import rt 3.8.10
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / ru.po
1 # translation of Request Tracker to Russian
2 #
3 #
4 # Andrew Kornilov <akornilov@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:38+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-03-01 13:27+0000\n"
11 "Last-Translator: Ayzen <ayzen.quwe@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Koptev Oleg <koptev.oleg@gmail.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 09:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12568)\n"
18 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
19 "X-Poedit-Language: Russian\n"
20
21 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
22 msgid " (no pubkey!)"
23 msgstr " (нет открытого ключа!)"
24
25 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
26 msgid " (untrusted!)"
27 msgstr " (ненадёжный!)"
28
29 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
30 msgid "#"
31 msgstr "#"
32
33 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
34 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
35 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
36 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
37 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
38 msgid "#%1: %2"
39 msgstr "#%1: %2"
40
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
42 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
43 msgid "%1 #%2"
44 msgstr "%1 #%2"
45
46 #: lib/RT/Date.pm:369
47 #. ($s, $time_unit)
48 msgid "%1 %2"
49 msgstr "%1 %2"
50
51 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
52 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
53 msgid "%1 %2 %3"
54 msgstr "%1 %2 %3"
55
56 #: lib/RT/Date.pm:609
57 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
58 msgid "%1 %2 %3 %4"
59 msgstr "%1 %2 %3 %4"
60
61 #: lib/RT/Date.pm:624
62 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
63 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
64 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
65
66 #: lib/RT/Date.pm:621
67 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
68 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
69 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
70
71 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:736 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
72 #. ($cf->Name, $new_content)
73 #. ($field, $self->NewValue)
74 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
75 msgid "%1 %2 added"
76 msgstr "%1 %2 добавлено"
77
78 #: lib/RT/Date.pm:366
79 #. ($s, $time_unit)
80 msgid "%1 %2 ago"
81 msgstr "%1 %2 назад"
82
83 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:743
84 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
85 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
86 msgid "%1 %2 changed to %3"
87 msgstr "%1 %2 изменено на %3"
88
89 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:739 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
90 #. ($cf->Name, $old_content)
91 #. ($field, $self->OldValue)
92 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
93 msgid "%1 %2 deleted"
94 msgstr "%1 %2 удалёно"
95
96 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
97 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
98 msgid "%1 %2 deleted."
99 msgstr "%1 %2 удалено."
100
101 #: NOT FOUND IN SOURCE
102 msgid "%1 %2 renamed to %3."
103 msgstr "%1 %2 переименовано в %3."
104
105 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
106 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
107 msgid "%1 %2 saved."
108 msgstr "%1 %2 сохранены."
109
110 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
111 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
112 msgid "%1 %2 updated."
113 msgstr "%1 %2 обновлено."
114
115 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
116 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
117 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
118 msgid "%1 %2 with template %3"
119 msgstr "%1 %2 с шаблоном %3"
120
121 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
122 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
123 msgid "%1 (%2) by %3"
124 msgstr "%1 (%2) от %3"
125
126 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
127 #. (loc($Ticket->Status()))
128 #. (loc($TicketObj->Status))
129 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
130 #. (loc($Ticket->Status))
131 msgid "%1 (Unchanged)"
132 msgstr "%1 (Не менять)"
133
134 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
135 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
136 msgid "%1 (from pane %2)"
137 msgstr "%1 (из панели %2)"
138
139 #: bin/rt-crontool:364
140 #. ("--log")
141 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
142 msgstr "%1 - Подстроить опцию конфига LogToScreen"
143
144 #: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
145 #. ("--search-arg", "--search")
146 #. ("--condition-arg", "--condition")
147 #. ("--action-arg", "--action")
148 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
149 msgstr "%1 - Аргумент для передачи в %2"
150
151 #: bin/rt-crontool:366
152 #. ("--verbose")
153 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
154 msgstr "%1 - Выводить обновления статуса на STDOUT"
155
156 #: NOT FOUND IN SOURCE
157 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
158 msgstr "%1 - Укажите id шаблона, который вы хотите использовать"
159
160 #: bin/rt-crontool:358
161 #. ("--transaction")
162 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
163 msgstr "%1 - Выберите, какую передачу Вы хотите увидеть - первую, последнюю, или все."
164
165 #: bin/rt-crontool:355
166 #. ("--template")
167 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
168 msgstr "%1 - Укажите имя или илентификатор шаблона, который вы хотите использовать"
169
170 #: bin/rt-crontool:349
171 #. ("--action")
172 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
173 msgstr "%1 - Выберите модуль действий, который хотите использовать"
174
175 #: bin/rt-crontool:361
176 #. ("--transaction-type")
177 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
178 msgstr "%1 - Укажите в списке, разделенным запятыми, типы транзакций, которые вы хотите использовать"
179
180 #: bin/rt-crontool:343
181 #. ("--condition")
182 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
183 msgstr "%1 - Выберите модуль условий, который хотите использовать"
184
185 #: bin/rt-crontool:336
186 #. ("--search")
187 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
188 msgstr "%1 - Укажите модуль поиска, который вы хотите использовать"
189
190 #: share/html/Dashboards/index.html:70
191 #. ($group)
192 msgid "%1 DashBoards"
193 msgstr "Информационные панели %1"
194
195 #: share/html/Elements/Footer:59
196 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
197 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
198 msgstr "%1 RT %2 Все права защищены 1996-%3 %4"
199
200 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
201 #. ($self->Id)
202 msgid "%1 ScripAction loaded"
203 msgstr "%1 СкриплетНаДействие загружен"
204
205 #: lib/RT/Record.pm:1752
206 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
207 msgid "%1 added as a value for %2"
208 msgstr "%1 добавлено как значение для %2"
209
210 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
211 #. ($RT::DatabaseName)
212 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
213 msgstr "%1 уже существует и имеет таблицы от RT, но не содержит метаданных. Запуск этапа 'Инициализация БД' позже сможет вставить метаданные в существующую БД. Если это приемлемо, кликните 'Настроить Основные Параметры' ниже для продолжения настройки RT"
214
215 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
216 #. ($RT::DatabaseName)
217 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
218 msgstr "%1 уже существует, но не имеет таблицы от RT или метаданных. Запуск этапа 'Инициализация БД' позже сможет вставить метаданные в существующую БД. Если это приемлемо, кликните 'Настроить Основные Параметры' ниже для продолжения настройки RT"
219
220 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
221 #. ($args{'Base'})
222 #. ($args{'Target'})
223 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
224 msgstr "%1 является локальным объектом, но не найден в базе данных"
225
226 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
227 #. ($RT::DatabaseName)
228 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
229 msgstr "%1 похоже полностью инициализирована. Мы не будем создавать таблицы или вставлять метаданные, но вы можете продолжить настройку RT кликнув 'Настроить Основные Параметры' ниже"
230
231 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
232 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
233 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
234 msgid "%1 by %2"
235 msgstr "%1 пользователем %2"
236
237 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:874 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:879 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:893 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:902 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:907
238 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
239 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
240 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
241 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
242 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
243 msgid "%1 changed from %2 to %3"
244 msgstr "%1 изменена с %2 на %3"
245
246 #: NOT FOUND IN SOURCE
247 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
248 msgstr "%1 изменено с '%2' на '%3'"
249
250 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
251 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
252 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
253 msgid "%1 chart by %2"
254 msgstr "график %1 группированный по"
255
256 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
257 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
258 msgid "%1 copy"
259 msgstr "Копия %1"
260
261 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
262 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
263 msgid "%1 core config"
264 msgstr "основной конфиг '%1'"
265
266 #: lib/RT/Record.pm:918
267 msgid "%1 could not be set to %2."
268 msgstr "%1 невозможно установить в %2."
269
270 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2546
271 #. ($self)
272 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
273 msgstr "%1 не может изменить статус на Решено. Возможно, база данных RT испорчена."
274
275 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:651
276 #. ($obj_type)
277 msgid "%1 created"
278 msgstr "%1 создана"
279
280 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
281 #. ($obj_type)
282 msgid "%1 deleted"
283 msgstr "%1 удалена"
284
285 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:657
286 #. ($obj_type)
287 msgid "%1 disabled"
288 msgstr "%1 отключено"
289
290 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
291 #. ($ARGS{SendmailPath})
292 msgid "%1 doesn't exist."
293 msgstr "%1 не существует."
294
295 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
296 #. ($obj_type)
297 msgid "%1 enabled"
298 msgstr "%1 включено"
299
300 #: etc/initialdata:553
301 msgid "%1 highest priority tickets I own"
302 msgstr "%1 ваших заявок с наивысшими приоритетами"
303
304 #: bin/rt-crontool:331
305 #. ($0)
306 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
307 msgstr "%1 утилита для воздействия на заявки из внешнего планировщика, такого как cron."
308
309 #: sbin/rt-email-digest:92
310 #. ($0)
311 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
312 msgstr "%1 -- утилита, запускаемая из cron, которая доставляет все отложенные почтовые уведомления отдельным пользователям в виде \"дайджеста\"."
313
314 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1106 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1115 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
315 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
316 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
317 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
318 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
319 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
320 msgstr ""
321
322 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
323 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
324 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
325 msgstr "%1 больше не является %2 для этой очереди."
326
327 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1285
328 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
329 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
330 msgstr "%1 больше не является %2 для этой заявки."
331
332 #: lib/RT/Record.pm:1809
333 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
334 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
335 msgstr "%1 больше не является значением для дополнительного поля %2"
336
337 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
338 #. ($minutes)
339 msgid "%1 min"
340 msgstr "%1 мин"
341
342 #: etc/initialdata:564
343 msgid "%1 newest unowned tickets"
344 msgstr "%1 последних неназначенных заявок"
345
346 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
347 msgid "%1 objects"
348 msgstr "%1 объектов"
349
350 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
351 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
352 msgid "%1 site config"
353 msgstr "локальный конфиг '%1'"
354
355 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
356 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
357 msgid "%1 update: %2"
358 msgstr "%1 изменение: %2"
359
360 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
361 #. (ucfirst($self->ObjectName))
362 msgid "%1 update: Nothing changed"
363 msgstr "%1 изменение: Ничего не изменено"
364
365 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
366 msgid "%1 updated"
367 msgstr "%1 изменено"
368
369 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
370 #. (ref $self)
371 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
372 msgstr "%1 решит все заявки, входящие в групповой запрос"
373
374 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
375 msgid "%1's %2 objects"
376 msgstr "%1 %2 объектов"
377
378 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
379 msgid "%1's %2's %3 objects"
380 msgstr "%1 %2 %3 объектов"
381
382 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
383 #. ($UserObj->Name)
384 msgid "%1's GnuPG keys"
385 msgstr ""
386
387 #: share/html/Elements/EditPassword:55
388 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
389 msgid "%1's current password"
390 msgstr ""
391
392 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
393 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
394 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
395 msgid "%1's dashboards"
396 msgstr "Информационные панели %1"
397
398 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
399 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
400 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
401 msgid "%1's saved searches"
402 msgstr "Сохранённые запросы %1"
403
404 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
405 #. ($self)
406 msgid "%1: no attachment specified"
407 msgstr "%1: без вложений"
408
409 #: lib/RT/Date.pm:616
410 #. ($hour,$min)
411 msgid "%1:%2"
412 msgstr "%1:%2"
413
414 #: lib/RT/Date.pm:613
415 #. ($hour,$min,$sec)
416 msgid "%1:%2:%3"
417 msgstr "%1:%2:%3"
418
419 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
420 #. ($size)
421 msgid "%1b"
422 msgstr "%1б"
423
424 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
425 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
426 msgid "%1k"
427 msgstr "%1к"
428
429 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
430 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
431 msgid "%1m"
432 msgstr ""
433
434 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
435 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
436 msgid "%quant(%1,hour)"
437 msgstr "%quant(%1,час,часа,часов)"
438
439 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
440 #. ($args{'Status'})
441 msgid "'%1' is an invalid value for status"
442 msgstr "'%1' является неверным значением статуса"
443
444 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
445 msgid "(Check box to delete)"
446 msgstr "(Выделите пункты для удаления)"
447
448 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
449 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
450 msgstr "(Выделите получателей для исключения из списка уведомляемых)"
451
452 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
453 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
454 msgstr "(Выделите получателей для включения в список уведомляемых)"
455
456 #: share/html/Ticket/Create.html:229
457 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
458 msgstr "(Введите идентификаторы или ссылки на заявки, разделенные пробелами)"
459
460 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
461 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
462 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
463 msgid "(If left blank, will default to %1)"
464 msgstr "(Если не заполнено, то по умолчанию равно %1)"
465
466 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
467 msgid "(No custom fields)"
468 msgstr "(Нет дополнительных полей)"
469
470 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
471 msgid "(No members)"
472 msgstr "(Нет пользователей)"
473
474 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
475 msgid "(No scrips)"
476 msgstr "(Нет скриплетов)"
477
478 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
479 msgid "(No templates)"
480 msgstr "(Нет шаблонов)"
481
482 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
483 msgid "(None)"
484 msgstr "(Не задано)"
485
486 #: share/html/Ticket/Create.html:107
487 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
488 msgstr "(Отправить копию сообщения об этом изменении на эти адреса [разделяются запятой]. Эти получатели в дальнейшем <b>будут</b> получать копии сообщений об изменениях.)"
489
490 #: share/html/Ticket/Create.html:98
491 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
492 msgstr "(Отправить копию сообщения об этом изменении на эти адреса [разделяются запятой]. Эти получатели в дальнейшем <b>будут</b> получать копии сообщений об изменениях.)"
493
494 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
495 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
496 msgstr "(Используйте эти поля при выборе 'Задано пользователем' для условий или действий)"
497
498 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
499 msgid "(Will not be sent email)"
500 msgstr "(Корреспонденция не будет отправлена)"
501
502 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
503 msgid "(any)"
504 msgstr "(любое)"
505
506 #: share/html/User/Groups/index.html:56
507 msgid "(empty)"
508 msgstr "(пусто)"
509
510 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
511 msgid "(no pubkey!)"
512 msgstr "(нет открытого ключа!)"
513
514 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:677 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
515 msgid "(no value)"
516 msgstr "(нет значения)"
517
518 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
519 msgid "(no values)"
520 msgstr "(нет значений)"
521
522 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
523 msgid "(only one ticket)"
524 msgstr "(только одна заявка)"
525
526 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
527 #. ($count)
528 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
529 msgstr "(в ожидании %quant(%1,other ticket))"
530
531 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
532 msgid "(pending approval)"
533 msgstr "(в ожидании подтверждения)"
534
535 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
536 msgid "(required)"
537 msgstr "(требуется)"
538
539 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
540 #. ($key->{'TrustTerse'})
541 msgid "(trust: %1)"
542 msgstr "(доверие: %1)"
543
544 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
545 msgid "(untitled)"
546 msgstr "(без названия)"
547
548 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
549 msgid "(untrusted!)"
550 msgstr "(недоверенный!)"
551
552 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
553 msgid "-"
554 msgstr "--"
555
556 #: bin/rt-crontool:136
557 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
558 msgstr "--template-id устаревший аргумент и его нельзя использовать совместно с --template"
559
560 #: bin/rt-crontool:131
561 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
562 msgstr "значение аргумента --transaction может быть только 'first', 'last' или 'all'"
563
564 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
565 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
566 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
567 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Создать заявку в очереди\" />&nbsp;%1"
568
569 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
570 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
571 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
572 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Создать заявку в очереди\">&nbsp;%1"
573
574 #: share/html/User/Prefs.html:182
575 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
576 msgstr "<p>Все iCal-каналы включают в себя секретный токен, позволяющий вас авторизовать. Если URL iCal-канала был раскрыт, Вы можете получить новый токен, <b>аннулирующий все iCal-каналы</b> ниже.</p>"
577
578 #: etc/initialdata:193
579 msgid "A blank template"
580 msgstr "Пустой шаблон"
581
582 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
583 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
584 msgstr "Пароль не был установлен, поэтому пользователь не сможет зайти в систему."
585
586 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
587 msgid "ACE not found"
588 msgstr "ACE не найден"
589
590 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
591 msgid "ACEs can only be created and deleted."
592 msgstr "ACEы можно только создавать и удалять"
593
594 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
595 msgid "AND"
596 msgstr "И"
597
598 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
599 msgid "About me"
600 msgstr "Персональные данные"
601
602 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
603 msgid "Access control"
604 msgstr "Права доступа"
605
606 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
607 msgid "Action"
608 msgstr "Действие"
609
610 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
611 #. ($args{'ScripAction'})
612 #. ($value)
613 msgid "Action '%1' not found"
614 msgstr "Действие '%1' не найдено"
615
616 #: bin/rt-crontool:231
617 msgid "Action committed.\\n"
618 msgstr "Действие зафиксировано.\\n"
619
620 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
621 msgid "Action is mandatory argument"
622 msgstr "Действие является обязательным аргументом"
623
624 #: bin/rt-crontool:227
625 msgid "Action prepared..."
626 msgstr "Действие подготовлено..."
627
628 #: NOT FOUND IN SOURCE
629 msgid "Actions"
630 msgstr "Действия"
631
632 #: share/html/Search/Bulk.html:103
633 msgid "Add AdminCc"
634 msgstr "Добавить административную копию"
635
636 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
637 msgid "Add Bookmark"
638 msgstr "Добавить закладку"
639
640 #: share/html/Search/Bulk.html:99
641 msgid "Add Cc"
642 msgstr "Добавить копию"
643
644 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
645 msgid "Add Columns"
646 msgstr "Добавить колонки"
647
648 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
649 msgid "Add Criteria"
650 msgstr "Добавить критерий"
651
652 #: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
653 msgid "Add More Files"
654 msgstr "Добавить еще файлы"
655
656 #: share/html/Search/Bulk.html:95
657 msgid "Add Requestor"
658 msgstr "Добавить автора заявки"
659
660 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
661 msgid "Add Value"
662 msgstr "Добавить значение"
663
664 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
665 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
666 msgstr "Добавить скриплет, который будет действовать на все очереди"
667
668 #: share/html/Search/Bulk.html:135
669 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
670 msgstr "Добавить комментарии или ответы на выбранные заявки"
671
672 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
673 msgid "Add members"
674 msgstr "Добавить пользователей"
675
676 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
677 msgid "Add new watchers"
678 msgstr "Добавить наблюдателей"
679
680 #: share/html/Search/Build.html:89
681 msgid "Add these terms"
682 msgstr "Добавить эти условия"
683
684 #: share/html/Search/Build.html:90
685 msgid "Add these terms and Search"
686 msgstr "Добавить эти условия и начать поиск"
687
688 #: share/html/Search/Bulk.html:193
689 msgid "Add values"
690 msgstr "Добавить значения"
691
692 # Manual merge by Andrew Kornilov <andy@eva.dp.ua>
693 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
694 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
695 msgstr "Добавить, удалить или изменить значения дополнительных полей для объектов"
696
697 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
698 #. ($args{'Type'})
699 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
700 msgstr "Пользователь добавлен как %1 для этой очереди"
701
702 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1157
703 #. ($self->loc($args{'Type'}))
704 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
705 msgstr "Пользователь добавлен как %1 для этой заявки"
706
707 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
708 msgid "Address"
709 msgstr "Адрес"
710
711 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
712 msgid "Address1"
713 msgstr "Адрес1"
714
715 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
716 msgid "Address2"
717 msgstr "Адрес2"
718
719 #: share/html/Ticket/Create.html:103
720 msgid "Admin Cc"
721 msgstr "Административная Копия"
722
723 #: etc/initialdata:270
724 msgid "Admin Comment"
725 msgstr "Административный Комментарий"
726
727 #: etc/initialdata:249
728 msgid "Admin Correspondence"
729 msgstr "Административная Корреспонденция"
730
731 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
732 msgid "Admin queues"
733 msgstr "Управление очередями"
734
735 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
736 msgid "Admin/Global configuration"
737 msgstr "Общие настройки"
738
739 #: lib/RT/System.pm:81
740 msgid "AdminAllPersonalGroups"
741 msgstr "АдминистрироватьВсеПерсональныеГруппы"
742
743 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
744 msgid "AdminCCGroup"
745 msgstr ""
746
747 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
748 msgid "AdminCc"
749 msgstr "АдминистративнаяКопия"
750
751 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
752 msgid "AdminCcs"
753 msgstr ""
754
755 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
756 msgid "AdminCustomField"
757 msgstr "АдминистрироватьДополнительноеПоле"
758
759 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
760 msgid "AdminCustomFieldValues"
761 msgstr ""
762
763 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
764 msgid "AdminGroup"
765 msgstr "АдминистрироватьГруппу"
766
767 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
768 msgid "AdminGroupMembership"
769 msgstr "АдминистрироватьЧленствоВГруппах"
770
771 #: lib/RT/System.pm:83
772 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
773 msgstr "АдминистрироватьСобственныеГруппы"
774
775 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
776 msgid "AdminQueue"
777 msgstr "АдминистрироватьОчередь"
778
779 #: lib/RT/System.pm:84
780 msgid "AdminUsers"
781 msgstr "АдминистрироватьПользователей"
782
783 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
784 msgid "Administrative Cc"
785 msgstr "Административная Копия"
786
787 #: lib/RT/Installer.pm:152
788 msgid "Administrative password"
789 msgstr "Пароль администратора"
790
791 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
792 msgid "Advanced"
793 msgstr "Дополнительно"
794
795 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
796 msgid "Aggregator"
797 msgstr "Агрегатор"
798
799 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
800 msgid "All Approvals Passed"
801 msgstr "Все подтверждения получены"
802
803 #: NOT FOUND IN SOURCE
804 msgid "All Dashboards"
805 msgstr "Все информационные панели"
806
807 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
808 msgid "All Queues"
809 msgstr "Все очереди"
810
811 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
812 msgid "All queues matching search criteria"
813 msgstr "Запросы по критериям поиска"
814
815 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
816 msgid "Already encrypted"
817 msgstr "Уже зашифровано"
818
819 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
820 msgid "And/Or"
821 msgstr "И/Или"
822
823 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
824 msgid "Applied"
825 msgstr "Примененный"
826
827 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
828 msgid "Applies to"
829 msgstr "Применяется к"
830
831 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
832 msgid "Applies to all objects"
833 msgstr "Применяется ко всем объектам"
834
835 #: share/html/Search/Edit.html:72
836 msgid "Apply"
837 msgstr "Применить"
838
839 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
840 msgid "Apply globally"
841 msgstr "Применяется глобально"
842
843 #: share/html/Search/Edit.html:72
844 msgid "Apply your changes"
845 msgstr "Применить ваши изменения"
846
847 #: share/html/Elements/Tabs:98
848 msgid "Approval"
849 msgstr "Подтверждения"
850
851 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
852 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
853 #. ($ticket->id, $msg)
854 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
855 msgid "Approval #%1: %2"
856 msgstr "Подтверждение #%1: %2"
857
858 #: share/html/Approvals/index.html:77
859 #. ($ticket->Id)
860 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
861 msgstr "Подтверждение #%1: Примечания не сохранены из-за системной ошибки"
862
863 #: share/html/Approvals/index.html:75
864 #. ($ticket->Id)
865 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
866 msgstr "Подтверждение #%1: Примечания записаны"
867
868 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
869 msgid "Approval Passed"
870 msgstr "Подтверждение получено"
871
872 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
873 msgid "Approval Ready for Owner"
874 msgstr ""
875
876 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
877 msgid "Approval Rejected"
878 msgstr "Подтверждение отклонено"
879
880 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
881 msgid "Approve"
882 msgstr "Подтвердить"
883
884 #: lib/RT/Date.pm:91
885 msgid "Apr"
886 msgstr "Апр"
887
888 #: NOT FOUND IN SOURCE
889 msgid "April"
890 msgstr "Апрель"
891
892 #: NOT FOUND IN SOURCE
893 msgid "Articles"
894 msgstr "Статьи"
895
896 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
897 msgid "Asc"
898 msgstr "По возрастанию"
899
900 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
901 msgid "Ascending"
902 msgstr "В порядке возрастания"
903
904 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
905 msgid "Assign and remove custom fields"
906 msgstr "Назначать и удалять дополнительные поля"
907
908 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
909 msgid "AssignCustomFields"
910 msgstr "НазначатьДополнительныеПоля"
911
912 #: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
913 msgid "Attach"
914 msgstr "Вложение"
915
916 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
917 msgid "Attach file"
918 msgstr "Вложить файл"
919
920 #: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
921 msgid "Attached file"
922 msgstr "Вложенный файл"
923
924 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
925 msgid "Attachment"
926 msgstr "Вложение"
927
928 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
929 #. ($Attachment)
930 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
931 msgstr "Вложение '%1' не может быть загружено"
932
933 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
934 msgid "Attachment created"
935 msgstr "Вложение создано"
936
937 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
938 msgid "Attachment filename"
939 msgstr "Имя файла для вложения"
940
941 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
942 msgid "Attachments"
943 msgstr "Вложения"
944
945 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
946 msgid "Attachments encryption is disabled"
947 msgstr "Шифрование вложений не используется"
948
949 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
950 msgid "Attribute Deleted"
951 msgstr "Атрибут удалён"
952
953 #: lib/RT/Date.pm:95
954 msgid "Aug"
955 msgstr "Авг"
956
957 #: NOT FOUND IN SOURCE
958 msgid "August"
959 msgstr "Август"
960
961 #: etc/initialdata:196
962 msgid "Autoreply"
963 msgstr "Автоответ"
964
965 #: etc/initialdata:27
966 msgid "Autoreply To Requestors"
967 msgstr "Автоответ Авторам Заявки"
968
969 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
970 msgid "Available"
971 msgstr "Доступно"
972
973 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
974 msgid "BCc"
975 msgstr "\"Слепая\" копия"
976
977 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
978 msgid "Back"
979 msgstr "Назад"
980
981 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
982 #. ($id)
983 msgid "Bad privacy for attribute %1"
984 msgstr ""
985
986 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
987 msgid "Basics"
988 msgstr "Основное"
989
990 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
991 msgid "Be sure to save your changes"
992 msgstr "Не забудьте сохранить настройки"
993
994 #: NOT FOUND IN SOURCE
995 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
996 msgstr "корпоративная эмблема Best Practical Solutions, LLC"
997
998 #: etc/initialdata:192
999 msgid "Blank"
1000 msgstr "Пустой"
1001
1002 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
1003 msgid "Body"
1004 msgstr "Содержание"
1005
1006 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1007 msgid "Bold"
1008 msgstr "Жирный"
1009
1010 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1011 msgid "Bookmark"
1012 msgstr "Закладка"
1013
1014 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1015 msgid "Bookmarked Tickets"
1016 msgstr "Заявки, добавленные в закладки"
1017
1018 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1019 msgid "Brief headers"
1020 msgstr "Сокращенные заголовки"
1021
1022 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
1023 msgid "Bulk Update"
1024 msgstr "Множественное изменение"
1025
1026 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1027 msgid "Buy Support"
1028 msgstr "Купить поддержку"
1029
1030 #: share/html/Install/Global.html:56
1031 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1032 msgstr "По-умолчанию, RT использует системную временную зону. Это позволяет вам установить глобальное умолчание для отображения дат и времен в RT. Ваши пользователи смогут выбирать различные временные зоны в своих настройках."
