import rt 3.8.8
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / zh_CN.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-10-08 20:18+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-05 19:31+0000\n"
8 "Last-Translator: charles <Unknown>\n"
9 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 21:12+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15
16 #: NOT FOUND IN SOURCE
17 msgid " %1 deleted."
18 msgstr " 已删除 %1。"
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " %1 renamed to %2."
22 msgstr " %1 已更名为 %2。"
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 saved."
26 msgstr " %1 已储存。"
27
28 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
29 msgid " (no pubkey!)"
30 msgstr " (没有公钥!)"
31
32 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
33 msgid " (untrusted!)"
34 msgstr " (没被信任的!)"
35
36 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
37 msgid "#"
38 msgstr "#"
39
40 #: NOT FOUND IN SOURCE
41 msgid "#%1"
42 msgstr "#%1"
43
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
45 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
49 msgid "#%1: %2"
50 msgstr "#%1: %2"
51
52 #: NOT FOUND IN SOURCE
53 msgid "$1"
54 msgstr "$1"
55
56 #: NOT FOUND IN SOURCE
57 msgid "$prefix %1"
58 msgstr "$prefix %1"
59
60 #: NOT FOUND IN SOURCE
61 msgid "%*(%1,group ticket)"
62 msgstr "%*(%1) 件参与的申请单"
63
64 #: NOT FOUND IN SOURCE
65 msgid "%*(%1,ticket) due"
66 msgstr "%*(%1) 件限期完成的申请单"
67
68 #: NOT FOUND IN SOURCE
69 msgid "%*(%1,unresolved ticket)"
70 msgstr "%*(%1) 件尚未解决的申请单"
71
72 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
73 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
74 msgid "%1 #%2"
75 msgstr "%1 #%2"
76
77 #: lib/RT/Date.pm:369
78 #. ($s, $time_unit)
79 msgid "%1 %2"
80 msgstr "%1 %2"
81
82 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
83 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
84 msgid "%1 %2 %3"
85 msgstr "%1 %2 %3"
86
87 #: lib/RT/Date.pm:609
88 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
89 msgid "%1 %2 %3 %4"
90 msgstr "%4-%2-%3 %1"
91
92 #: lib/RT/Date.pm:624
93 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
94 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
95 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
96
97 #: lib/RT/Date.pm:621
98 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
99 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
100 msgstr "%7-%2-%3 %4:%5:%6 %1"
101
102 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
103 #. ($cf->Name, $new_content)
104 #. ($field, $self->NewValue)
105 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
106 msgid "%1 %2 added"
107 msgstr "%2 已新增为 %1"
108
109 #: lib/RT/Date.pm:366
110 #. ($s, $time_unit)
111 msgid "%1 %2 ago"
112 msgstr "%1 %2 之前"
113
114 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
115 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
116 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
117 msgid "%1 %2 changed to %3"
118 msgstr "%1 已从 %2 改为 %3"
119
120 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
121 #. ($cf->Name, $old_content)
122 #. ($field, $self->OldValue)
123 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
124 msgid "%1 %2 deleted"
125 msgstr "%2 已自 %1 删除"
126
127 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
128 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
129 msgid "%1 %2 deleted."
130 msgstr "%1 %2 已删除"
131
132 #: NOT FOUND IN SOURCE
133 msgid "%1 %2 of group %3"
134 msgstr "%3 群组的 %1 %2"
135
136 #: NOT FOUND IN SOURCE
137 msgid "%1 %2 renamed to %3."
138 msgstr "%1 %2 重命名为 %3"
139
140 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
141 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
142 msgid "%1 %2 saved."
143 msgstr "%1 %2 已保存"
144
145 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
146 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
147 msgid "%1 %2 updated."
148 msgstr ""
149
150 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
151 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
152 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
153 msgid "%1 %2 with template %3"
154 msgstr "条件:%1 | 动作:%2 | 模板:%3"
155
156 #: NOT FOUND IN SOURCE
157 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
158 msgstr "%1 (%2) %3 这份申请单\\n"
159
160 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
161 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
162 msgid "%1 (%2) by %3"
163 msgstr "%1 (%2) - %3"
164
165 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
166 #. (loc($Ticket->Status()))
167 #. (loc($TicketObj->Status))
168 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
169 #. (loc($Ticket->Status))
170 msgid "%1 (Unchanged)"
171 msgstr "%1 (未更改)"
172
173 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
174 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
175 msgid "%1 (from pane %2)"
176 msgstr "%1 (from pane %2)"
177
178 #: NOT FOUND IN SOURCE
179 msgid "%1 - %2 shown"
180 msgstr "显示第 %1 - %2 笔"
181
182 #: bin/rt-crontool:363
183 #. ("--log")
184 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
185 msgstr "%1 - 调整LogToScreen 配置选项"
186
187 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
188 #. ("--search-arg", "--search")
189 #. ("--condition-arg", "--condition")
190 #. ("--action-arg", "--action")
191 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
192 msgstr "%1 - 传递给 %2 的一个参数"
193
194 #: bin/rt-crontool:365
195 #. ("--verbose")
196 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
197 msgstr "%1 - 将更新状态输出到 STDOUT"
198
199 #: NOT FOUND IN SOURCE
200 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
201 msgstr "%1 - 指定欲使用的模板编号"
202
203 #: NOT FOUND IN SOURCE
204 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
205 msgstr "%1 - 指定欲使用的更动为 'first' (第一项) 或 'last' (最后一项)"
206
207 #: bin/rt-crontool:357
208 #. ("--transaction")
209 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
210 msgstr "%1 - 指定你要使用第一个('first'),最后一个('last')还是所有('all') transactions"
211
212 #: bin/rt-crontool:354
213 #. ("--template")
214 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
215 msgstr "%1 - 指定您想在模板中使用的名字或者id"
216
217 #: bin/rt-crontool:348
218 #. ("--action")
219 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
220 msgstr "%1 - 指定欲使用的动作模块"
221
222 #: bin/rt-crontool:360
223 #. ("--transaction-type")
224 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
225 msgstr "%1 - 指定你要使用由逗号(,)分隔的transactions 类型列表"
226
227 #: bin/rt-crontool:342
228 #. ("--condition")
229 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
230 msgstr "%1 - 指定欲使用的条件模块"
231
232 #: bin/rt-crontool:335
233 #. ("--search")
234 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
235 msgstr "%1 - 指定欲使用的查询模块"
236
237 #: NOT FOUND IN SOURCE
238 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
239 msgstr "%1 - 指定欲使用的更动类别"
240
241 #: share/html/Dashboards/index.html:70
242 #. ($group)
243 msgid "%1 DashBoards"
244 msgstr "%1 仪表盘"
245
246 #: share/html/Elements/Footer:59
247 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
248 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
249 msgstr "%1 RT %2 版,%4 版权所有,1996-%3。"
250
251 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
252 #. ($self->Id)
253 msgid "%1 ScripAction loaded"
254 msgstr "加载手续 %1"
255
256 #: NOT FOUND IN SOURCE
257 msgid "%1 Total"
258 msgstr "共 %1 笔"
259
260 #: lib/RT/Record.pm:1752
261 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
262 msgid "%1 added as a value for %2"
263 msgstr "新增 %1 作为 %2 的值"
264
265 #: NOT FOUND IN SOURCE
266 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
267 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号"
268
269 #: NOT FOUND IN SOURCE
270 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
271 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号 "
272
273 #: NOT FOUND IN SOURCE
274 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
275 msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号以处理 %3(出自 %2)"
276
277 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
278 #. ($RT::DatabaseName)
279 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
280 msgstr "%1 存在并且已经有了RT的数据库表,但是其中没有RT的metadata.。稍后的'初始化数据库‘步骤能够往里面加入metadata. 如果这正是你想要的,点击下面的'配置基本'链接以继续配置RT。"
281
282 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
283 #. ($RT::DatabaseName)
284 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
285 msgstr "%1 存在但是没有RT的数据库表。稍后的'初始化数据库‘步骤能够建立数据库表并加入metadata. 如果这正是你想要的,点击下面的'配置基本'链接以继续配置RT."
286
287 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
288 #. ($args{'Base'})
289 #. ($args{'Target'})
290 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
291 msgstr "%1 看来是个本地对象,却不在数据库里"
292
293 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
294 #. ($RT::DatabaseName)
295 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
296 msgstr "%1 看来已经完全初始化了。我们不需要再建立任何的数据库表或者加入存metadata,点击下面的'配置基本'链接可以继续配置RT."
297
298 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
299 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
300 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
301 msgid "%1 by %2"
302 msgstr "%1 (%2)"
303
304 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
305 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
306 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
307 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
308 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
309 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
310 msgid "%1 changed from %2 to %3"
311 msgstr "%1 的值从 %2 改为 %3"
312
313 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
314 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
315 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
316 msgid "%1 chart by %2"
317 msgstr "%1 由 %2 记录"
318
319 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:196
320 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
321 msgid "%1 copy"
322 msgstr "%1 复制"
323
324 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
325 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
326 msgid "%1 core config"
327 msgstr "%1 核心配置"
328
329 #: lib/RT/Record.pm:918
330 msgid "%1 could not be set to %2."
331 msgstr "无法将 %1 设定为 %2。"
332
333 #: NOT FOUND IN SOURCE
334 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
335 msgstr "%1 无法初始更新 (%2)\\n"
336
337 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
338 #. ($self)
339 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
340 msgstr "%1 无法将现况设成已解决。RT 数据库内容可能不一致。"
341
342 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
343 #. ($obj_type)
344 msgid "%1 created"
345 msgstr "已建立 %1"
346
347 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
348 #. ($obj_type)
349 msgid "%1 deleted"
350 msgstr "已删除 %1"
351
352 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
353 #. ($obj_type)
354 msgid "%1 disabled"
355 msgstr "%1 禁用"
356
357 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
358 #. ($ARGS{SendmailPath})
359 msgid "%1 doesn't exist."
360 msgstr "%1 不存在."
361
362 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
363 #. ($obj_type)
364 msgid "%1 enabled"
365 msgstr "%1 启用"
366
367 #: etc/initialdata:553
368 msgid "%1 highest priority tickets I own"
369 msgstr "前 %1 份待处理申请单"
370
371 #: NOT FOUND IN SOURCE
372 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
373 msgstr "前 %1 份待处理申请单..."
374
375 #: NOT FOUND IN SOURCE
376 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
377 msgstr "前 %1 份送出的申请单..."
378
379 #: NOT FOUND IN SOURCE
380 msgid "%1 highest priority tickets pending my approval..."
381 msgstr "前 %1 份待签核申请单..."
382
383 #: bin/rt-crontool:330
384 #. ($0)
385 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
386 msgstr "%1 是从外部排程程序(如 cron)来对申请单进行操作的工具。"
387
388 #: sbin/rt-email-digest:92
389 #. ($0)
390 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
391 msgstr "%1 是一个由cron运行的工具,可以分派所有延期的通知生成每个用户的摘要。"
392
393 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:405 share/html/Ticket/Update.html:273
394 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
395 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
396 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
397 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
398 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
399 msgstr ""
400
401 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
402 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
403 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
404 msgstr "%1 已不再是此表单的 %2。"
405
406 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
407 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
408 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
409 msgstr "%1 已不再是此申请单的 %2。"
410
411 #: lib/RT/Record.pm:1809
412 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
413 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
414 msgstr "%1 已不再是自订字段 %2 的值。"
415
416 #: NOT FOUND IN SOURCE
417 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
418 msgstr "%1 不是一个合法的表单编号。"
419
420 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
421 #. ($minutes)
422 msgid "%1 min"
423 msgstr "%1 分钟"
424
425 #: etc/initialdata:564
426 msgid "%1 newest unowned tickets"
427 msgstr "前 %1 份待认领的申请单"
428
429 #: NOT FOUND IN SOURCE
430 msgid "%1 not shown"
431 msgstr "没有显示 %1"
432
433 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
434 msgid "%1 objects"
435 msgstr "%1 对象"
436
437 #: NOT FOUND IN SOURCE
438 msgid "%1 recent tickets I own..."
439 msgstr "最新 %1 份待处理申请单..."
440
441 #: NOT FOUND IN SOURCE
442 msgid "%1 recent tickets I requested..."
443 msgstr "最新 %1 份送出的申请单..."
444
445 #: NOT FOUND IN SOURCE
446 msgid "%1 result(s) found"
447 msgstr "找到 %1 项结果"
448
449 #: NOT FOUND IN SOURCE
450 msgid "%1 rights"
451 msgstr "%1权限"
452
453 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
454 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
455 msgid "%1 site config"
456 msgstr "%1 站点配置"
457
458 #: NOT FOUND IN SOURCE
459 msgid "%1 succeeded\\n"
460 msgstr "%1 完成\\n"
461
462 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
463 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
464 msgid "%1 update: %2"
465 msgstr "%1 更新: %2"
466
467 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
468 #. (ucfirst($self->ObjectName))
469 msgid "%1 update: Nothing changed"
470 msgstr "%1 更新: 什么也没有改变"
471
472 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
473 msgid "%1 updated"
474 msgstr "%1 已更新"
475
476 #: NOT FOUND IN SOURCE
477 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
478 msgstr "%1 新增时未指定现行使用者"
479
480 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
481 #. (ref $self)
482 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
483 msgstr "%1 会解决在已解决群组里成员的申请单。"
484
485 #: NOT FOUND IN SOURCE
486 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
487 msgstr "如果 %1 起始申请单依赖于某个链接,或是某个链接的成员,它将会被延宕。"
488
489 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
490 msgid "%1's %2 objects"
491 msgstr "%1 内的 %2 对象"
492
493 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
494 msgid "%1's %2's %3 objects"
495 msgstr "%1 内的 %2 的 %3 对象"
496
497 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
498 #. ($object->Name)
499 msgid "%1's dashboards"
500 msgstr "%1的表盘"
501
502 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
503 #. ($Object->Name)
504 #. ($object->Name)
505 msgid "%1's saved searches"
506 msgstr "%1 的预存查询"
507
508 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
509 #. ($self)
510 msgid "%1: no attachment specified"
511 msgstr "%1:未指定附件"
512
513 #: lib/RT/Date.pm:616
514 #. ($hour,$min)
515 msgid "%1:%2"
516 msgstr "%1:%2"
517
518 #: lib/RT/Date.pm:613
519 #. ($hour,$min,$sec)
520 msgid "%1:%2:%3"
521 msgstr "%1:%2:%3"
522
523 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
524 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
525 #. ($size)
526 msgid "%1b"
527 msgstr "%1 字节"
528
529 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
530 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
531 msgid "%1k"
532 msgstr "%1k 字节"
533
534 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
535 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
536 msgid "%quant(%1,hour)"
537 msgstr "%1 小时"
538
539 #: NOT FOUND IN SOURCE
540 msgid "%quant(%1,result) found"
541 msgstr "找到 %1 项结果"
542
543 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
544 #. ($args{'Status'})
545 msgid "'%1' is an invalid value for status"
546 msgstr "'%1' 不是一个合法的状态值"
547
548 #: NOT FOUND IN SOURCE
549 msgid "'%1' not a recognized action. "
550 msgstr "'%1'为无法辨识的动作。 "
551
552 #: NOT FOUND IN SOURCE
553 msgid "(Check box to delete group member)"
554 msgstr "(点选欲删除的成员)"
555
556 #: NOT FOUND IN SOURCE
557 msgid "(Check box to delete scrip)"
558 msgstr "(点选欲删除的手续)"
559
560 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
561 msgid "(Check box to delete)"
562 msgstr "(点选欲删除的项目)"
563
564 #: NOT FOUND IN SOURCE
565 msgid "(Check boxes to delete)"
566 msgstr "(点选欲删除的项目)"
567
568 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
569 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
570 msgstr "(点选欲停用通知的收件人)"
571
572 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:90
573 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
574 msgstr "(点选欲启用通知的收件人)"
575
576 #: share/html/Ticket/Create.html:228
577 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
578 msgstr "(键入申请单编号或网址,以空白分隔)"
579
580 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
581 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
582 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
583 msgid "(If left blank, will default to %1)"
584 msgstr "(如果留白, 则预设为 %1)"
585
586 #: NOT FOUND IN SOURCE
587 msgid "(No Value)"
588 msgstr "(没有值)"
589
590 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
591 msgid "(No custom fields)"
592 msgstr "(没有自订字段)"
593
594 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
595 msgid "(No members)"
596 msgstr "(没有成员)"
597
598 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
599 msgid "(No scrips)"
600 msgstr "(没有手续)"
601
602 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
603 msgid "(No templates)"
604 msgstr "没有模板"
605
606 #: NOT FOUND IN SOURCE
607 msgid "(No workflows)"
608 msgstr "没有流程"
609
610 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
611 msgid "(None)"
612 msgstr "(无)"
613
614 #: NOT FOUND IN SOURCE
615 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
616 msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
617
618 #: NOT FOUND IN SOURCE
619 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
620 msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
621
622 #: NOT FOUND IN SOURCE
623 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
624 msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<strong>不会</strong>更改后续的收件者名单。)"
625
626 #: NOT FOUND IN SOURCE
627 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
628 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的管理员电子邮件地址。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
629
630 #: share/html/Ticket/Create.html:106
631 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
632 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的管理员电子邮件地址。这<strong>将会</strong>更改后续的收件者名单。)"
633
634 #: NOT FOUND IN SOURCE
635 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
636 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
637
638 #: NOT FOUND IN SOURCE
639 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
640 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
641
642 #: NOT FOUND IN SOURCE
643 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
644 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<strong>不会</strong>更改后续的收件者名单。)"
645
646 #: NOT FOUND IN SOURCE
647 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
648 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
649
650 #: share/html/Ticket/Create.html:97
651 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
652 msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<strong>将会</strong>更改后续的收件者名单。)"
653
654 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
655 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
656 msgstr "(当条件或动作设为‘使用者自订’时,请填入这些字段)"
657
658 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
659 msgid "(Will not be sent email)"
660 msgstr "(不会收到邮件)"
661
662 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
663 msgid "(any)"
664 msgstr "(任意)"
665
666 #: NOT FOUND IN SOURCE
667 msgid "(default delegate)"
668 msgstr "(预设代理人)"
669
670 #: NOT FOUND IN SOURCE
671 msgid "(delete)"
672 msgstr "(删除)"
673
674 #: NOT FOUND IN SOURCE
675 msgid "(displaying new and open tickets for %1)"
676 msgstr "(显示 %1 名下新建立及开启中的申请单)"
677
678 #: share/html/User/Groups/index.html:56
679 msgid "(empty)"
680 msgstr "(空白)"
681
682 #: NOT FOUND IN SOURCE
683 msgid "(new)"
684 msgstr "(新增)"
685
686 #: NOT FOUND IN SOURCE
687 msgid "(no name listed)"
688 msgstr "(没有列出姓名)"
689
690 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
691 msgid "(no pubkey!)"
692 msgstr "(没有公钥!)"
693
694 #: NOT FOUND IN SOURCE
695 msgid "(no subject)"
696 msgstr "(没有主题)"
697
698 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
699 msgid "(no value)"
700 msgstr "(无)"
701
702 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
703 msgid "(no values)"
704 msgstr "(没有值)"
705
706 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
707 msgid "(only one ticket)"
708 msgstr "(仅能指定一份申请单)"
709
710 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
711 #. ($count)
712 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
713 msgstr "(pending %quant(%1,other ticket))"
714
715 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
716 msgid "(pending approval)"
717 msgstr "(等待签核)"
718
719 #: NOT FOUND IN SOURCE
720 msgid "(pending other Collection)"
721 msgstr "(等待其它集合)"
722
723 #: NOT FOUND IN SOURCE
724 msgid "(pending other tickets)"
725 msgstr "(等待其它申请单)"
726
727 #: NOT FOUND IN SOURCE
728 msgid "(requestor's group)"
729 msgstr "(申请人所属)"
730
731 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
732 msgid "(required)"
733 msgstr "(必填)"
734
735 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
736 #. ($key->{'TrustTerse'})
737 msgid "(trust: %1)"
738 msgstr "信任: %1"
739
740 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
741 msgid "(untitled)"
742 msgstr "(未命名)"
743
744 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
745 msgid "(untrusted!)"
746 msgstr "(不被信任!)"
747
748 #: NOT FOUND IN SOURCE
749 msgid "(yyyy/mm/dd)"
750 msgstr "(yyyy/mm/dd)"
751
752 #: NOT FOUND IN SOURCE
753 msgid "*"
754 msgstr "★"
755
756 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
757 msgid "-"
758 msgstr "-"
759
760 #: bin/rt-crontool:135
761 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
762 msgstr "--template-id 是可忽视参数并且不能和 --template 一起使用"
763
764 #: NOT FOUND IN SOURCE
765 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
766 msgstr "--transaction 的值仅能为 'first' 或 'last'"
767
768 #: bin/rt-crontool:130
769 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
770 msgstr "--transaction 参数 只能是 'first','last' 或者'all'"
771
772 #: NOT FOUND IN SOURCE
773 msgid ":"
774 msgstr ":"
775
776 #: NOT FOUND IN SOURCE
777 msgid "<% $Ticket->Status%>"
778 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
779
780 #: NOT FOUND IN SOURCE
781 msgid "<% $_ %>"
782 msgstr "<% $_ %>"
783
784 #: NOT FOUND IN SOURCE
785 msgid "<%$_%>"
786 msgstr "<%$_%>"
787
788 #: NOT FOUND IN SOURCE
789 msgid "<%$field%>"
790 msgstr "<%$field%>"
791
792 #: NOT FOUND IN SOURCE
793 msgid "<blank>"
794 msgstr "<留空>"
795
796 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
797 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
798 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
799 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"提出申请单\" />&nbsp;%1"
800
801 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
802 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
803 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
804 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"提出申请单\">&nbsp;%1"
805
806 #: share/html/User/Prefs.html:182
807 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
808 msgstr "<p>所有的iCal种子都内嵌一个授权给您的密钥。如果您的某个iCal种子的URL暴露在外部世界,您可以获得一个新的密钥,<b>断开以下所有已经存在的iCal种子</b> 。</p>"
809
810 #: etc/initialdata:193
811 msgid "A blank template"
812 msgstr "空白模板"
813
814 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
815 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
816 msgstr "口令没有设定,因此该使用者将无法登入。"
817
818 #: NOT FOUND IN SOURCE
819 msgid "ACE Deleted"
820 msgstr "ACE 已删除"
821
822 #: NOT FOUND IN SOURCE
823 msgid "ACE Loaded"
824 msgstr "ACE 已加载"
825
826 #: NOT FOUND IN SOURCE
827 msgid "ACE could not be deleted"
828 msgstr "无法删除 ACE"
829
830 #: NOT FOUND IN SOURCE
831 msgid "ACE could not be found"
832 msgstr "找不到 ACE"
833
834 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
835 msgid "ACE not found"
836 msgstr "找不到 ACE 设定"
837
838 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
839 msgid "ACEs can only be created and deleted."
840 msgstr "祇能新增或删除 ACE 设定。"
841
842 #: NOT FOUND IN SOURCE
843 msgid "ACLEquivalence"
844 msgstr "ACLEquivalence"
845
846 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
847 msgid "AND"
848 msgstr "AND"
849
850 #: NOT FOUND IN SOURCE
851 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
852 msgstr "离开以免不小心更改到申请单。\\n"
853
854 #: NOT FOUND IN SOURCE
855 msgid "About Me"
856 msgstr "个人信息"
857
858 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
859 msgid "About me"
860 msgstr "个人信息"
861
862 #: NOT FOUND IN SOURCE
863 msgid "Access Right"
864 msgstr "系统使用登录权限"
865
866 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
867 msgid "Access control"
868 msgstr "存取权限"
869
870 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
871 msgid "Action"
872 msgstr "动作"
873
874 #: NOT FOUND IN SOURCE
875 msgid "Action %1 not found"
876 msgstr "动作 %1 找不到"
877
878 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
879 #. ($args{'ScripAction'})
880 msgid "Action '%1' not found"
881 msgstr "没有找到Action '%1'"
882
883 #: NOT FOUND IN SOURCE
884 msgid "Action committed."
885 msgstr "动作执行完毕"
886
887 #: bin/rt-crontool:230
888 msgid "Action committed.\\n"
889 msgstr "动作执行完毕。\\n"
890
891 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
892 msgid "Action is mandatory argument"
893 msgstr "动作为必填字段"
894
895 #: bin/rt-crontool:226
896 msgid "Action prepared..."
897 msgstr "动作准备完毕..."
898
899 #: NOT FOUND IN SOURCE
900 msgid "Activated Date"
901 msgstr "申请激活时间"
902
903 #: NOT FOUND IN SOURCE
904 msgid "Add"
905 msgstr "新增"
906
907 #: share/html/Search/Bulk.html:101
908 msgid "Add AdminCc"
909 msgstr "新增管理员副本收件人"
910
911 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
912 msgid "Add Bookmark"
913 msgstr "添加到收藏夹"
914
915 #: share/html/Search/Bulk.html:97
916 msgid "Add Cc"
917 msgstr "新增副本收件人"
918
919 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
920 msgid "Add Columns"
921 msgstr "新增字段"
922
923 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
924 msgid "Add Criteria"
925 msgstr "新增条件"
926
927 #: NOT FOUND IN SOURCE
928 msgid "Add Entry"
929 msgstr "新增列"
930
931 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Create.html:143 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
932 msgid "Add More Files"
933 msgstr "新增更多附件"
934
935 #: NOT FOUND IN SOURCE
936 msgid "Add Next State"
937 msgstr "新增下一项关卡"
938
939 #: share/html/Search/Bulk.html:93
940 msgid "Add Requestor"
941 msgstr "新增申请人"
942
943 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
944 msgid "Add Value"
945 msgstr "新增字段值"
946
947 #: NOT FOUND IN SOURCE
948 msgid "Add a Scrip to this queue"
949 msgstr "新增此表单的手续"
950
951 #: NOT FOUND IN SOURCE
952 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
953 msgstr "新增适用于所有表单的手续"
954
955 #: NOT FOUND IN SOURCE
956 msgid "Add a keyword selection to this queue"
957 msgstr "新增此表单的关键词"
958
959 #: NOT FOUND IN SOURCE
960 msgid "Add a new a global scrip"
961 msgstr "新增全域手续"
962
963 #: NOT FOUND IN SOURCE
964 msgid "Add a scrip to this queue"
965 msgstr "新增一道手续到此表单"
966
967 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
968 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
969 msgstr "新增一道用于所有表单的手续"
970
971 #: NOT FOUND IN SOURCE
972 msgid "Add additional criteria"
973 msgstr "新增查询条件"
974
975 #: NOT FOUND IN SOURCE
976 msgid "Add and Search"
977 msgstr "新增并开始查询"
978
979 #: share/html/Search/Bulk.html:133
980 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
981 msgstr "新增评论或回复到指定的申请单"
982
983 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
984 msgid "Add members"
985 msgstr "新增成员"
986
987 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
988 msgid "Add new watchers"
989 msgstr "新增视察员"
990
991 #: share/html/Search/Build.html:89
992 msgid "Add these terms"
993 msgstr "增加这些项"
994
995 #: share/html/Search/Build.html:90
996 msgid "Add these terms and Search"
997 msgstr "加入这些条件和搜索"
998
999 #: NOT FOUND IN SOURCE
1000 msgid "Add these terms to your search"
1001 msgstr "将这些条件加进查询内"
1002
1003 #: share/html/Search/Bulk.html:185
1004 msgid "Add values"
1005 msgstr "新增值"
1006
1007 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
1008 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1009 msgstr "新增、删除及修改对象的自订字段值"
1010
1011 #: NOT FOUND IN SOURCE
1012 msgid "AddNextState"
1013 msgstr "新增下一项关卡"
1014
1015 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
1016 #. ($args{'Type'})
1017 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1018 msgstr "单位已新增为此表单的 %1"
1019
1020 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
1021 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1022 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1023 msgstr "单位已新增为此申请单的 %1"
1024
1025 #: NOT FOUND IN SOURCE
1026 msgid "Additional Hints"
1027 msgstr "额外提示"
1028
1029 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
1030 msgid "Address"
1031 msgstr "地址"
1032
1033 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
1034 msgid "Address1"
1035 msgstr "住址"
1036
1037 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
1038 msgid "Address2"
1039 msgstr "住址(续)"
1040
1041 #: NOT FOUND IN SOURCE
1042 msgid "Adjust Blinking Rate"
1043 msgstr "调整闪烁速度快慢"
1044
1045 #: NOT FOUND IN SOURCE
1046 msgid "Admin"
1047 msgstr "管理员"
1048
1049 #: share/html/Ticket/Create.html:102
1050 msgid "Admin Cc"
1051 msgstr "管理员副本"
1052
1053 #: etc/initialdata:270
1054 msgid "Admin Comment"
1055 msgstr "管理员评论"
1056
1057 #: etc/initialdata:249
1058 msgid "Admin Correspondence"
1059 msgstr "管理员回复"
1060
1061 #: NOT FOUND IN SOURCE
1062 msgid "Admin Rights"
1063 msgstr "管理员权限"
1064
1065 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
1066 msgid "Admin queues"
1067 msgstr "表单管理"
1068
1069 #: NOT FOUND IN SOURCE
1070 msgid "Admin users"
1071 msgstr "使用者管理"
1072
1073 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
1074 msgid "Admin/Global configuration"
1075 msgstr "管理/全域设定"
1076
1077 #: NOT FOUND IN SOURCE
1078 msgid "Admin/Groups"
1079 msgstr "管理/群组"
1080
1081 #: NOT FOUND IN SOURCE
1082 msgid "Admin/Queue/Basics"
1083 msgstr "管理/表单/基本信息"
1084
1085 #: NOT FOUND IN SOURCE
1086 msgid "AdminAddress"
1087 msgstr "管理员 Email"
1088
1089 #: lib/RT/System.pm:81
1090 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1091 msgstr "管理所有代理人群组"
1092
1093 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
1094 msgid "AdminCCGroup"
1095 msgstr "管理员副本组"
1096
1097 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
1098 msgid "AdminCc"
1099 msgstr "管理员副本"
1100
1101 #: NOT FOUND IN SOURCE
1102 msgid "AdminCc.EmailAddress"
1103 msgstr "管理员副本: 电子邮件信箱"
1104
1105 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1106 msgid "AdminCcs"
1107 msgstr "管理员副本"
1108
1109 #: NOT FOUND IN SOURCE
1110 msgid "AdminComment"
1111 msgstr "管理员评论"
1112
1113 #: NOT FOUND IN SOURCE
1114 msgid "AdminCorrespondence"
1115 msgstr "管理员回复"
1116
1117 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1118 msgid "AdminCustomField"
1119 msgstr "管理自订字段"
1120
1121 #: NOT FOUND IN SOURCE
1122 msgid "AdminCustomFields"
1123 msgstr "管理自订字段"
1124
1125 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
1126 msgid "AdminGroup"
1127 msgstr "管理群组"
1128
1129 #: NOT FOUND IN SOURCE
1130 msgid "AdminGroupDescription"
1131 msgstr "管理群组描述"
1132
1133 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
1134 msgid "AdminGroupMembership"
1135 msgstr "管理群组成员"
1136
1137 #: NOT FOUND IN SOURCE
1138 msgid "AdminGroupName"
1139 msgstr "管理群组名称"
1140
1141 #: NOT FOUND IN SOURCE
1142 msgid "AdminGroupPermission"
1143 msgstr "管理群组权限"
1144
1145 #: NOT FOUND IN SOURCE
1146 msgid "AdminGroupStatus"
1147 msgstr "管理群组状态"
1148
1149 #: lib/RT/System.pm:83
1150 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1151 msgstr "管理代理人群组"
1152
1153 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1154 msgid "AdminQueue"
1155 msgstr "管理表单"
1156
1157 #: lib/RT/System.pm:84
1158 msgid "AdminUsers"
1159 msgstr "管理使用者"
1160
1161 #: NOT FOUND IN SOURCE
1162 msgid "Administrative"
1163 msgstr "行政类"
1164
1165 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1166 msgid "Administrative Cc"
1167 msgstr "管理员副本"
1168
1169 #: lib/RT/Installer.pm:152
1170 msgid "Administrative password"
1171 msgstr "管理员密码"
1172
1173 #: NOT FOUND IN SOURCE
1174 msgid "Admins"
1175 msgstr "主管"
1176
1177 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:282
1178 msgid "Advanced"
1179 msgstr "高级"
1180
1181 #: NOT FOUND IN SOURCE
1182 msgid "Advanced Search"
1183 msgstr "进阶查询"
1184
1185 #: NOT FOUND IN SOURCE
1186 msgid "Advanced Search Criteria"
1187 msgstr "进阶查询条件"
1188
1189 #: NOT FOUND IN SOURCE
1190 msgid "Age"
1191 msgstr "经历时间"
1192
1193 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1194 msgid "Aggregator"
1195 msgstr "结合方式"
1196
1197 #: NOT FOUND IN SOURCE
1198 msgid "Alias"
1199 msgstr "执行其它流程"
1200
1201 #: NOT FOUND IN SOURCE
1202 msgid "Alias for"
1203 msgstr "相当于"
1204
1205 #: NOT FOUND IN SOURCE
1206 msgid "All"
1207 msgstr "全部"
1208
1209 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1210 msgid "All Approvals Passed"
1211 msgstr "完成全部签核"
1212
1213 #: NOT FOUND IN SOURCE
1214 msgid "All Condition"
1215 msgstr "所有条件"
1216
1217 #: NOT FOUND IN SOURCE
1218 msgid "All Custom Fields"
1219 msgstr "所有自订字段"
1220
1221 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1222 msgid "All Queues"
1223 msgstr "所有表单"
1224
1225 #: NOT FOUND IN SOURCE
1226 msgid "All Users"
1227 msgstr "全体员工"
1228
1229 #: NOT FOUND IN SOURCE
1230 msgid "All done!  Now you can proceed to %1."
