import rt 3.8.8
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / pl.po
1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 #
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-10-08 20:18+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2009-10-08 20:09+0000\n"
9 "Last-Translator: Kevin Falcone <Unknown>\n"
10 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 21:12+0000\n"
15 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
16
17 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
18 msgid " (no pubkey!)"
19 msgstr " (brak klucza publicznego!)"
20
21 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
22 msgid " (untrusted!)"
23 msgstr " (niezaufany!)"
24
25 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
26 msgid "#"
27 msgstr "Nr"
28
29 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
30 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
31 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
32 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
33 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
34 msgid "#%1: %2"
35 msgstr "#%1: %2"
36
37 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
38 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
39 msgid "%1 #%2"
40 msgstr "%1 nr%2"
41
42 #: lib/RT/Date.pm:369
43 #. ($s, $time_unit)
44 msgid "%1 %2"
45 msgstr "%1 %2"
46
47 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
48 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
49 msgid "%1 %2 %3"
50 msgstr "%1 %2 %3"
51
52 #: lib/RT/Date.pm:609
53 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
54 msgid "%1 %2 %3 %4"
55 msgstr ""
56
57 #: lib/RT/Date.pm:624
58 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
59 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
60 msgstr ""
61
62 #: lib/RT/Date.pm:621
63 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
64 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
65 msgstr "%1 %3 %2 %7, %4:%5:%6"
66
67 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
68 #. ($cf->Name, $new_content)
69 #. ($field, $self->NewValue)
70 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
71 msgid "%1 %2 added"
72 msgstr "%1 %2 zostały dodane"
73
74 #: lib/RT/Date.pm:366
75 #. ($s, $time_unit)
76 msgid "%1 %2 ago"
77 msgstr "przed %1 %2"
78
79 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
80 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
81 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
82 msgid "%1 %2 changed to %3"
83 msgstr "%1 %2 zostało zamienione na %3"
84
85 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
86 #. ($cf->Name, $old_content)
87 #. ($field, $self->OldValue)
88 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
89 msgid "%1 %2 deleted"
90 msgstr "%1 %2 zostało usunięte"
91
92 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
93 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
94 msgid "%1 %2 deleted."
95 msgstr "%1 %2 zostało usunięte."
96
97 #: NOT FOUND IN SOURCE
98 msgid "%1 %2 of group %3"
99 msgstr "%1 %2 z groupy %3"
100
101 #: NOT FOUND IN SOURCE
102 msgid "%1 %2 renamed to %3."
103 msgstr "%1 %2 zmieniono na %3."
104
105 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
106 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
107 msgid "%1 %2 saved."
108 msgstr "%1 %2 zapisano."
109
110 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
111 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
112 msgid "%1 %2 updated."
113 msgstr ""
114
115 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
116 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
117 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
118 msgid "%1 %2 with template %3"
119 msgstr "%1 %2 wg szablonu %3"
120
121 #: NOT FOUND IN SOURCE
122 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
123 msgstr "%1 (%2) %3 tego zgłoszenia\\n"
124
125 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
126 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
127 msgid "%1 (%2) by %3"
128 msgstr "%1 (%2) przez %3"
129
130 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
131 #. (loc($Ticket->Status()))
132 #. (loc($TicketObj->Status))
133 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
134 #. (loc($Ticket->Status))
135 msgid "%1 (Unchanged)"
136 msgstr "%1 (Niezmienione)"
137
138 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
139 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
140 msgid "%1 (from pane %2)"
141 msgstr ""
142
143 #: NOT FOUND IN SOURCE
144 msgid "%1 - %2 shown"
145 msgstr "wyświetlone %1 - %2"
146
147 #: bin/rt-crontool:363
148 #. ("--log")
149 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
150 msgstr ""
151
152 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
153 #. ("--search-arg", "--search")
154 #. ("--condition-arg", "--condition")
155 #. ("--action-arg", "--action")
156 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
157 msgstr "%1 - warunek przejścia na %2"
158
159 #: bin/rt-crontool:365
160 #. ("--verbose")
161 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
162 msgstr "%1 - Status wyjściowy zaktualizowany na STDOUT"
163
164 #: NOT FOUND IN SOURCE
165 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
166 msgstr "%1 - Podaj id szablonu, który ma być użyty"
167
168 #: bin/rt-crontool:357
169 #. ("--transaction")
170 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
171 msgstr ""
172
173 #: bin/rt-crontool:354
174 #. ("--template")
175 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
176 msgstr ""
177
178 #: bin/rt-crontool:348
179 #. ("--action")
180 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
181 msgstr "%1 - Określ moduł działań, którego chcesz użyć"
182
183 #: bin/rt-crontool:360
184 #. ("--transaction-type")
185 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
186 msgstr ""
187
188 #: bin/rt-crontool:342
189 #. ("--condition")
190 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
191 msgstr "%1 - Określ moduł warunków, którego chcesz użyć"
192
193 #: bin/rt-crontool:335
194 #. ("--search")
195 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
196 msgstr "%1 - Określ moduł wyszukiwania, którego chcesz użyć"
197
198 #: share/html/Dashboards/index.html:70
199 #. ($group)
200 msgid "%1 DashBoards"
201 msgstr ""
202
203 #: share/html/Elements/Footer:59
204 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
205 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
206 msgstr "%1 RT %2 Wszelkie prawa zastrzeżone 1996-%3 %4"
207
208 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
209 #. ($self->Id)
210 msgid "%1 ScripAction loaded"
211 msgstr "Skrypt %1 został załadowany"
212
213 #: lib/RT/Record.pm:1752
214 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
215 msgid "%1 added as a value for %2"
216 msgstr "dodano %1 jako wartość dla %2"
217
218 #: NOT FOUND IN SOURCE
219 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
220 msgstr "do określenia aliasów dla %1 wymagany numer zgłoszenia"
221
222 #: NOT FOUND IN SOURCE
223 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
224 msgstr "do określenia aliasów dla %1 wymagany numer zgłoszenia "
225
226 #: NOT FOUND IN SOURCE
227 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
228 msgstr "do określenia aliasów dla %1 wymagany numer zgłoszenia (od %2) %3"
229
230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
231 #. ($RT::DatabaseName)
232 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
233 msgstr ""
234
235 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
236 #. ($RT::DatabaseName)
237 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
238 msgstr ""
239
240 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
241 #. ($args{'Base'})
242 #. ($args{'Target'})
243 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
244 msgstr "Wydaje się, że %1 to obiekt lokalny, ale nie udało się wyszukać go w bazie danych"
245
246 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
247 #. ($RT::DatabaseName)
248 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
249 msgstr ""
250
251 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
252 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
253 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
254 msgid "%1 by %2"
255 msgstr "%1 przez %2"
256
257 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
258 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
259 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
260 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
261 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
262 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
263 msgid "%1 changed from %2 to %3"
264 msgstr "%1 zmieniło się z %2 na %3"
265
266 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
267 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
268 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
269 msgid "%1 chart by %2"
270 msgstr "%1 wykres przez %2"
271
272 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:196
273 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
274 msgid "%1 copy"
275 msgstr "kopia %1"
276
277 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
278 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
279 msgid "%1 core config"
280 msgstr ""
281
282 #: lib/RT/Record.pm:918
283 msgid "%1 could not be set to %2."
284 msgstr "nie udało się ustawić %1 na %2"
285
286 #: NOT FOUND IN SOURCE
287 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
288 msgstr "%1 nie udało się rozpocząć transakcji (%2)\\n"
289
290 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
291 #. ($self)
292 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
293 msgstr "%1 nie udało się ustawić statusu na zamknięty. Baza danych RT może być niespójna"
294
295 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
296 #. ($obj_type)
297 msgid "%1 created"
298 msgstr "%1 utworzono"
299
300 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
301 #. ($obj_type)
302 msgid "%1 deleted"
303 msgstr "%1 usunięto"
304
305 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
306 #. ($obj_type)
307 msgid "%1 disabled"
308 msgstr ""
309
310 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
311 #. ($ARGS{SendmailPath})
312 msgid "%1 doesn't exist."
