import rt 3.8.10
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / sl.po
1 #line 6311
2 # Slovenian translation for rt
3 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
4 # This file is distributed under the same license as the rt package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: rt\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:38+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-09-06 09:14+0000\n"
13 "Last-Translator: Miha Valencic <Unknown>\n"
14 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 09:57+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 12568)\n"
20
21 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
22 msgid " (no pubkey!)"
23 msgstr " (ni javnega ključa)"
24
25 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
26 msgid " (untrusted!)"
27 msgstr " (brez zaupanja!)"
28
29 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
30 msgid "#"
31 msgstr "#"
32
33 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
34 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
35 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
36 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
37 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
38 msgid "#%1: %2"
39 msgstr "#%1: %2"
40
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
42 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
43 msgid "%1 #%2"
44 msgstr "%1 #%2"
45
46 #: lib/RT/Date.pm:369
47 #. ($s, $time_unit)
48 msgid "%1 %2"
49 msgstr "%1 %2"
50
51 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
52 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
53 msgid "%1 %2 %3"
54 msgstr "%1 %2 %3"
55
56 #: lib/RT/Date.pm:609
57 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
58 msgid "%1 %2 %3 %4"
59 msgstr "%1 %2 %3 %4"
60
61 #: lib/RT/Date.pm:624
62 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
63 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
64 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
65
66 #: lib/RT/Date.pm:621
67 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
68 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
69 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
70
71 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:736 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
72 #. ($cf->Name, $new_content)
73 #. ($field, $self->NewValue)
74 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
75 msgid "%1 %2 added"
76 msgstr "%1 %2 dodan"
77
78 #: lib/RT/Date.pm:366
79 #. ($s, $time_unit)
80 msgid "%1 %2 ago"
81 msgstr "pred %1 %2"
82
83 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:743
84 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
85 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
86 msgid "%1 %2 changed to %3"
87 msgstr ""
88
89 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:739 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
90 #. ($cf->Name, $old_content)
91 #. ($field, $self->OldValue)
92 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
93 msgid "%1 %2 deleted"
94 msgstr "%1 %2 pobrisan"
95
96 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
97 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
98 msgid "%1 %2 deleted."
99 msgstr "%1 %2 pobrisan."
100
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
102 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
103 msgid "%1 %2 saved."
104 msgstr "%1 %2 shranjen."
105
106 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
107 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
108 msgid "%1 %2 updated."
109 msgstr "%1 %2 posodobljen."
110
111 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
112 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
113 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
114 msgid "%1 %2 with template %3"
115 msgstr "%1 %2 s predlogo %3"
116
117 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
118 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
119 msgid "%1 (%2) by %3"
120 msgstr "%1 (%2) od %3"
121
122 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
123 #. (loc($Ticket->Status()))
124 #. (loc($TicketObj->Status))
125 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
126 #. (loc($Ticket->Status))
127 msgid "%1 (Unchanged)"
128 msgstr "%1 (nespremenjeno)"
129
130 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
131 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
132 msgid "%1 (from pane %2)"
133 msgstr "%1 (iz razdelka %2)"
134
135 #: bin/rt-crontool:364
136 #. ("--log")
137 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
138 msgstr "%1 - Nastavi 'LogToScreen' konfiguracijsko možnost"
139
140 #: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
141 #. ("--search-arg", "--search")
142 #. ("--condition-arg", "--condition")
143 #. ("--action-arg", "--action")
144 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
145 msgstr "%1 - argument za %2"
146
147 #: bin/rt-crontool:366
148 #. ("--verbose")
149 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
150 msgstr "%1 - Izpiši posodobitve stanj na standardni izhod (STDOUT)"
151
152 #: bin/rt-crontool:358
153 #. ("--transaction")
154 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
155 msgstr "%1 - Določi ali želiš uporabljati 'first', 'last' ali 'all' transakcije"
156
157 #: bin/rt-crontool:355
158 #. ("--template")
159 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
160 msgstr "%1 - Določi ime ali id predlog(e) ki jo/jih želiš uporabiti"
161
162 #: bin/rt-crontool:349
163 #. ("--action")
164 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
165 msgstr "%1 - Določi modul za akcije"
166
167 #: bin/rt-crontool:361
168 #. ("--transaction-type")
169 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
170 msgstr "%1 - Določi seznam transkacij ki jih želiš uporabljati - loči z vejico"
171
172 #: bin/rt-crontool:343
173 #. ("--condition")
174 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
175 msgstr "%1 - Določi modul za pogoje"
176
177 #: bin/rt-crontool:336
178 #. ("--search")
179 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
180 msgstr "%1 - Določi modul za iskanja"
181
182 #: share/html/Dashboards/index.html:70
183 #. ($group)
184 msgid "%1 DashBoards"
185 msgstr "%1 pregledi"
186
187 #: share/html/Elements/Footer:59
188 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
189 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
190 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
191
192 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
193 #. ($self->Id)
194 msgid "%1 ScripAction loaded"
195 msgstr "Naložen %1 akcijska skripta"
196
197 #: lib/RT/Record.pm:1752
198 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
199 msgid "%1 added as a value for %2"
200 msgstr "%1 dodan kot vrednost za %2"
201
202 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
203 #. ($RT::DatabaseName)
204 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
205 msgstr "%1 že obstaja in vsebuje tudi RT tabele, vendar ne vsebuje metapodatkov Korak 'Initialize Database' ki ga lahko izvedeš kasneje lahko vstavi metapodatke v to obstoječo bazo. Klikni 'Customize Basics' če je to sprejemljivo in prični s prilagoditvami."
206
207 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
208 #. ($RT::DatabaseName)
209 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
210 msgstr "%1 že obstaja in vsebuje tudi RT tabele, vendar ne vsebuje metapodatkov Korak 'Initialize Database' ki ga lahko izvedeš kasneje lahko vstavi metapodatke v to obstoječo bazo. Klikni 'Customize Basics' če je to sprejemljivo in prični s prilagoditvami."
211
212 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
213 #. ($args{'Base'})
214 #. ($args{'Target'})
215 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
216 msgstr "%1 izgleda kot lokalen objekt, vendar ga ni možno najti v bazi"
217
218 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
219 #. ($RT::DatabaseName)
220 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
221 msgstr "%1 je polno inicializiran. Tabel ali metapodatkov nam ne bo potrebno ustvariti, lahko pa nadaljuješ s prilagoditvami RT-ja s klikom na 'Customize Basics' spodaj"
222
223 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
224 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
225 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
226 msgid "%1 by %2"
227 msgstr "%1, %2"
228
229 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:874 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:879 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:893 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:902 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:907
230 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
231 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
232 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
233 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
234 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
235 msgid "%1 changed from %2 to %3"
236 msgstr "%1 spremenjeno iz vrednosti %2 na %3"
237
238 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
239 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
240 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
241 msgid "%1 chart by %2"
242 msgstr "Graf %1 po %2"
243
244 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
245 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
246 msgid "%1 copy"
247 msgstr "Kopija %1"
248
249 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
250 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
251 msgid "%1 core config"
252 msgstr "Glavna konfiguracija za %1"
253
254 #: lib/RT/Record.pm:918
255 msgid "%1 could not be set to %2."
256 msgstr "%1 ne morem nastaviti za %2."
257
258 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2546
259 #. ($self)
260 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
261 msgstr "%1 ni mogel nastaviti status resolved. RT-jeva baza je morda nekonsistentna."
262
263 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:651
264 #. ($obj_type)
265 msgid "%1 created"
266 msgstr "%1 ustvarjena"
267
268 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
269 #. ($obj_type)
270 msgid "%1 deleted"
271 msgstr "%1 pobrisan"
272
273 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:657
274 #. ($obj_type)
275 msgid "%1 disabled"
276 msgstr "%1 onemogočen"
277
278 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
279 #. ($ARGS{SendmailPath})
280 msgid "%1 doesn't exist."
281 msgstr "%1 ne obstaja."
282
283 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
284 #. ($obj_type)
285 msgid "%1 enabled"
286 msgstr "%1 omogočen"
287
288 #: etc/initialdata:553
289 msgid "%1 highest priority tickets I own"
290 msgstr "%1 mojih zadev z navišjo prioriteto"
291
292 #: bin/rt-crontool:331
293 #. ($0)
294 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
295 msgstr "%1 je orodje za delo z zadevami iz externega orodja za načrtovanje, kot naprimer"
296
297 #: sbin/rt-email-digest:92
298 #. ($0)
299 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
300 msgstr "%1 je orodje, ki je naj bi bilo zagnano iz cron-a, le to pa pošlje vsa zakasnela RT obvestila kot skupek za vsakega uporabnika posebej."
301
302 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1106 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1115 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
303 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
304 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
305 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
306 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
307 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
308 msgstr "%1 je naslov na katerem RT sprejema pošto. Če ga dodamo kot '%2' dobimo poštno zanko"
309
310 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
311 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
312 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
313 msgstr "%1 ni več %2 za to vrsto."
314
315 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1285
316 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
317 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
318 msgstr "%1 ni več %2 za to zadevo."
319
320 #: lib/RT/Record.pm:1809
321 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
322 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
323 msgstr "%1 ni več vrednost za prilagojeno polje %2"
324
325 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
326 #. ($minutes)
327 msgid "%1 min"
328 msgstr "%1 min"
329
330 #: etc/initialdata:564
331 msgid "%1 newest unowned tickets"
332 msgstr "%1 najnoveših zadev brez lastnika"
333
334 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
335 msgid "%1 objects"
336 msgstr "%1 objektov"
337
338 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
339 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
340 msgid "%1 site config"
341 msgstr "%1 konfiguracija mesta"
342
343 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
344 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
345 msgid "%1 update: %2"
346 msgstr "%1 posodobitev: %2"
347
348 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
349 #. (ucfirst($self->ObjectName))
350 msgid "%1 update: Nothing changed"
351 msgstr "%1 posodobitev: brez sprememb"
352
353 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
354 msgid "%1 updated"
355 msgstr "%1 posodobljeno"
356
357 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
358 #. (ref $self)
359 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
360 msgstr "%1 bo označil kot rešene vse člane rešene skupinske zadeve."
361
362 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
363 msgid "%1's %2 objects"
364 msgstr "%2 objekti %1"
365
366 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
367 msgid "%1's %2's %3 objects"
368 msgstr "%3 objekti %1 %2"
369
370 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
371 #. ($UserObj->Name)
372 msgid "%1's GnuPG keys"
373 msgstr ""
374
375 #: share/html/Elements/EditPassword:55
376 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
377 msgid "%1's current password"
378 msgstr ""
379
380 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
381 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
382 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
383 msgid "%1's dashboards"
384 msgstr "Pregledi uporabnika %1"
385
386 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
387 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
388 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
389 msgid "%1's saved searches"
390 msgstr "Shranjena iskanja uporabnika %1"
391
392 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
393 #. ($self)
394 msgid "%1: no attachment specified"
395 msgstr "%1: priponka ni bila določena"
396
397 #: lib/RT/Date.pm:616
398 #. ($hour,$min)
399 msgid "%1:%2"
400 msgstr "%1:%2"
401
402 #: lib/RT/Date.pm:613
403 #. ($hour,$min,$sec)
404 msgid "%1:%2:%3"
405 msgstr "%1:%2:%3"
406
407 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
408 #. ($size)
409 msgid "%1b"
410 msgstr "%1b"
411
412 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
413 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
414 msgid "%1k"
415 msgstr "%1k"
416
417 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
418 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
419 msgid "%1m"
420 msgstr ""
421
422 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
423 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
424 msgid "%quant(%1,hour)"
425 msgstr "%quant(%1,hour)"
426
427 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
428 #. ($args{'Status'})
429 msgid "'%1' is an invalid value for status"
430 msgstr "'%1' ni veljavna vrednost za status"
431
432 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
433 msgid "(Check box to delete)"
434 msgstr "(Označi polje za izbris)"
435
436 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
437 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
438 msgstr "(Označi polja za izklop notifikacij za izpisane prejemnike)"
439
440 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
441 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
442 msgstr "(Označi polja za vklop notifikacij za izpisane prejemnike)"
443
444 #: share/html/Ticket/Create.html:229
445 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
446 msgstr "(Vnesi id zadeve ali URL-je, ločene s predledki)"
447
448 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
449 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
450 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
451 msgid "(If left blank, will default to %1)"
452 msgstr "(Privzeta vrednost bo %1)"
453
454 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
455 msgid "(No custom fields)"
456 msgstr "(Ni prilagojenih polj)"
457
458 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
459 msgid "(No members)"
460 msgstr "(Ni članov)"
461
462 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
463 msgid "(No scrips)"
464 msgstr "(Ni skript)"
465
466 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
467 msgid "(No templates)"
468 msgstr "(Ni predlog)"
469
470 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
471 msgid "(None)"
472 msgstr "(Brez)"
473
474 #: share/html/Ticket/Create.html:107
475 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
476 msgstr "(Pošlje cc e-pošto seznamu (ločenem z vejico) administranih e-poštnih naslovov. Ti ljudje <strong>bodo</strong> dobili tudi bodoče posodobitve.)"
477
478 #: share/html/Ticket/Create.html:98
479 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
480 msgstr "(Pošlje cc e-pošto seznamu (ločenem z vejico) e-poštnih naslovov.  Ti ljudje <strong>bodo</strong> dobili tudi bodoče posodobitve.)"
481
482 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
483 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
484 msgstr "(Uporabi ta polja ko izbereš 'User Defined' za pogoj ali akcijo)"
485
486 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
487 msgid "(Will not be sent email)"
488 msgstr "(Ne bo dobil e-pošte)"
489
490 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
491 msgid "(any)"
492 msgstr "(karkoli)"
493
494 #: share/html/User/Groups/index.html:56
495 msgid "(empty)"
496 msgstr "(prazno)"
497
498 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
499 msgid "(no pubkey!)"
500 msgstr "(brez javnega ključa!)"
501
502 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:677 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
503 msgid "(no value)"
504 msgstr "(brez vrednost)"
505
506 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
507 msgid "(no values)"
508 msgstr "(brez vrednosti)"
509
510 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
511 msgid "(only one ticket)"
512 msgstr "(samo ena zadeva)"
513
514 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
515 #. ($count)
516 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
517 msgstr "(čakajoč %quant(%1,other ticket))"
518
519 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
520 msgid "(pending approval)"
521 msgstr "(čakajoč odobritev)"
522
523 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
524 msgid "(required)"
525 msgstr "(zahtevano)"
526
527 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
528 #. ($key->{'TrustTerse'})
529 msgid "(trust: %1)"
530 msgstr "(verovanje: %1)"
531
532 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
533 msgid "(untitled)"
534 msgstr "(neimenovano)"
535
536 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
537 msgid "(untrusted!)"
538 msgstr "(neverovano!)"
539
540 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
541 msgid "-"
542 msgstr "-"
543
544 #: bin/rt-crontool:136
545 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
546 msgstr "--template-id ni več veljaven argument in ga ne moreš uporabiti s --template"
547
548 #: bin/rt-crontool:131
549 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
550 msgstr "--transaction argument je lahko le 'first', 'last' ali 'all'"
551
552 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
553 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
554 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
555 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Nova zadeva v\" />&nbsp;%1"
556
557 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
558 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
559 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
560 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nova zadeva v\">&nbsp;%1"
561
562 #: share/html/User/Prefs.html:182
563 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
564 msgstr "<p>Vsi iCal viri imajo vključen unikaten podatke za avtorazijo. Če je URL naslov iCal vira prišel v napačne roke, lahko dobiš nov naslov spodaj. <b>Vsi obstoječi iCal viri bodo s tem postali neveljavni!</b></p>"
565
566 #: etc/initialdata:193
567 msgid "A blank template"
568 msgstr "Prazna predloga"
569
570 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
571 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
572 msgstr "Geslo ni bilo nastavljeno, tako da se uporabnik ne bi mogel prijaviti."
573
574 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
575 msgid "ACE not found"
576 msgstr "ACE ni bil najden"
577
578 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
579 msgid "ACEs can only be created and deleted."
580 msgstr "ACEs se lahko le ustvari ali pobriše."
581
582 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
583 msgid "AND"
584 msgstr "IN"
585
586 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
587 msgid "About me"
588 msgstr "O meni"
589
590 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
591 msgid "Access control"
592 msgstr "Kontrola dostopa"
593
594 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
595 msgid "Action"
596 msgstr "Akcija"
597
598 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
599 #. ($args{'ScripAction'})
600 #. ($value)
601 msgid "Action '%1' not found"
602 msgstr "Akcija '%1' ni bila najdena"
603
604 #: bin/rt-crontool:231
605 msgid "Action committed.\\n"
606 msgstr "Akcija izvedena.\\n"
607
608 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
609 msgid "Action is mandatory argument"
610 msgstr "Akcija je obvezen argument"
611
612 #: bin/rt-crontool:227
613 msgid "Action prepared..."
614 msgstr "Akcija pripravljena..."
615
616 #: share/html/Search/Bulk.html:103
617 msgid "Add AdminCc"
618 msgstr "Dodaj administrativni cc"
619
620 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
621 msgid "Add Bookmark"
622 msgstr "Dodaj zaznamek"
623
624 #: share/html/Search/Bulk.html:99
625 msgid "Add Cc"
626 msgstr "Dodaj Cc"
627
628 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
629 msgid "Add Columns"
630 msgstr "Dodaj stolpce"
631
632 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
633 msgid "Add Criteria"
634 msgstr "Dodaj pogoj"
635
636 #: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
637 msgid "Add More Files"
638 msgstr "Dodaj datoteke"
639
640 #: share/html/Search/Bulk.html:95
641 msgid "Add Requestor"
642 msgstr "Dodaj pobudnika"
643
644 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
645 msgid "Add Value"
646 msgstr "Dodaj vrednost"
647
648 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
649 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
650 msgstr "Skripta ki bo vplivala na vse vrste"
651
652 #: share/html/Search/Bulk.html:135
653 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
654 msgstr "Dodaj komentarje ali odgovore k izbranim zadevam"
655
656 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
657 msgid "Add members"
658 msgstr "Dodaj člane"
659
660 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
661 msgid "Add new watchers"
662 msgstr "Dodaj opazovalce"
663
664 #: share/html/Search/Build.html:89
665 msgid "Add these terms"
666 msgstr "Dodaj te pogoje"
667
668 #: share/html/Search/Build.html:90
669 msgid "Add these terms and Search"
670 msgstr "Dodaj te pogoje in išči"
671
672 #: share/html/Search/Bulk.html:193
673 msgid "Add values"
674 msgstr "Dodaj vrednosti"
675
676 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
677 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
678 msgstr "Dodaj, pobriši ali spremeni prilagojena polje za objekte"
679
680 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
681 #. ($args{'Type'})
682 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
683 msgstr "Za to vrsto je bil dodan uporabnik kot %1"
684
685 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1157
686 #. ($self->loc($args{'Type'}))
687 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
688 msgstr "Za to zadevo je bil dodan uporabnik kot %1"
689
690 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
691 msgid "Address"
692 msgstr "Naslov"
693
694 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
695 msgid "Address1"
696 msgstr "Naslov1"
697
698 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
699 msgid "Address2"
700 msgstr "Naslov2"
701
702 #: share/html/Ticket/Create.html:103
703 msgid "Admin Cc"
704 msgstr "Administrativni Cc"
705
706 #: etc/initialdata:270
707 msgid "Admin Comment"
708 msgstr "Administrativni komentar"
709
710 #: etc/initialdata:249
711 msgid "Admin Correspondence"
712 msgstr "Administrativno dopisovanje"
713
714 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
715 msgid "Admin queues"
716 msgstr "Administracijske vrste"
717
718 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
719 msgid "Admin/Global configuration"
720 msgstr "Administracijska/Globalna konfiguracija"
721
722 #: lib/RT/System.pm:81
723 msgid "AdminAllPersonalGroups"
724 msgstr "Vse administrativne zasebne skupine"
725
726 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
727 msgid "AdminCCGroup"
728 msgstr "Administrativna cc skupina"
729
730 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
731 msgid "AdminCc"
732 msgstr "Administrativni cc"
733
734 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
735 msgid "AdminCcs"
736 msgstr "Administrativni cc-ji"
737
738 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
739 msgid "AdminCustomField"
740 msgstr "Administrativno prilagojeno polje"
741
742 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
743 msgid "AdminCustomFieldValues"
744 msgstr ""
745
746 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
747 msgid "AdminGroup"
748 msgstr "Administrativna skupina"
749
750 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
751 msgid "AdminGroupMembership"
752 msgstr "Administrativno članstvo skupine"
753
754 #: lib/RT/System.pm:83
755 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
756 msgstr "Administrativne zasebne skupine"
757
758 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
759 msgid "AdminQueue"
760 msgstr "Administrativna vrsta"
761
762 #: lib/RT/System.pm:84
763 msgid "AdminUsers"
764 msgstr "Administrativni uporabniki"
765
766 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
767 msgid "Administrative Cc"
768 msgstr "Administrativni Cc"
769
770 #: lib/RT/Installer.pm:152
771 msgid "Administrative password"
772 msgstr "Administrativno geslo"
773
774 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
775 msgid "Advanced"
776 msgstr "Napredno"
777
778 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
779 msgid "Aggregator"
780 msgstr "Agregator"
781
782 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
783 msgid "All Approvals Passed"
784 msgstr "Vse odobritve uspešne"
785
786 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
787 msgid "All Queues"
788 msgstr "Vse vrste"
789
790 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
791 msgid "All queues matching search criteria"
792 msgstr "Vse vrste ki ustrezajo pogojem iskanja"
793
794 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
795 msgid "Already encrypted"
796 msgstr "Že kriptirano"
797
798 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
799 msgid "And/Or"
800 msgstr "In/Ali"
801
802 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
803 msgid "Applied"
804 msgstr "Upoštevano"
805
806 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
807 msgid "Applies to"
808 msgstr "Velja za"
809
810 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
811 msgid "Applies to all objects"
812 msgstr "Velja za vse objekte"
813
814 #: share/html/Search/Edit.html:72
815 msgid "Apply"
816 msgstr "Shrani"
817
818 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
819 msgid "Apply globally"
820 msgstr "Shrani globalno"
821
822 #: share/html/Search/Edit.html:72
823 msgid "Apply your changes"
824 msgstr "Shrani spremembe"
825
826 #: share/html/Elements/Tabs:98
827 msgid "Approval"
828 msgstr "Odobritev"
829
830 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
831 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
832 #. ($ticket->id, $msg)
833 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
834 msgid "Approval #%1: %2"
835 msgstr "Odobritev #%1: %2"
836
837 #: share/html/Approvals/index.html:77
838 #. ($ticket->Id)
839 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
840 msgstr "Odobritev #%1: Opombe zaradi sistemske napake niso zabeležene"
841
842 #: share/html/Approvals/index.html:75
843 #. ($ticket->Id)
844 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
845 msgstr "Odobritev #%1: Opombe zabeležene"
846
847 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
848 msgid "Approval Passed"
849 msgstr "Odobritev uspešna"
850
851 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
852 msgid "Approval Ready for Owner"
853 msgstr "Odobritev je pripravljena za lastnika"
854
855 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
856 msgid "Approval Rejected"
857 msgstr "Odobritev zavrnjena"
858
859 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
860 msgid "Approve"
861 msgstr "Odobri"
862
863 #: lib/RT/Date.pm:91
864 msgid "Apr"
865 msgstr "Apr"
866
867 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
868 msgid "Asc"
869 msgstr "Nar"
870
871 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
872 msgid "Ascending"
873 msgstr "Naraščujoče"
874
875 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
876 msgid "Assign and remove custom fields"
877 msgstr "Dodeli in odstrani prilagojena polja"
878
879 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
880 msgid "AssignCustomFields"
881 msgstr "Dodeli prilagojena polja"
882
883 #: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
884 msgid "Attach"
885 msgstr "Priloži"
886
887 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
888 msgid "Attach file"
889 msgstr "Priloži datoteko"
890
891 #: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
892 msgid "Attached file"
893 msgstr "Priložena datoteka"
894
895 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
896 msgid "Attachment"
897 msgstr "Priloga"
898
899 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
900 #. ($Attachment)
901 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
902 msgstr "Priloge '%1' ni bilo možno naložiti"
903
904 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
905 msgid "Attachment created"
906 msgstr "Priloga ustvarjena"
907
908 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
909 msgid "Attachment filename"
910 msgstr "Ime priložene datoteke"
911
912 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
913 msgid "Attachments"
914 msgstr "Priloge"
915
916 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
917 msgid "Attachments encryption is disabled"
918 msgstr "Enkripcija za priloge je izklopljena"
919
920 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
921 msgid "Attribute Deleted"
922 msgstr "Atribut pobrisan"
923
924 #: lib/RT/Date.pm:95
925 msgid "Aug"
926 msgstr "Avg"
927
928 #: etc/initialdata:196
929 msgid "Autoreply"
930 msgstr "Samodejno odgovori"
931
932 #: etc/initialdata:27
933 msgid "Autoreply To Requestors"
934 msgstr "Samodejno odgovori pobudnikom"
935
936 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
937 msgid "Available"
938 msgstr "Na voljo"
939
940 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
941 msgid "BCc"
942 msgstr "Bcc"
943
944 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
945 msgid "Back"
946 msgstr "Nazaj"
947
948 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
949 #. ($id)
950 msgid "Bad privacy for attribute %1"
951 msgstr "Slaba zasebnost za atribut %1"
952
953 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
954 msgid "Basics"
955 msgstr "Osnove"
956
957 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
958 msgid "Be sure to save your changes"
959 msgstr "Shrani svoje spremembe"
960
961 #: etc/initialdata:192
962 msgid "Blank"
963 msgstr "Prazno"
964
965 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
966 msgid "Body"
967 msgstr "Telo"
968
969 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
970 msgid "Bold"
971 msgstr "Krepko"
972
973 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
974 msgid "Bookmark"
975 msgstr "Zaznamek"
976
977 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
978 msgid "Bookmarked Tickets"
979 msgstr "Zaznamovane zadeve"
980
981 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
982 msgid "Brief headers"
983 msgstr "Kratka glava"
984
985 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
986 msgid "Bulk Update"
987 msgstr "Masovno posodabljanje"
988
989 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
990 msgid "Buy Support"
991 msgstr "Kupi podporo"
992
993 #: share/html/Install/Global.html:56
994 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
995 msgstr "RT bo privzeto uporabljajo časovno cono operacijskega sistema. S tem lahko nastavite globalno privzeto vrednost za izpis datumov in časov v RT-ju. Uporabniki si lahko izberejo drugo časovno cono v njihovih nastavitvah."
