import rt 3.8.8
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / ru.po
1 # translation of Request Tracker to Russian
2 #
3 #
4 # Andrew Kornilov <akornilov@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-10-08 20:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-04-21 16:46+0000\n"
11 "Last-Translator: ruz <ruz@bestpractical.com>\n"
12 "Language-Team: Koptev Oleg <koptev.oleg@gmail.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 21:12+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
19 "X-Poedit-Language: Russian\n"
20
21 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
22 msgid " (no pubkey!)"
23 msgstr " (нет открытого ключа!)"
24
25 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
26 msgid " (untrusted!)"
27 msgstr " (ненадёжный!)"
28
29 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
30 msgid "#"
31 msgstr "№"
32
33 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
34 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
35 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
36 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
37 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
38 msgid "#%1: %2"
39 msgstr "#%1: %2"
40
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
42 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
43 msgid "%1 #%2"
44 msgstr "%1 #%2"
45
46 #: lib/RT/Date.pm:369
47 #. ($s, $time_unit)
48 msgid "%1 %2"
49 msgstr "%1 %2"
50
51 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
52 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
53 msgid "%1 %2 %3"
54 msgstr "%1 %2 %3"
55
56 #: lib/RT/Date.pm:609
57 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
58 msgid "%1 %2 %3 %4"
59 msgstr "%1 %2 %3 %4"
60
61 #: lib/RT/Date.pm:624
62 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
63 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
64 msgstr ""
65
66 #: lib/RT/Date.pm:621
67 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
68 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
69 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
70
71 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
72 #. ($cf->Name, $new_content)
73 #. ($field, $self->NewValue)
74 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
75 msgid "%1 %2 added"
76 msgstr "%1 %2 добавлено"
77
78 #: lib/RT/Date.pm:366
79 #. ($s, $time_unit)
80 msgid "%1 %2 ago"
81 msgstr "%1 %2 назад"
82
83 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
84 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
85 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
86 msgid "%1 %2 changed to %3"
87 msgstr "%1 %2 изменено на %3"
88
89 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
90 #. ($cf->Name, $old_content)
91 #. ($field, $self->OldValue)
92 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
93 msgid "%1 %2 deleted"
94 msgstr "%1 %2 удалёно"
95
96 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
97 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
98 msgid "%1 %2 deleted."
99 msgstr "%1 %2 удалено."
100
101 #: NOT FOUND IN SOURCE
102 msgid "%1 %2 renamed to %3."
103 msgstr "%1 %2 переименовано в %3."
104
105 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
106 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
107 msgid "%1 %2 saved."
108 msgstr "%1 %2 сохранены."
109
110 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
111 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
112 msgid "%1 %2 updated."
113 msgstr ""
114
115 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
116 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
117 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
118 msgid "%1 %2 with template %3"
119 msgstr "%1 %2 с шаблоном %3"
120
121 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
122 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
123 msgid "%1 (%2) by %3"
124 msgstr "%1 (%2) от %3"
125
126 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
127 #. (loc($Ticket->Status()))
128 #. (loc($TicketObj->Status))
129 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
130 #. (loc($Ticket->Status))
131 msgid "%1 (Unchanged)"
132 msgstr "%1 (Не менять)"
133
134 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
135 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
136 msgid "%1 (from pane %2)"
137 msgstr ""
138
139 #: bin/rt-crontool:363
140 #. ("--log")
141 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
142 msgstr ""
143
144 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
145 #. ("--search-arg", "--search")
146 #. ("--condition-arg", "--condition")
147 #. ("--action-arg", "--action")
148 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
149 msgstr "%1 - Аргумент для передачи в %2"
150
151 #: bin/rt-crontool:365
152 #. ("--verbose")
153 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
154 msgstr "%1 - Выводить обновления статуса на STDOUT"
155
156 #: NOT FOUND IN SOURCE
157 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
158 msgstr "%1 - Укажите id шаблона, который вы хотите использовать"
159
160 #: bin/rt-crontool:357
161 #. ("--transaction")
162 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
163 msgstr "%1 - Выберите, какую передачу Вы хотите увидеть - первую, последнюю, или все."
164
165 #: bin/rt-crontool:354
166 #. ("--template")
167 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
168 msgstr ""
169
170 #: bin/rt-crontool:348
171 #. ("--action")
172 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
173 msgstr "%1 - Выберите модуль действий, который хотите использовать"
174
175 #: bin/rt-crontool:360
176 #. ("--transaction-type")
177 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
178 msgstr "%1 - Укажите в списке, разделенным запятыми, типы транзакций, которые вы хотите использовать"
179
180 #: bin/rt-crontool:342
181 #. ("--condition")
182 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
183 msgstr "%1 - Выберите модуль условий, который хотите использовать"
184
185 #: bin/rt-crontool:335
186 #. ("--search")
187 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
188 msgstr "%1 - Укажите модуль поиска, который вы хотите использовать"
189
190 #: share/html/Dashboards/index.html:70
191 #. ($group)
192 msgid "%1 DashBoards"
193 msgstr ""
194
195 #: share/html/Elements/Footer:59
196 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
197 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
198 msgstr "%1 RT %2 Все права защищены 1996-%3 %4"
199
200 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
201 #. ($self->Id)
202 msgid "%1 ScripAction loaded"
203 msgstr "%1 СкриплетНаДействие загружен"
204
205 #: lib/RT/Record.pm:1752
206 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
207 msgid "%1 added as a value for %2"
208 msgstr "%1 добавлено как значение для %2"
209
210 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
211 #. ($RT::DatabaseName)
212 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
213 msgstr "%1 уже существует и имеет таблицы от RT, но не содержит метаданных. Запуск этапа 'Инициализация БД' позже сможет вставить метаданные в существующую БД. Если это приемлемо, кликните 'Настроить Основные Параметры' ниже для продолжения настройки RT"
214
215 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
216 #. ($RT::DatabaseName)
217 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
218 msgstr "%1 уже существует, но не имеет таблицы от RT или метаданных. Запуск этапа 'Инициализация БД' позже сможет вставить метаданные в существующую БД. Если это приемлемо, кликните 'Настроить Основные Параметры' ниже для продолжения настройки RT"
219
220 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
221 #. ($args{'Base'})
222 #. ($args{'Target'})
223 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
224 msgstr "%1 является локальным объектом, но не найден в базе данных"
225
226 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
227 #. ($RT::DatabaseName)
228 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
229 msgstr "%1 похоже полностью инициализирована. Мы не будем создавать таблицы или вставлять метаданные, но вы можете продолжить настройку RT кликнув 'Настроить Основные Параметры' ниже"
230
231 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
232 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
233 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
234 msgid "%1 by %2"
235 msgstr "%1 пользователем %2"
236
237 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
238 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
239 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
240 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
241 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
242 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
243 msgid "%1 changed from %2 to %3"
244 msgstr "%1 изменена с %2 на %3"
245
246 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
247 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
248 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
249 msgid "%1 chart by %2"
250 msgstr ""
251
252 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:196
253 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
254 msgid "%1 copy"
255 msgstr "Копия %1"
256
257 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
258 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
259 msgid "%1 core config"
260 msgstr ""
261
262 #: lib/RT/Record.pm:918
263 msgid "%1 could not be set to %2."
264 msgstr "%1 невозможно установить в %2."
265
266 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
267 #. ($self)
268 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
269 msgstr "%1 не может изменить статус на Решено. Возможно, база данных RT испорчена."
270
271 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
272 #. ($obj_type)
273 msgid "%1 created"
274 msgstr "%1 создана"
275
276 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
277 #. ($obj_type)
278 msgid "%1 deleted"
279 msgstr "%1 удалена"
280
281 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
282 #. ($obj_type)
283 msgid "%1 disabled"
284 msgstr ""
285
286 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
287 #. ($ARGS{SendmailPath})
288 msgid "%1 doesn't exist."
289 msgstr "%1 не существует."
290
291 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
292 #. ($obj_type)
293 msgid "%1 enabled"
294 msgstr ""
295
296 #: etc/initialdata:553
297 msgid "%1 highest priority tickets I own"
298 msgstr "%1 ваших заявок с наивысшими приоритетами"
299
300 #: bin/rt-crontool:330
301 #. ($0)
302 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
303 msgstr "%1 утилита для воздействия на заявки из внешнего планировщика, такого как cron."
304
305 #: sbin/rt-email-digest:92
306 #. ($0)
307 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
308 msgstr "%1 -- утилита, запускаемая из cron, которая доставляет все отложенные почтовые уведомления отдельным пользователям в виде \"дайджеста\"."
309
310 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:405 share/html/Ticket/Update.html:273
311 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
312 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
313 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
314 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
315 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
316 msgstr ""
317
318 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
319 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
320 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
321 msgstr "%1 больше не является %2 для этой очереди."
322
323 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
324 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
325 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
326 msgstr "%1 больше не является %2 для этой заявки."
327
328 #: lib/RT/Record.pm:1809
329 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
330 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
331 msgstr "%1 больше не является значением для дополнительного поля %2"
332
333 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
334 #. ($minutes)
335 msgid "%1 min"
336 msgstr "%1 мин"
337
338 #: etc/initialdata:564
339 msgid "%1 newest unowned tickets"
340 msgstr "%1 последних неназначенных заявок"
341
342 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
343 msgid "%1 objects"
344 msgstr "%1 объектов"
345
346 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
347 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
348 msgid "%1 site config"
349 msgstr ""
350
351 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
352 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
353 msgid "%1 update: %2"
354 msgstr "%1 изменение: %2"
355
356 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
357 #. (ucfirst($self->ObjectName))
358 msgid "%1 update: Nothing changed"
359 msgstr "%1 изменение: Ничего не изменено"
360
361 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
362 msgid "%1 updated"
363 msgstr "%1 изменено"
364
365 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
366 #. (ref $self)
367 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
368 msgstr "%1 решит все заявки, входящие в групповой запрос"
369
370 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
371 msgid "%1's %2 objects"
372 msgstr "%1 %2 объектов"
373
374 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
375 msgid "%1's %2's %3 objects"
376 msgstr "%1 %2 %3 объектов"
377
378 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
379 #. ($object->Name)
380 msgid "%1's dashboards"
381 msgstr "Информационные панели %1"
382
383 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
384 #. ($Object->Name)
385 #. ($object->Name)
386 msgid "%1's saved searches"
387 msgstr "Сохранённые запросы %1"
388
389 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
390 #. ($self)
391 msgid "%1: no attachment specified"
392 msgstr "%1: без вложений"
393
394 #: lib/RT/Date.pm:616
395 #. ($hour,$min)
396 msgid "%1:%2"
397 msgstr ""
398
399 #: lib/RT/Date.pm:613
400 #. ($hour,$min,$sec)
401 msgid "%1:%2:%3"
402 msgstr "%1:%2:%3"
403
404 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
405 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
406 #. ($size)
407 msgid "%1b"
408 msgstr "%1б"
409
410 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
411 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
412 msgid "%1k"
413 msgstr "%1к"
414
415 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
416 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
417 msgid "%quant(%1,hour)"
418 msgstr "%quant(%1,час,часа,часов)"
419
420 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
421 #. ($args{'Status'})
422 msgid "'%1' is an invalid value for status"
423 msgstr "'%1' является неверным значением статуса"
424
425 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
426 msgid "(Check box to delete)"
427 msgstr "(Выделите пункты для удаления)"
428
429 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
430 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
431 msgstr "(Выделите получателей для исключения из списка уведомляемых)"
432
433 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:90
434 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
435 msgstr "(Выделите получателей для включения в список уведомляемых)"
436
437 #: share/html/Ticket/Create.html:228
438 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
439 msgstr "(Введите идентификаторы или ссылки на заявки, разделенные пробелами)"
440
441 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
442 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
443 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
444 msgid "(If left blank, will default to %1)"
445 msgstr "(Если не заполнено, то по умолчанию равно %1)"
446
447 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
448 msgid "(No custom fields)"
449 msgstr "(Нет дополнительных полей)"
450
451 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
452 msgid "(No members)"
453 msgstr "(Нет пользователей)"
454
455 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
456 msgid "(No scrips)"
457 msgstr "(Нет скриплетов)"
458
459 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
460 msgid "(No templates)"
461 msgstr "(Нет шаблонов)"
462
463 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
464 msgid "(None)"
465 msgstr "(Не задано)"
466
467 #: share/html/Ticket/Create.html:106
468 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
469 msgstr "(Отправить копию сообщения об этом изменении на эти адреса [разделяются запятой]. Эти получатели в дальнейшем <b>будут</b> получать копии сообщений об изменениях.)"
470
471 #: share/html/Ticket/Create.html:97
472 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
473 msgstr "(Отправить копию сообщения об этом изменении на эти адреса [разделяются запятой]. Эти получатели в дальнейшем <b>будут</b> получать копии сообщений об изменениях.)"
474
475 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
476 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
477 msgstr "(Используйте эти поля при выборе 'Задано пользователем' для условий или действий)"
478
479 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
480 msgid "(Will not be sent email)"
481 msgstr "(Корреспонденция не будет отправлена)"
482
483 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
484 msgid "(any)"
485 msgstr "(любое)"
486
487 #: share/html/User/Groups/index.html:56
488 msgid "(empty)"
489 msgstr "(пусто)"
490
491 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
492 msgid "(no pubkey!)"
493 msgstr "(нет открытого ключа!)"
494
495 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
496 msgid "(no value)"
497 msgstr "(нет значения)"
498
499 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
500 msgid "(no values)"
501 msgstr "(нет значений)"
502
503 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
504 msgid "(only one ticket)"
505 msgstr "(только одна заявка)"
506
507 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
508 #. ($count)
509 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
510 msgstr "(в ожидании %quant(%1,other ticket))"
511
512 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
513 msgid "(pending approval)"
514 msgstr "(в ожидании подтверждения)"
515
516 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
517 msgid "(required)"
518 msgstr "(требуется)"
519
520 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
521 #. ($key->{'TrustTerse'})
522 msgid "(trust: %1)"
523 msgstr "(доверие: %1)"
524
525 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
526 msgid "(untitled)"
527 msgstr "(без названия)"
528
529 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
530 msgid "(untrusted!)"
531 msgstr "(недоверенный!)"
532
533 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
534 msgid "-"
535 msgstr "--"
536
537 #: bin/rt-crontool:135
538 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
539 msgstr ""
540
541 #: bin/rt-crontool:130
542 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
543 msgstr ""
544
545 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
546 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
547 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
548 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Создать заявку в очереди\" />&nbsp;%1"
549
550 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
551 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
552 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
553 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Создать заявку в очереди\">&nbsp;%1"
554
555 #: share/html/User/Prefs.html:182
556 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
557 msgstr "<p>Все iCal-каналы включают в себя секретный токен, позволяющий вас авторизовать. Если URL iCal-канала был раскрыт, Вы можете получить новый токен, <b>аннулирующий все iCal-каналы</b> ниже.</p>"
558
559 #: etc/initialdata:193
560 msgid "A blank template"
561 msgstr "Пустой шаблон"
562
563 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
564 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
565 msgstr "Пароль не был установлен, поэтому пользователь не сможет зайти в систему."
566
567 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
568 msgid "ACE not found"
569 msgstr "ACE не найден"
570
571 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
572 msgid "ACEs can only be created and deleted."
573 msgstr "ACEы можно только создавать и удалять"
574
575 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
576 msgid "AND"
577 msgstr "И"
578
579 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
580 msgid "About me"
581 msgstr "Персональные данные"
582
583 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
584 msgid "Access control"
585 msgstr "Права доступа"
586
587 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
588 msgid "Action"
589 msgstr "Действие"
590
591 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
592 #. ($args{'ScripAction'})
593 msgid "Action '%1' not found"
594 msgstr "Действие '%1' не найдено"
595
596 #: bin/rt-crontool:230
597 msgid "Action committed.\\n"
598 msgstr "Действие зафиксировано.\\n"
599
600 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
601 msgid "Action is mandatory argument"
602 msgstr "Действие является обязательным аргументом"
603
604 #: bin/rt-crontool:226
605 msgid "Action prepared..."
606 msgstr "Действие подготовлено..."
607
608 #: share/html/Search/Bulk.html:101
609 msgid "Add AdminCc"
610 msgstr "Добавить административную копию"
611
612 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
613 msgid "Add Bookmark"
614 msgstr "Добавить закладку"
615
616 #: share/html/Search/Bulk.html:97
617 msgid "Add Cc"
618 msgstr "Добавить копию"
619
620 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
621 msgid "Add Columns"
622 msgstr "Добавить колонки"
623
624 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
625 msgid "Add Criteria"
626 msgstr "Добавить критерий"
627
628 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Create.html:143 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
629 msgid "Add More Files"
630 msgstr "Добавить еще файлы"
631
632 #: share/html/Search/Bulk.html:93
633 msgid "Add Requestor"
634 msgstr "Добавить автора заявки"
635
636 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
637 msgid "Add Value"
638 msgstr "Добавить значение"
639
640 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
641 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
642 msgstr "Добавить скриплет, который будет действовать на все очереди"
643
644 #: share/html/Search/Bulk.html:133
645 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
646 msgstr "Добавить комментарии или ответы на выбранные заявки"
647
648 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
649 msgid "Add members"
650 msgstr "Добавить пользователей"
651
652 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
653 msgid "Add new watchers"
654 msgstr "Добавить наблюдателей"
655
656 #: share/html/Search/Build.html:89
657 msgid "Add these terms"
658 msgstr "Добавить эти условия"
659
660 #: share/html/Search/Build.html:90
661 msgid "Add these terms and Search"
662 msgstr "Добавить эти условия и начать поиск"
663
664 #: share/html/Search/Bulk.html:185
665 msgid "Add values"
666 msgstr "Добавить значения"
667
668 # Manual merge by Andrew Kornilov <andy@eva.dp.ua>
669 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
670 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
671 msgstr "Добавить, удалить или изменить значения дополнительных полей для объектов"
672
673 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
674 #. ($args{'Type'})
675 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
676 msgstr "Пользователь добавлен как %1 для этой очереди"
677
678 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
679 #. ($self->loc($args{'Type'}))
680 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
681 msgstr "Пользователь добавлен как %1 для этой заявки"
682
683 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
684 msgid "Address"
685 msgstr "Адрес"
686
687 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
688 msgid "Address1"
689 msgstr "Адрес1"
690
691 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
692 msgid "Address2"
693 msgstr "Адрес2"
694
695 #: share/html/Ticket/Create.html:102
696 msgid "Admin Cc"
697 msgstr "Административная Копия"
698
699 #: etc/initialdata:270
700 msgid "Admin Comment"
701 msgstr "Административный Комментарий"
702
703 #: etc/initialdata:249
704 msgid "Admin Correspondence"
705 msgstr "Административная Корреспонденция"
706
707 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
708 msgid "Admin queues"
709 msgstr "Управление очередями"
710
711 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
712 msgid "Admin/Global configuration"
713 msgstr "Общие настройки"
714
715 #: lib/RT/System.pm:81
716 msgid "AdminAllPersonalGroups"
717 msgstr ""
718
719 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
720 msgid "AdminCCGroup"
721 msgstr ""
722
723 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
724 msgid "AdminCc"
725 msgstr "АдминистративнаяКопия"
726
727 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
728 msgid "AdminCcs"
729 msgstr ""
730
731 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
732 msgid "AdminCustomField"
733 msgstr "АдминистрироватьДополнительноеПоле"
734
735 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
736 msgid "AdminGroup"
737 msgstr "АдминистрироватьГруппу"
738
739 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
740 msgid "AdminGroupMembership"
741 msgstr "АдминистрироватьЧленствоВГруппах"
742
743 #: lib/RT/System.pm:83
744 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
745 msgstr "АдминистрироватьСобственныеГруппы"
746
747 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
748 msgid "AdminQueue"
749 msgstr "АдминистрироватьОчередь"
750
751 #: lib/RT/System.pm:84
752 msgid "AdminUsers"
753 msgstr "АдминистрироватьПользователей"
754
755 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
756 msgid "Administrative Cc"
757 msgstr "Административная Копия"
758
759 #: lib/RT/Installer.pm:152
760 msgid "Administrative password"
761 msgstr "Пароль администратора"
762
763 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:282
764 msgid "Advanced"
765 msgstr "Дополнительно"
766
767 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
768 msgid "Aggregator"
769 msgstr "Агрегатор"
770
771 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
772 msgid "All Approvals Passed"
773 msgstr "Все подтверждения получены"
774
775 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
776 msgid "All Queues"
777 msgstr "Все очереди"
778
779 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
780 msgid "All queues matching search criteria"
781 msgstr ""
782
783 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
784 msgid "Already encrypted"
785 msgstr "Уже зашифровано"
786
787 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
788 msgid "And/Or"
789 msgstr "И/Или"
790
791 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
792 msgid "Applied"
793 msgstr ""
794
795 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
796 msgid "Applies to"
797 msgstr "Применяется к"
798
799 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
800 msgid "Applies to all objects"
801 msgstr ""
802
803 #: share/html/Search/Edit.html:72
804 msgid "Apply"
805 msgstr "Применить"
806
807 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
808 msgid "Apply globally"
809 msgstr ""
810
811 #: share/html/Search/Edit.html:72
812 msgid "Apply your changes"
813 msgstr "Применить ваши изменения"
814
815 #: share/html/Elements/Tabs:98
816 msgid "Approval"
817 msgstr "Подтверждения"
818
819 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
820 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
821 #. ($ticket->id, $msg)
822 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
823 msgid "Approval #%1: %2"
824 msgstr "Подтверждение #%1: %2"
825
826 #: share/html/Approvals/index.html:77
827 #. ($ticket->Id)
828 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
829 msgstr "Подтверждение #%1: Примечания не сохранены из-за системной ошибки"
830
831 #: share/html/Approvals/index.html:75
832 #. ($ticket->Id)
833 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
834 msgstr "Подтверждение #%1: Примечания записаны"
835
836 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
837 msgid "Approval Passed"
838 msgstr "Подтверждение получено"
839
840 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
841 msgid "Approval Ready for Owner"
842 msgstr ""
843
844 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
845 msgid "Approval Rejected"
846 msgstr "Подтверждение отклонено"
847
848 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
849 msgid "Approve"
850 msgstr "Подтвердить"
851
852 #: lib/RT/Date.pm:91
853 msgid "Apr"
854 msgstr "Апр"
855
856 #: NOT FOUND IN SOURCE
857 msgid "April"
858 msgstr "Апрель"
859
860 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
861 msgid "Asc"
862 msgstr "По возрастанию"
863
864 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
865 msgid "Ascending"
866 msgstr "В порядке возрастания"
867
868 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
869 msgid "Assign and remove custom fields"
870 msgstr "Назначать и удалять дополнительные поля"
871
872 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
873 msgid "AssignCustomFields"
874 msgstr "НазначатьДополнительныеПоля"
875
876 #: share/html/Search/Bulk.html:162 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:130 share/html/Ticket/Update.html:121
877 msgid "Attach"
878 msgstr "Вложение"
879
880 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:139
881 msgid "Attach file"
882 msgstr "Вложить файл"
883
884 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:119 share/html/Ticket/Update.html:111
885 msgid "Attached file"
886 msgstr "Вложенный файл"
887
888 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
889 msgid "Attachment"
890 msgstr "Вложение"
891
892 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
893 #. ($Attachment)
894 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
895 msgstr "Вложение '%1' не может быть загружено"
896
897 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
898 msgid "Attachment created"
899 msgstr "Вложение создано"
900
901 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
902 msgid "Attachment filename"
903 msgstr "Имя файла для вложения"
904
905 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
906 msgid "Attachments"
907 msgstr "Вложения"
908
909 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:639
910 msgid "Attachments encryption is disabled"
911 msgstr "Шифрование вложений не используется"
912
913 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
914 msgid "Attribute Deleted"
915 msgstr "Атрибут удалён"
916
917 #: lib/RT/Date.pm:95
918 msgid "Aug"
919 msgstr "Авг"
920
921 #: NOT FOUND IN SOURCE
922 msgid "August"
923 msgstr "Август"
924
925 #: etc/initialdata:196
926 msgid "Autoreply"
927 msgstr "Автоответ"
928
929 #: etc/initialdata:27
930 msgid "Autoreply To Requestors"
931 msgstr "Автоответ Авторам Заявки"
932
933 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
934 msgid "Available"
935 msgstr "Доступно"
936
937 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
938 msgid "BCc"
939 msgstr "\"Слепая\" копия"
940
941 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
942 msgid "Back"
943 msgstr "Назад"
944
945 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
946 #. ($id)
947 msgid "Bad privacy for attribute %1"
948 msgstr ""
949
950 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
951 msgid "Basics"
952 msgstr "Основное"
953
954 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
955 msgid "Be sure to save your changes"
956 msgstr "Не забудьте сохранить настройки"
957
958 #: etc/initialdata:192
959 msgid "Blank"
960 msgstr "Пустой"
961
962 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
963 msgid "Body"
964 msgstr "Содержание"
965
966 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
967 msgid "Bold"
968 msgstr "Жирный"
969
970 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
971 msgid "Bookmark"
972 msgstr "Закладка"
973
974 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
975 msgid "Bookmarked Tickets"
976 msgstr "Заявки, добавленные в закладки"
977
978 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
979 msgid "Brief headers"
980 msgstr "Сокращенные заголовки"
981
982 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:319
983 msgid "Bulk Update"
984 msgstr "Множественное изменение"
985
986 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
987 msgid "Buy Support"
988 msgstr "Купить поддержку"
989
990 #: share/html/Install/Global.html:56
991 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
992 msgstr "По-умолчанию, RT использует системную временную зону. Это позволяет вам установить глобальное умолчание для отображения дат и времен в RT. Ваши пользователи смогут выбирать различные временные зоны в своих настройках."