1033
1034 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1035 msgid "CCGroup"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1039 msgid "CF"
1040 msgstr "ДП"
1041
1042 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1043 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1044 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1045 msgstr "Не возможно загрузить сохраненный поиск \"%1\""
1046
1047 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1633
1048 msgid "Can not modify system users"
1049 msgstr "Невозможно изменить системных пользователей"
1050
1051 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1052 msgid "Can this principal see this queue"
1053 msgstr "Может ли данный пользователь просматривать эту очередь"
1054
1055 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
1056 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1057 msgstr "Невозможно добавление значения дополнительного поля без наименования"
1058
1059 #: NOT FOUND IN SOURCE
1060 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1061 msgstr "Невозможно найти класс коллекции для '%1'"
1062
1063 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
1064 msgid "Can't find a saved search to work with"
1065 msgstr "Невозможно найти сохранённый запрос для работы с ним"
1066
1067 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1068 msgid "Can't link a ticket to itself"
1069 msgstr "Невозможно связать заявку саму с собой"
1070
1071 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1072 #. (loc($self->{SearchType}))
1073 msgid "Can't save %1"
1074 msgstr "Невозможно сохранить %1"
1075
1076 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1077 msgid "Can't save this search"
1078 msgstr "Невозможно сохранить этот запрос"
1079
1080 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1081 msgid "Can't specifiy both base and target"
1082 msgstr "Невозможно указывать одновременно и источник и адрес назначения"
1083
1084 #: share/html/Ticket/Create.html:342
1085 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1086 msgstr "Невозможно создавать заявки в неиспользуемой очереди."
1087
1088 #: NOT FOUND IN SOURCE
1089 msgid "Cannot create user: %1"
1090 msgstr "Невозможно создать пользователя: %1"
1091
1092 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1093 msgid "Categories are based on"
1094 msgstr "Категории на основе"
1095
1096 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1097 msgid "Category"
1098 msgstr "Категория"
1099
1100 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1101 msgid "Category unset"
1102 msgstr "Категория не задана"
1103
1104 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1105 msgid "Cc"
1106 msgstr "Копия"
1107
1108 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1109 msgid "Ccs"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1113 msgid "Change"
1114 msgstr "Изменить"
1115
1116 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1117 msgid "Change Approval ticket to open status"
1118 msgstr "Изменить статус заявки на открытый"
1119
1120 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1121 msgid "Change password"
1122 msgstr "Изменить пароль"
1123
1124 #: share/html/Elements/Submit:90
1125 msgid "Check All"
1126 msgstr "Выбрать все"
1127
1128 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1129 msgid "Check Database Connectivity"
1130 msgstr "Проверить подключение к базе данных"
1131
1132 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1133 msgid "Check Database Credentials"
1134 msgstr "Проверьте информацию о БД"
1135
1136 #: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
1137 msgid "Check box to delete"
1138 msgstr "Выделите пункты для удаления"
1139
1140 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1141 msgid "Check box to revoke right"
1142 msgstr "Выделите права, которые хотите отозвать"
1143
1144 #: NOT FOUND IN SOURCE
1145 msgid "Check your database credentials"
1146 msgstr "Проверьте реквизиты доступа к базе данных"
1147
1148 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1149 msgid "Children"
1150 msgstr "Потомки"
1151
1152 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1153 msgid "Choose Database Engine"
1154 msgstr "Выберите СУБД"
1155
1156 #: NOT FOUND IN SOURCE
1157 msgid "Choose a database engine"
1158 msgstr "Выберите СУБД"
1159
1160 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1161 msgid "City"
1162 msgstr "Город"
1163
1164 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1165 msgid "Clear"
1166 msgstr "Очистить"
1167
1168 #: share/html/Elements/Submit:92
1169 msgid "Clear All"
1170 msgstr "Очистить всё"
1171
1172 #: share/html/Install/Finish.html:52
1173 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1174 msgstr "Нажмите \"Завершить инсталляцию\" для завершения работы этого мастера."
1175
1176 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1177 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1178 msgstr "Кликните \"Инициализировать БД\" для создания базы данных RT и вставки метаданных. Это может занять немного времени"
1179
1180 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1181 msgid "Close window"
1182 msgstr "Закрыть окно"
1183
1184 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1185 msgid "Closed"
1186 msgstr "Закрыта"
1187
1188 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1189 msgid "Closed tickets"
1190 msgstr "Закрытые заявки"
1191
1192 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1193 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1194 msgstr "Комбинированный список: Выберите или введите несколько значений"
1195
1196 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1197 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1198 msgstr "Комбинированный список: Выберите или введите одно значение"
1199
1200 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1201 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1202 msgstr "Комбинированный список: Выберите или введите до %1 значений"
1203
1204 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
1205 msgid "Comment"
1206 msgstr "Комментировать"
1207
1208 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1209 msgid "Comment Address"
1210 msgstr "Адрес для комментариев"
1211
1212 #: lib/RT/Installer.pm:167
1213 msgid "Comment address"
1214 msgstr "Адрес для комментариев"
1215
1216 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1217 msgid "Comment on tickets"
1218 msgstr "Комментировать заявки"
1219
1220 #: NOT FOUND IN SOURCE
1221 msgid "CommentAddress"
1222 msgstr "АдресДляКомментариев"
1223
1224 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1225 msgid "CommentOnTicket"
1226 msgstr "КомментироватьЗаявку"
1227
1228 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1229 msgid "Comments"
1230 msgstr "Комментарии"
1231
1232 #: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1233 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1234 msgstr "Комментарии (Не отправляются авторам заявки)"
1235
1236 #: share/html/Search/Bulk.html:139
1237 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1238 msgstr "Комментарии (Не отправляются авторам заявки)"
1239
1240 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1241 msgid "Comments about this user"
1242 msgstr "Комментарии об этом пользователе"
1243
1244 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
1245 msgid "Comments added"
1246 msgstr "Добавлен комментарий"
1247
1248 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1249 msgid "Commit Stubbed"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1253 msgid "Condition"
1254 msgstr "Условие"
1255
1256 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
1257 #. ($args{'ScripCondition'})
1258 #. ($value)
1259 msgid "Condition '%1' not found"
1260 msgstr "Условие '%1' не найдено"
1261
1262 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
1263 msgid "Condition is mandatory argument"
1264 msgstr "Условие является обязательным аргументом"
1265
1266 #: bin/rt-crontool:211
1267 msgid "Condition matches..."
1268 msgstr "Подходящее условие..."
1269
1270 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1271 msgid "Condition, Action and Template"
1272 msgstr "Условие, Действие и Шаблон"
1273
1274 #: share/html/Install/index.html:106
1275 #. ($file)
1276 msgid "Config file %1 is locked"
1277 msgstr "Конфигурационный файл %1 заблокирован"
1278
1279 #: share/html/Elements/Tabs:84
1280 msgid "Configuration"
1281 msgstr "Конфигурация"
1282
1283 #: NOT FOUND IN SOURCE
1284 msgid "Confirm"
1285 msgstr "Подтвердить"
1286
1287 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1288 msgid "Connection succeeded"
1289 msgstr "Соединение выполнено"
1290
1291 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
1292 msgid "Content"
1293 msgstr "Содержимое"
1294
1295 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1296 msgid "Content-Type"
1297 msgstr "Тип-Содержания"
1298
1299 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1300 msgid "ContentType"
1301 msgstr "ТипСодержания"
1302
1303 #: lib/RT/Installer.pm:175
1304 msgid "Correspond address"
1305 msgstr "Адрес для корреспонденции"
1306
1307 #: etc/initialdata:261
1308 msgid "Correspondence"
1309 msgstr "Корреспонденция"
1310
1311 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:719
1312 msgid "Correspondence added"
1313 msgstr "Добавлен ответ"
1314
1315 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1316 #. ($value_msg)
1317 #. ($msg)
1318 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1319 msgstr "Ошибка добавления нового значения для дополнительного поля. %1"
1320
1321 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2829 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2837 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2854
1322 #. ($del_msg)
1323 #. ($add_msg)
1324 #. ($msg)
1325 msgid "Could not change owner: %1"
1326 msgstr "Невозможно изменить владельца: %1"
1327
1328 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1329 #. ($msg)
1330 msgid "Could not create CustomField"
1331 msgstr "Невозможно создать дополнительное поле"
1332
1333 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1334 #. ($msg)
1335 msgid "Could not create CustomField: %1"
1336 msgstr "Ошибка создания дополнительного поля: %1"
1337
1338 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1339 msgid "Could not create group"
1340 msgstr "Невозможно создать группу"
1341
1342 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1343 #. ($msg)
1344 msgid "Could not create template: %1"
1345 msgstr "Невозможно создать шаблон: %1"
1346
1347 #: NOT FOUND IN SOURCE
1348 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1349 msgstr "Невозможно создать заявку в неиспользуемой очереди \"%1\""
1350
1351 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1352 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1353 msgstr "Невозможно создать заявку. Не задана очередь."
1354
1355 #: lib/RT/User_Overlay.pm:190 lib/RT/User_Overlay.pm:204 lib/RT/User_Overlay.pm:213 lib/RT/User_Overlay.pm:222 lib/RT/User_Overlay.pm:231 lib/RT/User_Overlay.pm:245 lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:404
1356 msgid "Could not create user"
1357 msgstr "Невозможно создать пользователя"
1358
1359 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1125
1360 msgid "Could not find or create that user"
1361 msgstr "Невозможно найти или создать этого пользователя"
1362
1363 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
1364 msgid "Could not find that principal"
1365 msgstr "Невозможно найти этого пользователя"
1366
1367 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1368 #. ($self->ObjectName)
1369 msgid "Could not load %1 attribute"
1370 msgstr "Невозможно загрузить атрибут %1"
1371
1372 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1373 msgid "Could not load CustomField %1"
1374 msgstr "Невозможно загрузить дополнительное поле %1"
1375
1376 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1377 msgid "Could not load group"
1378 msgstr "Невозможно загрузить группу"
1379
1380 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1381 #. ($privacy)
1382 msgid "Could not load object for %1"
1383 msgstr "Ошибка загрузки объекта для %1"
1384
1385 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1386 #. ($args{'Type'})
1387 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1388 msgstr "Невозможно назначить этого пользователя %1 для этой очереди"
1389
1390 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
1391 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1392 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1393 msgstr "Невозможно назначить этого пользователя %1 для этой заявки"
1394
1395 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1396 #. ($args{'Type'})
1397 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1398 msgstr "Невозможно отозвать функции у пользователя как %1 для этой очереди"
1399
1400 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273
1401 #. ($args{'Type'})
1402 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1403 msgstr "Невозможно отозвать функции у пользователя как %1 для этой заявки"
1404
1405 #: lib/RT/User_Overlay.pm:130
1406 msgid "Could not set user info"
1407 msgstr "Невозможно установить информацию о пользователе"
1408
1409 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1410 msgid "Couldn't add attachment"
1411 msgstr "Невозможно добавить вложение"
1412
1413 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
1414 msgid "Couldn't add member to group"
1415 msgstr "Невозможно добавить пользователя в группу"
1416
1417 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
1418 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1422 #. ($msg)
1423 #. ($Msg)
1424 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1425 msgstr "Невозможно создать транзакцию: %1"
1426
1427 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
1428 msgid "Couldn't create record"
1429 msgstr "Невозможно создать запись"
1430
1431 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1432 #. ($id, $msg)
1433 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1434 msgstr "Невозможно удалить информационную панель %1: %2"
1435
1436 #: lib/RT/Record.pm:927
1437 msgid "Couldn't find row"
1438 msgstr "Невозможно найти строку"
1439
1440 #: bin/rt-crontool:182
1441 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1442 msgstr "Невозможно найти подходящую транзакцию, пропускаем"
1443
1444 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
1445 msgid "Couldn't find that principal"
1446 msgstr "Невозможно найти этого пользователя"
1447
1448 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
1449 msgid "Couldn't find that value"
1450 msgstr "Невозможно найти это значение"
1451
1452 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1453 #. ($self->Id)
1454 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1455 msgstr "Невозможно загрузить %1 из базы пользователей.\\n"
1456
1457 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1458 #. ($id)
1459 msgid "Couldn't load Class %1"
1460 msgstr "Ошибка загрузки класса %1"
1461
1462 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1463 #. ($cf_id)
1464 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1465 msgstr "Ошибка загрузки дополнительного поля #%1"
1466
1467 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
1468 #. ($cf_id)
1469 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1473 #. ($id)
1474 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1475 msgstr "Невозможно загрузить дополнительное поле %1"
1476
1477 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1735
1478 #. ($self->Id)
1479 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1480 msgstr "Невозможно загрузить копию заявки #%1."
1481
1482 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1483 #. ($id, $msg)
1484 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1485 msgstr "Невозможно загрузить информационную панель %1: %2"
1486
1487 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1488 #. ($DashboardId, $msg)
1489 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1490 msgstr "Невозможно загрузить информационную панель %1: %2."
1491
1492 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1493 #. ($gid)
1494 msgid "Couldn't load group #%1"
1495 msgstr "Ошибка загрузки группы #%1"
1496
1497 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1498 #. ($id)
1499 msgid "Couldn't load group %1"
1500 msgstr "Невозможно загрузить группу %1"
1501
1502 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1503 msgid "Couldn't load link"
1504 msgstr "Невозможно загрузить ссылку"
1505
1506 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1507 #. ($id)
1508 msgid "Couldn't load object %1"
1509 msgstr "Невозможно загрузить объект %1"
1510
1511 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1512 #. ($msg)
1513 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1514 msgstr "Ошибка загрузки или создания пользователя: %1"
1515
1516 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1517 #. ($id)
1518 msgid "Couldn't load queue"
1519 msgstr "Невозможно загрузить очередь"
1520
1521 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1522 #. ($id)
1523 msgid "Couldn't load queue #%1"
1524 msgstr "Ошибка загрузки очереди #%1"
1525
1526 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1527 #. ($id)
1528 msgid "Couldn't load queue %1"
1529 msgstr "Невозможно загрузить очередь %1"
1530
1531 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
1532 #. ($Name)
1533 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1534 msgstr "Ошибка загрузки очереди '%1'"
1535
1536 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1537 #. ($id)
1538 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1539 msgstr "Невозможно загрузить скриплет #%1"
1540
1541 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1542 #. ($id)
1543 msgid "Couldn't load template #%1"
1544 msgstr "Ошибка загрузки шаблона #%1"
1545
1546 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
1547 #. ($id)
1548 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1549 msgstr "Невозможно загрузить заявку '%1'"
1550
1551 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1552 #. ($QuoteTransaction)
1553 #. ($id)
1554 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1555 msgstr "Ошибка загрузки транзакции #%1"
1556
1557 #: share/html/User/Prefs.html:208
1558 msgid "Couldn't load user"
1559 msgstr "Не получилось найти запись пользователя"
1560
1561 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
1562 #. ($id)
1563 msgid "Couldn't load user #%1"
1564 msgstr "Ошибка загрузки пользователя #%1"
1565
1566 #: share/html/User/Prefs.html:202
1567 #. ($id, $Name)
1568 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1569 msgstr "Не получилось загрузить запись пользователя №%1 или с именем '%2'"
1570
1571 #: share/html/User/Prefs.html:206
1572 #. ($Name)
1573 msgid "Couldn't load user '%1'"
1574 msgstr "Не возможно загрузить пользователя '%1'"
1575
1576 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1052
1577 #. ($args{'Email'})
1578 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1579 msgstr "Невозможно получить адрес из строки '%1'"
1580
1581 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
1582 #. ($msg)
1583 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1584 msgstr "Ошибка замены контента расшифрованными данными: %1"
1585
1586 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
1587 #. ($msg)
1588 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1589 msgstr "Ошибка замены контента зашифрованными данными: %1"
1590
1591 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
1592 #. ($args{'URI'})
1593 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1594 msgstr "Ошибка преобразования '%1' в URI."
1595
1596 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1597 #. ($args{'Base'})
1598 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1599 msgstr "Невозможно преобразовать базу '%1' в URI."
1600
1601 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1602 #. ($args{'Target'})
1603 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1604 msgstr "Невозможно преобразовать цель '%1' в URI."
1605
1606 #: lib/RT/Interface/Email.pm:671 lib/RT/Interface/Email.pm:733
1607 msgid "Couldn't send email"
1608 msgstr "Ошибка отправки почтового сообщения"
1609
1610 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1611 #. ($type, $msg)
1612 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1613 msgstr "Невозможно установить %1 наблюдателем: %2"
1614
1615 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1806
1616 msgid "Couldn't set private key"
1617 msgstr "Ошибка установки секретного ключа"
1618
1619 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1790
1620 msgid "Couldn't unset private key"
1621 msgstr "Ошибка сброса секретного ключа"
1622
1623 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1624 msgid "Country"
1625 msgstr "Страна"
1626
1627 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
1628 msgid "Create"
1629 msgstr "Создать"
1630
1631 #: etc/initialdata:90
1632 msgid "Create Tickets"
1633 msgstr "Создать заявки"
1634
1635 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1636 msgid "Create a CustomField"
1637 msgstr "Создать дополнительное поле"
1638
1639 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1640 #. ($QueueObj->Name())
1641 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1642 msgstr "Создать дополнительное поле для очереди %1"
1643
1644 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1645 msgid "Create a new dashboard"
1646 msgstr "Создать новую информационную панель"
1647
1648 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1649 msgid "Create a new group"
1650 msgstr "Создать новую группу"
1651
1652 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1653 msgid "Create a new personal group"
1654 msgstr "Создать новую пользовательскую группу"
1655
1656 #: share/html/Ticket/Create.html:335
1657 msgid "Create a new ticket"
1658 msgstr "Создание новой заявки"
1659
1660 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1661 msgid "Create a new user"
1662 msgstr "Создать нового пользователя"
1663
1664 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
1665 msgid "Create a queue"
1666 msgstr "Создать очередь"
1667
1668 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1669 #. ($QueueObj->Name)
1670 msgid "Create a scrip for queue %1"
1671 msgstr "Создать скриплет для очереди %1"
1672
1673 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1674 msgid "Create a template"
1675 msgstr "Создать шаблон"
1676
1677 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1678 msgid "Create a ticket"
1679 msgstr "Создать заявку"
1680
1681 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1682 msgid "Create dashboards for this group"
1683 msgstr "Создавать информационные панели для данной группы"
1684
1685 #: etc/initialdata:92
1686 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1687 msgstr "Создать новые заявки на основе этого шаблона скриплета"
1688
1689 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1690 msgid "Create personal dashboards"
1691 msgstr "Создавать пользовательские информационные панели"
1692
1693 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1694 msgid "Create system dashboards"
1695 msgstr "Создавать системные информационные панели"
1696
1697 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1698 msgid "Create ticket"
1699 msgstr "Создать заявку"
1700
1701 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1702 msgid "Create tickets in this queue"
1703 msgstr "Создавать заявки в этой очереди"
1704
1705 #: share/html/Tools/index.html:65
1706 msgid "Create tickets offline"
1707 msgstr "Создать заявки в автономном режиме"
1708
1709 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1710 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1711 msgstr "Создать, удалить или изменить дополнительные поля"
1712
1713 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
1714 msgid "Create, delete and modify custom fields values"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1718 msgid "Create, delete and modify queues"
1719 msgstr "Создавать, удалять или изменять очереди"
1720
1721 #: lib/RT/System.pm:81
1722 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: lib/RT/System.pm:83
1726 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1727 msgstr "Создавать, удалять или изменять членов персональных групп"
1728
1729 #: lib/RT/System.pm:84
1730 msgid "Create, delete and modify users"
1731 msgstr "Создавать, удалять или изменять пользователей"
1732
1733 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1734 msgid "CreateDashboard"
1735 msgstr "СоздаватьИнформационнуюПанель"
1736
1737 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1738 msgid "CreateGroupDashboard"
1739 msgstr "СоздаватьГрупповуюИнформационнуюПанель"
1740
1741 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1742 msgid "CreateOwnDashboard"
1743 msgstr "СоздаватьПользовательскуюИнформационнуюПанель"
1744
1745 #: lib/RT/System.pm:91
1746 msgid "CreateSavedSearch"
1747 msgstr "СоздаватьСохранённыйЗапрос"
1748
1749 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1750 msgid "CreateTicket"
1751 msgstr "СоздаватьЗаявку"
1752
1753 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1754 msgid "Created"
1755 msgstr "Создана"
1756
1757 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1758 msgid "Created By"
1759 msgstr "Создана:"
1760
1761 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1762 #. ($CustomFieldObj->Name())
1763 #. ($CustomFieldObj->Name)
1764 msgid "Created CustomField %1"
1765 msgstr "Создано дополнительное поле %1"
1766
1767 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1768 msgid "Created in a date range"
1769 msgstr "Создано в промежутке времени"
1770
1771 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1772 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1773 msgstr "Создано заявок за период, с группировкой по статусу"
1774
1775 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1776 msgid "CreatedBy"
1777 msgstr "Создана:"
1778
1779 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1780 msgid "CreatedRelative"
1781 msgstr "СозданаОтносительно"
1782
1783 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1784 msgid "Creator"
1785 msgstr "Автор заявки"
1786
1787 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1788 msgid "Cryptography"
1789 msgstr "Криптография"
1790
1791 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1792 msgid "Current Links"
1793 msgstr "Текущие связи"
1794
1795 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1796 msgid "Current Scrips"
1797 msgstr "Текущие скриплеты"
1798
1799 #: NOT FOUND IN SOURCE
1800 msgid "Current Search"
1801 msgstr "Текущий поиск"
1802
1803 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1804 msgid "Current members"
1805 msgstr "Текущие пользователи"
1806
1807 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1808 msgid "Current rights"
1809 msgstr "Текущие права"
1810
1811 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1812 msgid "Current search"
1813 msgstr "Текущий запрос"
1814
1815 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1816 msgid "Current watchers"
1817 msgstr "Текущие наблюдатели"
1818
1819 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1820 msgid "Custom Fields"
1821 msgstr "Дополнительные поля"
1822
1823 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1824 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1825 msgid "Custom Fields for %1"
1826 msgstr "Дополнительные поля для %1"
1827
1828 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1829 msgid "Custom action cleanup code"
1830 msgstr "Пользовательский код завершения действия"
1831
1832 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1833 msgid "Custom action preparation code"
1834 msgstr "Пользовательский код подготовки действия"
1835
1836 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1837 msgid "Custom condition"
1838 msgstr "Пользовательское условие"
1839
1840 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
1841 #. ($MoveCustomFieldUp)
1842 #. ($MoveCustomFieldDown)
1843 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1847 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1848 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1849 msgstr "Дополнительное поле %1 %2 %3"
1850
1851 #: lib/RT/Record.pm:1611
1852 #. ($args{'Field'})
1853 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1854 msgstr "Дополнительное поле %1 не относится к этому объекту"
1855
1856 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1857 #. ($CF->Name)
1858 msgid "Custom field %1 has a value."
1859 msgstr "Дополнительное поле %1 имеет значение."
1860
1861 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1862 #. ($CF->Name)
1863 msgid "Custom field %1 has no value."
1864 msgstr "Дополнительное поле %1 не имеет значения."
1865
1866 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1867 #. ($args{'Field'})
1868 msgid "Custom field %1 not found"
1869 msgstr "Невозможно найти дополнительное поле %1"
1870
1871 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1872 #. ($cf)
1873 #. ($obj->Name)
1874 msgid "Custom field '%1'"
1875 msgstr "Дополнительное поле '%1'"
1876
1877 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
1878 msgid "Custom field is already applied to the object"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
1882 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1883 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1884 msgstr "Невозможно найти значение %1 дополнительного поля %2"
1885
1886 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
1887 msgid "Custom field value could not be deleted"
1888 msgstr "Невозможно удалить значение дополнительного поля"
1889
1890 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
1891 msgid "Custom field value could not be found"
1892 msgstr "Невозможно найти значение дополнительного поля"
1893
1894 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
1895 msgid "Custom field value deleted"
1896 msgstr "Значение дополнительного поля удалено"
1897
1898 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:727 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1899 msgid "CustomField"
1900 msgstr "ДополнительноеПоле"
1901
1902 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1903 msgid "CustomFieldValue"
1904 msgstr "ЗначениеДополнительногоПоля"
1905
1906 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1907 msgid "Customize"
1908 msgstr "Настроить"
1909
1910 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1911 msgid "Customize Basics"
1912 msgstr "Изменить базовые настройки"
1913
1914 #: NOT FOUND IN SOURCE
1915 msgid "Customize Database Details"
1916 msgstr "Настроить параметры БД"
1917
1918 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1919 msgid "Customize Email Addresses"
1920 msgstr "Изменение Email'ов"
1921
1922 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1923 msgid "Customize Email Configuration"
1924 msgstr "Изменить настройки email"
1925
1926 #: NOT FOUND IN SOURCE
1927 msgid "Customize Global"
1928 msgstr "Настроить Общие"
1929
1930 #: NOT FOUND IN SOURCE
1931 msgid "Customize Global Defaults"
1932 msgstr "Настройка Параметров по умолчанию"
1933
1934 #: lib/RT/Installer.pm:109
1935 msgid "DBA password"
1936 msgstr "пароль администратора БД"
1937
1938 #: lib/RT/Installer.pm:102
1939 msgid "DBA username"
1940 msgstr "имя пользователя БД"
1941
1942 #: lib/RT/Config.pm:385
1943 msgid "Daily digest"
1944 msgstr "Ежедневный дайджест"
1945
1946 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
1947 msgid "Dashboard"
1948 msgstr "Информационная панель"
1949
1950 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
1951 #. ($msg)
1952 msgid "Dashboard could not be created: %1"
1953 msgstr "Невозможно создать информационную панель: %1"
1954
1955 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
1956 #. ($msg)
1957 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
1958 msgstr "Невозможно изменить информационную панель: %1"
1959
1960 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
1961 msgid "Dashboard updated"
1962 msgstr "Информационная панель изменена"
1963
1964 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
1965 msgid "Dashboards"
1966 msgstr "Информационные панели"
1967
1968 #: lib/RT/Installer.pm:76
1969 msgid "Database host"
1970 msgstr "сервер (хост) БД"
1971
1972 #: lib/RT/Installer.pm:94
1973 msgid "Database name"
1974 msgstr "Имя БД"
1975
1976 #: lib/RT/Installer.pm:125
1977 msgid "Database password for RT"
1978 msgstr "Пароль для доступа RT к базе данных"
1979
1980 #: lib/RT/Installer.pm:85
1981 msgid "Database port"
1982 msgstr "Порт БД"
1983
1984 #: lib/RT/Installer.pm:58
1985 msgid "Database type"
1986 msgstr "Тип БД"
1987
1988 #: lib/RT/Installer.pm:118
1989 msgid "Database username for RT"
1990 msgstr "Имя пользователя для доступа RT к базе даных"
1991
1992 #: lib/RT/Config.pm:346
1993 msgid "Date format"
1994 msgstr "Формат даты"
1995
1996 #: lib/RT/Date.pm:657
1997 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: lib/RT/Date.pm:655
2001 msgid "DateTime module missing"
2002 msgstr "perl модуль DateTime не установлен"
2003
2004 #: lib/RT/Date.pm:672
2005 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: lib/RT/Date.pm:656
2009 msgid "DateTime::Locale module missing"
2010 msgstr "perl модуль DateTime::Locale не установлен"
2011
2012 #: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2013 msgid "Dates"
2014 msgstr "Даты"
2015
2016 #: lib/RT/Date.pm:99
2017 msgid "Dec"
2018 msgstr "Дек"
2019
2020 #: NOT FOUND IN SOURCE
2021 msgid "December"
2022 msgstr "Декабрь"
2023
2024 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2025 msgid "Decrypt"
2026 msgstr "Расшифровать"
2027
2028 #: etc/initialdata:197
2029 msgid "Default Autoresponse template"
2030 msgstr "Шаблон автоответа по умолчанию"
2031
2032 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2033 msgid "Default Queue"
2034 msgstr "Очередь по умолчанию"
2035
2036 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2037 msgid "Default Requestor"
2038 msgstr "Автор заявки по умолчанию"
2039
2040 #: lib/RT/Config.pm:240
2041 msgid "Default Update Type when Resolving"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: etc/initialdata:271
2045 msgid "Default admin comment template"
2046 msgstr "Шаблон административного комментария по умолчанию"
2047
2048 #: etc/initialdata:250
2049 msgid "Default admin correspondence template"
2050 msgstr "Шаблон административной корреспонденции по умолчанию"
2051
2052 #: etc/initialdata:262
2053 msgid "Default correspondence template"
2054 msgstr "Шаблон корреспонденции по умолчанию"
2055
2056 #: lib/RT/Config.pm:140
2057 msgid "Default queue"
2058 msgstr "Очередь по умолчанию"
2059
2060 #: etc/initialdata:228
2061 msgid "Default transaction template"
2062 msgstr "Шаблон транзакции по умолчанию"
2063
2064 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2065 #. ($DefaultValue)
2066 msgid "Default: %1"
2067 msgstr "По умолчанию: %1"
2068
2069 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
2070 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2071 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2072 msgstr "Умолчание: %1/%2 изменено с %3 на %4"
2073
2074 #: lib/RT/Date.pm:113
2075 msgid "DefaultFormat"
2076 msgstr "ФорматПоУмолчанию"
2077
2078 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2079 msgid "Delegate rights"
2080 msgstr "Делегирование прав"
2081
2082 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2083 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2084 msgstr "Делегировать выданные вам права."
