c0ec2fe7a1b5596b79c76f0355add204fb8c716e
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / ru.po
1 # translation of Request Tracker to Russian
2 #
3 #
4 # Andrew Kornilov <akornilov@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-04-27 03:03+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-02 17:15+0000\n"
11 "Last-Translator: enfx <Unknown>\n"
12 "Language-Team: Koptev Oleg <koptev.oleg@gmail.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-27 19:45+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
18 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
19 "X-Poedit-Language: Russian\n"
20
21 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
22 msgid " (no pubkey!)"
23 msgstr " (нет открытого ключа!)"
24
25 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
26 msgid " (untrusted!)"
27 msgstr " (ненадёжный!)"
28
29 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
30 msgid "#"
31 msgstr "#"
32
33 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
34 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
35 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
36 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
37 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
38 msgid "#%1: %2"
39 msgstr "#%1: %2"
40
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
42 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
43 msgid "%1 #%2"
44 msgstr "%1 #%2"
45
46 #: lib/RT/Date.pm:369
47 #. ($s, $time_unit)
48 msgid "%1 %2"
49 msgstr "%1 %2"
50
51 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
52 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
53 msgid "%1 %2 %3"
54 msgstr "%1 %2 %3"
55
56 #: lib/RT/Date.pm:609
57 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
58 msgid "%1 %2 %3 %4"
59 msgstr "%1 %2 %3 %4"
60
61 #: lib/RT/Date.pm:624
62 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
63 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
64 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
65
66 #: lib/RT/Date.pm:621
67 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
68 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
69 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
70
71 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:777
72 #. ($cf->Name, $new_content)
73 #. ($field, $self->NewValue)
74 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
75 msgid "%1 %2 added"
76 msgstr "%1 %2 добавлено"
77
78 #: lib/RT/Date.pm:366
79 #. ($s, $time_unit)
80 msgid "%1 %2 ago"
81 msgstr "%1 %2 назад"
82
83 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
84 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
85 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
86 msgid "%1 %2 changed to %3"
87 msgstr "%1 %2 изменено на %3"
88
89 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:737 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:783
90 #. ($cf->Name, $old_content)
91 #. ($field, $self->OldValue)
92 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
93 msgid "%1 %2 deleted"
94 msgstr "%1 %2 удалёно"
95
96 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
97 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
98 msgid "%1 %2 deleted."
99 msgstr "%1 %2 удалено."
100
101 #: NOT FOUND IN SOURCE
102 msgid "%1 %2 renamed to %3."
103 msgstr "%1 %2 переименовано в %3."
104
105 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
106 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
107 msgid "%1 %2 saved."
108 msgstr "%1 %2 сохранены."
109
110 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
111 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
112 msgid "%1 %2 updated."
113 msgstr "%1 %2 обновлено."
114
115 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
116 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
117 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
118 msgid "%1 %2 with template %3"
119 msgstr "%1 %2 с шаблоном %3"
120
121 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
122 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
123 msgid "%1 (%2) by %3"
124 msgstr "%1 (%2) от %3"
125
126 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
127 #. (loc($Ticket->Status()))
128 #. (loc($TicketObj->Status))
129 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
130 #. (loc($Ticket->Status))
131 msgid "%1 (Unchanged)"
132 msgstr "%1 (Не менять)"
133
134 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
135 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
136 msgid "%1 (from pane %2)"
137 msgstr "%1 (из панели %2)"
138
139 #: bin/rt-crontool:364
140 #. ("--log")
141 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
142 msgstr "%1 - Подстроить опцию конфига LogToScreen"
143
144 #: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
145 #. ("--search-arg", "--search")
146 #. ("--condition-arg", "--condition")
147 #. ("--action-arg", "--action")
148 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
149 msgstr "%1 - Аргумент для передачи в %2"
150
151 #: bin/rt-crontool:366
152 #. ("--verbose")
153 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
154 msgstr "%1 - Выводить обновления статуса на STDOUT"
155
156 #: NOT FOUND IN SOURCE
157 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
158 msgstr "%1 - Укажите id шаблона, который вы хотите использовать"
159
160 #: bin/rt-crontool:358
161 #. ("--transaction")
162 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
163 msgstr "%1 - Выберите, какую передачу Вы хотите увидеть - первую, последнюю, или все."
164
165 #: bin/rt-crontool:355
166 #. ("--template")
167 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
168 msgstr "%1 - Укажите имя или илентификатор шаблона, который вы хотите использовать"
169
170 #: bin/rt-crontool:349
171 #. ("--action")
172 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
173 msgstr "%1 - Выберите модуль действий, который хотите использовать"
174
175 #: bin/rt-crontool:361
176 #. ("--transaction-type")
177 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
178 msgstr "%1 - Укажите в списке, разделенным запятыми, типы транзакций, которые вы хотите использовать"
179
180 #: bin/rt-crontool:343
181 #. ("--condition")
182 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
183 msgstr "%1 - Выберите модуль условий, который хотите использовать"
184
185 #: bin/rt-crontool:336
186 #. ("--search")
187 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
188 msgstr "%1 - Укажите модуль поиска, который вы хотите использовать"
189
190 #: share/html/Dashboards/index.html:70
191 #. ($group)
192 msgid "%1 DashBoards"
193 msgstr "Информационные панели %1"
194
195 #: share/html/Elements/Footer:59
196 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
197 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
198 msgstr "%1 RT %2 Все права защищены 1996-%3 %4"
199
200 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
201 #. ($self->Id)
202 msgid "%1 ScripAction loaded"
203 msgstr "%1 СкриплетНаДействие загружен"
204
205 #: lib/RT/Record.pm:1752
206 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
207 msgid "%1 added as a value for %2"
208 msgstr "%1 добавлено как значение для %2"
209
210 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
211 #. ($RT::DatabaseName)
212 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
213 msgstr "%1 уже существует и имеет таблицы от RT, но не содержит метаданных. Запуск этапа 'Инициализация БД' позже сможет вставить метаданные в существующую БД. Если это приемлемо, кликните 'Настроить Основные Параметры' ниже для продолжения настройки RT"
214
215 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
216 #. ($RT::DatabaseName)
217 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
218 msgstr "%1 уже существует, но не имеет таблицы от RT или метаданных. Запуск этапа 'Инициализация БД' позже сможет вставить метаданные в существующую БД. Если это приемлемо, кликните 'Настроить Основные Параметры' ниже для продолжения настройки RT"
219
220 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
221 #. ($args{'Base'})
222 #. ($args{'Target'})
223 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
224 msgstr "%1 является локальным объектом, но не найден в базе данных"
225
226 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
227 #. ($RT::DatabaseName)
228 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
229 msgstr "%1 похоже полностью инициализирована. Мы не будем создавать таблицы или вставлять метаданные, но вы можете продолжить настройку RT кликнув 'Настроить Основные Параметры' ниже"
230
231 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:620 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
232 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
233 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
234 msgid "%1 by %2"
235 msgstr "%1 пользователем %2"
236
237 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:682 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:872 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:877 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:891 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:900 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:905
238 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
239 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
240 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
241 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
242 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
243 msgid "%1 changed from %2 to %3"
244 msgstr "%1 изменена с %2 на %3"
245
246 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
247 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
248 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
249 msgid "%1 chart by %2"
250 msgstr "график %1 группированный по"
251
252 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
253 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
254 msgid "%1 copy"
255 msgstr "Копия %1"
256
257 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
258 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
259 msgid "%1 core config"
260 msgstr "основной конфиг '%1'"
261
262 #: lib/RT/Record.pm:918
263 msgid "%1 could not be set to %2."
264 msgstr "%1 невозможно установить в %2."
265
266 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
267 #. ($self)
268 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
269 msgstr "%1 не может изменить статус на Решено. Возможно, база данных RT испорчена."
270
271 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:649
272 #. ($obj_type)
273 msgid "%1 created"
274 msgstr "%1 создана"
275
276 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:660
277 #. ($obj_type)
278 msgid "%1 deleted"
279 msgstr "%1 удалена"
280
281 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655
282 #. ($obj_type)
283 msgid "%1 disabled"
284 msgstr "%1 отключено"
285
286 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
287 #. ($ARGS{SendmailPath})
288 msgid "%1 doesn't exist."
289 msgstr "%1 не существует."
290
291 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:652
292 #. ($obj_type)
293 msgid "%1 enabled"
294 msgstr "%1 включено"
295
296 #: etc/initialdata:553
297 msgid "%1 highest priority tickets I own"
298 msgstr "%1 ваших заявок с наивысшими приоритетами"
299
300 #: bin/rt-crontool:331
301 #. ($0)
302 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
303 msgstr "%1 утилита для воздействия на заявки из внешнего планировщика, такого как cron."
304
305 #: sbin/rt-email-digest:92
306 #. ($0)
307 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
308 msgstr "%1 -- утилита, запускаемая из cron, которая доставляет все отложенные почтовые уведомления отдельным пользователям в виде \"дайджеста\"."
309
310 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
311 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
312 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
313 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
314 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
315 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
316 msgstr ""
317
318 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
319 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
320 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
321 msgstr "%1 больше не является %2 для этой очереди."
322
323 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
324 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
325 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
326 msgstr "%1 больше не является %2 для этой заявки."
327
328 #: lib/RT/Record.pm:1809
329 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
330 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
331 msgstr "%1 больше не является значением для дополнительного поля %2"
332
333 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
334 #. ($minutes)
335 msgid "%1 min"
336 msgstr "%1 мин"
337
338 #: etc/initialdata:564
339 msgid "%1 newest unowned tickets"
340 msgstr "%1 последних неназначенных заявок"
341
342 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
343 msgid "%1 objects"
344 msgstr "%1 объектов"
345
346 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
347 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
348 msgid "%1 site config"
349 msgstr "локальный конфиг '%1'"
350
351 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
352 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
353 msgid "%1 update: %2"
354 msgstr "%1 изменение: %2"
355
356 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
357 #. (ucfirst($self->ObjectName))
358 msgid "%1 update: Nothing changed"
359 msgstr "%1 изменение: Ничего не изменено"
360
361 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
362 msgid "%1 updated"
363 msgstr "%1 изменено"
364
365 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
366 #. (ref $self)
367 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
368 msgstr "%1 решит все заявки, входящие в групповой запрос"
369
370 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
371 msgid "%1's %2 objects"
372 msgstr "%1 %2 объектов"
373
374 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
375 msgid "%1's %2's %3 objects"
376 msgstr "%1 %2 %3 объектов"
377
378 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
379 #. ($UserObj->Name)
380 msgid "%1's GnuPG keys"
381 msgstr ""
382
383 #: share/html/Elements/EditPassword:55
384 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
385 msgid "%1's current password"
386 msgstr ""
387
388 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
389 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
390 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
391 msgid "%1's dashboards"
392 msgstr "Информационные панели %1"
393
394 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
395 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
396 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
397 msgid "%1's saved searches"
398 msgstr "Сохранённые запросы %1"
399
400 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
401 #. ($self)
402 msgid "%1: no attachment specified"
403 msgstr "%1: без вложений"
404
405 #: lib/RT/Date.pm:616
406 #. ($hour,$min)
407 msgid "%1:%2"
408 msgstr "%1:%2"
409
410 #: lib/RT/Date.pm:613
411 #. ($hour,$min,$sec)
412 msgid "%1:%2:%3"
413 msgstr "%1:%2:%3"
414
415 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
416 #. ($size)
417 msgid "%1b"
418 msgstr "%1б"
419
420 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
421 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
422 msgid "%1k"
423 msgstr "%1к"
424
425 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
426 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
427 msgid "%1m"
428 msgstr ""
429
430 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
431 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
432 msgid "%quant(%1,hour)"
433 msgstr "%quant(%1,час,часа,часов)"
434
435 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
436 #. ($args{'Status'})
437 msgid "'%1' is an invalid value for status"
438 msgstr "'%1' является неверным значением статуса"
439
440 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
441 msgid "(Check box to delete)"
442 msgstr "(Выделите пункты для удаления)"
443
444 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
445 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
446 msgstr "(Выделите получателей для исключения из списка уведомляемых)"
447
448 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
449 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
450 msgstr "(Выделите получателей для включения в список уведомляемых)"
451
452 #: share/html/Ticket/Create.html:229
453 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
454 msgstr "(Введите идентификаторы или ссылки на заявки, разделенные пробелами)"
455
456 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
457 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
458 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
459 msgid "(If left blank, will default to %1)"
460 msgstr "(Если не заполнено, то по умолчанию равно %1)"
461
462 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
463 msgid "(No custom fields)"
464 msgstr "(Нет дополнительных полей)"
465
466 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
467 msgid "(No members)"
468 msgstr "(Нет пользователей)"
469
470 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
471 msgid "(No scrips)"
472 msgstr "(Нет скриплетов)"
473
474 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
475 msgid "(No templates)"
476 msgstr "(Нет шаблонов)"
477
478 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
479 msgid "(None)"
480 msgstr "(Не задано)"
481
482 #: share/html/Ticket/Create.html:107
483 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
484 msgstr "(Отправить копию сообщения об этом изменении на эти адреса [разделяются запятой]. Эти получатели в дальнейшем <b>будут</b> получать копии сообщений об изменениях.)"
485
486 #: share/html/Ticket/Create.html:98
487 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
488 msgstr "(Отправить копию сообщения об этом изменении на эти адреса [разделяются запятой]. Эти получатели в дальнейшем <b>будут</b> получать копии сообщений об изменениях.)"
489
490 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
491 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
492 msgstr "(Используйте эти поля при выборе 'Задано пользователем' для условий или действий)"
493
494 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
495 msgid "(Will not be sent email)"
496 msgstr "(Корреспонденция не будет отправлена)"
497
498 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
499 msgid "(any)"
500 msgstr "(любое)"
501
502 #: share/html/User/Groups/index.html:56
503 msgid "(empty)"
504 msgstr "(пусто)"
505
506 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
507 msgid "(no pubkey!)"
508 msgstr "(нет открытого ключа!)"
509
510 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:675 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
511 msgid "(no value)"
512 msgstr "(нет значения)"
513
514 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
515 msgid "(no values)"
516 msgstr "(нет значений)"
517
518 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
519 msgid "(only one ticket)"
520 msgstr "(только одна заявка)"
521
522 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
523 #. ($count)
524 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
525 msgstr "(в ожидании %quant(%1,other ticket))"
526
527 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
528 msgid "(pending approval)"
529 msgstr "(в ожидании подтверждения)"
530
531 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
532 msgid "(required)"
533 msgstr "(требуется)"
534
535 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
536 #. ($key->{'TrustTerse'})
537 msgid "(trust: %1)"
538 msgstr "(доверие: %1)"
539
540 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
541 msgid "(untitled)"
542 msgstr "(без названия)"
543
544 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
545 msgid "(untrusted!)"
546 msgstr "(недоверенный!)"
547
548 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
549 msgid "-"
550 msgstr "--"
551
552 #: bin/rt-crontool:136
553 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
554 msgstr "--template-id устаревший аргумент и его нельзя использовать совместно с --template"
555
556 #: bin/rt-crontool:131
557 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
558 msgstr "значение аргумента --transaction может быть только 'first', 'last' или 'all'"
559
560 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
561 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
562 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
563 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Создать заявку в очереди\" />&nbsp;%1"
564
565 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
566 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
567 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
568 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Создать заявку в очереди\">&nbsp;%1"
569
570 #: share/html/User/Prefs.html:182
571 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
572 msgstr "<p>Все iCal-каналы включают в себя секретный токен, позволяющий вас авторизовать. Если URL iCal-канала был раскрыт, Вы можете получить новый токен, <b>аннулирующий все iCal-каналы</b> ниже.</p>"
573
574 #: etc/initialdata:193
575 msgid "A blank template"
576 msgstr "Пустой шаблон"
577
578 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
579 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
580 msgstr "Пароль не был установлен, поэтому пользователь не сможет зайти в систему."
581
582 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
583 msgid "ACE not found"
584 msgstr "ACE не найден"
585
586 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
587 msgid "ACEs can only be created and deleted."
588 msgstr "ACEы можно только создавать и удалять"
589
590 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
591 msgid "AND"
592 msgstr "И"
593
594 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
595 msgid "About me"
596 msgstr "Персональные данные"
597
598 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
599 msgid "Access control"
600 msgstr "Права доступа"
601
602 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
603 msgid "Action"
604 msgstr "Действие"
605
606 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
607 #. ($args{'ScripAction'})
608 #. ($value)
609 msgid "Action '%1' not found"
610 msgstr "Действие '%1' не найдено"
611
612 #: bin/rt-crontool:231
613 msgid "Action committed.\\n"
614 msgstr "Действие зафиксировано.\\n"
615
616 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
617 msgid "Action is mandatory argument"
618 msgstr "Действие является обязательным аргументом"
619
620 #: bin/rt-crontool:227
621 msgid "Action prepared..."
622 msgstr "Действие подготовлено..."
623
624 #: share/html/Search/Bulk.html:103
625 msgid "Add AdminCc"
626 msgstr "Добавить административную копию"
627
628 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
629 msgid "Add Bookmark"
630 msgstr "Добавить закладку"
631
632 #: share/html/Search/Bulk.html:99
633 msgid "Add Cc"
634 msgstr "Добавить копию"
635
636 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
637 msgid "Add Columns"
638 msgstr "Добавить колонки"
639
640 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
641 msgid "Add Criteria"
642 msgstr "Добавить критерий"
643
644 #: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
645 msgid "Add More Files"
646 msgstr "Добавить еще файлы"
647
648 #: share/html/Search/Bulk.html:95
649 msgid "Add Requestor"
650 msgstr "Добавить автора заявки"
651
652 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
653 msgid "Add Value"
654 msgstr "Добавить значение"
655
656 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
657 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
658 msgstr "Добавить скриплет, который будет действовать на все очереди"
659
660 #: share/html/Search/Bulk.html:135
661 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
662 msgstr "Добавить комментарии или ответы на выбранные заявки"
663
664 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
665 msgid "Add members"
666 msgstr "Добавить пользователей"
667
668 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
669 msgid "Add new watchers"
670 msgstr "Добавить наблюдателей"
671
672 #: share/html/Search/Build.html:89
673 msgid "Add these terms"
674 msgstr "Добавить эти условия"
675
676 #: share/html/Search/Build.html:90
677 msgid "Add these terms and Search"
678 msgstr "Добавить эти условия и начать поиск"
679
680 #: share/html/Search/Bulk.html:193
681 msgid "Add values"
682 msgstr "Добавить значения"
683
684 # Manual merge by Andrew Kornilov <andy@eva.dp.ua>
685 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
686 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
687 msgstr "Добавить, удалить или изменить значения дополнительных полей для объектов"
688
689 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
690 #. ($args{'Type'})
691 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
692 msgstr "Пользователь добавлен как %1 для этой очереди"
693
694 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
695 #. ($self->loc($args{'Type'}))
696 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
697 msgstr "Пользователь добавлен как %1 для этой заявки"
698
699 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
700 msgid "Address"
701 msgstr "Адрес"
702
703 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
704 msgid "Address1"
705 msgstr "Адрес1"
706
707 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
708 msgid "Address2"
709 msgstr "Адрес2"
710
711 #: share/html/Ticket/Create.html:103
712 msgid "Admin Cc"
713 msgstr "Административная Копия"
714
715 #: etc/initialdata:270
716 msgid "Admin Comment"
717 msgstr "Административный Комментарий"
718
719 #: etc/initialdata:249
720 msgid "Admin Correspondence"
721 msgstr "Административная Корреспонденция"
722
723 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
724 msgid "Admin queues"
725 msgstr "Управление очередями"
726
727 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
728 msgid "Admin/Global configuration"
729 msgstr "Общие настройки"
730
731 #: lib/RT/System.pm:81
732 msgid "AdminAllPersonalGroups"
733 msgstr "АдминистрироватьВсеПерсональныеГруппы"
734
735 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
736 msgid "AdminCCGroup"
737 msgstr ""
738
739 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
740 msgid "AdminCc"
741 msgstr "АдминистративнаяКопия"
742
743 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
744 msgid "AdminCcs"
745 msgstr ""
746
747 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
748 msgid "AdminCustomField"
749 msgstr "АдминистрироватьДополнительноеПоле"
750
751 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
752 msgid "AdminCustomFieldValues"
753 msgstr ""
754
755 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
756 msgid "AdminGroup"
757 msgstr "АдминистрироватьГруппу"
758
759 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
760 msgid "AdminGroupMembership"
761 msgstr "АдминистрироватьЧленствоВГруппах"
762
763 #: lib/RT/System.pm:83
764 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
765 msgstr "АдминистрироватьСобственныеГруппы"
766
767 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
768 msgid "AdminQueue"
769 msgstr "АдминистрироватьОчередь"
770
771 #: lib/RT/System.pm:84
772 msgid "AdminUsers"
773 msgstr "АдминистрироватьПользователей"
774
775 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
776 msgid "Administrative Cc"
777 msgstr "Административная Копия"
778
779 #: lib/RT/Installer.pm:152
780 msgid "Administrative password"
781 msgstr "Пароль администратора"
782
783 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
784 msgid "Advanced"
785 msgstr "Дополнительно"
786
787 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
788 msgid "Aggregator"
789 msgstr "Агрегатор"
790
791 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
792 msgid "All Approvals Passed"
793 msgstr "Все подтверждения получены"
794
795 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
796 msgid "All Queues"
797 msgstr "Все очереди"
798
799 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
800 msgid "All queues matching search criteria"
801 msgstr "Запросы по критериям поиска"
802
803 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
804 msgid "Already encrypted"
805 msgstr "Уже зашифровано"
806
807 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
808 msgid "And/Or"
809 msgstr "И/Или"
810
811 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
812 msgid "Applied"
813 msgstr "Примененный"
814
815 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
816 msgid "Applies to"
817 msgstr "Применяется к"
818
819 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
820 msgid "Applies to all objects"
821 msgstr "Применяется ко всем объектам"
822
823 #: share/html/Search/Edit.html:72
824 msgid "Apply"
825 msgstr "Применить"
826
827 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
828 msgid "Apply globally"
829 msgstr "Применяется глобально"
830
831 #: share/html/Search/Edit.html:72
832 msgid "Apply your changes"
833 msgstr "Применить ваши изменения"
834
835 #: share/html/Elements/Tabs:98
836 msgid "Approval"
837 msgstr "Подтверждения"
838
839 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
840 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
841 #. ($ticket->id, $msg)
842 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
843 msgid "Approval #%1: %2"
844 msgstr "Подтверждение #%1: %2"
845
846 #: share/html/Approvals/index.html:77
847 #. ($ticket->Id)
848 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
849 msgstr "Подтверждение #%1: Примечания не сохранены из-за системной ошибки"
850
851 #: share/html/Approvals/index.html:75
852 #. ($ticket->Id)
853 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
854 msgstr "Подтверждение #%1: Примечания записаны"
855
856 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
857 msgid "Approval Passed"
858 msgstr "Подтверждение получено"
859
860 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
861 msgid "Approval Ready for Owner"
862 msgstr ""
863
864 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
865 msgid "Approval Rejected"
866 msgstr "Подтверждение отклонено"
867
868 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
869 msgid "Approve"
870 msgstr "Подтвердить"
871
872 #: lib/RT/Date.pm:91
873 msgid "Apr"
874 msgstr "Апр"
875
876 #: NOT FOUND IN SOURCE
877 msgid "April"
878 msgstr "Апрель"
879
880 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
881 msgid "Asc"
882 msgstr "По возрастанию"
883
884 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
885 msgid "Ascending"
886 msgstr "В порядке возрастания"
887
888 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
889 msgid "Assign and remove custom fields"
890 msgstr "Назначать и удалять дополнительные поля"
891
892 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
893 msgid "AssignCustomFields"
894 msgstr "НазначатьДополнительныеПоля"
895
896 #: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
897 msgid "Attach"
898 msgstr "Вложение"
899
900 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
901 msgid "Attach file"
902 msgstr "Вложить файл"
903
904 #: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
905 msgid "Attached file"
906 msgstr "Вложенный файл"
907
908 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
909 msgid "Attachment"
910 msgstr "Вложение"
911
912 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
913 #. ($Attachment)
914 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
915 msgstr "Вложение '%1' не может быть загружено"
916
917 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
918 msgid "Attachment created"
919 msgstr "Вложение создано"
920
921 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
922 msgid "Attachment filename"
923 msgstr "Имя файла для вложения"
924
925 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
926 msgid "Attachments"
927 msgstr "Вложения"
928
929 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
930 msgid "Attachments encryption is disabled"
931 msgstr "Шифрование вложений не используется"
932
933 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
934 msgid "Attribute Deleted"
935 msgstr "Атрибут удалён"
936
937 #: lib/RT/Date.pm:95
938 msgid "Aug"
939 msgstr "Авг"
940
941 #: NOT FOUND IN SOURCE
942 msgid "August"
943 msgstr "Август"
944
945 #: etc/initialdata:196
946 msgid "Autoreply"
947 msgstr "Автоответ"
948
949 #: etc/initialdata:27
950 msgid "Autoreply To Requestors"
951 msgstr "Автоответ Авторам Заявки"
952
953 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
954 msgid "Available"
955 msgstr "Доступно"
956
957 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
958 msgid "BCc"
959 msgstr "\"Слепая\" копия"
960
961 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
962 msgid "Back"
963 msgstr "Назад"
964
965 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
966 #. ($id)
967 msgid "Bad privacy for attribute %1"
968 msgstr ""
969
970 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
971 msgid "Basics"
972 msgstr "Основное"
973
974 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
975 msgid "Be sure to save your changes"
976 msgstr "Не забудьте сохранить настройки"
977
978 #: NOT FOUND IN SOURCE
979 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
980 msgstr "корпоративная эмблема Best Practical Solutions, LLC"
981
982 #: etc/initialdata:192
983 msgid "Blank"
984 msgstr "Пустой"
985
986 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
987 msgid "Body"
988 msgstr "Содержание"
989
990 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
991 msgid "Bold"
992 msgstr "Жирный"
993
994 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
995 msgid "Bookmark"
996 msgstr "Закладка"
997
998 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
999 msgid "Bookmarked Tickets"
1000 msgstr "Заявки, добавленные в закладки"
1001
1002 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1003 msgid "Brief headers"
1004 msgstr "Сокращенные заголовки"
1005
1006 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
1007 msgid "Bulk Update"
1008 msgstr "Множественное изменение"
1009
1010 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1011 msgid "Buy Support"
1012 msgstr "Купить поддержку"
1013
1014 #: share/html/Install/Global.html:56
1015 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1016 msgstr "По-умолчанию, RT использует системную временную зону. Это позволяет вам установить глобальное умолчание для отображения дат и времен в RT. Ваши пользователи смогут выбирать различные временные зоны в своих настройках."