993
994 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
995 msgid "CCGroup"
996 msgstr ""
997
998 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
999 msgid "CF"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1003 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1004 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1005 msgstr ""
1006
1007 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
1008 msgid "Can not modify system users"
1009 msgstr "Невозможно изменить системных пользователей"
1010
1011 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1012 msgid "Can this principal see this queue"
1013 msgstr "Может ли данный пользователь просматривать эту очередь"
1014
1015 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1016 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1017 msgstr "Невозможно добавление значения дополнительного поля без наименования"
1018
1019 #: NOT FOUND IN SOURCE
1020 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1021 msgstr "Невозможно найти класс коллекции для '%1'"
1022
1023 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
1024 msgid "Can't find a saved search to work with"
1025 msgstr "Невозможно найти сохранённый запрос для работы с ним"
1026
1027 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1028 msgid "Can't link a ticket to itself"
1029 msgstr "Невозможно связать заявку саму с собой"
1030
1031 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1032 #. (loc($self->{SearchType}))
1033 msgid "Can't save %1"
1034 msgstr "Невозможно сохранить %1"
1035
1036 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
1037 msgid "Can't save this search"
1038 msgstr "Невозможно сохранить этот запрос"
1039
1040 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1041 msgid "Can't specifiy both base and target"
1042 msgstr "Невозможно указывать одновременно и источник и адрес назначения"
1043
1044 #: share/html/Ticket/Create.html:341
1045 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1046 msgstr "Невозможно создавать заявки в неиспользуемой очереди."
1047
1048 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1049 #. ($msg)
1050 msgid "Cannot create user: %1"
1051 msgstr "Невозможно создать пользователя: %1"
1052
1053 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1054 msgid "Categories are based on"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1058 msgid "Category"
1059 msgstr "Категория"
1060
1061 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1062 msgid "Category unset"
1063 msgstr "Категория не задана"
1064
1065 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1066 msgid "Cc"
1067 msgstr "Копия"
1068
1069 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1070 msgid "Ccs"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1074 msgid "Change"
1075 msgstr "Изменить"
1076
1077 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1078 msgid "Change Approval ticket to open status"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1082 msgid "Change password"
1083 msgstr "Изменить пароль"
1084
1085 #: share/html/Elements/Submit:90
1086 msgid "Check All"
1087 msgstr "Выбрать все"
1088
1089 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1090 msgid "Check Database Connectivity"
1091 msgstr "Проверить подключение к базе данных"
1092
1093 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1094 msgid "Check Database Credentials"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: share/html/Search/Bulk.html:154 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:113
1098 msgid "Check box to delete"
1099 msgstr "Выделите пункты для удаления"
1100
1101 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1102 msgid "Check box to revoke right"
1103 msgstr "Выделите права, которые хотите отозвать"
1104
1105 #: NOT FOUND IN SOURCE
1106 msgid "Check your database credentials"
1107 msgstr "Проверьте реквизиты доступа к базе данных"
1108
1109 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1110 msgid "Children"
1111 msgstr "Потомки"
1112
1113 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1114 msgid "Choose Database Engine"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: NOT FOUND IN SOURCE
1118 msgid "Choose a database engine"
1119 msgstr "Выберите СУБД"
1120
1121 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1122 msgid "City"
1123 msgstr "Город"
1124
1125 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1126 msgid "Clear"
1127 msgstr "Очистить"
1128
1129 #: share/html/Elements/Submit:92
1130 msgid "Clear All"
1131 msgstr "Очистить всё"
1132
1133 #: share/html/Install/Finish.html:52
1134 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1135 msgstr "Нажмите \"Завершить инсталляцию\" для завершения работы этого мастера."
1136
1137 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1138 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1139 msgstr "Кликните \"Инициализировать БД\" для создания базы данных RT и вставки метаданных. Это может занять немного времени"
1140
1141 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1142 msgid "Close window"
1143 msgstr "Закрыть окно"
1144
1145 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1146 msgid "Closed"
1147 msgstr "Закрыта"
1148
1149 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1150 msgid "Closed tickets"
1151 msgstr "Закрытые заявки"
1152
1153 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1154 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1155 msgstr "Комбинированный список: Выберите или введите несколько значений"
1156
1157 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1158 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1159 msgstr "Комбинированный список: Выберите или введите одно значение"
1160
1161 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1162 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1163 msgstr "Комбинированный список: Выберите или введите до %1 значений"
1164
1165 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:227
1166 msgid "Comment"
1167 msgstr "Комментировать"
1168
1169 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1170 msgid "Comment Address"
1171 msgstr "Адрес для комментариев"
1172
1173 #: lib/RT/Installer.pm:167
1174 msgid "Comment address"
1175 msgstr "Адрес для комментариев"
1176
1177 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1178 msgid "Comment on tickets"
1179 msgstr "Комментировать заявки"
1180
1181 #: NOT FOUND IN SOURCE
1182 msgid "CommentAddress"
1183 msgstr "АдресДляКомментариев"
1184
1185 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1186 msgid "CommentOnTicket"
1187 msgstr "КомментироватьЗаявку"
1188
1189 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1190 msgid "Comments"
1191 msgstr "Комментарии"
1192
1193 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1194 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1195 msgstr "Комментарии (Не отправляются авторам заявки)"
1196
1197 #: share/html/Search/Bulk.html:137
1198 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1199 msgstr "Комментарии (Не отправляются авторам заявки)"
1200
1201 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1202 msgid "Comments about this user"
1203 msgstr "Комментарии об этом пользователе"
1204
1205 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1206 msgid "Comments added"
1207 msgstr "Комментарии добавлены"
1208
1209 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1210 msgid "Commit Stubbed"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1214 msgid "Condition"
1215 msgstr "Условие"
1216
1217 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1218 #. ($args{'ScripCondition'})
1219 msgid "Condition '%1' not found"
1220 msgstr "Условие '%1' не найдено"
1221
1222 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1223 msgid "Condition is mandatory argument"
1224 msgstr "Условие является обязательным аргументом"
1225
1226 #: bin/rt-crontool:210
1227 msgid "Condition matches..."
1228 msgstr "Подходящее условие..."
1229
1230 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1231 msgid "Condition, Action and Template"
1232 msgstr "Условие, Действие и Шаблон"
1233
1234 #: share/html/Install/index.html:106
1235 #. ($file)
1236 msgid "Config file %1 is locked"
1237 msgstr "Конфигурационный файл %1 заблокирован"
1238
1239 #: share/html/Elements/Tabs:84
1240 msgid "Configuration"
1241 msgstr "Конфигурация"
1242
1243 #: NOT FOUND IN SOURCE
1244 msgid "Confirm"
1245 msgstr "Подтвердить"
1246
1247 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1248 msgid "Connection succeeded"
1249 msgstr "Соединение выполнено"
1250
1251 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136
1252 msgid "Content"
1253 msgstr "Содержимое"
1254
1255 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1256 msgid "Content-Type"
1257 msgstr "Тип-Содержания"
1258
1259 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1260 msgid "ContentType"
1261 msgstr "ТипСодержания"
1262
1263 #: lib/RT/Installer.pm:175
1264 msgid "Correspond address"
1265 msgstr "Адрес для корреспонденции"
1266
1267 #: etc/initialdata:261
1268 msgid "Correspondence"
1269 msgstr "Корреспонденция"
1270
1271 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1272 msgid "Correspondence added"
1273 msgstr "Корреспонденция добавлена"
1274
1275 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1276 #. ($value_msg)
1277 #. ($msg)
1278 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1279 msgstr "Ошибка добавления нового значения для дополнительного поля. %1"
1280
1281 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
1282 #. ($del_msg)
1283 #. ($add_msg)
1284 #. ($msg)
1285 msgid "Could not change owner: %1"
1286 msgstr "Невозможно изменить владельца: %1"
1287
1288 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1289 #. ($msg)
1290 msgid "Could not create CustomField"
1291 msgstr "Невозможно создать дополнительное поле"
1292
1293 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1294 #. ($msg)
1295 msgid "Could not create CustomField: %1"
1296 msgstr "Ошибка создания дополнительного поля: %1"
1297
1298 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1299 msgid "Could not create group"
1300 msgstr "Невозможно создать группу"
1301
1302 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1303 #. ($msg)
1304 msgid "Could not create template: %1"
1305 msgstr "Невозможно создать шаблон: %1"
1306
1307 #: NOT FOUND IN SOURCE
1308 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1309 msgstr "Невозможно создать заявку в неиспользуемой очереди \"%1\""
1310
1311 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1312 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1313 msgstr "Невозможно создать заявку. Не задана очередь."
1314
1315 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1316 msgid "Could not create user"
1317 msgstr "Невозможно создать пользователя"
1318
1319 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
1320 msgid "Could not find or create that user"
1321 msgstr "Невозможно найти или создать этого пользователя"
1322
1323 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
1324 msgid "Could not find that principal"
1325 msgstr "Невозможно найти этого пользователя"
1326
1327 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1328 #. ($self->ObjectName)
1329 msgid "Could not load %1 attribute"
1330 msgstr "Невозможно загрузить атрибут %1"
1331
1332 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1333 msgid "Could not load CustomField %1"
1334 msgstr "Невозможно загрузить дополнительное поле %1"
1335
1336 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1337 msgid "Could not load group"
1338 msgstr "Невозможно загрузить группу"
1339
1340 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1341 #. ($privacy)
1342 msgid "Could not load object for %1"
1343 msgstr "Ошибка загрузки объекта для %1"
1344
1345 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1346 #. ($args{'Type'})
1347 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1348 msgstr "Невозможно назначить этого пользователя %1 для этой очереди"
1349
1350 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
1351 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1352 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1353 msgstr "Невозможно назначить этого пользователя %1 для этой заявки"
1354
1355 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1356 #. ($args{'Type'})
1357 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1358 msgstr "Невозможно отозвать функции у пользователя как %1 для этой очереди"
1359
1360 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
1361 #. ($args{'Type'})
1362 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1363 msgstr "Невозможно отозвать функции у пользователя как %1 для этой заявки"
1364
1365 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1366 msgid "Could not set user info"
1367 msgstr "Невозможно установить информацию о пользователе"
1368
1369 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1370 msgid "Couldn't add attachment"
1371 msgstr "Невозможно добавить вложение"
1372
1373 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
1374 msgid "Couldn't add member to group"
1375 msgstr "Невозможно добавить пользователя в группу"
1376
1377 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1051
1378 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1382 #. ($msg)
1383 #. ($Msg)
1384 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1385 msgstr "Невозможно создать транзакцию: %1"
1386
1387 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175
1388 msgid "Couldn't create record"
1389 msgstr "Невозможно создать запись"
1390
1391 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1392 #. ($id, $msg)
1393 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1394 msgstr "Невозможно удалить информационную панель %1: %2"
1395
1396 #: lib/RT/Record.pm:927
1397 msgid "Couldn't find row"
1398 msgstr "Невозможно найти строку"
1399
1400 #: bin/rt-crontool:181
1401 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1402 msgstr "Невозможно найти подходящую транзакцию, пропускаем"
1403
1404 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
1405 msgid "Couldn't find that principal"
1406 msgstr "Невозможно найти этого пользователя"
1407
1408 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:439
1409 msgid "Couldn't find that value"
1410 msgstr "Невозможно найти это значение"
1411
1412 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1413 #. ($self->Id)
1414 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1415 msgstr "Невозможно загрузить %1 из базы пользователей.\\n"
1416
1417 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1418 #. ($id)
1419 msgid "Couldn't load Class %1"
1420 msgstr "Ошибка загрузки класса %1"
1421
1422 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1423 #. ($cf_id)
1424 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1425 msgstr "Ошибка загрузки дополнительного поля #%1"
1426
1427 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
1428 #. ($cf_id)
1429 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1433 #. ($id)
1434 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1435 msgstr "Невозможно загрузить дополнительное поле %1"
1436
1437 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
1438 #. ($self->Id)
1439 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1440 msgstr "Невозможно загрузить копию заявки #%1."
1441
1442 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1443 #. ($id, $msg)
1444 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1445 msgstr "Невозможно загрузить информационную панель %1: %2"
1446
1447 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1448 #. ($DashboardId, $msg)
1449 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1450 msgstr "Невозможно загрузить информационную панель %1: %2."
1451
1452 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1453 #. ($gid)
1454 msgid "Couldn't load group #%1"
1455 msgstr "Ошибка загрузки группы #%1"
1456
1457 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1458 #. ($id)
1459 msgid "Couldn't load group %1"
1460 msgstr "Невозможно загрузить группу %1"
1461
1462 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1463 msgid "Couldn't load link"
1464 msgstr "Невозможно загрузить ссылку"
1465
1466 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1467 #. ($id)
1468 msgid "Couldn't load object %1"
1469 msgstr "Невозможно загрузить объект %1"
1470
1471 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1472 #. ($msg)
1473 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1474 msgstr "Ошибка загрузки или создания пользователя: %1"
1475
1476 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1477 #. ($id)
1478 msgid "Couldn't load queue"
1479 msgstr "Невозможно загрузить очередь"
1480
1481 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1482 #. ($id)
1483 msgid "Couldn't load queue #%1"
1484 msgstr "Ошибка загрузки очереди #%1"
1485
1486 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1487 #. ($id)
1488 msgid "Couldn't load queue %1"
1489 msgstr "Невозможно загрузить очередь %1"
1490
1491 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
1492 #. ($Name)
1493 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1494 msgstr "Ошибка загрузки очереди '%1'"
1495
1496 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1497 #. ($id)
1498 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1499 msgstr "Невозможно загрузить скриплет #%1"
1500
1501 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1502 #. ($id)
1503 msgid "Couldn't load template #%1"
1504 msgstr "Ошибка загрузки шаблона #%1"
1505
1506 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:452 share/html/SelfService/Display.html:157
1507 #. ($id)
1508 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1509 msgstr "Невозможно загрузить заявку '%1'"
1510
1511 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1512 #. ($QuoteTransaction)
1513 #. ($id)
1514 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1515 msgstr "Ошибка загрузки транзакции #%1"
1516
1517 #: share/html/User/Prefs.html:208
1518 msgid "Couldn't load user"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:204
1522 #. ($id)
1523 msgid "Couldn't load user #%1"
1524 msgstr "Ошибка загрузки пользователя #%1"
1525
1526 #: share/html/User/Prefs.html:202
1527 #. ($id, $Name)
1528 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: share/html/User/Prefs.html:206
1532 #. ($Name)
1533 msgid "Couldn't load user '%1'"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
1537 #. ($args{'Email'})
1538 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1539 msgstr "Невозможно получить адрес из строки '%1'"
1540
1541 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:722
1542 #. ($msg)
1543 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1544 msgstr "Ошибка замены контента расшифрованными данными: %1"
1545
1546 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:687
1547 #. ($msg)
1548 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1549 msgstr "Ошибка замены контента зашифрованными данными: %1"
1550
1551 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
1552 #. ($args{'URI'})
1553 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1554 msgstr "Ошибка преобразования '%1' в URI."
1555
1556 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1557 #. ($args{'Base'})
1558 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1559 msgstr "Невозможно преобразовать базу '%1' в URI."
1560
1561 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1562 #. ($args{'Target'})
1563 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1564 msgstr "Невозможно преобразовать цель '%1' в URI."
1565
1566 #: lib/RT/Interface/Email.pm:656 lib/RT/Interface/Email.pm:718
1567 msgid "Couldn't send email"
1568 msgstr "Ошибка отправки почтового сообщения"
1569
1570 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1571 #. ($type, $msg)
1572 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1573 msgstr "Невозможно установить %1 наблюдателем: %2"
1574
1575 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1763
1576 msgid "Couldn't set private key"
1577 msgstr "Ошибка установки секретного ключа"
1578
1579 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1747
1580 msgid "Couldn't unset private key"
1581 msgstr "Ошибка сброса секретного ключа"
1582
1583 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1584 msgid "Country"
1585 msgstr "Страна"
1586
1587 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:169 share/html/Ticket/Create.html:246
1588 msgid "Create"
1589 msgstr "Создать"
1590
1591 #: etc/initialdata:90
1592 msgid "Create Tickets"
1593 msgstr "Создать заявки"
1594
1595 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1596 msgid "Create a CustomField"
1597 msgstr "Создать дополнительное поле"
1598
1599 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1600 #. ($QueueObj->Name())
1601 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1602 msgstr "Создать дополнительное поле для очереди %1"
1603
1604 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1605 msgid "Create a new dashboard"
1606 msgstr "Создать новую информационную панель"
1607
1608 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1609 msgid "Create a new group"
1610 msgstr "Создать новую группу"
1611
1612 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1613 msgid "Create a new personal group"
1614 msgstr "Создать новую пользовательскую группу"
1615
1616 #: share/html/Ticket/Create.html:334
1617 msgid "Create a new ticket"
1618 msgstr "Создать новую заявку"
1619
1620 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1621 msgid "Create a new user"
1622 msgstr "Создать нового пользователя"
1623
1624 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
1625 msgid "Create a queue"
1626 msgstr "Создать очередь"
1627
1628 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1629 #. ($QueueObj->Name)
1630 msgid "Create a scrip for queue %1"
1631 msgstr "Создать скриплет для очереди %1"
1632
1633 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1634 msgid "Create a template"
1635 msgstr "Создать шаблон"
1636
1637 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1638 msgid "Create a ticket"
1639 msgstr "Создать заявку"
1640
1641 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1642 msgid "Create dashboards for this group"
1643 msgstr "Создавать информационные панели для данной группы"
1644
1645 #: etc/initialdata:92
1646 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1647 msgstr "Создать новые заявки на основе этого шаблона скриплета"
1648
1649 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1650 msgid "Create personal dashboards"
1651 msgstr "Создавать пользовательские информационные панели"
1652
1653 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1654 msgid "Create system dashboards"
1655 msgstr "Создавать системные информационные панели"
1656
1657 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1658 msgid "Create ticket"
1659 msgstr "Создать заявку"
1660
1661 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1662 msgid "Create tickets in this queue"
1663 msgstr "Создавать заявки в этой очереди"
1664
1665 #: share/html/Tools/index.html:65
1666 msgid "Create tickets offline"
1667 msgstr "Создать заявки в автономном режиме"
1668
1669 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1670 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1671 msgstr "Создать, удалить или изменить дополнительные поля"
1672
1673 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1674 msgid "Create, delete and modify queues"
1675 msgstr "Создавать, удалять или изменять очереди"
1676
1677 #: lib/RT/System.pm:81
1678 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: lib/RT/System.pm:83
1682 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1683 msgstr "Создавать, удалять или изменять членов персональных групп"
1684
1685 #: lib/RT/System.pm:84
1686 msgid "Create, delete and modify users"
1687 msgstr "Создавать, удалять или изменять пользователей"
1688
1689 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1690 msgid "CreateDashboard"
1691 msgstr "СоздаватьИнформационнуюПанель"
1692
1693 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1694 msgid "CreateGroupDashboard"
1695 msgstr "СоздаватьГрупповуюИнформационнуюПанель"
1696
1697 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1698 msgid "CreateOwnDashboard"
1699 msgstr "СоздаватьПользовательскуюИнформационнуюПанель"
1700
1701 #: lib/RT/System.pm:91
1702 msgid "CreateSavedSearch"
1703 msgstr "СоздаватьСохранённыйЗапрос"
1704
1705 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1706 msgid "CreateTicket"
1707 msgstr "СоздаватьЗаявку"
1708
1709 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1710 msgid "Created"
1711 msgstr "Создана"
1712
1713 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1714 msgid "Created By"
1715 msgstr "Создана:"
1716
1717 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1718 #. ($CustomFieldObj->Name())
1719 #. ($CustomFieldObj->Name)
1720 msgid "Created CustomField %1"
1721 msgstr "Создано дополнительное поле %1"
1722
1723 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1724 msgid "Created in a date range"
1725 msgstr "Создано в промежутке времени"
1726
1727 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1728 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1729 msgstr "Создано заявок за период, с группировкой по статусу"
1730
1731 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1732 msgid "CreatedBy"
1733 msgstr "Создана:"
1734
1735 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1736 msgid "CreatedRelative"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1740 msgid "Creator"
1741 msgstr "Автор заявки"
1742
1743 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1744 msgid "Cryptography"
1745 msgstr "Криптография"
1746
1747 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1748 msgid "Current Links"
1749 msgstr "Текущие связи"
1750
1751 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1752 msgid "Current Scrips"
1753 msgstr "Текущие скриплеты"
1754
1755 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1756 msgid "Current members"
1757 msgstr "Текущие пользователи"
1758
1759 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1760 msgid "Current rights"
1761 msgstr "Текущие права"
1762
1763 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1764 msgid "Current search"
1765 msgstr "Текущий запрос"
1766
1767 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1768 msgid "Current watchers"
1769 msgstr "Текущие наблюдатели"
1770
1771 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1772 msgid "Custom Fields"
1773 msgstr "Дополнительные поля"
1774
1775 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1776 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1777 msgid "Custom Fields for %1"
1778 msgstr "Дополнительные поля для %1"
1779
1780 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1781 msgid "Custom action cleanup code"
1782 msgstr "Пользовательский код завершения действия"
1783
1784 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1785 msgid "Custom action preparation code"
1786 msgstr "Пользовательский код подготовки действия"
1787
1788 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1789 msgid "Custom condition"
1790 msgstr "Пользовательское условие"
1791
1792 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
1793 #. ($MoveCustomFieldUp)
1794 #. ($MoveCustomFieldDown)
1795 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1799 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1800 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1801 msgstr "Дополнительное поле %1 %2 %3"
1802
1803 #: lib/RT/Record.pm:1611
1804 #. ($args{'Field'})
1805 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1806 msgstr "Дополнительное поле %1 не относится к этому объекту"
1807
1808 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1809 #. ($CF->Name)
1810 msgid "Custom field %1 has a value."
1811 msgstr "Дополнительное поле %1 имеет значение."
1812
1813 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1814 #. ($CF->Name)
1815 msgid "Custom field %1 has no value."
1816 msgstr "Дополнительное поле %1 не имеет значения."
1817
1818 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1819 #. ($args{'Field'})
1820 msgid "Custom field %1 not found"
1821 msgstr "Невозможно найти дополнительное поле %1"
1822
1823 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1824 #. ($cf)
1825 #. ($obj->Name)
1826 msgid "Custom field '%1'"
1827 msgstr "Дополнительное поле '%1'"
1828
1829 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1046
1830 msgid "Custom field is already applied to the object"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1267
1834 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1835 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1836 msgstr "Невозможно найти значение %1 дополнительного поля %2"
1837
1838 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:447
1839 msgid "Custom field value could not be deleted"
1840 msgstr "Невозможно удалить значение дополнительного поля"
1841
1842 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1279
1843 msgid "Custom field value could not be found"
1844 msgstr "Невозможно найти значение дополнительного поля"
1845
1846 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:449
1847 msgid "Custom field value deleted"
1848 msgstr "Значение дополнительного поля удалено"
1849
1850 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1851 msgid "CustomField"
1852 msgstr "ДополнительноеПоле"
1853
1854 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1855 msgid "CustomFieldValue"
1856 msgstr "ЗначениеДополнительногоПоля"
1857
1858 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1859 msgid "Customize"
1860 msgstr "Настроить"
1861
1862 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1863 msgid "Customize Basics"
1864 msgstr "Изменить базовые настройки"
1865
1866 #: NOT FOUND IN SOURCE
1867 msgid "Customize Database Details"
1868 msgstr "Настроить параметры БД"
1869
1870 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1871 msgid "Customize Email Addresses"
1872 msgstr "Изменение Email'ов"
1873
1874 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1875 msgid "Customize Email Configuration"
1876 msgstr "Изменить настройки email"
1877
1878 #: NOT FOUND IN SOURCE
1879 msgid "Customize Global"
1880 msgstr "Настроить Общие"
1881
1882 #: NOT FOUND IN SOURCE
1883 msgid "Customize Global Defaults"
1884 msgstr "Настройка Параметров по умолчанию"
1885
1886 #: lib/RT/Installer.pm:109
1887 msgid "DBA password"
1888 msgstr "пароль администратора БД"
1889
1890 #: lib/RT/Installer.pm:102
1891 msgid "DBA username"
1892 msgstr "имя пользователя БД"
1893
1894 #: lib/RT/Config.pm:362
1895 msgid "Daily digest"
1896 msgstr "Ежедневный дайджест"
1897
1898 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
1899 msgid "Dashboard"
1900 msgstr "Информационная панель"
1901
1902 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
1903 #. ($msg)
1904 msgid "Dashboard could not be created: %1"
1905 msgstr "Невозможно создать информационную панель: %1"
1906
1907 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
1908 #. ($msg)
1909 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
1910 msgstr "Невозможно изменить информационную панель: %1"
1911
1912 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
1913 msgid "Dashboard updated"
1914 msgstr "Информационная панель изменена"
1915
1916 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
1917 msgid "Dashboards"
1918 msgstr "Информационные панели"
1919
1920 #: lib/RT/Installer.pm:76
1921 msgid "Database host"
1922 msgstr "сервер (хост) БД"
1923
1924 #: lib/RT/Installer.pm:94
1925 msgid "Database name"
1926 msgstr "Имя БД"
1927
1928 #: lib/RT/Installer.pm:125
1929 msgid "Database password for RT"
1930 msgstr "Пароль для доступа RT к базе данных"
1931
1932 #: lib/RT/Installer.pm:85
1933 msgid "Database port"
1934 msgstr "Порт БД"
1935
1936 #: lib/RT/Installer.pm:58
1937 msgid "Database type"
1938 msgstr "Тип БД"
1939
1940 #: lib/RT/Installer.pm:118
1941 msgid "Database username for RT"
1942 msgstr "Имя пользователя для доступа RT к базе даных"
1943
1944 #: lib/RT/Config.pm:323
1945 msgid "Date format"
1946 msgstr "Формат даты"
1947
1948 #: lib/RT/Date.pm:657
1949 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: lib/RT/Date.pm:655
1953 msgid "DateTime module missing"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: lib/RT/Date.pm:672
1957 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: lib/RT/Date.pm:656
1961 msgid "DateTime::Locale module missing"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
1965 msgid "Dates"
1966 msgstr "Даты"
1967
1968 #: lib/RT/Date.pm:99
1969 msgid "Dec"
1970 msgstr "Дек"
1971
1972 #: NOT FOUND IN SOURCE
1973 msgid "December"
1974 msgstr "Декабрь"
1975
1976 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
1977 msgid "Decrypt"
1978 msgstr "Расшифровать"
1979
1980 #: etc/initialdata:197
1981 msgid "Default Autoresponse template"
1982 msgstr "Шаблон автоответа по умолчанию"
1983
1984 #: share/html/Tools/Offline.html:62
1985 msgid "Default Queue"
1986 msgstr "Очередь по умолчанию"
1987
1988 #: share/html/Tools/Offline.html:71
1989 msgid "Default Requestor"
1990 msgstr "Автор заявки по умолчанию"
1991
1992 #: etc/initialdata:271
1993 msgid "Default admin comment template"
1994 msgstr "Шаблон административного комментария по умолчанию"
1995
1996 #: etc/initialdata:250
1997 msgid "Default admin correspondence template"
1998 msgstr "Шаблон административной корреспонденции по умолчанию"
1999
2000 #: etc/initialdata:262
2001 msgid "Default correspondence template"
2002 msgstr "Шаблон корреспонденции по умолчанию"
2003
2004 #: lib/RT/Config.pm:140
2005 msgid "Default queue"
2006 msgstr "Очередь по умолчанию"
2007
2008 #: etc/initialdata:228
2009 msgid "Default transaction template"
2010 msgstr "Шаблон транзакции по умолчанию"
2011
2012 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2013 #. ($DefaultValue)
2014 msgid "Default: %1"
2015 msgstr "По умолчанию: %1"
2016
2017 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2018 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2019 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2020 msgstr "Умолчание: %1/%2 изменено с %3 на %4"
2021
2022 #: lib/RT/Date.pm:113
2023 msgid "DefaultFormat"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2027 msgid "Delegate rights"
2028 msgstr "Делегирование прав"
2029
2030 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2031 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2032 msgstr "Делегировать выданные вам права."
