2 # Slovenian translation for rt
3 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
4 # This file is distributed under the same license as the rt package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
9 "Project-Id-Version: rt\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:38+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-09-06 09:14+0000\n"
13 "Last-Translator: Miha Valencic <Unknown>\n"
14 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 09:57+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 12568)\n"
21 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
23 msgstr " (ni javnega ključa)"
25 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
27 msgstr " (brez zaupanja!)"
29 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
33 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
34 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
35 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
36 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
37 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
42 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
51 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
52 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
57 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
62 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
63 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
64 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
67 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
68 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
69 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
71 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:736 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
72 #. ($cf->Name, $new_content)
73 #. ($field, $self->NewValue)
74 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
83 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:743
84 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
85 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
86 msgid "%1 %2 changed to %3"
89 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:739 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
90 #. ($cf->Name, $old_content)
91 #. ($field, $self->OldValue)
92 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
94 msgstr "%1 %2 pobrisan"
96 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
97 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
98 msgid "%1 %2 deleted."
99 msgstr "%1 %2 pobrisan."
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
102 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
104 msgstr "%1 %2 shranjen."
106 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
107 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
108 msgid "%1 %2 updated."
109 msgstr "%1 %2 posodobljen."
111 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
112 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
113 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
114 msgid "%1 %2 with template %3"
115 msgstr "%1 %2 s predlogo %3"
117 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
118 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
119 msgid "%1 (%2) by %3"
120 msgstr "%1 (%2) od %3"
122 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
123 #. (loc($Ticket->Status()))
124 #. (loc($TicketObj->Status))
125 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
126 #. (loc($Ticket->Status))
127 msgid "%1 (Unchanged)"
128 msgstr "%1 (nespremenjeno)"
130 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
131 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
132 msgid "%1 (from pane %2)"
133 msgstr "%1 (iz razdelka %2)"
135 #: bin/rt-crontool:364
137 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
138 msgstr "%1 - Nastavi 'LogToScreen' konfiguracijsko možnost"
140 #: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
141 #. ("--search-arg", "--search")
142 #. ("--condition-arg", "--condition")
143 #. ("--action-arg", "--action")
144 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
145 msgstr "%1 - argument za %2"
147 #: bin/rt-crontool:366
149 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
150 msgstr "%1 - Izpiši posodobitve stanj na standardni izhod (STDOUT)"
152 #: bin/rt-crontool:358
154 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
155 msgstr "%1 - Določi ali želiš uporabljati 'first', 'last' ali 'all' transakcije"
157 #: bin/rt-crontool:355
159 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
160 msgstr "%1 - Določi ime ali id predlog(e) ki jo/jih želiš uporabiti"
162 #: bin/rt-crontool:349
164 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
165 msgstr "%1 - Določi modul za akcije"
167 #: bin/rt-crontool:361
168 #. ("--transaction-type")
169 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
170 msgstr "%1 - Določi seznam transkacij ki jih želiš uporabljati - loči z vejico"
172 #: bin/rt-crontool:343
174 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
175 msgstr "%1 - Določi modul za pogoje"
177 #: bin/rt-crontool:336
179 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
180 msgstr "%1 - Določi modul za iskanja"
182 #: share/html/Dashboards/index.html:70
184 msgid "%1 DashBoards"
187 #: share/html/Elements/Footer:59
188 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
189 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
190 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
192 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
194 msgid "%1 ScripAction loaded"
195 msgstr "Naložen %1 akcijska skripta"
197 #: lib/RT/Record.pm:1752
198 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
199 msgid "%1 added as a value for %2"
200 msgstr "%1 dodan kot vrednost za %2"
202 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
203 #. ($RT::DatabaseName)
204 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
205 msgstr "%1 že obstaja in vsebuje tudi RT tabele, vendar ne vsebuje metapodatkov Korak 'Initialize Database' ki ga lahko izvedeš kasneje lahko vstavi metapodatke v to obstoječo bazo. Klikni 'Customize Basics' če je to sprejemljivo in prični s prilagoditvami."
207 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
208 #. ($RT::DatabaseName)
209 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
210 msgstr "%1 že obstaja in vsebuje tudi RT tabele, vendar ne vsebuje metapodatkov Korak 'Initialize Database' ki ga lahko izvedeš kasneje lahko vstavi metapodatke v to obstoječo bazo. Klikni 'Customize Basics' če je to sprejemljivo in prični s prilagoditvami."
212 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
215 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
216 msgstr "%1 izgleda kot lokalen objekt, vendar ga ni možno najti v bazi"
218 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
219 #. ($RT::DatabaseName)
220 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
221 msgstr "%1 je polno inicializiran. Tabel ali metapodatkov nam ne bo potrebno ustvariti, lahko pa nadaljuješ s prilagoditvami RT-ja s klikom na 'Customize Basics' spodaj"
223 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
224 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
225 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
229 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:874 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:879 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:893 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:902 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:907
230 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
231 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
232 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
233 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
234 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
235 msgid "%1 changed from %2 to %3"
236 msgstr "%1 spremenjeno iz vrednosti %2 na %3"
238 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
239 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
240 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
241 msgid "%1 chart by %2"
242 msgstr "Graf %1 po %2"
244 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
245 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
249 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
250 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
251 msgid "%1 core config"
252 msgstr "Glavna konfiguracija za %1"
254 #: lib/RT/Record.pm:918
255 msgid "%1 could not be set to %2."
256 msgstr "%1 ne morem nastaviti za %2."
258 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2546
260 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
261 msgstr "%1 ni mogel nastaviti status resolved. RT-jeva baza je morda nekonsistentna."
263 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:651
266 msgstr "%1 ustvarjena"
268 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
273 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:657
276 msgstr "%1 onemogočen"
278 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
279 #. ($ARGS{SendmailPath})
280 msgid "%1 doesn't exist."
281 msgstr "%1 ne obstaja."
283 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
288 #: etc/initialdata:553
289 msgid "%1 highest priority tickets I own"
290 msgstr "%1 mojih zadev z navišjo prioriteto"
292 #: bin/rt-crontool:331
294 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
295 msgstr "%1 je orodje za delo z zadevami iz externega orodja za načrtovanje, kot naprimer"
297 #: sbin/rt-email-digest:92
299 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
300 msgstr "%1 je orodje, ki je naj bi bilo zagnano iz cron-a, le to pa pošlje vsa zakasnela RT obvestila kot skupek za vsakega uporabnika posebej."
302 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1106 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1115 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
303 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
304 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
305 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
306 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
307 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
308 msgstr "%1 je naslov na katerem RT sprejema pošto. Če ga dodamo kot '%2' dobimo poštno zanko"
310 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
311 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
312 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
313 msgstr "%1 ni več %2 za to vrsto."
315 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1285
316 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
317 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
318 msgstr "%1 ni več %2 za to zadevo."
320 #: lib/RT/Record.pm:1809
321 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
322 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
323 msgstr "%1 ni več vrednost za prilagojeno polje %2"
325 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
330 #: etc/initialdata:564
331 msgid "%1 newest unowned tickets"
332 msgstr "%1 najnoveših zadev brez lastnika"
334 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
338 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
339 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
340 msgid "%1 site config"
341 msgstr "%1 konfiguracija mesta"
343 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
344 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
345 msgid "%1 update: %2"
346 msgstr "%1 posodobitev: %2"
348 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
349 #. (ucfirst($self->ObjectName))
350 msgid "%1 update: Nothing changed"
351 msgstr "%1 posodobitev: brez sprememb"
353 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
355 msgstr "%1 posodobljeno"
357 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
359 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
360 msgstr "%1 bo označil kot rešene vse člane rešene skupinske zadeve."
362 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
363 msgid "%1's %2 objects"
364 msgstr "%2 objekti %1"
366 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
367 msgid "%1's %2's %3 objects"
368 msgstr "%3 objekti %1 %2"
370 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
372 msgid "%1's GnuPG keys"
375 #: share/html/Elements/EditPassword:55
376 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
377 msgid "%1's current password"
380 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
381 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
382 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
383 msgid "%1's dashboards"
384 msgstr "Pregledi uporabnika %1"
386 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
387 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
388 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
389 msgid "%1's saved searches"
390 msgstr "Shranjena iskanja uporabnika %1"
392 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
394 msgid "%1: no attachment specified"
395 msgstr "%1: priponka ni bila določena"
397 #: lib/RT/Date.pm:616
402 #: lib/RT/Date.pm:613
407 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
412 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
413 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
417 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
418 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
422 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
423 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
424 msgid "%quant(%1,hour)"
425 msgstr "%quant(%1,hour)"
427 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
429 msgid "'%1' is an invalid value for status"
430 msgstr "'%1' ni veljavna vrednost za status"
432 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
433 msgid "(Check box to delete)"
434 msgstr "(Označi polje za izbris)"
436 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
437 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
438 msgstr "(Označi polja za izklop notifikacij za izpisane prejemnike)"
440 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
441 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
442 msgstr "(Označi polja za vklop notifikacij za izpisane prejemnike)"
444 #: share/html/Ticket/Create.html:229
445 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
446 msgstr "(Vnesi id zadeve ali URL-je, ločene s predledki)"
448 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
449 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
450 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
451 msgid "(If left blank, will default to %1)"
452 msgstr "(Privzeta vrednost bo %1)"
454 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
455 msgid "(No custom fields)"
456 msgstr "(Ni prilagojenih polj)"
458 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
462 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
466 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
467 msgid "(No templates)"
468 msgstr "(Ni predlog)"
470 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
474 #: share/html/Ticket/Create.html:107
475 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
476 msgstr "(Pošlje cc e-pošto seznamu (ločenem z vejico) administranih e-poštnih naslovov. Ti ljudje <strong>bodo</strong> dobili tudi bodoče posodobitve.)"
478 #: share/html/Ticket/Create.html:98
479 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
480 msgstr "(Pošlje cc e-pošto seznamu (ločenem z vejico) e-poštnih naslovov. Ti ljudje <strong>bodo</strong> dobili tudi bodoče posodobitve.)"
482 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
483 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
484 msgstr "(Uporabi ta polja ko izbereš 'User Defined' za pogoj ali akcijo)"
486 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
487 msgid "(Will not be sent email)"
488 msgstr "(Ne bo dobil e-pošte)"
490 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
494 #: share/html/User/Groups/index.html:56
498 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
500 msgstr "(brez javnega ključa!)"
502 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:677 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
504 msgstr "(brez vrednost)"
506 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
508 msgstr "(brez vrednosti)"
510 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
511 msgid "(only one ticket)"
512 msgstr "(samo ena zadeva)"
514 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
516 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
517 msgstr "(čakajoč %quant(%1,other ticket))"
519 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
520 msgid "(pending approval)"
521 msgstr "(čakajoč odobritev)"
523 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
527 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
528 #. ($key->{'TrustTerse'})
530 msgstr "(verovanje: %1)"
532 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
534 msgstr "(neimenovano)"
536 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
538 msgstr "(neverovano!)"
540 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
544 #: bin/rt-crontool:136
545 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
546 msgstr "--template-id ni več veljaven argument in ga ne moreš uporabiti s --template"
548 #: bin/rt-crontool:131
549 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
550 msgstr "--transaction argument je lahko le 'first', 'last' ali 'all'"
552 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
553 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
554 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
555 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Nova zadeva v\" /> %1"
557 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
558 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
559 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
560 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nova zadeva v\"> %1"
562 #: share/html/User/Prefs.html:182
563 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
564 msgstr "<p>Vsi iCal viri imajo vključen unikaten podatke za avtorazijo. Če je URL naslov iCal vira prišel v napačne roke, lahko dobiš nov naslov spodaj. <b>Vsi obstoječi iCal viri bodo s tem postali neveljavni!</b></p>"
566 #: etc/initialdata:193
567 msgid "A blank template"
568 msgstr "Prazna predloga"
570 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
571 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
572 msgstr "Geslo ni bilo nastavljeno, tako da se uporabnik ne bi mogel prijaviti."
574 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
575 msgid "ACE not found"
576 msgstr "ACE ni bil najden"
578 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
579 msgid "ACEs can only be created and deleted."
580 msgstr "ACEs se lahko le ustvari ali pobriše."
582 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
586 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
590 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
591 msgid "Access control"
592 msgstr "Kontrola dostopa"
594 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
598 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
599 #. ($args{'ScripAction'})
601 msgid "Action '%1' not found"
602 msgstr "Akcija '%1' ni bila najdena"
604 #: bin/rt-crontool:231
605 msgid "Action committed.\\n"
606 msgstr "Akcija izvedena.\\n"
608 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
609 msgid "Action is mandatory argument"
610 msgstr "Akcija je obvezen argument"
612 #: bin/rt-crontool:227
613 msgid "Action prepared..."
614 msgstr "Akcija pripravljena..."
616 #: share/html/Search/Bulk.html:103
618 msgstr "Dodaj administrativni cc"
620 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
622 msgstr "Dodaj zaznamek"
624 #: share/html/Search/Bulk.html:99
628 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
630 msgstr "Dodaj stolpce"
632 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
636 #: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
637 msgid "Add More Files"
638 msgstr "Dodaj datoteke"
640 #: share/html/Search/Bulk.html:95
641 msgid "Add Requestor"
642 msgstr "Dodaj pobudnika"
644 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
646 msgstr "Dodaj vrednost"
648 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
649 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
650 msgstr "Skripta ki bo vplivala na vse vrste"
652 #: share/html/Search/Bulk.html:135
653 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
654 msgstr "Dodaj komentarje ali odgovore k izbranim zadevam"
656 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
660 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
661 msgid "Add new watchers"
662 msgstr "Dodaj opazovalce"
664 #: share/html/Search/Build.html:89
665 msgid "Add these terms"
666 msgstr "Dodaj te pogoje"
668 #: share/html/Search/Build.html:90
669 msgid "Add these terms and Search"
670 msgstr "Dodaj te pogoje in išči"
672 #: share/html/Search/Bulk.html:193
674 msgstr "Dodaj vrednosti"
676 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
677 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
678 msgstr "Dodaj, pobriši ali spremeni prilagojena polje za objekte"
680 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
682 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
683 msgstr "Za to vrsto je bil dodan uporabnik kot %1"
685 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1157
686 #. ($self->loc($args{'Type'}))
687 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
688 msgstr "Za to zadevo je bil dodan uporabnik kot %1"
690 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
694 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
698 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
702 #: share/html/Ticket/Create.html:103
704 msgstr "Administrativni Cc"
706 #: etc/initialdata:270
707 msgid "Admin Comment"
708 msgstr "Administrativni komentar"
710 #: etc/initialdata:249
711 msgid "Admin Correspondence"
712 msgstr "Administrativno dopisovanje"
714 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
716 msgstr "Administracijske vrste"
718 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
719 msgid "Admin/Global configuration"
720 msgstr "Administracijska/Globalna konfiguracija"
722 #: lib/RT/System.pm:81
723 msgid "AdminAllPersonalGroups"
724 msgstr "Vse administrativne zasebne skupine"
726 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
728 msgstr "Administrativna cc skupina"
730 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
732 msgstr "Administrativni cc"
734 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
736 msgstr "Administrativni cc-ji"
738 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
739 msgid "AdminCustomField"
740 msgstr "Administrativno prilagojeno polje"
742 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
743 msgid "AdminCustomFieldValues"
746 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
748 msgstr "Administrativna skupina"
750 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
751 msgid "AdminGroupMembership"
752 msgstr "Administrativno članstvo skupine"
754 #: lib/RT/System.pm:83
755 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
756 msgstr "Administrativne zasebne skupine"
758 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
760 msgstr "Administrativna vrsta"
762 #: lib/RT/System.pm:84
764 msgstr "Administrativni uporabniki"
766 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
767 msgid "Administrative Cc"
768 msgstr "Administrativni Cc"
770 #: lib/RT/Installer.pm:152
771 msgid "Administrative password"
772 msgstr "Administrativno geslo"
774 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
778 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
782 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
783 msgid "All Approvals Passed"
784 msgstr "Vse odobritve uspešne"
786 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
790 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
791 msgid "All queues matching search criteria"
792 msgstr "Vse vrste ki ustrezajo pogojem iskanja"
794 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
795 msgid "Already encrypted"
796 msgstr "Že kriptirano"
798 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
802 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
806 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
810 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
811 msgid "Applies to all objects"
812 msgstr "Velja za vse objekte"
814 #: share/html/Search/Edit.html:72
818 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
819 msgid "Apply globally"
820 msgstr "Shrani globalno"
822 #: share/html/Search/Edit.html:72
823 msgid "Apply your changes"
824 msgstr "Shrani spremembe"
826 #: share/html/Elements/Tabs:98
830 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
831 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
832 #. ($ticket->id, $msg)
833 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
834 msgid "Approval #%1: %2"
835 msgstr "Odobritev #%1: %2"
837 #: share/html/Approvals/index.html:77
839 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
840 msgstr "Odobritev #%1: Opombe zaradi sistemske napake niso zabeležene"
842 #: share/html/Approvals/index.html:75
844 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
845 msgstr "Odobritev #%1: Opombe zabeležene"
847 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
848 msgid "Approval Passed"
849 msgstr "Odobritev uspešna"
851 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
852 msgid "Approval Ready for Owner"
853 msgstr "Odobritev je pripravljena za lastnika"
855 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
856 msgid "Approval Rejected"
857 msgstr "Odobritev zavrnjena"
859 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
867 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
871 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
875 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
876 msgid "Assign and remove custom fields"
877 msgstr "Dodeli in odstrani prilagojena polja"
879 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
880 msgid "AssignCustomFields"
881 msgstr "Dodeli prilagojena polja"
883 #: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
887 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
889 msgstr "Priloži datoteko"
891 #: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
892 msgid "Attached file"
893 msgstr "Priložena datoteka"
895 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
899 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
901 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
902 msgstr "Priloge '%1' ni bilo možno naložiti"
904 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
905 msgid "Attachment created"
906 msgstr "Priloga ustvarjena"
908 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
909 msgid "Attachment filename"
910 msgstr "Ime priložene datoteke"
912 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
916 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
917 msgid "Attachments encryption is disabled"
918 msgstr "Enkripcija za priloge je izklopljena"
920 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
921 msgid "Attribute Deleted"
922 msgstr "Atribut pobrisan"
928 #: etc/initialdata:196
930 msgstr "Samodejno odgovori"
932 #: etc/initialdata:27
933 msgid "Autoreply To Requestors"
934 msgstr "Samodejno odgovori pobudnikom"
936 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
940 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
944 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
948 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
950 msgid "Bad privacy for attribute %1"
951 msgstr "Slaba zasebnost za atribut %1"
953 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
957 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
958 msgid "Be sure to save your changes"
959 msgstr "Shrani svoje spremembe"
961 #: etc/initialdata:192
965 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
969 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
973 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
977 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
978 msgid "Bookmarked Tickets"
979 msgstr "Zaznamovane zadeve"
981 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
982 msgid "Brief headers"
983 msgstr "Kratka glava"
985 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
987 msgstr "Masovno posodabljanje"
989 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
991 msgstr "Kupi podporo"
993 #: share/html/Install/Global.html:56
994 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
995 msgstr "RT bo privzeto uporabljajo časovno cono operacijskega sistema. S tem lahko nastavite globalno privzeto vrednost za izpis datumov in časov v RT-ju. Uporabniki si lahko izberejo drugo časovno cono v njihovih nastavitvah."
997 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
999 msgstr "Skupina za CC"
1001 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1005 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1006 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1007 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1008 msgstr "Ne morem naložiti shranjenega iskanja \"%1\""
1010 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1633
1011 msgid "Can not modify system users"
1012 msgstr "Sistemskih uporabnikov ni možno spreminjati"
1014 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1015 msgid "Can this principal see this queue"
1016 msgstr "Ali lahko ta uporabnik vidi to vrsto"
1018 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
1019 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1020 msgstr "Ne morem dodati prilagojeneg polja brez imena"
1022 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
1023 msgid "Can't find a saved search to work with"
1024 msgstr "Ne najdem shranjenega iskanja"
1026 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1027 msgid "Can't link a ticket to itself"
1028 msgstr "Zadeve ni možno povezati same s seboj"
1030 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1031 #. (loc($self->{SearchType}))
1032 msgid "Can't save %1"
1033 msgstr "Ne morem shraniti %1"
1035 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1036 msgid "Can't save this search"
1037 msgstr "Tega iskanja ne morem shraniti"
1039 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1040 msgid "Can't specifiy both base and target"
1041 msgstr "Ne moreš specificirate tako base kot target"
1043 #: share/html/Ticket/Create.html:342
1044 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1045 msgstr "V onemogočeni vrsti ni možno ustvariti zadev"
1047 #: NOT FOUND IN SOURCE
1048 msgid "Cannot create user: %1"
1049 msgstr "Ne more ustvariti uporabnia: %1"
1051 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1052 msgid "Categories are based on"
1053 msgstr "Kategorije bazirajo na"
1055 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1059 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1060 msgid "Category unset"
1061 msgstr "Nastavitve kategorije izbrisane"
1063 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1067 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1071 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1075 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1076 msgid "Change Approval ticket to open status"
1077 msgstr "Spremeni status zadeve za odobritev na odprto stanje"
1079 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1080 msgid "Change password"
1081 msgstr "Spremeni geslo"
1083 #: share/html/Elements/Submit:90
1087 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1088 msgid "Check Database Connectivity"
1089 msgstr "Preveri povezljivost z bazo"
1091 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1092 msgid "Check Database Credentials"
1093 msgstr "Preveri podatke za dostop do baze"
1095 #: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
1096 msgid "Check box to delete"
1097 msgstr "Označi polje za izbris"
1099 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1100 msgid "Check box to revoke right"
1101 msgstr "Označi polje za preklic pravic"
1103 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1107 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1108 msgid "Choose Database Engine"
1109 msgstr "Izberi tip baze"
1111 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1115 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1119 #: share/html/Elements/Submit:92
1121 msgstr "Počisti vse"
1123 #: share/html/Install/Finish.html:52
1124 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1125 msgstr "Klikni \"Finish Installation\" za zaključek tega čarovnika."