313 msgstr "%1 nie istnieje."
314
315 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
316 #. ($obj_type)
317 msgid "%1 enabled"
318 msgstr ""
319
320 #: etc/initialdata:553
321 msgid "%1 highest priority tickets I own"
322 msgstr "%1 zgłoszeń o najwyższym priorytecie, których jestem właścicielem"
323
324 #: NOT FOUND IN SOURCE
325 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
326 msgstr "%1 zgłoszeń o najwyższym priorytecie, których właścicielem jest użytkownik..."
327
328 #: NOT FOUND IN SOURCE
329 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
330 msgstr "%1 zgłoszeń o najwyższym priorytecie zarejestrowanych przez użytkownika..."
331
332 #: bin/rt-crontool:330
333 #. ($0)
334 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
335 msgstr "%1 jest narzędziem umożliwiającym obsługę zgłoszeń z zewnętrznej aplikacji do sporządzania wykazów, takiej jak cron."
336
337 #: sbin/rt-email-digest:92
338 #. ($0)
339 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
340 msgstr ""
341
342 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:405 share/html/Ticket/Update.html:273
343 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
344 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
345 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
346 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
347 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
348 msgstr ""
349
350 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
351 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
352 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
353 msgstr "%1 nie jest już %2 dla tej kolejki"
354
355 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
356 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
357 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
358 msgstr "%1 nie jest już %2 dla tego zgłoszenia"
359
360 #: lib/RT/Record.pm:1809
361 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
362 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
363 msgstr "%1 nie jest już wartością pola %2"
364
365 #: NOT FOUND IN SOURCE
366 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
367 msgstr "%1 nie jest aktualnie obowiązującym Id kolejki"
368
369 #: NOT FOUND IN SOURCE
370 msgid "%1 matches"
371 msgstr "%1 pasuje"
372
373 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
374 #. ($minutes)
375 msgid "%1 min"
376 msgstr "%1 min."
377
378 #: NOT FOUND IN SOURCE
379 msgid "%1 most recently updated articles"
380 msgstr "%1 ostatnio zaktualizowanych artykułów"
381
382 #: NOT FOUND IN SOURCE
383 msgid "%1 newest articles"
384 msgstr "%1 najnowszych artykułów"
385
386 #: etc/initialdata:564
387 msgid "%1 newest unowned tickets"
388 msgstr "%1 zgłoszeń bez właściciela"
389
390 #: NOT FOUND IN SOURCE
391 msgid "%1 not shown"
392 msgstr "%1 nie zostało wyświetlone"
393
394 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
395 msgid "%1 objects"
396 msgstr "%1 objets"
397
398 #: NOT FOUND IN SOURCE
399 msgid "%1 rights"
400 msgstr "%1 - uprawnienia"
401
402 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
403 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
404 msgid "%1 site config"
405 msgstr ""
406
407 #: NOT FOUND IN SOURCE
408 msgid "%1 succeeded\\n"
409 msgstr "%1 udało się"
410
411 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
412 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
413 msgid "%1 update: %2"
414 msgstr "%1 aktualizacja: %2"
415
416 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
417 #. (ucfirst($self->ObjectName))
418 msgid "%1 update: Nothing changed"
419 msgstr "Aktualizacja %1: Bez dokonanych zmian"
420
421 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
422 msgid "%1 updated"
423 msgstr "%1 zaktualizowano"
424
425 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
426 #. (ref $self)
427 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
428 msgstr "%1 zamknie wszystkie części zamykanego zgłoszenia grupowego."
429
430 #: NOT FOUND IN SOURCE
431 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
432 msgstr "%1 zamknie bazę lokalną, jeśli jest powiązana z podłączonym zgłoszeniem (lub jest jego częścią)"
433
434 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
435 msgid "%1's %2 objects"
436 msgstr ""
437
438 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
439 msgid "%1's %2's %3 objects"
440 msgstr ""
441
442 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
443 #. ($object->Name)
444 msgid "%1's dashboards"
445 msgstr ""
446
447 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
448 #. ($Object->Name)
449 #. ($object->Name)
450 msgid "%1's saved searches"
451 msgstr "Zapisane zapytania %1"
452
453 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
454 #. ($self)
455 msgid "%1: no attachment specified"
456 msgstr "%1: nie określono załącznika"
457
458 #: lib/RT/Date.pm:616
459 #. ($hour,$min)
460 msgid "%1:%2"
461 msgstr ""
462
463 #: lib/RT/Date.pm:613
464 #. ($hour,$min,$sec)
465 msgid "%1:%2:%3"
466 msgstr ""
467
468 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
469 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
470 #. ($size)
471 msgid "%1b"
472 msgstr "%1b"
473
474 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
475 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
476 msgid "%1k"
477 msgstr "%1k"
478
479 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
480 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
481 msgid "%quant(%1,hour)"
482 msgstr ""
483
484 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
485 #. ($args{'Status'})
486 msgid "'%1' is an invalid value for status"
487 msgstr "'%1' to nieprawidłowa wartość statusu"
488
489 #: NOT FOUND IN SOURCE
490 msgid "'%1' not a recognized action. "
491 msgstr "'%1' n'est pas une action connue. "
492
493 #: NOT FOUND IN SOURCE
494 msgid "(Check box to delete group member)"
495 msgstr "(Zaznacz pole, aby usunąć element z grupy)"
496
497 #: NOT FOUND IN SOURCE
498 msgid "(Check box to delete scrip)"
499 msgstr "(Zaznacz pole, aby usunąć skrypt)"
500
501 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
502 msgid "(Check box to delete)"
503 msgstr "(Zaznacz pole, aby usunąć)"
504
505 #: NOT FOUND IN SOURCE
506 msgid "(Check boxes to delete)"
507 msgstr "(Zaznacz pola, aby usunąć)"
508
509 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
510 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
511 msgstr "(Zaznacz pola przy odbiorcach na liście, aby zablokować wysyłanie powiadomień)"
512
513 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:90
514 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
515 msgstr "(Zaznacz pola przy odbiorcach na liście, aby uruchomić wysyłanie powiadomień)"
516
517 #: share/html/Ticket/Create.html:228
518 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
519 msgstr "(Wprowadź numery lub adresy URL zgłoszeń, oddzielone spacjami)"
520
521 #: NOT FOUND IN SOURCE
522 msgid "(Enter ticket ids or URLs, seperated with spaces)"
523 msgstr "(Wprowadź numery lub adresy URL zgłoszeń, oddzielone spacjami)"
524
525 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
526 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
527 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
528 msgid "(If left blank, will default to %1)"
529 msgstr "(Jeśli pozostawisz puste, domyślnie zostanie ustawione na %1)"
530
531 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
532 msgid "(No custom fields)"
533 msgstr "(Brak pól definiowanych przez użytkownika)"
534
535 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
536 msgid "(No members)"
537 msgstr "(Brak członków grupy)"
538
539 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
540 msgid "(No scrips)"
541 msgstr "(Brak skryptów)"
542
543 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
544 msgid "(No templates)"
545 msgstr "(Brak szablonów)"
546
547 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
548 msgid "(None)"
549 msgstr "(Brak)"
550
551 #: NOT FOUND IN SOURCE
552 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
553 msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę adresów mailowych oddzielonych przecinkami, umieszczonych w polu BCC.<b> Nie zmienia</b> tego, kto będzie otrzymywał informacje o stanie zgłoszenia)"
554
555 #: NOT FOUND IN SOURCE
556 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
557 msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę adresów mailowych oddzielonych przecinkami, umieszczonych w polu BCC. <b>Nie zmienia</b> tego, kto będzie otrzymywał informacje o stanie zgłoszenia)"
558
559 #: NOT FOUND IN SOURCE
560 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
561 msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę administracyjnych adresów mailowych oddzielonych przecinkami. Te osoby <b> będą</b> otrzymywać informacje o stanie zgłoszenia)"
562
563 #: share/html/Ticket/Create.html:106
564 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
565 msgstr ""
566
567 #: NOT FOUND IN SOURCE
568 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
569 msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę adresów mailowych oddzielonych przecinkami. <b>Nie</b> zmienia tego, kto będzie otrzymywał informacje o stanie zgłoszenia)"
570
571 #: NOT FOUND IN SOURCE
572 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
573 msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę adresów mailowych oddzielonych przecinkami. <b>Nie</b> zmienia tego, kto będzie otrzymywał informacje o stanie zgłoszenia)"
574
575 #: NOT FOUND IN SOURCE
576 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
577 msgstr "(Wysyła kopię zgłoszenia na listę adresów mailowych oddzielonych przecinkami. Te osoby <b>będą</b> otrzymywać informacje o stanie zgłoszenia)"
578
579 #: share/html/Ticket/Create.html:97
580 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
581 msgstr ""
582
583 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
584 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
585 msgstr "(Skorzystaj z tych pól jeśli wybrano 'Definiowany przez użytkownika' w atrybutach warunku lub operacji)"
586
587 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
588 msgid "(Will not be sent email)"
589 msgstr ""
590
591 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
592 msgid "(any)"
593 msgstr ""
594
595 #: share/html/User/Groups/index.html:56
596 msgid "(empty)"
597 msgstr "(pusta)"
598
599 #: NOT FOUND IN SOURCE
600 msgid "(no Summary)"
601 msgstr "(brak streszczenia)"
602
603 #: NOT FOUND IN SOURCE
604 msgid "(no name listed)"
605 msgstr "(brak listy użytkowników)"
606
607 #: NOT FOUND IN SOURCE
608 msgid "(no name)"
609 msgstr "(brak nazwy)"
610
611 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
612 msgid "(no pubkey!)"