2033
2034 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2035 msgid "DelegateRights"
2036 msgstr "ДелегироватьПрава"
2037
2038 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2039 msgid "Delegation"
2040 msgstr "Делегирование прав"
2041
2042 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2043 msgid "Delete"
2044 msgstr "Удалить"
2045
2046 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2047 msgid "Delete Template"
2048 msgstr "Удалить шаблон"
2049
2050 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2051 msgid "Delete dashboards for this group"
2052 msgstr "Удалять информационные панели данной группы"
2053
2054 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2055 #. ($msg)
2056 msgid "Delete failed: %1"
2057 msgstr "Ошибка удаления: %1"
2058
2059 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2060 msgid "Delete personal dashboards"
2061 msgstr "Удалять пользовательские информационные панели"
2062
2063 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2064 msgid "Delete selected scrips"
2065 msgstr "Удалить выбранные скриплеты"
2066
2067 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2068 msgid "Delete system dashboards"
2069 msgstr "Удалять системные информационные панели"
2070
2071 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2072 msgid "Delete tickets"
2073 msgstr "Удалять заявки"
2074
2075 #: share/html/Search/Bulk.html:186
2076 msgid "Delete values"
2077 msgstr "Удалить значения"
2078
2079 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2080 msgid "DeleteDashboard"
2081 msgstr "УдалятьИнформационнуюПанель"
2082
2083 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2084 msgid "DeleteGroupDashboard"
2085 msgstr "УдалятьГрупповуюИнформационнуюПанель"
2086
2087 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2088 msgid "DeleteOwnDashboard"
2089 msgstr "УдалятьПользовательскуюИнформационнуюПанель"
2090
2091 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2092 msgid "DeleteTicket"
2093 msgstr "УдалятьЗаявку"
2094
2095 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2096 #. ($self->ObjectName)
2097 msgid "Deleted %1"
2098 msgstr "Удалено %1"
2099
2100 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2101 #. ($Deleted)
2102 msgid "Deleted dashboard %1"
2103 msgstr "Удалена информационная панель %1"
2104
2105 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2106 msgid "Deleted queries"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:188
2110 msgid "Deleted saved search"
2111 msgstr "Удалён сохранённый запрос"
2112
2113 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2114 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2115 msgstr "Удаление этого объекта нарушит ссылочную целостность"
2116
2117 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2118 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2119 msgstr "Удаление этого объекта нарушит ссылочную целостность"
2120
2121 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2122 msgid "Deny"
2123 msgstr "Отказать"
2124
2125 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
2126 msgid "Depended on by"
2127 msgstr "От неё зависят"
2128
2129 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2130 msgid "DependedOnBy"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
2134 #. ($value)
2135 msgid "Dependency by %1 added"
2136 msgstr "Добавлено требование заявкой %1"
2137
2138 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
2139 #. ($value)
2140 msgid "Dependency by %1 deleted"
2141 msgstr "Удалено требование заявкой %1"
2142
2143 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
2144 #. ($value)
2145 msgid "Dependency on %1 added"
2146 msgstr "Добавлена зависимость от %1"
2147
2148 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
2149 #. ($value)
2150 msgid "Dependency on %1 deleted"
2151 msgstr "Удалена зависимость от %1"
2152
2153 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2154 msgid "DependentOn"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2158 msgid "Depends on"
2159 msgstr "Зависит от"
2160
2161 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2162 msgid "DependsOn"
2163 msgstr "Зависит от"
2164
2165 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2166 msgid "Desc"
2167 msgstr "По убыванию"
2168
2169 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2170 msgid "Descending"
2171 msgstr "В порядке убывания"
2172
2173 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:155
2174 msgid "Describe the issue below"
2175 msgstr "Опишите проблему"
2176
2177 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2178 msgid "Description"
2179 msgstr "Описание"
2180
2181 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2182 msgid "Direction"
2183 msgstr "Направление"
2184
2185 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2186 msgid "Disabled"
2187 msgstr "Не используется"
2188
2189 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2190 msgid "Display"
2191 msgstr "Показать"
2192
2193 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2194 msgid "Display Access Control List"
2195 msgstr "Показать список прав доступа"
2196
2197 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2198 msgid "Display Columns"
2199 msgstr "Показать колонки"
2200
2201 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2202 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2203 msgstr "Показывать шаблоны скриплетов для этой очереди"
2204
2205 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2206 msgid "Display Scrips for this queue"
2207 msgstr "Показывать скриплеты для этой очереди"
2208
2209 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2210 msgid "Display saved searches for this group"
2211 msgstr "Показывать сохранённые запросы для этой группы"
2212
2213 #: share/html/Elements/Footer:64
2214 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2215 msgstr "Распространяется по версии 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> GNU GPL.</a>"
2216
2217 #: lib/RT/System.pm:79
2218 msgid "Do anything and everything"
2219 msgstr "Делать всё и везде"
2220
2221 #: lib/RT/Installer.pm:190
2222 msgid "Domain name"
2223 msgstr "Наименование домена"
2224
2225 #: lib/RT/Installer.pm:191
2226 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2227 msgstr "Не используйте http://, только типа 'localhost', 'rt.example.com'"
2228
2229 #: lib/RT/Config.pm:254
2230 msgid "Don't refresh home page."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: lib/RT/Config.pm:224
2234 msgid "Don't refresh search results."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: share/html/Elements/Refresh:53
2238 msgid "Don't refresh this page."
2239 msgstr "Не обновлять эту страницу"
2240
2241 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2242 msgid "Don't trust this key at all"
2243 msgstr "Больше не доверять данному ключу"
2244
2245 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2246 msgid "Download"
2247 msgstr "Загрузить"
2248
2249 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2250 msgid "Download as a tab-delimited file"
2251 msgstr "Загрузить как файл со значениями, разделенными табуляцией"
2252
2253 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2254 msgid "Download dumpfile"
2255 msgstr "Загрузить дамп"
2256
2257 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2258 msgid "Due"
2259 msgstr "Дан срок"
2260
2261 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2262 msgid "DueRelative"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2266 #. ($msg)
2267 msgid "ERROR: %1"
2268 msgstr "ОШИБКА: %1"
2269
2270 #: share/html/Tools/index.html:75
2271 msgid "Easy updating of your open tickets"
2272 msgstr "Быстрое изменение ваших открытых заявок"
2273
2274 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2275 msgid "Edit"
2276 msgstr "Редактировать"
2277
2278 #: share/html/Search/Bulk.html:181
2279 msgid "Edit Custom Fields"
2280 msgstr "Редактировать дополнительные поля"
2281
2282 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2283 #. ($Object->Name)
2284 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2285 msgstr "Редактировать дополнительные поля для %1"
2286
2287 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2288 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2289 msgstr "Редактировать дополнительные поля всех групп"
2290
2291 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2292 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2293 msgstr "Редактировать дополнительные поля всех очередей"
2294
2295 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2296 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2297 msgstr "Редактировать дополнительные поля всех пользователей"
2298
2299 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2300 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2301 msgstr "Редактировать дополнительные поля заявок во всех очередях"
2302
2303 #: share/html/Search/Bulk.html:216 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2304 msgid "Edit Links"
2305 msgstr "Редактировать связи"
2306
2307 #: share/html/Search/Edit.html:76
2308 msgid "Edit Query"
2309 msgstr "Редактировать запрос"
2310
2311 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:278
2312 msgid "Edit Search"
2313 msgstr "Редактировать запрос"
2314
2315 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2316 #. ($QueueObj->Name)
2317 msgid "Edit Templates for queue %1"
2318 msgstr "Редактировать шаблоны для очереди %1"
2319
2320 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2321 msgid "Edit saved searches for this group"
2322 msgstr "Редактировать сохранённые запросы этой группы"
2323
2324 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2325 msgid "Edit system templates"
2326 msgstr "Редактировать системные шаблоны"
2327
2328 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2329 msgid "EditSavedSearches"
2330 msgstr "РедактироватьСохранённыеЗапросы"
2331
2332 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2333 msgid "Editable text"
2334 msgstr "Редактируемый текст запроса"
2335
2336 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
2337 #. ($QueueObj->Name)
2338 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2339 msgstr "Редактирование настроек очереди %1"
2340
2341 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2342 #. ($CustomFieldObj->Name())
2343 #. ($CustomFieldObj->Name)
2344 msgid "Editing CustomField %1"
2345 msgstr "Редактирование дополнительного поля %1"
2346
2347 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2348 #. ($Group->Name)
2349 msgid "Editing membership for group %1"
2350 msgstr "Редактирование списка пользователей группы %1"
2351
2352 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2353 #. ($Group->Name)
2354 msgid "Editing membership for personal group %1"
2355 msgstr "Редактирование списка пользователей персональной группы %1"
2356
2357 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2358 msgid "EffectiveId"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
2362 msgid "Either base or target must be specified"
2363 msgstr "Нужно указать либо источник, либо адрес назначения"
2364
2365 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2366 #. ($SavedSearch)
2367 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2368 msgstr "У вас нет прав для просмотра сохранённого запроса %1 или указан неверный идентификатор"
2369
2370 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2371 msgid "Email"
2372 msgstr "Email"
2373
2374 #: NOT FOUND IN SOURCE
2375 msgid "Email Configuration"
2376 msgstr "Настройка эл.почты"
2377
2378 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2379 msgid "Email Digest"
2380 msgstr "Email Дайджест"
2381
2382 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2383 msgid "Email address in use"
2384 msgstr "Email адрес уже используется"
2385
2386 #: lib/RT/Config.pm:359
2387 msgid "Email delivery"
2388 msgstr "Доставка почты"
2389
2390 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2391 msgid "Email template for periodic notification digests"
2392 msgstr "Шаблон эл.почты для периодических уведомлений в виде \"дайджестов\""
2393
2394 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2395 msgid "EmailAddress"
2396 msgstr "EmailAddress"
2397
2398 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2399 msgid "Enabled"
2400 msgstr "Используется"
2401
2402 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2403 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2404 msgstr "Используется (снятие отметки отключает использование этого дополнительного поля)"
2405
2406 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2407 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2408 msgstr "Используется (снятие отметки отключает использование этой группы)"
2409
2410 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2411 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2412 msgstr "Используется (снятие отметки отключает использование этой очереди)"
2413
2414 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2415 msgid "Enabled Queues"
2416 msgstr "Используемые очереди"
2417
2418 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2419 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2423 #. (loc_fuzzy($msg))
2424 msgid "Enabled status %1"
2425 msgstr "Активирован статус %1"
2426
2427 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2428 msgid "Encrypt"
2429 msgstr "Зашифровать"
2430
2431 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2432 msgid "Encrypt by default"
2433 msgstr "Шифровать по умолчанию"
2434
2435 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2436 msgid "Encrypt/Decrypt"
2437 msgstr "Зашифровать/Расшифровать"
2438
2439 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2440 #. ($id, $txn->Ticket)
2441 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2442 msgstr "Зашифровать/Расшифровать транзакцию #%1 заявки #%2"
2443
2444 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2445 msgid "Encrypting disabled"
2446 msgstr "Шифрование не используется"
2447
2448 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2449 msgid "Encrypting enabled"
2450 msgstr "Шифрование активировано"
2451
2452 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2453 msgid "Enter multiple values"
2454 msgstr "Введите несколько значений"
2455
2456 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2457 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2458 msgstr "Введите несколько значений (с автодополнением)"
2459
2460 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2461 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2462 msgstr "Введите объекты или ссылки на объекты. Значения разделяются пробелами."
2463
2464 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2465 msgid "Enter one value"
2466 msgstr "Введите одно значение"
2467
2468 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2469 msgid "Enter one value with autocompletion"
2470 msgstr "Введите одно значение (с автодополнением)"
2471
2472 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2473 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2474 msgstr "Введите очереди или ссылки на очереди. Значения разделяются пробелами."
2475
2476 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2477 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2478 msgstr "Введите заявки или ссылки на заявки. Значения разделяются пробелами."
2479
2480 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2481 msgid "Enter up to %1 values"
2482 msgstr "Введите до %1 значений"
2483
2484 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2485 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2486 msgstr "Введите до %1 значений (с автодополнением)"
2487
2488 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:93 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2489 msgid "Error"
2490 msgstr "Ошибка"
2491
2492 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2493 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2494 msgstr "Ошибка в параметрах Queue->AddWatcher"
2495
2496 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2497 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2498 msgstr "Ошибка в параметрах Queue->DeleteWatcher"
2499
2500 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
2501 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2502 msgstr "Ошибка в параметрах Ticket->AddWatcher"
2503
2504 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
2505 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2506 msgstr "Ошибка в параметрах Ticket->DeleteWatcher"
2507
2508 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2509 msgid "Error to RT owner: public key"
2510 msgstr "Ошибка к владельцу RT:  публичный ключ"
2511
2512 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2513 msgid "Error: Missing dashboard"
2514 msgstr "Ошибка: Отсутствует информационная панель"
2515
2516 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2517 msgid "Error: bad GnuPG data"
2518 msgstr "Ошибка: неверные данные GnuPG"
2519
2520 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2521 msgid "Error: no private key"
2522 msgstr "Ошибка: нет секретного ключа"
2523
2524 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2525 msgid "Error: public key"
2526 msgstr "Ошибка: нет публичного ключа"
2527
2528 #: bin/rt-crontool:388
2529 msgid "Escalate tickets"
2530 msgstr "Эскалировать приоритет заявки"
2531
2532 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2533 msgid "Estimated"
2534 msgstr "Расчётное"
2535
2536 #: lib/RT/Handle.pm:639
2537 msgid "Everyone"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2541 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2542 msgstr "Просмотреть заявки, созданные в очереди в промежутке времени"
2543
2544 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2545 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2546 msgstr "Просмотреть заявки, решённые в очереди в промежутке времени"
2547
2548 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2549 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2550 msgstr "Просмотреть решённые в очереди заявки, сгруппированные по ответственному"
2551
2552 #: bin/rt-crontool:374
2553 msgid "Example:"
2554 msgstr "Пример:"
2555
2556 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
2557 msgid "Expire"
2558 msgstr "Истекает"
2559
2560 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2561 msgid "ExtendedStatus"
2562 msgstr "РасширенныйСтатус"
2563
2564 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
2565 msgid "External authentication enabled."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2569 msgid "Extra info"
2570 msgstr "Дополнительная информация"
2571
2572 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2573 msgid "Extract Subject Tag"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2577 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2581 #. ($DBI::errstr)
2582 msgid "Failed to connect to database: %1"
2583 msgstr "Ошибка подключения к базе данных: %1"
2584
2585 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2586 #. ($self->ObjectName)
2587 msgid "Failed to create %1 attribute"
2588 msgstr "Ошибка создания атрибута %1"
2589
2590 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
2591 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2592 msgstr "Невозможно найти псевдо-группу 'Привилегированные'"
2593
2594 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
2595 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2596 msgstr "Невозможно найти псевдо-группу 'Непривилегированные'"
2597
2598 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2599 #. ($self->ObjectName, $id)
2600 msgid "Failed to load %1 %2"
2601 msgstr "Ошибка загрузки %1 %2"
2602
2603 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2604 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2605 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2606 msgstr "Ошибка загрузки %1 %2: %3"
2607
2608 #: bin/rt-crontool:307
2609 #. ($modname, $@)
2610 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2611 msgstr "Ошибка загрузки модуля %1. (%2)"
2612
2613 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2614 #. ($privacy)
2615 msgid "Failed to load object for %1"
2616 msgstr "Ошибка загрузки объекта для %1"
2617
2618 #: sbin/rt-email-digest:166
2619 msgid "Failed to load template"
2620 msgstr "Ошибка загрузки шаблона"
2621
2622 #: sbin/rt-email-digest:174
2623 msgid "Failed to parse template"
2624 msgstr "Ошибка обработки шаблона"
2625
2626 #: lib/RT/Date.pm:89
2627 msgid "Feb"
2628 msgstr "Фев"
2629
2630 #: NOT FOUND IN SOURCE
2631 msgid "February"
2632 msgstr "Февраль"
2633
2634 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2635 msgid "Field values source:"
2636 msgstr "Источник значений поля:"
2637
2638 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2639 msgid "FileName"
2640 msgstr "ИмяФайла"
2641
2642 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2643 msgid "Filename"
2644 msgstr "Имя файла"
2645
2646 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2647 msgid "Fill arguments"
2648 msgstr "Заполнить параметры"
2649
2650 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2651 msgid "Fill boxes with color using"
2652 msgstr "Раскрасить в соотвествии с"
2653
2654 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2655 msgid "Fill in multiple text areas"
2656 msgstr "Заполнить несколько текстовых полей"
2657
2658 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2659 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2660 msgstr "Заполнить несколько полей wikitext"
2661
2662 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2663 msgid "Fill in one text area"
2664 msgstr "Заполнить одно текстовое поле"
2665
2666 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2667 msgid "Fill in one wikitext area"
2668 msgstr "Заполнить одно поле wikitext"
2669
2670 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2671 msgid "Fill in this field with a URL."
2672 msgstr "Введите в этом поле URL."
2673
2674 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2675 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2676 msgstr "Заполнить до %1 текстовых полей"
2677
2678 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2679 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2680 msgstr "Заполнить до %1 полей wikitext"
2681
2682 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:187 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2683 msgid "Final Priority"
2684 msgstr "Конечный приоритет"
2685
2686 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2687 msgid "FinalPriority"
2688 msgstr "КонечныйПриоритет"
2689
2690 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2691 msgid "Find all users whose"
2692 msgstr "Найти всех пользователей, чей"
2693
2694 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2695 msgid "Find groups whose"
2696 msgstr "Найти группы, у которых"
2697
2698 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2699 msgid "Find people whose"
2700 msgstr "Найти пользователей, у которых"
2701
2702 #: share/html/Search/Results.html:156
2703 msgid "Find tickets"
2704 msgstr "Поиск заявок"
2705
2706 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2707 msgid "Finish"
2708 msgstr "Завершить"
2709
2710 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2711 msgid "First"
2712 msgstr "В начало"
2713
2714 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2715 msgid "Foo Bar Baz"
2716 msgstr "Foo Bar Baz"
2717
2718 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2719 msgid "Foo!"
2720 msgstr "Фу!"
2721
2722 #: share/html/Search/Bulk.html:92
2723 msgid "Force change"
2724 msgstr "Изменить принудительно"
2725
2726 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2727 msgid "Format"
2728 msgstr "Форматировать"
2729
2730 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2731 msgid "Forward"
2732 msgstr "Переслать"
2733
2734 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2735 msgid "Forward Message"
2736 msgstr "Переслать сообщение"
2737
2738 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2739 msgid "Forward Message and Return"
2740 msgstr "Переслать сообщение и вернуться"
2741
2742 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2743 msgid "Forward Ticket"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: NOT FOUND IN SOURCE
2747 msgid "Forward message"
2748 msgstr "Переслать сообщение"
2749
2750 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2751 msgid "Forward messages to third person(s)"
2752 msgstr "Пересылать сообщения третьей стороне"
2753
2754 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2755 #. ($TicketObj->id)
2756 msgid "Forward ticket #%1"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2760 #. ($txn->id)
2761 msgid "Forward transaction #%1"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2765 msgid "ForwardMessage"
2766 msgstr "ПересылатьСообщение"
2767
2768 #: share/html/Search/Results.html:154
2769 #. ($ticketcount)
2770 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2771 msgstr "Найдено %quant(%1,ticket)"
2772
2773 #: lib/RT/Record.pm:929
2774 msgid "Found Object"
2775 msgstr "Найден объект"
2776
2777 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2778 msgid "Frequency"
2779 msgstr "Периодичность"
2780
2781 #: lib/RT/Date.pm:108
2782 msgid "Fri"
2783 msgstr "Птн"
2784
2785 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2786 msgid "Friday"
2787 msgstr "Пятница"
2788
2789 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2790 msgid "Full headers"
2791 msgstr "Все заголовки"
2792
2793 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
2794 msgid "General"
2795 msgstr "Общие"
2796
2797 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2798 msgid "Get template from file"
2799 msgstr "Взять шаблон из файла"
2800
2801 #: share/html/Install/index.html:76
2802 msgid "Getting started"
2803 msgstr "Начало работы"
2804
2805 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
2806 #. ($New->Name)
2807 msgid "Given to %1"
2808 msgstr "Назначено %1"
2809
2810 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
2811 msgid "Global"
2812 msgstr "Общие"
2813
2814 #: NOT FOUND IN SOURCE
2815 msgid "Global Custom Fields"
2816 msgstr "Общие дополнительные поля"
2817
2818 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2819 msgid "Global custom field configuration"
2820 msgstr "Конфигурирование общих дополнительных полей"
2821
2822 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
2823 #. ($pane)
2824 msgid "Global portlet %1 saved."
2825 msgstr "Общий портлет %1 сохранен."
2826
2827 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2828 #. (loc($Template->Name))
2829 msgid "Global template: %1"
2830 msgstr "Общий шаблон: %1"
2831
2832 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2833 msgid "GnuPG"
2834 msgstr "GnuPG"
2835
2836 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:682 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:717
2837 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2838 msgstr "Ошибка GnuPG: Обратитесь к системному администратору"
2839
2840 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699
2841 msgid "GnuPG integration is disabled"
2842 msgstr "Интеграция с GnuPG не используется"
2843
2844 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2845 msgid "GnuPG issues"
2846 msgstr "Проблемы GnuPG"
2847
2848 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
2849 #. ($EmailAddress)
2850 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
2851 msgstr "Секретный ключ (-и) GnuPG для %1"
2852
2853 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
2854 #. ($EmailAddress)
2855 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
2856 msgstr "Публичный ключ (-и) GnuPG для %1"
2857
2858 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
2859 msgid "Go"
2860 msgstr "Отправить"
2861
2862 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
2863 msgid "Go!"
2864 msgstr "Отправить!"
2865
2866 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
2867 msgid "Goto ticket"
2868 msgstr "Показать заявку"
2869
2870 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:324 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
2871 msgid "Graph"
2872 msgstr "График"
2873
2874 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
2875 msgid "Graph Properties"
2876 msgstr "Настройки графика"
2877
2878 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
2879 msgid "Graphical charts are not available."
2880 msgstr "Графические диаграммы недоступны."
2881
2882 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
2883 msgid "Group"
2884 msgstr "Группа"
2885
2886 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
2887 msgid "Group Rights"
2888 msgstr "Права группы"
2889
2890 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
2891 #. ($new_member_obj->Object->Name)
2892 msgid "Group already has member: %1"
2893 msgstr "Пользователь уже входит в группу: %1"
2894
2895 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
2896 #. ($create_msg)
2897 msgid "Group could not be created: %1"
2898 msgstr "Невозможно создать группу: %1"
2899
2900 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
2901 msgid "Group created"
2902 msgstr "Группа создана"
2903
2904 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
2905 msgid "Group disabled"
2906 msgstr "Группа не используется"
2907
2908 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
2909 msgid "Group enabled"
2910 msgstr "Группа используется"
2911
2912 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
2913 msgid "Group has no such member"
2914 msgstr "В группе нет такого пользователя"
2915
2916 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
2917 msgid "Group not found"
2918 msgstr "Группа не найдена"
2919
2920 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
2921 msgid "Group rights"
2922 msgstr "Права групп"
2923
2924 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
2925 msgid "Groups"
2926 msgstr "Группы"
2927
2928 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
2929 msgid "Groups can't be members of their members"
2930 msgstr "Группы не могут быть членами входящих в них пользователей"
2931
2932 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
2933 msgid "Groups matching search criteria"
2934 msgstr "Группы, удовлетворяющие условию поиска"
2935
2936 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
2937 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
2938 msgstr "Список групп, в которых состоит пользователь (Выделите группы для исключения из них пользователя)"
2939
2940 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
2941 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
2942 msgstr "Список групп, в которых пользователь не состоит (Выделите группы для добавления в них пользователя)"
2943
2944 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
2945 msgid "Groups this user belongs to"
2946 msgstr "Группы, в которых состоит этот пользователь"
2947
2948 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
2949 msgid "HasMember"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
2953 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
2957 msgid "Heading of a forwarded message"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
2961 msgid "Hello!"