996
997 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
998 msgid "CCGroup"
999 msgstr "Skupina za CC"
1000
1001 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1002 msgid "CF"
1003 msgstr "CF"
1004
1005 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1006 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1007 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1008 msgstr "Ne morem naložiti shranjenega iskanja \"%1\""
1009
1010 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1633
1011 msgid "Can not modify system users"
1012 msgstr "Sistemskih uporabnikov ni možno spreminjati"
1013
1014 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1015 msgid "Can this principal see this queue"
1016 msgstr "Ali lahko ta uporabnik vidi to vrsto"
1017
1018 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
1019 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1020 msgstr "Ne morem dodati prilagojeneg polja brez imena"
1021
1022 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
1023 msgid "Can't find a saved search to work with"
1024 msgstr "Ne najdem shranjenega iskanja"
1025
1026 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1027 msgid "Can't link a ticket to itself"
1028 msgstr "Zadeve ni možno povezati same s seboj"
1029
1030 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1031 #. (loc($self->{SearchType}))
1032 msgid "Can't save %1"
1033 msgstr "Ne morem shraniti %1"
1034
1035 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1036 msgid "Can't save this search"
1037 msgstr "Tega iskanja ne morem shraniti"
1038
1039 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1040 msgid "Can't specifiy both base and target"
1041 msgstr "Ne moreš specificirate tako base kot target"
1042
1043 #: share/html/Ticket/Create.html:342
1044 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1045 msgstr "V onemogočeni vrsti ni možno ustvariti zadev"
1046
1047 #: NOT FOUND IN SOURCE
1048 msgid "Cannot create user: %1"
1049 msgstr "Ne more ustvariti uporabnia: %1"
1050
1051 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1052 msgid "Categories are based on"
1053 msgstr "Kategorije bazirajo na"
1054
1055 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1056 msgid "Category"
1057 msgstr "Kategorija"
1058
1059 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1060 msgid "Category unset"
1061 msgstr "Nastavitve kategorije izbrisane"
1062
1063 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1064 msgid "Cc"
1065 msgstr "Cc"
1066
1067 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1068 msgid "Ccs"
1069 msgstr "Cc"
1070
1071 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1072 msgid "Change"
1073 msgstr "Spremeni"
1074
1075 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1076 msgid "Change Approval ticket to open status"
1077 msgstr "Spremeni status zadeve za odobritev na odprto stanje"
1078
1079 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1080 msgid "Change password"
1081 msgstr "Spremeni geslo"
1082
1083 #: share/html/Elements/Submit:90
1084 msgid "Check All"
1085 msgstr "Izberi vse"
1086
1087 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1088 msgid "Check Database Connectivity"
1089 msgstr "Preveri povezljivost z bazo"
1090
1091 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1092 msgid "Check Database Credentials"
1093 msgstr "Preveri podatke za dostop do baze"
1094
1095 #: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
1096 msgid "Check box to delete"
1097 msgstr "Označi polje za izbris"
1098
1099 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1100 msgid "Check box to revoke right"
1101 msgstr "Označi polje za preklic pravic"
1102
1103 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1104 msgid "Children"
1105 msgstr "Podrejene"
1106
1107 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1108 msgid "Choose Database Engine"
1109 msgstr "Izberi tip baze"
1110
1111 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1112 msgid "City"
1113 msgstr "Mesto"
1114
1115 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1116 msgid "Clear"
1117 msgstr "Počisti"
1118
1119 #: share/html/Elements/Submit:92
1120 msgid "Clear All"
1121 msgstr "Počisti vse"
1122
1123 #: share/html/Install/Finish.html:52
1124 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1125 msgstr "Klikni \"Finish Installation\" za zaključek tega čarovnika."
1126
1127 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1128 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1129 msgstr "Za kreiranje baze in vnos začetnih metapodatkov klikni \"Initialize Database\". To lahko traja nekaj trenutkov"
1130
1131 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1132 msgid "Close window"
1133 msgstr "Zapri okno"
1134
1135 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1136 msgid "Closed"
1137 msgstr "Zaprto"
1138
1139 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1140 msgid "Closed tickets"
1141 msgstr "Zaprte zadeve"
1142
1143 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1144 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1145 msgstr "Izbirnik: izberi ali vnesi več vrednosti"
1146
1147 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1148 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1149 msgstr "Izbirnik: izberi ali vnesi eno vrednost"
1150
1151 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1152 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1153 msgstr "Izbirnik: Izberi ali vnesi največ %1 vrednosti"
1154
1155 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
1156 msgid "Comment"
1157 msgstr "Komentar"
1158
1159 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1160 msgid "Comment Address"
1161 msgstr "Naslov za komentarje"
1162
1163 #: lib/RT/Installer.pm:167
1164 msgid "Comment address"
1165 msgstr "Naslov za komentarje"
1166
1167 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1168 msgid "Comment on tickets"
1169 msgstr "Komentiraj zadeve"
1170
1171 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1172 msgid "CommentOnTicket"
1173 msgstr "Komentiraj zadevo"
1174
1175 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1176 msgid "Comments"
1177 msgstr "Komentarji"
1178
1179 #: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1180 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1181 msgstr "Komentarji (ki niso poslani pobudnikom)"
1182
1183 #: share/html/Search/Bulk.html:139
1184 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1185 msgstr "Komentarji (ki niso poslani pobudnikom)"
1186
1187 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1188 msgid "Comments about this user"
1189 msgstr "Komentarji o tem uporabniku"
1190
1191 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
1192 msgid "Comments added"
1193 msgstr "Komentarji so bili dodani"
1194
1195 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1196 msgid "Commit Stubbed"
1197 msgstr "Commit Stubbed"
1198
1199 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1200 msgid "Condition"
1201 msgstr "Pogoj"
1202
1203 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
1204 #. ($args{'ScripCondition'})
1205 #. ($value)
1206 msgid "Condition '%1' not found"
1207 msgstr "Pogoja '%1' ni bilo možno najti"
1208
1209 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
1210 msgid "Condition is mandatory argument"
1211 msgstr "Pogoje je obvezen argument"
1212
1213 #: bin/rt-crontool:211
1214 msgid "Condition matches..."
1215 msgstr "Pogoje se ujema..."
1216
1217 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1218 msgid "Condition, Action and Template"
1219 msgstr "Pogoj, akcija in predloga"
1220
1221 #: share/html/Install/index.html:106
1222 #. ($file)
1223 msgid "Config file %1 is locked"
1224 msgstr "Konfiguracijska datoteka %1 je zaklenjena"
1225
1226 #: share/html/Elements/Tabs:84
1227 msgid "Configuration"
1228 msgstr "Nastavitve"
1229
1230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1231 msgid "Connection succeeded"
1232 msgstr "Povezava je uspela"
1233
1234 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
1235 msgid "Content"
1236 msgstr "Vsebina"
1237
1238 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1239 msgid "Content-Type"
1240 msgstr "Tip vsebine"
1241
1242 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1243 msgid "ContentType"
1244 msgstr "Tip vsebine"
1245
1246 #: lib/RT/Installer.pm:175
1247 msgid "Correspond address"
1248 msgstr "Naslov za dopisovanje"
1249
1250 #: etc/initialdata:261
1251 msgid "Correspondence"
1252 msgstr "Dopisovanje"
1253
1254 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:719
1255 msgid "Correspondence added"
1256 msgstr "Dopisovanje dodano"
1257
1258 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1259 #. ($value_msg)
1260 #. ($msg)
1261 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1262 msgstr "Vrednosti %1 za prilagojeno polje ni bilo možno dodati"
1263
1264 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2829 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2837 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2854
1265 #. ($del_msg)
1266 #. ($add_msg)
1267 #. ($msg)
1268 msgid "Could not change owner: %1"
1269 msgstr "Lastnika ni bilo možno zamenjati: %1"
1270
1271 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1272 #. ($msg)
1273 msgid "Could not create CustomField"
1274 msgstr "Prilagojenega polja ni bilo možno ustvariti"
1275
1276 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1277 #. ($msg)
1278 msgid "Could not create CustomField: %1"
1279 msgstr "Prilagojenega polja %1 ni bilo možno ustvariti"
1280
1281 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1282 msgid "Could not create group"
1283 msgstr "Skupine ni bilo možno ustvariti"
1284
1285 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1286 #. ($msg)
1287 msgid "Could not create template: %1"
1288 msgstr "Predloge %1 ni bilo možno ustvariti"
1289
1290 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1291 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1292 msgstr "Zadeve ni bilo možno ustvariti. Vrsta ni določena"
1293
1294 #: lib/RT/User_Overlay.pm:190 lib/RT/User_Overlay.pm:204 lib/RT/User_Overlay.pm:213 lib/RT/User_Overlay.pm:222 lib/RT/User_Overlay.pm:231 lib/RT/User_Overlay.pm:245 lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:404
1295 msgid "Could not create user"
1296 msgstr "Uporabnika ni bilo možno ustvariti"
1297
1298 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1125
1299 msgid "Could not find or create that user"
1300 msgstr "Uporabnika ni bilo možno najti niti ga ustvariti"
1301
1302 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
1303 msgid "Could not find that principal"
1304 msgstr "Uporabnika ni bilo možno najti"
1305
1306 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1307 #. ($self->ObjectName)
1308 msgid "Could not load %1 attribute"
1309 msgstr "Atributa %1 ni bilo možno naložiti"
1310
1311 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1312 msgid "Could not load CustomField %1"
1313 msgstr "Prilagojenega polja %1 ni bilo možno naložiti"
1314
1315 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1316 msgid "Could not load group"
1317 msgstr "Skupine ni bilo možno naložiti"
1318
1319 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1320 #. ($privacy)
1321 msgid "Could not load object for %1"
1322 msgstr "Objekta za %1 ni bilo možno naložiti"
1323
1324 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1325 #. ($args{'Type'})
1326 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1327 msgstr "Tega uporabnika ni bilo možno določiti kot %1 za to vrsto"
1328
1329 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
1330 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1331 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1332 msgstr "Tega uporabnika ni billo možno narediti za %1 za to zadevo"
1333
1334 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1335 #. ($args{'Type'})
1336 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1337 msgstr "Tega uporabnika ni bilo možno odstraniti kot %1 za to vrsto"
1338
1339 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273
1340 #. ($args{'Type'})
1341 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1342 msgstr "Tega uporabnika ni bilo možno odstraniti kot %1 za to vrsto"
1343
1344 #: lib/RT/User_Overlay.pm:130
1345 msgid "Could not set user info"
1346 msgstr "Uporabniških podatkov ni bilo možno nastaviti"
1347
1348 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1349 msgid "Couldn't add attachment"
1350 msgstr "Datoteke ni bilo možno priložiti"
1351
1352 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
1353 msgid "Couldn't add member to group"
1354 msgstr "Člana ni bilo možno dodati v skupino."
1355
1356 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
1357 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1358 msgstr "Prilagojenega polja ni bilo možno dodati k objektu, ker je že globalen"
1359
1360 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1361 #. ($msg)
1362 #. ($Msg)
1363 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1364 msgstr "Transakcije %1 ni bilo možno ustvariti"
1365
1366 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
1367 msgid "Couldn't create record"
1368 msgstr "Zapisa ni bilo možno ustvariti"
1369
1370 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1371 #. ($id, $msg)
1372 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1373 msgstr "Pregleda %1: %2 ni bilo možno izbrisati"
1374
1375 #: lib/RT/Record.pm:927
1376 msgid "Couldn't find row"
1377 msgstr "Ne najdem vrstice"
1378
1379 #: bin/rt-crontool:182
1380 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1381 msgstr "Primerne transakcije ni, preskočim"
1382
1383 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
1384 msgid "Couldn't find that principal"
1385 msgstr "Tega uporabnika ni možno najti"
1386
1387 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
1388 msgid "Couldn't find that value"
1389 msgstr "Te vrednosti ni možno najti"
1390
1391 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1392 #. ($self->Id)
1393 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1394 msgstr "Iz baze uporabnikov ni možno naložiti %1"
1395
1396 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1397 #. ($id)
1398 msgid "Couldn't load Class %1"
1399 msgstr "Razreda %1 n imožno naložiti"
1400
1401 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1402 #. ($cf_id)
1403 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1404 msgstr "Prilagojenega polja #%1 ni možno naložiti"
1405
1406 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
1407 #. ($cf_id)
1408 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1409 msgstr "Prilagojenega polja #%1 ni možno naložiti"
1410
1411 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1412 #. ($id)
1413 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1414 msgstr "Prilagojenega polja %1 ni možno naložiti"
1415
1416 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1735
1417 #. ($self->Id)
1418 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1419 msgstr "Kopije zadeve #%1 ni bilo možno naložiti"
1420
1421 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1422 #. ($id, $msg)
1423 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1424 msgstr "Pregleda %1: %2 ni bilo možno naložiti"
1425
1426 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1427 #. ($DashboardId, $msg)
1428 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1429 msgstr "Pregleda %1: %2 ni bilo možno naložiti."
1430
1431 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1432 #. ($gid)
1433 msgid "Couldn't load group #%1"
1434 msgstr "Skupine #%1 ni bilo možno naložiti"
1435
1436 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1437 #. ($id)
1438 msgid "Couldn't load group %1"
1439 msgstr "Skupine %1 ni bilo možno naložiti"
1440
1441 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1442 msgid "Couldn't load link"
1443 msgstr "Povezave ni bilo možno naložiti"
1444
1445 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1446 #. ($id)
1447 msgid "Couldn't load object %1"
1448 msgstr "Objekta %1 ni bilo možno naložii"
1449
1450 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1451 #. ($msg)
1452 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1453 msgstr "Uporabnika %1 ni bilo možno naložiti ali ustvariti"
1454
1455 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1456 #. ($id)
1457 msgid "Couldn't load queue"
1458 msgstr "Vrste ni bilo možno naložiti"
1459
1460 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1461 #. ($id)
1462 msgid "Couldn't load queue #%1"
1463 msgstr "Vrste %1 ni bilo možno naložiti"
1464
1465 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1466 #. ($id)
1467 msgid "Couldn't load queue %1"
1468 msgstr "Vrste %1 ni bilo možno naložiti"
1469
1470 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
1471 #. ($Name)
1472 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1473 msgstr "Vrste %1 ni bilo možno naložiti"
1474
1475 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1476 #. ($id)
1477 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1478 msgstr "Skripte %1 ni bilo možno naložiti"
1479
1480 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1481 #. ($id)
1482 msgid "Couldn't load template #%1"
1483 msgstr "Predloge %1 ni bilo možno naložiti"
1484
1485 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
1486 #. ($id)
1487 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1488 msgstr "Zadeve '%1' ni bilo možno naložiti"
1489
1490 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1491 #. ($QuoteTransaction)
1492 #. ($id)
1493 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1494 msgstr "Transakcije #%1 ni bilo možno n"
1495
1496 #: share/html/User/Prefs.html:208
1497 msgid "Couldn't load user"
1498 msgstr "Uporabnika ni bilo možno naložiti"
1499
1500 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
1501 #. ($id)
1502 msgid "Couldn't load user #%1"
1503 msgstr "Uporabnika #%1 ni bilo možno naložiti"
1504
1505 #: share/html/User/Prefs.html:202
1506 #. ($id, $Name)
1507 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1508 msgstr "Uporabnika #%1 ali uporabnika '%2' ni bilo možno naložiti"
1509
1510 #: share/html/User/Prefs.html:206
1511 #. ($Name)
1512 msgid "Couldn't load user '%1'"
1513 msgstr "Uporabnika #%1 ni bilo možno naložiti"
1514
1515 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1052
1516 #. ($args{'Email'})
1517 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1518 msgstr "Naslova ni bilo možno ugotoviti iz niza '%1'"
1519
1520 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
1521 #. ($msg)
1522 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1523 msgstr "Vsebine ni bilo možno zamenjati z dekriptiranimi podatki: %1"
1524
1525 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
1526 #. ($msg)
1527 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1528 msgstr "Vsebine ni bilo možno zamenjati s kriptriranimi podatki: %1"
1529
1530 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
1531 #. ($args{'URI'})
1532 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1533 msgstr "'%1' ni bilo možno razrešiti v URI"
1534
1535 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1536 #. ($args{'Base'})
1537 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1538 msgstr "Osnove '%1' ni bilo možno razrešiti v URI"
1539
1540 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1541 #. ($args{'Target'})
1542 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1543 msgstr "Cilja '%1' ni bilo možno razrešiti v URI"
1544
1545 #: lib/RT/Interface/Email.pm:671 lib/RT/Interface/Email.pm:733
1546 msgid "Couldn't send email"
1547 msgstr "E-pošte ni bilo možno poslati"
1548
1549 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1550 #. ($type, $msg)
1551 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1552 msgstr "%2: ni bilo možno nastaviti kot %1 opazavalca"
1553
1554 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1806
1555 msgid "Couldn't set private key"
1556 msgstr "Privatnega ključa ni bilo možno nastaviti"
1557
1558 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1790
1559 msgid "Couldn't unset private key"
1560 msgstr "Privatnega ključa ni bilo možno resetirati"
1561
1562 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1563 msgid "Country"
1564 msgstr "Država"
1565
1566 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
1567 msgid "Create"
1568 msgstr "Ustvari"
1569
1570 #: etc/initialdata:90
1571 msgid "Create Tickets"
1572 msgstr "Ustvari zadeve"
1573
1574 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1575 msgid "Create a CustomField"
1576 msgstr "Ustvari prilagojeno polje"
1577
1578 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1579 #. ($QueueObj->Name())
1580 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1581 msgstr "Ustvari prilagojeno polje za vrsto %1"
1582
1583 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1584 msgid "Create a new dashboard"
1585 msgstr "Ustvari nov pregled"
1586
1587 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1588 msgid "Create a new group"
1589 msgstr "Ustvari novo skupino"
1590
1591 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1592 msgid "Create a new personal group"
1593 msgstr "Ustvari novo zasebno skupino"
1594
1595 #: share/html/Ticket/Create.html:335
1596 msgid "Create a new ticket"
1597 msgstr "Ustvari novo zadevo"
1598
1599 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1600 msgid "Create a new user"
1601 msgstr "Ustvari novega uporabnika"
1602
1603 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
1604 msgid "Create a queue"
1605 msgstr "Ustvari vrsto"
1606
1607 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1608 #. ($QueueObj->Name)
1609 msgid "Create a scrip for queue %1"
1610 msgstr "Ustvari skripto za vrsto %1"
1611
1612 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1613 msgid "Create a template"
1614 msgstr "Ustvari predlogo"
1615
1616 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1617 msgid "Create a ticket"
1618 msgstr "Ustvari zadevo"
1619
1620 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1621 msgid "Create dashboards for this group"
1622 msgstr "Ustvari preglede za to skupino"
1623
1624 #: etc/initialdata:92
1625 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1626 msgstr "Ustvari zadeve glede na predloge te skripte"
1627
1628 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1629 msgid "Create personal dashboards"
1630 msgstr "Ustvari zasebne preglede"
1631
1632 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1633 msgid "Create system dashboards"
1634 msgstr "Ustvari sistemske preglede"
1635
1636 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1637 msgid "Create ticket"
1638 msgstr "Ustvari zadevo"
1639
1640 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1641 msgid "Create tickets in this queue"
1642 msgstr "Ustvari zadevo v tej vrsti"
1643
1644 #: share/html/Tools/index.html:65
1645 msgid "Create tickets offline"
1646 msgstr "Ustvari zadeve brez povezave"
1647
1648 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1649 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1650 msgstr "Ustvari, izbriši in spremeni prilagojena polja"
1651
1652 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
1653 msgid "Create, delete and modify custom fields values"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1657 msgid "Create, delete and modify queues"
1658 msgstr "Ustvari, izbriši in spremeni vrste"
1659
1660 #: lib/RT/System.pm:81
1661 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1662 msgstr "Ustvari, izbriši in spremeni člane zasebnih skupin"
1663
1664 #: lib/RT/System.pm:83
1665 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1666 msgstr "Ustvari, izbriši in spremeni člane zasebnih skupin"
1667
1668 #: lib/RT/System.pm:84
1669 msgid "Create, delete and modify users"
1670 msgstr "Ustvari, izbriši in spremeni uporabnike"
1671
1672 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1673 msgid "CreateDashboard"
1674 msgstr "Ustvari pregled"
1675
1676 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1677 msgid "CreateGroupDashboard"
1678 msgstr "Ustvari skupinski pregled"
1679
1680 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1681 msgid "CreateOwnDashboard"
1682 msgstr "Ustvari svoj pregled"
1683
1684 #: lib/RT/System.pm:91
1685 msgid "CreateSavedSearch"
1686 msgstr "Ustvari shranjeno iskanje"
1687
1688 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1689 msgid "CreateTicket"
1690 msgstr "Ustvari zadevo"
1691
1692 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1693 msgid "Created"
1694 msgstr "Ustvarjeno"
1695
1696 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1697 msgid "Created By"
1698 msgstr "Ustvaril"
1699
1700 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1701 #. ($CustomFieldObj->Name())
1702 #. ($CustomFieldObj->Name)
1703 msgid "Created CustomField %1"
1704 msgstr "Ustvarjeno prilagojeno polje %1"
1705
1706 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1707 msgid "Created in a date range"
1708 msgstr "Ustvarjeno v obdobju"
1709
1710 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1711 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1712 msgstr "Ustvarjene zadeve v obdobju, grupirane po statusu"
1713
1714 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1715 msgid "CreatedBy"
1716 msgstr "Ustvaril"
1717
1718 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1719 msgid "CreatedRelative"
1720 msgstr "Ustvarjeno relativno"
1721
1722 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1723 msgid "Creator"
1724 msgstr "Stvarnik"
1725
1726 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1727 msgid "Cryptography"
1728 msgstr "Kriptografija"
1729
1730 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1731 msgid "Current Links"
1732 msgstr "Trenutne povezave"
1733
1734 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1735 msgid "Current Scrips"
1736 msgstr "Trenutne skripte"
1737
1738 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1739 msgid "Current members"
1740 msgstr "Trenutni člani"
1741
1742 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1743 msgid "Current rights"
1744 msgstr "Trenutne pravice"
1745
1746 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1747 msgid "Current search"
1748 msgstr "Trenutno iskanje"
1749
1750 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1751 msgid "Current watchers"
1752 msgstr "Trenutni opazovalci"
1753
1754 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1755 msgid "Custom Fields"
1756 msgstr "Prilagojena polja"
1757
1758 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1759 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1760 msgid "Custom Fields for %1"
1761 msgstr "Prilagojena polja za %1"
1762
1763 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1764 msgid "Custom action cleanup code"
1765 msgstr "Prilagojena koda za čiščenje akcije"
1766
1767 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1768 msgid "Custom action preparation code"
1769 msgstr "Prilagojena koda za pripravo akcije"
1770
1771 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1772 msgid "Custom condition"
1773 msgstr "Prilagojen pogoj"
1774
1775 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
1776 #. ($MoveCustomFieldUp)
1777 #. ($MoveCustomFieldDown)
1778 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1779 msgstr "Prilagojeno polje #%1 ni dodano temu objektu"
1780
1781 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1782 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1783 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1784 msgstr "Prilagojeno polje %1 %2 %3"
1785
1786 #: lib/RT/Record.pm:1611
1787 #. ($args{'Field'})
1788 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1789 msgstr "Prilagojeno polje %1 ni veljavno za ta objekt"
1790
1791 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1792 #. ($CF->Name)
1793 msgid "Custom field %1 has a value."
1794 msgstr "Prilagojeno polje %1 ima vrednost."
1795
1796 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1797 #. ($CF->Name)
1798 msgid "Custom field %1 has no value."
1799 msgstr "Prilagojeno polje %1 nima vrednosti."