1017
1018 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1019 msgid "CCGroup"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1023 msgid "CF"
1024 msgstr "ДП"
1025
1026 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1027 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1028 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1029 msgstr "Не возможно загрузить сохраненный поиск \"%1\""
1030
1031 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
1032 msgid "Can not modify system users"
1033 msgstr "Невозможно изменить системных пользователей"
1034
1035 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1036 msgid "Can this principal see this queue"
1037 msgstr "Может ли данный пользователь просматривать эту очередь"
1038
1039 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
1040 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1041 msgstr "Невозможно добавление значения дополнительного поля без наименования"
1042
1043 #: NOT FOUND IN SOURCE
1044 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1045 msgstr "Невозможно найти класс коллекции для '%1'"
1046
1047 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
1048 msgid "Can't find a saved search to work with"
1049 msgstr "Невозможно найти сохранённый запрос для работы с ним"
1050
1051 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1052 msgid "Can't link a ticket to itself"
1053 msgstr "Невозможно связать заявку саму с собой"
1054
1055 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1056 #. (loc($self->{SearchType}))
1057 msgid "Can't save %1"
1058 msgstr "Невозможно сохранить %1"
1059
1060 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1061 msgid "Can't save this search"
1062 msgstr "Невозможно сохранить этот запрос"
1063
1064 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1065 msgid "Can't specifiy both base and target"
1066 msgstr "Невозможно указывать одновременно и источник и адрес назначения"
1067
1068 #: share/html/Ticket/Create.html:342
1069 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1070 msgstr "Невозможно создавать заявки в неиспользуемой очереди."
1071
1072 #: NOT FOUND IN SOURCE
1073 msgid "Cannot create user: %1"
1074 msgstr "Невозможно создать пользователя: %1"
1075
1076 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1077 msgid "Categories are based on"
1078 msgstr "Категории на основе"
1079
1080 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1081 msgid "Category"
1082 msgstr "Категория"
1083
1084 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1085 msgid "Category unset"
1086 msgstr "Категория не задана"
1087
1088 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1089 msgid "Cc"
1090 msgstr "Копия"
1091
1092 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1093 msgid "Ccs"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1097 msgid "Change"
1098 msgstr "Изменить"
1099
1100 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1101 msgid "Change Approval ticket to open status"
1102 msgstr "Изменить статус заявки на открытый"
1103
1104 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1105 msgid "Change password"
1106 msgstr "Изменить пароль"
1107
1108 #: share/html/Elements/Submit:90
1109 msgid "Check All"
1110 msgstr "Выбрать все"
1111
1112 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1113 msgid "Check Database Connectivity"
1114 msgstr "Проверить подключение к базе данных"
1115
1116 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1117 msgid "Check Database Credentials"
1118 msgstr "Проверьте информацию о БД"
1119
1120 #: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
1121 msgid "Check box to delete"
1122 msgstr "Выделите пункты для удаления"
1123
1124 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1125 msgid "Check box to revoke right"
1126 msgstr "Выделите права, которые хотите отозвать"
1127
1128 #: NOT FOUND IN SOURCE
1129 msgid "Check your database credentials"
1130 msgstr "Проверьте реквизиты доступа к базе данных"
1131
1132 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1133 msgid "Children"
1134 msgstr "Потомки"
1135
1136 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1137 msgid "Choose Database Engine"
1138 msgstr "Выберите СУБД"
1139
1140 #: NOT FOUND IN SOURCE
1141 msgid "Choose a database engine"
1142 msgstr "Выберите СУБД"
1143
1144 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1145 msgid "City"
1146 msgstr "Город"
1147
1148 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1149 msgid "Clear"
1150 msgstr "Очистить"
1151
1152 #: share/html/Elements/Submit:92
1153 msgid "Clear All"
1154 msgstr "Очистить всё"
1155
1156 #: share/html/Install/Finish.html:52
1157 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1158 msgstr "Нажмите \"Завершить инсталляцию\" для завершения работы этого мастера."
1159
1160 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1161 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1162 msgstr "Кликните \"Инициализировать БД\" для создания базы данных RT и вставки метаданных. Это может занять немного времени"
1163
1164 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1165 msgid "Close window"
1166 msgstr "Закрыть окно"
1167
1168 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1169 msgid "Closed"
1170 msgstr "Закрыта"
1171
1172 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1173 msgid "Closed tickets"
1174 msgstr "Закрытые заявки"
1175
1176 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1177 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1178 msgstr "Комбинированный список: Выберите или введите несколько значений"
1179
1180 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1181 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1182 msgstr "Комбинированный список: Выберите или введите одно значение"
1183
1184 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1185 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1186 msgstr "Комбинированный список: Выберите или введите до %1 значений"
1187
1188 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
1189 msgid "Comment"
1190 msgstr "Комментировать"
1191
1192 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1193 msgid "Comment Address"
1194 msgstr "Адрес для комментариев"
1195
1196 #: lib/RT/Installer.pm:167
1197 msgid "Comment address"
1198 msgstr "Адрес для комментариев"
1199
1200 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1201 msgid "Comment on tickets"
1202 msgstr "Комментировать заявки"
1203
1204 #: NOT FOUND IN SOURCE
1205 msgid "CommentAddress"
1206 msgstr "АдресДляКомментариев"
1207
1208 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1209 msgid "CommentOnTicket"
1210 msgstr "КомментироватьЗаявку"
1211
1212 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1213 msgid "Comments"
1214 msgstr "Комментарии"
1215
1216 #: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1217 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1218 msgstr "Комментарии (Не отправляются авторам заявки)"
1219
1220 #: share/html/Search/Bulk.html:139
1221 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1222 msgstr "Комментарии (Не отправляются авторам заявки)"
1223
1224 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1225 msgid "Comments about this user"
1226 msgstr "Комментарии об этом пользователе"
1227
1228 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:721
1229 msgid "Comments added"
1230 msgstr "Комментарии добавлены"
1231
1232 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1233 msgid "Commit Stubbed"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1237 msgid "Condition"
1238 msgstr "Условие"
1239
1240 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
1241 #. ($args{'ScripCondition'})
1242 #. ($value)
1243 msgid "Condition '%1' not found"
1244 msgstr "Условие '%1' не найдено"
1245
1246 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
1247 msgid "Condition is mandatory argument"
1248 msgstr "Условие является обязательным аргументом"
1249
1250 #: bin/rt-crontool:211
1251 msgid "Condition matches..."
1252 msgstr "Подходящее условие..."
1253
1254 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1255 msgid "Condition, Action and Template"
1256 msgstr "Условие, Действие и Шаблон"
1257
1258 #: share/html/Install/index.html:106
1259 #. ($file)
1260 msgid "Config file %1 is locked"
1261 msgstr "Конфигурационный файл %1 заблокирован"
1262
1263 #: share/html/Elements/Tabs:84
1264 msgid "Configuration"
1265 msgstr "Конфигурация"
1266
1267 #: NOT FOUND IN SOURCE
1268 msgid "Confirm"
1269 msgstr "Подтвердить"
1270
1271 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1272 msgid "Connection succeeded"
1273 msgstr "Соединение выполнено"
1274
1275 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
1276 msgid "Content"
1277 msgstr "Содержимое"
1278
1279 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1280 msgid "Content-Type"
1281 msgstr "Тип-Содержания"
1282
1283 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1284 msgid "ContentType"
1285 msgstr "ТипСодержания"
1286
1287 #: lib/RT/Installer.pm:175
1288 msgid "Correspond address"
1289 msgstr "Адрес для корреспонденции"
1290
1291 #: etc/initialdata:261
1292 msgid "Correspondence"
1293 msgstr "Корреспонденция"
1294
1295 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717
1296 msgid "Correspondence added"
1297 msgstr "Корреспонденция добавлена"
1298
1299 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1300 #. ($value_msg)
1301 #. ($msg)
1302 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1303 msgstr "Ошибка добавления нового значения для дополнительного поля. %1"
1304
1305 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
1306 #. ($del_msg)
1307 #. ($add_msg)
1308 #. ($msg)
1309 msgid "Could not change owner: %1"
1310 msgstr "Невозможно изменить владельца: %1"
1311
1312 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1313 #. ($msg)
1314 msgid "Could not create CustomField"
1315 msgstr "Невозможно создать дополнительное поле"
1316
1317 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1318 #. ($msg)
1319 msgid "Could not create CustomField: %1"
1320 msgstr "Ошибка создания дополнительного поля: %1"
1321
1322 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1323 msgid "Could not create group"
1324 msgstr "Невозможно создать группу"
1325
1326 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1327 #. ($msg)
1328 msgid "Could not create template: %1"
1329 msgstr "Невозможно создать шаблон: %1"
1330
1331 #: NOT FOUND IN SOURCE
1332 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1333 msgstr "Невозможно создать заявку в неиспользуемой очереди \"%1\""
1334
1335 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1336 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1337 msgstr "Невозможно создать заявку. Не задана очередь."
1338
1339 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1340 msgid "Could not create user"
1341 msgstr "Невозможно создать пользователя"
1342
1343 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
1344 msgid "Could not find or create that user"
1345 msgstr "Невозможно найти или создать этого пользователя"
1346
1347 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
1348 msgid "Could not find that principal"
1349 msgstr "Невозможно найти этого пользователя"
1350
1351 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1352 #. ($self->ObjectName)
1353 msgid "Could not load %1 attribute"
1354 msgstr "Невозможно загрузить атрибут %1"
1355
1356 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1357 msgid "Could not load CustomField %1"
1358 msgstr "Невозможно загрузить дополнительное поле %1"
1359
1360 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1361 msgid "Could not load group"
1362 msgstr "Невозможно загрузить группу"
1363
1364 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1365 #. ($privacy)
1366 msgid "Could not load object for %1"
1367 msgstr "Ошибка загрузки объекта для %1"
1368
1369 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1370 #. ($args{'Type'})
1371 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1372 msgstr "Невозможно назначить этого пользователя %1 для этой очереди"
1373
1374 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
1375 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1376 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1377 msgstr "Невозможно назначить этого пользователя %1 для этой заявки"
1378
1379 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1380 #. ($args{'Type'})
1381 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1382 msgstr "Невозможно отозвать функции у пользователя как %1 для этой очереди"
1383
1384 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
1385 #. ($args{'Type'})
1386 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1387 msgstr "Невозможно отозвать функции у пользователя как %1 для этой заявки"
1388
1389 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1390 msgid "Could not set user info"
1391 msgstr "Невозможно установить информацию о пользователе"
1392
1393 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1394 msgid "Couldn't add attachment"
1395 msgstr "Невозможно добавить вложение"
1396
1397 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
1398 msgid "Couldn't add member to group"
1399 msgstr "Невозможно добавить пользователя в группу"
1400
1401 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
1402 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1406 #. ($msg)
1407 #. ($Msg)
1408 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1409 msgstr "Невозможно создать транзакцию: %1"
1410
1411 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
1412 msgid "Couldn't create record"
1413 msgstr "Невозможно создать запись"
1414
1415 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1416 #. ($id, $msg)
1417 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1418 msgstr "Невозможно удалить информационную панель %1: %2"
1419
1420 #: lib/RT/Record.pm:927
1421 msgid "Couldn't find row"
1422 msgstr "Невозможно найти строку"
1423
1424 #: bin/rt-crontool:182
1425 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1426 msgstr "Невозможно найти подходящую транзакцию, пропускаем"
1427
1428 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
1429 msgid "Couldn't find that principal"
1430 msgstr "Невозможно найти этого пользователя"
1431
1432 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
1433 msgid "Couldn't find that value"
1434 msgstr "Невозможно найти это значение"
1435
1436 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1437 #. ($self->Id)
1438 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1439 msgstr "Невозможно загрузить %1 из базы пользователей.\\n"
1440
1441 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1442 #. ($id)
1443 msgid "Couldn't load Class %1"
1444 msgstr "Ошибка загрузки класса %1"
1445
1446 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1447 #. ($cf_id)
1448 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1449 msgstr "Ошибка загрузки дополнительного поля #%1"
1450
1451 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
1452 #. ($cf_id)
1453 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1457 #. ($id)
1458 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1459 msgstr "Невозможно загрузить дополнительное поле %1"
1460
1461 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
1462 #. ($self->Id)
1463 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1464 msgstr "Невозможно загрузить копию заявки #%1."
1465
1466 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1467 #. ($id, $msg)
1468 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1469 msgstr "Невозможно загрузить информационную панель %1: %2"
1470
1471 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1472 #. ($DashboardId, $msg)
1473 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1474 msgstr "Невозможно загрузить информационную панель %1: %2."
1475
1476 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1477 #. ($gid)
1478 msgid "Couldn't load group #%1"
1479 msgstr "Ошибка загрузки группы #%1"
1480
1481 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1482 #. ($id)
1483 msgid "Couldn't load group %1"
1484 msgstr "Невозможно загрузить группу %1"
1485
1486 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1487 msgid "Couldn't load link"
1488 msgstr "Невозможно загрузить ссылку"
1489
1490 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1491 #. ($id)
1492 msgid "Couldn't load object %1"
1493 msgstr "Невозможно загрузить объект %1"
1494
1495 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1496 #. ($msg)
1497 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1498 msgstr "Ошибка загрузки или создания пользователя: %1"
1499
1500 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1501 #. ($id)
1502 msgid "Couldn't load queue"
1503 msgstr "Невозможно загрузить очередь"
1504
1505 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1506 #. ($id)
1507 msgid "Couldn't load queue #%1"
1508 msgstr "Ошибка загрузки очереди #%1"
1509
1510 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1511 #. ($id)
1512 msgid "Couldn't load queue %1"
1513 msgstr "Невозможно загрузить очередь %1"
1514
1515 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
1516 #. ($Name)
1517 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1518 msgstr "Ошибка загрузки очереди '%1'"
1519
1520 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1521 #. ($id)
1522 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1523 msgstr "Невозможно загрузить скриплет #%1"
1524
1525 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1526 #. ($id)
1527 msgid "Couldn't load template #%1"
1528 msgstr "Ошибка загрузки шаблона #%1"
1529
1530 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
1531 #. ($id)
1532 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1533 msgstr "Невозможно загрузить заявку '%1'"
1534
1535 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1536 #. ($QuoteTransaction)
1537 #. ($id)
1538 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1539 msgstr "Ошибка загрузки транзакции #%1"
1540
1541 #: share/html/User/Prefs.html:208
1542 msgid "Couldn't load user"
1543 msgstr "Не получилось найти запись пользователя"
1544
1545 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
1546 #. ($id)
1547 msgid "Couldn't load user #%1"
1548 msgstr "Ошибка загрузки пользователя #%1"
1549
1550 #: share/html/User/Prefs.html:202
1551 #. ($id, $Name)
1552 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1553 msgstr "Не получилось загрузить запись пользователя №%1 или с именем '%2'"
1554
1555 #: share/html/User/Prefs.html:206
1556 #. ($Name)
1557 msgid "Couldn't load user '%1'"
1558 msgstr "Не возможно загрузить пользователя '%1'"
1559
1560 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
1561 #. ($args{'Email'})
1562 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1563 msgstr "Невозможно получить адрес из строки '%1'"
1564
1565 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
1566 #. ($msg)
1567 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1568 msgstr "Ошибка замены контента расшифрованными данными: %1"
1569
1570 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
1571 #. ($msg)
1572 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1573 msgstr "Ошибка замены контента зашифрованными данными: %1"
1574
1575 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
1576 #. ($args{'URI'})
1577 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1578 msgstr "Ошибка преобразования '%1' в URI."
1579
1580 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1581 #. ($args{'Base'})
1582 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1583 msgstr "Невозможно преобразовать базу '%1' в URI."
1584
1585 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1586 #. ($args{'Target'})
1587 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1588 msgstr "Невозможно преобразовать цель '%1' в URI."
1589
1590 #: lib/RT/Interface/Email.pm:670 lib/RT/Interface/Email.pm:732
1591 msgid "Couldn't send email"
1592 msgstr "Ошибка отправки почтового сообщения"
1593
1594 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1595 #. ($type, $msg)
1596 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1597 msgstr "Невозможно установить %1 наблюдателем: %2"
1598
1599 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1785
1600 msgid "Couldn't set private key"
1601 msgstr "Ошибка установки секретного ключа"
1602
1603 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1769
1604 msgid "Couldn't unset private key"
1605 msgstr "Ошибка сброса секретного ключа"
1606
1607 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1608 msgid "Country"
1609 msgstr "Страна"
1610
1611 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
1612 msgid "Create"
1613 msgstr "Создать"
1614
1615 #: etc/initialdata:90
1616 msgid "Create Tickets"
1617 msgstr "Создать заявки"
1618
1619 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1620 msgid "Create a CustomField"
1621 msgstr "Создать дополнительное поле"
1622
1623 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1624 #. ($QueueObj->Name())
1625 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1626 msgstr "Создать дополнительное поле для очереди %1"
1627
1628 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1629 msgid "Create a new dashboard"
1630 msgstr "Создать новую информационную панель"
1631
1632 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1633 msgid "Create a new group"
1634 msgstr "Создать новую группу"
1635
1636 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1637 msgid "Create a new personal group"
1638 msgstr "Создать новую пользовательскую группу"
1639
1640 #: share/html/Ticket/Create.html:335
1641 msgid "Create a new ticket"
1642 msgstr "Создать новую заявку"
1643
1644 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1645 msgid "Create a new user"
1646 msgstr "Создать нового пользователя"
1647
1648 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
1649 msgid "Create a queue"
1650 msgstr "Создать очередь"
1651
1652 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1653 #. ($QueueObj->Name)
1654 msgid "Create a scrip for queue %1"
1655 msgstr "Создать скриплет для очереди %1"
1656
1657 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1658 msgid "Create a template"
1659 msgstr "Создать шаблон"
1660
1661 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1662 msgid "Create a ticket"
1663 msgstr "Создать заявку"
1664
1665 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1666 msgid "Create dashboards for this group"
1667 msgstr "Создавать информационные панели для данной группы"
1668
1669 #: etc/initialdata:92
1670 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1671 msgstr "Создать новые заявки на основе этого шаблона скриплета"
1672
1673 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1674 msgid "Create personal dashboards"
1675 msgstr "Создавать пользовательские информационные панели"
1676
1677 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1678 msgid "Create system dashboards"
1679 msgstr "Создавать системные информационные панели"
1680
1681 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1682 msgid "Create ticket"
1683 msgstr "Создать заявку"
1684
1685 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1686 msgid "Create tickets in this queue"
1687 msgstr "Создавать заявки в этой очереди"
1688
1689 #: share/html/Tools/index.html:65
1690 msgid "Create tickets offline"
1691 msgstr "Создать заявки в автономном режиме"
1692
1693 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1694 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1695 msgstr "Создать, удалить или изменить дополнительные поля"
1696
1697 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
1698 msgid "Create, delete and modify custom fields values"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1702 msgid "Create, delete and modify queues"
1703 msgstr "Создавать, удалять или изменять очереди"
1704
1705 #: lib/RT/System.pm:81
1706 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: lib/RT/System.pm:83
1710 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1711 msgstr "Создавать, удалять или изменять членов персональных групп"
1712
1713 #: lib/RT/System.pm:84
1714 msgid "Create, delete and modify users"
1715 msgstr "Создавать, удалять или изменять пользователей"
1716
1717 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1718 msgid "CreateDashboard"
1719 msgstr "СоздаватьИнформационнуюПанель"
1720
1721 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1722 msgid "CreateGroupDashboard"
1723 msgstr "СоздаватьГрупповуюИнформационнуюПанель"
1724
1725 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1726 msgid "CreateOwnDashboard"
1727 msgstr "СоздаватьПользовательскуюИнформационнуюПанель"
1728
1729 #: lib/RT/System.pm:91
1730 msgid "CreateSavedSearch"
1731 msgstr "СоздаватьСохранённыйЗапрос"
1732
1733 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1734 msgid "CreateTicket"
1735 msgstr "СоздаватьЗаявку"
1736
1737 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1738 msgid "Created"
1739 msgstr "Создана"
1740
1741 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1742 msgid "Created By"
1743 msgstr "Создана:"
1744
1745 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1746 #. ($CustomFieldObj->Name())
1747 #. ($CustomFieldObj->Name)
1748 msgid "Created CustomField %1"
1749 msgstr "Создано дополнительное поле %1"
1750
1751 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1752 msgid "Created in a date range"
1753 msgstr "Создано в промежутке времени"
1754
1755 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1756 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1757 msgstr "Создано заявок за период, с группировкой по статусу"
1758
1759 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1760 msgid "CreatedBy"
1761 msgstr "Создана:"
1762
1763 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1764 msgid "CreatedRelative"
1765 msgstr "СозданаОтносительно"
1766
1767 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1768 msgid "Creator"
1769 msgstr "Автор заявки"
1770
1771 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1772 msgid "Cryptography"
1773 msgstr "Криптография"
1774
1775 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1776 msgid "Current Links"
1777 msgstr "Текущие связи"
1778
1779 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1780 msgid "Current Scrips"
1781 msgstr "Текущие скриплеты"
1782
1783 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1784 msgid "Current members"
1785 msgstr "Текущие пользователи"
1786
1787 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1788 msgid "Current rights"
1789 msgstr "Текущие права"
1790
1791 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1792 msgid "Current search"
1793 msgstr "Текущий запрос"
1794
1795 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1796 msgid "Current watchers"
1797 msgstr "Текущие наблюдатели"
1798
1799 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1800 msgid "Custom Fields"
1801 msgstr "Дополнительные поля"
1802
1803 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1804 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1805 msgid "Custom Fields for %1"
1806 msgstr "Дополнительные поля для %1"
1807
1808 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1809 msgid "Custom action cleanup code"
1810 msgstr "Пользовательский код завершения действия"
1811
1812 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1813 msgid "Custom action preparation code"
1814 msgstr "Пользовательский код подготовки действия"
1815
1816 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1817 msgid "Custom condition"
1818 msgstr "Пользовательское условие"
1819
1820 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
1821 #. ($MoveCustomFieldUp)
1822 #. ($MoveCustomFieldDown)
1823 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1827 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1828 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1829 msgstr "Дополнительное поле %1 %2 %3"
1830
1831 #: lib/RT/Record.pm:1611
1832 #. ($args{'Field'})
1833 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1834 msgstr "Дополнительное поле %1 не относится к этому объекту"
1835
1836 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1837 #. ($CF->Name)
1838 msgid "Custom field %1 has a value."
1839 msgstr "Дополнительное поле %1 имеет значение."
1840
1841 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1842 #. ($CF->Name)
1843 msgid "Custom field %1 has no value."
1844 msgstr "Дополнительное поле %1 не имеет значения."