2962 msgstr "Здравствуйте!"
2963
2964 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
2965 #. ($name)
2966 msgid "Hello, %1"
2967 msgstr "Здравствуйте, %1"
2968
2969 #: share/html/Install/Global.html:52
2970 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
2971 msgstr "Помогите нам установить некоторые полезные умолчания для RT"
2972
2973 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
2974 msgid "History"
2975 msgstr "История"
2976
2977 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
2978 #. ($GroupObj->Name)
2979 msgid "History of the group %1"
2980 msgstr "История группы %1"
2981
2982 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
2983 #. ($QueueObj->Name)
2984 msgid "History of the queue %1"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
2988 #. ($UserObj->Name)
2989 msgid "History of the user %1"
2990 msgstr "История пользователя %1"
2991
2992 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
2993 msgid "Home"
2994 msgstr "В начало"
2995
2996 #: lib/RT/Config.pm:251
2997 msgid "Home page refresh interval"
2998 msgstr "Интервал обновления домашней страницы"
2999
3000 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3001 msgid "HomePhone"
3002 msgstr "Домашний телефон"
3003
3004 #: share/html/Elements/Tabs:68
3005 msgid "Homepage"
3006 msgstr "В начало"
3007
3008 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3009 msgid "Hour"
3010 msgstr "Час"
3011
3012 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3013 msgid "Hours"
3014 msgstr "Часов"
3015
3016 #: lib/RT/Base.pm:136
3017 #. (6)
3018 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3019 msgstr "Имеется %quant(%1,concrete mixer)."
3020
3021 #: lib/RT/Date.pm:114
3022 msgid "ISO"
3023 msgstr "ИСО"
3024
3025 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3026 msgid "Id"
3027 msgstr "Заявка"
3028
3029 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3030 msgid "Identity"
3031 msgstr "Персональные данные"
3032
3033 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3034 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3035 msgstr "Если подтверждение отклонено, отклонить заявку-первоисточник и удалить ожидающие подтверждения"
3036
3037 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3038 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3039 msgstr "Если не указан Автор, создать заявки от имени этого Автора."
3040
3041 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3042 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3043 msgstr "Если очередь не указана, то создавать заявки в этой очереди."
3044
3045 #: bin/rt-crontool:370
3046 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3047 msgstr "Если бы эта программа имела установленный бит setgid, то зловредный пользователь мог бы воспользоваться этим для получения административных полномочий в RT."
3048
3049 #: share/html/Install/index.html:83
3050 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3051 msgstr "Если у вас уже есть работающий RT сервер и база данных, вы можете воспользоваться этим, чтобы убедиться в работоспособности сервера БД и в правильности соединения c RT. После этого остановите и снова запустите сервер RT.</p>"
3052
3053 #: share/html/Install/Finish.html:60
3054 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3055 msgstr "Если вы изменили Порт на котором работает RT, вам необходимо перезапустить сервер для входа в систему."
3056
3057 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:151 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3058 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3059 msgstr "После любых изменений необходимо"
3060
3061 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3062 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3063 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3064 msgstr "Если вы предпочитаете БД, отсутствующую в нижеследующем списке, то это значит, что RT не может найти <i>драйвер базы данных</i> установленный локально. Вы можете исправить это используя %1 для загрузки и установки DBD::MySQL, DBD::Oracle или DBD::Pg."
3065
3066 #: lib/RT/Record.pm:921
3067 msgid "Illegal value for %1"
3068 msgstr "Недопустимое значение для %1"
3069
3070 #: lib/RT/Record.pm:924
3071 msgid "Immutable field"
3072 msgstr "Неизменяемое поле"
3073
3074 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3075 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3076 msgstr "Показывать неиспользуемые дополнительные поля."
3077
3078 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3079 msgid "Include disabled groups in listing."
3080 msgstr "Показывать неиспользуемые группы."
3081
3082 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3083 msgid "Include disabled queues in listing."
3084 msgstr "Показывать неиспользуемые очереди."
3085
3086 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3087 msgid "Include disabled users in search."
3088 msgstr "Показывать отключенных пользователей."
3089
3090 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3091 msgid "Include page"
3092 msgstr "Вставить страницу"
3093
3094 #: lib/RT/Config.pm:361
3095 msgid "Individual messages"
3096 msgstr "Отдельные сообщения"
3097
3098 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3099 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3100 msgstr "Проинформируйте владельца RT, что у пользователя(ей) есть проблемы с публичными ключами"
3101
3102 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3103 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3104 msgstr "Проинформируйте пользователя, что информационная панель, на которую он подписался, отсутствует"
3105
3106 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3107 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3108 msgstr "Проинформируйте пользователя, что посланное им сообщение содержит неверные данные GnuPG"
3109
3110 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3111 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3112 msgstr "Проинформируйте пользователя, что у него возникли проблемы с публичным ключом и он не может получить зашифрованное содержимое"
3113
3114 #: etc/initialdata:443
3115 msgid "Inform user that his password has been reset"
3116 msgstr "Проинформируйте пользователя, что его пароль сброшен"
3117
3118 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3119 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3120 msgstr "Проинформируйте пользователя, что мы получили зашифрованный email и у нас нет секретных ключей для расшифровки"
3121
3122 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3123 msgid "Initial Priority"
3124 msgstr "Начальный приоритет"
3125
3126 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3127 msgid "InitialPriority"
3128 msgstr "НачальныйПриоритет"
3129
3130 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3131 msgid "Initialize Database"
3132 msgstr "Инициализировать Базу Данных"
3133
3134 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3135 msgid "Input error"
3136 msgstr "Ошибка ввода"
3137
3138 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1272 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3139 #. ($self->FriendlyPattern)
3140 #. ($CF->FriendlyPattern)
3141 msgid "Input must match %1"
3142 msgstr "Ввод должен соответствовать %1"
3143
3144 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3145 msgid "Install RT"
3146 msgstr "Установить RT"
3147
3148 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
3149 msgid "Internal Error"
3150 msgstr "Внутренняя ошибка"
3151
3152 #: lib/RT/Record.pm:294
3153 #. ($id->{error_message})
3154 msgid "Internal Error: %1"
3155 msgstr "Внутренняя ошибка: %1"
3156
3157 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3158 #. ($_, $ARGS{$_})
3159 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3160 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3161 msgstr "Неверное значение %1: '%2' не является адресом email"
3162
3163 #: share/html/Install/Basics.html:81
3164 #. ('WebPort')
3165 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3166 msgstr "Неверное значение %1: должно быть числом"
3167
3168 #: NOT FOUND IN SOURCE
3169 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
3170 msgstr "Неверное значение %1: не является адресом email"
3171
3172 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
3173 msgid "Invalid Group Type"
3174 msgstr "Недопустимый тип группы"
3175
3176 #: NOT FOUND IN SOURCE
3177 msgid "Invalid Right"
3178 msgstr "Недопустимое право"
3179
3180 #: lib/RT/Record.pm:926
3181 msgid "Invalid data"
3182 msgstr "Недопустимые данные"
3183
3184 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129
3185 msgid "Invalid object"
3186 msgstr "Неверный объект"
3187
3188 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3189 msgid "Invalid owner object"
3190 msgstr "Неверный объект ответственного"
3191
3192 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:224 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:625
3193 #. ($msg)
3194 msgid "Invalid pattern: %1"
3195 msgstr "Недопустимый образец: %1"
3196
3197 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3198 msgid "Invalid queue"
3199 msgstr "Недопустимая очередь"
3200
3201 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3202 msgid "Invalid right"
3203 msgstr "Недопустимое право"
3204
3205 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3206 #. ($args{'RightName'})
3207 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3208 msgstr "Недопустимое право. Невозможно канонизировать право '%1'"
3209
3210 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3211 msgid "Invalid syntax for email address"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: lib/RT/Record.pm:269
3215 #. ($key)
3216 msgid "Invalid value for %1"
3217 msgstr "Недопустимое значение для %1"
3218
3219 #: lib/RT/Record.pm:1621
3220 msgid "Invalid value for custom field"
3221 msgstr "Недопустимое значение дополнительного поля"
3222
3223 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3224 msgid "Invalid value for status"
3225 msgstr "Недопустимое значение статуса"
3226
3227 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:709
3228 msgid "Is not encrypted"
3229 msgstr "Не зашифровано"
3230
3231 #: bin/rt-crontool:371
3232 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3233 msgstr "Обратите внимание, что непривилегированные пользователи не имеют права запускать эту программу."
3234
3235 #: bin/rt-crontool:372
3236 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3237 msgstr "Предполагается, что для запуска этой программы вы должны создать непривилегированную учетную запись пользователя Unix с корректными установками групп и доступом к RT."
3238
3239 #: bin/rt-crontool:332
3240 msgid "It takes several arguments:"
3241 msgstr "Это требует несколько параметров:"
3242
3243 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3244 msgid "Italic"
3245 msgstr "Наклонный"
3246
3247 #: lib/RT/Date.pm:88
3248 msgid "Jan"
3249 msgstr "Янв"
3250
3251 #: NOT FOUND IN SOURCE
3252 msgid "January"
3253 msgstr "Январь"
3254
3255 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3256 msgid "Join or leave this group"
3257 msgstr "Присоединиться или покинуть эту группу"
3258
3259 #: lib/RT/Date.pm:94
3260 msgid "Jul"
3261 msgstr "Июл"
3262
3263 #: NOT FOUND IN SOURCE
3264 msgid "July"
3265 msgstr "Июль"
3266
3267 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3268 msgid "Jumbo"
3269 msgstr "Все данные"
3270
3271 #: lib/RT/Date.pm:93
3272 msgid "Jun"
3273 msgstr "Июн"
3274
3275 #: NOT FOUND IN SOURCE
3276 msgid "June"
3277 msgstr "Июнь"
3278
3279 #: lib/RT/Installer.pm:78
3280 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3281 msgstr "Оставьте 'localhost' если не уверены. Или оставьте пустым для соединения через сокет."
3282
3283 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3284 msgid "Language"
3285 msgstr "Язык"
3286
3287 #: NOT FOUND IN SOURCE
3288 msgid "Language."
3289 msgstr "Язык."
3290
3291 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3292 msgid "Large"
3293 msgstr "Большой"
3294
3295 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3296 msgid "Last"
3297 msgstr "В конец"
3298
3299 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3300 msgid "Last Contact"
3301 msgstr "Последний контакт"
3302
3303 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3304 msgid "Last Contacted"
3305 msgstr "Последний контакт"
3306
3307 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3308 msgid "Last Updated"
3309 msgstr "Последнее изменение"
3310
3311 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3312 msgid "Last Updated By"
3313 msgstr "Последнее изменение:"
3314
3315 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3316 msgid "Last updated by"
3317 msgstr "Последний раз изменено"
3318
3319 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3320 msgid "LastUpdated"
3321 msgstr "ПоследнееИзменение"
3322
3323 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3324 msgid "LastUpdatedBy"
3325 msgstr "ПоследнийРазИзменено"
3326
3327 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3328 msgid "LastUpdatedRelative"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3332 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3333 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: lib/RT/Installer.pm:88
3337 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3338 msgstr "Оставьте пустым для использования значения по умолчания для вашей базы данных"
3339
3340 #: lib/RT/Installer.pm:101
3341 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3345 msgid "Left"
3346 msgstr "Осталось"
3347
3348 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3349 msgid "Legends"
3350 msgstr "Условные обозначения"
3351
3352 #: lib/RT/Config.pm:274
3353 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3354 msgstr "Длина в символах; Укажите 0 для отображения всех сообщений полностью, независимо от их длины"
3355
3356 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3357 msgid "Let this user access RT"
3358 msgstr "Разрешить доступ к RT"
3359
3360 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3361 msgid "Let this user be granted rights"
3362 msgstr "Предоставить пользователю права"
3363
3364 #: share/html/Install/index.html:86
3365 msgid "Let's go!"
3366 msgstr "Вперед!"
3367
3368 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3369 msgid "Link"
3370 msgstr "Ссылка"
3371
3372 #: lib/RT/Record.pm:1311
3373 msgid "Link already exists"
3374 msgstr "Связь уже существует"
3375
3376 #: lib/RT/Record.pm:1325
3377 msgid "Link could not be created"
3378 msgstr "Невозможно создать связь"
3379
3380 #: lib/RT/Record.pm:1406
3381 msgid "Link not found"
3382 msgstr "Связь не найдена"
3383
3384 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3385 #. ($Ticket->Id)
3386 msgid "Link ticket #%1"
3387 msgstr "Связать заявку #%1"
3388
3389 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3390 msgid "Link values to"
3391 msgstr "Связать значения с"
3392
3393 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3394 msgid "Linked"
3395 msgstr "Связано"
3396
3397 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3398 msgid "LinkedFrom"
3399 msgstr "СвязаноОт"
3400
3401 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3402 msgid "LinkedTo"
3403 msgstr "СвязаноС"
3404
3405 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3406 msgid "Linking. Permission denied"
3407 msgstr "Связывание. Нет доступа"
3408
3409 #: share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3410 msgid "Links"
3411 msgstr "Связи"
3412
3413 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3414 msgid "Load"
3415 msgstr "Загрузить"
3416
3417 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3418 msgid "Load saved search:"
3419 msgstr "Загрузить сохранённый запрос:"
3420
3421 #: lib/RT/System.pm:90
3422 msgid "LoadSavedSearch"
3423 msgstr "ЗагружатьСохранённыеЗапросы"
3424
3425 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3426 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3427 msgid "Loaded %1 %2"
3428 msgstr "Загружено %1 %2"
3429
3430 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3431 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3432 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3433 msgstr "Загружен первоначальный\"%1\" сохранённый запрос"
3434
3435 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3436 msgid "Loaded perl modules"
3437 msgstr "Загруженные модули perl"
3438
3439 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3440 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3441 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3442 msgstr "Загружен сохранённый запрос \"%1\""
3443
3444 #: lib/RT/Config.pm:319
3445 msgid "Locale"
3446 msgstr "Региональные настройки"
3447
3448 #: lib/RT/Date.pm:122
3449 msgid "LocalizedDateTime"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3453 msgid "Location"
3454 msgstr "Местонахождение"
3455
3456 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
3457 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3458 msgid "Logged in as %1"
3459 msgstr "<b>%1</b>"
3460
3461 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3462 msgid "Logged out"
3463 msgstr "Завершил работу"
3464
3465 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:101 share/html/Elements/Login:117 share/html/Elements/Login:85
3466 msgid "Login"
3467 msgstr "Войти в систему"
3468
3469 #: share/html/Elements/Logo:51
3470 #. ())
3471 msgid "LogoAltText"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3475 msgid "Logout"
3476 msgstr "Выйти"
3477
3478 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1038
3479 msgid "Lookup type mismatch"
3480 msgstr "Несовпадение типа поиска"
3481
3482 #: lib/RT/Config.pm:354 lib/RT/Config.pm:369
3483 msgid "Mail"
3484 msgstr "Почта"
3485
3486 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3487 msgid "Main type of links"
3488 msgstr "Основной тип связей"
3489
3490 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3491 msgid "Make Owner"
3492 msgstr "Назначить ответственного"
3493
3494 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3495 msgid "Make Status"
3496 msgstr "Установить статус"
3497
3498 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3499 msgid "Make date Due"
3500 msgstr "Установить конечный срок"
3501
3502 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3503 msgid "Make date Resolved"
3504 msgstr "Установить дату решения"
3505
3506 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3507 msgid "Make date Started"
3508 msgstr "Установить дату 'Начата'"
3509
3510 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3511 msgid "Make date Starts"
3512 msgstr "Установить дату 'Начнётся'"
3513
3514 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3515 msgid "Make date Told"
3516 msgstr "Установить дату последнего контакта"
3517
3518 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3519 msgid "Make priority"
3520 msgstr "Установить приоритет"
3521
3522 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3523 msgid "Make queue"
3524 msgstr "Назначить очередь"
3525
3526 #: share/html/Search/Bulk.html:109
3527 msgid "Make subject"
3528 msgstr "Установить тему"
3529
3530 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3531 msgid "Make this group visible to user"
3532 msgstr "Сделать эту группу видимой для пользователя"
3533
3534 #: share/html/Admin/index.html:74
3535 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3536 msgstr "Управление дополнительными полями и их значениями"
3537
3538 #: share/html/Admin/index.html:65
3539 msgid "Manage groups and group membership"
3540 msgstr "Управление группами и членами групп"
3541
3542 #: share/html/Admin/index.html:81
3543 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3544 msgstr "Управление свойствами и настройками, которые применяются ко всем очередям"
3545
3546 #: share/html/Admin/index.html:70
3547 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3548 msgstr "Управление очередями и их параметрами"
3549
3550 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3551 msgid "Manage saved graphs"
3552 msgstr "Управление сохранёнными графиками"
3553
3554 #: share/html/Admin/index.html:60
3555 msgid "Manage users and passwords"
3556 msgstr "Управление пользователями и паролями"
3557
3558 #: lib/RT/Date.pm:90
3559 msgid "Mar"
3560 msgstr "Мар"
3561
3562 #: NOT FOUND IN SOURCE
3563 msgid "March"
3564 msgstr "Март"
3565
3566 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3567 msgid "Marked all messages as seen"
3568 msgstr "Отметить все сообщения как прочтённые"
3569
3570 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3571 msgid "Mason template search order"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3575 msgid "MaxValues"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: lib/RT/Config.pm:272
3579 msgid "Maximum inline message length"
3580 msgstr "Максимальная длина сообщения для отображения"
3581
3582 #: lib/RT/Date.pm:92
3583 msgid "May"
3584 msgstr "Май"
3585
3586 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3587 msgid "Member"
3588 msgstr "Участник"
3589
3590 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
3591 #. ($value)
3592 msgid "Member %1 added"
3593 msgstr "Участник %1 добавлен"
3594
3595 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
3596 #. ($value)
3597 msgid "Member %1 deleted"
3598 msgstr "Участник %1 удалён"
3599
3600 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
3601 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3602 msgid "Member added: %1"
3603 msgstr "Пользователь добавлен в группу: %1"
3604
3605 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
3606 msgid "Member deleted"
3607 msgstr "Пользователь удалён из группы"
3608
3609 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
3610 msgid "Member not deleted"
3611 msgstr "Пользователь не удалён из группы"
3612
3613 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3614 msgid "Member of"
3615 msgstr "Состоит в"
3616
3617 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3618 msgid "MemberOf"
3619 msgstr "СостоитВ"
3620
3621 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3622 msgid "Members"
3623 msgstr "Участники"
3624
3625 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
3626 #. ($value)
3627 msgid "Membership in %1 added"
3628 msgstr "Участие в %1 добавлено"
3629
3630 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
3631 #. ($value)
3632 msgid "Membership in %1 deleted"
3633 msgstr "Участие в %1 удалено"
3634
3635 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3636 msgid "Memberships"
3637 msgstr "Участие в группах"
3638
3639 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3640 #. ($UserObj->Name)
3641 msgid "Memberships of the user %1"
3642 msgstr "Участие в группах данного пользователя %1"
3643
3644 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
3645 msgid "Merge Successful"
3646 msgstr "Заявки успешно объединены"
3647
3648 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
3649 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3650 msgstr "Ошибка объединения. Невозможно установить идентификатор заявки."
3651
3652 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
3653 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3654 msgstr "Ошибка объединения. Невозможно установить статус"
3655
3656 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3657 msgid "Merge into"
3658 msgstr "Объединить с заявкой"
3659
3660 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
3661 #. ($value)
3662 msgid "Merged into %1"
3663 msgstr "Объединено в %1"
3664
3665 #: share/html/Search/Bulk.html:165 share/html/Ticket/Update.html:134
3666 msgid "Message"
3667 msgstr "Сообщение"
3668
3669 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3670 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3674 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: NOT FOUND IN SOURCE
3678 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3679 msgstr "Тело сообщения не показано потому, что оно или слишком большое или не является текстом."
3680
3681 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3682 msgid "Message body not shown because it is too large."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: lib/RT/Config.pm:212
3686 msgid "Message box height"
3687 msgstr "Высота поля с сообщением"
3688
3689 #: lib/RT/Config.pm:203
3690 msgid "Message box width"
3691 msgstr "Ширина поля с сообщением"
3692
3693 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
3694 msgid "Message could not be recorded"
3695 msgstr "Невозможно записать сообщение"
3696
3697 #: sbin/rt-email-digest:291
3698 msgid "Message for user"
3699 msgstr "Сообщения пользователю"
3700
3701 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
3702 msgid "Message recorded"
3703 msgstr "Сообщение записано"
3704
3705 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:89
3706 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3707 msgstr "Сообщения об этой заявке не будет отправлены..."
3708
3709 #: lib/RT/Installer.pm:146
3710 msgid "Minimum password length"
3711 msgstr "Минимальная длина пароля"
3712
3713 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3714 msgid "Minutes"
3715 msgstr "Минут"
3716
3717 #: lib/RT/Record.pm:928
3718 msgid "Missing a primary key?: %1"
3719 msgstr "Пропущен первичный ключ?: %1"
3720
3721 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
3722 msgid "Mobile"
3723 msgstr "Мобильный"
3724
3725 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3726 msgid "MobilePhone"
3727 msgstr "МобильныйТелефон"
3728
3729 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3730 msgid "Modify Access Control List"
3731 msgstr "Изменить список контроля доступа"
3732
3733 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3734 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3735 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3736 msgstr "Изменение дополнительных полей, которые применяются к %1 для всех %2"
3737
3738 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3739 #. (loc(lc($Types)))
3740 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3741 msgstr "Изменить дополнительные поля, применяемые ко всем %1"
3742
3743 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3744 msgid "Modify Group Rights"
3745 msgstr "Изменить права группы"
3746
3747 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3748 msgid "Modify Members"
3749 msgstr "Изменить участников"
3750
3751 #: share/html/User/Delegation.html:60
3752 msgid "Modify Rights"
3753 msgstr "Изменить права"
3754
3755 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3756 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3757 msgstr "Изменить шаблоны скриплетов для данной очереди"
3758
3759 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3760 msgid "Modify Scrips for this queue"
3761 msgstr "Изменить скриплеты для данной очереди"
3762
3763 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3764 msgid "Modify User Rights"
3765 msgstr "Изменить права пользователя"
3766
3767 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3768 #. ($QueueObj->Name())
3769 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3770 msgstr "Изменить дополнительное поле для очереди %1"
3771
3772 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3773 #. ($QueueObj->Name)
3774 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3775 msgstr "Изменить скриплет для очереди %1"
3776
3777 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3778 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3779 msgstr "Изменить скриплет, который действует для всех очередей"
3780
3781 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
3782 #. ($CF->Name)
3783 msgid "Modify associated objects for %1"
3784 msgstr "Изменить ассоциированные объекты для %1"
3785
3786 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3787 msgid "Modify custom field values"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3791 msgid "Modify dashboards for this group"
3792 msgstr "Изменять информационные панели для данной группы"
3793
3794 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3795 #. ($TicketObj->Id)
3796 msgid "Modify dates for #%1"
3797 msgstr "Изменить даты заявки #%1"
3798
3799 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3800 #. ($TicketObj->Id)
3801 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3802 msgstr "Изменить даты заявки #%1"
3803
3804 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3805 msgid "Modify global custom fields"
3806 msgstr "Изменить общие дополнительные поля"
3807
3808 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
3809 msgid "Modify global group rights"
3810 msgstr "Изменить общие права группы"
3811
3812 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
3813 msgid "Modify global group rights."
3814 msgstr "Изменить общие права группы."
3815
3816 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
3817 msgid "Modify global user rights"
3818 msgstr "Изменить общие права пользователя"
3819
3820 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
3821 msgid "Modify global user rights."
3822 msgstr "Изменить общие права пользователя."