1127 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1128 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1129 msgstr "Za kreiranje baze in vnos začetnih metapodatkov klikni \"Initialize Database\". To lahko traja nekaj trenutkov"
1131 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1132 msgid "Close window"
1135 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1139 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1140 msgid "Closed tickets"
1141 msgstr "Zaprte zadeve"
1143 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1144 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1145 msgstr "Izbirnik: izberi ali vnesi več vrednosti"
1147 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1148 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1149 msgstr "Izbirnik: izberi ali vnesi eno vrednost"
1151 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1152 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1153 msgstr "Izbirnik: Izberi ali vnesi največ %1 vrednosti"
1155 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
1159 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1160 msgid "Comment Address"
1161 msgstr "Naslov za komentarje"
1163 #: lib/RT/Installer.pm:167
1164 msgid "Comment address"
1165 msgstr "Naslov za komentarje"
1167 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1168 msgid "Comment on tickets"
1169 msgstr "Komentiraj zadeve"
1171 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1172 msgid "CommentOnTicket"
1173 msgstr "Komentiraj zadevo"
1175 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1179 #: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1180 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1181 msgstr "Komentarji (ki niso poslani pobudnikom)"
1183 #: share/html/Search/Bulk.html:139
1184 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1185 msgstr "Komentarji (ki niso poslani pobudnikom)"
1187 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1188 msgid "Comments about this user"
1189 msgstr "Komentarji o tem uporabniku"
1191 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
1192 msgid "Comments added"
1193 msgstr "Komentarji so bili dodani"
1195 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1196 msgid "Commit Stubbed"
1197 msgstr "Commit Stubbed"
1199 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1203 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
1204 #. ($args{'ScripCondition'})
1206 msgid "Condition '%1' not found"
1207 msgstr "Pogoja '%1' ni bilo možno najti"
1209 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
1210 msgid "Condition is mandatory argument"
1211 msgstr "Pogoje je obvezen argument"
1213 #: bin/rt-crontool:211
1214 msgid "Condition matches..."
1215 msgstr "Pogoje se ujema..."
1217 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1218 msgid "Condition, Action and Template"
1219 msgstr "Pogoj, akcija in predloga"
1221 #: share/html/Install/index.html:106
1223 msgid "Config file %1 is locked"
1224 msgstr "Konfiguracijska datoteka %1 je zaklenjena"
1226 #: share/html/Elements/Tabs:84
1227 msgid "Configuration"
1230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1231 msgid "Connection succeeded"
1232 msgstr "Povezava je uspela"
1234 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
1238 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1239 msgid "Content-Type"
1240 msgstr "Tip vsebine"
1242 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1244 msgstr "Tip vsebine"
1246 #: lib/RT/Installer.pm:175
1247 msgid "Correspond address"
1248 msgstr "Naslov za dopisovanje"
1250 #: etc/initialdata:261
1251 msgid "Correspondence"
1252 msgstr "Dopisovanje"
1254 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:719
1255 msgid "Correspondence added"
1256 msgstr "Dopisovanje dodano"
1258 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1261 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1262 msgstr "Vrednosti %1 za prilagojeno polje ni bilo možno dodati"
1264 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2829 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2837 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2854
1268 msgid "Could not change owner: %1"
1269 msgstr "Lastnika ni bilo možno zamenjati: %1"
1271 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1273 msgid "Could not create CustomField"
1274 msgstr "Prilagojenega polja ni bilo možno ustvariti"
1276 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1278 msgid "Could not create CustomField: %1"
1279 msgstr "Prilagojenega polja %1 ni bilo možno ustvariti"
1281 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1282 msgid "Could not create group"
1283 msgstr "Skupine ni bilo možno ustvariti"
1285 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1287 msgid "Could not create template: %1"
1288 msgstr "Predloge %1 ni bilo možno ustvariti"
1290 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1291 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1292 msgstr "Zadeve ni bilo možno ustvariti. Vrsta ni določena"
1294 #: lib/RT/User_Overlay.pm:190 lib/RT/User_Overlay.pm:204 lib/RT/User_Overlay.pm:213 lib/RT/User_Overlay.pm:222 lib/RT/User_Overlay.pm:231 lib/RT/User_Overlay.pm:245 lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:404
1295 msgid "Could not create user"
1296 msgstr "Uporabnika ni bilo možno ustvariti"
1298 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1125
1299 msgid "Could not find or create that user"
1300 msgstr "Uporabnika ni bilo možno najti niti ga ustvariti"
1302 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
1303 msgid "Could not find that principal"
1304 msgstr "Uporabnika ni bilo možno najti"
1306 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1307 #. ($self->ObjectName)
1308 msgid "Could not load %1 attribute"
1309 msgstr "Atributa %1 ni bilo možno naložiti"
1311 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1312 msgid "Could not load CustomField %1"
1313 msgstr "Prilagojenega polja %1 ni bilo možno naložiti"
1315 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1316 msgid "Could not load group"
1317 msgstr "Skupine ni bilo možno naložiti"
1319 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1321 msgid "Could not load object for %1"
1322 msgstr "Objekta za %1 ni bilo možno naložiti"
1324 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1326 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1327 msgstr "Tega uporabnika ni bilo možno določiti kot %1 za to vrsto"
1329 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
1330 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1331 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1332 msgstr "Tega uporabnika ni billo možno narediti za %1 za to zadevo"
1334 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1336 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1337 msgstr "Tega uporabnika ni bilo možno odstraniti kot %1 za to vrsto"
1339 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273
1341 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1342 msgstr "Tega uporabnika ni bilo možno odstraniti kot %1 za to vrsto"
1344 #: lib/RT/User_Overlay.pm:130
1345 msgid "Could not set user info"
1346 msgstr "Uporabniških podatkov ni bilo možno nastaviti"
1348 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1349 msgid "Couldn't add attachment"
1350 msgstr "Datoteke ni bilo možno priložiti"
1352 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
1353 msgid "Couldn't add member to group"
1354 msgstr "Člana ni bilo možno dodati v skupino."
1356 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
1357 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1358 msgstr "Prilagojenega polja ni bilo možno dodati k objektu, ker je že globalen"
1360 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1363 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1364 msgstr "Transakcije %1 ni bilo možno ustvariti"
1366 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
1367 msgid "Couldn't create record"
1368 msgstr "Zapisa ni bilo možno ustvariti"
1370 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1372 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1373 msgstr "Pregleda %1: %2 ni bilo možno izbrisati"
1375 #: lib/RT/Record.pm:927
1376 msgid "Couldn't find row"
1377 msgstr "Ne najdem vrstice"
1379 #: bin/rt-crontool:182
1380 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1381 msgstr "Primerne transakcije ni, preskočim"
1383 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
1384 msgid "Couldn't find that principal"
1385 msgstr "Tega uporabnika ni možno najti"
1387 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
1388 msgid "Couldn't find that value"
1389 msgstr "Te vrednosti ni možno najti"
1391 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1393 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1394 msgstr "Iz baze uporabnikov ni možno naložiti %1"
1396 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1398 msgid "Couldn't load Class %1"
1399 msgstr "Razreda %1 n imožno naložiti"
1401 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1403 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1404 msgstr "Prilagojenega polja #%1 ni možno naložiti"
1406 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
1408 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1409 msgstr "Prilagojenega polja #%1 ni možno naložiti"
1411 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1413 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1414 msgstr "Prilagojenega polja %1 ni možno naložiti"
1416 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1735
1418 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1419 msgstr "Kopije zadeve #%1 ni bilo možno naložiti"
1421 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1423 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1424 msgstr "Pregleda %1: %2 ni bilo možno naložiti"
1426 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1427 #. ($DashboardId, $msg)
1428 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1429 msgstr "Pregleda %1: %2 ni bilo možno naložiti."
1431 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1433 msgid "Couldn't load group #%1"
1434 msgstr "Skupine #%1 ni bilo možno naložiti"
1436 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1438 msgid "Couldn't load group %1"
1439 msgstr "Skupine %1 ni bilo možno naložiti"
1441 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1442 msgid "Couldn't load link"
1443 msgstr "Povezave ni bilo možno naložiti"
1445 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1447 msgid "Couldn't load object %1"
1448 msgstr "Objekta %1 ni bilo možno naložii"
1450 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1452 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1453 msgstr "Uporabnika %1 ni bilo možno naložiti ali ustvariti"
1455 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1457 msgid "Couldn't load queue"
1458 msgstr "Vrste ni bilo možno naložiti"
1460 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1462 msgid "Couldn't load queue #%1"
1463 msgstr "Vrste %1 ni bilo možno naložiti"
1465 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1467 msgid "Couldn't load queue %1"
1468 msgstr "Vrste %1 ni bilo možno naložiti"
1470 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
1472 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1473 msgstr "Vrste %1 ni bilo možno naložiti"
1475 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1477 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1478 msgstr "Skripte %1 ni bilo možno naložiti"
1480 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1482 msgid "Couldn't load template #%1"
1483 msgstr "Predloge %1 ni bilo možno naložiti"
1485 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
1487 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1488 msgstr "Zadeve '%1' ni bilo možno naložiti"
1490 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1491 #. ($QuoteTransaction)
1493 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1494 msgstr "Transakcije #%1 ni bilo možno n"
1496 #: share/html/User/Prefs.html:208
1497 msgid "Couldn't load user"
1498 msgstr "Uporabnika ni bilo možno naložiti"
1500 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
1502 msgid "Couldn't load user #%1"
1503 msgstr "Uporabnika #%1 ni bilo možno naložiti"
1505 #: share/html/User/Prefs.html:202
1507 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1508 msgstr "Uporabnika #%1 ali uporabnika '%2' ni bilo možno naložiti"
1510 #: share/html/User/Prefs.html:206
1512 msgid "Couldn't load user '%1'"
1513 msgstr "Uporabnika #%1 ni bilo možno naložiti"
1515 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1052
1517 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1518 msgstr "Naslova ni bilo možno ugotoviti iz niza '%1'"
1520 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
1522 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1523 msgstr "Vsebine ni bilo možno zamenjati z dekriptiranimi podatki: %1"
1525 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
1527 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1528 msgstr "Vsebine ni bilo možno zamenjati s kriptriranimi podatki: %1"
1530 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
1532 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1533 msgstr "'%1' ni bilo možno razrešiti v URI"
1535 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1537 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1538 msgstr "Osnove '%1' ni bilo možno razrešiti v URI"
1540 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1541 #. ($args{'Target'})
1542 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1543 msgstr "Cilja '%1' ni bilo možno razrešiti v URI"
1545 #: lib/RT/Interface/Email.pm:671 lib/RT/Interface/Email.pm:733
1546 msgid "Couldn't send email"
1547 msgstr "E-pošte ni bilo možno poslati"
1549 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1551 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1552 msgstr "%2: ni bilo možno nastaviti kot %1 opazavalca"
1554 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1806
1555 msgid "Couldn't set private key"
1556 msgstr "Privatnega ključa ni bilo možno nastaviti"
1558 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1790
1559 msgid "Couldn't unset private key"
1560 msgstr "Privatnega ključa ni bilo možno resetirati"
1562 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1566 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
1570 #: etc/initialdata:90
1571 msgid "Create Tickets"
1572 msgstr "Ustvari zadeve"
1574 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1575 msgid "Create a CustomField"
1576 msgstr "Ustvari prilagojeno polje"
1578 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1579 #. ($QueueObj->Name())
1580 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1581 msgstr "Ustvari prilagojeno polje za vrsto %1"
1583 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1584 msgid "Create a new dashboard"
1585 msgstr "Ustvari nov pregled"
1587 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1588 msgid "Create a new group"
1589 msgstr "Ustvari novo skupino"
1591 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1592 msgid "Create a new personal group"
1593 msgstr "Ustvari novo zasebno skupino"
1595 #: share/html/Ticket/Create.html:335
1596 msgid "Create a new ticket"
1597 msgstr "Ustvari novo zadevo"
1599 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1600 msgid "Create a new user"
1601 msgstr "Ustvari novega uporabnika"
1603 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
1604 msgid "Create a queue"
1605 msgstr "Ustvari vrsto"
1607 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1608 #. ($QueueObj->Name)
1609 msgid "Create a scrip for queue %1"
1610 msgstr "Ustvari skripto za vrsto %1"
1612 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1613 msgid "Create a template"
1614 msgstr "Ustvari predlogo"
1616 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1617 msgid "Create a ticket"
1618 msgstr "Ustvari zadevo"
1620 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1621 msgid "Create dashboards for this group"
1622 msgstr "Ustvari preglede za to skupino"
1624 #: etc/initialdata:92
1625 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1626 msgstr "Ustvari zadeve glede na predloge te skripte"
1628 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1629 msgid "Create personal dashboards"
1630 msgstr "Ustvari zasebne preglede"
1632 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1633 msgid "Create system dashboards"
1634 msgstr "Ustvari sistemske preglede"
1636 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1637 msgid "Create ticket"
1638 msgstr "Ustvari zadevo"
1640 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1641 msgid "Create tickets in this queue"
1642 msgstr "Ustvari zadevo v tej vrsti"
1644 #: share/html/Tools/index.html:65
1645 msgid "Create tickets offline"
1646 msgstr "Ustvari zadeve brez povezave"
1648 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1649 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1650 msgstr "Ustvari, izbriši in spremeni prilagojena polja"
1652 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
1653 msgid "Create, delete and modify custom fields values"
1656 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1657 msgid "Create, delete and modify queues"
1658 msgstr "Ustvari, izbriši in spremeni vrste"
1660 #: lib/RT/System.pm:81
1661 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1662 msgstr "Ustvari, izbriši in spremeni člane zasebnih skupin"
1664 #: lib/RT/System.pm:83
1665 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1666 msgstr "Ustvari, izbriši in spremeni člane zasebnih skupin"
1668 #: lib/RT/System.pm:84
1669 msgid "Create, delete and modify users"
1670 msgstr "Ustvari, izbriši in spremeni uporabnike"
1672 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1673 msgid "CreateDashboard"
1674 msgstr "Ustvari pregled"
1676 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1677 msgid "CreateGroupDashboard"
1678 msgstr "Ustvari skupinski pregled"
1680 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1681 msgid "CreateOwnDashboard"
1682 msgstr "Ustvari svoj pregled"
1684 #: lib/RT/System.pm:91
1685 msgid "CreateSavedSearch"
1686 msgstr "Ustvari shranjeno iskanje"
1688 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1689 msgid "CreateTicket"
1690 msgstr "Ustvari zadevo"
1692 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1696 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1700 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1701 #. ($CustomFieldObj->Name())
1702 #. ($CustomFieldObj->Name)
1703 msgid "Created CustomField %1"
1704 msgstr "Ustvarjeno prilagojeno polje %1"
1706 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1707 msgid "Created in a date range"
1708 msgstr "Ustvarjeno v obdobju"
1710 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1711 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1712 msgstr "Ustvarjene zadeve v obdobju, grupirane po statusu"
1714 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1718 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1719 msgid "CreatedRelative"
1720 msgstr "Ustvarjeno relativno"
1722 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1726 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1727 msgid "Cryptography"
1728 msgstr "Kriptografija"
1730 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1731 msgid "Current Links"
1732 msgstr "Trenutne povezave"
1734 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1735 msgid "Current Scrips"
1736 msgstr "Trenutne skripte"
1738 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1739 msgid "Current members"
1740 msgstr "Trenutni člani"
1742 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1743 msgid "Current rights"
1744 msgstr "Trenutne pravice"
1746 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1747 msgid "Current search"
1748 msgstr "Trenutno iskanje"
1750 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1751 msgid "Current watchers"
1752 msgstr "Trenutni opazovalci"
1754 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1755 msgid "Custom Fields"
1756 msgstr "Prilagojena polja"
1758 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1759 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1760 msgid "Custom Fields for %1"
1761 msgstr "Prilagojena polja za %1"
1763 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1764 msgid "Custom action cleanup code"
1765 msgstr "Prilagojena koda za čiščenje akcije"
1767 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1768 msgid "Custom action preparation code"
1769 msgstr "Prilagojena koda za pripravo akcije"
1771 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1772 msgid "Custom condition"
1773 msgstr "Prilagojen pogoj"
1775 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
1776 #. ($MoveCustomFieldUp)
1777 #. ($MoveCustomFieldDown)
1778 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1779 msgstr "Prilagojeno polje #%1 ni dodano temu objektu"
1781 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1782 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1783 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1784 msgstr "Prilagojeno polje %1 %2 %3"
1786 #: lib/RT/Record.pm:1611
1788 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1789 msgstr "Prilagojeno polje %1 ni veljavno za ta objekt"
1791 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1793 msgid "Custom field %1 has a value."
1794 msgstr "Prilagojeno polje %1 ima vrednost."
1796 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1798 msgid "Custom field %1 has no value."
1799 msgstr "Prilagojeno polje %1 nima vrednosti."