1845
1846 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1847 #. ($args{'Field'})
1848 msgid "Custom field %1 not found"
1849 msgstr "Невозможно найти дополнительное поле %1"
1850
1851 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1852 #. ($cf)
1853 #. ($obj->Name)
1854 msgid "Custom field '%1'"
1855 msgstr "Дополнительное поле '%1'"
1856
1857 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
1858 msgid "Custom field is already applied to the object"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
1862 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1863 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1864 msgstr "Невозможно найти значение %1 дополнительного поля %2"
1865
1866 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
1867 msgid "Custom field value could not be deleted"
1868 msgstr "Невозможно удалить значение дополнительного поля"
1869
1870 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
1871 msgid "Custom field value could not be found"
1872 msgstr "Невозможно найти значение дополнительного поля"
1873
1874 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
1875 msgid "Custom field value deleted"
1876 msgstr "Значение дополнительного поля удалено"
1877
1878 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1879 msgid "CustomField"
1880 msgstr "ДополнительноеПоле"
1881
1882 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1883 msgid "CustomFieldValue"
1884 msgstr "ЗначениеДополнительногоПоля"
1885
1886 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1887 msgid "Customize"
1888 msgstr "Настроить"
1889
1890 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1891 msgid "Customize Basics"
1892 msgstr "Изменить базовые настройки"
1893
1894 #: NOT FOUND IN SOURCE
1895 msgid "Customize Database Details"
1896 msgstr "Настроить параметры БД"
1897
1898 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1899 msgid "Customize Email Addresses"
1900 msgstr "Изменение Email'ов"
1901
1902 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1903 msgid "Customize Email Configuration"
1904 msgstr "Изменить настройки email"
1905
1906 #: NOT FOUND IN SOURCE
1907 msgid "Customize Global"
1908 msgstr "Настроить Общие"
1909
1910 #: NOT FOUND IN SOURCE
1911 msgid "Customize Global Defaults"
1912 msgstr "Настройка Параметров по умолчанию"
1913
1914 #: lib/RT/Installer.pm:109
1915 msgid "DBA password"
1916 msgstr "пароль администратора БД"
1917
1918 #: lib/RT/Installer.pm:102
1919 msgid "DBA username"
1920 msgstr "имя пользователя БД"
1921
1922 #: lib/RT/Config.pm:385
1923 msgid "Daily digest"
1924 msgstr "Ежедневный дайджест"
1925
1926 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
1927 msgid "Dashboard"
1928 msgstr "Информационная панель"
1929
1930 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
1931 #. ($msg)
1932 msgid "Dashboard could not be created: %1"
1933 msgstr "Невозможно создать информационную панель: %1"
1934
1935 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
1936 #. ($msg)
1937 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
1938 msgstr "Невозможно изменить информационную панель: %1"
1939
1940 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
1941 msgid "Dashboard updated"
1942 msgstr "Информационная панель изменена"
1943
1944 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
1945 msgid "Dashboards"
1946 msgstr "Информационные панели"
1947
1948 #: lib/RT/Installer.pm:76
1949 msgid "Database host"
1950 msgstr "сервер (хост) БД"
1951
1952 #: lib/RT/Installer.pm:94
1953 msgid "Database name"
1954 msgstr "Имя БД"
1955
1956 #: lib/RT/Installer.pm:125
1957 msgid "Database password for RT"
1958 msgstr "Пароль для доступа RT к базе данных"
1959
1960 #: lib/RT/Installer.pm:85
1961 msgid "Database port"
1962 msgstr "Порт БД"
1963
1964 #: lib/RT/Installer.pm:58
1965 msgid "Database type"
1966 msgstr "Тип БД"
1967
1968 #: lib/RT/Installer.pm:118
1969 msgid "Database username for RT"
1970 msgstr "Имя пользователя для доступа RT к базе даных"
1971
1972 #: lib/RT/Config.pm:346
1973 msgid "Date format"
1974 msgstr "Формат даты"
1975
1976 #: lib/RT/Date.pm:657
1977 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: lib/RT/Date.pm:655
1981 msgid "DateTime module missing"
1982 msgstr "perl модуль DateTime не установлен"
1983
1984 #: lib/RT/Date.pm:672
1985 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: lib/RT/Date.pm:656
1989 msgid "DateTime::Locale module missing"
1990 msgstr "perl модуль DateTime::Locale не установлен"
1991
1992 #: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
1993 msgid "Dates"
1994 msgstr "Даты"
1995
1996 #: lib/RT/Date.pm:99
1997 msgid "Dec"
1998 msgstr "Дек"
1999
2000 #: NOT FOUND IN SOURCE
2001 msgid "December"
2002 msgstr "Декабрь"
2003
2004 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2005 msgid "Decrypt"
2006 msgstr "Расшифровать"
2007
2008 #: etc/initialdata:197
2009 msgid "Default Autoresponse template"
2010 msgstr "Шаблон автоответа по умолчанию"
2011
2012 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2013 msgid "Default Queue"
2014 msgstr "Очередь по умолчанию"
2015
2016 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2017 msgid "Default Requestor"
2018 msgstr "Автор заявки по умолчанию"
2019
2020 #: lib/RT/Config.pm:240
2021 msgid "Default Update Type when Resolving"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: etc/initialdata:271
2025 msgid "Default admin comment template"
2026 msgstr "Шаблон административного комментария по умолчанию"
2027
2028 #: etc/initialdata:250
2029 msgid "Default admin correspondence template"
2030 msgstr "Шаблон административной корреспонденции по умолчанию"
2031
2032 #: etc/initialdata:262
2033 msgid "Default correspondence template"
2034 msgstr "Шаблон корреспонденции по умолчанию"
2035
2036 #: lib/RT/Config.pm:140
2037 msgid "Default queue"
2038 msgstr "Очередь по умолчанию"
2039
2040 #: etc/initialdata:228
2041 msgid "Default transaction template"
2042 msgstr "Шаблон транзакции по умолчанию"
2043
2044 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2045 #. ($DefaultValue)
2046 msgid "Default: %1"
2047 msgstr "По умолчанию: %1"
2048
2049 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:703
2050 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2051 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2052 msgstr "Умолчание: %1/%2 изменено с %3 на %4"
2053
2054 #: lib/RT/Date.pm:113
2055 msgid "DefaultFormat"
2056 msgstr "ФорматПоУмолчанию"
2057
2058 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2059 msgid "Delegate rights"
2060 msgstr "Делегирование прав"
2061
2062 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2063 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2064 msgstr "Делегировать выданные вам права."
2065
2066 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2067 msgid "DelegateRights"
2068 msgstr "ДелегироватьПрава"
2069
2070 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2071 msgid "Delegation"
2072 msgstr "Делегирование прав"
2073
2074 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2075 msgid "Delete"
2076 msgstr "Удалить"
2077
2078 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2079 msgid "Delete Template"
2080 msgstr "Удалить шаблон"
2081
2082 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2083 msgid "Delete dashboards for this group"
2084 msgstr "Удалять информационные панели данной группы"
2085
2086 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2087 #. ($msg)
2088 msgid "Delete failed: %1"
2089 msgstr "Ошибка удаления: %1"
2090
2091 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2092 msgid "Delete personal dashboards"
2093 msgstr "Удалять пользовательские информационные панели"
2094
2095 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2096 msgid "Delete selected scrips"
2097 msgstr "Удалить выбранные скриплеты"
2098
2099 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2100 msgid "Delete system dashboards"
2101 msgstr "Удалять системные информационные панели"
2102
2103 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2104 msgid "Delete tickets"
2105 msgstr "Удалять заявки"
2106
2107 #: share/html/Search/Bulk.html:194
2108 msgid "Delete values"
2109 msgstr "Удалить значения"
2110
2111 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2112 msgid "DeleteDashboard"
2113 msgstr "УдалятьИнформационнуюПанель"
2114
2115 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2116 msgid "DeleteGroupDashboard"
2117 msgstr "УдалятьГрупповуюИнформационнуюПанель"
2118
2119 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2120 msgid "DeleteOwnDashboard"
2121 msgstr "УдалятьПользовательскуюИнформационнуюПанель"
2122
2123 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2124 msgid "DeleteTicket"
2125 msgstr "УдалятьЗаявку"
2126
2127 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2128 #. ($self->ObjectName)
2129 msgid "Deleted %1"
2130 msgstr "Удалено %1"
2131
2132 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2133 #. ($Deleted)
2134 msgid "Deleted dashboard %1"
2135 msgstr "Удалена информационная панель %1"
2136
2137 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2138 msgid "Deleted queries"
2139 msgstr "Удаленные запросы"
2140
2141 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
2142 msgid "Deleted saved search"
2143 msgstr "Удалён сохранённый запрос"
2144
2145 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2146 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2147 msgstr "Удаление этого объекта нарушит ссылочную целостность"
2148
2149 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2150 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2151 msgstr "Удаление этого объекта нарушит ссылочную целостность"
2152
2153 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2154 msgid "Deny"
2155 msgstr "Отказать"
2156
2157 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
2158 msgid "Depended on by"
2159 msgstr "От неё зависят"
2160
2161 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2162 msgid "DependedOnBy"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805
2166 #. ($value)
2167 msgid "Dependency by %1 added"
2168 msgstr "Добавлено требование заявкой %1"
2169
2170 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:845
2171 #. ($value)
2172 msgid "Dependency by %1 deleted"
2173 msgstr "Удалено требование заявкой %1"
2174
2175 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:802
2176 #. ($value)
2177 msgid "Dependency on %1 added"
2178 msgstr "Добавлена зависимость от %1"
2179
2180 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842
2181 #. ($value)
2182 msgid "Dependency on %1 deleted"
2183 msgstr "Удалена зависимость от %1"
2184
2185 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2186 msgid "DependentOn"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2190 msgid "Depends on"
2191 msgstr "Зависит от"
2192
2193 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2194 msgid "DependsOn"
2195 msgstr "Зависит от"
2196
2197 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2198 msgid "Desc"
2199 msgstr "По убыванию"
2200
2201 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2202 msgid "Descending"
2203 msgstr "В порядке убывания"
2204
2205 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
2206 msgid "Describe the issue below"
2207 msgstr "Опишите проблему"
2208
2209 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2210 msgid "Description"
2211 msgstr "Описание"
2212
2213 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2214 msgid "Direction"
2215 msgstr "Направление"
2216
2217 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2218 msgid "Disabled"
2219 msgstr "Не используется"
2220
2221 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2222 msgid "Display"
2223 msgstr "Показать"
2224
2225 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2226 msgid "Display Access Control List"
2227 msgstr "Показать список прав доступа"
2228
2229 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2230 msgid "Display Columns"
2231 msgstr "Показать колонки"
2232
2233 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2234 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2235 msgstr "Показывать шаблоны скриплетов для этой очереди"
2236
2237 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2238 msgid "Display Scrips for this queue"
2239 msgstr "Показывать скриплеты для этой очереди"
2240
2241 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2242 msgid "Display saved searches for this group"
2243 msgstr "Показывать сохранённые запросы для этой группы"
2244
2245 #: share/html/Elements/Footer:64
2246 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2247 msgstr "Распространяется по версии 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> GNU GPL.</a>"
2248
2249 #: lib/RT/System.pm:79
2250 msgid "Do anything and everything"
2251 msgstr "Делать всё и везде"
2252
2253 #: lib/RT/Installer.pm:190
2254 msgid "Domain name"
2255 msgstr "Наименование домена"
2256
2257 #: lib/RT/Installer.pm:191
2258 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2259 msgstr "Не используйте http://, только типа 'localhost', 'rt.example.com'"
2260
2261 #: lib/RT/Config.pm:277
2262 msgid "Don't refresh home page."
2263 msgstr "Не обновлять домашнюю страницу"
2264
2265 #: lib/RT/Config.pm:224
2266 msgid "Don't refresh search results."
2267 msgstr "Не обновлять результаты поиска"
2268
2269 #: share/html/Elements/Refresh:53
2270 msgid "Don't refresh this page."
2271 msgstr "Не обновлять эту страницу"
2272
2273 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2274 msgid "Don't trust this key at all"
2275 msgstr "Больше не доверять данному ключу"
2276
2277 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2278 msgid "Download"
2279 msgstr "Загрузить"
2280
2281 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2282 msgid "Download as a tab-delimited file"
2283 msgstr "Загрузить как файл со значениями, разделенными табуляцией"
2284
2285 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2286 msgid "Download dumpfile"
2287 msgstr "Загрузить дамп"
2288
2289 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2290 msgid "Due"
2291 msgstr "Дан срок"
2292
2293 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2294 msgid "DueRelative"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2298 #. ($msg)
2299 msgid "ERROR: %1"
2300 msgstr "ОШИБКА: %1"
2301
2302 #: share/html/Tools/index.html:75
2303 msgid "Easy updating of your open tickets"
2304 msgstr "Быстрое изменение ваших открытых заявок"
2305
2306 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2307 msgid "Edit"
2308 msgstr "Редактировать"
2309
2310 #: share/html/Search/Bulk.html:189
2311 msgid "Edit Custom Fields"
2312 msgstr "Редактировать дополнительные поля"
2313
2314 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2315 #. ($Object->Name)
2316 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2317 msgstr "Редактировать дополнительные поля для %1"
2318
2319 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2320 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2321 msgstr "Редактировать дополнительные поля всех групп"
2322
2323 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2324 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2325 msgstr "Редактировать дополнительные поля всех очередей"
2326
2327 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2328 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2329 msgstr "Редактировать дополнительные поля всех пользователей"
2330
2331 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2332 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2333 msgstr "Редактировать дополнительные поля заявок во всех очередях"
2334
2335 #: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2336 msgid "Edit Links"
2337 msgstr "Редактировать связи"
2338
2339 #: share/html/Search/Edit.html:76
2340 msgid "Edit Query"
2341 msgstr "Редактировать запрос"
2342
2343 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
2344 msgid "Edit Search"
2345 msgstr "Редактировать запрос"
2346
2347 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2348 #. ($QueueObj->Name)
2349 msgid "Edit Templates for queue %1"
2350 msgstr "Редактировать шаблоны для очереди %1"
2351
2352 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2353 msgid "Edit saved searches for this group"
2354 msgstr "Редактировать сохранённые запросы этой группы"
2355
2356 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2357 msgid "Edit system templates"
2358 msgstr "Редактировать системные шаблоны"
2359
2360 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2361 msgid "EditSavedSearches"
2362 msgstr "РедактироватьСохранённыеЗапросы"
2363
2364 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2365 msgid "Editable text"
2366 msgstr "Редактируемый текст запроса"
2367
2368 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
2369 #. ($QueueObj->Name)
2370 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2371 msgstr "Редактирование настроек очереди %1"
2372
2373 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2374 #. ($CustomFieldObj->Name())
2375 #. ($CustomFieldObj->Name)
2376 msgid "Editing CustomField %1"
2377 msgstr "Редактирование дополнительного поля %1"
2378
2379 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2380 #. ($Group->Name)
2381 msgid "Editing membership for group %1"
2382 msgstr "Редактирование списка пользователей группы %1"
2383
2384 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2385 #. ($Group->Name)
2386 msgid "Editing membership for personal group %1"
2387 msgstr "Редактирование списка пользователей персональной группы %1"
2388
2389 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2390 msgid "EffectiveId"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
2394 msgid "Either base or target must be specified"
2395 msgstr "Нужно указать либо источник, либо адрес назначения"
2396
2397 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2398 #. ($SavedSearch)
2399 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2400 msgstr "У вас нет прав для просмотра сохранённого запроса %1 или указан неверный идентификатор"
2401
2402 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2403 msgid "Email"
2404 msgstr "Email"
2405
2406 #: NOT FOUND IN SOURCE
2407 msgid "Email Configuration"
2408 msgstr "Настройка эл.почты"
2409
2410 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2411 msgid "Email Digest"
2412 msgstr "Email Дайджест"
2413
2414 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2415 msgid "Email address in use"
2416 msgstr "Email адрес уже используется"
2417
2418 #: lib/RT/Config.pm:382
2419 msgid "Email delivery"
2420 msgstr "Доставка почты"
2421
2422 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2423 msgid "Email template for periodic notification digests"
2424 msgstr "Шаблон эл.почты для периодических уведомлений в виде \"дайджестов\""
2425
2426 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2427 msgid "EmailAddress"
2428 msgstr "EmailAddress"
2429
2430 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2431 msgid "Enabled"
2432 msgstr "Используется"
2433
2434 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2435 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2436 msgstr "Используется (снятие отметки отключает использование этого дополнительного поля)"
2437
2438 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2439 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2440 msgstr "Используется (снятие отметки отключает использование этой группы)"
2441
2442 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2443 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2444 msgstr "Используется (снятие отметки отключает использование этой очереди)"
2445
2446 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2447 msgid "Enabled Queues"
2448 msgstr "Используемые очереди"
2449
2450 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2451 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2455 #. (loc_fuzzy($msg))
2456 msgid "Enabled status %1"
2457 msgstr "Активирован статус %1"
2458
2459 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2460 msgid "Encrypt"
2461 msgstr "Зашифровать"
2462
2463 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2464 msgid "Encrypt by default"
2465 msgstr "Шифровать по умолчанию"
2466
2467 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2468 msgid "Encrypt/Decrypt"
2469 msgstr "Зашифровать/Расшифровать"
2470
2471 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2472 #. ($id, $txn->Ticket)
2473 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2474 msgstr "Зашифровать/Расшифровать транзакцию #%1 заявки #%2"
2475
2476 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2477 msgid "Encrypting disabled"
2478 msgstr "Шифрование не используется"
2479
2480 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2481 msgid "Encrypting enabled"
2482 msgstr "Шифрование активировано"
2483
2484 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2485 msgid "Enter multiple values"
2486 msgstr "Введите несколько значений"
2487
2488 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2489 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2490 msgstr "Введите несколько значений (с автодополнением)"
2491
2492 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2493 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2494 msgstr "Введите объекты или ссылки на объекты. Значения разделяются пробелами."
2495
2496 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2497 msgid "Enter one value"
2498 msgstr "Введите одно значение"
2499
2500 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2501 msgid "Enter one value with autocompletion"
2502 msgstr "Введите одно значение (с автодополнением)"
2503
2504 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2505 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2506 msgstr "Введите очереди или ссылки на очереди. Значения разделяются пробелами."
2507
2508 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2509 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2510 msgstr "Введите заявки или ссылки на заявки. Значения разделяются пробелами."
2511
2512 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2513 msgid "Enter up to %1 values"
2514 msgstr "Введите до %1 значений"
2515
2516 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2517 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2518 msgstr "Введите до %1 значений (с автодополнением)"
2519
2520 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2521 msgid "Error"
2522 msgstr "Ошибка"
2523
2524 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2525 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2526 msgstr "Ошибка в параметрах Queue->AddWatcher"
2527
2528 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2529 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2530 msgstr "Ошибка в параметрах Queue->DeleteWatcher"
2531
2532 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
2533 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2534 msgstr "Ошибка в параметрах Ticket->AddWatcher"
2535
2536 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
2537 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2538 msgstr "Ошибка в параметрах Ticket->DeleteWatcher"
2539
2540 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2541 msgid "Error to RT owner: public key"
2542 msgstr "Ошибка к владельцу RT:  публичный ключ"
2543
2544 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2545 msgid "Error: Missing dashboard"
2546 msgstr "Ошибка: Отсутствует информационная панель"
2547
2548 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2549 msgid "Error: bad GnuPG data"
2550 msgstr "Ошибка: неверные данные GnuPG"
2551
2552 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2553 msgid "Error: no private key"
2554 msgstr "Ошибка: нет секретного ключа"
2555
2556 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2557 msgid "Error: public key"
2558 msgstr "Ошибка: нет публичного ключа"
2559
2560 #: bin/rt-crontool:389
2561 msgid "Escalate tickets"
2562 msgstr "Эскалировать приоритет заявки"
2563
2564 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2565 msgid "Estimated"
2566 msgstr "Расчётное"
2567
2568 #: lib/RT/Handle.pm:648
2569 msgid "Everyone"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2573 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2574 msgstr "Просмотреть заявки, созданные в очереди в промежутке времени"
2575
2576 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2577 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2578 msgstr "Просмотреть заявки, решённые в очереди в промежутке времени"
2579
2580 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2581 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2582 msgstr "Просмотреть решённые в очереди заявки, сгруппированные по ответственному"
2583
2584 #: bin/rt-crontool:375
2585 msgid "Example:"
2586 msgstr "Пример:"
2587
2588 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
2589 msgid "Expire"
2590 msgstr "Истекает"
2591
2592 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2593 msgid "ExtendedStatus"
2594 msgstr "РасширенныйСтатус"
2595
2596 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
2597 msgid "External authentication enabled."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2601 msgid "Extra info"
2602 msgstr "Дополнительная информация"
2603
2604 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2605 msgid "Extract Subject Tag"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2609 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2613 #. ($DBI::errstr)
2614 msgid "Failed to connect to database: %1"
2615 msgstr "Ошибка подключения к базе данных: %1"
2616
2617 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2618 #. ($self->ObjectName)
2619 msgid "Failed to create %1 attribute"
2620 msgstr "Ошибка создания атрибута %1"
2621
2622 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
2623 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2624 msgstr "Невозможно найти псевдо-группу 'Привилегированные'"
2625
2626 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
2627 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2628 msgstr "Невозможно найти псевдо-группу 'Непривилегированные'"
2629
2630 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2631 #. ($self->ObjectName, $id)
2632 msgid "Failed to load %1 %2"
2633 msgstr "Ошибка загрузки %1 %2"
2634
2635 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2636 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2637 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2638 msgstr "Ошибка загрузки %1 %2: %3"
2639
2640 #: bin/rt-crontool:308
2641 #. ($modname, $@)
2642 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2643 msgstr "Ошибка загрузки модуля %1. (%2)"
2644
2645 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2646 #. ($privacy)
2647 msgid "Failed to load object for %1"
2648 msgstr "Ошибка загрузки объекта для %1"
2649
2650 #: sbin/rt-email-digest:166
2651 msgid "Failed to load template"
2652 msgstr "Ошибка загрузки шаблона"
2653
2654 #: sbin/rt-email-digest:174
2655 msgid "Failed to parse template"
2656 msgstr "Ошибка обработки шаблона"
2657
2658 #: lib/RT/Date.pm:89
2659 msgid "Feb"
2660 msgstr "Фев"
2661
2662 #: NOT FOUND IN SOURCE
2663 msgid "February"
2664 msgstr "Февраль"
2665
2666 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2667 msgid "Field values source:"
2668 msgstr "Источник значений поля:"
2669
2670 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2671 msgid "FileName"
2672 msgstr "ИмяФайла"
2673
2674 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2675 msgid "Filename"
2676 msgstr "Имя файла"
2677
2678 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2679 msgid "Fill arguments"
2680 msgstr "Заполнить параметры"
2681
2682 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2683 msgid "Fill boxes with color using"
2684 msgstr "Раскрасить в соотвествии с"
2685
2686 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2687 msgid "Fill in multiple text areas"
2688 msgstr "Заполнить несколько текстовых полей"
2689
2690 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2691 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2692 msgstr "Заполнить несколько полей wikitext"
2693
2694 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2695 msgid "Fill in one text area"
2696 msgstr "Заполнить одно текстовое поле"
2697
2698 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2699 msgid "Fill in one wikitext area"
2700 msgstr "Заполнить одно поле wikitext"
2701
2702 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2703 msgid "Fill in this field with a URL."
2704 msgstr "Введите в этом поле URL."
2705
2706 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2707 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2708 msgstr "Заполнить до %1 текстовых полей"
2709
2710 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2711 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2712 msgstr "Заполнить до %1 полей wikitext"
2713
2714 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2715 msgid "Final Priority"
2716 msgstr "Конечный приоритет"
2717
2718 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2719 msgid "FinalPriority"
2720 msgstr "КонечныйПриоритет"
2721
2722 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2723 msgid "Find all users whose"
2724 msgstr "Найти всех пользователей, чей"
2725
2726 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2727 msgid "Find groups whose"
2728 msgstr "Найти группы, у которых"
2729
2730 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2731 msgid "Find people whose"
2732 msgstr "Найти пользователей, у которых"
2733
2734 #: share/html/Search/Results.html:156
2735 msgid "Find tickets"
2736 msgstr "Поиск заявок"
2737
2738 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
2739 msgid "Fingerprint"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2743 msgid "Finish"
2744 msgstr "Завершить"
2745
2746 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2747 msgid "First"
2748 msgstr "В начало"
2749
2750 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2751 msgid "Foo Bar Baz"
2752 msgstr "Foo Bar Baz"
2753
2754 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2755 msgid "Foo!"
2756 msgstr "Фу!"
2757
2758 #: share/html/Search/Bulk.html:94
2759 msgid "Force change"
2760 msgstr "Изменить принудительно"
2761
2762 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2763 msgid "Format"
2764 msgstr "Форматировать"
2765
2766 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2767 msgid "Forward"
2768 msgstr "Переслать"
2769
2770 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2771 msgid "Forward Message"
2772 msgstr "Переслать сообщение"
2773
2774 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2775 msgid "Forward Message and Return"
2776 msgstr "Переслать сообщение и вернуться"
2777
2778 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2779 msgid "Forward Ticket"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: NOT FOUND IN SOURCE
2783 msgid "Forward message"
2784 msgstr "Переслать сообщение"
2785
2786 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2787 msgid "Forward messages to third person(s)"
2788 msgstr "Пересылать сообщения третьей стороне"
2789
2790 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2791 #. ($TicketObj->id)
2792 msgid "Forward ticket #%1"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2796 #. ($txn->id)
2797 msgid "Forward transaction #%1"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2801 msgid "ForwardMessage"
2802 msgstr "ПересылатьСообщение"
2803
2804 #: share/html/Search/Results.html:154
2805 #. ($ticketcount)
2806 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2807 msgstr "Найдено %quant(%1,ticket)"
2808
2809 #: lib/RT/Record.pm:929
2810 msgid "Found Object"
2811 msgstr "Найден объект"
2812
2813 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2814 msgid "Frequency"
2815 msgstr "Периодичность"
2816
2817 #: lib/RT/Date.pm:108
2818 msgid "Fri"
2819 msgstr "Птн"
2820
2821 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2822 msgid "Friday"
2823 msgstr "Пятница"
2824
2825 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2826 msgid "Full headers"
2827 msgstr "Все заголовки"
2828
2829 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
2830 msgid "General"
2831 msgstr "Общие"
2832
2833 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2834 msgid "Get template from file"
2835 msgstr "Взять шаблон из файла"
2836
2837 #: share/html/Install/index.html:76
2838 msgid "Getting started"
2839 msgstr "Начало работы"
2840
2841 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771
2842 #. ($New->Name)
2843 msgid "Given to %1"
2844 msgstr "Назначено %1"
2845
2846 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
2847 msgid "Global"
2848 msgstr "Общие"
2849
2850 #: NOT FOUND IN SOURCE
2851 msgid "Global Custom Fields"
2852 msgstr "Общие дополнительные поля"
2853
2854 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2855 msgid "Global custom field configuration"
2856 msgstr "Конфигурирование общих дополнительных полей"
2857
2858 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
2859 #. ($pane)
2860 msgid "Global portlet %1 saved."
2861 msgstr "Общий портлет %1 сохранен."
2862
2863 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2864 #. (loc($Template->Name))
2865 msgid "Global template: %1"
2866 msgstr "Общий шаблон: %1"
2867
2868 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2869 msgid "GnuPG"
2870 msgstr "GnuPG"
2871
2872 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
2873 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2874 msgstr "Ошибка GnuPG: Обратитесь к системному администратору"
2875
2876 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
2877 msgid "GnuPG integration is disabled"
2878 msgstr "Интеграция с GnuPG не используется"
2879
2880 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2881 msgid "GnuPG issues"
2882 msgstr "Проблемы GnuPG"
2883
2884 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
2885 #. ($EmailAddress)
2886 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
2887 msgstr "Секретный ключ (-и) GnuPG для %1"
2888
2889 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
2890 msgid "GnuPG private keys"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
2894 #. ($EmailAddress)
2895 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
2896 msgstr "Публичный ключ (-и) GnuPG для %1"
2897
2898 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
2899 msgid "Go"
2900 msgstr "Отправить"
2901
2902 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
2903 msgid "Go!"
2904 msgstr "Отправить!"
2905
2906 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
2907 msgid "Goto ticket"
2908 msgstr "Показать заявку"
2909
2910 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
2911 msgid "Graph"
2912 msgstr "График"
2913
2914 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
2915 msgid "Graph Properties"
2916 msgstr "Настройки графика"
2917
2918 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
2919 msgid "Graphical charts are not available."
2920 msgstr "Графические диаграммы недоступны."