2085
2086 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2087 msgid "DelegateRights"
2088 msgstr "ДелегироватьПрава"
2089
2090 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2091 msgid "Delegation"
2092 msgstr "Делегирование прав"
2093
2094 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2095 msgid "Delete"
2096 msgstr "Удалить"
2097
2098 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2099 msgid "Delete Template"
2100 msgstr "Удалить шаблон"
2101
2102 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2103 msgid "Delete dashboards for this group"
2104 msgstr "Удалять информационные панели данной группы"
2105
2106 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2107 #. ($msg)
2108 msgid "Delete failed: %1"
2109 msgstr "Ошибка удаления: %1"
2110
2111 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2112 msgid "Delete personal dashboards"
2113 msgstr "Удалять пользовательские информационные панели"
2114
2115 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2116 msgid "Delete selected scrips"
2117 msgstr "Удалить выбранные скриплеты"
2118
2119 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2120 msgid "Delete system dashboards"
2121 msgstr "Удалять системные информационные панели"
2122
2123 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2124 msgid "Delete tickets"
2125 msgstr "Удалять заявки"
2126
2127 #: share/html/Search/Bulk.html:194
2128 msgid "Delete values"
2129 msgstr "Удалить значения"
2130
2131 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2132 msgid "DeleteDashboard"
2133 msgstr "УдалятьИнформационнуюПанель"
2134
2135 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2136 msgid "DeleteGroupDashboard"
2137 msgstr "УдалятьГрупповуюИнформационнуюПанель"
2138
2139 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2140 msgid "DeleteOwnDashboard"
2141 msgstr "УдалятьПользовательскуюИнформационнуюПанель"
2142
2143 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2144 msgid "DeleteTicket"
2145 msgstr "УдалятьЗаявку"
2146
2147 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2148 #. ($self->ObjectName)
2149 msgid "Deleted %1"
2150 msgstr "Удалено %1"
2151
2152 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2153 #. ($Deleted)
2154 msgid "Deleted dashboard %1"
2155 msgstr "Удалена информационная панель %1"
2156
2157 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2158 msgid "Deleted queries"
2159 msgstr "Удаленные запросы"
2160
2161 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
2162 msgid "Deleted saved search"
2163 msgstr "Удалён сохранённый запрос"
2164
2165 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2166 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2167 msgstr "Удаление этого объекта нарушит ссылочную целостность"
2168
2169 #: lib/RT/User_Overlay.pm:416
2170 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2171 msgstr "Удаление этого объекта нарушит ссылочную целостность"
2172
2173 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2174 msgid "Deny"
2175 msgstr "Отказать"
2176
2177 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
2178 msgid "Depended on by"
2179 msgstr "От неё зависят"
2180
2181 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2182 msgid "DependedOnBy"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:807
2186 #. ($value)
2187 msgid "Dependency by %1 added"
2188 msgstr "Добавлено требование заявкой %1"
2189
2190 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847
2191 #. ($value)
2192 msgid "Dependency by %1 deleted"
2193 msgstr "Удалено требование заявкой %1"
2194
2195 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:804
2196 #. ($value)
2197 msgid "Dependency on %1 added"
2198 msgstr "Добавлена зависимость от %1"
2199
2200 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:844
2201 #. ($value)
2202 msgid "Dependency on %1 deleted"
2203 msgstr "Удалена зависимость от %1"
2204
2205 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2206 msgid "DependentOn"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2210 msgid "Depends on"
2211 msgstr "Зависит от"
2212
2213 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2214 msgid "DependsOn"
2215 msgstr "Зависит от"
2216
2217 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2218 msgid "Desc"
2219 msgstr "По убыванию"
2220
2221 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2222 msgid "Descending"
2223 msgstr "В порядке убывания"
2224
2225 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
2226 msgid "Describe the issue below"
2227 msgstr "Опишите проблему"
2228
2229 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2230 msgid "Description"
2231 msgstr "Описание"
2232
2233 #: NOT FOUND IN SOURCE
2234 msgid "Details"
2235 msgstr "Дополнительно"
2236
2237 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2238 msgid "Direction"
2239 msgstr "Направление"
2240
2241 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2242 msgid "Disabled"
2243 msgstr "Не используется"
2244
2245 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2246 msgid "Display"
2247 msgstr "Показать"
2248
2249 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2250 msgid "Display Access Control List"
2251 msgstr "Показать список прав доступа"
2252
2253 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2254 msgid "Display Columns"
2255 msgstr "Показать колонки"
2256
2257 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2258 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2259 msgstr "Показывать шаблоны скриплетов для этой очереди"
2260
2261 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2262 msgid "Display Scrips for this queue"
2263 msgstr "Показывать скриплеты для этой очереди"
2264
2265 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2266 msgid "Display saved searches for this group"
2267 msgstr "Показывать сохранённые запросы для этой группы"
2268
2269 #: share/html/Elements/Footer:64
2270 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2271 msgstr "Распространяется по версии 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> GNU GPL.</a>"
2272
2273 #: lib/RT/System.pm:79
2274 msgid "Do anything and everything"
2275 msgstr "Делать всё и везде"
2276
2277 #: lib/RT/Installer.pm:190
2278 msgid "Domain name"
2279 msgstr "Наименование домена"
2280
2281 #: lib/RT/Installer.pm:191
2282 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2283 msgstr "Не используйте http://, только типа 'localhost', 'rt.example.com'"
2284
2285 #: lib/RT/Config.pm:277
2286 msgid "Don't refresh home page."
2287 msgstr "Не обновлять домашнюю страницу"
2288
2289 #: lib/RT/Config.pm:224
2290 msgid "Don't refresh search results."
2291 msgstr "Не обновлять результаты поиска"
2292
2293 #: share/html/Elements/Refresh:53
2294 msgid "Don't refresh this page."
2295 msgstr "Не обновлять эту страницу"
2296
2297 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2298 msgid "Don't trust this key at all"
2299 msgstr "Больше не доверять данному ключу"
2300
2301 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2302 msgid "Download"
2303 msgstr "Загрузить"
2304
2305 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2306 msgid "Download as a tab-delimited file"
2307 msgstr "Загрузить как файл со значениями, разделенными табуляцией"
2308
2309 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2310 msgid "Download dumpfile"
2311 msgstr "Загрузить дамп"
2312
2313 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2314 msgid "Due"
2315 msgstr "Дан срок"
2316
2317 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2318 msgid "DueRelative"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2322 #. ($msg)
2323 msgid "ERROR: %1"
2324 msgstr "ОШИБКА: %1"
2325
2326 #: share/html/Tools/index.html:75
2327 msgid "Easy updating of your open tickets"
2328 msgstr "Быстрое изменение ваших открытых заявок"
2329
2330 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2331 msgid "Edit"
2332 msgstr "Редактировать"
2333
2334 #: share/html/Search/Bulk.html:189
2335 msgid "Edit Custom Fields"
2336 msgstr "Редактировать дополнительные поля"
2337
2338 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2339 #. ($Object->Name)
2340 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2341 msgstr "Редактировать дополнительные поля для %1"
2342
2343 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2344 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2345 msgstr "Редактировать дополнительные поля всех групп"
2346
2347 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2348 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2349 msgstr "Редактировать дополнительные поля всех очередей"
2350
2351 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2352 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2353 msgstr "Редактировать дополнительные поля всех пользователей"
2354
2355 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2356 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2357 msgstr "Редактировать дополнительные поля заявок во всех очередях"
2358
2359 #: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2360 msgid "Edit Links"
2361 msgstr "Редактировать связи"
2362
2363 #: share/html/Search/Edit.html:76
2364 msgid "Edit Query"
2365 msgstr "Редактировать запрос"
2366
2367 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
2368 msgid "Edit Search"
2369 msgstr "Редактировать запрос"
2370
2371 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2372 #. ($QueueObj->Name)
2373 msgid "Edit Templates for queue %1"
2374 msgstr "Редактировать шаблоны для очереди %1"
2375
2376 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2377 msgid "Edit saved searches for this group"
2378 msgstr "Редактировать сохранённые запросы этой группы"
2379
2380 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2381 msgid "Edit system templates"
2382 msgstr "Редактировать системные шаблоны"
2383
2384 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2385 msgid "EditSavedSearches"
2386 msgstr "РедактироватьСохранённыеЗапросы"
2387
2388 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2389 msgid "Editable text"
2390 msgstr "Редактируемый текст запроса"
2391
2392 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
2393 #. ($QueueObj->Name)
2394 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2395 msgstr "Редактирование настроек очереди %1"
2396
2397 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2398 #. ($CustomFieldObj->Name())
2399 #. ($CustomFieldObj->Name)
2400 msgid "Editing CustomField %1"
2401 msgstr "Редактирование дополнительного поля %1"
2402
2403 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2404 #. ($Group->Name)
2405 msgid "Editing membership for group %1"
2406 msgstr "Редактирование списка пользователей группы %1"
2407
2408 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2409 #. ($Group->Name)
2410 msgid "Editing membership for personal group %1"
2411 msgstr "Редактирование списка пользователей персональной группы %1"
2412
2413 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2414 msgid "EffectiveId"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2279 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374
2418 msgid "Either base or target must be specified"
2419 msgstr "Нужно указать либо источник, либо адрес назначения"
2420
2421 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2422 #. ($SavedSearch)
2423 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2424 msgstr "У вас нет прав для просмотра сохранённого запроса %1 или указан неверный идентификатор"
2425
2426 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2427 msgid "Email"
2428 msgstr "Email"
2429
2430 #: NOT FOUND IN SOURCE
2431 msgid "Email Configuration"
2432 msgstr "Настройка эл.почты"
2433
2434 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2435 msgid "Email Digest"
2436 msgstr "Email Дайджест"
2437
2438 #: lib/RT/User_Overlay.pm:548
2439 msgid "Email address in use"
2440 msgstr "Email адрес уже используется"
2441
2442 #: lib/RT/Config.pm:382
2443 msgid "Email delivery"
2444 msgstr "Доставка почты"
2445
2446 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2447 msgid "Email template for periodic notification digests"
2448 msgstr "Шаблон эл.почты для периодических уведомлений в виде \"дайджестов\""
2449
2450 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2451 msgid "EmailAddress"
2452 msgstr "EmailAddress"
2453
2454 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2455 msgid "Enabled"
2456 msgstr "Используется"
2457
2458 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2459 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2460 msgstr "Используется (снятие отметки отключает использование этого дополнительного поля)"
2461
2462 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2463 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2464 msgstr "Используется (снятие отметки отключает использование этой группы)"
2465
2466 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2467 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2468 msgstr "Используется (снятие отметки отключает использование этой очереди)"
2469
2470 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2471 msgid "Enabled Queues"
2472 msgstr "Используемые очереди"
2473
2474 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2475 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2479 #. (loc_fuzzy($msg))
2480 msgid "Enabled status %1"
2481 msgstr "Активирован статус %1"
2482
2483 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2484 msgid "Encrypt"
2485 msgstr "Зашифровать"
2486
2487 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2488 msgid "Encrypt by default"
2489 msgstr "Шифровать по умолчанию"
2490
2491 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2492 msgid "Encrypt/Decrypt"
2493 msgstr "Зашифровать/Расшифровать"
2494
2495 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2496 #. ($id, $txn->Ticket)
2497 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2498 msgstr "Зашифровать/Расшифровать транзакцию #%1 заявки #%2"
2499
2500 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2501 msgid "Encrypting disabled"
2502 msgstr "Шифрование не используется"
2503
2504 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2505 msgid "Encrypting enabled"
2506 msgstr "Шифрование активировано"
2507
2508 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2509 msgid "Enter multiple values"
2510 msgstr "Введите несколько значений"
2511
2512 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2513 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2514 msgstr "Введите несколько значений (с автодополнением)"
2515
2516 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2517 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2518 msgstr "Введите объекты или ссылки на объекты. Значения разделяются пробелами."
2519
2520 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2521 msgid "Enter one value"
2522 msgstr "Введите одно значение"
2523
2524 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2525 msgid "Enter one value with autocompletion"
2526 msgstr "Введите одно значение (с автодополнением)"
2527
2528 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2529 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2530 msgstr "Введите очереди или ссылки на очереди. Значения разделяются пробелами."
2531
2532 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2533 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2534 msgstr "Введите заявки или ссылки на заявки. Значения разделяются пробелами."
2535
2536 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2537 msgid "Enter up to %1 values"
2538 msgstr "Введите до %1 значений"
2539
2540 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2541 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2542 msgstr "Введите до %1 значений (с автодополнением)"
2543
2544 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2545 msgid "Error"
2546 msgstr "Ошибка"
2547
2548 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2549 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2550 msgstr "Ошибка в параметрах Queue->AddWatcher"
2551
2552 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2553 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2554 msgstr "Ошибка в параметрах Queue->DeleteWatcher"
2555
2556 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1084
2557 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2558 msgstr "Ошибка в параметрах Ticket->AddWatcher"
2559
2560 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1240
2561 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2562 msgstr "Ошибка в параметрах Ticket->DeleteWatcher"
2563
2564 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2565 msgid "Error to RT owner: public key"
2566 msgstr "Ошибка к владельцу RT:  публичный ключ"
2567
2568 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2569 msgid "Error: Missing dashboard"
2570 msgstr "Ошибка: Отсутствует информационная панель"
2571
2572 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2573 msgid "Error: bad GnuPG data"
2574 msgstr "Ошибка: неверные данные GnuPG"
2575
2576 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2577 msgid "Error: no private key"
2578 msgstr "Ошибка: нет секретного ключа"
2579
2580 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2581 msgid "Error: public key"
2582 msgstr "Ошибка: нет публичного ключа"
2583
2584 #: bin/rt-crontool:389
2585 msgid "Escalate tickets"
2586 msgstr "Эскалировать приоритет заявки"
2587
2588 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2589 msgid "Estimated"
2590 msgstr "Расчётное"
2591
2592 #: lib/RT/Handle.pm:649
2593 msgid "Everyone"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2597 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2598 msgstr "Просмотреть заявки, созданные в очереди в промежутке времени"
2599
2600 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2601 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2602 msgstr "Просмотреть заявки, решённые в очереди в промежутке времени"
2603
2604 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2605 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2606 msgstr "Просмотреть решённые в очереди заявки, сгруппированные по ответственному"
2607
2608 #: bin/rt-crontool:375
2609 msgid "Example:"
2610 msgstr "Пример:"
2611
2612 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
2613 msgid "Expire"
2614 msgstr "Истекает"
2615
2616 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2617 msgid "ExtendedStatus"
2618 msgstr "РасширенныйСтатус"
2619
2620 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1117
2621 msgid "External authentication enabled."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2625 msgid "Extra info"
2626 msgstr "Дополнительная информация"
2627
2628 #: NOT FOUND IN SOURCE
2629 msgid "Extract Article"
2630 msgstr "Создать статью"
2631
2632 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2633 msgid "Extract Subject Tag"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: NOT FOUND IN SOURCE
2637 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
2638 msgstr "Создать статью из заявки #%1 в класс %2"
2639
2640 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2641 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2645 #. ($DBI::errstr)
2646 msgid "Failed to connect to database: %1"
2647 msgstr "Ошибка подключения к базе данных: %1"
2648
2649 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2650 #. ($self->ObjectName)
2651 msgid "Failed to create %1 attribute"
2652 msgstr "Ошибка создания атрибута %1"
2653
2654 #: lib/RT/User_Overlay.pm:291
2655 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2656 msgstr "Невозможно найти псевдо-группу 'Привилегированные'"
2657
2658 #: lib/RT/User_Overlay.pm:298
2659 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2660 msgstr "Невозможно найти псевдо-группу 'Непривилегированные'"
2661
2662 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2663 #. ($self->ObjectName, $id)
2664 msgid "Failed to load %1 %2"
2665 msgstr "Ошибка загрузки %1 %2"
2666
2667 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2668 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2669 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2670 msgstr "Ошибка загрузки %1 %2: %3"
2671
2672 #: bin/rt-crontool:308
2673 #. ($modname, $@)
2674 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2675 msgstr "Ошибка загрузки модуля %1. (%2)"
2676
2677 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2678 #. ($privacy)
2679 msgid "Failed to load object for %1"
2680 msgstr "Ошибка загрузки объекта для %1"
2681
2682 #: sbin/rt-email-digest:166
2683 msgid "Failed to load template"
2684 msgstr "Ошибка загрузки шаблона"
2685
2686 #: sbin/rt-email-digest:174
2687 msgid "Failed to parse template"
2688 msgstr "Ошибка обработки шаблона"
2689
2690 #: lib/RT/Date.pm:89
2691 msgid "Feb"
2692 msgstr "Фев"
2693
2694 #: NOT FOUND IN SOURCE
2695 msgid "February"
2696 msgstr "Февраль"
2697
2698 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2699 msgid "Field values source:"
2700 msgstr "Источник значений поля:"
2701
2702 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2703 msgid "FileName"
2704 msgstr "ИмяФайла"
2705
2706 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2707 msgid "Filename"
2708 msgstr "Имя файла"
2709
2710 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2711 msgid "Fill arguments"
2712 msgstr "Заполнить параметры"
2713
2714 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2715 msgid "Fill boxes with color using"
2716 msgstr "Раскрасить в соотвествии с"
2717
2718 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2719 msgid "Fill in multiple text areas"
2720 msgstr "Заполнить несколько текстовых полей"
2721
2722 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2723 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2724 msgstr "Заполнить несколько полей wikitext"
2725
2726 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2727 msgid "Fill in one text area"
2728 msgstr "Заполнить одно текстовое поле"
2729
2730 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2731 msgid "Fill in one wikitext area"
2732 msgstr "Заполнить одно поле wikitext"
2733
2734 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2735 msgid "Fill in this field with a URL."
2736 msgstr "Введите в этом поле URL."
2737
2738 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2739 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2740 msgstr "Заполнить до %1 текстовых полей"
2741
2742 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2743 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2744 msgstr "Заполнить до %1 полей wikitext"
2745
2746 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2747 msgid "Final Priority"
2748 msgstr "Конечный приоритет"
2749
2750 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2751 msgid "FinalPriority"
2752 msgstr "КонечныйПриоритет"
2753
2754 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2755 msgid "Find all users whose"
2756 msgstr "Найти всех пользователей, чей"
2757
2758 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2759 msgid "Find groups whose"
2760 msgstr "Найти группы, у которых"
2761
2762 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2763 msgid "Find people whose"
2764 msgstr "Найти пользователей, у которых"
2765
2766 #: share/html/Search/Results.html:156
2767 msgid "Find tickets"
2768 msgstr "Поиск заявок"
2769
2770 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
2771 msgid "Fingerprint"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2775 msgid "Finish"
2776 msgstr "Завершить"
2777
2778 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2779 msgid "First"
2780 msgstr "В начало"
2781
2782 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2783 msgid "Foo Bar Baz"
2784 msgstr "Foo Bar Baz"
2785
2786 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2787 msgid "Foo!"
2788 msgstr "Фу!"
2789
2790 #: share/html/Search/Bulk.html:94
2791 msgid "Force change"
2792 msgstr "Изменить принудительно"
2793
2794 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2795 msgid "Format"
2796 msgstr "Форматировать"
2797
2798 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2799 msgid "Forward"
2800 msgstr "Переслать"
2801
2802 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2803 msgid "Forward Message"
2804 msgstr "Переслать сообщение"
2805
2806 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2807 msgid "Forward Message and Return"
2808 msgstr "Переслать сообщение и вернуться"
2809
2810 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2811 msgid "Forward Ticket"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: NOT FOUND IN SOURCE
2815 msgid "Forward message"
2816 msgstr "Переслать сообщение"
2817
2818 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2819 msgid "Forward messages to third person(s)"
2820 msgstr "Пересылать сообщения третьей стороне"
2821
2822 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2823 #. ($TicketObj->id)
2824 msgid "Forward ticket #%1"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2828 #. ($txn->id)
2829 msgid "Forward transaction #%1"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2833 msgid "ForwardMessage"
2834 msgstr "ПересылатьСообщение"
2835
2836 #: share/html/Search/Results.html:154
2837 #. ($ticketcount)
2838 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2839 msgstr "Найдено %quant(%1,ticket)"
2840
2841 #: lib/RT/Record.pm:929
2842 msgid "Found Object"
2843 msgstr "Найден объект"
2844
2845 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2846 msgid "Frequency"
2847 msgstr "Периодичность"
2848
2849 #: lib/RT/Date.pm:108
2850 msgid "Fri"
2851 msgstr "Птн"
2852
2853 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2854 msgid "Friday"
2855 msgstr "Пятница"
2856
2857 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2858 msgid "Full headers"
2859 msgstr "Все заголовки"
2860
2861 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
2862 msgid "General"
2863 msgstr "Общие"
2864
2865 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2866 msgid "Get template from file"
2867 msgstr "Взять шаблон из файла"
2868
2869 #: share/html/Install/index.html:76
2870 msgid "Getting started"
2871 msgstr "Начало работы"
2872
2873 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:773
2874 #. ($New->Name)
2875 msgid "Given to %1"
2876 msgstr "Назначен ответственный пользователь %1"
2877
2878 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
2879 msgid "Global"
2880 msgstr "Общие"
2881
2882 #: NOT FOUND IN SOURCE
2883 msgid "Global Custom Fields"
2884 msgstr "Общие дополнительные поля"
2885
2886 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2887 msgid "Global custom field configuration"
2888 msgstr "Конфигурирование общих дополнительных полей"
2889
2890 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
2891 #. ($pane)
2892 msgid "Global portlet %1 saved."
2893 msgstr "Общий портлет %1 сохранен."
2894
2895 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2896 #. (loc($Template->Name))
2897 msgid "Global template: %1"
2898 msgstr "Общий шаблон: %1"
2899
2900 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2901 msgid "GnuPG"
2902 msgstr "GnuPG"
2903
2904 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
2905 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2906 msgstr "Ошибка GnuPG: Обратитесь к системному администратору"
2907
2908 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
2909 msgid "GnuPG integration is disabled"
2910 msgstr "Интеграция с GnuPG не используется"
2911
2912 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2913 msgid "GnuPG issues"
2914 msgstr "Проблемы GnuPG"
2915
2916 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
2917 #. ($EmailAddress)
2918 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
2919 msgstr "Секретный ключ (-и) GnuPG для %1"
2920
2921 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
2922 msgid "GnuPG private keys"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
2926 #. ($EmailAddress)
2927 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
2928 msgstr "Публичный ключ (-и) GnuPG для %1"
2929
2930 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
2931 msgid "Go"
2932 msgstr "Отправить"
2933
2934 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
2935 msgid "Go!"
2936 msgstr "Отправить!"
2937
2938 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
2939 msgid "Goto ticket"
2940 msgstr "Показать заявку"
2941
2942 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
2943 msgid "Graph"
2944 msgstr "График"
2945
2946 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
2947 msgid "Graph Properties"
2948 msgstr "Настройки графика"
2949
2950 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
2951 msgid "Graphical charts are not available."
2952 msgstr "Графические диаграммы недоступны."
2953
2954 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
2955 msgid "Group"
2956 msgstr "Группа"
2957
2958 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
2959 msgid "Group Rights"
2960 msgstr "Права группы"
2961
2962 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
2963 #. ($new_member_obj->Object->Name)
2964 msgid "Group already has member: %1"
2965 msgstr "Пользователь уже входит в группу: %1"
2966
2967 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
2968 #. ($create_msg)
2969 msgid "Group could not be created: %1"
2970 msgstr "Невозможно создать группу: %1"
2971
2972 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
2973 msgid "Group created"
2974 msgstr "Группа создана"
2975
2976 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
2977 msgid "Group disabled"
2978 msgstr "Группа не используется"
2979
2980 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
2981 msgid "Group enabled"
2982 msgstr "Группа используется"
2983
2984 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
2985 msgid "Group has no such member"
2986 msgstr "В группе нет такого пользователя"
2987
2988 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1132 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1212
2989 msgid "Group not found"
2990 msgstr "Группа не найдена"
2991
2992 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
2993 msgid "Group rights"
2994 msgstr "Права групп"
2995
2996 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
2997 msgid "Groups"
2998 msgstr "Группы"
2999
3000 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
3001 msgid "Groups can't be members of their members"
3002 msgstr "Группы не могут быть членами входящих в них пользователей"
3003
3004 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3005 msgid "Groups matching search criteria"
3006 msgstr "Группы, удовлетворяющие условию поиска"
3007
3008 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3009 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3010 msgstr "Список групп, в которых состоит пользователь (Выделите группы для исключения из них пользователя)"
3011
3012 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3013 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3014 msgstr "Список групп, в которых пользователь не состоит (Выделите группы для добавления в них пользователя)"
3015
3016 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3017 msgid "Groups this user belongs to"
3018 msgstr "Группы, в которых состоит этот пользователь"
3019
3020 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3021 msgid "HasMember"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3025 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3029 msgid "Heading of a forwarded message"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3033 msgid "Hello!"
