Scrip.html:69
4079 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
4080 msgstr "更改适用于所有表单的手续"
4081
4082 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90
4083 #. ($CF->Name)
4084 msgid "Modify associated objects for %1"
4085 msgstr "更改适用 %1 的对象"
4086
4087 #: NOT FOUND IN SOURCE
4088 msgid "Modify dates for # %1"
4089 msgstr "更改 # %1 的日期"
4090
4091 #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50
4092 #. ($TicketObj->Id)
4093 msgid "Modify dates for #%1"
4094 msgstr "更改 #%1 的日期"
4095
4096 #: html/Ticket/ModifyDates.html:56
4097 #. ($TicketObj->Id)
4098 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4099 msgstr "更改申请单 # %1 的日期"
4100
4101 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72
4102 msgid "Modify global custom fields"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77
4106 msgid "Modify global group rights"
4107 msgstr "更改全域设定的群组权限"
4108
4109 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54
4110 msgid "Modify global group rights."
4111 msgstr "更改全域设定的群组权限。"
4112
4113 #: NOT FOUND IN SOURCE
4114 msgid "Modify global rights for groups"
4115 msgstr "更改全域设定的群组权限"
4116
4117 #: NOT FOUND IN SOURCE
4118 msgid "Modify global rights for users"
4119 msgstr "更改全域设定的使用者权限"
4120
4121 #: NOT FOUND IN SOURCE
4122 msgid "Modify global scrips"
4123 msgstr "更改全域手续"
4124
4125 #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81
4126 msgid "Modify global user rights"
4127 msgstr "更改全域设定的使用者权限"
4128
4129 #: html/Admin/Global/UserRights.html:54
4130 msgid "Modify global user rights."
4131 msgstr "更改全域设定的使用者权限。"
4132
4133 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171
4134 msgid "Modify group metadata or delete group"
4135 msgstr "更改群组数据及删除群组"
4136
4137 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164
4138 #. ($CustomFieldObj->Name)
4139 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4140 msgstr "更改自订字段 %1 的群组权限"
4141
4142 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56
4143 #. ($GroupObj->Name)
4144 msgid "Modify group rights for group %1"
4145 msgstr "更改群组 %1 的群组权限"
4146
4147 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50
4148 #. ($QueueObj->Name)
4149 msgid "Modify group rights for queue %1"
4150 msgstr "更改表单 %1 的群组权限"
4151
4152 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:173
4153 msgid "Modify membership roster for this group"
4154 msgstr "更改此群组的成员名单"
4155
4156 #: lib/RT/System.pm:83
4157 msgid "Modify one's own RT account"
4158 msgstr "更改个人的帐号信息"
4159
4160 #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50
4161 #. ($QueueObj->Name)
4162 msgid "Modify people related to queue %1"
4163 msgstr "更改链接到表单 %1 的人员"
4164
4165 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:56
4166 #. ($Ticket->id)
4167 #. ($Ticket->Id)
4168 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4169 msgstr "更改申请单 #%1 链接到的人员"
4170
4171 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67
4172 #. ($QueueObj->Name)
4173 msgid "Modify scrips for queue %1"
4174 msgstr "更改表单 %1 的手续"
4175
4176 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63
4177 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4178 msgstr "更改适用于所有表单的手续"
4179
4180 #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99
4181 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4182 #. ($TemplateObj->id)
4183 msgid "Modify template %1"
4184 msgstr "更改模板 %1"
4185
4186 #: html/Admin/Global/Templates.html:65
4187 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4188 msgstr "更改适用于所有表单的模板"
4189
4190 #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107
4191 #. ($Group->Name)
4192 msgid "Modify the group %1"
4193 msgstr "更改群组 %1"
4194
4195 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
4196 msgid "Modify the queue watchers"
4197 msgstr "更改表单视察员"
4198
4199 #: html/Admin/Users/Modify.html:301
4200 #. ($UserObj->Name)
4201 msgid "Modify the user %1"
4202 msgstr "更改使用者 %1"
4203
4204 #: html/Ticket/ModifyAll.html:58
4205 #. ($Ticket->Id)
4206 msgid "Modify ticket # %1"
4207 msgstr "更改申请单 # %1"
4208
4209 #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55
4210 #. ($TicketObj->Id)
4211 msgid "Modify ticket #%1"
4212 msgstr "更改申请单 # %1"
4213
4214 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
4215 msgid "Modify tickets"
4216 msgstr "更改申请单"
4217
4218 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157
4219 #. ($CustomFieldObj->Name)
4220 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4221 msgstr "更改自订字段 %1 的使用者权限"
4222
4223 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56
4224 #. ($GroupObj->Name)
4225 msgid "Modify user rights for group %1"
4226 msgstr "更改群组 %1 的使用者权限"
4227
4228 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50
4229 #. ($QueueObj->Name)
4230 msgid "Modify user rights for queue %1"
4231 msgstr "更改表单 %1 的使用者权限"
4232
4233 #: NOT FOUND IN SOURCE
4234 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
4235 msgstr "更改 '%1' 的视察员"
4236
4237 #: NOT FOUND IN SOURCE
4238 msgid "Modify workflow %1"
4239 msgstr "更改流程 %1"
4240
4241 #: NOT FOUND IN SOURCE
4242 msgid "Modify workflows which apply to all queues"
4243 msgstr "更改适用于所有表单的流程"
4244
4245 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4246 msgid "ModifyACL"
4247 msgstr "更改权限清单"
4248
4249 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103
4250 msgid "ModifyCustomField"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:174
4254 msgid "ModifyOwnMembership"
4255 msgstr "更改自己是否属于某群组"
4256
4257 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
4258 msgid "ModifyQueueWatchers"
4259 msgstr "更改表单视察员"
4260
4261 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
4262 msgid "ModifyScrips"
4263 msgstr "更改手续"
4264
4265 #: lib/RT/System.pm:83
4266 msgid "ModifySelf"
4267 msgstr "更改个人帐号"
4268
4269 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4270 msgid "ModifyTemplate"
4271 msgstr "更改模板"
4272
4273 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
4274 msgid "ModifyTicket"
4275 msgstr "更改申请单"
4276
4277 #: NOT FOUND IN SOURCE
4278 msgid "Mon"
4279 msgstr "星期一"
4280
4281 #: lib/RT/Date.pm:413
4282 msgid "Mon."
4283 msgstr "星期一"
4284
4285 #: NOT FOUND IN SOURCE
4286 msgid "More"
4287 msgstr "更多"
4288
4289 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:62
4290 #. ($name)
4291 msgid "More about %1"
4292 msgstr "关于 %1 的进一步信息"
4293
4294 #: NOT FOUND IN SOURCE
4295 msgid "Morning Shift"
4296 msgstr "早班"
4297
4298 #: NOT FOUND IN SOURCE
4299 msgid "Move"
4300 msgstr "移动"
4301
4302 #: NOT FOUND IN SOURCE
4303 msgid "Move All"
4304 msgstr "全移"
4305
4306 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83
4307 msgid "Move down"
4308 msgstr "下移"
4309
4310 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75
4311 msgid "Move up"
4312 msgstr "上移"
4313
4314 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48
4315 msgid "Multiple"
4316 msgstr "多重"
4317
4318 #: lib/RT/User_Overlay.pm:227
4319 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4320 msgstr "必须指定 'Name' 的属性"
4321
4322 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:70
4323 #. ($friendly_status)
4324 msgid "My %1 tickets"
4325 msgstr "我的 %1 申请单"
4326
4327 #: NOT FOUND IN SOURCE
4328 msgid "My Approvals"
4329 msgstr "表单签核"
4330
4331 #: NOT FOUND IN SOURCE
4332 msgid "My Requests"
4333 msgstr "表单申请追踪"
4334
4335 #: NOT FOUND IN SOURCE
4336 msgid "My Tickets"
4337 msgstr "表单处理"
4338
4339 #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47
4340 msgid "My approvals"
4341 msgstr "表单签核"
4342
4343 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:53
4344 msgid "My saved searches"
4345 msgstr "我已储存的查询"
4346
4347 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/User/Groups/Modify.html:65
4348 msgid "Name"
4349 msgstr "名称"
4350
4351 #: lib/RT/User_Overlay.pm:234
4352 msgid "Name in use"
4353 msgstr "帐号已有人使用"
4354
4355 #: NOT FOUND IN SOURCE
4356 msgid "Nationality"
4357 msgstr "国籍"
4358
4359 #: NOT FOUND IN SOURCE
4360 msgid "Need approval from system administrator"
4361 msgstr "需先由系统管理员进行批准"
4362
4363 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73
4364 msgid "Never"
4365 msgstr "从未更动"
4366
4367 #: html/Elements/Quicksearch:51
4368 msgid "New"
4369 msgstr "新建立"
4370
4371 #: html/Elements/EditLinks:115
4372 msgid "New Links"
4373 msgstr "新增关系"
4374
4375 #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109
4376 msgid "New Password"
4377 msgstr "新的口令"
4378
4379 #: etc/initialdata:332
4380 msgid "New Pending Approval"
4381 msgstr "新的待签核事项"
4382
4383 #: html/Ticket/Elements/Tabs:193
4384 msgid "New Query"
4385 msgstr "新增查询"
4386
4387 #: NOT FOUND IN SOURCE
4388 msgid "New Request"
4389 msgstr "表单申请"
4390
4391 #: NOT FOUND IN SOURCE
4392 msgid "New Search"
4393 msgstr "新增查询"
4394
4395 #: NOT FOUND IN SOURCE
4396 msgid "New Watchers"
4397 msgstr "新增视察员"
4398
4399 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73
4400 msgid "New custom field"
4401 msgstr "新增自订字段"
4402
4403 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73
4404 msgid "New group"
4405 msgstr "新增群组"
4406
4407 #: html/SelfService/Prefs.html:53
4408 msgid "New password"
4409 msgstr "新的口令"
4410
4411 #: lib/RT/User_Overlay.pm:817
4412 msgid "New password notification sent"
4413 msgstr "送出新口令通知"
4414
4415 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95
4416 msgid "New queue"
4417 msgstr "新增表单"
4418
4419 #: NOT FOUND IN SOURCE
4420 msgid "New request"
4421 msgstr "提出申请单"
4422
4423 #: html/Admin/Elements/SelectRights:65
4424 msgid "New rights"
4425 msgstr "新增权限"
4426
4427 #: html/Admin/Global/Scrip.html:61 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:64 html/Admin/Queues/Scrips.html:76
4428 msgid "New scrip"
4429 msgstr "新增手续"
4430
4431 #: NOT FOUND IN SOURCE
4432 msgid "New search"
4433 msgstr "重新查询"
4434
4435 #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71
4436 msgid "New template"
4437 msgstr "新增模板"
4438
4439 #: html/SelfService/Elements/Tabs:69
4440 msgid "New ticket"
4441 msgstr "提出申请单"
4442
4443 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2713
4444 msgid "New ticket doesn't exist"
4445 msgstr "没有新申请单"
4446
4447 #: html/Admin/Elements/UserTabs:78
4448 msgid "New user"
4449 msgstr "新增使用者"
4450
4451 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47
4452 msgid "New user called"
4453 msgstr "新使用者名字"
4454
4455 #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50
4456 msgid "New watchers"
4457 msgstr "新视察员"
4458
4459 #: NOT FOUND IN SOURCE
4460 msgid "New window setting"
4461 msgstr "更新窗口设定"
4462
4463 #: NOT FOUND IN SOURCE
4464 msgid "New workflow"
4465 msgstr "新增流程"
4466
4467 #: html/Ticket/Elements/Tabs:92
4468 msgid "Next"
4469 msgstr "下一项"
4470
4471 #: html/Elements/TicketList:104
4472 msgid "Next Page"
4473 msgstr "下一页"
4474
4475 #: NOT FOUND IN SOURCE
4476 msgid "Next page"
4477 msgstr "下一页"
4478
4479 #: NOT FOUND IN SOURCE
4480 msgid "NickName"
4481 msgstr "昵称"
4482
4483 #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72
4484 msgid "Nickname"
4485 msgstr "昵称"
4486
4487 #: NOT FOUND IN SOURCE
4488 msgid "Night Shift"
4489 msgstr "小夜班"
4490
4491 #: NOT FOUND IN SOURCE
4492 msgid "No"
4493 msgstr "否"
4494
4495 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145
4496 msgid "No Class defined"
4497 msgstr "尚未定义类别"
4498
4499 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 html/Admin/Elements/EditCustomField:119
4500 msgid "No CustomField"
4501 msgstr "无自订字段"
4502
4503 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103
4504 msgid "No CustomField defined"
4505 msgstr "尚未定义自订字段"
4506
4507 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92
4508 msgid "No Group defined"
4509 msgstr "尚未定义群组"
4510
4511 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:477
4512 msgid "No Query"
4513 msgstr "没有查询"
4514
4515 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4516 msgid "No Queue defined"
4517 msgstr "尚未定义表单"
4518
4519 #: bin/rt-crontool:73
4520 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4521 msgstr "找不到 RT 使用者。请向 RT 管理员查询。\\n"
4522
4523 #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97
4524 msgid "No Template"
4525 msgstr "没有模板"
4526
4527 #: NOT FOUND IN SOURCE
4528 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
4529 msgstr "未指定申请单。退出申请单 "
4530
4531 #: NOT FOUND IN SOURCE
4532 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
4533 msgstr "未指定申请单。退出申请单更改\\n\\n"
4534
4535 #: NOT FOUND IN SOURCE
4536 msgid "No Workflow"
4537 msgstr "没有流程"
4538
4539 #: html/Approvals/Elements/Approve:67
4540 msgid "No action"
4541 msgstr "暂不处理"
4542
4543 #: lib/RT/Record.pm:935
4544 msgid "No column specified"
4545 msgstr "未指定字段"
4546
4547 #: NOT FOUND IN SOURCE
4548 msgid "No command found\\n"
4549 msgstr "找不到命令"
4550
4551 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68
4552 msgid "No comment entered about this user"
4553 msgstr "没有对这名使用者的评论"
4554
4555 #: NOT FOUND IN SOURCE
4556 msgid "No correspondence attached"
4557 msgstr "没有附上申请单回复"
4558
4559 #: lib/RT/Action/Generic.pm:186 lib/RT/Condition/Generic.pm:198 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:78 lib/RT/Search/Generic.pm:135
4560 #. (ref $self)
4561 msgid "No description for %1"
4562 msgstr "没有对 %1 的描述"
4563
4564 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:185
4565 msgid "No group specified"
4566 msgstr "未指定群组"
4567
4568 #: html/Admin/Groups/index.html:52
4569 msgid "No groups matching search criteria found."