2921
2922 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
2923 msgid "Group"
2924 msgstr "Группа"
2925
2926 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
2927 msgid "Group Rights"
2928 msgstr "Права группы"
2929
2930 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
2931 #. ($new_member_obj->Object->Name)
2932 msgid "Group already has member: %1"
2933 msgstr "Пользователь уже входит в группу: %1"
2934
2935 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
2936 #. ($create_msg)
2937 msgid "Group could not be created: %1"
2938 msgstr "Невозможно создать группу: %1"
2939
2940 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
2941 msgid "Group created"
2942 msgstr "Группа создана"
2943
2944 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
2945 msgid "Group disabled"
2946 msgstr "Группа не используется"
2947
2948 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
2949 msgid "Group enabled"
2950 msgstr "Группа используется"
2951
2952 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
2953 msgid "Group has no such member"
2954 msgstr "В группе нет такого пользователя"
2955
2956 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
2957 msgid "Group not found"
2958 msgstr "Группа не найдена"
2959
2960 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
2961 msgid "Group rights"
2962 msgstr "Права групп"
2963
2964 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
2965 msgid "Groups"
2966 msgstr "Группы"
2967
2968 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
2969 msgid "Groups can't be members of their members"
2970 msgstr "Группы не могут быть членами входящих в них пользователей"
2971
2972 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
2973 msgid "Groups matching search criteria"
2974 msgstr "Группы, удовлетворяющие условию поиска"
2975
2976 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
2977 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
2978 msgstr "Список групп, в которых состоит пользователь (Выделите группы для исключения из них пользователя)"
2979
2980 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
2981 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
2982 msgstr "Список групп, в которых пользователь не состоит (Выделите группы для добавления в них пользователя)"
2983
2984 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
2985 msgid "Groups this user belongs to"
2986 msgstr "Группы, в которых состоит этот пользователь"
2987
2988 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
2989 msgid "HasMember"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
2993 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
2997 msgid "Heading of a forwarded message"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3001 msgid "Hello!"
3002 msgstr "Здравствуйте!"
3003
3004 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3005 #. ($name)
3006 msgid "Hello, %1"
3007 msgstr "Здравствуйте, %1"
3008
3009 #: share/html/Install/Global.html:52
3010 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3011 msgstr "Помогите нам установить некоторые полезные умолчания для RT"
3012
3013 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
3014 msgid "History"
3015 msgstr "История"
3016
3017 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3018 #. ($GroupObj->Name)
3019 msgid "History of the group %1"
3020 msgstr "История группы %1"
3021
3022 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3023 #. ($QueueObj->Name)
3024 msgid "History of the queue %1"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3028 #. ($UserObj->Name)
3029 msgid "History of the user %1"
3030 msgstr "История пользователя %1"
3031
3032 #: share/html/Elements/DashboardTabs:87
3033 msgid "Home"
3034 msgstr "В начало"
3035
3036 #: lib/RT/Config.pm:274
3037 msgid "Home page refresh interval"
3038 msgstr "Интервал обновления домашней страницы"
3039
3040 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3041 msgid "HomePhone"
3042 msgstr "Домашний телефон"
3043
3044 #: share/html/Elements/Tabs:68
3045 msgid "Homepage"
3046 msgstr "В начало"
3047
3048 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3049 msgid "Hour"
3050 msgstr "Час"
3051
3052 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3053 msgid "Hours"
3054 msgstr "Часов"
3055
3056 #: lib/RT/Base.pm:136
3057 #. (6)
3058 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3059 msgstr "Имеется %quant(%1,concrete mixer)."
3060
3061 #: lib/RT/Date.pm:114
3062 msgid "ISO"
3063 msgstr "ИСО"
3064
3065 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3066 msgid "Id"
3067 msgstr "Заявка"
3068
3069 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3070 msgid "Identity"
3071 msgstr "Персональные данные"
3072
3073 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3074 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3075 msgstr "Если подтверждение отклонено, отклонить заявку-первоисточник и удалить ожидающие подтверждения"
3076
3077 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3078 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3079 msgstr "Если не указан Автор, создать заявки от имени этого Автора."
3080
3081 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3082 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3083 msgstr "Если очередь не указана, то создавать заявки в этой очереди."
3084
3085 #: bin/rt-crontool:371
3086 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3087 msgstr "Если бы эта программа имела установленный бит setgid, то зловредный пользователь мог бы воспользоваться этим для получения административных полномочий в RT."
3088
3089 #: share/html/Install/index.html:83
3090 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3091 msgstr "Если у вас уже есть работающий RT сервер и база данных, вы можете воспользоваться этим, чтобы убедиться в работоспособности сервера БД и в правильности соединения c RT. После этого остановите и снова запустите сервер RT.</p>"
3092
3093 #: share/html/Install/Finish.html:60
3094 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3095 msgstr "Если вы изменили Порт на котором работает RT, вам необходимо перезапустить сервер для входа в систему."
3096
3097 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3098 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3099 msgstr "После любых изменений необходимо"
3100
3101 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3102 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3103 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3104 msgstr "Если вы предпочитаете БД, отсутствующую в нижеследующем списке, то это значит, что RT не может найти <i>драйвер базы данных</i> установленный локально. Вы можете исправить это используя %1 для загрузки и установки DBD::MySQL, DBD::Oracle или DBD::Pg."
3105
3106 #: lib/RT/Record.pm:921
3107 msgid "Illegal value for %1"
3108 msgstr "Недопустимое значение для %1"
3109
3110 #: lib/RT/Record.pm:924
3111 msgid "Immutable field"
3112 msgstr "Неизменяемое поле"
3113
3114 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3115 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3116 msgstr "Показывать неиспользуемые дополнительные поля."
3117
3118 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3119 msgid "Include disabled groups in listing."
3120 msgstr "Показывать неиспользуемые группы."
3121
3122 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3123 msgid "Include disabled queues in listing."
3124 msgstr "Показывать неиспользуемые очереди."
3125
3126 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3127 msgid "Include disabled users in search."
3128 msgstr "Показывать отключенных пользователей."
3129
3130 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3131 msgid "Include page"
3132 msgstr "Вставить страницу"
3133
3134 #: lib/RT/Config.pm:384
3135 msgid "Individual messages"
3136 msgstr "Отдельные сообщения"
3137
3138 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3139 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3140 msgstr "Проинформируйте владельца RT, что у пользователя(ей) есть проблемы с публичными ключами"
3141
3142 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3143 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3144 msgstr "Проинформируйте пользователя, что информационная панель, на которую он подписался, отсутствует"
3145
3146 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3147 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3148 msgstr "Проинформируйте пользователя, что посланное им сообщение содержит неверные данные GnuPG"
3149
3150 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3151 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3152 msgstr "Проинформируйте пользователя, что у него возникли проблемы с публичным ключом и он не может получить зашифрованное содержимое"
3153
3154 #: etc/initialdata:443
3155 msgid "Inform user that his password has been reset"
3156 msgstr "Проинформируйте пользователя, что его пароль сброшен"
3157
3158 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3159 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3160 msgstr "Проинформируйте пользователя, что мы получили зашифрованный email и у нас нет секретных ключей для расшифровки"
3161
3162 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3163 msgid "Initial Priority"
3164 msgstr "Начальный приоритет"
3165
3166 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3167 msgid "InitialPriority"
3168 msgstr "НачальныйПриоритет"
3169
3170 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3171 msgid "Initialize Database"
3172 msgstr "Инициализировать Базу Данных"
3173
3174 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3175 msgid "Input error"
3176 msgstr "Ошибка ввода"
3177
3178 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3179 #. ($self->FriendlyPattern)
3180 #. ($CF->FriendlyPattern)
3181 msgid "Input must match %1"
3182 msgstr "Ввод должен соответствовать %1"
3183
3184 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3185 msgid "Install RT"
3186 msgstr "Установить RT"
3187
3188 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
3189 msgid "Internal Error"
3190 msgstr "Внутренняя ошибка"
3191
3192 #: lib/RT/Record.pm:294
3193 #. ($id->{error_message})
3194 msgid "Internal Error: %1"
3195 msgstr "Внутренняя ошибка: %1"
3196
3197 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3198 #. ($_, $ARGS{$_})
3199 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3200 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3201 msgstr "Неверное значение %1: '%2' не является адресом email"
3202
3203 #: share/html/Install/Basics.html:81
3204 #. ('WebPort')
3205 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3206 msgstr "Неверное значение %1: должно быть числом"
3207
3208 #: NOT FOUND IN SOURCE
3209 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
3210 msgstr "Неверное значение %1: не является адресом email"
3211
3212 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
3213 msgid "Invalid Group Type"
3214 msgstr "Недопустимый тип группы"
3215
3216 #: NOT FOUND IN SOURCE
3217 msgid "Invalid Right"
3218 msgstr "Недопустимое право"
3219
3220 #: lib/RT/Record.pm:926
3221 msgid "Invalid data"
3222 msgstr "Недопустимые данные"
3223
3224 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
3225 msgid "Invalid object"
3226 msgstr "Неверный объект"
3227
3228 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3229 msgid "Invalid owner object"
3230 msgstr "Неверный объект ответственного"
3231
3232 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
3233 #. ($msg)
3234 msgid "Invalid pattern: %1"
3235 msgstr "Недопустимый образец: %1"
3236
3237 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3238 msgid "Invalid queue"
3239 msgstr "Недопустимая очередь"
3240
3241 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3242 msgid "Invalid right"
3243 msgstr "Недопустимое право"
3244
3245 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3246 #. ($args{'RightName'})
3247 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3248 msgstr "Недопустимое право. Невозможно канонизировать право '%1'"
3249
3250 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3251 msgid "Invalid syntax for email address"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: lib/RT/Record.pm:269
3255 #. ($key)
3256 msgid "Invalid value for %1"
3257 msgstr "Недопустимое значение для %1"
3258
3259 #: lib/RT/Record.pm:1621
3260 msgid "Invalid value for custom field"
3261 msgstr "Недопустимое значение дополнительного поля"
3262
3263 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3264 msgid "Invalid value for status"
3265 msgstr "Недопустимое значение статуса"
3266
3267 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
3268 msgid "Is not encrypted"
3269 msgstr "Не зашифровано"
3270
3271 #: bin/rt-crontool:372
3272 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3273 msgstr "Обратите внимание, что непривилегированные пользователи не имеют права запускать эту программу."
3274
3275 #: bin/rt-crontool:373
3276 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3277 msgstr "Предполагается, что для запуска этой программы вы должны создать непривилегированную учетную запись пользователя Unix с корректными установками групп и доступом к RT."
3278
3279 #: bin/rt-crontool:333
3280 msgid "It takes several arguments:"
3281 msgstr "Это требует несколько параметров:"
3282
3283 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3284 msgid "Italic"
3285 msgstr "Наклонный"
3286
3287 #: lib/RT/Date.pm:88
3288 msgid "Jan"
3289 msgstr "Янв"
3290
3291 #: NOT FOUND IN SOURCE
3292 msgid "January"
3293 msgstr "Январь"
3294
3295 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3296 msgid "Join or leave this group"
3297 msgstr "Присоединиться или покинуть эту группу"
3298
3299 #: lib/RT/Date.pm:94
3300 msgid "Jul"
3301 msgstr "Июл"
3302
3303 #: NOT FOUND IN SOURCE
3304 msgid "July"
3305 msgstr "Июль"
3306
3307 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3308 msgid "Jumbo"
3309 msgstr "Все данные"
3310
3311 #: lib/RT/Date.pm:93
3312 msgid "Jun"
3313 msgstr "Июн"
3314
3315 #: NOT FOUND IN SOURCE
3316 msgid "June"
3317 msgstr "Июнь"
3318
3319 #: lib/RT/Installer.pm:78
3320 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3321 msgstr "Оставьте 'localhost' если не уверены. Или оставьте пустым для соединения через сокет."
3322
3323 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3324 msgid "Language"
3325 msgstr "Язык"
3326
3327 #: NOT FOUND IN SOURCE
3328 msgid "Language."
3329 msgstr "Язык."
3330
3331 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3332 msgid "Large"
3333 msgstr "Большой"
3334
3335 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3336 msgid "Last"
3337 msgstr "В конец"
3338
3339 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3340 msgid "Last Contact"
3341 msgstr "Последний контакт"
3342
3343 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3344 msgid "Last Contacted"
3345 msgstr "Последний контакт"
3346
3347 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3348 msgid "Last Updated"
3349 msgstr "Последнее изменение"
3350
3351 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3352 msgid "Last Updated By"
3353 msgstr "Последнее изменение:"
3354
3355 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3356 msgid "Last updated by"
3357 msgstr "Последний раз изменено"
3358
3359 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3360 msgid "LastUpdated"
3361 msgstr "ПоследнееИзменение"
3362
3363 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3364 msgid "LastUpdatedBy"
3365 msgstr "ПоследнийРазИзменено"
3366
3367 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3368 msgid "LastUpdatedRelative"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3372 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3373 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3374 msgstr "Оставьте пустым для получения на ваш текущий адрес почты (%1)"
3375
3376 #: lib/RT/Installer.pm:88
3377 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3378 msgstr "Оставьте пустым для использования значения по умолчания для вашей базы данных"
3379
3380 #: lib/RT/Installer.pm:101
3381 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3382 msgstr "Оставьте поле пустым для того чтобы использовать имя администратора по умолчанию для данного типа СУБД"
3383
3384 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3385 msgid "Left"
3386 msgstr "Осталось"
3387
3388 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3389 msgid "Legends"
3390 msgstr "Условные обозначения"
3391
3392 #: lib/RT/Config.pm:297
3393 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3394 msgstr "Длина в символах; Укажите 0 для отображения всех сообщений полностью, независимо от их длины"
3395
3396 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3397 msgid "Let this user access RT"
3398 msgstr "Разрешить доступ к RT"
3399
3400 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3401 msgid "Let this user be granted rights"
3402 msgstr "Предоставить пользователю права"
3403
3404 #: share/html/Install/index.html:86
3405 msgid "Let's go!"
3406 msgstr "Вперед!"
3407
3408 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3409 msgid "Link"
3410 msgstr "Ссылка"
3411
3412 #: lib/RT/Record.pm:1311
3413 msgid "Link already exists"
3414 msgstr "Связь уже существует"
3415
3416 #: lib/RT/Record.pm:1325
3417 msgid "Link could not be created"
3418 msgstr "Невозможно создать связь"
3419
3420 #: lib/RT/Record.pm:1406
3421 msgid "Link not found"
3422 msgstr "Связь не найдена"
3423
3424 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3425 #. ($Ticket->Id)
3426 msgid "Link ticket #%1"
3427 msgstr "Связать заявку #%1"
3428
3429 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3430 msgid "Link values to"
3431 msgstr "Связать значения с"
3432
3433 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3434 msgid "Linked"
3435 msgstr "Связано"
3436
3437 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3438 msgid "LinkedFrom"
3439 msgstr "СвязаноОт"
3440
3441 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3442 msgid "LinkedTo"
3443 msgstr "СвязаноС"
3444
3445 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3446 msgid "Linking. Permission denied"
3447 msgstr "Связывание. Нет доступа"
3448
3449 #: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3450 msgid "Links"
3451 msgstr "Связи"
3452
3453 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3454 msgid "Load"
3455 msgstr "Загрузить"
3456
3457 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3458 msgid "Load saved search:"
3459 msgstr "Загрузить сохранённый запрос:"
3460
3461 #: lib/RT/System.pm:90
3462 msgid "LoadSavedSearch"
3463 msgstr "ЗагружатьСохранённыеЗапросы"
3464
3465 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3466 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3467 msgid "Loaded %1 %2"
3468 msgstr "Загружено %1 %2"
3469
3470 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3471 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3472 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3473 msgstr "Загружен первоначальный\"%1\" сохранённый запрос"
3474
3475 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3476 msgid "Loaded perl modules"
3477 msgstr "Загруженные модули perl"
3478
3479 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3480 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3481 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3482 msgstr "Загружен сохранённый запрос \"%1\""
3483
3484 #: lib/RT/Config.pm:342
3485 msgid "Locale"
3486 msgstr "Региональные настройки"
3487
3488 #: lib/RT/Date.pm:122
3489 msgid "LocalizedDateTime"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3493 msgid "Location"
3494 msgstr "Местонахождение"
3495
3496 #: lib/RT/Interface/Web.pm:582
3497 msgid "Logged in"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
3501 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3502 msgid "Logged in as %1"
3503 msgstr "<b>%1</b>"
3504
3505 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3506 msgid "Logged out"
3507 msgstr "Завершил работу"
3508
3509 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
3510 msgid "Login"
3511 msgstr "Войти в систему"
3512
3513 #: share/html/Elements/Logo:51
3514 #. ())
3515 msgid "LogoAltText"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3519 msgid "Logout"
3520 msgstr "Выйти"
3521
3522 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
3523 msgid "Lookup type mismatch"
3524 msgstr "Несовпадение типа поиска"
3525
3526 #: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
3527 msgid "Mail"
3528 msgstr "Почта"
3529
3530 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3531 msgid "Main type of links"
3532 msgstr "Основной тип связей"
3533
3534 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3535 msgid "Make Owner"
3536 msgstr "Назначить ответственного"
3537
3538 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3539 msgid "Make Status"
3540 msgstr "Установить статус"
3541
3542 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3543 msgid "Make date Due"
3544 msgstr "Установить конечный срок"
3545
3546 #: share/html/Search/Bulk.html:127
3547 msgid "Make date Resolved"
3548 msgstr "Установить дату решения"
3549
3550 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3551 msgid "Make date Started"
3552 msgstr "Установить дату 'Начата'"
3553
3554 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3555 msgid "Make date Starts"
3556 msgstr "Установить дату 'Начнётся'"
3557
3558 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3559 msgid "Make date Told"
3560 msgstr "Установить дату последнего контакта"
3561
3562 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3563 msgid "Make priority"
3564 msgstr "Установить приоритет"
3565
3566 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3567 msgid "Make queue"
3568 msgstr "Назначить очередь"
3569
3570 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3571 msgid "Make subject"
3572 msgstr "Установить тему"
3573
3574 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3575 msgid "Make this group visible to user"
3576 msgstr "Сделать эту группу видимой для пользователя"
3577
3578 #: share/html/Admin/index.html:74
3579 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3580 msgstr "Управление дополнительными полями и их значениями"
3581
3582 #: share/html/Admin/index.html:65
3583 msgid "Manage groups and group membership"
3584 msgstr "Управление группами и членами групп"
3585
3586 #: share/html/Admin/index.html:81
3587 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3588 msgstr "Управление свойствами и настройками, которые применяются ко всем очередям"
3589
3590 #: share/html/Admin/index.html:70
3591 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3592 msgstr "Управление очередями и их параметрами"
3593
3594 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3595 msgid "Manage saved graphs"
3596 msgstr "Управление сохранёнными графиками"
3597
3598 #: share/html/Admin/index.html:60
3599 msgid "Manage users and passwords"
3600 msgstr "Управление пользователями и паролями"
3601
3602 #: lib/RT/Date.pm:90
3603 msgid "Mar"
3604 msgstr "Мар"
3605
3606 #: NOT FOUND IN SOURCE
3607 msgid "March"
3608 msgstr "Март"
3609
3610 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3611 msgid "Marked all messages as seen"
3612 msgstr "Отметить все сообщения как прочтённые"
3613
3614 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3615 msgid "Mason template search order"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3619 msgid "MaxValues"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: lib/RT/Config.pm:295
3623 msgid "Maximum inline message length"
3624 msgstr "Максимальная длина сообщения для отображения"
3625
3626 #: lib/RT/Date.pm:92
3627 msgid "May"
3628 msgstr "Май"
3629
3630 #: share/html/Elements/QuickCreate:60
3631 msgid "Me"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3635 msgid "Member"
3636 msgstr "Участник"
3637
3638 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:818
3639 #. ($value)
3640 msgid "Member %1 added"
3641 msgstr "Участник %1 добавлен"
3642
3643 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:858
3644 #. ($value)
3645 msgid "Member %1 deleted"
3646 msgstr "Участник %1 удалён"
3647
3648 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
3649 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3650 msgid "Member added: %1"
3651 msgstr "Пользователь добавлен в группу: %1"
3652
3653 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
3654 msgid "Member deleted"
3655 msgstr "Пользователь удалён из группы"
3656
3657 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
3658 msgid "Member not deleted"
3659 msgstr "Пользователь не удалён из группы"
3660
3661 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3662 msgid "Member of"
3663 msgstr "Состоит в"
3664
3665 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3666 msgid "MemberOf"
3667 msgstr "СостоитВ"
3668
3669 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3670 msgid "Members"
3671 msgstr "Участники"
3672
3673 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
3674 #. ($value)
3675 msgid "Membership in %1 added"
3676 msgstr "Участие в %1 добавлено"
3677
3678 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:855
3679 #. ($value)
3680 msgid "Membership in %1 deleted"
3681 msgstr "Участие в %1 удалено"
3682
3683 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3684 msgid "Memberships"
3685 msgstr "Участие в группах"
3686
3687 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3688 #. ($UserObj->Name)
3689 msgid "Memberships of the user %1"
3690 msgstr "Участие в группах данного пользователя %1"
3691
3692 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
3693 msgid "Merge Successful"
3694 msgstr "Заявки успешно объединены"
3695
3696 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
3697 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3698 msgstr "Ошибка объединения. Невозможно установить идентификатор заявки."
3699
3700 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
3701 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3702 msgstr "Ошибка объединения. Невозможно установить статус"
3703
3704 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3705 msgid "Merge into"
3706 msgstr "Объединить с заявкой"
3707
3708 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:821
3709 #. ($value)
3710 msgid "Merged into %1"
3711 msgstr "Объединено в %1"
3712
3713 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
3714 msgid "Message"
3715 msgstr "Сообщение"
3716
3717 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3718 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3719 msgstr "Содержимое сообщения не показано, согласно предпочтениям отправителя"
3720
3721 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3722 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3723 msgstr "Содержимое сообщения не показано, потому что это не текст"
3724
3725 #: NOT FOUND IN SOURCE
3726 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3727 msgstr "Тело сообщения не показано потому, что оно или слишком большое или не является текстом."
3728
3729 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3730 msgid "Message body not shown because it is too large."
3731 msgstr "Содержимое сообщения не показано, потому что оно слишком длинное"
3732
3733 #: lib/RT/Config.pm:212
3734 msgid "Message box height"
3735 msgstr "Высота поля с сообщением"
3736
3737 #: lib/RT/Config.pm:203
3738 msgid "Message box width"
3739 msgstr "Ширина поля с сообщением"
3740
3741 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
3742 msgid "Message could not be recorded"
3743 msgstr "Невозможно записать сообщение"
3744
3745 #: sbin/rt-email-digest:291
3746 msgid "Message for user"
3747 msgstr "Сообщения пользователю"
3748
3749 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
3750 msgid "Message recorded"
3751 msgstr "Сообщение записано"
3752
3753 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
3754 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3755 msgstr "Сообщения об этой заявке не будет отправлены..."
3756
3757 #: lib/RT/Installer.pm:146
3758 msgid "Minimum password length"
3759 msgstr "Минимальная длина пароля"
3760
3761 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3762 msgid "Minutes"
3763 msgstr "Минут"
3764
3765 #: lib/RT/Record.pm:928
3766 msgid "Missing a primary key?: %1"
3767 msgstr "Пропущен первичный ключ?: %1"
3768
3769 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
3770 msgid "Mobile"
3771 msgstr "Мобильный"
3772
3773 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3774 msgid "MobilePhone"
3775 msgstr "МобильныйТелефон"
3776
3777 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3778 msgid "Modify Access Control List"
3779 msgstr "Изменить список контроля доступа"
3780
3781 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3782 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3783 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3784 msgstr "Изменение дополнительных полей, которые применяются к %1 для всех %2"
3785
3786 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3787 #. (loc(lc($Types)))
3788 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3789 msgstr "Изменить дополнительные поля, применяемые ко всем %1"
3790
3791 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3792 msgid "Modify Group Rights"
3793 msgstr "Изменить права группы"
3794
3795 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3796 msgid "Modify Members"
3797 msgstr "Изменить участников"
3798
3799 #: share/html/User/Delegation.html:60
3800 msgid "Modify Rights"
3801 msgstr "Изменить права"
3802
3803 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3804 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3805 msgstr "Изменить шаблоны скриплетов для данной очереди"
3806
3807 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3808 msgid "Modify Scrips for this queue"
3809 msgstr "Изменить скриплеты для данной очереди"
3810
3811 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3812 msgid "Modify User Rights"
3813 msgstr "Изменить права пользователя"
3814
3815 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3816 #. ($QueueObj->Name())
3817 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3818 msgstr "Изменить дополнительное поле для очереди %1"
3819
3820 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3821 #. ($QueueObj->Name)
3822 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3823 msgstr "Изменить скриплет для очереди %1"
3824
3825 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3826 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3827 msgstr "Изменить скриплет, который действует для всех очередей"
3828
3829 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
3830 #. ($CF->Name)
3831 msgid "Modify associated objects for %1"
3832 msgstr "Изменить ассоциированные объекты для %1"
3833
3834 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3835 msgid "Modify custom field values"
3836 msgstr "Менять значения дополнительного поля"
3837
3838 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3839 msgid "Modify dashboards for this group"
3840 msgstr "Изменять информационные панели для данной группы"
3841
3842 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3843 #. ($TicketObj->Id)
3844 msgid "Modify dates for #%1"
3845 msgstr "Изменить даты заявки #%1"
3846
3847 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3848 #. ($TicketObj->Id)
3849 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3850 msgstr "Изменить даты заявки #%1"
3851
3852 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3853 msgid "Modify global custom fields"
3854 msgstr "Изменить общие дополнительные поля"
3855
3856 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
3857 msgid "Modify global group rights"
3858 msgstr "Изменить общие права группы"
3859
3860 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
3861 msgid "Modify global group rights."
3862 msgstr "Изменить общие права группы."
3863
3864 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
3865 msgid "Modify global user rights"
3866 msgstr "Изменить общие права пользователя"
3867
3868 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
3869 msgid "Modify global user rights."
3870 msgstr "Изменить общие права пользователя."