1801 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1803 msgid "Custom field %1 not found"
1804 msgstr "Prilagojenega polja %1 ni bilo možno najti"
1806 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1809 msgid "Custom field '%1'"
1810 msgstr "Prilagojeno polje '%1'"
1812 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
1813 msgid "Custom field is already applied to the object"
1814 msgstr "Prilagojeno polje je že dodano temu objektu"
1816 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
1817 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1818 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1819 msgstr "Vrednost prilagojenega polja %1 ni bilo možno najti za polje %2"
1821 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
1822 msgid "Custom field value could not be deleted"
1823 msgstr "Vrednosti prilagojenega polja ni bilo možno izbrisati"
1825 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
1826 msgid "Custom field value could not be found"
1827 msgstr "Vrednosti prilagojenega polja ni bilo možno najti"
1829 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
1830 msgid "Custom field value deleted"
1831 msgstr "Vrednost prilagojenega polja izbrisana"
1833 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:727 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1835 msgstr "Prilagojeno polje"
1837 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1838 msgid "CustomFieldValue"
1839 msgstr "Vrednost prilagojenega polja"
1841 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1845 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1846 msgid "Customize Basics"
1847 msgstr "Prilagodi osnove"
1849 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1850 msgid "Customize Email Addresses"
1851 msgstr "Prilagodi e-poštne naslove"
1853 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1854 msgid "Customize Email Configuration"
1855 msgstr "Prilagodi e-poštno konfiguracijo"
1857 #: lib/RT/Installer.pm:109
1858 msgid "DBA password"
1859 msgstr "Geslo za dostop do baze"
1861 #: lib/RT/Installer.pm:102
1862 msgid "DBA username"
1863 msgstr "Uporabniško ime za dostop do baze"
1865 #: lib/RT/Config.pm:385
1866 msgid "Daily digest"
1867 msgstr "Dnevni povzetek"
1869 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
1873 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
1875 msgid "Dashboard could not be created: %1"
1876 msgstr "Pregleda ni bilo možno ustvariti: %1"
1878 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
1880 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
1881 msgstr "Pregleda ni bilo možno posodobiti: %1"
1883 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
1884 msgid "Dashboard updated"
1885 msgstr "Pregled posoboljen"
1887 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
1891 #: lib/RT/Installer.pm:76
1892 msgid "Database host"
1893 msgstr "Podatkovni strežnik"
1895 #: lib/RT/Installer.pm:94
1896 msgid "Database name"
1899 #: lib/RT/Installer.pm:125
1900 msgid "Database password for RT"
1901 msgstr "Geslo za dostop do baze za RT"
1903 #: lib/RT/Installer.pm:85
1904 msgid "Database port"
1905 msgstr "Vrata podatkovne baze"
1907 #: lib/RT/Installer.pm:58
1908 msgid "Database type"
1909 msgstr "Tip podatkovne baze"
1911 #: lib/RT/Installer.pm:118
1912 msgid "Database username for RT"
1913 msgstr "Uporabniško ime za dostop do baze za RT"
1915 #: lib/RT/Config.pm:346
1917 msgstr "Datumski format"
1919 #: lib/RT/Date.pm:657
1920 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
1921 msgstr "DateTime ne podpira format_cldr, programsko opremo morate nadgraditi"
1923 #: lib/RT/Date.pm:655
1924 msgid "DateTime module missing"
1925 msgstr "DateTime modul manjka"
1927 #: lib/RT/Date.pm:672
1928 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
1929 msgstr "DateTime::Locale ne podpira date_format_full, programsko opremo morate nadgraditi"
1931 #: lib/RT/Date.pm:656
1932 msgid "DateTime::Locale module missing"
1933 msgstr "DateTime::Locale modul manjka"
1935 #: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
1939 #: lib/RT/Date.pm:99
1943 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
1945 msgstr "Dekriptiraj"
1947 #: etc/initialdata:197
1948 msgid "Default Autoresponse template"
1949 msgstr "Privzeta predloga za samodejni odgovor"
1951 #: share/html/Tools/Offline.html:62
1952 msgid "Default Queue"
1953 msgstr "Privzeta vrsta"
1955 #: share/html/Tools/Offline.html:71
1956 msgid "Default Requestor"
1957 msgstr "Privzet pobudnik"
1959 #: lib/RT/Config.pm:240
1960 msgid "Default Update Type when Resolving"
1963 #: etc/initialdata:271
1964 msgid "Default admin comment template"
1965 msgstr "Privzeta predloga za administrativni komentar"
1967 #: etc/initialdata:250
1968 msgid "Default admin correspondence template"
1969 msgstr "Privzeta predloga za administrativno dopisovanje"
1971 #: etc/initialdata:262
1972 msgid "Default correspondence template"
1973 msgstr "Privzeta predloga za dopisovanje"
1975 #: lib/RT/Config.pm:140
1976 msgid "Default queue"
1977 msgstr "Privzeta vrsta"
1979 #: etc/initialdata:228
1980 msgid "Default transaction template"
1981 msgstr "Privzeta predloga za transakcije"
1983 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
1986 msgstr "Privzeto: %1"
1988 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
1989 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
1990 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1991 msgstr "Privzeto: %1/%2 spremenjeno iz %3 na %4"
1993 #: lib/RT/Date.pm:113
1994 msgid "DefaultFormat"
1995 msgstr "Privzeta oblika"
1997 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
1998 msgid "Delegate rights"
1999 msgstr "Delegiranje pravic"
2001 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2002 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2003 msgstr "Delegiranje specifičnih pravic, ki so ti bile dodeljene"
2005 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2006 msgid "DelegateRights"
2007 msgstr "Delegiraj pravice"
2009 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2011 msgstr "Delegiranje"
2013 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2017 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2018 msgid "Delete Template"
2019 msgstr "Izbriši predlogo"
2021 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2022 msgid "Delete dashboards for this group"
2023 msgstr "Izbriši preglede za to skupino"
2025 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2027 msgid "Delete failed: %1"
2028 msgstr "Izbris ni uspel: %1"
2030 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2031 msgid "Delete personal dashboards"
2032 msgstr "Izbriši zasebne preglede"
2034 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2035 msgid "Delete selected scrips"
2036 msgstr "Izbriši označene skripte"
2038 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2039 msgid "Delete system dashboards"
2040 msgstr "Izbriši sistemske preglede"
2042 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2043 msgid "Delete tickets"
2044 msgstr "Izbriši zadeve"
2046 #: share/html/Search/Bulk.html:194
2047 msgid "Delete values"
2048 msgstr "Izbriši vrednosti"
2050 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2051 msgid "DeleteDashboard"
2052 msgstr "Izbriši pregled"
2054 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2055 msgid "DeleteGroupDashboard"
2056 msgstr "Izbriši skupinski pregled"
2058 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2059 msgid "DeleteOwnDashboard"
2060 msgstr "Izbriši svoj pregled"
2062 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2063 msgid "DeleteTicket"
2064 msgstr "Izbriši zadevo"
2066 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2067 #. ($self->ObjectName)
2069 msgstr "Izbrisan %1"
2071 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2073 msgid "Deleted dashboard %1"
2074 msgstr "Izbrisan pregled %1"
2076 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2077 msgid "Deleted queries"
2078 msgstr "Izbrisane poizvedbe"
2080 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
2081 msgid "Deleted saved search"
2082 msgstr "Izbrisano shranjeno iskanje"
2084 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2085 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2086 msgstr "Brisanje tega objekta bi pokvarilo referenčno integriteto"
2088 #: lib/RT/User_Overlay.pm:416
2089 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2090 msgstr "Brisanje tega objekta bi kršilo referenčno integriteto"
2092 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2096 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
2097 msgid "Depended on by"
2098 msgstr "Od tega so odvisne"
2100 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2101 msgid "DependedOnBy"
2102 msgstr "Od tega odvisno"
2104 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:807
2106 msgid "Dependency by %1 added"
2107 msgstr "Odvisnost od %1 dodana"
2109 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847
2111 msgid "Dependency by %1 deleted"
2112 msgstr "Odvisnost od %1 izbrisana"
2114 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:804
2116 msgid "Dependency on %1 added"
2117 msgstr "Odvisnost do %1 dodana"
2119 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:844
2121 msgid "Dependency on %1 deleted"
2122 msgstr "Odvisnost do %1 izbrisana"
2124 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2128 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2132 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2136 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2140 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2144 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
2145 msgid "Describe the issue below"
2146 msgstr "Opiši zadevo"
2148 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2152 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2156 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2158 msgstr "Onemogočeno"
2160 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2164 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2165 msgid "Display Access Control List"
2166 msgstr "Prikaži listo za kontrolo dostopa"
2168 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2169 msgid "Display Columns"
2170 msgstr "Prikaži stolpce"
2172 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2173 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2174 msgstr "Prikaži predloge za skripte za to vrsto"
2176 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2177 msgid "Display Scrips for this queue"
2178 msgstr "Prikaži skripte za to vrsto"
2180 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2181 msgid "Display saved searches for this group"
2182 msgstr "Prikaži shranjena iskanja za to skupino"
2184 #: share/html/Elements/Footer:64
2185 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2186 msgstr "Distribuirano pod verzijo 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> GNU GPL.</a>"
2188 #: lib/RT/System.pm:79
2189 msgid "Do anything and everything"
2190 msgstr "Naredi vse in karkoli"
2192 #: lib/RT/Installer.pm:190
2196 #: lib/RT/Installer.pm:191
2197 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2198 msgstr "Ne vključi http://, le naprimer 'localhost', 'rt.example.com'"
2200 #: lib/RT/Config.pm:277
2201 msgid "Don't refresh home page."
2202 msgstr "Ne osveži domače strani."
2204 #: lib/RT/Config.pm:224
2205 msgid "Don't refresh search results."
2206 msgstr "Ne osveži rezultatov iskanja."
2208 #: share/html/Elements/Refresh:53
2209 msgid "Don't refresh this page."
2210 msgstr "Ne osveži te strani."
2212 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2213 msgid "Don't trust this key at all"
2214 msgstr "Ne verjami temu ključu"
2216 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2220 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2221 msgid "Download as a tab-delimited file"
2222 msgstr "Prenesi kot datoteko ločeno s TAB"
2224 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2225 msgid "Download dumpfile"
2226 msgstr "Prenesi dumpfile"
2228 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2232 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2234 msgstr "Relativni rok"
2236 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2241 #: share/html/Tools/index.html:75
2242 msgid "Easy updating of your open tickets"
2243 msgstr "Enostavno posodabljanje tvojih odprtih zadev"
2245 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2249 #: share/html/Search/Bulk.html:189
2250 msgid "Edit Custom Fields"
2251 msgstr "Sprememni prilagojena polja"
2253 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2255 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2256 msgstr "Spremeni prilagojena polja za %1"
2258 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2259 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2260 msgstr "Spremeni prilagojena polja za vse skupine"
2262 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2263 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2264 msgstr "Spremeni prilagojena polja za vse vrste"
2266 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2267 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2268 msgstr "Spremeni prilagojena polja za vse uporabnike"
2270 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2271 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2272 msgstr "Spremeni prilagojena polja za zadeve v vseh vrstah"
2274 #: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2276 msgstr "Spremeni povezave"
2278 #: share/html/Search/Edit.html:76
2280 msgstr "Spremeni poizvedbo"
2282 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
2284 msgstr "Spremeni iskanje"
2286 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2287 #. ($QueueObj->Name)
2288 msgid "Edit Templates for queue %1"
2289 msgstr "Sprememni predloge za vrsto %1"
2291 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2292 msgid "Edit saved searches for this group"
2293 msgstr "Spremeni shranjena iskanja za to skupino"
2295 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2296 msgid "Edit system templates"
2297 msgstr "Sprememni sistemske predloge"
2299 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2300 msgid "EditSavedSearches"
2301 msgstr "Urejaj shranjena iskanja"
2303 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2304 msgid "Editable text"
2305 msgstr "Spremenljiv tekst"
2307 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
2308 #. ($QueueObj->Name)
2309 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2310 msgstr "Spreminjanje konfiguracije za vrsto %1"
2312 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2313 #. ($CustomFieldObj->Name())
2314 #. ($CustomFieldObj->Name)
2315 msgid "Editing CustomField %1"
2316 msgstr "Spreminjanje prilagojenega polja %1"
2318 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2320 msgid "Editing membership for group %1"
2321 msgstr "Spreminjanje članstva za skupino %1"
2323 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2325 msgid "Editing membership for personal group %1"
2326 msgstr "Spreminjanje članstva za zasebno skupino %1"
2328 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2330 msgstr "Efektivni id"
2332 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2279 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374
2333 msgid "Either base or target must be specified"
2334 msgstr "Osnova ali cilj morata biti določena"
2336 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2338 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2339 msgstr "Ali nimaš pravic za pregled shranjenega iskanja %1 ali pa je identifikator napačen"
2341 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2345 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2346 msgid "Email Digest"
2349 #: lib/RT/User_Overlay.pm:548
2350 msgid "Email address in use"
2351 msgstr "E-poštni naslov je že v uporabi"
2353 #: lib/RT/Config.pm:382
2354 msgid "Email delivery"
2355 msgstr "E-poštna dostava"
2357 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2358 msgid "Email template for periodic notification digests"
2359 msgstr "E-poštna predloga za periodične povzetke obvestil"
2361 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2362 msgid "EmailAddress"
2363 msgstr "E-poštni naslov"
2365 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2369 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2370 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2371 msgstr "Omogočeno (odkljukanje tega okvirčka onemogoči to prilagojeno polje)"
2373 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2374 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2375 msgstr "Omogočeno (odkljukanje tega okvirčka onemogoči to skupino)"
2377 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2378 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2379 msgstr "Omogočeno (odkljukanje tega okvirčka onemogoči to vrsto)"
2381 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2382 msgid "Enabled Queues"
2383 msgstr "Omogočene vrste"
2385 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2386 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2387 msgstr "Omogočene vrste ki ustrezajo iskalnim kriterijem"
2389 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2390 #. (loc_fuzzy($msg))
2391 msgid "Enabled status %1"
2392 msgstr "Omogočen status %1"
2394 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2398 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2399 msgid "Encrypt by default"
2400 msgstr "Privzeto kriptiraj"
2402 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2403 msgid "Encrypt/Decrypt"
2404 msgstr "Kriptiraj/Dekriptiraj"
2406 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2407 #. ($id, $txn->Ticket)
2408 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2409 msgstr "Kriptiraj/dekriptiraj transakcijo #%1 zadeve #%2"
2411 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2412 msgid "Encrypting disabled"
2413 msgstr "Kriptiranje onemogočeno"
2415 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2416 msgid "Encrypting enabled"
2417 msgstr "Kriptiranje omogočeno"
2419 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2420 msgid "Enter multiple values"
2421 msgstr "Vnesi več vrednosti"
2423 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2424 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2425 msgstr "Vnesi več vrednosti s s samodejnim zaključevanjem"
2427 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2428 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2429 msgstr "Vnesi objekte ali URI vrednosti ki jih želiš povezati. Več vnosov loči s presledki."
2431 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2432 msgid "Enter one value"
2433 msgstr "Vnesi eno vrednost"
2435 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2436 msgid "Enter one value with autocompletion"
2437 msgstr "Vnesi eno vrednost s samodejnim zaključevanjem"
2439 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2440 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2441 msgstr "Vnesi vrste ali URI vrednosti ki jih želiš povezati. Več vnosov loči s predledki."
2443 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2444 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2445 msgstr "Vnesi zadeve ali URI vrednosti ki jih želiš povezati. Več vnosov loči s presledki."
2447 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2448 msgid "Enter up to %1 values"
2449 msgstr "Vnesi največ %1 vrednosti"
2451 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2452 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2453 msgstr "Vnesi največ %1 vrednosti s samodejnim zaključevanjem"
2455 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2459 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2460 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2461 msgstr "Napaka v parametrih za Queue->AddWatcher"
2463 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2464 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2465 msgstr "Napaka v parametrih za Queue->DeleteWatcher"
2467 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1084
2468 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2469 msgstr "Napaka v parametrih za Ticket->AddWatcher"
2471 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1240
2472 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2473 msgstr "Napaka v parametrih za Ticket->DeleteWatcher"
2475 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2476 msgid "Error to RT owner: public key"
2477 msgstr "Napaka za lastnika RT: javni ključ"
2479 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2480 msgid "Error: Missing dashboard"
2481 msgstr "Napaka: manjkajoč pregled"
2483 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2484 msgid "Error: bad GnuPG data"
2485 msgstr "Napaka: neveljavni GnuPG podatki"
2487 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2488 msgid "Error: no private key"
2489 msgstr "Napaka: ni privatnega ključa"
2491 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2492 msgid "Error: public key"
2493 msgstr "Napaka: javni ključ"
2495 #: bin/rt-crontool:389
2496 msgid "Escalate tickets"
2497 msgstr "Eskaliraj zadeve"
2499 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2503 #: lib/RT/Handle.pm:649
2507 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2508 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2509 msgstr "Pregled zadeve ustvarjene v vrsti med dvemi datumi"
2511 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2512 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2513 msgstr "Preglej zadeve rešene v vrsti med dvemi datumi"
2515 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2516 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2517 msgstr "Preglej zadeve rešene v vrsti, grupiraj po lastniku"
2519 #: bin/rt-crontool:375
2523 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
2527 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2528 msgid "ExtendedStatus"
2529 msgstr "Razširjen status"
2531 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1117
2532 msgid "External authentication enabled."
2533 msgstr "Eksterna avtentikacija omogočena"
2535 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2537 msgstr "Dodatne informacije"
2539 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2540 msgid "Extract Subject Tag"
2541 msgstr "Izvleči značko zadeve"
2543 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2544 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2545 msgstr "Izvleči značke iz subjekta transakcije in jih dodaj k subjektu zadeve."
2547 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2549 msgid "Failed to connect to database: %1"
2550 msgstr "Povezava z bazo ni uspela: %1"
2552 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2553 #. ($self->ObjectName)
2554 msgid "Failed to create %1 attribute"
2555 msgstr "Ustvarjanje atributa %1 ni uspelo"
2557 #: lib/RT/User_Overlay.pm:291
2558 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2559 msgstr "Iskanje 'Privileged' psevdo skupine ni uspelo."
2561 #: lib/RT/User_Overlay.pm:298
2562 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2563 msgstr "Iskanje 'Unprivileged' psevdo skupine ni uspelo."
2565 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2566 #. ($self->ObjectName, $id)
2567 msgid "Failed to load %1 %2"
2568 msgstr "Nalaganje %1 %2 ni uspelo"
2570 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2571 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2572 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2573 msgstr "Nalaganje %1 %2 ni uspelo: %3"
2575 #: bin/rt-crontool:308
2577 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2578 msgstr "Nalaganje modula %1 ni uspelo. (%2)"
2580 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2582 msgid "Failed to load object for %1"
2583 msgstr "Nalaganje objekta za %1 ni uspelo"
2585 #: sbin/rt-email-digest:166
2586 msgid "Failed to load template"
2587 msgstr "Nalaganje predloge ni uspelo"
2589 #: sbin/rt-email-digest:174
2590 msgid "Failed to parse template"
2591 msgstr "Branje predloge ni uspelo"
2593 #: lib/RT/Date.pm:89
2597 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2598 msgid "Field values source:"
2599 msgstr "Izvor za vrednosti polja:"
2601 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2603 msgstr "Ime datoteke"
2605 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2607 msgstr "Ime datoteke"
2609 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2610 msgid "Fill arguments"
2611 msgstr "Izpolni argumente"
2613 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2614 msgid "Fill boxes with color using"
2615 msgstr "Napolni okvirče z barvo"
2617 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2618 msgid "Fill in multiple text areas"
2619 msgstr "Izpolni več tekstovnih polj"
2621 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2622 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2623 msgstr "Izpolni več wiki-tekstovnih polj"
2625 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2626 msgid "Fill in one text area"
2627 msgstr "Izpolni tekstovno polje"
2629 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2630 msgid "Fill in one wikitext area"
2631 msgstr "Izpolni eno wiki-tekstovno polje"
2633 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2634 msgid "Fill in this field with a URL."
2635 msgstr "V to polje vnesi URL"
2637 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2638 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2639 msgstr "Izpolni največ %1 tekstovnih polj"
2641 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2642 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2643 msgstr "Izpolni največ %1 wiki-tekstovnih polj"
2645 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2646 msgid "Final Priority"
2647 msgstr "Končna prioriteta"
2649 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2650 msgid "FinalPriority"
2651 msgstr "Končna prioriteta"
2653 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2654 msgid "Find all users whose"
2655 msgstr "Najdi vse uporabnike katerih"
2657 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2658 msgid "Find groups whose"
2659 msgstr "Najdi skupine katerih"
2661 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2662 msgid "Find people whose"
2663 msgstr "Najdi ljudi katerih"
2665 #: share/html/Search/Results.html:156
2666 msgid "Find tickets"
2667 msgstr "Najdi zadeve"
2669 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
2673 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2677 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2681 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2683 msgstr "Foo Bar Baz"
2685 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2689 #: share/html/Search/Bulk.html:94
2690 msgid "Force change"
2691 msgstr "Brezpogojna sprememba"
2693 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2697 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2701 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2702 msgid "Forward Message"
2703 msgstr "Posreduj sporočilo"
2705 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2706 msgid "Forward Message and Return"
2707 msgstr "Posreduj sporočilo in se vrni"
2709 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2710 msgid "Forward Ticket"
2711 msgstr "Posreduj zadevo"
2713 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2714 msgid "Forward messages to third person(s)"
2715 msgstr "Posreduj sporočila tretjim osebam"
2717 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2719 msgid "Forward ticket #%1"
2720 msgstr "Posreduj zadevo #%1"
2722 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2724 msgid "Forward transaction #%1"
2725 msgstr "Posreduj transakcijo #%1"
2727 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2728 msgid "ForwardMessage"
2729 msgstr "Posreduj sporočilo"
2731 #: share/html/Search/Results.html:154
2733 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2734 msgstr "Najdenih %quant(%1,ticket)"
2736 #: lib/RT/Record.pm:929
2737 msgid "Found Object"
2738 msgstr "Najden objekt"
2740 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2744 #: lib/RT/Date.pm:108
2748 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2752 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2753 msgid "Full headers"
2754 msgstr "Polna glava"
2756 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
2760 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2761 msgid "Get template from file"
2762 msgstr "Pridobi predlogo iz datoteke"
2764 #: share/html/Install/index.html:76
2765 msgid "Getting started"
2768 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:773
2773 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
2777 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2778 msgid "Global custom field configuration"
2779 msgstr "Globalna konfiguracija prilagojenih polj"
2781 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
2783 msgid "Global portlet %1 saved."
2784 msgstr "Globalni portlet %1 je bil shranjen"
2786 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2787 #. (loc($Template->Name))
2788 msgid "Global template: %1"
2789 msgstr "Globalna predloga: %1"
2791 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2795 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
2796 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2797 msgstr "GnuPG napaka. Kontaktiraj administratorja"
2799 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
2800 msgid "GnuPG integration is disabled"
2801 msgstr "GnuPG integracija je onemogočena"
2803 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2804 msgid "GnuPG issues"
2805 msgstr "GnuPG težave"
2807 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
2809 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
2810 msgstr "GnuPG privatni ključ(i) za %1"
2812 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
2813 msgid "GnuPG private keys"
2816 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
2818 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
2819 msgstr "GnuPG javni ključ(i) za %1"
2821 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
2825 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
2829 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
2831 msgstr "Pojdi na zadevo"
2833 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
2837 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
2838 msgid "Graph Properties"
2839 msgstr "Lastnosti grafa"
2841 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
2842 msgid "Graphical charts are not available."
2843 msgstr "Grafikoni niso na voljo"
2845 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
2849 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
2850 msgid "Group Rights"
2851 msgstr "Skupinske pravice"
2853 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
2854 #. ($new_member_obj->Object->Name)
2855 msgid "Group already has member: %1"
2856 msgstr "Skupina že vsebuja člana: %1"
2858 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
2860 msgid "Group could not be created: %1"
2861 msgstr "Skupine ni bilo moč ustvariti: %1"
2863 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
2864 msgid "Group created"
2865 msgstr "Skupina ustvarjena"
2867 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
2868 msgid "Group disabled"
2869 msgstr "Skupina onemogočena"
2871 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
2872 msgid "Group enabled"
2873 msgstr "Skupina omogočena"
2875 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
2876 msgid "Group has no such member"
2877 msgstr "Skupina nima takšnega člana"
2879 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1132 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1212
2880 msgid "Group not found"
2881 msgstr "Skupina ni bila najdena"
2883 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
2884 msgid "Group rights"
2885 msgstr "Skupinske pravice"
2887 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
2891 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
2892 msgid "Groups can't be members of their members"
2893 msgstr "Skupine ne morejo biti člani svojih članov"
2895 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
2896 msgid "Groups matching search criteria"
2897 msgstr "Skupine ki ustrezajo iskalnim kriterijem"
2899 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
2900 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
2901 msgstr "Skupine katerih član je uporabnik (označi okvirček za izbris)"
2903 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
2904 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
2905 msgstr "Skupine katerih uporabnik ni član (označi okvirček za dodajanje)"
2907 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
2908 msgid "Groups this user belongs to"
2909 msgstr "Skupine katerim pripada uporabnik"
2911 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
2915 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
2916 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
2917 msgstr "Glava posredovane zadeve"
2919 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
2920 msgid "Heading of a forwarded message"
2921 msgstr "Glava posredovanega sporočila"
2923 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
2925 msgstr "Pozdravljen!"
2927 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
2930 msgstr "Pozdravljen, %1"
2932 #: share/html/Install/Global.html:52
2933 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
2934 msgstr "Pomagaj nam nastaviti nekaj uporabnih privzetih vrednosti za RT."