613 msgstr "(brak klucza publicznego!)"
614
615 #: NOT FOUND IN SOURCE
616 msgid "(no subject)"
617 msgstr "(brak tematu)"
618
619 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
620 msgid "(no value)"
621 msgstr "(brak wartości)"
622
623 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
624 msgid "(no values)"
625 msgstr "(aucune valeur)"
626
627 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
628 msgid "(only one ticket)"
629 msgstr "(tylko jedno zgłoszenie)"
630
631 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
632 #. ($count)
633 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
634 msgstr ""
635
636 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
637 msgid "(pending approval)"
638 msgstr "(oczekuje na zatwierdzenie)"
639
640 #: NOT FOUND IN SOURCE
641 msgid "(pending other Collection)"
642 msgstr "(oczekuje na inną Kolekcję)"
643
644 #: NOT FOUND IN SOURCE
645 msgid "(pending other tickets)"
646 msgstr "(oczekuje na inne zgłoszenia)"
647
648 #: NOT FOUND IN SOURCE
649 msgid "(requestor's group)"
650 msgstr "(groupe du demandeur)"
651
652 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
653 msgid "(required)"
654 msgstr "(wymagana)"
655
656 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
657 #. ($key->{'TrustTerse'})
658 msgid "(trust: %1)"
659 msgstr ""
660
661 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
662 msgid "(untitled)"
663 msgstr "(nienazwany)"
664
665 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
666 msgid "(untrusted!)"
667 msgstr "(niezaufany!)"
668
669 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
670 msgid "-"
671 msgstr ""
672
673 #: bin/rt-crontool:135
674 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
675 msgstr ""
676
677 #: bin/rt-crontool:130
678 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
679 msgstr ""
680
681 #: NOT FOUND IN SOURCE
682 msgid "25 highest priority tickets I own..."
683 msgstr "25 zgłoszeń o najwyższym priorytecie, których właścicielem jest użytkownik..."
684
685 #: NOT FOUND IN SOURCE
686 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
687 msgstr "25 zgłoszeń o najwyższym priorytecie zarejestrowanych przez użytkownika..."
688
689 #: NOT FOUND IN SOURCE
690 msgid "<% $Ticket->Status%>"
691 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
692
693 #: NOT FOUND IN SOURCE
694 msgid "<% $_ %>"
695 msgstr "<% $_ %>"
696
697 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
698 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
699 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
700 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Nowe zgłoszenie w\" />&nbsp;%1"
701
702 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
703 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
704 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
705 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nowe zgłoszenie w\">&nbsp;%1"
706
707 #: share/html/User/Prefs.html:182
708 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
709 msgstr ""
710
711 #: etc/initialdata:193
712 msgid "A blank template"
713 msgstr "Pusty szablon"
714
715 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
716 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
717 msgstr ""
718
719 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
720 msgid "ACE not found"
721 msgstr "Nie udało się odnaleźć ACE"
722
723 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
724 msgid "ACEs can only be created and deleted."
725 msgstr "ACE mogą być tylko utworzone lub usunięte."
726
727 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
728 msgid "AND"
729 msgstr "I"
730
731 #: NOT FOUND IN SOURCE
732 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
733 msgstr "Przerwanie operacji, aby uniknąć niezamierzonych modyfikacji zgłoszenia.\\n"
734
735 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
736 msgid "About me"
737 msgstr "Użytkownika"
738
739 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
740 msgid "Access control"
741 msgstr "Kontrola dostępu"
742
743 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
744 msgid "Action"
745 msgstr "Operacja"
746
747 #: NOT FOUND IN SOURCE
748 msgid "Action %1 not found"
749 msgstr "Operacja %1 nie została odnaleziona"
750
751 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
752 #. ($args{'ScripAction'})
753 msgid "Action '%1' not found"
754 msgstr ""
755
756 #: NOT FOUND IN SOURCE
757 msgid "Action committed."
758 msgstr "Operacja została zatwierdzona"
759
760 #: bin/rt-crontool:230
761 msgid "Action committed.\\n"
762 msgstr ""
763
764 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
765 msgid "Action is mandatory argument"
766 msgstr ""
767
768 #: bin/rt-crontool:226
769 msgid "Action prepared..."
770 msgstr "Operacja została przygotowana..."