4570 msgstr "找不到符合查询条件的群组。"
4571
4572 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2349
4573 msgid "No message attached"
4574 msgstr "没有附上讯息"
4575
4576 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1035
4577 msgid "No password set"
4578 msgstr "没有设定口令"
4579
4580 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:358
4581 msgid "No permission to create queues"
4582 msgstr "没有新增表单的权限"
4583
4584 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:409
4585 #. ($QueueObj->Name)
4586 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4587 msgstr "没有在表单 '%1' 新增申请单的权限"
4588
4589 #: lib/RT/User_Overlay.pm:187
4590 msgid "No permission to create users"
4591 msgstr "没有新增使用者的权限"
4592
4593 #: html/SelfService/Display.html:165
4594 msgid "No permission to display that ticket"
4595 msgstr "没有显示该申请单的权限"
4596
4597 #: html/SelfService/Update.html:117
4598 msgid "No permission to view update ticket"
4599 msgstr "没有检视申请单更新的权限"
4600
4601 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:792 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1450
4602 msgid "No principal specified"
4603 msgstr "未指定单位"
4604
4605 #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185
4606 msgid "No principals selected."
4607 msgstr "未指定单位。"
4608
4609 #: NOT FOUND IN SOURCE
4610 msgid "No protocol specified in %1"
4611 msgstr "%1 内未指定协议"
4612
4613 #: html/Admin/Queues/index.html:57
4614 msgid "No queues matching search criteria found."
4615 msgstr "找不到符合查询条件的表单。"
4616
4617 #: html/Admin/Elements/SelectRights:106
4618 msgid "No rights found"
4619 msgstr "找不到权限"
4620
4621 #: html/Admin/Elements/SelectRights:53
4622 msgid "No rights granted."
4623 msgstr "没有选定权限"
4624
4625 #: lib/RT/SavedSearch.pm:187
4626 msgid "No search loaded"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: html/Search/Bulk.html:194
4630 msgid "No search to operate on."
4631 msgstr "没有要进行的查询"
4632
4633 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:134
4634 msgid "No subject"
4635 msgstr "没有标题"
4636
4637 #: NOT FOUND IN SOURCE
4638 msgid "No ticket id specified"
4639 msgstr "未指定申请单编号"
4640
4641 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:517 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:554
4642 msgid "No transaction type specified"
4643 msgstr "未指定更动报告类别"
4644
4645 #: NOT FOUND IN SOURCE
4646 msgid "No user or email address specified"
4647 msgstr "未指定使用者或电子邮件地址"
4648
4649 #: html/Admin/Users/index.html:55
4650 msgid "No users matching search criteria found."
4651 msgstr "找不到符合查询条件的使用者。"
4652
4653 #: NOT FOUND IN SOURCE
4654 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
4655 msgstr "找不到合格的 RT 使用者。RT cvs 处理器已停用。请向 RT 管理者询问。\\n"
4656
4657 #: lib/RT/Record.pm:932
4658 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4659 msgstr "_Set 没有收到任何值!\\n"
4660
4661 #: html/Elements/QuickCreate:61
4662 msgid "Nobody"
4663 msgstr "没有人"
4664
4665 #: lib/RT/Record.pm:937
4666 msgid "Nonexistant field?"
4667 msgstr "字段不存在?"
4668
4669 #: NOT FOUND IN SOURCE
4670 msgid "Normal Users"
4671 msgstr "一般用户群组"
4672
4673 #: NOT FOUND IN SOURCE
4674 msgid "Not configured to fetch the content from a %1 in %2"
4675 msgstr "未设定成从 %2 内撷取 %1"
4676
4677 #: NOT FOUND IN SOURCE
4678 msgid "Not logged in"
4679 msgstr "尚未登入"
4680
4681 #: html/Elements/Header:96
4682 msgid "Not logged in."
4683 msgstr "尚未登入"
4684
4685 #: lib/RT/Date.pm:393
4686 msgid "Not set"
4687 msgstr "尚未设定"
4688
4689 #: html/NoAuth/Reminder.html:48
4690 msgid "Not yet implemented."
4691 msgstr "尚未完工。"
4692
4693 #: NOT FOUND IN SOURCE
4694 msgid "Not yet implemented...."
4695 msgstr "尚未完工..."
4696
4697 #: html/Approvals/Elements/Approve:70
4698 msgid "Notes"
4699 msgstr "备注"
4700
4701 #: NOT FOUND IN SOURCE
4702 msgid "Notes:"
4703 msgstr "备注:"
4704
4705 #: lib/RT/User_Overlay.pm:820
4706 msgid "Notification could not be sent"
4707 msgstr "无法送出通知"
4708
4709 #: etc/initialdata:101
4710 msgid "Notify AdminCcs"
4711 msgstr "通知管理员副本收件人"
4712
4713 #: etc/initialdata:97
4714 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4715 msgstr "以评论方式通知管理员副本收件人"
4716
4717 #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4718 msgid "Notify Ccs"
4719 msgstr "通知副本收件人"
4720
4721 #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4722 msgid "Notify Ccs as Comment"
4723 msgstr "以评论方式通知副本收件人"
4724
4725 #: etc/initialdata:128
4726 msgid "Notify Other Recipients"
4727 msgstr "通知其它收件人"
4728
4729 #: etc/initialdata:124
4730 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4731 msgstr "以评论方式通知其它收件人"
4732
4733 #: etc/initialdata:85
4734 msgid "Notify Owner"
4735 msgstr "通知承办人"
4736
4737 #: etc/initialdata:81
4738 msgid "Notify Owner as Comment"
4739 msgstr "以评论方式通知承办人"
4740
4741 #: etc/initialdata:376
4742 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4743 msgstr "通知承办人申请单已驳回"
4744
4745 #: etc/initialdata:365
4746 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4747 msgstr "通知承办人申请单已完成全部签核"
4748
4749 #: etc/initialdata:353
4750 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4751 msgstr "通知承办人申请单已完成某项签核"
4752
4753 #: etc/initialdata:334
4754 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4755 msgstr "整理待签核事项,通知承办人及管理员副本收件人"
4756
4757 #: etc/initialdata:77
4758 msgid "Notify Requestors"
4759 msgstr "通知申请人"
4760
4761 #: etc/initialdata:111
4762 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4763 msgstr "通知申请人及副本收件人"
4764
4765 #: etc/initialdata:106
4766 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4767 msgstr "以评论方式通知申请人及副本收件人"
4768
4769 #: etc/initialdata:120
4770 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4771 msgstr "通知申请人、副本及管理员副本收件人"
4772
4773 #: etc/initialdata:116
4774 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4775 msgstr "以评论方式通知申请人、副本及管理员副本收件人"
4776
4777 #: NOT FOUND IN SOURCE
4778 msgid "Notify people:"
4779 msgstr "通知对象"
4780
4781 #: NOT FOUND IN SOURCE
4782 msgid "Nov"
4783 msgstr "十一月"
4784
4785 #: lib/RT/Date.pm:447
4786 msgid "Nov."
4787 msgstr "11"
4788
4789 #: NOT FOUND IN SOURCE
4790 msgid "November"
4791 msgstr "十一月"
4792
4793 #: NOT FOUND IN SOURCE
4794 msgid "OIN104"
4795 msgstr "104eHRMS 接口"
4796
4797 #: NOT FOUND IN SOURCE
4798 msgid "OK"
4799 msgstr "确定"
4800
4801 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47
4802 msgid "OR"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/RT/Record.pm:319
4806 msgid "Object could not be created"
4807 msgstr "无法新增对象"
4808
4809 #: lib/RT/Record.pm:124
4810 msgid "Object could not be deleted"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/RT/Record.pm:338
4814 msgid "Object created"
4815 msgstr "对象新增完毕"
4816
4817 #: lib/RT/Record.pm:121
4818 msgid "Object deleted"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63
4822 #. ($ObjectType)
4823 #. ($LookupType)
4824 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4825 msgstr "自订字段不适用于类别为 %1 的对象"
4826
4827 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:901
4828 msgid "Object type mismatch"
4829 msgstr "对象类别不符"
4830
4831 #: NOT FOUND IN SOURCE
4832 msgid "Occupation Status"
4833 msgstr "在职状态"
4834
4835 #: NOT FOUND IN SOURCE
4836 msgid "Oct"
4837 msgstr "十月"
4838
4839 #: lib/RT/Date.pm:446
4840 msgid "Oct."
4841 msgstr "10"
4842
4843 #: NOT FOUND IN SOURCE
4844 msgid "October"
4845 msgstr "十月"
4846
4847 #: NOT FOUND IN SOURCE
4848 msgid "Office Phone"
4849 msgstr "办公室电话"
4850
4851 #: html/Tools/Elements/Tabs:53
4852 msgid "Offline"
4853 msgstr "离线"
4854
4855 #: html/Tools/Offline.html:49
4856 msgid "Offline edits"
4857 msgstr "离线编辑"
4858
4859 #: html/Tools/Offline.html:46
4860 msgid "Offline upload"
4861 msgstr "离线上载"
4862
4863 #: html/Elements/SelectDateRelation:56
4864 msgid "On"
4865 msgstr "等于"
4866
4867 #: NOT FOUND IN SOURCE
4868 msgid "On Change"
4869 msgstr "更改申请单时"
4870
4871 #: etc/initialdata:163
4872 msgid "On Comment"
4873 msgstr "评论时"
4874
4875 #: etc/initialdata:156
4876 msgid "On Correspond"
4877 msgstr "回复申请单时"
4878
4879 #: etc/initialdata:145
4880 msgid "On Create"
4881 msgstr "新增申请单时"
4882
4883 #: etc/initialdata:184
4884 msgid "On Owner Change"
4885 msgstr "承办人改变时"
4886
4887 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4888 msgid "On Priority Change"
4889 msgstr "优先顺位改变时"
4890
4891 #: etc/initialdata:192
4892 msgid "On Queue Change"
4893 msgstr "表单改变时"
4894
4895 #: etc/initialdata:198
4896 msgid "On Resolve"
4897 msgstr "解决申请单时"
4898
4899 #: etc/initialdata:169
4900 msgid "On Status Change"
4901 msgstr "现况改变时"
4902
4903 #: etc/initialdata:150
4904 msgid "On Transaction"
4905 msgstr "发生更动时"
4906
4907 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
4908 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter'>")
4909 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4910 msgstr "仅显示 %1 之后新增的申请单"
4911
4912 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:69
4913 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore'>")
4914 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4915 msgstr "仅显示 %1 之前新增的申请单"
4916
4917 #: html/Elements/Quicksearch:52
4918 msgid "Open"
4919 msgstr "开启"
4920
4921 #: html/Ticket/Elements/Tabs:159
4922 msgid "Open it"
4923 msgstr "开启"
4924
4925 #: html/SelfService/Elements/Tabs:63
4926 msgid "Open tickets"
4927 msgstr "开启的申请单"
4928
4929 #: NOT FOUND IN SOURCE
4930 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
4931 msgstr "在新窗口开启(列表的)申请单"
4932
4933 #: NOT FOUND IN SOURCE
4934 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
4935 msgstr "在另一个窗口开启(列表的)申请单"
4936
4937 #: etc/initialdata:140
4938 msgid "Open tickets on correspondence"
4939 msgstr "收到回复时即开启申请单"
4940
4941 #: NOT FOUND IN SOURCE
4942 msgid "Opened Tickets"
4943 msgstr "已申请运行中表单"
4944
4945 #: NOT FOUND IN SOURCE
4946 msgid "Opinion"
4947 msgstr "意见"
4948
4949 #: NOT FOUND IN SOURCE
4950 msgid "Option Description"
4951 msgstr "选项描述"
4952
4953 #: NOT FOUND IN SOURCE
4954 msgid "Option Name"
4955 msgstr "选项名称"
4956
4957 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4958 msgid "Order by"
4959 msgstr "排序方式"
4960
4961 #: NOT FOUND IN SOURCE
4962 msgid "Ordering and sorting"
4963 msgstr "顺序与排序方式"
4964
4965 #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129
4966 msgid "Organization"
4967 msgstr "组织名称"
4968
4969 #: NOT FOUND IN SOURCE
4970 msgid "Organization:"
4971 msgstr "组织:"
4972
4973 #: html/Approvals/Elements/Approve:54
4974 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4975 msgid "Originating ticket: #%1"
4976 msgstr "原申请单:#%1"
4977
4978 #: NOT FOUND IN SOURCE
4979 msgid "Other comma-delimited email addresses"
4980 msgstr "其它e-mail帐号 (仅e-mail通知;多笔帐号请用逗号','区隔)"
4981
4982 #: NOT FOUND IN SOURCE
4983 msgid "Out of range"
4984 msgstr "期限外"
4985
4986 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:611
4987 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4988 msgstr "已纪录发送的评论邮件"
4989
4990 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615
4991 msgid "Outgoing email recorded"
4992 msgstr "已纪录发送的邮件"
4993
4994 #: html/Admin/Queues/Modify.html:90
4995 msgid "Over time, priority moves toward"
4996 msgstr "优先顺位随时间增加调整为"
4997
4998 #: NOT FOUND IN SOURCE
4999 msgid "Override current custom fields with fields from %1"
5000 msgstr "以 %1 表单的自订字段取代现有字段"
5001
5002 #: NOT FOUND IN SOURCE
5003 msgid "Override global rights"
5004 msgstr "取代全域权限"
5005
5006 #: NOT FOUND IN SOURCE
5007 msgid "OverrideGlobalACL status %1"
5008 msgstr "取代全域权限 %1"
5009
5010 #: NOT FOUND IN SOURCE
5011 msgid "Overview"
5012 msgstr "总览"
5013
5014 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
5015 msgid "Own tickets"
5016 msgstr "承办申请单"
5017
5018 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
5019 msgid "OwnTicket"
5020 msgstr "承办申请单"
5021
5022 #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:58 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/SelfService/Elements/MyRequests:51 html/Ticket/Create.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1734
5023 msgid "Owner"
5024 msgstr "承办人"
5025
5026 #: NOT FOUND IN SOURCE
5027 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5028 msgstr "承办人已从 %1 改为 %2"
5029
5030 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:495
5031 msgid "Owner could not be set."