1231 msgstr "处理完毕!您现在可以继续进行 %1。"
1232
1233 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
1234 msgid "All queues matching search criteria"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: NOT FOUND IN SOURCE
1238 msgid "Allowance Request"
1239 msgstr "福利补助申请"
1240
1241 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
1242 msgid "Already encrypted"
1243 msgstr "已经加密"
1244
1245 #: NOT FOUND IN SOURCE
1246 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1247 msgstr "无论寄件来源为何,一律寄信给申请人"
1248
1249 #: NOT FOUND IN SOURCE
1250 msgid "Amount"
1251 msgstr "数额"
1252
1253 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1254 msgid "And/Or"
1255 msgstr "AND/OR"
1256
1257 #: NOT FOUND IN SOURCE
1258 msgid "Any Condition"
1259 msgstr "任意条件"
1260
1261 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1262 msgid "Applied"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: NOT FOUND IN SOURCE
1266 msgid "Applies To"
1267 msgstr "套用于"
1268
1269 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
1270 msgid "Applies to"
1271 msgstr "套用于"
1272
1273 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1274 msgid "Applies to all objects"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: share/html/Search/Edit.html:72
1278 msgid "Apply"
1279 msgstr "应用"
1280
1281 #: NOT FOUND IN SOURCE
1282 msgid "Apply Template"
1283 msgstr "引用模板"
1284
1285 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
1286 msgid "Apply globally"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: share/html/Search/Edit.html:72
1290 msgid "Apply your changes"
1291 msgstr "套用更动"
1292
1293 #: share/html/Elements/Tabs:98
1294 msgid "Approval"
1295 msgstr "签核"
1296
1297 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1298 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1299 #. ($ticket->id, $msg)
1300 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1301 msgid "Approval #%1: %2"
1302 msgstr "签核单 #%1:%2"
1303
1304 #: share/html/Approvals/index.html:77
1305 #. ($ticket->Id)
1306 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1307 msgstr "签核单 #%1:系统错误,记录失败"
1308
1309 #: share/html/Approvals/index.html:75
1310 #. ($ticket->Id)
1311 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1312 msgstr "签核单 #%1:记录完毕"
1313
1314 #: NOT FOUND IN SOURCE
1315 msgid "Approval Details"
1316 msgstr "签核细节"
1317
1318 #: NOT FOUND IN SOURCE
1319 msgid "Approval Due"
1320 msgstr "签核时限"
1321
1322 #: NOT FOUND IN SOURCE
1323 msgid "Approval Notes"
1324 msgstr "签核意见"
1325
1326 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1327 msgid "Approval Passed"
1328 msgstr "完成某项签核"
1329
1330 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1331 msgid "Approval Ready for Owner"
1332 msgstr "为所有者准备批准"
1333
1334 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1335 msgid "Approval Rejected"
1336 msgstr "驳回某项签核"
1337
1338 #: NOT FOUND IN SOURCE
1339 msgid "Approval Result"
1340 msgstr "签核结果"
1341
1342 #: NOT FOUND IN SOURCE
1343 msgid "Approval Status"
1344 msgstr "核准结果"
1345
1346 #: NOT FOUND IN SOURCE
1347 msgid "Approval Type"
1348 msgstr "签核种类"
1349
1350 #: NOT FOUND IN SOURCE
1351 msgid "Approval diagram"
1352 msgstr "签核流程"
1353
1354 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
1355 msgid "Approve"
1356 msgstr "核准"
1357
1358 #: NOT FOUND IN SOURCE
1359 msgid "Approver"
1360 msgstr "签核人"
1361
1362 #: NOT FOUND IN SOURCE
1363 msgid "Approver Setting"
1364 msgstr "执行签核人设定"
1365
1366 #: NOT FOUND IN SOURCE
1367 msgid "Approver's notes: %1"
1368 msgstr "签核备注:%1"
1369
1370 #: lib/RT/Date.pm:91
1371 msgid "Apr"
1372 msgstr "四月"
1373
1374 #: NOT FOUND IN SOURCE
1375 msgid "Apr."
1376 msgstr "04"
1377
1378 #: NOT FOUND IN SOURCE
1379 msgid "April"
1380 msgstr "四月"
1381
1382 #: NOT FOUND IN SOURCE
1383 msgid "Are you sure to delete checked items?"
1384 msgstr "您确定要删除?"
1385
1386 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
1387 msgid "Asc"
1388 msgstr "递增"
1389
1390 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1391 msgid "Ascending"
1392 msgstr "递增"
1393
1394 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1395 msgid "Assign and remove custom fields"
1396 msgstr "指派及移除自订字段"
1397
1398 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1399 msgid "AssignCustomFields"
1400 msgstr "指派自订字段"
1401
1402 #: share/html/Search/Bulk.html:162 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:130 share/html/Ticket/Update.html:121
1403 msgid "Attach"
1404 msgstr "附件"
1405
1406 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:139
1407 msgid "Attach file"
1408 msgstr "附加档案"
1409
1410 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:119 share/html/Ticket/Update.html:111
1411 msgid "Attached file"
1412 msgstr "现有附件"
1413
1414 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
1415 msgid "Attachment"
1416 msgstr "附件"
1417
1418 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1419 #. ($Attachment)
1420 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1421 msgstr "无法加载附件 '%1'"
1422
1423 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
1424 msgid "Attachment created"
1425 msgstr "附件新增完毕"
1426
1427 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
1428 msgid "Attachment filename"
1429 msgstr "附件档名"
1430
1431 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
1432 msgid "Attachments"
1433 msgstr "附件"
1434
1435 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:639
1436 msgid "Attachments encryption is disabled"
1437 msgstr "附件加密被禁用"
1438
1439 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
1440 msgid "Attribute Deleted"
1441 msgstr "已删除该属性"
1442
1443 #: NOT FOUND IN SOURCE
1444 msgid "Attributes"
1445 msgstr "属性"
1446
1447 #: lib/RT/Date.pm:95
1448 msgid "Aug"
1449 msgstr "八月"
1450
1451 #: NOT FOUND IN SOURCE
1452 msgid "Aug."
1453 msgstr "08"
1454
1455 #: NOT FOUND IN SOURCE
1456 msgid "August"
1457 msgstr "八月"
1458
1459 #: NOT FOUND IN SOURCE
1460 msgid "AuthSystem"
1461 msgstr "认证方式"
1462
1463 #: NOT FOUND IN SOURCE
1464 msgid "AutoReject"
1465 msgstr "自动驳回表单"
1466
1467 #: NOT FOUND IN SOURCE
1468 msgid "AutoResolve"
1469 msgstr "自动完成表单处理"
1470
1471 #: etc/initialdata:196
1472 msgid "Autoreply"
1473 msgstr "自动回复"
1474
1475 #: etc/initialdata:27
1476 msgid "Autoreply To Requestors"
1477 msgstr "自动对申请人回复"
1478
1479 #: NOT FOUND IN SOURCE
1480 msgid "AutoreplyToRequestors"
1481 msgstr "自动对申请人回复"
1482
1483 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1484 msgid "Available"
1485 msgstr "可用"
1486
1487 #: NOT FOUND IN SOURCE
1488 msgid "Available Columns"
1489 msgstr "可用的字段:"
1490
1491 #: NOT FOUND IN SOURCE
1492 msgid "Available Rights:"
1493 msgstr "权限项目列表:"
1494
1495 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1496 msgid "BCc"
1497 msgstr "暗送"
1498
1499 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1500 msgid "Back"
1501 msgstr "返回"
1502
1503 #: NOT FOUND IN SOURCE
1504 msgid "Back to Homepage"
1505 msgstr "回到首页"
1506
1507 #: NOT FOUND IN SOURCE
1508 msgid "Back to Previous"
1509 msgstr "回上页"
1510
1511 #: NOT FOUND IN SOURCE
1512 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1513 msgstr "错误的 PGP 签章:%1\\n"
1514
1515 #: NOT FOUND IN SOURCE
1516 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1517 msgstr "错误的附件编号。无法找到附件 '%1'\\n"
1518
1519 #: NOT FOUND IN SOURCE
1520 msgid "Bad data in %1"
1521 msgstr "%1 的数据错误"
1522
1523 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1524 #. ($id)
1525 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: NOT FOUND IN SOURCE
1529 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1530 msgstr "附件的处理号码错误。%1 应为 %2\\n"
1531
1532 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1533 msgid "Basics"
1534 msgstr "基本信息"
1535
1536 #: NOT FOUND IN SOURCE
1537 msgid "Batch Approval"
1538 msgstr "批次签核"
1539
1540 #: NOT FOUND IN SOURCE
1541 msgid "Bcc"
1542 msgstr "密件副本"
1543
1544 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1545 msgid "Be sure to save your changes"
1546 msgstr "请别忘了储存修改。"
1547
1548 #: NOT FOUND IN SOURCE
1549 msgid "Begin Approval"
1550 msgstr "开始签核"
1551
1552 #: NOT FOUND IN SOURCE
1553 msgid "Begin From "
1554 msgstr "起始日 "
1555
1556 #: NOT FOUND IN SOURCE
1557 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1558 msgstr "Best Practical Solutions, LLC 公司识别图案"
1559
1560 #: NOT FOUND IN SOURCE
1561 msgid "Binary"
1562 msgstr "档案"
1563
1564 #: NOT FOUND IN SOURCE
1565 msgid "Birthday"
1566 msgstr "生日"
1567
1568 #: etc/initialdata:192
1569 msgid "Blank"
1570 msgstr "空白模板"
1571
1572 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
1573 msgid "Body"
1574 msgstr "正文"
1575
1576 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1577 msgid "Bold"
1578 msgstr "粗体"
1579
1580 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1581 msgid "Bookmark"
1582 msgstr "书签"
1583
1584 #: NOT FOUND IN SOURCE
1585 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1586 msgstr "将查询结果转为可放入书签的网址"
1587
1588 #: NOT FOUND IN SOURCE
1589 msgid "Bookmarkable link"
1590 msgstr "可放入书签的网址"
1591
1592 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1593 msgid "Bookmarked Tickets"
1594 msgstr "收藏的标签"
1595
1596 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1597 msgid "Brief headers"
1598 msgstr "精简标头档"
1599
1600 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:319
1601 msgid "Bulk Update"
1602 msgstr "整批更新"
1603
1604 #: NOT FOUND IN SOURCE
1605 msgid "Bulk ticket update"
1606 msgstr "整批更新申请单"
1607
1608 #: NOT FOUND IN SOURCE
1609 msgid "Business Unit"
1610 msgstr "事业部"
1611
1612 #: NOT FOUND IN SOURCE
1613 msgid "Business Unit:"
1614 msgstr "事业部:"
1615
1616 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1617 msgid "Buy Support"
1618 msgstr "购买支持"
1619
1620 #: share/html/Install/Global.html:56
1621 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1622 msgstr "默认的,RT将使用您系统的时区。这让您在RT中为显示日期和时间设置了一个全局默认值。您的用户可以在他们的偏好中选择一个不同的时区。"
1623
1624 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1625 msgid "CCGroup"
1626 msgstr "副本组"
1627
1628 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1629 msgid "CF"
1630 msgstr "CF"
1631
1632 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1633 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1634 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1635 msgstr ""
1636
1637 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
1638 msgid "Can not modify system users"
1639 msgstr "无法更改系统使用者"
1640
1641 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1642 msgid "Can this principal see this queue"
1643 msgstr "该单位是否能查阅此表单"
1644
1645 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1646 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1647 msgstr "不能新增没有名称的自订字段值"
1648
1649 #: NOT FOUND IN SOURCE
1650 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1651 msgstr "找不到‘%1’的集合类别"
1652
1653 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
1654 msgid "Can't find a saved search to work with"
1655 msgstr "找不到预存查询"
1656
1657 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1658 msgid "Can't link a ticket to itself"
1659 msgstr "申请单不能链接自己。"
1660
1661 #: NOT FOUND IN SOURCE
1662 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1663 msgstr "不能整合进已整合过的申请单。这个错误不该发生。"
1664
1665 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1666 #. (loc($self->{SearchType}))
1667 msgid "Can't save %1"
1668 msgstr "无法储存 %1"
1669
1670 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
1671 msgid "Can't save this search"
1672 msgstr "无法储存此项查询"
1673
1674 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1675 msgid "Can't specifiy both base and target"
1676 msgstr "不能同时指定起始申请单与目的申请单"
1677
1678 #: NOT FOUND IN SOURCE
1679 msgid "Cancel"
1680 msgstr "取消"
1681
1682 #: share/html/Ticket/Create.html:341
1683 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1684 msgstr "不能在一个禁用的队列中创建标签"
1685
1686 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1687 #. ($msg)
1688 msgid "Cannot create user: %1"
1689 msgstr "无法新增使用者:%1"
1690
1691 #: NOT FOUND IN SOURCE
1692 msgid "Cannot login: Your system clock differs from server's by %1 seconds!"
1693 msgstr "您的系统时钟和服务器相差 %1 秒,无法登入!"
1694
1695 #: NOT FOUND IN SOURCE
1696 msgid "Card No."
1697 msgstr "卡号"
1698
1699 #: NOT FOUND IN SOURCE
1700 msgid "Categories"
1701 msgstr "分类管理"
1702
1703 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1704 msgid "Categories are based on"
1705 msgstr "类型基于"
1706
1707 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1708 msgid "Category"
1709 msgstr "分类"
1710
1711 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1712 msgid "Category unset"
1713 msgstr "类型取消"
1714
1715 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1716 msgid "Cc"
1717 msgstr "副本"
1718
1719 #: NOT FOUND IN SOURCE
1720 msgid "Cc Type"
1721 msgstr "副本类别"
1722
1723 #: NOT FOUND IN SOURCE
1724 msgid "Cc.EmailAddress"
1725 msgstr "副本: 电子邮件信箱"
1726
1727 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1728 msgid "Ccs"
1729 msgstr "副本"
1730
1731 #: NOT FOUND IN SOURCE
1732 msgid "Chairperson's Office"
1733 msgstr "董事长室"
1734
1735 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1736 msgid "Change"
1737 msgstr "变更"
1738
1739 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1740 msgid "Change Approval ticket to open status"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: NOT FOUND IN SOURCE
1744 msgid "Change Ticket"
1745 msgstr "修改申请单"
1746
1747 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1748 msgid "Change password"
1749 msgstr "更改口令"
1750
1751 #: NOT FOUND IN SOURCE
1752 msgid "ChangeOwnerUI"
1753 msgstr "可否选择表单承办人"
1754
1755 #: share/html/Elements/Submit:90
1756 msgid "Check All"
1757 msgstr "全部选取"
1758
1759 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1760 msgid "Check Database Connectivity"
1761 msgstr "检查数据库可连接性"
1762
1763 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1764 msgid "Check Database Credentials"
1765 msgstr "检查数据库证书"
1766
1767 #: share/html/Search/Bulk.html:154 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:113
1768 msgid "Check box to delete"
1769 msgstr "选择欲删除的项目"
1770
1771 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1772 msgid "Check box to revoke right"
1773 msgstr "选择欲撤消的权利"
1774
1775 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1776 msgid "Children"
1777 msgstr "子申请单"
1778
1779 #: NOT FOUND IN SOURCE
1780 msgid "Chinese Name"
1781 msgstr "中文姓名"
1782
1783 #: NOT FOUND IN SOURCE
1784 msgid "Chinese/English"
1785 msgstr "中英文"
1786
1787 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1788 msgid "Choose Database Engine"
1789 msgstr "选择数据库引擎"
1790
1791 #: NOT FOUND IN SOURCE
1792 msgid "Choose a database engine"
1793 msgstr "选择一个数据库引擎"
1794
1795 #: NOT FOUND IN SOURCE
1796 msgid "Choose a date"
1797 msgstr "选择日期"
1798
1799 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1800 msgid "City"
1801 msgstr "城市"
1802
1803 #: NOT FOUND IN SOURCE
1804 msgid "ClassicUI"
1805 msgstr "传统接口"
1806
1807 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1808 msgid "Clear"
1809 msgstr "清空"
1810
1811 #: share/html/Elements/Submit:92
1812 msgid "Clear All"
1813 msgstr "全部清除"
1814
1815 #: share/html/Install/Finish.html:52
1816 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1817 msgstr "点击下面的’完成安装'以结束安装"
1818
1819 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1820 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1821 msgstr "点击'初始化数据库'以建立数据库并加入初始的metadata。该过程可能需要一会儿时间"
1822
1823 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1824 msgid "Close window"
1825 msgstr "关闭窗口"
1826
1827 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1828 msgid "Closed"
1829 msgstr "已解决"
1830
1831 #: NOT FOUND IN SOURCE
1832 msgid "Closed Tickets"
1833 msgstr "已解决的申请单"
1834
1835 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1836 msgid "Closed tickets"
1837 msgstr "已解决的申请单"
1838
1839 #: NOT FOUND IN SOURCE
1840 msgid "Code"
1841 msgstr "执行程序码"
1842
1843 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1844 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1845 msgstr "下拉文字框:选择或键入多重项目"
1846
1847 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1848 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1849 msgstr "下拉文字框:选择或键入单一项目"
1850
1851 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1852 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1853 msgstr "下拉文字框:选择或键入最多 %1 个项目"
1854
1855 #: NOT FOUND IN SOURCE
1856 msgid "Command not understood!\\n"
1857 msgstr "指令无法辨识!\\n"
1858
1859 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:227
1860 msgid "Comment"
1861 msgstr "评论"
1862
1863 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1864 msgid "Comment Address"
1865 msgstr "评论电子邮件地址"
1866
1867 #: lib/RT/Installer.pm:167
1868 msgid "Comment address"
1869 msgstr "注释地址"
1870
1871 #: NOT FOUND IN SOURCE
1872 msgid "Comment not recorded"
1873 msgstr "评论未被纪录"
1874
1875 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1876 msgid "Comment on tickets"
1877 msgstr "对申请单提出评论"
1878
1879 #: NOT FOUND IN SOURCE
1880 msgid "CommentAddress"
1881 msgstr "注释地址"
1882
1883 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1884 msgid "CommentOnTicket"
1885 msgstr "评论申请单"
1886
1887 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1888 msgid "Comments"
1889 msgstr "评论"
1890
1891 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1892 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1893 msgstr "评论(不送给申请人)"
1894
1895 #: share/html/Search/Bulk.html:137
1896 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1897 msgstr "评论(不送给申请人)"
1898
1899 #: NOT FOUND IN SOURCE
1900 msgid "Comments about %1"
1901 msgstr "对 %1 的评论"
1902
1903 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1904 msgid "Comments about this user"
1905 msgstr "使用者描述"
1906
1907 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1908 msgid "Comments added"
1909 msgstr "新增评论完毕"
1910
1911 #: NOT FOUND IN SOURCE
1912 msgid "Commit"
1913 msgstr "确认"
1914
1915 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1916 msgid "Commit Stubbed"
1917 msgstr "消除更动完毕"
1918
1919 #: NOT FOUND IN SOURCE
1920 msgid "Company Name"
1921 msgstr "公司名称"
1922
1923 #: NOT FOUND IN SOURCE
1924 msgid "CompanySpecific"
1925 msgstr "各公司独立显示"
1926
1927 #: NOT FOUND IN SOURCE
1928 msgid "Compile Restrictions"
1929 msgstr "设定查询条件"
1930
1931 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1932 msgid "Condition"
1933 msgstr "条件"
1934
1935 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1936 #. ($args{'ScripCondition'})
1937 msgid "Condition '%1' not found"
1938 msgstr "条件 '%1' 没有找到"
1939
1940 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1941 msgid "Condition is mandatory argument"
1942 msgstr "条件是必填字段"
1943
1944 #: bin/rt-crontool:210
1945 msgid "Condition matches..."
1946 msgstr "符合条件..."
1947
1948 #: NOT FOUND IN SOURCE
1949 msgid "Condition not found"
1950 msgstr "未找到符合的现况"
1951
1952 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1953 msgid "Condition, Action and Template"
1954 msgstr "条件,行为和模板"
1955
1956 #: share/html/Install/index.html:106
1957 #. ($file)
1958 msgid "Config file %1 is locked"
1959 msgstr "配置文件 %1 被锁定"
1960
1961 #: share/html/Elements/Tabs:84
1962 msgid "Configuration"
1963 msgstr "设定"
1964
1965 #: NOT FOUND IN SOURCE
1966 msgid "Confirm"
1967 msgstr "确认"
1968
1969 #: NOT FOUND IN SOURCE
1970 msgid "Confirm Password"
1971 msgstr "口令确认"
1972
1973 #: NOT FOUND IN SOURCE
1974 msgid "Confirm Submit"
1975 msgstr "确定送出"
1976
1977 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1978 msgid "Connection succeeded"
1979 msgstr "连接成功"
1980
1981 #: NOT FOUND IN SOURCE
1982 msgid "Contact System Administrator"
1983 msgstr "连络系统管理员"
1984
1985 #: NOT FOUND IN SOURCE
1986 msgid "ContactInfoSystem"
1987 msgstr "连络信息系统"
1988
1989 #: NOT FOUND IN SOURCE
1990 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1991 msgstr "无法解读联络日期 '%1'"
1992
1993 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136
1994 msgid "Content"
1995 msgstr "内容"
1996
1997 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1998 msgid "Content-Type"
1999 msgstr "内容类型"
2000
2001 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
2002 msgid "ContentType"
2003 msgstr "内容种类"
2004
2005 #: NOT FOUND IN SOURCE
2006 msgid "Coould not create group"
2007 msgstr "无法新增群组"
2008
2009 #: NOT FOUND IN SOURCE
2010 msgid "Copy"
2011 msgstr "复制"
2012
2013 #: NOT FOUND IN SOURCE
2014 msgid "Copy Field From:"
2015 msgstr "欲复制字段:"
2016
2017 #: lib/RT/Installer.pm:175
2018 msgid "Correspond address"
2019 msgstr "对应的地址"
2020
2021 #: NOT FOUND IN SOURCE
2022 msgid "CorrespondAddress"
2023 msgstr "对应地址"
2024
2025 #: etc/initialdata:261
2026 msgid "Correspondence"
2027 msgstr "回复"
2028
2029 #: NOT FOUND IN SOURCE
2030 msgid "Correspondence Address"
2031 msgstr "申请单回复地址"
2032
2033 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
2034 msgid "Correspondence added"
2035 msgstr "新增申请单回复"
2036
2037 #: NOT FOUND IN SOURCE
2038 msgid "Correspondence not recorded"
2039 msgstr "未纪录申请单回复"
2040
2041 #: NOT FOUND IN SOURCE
2042 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
2043 msgstr "不能新增自订字段的值。 "
2044
2045 #: NOT FOUND IN SOURCE
2046 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
2047 msgstr "不能新增自订字段的值。%1 "
2048
2049 #: NOT FOUND IN SOURCE
2050 msgid "Could not add new custom field value. "
2051 msgstr "不能新增自订字段的值。 "
2052
2053 #: NOT FOUND IN SOURCE
2054 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
2055 msgstr "不能新增自订字段的值。%1 "
2056
2057 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
2058 #. ($value_msg)
2059 #. ($msg)
2060 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2061 msgstr "不能增加新的自定义域的值: %1"
2062
2063 #: NOT FOUND IN SOURCE
2064 msgid "Could not change owner. "
2065 msgstr "不能更改承办人。 "
2066
2067 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
2068 #. ($del_msg)
2069 #. ($add_msg)
2070 #. ($msg)
2071 msgid "Could not change owner: %1"
2072 msgstr "不能改变拥有者: %1"
2073
2074 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
2075 #. ($msg)
2076 msgid "Could not create CustomField"
2077 msgstr "无法新增自订字段"
2078
2079 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
2080 #. ($msg)
2081 msgid "Could not create CustomField: %1"
2082 msgstr "无法新增自订字段:%1"
2083
2084 #: NOT FOUND IN SOURCE
2085 msgid "Could not create Scrip"
2086 msgstr "无法建立讯息通知"
2087
2088 #: NOT FOUND IN SOURCE
2089 msgid "Could not create Template"
2090 msgstr "无法建立通知模板"
2091
2092 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
2093 msgid "Could not create group"
2094 msgstr "无法新增群组"
2095
2096 #: NOT FOUND IN SOURCE
2097 msgid "Could not create item"
2098 msgstr "无法新增项目"
2099
2100 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
2101 #. ($msg)
2102 msgid "Could not create template: %1"
2103 msgstr "无法新增模板:%1"
2104
2105 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
2106 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2107 msgstr "无法新增申请单。尚未指定表单。"
2108
2109 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
2110 msgid "Could not create user"
2111 msgstr "无法新增使用者"
2112
2113 #: NOT FOUND IN SOURCE
2114 msgid "Could not create watcher for requestor"
2115 msgstr "无法为申请人新增视察员"
2116
2117 #: NOT FOUND IN SOURCE
2118 msgid "Could not create workflow: %1"
2119 msgstr "无法新增流程:%1"
2120
2121 #: NOT FOUND IN SOURCE
2122 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2123 msgstr "找不到编号 %1 的申请单"
2124
2125 #: NOT FOUND IN SOURCE
2126 msgid "Could not find group %1."
2127 msgstr "找不到群组 %1。"
2128
2129 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
2130 msgid "Could not find or create that user"
2131 msgstr "找不到或无法新增该名使用者"
2132
2133 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
2134 msgid "Could not find that principal"
2135 msgstr "找不到该单位"
2136
2137 #: NOT FOUND IN SOURCE
2138 msgid "Could not find user %1."
2139 msgstr "找不到使用者 %1。"
2140
2141 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
2142 #. ($self->ObjectName)
2143 msgid "Could not load %1 attribute"
2144 msgstr "不能加载 %1 属性"
2145
2146 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
2147 msgid "Could not load CustomField %1"
2148 msgstr "无法加载字段 %1"
2149
2150 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
2151 msgid "Could not load group"
2152 msgstr "无法加载群组"
2153
2154 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
2155 #. ($privacy)
2156 msgid "Could not load object for %1"
2157 msgstr "无法为 %1 加载对象"
2158
2159 #: NOT FOUND IN SOURCE
2160 msgid "Could not load search attribute"
2161 msgstr "无法加载查询属性"
2162
2163 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
2164 #. ($args{'Type'})
2165 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2166 msgstr "无法将该单位设为此表单的 %1。"
2167
2168 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
2169 #. ($self->loc($args{'Type'}))
2170 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2171 msgstr "无法将该单位设为此申请单的 %1。"
2172
2173 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
2174 #. ($args{'Type'})
2175 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2176 msgstr "无法将单位 %1 从表单移除。"
2177
2178 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
2179 #. ($args{'Type'})
2180 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2181 msgstr "无法将单位 %1 从申请单移除。"
2182
2183 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
2184 msgid "Could not set user info"
2185 msgstr "无法设定使用者信息"
2186
2187 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
2188 msgid "Couldn't add attachment"
2189 msgstr "无法新增附件"
2190
2191 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
2192 msgid "Couldn't add member to group"
2193 msgstr "无法新增成员至群组"
2194
2195 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1051
2196 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
2200 #. ($msg)
2201 #. ($Msg)
2202 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2203 msgstr "无法新增更动报告"
2204
2205 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175
2206 msgid "Couldn't create record"
2207 msgstr "不能创建记录"
2208
2209 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2210 #. ($id, $msg)
2211 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2212 msgstr "不能删除仪表盘 %1:%2"
2213
2214 #: NOT FOUND IN SOURCE
2215 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2216 msgstr "无法从 gpg 回函辨识出该采取的行动\\n"
2217
2218 #: NOT FOUND IN SOURCE
2219 msgid "Couldn't find group\\n"
2220 msgstr "找不到群组\\n"
2221
2222 #: lib/RT/Record.pm:927
2223 msgid "Couldn't find row"
2224 msgstr "找不到此列数据"
2225
2226 #: bin/rt-crontool:181
2227 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2228 msgstr "不能找到合适的业务,跳过"
2229
2230 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
2231 msgid "Couldn't find that principal"
2232 msgstr "找不到该单位"
2233
2234 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:439
2235 msgid "Couldn't find that value"
2236 msgstr "找不到该值"
2237
2238 #: NOT FOUND IN SOURCE
2239 msgid "Couldn't find that watcher"
2240 msgstr "找不到该视察员"
2241
2242 #: NOT FOUND IN SOURCE
2243 msgid "Couldn't find user\\n"
2244 msgstr "找不到使用者\\n"
2245
2246 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
2247 #. ($self->Id)
2248 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2249 msgstr "无法从使用者数据库加载 %1。\\n"
2250
2251 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
2252 #. ($id)
2253 msgid "Couldn't load Class %1"
2254 msgstr "无法加载类别 %1"
2255
2256 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
2257 #. ($cf_id)
2258 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2259 msgstr "不能加载自定义域 #%1"
2260
2261 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
2262 #. ($cf_id)
2263 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
2267 #. ($id)
2268 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2269 msgstr "无法加载自订字段 %1"
2270
2271 #: NOT FOUND IN SOURCE
2272 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
2273 msgstr "无法加载 KeywordSelects。"
2274
2275 #: NOT FOUND IN SOURCE
2276 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2277 msgstr "无法加载 RT 设定档 '%1' %2"
2278
2279 #: NOT FOUND IN SOURCE
2280 msgid "Couldn't load Scrips."
2281 msgstr "无法加载手续。"
2282
2283 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
2284 #. ($self->Id)
2285 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2286 msgstr "无法加载申请单 %1 的复本。"
2287
2288 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
2289 #. ($id, $msg)
2290 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2291 msgstr "不能加载仪表盘 %1:%2"
2292
2293 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
2294 #. ($DashboardId, $msg)
2295 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2296 msgstr "不能加载仪表盘 %1: %2 。"
2297
2298 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
2299 #. ($gid)
2300 msgid "Couldn't load group #%1"
2301 msgstr "不能加载组 #%1"
2302
2303 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
2304 #. ($id)
2305 msgid "Couldn't load group %1"
2306 msgstr "无法加载手续 %1"
2307
2308 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
2309 msgid "Couldn't load link"
2310 msgstr "无法加载链接。"
2311
2312 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2313 #. ($id)
2314 msgid "Couldn't load object %1"
2315 msgstr "无法加载对象 %1"
2316
2317 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
2318 #. ($msg)
2319 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2320 msgstr "不能加载或创建用户: %1"
2321
2322 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
2323 #. ($id)
2324 msgid "Couldn't load queue"
2325 msgstr "无法加载表单"
2326
2327 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2328 #. ($id)
2329 msgid "Couldn't load queue #%1"
2330 msgstr "不能加载队列 #%1"
2331
2332 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
2333 #. ($id)
2334 msgid "Couldn't load queue %1"
2335 msgstr "无法加载表单 %1"
2336
2337 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
2338 #. ($Name)
2339 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2340 msgstr "不能加载队列 '%1'"
2341
2342 #: NOT FOUND IN SOURCE
2343 msgid "Couldn't load scrip"
2344 msgstr "无法加载手续"
2345
2346 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
2347 #. ($id)
2348 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2349 msgstr "无法加载手续 %1"
2350
2351 #: NOT FOUND IN SOURCE
2352 msgid "Couldn't load template"
2353 msgstr "无法加载模板"
2354
2355 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2356 #. ($id)
2357 msgid "Couldn't load template #%1"
2358 msgstr "不能加载模板 #%1"
2359
2360 #: NOT FOUND IN SOURCE
2361 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2362 msgstr "无法加载该名使用者(%1)"
2363
2364 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:452 share/html/SelfService/Display.html:157
2365 #. ($id)
2366 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2367 msgstr "无法加载申请单 '%1'"
2368
2369 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
2370 #. ($QuoteTransaction)
2371 #. ($id)
2372 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2373 msgstr "不能加载业务 #%1"
2374
2375 #: share/html/User/Prefs.html:208
2376 msgid "Couldn't load user"
2377 msgstr "不能加载用户"
2378
2379 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:204
2380 #. ($id)
2381 msgid "Couldn't load user #%1"
2382 msgstr "不能加载用户 #%1"
2383
2384 #: share/html/User/Prefs.html:202
2385 #. ($id, $Name)
2386 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2387 msgstr "不能加载用户 #%1 或用户 '%2'"
2388
2389 #: share/html/User/Prefs.html:206
2390 #. ($Name)
2391 msgid "Couldn't load user '%1'"
2392 msgstr "不能加载用户 '%1'"
2393
2394 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
2395 #. ($args{'Email'})
2396 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2397 msgstr "不能从 '%1' 字符串解析地址"
2398
2399 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:722
2400 #. ($msg)
2401 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2402 msgstr "不能用解密的数据替换内容: %1"
2403
2404 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:687
2405 #. ($msg)
2406 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2407 msgstr "不能用加密的数据替换内容: %1"
2408
2409 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
2410 #. ($args{'URI'})
2411 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2412 msgstr "无法将‘%1’解读为网址"
2413
2414 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
2415 #. ($args{'Base'})
2416 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2417 msgstr "不能解析基点 '%1' 到一个URI"
2418
2419 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
2420 #. ($args{'Target'})
2421 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2422 msgstr "不能解析目标 '%1'  到一个URI"
2423
2424 #: lib/RT/Interface/Email.pm:656 lib/RT/Interface/Email.pm:718
2425 msgid "Couldn't send email"
2426 msgstr "不能发送email"
2427
2428 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
2429 #. ($type, $msg)
2430 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2431 msgstr "不能设置 %1 观察员: %2"
2432
2433 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1763
2434 msgid "Couldn't set private key"
2435 msgstr "不能设置私有值"
2436
2437 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1747
2438 msgid "Couldn't unset private key"
2439 msgstr "不能撤消私有值"
2440
2441 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
2442 msgid "Country"
2443 msgstr "国家"
2444
2445 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:169 share/html/Ticket/Create.html:246
2446 msgid "Create"
2447 msgstr "新增"
2448
2449 #: NOT FOUND IN SOURCE
2450 msgid "Create Subgroup:"
2451 msgstr "新增子群组:"
2452
2453 #: etc/initialdata:90
2454 msgid "Create Tickets"
2455 msgstr "新增申请单"
2456
2457 #: NOT FOUND IN SOURCE
2458 msgid "Create User:"
2459 msgstr "新增成员:"
2460
2461 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2462 msgid "Create a CustomField"
2463 msgstr "新增自订字段"
2464
2465 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
2466 #. ($QueueObj->Name())
2467 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2468 msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
2469
2470 #: NOT FOUND IN SOURCE
2471 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2472 msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
2473
2474 #: NOT FOUND IN SOURCE
2475 msgid "Create a new Custom Field"
2476 msgstr "新增自订字段"
2477
2478 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
2479 msgid "Create a new dashboard"
2480 msgstr "创建一个新的仪表盘"
2481
2482 #: NOT FOUND IN SOURCE
2483 msgid "Create a new global Scrip"
2484 msgstr "新增全域手续"
2485
2486 #: NOT FOUND IN SOURCE
2487 msgid "Create a new global scrip"
2488 msgstr "新增全域手续"
2489
2490 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
2491 msgid "Create a new group"
2492 msgstr "新增群组"
2493
2494 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
2495 msgid "Create a new personal group"
2496 msgstr "新增代理人群组"
2497
2498 #: NOT FOUND IN SOURCE
2499 msgid "Create a new queue"
2500 msgstr "新增表单"
2501
2502 #: NOT FOUND IN SOURCE
2503 msgid "Create a new scrip"
2504 msgstr "新增手续"
2505
2506 #: NOT FOUND IN SOURCE
2507 msgid "Create a new template"
2508 msgstr "新增模板"
2509
2510 #: share/html/Ticket/Create.html:334
2511 msgid "Create a new ticket"
2512 msgstr "新增申请单"
2513
2514 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
2515 msgid "Create a new user"
2516 msgstr "新增使用者"
2517
2518 #: NOT FOUND IN SOURCE
2519 msgid "Create a new workflow"
2520 msgstr "新增流程"
2521
2522 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
2523 msgid "Create a queue"
2524 msgstr "新增表单"
2525
2526 #: NOT FOUND IN SOURCE
2527 msgid "Create a queue called"
2528 msgstr "新增表单名称"
2529
2530 #: NOT FOUND IN SOURCE
2531 msgid "Create a request"
2532 msgstr "提出申请"
2533
2534 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
2535 #. ($QueueObj->Name)
2536 msgid "Create a scrip for queue %1"
2537 msgstr "为 %1 表单新增手续"
2538
2539 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
2540 msgid "Create a template"
2541 msgstr "新增模板"
2542
2543 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
2544 msgid "Create a ticket"
2545 msgstr "提出申请单"
2546
2547 #: NOT FOUND IN SOURCE
2548 msgid "Create a workflow"
2549 msgstr "新增流程"
2550
2551 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2552 msgid "Create dashboards for this group"
2553 msgstr "为这个组创建仪表盘"
2554
2555 #: NOT FOUND IN SOURCE
2556 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
2557 msgstr "新增失败:%1 / %2 / %3 "
2558
2559 #: NOT FOUND IN SOURCE
2560 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
2561 msgstr "新增失败:%1/%2/%3"
2562
2563 #: NOT FOUND IN SOURCE
2564 msgid "Create new item"
2565 msgstr "建立新项目"
2566
2567 #: etc/initialdata:92
2568 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2569 msgstr "依据此项手续内的模版,新增申请单"
2570
2571 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2572 msgid "Create personal dashboards"
2573 msgstr "创建个人仪表盘"
2574
2575 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2576 msgid "Create system dashboards"
2577 msgstr "创建系统仪表盘"
2578
2579 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2580 msgid "Create ticket"
2581 msgstr "新增申请单"
2582
2583 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2584 msgid "Create tickets in this queue"
2585 msgstr "在此表单中新增申请单"
2586
2587 #: share/html/Tools/index.html:65
2588 msgid "Create tickets offline"
2589 msgstr "创建离线标签"
2590
2591 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
2592 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2593 msgstr "新增、删除及更改自订字段"
2594
2595 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
2596 msgid "Create, delete and modify queues"
2597 msgstr "新增、删除及更改表单"
2598
2599 #: lib/RT/System.pm:81
2600 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2601 msgstr "新增、删除及更改任何使用者的代理人群组"
2602
2603 #: lib/RT/System.pm:83
2604 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2605 msgstr "新增、删除及更改代理人群组"
2606
2607 #: lib/RT/System.pm:84
2608 msgid "Create, delete and modify users"
2609 msgstr "新增、删除及更改使用者"
2610
2611 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2612 msgid "CreateDashboard"
2613 msgstr "CreateDashboard"
2614
2615 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2616 msgid "CreateGroupDashboard"
2617 msgstr "CreateGroupDashboard"
2618
2619 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2620 msgid "CreateOwnDashboard"
2621 msgstr "CreateOwnDashboard"
2622
2623 #: lib/RT/System.pm:91
2624 msgid "CreateSavedSearch"
2625 msgstr "新增预存查询"
2626
2627 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2628 msgid "CreateTicket"
2629 msgstr "新增申请单"
2630
2631 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
2632 msgid "Created"
2633 msgstr "新增日"
2634
2635 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2636 msgid "Created By"
2637 msgstr "创建人"
2638
2639 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2640 #. ($CustomFieldObj->Name())
2641 #. ($CustomFieldObj->Name)
2642 msgid "Created CustomField %1"
2643 msgstr "自订字段 %1 新增成功"
2644
2645 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
2646 msgid "Created in a date range"
2647 msgstr "在指定日期内建立"
2648
2649 #: NOT FOUND IN SOURCE
2650 msgid "Created template %1"
2651 msgstr "模板 %1 新增成功"
2652
2653 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
2654 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2655 msgstr "在指定日期内建立的申请单,依状态分组"
2656
2657 #: NOT FOUND IN SOURCE
2658 msgid "Created workflow %1"
2659 msgstr "流程 %1 新增成功"
2660
2661 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2662 msgid "CreatedBy"
2663 msgstr "建立人"
2664
2665 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2666 msgid "CreatedRelative"
2667 msgstr "实际新增日(相对值)"
2668
2669 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2670 msgid "Creator"
2671 msgstr "建立者"
2672
2673 #: share/html/Prefs/Other.html:73
2674 msgid "Cryptography"
2675 msgstr "密码学"
2676
2677 #: NOT FOUND IN SOURCE
2678 msgid "Currency"
2679 msgstr "币别"
2680
2681 #: NOT FOUND IN SOURCE
2682 msgid "Current Approval Info"
2683 msgstr "截至目前签核信息"
2684
2685 #: NOT FOUND IN SOURCE
2686 msgid "Current Custom Fields"
2687 msgstr "现有自订字段"
2688
2689 #: NOT FOUND IN SOURCE
2690 msgid "Current Groups:"
2691 msgstr "现有群组列表:"
2692
2693 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2694 msgid "Current Links"
2695 msgstr "现有关系"
2696
2697 #: NOT FOUND IN SOURCE
2698 msgid "Current Rights:"
2699 msgstr "现有权限:"
2700
2701 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2702 msgid "Current Scrips"
2703 msgstr "现有手续"
2704
2705 #: NOT FOUND IN SOURCE
2706 msgid "Current Status"
2707 msgstr "目前状态"
2708
2709 #: NOT FOUND IN SOURCE
2710 msgid "Current Templates"
2711 msgstr "现有模板"
2712
2713 #: NOT FOUND IN SOURCE
2714 msgid "Current Watchers"
2715 msgstr "现有视察员"
2716
2717 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
2718 msgid "Current members"
2719 msgstr "现有成员"
2720
2721 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2722 msgid "Current rights"
2723 msgstr "现有权限"
2724
2725 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2726 msgid "Current search"
2727 msgstr "现有查询条件"
2728
2729 #: NOT FOUND IN SOURCE
2730 msgid "Current search criteria"
2731 msgstr "现有查询条件"
2732
2733 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2734 msgid "Current watchers"
2735 msgstr "现有视察员"
2736
2737 #: NOT FOUND IN SOURCE
2738 msgid "Custom Field #%1"
2739 msgstr "自订字段 #%1"
2740
2741 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
2742 msgid "Custom Fields"
2743 msgstr "自订字段"
2744
2745 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
2746 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2747 msgid "Custom Fields for %1"
2748 msgstr "%1 的自订字段"
2749
2750 #: NOT FOUND IN SOURCE
2751 msgid "Custom Fields which apply to all queues"
2752 msgstr "适用于所有表单的自订字段"
2753
2754 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
2755 msgid "Custom action cleanup code"
2756 msgstr "动作后执行程序"
2757
2758 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
2759 msgid "Custom action preparation code"
2760 msgstr "动作前执行程序"
2761
2762 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
2763 msgid "Custom condition"
2764 msgstr "自订条件"
2765
2766 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
2767 #. ($MoveCustomFieldUp)
2768 #. ($MoveCustomFieldDown)
2769 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
2773 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2774 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2775 msgstr "自订字段 %1 %2 %3"
2776
2777 #: lib/RT/Record.pm:1611
2778 #. ($args{'Field'})
2779 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2780 msgstr "自订字段 %1 不适用于此对象"
2781
2782 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
2783 #. ($CF->Name)
2784 msgid "Custom field %1 has a value."