1800
1801 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1802 #. ($args{'Field'})
1803 msgid "Custom field %1 not found"
1804 msgstr "Prilagojenega polja %1 ni bilo možno najti"
1805
1806 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1807 #. ($cf)
1808 #. ($obj->Name)
1809 msgid "Custom field '%1'"
1810 msgstr "Prilagojeno polje '%1'"
1811
1812 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
1813 msgid "Custom field is already applied to the object"
1814 msgstr "Prilagojeno polje je že dodano temu objektu"
1815
1816 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
1817 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1818 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1819 msgstr "Vrednost prilagojenega polja %1 ni bilo možno najti za polje %2"
1820
1821 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
1822 msgid "Custom field value could not be deleted"
1823 msgstr "Vrednosti prilagojenega polja ni bilo možno izbrisati"
1824
1825 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
1826 msgid "Custom field value could not be found"
1827 msgstr "Vrednosti prilagojenega polja ni bilo možno najti"
1828
1829 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
1830 msgid "Custom field value deleted"
1831 msgstr "Vrednost prilagojenega polja izbrisana"
1832
1833 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:727 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1834 msgid "CustomField"
1835 msgstr "Prilagojeno polje"
1836
1837 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1838 msgid "CustomFieldValue"
1839 msgstr "Vrednost prilagojenega polja"
1840
1841 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1842 msgid "Customize"
1843 msgstr "Prilagodi"
1844
1845 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1846 msgid "Customize Basics"
1847 msgstr "Prilagodi osnove"
1848
1849 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1850 msgid "Customize Email Addresses"
1851 msgstr "Prilagodi e-poštne naslove"
1852
1853 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1854 msgid "Customize Email Configuration"
1855 msgstr "Prilagodi e-poštno konfiguracijo"
1856
1857 #: lib/RT/Installer.pm:109
1858 msgid "DBA password"
1859 msgstr "Geslo za dostop do baze"
1860
1861 #: lib/RT/Installer.pm:102
1862 msgid "DBA username"
1863 msgstr "Uporabniško ime za dostop do baze"
1864
1865 #: lib/RT/Config.pm:385
1866 msgid "Daily digest"
1867 msgstr "Dnevni povzetek"
1868
1869 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
1870 msgid "Dashboard"
1871 msgstr "Pregled"
1872
1873 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
1874 #. ($msg)
1875 msgid "Dashboard could not be created: %1"
1876 msgstr "Pregleda ni bilo možno ustvariti: %1"
1877
1878 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
1879 #. ($msg)
1880 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
1881 msgstr "Pregleda ni bilo možno posodobiti: %1"
1882
1883 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
1884 msgid "Dashboard updated"
1885 msgstr "Pregled posoboljen"
1886
1887 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
1888 msgid "Dashboards"
1889 msgstr "Pregledi"
1890
1891 #: lib/RT/Installer.pm:76
1892 msgid "Database host"
1893 msgstr "Podatkovni strežnik"
1894
1895 #: lib/RT/Installer.pm:94
1896 msgid "Database name"
1897 msgstr "Ime baze"
1898
1899 #: lib/RT/Installer.pm:125
1900 msgid "Database password for RT"
1901 msgstr "Geslo za dostop do baze za RT"
1902
1903 #: lib/RT/Installer.pm:85
1904 msgid "Database port"
1905 msgstr "Vrata podatkovne baze"
1906
1907 #: lib/RT/Installer.pm:58
1908 msgid "Database type"
1909 msgstr "Tip podatkovne baze"
1910
1911 #: lib/RT/Installer.pm:118
1912 msgid "Database username for RT"
1913 msgstr "Uporabniško ime za dostop do baze za RT"
1914
1915 #: lib/RT/Config.pm:346
1916 msgid "Date format"
1917 msgstr "Datumski format"
1918
1919 #: lib/RT/Date.pm:657
1920 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
1921 msgstr "DateTime ne podpira format_cldr, programsko opremo morate nadgraditi"
1922
1923 #: lib/RT/Date.pm:655
1924 msgid "DateTime module missing"
1925 msgstr "DateTime modul manjka"
1926
1927 #: lib/RT/Date.pm:672
1928 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
1929 msgstr "DateTime::Locale ne podpira date_format_full, programsko opremo morate nadgraditi"
1930
1931 #: lib/RT/Date.pm:656
1932 msgid "DateTime::Locale module missing"
1933 msgstr "DateTime::Locale modul manjka"
1934
1935 #: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
1936 msgid "Dates"
1937 msgstr "Datumi"
1938
1939 #: lib/RT/Date.pm:99
1940 msgid "Dec"
1941 msgstr "Dec"
1942
1943 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
1944 msgid "Decrypt"
1945 msgstr "Dekriptiraj"
1946
1947 #: etc/initialdata:197
1948 msgid "Default Autoresponse template"
1949 msgstr "Privzeta predloga za samodejni odgovor"
1950
1951 #: share/html/Tools/Offline.html:62
1952 msgid "Default Queue"
1953 msgstr "Privzeta vrsta"
1954
1955 #: share/html/Tools/Offline.html:71
1956 msgid "Default Requestor"
1957 msgstr "Privzet pobudnik"
1958
1959 #: lib/RT/Config.pm:240
1960 msgid "Default Update Type when Resolving"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: etc/initialdata:271
1964 msgid "Default admin comment template"
1965 msgstr "Privzeta predloga za administrativni komentar"
1966
1967 #: etc/initialdata:250
1968 msgid "Default admin correspondence template"
1969 msgstr "Privzeta predloga za administrativno dopisovanje"
1970
1971 #: etc/initialdata:262
1972 msgid "Default correspondence template"
1973 msgstr "Privzeta predloga za dopisovanje"
1974
1975 #: lib/RT/Config.pm:140
1976 msgid "Default queue"
1977 msgstr "Privzeta vrsta"
1978
1979 #: etc/initialdata:228
1980 msgid "Default transaction template"
1981 msgstr "Privzeta predloga za transakcije"
1982
1983 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
1984 #. ($DefaultValue)
1985 msgid "Default: %1"
1986 msgstr "Privzeto: %1"
1987
1988 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
1989 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
1990 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1991 msgstr "Privzeto: %1/%2 spremenjeno iz %3 na %4"
1992
1993 #: lib/RT/Date.pm:113
1994 msgid "DefaultFormat"
1995 msgstr "Privzeta oblika"
1996
1997 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
1998 msgid "Delegate rights"
1999 msgstr "Delegiranje pravic"
2000
2001 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2002 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2003 msgstr "Delegiranje specifičnih pravic, ki so ti bile dodeljene"
2004
2005 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2006 msgid "DelegateRights"
2007 msgstr "Delegiraj pravice"
2008
2009 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2010 msgid "Delegation"
2011 msgstr "Delegiranje"
2012
2013 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2014 msgid "Delete"
2015 msgstr "Izbriši"
2016
2017 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2018 msgid "Delete Template"
2019 msgstr "Izbriši predlogo"
2020
2021 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2022 msgid "Delete dashboards for this group"
2023 msgstr "Izbriši preglede za to skupino"
2024
2025 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2026 #. ($msg)
2027 msgid "Delete failed: %1"
2028 msgstr "Izbris ni uspel: %1"
2029
2030 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2031 msgid "Delete personal dashboards"
2032 msgstr "Izbriši zasebne preglede"
2033
2034 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2035 msgid "Delete selected scrips"
2036 msgstr "Izbriši označene skripte"
2037
2038 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2039 msgid "Delete system dashboards"
2040 msgstr "Izbriši sistemske preglede"
2041
2042 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2043 msgid "Delete tickets"
2044 msgstr "Izbriši zadeve"
2045
2046 #: share/html/Search/Bulk.html:194
2047 msgid "Delete values"
2048 msgstr "Izbriši vrednosti"
2049
2050 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2051 msgid "DeleteDashboard"
2052 msgstr "Izbriši pregled"
2053
2054 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2055 msgid "DeleteGroupDashboard"
2056 msgstr "Izbriši skupinski pregled"
2057
2058 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2059 msgid "DeleteOwnDashboard"
2060 msgstr "Izbriši svoj pregled"
2061
2062 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2063 msgid "DeleteTicket"
2064 msgstr "Izbriši zadevo"
2065
2066 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2067 #. ($self->ObjectName)
2068 msgid "Deleted %1"
2069 msgstr "Izbrisan %1"
2070
2071 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2072 #. ($Deleted)
2073 msgid "Deleted dashboard %1"
2074 msgstr "Izbrisan pregled %1"
2075
2076 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2077 msgid "Deleted queries"
2078 msgstr "Izbrisane poizvedbe"
2079
2080 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
2081 msgid "Deleted saved search"
2082 msgstr "Izbrisano shranjeno iskanje"
2083
2084 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2085 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2086 msgstr "Brisanje tega objekta bi pokvarilo referenčno integriteto"
2087
2088 #: lib/RT/User_Overlay.pm:416
2089 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2090 msgstr "Brisanje tega objekta bi kršilo referenčno integriteto"
2091
2092 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2093 msgid "Deny"
2094 msgstr "Zavrni"
2095
2096 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
2097 msgid "Depended on by"
2098 msgstr "Od tega so odvisne"
2099
2100 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2101 msgid "DependedOnBy"
2102 msgstr "Od tega odvisno"
2103
2104 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:807
2105 #. ($value)
2106 msgid "Dependency by %1 added"
2107 msgstr "Odvisnost od %1 dodana"
2108
2109 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847
2110 #. ($value)
2111 msgid "Dependency by %1 deleted"
2112 msgstr "Odvisnost od %1 izbrisana"
2113
2114 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:804
2115 #. ($value)
2116 msgid "Dependency on %1 added"
2117 msgstr "Odvisnost do %1 dodana"
2118
2119 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:844
2120 #. ($value)
2121 msgid "Dependency on %1 deleted"
2122 msgstr "Odvisnost do %1 izbrisana"
2123
2124 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2125 msgid "DependentOn"
2126 msgstr "Odvisno od"
2127
2128 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2129 msgid "Depends on"
2130 msgstr "Odvisno od"
2131
2132 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2133 msgid "DependsOn"
2134 msgstr "Odvisen od"
2135
2136 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2137 msgid "Desc"
2138 msgstr "Pad"
2139
2140 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2141 msgid "Descending"
2142 msgstr "Padajoče"
2143
2144 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
2145 msgid "Describe the issue below"
2146 msgstr "Opiši zadevo"
2147
2148 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2149 msgid "Description"
2150 msgstr "Opis"
2151
2152 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2153 msgid "Direction"
2154 msgstr "Smer"
2155
2156 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2157 msgid "Disabled"
2158 msgstr "Onemogočeno"
2159
2160 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2161 msgid "Display"
2162 msgstr "Prikaži"
2163
2164 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2165 msgid "Display Access Control List"
2166 msgstr "Prikaži listo za kontrolo dostopa"
2167
2168 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2169 msgid "Display Columns"
2170 msgstr "Prikaži stolpce"
2171
2172 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2173 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2174 msgstr "Prikaži predloge za skripte za to vrsto"
2175
2176 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2177 msgid "Display Scrips for this queue"
2178 msgstr "Prikaži skripte za to vrsto"
2179
2180 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2181 msgid "Display saved searches for this group"
2182 msgstr "Prikaži shranjena iskanja za to skupino"
2183
2184 #: share/html/Elements/Footer:64
2185 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2186 msgstr "Distribuirano pod verzijo 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> GNU GPL.</a>"
2187
2188 #: lib/RT/System.pm:79
2189 msgid "Do anything and everything"
2190 msgstr "Naredi vse in karkoli"
2191
2192 #: lib/RT/Installer.pm:190
2193 msgid "Domain name"
2194 msgstr "Ime domene"
2195
2196 #: lib/RT/Installer.pm:191
2197 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2198 msgstr "Ne vključi http://, le naprimer 'localhost', 'rt.example.com'"
2199
2200 #: lib/RT/Config.pm:277
2201 msgid "Don't refresh home page."
2202 msgstr "Ne osveži domače strani."
2203
2204 #: lib/RT/Config.pm:224
2205 msgid "Don't refresh search results."
2206 msgstr "Ne osveži rezultatov iskanja."
2207
2208 #: share/html/Elements/Refresh:53
2209 msgid "Don't refresh this page."
2210 msgstr "Ne osveži te strani."
2211
2212 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2213 msgid "Don't trust this key at all"
2214 msgstr "Ne verjami temu ključu"
2215
2216 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2217 msgid "Download"
2218 msgstr "Prenesi"
2219
2220 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2221 msgid "Download as a tab-delimited file"
2222 msgstr "Prenesi kot datoteko ločeno s TAB"
2223
2224 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2225 msgid "Download dumpfile"
2226 msgstr "Prenesi dumpfile"
2227
2228 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2229 msgid "Due"
2230 msgstr "Zadnji rok"
2231
2232 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2233 msgid "DueRelative"
2234 msgstr "Relativni rok"
2235
2236 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2237 #. ($msg)
2238 msgid "ERROR: %1"
2239 msgstr "NAPAKA: %1"
2240
2241 #: share/html/Tools/index.html:75
2242 msgid "Easy updating of your open tickets"
2243 msgstr "Enostavno posodabljanje tvojih odprtih zadev"
2244
2245 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2246 msgid "Edit"
2247 msgstr "Spremeni"
2248
2249 #: share/html/Search/Bulk.html:189
2250 msgid "Edit Custom Fields"
2251 msgstr "Sprememni prilagojena polja"
2252
2253 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2254 #. ($Object->Name)
2255 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2256 msgstr "Spremeni prilagojena polja za %1"
2257
2258 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2259 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2260 msgstr "Spremeni prilagojena polja za vse skupine"
2261
2262 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2263 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2264 msgstr "Spremeni prilagojena polja za vse vrste"
2265
2266 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2267 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2268 msgstr "Spremeni prilagojena polja za vse uporabnike"
2269
2270 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2271 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2272 msgstr "Spremeni prilagojena polja za zadeve v vseh vrstah"
2273
2274 #: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2275 msgid "Edit Links"
2276 msgstr "Spremeni povezave"
2277
2278 #: share/html/Search/Edit.html:76
2279 msgid "Edit Query"
2280 msgstr "Spremeni poizvedbo"
2281
2282 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
2283 msgid "Edit Search"
2284 msgstr "Spremeni iskanje"
2285
2286 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2287 #. ($QueueObj->Name)
2288 msgid "Edit Templates for queue %1"
2289 msgstr "Sprememni predloge za vrsto %1"
2290
2291 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2292 msgid "Edit saved searches for this group"
2293 msgstr "Spremeni shranjena iskanja za to skupino"
2294
2295 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2296 msgid "Edit system templates"
2297 msgstr "Sprememni sistemske predloge"
2298
2299 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2300 msgid "EditSavedSearches"
2301 msgstr "Urejaj shranjena iskanja"
2302
2303 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2304 msgid "Editable text"
2305 msgstr "Spremenljiv tekst"
2306
2307 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
2308 #. ($QueueObj->Name)
2309 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2310 msgstr "Spreminjanje konfiguracije za vrsto %1"
2311
2312 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2313 #. ($CustomFieldObj->Name())
2314 #. ($CustomFieldObj->Name)
2315 msgid "Editing CustomField %1"
2316 msgstr "Spreminjanje prilagojenega polja %1"
2317
2318 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2319 #. ($Group->Name)
2320 msgid "Editing membership for group %1"
2321 msgstr "Spreminjanje članstva za skupino %1"
2322
2323 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2324 #. ($Group->Name)
2325 msgid "Editing membership for personal group %1"
2326 msgstr "Spreminjanje članstva za zasebno skupino %1"
2327
2328 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2329 msgid "EffectiveId"
2330 msgstr "Efektivni id"
2331
2332 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2279 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374
2333 msgid "Either base or target must be specified"
2334 msgstr "Osnova ali cilj morata biti določena"
2335
2336 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2337 #. ($SavedSearch)
2338 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2339 msgstr "Ali nimaš pravic za pregled shranjenega iskanja %1 ali pa je identifikator napačen"
2340
2341 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2342 msgid "Email"
2343 msgstr "E-pošta"
2344
2345 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2346 msgid "Email Digest"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: lib/RT/User_Overlay.pm:548
2350 msgid "Email address in use"
2351 msgstr "E-poštni naslov je že v uporabi"
2352
2353 #: lib/RT/Config.pm:382
2354 msgid "Email delivery"
2355 msgstr "E-poštna dostava"
2356
2357 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2358 msgid "Email template for periodic notification digests"
2359 msgstr "E-poštna predloga za periodične povzetke obvestil"
2360
2361 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2362 msgid "EmailAddress"
2363 msgstr "E-poštni naslov"
2364
2365 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2366 msgid "Enabled"
2367 msgstr "Omogočeno"
2368
2369 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2370 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2371 msgstr "Omogočeno (odkljukanje tega okvirčka onemogoči to prilagojeno polje)"
2372
2373 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2374 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2375 msgstr "Omogočeno (odkljukanje tega okvirčka onemogoči to skupino)"
2376
2377 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2378 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2379 msgstr "Omogočeno (odkljukanje tega okvirčka onemogoči to vrsto)"
2380
2381 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2382 msgid "Enabled Queues"
2383 msgstr "Omogočene vrste"
2384
2385 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2386 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2387 msgstr "Omogočene vrste ki ustrezajo iskalnim kriterijem"
2388
2389 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2390 #. (loc_fuzzy($msg))
2391 msgid "Enabled status %1"
2392 msgstr "Omogočen status %1"
2393
2394 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2395 msgid "Encrypt"
2396 msgstr "Kriptiraj"
2397
2398 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2399 msgid "Encrypt by default"
2400 msgstr "Privzeto kriptiraj"
2401
2402 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2403 msgid "Encrypt/Decrypt"
2404 msgstr "Kriptiraj/Dekriptiraj"
2405
2406 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2407 #. ($id, $txn->Ticket)
2408 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2409 msgstr "Kriptiraj/dekriptiraj transakcijo #%1 zadeve #%2"
2410
2411 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2412 msgid "Encrypting disabled"
2413 msgstr "Kriptiranje onemogočeno"
2414
2415 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2416 msgid "Encrypting enabled"
2417 msgstr "Kriptiranje omogočeno"
2418
2419 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2420 msgid "Enter multiple values"
2421 msgstr "Vnesi več vrednosti"
2422
2423 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2424 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2425 msgstr "Vnesi več vrednosti s s samodejnim zaključevanjem"
2426
2427 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2428 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2429 msgstr "Vnesi objekte ali URI vrednosti ki jih želiš povezati. Več vnosov loči s presledki."
2430
2431 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2432 msgid "Enter one value"
2433 msgstr "Vnesi eno vrednost"
2434
2435 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2436 msgid "Enter one value with autocompletion"
2437 msgstr "Vnesi eno vrednost s samodejnim zaključevanjem"
2438
2439 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2440 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2441 msgstr "Vnesi vrste ali URI vrednosti ki jih želiš povezati. Več vnosov loči s predledki."
2442
2443 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2444 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2445 msgstr "Vnesi zadeve ali URI vrednosti ki jih želiš povezati. Več vnosov loči s presledki."
2446
2447 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2448 msgid "Enter up to %1 values"
2449 msgstr "Vnesi največ %1 vrednosti"
2450
2451 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2452 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2453 msgstr "Vnesi največ %1 vrednosti s samodejnim zaključevanjem"
2454
2455 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2456 msgid "Error"
2457 msgstr "Napaka"
2458
2459 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2460 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2461 msgstr "Napaka v parametrih za Queue->AddWatcher"
2462
2463 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2464 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2465 msgstr "Napaka v parametrih za Queue->DeleteWatcher"
2466
2467 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1084
2468 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2469 msgstr "Napaka v parametrih za Ticket->AddWatcher"
2470
2471 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1240
2472 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2473 msgstr "Napaka v parametrih za Ticket->DeleteWatcher"
2474
2475 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2476 msgid "Error to RT owner: public key"
2477 msgstr "Napaka za lastnika RT: javni ključ"
2478
2479 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2480 msgid "Error: Missing dashboard"
2481 msgstr "Napaka: manjkajoč pregled"
2482
2483 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2484 msgid "Error: bad GnuPG data"
2485 msgstr "Napaka: neveljavni GnuPG podatki"
2486
2487 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2488 msgid "Error: no private key"
2489 msgstr "Napaka: ni privatnega ključa"
2490
2491 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2492 msgid "Error: public key"
2493 msgstr "Napaka: javni ključ"
2494
2495 #: bin/rt-crontool:389
2496 msgid "Escalate tickets"
2497 msgstr "Eskaliraj zadeve"
2498
2499 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2500 msgid "Estimated"
2501 msgstr "Ocenjeno"
2502
2503 #: lib/RT/Handle.pm:649
2504 msgid "Everyone"
2505 msgstr "Vsi"
2506
2507 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2508 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2509 msgstr "Pregled zadeve ustvarjene v vrsti med dvemi datumi"
2510
2511 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2512 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2513 msgstr "Preglej zadeve rešene v vrsti med dvemi datumi"
2514
2515 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2516 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2517 msgstr "Preglej zadeve rešene v vrsti, grupiraj po lastniku"
2518
2519 #: bin/rt-crontool:375
2520 msgid "Example:"
2521 msgstr "Primer:"
2522
2523 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
2524 msgid "Expire"
2525 msgstr "Poteče"
2526
2527 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2528 msgid "ExtendedStatus"
2529 msgstr "Razširjen status"
2530
2531 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1117
2532 msgid "External authentication enabled."
2533 msgstr "Eksterna avtentikacija omogočena"
2534
2535 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2536 msgid "Extra info"
2537 msgstr "Dodatne informacije"
2538
2539 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2540 msgid "Extract Subject Tag"
2541 msgstr "Izvleči značko zadeve"
2542
2543 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2544 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2545 msgstr "Izvleči značke iz subjekta transakcije in jih dodaj k subjektu zadeve."
2546
2547 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2548 #. ($DBI::errstr)
2549 msgid "Failed to connect to database: %1"
2550 msgstr "Povezava z bazo ni uspela: %1"
2551
2552 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2553 #. ($self->ObjectName)
2554 msgid "Failed to create %1 attribute"
2555 msgstr "Ustvarjanje atributa %1 ni uspelo"
2556
2557 #: lib/RT/User_Overlay.pm:291
2558 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2559 msgstr "Iskanje 'Privileged' psevdo skupine ni uspelo."
2560
2561 #: lib/RT/User_Overlay.pm:298
2562 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2563 msgstr "Iskanje 'Unprivileged' psevdo skupine ni uspelo."
2564
2565 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2566 #. ($self->ObjectName, $id)
2567 msgid "Failed to load %1 %2"
2568 msgstr "Nalaganje %1 %2 ni uspelo"
2569
2570 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2571 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2572 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2573 msgstr "Nalaganje %1 %2 ni uspelo: %3"
2574
2575 #: bin/rt-crontool:308
2576 #. ($modname, $@)
2577 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2578 msgstr "Nalaganje modula %1 ni uspelo. (%2)"
2579
2580 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2581 #. ($privacy)
2582 msgid "Failed to load object for %1"
2583 msgstr "Nalaganje objekta za %1 ni uspelo"
2584
2585 #: sbin/rt-email-digest:166
2586 msgid "Failed to load template"
2587 msgstr "Nalaganje predloge ni uspelo"
2588
2589 #: sbin/rt-email-digest:174
2590 msgid "Failed to parse template"
2591 msgstr "Branje predloge ni uspelo"
2592
2593 #: lib/RT/Date.pm:89
2594 msgid "Feb"
2595 msgstr "Feb"
2596
2597 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2598 msgid "Field values source:"
2599 msgstr "Izvor za vrednosti polja:"
2600
2601 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2602 msgid "FileName"
2603 msgstr "Ime datoteke"
2604
2605 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2606 msgid "Filename"
2607 msgstr "Ime datoteke"
2608
2609 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2610 msgid "Fill arguments"
2611 msgstr "Izpolni argumente"
2612
2613 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2614 msgid "Fill boxes with color using"
2615 msgstr "Napolni okvirče z barvo"
2616
2617 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2618 msgid "Fill in multiple text areas"
2619 msgstr "Izpolni več tekstovnih polj"
2620
2621 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2622 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2623 msgstr "Izpolni več wiki-tekstovnih polj"
2624
2625 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2626 msgid "Fill in one text area"
2627 msgstr "Izpolni tekstovno polje"
2628
2629 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2630 msgid "Fill in one wikitext area"
2631 msgstr "Izpolni eno wiki-tekstovno polje"
2632
2633 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2634 msgid "Fill in this field with a URL."
2635 msgstr "V to polje vnesi URL"
2636
2637 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2638 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2639 msgstr "Izpolni največ %1 tekstovnih polj"
2640
2641 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2642 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2643 msgstr "Izpolni največ %1 wiki-tekstovnih polj"
2644
2645 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2646 msgid "Final Priority"
2647 msgstr "Končna prioriteta"
2648
2649 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2650 msgid "FinalPriority"
2651 msgstr "Končna prioriteta"
2652
2653 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2654 msgid "Find all users whose"
2655 msgstr "Najdi vse uporabnike katerih"
2656
2657 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2658 msgid "Find groups whose"
2659 msgstr "Najdi skupine katerih"
2660
2661 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2662 msgid "Find people whose"
2663 msgstr "Najdi ljudi katerih"
2664
2665 #: share/html/Search/Results.html:156
2666 msgid "Find tickets"
2667 msgstr "Najdi zadeve"
2668
2669 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
2670 msgid "Fingerprint"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2674 msgid "Finish"
2675 msgstr "Konec"
2676
2677 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2678 msgid "First"
2679 msgstr "Prvi"
2680
2681 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2682 msgid "Foo Bar Baz"
2683 msgstr "Foo Bar Baz"
2684
2685 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2686 msgid "Foo!"
2687 msgstr "Foo!"
2688
2689 #: share/html/Search/Bulk.html:94
2690 msgid "Force change"
2691 msgstr "Brezpogojna sprememba"
2692
2693 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2694 msgid "Format"
2695 msgstr "Oblika"
2696
2697 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2698 msgid "Forward"
2699 msgstr "Posreduj"
2700
2701 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2702 msgid "Forward Message"
2703 msgstr "Posreduj sporočilo"
2704
2705 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2706 msgid "Forward Message and Return"
2707 msgstr "Posreduj sporočilo in se vrni"
2708
2709 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2710 msgid "Forward Ticket"
2711 msgstr "Posreduj zadevo"
2712
2713 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2714 msgid "Forward messages to third person(s)"
2715 msgstr "Posreduj sporočila tretjim osebam"
2716
2717 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2718 #. ($TicketObj->id)
2719 msgid "Forward ticket #%1"
2720 msgstr "Posreduj zadevo #%1"
2721
2722 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2723 #. ($txn->id)
2724 msgid "Forward transaction #%1"
2725 msgstr "Posreduj transakcijo #%1"
2726
2727 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2728 msgid "ForwardMessage"
2729 msgstr "Posreduj sporočilo"
2730
2731 #: share/html/Search/Results.html:154
2732 #. ($ticketcount)
2733 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2734 msgstr "Najdenih %quant(%1,ticket)"
2735
2736 #: lib/RT/Record.pm:929
2737 msgid "Found Object"
2738 msgstr "Najden objekt"
2739
2740 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2741 msgid "Frequency"
2742 msgstr "Frekvenca"
2743
2744 #: lib/RT/Date.pm:108
2745 msgid "Fri"
2746 msgstr "Pet"
2747
2748 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2749 msgid "Friday"
2750 msgstr "Petek"
2751
2752 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2753 msgid "Full headers"
2754 msgstr "Polna glava"
2755
2756 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
2757 msgid "General"
2758 msgstr "Generalno"
2759
2760 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2761 msgid "Get template from file"
2762 msgstr "Pridobi predlogo iz datoteke"
2763
2764 #: share/html/Install/index.html:76
2765 msgid "Getting started"
2766 msgstr "Za uvod"
2767
2768 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:773
2769 #. ($New->Name)
2770 msgid "Given to %1"
2771 msgstr "Dana %1"
2772
2773 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
2774 msgid "Global"
2775 msgstr "Globalno"
2776
2777 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2778 msgid "Global custom field configuration"
2779 msgstr "Globalna konfiguracija prilagojenih polj"
2780
2781 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
2782 #. ($pane)
2783 msgid "Global portlet %1 saved."
2784 msgstr "Globalni portlet %1 je bil shranjen"
2785
2786 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2787 #. (loc($Template->Name))
2788 msgid "Global template: %1"
2789 msgstr "Globalna predloga: %1"
2790
2791 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2792 msgid "GnuPG"
2793 msgstr "GnuPG"
2794
2795 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
2796 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2797 msgstr "GnuPG napaka. Kontaktiraj administratorja"
2798
2799 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
2800 msgid "GnuPG integration is disabled"
2801 msgstr "GnuPG integracija je onemogočena"
2802
2803 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2804 msgid "GnuPG issues"
2805 msgstr "GnuPG težave"
2806
2807 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
2808 #. ($EmailAddress)
2809 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
2810 msgstr "GnuPG privatni ključ(i) za %1"
2811
2812 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
2813 msgid "GnuPG private keys"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
2817 #. ($EmailAddress)
2818 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
2819 msgstr "GnuPG javni ključ(i) za %1"
2820
2821 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
2822 msgid "Go"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
2826 msgid "Go!"
2827 msgstr "Naprej!"
2828
2829 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
2830 msgid "Goto ticket"
2831 msgstr "Pojdi na zadevo"
2832
2833 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
2834 msgid "Graph"
2835 msgstr "Graf"
2836
2837 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
2838 msgid "Graph Properties"
2839 msgstr "Lastnosti grafa"
2840
2841 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
2842 msgid "Graphical charts are not available."
2843 msgstr "Grafikoni niso na voljo"
2844
2845 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
2846 msgid "Group"
2847 msgstr "Skupina"
2848
2849 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
2850 msgid "Group Rights"
2851 msgstr "Skupinske pravice"
2852
2853 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
2854 #. ($new_member_obj->Object->Name)
2855 msgid "Group already has member: %1"
2856 msgstr "Skupina že vsebuja člana: %1"
2857
2858 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
2859 #. ($create_msg)
2860 msgid "Group could not be created: %1"
2861 msgstr "Skupine ni bilo moč ustvariti: %1"
2862
2863 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
2864 msgid "Group created"
2865 msgstr "Skupina ustvarjena"
2866
2867 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
2868 msgid "Group disabled"
2869 msgstr "Skupina onemogočena"
2870
2871 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
2872 msgid "Group enabled"
2873 msgstr "Skupina omogočena"
2874
2875 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
2876 msgid "Group has no such member"
2877 msgstr "Skupina nima takšnega člana"
2878
2879 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1132 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1212
2880 msgid "Group not found"
2881 msgstr "Skupina ni bila najdena"
2882
2883 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
2884 msgid "Group rights"
2885 msgstr "Skupinske pravice"
2886
2887 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
2888 msgid "Groups"
2889 msgstr "Skupine"
2890
2891 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
2892 msgid "Groups can't be members of their members"
2893 msgstr "Skupine ne morejo biti člani svojih članov"
2894
2895 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
2896 msgid "Groups matching search criteria"
2897 msgstr "Skupine ki ustrezajo iskalnim kriterijem"
2898
2899 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
2900 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
2901 msgstr "Skupine katerih član je uporabnik (označi okvirček za izbris)"
2902
2903 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
2904 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
2905 msgstr "Skupine katerih uporabnik ni član (označi okvirček za dodajanje)"
2906
2907 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
2908 msgid "Groups this user belongs to"
2909 msgstr "Skupine katerim pripada uporabnik"
2910
2911 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
2912 msgid "HasMember"
2913 msgstr "Ima člana"
2914
2915 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
2916 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
2917 msgstr "Glava posredovane zadeve"
2918
2919 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
2920 msgid "Heading of a forwarded message"
2921 msgstr "Glava posredovanega sporočila"
2922
2923 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
2924 msgid "Hello!"
2925 msgstr "Pozdravljen!"
2926
2927 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
2928 #. ($name)
2929 msgid "Hello, %1"
2930 msgstr "Pozdravljen, %1"
2931
2932 #: share/html/Install/Global.html:52
2933 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
2934 msgstr "Pomagaj nam nastaviti nekaj uporabnih privzetih vrednosti za RT."