771
772 #: NOT FOUND IN SOURCE
773 msgid "Add"
774 msgstr "Dodaj"
775
776 #: share/html/Search/Bulk.html:101
777 msgid "Add AdminCc"
778 msgstr "Dodaj AdminCc"
779
780 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
781 msgid "Add Bookmark"
782 msgstr ""
783
784 #: share/html/Search/Bulk.html:97
785 msgid "Add Cc"
786 msgstr "Dodaj Cc"
787
788 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
789 msgid "Add Columns"
790 msgstr ""
791
792 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
793 msgid "Add Criteria"
794 msgstr "Dodaj kryterium"
795
796 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Create.html:143 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
797 msgid "Add More Files"
798 msgstr "Dodaj więcej plików"
799
800 #: share/html/Search/Bulk.html:93
801 msgid "Add Requestor"
802 msgstr "Dodaj zgłaszającego"
803
804 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
805 msgid "Add Value"
806 msgstr "Dodaj wartość"
807
808 #: NOT FOUND IN SOURCE
809 msgid "Add a new a global scrip"
810 msgstr "Dodaj nowy skrypt globalny"
811
812 #: NOT FOUND IN SOURCE
813 msgid "Add a scrip to this queue"
814 msgstr "Dodaj skrypt dla tej kolejki"
815
816 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
817 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
818 msgstr "Dodaj skrypt, który będzie dotyczył wszystkich kolejek"
819
820 #: NOT FOUND IN SOURCE
821 msgid "Add additional criteria"
822 msgstr "Dodaj kolejne kryterium"
823
824 #: share/html/Search/Bulk.html:133
825 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
826 msgstr "Dodaj komentarze lub odpowiedzi do wybranych zgłoszeń"
827
828 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
829 msgid "Add members"
830 msgstr "Dodaj członków grupy"
831
832 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
833 msgid "Add new watchers"
834 msgstr "Dodaj nowych obserwatorów"
835
836 #: share/html/Search/Build.html:89
837 msgid "Add these terms"
838 msgstr ""
839
840 #: share/html/Search/Build.html:90
841 msgid "Add these terms and Search"
842 msgstr ""
843
844 #: share/html/Search/Bulk.html:185
845 msgid "Add values"
846 msgstr ""
847
848 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
849 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
850 msgstr ""
851
852 #: NOT FOUND IN SOURCE
853 msgid "AddNextState"
854 msgstr "Dodaj następny status"
855
856 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
857 #. ($args{'Type'})
858 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
859 msgstr "Został dodany zarządzający %1 dla tej kolejki"
860
861 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
862 #. ($self->loc($args{'Type'}))
863 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
864 msgstr "Został dodany zarządzający %1 dla tego zgłoszenia"
865
866 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
867 msgid "Address"
868 msgstr ""
869
870 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
871 msgid "Address1"
872 msgstr "Adres 1"
873
874 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
875 msgid "Address2"
876 msgstr "Adres 2"
877
878 #: share/html/Ticket/Create.html:102
879 msgid "Admin Cc"
880 msgstr "Admin Cc"
881
882 #: etc/initialdata:270
883 msgid "Admin Comment"
884 msgstr "Administracja komentarzami"
885
886 #: etc/initialdata:249
887 msgid "Admin Correspondence"
888 msgstr "Administracja korespondencją"
889
890 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
891 msgid "Admin queues"
892 msgstr "Administracja kolejkami"
893
894 #: NOT FOUND IN SOURCE
895 msgid "Admin users"
896 msgstr "Administracja użytkownikami"
897
898 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
899 msgid "Admin/Global configuration"
900 msgstr "Globalna konfiguracja - administracja"
901
902 #: NOT FOUND IN SOURCE
903 msgid "Admin/Groups"
904 msgstr "Grupy - administracja"
905
906 #: NOT FOUND IN SOURCE
907 msgid "Admin/Queue/Basics"
908 msgstr "Administracja kolejkami . podstawowe informacje"
909
910 #: lib/RT/System.pm:81
911 msgid "AdminAllPersonalGroups"
912 msgstr "AdminAllPersonalGroups"
913
914 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
915 msgid "AdminCCGroup"
916 msgstr ""
917
918 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
919 msgid "AdminCc"
920 msgstr "AdminCc"
921
922 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
923 msgid "AdminCcs"
924 msgstr ""
925
926 #: NOT FOUND IN SOURCE
927 msgid "AdminComment"
928 msgstr "AdminComment"
929
930 #: NOT FOUND IN SOURCE
931 msgid "AdminCorrespondence"
932 msgstr "AdminCorrespondence"
933
934 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
935 msgid "AdminCustomField"
936 msgstr "AdminPolamiUżytk"
937
938 #: NOT FOUND IN SOURCE
939 msgid "AdminCustomFields"
940 msgstr "AdminCustomFields"
941
942 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
943 msgid "AdminGroup"
944 msgstr "AdminGroup"
945
946 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
947 msgid "AdminGroupMembership"
948 msgstr "AdminGroupMembership"
949
950 #: lib/RT/System.pm:83
951 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
952 msgstr "AdminOwnPersonalGroups"
953
954 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
955 msgid "AdminQueue"
956 msgstr "AdminQueue"
957
958 #: lib/RT/System.pm:84
959 msgid "AdminUsers"
960 msgstr "AdminUsers"
961
962 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
963 msgid "Administrative Cc"
964 msgstr "Administracyjne Cc"
965
966 #: lib/RT/Installer.pm:152
967 msgid "Administrative password"
968 msgstr ""
969
970 #: NOT FOUND IN SOURCE
971 msgid "Admins"
972 msgstr "Administrateurs"
973
974 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:282
975 msgid "Advanced"
976 msgstr "Zaawansowane"
977
978 #: NOT FOUND IN SOURCE
979 msgid "Advanced Search"
980 msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane"
981
982 #: NOT FOUND IN SOURCE
983 msgid "Advanced Search Criteria"
984 msgstr "Kryteria wyszukiwania zaawansowanego"
985
986 #: NOT FOUND IN SOURCE
987 msgid "Age"
988 msgstr "Wiek"
989
990 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
991 msgid "Aggregator"
992 msgstr ""
993
994 #: NOT FOUND IN SOURCE
995 msgid "Alias for"
996 msgstr "Alias pour"
997
998 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
999 msgid "All Approvals Passed"
1000 msgstr "Wszystkie warunki poprawności spełnione"
1001
1002 #: NOT FOUND IN SOURCE
1003 msgid "All Classes"
1004 msgstr "Wszystkie klasy"
1005
1006 #: NOT FOUND IN SOURCE
1007 msgid "All Custom Fields"
1008 msgstr "Wszystkie pola definiowane przez użytkownika"
1009
1010 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1011 msgid "All Queues"
1012 msgstr "Wszystkie kolejki"
1013
1014 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
1015 msgid "All queues matching search criteria"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
1019 msgid "Already encrypted"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: NOT FOUND IN SOURCE
1023 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1024 msgstr "Zawsze wysyła wiadomość do zgłaszających niezależnie od nadawcy wiadomości"
1025
1026 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1027 msgid "And/Or"
1028 msgstr "I/Lub"
1029
1030 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1031 msgid "Applied"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
1035 msgid "Applies to"
1036 msgstr "Zastosuj do:"
1037
1038 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1039 msgid "Applies to all objects"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: share/html/Search/Edit.html:72
1043 msgid "Apply"
1044 msgstr "Zastosuj"
1045
1046 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
1047 msgid "Apply globally"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: share/html/Search/Edit.html:72
1051 msgid "Apply your changes"
1052 msgstr "Zastosuj zmiany"
1053
1054 #: share/html/Elements/Tabs:98
1055 msgid "Approval"
1056 msgstr "Potwierdzenia"
1057
1058 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1059 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1060 #. ($ticket->id, $msg)
1061 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1062 msgid "Approval #%1: %2"
1063 msgstr "Potwierdzenie #%1: %2"
1064
1065 #: share/html/Approvals/index.html:77
1066 #. ($ticket->Id)
1067 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1068 msgstr "Potwierdzenie #%1: Uwagi nie zostały zapisane z powodu błędu systemu"
1069
1070 #: share/html/Approvals/index.html:75
1071 #. ($ticket->Id)
1072 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1073 msgstr "Potwierdzenie #%1: Uwagi zostały zapisane"
1074
1075 #: NOT FOUND IN SOURCE
1076 msgid "Approval Details"
1077 msgstr "Szczegóły zatwierdzenia"
1078
1079 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1080 msgid "Approval Passed"
1081 msgstr "Zatwierdzone"
1082
1083 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1084 msgid "Approval Ready for Owner"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1088 msgid "Approval Rejected"
1089 msgstr "Odrzucone"
1090
1091 #: NOT FOUND IN SOURCE
1092 msgid "Approval diagram"
1093 msgstr "Diagram potwierdzenia"
1094
1095 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
1096 msgid "Approve"
1097 msgstr "Zatwierdź"
1098
1099 #: NOT FOUND IN SOURCE
1100 msgid "Approver's notes: %1"
1101 msgstr "Uwagi zatwierdzającego: %1"
1102
1103 #: lib/RT/Date.pm:91
1104 msgid "Apr"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: NOT FOUND IN SOURCE
1108 msgid "Apr."
1109 msgstr "Kwi."
1110
1111 #: NOT FOUND IN SOURCE
1112 msgid "April"
1113 msgstr "Kwiecień"
1114
1115 #: NOT FOUND IN SOURCE
1116 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1117 msgstr "Czy jestes pewien, że chcesz usunąć ten artykuł?"