2936 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
2940 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
2941 #. ($GroupObj->Name)
2942 msgid "History of the group %1"
2943 msgstr "Zgodovina skupine %1"
2945 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
2946 #. ($QueueObj->Name)
2947 msgid "History of the queue %1"
2948 msgstr "Zgodovina vrste %1"
2950 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
2952 msgid "History of the user %1"
2953 msgstr "Zgodovina uporabnika %1"
2955 #: share/html/Elements/DashboardTabs:87
2959 #: lib/RT/Config.pm:274
2960 msgid "Home page refresh interval"
2961 msgstr "Interval osveževanja domače strani"
2963 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
2967 #: share/html/Elements/Tabs:68
2969 msgstr "Domača stran"
2971 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
2975 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
2979 #: lib/RT/Base.pm:137
2981 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2982 msgstr "Imam %quant(%1,concrete mixer)."
2984 #: lib/RT/Date.pm:114
2988 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
2992 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
2996 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
2997 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2998 msgstr "Če je odobritev zavrnjena, zavrni original in izbriši odobritve na čakanju"
3000 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3001 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3002 msgstr "Če pobudnik ni določen, ustvari zadeve s tem pobudnikom."
3004 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3005 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3006 msgstr "Če vrsta ni določena, ustvari zadeve v tej vrsti."
3008 #: bin/rt-crontool:371
3009 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3010 msgstr "Če bi to orodjo imelo setgid pravice, bi lahko napadalen lokalni uporabnik uporabil to orodje za pridobitev administrativnih pravic do RT sistema"
3012 #: share/html/Install/index.html:83
3013 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3014 msgstr "Če že imaš delujoč RT strežnik in bazo, svetujem da izkoristiš to priložnost da preveriš ali podatkovna baza deluje in da se RT strežnik lahko poveže nanjo. Ko to opraviš, ustavi in ponovno zaženi RT strežmnik.</p>"
3016 #: share/html/Install/Finish.html:60
3017 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3018 msgstr "Če zamenjaš vrata na katerih teče RT, boš moral ponovno zagnati strežnik da bi se lahko prijavil."
3020 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3021 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3022 msgstr "Če si zgoraj karkoli spremenil, se prepričaj da"
3024 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3025 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3026 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3027 msgstr "Če tvoja zaželena baza ni v zgornjem seznamu, to pomeni da RT ni našel lokalno nameščenega gonilnika. To lahko popraviš z uporabp %1 za prenos DBD::MySQL, DBD::Oracle ali DBD::Pg."
3029 #: lib/RT/Record.pm:921
3030 msgid "Illegal value for %1"
3031 msgstr "Neveljavna vrednost za %1"
3033 #: lib/RT/Record.pm:924
3034 msgid "Immutable field"
3035 msgstr "Nespremenjljivo polje"
3037 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3038 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3039 msgstr "V prikazu vključi tudi onemogočena prilagojena polja."
3041 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3042 msgid "Include disabled groups in listing."
3043 msgstr "V prikazu vključu onemogočene skupine"
3045 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3046 msgid "Include disabled queues in listing."
3047 msgstr "Vključi onemogočene skupine v prikazu"
3049 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3050 msgid "Include disabled users in search."
3051 msgstr "Vključi onemogočene skupine v iskanju"
3053 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3054 msgid "Include page"
3055 msgstr "Vključi stran"
3057 #: lib/RT/Config.pm:384
3058 msgid "Individual messages"
3059 msgstr "Individualna sporočila"
3061 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3062 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3063 msgstr "Obvesti RT lastnika da imajo uporabnik(i) težave z javnim ključem"
3065 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3066 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3067 msgstr "Obvesti uporabnika da pregled, na katerega se je prijavil, manjka"
3069 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3070 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3071 msgstr "Obvesti uporabnika, da ima poslano sporočilo neveljavne GnuPG podatke"
3073 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3074 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3075 msgstr "Obvesti uporabnika da ima težave z javnim ključem in ne mora sprejemati"
3077 #: etc/initialdata:443
3078 msgid "Inform user that his password has been reset"
3079 msgstr "Obvesti uporabnika da je bilo geslo ponastavljeno"
3081 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3082 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3083 msgstr "Obvesti uporabnika da je prejel kriptirano e-pošto, mi jo imamo, nimamo pa privatnih ključev."
3085 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3086 msgid "Initial Priority"
3087 msgstr "Začetna prioriteta"
3089 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3090 msgid "InitialPriority"
3091 msgstr "Začetna prioriteta"
3093 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3094 msgid "Initialize Database"
3095 msgstr "Inicializirajo bazo"
3097 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3099 msgstr "Napaka pri vnosu"
3101 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3102 #. ($self->FriendlyPattern)
3103 #. ($CF->FriendlyPattern)
3104 msgid "Input must match %1"
3105 msgstr "Vnos se mora ujemati z %1"
3107 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3111 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3326
3112 msgid "Internal Error"
3113 msgstr "Notranja napaka"
3115 #: lib/RT/Record.pm:294
3116 #. ($id->{error_message})
3117 msgid "Internal Error: %1"
3118 msgstr "Notranja napaka: %1"
3120 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3122 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3123 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3124 msgstr "Neveljaven %1: '%2' ni videti kot e-poštni naslov"
3126 #: share/html/Install/Basics.html:81
3128 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3129 msgstr "Neveljaven %1: mora biti številka"
3131 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
3132 msgid "Invalid Group Type"
3133 msgstr "Neveljevan tip skupine"
3135 #: lib/RT/Record.pm:926
3136 msgid "Invalid data"
3137 msgstr "Neveljvani podatki"
3139 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
3140 msgid "Invalid object"
3141 msgstr "Neveljaven objekt"
3143 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3144 msgid "Invalid owner object"
3145 msgstr "Neveljaven lastniški objekt"
3147 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
3149 msgid "Invalid pattern: %1"
3150 msgstr "Neveljaven vzrorec: %1"
3152 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3153 msgid "Invalid queue"
3154 msgstr "Neveljavna vrsta"
3156 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3157 msgid "Invalid right"
3158 msgstr "Neveljvana pravica"
3160 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3161 #. ($args{'RightName'})
3162 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3163 msgstr "Neveljavna pravica. Ne morem posplošiti pravice '%1'"
3165 #: lib/RT/User_Overlay.pm:538
3166 msgid "Invalid syntax for email address"
3167 msgstr "Neveljavna sintaksa za e-poštni naslov."
3169 #: lib/RT/Record.pm:269
3171 msgid "Invalid value for %1"
3172 msgstr "Neveljavna vrednost za %1"
3174 #: lib/RT/Record.pm:1621
3175 msgid "Invalid value for custom field"
3176 msgstr "Neveljavna vrednost za prilagojeno polje"
3178 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3179 msgid "Invalid value for status"
3180 msgstr "Neveljavna vrednost za status"
3182 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
3183 msgid "Is not encrypted"
3184 msgstr "Ni kriptirano"
3186 #: bin/rt-crontool:372
3187 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3188 msgstr "Neverjetno pomembno je, da nepriviligirani uporabniki ne smejo poganjati tega orodja."
3190 #: bin/rt-crontool:373
3191 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3192 msgstr "Predlagamo da ustvariš nepriviligiranega unix uporabnika s pravilnimi skupinskimi pravicami in RT dostopom za zagon tega orodja."
3194 #: bin/rt-crontool:333
3195 msgid "It takes several arguments:"
3196 msgstr "Vzame nekaj argumentov:"
3198 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3202 #: lib/RT/Date.pm:88
3206 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3207 msgid "Join or leave this group"
3208 msgstr "Pridruži se ali opusi to skupino"
3210 #: lib/RT/Date.pm:94
3214 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3218 #: lib/RT/Date.pm:93
3222 #: lib/RT/Installer.pm:78
3223 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3224 msgstr "Pusti 'localhost' če nisi prepričan. Pusti prazno, če se želiš povezati lokalno preko 'socket'-a."
3226 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3230 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3234 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3238 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3239 msgid "Last Contact"
3240 msgstr "Zadnji kontakt"
3242 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3243 msgid "Last Contacted"
3244 msgstr "Nazadnje kontaktirano"
3246 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3247 msgid "Last Updated"
3248 msgstr "Nazadnje posodobljeno"
3250 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3251 msgid "Last Updated By"
3252 msgstr "Nazadnje posodobil"
3254 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3255 msgid "Last updated by"
3256 msgstr "Nazadnje posodobil"
3258 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3260 msgstr "Zadnja posodobitev"
3262 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3263 msgid "LastUpdatedBy"
3264 msgstr "Nazadnje posodbil"
3266 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3267 msgid "LastUpdatedRelative"
3268 msgstr "Zadnja posodobitev (relativno)"
3270 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3271 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3272 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3273 msgstr "Pusti prazno če želiš prejeti na tvoj trenutni e-poštni naslov (%1)"
3275 #: lib/RT/Installer.pm:88
3276 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3277 msgstr "Pusti prazno če želiš uporabiti privzeto vrednost za svojo bazo."
3279 #: lib/RT/Installer.pm:101
3280 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3281 msgstr "Pusti prazno če želiš uporabiti privzeto uporabniško ime za bazo za ta konkretno povezavo"
3283 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3287 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3291 #: lib/RT/Config.pm:297
3292 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3293 msgstr "Dolžina v znakih; Uporabi '0' za prikaz vseh sporočič 'in-line', ne glede na njihovo dolžino"
3295 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3296 msgid "Let this user access RT"
3297 msgstr "Ta uporabnik ima dostop do RT"
3299 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3300 msgid "Let this user be granted rights"
3301 msgstr "Uporabnik ima določene pravice (je priviligiran)"
3303 #: share/html/Install/index.html:86
3307 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3311 #: lib/RT/Record.pm:1311
3312 msgid "Link already exists"
3313 msgstr "Povezava že obstaja"
3315 #: lib/RT/Record.pm:1325
3316 msgid "Link could not be created"
3317 msgstr "Povezave ni bilo moč ustvariti"
3319 #: lib/RT/Record.pm:1406
3320 msgid "Link not found"
3321 msgstr "Povezave ni bilo možno najti"
3323 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3325 msgid "Link ticket #%1"
3326 msgstr "Poveži zadevo #%1"
3328 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3329 msgid "Link values to"
3330 msgstr "Poveži vrednost z"
3332 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3336 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3338 msgstr "Povezano od"
3340 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3342 msgstr "Povezano na"
3344 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3345 msgid "Linking. Permission denied"
3346 msgstr "Povezujem. Zahteva zavrnjena"
3348 #: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3352 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3356 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3357 msgid "Load saved search:"
3358 msgstr "Naloži shranjeno iskanje:"
3360 #: lib/RT/System.pm:90
3361 msgid "LoadSavedSearch"
3362 msgstr "Naloži shranjeno iskanje"
3364 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3365 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3366 msgid "Loaded %1 %2"
3367 msgstr "Naloženo %1 %2"
3369 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3370 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3371 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3372 msgstr "Naloženo originalno shranjeno iskanje \"%1\""
3374 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3375 msgid "Loaded perl modules"
3376 msgstr "Naloženi perl moduli"
3378 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3379 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3380 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3381 msgstr "Naloženo shranjeno iskanje \"%1\""
3383 #: lib/RT/Config.pm:342
3387 #: lib/RT/Date.pm:122
3388 msgid "LocalizedDateTime"
3389 msgstr "Lokaliziran datum in čas"
3391 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3395 #: lib/RT/Interface/Web.pm:582
3399 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
3400 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3401 msgid "Logged in as %1"
3402 msgstr "Prijavljen kot %1"
3404 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3408 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
3412 #: share/html/Elements/Logo:51
3415 msgstr "Alternativni logo tekst"
3417 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3421 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
3422 msgid "Lookup type mismatch"
3423 msgstr "Poišči neskladje med tipi"
3425 #: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
3429 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3430 msgid "Main type of links"
3431 msgstr "Glavni tip povezav"
3433 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3435 msgstr "Nastavi lastnika"
3437 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3439 msgstr "Nastavi status"
3441 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3442 msgid "Make date Due"
3443 msgstr "Nastavi končni datum"
3445 #: share/html/Search/Bulk.html:127
3446 msgid "Make date Resolved"
3447 msgstr "Nastavi datum rešitve"
3449 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3450 msgid "Make date Started"
3451 msgstr "Nastavi datum pričetka"
3453 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3454 msgid "Make date Starts"
3455 msgstr "Nastavi datum pričetka"
3457 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3458 msgid "Make date Told"
3459 msgstr "Nastavi datum 'Told'"
3461 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3462 msgid "Make priority"
3463 msgstr "Nastavi prioriteto"
3465 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3467 msgstr "Nastavi vrsto"
3469 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3470 msgid "Make subject"
3471 msgstr "Nastavi zadevo"
3473 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3474 msgid "Make this group visible to user"
3475 msgstr "Naredi to skupino vidno uporabniku"
3477 #: share/html/Admin/index.html:74
3478 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3479 msgstr "Urejaj prilagojena polja in vrednost"
3481 #: share/html/Admin/index.html:65
3482 msgid "Manage groups and group membership"
3483 msgstr "Urejanje skupin in članstva"
3485 #: share/html/Admin/index.html:81
3486 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3487 msgstr "Urejanje lastnosti in konfiguracije ki velja za vse vrste"
3489 #: share/html/Admin/index.html:70
3490 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3491 msgstr "Urejanje vrste in vrsti specifične lastnosti"
3493 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3494 msgid "Manage saved graphs"
3495 msgstr "Urejanje shranjenih grafov"
3497 #: share/html/Admin/index.html:60
3498 msgid "Manage users and passwords"
3499 msgstr "Urejanje uporabnikov in gesel"
3501 #: lib/RT/Date.pm:90
3505 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3506 msgid "Marked all messages as seen"
3507 msgstr "Označi vsa sporočila kot videna"
3509 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3510 msgid "Mason template search order"
3511 msgstr "Vrstni red iskanja Mason predlog"
3513 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3515 msgstr "Maksimalne vrednosti"
3517 #: lib/RT/Config.pm:295
3518 msgid "Maximum inline message length"
3519 msgstr "Največja dolžina vključenega sporočila"
3521 #: lib/RT/Date.pm:92
3525 #: share/html/Elements/QuickCreate:60
3529 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3533 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:820
3535 msgid "Member %1 added"
3536 msgstr "Član %1 dodan"
3538 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:860
3540 msgid "Member %1 deleted"
3541 msgstr "Član %1 izbrisan"
3543 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
3544 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3545 msgid "Member added: %1"
3546 msgstr "Član dodan: %1"
3548 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
3549 msgid "Member deleted"
3550 msgstr "Član izbrisan"
3552 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
3553 msgid "Member not deleted"
3554 msgstr "Član ni bil izbrisan"
3556 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3560 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3564 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3568 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
3570 msgid "Membership in %1 added"
3571 msgstr "Članstvo v %1 dodano"
3573 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:857
3575 msgid "Membership in %1 deleted"
3576 msgstr "Članstvo v %1 izbrisano"
3578 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3582 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3584 msgid "Memberships of the user %1"
3585 msgstr "Članstva uporabnika %1"
3587 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2653
3588 msgid "Merge Successful"
3589 msgstr "Spajanje uspešno"
3591 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2531
3592 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3593 msgstr "Spajanje ni uspelo. EffectiveId ni bilo možno nastaviti"
3595 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2548
3596 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3597 msgstr "Spajanje ni uspelo. Statusa ni bilo možno nastaviti"
3599 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3603 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:823
3605 msgid "Merged into %1"
3606 msgstr "Spojeno z %1"
3608 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
3612 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3613 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3614 msgstr "Telo sporočila ni prikazano ker je pošiljatelj tako zahteval."
3616 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3617 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3618 msgstr "Telo sporočila ni prikazano ker ni navaden tekst."
3620 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3621 msgid "Message body not shown because it is too large."
3622 msgstr "Telo sporočila ni prikazano ker je preveliko."
3624 #: lib/RT/Config.pm:212
3625 msgid "Message box height"
3626 msgstr "Višina okvirja za sporočilo"
3628 #: lib/RT/Config.pm:203
3629 msgid "Message box width"
3630 msgstr "Širina okvirja za besedilo"
3632 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2197
3633 msgid "Message could not be recorded"
3634 msgstr "Sporočila ni bilo možno zabeležiti"
3636 #: sbin/rt-email-digest:291
3637 msgid "Message for user"
3638 msgstr "Sporočilo za uporabnika"
3640 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2200
3641 msgid "Message recorded"
3642 msgstr "Sporočilo zabeleženo"
3644 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
3645 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3646 msgstr "Sporočila glede te zadeve ne bodo poslana ..."
3648 #: lib/RT/Installer.pm:146
3649 msgid "Minimum password length"
3650 msgstr "Minimalna dolžina gesla"
3652 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3656 #: lib/RT/Record.pm:928
3657 msgid "Missing a primary key?: %1"
3658 msgstr "Manjkajoč primarni ključ?: %1"
3660 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
3662 msgstr "Mobilna št."
3664 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3666 msgstr "Mobilni telefon"
3668 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3669 msgid "Modify Access Control List"
3670 msgstr "Spremeni listo za kontrolo dostopa"
3672 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3673 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3674 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3675 msgstr "Spremeni prilagojena polja ki so veljavna za %1 za vse %2"
3677 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3678 #. (loc(lc($Types)))
3679 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3680 msgstr "Spremeni prilagojena polja ki so veljavna za vse %1"
3682 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3683 msgid "Modify Group Rights"
3684 msgstr "Spremeni skupinske pravice"
3686 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3687 msgid "Modify Members"
3688 msgstr "Spremeni člane"
3690 #: share/html/User/Delegation.html:60
3691 msgid "Modify Rights"
3692 msgstr "Spremeni pravice"
3694 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3695 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3696 msgstr "Spremeni predloge skript za to vrsto<"
3698 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3699 msgid "Modify Scrips for this queue"
3700 msgstr "Spremeni skripte za to vrsto"
3702 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3703 msgid "Modify User Rights"
3704 msgstr "Spremeni pravice uporabnika"
3706 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3707 #. ($QueueObj->Name())
3708 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3709 msgstr "Spremeni prilagojeno polje za vrsto %1"
3711 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3712 #. ($QueueObj->Name)
3713 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3714 msgstr "Spremeni skripto za vrsto %1"
3716 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3717 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3718 msgstr "Spremeni skripto ki velja za vse vrste"
3720 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
3722 msgid "Modify associated objects for %1"
3723 msgstr "Spremeni povezane objekte za %1"
3725 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3726 msgid "Modify custom field values"
3727 msgstr "Spremeni vrednost prilagojenega polja"
3729 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3730 msgid "Modify dashboards for this group"
3731 msgstr "Spremeni preglede za to skupino"
3733 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3735 msgid "Modify dates for #%1"
3736 msgstr "Spremeni datume za #%1"
3738 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3740 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3741 msgstr "Spremeni datume za zadevo # %1"
3743 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3744 msgid "Modify global custom fields"
3745 msgstr "Spremeni globalna prilagojena polja"
3747 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
3748 msgid "Modify global group rights"
3749 msgstr "Spremeni globalne skupinske pravice"
3751 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
3752 msgid "Modify global group rights."
3753 msgstr "Spremeni globalne skupinske pravice."
3755 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
3756 msgid "Modify global user rights"
3757 msgstr "Sprememni globalne uporabniške pravice"
3759 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
3760 msgid "Modify global user rights."
3761 msgstr "Spremeni globalne uporabniške pravice."