2785 msgstr "自订字段 %1 已有值"
2786
2787 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
2788 #. ($CF->Name)
2789 msgid "Custom field %1 has no value."
2790 msgstr "自订字段 %1 没有值"
2791
2792 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
2793 #. ($args{'Field'})
2794 msgid "Custom field %1 not found"
2795 msgstr "找不到自订字段 %1"
2796
2797 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
2798 #. ($cf)
2799 #. ($obj->Name)
2800 msgid "Custom field '%1'"
2801 msgstr "自订字段‘%1’"
2802
2803 #: NOT FOUND IN SOURCE
2804 msgid "Custom field deleted"
2805 msgstr "自订字段已删除"
2806
2807 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1046
2808 msgid "Custom field is already applied to the object"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: NOT FOUND IN SOURCE
2812 msgid "Custom field not found"
2813 msgstr "找不到自订字段"
2814
2815 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1267
2816 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2817 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2818 msgstr "无法从自订字段 %2 中找到 %1 这个字段值"
2819
2820 #: NOT FOUND IN SOURCE
2821 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2822 msgstr "自订字段值从 %1 改为 %2"
2823
2824 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:447
2825 msgid "Custom field value could not be deleted"
2826 msgstr "无法删除自订字段值"
2827
2828 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1279
2829 msgid "Custom field value could not be found"
2830 msgstr "找不到自订字段值"
2831
2832 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:449
2833 msgid "Custom field value deleted"
2834 msgstr "自订字段值删除成功"
2835
2836 #: NOT FOUND IN SOURCE
2837 msgid "Custom.Ownership"
2838 msgstr "自订: 承办状态"
2839
2840 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2841 msgid "CustomField"
2842 msgstr "自订字段"
2843
2844 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
2845 msgid "CustomFieldValue"
2846 msgstr "CustomFieldValue"
2847
2848 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
2849 msgid "Customize"
2850 msgstr "自订"
2851
2852 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2853 msgid "Customize Basics"
2854 msgstr "自定义基本项"
2855
2856 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2857 msgid "Customize Email Addresses"
2858 msgstr "自定义Email地址"
2859
2860 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
2861 msgid "Customize Email Configuration"
2862 msgstr "自定义Email配置"
2863
2864 #: lib/RT/Installer.pm:109
2865 msgid "DBA password"
2866 msgstr "DBA 密码"
2867
2868 #: lib/RT/Installer.pm:102
2869 msgid "DBA username"
2870 msgstr "DBA 用户名"
2871
2872 #: lib/RT/Config.pm:362
2873 msgid "Daily digest"
2874 msgstr "每日摘要"
2875
2876 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2877 msgid "Dashboard"
2878 msgstr "仪表盘"
2879
2880 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2881 #. ($msg)
2882 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2883 msgstr "仪表盘不能被创建: %1"
2884
2885 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
2886 #. ($msg)
2887 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2888 msgstr "仪表盘不能被更新: %1"
2889
2890 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
2891 msgid "Dashboard updated"
2892 msgstr "仪表盘更新"
2893
2894 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2895 msgid "Dashboards"
2896 msgstr "仪表盘"
2897
2898 #: NOT FOUND IN SOURCE
2899 msgid "Data error"
2900 msgstr "数据错误"
2901
2902 #: lib/RT/Installer.pm:76
2903 msgid "Database host"
2904 msgstr "数据库主机"
2905
2906 #: lib/RT/Installer.pm:94
2907 msgid "Database name"
2908 msgstr "数据库名称"
2909
2910 #: lib/RT/Installer.pm:125
2911 msgid "Database password for RT"
2912 msgstr "RT的数据库密码"
2913
2914 #: lib/RT/Installer.pm:85
2915 msgid "Database port"
2916 msgstr "数据库接口"
2917
2918 #: lib/RT/Installer.pm:58
2919 msgid "Database type"
2920 msgstr "数据库类型"
2921
2922 #: lib/RT/Installer.pm:118
2923 msgid "Database username for RT"
2924 msgstr "RT的数据库用户名"
2925
2926 #: NOT FOUND IN SOURCE
2927 msgid "DatabaseBindRemote"
2928 msgstr "容许外部联机"
2929
2930 #: NOT FOUND IN SOURCE
2931 msgid "DatabaseName"
2932 msgstr "MySQL数据库"
2933
2934 #: lib/RT/Config.pm:323
2935 msgid "Date format"
2936 msgstr "日期格式"
2937
2938 #: NOT FOUND IN SOURCE
2939 msgid "Date of Departure"
2940 msgstr "出发日期"
2941
2942 #: lib/RT/Date.pm:657
2943 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: lib/RT/Date.pm:655
2947 msgid "DateTime module missing"
2948 msgstr "DateTime模块丢失"
2949
2950 #: lib/RT/Date.pm:672
2951 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: lib/RT/Date.pm:656
2955 msgid "DateTime::Locale module missing"
2956 msgstr "DateTime::本地模块丢失"
2957
2958 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2959 msgid "Dates"
2960 msgstr "日期"
2961
2962 #: lib/RT/Date.pm:99
2963 msgid "Dec"
2964 msgstr "十二月"
2965
2966 #: NOT FOUND IN SOURCE
2967 msgid "Dec."
2968 msgstr "12"
2969
2970 #: NOT FOUND IN SOURCE
2971 msgid "December"
2972 msgstr "十二月"
2973
2974 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2975 msgid "Decrypt"
2976 msgstr "解密"
2977
2978 #: NOT FOUND IN SOURCE
2979 msgid "Default Approval"
2980 msgstr "预设签核"
2981
2982 #: NOT FOUND IN SOURCE
2983 msgid "Default Autoresponse Template"
2984 msgstr "预设自动响应模板"
2985
2986 #: etc/initialdata:197
2987 msgid "Default Autoresponse template"
2988 msgstr "预设自动响应模板"
2989
2990 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2991 msgid "Default Queue"
2992 msgstr "预设表单"
2993
2994 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2995 msgid "Default Requestor"
2996 msgstr "预设申请人"
2997
2998 #: NOT FOUND IN SOURCE
2999 msgid "Default Value"
3000 msgstr "预设值"
3001
3002 #: etc/initialdata:271
3003 msgid "Default admin comment template"
3004 msgstr "预设管理员评论模板"
3005
3006 #: etc/initialdata:250
3007 msgid "Default admin correspondence template"
3008 msgstr "预设管理员回复模板"
3009
3010 #: etc/initialdata:262
3011 msgid "Default correspondence template"
3012 msgstr "预设回复模板"
3013
3014 #: lib/RT/Config.pm:140
3015 msgid "Default queue"
3016 msgstr "默认队列"
3017
3018 #: etc/initialdata:228
3019 msgid "Default transaction template"
3020 msgstr "预设更动模板"
3021
3022 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
3023 #. ($DefaultValue)
3024 msgid "Default: %1"
3025 msgstr "默认值:%1"
3026
3027 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
3028 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
3029 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3030 msgstr "预设:%1/%2 已自 %3 改为 %4"
3031
3032 #: NOT FOUND IN SOURCE
3033 msgid "DefaultApproval"
3034 msgstr "预设签核"
3035
3036 #: NOT FOUND IN SOURCE
3037 msgid "DefaultDueIn"
3038 msgstr "DefaultDueIn"
3039
3040 #: lib/RT/Date.pm:113
3041 msgid "DefaultFormat"
3042 msgstr "DefaultFormat"
3043
3044 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
3045 msgid "Delegate rights"
3046 msgstr "代理人权限"
3047
3048 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
3049 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3050 msgstr "将拥有的权限委托他人代理"
3051
3052 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
3053 msgid "DelegateRights"
3054 msgstr "设定代理人"
3055
3056 #: NOT FOUND IN SOURCE
3057 msgid "Delegated Approval"
3058 msgstr "代理签核"
3059
3060 #: NOT FOUND IN SOURCE
3061 msgid "Delegated Queue"
3062 msgstr "代理表单名称"
3063
3064 #: NOT FOUND IN SOURCE
3065 msgid "Delegated Queue:"
3066 msgstr "代理表单:"
3067
3068 #: NOT FOUND IN SOURCE
3069 msgid "Delegated Type"
3070 msgstr "代理表单种类"
3071
3072 #: NOT FOUND IN SOURCE
3073 msgid "Delegates"
3074 msgstr "代理人"
3075
3076 #: NOT FOUND IN SOURCE
3077 msgid "Delegates Enabled Status"
3078 msgstr "代理激活状态"
3079
3080 #: NOT FOUND IN SOURCE
3081 msgid "Delegates Info"
3082 msgstr "代理人信息"
3083
3084 #: NOT FOUND IN SOURCE
3085 msgid "Delegates Period"
3086 msgstr "代理期间"
3087
3088 #: NOT FOUND IN SOURCE
3089 msgid "Delegates Permission Setting"
3090 msgstr "代理权限设定"
3091
3092 #: NOT FOUND IN SOURCE
3093 msgid "Delegates Permission:"
3094 msgstr "代理权限:"
3095
3096 #: NOT FOUND IN SOURCE
3097 msgid "Delegates Setting"
3098 msgstr "代理人设定"
3099
3100 #: NOT FOUND IN SOURCE
3101 msgid "Delegates Status"
3102 msgstr "代理状态"
3103
3104 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
3105 msgid "Delegation"
3106 msgstr "代理人权限"
3107
3108 #: NOT FOUND IN SOURCE
3109 msgid "Delegation Groups"
3110 msgstr "代理人群组"
3111
3112 #: NOT FOUND IN SOURCE
3113 msgid "Delegation Rights"
3114 msgstr "代理人权限"
3115
3116 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
3117 msgid "Delete"
3118 msgstr "删除"
3119
3120 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3121 msgid "Delete Template"
3122 msgstr "删除模板"
3123
3124 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
3125 msgid "Delete dashboards for this group"
3126 msgstr "删除该组的仪表盘"
3127
3128 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
3129 #. ($msg)
3130 msgid "Delete failed: %1"
3131 msgstr "删除失败:%1"
3132
3133 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
3134 msgid "Delete personal dashboards"
3135 msgstr "删除个人仪表盘"
3136
3137 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
3138 msgid "Delete selected scrips"
3139 msgstr "删除指定的手续"
3140
3141 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
3142 msgid "Delete system dashboards"
3143 msgstr "删除系统仪表盘"
3144
3145 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
3146 msgid "Delete tickets"
3147 msgstr "删除申请单"
3148
3149 #: share/html/Search/Bulk.html:186
3150 msgid "Delete values"
3151 msgstr "删除值"
3152
3153 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
3154 msgid "DeleteDashboard"
3155 msgstr "DeleteDashboard"
3156
3157 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
3158 msgid "DeleteGroupDashboard"
3159 msgstr "DeleteGroupDashboard"
3160
3161 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
3162 msgid "DeleteOwnDashboard"
3163 msgstr "DeleteOwnDashboard"
3164
3165 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
3166 msgid "DeleteTicket"
3167 msgstr "删除申请单"
3168
3169 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
3170 #. ($self->ObjectName)
3171 msgid "Deleted %1"
3172 msgstr "已删除 %1"
3173
3174 #: share/html/Dashboards/index.html:83
3175 #. ($Deleted)
3176 msgid "Deleted dashboard %1"
3177 msgstr "已删除的仪表盘 %1"
3178
3179 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3180 msgid "Deleted queries"
3181 msgstr "已删除的队列"
3182
3183 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:188
3184 msgid "Deleted saved search"
3185 msgstr "已删除的保存的搜索"
3186
3187 #: NOT FOUND IN SOURCE
3188 msgid "Deleted search"
3189 msgstr "已删除的搜寻"
3190
3191 #: NOT FOUND IN SOURCE
3192 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3193 msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
3194
3195 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
3196 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3197 msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
3198
3199 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
3200 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3201 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
3202
3203 #: NOT FOUND IN SOURCE
3204 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
3205 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
3206
3207 #: NOT FOUND IN SOURCE
3208 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
3209 msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
3210
3211 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
3212 msgid "Deny"
3213 msgstr "驳回"
3214
3215 #: NOT FOUND IN SOURCE
3216 msgid "Department"
3217 msgstr "部门"
3218
3219 #: NOT FOUND IN SOURCE
3220 msgid "Department ID"
3221 msgstr "部门代码"
3222
3223 #: NOT FOUND IN SOURCE
3224 msgid "Department Name"
3225 msgstr "部门名称"
3226
3227 #: NOT FOUND IN SOURCE
3228 msgid "Department's"
3229 msgstr "部门之"
3230
3231 #: NOT FOUND IN SOURCE
3232 msgid "Departure Details"
3233 msgstr "差旅明细"
3234
3235 #: NOT FOUND IN SOURCE
3236 msgid "Departure From"
3237 msgstr "差旅起始日"
3238
3239 #: NOT FOUND IN SOURCE
3240 msgid "Departure Request"
3241 msgstr "请假单"
3242
3243 #: NOT FOUND IN SOURCE
3244 msgid "Departure Until"
3245 msgstr "差旅截止日"
3246
3247 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
3248 msgid "Depended on by"
3249 msgstr "可接续处理的申请单"
3250
3251 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3252 msgid "DependedOnBy"
3253 msgstr "可接续处理"
3254
3255 #: NOT FOUND IN SOURCE
3256 msgid "Dependencies: \\n"
3257 msgstr "附属性:\\n"
3258
3259 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
3260 #. ($value)
3261 msgid "Dependency by %1 added"
3262 msgstr "已加入可接续处理的申请单 %1"
3263
3264 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
3265 #. ($value)
3266 msgid "Dependency by %1 deleted"
3267 msgstr "已移除可接续处理的申请单 %1"
3268
3269 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
3270 #. ($value)
3271 msgid "Dependency on %1 added"
3272 msgstr "已加入需先处理的申请单 %1"
3273
3274 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
3275 #. ($value)
3276 msgid "Dependency on %1 deleted"
3277 msgstr "已移除需先处理的申请单 %1"
3278
3279 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
3280 msgid "DependentOn"
3281 msgstr "DependentOn"
3282
3283 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
3284 msgid "Depends on"
3285 msgstr "需先处理"
3286
3287 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3288 msgid "DependsOn"
3289 msgstr "需先处理"
3290
3291 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
3292 msgid "Desc"
3293 msgstr "递减"
3294
3295 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
3296 msgid "Descending"
3297 msgstr "递减"
3298
3299 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:155
3300 msgid "Describe the issue below"
3301 msgstr "在以下字段描述主题"
3302
3303 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
3304 msgid "Description"
3305 msgstr "描述"
3306
3307 #: NOT FOUND IN SOURCE
3308 msgid "Description of Responsibility"
3309 msgstr "经办业务说明"
3310
3311 #: NOT FOUND IN SOURCE
3312 msgid "Description:"
3313 msgstr "描述:"
3314
3315 #: NOT FOUND IN SOURCE
3316 msgid "Details"
3317 msgstr "细节"
3318
3319 #: NOT FOUND IN SOURCE
3320 msgid "Direct"
3321 msgstr "直接"
3322
3323 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3324 msgid "Direction"
3325 msgstr "方向"
3326
3327 #: NOT FOUND IN SOURCE
3328 msgid "Disability"
3329 msgstr "残障身分"
3330
3331 #: NOT FOUND IN SOURCE
3332 msgid "Disability Type"
3333 msgstr "残障类别"
3334
3335 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3336 msgid "Disabled"
3337 msgstr "停用"
3338
3339 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
3340 msgid "Display"
3341 msgstr "显示内容"
3342
3343 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
3344 msgid "Display Access Control List"
3345 msgstr "显示权限控制清单"
3346
3347 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
3348 msgid "Display Columns"
3349 msgstr "显示字段"
3350
3351 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
3352 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3353 msgstr "显示此表单的模板"
3354
3355 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
3356 msgid "Display Scrips for this queue"
3357 msgstr "显示此表单的手续"
3358
3359 #: NOT FOUND IN SOURCE
3360 msgid "Display mode"
3361 msgstr "显示模式"
3362
3363 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
3364 msgid "Display saved searches for this group"
3365 msgstr "显示此群组的预存查询"
3366
3367 #: NOT FOUND IN SOURCE
3368 msgid "Display ticket #%1"
3369 msgstr "显示第%1号申请单"
3370
3371 #: share/html/Elements/Footer:64
3372 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3373 msgstr "依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权</a> 第二版散布。"
3374
3375 #: lib/RT/System.pm:79
3376 msgid "Do anything and everything"
3377 msgstr "允许一切操作"
3378
3379 #: lib/RT/Installer.pm:190
3380 msgid "Domain name"
3381 msgstr "域名"
3382
3383 #: lib/RT/Installer.pm:191
3384 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3385 msgstr "不要包括“http://”,类似 'localhost', 'rt.example.com' 就好了"
3386
3387 #: lib/RT/Config.pm:254
3388 msgid "Don't refresh home page."
3389 msgstr "不要刷新主页。"
3390
3391 #: lib/RT/Config.pm:224
3392 msgid "Don't refresh search results."
3393 msgstr "不要刷新搜索结果。"
3394
3395 #: share/html/Elements/Refresh:53
3396 msgid "Don't refresh this page."
3397 msgstr "不更新此页面。"
3398
3399 #: NOT FOUND IN SOURCE
3400 msgid "Don't show search results"
3401 msgstr "不显示查询结果"
3402
3403 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
3404 msgid "Don't trust this key at all"
3405 msgstr "根本不要信任该值"
3406
3407 #: NOT FOUND IN SOURCE
3408 msgid "Done"
3409 msgstr "完成"
3410
3411 #: NOT FOUND IN SOURCE
3412 msgid "Down"
3413 msgstr "下一页"
3414
3415 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
3416 msgid "Download"
3417 msgstr "下载"
3418
3419 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
3420 msgid "Download as a tab-delimited file"
3421 msgstr "下载以 Tab 分隔的档案"
3422
3423 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3424 msgid "Download dumpfile"
3425 msgstr "下载 dumpfile"
3426
3427 #: NOT FOUND IN SOURCE
3428 msgid "Dr."
3429 msgstr "博士"
3430
3431 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
3432 msgid "Due"
3433 msgstr "到期日"
3434
3435 #: NOT FOUND IN SOURCE
3436 msgid "Due Date"
3437 msgstr "截止日"
3438
3439 #: NOT FOUND IN SOURCE
3440 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
3441 msgstr "无法解读日期 '%1'"
3442
3443 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3444 msgid "DueRelative"
3445 msgstr "到期日(相对值)"
3446
3447 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
3448 #. ($msg)
3449 msgid "ERROR: %1"
3450 msgstr "ERROR: %1"
3451
3452 #: NOT FOUND IN SOURCE
3453 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
3454 msgstr "无法加载申请单 '%1':%2.\\n"
3455
3456 #: share/html/Tools/index.html:75
3457 msgid "Easy updating of your open tickets"
3458 msgstr "容易的更新您的开放的标签"
3459
3460 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
3461 msgid "Edit"
3462 msgstr "编辑"
3463
3464 #: NOT FOUND IN SOURCE
3465 msgid "Edit Conditions"
3466 msgstr "编辑前置条件"
3467
3468 #: share/html/Search/Bulk.html:181
3469 msgid "Edit Custom Fields"
3470 msgstr "编辑自订字段"
3471
3472 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
3473 #. ($Object->Name)
3474 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3475 msgstr "编辑 %1 的自订字段"
3476
3477 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
3478 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3479 msgstr "编辑适用于所有群组的自订字段"
3480
3481 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
3482 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3483 msgstr "为所有的队列编辑自定义域"
3484
3485 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
3486 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3487 msgstr "编辑适用于所有使用者的自订字段"
3488
3489 #: NOT FOUND IN SOURCE
3490 msgid "Edit Custom Fields for queue %1"
3491 msgstr "编辑表单 %1 的自订字段"
3492
3493 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
3494 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3495 msgstr "编辑适用于所有表单内申请单的自订字段"
3496
3497 #: share/html/Search/Bulk.html:216 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
3498 msgid "Edit Links"
3499 msgstr "编辑申请单关系"
3500
3501 #: share/html/Search/Edit.html:76
3502 msgid "Edit Query"
3503 msgstr "编辑查询"
3504
3505 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:278
3506 msgid "Edit Search"
3507 msgstr "编辑查询"
3508
3509 #: NOT FOUND IN SOURCE
3510 msgid "Edit Subgroups"
3511 msgstr "新增/维护子群组"
3512
3513 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
3514 #. ($QueueObj->Name)
3515 msgid "Edit Templates for queue %1"
3516 msgstr "编辑表单 %1 的模板"
3517
3518 #: NOT FOUND IN SOURCE
3519 msgid "Edit Workflows for queue %1"
3520 msgstr "编辑表单 %1 的流程"
3521
3522 #: NOT FOUND IN SOURCE
3523 msgid "Edit keywords"
3524 msgstr "编辑关键词"
3525
3526 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
3527 msgid "Edit saved searches for this group"
3528 msgstr "编辑此群组的预存查询"
3529
3530 #: NOT FOUND IN SOURCE
3531 msgid "Edit scrips"
3532 msgstr "编辑手续"
3533
3534 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
3535 msgid "Edit system templates"
3536 msgstr "编辑全域模板"
3537
3538 #: NOT FOUND IN SOURCE
3539 msgid "Edit system workflows"
3540 msgstr "编辑全域流程"
3541
3542 #: NOT FOUND IN SOURCE
3543 msgid "Edit templates for %1"
3544 msgstr "编辑 %1 的模板"
3545
3546 #: NOT FOUND IN SOURCE
3547 msgid "Edit workflows for %1"
3548 msgstr "编辑 %1 的流程"
3549
3550 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
3551 msgid "EditSavedSearches"
3552 msgstr "编辑预存查询"
3553
3554 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
3555 msgid "Editable text"
3556 msgstr "可编辑文本"
3557
3558 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
3559 #. ($QueueObj->Name)
3560 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3561 msgstr "编辑表单 %1 的设定"
3562
3563 #: NOT FOUND IN SOURCE
3564 msgid "Editing Configuration for user %1"
3565 msgstr "编辑使用者 %1 的设定"
3566
3567 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3568 #. ($CustomFieldObj->Name())
3569 #. ($CustomFieldObj->Name)
3570 msgid "Editing CustomField %1"
3571 msgstr "编辑自订字段 %1"
3572
3573 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
3574 #. ($Group->Name)
3575 msgid "Editing membership for group %1"
3576 msgstr "编辑群组 %1 的成员信息"
3577
3578 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
3579 #. ($Group->Name)
3580 msgid "Editing membership for personal group %1"
3581 msgstr "编辑代理人群组 %1 的成员信息"
3582
3583 #: NOT FOUND IN SOURCE
3584 msgid "Editing template %1"
3585 msgstr "编辑模板 %1"
3586
3587 #: NOT FOUND IN SOURCE
3588 msgid "Editing workflow %1"
3589 msgstr "编辑流程 %1"
3590
3591 #: NOT FOUND IN SOURCE
3592 msgid "Education"
3593 msgstr "最高学历"
3594
3595 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3596 msgid "EffectiveId"
3597 msgstr "有效编号"
3598
3599 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
3600 msgid "Either base or target must be specified"
3601 msgstr "需要指定起始申请单或目的申请单"
3602
3603 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3604 #. ($SavedSearch)
3605 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3606 msgstr "您要么没有权限查看保存的搜索 %1 要么标识符不正确"
3607
3608 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
3609 msgid "Email"
3610 msgstr "电子邮件信箱"
3611
3612 #: NOT FOUND IN SOURCE
3613 msgid "Email Address"
3614 msgstr "电子邮件信箱"
3615
3616 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3617 msgid "Email Digest"
3618 msgstr "Email 摘要"
3619
3620 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
3621 msgid "Email address in use"
3622 msgstr "此电子邮件信箱已被使用"
3623
3624 #: lib/RT/Config.pm:359
3625 msgid "Email delivery"
3626 msgstr "Email 投递"
3627
3628 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3629 msgid "Email template for periodic notification digests"
3630 msgstr "周期性提醒摘要的Email 模板"
3631
3632 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3633 msgid "EmailAddress"
3634 msgstr "电子邮件信箱地址"
3635
3636 #: NOT FOUND IN SOURCE
3637 msgid "EmailEncoding"
3638 msgstr "电子邮件文字编码方式"
3639
3640 #: NOT FOUND IN SOURCE
3641 msgid "Embark Date"
3642 msgstr "外籍员工入境日"
3643
3644 #: NOT FOUND IN SOURCE
3645 msgid "Embarked Date"
3646 msgstr "抵达日期"
3647
3648 #: NOT FOUND IN SOURCE
3649 msgid "Embarked Location"
3650 msgstr "抵达地点"
3651
3652 #: NOT FOUND IN SOURCE
3653 msgid "Enable Delegates"
3654 msgstr "代理激活"
3655
3656 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3657 msgid "Enabled"
3658 msgstr "启用"
3659
3660 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3661 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3662 msgstr "启用(取消勾选将停用此自订字段)"
3663
3664 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
3665 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3666 msgstr "启用(取消勾选将停用此群组)"
3667
3668 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
3669 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3670 msgstr "启用(取消勾选将停用此表单)"
3671
3672 #: NOT FOUND IN SOURCE
3673 msgid "Enabled Custom Fields"
3674 msgstr "已启用的自订字段"
3675
3676 #: NOT FOUND IN SOURCE
3677 msgid "Enabled Date"
3678 msgstr "启用日期"
3679
3680 #: NOT FOUND IN SOURCE
3681 msgid "Enabled Date:"
3682 msgstr "激活日期:"
3683
3684 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3685 msgid "Enabled Queues"
3686 msgstr "已启用的表单"
3687
3688 #: NOT FOUND IN SOURCE
3689 msgid "Enabled Status"
3690 msgstr "启用状态"
3691
3692 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
3693 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
3697 #. (loc_fuzzy($msg))
3698 msgid "Enabled status %1"
3699 msgstr "启用状态 %1"
3700
3701 #: NOT FOUND IN SOURCE
3702 msgid "Enabled status: %1"
3703 msgstr "启用状态: %1"
3704
3705 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
3706 msgid "Encrypt"
3707 msgstr "加密"
3708
3709 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
3710 msgid "Encrypt by default"
3711 msgstr "默认加密"
3712
3713 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
3714 msgid "Encrypt/Decrypt"
3715 msgstr "加密/解密"
3716
3717 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
3718 #. ($id, $txn->Ticket)
3719 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
3723 msgid "Encrypting disabled"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
3727 msgid "Encrypting enabled"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: NOT FOUND IN SOURCE
3731 msgid "End of Trial"
3732 msgstr "试用期满日"
3733
3734 #: NOT FOUND IN SOURCE
3735 msgid "English Name"
3736 msgstr "英文姓名"
3737
3738 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
3739 msgid "Enter multiple values"
3740 msgstr "键入多重项目"
3741
3742 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
3743 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: share/html/Elements/EditLinks:127
3747 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3748 msgstr "键入欲将对象连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
3749
3750 #: NOT FOUND IN SOURCE
3751 msgid "Enter one or more conditions below to search for users"
3752 msgstr "键入下列单一或复式条件,查询用户数据"
3753
3754 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
3755 msgid "Enter one value"
3756 msgstr "键入单一项目"
3757
3758 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
3759 msgid "Enter one value with autocompletion"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: share/html/Elements/EditLinks:124
3763 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3764 msgstr "键入欲将表单连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
3765
3766 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3767 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3768 msgstr "键入申请单可链接到的申请单编号或网址。项目之间请以空白隔开。"
3769
3770 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
3771 msgid "Enter up to %1 values"
3772 msgstr "键入最多 %1 个项目"
3773
3774 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
3775 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: NOT FOUND IN SOURCE
3779 msgid "EntryBoolean"
3780 msgstr "是非填表"
3781
3782 #: NOT FOUND IN SOURCE
3783 msgid "EntryDate"
3784 msgstr "日期填表"
3785
3786 #: NOT FOUND IN SOURCE
3787 msgid "EntryExternal"
3788 msgstr "系统填表"
3789
3790 #: NOT FOUND IN SOURCE
3791 msgid "EntryFreeform"
3792 msgstr "输入填表"
3793
3794 #: NOT FOUND IN SOURCE
3795 msgid "EntryMultiple"
3796 msgstr "多选填表"
3797
3798 #: NOT FOUND IN SOURCE
3799 msgid "EntryNumber"
3800 msgstr "数值填表"
3801
3802 #: NOT FOUND IN SOURCE
3803 msgid "EntrySelect"
3804 msgstr "单选填表"
3805
3806 #: NOT FOUND IN SOURCE
3807 msgid "EntryTime"
3808 msgstr "时间填表"
3809
3810 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:93 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
3811 msgid "Error"
3812 msgstr "错误"
3813
3814 #: NOT FOUND IN SOURCE
3815 msgid "Error adding watcher"
3816 msgstr "新增视察员失败"
3817
3818 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
3819 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3820 msgstr "表单->新增视察员的参数有误"
3821
3822 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
3823 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3824 msgstr "表单->删除视察员的参数有误"
3825
3826 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
3827 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3828 msgstr "申请单->新增视察员的参数有误"
3829
3830 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
3831 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3832 msgstr "申请单->删除视察员的参数有误"
3833
3834 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3835 msgid "Error to RT owner: public key"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3839 msgid "Error: Missing dashboard"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3843 msgid "Error: bad GnuPG data"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3847 msgid "Error: no private key"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3851 msgid "Error: public key"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: bin/rt-crontool:388
3855 msgid "Escalate tickets"
3856 msgstr "调整申请单优先等级"
3857
3858 #: NOT FOUND IN SOURCE
3859 msgid "Estimate"
3860 msgstr "预计"
3861
3862 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
3863 msgid "Estimated"
3864 msgstr "预计"
3865
3866 #: lib/RT/Handle.pm:639
3867 msgid "Everyone"
3868 msgstr "所有人"
3869
3870 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
3871 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
3875 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
3879 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: bin/rt-crontool:374
3883 msgid "Example:"
3884 msgstr "范例:"
3885
3886 #: NOT FOUND IN SOURCE
3887 msgid "Existing user renamed from %1 to %2"
3888 msgstr "现有使用者 %1 已改名为 %2"
3889
3890 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
3891 msgid "Expire"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: NOT FOUND IN SOURCE
3895 msgid "Export"
3896 msgstr "汇出"
3897
3898 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3899 msgid "ExtendedStatus"
3900 msgstr "额外现况"
3901
3902 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
3903 msgid "External authentication enabled."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: NOT FOUND IN SOURCE
3907 msgid "ExternalAuthId"
3908 msgstr "外部认证帐号"
3909
3910 #: NOT FOUND IN SOURCE
3911 msgid "ExternalContactInfoId"
3912 msgstr "外部联络方式帐号"
3913
3914 #: NOT FOUND IN SOURCE
3915 msgid "ExternalDatabaseDSN"
3916 msgstr "外部数据库连结字符串"
3917
3918 #: NOT FOUND IN SOURCE
3919 msgid "ExternalDatabasePass"
3920 msgstr "外部数据库口令"
3921
3922 #: NOT FOUND IN SOURCE
3923 msgid "ExternalDatabaseUser"
3924 msgstr "外部数据库用户"
3925
3926 #: NOT FOUND IN SOURCE
3927 msgid "ExternalURL"
3928 msgstr "外部接口网址"
3929
3930 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3931 msgid "Extra info"
3932 msgstr "备注"
3933
3934 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3935 msgid "Extract Subject Tag"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3939 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3943 #. ($DBI::errstr)
3944 msgid "Failed to connect to database: %1"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
3948 #. ($self->ObjectName)
3949 msgid "Failed to create %1 attribute"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: NOT FOUND IN SOURCE
3953 msgid "Failed to create search attribute"
3954 msgstr "查询属性建立失败"
3955
3956 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
3957 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3958 msgstr "找不到‘内部成员’虚拟群组的使用者。"
3959
3960 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
3961 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3962 msgstr "找不到‘非内部成员’虚拟群组的使用者。"
3963
3964 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
3965 #. ($self->ObjectName, $id)
3966 msgid "Failed to load %1 %2"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
3970 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3971 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: bin/rt-crontool:307
3975 #. ($modname, $@)
3976 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3977 msgstr "无法加载模块 %1。(%2)"
3978
3979 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
3980 #. ($privacy)
3981 msgid "Failed to load object for %1"
3982 msgstr "无法为 %1 加载对象。"
3983
3984 #: sbin/rt-email-digest:166
3985 msgid "Failed to load template"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: sbin/rt-email-digest:174
3989 msgid "Failed to parse template"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: lib/RT/Date.pm:89
3993 msgid "Feb"
3994 msgstr "二月"
3995
3996 #: NOT FOUND IN SOURCE
3997 msgid "Feb."