5032 msgstr "无法设定承办人。"
5033
5034 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:661
5035 #. ($Old->Name , $New->Name)
5036 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5037 msgstr "强制将承办人从 %1 改为 %2"
5038
5039 #: NOT FOUND IN SOURCE
5040 msgid "Owner is"
5041 msgstr "承办人"
5042
5043 #: NOT FOUND IN SOURCE
5044 msgid "Owner's Phone"
5045 msgstr "承办人电话"
5046
5047 #: NOT FOUND IN SOURCE
5048 msgid "Page #"
5049 msgstr " "
5050
5051 #: html/Elements/TicketList:78
5052 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows)
5053 msgid "Page %1 of %2"
5054 msgstr "第 %1/%2 页"
5055
5056 #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:97
5057 msgid "Pager"
5058 msgstr "呼叫器"
5059
5060 #: NOT FOUND IN SOURCE
5061 msgid "PagerPhone"
5062 msgstr "呼叫器号码"
5063
5064 #: NOT FOUND IN SOURCE
5065 msgid "Parameter"
5066 msgstr "呼叫参数"
5067
5068 #: NOT FOUND IN SOURCE
5069 msgid "Parent"
5070 msgstr "上级"
5071
5072 #: html/Elements/EditLinks:142 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:213 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60
5073 msgid "Parents"
5074 msgstr "母申请单"
5075
5076 #: NOT FOUND IN SOURCE
5077 msgid "Park Space"
5078 msgstr "停车位申请"
5079
5080 #: html/Elements/Login:74 html/User/Prefs.html:105
5081 msgid "Password"
5082 msgstr "口令"
5083
5084 #: html/NoAuth/Reminder.html:46
5085 msgid "Password Reminder"
5086 msgstr "口令提示"
5087
5088 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:770 lib/RT/User_Overlay.pm:1046
5089 msgid "Password changed"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1038 lib/RT/User_Overlay.pm:215
5093 #. ($RT::MinimumPasswordLength)
5094 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1045
5098 msgid "Password set"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: NOT FOUND IN SOURCE
5102 msgid "Password too short"
5103 msgstr "口令太短"
5104
5105 #: html/User/Prefs.html:232
5106 #. (loc_fuzzy($msg))
5107 msgid "Password: %1"
5108 msgstr "口令:%1"
5109
5110 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1031
5111 msgid "Password: Permission Denied"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: html/Admin/Users/Modify.html:356
5115 msgid "Passwords do not match."
5116 msgstr "口令确认失败。"
5117
5118 #: html/User/Prefs.html:234
5119 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5120 msgstr "口令确认失败。您的口令并未改变。"
5121
5122 #: NOT FOUND IN SOURCE
5123 msgid "Pelase select a queue"
5124 msgstr "请选择表单名称"
5125
5126 #: NOT FOUND IN SOURCE
5127 msgid "Pending Approval"
5128 msgstr "等待签核"
5129
5130 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:66 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72
5131 msgid "People"
5132 msgstr "人员"
5133
5134 #: NOT FOUND IN SOURCE
5135 msgid "People with Queue Rights"
5136 msgstr "拥有表单权限人员"
5137
5138 #: etc/initialdata:133
5139 msgid "Perform a user-defined action"
5140 msgstr "执行使用者自订的动作"
5141
5142 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94
5143 msgid "Perl configuration"
5144 msgstr "Perl 设定"
5145
5146 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:581 lib/RT/ACE_Overlay.pm:591 lib/RT/ACE_Overlay.pm:601 lib/RT/ACE_Overlay.pm:666 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:402 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:411 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:424 lib/RT/CurrentUser.pm:117 lib/RT/CurrentUser.pm:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1022 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:167 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:184 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:195 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:366 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:398 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:697 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:870 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:905 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950 lib/RT/Group_Overlay.pm:1125 lib/RT/Group_Overlay.pm:1129 lib/RT/Group_Overlay.pm:1138 lib/RT/Group_Overlay.pm:1248 lib/RT/Group_Overlay.pm:1252 lib/RT/Group_Overlay.pm:1258 lib/RT/Group_Overlay.pm:453 lib/RT/Group_Overlay.pm:550 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:636 lib/RT/Group_Overlay.pm:734 lib/RT/Group_Overlay.pm:738 lib/RT/Group_Overlay.pm:744 lib/RT/Group_Overlay.pm:930 lib/RT/Group_Overlay.pm:934 lib/RT/Group_Overlay.pm:947 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1051 lib/RT/Queue_Overlay.pm:141 lib/RT/Queue_Overlay.pm:159 lib/RT/Queue_Overlay.pm:654 lib/RT/Queue_Overlay.pm:664 lib/RT/Queue_Overlay.pm:678 lib/RT/Queue_Overlay.pm:816 lib/RT/Queue_Overlay.pm:825 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:150 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:161 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:226 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:540 lib/RT/Template_Overlay.pm:112 lib/RT/Template_Overlay.pm:118 lib/RT/Template_Overlay.pm:309 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1318 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1328 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1342 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1493 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1624 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1944 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2082 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2252 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2474 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2577 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2625 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2704 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2718 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2942 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2952 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2957 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3180 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3184 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3448 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:505 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:512 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:540 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:547 lib/RT/User_Overlay.pm:1184 lib/RT/User_Overlay.pm:1725 lib/RT/User_Overlay.pm:370 lib/RT/User_Overlay.pm:736 lib/RT/User_Overlay.pm:775
5147 msgid "Permission Denied"
5148 msgstr "权限不足"
5149
5150 #: NOT FOUND IN SOURCE
5151 msgid "Permission Settings"
5152 msgstr "权限设定"
5153
5154 #: NOT FOUND IN SOURCE
5155 msgid "Permitted Queues:"
5156 msgstr "拥有权限表单列表:"
5157
5158 #: NOT FOUND IN SOURCE
5159 msgid "Personal"
5160 msgstr "代理人群组"
5161
5162 #: html/User/Elements/Tabs:56
5163 msgid "Personal Groups"
5164 msgstr "代理人群组"
5165
5166 #: NOT FOUND IN SOURCE
5167 msgid "Personal Homepage"
5168 msgstr "个人首页"
5169
5170 #: NOT FOUND IN SOURCE
5171 msgid "Personal Todo"
5172 msgstr "私人待办事项"
5173
5174 #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61
5175 msgid "Personal groups"
5176 msgstr "代理人群组"
5177
5178 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
5179 msgid "Personal groups:"
5180 msgstr "代理人群组:"
5181
5182 #: NOT FOUND IN SOURCE
5183 msgid "PersonalHomepage"
5184 msgstr "个人首页"
5185
5186 #: NOT FOUND IN SOURCE
5187 msgid "Phase 1: Create/Rename Groups (%1)"
5188 msgstr "第一阶段:群组建立及改名 (%1)"
5189
5190 #: NOT FOUND IN SOURCE
5191 msgid "Phase 2: Disable/Enable Groups (%1)"
5192 msgstr "第二阶段:群组停用及启用 (%1)"
5193
5194 #: NOT FOUND IN SOURCE
5195 msgid "Phase 3: Create/Rename Users (%1)"
5196 msgstr "第三阶段:使用者建立及改名 (%1)"
5197
5198 #: NOT FOUND IN SOURCE
5199 msgid "Phase 4: Disable/Enable Users (%1)"
5200 msgstr "第四阶段:使用者停用及启用 (%1)"
5201
5202 #: NOT FOUND IN SOURCE
5203 msgid "Phone"
5204 msgstr "电话"
5205
5206 #: NOT FOUND IN SOURCE
5207 msgid "Phone number"
5208 msgstr "电话号码"
5209
5210 #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:82
5211 msgid "Phone numbers"
5212 msgstr "电话号码"
5213
5214 #: NOT FOUND IN SOURCE
5215 msgid "Pick"
5216 msgstr "挑选"
5217
5218 #: NOT FOUND IN SOURCE
5219 msgid "Place of Departure"
5220 msgstr "出发地点"
5221
5222 #: NOT FOUND IN SOURCE
5223 msgid "Placeholder"
5224 msgstr "尚未完工"
5225
5226 #: NOT FOUND IN SOURCE
5227 msgid "Please Select"
5228 msgstr "请选择"
5229
5230 #: NOT FOUND IN SOURCE
5231 msgid "Please check items to be deleted first."
5232 msgstr "请先选中要删除的对象"
5233
5234 #: NOT FOUND IN SOURCE
5235 msgid "Please select a group"
5236 msgstr "请选择群组"
5237
5238 #: NOT FOUND IN SOURCE
5239 msgid "Please select a queue's workflow"
5240 msgstr "请选择表单流程"
5241
5242 #: NOT FOUND IN SOURCE
5243 msgid "Please select one of the category types above."
5244 msgstr "请从上面选择一项分类。"
5245
5246 #: NOT FOUND IN SOURCE
5247 msgid "Please select role"
5248 msgstr "请选择角色"
5249
5250 #: NOT FOUND IN SOURCE
5251 msgid "Policy"
5252 msgstr "经营规章"
5253
5254 #: NOT FOUND IN SOURCE
5255 msgid "Position"
5256 msgstr "职务"
5257
5258 #: NOT FOUND IN SOURCE
5259 msgid "Position Level"
5260 msgstr "职等"
5261
5262 #: NOT FOUND IN SOURCE
5263 msgid "Position Name"
5264 msgstr "职务名称"
5265
5266 #: NOT FOUND IN SOURCE
5267 msgid "Position Number"
5268 msgstr "职务代码"
5269
5270 #: NOT FOUND IN SOURCE
5271 msgid "Position Rank"
5272 msgstr "职级"
5273
5274 #: NOT FOUND IN SOURCE
5275 msgid "Pref"
5276 msgstr "偏好"
5277
5278 #: html/Elements/Header:87 html/Elements/Tabs:88 html/SelfService/Elements/Tabs:75 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49
5279 msgid "Preferences"
5280 msgstr "偏好"
5281
5282 #: NOT FOUND IN SOURCE
5283 msgid "Prefs"
5284 msgstr "个人信息"
5285
5286 #: lib/RT/Action/Generic.pm:196
5287 msgid "Prepare Stubbed"
5288 msgstr "预备动作完毕"
5289
5290 #: html/Ticket/Elements/Tabs:84
5291 msgid "Prev"
5292 msgstr "上一项"
5293
5294 #: html/Elements/TicketList:101
5295 msgid "Previous Page"
5296 msgstr "上一页"
5297
5298 #: NOT FOUND IN SOURCE
5299 msgid "Previous page"
5300 msgstr "前一页"
5301
5302 #: NOT FOUND IN SOURCE
5303 msgid "Pri"
5304 msgstr "优先顺位"
5305
5306 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:158 lib/RT/ACE_Overlay.pm:240 lib/RT/ACE_Overlay.pm:570
5307 #. ($args{'PrincipalId'})
5308 msgid "Principal %1 not found."
5309 msgstr "找不到单位 %1。"
5310
5311 #: html/Search/Elements/PickBasics:160 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/EditBasics:74 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1518
5312 msgid "Priority"
5313 msgstr "优先顺位"
5314
5315 #: html/Admin/Queues/Modify.html:86
5316 msgid "Priority starts at"
5317 msgstr "优先顺位起始值"
5318
5319 #: html/Search/Elements/EditSearches:50
5320 msgid "Privacy:"
5321 msgstr "隐私设定:"
5322
5323 #: etc/initialdata:25
5324 msgid "Privileged"
5325 msgstr "内部成员"
5326
5327 #: html/Admin/Users/Modify.html:334 html/User/Prefs.html:223
5328 #. (loc_fuzzy($msg))
5329 msgid "Privileged status: %1"
5330 msgstr "内部成员状态:%1"
5331
5332 #: html/Admin/Users/index.html:102
5333 msgid "Privileged users"
5334 msgstr "内部成员"
5335
5336 #: NOT FOUND IN SOURCE
5337 msgid "Process Status"
5338 msgstr "处理状态"
5339
5340 #: NOT FOUND IN SOURCE
5341 msgid "Project"
5342 msgstr "项目"
5343
5344 #: NOT FOUND IN SOURCE
5345 msgid "Project Name"
5346 msgstr "项目名称"
5347
5348 #: NOT FOUND IN SOURCE
5349 msgid "Projects"
5350 msgstr "项目"
5351
5352 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
5353 msgid "Pseudogroup for internal use"
5354 msgstr "内部用的虚拟群组"
5355
5356 #: NOT FOUND IN SOURCE
5357 msgid "Public Description"
5358 msgstr "公开说明"
5359
5360 #: NOT FOUND IN SOURCE
5361 msgid "Public Info"
5362 msgstr "公开信息"
5363
5364 #: NOT FOUND IN SOURCE
5365 msgid "Public Service"
5366 msgstr "公共事务区"
5367
5368 #: NOT FOUND IN SOURCE
5369 msgid "Purging stale data: %1"
5370 msgstr "移除过期数据: %1"
5371
5372 #: html/Search/Elements/EditQuery:47
5373 msgid "Query"
5374 msgstr "查询"
5375
5376 #: html/Search/Build.html:124 html/Ticket/Elements/Tabs:195
5377 msgid "Query Builder"
5378 msgstr "建立查询"
5379
5380 #: html/Elements/QuickCreate:55 html/Elements/Quicksearch:50 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:59 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1345
5381 msgid "Queue"
5382 msgstr "表单"
5383
5384 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65
5385 #. ($Queue)
5386 #. ($id)
5387 msgid "Queue %1 not found"
5388 msgstr "找不到表单 %1"
5389
5390 #: NOT FOUND IN SOURCE
5391 msgid "Queue '%1' not found\\n"
5392 msgstr "找不到表单 '%1'\\n"
5393
5394 #: NOT FOUND IN SOURCE
5395 msgid "Queue Keyword Selections"
5396 msgstr "表单关键词选取"
5397
5398 #: html/Admin/Queues/Modify.html:64
5399 msgid "Queue Name"
5400 msgstr "表单名称"
5401
5402 #: NOT FOUND IN SOURCE
5403 msgid "Queue Owner"
5404 msgstr "业务承办人"
5405
5406 #: NOT FOUND IN SOURCE
5407 msgid "Queue Priority"
5408 msgstr "优先等级"
5409
5410 #: NOT FOUND IN SOURCE
5411 msgid "Queue Rights"
5412 msgstr "表单权限"
5413
5414 #: NOT FOUND IN SOURCE
5415 msgid "Queue Scrips"
5416 msgstr "表单手续"
5417
5418 #: NOT FOUND IN SOURCE
5419 msgid "Queue Setup"
5420 msgstr "表单设定"
5421
5422 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:362
5423 msgid "Queue already exists"
5424 msgstr "表单已存在"
5425
5426 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:371 lib/RT/Queue_Overlay.pm:377
5427 msgid "Queue could not be created"
5428 msgstr "无法新增表单"
5429
5430 #: html/Ticket/Create.html:239 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17
5431 msgid "Queue could not be loaded."
5432 msgstr "无法加载表单"
5433
5434 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:381 lib/RT/StyleGuide.pod:809
5435 msgid "Queue created"
5436 msgstr "表单新增完毕"
5437
5438 #: NOT FOUND IN SOURCE
5439 msgid "Queue is not specified."