3823
3824 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
3825 msgid "Modify group metadata or delete group"
3826 msgstr "Изменить метаданные группы или удалить ее"
3827
3828 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
3829 #. ($CustomFieldObj->Name)
3830 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3831 msgstr "Изменить права группы на дополнительное поле %1"
3832
3833 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
3834 #. ($GroupObj->Name)
3835 msgid "Modify group rights for group %1"
3836 msgstr "Изменить права группы на группу %1"
3837
3838 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3839 #. ($QueueObj->Name)
3840 msgid "Modify group rights for queue %1"
3841 msgstr "Изменить права группы на очередь %1"
3842
3843 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
3844 msgid "Modify membership roster for this group"
3845 msgstr "Изменить список участников этой группы"
3846
3847 #: lib/RT/System.pm:85
3848 msgid "Modify one's own RT account"
3849 msgstr "Изменить собственную учетную запись RT"
3850
3851 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
3852 #. ($QueueObj->Name)
3853 msgid "Modify people related to queue %1"
3854 msgstr "Изменить пользователей, относящихся к очереди %1"
3855
3856 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
3857 #. ($Ticket->id)
3858 #. ($Ticket->Id)
3859 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3860 msgstr "Изменить пользователей, относящихся к заявке #%1"
3861
3862 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3863 msgid "Modify personal dashboards"
3864 msgstr "Изменять персональные информационные панели"
3865
3866 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
3867 #. ($QueueObj->Name)
3868 msgid "Modify scrips for queue %1"
3869 msgstr "Изменить скриплеты для очереди %1"
3870
3871 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
3872 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3873 msgstr "Изменить скриплеты, которые действуют на все очереди"
3874
3875 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3876 msgid "Modify system dashboards"
3877 msgstr "Изменять системные информационные панели"
3878
3879 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
3880 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3881 msgid "Modify template %1"
3882 msgstr "Изменить шаблон %1"
3883
3884 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
3885 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3886 msgstr "Изменить шаблоны, которые применяются ко всем очередям"
3887
3888 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
3889 #. ($Dashboard->Name)
3890 msgid "Modify the dashboard %1"
3891 msgstr "Изменить информационную панель %1"
3892
3893 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
3894 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3895 msgstr "Изменить вид по умолчанию страницы \"Обзор RT\""
3896
3897 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
3898 #. ($Group->Name)
3899 msgid "Modify the group %1"
3900 msgstr "Изменить группу %1"
3901
3902 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
3903 #. ($Dashboard->Name)
3904 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
3905 msgstr "Изменить запросы информационной панели %1"
3906
3907 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3908 msgid "Modify the queue watchers"
3909 msgstr "Изменить очередь наблюдателей"
3910
3911 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
3912 #. ($DashboardObj->Name)
3913 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
3914 msgstr "Изменить подписки информационной панели %1"
3915
3916 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
3917 #. ($UserObj->Name)
3918 msgid "Modify the user %1"
3919 msgstr "Изменить пользователя %1"
3920
3921 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
3922 #. ($Ticket->Id)
3923 msgid "Modify ticket # %1"
3924 msgstr "Изменить заявку # %1"
3925
3926 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
3927 #. ($TicketObj->Id)
3928 msgid "Modify ticket #%1"
3929 msgstr "Изменить заявку # %1"
3930
3931 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3932 msgid "Modify tickets"
3933 msgstr "Изменить заявки"
3934
3935 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
3936 #. ($CustomFieldObj->Name)
3937 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3938 msgstr "Изменить права пользователя на дополнительное поле %1"
3939
3940 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
3941 #. ($GroupObj->Name)
3942 msgid "Modify user rights for group %1"
3943 msgstr "Изменить права пользователей группы %1"
3944
3945 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
3946 #. ($QueueObj->Name)
3947 msgid "Modify user rights for queue %1"
3948 msgstr "Изменить права пользователя на очередь %1"
3949
3950 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3951 msgid "ModifyACL"
3952 msgstr "ИзменятьПраваДоступа"
3953
3954 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3955 msgid "ModifyCustomField"
3956 msgstr "ИзменятьДополнительноеПоле"
3957
3958 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3959 msgid "ModifyDashboard"
3960 msgstr "ИзменятьИнформационнуюПанель"
3961
3962 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3963 msgid "ModifyGroupDashboard"
3964 msgstr "ИзменятьГрупповуюИнформационнуюПанель"
3965
3966 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3967 msgid "ModifyOwnDashboard"
3968 msgstr "ИзменятьПерсональнуюИнформационнуюПанель"
3969
3970 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3971 msgid "ModifyOwnMembership"
3972 msgstr "ИзменятьСобственноеУчастиеВГруппах"
3973
3974 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3975 msgid "ModifyQueueWatchers"
3976 msgstr "ИзменятьНаблюдателейОчереди"
3977
3978 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3979 msgid "ModifyScrips"
3980 msgstr "ИзменятьСкриплеты"
3981
3982 #: lib/RT/System.pm:85
3983 msgid "ModifySelf"
3984 msgstr "ИзменятьСебя"
3985
3986 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3987 msgid "ModifyTemplate"
3988 msgstr "ИзменятьШаблон"
3989
3990 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3991 msgid "ModifyTicket"
3992 msgstr "ИзменятьЗаявку"
3993
3994 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
3995 msgid "Module"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: lib/RT/Date.pm:104
3999 msgid "Mon"
4000 msgstr "Пнд"
4001
4002 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4003 msgid "Monday"
4004 msgstr "Понедельник"
4005
4006 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4007 msgid "Monday through Friday"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: share/html/Elements/DashboardTabs:46
4011 msgid "More"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4015 #. ($name)
4016 msgid "More about %1"
4017 msgstr "Информация о %1"
4018
4019 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4020 msgid "Move down"
4021 msgstr "Переместить вниз"
4022
4023 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4024 msgid "Move up"
4025 msgstr "Переместить вверх"
4026
4027 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4028 msgid "Multiple"
4029 msgstr "Несколько значений"
4030
4031 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
4032 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4033 msgstr "Вы должны указать Имя"
4034
4035 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4036 #. ($friendly_status)
4037 msgid "My %1 tickets"
4038 msgstr "Ваши заявки со статусом: %1"
4039
4040 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4041 msgid "My Day"
4042 msgstr "Ваши сегодняшние заявки"
4043
4044 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4045 msgid "My approvals"
4046 msgstr "Ваши подтверждения"
4047
4048 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
4049 msgid "My dashboards"
4050 msgstr "Ваши информационные панели"
4051
4052 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
4053 msgid "My saved searches"
4054 msgstr "Ваши сохранённые запросы"
4055
4056 #: lib/RT/Installer.pm:66
4057 msgid "MySQL"
4058 msgstr "MySQL"
4059
4060 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4061 msgid "NEWLINE"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:184 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4065 msgid "Name"
4066 msgstr "Имя"
4067
4068 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4069 msgid "Name in use"
4070 msgstr "Имя уже используется"
4071
4072 #: share/html/Tools/index.html:60
4073 msgid "Named, shared collection of portlets"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4077 msgid "Never"
4078 msgstr "Никогда"
4079
4080 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4081 msgid "New"
4082 msgstr "Новых"
4083
4084 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4085 msgid "New Links"
4086 msgstr "Новые связи"
4087
4088 #: NOT FOUND IN SOURCE
4089 msgid "New Password"
4090 msgstr "Новый пароль"
4091
4092 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4093 msgid "New Pending Approval"
4094 msgstr "Новое ожидающее подтверждение"
4095
4096 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:274
4097 msgid "New Search"
4098 msgstr "Новый поиск"
4099
4100 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4101 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4102 msgid "New and open tickets for %1"
4103 msgstr "Новые и открытые заявки %1"
4104
4105 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4106 msgid "New custom field"
4107 msgstr "Новое дополнительное поле"
4108
4109 #: NOT FOUND IN SOURCE
4110 msgid "New dashboard"
4111 msgstr "Новая информационная панель"
4112
4113 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4114 msgid "New group"
4115 msgstr "Новая группа"
4116
4117 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4118 msgid "New messages"
4119 msgstr "Новые сообщения"
4120
4121 #: share/html/Elements/EditPassword:14
4122 msgid "New password"
4123 msgstr "Новый пароль"
4124
4125 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4126 msgid "New password notification sent"
4127 msgstr "Отправлено сообщение с новым паролем"
4128
4129 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4130 msgid "New reminder:"
4131 msgstr "Новое напоминание:"
4132
4133 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4134 msgid "New rights"
4135 msgstr "Новые права"
4136
4137 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4138 msgid "New scrip"
4139 msgstr "Новый скриплет"
4140
4141 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4142 msgid "New template"
4143 msgstr "Новый шаблон"
4144
4145 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4146 msgid "New ticket"
4147 msgstr "Новая заявка"
4148
4149 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
4150 msgid "New ticket doesn't exist"
4151 msgstr "Новая заявка не существует"
4152
4153 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4154 msgid "New user called"
4155 msgstr "Добавить пользователя с именем"
4156
4157 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4158 msgid "New watchers"
4159 msgstr "Новые наблюдатели"
4160
4161 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4162 msgid "Next"
4163 msgstr "Вперёд"
4164
4165 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4166 msgid "NickName"
4167 msgstr "Псевдоним"
4168
4169 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4170 msgid "Nickname"
4171 msgstr "Псевдоним"
4172
4173 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4174 msgid "No"
4175 msgstr "Нет"
4176
4177 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4178 #. ($self->ObjectName)
4179 msgid "No %1 loaded"
4180 msgstr "%1 не загружен"
4181
4182 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4183 msgid "No Class defined"
4184 msgstr "Класс не указан"
4185
4186 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4187 msgid "No CustomField"
4188 msgstr "Нет дополнительного поля"
4189
4190 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4191 msgid "No CustomField defined"
4192 msgstr "Дополнительное поле не указано"
4193
4194 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4195 msgid "No Group defined"
4196 msgstr "Группа не указана"
4197
4198 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4199 msgid "No Query"
4200 msgstr "Нет запроса"
4201
4202 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4203 msgid "No Queue defined"
4204 msgstr "Очередь не указана"
4205
4206 #: bin/rt-crontool:122
4207 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4208 msgstr "Пользователь RT не найден. Пожалуйста, обратитесь к вашему администратору RT.\\n"
4209
4210 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4211 msgid "No Subject"
4212 msgstr "Нет Темы"
4213
4214 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4215 msgid "No Template"
4216 msgstr "Нет шаблона"
4217
4218 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4219 msgid "No action"
4220 msgstr "Нет действия"
4221
4222 #: lib/RT/Record.pm:923
4223 msgid "No column specified"
4224 msgstr "Колонка не указана"
4225
4226 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4227 msgid "No comment entered about this user"
4228 msgstr "Нет комментариев о пользователе"
4229
4230 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4231 msgid "No dashboards."
4232 msgstr "Нет информационных панелей."
4233
4234 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4235 #. (ref $self)
4236 msgid "No description for %1"
4237 msgstr "Нет описания для %1"
4238
4239 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4240 msgid "No details"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4244 msgid "No group specified"
4245 msgstr "Не указана группа"
4246
4247 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4248 msgid "No groups matching search criteria found."
4249 msgstr "Группы, удовлетворяющие условиям поиска, не найдены."
4250
4251 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:668
4252 msgid "No key suitable for encryption"
4253 msgstr "Нет ключа, подходящего для шифрования."
4254
4255 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4256 msgid "No keys for this address"
4257 msgstr "Нет ключей для данного адреса"
4258
4259 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
4260 msgid "No message attached"
4261 msgstr "Нет присоединенных сообщений"
4262
4263 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:322
4264 msgid "No name provided"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:648
4268 msgid "No need to encrypt"
4269 msgstr "Не требует шифрования"
4270
4271 #: lib/RT/User_Overlay.pm:971
4272 msgid "No password set"
4273 msgstr "Пароль не установлен"
4274
4275 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4276 msgid "No permission to create queues"
4277 msgstr "Нет прав для создания очередей"
4278
4279 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4280 #. ($QueueObj->Name)
4281 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4282 msgstr "Нет прав для создания заявок в очереди '%1'"
4283
4284 #: share/html/SelfService/Display.html:207
4285 msgid "No permission to display that ticket"
4286 msgstr "Нет прав для просмотра этой заявки"
4287
4288 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:238
4289 msgid "No permission to save system-wide searches"
4290 msgstr "Нет доступа для сохранения поиска в общих настройках"
4291
4292 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
4293 msgid "No permission to set preferences"
4294 msgstr "Нет прав для установки настроек"
4295
4296 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4297 msgid "No permission to view update ticket"
4298 msgstr "Нет прав для просмотра изменений этой заявки"
4299
4300 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
4301 msgid "No principal specified"
4302 msgstr "Пользователь не указан"
4303
4304 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4305 msgid "No principals selected."
4306 msgstr "Пользователи не выбраны."
4307
4308 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
4309 msgid "No private key"
4310 msgstr "Нет секретного ключа"
4311
4312 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4313 msgid "No queues matching search criteria found."
4314 msgstr "Очереди, удовлетворяющие условию поиска, не найдены."
4315
4316 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4317 msgid "No right specified"
4318 msgstr "Право не указано"
4319
4320 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4321 msgid "No rights found"
4322 msgstr "Права не найдены"
4323
4324 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4325 msgid "No rights granted."
4326 msgstr "Права не выданы."
4327
4328 #: share/html/Search/Bulk.html:293
4329 msgid "No search to operate on."
4330 msgstr "Нет запроса для поиска."
4331
4332 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4333 msgid "No subject"
4334 msgstr "Нет темы"
4335
4336 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1755
4337 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4338 msgstr "Нет такого ключа или ключ не подходит для подписывания"
4339
4340 #: share/html/Search/Chart:140
4341 msgid "No tickets found."
4342 msgstr "Заявки не найдены."
4343
4344 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
4345 msgid "No transaction type specified"
4346 msgstr "Тип транзакции не указан"
4347
4348 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4349 msgid "No usable keys."
4350 msgstr "Нет пригодных к использованию ключей."
4351
4352 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4353 msgid "No users matching search criteria found."
4354 msgstr "Пользователи, удовлетворяющие условию поиска, не найдены."
4355
4356 #: lib/RT/Record.pm:920
4357 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4358 msgstr "Никакое значение не отправлено _Set!\\n"
4359
4360 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4361 msgid "Nobody"
4362 msgstr "Никто"
4363
4364 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4365 msgid "None"
4366 msgstr "Не задано"
4367
4368 #: lib/RT/Record.pm:925
4369 msgid "Nonexistant field?"
4370 msgstr "Несуществующее поле?"
4371
4372 #: NOT FOUND IN SOURCE
4373 msgid "Not Set"
4374 msgstr "Не установлено"
4375
4376 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:356
4377 msgid "Not found"
4378 msgstr "Не найдено"
4379
4380 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
4381 msgid "Not logged in."
4382 msgstr "Не вошли в систему."
4383
4384 #: lib/RT/Date.pm:399
4385 msgid "Not set"
4386 msgstr "Не установлено"
4387
4388 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4389 msgid "Not yet implemented."
4390 msgstr "Еще не реализовано."
4391
4392 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4393 msgid "Notes"
4394 msgstr "Примечания"
4395
4396 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
4397 msgid "Notification could not be sent"
4398 msgstr "Невозможно отправить уведомление"
4399
4400 #: etc/initialdata:56
4401 msgid "Notify AdminCcs"
4402 msgstr "Уведомлять АдминистративныеКопии"
4403
4404 #: etc/initialdata:52
4405 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4406 msgstr "Уведомлять АдминистративныеКопии как Комментарий"
4407
4408 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4409 msgid "Notify Ccs"
4410 msgstr "Уведомлять Копии"
4411
4412 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4413 msgid "Notify Ccs as Comment"
4414 msgstr "Уведомлять Копии как Комментарий"
4415
4416 #: etc/initialdata:83
4417 msgid "Notify Other Recipients"
4418 msgstr "Уведомлять других Получателей"
4419
4420 #: etc/initialdata:79
4421 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4422 msgstr "Уведомлять других Получателей как Комментарий"
4423
4424 #: etc/initialdata:40
4425 msgid "Notify Owner"
4426 msgstr "Уведомлять Ответственного"
4427
4428 #: etc/initialdata:36
4429 msgid "Notify Owner as Comment"
4430 msgstr "Уведомлять Ответственного как Комментарий"
4431
4432 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4433 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4434 msgstr "Уведомлять Ответственного об отклонении заявки"
4435
4436 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4437 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4438 msgstr "Оповестить владельца о подтверждении его заявки и возможности работы над ней"
4439
4440 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4441 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4442 msgstr "Оповестить владельца о подтверждении его заявки некоторыми или всеми утверждающими"
4443
4444 #: etc/initialdata:75
4445 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: etc/initialdata:71
4449 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4453 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4454 msgstr "Уведомлять Ответственных и АдминистративныеКопии о новых, ожидающих их подтверждениях"
4455
4456 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4457 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4458 msgstr "Оповестить автора заявки о подтверждении её всеми утверждающими"
4459
4460 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4461 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4462 msgstr "Оповестить автора заявки о подтверждении её некоторыми утверждающими"
4463
4464 #: etc/initialdata:32
4465 msgid "Notify Requestors"
4466 msgstr "Уведомлять АвторовЗаявки"
4467
4468 #: etc/initialdata:66
4469 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4470 msgstr "Уведомлять АвторовЗаявки и Копии"
4471
4472 #: etc/initialdata:61
4473 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4474 msgstr "Уведомлять АвторовЗаявки и Копии как Комментарий"
4475
4476 #: NOT FOUND IN SOURCE
4477 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4478 msgstr "Уведомлять Авторов заявки, Копии и АдминистративныеКопии"
4479
4480 #: NOT FOUND IN SOURCE
4481 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4482 msgstr "Уведомлять Авторов заявки, Копии и АдминистративныеКопии как Комментарии"
4483
4484 #: lib/RT/Config.pm:292
4485 msgid "Notify me of unread messages"
4486 msgstr "Уведомлять о непрочитанных сообщениях"
4487
4488 #: lib/RT/Date.pm:98
4489 msgid "Nov"
4490 msgstr "Ноя"
4491
4492 #: NOT FOUND IN SOURCE
4493 msgid "November"
4494 msgstr "Ноябрь"
4495
4496 #: lib/RT/Config.pm:242
4497 msgid "Number of search results"
4498 msgstr "Количество строк результата поиска для отображения"
4499
4500 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4501 msgid "OR"
4502 msgstr "ИЛИ"
4503
4504 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4505 msgid "Object"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/RT/Record.pm:308
4509 msgid "Object could not be created"
4510 msgstr "Невозможно создать объект"
4511
4512 #: lib/RT/Record.pm:120
4513 msgid "Object could not be deleted"
4514 msgstr "Невозможно удалить объект"
4515
4516 #: lib/RT/Record.pm:325
4517 msgid "Object created"
4518 msgstr "Объект создан"
4519
4520 #: lib/RT/Record.pm:117
4521 msgid "Object deleted"
4522 msgstr "Объект удалён"
4523
4524 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4525 #. ($ObjectType)
4526 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4527 msgstr "Тип объекта %1 не может содержать дополнительные поля"
4528
4529 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
4530 msgid "Object type mismatch"
4531 msgstr "Несовпадение типа объекта"
4532
4533 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4534 msgid "Objects list is empty"
4535 msgstr "Список объектов пуст"
4536
4537 #: lib/RT/Date.pm:97
4538 msgid "Oct"
4539 msgstr "Окт"
4540
4541 #: NOT FOUND IN SOURCE
4542 msgid "October"
4543 msgstr "Октябрь"
4544
4545 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4546 msgid "Offline"
4547 msgstr "Автономно"
4548
4549 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4550 msgid "Offline edits"
4551 msgstr "Автономное редактирование"
4552
4553 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4554 msgid "Offline upload"
4555 msgstr "Автономная закачка"
4556
4557 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
4558 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4559 msgid "On %1, %2 wrote:"
4560 msgstr "%1, %2 писал:"
4561
4562 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4563 msgid "On Close"
4564 msgstr "При закрытии"
4565
4566 #: etc/initialdata:121
4567 msgid "On Comment"
4568 msgstr "На комментарий"
4569
4570 #: etc/initialdata:114
4571 msgid "On Correspond"
4572 msgstr "При Корреспонденции"
4573
4574 #: etc/initialdata:103
4575 msgid "On Create"
4576 msgstr "При Создании"
4577
4578 #: etc/initialdata:142
4579 msgid "On Owner Change"
4580 msgstr "При Изменении Ответственного"
4581
4582 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4583 msgid "On Priority Change"
4584 msgstr "При Изменении Приоритета"
4585
4586 #: etc/initialdata:150
4587 msgid "On Queue Change"
4588 msgstr "При Изменении Очереди"
4589
4590 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4591 msgid "On Reject"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4595 msgid "On Reopen"
4596 msgstr "При Переоткрытии"
4597
4598 #: etc/initialdata:156
4599 msgid "On Resolve"
4600 msgstr "При Решении"
4601
4602 #: etc/initialdata:127
4603 msgid "On Status Change"
4604 msgstr "При Изменении Статуса"
4605
4606 #: etc/initialdata:108
4607 msgid "On Transaction"
4608 msgstr "При Транзакции"
4609
4610 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4611 msgid "One-time Bcc"
4612 msgstr "Однократная скрытая копия"
4613
4614 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4615 msgid "One-time Cc"
4616 msgstr "Однократная копия"
4617
4618 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
4619 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4620 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4621 msgstr "Показывать подтверждения только для запросов, созданных после %1"
4622
4623 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
4624 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4625 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4626 msgstr "Показывать подтверждения только для запросов созданных до %1"
4627
4628 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4629 msgid "Only show custom fields for:"
4630 msgstr "Показывать дополнительные поля только для:"
4631
4632 #: etc/initialdata:94
4633 msgid "Open Tickets"
4634 msgstr "Открытые заявки"
4635
4636 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4637 msgid "Open URL"
4638 msgstr "Открыть ссылку"
4639
4640 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:200
4641 msgid "Open it"
4642 msgstr "Открыть"
4643
4644 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4645 msgid "Open tickets"
4646 msgstr "Открытые заявки"
4647
4648 #: etc/initialdata:95
4649 msgid "Open tickets on correspondence"
4650 msgstr "Открыть заявки при корреспонденции"
4651
4652 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4653 msgid "Option"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4657 msgid "Options"
4658 msgstr "Параметры"
4659
4660 #: lib/RT/Installer.pm:69
4661 msgid "Oracle"
4662 msgstr "Oracle"
4663
4664 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4665 msgid "Order by"
4666 msgstr "Сортировать по"
4667
4668 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
4669 msgid "Organization"
4670 msgstr "Организация"
4671
4672 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4673 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4674 msgid "Originating ticket: #%1"
4675 msgstr "Заявка-первоисточник: #%1"
4676
4677 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
4678 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4679 msgstr "Исходящая почта о комментарии записана"
4680
4681 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
4682 msgid "Outgoing email recorded"
4683 msgstr "Исходящая почта записана"
4684
4685 #: lib/RT/Config.pm:374
4686 msgid "Outgoing mail"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4690 msgid "Over time, priority moves toward"
4691 msgstr "Со временем поднять приоритет до"
4692
4693 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4694 msgid "Own tickets"
4695 msgstr "Назначить себя"
4696
4697 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4698 msgid "OwnTicket"
4699 msgstr "БытьОтветственнымЗаЗаявку"
4700
4701 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4702 msgid "Owner"
4703 msgstr "Ответственный"
4704
4705 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
4706 #. ($DeferOwner->Name)
4707 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4708 msgstr "Ответственный %1 не имеет достаточных прав для того, чтобы быть ответственным за эту заявку"
4709
4710 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
4711 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4712 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4713 msgstr "Ответственный изменен с %1 на %2"
4714
4715 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
4716 msgid "Owner could not be set."
4717 msgstr "Ответственный не может быть назначен"
4718
4719 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
4720 #. ($Old->Name , $New->Name)
4721 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4722 msgstr "Ответственный принудительно изменен с %1 на %2"
4723
4724 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4725 msgid "OwnerName"
4726 msgstr "ИмяОтветственного"
4727
4728 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4729 msgid "Page"
4730 msgstr "Страница"
4731
4732 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4733 msgid "Page 1 of 1"
4734 msgstr "Страница 1 из 1"
4735
4736 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4737 msgid "Page not found"
4738 msgstr "Страница не найдена"
4739
4740 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
4741 msgid "Pager"
4742 msgstr "Пейджер"
4743
4744 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4745 msgid "PagerPhone"
4746 msgstr "ТелефонПейджера"
4747
4748 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
4749 msgid "Parents"
4750 msgstr "Предки"
4751
4752 #: share/html/Elements/Login:112 share/html/User/Prefs.html:111
4753 msgid "Password"
4754 msgstr "Пароль"
4755
4756 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4757 msgid "Password Reminder"
4758 msgstr "Подсказка к паролю"
4759
4760 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:982
4761 msgid "Password changed"
4762 msgstr "Пароль изменен"
4763
4764 #: lib/RT/User_Overlay.pm:948
4765 msgid "Password has not been set."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
4769 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
4770 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4771 msgstr "Пароль должен состоят не менее чем из %1 символов"
4772
4773 #: lib/RT/User_Overlay.pm:981
4774 msgid "Password set"
4775 msgstr "Пароль установлен"
4776
4777 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
4778 #. ($msg)
4779 msgid "Password: %1"
4780 msgstr "Пароль: %1"
4781
4782 #: lib/RT/User_Overlay.pm:967
4783 msgid "Password: Permission Denied"
4784 msgstr "Пароль: доступ запрещен"
4785
4786 #: etc/initialdata:441
4787 msgid "PasswordChange"
4788 msgstr "ИзменениеПароля"
4789
4790 #: lib/RT/User_Overlay.pm:944
4791 msgid "Passwords do not match."
4792 msgstr "Пароли не совпадают"
4793
4794 #: NOT FOUND IN SOURCE
4795 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4796 msgstr "Пароли не совпадают. Ваш пароль не был изменен"
4797
4798 #: lib/RT/Installer.pm:184
4799 msgid "Path to sendmail"
4800 msgstr "Путь к sendmail'у"
4801
4802 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
4803 msgid "People"
4804 msgstr "Пользователи"
4805
4806 #: etc/initialdata:88
4807 msgid "Perform a user-defined action"
4808 msgstr "Выполнить действие, указанное пользователем"
4809
4810 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
4811 msgid "Perl configuration"
4812 msgstr "Конфигурация Perl"
4813
4814 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
4815 msgid "Perl library search order"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:634 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:635 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:697 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1042 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1132 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1248 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1389 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:206 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:217 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:739 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
4819 msgid "Permission Denied"
4820 msgstr "Доступ запрещён"
4821
4822 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
4823 msgid "Permission denied"
4824 msgstr "Доступ запрещён"
4825
4826 #: share/html/Dashboards/index.html:56
4827 msgid "Personal Dashboards"
4828 msgstr "Персональные информационные панели"
4829
4830 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
4831 msgid "Personal Groups"
4832 msgstr "Пользовательские группы"
4833
4834 #: NOT FOUND IN SOURCE
4835 msgid "Personal groups"
4836 msgstr "Пользовательские группы"
4837
4838 #: NOT FOUND IN SOURCE
4839 msgid "Personal groups:"
4840 msgstr "Пользовательские группы:"
4841
4842 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
4843 msgid "Phone numbers"
4844 msgstr "Номера телефонов"
4845
4846 #: share/html/dhandler:51
4847 msgid "Please check the URL and try again."
4848 msgstr "Проверьте, пожалуйста, адрес и попробуйте еще раз."
4849
4850 #: lib/RT/User_Overlay.pm:938
4851 msgid "Please enter your current password correctly."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/RT/User_Overlay.pm:941
4855 msgid "Please enter your current password."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
4859 msgid "Possible hidden searches"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/RT/Installer.pm:67
4863 msgid "PostgreSQL"
4864 msgstr "PostgreSQL"
4865
4866 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
4867 msgid "Preferences"
4868 msgstr "Настройки"
4869
4870 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
4871 #. ($pane, $UserObj->Name)
4872 msgid "Preferences %1 for user %2."