2935
2936 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
2937 msgid "History"
2938 msgstr "Zgodovina"
2939
2940 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
2941 #. ($GroupObj->Name)
2942 msgid "History of the group %1"
2943 msgstr "Zgodovina skupine %1"
2944
2945 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
2946 #. ($QueueObj->Name)
2947 msgid "History of the queue %1"
2948 msgstr "Zgodovina vrste %1"
2949
2950 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
2951 #. ($UserObj->Name)
2952 msgid "History of the user %1"
2953 msgstr "Zgodovina uporabnika %1"
2954
2955 #: share/html/Elements/DashboardTabs:87
2956 msgid "Home"
2957 msgstr "Domov"
2958
2959 #: lib/RT/Config.pm:274
2960 msgid "Home page refresh interval"
2961 msgstr "Interval osveževanja domače strani"
2962
2963 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
2964 msgid "HomePhone"
2965 msgstr "HomePhone"
2966
2967 #: share/html/Elements/Tabs:68
2968 msgid "Homepage"
2969 msgstr "Domača stran"
2970
2971 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
2972 msgid "Hour"
2973 msgstr "Ura"
2974
2975 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
2976 msgid "Hours"
2977 msgstr "Ure"
2978
2979 #: lib/RT/Base.pm:137
2980 #. (6)
2981 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2982 msgstr "Imam %quant(%1,concrete mixer)."
2983
2984 #: lib/RT/Date.pm:114
2985 msgid "ISO"
2986 msgstr "ISO"
2987
2988 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
2989 msgid "Id"
2990 msgstr "Id"
2991
2992 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
2993 msgid "Identity"
2994 msgstr "Identiteta"
2995
2996 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
2997 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2998 msgstr "Če je odobritev zavrnjena, zavrni original in izbriši odobritve na čakanju"
2999
3000 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3001 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3002 msgstr "Če pobudnik ni določen, ustvari zadeve s tem pobudnikom."
3003
3004 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3005 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3006 msgstr "Če vrsta ni določena, ustvari zadeve v tej vrsti."
3007
3008 #: bin/rt-crontool:371
3009 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3010 msgstr "Če bi to orodjo imelo setgid pravice, bi lahko napadalen lokalni uporabnik uporabil to orodje za pridobitev administrativnih pravic do RT sistema"
3011
3012 #: share/html/Install/index.html:83
3013 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3014 msgstr "Če že imaš delujoč RT strežnik in bazo, svetujem da izkoristiš to priložnost da preveriš ali podatkovna baza deluje in da se RT strežnik lahko poveže nanjo. Ko to opraviš, ustavi in ponovno zaženi RT strežmnik.</p>"
3015
3016 #: share/html/Install/Finish.html:60
3017 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3018 msgstr "Če zamenjaš vrata na katerih teče RT, boš moral ponovno zagnati strežnik da bi se lahko prijavil."
3019
3020 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3021 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3022 msgstr "Če si zgoraj karkoli spremenil, se prepričaj da"
3023
3024 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3025 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3026 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3027 msgstr "Če tvoja zaželena baza ni v zgornjem seznamu, to pomeni da RT ni našel lokalno nameščenega gonilnika. To lahko popraviš z uporabp %1 za prenos DBD::MySQL, DBD::Oracle ali DBD::Pg."
3028
3029 #: lib/RT/Record.pm:921
3030 msgid "Illegal value for %1"
3031 msgstr "Neveljavna vrednost za %1"
3032
3033 #: lib/RT/Record.pm:924
3034 msgid "Immutable field"
3035 msgstr "Nespremenjljivo polje"
3036
3037 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3038 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3039 msgstr "V prikazu vključi tudi onemogočena prilagojena polja."
3040
3041 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3042 msgid "Include disabled groups in listing."
3043 msgstr "V prikazu vključu onemogočene skupine"
3044
3045 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3046 msgid "Include disabled queues in listing."
3047 msgstr "Vključi onemogočene skupine v prikazu"
3048
3049 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3050 msgid "Include disabled users in search."
3051 msgstr "Vključi onemogočene skupine v iskanju"
3052
3053 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3054 msgid "Include page"
3055 msgstr "Vključi stran"
3056
3057 #: lib/RT/Config.pm:384
3058 msgid "Individual messages"
3059 msgstr "Individualna sporočila"
3060
3061 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3062 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3063 msgstr "Obvesti RT lastnika da imajo uporabnik(i) težave z javnim ključem"
3064
3065 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3066 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3067 msgstr "Obvesti uporabnika da pregled, na katerega se je prijavil, manjka"
3068
3069 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3070 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3071 msgstr "Obvesti uporabnika, da ima poslano sporočilo neveljavne GnuPG podatke"
3072
3073 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3074 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3075 msgstr "Obvesti uporabnika da ima težave z javnim ključem in ne mora sprejemati"
3076
3077 #: etc/initialdata:443
3078 msgid "Inform user that his password has been reset"
3079 msgstr "Obvesti uporabnika da je bilo geslo ponastavljeno"
3080
3081 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3082 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3083 msgstr "Obvesti uporabnika da je prejel kriptirano e-pošto, mi jo imamo, nimamo pa privatnih ključev."
3084
3085 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3086 msgid "Initial Priority"
3087 msgstr "Začetna prioriteta"
3088
3089 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3090 msgid "InitialPriority"
3091 msgstr "Začetna prioriteta"
3092
3093 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3094 msgid "Initialize Database"
3095 msgstr "Inicializirajo bazo"
3096
3097 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3098 msgid "Input error"
3099 msgstr "Napaka pri vnosu"
3100
3101 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3102 #. ($self->FriendlyPattern)
3103 #. ($CF->FriendlyPattern)
3104 msgid "Input must match %1"
3105 msgstr "Vnos se mora ujemati z %1"
3106
3107 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3108 msgid "Install RT"
3109 msgstr "Namesti RT"
3110
3111 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3326
3112 msgid "Internal Error"
3113 msgstr "Notranja napaka"
3114
3115 #: lib/RT/Record.pm:294
3116 #. ($id->{error_message})
3117 msgid "Internal Error: %1"
3118 msgstr "Notranja napaka: %1"
3119
3120 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3121 #. ($_, $ARGS{$_})
3122 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3123 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3124 msgstr "Neveljaven %1: '%2' ni videti kot e-poštni naslov"
3125
3126 #: share/html/Install/Basics.html:81
3127 #. ('WebPort')
3128 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3129 msgstr "Neveljaven %1: mora biti številka"
3130
3131 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
3132 msgid "Invalid Group Type"
3133 msgstr "Neveljevan tip skupine"
3134
3135 #: lib/RT/Record.pm:926
3136 msgid "Invalid data"
3137 msgstr "Neveljvani podatki"
3138
3139 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
3140 msgid "Invalid object"
3141 msgstr "Neveljaven objekt"
3142
3143 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3144 msgid "Invalid owner object"
3145 msgstr "Neveljaven lastniški objekt"
3146
3147 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
3148 #. ($msg)
3149 msgid "Invalid pattern: %1"
3150 msgstr "Neveljaven vzrorec: %1"
3151
3152 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3153 msgid "Invalid queue"
3154 msgstr "Neveljavna vrsta"
3155
3156 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3157 msgid "Invalid right"
3158 msgstr "Neveljvana pravica"
3159
3160 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3161 #. ($args{'RightName'})
3162 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3163 msgstr "Neveljavna pravica. Ne morem posplošiti pravice '%1'"
3164
3165 #: lib/RT/User_Overlay.pm:538
3166 msgid "Invalid syntax for email address"
3167 msgstr "Neveljavna sintaksa za e-poštni naslov."
3168
3169 #: lib/RT/Record.pm:269
3170 #. ($key)
3171 msgid "Invalid value for %1"
3172 msgstr "Neveljavna vrednost za %1"
3173
3174 #: lib/RT/Record.pm:1621
3175 msgid "Invalid value for custom field"
3176 msgstr "Neveljavna vrednost za prilagojeno polje"
3177
3178 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3179 msgid "Invalid value for status"
3180 msgstr "Neveljavna vrednost za status"
3181
3182 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
3183 msgid "Is not encrypted"
3184 msgstr "Ni kriptirano"
3185
3186 #: bin/rt-crontool:372
3187 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3188 msgstr "Neverjetno pomembno je, da nepriviligirani uporabniki ne smejo poganjati tega orodja."
3189
3190 #: bin/rt-crontool:373
3191 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3192 msgstr "Predlagamo da ustvariš nepriviligiranega unix uporabnika s pravilnimi skupinskimi pravicami in RT dostopom za zagon tega orodja."
3193
3194 #: bin/rt-crontool:333
3195 msgid "It takes several arguments:"
3196 msgstr "Vzame nekaj argumentov:"
3197
3198 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3199 msgid "Italic"
3200 msgstr "Nagnjeno"
3201
3202 #: lib/RT/Date.pm:88
3203 msgid "Jan"
3204 msgstr "Jan"
3205
3206 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3207 msgid "Join or leave this group"
3208 msgstr "Pridruži se ali opusi to skupino"
3209
3210 #: lib/RT/Date.pm:94
3211 msgid "Jul"
3212 msgstr "Jul"
3213
3214 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3215 msgid "Jumbo"
3216 msgstr "Jumbo"
3217
3218 #: lib/RT/Date.pm:93
3219 msgid "Jun"
3220 msgstr "Jun"
3221
3222 #: lib/RT/Installer.pm:78
3223 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3224 msgstr "Pusti 'localhost' če nisi prepričan. Pusti prazno, če se želiš povezati lokalno preko 'socket'-a."
3225
3226 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3227 msgid "Language"
3228 msgstr "Jezik"
3229
3230 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3231 msgid "Large"
3232 msgstr "Veliko"
3233
3234 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3235 msgid "Last"
3236 msgstr "Zadnje"
3237
3238 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3239 msgid "Last Contact"
3240 msgstr "Zadnji kontakt"
3241
3242 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3243 msgid "Last Contacted"
3244 msgstr "Nazadnje kontaktirano"
3245
3246 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3247 msgid "Last Updated"
3248 msgstr "Nazadnje posodobljeno"
3249
3250 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3251 msgid "Last Updated By"
3252 msgstr "Nazadnje posodobil"
3253
3254 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3255 msgid "Last updated by"
3256 msgstr "Nazadnje posodobil"
3257
3258 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3259 msgid "LastUpdated"
3260 msgstr "Zadnja posodobitev"
3261
3262 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3263 msgid "LastUpdatedBy"
3264 msgstr "Nazadnje posodbil"
3265
3266 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3267 msgid "LastUpdatedRelative"
3268 msgstr "Zadnja posodobitev (relativno)"
3269
3270 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3271 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3272 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3273 msgstr "Pusti prazno če želiš prejeti na tvoj trenutni e-poštni naslov (%1)"
3274
3275 #: lib/RT/Installer.pm:88
3276 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3277 msgstr "Pusti prazno če želiš uporabiti privzeto vrednost za svojo bazo."
3278
3279 #: lib/RT/Installer.pm:101
3280 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3281 msgstr "Pusti prazno če želiš uporabiti privzeto uporabniško ime za bazo za ta konkretno povezavo"
3282
3283 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3284 msgid "Left"
3285 msgstr "Levo"
3286
3287 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3288 msgid "Legends"
3289 msgstr "Legende"
3290
3291 #: lib/RT/Config.pm:297
3292 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3293 msgstr "Dolžina v znakih; Uporabi '0' za prikaz vseh sporočič 'in-line', ne glede na njihovo dolžino"
3294
3295 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3296 msgid "Let this user access RT"
3297 msgstr "Ta uporabnik ima dostop do RT"
3298
3299 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3300 msgid "Let this user be granted rights"
3301 msgstr "Uporabnik ima določene pravice (je priviligiran)"
3302
3303 #: share/html/Install/index.html:86
3304 msgid "Let's go!"
3305 msgstr "Pojdimo!"
3306
3307 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3308 msgid "Link"
3309 msgstr "Povezava"
3310
3311 #: lib/RT/Record.pm:1311
3312 msgid "Link already exists"
3313 msgstr "Povezava že obstaja"
3314
3315 #: lib/RT/Record.pm:1325
3316 msgid "Link could not be created"
3317 msgstr "Povezave ni bilo moč ustvariti"
3318
3319 #: lib/RT/Record.pm:1406
3320 msgid "Link not found"
3321 msgstr "Povezave ni bilo možno najti"
3322
3323 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3324 #. ($Ticket->Id)
3325 msgid "Link ticket #%1"
3326 msgstr "Poveži zadevo #%1"
3327
3328 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3329 msgid "Link values to"
3330 msgstr "Poveži vrednost z"
3331
3332 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3333 msgid "Linked"
3334 msgstr "Povezano"
3335
3336 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3337 msgid "LinkedFrom"
3338 msgstr "Povezano od"
3339
3340 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3341 msgid "LinkedTo"
3342 msgstr "Povezano na"
3343
3344 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3345 msgid "Linking. Permission denied"
3346 msgstr "Povezujem. Zahteva zavrnjena"
3347
3348 #: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3349 msgid "Links"
3350 msgstr "Povezave"
3351
3352 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3353 msgid "Load"
3354 msgstr "Naloži"
3355
3356 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3357 msgid "Load saved search:"
3358 msgstr "Naloži shranjeno iskanje:"
3359
3360 #: lib/RT/System.pm:90
3361 msgid "LoadSavedSearch"
3362 msgstr "Naloži shranjeno iskanje"
3363
3364 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3365 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3366 msgid "Loaded %1 %2"
3367 msgstr "Naloženo %1 %2"
3368
3369 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3370 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3371 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3372 msgstr "Naloženo originalno shranjeno iskanje \"%1\""
3373
3374 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3375 msgid "Loaded perl modules"
3376 msgstr "Naloženi perl moduli"
3377
3378 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3379 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3380 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3381 msgstr "Naloženo shranjeno iskanje \"%1\""
3382
3383 #: lib/RT/Config.pm:342
3384 msgid "Locale"
3385 msgstr "Regija"
3386
3387 #: lib/RT/Date.pm:122
3388 msgid "LocalizedDateTime"
3389 msgstr "Lokaliziran datum in čas"
3390
3391 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3392 msgid "Location"
3393 msgstr "Lokacija"
3394
3395 #: lib/RT/Interface/Web.pm:582
3396 msgid "Logged in"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
3400 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3401 msgid "Logged in as %1"
3402 msgstr "Prijavljen kot %1"
3403
3404 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3405 msgid "Logged out"
3406 msgstr "Odjavljen"
3407
3408 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
3409 msgid "Login"
3410 msgstr "Prijava"
3411
3412 #: share/html/Elements/Logo:51
3413 #. ())
3414 msgid "LogoAltText"
3415 msgstr "Alternativni logo tekst"
3416
3417 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3418 msgid "Logout"
3419 msgstr "Odjava"
3420
3421 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
3422 msgid "Lookup type mismatch"
3423 msgstr "Poišči neskladje med tipi"
3424
3425 #: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
3426 msgid "Mail"
3427 msgstr "E-pošta"
3428
3429 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3430 msgid "Main type of links"
3431 msgstr "Glavni tip povezav"
3432
3433 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3434 msgid "Make Owner"
3435 msgstr "Nastavi lastnika"
3436
3437 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3438 msgid "Make Status"
3439 msgstr "Nastavi status"
3440
3441 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3442 msgid "Make date Due"
3443 msgstr "Nastavi končni datum"
3444
3445 #: share/html/Search/Bulk.html:127
3446 msgid "Make date Resolved"
3447 msgstr "Nastavi datum rešitve"
3448
3449 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3450 msgid "Make date Started"
3451 msgstr "Nastavi datum pričetka"
3452
3453 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3454 msgid "Make date Starts"
3455 msgstr "Nastavi datum pričetka"
3456
3457 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3458 msgid "Make date Told"
3459 msgstr "Nastavi datum 'Told'"
3460
3461 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3462 msgid "Make priority"
3463 msgstr "Nastavi prioriteto"
3464
3465 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3466 msgid "Make queue"
3467 msgstr "Nastavi vrsto"
3468
3469 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3470 msgid "Make subject"
3471 msgstr "Nastavi zadevo"
3472
3473 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3474 msgid "Make this group visible to user"
3475 msgstr "Naredi to skupino vidno uporabniku"
3476
3477 #: share/html/Admin/index.html:74
3478 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3479 msgstr "Urejaj prilagojena polja in vrednost"
3480
3481 #: share/html/Admin/index.html:65
3482 msgid "Manage groups and group membership"
3483 msgstr "Urejanje skupin in članstva"
3484
3485 #: share/html/Admin/index.html:81
3486 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3487 msgstr "Urejanje lastnosti in konfiguracije ki velja za vse vrste"
3488
3489 #: share/html/Admin/index.html:70
3490 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3491 msgstr "Urejanje vrste in vrsti specifične lastnosti"
3492
3493 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3494 msgid "Manage saved graphs"
3495 msgstr "Urejanje shranjenih grafov"
3496
3497 #: share/html/Admin/index.html:60
3498 msgid "Manage users and passwords"
3499 msgstr "Urejanje uporabnikov in gesel"
3500
3501 #: lib/RT/Date.pm:90
3502 msgid "Mar"
3503 msgstr "Mar"
3504
3505 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3506 msgid "Marked all messages as seen"
3507 msgstr "Označi vsa sporočila kot videna"
3508
3509 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3510 msgid "Mason template search order"
3511 msgstr "Vrstni red iskanja Mason predlog"
3512
3513 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3514 msgid "MaxValues"
3515 msgstr "Maksimalne vrednosti"
3516
3517 #: lib/RT/Config.pm:295
3518 msgid "Maximum inline message length"
3519 msgstr "Največja dolžina vključenega sporočila"
3520
3521 #: lib/RT/Date.pm:92
3522 msgid "May"
3523 msgstr "Maj"
3524
3525 #: share/html/Elements/QuickCreate:60
3526 msgid "Me"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3530 msgid "Member"
3531 msgstr "Član"
3532
3533 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:820
3534 #. ($value)
3535 msgid "Member %1 added"
3536 msgstr "Član %1 dodan"
3537
3538 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:860
3539 #. ($value)
3540 msgid "Member %1 deleted"
3541 msgstr "Član %1 izbrisan"
3542
3543 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
3544 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3545 msgid "Member added: %1"
3546 msgstr "Član dodan: %1"
3547
3548 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
3549 msgid "Member deleted"
3550 msgstr "Član izbrisan"
3551
3552 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
3553 msgid "Member not deleted"
3554 msgstr "Član ni bil izbrisan"
3555
3556 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3557 msgid "Member of"
3558 msgstr "Član"
3559
3560 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3561 msgid "MemberOf"
3562 msgstr "Član"
3563
3564 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3565 msgid "Members"
3566 msgstr "Člani"
3567
3568 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
3569 #. ($value)
3570 msgid "Membership in %1 added"
3571 msgstr "Članstvo v %1 dodano"
3572
3573 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:857
3574 #. ($value)
3575 msgid "Membership in %1 deleted"
3576 msgstr "Članstvo v %1 izbrisano"
3577
3578 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3579 msgid "Memberships"
3580 msgstr "Članstva"
3581
3582 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3583 #. ($UserObj->Name)
3584 msgid "Memberships of the user %1"
3585 msgstr "Članstva uporabnika %1"
3586
3587 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2653
3588 msgid "Merge Successful"
3589 msgstr "Spajanje uspešno"
3590
3591 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2531
3592 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3593 msgstr "Spajanje ni uspelo. EffectiveId ni bilo možno nastaviti"
3594
3595 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2548
3596 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3597 msgstr "Spajanje ni uspelo. Statusa ni bilo možno nastaviti"
3598
3599 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3600 msgid "Merge into"
3601 msgstr "Spajaj z"
3602
3603 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:823
3604 #. ($value)
3605 msgid "Merged into %1"
3606 msgstr "Spojeno z %1"
3607
3608 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
3609 msgid "Message"
3610 msgstr "Sporočilo"
3611
3612 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3613 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3614 msgstr "Telo sporočila ni prikazano ker je pošiljatelj tako zahteval."
3615
3616 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3617 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3618 msgstr "Telo sporočila ni prikazano ker ni navaden tekst."
3619
3620 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3621 msgid "Message body not shown because it is too large."
3622 msgstr "Telo sporočila ni prikazano ker je preveliko."
3623
3624 #: lib/RT/Config.pm:212
3625 msgid "Message box height"
3626 msgstr "Višina okvirja za sporočilo"
3627
3628 #: lib/RT/Config.pm:203
3629 msgid "Message box width"
3630 msgstr "Širina okvirja za besedilo"
3631
3632 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2197
3633 msgid "Message could not be recorded"
3634 msgstr "Sporočila ni bilo možno zabeležiti"
3635
3636 #: sbin/rt-email-digest:291
3637 msgid "Message for user"
3638 msgstr "Sporočilo za uporabnika"
3639
3640 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2200
3641 msgid "Message recorded"
3642 msgstr "Sporočilo zabeleženo"
3643
3644 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
3645 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3646 msgstr "Sporočila glede te zadeve ne bodo poslana ..."
3647
3648 #: lib/RT/Installer.pm:146
3649 msgid "Minimum password length"
3650 msgstr "Minimalna dolžina gesla"
3651
3652 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3653 msgid "Minutes"
3654 msgstr "Minut"
3655
3656 #: lib/RT/Record.pm:928
3657 msgid "Missing a primary key?: %1"
3658 msgstr "Manjkajoč primarni ključ?: %1"
3659
3660 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
3661 msgid "Mobile"
3662 msgstr "Mobilna št."
3663
3664 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3665 msgid "MobilePhone"
3666 msgstr "Mobilni telefon"
3667
3668 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3669 msgid "Modify Access Control List"
3670 msgstr "Spremeni listo za kontrolo dostopa"
3671
3672 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3673 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3674 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3675 msgstr "Spremeni prilagojena polja ki so veljavna za %1 za vse %2"
3676
3677 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3678 #. (loc(lc($Types)))
3679 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3680 msgstr "Spremeni prilagojena polja ki so veljavna za vse %1"
3681
3682 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3683 msgid "Modify Group Rights"
3684 msgstr "Spremeni skupinske pravice"
3685
3686 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3687 msgid "Modify Members"
3688 msgstr "Spremeni člane"
3689
3690 #: share/html/User/Delegation.html:60
3691 msgid "Modify Rights"
3692 msgstr "Spremeni pravice"
3693
3694 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3695 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3696 msgstr "Spremeni predloge skript za to vrsto<"
3697
3698 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3699 msgid "Modify Scrips for this queue"
3700 msgstr "Spremeni skripte za to vrsto"
3701
3702 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3703 msgid "Modify User Rights"
3704 msgstr "Spremeni pravice uporabnika"
3705
3706 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3707 #. ($QueueObj->Name())
3708 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3709 msgstr "Spremeni prilagojeno polje za vrsto %1"
3710
3711 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3712 #. ($QueueObj->Name)
3713 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3714 msgstr "Spremeni skripto za vrsto %1"
3715
3716 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3717 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3718 msgstr "Spremeni skripto ki velja za vse vrste"
3719
3720 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
3721 #. ($CF->Name)
3722 msgid "Modify associated objects for %1"
3723 msgstr "Spremeni povezane objekte za %1"
3724
3725 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3726 msgid "Modify custom field values"
3727 msgstr "Spremeni vrednost prilagojenega polja"
3728
3729 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3730 msgid "Modify dashboards for this group"
3731 msgstr "Spremeni preglede za to skupino"
3732
3733 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3734 #. ($TicketObj->Id)
3735 msgid "Modify dates for #%1"
3736 msgstr "Spremeni datume za #%1"
3737
3738 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3739 #. ($TicketObj->Id)
3740 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3741 msgstr "Spremeni datume za zadevo # %1"
3742
3743 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3744 msgid "Modify global custom fields"
3745 msgstr "Spremeni globalna prilagojena polja"
3746
3747 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
3748 msgid "Modify global group rights"
3749 msgstr "Spremeni globalne skupinske pravice"
3750
3751 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
3752 msgid "Modify global group rights."
3753 msgstr "Spremeni globalne skupinske pravice."
3754
3755 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
3756 msgid "Modify global user rights"
3757 msgstr "Sprememni globalne uporabniške pravice"
3758
3759 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
3760 msgid "Modify global user rights."
3761 msgstr "Spremeni globalne uporabniške pravice."