3763 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
3764 msgid "Modify group metadata or delete group"
3765 msgstr "Sprememni metapodatke skupine ali skupino izbriši"
3767 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
3768 #. ($CustomFieldObj->Name)
3769 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3770 msgstr "Spremeni skupinske pravice za prilagojeno polje %1"
3772 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
3773 #. ($GroupObj->Name)
3774 msgid "Modify group rights for group %1"
3775 msgstr "Sprememni skupinske pravice za skupino %1"
3777 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3778 #. ($QueueObj->Name)
3779 msgid "Modify group rights for queue %1"
3780 msgstr "Spremeni skupinske pravice za vrsto %1"
3782 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
3783 msgid "Modify membership roster for this group"
3784 msgstr "Spremeni članski pregled za to skupino"
3786 #: lib/RT/System.pm:85
3787 msgid "Modify one's own RT account"
3788 msgstr "Spremeni lastniški RT račun"
3790 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
3791 #. ($QueueObj->Name)
3792 msgid "Modify people related to queue %1"
3793 msgstr "Spremeni ljudi povezane z vrsto %1"
3795 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
3798 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3799 msgstr "Spremeni ljudi povezane z zadevo #%1"
3801 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3802 msgid "Modify personal dashboards"
3803 msgstr "Sprememni zasebne preglede"
3805 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
3806 #. ($QueueObj->Name)
3807 msgid "Modify scrips for queue %1"
3808 msgstr "Spremeni skripte za vrsto %1"
3810 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
3811 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3814 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3815 msgid "Modify system dashboards"
3816 msgstr "Sprememni sistemske preglede"
3818 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
3819 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3820 msgid "Modify template %1"
3821 msgstr "Spremeni predlogo %1"
3823 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
3824 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3825 msgstr "Sprememni predloge ki veljajo za vse skupine"
3827 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
3828 #. ($Dashboard->Name)
3829 msgid "Modify the dashboard %1"
3830 msgstr "Sprememni pregled %1"
3832 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
3833 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3834 msgstr "Sprememni privzeti \"RT na kratko\" pogled"
3836 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
3838 msgid "Modify the group %1"
3839 msgstr "Spremeni skupino %1"
3841 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
3842 #. ($Dashboard->Name)
3843 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
3844 msgstr "Sprememni poizvedbe pregleda %1"
3846 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3847 msgid "Modify the queue watchers"
3848 msgstr "Spremeni opazovalce vrste"
3850 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
3851 #. ($DashboardObj->Name)
3852 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
3853 msgstr "Spremeni naročnino pregleda %1"
3855 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
3857 msgid "Modify the user %1"
3858 msgstr "Spremeni uporabnika %1"
3860 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
3862 msgid "Modify ticket # %1"
3863 msgstr "Spremeni zadevo # %1"
3865 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
3867 msgid "Modify ticket #%1"
3868 msgstr "Spremeni zadevo #%1"
3870 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3871 msgid "Modify tickets"
3872 msgstr "Spremeni zadeve"
3874 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
3875 #. ($CustomFieldObj->Name)
3876 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3877 msgstr "Spremeni uporabniške pravice za prilagojeno polje %1"
3879 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
3880 #. ($GroupObj->Name)
3881 msgid "Modify user rights for group %1"
3882 msgstr "Spremeni uporabniške pravice za skupino %1"
3884 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
3885 #. ($QueueObj->Name)
3886 msgid "Modify user rights for queue %1"
3887 msgstr "Spremeni uporabniške pravice za vrsto %1"
3889 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3891 msgstr "Spremeni ACL"
3893 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3894 msgid "ModifyCustomField"
3895 msgstr "Spremeni prilagojeno polje"
3897 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3898 msgid "ModifyDashboard"
3899 msgstr "Spremeni pregled"
3901 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3902 msgid "ModifyGroupDashboard"
3903 msgstr "Spremeni skupinski pregled"
3905 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3906 msgid "ModifyOwnDashboard"
3907 msgstr "Spremeni svoj pregled"
3909 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3910 msgid "ModifyOwnMembership"
3911 msgstr "Spremeni svoje članstvo"
3913 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3914 msgid "ModifyQueueWatchers"
3915 msgstr "Spremeni opazovalce vrste"
3917 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3918 msgid "ModifyScrips"
3919 msgstr "Spremeni skripte"
3921 #: lib/RT/System.pm:85
3923 msgstr "Spremeni sebe"
3925 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3926 msgid "ModifyTemplate"
3927 msgstr "Spremeni predlogo"
3929 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3930 msgid "ModifyTicket"
3931 msgstr "Spremeni zadevo"
3933 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
3937 #: lib/RT/Date.pm:104
3941 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
3945 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
3946 msgid "Monday through Friday"
3947 msgstr "Od ponedeljka do petka"
3949 #: share/html/Elements/DashboardTabs:93
3953 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
3955 msgid "More about %1"
3958 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
3962 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
3966 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
3970 #: lib/RT/User_Overlay.pm:161
3971 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3972 msgstr "Atribut 'Ime' je potrebno določiti"
3974 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
3975 #. ($friendly_status)
3976 msgid "My %1 tickets"
3977 msgstr "Moje %1 zadeve"
3979 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
3983 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
3984 msgid "My approvals"
3985 msgstr "Moje odobritve"
3987 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
3988 msgid "My dashboards"
3989 msgstr "Moji pregledi"
3991 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
3992 msgid "My saved searches"
3993 msgstr "Moja shranjena iskanja"
3995 #: lib/RT/Installer.pm:66
3999 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4001 msgstr "Nova vrstica"
4003 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4007 #: lib/RT/User_Overlay.pm:168
4009 msgstr "Ime v uporabi"
4011 #: share/html/Tools/index.html:60
4012 msgid "Named, shared collection of portlets"
4013 msgstr "Imenovani portleti v skupini rabi"
4015 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4019 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4023 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4025 msgstr "Nove povezave"
4027 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4028 msgid "New Pending Approval"
4029 msgstr "Nove odobritve na čakanju"
4031 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
4033 msgstr "Novo iskanje"
4035 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4036 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4037 msgid "New and open tickets for %1"
4038 msgstr "Nove in odprte zadeve za %1"
4040 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4041 msgid "New custom field"
4042 msgstr "Novo prilagojeno polje"
4044 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4046 msgstr "Nova skupina"
4048 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4049 msgid "New messages"
4050 msgstr "Nova sporočila"
4052 #: share/html/Elements/EditPassword:61
4053 msgid "New password"
4056 #: lib/RT/User_Overlay.pm:726
4057 msgid "New password notification sent"
4058 msgstr "Obvestilo o novem geslu je bilo poslano"
4060 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4061 msgid "New reminder:"
4062 msgstr "Novo obvestilo:"
4064 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4066 msgstr "Nove pravice"
4068 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4070 msgstr "Nova skripta"
4072 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4073 msgid "New template"
4074 msgstr "Nova predloga"
4076 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4078 msgstr "Nova zadeva"
4080 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2503
4081 msgid "New ticket doesn't exist"
4082 msgstr "Nova zadeva ne obstaja"
4084 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4085 msgid "New user called"
4086 msgstr "Nov uporabnik je poklical"
4088 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4089 msgid "New watchers"
4090 msgstr "Novi opazovalci"
4092 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4096 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4100 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4104 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4108 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4109 #. ($self->ObjectName)
4110 msgid "No %1 loaded"
4111 msgstr "%1 ni bil naložen"
4113 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4114 msgid "No Class defined"
4115 msgstr "Razred ni definiran"
4117 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4118 msgid "No CustomField"
4119 msgstr "Ni prilagojenega polja"
4121 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4122 msgid "No CustomField defined"
4123 msgstr "Prilagojeno polje ni definirano"
4125 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4126 msgid "No Group defined"
4127 msgstr "Skupina ni definirana"
4129 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4131 msgstr "Ni poizvedbe"
4133 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4134 msgid "No Queue defined"
4135 msgstr "Vrsta ni definirana"
4137 #: bin/rt-crontool:123
4138 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4139 msgstr "RT uporabnik ni bil najden. Kontaktiraj RT administratorja.\\n"
4141 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4145 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4147 msgstr "Ni predloge"
4149 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4153 #: lib/RT/Record.pm:923
4154 msgid "No column specified"
4155 msgstr "Stolpec ni specificiran"
4157 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4158 msgid "No comment entered about this user"
4159 msgstr "Komentar o uporabnik ni vnešen"
4161 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4162 msgid "No dashboards."
4163 msgstr "Ni pregledov."
4165 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4167 msgid "No description for %1"
4168 msgstr "Ni opisa za %1"
4170 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4172 msgstr "Brez detajlov"
4174 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4175 msgid "No group specified"
4176 msgstr "Skupina ni določena"
4178 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4179 msgid "No groups matching search criteria found."
4180 msgstr "Skupine, ki bi ustrezale iskalnim kriterijem, niso bile najdene."
4182 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
4183 msgid "No key suitable for encryption"
4184 msgstr "Primernega ključa za kodiranje ni"
4186 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4187 msgid "No keys for this address"
4188 msgstr "Ključev za ta naslov ni"
4190 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2141
4191 msgid "No message attached"
4192 msgstr "Sporočilo ni pripeto"
4194 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
4195 msgid "No name provided"
4196 msgstr "Ime ni določeno"
4198 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
4199 msgid "No need to encrypt"
4200 msgstr "Ni potrebe po kodiranju"
4202 #: lib/RT/User_Overlay.pm:972
4203 msgid "No password set"
4204 msgstr "Gelso ni nastavljeno"
4206 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4207 msgid "No permission to create queues"
4208 msgstr "Ni pravice za ustvarjanje vrst"
4210 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4211 #. ($QueueObj->Name)
4212 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4213 msgstr "Ni pravic za ustvarjanje zadev v vrsti '%1'"
4215 #: share/html/SelfService/Display.html:208
4216 msgid "No permission to display that ticket"
4217 msgstr "Ni pravic za izpis te zadeve"
4219 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
4220 msgid "No permission to save system-wide searches"
4221 msgstr "Ni pravic za shranjevanje sistemskih shranjenih iskanj"
4223 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1466
4224 msgid "No permission to set preferences"
4225 msgstr "Ni pravic za nastavitev preferenc"
4227 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4228 msgid "No permission to view update ticket"
4229 msgstr "Ni pravice za posodobitev zadeve"
4231 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1191
4232 msgid "No principal specified"
4233 msgstr "Uporabnik ni specificiran"
4235 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4236 msgid "No principals selected."
4237 msgstr "Uporabniki niso bili izbrani."
4239 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
4240 msgid "No private key"
4241 msgstr "Ni privatnega ključa"
4243 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4244 msgid "No queues matching search criteria found."
4245 msgstr "Vrste ki bi ustrezale iskalnim kriterijem ni."
4247 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4248 msgid "No right specified"
4249 msgstr "Pravice niso določene"
4251 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4252 msgid "No rights found"
4253 msgstr "Pravice niso bile najdene"
4255 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4256 msgid "No rights granted."
4257 msgstr "Pravice niso bile dodeljene."
4259 #: share/html/Search/Bulk.html:306
4260 msgid "No search to operate on."
4261 msgstr "Ni iskanja na katerem bi delovali."
4263 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4265 msgstr "Brez zadeve"
4267 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1798
4268 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4269 msgstr "Ni ključa ali pa ni primeren za podpisovanje"
4271 #: share/html/Search/Chart:140
4272 msgid "No tickets found."
4273 msgstr "Zadeve niso bile najdene."
4275 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645
4276 msgid "No transaction type specified"
4277 msgstr "Tip transakcije ni bil specificiran"
4279 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4280 msgid "No usable keys."
4281 msgstr "Ni uporabnih ključev."
4283 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4284 msgid "No users matching search criteria found."
4285 msgstr "Uporabnikov ki bi ustrezali iskalnim kriterijem ni."
4287 #: lib/RT/Record.pm:920
4288 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4289 msgstr "No value sent to _Set!\\n"
4291 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4295 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4299 #: lib/RT/Record.pm:925
4300 msgid "Nonexistant field?"
4301 msgstr "Neobstoječe polje?"
4303 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
4305 msgstr "Nič nadjdenega"
4307 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
4308 msgid "Not logged in."
4309 msgstr "Nisi prijavljen."
4311 #: lib/RT/Date.pm:399
4313 msgstr "Ni nastavljen"
4315 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4316 msgid "Not yet implemented."
4317 msgstr "Ni implementirano"
4319 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4323 #: lib/RT/User_Overlay.pm:729
4324 msgid "Notification could not be sent"
4325 msgstr "Obvestila ni bilo možno poslati"
4327 #: etc/initialdata:56
4328 msgid "Notify AdminCcs"
4329 msgstr "Obvesti administratorje Cc"
4331 #: etc/initialdata:52
4332 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4333 msgstr "Obvesti administratorje na Cc s komentarjem"
4335 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4337 msgstr "Obvesti ljudi na Cc"
4339 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4340 msgid "Notify Ccs as Comment"
4341 msgstr "Obvesti ljudi na Cc s komentarjem"
4343 #: etc/initialdata:83
4344 msgid "Notify Other Recipients"
4345 msgstr "Obvesti ostale prejemnike"
4347 #: etc/initialdata:79
4348 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4349 msgstr "Obvesti ostale prejemnike s komentarjem"
4351 #: etc/initialdata:40
4352 msgid "Notify Owner"
4353 msgstr "Obvesti lastnika"
4355 #: etc/initialdata:36
4356 msgid "Notify Owner as Comment"
4357 msgstr "Obvesti lastnika s komentarjem"
4359 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4360 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4361 msgstr "Obvesti lastnika o zavrnjeni zadevi"
4363 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4364 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4365 msgstr "Obvesti lastnika da je bila zadeva odobrena"
4367 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4368 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4369 msgstr "Obvesti lastnika da je bila zadeva odobrena"
4371 #: etc/initialdata:75
4372 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4373 msgstr "Obvesti lastnika, pobudnike, ljudi na Cc in administrativnem Cc"
4375 #: etc/initialdata:71
4376 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4377 msgstr "Obvesti lastnika, pobidnike, ljudi na Cc in administravinem Cc s komentarjem"
4379 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4380 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4381 msgstr "Obvesti lastnie, ljudi na administrativnem Cc o novih zadevah ki čakajo na potrditev"
4383 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4384 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4385 msgstr "Obvesti pobudnika da so bile njegove zadeve odobrene"
4387 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4388 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4389 msgstr "Obvesti pobudnika da so bile njegove zadeve odobrene"
4391 #: etc/initialdata:32
4392 msgid "Notify Requestors"
4393 msgstr "Obvesti pobudnike"
4395 #: etc/initialdata:66
4396 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4397 msgstr "Obvesti pobudnike in ljudi na Cc"
4399 #: etc/initialdata:61
4400 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4401 msgstr "Obvesti pobudnike in ljudi na Cc s komentarjem"
4403 #: lib/RT/Config.pm:315
4404 msgid "Notify me of unread messages"
4405 msgstr "Obvesti me o neprebranih sporočilih"
4407 #: lib/RT/Date.pm:98
4411 #: lib/RT/Config.pm:265
4412 msgid "Number of search results"
4413 msgstr "Št. rezultatov iskanja"
4415 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4419 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4423 #: lib/RT/Record.pm:308
4424 msgid "Object could not be created"
4425 msgstr "Objekta ni bilo možno ustvariti"
4427 #: lib/RT/Record.pm:120
4428 msgid "Object could not be deleted"
4429 msgstr "Objekta ni bilo možno izbrisati"
4431 #: lib/RT/Record.pm:325
4432 msgid "Object created"
4433 msgstr "Objekt ustvarjen"
4435 #: lib/RT/Record.pm:117
4436 msgid "Object deleted"
4437 msgstr "Objekt izbrisan"
4439 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4441 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4442 msgstr "Objekt tipa %1 ne more imeti prilagojenih polj"
4444 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
4445 msgid "Object type mismatch"
4446 msgstr "Neskladje pri tipu objekta"
4448 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4449 msgid "Objects list is empty"
4450 msgstr "Seznam objektov je prazen"
4452 #: lib/RT/Date.pm:97
4456 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4458 msgstr "Brez povezave"
4460 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4461 msgid "Offline edits"
4462 msgstr "Urejanje brez povezave"
4464 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4465 msgid "Offline upload"
4466 msgstr "Nalaganje brez povezave"
4468 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
4469 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4470 msgid "On %1, %2 wrote:"
4471 msgstr "Dne %1 je %2 napisal:"
4473 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4477 #: etc/initialdata:121
4479 msgstr "Ob komentarju"
4481 #: etc/initialdata:114
4482 msgid "On Correspond"
4483 msgstr "Ob dopisovanju"
4485 #: etc/initialdata:103
4487 msgstr "Ob ustvarjanju"
4489 #: etc/initialdata:142
4490 msgid "On Owner Change"
4491 msgstr "Ob spremembi lastnika"
4493 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4494 msgid "On Priority Change"
4495 msgstr "Ob spremembi prioritete"
4497 #: etc/initialdata:150
4498 msgid "On Queue Change"
4499 msgstr "Ob spremembi vrste"
4501 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4503 msgstr "Ob zavrnitvi"
4505 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4507 msgstr "Ob ponovnem odprtju"
4509 #: etc/initialdata:156
4511 msgstr "Ob razrešitvi"
4513 #: etc/initialdata:127
4514 msgid "On Status Change"
4515 msgstr "Ob spremembi statusa"
4517 #: etc/initialdata:108
4518 msgid "On Transaction"
4519 msgstr "Ob transakciji"
4521 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4522 msgid "One-time Bcc"
4523 msgstr "Enkratni Bcc"
4525 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4527 msgstr "Enkratni Cc"
4529 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
4530 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4531 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4532 msgstr "Prilaži le odobritve za zahtevke ustvarjene po %1"
4534 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
4535 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4536 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4537 msgstr "Prikaži le odobritve za zahtevke ustvarjene pred %1"
4539 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4540 msgid "Only show custom fields for:"
4541 msgstr "Prikaži le prilagojena polja za:"
4543 #: etc/initialdata:94
4544 msgid "Open Tickets"
4545 msgstr "Odprte zadeve"
4547 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4551 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
4555 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4556 msgid "Open tickets"
4557 msgstr "Odprte zadeve"
4559 #: etc/initialdata:95
4560 msgid "Open tickets on correspondence"
4561 msgstr "Odprte zadeve ob dopisovanju"
4563 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4567 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4571 #: lib/RT/Installer.pm:69
4575 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4579 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
4580 msgid "Organization"
4581 msgstr "Organizacija"
4583 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4584 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4585 msgid "Originating ticket: #%1"
4586 msgstr "Izvorna zadeva: #%1"
4588 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
4589 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4590 msgstr "Izhodna e-pošta o komentarju zabeležena"
4592 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
4593 msgid "Outgoing email recorded"
4594 msgstr "Izhodna e-pošta zabeležena"
4596 #: lib/RT/Config.pm:397
4597 msgid "Outgoing mail"
4598 msgstr "Izhodna e-pošta"
4600 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4601 msgid "Over time, priority moves toward"
4602 msgstr "Skozi čas se prioriteta giba proti"
4604 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4606 msgstr "Lastne zadeve"
4608 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4610 msgstr "Postani lastnik zadeve"
4612 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4616 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
4617 #. ($DeferOwner->Name)
4618 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4619 msgstr "Lastnik '%1' nima pravic da bi postal lastnik te zadeve."
4621 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
4622 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4623 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4624 msgstr "Lastnik je bil spremenjen iz %1 na %2"
4626 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
4627 msgid "Owner could not be set."
4628 msgstr "Lastnika ni bilo možno nastaviti."
4630 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:761
4631 #. ($Old->Name , $New->Name)
4632 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4633 msgstr "Lastnik je bil na silo zamenjan iz %1 na %2"
4635 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4637 msgstr "Ime lastnika"
4639 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4643 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4645 msgstr "Stran 1 od 1"
4647 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4648 msgid "Page not found"
4649 msgstr "Strani ni bilo možno najti"
4651 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
4655 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4657 msgstr "Št. pozivnika"
4659 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
4663 #: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
4667 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4668 msgid "Password Reminder"
4669 msgstr "Opomnik za geslo"
4671 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:885 lib/RT/User_Overlay.pm:983
4672 msgid "Password changed"
4673 msgstr "Geslo je bilo spremenjeno"
4675 #: lib/RT/User_Overlay.pm:949
4676 msgid "Password has not been set."
4677 msgstr "Geslo ni bilo nastavljeno."
4679 #: lib/RT/User_Overlay.pm:151 lib/RT/User_Overlay.pm:975
4680 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
4681 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4682 msgstr "Geslo mora biti dolgo vsaj %1 znakov"
4684 #: lib/RT/User_Overlay.pm:982
4685 msgid "Password set"
4686 msgstr "Geslo nastavljeno"
4688 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
4690 msgid "Password: %1"
4693 #: lib/RT/User_Overlay.pm:968
4694 msgid "Password: Permission Denied"
4695 msgstr "Geslo: ni pravic"
4697 #: etc/initialdata:441
4698 msgid "PasswordChange"
4699 msgstr "PasswordChange"
4701 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
4702 msgid "Passwords do not match."
4703 msgstr "Gesli se ne ujemata"
4705 #: lib/RT/Installer.pm:184
4706 msgid "Path to sendmail"
4707 msgstr "Pot do sendmail"
4709 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
4713 #: etc/initialdata:88
4714 msgid "Perform a user-defined action"
4715 msgstr "Izvedi uporabniško-definirano akcijo"
4717 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
4718 msgid "Perl configuration"
4719 msgstr "Konfiguracija Perla"
4721 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
4722 msgid "Perl library search order"
4723 msgstr "Iskalni vrstni red za Perl knjižnjice"
4725 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1267 lib/RT/Group_Overlay.pm:1273 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1066 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1072 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1079 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1234 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1344 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1702 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1856 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2040 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2090 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2286 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2299 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2508 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2769 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2786 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2989 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3130 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3320 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/User_Overlay.pm:1219 lib/RT/User_Overlay.pm:125 lib/RT/User_Overlay.pm:1636 lib/RT/User_Overlay.pm:1783 lib/RT/User_Overlay.pm:284 lib/RT/User_Overlay.pm:674 lib/RT/User_Overlay.pm:709 share/html/Ticket/Forward.html:85
4726 msgid "Permission Denied"
4729 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
4730 msgid "Permission denied"
4733 #: share/html/Dashboards/index.html:56
4734 msgid "Personal Dashboards"
4735 msgstr "Zasebni pregledi"
4737 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
4738 msgid "Personal Groups"
4739 msgstr "Zasebne skupine"
4741 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
4742 msgid "Phone numbers"
4743 msgstr "Telefonske številke"
4745 #: share/html/dhandler:51
4746 msgid "Please check the URL and try again."
4747 msgstr "Preveri URL in poizkusi znova."
4749 #: lib/RT/User_Overlay.pm:939
4750 msgid "Please enter your current password correctly."
4751 msgstr "Pravilno vnesi trenutno geslo."
4753 #: lib/RT/User_Overlay.pm:942
4754 msgid "Please enter your current password."
4755 msgstr "Vnesi svoje trenutno geslo."
4757 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
4758 msgid "Possible hidden searches"
4759 msgstr "Možna skrita iskanja"
4761 #: lib/RT/Installer.pm:67
4765 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
4769 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
4770 #. ($pane, $UserObj->Name)
4771 msgid "Preferences %1 for user %2."
4772 msgstr "Nastavitve %1 za uporabnika %2."
4774 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
4775 #. (loc('summary rows'))
4777 msgid "Preferences saved for %1."
4778 msgstr "Nastavitve shranjene za %1."
4780 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
4782 msgid "Preferences saved for user %1."
4783 msgstr "Nastavitve za uporabnika %1 so bile shranjene."
4785 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
4786 msgid "Preferences saved."
4787 msgstr "Nastavitve so bile shranjene."