4873 msgstr "Настройки %1 для пользователя %2."
4874
4875 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
4876 #. (loc('summary rows'))
4877 #. ($pane)
4878 msgid "Preferences saved for %1."
4879 msgstr "Настройки %1 сохранены."
4880
4881 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
4882 #. ($UserObj->Name)
4883 msgid "Preferences saved for user %1."
4884 msgstr "Настройки для пользователя %2 сохранены."
4885
4886 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
4887 msgid "Preferences saved."
4888 msgstr "Настройки сохранены."
4889
4890 #: share/html/Prefs/Other.html:89
4891 #. (loc_fuzzy($msg))
4892 msgid "Preferred Key: %1"
4893 msgstr "Предпочитаемый ключ: %1"
4894
4895 #: share/html/Prefs/Other.html:74
4896 msgid "Preferred key"
4897 msgstr "Предпочитаемый ключ"
4898
4899 #: lib/RT/Action.pm:193
4900 msgid "Prepare Stubbed"
4901 msgstr "Подготовка не реализована"
4902
4903 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
4904 msgid "Prev"
4905 msgstr "Назад"
4906
4907 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
4908 msgid "Previous"
4909 msgstr "Предыдущая"
4910
4911 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
4912 #. ($args{'PrincipalId'})
4913 msgid "Principal %1 not found."
4914 msgstr "Пользователь %1 не найден."
4915
4916 #: sbin/rt-email-digest:96
4917 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: sbin/rt-email-digest:98
4921 msgid "Print this message"
4922 msgstr "Распечатать это сообщение"
4923
4924 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:182 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
4925 msgid "Priority"
4926 msgstr "Приоритет"
4927
4928 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
4929 msgid "Priority starts at"
4930 msgstr "Приоритет начинается с"
4931
4932 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
4933 msgid "Privacy"
4934 msgstr "Конфиденциальность"
4935
4936 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
4937 msgid "Privacy:"
4938 msgstr "Конфиденциальность:"
4939
4940 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
4941 msgid "Private Key"
4942 msgstr "Секретный ключ"
4943
4944 #: lib/RT/Handle.pm:640
4945 msgid "Privileged"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
4949 #. (loc_fuzzy($msg))
4950 msgid "Privileged status: %1"
4951 msgstr "Состояние привилегий: %1"
4952
4953 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
4954 msgid "Privileged users"
4955 msgstr "Привилегированные пользователи"
4956
4957 #: bin/rt-crontool:184
4958 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: lib/RT/Handle.pm:654
4962 msgid "Pseudogroup for internal use"
4963 msgstr "Псевдогруппы для внутреннего использования"
4964
4965 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
4966 #. ($line->{'Key'})
4967 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
4968 msgstr "Публичный ключ '0x%1' необходим для проверки подписи"
4969
4970 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
4971 msgid "Queries"
4972 msgstr "Очереди"
4973
4974 #: share/html/Search/Edit.html:66
4975 msgid "Query"
4976 msgstr "Запрос"
4977
4978 #: share/html/Search/Build.html:121
4979 msgid "Query Builder"
4980 msgstr "Построитель запроса"
4981
4982 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
4983 msgid "Query:"
4984 msgstr "Запрос:"
4985
4986 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
4987 msgid "Queue"
4988 msgstr "Очередь"
4989
4990 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
4991 #. ($Queue)
4992 #. ($id)
4993 msgid "Queue %1 not found"
4994 msgstr "Очередь %1 не найдена"
4995
4996 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
4997 msgid "Queue Name"
4998 msgstr "Наименование очереди"
4999
5000 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5001 msgid "Queue already exists"
5002 msgstr "Очередь уже существует"
5003
5004 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5005 msgid "Queue could not be created"
5006 msgstr "Невозможно создать очередь"
5007
5008 #: share/html/Ticket/Create.html:337 share/html/index.html:97
5009 msgid "Queue could not be loaded."
5010 msgstr "Невозможно загрузить очередь"
5011
5012 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5013 msgid "Queue created"
5014 msgstr "Очередь создана"
5015
5016 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5017 msgid "Queue disabled"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5021 msgid "Queue enabled"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5025 msgid "Queue id"
5026 msgstr "Номер очереди"
5027
5028 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:214 share/html/SelfService/Display.html:125
5029 msgid "Queue not found"
5030 msgstr "Очередь не найдена"
5031
5032 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5033 msgid "Queue rights"
5034 msgstr "Права очереди"
5035
5036 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5037 msgid "Queue's key"
5038 msgstr "Ключ для очереди"
5039
5040 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5041 msgid "QueueAdminCc"
5042 msgstr "АдминистративнаяКопияОчереди"
5043
5044 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5045 msgid "QueueCc"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5049 msgid "QueueName"
5050 msgstr "ИмяОчереди"
5051
5052 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5053 msgid "QueueWatcher"
5054 msgstr "НаблюдательОчереди"
5055
5056 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5057 msgid "Queues"
5058 msgstr "Очереди"
5059
5060 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5061 msgid "Queues I administer"
5062 msgstr "Очереди, которыми вы управляете"
5063
5064 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5065 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5066 msgstr "Очереди, для которых вы являетесь АдминистративнойКопией"
5067
5068 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5069 msgid "Quick search"
5070 msgstr "Быстрый поиск"
5071
5072 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5073 msgid "Quick ticket creation"
5074 msgstr "Быстрое создание заявки"
5075
5076 #: lib/RT/Date.pm:117
5077 msgid "RFC2616"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/RT/Date.pm:116
5081 msgid "RFC2822"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5085 msgid "RSS"
5086 msgstr "RSS"
5087
5088 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5089 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5090 msgid "RT %1 for %2"
5091 msgstr "RT %1 для %2"
5092
5093 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5094 msgid "RT Administration"
5095 msgstr "Настройка RT"
5096
5097 #: lib/RT/Installer.pm:160
5098 msgid "RT Administrator Email"
5099 msgstr "Email администратора RT"
5100
5101 #: NOT FOUND IN SOURCE
5102 msgid "RT Config"
5103 msgstr "Настройка RT"
5104
5105 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5106 msgid "RT Configuration"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5110 msgid "RT Error"
5111 msgstr "Ошибка RT"
5112
5113 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5114 msgid "RT Self Service"
5115 msgstr "Ваш RT"
5116
5117 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5118 msgid "RT Size"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: NOT FOUND IN SOURCE
5122 msgid "RT Variables"
5123 msgstr "Переменные RT"
5124
5125 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5126 msgid "RT at a glance"
5127 msgstr "Обзор RT"
5128
5129 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5130 #. ($UserObj->Name)
5131 msgid "RT at a glance for the user %1"
5132 msgstr "Обзор RT для пользователя %1"
5133
5134 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5135 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
5136 msgstr "RT может взаимодействовать с вашими пользователями по новым заявкам или новой корреспонденции по заявкам. Укажите нам где найти sendmail (или sendmail-совместимый бинарник, например используемый   postfix'ом). RT также необходимо знать кого нужно извещать,  когда  кто-то отсылает неверную почту. Это не должен быть адрес для обратной связи с RT."
5137
5138 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5139 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5140 msgstr "RT может добавлять содержимое другого ресурса сети, когда отображает это дополнительное поле."
5141
5142 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5143 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5144 msgstr "RT может преобразовывать значения этого дополнительного поля в гиперссылки на другой сервис."
5145
5146 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5147 msgid "RT core variables"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5151 msgid "RT couldn't store your session."
5152 msgstr "Ошибка сохранения вашей сессии"
5153
5154 #: share/html/Elements/Logo:55
5155 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5156 msgid "RT for %1"
5157 msgstr "RT для %1"
5158
5159 #: share/html/Install/index.html:71
5160 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5161 msgstr ""
5162
5163 #: share/html/Install/index.html:74
5164 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/RT/Installer.pm:119
5168 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
5169 msgstr "RT будет соединяться с базой данных под этим пользователем. Он будет создан для вас."
5170
5171 #: lib/RT/Installer.pm:153
5172 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5173 msgstr "RT создаст  пользователя \"root\" и установит это в качестве его пароля"
5174
5175 #: share/html/Search/Simple.html:62
5176 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5177 msgstr "Всё остальное, что вы введёте, RT будет искать в темах заявок."
5178
5179 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5180 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5181 msgstr "RT заменит <tt>__id__</tt> и <tt>__CustomField__</tt> идентификатором записи и значением дополнительного поля соответственно"
5182
5183 #: lib/RT/Installer.pm:140
5184 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5185 msgstr "RT будет использовать эту строку для однозначной идентификации вашей инсталляции и будет искать её в теме писем для решения какой заявке это сообщение принадлежит. Мы рекомендуем, чтобы вы прописали здесь ваш интернет домен. Например: example.com"
5186
5187 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5188 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5189 msgstr "RT поддерживает различные СУБД: <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> и <b>SQLite</b>."
5190
5191 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5192 #. ($Group->Name)
5193 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:201
5197 #. ($address)
5198 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5202 msgid "Real Name"
5203 msgstr "Полное имя"
5204
5205 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5206 msgid "RealName"
5207 msgstr "ПолноеИмя"
5208
5209 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5210 msgid "Recipient"
5211 msgstr "Получатель"
5212
5213 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5214 msgid "Record all updates"
5215 msgstr "Записать все изменения"
5216
5217 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5218 msgid "Recursive member"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
5222 #. ($value)
5223 msgid "Reference by %1 added"
5224 msgstr "Ссылка на заявку заявки %1 добавлена"
5225
5226 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
5227 #. ($value)
5228 msgid "Reference by %1 deleted"
5229 msgstr "Ссылка на заявку заявки %1 удалена"
5230
5231 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
5232 #. ($value)
5233 msgid "Reference to %1 added"
5234 msgstr "Ссылка на %1 добавлена"
5235
5236 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
5237 #. ($value)
5238 msgid "Reference to %1 deleted"
5239 msgstr "Ссылка на %1 удалена"
5240
5241 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5242 msgid "Referred to by"
5243 msgstr "На неё ссылаются"
5244
5245 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5246 msgid "ReferredToBy"
5247 msgstr "НаНеёСсылаются"
5248
5249 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5250 msgid "Refers to"
5251 msgstr "Ссылается на"
5252
5253 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5254 msgid "RefersTo"
5255 msgstr "СсылаетсяНа"
5256
5257 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5258 msgid "Refresh"
5259 msgstr "Обновлять"
5260
5261 #: lib/RT/Config.pm:257
5262 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/RT/Config.pm:260
5266 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: lib/RT/Config.pm:255
5270 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/RT/Config.pm:258
5274 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: lib/RT/Config.pm:256
5278 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/RT/Config.pm:259
5282 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/RT/Config.pm:227
5286 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/RT/Config.pm:230
5290 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/RT/Config.pm:225
5294 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/RT/Config.pm:228
5298 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/RT/Config.pm:226
5302 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/RT/Config.pm:229
5306 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: share/html/Elements/Refresh:59
5310 #. ($value/60)
5311 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5312 msgstr "Обновлять эту страницу каждые %1 минут."
5313
5314 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
5315 #. ($ticket->Subject)
5316 msgid "Reminder '%1' added"
5317 msgstr "Напоминание '%1' добавлено"
5318
5319 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
5320 #. ($ticket->Subject)
5321 msgid "Reminder '%1' completed"
5322 msgstr "Напоминание '%1' завершено"
5323
5324 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
5325 #. ($ticket->Subject)
5326 msgid "Reminder '%1' reopened"
5327 msgstr "Напоминание '%1' открыто заново"
5328
5329 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5330 #. ($Ticket->Id)
5331 msgid "Reminder ticket #%1"
5332 msgstr "Заявка напоминания #%1"
5333
5334 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5335 msgid "Reminders"
5336 msgstr "Напоминания"
5337
5338 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5339 #. ($Ticket->Id)
5340 msgid "Reminders for ticket #%1"
5341 msgstr "Напоминания для заявки #%1"
5342
5343 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5344 msgid "Remove AdminCc"
5345 msgstr "Удалить административную копию"
5346
5347 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5348 msgid "Remove Bookmark"
5349 msgstr "Удалить закладку"
5350
5351 #: share/html/Search/Bulk.html:99
5352 msgid "Remove Cc"
5353 msgstr "Удалить копию"
5354
5355 #: share/html/Search/Bulk.html:95
5356 msgid "Remove Requestor"
5357 msgstr "Удалить автора заявки"
5358
5359 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5360 msgid "Reply"
5361 msgstr "Ответить"
5362
5363 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5364 msgid "Reply Address"
5365 msgstr "Адрес для ответа"
5366
5367 #: share/html/Search/Bulk.html:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5368 msgid "Reply to requestors"
5369 msgstr "Отвечать авторам заявки"
5370
5371 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5372 msgid "Reply to tickets"
5373 msgstr "Отвечать на заявки"
5374
5375 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5376 msgid "ReplyToTicket"
5377 msgstr "ОтвечатьНаЗаявку"
5378
5379 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5380 msgid "Reports"
5381 msgstr "Отчёты"
5382
5383 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5384 msgid "Requestor"
5385 msgstr "Автор заявки"
5386
5387 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5388 msgid "RequestorGroup"
5389 msgstr "ГруппаАвтораЗаявки"
5390
5391 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5392 msgid "Requestors"
5393 msgstr "Авторы заявок"
5394
5395 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5396 msgid "Requests should be due in"
5397 msgstr "Запросы должны быть обработаны за"
5398
5399 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5400 #. ('Object')
5401 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5402 msgstr "Необходимый параметр '%1' не указан"
5403
5404 #: share/html/Elements/Submit:101
5405 msgid "Reset"
5406 msgstr "Очистить"
5407
5408 #: share/html/User/Prefs.html:184
5409 msgid "Reset secret authentication token"
5410 msgstr "Сбросить секретную метку аутентификации"
5411
5412 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5413 msgid "Reset to default"
5414 msgstr "Сбросить на значения по умолчанию"
5415
5416 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5417 msgid "Residence"
5418 msgstr "Домашний"
5419
5420 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:194
5421 msgid "Resolve"
5422 msgstr "Решить"
5423
5424 #: share/html/Ticket/Update.html:182
5425 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5426 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5427 msgstr "Решить заявку #%1 (%2)"
5428
5429 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5430 msgid "Resolved"
5431 msgstr "Решено"
5432
5433 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5434 msgid "Resolved by owner"
5435 msgstr "Решено ответственным"
5436
5437 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5438 msgid "Resolved in date range"
5439 msgstr "Решено в промежутке времени"
5440
5441 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5442 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5443 msgstr "Решено заявок за период, с группировкой по ответственному"
5444
5445 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5446 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5447 msgstr "Решено заявок, с группировкой по ответственному"
5448
5449 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5450 msgid "ResolvedRelative"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5454 msgid "Respond"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5458 msgid "Results"
5459 msgstr "Результаты"
5460
5461 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5462 msgid "Return back to the ticket"
5463 msgstr "Вернуть к заявке"
5464
5465 #: share/html/Elements/EditPassword:19
5466 msgid "Retype Password"
5467 msgstr "Повторите пароль"
5468
5469 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5470 msgid "Revert"
5471 msgstr "Откатить"
5472
5473 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5474 msgid "Right Delegated"
5475 msgstr "Право делегировано"
5476
5477 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5478 msgid "Right Granted"
5479 msgstr "Право выдано"
5480
5481 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5482 msgid "Right Loaded"
5483 msgstr "Право загружено"
5484
5485 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5486 msgid "Right could not be revoked"
5487 msgstr "Право не может быть отозвано"
5488
5489 #: share/html/User/Delegation.html:87
5490 msgid "Right not found"
5491 msgstr "Право не найдено"
5492
5493 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5494 msgid "Right not loaded."
5495 msgstr "Право не загружено"
5496
5497 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5498 msgid "Right revoked"
5499 msgstr "Право отозвано"
5500
5501 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1381
5502 #. ($object_type)
5503 msgid "Rights could not be granted for %1"
5504 msgstr "Невозможно выдать права для %1"
5505
5506 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5507 msgid "Roles"
5508 msgstr "Псевдо-группы"
5509
5510 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5511 msgid "Rows"
5512 msgstr "Строк"
5513
5514 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5515 msgid "Rows per box"
5516 msgstr "Строк для отображения"
5517
5518 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5519 msgid "Rows per page"
5520 msgstr "Строк на странице"
5521
5522 #: lib/RT/Installer.pm:68
5523 msgid "SQLite"
5524 msgstr "SQLite"
5525
5526 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5527 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5528 msgstr "SQLite -- СУБД, не требующая сервера и каких-либо настроек. Авторы RT рекомендуют ее использование в целях тетсирования, демонстрации и разработки, но не рекомендуют использовать на высоконагружегнных боевых серверах."
5529
5530 #: lib/RT/Date.pm:109
5531 msgid "Sat"
5532 msgstr "Суб"
5533
5534 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5535 msgid "Saturday"
5536 msgstr "Суббота"
5537
5538 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5539 msgid "Save"
5540 msgstr "Сохранить"
5541
5542 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:150 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5543 msgid "Save Changes"
5544 msgstr "Сохранить изменения"
5545
5546 #: share/html/User/Prefs.html:192
5547 msgid "Save Preferences"
5548 msgstr "Сохранить настройки"
5549
5550 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5551 msgid "Save as New"
5552 msgstr "Сохранить как новый"
5553
5554 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5555 #. ($self->ObjectName, $name)
5556 msgid "Saved %1 %2"
5557 msgstr "Сохранено %1 %2"
5558
5559 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5560 #. ($SavedSearch)
5561 msgid "Saved Search %1 not found"
5562 msgstr "Сохранённый запрос %1 не найден"
5563
5564 #: share/html/Search/Chart.html:98
5565 msgid "Saved charts"
5566 msgstr "Сохраненные диаграммы"
5567
5568 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5569 msgid "Saved searches"
5570 msgstr "Сохранённые запросы"
5571
5572 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5573 #. ($scrip->id)
5574 #. ($id)
5575 msgid "Scrip #%1"
5576 msgstr "Скриплет #%1"
5577
5578 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5579 msgid "Scrip Created"
5580 msgstr "Скриплет создан"
5581
5582 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5583 msgid "Scrip Fields"
5584 msgstr "Поля скриплетов"
5585
5586 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5587 msgid "Scrip deleted"
5588 msgstr "Скриплет удалён"
5589
5590 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5591 msgid "Scrips"
5592 msgstr "Скриплеты"
5593
5594 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5595 msgid "Scrips and Recipients"
5596 msgstr "Скриплеты и получатели"
5597
5598 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5599 msgid "Scrips which apply to all queues"
5600 msgstr "Скриплеты, которые действуют для всех очередей"
5601
5602 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5603 msgid "Search"
5604 msgstr "Поиск"
5605
5606 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5607 msgid "Search Preferences"
5608 msgstr "Параметры поиска"
5609
5610 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5611 msgid "Search for approvals"
5612 msgstr "Поиск подтверждений"
5613
5614 #: share/html/Search/Simple.html:77
5615 msgid "Search for tickets"
5616 msgstr "Поиск заявок"
5617
5618 #: share/html/Search/Simple.html:59
5619 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5620 msgstr "Поиск заявок. Введите номер <strong>идентификатора</strong>, имя <strong>очереди</strong>, имя <strong>ответственного</strong>, email-адрес <strong>автора заявки</strong>. Всё остальное, что вы введёте, RT будет искать в тексте и вложениях заявок."
5621
5622 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
5623 msgid "Search options"
5624 msgstr "Параметры поиска"
5625
5626 #: share/html/Search/Chart.html:73
5627 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5628 msgid "Search results grouped by %1"
5629 msgstr "Сгруппировать результаты поиска по %1"
5630
5631 #: lib/RT/Config.pm:221
5632 msgid "Search results refresh interval"
5633 msgstr "Интервал обновления страницы результатов поиска"
5634
5635 #: share/html/Search/Simple.html:61
5636 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5637 msgstr "Полнотекстовый поиск по каждой заявке может занять длительное время, но если он необходим вам, вы можете искать любое слово по всей  истории заявки, введя <b>fulltext:<i>слово</i></b>."
5638
5639 #: share/html/User/Prefs.html:180
5640 msgid "Secret authentication token"
5641 msgstr "Секретная метка аутентификации"
5642
5643 #: bin/rt-crontool:368
5644 msgid "Security:"
5645 msgstr "Безопасность:"
5646
5647 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
5648 msgid "See also:"
5649 msgstr "Смотрите также:"
5650
5651 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5652 msgid "See custom field values"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
5656 msgid "See custom fields"
5657 msgstr "Просматривать дополнительные поля"
5658
5659 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5660 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5661 msgstr "Просматривать полностью исходящую почту и ее получателей"
5662
5663 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5664 msgid "See ticket private commentary"
5665 msgstr "Просматривать конфиденциальный комментарий заявки"
5666
5667 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5668 msgid "See ticket summaries"
5669 msgstr "Просматривать сводную информацию заявки"
5670
5671 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5672 msgid "SeeCustomField"
5673 msgstr "ПросматриватьДополнительныеПоля"
5674
5675 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5676 msgid "SeeDashboard"
5677 msgstr "ПросматриватьИнформационнуюПанель"
5678
5679 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5680 msgid "SeeGroup"
5681 msgstr "ПросматриватьГруппу"
5682
5683 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5684 msgid "SeeGroupDashboard"
5685 msgstr "ПросматриватьГрупповуюИнформационнуюПанель"
5686
5687 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5688 msgid "SeeOwnDashboard"
5689 msgstr "ПросматриватьПерсональнуюИнформационнуюПанель"
5690
5691 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5692 msgid "SeeQueue"
5693 msgstr "ПросматриватьОчередь"
5694
5695 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5696 msgid "Select"
5697 msgstr "Выбрать"
5698
5699 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5700 msgid "Select Database Type"
5701 msgstr "Выберите тип базы данных"
5702
5703 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
5704 msgid "Select a Custom Field"
5705 msgstr "Выберите дополнительное поле"
5706
5707 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5708 msgid "Select a group"
5709 msgstr "Выберите группу"
5710
5711 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5712 msgid "Select a queue"
5713 msgstr "Выберите очередь"
5714
5715 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5716 msgid "Select a queue for your new ticket"
5717 msgstr "Выберите очередь для вашей новой заявки"
5718
5719 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5720 msgid "Select a user"
5721 msgstr "Выберите пользователя"
5722
5723 #: share/html/Install/index.html:59
5724 msgid "Select another language"
5725 msgstr "Выберите другой язык"
5726
5727 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5728 msgid "Select custom fields for all queues"
5729 msgstr "Выберите дополнительные поля для всех очередей"
5730
5731 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5732 msgid "Select custom fields for all user groups"
5733 msgstr "Выберите дополнительные поля всех пользовательских групп"
5734
5735 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5736 msgid "Select custom fields for all users"
5737 msgstr "Выберите дополнительные поля всех пользователей"
5738
5739 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
5740 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5741 msgstr "Выберите дополнительные поля заявок во всех очередях"
5742
5743 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
5744 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5745 msgstr "Выберите дополнительные поля транзакций заявок во всех очередях"
5746
5747 #: NOT FOUND IN SOURCE
5748 msgid "Select dashboard"
5749 msgstr "Выберите информационную панель"
5750
5751 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
5752 msgid "Select group"
5753 msgstr "Выберите группу"
5754
5755 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5756 msgid "Select multiple values"
5757 msgstr "Выбрать несколько значений"
5758
5759 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
5760 msgid "Select one value"
5761 msgstr "Выбрать одно значение"
5762
5763 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
5764 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5765 msgstr "Выберите очереди, которые будут отображаться на странице \"Обзор RT\""
5766
5767 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
5768 msgid "Select scrip"
5769 msgstr "Выберите скриплет"
5770
5771 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
5772 msgid "Select template"
5773 msgstr "Выберите шаблон"
5774
5775 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
5776 msgid "Select up to %1 values"
5777 msgstr "Выберите до %1 значений"
5778
5779 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
5780 msgid "Selected Custom Fields"
5781 msgstr "Выбранные дополнительные поля"
5782
5783 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
5784 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
5785 msgstr "Выбранный ключ либо не доверяемый, либо больше не существует."