3034 msgstr "Здравствуйте!"
3035
3036 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3037 #. ($name)
3038 msgid "Hello, %1"
3039 msgstr "Здравствуйте, %1"
3040
3041 #: share/html/Install/Global.html:52
3042 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3043 msgstr "Помогите нам установить некоторые полезные умолчания для RT"
3044
3045 #: NOT FOUND IN SOURCE
3046 msgid "Hide quoted text"
3047 msgstr "Скрыть цитируемый текст"
3048
3049 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
3050 msgid "History"
3051 msgstr "История"
3052
3053 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3054 #. ($GroupObj->Name)
3055 msgid "History of the group %1"
3056 msgstr "История группы %1"
3057
3058 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3059 #. ($QueueObj->Name)
3060 msgid "History of the queue %1"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3064 #. ($UserObj->Name)
3065 msgid "History of the user %1"
3066 msgstr "История пользователя %1"
3067
3068 #: share/html/Elements/DashboardTabs:87
3069 msgid "Home"
3070 msgstr "В начало"
3071
3072 #: lib/RT/Config.pm:274
3073 msgid "Home page refresh interval"
3074 msgstr "Интервал обновления домашней страницы"
3075
3076 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3077 msgid "HomePhone"
3078 msgstr "Домашний телефон"
3079
3080 #: share/html/Elements/Tabs:68
3081 msgid "Homepage"
3082 msgstr "В начало"
3083
3084 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3085 msgid "Hour"
3086 msgstr "Час"
3087
3088 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3089 msgid "Hours"
3090 msgstr "Часов"
3091
3092 #: lib/RT/Base.pm:137
3093 #. (6)
3094 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3095 msgstr "Имеется %quant(%1,concrete mixer)."
3096
3097 #: lib/RT/Date.pm:114
3098 msgid "ISO"
3099 msgstr "ИСО"
3100
3101 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3102 msgid "Id"
3103 msgstr "Заявка"
3104
3105 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3106 msgid "Identity"
3107 msgstr "Персональные данные"
3108
3109 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3110 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3111 msgstr "Если подтверждение отклонено, отклонить заявку-первоисточник и удалить ожидающие подтверждения"
3112
3113 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3114 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3115 msgstr "Если не указан Автор, создать заявки от имени этого Автора."
3116
3117 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3118 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3119 msgstr "Если очередь не указана, то создавать заявки в этой очереди."
3120
3121 #: bin/rt-crontool:371
3122 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3123 msgstr "Если бы эта программа имела установленный бит setgid, то зловредный пользователь мог бы воспользоваться этим для получения административных полномочий в RT."
3124
3125 #: share/html/Install/index.html:83
3126 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3127 msgstr "Если у вас уже есть работающий RT сервер и база данных, вы можете воспользоваться этим, чтобы убедиться в работоспособности сервера БД и в правильности соединения c RT. После этого остановите и снова запустите сервер RT.</p>"
3128
3129 #: share/html/Install/Finish.html:60
3130 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3131 msgstr "Если вы изменили Порт на котором работает RT, вам необходимо перезапустить сервер для входа в систему."
3132
3133 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3134 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3135 msgstr "После любых изменений необходимо"
3136
3137 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3138 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3139 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3140 msgstr "Если вы предпочитаете БД, отсутствующую в нижеследующем списке, то это значит, что RT не может найти <i>драйвер базы данных</i> установленный локально. Вы можете исправить это используя %1 для загрузки и установки DBD::MySQL, DBD::Oracle или DBD::Pg."
3141
3142 #: lib/RT/Record.pm:921
3143 msgid "Illegal value for %1"
3144 msgstr "Недопустимое значение для %1"
3145
3146 #: lib/RT/Record.pm:924
3147 msgid "Immutable field"
3148 msgstr "Неизменяемое поле"
3149
3150 #: NOT FOUND IN SOURCE
3151 msgid "Include Article:"
3152 msgstr "Вложить статью:"
3153
3154 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3155 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3156 msgstr "Показывать неиспользуемые дополнительные поля."
3157
3158 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3159 msgid "Include disabled groups in listing."
3160 msgstr "Показывать неиспользуемые группы."
3161
3162 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3163 msgid "Include disabled queues in listing."
3164 msgstr "Показывать неиспользуемые очереди."
3165
3166 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3167 msgid "Include disabled users in search."
3168 msgstr "Показывать отключенных пользователей."
3169
3170 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3171 msgid "Include page"
3172 msgstr "Вставить страницу"
3173
3174 #: lib/RT/Config.pm:384
3175 msgid "Individual messages"
3176 msgstr "Отдельные сообщения"
3177
3178 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3179 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3180 msgstr "Проинформируйте владельца RT, что у пользователя(ей) есть проблемы с публичными ключами"
3181
3182 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3183 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3184 msgstr "Проинформируйте пользователя, что информационная панель, на которую он подписался, отсутствует"
3185
3186 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3187 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3188 msgstr "Проинформируйте пользователя, что посланное им сообщение содержит неверные данные GnuPG"
3189
3190 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3191 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3192 msgstr "Проинформируйте пользователя, что у него возникли проблемы с публичным ключом и он не может получить зашифрованное содержимое"
3193
3194 #: etc/initialdata:443
3195 msgid "Inform user that his password has been reset"
3196 msgstr "Проинформируйте пользователя, что его пароль сброшен"
3197
3198 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3199 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3200 msgstr "Проинформируйте пользователя, что мы получили зашифрованный email и у нас нет секретных ключей для расшифровки"
3201
3202 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3203 msgid "Initial Priority"
3204 msgstr "Начальный приоритет"
3205
3206 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3207 msgid "InitialPriority"
3208 msgstr "НачальныйПриоритет"
3209
3210 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3211 msgid "Initialize Database"
3212 msgstr "Инициализировать Базу Данных"
3213
3214 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3215 msgid "Input error"
3216 msgstr "Ошибка ввода"
3217
3218 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3219 #. ($self->FriendlyPattern)
3220 #. ($CF->FriendlyPattern)
3221 msgid "Input must match %1"
3222 msgstr "Ввод должен соответствовать %1"
3223
3224 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3225 msgid "Install RT"
3226 msgstr "Установить RT"
3227
3228 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3326
3229 msgid "Internal Error"
3230 msgstr "Внутренняя ошибка"
3231
3232 #: lib/RT/Record.pm:294
3233 #. ($id->{error_message})
3234 msgid "Internal Error: %1"
3235 msgstr "Внутренняя ошибка: %1"
3236
3237 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3238 #. ($_, $ARGS{$_})
3239 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3240 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3241 msgstr "Неверное значение %1: '%2' не является адресом email"
3242
3243 #: share/html/Install/Basics.html:81
3244 #. ('WebPort')
3245 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3246 msgstr "Неверное значение %1: должно быть числом"
3247
3248 #: NOT FOUND IN SOURCE
3249 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
3250 msgstr "Неверное значение %1: не является адресом email"
3251
3252 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
3253 msgid "Invalid Group Type"
3254 msgstr "Недопустимый тип группы"
3255
3256 #: NOT FOUND IN SOURCE
3257 msgid "Invalid Right"
3258 msgstr "Недопустимое право"
3259
3260 #: lib/RT/Record.pm:926
3261 msgid "Invalid data"
3262 msgstr "Недопустимые данные"
3263
3264 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
3265 msgid "Invalid object"
3266 msgstr "Неверный объект"
3267
3268 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3269 msgid "Invalid owner object"
3270 msgstr "Неверный объект ответственного"
3271
3272 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
3273 #. ($msg)
3274 msgid "Invalid pattern: %1"
3275 msgstr "Недопустимый образец: %1"
3276
3277 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3278 msgid "Invalid queue"
3279 msgstr "Недопустимая очередь"
3280
3281 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3282 msgid "Invalid right"
3283 msgstr "Недопустимое право"
3284
3285 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3286 #. ($args{'RightName'})
3287 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3288 msgstr "Недопустимое право. Невозможно канонизировать право '%1'"
3289
3290 #: lib/RT/User_Overlay.pm:538
3291 msgid "Invalid syntax for email address"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: lib/RT/Record.pm:269
3295 #. ($key)
3296 msgid "Invalid value for %1"
3297 msgstr "Недопустимое значение для %1"
3298
3299 #: lib/RT/Record.pm:1621
3300 msgid "Invalid value for custom field"
3301 msgstr "Недопустимое значение дополнительного поля"
3302
3303 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3304 msgid "Invalid value for status"
3305 msgstr "Недопустимое значение статуса"
3306
3307 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
3308 msgid "Is not encrypted"
3309 msgstr "Не зашифровано"
3310
3311 #: bin/rt-crontool:372
3312 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3313 msgstr "Обратите внимание, что непривилегированные пользователи не имеют права запускать эту программу."
3314
3315 #: bin/rt-crontool:373
3316 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3317 msgstr "Предполагается, что для запуска этой программы вы должны создать непривилегированную учетную запись пользователя Unix с корректными установками групп и доступом к RT."
3318
3319 #: bin/rt-crontool:333
3320 msgid "It takes several arguments:"
3321 msgstr "Это требует несколько параметров:"
3322
3323 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3324 msgid "Italic"
3325 msgstr "Наклонный"
3326
3327 #: lib/RT/Date.pm:88
3328 msgid "Jan"
3329 msgstr "Янв"
3330
3331 #: NOT FOUND IN SOURCE
3332 msgid "January"
3333 msgstr "Январь"
3334
3335 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3336 msgid "Join or leave this group"
3337 msgstr "Присоединиться или покинуть эту группу"
3338
3339 #: lib/RT/Date.pm:94
3340 msgid "Jul"
3341 msgstr "Июл"
3342
3343 #: NOT FOUND IN SOURCE
3344 msgid "July"
3345 msgstr "Июль"
3346
3347 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3348 msgid "Jumbo"
3349 msgstr "Все данные"
3350
3351 #: lib/RT/Date.pm:93
3352 msgid "Jun"
3353 msgstr "Июн"
3354
3355 #: NOT FOUND IN SOURCE
3356 msgid "June"
3357 msgstr "Июнь"
3358
3359 #: lib/RT/Installer.pm:78
3360 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3361 msgstr "Оставьте 'localhost' если не уверены. Или оставьте пустым для соединения через сокет."
3362
3363 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3364 msgid "Language"
3365 msgstr "Язык"
3366
3367 #: NOT FOUND IN SOURCE
3368 msgid "Language."
3369 msgstr "Язык."
3370
3371 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3372 msgid "Large"
3373 msgstr "Большой"
3374
3375 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3376 msgid "Last"
3377 msgstr "В конец"
3378
3379 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3380 msgid "Last Contact"
3381 msgstr "Последний контакт"
3382
3383 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3384 msgid "Last Contacted"
3385 msgstr "Последний контакт"
3386
3387 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3388 msgid "Last Updated"
3389 msgstr "Последнее изменение"
3390
3391 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3392 msgid "Last Updated By"
3393 msgstr "Последнее изменение:"
3394
3395 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3396 msgid "Last updated by"
3397 msgstr "Последний раз изменено"
3398
3399 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3400 msgid "LastUpdated"
3401 msgstr "ПоследнееИзменение"
3402
3403 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3404 msgid "LastUpdatedBy"
3405 msgstr "ПоследнийРазИзменено"
3406
3407 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3408 msgid "LastUpdatedRelative"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3412 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3413 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3414 msgstr "Оставьте пустым для получения на ваш текущий адрес почты (%1)"
3415
3416 #: lib/RT/Installer.pm:88
3417 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3418 msgstr "Оставьте пустым для использования значения по умолчания для вашей базы данных"
3419
3420 #: lib/RT/Installer.pm:101
3421 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3422 msgstr "Оставьте поле пустым для того чтобы использовать имя администратора по умолчанию для данного типа СУБД"
3423
3424 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3425 msgid "Left"
3426 msgstr "Осталось"
3427
3428 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3429 msgid "Legends"
3430 msgstr "Условные обозначения"
3431
3432 #: lib/RT/Config.pm:297
3433 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3434 msgstr "Длина в символах; Укажите 0 для отображения всех сообщений полностью, независимо от их длины"
3435
3436 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3437 msgid "Let this user access RT"
3438 msgstr "Разрешить доступ к RT"
3439
3440 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3441 msgid "Let this user be granted rights"
3442 msgstr "Предоставить пользователю права"
3443
3444 #: share/html/Install/index.html:86
3445 msgid "Let's go!"
3446 msgstr "Вперед!"
3447
3448 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3449 msgid "Link"
3450 msgstr "Ссылка"
3451
3452 #: lib/RT/Record.pm:1311
3453 msgid "Link already exists"
3454 msgstr "Связь уже существует"
3455
3456 #: lib/RT/Record.pm:1325
3457 msgid "Link could not be created"
3458 msgstr "Невозможно создать связь"
3459
3460 #: lib/RT/Record.pm:1406
3461 msgid "Link not found"
3462 msgstr "Связь не найдена"
3463
3464 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3465 #. ($Ticket->Id)
3466 msgid "Link ticket #%1"
3467 msgstr "Связать заявку #%1"
3468
3469 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3470 msgid "Link values to"
3471 msgstr "Связать значения с"
3472
3473 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3474 msgid "Linked"
3475 msgstr "Связано"
3476
3477 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3478 msgid "LinkedFrom"
3479 msgstr "СвязаноОт"
3480
3481 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3482 msgid "LinkedTo"
3483 msgstr "СвязаноС"
3484
3485 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3486 msgid "Linking. Permission denied"
3487 msgstr "Связывание. Нет доступа"
3488
3489 #: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3490 msgid "Links"
3491 msgstr "Связи"
3492
3493 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3494 msgid "Load"
3495 msgstr "Загрузить"
3496
3497 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3498 msgid "Load saved search:"
3499 msgstr "Загрузить сохранённый запрос:"
3500
3501 #: lib/RT/System.pm:90
3502 msgid "LoadSavedSearch"
3503 msgstr "ЗагружатьСохранённыеЗапросы"
3504
3505 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3506 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3507 msgid "Loaded %1 %2"
3508 msgstr "Загружено %1 %2"
3509
3510 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3511 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3512 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3513 msgstr "Загружен первоначальный\"%1\" сохранённый запрос"
3514
3515 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3516 msgid "Loaded perl modules"
3517 msgstr "Загруженные модули perl"
3518
3519 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3520 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3521 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3522 msgstr "Загружен сохранённый запрос \"%1\""
3523
3524 #: lib/RT/Config.pm:342
3525 msgid "Locale"
3526 msgstr "Региональные настройки"
3527
3528 #: lib/RT/Date.pm:122
3529 msgid "LocalizedDateTime"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3533 msgid "Location"
3534 msgstr "Местонахождение"
3535
3536 #: lib/RT/Interface/Web.pm:582
3537 msgid "Logged in"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
3541 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3542 msgid "Logged in as %1"
3543 msgstr "<b>%1</b>"
3544
3545 #: NOT FOUND IN SOURCE
3546 msgid "Logged in as <span class=\"current-user\">%1</span>"
3547 msgstr "Вход выполнен под <span class=\"current-user\">%1</span>"
3548
3549 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3550 msgid "Logged out"
3551 msgstr "Завершил работу"
3552
3553 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
3554 msgid "Login"
3555 msgstr "Войти в систему"
3556
3557 #: share/html/Elements/Logo:51
3558 #. ())
3559 msgid "LogoAltText"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3563 msgid "Logout"
3564 msgstr "Выйти"
3565
3566 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
3567 msgid "Lookup type mismatch"
3568 msgstr "Несовпадение типа поиска"
3569
3570 #: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
3571 msgid "Mail"
3572 msgstr "Почта"
3573
3574 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3575 msgid "Main type of links"
3576 msgstr "Основной тип связей"
3577
3578 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3579 msgid "Make Owner"
3580 msgstr "Назначить ответственного"
3581
3582 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3583 msgid "Make Status"
3584 msgstr "Установить статус"
3585
3586 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3587 msgid "Make date Due"
3588 msgstr "Установить конечный срок"
3589
3590 #: share/html/Search/Bulk.html:127
3591 msgid "Make date Resolved"
3592 msgstr "Установить дату решения"
3593
3594 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3595 msgid "Make date Started"
3596 msgstr "Установить дату 'Начата'"
3597
3598 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3599 msgid "Make date Starts"
3600 msgstr "Установить дату 'Начнётся'"
3601
3602 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3603 msgid "Make date Told"
3604 msgstr "Установить дату последнего контакта"
3605
3606 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3607 msgid "Make priority"
3608 msgstr "Установить приоритет"
3609
3610 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3611 msgid "Make queue"
3612 msgstr "Назначить очередь"
3613
3614 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3615 msgid "Make subject"
3616 msgstr "Установить тему"
3617
3618 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3619 msgid "Make this group visible to user"
3620 msgstr "Сделать эту группу видимой для пользователя"
3621
3622 #: share/html/Admin/index.html:74
3623 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3624 msgstr "Управление дополнительными полями и их значениями"
3625
3626 #: share/html/Admin/index.html:65
3627 msgid "Manage groups and group membership"
3628 msgstr "Управление группами и членами групп"
3629
3630 #: share/html/Admin/index.html:81
3631 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3632 msgstr "Управление свойствами и настройками, которые применяются ко всем очередям"
3633
3634 #: share/html/Admin/index.html:70
3635 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3636 msgstr "Управление очередями и их параметрами"
3637
3638 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3639 msgid "Manage saved graphs"
3640 msgstr "Управление сохранёнными графиками"
3641
3642 #: share/html/Admin/index.html:60
3643 msgid "Manage users and passwords"
3644 msgstr "Управление пользователями и паролями"
3645
3646 #: lib/RT/Date.pm:90
3647 msgid "Mar"
3648 msgstr "Мар"
3649
3650 #: NOT FOUND IN SOURCE
3651 msgid "March"
3652 msgstr "Март"
3653
3654 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3655 msgid "Marked all messages as seen"
3656 msgstr "Отметить все сообщения как прочтённые"
3657
3658 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3659 msgid "Mason template search order"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3663 msgid "MaxValues"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: lib/RT/Config.pm:295
3667 msgid "Maximum inline message length"
3668 msgstr "Максимальная длина сообщения для отображения"
3669
3670 #: lib/RT/Date.pm:92
3671 msgid "May"
3672 msgstr "Май"
3673
3674 #: share/html/Elements/QuickCreate:60
3675 msgid "Me"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3679 msgid "Member"
3680 msgstr "Участник"
3681
3682 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:820
3683 #. ($value)
3684 msgid "Member %1 added"
3685 msgstr "Участник %1 добавлен"
3686
3687 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:860
3688 #. ($value)
3689 msgid "Member %1 deleted"
3690 msgstr "Участник %1 удалён"
3691
3692 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
3693 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3694 msgid "Member added: %1"
3695 msgstr "Пользователь добавлен в группу: %1"
3696
3697 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
3698 msgid "Member deleted"
3699 msgstr "Пользователь удалён из группы"
3700
3701 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
3702 msgid "Member not deleted"
3703 msgstr "Пользователь не удалён из группы"
3704
3705 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3706 msgid "Member of"
3707 msgstr "Состоит в"
3708
3709 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3710 msgid "MemberOf"
3711 msgstr "СостоитВ"
3712
3713 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3714 msgid "Members"
3715 msgstr "Участники"
3716
3717 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
3718 #. ($value)
3719 msgid "Membership in %1 added"
3720 msgstr "Участие в %1 добавлено"
3721
3722 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:857
3723 #. ($value)
3724 msgid "Membership in %1 deleted"
3725 msgstr "Участие в %1 удалено"
3726
3727 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3728 msgid "Memberships"
3729 msgstr "Участие в группах"
3730
3731 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3732 #. ($UserObj->Name)
3733 msgid "Memberships of the user %1"
3734 msgstr "Участие в группах данного пользователя %1"
3735
3736 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2653
3737 msgid "Merge Successful"
3738 msgstr "Заявки успешно объединены"
3739
3740 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2531
3741 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3742 msgstr "Ошибка объединения. Невозможно установить идентификатор заявки."
3743
3744 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2548
3745 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3746 msgstr "Ошибка объединения. Невозможно установить статус"
3747
3748 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3749 msgid "Merge into"
3750 msgstr "Объединить с заявкой"
3751
3752 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:823
3753 #. ($value)
3754 msgid "Merged into %1"
3755 msgstr "Объединено в %1"
3756
3757 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
3758 msgid "Message"
3759 msgstr "Сообщение"
3760
3761 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3762 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3763 msgstr "Содержимое сообщения не показано, согласно предпочтениям отправителя"
3764
3765 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3766 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3767 msgstr "Содержимое сообщения не показано, потому что это не текст"
3768
3769 #: NOT FOUND IN SOURCE
3770 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3771 msgstr "Тело сообщения не показано потому, что оно или слишком большое или не является текстом."
3772
3773 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3774 msgid "Message body not shown because it is too large."
3775 msgstr "Содержимое сообщения не показано, потому что оно слишком длинное"
3776
3777 #: lib/RT/Config.pm:212
3778 msgid "Message box height"
3779 msgstr "Высота поля с сообщением"
3780
3781 #: lib/RT/Config.pm:203
3782 msgid "Message box width"
3783 msgstr "Ширина поля с сообщением"
3784
3785 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2197
3786 msgid "Message could not be recorded"
3787 msgstr "Невозможно записать сообщение"
3788
3789 #: sbin/rt-email-digest:291
3790 msgid "Message for user"
3791 msgstr "Сообщения пользователю"
3792
3793 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2200
3794 msgid "Message recorded"
3795 msgstr "Сообщение записано"
3796
3797 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
3798 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3799 msgstr "Сообщения об этой заявке не будет отправлены..."
3800
3801 #: lib/RT/Installer.pm:146
3802 msgid "Minimum password length"
3803 msgstr "Минимальная длина пароля"
3804
3805 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3806 msgid "Minutes"
3807 msgstr "Минут"
3808
3809 #: lib/RT/Record.pm:928
3810 msgid "Missing a primary key?: %1"
3811 msgstr "Пропущен первичный ключ?: %1"
3812
3813 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
3814 msgid "Mobile"
3815 msgstr "Мобильный"
3816
3817 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3818 msgid "MobilePhone"
3819 msgstr "МобильныйТелефон"
3820
3821 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3822 msgid "Modify Access Control List"
3823 msgstr "Изменить список контроля доступа"
3824
3825 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3826 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3827 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3828 msgstr "Изменение дополнительных полей, которые применяются к %1 для всех %2"
3829
3830 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3831 #. (loc(lc($Types)))
3832 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3833 msgstr "Изменить дополнительные поля, применяемые ко всем %1"
3834
3835 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3836 msgid "Modify Group Rights"
3837 msgstr "Изменить права группы"
3838
3839 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3840 msgid "Modify Members"
3841 msgstr "Изменить участников"
3842
3843 #: share/html/User/Delegation.html:60
3844 msgid "Modify Rights"
3845 msgstr "Изменить права"
3846
3847 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3848 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3849 msgstr "Изменить шаблоны скриплетов для данной очереди"
3850
3851 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3852 msgid "Modify Scrips for this queue"
3853 msgstr "Изменить скриплеты для данной очереди"
3854
3855 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3856 msgid "Modify User Rights"
3857 msgstr "Изменить права пользователя"
3858
3859 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3860 #. ($QueueObj->Name())
3861 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3862 msgstr "Изменить дополнительное поле для очереди %1"
3863
3864 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3865 #. ($QueueObj->Name)
3866 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3867 msgstr "Изменить скриплет для очереди %1"
3868
3869 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3870 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3871 msgstr "Изменить скриплет, который действует для всех очередей"
3872
3873 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
3874 #. ($CF->Name)
3875 msgid "Modify associated objects for %1"
3876 msgstr "Изменить ассоциированные объекты для %1"
3877
3878 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3879 msgid "Modify custom field values"
3880 msgstr "Менять значения дополнительного поля"
3881
3882 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3883 msgid "Modify dashboards for this group"
3884 msgstr "Изменять информационные панели для данной группы"
3885
3886 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3887 #. ($TicketObj->Id)
3888 msgid "Modify dates for #%1"
3889 msgstr "Изменить даты заявки #%1"
3890
3891 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3892 #. ($TicketObj->Id)
3893 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3894 msgstr "Изменить даты заявки #%1"
3895
3896 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3897 msgid "Modify global custom fields"
3898 msgstr "Изменить общие дополнительные поля"
3899
3900 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
3901 msgid "Modify global group rights"
3902 msgstr "Изменить общие права группы"
3903
3904 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
3905 msgid "Modify global group rights."
3906 msgstr "Изменить общие права группы."
3907
3908 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
3909 msgid "Modify global user rights"
3910 msgstr "Изменить общие права пользователя"
3911
3912 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
3913 msgid "Modify global user rights."
3914 msgstr "Изменить общие права пользователя."