3998 msgstr "02"
3999
4000 #: NOT FOUND IN SOURCE
4001 msgid "February"
4002 msgstr "二月"
4003
4004 #: NOT FOUND IN SOURCE
4005 msgid "Female"
4006 msgstr "女"
4007
4008 #: NOT FOUND IN SOURCE
4009 msgid "Field Content:"
4010 msgstr "字段内容:"
4011
4012 #: NOT FOUND IN SOURCE
4013 msgid "Field Description"
4014 msgstr "字段描述"
4015
4016 #: NOT FOUND IN SOURCE
4017 msgid "Field Name"
4018 msgstr "字段名称"
4019
4020 #: NOT FOUND IN SOURCE
4021 msgid "Field Type"
4022 msgstr "字段类别"
4023
4024 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
4025 msgid "Field values source:"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
4029 msgid "FileName"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
4033 msgid "Filename"
4034 msgstr "档名"
4035
4036 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
4037 msgid "Fill arguments"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
4041 msgid "Fill boxes with color using"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
4045 msgid "Fill in multiple text areas"
4046 msgstr "填入多个文字框"
4047
4048 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
4049 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
4050 msgstr "填入多个 Wiki 文字框"
4051
4052 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
4053 msgid "Fill in one text area"
4054 msgstr "填入一个文字框"
4055
4056 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
4057 msgid "Fill in one wikitext area"
4058 msgstr "填入一个 Wiki 文字框"
4059
4060 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
4061 msgid "Fill in this field with a URL."
4062 msgstr "填入一个网址"
4063
4064 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
4065 msgid "Fill in up to %1 text areas"
4066 msgstr "填入最多 %1 个文字框"
4067
4068 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
4069 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
4070 msgstr "填入最多 %1 个 Wiki 文字框"
4071
4072 #: NOT FOUND IN SOURCE
4073 msgid "Filter"
4074 msgstr "筛选"
4075
4076 #: NOT FOUND IN SOURCE
4077 msgid "Filter people"
4078 msgstr "对象筛选"
4079
4080 #: NOT FOUND IN SOURCE
4081 msgid "Filtered list:"
4082 msgstr "筛选列表:"
4083
4084 #: NOT FOUND IN SOURCE
4085 msgid "Fin"
4086 msgstr "最终"
4087
4088 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:187 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
4089 msgid "Final Priority"
4090 msgstr "最终顺位"
4091
4092 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4093 msgid "FinalPriority"
4094 msgstr "最终顺位"
4095
4096 #: NOT FOUND IN SOURCE
4097 msgid "Financial Department:"
4098 msgstr "财务部:"
4099
4100 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
4101 msgid "Find all users whose"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: NOT FOUND IN SOURCE
4105 msgid "Find group whose"
4106 msgstr "寻找群组的"
4107
4108 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
4109 msgid "Find groups whose"
4110 msgstr "寻找群组的"
4111
4112 #: NOT FOUND IN SOURCE
4113 msgid "Find new/open tickets"
4114 msgstr "寻找/开启申请单"
4115
4116 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
4117 msgid "Find people whose"
4118 msgstr "寻找人员的"
4119
4120 #: NOT FOUND IN SOURCE
4121 msgid "Find queues whose"
4122 msgstr "寻找表单的"
4123
4124 #: share/html/Search/Results.html:156
4125 msgid "Find tickets"
4126 msgstr "寻找申请单"
4127
4128 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
4129 msgid "Finish"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: NOT FOUND IN SOURCE
4133 msgid "Finish Approval"
4134 msgstr "签核完毕"
4135
4136 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
4137 msgid "First"
4138 msgstr "第一项"
4139
4140 #: NOT FOUND IN SOURCE
4141 msgid "First page"
4142 msgstr "第一页"
4143
4144 #: NOT FOUND IN SOURCE
4145 msgid "First-"
4146 msgstr "一"
4147
4148 #: NOT FOUND IN SOURCE
4149 msgid "First-level Admins"
4150 msgstr "一阶主管"
4151
4152 #: NOT FOUND IN SOURCE
4153 msgid "First-level Users"
4154 msgstr "一阶主管员工"
4155
4156 #: NOT FOUND IN SOURCE
4157 msgid "Fixed shift"
4158 msgstr "固定班"
4159
4160 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
4161 msgid "Foo Bar Baz"
4162 msgstr "甲 乙 丙"
4163
4164 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
4165 msgid "Foo!"
4166 msgstr "甲!"
4167
4168 #: share/html/Search/Bulk.html:92
4169 msgid "Force change"
4170 msgstr "强制更换"
4171
4172 #: NOT FOUND IN SOURCE
4173 msgid "Form Processing"
4174 msgstr "电子表单作业区"
4175
4176 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
4177 msgid "Format"
4178 msgstr "格式"
4179
4180 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
4181 msgid "Forward"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
4185 msgid "Forward Message"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
4189 msgid "Forward Message and Return"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
4193 msgid "Forward Ticket"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
4197 msgid "Forward messages to third person(s)"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
4201 #. ($TicketObj->id)
4202 msgid "Forward ticket #%1"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
4206 #. ($txn->id)
4207 msgid "Forward transaction #%1"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
4211 msgid "ForwardMessage"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: share/html/Search/Results.html:154
4215 #. ($ticketcount)
4216 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
4217 msgstr "找到 %1 张申请单"
4218
4219 #: lib/RT/Record.pm:929
4220 msgid "Found Object"
4221 msgstr "已找到对象"
4222
4223 #: NOT FOUND IN SOURCE
4224 msgid "Fourth-"
4225 msgstr "四"
4226
4227 #: NOT FOUND IN SOURCE
4228 msgid "Freeform"
4229 msgstr "输入"
4230
4231 #: NOT FOUND IN SOURCE
4232 msgid "FreeformContactInfo"
4233 msgstr "联络方式"
4234
4235 #: NOT FOUND IN SOURCE
4236 msgid "FreeformDate"
4237 msgstr "日期输入"
4238
4239 #: NOT FOUND IN SOURCE
4240 msgid "FreeformExternal"
4241 msgstr "系统字段"
4242
4243 #: NOT FOUND IN SOURCE
4244 msgid "FreeformMultiple"
4245 msgstr "多重输入"
4246
4247 #: NOT FOUND IN SOURCE
4248 msgid "FreeformNumber"
4249 msgstr "数值输入"
4250
4251 #: NOT FOUND IN SOURCE
4252 msgid "FreeformPassword"
4253 msgstr "口令输入"
4254
4255 #: NOT FOUND IN SOURCE
4256 msgid "FreeformSingle"
4257 msgstr "单一输入"
4258
4259 #: NOT FOUND IN SOURCE
4260 msgid "FreeformTime"
4261 msgstr "时间输入"
4262
4263 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
4264 msgid "Frequency"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: lib/RT/Date.pm:108
4268 msgid "Fri"
4269 msgstr "星期五"
4270
4271 #: NOT FOUND IN SOURCE
4272 msgid "Fri."
4273 msgstr "星期五"
4274
4275 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
4276 msgid "Friday"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
4280 msgid "Full headers"
4281 msgstr "完整标头档"
4282
4283 #: NOT FOUND IN SOURCE
4284 msgid "Gecos"
4285 msgstr "登入帐号"
4286
4287 #: NOT FOUND IN SOURCE
4288 msgid "Gender"
4289 msgstr "性别"
4290
4291 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
4292 msgid "General"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: share/html/Tools/Offline.html:86
4296 msgid "Get template from file"
4297 msgstr "取出档案里的模板"
4298
4299 #: share/html/Install/index.html:76
4300 msgid "Getting started"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: NOT FOUND IN SOURCE
4304 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
4305 msgstr "取得目前使用者的 pgp 签章\\n"
4306
4307 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
4308 #. ($New->Name)
4309 msgid "Given to %1"
4310 msgstr "交予 %1"
4311
4312 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
4313 msgid "Global"
4314 msgstr "全域设定"
4315
4316 #: NOT FOUND IN SOURCE
4317 msgid "Global Approval"
4318 msgstr "全域签核"
4319
4320 #: NOT FOUND IN SOURCE
4321 msgid "Global Custom Fields"
4322 msgstr "全域自订字段"
4323
4324 #: NOT FOUND IN SOURCE
4325 msgid "Global Keyword Selections"
4326 msgstr "全域关键词选取"
4327
4328 #: NOT FOUND IN SOURCE
4329 msgid "Global Rights:"
4330 msgstr "拥有全域权限列表:"
4331
4332 #: NOT FOUND IN SOURCE
4333 msgid "Global Scrips"
4334 msgstr "全域手续"
4335
4336 #: NOT FOUND IN SOURCE
4337 msgid "Global Setup"
4338 msgstr "全域设定"
4339
4340 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
4341 msgid "Global custom field configuration"
4342 msgstr "全域自订字段设定"
4343
4344 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
4345 #. ($pane)
4346 msgid "Global portlet %1 saved."
4347 msgstr "成功储存全域入口组件 %1。"
4348
4349 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
4350 #. (loc($Template->Name))
4351 msgid "Global template: %1"
4352 msgstr "全域模板:%1"
4353
4354 #: NOT FOUND IN SOURCE
4355 msgid "GlobalApproval"
4356 msgstr "全域签核"
4357
4358 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
4359 msgid "GnuPG"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:682 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:717
4363 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699
4367 msgid "GnuPG integration is disabled"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
4371 msgid "GnuPG issues"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
4375 #. ($EmailAddress)
4376 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
4380 #. ($EmailAddress)
4381 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
4385 msgid "Go"
4386 msgstr "执行"
4387
4388 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
4389 msgid "Go!"
4390 msgstr "执行"
4391
4392 #: NOT FOUND IN SOURCE
4393 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
4394 msgstr "%1 的 pgp 签章是正确的\\n"
4395
4396 #: NOT FOUND IN SOURCE
4397 msgid "Goto page"
4398 msgstr "到页面"
4399
4400 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
4401 msgid "Goto ticket"
4402 msgstr "跳到申请单"
4403
4404 #: NOT FOUND IN SOURCE
4405 msgid "Grand"
4406 msgstr "上"
4407
4408 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:324 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
4409 msgid "Graph"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
4413 msgid "Graph Properties"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
4417 msgid "Graphical charts are not available."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
4421 msgid "Group"
4422 msgstr "群组"
4423
4424 #: NOT FOUND IN SOURCE
4425 msgid "Group %1 %2: %3"
4426 msgstr "群组 %1 %2:%3"
4427
4428 #: NOT FOUND IN SOURCE
4429 msgid "Group Admin"
4430 msgstr "群组管理员"
4431
4432 #: NOT FOUND IN SOURCE
4433 msgid "Group Description"
4434 msgstr "群组描述"
4435
4436 #: NOT FOUND IN SOURCE
4437 msgid "Group Management"
4438 msgstr "群组管理"
4439
4440 #: NOT FOUND IN SOURCE
4441 msgid "Group Members"
4442 msgstr "群组成员"
4443
4444 #: NOT FOUND IN SOURCE
4445 msgid "Group Name"
4446 msgstr "群组名称"
4447
4448 #: NOT FOUND IN SOURCE
4449 msgid "Group Name:"
4450 msgstr "群组名称:"
4451
4452 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
4453 msgid "Group Rights"
4454 msgstr "群组权限"
4455
4456 #: NOT FOUND IN SOURCE
4457 msgid "Group Rights:"
4458 msgstr "拥有群组权限列表:"
4459
4460 #: NOT FOUND IN SOURCE
4461 msgid "Group Setup"
4462 msgstr "群组设定"
4463
4464 #: NOT FOUND IN SOURCE
4465 msgid "Group Status"
4466 msgstr "群组状态"
4467
4468 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
4469 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4470 msgid "Group already has member: %1"
4471 msgstr "群组内已有此成员: %1"
4472
4473 #: NOT FOUND IN SOURCE
4474 msgid "Group could not be created."
4475 msgstr "无法新增群组"
4476
4477 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
4478 #. ($create_msg)
4479 msgid "Group could not be created: %1"
4480 msgstr "无法新增群组:%1"
4481
4482 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
4483 msgid "Group created"
4484 msgstr "群组新增完毕"
4485
4486 #: NOT FOUND IN SOURCE
4487 msgid "Group created: %1"
4488 msgstr "群组 %1 新增完毕"
4489
4490 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
4491 msgid "Group disabled"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
4495 msgid "Group enabled"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
4499 msgid "Group has no such member"
4500 msgstr "群组没有这个成员"
4501
4502 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
4503 msgid "Group not found"
4504 msgstr "找不到群组"
4505
4506 #: NOT FOUND IN SOURCE
4507 msgid "Group not found.\\n"
4508 msgstr "找不到群组。\\n"
4509
4510 #: NOT FOUND IN SOURCE
4511 msgid "Group not specified.\\n"
4512 msgstr "未指定群组。\\n"
4513
4514 #: NOT FOUND IN SOURCE
4515 msgid "Group redescribed from %1 to %2"
4516 msgstr "群组描述 %1 已改为 %2"
4517
4518 #: NOT FOUND IN SOURCE
4519 msgid "Group renamed from %1 to %2"
4520 msgstr "群组 %1 已改名为 %2"
4521
4522 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
4523 msgid "Group rights"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: NOT FOUND IN SOURCE
4527 msgid "Group with Queue Rights"
4528 msgstr "拥有表单权限群组"
4529
4530 #: NOT FOUND IN SOURCE
4531 msgid "Group's"
4532 msgstr "群组之"
4533
4534 #: NOT FOUND IN SOURCE
4535 msgid "Group:"
4536 msgstr "群组:"
4537
4538 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
4539 msgid "Groups"
4540 msgstr "群组"
4541
4542 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
4543 msgid "Groups can't be members of their members"
4544 msgstr "不能将群组设为群组内成员"
4545
4546 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
4547 msgid "Groups matching search criteria"
4548 msgstr "符合查询条件的群组"
4549
4550 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
4551 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
4555 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
4559 msgid "Groups this user belongs to"
4560 msgstr "使用者所属的群组"
4561
4562 #: NOT FOUND IN SOURCE
4563 msgid "Groups with Global Rights"
4564 msgstr "拥有全域权限群组"
4565
4566 #: NOT FOUND IN SOURCE
4567 msgid "HRMSDefined"
4568 msgstr "组织架构"
4569
4570 #: NOT FOUND IN SOURCE
4571 msgid "HTML Attributes"
4572 msgstr "HTML 属性"
4573
4574 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
4575 msgid "HasMember"
4576 msgstr "拥有成员"
4577
4578 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
4579 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
4583 msgid "Heading of a forwarded message"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: NOT FOUND IN SOURCE
4587 msgid "Health Insurance"
4588 msgstr "健保补助身份"
4589
4590 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
4591 msgid "Hello!"
4592 msgstr "嗨!"
4593
4594 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
4595 #. ($name)
4596 msgid "Hello, %1"
4597 msgstr "嗨,%1"
4598
4599 #: NOT FOUND IN SOURCE
4600 msgid "Help"
4601 msgstr "说明"
4602
4603 #: NOT FOUND IN SOURCE
4604 msgid "Help Desks"
4605 msgstr "各项业务窗口"
4606
4607 #: share/html/Install/Global.html:52
4608 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: NOT FOUND IN SOURCE
4612 msgid "Hidden"
4613 msgstr "隐藏"
4614
4615 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
4616 msgid "History"
4617 msgstr "纪录"
4618
4619 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
4620 #. ($GroupObj->Name)
4621 msgid "History of the group %1"
4622 msgstr "群组 %1 的纪录"
4623
4624 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
4625 #. ($QueueObj->Name)
4626 msgid "History of the queue %1"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
4630 #. ($UserObj->Name)
4631 msgid "History of the user %1"
4632 msgstr "使用者 %1 的纪录"
4633
4634 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
4635 msgid "Home"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/RT/Config.pm:251
4639 msgid "Home page refresh interval"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
4643 msgid "HomePhone"
4644 msgstr "住处电话"
4645
4646 #: share/html/Elements/Tabs:68
4647 msgid "Homepage"
4648 msgstr "主页"
4649
4650 #: NOT FOUND IN SOURCE
4651 msgid "Hotel Expense"
4652 msgstr "住宿费"
4653
4654 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
4655 msgid "Hour"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
4659 msgid "Hours"
4660 msgstr "小时"
4661
4662 #: lib/RT/Base.pm:136
4663 #. (6)
4664 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
4665 msgstr "我有 %quant(%1,份固体搅拌器)。"
4666
4667 #: NOT FOUND IN SOURCE
4668 msgid "I'm lost"
4669 msgstr "我昏了"
4670
4671 #: NOT FOUND IN SOURCE
4672 msgid "ID Number"
4673 msgstr "身分证号"
4674
4675 #: NOT FOUND IN SOURCE
4676 msgid "ID Type"
4677 msgstr "身分类别"
4678
4679 #: lib/RT/Date.pm:114
4680 msgid "ISO"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
4684 msgid "Id"
4685 msgstr "编号"
4686
4687 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
4688 msgid "Identity"
4689 msgstr "身份"
4690
4691 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
4692 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
4693 msgstr "若签核单遭到驳回,则连带驳回原申请单,并删除其它相关的待签核事项"
4694
4695 #: share/html/Tools/Offline.html:75
4696 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
4697 msgstr "若没有指定申请者,则以此使用者作为申请者"
4698
4699 #: share/html/Tools/Offline.html:66
4700 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
4701 msgstr "申请单若没有指定表单,则将它新增在此表单内"
4702
4703 #: bin/rt-crontool:370
4704 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4705 msgstr "如果此工具程序为 setgid,恶意的本地端用户即能由此取得 RT 的管理员权限。"
4706
4707 #: share/html/Install/index.html:83
4708 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: share/html/Install/Finish.html:60
4712 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:151 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
4716 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4717 msgstr "若您已更新以上数据,请记得按一下"
4718
4719 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4720 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4721 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/RT/Record.pm:921
4725 msgid "Illegal value for %1"
4726 msgstr "%1 的值错误"
4727
4728 #: NOT FOUND IN SOURCE
4729 msgid "Image"
4730 msgstr "图片"
4731
4732 #: lib/RT/Record.pm:924
4733 msgid "Immutable field"
4734 msgstr "此字段值不可更动"
4735
4736 #: NOT FOUND IN SOURCE
4737 msgid "Import"
4738 msgstr "汇入"
4739
4740 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
4741 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4742 msgstr "列出停用的自订字段"
4743
4744 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
4745 msgid "Include disabled groups in listing."
4746 msgstr "列出停用的群组"
4747
4748 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
4749 msgid "Include disabled queues in listing."
4750 msgstr "列出停用的表单"
4751
4752 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
4753 msgid "Include disabled users in search."
4754 msgstr "列出停用的使用者"
4755
4756 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
4757 msgid "Include page"
4758 msgstr "引入页面"
4759
4760 #: NOT FOUND IN SOURCE
4761 msgid "Incomplete Query"
4762 msgstr "不完整的查询"
4763
4764 #: NOT FOUND IN SOURCE
4765 msgid "Incomplete query"
4766 msgstr "不完整的查询"
4767
4768 #: NOT FOUND IN SOURCE
4769 msgid "Indirect Employee"
4770 msgstr "直接/间接员工"
4771
4772 #: lib/RT/Config.pm:361
4773 msgid "Individual messages"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
4777 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
4781 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
4785 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
4789 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: etc/initialdata:443
4793 msgid "Inform user that his password has been reset"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
4797 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
4801 msgid "Initial Priority"
4802 msgstr "初始优先顺位"
4803
4804 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4805 msgid "InitialPriority"
4806 msgstr "初始优先顺位"
4807
4808 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4809 msgid "Initialize Database"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
4813 msgid "Input error"
4814 msgstr "输入错误"
4815
4816 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1272 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
4817 #. ($self->FriendlyPattern)
4818 #. ($CF->FriendlyPattern)
4819 msgid "Input must match %1"
4820 msgstr "输入必须符合 %1"
4821
4822 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
4823 msgid "Install RT"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: NOT FOUND IN SOURCE
4827 msgid "Interest noted"
4828 msgstr "登记成功"
4829
4830 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
4831 msgid "Internal Error"
4832 msgstr "内部错误"
4833
4834 #: lib/RT/Record.pm:294
4835 #. ($id->{error_message})
4836 msgid "Internal Error: %1"
4837 msgstr "内部错误:%1"
4838
4839 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
4840 #. ($_, $ARGS{$_})
4841 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4842 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: share/html/Install/Basics.html:81
4846 #. ('WebPort')
4847 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
4851 msgid "Invalid Group Type"
4852 msgstr "错误的群组类别"
4853
4854 #: NOT FOUND IN SOURCE
4855 msgid "Invalid Right"
4856 msgstr "错误的权限"
4857
4858 #: NOT FOUND IN SOURCE
4859 msgid "Invalid Type"
4860 msgstr "错误的类型"
4861
4862 #: lib/RT/Record.pm:926
4863 msgid "Invalid data"
4864 msgstr "错误的数据"
4865
4866 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129
4867 msgid "Invalid object"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
4871 msgid "Invalid owner object"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: NOT FOUND IN SOURCE
4875 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
4876 msgstr "错误的承办人。改为预设承办人‘nobody’。"
4877
4878 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:224 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:625
4879 #. ($msg)
4880 msgid "Invalid pattern: %1"
4881 msgstr "不合理的样式:%1"
4882
4883 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
4884 msgid "Invalid queue"
4885 msgstr "错误的表单"
4886
4887 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
4888 msgid "Invalid right"
4889 msgstr "错误的权限"
4890
4891 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
4892 #. ($args{'RightName'})
4893 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
4897 msgid "Invalid syntax for email address"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/RT/Record.pm:269
4901 #. ($key)
4902 msgid "Invalid value for %1"
4903 msgstr "%1 的值错误"
4904
4905 #: lib/RT/Record.pm:1621
4906 msgid "Invalid value for custom field"
4907 msgstr "错误的自订字段值"
4908
4909 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
4910 msgid "Invalid value for status"
4911 msgstr "错误的状态值"
4912
4913 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:709
4914 msgid "Is not encrypted"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: NOT FOUND IN SOURCE
4918 msgid "IssueStatement"
4919 msgstr "送出陈述"
4920
4921 #: bin/rt-crontool:371
4922 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4923 msgstr "请绝对不要让未具权限的使用者执行此工具程序。"
4924
4925 #: bin/rt-crontool:372
4926 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4927 msgstr "建议您新增一个隶属于正确群组的低权限系统使用者,并以该身份执行此工具程序。"
4928
4929 #: bin/rt-crontool:332
4930 msgid "It takes several arguments:"
4931 msgstr "它接受下列参数:"
4932
4933 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
4934 msgid "Italic"
4935 msgstr "斜体"
4936
4937 #: NOT FOUND IN SOURCE
4938 msgid "Item Name"
4939 msgstr "品名"
4940
4941 #: NOT FOUND IN SOURCE
4942 msgid "Items"
4943 msgstr "笔"
4944
4945 #: NOT FOUND IN SOURCE
4946 msgid "Items pending my approval"
4947 msgstr "待签核项目"
4948
4949 #: lib/RT/Date.pm:88
4950 msgid "Jan"
4951 msgstr "一月"
4952
4953 #: NOT FOUND IN SOURCE
4954 msgid "Jan."
4955 msgstr "01"
4956
4957 #: NOT FOUND IN SOURCE
4958 msgid "January"
4959 msgstr "一月"
4960
4961 #: NOT FOUND IN SOURCE
4962 msgid "Job"
4963 msgstr "职称"
4964
4965 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4966 msgid "Join or leave this group"
4967 msgstr "加入或离开此群组"
4968
4969 #: lib/RT/Date.pm:94
4970 msgid "Jul"
4971 msgstr "七月"
4972
4973 #: NOT FOUND IN SOURCE
4974 msgid "Jul."
4975 msgstr "07"
4976
4977 #: NOT FOUND IN SOURCE
4978 msgid "July"
4979 msgstr "七月"
4980
4981 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
4982 msgid "Jumbo"
4983 msgstr "全部信息"
4984
4985 #: lib/RT/Date.pm:93
4986 msgid "Jun"
4987 msgstr "六月"
4988
4989 #: NOT FOUND IN SOURCE
4990 msgid "Jun."
4991 msgstr "06"
4992
4993 #: NOT FOUND IN SOURCE
4994 msgid "June"
4995 msgstr "六月"
4996
4997 #: lib/RT/Installer.pm:78
4998 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: NOT FOUND IN SOURCE
5002 msgid "Keyword"
5003 msgstr "关键词"
5004
5005 #: NOT FOUND IN SOURCE
5006 msgid "LabelAttachments"
5007 msgstr "附件卷标"
5008
5009 #: NOT FOUND IN SOURCE
5010 msgid "LabelContent"
5011 msgstr "内容卷标"
5012
5013 #: NOT FOUND IN SOURCE
5014 msgid "LabelSubject"
5015 msgstr "主题卷标"
5016
5017 #: NOT FOUND IN SOURCE
5018 msgid "LabelURL"
5019 msgstr "链接卷标"
5020
5021 #: NOT FOUND IN SOURCE
5022 msgid "Lang"
5023 msgstr "使用语言"
5024
5025 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
5026 msgid "Language"
5027 msgstr "语言"
5028
5029 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
5030 msgid "Large"
5031 msgstr "大"
5032
5033 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
5034 msgid "Last"
5035 msgstr "上次更新"
5036
5037 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
5038 msgid "Last Contact"
5039 msgstr "上次联络"
5040
5041 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
5042 msgid "Last Contacted"
5043 msgstr "上次联络日期"
5044
5045 #: NOT FOUND IN SOURCE
5046 msgid "Last Notified"
5047 msgstr "上次通知"
5048
5049 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
5050 msgid "Last Updated"
5051 msgstr "上次更新"
5052
5053 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
5054 msgid "Last Updated By"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
5058 msgid "Last updated by"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5062 msgid "LastUpdated"
5063 msgstr "上次更新"
5064
5065 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5066 msgid "LastUpdatedBy"
5067 msgstr "上次更新者"
5068
5069 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5070 msgid "LastUpdatedRelative"
5071 msgstr "上次更新(相对值)"
5072
5073 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
5074 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
5075 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/RT/Installer.pm:88
5079 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/RT/Installer.pm:101
5083 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
5087 msgid "Left"
5088 msgstr "剩馀时间"
5089
5090 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
5091 msgid "Legends"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/RT/Config.pm:274
5095 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
5099 msgid "Let this user access RT"
5100 msgstr "允许这名使用者登入"
5101
5102 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
5103 msgid "Let this user be granted rights"
5104 msgstr "内部成员(具有个人权限)"
5105
5106 #: share/html/Install/index.html:86
5107 msgid "Let's go!"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: NOT FOUND IN SOURCE
5111 msgid "Limiting owner to %1 %2"
5112 msgstr "限制承办人为 %1 到%2"
5113
5114 #: NOT FOUND IN SOURCE
5115 msgid "Limiting queue to %1 %2"
5116 msgstr "限制表单为 %1 到 %2"
5117
5118 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
5119 msgid "Link"
5120 msgstr "链接"
5121
5122 #: NOT FOUND IN SOURCE
5123 msgid "Link a Queue"
5124 msgstr "申请表单连结"
5125
5126 #: lib/RT/Record.pm:1311
5127 msgid "Link already exists"
5128 msgstr "此链接已存在"
5129
5130 #: lib/RT/Record.pm:1325
5131 msgid "Link could not be created"
5132 msgstr "无法新增链接"
5133
5134 #: NOT FOUND IN SOURCE
5135 msgid "Link created (%1)"
5136 msgstr "链接(%1)新增完毕"
5137
5138 #: NOT FOUND IN SOURCE
5139 msgid "Link deleted (%1)"
5140 msgstr "链接(%1)删除完毕"
5141
5142 #: lib/RT/Record.pm:1406
5143 msgid "Link not found"
5144 msgstr "找不到链接"
5145
5146 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
5147 #. ($Ticket->Id)
5148 msgid "Link ticket #%1"
5149 msgstr "链接申请单 #%1"
5150
5151 #: NOT FOUND IN SOURCE
5152 msgid "Link ticket %1"
5153 msgstr "链接申请单 %1"
5154
5155 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
5156 msgid "Link values to"
5157 msgstr "将值连结至"
5158
5159 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
5160 msgid "Linked"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
5164 msgid "LinkedFrom"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
5168 msgid "LinkedTo"
5169 msgstr "连结至"
5170
5171 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
5172 msgid "Linking. Permission denied"
5173 msgstr "连结中。权限不足"
5174
5175 #: share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
5176 msgid "Links"
5177 msgstr "链接"
5178
5179 #: NOT FOUND IN SOURCE
5180 msgid "List All Users"
5181 msgstr "列出所有用户数据"
5182
5183 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
5184 msgid "Load"
5185 msgstr "加载"
5186
5187 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
5188 msgid "Load saved search:"
5189 msgstr "加载预存查询:"
5190
5191 #: lib/RT/System.pm:90
5192 msgid "LoadSavedSearch"
5193 msgstr "加载预存查询"
5194
5195 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
5196 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
5197 msgid "Loaded %1 %2"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
5201 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5202 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
5206 msgid "Loaded perl modules"
5207 msgstr "已加载的 Perl 模块"
5208
5209 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
5210 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5211 msgid "Loaded saved search \"%1\""
5212 msgstr ""
5213
5214 #: NOT FOUND IN SOURCE
5215 msgid "Loaded search %1"
5216 msgstr "已加载查询 %1"
5217
5218 #: lib/RT/Config.pm:319
5219 msgid "Locale"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/RT/Date.pm:122
5223 msgid "LocalizedDateTime"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
5227 msgid "Location"
5228 msgstr "位置"
5229
5230 #: NOT FOUND IN SOURCE
5231 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
5232 msgstr "登入目录 %1 找不到或无法写入\\n。无法执行 RT。"
5233
5234 #: NOT FOUND IN SOURCE
5235 msgid "LogToFile"
5236 msgstr "纪录等级"
5237
5238 #: NOT FOUND IN SOURCE
5239 msgid "LogToFileNamed"
5240 msgstr "纪录档名"
5241
5242 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
5243 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
5244 msgid "Logged in as %1"
5245 msgstr "使用者:%1"
5246
5247 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
5248 msgid "Logged out"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:101 share/html/Elements/Login:117 share/html/Elements/Login:85
5252 msgid "Login"
5253 msgstr "登入"
5254
5255 #: share/html/Elements/Logo:51
5256 #. ())
5257 msgid "LogoAltText"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
5261 msgid "Logout"
5262 msgstr "注销"
5263
5264 #: NOT FOUND IN SOURCE
5265 msgid "Long-term contractor"
5266 msgstr "长期契约员工"
5267
5268 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1038
5269 msgid "Lookup type mismatch"
5270 msgstr "对应的类别不符"
5271
5272 #: lib/RT/Config.pm:354 lib/RT/Config.pm:369
5273 msgid "Mail"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
5277 msgid "Main type of links"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: share/html/Search/Bulk.html:91
5281 msgid "Make Owner"
5282 msgstr "新增承办人"
5283
5284 #: share/html/Search/Bulk.html:115
5285 msgid "Make Status"
5286 msgstr "新增现况"
5287
5288 #: share/html/Search/Bulk.html:123
5289 msgid "Make date Due"
5290 msgstr "新增到期日"
5291
5292 #: share/html/Search/Bulk.html:125
5293 msgid "Make date Resolved"
5294 msgstr "新增解决日期"
5295
5296 #: share/html/Search/Bulk.html:119
5297 msgid "Make date Started"
5298 msgstr "新增实际起始日期"
5299
5300 #: share/html/Search/Bulk.html:117
5301 msgid "Make date Starts"
5302 msgstr "新增应起始日期"
5303
5304 #: share/html/Search/Bulk.html:121
5305 msgid "Make date Told"
5306 msgstr "新增报告日期"
5307
5308 #: share/html/Search/Bulk.html:111
5309 msgid "Make priority"
5310 msgstr "新增优先顺位"
5311
5312 #: share/html/Search/Bulk.html:113
5313 msgid "Make queue"
5314 msgstr "新增表单"
5315
5316 #: share/html/Search/Bulk.html:109
5317 msgid "Make subject"
5318 msgstr "新增主题"
5319
5320 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5321 msgid "Make this group visible to user"
5322 msgstr "让此群组能被使用者看见"
5323
5324 #: NOT FOUND IN SOURCE
5325 msgid "Male"
5326 msgstr "男"
5327
5328 #: share/html/Admin/index.html:74
5329 msgid "Manage custom fields and custom field values"
5330 msgstr "管理自订字段及字段值"
5331
5332 #: share/html/Admin/index.html:65
5333 msgid "Manage groups and group membership"
5334 msgstr "管理群组及所属成员"
5335
5336 #: share/html/Admin/index.html:81
5337 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
5338 msgstr "管理适用于所有表单的属性与设定"
5339
5340 #: share/html/Admin/index.html:70
5341 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
5342 msgstr "管理各表单及相关属性"
5343
5344 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
5345 msgid "Manage saved graphs"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: share/html/Admin/index.html:60
5349 msgid "Manage users and passwords"
5350 msgstr "管理使用者与口令"
5351
5352 #: NOT FOUND IN SOURCE
5353 msgid "Manager"
5354 msgstr "经理"
5355
5356 #: lib/RT/Date.pm:90
5357 msgid "Mar"
5358 msgstr "三月"
5359
5360 #: NOT FOUND IN SOURCE
5361 msgid "Mar."