5786
5787 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
5788 msgid "Selected objects"
5789 msgstr "Выбранные объекты"
5790
5791 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
5792 msgid "Selections modified. Please save your changes"
5793 msgstr "Выбор изменён. Пожалуйста, сохраните ваши изменения"
5794
5795 #: lib/RT/Interface/Email.pm:719
5796 msgid "Send email successfully"
5797 msgstr "Почта успешно отправлена"
5798
5799 #: NOT FOUND IN SOURCE
5800 msgid "Send mail to all watchers"
5801 msgstr "Отправить сообщение всем наблюдателям"
5802
5803 #: NOT FOUND IN SOURCE
5804 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
5805 msgstr "Отправить сообщение всем наблюдателям как \"комментарий\""
5806
5807 #: etc/initialdata:76
5808 msgid "Send mail to owner and all watchers"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: etc/initialdata:72
5812 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
5813 msgstr ""
5814
5815 #: etc/initialdata:67
5816 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5817 msgstr "Отправить сообщение всем Авторам заявки и Копиям"
5818
5819 #: etc/initialdata:62
5820 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5821 msgstr "Отправить сообщение всем Авторам заявки и Копиям"
5822
5823 #: etc/initialdata:33
5824 msgid "Sends a message to the requestors"
5825 msgstr "Отправляет сообщение авторам заявки"
5826
5827 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
5828 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5829 msgstr "Отправлять почту явно указанным Копиям и СкрытымКопиям"
5830
5831 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5832 msgid "Sends mail to the Ccs"
5833 msgstr "Отправлять почту Копиям"
5834
5835 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5836 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5837 msgstr "Отправлять почту Копиям как комментарий"
5838
5839 #: etc/initialdata:57
5840 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5841 msgstr "Отправлять почту АдминистративнымКопиям"
5842
5843 #: etc/initialdata:53
5844 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5845 msgstr "Отправлять почту АдминистративнымКопиям как комментарий"
5846
5847 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
5848 msgid "Sends mail to the owner"
5849 msgstr "Отправлять почту Ответственному"
5850
5851 #: lib/RT/Date.pm:96
5852 msgid "Sep"
5853 msgstr "Сен"
5854
5855 #: NOT FOUND IN SOURCE
5856 msgid "September"
5857 msgstr "Сентябрь"
5858
5859 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
5860 msgid "Settings"
5861 msgstr "Настройки"
5862
5863 #: lib/RT/Config.pm:375
5864 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
5868 msgid "Show"
5869 msgstr "Показать"
5870
5871 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
5872 msgid "Show Columns"
5873 msgstr "Показать колонки"
5874
5875 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
5876 msgid "Show Results"
5877 msgstr "Показать результаты"
5878
5879 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
5880 #. ($Level)
5881 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
5882 msgstr "Показать свойства заявок на %1-м уровне"
5883
5884 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5885 msgid "Show approved requests"
5886 msgstr "Показать подтвержденные запросы"
5887
5888 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
5889 msgid "Show as well"
5890 msgstr "Отображать также"
5891
5892 #: share/html/Ticket/Create.html:434
5893 msgid "Show basics"
5894 msgstr "Показать основное"
5895
5896 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
5897 msgid "Show denied requests"
5898 msgstr "Показать отклонённые запросы"
5899
5900 #: share/html/Ticket/Create.html:437
5901 msgid "Show details"
5902 msgstr "Показать подробности"
5903
5904 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
5905 msgid "Show link descriptions"
5906 msgstr "Показать описания ссылок"
5907
5908 #: lib/RT/Config.pm:283
5909 msgid "Show oldest history first"
5910 msgstr "Показывать старые изменения первыми"
5911
5912 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
5913 msgid "Show pending requests"
5914 msgstr "Показать ожидающие запросы"
5915
5916 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5917 msgid "Show requests awaiting other approvals"
5918 msgstr "Показать запросы, ждущие других подтверждений"
5919
5920 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
5921 msgid "ShowACL"
5922 msgstr "ПоказыватьПраваДоступа"
5923
5924 #: lib/RT/System.pm:89
5925 msgid "ShowApprovalsTab"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: lib/RT/System.pm:88
5929 msgid "ShowConfigTab"
5930 msgstr "ПоказыватьЗакладкуКонфигурации"
5931
5932 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5933 msgid "ShowOutgoingEmail"
5934 msgstr "ПоказыватьИсходящуюПочту"
5935
5936 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
5937 msgid "ShowSavedSearches"
5938 msgstr "ПоказыватьСохранённыеЗапросы"
5939
5940 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5941 msgid "ShowScrips"
5942 msgstr "ПоказыватьСкриплеты"
5943
5944 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5945 msgid "ShowTemplate"
5946 msgstr "ПоказыватьШаблон"
5947
5948 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5949 msgid "ShowTicket"
5950 msgstr "ПоказыватьЗаявку"
5951
5952 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5953 msgid "ShowTicketComments"
5954 msgstr "ПоказыватьКомментарииЗаявки"
5955
5956 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:303
5957 msgid "Shredder"
5958 msgstr "Зачистка"
5959
5960 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
5961 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
5962 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
5966 msgid "Sidebar"
5967 msgstr "Боковая панель"
5968
5969 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
5970 msgid "Sign"
5971 msgstr "Подписать"
5972
5973 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
5974 msgid "Sign by default"
5975 msgstr "Подписывать по умолчанию"
5976
5977 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
5978 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
5979 msgstr "Добавлять себя как Автора заявки или Копию заявки/очереди"
5980
5981 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5982 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
5983 msgstr "Добавлять себя как АдминистративнуюКопию заявки или очереди"
5984
5985 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
5986 msgid "Signature"
5987 msgstr "Подпись"
5988
5989 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
5990 msgid "Signing disabled"
5991 msgstr "Электронная подпись не используется"
5992
5993 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
5994 msgid "Signing enabled"
5995 msgstr "Подписывание используется"
5996
5997 #: share/html/Elements/Tabs:71
5998 msgid "Simple Search"
5999 msgstr "Простой поиск"
6000
6001 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6002 msgid "Single"
6003 msgstr "Одно значение"
6004
6005 #: lib/RT/Installer.pm:139
6006 msgid "Site name"
6007 msgstr "Имя сайта"
6008
6009 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6010 msgid "Size"
6011 msgstr "Размер"
6012
6013 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
6014 msgid "Skip Menu"
6015 msgstr "Пропустить меню"
6016
6017 #: sbin/rt-email-digest:287
6018 msgid "Skipping disabled user"
6019 msgstr "Пропускаем октлюченного пользователя"
6020
6021 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6022 msgid "Small"
6023 msgstr "Маленький"
6024
6025 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6026 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6027 msgstr "Некоторые обозреватели могут загружать содержимое только с такого же домена, как у сервера RT."
6028
6029 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
6030 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6034 msgid "Sort"
6035 msgstr "Сортировка"
6036
6037 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6038 msgid "Sorting"
6039 msgstr "Сортировка"
6040
6041 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
6042 msgid "Source"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: sbin/rt-email-digest:94
6046 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6047 msgstr "Укажите, когда"
6048
6049 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6050 msgid "Spreadsheet"
6051 msgstr "Электронная таблица"
6052
6053 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
6054 msgid "Stage"
6055 msgstr "Стадия"
6056
6057 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6058 msgid "Started"
6059 msgstr "Начата"
6060
6061 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6062 msgid "StartedRelative"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6066 msgid "Starts"
6067 msgstr "Начнётся"
6068
6069 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6070 msgid "StartsRelative"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
6074 msgid "State"
6075 msgstr "Состояние"
6076
6077 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6078 msgid "Status"
6079 msgstr "Статус"
6080
6081 #: etc/initialdata:285
6082 msgid "Status Change"
6083 msgstr "Изменение статуса"
6084
6085 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
6086 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6087 msgid "Status changed from %1 to %2"
6088 msgstr "Статус изменен с %1 на %2"
6089
6090 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:216
6091 msgid "Steal"
6092 msgstr "Переназначать себе"
6093
6094 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6095 msgid "Steal tickets"
6096 msgstr "Переназначить заявки себе"
6097
6098 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6099 msgid "StealTicket"
6100 msgstr "ПереназначатьЗаявкуСебе"
6101
6102 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6103 #. (3, 7)
6104 #. (2, 7)
6105 #. (1, 7)
6106 #. (7, 7)
6107 #. (5, 7)
6108 #. (6, 7)
6109 #. (4, 7)
6110 msgid "Step %1 of %2"
6111 msgstr "Шаг %1 из %2"
6112
6113 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
6114 #. ($Old->Name)
6115 msgid "Stolen from %1"
6116 msgstr "Ответственный переназначен с %1"
6117
6118 #: NOT FOUND IN SOURCE
6119 msgid "Stolen from %1 "
6120 msgstr "Ответственный переназначен с %1 "
6121
6122 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6123 msgid "Style"
6124 msgstr "Стиль"
6125
6126 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:141 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6127 msgid "Subject"
6128 msgstr "Тема"
6129
6130 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6131 msgid "Subject Tag"
6132 msgstr "Метка темы"
6133
6134 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
6135 #. ($self->Data)
6136 msgid "Subject changed to %1"
6137 msgstr "Тема изменена на %1"
6138
6139 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6140 msgid "SubjectTag"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6144 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6145 msgid "SubjectTag changed to %1"
6146 msgstr "Метка темы изменена на %1"
6147
6148 #: share/html/Elements/Submit:87
6149 msgid "Submit"
6150 msgstr "Отправить"
6151
6152 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6153 msgid "Subscribe"
6154 msgstr "Подписаться"
6155
6156 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6157 #. ($DashboardObj->Name)
6158 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6159 msgstr "Подписаться на содержимое информационной панели %1"
6160
6161 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6162 msgid "Subscribe to dashboards"
6163 msgstr "Подписываться на содержимое информационных панелей"
6164
6165 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6166 msgid "SubscribeDashboard"
6167 msgstr "ПодписыватьсяНаИнформационнуюПанель"
6168
6169 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6170 #. ($DashboardObj->Name)
6171 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6172 msgstr "Подписан на содержимое информационной панели %1"
6173
6174 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6175 msgid "Subscription"
6176 msgstr "Подписка"
6177
6178 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6179 #. ($msg)
6180 msgid "Subscription could not be created: %1"
6181 msgstr "Невозможно создать подписку: %1"
6182
6183 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
6184 msgid "Successfuly decrypted data"
6185 msgstr "Данные успешно расшифрованы"
6186
6187 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689
6188 msgid "Successfuly encrypted data"
6189 msgstr "Данные успешно зашифрованы"
6190
6191 #: lib/RT/Date.pm:103
6192 msgid "Sun"
6193 msgstr "Вск"
6194
6195 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6196 msgid "Sunday"
6197 msgstr "Воскресенье"
6198
6199 #: lib/RT/System.pm:79
6200 msgid "SuperUser"
6201 msgstr "Администратор"
6202
6203 #: lib/RT/Config.pm:364
6204 msgid "Suspended"
6205 msgstr "Приостановлена"
6206
6207 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6208 msgid "System Configuration"
6209 msgstr "Системная конфигурация"
6210
6211 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6212 msgid "System Dashboards"
6213 msgstr "Системные информационные панели"
6214
6215 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6216 msgid "System Default"
6217 msgstr "Системные настройки"
6218
6219 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1381 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6220 msgid "System Error"
6221 msgstr "Системная ошибка"
6222
6223 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
6224 #. ($msg)
6225 msgid "System Error: %1"
6226 msgstr "Системная ошибка: %1"
6227
6228 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6229 msgid "System Tools"
6230 msgstr "Системные утилиты"
6231
6232 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6233 msgid "System error. Right not delegated."
6234 msgstr "Системная ошибка. Право не делегировано."
6235
6236 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6237 msgid "System error. Right not granted."
6238 msgstr "Системная ошибка. Право не выдано."
6239
6240 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6241 msgid "System groups"
6242 msgstr "Системные группы"
6243
6244 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6245 msgid "System rights"
6246 msgstr "Системные права"
6247
6248 #: lib/RT/Handle.pm:706
6249 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6250 msgstr "Системная псевдо-группа для внутреннего использования"
6251
6252 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:209
6253 msgid "Take"
6254 msgstr "Взять"
6255
6256 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6257 msgid "Take tickets"
6258 msgstr "Назначать себя ответственным за заявки"
6259
6260 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6261 msgid "TakeTicket"
6262 msgstr "НазначатьСебяОтветственнымЗаЗаявку"
6263
6264 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
6265 msgid "Taken"
6266 msgstr "Назначен ответственным"
6267
6268 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6269 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6270 msgstr "Расскажите нам немного о"
6271
6272 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6273 msgid "Template"
6274 msgstr "Шаблон"
6275
6276 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6277 #. ($TemplateObj->Id())
6278 msgid "Template #%1"
6279 msgstr "Шаблон #%1"
6280
6281 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6282 #. ($id)
6283 msgid "Template #%1 deleted"
6284 msgstr "Шаблон #%1 удалён"
6285
6286 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
6287 #. ($args{'Template'})
6288 msgid "Template '%1' not found"
6289 msgstr "Шаблон '%1' не найден"
6290
6291 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6292 msgid "Template is empty"
6293 msgstr "Шаблон пустой"
6294
6295 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
6296 msgid "Template is mandatory argument"
6297 msgstr "Шаблон является обязательным аргументом"
6298
6299 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6300 msgid "Template parsed"
6301 msgstr "Шаблон обработан"
6302
6303 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6304 msgid "Template parsing error"
6305 msgstr "Ошибка обработки шаблона"
6306
6307 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6308 msgid "Templates"
6309 msgstr "Шаблоны"
6310
6311 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6312 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/RT/Record.pm:919
6316 msgid "That is already the current value"
6317 msgstr "Это уже текущее значение"
6318
6319 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:442
6320 msgid "That is not a value for this custom field"
6321 msgstr "Это поле не может иметь такого значения"
6322
6323 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
6324 msgid "That is the same value"
6325 msgstr "Значение не изменилось"
6326
6327 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6328 msgid "That principal already has that right"
6329 msgstr "Этот пользователь уже имеет это право."
6330
6331 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6332 #. ($args{'Type'})
6333 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6334 msgstr "Этот пользователь уже %1 для этой очереди"
6335
6336 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
6337 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6338 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6339 msgstr "Этот пользователь уже %1 для этой заявки"
6340
6341 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6342 #. ($args{'Type'})
6343 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6344 msgstr "Этот пользователь не %1 для этой очереди"
6345
6346 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
6347 #. ($args{'Type'})
6348 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6349 msgstr "Этот пользователь не %1 для этой заявки"
6350
6351 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
6352 msgid "That queue does not exist"
6353 msgstr "Эта очередь не существует"
6354
6355 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
6356 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6357 msgstr "Эта заявка имеет неразрешенные зависимости"
6358
6359 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:482 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
6360 msgid "That user already owns that ticket"
6361 msgstr "Пользователь уже ответственен за эту заявку"
6362
6363 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
6364 msgid "That user does not exist"
6365 msgstr "Пользователь не существует"
6366
6367 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
6368 msgid "That user is already privileged"
6369 msgstr "Этот пользователь уже привилегированный"
6370
6371 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
6372 msgid "That user is already unprivileged"
6373 msgstr "Этот пользователь уже непривилегированный"
6374
6375 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
6376 msgid "That user is now privileged"
6377 msgstr "Этот пользователь теперь привилегированный"
6378
6379 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
6380 msgid "That user is now unprivileged"
6381 msgstr "Этот пользователь теперь непривилегированный"
6382
6383 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
6384 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6385 msgstr "Этот пользователь не может быть ответственным за заявки в этой очереди"
6386
6387 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6388 msgid "That's not a numerical id"
6389 msgstr "Это не числовой идентификатор"
6390
6391 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:178 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6392 msgid "The Basics"
6393 msgstr "Основное"
6394
6395 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6396 msgid "The CC of a ticket"
6397 msgstr "Копия заявки"
6398
6399 #: lib/RT/Installer.pm:110
6400 msgid "The DBA's database password"
6401 msgstr "Пароль администратора  БД"
6402
6403 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6404 msgid "The administrative CC of a ticket"
6405 msgstr "Административная копия заявки"
6406
6407 #: lib/RT/Installer.pm:79
6408 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6409 msgstr "Доменное имя вашего сервера базы данных (например  'db.example.com')"
6410
6411 #: bin/rt-crontool:378
6412 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6413 msgstr "Нижеследующая команда найдет все активные заявки в очереди 'Основная' и установит им приоритет 99, если в них не было активности более 4-х часов:"
6414
6415 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6416 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6417 msgstr ""
6418
6419 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6420 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6424 msgid "The key has been disabled"
6425 msgstr "Ключ дезактивирован"
6426
6427 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6428 msgid "The key has been revoked"
6429 msgstr "Ключ был отозван"
6430
6431 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6432 msgid "The key has expired"
6433 msgstr "Ключ просрочен"
6434
6435 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6436 msgid "The key is fully trusted"
6437 msgstr "Данный ключ имеет полное доверие"
6438
6439 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6440 msgid "The key is ultimately trusted"
6441 msgstr "Данный ключ имеет абсолютное доверие"
6442
6443 #: lib/RT/Record.pm:922
6444 msgid "The new value has been set."
6445 msgstr "Новое значение установлено"
6446
6447 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6448 msgid "The owner of a ticket"
6449 msgstr "Ответственный за заявку"
6450
6451 #: share/html/dhandler:50
6452 msgid "The page you requested could not be found"
6453 msgstr "Страница, которую вы запросили, не найдена."
6454
6455 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6456 msgid "The requestor of a ticket"
6457 msgstr "Автор заявки"
6458
6459 #: share/html/Install/Finish.html:64
6460 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6461 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6465 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6466 msgstr "Системе не удалось подписать исходящую почту. Обычно, это означает, что слово-пароль неверно указано или, что GPG-агент не запущен. Пожалуйста, уведомите вашего системного администратора как можно скорее. Проблемные адреса:"
6467
6468 #: lib/RT/Config.pm:174
6469 msgid "Theme"
6470 msgstr "Оформление"
6471
6472 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6473 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6474 msgstr "Существует несколько ключей, подходящих для шифрования."
6475
6476 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6477 #. ()
6478 msgid "There are unread messages on this ticket."
6479 msgstr "Есть новые непрочитанные сообщения в данной заявке."
6480
6481 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6482 msgid "There is marginal trust in this key"
6483 msgstr "Данный ключ имеет ограниченное доверие"
6484
6485 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6486 msgid "There is no key suitable for encryption."
6487 msgstr "Нет подходящего для шифрования ключа."
6488
6489 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6490 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6491 msgstr "Существует один подходящий ключ, но уровень доверия не установлен"
6492
6493 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6494 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6495 msgstr "Эти комментарии не показываются обыкновенному пользователю"
6496
6497 #: share/html/Install/Basics.html:53
6498 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
6499 msgstr "Эти опции конфигурации позволяют задать некоторые базовые настройки, необходимые для успешного запуска RT. Нам необходимо знать имя вашей инсталляции RT и имя домена, где будет жить RT. Вам также необходимо будет установить пароль для вашего пользователя с административными правами по умолчанию."
6500
6501 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1093
6502 msgid "This custom field does not apply to that object"
6503 msgstr "Это дополнительное поле не относится к этому объекту"
6504
6505 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6506 msgid "This feature is only available to system administrators"
6507 msgstr "Это возможность доступна только для системных администраторов."
6508
6509 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6510 #. ($RT::MasonSessionDir)
6511 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6512 msgstr "Это может означать, что каталог '%1' не доступен для записи или таблица базы данных отсутствует или повреждена."
6513
6514 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6515 msgid "This message will be sent to..."
6516 msgstr "Это сообщение будет отправлено..."
6517
6518 #: bin/rt-crontool:369
6519 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6520 msgstr "Этот инструмент позволяет пользователю запускать некоторые модули Perl из RT."
6521
6522 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
6523 msgid "This transaction appears to have no content"
6524 msgstr "Похоже, что эта транзакция не имеет содержимого"
6525
6526 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6527 #. ($rows)
6528 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6529 msgstr "%1 заявок максимального приоритета этого пользователя"
6530
6531 #: lib/RT/Date.pm:107
6532 msgid "Thu"
6533 msgstr "Чтв"
6534
6535 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6536 msgid "Thursday"
6537 msgstr "Четверг"
6538
6539 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6540 msgid "Ticket"
6541 msgstr "Заявка"
6542
6543 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6544 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6545 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6546 msgstr "Заявка #%1 Изменение всех данных: %2"
6547
6548 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6549 #. ($id)
6550 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6551 msgstr "График взаимосвязей заявки #%1"
6552
6553 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6554 #. ($Transaction->Ticket)
6555 msgid "Ticket #%1:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6559 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6560 msgid "Ticket #%1: %2"
6561 msgstr "Заявка #%1: %2"
6562
6563 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1123 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1132 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:378 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:501 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:513
6564 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6565 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6566 #. ($ticket->Id)
6567 msgid "Ticket %1"
6568 msgstr "Заявка %1"
6569
6570 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
6571 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6572 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6573 msgstr "Заявка %1 создана в очереди '%2'"
6574
6575 #: share/html/Search/Bulk.html:424 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6576 #. ($id, $msg)
6577 #. ($Ticket->Id, $_)
6578 msgid "Ticket %1: %2"
6579 msgstr "Заявка %1: %2"
6580
6581 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6582 msgid "Ticket Custom Fields"
6583 msgstr "Дополнительные поля заявки"
6584
6585 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6586 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6587 msgid "Ticket History # %1 %2"
6588 msgstr "История заявки # %1 %2"
6589
6590 #: etc/initialdata:300
6591 msgid "Ticket Resolved"
6592 msgstr "Заявка решена"
6593
6594 #: share/html/Elements/CollectionList:180 share/html/Elements/TicketList:64
6595 msgid "Ticket Search"
6596 msgstr "Поиск заявок"
6597
6598 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6599 msgid "Ticket Transactions"
6600 msgstr "Транзакции заявки"
6601
6602 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
6603 msgid "Ticket content"
6604 msgstr "Содержимое заявки"
6605
6606 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
6607 msgid "Ticket content type"
6608 msgstr "Тип данных содержимого заявки"
6609
6610 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
6611 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6612 msgstr "Заявка не может быть создана из-за внутренней ошибки"
6613
6614 #: share/html/Ticket/Create.html:258
6615 msgid "Ticket could not be loaded"
6616 msgstr "Невозможно загрузить заявку"
6617
6618 #: lib/RT/Config.pm:267
6619 msgid "Ticket display"
6620 msgstr "Отображение заявки"
6621
6622 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6623 msgid "Ticket metadata"
6624 msgstr "Метаданные заявки"
6625
6626 #: etc/initialdata:286
6627 msgid "Ticket status changed"
6628 msgstr "Статус заявки изменен"
6629
6630 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6631 #. (ref $self)
6632 msgid "TicketSQL search module"
6633 msgstr "Модуль поиска TicketSQL"
6634
6635 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1316 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:151 share/html/Search/Elements/Chart:107
6636 msgid "Tickets"
6637 msgstr "Заявки"
6638
6639 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
6640 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
6641 msgid "Tickets %1 %2"
6642 msgstr "Заявки %1 %2"
6643
6644 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
6645 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
6646 msgid "Tickets %1 by %2"
6647 msgstr "Заявки %1 пользователя %2"
6648
6649 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6650 msgid "Tickets created after"
6651 msgstr "Заявки, созданные после"
6652
6653 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6654 msgid "Tickets created before"
6655 msgstr "Заявки, созданные до"
6656
6657 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6658 msgid "Tickets resolved after"
6659 msgstr "Заявки, решённые после"
6660
6661 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6662 msgid "Tickets resolved before"
6663 msgstr "Заявки, решённые до"
6664
6665 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6666 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6667 msgstr "От этого подтверждения зависят следующие заявки:"
6668
6669 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6670 msgid "Time Estimated"
6671 msgstr "Расчётное время"
6672
6673 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6674 msgid "Time Left"
6675 msgstr "Осталось времени"
6676
6677 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:197 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6678 msgid "Time Worked"
6679 msgstr "Время в работе"
6680
6681 #: share/html/Elements/Footer:54
6682 msgid "Time to display"
6683 msgstr "Время генерации страницы"
6684
6685 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6686 msgid "TimeEstimated"
6687 msgstr "РасчётноеВремя"
6688
6689 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6690 msgid "TimeLeft"
6691 msgstr "ОсталосьВремени"
6692
6693 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6694 msgid "TimeWorked"
6695 msgstr "ВремяВработе"
6696
6697 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6698 msgid "Timezone"
6699 msgstr "Часовой пояс"
6700
6701 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6702 msgid "Title"
6703 msgstr "Заголовок"
6704
6705 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
6706 msgid "To"
6707 msgstr "Для"
6708
6709 #: share/html/Elements/Footer:65
6710 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6711 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6712 msgstr "Для запроса поддержки, обучения, разработки на заказ или лицензирования обращайтесь %1."
6713
6714 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6715 msgid "Told"
6716 msgstr "Контакт"
6717
6718 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6719 msgid "ToldRelative"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
6723 msgid "Tools"
6724 msgstr "Утилиты"
6725
6726 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
6727 msgid "Total"
6728 msgstr "Всего"
6729
6730 #: etc/initialdata:227
6731 msgid "Transaction"
6732 msgstr "Транзакция"
6733
6734 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
6735 #. ($self->Data)
6736 msgid "Transaction %1 purged"
6737 msgstr "Транзакция %1 удалена"
6738
6739 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
6740 msgid "Transaction Created"
6741 msgstr "Транзакция создана"
6742
6743 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
6744 msgid "Transaction Custom Fields"
6745 msgstr "Дополнительные поля транзакции"
6746
6747 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
6748 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6749 msgstr "Транзакция->Создать невозможно, так как вы не указали тип объекта и идентификатор"
6750
6751 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
6752 msgid "TransactionDate"
6753 msgstr "ДатаТранзакции"
6754
6755 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
6756 msgid "Transactions are immutable"
6757 msgstr "Неизменяемые транзакции"
6758
6759 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
6760 msgid "Trust"
6761 msgstr "Доверие"
6762
6763 #: lib/RT/Date.pm:105
6764 msgid "Tue"
6765 msgstr "Втр"
6766
6767 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
6768 msgid "Tuesday"
6769 msgstr "Вторник"
6770
6771 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
6772 msgid "Type"
6773 msgstr "Тип"
6774
6775 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:809
6776 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
6777 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
6778 msgstr "Тип изменён с '%1' на '%2'"
6779
6780 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:262
6781 msgid "Unable to determine object type or id"
6782 msgstr "Невозможно определить тип объекта или идентификатор"
6783
6784 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
6785 #. ($DashboardId)
6786 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
6787 msgstr "Невозможно подписаться на содержимое информационной панели %1: Нет доступа"
6788
6789 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
6790 msgid "Unimplemented"
6791 msgstr "Не реализовано"
6792
6793 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
6794 msgid "Unix login"
6795 msgstr "Логин UNIX"
6796
6797 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
6798 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
6799 msgstr "Неизвестно (уровень доверия не установлен)"
6800
6801 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
6802 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
6803 msgstr "Неизвестно (данный уровень неизвестен системе)"
6804
6805 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:306 lib/RT/Record.pm:804
6806 #. ($self->ContentEncoding)
6807 #. ($ContentEncoding)
6808 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
6809 msgstr "Неизвестная кодировка %1"
6810
6811 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
6812 #. ($key)
6813 msgid "Unknown field: %1"
6814 msgstr "Неизвестное поле: %1"
6815
6816 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
6817 msgid "Unlimit"
6818 msgstr "Неограниченно"
6819
6820 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
6821 msgid "Unlimited"
6822 msgstr "Не ограничено"
6823
6824 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
6825 msgid "Unnamed search"
6826 msgstr "Безымянный запрос"
6827
6828 #: lib/RT/Handle.pm:641
6829 msgid "Unprivileged"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
6833 msgid "Unselected Custom Fields"
6834 msgstr "Невыбранные дополнительные поля"
6835
6836 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
6837 msgid "Unselected objects"
6838 msgstr "Невыбранные объекты"
6839
6840 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1749 lib/RT/User_Overlay.pm:1765
6841 msgid "Unset private key"
6842 msgstr "Секретный ключ очищен"
6843
6844 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
6845 msgid "Untaken"
6846 msgstr "Нет ответственного"
6847
6848 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:221 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
6849 msgid "Update"
6850 msgstr "Изменить"
6851
6852 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
6853 msgid "Update Graph"
6854 msgstr "Изменить график"
6855
6856 #: share/html/Ticket/Update.html:153
6857 msgid "Update Ticket"
6858 msgstr "Изменить заявку"
6859
6860 #: share/html/Search/Bulk.html:135 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
6861 msgid "Update Type"
6862 msgstr "Изменить тип"
6863
6864 #: share/html/Search/Build.html:111
6865 msgid "Update format and Search"
6866 msgstr "Изменить формат и искать"
6867
6868 #: share/html/Search/Bulk.html:232
6869 msgid "Update multiple tickets"
6870 msgstr "Изменить несколько заявок"
6871
6872 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
6873 msgid "Update not recorded."