3915
3916 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
3917 msgid "Modify group metadata or delete group"
3918 msgstr "Изменить метаданные группы или удалить ее"
3919
3920 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
3921 #. ($CustomFieldObj->Name)
3922 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3923 msgstr "Изменить права группы на дополнительное поле %1"
3924
3925 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
3926 #. ($GroupObj->Name)
3927 msgid "Modify group rights for group %1"
3928 msgstr "Изменить права группы на группу %1"
3929
3930 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3931 #. ($QueueObj->Name)
3932 msgid "Modify group rights for queue %1"
3933 msgstr "Изменить права группы на очередь %1"
3934
3935 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
3936 msgid "Modify membership roster for this group"
3937 msgstr "Изменить список участников этой группы"
3938
3939 #: lib/RT/System.pm:85
3940 msgid "Modify one's own RT account"
3941 msgstr "Изменить собственную учетную запись RT"
3942
3943 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
3944 #. ($QueueObj->Name)
3945 msgid "Modify people related to queue %1"
3946 msgstr "Изменить пользователей, относящихся к очереди %1"
3947
3948 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
3949 #. ($Ticket->id)
3950 #. ($Ticket->Id)
3951 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3952 msgstr "Изменить пользователей, относящихся к заявке #%1"
3953
3954 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3955 msgid "Modify personal dashboards"
3956 msgstr "Изменять персональные информационные панели"
3957
3958 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
3959 #. ($QueueObj->Name)
3960 msgid "Modify scrips for queue %1"
3961 msgstr "Изменить скриплеты для очереди %1"
3962
3963 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
3964 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3965 msgstr "Изменить скриплеты, которые действуют на все очереди"
3966
3967 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3968 msgid "Modify system dashboards"
3969 msgstr "Изменять системные информационные панели"
3970
3971 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
3972 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3973 msgid "Modify template %1"
3974 msgstr "Изменить шаблон %1"
3975
3976 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
3977 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3978 msgstr "Изменить шаблоны, которые применяются ко всем очередям"
3979
3980 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
3981 #. ($Dashboard->Name)
3982 msgid "Modify the dashboard %1"
3983 msgstr "Изменить информационную панель %1"
3984
3985 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
3986 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3987 msgstr "Изменить вид по умолчанию страницы \"Обзор RT\""
3988
3989 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
3990 #. ($Group->Name)
3991 msgid "Modify the group %1"
3992 msgstr "Изменить группу %1"
3993
3994 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
3995 #. ($Dashboard->Name)
3996 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
3997 msgstr "Изменить запросы информационной панели %1"
3998
3999 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4000 msgid "Modify the queue watchers"
4001 msgstr "Изменить очередь наблюдателей"
4002
4003 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4004 #. ($DashboardObj->Name)
4005 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4006 msgstr "Изменить подписки информационной панели %1"
4007
4008 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
4009 #. ($UserObj->Name)
4010 msgid "Modify the user %1"
4011 msgstr "Изменить пользователя %1"
4012
4013 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4014 #. ($Ticket->Id)
4015 msgid "Modify ticket # %1"
4016 msgstr "Изменить заявку # %1"
4017
4018 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4019 #. ($TicketObj->Id)
4020 msgid "Modify ticket #%1"
4021 msgstr "Изменить заявку # %1"
4022
4023 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4024 msgid "Modify tickets"
4025 msgstr "Изменить заявки"
4026
4027 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4028 #. ($CustomFieldObj->Name)
4029 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4030 msgstr "Изменить права пользователя на дополнительное поле %1"
4031
4032 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4033 #. ($GroupObj->Name)
4034 msgid "Modify user rights for group %1"
4035 msgstr "Изменить права пользователей группы %1"
4036
4037 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4038 #. ($QueueObj->Name)
4039 msgid "Modify user rights for queue %1"
4040 msgstr "Изменить права пользователя на очередь %1"
4041
4042 #: NOT FOUND IN SOURCE
4043 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
4044 msgstr "Изменить пользователей, получающих уведомления по почте к заявке #%1"
4045
4046 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4047 msgid "ModifyACL"
4048 msgstr "ИзменятьПраваДоступа"
4049
4050 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4051 msgid "ModifyCustomField"
4052 msgstr "ИзменятьДополнительноеПоле"
4053
4054 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4055 msgid "ModifyDashboard"
4056 msgstr "ИзменятьИнформационнуюПанель"
4057
4058 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4059 msgid "ModifyGroupDashboard"
4060 msgstr "ИзменятьГрупповуюИнформационнуюПанель"
4061
4062 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4063 msgid "ModifyOwnDashboard"
4064 msgstr "ИзменятьПерсональнуюИнформационнуюПанель"
4065
4066 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4067 msgid "ModifyOwnMembership"
4068 msgstr "ИзменятьСобственноеУчастиеВГруппах"
4069
4070 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4071 msgid "ModifyQueueWatchers"
4072 msgstr "ИзменятьНаблюдателейОчереди"
4073
4074 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4075 msgid "ModifyScrips"
4076 msgstr "ИзменятьСкриплеты"
4077
4078 #: lib/RT/System.pm:85
4079 msgid "ModifySelf"
4080 msgstr "ИзменятьСебя"
4081
4082 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4083 msgid "ModifyTemplate"
4084 msgstr "ИзменятьШаблон"
4085
4086 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4087 msgid "ModifyTicket"
4088 msgstr "ИзменятьЗаявку"
4089
4090 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4091 msgid "Module"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: lib/RT/Date.pm:104
4095 msgid "Mon"
4096 msgstr "Пнд"
4097
4098 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4099 msgid "Monday"
4100 msgstr "Понедельник"
4101
4102 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4103 msgid "Monday through Friday"
4104 msgstr "С понедельника по пятницу"
4105
4106 #: share/html/Elements/DashboardTabs:93
4107 msgid "More"
4108 msgstr "Дополнительно"
4109
4110 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4111 #. ($name)
4112 msgid "More about %1"
4113 msgstr "Информация о %1"
4114
4115 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4116 msgid "Move down"
4117 msgstr "Переместить вниз"
4118
4119 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4120 msgid "Move up"
4121 msgstr "Переместить вверх"
4122
4123 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4124 msgid "Multiple"
4125 msgstr "Несколько значений"
4126
4127 #: lib/RT/User_Overlay.pm:161
4128 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4129 msgstr "Вы должны указать Имя"
4130
4131 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4132 #. ($friendly_status)
4133 msgid "My %1 tickets"
4134 msgstr "Ваши заявки со статусом: %1"
4135
4136 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4137 msgid "My Day"
4138 msgstr "Ваши сегодняшние заявки"
4139
4140 #: NOT FOUND IN SOURCE
4141 msgid "My Reminders"
4142 msgstr "Мои напоминания"
4143
4144 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4145 msgid "My approvals"
4146 msgstr "Ваши подтверждения"
4147
4148 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
4149 msgid "My dashboards"
4150 msgstr "Ваши информационные панели"
4151
4152 #: NOT FOUND IN SOURCE
4153 msgid "My reminders"
4154 msgstr "Мои напоминания"
4155
4156 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
4157 msgid "My saved searches"
4158 msgstr "Ваши сохранённые запросы"
4159
4160 #: lib/RT/Installer.pm:66
4161 msgid "MySQL"
4162 msgstr "MySQL"
4163
4164 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4165 msgid "NEWLINE"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4169 msgid "Name"
4170 msgstr "Имя"
4171
4172 #: lib/RT/User_Overlay.pm:168
4173 msgid "Name in use"
4174 msgstr "Имя уже используется"
4175
4176 #: share/html/Tools/index.html:60
4177 msgid "Named, shared collection of portlets"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4181 msgid "Never"
4182 msgstr "Никогда"
4183
4184 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4185 msgid "New"
4186 msgstr "Новых"
4187
4188 #: NOT FOUND IN SOURCE
4189 msgid "New Article"
4190 msgstr "Новая статья"
4191
4192 #: NOT FOUND IN SOURCE
4193 msgid "New Dashboard"
4194 msgstr "Новая информационная панель"
4195
4196 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4197 msgid "New Links"
4198 msgstr "Новые связи"
4199
4200 #: NOT FOUND IN SOURCE
4201 msgid "New Password"
4202 msgstr "Новый пароль"
4203
4204 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4205 msgid "New Pending Approval"
4206 msgstr "Новое ожидающее подтверждение"
4207
4208 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
4209 msgid "New Search"
4210 msgstr "Новый поиск"
4211
4212 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4213 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4214 msgid "New and open tickets for %1"
4215 msgstr "Новые и открытые заявки %1"
4216
4217 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4218 msgid "New custom field"
4219 msgstr "Новое дополнительное поле"
4220
4221 #: NOT FOUND IN SOURCE
4222 msgid "New dashboard"
4223 msgstr "Новая информационная панель"
4224
4225 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4226 msgid "New group"
4227 msgstr "Новая группа"
4228
4229 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4230 msgid "New messages"
4231 msgstr "Новые сообщения"
4232
4233 #: share/html/Elements/EditPassword:61
4234 msgid "New password"
4235 msgstr "Новый пароль"
4236
4237 #: lib/RT/User_Overlay.pm:726
4238 msgid "New password notification sent"
4239 msgstr "Отправлено сообщение с новым паролем"
4240
4241 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4242 msgid "New reminder:"
4243 msgstr "Новое напоминание:"
4244
4245 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4246 msgid "New rights"
4247 msgstr "Новые права"
4248
4249 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4250 msgid "New scrip"
4251 msgstr "Новый скриплет"
4252
4253 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4254 msgid "New template"
4255 msgstr "Новый шаблон"
4256
4257 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4258 msgid "New ticket"
4259 msgstr "Новая заявка"
4260
4261 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2503
4262 msgid "New ticket doesn't exist"
4263 msgstr "Новая заявка не существует"
4264
4265 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4266 msgid "New user called"
4267 msgstr "Добавить пользователя с именем"
4268
4269 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4270 msgid "New watchers"
4271 msgstr "Новые наблюдатели"
4272
4273 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4274 msgid "Next"
4275 msgstr "Вперёд"
4276
4277 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4278 msgid "NickName"
4279 msgstr "Псевдоним"
4280
4281 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4282 msgid "Nickname"
4283 msgstr "Псевдоним"
4284
4285 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4286 msgid "No"
4287 msgstr "Нет"
4288
4289 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4290 #. ($self->ObjectName)
4291 msgid "No %1 loaded"
4292 msgstr "%1 не загружен"
4293
4294 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4295 msgid "No Class defined"
4296 msgstr "Класс не указан"
4297
4298 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4299 msgid "No CustomField"
4300 msgstr "Нет дополнительного поля"
4301
4302 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4303 msgid "No CustomField defined"
4304 msgstr "Дополнительное поле не указано"
4305
4306 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4307 msgid "No Group defined"
4308 msgstr "Группа не указана"
4309
4310 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4311 msgid "No Query"
4312 msgstr "Нет запроса"
4313
4314 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4315 msgid "No Queue defined"
4316 msgstr "Очередь не указана"
4317
4318 #: bin/rt-crontool:123
4319 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4320 msgstr "Пользователь RT не найден. Пожалуйста, обратитесь к вашему администратору RT.\\n"
4321
4322 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4323 msgid "No Subject"
4324 msgstr "Нет Темы"
4325
4326 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4327 msgid "No Template"
4328 msgstr "Нет шаблона"
4329
4330 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4331 msgid "No action"
4332 msgstr "Нет действия"
4333
4334 #: lib/RT/Record.pm:923
4335 msgid "No column specified"
4336 msgstr "Колонка не указана"
4337
4338 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4339 msgid "No comment entered about this user"
4340 msgstr "Нет комментариев о пользователе"
4341
4342 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4343 msgid "No dashboards."
4344 msgstr "Нет информационных панелей."
4345
4346 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4347 #. (ref $self)
4348 msgid "No description for %1"
4349 msgstr "Нет описания для %1"
4350
4351 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4352 msgid "No details"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4356 msgid "No group specified"
4357 msgstr "Не указана группа"
4358
4359 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4360 msgid "No groups matching search criteria found."
4361 msgstr "Группы, удовлетворяющие условиям поиска, не найдены."
4362
4363 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
4364 msgid "No key suitable for encryption"
4365 msgstr "Нет ключа, подходящего для шифрования."
4366
4367 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4368 msgid "No keys for this address"
4369 msgstr "Нет ключей для данного адреса"
4370
4371 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2141
4372 msgid "No message attached"
4373 msgstr "Нет присоединенных сообщений"
4374
4375 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
4376 msgid "No name provided"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
4380 msgid "No need to encrypt"
4381 msgstr "Не требует шифрования"
4382
4383 #: lib/RT/User_Overlay.pm:972
4384 msgid "No password set"
4385 msgstr "Пароль не установлен"
4386
4387 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4388 msgid "No permission to create queues"
4389 msgstr "Нет прав для создания очередей"
4390
4391 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4392 #. ($QueueObj->Name)
4393 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4394 msgstr "Нет прав для создания заявок в очереди '%1'"
4395
4396 #: share/html/SelfService/Display.html:208
4397 msgid "No permission to display that ticket"
4398 msgstr "Нет прав для просмотра этой заявки"
4399
4400 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
4401 msgid "No permission to save system-wide searches"
4402 msgstr "Нет доступа для сохранения поиска в общих настройках"
4403
4404 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1466
4405 msgid "No permission to set preferences"
4406 msgstr "Нет прав для установки настроек"
4407
4408 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4409 msgid "No permission to view update ticket"
4410 msgstr "Нет прав для просмотра изменений этой заявки"
4411
4412 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1191
4413 msgid "No principal specified"
4414 msgstr "Пользователь не указан"
4415
4416 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4417 msgid "No principals selected."
4418 msgstr "Пользователи не выбраны."
4419
4420 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
4421 msgid "No private key"
4422 msgstr "Нет секретного ключа"
4423
4424 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4425 msgid "No queues matching search criteria found."
4426 msgstr "Очереди, удовлетворяющие условию поиска, не найдены."
4427
4428 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4429 msgid "No right specified"
4430 msgstr "Право не указано"
4431
4432 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4433 msgid "No rights found"
4434 msgstr "Права не найдены"
4435
4436 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4437 msgid "No rights granted."
4438 msgstr "Права не выданы."
4439
4440 #: share/html/Search/Bulk.html:306
4441 msgid "No search to operate on."
4442 msgstr "Нет запроса для поиска."
4443
4444 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4445 msgid "No subject"
4446 msgstr "Нет темы"
4447
4448 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1798
4449 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4450 msgstr "Нет такого ключа или ключ не подходит для подписывания"
4451
4452 #: share/html/Search/Chart:140
4453 msgid "No tickets found."
4454 msgstr "Заявки не найдены."
4455
4456 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645
4457 msgid "No transaction type specified"
4458 msgstr "Тип транзакции не указан"
4459
4460 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4461 msgid "No usable keys."
4462 msgstr "Нет пригодных к использованию ключей."
4463
4464 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4465 msgid "No users matching search criteria found."
4466 msgstr "Пользователи, удовлетворяющие условию поиска, не найдены."
4467
4468 #: lib/RT/Record.pm:920
4469 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4470 msgstr "Никакое значение не отправлено _Set!\\n"
4471
4472 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4473 msgid "Nobody"
4474 msgstr "Никто"
4475
4476 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4477 msgid "None"
4478 msgstr "Не задано"
4479
4480 #: lib/RT/Record.pm:925
4481 msgid "Nonexistant field?"
4482 msgstr "Несуществующее поле?"
4483
4484 #: NOT FOUND IN SOURCE
4485 msgid "Not Set"
4486 msgstr "Не установлено"
4487
4488 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
4489 msgid "Not found"
4490 msgstr "Не найдено"
4491
4492 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
4493 msgid "Not logged in."
4494 msgstr "Вы не вошли в систему."
4495
4496 #: lib/RT/Date.pm:399
4497 msgid "Not set"
4498 msgstr "Не установлено"
4499
4500 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4501 msgid "Not yet implemented."
4502 msgstr "Еще не реализовано."
4503
4504 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4505 msgid "Notes"
4506 msgstr "Примечания"
4507
4508 #: lib/RT/User_Overlay.pm:729
4509 msgid "Notification could not be sent"
4510 msgstr "Невозможно отправить уведомление"
4511
4512 #: etc/initialdata:56
4513 msgid "Notify AdminCcs"
4514 msgstr "Уведомлять АдминистративныеКопии"
4515
4516 #: etc/initialdata:52
4517 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4518 msgstr "Уведомлять АдминистративныеКопии как Комментарий"
4519
4520 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4521 msgid "Notify Ccs"
4522 msgstr "Уведомлять Копии"
4523
4524 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4525 msgid "Notify Ccs as Comment"
4526 msgstr "Уведомлять Копии как Комментарий"
4527
4528 #: etc/initialdata:83
4529 msgid "Notify Other Recipients"
4530 msgstr "Уведомлять других Получателей"
4531
4532 #: etc/initialdata:79
4533 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4534 msgstr "Уведомлять других Получателей как Комментарий"
4535
4536 #: etc/initialdata:40
4537 msgid "Notify Owner"
4538 msgstr "Уведомлять Ответственного"
4539
4540 #: etc/initialdata:36
4541 msgid "Notify Owner as Comment"
4542 msgstr "Уведомлять Ответственного как Комментарий"
4543
4544 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4545 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4546 msgstr "Уведомлять Ответственного об отклонении заявки"
4547
4548 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4549 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4550 msgstr "Оповестить владельца о подтверждении его заявки и возможности работы над ней"
4551
4552 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4553 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4554 msgstr "Оповестить владельца о подтверждении его заявки некоторыми или всеми утверждающими"
4555
4556 #: etc/initialdata:75
4557 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: etc/initialdata:71
4561 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4565 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4566 msgstr "Уведомлять Ответственных и АдминистративныеКопии о новых, ожидающих их подтверждениях"
4567
4568 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4569 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4570 msgstr "Оповестить автора заявки о подтверждении её всеми утверждающими"
4571
4572 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4573 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4574 msgstr "Оповестить автора заявки о подтверждении её некоторыми утверждающими"
4575
4576 #: etc/initialdata:32
4577 msgid "Notify Requestors"
4578 msgstr "Уведомлять АвторовЗаявки"
4579
4580 #: etc/initialdata:66
4581 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4582 msgstr "Уведомлять АвторовЗаявки и Копии"
4583
4584 #: etc/initialdata:61
4585 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4586 msgstr "Уведомлять АвторовЗаявки и Копии как Комментарий"
4587
4588 #: NOT FOUND IN SOURCE
4589 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4590 msgstr "Уведомлять Авторов заявки, Копии и АдминистративныеКопии"
4591
4592 #: NOT FOUND IN SOURCE
4593 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4594 msgstr "Уведомлять Авторов заявки, Копии и АдминистративныеКопии как Комментарии"
4595
4596 #: lib/RT/Config.pm:315
4597 msgid "Notify me of unread messages"
4598 msgstr "Уведомлять о непрочитанных сообщениях"
4599
4600 #: lib/RT/Date.pm:98
4601 msgid "Nov"
4602 msgstr "Ноя"
4603
4604 #: NOT FOUND IN SOURCE
4605 msgid "November"
4606 msgstr "Ноябрь"
4607
4608 #: lib/RT/Config.pm:265
4609 msgid "Number of search results"
4610 msgstr "Количество строк результата поиска для отображения"
4611
4612 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4613 msgid "OR"
4614 msgstr "ИЛИ"
4615
4616 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4617 msgid "Object"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/RT/Record.pm:308
4621 msgid "Object could not be created"
4622 msgstr "Невозможно создать объект"
4623
4624 #: lib/RT/Record.pm:120
4625 msgid "Object could not be deleted"
4626 msgstr "Невозможно удалить объект"
4627
4628 #: lib/RT/Record.pm:325
4629 msgid "Object created"
4630 msgstr "Объект создан"
4631
4632 #: lib/RT/Record.pm:117
4633 msgid "Object deleted"
4634 msgstr "Объект удалён"
4635
4636 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4637 #. ($ObjectType)
4638 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4639 msgstr "Тип объекта %1 не может содержать дополнительные поля"
4640
4641 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
4642 msgid "Object type mismatch"
4643 msgstr "Несовпадение типа объекта"
4644
4645 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4646 msgid "Objects list is empty"
4647 msgstr "Список объектов пуст"
4648
4649 #: lib/RT/Date.pm:97
4650 msgid "Oct"
4651 msgstr "Окт"
4652
4653 #: NOT FOUND IN SOURCE
4654 msgid "October"
4655 msgstr "Октябрь"
4656
4657 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4658 msgid "Offline"
4659 msgstr "Автономно"
4660
4661 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4662 msgid "Offline edits"
4663 msgstr "Автономное редактирование"
4664
4665 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4666 msgid "Offline upload"
4667 msgstr "Автономная закачка"
4668
4669 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
4670 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4671 msgid "On %1, %2 wrote:"
4672 msgstr "%1, %2 писал:"
4673
4674 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4675 msgid "On Close"
4676 msgstr "При закрытии"
4677
4678 #: etc/initialdata:121
4679 msgid "On Comment"
4680 msgstr "На комментарий"
4681
4682 #: etc/initialdata:114
4683 msgid "On Correspond"
4684 msgstr "При Корреспонденции"
4685
4686 #: etc/initialdata:103
4687 msgid "On Create"
4688 msgstr "При Создании"
4689
4690 #: etc/initialdata:142
4691 msgid "On Owner Change"
4692 msgstr "При Изменении Ответственного"
4693
4694 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4695 msgid "On Priority Change"
4696 msgstr "При Изменении Приоритета"
4697
4698 #: etc/initialdata:150
4699 msgid "On Queue Change"
4700 msgstr "При Изменении Очереди"
4701
4702 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4703 msgid "On Reject"
4704 msgstr "При отклонении"
4705
4706 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4707 msgid "On Reopen"
4708 msgstr "При Переоткрытии"
4709
4710 #: etc/initialdata:156
4711 msgid "On Resolve"
4712 msgstr "При Решении"
4713
4714 #: etc/initialdata:127
4715 msgid "On Status Change"
4716 msgstr "При Изменении Статуса"
4717
4718 #: etc/initialdata:108
4719 msgid "On Transaction"
4720 msgstr "При Транзакции"
4721
4722 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4723 msgid "One-time Bcc"
4724 msgstr "Однократная скрытая копия"
4725
4726 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4727 msgid "One-time Cc"
4728 msgstr "Однократная копия"
4729
4730 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
4731 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4732 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4733 msgstr "Показывать подтверждения только для запросов, созданных после %1"
4734
4735 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
4736 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4737 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4738 msgstr "Показывать подтверждения только для запросов созданных до %1"
4739
4740 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4741 msgid "Only show custom fields for:"
4742 msgstr "Показывать дополнительные поля только для:"
4743
4744 #: etc/initialdata:94
4745 msgid "Open Tickets"
4746 msgstr "Открытые заявки"
4747
4748 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4749 msgid "Open URL"
4750 msgstr "Открыть ссылку"
4751
4752 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
4753 msgid "Open it"
4754 msgstr "Открыть"
4755
4756 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4757 msgid "Open tickets"
4758 msgstr "Открытые заявки"
4759
4760 #: etc/initialdata:95
4761 msgid "Open tickets on correspondence"
4762 msgstr "Открыть заявки при корреспонденции"
4763
4764 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4765 msgid "Option"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4769 msgid "Options"
4770 msgstr "Параметры"
4771
4772 #: lib/RT/Installer.pm:69
4773 msgid "Oracle"
4774 msgstr "Oracle"
4775
4776 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4777 msgid "Order by"
4778 msgstr "Сортировать по"
4779
4780 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
4781 msgid "Organization"
4782 msgstr "Организация"
4783
4784 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4785 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4786 msgid "Originating ticket: #%1"
4787 msgstr "Заявка-первоисточник: #%1"
4788
4789 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
4790 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4791 msgstr "Исходящая почта о комментарии записана"
4792
4793 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
4794 msgid "Outgoing email recorded"
4795 msgstr "Исходящая почта записана"
4796
4797 #: lib/RT/Config.pm:397
4798 msgid "Outgoing mail"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4802 msgid "Over time, priority moves toward"
4803 msgstr "Со временем поднять приоритет до"
4804
4805 #: NOT FOUND IN SOURCE
4806 msgid "Overview"
4807 msgstr "Обзор"
4808
4809 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4810 msgid "Own tickets"
4811 msgstr "Быть ответственным за заявки"
4812
4813 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4814 msgid "OwnTicket"
4815 msgstr "БытьОтветственнымЗаЗаявку"
4816
4817 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4818 msgid "Owner"
4819 msgstr "Ответственный"
4820
4821 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
4822 #. ($DeferOwner->Name)
4823 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4824 msgstr "Ответственный %1 не имеет достаточных прав для того, чтобы быть ответственным за эту заявку"
4825
4826 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
4827 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4828 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4829 msgstr "Ответственный изменен с %1 на %2"
4830
4831 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
4832 msgid "Owner could not be set."
4833 msgstr "Ответственный не может быть назначен"
4834
4835 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:761
4836 #. ($Old->Name , $New->Name)
4837 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4838 msgstr "Ответственный принудительно изменен с %1 на %2"
4839
4840 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4841 msgid "OwnerName"
4842 msgstr "ИмяОтветственного"
4843
4844 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4845 msgid "Page"
4846 msgstr "Страница"
4847
4848 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4849 msgid "Page 1 of 1"
4850 msgstr "Страница 1 из 1"
4851
4852 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4853 msgid "Page not found"
4854 msgstr "Страница не найдена"
4855
4856 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
4857 msgid "Pager"
4858 msgstr "Пейджер"
4859
4860 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4861 msgid "PagerPhone"
4862 msgstr "ТелефонПейджера"
4863
4864 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
4865 msgid "Parents"
4866 msgstr "Предки"
4867
4868 #: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
4869 msgid "Password"
4870 msgstr "Пароль"
4871
4872 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4873 msgid "Password Reminder"
4874 msgstr "Подсказка к паролю"
4875
4876 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:885 lib/RT/User_Overlay.pm:983
4877 msgid "Password changed"
4878 msgstr "Пароль изменен"
4879
4880 #: lib/RT/User_Overlay.pm:949
4881 msgid "Password has not been set."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/RT/User_Overlay.pm:151 lib/RT/User_Overlay.pm:975
4885 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
4886 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4887 msgstr "Пароль должен состоят не менее чем из %1 символов"
4888
4889 #: lib/RT/User_Overlay.pm:982
4890 msgid "Password set"
4891 msgstr "Пароль установлен"
4892
4893 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
4894 #. ($msg)
4895 msgid "Password: %1"
4896 msgstr "Пароль: %1"
4897
4898 #: lib/RT/User_Overlay.pm:968
4899 msgid "Password: Permission Denied"
4900 msgstr "Пароль: доступ запрещен"
4901
4902 #: etc/initialdata:441
4903 msgid "PasswordChange"
4904 msgstr "ИзменениеПароля"
4905
4906 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
4907 msgid "Passwords do not match."
4908 msgstr "Пароли не совпадают"
4909
4910 #: NOT FOUND IN SOURCE
4911 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4912 msgstr "Пароли не совпадают. Ваш пароль не был изменен"
4913
4914 #: lib/RT/Installer.pm:184
4915 msgid "Path to sendmail"
4916 msgstr "Путь к sendmail'у"
4917
4918 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
4919 msgid "People"
4920 msgstr "Пользователи"
4921
4922 #: etc/initialdata:88
4923 msgid "Perform a user-defined action"
4924 msgstr "Выполнить действие, указанное пользователем"
4925
4926 #: NOT FOUND IN SOURCE
4927 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
4928 msgstr "Список директорий с perl модулями (@INC)"
4929
4930 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
4931 msgid "Perl configuration"
4932 msgstr "Конфигурация Perl"
4933
4934 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
4935 msgid "Perl library search order"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1267 lib/RT/Group_Overlay.pm:1273 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1066 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1072 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1079 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1234 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1344 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1702 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1856 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2040 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2090 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2286 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2299 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2508 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2769 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2786 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2989 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3130 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3320 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/User_Overlay.pm:1219 lib/RT/User_Overlay.pm:125 lib/RT/User_Overlay.pm:1636 lib/RT/User_Overlay.pm:1783 lib/RT/User_Overlay.pm:284 lib/RT/User_Overlay.pm:674 lib/RT/User_Overlay.pm:709 share/html/Ticket/Forward.html:85
4939 msgid "Permission Denied"
4940 msgstr "Доступ запрещён"
4941
4942 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
4943 msgid "Permission denied"
4944 msgstr "Доступ запрещён"
4945
4946 #: share/html/Dashboards/index.html:56
4947 msgid "Personal Dashboards"
4948 msgstr "Персональные информационные панели"
4949
4950 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
4951 msgid "Personal Groups"
4952 msgstr "Пользовательские группы"
4953
4954 #: NOT FOUND IN SOURCE
4955 msgid "Personal groups"
4956 msgstr "Пользовательские группы"
4957
4958 #: NOT FOUND IN SOURCE
4959 msgid "Personal groups:"
4960 msgstr "Пользовательские группы:"
4961
4962 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
4963 msgid "Phone numbers"
4964 msgstr "Номера телефонов"
4965
4966 #: share/html/dhandler:51
4967 msgid "Please check the URL and try again."