1118
1119 #: NOT FOUND IN SOURCE
1120 msgid "Article #%1 deleted"
1121 msgstr "Artykuł #%1 został usunięty"
1122
1123 #: NOT FOUND IN SOURCE
1124 msgid "Article #%1: %2"
1125 msgstr "Artykuł #%1: %2"
1126
1127 #: NOT FOUND IN SOURCE
1128 msgid "Article not found"
1129 msgstr "Artykuł nie został odnaleziony"
1130
1131 #: NOT FOUND IN SOURCE
1132 msgid "Articles"
1133 msgstr "Artykuły"
1134
1135 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
1136 msgid "Asc"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1140 msgid "Ascending"
1141 msgstr "Rosnąco"
1142
1143 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1144 msgid "Assign and remove custom fields"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1148 msgid "AssignCustomFields"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: share/html/Search/Bulk.html:162 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:130 share/html/Ticket/Update.html:121
1152 msgid "Attach"
1153 msgstr "Załączniki"
1154
1155 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:139
1156 msgid "Attach file"
1157 msgstr "Załącz plik"
1158
1159 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:119 share/html/Ticket/Update.html:111
1160 msgid "Attached file"
1161 msgstr "Plik został załączony"
1162
1163 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
1164 msgid "Attachment"
1165 msgstr "Załącznik"
1166
1167 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1168 #. ($Attachment)
1169 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1170 msgstr "Nie udało się dodać załącznika '%1'"
1171
1172 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
1173 msgid "Attachment created"
1174 msgstr "Załącznik został utworzony"
1175
1176 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
1177 msgid "Attachment filename"
1178 msgstr "Nazwa pliku załącznika"
1179
1180 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
1181 msgid "Attachments"
1182 msgstr "Załączniki"
1183
1184 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:639
1185 msgid "Attachments encryption is disabled"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
1189 msgid "Attribute Deleted"
1190 msgstr "Atrybut usunięty"
1191
1192 #: lib/RT/Date.pm:95
1193 msgid "Aug"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: NOT FOUND IN SOURCE
1197 msgid "Aug."
1198 msgstr "Sie."
1199
1200 #: NOT FOUND IN SOURCE
1201 msgid "August"
1202 msgstr "Sierpień"
1203
1204 #: NOT FOUND IN SOURCE
1205 msgid "AuthSystem"
1206 msgstr "AuthSystem"
1207
1208 #: etc/initialdata:196
1209 msgid "Autoreply"
1210 msgstr "Automatyczna odpowiedź"
1211
1212 #: etc/initialdata:27
1213 msgid "Autoreply To Requestors"
1214 msgstr "Automatyczna odpowiedź wysyłana do zgłaszających"
1215
1216 #: NOT FOUND IN SOURCE
1217 msgid "AutoreplyToRequestors"
1218 msgstr "Automatyczna odpowiedź wysyłana do zgłaszających"
1219
1220 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1221 msgid "Available"
1222 msgstr "Dostępne"
1223
1224 #: NOT FOUND IN SOURCE
1225 msgid "Available Columns"
1226 msgstr "Dostępne kolumny"
1227
1228 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1229 msgid "BCc"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1233 msgid "Back"
1234 msgstr "Wstecz"
1235
1236 #: NOT FOUND IN SOURCE
1237 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1238 msgstr "Niewłaściwy podpis PGP: %1\\n"
1239
1240 #: NOT FOUND IN SOURCE
1241 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1242 msgstr "Niewłaściwy numer id załącznika. Nie udało się wyszukać załącznika '%1'\\n"
1243
1244 #: NOT FOUND IN SOURCE
1245 msgid "Bad data in %1"
1246 msgstr "Niewłaściwe dane w %1"
1247
1248 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1249 #. ($id)
1250 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: NOT FOUND IN SOURCE
1254 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1255 msgstr "Niewłaściwy numer transakcji dla załącznika. %1 należy zastąpić przez %2\\n"
1256
1257 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1258 msgid "Basics"
1259 msgstr "Podst. informacje"
1260
1261 #: NOT FOUND IN SOURCE
1262 msgid "Bcc"
1263 msgstr "Bcc"
1264
1265 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1266 msgid "Be sure to save your changes"
1267 msgstr "Pamiętaj, aby zapisać zmiany"
1268
1269 #: NOT FOUND IN SOURCE
1270 msgid "Begin Approval"
1271 msgstr "Rozpocznij zatwierdzanie"
1272
1273 #: NOT FOUND IN SOURCE
1274 msgid "Binary"
1275 msgstr "Binaire"
1276
1277 #: etc/initialdata:192
1278 msgid "Blank"
1279 msgstr "Pusty"
1280
1281 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
1282 msgid "Body"
1283 msgstr "Treść"
1284
1285 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1286 msgid "Bold"
1287 msgstr "Pogrubienie"
1288
1289 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1290 msgid "Bookmark"
1291 msgstr "Zakładka"
1292
1293 #: NOT FOUND IN SOURCE
1294 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1295 msgstr "Adres URL do zapamiętania dla tego wyszukiwania"
1296
1297 #: NOT FOUND IN SOURCE
1298 msgid "Bookmarkable link"
1299 msgstr "URL do zapamiętania"
1300
1301 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1302 msgid "Bookmarked Tickets"
1303 msgstr "Zgłoszenia zapisane w zakładkach"
1304
1305 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1306 msgid "Brief headers"
1307 msgstr "Krótkie nagłówki"
1308
1309 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:319
1310 msgid "Bulk Update"
1311 msgstr "Hurtowa Aktualizacja"
1312
1313 #: NOT FOUND IN SOURCE
1314 msgid "Bulk ticket update"
1315 msgstr "Hurtowa aktualizacja zgłoszeń"
1316
1317 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1318 msgid "Buy Support"
1319 msgstr "Wykup wsparcie"
1320
1321 #: share/html/Install/Global.html:56
1322 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1326 msgid "CCGroup"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1330 msgid "CF"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1334 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1335 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1336 msgstr ""
1337
1338 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
1339 msgid "Can not modify system users"
1340 msgstr "Nie można zmienić użytkowników systemu"
1341
1342 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1343 msgid "Can this principal see this queue"
1344 msgstr "Czy ten zarządzający widzi tę kolejkę"
1345
1346 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1347 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1348 msgstr "Nie można wprowadzić wartości pola bez nazwy"
1349
1350 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
1351 msgid "Can't find a saved search to work with"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1355 msgid "Can't link a ticket to itself"
1356 msgstr "Nie można połączyć zgłoszenia z tym samym zgłoszeniem"
1357
1358 #: NOT FOUND IN SOURCE
1359 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1360 msgstr "Niemożliwe połączenie w jedno zgłoszenie"
1361
1362 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1363 #. (loc($self->{SearchType}))
1364 msgid "Can't save %1"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
1368 msgid "Can't save this search"
1369 msgstr "Niemożliwe jest zapisanie tego zapytania"
1370
1371 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1372 msgid "Can't specifiy both base and target"
1373 msgstr "Niemożliwe określenie jednocześnie podstaw i celu"
1374
1375 #: share/html/Ticket/Create.html:341
1376 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1380 #. ($msg)
1381 msgid "Cannot create user: %1"
1382 msgstr "Niemożliwe utworzenie użytkownika: %1"
1383
1384 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1385 msgid "Categories are based on"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1389 msgid "Category"
1390 msgstr "Kategoria"
1391
1392 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1393 msgid "Category unset"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1397 msgid "Cc"
1398 msgstr "Cc"
1399
1400 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1401 msgid "Ccs"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1405 msgid "Change"
1406 msgstr "Zmodyfikuj"
1407
1408 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1409 msgid "Change Approval ticket to open status"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1413 msgid "Change password"
1414 msgstr "Zmień hasło"
1415
1416 #: share/html/Elements/Submit:90
1417 msgid "Check All"
1418 msgstr "Zaznacz wszystko"
1419
1420 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1421 msgid "Check Database Connectivity"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1425 msgid "Check Database Credentials"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: share/html/Search/Bulk.html:154 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:113