4789 #: share/html/Prefs/Other.html:89
4790 #. (loc_fuzzy($msg))
4791 msgid "Preferred Key: %1"
4792 msgstr "Zaželen ključ: %1"
4794 #: share/html/Prefs/Other.html:74
4795 msgid "Preferred key"
4796 msgstr "Zaželen ključ"
4798 #: lib/RT/Action.pm:193
4799 msgid "Prepare Stubbed"
4800 msgstr "Prepare Stubbed"
4802 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
4806 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
4810 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
4811 #. ($args{'PrincipalId'})
4812 msgid "Principal %1 not found."
4813 msgstr "Uporabnika %1 ni bilo možno najti."
4815 #: sbin/rt-email-digest:96
4816 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
4817 msgstr "Natisni povzetke sporočil na STDOUT; ne pošlji jih preko e-pošte. Ne označi jih kot poslana"
4819 #: sbin/rt-email-digest:98
4820 msgid "Print this message"
4821 msgstr "Natisni to sporočilo"
4823 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
4827 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
4828 msgid "Priority starts at"
4829 msgstr "Prioriteta se prične pri"
4831 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
4835 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
4839 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
4841 msgstr "Privatni ključ"
4843 #: lib/RT/Handle.pm:650 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4845 msgstr "Priviligiran"
4847 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
4848 #. (loc_fuzzy($msg))
4849 msgid "Privileged status: %1"
4850 msgstr "Priviligiran status: %1"
4852 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
4853 msgid "Privileged users"
4854 msgstr "Priviligirani uporabniki"
4856 #: bin/rt-crontool:185
4857 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
4858 msgstr "Procesiranje brez transakcije; nekateri pogoji in akcije lahko ne uspejo. Razmisli o uporabi --transaction argumenta"
4860 #: lib/RT/Handle.pm:664
4861 msgid "Pseudogroup for internal use"
4862 msgstr "Pseudo skupina za interno rabo"
4864 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
4866 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
4867 msgstr "Javni ključ '0x%1' je potreben za preverjanje podpisa"
4869 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
4873 #: share/html/Search/Edit.html:66
4877 #: share/html/Search/Build.html:121
4878 msgid "Query Builder"
4879 msgstr "Čarovnik za poizvedbe"
4881 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
4885 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
4889 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
4892 msgid "Queue %1 not found"
4893 msgstr "Vrste %1 ni bilo možno najti"
4895 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
4899 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
4900 msgid "Queue already exists"
4903 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
4904 msgid "Queue could not be created"
4905 msgstr "Vrste ni bilo možno ustvariti"
4907 #: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
4908 msgid "Queue could not be loaded."
4909 msgstr "Vrste ni bilo možno naložiti."
4911 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
4912 msgid "Queue created"
4913 msgstr "Vrsta je bila ustvarjena"
4915 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
4916 msgid "Queue disabled"
4917 msgstr "Vrsta je bila onemogočena"
4919 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
4920 msgid "Queue enabled"
4921 msgstr "Vrsta je bila omogočena"
4923 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
4927 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
4928 msgid "Queue not found"
4929 msgstr "Vrste ni bilo možno najti"
4931 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
4932 msgid "Queue rights"
4933 msgstr "Pravice za vrsto"
4935 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
4937 msgstr "Vrstin ključ"
4939 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
4940 msgid "QueueAdminCc"
4941 msgstr "Administrativni cc vrste"
4943 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
4947 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4951 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
4952 msgid "QueueWatcher"
4953 msgstr "Opazovalec vrste"
4955 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
4959 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
4960 msgid "Queues I administer"
4961 msgstr "Vrste ki jih administriram"
4963 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
4964 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
4965 msgstr "Vrste na katerih sem naveden kot administrativni Cc"
4967 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
4968 msgid "Quick search"
4969 msgstr "Hitro iskanje"
4971 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
4972 msgid "Quick ticket creation"
4973 msgstr "Hitro ustvarjanje zadeve"
4975 #: lib/RT/Date.pm:117
4979 #: lib/RT/Date.pm:116
4983 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
4987 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
4988 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
4989 msgid "RT %1 for %2"
4990 msgstr "RT %1 za %2"
4992 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
4993 msgid "RT Administration"
4994 msgstr "RT Administracija"
4996 #: lib/RT/Installer.pm:160
4997 msgid "RT Administrator Email"
4998 msgstr "Administracijski RT e-poštni naslov"
5000 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5001 msgid "RT Configuration"
5002 msgstr "RT konfiguracija"
5004 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5008 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5009 msgid "RT Self Service"
5010 msgstr "Samopostrežni RT"
5012 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5014 msgstr "Velikost RT"
5016 #: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5017 msgid "RT at a glance"
5018 msgstr "RT na hitro"
5020 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5022 msgid "RT at a glance for the user %1"
5023 msgstr "RT na hitro za uporabnika %1"
5025 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5026 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
5027 msgstr "RT lahko s tvojimi uporabniki komunicira o novih zadevah in o novih dopisovanjih povezanih z zadevami. Povej nam kje lahko najdemo sendmail (ali kompatibilen program kot je naprimer postfix). RT mora tudi vedeti koga obvestiti ko nekdo pošlje neveljavno e-pošto. To ne sme biti naslov, ki kaže nazaj v RT."
5029 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5030 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5031 msgstr "RT lahko vključi vsebino iz oddaljene spletne storitve pri prikazu tega prilagojenega polja."
5033 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5034 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5035 msgstr "RT lahko naredi iz vrednosti prilagojenih polj tudi povezave do oddaljenih storitev."
5037 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5038 msgid "RT core variables"
5039 msgstr "Ključne RT spremenljivke"
5041 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5042 msgid "RT couldn't store your session."
5043 msgstr "RT ne more shraniti tvoje seje."
5045 #: share/html/Elements/Logo:55
5046 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5050 #: share/html/Install/index.html:71
5051 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5052 msgstr "RT je industrijski sistem za sledenje zahtevkom, ki je načrtrovan tako da omogoča inteligentno in efektivno upravljanje z nalogami, zahtevki, poizvedbami, napakami ali s čimerkoli kar izgleda kot \"naloga\""
5054 #: share/html/Install/index.html:74
5055 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5056 msgstr "RT uporabljajo Fortune100 podjetja, majhni obrtniki, vladne agencije, izobraževalne ustanove, bolnice, neprofitne organizacije... na vseh sedmih kontinentih. Da, tudi na Antarktiki."
5058 #: lib/RT/Installer.pm:119
5059 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
5060 msgstr "RT se bo povezal na bazo s tem uporabnikom."
5062 #: lib/RT/Installer.pm:153
5063 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5064 msgstr "RT bo ustvaril uporabnika \"root\" in nastavil to kot njegovo geslo"
5066 #: share/html/Search/Simple.html:62
5067 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5068 msgstr "RT bo iskal karkoli vneseš v iskalno polje."
5070 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5071 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5072 msgstr "RT bo zamenjal <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> z id-jem in prilagojenim poljem zapisa"
5074 #: lib/RT/Installer.pm:140
5075 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5076 msgstr "RT bo uporabil ta niz za unikatno identifikacijo te namestitve in bo to uporabil pri iskanju v e-poštnih sporočilih, da se bo lahko odločil h kateri zadevi sporočilo pripada. Predlagamo da nastaviš to vrednost na ime internetne domene. (npr: domena.si)"
5078 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5079 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5080 msgstr "RT deluje z različnimi bazami. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> in <b>SQLite</b> so podprte."
5082 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5084 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5085 msgstr "RT/Admin/Spremeni skupino %1"
5087 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
5089 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5090 msgstr "RTAddressRegexp opcija v konfiguraciji se ne ujema s %1"
5092 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5096 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5100 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5104 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5105 msgid "Record all updates"
5106 msgstr "Zabeleži vse posodobitve"
5108 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5109 msgid "Recursive member"
5110 msgstr "Rekurzivni član"
5112 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:814
5114 msgid "Reference by %1 added"
5115 msgstr "Referenca o %1 je bila dodana"
5117 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:854
5119 msgid "Reference by %1 deleted"
5120 msgstr "Referenca o %1 je bila izbrisana"
5122 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
5124 msgid "Reference to %1 added"
5125 msgstr "Referenca na %1 je bila dodana"
5127 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:851
5129 msgid "Reference to %1 deleted"
5130 msgstr "Referenca na %1 je bila izbrisana"
5132 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5133 msgid "Referred to by"
5136 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5137 msgid "ReferredToBy"
5140 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5142 msgstr "Se sklicuje na"
5144 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5146 msgstr "Se sklicuje na"
5148 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5152 #: lib/RT/Config.pm:280
5153 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5154 msgstr "Osveži domačo stran vsakih 10 minut."
5156 #: lib/RT/Config.pm:283
5157 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5158 msgstr "Osveži domačo stran vsaki 2 uri."
5160 #: lib/RT/Config.pm:278
5161 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5162 msgstr "Osveži domačo stran vsaki 2 minuti."
5164 #: lib/RT/Config.pm:281
5165 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5166 msgstr "Osveži domačo stran vsakih 20 minut."
5168 #: lib/RT/Config.pm:279
5169 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5170 msgstr "Osveži domačo stran vsakih 5 minut."
5172 #: lib/RT/Config.pm:282
5173 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5174 msgstr "Osveži domačo stran vsako uro."
5176 #: lib/RT/Config.pm:227
5177 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5178 msgstr "Osveži domačo stran vsakih 10 minut."
5180 #: lib/RT/Config.pm:230
5181 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5182 msgstr "Osveži rezultate iskanja vsaki 2 uri."
5184 #: lib/RT/Config.pm:225
5185 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5186 msgstr "Osveži rezultate iskanja vsaki 2 minuti."
5188 #: lib/RT/Config.pm:228
5189 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5190 msgstr "Osveži rezultate iskanja vsakih 20 minut."
5192 #: lib/RT/Config.pm:226
5193 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5194 msgstr "Osveži rezultate iskanja vsakih 5 minut."
5196 #: lib/RT/Config.pm:229
5197 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5198 msgstr "Osveži rezultate iskanja vsako uro."
5200 #: share/html/Elements/Refresh:59
5202 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5203 msgstr "Osveži to stran vsakih %1 minut."
5205 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:918
5206 #. ($ticket->Subject)
5207 msgid "Reminder '%1' added"
5208 msgstr "Opomnik '%1' je bil dodan"
5210 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:931
5211 #. ($ticket->Subject)
5212 msgid "Reminder '%1' completed"
5213 msgstr "Opomnik '%1' je zaključen"
5215 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:924
5216 #. ($ticket->Subject)
5217 msgid "Reminder '%1' reopened"
5218 msgstr "Opomnik '%1' je bil ponovno odprt"
5220 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5222 msgid "Reminder ticket #%1"
5223 msgstr "Opomnik za zadevo #%1"
5225 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5229 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5231 msgid "Reminders for ticket #%1"
5232 msgstr "Opomniki za zadevo #%1"
5234 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5235 msgid "Remove AdminCc"
5236 msgstr "Odstrani administrativni Cc"
5238 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5239 msgid "Remove Bookmark"
5240 msgstr "Odstrani zaznamek"
5242 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5244 msgstr "Odstrani Cc"
5246 #: share/html/Search/Bulk.html:97
5247 msgid "Remove Requestor"
5248 msgstr "Odstrani pobudnika"
5250 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5254 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5255 msgid "Reply Address"
5256 msgstr "Naslov za odgovor"
5258 #: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5259 msgid "Reply to requestors"
5260 msgstr "Odgovori pobudnikom"
5262 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5263 msgid "Reply to tickets"
5264 msgstr "Odgovori na zadeve"
5266 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5267 msgid "ReplyToTicket"
5268 msgstr "Odgovori na zadevo"
5270 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5274 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5278 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5279 msgid "RequestorGroup"
5280 msgstr "Skupina pobudnika"
5282 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5286 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5287 msgid "Requests should be due in"
5288 msgstr "Zahtevki bi morali rešeni v"
5290 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5292 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5293 msgstr "Zahtevan parameter '%1' ni bil specificiran"
5295 #: share/html/Elements/Submit:101
5299 #: share/html/User/Prefs.html:184
5300 msgid "Reset secret authentication token"
5301 msgstr "Ponastavi skriven avtentikacijski žeton"
5303 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5304 msgid "Reset to default"
5305 msgstr "Ponastavi na privzeto vrednost"
5307 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5311 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
5315 #: share/html/Ticket/Update.html:184
5316 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5317 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5318 msgstr "Reši zadevo #%1 (%2)"
5320 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5324 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5325 msgid "Resolved by owner"
5326 msgstr "Rešeno s strani lastnika"
5328 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5329 msgid "Resolved in date range"
5330 msgstr "Rešeno v obdobju"
5332 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5333 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5334 msgstr "Rešene zadeve v obdobju, grupirano po lastniku"
5336 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5337 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5338 msgstr "Rešene zadeve, grupirane po lastniku"
5340 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5341 msgid "ResolvedRelative"
5342 msgstr "Rešeno relativno"
5344 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5348 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5352 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5353 msgid "Return back to the ticket"
5354 msgstr "Vrni se na zadevo"
5356 #: share/html/Elements/EditPassword:66
5357 msgid "Retype Password"
5358 msgstr "Ponovi geslo"
5360 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5362 msgstr "Vrni v prejšnje stanje"
5364 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5365 msgid "Right Delegated"
5366 msgstr "Pravica delegirana"
5368 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5369 msgid "Right Granted"
5370 msgstr "Pravica dodeljena"
5372 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5373 msgid "Right Loaded"
5374 msgstr "Pravica naložena"
5376 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5377 msgid "Right could not be revoked"
5378 msgstr "Pravice ni bilo možno odvzeti"
5380 #: share/html/User/Delegation.html:87
5381 msgid "Right not found"
5382 msgstr "Pravice ni bilo možno najti"
5384 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5385 msgid "Right not loaded."
5386 msgstr "Pravica ni bila naložena."
5388 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5389 msgid "Right revoked"
5390 msgstr "Pravica je bila odvzeta"
5392 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1543
5394 msgid "Rights could not be granted for %1"
5395 msgstr "Pravic ni bilo možno dodeliti za %1"
5397 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5401 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5405 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5406 msgid "Rows per box"
5407 msgstr "Vrstic na okvir"
5409 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5410 msgid "Rows per page"
5411 msgstr "Vrstic na stran"
5413 #: lib/RT/Installer.pm:68
5417 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5418 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5419 msgstr "SQLite je baza ki ne potrebuje strežnika ali konfiguracije. Priporečena je za testiranje, ne pa za produkcijske namestitve."
5421 #: lib/RT/Date.pm:109
5425 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5429 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5433 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5434 msgid "Save Changes"
5435 msgstr "Shrani spremembe"
5437 #: share/html/User/Prefs.html:192
5438 msgid "Save Preferences"
5439 msgstr "Shrani nastavitve"
5441 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5443 msgstr "Shrani kot novo"
5445 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5446 #. ($self->ObjectName, $name)
5448 msgstr "Shranjeno %1 %2"
5450 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5452 msgid "Saved Search %1 not found"
5453 msgstr "Shranjenega iskanja %1 ni bilo možno najti"
5455 #: share/html/Search/Chart.html:98
5456 msgid "Saved charts"
5457 msgstr "Shranjeni grafikoni"
5459 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5460 msgid "Saved searches"
5461 msgstr "Shranjena iskanja"
5463 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5467 msgstr "Skripta #%1"
5469 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5470 msgid "Scrip Created"
5471 msgstr "Skripta je bila ustvarjena"
5473 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5474 msgid "Scrip Fields"
5475 msgstr "Polja skripte"
5477 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5478 msgid "Scrip deleted"
5479 msgstr "Skripta je bila izbrisana"
5481 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5485 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5486 msgid "Scrips and Recipients"
5487 msgstr "Skripte in prejemniki"
5489 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5490 msgid "Scrips which apply to all queues"
5491 msgstr "Skripte ki so veljavne za vse vrste"
5493 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5497 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5498 msgid "Search Preferences"
5499 msgstr "Shranjene nastavitve"
5501 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
5502 msgid "Search for approvals"
5503 msgstr "Išči odobritve"
5505 #: share/html/Search/Simple.html:77
5506 msgid "Search for tickets"
5507 msgstr "Išči zadeve"
5509 #: share/html/Search/Simple.html:59
5510 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5511 msgstr "Išči zadeve. <strong>id</strong> številke, <strong>vrste</strong> po imenu, lastnike po <strong>uporabniškem imenu</strong> in pobudnike po <strong>e-poštnih naslovih</strong>."
5513 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
5514 msgid "Search options"
5515 msgstr "Opcije iskanja"
5517 #: share/html/Search/Chart.html:73
5518 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5519 msgid "Search results grouped by %1"
5520 msgstr "Rezultati iskanja grupirani po %1"
5522 #: lib/RT/Config.pm:221
5523 msgid "Search results refresh interval"
5524 msgstr "Interval osveževanja rezultatov iskanja"
5526 #: share/html/Search/Simple.html:61
5527 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5528 msgstr "Iskanje po celotnem tekstu zadeve lahko traja nekaj časa, vendar če je to potrebno, lahko iščeš katerokoli besedo v polni zgodovini zadeve tako da vpišeše <b>fulltext:<i>beseda</i></b>."
5530 #: share/html/User/Prefs.html:180
5531 msgid "Secret authentication token"
5532 msgstr "Skrivni avtentikacijski žeton"
5534 #: bin/rt-crontool:369
5538 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
5540 msgstr "Poglej tudi:"
5542 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5543 msgid "See custom field values"
5544 msgstr "Poglej vrednosti prilagojenih polj"
5546 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
5547 msgid "See custom fields"
5548 msgstr "Poglej prilagojena polja"
5550 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5551 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5552 msgstr "Poglej točna izhodna e-poštna sporočila in njihove prejemnike"
5554 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5555 msgid "See ticket private commentary"
5556 msgstr "Poglej zasebne komentarje zadeve"
5558 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5559 msgid "See ticket summaries"
5560 msgstr "Poglej povzetke zadev"
5562 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5563 msgid "SeeCustomField"
5564 msgstr "Vidi prilagojeno polje"
5566 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5567 msgid "SeeDashboard"
5568 msgstr "Vidi pregled"
5570 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5572 msgstr "Vidi skupino"
5574 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5575 msgid "SeeGroupDashboard"
5576 msgstr "Vidi skupinski pregled"
5578 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5579 msgid "SeeOwnDashboard"
5580 msgstr "Vidi svoj pregled"
5582 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5586 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5590 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5591 msgid "Select Database Type"
5592 msgstr "Izberi tip baze"
5594 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
5595 msgid "Select a Custom Field"
5596 msgstr "Izberi prilagojeno polje"
5598 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5599 msgid "Select a group"
5600 msgstr "Izberi skupino"
5602 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5603 msgid "Select a queue"
5604 msgstr "Izberi vrsto"
5606 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5607 msgid "Select a queue for your new ticket"
5608 msgstr "Izberi vrsto za novo zadevo"
5610 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5611 msgid "Select a user"
5612 msgstr "Izberi uporabnika"
5614 #: share/html/Install/index.html:59
5615 msgid "Select another language"
5616 msgstr "Izberi drug jezik"
5618 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5619 msgid "Select custom fields for all queues"
5620 msgstr "Izberi prilagojena polja za vse vrste"
5622 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5623 msgid "Select custom fields for all user groups"
5624 msgstr "Izberi prilagojena polja za vse uporabnikove skupine"
5626 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5627 msgid "Select custom fields for all users"
5628 msgstr "Izberi prilagojena polja za vse uporabnike"
5630 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
5631 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5632 msgstr "Izberi prilagojena polja za vse zadeve v vseh vrstah"
5634 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
5635 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5636 msgstr "Izberi prilagojena polja za transakcije na zadevah v vseh vrstah"
5638 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
5639 msgid "Select group"
5640 msgstr "Izberi skupino"
5642 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5643 msgid "Select multiple values"
5644 msgstr "Izberi več vrednosti"
5646 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
5647 msgid "Select one value"
5648 msgstr "Izberi eno vrednost"
5650 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
5651 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5652 msgstr "Izberi vrste ki naj bodo vidne na \"RT na hitro\" strani"
5654 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
5655 msgid "Select scrip"
5656 msgstr "Izberi skripto"
5658 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
5659 msgid "Select template"
5660 msgstr "Izberi predlogo"
5662 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
5663 msgid "Select up to %1 values"
5664 msgstr "Izberi do %1 vrednosti"
5666 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
5667 msgid "Selected Custom Fields"
5668 msgstr "Izbrana prilagojena polja"
5670 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
5671 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
5672 msgstr "Izbrani ključ ni veljaven ali pa ne obstaja več."
5674 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
5675 msgid "Selected objects"
5676 msgstr "Izbrani objekti"
5678 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
5679 msgid "Selections modified. Please save your changes"
5680 msgstr "Izbire so bile spremenjene. Prosim shrani svoje spremembe."
5682 #: lib/RT/Interface/Email.pm:734
5683 msgid "Send email successfully"
5684 msgstr "Uspešno pošlji e-pošto"
5686 #: etc/initialdata:76
5687 msgid "Send mail to owner and all watchers"
5688 msgstr "Lastniku in vsem opazovalcem pošlji e-pošto"
5690 #: etc/initialdata:72
5691 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
5692 msgstr "Lastniku in vsem opazovalce pošlji e-pošto kot komentar"
5694 #: etc/initialdata:67
5695 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5696 msgstr "Pobudnikom in ljudem na Cc pošlji e-pošto."