5440 msgstr "未指定表单。"
5441
5442 #: html/SelfService/Display.html:102 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:192
5443 msgid "Queue not found"
5444 msgstr "找不到表单"
5445
5446 #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72
5447 msgid "Queues"
5448 msgstr "表单"
5449
5450 #: NOT FOUND IN SOURCE
5451 msgid "Quick Search"
5452 msgstr "表单现况"
5453
5454 #: html/Elements/Quicksearch:46
5455 msgid "Quick search"
5456 msgstr "表单一览"
5457
5458 #: html/Elements/QuickCreate:46
5459 msgid "Quick ticket creation"
5460 msgstr "快速建立申请单"
5461
5462 #: html/Search/Results.html:83
5463 msgid "RSS"
5464 msgstr "RSS"
5465
5466 #: html/Elements/Login:66
5467 #. ($RT::VERSION)
5468 msgid "RT %1"
5469 msgstr "RT %1"
5470
5471 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796
5472 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
5473 msgid "RT %1 for %2"
5474 msgstr "%2:RT %1 版"
5475
5476 #: NOT FOUND IN SOURCE
5477 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
5478 msgstr "RT %1 版,<a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions 公司</a>出品。"
5479
5480 #: NOT FOUND IN SOURCE
5481 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5482 msgstr "RT %1。版权所有 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5483
5484 #: NOT FOUND IN SOURCE
5485 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5486 msgstr "RT %1。版权所有 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5487
5488 #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47
5489 msgid "RT Administration"
5490 msgstr "RT 管理页面"
5491
5492 #: NOT FOUND IN SOURCE
5493 msgid "RT Authentication error."
5494 msgstr "RT 认证错误。"
5495
5496 #: NOT FOUND IN SOURCE
5497 msgid "RT Bounce: %1"
5498 msgstr "RT 退信:%1"
5499
5500 #: NOT FOUND IN SOURCE
5501 msgid "RT Configuration error"
5502 msgstr "RT 设定错误"
5503
5504 #: NOT FOUND IN SOURCE
5505 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
5506 msgstr "RT 致命错误。讯息未被纪录。"
5507
5508 #: html/Elements/Error:65 html/SelfService/Error.html:62
5509 msgid "RT Error"
5510 msgstr "RT 错误"
5511
5512 #: NOT FOUND IN SOURCE
5513 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
5514 msgstr "RT 收到从自己寄出的邮件 (%1)。"
5515
5516 #: NOT FOUND IN SOURCE
5517 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
5518 msgstr "RT 收到从自己寄出的邮件 (%1)。"
5519
5520 #: NOT FOUND IN SOURCE
5521 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
5522 msgstr "RT 自助服务/已解决的申请单"
5523
5524 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73
5525 msgid "RT Variables"
5526 msgstr "RT 的变数"
5527
5528 #: html/index.html:72 html/index.html:75
5529 msgid "RT at a glance"
5530 msgstr "RT 一览"
5531
5532 #: NOT FOUND IN SOURCE
5533 msgid "RT couldn't authenticate you"
5534 msgstr "RT 无法认证您的身份"
5535
5536 #: NOT FOUND IN SOURCE
5537 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
5538 msgstr "RT 无法从外部数据库查询找到申请人信息"
5539
5540 #: NOT FOUND IN SOURCE
5541 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
5542 msgstr "RT 找不到表单:%1"
5543
5544 #: html/Elements/SetupSessionCookie:90
5545 msgid "RT couldn't store your session."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: NOT FOUND IN SOURCE
5549 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
5550 msgstr "RT 无法确认这个 PGP 签章。\\n"
5551
5552 #: html/Elements/PageLayout:108
5553 #. ($RT::rtname)
5554 msgid "RT for %1"
5555 msgstr "%1 专用流程系统"
5556
5557 #: NOT FOUND IN SOURCE
5558 msgid "RT for %1: %2"
5559 msgstr "%1 专用 RT 系统:%2"
5560
5561 #: NOT FOUND IN SOURCE
5562 msgid "RT has proccessed your commands"
5563 msgstr "RT 已执行您的命令"
5564
5565 #: NOT FOUND IN SOURCE
5566 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
5567 msgstr "RT 版权所有 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;。<br>本软体依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权第二版</a> 散布。"
5568
5569 #: NOT FOUND IN SOURCE
5570 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
5571 msgstr "RT 认为这可能是退信"
5572
5573 #: NOT FOUND IN SOURCE
5574 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
5575 msgstr "RT 以未签章方式处理这封邮件。\\n"
5576
5577 #: NOT FOUND IN SOURCE
5578 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
5579 msgstr "RT 的电子邮件命令模式须要 PGP 认证。您可能没有签章,或是您的签章无法辨识。"
5580
5581 #: NOT FOUND IN SOURCE
5582 msgid "RT::Queue-Role"
5583 msgstr "表单运行角色"
5584
5585 #: NOT FOUND IN SOURCE
5586 msgid "RT::System-Role"
5587 msgstr "系统运行角色"
5588
5589 #: NOT FOUND IN SOURCE
5590 msgid "RT::Ticket-Role"
5591 msgstr "申请单运行角色"
5592
5593 #: NOT FOUND IN SOURCE
5594 msgid "RT_System"
5595 msgstr "系统讯息"
5596
5597 #: NOT FOUND IN SOURCE
5598 msgid "Read Only"
5599 msgstr "只读"
5600
5601 #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69
5602 msgid "Real Name"
5603 msgstr "真实姓名"
5604
5605 #: NOT FOUND IN SOURCE
5606 msgid "RealName"
5607 msgstr "真实姓名"
5608
5609 #: NOT FOUND IN SOURCE
5610 msgid "Really reject this ticket?"
5611 msgstr "您确定要驳回这张申请单吗?"
5612
5613 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:714
5614 #. ($value)
5615 msgid "Reference by %1 added"
5616 msgstr "已加入 %1 为参考本申请单"
5617
5618 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:754
5619 #. ($value)
5620 msgid "Reference by %1 deleted"
5621 msgstr "已移除 %1 为参考本申请单"
5622
5623 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
5624 #. ($value)
5625 msgid "Reference to %1 added"
5626 msgstr "已加入参考申请单 %1"
5627
5628 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:751
5629 #. ($value)
5630 msgid "Reference to %1 deleted"
5631 msgstr "已移除参考申请单 %1"
5632
5633 #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:154 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72
5634 msgid "Referred to by"
5635 msgstr "被参考"
5636
5637 #: html/Elements/EditLinks:150 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:215 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68
5638 msgid "Refers to"
5639 msgstr "参考"
5640
5641 #: NOT FOUND IN SOURCE
5642 msgid "RefersTo"
5643 msgstr "参考"
5644
5645 #: NOT FOUND IN SOURCE
5646 msgid "Refine"
5647 msgstr "在结果范围内查询"
5648
5649 #: NOT FOUND IN SOURCE
5650 msgid "Refine search"
5651 msgstr "调整查询条件"
5652
5653 #: NOT FOUND IN SOURCE
5654 msgid "Refresh"
5655 msgstr "更新"
5656
5657 #: html/Elements/Refresh:57
5658 #. ($value/60)
5659 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5660 msgstr "每 %1 分钟更新页面"
5661
5662 #: NOT FOUND IN SOURCE
5663 msgid "Remove"
5664 msgstr "移除"
5665
5666 #: html/Search/Bulk.html:116
5667 msgid "Remove AdminCc"
5668 msgstr "移除管理员副本"
5669
5670 #: html/Search/Bulk.html:112
5671 msgid "Remove Cc"
5672 msgstr "移除副本"
5673
5674 #: html/Search/Bulk.html:108
5675 msgid "Remove Requestor"
5676 msgstr "移除申请人"
5677
5678 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:171 html/Ticket/Elements/Tabs:145
5679 msgid "Reply"
5680 msgstr "回复"
5681
5682 #: html/Admin/Queues/Modify.html:72
5683 msgid "Reply Address"
5684 msgstr "回复地址"
5685
5686 #: html/Search/Bulk.html:151 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:76
5687 msgid "Reply to requestors"
5688 msgstr "回复申请人"
5689
5690 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
5691 msgid "Reply to tickets"
5692 msgstr "对申请单进行回复"
5693
5694 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
5695 msgid "ReplyToTicket"
5696 msgstr "回复申请单"
5697
5698 #: NOT FOUND IN SOURCE
5699 msgid "Report to Duty"
5700 msgstr "上下班刷卡"
5701
5702 #: NOT FOUND IN SOURCE
5703 msgid "Reported on"
5704 msgstr "到职日期"
5705
5706 #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
5707 msgid "Requestor"
5708 msgstr "申请人"
5709
5710 #: NOT FOUND IN SOURCE
5711 msgid "Requestor email address"
5712 msgstr "申请人电子邮件信箱地址"
5713
5714 #: NOT FOUND IN SOURCE
5715 msgid "Requestor's"
5716 msgstr "申请人所属之第上"
5717
5718 #: NOT FOUND IN SOURCE
5719 msgid "Requestor's Dept."
5720 msgstr "申请人所属部门之"
5721
5722 #: NOT FOUND IN SOURCE
5723 msgid "Requestor's Phone"
5724 msgstr "申请人电话"
5725
5726 #: NOT FOUND IN SOURCE
5727 msgid "Requestor(s)"
5728 msgstr "申请人"
5729
5730 #: NOT FOUND IN SOURCE
5731 msgid "RequestorAddresses"
5732 msgstr "申请人地址"
5733
5734 #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:77 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52
5735 msgid "Requestors"
5736 msgstr "申请人"
5737
5738 #: html/Admin/Queues/Modify.html:96
5739 msgid "Requests should be due in"
5740 msgstr "申请单处理期限"
5741
5742 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146
5743 #. ('Object')
5744 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5745 msgstr "未指定必要的参数‘%1’"
5746
5747 #: html/Elements/Submit:104
5748 msgid "Reset"
5749 msgstr "重设"
5750
5751 #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:85
5752 msgid "Residence"
5753 msgstr "住处"
5754
5755 #: NOT FOUND IN SOURCE
5756 msgid "Resolution"
5757 msgstr "解决状态"
5758
5759 #: html/Ticket/Elements/Tabs:155
5760 msgid "Resolve"
5761 msgstr "解决"
5762
5763 #: html/Ticket/Update.html:154
5764 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5765 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5766 msgstr "解决申请单 #%1 (%2)"
5767
5768 #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1148
5769 msgid "Resolved"
5770 msgstr "已解决"
5771
5772 #: NOT FOUND IN SOURCE
5773 msgid "Response to requestors"
5774 msgstr "回复申请人"
5775
5776 #: NOT FOUND IN SOURCE
5777 msgid "Responsibility Type"
5778 msgstr "责任区分"
5779
5780 #: html/Elements/ListActions:47 html/Search/Elements/NewListActions:47
5781 msgid "Results"
5782 msgstr "结果"
5783
5784 #: NOT FOUND IN SOURCE
5785 msgid "Results per page"
5786 msgstr "每页列出几笔结果"
5787
5788 #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116
5789 msgid "Retype Password"
5790 msgstr "再次输入口令"
5791
5792 #: html/Search/Elements/EditSearches:61
5793 msgid "Revert"
5794 msgstr "复原"
5795
5796 #: NOT FOUND IN SOURCE
5797 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
5798 msgstr "在 %4 (%5) 的范围内找不到 %2 %3 的 %1 权限\\n"
5799
5800 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:631
5801 msgid "Right Delegated"
5802 msgstr "权限代理完毕"
5803
5804 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:321
5805 msgid "Right Granted"
5806 msgstr "权限设定完毕"
5807
5808 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:179
5809 msgid "Right Loaded"
5810 msgstr "权限加载完毕"
5811
5812 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:696 lib/RT/ACE_Overlay.pm:717
5813 msgid "Right could not be revoked"
5814 msgstr "无法撤消权限"
5815
5816 #: html/User/Delegation.html:85
5817 msgid "Right not found"
5818 msgstr "找不到权限"
5819
5820 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:561 lib/RT/ACE_Overlay.pm:656
5821 msgid "Right not loaded."
5822 msgstr "权限并未加载。"
5823
5824 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:713
5825 msgid "Right revoked"
5826 msgstr "权限撤消完毕"
5827
5828 #: html/Admin/Elements/UserTabs:67
5829 msgid "Rights"
5830 msgstr "权限及代理人"
5831
5832 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:901
5833 #. ($object_type)
5834 msgid "Rights could not be granted for %1"
5835 msgstr "无法将权限赋予 %1"
5836
5837 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:930
5838 #. ($object_type)
5839 msgid "Rights could not be revoked for %1"
5840 msgstr "无法撤消 %1 的权限"
5841
5842 #: NOT FOUND IN SOURCE
5843 msgid "Role Members"
5844 msgstr "角色成员"
5845
5846 #: NOT FOUND IN SOURCE
5847 msgid "Role Name"
5848 msgstr "角色名称"
5849
5850 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74
5851 msgid "Roles"
5852 msgstr "角色"
5853
5854 #: NOT FOUND IN SOURCE
5855 msgid "RootApproval"
5856 msgstr "交由系统管理员签核"
5857
5858 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:83
5859 msgid "Rows per page"
5860 msgstr "每页笔数"
5861
5862 #: NOT FOUND IN SOURCE
5863 msgid "Run Approval"
5864 msgstr "签核执行"
5865
5866 #: NOT FOUND IN SOURCE
5867 msgid "SMTPDebug"
5868 msgstr "SMTP 侦错纪录"
5869
5870 #: NOT FOUND IN SOURCE
5871 msgid "SMTPFrom"
5872 msgstr "SMTP 寄件地址"
5873
5874 #: NOT FOUND IN SOURCE
5875 msgid "SMTPServer"
5876 msgstr "SMTP 服务器"
5877
5878 #: NOT FOUND IN SOURCE
5879 msgid "Sat"
5880 msgstr "星期六"
5881
5882 #: lib/RT/Date.pm:418
5883 msgid "Sat."