6874 msgstr "Изменение не записано."
6875
6876 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
6877 msgid "Update ticket"
6878 msgstr "Изменить заявку"
6879
6880 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
6881 #. ($Ticket->id)
6882 msgid "Update ticket #%1"
6883 msgstr "Изменение заявки #%1"
6884
6885 #: share/html/Ticket/Update.html:184
6886 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6887 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
6888 msgstr "Изменение заявки #%1 (%2)"
6889
6890 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
6891 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
6892 msgstr "Изменение не было ни сообщением, ни комментарием."
6893
6894 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6895 msgid "UpdateStatus"
6896 msgstr "СтатусИзменения"
6897
6898 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1392 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
6899 msgid "Updated"
6900 msgstr "Изменена"
6901
6902 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:264
6903 #. ($desc)
6904 msgid "Updated saved search \"%1\""
6905 msgstr "Сохранённый запрос \"%1\" изменён"
6906
6907 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6908 msgid "Upload"
6909 msgstr "Загрузить"
6910
6911 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
6912 msgid "Upload multiple files"
6913 msgstr "Загрузить несколько файлов"
6914
6915 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
6916 msgid "Upload multiple images"
6917 msgstr "Загрузить несколько изображений"
6918
6919 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
6920 msgid "Upload one file"
6921 msgstr "Загрузить один файл"
6922
6923 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
6924 msgid "Upload one image"
6925 msgstr "Загрузить одно изображение"
6926
6927 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
6928 msgid "Upload up to %1 files"
6929 msgstr "Закачать до %1 файлов"
6930
6931 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
6932 msgid "Upload up to %1 images"
6933 msgstr "Закачать до %1 изображений"
6934
6935 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6936 msgid "Upload your changes"
6937 msgstr "Загрузить ваши изменения."
6938
6939 #: sbin/rt-email-digest:88
6940 msgid "Usage: "
6941 msgstr "Использование: "
6942
6943 #: lib/RT/Installer.pm:133
6944 msgid "Use SSL?"
6945 msgstr "Использовать SSL?"
6946
6947 #: lib/RT/Config.pm:313
6948 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
6952 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
6953 msgid "Use default (%1)"
6954 msgstr "Использовать значение по умолчанию (%1)"
6955
6956 #: NOT FOUND IN SOURCE
6957 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
6958 msgstr "Использовать моноширинный шрифт для отображения текстовых сообщений"
6959
6960 #: NOT FOUND IN SOURCE
6961 msgid "Use monospace font"
6962 msgstr "Использовать моноширинный шрифт"
6963
6964 #: share/html/Admin/index.html:86
6965 msgid "Use other RT administrative tools"
6966 msgstr "Другие административные утилиты RT"
6967
6968 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
6969 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
6970 msgid "Use system default (%1)"
6971 msgstr "Использовать системное значение по умолчанию (%1)"
6972
6973 #: lib/RT/Config.pm:303
6974 msgid "Use this to protect the format of plain text"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
6978 msgid "User"
6979 msgstr "Пользователь"
6980
6981 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
6982 #. ($args{'Owner'})
6983 msgid "User '%1' could not be found."
6984 msgstr "Пользователь '%1' не найден."
6985
6986 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
6987 msgid "User (created - expire)"
6988 msgstr "Пользователь (создан - истекает срок)"
6989
6990 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
6991 msgid "User Defined"
6992 msgstr "Задано пользователем"
6993
6994 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
6995 msgid "User Defined conditions and actions"
6996 msgstr "Заданные пользователем условия и действия"
6997
6998 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
6999 msgid "User Rights"
7000 msgstr "Права пользователя"
7001
7002 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1756
7003 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
7004 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7005 msgstr "Пользователь запросил изменение неизвестного типа для дополнительного поля %1 для объекта %2  #%3"
7006
7007 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
7008 #. ($msg)
7009 msgid "User could not be created: %1"
7010 msgstr "Невозможно создать пользователя: %1"
7011
7012 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
7013 msgid "User created"
7014 msgstr "Пользователь создан"
7015
7016 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
7017 msgid "User defined groups"
7018 msgstr "Группы, определенные пользователем"
7019
7020 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
7021 msgid "User disabled"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
7025 msgid "User enabled"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
7029 msgid "User has empty email address"
7030 msgstr "У пользователя не указан адрес email"
7031
7032 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
7033 msgid "User loaded"
7034 msgstr "Пользователь загружен"
7035
7036 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
7037 msgid "User's GnuPG keys"
7038 msgstr "Ключи GnuPG пользователя"
7039
7040 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
7041 msgid "User-defined groups"
7042 msgstr "Группы, заданные пользователем"
7043
7044 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:107 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
7045 msgid "Username"
7046 msgstr "Имя пользователя"
7047
7048 #: lib/RT/Config.pm:160
7049 msgid "Username format"
7050 msgstr "Формат имени пользователя"
7051
7052 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
7053 msgid "Users"
7054 msgstr "Пользователи"
7055
7056 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
7057 msgid "Users matching search criteria"
7058 msgstr "Пользователи, удовлетворяющие критериям поиска"
7059
7060 #: bin/rt-crontool:176
7061 #. ($txn->id)
7062 msgid "Using transaction #%1..."
7063 msgstr "Используется транзакция #%1..."
7064
7065 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
7066 msgid "Valid Query"
7067 msgstr "Проверить запрос"
7068
7069 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
7070 msgid "Validation"
7071 msgstr "Проверка корректности"
7072
7073 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
7074 msgid "Value"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7078 msgid "Values"
7079 msgstr "Значения"
7080
7081 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
7082 msgid "Variable"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: share/html/Tools/index.html:70
7086 msgid "Various RT reports"
7087 msgstr "Различные отчёты RT"
7088
7089 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
7090 msgid "Version"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7094 msgid "View dashboards for this group"
7095 msgstr "Просматривать информационные панели данной группы"
7096
7097 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7098 msgid "View personal dashboards"
7099 msgstr "Просматривать персональные информационные панели"
7100
7101 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7102 msgid "View system dashboards"
7103 msgstr "Просматривать системные информационные панели"
7104
7105 #: lib/RT/Date.pm:115
7106 msgid "W3CDTF"
7107 msgstr "W3CDTF"
7108
7109 #: lib/RT/Config.pm:194
7110 msgid "WYSIWYG composer height"
7111 msgstr "высота окна WYSIWYG редактора"
7112
7113 #: lib/RT/Config.pm:185
7114 msgid "WYSIWYG message composer"
7115 msgstr "WYSIWYG компоновщик сообщения"
7116
7117 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7118 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7119 msgstr "Внимание! Это НЕ подписано!"
7120
7121 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7122 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7123 msgstr "Внимание: вы не указали ваш адрес email, поэтому вы не будете получать содержимое данной информационной панели до тех пор, пока не укажете"
7124
7125 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7126 msgid "Watch"
7127 msgstr "Наблюдать"
7128
7129 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7130 msgid "WatchAsAdminCc"
7131 msgstr "НаблюдатьАдминистративнойКопией"
7132
7133 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7134 msgid "Watcher"
7135 msgstr "Наблюдатель"
7136
7137 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7138 msgid "WatcherGroup"
7139 msgstr "ГруппаНаблюдателя"
7140
7141 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7142 msgid "Watchers"
7143 msgstr "Наблюдатели"
7144
7145 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7146 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7147 msgstr "Система установки нашла БД и подключилась как администратор БД. Вы можете нажать \"Изменить базовые настройки\" ниже для продолжения настройки RT."
7148
7149 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7150 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7151 msgstr "Нам необходимо знать имя базы данных, которую будет использовать RT и её местонахождение. Также, нам необходимо знать имя пользователя RT и его пароль. RT может создать базу данных для вас, поэтому нам необходимо знать и имя пользователя с привилегиями администратора базы данных, а также его пароль. Во время этапа 6 инсталляции мы используем эту информацию для создания и инициализации базы данных RT."
7152
7153 #: lib/RT/Installer.pm:197
7154 msgid "Web port"
7155 msgstr "Порт веб-сервера"
7156
7157 #: lib/RT/Date.pm:106
7158 msgid "Wed"
7159 msgstr "Срд"
7160
7161 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7162 msgid "Wednesday"
7163 msgstr "Среда"
7164
7165 #: lib/RT/Config.pm:363
7166 msgid "Weekly digest"
7167 msgstr "Еженедельный дайджест"
7168
7169 #: share/html/Install/index.html:48
7170 msgid "Welcome to RT!"
7171 msgstr "Добро пожаловать в RT!"
7172
7173 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7174 msgid "What I did today"
7175 msgstr "Сделано сегодня"
7176
7177 #: share/html/Install/index.html:67
7178 msgid "What is RT?"
7179 msgstr "Что такое RT?"
7180
7181 #: lib/RT/Installer.pm:161
7182 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7183 msgstr "Когда RT не может обработать почтовое сообщение, куда оно должно быть переадресовано?"
7184
7185 #: share/html/Install/Global.html:54
7186 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7187 msgstr "Когда RT отсылает почту, он устанавливает заголовки От: и Ответить:  так, чтобы пользователи могли добавить к обсуждению простым нажатием Ответить в их почтовом клиенте. Он использует различные адреса для Ответов и Комментариев. Они могут быть изменены для каждой из ваших очередей. Эти адреса понадобятся при  дальнейшем конфигурировании с целью использования программы <tt>rt-mailgate</tt>."
7188
7189 #: etc/initialdata:104
7190 msgid "When a ticket is created"
7191 msgstr "Когда заявка создана"
7192
7193 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7194 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7195 msgstr "При создании заявки подтверждения уведомлять Ответственного и АдминистративнуюКопию заявки, ожидающей подтверждения"
7196
7197 #: etc/initialdata:109
7198 msgid "When anything happens"
7199 msgstr "Когда что-либо произойдет"
7200
7201 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7202 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7203 msgstr "Когда вы нажимаете  'Check Database Connectivity'"
7204
7205 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7206 msgid "Whenever a ticket is closed"
7207 msgstr "При закрытии заявки"
7208
7209 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7210 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7214 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7215 msgstr "Когда заявка открыта заново"
7216
7217 #: etc/initialdata:157
7218 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7219 msgstr "Каждый раз при решении заявки"
7220
7221 #: etc/initialdata:143
7222 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7223 msgstr "Каждый раз при изменении ответственного заявки"
7224
7225 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7226 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7227 msgstr "Каждый раз при изменении приоритета заявки"
7228
7229 #: etc/initialdata:151
7230 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7231 msgstr "Каждый раз при изменении очереди очереди"
7232
7233 #: etc/initialdata:128
7234 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7235 msgstr "Каждый раз при изменении статуса заявки"
7236
7237 #: etc/initialdata:171
7238 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7239 msgstr "Каждый раз при срабатывании условия, заданного пользователем"
7240
7241 #: etc/initialdata:122
7242 msgid "Whenever comments come in"
7243 msgstr "Каждый раз при добавлении комментария"
7244
7245 #: etc/initialdata:115
7246 msgid "Whenever correspondence comes in"
7247 msgstr "Каждый раз при приходе корреспонденции"
7248
7249 #: lib/RT/Installer.pm:183
7250 msgid "Where to find your sendmail binary."
7251 msgstr "Где расположен исполняемый файл sendmail."
7252
7253 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7254 msgid "Wipeout"
7255 msgstr "Крах"
7256
7257 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7258 msgid "Work"
7259 msgstr "Рабочий"
7260
7261 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7262 msgid "WorkPhone"
7263 msgstr "РабочийТелефон"
7264
7265 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7266 msgid "Worked"
7267 msgstr "В работе"
7268
7269 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7270 msgid "Yes"
7271 msgstr "Да"
7272
7273 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
7274 msgid "You already own this ticket"
7275 msgstr "Вы уже ответственный за эту заявку"
7276
7277 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7278 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7279 msgstr "Вы собираетесь зашифровать исходящее почтовое сообщение, но есть некоторые проблемы с публичными ключами получателей. Вы должны исправить ситуацию с ключами, отключить отсылку сообщения к получателям по поводу проблемы с ключами или отключить шифрование."
7280
7281 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7282 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7283 msgstr "Вы собираетесь зашифровать исходящее почтовое сообщение, но есть некоторые проблемы с публичным ключом получателя. Вы должны исправить ситуацию с ключем, отключить отсылку сообщения к этому получателю по поводу проблемы с ключем или отключить шифрование."
7284
7285 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
7286 msgid "You are not an authorized user"
7287 msgstr "Вы неавторизованный пользователь"
7288
7289 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7290 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1".  "#txn-".$txn->id)
7291 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7292 msgstr "Вы можете <a href=\"%1\">перейти к первому непрочитаному сообщению</a> или <a href=\"%2\">перейти к первому непрочитаному сообщению и отметить все сообщения как прочитанные</a>."
7293
7294 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7295 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7296 msgstr "Вы также можете редактировать предварительно заданный запрос"
7297
7298 #: lib/RT/User_Overlay.pm:932
7299 msgid "You can not set password."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
7303 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7304 msgstr "Вы можете назначать ответственного только для своих или ничьих заявок."
7305
7306 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
7307 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7308 msgstr "Вы можете назначать себя ответственным только за заявки, которые никому не принадлежат"
7309
7310 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7311 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7312 msgstr "У вас нет прав <b>Суперпользователя</b>."
7313
7314 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7315 #. ($num, $queue)
7316 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7317 msgstr "Найдено %1 заявок в очереди %2"
7318
7319 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7320 msgid "You have been logged out of RT."
7321 msgstr "Вы вышли из RT."
7322
7323 #: share/html/SelfService/Display.html:132
7324 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7325 msgstr "У вас нет права создавать заявки в этой очереди."
7326
7327 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
7328 msgid "You may not create requests in that queue."
7329 msgstr "Вы не должны создавать запросы в этой очереди."
7330
7331 #: share/html/Install/Basics.html:85
7332 msgid "You must enter an Administrative password"
7333 msgstr "Вы должны ввести пароль администратора."
7334
7335 #: share/html/Install/Finish.html:56
7336 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7337 msgstr "Вы будете перенаправлены на страницу входа в систему. Вы сможете войти под именем <tt>root</tt> и паролем, который вы установили ранее."
7338
7339 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7340 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7341 msgstr "Вы должны выбрать СУБД с которой вам или вашему администратору БД будет удобнее работать."
7342
7343 #: share/html/Install/index.html:79
7344 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7345 msgstr "Вы видите этот экран так как сервер RT запущен без настроенной БД. Вероятнее всего это первый запуск RT. Если вы нажмёте <i>Поехали!</i> ниже, система установки RT проведёт Вас  через все шаги, необходимые для настройки сервера и БД RT."
7346
7347 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7348 msgid "You're welcome to login again"
7349 msgstr "Заходите ещё"
7350
7351 #: share/html/Elements/EditPassword:8
7352 msgid "Your current password"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
7356 msgid "Your password is not set."
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
7360 msgid "Your username or password is incorrect"
7361 msgstr "Имя пользователя или пароль неверные"
7362
7363 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7364 msgid "Zip"
7365 msgstr "Индекс"
7366
7367 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7368 msgid "[Down]"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7372 msgid "[Up]"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7376 msgid "[none]"
7377 msgstr "[не задано]"
7378
7379 #: lib/RT/Config.pm:302
7380 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7384 msgid "after"
7385 msgstr "После"
7386
7387 #: lib/RT/System.pm:91
7388 msgid "allow creation of saved searches"
7389 msgstr "разрешить создание сохранённых запросов"
7390
7391 #: lib/RT/System.pm:90
7392 msgid "allow loading of saved searches"
7393 msgstr "разрешить загрузку сохранённых запросов"
7394
7395 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7396 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7397 msgid "as granted to %1"
7398 msgstr "с правами %1"
7399
7400 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7401 msgid "bar"
7402 msgstr "столбчатая"
7403
7404 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7405 msgid "before"
7406 msgstr "До"
7407
7408 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7409 msgid "bottom to top"
7410 msgstr "снизу вверх"
7411
7412 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7413 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7417 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7421 msgid "check to add"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7425 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7426 msgstr "нажмите для выделения/снятия выделения всех объектов сразу"
7427
7428 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7429 msgid "closed"
7430 msgstr "закрыто"
7431
7432 #: lib/RT/Config.pm:163
7433 msgid "concise"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7437 msgid "core config"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7441 #. ($cf)
7442 #. ($obj->Name)
7443 msgid "custom field '%1'"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7447 msgid "daily"
7448 msgstr "ежедневно"
7449
7450 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7451 #. ($hour)
7452 msgid "daily at %1"
7453 msgstr "ежедневно в %1"
7454
7455 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7456 msgid "days"
7457 msgstr "дней"
7458
7459 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7460 msgid "deleted"
7461 msgstr "удалена"
7462
7463 #: lib/RT/Config.pm:312
7464 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7468 msgid "doesn't match"
7469 msgstr "не совпадает"
7470
7471 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7472 msgid "download"
7473 msgstr "выгрузить"
7474
7475 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7476 msgid "equal to"
7477 msgstr "равняется"
7478
7479 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7480 msgid "error: can't move down"
7481 msgstr "ошибка: невозможно переместить вниз"
7482
7483 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7484 msgid "error: can't move left"
7485 msgstr "ошибка: невозможно переместить влево"
7486
7487 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7488 msgid "error: can't move up"
7489 msgstr "ошибка: невозможно переместить вверх"
7490
7491 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7492 msgid "error: nothing to delete"
7493 msgstr "ошибка: нет данных для удаления"
7494
7495 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7496 msgid "error: nothing to move"
7497 msgstr "ошибка: нет данных для перемещения"
7498
7499 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7500 msgid "error: nothing to toggle"
7501 msgstr "ошибка: нет данных для переключения"
7502
7503 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7504 msgid "every"
7505 msgstr "каждые"
7506
7507 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7508 msgid "executed plugin successfuly"
7509 msgstr "плагин успешно выполнен"
7510
7511 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
7512 msgid "full"
7513 msgstr "полное"
7514
7515 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7516 msgid "greater than"
7517 msgstr "больше чем"
7518
7519 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7520 #. ($self->Name)
7521 msgid "group '%1'"
7522 msgstr "группа '%1'"
7523
7524 #: lib/RT/Date.pm:346
7525 msgid "hours"
7526 msgstr "часов"
7527
7528 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7529 msgid "iCal"
7530 msgstr "iCal (персональный календарь)"
7531
7532 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7533 msgid "id"
7534 msgstr "идентификатор"
7535
7536 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7537 msgid "is"
7538 msgstr "является"
7539
7540 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7541 msgid "isn't"
7542 msgstr "не является"
7543
7544 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
7545 msgid "key disabled"
7546 msgstr "ключ не используется"
7547
7548 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7549 msgid "key expired"
7550 msgstr "ключ просрочен"
7551
7552 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7553 msgid "key revoked"
7554 msgstr "ключ отозван"
7555
7556 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7557 msgid "left to right"
7558 msgstr "слева направо"
7559
7560 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7561 msgid "less than"
7562 msgstr "меньше чем"
7563
7564 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
7565 msgid "marginal"
7566 msgstr "ограниченное"
7567
7568 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7569 msgid "matches"
7570 msgstr "совпадает"
7571
7572 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7573 msgid "maximum depth"
7574 msgstr "максимальная глубина"
7575
7576 #: lib/RT/Date.pm:342
7577 msgid "min"
7578 msgstr "мин"
7579
7580 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7581 msgid "minutes"
7582 msgstr "минут"
7583
7584 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7585 msgid "monthly"
7586 msgstr "ежемесячно"
7587
7588 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7589 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7590 msgid "monthly (day %1) at %2"
7591 msgstr "ежемесячно (по дням: %1) в %2"
7592
7593 #: lib/RT/Date.pm:358
7594 msgid "months"
7595 msgstr "месяцев"
7596
7597 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7598 msgid "never"
7599 msgstr "никогда"
7600
7601 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
7602 msgid "new"
7603 msgstr "новая"
7604
7605 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7606 msgid "no"
7607 msgstr "нет"
7608
7609 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7610 msgid "no name"
7611 msgstr "нет имени"
7612
7613 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7614 msgid "none"
7615 msgstr "нет"
7616
7617 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7618 msgid "not equal to"
7619 msgstr "не равно"
7620
7621 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7622 msgid "nothing"
7623 msgstr "ничего"
7624
7625 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7626 msgid "objects were successfuly removed"
7627 msgstr "объекты были успешно удалены"
7628
7629 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7630 msgid "on"
7631 msgstr "На"
7632
7633 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7634 msgid "on day"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7638 msgid "one"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
7642 msgid "open"
7643 msgstr "открыта"
7644
7645 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7646 msgid "open/close"
7647 msgstr "открыть/закрыть"
7648
7649 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7650 msgid "other..."
7651 msgstr "другое..."
7652
7653 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7654 #. ($self->Name, $user->Name)
7655 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7656 msgstr "пользовательская группа '%1' для пользователя '%2'"
7657
7658 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7659 msgid "pie"
7660 msgstr "круговая"
7661
7662 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7663 msgid "plugin returned empty list"
7664 msgstr "плагин вернул пустой список"
7665
7666 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7667 #. ($queue->Name, $self->Type)
7668 msgid "queue %1 %2"
7669 msgstr "очередь %1 %2"
7670
7671 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7672 msgid "rejected"
7673 msgstr "отклонена"
7674
7675 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
7676 msgid "resolved"
7677 msgstr "решена"
7678
7679 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
7680 msgid "right to left"
7681 msgstr "справа налево"
7682
7683 #: lib/RT/Date.pm:338
7684 msgid "sec"
7685 msgstr "сек"
7686
7687 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
7688 msgid "see object list below"
7689 msgstr "см. список объектов ниже"
7690
7691 #: lib/RT/System.pm:89
7692 msgid "show Approvals tab"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/RT/System.pm:88
7696 msgid "show Configuration tab"
7697 msgstr "показывать закладку Конфигурация"
7698
7699 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
7700 msgid "site config"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
7704 msgid "stalled"
7705 msgstr "приостановлена"
7706
7707 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
7708 msgid "summary rows"
7709 msgstr "строки сводной информации"
7710
7711 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
7712 #. ($self->Type)
7713 msgid "system %1"
7714 msgstr "система %1"
7715
7716 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
7717 #. ($self->Type)
7718 msgid "system group '%1'"
7719 msgstr "системная группа '%1'"
7720
7721 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
7722 msgid "the calling component did not specify why"
7723 msgstr "вызывающий компонент не указал причину"
7724
7725 #: lib/RT/Installer.pm:169
7726 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
7727 msgstr "адреса по умолчанию, которые будут показаны в заголовках От: и Ответить: письма с комментарием."
7728
7729 #: lib/RT/Installer.pm:177
7730 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
7731 msgstr "адреса по умолчанию, которые будут показаны в заголовках От: и Ответить: письма с корреспонденцией"
7732
7733 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
7734 #. ($self->Instance, $self->Type)
7735 msgid "ticket #%1 %2"
7736 msgstr "заявка #%1 %2"
7737
7738 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
7739 msgid "top to bottom"
7740 msgstr "сверху вниз"
7741
7742 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
7743 msgid "ultimate"
7744 msgstr "абсолютное"
7745
7746 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
7747 #. ($self->Id)
7748 msgid "undescribed group %1"
7749 msgstr "группа без описания: %1"
7750
7751 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7752 msgid "unlimited"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
7756 #. ($user->Object->Name)
7757 msgid "user %1"
7758 msgstr "пользователь %1"
7759
7760 #: lib/RT/Config.pm:164
7761 msgid "verbose"
7762 msgstr "подробно"
7763
7764 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
7765 msgid "weekly"
7766 msgstr "еженедельно"
7767
7768 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
7769 #. (loc($day), $hour)
7770 msgid "weekly (on %1) at %2"
7771 msgstr "еженедельно (по %1) в %2"
7772
7773 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
7774 msgid "weeks"
7775 msgstr "недель"
7776
7777 #: lib/RT/Installer.pm:198
7778 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
7779 msgstr "на каком порту ваш веб-сервер будет работать, напр. 8080"
7780
7781 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
7782 msgid "with headers"
7783 msgstr "с заголовками"
7784
7785 #: lib/RT/Date.pm:362
7786 msgid "years"
7787 msgstr "лет"
7788
7789 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7790 msgid "yes"
7791 msgstr "да"
7792