3871
3872 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
3873 msgid "Modify group metadata or delete group"
3874 msgstr "Изменить метаданные группы или удалить ее"
3875
3876 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
3877 #. ($CustomFieldObj->Name)
3878 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3879 msgstr "Изменить права группы на дополнительное поле %1"
3880
3881 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
3882 #. ($GroupObj->Name)
3883 msgid "Modify group rights for group %1"
3884 msgstr "Изменить права группы на группу %1"
3885
3886 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3887 #. ($QueueObj->Name)
3888 msgid "Modify group rights for queue %1"
3889 msgstr "Изменить права группы на очередь %1"
3890
3891 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
3892 msgid "Modify membership roster for this group"
3893 msgstr "Изменить список участников этой группы"
3894
3895 #: lib/RT/System.pm:85
3896 msgid "Modify one's own RT account"
3897 msgstr "Изменить собственную учетную запись RT"
3898
3899 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
3900 #. ($QueueObj->Name)
3901 msgid "Modify people related to queue %1"
3902 msgstr "Изменить пользователей, относящихся к очереди %1"
3903
3904 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
3905 #. ($Ticket->id)
3906 #. ($Ticket->Id)
3907 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3908 msgstr "Изменить пользователей, относящихся к заявке #%1"
3909
3910 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3911 msgid "Modify personal dashboards"
3912 msgstr "Изменять персональные информационные панели"
3913
3914 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
3915 #. ($QueueObj->Name)
3916 msgid "Modify scrips for queue %1"
3917 msgstr "Изменить скриплеты для очереди %1"
3918
3919 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
3920 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3921 msgstr "Изменить скриплеты, которые действуют на все очереди"
3922
3923 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3924 msgid "Modify system dashboards"
3925 msgstr "Изменять системные информационные панели"
3926
3927 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
3928 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3929 msgid "Modify template %1"
3930 msgstr "Изменить шаблон %1"
3931
3932 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
3933 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3934 msgstr "Изменить шаблоны, которые применяются ко всем очередям"
3935
3936 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
3937 #. ($Dashboard->Name)
3938 msgid "Modify the dashboard %1"
3939 msgstr "Изменить информационную панель %1"
3940
3941 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
3942 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3943 msgstr "Изменить вид по умолчанию страницы \"Обзор RT\""
3944
3945 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
3946 #. ($Group->Name)
3947 msgid "Modify the group %1"
3948 msgstr "Изменить группу %1"
3949
3950 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
3951 #. ($Dashboard->Name)
3952 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
3953 msgstr "Изменить запросы информационной панели %1"
3954
3955 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3956 msgid "Modify the queue watchers"
3957 msgstr "Изменить очередь наблюдателей"
3958
3959 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
3960 #. ($DashboardObj->Name)
3961 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
3962 msgstr "Изменить подписки информационной панели %1"
3963
3964 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
3965 #. ($UserObj->Name)
3966 msgid "Modify the user %1"
3967 msgstr "Изменить пользователя %1"
3968
3969 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
3970 #. ($Ticket->Id)
3971 msgid "Modify ticket # %1"
3972 msgstr "Изменить заявку # %1"
3973
3974 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
3975 #. ($TicketObj->Id)
3976 msgid "Modify ticket #%1"
3977 msgstr "Изменить заявку # %1"
3978
3979 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3980 msgid "Modify tickets"
3981 msgstr "Изменить заявки"
3982
3983 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
3984 #. ($CustomFieldObj->Name)
3985 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3986 msgstr "Изменить права пользователя на дополнительное поле %1"
3987
3988 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
3989 #. ($GroupObj->Name)
3990 msgid "Modify user rights for group %1"
3991 msgstr "Изменить права пользователей группы %1"
3992
3993 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
3994 #. ($QueueObj->Name)
3995 msgid "Modify user rights for queue %1"
3996 msgstr "Изменить права пользователя на очередь %1"
3997
3998 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3999 msgid "ModifyACL"
4000 msgstr "ИзменятьПраваДоступа"
4001
4002 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4003 msgid "ModifyCustomField"
4004 msgstr "ИзменятьДополнительноеПоле"
4005
4006 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4007 msgid "ModifyDashboard"
4008 msgstr "ИзменятьИнформационнуюПанель"
4009
4010 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4011 msgid "ModifyGroupDashboard"
4012 msgstr "ИзменятьГрупповуюИнформационнуюПанель"
4013
4014 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4015 msgid "ModifyOwnDashboard"
4016 msgstr "ИзменятьПерсональнуюИнформационнуюПанель"
4017
4018 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4019 msgid "ModifyOwnMembership"
4020 msgstr "ИзменятьСобственноеУчастиеВГруппах"
4021
4022 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4023 msgid "ModifyQueueWatchers"
4024 msgstr "ИзменятьНаблюдателейОчереди"
4025
4026 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4027 msgid "ModifyScrips"
4028 msgstr "ИзменятьСкриплеты"
4029
4030 #: lib/RT/System.pm:85
4031 msgid "ModifySelf"
4032 msgstr "ИзменятьСебя"
4033
4034 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4035 msgid "ModifyTemplate"
4036 msgstr "ИзменятьШаблон"
4037
4038 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4039 msgid "ModifyTicket"
4040 msgstr "ИзменятьЗаявку"
4041
4042 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4043 msgid "Module"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: lib/RT/Date.pm:104
4047 msgid "Mon"
4048 msgstr "Пнд"
4049
4050 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4051 msgid "Monday"
4052 msgstr "Понедельник"
4053
4054 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4055 msgid "Monday through Friday"
4056 msgstr "С понедельника по пятницу"
4057
4058 #: share/html/Elements/DashboardTabs:93
4059 msgid "More"
4060 msgstr "Дополнительно"
4061
4062 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4063 #. ($name)
4064 msgid "More about %1"
4065 msgstr "Информация о %1"
4066
4067 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4068 msgid "Move down"
4069 msgstr "Переместить вниз"
4070
4071 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4072 msgid "Move up"
4073 msgstr "Переместить вверх"
4074
4075 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4076 msgid "Multiple"
4077 msgstr "Несколько значений"
4078
4079 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
4080 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4081 msgstr "Вы должны указать Имя"
4082
4083 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4084 #. ($friendly_status)
4085 msgid "My %1 tickets"
4086 msgstr "Ваши заявки со статусом: %1"
4087
4088 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4089 msgid "My Day"
4090 msgstr "Ваши сегодняшние заявки"
4091
4092 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4093 msgid "My approvals"
4094 msgstr "Ваши подтверждения"
4095
4096 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
4097 msgid "My dashboards"
4098 msgstr "Ваши информационные панели"
4099
4100 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
4101 msgid "My saved searches"
4102 msgstr "Ваши сохранённые запросы"
4103
4104 #: lib/RT/Installer.pm:66
4105 msgid "MySQL"
4106 msgstr "MySQL"
4107
4108 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4109 msgid "NEWLINE"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4113 msgid "Name"
4114 msgstr "Имя"
4115
4116 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4117 msgid "Name in use"
4118 msgstr "Имя уже используется"
4119
4120 #: share/html/Tools/index.html:60
4121 msgid "Named, shared collection of portlets"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4125 msgid "Never"
4126 msgstr "Никогда"
4127
4128 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4129 msgid "New"
4130 msgstr "Новых"
4131
4132 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4133 msgid "New Links"
4134 msgstr "Новые связи"
4135
4136 #: NOT FOUND IN SOURCE
4137 msgid "New Password"
4138 msgstr "Новый пароль"
4139
4140 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4141 msgid "New Pending Approval"
4142 msgstr "Новое ожидающее подтверждение"
4143
4144 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
4145 msgid "New Search"
4146 msgstr "Новый поиск"
4147
4148 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4149 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4150 msgid "New and open tickets for %1"
4151 msgstr "Новые и открытые заявки %1"
4152
4153 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4154 msgid "New custom field"
4155 msgstr "Новое дополнительное поле"
4156
4157 #: NOT FOUND IN SOURCE
4158 msgid "New dashboard"
4159 msgstr "Новая информационная панель"
4160
4161 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4162 msgid "New group"
4163 msgstr "Новая группа"
4164
4165 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4166 msgid "New messages"
4167 msgstr "Новые сообщения"
4168
4169 #: share/html/Elements/EditPassword:61
4170 msgid "New password"
4171 msgstr "Новый пароль"
4172
4173 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4174 msgid "New password notification sent"
4175 msgstr "Отправлено сообщение с новым паролем"
4176
4177 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4178 msgid "New reminder:"
4179 msgstr "Новое напоминание:"
4180
4181 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4182 msgid "New rights"
4183 msgstr "Новые права"
4184
4185 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4186 msgid "New scrip"
4187 msgstr "Новый скриплет"
4188
4189 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4190 msgid "New template"
4191 msgstr "Новый шаблон"
4192
4193 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4194 msgid "New ticket"
4195 msgstr "Новая заявка"
4196
4197 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
4198 msgid "New ticket doesn't exist"
4199 msgstr "Новая заявка не существует"
4200
4201 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4202 msgid "New user called"
4203 msgstr "Добавить пользователя с именем"
4204
4205 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4206 msgid "New watchers"
4207 msgstr "Новые наблюдатели"
4208
4209 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4210 msgid "Next"
4211 msgstr "Вперёд"
4212
4213 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4214 msgid "NickName"
4215 msgstr "Псевдоним"
4216
4217 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4218 msgid "Nickname"
4219 msgstr "Псевдоним"
4220
4221 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4222 msgid "No"
4223 msgstr "Нет"
4224
4225 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4226 #. ($self->ObjectName)
4227 msgid "No %1 loaded"
4228 msgstr "%1 не загружен"
4229
4230 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4231 msgid "No Class defined"
4232 msgstr "Класс не указан"
4233
4234 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4235 msgid "No CustomField"
4236 msgstr "Нет дополнительного поля"
4237
4238 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4239 msgid "No CustomField defined"
4240 msgstr "Дополнительное поле не указано"
4241
4242 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4243 msgid "No Group defined"
4244 msgstr "Группа не указана"
4245
4246 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4247 msgid "No Query"
4248 msgstr "Нет запроса"
4249
4250 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4251 msgid "No Queue defined"
4252 msgstr "Очередь не указана"
4253
4254 #: bin/rt-crontool:123
4255 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4256 msgstr "Пользователь RT не найден. Пожалуйста, обратитесь к вашему администратору RT.\\n"
4257
4258 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4259 msgid "No Subject"
4260 msgstr "Нет Темы"
4261
4262 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4263 msgid "No Template"
4264 msgstr "Нет шаблона"
4265
4266 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4267 msgid "No action"
4268 msgstr "Нет действия"
4269
4270 #: lib/RT/Record.pm:923
4271 msgid "No column specified"
4272 msgstr "Колонка не указана"
4273
4274 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4275 msgid "No comment entered about this user"
4276 msgstr "Нет комментариев о пользователе"
4277
4278 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4279 msgid "No dashboards."
4280 msgstr "Нет информационных панелей."
4281
4282 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4283 #. (ref $self)
4284 msgid "No description for %1"
4285 msgstr "Нет описания для %1"
4286
4287 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4288 msgid "No details"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4292 msgid "No group specified"
4293 msgstr "Не указана группа"
4294
4295 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4296 msgid "No groups matching search criteria found."
4297 msgstr "Группы, удовлетворяющие условиям поиска, не найдены."
4298
4299 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
4300 msgid "No key suitable for encryption"
4301 msgstr "Нет ключа, подходящего для шифрования."
4302
4303 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4304 msgid "No keys for this address"
4305 msgstr "Нет ключей для данного адреса"
4306
4307 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
4308 msgid "No message attached"
4309 msgstr "Нет присоединенных сообщений"
4310
4311 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
4312 msgid "No name provided"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
4316 msgid "No need to encrypt"
4317 msgstr "Не требует шифрования"
4318
4319 #: lib/RT/User_Overlay.pm:971
4320 msgid "No password set"
4321 msgstr "Пароль не установлен"
4322
4323 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4324 msgid "No permission to create queues"
4325 msgstr "Нет прав для создания очередей"
4326
4327 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4328 #. ($QueueObj->Name)
4329 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4330 msgstr "Нет прав для создания заявок в очереди '%1'"
4331
4332 #: share/html/SelfService/Display.html:208
4333 msgid "No permission to display that ticket"
4334 msgstr "Нет прав для просмотра этой заявки"
4335
4336 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
4337 msgid "No permission to save system-wide searches"
4338 msgstr "Нет доступа для сохранения поиска в общих настройках"
4339
4340 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
4341 msgid "No permission to set preferences"
4342 msgstr "Нет прав для установки настроек"
4343
4344 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4345 msgid "No permission to view update ticket"
4346 msgstr "Нет прав для просмотра изменений этой заявки"
4347
4348 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
4349 msgid "No principal specified"
4350 msgstr "Пользователь не указан"
4351
4352 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4353 msgid "No principals selected."
4354 msgstr "Пользователи не выбраны."
4355
4356 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
4357 msgid "No private key"
4358 msgstr "Нет секретного ключа"
4359
4360 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4361 msgid "No queues matching search criteria found."
4362 msgstr "Очереди, удовлетворяющие условию поиска, не найдены."
4363
4364 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4365 msgid "No right specified"
4366 msgstr "Право не указано"
4367
4368 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4369 msgid "No rights found"
4370 msgstr "Права не найдены"
4371
4372 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4373 msgid "No rights granted."
4374 msgstr "Права не выданы."
4375
4376 #: share/html/Search/Bulk.html:306
4377 msgid "No search to operate on."
4378 msgstr "Нет запроса для поиска."
4379
4380 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4381 msgid "No subject"
4382 msgstr "Нет темы"
4383
4384 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1777
4385 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4386 msgstr "Нет такого ключа или ключ не подходит для подписывания"
4387
4388 #: share/html/Search/Chart:140
4389 msgid "No tickets found."
4390 msgstr "Заявки не найдены."
4391
4392 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:617 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:643
4393 msgid "No transaction type specified"
4394 msgstr "Тип транзакции не указан"
4395
4396 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4397 msgid "No usable keys."
4398 msgstr "Нет пригодных к использованию ключей."
4399
4400 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4401 msgid "No users matching search criteria found."
4402 msgstr "Пользователи, удовлетворяющие условию поиска, не найдены."
4403
4404 #: lib/RT/Record.pm:920
4405 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4406 msgstr "Никакое значение не отправлено _Set!\\n"
4407
4408 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4409 msgid "Nobody"
4410 msgstr "Никто"
4411
4412 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4413 msgid "None"
4414 msgstr "Не задано"
4415
4416 #: lib/RT/Record.pm:925
4417 msgid "Nonexistant field?"
4418 msgstr "Несуществующее поле?"
4419
4420 #: NOT FOUND IN SOURCE
4421 msgid "Not Set"
4422 msgstr "Не установлено"
4423
4424 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
4425 msgid "Not found"
4426 msgstr "Не найдено"
4427
4428 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
4429 msgid "Not logged in."
4430 msgstr "Не вошли в систему."
4431
4432 #: lib/RT/Date.pm:399
4433 msgid "Not set"
4434 msgstr "Не установлено"
4435
4436 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4437 msgid "Not yet implemented."
4438 msgstr "Еще не реализовано."
4439
4440 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4441 msgid "Notes"
4442 msgstr "Примечания"
4443
4444 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
4445 msgid "Notification could not be sent"
4446 msgstr "Невозможно отправить уведомление"
4447
4448 #: etc/initialdata:56
4449 msgid "Notify AdminCcs"
4450 msgstr "Уведомлять АдминистративныеКопии"
4451
4452 #: etc/initialdata:52
4453 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4454 msgstr "Уведомлять АдминистративныеКопии как Комментарий"
4455
4456 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4457 msgid "Notify Ccs"
4458 msgstr "Уведомлять Копии"
4459
4460 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4461 msgid "Notify Ccs as Comment"
4462 msgstr "Уведомлять Копии как Комментарий"
4463
4464 #: etc/initialdata:83
4465 msgid "Notify Other Recipients"
4466 msgstr "Уведомлять других Получателей"
4467
4468 #: etc/initialdata:79
4469 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4470 msgstr "Уведомлять других Получателей как Комментарий"
4471
4472 #: etc/initialdata:40
4473 msgid "Notify Owner"
4474 msgstr "Уведомлять Ответственного"
4475
4476 #: etc/initialdata:36
4477 msgid "Notify Owner as Comment"
4478 msgstr "Уведомлять Ответственного как Комментарий"
4479
4480 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4481 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4482 msgstr "Уведомлять Ответственного об отклонении заявки"
4483
4484 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4485 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4486 msgstr "Оповестить владельца о подтверждении его заявки и возможности работы над ней"
4487
4488 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4489 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4490 msgstr "Оповестить владельца о подтверждении его заявки некоторыми или всеми утверждающими"
4491
4492 #: etc/initialdata:75
4493 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: etc/initialdata:71
4497 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4501 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4502 msgstr "Уведомлять Ответственных и АдминистративныеКопии о новых, ожидающих их подтверждениях"
4503
4504 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4505 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4506 msgstr "Оповестить автора заявки о подтверждении её всеми утверждающими"
4507
4508 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4509 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4510 msgstr "Оповестить автора заявки о подтверждении её некоторыми утверждающими"
4511
4512 #: etc/initialdata:32
4513 msgid "Notify Requestors"
4514 msgstr "Уведомлять АвторовЗаявки"
4515
4516 #: etc/initialdata:66
4517 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4518 msgstr "Уведомлять АвторовЗаявки и Копии"
4519
4520 #: etc/initialdata:61
4521 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4522 msgstr "Уведомлять АвторовЗаявки и Копии как Комментарий"
4523
4524 #: NOT FOUND IN SOURCE
4525 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4526 msgstr "Уведомлять Авторов заявки, Копии и АдминистративныеКопии"
4527
4528 #: NOT FOUND IN SOURCE
4529 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4530 msgstr "Уведомлять Авторов заявки, Копии и АдминистративныеКопии как Комментарии"
4531
4532 #: lib/RT/Config.pm:315
4533 msgid "Notify me of unread messages"
4534 msgstr "Уведомлять о непрочитанных сообщениях"
4535
4536 #: lib/RT/Date.pm:98
4537 msgid "Nov"
4538 msgstr "Ноя"
4539
4540 #: NOT FOUND IN SOURCE
4541 msgid "November"
4542 msgstr "Ноябрь"
4543
4544 #: lib/RT/Config.pm:265
4545 msgid "Number of search results"
4546 msgstr "Количество строк результата поиска для отображения"
4547
4548 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4549 msgid "OR"
4550 msgstr "ИЛИ"
4551
4552 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4553 msgid "Object"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/RT/Record.pm:308
4557 msgid "Object could not be created"
4558 msgstr "Невозможно создать объект"
4559
4560 #: lib/RT/Record.pm:120
4561 msgid "Object could not be deleted"
4562 msgstr "Невозможно удалить объект"
4563
4564 #: lib/RT/Record.pm:325
4565 msgid "Object created"
4566 msgstr "Объект создан"
4567
4568 #: lib/RT/Record.pm:117
4569 msgid "Object deleted"
4570 msgstr "Объект удалён"
4571
4572 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4573 #. ($ObjectType)
4574 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4575 msgstr "Тип объекта %1 не может содержать дополнительные поля"
4576
4577 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
4578 msgid "Object type mismatch"
4579 msgstr "Несовпадение типа объекта"
4580
4581 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4582 msgid "Objects list is empty"
4583 msgstr "Список объектов пуст"
4584
4585 #: lib/RT/Date.pm:97
4586 msgid "Oct"
4587 msgstr "Окт"
4588
4589 #: NOT FOUND IN SOURCE
4590 msgid "October"
4591 msgstr "Октябрь"
4592
4593 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4594 msgid "Offline"
4595 msgstr "Автономно"
4596
4597 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4598 msgid "Offline edits"
4599 msgstr "Автономное редактирование"
4600
4601 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4602 msgid "Offline upload"
4603 msgstr "Автономная закачка"
4604
4605 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
4606 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4607 msgid "On %1, %2 wrote:"
4608 msgstr "%1, %2 писал:"
4609
4610 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4611 msgid "On Close"
4612 msgstr "При закрытии"
4613
4614 #: etc/initialdata:121
4615 msgid "On Comment"
4616 msgstr "На комментарий"
4617
4618 #: etc/initialdata:114
4619 msgid "On Correspond"
4620 msgstr "При Корреспонденции"
4621
4622 #: etc/initialdata:103
4623 msgid "On Create"
4624 msgstr "При Создании"
4625
4626 #: etc/initialdata:142
4627 msgid "On Owner Change"
4628 msgstr "При Изменении Ответственного"
4629
4630 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4631 msgid "On Priority Change"
4632 msgstr "При Изменении Приоритета"
4633
4634 #: etc/initialdata:150
4635 msgid "On Queue Change"
4636 msgstr "При Изменении Очереди"
4637
4638 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4639 msgid "On Reject"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4643 msgid "On Reopen"
4644 msgstr "При Переоткрытии"
4645
4646 #: etc/initialdata:156
4647 msgid "On Resolve"
4648 msgstr "При Решении"
4649
4650 #: etc/initialdata:127
4651 msgid "On Status Change"
4652 msgstr "При Изменении Статуса"
4653
4654 #: etc/initialdata:108
4655 msgid "On Transaction"
4656 msgstr "При Транзакции"
4657
4658 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4659 msgid "One-time Bcc"
4660 msgstr "Однократная скрытая копия"
4661
4662 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4663 msgid "One-time Cc"
4664 msgstr "Однократная копия"
4665
4666 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
4667 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4668 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4669 msgstr "Показывать подтверждения только для запросов, созданных после %1"
4670
4671 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
4672 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4673 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4674 msgstr "Показывать подтверждения только для запросов созданных до %1"
4675
4676 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4677 msgid "Only show custom fields for:"
4678 msgstr "Показывать дополнительные поля только для:"
4679
4680 #: etc/initialdata:94
4681 msgid "Open Tickets"
4682 msgstr "Открытые заявки"
4683
4684 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4685 msgid "Open URL"
4686 msgstr "Открыть ссылку"
4687
4688 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
4689 msgid "Open it"
4690 msgstr "Открыть"
4691
4692 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4693 msgid "Open tickets"
4694 msgstr "Открытые заявки"
4695
4696 #: etc/initialdata:95
4697 msgid "Open tickets on correspondence"
4698 msgstr "Открыть заявки при корреспонденции"
4699
4700 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4701 msgid "Option"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4705 msgid "Options"
4706 msgstr "Параметры"
4707
4708 #: lib/RT/Installer.pm:69
4709 msgid "Oracle"
4710 msgstr "Oracle"
4711
4712 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4713 msgid "Order by"
4714 msgstr "Сортировать по"
4715
4716 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
4717 msgid "Organization"
4718 msgstr "Организация"
4719
4720 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4721 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4722 msgid "Originating ticket: #%1"
4723 msgstr "Заявка-первоисточник: #%1"
4724
4725 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:709
4726 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4727 msgstr "Исходящая почта о комментарии записана"
4728
4729 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:713
4730 msgid "Outgoing email recorded"
4731 msgstr "Исходящая почта записана"
4732
4733 #: lib/RT/Config.pm:397
4734 msgid "Outgoing mail"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4738 msgid "Over time, priority moves toward"
4739 msgstr "Со временем поднять приоритет до"
4740
4741 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4742 msgid "Own tickets"
4743 msgstr "Назначить себя"
4744
4745 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4746 msgid "OwnTicket"
4747 msgstr "БытьОтветственнымЗаЗаявку"
4748
4749 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4750 msgid "Owner"
4751 msgstr "Ответственный"
4752
4753 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
4754 #. ($DeferOwner->Name)
4755 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4756 msgstr "Ответственный %1 не имеет достаточных прав для того, чтобы быть ответственным за эту заявку"
4757
4758 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
4759 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4760 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4761 msgstr "Ответственный изменен с %1 на %2"
4762
4763 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
4764 msgid "Owner could not be set."
4765 msgstr "Ответственный не может быть назначен"
4766
4767 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:759
4768 #. ($Old->Name , $New->Name)
4769 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4770 msgstr "Ответственный принудительно изменен с %1 на %2"
4771
4772 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4773 msgid "OwnerName"
4774 msgstr "ИмяОтветственного"
4775
4776 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4777 msgid "Page"
4778 msgstr "Страница"
4779
4780 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4781 msgid "Page 1 of 1"
4782 msgstr "Страница 1 из 1"
4783
4784 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4785 msgid "Page not found"
4786 msgstr "Страница не найдена"
4787
4788 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
4789 msgid "Pager"
4790 msgstr "Пейджер"
4791
4792 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4793 msgid "PagerPhone"
4794 msgstr "ТелефонПейджера"
4795
4796 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
4797 msgid "Parents"
4798 msgstr "Предки"
4799
4800 #: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
4801 msgid "Password"
4802 msgstr "Пароль"
4803
4804 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4805 msgid "Password Reminder"
4806 msgstr "Подсказка к паролю"
4807
4808 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:883 lib/RT/User_Overlay.pm:982
4809 msgid "Password changed"
4810 msgstr "Пароль изменен"
4811
4812 #: lib/RT/User_Overlay.pm:948
4813 msgid "Password has not been set."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
4817 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
4818 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4819 msgstr "Пароль должен состоят не менее чем из %1 символов"
4820
4821 #: lib/RT/User_Overlay.pm:981
4822 msgid "Password set"
4823 msgstr "Пароль установлен"
4824
4825 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
4826 #. ($msg)
4827 msgid "Password: %1"
4828 msgstr "Пароль: %1"
4829
4830 #: lib/RT/User_Overlay.pm:967
4831 msgid "Password: Permission Denied"
4832 msgstr "Пароль: доступ запрещен"
4833
4834 #: etc/initialdata:441
4835 msgid "PasswordChange"
4836 msgstr "ИзменениеПароля"
4837
4838 #: lib/RT/User_Overlay.pm:944
4839 msgid "Passwords do not match."
4840 msgstr "Пароли не совпадают"
4841
4842 #: NOT FOUND IN SOURCE
4843 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4844 msgstr "Пароли не совпадают. Ваш пароль не был изменен"
4845
4846 #: lib/RT/Installer.pm:184
4847 msgid "Path to sendmail"
4848 msgstr "Путь к sendmail'у"
4849
4850 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
4851 msgid "People"
4852 msgstr "Пользователи"
4853
4854 #: etc/initialdata:88
4855 msgid "Perform a user-defined action"
4856 msgstr "Выполнить действие, указанное пользователем"
4857
4858 #: NOT FOUND IN SOURCE
4859 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
4860 msgstr "Список директорий с perl модулями (@INC)"
4861
4862 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
4863 msgid "Perl configuration"
4864 msgstr "Конфигурация Perl"
4865
4866 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
4867 msgid "Perl library search order"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1260 lib/RT/Group_Overlay.pm:1264 lib/RT/Group_Overlay.pm:1270 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:613 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:637 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:1762 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
4871 msgid "Permission Denied"
4872 msgstr "Доступ запрещён"
4873
4874 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
4875 msgid "Permission denied"
4876 msgstr "Доступ запрещён"
4877
4878 #: share/html/Dashboards/index.html:56
4879 msgid "Personal Dashboards"
4880 msgstr "Персональные информационные панели"
4881
4882 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
4883 msgid "Personal Groups"
4884 msgstr "Пользовательские группы"
4885
4886 #: NOT FOUND IN SOURCE
4887 msgid "Personal groups"
4888 msgstr "Пользовательские группы"
4889
4890 #: NOT FOUND IN SOURCE
4891 msgid "Personal groups:"
4892 msgstr "Пользовательские группы:"
4893
4894 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
4895 msgid "Phone numbers"
4896 msgstr "Номера телефонов"
4897
4898 #: share/html/dhandler:51
4899 msgid "Please check the URL and try again."