5362 msgstr "03"
5363
5364 #: NOT FOUND IN SOURCE
5365 msgid "March"
5366 msgstr "三月"
5367
5368 #: share/html/Ticket/Display.html:170
5369 msgid "Marked all messages as seen"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: NOT FOUND IN SOURCE
5373 msgid "Marketing Department"
5374 msgstr "行销部"
5375
5376 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
5377 msgid "Mason template search order"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: NOT FOUND IN SOURCE
5381 msgid "Match Pattern"
5382 msgstr "符合样式"
5383
5384 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
5385 msgid "MaxValues"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/RT/Config.pm:272
5389 msgid "Maximum inline message length"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/RT/Date.pm:92
5393 msgid "May"
5394 msgstr "五月"
5395
5396 #: NOT FOUND IN SOURCE
5397 msgid "May."
5398 msgstr "05"
5399
5400 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
5401 msgid "Member"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
5405 #. ($value)
5406 msgid "Member %1 added"
5407 msgstr "成员 %1 新增完毕"
5408
5409 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
5410 #. ($value)
5411 msgid "Member %1 deleted"
5412 msgstr "成员 %1 删除完毕"
5413
5414 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
5415 #. ($new_member_obj->Object->Name)
5416 msgid "Member added: %1"
5417 msgstr "新增成员完毕: %1"
5418
5419 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
5420 msgid "Member deleted"
5421 msgstr "成员已删除"
5422
5423 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
5424 msgid "Member not deleted"
5425 msgstr "成员未删除"
5426
5427 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
5428 msgid "Member of"
5429 msgstr "隶属于"
5430
5431 #: NOT FOUND IN SOURCE
5432 msgid "Member since"
5433 msgstr "注册日期"
5434
5435 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5436 msgid "MemberOf"
5437 msgstr "隶属于"
5438
5439 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
5440 msgid "Members"
5441 msgstr "成员"
5442
5443 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
5444 #. ($value)
5445 msgid "Membership in %1 added"
5446 msgstr "所属群组 %1 加入完毕"
5447
5448 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
5449 #. ($value)
5450 msgid "Membership in %1 deleted"
5451 msgstr "所属群组 %1 移除完毕"
5452
5453 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
5454 msgid "Memberships"
5455 msgstr "所属群组"
5456
5457 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
5458 #. ($UserObj->Name)
5459 msgid "Memberships of the user %1"
5460 msgstr "使用者 %1 的所属群组"
5461
5462 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
5463 msgid "Merge Successful"
5464 msgstr "整合完毕"
5465
5466 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
5467 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
5468 msgstr "整合失败。无法设定 EffectiveId"
5469
5470 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
5471 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
5472 msgstr "整合失败。无法设定 Status"
5473
5474 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
5475 msgid "Merge into"
5476 msgstr "整合进"
5477
5478 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
5479 #. ($value)
5480 msgid "Merged into %1"
5481 msgstr "已整合进 %1"
5482
5483 #: share/html/Search/Bulk.html:165 share/html/Ticket/Update.html:134
5484 msgid "Message"
5485 msgstr "讯息"
5486
5487 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
5488 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
5492 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: NOT FOUND IN SOURCE
5496 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
5497 msgstr "信件内文不是纯文字,因此无法显示。"
5498
5499 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
5500 msgid "Message body not shown because it is too large."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/RT/Config.pm:212
5504 msgid "Message box height"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/RT/Config.pm:203
5508 msgid "Message box width"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
5512 msgid "Message could not be recorded"
5513 msgstr "无法纪录讯息"
5514
5515 #: sbin/rt-email-digest:291
5516 msgid "Message for user"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
5520 msgid "Message recorded"
5521 msgstr "讯息纪录成功"
5522
5523 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:89
5524 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
5525 msgstr "此申请单的相关讯息不会寄送给..."
5526
5527 #: lib/RT/Installer.pm:146
5528 msgid "Minimum password length"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
5532 msgid "Minutes"
5533 msgstr "分钟"
5534
5535 #: NOT FOUND IN SOURCE
5536 msgid "Misc. Expense"
5537 msgstr "杂费"
5538
5539 #: NOT FOUND IN SOURCE
5540 msgid "Mismatched parentheses"
5541 msgstr "未对齐的括号"
5542
5543 #: lib/RT/Record.pm:928
5544 msgid "Missing a primary key?: %1"
5545 msgstr "缺少主键值?(%1)"
5546
5547 #: NOT FOUND IN SOURCE
5548 msgid "Missing mandatory fields"
5549 msgstr "缺少必填字段"
5550
5551 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
5552 msgid "Mobile"
5553 msgstr "行动电话"
5554
5555 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5556 msgid "MobilePhone"
5557 msgstr "行动电话"
5558
5559 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
5560 msgid "Modify Access Control List"
5561 msgstr "更改权限控制清单"
5562
5563 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
5564 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
5565 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
5566 msgstr "更改适用于 %1 内所有 %2 的自订字段"
5567
5568 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
5569 #. (loc(lc($Types)))
5570 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
5571 msgstr "更改适用于所有%1的自订字段"
5572
5573 #: NOT FOUND IN SOURCE
5574 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
5575 msgstr "更改适用于所有表单的自订字段"
5576
5577 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
5578 msgid "Modify Group Rights"
5579 msgstr "更改群组权限"
5580
5581 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
5582 msgid "Modify Members"
5583 msgstr "更改成员"
5584
5585 #: share/html/User/Delegation.html:60
5586 msgid "Modify Rights"
5587 msgstr "更改权限"
5588
5589 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
5590 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
5591 msgstr "更改此表单的模板"
5592
5593 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
5594 msgid "Modify Scrips for this queue"
5595 msgstr "更改此表单的手续"
5596
5597 #: NOT FOUND IN SOURCE
5598 msgid "Modify System ACLS"
5599 msgstr "更改系统权限清单"
5600
5601 #: NOT FOUND IN SOURCE
5602 msgid "Modify Template %1"
5603 msgstr "更改模板 %1"
5604
5605 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
5606 msgid "Modify User Rights"
5607 msgstr "更改使用者权限"
5608
5609 #: NOT FOUND IN SOURCE
5610 msgid "Modify Workflow"
5611 msgstr "更改流程"
5612
5613 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
5614 #. ($QueueObj->Name())
5615 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
5616 msgstr "更改 %1 表单内的自订字段"
5617
5618 #: NOT FOUND IN SOURCE
5619 msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
5620 msgstr "更改适用于所有表单的自订字段"
5621
5622 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
5623 #. ($QueueObj->Name)
5624 msgid "Modify a scrip for queue %1"
5625 msgstr "更改 %1 表单内的手续"
5626
5627 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
5628 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
5629 msgstr "更改适用于所有表单的手续"
5630
5631 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
5632 #. ($CF->Name)
5633 msgid "Modify associated objects for %1"
5634 msgstr "更改适用 %1 的对象"
5635
5636 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
5637 msgid "Modify custom field values"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
5641 msgid "Modify dashboards for this group"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: NOT FOUND IN SOURCE
5645 msgid "Modify dates for # %1"
5646 msgstr "更改 # %1 的日期"
5647
5648 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
5649 #. ($TicketObj->Id)
5650 msgid "Modify dates for #%1"
5651 msgstr "更改 #%1 的日期"
5652
5653 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
5654 #. ($TicketObj->Id)
5655 msgid "Modify dates for ticket # %1"
5656 msgstr "更改申请单 # %1 的日期"
5657
5658 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
5659 msgid "Modify global custom fields"
5660 msgstr "更改全域自订字段"
5661
5662 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
5663 msgid "Modify global group rights"
5664 msgstr "更改全域设定的群组权限"
5665
5666 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
5667 msgid "Modify global group rights."
5668 msgstr "更改全域设定的群组权限。"
5669
5670 #: NOT FOUND IN SOURCE
5671 msgid "Modify global rights for groups"
5672 msgstr "更改全域设定的群组权限"
5673
5674 #: NOT FOUND IN SOURCE
5675 msgid "Modify global rights for users"
5676 msgstr "更改全域设定的使用者权限"
5677
5678 #: NOT FOUND IN SOURCE
5679 msgid "Modify global scrips"
5680 msgstr "更改全域手续"
5681
5682 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
5683 msgid "Modify global user rights"
5684 msgstr "更改全域设定的使用者权限"
5685
5686 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
5687 msgid "Modify global user rights."
5688 msgstr "更改全域设定的使用者权限。"
5689
5690 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
5691 msgid "Modify group metadata or delete group"
5692 msgstr "更改群组数据及删除群组"
5693
5694 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
5695 #. ($CustomFieldObj->Name)
5696 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5697 msgstr "更改自订字段 %1 的群组权限"
5698
5699 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
5700 #. ($GroupObj->Name)
5701 msgid "Modify group rights for group %1"
5702 msgstr "更改群组 %1 的群组权限"
5703
5704 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
5705 #. ($QueueObj->Name)
5706 msgid "Modify group rights for queue %1"
5707 msgstr "更改表单 %1 的群组权限"
5708
5709 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
5710 msgid "Modify membership roster for this group"
5711 msgstr "更改此群组的成员名单"
5712
5713 #: lib/RT/System.pm:85
5714 msgid "Modify one's own RT account"
5715 msgstr "更改个人的帐号信息"
5716
5717 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
5718 #. ($QueueObj->Name)
5719 msgid "Modify people related to queue %1"
5720 msgstr "更改链接到表单 %1 的人员"
5721
5722 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5723 #. ($Ticket->id)
5724 #. ($Ticket->Id)
5725 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5726 msgstr "更改申请单 #%1 链接到的人员"
5727
5728 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
5729 msgid "Modify personal dashboards"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
5733 #. ($QueueObj->Name)
5734 msgid "Modify scrips for queue %1"
5735 msgstr "更改表单 %1 的手续"
5736
5737 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
5738 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5739 msgstr "更改适用于所有表单的手续"
5740
5741 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
5742 msgid "Modify system dashboards"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
5746 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5747 msgid "Modify template %1"
5748 msgstr "更改模板 %1"
5749
5750 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
5751 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5752 msgstr "更改适用于所有表单的模板"
5753
5754 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5755 #. ($Dashboard->Name)
5756 msgid "Modify the dashboard %1"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
5760 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5761 msgstr "更改预设的‘RT 一览’检视"
5762
5763 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
5764 #. ($Group->Name)
5765 msgid "Modify the group %1"
5766 msgstr "更改群组 %1"
5767
5768 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
5769 #. ($Dashboard->Name)
5770 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
5774 msgid "Modify the queue watchers"
5775 msgstr "更改表单视察员"
5776
5777 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
5778 #. ($DashboardObj->Name)
5779 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
5783 #. ($UserObj->Name)
5784 msgid "Modify the user %1"
5785 msgstr "更改使用者 %1"
5786
5787 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
5788 #. ($Ticket->Id)
5789 msgid "Modify ticket # %1"
5790 msgstr "更改申请单 # %1"
5791
5792 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
5793 #. ($TicketObj->Id)
5794 msgid "Modify ticket #%1"
5795 msgstr "更改申请单 # %1"
5796
5797 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
5798 msgid "Modify tickets"
5799 msgstr "更改申请单"
5800
5801 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
5802 #. ($CustomFieldObj->Name)
5803 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5804 msgstr "更改自订字段 %1 的使用者权限"
5805
5806 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
5807 #. ($GroupObj->Name)
5808 msgid "Modify user rights for group %1"
5809 msgstr "更改群组 %1 的使用者权限"
5810
5811 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
5812 #. ($QueueObj->Name)
5813 msgid "Modify user rights for queue %1"
5814 msgstr "更改表单 %1 的使用者权限"
5815
5816 #: NOT FOUND IN SOURCE
5817 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
5818 msgstr "更改 '%1' 的视察员"
5819
5820 #: NOT FOUND IN SOURCE
5821 msgid "Modify workflow %1"
5822 msgstr "更改流程 %1"
5823
5824 #: NOT FOUND IN SOURCE
5825 msgid "Modify workflows which apply to all queues"
5826 msgstr "更改适用于所有表单的流程"
5827
5828 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
5829 msgid "ModifyACL"
5830 msgstr "更改权限清单"
5831
5832 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
5833 msgid "ModifyCustomField"
5834 msgstr "更改自订字段"
5835
5836 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
5837 msgid "ModifyDashboard"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
5841 msgid "ModifyGroupDashboard"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
5845 msgid "ModifyOwnDashboard"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
5849 msgid "ModifyOwnMembership"
5850 msgstr "更改自己是否属于某群组"
5851
5852 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
5853 msgid "ModifyQueueWatchers"
5854 msgstr "更改表单视察员"
5855
5856 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
5857 msgid "ModifyScrips"
5858 msgstr "更改手续"
5859
5860 #: lib/RT/System.pm:85
5861 msgid "ModifySelf"
5862 msgstr "更改个人帐号"
5863
5864 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
5865 msgid "ModifyTemplate"
5866 msgstr "更改模板"
5867
5868 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
5869 msgid "ModifyTicket"
5870 msgstr "更改申请单"
5871
5872 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
5873 msgid "Module"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/RT/Date.pm:104
5877 msgid "Mon"
5878 msgstr "星期一"
5879
5880 #: NOT FOUND IN SOURCE
5881 msgid "Mon."
5882 msgstr "星期一"
5883
5884 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
5885 msgid "Monday"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
5889 msgid "Monday through Friday"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: share/html/Elements/DashboardTabs:46
5893 msgid "More"
5894 msgstr "更多"
5895
5896 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
5897 #. ($name)
5898 msgid "More about %1"
5899 msgstr "关于 %1 的进一步信息"
5900
5901 #: NOT FOUND IN SOURCE
5902 msgid "Morning Shift"
5903 msgstr "早班"
5904
5905 #: NOT FOUND IN SOURCE
5906 msgid "Move"
5907 msgstr "移动"
5908
5909 #: NOT FOUND IN SOURCE
5910 msgid "Move All"
5911 msgstr "全移"
5912
5913 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5914 msgid "Move down"
5915 msgstr "下移"
5916
5917 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5918 msgid "Move up"
5919 msgstr "上移"
5920
5921 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5922 msgid "Multiple"
5923 msgstr "多重"
5924
5925 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
5926 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5927 msgstr "必须指定 'Name' 的属性"
5928
5929 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
5930 #. ($friendly_status)
5931 msgid "My %1 tickets"
5932 msgstr "我的 %1 申请单"
5933
5934 #: NOT FOUND IN SOURCE
5935 msgid "My Approvals"
5936 msgstr "表单签核"
5937
5938 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
5939 msgid "My Day"
5940 msgstr "今日事"
5941
5942 #: NOT FOUND IN SOURCE
5943 msgid "My Requests"
5944 msgstr "表单申请追踪"
5945
5946 #: NOT FOUND IN SOURCE
5947 msgid "My Tickets"
5948 msgstr "表单处理"
5949
5950 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
5951 msgid "My approvals"
5952 msgstr "表单签核"
5953
5954 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
5955 msgid "My dashboards"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
5959 msgid "My saved searches"
5960 msgstr "我的预存查询"
5961
5962 #: lib/RT/Installer.pm:66
5963 msgid "MySQL"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5967 msgid "NEWLINE"
5968 msgstr "(换列)"
5969
5970 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:184 share/html/User/Groups/Modify.html:67
5971 msgid "Name"
5972 msgstr "名称"
5973
5974 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
5975 msgid "Name in use"
5976 msgstr "帐号已有人使用"
5977
5978 #: share/html/Tools/index.html:60
5979 msgid "Named, shared collection of portlets"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: NOT FOUND IN SOURCE
5983 msgid "Nationality"
5984 msgstr "国籍"
5985
5986 #: NOT FOUND IN SOURCE
5987 msgid "Need approval from system administrator"
5988 msgstr "需先由系统管理员进行批准"
5989
5990 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
5991 msgid "Never"
5992 msgstr "从未更动"
5993
5994 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
5995 msgid "New"
5996 msgstr "新建立"
5997
5998 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
5999 msgid "New Links"
6000 msgstr "新增关系"
6001
6002 #: NOT FOUND IN SOURCE
6003 msgid "New Password"
6004 msgstr "新的口令"
6005
6006 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
6007 msgid "New Pending Approval"
6008 msgstr "新的待签核事项"
6009
6010 #: NOT FOUND IN SOURCE
6011 msgid "New Query"
6012 msgstr "新增查询"
6013
6014 #: NOT FOUND IN SOURCE
6015 msgid "New Request"
6016 msgstr "表单申请"
6017
6018 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:274
6019 msgid "New Search"
6020 msgstr "新增查询"
6021
6022 #: NOT FOUND IN SOURCE
6023 msgid "New Watchers"
6024 msgstr "新增视察员"
6025
6026 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
6027 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
6028 msgid "New and open tickets for %1"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
6032 msgid "New custom field"
6033 msgstr "新增自订字段"
6034
6035 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
6036 msgid "New group"
6037 msgstr "新增群组"
6038
6039 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
6040 msgid "New messages"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: share/html/Elements/EditPassword:14
6044 msgid "New password"
6045 msgstr "新的口令"
6046
6047 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
6048 msgid "New password notification sent"
6049 msgstr "送出新口令通知"
6050
6051 #: NOT FOUND IN SOURCE
6052 msgid "New queue"
6053 msgstr "新增表单"
6054
6055 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
6056 msgid "New reminder:"
6057 msgstr "新增提醒项目:"
6058
6059 #: NOT FOUND IN SOURCE
6060 msgid "New request"
6061 msgstr "提出申请单"
6062
6063 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
6064 msgid "New rights"
6065 msgstr "新增权限"
6066
6067 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
6068 msgid "New scrip"
6069 msgstr "新增手续"
6070
6071 #: NOT FOUND IN SOURCE
6072 msgid "New search"
6073 msgstr "重新查询"
6074
6075 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
6076 msgid "New template"
6077 msgstr "新增模板"
6078
6079 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
6080 msgid "New ticket"
6081 msgstr "提出申请单"
6082
6083 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
6084 msgid "New ticket doesn't exist"
6085 msgstr "没有新申请单"
6086
6087 #: NOT FOUND IN SOURCE
6088 msgid "New user"
6089 msgstr "新增使用者"
6090
6091 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
6092 msgid "New user called"
6093 msgstr "新使用者名字"
6094
6095 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
6096 msgid "New watchers"
6097 msgstr "新视察员"
6098
6099 #: NOT FOUND IN SOURCE
6100 msgid "New window setting"
6101 msgstr "更新窗口设定"
6102
6103 #: NOT FOUND IN SOURCE
6104 msgid "New workflow"
6105 msgstr "新增流程"
6106
6107 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
6108 msgid "Next"
6109 msgstr "下一项"
6110
6111 #: NOT FOUND IN SOURCE
6112 msgid "Next Page"
6113 msgstr "下一页"
6114
6115 #: NOT FOUND IN SOURCE
6116 msgid "Next page"
6117 msgstr "下一页"
6118
6119 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
6120 msgid "NickName"
6121 msgstr "昵称"
6122
6123 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
6124 msgid "Nickname"
6125 msgstr "昵称"
6126
6127 #: NOT FOUND IN SOURCE
6128 msgid "Night Shift"
6129 msgstr "小夜班"
6130
6131 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
6132 msgid "No"
6133 msgstr "否"
6134
6135 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
6136 #. ($self->ObjectName)
6137 msgid "No %1 loaded"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
6141 msgid "No Class defined"
6142 msgstr "尚未定义类别"
6143
6144 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
6145 msgid "No CustomField"
6146 msgstr "无自订字段"
6147
6148 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
6149 msgid "No CustomField defined"
6150 msgstr "尚未定义自订字段"
6151
6152 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
6153 msgid "No Group defined"
6154 msgstr "尚未定义群组"
6155
6156 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
6157 msgid "No Query"
6158 msgstr "没有查询"
6159
6160 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
6161 msgid "No Queue defined"
6162 msgstr "尚未定义表单"
6163
6164 #: bin/rt-crontool:122
6165 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
6166 msgstr "找不到 RT 使用者。请向 RT 管理员查询。\\n"
6167
6168 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
6169 msgid "No Subject"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
6173 msgid "No Template"
6174 msgstr "没有模板"
6175
6176 #: NOT FOUND IN SOURCE
6177 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
6178 msgstr "未指定申请单。退出申请单 "
6179
6180 #: NOT FOUND IN SOURCE
6181 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
6182 msgstr "未指定申请单。退出申请单更改\\n\\n"
6183
6184 #: NOT FOUND IN SOURCE
6185 msgid "No Workflow"
6186 msgstr "没有流程"
6187
6188 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
6189 msgid "No action"
6190 msgstr "暂不处理"
6191
6192 #: lib/RT/Record.pm:923
6193 msgid "No column specified"
6194 msgstr "未指定字段"
6195
6196 #: NOT FOUND IN SOURCE
6197 msgid "No command found\\n"
6198 msgstr "找不到命令"
6199
6200 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
6201 msgid "No comment entered about this user"
6202 msgstr "没有对这名使用者的评论"
6203
6204 #: NOT FOUND IN SOURCE
6205 msgid "No correspondence attached"
6206 msgstr "没有附上申请单回复"
6207
6208 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
6209 msgid "No dashboards."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
6213 #. (ref $self)
6214 msgid "No description for %1"
6215 msgstr "没有对 %1 的描述"
6216
6217 #: share/html/SelfService/Error.html:69
6218 msgid "No details"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
6222 msgid "No group specified"
6223 msgstr "未指定群组"
6224
6225 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
6226 msgid "No groups matching search criteria found."
6227 msgstr "找不到符合查询条件的群组。"
6228
6229 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:668
6230 msgid "No key suitable for encryption"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
6234 msgid "No keys for this address"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
6238 msgid "No message attached"
6239 msgstr "没有附上讯息"
6240
6241 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:322
6242 msgid "No name provided"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:648
6246 msgid "No need to encrypt"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/RT/User_Overlay.pm:971
6250 msgid "No password set"
6251 msgstr "没有设定口令"
6252
6253 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
6254 msgid "No permission to create queues"
6255 msgstr "没有新增表单的权限"
6256
6257 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
6258 #. ($QueueObj->Name)
6259 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
6260 msgstr "没有在表单 '%1' 新增申请单的权限"
6261
6262 #: NOT FOUND IN SOURCE
6263 msgid "No permission to create users"
6264 msgstr "没有新增使用者的权限"
6265
6266 #: share/html/SelfService/Display.html:207
6267 msgid "No permission to display that ticket"
6268 msgstr "没有显示该申请单的权限"
6269
6270 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:238
6271 msgid "No permission to save system-wide searches"
6272 msgstr "没有储存全域预存查询的权限"
6273
6274 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
6275 msgid "No permission to set preferences"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: share/html/SelfService/Update.html:122
6279 msgid "No permission to view update ticket"
6280 msgstr "没有检视申请单更新的权限"
6281
6282 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
6283 msgid "No principal specified"
6284 msgstr "未指定单位"
6285
6286 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
6287 msgid "No principals selected."
6288 msgstr "未指定单位。"
6289
6290 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
6291 msgid "No private key"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: NOT FOUND IN SOURCE
6295 msgid "No protocol specified in %1"
6296 msgstr "%1 内未指定协议"
6297
6298 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
6299 msgid "No queues matching search criteria found."
6300 msgstr "找不到符合查询条件的表单。"
6301
6302 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
6303 msgid "No right specified"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6307 msgid "No rights found"
6308 msgstr "找不到权限"
6309
6310 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
6311 msgid "No rights granted."
6312 msgstr "没有选定权限"
6313
6314 #: NOT FOUND IN SOURCE
6315 msgid "No search loaded"
6316 msgstr "尚未加载查询"
6317
6318 #: share/html/Search/Bulk.html:293
6319 msgid "No search to operate on."
6320 msgstr "没有要进行的查询"
6321
6322 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
6323 msgid "No subject"
6324 msgstr "没有标题"
6325
6326 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1755
6327 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: NOT FOUND IN SOURCE
6331 msgid "No ticket id specified"
6332 msgstr "未指定申请单编号"
6333
6334 #: share/html/Search/Chart:140
6335 msgid "No tickets found."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
6339 msgid "No transaction type specified"
6340 msgstr "未指定更动报告类别"
6341
6342 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
6343 msgid "No usable keys."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: NOT FOUND IN SOURCE
6347 msgid "No user or email address specified"
6348 msgstr "未指定使用者或电子邮件地址"
6349
6350 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
6351 msgid "No users matching search criteria found."
6352 msgstr "找不到符合查询条件的使用者。"
6353
6354 #: NOT FOUND IN SOURCE
6355 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
6356 msgstr "找不到合格的 RT 使用者。RT cvs 处理器已停用。请向 RT 管理者询问。\\n"
6357
6358 #: lib/RT/Record.pm:920
6359 msgid "No value sent to _Set!\\n"
6360 msgstr "_Set 没有收到任何值!\\n"
6361
6362 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
6363 msgid "Nobody"
6364 msgstr "没有人"
6365
6366 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
6367 msgid "None"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/RT/Record.pm:925
6371 msgid "Nonexistant field?"
6372 msgstr "字段不存在?"
6373
6374 #: NOT FOUND IN SOURCE
6375 msgid "Normal Users"
6376 msgstr "一般用户群组"
6377
6378 #: NOT FOUND IN SOURCE
6379 msgid "Not Set"
6380 msgstr "未设定"
6381
6382 #: NOT FOUND IN SOURCE
6383 msgid "Not configured to fetch the content from a %1 in %2"
6384 msgstr "未设定成从 %2 内撷取 %1"
6385
6386 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:356
6387 msgid "Not found"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: NOT FOUND IN SOURCE
6391 msgid "Not logged in"
6392 msgstr "尚未登入"
6393
6394 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
6395 msgid "Not logged in."
6396 msgstr "尚未登入"
6397
6398 #: lib/RT/Date.pm:399
6399 msgid "Not set"
6400 msgstr "尚未设定"
6401
6402 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
6403 msgid "Not yet implemented."
6404 msgstr "尚未完工。"
6405
6406 #: NOT FOUND IN SOURCE
6407 msgid "Not yet implemented...."
6408 msgstr "尚未完工..."
6409
6410 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
6411 msgid "Notes"
6412 msgstr "备注"
6413
6414 #: NOT FOUND IN SOURCE
6415 msgid "Notes:"
6416 msgstr "备注:"
6417
6418 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
6419 msgid "Notification could not be sent"
6420 msgstr "无法送出通知"
6421
6422 #: etc/initialdata:56
6423 msgid "Notify AdminCcs"
6424 msgstr "通知管理员副本收件人"
6425
6426 #: etc/initialdata:52
6427 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
6428 msgstr "以评论方式通知管理员副本收件人"
6429
6430 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
6431 msgid "Notify Ccs"
6432 msgstr "通知副本收件人"
6433
6434 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
6435 msgid "Notify Ccs as Comment"
6436 msgstr "以评论方式通知副本收件人"
6437
6438 #: etc/initialdata:83
6439 msgid "Notify Other Recipients"
6440 msgstr "通知其它收件人"
6441
6442 #: etc/initialdata:79
6443 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
6444 msgstr "以评论方式通知其它收件人"
6445
6446 #: etc/initialdata:40
6447 msgid "Notify Owner"
6448 msgstr "通知承办人"
6449
6450 #: etc/initialdata:36
6451 msgid "Notify Owner as Comment"
6452 msgstr "以评论方式通知承办人"
6453
6454 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
6455 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
6456 msgstr "通知承办人申请单已驳回"
6457
6458 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
6459 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: NOT FOUND IN SOURCE
6463 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
6464 msgstr "通知承办人申请单已完成全部签核"
6465
6466 #: NOT FOUND IN SOURCE
6467 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
6468 msgstr "通知承办人申请单已完成某项签核"
6469
6470 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
6471 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: etc/initialdata:75
6475 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: etc/initialdata:71
6479 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
6483 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
6484 msgstr "整理待签核事项,通知承办人及管理员副本收件人"
6485
6486 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
6487 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
6491 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: etc/initialdata:32
6495 msgid "Notify Requestors"
6496 msgstr "通知申请人"
6497
6498 #: etc/initialdata:66
6499 msgid "Notify Requestors and Ccs"
6500 msgstr "通知申请人及副本收件人"
6501
6502 #: etc/initialdata:61
6503 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
6504 msgstr "以评论方式通知申请人及副本收件人"
6505
6506 #: NOT FOUND IN SOURCE
6507 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
6508 msgstr "通知申请人、副本及管理员副本收件人"
6509
6510 #: NOT FOUND IN SOURCE
6511 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6512 msgstr "以评论方式通知申请人、副本及管理员副本收件人"
6513
6514 #: lib/RT/Config.pm:292
6515 msgid "Notify me of unread messages"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: NOT FOUND IN SOURCE
6519 msgid "Notify people:"
6520 msgstr "通知对象"
6521
6522 #: lib/RT/Date.pm:98
6523 msgid "Nov"
6524 msgstr "十一月"
6525
6526 #: NOT FOUND IN SOURCE
6527 msgid "Nov."
6528 msgstr "11"
6529
6530 #: NOT FOUND IN SOURCE
6531 msgid "November"
6532 msgstr "十一月"
6533
6534 #: lib/RT/Config.pm:242
6535 msgid "Number of search results"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: NOT FOUND IN SOURCE
6539 msgid "OIN104"
6540 msgstr "104eHRMS 接口"
6541
6542 #: NOT FOUND IN SOURCE
6543 msgid "OK"
6544 msgstr "确定"
6545
6546 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
6547 msgid "OR"
6548 msgstr "OR"
6549
6550 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
6551 msgid "Object"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/RT/Record.pm:308
6555 msgid "Object could not be created"
6556 msgstr "无法新增对象"
6557
6558 #: lib/RT/Record.pm:120
6559 msgid "Object could not be deleted"
6560 msgstr "无法删除对象"
6561
6562 #: lib/RT/Record.pm:325
6563 msgid "Object created"
6564 msgstr "对象新增完毕"
6565
6566 #: lib/RT/Record.pm:117
6567 msgid "Object deleted"
6568 msgstr "对象删除完毕"
6569
6570 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
6571 #. ($ObjectType)
6572 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
6573 msgstr "自订字段不适用于类别为 %1 的对象"
6574
6575 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
6576 msgid "Object type mismatch"
6577 msgstr "对象类别不符"
6578
6579 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
6580 msgid "Objects list is empty"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: NOT FOUND IN SOURCE
6584 msgid "Occupation Status"
6585 msgstr "在职状态"
6586
6587 #: lib/RT/Date.pm:97
6588 msgid "Oct"
6589 msgstr "十月"
6590
6591 #: NOT FOUND IN SOURCE
6592 msgid "Oct."
6593 msgstr "10"
6594
6595 #: NOT FOUND IN SOURCE
6596 msgid "October"
6597 msgstr "十月"
6598
6599 #: NOT FOUND IN SOURCE
6600 msgid "Office Phone"
6601 msgstr "办公室电话"
6602
6603 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
6604 msgid "Offline"
6605 msgstr "离线"
6606
6607 #: share/html/Tools/Offline.html:51
6608 msgid "Offline edits"
6609 msgstr "离线编辑"
6610
6611 #: share/html/Tools/Offline.html:48
6612 msgid "Offline upload"
6613 msgstr "离线上载"
6614
6615 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
6616 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
6617 msgid "On %1, %2 wrote:"
6618 msgstr "在 %1 时,%2 写到:"
6619
6620 #: NOT FOUND IN SOURCE
6621 msgid "On Change"
6622 msgstr "更改申请单时"
6623
6624 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
6625 msgid "On Close"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: etc/initialdata:121
6629 msgid "On Comment"
6630 msgstr "评论时"
6631
6632 #: etc/initialdata:114
6633 msgid "On Correspond"
6634 msgstr "回复申请单时"
6635
6636 #: etc/initialdata:103
6637 msgid "On Create"
6638 msgstr "新增申请单时"
6639
6640 #: etc/initialdata:142
6641 msgid "On Owner Change"
6642 msgstr "承办人改变时"
6643
6644 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
6645 msgid "On Priority Change"
6646 msgstr "优先顺位改变时"
6647
6648 #: etc/initialdata:150
6649 msgid "On Queue Change"
6650 msgstr "表单改变时"
6651
6652 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
6653 msgid "On Reject"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
6657 msgid "On Reopen"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: etc/initialdata:156
6661 msgid "On Resolve"
6662 msgstr "解决申请单时"
6663
6664 #: etc/initialdata:127
6665 msgid "On Status Change"
6666 msgstr "现况改变时"
6667
6668 #: etc/initialdata:108
6669 msgid "On Transaction"
6670 msgstr "发生更动时"
6671
6672 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
6673 msgid "One-time Bcc"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
6677 msgid "One-time Cc"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
6681 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6682 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6683 msgstr "仅显示 %1 之后新增的申请单"
6684
6685 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
6686 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6687 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6688 msgstr "仅显示 %1 之前新增的申请单"
6689
6690 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
6691 msgid "Only show custom fields for:"
6692 msgstr "仅显示适用于下列项目的自订字段:"
6693
6694 #: NOT FOUND IN SOURCE
6695 msgid "Open"
6696 msgstr "开启"
6697
6698 #: etc/initialdata:94
6699 msgid "Open Tickets"
6700 msgstr "开启申请单"
6701
6702 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
6703 msgid "Open URL"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:200
6707 msgid "Open it"
6708 msgstr "开启"
6709
6710 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
6711 msgid "Open tickets"
6712 msgstr "开启的申请单"
6713
6714 #: NOT FOUND IN SOURCE
6715 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
6716 msgstr "在新窗口开启(列表的)申请单"
6717
6718 #: NOT FOUND IN SOURCE
6719 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
6720 msgstr "在另一个窗口开启(列表的)申请单"
6721
6722 #: etc/initialdata:95
6723 msgid "Open tickets on correspondence"
6724 msgstr "收到回复时即开启申请单"
6725
6726 #: NOT FOUND IN SOURCE
6727 msgid "Opened Tickets"
6728 msgstr "已申请运行中表单"
6729
6730 #: NOT FOUND IN SOURCE
6731 msgid "Opinion"
6732 msgstr "意见"
6733
6734 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
6735 msgid "Option"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: NOT FOUND IN SOURCE
6739 msgid "Option Description"
6740 msgstr "选项描述"
6741
6742 #: NOT FOUND IN SOURCE
6743 msgid "Option Name"
6744 msgstr "选项名称"
6745
6746 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
6747 msgid "Options"
6748 msgstr "选项"
6749
6750 #: lib/RT/Installer.pm:69
6751 msgid "Oracle"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
6755 msgid "Order by"
6756 msgstr "排序方式"
6757
6758 #: NOT FOUND IN SOURCE
6759 msgid "Ordering and sorting"
6760 msgstr "顺序与排序方式"
6761
6762 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
6763 msgid "Organization"
6764 msgstr "组织名称"
6765
6766 #: NOT FOUND IN SOURCE
6767 msgid "Organization:"
6768 msgstr "组织:"
6769
6770 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6771 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6772 msgid "Originating ticket: #%1"
6773 msgstr "原申请单:#%1"
6774
6775 #: NOT FOUND IN SOURCE
6776 msgid "Other comma-delimited email addresses"
6777 msgstr "其它e-mail帐号 (仅e-mail通知;多笔帐号请用逗号','区隔)"
6778
6779 #: NOT FOUND IN SOURCE
6780 msgid "Out of range"
6781 msgstr "期限外"
6782
6783 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
6784 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6785 msgstr "已纪录发送的评论邮件"
6786
6787 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
6788 msgid "Outgoing email recorded"
6789 msgstr "已纪录发送的邮件"
6790
6791 #: lib/RT/Config.pm:374
6792 msgid "Outgoing mail"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6796 msgid "Over time, priority moves toward"
6797 msgstr "优先顺位随时间增加调整为"
6798
6799 #: NOT FOUND IN SOURCE
6800 msgid "Override current custom fields with fields from %1"
6801 msgstr "以 %1 表单的自订字段取代现有字段"
6802
6803 #: NOT FOUND IN SOURCE
6804 msgid "Override global rights"
6805 msgstr "取代全域权限"
6806
6807 #: NOT FOUND IN SOURCE
6808 msgid "OverrideGlobalACL status %1"
6809 msgstr "取代全域权限 %1"
6810
6811 #: NOT FOUND IN SOURCE
6812 msgid "Overview"
6813 msgstr "总览"
6814
6815 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
6816 msgid "Own tickets"
6817 msgstr "承办申请单"
6818
6819 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
6820 msgid "OwnTicket"
6821 msgstr "承办申请单"
6822
6823 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
6824 msgid "Owner"
6825 msgstr "承办人"
6826
6827 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
6828 #. ($DeferOwner->Name)
6829 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
6833 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6834 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6835 msgstr "承办人已从 %1 改为 %2"
6836
6837 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
6838 msgid "Owner could not be set."