1429 msgid "Check box to delete"
1430 msgstr "Zaznacz pole, aby usunąć"
1431
1432 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1433 msgid "Check box to revoke right"
1434 msgstr "Zaznacz pole, aby odebrać uprawnienie"
1435
1436 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1437 msgid "Children"
1438 msgstr "Zgłoszenia podrzędne"
1439
1440 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1441 msgid "Choose Database Engine"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: NOT FOUND IN SOURCE
1445 msgid "Choose a database engine"
1446 msgstr "Wybierz silnik bazy danych"
1447
1448 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1449 msgid "City"
1450 msgstr "Miasto"
1451
1452 #: NOT FOUND IN SOURCE
1453 msgid "Class"
1454 msgstr "Klasa"
1455
1456 #: NOT FOUND IN SOURCE
1457 msgid "Class Name"
1458 msgstr "Nazwa klasy"
1459
1460 #: NOT FOUND IN SOURCE
1461 msgid "Class is"
1462 msgstr "Klasą jest"
1463
1464 #: NOT FOUND IN SOURCE
1465 msgid "Classes"
1466 msgstr "Klasy"
1467
1468 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1469 msgid "Clear"
1470 msgstr "Wyczyść"
1471
1472 #: share/html/Elements/Submit:92
1473 msgid "Clear All"
1474 msgstr "Odznacz wszystko"
1475
1476 #: share/html/Install/Finish.html:52
1477 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1481 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1485 msgid "Close window"
1486 msgstr "Zamknij okno"
1487
1488 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1489 msgid "Closed"
1490 msgstr "Zamknięte"
1491
1492 #: NOT FOUND IN SOURCE
1493 msgid "Closed Tickets"
1494 msgstr "Zamknięte zgłoszenia"
1495
1496 #: NOT FOUND IN SOURCE
1497 msgid "Closed requests"
1498 msgstr "Demandes closes"
1499
1500 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1501 msgid "Closed tickets"
1502 msgstr "Zamknięte zgłoszenia"
1503
1504 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1505 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1509 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1513 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: NOT FOUND IN SOURCE
1517 msgid "Command not understood!\\n"
1518 msgstr "Niezrozumiałe polecenie!\\n"
1519
1520 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:227
1521 msgid "Comment"
1522 msgstr "Komentuj"
1523
1524 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1525 msgid "Comment Address"
1526 msgstr "Adres komentarza"
1527
1528 #: lib/RT/Installer.pm:167
1529 msgid "Comment address"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: NOT FOUND IN SOURCE
1533 msgid "Comment not recorded"
1534 msgstr "Komentarz nie został zapisany"
1535
1536 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1537 msgid "Comment on tickets"
1538 msgstr "Komentarz do zgłoszeń"
1539
1540 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1541 msgid "CommentOnTicket"
1542 msgstr "CommentOnTicket"
1543
1544 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1545 msgid "Comments"
1546 msgstr "Komentarze"
1547
1548 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1549 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1550 msgstr "Komentarze (które nie zostaną wysłane zgłaszającym)"
1551
1552 #: share/html/Search/Bulk.html:137
1553 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1554 msgstr "Komentarze (które nie zostały wysłane zgłaszającym)"
1555
1556 #: NOT FOUND IN SOURCE
1557 msgid "Comments about %1"
1558 msgstr "Komentarze dotyczące %1"
1559
1560 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1561 msgid "Comments about this user"
1562 msgstr "Uwagi dotyczące użytkownika"
1563
1564 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1565 msgid "Comments added"
1566 msgstr "Komentarze zostały dodane"
1567
1568 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1569 msgid "Commit Stubbed"
1570 msgstr "Potwierdzenie wysłane do zgłaszającego"
1571
1572 #: NOT FOUND IN SOURCE
1573 msgid "Compile Restrictions"
1574 msgstr "Ograniczenia kompilacji"
1575
1576 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1577 msgid "Condition"
1578 msgstr "Warunek"
1579
1580 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1581 #. ($args{'ScripCondition'})
1582 msgid "Condition '%1' not found"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1586 msgid "Condition is mandatory argument"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: bin/rt-crontool:210
1590 msgid "Condition matches..."
1591 msgstr "Warunek zgadza się z ..."
1592
1593 #: NOT FOUND IN SOURCE
1594 msgid "Condition not found"
1595 msgstr "Warunek nie został odnaleziony"
1596
1597 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1598 msgid "Condition, Action and Template"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: share/html/Install/index.html:106
1602 #. ($file)
1603 msgid "Config file %1 is locked"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: share/html/Elements/Tabs:84
1607 msgid "Configuration"
1608 msgstr "Konfiguracja"
1609
1610 #: NOT FOUND IN SOURCE
1611 msgid "Confirm"
1612 msgstr "Potwierdź"
1613
1614 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1615 msgid "Connection succeeded"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: NOT FOUND IN SOURCE
1619 msgid "ContactInfoSystem"
1620 msgstr "ContactInfoSystem"
1621
1622 #: NOT FOUND IN SOURCE
1623 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1624 msgstr "Nie udało się rozpoznać daty modyfikacji'%1'"
1625
1626 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136
1627 msgid "Content"
1628 msgstr "Zawartość"
1629
1630 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1631 msgid "Content-Type"
1632 msgstr "Typ zawartości"
1633
1634 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1635 msgid "ContentType"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: NOT FOUND IN SOURCE
1639 msgid "Copy"
1640 msgstr "Kopiuj"
1641
1642 #: lib/RT/Installer.pm:175
1643 msgid "Correspond address"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: etc/initialdata:261
1647 msgid "Correspondence"
1648 msgstr "Korespondencja"
1649
1650 #: NOT FOUND IN SOURCE
1651 msgid "Correspondence Address"
1652 msgstr "Adres korespondencyjny"
1653
1654 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1655 msgid "Correspondence added"
1656 msgstr "Korespondencja została dodana"
1657
1658 #: NOT FOUND IN SOURCE
1659 msgid "Correspondence not recorded"
1660 msgstr "Korespondencja nie została zapisana"
1661
1662 #: NOT FOUND IN SOURCE
1663 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1664 msgstr "Nie udało się wprowadzić nowej wartości pola dla zgłoszenia. "
1665
1666 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1667 #. ($value_msg)
1668 #. ($msg)
1669 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: NOT FOUND IN SOURCE
1673 msgid "Could not change owner. "
1674 msgstr "Nie udało się zmienić właściciela. "
1675
1676 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
1677 #. ($del_msg)
1678 #. ($add_msg)
1679 #. ($msg)
1680 msgid "Could not change owner: %1"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1684 #. ($msg)
1685 msgid "Could not create CustomField"
1686 msgstr "Nie udało się utworzyć pola definiowanego przez użytkownika"
1687
1688 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1689 #. ($msg)
1690 msgid "Could not create CustomField: %1"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1694 msgid "Could not create group"
1695 msgstr "Nie udało się utworzyć grupy"
1696
1697 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1698 #. ($msg)
1699 msgid "Could not create template: %1"
1700 msgstr "Nie udało się utworzyć szablonu: %1"
1701
1702 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1703 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1704 msgstr "Nie udało się utworzyć zgłoszenia. Nie określono kolejki"
1705
1706 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1707 msgid "Could not create user"
1708 msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika"
1709
1710 #: NOT FOUND IN SOURCE
1711 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1712 msgstr "Nie udało się wyszukać zgłoszenia o numerze %1"
1713
1714 #: NOT FOUND IN SOURCE
1715 msgid "Could not find group %1."
1716 msgstr "Nie udało się wyszukać grupy %1."
1717
1718 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
1719 msgid "Could not find or create that user"
1720 msgstr "Nie udało się wyszukać ani utworzyć tego użytkownika"
1721
1722 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
1723 msgid "Could not find that principal"
1724 msgstr "Nie udało się wyszukać tego zarządzającego"
1725
1726 #: NOT FOUND IN SOURCE
1727 msgid "Could not find user %1."
1728 msgstr "Nie udało się wyszukać użytkownika %1."