3762
3763 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
3764 msgid "Modify group metadata or delete group"
3765 msgstr "Sprememni metapodatke skupine ali skupino izbriši"
3766
3767 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
3768 #. ($CustomFieldObj->Name)
3769 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3770 msgstr "Spremeni skupinske pravice za prilagojeno polje %1"
3771
3772 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
3773 #. ($GroupObj->Name)
3774 msgid "Modify group rights for group %1"
3775 msgstr "Sprememni skupinske pravice za skupino %1"
3776
3777 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3778 #. ($QueueObj->Name)
3779 msgid "Modify group rights for queue %1"
3780 msgstr "Spremeni skupinske pravice za vrsto %1"
3781
3782 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
3783 msgid "Modify membership roster for this group"
3784 msgstr "Spremeni članski pregled za to skupino"
3785
3786 #: lib/RT/System.pm:85
3787 msgid "Modify one's own RT account"
3788 msgstr "Spremeni lastniški RT račun"
3789
3790 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
3791 #. ($QueueObj->Name)
3792 msgid "Modify people related to queue %1"
3793 msgstr "Spremeni ljudi povezane z vrsto %1"
3794
3795 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
3796 #. ($Ticket->id)
3797 #. ($Ticket->Id)
3798 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3799 msgstr "Spremeni ljudi povezane z zadevo #%1"
3800
3801 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3802 msgid "Modify personal dashboards"
3803 msgstr "Sprememni zasebne preglede"
3804
3805 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
3806 #. ($QueueObj->Name)
3807 msgid "Modify scrips for queue %1"
3808 msgstr "Spremeni skripte za vrsto %1"
3809
3810 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
3811 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3815 msgid "Modify system dashboards"
3816 msgstr "Sprememni sistemske preglede"
3817
3818 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
3819 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3820 msgid "Modify template %1"
3821 msgstr "Spremeni predlogo %1"
3822
3823 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
3824 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3825 msgstr "Sprememni predloge ki veljajo za vse skupine"
3826
3827 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
3828 #. ($Dashboard->Name)
3829 msgid "Modify the dashboard %1"
3830 msgstr "Sprememni pregled %1"
3831
3832 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
3833 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3834 msgstr "Sprememni privzeti \"RT na kratko\" pogled"
3835
3836 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
3837 #. ($Group->Name)
3838 msgid "Modify the group %1"
3839 msgstr "Spremeni skupino %1"
3840
3841 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
3842 #. ($Dashboard->Name)
3843 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
3844 msgstr "Sprememni poizvedbe pregleda %1"
3845
3846 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3847 msgid "Modify the queue watchers"
3848 msgstr "Spremeni opazovalce vrste"
3849
3850 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
3851 #. ($DashboardObj->Name)
3852 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
3853 msgstr "Spremeni naročnino pregleda %1"
3854
3855 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
3856 #. ($UserObj->Name)
3857 msgid "Modify the user %1"
3858 msgstr "Spremeni uporabnika %1"
3859
3860 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
3861 #. ($Ticket->Id)
3862 msgid "Modify ticket # %1"
3863 msgstr "Spremeni zadevo # %1"
3864
3865 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
3866 #. ($TicketObj->Id)
3867 msgid "Modify ticket #%1"
3868 msgstr "Spremeni zadevo #%1"
3869
3870 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3871 msgid "Modify tickets"
3872 msgstr "Spremeni zadeve"
3873
3874 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
3875 #. ($CustomFieldObj->Name)
3876 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3877 msgstr "Spremeni uporabniške pravice za prilagojeno polje %1"
3878
3879 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
3880 #. ($GroupObj->Name)
3881 msgid "Modify user rights for group %1"
3882 msgstr "Spremeni uporabniške pravice za skupino %1"
3883
3884 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
3885 #. ($QueueObj->Name)
3886 msgid "Modify user rights for queue %1"
3887 msgstr "Spremeni uporabniške pravice za vrsto %1"
3888
3889 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3890 msgid "ModifyACL"
3891 msgstr "Spremeni ACL"
3892
3893 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3894 msgid "ModifyCustomField"
3895 msgstr "Spremeni prilagojeno polje"
3896
3897 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3898 msgid "ModifyDashboard"
3899 msgstr "Spremeni pregled"
3900
3901 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3902 msgid "ModifyGroupDashboard"
3903 msgstr "Spremeni skupinski pregled"
3904
3905 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3906 msgid "ModifyOwnDashboard"
3907 msgstr "Spremeni svoj pregled"
3908
3909 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3910 msgid "ModifyOwnMembership"
3911 msgstr "Spremeni svoje članstvo"
3912
3913 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3914 msgid "ModifyQueueWatchers"
3915 msgstr "Spremeni opazovalce vrste"
3916
3917 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3918 msgid "ModifyScrips"
3919 msgstr "Spremeni skripte"
3920
3921 #: lib/RT/System.pm:85
3922 msgid "ModifySelf"
3923 msgstr "Spremeni sebe"
3924
3925 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3926 msgid "ModifyTemplate"
3927 msgstr "Spremeni predlogo"
3928
3929 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3930 msgid "ModifyTicket"
3931 msgstr "Spremeni zadevo"
3932
3933 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
3934 msgid "Module"
3935 msgstr "Modul"
3936
3937 #: lib/RT/Date.pm:104
3938 msgid "Mon"
3939 msgstr "Pon"
3940
3941 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
3942 msgid "Monday"
3943 msgstr "Ponedeljek"
3944
3945 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
3946 msgid "Monday through Friday"
3947 msgstr "Od ponedeljka do petka"
3948
3949 #: share/html/Elements/DashboardTabs:93
3950 msgid "More"
3951 msgstr "Več"
3952
3953 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
3954 #. ($name)
3955 msgid "More about %1"
3956 msgstr "Več o %1"
3957
3958 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
3959 msgid "Move down"
3960 msgstr "Dol"
3961
3962 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
3963 msgid "Move up"
3964 msgstr "Gor"
3965
3966 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
3967 msgid "Multiple"
3968 msgstr "Več"
3969
3970 #: lib/RT/User_Overlay.pm:161
3971 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3972 msgstr "Atribut 'Ime' je potrebno določiti"
3973
3974 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
3975 #. ($friendly_status)
3976 msgid "My %1 tickets"
3977 msgstr "Moje %1 zadeve"
3978
3979 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
3980 msgid "My Day"
3981 msgstr "Moj dan"
3982
3983 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
3984 msgid "My approvals"
3985 msgstr "Moje odobritve"
3986
3987 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
3988 msgid "My dashboards"
3989 msgstr "Moji pregledi"
3990
3991 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
3992 msgid "My saved searches"
3993 msgstr "Moja shranjena iskanja"
3994
3995 #: lib/RT/Installer.pm:66
3996 msgid "MySQL"
3997 msgstr "MySQL"
3998
3999 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4000 msgid "NEWLINE"
4001 msgstr "Nova vrstica"
4002
4003 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4004 msgid "Name"
4005 msgstr "Ime"
4006
4007 #: lib/RT/User_Overlay.pm:168
4008 msgid "Name in use"
4009 msgstr "Ime v uporabi"
4010
4011 #: share/html/Tools/index.html:60
4012 msgid "Named, shared collection of portlets"
4013 msgstr "Imenovani portleti v skupini rabi"
4014
4015 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4016 msgid "Never"
4017 msgstr "Nikoli"
4018
4019 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4020 msgid "New"
4021 msgstr "Novo"
4022
4023 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4024 msgid "New Links"
4025 msgstr "Nove povezave"
4026
4027 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4028 msgid "New Pending Approval"
4029 msgstr "Nove odobritve na čakanju"
4030
4031 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
4032 msgid "New Search"
4033 msgstr "Novo iskanje"
4034
4035 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4036 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4037 msgid "New and open tickets for %1"
4038 msgstr "Nove in odprte zadeve za %1"
4039
4040 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4041 msgid "New custom field"
4042 msgstr "Novo prilagojeno polje"
4043
4044 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4045 msgid "New group"
4046 msgstr "Nova skupina"
4047
4048 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4049 msgid "New messages"
4050 msgstr "Nova sporočila"
4051
4052 #: share/html/Elements/EditPassword:61
4053 msgid "New password"
4054 msgstr "Novo geslo"
4055
4056 #: lib/RT/User_Overlay.pm:726
4057 msgid "New password notification sent"
4058 msgstr "Obvestilo o novem geslu je bilo poslano"
4059
4060 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4061 msgid "New reminder:"
4062 msgstr "Novo obvestilo:"
4063
4064 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4065 msgid "New rights"
4066 msgstr "Nove pravice"
4067
4068 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4069 msgid "New scrip"
4070 msgstr "Nova skripta"
4071
4072 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4073 msgid "New template"
4074 msgstr "Nova predloga"
4075
4076 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4077 msgid "New ticket"
4078 msgstr "Nova zadeva"
4079
4080 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2503
4081 msgid "New ticket doesn't exist"
4082 msgstr "Nova zadeva ne obstaja"
4083
4084 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4085 msgid "New user called"
4086 msgstr "Nov uporabnik je poklical"
4087
4088 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4089 msgid "New watchers"
4090 msgstr "Novi opazovalci"
4091
4092 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4093 msgid "Next"
4094 msgstr "Naprej"
4095
4096 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4097 msgid "NickName"
4098 msgstr "Vzdevek"
4099
4100 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4101 msgid "Nickname"
4102 msgstr "Vzdevek"
4103
4104 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4105 msgid "No"
4106 msgstr "Ne"
4107
4108 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4109 #. ($self->ObjectName)
4110 msgid "No %1 loaded"
4111 msgstr "%1 ni bil naložen"
4112
4113 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4114 msgid "No Class defined"
4115 msgstr "Razred ni definiran"
4116
4117 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4118 msgid "No CustomField"
4119 msgstr "Ni prilagojenega polja"
4120
4121 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4122 msgid "No CustomField defined"
4123 msgstr "Prilagojeno polje ni definirano"
4124
4125 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4126 msgid "No Group defined"
4127 msgstr "Skupina ni definirana"
4128
4129 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4130 msgid "No Query"
4131 msgstr "Ni poizvedbe"
4132
4133 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4134 msgid "No Queue defined"
4135 msgstr "Vrsta ni definirana"
4136
4137 #: bin/rt-crontool:123
4138 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4139 msgstr "RT uporabnik ni bil najden. Kontaktiraj RT administratorja.\\n"
4140
4141 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4142 msgid "No Subject"
4143 msgstr "Ni zadeve"
4144
4145 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4146 msgid "No Template"
4147 msgstr "Ni predloge"
4148
4149 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4150 msgid "No action"
4151 msgstr "Ni akcije"
4152
4153 #: lib/RT/Record.pm:923
4154 msgid "No column specified"
4155 msgstr "Stolpec ni specificiran"
4156
4157 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4158 msgid "No comment entered about this user"
4159 msgstr "Komentar o uporabnik ni vnešen"
4160
4161 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4162 msgid "No dashboards."
4163 msgstr "Ni pregledov."
4164
4165 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4166 #. (ref $self)
4167 msgid "No description for %1"
4168 msgstr "Ni opisa za %1"
4169
4170 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4171 msgid "No details"
4172 msgstr "Brez detajlov"
4173
4174 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4175 msgid "No group specified"
4176 msgstr "Skupina ni določena"
4177
4178 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4179 msgid "No groups matching search criteria found."
4180 msgstr "Skupine, ki bi ustrezale iskalnim kriterijem, niso bile najdene."
4181
4182 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
4183 msgid "No key suitable for encryption"
4184 msgstr "Primernega ključa za kodiranje ni"
4185
4186 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4187 msgid "No keys for this address"
4188 msgstr "Ključev za ta naslov ni"
4189
4190 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2141
4191 msgid "No message attached"
4192 msgstr "Sporočilo ni pripeto"
4193
4194 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
4195 msgid "No name provided"
4196 msgstr "Ime ni določeno"
4197
4198 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
4199 msgid "No need to encrypt"
4200 msgstr "Ni potrebe po kodiranju"
4201
4202 #: lib/RT/User_Overlay.pm:972
4203 msgid "No password set"
4204 msgstr "Gelso ni nastavljeno"
4205
4206 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4207 msgid "No permission to create queues"
4208 msgstr "Ni pravice za ustvarjanje vrst"
4209
4210 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4211 #. ($QueueObj->Name)
4212 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4213 msgstr "Ni pravic za ustvarjanje zadev v vrsti '%1'"
4214
4215 #: share/html/SelfService/Display.html:208
4216 msgid "No permission to display that ticket"
4217 msgstr "Ni pravic za izpis te zadeve"
4218
4219 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
4220 msgid "No permission to save system-wide searches"
4221 msgstr "Ni pravic za shranjevanje sistemskih shranjenih iskanj"
4222
4223 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1466
4224 msgid "No permission to set preferences"
4225 msgstr "Ni pravic za nastavitev preferenc"
4226
4227 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4228 msgid "No permission to view update ticket"
4229 msgstr "Ni pravice za posodobitev zadeve"
4230
4231 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1191
4232 msgid "No principal specified"
4233 msgstr "Uporabnik ni specificiran"
4234
4235 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4236 msgid "No principals selected."
4237 msgstr "Uporabniki niso bili izbrani."
4238
4239 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
4240 msgid "No private key"
4241 msgstr "Ni privatnega ključa"
4242
4243 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4244 msgid "No queues matching search criteria found."
4245 msgstr "Vrste ki bi ustrezale iskalnim kriterijem ni."
4246
4247 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4248 msgid "No right specified"
4249 msgstr "Pravice niso določene"
4250
4251 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4252 msgid "No rights found"
4253 msgstr "Pravice niso bile najdene"
4254
4255 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4256 msgid "No rights granted."
4257 msgstr "Pravice niso bile dodeljene."
4258
4259 #: share/html/Search/Bulk.html:306
4260 msgid "No search to operate on."
4261 msgstr "Ni iskanja na katerem bi delovali."
4262
4263 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4264 msgid "No subject"
4265 msgstr "Brez zadeve"
4266
4267 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1798
4268 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4269 msgstr "Ni ključa ali pa ni primeren za podpisovanje"
4270
4271 #: share/html/Search/Chart:140
4272 msgid "No tickets found."
4273 msgstr "Zadeve niso bile najdene."
4274
4275 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645
4276 msgid "No transaction type specified"
4277 msgstr "Tip transakcije ni bil specificiran"
4278
4279 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4280 msgid "No usable keys."
4281 msgstr "Ni uporabnih ključev."
4282
4283 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4284 msgid "No users matching search criteria found."
4285 msgstr "Uporabnikov ki bi ustrezali iskalnim kriterijem ni."
4286
4287 #: lib/RT/Record.pm:920
4288 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4289 msgstr "No value sent to _Set!\\n"
4290
4291 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4292 msgid "Nobody"
4293 msgstr "Noben"
4294
4295 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4296 msgid "None"
4297 msgstr "Brez"
4298
4299 #: lib/RT/Record.pm:925
4300 msgid "Nonexistant field?"
4301 msgstr "Neobstoječe polje?"
4302
4303 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
4304 msgid "Not found"
4305 msgstr "Nič nadjdenega"
4306
4307 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
4308 msgid "Not logged in."
4309 msgstr "Nisi prijavljen."
4310
4311 #: lib/RT/Date.pm:399
4312 msgid "Not set"
4313 msgstr "Ni nastavljen"
4314
4315 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4316 msgid "Not yet implemented."
4317 msgstr "Ni implementirano"
4318
4319 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4320 msgid "Notes"
4321 msgstr "Opombe"
4322
4323 #: lib/RT/User_Overlay.pm:729
4324 msgid "Notification could not be sent"
4325 msgstr "Obvestila ni bilo možno poslati"
4326
4327 #: etc/initialdata:56
4328 msgid "Notify AdminCcs"
4329 msgstr "Obvesti administratorje Cc"
4330
4331 #: etc/initialdata:52
4332 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4333 msgstr "Obvesti administratorje na Cc s komentarjem"
4334
4335 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4336 msgid "Notify Ccs"
4337 msgstr "Obvesti ljudi na Cc"
4338
4339 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4340 msgid "Notify Ccs as Comment"
4341 msgstr "Obvesti ljudi na Cc s komentarjem"
4342
4343 #: etc/initialdata:83
4344 msgid "Notify Other Recipients"
4345 msgstr "Obvesti ostale prejemnike"
4346
4347 #: etc/initialdata:79
4348 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4349 msgstr "Obvesti ostale prejemnike s komentarjem"
4350
4351 #: etc/initialdata:40
4352 msgid "Notify Owner"
4353 msgstr "Obvesti lastnika"
4354
4355 #: etc/initialdata:36
4356 msgid "Notify Owner as Comment"
4357 msgstr "Obvesti lastnika s komentarjem"
4358
4359 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4360 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4361 msgstr "Obvesti lastnika o zavrnjeni zadevi"
4362
4363 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4364 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4365 msgstr "Obvesti lastnika da je bila zadeva odobrena"
4366
4367 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4368 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4369 msgstr "Obvesti lastnika da je bila zadeva odobrena"
4370
4371 #: etc/initialdata:75
4372 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4373 msgstr "Obvesti lastnika, pobudnike, ljudi na Cc in administrativnem Cc"
4374
4375 #: etc/initialdata:71
4376 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4377 msgstr "Obvesti lastnika, pobidnike, ljudi na Cc in administravinem Cc s komentarjem"
4378
4379 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4380 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4381 msgstr "Obvesti lastnie, ljudi na administrativnem Cc o novih zadevah ki čakajo na potrditev"
4382
4383 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4384 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4385 msgstr "Obvesti pobudnika da so bile njegove zadeve odobrene"
4386
4387 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4388 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4389 msgstr "Obvesti pobudnika da so bile njegove zadeve odobrene"
4390
4391 #: etc/initialdata:32
4392 msgid "Notify Requestors"
4393 msgstr "Obvesti pobudnike"
4394
4395 #: etc/initialdata:66
4396 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4397 msgstr "Obvesti pobudnike in ljudi na Cc"
4398
4399 #: etc/initialdata:61
4400 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4401 msgstr "Obvesti pobudnike in ljudi na Cc s komentarjem"
4402
4403 #: lib/RT/Config.pm:315
4404 msgid "Notify me of unread messages"
4405 msgstr "Obvesti me o neprebranih sporočilih"
4406
4407 #: lib/RT/Date.pm:98
4408 msgid "Nov"
4409 msgstr "Nov"
4410
4411 #: lib/RT/Config.pm:265
4412 msgid "Number of search results"
4413 msgstr "Št. rezultatov iskanja"
4414
4415 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4416 msgid "OR"
4417 msgstr "ALI"
4418
4419 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4420 msgid "Object"
4421 msgstr "Objekt"
4422
4423 #: lib/RT/Record.pm:308
4424 msgid "Object could not be created"
4425 msgstr "Objekta ni bilo možno ustvariti"
4426
4427 #: lib/RT/Record.pm:120
4428 msgid "Object could not be deleted"
4429 msgstr "Objekta ni bilo možno izbrisati"
4430
4431 #: lib/RT/Record.pm:325
4432 msgid "Object created"
4433 msgstr "Objekt ustvarjen"
4434
4435 #: lib/RT/Record.pm:117
4436 msgid "Object deleted"
4437 msgstr "Objekt izbrisan"
4438
4439 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4440 #. ($ObjectType)
4441 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4442 msgstr "Objekt tipa %1 ne more imeti prilagojenih polj"
4443
4444 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
4445 msgid "Object type mismatch"
4446 msgstr "Neskladje pri tipu objekta"
4447
4448 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4449 msgid "Objects list is empty"
4450 msgstr "Seznam objektov je prazen"
4451
4452 #: lib/RT/Date.pm:97
4453 msgid "Oct"
4454 msgstr "Okt"
4455
4456 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4457 msgid "Offline"
4458 msgstr "Brez povezave"
4459
4460 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4461 msgid "Offline edits"
4462 msgstr "Urejanje brez povezave"
4463
4464 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4465 msgid "Offline upload"
4466 msgstr "Nalaganje brez povezave"
4467
4468 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
4469 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4470 msgid "On %1, %2 wrote:"
4471 msgstr "Dne %1 je %2 napisal:"
4472
4473 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4474 msgid "On Close"
4475 msgstr "Ob zaprtju"
4476
4477 #: etc/initialdata:121
4478 msgid "On Comment"
4479 msgstr "Ob komentarju"
4480
4481 #: etc/initialdata:114
4482 msgid "On Correspond"
4483 msgstr "Ob dopisovanju"
4484
4485 #: etc/initialdata:103
4486 msgid "On Create"
4487 msgstr "Ob ustvarjanju"
4488
4489 #: etc/initialdata:142
4490 msgid "On Owner Change"
4491 msgstr "Ob spremembi lastnika"
4492
4493 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4494 msgid "On Priority Change"
4495 msgstr "Ob spremembi prioritete"
4496
4497 #: etc/initialdata:150
4498 msgid "On Queue Change"
4499 msgstr "Ob spremembi vrste"
4500
4501 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4502 msgid "On Reject"
4503 msgstr "Ob zavrnitvi"
4504
4505 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4506 msgid "On Reopen"
4507 msgstr "Ob ponovnem odprtju"
4508
4509 #: etc/initialdata:156
4510 msgid "On Resolve"
4511 msgstr "Ob razrešitvi"
4512
4513 #: etc/initialdata:127
4514 msgid "On Status Change"
4515 msgstr "Ob spremembi statusa"
4516
4517 #: etc/initialdata:108
4518 msgid "On Transaction"
4519 msgstr "Ob transakciji"
4520
4521 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4522 msgid "One-time Bcc"
4523 msgstr "Enkratni Bcc"
4524
4525 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4526 msgid "One-time Cc"
4527 msgstr "Enkratni Cc"
4528
4529 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
4530 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4531 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4532 msgstr "Prilaži le odobritve za zahtevke ustvarjene po %1"
4533
4534 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
4535 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4536 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4537 msgstr "Prikaži le odobritve za zahtevke ustvarjene pred %1"
4538
4539 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4540 msgid "Only show custom fields for:"
4541 msgstr "Prikaži le prilagojena polja za:"
4542
4543 #: etc/initialdata:94
4544 msgid "Open Tickets"
4545 msgstr "Odprte zadeve"
4546
4547 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4548 msgid "Open URL"
4549 msgstr "Odpri URL"
4550
4551 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
4552 msgid "Open it"
4553 msgstr "Odpri"
4554
4555 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4556 msgid "Open tickets"
4557 msgstr "Odprte zadeve"
4558
4559 #: etc/initialdata:95
4560 msgid "Open tickets on correspondence"
4561 msgstr "Odprte zadeve ob dopisovanju"
4562
4563 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4564 msgid "Option"
4565 msgstr "Opcija"
4566
4567 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4568 msgid "Options"
4569 msgstr "Opcije"
4570
4571 #: lib/RT/Installer.pm:69
4572 msgid "Oracle"
4573 msgstr "Oracle"
4574
4575 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4576 msgid "Order by"
4577 msgstr "Naročilo"
4578
4579 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
4580 msgid "Organization"
4581 msgstr "Organizacija"
4582
4583 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4584 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4585 msgid "Originating ticket: #%1"
4586 msgstr "Izvorna zadeva: #%1"
4587
4588 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
4589 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4590 msgstr "Izhodna e-pošta o komentarju zabeležena"
4591
4592 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
4593 msgid "Outgoing email recorded"
4594 msgstr "Izhodna e-pošta zabeležena"
4595
4596 #: lib/RT/Config.pm:397
4597 msgid "Outgoing mail"
4598 msgstr "Izhodna e-pošta"
4599
4600 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4601 msgid "Over time, priority moves toward"
4602 msgstr "Skozi čas se prioriteta giba proti"
4603
4604 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4605 msgid "Own tickets"
4606 msgstr "Lastne zadeve"
4607
4608 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4609 msgid "OwnTicket"
4610 msgstr "Postani lastnik zadeve"
4611
4612 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4613 msgid "Owner"
4614 msgstr "Lastnik"
4615
4616 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
4617 #. ($DeferOwner->Name)
4618 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4619 msgstr "Lastnik '%1' nima pravic da bi postal lastnik te zadeve."
4620
4621 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
4622 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4623 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4624 msgstr "Lastnik je bil spremenjen iz %1 na %2"
4625
4626 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
4627 msgid "Owner could not be set."
4628 msgstr "Lastnika ni bilo možno nastaviti."
4629
4630 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:761
4631 #. ($Old->Name , $New->Name)
4632 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4633 msgstr "Lastnik je bil na silo zamenjan iz %1 na %2"
4634
4635 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4636 msgid "OwnerName"
4637 msgstr "Ime lastnika"
4638
4639 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4640 msgid "Page"
4641 msgstr "Stran"
4642
4643 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4644 msgid "Page 1 of 1"
4645 msgstr "Stran 1 od 1"
4646
4647 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4648 msgid "Page not found"
4649 msgstr "Strani ni bilo možno najti"
4650
4651 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
4652 msgid "Pager"
4653 msgstr "Pozivnik"
4654
4655 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4656 msgid "PagerPhone"
4657 msgstr "Št. pozivnika"
4658
4659 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
4660 msgid "Parents"
4661 msgstr "Nadrejene"
4662
4663 #: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
4664 msgid "Password"
4665 msgstr "Geslo"
4666
4667 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4668 msgid "Password Reminder"
4669 msgstr "Opomnik za geslo"
4670
4671 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:885 lib/RT/User_Overlay.pm:983
4672 msgid "Password changed"
4673 msgstr "Geslo je bilo spremenjeno"
4674
4675 #: lib/RT/User_Overlay.pm:949
4676 msgid "Password has not been set."
4677 msgstr "Geslo ni bilo nastavljeno."
4678
4679 #: lib/RT/User_Overlay.pm:151 lib/RT/User_Overlay.pm:975
4680 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
4681 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4682 msgstr "Geslo mora biti dolgo vsaj %1 znakov"
4683
4684 #: lib/RT/User_Overlay.pm:982
4685 msgid "Password set"
4686 msgstr "Geslo nastavljeno"
4687
4688 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
4689 #. ($msg)
4690 msgid "Password: %1"
4691 msgstr "Geslo: %1"
4692
4693 #: lib/RT/User_Overlay.pm:968
4694 msgid "Password: Permission Denied"
4695 msgstr "Geslo: ni pravic"
4696
4697 #: etc/initialdata:441
4698 msgid "PasswordChange"
4699 msgstr "PasswordChange"
4700
4701 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
4702 msgid "Passwords do not match."
4703 msgstr "Gesli se ne ujemata"
4704
4705 #: lib/RT/Installer.pm:184
4706 msgid "Path to sendmail"
4707 msgstr "Pot do sendmail"
4708
4709 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
4710 msgid "People"
4711 msgstr "Ljudje"
4712
4713 #: etc/initialdata:88
4714 msgid "Perform a user-defined action"
4715 msgstr "Izvedi uporabniško-definirano akcijo"
4716
4717 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
4718 msgid "Perl configuration"
4719 msgstr "Konfiguracija Perla"
4720
4721 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
4722 msgid "Perl library search order"
4723 msgstr "Iskalni vrstni red za Perl knjižnjice"
4724
4725 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1267 lib/RT/Group_Overlay.pm:1273 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1066 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1072 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1079 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1234 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1344 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1702 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1856 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2040 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2090 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2286 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2299 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2508 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2769 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2786 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2989 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3130 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3320 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/User_Overlay.pm:1219 lib/RT/User_Overlay.pm:125 lib/RT/User_Overlay.pm:1636 lib/RT/User_Overlay.pm:1783 lib/RT/User_Overlay.pm:284 lib/RT/User_Overlay.pm:674 lib/RT/User_Overlay.pm:709 share/html/Ticket/Forward.html:85
4726 msgid "Permission Denied"
4727 msgstr "Ni pravic"
4728
4729 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
4730 msgid "Permission denied"
4731 msgstr "Ni pravic"
4732
4733 #: share/html/Dashboards/index.html:56
4734 msgid "Personal Dashboards"
4735 msgstr "Zasebni pregledi"
4736
4737 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
4738 msgid "Personal Groups"
4739 msgstr "Zasebne skupine"
4740
4741 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
4742 msgid "Phone numbers"
4743 msgstr "Telefonske številke"
4744
4745 #: share/html/dhandler:51
4746 msgid "Please check the URL and try again."
4747 msgstr "Preveri URL in poizkusi znova."
4748
4749 #: lib/RT/User_Overlay.pm:939
4750 msgid "Please enter your current password correctly."
4751 msgstr "Pravilno vnesi trenutno geslo."
4752
4753 #: lib/RT/User_Overlay.pm:942
4754 msgid "Please enter your current password."
4755 msgstr "Vnesi svoje trenutno geslo."
4756
4757 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
4758 msgid "Possible hidden searches"
4759 msgstr "Možna skrita iskanja"
4760
4761 #: lib/RT/Installer.pm:67
4762 msgid "PostgreSQL"
4763 msgstr "PostgreSQL"
4764
4765 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
4766 msgid "Preferences"
4767 msgstr "Nastavitve"
4768
4769 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
4770 #. ($pane, $UserObj->Name)
4771 msgid "Preferences %1 for user %2."
4772 msgstr "Nastavitve %1 za uporabnika %2."
4773
4774 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
4775 #. (loc('summary rows'))
4776 #. ($pane)
4777 msgid "Preferences saved for %1."
4778 msgstr "Nastavitve shranjene za %1."
4779
4780 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
4781 #. ($UserObj->Name)
4782 msgid "Preferences saved for user %1."
4783 msgstr "Nastavitve za uporabnika %1 so bile shranjene."
4784
4785 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
4786 msgid "Preferences saved."
4787 msgstr "Nastavitve so bile shranjene."
4788
4789 #: share/html/Prefs/Other.html:89
4790 #. (loc_fuzzy($msg))
4791 msgid "Preferred Key: %1"
4792 msgstr "Zaželen ključ: %1"
4793
4794 #: share/html/Prefs/Other.html:74
4795 msgid "Preferred key"
4796 msgstr "Zaželen ključ"
4797
4798 #: lib/RT/Action.pm:193
4799 msgid "Prepare Stubbed"
4800 msgstr "Prepare Stubbed"
4801
4802 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
4803 msgid "Prev"
4804 msgstr "Nazaj"
4805
4806 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
4807 msgid "Previous"
4808 msgstr "Nazaj"
4809
4810 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
4811 #. ($args{'PrincipalId'})
4812 msgid "Principal %1 not found."
4813 msgstr "Uporabnika %1 ni bilo možno najti."