5698 #: etc/initialdata:62
5699 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5700 msgstr "Pobudnikom in ljudem na Cc pošlji e-pošto kot komentar"
5702 #: etc/initialdata:33
5703 msgid "Sends a message to the requestors"
5704 msgstr "Pobudnikom pošlji sporočilo"
5706 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
5707 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5708 msgstr "Ljudem ki so eksplicitno naveden pod Cc in Bcc pošlji e-pošto"
5710 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5711 msgid "Sends mail to the Ccs"
5712 msgstr "Ljudem na Cc pošlji e-pošto"
5714 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5715 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5716 msgstr "Ljudem na Cc pošlji e-pošto kot komentar"
5718 #: etc/initialdata:57
5719 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5720 msgstr "Ljudem na administrativnem Cc pošlji e-pošto"
5722 #: etc/initialdata:53
5723 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5724 msgstr "Ljudem na administrativnem Cc pošlji e-pošto kot komentar"
5726 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
5727 msgid "Sends mail to the owner"
5728 msgstr "Lastniku pošlji e-pošto"
5730 #: lib/RT/Date.pm:96
5734 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1808
5735 msgid "Set private key"
5738 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
5742 #: lib/RT/Config.pm:398
5743 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
5744 msgstr "Ali naj RT pošlje e-pošto za spremembe na zadevah ki jih narediš?"
5746 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
5750 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
5751 msgid "Show Columns"
5752 msgstr "Prikaži stolpce"
5754 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
5755 msgid "Show Results"
5756 msgstr "Prikaži rezultate"
5758 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
5760 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
5761 msgstr "Prikaži lastnosti zadev na nivoju %1"
5763 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
5764 msgid "Show approved requests"
5765 msgstr "Prikaži odobrene zahtevke"
5767 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
5768 msgid "Show as well"
5769 msgstr "Prikaži tudi"
5771 #: share/html/Ticket/Create.html:435
5773 msgstr "Prikaži osnove"
5775 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
5776 msgid "Show denied requests"
5777 msgstr "Prikaži zavrnjene zahtevke"
5779 #: share/html/Ticket/Create.html:438
5780 msgid "Show details"
5781 msgstr "Prikaži detajle"
5783 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
5784 msgid "Show link descriptions"
5785 msgstr "Prikaži opise povezav"
5787 #: lib/RT/Config.pm:306
5788 msgid "Show oldest history first"
5789 msgstr "Prikaži najstarejšo zgodovino najprej"
5791 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5792 msgid "Show pending requests"
5793 msgstr "Prikaži zahtevke na čakanju"
5795 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
5796 msgid "Show requests awaiting other approvals"
5797 msgstr "Prikaži zahtevke ki čakajo na druge odobritve"
5799 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
5801 msgstr "Prikaži ACL"
5803 #: lib/RT/System.pm:89
5804 msgid "ShowApprovalsTab"
5805 msgstr "Prikaži zavihek Odobritve"
5807 #: lib/RT/System.pm:88
5808 msgid "ShowConfigTab"
5809 msgstr "Prikaži zavihek Konfiguracija"
5811 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5812 msgid "ShowOutgoingEmail"
5813 msgstr "Prikaži izhodno pošto"
5815 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
5816 msgid "ShowSavedSearches"
5817 msgstr "Prikaži shranjena iskanja"
5819 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5821 msgstr "Prikaži skripte"
5823 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5824 msgid "ShowTemplate"
5825 msgstr "Prikaži predlogo"
5827 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5829 msgstr "Prikaži zadevo"
5831 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5832 msgid "ShowTicketComments"
5833 msgstr "Prikaži komentarje zadeve"
5835 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
5839 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
5840 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
5841 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
5842 msgstr "Rezalnik potrebuje direktorij v katerega zapisuje svoje izločke. Preveri da <span class=\"file-path\">%1</span> obstaja in da je v ta direktorij možno pisati."
5844 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
5846 msgstr "Stranski stolpec"
5848 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
5852 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
5853 msgid "Sign by default"
5854 msgstr "Podpiši (privzeto)"
5856 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
5857 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
5858 msgstr "Prijavi se kot pobudnik zadeve ali kot CC na zadevi oz. vrsti"
5860 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5861 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
5862 msgstr "Prijavi se kot Admin CC na zadevi ali vrsti."
5864 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
5868 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
5869 msgid "Signing disabled"
5870 msgstr "Podpisovanje onemogočeno"
5872 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
5873 msgid "Signing enabled"
5874 msgstr "Podpisovanje omogočeno"
5876 #: share/html/Elements/Tabs:71
5877 msgid "Simple Search"
5878 msgstr "Enostavno iskanje"
5880 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
5884 #: lib/RT/Installer.pm:139
5888 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
5892 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
5894 msgstr "Preskoči menu"
5896 #: sbin/rt-email-digest:287
5897 msgid "Skipping disabled user"
5898 msgstr "Preskakovanje je onemogočilo uporabnika"
5900 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
5904 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
5905 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
5906 msgstr "Nekateri brskalniki lahko naložijo vsebino le iz iste domene kot je RT strežnik."
5908 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
5909 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
5910 msgstr "Nekaj je šlo narobe. Kontaktiraj sistemskega administratorja"
5912 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
5916 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
5918 msgstr "Razvrščanje"
5920 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
5924 #: sbin/rt-email-digest:94
5925 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
5926 msgstr "Določi ali gre za dnevno ali tedensko zaganjanje"
5928 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
5930 msgstr "Preglednica"
5932 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
5936 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
5940 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5941 msgid "StartedRelative"
5942 msgstr "Relativni pričetek"
5944 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
5946 msgstr "Prične se ob"
5948 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5949 msgid "StartsRelative"
5950 msgstr "Prične se ob (relativno)"
5952 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
5956 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
5960 #: etc/initialdata:285
5961 msgid "Status Change"
5962 msgstr "Sprememba statusa"
5964 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:670
5965 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
5966 msgid "Status changed from %1 to %2"
5967 msgstr "Status je bil spremenjen iz %1 na %2"
5969 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
5973 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
5974 msgid "Steal tickets"
5975 msgstr "Prevzemi zadeve"
5977 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
5979 msgstr "Ukradi zadevo"
5981 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
5989 msgid "Step %1 of %2"
5990 msgstr "Korak %1 od %2"
5992 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:767
5994 msgid "Stolen from %1"
5995 msgstr "Prevzeto od %1"
5997 #: NOT FOUND IN SOURCE
5998 msgid "Stolen from %1 "
5999 msgstr "Prevzeto od %1 "
6001 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6005 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6009 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6011 msgstr "Značka zadeve"
6013 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
6015 msgid "Subject changed to %1"
6016 msgstr "Zadeva spremenjena na %1"
6018 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6020 msgstr "Značka zadeve"
6022 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6023 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6024 msgid "SubjectTag changed to %1"
6025 msgstr "Značka zadeve spremenjena na %1"
6027 #: share/html/Elements/Submit:87
6031 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6035 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6036 #. ($DashboardObj->Name)
6037 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6038 msgstr "Prijavi se na pregled %1"
6040 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6041 msgid "Subscribe to dashboards"
6042 msgstr "Prijavi se na preglede"
6044 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6045 msgid "SubscribeDashboard"
6046 msgstr "Prijavi se na pregled"
6048 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6049 #. ($DashboardObj->Name)
6050 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6051 msgstr "Prijavljen na pregled %1"
6053 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6054 msgid "Subscription"
6057 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6059 msgid "Subscription could not be created: %1"
6060 msgstr "Prijave ni bilo možno ustvariti: %1"
6062 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
6063 msgid "Successfuly decrypted data"
6064 msgstr "Podatki so bili uspešno dekodirani"
6066 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
6067 msgid "Successfuly encrypted data"
6068 msgstr "Podatki so bili uspešno kodirani"
6070 #: lib/RT/Date.pm:103
6074 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6078 #: lib/RT/System.pm:79
6080 msgstr "SuperUporabnik"
6082 #: lib/RT/Config.pm:254
6083 msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
6086 #: lib/RT/Config.pm:387
6088 msgstr "Suspendirano"
6090 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6091 msgid "System Configuration"
6092 msgstr "Sistemska konfiguracija"
6094 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6095 msgid "System Dashboards"
6096 msgstr "Sistemski pregledi"
6098 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6099 msgid "System Default"
6100 msgstr "Sistemske privzete vrednosti"
6102 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1543 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6103 msgid "System Error"
6104 msgstr "Sistemska napaka"
6106 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
6108 msgid "System Error: %1"
6109 msgstr "Sistemska napaka: %1"
6111 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6112 msgid "System Tools"
6113 msgstr "Sistemska orodja"
6115 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688
6116 msgid "System error"
6119 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6120 msgid "System error. Right not delegated."
6121 msgstr "Sistemska napaka. Pravica ni delegirana."
6123 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6124 msgid "System error. Right not granted."
6125 msgstr "Sistemska napaka. Pravica ni dodeljena."
6127 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6128 msgid "System groups"
6129 msgstr "Sistemske skupine"
6131 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6132 msgid "System rights"
6133 msgstr "Sistemske pravice"
6135 #: lib/RT/Handle.pm:716
6136 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6137 msgstr "SystemRolegroup za interno uporabo"
6139 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
6143 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6144 msgid "Take tickets"
6145 msgstr "Vzemi zadeve"
6147 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6149 msgstr "Vzemi zadevo"
6151 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752
6155 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6156 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6157 msgstr "Povej nam kako naj najdemo bazo ki jo bo RT uporabljal"
6159 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6163 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6164 #. ($TemplateObj->Id())
6165 msgid "Template #%1"
6166 msgstr "Predloga #%1"
6168 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6170 msgid "Template #%1 deleted"
6171 msgstr "Predloga #%1 izbrisana"
6173 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
6174 #. ($args{'Template'})
6176 msgid "Template '%1' not found"
6177 msgstr "Predloge '%1' ni bilo možno najti"
6179 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6180 msgid "Template is empty"
6181 msgstr "Predloga je prazna"
6183 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
6184 msgid "Template is mandatory argument"
6185 msgstr "Predloga je obvezen argument"
6187 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6188 msgid "Template parsed"
6189 msgstr "Predloga je bila prebrana"
6191 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6192 msgid "Template parsing error"
6193 msgstr "Napaka pri branju predloge"
6195 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6199 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6200 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6201 msgstr "Tekstovna datoteka ni prikazana ker je onemogočene v nastavitvah"
6203 #: lib/RT/Record.pm:919
6204 msgid "That is already the current value"
6205 msgstr "To je že trenutna vrednost"
6207 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
6208 msgid "That is not a value for this custom field"
6209 msgstr "To ni vrednost za to prilagojeno polje"
6211 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1713
6212 msgid "That is the same value"
6213 msgstr "To je enako kot vrednost"
6215 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6216 msgid "That principal already has that right"
6217 msgstr "Ta uporabnik že ima to pravico"
6219 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6221 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6222 msgstr "Ta uporabnik je že %1 za to vrsto"
6224 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1137
6225 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6226 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6227 msgstr "Ta uporabnik je že %1 za to zadevo"
6229 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6231 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6232 msgstr "Ta uporabnik ni %1 za to vrsto"
6234 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1259
6236 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6237 msgstr "Ta uporabnik ni %1 za to zadevo"
6239 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1709
6240 msgid "That queue does not exist"
6241 msgstr "Ta vrsta ne obstaja"
6243 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2998
6244 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6245 msgstr "Zadeva ima nerešene odvisnosti"
6247 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2815
6248 msgid "That user already owns that ticket"
6249 msgstr "Ta uporabnik je že lastnik te zadeve"
6251 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2758
6252 msgid "That user does not exist"
6253 msgstr "Ta uporabnik ne obstaja"
6255 #: lib/RT/User_Overlay.pm:305
6256 msgid "That user is already privileged"
6257 msgstr "Ta uporabnik je že priviligiran"
6259 #: lib/RT/User_Overlay.pm:326
6260 msgid "That user is already unprivileged"
6261 msgstr "Ta uporabnik je že nepriviligiran"
6263 #: lib/RT/User_Overlay.pm:318
6264 msgid "That user is now privileged"
6265 msgstr "Ta uporabnik je sedaj priviligiran"
6267 #: lib/RT/User_Overlay.pm:339
6268 msgid "That user is now unprivileged"
6269 msgstr "Ta uporabnik je sedaj nepriviligiran"
6271 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2808
6272 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6273 msgstr "Ta uporabnik ne sme biti lastnik zadev v tej vrsti"
6275 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6276 msgid "That's not a numerical id"
6277 msgstr "To ni numeričen id"
6279 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6283 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6284 msgid "The CC of a ticket"
6285 msgstr "CC prejemnik zadeve"
6287 #: lib/RT/Installer.pm:110
6288 msgid "The DBA's database password"
6289 msgstr "Geslo administratorja baze"
6291 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6292 msgid "The administrative CC of a ticket"
6293 msgstr "Administrativni CC zadeve"
6295 #: lib/RT/Installer.pm:79
6296 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6297 msgstr "Domensko ime podatkovnega strežnika (npr 'db.domena.si')"
6299 #: bin/rt-crontool:379
6300 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
6303 #: NOT FOUND IN SOURCE
6304 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6305 msgstr "Naslednji ukaz bo našel vse aktivne zadeve v vrsti 'generalno' in nastavil njihovo prioriteto na 99 če na njih bilo aktivnost v zadnjih 4 urah:"
6307 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6308 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6309 msgstr "Naslednje poizvedbe so bile izbrisane in bodo umaknjene iz pregleda ko bo le ta posobljen."
6311 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6312 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6313 msgstr "Naslednje poizvedbe morda ne bodo vidne vsem uporabnikom ki lahko vidijo ta pregled."
6315 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6316 msgid "The key has been disabled"
6317 msgstr "Ključ je bil onemogočen"
6319 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6320 msgid "The key has been revoked"
6321 msgstr "Ključ je bil preklican"
6323 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6324 msgid "The key has expired"
6325 msgstr "Ključ je potekel"
6327 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6328 msgid "The key is fully trusted"
6329 msgstr "Ključ je verodostojen"
6331 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6332 msgid "The key is ultimately trusted"
6333 msgstr "Ključ je popolnoma verodostojen"
6335 #: lib/RT/Record.pm:922
6336 msgid "The new value has been set."
6337 msgstr "Nova vrednost je bila nastavljena."
6339 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6340 msgid "The owner of a ticket"
6341 msgstr "Lastnik zadeve"
6343 #: share/html/dhandler:50
6344 msgid "The page you requested could not be found"
6345 msgstr "Stran ki jo iščeš ne obstaja"
6347 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6348 msgid "The requestor of a ticket"
6349 msgstr "Pobudnik zadeve"
6351 #: share/html/Install/Finish.html:64
6352 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6353 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6354 msgstr "Nastavitve ki si jih izbral so shranjene v %1."
6356 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6357 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6358 msgstr "Sistem ne more podpisati izhodnih e-sporočil. To običajno nakazuje da je geslo nastavljeno napačno, ali pa da je GPG Agent nedosegljiv. Prosim obvesti sistemskega administratorja. Naslovi ki povzročajo težave so:"
6360 #: lib/RT/Config.pm:174
6364 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6365 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6366 msgstr "Več ključev je primernih za kodiranje."
6368 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6370 msgid "There are unread messages on this ticket."
6371 msgstr "Zadeva ima neprebrana sporočila"
6373 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6374 msgid "There is marginal trust in this key"
6375 msgstr "Ta ključ ima majhno verodostojnost"
6377 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6378 msgid "There is no key suitable for encryption."
6379 msgstr "Za kodiranje ni primernega ključa."
6381 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6382 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6383 msgstr "Obstaja en primeren kluč, vendar nivo verodostojnosti ni nastavljeno."
6385 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6386 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6387 msgstr "Ti komentarji običjano niso vidni uporanbiku"
6389 #: share/html/Install/Basics.html:53
6390 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
6391 msgstr "Te nastavitvene možnosti obsegajo osnove da se RT postavi. Vedeti moramo ime RT instalacije in ime domene kjer se bo RT nahajal. Nastaviti boš moral tudi geslo za privzetega administrativnega uporabnika."
6393 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
6394 msgid "This custom field does not apply to that object"
6395 msgstr "To prilagojeno polje ne velja za ta objekt"
6397 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6398 msgid "This feature is only available to system administrators"
6399 msgstr "Ta lastnost je na voljo le sistemskemu administratorju"
6401 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6402 #. ($RT::MasonSessionDir)
6403 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6404 msgstr "To lahko pomeni da v direktorij %1 ni možno pisati ali pa da manjka tabela v bazi."
6406 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6407 msgid "This message will be sent to..."
6408 msgstr "To sporočilo bo poslano..."
6410 #: bin/rt-crontool:370
6411 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6412 msgstr "To orodje omogoča uporabnikom zagon poljubnih perl modulov znotraj RT."
6414 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
6415 msgid "This transaction appears to have no content"
6416 msgstr "Ta transakcija nima vsebine"
6418 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6420 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6421 msgstr "%1 zadev z najvišjo prioriteto za tega uporabnika"
6423 #: lib/RT/Date.pm:107
6427 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6431 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6435 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6436 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6437 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6438 msgstr "Zadeva #%1 Jumbo posodobitev: %2"
6440 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6442 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6443 msgstr "Relacijski graf zadeve #%1"
6445 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6446 #. ($Transaction->Ticket)
6448 msgstr "Zadeva #%1:"
6450 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6451 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6452 msgid "Ticket #%1: %2"
6453 msgstr "Zadeva #%1: %2"
6455 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
6456 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6457 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6462 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
6463 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6464 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6465 msgstr "Zadeve %1 ustvarjena v vrsti '%2'"
6467 #: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6469 #. ($Ticket->Id, $_)
6470 msgid "Ticket %1: %2"
6471 msgstr "Zadeva %1: %2"
6473 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6474 msgid "Ticket Custom Fields"
6475 msgstr "Prilagojena polja zadeve"
6477 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6478 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6479 msgid "Ticket History # %1 %2"
6480 msgstr "Zgodovina zadeve # %1 %2"
6482 #: etc/initialdata:300
6483 msgid "Ticket Resolved"
6484 msgstr "Zadeva rešena"
6486 #: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
6487 msgid "Ticket Search"
6488 msgstr "Iskanje zadev"
6490 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6491 msgid "Ticket Transactions"
6492 msgstr "Transakcije zadeve"
6494 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
6495 msgid "Ticket content"
6496 msgstr "Vsebina zadeve"
6498 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
6499 msgid "Ticket content type"
6500 msgstr "Vrsta vsebine zadeve"
6502 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
6503 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6504 msgstr "Zadeve ni bilo možno ustvariti zaradi interne napake"
6506 #: share/html/Ticket/Create.html:259
6507 msgid "Ticket could not be loaded"
6508 msgstr "Zadeve ni bilo možno naložiti"
6510 #: lib/RT/Config.pm:290
6511 msgid "Ticket display"
6512 msgstr "Izpis zadeve"
6514 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6515 msgid "Ticket metadata"
6516 msgstr "Medapodatki zadeve"
6518 #: etc/initialdata:286
6519 msgid "Ticket status changed"
6520 msgstr "Status zadeve je bil spremenjen"
6522 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6524 msgid "TicketSQL search module"
6525 msgstr "Iskalni modul TicketSQL"
6527 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
6531 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
6532 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
6533 msgid "Tickets %1 %2"
6534 msgstr "Zadeve %1 %2"
6536 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
6537 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
6538 msgid "Tickets %1 by %2"
6539 msgstr "Zadeve %1 od %2"
6541 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6542 msgid "Tickets created after"
6543 msgstr "Zadeve ustvarjene po"
6545 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6546 msgid "Tickets created before"
6547 msgstr "Zadeve ustvarjene pred"
6549 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6550 msgid "Tickets resolved after"
6551 msgstr "Zadeve rešene po"
6553 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6554 msgid "Tickets resolved before"
6555 msgstr "Zadeve rešene pred"
6557 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6558 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6559 msgstr "Zadeve ki so odvisne od te odobritve:"
6561 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6562 msgid "Time Estimated"
6563 msgstr "Ocenjen čas"
6565 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6567 msgstr "Čas na voljo"
6569 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6571 msgstr "Porabljen čas"
6573 #: share/html/Elements/Footer:54
6574 msgid "Time to display"
6575 msgstr "Čas za izpis"
6577 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6578 msgid "TimeEstimated"
6579 msgstr "Ocenjen čas"
6581 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6583 msgstr "Preostali čas"
6585 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6587 msgstr "Delovni čas"
6589 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6591 msgstr "Časovna cona"
6593 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6597 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
6601 #: share/html/Elements/Footer:65
6602 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6603 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6604 msgstr "Za vprašanja o podpori, izobraževanju, razvoju ali licenciranju, prosim kontaktiraj %1."