5884 msgstr "星期六"
5885
5886 #: html/Search/Elements/EditSearches:70
5887 msgid "Save"
5888 msgstr "储存"
5889
5890 #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:238 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:60 html/Ticket/ModifyPeople.html:59 html/User/Groups/Modify.html:77
5891 msgid "Save Changes"
5892 msgstr "储存更改"
5893
5894 #: html/User/Prefs.html:179
5895 msgid "Save Preferences"
5896 msgstr "储存偏好"
5897
5898 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:124
5899 msgid "Save changes"
5900 msgstr "储存更改"
5901
5902 #: lib/RT/SavedSearch.pm:162
5903 #. ($name)
5904 msgid "Saved search %1"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: html/Search/Elements/EditSearches:46
5908 msgid "Saved searches"
5909 msgstr "已储存的查询"
5910
5911 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:61 html/Admin/Global/Scrip.html:70 html/Admin/Queues/Scrip.html:76
5912 #. ($scrip->Id)
5913 #. ($id)
5914 #. ($ARGS{'id'})
5915 msgid "Scrip #%1"
5916 msgstr "手续 #%1"
5917
5918 #: NOT FOUND IN SOURCE
5919 msgid "Scrip Action"
5920 msgstr "讯息通知动作"
5921
5922 #: NOT FOUND IN SOURCE
5923 msgid "Scrip Condition"
5924 msgstr "讯息通知条件"
5925
5926 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:205
5927 msgid "Scrip Created"
5928 msgstr "手续新增完毕"
5929
5930 #: html/Admin/Elements/EditScrip:52
5931 msgid "Scrip Fields"
5932 msgstr "手续字段"
5933
5934 #: NOT FOUND IN SOURCE
5935 msgid "Scrip Name"
5936 msgstr "讯息名称"
5937
5938 #: html/Admin/Elements/EditScrips:107
5939 msgid "Scrip deleted"
5940 msgstr "手续删除完毕"
5941
5942 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62
5943 msgid "Scrips"
5944 msgstr "手续"
5945
5946 #: NOT FOUND IN SOURCE
5947 msgid "Scrips "
5948 msgstr "讯息通知"
5949
5950 #: NOT FOUND IN SOURCE
5951 msgid "Scrips for %1\\n"
5952 msgstr "%1 的手续\\n"
5953
5954 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55
5955 msgid "Scrips which apply to all queues"
5956 msgstr "适用于所有表单的手续"
5957
5958 #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Build.html:112
5959 msgid "Search"
5960 msgstr "查询"
5961
5962 #: NOT FOUND IN SOURCE
5963 msgid "Search Criteria"
5964 msgstr "查询条件"
5965
5966 #: lib/RT/SavedSearch.pm:116
5967 msgid "Search attribute load failure"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:60
5971 msgid "Search for approvals"
5972 msgstr "签核单查询"
5973
5974 #: lib/RT/SavedSearch.pm:194
5975 #. ($msg)
5976 msgid "Search update: %1"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: NOT FOUND IN SOURCE
5980 msgid "Searches can't be associated with that kind of object"
5981 msgstr "不能对此类对象进行查询"
5982
5983 #: NOT FOUND IN SOURCE
5984 msgid "Second-"
5985 msgstr "二"
5986
5987 #: NOT FOUND IN SOURCE
5988 msgid "Second-level Users"
5989 msgstr "二阶主管员工"
5990
5991 #: bin/rt-crontool:213
5992 msgid "Security:"
5993 msgstr "安全性:"
5994
5995 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100
5996 msgid "See custom fields"
5997 msgstr "查阅自订字段"
5998
5999 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
6000 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6001 msgstr "查阅送出的电子邮件及收件人"
6002
6003 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6004 msgid "See ticket private commentary"
6005 msgstr "查阅申请单内的私人评论"
6006
6007 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
6008 msgid "See ticket summaries"
6009 msgstr "查阅申请单总览"
6010
6011 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100
6012 msgid "SeeCustomField"
6013 msgstr "查阅自订字段"
6014
6015 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:177
6016 msgid "SeeGroup"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6020 msgid "SeeQueue"
6021 msgstr "查阅表单"
6022
6023 #: NOT FOUND IN SOURCE
6024 msgid "Select"
6025 msgstr "选择"
6026
6027 #: NOT FOUND IN SOURCE
6028 msgid "Select All"
6029 msgstr "全选"
6030
6031 #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49
6032 msgid "Select a Custom Field"
6033 msgstr "选择自订字段"
6034
6035 #: html/Admin/Groups/index.html:78
6036 msgid "Select a group"
6037 msgstr "选择群组"
6038
6039 #: html/Admin/Queues/index.html:54
6040 msgid "Select a queue"
6041 msgstr "选择表单"
6042
6043 #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
6044 msgid "Select a queue for your new ticket"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: NOT FOUND IN SOURCE
6048 msgid "Select a queue to link to"
6049 msgstr "请选择欲连结表单"
6050
6051 #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52
6052 msgid "Select a user"
6053 msgstr "选择使用者"
6054
6055 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90
6056 msgid "Select custom field"
6057 msgstr "选择自订字段"
6058
6059 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70
6060 msgid "Select custom fields for all user groups"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65
6064 msgid "Select custom fields for all users"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76
6068 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83
6072 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71
6076 msgid "Select group"
6077 msgstr "选择群组"
6078
6079 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59
6080 msgid "Select multiple values"
6081 msgstr "选择多重项目"
6082
6083 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
6084 msgid "Select one value"
6085 msgstr "选择单一项目"
6086
6087 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92
6088 msgid "Select queue"
6089 msgstr "选择表单"
6090
6091 #: html/Admin/Global/Scrip.html:58 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:73
6092 msgid "Select scrip"
6093 msgstr "选择手续"
6094
6095 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68
6096 msgid "Select template"
6097 msgstr "选择模板"
6098
6099 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6100 msgid "Select up to %1 values"
6101 msgstr "选择最多 %1 个值"
6102
6103 #: html/Admin/Elements/UserTabs:75
6104 msgid "Select user"
6105 msgstr "选择使用者"
6106
6107 #: NOT FOUND IN SOURCE
6108 msgid "Select workflow"
6109 msgstr "选择流程"
6110
6111 #: NOT FOUND IN SOURCE
6112 msgid "SelectExternal"
6113 msgstr "系统选项"
6114
6115 #: NOT FOUND IN SOURCE
6116 msgid "SelectMultiple"
6117 msgstr "多重选项"
6118
6119 #: NOT FOUND IN SOURCE
6120 msgid "SelectSingle"
6121 msgstr "单一选项"
6122
6123 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58
6124 msgid "Selected Custom Fields"
6125 msgstr "已选取的自订字段"
6126
6127 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
6128 msgid "Selected objects"
6129 msgstr "已选取的对象"
6130
6131 #: NOT FOUND IN SOURCE
6132 msgid "Selected users:"
6133 msgstr "新增对象:"
6134
6135 #: NOT FOUND IN SOURCE
6136 msgid "Self Service"
6137 msgstr "自助服务"
6138
6139 #: etc/initialdata:121
6140 msgid "Send mail to all watchers"
6141 msgstr "寄信给所有视察员"
6142
6143 #: etc/initialdata:117
6144 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6145 msgstr "以评论方式寄信给所有视察员"
6146
6147 #: etc/initialdata:112
6148 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6149 msgstr "寄信给申请人及副本收件人"
6150
6151 #: etc/initialdata:107
6152 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6153 msgstr "以评论方式寄信给申请人及副本收件人"
6154
6155 #: etc/initialdata:78
6156 msgid "Sends a message to the requestors"
6157 msgstr "寄信给申请人"
6158
6159 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129
6160 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6161 msgstr "寄信给特定的副本及密件副本收件人"
6162
6163 #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6164 msgid "Sends mail to the Ccs"
6165 msgstr "寄信给副本收件人"
6166
6167 #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6168 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6169 msgstr "以评论方式寄信给副本收件人"
6170
6171 #: etc/initialdata:102
6172 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6173 msgstr "寄信给管理员副本收件人"
6174
6175 #: etc/initialdata:98
6176 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6177 msgstr "以评论寄信给管理员副本收件人"
6178
6179 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
6180 msgid "Sends mail to the owner"
6181 msgstr "寄信给申请人"
6182
6183 #: NOT FOUND IN SOURCE
6184 msgid "Sep"
6185 msgstr "九月"
6186
6187 #: lib/RT/Date.pm:445
6188 msgid "Sep."
6189 msgstr "09"
6190
6191 #: NOT FOUND IN SOURCE
6192 msgid "September"
6193 msgstr "九月"
6194
6195 #: NOT FOUND IN SOURCE
6196 msgid "Setting %1's 'Disabled' property to %2"
6197 msgstr "%1 的‘停用’属性已设为 %2"
6198
6199 #: NOT FOUND IN SOURCE
6200 msgid "Shift Type"
6201 msgstr "班别属性"
6202
6203 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:150
6204 msgid "Show"
6205 msgstr "显示"
6206
6207 #: html/Approvals/index.html:52
6208 msgid "Show Approvals"
6209 msgstr "显示待签核申请单"
6210
6211 #: html/Search/Elements/EditFormat:56
6212 msgid "Show Columns"
6213 msgstr "显示字段"
6214
6215 #: html/Ticket/Elements/Tabs:201
6216 msgid "Show Results"
6217 msgstr "显示结果"
6218
6219 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
6220 msgid "Show approved requests"
6221 msgstr "显示已批准的签核单"
6222
6223 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55
6224 msgid "Show basics"
6225 msgstr "显示基本信息"
6226
6227 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6228 msgid "Show denied requests"
6229 msgstr "显示已驳回的签核单"
6230
6231 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55
6232 msgid "Show details"
6233 msgstr "显示细节"
6234
6235 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
6236 msgid "Show pending requests"
6237 msgstr "显示待处理的签核单"
6238
6239 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
6240 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6241 msgstr "显示尚待他人批准的签核单"
6242
6243 #: NOT FOUND IN SOURCE
6244 msgid "Show ticket private commentary"
6245 msgstr "显示申请单内的私人评论"
6246
6247 #: NOT FOUND IN SOURCE
6248 msgid "Show ticket summaries"
6249 msgstr "显示申请单摘要"
6250
6251 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
6252 msgid "ShowACL"
6253 msgstr "显示权限清单"
6254
6255 #: lib/RT/System.pm:86
6256 msgid "ShowConfigTab"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
6260 msgid "ShowOutgoingEmail"
6261 msgstr "显示寄送邮件"
6262
6263 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:176
6264 msgid "ShowSavedSearches"
6265 msgstr "显示已储存的查询"
6266
6267 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6268 msgid "ShowScrips"
6269 msgstr "显示手续"
6270
6271 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
6272 msgid "ShowTemplate"
6273 msgstr "显示模板"
6274
6275 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
6276 msgid "ShowTicket"
6277 msgstr "显示申请单"
6278
6279 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6280 msgid "ShowTicketComments"
6281 msgstr "显示申请单的评论"
6282
6283 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6284 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6285 msgstr "登记成为申请人或副本收件人"
6286
6287 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
6288 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6289 msgstr "登记成为管理员副本收件人"
6290
6291 #: html/Admin/Users/Modify.html:229 html/User/Prefs.html:167
6292 msgid "Signature"
6293 msgstr "签名档"
6294
6295 #: NOT FOUND IN SOURCE
6296 msgid "Signed in as %1"
6297 msgstr "使用者:%1"
6298
6299 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47
6300 msgid "Single"
6301 msgstr "单一"
6302
6303 #: html/Search/Elements/EditFormat:75
6304 msgid "Size"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: html/Elements/Header:85
6308 msgid "Skip Menu"
6309 msgstr "略过选单"
6310
6311 #: html/Search/Elements/EditFormat:78
6312 msgid "Small"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54
6316 msgid "Sort"
6317 msgstr "顺序"
6318
6319 #: NOT FOUND IN SOURCE
6320 msgid "Sort key"
6321 msgstr "排序方式"
6322
6323 #: NOT FOUND IN SOURCE
6324 msgid "Sort results by"
6325 msgstr "结果排序方式"
6326
6327 #: NOT FOUND IN SOURCE
6328 msgid "SortOrder"
6329 msgstr "排序顺序"
6330
6331 #: html/Admin/Elements/EditScrip:87
6332 msgid "Stage"
6333 msgstr "关卡"
6334
6335 #: NOT FOUND IN SOURCE
6336 msgid "Stage Action"
6337 msgstr "关卡运行动作"
6338
6339 #: NOT FOUND IN SOURCE
6340 msgid "Stage Condition"
6341 msgstr "关卡运行条件"
6342
6343 #: NOT FOUND IN SOURCE
6344 msgid "Stalled"
6345 msgstr "延宕"
6346
6347 #: NOT FOUND IN SOURCE
6348 msgid "Start page"
6349 msgstr "首页"
6350
6351 #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56
6352 msgid "Started"
6353 msgstr "实际起始日"
6354
6355 #: NOT FOUND IN SOURCE
6356 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
6357 msgstr "无法解读起始日期 '%1"
6358
6359 #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52
6360 msgid "Starts"
6361 msgstr "应起始日"
6362
6363 #: NOT FOUND IN SOURCE
6364 msgid "Starts By"
6365 msgstr "应起始日"
6366
6367 #: NOT FOUND IN SOURCE
6368 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
6369 msgstr "无法解读起始日期 '%1"
6370
6371 #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145
6372 msgid "State"
6373 msgstr "州"
6374
6375 #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Elements/MyRequests:50 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:63 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1378
6376 msgid "Status"
6377 msgstr "现况"
6378
6379 #: etc/initialdata:309
6380 msgid "Status Change"
6381 msgstr "现况改变时"
6382
6383 #: NOT FOUND IN SOURCE
6384 msgid "Status changed from %1 to %2"
6385 msgstr "现况从 %1 改为 %2"
6386
6387 #: NOT FOUND IN SOURCE
6388 msgid "StatusChange"
6389 msgstr "现况改变时"
6390
6391 #: html/Ticket/Elements/Tabs:170
6392 msgid "Steal"
6393 msgstr "强制更换承办人"
6394
6395 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
6396 msgid "Steal tickets"
6397 msgstr "强制承办申请单"
6398
6399 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
6400 msgid "StealTicket"
6401 msgstr "强制承办申请单"
6402
6403 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:667
6404 #. ($Old->Name)
6405 msgid "Stolen from %1"
6406 msgstr "承办人从 %1 强制更换"
6407
6408 #: NOT FOUND IN SOURCE
6409 msgid "Stolen from %1 "
6410 msgstr "承办人从 %1 强制更换 "
6411
6412 #: html/Search/Elements/EditFormat:81
6413 msgid "Style"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: NOT FOUND IN SOURCE
6417 msgid "Subgroup"
6418 msgstr "子群组"
6419
6420 #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:154 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Elements/MyRequests:49 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:105 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:80 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1460
6421 msgid "Subject"
6422 msgstr "主题"
6423
6424 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:689
6425 #. ($self->Data)
6426 msgid "Subject changed to %1"
6427 msgstr "标题已改为 %1"
6428
6429 #: html/Elements/Submit:97
6430 msgid "Submit"
6431 msgstr "送出"
6432
6433 #: NOT FOUND IN SOURCE
6434 msgid "Submit Workflow"
6435 msgstr "送出流程"
6436
6437 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:782
6438 msgid "Succeeded"
6439 msgstr "设定成功"
6440
6441 #: NOT FOUND IN SOURCE
6442 msgid "Sun"
6443 msgstr "星期日"
6444
6445 #: lib/RT/Date.pm:419
6446 msgid "Sun."