4968 msgstr "Проверьте, пожалуйста, адрес и попробуйте еще раз."
4969
4970 #: lib/RT/User_Overlay.pm:939
4971 msgid "Please enter your current password correctly."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/RT/User_Overlay.pm:942
4975 msgid "Please enter your current password."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: NOT FOUND IN SOURCE
4979 msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">search builder interface</a>."
4980 msgstr "Учтите, что здесь будут отображены заявки только со следующими статусами: %1. Для более гибкого поиска воспользуйтесь <strong><a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">интерфейсом построения запросов</a></strong>."
4981
4982 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
4983 msgid "Possible hidden searches"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/RT/Installer.pm:67
4987 msgid "PostgreSQL"
4988 msgstr "PostgreSQL"
4989
4990 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
4991 msgid "Preferences"
4992 msgstr "Настройки"
4993
4994 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
4995 #. ($pane, $UserObj->Name)
4996 msgid "Preferences %1 for user %2."
4997 msgstr "Настройки %1 для пользователя %2."
4998
4999 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5000 #. (loc('summary rows'))
5001 #. ($pane)
5002 msgid "Preferences saved for %1."
5003 msgstr "Настройки %1 сохранены."
5004
5005 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5006 #. ($UserObj->Name)
5007 msgid "Preferences saved for user %1."
5008 msgstr "Настройки для пользователя %2 сохранены."
5009
5010 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5011 msgid "Preferences saved."
5012 msgstr "Настройки сохранены."
5013
5014 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5015 #. (loc_fuzzy($msg))
5016 msgid "Preferred Key: %1"
5017 msgstr "Предпочитаемый ключ: %1"
5018
5019 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5020 msgid "Preferred key"
5021 msgstr "Предпочитаемый ключ"
5022
5023 #: lib/RT/Action.pm:193
5024 msgid "Prepare Stubbed"
5025 msgstr "Подготовка не реализована"
5026
5027 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
5028 msgid "Prev"
5029 msgstr "Назад"
5030
5031 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5032 msgid "Previous"
5033 msgstr "Предыдущая"
5034
5035 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5036 #. ($args{'PrincipalId'})
5037 msgid "Principal %1 not found."
5038 msgstr "Пользователь %1 не найден."
5039
5040 #: sbin/rt-email-digest:96
5041 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: sbin/rt-email-digest:98
5045 msgid "Print this message"
5046 msgstr "Распечатать это сообщение"
5047
5048 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5049 msgid "Priority"
5050 msgstr "Приоритет"
5051
5052 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5053 msgid "Priority starts at"
5054 msgstr "Приоритет начинается с"
5055
5056 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5057 msgid "Privacy"
5058 msgstr "Конфиденциальность"
5059
5060 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5061 msgid "Privacy:"
5062 msgstr "Конфиденциальность:"
5063
5064 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
5065 msgid "Private Key"
5066 msgstr "Секретный ключ"
5067
5068 #: lib/RT/Handle.pm:650 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
5069 msgid "Privileged"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
5073 #. (loc_fuzzy($msg))
5074 msgid "Privileged status: %1"
5075 msgstr "Состояние привилегий: %1"
5076
5077 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5078 msgid "Privileged users"
5079 msgstr "Привилегированные пользователи"
5080
5081 #: bin/rt-crontool:185
5082 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/RT/Handle.pm:664
5086 msgid "Pseudogroup for internal use"
5087 msgstr "Псевдогруппы для внутреннего использования"
5088
5089 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5090 #. ($line->{'Key'})
5091 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5092 msgstr "Публичный ключ '0x%1' необходим для проверки подписи"
5093
5094 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5095 msgid "Queries"
5096 msgstr "Очереди"
5097
5098 #: share/html/Search/Edit.html:66
5099 msgid "Query"
5100 msgstr "Запрос"
5101
5102 #: share/html/Search/Build.html:121
5103 msgid "Query Builder"
5104 msgstr "Построитель запроса"
5105
5106 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
5107 msgid "Query:"
5108 msgstr "Запрос:"
5109
5110 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5111 msgid "Queue"
5112 msgstr "Очередь"
5113
5114 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5115 #. ($Queue)
5116 #. ($id)
5117 msgid "Queue %1 not found"
5118 msgstr "Очередь %1 не найдена"
5119
5120 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5121 msgid "Queue Name"
5122 msgstr "Наименование очереди"
5123
5124 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5125 msgid "Queue already exists"
5126 msgstr "Очередь уже существует"
5127
5128 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5129 msgid "Queue could not be created"
5130 msgstr "Невозможно создать очередь"
5131
5132 #: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
5133 msgid "Queue could not be loaded."
5134 msgstr "Невозможно загрузить очередь"
5135
5136 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5137 msgid "Queue created"
5138 msgstr "Очередь создана"
5139
5140 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5141 msgid "Queue disabled"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5145 msgid "Queue enabled"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5149 msgid "Queue id"
5150 msgstr "Номер очереди"
5151
5152 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
5153 msgid "Queue not found"
5154 msgstr "Очередь не найдена"
5155
5156 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5157 msgid "Queue rights"
5158 msgstr "Права очереди"
5159
5160 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5161 msgid "Queue's key"
5162 msgstr "Ключ для очереди"
5163
5164 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5165 msgid "QueueAdminCc"
5166 msgstr "АдминистративнаяКопияОчереди"
5167
5168 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5169 msgid "QueueCc"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5173 msgid "QueueName"
5174 msgstr "ИмяОчереди"
5175
5176 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5177 msgid "QueueWatcher"
5178 msgstr "НаблюдательОчереди"
5179
5180 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5181 msgid "Queues"
5182 msgstr "Очереди"
5183
5184 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5185 msgid "Queues I administer"
5186 msgstr "Очереди, которыми вы управляете"
5187
5188 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5189 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5190 msgstr "Очереди, для которых вы являетесь АдминистративнойКопией"
5191
5192 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5193 msgid "Quick search"
5194 msgstr "Быстрый поиск"
5195
5196 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5197 msgid "Quick ticket creation"
5198 msgstr "Быстрое создание заявки"
5199
5200 #: lib/RT/Date.pm:117
5201 msgid "RFC2616"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/RT/Date.pm:116
5205 msgid "RFC2822"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5209 msgid "RSS"
5210 msgstr "RSS"
5211
5212 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5213 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5214 msgid "RT %1 for %2"
5215 msgstr "RT %1 для %2"
5216
5217 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5218 msgid "RT Administration"
5219 msgstr "Настройка RT"
5220
5221 #: lib/RT/Installer.pm:160
5222 msgid "RT Administrator Email"
5223 msgstr "Email администратора RT"
5224
5225 #: NOT FOUND IN SOURCE
5226 msgid "RT Config"
5227 msgstr "Настройка RT"
5228
5229 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5230 msgid "RT Configuration"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5234 msgid "RT Error"
5235 msgstr "Ошибка RT"
5236
5237 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5238 msgid "RT Self Service"
5239 msgstr "Ваш RT"
5240
5241 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5242 msgid "RT Size"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: NOT FOUND IN SOURCE
5246 msgid "RT Variables"
5247 msgstr "Переменные RT"
5248
5249 #: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5250 msgid "RT at a glance"
5251 msgstr "Обзор RT"
5252
5253 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5254 #. ($UserObj->Name)
5255 msgid "RT at a glance for the user %1"
5256 msgstr "Обзор RT для пользователя %1"
5257
5258 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5259 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
5260 msgstr "RT может взаимодействовать с вашими пользователями по новым заявкам или новой корреспонденции по заявкам. Укажите нам где найти sendmail (или sendmail-совместимый бинарник, например используемый   postfix'ом). RT также необходимо знать кого нужно извещать,  когда  кто-то отсылает неверную почту. Это не должен быть адрес для обратной связи с RT."
5261
5262 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5263 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5264 msgstr "RT может добавлять содержимое другого ресурса сети, когда отображает это дополнительное поле."
5265
5266 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5267 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5268 msgstr "RT может преобразовывать значения этого дополнительного поля в гиперссылки на другой сервис."
5269
5270 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5271 msgid "RT core variables"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5275 msgid "RT couldn't store your session."
5276 msgstr "Ошибка сохранения вашей сессии"
5277
5278 #: share/html/Elements/Logo:55
5279 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5280 msgid "RT for %1"
5281 msgstr "RT для %1"
5282
5283 #: share/html/Install/index.html:71
5284 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5285 msgstr ""
5286
5287 #: share/html/Install/index.html:74
5288 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/RT/Installer.pm:119
5292 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
5293 msgstr "RT будет соединяться с базой данных под этим пользователем. Он будет создан для вас."
5294
5295 #: lib/RT/Installer.pm:153
5296 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5297 msgstr "RT создаст  пользователя \"root\" и установит это в качестве его пароля"
5298
5299 #: share/html/Search/Simple.html:62
5300 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5301 msgstr "Всё остальное, что вы введёте, RT будет искать в темах заявок."
5302
5303 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5304 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5305 msgstr "RT заменит <tt>__id__</tt> и <tt>__CustomField__</tt> идентификатором записи и значением дополнительного поля соответственно"
5306
5307 #: lib/RT/Installer.pm:140
5308 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5309 msgstr "RT будет использовать эту строку для однозначной идентификации вашей инсталляции и будет искать её в теме писем для решения какой заявке это сообщение принадлежит. Мы рекомендуем, чтобы вы прописали здесь ваш интернет домен. Например: example.com"
5310
5311 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5312 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5313 msgstr "RT поддерживает различные СУБД: <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> и <b>SQLite</b>."
5314
5315 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5316 #. ($Group->Name)
5317 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
5321 #. ($address)
5322 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5326 msgid "Real Name"
5327 msgstr "Полное имя"
5328
5329 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5330 msgid "RealName"
5331 msgstr "ПолноеИмя"
5332
5333 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5334 msgid "Recipient"
5335 msgstr "Получатель"
5336
5337 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5338 msgid "Record all updates"
5339 msgstr "Записать все изменения"
5340
5341 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5342 msgid "Recursive member"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:814
5346 #. ($value)
5347 msgid "Reference by %1 added"
5348 msgstr "Ссылка на заявку заявки %1 добавлена"
5349
5350 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:854
5351 #. ($value)
5352 msgid "Reference by %1 deleted"
5353 msgstr "Ссылка на заявку заявки %1 удалена"
5354
5355 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
5356 #. ($value)
5357 msgid "Reference to %1 added"
5358 msgstr "Ссылка на %1 добавлена"
5359
5360 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:851
5361 #. ($value)
5362 msgid "Reference to %1 deleted"
5363 msgstr "Ссылка на %1 удалена"
5364
5365 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5366 msgid "Referred to by"
5367 msgstr "На неё ссылаются"
5368
5369 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5370 msgid "ReferredToBy"
5371 msgstr "НаНеёСсылаются"
5372
5373 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5374 msgid "Refers to"
5375 msgstr "Ссылается на"
5376
5377 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5378 msgid "RefersTo"
5379 msgstr "СсылаетсяНа"
5380
5381 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5382 msgid "Refresh"
5383 msgstr "Обновлять"
5384
5385 #: lib/RT/Config.pm:280
5386 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/RT/Config.pm:283
5390 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/RT/Config.pm:278
5394 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/RT/Config.pm:281
5398 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/RT/Config.pm:279
5402 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/RT/Config.pm:282
5406 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/RT/Config.pm:227
5410 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/RT/Config.pm:230
5414 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/RT/Config.pm:225
5418 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/RT/Config.pm:228
5422 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/RT/Config.pm:226
5426 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/RT/Config.pm:229
5430 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: share/html/Elements/Refresh:59
5434 #. ($value/60)
5435 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5436 msgstr "Обновлять эту страницу каждые %1 минут."
5437
5438 #: NOT FOUND IN SOURCE
5439 msgid "Reject tickets"
5440 msgstr "Отклоненные заявки"
5441
5442 #: NOT FOUND IN SOURCE
5443 msgid "RejectTicket"
5444 msgstr "ОтклонитьЗаявку"
5445
5446 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:918
5447 #. ($ticket->Subject)
5448 msgid "Reminder '%1' added"
5449 msgstr "Напоминание '%1' добавлено"
5450
5451 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:931
5452 #. ($ticket->Subject)
5453 msgid "Reminder '%1' completed"
5454 msgstr "Напоминание '%1' завершено"
5455
5456 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:924
5457 #. ($ticket->Subject)
5458 msgid "Reminder '%1' reopened"
5459 msgstr "Напоминание '%1' открыто заново"
5460
5461 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5462 #. ($Ticket->Id)
5463 msgid "Reminder ticket #%1"
5464 msgstr "Заявка напоминания #%1"
5465
5466 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5467 msgid "Reminders"
5468 msgstr "Напоминания"
5469
5470 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5471 #. ($Ticket->Id)
5472 msgid "Reminders for ticket #%1"
5473 msgstr "Напоминания для заявки #%1"
5474
5475 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5476 msgid "Remove AdminCc"
5477 msgstr "Удалить административную копию"
5478
5479 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5480 msgid "Remove Bookmark"
5481 msgstr "Удалить закладку"
5482
5483 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5484 msgid "Remove Cc"
5485 msgstr "Удалить копию"
5486
5487 #: share/html/Search/Bulk.html:97
5488 msgid "Remove Requestor"
5489 msgstr "Удалить автора заявки"
5490
5491 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5492 msgid "Reply"
5493 msgstr "Ответить"
5494
5495 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5496 msgid "Reply Address"
5497 msgstr "Адрес для ответа"
5498
5499 #: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5500 msgid "Reply to requestors"
5501 msgstr "Отвечать авторам заявки"
5502
5503 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5504 msgid "Reply to tickets"
5505 msgstr "Отвечать на заявки"
5506
5507 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5508 msgid "ReplyToTicket"
5509 msgstr "ОтвечатьНаЗаявку"
5510
5511 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5512 msgid "Reports"
5513 msgstr "Отчёты"
5514
5515 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5516 msgid "Requestor"
5517 msgstr "Автор заявки"
5518
5519 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5520 msgid "RequestorGroup"
5521 msgstr "ГруппаАвтораЗаявки"
5522
5523 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5524 msgid "Requestors"
5525 msgstr "Авторы заявок"
5526
5527 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5528 msgid "Requests should be due in"
5529 msgstr "Запросы должны быть обработаны за"
5530
5531 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5532 #. ('Object')
5533 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5534 msgstr "Необходимый параметр '%1' не указан"
5535
5536 #: share/html/Elements/Submit:101
5537 msgid "Reset"
5538 msgstr "Очистить"
5539
5540 #: share/html/User/Prefs.html:184
5541 msgid "Reset secret authentication token"
5542 msgstr "Сбросить секретную метку аутентификации"
5543
5544 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5545 msgid "Reset to default"
5546 msgstr "Сбросить на значения по умолчанию"
5547
5548 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5549 msgid "Residence"
5550 msgstr "Домашний"
5551
5552 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
5553 msgid "Resolve"
5554 msgstr "Решить"
5555
5556 #: share/html/Ticket/Update.html:184
5557 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5558 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5559 msgstr "Решить заявку #%1 (%2)"
5560
5561 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5562 msgid "Resolved"
5563 msgstr "Решено"
5564
5565 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5566 msgid "Resolved by owner"
5567 msgstr "Решено ответственным"
5568
5569 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5570 msgid "Resolved in date range"
5571 msgstr "Решено в промежутке времени"
5572
5573 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5574 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5575 msgstr "Решено заявок за период, с группировкой по ответственному"
5576
5577 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5578 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5579 msgstr "Решено заявок, с группировкой по ответственному"
5580
5581 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5582 msgid "ResolvedRelative"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5586 msgid "Respond"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5590 msgid "Results"
5591 msgstr "Результаты"
5592
5593 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5594 msgid "Return back to the ticket"
5595 msgstr "Вернуть к заявке"
5596
5597 #: share/html/Elements/EditPassword:66
5598 msgid "Retype Password"
5599 msgstr "Повторите пароль"
5600
5601 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5602 msgid "Revert"
5603 msgstr "Откатить"
5604
5605 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5606 msgid "Right Delegated"
5607 msgstr "Право делегировано"
5608
5609 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5610 msgid "Right Granted"
5611 msgstr "Право выдано"
5612
5613 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5614 msgid "Right Loaded"
5615 msgstr "Право загружено"
5616
5617 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5618 msgid "Right could not be revoked"
5619 msgstr "Право не может быть отозвано"
5620
5621 #: share/html/User/Delegation.html:87
5622 msgid "Right not found"
5623 msgstr "Право не найдено"
5624
5625 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5626 msgid "Right not loaded."
5627 msgstr "Право не загружено"
5628
5629 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5630 msgid "Right revoked"
5631 msgstr "Право отозвано"
5632
5633 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1543
5634 #. ($object_type)
5635 msgid "Rights could not be granted for %1"
5636 msgstr "Невозможно выдать права для %1"
5637
5638 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5639 msgid "Roles"
5640 msgstr "Псевдо-группы"
5641
5642 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5643 msgid "Rows"
5644 msgstr "Строк"
5645
5646 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5647 msgid "Rows per box"
5648 msgstr "Строк для отображения"
5649
5650 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5651 msgid "Rows per page"
5652 msgstr "Строк на странице"
5653
5654 #: lib/RT/Installer.pm:68
5655 msgid "SQLite"
5656 msgstr "SQLite"
5657
5658 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5659 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5660 msgstr "SQLite -- СУБД, не требующая сервера и каких-либо настроек. Авторы RT рекомендуют ее использование в целях тетсирования, демонстрации и разработки, но не рекомендуют использовать на высоконагружегнных боевых серверах."
5661
5662 #: lib/RT/Date.pm:109
5663 msgid "Sat"
5664 msgstr "Суб"
5665
5666 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5667 msgid "Saturday"
5668 msgstr "Суббота"
5669
5670 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5671 msgid "Save"
5672 msgstr "Сохранить"
5673
5674 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5675 msgid "Save Changes"
5676 msgstr "Сохранить изменения"
5677
5678 #: share/html/User/Prefs.html:192
5679 msgid "Save Preferences"
5680 msgstr "Сохранить настройки"
5681
5682 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5683 msgid "Save as New"
5684 msgstr "Сохранить как новый"
5685
5686 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5687 #. ($self->ObjectName, $name)
5688 msgid "Saved %1 %2"
5689 msgstr "Сохранено %1 %2"
5690
5691 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5692 #. ($SavedSearch)
5693 msgid "Saved Search %1 not found"
5694 msgstr "Сохранённый запрос %1 не найден"
5695
5696 #: share/html/Search/Chart.html:98
5697 msgid "Saved charts"
5698 msgstr "Сохраненные диаграммы"
5699
5700 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5701 msgid "Saved searches"
5702 msgstr "Сохранённые запросы"
5703
5704 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5705 #. ($scrip->id)
5706 #. ($id)
5707 msgid "Scrip #%1"
5708 msgstr "Скриплет #%1"
5709
5710 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5711 msgid "Scrip Created"
5712 msgstr "Скриплет создан"
5713
5714 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5715 msgid "Scrip Fields"
5716 msgstr "Поля скриплетов"
5717
5718 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5719 msgid "Scrip deleted"
5720 msgstr "Скриплет удалён"
5721
5722 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5723 msgid "Scrips"
5724 msgstr "Скриплеты"
5725
5726 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5727 msgid "Scrips and Recipients"
5728 msgstr "Скриплеты и получатели"
5729
5730 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5731 msgid "Scrips which apply to all queues"
5732 msgstr "Скриплеты, которые действуют для всех очередей"
5733
5734 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5735 msgid "Search"
5736 msgstr "Поиск"
5737
5738 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5739 msgid "Search Preferences"
5740 msgstr "Параметры поиска"
5741
5742 #: NOT FOUND IN SOURCE
5743 msgid "Search for Articles articles matching"
5744 msgstr "Найти статьи, содержащие"
5745
5746 #: NOT FOUND IN SOURCE
5747 msgid "Search for Articles matching"
5748 msgstr "Найти статьи, содержащие"
5749
5750 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
5751 msgid "Search for approvals"
5752 msgstr "Поиск подтверждений"
5753
5754 #: share/html/Search/Simple.html:77
5755 msgid "Search for tickets"
5756 msgstr "Поиск заявок"
5757
5758 #: share/html/Search/Simple.html:59
5759 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5760 msgstr "Поиск заявок. Введите номер <strong>идентификатора</strong>, имя <strong>очереди</strong>, имя <strong>ответственного</strong>, email-адрес <strong>автора заявки</strong>. Всё остальное, что вы введёте, RT будет искать в тексте и вложениях заявок."
5761
5762 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
5763 msgid "Search options"
5764 msgstr "Параметры поиска"
5765
5766 #: share/html/Search/Chart.html:73
5767 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5768 msgid "Search results grouped by %1"
5769 msgstr "Сгруппировать результаты поиска по %1"
5770
5771 #: lib/RT/Config.pm:221
5772 msgid "Search results refresh interval"
5773 msgstr "Интервал обновления страницы результатов поиска"
5774
5775 #: share/html/Search/Simple.html:61
5776 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5777 msgstr "Полнотекстовый поиск по каждой заявке может занять длительное время, но если он необходим вам, вы можете искать любое слово по всей  истории заявки, введя <b>fulltext:<i>слово</i></b>."
5778
5779 #: share/html/User/Prefs.html:180
5780 msgid "Secret authentication token"
5781 msgstr "Секретная метка аутентификации"
5782
5783 #: bin/rt-crontool:369
5784 msgid "Security:"
5785 msgstr "Безопасность:"
5786
5787 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
5788 msgid "See also:"
5789 msgstr "Смотрите также:"
5790
5791 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5792 msgid "See custom field values"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
5796 msgid "See custom fields"
5797 msgstr "Просматривать дополнительные поля"
5798
5799 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5800 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5801 msgstr "Просматривать полностью исходящую почту и ее получателей"
5802
5803 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5804 msgid "See ticket private commentary"
5805 msgstr "Просматривать конфиденциальный комментарий заявки"
5806
5807 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5808 msgid "See ticket summaries"
5809 msgstr "Просматривать сводную информацию заявки"
5810
5811 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5812 msgid "SeeCustomField"
5813 msgstr "ПросматриватьДополнительныеПоля"
5814
5815 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5816 msgid "SeeDashboard"
5817 msgstr "ПросматриватьИнформационнуюПанель"
5818
5819 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5820 msgid "SeeGroup"
5821 msgstr "ПросматриватьГруппу"
5822
5823 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5824 msgid "SeeGroupDashboard"
5825 msgstr "ПросматриватьГрупповуюИнформационнуюПанель"
5826
5827 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5828 msgid "SeeOwnDashboard"
5829 msgstr "ПросматриватьПерсональнуюИнформационнуюПанель"
5830
5831 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5832 msgid "SeeQueue"
5833 msgstr "ПросматриватьОчередь"
5834
5835 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5836 msgid "Select"
5837 msgstr "Выбрать"
5838
5839 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5840 msgid "Select Database Type"
5841 msgstr "Выберите тип базы данных"
5842
5843 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
5844 msgid "Select a Custom Field"
5845 msgstr "Выберите дополнительное поле"
5846
5847 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5848 msgid "Select a group"
5849 msgstr "Выберите группу"
5850
5851 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5852 msgid "Select a queue"
5853 msgstr "Выберите очередь"
5854
5855 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5856 msgid "Select a queue for your new ticket"
5857 msgstr "Выберите очередь для вашей новой заявки"
5858
5859 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5860 msgid "Select a user"
5861 msgstr "Выберите пользователя"
5862
5863 #: share/html/Install/index.html:59
5864 msgid "Select another language"
5865 msgstr "Выберите другой язык"
5866
5867 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5868 msgid "Select custom fields for all queues"
5869 msgstr "Выберите дополнительные поля для всех очередей"
5870
5871 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5872 msgid "Select custom fields for all user groups"
5873 msgstr "Выберите дополнительные поля всех пользовательских групп"
5874
5875 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5876 msgid "Select custom fields for all users"
5877 msgstr "Выберите дополнительные поля всех пользователей"
5878
5879 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
5880 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5881 msgstr "Выберите дополнительные поля заявок во всех очередях"
5882
5883 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
5884 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5885 msgstr "Выберите дополнительные поля транзакций заявок во всех очередях"
5886
5887 #: NOT FOUND IN SOURCE
5888 msgid "Select dashboard"
5889 msgstr "Выберите информационную панель"
5890
5891 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
5892 msgid "Select group"
5893 msgstr "Выберите группу"
5894
5895 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5896 msgid "Select multiple values"
5897 msgstr "Выбрать несколько значений"
5898
5899 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
5900 msgid "Select one value"
5901 msgstr "Выбрать одно значение"
5902
5903 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
5904 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5905 msgstr "Выберите очереди, которые будут отображаться на странице \"Обзор RT\""
5906
5907 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
5908 msgid "Select scrip"
5909 msgstr "Выберите скриплет"
5910
5911 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
5912 msgid "Select template"
5913 msgstr "Выберите шаблон"
5914
5915 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
5916 msgid "Select up to %1 values"
5917 msgstr "Выберите до %1 значений"
5918
5919 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
5920 msgid "Selected Custom Fields"
5921 msgstr "Выбранные дополнительные поля"
5922
5923 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
5924 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
5925 msgstr "Выбранный ключ либо не доверяемый, либо больше не существует."