6839 msgstr "无法设定承办人。"
6840
6841 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
6842 #. ($Old->Name , $New->Name)
6843 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6844 msgstr "强制将承办人从 %1 改为 %2"
6845
6846 #: NOT FOUND IN SOURCE
6847 msgid "Owner is"
6848 msgstr "承办人"
6849
6850 #: NOT FOUND IN SOURCE
6851 msgid "Owner's Phone"
6852 msgstr "承办人电话"
6853
6854 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6855 msgid "OwnerName"
6856 msgstr "承办人名称"
6857
6858 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
6859 msgid "Page"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: NOT FOUND IN SOURCE
6863 msgid "Page %1 of %2"
6864 msgstr "第 %1/%2 页"
6865
6866 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
6867 msgid "Page 1 of 1"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
6871 msgid "Page not found"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
6875 msgid "Pager"
6876 msgstr "呼叫器"
6877
6878 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
6879 msgid "PagerPhone"
6880 msgstr "呼叫器号码"
6881
6882 #: NOT FOUND IN SOURCE
6883 msgid "Parameter"
6884 msgstr "呼叫参数"
6885
6886 #: NOT FOUND IN SOURCE
6887 msgid "Parent"
6888 msgstr "上级"
6889
6890 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
6891 msgid "Parents"
6892 msgstr "母申请单"
6893
6894 #: NOT FOUND IN SOURCE
6895 msgid "Park Space"
6896 msgstr "停车位申请"
6897
6898 #: share/html/Elements/Login:112 share/html/User/Prefs.html:111
6899 msgid "Password"
6900 msgstr "口令"
6901
6902 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
6903 msgid "Password Reminder"
6904 msgstr "口令提示"
6905
6906 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:982
6907 msgid "Password changed"
6908 msgstr "口令更改完毕"
6909
6910 #: lib/RT/User_Overlay.pm:948
6911 msgid "Password has not been set."
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
6915 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6916 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6917 msgstr "口令长度至少必须为 %1 个字元"
6918
6919 #: lib/RT/User_Overlay.pm:981
6920 msgid "Password set"
6921 msgstr "口令已设定"
6922
6923 #: NOT FOUND IN SOURCE
6924 msgid "Password too short"
6925 msgstr "口令太短"
6926
6927 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
6928 #. ($msg)
6929 msgid "Password: %1"
6930 msgstr "口令:%1"
6931
6932 #: lib/RT/User_Overlay.pm:967
6933 msgid "Password: Permission Denied"
6934 msgstr "口令:权限不足"
6935
6936 #: etc/initialdata:441
6937 msgid "PasswordChange"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: lib/RT/User_Overlay.pm:944
6941 msgid "Passwords do not match."
6942 msgstr "口令确认失败。"
6943
6944 #: NOT FOUND IN SOURCE
6945 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
6946 msgstr "口令确认失败。您的口令并未改变。"
6947
6948 #: lib/RT/Installer.pm:184
6949 msgid "Path to sendmail"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: NOT FOUND IN SOURCE
6953 msgid "Pelase select a queue"
6954 msgstr "请选择表单名称"
6955
6956 #: NOT FOUND IN SOURCE
6957 msgid "Pending Approval"
6958 msgstr "等待签核"
6959
6960 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
6961 msgid "People"
6962 msgstr "人员"
6963
6964 #: NOT FOUND IN SOURCE
6965 msgid "People with Queue Rights"
6966 msgstr "拥有表单权限人员"
6967
6968 #: etc/initialdata:88
6969 msgid "Perform a user-defined action"
6970 msgstr "执行使用者自订的动作"
6971
6972 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
6973 msgid "Perl configuration"
6974 msgstr "Perl 设定"
6975
6976 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
6977 msgid "Perl library search order"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:634 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:635 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:697 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1042 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1132 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1248 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1389 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:206 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:217 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:739 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
6981 msgid "Permission Denied"
6982 msgstr "权限不足"
6983
6984 #: NOT FOUND IN SOURCE
6985 msgid "Permission Settings"
6986 msgstr "权限设定"
6987
6988 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
6989 msgid "Permission denied"
6990 msgstr "权限不足"
6991
6992 #: NOT FOUND IN SOURCE
6993 msgid "Permissions denied"
6994 msgstr "权限不足"
6995
6996 #: NOT FOUND IN SOURCE
6997 msgid "Permitted Queues:"
6998 msgstr "拥有权限表单列表:"
6999
7000 #: NOT FOUND IN SOURCE
7001 msgid "Personal"
7002 msgstr "代理人群组"
7003
7004 #: share/html/Dashboards/index.html:56
7005 msgid "Personal Dashboards"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
7009 msgid "Personal Groups"
7010 msgstr "代理人群组"
7011
7012 #: NOT FOUND IN SOURCE
7013 msgid "Personal Homepage"
7014 msgstr "个人首页"
7015
7016 #: NOT FOUND IN SOURCE
7017 msgid "Personal Todo"
7018 msgstr "私人待办事项"
7019
7020 #: NOT FOUND IN SOURCE
7021 msgid "Personal groups"
7022 msgstr "代理人群组"
7023
7024 #: NOT FOUND IN SOURCE
7025 msgid "Personal groups:"
7026 msgstr "代理人群组:"
7027
7028 #: NOT FOUND IN SOURCE
7029 msgid "PersonalHomepage"
7030 msgstr "个人首页"
7031
7032 #: NOT FOUND IN SOURCE
7033 msgid "Phase 1: Create/Rename Groups (%1)"
7034 msgstr "第一阶段:群组建立及改名 (%1)"
7035
7036 #: NOT FOUND IN SOURCE
7037 msgid "Phase 2: Disable/Enable Groups (%1)"
7038 msgstr "第二阶段:群组停用及启用 (%1)"
7039
7040 #: NOT FOUND IN SOURCE
7041 msgid "Phase 3: Create/Rename Users (%1)"
7042 msgstr "第三阶段:使用者建立及改名 (%1)"
7043
7044 #: NOT FOUND IN SOURCE
7045 msgid "Phase 4: Disable/Enable Users (%1)"
7046 msgstr "第四阶段:使用者停用及启用 (%1)"
7047
7048 #: NOT FOUND IN SOURCE
7049 msgid "Phone"
7050 msgstr "电话"
7051
7052 #: NOT FOUND IN SOURCE
7053 msgid "Phone number"
7054 msgstr "电话号码"
7055
7056 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
7057 msgid "Phone numbers"
7058 msgstr "电话号码"
7059
7060 #: NOT FOUND IN SOURCE
7061 msgid "Pick"
7062 msgstr "挑选"
7063
7064 #: NOT FOUND IN SOURCE
7065 msgid "Place of Departure"
7066 msgstr "出发地点"
7067
7068 #: NOT FOUND IN SOURCE
7069 msgid "Placeholder"
7070 msgstr "尚未完工"
7071
7072 #: NOT FOUND IN SOURCE
7073 msgid "Please Select"
7074 msgstr "请选择"
7075
7076 #: NOT FOUND IN SOURCE
7077 msgid "Please check items to be deleted first."
7078 msgstr "请先选中要删除的对象"
7079
7080 #: share/html/dhandler:51
7081 msgid "Please check the URL and try again."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/RT/User_Overlay.pm:938
7085 msgid "Please enter your current password correctly."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/RT/User_Overlay.pm:941
7089 msgid "Please enter your current password."
7090 msgstr ""
7091
7092 #: NOT FOUND IN SOURCE
7093 msgid "Please select a group"
7094 msgstr "请选择群组"
7095
7096 #: NOT FOUND IN SOURCE
7097 msgid "Please select a queue's workflow"
7098 msgstr "请选择表单流程"
7099
7100 #: NOT FOUND IN SOURCE
7101 msgid "Please select one of the category types above."
7102 msgstr "请从上面选择一项分类。"
7103
7104 #: NOT FOUND IN SOURCE
7105 msgid "Please select role"
7106 msgstr "请选择角色"
7107
7108 #: NOT FOUND IN SOURCE
7109 msgid "Policy"
7110 msgstr "经营规章"
7111
7112 #: NOT FOUND IN SOURCE
7113 msgid "Position"
7114 msgstr "职务"
7115
7116 #: NOT FOUND IN SOURCE
7117 msgid "Position Level"
7118 msgstr "职等"
7119
7120 #: NOT FOUND IN SOURCE
7121 msgid "Position Name"
7122 msgstr "职务名称"
7123
7124 #: NOT FOUND IN SOURCE
7125 msgid "Position Number"
7126 msgstr "职务代码"
7127
7128 #: NOT FOUND IN SOURCE
7129 msgid "Position Rank"
7130 msgstr "职级"
7131
7132 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
7133 msgid "Possible hidden searches"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: lib/RT/Installer.pm:67
7137 msgid "PostgreSQL"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: NOT FOUND IN SOURCE
7141 msgid "Pref"
7142 msgstr "偏好"
7143
7144 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
7145 msgid "Preferences"
7146 msgstr "首选项"
7147
7148 #: NOT FOUND IN SOURCE
7149 msgid "Preferences %1 for user %2 ."
7150 msgstr "使用者 %2 的 %1 偏好。"
7151
7152 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
7153 #. ($pane, $UserObj->Name)
7154 msgid "Preferences %1 for user %2."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
7158 #. (loc('summary rows'))
7159 #. ($pane)
7160 msgid "Preferences saved for %1."
7161 msgstr "成功储存 %1 的偏好。"
7162
7163 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
7164 #. ($UserObj->Name)
7165 msgid "Preferences saved for user %1."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
7169 msgid "Preferences saved."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: share/html/Prefs/Other.html:89
7173 #. (loc_fuzzy($msg))
7174 msgid "Preferred Key: %1"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: share/html/Prefs/Other.html:74
7178 msgid "Preferred key"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: NOT FOUND IN SOURCE
7182 msgid "Prefs"
7183 msgstr "个人信息"
7184
7185 #: lib/RT/Action.pm:193
7186 msgid "Prepare Stubbed"
7187 msgstr "预备动作完毕"
7188
7189 #: NOT FOUND IN SOURCE
7190 msgid "Press 'Esc' to close this window."
7191 msgstr "按 'Esc' 键可关闭本窗口。"
7192
7193 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
7194 msgid "Prev"
7195 msgstr "上一项"
7196
7197 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
7198 msgid "Previous"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: NOT FOUND IN SOURCE
7202 msgid "Previous Page"
7203 msgstr "上一页"
7204
7205 #: NOT FOUND IN SOURCE
7206 msgid "Previous page"
7207 msgstr "前一页"
7208
7209 #: NOT FOUND IN SOURCE
7210 msgid "Pri"
7211 msgstr "优先顺位"
7212
7213 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
7214 #. ($args{'PrincipalId'})
7215 msgid "Principal %1 not found."
7216 msgstr "找不到单位 %1。"
7217
7218 #: sbin/rt-email-digest:96
7219 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: sbin/rt-email-digest:98
7223 msgid "Print this message"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:182 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
7227 msgid "Priority"
7228 msgstr "优先级"
7229
7230 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
7231 msgid "Priority starts at"
7232 msgstr "优先顺位起始值"
7233
7234 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
7235 msgid "Privacy"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
7239 msgid "Privacy:"
7240 msgstr "隐私设定:"
7241
7242 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
7243 msgid "Private Key"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/RT/Handle.pm:640
7247 msgid "Privileged"
7248 msgstr "内部成员"
7249
7250 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
7251 #. (loc_fuzzy($msg))
7252 msgid "Privileged status: %1"
7253 msgstr "内部成员状态:%1"
7254
7255 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
7256 msgid "Privileged users"
7257 msgstr "内部成员"
7258
7259 #: NOT FOUND IN SOURCE
7260 msgid "Process Status"
7261 msgstr "处理状态"
7262
7263 #: bin/rt-crontool:184
7264 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: NOT FOUND IN SOURCE
7268 msgid "Project"
7269 msgstr "项目"
7270
7271 #: NOT FOUND IN SOURCE
7272 msgid "Project Name"
7273 msgstr "项目名称"
7274
7275 #: NOT FOUND IN SOURCE
7276 msgid "Projects"
7277 msgstr "项目"
7278
7279 #: lib/RT/Handle.pm:654
7280 msgid "Pseudogroup for internal use"
7281 msgstr "内部用的虚拟群组"
7282
7283 #: NOT FOUND IN SOURCE
7284 msgid "Public Description"
7285 msgstr "公开说明"
7286
7287 #: NOT FOUND IN SOURCE
7288 msgid "Public Info"
7289 msgstr "公开信息"
7290
7291 #: NOT FOUND IN SOURCE
7292 msgid "Public Service"
7293 msgstr "公共事务区"
7294
7295 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
7296 #. ($line->{'Key'})
7297 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: NOT FOUND IN SOURCE
7301 msgid "Purging stale data: %1"
7302 msgstr "移除过期数据: %1"
7303
7304 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
7305 msgid "Queries"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: share/html/Search/Edit.html:66
7309 msgid "Query"
7310 msgstr "查询"
7311
7312 #: share/html/Search/Build.html:121
7313 msgid "Query Builder"
7314 msgstr "建立查询"
7315
7316 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
7317 msgid "Query:"
7318 msgstr "查询:"
7319
7320 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
7321 msgid "Queue"
7322 msgstr "队列"
7323
7324 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
7325 #. ($Queue)
7326 #. ($id)
7327 msgid "Queue %1 not found"
7328 msgstr "找不到表单 %1"
7329
7330 #: NOT FOUND IN SOURCE
7331 msgid "Queue '%1' not found\\n"
7332 msgstr "找不到表单 '%1'\\n"
7333
7334 #: NOT FOUND IN SOURCE
7335 msgid "Queue Keyword Selections"
7336 msgstr "表单关键词选取"
7337
7338 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
7339 msgid "Queue Name"
7340 msgstr "表单名称"
7341
7342 #: NOT FOUND IN SOURCE
7343 msgid "Queue Owner"
7344 msgstr "业务承办人"
7345
7346 #: NOT FOUND IN SOURCE
7347 msgid "Queue Priority"
7348 msgstr "优先等级"
7349
7350 #: NOT FOUND IN SOURCE
7351 msgid "Queue Rights"
7352 msgstr "表单权限"
7353
7354 #: NOT FOUND IN SOURCE
7355 msgid "Queue Scrips"
7356 msgstr "表单手续"
7357
7358 #: NOT FOUND IN SOURCE
7359 msgid "Queue Setup"
7360 msgstr "表单设定"
7361
7362 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
7363 msgid "Queue already exists"
7364 msgstr "表单已存在"
7365
7366 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
7367 msgid "Queue could not be created"
7368 msgstr "无法新增表单"
7369
7370 #: share/html/Ticket/Create.html:337 share/html/index.html:97
7371 msgid "Queue could not be loaded."
7372 msgstr "无法加载表单"
7373
7374 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
7375 msgid "Queue created"
7376 msgstr "表单新增完毕"
7377
7378 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
7379 msgid "Queue disabled"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
7383 msgid "Queue enabled"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
7387 msgid "Queue id"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: NOT FOUND IN SOURCE
7391 msgid "Queue is not specified."
7392 msgstr "未指定表单。"
7393
7394 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:214 share/html/SelfService/Display.html:125
7395 msgid "Queue not found"
7396 msgstr "找不到表单"
7397
7398 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
7399 msgid "Queue rights"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
7403 msgid "Queue's key"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
7407 msgid "QueueAdminCc"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
7411 msgid "QueueCc"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7415 msgid "QueueName"
7416 msgstr "表单名称"
7417
7418 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
7419 msgid "QueueWatcher"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
7423 msgid "Queues"
7424 msgstr "表单"
7425
7426 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
7427 msgid "Queues I administer"
7428 msgstr "由我管理的表单"
7429
7430 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
7431 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
7432 msgstr "管理员副本有我的表单"
7433
7434 #: NOT FOUND IN SOURCE
7435 msgid "Quick Search"
7436 msgstr "表单现况"
7437
7438 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
7439 msgid "Quick search"
7440 msgstr "表单一览"
7441
7442 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
7443 msgid "Quick ticket creation"
7444 msgstr "快速建立申请单"
7445
7446 #: lib/RT/Date.pm:117
7447 msgid "RFC2616"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/RT/Date.pm:116
7451 msgid "RFC2822"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
7455 msgid "RSS"
7456 msgstr "RSS"
7457
7458 #: NOT FOUND IN SOURCE
7459 msgid "RT %1"
7460 msgstr "RT %1"
7461
7462 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
7463 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
7464 msgid "RT %1 for %2"
7465 msgstr "%2:RT %1 版"
7466
7467 #: NOT FOUND IN SOURCE
7468 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7469 msgstr "RT %1 版,<a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions 公司</a>出品。"
7470
7471 #: NOT FOUND IN SOURCE
7472 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7473 msgstr "RT %1。版权所有 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7474
7475 #: NOT FOUND IN SOURCE
7476 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7477 msgstr "RT %1。版权所有 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7478
7479 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
7480 msgid "RT Administration"
7481 msgstr "RT 管理页面"
7482
7483 #: lib/RT/Installer.pm:160
7484 msgid "RT Administrator Email"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: NOT FOUND IN SOURCE
7488 msgid "RT Authentication error."
7489 msgstr "RT 认证错误。"
7490
7491 #: NOT FOUND IN SOURCE
7492 msgid "RT Bounce: %1"
7493 msgstr "RT 退信:%1"
7494
7495 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
7496 msgid "RT Configuration"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: NOT FOUND IN SOURCE
7500 msgid "RT Configuration error"
7501 msgstr "RT 设定错误"
7502
7503 #: NOT FOUND IN SOURCE
7504 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
7505 msgstr "RT 致命错误。讯息未被纪录。"
7506
7507 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
7508 msgid "RT Error"
7509 msgstr "RT 错误"
7510
7511 #: NOT FOUND IN SOURCE
7512 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
7513 msgstr "RT 收到从自己寄出的邮件 (%1)。"
7514
7515 #: NOT FOUND IN SOURCE
7516 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
7517 msgstr "RT 收到从自己寄出的邮件 (%1)。"
7518
7519 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
7520 msgid "RT Self Service"
7521 msgstr "RT 自助服务"
7522
7523 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
7524 msgid "RT Size"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: NOT FOUND IN SOURCE
7528 msgid "RT Variables"
7529 msgstr "RT 的变数"
7530
7531 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
7532 msgid "RT at a glance"
7533 msgstr "RT 一览"
7534
7535 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
7536 #. ($UserObj->Name)
7537 msgid "RT at a glance for the user %1"
7538 msgstr "使用者 %1 的 RT 一览"
7539
7540 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
7541 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
7545 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
7546 msgstr "RT 可于显示此自订字段时引入其它网站的内容"
7547
7548 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
7549 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
7550 msgstr "RT 可将此自订字段的值视为连往其它网站的超链接"
7551
7552 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
7553 msgid "RT core variables"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: NOT FOUND IN SOURCE
7557 msgid "RT couldn't authenticate you"
7558 msgstr "RT 无法认证您的身份"
7559
7560 #: NOT FOUND IN SOURCE
7561 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
7562 msgstr "RT 无法从外部数据库查询找到申请人信息"
7563
7564 #: NOT FOUND IN SOURCE
7565 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
7566 msgstr "RT 找不到表单:%1"
7567
7568 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
7569 msgid "RT couldn't store your session."
7570 msgstr "RT 无法储存您的登入阶段。"
7571
7572 #: NOT FOUND IN SOURCE
7573 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
7574 msgstr "RT 无法确认这个 PGP 签章。\\n"
7575
7576 #: share/html/Elements/Logo:55
7577 #. (RT->Config->Get('rtname'))
7578 msgid "RT for %1"
7579 msgstr "%1 专用流程系统"
7580
7581 #: NOT FOUND IN SOURCE
7582 msgid "RT for %1: %2"
7583 msgstr "%1 专用 RT 系统:%2"
7584
7585 #: NOT FOUND IN SOURCE
7586 msgid "RT has proccessed your commands"
7587 msgstr "RT 已执行您的命令"
7588
7589 #: NOT FOUND IN SOURCE
7590 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7591 msgstr "RT 版权所有 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;。<br>本软体依 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权第二版</a> 散布。"
7592
7593 #: share/html/Install/index.html:71
7594 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
7595 msgstr ""
7596
7597 #: share/html/Install/index.html:74
7598 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: NOT FOUND IN SOURCE
7602 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
7603 msgstr "RT 认为这可能是退信"
7604
7605 #: lib/RT/Installer.pm:119
7606 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
7607 msgstr ""
7608
7609 #: lib/RT/Installer.pm:153
7610 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: share/html/Search/Simple.html:62
7614 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
7615 msgstr "RT 会在申请单主旨内搜寻将您键入的任何其它字样"
7616
7617 #: NOT FOUND IN SOURCE
7618 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
7619 msgstr "RT 以未签章方式处理这封邮件。\\n"
7620
7621 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
7622 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
7623 msgstr "RT 会将 <tt>__id__</tt> 及 <tt>__CustomField__</tt> 置换成纪录编号及自订字段"
7624
7625 #: lib/RT/Installer.pm:140
7626 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
7630 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: NOT FOUND IN SOURCE
7634 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
7635 msgstr "RT 的电子邮件命令模式须要 PGP 认证。您可能没有签章,或是您的签章无法辨识。"
7636
7637 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
7638 #. ($Group->Name)
7639 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: NOT FOUND IN SOURCE
7643 msgid "RT::Queue-Role"
7644 msgstr "表单运行角色"
7645
7646 #: NOT FOUND IN SOURCE
7647 msgid "RT::System-Role"
7648 msgstr "系统运行角色"
7649
7650 #: NOT FOUND IN SOURCE
7651 msgid "RT::Ticket-Role"
7652 msgstr "申请单运行角色"
7653
7654 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:201
7655 #. ($address)
7656 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: NOT FOUND IN SOURCE
7660 msgid "RT_System"
7661 msgstr "系统讯息"
7662
7663 #: NOT FOUND IN SOURCE
7664 msgid "Read Only"
7665 msgstr "只读"
7666
7667 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
7668 msgid "Real Name"
7669 msgstr "真实姓名"
7670
7671 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
7672 msgid "RealName"
7673 msgstr "真实姓名"
7674
7675 #: NOT FOUND IN SOURCE
7676 msgid "Really reject this ticket?"
7677 msgstr "您确定要驳回这张申请单吗?"
7678
7679 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
7680 msgid "Recipient"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
7684 msgid "Record all updates"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
7688 msgid "Recursive member"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
7692 #. ($value)
7693 msgid "Reference by %1 added"
7694 msgstr "已加入 %1 为参考本申请单"
7695
7696 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
7697 #. ($value)
7698 msgid "Reference by %1 deleted"
7699 msgstr "已移除 %1 为参考本申请单"
7700
7701 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
7702 #. ($value)
7703 msgid "Reference to %1 added"
7704 msgstr "已加入参考申请单 %1"
7705
7706 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
7707 #. ($value)
7708 msgid "Reference to %1 deleted"
7709 msgstr "已移除参考申请单 %1"
7710
7711 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
7712 msgid "Referred to by"
7713 msgstr "被参考"
7714
7715 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7716 msgid "ReferredToBy"
7717 msgstr "被参考"
7718
7719 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
7720 msgid "Refers to"
7721 msgstr "参考"
7722
7723 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7724 msgid "RefersTo"
7725 msgstr "参考"
7726
7727 #: NOT FOUND IN SOURCE
7728 msgid "Refine"
7729 msgstr "在结果范围内查询"
7730
7731 #: NOT FOUND IN SOURCE
7732 msgid "Refine search"
7733 msgstr "调整查询条件"
7734
7735 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
7736 msgid "Refresh"
7737 msgstr "更新"
7738
7739 #: lib/RT/Config.pm:257
7740 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/RT/Config.pm:260
7744 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/RT/Config.pm:255
7748 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/RT/Config.pm:258
7752 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/RT/Config.pm:256
7756 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/RT/Config.pm:259
7760 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/RT/Config.pm:227
7764 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/RT/Config.pm:230
7768 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/RT/Config.pm:225
7772 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/RT/Config.pm:228
7776 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/RT/Config.pm:226
7780 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/RT/Config.pm:229
7784 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: share/html/Elements/Refresh:59
7788 #. ($value/60)
7789 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
7790 msgstr "每 %1 分钟更新页面"
7791
7792 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
7793 #. ($ticket->Subject)
7794 msgid "Reminder '%1' added"
7795 msgstr "已建立提醒项目‘%1’"
7796
7797 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
7798 #. ($ticket->Subject)
7799 msgid "Reminder '%1' completed"
7800 msgstr "已完成提醒项目‘%1’"
7801
7802 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
7803 #. ($ticket->Subject)
7804 msgid "Reminder '%1' reopened"
7805 msgstr "已重新开启提醒项目‘%1’"
7806
7807 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
7808 #. ($Ticket->Id)
7809 msgid "Reminder ticket #%1"
7810 msgstr "提醒项目 #%1"
7811
7812 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
7813 msgid "Reminders"
7814 msgstr "提醒项目"
7815
7816 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
7817 #. ($Ticket->Id)
7818 msgid "Reminders for ticket #%1"
7819 msgstr "申请单 #%1 的提醒项目"
7820
7821 #: NOT FOUND IN SOURCE
7822 msgid "Remove"
7823 msgstr "移除"
7824
7825 #: share/html/Search/Bulk.html:103
7826 msgid "Remove AdminCc"
7827 msgstr "移除管理员副本"
7828
7829 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
7830 msgid "Remove Bookmark"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: share/html/Search/Bulk.html:99
7834 msgid "Remove Cc"
7835 msgstr "移除副本"
7836
7837 #: share/html/Search/Bulk.html:95
7838 msgid "Remove Requestor"
7839 msgstr "移除申请人"
7840
7841 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
7842 msgid "Reply"
7843 msgstr "回复"
7844
7845 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
7846 msgid "Reply Address"
7847 msgstr "回复地址"
7848
7849 #: share/html/Search/Bulk.html:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
7850 msgid "Reply to requestors"
7851 msgstr "回复申请人"
7852
7853 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
7854 msgid "Reply to tickets"
7855 msgstr "对申请单进行回复"
7856
7857 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
7858 msgid "ReplyToTicket"
7859 msgstr "回复申请单"
7860
7861 #: NOT FOUND IN SOURCE
7862 msgid "Report to Duty"
7863 msgstr "上下班刷卡"
7864
7865 #: NOT FOUND IN SOURCE
7866 msgid "Reported on"
7867 msgstr "到职日期"
7868
7869 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
7870 msgid "Reports"
7871 msgstr "报表"
7872
7873 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
7874 msgid "Requestor"
7875 msgstr "申请人"
7876
7877 #: NOT FOUND IN SOURCE
7878 msgid "Requestor email address"
7879 msgstr "申请人电子邮件信箱地址"
7880
7881 #: NOT FOUND IN SOURCE
7882 msgid "Requestor's"
7883 msgstr "申请人所属之第上"
7884
7885 #: NOT FOUND IN SOURCE
7886 msgid "Requestor's Dept."
7887 msgstr "申请人所属部门之"
7888
7889 #: NOT FOUND IN SOURCE
7890 msgid "Requestor's Phone"
7891 msgstr "申请人电话"
7892
7893 #: NOT FOUND IN SOURCE
7894 msgid "Requestor(s)"
7895 msgstr "申请人"
7896
7897 #: NOT FOUND IN SOURCE
7898 msgid "Requestor.EmailAddress"
7899 msgstr "申请人: 电子邮件信箱"
7900
7901 #: NOT FOUND IN SOURCE
7902 msgid "RequestorAddresses"
7903 msgstr "申请人地址"
7904
7905 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
7906 msgid "RequestorGroup"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
7910 msgid "Requestors"
7911 msgstr "申请人"
7912
7913 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
7914 msgid "Requests should be due in"
7915 msgstr "申请单处理期限"
7916
7917 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
7918 #. ('Object')
7919 msgid "Required parameter '%1' not specified"
7920 msgstr "未指定必要的参数‘%1’"
7921
7922 #: share/html/Elements/Submit:101
7923 msgid "Reset"
7924 msgstr "重设"
7925
7926 #: share/html/User/Prefs.html:184
7927 msgid "Reset secret authentication token"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
7931 msgid "Reset to default"
7932 msgstr "重设为预设值"
7933
7934 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
7935 msgid "Residence"
7936 msgstr "住处"
7937
7938 #: NOT FOUND IN SOURCE
7939 msgid "Resolution"
7940 msgstr "解决状态"
7941
7942 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:194
7943 msgid "Resolve"
7944 msgstr "解决"
7945
7946 #: share/html/Ticket/Update.html:182
7947 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7948 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
7949 msgstr "解决申请单 #%1 (%2)"
7950
7951 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7952 msgid "Resolved"
7953 msgstr "已解决"
7954
7955 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
7956 msgid "Resolved by owner"
7957 msgstr "已由承办人解决"
7958
7959 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
7960 msgid "Resolved in date range"
7961 msgstr "已在指定日期内解决"
7962
7963 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
7964 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
7965 msgstr "已在指定日期内内解决,依承办人分组"
7966
7967 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
7968 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
7969 msgstr "已解决的申请单,依承办人分组"
7970
7971 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7972 msgid "ResolvedRelative"
7973 msgstr "解决日(相对值)"
7974
7975 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
7976 msgid "Respond"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: NOT FOUND IN SOURCE
7980 msgid "Response to requestors"
7981 msgstr "回复申请人"
7982
7983 #: NOT FOUND IN SOURCE
7984 msgid "Responsibility Type"
7985 msgstr "责任区分"
7986
7987 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
7988 msgid "Results"
7989 msgstr "结果"
7990
7991 #: NOT FOUND IN SOURCE
7992 msgid "Results per page"
7993 msgstr "每页列出几笔结果"
7994
7995 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
7996 msgid "Return back to the ticket"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: share/html/Elements/EditPassword:19
8000 msgid "Retype Password"
8001 msgstr "再次输入口令"
8002
8003 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
8004 msgid "Revert"
8005 msgstr "复原"
8006
8007 #: NOT FOUND IN SOURCE
8008 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
8009 msgstr "在 %4 (%5) 的范围内找不到 %2 %3 的 %1 权限\\n"
8010
8011 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
8012 msgid "Right Delegated"
8013 msgstr "权限代理完毕"
8014
8015 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
8016 msgid "Right Granted"
8017 msgstr "权限设定完毕"
8018
8019 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
8020 msgid "Right Loaded"
8021 msgstr "权限加载完毕"
8022
8023 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
8024 msgid "Right could not be revoked"
8025 msgstr "无法撤消权限"
8026
8027 #: share/html/User/Delegation.html:87
8028 msgid "Right not found"
8029 msgstr "找不到权限"
8030
8031 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
8032 msgid "Right not loaded."
8033 msgstr "权限并未加载。"
8034
8035 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
8036 msgid "Right revoked"
8037 msgstr "权限撤消完毕"
8038
8039 #: NOT FOUND IN SOURCE
8040 msgid "Rights"
8041 msgstr "权限及代理人"
8042
8043 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1381
8044 #. ($object_type)
8045 msgid "Rights could not be granted for %1"
8046 msgstr "无法将权限赋予 %1"
8047
8048 #: NOT FOUND IN SOURCE
8049 msgid "Rights could not be revoked for %1"
8050 msgstr "无法撤消 %1 的权限"
8051
8052 #: NOT FOUND IN SOURCE
8053 msgid "Role Members"
8054 msgstr "角色成员"
8055
8056 #: NOT FOUND IN SOURCE
8057 msgid "Role Name"
8058 msgstr "角色名称"
8059
8060 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
8061 msgid "Roles"
8062 msgstr "角色"
8063
8064 #: NOT FOUND IN SOURCE
8065 msgid "RootApproval"
8066 msgstr "交由系统管理员签核"
8067
8068 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
8069 msgid "Rows"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
8073 msgid "Rows per box"
8074 msgstr "每格笔数"
8075
8076 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
8077 msgid "Rows per page"
8078 msgstr "每页笔数"
8079
8080 #: NOT FOUND IN SOURCE
8081 msgid "Run Approval"
8082 msgstr "签核执行"
8083
8084 #: NOT FOUND IN SOURCE
8085 msgid "SMTPDebug"
8086 msgstr "SMTP 侦错纪录"
8087
8088 #: NOT FOUND IN SOURCE
8089 msgid "SMTPFrom"
8090 msgstr "SMTP 寄件地址"
8091
8092 #: NOT FOUND IN SOURCE
8093 msgid "SMTPServer"
8094 msgstr "SMTP 服务器"
8095
8096 #: lib/RT/Installer.pm:68
8097 msgid "SQLite"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
8101 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/RT/Date.pm:109
8105 msgid "Sat"
8106 msgstr "星期六"
8107
8108 #: NOT FOUND IN SOURCE
8109 msgid "Sat."