4814
4815 #: sbin/rt-email-digest:96
4816 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
4817 msgstr "Natisni povzetke sporočil na STDOUT; ne pošlji jih preko e-pošte. Ne označi jih kot poslana"
4818
4819 #: sbin/rt-email-digest:98
4820 msgid "Print this message"
4821 msgstr "Natisni to sporočilo"
4822
4823 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
4824 msgid "Priority"
4825 msgstr "Prioriteta"
4826
4827 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
4828 msgid "Priority starts at"
4829 msgstr "Prioriteta se prične pri"
4830
4831 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
4832 msgid "Privacy"
4833 msgstr "Zasebnost"
4834
4835 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
4836 msgid "Privacy:"
4837 msgstr "Zasebnost:"
4838
4839 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
4840 msgid "Private Key"
4841 msgstr "Privatni ključ"
4842
4843 #: lib/RT/Handle.pm:650 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4844 msgid "Privileged"
4845 msgstr "Priviligiran"
4846
4847 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
4848 #. (loc_fuzzy($msg))
4849 msgid "Privileged status: %1"
4850 msgstr "Priviligiran status: %1"
4851
4852 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
4853 msgid "Privileged users"
4854 msgstr "Priviligirani uporabniki"
4855
4856 #: bin/rt-crontool:185
4857 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
4858 msgstr "Procesiranje brez transakcije; nekateri pogoji in akcije lahko ne uspejo. Razmisli o uporabi --transaction argumenta"
4859
4860 #: lib/RT/Handle.pm:664
4861 msgid "Pseudogroup for internal use"
4862 msgstr "Pseudo skupina za interno rabo"
4863
4864 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
4865 #. ($line->{'Key'})
4866 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
4867 msgstr "Javni ključ '0x%1' je potreben za preverjanje podpisa"
4868
4869 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
4870 msgid "Queries"
4871 msgstr "Poizvedbe"
4872
4873 #: share/html/Search/Edit.html:66
4874 msgid "Query"
4875 msgstr "Poizvedba"
4876
4877 #: share/html/Search/Build.html:121
4878 msgid "Query Builder"
4879 msgstr "Čarovnik za poizvedbe"
4880
4881 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
4882 msgid "Query:"
4883 msgstr "Poizvedba:"
4884
4885 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
4886 msgid "Queue"
4887 msgstr "Vrsta"
4888
4889 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
4890 #. ($Queue)
4891 #. ($id)
4892 msgid "Queue %1 not found"
4893 msgstr "Vrste %1 ni bilo možno najti"
4894
4895 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
4896 msgid "Queue Name"
4897 msgstr "Ime vrste"
4898
4899 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
4900 msgid "Queue already exists"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
4904 msgid "Queue could not be created"
4905 msgstr "Vrste ni bilo možno ustvariti"
4906
4907 #: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
4908 msgid "Queue could not be loaded."
4909 msgstr "Vrste ni bilo možno naložiti."
4910
4911 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
4912 msgid "Queue created"
4913 msgstr "Vrsta je bila ustvarjena"
4914
4915 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
4916 msgid "Queue disabled"
4917 msgstr "Vrsta je bila onemogočena"
4918
4919 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
4920 msgid "Queue enabled"
4921 msgstr "Vrsta je bila omogočena"
4922
4923 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
4924 msgid "Queue id"
4925 msgstr "Id vrste"
4926
4927 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
4928 msgid "Queue not found"
4929 msgstr "Vrste ni bilo možno najti"
4930
4931 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
4932 msgid "Queue rights"
4933 msgstr "Pravice za vrsto"
4934
4935 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
4936 msgid "Queue's key"
4937 msgstr "Vrstin ključ"
4938
4939 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
4940 msgid "QueueAdminCc"
4941 msgstr "Administrativni cc vrste"
4942
4943 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
4944 msgid "QueueCc"
4945 msgstr "Vrstin cc"
4946
4947 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4948 msgid "QueueName"
4949 msgstr "Ime vrste"
4950
4951 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
4952 msgid "QueueWatcher"
4953 msgstr "Opazovalec vrste"
4954
4955 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
4956 msgid "Queues"
4957 msgstr "Vrste"
4958
4959 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
4960 msgid "Queues I administer"
4961 msgstr "Vrste ki jih administriram"
4962
4963 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
4964 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
4965 msgstr "Vrste na katerih sem naveden kot administrativni Cc"
4966
4967 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
4968 msgid "Quick search"
4969 msgstr "Hitro iskanje"
4970
4971 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
4972 msgid "Quick ticket creation"
4973 msgstr "Hitro ustvarjanje zadeve"
4974
4975 #: lib/RT/Date.pm:117
4976 msgid "RFC2616"
4977 msgstr "RFC2616"
4978
4979 #: lib/RT/Date.pm:116
4980 msgid "RFC2822"
4981 msgstr "RFC2822"
4982
4983 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
4984 msgid "RSS"
4985 msgstr "RSS"
4986
4987 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
4988 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
4989 msgid "RT %1 for %2"
4990 msgstr "RT %1 za %2"
4991
4992 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
4993 msgid "RT Administration"
4994 msgstr "RT Administracija"
4995
4996 #: lib/RT/Installer.pm:160
4997 msgid "RT Administrator Email"
4998 msgstr "Administracijski RT e-poštni naslov"
4999
5000 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5001 msgid "RT Configuration"
5002 msgstr "RT konfiguracija"
5003
5004 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5005 msgid "RT Error"
5006 msgstr "RT napaka"
5007
5008 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5009 msgid "RT Self Service"
5010 msgstr "Samopostrežni RT"
5011
5012 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5013 msgid "RT Size"
5014 msgstr "Velikost RT"
5015
5016 #: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5017 msgid "RT at a glance"
5018 msgstr "RT na hitro"
5019
5020 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5021 #. ($UserObj->Name)
5022 msgid "RT at a glance for the user %1"
5023 msgstr "RT na hitro za uporabnika %1"
5024
5025 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5026 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
5027 msgstr "RT lahko s tvojimi uporabniki komunicira o novih zadevah in o novih dopisovanjih povezanih z zadevami. Povej nam kje lahko najdemo sendmail (ali kompatibilen program kot je naprimer postfix). RT mora tudi vedeti koga obvestiti ko nekdo pošlje neveljavno e-pošto. To ne sme biti naslov, ki kaže nazaj v RT."
5028
5029 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5030 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5031 msgstr "RT lahko vključi vsebino iz oddaljene spletne storitve pri prikazu tega prilagojenega polja."
5032
5033 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5034 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5035 msgstr "RT lahko naredi iz vrednosti prilagojenih polj tudi povezave do oddaljenih storitev."
5036
5037 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5038 msgid "RT core variables"
5039 msgstr "Ključne RT spremenljivke"
5040
5041 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5042 msgid "RT couldn't store your session."
5043 msgstr "RT ne more shraniti tvoje seje."
5044
5045 #: share/html/Elements/Logo:55
5046 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5047 msgid "RT for %1"
5048 msgstr "RT za %1"
5049
5050 #: share/html/Install/index.html:71
5051 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5052 msgstr "RT je industrijski sistem za sledenje zahtevkom, ki je načrtrovan tako da omogoča inteligentno in efektivno upravljanje z nalogami, zahtevki, poizvedbami, napakami ali s čimerkoli kar izgleda kot \"naloga\""
5053
5054 #: share/html/Install/index.html:74
5055 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5056 msgstr "RT uporabljajo Fortune100 podjetja, majhni obrtniki, vladne agencije, izobraževalne ustanove, bolnice, neprofitne organizacije... na vseh sedmih kontinentih. Da, tudi na Antarktiki."
5057
5058 #: lib/RT/Installer.pm:119
5059 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
5060 msgstr "RT se bo povezal na bazo s tem uporabnikom."
5061
5062 #: lib/RT/Installer.pm:153
5063 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5064 msgstr "RT bo ustvaril uporabnika \"root\" in nastavil to kot njegovo geslo"
5065
5066 #: share/html/Search/Simple.html:62
5067 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5068 msgstr "RT bo iskal karkoli vneseš v iskalno polje."
5069
5070 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5071 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5072 msgstr "RT bo zamenjal <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> z id-jem in prilagojenim poljem zapisa"
5073
5074 #: lib/RT/Installer.pm:140
5075 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5076 msgstr "RT bo uporabil ta niz za unikatno identifikacijo te namestitve in bo to uporabil pri iskanju v e-poštnih sporočilih, da se bo lahko odločil h kateri zadevi sporočilo pripada. Predlagamo da nastaviš to vrednost na ime internetne domene. (npr: domena.si)"
5077
5078 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5079 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5080 msgstr "RT deluje z različnimi bazami.  <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> in <b>SQLite</b> so podprte."
5081
5082 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5083 #. ($Group->Name)
5084 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5085 msgstr "RT/Admin/Spremeni skupino %1"
5086
5087 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
5088 #. ($address)
5089 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5090 msgstr "RTAddressRegexp opcija v konfiguraciji se ne ujema s %1"
5091
5092 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5093 msgid "Real Name"
5094 msgstr "Pravo ime"
5095
5096 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5097 msgid "RealName"
5098 msgstr "Pravo ime"
5099
5100 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5101 msgid "Recipient"
5102 msgstr "Prejemnik"
5103
5104 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5105 msgid "Record all updates"
5106 msgstr "Zabeleži vse posodobitve"
5107
5108 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5109 msgid "Recursive member"
5110 msgstr "Rekurzivni član"
5111
5112 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:814
5113 #. ($value)
5114 msgid "Reference by %1 added"
5115 msgstr "Referenca o %1 je bila dodana"
5116
5117 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:854
5118 #. ($value)
5119 msgid "Reference by %1 deleted"
5120 msgstr "Referenca o %1 je bila izbrisana"
5121
5122 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
5123 #. ($value)
5124 msgid "Reference to %1 added"
5125 msgstr "Referenca na %1 je bila dodana"
5126
5127 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:851
5128 #. ($value)
5129 msgid "Reference to %1 deleted"
5130 msgstr "Referenca na %1 je bila izbrisana"
5131
5132 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5133 msgid "Referred to by"
5134 msgstr "Sklic od"
5135
5136 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5137 msgid "ReferredToBy"
5138 msgstr "Sklic od"
5139
5140 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5141 msgid "Refers to"
5142 msgstr "Se sklicuje na"
5143
5144 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5145 msgid "RefersTo"
5146 msgstr "Se sklicuje na"
5147
5148 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5149 msgid "Refresh"
5150 msgstr "Osveži"
5151
5152 #: lib/RT/Config.pm:280
5153 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5154 msgstr "Osveži domačo stran vsakih 10 minut."
5155
5156 #: lib/RT/Config.pm:283
5157 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5158 msgstr "Osveži domačo stran vsaki 2 uri."
5159
5160 #: lib/RT/Config.pm:278
5161 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5162 msgstr "Osveži domačo stran vsaki 2 minuti."
5163
5164 #: lib/RT/Config.pm:281
5165 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5166 msgstr "Osveži domačo stran vsakih 20 minut."
5167
5168 #: lib/RT/Config.pm:279
5169 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5170 msgstr "Osveži domačo stran vsakih 5 minut."
5171
5172 #: lib/RT/Config.pm:282
5173 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5174 msgstr "Osveži domačo stran vsako uro."
5175
5176 #: lib/RT/Config.pm:227
5177 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5178 msgstr "Osveži domačo stran vsakih 10 minut."
5179
5180 #: lib/RT/Config.pm:230
5181 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5182 msgstr "Osveži rezultate iskanja vsaki 2 uri."
5183
5184 #: lib/RT/Config.pm:225
5185 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5186 msgstr "Osveži rezultate iskanja vsaki 2 minuti."
5187
5188 #: lib/RT/Config.pm:228
5189 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5190 msgstr "Osveži rezultate iskanja vsakih 20 minut."
5191
5192 #: lib/RT/Config.pm:226
5193 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5194 msgstr "Osveži rezultate iskanja vsakih 5 minut."
5195
5196 #: lib/RT/Config.pm:229
5197 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5198 msgstr "Osveži rezultate iskanja vsako uro."
5199
5200 #: share/html/Elements/Refresh:59
5201 #. ($value/60)
5202 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5203 msgstr "Osveži to stran vsakih %1 minut."
5204
5205 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:918
5206 #. ($ticket->Subject)
5207 msgid "Reminder '%1' added"
5208 msgstr "Opomnik '%1' je bil dodan"
5209
5210 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:931
5211 #. ($ticket->Subject)
5212 msgid "Reminder '%1' completed"
5213 msgstr "Opomnik '%1' je zaključen"
5214
5215 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:924
5216 #. ($ticket->Subject)
5217 msgid "Reminder '%1' reopened"
5218 msgstr "Opomnik '%1' je bil ponovno odprt"
5219
5220 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5221 #. ($Ticket->Id)
5222 msgid "Reminder ticket #%1"
5223 msgstr "Opomnik za zadevo #%1"
5224
5225 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5226 msgid "Reminders"
5227 msgstr "Opomniki"
5228
5229 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5230 #. ($Ticket->Id)
5231 msgid "Reminders for ticket #%1"
5232 msgstr "Opomniki za zadevo #%1"
5233
5234 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5235 msgid "Remove AdminCc"
5236 msgstr "Odstrani administrativni Cc"
5237
5238 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5239 msgid "Remove Bookmark"
5240 msgstr "Odstrani zaznamek"
5241
5242 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5243 msgid "Remove Cc"
5244 msgstr "Odstrani Cc"
5245
5246 #: share/html/Search/Bulk.html:97
5247 msgid "Remove Requestor"
5248 msgstr "Odstrani pobudnika"
5249
5250 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5251 msgid "Reply"
5252 msgstr "Odgovori"
5253
5254 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5255 msgid "Reply Address"
5256 msgstr "Naslov za odgovor"
5257
5258 #: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5259 msgid "Reply to requestors"
5260 msgstr "Odgovori pobudnikom"
5261
5262 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5263 msgid "Reply to tickets"
5264 msgstr "Odgovori na zadeve"
5265
5266 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5267 msgid "ReplyToTicket"
5268 msgstr "Odgovori na zadevo"
5269
5270 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5271 msgid "Reports"
5272 msgstr "Poročila"
5273
5274 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5275 msgid "Requestor"
5276 msgstr "Pobudnik"
5277
5278 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5279 msgid "RequestorGroup"
5280 msgstr "Skupina pobudnika"
5281
5282 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5283 msgid "Requestors"
5284 msgstr "Pobudniki"
5285
5286 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5287 msgid "Requests should be due in"
5288 msgstr "Zahtevki bi morali rešeni v"
5289
5290 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5291 #. ('Object')
5292 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5293 msgstr "Zahtevan parameter '%1' ni bil specificiran"
5294
5295 #: share/html/Elements/Submit:101
5296 msgid "Reset"
5297 msgstr "Ponastavi"
5298
5299 #: share/html/User/Prefs.html:184
5300 msgid "Reset secret authentication token"
5301 msgstr "Ponastavi skriven avtentikacijski žeton"
5302
5303 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5304 msgid "Reset to default"
5305 msgstr "Ponastavi na privzeto vrednost"
5306
5307 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5308 msgid "Residence"
5309 msgstr "Bivališče"
5310
5311 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
5312 msgid "Resolve"
5313 msgstr "Reši"
5314
5315 #: share/html/Ticket/Update.html:184
5316 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5317 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5318 msgstr "Reši zadevo #%1 (%2)"
5319
5320 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5321 msgid "Resolved"
5322 msgstr "Rešeno"
5323
5324 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5325 msgid "Resolved by owner"
5326 msgstr "Rešeno s strani lastnika"
5327
5328 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5329 msgid "Resolved in date range"
5330 msgstr "Rešeno v obdobju"
5331
5332 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5333 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5334 msgstr "Rešene zadeve v obdobju, grupirano po lastniku"
5335
5336 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5337 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5338 msgstr "Rešene zadeve, grupirane po lastniku"
5339
5340 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5341 msgid "ResolvedRelative"
5342 msgstr "Rešeno relativno"
5343
5344 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5345 msgid "Respond"
5346 msgstr "Odgovori"
5347
5348 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5349 msgid "Results"
5350 msgstr "Rezultati"
5351
5352 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5353 msgid "Return back to the ticket"
5354 msgstr "Vrni se na zadevo"
5355
5356 #: share/html/Elements/EditPassword:66
5357 msgid "Retype Password"
5358 msgstr "Ponovi geslo"
5359
5360 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5361 msgid "Revert"
5362 msgstr "Vrni v prejšnje stanje"
5363
5364 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5365 msgid "Right Delegated"
5366 msgstr "Pravica delegirana"
5367
5368 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5369 msgid "Right Granted"
5370 msgstr "Pravica dodeljena"
5371
5372 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5373 msgid "Right Loaded"
5374 msgstr "Pravica naložena"
5375
5376 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5377 msgid "Right could not be revoked"
5378 msgstr "Pravice ni bilo možno odvzeti"
5379
5380 #: share/html/User/Delegation.html:87
5381 msgid "Right not found"
5382 msgstr "Pravice ni bilo možno najti"
5383
5384 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5385 msgid "Right not loaded."
5386 msgstr "Pravica ni bila naložena."
5387
5388 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5389 msgid "Right revoked"
5390 msgstr "Pravica je bila odvzeta"
5391
5392 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1543
5393 #. ($object_type)
5394 msgid "Rights could not be granted for %1"
5395 msgstr "Pravic ni bilo možno dodeliti za %1"
5396
5397 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5398 msgid "Roles"
5399 msgstr "Vloge"
5400
5401 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5402 msgid "Rows"
5403 msgstr "Vrstice"
5404
5405 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5406 msgid "Rows per box"
5407 msgstr "Vrstic na okvir"
5408
5409 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5410 msgid "Rows per page"
5411 msgstr "Vrstic na stran"
5412
5413 #: lib/RT/Installer.pm:68
5414 msgid "SQLite"
5415 msgstr "SQLite"
5416
5417 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5418 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5419 msgstr "SQLite je baza ki ne potrebuje strežnika ali konfiguracije. Priporečena je za testiranje, ne pa za produkcijske namestitve."
5420
5421 #: lib/RT/Date.pm:109
5422 msgid "Sat"
5423 msgstr "Sob"
5424
5425 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5426 msgid "Saturday"
5427 msgstr "Sobota"
5428
5429 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5430 msgid "Save"
5431 msgstr "Shrani"
5432
5433 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5434 msgid "Save Changes"
5435 msgstr "Shrani spremembe"
5436
5437 #: share/html/User/Prefs.html:192
5438 msgid "Save Preferences"
5439 msgstr "Shrani nastavitve"
5440
5441 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5442 msgid "Save as New"
5443 msgstr "Shrani kot novo"
5444
5445 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5446 #. ($self->ObjectName, $name)
5447 msgid "Saved %1 %2"
5448 msgstr "Shranjeno %1 %2"
5449
5450 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5451 #. ($SavedSearch)
5452 msgid "Saved Search %1 not found"
5453 msgstr "Shranjenega iskanja %1 ni bilo možno najti"
5454
5455 #: share/html/Search/Chart.html:98
5456 msgid "Saved charts"
5457 msgstr "Shranjeni grafikoni"
5458
5459 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5460 msgid "Saved searches"
5461 msgstr "Shranjena iskanja"
5462
5463 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5464 #. ($scrip->id)
5465 #. ($id)
5466 msgid "Scrip #%1"
5467 msgstr "Skripta #%1"
5468
5469 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5470 msgid "Scrip Created"
5471 msgstr "Skripta je bila ustvarjena"
5472
5473 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5474 msgid "Scrip Fields"
5475 msgstr "Polja skripte"
5476
5477 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5478 msgid "Scrip deleted"
5479 msgstr "Skripta je bila izbrisana"
5480
5481 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5482 msgid "Scrips"
5483 msgstr "Skripte"
5484
5485 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5486 msgid "Scrips and Recipients"
5487 msgstr "Skripte in prejemniki"
5488
5489 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5490 msgid "Scrips which apply to all queues"
5491 msgstr "Skripte ki so veljavne za vse vrste"
5492
5493 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5494 msgid "Search"
5495 msgstr "Išči"
5496
5497 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5498 msgid "Search Preferences"
5499 msgstr "Shranjene nastavitve"
5500
5501 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
5502 msgid "Search for approvals"
5503 msgstr "Išči odobritve"
5504
5505 #: share/html/Search/Simple.html:77
5506 msgid "Search for tickets"
5507 msgstr "Išči zadeve"
5508
5509 #: share/html/Search/Simple.html:59
5510 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5511 msgstr "Išči zadeve. <strong>id</strong> številke, <strong>vrste</strong> po imenu, lastnike po <strong>uporabniškem imenu</strong> in pobudnike po <strong>e-poštnih naslovih</strong>."
5512
5513 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
5514 msgid "Search options"
5515 msgstr "Opcije iskanja"
5516
5517 #: share/html/Search/Chart.html:73
5518 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5519 msgid "Search results grouped by %1"
5520 msgstr "Rezultati iskanja grupirani po %1"
5521
5522 #: lib/RT/Config.pm:221
5523 msgid "Search results refresh interval"
5524 msgstr "Interval osveževanja rezultatov iskanja"
5525
5526 #: share/html/Search/Simple.html:61
5527 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5528 msgstr "Iskanje po celotnem tekstu zadeve lahko traja nekaj časa, vendar če je to potrebno, lahko iščeš katerokoli besedo v polni zgodovini zadeve tako  da vpišeše <b>fulltext:<i>beseda</i></b>."
5529
5530 #: share/html/User/Prefs.html:180
5531 msgid "Secret authentication token"
5532 msgstr "Skrivni avtentikacijski žeton"
5533
5534 #: bin/rt-crontool:369
5535 msgid "Security:"
5536 msgstr "Varnost:"
5537
5538 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
5539 msgid "See also:"
5540 msgstr "Poglej tudi:"
5541
5542 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5543 msgid "See custom field values"
5544 msgstr "Poglej vrednosti prilagojenih polj"
5545
5546 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
5547 msgid "See custom fields"
5548 msgstr "Poglej prilagojena polja"
5549
5550 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5551 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5552 msgstr "Poglej točna izhodna e-poštna sporočila in njihove prejemnike"
5553
5554 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5555 msgid "See ticket private commentary"
5556 msgstr "Poglej zasebne komentarje zadeve"
5557
5558 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5559 msgid "See ticket summaries"
5560 msgstr "Poglej povzetke zadev"
5561
5562 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5563 msgid "SeeCustomField"
5564 msgstr "Vidi prilagojeno polje"
5565
5566 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5567 msgid "SeeDashboard"
5568 msgstr "Vidi pregled"
5569
5570 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5571 msgid "SeeGroup"
5572 msgstr "Vidi skupino"
5573
5574 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5575 msgid "SeeGroupDashboard"
5576 msgstr "Vidi skupinski pregled"
5577
5578 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5579 msgid "SeeOwnDashboard"
5580 msgstr "Vidi svoj pregled"
5581
5582 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5583 msgid "SeeQueue"
5584 msgstr "Vidi vrsto"
5585
5586 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5587 msgid "Select"
5588 msgstr "Izberi"
5589
5590 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5591 msgid "Select Database Type"
5592 msgstr "Izberi tip baze"
5593
5594 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
5595 msgid "Select a Custom Field"
5596 msgstr "Izberi prilagojeno polje"
5597
5598 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5599 msgid "Select a group"
5600 msgstr "Izberi skupino"
5601
5602 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5603 msgid "Select a queue"
5604 msgstr "Izberi vrsto"
5605
5606 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5607 msgid "Select a queue for your new ticket"
5608 msgstr "Izberi vrsto za novo zadevo"
5609
5610 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5611 msgid "Select a user"
5612 msgstr "Izberi uporabnika"
5613
5614 #: share/html/Install/index.html:59
5615 msgid "Select another language"
5616 msgstr "Izberi drug jezik"
5617
5618 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5619 msgid "Select custom fields for all queues"
5620 msgstr "Izberi prilagojena polja za vse vrste"
5621
5622 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5623 msgid "Select custom fields for all user groups"
5624 msgstr "Izberi prilagojena polja za vse uporabnikove skupine"
5625
5626 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5627 msgid "Select custom fields for all users"
5628 msgstr "Izberi prilagojena polja za vse uporabnike"
5629
5630 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
5631 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5632 msgstr "Izberi prilagojena polja za vse zadeve v vseh vrstah"
5633
5634 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
5635 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5636 msgstr "Izberi prilagojena polja za transakcije na zadevah v vseh vrstah"
5637
5638 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
5639 msgid "Select group"
5640 msgstr "Izberi skupino"
5641
5642 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5643 msgid "Select multiple values"
5644 msgstr "Izberi več vrednosti"
5645
5646 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
5647 msgid "Select one value"
5648 msgstr "Izberi eno vrednost"
5649
5650 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
5651 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5652 msgstr "Izberi vrste ki naj bodo vidne na \"RT na hitro\" strani"
5653
5654 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
5655 msgid "Select scrip"
5656 msgstr "Izberi skripto"
5657
5658 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
5659 msgid "Select template"
5660 msgstr "Izberi predlogo"
5661
5662 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
5663 msgid "Select up to %1 values"
5664 msgstr "Izberi do %1 vrednosti"
5665
5666 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
5667 msgid "Selected Custom Fields"
5668 msgstr "Izbrana prilagojena polja"
5669
5670 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
5671 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
5672 msgstr "Izbrani ključ ni veljaven ali pa ne obstaja več."
5673
5674 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
5675 msgid "Selected objects"
5676 msgstr "Izbrani objekti"
5677
5678 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
5679 msgid "Selections modified. Please save your changes"
5680 msgstr "Izbire so bile spremenjene. Prosim shrani svoje spremembe."
5681
5682 #: lib/RT/Interface/Email.pm:734
5683 msgid "Send email successfully"
5684 msgstr "Uspešno pošlji e-pošto"
5685
5686 #: etc/initialdata:76
5687 msgid "Send mail to owner and all watchers"
5688 msgstr "Lastniku in vsem opazovalcem pošlji e-pošto"
5689
5690 #: etc/initialdata:72
5691 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
5692 msgstr "Lastniku in vsem opazovalce pošlji e-pošto kot komentar"
5693
5694 #: etc/initialdata:67
5695 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5696 msgstr "Pobudnikom in ljudem na Cc pošlji e-pošto."
5697
5698 #: etc/initialdata:62
5699 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5700 msgstr "Pobudnikom in ljudem na Cc pošlji e-pošto kot komentar"
5701
5702 #: etc/initialdata:33
5703 msgid "Sends a message to the requestors"
5704 msgstr "Pobudnikom pošlji sporočilo"
5705
5706 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
5707 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5708 msgstr "Ljudem ki so eksplicitno naveden pod Cc in Bcc pošlji e-pošto"
5709
5710 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5711 msgid "Sends mail to the Ccs"
5712 msgstr "Ljudem na Cc pošlji e-pošto"
5713
5714 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5715 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5716 msgstr "Ljudem na Cc pošlji e-pošto kot komentar"
5717
5718 #: etc/initialdata:57
5719 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5720 msgstr "Ljudem na administrativnem Cc pošlji e-pošto"
5721
5722 #: etc/initialdata:53
5723 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5724 msgstr "Ljudem na administrativnem Cc pošlji e-pošto kot komentar"
5725
5726 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
5727 msgid "Sends mail to the owner"
5728 msgstr "Lastniku pošlji e-pošto"
5729
5730 #: lib/RT/Date.pm:96
5731 msgid "Sep"
5732 msgstr "Sep"
5733
5734 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1808
5735 msgid "Set private key"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
5739 msgid "Settings"
5740 msgstr "Nastavitve"
5741
5742 #: lib/RT/Config.pm:398
5743 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
5744 msgstr "Ali naj RT pošlje e-pošto za spremembe na zadevah ki jih narediš?"