5926
5927 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
5928 msgid "Selected objects"
5929 msgstr "Выбранные объекты"
5930
5931 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
5932 msgid "Selections modified. Please save your changes"
5933 msgstr "Выбор изменён. Пожалуйста, сохраните ваши изменения"
5934
5935 #: lib/RT/Interface/Email.pm:734
5936 msgid "Send email successfully"
5937 msgstr "Почта успешно отправлена"
5938
5939 #: NOT FOUND IN SOURCE
5940 msgid "Send mail to all watchers"
5941 msgstr "Отправить сообщение всем наблюдателям"
5942
5943 #: NOT FOUND IN SOURCE
5944 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
5945 msgstr "Отправить сообщение всем наблюдателям как \"комментарий\""
5946
5947 #: etc/initialdata:76
5948 msgid "Send mail to owner and all watchers"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: etc/initialdata:72
5952 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
5953 msgstr ""
5954
5955 #: etc/initialdata:67
5956 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5957 msgstr "Отправить сообщение всем Авторам заявки и Копиям"
5958
5959 #: etc/initialdata:62
5960 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5961 msgstr "Отправить сообщение всем Авторам заявки и Копиям"
5962
5963 #: etc/initialdata:33
5964 msgid "Sends a message to the requestors"
5965 msgstr "Отправляет сообщение авторам заявки"
5966
5967 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
5968 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5969 msgstr "Отправлять почту явно указанным Копиям и СкрытымКопиям"
5970
5971 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5972 msgid "Sends mail to the Ccs"
5973 msgstr "Отправлять почту Копиям"
5974
5975 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5976 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5977 msgstr "Отправлять почту Копиям как комментарий"
5978
5979 #: etc/initialdata:57
5980 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5981 msgstr "Отправлять почту АдминистративнымКопиям"
5982
5983 #: etc/initialdata:53
5984 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5985 msgstr "Отправлять почту АдминистративнымКопиям как комментарий"
5986
5987 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
5988 msgid "Sends mail to the owner"
5989 msgstr "Отправлять почту Ответственному"
5990
5991 #: lib/RT/Date.pm:96
5992 msgid "Sep"
5993 msgstr "Сен"
5994
5995 #: NOT FOUND IN SOURCE
5996 msgid "September"
5997 msgstr "Сентябрь"
5998
5999 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1808
6000 msgid "Set private key"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
6004 msgid "Settings"
6005 msgstr "Настройки"
6006
6007 #: lib/RT/Config.pm:398
6008 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
6012 msgid "Show"
6013 msgstr "Показать"
6014
6015 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
6016 msgid "Show Columns"
6017 msgstr "Показать колонки"
6018
6019 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
6020 msgid "Show Results"
6021 msgstr "Показать результаты"
6022
6023 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
6024 #. ($Level)
6025 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
6026 msgstr "Показать свойства заявок на %1-м уровне"
6027
6028 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
6029 msgid "Show approved requests"
6030 msgstr "Показать подтвержденные запросы"
6031
6032 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
6033 msgid "Show as well"
6034 msgstr "Отображать также"
6035
6036 #: share/html/Ticket/Create.html:435
6037 msgid "Show basics"
6038 msgstr "Показать основное"
6039
6040 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
6041 msgid "Show denied requests"
6042 msgstr "Показать отклонённые запросы"
6043
6044 #: share/html/Ticket/Create.html:438
6045 msgid "Show details"
6046 msgstr "Показать подробности"
6047
6048 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
6049 msgid "Show link descriptions"
6050 msgstr "Показать описания ссылок"
6051
6052 #: lib/RT/Config.pm:306
6053 msgid "Show oldest history first"
6054 msgstr "Показывать старые изменения первыми"
6055
6056 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
6057 msgid "Show pending requests"
6058 msgstr "Показать ожидающие запросы"
6059
6060 #: NOT FOUND IN SOURCE
6061 msgid "Show quoted text"
6062 msgstr "Показать цитируемый текст"
6063
6064 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
6065 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6066 msgstr "Показать запросы, ждущие других подтверждений"
6067
6068 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
6069 msgid "ShowACL"
6070 msgstr "ПоказыватьПраваДоступа"
6071
6072 #: lib/RT/System.pm:89
6073 msgid "ShowApprovalsTab"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/RT/System.pm:88
6077 msgid "ShowConfigTab"
6078 msgstr "ПоказыватьЗакладкуКонфигурации"
6079
6080 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6081 msgid "ShowOutgoingEmail"
6082 msgstr "ПоказыватьИсходящуюПочту"
6083
6084 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
6085 msgid "ShowSavedSearches"
6086 msgstr "ПоказыватьСохранённыеЗапросы"
6087
6088 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
6089 msgid "ShowScrips"
6090 msgstr "ПоказыватьСкриплеты"
6091
6092 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
6093 msgid "ShowTemplate"
6094 msgstr "ПоказыватьШаблон"
6095
6096 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6097 msgid "ShowTicket"
6098 msgstr "ПоказыватьЗаявку"
6099
6100 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6101 msgid "ShowTicketComments"
6102 msgstr "ПоказыватьКомментарииЗаявки"
6103
6104 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
6105 msgid "Shredder"
6106 msgstr "Зачистка"
6107
6108 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
6109 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
6110 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
6114 msgid "Sidebar"
6115 msgstr "Боковая панель"
6116
6117 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
6118 msgid "Sign"
6119 msgstr "Подписать"
6120
6121 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
6122 msgid "Sign by default"
6123 msgstr "Подписывать по умолчанию"
6124
6125 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6126 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6127 msgstr "Добавлять себя как Автора заявки или Копию заявки/очереди"
6128
6129 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6130 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6131 msgstr "Добавлять себя как АдминистративнуюКопию заявки или очереди"
6132
6133 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
6134 msgid "Signature"
6135 msgstr "Подпись"
6136
6137 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
6138 msgid "Signing disabled"
6139 msgstr "Электронная подпись не используется"
6140
6141 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
6142 msgid "Signing enabled"
6143 msgstr "Подписывание используется"
6144
6145 #: share/html/Elements/Tabs:71
6146 msgid "Simple Search"
6147 msgstr "Простой поиск"
6148
6149 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6150 msgid "Single"
6151 msgstr "Одно значение"
6152
6153 #: lib/RT/Installer.pm:139
6154 msgid "Site name"
6155 msgstr "Имя сайта"
6156
6157 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6158 msgid "Size"
6159 msgstr "Размер"
6160
6161 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
6162 msgid "Skip Menu"
6163 msgstr "Пропустить меню"
6164
6165 #: sbin/rt-email-digest:287
6166 msgid "Skipping disabled user"
6167 msgstr "Пропускаем октлюченного пользователя"
6168
6169 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6170 msgid "Small"
6171 msgstr "Маленький"
6172
6173 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6174 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6175 msgstr "Некоторые обозреватели могут загружать содержимое только с такого же домена, как у сервера RT."
6176
6177 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
6178 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6182 msgid "Sort"
6183 msgstr "Сортировка"
6184
6185 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6186 msgid "Sorting"
6187 msgstr "Сортировка"
6188
6189 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
6190 msgid "Source"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: sbin/rt-email-digest:94
6194 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6195 msgstr "Укажите, когда"
6196
6197 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6198 msgid "Spreadsheet"
6199 msgstr "Электронная таблица"
6200
6201 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
6202 msgid "Stage"
6203 msgstr "Стадия"
6204
6205 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6206 msgid "Started"
6207 msgstr "Начата"
6208
6209 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6210 msgid "StartedRelative"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6214 msgid "Starts"
6215 msgstr "Начнётся"
6216
6217 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6218 msgid "StartsRelative"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
6222 msgid "State"
6223 msgstr "Состояние"
6224
6225 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6226 msgid "Status"
6227 msgstr "Статус"
6228
6229 #: etc/initialdata:285
6230 msgid "Status Change"
6231 msgstr "Изменение статуса"
6232
6233 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:670
6234 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6235 msgid "Status changed from %1 to %2"
6236 msgstr "Статус изменен с %1 на %2"
6237
6238 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
6239 msgid "Steal"
6240 msgstr "Переназначать себе"
6241
6242 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6243 msgid "Steal tickets"
6244 msgstr "Переназначить заявки себе"
6245
6246 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6247 msgid "StealTicket"
6248 msgstr "ПереназначатьЗаявкуСебе"
6249
6250 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6251 #. (3, 7)
6252 #. (2, 7)
6253 #. (1, 7)
6254 #. (7, 7)
6255 #. (5, 7)
6256 #. (6, 7)
6257 #. (4, 7)
6258 msgid "Step %1 of %2"
6259 msgstr "Шаг %1 из %2"
6260
6261 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:767
6262 #. ($Old->Name)
6263 msgid "Stolen from %1"
6264 msgstr "Ответственный переназначен с %1"
6265
6266 #: NOT FOUND IN SOURCE
6267 msgid "Stolen from %1 "
6268 msgstr "Ответственный переназначен с %1 "
6269
6270 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6271 msgid "Style"
6272 msgstr "Стиль"
6273
6274 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6275 msgid "Subject"
6276 msgstr "Тема"
6277
6278 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6279 msgid "Subject Tag"
6280 msgstr "Метка темы"
6281
6282 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
6283 #. ($self->Data)
6284 msgid "Subject changed to %1"
6285 msgstr "Тема изменена на %1"
6286
6287 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6288 msgid "SubjectTag"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6292 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6293 msgid "SubjectTag changed to %1"
6294 msgstr "Метка темы изменена на %1"
6295
6296 #: share/html/Elements/Submit:87
6297 msgid "Submit"
6298 msgstr "Отправить"
6299
6300 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6301 msgid "Subscribe"
6302 msgstr "Подписаться"
6303
6304 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6305 #. ($DashboardObj->Name)
6306 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6307 msgstr "Подписаться на содержимое информационной панели %1"
6308
6309 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6310 msgid "Subscribe to dashboards"
6311 msgstr "Подписываться на содержимое информационных панелей"
6312
6313 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6314 msgid "SubscribeDashboard"
6315 msgstr "ПодписыватьсяНаИнформационнуюПанель"
6316
6317 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6318 #. ($DashboardObj->Name)
6319 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6320 msgstr "Подписан на содержимое информационной панели %1"
6321
6322 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6323 msgid "Subscription"
6324 msgstr "Подписка"
6325
6326 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6327 #. ($msg)
6328 msgid "Subscription could not be created: %1"
6329 msgstr "Невозможно создать подписку: %1"
6330
6331 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
6332 msgid "Successfuly decrypted data"
6333 msgstr "Данные успешно расшифрованы"
6334
6335 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
6336 msgid "Successfuly encrypted data"
6337 msgstr "Данные успешно зашифрованы"
6338
6339 #: lib/RT/Date.pm:103
6340 msgid "Sun"
6341 msgstr "Вск"
6342
6343 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6344 msgid "Sunday"
6345 msgstr "Воскресенье"
6346
6347 #: lib/RT/System.pm:79
6348 msgid "SuperUser"
6349 msgstr "Администратор"
6350
6351 #: lib/RT/Config.pm:254
6352 msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/RT/Config.pm:387
6356 msgid "Suspended"
6357 msgstr "Приостановлена"
6358
6359 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6360 msgid "System Configuration"
6361 msgstr "Системная конфигурация"
6362
6363 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6364 msgid "System Dashboards"
6365 msgstr "Системные информационные панели"
6366
6367 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6368 msgid "System Default"
6369 msgstr "Системные настройки"
6370
6371 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1543 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6372 msgid "System Error"
6373 msgstr "Системная ошибка"
6374
6375 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
6376 #. ($msg)
6377 msgid "System Error: %1"
6378 msgstr "Системная ошибка: %1"
6379
6380 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6381 msgid "System Tools"
6382 msgstr "Системные утилиты"
6383
6384 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688
6385 msgid "System error"
6386 msgstr "Ошибка"
6387
6388 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6389 msgid "System error. Right not delegated."
6390 msgstr "Системная ошибка. Право не делегировано."
6391
6392 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6393 msgid "System error. Right not granted."
6394 msgstr "Системная ошибка. Право не выдано."
6395
6396 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6397 msgid "System groups"
6398 msgstr "Системные группы"
6399
6400 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6401 msgid "System rights"
6402 msgstr "Системные права"
6403
6404 #: lib/RT/Handle.pm:716
6405 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6406 msgstr "Системная псевдо-группа для внутреннего использования"
6407
6408 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
6409 msgid "Take"
6410 msgstr "Взять"
6411
6412 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6413 msgid "Take tickets"
6414 msgstr "Назначать себя ответственным за заявки"
6415
6416 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6417 msgid "TakeTicket"
6418 msgstr "НазначатьСебяОтветственнымЗаЗаявку"
6419
6420 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752
6421 msgid "Taken"
6422 msgstr "Назначен ответственным"
6423
6424 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6425 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6426 msgstr "Расскажите нам немного о"
6427
6428 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6429 msgid "Template"
6430 msgstr "Шаблон"
6431
6432 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6433 #. ($TemplateObj->Id())
6434 msgid "Template #%1"
6435 msgstr "Шаблон #%1"
6436
6437 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6438 #. ($id)
6439 msgid "Template #%1 deleted"
6440 msgstr "Шаблон #%1 удалён"
6441
6442 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
6443 #. ($args{'Template'})
6444 #. ($value)
6445 msgid "Template '%1' not found"
6446 msgstr "Шаблон '%1' не найден"
6447
6448 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6449 msgid "Template is empty"
6450 msgstr "Шаблон пустой"
6451
6452 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
6453 msgid "Template is mandatory argument"
6454 msgstr "Шаблон является обязательным аргументом"
6455
6456 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6457 msgid "Template parsed"
6458 msgstr "Шаблон обработан"
6459
6460 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6461 msgid "Template parsing error"
6462 msgstr "Ошибка обработки шаблона"
6463
6464 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6465 msgid "Templates"
6466 msgstr "Шаблоны"
6467
6468 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6469 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6470 msgstr "Отображение текстовых файлов отключено в настройках."
6471
6472 #: lib/RT/Record.pm:919
6473 msgid "That is already the current value"
6474 msgstr "Это уже текущее значение"
6475
6476 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
6477 msgid "That is not a value for this custom field"
6478 msgstr "Это поле не может иметь такого значения"
6479
6480 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1713
6481 msgid "That is the same value"
6482 msgstr "Значение не изменилось"
6483
6484 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6485 msgid "That principal already has that right"
6486 msgstr "Этот пользователь уже имеет это право."
6487
6488 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6489 #. ($args{'Type'})
6490 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6491 msgstr "Этот пользователь уже %1 для этой очереди"
6492
6493 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1137
6494 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6495 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6496 msgstr "Этот пользователь уже %1 для этой заявки"
6497
6498 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6499 #. ($args{'Type'})
6500 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6501 msgstr "Этот пользователь не %1 для этой очереди"
6502
6503 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1259
6504 #. ($args{'Type'})
6505 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6506 msgstr "Этот пользователь не %1 для этой заявки"
6507
6508 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1709
6509 msgid "That queue does not exist"
6510 msgstr "Эта очередь не существует"
6511
6512 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2998
6513 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6514 msgstr "Эта заявка имеет неразрешенные зависимости"
6515
6516 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2815
6517 msgid "That user already owns that ticket"
6518 msgstr "Пользователь уже ответственен за эту заявку"
6519
6520 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2758
6521 msgid "That user does not exist"
6522 msgstr "Пользователь не существует"
6523
6524 #: lib/RT/User_Overlay.pm:305
6525 msgid "That user is already privileged"
6526 msgstr "Этот пользователь уже привилегированный"
6527
6528 #: lib/RT/User_Overlay.pm:326
6529 msgid "That user is already unprivileged"
6530 msgstr "Этот пользователь уже непривилегированный"
6531
6532 #: lib/RT/User_Overlay.pm:318
6533 msgid "That user is now privileged"
6534 msgstr "Этот пользователь теперь привилегированный"
6535
6536 #: lib/RT/User_Overlay.pm:339
6537 msgid "That user is now unprivileged"
6538 msgstr "Этот пользователь теперь непривилегированный"
6539
6540 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2808
6541 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6542 msgstr "Этот пользователь не может быть ответственным за заявки в этой очереди"
6543
6544 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6545 msgid "That's not a numerical id"
6546 msgstr "Это не числовой идентификатор"
6547
6548 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6549 msgid "The Basics"
6550 msgstr "Основное"
6551
6552 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6553 msgid "The CC of a ticket"
6554 msgstr "Копия заявки"
6555
6556 #: lib/RT/Installer.pm:110
6557 msgid "The DBA's database password"
6558 msgstr "Пароль администратора  БД"
6559
6560 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6561 msgid "The administrative CC of a ticket"
6562 msgstr "Административная копия заявки"
6563
6564 #: lib/RT/Installer.pm:79
6565 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6566 msgstr "Доменное имя вашего сервера базы данных (например  'db.example.com')"
6567
6568 #: bin/rt-crontool:379
6569 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: NOT FOUND IN SOURCE
6573 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6574 msgstr "Нижеследующая команда найдет все активные заявки в очереди 'Основная' и установит им приоритет 99, если в них не было активности более 4-х часов:"
6575
6576 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6577 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6581 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6585 msgid "The key has been disabled"
6586 msgstr "Ключ дезактивирован"
6587
6588 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6589 msgid "The key has been revoked"
6590 msgstr "Ключ был отозван"
6591
6592 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6593 msgid "The key has expired"
6594 msgstr "Ключ просрочен"
6595
6596 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6597 msgid "The key is fully trusted"
6598 msgstr "Данный ключ имеет полное доверие"
6599
6600 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6601 msgid "The key is ultimately trusted"
6602 msgstr "Данный ключ имеет абсолютное доверие"
6603
6604 #: lib/RT/Record.pm:922
6605 msgid "The new value has been set."
6606 msgstr "Новое значение установлено"
6607
6608 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6609 msgid "The owner of a ticket"
6610 msgstr "Ответственный за заявку"
6611
6612 #: share/html/dhandler:50
6613 msgid "The page you requested could not be found"
6614 msgstr "Страница, которую вы запросили, не найдена."
6615
6616 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6617 msgid "The requestor of a ticket"
6618 msgstr "Автор заявки"
6619
6620 #: share/html/Install/Finish.html:64
6621 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6622 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6626 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6627 msgstr "Системе не удалось подписать исходящую почту. Обычно, это означает, что слово-пароль неверно указано или, что GPG-агент не запущен. Пожалуйста, уведомите вашего системного администратора как можно скорее. Проблемные адреса:"
6628
6629 #: lib/RT/Config.pm:174
6630 msgid "Theme"
6631 msgstr "Оформление"
6632
6633 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6634 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6635 msgstr "Существует несколько ключей, подходящих для шифрования."
6636
6637 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6638 #. ()
6639 msgid "There are unread messages on this ticket."
6640 msgstr "Есть новые непрочитанные сообщения в данной заявке."
6641
6642 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6643 msgid "There is marginal trust in this key"
6644 msgstr "Данный ключ имеет ограниченное доверие"
6645
6646 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6647 msgid "There is no key suitable for encryption."
6648 msgstr "Нет подходящего для шифрования ключа."
6649
6650 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6651 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6652 msgstr "Существует один подходящий ключ, но уровень доверия не установлен"
6653
6654 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6655 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6656 msgstr "Эти комментарии не показываются обыкновенному пользователю"
6657
6658 #: share/html/Install/Basics.html:53
6659 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
6660 msgstr "Эти опции конфигурации позволяют задать некоторые базовые настройки, необходимые для успешного запуска RT. Нам необходимо знать имя вашей инсталляции RT и имя домена, где будет жить RT. Вам также необходимо будет установить пароль для вашего пользователя с административными правами по умолчанию."
6661
6662 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
6663 msgid "This custom field does not apply to that object"
6664 msgstr "Это дополнительное поле не относится к этому объекту"
6665
6666 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6667 msgid "This feature is only available to system administrators"
6668 msgstr "Это возможность доступна только для системных администраторов."
6669
6670 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6671 #. ($RT::MasonSessionDir)
6672 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6673 msgstr "Это может означать, что каталог '%1' не доступен для записи или таблица базы данных отсутствует или повреждена."
6674
6675 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6676 msgid "This message will be sent to..."
6677 msgstr "Это сообщение будет отправлено..."
6678
6679 #: bin/rt-crontool:370
6680 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6681 msgstr "Этот инструмент позволяет пользователю запускать некоторые модули Perl из RT."
6682
6683 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
6684 msgid "This transaction appears to have no content"
6685 msgstr "Похоже, что эта транзакция не имеет содержимого"
6686
6687 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6688 #. ($rows)
6689 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6690 msgstr "%1 заявок максимального приоритета этого пользователя"
6691
6692 #: lib/RT/Date.pm:107
6693 msgid "Thu"
6694 msgstr "Чтв"
6695
6696 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6697 msgid "Thursday"
6698 msgstr "Четверг"
6699
6700 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6701 msgid "Ticket"
6702 msgstr "Заявка"
6703
6704 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6705 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6706 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6707 msgstr "Заявка #%1 Изменение всех данных: %2"
6708
6709 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6710 #. ($id)
6711 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6712 msgstr "График взаимосвязей заявки #%1"
6713
6714 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6715 #. ($Transaction->Ticket)
6716 msgid "Ticket #%1:"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6720 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6721 msgid "Ticket #%1: %2"
6722 msgstr "Заявка #%1: %2"
6723
6724 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
6725 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6726 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6727 #. ($ticket->Id)
6728 msgid "Ticket %1"
6729 msgstr "Заявка %1"
6730
6731 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
6732 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6733 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6734 msgstr "Заявка %1 создана в очереди '%2'"
6735
6736 #: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6737 #. ($id, $msg)
6738 #. ($Ticket->Id, $_)
6739 msgid "Ticket %1: %2"
6740 msgstr "Заявка %1: %2"
6741
6742 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6743 msgid "Ticket Custom Fields"
6744 msgstr "Дополнительные поля заявки"
6745
6746 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6747 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6748 msgid "Ticket History # %1 %2"
6749 msgstr "История заявки # %1 %2"
6750
6751 #: etc/initialdata:300
6752 msgid "Ticket Resolved"
6753 msgstr "Заявка решена"
6754
6755 #: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
6756 msgid "Ticket Search"
6757 msgstr "Поиск заявок"
6758
6759 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6760 msgid "Ticket Transactions"
6761 msgstr "Транзакции заявки"
6762
6763 #: NOT FOUND IN SOURCE
6764 msgid "Ticket and Transaction"
6765 msgstr "Заявка"
6766
6767 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
6768 msgid "Ticket content"
6769 msgstr "Содержимое заявки"
6770
6771 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
6772 msgid "Ticket content type"
6773 msgstr "Тип данных содержимого заявки"
6774
6775 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
6776 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6777 msgstr "Заявка не может быть создана из-за внутренней ошибки"
6778
6779 #: share/html/Ticket/Create.html:259
6780 msgid "Ticket could not be loaded"
6781 msgstr "Невозможно загрузить заявку"
6782
6783 #: lib/RT/Config.pm:290
6784 msgid "Ticket display"
6785 msgstr "Отображение заявки"
6786
6787 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6788 msgid "Ticket metadata"
6789 msgstr "Информация"
6790
6791 #: etc/initialdata:286
6792 msgid "Ticket status changed"
6793 msgstr "Статус заявки изменен"
6794
6795 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6796 #. (ref $self)
6797 msgid "TicketSQL search module"
6798 msgstr "Модуль поиска TicketSQL"
6799
6800 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
6801 msgid "Tickets"
6802 msgstr "Заявки"
6803
6804 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
6805 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
6806 msgid "Tickets %1 %2"
6807 msgstr "Заявки %1 %2"
6808
6809 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
6810 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
6811 msgid "Tickets %1 by %2"
6812 msgstr "Заявки %1 пользователя %2"
6813
6814 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6815 msgid "Tickets created after"
6816 msgstr "Заявки, созданные после"
6817
6818 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6819 msgid "Tickets created before"
6820 msgstr "Заявки, созданные до"
6821
6822 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6823 msgid "Tickets resolved after"
6824 msgstr "Заявки, решённые после"
6825
6826 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6827 msgid "Tickets resolved before"
6828 msgstr "Заявки, решённые до"
6829
6830 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6831 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6832 msgstr "От этого подтверждения зависят следующие заявки:"
6833
6834 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6835 msgid "Time Estimated"
6836 msgstr "Расчётное время"
6837
6838 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6839 msgid "Time Left"
6840 msgstr "Осталось времени"
6841
6842 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6843 msgid "Time Worked"
6844 msgstr "Время в работе"
6845
6846 #: share/html/Elements/Footer:54
6847 msgid "Time to display"
6848 msgstr "Время генерации страницы"
6849
6850 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6851 msgid "TimeEstimated"
6852 msgstr "РасчётноеВремя"
6853
6854 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6855 msgid "TimeLeft"
6856 msgstr "ОсталосьВремени"
6857
6858 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6859 msgid "TimeWorked"
6860 msgstr "ВремяВработе"
6861
6862 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6863 msgid "Timezone"
6864 msgstr "Часовой пояс"
6865
6866 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6867 msgid "Title"
6868 msgstr "Заголовок"
6869
6870 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
6871 msgid "To"
6872 msgstr "Для"
6873
6874 #: share/html/Elements/Footer:65
6875 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6876 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6877 msgstr "Для запроса поддержки, обучения, разработки на заказ или лицензирования обращайтесь %1."
6878
6879 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6880 msgid "Told"
6881 msgstr "Контакт"
6882
6883 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6884 msgid "ToldRelative"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
6888 msgid "Tools"
6889 msgstr "Утилиты"
6890
6891 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
6892 msgid "Total"
6893 msgstr "Всего"
6894
6895 #: etc/initialdata:227
6896 msgid "Transaction"
6897 msgstr "Транзакция"
6898
6899 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:912
6900 #. ($self->Data)
6901 msgid "Transaction %1 purged"
6902 msgstr "Транзакция %1 удалена"
6903
6904 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
6905 msgid "Transaction Created"
6906 msgstr "Транзакция создана"
6907
6908 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
6909 msgid "Transaction Custom Fields"
6910 msgstr "Дополнительные поля транзакции"
6911
6912 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
6913 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6914 msgstr "Транзакция->Создать невозможно, так как вы не указали тип объекта и идентификатор"
6915
6916 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
6917 msgid "TransactionDate"
6918 msgstr "ДатаТранзакции"
6919
6920 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:977
6921 msgid "Transactions are immutable"
6922 msgstr "Неизменяемые транзакции"
6923
6924 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
6925 msgid "Trust"
6926 msgstr "Доверие"
6927
6928 #: lib/RT/Date.pm:105
6929 msgid "Tue"
6930 msgstr "Втр"
6931
6932 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
6933 msgid "Tuesday"
6934 msgstr "Вторник"
6935
6936 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
6937 msgid "Type"
6938 msgstr "Тип"
6939
6940 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
6941 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
6942 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
6943 msgstr "Тип изменён с '%1' на '%2'"
6944
6945 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
6946 msgid "Unable to determine object type or id"
6947 msgstr "Невозможно определить тип объекта или идентификатор"
6948
6949 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
6950 #. ($msg)
6951 msgid "Unable to set privacy id: %1"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
6955 #. (loc('Permission Denied'))
6956 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
6960 #. ($msg)
6961 msgid "Unable to set privacy object: %1"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
6965 #. ($DashboardId)
6966 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
6967 msgstr "Невозможно подписаться на содержимое информационной панели %1: Нет доступа"
6968
6969 #: NOT FOUND IN SOURCE
6970 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
6971 msgstr "Здесь вы можете отключить уведомления по почте для конкретных пользователей. Данная настройка работает <b>только для текущей операции</b>. Перманентное отключение настраивается на странице <a href=\"%1\">Пользователи</a>."