8110 msgstr "星期六"
8111
8112 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
8113 msgid "Saturday"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
8117 msgid "Save"
8118 msgstr "保存"
8119
8120 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:150 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
8121 msgid "Save Changes"
8122 msgstr "储存更改"
8123
8124 #: share/html/User/Prefs.html:192
8125 msgid "Save Preferences"
8126 msgstr "储存偏好"
8127
8128 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
8129 msgid "Save as New"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: NOT FOUND IN SOURCE
8133 msgid "Save changes"
8134 msgstr "储存更改"
8135
8136 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
8137 #. ($self->ObjectName, $name)
8138 msgid "Saved %1 %2"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
8142 #. ($SavedSearch)
8143 msgid "Saved Search %1 not found"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: share/html/Search/Chart.html:98
8147 msgid "Saved charts"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: NOT FOUND IN SOURCE
8151 msgid "Saved search %1"
8152 msgstr "成功储存查询:%1"
8153
8154 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
8155 msgid "Saved searches"
8156 msgstr "预存查询"
8157
8158 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
8159 #. ($scrip->id)
8160 #. ($id)
8161 msgid "Scrip #%1"
8162 msgstr "手续 #%1"
8163
8164 #: NOT FOUND IN SOURCE
8165 msgid "Scrip Action"
8166 msgstr "讯息通知动作"
8167
8168 #: NOT FOUND IN SOURCE
8169 msgid "Scrip Condition"
8170 msgstr "讯息通知条件"
8171
8172 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
8173 msgid "Scrip Created"
8174 msgstr "手续新增完毕"
8175
8176 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
8177 msgid "Scrip Fields"
8178 msgstr "手续字段"
8179
8180 #: NOT FOUND IN SOURCE
8181 msgid "Scrip Name"
8182 msgstr "讯息名称"
8183
8184 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
8185 msgid "Scrip deleted"
8186 msgstr "手续删除完毕"
8187
8188 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
8189 msgid "Scrips"
8190 msgstr "手续"
8191
8192 #: NOT FOUND IN SOURCE
8193 msgid "Scrips "
8194 msgstr "讯息通知 "
8195
8196 #: share/html/Ticket/Update.html:155
8197 msgid "Scrips and Recipients"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: NOT FOUND IN SOURCE
8201 msgid "Scrips for %1\\n"
8202 msgstr "%1 的手续\\n"
8203
8204 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
8205 msgid "Scrips which apply to all queues"
8206 msgstr "适用于所有表单的手续"
8207
8208 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
8209 msgid "Search"
8210 msgstr "查询"
8211
8212 #: NOT FOUND IN SOURCE
8213 msgid "Search Criteria"
8214 msgstr "查询条件"
8215
8216 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
8217 msgid "Search Preferences"
8218 msgstr "搜寻偏好"
8219
8220 #: NOT FOUND IN SOURCE
8221 msgid "Search attribute load failure"
8222 msgstr "搜寻属性加载失败"
8223
8224 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
8225 msgid "Search for approvals"
8226 msgstr "签核单查询"
8227
8228 #: share/html/Search/Simple.html:77
8229 msgid "Search for tickets"
8230 msgstr "申请单查询"
8231
8232 #: share/html/Search/Simple.html:59
8233 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: NOT FOUND IN SOURCE
8237 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
8238 msgstr "搜寻申请单。请键入<strong>编号</strong>、<strong>表单名称</strong>、承办人的<strong>使用者名称</strong>、或申请人的<strong>电子邮件地址</strong>。以上格式之外的文字,则会在申请单内文及附件内检索。"
8239
8240 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
8241 msgid "Search options"
8242 msgstr "搜寻选项"
8243
8244 #: share/html/Search/Chart.html:73
8245 #. ($PrimaryGroupByLabel)
8246 msgid "Search results grouped by %1"
8247 msgstr "搜寻结果,依 %1 分组"
8248
8249 #: lib/RT/Config.pm:221
8250 msgid "Search results refresh interval"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: NOT FOUND IN SOURCE
8254 msgid "Search update: %1"
8255 msgstr "更新查询:%1"
8256
8257 #: NOT FOUND IN SOURCE
8258 msgid "Searches can't be associated with that kind of object"
8259 msgstr "不能对此类对象进行查询"
8260
8261 #: share/html/Search/Simple.html:61
8262 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
8263 msgstr "对所有申请单的全文进行检索,可能会需要很久的时间。但如果您真的有需要,可键入 <b>fulltext:<i>文字</i></b> 来搜寻申请单的所有纪录。"
8264
8265 #: NOT FOUND IN SOURCE
8266 msgid "Second-"
8267 msgstr "二"
8268
8269 #: NOT FOUND IN SOURCE
8270 msgid "Second-level Users"
8271 msgstr "二阶主管员工"
8272
8273 #: share/html/User/Prefs.html:180
8274 msgid "Secret authentication token"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: bin/rt-crontool:368
8278 msgid "Security:"
8279 msgstr "安全性:"
8280
8281 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
8282 msgid "See also:"
8283 msgstr "参见:"
8284
8285 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
8286 msgid "See custom field values"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
8290 msgid "See custom fields"
8291 msgstr "查阅自订字段"
8292
8293 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
8294 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
8295 msgstr "查阅送出的电子邮件及收件人"
8296
8297 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
8298 msgid "See ticket private commentary"
8299 msgstr "查阅申请单内的私人评论"
8300
8301 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
8302 msgid "See ticket summaries"
8303 msgstr "查阅申请单总览"
8304
8305 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
8306 msgid "SeeCustomField"
8307 msgstr "查阅自订字段"
8308
8309 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8310 msgid "SeeDashboard"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
8314 msgid "SeeGroup"
8315 msgstr "查阅群组"
8316
8317 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
8318 msgid "SeeGroupDashboard"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8322 msgid "SeeOwnDashboard"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
8326 msgid "SeeQueue"
8327 msgstr "查阅表单"
8328
8329 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
8330 msgid "Select"
8331 msgstr "选择"
8332
8333 #: NOT FOUND IN SOURCE
8334 msgid "Select All"
8335 msgstr "全选"
8336
8337 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
8338 msgid "Select Database Type"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
8342 msgid "Select a Custom Field"
8343 msgstr "选择自订字段"
8344
8345 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
8346 msgid "Select a group"
8347 msgstr "选择群组"
8348
8349 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
8350 msgid "Select a queue"
8351 msgstr "选择表单"
8352
8353 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
8354 msgid "Select a queue for your new ticket"
8355 msgstr "为您新的申请单选择一个表单"
8356
8357 #: NOT FOUND IN SOURCE
8358 msgid "Select a queue to link to"
8359 msgstr "请选择欲连结表单"
8360
8361 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
8362 msgid "Select a user"
8363 msgstr "选择使用者"
8364
8365 #: share/html/Install/index.html:59
8366 msgid "Select another language"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: NOT FOUND IN SOURCE
8370 msgid "Select custom field"
8371 msgstr "选择自订字段"
8372
8373 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
8374 msgid "Select custom fields for all queues"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
8378 msgid "Select custom fields for all user groups"
8379 msgstr "选择适用于所有使用者群组的自订字段"
8380
8381 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
8382 msgid "Select custom fields for all users"
8383 msgstr "选择适用于所有使用者的自订字段"
8384
8385 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
8386 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
8387 msgstr "选择适用于所有表单内申请单的自订字段"
8388
8389 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
8390 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
8391 msgstr "选择适用于所有表单内申请单之更动的自订字段"
8392
8393 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
8394 msgid "Select group"
8395 msgstr "选择群组"
8396
8397 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
8398 msgid "Select multiple values"
8399 msgstr "选择多重项目"
8400
8401 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
8402 msgid "Select one value"
8403 msgstr "选择单一项目"
8404
8405 #: NOT FOUND IN SOURCE
8406 msgid "Select queue"
8407 msgstr "选择表单"
8408
8409 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
8410 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
8411 msgstr "选择要在‘RT 一览’页面显示的表单"
8412
8413 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
8414 msgid "Select scrip"
8415 msgstr "选择手续"
8416
8417 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
8418 msgid "Select template"
8419 msgstr "选择模板"
8420
8421 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
8422 msgid "Select up to %1 values"
8423 msgstr "选择最多 %1 个值"
8424
8425 #: NOT FOUND IN SOURCE
8426 msgid "Select user"
8427 msgstr "选择使用者"
8428
8429 #: NOT FOUND IN SOURCE
8430 msgid "Select workflow"
8431 msgstr "选择流程"
8432
8433 #: NOT FOUND IN SOURCE
8434 msgid "SelectExternal"
8435 msgstr "系统选项"
8436
8437 #: NOT FOUND IN SOURCE
8438 msgid "SelectMultiple"
8439 msgstr "多重选项"
8440
8441 #: NOT FOUND IN SOURCE
8442 msgid "SelectSingle"
8443 msgstr "单一选项"
8444
8445 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
8446 msgid "Selected Custom Fields"
8447 msgstr "已选取的自订字段"
8448
8449 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
8450 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
8454 msgid "Selected objects"
8455 msgstr "已选取的对象"
8456
8457 #: NOT FOUND IN SOURCE
8458 msgid "Selected users:"
8459 msgstr "已选取的使用者:"
8460
8461 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
8462 msgid "Selections modified. Please save your changes"
8463 msgstr "选取的项目已更改。请储存您的更动"
8464
8465 #: NOT FOUND IN SOURCE
8466 msgid "Self Service"
8467 msgstr "自助服务"
8468
8469 #: lib/RT/Interface/Email.pm:719
8470 msgid "Send email successfully"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: NOT FOUND IN SOURCE
8474 msgid "Send mail to all watchers"
8475 msgstr "寄信给所有视察员"
8476
8477 #: NOT FOUND IN SOURCE
8478 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
8479 msgstr "以评论方式寄信给所有视察员"
8480
8481 #: etc/initialdata:76
8482 msgid "Send mail to owner and all watchers"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: etc/initialdata:72
8486 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
8487 msgstr ""
8488
8489 #: etc/initialdata:67
8490 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
8491 msgstr "寄信给申请人及副本收件人"
8492
8493 #: etc/initialdata:62
8494 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
8495 msgstr "以评论方式寄信给申请人及副本收件人"
8496
8497 #: etc/initialdata:33
8498 msgid "Sends a message to the requestors"
8499 msgstr "寄信给申请人"
8500
8501 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
8502 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
8503 msgstr "寄信给特定的副本及密件副本收件人"
8504
8505 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
8506 msgid "Sends mail to the Ccs"
8507 msgstr "寄信给副本收件人"
8508
8509 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
8510 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
8511 msgstr "以评论方式寄信给副本收件人"
8512
8513 #: etc/initialdata:57
8514 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
8515 msgstr "寄信给管理员副本收件人"
8516
8517 #: etc/initialdata:53
8518 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
8519 msgstr "以评论寄信给管理员副本收件人"
8520
8521 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
8522 msgid "Sends mail to the owner"
8523 msgstr "寄信给申请人"
8524
8525 #: lib/RT/Date.pm:96
8526 msgid "Sep"
8527 msgstr "九月"
8528
8529 #: NOT FOUND IN SOURCE
8530 msgid "Sep."
8531 msgstr "09"
8532
8533 #: NOT FOUND IN SOURCE
8534 msgid "September"
8535 msgstr "九月"
8536
8537 #: NOT FOUND IN SOURCE
8538 msgid "Setting %1's 'Disabled' property to %2"
8539 msgstr "%1 的‘停用’属性已设为 %2"
8540
8541 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
8542 msgid "Settings"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: NOT FOUND IN SOURCE
8546 msgid "Shift Type"
8547 msgstr "班别属性"
8548
8549 #: lib/RT/Config.pm:375
8550 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
8554 msgid "Show"
8555 msgstr "显示"
8556
8557 #: NOT FOUND IN SOURCE
8558 msgid "Show Approvals"
8559 msgstr "显示待签核申请单"
8560
8561 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
8562 msgid "Show Columns"
8563 msgstr "显示字段"
8564
8565 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
8566 msgid "Show Results"
8567 msgstr "显示结果"
8568
8569 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
8570 #. ($Level)
8571 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
8575 msgid "Show approved requests"
8576 msgstr "显示已批准的签核单"
8577
8578 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
8579 msgid "Show as well"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: share/html/Ticket/Create.html:434
8583 msgid "Show basics"
8584 msgstr "显示基本信息"
8585
8586 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
8587 msgid "Show denied requests"
8588 msgstr "显示已驳回的签核单"
8589
8590 #: share/html/Ticket/Create.html:437
8591 msgid "Show details"
8592 msgstr "显示细节"
8593
8594 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
8595 msgid "Show link descriptions"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/RT/Config.pm:283
8599 msgid "Show oldest history first"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
8603 msgid "Show pending requests"
8604 msgstr "显示待处理的签核单"
8605
8606 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
8607 msgid "Show requests awaiting other approvals"
8608 msgstr "显示尚待他人批准的签核单"
8609
8610 #: NOT FOUND IN SOURCE
8611 msgid "Show ticket private commentary"
8612 msgstr "显示申请单内的私人评论"
8613
8614 #: NOT FOUND IN SOURCE
8615 msgid "Show ticket summaries"
8616 msgstr "显示申请单摘要"
8617
8618 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
8619 msgid "ShowACL"
8620 msgstr "显示权限清单"
8621
8622 #: lib/RT/System.pm:89
8623 msgid "ShowApprovalsTab"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/RT/System.pm:88
8627 msgid "ShowConfigTab"
8628 msgstr "显示设定页签"
8629
8630 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
8631 msgid "ShowOutgoingEmail"
8632 msgstr "显示寄送邮件"
8633
8634 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
8635 msgid "ShowSavedSearches"
8636 msgstr "显示预存查询"
8637
8638 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
8639 msgid "ShowScrips"
8640 msgstr "显示手续"
8641
8642 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
8643 msgid "ShowTemplate"
8644 msgstr "显示模板"
8645
8646 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
8647 msgid "ShowTicket"
8648 msgstr "显示申请单"
8649
8650 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
8651 msgid "ShowTicketComments"
8652 msgstr "显示申请单的评论"
8653
8654 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:303
8655 msgid "Shredder"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
8659 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
8660 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
8661 msgstr ""
8662
8663 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
8664 msgid "Sidebar"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
8668 msgid "Sign"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
8672 msgid "Sign by default"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
8676 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
8677 msgstr "登记成为申请人或副本收件人"
8678
8679 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
8680 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
8681 msgstr "登记成为管理员副本收件人"
8682
8683 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
8684 msgid "Signature"
8685 msgstr "签名档"
8686
8687 #: NOT FOUND IN SOURCE
8688 msgid "Signed in as %1"
8689 msgstr "使用者:%1"
8690
8691 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
8692 msgid "Signing disabled"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
8696 msgid "Signing enabled"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: share/html/Elements/Tabs:71
8700 msgid "Simple Search"
8701 msgstr "简易查询"
8702
8703 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
8704 msgid "Single"
8705 msgstr "单一"
8706
8707 #: lib/RT/Installer.pm:139
8708 msgid "Site name"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
8712 msgid "Size"
8713 msgstr "大小"
8714
8715 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
8716 msgid "Skip Menu"
8717 msgstr "略过选单"
8718
8719 #: sbin/rt-email-digest:287
8720 msgid "Skipping disabled user"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
8724 msgid "Small"
8725 msgstr "小"
8726
8727 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
8728 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
8729 msgstr "某些浏览器只允许加载和 RT 服务器同一个网域的内容。"
8730
8731 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
8732 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
8736 msgid "Sort"
8737 msgstr "顺序"
8738
8739 #: NOT FOUND IN SOURCE
8740 msgid "Sort key"
8741 msgstr "排序方式"
8742
8743 #: NOT FOUND IN SOURCE
8744 msgid "Sort results by"
8745 msgstr "结果排序方式"
8746
8747 #: NOT FOUND IN SOURCE
8748 msgid "SortOrder"
8749 msgstr "排序顺序"
8750
8751 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
8752 msgid "Sorting"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
8756 msgid "Source"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: sbin/rt-email-digest:94
8760 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
8761 msgstr ""
8762
8763 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
8764 msgid "Spreadsheet"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
8768 msgid "Stage"
8769 msgstr "关卡"
8770
8771 #: NOT FOUND IN SOURCE
8772 msgid "Stage Action"
8773 msgstr "关卡运行动作"
8774
8775 #: NOT FOUND IN SOURCE
8776 msgid "Stage Condition"
8777 msgstr "关卡运行条件"
8778
8779 #: NOT FOUND IN SOURCE
8780 msgid "Stalled"
8781 msgstr "延宕"
8782
8783 #: NOT FOUND IN SOURCE
8784 msgid "Start page"
8785 msgstr "首页"
8786
8787 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
8788 msgid "Started"
8789 msgstr "实际起始日"
8790
8791 #: NOT FOUND IN SOURCE
8792 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
8793 msgstr "无法解读起始日期 '%1"
8794
8795 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8796 msgid "StartedRelative"
8797 msgstr "实际起始日(相对值)"
8798
8799 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
8800 msgid "Starts"
8801 msgstr "应起始日"
8802
8803 #: NOT FOUND IN SOURCE
8804 msgid "Starts By"
8805 msgstr "应起始日"
8806
8807 #: NOT FOUND IN SOURCE
8808 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
8809 msgstr "无法解读起始日期 '%1"
8810
8811 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8812 msgid "StartsRelative"
8813 msgstr "应起始日(相对值)"
8814
8815 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
8816 msgid "State"
8817 msgstr "州"
8818
8819 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
8820 msgid "Status"
8821 msgstr "状态"
8822
8823 #: etc/initialdata:285
8824 msgid "Status Change"
8825 msgstr "状态改变"
8826
8827 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
8828 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
8829 msgid "Status changed from %1 to %2"
8830 msgstr "状态从 %1 改为 %2"
8831
8832 #: NOT FOUND IN SOURCE
8833 msgid "StatusChange"
8834 msgstr "现况改变时"
8835
8836 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:216
8837 msgid "Steal"
8838 msgstr "强制更换承办人"
8839
8840 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
8841 msgid "Steal tickets"
8842 msgstr "强制承办申请单"
8843
8844 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
8845 msgid "StealTicket"
8846 msgstr "强制承办申请单"
8847
8848 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
8849 #. (3, 7)
8850 #. (2, 7)
8851 #. (1, 7)
8852 #. (7, 7)
8853 #. (5, 7)
8854 #. (6, 7)
8855 #. (4, 7)
8856 msgid "Step %1 of %2"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
8860 #. ($Old->Name)
8861 msgid "Stolen from %1"
8862 msgstr "承办人从 %1 强制更换"
8863
8864 #: NOT FOUND IN SOURCE
8865 msgid "Stolen from %1 "
8866 msgstr "承办人从 %1 强制更换 "
8867
8868 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
8869 msgid "Style"
8870 msgstr "样式"
8871
8872 #: NOT FOUND IN SOURCE
8873 msgid "Subgroup"
8874 msgstr "子群组"
8875
8876 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:141 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
8877 msgid "Subject"
8878 msgstr "主题"
8879
8880 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
8881 msgid "Subject Tag"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
8885 #. ($self->Data)
8886 msgid "Subject changed to %1"
8887 msgstr "标题已改为 %1"
8888
8889 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
8890 msgid "SubjectTag"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
8894 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
8895 msgid "SubjectTag changed to %1"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: share/html/Elements/Submit:87
8899 msgid "Submit"
8900 msgstr "提交"
8901
8902 #: NOT FOUND IN SOURCE
8903 msgid "Submit Workflow"
8904 msgstr "送出流程"
8905
8906 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
8907 msgid "Subscribe"
8908 msgstr "订阅"
8909
8910 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
8911 #. ($DashboardObj->Name)
8912 msgid "Subscribe to dashboard %1"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
8916 msgid "Subscribe to dashboards"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
8920 msgid "SubscribeDashboard"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
8924 #. ($DashboardObj->Name)
8925 msgid "Subscribed to dashboard %1"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
8929 msgid "Subscription"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
8933 #. ($msg)
8934 msgid "Subscription could not be created: %1"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: NOT FOUND IN SOURCE
8938 msgid "Succeeded"
8939 msgstr "设定成功"
8940
8941 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
8942 msgid "Successfuly decrypted data"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689
8946 msgid "Successfuly encrypted data"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/RT/Date.pm:103
8950 msgid "Sun"
8951 msgstr "星期日"
8952
8953 #: NOT FOUND IN SOURCE
8954 msgid "Sun."
8955 msgstr "星期日"
8956
8957 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
8958 msgid "Sunday"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/RT/System.pm:79
8962 msgid "SuperUser"
8963 msgstr "系统管理员"
8964
8965 #: lib/RT/Config.pm:364
8966 msgid "Suspended"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: NOT FOUND IN SOURCE
8970 msgid "Sync now"
8971 msgstr "执行同步"
8972
8973 #: NOT FOUND IN SOURCE
8974 msgid "Sync104HRMS"
8975 msgstr "自动同步104HRMS"
8976
8977 #: NOT FOUND IN SOURCE
8978 msgid "Synchronizing HRMS data.  This may take a while..."
8979 msgstr "正在同步化 HRMS 人事系统数据。请稍待..."
8980
8981 #: NOT FOUND IN SOURCE
8982 msgid "System"
8983 msgstr "系统"
8984
8985 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
8986 msgid "System Configuration"
8987 msgstr "系统设定"
8988
8989 #: share/html/Dashboards/index.html:61
8990 msgid "System Dashboards"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
8994 msgid "System Default"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: NOT FOUND IN SOURCE
8998 msgid "System Defined"
8999 msgstr "系统定义"
9000
9001 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1381 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
9002 msgid "System Error"
9003 msgstr "系统错误"
9004
9005 #: NOT FOUND IN SOURCE
9006 msgid "System Error. Right not granted."
9007 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
9008
9009 #: NOT FOUND IN SOURCE
9010 msgid "System Error. right not granted"
9011 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
9012
9013 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
9014 #. ($msg)
9015 msgid "System Error: %1"
9016 msgstr "系统错误:%1"
9017
9018 #: NOT FOUND IN SOURCE
9019 msgid "System Rights"
9020 msgstr "系统权限"
9021
9022 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
9023 msgid "System Tools"
9024 msgstr "系统工具"
9025
9026 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
9027 msgid "System error. Right not delegated."
9028 msgstr "系统错误。权限代理失败。"
9029
9030 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
9031 msgid "System error. Right not granted."
9032 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
9033
9034 #: NOT FOUND IN SOURCE
9035 msgid "System error. Unable to grant rights."
9036 msgstr "系统错误。无法设定权限。"
9037
9038 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
9039 msgid "System groups"
9040 msgstr "系统群组"
9041
9042 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
9043 msgid "System rights"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: NOT FOUND IN SOURCE
9047 msgid "SystemInternal"
9048 msgstr "系统内部用"
9049
9050 #: lib/RT/Handle.pm:706
9051 msgid "SystemRolegroup for internal use"
9052 msgstr "内部使用的系统角色群组"
9053
9054 #: NOT FOUND IN SOURCE
9055 msgid "TEST_STRING"
9056 msgstr "TEST_STRING"
9057
9058 #: NOT FOUND IN SOURCE
9059 msgid "TabbedUI"
9060 msgstr "页签接口"
9061
9062 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:209
9063 msgid "Take"
9064 msgstr "受理"
9065
9066 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
9067 msgid "Take tickets"
9068 msgstr "自行承办申请单"
9069
9070 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
9071 msgid "TakeTicket"
9072 msgstr "自行承办申请单"
9073
9074 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
9075 msgid "Taken"
9076 msgstr "已受理"
9077
9078 #: NOT FOUND IN SOURCE
9079 msgid "Task"
9080 msgstr "工作事项"
9081
9082 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
9083 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
9087 msgid "Template"
9088 msgstr "模板"
9089
9090 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
9091 #. ($TemplateObj->Id())
9092 msgid "Template #%1"
9093 msgstr "模板 #%1"
9094
9095 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
9096 #. ($id)
9097 msgid "Template #%1 deleted"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
9101 #. ($args{'Template'})
9102 msgid "Template '%1' not found"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: NOT FOUND IN SOURCE
9106 msgid "Template Content"
9107 msgstr "通知模板内容"
9108
9109 #: NOT FOUND IN SOURCE
9110 msgid "Template Description"
9111 msgstr "通知模板描述"
9112
9113 #: NOT FOUND IN SOURCE
9114 msgid "Template Name"
9115 msgstr "通知模板名称"
9116
9117 #: NOT FOUND IN SOURCE
9118 msgid "Template deleted"
9119 msgstr "模板已删除"
9120
9121 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
9122 msgid "Template is empty"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
9126 msgid "Template is mandatory argument"
9127 msgstr "模板是必填字段"
9128
9129 #: NOT FOUND IN SOURCE
9130 msgid "Template not found"
9131 msgstr "找不到模板"
9132
9133 #: NOT FOUND IN SOURCE
9134 msgid "Template not found\\n"
9135 msgstr "找不到模板\\n"
9136
9137 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
9138 msgid "Template parsed"
9139 msgstr "模板剖析完毕"
9140
9141 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
9142 msgid "Template parsing error"
9143 msgstr "模板剖析错误"
9144
9145 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
9146 msgid "Templates"
9147 msgstr "模板"
9148
9149 #: NOT FOUND IN SOURCE
9150 msgid "Templates "
9151 msgstr "通知模板 "
9152
9153 #: NOT FOUND IN SOURCE
9154 msgid "Templates for %1\\n"
9155 msgstr "找不到 %1 的模板\\n"
9156
9157 #: NOT FOUND IN SOURCE
9158 msgid "Text"
9159 msgstr "文字"
9160
9161 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
9162 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
9163 msgstr ""
9164
9165 #: lib/RT/Record.pm:919
9166 msgid "That is already the current value"
9167 msgstr "已经是目前字段的值"
9168
9169 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:442
9170 msgid "That is not a value for this custom field"
9171 msgstr "这不是该自订字段的值"
9172
9173 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
9174 msgid "That is the same value"
9175 msgstr "同样的值"
9176
9177 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
9178 msgid "That principal already has that right"
9179 msgstr "这项单位已经拥有该权限"
9180
9181 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
9182 #. ($args{'Type'})
9183 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
9184 msgstr "这项单位已经是这个表单的 %1"
9185
9186 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
9187 #. ($self->loc($args{'Type'}))
9188 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
9189 msgstr "这项单位已经是这份申请单的 %1"
9190
9191 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
9192 #. ($args{'Type'})
9193 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
9194 msgstr "这项单位不是这个表单的 %1"
9195
9196 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
9197 #. ($args{'Type'})
9198 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
9199 msgstr "这项单位不是这份申请单的 %1"
9200
9201 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
9202 msgid "That queue does not exist"
9203 msgstr "此表单不存在"
9204
9205 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
9206 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
9207 msgstr "这份申请单有尚未解决的附属申请单"
9208
9209 #: NOT FOUND IN SOURCE
9210 msgid "That user already has that right"
9211 msgstr "使用者已具有该项权限"
9212
9213 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:482 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
9214 msgid "That user already owns that ticket"
9215 msgstr "该使用者已经承办这份申请单"
9216
9217 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
9218 msgid "That user does not exist"
9219 msgstr "使用者不存在"
9220
9221 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
9222 msgid "That user is already privileged"
9223 msgstr "这名使用者已经是内部成员"
9224
9225 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
9226 msgid "That user is already unprivileged"
9227 msgstr "这名使用者属于非内部成员群组"
9228
9229 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
9230 msgid "That user is now privileged"
9231 msgstr "使用者加入内部成员群组完毕"
9232
9233 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
9234 msgid "That user is now unprivileged"
9235 msgstr "这名使用者已加入非内部成员群组"
9236
9237 #: NOT FOUND IN SOURCE
9238 msgid "That user is now unprivilegedileged"
9239 msgstr "这名使用者已加入非内部成员群组"
9240
9241 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
9242 msgid "That user may not own tickets in that queue"
9243 msgstr "使用者可能没有承办表单里的申请单"
9244
9245 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
9246 msgid "That's not a numerical id"
9247 msgstr "这不是一个数字编号"
9248
9249 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:178 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
9250 msgid "The Basics"
9251 msgstr "基本信息"
9252
9253 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
9254 msgid "The CC of a ticket"
9255 msgstr "申请单的副本收件人"
9256
9257 #: lib/RT/Installer.pm:110
9258 msgid "The DBA's database password"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
9262 msgid "The administrative CC of a ticket"
9263 msgstr "申请单的管理员副本收件人"
9264
9265 #: NOT FOUND IN SOURCE
9266 msgid "The comment has been recorded"
9267 msgstr "评论已被纪录"
9268
9269 #: lib/RT/Installer.pm:79
9270 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: bin/rt-crontool:378
9274 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
9275 msgstr "下列命令会找到 'general' 表单内所有运作中的申请单,并将其中 4 小时内未处理的申请单优先程度设为 99:"
9276
9277 #: NOT FOUND IN SOURCE
9278 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
9279 msgstr "以下命令未被执行:\\n\\n"
9280
9281 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
9282 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
9286 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
9287 msgstr ""
9288
9289 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
9290 msgid "The key has been disabled"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
9294 msgid "The key has been revoked"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
9298 msgid "The key has expired"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
9302 msgid "The key is fully trusted"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
9306 msgid "The key is ultimately trusted"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/RT/Record.pm:922
9310 msgid "The new value has been set."
9311 msgstr "新的字段值设定完成。"
9312
9313 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
9314 msgid "The owner of a ticket"
9315 msgstr "申请单的承办人"
9316
9317 #: share/html/dhandler:50
9318 msgid "The page you requested could not be found"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
9322 msgid "The requestor of a ticket"
9323 msgstr "申请单的申请人"
9324
9325 #: share/html/Install/Finish.html:64
9326 #. (RT::Installer->ConfigFile)
9327 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
9331 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/RT/Config.pm:174
9335 msgid "Theme"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
9339 msgid "There are several keys suitable for encryption."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
9343 #. ()
9344 msgid "There are unread messages on this ticket."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
9348 msgid "There is marginal trust in this key"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
9352 msgid "There is no key suitable for encryption."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
9356 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
9357 msgstr ""
9358
9359 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
9360 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
9361 msgstr "该使用者不会看见这些评论"
9362
9363 #: share/html/Install/Basics.html:53
9364 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: NOT FOUND IN SOURCE
9368 msgid "Third-"
9369 msgstr "三"
9370
9371 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1093
9372 msgid "This custom field does not apply to that object"
9373 msgstr "此自订字段不适用于该对象"
9374
9375 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
9376 msgid "This feature is only available to system administrators"
9377 msgstr "此项功能仅限系统管理员使用"
9378
9379 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
9380 #. ($RT::MasonSessionDir)
9381 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
9382 msgstr ""
9383
9384 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
9385 msgid "This message will be sent to..."
9386 msgstr "此讯息会寄给..."
9387
9388 #: NOT FOUND IN SOURCE
9389 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
9390 msgstr "申请单 %1 %2 (%3)\\n"
9391
9392 #: bin/rt-crontool:369
9393 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
9394 msgstr "此工具程序会让使用者经由 RT 执行任意命令。"
9395
9396 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
9397 msgid "This transaction appears to have no content"
9398 msgstr "此项更动报告没有内容"
9399
9400 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
9401 #. ($rows)
9402 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
9403 msgstr "使用者送出的前 %1 份优先处理申请单"
9404
9405 #: NOT FOUND IN SOURCE
9406 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
9407 msgstr "使用者送出的前 25 份优先处理申请单"
9408
9409 #: lib/RT/Date.pm:107
9410 msgid "Thu"
9411 msgstr "星期四"
9412
9413 #: NOT FOUND IN SOURCE
9414 msgid "Thu."
9415 msgstr "星期四"
9416
9417 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
9418 msgid "Thursday"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
9422 msgid "Ticket"
9423 msgstr "申请单"
9424
9425 #: NOT FOUND IN SOURCE
9426 msgid "Ticket # %1  %2"
9427 msgstr "申请单 # %1 %2"
9428
9429 #: NOT FOUND IN SOURCE
9430 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
9431 msgstr "更新申请单 # %1 的全部信息:%2"
9432
9433 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
9434 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9435 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
9436 msgstr "更新申请单 #%1 的全部信息:%2"
9437
9438 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
9439 #. ($id)
9440 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
9444 #. ($Transaction->Ticket)
9445 msgid "Ticket #%1:"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
9449 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
9450 msgid "Ticket #%1: %2"
9451 msgstr "申请单 #%1: %2"
9452
9453 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1123 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1132 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:378 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:501 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:513
9454 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
9455 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
9456 #. ($ticket->Id)
9457 msgid "Ticket %1"
9458 msgstr "申请单 %1"
9459
9460 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
9461 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
9462 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
9463 msgstr "申请单 #%1 成功新增于 '%2' 表单"
9464
9465 #: NOT FOUND IN SOURCE
9466 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
9467 msgstr "加载申请单 %1\\n"
9468
9469 #: share/html/Search/Bulk.html:424 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
9470 #. ($id, $msg)
9471 #. ($Ticket->Id, $_)
9472 msgid "Ticket %1: %2"
9473 msgstr "申请单 %1:%2"
9474
9475 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
9476 msgid "Ticket Custom Fields"
9477 msgstr "申请单的自订字段"
9478
9479 #: NOT FOUND IN SOURCE
9480 msgid "Ticket Due"
9481 msgstr "表单处理期限"
9482
9483 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
9484 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9485 msgid "Ticket History # %1 %2"
9486 msgstr "申请单处理纪录 # %1 %2"
9487
9488 #: NOT FOUND IN SOURCE
9489 msgid "Ticket ID"
9490 msgstr "单号"
9491
9492 #: NOT FOUND IN SOURCE
9493 msgid "Ticket Id"
9494 msgstr "申请单编号"
9495
9496 #: NOT FOUND IN SOURCE
9497 msgid "Ticket Processing Due"
9498 msgstr "表单运行期限"
9499
9500 #: etc/initialdata:300
9501 msgid "Ticket Resolved"
9502 msgstr "申请单已解决"
9503
9504 #: share/html/Elements/CollectionList:180 share/html/Elements/TicketList:64
9505 msgid "Ticket Search"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
9509 msgid "Ticket Transactions"
9510 msgstr "申请单的更动"
9511
9512 #: NOT FOUND IN SOURCE
9513 msgid "Ticket Type"
9514 msgstr "表单种类"
9515
9516 #: NOT FOUND IN SOURCE
9517 msgid "Ticket attachment"
9518 msgstr "申请单附件"
9519
9520 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
9521 msgid "Ticket content"
9522 msgstr "申请单内容"
9523
9524 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
9525 msgid "Ticket content type"
9526 msgstr "申请单内容类别"
9527
9528 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
9529 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
9530 msgstr "内部错误,无法新增申请单"
9531
9532 #: share/html/Ticket/Create.html:258
9533 msgid "Ticket could not be loaded"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: NOT FOUND IN SOURCE
9537 msgid "Ticket created"
9538 msgstr "申请单新增完毕"
9539
9540 #: NOT FOUND IN SOURCE
9541 msgid "Ticket creation failed"
9542 msgstr "申请单新增失败"
9543
9544 #: NOT FOUND IN SOURCE
9545 msgid "Ticket deleted"
9546 msgstr "申请单删除完毕"
9547
9548 #: lib/RT/Config.pm:267
9549 msgid "Ticket display"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: NOT FOUND IN SOURCE
9553 msgid "Ticket id not found"
9554 msgstr "找不到申请单编号"
9555
9556 #: NOT FOUND IN SOURCE
9557 msgid "Ticket killed"
9558 msgstr "申请单删除完毕"
9559
9560 #: share/html/Ticket/Display.html:63
9561 msgid "Ticket metadata"
9562 msgstr "申请单的描述信息"
9563
9564 #: NOT FOUND IN SOURCE
9565 msgid "Ticket not found"
9566 msgstr "找不到申请单"
9567
9568 #: etc/initialdata:286
9569 msgid "Ticket status changed"
9570 msgstr "申请单现况已改变"
9571
9572 #: NOT FOUND IN SOURCE
9573 msgid "Ticket watchers"
9574 msgstr "申请单视察员"
9575
9576 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
9577 #. (ref $self)
9578 msgid "TicketSQL search module"
9579 msgstr "TicketSQL 查询模块"
9580
9581 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1316 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:151 share/html/Search/Elements/Chart:107
9582 msgid "Tickets"
9583 msgstr "申请单"
9584
9585 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
9586 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
9587 msgid "Tickets %1 %2"
9588 msgstr "申请单 %1 %2"
9589
9590 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
9591 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
9592 msgid "Tickets %1 by %2"
9593 msgstr "申请单 %1 (%2)"
9594
9595 #: NOT FOUND IN SOURCE
9596 msgid "Tickets I own"
9597 msgstr "待处理的申请单"
9598
9599 #: NOT FOUND IN SOURCE
9600 msgid "Tickets I requested"
9601 msgstr "送出的申请单"
9602
9603 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
9604 msgid "Tickets created after"
9605 msgstr "申请单建立起始日"
9606
9607 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
9608 msgid "Tickets created before"
9609 msgstr "申请单建立截止日"
9610
9611 #: NOT FOUND IN SOURCE
9612 msgid "Tickets from %1"
9613 msgstr "%1 的申请单"
9614
9615 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
9616 msgid "Tickets resolved after"
9617 msgstr "申请单解决起始日"
9618
9619 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
9620 msgid "Tickets resolved before"
9621 msgstr "申请单解决截止日"
9622
9623 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
9624 msgid "Tickets which depend on this approval:"
9625 msgstr "批准之后,可接续处理:"
9626
9627 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
9628 msgid "Time Estimated"
9629 msgstr "预计时间"
9630
9631 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
9632 msgid "Time Left"
9633 msgstr "剩馀时间"
9634
9635 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:197 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
9636 msgid "Time Worked"
9637 msgstr "处理时间"
9638
9639 #: NOT FOUND IN SOURCE
9640 msgid "Time left"
9641 msgstr "剩馀时间"
9642
9643 #: share/html/Elements/Footer:54
9644 msgid "Time to display"
9645 msgstr "显示时间"
9646
9647 #: NOT FOUND IN SOURCE
9648 msgid "Time worked"
9649 msgstr "已处理时间"
9650
9651 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
9652 msgid "TimeEstimated"
9653 msgstr "预计时间"
9654
9655 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
9656 msgid "TimeLeft"
9657 msgstr "剩馀时间"
9658
9659 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
9660 msgid "TimeWorked"
9661 msgstr "已处理时间"
9662
9663 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
9664 msgid "Timezone"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
9668 msgid "Title"
9669 msgstr "标题"
9670
9671 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
9672 msgid "To"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: NOT FOUND IN SOURCE
9676 msgid "To generate a diff of this commit:"
9677 msgstr "产生这次更动的差异档:"
9678
9679 #: NOT FOUND IN SOURCE
9680 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
9681 msgstr "产生这次更动的差异档:\\n"
9682
9683 #: share/html/Elements/Footer:65
9684 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
9685 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
9686 msgstr "如果有支持、教育训练及定制开发的需要,请连络 %1。"
9687
9688 #: NOT FOUND IN SOURCE
9689 msgid "Todo"
9690 msgstr "待办事项"
9691
9692 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
9693 msgid "Told"
9694 msgstr "告知日"
9695
9696 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
9697 msgid "ToldRelative"
9698 msgstr "告知日(相对值)"
9699
9700 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
9701 msgid "Tools"
9702 msgstr "工具"
9703
9704 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
9705 msgid "Total"
9706 msgstr "页"
9707
9708 #: etc/initialdata:227
9709 msgid "Transaction"
9710 msgstr "更动"
9711
9712 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
9713 #. ($self->Data)
9714 msgid "Transaction %1 purged"
9715 msgstr "清除更动报告 %1"
9716
9717 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
9718 msgid "Transaction Created"
9719 msgstr "更动报告已新增"
9720
9721 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
9722 msgid "Transaction Custom Fields"
9723 msgstr "更动的自订字段"
9724
9725 #: NOT FOUND IN SOURCE
9726 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
9727 msgstr "未指定申请单编号,无法新增更动"
9728
9729 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
9730 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
9731 msgstr "未指定对象类别及编号,无法新增更动"
9732
9733 #: NOT FOUND IN SOURCE
9734 msgid "TransactionBatch"
9735 msgstr "批次更动时"
9736
9737 #: NOT FOUND IN SOURCE
9738 msgid "TransactionCreate"
9739 msgstr "新增更动时"
9740
9741 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
9742 msgid "TransactionDate"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
9746 msgid "Transactions are immutable"
9747 msgstr "不可更改更动报告"
9748
9749 #: NOT FOUND IN SOURCE
9750 msgid "Transfer to"
9751 msgstr "移交给"
9752
9753 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
9754 msgid "Trust"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: NOT FOUND IN SOURCE
9758 msgid "Trying to delete a right: %1"
9759 msgstr "试图删除某项权限:%1"
9760
9761 #: lib/RT/Date.pm:105
9762 msgid "Tue"
9763 msgstr "星期二"
9764
9765 #: NOT FOUND IN SOURCE
9766 msgid "Tue."