5745
5746 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
5747 msgid "Show"
5748 msgstr "Prikaži"
5749
5750 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
5751 msgid "Show Columns"
5752 msgstr "Prikaži stolpce"
5753
5754 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
5755 msgid "Show Results"
5756 msgstr "Prikaži rezultate"
5757
5758 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
5759 #. ($Level)
5760 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
5761 msgstr "Prikaži lastnosti zadev na nivoju %1"
5762
5763 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
5764 msgid "Show approved requests"
5765 msgstr "Prikaži odobrene zahtevke"
5766
5767 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
5768 msgid "Show as well"
5769 msgstr "Prikaži tudi"
5770
5771 #: share/html/Ticket/Create.html:435
5772 msgid "Show basics"
5773 msgstr "Prikaži osnove"
5774
5775 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
5776 msgid "Show denied requests"
5777 msgstr "Prikaži zavrnjene zahtevke"
5778
5779 #: share/html/Ticket/Create.html:438
5780 msgid "Show details"
5781 msgstr "Prikaži detajle"
5782
5783 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
5784 msgid "Show link descriptions"
5785 msgstr "Prikaži opise povezav"
5786
5787 #: lib/RT/Config.pm:306
5788 msgid "Show oldest history first"
5789 msgstr "Prikaži najstarejšo zgodovino najprej"
5790
5791 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5792 msgid "Show pending requests"
5793 msgstr "Prikaži zahtevke na čakanju"
5794
5795 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
5796 msgid "Show requests awaiting other approvals"
5797 msgstr "Prikaži zahtevke ki čakajo na druge odobritve"
5798
5799 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
5800 msgid "ShowACL"
5801 msgstr "Prikaži ACL"
5802
5803 #: lib/RT/System.pm:89
5804 msgid "ShowApprovalsTab"
5805 msgstr "Prikaži zavihek Odobritve"
5806
5807 #: lib/RT/System.pm:88
5808 msgid "ShowConfigTab"
5809 msgstr "Prikaži zavihek Konfiguracija"
5810
5811 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5812 msgid "ShowOutgoingEmail"
5813 msgstr "Prikaži izhodno pošto"
5814
5815 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
5816 msgid "ShowSavedSearches"
5817 msgstr "Prikaži shranjena iskanja"
5818
5819 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5820 msgid "ShowScrips"
5821 msgstr "Prikaži skripte"
5822
5823 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5824 msgid "ShowTemplate"
5825 msgstr "Prikaži predlogo"
5826
5827 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5828 msgid "ShowTicket"
5829 msgstr "Prikaži zadevo"
5830
5831 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5832 msgid "ShowTicketComments"
5833 msgstr "Prikaži komentarje zadeve"
5834
5835 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
5836 msgid "Shredder"
5837 msgstr "Rezalnik"
5838
5839 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
5840 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
5841 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
5842 msgstr "Rezalnik potrebuje direktorij v katerega zapisuje svoje izločke. Preveri da <span class=\"file-path\">%1</span> obstaja in da je v ta direktorij možno pisati."
5843
5844 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
5845 msgid "Sidebar"
5846 msgstr "Stranski stolpec"
5847
5848 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
5849 msgid "Sign"
5850 msgstr "Podpiši"
5851
5852 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
5853 msgid "Sign by default"
5854 msgstr "Podpiši (privzeto)"
5855
5856 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
5857 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
5858 msgstr "Prijavi se kot pobudnik zadeve ali kot CC na zadevi oz. vrsti"
5859
5860 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5861 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
5862 msgstr "Prijavi se kot Admin CC na zadevi ali vrsti."
5863
5864 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
5865 msgid "Signature"
5866 msgstr "Podpis"
5867
5868 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
5869 msgid "Signing disabled"
5870 msgstr "Podpisovanje onemogočeno"
5871
5872 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
5873 msgid "Signing enabled"
5874 msgstr "Podpisovanje omogočeno"
5875
5876 #: share/html/Elements/Tabs:71
5877 msgid "Simple Search"
5878 msgstr "Enostavno iskanje"
5879
5880 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
5881 msgid "Single"
5882 msgstr "En"
5883
5884 #: lib/RT/Installer.pm:139
5885 msgid "Site name"
5886 msgstr "Ime mesta"
5887
5888 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
5889 msgid "Size"
5890 msgstr "Velikost"
5891
5892 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
5893 msgid "Skip Menu"
5894 msgstr "Preskoči menu"
5895
5896 #: sbin/rt-email-digest:287
5897 msgid "Skipping disabled user"
5898 msgstr "Preskakovanje je onemogočilo uporabnika"
5899
5900 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
5901 msgid "Small"
5902 msgstr "Majhno"
5903
5904 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
5905 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
5906 msgstr "Nekateri brskalniki lahko naložijo vsebino le iz iste domene kot je RT strežnik."
5907
5908 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
5909 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
5910 msgstr "Nekaj je šlo narobe. Kontaktiraj sistemskega administratorja"
5911
5912 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
5913 msgid "Sort"
5914 msgstr "Razvrsti"
5915
5916 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
5917 msgid "Sorting"
5918 msgstr "Razvrščanje"
5919
5920 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
5921 msgid "Source"
5922 msgstr "Izvor"
5923
5924 #: sbin/rt-email-digest:94
5925 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
5926 msgstr "Določi ali gre za dnevno ali tedensko zaganjanje"
5927
5928 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
5929 msgid "Spreadsheet"
5930 msgstr "Preglednica"
5931
5932 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
5933 msgid "Stage"
5934 msgstr "Stanje"
5935
5936 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
5937 msgid "Started"
5938 msgstr "Pričetek"
5939
5940 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5941 msgid "StartedRelative"
5942 msgstr "Relativni pričetek"
5943
5944 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
5945 msgid "Starts"
5946 msgstr "Prične se ob"
5947
5948 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5949 msgid "StartsRelative"
5950 msgstr "Prične se ob (relativno)"
5951
5952 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
5953 msgid "State"
5954 msgstr "Stanje"
5955
5956 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
5957 msgid "Status"
5958 msgstr "Status"
5959
5960 #: etc/initialdata:285
5961 msgid "Status Change"
5962 msgstr "Sprememba statusa"
5963
5964 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:670
5965 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
5966 msgid "Status changed from %1 to %2"
5967 msgstr "Status je bil spremenjen iz %1 na %2"
5968
5969 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
5970 msgid "Steal"
5971 msgstr "Prevzemi"
5972
5973 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
5974 msgid "Steal tickets"
5975 msgstr "Prevzemi zadeve"
5976
5977 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
5978 msgid "StealTicket"
5979 msgstr "Ukradi zadevo"
5980
5981 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
5982 #. (3, 7)
5983 #. (2, 7)
5984 #. (1, 7)
5985 #. (7, 7)
5986 #. (5, 7)
5987 #. (6, 7)
5988 #. (4, 7)
5989 msgid "Step %1 of %2"
5990 msgstr "Korak %1 od %2"
5991
5992 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:767
5993 #. ($Old->Name)
5994 msgid "Stolen from %1"
5995 msgstr "Prevzeto od %1"
5996
5997 #: NOT FOUND IN SOURCE
5998 msgid "Stolen from %1 "
5999 msgstr "Prevzeto od %1 "
6000
6001 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6002 msgid "Style"
6003 msgstr "Stil"
6004
6005 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6006 msgid "Subject"
6007 msgstr "Zadeva"
6008
6009 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6010 msgid "Subject Tag"
6011 msgstr "Značka zadeve"
6012
6013 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
6014 #. ($self->Data)
6015 msgid "Subject changed to %1"
6016 msgstr "Zadeva spremenjena na %1"
6017
6018 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6019 msgid "SubjectTag"
6020 msgstr "Značka zadeve"
6021
6022 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6023 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6024 msgid "SubjectTag changed to %1"
6025 msgstr "Značka zadeve spremenjena na %1"
6026
6027 #: share/html/Elements/Submit:87
6028 msgid "Submit"
6029 msgstr "Shrani"
6030
6031 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6032 msgid "Subscribe"
6033 msgstr "Prijavi se"
6034
6035 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6036 #. ($DashboardObj->Name)
6037 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6038 msgstr "Prijavi se na pregled %1"
6039
6040 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6041 msgid "Subscribe to dashboards"
6042 msgstr "Prijavi se na preglede"
6043
6044 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6045 msgid "SubscribeDashboard"
6046 msgstr "Prijavi se na pregled"
6047
6048 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6049 #. ($DashboardObj->Name)
6050 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6051 msgstr "Prijavljen na pregled %1"
6052
6053 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6054 msgid "Subscription"
6055 msgstr "Prijava"
6056
6057 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6058 #. ($msg)
6059 msgid "Subscription could not be created: %1"
6060 msgstr "Prijave ni bilo možno ustvariti: %1"
6061
6062 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
6063 msgid "Successfuly decrypted data"
6064 msgstr "Podatki so bili uspešno dekodirani"
6065
6066 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
6067 msgid "Successfuly encrypted data"
6068 msgstr "Podatki so bili uspešno kodirani"
6069
6070 #: lib/RT/Date.pm:103
6071 msgid "Sun"
6072 msgstr "Ned"
6073
6074 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6075 msgid "Sunday"
6076 msgstr "Nedelja"
6077
6078 #: lib/RT/System.pm:79
6079 msgid "SuperUser"
6080 msgstr "SuperUporabnik"
6081
6082 #: lib/RT/Config.pm:254
6083 msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/RT/Config.pm:387
6087 msgid "Suspended"
6088 msgstr "Suspendirano"
6089
6090 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6091 msgid "System Configuration"
6092 msgstr "Sistemska konfiguracija"
6093
6094 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6095 msgid "System Dashboards"
6096 msgstr "Sistemski pregledi"
6097
6098 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6099 msgid "System Default"
6100 msgstr "Sistemske privzete vrednosti"
6101
6102 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1543 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6103 msgid "System Error"
6104 msgstr "Sistemska napaka"
6105
6106 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
6107 #. ($msg)
6108 msgid "System Error: %1"
6109 msgstr "Sistemska napaka: %1"
6110
6111 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6112 msgid "System Tools"
6113 msgstr "Sistemska orodja"
6114
6115 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688
6116 msgid "System error"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6120 msgid "System error. Right not delegated."
6121 msgstr "Sistemska napaka. Pravica ni delegirana."
6122
6123 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6124 msgid "System error. Right not granted."
6125 msgstr "Sistemska napaka. Pravica ni dodeljena."
6126
6127 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6128 msgid "System groups"
6129 msgstr "Sistemske skupine"
6130
6131 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6132 msgid "System rights"
6133 msgstr "Sistemske pravice"
6134
6135 #: lib/RT/Handle.pm:716
6136 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6137 msgstr "SystemRolegroup za interno uporabo"
6138
6139 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
6140 msgid "Take"
6141 msgstr "Vzemi"
6142
6143 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6144 msgid "Take tickets"
6145 msgstr "Vzemi zadeve"
6146
6147 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6148 msgid "TakeTicket"
6149 msgstr "Vzemi zadevo"
6150
6151 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752
6152 msgid "Taken"
6153 msgstr "Vzeto"
6154
6155 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6156 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6157 msgstr "Povej nam kako naj najdemo bazo ki jo bo RT uporabljal"
6158
6159 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6160 msgid "Template"
6161 msgstr "Predloga"
6162
6163 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6164 #. ($TemplateObj->Id())
6165 msgid "Template #%1"
6166 msgstr "Predloga #%1"
6167
6168 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6169 #. ($id)
6170 msgid "Template #%1 deleted"
6171 msgstr "Predloga #%1 izbrisana"
6172
6173 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
6174 #. ($args{'Template'})
6175 #. ($value)
6176 msgid "Template '%1' not found"
6177 msgstr "Predloge '%1' ni bilo možno najti"
6178
6179 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6180 msgid "Template is empty"
6181 msgstr "Predloga je prazna"
6182
6183 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
6184 msgid "Template is mandatory argument"
6185 msgstr "Predloga je obvezen argument"
6186
6187 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6188 msgid "Template parsed"
6189 msgstr "Predloga je bila prebrana"
6190
6191 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6192 msgid "Template parsing error"
6193 msgstr "Napaka pri branju predloge"
6194
6195 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6196 msgid "Templates"
6197 msgstr "Predloge"
6198
6199 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6200 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6201 msgstr "Tekstovna datoteka ni prikazana ker je onemogočene v nastavitvah"
6202
6203 #: lib/RT/Record.pm:919
6204 msgid "That is already the current value"
6205 msgstr "To je že trenutna vrednost"
6206
6207 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
6208 msgid "That is not a value for this custom field"
6209 msgstr "To ni vrednost za to prilagojeno polje"
6210
6211 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1713
6212 msgid "That is the same value"
6213 msgstr "To je enako kot vrednost"
6214
6215 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6216 msgid "That principal already has that right"
6217 msgstr "Ta uporabnik že ima to pravico"
6218
6219 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6220 #. ($args{'Type'})
6221 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6222 msgstr "Ta uporabnik je že %1 za to vrsto"
6223
6224 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1137
6225 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6226 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6227 msgstr "Ta uporabnik je že %1 za to zadevo"
6228
6229 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6230 #. ($args{'Type'})
6231 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6232 msgstr "Ta uporabnik ni %1 za to vrsto"
6233
6234 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1259
6235 #. ($args{'Type'})
6236 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6237 msgstr "Ta uporabnik ni %1 za to zadevo"
6238
6239 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1709
6240 msgid "That queue does not exist"
6241 msgstr "Ta vrsta ne obstaja"
6242
6243 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2998
6244 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6245 msgstr "Zadeva ima nerešene odvisnosti"
6246
6247 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2815
6248 msgid "That user already owns that ticket"
6249 msgstr "Ta uporabnik je že lastnik te zadeve"
6250
6251 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2758
6252 msgid "That user does not exist"
6253 msgstr "Ta uporabnik ne obstaja"
6254
6255 #: lib/RT/User_Overlay.pm:305
6256 msgid "That user is already privileged"
6257 msgstr "Ta uporabnik je že priviligiran"
6258
6259 #: lib/RT/User_Overlay.pm:326
6260 msgid "That user is already unprivileged"
6261 msgstr "Ta uporabnik je že nepriviligiran"
6262
6263 #: lib/RT/User_Overlay.pm:318
6264 msgid "That user is now privileged"
6265 msgstr "Ta uporabnik je sedaj priviligiran"
6266
6267 #: lib/RT/User_Overlay.pm:339
6268 msgid "That user is now unprivileged"
6269 msgstr "Ta uporabnik je sedaj nepriviligiran"
6270
6271 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2808
6272 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6273 msgstr "Ta uporabnik ne sme biti lastnik zadev v tej vrsti"
6274
6275 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6276 msgid "That's not a numerical id"
6277 msgstr "To ni numeričen id"
6278
6279 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6280 msgid "The Basics"
6281 msgstr "Osnove"
6282
6283 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6284 msgid "The CC of a ticket"
6285 msgstr "CC prejemnik zadeve"
6286
6287 #: lib/RT/Installer.pm:110
6288 msgid "The DBA's database password"
6289 msgstr "Geslo administratorja baze"
6290
6291 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6292 msgid "The administrative CC of a ticket"
6293 msgstr "Administrativni CC zadeve"
6294
6295 #: lib/RT/Installer.pm:79
6296 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6297 msgstr "Domensko ime podatkovnega strežnika (npr 'db.domena.si')"
6298
6299 #: bin/rt-crontool:379
6300 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: NOT FOUND IN SOURCE
6304 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6305 msgstr "Naslednji ukaz bo našel vse aktivne zadeve v vrsti 'generalno' in nastavil njihovo prioriteto na 99 če na njih bilo aktivnost v zadnjih 4 urah:"
6306
6307 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6308 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6309 msgstr "Naslednje poizvedbe so bile izbrisane in bodo umaknjene iz pregleda ko bo le ta posobljen."
6310
6311 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6312 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6313 msgstr "Naslednje poizvedbe morda ne bodo vidne vsem uporabnikom ki lahko vidijo ta pregled."
6314
6315 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6316 msgid "The key has been disabled"
6317 msgstr "Ključ je bil onemogočen"
6318
6319 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6320 msgid "The key has been revoked"
6321 msgstr "Ključ je bil preklican"
6322
6323 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6324 msgid "The key has expired"
6325 msgstr "Ključ je potekel"
6326
6327 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6328 msgid "The key is fully trusted"
6329 msgstr "Ključ je verodostojen"
6330
6331 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6332 msgid "The key is ultimately trusted"
6333 msgstr "Ključ je popolnoma verodostojen"
6334
6335 #: lib/RT/Record.pm:922
6336 msgid "The new value has been set."
6337 msgstr "Nova vrednost je bila nastavljena."
6338
6339 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6340 msgid "The owner of a ticket"
6341 msgstr "Lastnik zadeve"
6342
6343 #: share/html/dhandler:50
6344 msgid "The page you requested could not be found"
6345 msgstr "Stran ki jo iščeš ne obstaja"
6346
6347 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6348 msgid "The requestor of a ticket"
6349 msgstr "Pobudnik zadeve"
6350
6351 #: share/html/Install/Finish.html:64
6352 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6353 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6354 msgstr "Nastavitve ki si jih izbral so shranjene v %1."
6355
6356 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6357 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6358 msgstr "Sistem ne more podpisati izhodnih e-sporočil. To običajno nakazuje da je geslo nastavljeno napačno, ali pa da je GPG Agent nedosegljiv. Prosim obvesti sistemskega administratorja. Naslovi ki povzročajo težave so:"
6359
6360 #: lib/RT/Config.pm:174
6361 msgid "Theme"
6362 msgstr "Tema"
6363
6364 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6365 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6366 msgstr "Več ključev je primernih za kodiranje."
6367
6368 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6369 #. ()
6370 msgid "There are unread messages on this ticket."
6371 msgstr "Zadeva ima neprebrana sporočila"
6372
6373 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6374 msgid "There is marginal trust in this key"
6375 msgstr "Ta ključ ima majhno verodostojnost"
6376
6377 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6378 msgid "There is no key suitable for encryption."
6379 msgstr "Za kodiranje ni primernega ključa."
6380
6381 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6382 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6383 msgstr "Obstaja en primeren kluč, vendar nivo verodostojnosti ni nastavljeno."
6384
6385 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6386 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6387 msgstr "Ti komentarji običjano niso vidni uporanbiku"
6388
6389 #: share/html/Install/Basics.html:53
6390 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
6391 msgstr "Te nastavitvene možnosti obsegajo osnove da se RT postavi. Vedeti moramo ime RT instalacije  in ime domene kjer se bo RT nahajal. Nastaviti boš moral tudi geslo za privzetega administrativnega uporabnika."
6392
6393 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
6394 msgid "This custom field does not apply to that object"
6395 msgstr "To prilagojeno polje ne velja za ta objekt"
6396
6397 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6398 msgid "This feature is only available to system administrators"
6399 msgstr "Ta lastnost je na voljo le sistemskemu administratorju"
6400
6401 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6402 #. ($RT::MasonSessionDir)
6403 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6404 msgstr "To lahko pomeni da v direktorij %1 ni možno pisati ali pa da manjka tabela v bazi."
6405
6406 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6407 msgid "This message will be sent to..."
6408 msgstr "To sporočilo bo poslano..."
6409
6410 #: bin/rt-crontool:370
6411 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6412 msgstr "To orodje omogoča uporabnikom zagon poljubnih perl modulov znotraj RT."
6413
6414 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
6415 msgid "This transaction appears to have no content"
6416 msgstr "Ta transakcija nima vsebine"
6417
6418 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6419 #. ($rows)
6420 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6421 msgstr "%1 zadev z najvišjo prioriteto za tega uporabnika"
6422
6423 #: lib/RT/Date.pm:107
6424 msgid "Thu"
6425 msgstr "Čet"
6426
6427 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6428 msgid "Thursday"
6429 msgstr "Četrtek"
6430
6431 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6432 msgid "Ticket"
6433 msgstr "Zadeva"
6434
6435 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6436 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6437 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6438 msgstr "Zadeva #%1 Jumbo posodobitev: %2"
6439
6440 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6441 #. ($id)
6442 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6443 msgstr "Relacijski graf zadeve #%1"
6444
6445 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6446 #. ($Transaction->Ticket)
6447 msgid "Ticket #%1:"
6448 msgstr "Zadeva #%1:"
6449
6450 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6451 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6452 msgid "Ticket #%1: %2"
6453 msgstr "Zadeva #%1: %2"
6454
6455 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
6456 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6457 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6458 #. ($ticket->Id)
6459 msgid "Ticket %1"
6460 msgstr "Zadeva %1"
6461
6462 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
6463 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6464 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6465 msgstr "Zadeve %1 ustvarjena v vrsti '%2'"
6466
6467 #: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6468 #. ($id, $msg)
6469 #. ($Ticket->Id, $_)
6470 msgid "Ticket %1: %2"
6471 msgstr "Zadeva %1: %2"
6472
6473 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6474 msgid "Ticket Custom Fields"
6475 msgstr "Prilagojena polja zadeve"
6476
6477 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6478 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6479 msgid "Ticket History # %1 %2"
6480 msgstr "Zgodovina zadeve # %1 %2"
6481
6482 #: etc/initialdata:300
6483 msgid "Ticket Resolved"
6484 msgstr "Zadeva rešena"
6485
6486 #: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
6487 msgid "Ticket Search"
6488 msgstr "Iskanje zadev"
6489
6490 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6491 msgid "Ticket Transactions"
6492 msgstr "Transakcije zadeve"
6493
6494 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
6495 msgid "Ticket content"
6496 msgstr "Vsebina zadeve"
6497
6498 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
6499 msgid "Ticket content type"
6500 msgstr "Vrsta vsebine zadeve"
6501
6502 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
6503 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6504 msgstr "Zadeve ni bilo možno ustvariti zaradi interne napake"
6505
6506 #: share/html/Ticket/Create.html:259
6507 msgid "Ticket could not be loaded"
6508 msgstr "Zadeve ni bilo možno naložiti"
6509
6510 #: lib/RT/Config.pm:290
6511 msgid "Ticket display"
6512 msgstr "Izpis zadeve"
6513
6514 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6515 msgid "Ticket metadata"
6516 msgstr "Medapodatki zadeve"
6517
6518 #: etc/initialdata:286
6519 msgid "Ticket status changed"
6520 msgstr "Status zadeve je bil spremenjen"
6521
6522 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6523 #. (ref $self)
6524 msgid "TicketSQL search module"
6525 msgstr "Iskalni modul TicketSQL"
6526
6527 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
6528 msgid "Tickets"
6529 msgstr "Zadeve"
6530
6531 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
6532 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
6533 msgid "Tickets %1 %2"
6534 msgstr "Zadeve %1 %2"
6535
6536 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
6537 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
6538 msgid "Tickets %1 by %2"
6539 msgstr "Zadeve %1 od %2"
6540
6541 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6542 msgid "Tickets created after"
6543 msgstr "Zadeve ustvarjene po"
6544
6545 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6546 msgid "Tickets created before"
6547 msgstr "Zadeve ustvarjene pred"
6548
6549 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6550 msgid "Tickets resolved after"
6551 msgstr "Zadeve rešene po"
6552
6553 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6554 msgid "Tickets resolved before"
6555 msgstr "Zadeve rešene pred"
6556
6557 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6558 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6559 msgstr "Zadeve ki so odvisne od te odobritve:"
6560
6561 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6562 msgid "Time Estimated"
6563 msgstr "Ocenjen čas"
6564
6565 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6566 msgid "Time Left"
6567 msgstr "Čas na voljo"
6568
6569 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6570 msgid "Time Worked"
6571 msgstr "Porabljen čas"
6572
6573 #: share/html/Elements/Footer:54
6574 msgid "Time to display"
6575 msgstr "Čas za izpis"
6576
6577 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6578 msgid "TimeEstimated"
6579 msgstr "Ocenjen čas"
6580
6581 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6582 msgid "TimeLeft"
6583 msgstr "Preostali čas"
6584
6585 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6586 msgid "TimeWorked"
6587 msgstr "Delovni čas"
6588
6589 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6590 msgid "Timezone"
6591 msgstr "Časovna cona"
6592
6593 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6594 msgid "Title"
6595 msgstr "Naslov"
6596
6597 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
6598 msgid "To"
6599 msgstr "Za"
6600
6601 #: share/html/Elements/Footer:65
6602 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6603 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6604 msgstr "Za vprašanja o podpori, izobraževanju, razvoju ali licenciranju, prosim kontaktiraj %1."
6605
6606 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6607 msgid "Told"
6608 msgstr "Povedano"
6609
6610 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6611 msgid "ToldRelative"
6612 msgstr "Povedano (relativno)"
6613
6614 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
6615 msgid "Tools"
6616 msgstr "Orodja"
6617
6618 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
6619 msgid "Total"
6620 msgstr "Skupaj"
6621
6622 #: etc/initialdata:227
6623 msgid "Transaction"
6624 msgstr "Transakcija"
6625
6626 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:912
6627 #. ($self->Data)
6628 msgid "Transaction %1 purged"
6629 msgstr "Transakcija %1 počiščena"
6630
6631 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
6632 msgid "Transaction Created"
6633 msgstr "Transakcija je bila ustvarjena"
6634
6635 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
6636 msgid "Transaction Custom Fields"
6637 msgstr "Prilagojena polja transakcije"
6638
6639 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
6640 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6641 msgstr "Transaction->Create ni uspelo, ker nisi specificar tipa objekta in id-ja"
6642
6643 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
6644 msgid "TransactionDate"
6645 msgstr "Datum transakcije"
6646
6647 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:977
6648 msgid "Transactions are immutable"
6649 msgstr "Transakcije ni možno spremeniti"
6650
6651 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
6652 msgid "Trust"
6653 msgstr "Verodostojnost"
6654
6655 #: lib/RT/Date.pm:105
6656 msgid "Tue"
6657 msgstr "Tor"
6658
6659 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
6660 msgid "Tuesday"
6661 msgstr "Torek"
6662
6663 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
6664 msgid "Type"
6665 msgstr "Tip"
6666
6667 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
6668 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
6669 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
6670 msgstr "Tip je bil spremenjen iz '%1' v '%2'"
6671
6672 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
6673 msgid "Unable to determine object type or id"
6674 msgstr "Ni možno določiti tipa objekta ali id-ja"
6675
6676 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
6677 #. ($msg)
6678 msgid "Unable to set privacy id: %1"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
6682 #. (loc('Permission Denied'))
6683 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
6687 #. ($msg)
6688 msgid "Unable to set privacy object: %1"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
6692 #. ($DashboardId)
6693 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
6694 msgstr "Na pregled %1 se ni možno naročiti: ni pravic"
6695
6696 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
6697 msgid "Unimplemented"
6698 msgstr "Ni implementirano"
6699
6700 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
6701 msgid "Unix login"
6702 msgstr "Unix prijava"
6703
6704 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
6705 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
6706 msgstr "Neznano (verodostojna vrednost ni določena)"
6707
6708 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
6709 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
6710 msgstr "Neznano (ta vrednost je nova sistemu)"
6711
6712 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
6713 #. ($self->ContentEncoding)
6714 #. ($ContentEncoding)
6715 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
6716 msgstr "Neznano kodiranje vsebine %1"
6717
6718 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
6719 #. ($key)
6720 msgid "Unknown field: %1"
6721 msgstr "Neznano polje: %1"
6722
6723 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
6724 msgid "Unlimit"
6725 msgstr "Umakni omejitev"
6726
6727 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
6728 msgid "Unlimited"
6729 msgstr "Neomejeno"
6730
6731 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
6732 msgid "Unnamed search"
6733 msgstr "Neimenovano iskanje"
6734
6735 #: lib/RT/Handle.pm:651
6736 msgid "Unprivileged"
6737 msgstr "Nepriviligirano"
6738
6739 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
6740 msgid "Unselected Custom Fields"
6741 msgstr "Neizbrano prilagojeno polje"
6742
6743 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
6744 msgid "Unselected objects"
6745 msgstr "Neizbrani objekti"
6746
6747 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1792
6748 msgid "Unset private key"
6749 msgstr "Nenastavljen privatni ključ"
6750
6751 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:748
6752 msgid "Untaken"
6753 msgstr "Odvzeto"
6754
6755 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
6756 msgid "Update"
6757 msgstr "Posodobi"
6758
6759 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
6760 msgid "Update Graph"
6761 msgstr "Posodobi graf"
6762
6763 #: share/html/Ticket/Update.html:153
6764 msgid "Update Ticket"
6765 msgstr "Posodobi zadevo"
6766
6767 #: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
6768 msgid "Update Type"
6769 msgstr "Posodobi tip"
6770
6771 #: share/html/Search/Build.html:111
6772 msgid "Update format and Search"
6773 msgstr "Posodobi obliko in išči"
6774
6775 #: share/html/Search/Bulk.html:245
6776 msgid "Update multiple tickets"
6777 msgstr "Posodobi več zadev"
6778
6779 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
6780 msgid "Update not recorded."