6447 msgstr "星期日"
6448
6449 #: lib/RT/System.pm:76
6450 msgid "SuperUser"
6451 msgstr "系统管理员"
6452
6453 #: NOT FOUND IN SOURCE
6454 msgid "Sync now"
6455 msgstr "执行同步"
6456
6457 #: NOT FOUND IN SOURCE
6458 msgid "Sync104HRMS"
6459 msgstr "自动同步104HRMS"
6460
6461 #: NOT FOUND IN SOURCE
6462 msgid "Synchronizing HRMS data.  This may take a while..."
6463 msgstr "正在同步化 HRMS 人事系统数据。请稍待..."
6464
6465 #: html/User/Elements/DelegateRights:98
6466 msgid "System"
6467 msgstr "系统"
6468
6469 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48
6470 msgid "System Configuration"
6471 msgstr "系统设定"
6472
6473 #: NOT FOUND IN SOURCE
6474 msgid "System Defined"
6475 msgstr "系统定义"
6476
6477 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:585 lib/RT/Interface/Web.pm:900 lib/RT/Interface/Web.pm:929
6478 msgid "System Error"
6479 msgstr "系统错误"
6480
6481 #: NOT FOUND IN SOURCE
6482 msgid "System Error. Right not granted."
6483 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
6484
6485 #: NOT FOUND IN SOURCE
6486 msgid "System Error. right not granted"
6487 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
6488
6489 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:215 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:221
6490 #. ($msg)
6491 msgid "System Error: %1"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: NOT FOUND IN SOURCE
6495 msgid "System Rights"
6496 msgstr "系统权限"
6497
6498 #: html/Admin/Tools/index.html:47
6499 msgid "System Tools"
6500 msgstr "系统工具"
6501
6502 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:634
6503 msgid "System error. Right not delegated."
6504 msgstr "系统错误。权限代理失败。"
6505
6506 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:164 lib/RT/ACE_Overlay.pm:229 lib/RT/ACE_Overlay.pm:324 lib/RT/ACE_Overlay.pm:921
6507 msgid "System error. Right not granted."
6508 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
6509
6510 #: NOT FOUND IN SOURCE
6511 msgid "System error. Unable to grant rights."
6512 msgstr "系统错误。无法设定权限。"
6513
6514 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57
6515 msgid "System groups"
6516 msgstr "系统群组"
6517
6518 #: NOT FOUND IN SOURCE
6519 msgid "SystemInternal"
6520 msgstr "系统内部用"
6521
6522 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
6523 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6524 msgstr "内部使用的系统角色群组"
6525
6526 #: lib/RT/CurrentUser.pm:358
6527 msgid "TEST_STRING"
6528 msgstr "TEST_STRING"
6529
6530 #: NOT FOUND IN SOURCE
6531 msgid "TabbedUI"
6532 msgstr "页签接口"
6533
6534 #: html/Elements/MyRequests:50 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:166
6535 msgid "Take"
6536 msgstr "受理"
6537
6538 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
6539 msgid "Take tickets"
6540 msgstr "自行承办申请单"
6541
6542 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
6543 msgid "TakeTicket"
6544 msgstr "自行承办申请单"
6545
6546 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:652
6547 msgid "Taken"
6548 msgstr "已受理"
6549
6550 #: NOT FOUND IN SOURCE
6551 msgid "Task"
6552 msgstr "工作事项"
6553
6554 #: html/Admin/Elements/EditScrip:79 html/Tools/Offline.html:78
6555 msgid "Template"
6556 msgstr "模板"
6557
6558 #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113
6559 #. ($TemplateObj->Id())
6560 msgid "Template #%1"
6561 msgstr "模板 #%1"
6562
6563 #: NOT FOUND IN SOURCE
6564 msgid "Template Content"
6565 msgstr "通知模板内容"
6566
6567 #: NOT FOUND IN SOURCE
6568 msgid "Template Description"
6569 msgstr "通知模板描述"
6570
6571 #: NOT FOUND IN SOURCE
6572 msgid "Template Name"
6573 msgstr "通知模板名称"
6574
6575 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110
6576 msgid "Template deleted"
6577 msgstr "模板已删除"
6578
6579 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:181
6580 msgid "Template not found"
6581 msgstr "找不到模板"
6582
6583 #: NOT FOUND IN SOURCE
6584 msgid "Template not found\\n"
6585 msgstr "找不到模板\\n"
6586
6587 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:376
6588 msgid "Template parsed"
6589 msgstr "模板剖析完毕"
6590
6591 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66
6592 msgid "Templates"
6593 msgstr "模板"
6594
6595 #: NOT FOUND IN SOURCE
6596 msgid "Templates "
6597 msgstr "通知模板"
6598
6599 #: NOT FOUND IN SOURCE
6600 msgid "Templates for %1\\n"
6601 msgstr "找不到 %1 的模板\\n"
6602
6603 #: NOT FOUND IN SOURCE
6604 msgid "Text"
6605 msgstr "文字"
6606
6607 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:877 lib/RT/Record.pm:931
6608 msgid "That is already the current value"
6609 msgstr "已经是目前字段的值"
6610
6611 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:407
6612 msgid "That is not a value for this custom field"
6613 msgstr "这不是该自订字段的值"
6614
6615 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1955
6616 msgid "That is the same value"
6617 msgstr "同样的值"
6618
6619 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:306 lib/RT/ACE_Overlay.pm:615
6620 msgid "That principal already has that right"
6621 msgstr "这项单位已经拥有该权限"
6622
6623 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:750
6624 #. ($args{'Type'})
6625 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6626 msgstr "这项单位已经是这个表单的 %1"
6627
6628 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1396
6629 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6630 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6631 msgstr "这项单位已经是这份申请单的 %1"
6632
6633 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:849
6634 #. ($args{'Type'})
6635 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6636 msgstr "这项单位不是这个表单的 %1"
6637
6638 #: NOT FOUND IN SOURCE
6639 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6640 msgstr "这项单位不是这份申请单的 %1"
6641
6642 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1951
6643 msgid "That queue does not exist"
6644 msgstr "此表单不存在"
6645
6646 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3189
6647 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6648 msgstr "这份申请单有尚未解决的附属申请单"
6649
6650 #: NOT FOUND IN SOURCE
6651 msgid "That user already has that right"
6652 msgstr "使用者已具有该项权限"
6653
6654 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993
6655 msgid "That user already owns that ticket"
6656 msgstr "该使用者已经承办这份申请单"
6657
6658 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2965
6659 msgid "That user does not exist"
6660 msgstr "使用者不存在"
6661
6662 #: lib/RT/User_Overlay.pm:390
6663 msgid "That user is already privileged"
6664 msgstr "这名使用者已经是内部成员"
6665
6666 #: lib/RT/User_Overlay.pm:411
6667 msgid "That user is already unprivileged"
6668 msgstr "这名使用者属于非内部成员群组"
6669
6670 #: lib/RT/User_Overlay.pm:403
6671 msgid "That user is now privileged"
6672 msgstr "使用者加入内部成员群组完毕"
6673
6674 #: lib/RT/User_Overlay.pm:424
6675 msgid "That user is now unprivileged"
6676 msgstr "这名使用者已加入非内部成员群组"
6677
6678 #: NOT FOUND IN SOURCE
6679 msgid "That user is now unprivilegedileged"
6680 msgstr "这名使用者已加入非内部成员群组"
6681
6682 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2986
6683 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6684 msgstr "使用者可能没有承办表单里的申请单"
6685
6686 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:234
6687 msgid "That's not a numerical id"
6688 msgstr "这不是一个数字编号"
6689
6690 #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49
6691 msgid "The Basics"
6692 msgstr "基本信息"
6693
6694 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
6695 msgid "The CC of a ticket"
6696 msgstr "申请单的副本收件人"
6697
6698 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:114
6699 msgid "The administrative CC of a ticket"
6700 msgstr "申请单的管理员副本收件人"
6701
6702 #: NOT FOUND IN SOURCE
6703 msgid "The comment has been recorded"
6704 msgstr "评论已被纪录"
6705
6706 #: bin/rt-crontool:223
6707 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6708 msgstr "下列命令会找到 'general' 表单内所有运作中的申请单,并将其中 4 小时内未处理的申请单优先程度设为 99:"
6709
6710 #: NOT FOUND IN SOURCE
6711 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
6712 msgstr "以下命令未被执行:\\n\\n"
6713
6714 #: lib/RT/Record.pm:934
6715 msgid "The new value has been set."
6716 msgstr "新的字段值设定完成。"
6717
6718 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
6719 msgid "The owner of a ticket"
6720 msgstr "申请单的承办人"
6721
6722 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
6723 msgid "The requestor of a ticket"
6724 msgstr "申请单的申请人"
6725
6726 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47
6727 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6728 msgstr "该使用者不会看见这些评论"
6729
6730 #: NOT FOUND IN SOURCE
6731 msgid "Third-"
6732 msgstr "三"
6733
6734 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:912
6735 msgid "This custom field does not apply to that object"
6736 msgstr "此自订字段不适用于该对象"
6737
6738 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6739 msgid "This feature is only available to system administrators"
6740 msgstr "此项功能仅限系统管理员使用"
6741
6742 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:93
6743 msgid "This message will be sent to..."
6744 msgstr "此讯息会寄给..."
6745
6746 #: NOT FOUND IN SOURCE
6747 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
6748 msgstr "申请单 %1 %2 (%3)\\n"
6749
6750 #: bin/rt-crontool:214
6751 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6752 msgstr "此工具程序会让使用者经由 RT 执行任意命令。"
6753
6754 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:288
6755 msgid "This transaction appears to have no content"
6756 msgstr "此项更动报告没有内容"
6757
6758 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70
6759 #. ($rows)
6760 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6761 msgstr "使用者送出的前 %1 份优先处理申请单"
6762
6763 #: NOT FOUND IN SOURCE
6764 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
6765 msgstr "使用者送出的前 25 份优先处理申请单"
6766
6767 #: NOT FOUND IN SOURCE
6768 msgid "Thu"
6769 msgstr "星期四"
6770
6771 #: lib/RT/Date.pm:416
6772 msgid "Thu."
6773 msgstr "星期四"
6774
6775 #: NOT FOUND IN SOURCE
6776 msgid "Ticket"
6777 msgstr "申请单"
6778
6779 #: NOT FOUND IN SOURCE
6780 msgid "Ticket # %1  %2"
6781 msgstr "申请单 # %1 %2"
6782
6783 #: NOT FOUND IN SOURCE
6784 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
6785 msgstr "更新申请单 # %1 的全部信息:%2"
6786
6787 #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50
6788 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6789 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6790 msgstr "更新申请单 #%1 的全部信息:%2"
6791
6792 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67
6793 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6794 msgid "Ticket #%1: %2"
6795 msgstr "申请单 #%1: %2"
6796
6797 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1258 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1267 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:595 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:716 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729
6798 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6799 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6800 #. ($ticket->Id)
6801 msgid "Ticket %1"
6802 msgstr "申请单 %1"
6803
6804 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:731 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:751
6805 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6806 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6807 msgstr "申请单 #%1 成功新增于 '%2' 表单"
6808
6809 #: NOT FOUND IN SOURCE
6810 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
6811 msgstr "加载申请单 %1\\n"
6812
6813 #: html/Search/Bulk.html:269
6814 #. ($Ticket->Id,$_)
6815 msgid "Ticket %1: %2"
6816 msgstr "申请单 %1:%2"
6817
6818 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74
6819 msgid "Ticket Custom Fields"
6820 msgstr "申请单的自订字段"
6821
6822 #: NOT FOUND IN SOURCE
6823 msgid "Ticket Due"
6824 msgstr "表单处理期限"
6825
6826 #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49
6827 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6828 msgid "Ticket History # %1 %2"
6829 msgstr "申请单处理纪录 # %1 %2"
6830
6831 #: NOT FOUND IN SOURCE
6832 msgid "Ticket ID"
6833 msgstr "单号"
6834
6835 #: NOT FOUND IN SOURCE
6836 msgid "Ticket Id"
6837 msgstr "申请单编号"
6838
6839 #: NOT FOUND IN SOURCE
6840 msgid "Ticket Processing Due"
6841 msgstr "表单运行期限"
6842
6843 #: etc/initialdata:324
6844 msgid "Ticket Resolved"
6845 msgstr "申请单已解决"
6846
6847 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
6848 msgid "Ticket Transactions"
6849 msgstr "申请单的更动"
6850
6851 #: NOT FOUND IN SOURCE
6852 msgid "Ticket Type"
6853 msgstr "表单种类"
6854
6855 #: NOT FOUND IN SOURCE
6856 msgid "Ticket attachment"
6857 msgstr "申请单附件"
6858
6859 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1648
6860 msgid "Ticket content"
6861 msgstr "申请单内容"
6862
6863 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1697
6864 msgid "Ticket content type"
6865 msgstr "申请单内容类别"
6866
6867 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:593 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:607 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:618 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:739
6868 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6869 msgstr "内部错误,无法新增申请单"
6870
6871 #: NOT FOUND IN SOURCE
6872 msgid "Ticket created"
6873 msgstr "申请单新增完毕"
6874
6875 #: NOT FOUND IN SOURCE
6876 msgid "Ticket creation failed"
6877 msgstr "申请单新增失败"
6878
6879 #: NOT FOUND IN SOURCE
6880 msgid "Ticket deleted"
6881 msgstr "申请单删除完毕"
6882
6883 #: NOT FOUND IN SOURCE
6884 msgid "Ticket id not found"
6885 msgstr "找不到申请单编号"
6886
6887 #: NOT FOUND IN SOURCE
6888 msgid "Ticket killed"
6889 msgstr "申请单删除完毕"
6890
6891 #: html/Ticket/Display.html:55
6892 msgid "Ticket metadata"
6893 msgstr "申请单的描述信息"
6894
6895 #: NOT FOUND IN SOURCE
6896 msgid "Ticket not found"
6897 msgstr "找不到申请单"
6898
6899 #: etc/initialdata:310
6900 msgid "Ticket status changed"
6901 msgstr "申请单现况已改变"
6902
6903 #: NOT FOUND IN SOURCE
6904 msgid "Ticket watchers"
6905 msgstr "申请单视察员"
6906
6907 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:83
6908 #. (ref $self)
6909 msgid "TicketSQL search module"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
6913 msgid "Tickets"
6914 msgstr "申请单"
6915
6916 #: NOT FOUND IN SOURCE
6917 msgid "Tickets %1 %2"
6918 msgstr "申请单 %1 %2"
6919
6920 #: NOT FOUND IN SOURCE
6921 msgid "Tickets %1 by %2"
6922 msgstr "申请单 %1 (%2)"
6923
6924 #: NOT FOUND IN SOURCE
6925 msgid "Tickets I own"
6926 msgstr "待处理的申请单"
6927
6928 #: NOT FOUND IN SOURCE
6929 msgid "Tickets I requested"
6930 msgstr "送出的申请单"
6931
6932 #: NOT FOUND IN SOURCE
6933 msgid "Tickets from %1"
6934 msgstr "%1 的申请单"
6935
6936 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48
6937 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6938 msgstr "批准之后,可接续处理:"
6939
6940 #: html/Search/Elements/PickBasics:148 html/Ticket/Elements/EditBasics:61
6941 msgid "Time Estimated"
6942 msgstr "预计时间"
6943
6944 #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/EditBasics:69
6945 msgid "Time Left"
6946 msgstr "剩馀时间"
6947
6948 #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Elements/EditBasics:65
6949 msgid "Time Worked"
6950 msgstr "处理时间"
6951
6952 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1619
6953 msgid "Time left"
6954 msgstr "剩馀时间"
6955
6956 #: html/Elements/Footer:71
6957 msgid "Time to display"
6958 msgstr "显示时间"
6959
6960 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1594
6961 msgid "Time worked"
6962 msgstr "已处理时间"
6963
6964 #: NOT FOUND IN SOURCE
6965 msgid "TimeLeft"
6966 msgstr "剩馀时间"
6967
6968 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1143
6969 msgid "TimeWorked"
6970 msgstr "已处理时间"
6971
6972 #: html/Search/Elements/EditFormat:74
6973 msgid "Title"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: NOT FOUND IN SOURCE
6977 msgid "To generate a diff of this commit:"
6978 msgstr "产生这次更动的差异档:"
6979
6980 #: NOT FOUND IN SOURCE
6981 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
6982 msgstr "产生这次更动的差异档:\\n"
6983
6984 #: html/Elements/Footer:61
6985 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6986 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6987 msgstr "如果有支持、教育训练及定制开发的需要,请连络 %1。"
6988
6989 #: NOT FOUND IN SOURCE
6990 msgid "Todo"
6991 msgstr "待办事项"
6992
6993 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
6994 msgid "Told"
6995 msgstr "告知日期"
6996
6997 #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:71
6998 msgid "Tools"
6999 msgstr "工具"
7000
7001 #: NOT FOUND IN SOURCE
7002 msgid "Total"
7003 msgstr "页"
7004
7005 #: etc/initialdata:252
7006 msgid "Transaction"
7007 msgstr "更动"
7008
7009 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:794
7010 #. ($self->Data)
7011 msgid "Transaction %1 purged"
7012 msgstr "清除更动报告 %1"
7013
7014 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:174
7015 msgid "Transaction Created"
7016 msgstr "更动报告已新增"
7017
7018 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78
7019 msgid "Transaction Custom Fields"
7020 msgstr "更动的自订字段"
7021
7022 #: NOT FOUND IN SOURCE
7023 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
7024 msgstr "未指定申请单编号,无法新增更动"
7025
7026 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:125
7027 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7028 msgstr "未指定对象类别及编号,无法新增更动"
7029
7030 #: NOT FOUND IN SOURCE
7031 msgid "TransactionBatch"
7032 msgstr "批次更动时"
7033
7034 #: NOT FOUND IN SOURCE
7035 msgid "TransactionCreate"
7036 msgstr "新增更动时"
7037
7038 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:838
7039 msgid "Transactions are immutable"
7040 msgstr "不可更改更动报告"
7041
7042 #: NOT FOUND IN SOURCE
7043 msgid "Transfer to"
7044 msgstr "移交给"
7045
7046 #: NOT FOUND IN SOURCE
7047 msgid "Trying to delete a right: %1"
7048 msgstr "试图删除某项权限:%1"
7049
7050 #: NOT FOUND IN SOURCE
7051 msgid "Tue"
7052 msgstr "星期二"
7053
7054 #: lib/RT/Date.pm:414
7055 msgid "Tue."