4900 msgstr "Проверьте, пожалуйста, адрес и попробуйте еще раз."
4901
4902 #: lib/RT/User_Overlay.pm:938
4903 msgid "Please enter your current password correctly."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/RT/User_Overlay.pm:941
4907 msgid "Please enter your current password."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
4911 msgid "Possible hidden searches"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: lib/RT/Installer.pm:67
4915 msgid "PostgreSQL"
4916 msgstr "PostgreSQL"
4917
4918 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
4919 msgid "Preferences"
4920 msgstr "Настройки"
4921
4922 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
4923 #. ($pane, $UserObj->Name)
4924 msgid "Preferences %1 for user %2."
4925 msgstr "Настройки %1 для пользователя %2."
4926
4927 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
4928 #. (loc('summary rows'))
4929 #. ($pane)
4930 msgid "Preferences saved for %1."
4931 msgstr "Настройки %1 сохранены."
4932
4933 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
4934 #. ($UserObj->Name)
4935 msgid "Preferences saved for user %1."
4936 msgstr "Настройки для пользователя %2 сохранены."
4937
4938 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
4939 msgid "Preferences saved."
4940 msgstr "Настройки сохранены."
4941
4942 #: share/html/Prefs/Other.html:89
4943 #. (loc_fuzzy($msg))
4944 msgid "Preferred Key: %1"
4945 msgstr "Предпочитаемый ключ: %1"
4946
4947 #: share/html/Prefs/Other.html:74
4948 msgid "Preferred key"
4949 msgstr "Предпочитаемый ключ"
4950
4951 #: lib/RT/Action.pm:193
4952 msgid "Prepare Stubbed"
4953 msgstr "Подготовка не реализована"
4954
4955 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
4956 msgid "Prev"
4957 msgstr "Назад"
4958
4959 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
4960 msgid "Previous"
4961 msgstr "Предыдущая"
4962
4963 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
4964 #. ($args{'PrincipalId'})
4965 msgid "Principal %1 not found."
4966 msgstr "Пользователь %1 не найден."
4967
4968 #: sbin/rt-email-digest:96
4969 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: sbin/rt-email-digest:98
4973 msgid "Print this message"
4974 msgstr "Распечатать это сообщение"
4975
4976 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
4977 msgid "Priority"
4978 msgstr "Приоритет"
4979
4980 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
4981 msgid "Priority starts at"
4982 msgstr "Приоритет начинается с"
4983
4984 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
4985 msgid "Privacy"
4986 msgstr "Конфиденциальность"
4987
4988 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
4989 msgid "Privacy:"
4990 msgstr "Конфиденциальность:"
4991
4992 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
4993 msgid "Private Key"
4994 msgstr "Секретный ключ"
4995
4996 #: lib/RT/Handle.pm:649 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4997 msgid "Privileged"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
5001 #. (loc_fuzzy($msg))
5002 msgid "Privileged status: %1"
5003 msgstr "Состояние привилегий: %1"
5004
5005 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5006 msgid "Privileged users"
5007 msgstr "Привилегированные пользователи"
5008
5009 #: bin/rt-crontool:185
5010 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/RT/Handle.pm:663
5014 msgid "Pseudogroup for internal use"
5015 msgstr "Псевдогруппы для внутреннего использования"
5016
5017 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5018 #. ($line->{'Key'})
5019 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5020 msgstr "Публичный ключ '0x%1' необходим для проверки подписи"
5021
5022 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5023 msgid "Queries"
5024 msgstr "Очереди"
5025
5026 #: share/html/Search/Edit.html:66
5027 msgid "Query"
5028 msgstr "Запрос"
5029
5030 #: share/html/Search/Build.html:121
5031 msgid "Query Builder"
5032 msgstr "Построитель запроса"
5033
5034 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
5035 msgid "Query:"
5036 msgstr "Запрос:"
5037
5038 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5039 msgid "Queue"
5040 msgstr "Очередь"
5041
5042 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5043 #. ($Queue)
5044 #. ($id)
5045 msgid "Queue %1 not found"
5046 msgstr "Очередь %1 не найдена"
5047
5048 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5049 msgid "Queue Name"
5050 msgstr "Наименование очереди"
5051
5052 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5053 msgid "Queue already exists"
5054 msgstr "Очередь уже существует"
5055
5056 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5057 msgid "Queue could not be created"
5058 msgstr "Невозможно создать очередь"
5059
5060 #: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
5061 msgid "Queue could not be loaded."
5062 msgstr "Невозможно загрузить очередь"
5063
5064 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5065 msgid "Queue created"
5066 msgstr "Очередь создана"
5067
5068 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5069 msgid "Queue disabled"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5073 msgid "Queue enabled"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5077 msgid "Queue id"
5078 msgstr "Номер очереди"
5079
5080 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
5081 msgid "Queue not found"
5082 msgstr "Очередь не найдена"
5083
5084 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5085 msgid "Queue rights"
5086 msgstr "Права очереди"
5087
5088 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5089 msgid "Queue's key"
5090 msgstr "Ключ для очереди"
5091
5092 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5093 msgid "QueueAdminCc"
5094 msgstr "АдминистративнаяКопияОчереди"
5095
5096 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5097 msgid "QueueCc"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5101 msgid "QueueName"
5102 msgstr "ИмяОчереди"
5103
5104 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5105 msgid "QueueWatcher"
5106 msgstr "НаблюдательОчереди"
5107
5108 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5109 msgid "Queues"
5110 msgstr "Очереди"
5111
5112 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5113 msgid "Queues I administer"
5114 msgstr "Очереди, которыми вы управляете"
5115
5116 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5117 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5118 msgstr "Очереди, для которых вы являетесь АдминистративнойКопией"
5119
5120 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5121 msgid "Quick search"
5122 msgstr "Быстрый поиск"
5123
5124 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5125 msgid "Quick ticket creation"
5126 msgstr "Быстрое создание заявки"
5127
5128 #: lib/RT/Date.pm:117
5129 msgid "RFC2616"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/RT/Date.pm:116
5133 msgid "RFC2822"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5137 msgid "RSS"
5138 msgstr "RSS"
5139
5140 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5141 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5142 msgid "RT %1 for %2"
5143 msgstr "RT %1 для %2"
5144
5145 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5146 msgid "RT Administration"
5147 msgstr "Настройка RT"
5148
5149 #: lib/RT/Installer.pm:160
5150 msgid "RT Administrator Email"
5151 msgstr "Email администратора RT"
5152
5153 #: NOT FOUND IN SOURCE
5154 msgid "RT Config"
5155 msgstr "Настройка RT"
5156
5157 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5158 msgid "RT Configuration"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5162 msgid "RT Error"
5163 msgstr "Ошибка RT"
5164
5165 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5166 msgid "RT Self Service"
5167 msgstr "Ваш RT"
5168
5169 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5170 msgid "RT Size"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: NOT FOUND IN SOURCE
5174 msgid "RT Variables"
5175 msgstr "Переменные RT"
5176
5177 #: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5178 msgid "RT at a glance"
5179 msgstr "Обзор RT"
5180
5181 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5182 #. ($UserObj->Name)
5183 msgid "RT at a glance for the user %1"
5184 msgstr "Обзор RT для пользователя %1"
5185
5186 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5187 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
5188 msgstr "RT может взаимодействовать с вашими пользователями по новым заявкам или новой корреспонденции по заявкам. Укажите нам где найти sendmail (или sendmail-совместимый бинарник, например используемый   postfix'ом). RT также необходимо знать кого нужно извещать,  когда  кто-то отсылает неверную почту. Это не должен быть адрес для обратной связи с RT."
5189
5190 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5191 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5192 msgstr "RT может добавлять содержимое другого ресурса сети, когда отображает это дополнительное поле."
5193
5194 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5195 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5196 msgstr "RT может преобразовывать значения этого дополнительного поля в гиперссылки на другой сервис."
5197
5198 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5199 msgid "RT core variables"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5203 msgid "RT couldn't store your session."
5204 msgstr "Ошибка сохранения вашей сессии"
5205
5206 #: share/html/Elements/Logo:55
5207 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5208 msgid "RT for %1"
5209 msgstr "RT для %1"
5210
5211 #: share/html/Install/index.html:71
5212 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5213 msgstr ""
5214
5215 #: share/html/Install/index.html:74
5216 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/RT/Installer.pm:119
5220 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
5221 msgstr "RT будет соединяться с базой данных под этим пользователем. Он будет создан для вас."
5222
5223 #: lib/RT/Installer.pm:153
5224 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5225 msgstr "RT создаст  пользователя \"root\" и установит это в качестве его пароля"
5226
5227 #: share/html/Search/Simple.html:62
5228 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5229 msgstr "Всё остальное, что вы введёте, RT будет искать в темах заявок."
5230
5231 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5232 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5233 msgstr "RT заменит <tt>__id__</tt> и <tt>__CustomField__</tt> идентификатором записи и значением дополнительного поля соответственно"
5234
5235 #: lib/RT/Installer.pm:140
5236 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5237 msgstr "RT будет использовать эту строку для однозначной идентификации вашей инсталляции и будет искать её в теме писем для решения какой заявке это сообщение принадлежит. Мы рекомендуем, чтобы вы прописали здесь ваш интернет домен. Например: example.com"
5238
5239 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5240 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5241 msgstr "RT поддерживает различные СУБД: <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> и <b>SQLite</b>."
5242
5243 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5244 #. ($Group->Name)
5245 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
5249 #. ($address)
5250 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5254 msgid "Real Name"
5255 msgstr "Полное имя"
5256
5257 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5258 msgid "RealName"
5259 msgstr "ПолноеИмя"
5260
5261 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5262 msgid "Recipient"
5263 msgstr "Получатель"
5264
5265 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5266 msgid "Record all updates"
5267 msgstr "Записать все изменения"
5268
5269 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5270 msgid "Recursive member"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
5274 #. ($value)
5275 msgid "Reference by %1 added"
5276 msgstr "Ссылка на заявку заявки %1 добавлена"
5277
5278 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:852
5279 #. ($value)
5280 msgid "Reference by %1 deleted"
5281 msgstr "Ссылка на заявку заявки %1 удалена"
5282
5283 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:809
5284 #. ($value)
5285 msgid "Reference to %1 added"
5286 msgstr "Ссылка на %1 добавлена"
5287
5288 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:849
5289 #. ($value)
5290 msgid "Reference to %1 deleted"
5291 msgstr "Ссылка на %1 удалена"
5292
5293 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5294 msgid "Referred to by"
5295 msgstr "На неё ссылаются"
5296
5297 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5298 msgid "ReferredToBy"
5299 msgstr "НаНеёСсылаются"
5300
5301 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5302 msgid "Refers to"
5303 msgstr "Ссылается на"
5304
5305 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5306 msgid "RefersTo"
5307 msgstr "СсылаетсяНа"
5308
5309 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5310 msgid "Refresh"
5311 msgstr "Обновлять"
5312
5313 #: lib/RT/Config.pm:280
5314 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/RT/Config.pm:283
5318 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: lib/RT/Config.pm:278
5322 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/RT/Config.pm:281
5326 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/RT/Config.pm:279
5330 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/RT/Config.pm:282
5334 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/RT/Config.pm:227
5338 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/RT/Config.pm:230
5342 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/RT/Config.pm:225
5346 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/RT/Config.pm:228
5350 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/RT/Config.pm:226
5354 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/RT/Config.pm:229
5358 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: share/html/Elements/Refresh:59
5362 #. ($value/60)
5363 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5364 msgstr "Обновлять эту страницу каждые %1 минут."
5365
5366 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:916
5367 #. ($ticket->Subject)
5368 msgid "Reminder '%1' added"
5369 msgstr "Напоминание '%1' добавлено"
5370
5371 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:929
5372 #. ($ticket->Subject)
5373 msgid "Reminder '%1' completed"
5374 msgstr "Напоминание '%1' завершено"
5375
5376 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:922
5377 #. ($ticket->Subject)
5378 msgid "Reminder '%1' reopened"
5379 msgstr "Напоминание '%1' открыто заново"
5380
5381 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5382 #. ($Ticket->Id)
5383 msgid "Reminder ticket #%1"
5384 msgstr "Заявка напоминания #%1"
5385
5386 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5387 msgid "Reminders"
5388 msgstr "Напоминания"
5389
5390 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5391 #. ($Ticket->Id)
5392 msgid "Reminders for ticket #%1"
5393 msgstr "Напоминания для заявки #%1"
5394
5395 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5396 msgid "Remove AdminCc"
5397 msgstr "Удалить административную копию"
5398
5399 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5400 msgid "Remove Bookmark"
5401 msgstr "Удалить закладку"
5402
5403 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5404 msgid "Remove Cc"
5405 msgstr "Удалить копию"
5406
5407 #: share/html/Search/Bulk.html:97
5408 msgid "Remove Requestor"
5409 msgstr "Удалить автора заявки"
5410
5411 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5412 msgid "Reply"
5413 msgstr "Ответить"
5414
5415 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5416 msgid "Reply Address"
5417 msgstr "Адрес для ответа"
5418
5419 #: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5420 msgid "Reply to requestors"
5421 msgstr "Отвечать авторам заявки"
5422
5423 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5424 msgid "Reply to tickets"
5425 msgstr "Отвечать на заявки"
5426
5427 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5428 msgid "ReplyToTicket"
5429 msgstr "ОтвечатьНаЗаявку"
5430
5431 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5432 msgid "Reports"
5433 msgstr "Отчёты"
5434
5435 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5436 msgid "Requestor"
5437 msgstr "Автор заявки"
5438
5439 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5440 msgid "RequestorGroup"
5441 msgstr "ГруппаАвтораЗаявки"
5442
5443 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5444 msgid "Requestors"
5445 msgstr "Авторы заявок"
5446
5447 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5448 msgid "Requests should be due in"
5449 msgstr "Запросы должны быть обработаны за"
5450
5451 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5452 #. ('Object')
5453 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5454 msgstr "Необходимый параметр '%1' не указан"
5455
5456 #: share/html/Elements/Submit:101
5457 msgid "Reset"
5458 msgstr "Очистить"
5459
5460 #: share/html/User/Prefs.html:184
5461 msgid "Reset secret authentication token"
5462 msgstr "Сбросить секретную метку аутентификации"
5463
5464 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5465 msgid "Reset to default"
5466 msgstr "Сбросить на значения по умолчанию"
5467
5468 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5469 msgid "Residence"
5470 msgstr "Домашний"
5471
5472 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
5473 msgid "Resolve"
5474 msgstr "Решить"
5475
5476 #: share/html/Ticket/Update.html:184
5477 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5478 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5479 msgstr "Решить заявку #%1 (%2)"
5480
5481 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5482 msgid "Resolved"
5483 msgstr "Решено"
5484
5485 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5486 msgid "Resolved by owner"
5487 msgstr "Решено ответственным"
5488
5489 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5490 msgid "Resolved in date range"
5491 msgstr "Решено в промежутке времени"
5492
5493 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5494 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5495 msgstr "Решено заявок за период, с группировкой по ответственному"
5496
5497 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5498 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5499 msgstr "Решено заявок, с группировкой по ответственному"
5500
5501 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5502 msgid "ResolvedRelative"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5506 msgid "Respond"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5510 msgid "Results"
5511 msgstr "Результаты"
5512
5513 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5514 msgid "Return back to the ticket"
5515 msgstr "Вернуть к заявке"
5516
5517 #: share/html/Elements/EditPassword:66
5518 msgid "Retype Password"
5519 msgstr "Повторите пароль"
5520
5521 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5522 msgid "Revert"
5523 msgstr "Откатить"
5524
5525 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5526 msgid "Right Delegated"
5527 msgstr "Право делегировано"
5528
5529 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5530 msgid "Right Granted"
5531 msgstr "Право выдано"
5532
5533 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5534 msgid "Right Loaded"
5535 msgstr "Право загружено"
5536
5537 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5538 msgid "Right could not be revoked"
5539 msgstr "Право не может быть отозвано"
5540
5541 #: share/html/User/Delegation.html:87
5542 msgid "Right not found"
5543 msgstr "Право не найдено"
5544
5545 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5546 msgid "Right not loaded."
5547 msgstr "Право не загружено"
5548
5549 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5550 msgid "Right revoked"
5551 msgstr "Право отозвано"
5552
5553 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1538
5554 #. ($object_type)
5555 msgid "Rights could not be granted for %1"
5556 msgstr "Невозможно выдать права для %1"
5557
5558 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5559 msgid "Roles"
5560 msgstr "Псевдо-группы"
5561
5562 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5563 msgid "Rows"
5564 msgstr "Строк"
5565
5566 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5567 msgid "Rows per box"
5568 msgstr "Строк для отображения"
5569
5570 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5571 msgid "Rows per page"
5572 msgstr "Строк на странице"
5573
5574 #: lib/RT/Installer.pm:68
5575 msgid "SQLite"
5576 msgstr "SQLite"
5577
5578 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5579 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5580 msgstr "SQLite -- СУБД, не требующая сервера и каких-либо настроек. Авторы RT рекомендуют ее использование в целях тетсирования, демонстрации и разработки, но не рекомендуют использовать на высоконагружегнных боевых серверах."
5581
5582 #: lib/RT/Date.pm:109
5583 msgid "Sat"
5584 msgstr "Суб"
5585
5586 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5587 msgid "Saturday"
5588 msgstr "Суббота"
5589
5590 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5591 msgid "Save"
5592 msgstr "Сохранить"
5593
5594 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5595 msgid "Save Changes"
5596 msgstr "Сохранить изменения"
5597
5598 #: share/html/User/Prefs.html:192
5599 msgid "Save Preferences"
5600 msgstr "Сохранить настройки"
5601
5602 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5603 msgid "Save as New"
5604 msgstr "Сохранить как новый"
5605
5606 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5607 #. ($self->ObjectName, $name)
5608 msgid "Saved %1 %2"
5609 msgstr "Сохранено %1 %2"
5610
5611 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5612 #. ($SavedSearch)
5613 msgid "Saved Search %1 not found"
5614 msgstr "Сохранённый запрос %1 не найден"
5615
5616 #: share/html/Search/Chart.html:98
5617 msgid "Saved charts"
5618 msgstr "Сохраненные диаграммы"
5619
5620 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5621 msgid "Saved searches"
5622 msgstr "Сохранённые запросы"
5623
5624 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5625 #. ($scrip->id)
5626 #. ($id)
5627 msgid "Scrip #%1"
5628 msgstr "Скриплет #%1"
5629
5630 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5631 msgid "Scrip Created"
5632 msgstr "Скриплет создан"
5633
5634 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5635 msgid "Scrip Fields"
5636 msgstr "Поля скриплетов"
5637
5638 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5639 msgid "Scrip deleted"
5640 msgstr "Скриплет удалён"
5641
5642 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5643 msgid "Scrips"
5644 msgstr "Скриплеты"
5645
5646 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5647 msgid "Scrips and Recipients"
5648 msgstr "Скриплеты и получатели"
5649
5650 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5651 msgid "Scrips which apply to all queues"
5652 msgstr "Скриплеты, которые действуют для всех очередей"
5653
5654 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5655 msgid "Search"
5656 msgstr "Поиск"
5657
5658 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5659 msgid "Search Preferences"
5660 msgstr "Параметры поиска"
5661
5662 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
5663 msgid "Search for approvals"
5664 msgstr "Поиск подтверждений"
5665
5666 #: share/html/Search/Simple.html:77
5667 msgid "Search for tickets"
5668 msgstr "Поиск заявок"
5669
5670 #: share/html/Search/Simple.html:59
5671 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5672 msgstr "Поиск заявок. Введите номер <strong>идентификатора</strong>, имя <strong>очереди</strong>, имя <strong>ответственного</strong>, email-адрес <strong>автора заявки</strong>. Всё остальное, что вы введёте, RT будет искать в тексте и вложениях заявок."
5673
5674 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
5675 msgid "Search options"
5676 msgstr "Параметры поиска"
5677
5678 #: share/html/Search/Chart.html:73
5679 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5680 msgid "Search results grouped by %1"
5681 msgstr "Сгруппировать результаты поиска по %1"
5682
5683 #: lib/RT/Config.pm:221
5684 msgid "Search results refresh interval"
5685 msgstr "Интервал обновления страницы результатов поиска"
5686
5687 #: share/html/Search/Simple.html:61
5688 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5689 msgstr "Полнотекстовый поиск по каждой заявке может занять длительное время, но если он необходим вам, вы можете искать любое слово по всей  истории заявки, введя <b>fulltext:<i>слово</i></b>."
5690
5691 #: share/html/User/Prefs.html:180
5692 msgid "Secret authentication token"
5693 msgstr "Секретная метка аутентификации"
5694
5695 #: bin/rt-crontool:369
5696 msgid "Security:"
5697 msgstr "Безопасность:"
5698
5699 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
5700 msgid "See also:"
5701 msgstr "Смотрите также:"
5702
5703 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5704 msgid "See custom field values"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
5708 msgid "See custom fields"
5709 msgstr "Просматривать дополнительные поля"
5710
5711 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5712 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5713 msgstr "Просматривать полностью исходящую почту и ее получателей"
5714
5715 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5716 msgid "See ticket private commentary"
5717 msgstr "Просматривать конфиденциальный комментарий заявки"
5718
5719 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5720 msgid "See ticket summaries"
5721 msgstr "Просматривать сводную информацию заявки"
5722
5723 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5724 msgid "SeeCustomField"
5725 msgstr "ПросматриватьДополнительныеПоля"
5726
5727 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5728 msgid "SeeDashboard"
5729 msgstr "ПросматриватьИнформационнуюПанель"
5730
5731 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5732 msgid "SeeGroup"
5733 msgstr "ПросматриватьГруппу"
5734
5735 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5736 msgid "SeeGroupDashboard"
5737 msgstr "ПросматриватьГрупповуюИнформационнуюПанель"
5738
5739 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5740 msgid "SeeOwnDashboard"
5741 msgstr "ПросматриватьПерсональнуюИнформационнуюПанель"
5742
5743 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5744 msgid "SeeQueue"
5745 msgstr "ПросматриватьОчередь"
5746
5747 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5748 msgid "Select"
5749 msgstr "Выбрать"
5750
5751 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5752 msgid "Select Database Type"
5753 msgstr "Выберите тип базы данных"
5754
5755 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
5756 msgid "Select a Custom Field"
5757 msgstr "Выберите дополнительное поле"
5758
5759 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5760 msgid "Select a group"
5761 msgstr "Выберите группу"
5762
5763 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5764 msgid "Select a queue"
5765 msgstr "Выберите очередь"
5766
5767 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5768 msgid "Select a queue for your new ticket"
5769 msgstr "Выберите очередь для вашей новой заявки"
5770
5771 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5772 msgid "Select a user"
5773 msgstr "Выберите пользователя"
5774
5775 #: share/html/Install/index.html:59
5776 msgid "Select another language"
5777 msgstr "Выберите другой язык"
5778
5779 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5780 msgid "Select custom fields for all queues"
5781 msgstr "Выберите дополнительные поля для всех очередей"
5782
5783 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5784 msgid "Select custom fields for all user groups"
5785 msgstr "Выберите дополнительные поля всех пользовательских групп"
5786
5787 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5788 msgid "Select custom fields for all users"
5789 msgstr "Выберите дополнительные поля всех пользователей"
5790
5791 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
5792 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5793 msgstr "Выберите дополнительные поля заявок во всех очередях"
5794
5795 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
5796 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5797 msgstr "Выберите дополнительные поля транзакций заявок во всех очередях"
5798
5799 #: NOT FOUND IN SOURCE
5800 msgid "Select dashboard"
5801 msgstr "Выберите информационную панель"
5802
5803 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
5804 msgid "Select group"
5805 msgstr "Выберите группу"
5806
5807 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5808 msgid "Select multiple values"
5809 msgstr "Выбрать несколько значений"
5810
5811 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
5812 msgid "Select one value"
5813 msgstr "Выбрать одно значение"
5814
5815 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
5816 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5817 msgstr "Выберите очереди, которые будут отображаться на странице \"Обзор RT\""
5818
5819 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
5820 msgid "Select scrip"
5821 msgstr "Выберите скриплет"
5822
5823 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
5824 msgid "Select template"
5825 msgstr "Выберите шаблон"
5826
5827 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
5828 msgid "Select up to %1 values"
5829 msgstr "Выберите до %1 значений"
5830
5831 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
5832 msgid "Selected Custom Fields"
5833 msgstr "Выбранные дополнительные поля"
5834
5835 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
5836 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
5837 msgstr "Выбранный ключ либо не доверяемый, либо больше не существует."