6972
6973 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
6974 msgid "Unimplemented"
6975 msgstr "Не реализовано"
6976
6977 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
6978 msgid "Unix login"
6979 msgstr "Логин UNIX"
6980
6981 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
6982 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
6983 msgstr "Неизвестно (уровень доверия не установлен)"
6984
6985 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
6986 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
6987 msgstr "Неизвестно (данный уровень неизвестен системе)"
6988
6989 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
6990 #. ($self->ContentEncoding)
6991 #. ($ContentEncoding)
6992 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
6993 msgstr "Неизвестная кодировка %1"
6994
6995 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
6996 #. ($key)
6997 msgid "Unknown field: %1"
6998 msgstr "Неизвестное поле: %1"
6999
7000 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
7001 msgid "Unlimit"
7002 msgstr "Неограниченно"
7003
7004 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
7005 msgid "Unlimited"
7006 msgstr "Не ограничено"
7007
7008 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
7009 msgid "Unnamed search"
7010 msgstr "Безымянный запрос"
7011
7012 #: lib/RT/Handle.pm:651
7013 msgid "Unprivileged"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
7017 msgid "Unselected Custom Fields"
7018 msgstr "Невыбранные дополнительные поля"
7019
7020 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
7021 msgid "Unselected objects"
7022 msgstr "Невыбранные объекты"
7023
7024 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1792
7025 msgid "Unset private key"
7026 msgstr "Секретный ключ очищен"
7027
7028 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:748
7029 msgid "Untaken"
7030 msgstr "Нет ответственного"
7031
7032 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
7033 msgid "Update"
7034 msgstr "Изменить"
7035
7036 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
7037 msgid "Update Graph"
7038 msgstr "Изменить график"
7039
7040 #: share/html/Ticket/Update.html:153
7041 msgid "Update Ticket"
7042 msgstr "Изменить заявку"
7043
7044 #: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
7045 msgid "Update Type"
7046 msgstr "Изменить тип"
7047
7048 #: share/html/Search/Build.html:111
7049 msgid "Update format and Search"
7050 msgstr "Изменить формат и искать"
7051
7052 #: share/html/Search/Bulk.html:245
7053 msgid "Update multiple tickets"
7054 msgstr "Изменить несколько заявок"
7055
7056 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
7057 msgid "Update not recorded."
7058 msgstr "Изменение не записано."
7059
7060 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
7061 msgid "Update ticket"
7062 msgstr "Изменить заявку"
7063
7064 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
7065 #. ($Ticket->id)
7066 msgid "Update ticket #%1"
7067 msgstr "Изменение заявки #%1"
7068
7069 #: share/html/Ticket/Update.html:186
7070 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7071 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7072 msgstr "Изменение заявки #%1 (%2)"
7073
7074 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
7075 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7076 msgstr "Изменение не было ни сообщением, ни комментарием."
7077
7078 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7079 msgid "UpdateStatus"
7080 msgstr "СтатусИзменения"
7081
7082 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
7083 msgid "Updated"
7084 msgstr "Изменена"
7085
7086 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
7087 #. ($desc)
7088 msgid "Updated saved search \"%1\""
7089 msgstr "Сохранённый запрос \"%1\" изменён"
7090
7091 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7092 msgid "Upload"
7093 msgstr "Загрузить"
7094
7095 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7096 msgid "Upload multiple files"
7097 msgstr "Загрузить несколько файлов"
7098
7099 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7100 msgid "Upload multiple images"
7101 msgstr "Загрузить несколько изображений"
7102
7103 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
7104 msgid "Upload one file"
7105 msgstr "Загрузить один файл"
7106
7107 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
7108 msgid "Upload one image"
7109 msgstr "Загрузить одно изображение"
7110
7111 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
7112 msgid "Upload up to %1 files"
7113 msgstr "Закачать до %1 файлов"
7114
7115 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
7116 msgid "Upload up to %1 images"
7117 msgstr "Закачать до %1 изображений"
7118
7119 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7120 msgid "Upload your changes"
7121 msgstr "Загрузить ваши изменения."
7122
7123 #: sbin/rt-email-digest:88
7124 msgid "Usage: "
7125 msgstr "Использование: "
7126
7127 #: lib/RT/Installer.pm:133
7128 msgid "Use SSL?"
7129 msgstr "Использовать SSL?"
7130
7131 #: lib/RT/Config.pm:336
7132 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
7136 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
7137 msgid "Use default (%1)"
7138 msgstr "Использовать значение по умолчанию (%1)"
7139
7140 #: NOT FOUND IN SOURCE
7141 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
7142 msgstr "Использовать моноширинный шрифт для отображения текстовых сообщений"
7143
7144 #: NOT FOUND IN SOURCE
7145 msgid "Use monospace font"
7146 msgstr "Использовать моноширинный шрифт"
7147
7148 #: share/html/Admin/index.html:86
7149 msgid "Use other RT administrative tools"
7150 msgstr "Другие административные утилиты RT"
7151
7152 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
7153 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
7154 msgid "Use system default (%1)"
7155 msgstr "Использовать системное значение по умолчанию (%1)"
7156
7157 #: lib/RT/Config.pm:326
7158 msgid "Use this to protect the format of plain text"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
7162 msgid "User"
7163 msgstr "Пользователь"
7164
7165 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
7166 #. ($args{'Owner'})
7167 msgid "User '%1' could not be found."
7168 msgstr "Пользователь '%1' не найден."
7169
7170 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
7171 msgid "User (created - expire)"
7172 msgstr "Пользователь (создан - истекает срок)"
7173
7174 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
7175 msgid "User Defined"
7176 msgstr "Задано пользователем"
7177
7178 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
7179 msgid "User Defined conditions and actions"
7180 msgstr "Заданные пользователем условия и действия"
7181
7182 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
7183 msgid "User Rights"
7184 msgstr "Права пользователя"
7185
7186 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1918
7187 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
7188 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7189 msgstr "Пользователь запросил изменение неизвестного типа для дополнительного поля %1 для объекта %2  #%3"
7190
7191 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
7192 #. ($msg)
7193 msgid "User could not be created: %1"
7194 msgstr "Невозможно создать пользователя: %1"
7195
7196 #: lib/RT/User_Overlay.pm:265
7197 msgid "User created"
7198 msgstr "Пользователь создан"
7199
7200 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
7201 msgid "User defined groups"
7202 msgstr "Группы, определенные пользователем"
7203
7204 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1234
7205 msgid "User disabled"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1236
7209 msgid "User enabled"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
7213 msgid "User has empty email address"
7214 msgstr "У пользователя не указан адрес email"
7215
7216 #: lib/RT/User_Overlay.pm:490 lib/RT/User_Overlay.pm:510
7217 msgid "User loaded"
7218 msgstr "Пользователь загружен"
7219
7220 #: NOT FOUND IN SOURCE
7221 msgid "User's GnuPG keys"
7222 msgstr "Ключи GnuPG пользователя"
7223
7224 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
7225 msgid "User-defined groups"
7226 msgstr "Группы, заданные пользователем"
7227
7228 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
7229 msgid "Username"
7230 msgstr "Имя пользователя"
7231
7232 #: lib/RT/Config.pm:160
7233 msgid "Username format"
7234 msgstr "Формат имени пользователя"
7235
7236 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
7237 msgid "Users"
7238 msgstr "Пользователи"
7239
7240 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
7241 msgid "Users matching search criteria"
7242 msgstr "Пользователи, удовлетворяющие критериям поиска"
7243
7244 #: bin/rt-crontool:177
7245 #. ($txn->id)
7246 msgid "Using transaction #%1..."
7247 msgstr "Используется транзакция #%1..."
7248
7249 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
7250 msgid "Valid Query"
7251 msgstr "Проверить запрос"
7252
7253 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
7254 msgid "Validation"
7255 msgstr "Проверка корректности"
7256
7257 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
7258 msgid "Value"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7262 msgid "Values"
7263 msgstr "Значения"
7264
7265 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
7266 msgid "Variable"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: share/html/Tools/index.html:70
7270 msgid "Various RT reports"
7271 msgstr "Различные отчёты RT"
7272
7273 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
7274 msgid "Version"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7278 msgid "View dashboards for this group"
7279 msgstr "Просматривать информационные панели данной группы"
7280
7281 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7282 msgid "View personal dashboards"
7283 msgstr "Просматривать персональные информационные панели"
7284
7285 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7286 msgid "View system dashboards"
7287 msgstr "Просматривать системные информационные панели"
7288
7289 #: lib/RT/Date.pm:115
7290 msgid "W3CDTF"
7291 msgstr "W3CDTF"
7292
7293 #: lib/RT/Config.pm:194
7294 msgid "WYSIWYG composer height"
7295 msgstr "высота окна WYSIWYG редактора"
7296
7297 #: lib/RT/Config.pm:185
7298 msgid "WYSIWYG message composer"
7299 msgstr "WYSIWYG компоновщик сообщения"
7300
7301 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7302 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7303 msgstr "Внимание! Это НЕ подписано!"
7304
7305 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7306 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7307 msgstr "Внимание: вы не указали ваш адрес email, поэтому вы не будете получать содержимое данной информационной панели до тех пор, пока не укажете"
7308
7309 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7310 msgid "Watch"
7311 msgstr "Наблюдать"
7312
7313 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7314 msgid "WatchAsAdminCc"
7315 msgstr "НаблюдатьАдминистративнойКопией"
7316
7317 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7318 msgid "Watcher"
7319 msgstr "Наблюдатель"
7320
7321 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7322 msgid "WatcherGroup"
7323 msgstr "ГруппаНаблюдателя"
7324
7325 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7326 msgid "Watchers"
7327 msgstr "Наблюдатели"
7328
7329 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7330 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7331 msgstr "Система установки нашла БД и подключилась как администратор БД. Вы можете нажать \"Изменить базовые настройки\" ниже для продолжения настройки RT."
7332
7333 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7334 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7335 msgstr "Нам необходимо знать имя базы данных, которую будет использовать RT и её местонахождение. Также, нам необходимо знать имя пользователя RT и его пароль. RT может создать базу данных для вас, поэтому нам необходимо знать и имя пользователя с привилегиями администратора базы данных, а также его пароль. Во время этапа 6 инсталляции мы используем эту информацию для создания и инициализации базы данных RT."
7336
7337 #: lib/RT/Installer.pm:197
7338 msgid "Web port"
7339 msgstr "Порт веб-сервера"
7340
7341 #: lib/RT/Date.pm:106
7342 msgid "Wed"
7343 msgstr "Срд"
7344
7345 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7346 msgid "Wednesday"
7347 msgstr "Среда"
7348
7349 #: lib/RT/Config.pm:386
7350 msgid "Weekly digest"
7351 msgstr "Еженедельный дайджест"
7352
7353 #: share/html/Install/index.html:48
7354 msgid "Welcome to RT!"
7355 msgstr "Добро пожаловать в RT!"
7356
7357 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7358 msgid "What I did today"
7359 msgstr "Сделано сегодня"
7360
7361 #: share/html/Install/index.html:67
7362 msgid "What is RT?"
7363 msgstr "Что такое RT?"
7364
7365 #: lib/RT/Installer.pm:161
7366 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7367 msgstr "Когда RT не может обработать почтовое сообщение, куда оно должно быть переадресовано?"
7368
7369 #: share/html/Install/Global.html:54
7370 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7371 msgstr "Когда RT отсылает почту, он устанавливает заголовки От: и Ответить:  так, чтобы пользователи могли добавить к обсуждению простым нажатием Ответить в их почтовом клиенте. Он использует различные адреса для Ответов и Комментариев. Они могут быть изменены для каждой из ваших очередей. Эти адреса понадобятся при  дальнейшем конфигурировании с целью использования программы <tt>rt-mailgate</tt>."
7372
7373 #: etc/initialdata:104
7374 msgid "When a ticket is created"
7375 msgstr "Когда заявка создана"
7376
7377 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7378 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7379 msgstr "При создании заявки подтверждения уведомлять Ответственного и АдминистративнуюКопию заявки, ожидающей подтверждения"
7380
7381 #: etc/initialdata:109
7382 msgid "When anything happens"
7383 msgstr "Когда что-либо произойдет"
7384
7385 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7386 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7387 msgstr "Когда вы нажимаете  'Check Database Connectivity'"
7388
7389 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7390 msgid "Whenever a ticket is closed"
7391 msgstr "При закрытии заявки"
7392
7393 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7394 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7395 msgstr "Когда заявка отклонена"
7396
7397 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7398 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7399 msgstr "Когда заявка открыта заново"
7400
7401 #: etc/initialdata:157
7402 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7403 msgstr "Каждый раз при решении заявки"
7404
7405 #: etc/initialdata:143
7406 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7407 msgstr "Каждый раз при изменении ответственного заявки"
7408
7409 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7410 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7411 msgstr "Каждый раз при изменении приоритета заявки"
7412
7413 #: etc/initialdata:151
7414 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7415 msgstr "Каждый раз при изменении очереди очереди"
7416
7417 #: etc/initialdata:128
7418 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7419 msgstr "Каждый раз при изменении статуса заявки"
7420
7421 #: etc/initialdata:171
7422 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7423 msgstr "Каждый раз при срабатывании условия, заданного пользователем"
7424
7425 #: etc/initialdata:122
7426 msgid "Whenever comments come in"
7427 msgstr "Каждый раз при добавлении комментария"
7428
7429 #: etc/initialdata:115
7430 msgid "Whenever correspondence comes in"
7431 msgstr "Каждый раз при приходе корреспонденции"
7432
7433 #: lib/RT/Installer.pm:183
7434 msgid "Where to find your sendmail binary."
7435 msgstr "Где расположен исполняемый файл sendmail."
7436
7437 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7438 msgid "Wipeout"
7439 msgstr "Крах"
7440
7441 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7442 msgid "Work"
7443 msgstr "Рабочий"
7444
7445 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7446 msgid "WorkPhone"
7447 msgstr "РабочийТелефон"
7448
7449 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7450 msgid "Worked"
7451 msgstr "В работе"
7452
7453 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7454 msgid "Yes"
7455 msgstr "Да"
7456
7457 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2924
7458 msgid "You already own this ticket"
7459 msgstr "Вы уже ответственный за эту заявку"
7460
7461 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7462 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7463 msgstr "Вы собираетесь зашифровать исходящее почтовое сообщение, но есть некоторые проблемы с публичными ключами получателей. Вы должны исправить ситуацию с ключами, отключить отсылку сообщения к получателям по поводу проблемы с ключами или отключить шифрование."
7464
7465 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7466 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7467 msgstr "Вы собираетесь зашифровать исходящее почтовое сообщение, но есть некоторые проблемы с публичным ключом получателя. Вы должны исправить ситуацию с ключем, отключить отсылку сообщения к этому получателю по поводу проблемы с ключем или отключить шифрование."
7468
7469 #: NOT FOUND IN SOURCE
7470 msgid "You are not an authorized user"
7471 msgstr "Вы неавторизованный пользователь"
7472
7473 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7474 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
7475 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7476 msgstr "Вы можете <a href=\"%1\">перейти к первому непрочитаному сообщению</a> или <a href=\"%2\">перейти к первому непрочитаному сообщению и отметить все сообщения как прочитанные</a>."
7477
7478 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7479 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7480 msgstr "Вы также можете редактировать предварительно заданный запрос"
7481
7482 #: lib/RT/User_Overlay.pm:933
7483 msgid "You can not set password."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2801
7487 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7488 msgstr "Вы можете назначать ответственного только для своих или ничьих заявок."
7489
7490 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2797
7491 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7492 msgstr "Вы можете назначать себя ответственным только за заявки, которые никому не принадлежат"
7493
7494 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7495 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7496 msgstr "У вас нет прав <b>Суперпользователя</b>."
7497
7498 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7499 #. ($num, $queue)
7500 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7501 msgstr "Найдено %1 заявок в очереди %2"
7502
7503 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7504 msgid "You have been logged out of RT."
7505 msgstr "Вы вышли из RT."
7506
7507 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
7508 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
7512 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: share/html/SelfService/Display.html:133
7516 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7517 msgstr "У вас нет права создавать заявки в этой очереди."
7518
7519 #: NOT FOUND IN SOURCE
7520 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
7521 msgstr "Вы также можете добавить ссылки на статьи с помощью \"a:###\", где ### - номер статьи."
7522
7523 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1722
7524 msgid "You may not create requests in that queue."
7525 msgstr "Вы не должны создавать запросы в этой очереди."
7526
7527 #: share/html/Install/Basics.html:85
7528 msgid "You must enter an Administrative password"
7529 msgstr "Вы должны ввести пароль администратора."
7530
7531 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
7532 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
7536 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: share/html/Install/Finish.html:56
7540 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7541 msgstr "Вы будете перенаправлены на страницу входа в систему. Вы сможете войти под именем <tt>root</tt> и паролем, который вы установили ранее."
7542
7543 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7544 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7545 msgstr "Вы должны выбрать СУБД с которой вам или вашему администратору БД будет удобнее работать."
7546
7547 #: share/html/Install/index.html:79
7548 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7549 msgstr "Вы видите этот экран так как сервер RT запущен без настроенной БД. Вероятнее всего это первый запуск RT. Если вы нажмёте <i>Поехали!</i> ниже, система установки RT проведёт Вас  через все шаги, необходимые для настройки сервера и БД RT."
7550
7551 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7552 msgid "You're welcome to login again"
7553 msgstr "Заходите ещё"
7554
7555 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1126
7556 msgid "Your password is not set."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/RT/Interface/Web.pm:557
7560 msgid "Your username or password is incorrect"
7561 msgstr "Имя пользователя или пароль неверные"
7562
7563 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7564 msgid "Zip"
7565 msgstr "Индекс"
7566
7567 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7568 msgid "[Down]"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7572 msgid "[Up]"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7576 msgid "[none]"
7577 msgstr "[не задано]"
7578
7579 #: lib/RT/Config.pm:325
7580 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7584 msgid "after"
7585 msgstr "После"
7586
7587 #: lib/RT/System.pm:91
7588 msgid "allow creation of saved searches"
7589 msgstr "разрешить создание сохранённых запросов"
7590
7591 #: lib/RT/System.pm:90
7592 msgid "allow loading of saved searches"
7593 msgstr "разрешить загрузку сохранённых запросов"
7594
7595 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7596 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7597 msgid "as granted to %1"
7598 msgstr "с правами %1"
7599
7600 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7601 msgid "bar"
7602 msgstr "столбчатая"
7603
7604 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7605 msgid "before"
7606 msgstr "До"
7607
7608 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
7609 msgid "body"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7613 msgid "bottom to top"
7614 msgstr "снизу вверх"
7615
7616 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7617 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7621 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7625 msgid "check to add"
7626 msgstr "выберите для добавления"
7627
7628 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7629 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7630 msgstr "нажмите для выделения/снятия выделения всех объектов сразу"
7631
7632 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7633 msgid "closed"
7634 msgstr "закрыто"
7635
7636 #: lib/RT/Config.pm:163
7637 msgid "concise"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7641 msgid "core config"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7645 #. ($cf)
7646 #. ($obj->Name)
7647 msgid "custom field '%1'"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7651 msgid "daily"
7652 msgstr "ежедневно"
7653
7654 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7655 #. ($hour)
7656 msgid "daily at %1"
7657 msgstr "ежедневно в %1"
7658
7659 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7660 msgid "days"
7661 msgstr "дней"
7662
7663 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7664 msgid "deleted"
7665 msgstr "удалена"
7666
7667 #: lib/RT/Config.pm:335
7668 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7672 msgid "doesn't match"
7673 msgstr "не совпадает"
7674
7675 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7676 msgid "download"
7677 msgstr "выгрузить"
7678
7679 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7680 msgid "equal to"
7681 msgstr "равняется"
7682
7683 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7684 msgid "error: can't move down"
7685 msgstr "ошибка: невозможно переместить вниз"
7686
7687 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7688 msgid "error: can't move left"
7689 msgstr "ошибка: невозможно переместить влево"
7690
7691 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7692 msgid "error: can't move up"
7693 msgstr "ошибка: невозможно переместить вверх"
7694
7695 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7696 msgid "error: nothing to delete"
7697 msgstr "ошибка: нет данных для удаления"
7698
7699 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7700 msgid "error: nothing to move"
7701 msgstr "ошибка: нет данных для перемещения"
7702
7703 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7704 msgid "error: nothing to toggle"
7705 msgstr "ошибка: нет данных для переключения"
7706
7707 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7708 msgid "every"
7709 msgstr "каждые"
7710
7711 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7712 msgid "executed plugin successfuly"
7713 msgstr "плагин успешно выполнен"
7714
7715 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
7716 msgid "full"
7717 msgstr "полное"
7718
7719 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7720 msgid "greater than"
7721 msgstr "больше чем"
7722
7723 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7724 #. ($self->Name)
7725 msgid "group '%1'"
7726 msgstr "группа '%1'"
7727
7728 #: NOT FOUND IN SOURCE
7729 msgid "hide quoted text"
7730 msgstr "скрыть цитируемый текст"
7731
7732 #: lib/RT/Date.pm:346
7733 msgid "hours"
7734 msgstr "часов"
7735
7736 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7737 msgid "iCal"
7738 msgstr "iCal (персональный календарь)"
7739
7740 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7741 msgid "id"
7742 msgstr "идентификатор"
7743
7744 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7745 msgid "is"
7746 msgstr "является"
7747
7748 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7749 msgid "isn't"
7750 msgstr "не является"
7751
7752 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
7753 msgid "key disabled"
7754 msgstr "ключ не используется"
7755
7756 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7757 msgid "key expired"
7758 msgstr "ключ просрочен"
7759
7760 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7761 msgid "key revoked"
7762 msgstr "ключ отозван"
7763
7764 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7765 msgid "left to right"
7766 msgstr "слева направо"
7767
7768 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7769 msgid "less than"
7770 msgstr "меньше чем"
7771
7772 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
7773 msgid "marginal"
7774 msgstr "ограниченное"
7775
7776 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7777 msgid "matches"
7778 msgstr "совпадает"
7779
7780 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7781 msgid "maximum depth"
7782 msgstr "максимальная глубина"
7783
7784 #: lib/RT/Date.pm:342
7785 msgid "min"
7786 msgstr "мин"
7787
7788 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7789 msgid "minutes"
7790 msgstr "минут"
7791
7792 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7793 msgid "monthly"
7794 msgstr "ежемесячно"
7795
7796 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7797 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7798 msgid "monthly (day %1) at %2"
7799 msgstr "ежемесячно (по дням: %1) в %2"
7800
7801 #: lib/RT/Date.pm:358
7802 msgid "months"
7803 msgstr "месяцев"
7804
7805 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7806 msgid "never"
7807 msgstr "никогда"
7808
7809 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
7810 msgid "new"
7811 msgstr "новая"
7812
7813 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7814 msgid "no"
7815 msgstr "нет"
7816
7817 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7818 msgid "no name"
7819 msgstr "нет имени"
7820
7821 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7822 msgid "none"
7823 msgstr "нет"
7824
7825 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7826 msgid "not equal to"
7827 msgstr "не равно"
7828
7829 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7830 msgid "nothing"
7831 msgstr "ничего"
7832
7833 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7834 msgid "objects were successfuly removed"
7835 msgstr "объекты были успешно удалены"
7836
7837 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7838 msgid "on"
7839 msgstr "На"
7840
7841 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7842 msgid "on day"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7846 msgid "one"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
7850 msgid "open"
7851 msgstr "открыта"
7852
7853 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7854 msgid "open/close"
7855 msgstr "открыть/закрыть"
7856
7857 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7858 msgid "other..."
7859 msgstr "другое..."
7860
7861 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7862 #. ($self->Name, $user->Name)
7863 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7864 msgstr "пользовательская группа '%1' для пользователя '%2'"
7865
7866 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7867 msgid "pie"
7868 msgstr "круговая"
7869
7870 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7871 msgid "plugin returned empty list"
7872 msgstr "плагин вернул пустой список"
7873
7874 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7875 #. ($queue->Name, $self->Type)
7876 msgid "queue %1 %2"
7877 msgstr "очередь %1 %2"
7878
7879 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7880 msgid "rejected"
7881 msgstr "отклонена"
7882
7883 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
7884 msgid "resolved"
7885 msgstr "решена"
7886
7887 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
7888 msgid "right to left"
7889 msgstr "справа налево"
7890
7891 #: lib/RT/Date.pm:338
7892 msgid "sec"
7893 msgstr "сек"
7894
7895 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
7896 msgid "see object list below"
7897 msgstr "см. список объектов ниже"
7898
7899 #: lib/RT/System.pm:89
7900 msgid "show Approvals tab"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/RT/System.pm:88
7904 msgid "show Configuration tab"
7905 msgstr "показывать закладку Конфигурация"
7906
7907 #: NOT FOUND IN SOURCE
7908 msgid "show quoted text"
7909 msgstr "показать цитируемый текст"
7910
7911 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
7912 msgid "site config"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
7916 msgid "stalled"
7917 msgstr "приостановлена"
7918
7919 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
7920 msgid "summary"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
7924 msgid "summary rows"
7925 msgstr "строки сводной информации"
7926
7927 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
7928 #. ($self->Type)
7929 msgid "system %1"
7930 msgstr "система %1"
7931
7932 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
7933 #. ($self->Type)
7934 msgid "system group '%1'"
7935 msgstr "системная группа '%1'"
7936
7937 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
7938 msgid "the calling component did not specify why"
7939 msgstr "вызывающий компонент не указал причину"
7940
7941 #: lib/RT/Installer.pm:169
7942 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
7943 msgstr "адреса по умолчанию, которые будут показаны в заголовках От: и Ответить: письма с комментарием."
7944
7945 #: lib/RT/Installer.pm:177
7946 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
7947 msgstr "адреса по умолчанию, которые будут показаны в заголовках От: и Ответить: письма с корреспонденцией"
7948
7949 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
7950 #. ($self->Instance, $self->Type)
7951 msgid "ticket #%1 %2"
7952 msgstr "заявка #%1 %2"
7953
7954 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
7955 msgid "top to bottom"
7956 msgstr "сверху вниз"
7957
7958 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
7959 msgid "ultimate"
7960 msgstr "абсолютное"
7961
7962 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
7963 #. ($self->Id)
7964 msgid "undescribed group %1"
7965 msgstr "группа без описания: %1"
7966
7967 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7968 msgid "unlimited"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
7972 #. ($user->Object->Name)
7973 msgid "user %1"
7974 msgstr "пользователь %1"
7975
7976 #: lib/RT/Config.pm:164
7977 msgid "verbose"
7978 msgstr "подробно"
7979
7980 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
7981 msgid "weekly"
7982 msgstr "еженедельно"
7983
7984 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
7985 #. (loc($day), $hour)
7986 msgid "weekly (on %1) at %2"
7987 msgstr "еженедельно (по %1) в %2"
7988
7989 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
7990 msgid "weeks"
7991 msgstr "недель"
7992
7993 #: lib/RT/Installer.pm:198
7994 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
7995 msgstr "на каком порту ваш веб-сервер будет работать, напр. 8080"
7996
7997 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
7998 msgid "with headers"
7999 msgstr "с заголовками"
8000
8001 #: lib/RT/Date.pm:362
8002 msgid "years"
8003 msgstr "лет"
8004
8005 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
8006 msgid "yes"
8007 msgstr "да"
8008