7056 msgstr "星期二"
7057
7058 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1144 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1432
7059 msgid "Type"
7060 msgstr "类别"
7061
7062 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:129
7063 msgid "Unimplemented"
7064 msgstr "尚无实作"
7065
7066 #: html/Admin/Users/Modify.html:89
7067 msgid "Unix login"
7068 msgstr "外部系统登入帐号"
7069
7070 #: NOT FOUND IN SOURCE
7071 msgid "UnixUsername"
7072 msgstr "外部系统登入帐号"
7073
7074 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:290 lib/RT/Record.pm:847
7075 #. ($self->ContentEncoding)
7076 #. ($ContentEncoding)
7077 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7078 msgstr "不可解的内容文字编码方式 %1"
7079
7080 #: html/Search/Build.html:632
7081 msgid "Unknown field: $key"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58
7085 msgid "Unlimited"
7086 msgstr "全数显示"
7087
7088 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
7089 msgid "Unnamed search"
7090 msgstr "未命名的查询"
7091
7092 #: etc/initialdata:32
7093 msgid "Unprivileged"
7094 msgstr "非内部成员"
7095
7096 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
7097 msgid "Unselected Custom Fields"
7098 msgstr "未选取的自订字段"
7099
7100 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
7101 msgid "Unselected objects"
7102 msgstr "未选取的对象"
7103
7104 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648
7105 msgid "Untaken"
7106 msgstr "未被受理"
7107
7108 #: NOT FOUND IN SOURCE
7109 msgid "Untitled search"
7110 msgstr "未命名的查询"
7111
7112 #: NOT FOUND IN SOURCE
7113 msgid "Up"
7114 msgstr "上一页"
7115
7116 #: html/Search/Bulk.html:54
7117 msgid "Update"
7118 msgstr "处理"
7119
7120 #: html/Search/Bulk.html:178
7121 msgid "Update All"
7122 msgstr "全部更新"
7123
7124 #: NOT FOUND IN SOURCE
7125 msgid "Update ID"
7126 msgstr "更新编号"
7127
7128 #: html/Ticket/Update.html:133
7129 msgid "Update Ticket"
7130 msgstr "更新申请单"
7131
7132 #: html/Search/Bulk.html:148 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:70
7133 msgid "Update Type"
7134 msgstr "更新类别"
7135
7136 #: NOT FOUND IN SOURCE
7137 msgid "Update all these tickets at once"
7138 msgstr "整批更新申请单"
7139
7140 #: NOT FOUND IN SOURCE
7141 msgid "Update email"
7142 msgstr "更新电子邮件信箱"
7143
7144 #: html/Search/Results.html:80
7145 msgid "Update multiple tickets"
7146 msgstr "批次更新申请单"
7147
7148 #: NOT FOUND IN SOURCE
7149 msgid "Update name"
7150 msgstr "更新帐号"
7151
7152 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:737 lib/RT/Interface/Web.pm:524
7153 msgid "Update not recorded."
7154 msgstr "更新未被记录"
7155
7156 #: html/Search/Bulk.html:99
7157 msgid "Update selected tickets"
7158 msgstr "更新选择的申请单"
7159
7160 #: NOT FOUND IN SOURCE
7161 msgid "Update signature"
7162 msgstr "更新签章"
7163
7164 #: html/Ticket/ModifyAll.html:84
7165 msgid "Update ticket"
7166 msgstr "更新申请单"
7167
7168 #: NOT FOUND IN SOURCE
7169 msgid "Update ticket # %1"
7170 msgstr "更新申请单 # %1"
7171
7172 #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47
7173 #. ($Ticket->id)
7174 msgid "Update ticket #%1"
7175 msgstr "更新申请单 #%1"
7176
7177 #: html/Ticket/Update.html:156
7178 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7179 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7180 msgstr "更新申请单 #%1 (%2)"
7181
7182 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:735 lib/RT/Interface/Web.pm:523
7183 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7184 msgstr "更新的内容并非申请单回复也不是评论"
7185
7186 #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
7187 msgid "Updated"
7188 msgstr "前次更新"
7189
7190 #: html/Tools/Offline.html:95
7191 msgid "Upload"
7192 msgstr "上载"
7193
7194 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84
7195 msgid "Upload multiple files"
7196 msgstr "上载多个档案"
7197
7198 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79
7199 msgid "Upload multiple images"
7200 msgstr "上载多份图片"
7201
7202 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
7203 msgid "Upload one file"
7204 msgstr "上载一个档案"
7205
7206 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
7207 msgid "Upload one image"
7208 msgstr "上载一份图片"
7209
7210 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7211 msgid "Upload up to %1 files"
7212 msgstr "上载最多 %1 个档案"
7213
7214 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7215 msgid "Upload up to %1 images"
7216 msgstr "上载最多 %1 份图片"
7217
7218 #: html/Tools/Offline.html:95
7219 msgid "Upload your changes"
7220 msgstr "上载您的更动"
7221
7222 #: html/Admin/index.html:90
7223 msgid "Use other RT administrative tools"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: NOT FOUND IN SOURCE
7227 msgid "User"
7228 msgstr "使用者"
7229
7230 #: NOT FOUND IN SOURCE
7231 msgid "User %1 %2: %3\\n"
7232 msgstr "使用者 %1 %2:%3\\n"
7233
7234 #: NOT FOUND IN SOURCE
7235 msgid "User %1 Password: %2\\n"
7236 msgstr "使用者 %1 口令:%2\\n"
7237
7238 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:496
7239 #. ($args{'Owner'})
7240 msgid "User '%1' could not be found."
7241 msgstr "找不到使用者 '%1'。"
7242
7243 #: NOT FOUND IN SOURCE
7244 msgid "User '%1' not found"
7245 msgstr "找不到使用者 '%1'"
7246
7247 #: NOT FOUND IN SOURCE
7248 msgid "User '%1' not found\\n"
7249 msgstr "找不到使用者 '%1'\\n"
7250
7251 #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206
7252 msgid "User Defined"
7253 msgstr "使用者自订"
7254
7255 #: html/Admin/Elements/EditScrip:98
7256 msgid "User Defined conditions and actions"
7257 msgstr "使用者自订的条件及动作"
7258
7259 #: NOT FOUND IN SOURCE
7260 msgid "User ID"
7261 msgstr "使用者 ID"
7262
7263 #: NOT FOUND IN SOURCE
7264 msgid "User Id"
7265 msgstr "使用者 ID"
7266
7267 #: NOT FOUND IN SOURCE
7268 msgid "User Number"
7269 msgstr "员工编号"
7270
7271 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80
7272 msgid "User Rights"
7273 msgstr "使用者权限"
7274
7275 #: NOT FOUND IN SOURCE
7276 msgid "User Setup"
7277 msgstr "使用者设定"
7278
7279 #: NOT FOUND IN SOURCE
7280 msgid "User Shift"
7281 msgstr "员工班别"
7282
7283 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1283
7284 #. ($cf->Name, $class, $Object->id)
7285 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7286 msgstr "使用者试图在 %2 对象 #%3 的自订字段 %1 上执行未知的更新操作"
7287
7288 #: html/Admin/Users/Modify.html:293
7289 #. ($msg)
7290 msgid "User could not be created: %1"
7291 msgstr "无法新增使用者:%1"
7292
7293 #: lib/RT/User_Overlay.pm:331
7294 msgid "User created"
7295 msgstr "使用者新增完毕"
7296
7297 #: NOT FOUND IN SOURCE
7298 msgid "User created: %1"
7299 msgstr "使用者 %1 新增完毕"
7300
7301 #: NOT FOUND IN SOURCE
7302 msgid "User created: %1 (%2)"
7303 msgstr "使用者 %1 (%2) 新增完毕"
7304
7305 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90
7306 msgid "User defined groups"
7307 msgstr "使用者定义的群组"
7308
7309 #: lib/RT/User_Overlay.pm:593 lib/RT/User_Overlay.pm:613
7310 msgid "User loaded"
7311 msgstr "已加载使用者"
7312
7313 #: NOT FOUND IN SOURCE
7314 msgid "User notified"
7315 msgstr "已通知使用者"
7316
7317 #: NOT FOUND IN SOURCE
7318 msgid "User renamed from %1 to %2"
7319 msgstr "使用者 %1 已改名为 %2"
7320
7321 #: NOT FOUND IN SOURCE
7322 msgid "User view"
7323 msgstr "使用者私人数据"
7324
7325 #: html/Admin/Groups/index.html:99
7326 msgid "User-defined groups"
7327 msgstr "使用者自定群组"
7328
7329 #: NOT FOUND IN SOURCE
7330 msgid "UserDefined"
7331 msgstr "使用者自定"
7332
7333 #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:73 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56
7334 msgid "Username"
7335 msgstr "帐号"
7336
7337 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1086
7338 msgid "Users"
7339 msgstr "使用者"
7340
7341 #: html/Admin/Users/index.html:85
7342 msgid "Users matching search criteria"
7343 msgstr "符合查询条件的使用者"
7344
7345 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:523
7346 msgid "Valid Query"
7347 msgstr "合理的查询"
7348
7349 #: NOT FOUND IN SOURCE
7350 msgid "ValueOfQueue"
7351 msgstr "选择表单"
7352
7353 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 html/Admin/Elements/EditCustomField:78
7354 msgid "Values"
7355 msgstr "字段值"
7356
7357 #: NOT FOUND IN SOURCE
7358 msgid "View log"
7359 msgstr "检视纪录档"
7360
7361 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
7362 msgid "Watch"
7363 msgstr "视察"
7364
7365 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
7366 msgid "WatchAsAdminCc"
7367 msgstr "以管理员副本收件人身份视察"
7368
7369 #: NOT FOUND IN SOURCE
7370 msgid "Watcher loaded"
7371 msgstr "成功加载视察员信息"
7372
7373 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63
7374 msgid "Watchers"
7375 msgstr "视察员"
7376
7377 #: NOT FOUND IN SOURCE
7378 msgid "WebEncoding"
7379 msgstr "网页文字编码方式"
7380
7381 #: NOT FOUND IN SOURCE
7382 msgid "Wed"
7383 msgstr "星期三"
7384
7385 #: lib/RT/Date.pm:415
7386 msgid "Wed."