1729
1730 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1731 #. ($self->ObjectName)
1732 msgid "Could not load %1 attribute"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1736 msgid "Could not load CustomField %1"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1740 msgid "Could not load group"
1741 msgstr "Nie udało się załadować grupy"
1742
1743 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1744 #. ($privacy)
1745 msgid "Could not load object for %1"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1749 #. ($args{'Type'})
1750 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1751 msgstr "Nie udało się przypisać tego zarządzającego jako %1 dla tej kolejki"
1752
1753 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
1754 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1755 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1756 msgstr "Nie udało się przypisać tego zarządzającego jako %1 dla tego zgłoszenia"
1757
1758 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1759 #. ($args{'Type'})
1760 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1761 msgstr "Nie udało się usunąć tego zarządzającego jako %1 dla tej kolejki"
1762
1763 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
1764 #. ($args{'Type'})
1765 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1766 msgstr "Nie udało się usunąć tego zarządzającego jako %1 dla tego zgłoszenia"
1767
1768 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1769 msgid "Could not set user info"
1770 msgstr "Niemożliwe było zapisanie danych użytkownika"
1771
1772 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1773 msgid "Couldn't add attachment"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
1777 msgid "Couldn't add member to group"
1778 msgstr "Nie udało się dodać nowego członka grupy"
1779
1780 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1051
1781 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1785 #. ($msg)
1786 #. ($Msg)
1787 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1788 msgstr "Nie udało się utworzyć transakcji: %1"
1789
1790 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175
1791 msgid "Couldn't create record"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1795 #. ($id, $msg)
1796 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: NOT FOUND IN SOURCE
1800 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1801 msgstr "Nie udało się ustalić, co zrobić na podstawie odpowiedzi z gpg\\n"
1802
1803 #: NOT FOUND IN SOURCE
1804 msgid "Couldn't find group\\n"
1805 msgstr "Nie udało się wyszukać grupy\\n"
1806
1807 #: lib/RT/Record.pm:927
1808 msgid "Couldn't find row"
1809 msgstr "Nie udało się wyszukać wiersza"
1810
1811 #: bin/rt-crontool:181
1812 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
1816 msgid "Couldn't find that principal"
1817 msgstr "Nie udało się wyszukać tego zarządzającego"
1818
1819 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:439
1820 msgid "Couldn't find that value"
1821 msgstr "Nie udało się wyszukać tej wartości"
1822
1823 #: NOT FOUND IN SOURCE
1824 msgid "Couldn't find user\\n"
1825 msgstr "Nie udało się wyszukać użytkownika\\n"
1826
1827 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1828 #. ($self->Id)
1829 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1830 msgstr "Nie udało się załadować %1 z bazy użytkowników.\\n"
1831
1832 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1833 #. ($id)
1834 msgid "Couldn't load Class %1"
1835 msgstr "Nie udało się załadować klasy %1"
1836
1837 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1838 #. ($cf_id)
1839 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
1843 #. ($cf_id)
1844 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1848 #. ($id)
1849 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1850 msgstr "Nie udało się załadować pola %1"
1851
1852 #: NOT FOUND IN SOURCE
1853 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1854 msgstr "Nie udało się załadować pliku konfiguracji RT '%1' %2"
1855
1856 #: NOT FOUND IN SOURCE
1857 msgid "Couldn't load Scrips."
1858 msgstr "Nie udało się załadować skryptów"
1859
1860 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
1861 #. ($self->Id)
1862 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1866 #. ($id, $msg)
1867 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1871 #. ($DashboardId, $msg)
1872 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1876 #. ($gid)
1877 msgid "Couldn't load group #%1"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1881 #. ($id)
1882 msgid "Couldn't load group %1"
1883 msgstr "Nie udało się załadować grupy %1"
1884
1885 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1886 msgid "Couldn't load link"
1887 msgstr "Nie udało się załadować połączenia"
1888
1889 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1890 #. ($id)
1891 msgid "Couldn't load object %1"
1892 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
1893
1894 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1895 #. ($msg)
1896 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1900 #. ($id)
1901 msgid "Couldn't load queue"
1902 msgstr "Nie udało się załadować kolejki"
1903
1904 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1905 #. ($id)
1906 msgid "Couldn't load queue #%1"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1910 #. ($id)
1911 msgid "Couldn't load queue %1"
1912 msgstr "Nie udało się załadować kolejki %1"
1913
1914 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
1915 #. ($Name)
1916 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: NOT FOUND IN SOURCE
1920 msgid "Couldn't load scrip"
1921 msgstr "Nie udało się załadować skryptu"
1922
1923 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1924 #. ($id)
1925 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: NOT FOUND IN SOURCE
1929 msgid "Couldn't load template"
1930 msgstr "Nie udało się załadować szablonu"
1931
1932 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1933 #. ($id)
1934 msgid "Couldn't load template #%1"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: NOT FOUND IN SOURCE
1938 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1939 msgstr "Nie udało się załadować użytkownika (%1)"
1940
1941 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:452 share/html/SelfService/Display.html:157
1942 #. ($id)
1943 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1944 msgstr "Nie udało się załadować zgłoszenia '%1'"
1945
1946 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1947 #. ($QuoteTransaction)
1948 #. ($id)
1949 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: share/html/User/Prefs.html:208
1953 msgid "Couldn't load user"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:204
1957 #. ($id)
1958 msgid "Couldn't load user #%1"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: share/html/User/Prefs.html:202
1962 #. ($id, $Name)
1963 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: share/html/User/Prefs.html:206
1967 #. ($Name)
1968 msgid "Couldn't load user '%1'"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
1972 #. ($args{'Email'})
1973 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:722
1977 #. ($msg)
1978 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:687
1982 #. ($msg)
1983 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
1987 #. ($args{'URI'})
1988 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1992 #. ($args{'Base'})
1993 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1997 #. ($args{'Target'})
1998 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: lib/RT/Interface/Email.pm:656 lib/RT/Interface/Email.pm:718
2002 msgid "Couldn't send email"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
2006 #. ($type, $msg)
2007 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1763
2011 msgid "Couldn't set private key"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1747
2015 msgid "Couldn't unset private key"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
2019 msgid "Country"
2020 msgstr "Kraj"
2021
2022 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:169 share/html/Ticket/Create.html:246
2023 msgid "Create"
2024 msgstr "Utwórz"
2025
2026 #: etc/initialdata:90
2027 msgid "Create Tickets"
2028 msgstr "Utwórz zgłoszenia"
2029
2030 #: NOT FOUND IN SOURCE
2031 msgid "Create a Class"
2032 msgstr "Utwórz klasę"
2033
2034 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2035 msgid "Create a CustomField"
2036 msgstr "Utwórz pole definiowane przez użytkownika"
2037
2038 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
2039 #. ($QueueObj->Name())
2040 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2041 msgstr "Utwórz pole dla kolejki %1"
2042
2043 #: NOT FOUND IN SOURCE
2044 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2045 msgstr "Utwórz pole, które dotyczy wszystkich kolejek"
2046
2047 #: NOT FOUND IN SOURCE
2048 msgid "Create a new Custom Field"
2049 msgstr "Utwórz nowe pole definiowane przez użytkownika"
2050
2051 #: NOT FOUND IN SOURCE
2052 msgid "Create a new article"
2053 msgstr "Utwórz nowy artykuł"
2054
2055 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
2056 msgid "Create a new dashboard"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: NOT FOUND IN SOURCE
2060 msgid "Create a new global scrip"
2061 msgstr "Utwórz nowy skrypt globalny"
2062
2063 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
2064 msgid "Create a new group"
2065 msgstr "Utwórz nową grupę"
2066
2067 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
2068 msgid "Create a new personal group"
2069 msgstr "Utwórz nową grupę prywatną"
2070
2071 #: NOT FOUND IN SOURCE
2072 msgid "Create a new queue"
2073 msgstr "Utwórz nową kolejkę"
2074
2075 #: NOT FOUND IN SOURCE
2076 msgid "Create a new scrip"
2077 msgstr "Utwórz nowy skrypt"
2078
2079 #: NOT FOUND IN SOURCE
2080 msgid "Create a new template"
2081 msgstr "Utwórz nowy szablon"
2082
2083 #: share/html/Ticket/Create.html:334
2084 msgid "Create a new ticket"
2085 msgstr "Utwórz nowe zgłoszenie"
2086
2087 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
2088 msgid "Create a new user"
2089 msgstr "Utwórz nowego użytkownika"
2090
2091 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
2092 msgid "Create a queue"
2093 msgstr "Utwórz kolejkę"
2094
2095 #: NOT FOUND IN SOURCE
2096 msgid "Create a queue called"
2097 msgstr "Utwórz kolejkę nazwaną"
2098
2099 #: NOT FOUND IN SOURCE
2100 msgid "Create a request"
2101 msgstr "Utwórz zgłoszenie"
2102
2103 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
2104 #. ($QueueObj->Name)
2105 msgid "Create a scrip for queue %1"
2106 msgstr "Utwórz skrypt dla kolejki %1"
2107
2108 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
2109 msgid "Create a template"
2110 msgstr "Utwórz szablon"
2111
2112 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
2113 msgid "Create a ticket"
2114 msgstr "Utwórz zgłoszenie"
2115
2116 #: NOT FOUND IN SOURCE
2117 msgid "Create an article"
2118 msgstr "Utwórz artykuł"
2119
2120 #: NOT FOUND IN SOURCE
2121 msgid "Create an article in class..."