6781 msgstr "Posodobitev ni zabeležena."
6782
6783 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
6784 msgid "Update ticket"
6785 msgstr "Posodobi zadevo"
6786
6787 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
6788 #. ($Ticket->id)
6789 msgid "Update ticket #%1"
6790 msgstr "Posodobi zadevo #%1"
6791
6792 #: share/html/Ticket/Update.html:186
6793 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6794 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
6795 msgstr "Posodobi zadevo #%1 (%2)"
6796
6797 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
6798 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
6799 msgstr "Posodobitev tipa ni bilo niti dopisovanje niti komentar."
6800
6801 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6802 msgid "UpdateStatus"
6803 msgstr "Posodobi status"
6804
6805 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
6806 msgid "Updated"
6807 msgstr "Posodobljeno"
6808
6809 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
6810 #. ($desc)
6811 msgid "Updated saved search \"%1\""
6812 msgstr "Posodovljeno shranjeno iskanje \"%1\""
6813
6814 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6815 msgid "Upload"
6816 msgstr "Prenos"
6817
6818 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
6819 msgid "Upload multiple files"
6820 msgstr "Prenesi več datotek"
6821
6822 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
6823 msgid "Upload multiple images"
6824 msgstr "Prenesi več slik"
6825
6826 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
6827 msgid "Upload one file"
6828 msgstr "Prenesi eno datoteko"
6829
6830 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
6831 msgid "Upload one image"
6832 msgstr "Prenesi eno sliko"
6833
6834 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
6835 msgid "Upload up to %1 files"
6836 msgstr "Prenesi do %1 datotek"
6837
6838 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
6839 msgid "Upload up to %1 images"
6840 msgstr "Prenesi do %1 slik"
6841
6842 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6843 msgid "Upload your changes"
6844 msgstr "Prenesi svoje spremembe"
6845
6846 #: sbin/rt-email-digest:88
6847 msgid "Usage: "
6848 msgstr "Poraba: "
6849
6850 #: lib/RT/Installer.pm:133
6851 msgid "Use SSL?"
6852 msgstr "Uporaba SSL?"
6853
6854 #: lib/RT/Config.pm:336
6855 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
6856 msgstr "Uporabi css pravila za izpis monospace teksta in z originalnim oblikovanjem. To ne deluje dobro v IE6 in svetujem uporabo prejšnje opcije"
6857
6858 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
6859 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
6860 msgid "Use default (%1)"
6861 msgstr "Uporabi privzeto (%1)"
6862
6863 #: share/html/Admin/index.html:86
6864 msgid "Use other RT administrative tools"
6865 msgstr "Uporabi ostala RT administrativna orodja"
6866
6867 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
6868 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
6869 msgid "Use system default (%1)"
6870 msgstr "Uporabi privzeto sistemsko nastavitev (%1)"
6871
6872 #: lib/RT/Config.pm:326
6873 msgid "Use this to protect the format of plain text"
6874 msgstr "Uporabi to za zaščito oblike enostavnega besedila"
6875
6876 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
6877 msgid "User"
6878 msgstr "Uporabnik"
6879
6880 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
6881 #. ($args{'Owner'})
6882 msgid "User '%1' could not be found."
6883 msgstr "Uporabnika '%1' ni bilo možno najti."
6884
6885 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
6886 msgid "User (created - expire)"
6887 msgstr "Uporabnik (ustvarjen - pretečen)"
6888
6889 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
6890 msgid "User Defined"
6891 msgstr "Uporabniško definirano"
6892
6893 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
6894 msgid "User Defined conditions and actions"
6895 msgstr "Uporabniško definirani pogoji in akcije"
6896
6897 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
6898 msgid "User Rights"
6899 msgstr "Uporabniške pravice"
6900
6901 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1918
6902 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
6903 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
6904 msgstr "Uporabnik je zahteval neznano posodobitev za prilagojeno polje %1 za %2 objekt #%3"
6905
6906 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
6907 #. ($msg)
6908 msgid "User could not be created: %1"
6909 msgstr "Uporabnika ni bilo možno ustvariti: %1"
6910
6911 #: lib/RT/User_Overlay.pm:265
6912 msgid "User created"
6913 msgstr "Uporabnik je bil ustvarjen"
6914
6915 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
6916 msgid "User defined groups"
6917 msgstr "Uporabniško definirane skupine"
6918
6919 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1234
6920 msgid "User disabled"
6921 msgstr "Uporabnik je bil onemogočen"
6922
6923 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1236
6924 msgid "User enabled"
6925 msgstr "Uporabnik je bil omogčen"
6926
6927 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
6928 msgid "User has empty email address"
6929 msgstr "Uporabnik ima prazen e-poštni naslov"
6930
6931 #: lib/RT/User_Overlay.pm:490 lib/RT/User_Overlay.pm:510
6932 msgid "User loaded"
6933 msgstr "Uporabnik naložen"
6934
6935 #: NOT FOUND IN SOURCE
6936 msgid "User's GnuPG keys"
6937 msgstr "Uporabnikovi GnuPG ključi"
6938
6939 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
6940 msgid "User-defined groups"
6941 msgstr "Uporabniško definirane skupine"
6942
6943 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
6944 msgid "Username"
6945 msgstr "Uporabniško ime"
6946
6947 #: lib/RT/Config.pm:160
6948 msgid "Username format"
6949 msgstr "Format uporabniškega imena"
6950
6951 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
6952 msgid "Users"
6953 msgstr "Uporabniki"
6954
6955 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
6956 msgid "Users matching search criteria"
6957 msgstr "Uporabniki ki se ujemajo s kriteriji iskanja"
6958
6959 #: bin/rt-crontool:177
6960 #. ($txn->id)
6961 msgid "Using transaction #%1..."
6962 msgstr "Uporabljam transakcijo #%1..."
6963
6964 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
6965 msgid "Valid Query"
6966 msgstr "Veljavna poizvedba"
6967
6968 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
6969 msgid "Validation"
6970 msgstr "Validacija"
6971
6972 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
6973 msgid "Value"
6974 msgstr "Vrednost"
6975
6976 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
6977 msgid "Values"
6978 msgstr "Vrednosti"
6979
6980 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
6981 msgid "Variable"
6982 msgstr "Spremenljivka"
6983
6984 #: share/html/Tools/index.html:70
6985 msgid "Various RT reports"
6986 msgstr "Različna RT poročila"
6987
6988 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
6989 msgid "Version"
6990 msgstr "Verzija"
6991
6992 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6993 msgid "View dashboards for this group"
6994 msgstr "Poglej preglede za to skupino"
6995
6996 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6997 msgid "View personal dashboards"
6998 msgstr "Poglej zasebne preglede"
6999
7000 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7001 msgid "View system dashboards"
7002 msgstr "Poglej sistemske preglede"
7003
7004 #: lib/RT/Date.pm:115
7005 msgid "W3CDTF"
7006 msgstr "W3CDTF"
7007
7008 #: lib/RT/Config.pm:194
7009 msgid "WYSIWYG composer height"
7010 msgstr "Višina WYSIWYG urejevalnika"
7011
7012 #: lib/RT/Config.pm:185
7013 msgid "WYSIWYG message composer"
7014 msgstr "WYSIWYG urejevalnik"
7015
7016 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7017 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7018 msgstr "Opozorilo! To NI podpisano!"
7019
7020 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7021 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7022 msgstr "Opozorilo: e-poštni naslov ni nastavljan, tako da tega pregleda ne boš dobil dokler ne bo nastavljen."
7023
7024 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7025 msgid "Watch"
7026 msgstr "Opazuj"
7027
7028 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7029 msgid "WatchAsAdminCc"
7030 msgstr "Opazuj kot administrativni cc"
7031
7032 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7033 msgid "Watcher"
7034 msgstr "Opazovalec"
7035
7036 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7037 msgid "WatcherGroup"
7038 msgstr "Opazovalčeva skupina"
7039
7040 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7041 msgid "Watchers"
7042 msgstr "Opazovalci"
7043
7044 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7045 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7046 msgstr "Bazo lahko najdemo in se povežemo z njo kot administrator. Klikneš lahko na 'Prilagodi osnove' in nadaljuješ s prilagoditvami."
7047
7048 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7049 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/RT/Installer.pm:197
7053 msgid "Web port"
7054 msgstr "Spletna vrata"
7055
7056 #: lib/RT/Date.pm:106
7057 msgid "Wed"
7058 msgstr "Sre"
7059
7060 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7061 msgid "Wednesday"
7062 msgstr "Sreda"
7063
7064 #: lib/RT/Config.pm:386
7065 msgid "Weekly digest"
7066 msgstr "Tedenski povzetek"
7067
7068 #: share/html/Install/index.html:48
7069 msgid "Welcome to RT!"
7070 msgstr "Dobrodošel v RT"
7071
7072 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7073 msgid "What I did today"
7074 msgstr "Stvari ki sem jih danes naredil"
7075
7076 #: share/html/Install/index.html:67
7077 msgid "What is RT?"
7078 msgstr "Kaj je RT?"
7079
7080 #: lib/RT/Installer.pm:161
7081 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7082 msgstr "Kam naj posreduje e-pošto ko je RT ne more obdelati?"
7083
7084 #: share/html/Install/Global.html:54
7085 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7086 msgstr "Ko RT pošlje e-pošto nastavi From: in Reply-To: glavo da se prejemniki lahko v diskusijo vključijo le z odgovorom na e-pošto. RT uporablja različne naslove za odgovore in komentarje. Ti se lahko spremenijo za vsako vrsto. Te naslove je potrebno nastaviti v <tt>rt-mailgate</tt> programu."
7087
7088 #: etc/initialdata:104
7089 msgid "When a ticket is created"
7090 msgstr "Ko je zadeva ustvarjena"
7091
7092 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7093 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7094 msgstr "Ko je odobritvena zadeva ustvarjena, obvesti lastnika in administrativni cc da zadeva čaka na odobritev"
7095
7096 #: etc/initialdata:109
7097 msgid "When anything happens"
7098 msgstr "Ko se karkoli zgodi"
7099
7100 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7101 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7102 msgstr "Ko klikneš na 'Preveri povezvljivost z bazo' lahko pride do manjše zakasnitve"
7103
7104 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7105 msgid "Whenever a ticket is closed"
7106 msgstr "Kadarkoli je zadeva zaprta"
7107
7108 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7109 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7110 msgstr "Karadkoli je zadeva zavrnjena"
7111
7112 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7113 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7114 msgstr "Kadarkoli je zadeva pononvno odprta"
7115
7116 #: etc/initialdata:157
7117 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7118 msgstr "Kadarkoli je zadeva rešena"
7119
7120 #: etc/initialdata:143
7121 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7122 msgstr "Kadarkoli se spremeni lastnik zadeve"
7123
7124 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7125 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7126 msgstr "Karadkoli se prioriteta zadeve spremeni"
7127
7128 #: etc/initialdata:151
7129 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7130 msgstr "Kadarkoli se vrsta zadeve spremeni"
7131
7132 #: etc/initialdata:128
7133 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7134 msgstr "Kadarkoli se status zadeve spremeni"
7135
7136 #: etc/initialdata:171
7137 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7138 msgstr "Karadkoli se zgodi uporabniško definiran pogoj"
7139
7140 #: etc/initialdata:122
7141 msgid "Whenever comments come in"
7142 msgstr "Kadar pridejo komentarji"
7143
7144 #: etc/initialdata:115
7145 msgid "Whenever correspondence comes in"
7146 msgstr "Kadar pride dopisovanje"
7147
7148 #: lib/RT/Installer.pm:183
7149 msgid "Where to find your sendmail binary."
7150 msgstr "Kje naj najdem sendmail binarno datoteko."
7151
7152 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7153 msgid "Wipeout"
7154 msgstr "Popolni izbris"
7155
7156 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7157 msgid "Work"
7158 msgstr "Služba"
7159
7160 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7161 msgid "WorkPhone"
7162 msgstr "Službeni telefon"
7163
7164 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7165 msgid "Worked"
7166 msgstr "Delal"
7167
7168 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7169 msgid "Yes"
7170 msgstr "Da"
7171
7172 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2924
7173 msgid "You already own this ticket"
7174 msgstr "Si že lastnik te zadeve"
7175
7176 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7177 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7178 msgstr "Izhodno e-pošto boš kodiral, vendar so problemi s prejemnikovimi javnimi ključi. Te probleme je potrebno rešiti, ali prejemnike umakniti ali pa poslati sporočilo brez kodiranja."
7179
7180 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7181 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7182 msgstr "Izhodno e-pošto boš kodiral, vendar so problemi s prejemnikovimi javnimi ključi. Te probleme je potrebno rešiti, ali prejemnike umakniti ali pa poslati sporočilo brez kodiranja."
7183
7184 #: NOT FOUND IN SOURCE
7185 msgid "You are not an authorized user"
7186 msgstr "Nisi avtoriziran uporabnik"
7187
7188 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7189 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
7190 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7191 msgstr "Skočiš lahko na <a href=\"%1\">prvo neprebrano sporočilo</a> ali <a href=\"%2\">na prvo neprebrano sporočilo in označiš vsa sporočila kot videna</a>."
7192
7193 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7194 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7195 msgstr "Urediš lahko tudi prednastavljeno iskanje"
7196
7197 #: lib/RT/User_Overlay.pm:933
7198 msgid "You can not set password."
7199 msgstr "Gesla ne moreš nastaviti."
7200
7201 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2801
7202 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7203 msgstr "Prerazporediš lahko le zadeve katerih lastnik si (ali zadeve brez lastnika)"
7204
7205 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2797
7206 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7207 msgstr "Vzameš lahko le zadeve brez lastnika"
7208
7209 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7210 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7211 msgstr "Nimaš SuperUser pravic"
7212
7213 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7214 #. ($num, $queue)
7215 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7216 msgstr "Našel si %1 zadev v vrsti %2"
7217
7218 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7219 msgid "You have been logged out of RT."
7220 msgstr "Iz RT-ja si odjavljen"
7221
7222 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
7223 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
7224 msgstr ""
7225
7226 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
7227 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: share/html/SelfService/Display.html:133
7231 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7232 msgstr "Nimaš pravic za ustvarjanje zadev v tej vrsti"
7233
7234 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1722
7235 msgid "You may not create requests in that queue."
7236 msgstr "Zahtevkov v tej vrsti ne smeš ustvariti"
7237
7238 #: share/html/Install/Basics.html:85
7239 msgid "You must enter an Administrative password"
7240 msgstr "Vnesi administrativno geslo"
7241
7242 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
7243 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
7247 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: share/html/Install/Finish.html:56
7251 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7252 msgstr "Iti bi moral direktno na stran za prijavo. Prijavil se boš lahko z uporabniškim imenom <tt>root</tt> in geslom ki si ga nastavil pred tem."
7253
7254 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7255 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7256 msgstr "Izberi bazo s katero si ti ali lokalno administrator najbolj domač."
7257
7258 #: share/html/Install/index.html:79
7259 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7260 msgstr "To vidiš ker si strežnik zagnal brez delujoče baze. Najverjetneje je to prvič. Če klikneš <i>Let's go!</i>, te bo RT vodil skozi namestitev RT strežnika in baze."
7261
7262 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7263 msgid "You're welcome to login again"
7264 msgstr "Lahko se ponovno prijaviš"
7265
7266 #: NOT FOUND IN SOURCE
7267 msgid "Your current password"
7268 msgstr "Tvoje trenutno geslo"
7269
7270 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1126
7271 msgid "Your password is not set."
7272 msgstr "Tvoje geslo ni nastavljeno."
7273
7274 #: lib/RT/Interface/Web.pm:557
7275 msgid "Your username or password is incorrect"
7276 msgstr "Tvoje uporabniško ime ali geslo ni pravilno"
7277
7278 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7279 msgid "Zip"
7280 msgstr "Pošta"
7281
7282 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7283 msgid "[Down]"
7284 msgstr "[Dol]"
7285
7286 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7287 msgid "[Up]"
7288 msgstr "[Gor]"
7289
7290 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7291 msgid "[none]"
7292 msgstr "[brez]"
7293
7294 #: lib/RT/Config.pm:325
7295 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7296 msgstr "dodaj <pre> element okrog navatnih tekstovnih prilog"
7297
7298 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7299 msgid "after"
7300 msgstr "po"
7301
7302 #: lib/RT/System.pm:91
7303 msgid "allow creation of saved searches"
7304 msgstr "dovoli ustvarjanje shranjenih iskanj"
7305
7306 #: lib/RT/System.pm:90
7307 msgid "allow loading of saved searches"
7308 msgstr "dovoli nalaganje shranjenih iskanj"
7309
7310 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7311 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7312 msgid "as granted to %1"
7313 msgstr "kot dovoljeno %1"
7314
7315 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7316 msgid "bar"
7317 msgstr "stolpični"
7318
7319 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7320 msgid "before"
7321 msgstr "pred"
7322
7323 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
7324 msgid "body"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7328 msgid "bottom to top"
7329 msgstr "od spodaj navzgor"
7330
7331 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7332 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7333 msgstr "označi ta okvir za določanje tega prilagojenega polja vsem objektom."
7334
7335 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7336 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7337 msgstr "označi ta okvirček za ostranitev prilagojenega polja vsem objektom; potem lahko izbereš specifične objekte"
7338
7339 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7340 msgid "check to add"
7341 msgstr "označi za dodajanje"
7342
7343 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7344 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7345 msgstr "klikni za označevanje/odznačevanje vseh objektov hkrati"
7346
7347 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7348 msgid "closed"
7349 msgstr "zaprte"
7350
7351 #: lib/RT/Config.pm:163
7352 msgid "concise"
7353 msgstr "kratko"
7354
7355 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7356 msgid "core config"
7357 msgstr "ključne nastavitve"
7358
7359 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7360 #. ($cf)
7361 #. ($obj->Name)
7362 msgid "custom field '%1'"
7363 msgstr "prilagojeno polje '%1'"
7364
7365 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7366 msgid "daily"
7367 msgstr "dnevno"
7368
7369 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7370 #. ($hour)
7371 msgid "daily at %1"
7372 msgstr "dnevno ob %1"
7373
7374 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7375 msgid "days"
7376 msgstr "dnevi"
7377
7378 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7379 msgid "deleted"
7380 msgstr "izbrisano"
7381
7382 #: lib/RT/Config.pm:335
7383 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7384 msgstr "prikaži oblikovane tekstovne priloge"
7385
7386 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7387 msgid "doesn't match"
7388 msgstr "se ne ujema"
7389
7390 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7391 msgid "download"
7392 msgstr "prenos"
7393
7394 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7395 msgid "equal to"
7396 msgstr "enak"
7397
7398 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7399 msgid "error: can't move down"
7400 msgstr "napaka: ne moreš dol"
7401
7402 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7403 msgid "error: can't move left"
7404 msgstr "napaka: ne moreš levo"
7405
7406 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7407 msgid "error: can't move up"
7408 msgstr "napaka: ne moreš gor"
7409
7410 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7411 msgid "error: nothing to delete"
7412 msgstr "napaka: nič za izbrisati"
7413
7414 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7415 msgid "error: nothing to move"
7416 msgstr "napaka: nič za premakniti"
7417
7418 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7419 msgid "error: nothing to toggle"
7420 msgstr "napaka: nič za spremeniti"
7421
7422 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7423 msgid "every"
7424 msgstr "vsak"
7425
7426 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7427 msgid "executed plugin successfuly"
7428 msgstr "vtičnik izveden uspešno"
7429
7430 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
7431 msgid "full"
7432 msgstr "polno"
7433
7434 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7435 msgid "greater than"
7436 msgstr "večji kot"
7437
7438 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7439 #. ($self->Name)
7440 msgid "group '%1'"
7441 msgstr "skupina '%1'"
7442
7443 #: lib/RT/Date.pm:346
7444 msgid "hours"
7445 msgstr "ur"
7446
7447 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7448 msgid "iCal"
7449 msgstr "iCal"
7450
7451 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7452 msgid "id"
7453 msgstr "id"
7454
7455 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7456 msgid "is"
7457 msgstr "je"
7458
7459 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7460 msgid "isn't"
7461 msgstr "ni"
7462
7463 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
7464 msgid "key disabled"
7465 msgstr "ključ onemogočen"
7466
7467 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7468 msgid "key expired"
7469 msgstr "ključ pretečen"
7470
7471 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7472 msgid "key revoked"
7473 msgstr "ključ preklican"
7474
7475 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7476 msgid "left to right"
7477 msgstr "od leve proti desni"
7478
7479 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7480 msgid "less than"
7481 msgstr "manj kot"
7482
7483 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
7484 msgid "marginal"
7485 msgstr "majhno"
7486
7487 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7488 msgid "matches"
7489 msgstr "se ujema"
7490
7491 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7492 msgid "maximum depth"
7493 msgstr "maksimalna globina"
7494
7495 #: lib/RT/Date.pm:342
7496 msgid "min"
7497 msgstr "min"
7498
7499 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7500 msgid "minutes"
7501 msgstr "minut"
7502
7503 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7504 msgid "monthly"
7505 msgstr "mesečno"
7506
7507 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7508 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7509 msgid "monthly (day %1) at %2"
7510 msgstr "mesečno (dan %1) ob %2"
7511
7512 #: lib/RT/Date.pm:358
7513 msgid "months"
7514 msgstr "meseci"
7515
7516 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7517 msgid "never"
7518 msgstr "nikoli"
7519
7520 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
7521 msgid "new"
7522 msgstr "novo"
7523
7524 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7525 msgid "no"
7526 msgstr "ne"
7527
7528 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7529 msgid "no name"
7530 msgstr "brez imena"
7531
7532 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7533 msgid "none"
7534 msgstr "brez"
7535
7536 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7537 msgid "not equal to"
7538 msgstr "ni enako kot"
7539
7540 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7541 msgid "nothing"
7542 msgstr "nič"
7543
7544 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7545 msgid "objects were successfuly removed"
7546 msgstr "objekti so bili uspešno odstranjeni"
7547
7548 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7549 msgid "on"
7550 msgstr "na"
7551
7552 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7553 msgid "on day"
7554 msgstr "na dan"
7555
7556 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7557 msgid "one"
7558 msgstr "en"
7559
7560 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
7561 msgid "open"
7562 msgstr "odprte"
7563
7564 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7565 msgid "open/close"
7566 msgstr "odpri/zapri"
7567
7568 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7569 msgid "other..."
7570 msgstr "ostalo..."
7571
7572 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7573 #. ($self->Name, $user->Name)
7574 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7575 msgstr "zasebna skupina '%1' za uporabnika '%2'"
7576
7577 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7578 msgid "pie"
7579 msgstr "tortni"
7580
7581 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7582 msgid "plugin returned empty list"
7583 msgstr "vtičnik je vrnil prazen seznam"
7584
7585 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7586 #. ($queue->Name, $self->Type)
7587 msgid "queue %1 %2"
7588 msgstr "vrsta %1 %2"
7589
7590 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7591 msgid "rejected"
7592 msgstr "zavrnjeno"
7593
7594 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
7595 msgid "resolved"
7596 msgstr "rešeno"
7597
7598 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
7599 msgid "right to left"
7600 msgstr "od desne proti levi"
7601
7602 #: lib/RT/Date.pm:338
7603 msgid "sec"
7604 msgstr "sek"
7605
7606 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
7607 msgid "see object list below"
7608 msgstr "poglej seznam objektov spodaj"
7609
7610 #: lib/RT/System.pm:89
7611 msgid "show Approvals tab"
7612 msgstr "prikaži zavihek Odobritve"
7613
7614 #: lib/RT/System.pm:88
7615 msgid "show Configuration tab"
7616 msgstr "prikaži zavihek Konfiguracija"
7617
7618 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
7619 msgid "site config"
7620 msgstr "konfiguracija mesta"
7621
7622 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
7623 msgid "stalled"
7624 msgstr "na mestu"
7625
7626 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
7627 msgid "summary"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
7631 msgid "summary rows"
7632 msgstr "vrstice povzetkov"
7633
7634 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
7635 #. ($self->Type)
7636 msgid "system %1"
7637 msgstr "sistem %1"
7638
7639 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
7640 #. ($self->Type)
7641 msgid "system group '%1'"
7642 msgstr "sistemska skupina '%1'"
7643
7644 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
7645 msgid "the calling component did not specify why"
7646 msgstr "klicoča komponenta ni specificirala zakaj"
7647
7648 #: lib/RT/Installer.pm:169
7649 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
7650 msgstr "privzeti naslovi ki bodo v From: in Reply-To: glavi"
7651
7652 #: lib/RT/Installer.pm:177
7653 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
7654 msgstr "privzeti naslovi ki bodo v From: in Reply-To: glavi dopisne pošte"
7655
7656 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
7657 #. ($self->Instance, $self->Type)
7658 msgid "ticket #%1 %2"
7659 msgstr "zadeva #%1 %2"
7660
7661 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
7662 msgid "top to bottom"
7663 msgstr "od zgoraj navzdol"
7664
7665 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
7666 msgid "ultimate"
7667 msgstr "končno"
7668
7669 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
7670 #. ($self->Id)
7671 msgid "undescribed group %1"
7672 msgstr "neopisana skupina %1"
7673
7674 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7675 msgid "unlimited"
7676 msgstr "neomejeno"
7677
7678 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
7679 #. ($user->Object->Name)
7680 msgid "user %1"
7681 msgstr "uporabnik %1"
7682
7683 #: lib/RT/Config.pm:164
7684 msgid "verbose"
7685 msgstr "detajlirano"
7686
7687 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
7688 msgid "weekly"
7689 msgstr "tedensko"
7690
7691 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
7692 #. (loc($day), $hour)
7693 msgid "weekly (on %1) at %2"
7694 msgstr "tedensko (na %1) ob %2"
7695
7696 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
7697 msgid "weeks"
7698 msgstr "tedni"
7699
7700 #: lib/RT/Installer.pm:198
7701 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
7702 msgstr "vrata na katerih bo poslušal spletni strežnik, npr. 8080"
7703
7704 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
7705 msgid "with headers"
7706 msgstr "z glavo"
7707
7708 #: lib/RT/Date.pm:362
7709 msgid "years"
7710 msgstr "leta"
7711
7712 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7713 msgid "yes"
7714 msgstr "da"
7715