7387 msgstr "星期三"
7388
7389 #: etc/initialdata:521
7390 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
7391 msgstr "当申请单通过所有签核后,将此讯息回复到原申请单"
7392
7393 #: etc/initialdata:485
7394 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
7395 msgstr "当申请单通过某项签核后,将此讯息回复到原申请单"
7396
7397 #: etc/initialdata:146
7398 msgid "When a ticket is created"
7399 msgstr "新增申请单时"
7400
7401 #: etc/initialdata:418
7402 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7403 msgstr "签核单新增之后,通知应受理的承办人及管理员副本收件人"
7404
7405 #: etc/initialdata:151
7406 msgid "When anything happens"
7407 msgstr "当任何事情发生时"
7408
7409 #: etc/initialdata:199
7410 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7411 msgstr "当申请单解决时"
7412
7413 #: etc/initialdata:185
7414 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7415 msgstr "当申请单更换承办人时"
7416
7417 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7418 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7419 msgstr "当申请单的优先顺序改变时"
7420
7421 #: etc/initialdata:193
7422 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7423 msgstr "当申请单更换表单时"
7424
7425 #: etc/initialdata:170
7426 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7427 msgstr "当申请单更新现况时"
7428
7429 #: etc/initialdata:207
7430 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7431 msgstr "当使用者自订的情况发生时"
7432
7433 #: etc/initialdata:164
7434 msgid "Whenever comments come in"
7435 msgstr "当评论送达时"
7436
7437 #: etc/initialdata:157
7438 msgid "Whenever correspondence comes in"
7439 msgstr "当回复送达时"
7440
7441 #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:89
7442 msgid "Work"
7443 msgstr "公司"
7444
7445 #: html/Search/Results.html:84
7446 msgid "Work offline"
7447 msgstr "离线工作"
7448
7449 #: NOT FOUND IN SOURCE
7450 msgid "WorkPhone"
7451 msgstr "公司电话"
7452
7453 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64
7454 msgid "Worked"
7455 msgstr "处理时间"
7456
7457 #: NOT FOUND IN SOURCE
7458 msgid "Workflow #%1"
7459 msgstr "流程 #%1"
7460
7461 #: NOT FOUND IN SOURCE
7462 msgid "Workflow Begin"
7463 msgstr "流程开始"
7464
7465 #: NOT FOUND IN SOURCE
7466 msgid "Workflow End"
7467 msgstr "流程结束"
7468
7469 #: NOT FOUND IN SOURCE
7470 msgid "Workflow deleted"
7471 msgstr "流程已删除"
7472
7473 #: NOT FOUND IN SOURCE
7474 msgid "Workflows"
7475 msgstr "流程"
7476
7477 #: NOT FOUND IN SOURCE
7478 msgid "Writable"
7479 msgstr "可读写"
7480
7481 #: NOT FOUND IN SOURCE
7482 msgid "XXX CHANGEME You are not an authorized user"
7483 msgstr "XXX CHANGEME 您是未经授权的使用者"
7484
7485 #: NOT FOUND IN SOURCE
7486 msgid "Yes"
7487 msgstr "是"
7488
7489 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3096
7490 msgid "You already own this ticket"
7491 msgstr "您已是这份申请单的承办人"
7492
7493 #: html/autohandler:158 html/autohandler:166
7494 msgid "You are not an authorized user"
7495 msgstr "您不是被授权的使用者"
7496
7497 #: NOT FOUND IN SOURCE
7498 msgid "You can access it with the Download button on the right."
7499 msgstr "您可以按右方的‘下载’键来取得。"
7500
7501 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2978
7502 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7503 msgstr "祇能重新指派您所承办或是没有承办人的申请单"
7504
7505 #: NOT FOUND IN SOURCE
7506 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
7507 msgstr "您没有看那份申请单的权限。\\n"
7508
7509 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780
7510 #. ($num, $queue)
7511 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7512 msgstr "您会在表单 %2 找到 %1 的申请单"
7513
7514 #: html/NoAuth/Logout.html:52
7515 msgid "You have been logged out of RT."
7516 msgstr "您已注销 RT。"
7517
7518 #: html/SelfService/Display.html:109
7519 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7520 msgstr "您没有在该表单新增申请单的权限。"
7521
7522 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1964
7523 msgid "You may not create requests in that queue."
7524 msgstr "您不能在该表单中提出申请。"
7525
7526 #: NOT FOUND IN SOURCE
7527 msgid "You need to restart the Request Tracker service for saved changes to take effect."
7528 msgstr "您必须重新激活 Request Tracker 服务,储存的更动才会生效。"
7529
7530 #: html/NoAuth/Logout.html:56
7531 msgid "You're welcome to login again"
7532 msgstr "欢迎下次再来"
7533
7534 #: NOT FOUND IN SOURCE
7535 msgid "Your %1 requests"
7536 msgstr "您提出的 %1 申请单"
7537
7538 #: NOT FOUND IN SOURCE
7539 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
7540 msgstr "RT 管理员可能设错了由 RT 寄出的邮件收件人标头档"
7541
7542 #: etc/initialdata:502
7543 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
7544 msgstr "申请单已由 %1 批准。可能还有其它待签核的步骤。"
7545
7546 #: etc/initialdata:540
7547 msgid "Your request has been approved."
7548 msgstr "您的申请单已完成签核程序。"
7549
7550 #: NOT FOUND IN SOURCE
7551 msgid "Your request was rejected"
7552 msgstr "您的申请单已被驳回"
7553
7554 #: NOT FOUND IN SOURCE
7555 msgid "Your request was rejected by %1."
7556 msgstr "您的申请单已被 %1 驳回。"
7557
7558 #: etc/initialdata:445
7559 msgid "Your request was rejected."
7560 msgstr "您的申请单已被驳回。"
7561
7562 #: html/autohandler:193
7563 msgid "Your username or password is incorrect"
7564 msgstr "您的帐号或口令有误"
7565
7566 #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149
7567 msgid "Zip"
7568 msgstr "邮政编码"
7569
7570 #: NOT FOUND IN SOURCE
7571 msgid "[no subject]"
7572 msgstr "[没有标题]"
7573
7574 #: NOT FOUND IN SOURCE
7575 msgid "ago"
7576 msgstr "过期"
7577
7578 #: NOT FOUND IN SOURCE
7579 msgid "alert"
7580 msgstr "急讯"
7581
7582 #: lib/RT/System.pm:88
7583 msgid "allow creation of saved searches"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: lib/RT/System.pm:87
7587 msgid "allow loading of saved searches"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: NOT FOUND IN SOURCE
7591 msgid "approving"
7592 msgstr "待签核"
7593
7594 #: html/User/Elements/DelegateRights:80
7595 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7596 msgid "as granted to %1"
7597 msgstr "权限同 %1"
7598
7599 #: html/Search/Elements/PickBasics:127
7600 msgid "belongs to"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: html/SelfService/Closed.html:49
7604 msgid "closed"
7605 msgstr "已解决"
7606
7607 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55
7608 msgid "contains"
7609 msgstr "包含"
7610
7611 #: NOT FOUND IN SOURCE
7612 msgid "content"
7613 msgstr "内容"
7614
7615 #: NOT FOUND IN SOURCE
7616 msgid "content-type"
7617 msgstr "类型"
7618
7619 #: NOT FOUND IN SOURCE
7620 msgid "correspondence (probably) not sent"
7621 msgstr "申请单回复(可能)未送出"
7622
7623 #: NOT FOUND IN SOURCE
7624 msgid "correspondence sent"
7625 msgstr "申请单回复已送出"
7626
7627 #: NOT FOUND IN SOURCE
7628 msgid "critical"
7629 msgstr "严重"
7630
7631 #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:342
7632 msgid "days"
7633 msgstr "天"
7634
7635 #: NOT FOUND IN SOURCE
7636 msgid "dead"
7637 msgstr "拒绝处理"
7638
7639 #: NOT FOUND IN SOURCE
7640 msgid "debug"
7641 msgstr "侦错"
7642
7643 #: NOT FOUND IN SOURCE
7644 msgid "delete"
7645 msgstr "删除"
7646
7647 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
7648 msgid "deleted"
7649 msgstr "已删除"
7650
7651 #: html/Search/Elements/PickBasics:128
7652 msgid "does not belong to"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: html/Search/Elements/PickBasics:61
7656 msgid "does not match"
7657 msgstr "不符合"
7658
7659 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56
7660 msgid "doesn't contain"
7661 msgstr "不包含"
7662
7663 #: NOT FOUND IN SOURCE
7664 msgid "email address"
7665 msgstr "电子邮件信箱"
7666
7667 #: NOT FOUND IN SOURCE
7668 msgid "emergency"
7669 msgstr "危难"
7670
7671 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
7672 msgid "equal to"
7673 msgstr "等于"
7674
7675 #: NOT FOUND IN SOURCE
7676 msgid "error"
7677 msgstr "错误"
7678
7679 #: html/Search/Build.html:387
7680 msgid "error: can't move down"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: html/Search/Build.html:409
7684 msgid "error: can't move left"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: html/Search/Build.html:368
7688 msgid "error: can't move up"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: html/Search/Build.html:451
7692 msgid "error: nothing to delete"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: html/Search/Build.html:373 html/Search/Build.html:392 html/Search/Build.html:414 html/Search/Build.html:443
7696 msgid "error: nothing to move"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: html/Search/Build.html:469
7700 msgid "error: nothing to toggle"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: NOT FOUND IN SOURCE
7704 msgid "false"
7705 msgstr "假"
7706
7707 #: NOT FOUND IN SOURCE
7708 msgid "filename"
7709 msgstr "档名"
7710
7711 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
7712 msgid "greater than"
7713 msgstr "大于"
7714
7715 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222
7716 #. ($self->Name)
7717 msgid "group '%1'"
7718 msgstr "群组 '%1'"
7719
7720 #: lib/RT/Date.pm:338
7721 msgid "hours"
7722 msgstr "小时"
7723
7724 #: html/Search/Elements/PickBasics:48
7725 msgid "id"
7726 msgstr "编号"
7727
7728 #: NOT FOUND IN SOURCE
7729 msgid "info"
7730 msgstr "信息"
7731
7732 #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:175 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53
7733 msgid "is"
7734 msgstr "是"
7735
7736 #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:176 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54
7737 msgid "isn't"
7738 msgstr "不是"
7739
7740 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
7741 msgid "less than"
7742 msgstr "小于"
7743
7744 #: NOT FOUND IN SOURCE
7745 msgid "level Admin"
7746 msgstr "层主管"
7747
7748 #: html/Search/Elements/PickBasics:60
7749 msgid "matches"
7750 msgstr "符合"
7751
7752 #: lib/RT/Date.pm:334
7753 msgid "min"
7754 msgstr "分"
7755
7756 #: html/Ticket/Update.html:64
7757 msgid "minutes"
7758 msgstr "分钟"
7759
7760 #: NOT FOUND IN SOURCE
7761 msgid "modifications\\n\\n"
7762 msgstr "更改\\n\\n"
7763
7764 #: lib/RT/Date.pm:350
7765 msgid "months"
7766 msgstr "月"
7767
7768 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7769 msgid "new"
7770 msgstr "新建立"
7771
7772 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:63
7773 msgid "no name"
7774 msgstr "没有名称"
7775
7776 #: html/Admin/Elements/EditScrips:64
7777 msgid "no value"
7778 msgstr "没有值"
7779
7780 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49
7781 msgid "none"
7782 msgstr "无"
7783
7784 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
7785 msgid "not equal to"
7786 msgstr "不等于"
7787
7788 #: NOT FOUND IN SOURCE
7789 msgid "notice"
7790 msgstr "提示"
7791
7792 #: NOT FOUND IN SOURCE
7793 msgid "notlike"
7794 msgstr "不符合"
7795
7796 #: NOT FOUND IN SOURCE
7797 msgid "number"
7798 msgstr "号"
7799
7800 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
7801 msgid "open"
7802 msgstr "开启"
7803
7804 #: NOT FOUND IN SOURCE
7805 msgid "opened"
7806 msgstr "已开启"
7807
7808 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227
7809 #. ($self->Name, $user->Name)
7810 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7811 msgstr "使用者‘%2’的‘%1’代理人群组"
7812
7813 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:235
7814 #. ($queue->Name, $self->Type)
7815 msgid "queue %1 %2"
7816 msgstr "表单 %1 %2"
7817
7818 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
7819 msgid "rejected"
7820 msgstr "已驳回"
7821
7822 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
7823 msgid "resolved"
7824 msgstr "已处理"
7825
7826 #: NOT FOUND IN SOURCE
7827 msgid "rtname"
7828 msgstr "服务器名称"
7829
7830 #: lib/RT/Date.pm:330
7831 msgid "sec"
7832 msgstr "秒"
7833
7834 #: lib/RT/System.pm:86
7835 msgid "show Configuration tab"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: html/Search/Results.html:82
7839 msgid "spreadsheet"
7840 msgstr "电子表格"
7841
7842 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
7843 msgid "stalled"
7844 msgstr "延宕"
7845
7846 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230
7847 #. ($self->Type)
7848 msgid "system %1"
7849 msgstr "系统 %1"
7850
7851 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:241
7852 #. ($self->Type)
7853 msgid "system group '%1'"
7854 msgstr "系统群组 '%1'"
7855
7856 #: html/Elements/Error:66 html/SelfService/Error.html:63
7857 msgid "the calling component did not specify why"
7858 msgstr "呼叫组件未指明原因"
7859
7860 #: NOT FOUND IN SOURCE
7861 msgid "ticket #%1"
7862 msgstr "申请单 #%1"
7863
7864 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:238
7865 #. ($self->Instance, $self->Type)
7866 msgid "ticket #%1 %2"
7867 msgstr "申请单 #%1 %2"
7868
7869 #: NOT FOUND IN SOURCE
7870 msgid "till"
7871 msgstr "至"
7872
7873 #: NOT FOUND IN SOURCE
7874 msgid "to"
7875 msgstr "到"
7876
7877 #: NOT FOUND IN SOURCE
7878 msgid "true"
7879 msgstr "真"
7880
7881 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:244
7882 #. ($self->Id)
7883 msgid "undescribed group %1"
7884 msgstr "没有描述的群组 %1"
7885
7886 #: NOT FOUND IN SOURCE
7887 msgid "unresolved"
7888 msgstr "未处理"
7889
7890 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219
7891 #. ($user->Object->Name)
7892 msgid "user %1"
7893 msgstr "使用者 %1"
7894
7895 #: NOT FOUND IN SOURCE
7896 msgid "warning"
7897 msgstr "警告"
7898
7899 #: lib/RT/Date.pm:346
7900 msgid "weeks"
7901 msgstr "周"
7902
7903 #: NOT FOUND IN SOURCE
7904 msgid "with template %1"
7905 msgstr "模板:%1"
7906
7907 #: lib/RT/Date.pm:354
7908 msgid "years"
7909 msgstr "年"
7910