6606 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6610 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6611 msgid "ToldRelative"
6612 msgstr "Povedano (relativno)"
6614 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
6618 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
6622 #: etc/initialdata:227
6624 msgstr "Transakcija"
6626 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:912
6628 msgid "Transaction %1 purged"
6629 msgstr "Transakcija %1 počiščena"
6631 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
6632 msgid "Transaction Created"
6633 msgstr "Transakcija je bila ustvarjena"
6635 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
6636 msgid "Transaction Custom Fields"
6637 msgstr "Prilagojena polja transakcije"
6639 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
6640 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6641 msgstr "Transaction->Create ni uspelo, ker nisi specificar tipa objekta in id-ja"
6643 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
6644 msgid "TransactionDate"
6645 msgstr "Datum transakcije"
6647 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:977
6648 msgid "Transactions are immutable"
6649 msgstr "Transakcije ni možno spremeniti"
6651 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
6653 msgstr "Verodostojnost"
6655 #: lib/RT/Date.pm:105
6659 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
6663 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
6667 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
6668 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
6669 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
6670 msgstr "Tip je bil spremenjen iz '%1' v '%2'"
6672 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
6673 msgid "Unable to determine object type or id"
6674 msgstr "Ni možno določiti tipa objekta ali id-ja"
6676 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
6678 msgid "Unable to set privacy id: %1"
6681 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
6682 #. (loc('Permission Denied'))
6683 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
6686 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
6688 msgid "Unable to set privacy object: %1"
6691 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
6693 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
6694 msgstr "Na pregled %1 se ni možno naročiti: ni pravic"
6696 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
6697 msgid "Unimplemented"
6698 msgstr "Ni implementirano"
6700 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
6702 msgstr "Unix prijava"
6704 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
6705 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
6706 msgstr "Neznano (verodostojna vrednost ni določena)"
6708 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
6709 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
6710 msgstr "Neznano (ta vrednost je nova sistemu)"
6712 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
6713 #. ($self->ContentEncoding)
6714 #. ($ContentEncoding)
6715 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
6716 msgstr "Neznano kodiranje vsebine %1"
6718 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
6720 msgid "Unknown field: %1"
6721 msgstr "Neznano polje: %1"
6723 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
6725 msgstr "Umakni omejitev"
6727 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
6731 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
6732 msgid "Unnamed search"
6733 msgstr "Neimenovano iskanje"
6735 #: lib/RT/Handle.pm:651
6736 msgid "Unprivileged"
6737 msgstr "Nepriviligirano"
6739 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
6740 msgid "Unselected Custom Fields"
6741 msgstr "Neizbrano prilagojeno polje"
6743 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
6744 msgid "Unselected objects"
6745 msgstr "Neizbrani objekti"
6747 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1792
6748 msgid "Unset private key"
6749 msgstr "Nenastavljen privatni ključ"
6751 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:748
6755 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
6759 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
6760 msgid "Update Graph"
6761 msgstr "Posodobi graf"
6763 #: share/html/Ticket/Update.html:153
6764 msgid "Update Ticket"
6765 msgstr "Posodobi zadevo"
6767 #: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
6769 msgstr "Posodobi tip"
6771 #: share/html/Search/Build.html:111
6772 msgid "Update format and Search"
6773 msgstr "Posodobi obliko in išči"
6775 #: share/html/Search/Bulk.html:245
6776 msgid "Update multiple tickets"
6777 msgstr "Posodobi več zadev"
6779 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
6780 msgid "Update not recorded."
6781 msgstr "Posodobitev ni zabeležena."
6783 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
6784 msgid "Update ticket"
6785 msgstr "Posodobi zadevo"
6787 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
6789 msgid "Update ticket #%1"
6790 msgstr "Posodobi zadevo #%1"
6792 #: share/html/Ticket/Update.html:186
6793 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6794 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
6795 msgstr "Posodobi zadevo #%1 (%2)"
6797 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
6798 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
6799 msgstr "Posodobitev tipa ni bilo niti dopisovanje niti komentar."
6801 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6802 msgid "UpdateStatus"
6803 msgstr "Posodobi status"
6805 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
6807 msgstr "Posodobljeno"
6809 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
6811 msgid "Updated saved search \"%1\""
6812 msgstr "Posodovljeno shranjeno iskanje \"%1\""
6814 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6818 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
6819 msgid "Upload multiple files"
6820 msgstr "Prenesi več datotek"
6822 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
6823 msgid "Upload multiple images"
6824 msgstr "Prenesi več slik"
6826 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
6827 msgid "Upload one file"
6828 msgstr "Prenesi eno datoteko"
6830 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
6831 msgid "Upload one image"
6832 msgstr "Prenesi eno sliko"
6834 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
6835 msgid "Upload up to %1 files"
6836 msgstr "Prenesi do %1 datotek"
6838 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
6839 msgid "Upload up to %1 images"
6840 msgstr "Prenesi do %1 slik"
6842 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6843 msgid "Upload your changes"
6844 msgstr "Prenesi svoje spremembe"
6846 #: sbin/rt-email-digest:88
6850 #: lib/RT/Installer.pm:133
6852 msgstr "Uporaba SSL?"
6854 #: lib/RT/Config.pm:336
6855 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
6856 msgstr "Uporabi css pravila za izpis monospace teksta in z originalnim oblikovanjem. To ne deluje dobro v IE6 in svetujem uporabo prejšnje opcije"
6858 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
6859 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
6860 msgid "Use default (%1)"
6861 msgstr "Uporabi privzeto (%1)"
6863 #: share/html/Admin/index.html:86
6864 msgid "Use other RT administrative tools"
6865 msgstr "Uporabi ostala RT administrativna orodja"
6867 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
6868 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
6869 msgid "Use system default (%1)"
6870 msgstr "Uporabi privzeto sistemsko nastavitev (%1)"
6872 #: lib/RT/Config.pm:326
6873 msgid "Use this to protect the format of plain text"
6874 msgstr "Uporabi to za zaščito oblike enostavnega besedila"
6876 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
6880 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
6882 msgid "User '%1' could not be found."
6883 msgstr "Uporabnika '%1' ni bilo možno najti."
6885 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
6886 msgid "User (created - expire)"
6887 msgstr "Uporabnik (ustvarjen - pretečen)"
6889 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
6890 msgid "User Defined"
6891 msgstr "Uporabniško definirano"
6893 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
6894 msgid "User Defined conditions and actions"
6895 msgstr "Uporabniško definirani pogoji in akcije"
6897 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
6899 msgstr "Uporabniške pravice"
6901 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1918
6902 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
6903 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
6904 msgstr "Uporabnik je zahteval neznano posodobitev za prilagojeno polje %1 za %2 objekt #%3"
6906 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
6908 msgid "User could not be created: %1"
6909 msgstr "Uporabnika ni bilo možno ustvariti: %1"
6911 #: lib/RT/User_Overlay.pm:265
6912 msgid "User created"
6913 msgstr "Uporabnik je bil ustvarjen"
6915 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
6916 msgid "User defined groups"
6917 msgstr "Uporabniško definirane skupine"
6919 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1234
6920 msgid "User disabled"
6921 msgstr "Uporabnik je bil onemogočen"
6923 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1236
6924 msgid "User enabled"
6925 msgstr "Uporabnik je bil omogčen"
6927 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
6928 msgid "User has empty email address"
6929 msgstr "Uporabnik ima prazen e-poštni naslov"
6931 #: lib/RT/User_Overlay.pm:490 lib/RT/User_Overlay.pm:510
6933 msgstr "Uporabnik naložen"
6935 #: NOT FOUND IN SOURCE
6936 msgid "User's GnuPG keys"
6937 msgstr "Uporabnikovi GnuPG ključi"
6939 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
6940 msgid "User-defined groups"
6941 msgstr "Uporabniško definirane skupine"
6943 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
6945 msgstr "Uporabniško ime"
6947 #: lib/RT/Config.pm:160
6948 msgid "Username format"
6949 msgstr "Format uporabniškega imena"
6951 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
6955 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
6956 msgid "Users matching search criteria"
6957 msgstr "Uporabniki ki se ujemajo s kriteriji iskanja"
6959 #: bin/rt-crontool:177
6961 msgid "Using transaction #%1..."
6962 msgstr "Uporabljam transakcijo #%1..."
6964 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
6966 msgstr "Veljavna poizvedba"
6968 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
6972 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
6976 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
6980 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
6982 msgstr "Spremenljivka"
6984 #: share/html/Tools/index.html:70
6985 msgid "Various RT reports"
6986 msgstr "Različna RT poročila"
6988 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
6992 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6993 msgid "View dashboards for this group"
6994 msgstr "Poglej preglede za to skupino"
6996 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6997 msgid "View personal dashboards"
6998 msgstr "Poglej zasebne preglede"
7000 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7001 msgid "View system dashboards"
7002 msgstr "Poglej sistemske preglede"
7004 #: lib/RT/Date.pm:115
7008 #: lib/RT/Config.pm:194
7009 msgid "WYSIWYG composer height"
7010 msgstr "Višina WYSIWYG urejevalnika"
7012 #: lib/RT/Config.pm:185
7013 msgid "WYSIWYG message composer"
7014 msgstr "WYSIWYG urejevalnik"
7016 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7017 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7018 msgstr "Opozorilo! To NI podpisano!"
7020 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7021 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7022 msgstr "Opozorilo: e-poštni naslov ni nastavljan, tako da tega pregleda ne boš dobil dokler ne bo nastavljen."
7024 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7028 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7029 msgid "WatchAsAdminCc"
7030 msgstr "Opazuj kot administrativni cc"
7032 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7036 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7037 msgid "WatcherGroup"
7038 msgstr "Opazovalčeva skupina"
7040 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7044 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7045 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7046 msgstr "Bazo lahko najdemo in se povežemo z njo kot administrator. Klikneš lahko na 'Prilagodi osnove' in nadaljuješ s prilagoditvami."
7048 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7049 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7052 #: lib/RT/Installer.pm:197
7054 msgstr "Spletna vrata"
7056 #: lib/RT/Date.pm:106
7060 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7064 #: lib/RT/Config.pm:386
7065 msgid "Weekly digest"
7066 msgstr "Tedenski povzetek"
7068 #: share/html/Install/index.html:48
7069 msgid "Welcome to RT!"
7070 msgstr "Dobrodošel v RT"
7072 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7073 msgid "What I did today"
7074 msgstr "Stvari ki sem jih danes naredil"
7076 #: share/html/Install/index.html:67
7080 #: lib/RT/Installer.pm:161
7081 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7082 msgstr "Kam naj posreduje e-pošto ko je RT ne more obdelati?"
7084 #: share/html/Install/Global.html:54
7085 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7086 msgstr "Ko RT pošlje e-pošto nastavi From: in Reply-To: glavo da se prejemniki lahko v diskusijo vključijo le z odgovorom na e-pošto. RT uporablja različne naslove za odgovore in komentarje. Ti se lahko spremenijo za vsako vrsto. Te naslove je potrebno nastaviti v <tt>rt-mailgate</tt> programu."
7088 #: etc/initialdata:104
7089 msgid "When a ticket is created"
7090 msgstr "Ko je zadeva ustvarjena"
7092 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7093 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7094 msgstr "Ko je odobritvena zadeva ustvarjena, obvesti lastnika in administrativni cc da zadeva čaka na odobritev"
7096 #: etc/initialdata:109
7097 msgid "When anything happens"
7098 msgstr "Ko se karkoli zgodi"
7100 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7101 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7102 msgstr "Ko klikneš na 'Preveri povezvljivost z bazo' lahko pride do manjše zakasnitve"
7104 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7105 msgid "Whenever a ticket is closed"
7106 msgstr "Kadarkoli je zadeva zaprta"
7108 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7109 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7110 msgstr "Karadkoli je zadeva zavrnjena"
7112 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7113 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7114 msgstr "Kadarkoli je zadeva pononvno odprta"
7116 #: etc/initialdata:157
7117 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7118 msgstr "Kadarkoli je zadeva rešena"
7120 #: etc/initialdata:143
7121 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7122 msgstr "Kadarkoli se spremeni lastnik zadeve"
7124 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7125 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7126 msgstr "Karadkoli se prioriteta zadeve spremeni"
7128 #: etc/initialdata:151
7129 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7130 msgstr "Kadarkoli se vrsta zadeve spremeni"
7132 #: etc/initialdata:128
7133 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7134 msgstr "Kadarkoli se status zadeve spremeni"
7136 #: etc/initialdata:171
7137 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7138 msgstr "Karadkoli se zgodi uporabniško definiran pogoj"
7140 #: etc/initialdata:122
7141 msgid "Whenever comments come in"
7142 msgstr "Kadar pridejo komentarji"
7144 #: etc/initialdata:115
7145 msgid "Whenever correspondence comes in"
7146 msgstr "Kadar pride dopisovanje"
7148 #: lib/RT/Installer.pm:183
7149 msgid "Where to find your sendmail binary."
7150 msgstr "Kje naj najdem sendmail binarno datoteko."
7152 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7154 msgstr "Popolni izbris"
7156 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7160 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7162 msgstr "Službeni telefon"
7164 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7168 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7172 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2924
7173 msgid "You already own this ticket"
7174 msgstr "Si že lastnik te zadeve"
7176 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7177 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7178 msgstr "Izhodno e-pošto boš kodiral, vendar so problemi s prejemnikovimi javnimi ključi. Te probleme je potrebno rešiti, ali prejemnike umakniti ali pa poslati sporočilo brez kodiranja."
7180 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7181 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7182 msgstr "Izhodno e-pošto boš kodiral, vendar so problemi s prejemnikovimi javnimi ključi. Te probleme je potrebno rešiti, ali prejemnike umakniti ali pa poslati sporočilo brez kodiranja."
7184 #: NOT FOUND IN SOURCE
7185 msgid "You are not an authorized user"
7186 msgstr "Nisi avtoriziran uporabnik"
7188 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7189 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
7190 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7191 msgstr "Skočiš lahko na <a href=\"%1\">prvo neprebrano sporočilo</a> ali <a href=\"%2\">na prvo neprebrano sporočilo in označiš vsa sporočila kot videna</a>."
7193 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7194 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7195 msgstr "Urediš lahko tudi prednastavljeno iskanje"
7197 #: lib/RT/User_Overlay.pm:933
7198 msgid "You can not set password."
7199 msgstr "Gesla ne moreš nastaviti."
7201 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2801
7202 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7203 msgstr "Prerazporediš lahko le zadeve katerih lastnik si (ali zadeve brez lastnika)"
7205 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2797
7206 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7207 msgstr "Vzameš lahko le zadeve brez lastnika"
7209 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7210 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7211 msgstr "Nimaš SuperUser pravic"
7213 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7215 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7216 msgstr "Našel si %1 zadev v vrsti %2"
7218 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7219 msgid "You have been logged out of RT."
7220 msgstr "Iz RT-ja si odjavljen"
7222 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
7223 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
7226 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
7227 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
7230 #: share/html/SelfService/Display.html:133
7231 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7232 msgstr "Nimaš pravic za ustvarjanje zadev v tej vrsti"
7234 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1722
7235 msgid "You may not create requests in that queue."
7236 msgstr "Zahtevkov v tej vrsti ne smeš ustvariti"
7238 #: share/html/Install/Basics.html:85
7239 msgid "You must enter an Administrative password"
7240 msgstr "Vnesi administrativno geslo"
7242 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
7243 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7246 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
7247 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7250 #: share/html/Install/Finish.html:56
7251 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7252 msgstr "Iti bi moral direktno na stran za prijavo. Prijavil se boš lahko z uporabniškim imenom <tt>root</tt> in geslom ki si ga nastavil pred tem."
7254 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7255 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7256 msgstr "Izberi bazo s katero si ti ali lokalno administrator najbolj domač."
7258 #: share/html/Install/index.html:79
7259 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7260 msgstr "To vidiš ker si strežnik zagnal brez delujoče baze. Najverjetneje je to prvič. Če klikneš <i>Let's go!</i>, te bo RT vodil skozi namestitev RT strežnika in baze."
7262 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7263 msgid "You're welcome to login again"
7264 msgstr "Lahko se ponovno prijaviš"
7266 #: NOT FOUND IN SOURCE
7267 msgid "Your current password"
7268 msgstr "Tvoje trenutno geslo"
7270 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1126
7271 msgid "Your password is not set."
7272 msgstr "Tvoje geslo ni nastavljeno."
7274 #: lib/RT/Interface/Web.pm:557
7275 msgid "Your username or password is incorrect"
7276 msgstr "Tvoje uporabniško ime ali geslo ni pravilno"
7278 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7282 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7286 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7290 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7294 #: lib/RT/Config.pm:325
7295 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7296 msgstr "dodaj <pre> element okrog navatnih tekstovnih prilog"
7298 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7302 #: lib/RT/System.pm:91
7303 msgid "allow creation of saved searches"
7304 msgstr "dovoli ustvarjanje shranjenih iskanj"
7306 #: lib/RT/System.pm:90
7307 msgid "allow loading of saved searches"
7308 msgstr "dovoli nalaganje shranjenih iskanj"
7310 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7311 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7312 msgid "as granted to %1"
7313 msgstr "kot dovoljeno %1"
7315 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7319 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7323 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
7327 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7328 msgid "bottom to top"
7329 msgstr "od spodaj navzgor"
7331 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7332 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7333 msgstr "označi ta okvir za določanje tega prilagojenega polja vsem objektom."
7335 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7336 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7337 msgstr "označi ta okvirček za ostranitev prilagojenega polja vsem objektom; potem lahko izbereš specifične objekte"
7339 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7340 msgid "check to add"
7341 msgstr "označi za dodajanje"
7343 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7344 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7345 msgstr "klikni za označevanje/odznačevanje vseh objektov hkrati"
7347 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7351 #: lib/RT/Config.pm:163
7355 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7357 msgstr "ključne nastavitve"
7359 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7362 msgid "custom field '%1'"
7363 msgstr "prilagojeno polje '%1'"
7365 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7369 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7372 msgstr "dnevno ob %1"
7374 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7378 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7382 #: lib/RT/Config.pm:335
7383 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7384 msgstr "prikaži oblikovane tekstovne priloge"
7386 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7387 msgid "doesn't match"
7388 msgstr "se ne ujema"
7390 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7394 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7398 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7399 msgid "error: can't move down"
7400 msgstr "napaka: ne moreš dol"
7402 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7403 msgid "error: can't move left"
7404 msgstr "napaka: ne moreš levo"
7406 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7407 msgid "error: can't move up"
7408 msgstr "napaka: ne moreš gor"
7410 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7411 msgid "error: nothing to delete"
7412 msgstr "napaka: nič za izbrisati"
7414 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7415 msgid "error: nothing to move"
7416 msgstr "napaka: nič za premakniti"
7418 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7419 msgid "error: nothing to toggle"
7420 msgstr "napaka: nič za spremeniti"
7422 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7426 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7427 msgid "executed plugin successfuly"
7428 msgstr "vtičnik izveden uspešno"
7430 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
7434 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7435 msgid "greater than"
7438 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7441 msgstr "skupina '%1'"
7443 #: lib/RT/Date.pm:346
7447 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7451 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7455 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7459 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7463 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
7464 msgid "key disabled"
7465 msgstr "ključ onemogočen"
7467 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7469 msgstr "ključ pretečen"
7471 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7473 msgstr "ključ preklican"
7475 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7476 msgid "left to right"
7477 msgstr "od leve proti desni"
7479 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7483 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
7487 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7491 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7492 msgid "maximum depth"
7493 msgstr "maksimalna globina"
7495 #: lib/RT/Date.pm:342
7499 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7503 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7507 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7508 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7509 msgid "monthly (day %1) at %2"
7510 msgstr "mesečno (dan %1) ob %2"
7512 #: lib/RT/Date.pm:358
7516 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7520 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
7524 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7528 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7532 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7536 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7537 msgid "not equal to"
7538 msgstr "ni enako kot"
7540 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7544 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7545 msgid "objects were successfuly removed"
7546 msgstr "objekti so bili uspešno odstranjeni"
7548 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7552 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7556 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7560 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
7564 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7566 msgstr "odpri/zapri"
7568 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7572 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7573 #. ($self->Name, $user->Name)
7574 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7575 msgstr "zasebna skupina '%1' za uporabnika '%2'"
7577 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7581 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7582 msgid "plugin returned empty list"
7583 msgstr "vtičnik je vrnil prazen seznam"
7585 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7586 #. ($queue->Name, $self->Type)
7588 msgstr "vrsta %1 %2"
7590 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7594 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
7598 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
7599 msgid "right to left"
7600 msgstr "od desne proti levi"
7602 #: lib/RT/Date.pm:338
7606 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
7607 msgid "see object list below"
7608 msgstr "poglej seznam objektov spodaj"
7610 #: lib/RT/System.pm:89
7611 msgid "show Approvals tab"
7612 msgstr "prikaži zavihek Odobritve"
7614 #: lib/RT/System.pm:88
7615 msgid "show Configuration tab"
7616 msgstr "prikaži zavihek Konfiguracija"
7618 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
7620 msgstr "konfiguracija mesta"
7622 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
7626 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
7630 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
7631 msgid "summary rows"
7632 msgstr "vrstice povzetkov"
7634 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
7639 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
7641 msgid "system group '%1'"
7642 msgstr "sistemska skupina '%1'"
7644 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
7645 msgid "the calling component did not specify why"
7646 msgstr "klicoča komponenta ni specificirala zakaj"
7648 #: lib/RT/Installer.pm:169
7649 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
7650 msgstr "privzeti naslovi ki bodo v From: in Reply-To: glavi"
7652 #: lib/RT/Installer.pm:177
7653 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
7654 msgstr "privzeti naslovi ki bodo v From: in Reply-To: glavi dopisne pošte"
7656 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
7657 #. ($self->Instance, $self->Type)
7658 msgid "ticket #%1 %2"
7659 msgstr "zadeva #%1 %2"
7661 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
7662 msgid "top to bottom"
7663 msgstr "od zgoraj navzdol"
7665 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
7669 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
7671 msgid "undescribed group %1"
7672 msgstr "neopisana skupina %1"
7674 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7678 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
7679 #. ($user->Object->Name)
7681 msgstr "uporabnik %1"
7683 #: lib/RT/Config.pm:164
7685 msgstr "detajlirano"
7687 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
7691 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
7692 #. (loc($day), $hour)
7693 msgid "weekly (on %1) at %2"
7694 msgstr "tedensko (na %1) ob %2"
7696 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
7700 #: lib/RT/Installer.pm:198
7701 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
7702 msgstr "vrata na katerih bo poslušal spletni strežnik, npr. 8080"
7704 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
7705 msgid "with headers"
7708 #: lib/RT/Date.pm:362
7712 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85