9767 msgstr "星期二"
9768
9769 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
9770 msgid "Tuesday"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
9774 msgid "Type"
9775 msgstr "类别"
9776
9777 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:809
9778 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
9779 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:262
9783 msgid "Unable to determine object type or id"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
9787 #. ($DashboardId)
9788 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
9792 msgid "Unimplemented"
9793 msgstr "尚无实作"
9794
9795 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
9796 msgid "Unix login"
9797 msgstr "外部系统登入帐号"
9798
9799 #: NOT FOUND IN SOURCE
9800 msgid "UnixUsername"
9801 msgstr "外部系统登入帐号"
9802
9803 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
9804 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
9808 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:306 lib/RT/Record.pm:804
9812 #. ($self->ContentEncoding)
9813 #. ($ContentEncoding)
9814 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
9815 msgstr "不可解的内容文字编码方式 %1"
9816
9817 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
9818 #. ($key)
9819 msgid "Unknown field: %1"
9820 msgstr "未知的字段:%1"
9821
9822 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
9823 msgid "Unlimit"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
9827 msgid "Unlimited"
9828 msgstr "全数显示"
9829
9830 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
9831 msgid "Unnamed search"
9832 msgstr "未命名的查询"
9833
9834 #: lib/RT/Handle.pm:641
9835 msgid "Unprivileged"
9836 msgstr "非内部成员"
9837
9838 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
9839 msgid "Unselected Custom Fields"
9840 msgstr "未选取的自订字段"
9841
9842 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
9843 msgid "Unselected objects"
9844 msgstr "未选取的对象"
9845
9846 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1749 lib/RT/User_Overlay.pm:1765
9847 msgid "Unset private key"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
9851 msgid "Untaken"
9852 msgstr "未被受理"
9853
9854 #: NOT FOUND IN SOURCE
9855 msgid "Untitled search"
9856 msgstr "未命名的查询"
9857
9858 #: NOT FOUND IN SOURCE
9859 msgid "Up"
9860 msgstr "上一页"
9861
9862 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:221 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
9863 msgid "Update"
9864 msgstr "处理"
9865
9866 #: NOT FOUND IN SOURCE
9867 msgid "Update All"
9868 msgstr "全部更新"
9869
9870 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
9871 msgid "Update Graph"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: NOT FOUND IN SOURCE
9875 msgid "Update ID"
9876 msgstr "更新编号"
9877
9878 #: share/html/Ticket/Update.html:153
9879 msgid "Update Ticket"
9880 msgstr "更新申请单"
9881
9882 #: share/html/Search/Bulk.html:135 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
9883 msgid "Update Type"
9884 msgstr "更新类别"
9885
9886 #: NOT FOUND IN SOURCE
9887 msgid "Update all these tickets at once"
9888 msgstr "整批更新申请单"
9889
9890 #: NOT FOUND IN SOURCE
9891 msgid "Update email"
9892 msgstr "更新电子邮件信箱"
9893
9894 #: share/html/Search/Build.html:111
9895 msgid "Update format and Search"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: share/html/Search/Bulk.html:232
9899 msgid "Update multiple tickets"
9900 msgstr "批次更新申请单"
9901
9902 #: NOT FOUND IN SOURCE
9903 msgid "Update name"
9904 msgstr "更新帐号"
9905
9906 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
9907 msgid "Update not recorded."
9908 msgstr "更新未被记录"
9909
9910 #: NOT FOUND IN SOURCE
9911 msgid "Update selected tickets"
9912 msgstr "更新选择的申请单"
9913
9914 #: NOT FOUND IN SOURCE
9915 msgid "Update signature"
9916 msgstr "更新签章"
9917
9918 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
9919 msgid "Update ticket"
9920 msgstr "更新申请单"
9921
9922 #: NOT FOUND IN SOURCE
9923 msgid "Update ticket # %1"
9924 msgstr "更新申请单 # %1"
9925
9926 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
9927 #. ($Ticket->id)
9928 msgid "Update ticket #%1"
9929 msgstr "更新申请单 #%1"
9930
9931 #: share/html/Ticket/Update.html:184
9932 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
9933 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
9934 msgstr "更新申请单 #%1 (%2)"
9935
9936 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
9937 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
9938 msgstr "更新的内容并非申请单回复也不是评论"
9939
9940 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
9941 msgid "UpdateStatus"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1392 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
9945 msgid "Updated"
9946 msgstr "已更新"
9947
9948 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:264
9949 #. ($desc)
9950 msgid "Updated saved search \"%1\""
9951 msgstr ""
9952
9953 #: share/html/Tools/Offline.html:94
9954 msgid "Upload"
9955 msgstr "上载"
9956
9957 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
9958 msgid "Upload multiple files"
9959 msgstr "上载多个档案"
9960
9961 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
9962 msgid "Upload multiple images"
9963 msgstr "上载多份图片"
9964
9965 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
9966 msgid "Upload one file"
9967 msgstr "上载一个档案"
9968
9969 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
9970 msgid "Upload one image"
9971 msgstr "上载一份图片"
9972
9973 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
9974 msgid "Upload up to %1 files"
9975 msgstr "上载最多 %1 个档案"
9976
9977 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
9978 msgid "Upload up to %1 images"
9979 msgstr "上载最多 %1 份图片"
9980
9981 #: share/html/Tools/Offline.html:94
9982 msgid "Upload your changes"
9983 msgstr "上载您的更动"
9984
9985 #: sbin/rt-email-digest:88
9986 msgid "Usage: "
9987 msgstr ""
9988
9989 #: lib/RT/Installer.pm:133
9990 msgid "Use SSL?"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: lib/RT/Config.pm:313
9994 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
9998 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
9999 msgid "Use default (%1)"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: share/html/Admin/index.html:86
10003 msgid "Use other RT administrative tools"
10004 msgstr "使用其它的 RT 管理工具"
10005
10006 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
10007 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
10008 msgid "Use system default (%1)"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/RT/Config.pm:303
10012 msgid "Use this to protect the format of plain text"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
10016 msgid "User"
10017 msgstr "使用者"
10018
10019 #: NOT FOUND IN SOURCE
10020 msgid "User %1 %2: %3\\n"
10021 msgstr "使用者 %1 %2:%3\\n"
10022
10023 #: NOT FOUND IN SOURCE
10024 msgid "User %1 Password: %2\\n"
10025 msgstr "使用者 %1 口令:%2\\n"
10026
10027 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
10028 #. ($args{'Owner'})
10029 msgid "User '%1' could not be found."
10030 msgstr "找不到使用者 '%1'。"
10031
10032 #: NOT FOUND IN SOURCE
10033 msgid "User '%1' not found"
10034 msgstr "找不到使用者 '%1'"
10035
10036 #: NOT FOUND IN SOURCE
10037 msgid "User '%1' not found\\n"
10038 msgstr "找不到使用者 '%1'\\n"
10039
10040 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
10041 msgid "User (created - expire)"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
10045 msgid "User Defined"
10046 msgstr "使用者自订"
10047
10048 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
10049 msgid "User Defined conditions and actions"
10050 msgstr "使用者自订的条件及动作"
10051
10052 #: NOT FOUND IN SOURCE
10053 msgid "User ID"
10054 msgstr "使用者 ID"
10055
10056 #: NOT FOUND IN SOURCE
10057 msgid "User Id"
10058 msgstr "使用者 ID"
10059
10060 #: NOT FOUND IN SOURCE
10061 msgid "User Number"
10062 msgstr "员工编号"
10063
10064 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
10065 msgid "User Rights"
10066 msgstr "使用者权限"
10067
10068 #: NOT FOUND IN SOURCE
10069 msgid "User Setup"
10070 msgstr "使用者设定"
10071
10072 #: NOT FOUND IN SOURCE
10073 msgid "User Shift"
10074 msgstr "员工班别"
10075
10076 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1756
10077 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
10078 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
10079 msgstr "使用者试图在 %2 对象 #%3 的自订字段 %1 上执行未知的更新操作"
10080
10081 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
10082 #. ($msg)
10083 msgid "User could not be created: %1"
10084 msgstr "无法新增使用者:%1"
10085
10086 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
10087 msgid "User created"
10088 msgstr "使用者新增完毕"
10089
10090 #: NOT FOUND IN SOURCE
10091 msgid "User created: %1"
10092 msgstr "使用者 %1 新增完毕"
10093
10094 #: NOT FOUND IN SOURCE
10095 msgid "User created: %1 (%2)"
10096 msgstr "使用者 %1 (%2) 新增完毕"
10097
10098 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
10099 msgid "User defined groups"
10100 msgstr "使用者定义的群组"
10101
10102 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
10103 msgid "User disabled"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
10107 msgid "User enabled"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
10111 msgid "User has empty email address"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
10115 msgid "User loaded"
10116 msgstr "已加载使用者"
10117
10118 #: NOT FOUND IN SOURCE
10119 msgid "User notified"
10120 msgstr "已通知使用者"
10121
10122 #: NOT FOUND IN SOURCE
10123 msgid "User renamed from %1 to %2"
10124 msgstr "使用者 %1 已改名为 %2"
10125
10126 #: NOT FOUND IN SOURCE
10127 msgid "User view"
10128 msgstr "使用者私人数据"
10129
10130 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
10131 msgid "User's GnuPG keys"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
10135 msgid "User-defined groups"
10136 msgstr "使用者自定群组"
10137
10138 #: NOT FOUND IN SOURCE
10139 msgid "UserDefined"
10140 msgstr "使用者自定"
10141
10142 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:107 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
10143 msgid "Username"
10144 msgstr "帐号"
10145
10146 #: lib/RT/Config.pm:160
10147 msgid "Username format"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
10151 msgid "Users"
10152 msgstr "使用者"
10153
10154 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
10155 msgid "Users matching search criteria"
10156 msgstr "符合查询条件的使用者"
10157
10158 #: bin/rt-crontool:176
10159 #. ($txn->id)
10160 msgid "Using transaction #%1..."
10161 msgstr "使用更动 #%1..."
10162
10163 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
10164 msgid "Valid Query"
10165 msgstr "合理的查询"
10166
10167 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
10168 msgid "Validation"
10169 msgstr "验证"
10170
10171 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
10172 msgid "Value"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: NOT FOUND IN SOURCE
10176 msgid "ValueOfQueue"
10177 msgstr "选择表单"
10178
10179 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
10180 msgid "Values"
10181 msgstr "字段值"
10182
10183 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
10184 msgid "Variable"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: share/html/Tools/index.html:70
10188 msgid "Various RT reports"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
10192 msgid "Version"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
10196 msgid "View dashboards for this group"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: NOT FOUND IN SOURCE
10200 msgid "View log"
10201 msgstr "检视纪录档"
10202
10203 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
10204 msgid "View personal dashboards"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
10208 msgid "View system dashboards"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: lib/RT/Date.pm:115
10212 msgid "W3CDTF"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/RT/Config.pm:194
10216 msgid "WYSIWYG composer height"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: lib/RT/Config.pm:185
10220 msgid "WYSIWYG message composer"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
10224 msgid "Warning! This is NOT signed!"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
10228 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
10232 msgid "Watch"
10233 msgstr "视察"
10234
10235 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
10236 msgid "WatchAsAdminCc"
10237 msgstr "以管理员副本收件人身份视察"
10238
10239 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
10240 msgid "Watcher"
10241 msgstr "视察员"
10242
10243 #: NOT FOUND IN SOURCE
10244 msgid "Watcher loaded"
10245 msgstr "成功加载视察员信息"
10246
10247 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
10248 msgid "WatcherGroup"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
10252 msgid "Watchers"
10253 msgstr "视察员"
10254
10255 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
10256 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10257 msgstr ""
10258
10259 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
10260 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/RT/Installer.pm:197
10264 msgid "Web port"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: NOT FOUND IN SOURCE
10268 msgid "WebEncoding"
10269 msgstr "网页文字编码方式"
10270
10271 #: lib/RT/Date.pm:106
10272 msgid "Wed"
10273 msgstr "星期三"
10274
10275 #: NOT FOUND IN SOURCE
10276 msgid "Wed."
10277 msgstr "星期三"
10278
10279 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
10280 msgid "Wednesday"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: lib/RT/Config.pm:363
10284 msgid "Weekly digest"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: share/html/Install/index.html:48
10288 msgid "Welcome to RT!"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
10292 msgid "What I did today"
10293 msgstr "今日工作一览"
10294
10295 #: share/html/Install/index.html:67
10296 msgid "What is RT?"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: lib/RT/Installer.pm:161
10300 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: share/html/Install/Global.html:54
10304 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
10305 msgstr ""
10306
10307 #: NOT FOUND IN SOURCE
10308 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
10309 msgstr "当申请单通过所有签核后,将此讯息回复到原申请单"
10310
10311 #: NOT FOUND IN SOURCE
10312 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
10313 msgstr "当申请单通过某项签核后,将此讯息回复到原申请单"
10314
10315 #: etc/initialdata:104
10316 msgid "When a ticket is created"
10317 msgstr "新增申请单时"
10318
10319 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
10320 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
10321 msgstr "签核单新增之后,通知应受理的承办人及管理员副本收件人"
10322
10323 #: etc/initialdata:109
10324 msgid "When anything happens"
10325 msgstr "当任何事情发生时"
10326
10327 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
10328 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
10332 msgid "Whenever a ticket is closed"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
10336 msgid "Whenever a ticket is rejected"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
10340 msgid "Whenever a ticket is reopened"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: etc/initialdata:157
10344 msgid "Whenever a ticket is resolved"
10345 msgstr "当申请单解决时"
10346
10347 #: etc/initialdata:143
10348 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
10349 msgstr "当申请单更换承办人时"
10350
10351 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
10352 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
10353 msgstr "当申请单的优先顺序改变时"
10354
10355 #: etc/initialdata:151
10356 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
10357 msgstr "当申请单更换表单时"
10358
10359 #: etc/initialdata:128
10360 msgid "Whenever a ticket's status changes"
10361 msgstr "当申请单更新现况时"
10362
10363 #: etc/initialdata:171
10364 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
10365 msgstr "当使用者自订的情况发生时"
10366
10367 #: etc/initialdata:122
10368 msgid "Whenever comments come in"
10369 msgstr "当评论送达时"
10370
10371 #: etc/initialdata:115
10372 msgid "Whenever correspondence comes in"
10373 msgstr "当回复送达时"
10374
10375 #: lib/RT/Installer.pm:183
10376 msgid "Where to find your sendmail binary."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
10380 msgid "Wipeout"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
10384 msgid "Work"
10385 msgstr "公司"
10386
10387 #: NOT FOUND IN SOURCE
10388 msgid "Work offline"
10389 msgstr "离线工作"
10390
10391 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
10392 msgid "WorkPhone"
10393 msgstr "公司电话"
10394
10395 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
10396 msgid "Worked"
10397 msgstr "处理时间"
10398
10399 #: NOT FOUND IN SOURCE
10400 msgid "Workflow #%1"
10401 msgstr "流程 #%1"
10402
10403 #: NOT FOUND IN SOURCE
10404 msgid "Workflow Begin"
10405 msgstr "流程开始"
10406
10407 #: NOT FOUND IN SOURCE
10408 msgid "Workflow End"
10409 msgstr "流程结束"
10410
10411 #: NOT FOUND IN SOURCE
10412 msgid "Workflow deleted"
10413 msgstr "流程已删除"
10414
10415 #: NOT FOUND IN SOURCE
10416 msgid "Workflows"
10417 msgstr "流程"
10418
10419 #: NOT FOUND IN SOURCE
10420 msgid "Writable"
10421 msgstr "可读写"
10422
10423 #: NOT FOUND IN SOURCE
10424 msgid "XXX CHANGEME You are not an authorized user"
10425 msgstr "XXX CHANGEME 您是未经授权的使用者"
10426
10427 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
10428 msgid "Yes"
10429 msgstr "是"
10430
10431 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
10432 msgid "You already own this ticket"
10433 msgstr "您已是这份申请单的承办人"
10434
10435 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
10436 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
10437 msgstr ""
10438
10439 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
10440 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
10441 msgstr ""
10442
10443 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
10444 msgid "You are not an authorized user"
10445 msgstr "您不是被授权的使用者"
10446
10447 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
10448 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1".  "#txn-".$txn->id)
10449 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
10450 msgstr ""
10451
10452 #: NOT FOUND IN SOURCE
10453 msgid "You can access it with the Download button on the right."
10454 msgstr "您可以按右方的‘下载’键来取得。"
10455
10456 #: share/html/Prefs/Search.html:58
10457 msgid "You can also edit the predefined search itself"
10458 msgstr "您也可以直接编辑预先定义的搜寻方式"
10459
10460 #: lib/RT/User_Overlay.pm:932
10461 msgid "You can not set password."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
10465 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
10466 msgstr "祇能重新指派您所承办或是没有承办人的申请单"
10467
10468 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
10469 msgid "You can only take tickets that are unowned"
10470 msgstr "您祇能受理尚无承办人的申请单"
10471
10472 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
10473 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
10474 msgstr ""
10475
10476 #: NOT FOUND IN SOURCE
10477 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
10478 msgstr "您没有看那份申请单的权限。\\n"
10479
10480 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
10481 #. ($num, $queue)
10482 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
10483 msgstr "您会在表单 %2 找到 %1 的申请单"
10484
10485 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
10486 msgid "You have been logged out of RT."
10487 msgstr "您已注销 RT。"
10488
10489 #: share/html/SelfService/Display.html:132
10490 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
10491 msgstr "您没有在该表单新增申请单的权限。"
10492
10493 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
10494 msgid "You may not create requests in that queue."
10495 msgstr "您不能在该表单中提出申请。"
10496
10497 #: share/html/Install/Basics.html:85
10498 msgid "You must enter an Administrative password"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: NOT FOUND IN SOURCE
10502 msgid "You need to restart the Request Tracker service for saved changes to take effect."
10503 msgstr "您必须重新激活 Request Tracker 服务,储存的更动才会生效。"
10504
10505 #: share/html/Install/Finish.html:56
10506 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
10510 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
10511 msgstr ""
10512
10513 #: share/html/Install/index.html:79
10514 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
10518 msgid "You're welcome to login again"
10519 msgstr "欢迎下次再来"
10520
10521 #: NOT FOUND IN SOURCE
10522 msgid "Your %1 requests"
10523 msgstr "您提出的 %1 申请单"
10524
10525 #: NOT FOUND IN SOURCE
10526 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
10527 msgstr "RT 管理员可能设错了由 RT 寄出的邮件收件人标头档"
10528
10529 #: share/html/Elements/EditPassword:8
10530 msgid "Your current password"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
10534 msgid "Your password is not set."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: NOT FOUND IN SOURCE
10538 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
10539 msgstr "申请单已由 %1 批准。可能还有其它待签核的步骤。"
10540
10541 #: NOT FOUND IN SOURCE
10542 msgid "Your request has been approved."
10543 msgstr "您的申请单已完成签核程序。"
10544
10545 #: NOT FOUND IN SOURCE
10546 msgid "Your request was rejected"
10547 msgstr "您的申请单已被驳回"
10548
10549 #: NOT FOUND IN SOURCE
10550 msgid "Your request was rejected by %1."
10551 msgstr "您的申请单已被 %1 驳回。"
10552
10553 #: NOT FOUND IN SOURCE
10554 msgid "Your request was rejected."
10555 msgstr "您的申请单已被驳回。"
10556
10557 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
10558 msgid "Your username or password is incorrect"
10559 msgstr "您的帐号或口令有误"
10560
10561 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
10562 msgid "Zip"
10563 msgstr "邮政编码"
10564
10565 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
10566 msgid "[Down]"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
10570 msgid "[Up]"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: NOT FOUND IN SOURCE
10574 msgid "[no subject]"
10575 msgstr "[没有标题]"
10576
10577 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
10578 msgid "[none]"
10579 msgstr "[无]"
10580
10581 #: lib/RT/Config.pm:302
10582 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
10586 msgid "after"
10587 msgstr "晚于"
10588
10589 #: NOT FOUND IN SOURCE
10590 msgid "ago"
10591 msgstr "过期"
10592
10593 #: NOT FOUND IN SOURCE
10594 msgid "alert"
10595 msgstr "急讯"
10596
10597 #: lib/RT/System.pm:91
10598 msgid "allow creation of saved searches"
10599 msgstr "允许建立预存查询"
10600
10601 #: lib/RT/System.pm:90
10602 msgid "allow loading of saved searches"
10603 msgstr "允许加载预存查询"
10604
10605 #: NOT FOUND IN SOURCE
10606 msgid "approving"
10607 msgstr "待签核"
10608
10609 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
10610 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
10611 msgid "as granted to %1"
10612 msgstr "权限同 %1"
10613
10614 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
10615 msgid "bar"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
10619 msgid "before"
10620 msgstr "早于"
10621
10622 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
10623 msgid "bottom to top"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: NOT FOUND IN SOURCE
10627 msgid "chart"
10628 msgstr "图表"
10629
10630 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
10631 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
10635 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
10639 msgid "check to add"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
10643 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
10647 msgid "closed"
10648 msgstr "已解决"
10649
10650 #: lib/RT/Config.pm:163
10651 msgid "concise"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: NOT FOUND IN SOURCE
10655 msgid "contains"
10656 msgstr "包含"
10657
10658 #: NOT FOUND IN SOURCE
10659 msgid "content"
10660 msgstr "内容"
10661
10662 #: NOT FOUND IN SOURCE
10663 msgid "content-type"
10664 msgstr "类型"
10665
10666 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
10667 msgid "core config"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: NOT FOUND IN SOURCE
10671 msgid "correspondence (probably) not sent"
10672 msgstr "申请单回复(可能)未送出"
10673
10674 #: NOT FOUND IN SOURCE
10675 msgid "correspondence sent"
10676 msgstr "申请单回复已送出"
10677
10678 #: NOT FOUND IN SOURCE
10679 msgid "critical"
10680 msgstr "严重"
10681
10682 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
10683 #. ($cf)
10684 #. ($obj->Name)
10685 msgid "custom field '%1'"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
10689 msgid "daily"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
10693 #. ($hour)
10694 msgid "daily at %1"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
10698 msgid "days"
10699 msgstr "天"
10700
10701 #: NOT FOUND IN SOURCE
10702 msgid "dead"
10703 msgstr "拒绝处理"
10704
10705 #: NOT FOUND IN SOURCE
10706 msgid "debug"
10707 msgstr "侦错"
10708
10709 #: NOT FOUND IN SOURCE
10710 msgid "delete"
10711 msgstr "删除"
10712
10713 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
10714 msgid "deleted"
10715 msgstr "已删除"
10716
10717 #: lib/RT/Config.pm:312
10718 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: NOT FOUND IN SOURCE
10722 msgid "does not match"
10723 msgstr "不符合"
10724
10725 #: NOT FOUND IN SOURCE
10726 msgid "doesn't contain"
10727 msgstr "不包含"
10728
10729 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
10730 msgid "doesn't match"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
10734 msgid "download"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: NOT FOUND IN SOURCE
10738 msgid "email address"
10739 msgstr "电子邮件信箱"
10740
10741 #: NOT FOUND IN SOURCE
10742 msgid "emergency"
10743 msgstr "危难"
10744
10745 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10746 msgid "equal to"
10747 msgstr "等于"
10748
10749 #: NOT FOUND IN SOURCE
10750 msgid "error"
10751 msgstr "错误"
10752
10753 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
10754 msgid "error: can't move down"
10755 msgstr "错误:无法下移"
10756
10757 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
10758 msgid "error: can't move left"
10759 msgstr "错误:无法左移"
10760
10761 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
10762 msgid "error: can't move up"
10763 msgstr "错误:无法上移"
10764
10765 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
10766 msgid "error: nothing to delete"
10767 msgstr "错误:没有可删除的对象"
10768
10769 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
10770 msgid "error: nothing to move"
10771 msgstr "错误:没有可移动的对象"
10772
10773 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
10774 msgid "error: nothing to toggle"
10775 msgstr "错误:没有可切换的对象"
10776
10777 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
10778 msgid "every"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
10782 msgid "executed plugin successfuly"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: NOT FOUND IN SOURCE
10786 msgid "false"
10787 msgstr "假"
10788
10789 #: NOT FOUND IN SOURCE
10790 msgid "filename"
10791 msgstr "档名"
10792
10793 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
10794 msgid "full"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10798 msgid "greater than"
10799 msgstr "大于"
10800
10801 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
10802 #. ($self->Name)
10803 msgid "group '%1'"
10804 msgstr "群组 '%1'"
10805
10806 #: NOT FOUND IN SOURCE
10807 msgid "grouped by %1"
10808 msgstr "依 %1 分组"
10809
10810 #: lib/RT/Date.pm:346
10811 msgid "hours"
10812 msgstr "小时"
10813
10814 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
10815 msgid "iCal"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
10819 msgid "id"
10820 msgstr "编号"
10821
10822 #: NOT FOUND IN SOURCE
10823 msgid "info"
10824 msgstr "信息"
10825
10826 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
10827 msgid "is"
10828 msgstr "是"
10829
10830 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
10831 msgid "isn't"
10832 msgstr "不是"
10833
10834 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
10835 msgid "key disabled"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
10839 msgid "key expired"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
10843 msgid "key revoked"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
10847 msgid "left to right"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10851 msgid "less than"
10852 msgstr "小于"
10853
10854 #: NOT FOUND IN SOURCE
10855 msgid "level Admin"
10856 msgstr "层主管"
10857
10858 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
10859 msgid "marginal"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
10863 msgid "matches"
10864 msgstr "符合"
10865
10866 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
10867 msgid "maximum depth"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: lib/RT/Date.pm:342
10871 msgid "min"
10872 msgstr "分"
10873
10874 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
10875 msgid "minutes"
10876 msgstr "分钟"
10877
10878 #: NOT FOUND IN SOURCE
10879 msgid "modifications\\n\\n"
10880 msgstr "更改\\n\\n"
10881
10882 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
10883 msgid "monthly"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
10887 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
10888 msgid "monthly (day %1) at %2"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: lib/RT/Date.pm:358
10892 msgid "months"
10893 msgstr "月"
10894
10895 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
10896 msgid "never"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
10900 msgid "new"
10901 msgstr "新建立"
10902
10903 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
10904 msgid "no"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
10908 msgid "no name"
10909 msgstr "没有名称"
10910
10911 #: NOT FOUND IN SOURCE
10912 msgid "no value"
10913 msgstr "没有值"
10914
10915 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
10916 msgid "none"
10917 msgstr "无"
10918
10919 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10920 msgid "not equal to"
10921 msgstr "不等于"
10922
10923 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
10924 msgid "nothing"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: NOT FOUND IN SOURCE
10928 msgid "notice"
10929 msgstr "提示"
10930
10931 #: NOT FOUND IN SOURCE
10932 msgid "notlike"
10933 msgstr "不符合"
10934
10935 #: NOT FOUND IN SOURCE
10936 msgid "number"
10937 msgstr "号"
10938
10939 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
10940 msgid "objects were successfuly removed"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
10944 msgid "on"
10945 msgstr "等于"
10946
10947 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
10948 msgid "on day"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
10952 msgid "one"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
10956 msgid "open"
10957 msgstr "开启"
10958
10959 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
10960 msgid "open/close"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: NOT FOUND IN SOURCE
10964 msgid "opened"
10965 msgstr "已开启"
10966
10967 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
10968 msgid "other..."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
10972 #. ($self->Name, $user->Name)
10973 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
10974 msgstr "使用者‘%2’的‘%1’代理人群组"
10975
10976 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
10977 msgid "pie"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
10981 msgid "plugin returned empty list"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
10985 #. ($queue->Name, $self->Type)
10986 msgid "queue %1 %2"
10987 msgstr "表单 %1 %2"
10988
10989 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
10990 msgid "rejected"
10991 msgstr "已驳回"
10992
10993 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
10994 msgid "resolved"
10995 msgstr "已处理"
10996
10997 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
10998 msgid "right to left"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: NOT FOUND IN SOURCE
11002 msgid "rtname"
11003 msgstr "服务器名称"
11004
11005 #: lib/RT/Date.pm:338
11006 msgid "sec"
11007 msgstr "秒"
11008
11009 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
11010 msgid "see object list below"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: lib/RT/System.pm:89
11014 msgid "show Approvals tab"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: lib/RT/System.pm:88
11018 msgid "show Configuration tab"
11019 msgstr "显示设定页签"
11020
11021 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
11022 msgid "site config"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: NOT FOUND IN SOURCE
11026 msgid "spreadsheet"
11027 msgstr "电子表格"
11028
11029 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
11030 msgid "stalled"
11031 msgstr "延宕"
11032
11033 #: NOT FOUND IN SOURCE
11034 msgid "style: %1"
11035 msgstr "样式:%1"
11036
11037 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
11038 msgid "summary rows"
11039 msgstr "加总列"
11040
11041 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
11042 #. ($self->Type)
11043 msgid "system %1"
11044 msgstr "系统 %1"
11045
11046 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
11047 #. ($self->Type)
11048 msgid "system group '%1'"
11049 msgstr "系统群组 '%1'"
11050
11051 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
11052 msgid "the calling component did not specify why"
11053 msgstr "呼叫组件未指明原因"
11054
11055 #: lib/RT/Installer.pm:169
11056 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/RT/Installer.pm:177
11060 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: NOT FOUND IN SOURCE
11064 msgid "ticket #%1"
11065 msgstr "申请单 #%1"
11066
11067 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
11068 #. ($self->Instance, $self->Type)
11069 msgid "ticket #%1 %2"
11070 msgstr "申请单 #%1 %2"
11071
11072 #: NOT FOUND IN SOURCE
11073 msgid "till"
11074 msgstr "至"
11075
11076 #: NOT FOUND IN SOURCE
11077 msgid "to"
11078 msgstr "到"
11079
11080 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
11081 msgid "top to bottom"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: NOT FOUND IN SOURCE
11085 msgid "true"
11086 msgstr "真"
11087
11088 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
11089 msgid "ultimate"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
11093 #. ($self->Id)
11094 msgid "undescribed group %1"
11095 msgstr "没有描述的群组 %1"
11096
11097 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
11098 msgid "unlimited"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: NOT FOUND IN SOURCE
11102 msgid "unresolved"
11103 msgstr "未处理"
11104
11105 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
11106 #. ($user->Object->Name)
11107 msgid "user %1"
11108 msgstr "使用者 %1"
11109
11110 #: lib/RT/Config.pm:164
11111 msgid "verbose"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: NOT FOUND IN SOURCE
11115 msgid "warning"
11116 msgstr "警告"
11117
11118 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
11119 msgid "weekly"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
11123 #. (loc($day), $hour)
11124 msgid "weekly (on %1) at %2"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
11128 msgid "weeks"
11129 msgstr "周"
11130
11131 #: lib/RT/Installer.pm:198
11132 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
11136 msgid "with headers"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: NOT FOUND IN SOURCE
11140 msgid "with template %1"
11141 msgstr "模板:%1"
11142
11143 #: lib/RT/Date.pm:362
11144 msgid "years"
11145 msgstr "年"
11146
11147 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
11148 msgid "yes"
11149 msgstr ""
11150