5838
5839 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
5840 msgid "Selected objects"
5841 msgstr "Выбранные объекты"
5842
5843 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
5844 msgid "Selections modified. Please save your changes"
5845 msgstr "Выбор изменён. Пожалуйста, сохраните ваши изменения"
5846
5847 #: lib/RT/Interface/Email.pm:733
5848 msgid "Send email successfully"
5849 msgstr "Почта успешно отправлена"
5850
5851 #: NOT FOUND IN SOURCE
5852 msgid "Send mail to all watchers"
5853 msgstr "Отправить сообщение всем наблюдателям"
5854
5855 #: NOT FOUND IN SOURCE
5856 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
5857 msgstr "Отправить сообщение всем наблюдателям как \"комментарий\""
5858
5859 #: etc/initialdata:76
5860 msgid "Send mail to owner and all watchers"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: etc/initialdata:72
5864 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
5865 msgstr ""
5866
5867 #: etc/initialdata:67
5868 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5869 msgstr "Отправить сообщение всем Авторам заявки и Копиям"
5870
5871 #: etc/initialdata:62
5872 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5873 msgstr "Отправить сообщение всем Авторам заявки и Копиям"
5874
5875 #: etc/initialdata:33
5876 msgid "Sends a message to the requestors"
5877 msgstr "Отправляет сообщение авторам заявки"
5878
5879 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
5880 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5881 msgstr "Отправлять почту явно указанным Копиям и СкрытымКопиям"
5882
5883 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5884 msgid "Sends mail to the Ccs"
5885 msgstr "Отправлять почту Копиям"
5886
5887 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5888 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5889 msgstr "Отправлять почту Копиям как комментарий"
5890
5891 #: etc/initialdata:57
5892 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5893 msgstr "Отправлять почту АдминистративнымКопиям"
5894
5895 #: etc/initialdata:53
5896 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5897 msgstr "Отправлять почту АдминистративнымКопиям как комментарий"
5898
5899 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
5900 msgid "Sends mail to the owner"
5901 msgstr "Отправлять почту Ответственному"
5902
5903 #: lib/RT/Date.pm:96
5904 msgid "Sep"
5905 msgstr "Сен"
5906
5907 #: NOT FOUND IN SOURCE
5908 msgid "September"
5909 msgstr "Сентябрь"
5910
5911 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1787
5912 msgid "Set private key"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
5916 msgid "Settings"
5917 msgstr "Настройки"
5918
5919 #: lib/RT/Config.pm:398
5920 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
5924 msgid "Show"
5925 msgstr "Показать"
5926
5927 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
5928 msgid "Show Columns"
5929 msgstr "Показать колонки"
5930
5931 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
5932 msgid "Show Results"
5933 msgstr "Показать результаты"
5934
5935 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
5936 #. ($Level)
5937 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
5938 msgstr "Показать свойства заявок на %1-м уровне"
5939
5940 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
5941 msgid "Show approved requests"
5942 msgstr "Показать подтвержденные запросы"
5943
5944 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
5945 msgid "Show as well"
5946 msgstr "Отображать также"
5947
5948 #: share/html/Ticket/Create.html:435
5949 msgid "Show basics"
5950 msgstr "Показать основное"
5951
5952 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
5953 msgid "Show denied requests"
5954 msgstr "Показать отклонённые запросы"
5955
5956 #: share/html/Ticket/Create.html:438
5957 msgid "Show details"
5958 msgstr "Показать подробности"
5959
5960 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
5961 msgid "Show link descriptions"
5962 msgstr "Показать описания ссылок"
5963
5964 #: lib/RT/Config.pm:306
5965 msgid "Show oldest history first"
5966 msgstr "Показывать старые изменения первыми"
5967
5968 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5969 msgid "Show pending requests"
5970 msgstr "Показать ожидающие запросы"
5971
5972 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
5973 msgid "Show requests awaiting other approvals"
5974 msgstr "Показать запросы, ждущие других подтверждений"
5975
5976 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
5977 msgid "ShowACL"
5978 msgstr "ПоказыватьПраваДоступа"
5979
5980 #: lib/RT/System.pm:89
5981 msgid "ShowApprovalsTab"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: lib/RT/System.pm:88
5985 msgid "ShowConfigTab"
5986 msgstr "ПоказыватьЗакладкуКонфигурации"
5987
5988 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5989 msgid "ShowOutgoingEmail"
5990 msgstr "ПоказыватьИсходящуюПочту"
5991
5992 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
5993 msgid "ShowSavedSearches"
5994 msgstr "ПоказыватьСохранённыеЗапросы"
5995
5996 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5997 msgid "ShowScrips"
5998 msgstr "ПоказыватьСкриплеты"
5999
6000 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
6001 msgid "ShowTemplate"
6002 msgstr "ПоказыватьШаблон"
6003
6004 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6005 msgid "ShowTicket"
6006 msgstr "ПоказыватьЗаявку"
6007
6008 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6009 msgid "ShowTicketComments"
6010 msgstr "ПоказыватьКомментарииЗаявки"
6011
6012 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
6013 msgid "Shredder"
6014 msgstr "Зачистка"
6015
6016 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
6017 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
6018 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
6022 msgid "Sidebar"
6023 msgstr "Боковая панель"
6024
6025 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
6026 msgid "Sign"
6027 msgstr "Подписать"
6028
6029 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
6030 msgid "Sign by default"
6031 msgstr "Подписывать по умолчанию"
6032
6033 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6034 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6035 msgstr "Добавлять себя как Автора заявки или Копию заявки/очереди"
6036
6037 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6038 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6039 msgstr "Добавлять себя как АдминистративнуюКопию заявки или очереди"
6040
6041 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
6042 msgid "Signature"
6043 msgstr "Подпись"
6044
6045 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
6046 msgid "Signing disabled"
6047 msgstr "Электронная подпись не используется"
6048
6049 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
6050 msgid "Signing enabled"
6051 msgstr "Подписывание используется"
6052
6053 #: share/html/Elements/Tabs:71
6054 msgid "Simple Search"
6055 msgstr "Простой поиск"
6056
6057 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6058 msgid "Single"
6059 msgstr "Одно значение"
6060
6061 #: lib/RT/Installer.pm:139
6062 msgid "Site name"
6063 msgstr "Имя сайта"
6064
6065 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6066 msgid "Size"
6067 msgstr "Размер"
6068
6069 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
6070 msgid "Skip Menu"
6071 msgstr "Пропустить меню"
6072
6073 #: sbin/rt-email-digest:287
6074 msgid "Skipping disabled user"
6075 msgstr "Пропускаем октлюченного пользователя"
6076
6077 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6078 msgid "Small"
6079 msgstr "Маленький"
6080
6081 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6082 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6083 msgstr "Некоторые обозреватели могут загружать содержимое только с такого же домена, как у сервера RT."
6084
6085 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
6086 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6090 msgid "Sort"
6091 msgstr "Сортировка"
6092
6093 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6094 msgid "Sorting"
6095 msgstr "Сортировка"
6096
6097 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
6098 msgid "Source"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: sbin/rt-email-digest:94
6102 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6103 msgstr "Укажите, когда"
6104
6105 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6106 msgid "Spreadsheet"
6107 msgstr "Электронная таблица"
6108
6109 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
6110 msgid "Stage"
6111 msgstr "Стадия"
6112
6113 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6114 msgid "Started"
6115 msgstr "Начата"
6116
6117 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6118 msgid "StartedRelative"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6122 msgid "Starts"
6123 msgstr "Начнётся"
6124
6125 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6126 msgid "StartsRelative"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
6130 msgid "State"
6131 msgstr "Состояние"
6132
6133 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6134 msgid "Status"
6135 msgstr "Статус"
6136
6137 #: etc/initialdata:285
6138 msgid "Status Change"
6139 msgstr "Изменение статуса"
6140
6141 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:668
6142 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6143 msgid "Status changed from %1 to %2"
6144 msgstr "Статус изменен с %1 на %2"
6145
6146 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
6147 msgid "Steal"
6148 msgstr "Переназначать себе"
6149
6150 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6151 msgid "Steal tickets"
6152 msgstr "Переназначить заявки себе"
6153
6154 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6155 msgid "StealTicket"
6156 msgstr "ПереназначатьЗаявкуСебе"
6157
6158 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6159 #. (3, 7)
6160 #. (2, 7)
6161 #. (1, 7)
6162 #. (7, 7)
6163 #. (5, 7)
6164 #. (6, 7)
6165 #. (4, 7)
6166 msgid "Step %1 of %2"
6167 msgstr "Шаг %1 из %2"
6168
6169 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:765
6170 #. ($Old->Name)
6171 msgid "Stolen from %1"
6172 msgstr "Ответственный переназначен с %1"
6173
6174 #: NOT FOUND IN SOURCE
6175 msgid "Stolen from %1 "
6176 msgstr "Ответственный переназначен с %1 "
6177
6178 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6179 msgid "Style"
6180 msgstr "Стиль"
6181
6182 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6183 msgid "Subject"
6184 msgstr "Тема"
6185
6186 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6187 msgid "Subject Tag"
6188 msgstr "Метка темы"
6189
6190 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:787
6191 #. ($self->Data)
6192 msgid "Subject changed to %1"
6193 msgstr "Тема изменена на %1"
6194
6195 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6196 msgid "SubjectTag"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6200 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6201 msgid "SubjectTag changed to %1"
6202 msgstr "Метка темы изменена на %1"
6203
6204 #: share/html/Elements/Submit:87
6205 msgid "Submit"
6206 msgstr "Отправить"
6207
6208 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6209 msgid "Subscribe"
6210 msgstr "Подписаться"
6211
6212 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6213 #. ($DashboardObj->Name)
6214 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6215 msgstr "Подписаться на содержимое информационной панели %1"
6216
6217 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6218 msgid "Subscribe to dashboards"
6219 msgstr "Подписываться на содержимое информационных панелей"
6220
6221 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6222 msgid "SubscribeDashboard"
6223 msgstr "ПодписыватьсяНаИнформационнуюПанель"
6224
6225 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6226 #. ($DashboardObj->Name)
6227 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6228 msgstr "Подписан на содержимое информационной панели %1"
6229
6230 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6231 msgid "Subscription"
6232 msgstr "Подписка"
6233
6234 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6235 #. ($msg)
6236 msgid "Subscription could not be created: %1"
6237 msgstr "Невозможно создать подписку: %1"
6238
6239 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
6240 msgid "Successfuly decrypted data"
6241 msgstr "Данные успешно расшифрованы"
6242
6243 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
6244 msgid "Successfuly encrypted data"
6245 msgstr "Данные успешно зашифрованы"
6246
6247 #: lib/RT/Date.pm:103
6248 msgid "Sun"
6249 msgstr "Вск"
6250
6251 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6252 msgid "Sunday"
6253 msgstr "Воскресенье"
6254
6255 #: lib/RT/System.pm:79
6256 msgid "SuperUser"
6257 msgstr "Администратор"
6258
6259 #: lib/RT/Config.pm:254
6260 msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/RT/Config.pm:387
6264 msgid "Suspended"
6265 msgstr "Приостановлена"
6266
6267 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6268 msgid "System Configuration"
6269 msgstr "Системная конфигурация"
6270
6271 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6272 msgid "System Dashboards"
6273 msgstr "Системные информационные панели"
6274
6275 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6276 msgid "System Default"
6277 msgstr "Системные настройки"
6278
6279 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1538 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6280 msgid "System Error"
6281 msgstr "Системная ошибка"
6282
6283 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
6284 #. ($msg)
6285 msgid "System Error: %1"
6286 msgstr "Системная ошибка: %1"
6287
6288 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6289 msgid "System Tools"
6290 msgstr "Системные утилиты"
6291
6292 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:686
6293 msgid "System error"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6297 msgid "System error. Right not delegated."
6298 msgstr "Системная ошибка. Право не делегировано."
6299
6300 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6301 msgid "System error. Right not granted."
6302 msgstr "Системная ошибка. Право не выдано."
6303
6304 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6305 msgid "System groups"
6306 msgstr "Системные группы"
6307
6308 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6309 msgid "System rights"
6310 msgstr "Системные права"
6311
6312 #: lib/RT/Handle.pm:715
6313 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6314 msgstr "Системная псевдо-группа для внутреннего использования"
6315
6316 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
6317 msgid "Take"
6318 msgstr "Взять"
6319
6320 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6321 msgid "Take tickets"
6322 msgstr "Назначать себя ответственным за заявки"
6323
6324 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6325 msgid "TakeTicket"
6326 msgstr "НазначатьСебяОтветственнымЗаЗаявку"
6327
6328 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:750
6329 msgid "Taken"
6330 msgstr "Назначен ответственным"
6331
6332 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6333 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6334 msgstr "Расскажите нам немного о"
6335
6336 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6337 msgid "Template"
6338 msgstr "Шаблон"
6339
6340 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6341 #. ($TemplateObj->Id())
6342 msgid "Template #%1"
6343 msgstr "Шаблон #%1"
6344
6345 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6346 #. ($id)
6347 msgid "Template #%1 deleted"
6348 msgstr "Шаблон #%1 удалён"
6349
6350 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
6351 #. ($args{'Template'})
6352 #. ($value)
6353 msgid "Template '%1' not found"
6354 msgstr "Шаблон '%1' не найден"
6355
6356 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6357 msgid "Template is empty"
6358 msgstr "Шаблон пустой"
6359
6360 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
6361 msgid "Template is mandatory argument"
6362 msgstr "Шаблон является обязательным аргументом"
6363
6364 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6365 msgid "Template parsed"
6366 msgstr "Шаблон обработан"
6367
6368 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6369 msgid "Template parsing error"
6370 msgstr "Ошибка обработки шаблона"
6371
6372 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6373 msgid "Templates"
6374 msgstr "Шаблоны"
6375
6376 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6377 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/RT/Record.pm:919
6381 msgid "That is already the current value"
6382 msgstr "Это уже текущее значение"
6383
6384 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
6385 msgid "That is not a value for this custom field"
6386 msgstr "Это поле не может иметь такого значения"
6387
6388 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
6389 msgid "That is the same value"
6390 msgstr "Значение не изменилось"
6391
6392 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6393 msgid "That principal already has that right"
6394 msgstr "Этот пользователь уже имеет это право."
6395
6396 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6397 #. ($args{'Type'})
6398 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6399 msgstr "Этот пользователь уже %1 для этой очереди"
6400
6401 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
6402 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6403 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6404 msgstr "Этот пользователь уже %1 для этой заявки"
6405
6406 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6407 #. ($args{'Type'})
6408 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6409 msgstr "Этот пользователь не %1 для этой очереди"
6410
6411 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
6412 #. ($args{'Type'})
6413 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6414 msgstr "Этот пользователь не %1 для этой заявки"
6415
6416 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
6417 msgid "That queue does not exist"
6418 msgstr "Эта очередь не существует"
6419
6420 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
6421 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6422 msgstr "Эта заявка имеет неразрешенные зависимости"
6423
6424 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
6425 msgid "That user already owns that ticket"
6426 msgstr "Пользователь уже ответственен за эту заявку"
6427
6428 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
6429 msgid "That user does not exist"
6430 msgstr "Пользователь не существует"
6431
6432 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
6433 msgid "That user is already privileged"
6434 msgstr "Этот пользователь уже привилегированный"
6435
6436 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
6437 msgid "That user is already unprivileged"
6438 msgstr "Этот пользователь уже непривилегированный"
6439
6440 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
6441 msgid "That user is now privileged"
6442 msgstr "Этот пользователь теперь привилегированный"
6443
6444 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
6445 msgid "That user is now unprivileged"
6446 msgstr "Этот пользователь теперь непривилегированный"
6447
6448 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
6449 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6450 msgstr "Этот пользователь не может быть ответственным за заявки в этой очереди"
6451
6452 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6453 msgid "That's not a numerical id"
6454 msgstr "Это не числовой идентификатор"
6455
6456 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6457 msgid "The Basics"
6458 msgstr "Основное"
6459
6460 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6461 msgid "The CC of a ticket"
6462 msgstr "Копия заявки"
6463
6464 #: lib/RT/Installer.pm:110
6465 msgid "The DBA's database password"
6466 msgstr "Пароль администратора  БД"
6467
6468 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6469 msgid "The administrative CC of a ticket"
6470 msgstr "Административная копия заявки"
6471
6472 #: lib/RT/Installer.pm:79
6473 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6474 msgstr "Доменное имя вашего сервера базы данных (например  'db.example.com')"
6475
6476 #: bin/rt-crontool:379
6477 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: NOT FOUND IN SOURCE
6481 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6482 msgstr "Нижеследующая команда найдет все активные заявки в очереди 'Основная' и установит им приоритет 99, если в них не было активности более 4-х часов:"
6483
6484 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6485 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6489 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6493 msgid "The key has been disabled"
6494 msgstr "Ключ дезактивирован"
6495
6496 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6497 msgid "The key has been revoked"
6498 msgstr "Ключ был отозван"
6499
6500 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6501 msgid "The key has expired"
6502 msgstr "Ключ просрочен"
6503
6504 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6505 msgid "The key is fully trusted"
6506 msgstr "Данный ключ имеет полное доверие"
6507
6508 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6509 msgid "The key is ultimately trusted"
6510 msgstr "Данный ключ имеет абсолютное доверие"
6511
6512 #: lib/RT/Record.pm:922
6513 msgid "The new value has been set."
6514 msgstr "Новое значение установлено"
6515
6516 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6517 msgid "The owner of a ticket"
6518 msgstr "Ответственный за заявку"
6519
6520 #: share/html/dhandler:50
6521 msgid "The page you requested could not be found"
6522 msgstr "Страница, которую вы запросили, не найдена."
6523
6524 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6525 msgid "The requestor of a ticket"
6526 msgstr "Автор заявки"
6527
6528 #: share/html/Install/Finish.html:64
6529 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6530 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6534 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6535 msgstr "Системе не удалось подписать исходящую почту. Обычно, это означает, что слово-пароль неверно указано или, что GPG-агент не запущен. Пожалуйста, уведомите вашего системного администратора как можно скорее. Проблемные адреса:"
6536
6537 #: lib/RT/Config.pm:174
6538 msgid "Theme"
6539 msgstr "Оформление"
6540
6541 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6542 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6543 msgstr "Существует несколько ключей, подходящих для шифрования."
6544
6545 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6546 #. ()
6547 msgid "There are unread messages on this ticket."
6548 msgstr "Есть новые непрочитанные сообщения в данной заявке."
6549
6550 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6551 msgid "There is marginal trust in this key"
6552 msgstr "Данный ключ имеет ограниченное доверие"
6553
6554 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6555 msgid "There is no key suitable for encryption."
6556 msgstr "Нет подходящего для шифрования ключа."
6557
6558 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6559 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6560 msgstr "Существует один подходящий ключ, но уровень доверия не установлен"
6561
6562 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6563 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6564 msgstr "Эти комментарии не показываются обыкновенному пользователю"
6565
6566 #: share/html/Install/Basics.html:53
6567 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
6568 msgstr "Эти опции конфигурации позволяют задать некоторые базовые настройки, необходимые для успешного запуска RT. Нам необходимо знать имя вашей инсталляции RT и имя домена, где будет жить RT. Вам также необходимо будет установить пароль для вашего пользователя с административными правами по умолчанию."
6569
6570 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
6571 msgid "This custom field does not apply to that object"
6572 msgstr "Это дополнительное поле не относится к этому объекту"
6573
6574 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6575 msgid "This feature is only available to system administrators"
6576 msgstr "Это возможность доступна только для системных администраторов."
6577
6578 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6579 #. ($RT::MasonSessionDir)
6580 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6581 msgstr "Это может означать, что каталог '%1' не доступен для записи или таблица базы данных отсутствует или повреждена."
6582
6583 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6584 msgid "This message will be sent to..."
6585 msgstr "Это сообщение будет отправлено..."
6586
6587 #: bin/rt-crontool:370
6588 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6589 msgstr "Этот инструмент позволяет пользователю запускать некоторые модули Perl из RT."
6590
6591 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
6592 msgid "This transaction appears to have no content"
6593 msgstr "Похоже, что эта транзакция не имеет содержимого"
6594
6595 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6596 #. ($rows)
6597 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6598 msgstr "%1 заявок максимального приоритета этого пользователя"
6599
6600 #: lib/RT/Date.pm:107
6601 msgid "Thu"
6602 msgstr "Чтв"
6603
6604 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6605 msgid "Thursday"
6606 msgstr "Четверг"
6607
6608 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6609 msgid "Ticket"
6610 msgstr "Заявка"
6611
6612 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6613 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6614 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6615 msgstr "Заявка #%1 Изменение всех данных: %2"
6616
6617 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6618 #. ($id)
6619 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6620 msgstr "График взаимосвязей заявки #%1"
6621
6622 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6623 #. ($Transaction->Ticket)
6624 msgid "Ticket #%1:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6628 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6629 msgid "Ticket #%1: %2"
6630 msgstr "Заявка #%1: %2"
6631
6632 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
6633 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6634 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6635 #. ($ticket->Id)
6636 msgid "Ticket %1"
6637 msgstr "Заявка %1"
6638
6639 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
6640 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6641 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6642 msgstr "Заявка %1 создана в очереди '%2'"
6643
6644 #: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6645 #. ($id, $msg)
6646 #. ($Ticket->Id, $_)
6647 msgid "Ticket %1: %2"
6648 msgstr "Заявка %1: %2"
6649
6650 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6651 msgid "Ticket Custom Fields"
6652 msgstr "Дополнительные поля заявки"
6653
6654 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6655 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6656 msgid "Ticket History # %1 %2"
6657 msgstr "История заявки # %1 %2"
6658
6659 #: etc/initialdata:300
6660 msgid "Ticket Resolved"
6661 msgstr "Заявка решена"
6662
6663 #: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
6664 msgid "Ticket Search"
6665 msgstr "Поиск заявок"
6666
6667 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6668 msgid "Ticket Transactions"
6669 msgstr "Транзакции заявки"
6670
6671 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
6672 msgid "Ticket content"
6673 msgstr "Содержимое заявки"
6674
6675 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
6676 msgid "Ticket content type"
6677 msgstr "Тип данных содержимого заявки"
6678
6679 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
6680 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6681 msgstr "Заявка не может быть создана из-за внутренней ошибки"
6682
6683 #: share/html/Ticket/Create.html:259
6684 msgid "Ticket could not be loaded"
6685 msgstr "Невозможно загрузить заявку"
6686
6687 #: lib/RT/Config.pm:290
6688 msgid "Ticket display"
6689 msgstr "Отображение заявки"
6690
6691 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6692 msgid "Ticket metadata"
6693 msgstr "Метаданные заявки"
6694
6695 #: etc/initialdata:286
6696 msgid "Ticket status changed"
6697 msgstr "Статус заявки изменен"
6698
6699 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6700 #. (ref $self)
6701 msgid "TicketSQL search module"
6702 msgstr "Модуль поиска TicketSQL"
6703
6704 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
6705 msgid "Tickets"
6706 msgstr "Заявки"
6707
6708 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
6709 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
6710 msgid "Tickets %1 %2"
6711 msgstr "Заявки %1 %2"
6712
6713 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
6714 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
6715 msgid "Tickets %1 by %2"
6716 msgstr "Заявки %1 пользователя %2"
6717
6718 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6719 msgid "Tickets created after"
6720 msgstr "Заявки, созданные после"
6721
6722 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6723 msgid "Tickets created before"
6724 msgstr "Заявки, созданные до"
6725
6726 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6727 msgid "Tickets resolved after"
6728 msgstr "Заявки, решённые после"
6729
6730 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6731 msgid "Tickets resolved before"
6732 msgstr "Заявки, решённые до"
6733
6734 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6735 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6736 msgstr "От этого подтверждения зависят следующие заявки:"
6737
6738 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6739 msgid "Time Estimated"
6740 msgstr "Расчётное время"
6741
6742 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6743 msgid "Time Left"
6744 msgstr "Осталось времени"
6745
6746 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6747 msgid "Time Worked"
6748 msgstr "Время в работе"
6749
6750 #: share/html/Elements/Footer:54
6751 msgid "Time to display"
6752 msgstr "Время генерации страницы"
6753
6754 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6755 msgid "TimeEstimated"
6756 msgstr "РасчётноеВремя"
6757
6758 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6759 msgid "TimeLeft"
6760 msgstr "ОсталосьВремени"
6761
6762 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6763 msgid "TimeWorked"
6764 msgstr "ВремяВработе"
6765
6766 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6767 msgid "Timezone"
6768 msgstr "Часовой пояс"
6769
6770 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6771 msgid "Title"
6772 msgstr "Заголовок"
6773
6774 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
6775 msgid "To"
6776 msgstr "Для"
6777
6778 #: share/html/Elements/Footer:65
6779 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6780 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6781 msgstr "Для запроса поддержки, обучения, разработки на заказ или лицензирования обращайтесь %1."
6782
6783 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6784 msgid "Told"
6785 msgstr "Контакт"
6786
6787 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6788 msgid "ToldRelative"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
6792 msgid "Tools"
6793 msgstr "Утилиты"
6794
6795 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
6796 msgid "Total"
6797 msgstr "Всего"
6798
6799 #: etc/initialdata:227
6800 msgid "Transaction"
6801 msgstr "Транзакция"
6802
6803 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:910
6804 #. ($self->Data)
6805 msgid "Transaction %1 purged"
6806 msgstr "Транзакция %1 удалена"
6807
6808 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
6809 msgid "Transaction Created"
6810 msgstr "Транзакция создана"
6811
6812 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
6813 msgid "Transaction Custom Fields"
6814 msgstr "Дополнительные поля транзакции"
6815
6816 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
6817 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6818 msgstr "Транзакция->Создать невозможно, так как вы не указали тип объекта и идентификатор"
6819
6820 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
6821 msgid "TransactionDate"
6822 msgstr "ДатаТранзакции"
6823
6824 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:975
6825 msgid "Transactions are immutable"
6826 msgstr "Неизменяемые транзакции"
6827
6828 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
6829 msgid "Trust"
6830 msgstr "Доверие"
6831
6832 #: lib/RT/Date.pm:105
6833 msgid "Tue"
6834 msgstr "Втр"
6835
6836 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
6837 msgid "Tuesday"
6838 msgstr "Вторник"
6839
6840 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
6841 msgid "Type"
6842 msgstr "Тип"
6843
6844 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
6845 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
6846 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
6847 msgstr "Тип изменён с '%1' на '%2'"
6848
6849 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
6850 msgid "Unable to determine object type or id"
6851 msgstr "Невозможно определить тип объекта или идентификатор"
6852
6853 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
6854 #. ($msg)
6855 msgid "Unable to set privacy id: %1"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
6859 #. (loc('Permission Denied'))
6860 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
6864 #. ($msg)
6865 msgid "Unable to set privacy object: %1"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
6869 #. ($DashboardId)
6870 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
6871 msgstr "Невозможно подписаться на содержимое информационной панели %1: Нет доступа"
6872
6873 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
6874 msgid "Unimplemented"
6875 msgstr "Не реализовано"
6876
6877 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
6878 msgid "Unix login"
6879 msgstr "Логин UNIX"
6880
6881 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
6882 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
6883 msgstr "Неизвестно (уровень доверия не установлен)"
6884
6885 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
6886 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
6887 msgstr "Неизвестно (данный уровень неизвестен системе)"
6888
6889 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
6890 #. ($self->ContentEncoding)
6891 #. ($ContentEncoding)
6892 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
6893 msgstr "Неизвестная кодировка %1"
6894
6895 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
6896 #. ($key)
6897 msgid "Unknown field: %1"
6898 msgstr "Неизвестное поле: %1"
6899
6900 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
6901 msgid "Unlimit"
6902 msgstr "Неограниченно"
6903
6904 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
6905 msgid "Unlimited"
6906 msgstr "Не ограничено"
6907
6908 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
6909 msgid "Unnamed search"
6910 msgstr "Безымянный запрос"
6911
6912 #: lib/RT/Handle.pm:650
6913 msgid "Unprivileged"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
6917 msgid "Unselected Custom Fields"
6918 msgstr "Невыбранные дополнительные поля"
6919
6920 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
6921 msgid "Unselected objects"
6922 msgstr "Невыбранные объекты"
6923
6924 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1771
6925 msgid "Unset private key"
6926 msgstr "Секретный ключ очищен"
6927
6928 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:746
6929 msgid "Untaken"
6930 msgstr "Нет ответственного"
6931
6932 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
6933 msgid "Update"
6934 msgstr "Изменить"
6935
6936 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
6937 msgid "Update Graph"
6938 msgstr "Изменить график"
6939
6940 #: share/html/Ticket/Update.html:153
6941 msgid "Update Ticket"
6942 msgstr "Изменить заявку"
6943
6944 #: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
6945 msgid "Update Type"
6946 msgstr "Изменить тип"
6947
6948 #: share/html/Search/Build.html:111
6949 msgid "Update format and Search"
6950 msgstr "Изменить формат и искать"
6951
6952 #: share/html/Search/Bulk.html:245
6953 msgid "Update multiple tickets"
6954 msgstr "Изменить несколько заявок"
6955
6956 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1389
6957 msgid "Update not recorded."
6958 msgstr "Изменение не записано."
6959
6960 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
6961 msgid "Update ticket"
6962 msgstr "Изменить заявку"
6963
6964 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
6965 #. ($Ticket->id)
6966 msgid "Update ticket #%1"
6967 msgstr "Изменение заявки #%1"
6968
6969 #: share/html/Ticket/Update.html:186
6970 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6971 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
6972 msgstr "Изменение заявки #%1 (%2)"
6973
6974 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1389
6975 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
6976 msgstr "Изменение не было ни сообщением, ни комментарием."
6977
6978 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6979 msgid "UpdateStatus"
6980 msgstr "СтатусИзменения"
6981
6982 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
6983 msgid "Updated"
6984 msgstr "Изменена"
6985
6986 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
6987 #. ($desc)
6988 msgid "Updated saved search \"%1\""
6989 msgstr "Сохранённый запрос \"%1\" изменён"
6990
6991 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6992 msgid "Upload"
6993 msgstr "Загрузить"
6994
6995 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
6996 msgid "Upload multiple files"
6997 msgstr "Загрузить несколько файлов"
6998
6999 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7000 msgid "Upload multiple images"
7001 msgstr "Загрузить несколько изображений"
7002
7003 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
7004 msgid "Upload one file"
7005 msgstr "Загрузить один файл"
7006
7007 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
7008 msgid "Upload one image"
7009 msgstr "Загрузить одно изображение"
7010
7011 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
7012 msgid "Upload up to %1 files"
7013 msgstr "Закачать до %1 файлов"
7014
7015 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
7016 msgid "Upload up to %1 images"
7017 msgstr "Закачать до %1 изображений"
7018
7019 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7020 msgid "Upload your changes"
7021 msgstr "Загрузить ваши изменения."
7022
7023 #: sbin/rt-email-digest:88
7024 msgid "Usage: "
7025 msgstr "Использование: "
7026
7027 #: lib/RT/Installer.pm:133
7028 msgid "Use SSL?"
7029 msgstr "Использовать SSL?"
7030
7031 #: lib/RT/Config.pm:336
7032 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
7036 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
7037 msgid "Use default (%1)"
7038 msgstr "Использовать значение по умолчанию (%1)"
7039
7040 #: NOT FOUND IN SOURCE
7041 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
7042 msgstr "Использовать моноширинный шрифт для отображения текстовых сообщений"
7043
7044 #: NOT FOUND IN SOURCE
7045 msgid "Use monospace font"
7046 msgstr "Использовать моноширинный шрифт"
7047
7048 #: share/html/Admin/index.html:86
7049 msgid "Use other RT administrative tools"
7050 msgstr "Другие административные утилиты RT"
7051
7052 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
7053 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
7054 msgid "Use system default (%1)"
7055 msgstr "Использовать системное значение по умолчанию (%1)"
7056
7057 #: lib/RT/Config.pm:326
7058 msgid "Use this to protect the format of plain text"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
7062 msgid "User"
7063 msgstr "Пользователь"
7064
7065 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
7066 #. ($args{'Owner'})
7067 msgid "User '%1' could not be found."
7068 msgstr "Пользователь '%1' не найден."
7069
7070 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
7071 msgid "User (created - expire)"
7072 msgstr "Пользователь (создан - истекает срок)"
7073
7074 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
7075 msgid "User Defined"
7076 msgstr "Задано пользователем"
7077
7078 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
7079 msgid "User Defined conditions and actions"
7080 msgstr "Заданные пользователем условия и действия"
7081
7082 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
7083 msgid "User Rights"
7084 msgstr "Права пользователя"
7085
7086 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1913
7087 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
7088 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7089 msgstr "Пользователь запросил изменение неизвестного типа для дополнительного поля %1 для объекта %2  #%3"
7090
7091 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
7092 #. ($msg)
7093 msgid "User could not be created: %1"
7094 msgstr "Невозможно создать пользователя: %1"
7095
7096 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
7097 msgid "User created"
7098 msgstr "Пользователь создан"
7099
7100 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
7101 msgid "User defined groups"
7102 msgstr "Группы, определенные пользователем"
7103
7104 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
7105 msgid "User disabled"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
7109 msgid "User enabled"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
7113 msgid "User has empty email address"
7114 msgstr "У пользователя не указан адрес email"
7115
7116 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
7117 msgid "User loaded"
7118 msgstr "Пользователь загружен"
7119
7120 #: NOT FOUND IN SOURCE
7121 msgid "User's GnuPG keys"
7122 msgstr "Ключи GnuPG пользователя"
7123
7124 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
7125 msgid "User-defined groups"
7126 msgstr "Группы, заданные пользователем"
7127
7128 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
7129 msgid "Username"
7130 msgstr "Имя пользователя"
7131
7132 #: lib/RT/Config.pm:160
7133 msgid "Username format"
7134 msgstr "Формат имени пользователя"
7135
7136 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
7137 msgid "Users"
7138 msgstr "Пользователи"
7139
7140 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
7141 msgid "Users matching search criteria"
7142 msgstr "Пользователи, удовлетворяющие критериям поиска"
7143
7144 #: bin/rt-crontool:177
7145 #. ($txn->id)
7146 msgid "Using transaction #%1..."
7147 msgstr "Используется транзакция #%1..."
7148
7149 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
7150 msgid "Valid Query"
7151 msgstr "Проверить запрос"
7152
7153 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
7154 msgid "Validation"
7155 msgstr "Проверка корректности"
7156
7157 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
7158 msgid "Value"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7162 msgid "Values"
7163 msgstr "Значения"
7164
7165 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
7166 msgid "Variable"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: share/html/Tools/index.html:70
7170 msgid "Various RT reports"
7171 msgstr "Различные отчёты RT"
7172
7173 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
7174 msgid "Version"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7178 msgid "View dashboards for this group"
7179 msgstr "Просматривать информационные панели данной группы"
7180
7181 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7182 msgid "View personal dashboards"
7183 msgstr "Просматривать персональные информационные панели"
7184
7185 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7186 msgid "View system dashboards"
7187 msgstr "Просматривать системные информационные панели"
7188
7189 #: lib/RT/Date.pm:115
7190 msgid "W3CDTF"
7191 msgstr "W3CDTF"
7192
7193 #: lib/RT/Config.pm:194
7194 msgid "WYSIWYG composer height"
7195 msgstr "высота окна WYSIWYG редактора"
7196
7197 #: lib/RT/Config.pm:185
7198 msgid "WYSIWYG message composer"
7199 msgstr "WYSIWYG компоновщик сообщения"
7200
7201 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7202 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7203 msgstr "Внимание! Это НЕ подписано!"
7204
7205 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7206 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7207 msgstr "Внимание: вы не указали ваш адрес email, поэтому вы не будете получать содержимое данной информационной панели до тех пор, пока не укажете"
7208
7209 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7210 msgid "Watch"
7211 msgstr "Наблюдать"
7212
7213 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7214 msgid "WatchAsAdminCc"
7215 msgstr "НаблюдатьАдминистративнойКопией"
7216
7217 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7218 msgid "Watcher"
7219 msgstr "Наблюдатель"
7220
7221 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7222 msgid "WatcherGroup"
7223 msgstr "ГруппаНаблюдателя"
7224
7225 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7226 msgid "Watchers"
7227 msgstr "Наблюдатели"
7228
7229 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7230 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7231 msgstr "Система установки нашла БД и подключилась как администратор БД. Вы можете нажать \"Изменить базовые настройки\" ниже для продолжения настройки RT."
7232
7233 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7234 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7235 msgstr "Нам необходимо знать имя базы данных, которую будет использовать RT и её местонахождение. Также, нам необходимо знать имя пользователя RT и его пароль. RT может создать базу данных для вас, поэтому нам необходимо знать и имя пользователя с привилегиями администратора базы данных, а также его пароль. Во время этапа 6 инсталляции мы используем эту информацию для создания и инициализации базы данных RT."
7236
7237 #: lib/RT/Installer.pm:197
7238 msgid "Web port"
7239 msgstr "Порт веб-сервера"
7240
7241 #: lib/RT/Date.pm:106
7242 msgid "Wed"
7243 msgstr "Срд"
7244
7245 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7246 msgid "Wednesday"
7247 msgstr "Среда"
7248
7249 #: lib/RT/Config.pm:386
7250 msgid "Weekly digest"
7251 msgstr "Еженедельный дайджест"
7252
7253 #: share/html/Install/index.html:48
7254 msgid "Welcome to RT!"
7255 msgstr "Добро пожаловать в RT!"
7256
7257 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7258 msgid "What I did today"
7259 msgstr "Сделано сегодня"
7260
7261 #: share/html/Install/index.html:67
7262 msgid "What is RT?"
7263 msgstr "Что такое RT?"
7264
7265 #: lib/RT/Installer.pm:161
7266 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7267 msgstr "Когда RT не может обработать почтовое сообщение, куда оно должно быть переадресовано?"
7268
7269 #: share/html/Install/Global.html:54
7270 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7271 msgstr "Когда RT отсылает почту, он устанавливает заголовки От: и Ответить:  так, чтобы пользователи могли добавить к обсуждению простым нажатием Ответить в их почтовом клиенте. Он использует различные адреса для Ответов и Комментариев. Они могут быть изменены для каждой из ваших очередей. Эти адреса понадобятся при  дальнейшем конфигурировании с целью использования программы <tt>rt-mailgate</tt>."
7272
7273 #: etc/initialdata:104
7274 msgid "When a ticket is created"
7275 msgstr "Когда заявка создана"
7276
7277 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7278 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7279 msgstr "При создании заявки подтверждения уведомлять Ответственного и АдминистративнуюКопию заявки, ожидающей подтверждения"
7280
7281 #: etc/initialdata:109
7282 msgid "When anything happens"
7283 msgstr "Когда что-либо произойдет"
7284
7285 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7286 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7287 msgstr "Когда вы нажимаете  'Check Database Connectivity'"
7288
7289 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7290 msgid "Whenever a ticket is closed"
7291 msgstr "При закрытии заявки"
7292
7293 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7294 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7298 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7299 msgstr "Когда заявка открыта заново"
7300
7301 #: etc/initialdata:157
7302 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7303 msgstr "Каждый раз при решении заявки"
7304
7305 #: etc/initialdata:143
7306 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7307 msgstr "Каждый раз при изменении ответственного заявки"
7308
7309 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7310 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7311 msgstr "Каждый раз при изменении приоритета заявки"
7312
7313 #: etc/initialdata:151
7314 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7315 msgstr "Каждый раз при изменении очереди очереди"
7316
7317 #: etc/initialdata:128
7318 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7319 msgstr "Каждый раз при изменении статуса заявки"
7320
7321 #: etc/initialdata:171
7322 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7323 msgstr "Каждый раз при срабатывании условия, заданного пользователем"
7324
7325 #: etc/initialdata:122
7326 msgid "Whenever comments come in"
7327 msgstr "Каждый раз при добавлении комментария"
7328
7329 #: etc/initialdata:115
7330 msgid "Whenever correspondence comes in"
7331 msgstr "Каждый раз при приходе корреспонденции"
7332
7333 #: lib/RT/Installer.pm:183
7334 msgid "Where to find your sendmail binary."
7335 msgstr "Где расположен исполняемый файл sendmail."
7336
7337 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7338 msgid "Wipeout"
7339 msgstr "Крах"
7340
7341 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7342 msgid "Work"
7343 msgstr "Рабочий"
7344
7345 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7346 msgid "WorkPhone"
7347 msgstr "РабочийТелефон"
7348
7349 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7350 msgid "Worked"
7351 msgstr "В работе"
7352
7353 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7354 msgid "Yes"
7355 msgstr "Да"
7356
7357 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
7358 msgid "You already own this ticket"
7359 msgstr "Вы уже ответственный за эту заявку"
7360
7361 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7362 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7363 msgstr "Вы собираетесь зашифровать исходящее почтовое сообщение, но есть некоторые проблемы с публичными ключами получателей. Вы должны исправить ситуацию с ключами, отключить отсылку сообщения к получателям по поводу проблемы с ключами или отключить шифрование."
7364
7365 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7366 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7367 msgstr "Вы собираетесь зашифровать исходящее почтовое сообщение, но есть некоторые проблемы с публичным ключом получателя. Вы должны исправить ситуацию с ключем, отключить отсылку сообщения к этому получателю по поводу проблемы с ключем или отключить шифрование."
7368
7369 #: NOT FOUND IN SOURCE
7370 msgid "You are not an authorized user"
7371 msgstr "Вы неавторизованный пользователь"
7372
7373 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7374 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
7375 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7376 msgstr "Вы можете <a href=\"%1\">перейти к первому непрочитаному сообщению</a> или <a href=\"%2\">перейти к первому непрочитаному сообщению и отметить все сообщения как прочитанные</a>."
7377
7378 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7379 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7380 msgstr "Вы также можете редактировать предварительно заданный запрос"
7381
7382 #: lib/RT/User_Overlay.pm:932
7383 msgid "You can not set password."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
7387 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7388 msgstr "Вы можете назначать ответственного только для своих или ничьих заявок."
7389
7390 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
7391 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7392 msgstr "Вы можете назначать себя ответственным только за заявки, которые никому не принадлежат"
7393
7394 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7395 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7396 msgstr "У вас нет прав <b>Суперпользователя</b>."
7397
7398 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7399 #. ($num, $queue)
7400 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7401 msgstr "Найдено %1 заявок в очереди %2"
7402
7403 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7404 msgid "You have been logged out of RT."
7405 msgstr "Вы вышли из RT."
7406
7407 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
7408 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
7412 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: share/html/SelfService/Display.html:133
7416 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7417 msgstr "У вас нет права создавать заявки в этой очереди."
7418
7419 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
7420 msgid "You may not create requests in that queue."
7421 msgstr "Вы не должны создавать запросы в этой очереди."
7422
7423 #: share/html/Install/Basics.html:85
7424 msgid "You must enter an Administrative password"
7425 msgstr "Вы должны ввести пароль администратора."
7426
7427 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
7428 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
7432 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: share/html/Install/Finish.html:56
7436 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7437 msgstr "Вы будете перенаправлены на страницу входа в систему. Вы сможете войти под именем <tt>root</tt> и паролем, который вы установили ранее."
7438
7439 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7440 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7441 msgstr "Вы должны выбрать СУБД с которой вам или вашему администратору БД будет удобнее работать."
7442
7443 #: share/html/Install/index.html:79
7444 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7445 msgstr "Вы видите этот экран так как сервер RT запущен без настроенной БД. Вероятнее всего это первый запуск RT. Если вы нажмёте <i>Поехали!</i> ниже, система установки RT проведёт Вас  через все шаги, необходимые для настройки сервера и БД RT."
7446
7447 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7448 msgid "You're welcome to login again"
7449 msgstr "Заходите ещё"
7450
7451 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
7452 msgid "Your password is not set."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/RT/Interface/Web.pm:557
7456 msgid "Your username or password is incorrect"
7457 msgstr "Имя пользователя или пароль неверные"
7458
7459 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7460 msgid "Zip"
7461 msgstr "Индекс"
7462
7463 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7464 msgid "[Down]"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7468 msgid "[Up]"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7472 msgid "[none]"
7473 msgstr "[не задано]"
7474
7475 #: lib/RT/Config.pm:325
7476 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7480 msgid "after"
7481 msgstr "После"
7482
7483 #: lib/RT/System.pm:91
7484 msgid "allow creation of saved searches"
7485 msgstr "разрешить создание сохранённых запросов"
7486
7487 #: lib/RT/System.pm:90
7488 msgid "allow loading of saved searches"
7489 msgstr "разрешить загрузку сохранённых запросов"
7490
7491 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7492 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7493 msgid "as granted to %1"
7494 msgstr "с правами %1"
7495
7496 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7497 msgid "bar"
7498 msgstr "столбчатая"
7499
7500 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7501 msgid "before"
7502 msgstr "До"
7503
7504 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
7505 msgid "body"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7509 msgid "bottom to top"
7510 msgstr "снизу вверх"
7511
7512 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7513 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7517 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7521 msgid "check to add"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7525 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7526 msgstr "нажмите для выделения/снятия выделения всех объектов сразу"
7527
7528 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7529 msgid "closed"
7530 msgstr "закрыто"
7531
7532 #: lib/RT/Config.pm:163
7533 msgid "concise"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7537 msgid "core config"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7541 #. ($cf)
7542 #. ($obj->Name)
7543 msgid "custom field '%1'"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7547 msgid "daily"
7548 msgstr "ежедневно"
7549
7550 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7551 #. ($hour)
7552 msgid "daily at %1"
7553 msgstr "ежедневно в %1"
7554
7555 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7556 msgid "days"
7557 msgstr "дней"
7558
7559 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7560 msgid "deleted"
7561 msgstr "удалена"
7562
7563 #: lib/RT/Config.pm:335
7564 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7568 msgid "doesn't match"
7569 msgstr "не совпадает"
7570
7571 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7572 msgid "download"
7573 msgstr "выгрузить"
7574
7575 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7576 msgid "equal to"
7577 msgstr "равняется"
7578
7579 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7580 msgid "error: can't move down"
7581 msgstr "ошибка: невозможно переместить вниз"
7582
7583 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7584 msgid "error: can't move left"
7585 msgstr "ошибка: невозможно переместить влево"
7586
7587 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7588 msgid "error: can't move up"
7589 msgstr "ошибка: невозможно переместить вверх"
7590
7591 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7592 msgid "error: nothing to delete"
7593 msgstr "ошибка: нет данных для удаления"
7594
7595 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7596 msgid "error: nothing to move"
7597 msgstr "ошибка: нет данных для перемещения"
7598
7599 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7600 msgid "error: nothing to toggle"
7601 msgstr "ошибка: нет данных для переключения"
7602
7603 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7604 msgid "every"
7605 msgstr "каждые"
7606
7607 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7608 msgid "executed plugin successfuly"
7609 msgstr "плагин успешно выполнен"
7610
7611 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
7612 msgid "full"
7613 msgstr "полное"
7614
7615 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7616 msgid "greater than"
7617 msgstr "больше чем"
7618
7619 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7620 #. ($self->Name)
7621 msgid "group '%1'"
7622 msgstr "группа '%1'"
7623
7624 #: lib/RT/Date.pm:346
7625 msgid "hours"
7626 msgstr "часов"
7627
7628 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7629 msgid "iCal"
7630 msgstr "iCal (персональный календарь)"
7631
7632 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7633 msgid "id"
7634 msgstr "идентификатор"
7635
7636 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7637 msgid "is"
7638 msgstr "является"
7639
7640 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7641 msgid "isn't"
7642 msgstr "не является"
7643
7644 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
7645 msgid "key disabled"
7646 msgstr "ключ не используется"
7647
7648 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7649 msgid "key expired"
7650 msgstr "ключ просрочен"
7651
7652 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7653 msgid "key revoked"
7654 msgstr "ключ отозван"
7655
7656 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7657 msgid "left to right"
7658 msgstr "слева направо"
7659
7660 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7661 msgid "less than"
7662 msgstr "меньше чем"
7663
7664 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
7665 msgid "marginal"
7666 msgstr "ограниченное"
7667
7668 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7669 msgid "matches"
7670 msgstr "совпадает"
7671
7672 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7673 msgid "maximum depth"
7674 msgstr "максимальная глубина"
7675
7676 #: lib/RT/Date.pm:342
7677 msgid "min"
7678 msgstr "мин"
7679
7680 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7681 msgid "minutes"
7682 msgstr "минут"
7683
7684 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7685 msgid "monthly"
7686 msgstr "ежемесячно"
7687
7688 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7689 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7690 msgid "monthly (day %1) at %2"
7691 msgstr "ежемесячно (по дням: %1) в %2"
7692
7693 #: lib/RT/Date.pm:358
7694 msgid "months"
7695 msgstr "месяцев"
7696
7697 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7698 msgid "never"
7699 msgstr "никогда"
7700
7701 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
7702 msgid "new"
7703 msgstr "новая"
7704
7705 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7706 msgid "no"
7707 msgstr "нет"
7708
7709 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7710 msgid "no name"
7711 msgstr "нет имени"
7712
7713 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7714 msgid "none"
7715 msgstr "нет"
7716
7717 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7718 msgid "not equal to"
7719 msgstr "не равно"
7720
7721 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7722 msgid "nothing"
7723 msgstr "ничего"
7724
7725 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7726 msgid "objects were successfuly removed"
7727 msgstr "объекты были успешно удалены"
7728
7729 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7730 msgid "on"
7731 msgstr "На"
7732
7733 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7734 msgid "on day"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7738 msgid "one"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
7742 msgid "open"
7743 msgstr "открыта"
7744
7745 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7746 msgid "open/close"
7747 msgstr "открыть/закрыть"
7748
7749 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7750 msgid "other..."
7751 msgstr "другое..."
7752
7753 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7754 #. ($self->Name, $user->Name)
7755 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7756 msgstr "пользовательская группа '%1' для пользователя '%2'"
7757
7758 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7759 msgid "pie"
7760 msgstr "круговая"
7761
7762 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7763 msgid "plugin returned empty list"
7764 msgstr "плагин вернул пустой список"
7765
7766 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7767 #. ($queue->Name, $self->Type)
7768 msgid "queue %1 %2"
7769 msgstr "очередь %1 %2"
7770
7771 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7772 msgid "rejected"
7773 msgstr "отклонена"
7774
7775 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
7776 msgid "resolved"
7777 msgstr "решена"
7778
7779 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
7780 msgid "right to left"
7781 msgstr "справа налево"
7782
7783 #: lib/RT/Date.pm:338
7784 msgid "sec"
7785 msgstr "сек"
7786
7787 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
7788 msgid "see object list below"
7789 msgstr "см. список объектов ниже"
7790
7791 #: lib/RT/System.pm:89
7792 msgid "show Approvals tab"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/RT/System.pm:88
7796 msgid "show Configuration tab"
7797 msgstr "показывать закладку Конфигурация"
7798
7799 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
7800 msgid "site config"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
7804 msgid "stalled"
7805 msgstr "приостановлена"
7806
7807 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
7808 msgid "summary"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
7812 msgid "summary rows"
7813 msgstr "строки сводной информации"
7814
7815 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
7816 #. ($self->Type)
7817 msgid "system %1"
7818 msgstr "система %1"
7819
7820 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
7821 #. ($self->Type)
7822 msgid "system group '%1'"
7823 msgstr "системная группа '%1'"
7824
7825 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
7826 msgid "the calling component did not specify why"
7827 msgstr "вызывающий компонент не указал причину"
7828
7829 #: lib/RT/Installer.pm:169
7830 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
7831 msgstr "адреса по умолчанию, которые будут показаны в заголовках От: и Ответить: письма с комментарием."
7832
7833 #: lib/RT/Installer.pm:177
7834 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
7835 msgstr "адреса по умолчанию, которые будут показаны в заголовках От: и Ответить: письма с корреспонденцией"
7836
7837 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
7838 #. ($self->Instance, $self->Type)
7839 msgid "ticket #%1 %2"
7840 msgstr "заявка #%1 %2"
7841
7842 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
7843 msgid "top to bottom"
7844 msgstr "сверху вниз"
7845
7846 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
7847 msgid "ultimate"
7848 msgstr "абсолютное"
7849
7850 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
7851 #. ($self->Id)
7852 msgid "undescribed group %1"
7853 msgstr "группа без описания: %1"
7854
7855 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7856 msgid "unlimited"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
7860 #. ($user->Object->Name)
7861 msgid "user %1"
7862 msgstr "пользователь %1"
7863
7864 #: lib/RT/Config.pm:164
7865 msgid "verbose"
7866 msgstr "подробно"
7867
7868 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
7869 msgid "weekly"
7870 msgstr "еженедельно"
7871
7872 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
7873 #. (loc($day), $hour)
7874 msgid "weekly (on %1) at %2"
7875 msgstr "еженедельно (по %1) в %2"
7876
7877 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
7878 msgid "weeks"
7879 msgstr "недель"
7880
7881 #: lib/RT/Installer.pm:198
7882 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
7883 msgstr "на каком порту ваш веб-сервер будет работать, напр. 8080"
7884
7885 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
7886 msgid "with headers"
7887 msgstr "с заголовками"
7888
7889 #: lib/RT/Date.pm:362
7890 msgid "years"
7891 msgstr "лет"
7892
7893 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7894 msgid "yes"
7895 msgstr "да"
7896