2122 msgstr "Utwórz artykuł w ramach klasy..."
2123
2124 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2125 msgid "Create dashboards for this group"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: etc/initialdata:92
2129 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2130 msgstr "Utwórz nowe zgłoszenia na podstawie szablonu tego skryptu"
2131
2132 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2133 msgid "Create personal dashboards"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2137 msgid "Create system dashboards"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2141 msgid "Create ticket"
2142 msgstr "Utwórz zgłoszenie"
2143
2144 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2145 msgid "Create tickets in this queue"
2146 msgstr "Utwórz zgłoszenia w tej kolejce"
2147
2148 #: share/html/Tools/index.html:65
2149 msgid "Create tickets offline"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
2153 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2154 msgstr "Utwórz, usuń i zmodyfikuj pola def. przez użytkownika"
2155
2156 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
2157 msgid "Create, delete and modify queues"
2158 msgstr "Utwórz, usuń i zmodyfikuj kolejki"
2159
2160 #: lib/RT/System.pm:81
2161 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2162 msgstr "Utwórz, usuń i zmodyfikuj członków którejś z prywatnych grup użytkownika"
2163
2164 #: lib/RT/System.pm:83
2165 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2166 msgstr "Utwórz, usuń i zmodyfikuj członków prywatnych grup"
2167
2168 #: lib/RT/System.pm:84
2169 msgid "Create, delete and modify users"
2170 msgstr "Utwórz, usuń i zmodyfikuj użytkowników"
2171
2172 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2173 msgid "CreateDashboard"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2177 msgid "CreateGroupDashboard"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2181 msgid "CreateOwnDashboard"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: lib/RT/System.pm:91
2185 msgid "CreateSavedSearch"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2189 msgid "CreateTicket"
2190 msgstr "CreateTicket"
2191
2192 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
2193 msgid "Created"
2194 msgstr "Zarejestrowane"
2195
2196 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2197 msgid "Created By"
2198 msgstr "Utworzono przez"
2199
2200 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2201 #. ($CustomFieldObj->Name())
2202 #. ($CustomFieldObj->Name)
2203 msgid "Created CustomField %1"
2204 msgstr "Pole %1 zostało utworzone"
2205
2206 #: NOT FOUND IN SOURCE
2207 msgid "Created by"
2208 msgstr "Utworzony przez"
2209
2210 #: NOT FOUND IN SOURCE
2211 msgid "Created during"
2212 msgstr "Utworzony podczas"
2213
2214 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
2215 msgid "Created in a date range"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: NOT FOUND IN SOURCE
2219 msgid "Created template %1"
2220 msgstr "Szablon %1 został utworzony"
2221
2222 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
2223 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2227 msgid "CreatedBy"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2231 msgid "CreatedRelative"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2235 msgid "Creator"
2236 msgstr "Zgłaszający"
2237
2238 #: share/html/Prefs/Other.html:73
2239 msgid "Cryptography"
2240 msgstr "Kryptografia"
2241
2242 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2243 msgid "Current Links"
2244 msgstr "Aktualne powiązania"
2245
2246 #: NOT FOUND IN SOURCE
2247 msgid "Current Relationships"
2248 msgstr "Aktualne powiązania"
2249
2250 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2251 msgid "Current Scrips"
2252 msgstr "Aktualne skrypty"
2253
2254 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
2255 msgid "Current members"
2256 msgstr "Aktualni członkowie"
2257
2258 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2259 msgid "Current rights"
2260 msgstr "Aktualne uprawnienia"
2261
2262 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2263 msgid "Current search"
2264 msgstr "Aktualne wyszukiwanie"
2265
2266 #: NOT FOUND IN SOURCE
2267 msgid "Current search criteria"
2268 msgstr "Aktualne kryteria wyszukiwania"
2269
2270 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2271 msgid "Current watchers"
2272 msgstr "Aktualni obserwatorzy"
2273
2274 #: NOT FOUND IN SOURCE
2275 msgid "Custom Field #%1"
2276 msgstr "Pole def. przez użytkownika #%1"
2277
2278 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
2279 msgid "Custom Fields"
2280 msgstr "Pola def. przez użytkownika"
2281
2282 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
2283 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2284 msgid "Custom Fields for %1"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
2288 msgid "Custom action cleanup code"
2289 msgstr "Treść procedury czyszczenia definiowana przez użytkownika"
2290
2291 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
2292 msgid "Custom action preparation code"
2293 msgstr "Treść procedury definiowana przez użytkownika"
2294
2295 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
2296 msgid "Custom condition"
2297 msgstr "Warunek definiowany przez użytkownika"
2298
2299 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
2300 #. ($MoveCustomFieldUp)
2301 #. ($MoveCustomFieldDown)
2302 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
2306 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2307 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2308 msgstr "Pole definiowane przez użytkownika %1 %2 %3"
2309
2310 #: lib/RT/Record.pm:1611
2311 #. ($args{'Field'})
2312 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
2316 #. ($CF->Name)
2317 msgid "Custom field %1 has a value."
2318 msgstr "Pole %1 definiowane przez użytkownika ma wartość."
2319
2320 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
2321 #. ($CF->Name)
2322 msgid "Custom field %1 has no value."
2323 msgstr "Brak wartości w polu %1 definiowanym przez użytkownika."
2324
2325 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
2326 #. ($args{'Field'})
2327 msgid "Custom field %1 not found"
2328 msgstr "Nie udało się wyszukać pola %1 definiowanego przez użytkownika"
2329
2330 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
2331 #. ($cf)
2332 #. ($obj->Name)
2333 msgid "Custom field '%1'"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: NOT FOUND IN SOURCE
2337 msgid "Custom field deleted"
2338 msgstr "Pole definiowane przez użytkownika zostało usunięte"
2339
2340 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1046
2341 msgid "Custom field is already applied to the object"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: NOT FOUND IN SOURCE
2345 msgid "Custom field not found"
2346 msgstr "Nie udało się wyszukać pola definiowanego przez użytkownika"
2347
2348 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1267
2349 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2350 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2351 msgstr "Nie udało się wyszukać wartości %1 dla pola %2"
2352
2353 #: NOT FOUND IN SOURCE
2354 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2355 msgstr "Wartość pola zmieniła się z %1 na %2"
2356
2357 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:447
2358 msgid "Custom field value could not be deleted"
2359 msgstr "Nie można usunąć wartości pola"
2360
2361 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1279
2362 msgid "Custom field value could not be found"
2363 msgstr "Nie udało się wyszukać wartości pola"
2364
2365 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:449
2366 msgid "Custom field value deleted"
2367 msgstr "Wartość pola została usunięta"
2368
2369 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2370 msgid "CustomField"
2371 msgstr "Pole"
2372
2373 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
2374 msgid "CustomFieldValue"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
2378 msgid "Customize"
2379 msgstr "Dostosuj"
2380
2381 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2382 msgid "Customize Basics"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2386 msgid "Customize Email Addresses"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
2390 msgid "Customize Email Configuration"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: lib/RT/Installer.pm:109
2394 msgid "DBA password"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: lib/RT/Installer.pm:102
2398 msgid "DBA username"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: lib/RT/Config.pm:362
2402 msgid "Daily digest"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2406 msgid "Dashboard"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2410 #. ($msg)
2411 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
2415 #. ($msg)
2416 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
2420 msgid "Dashboard updated"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2424 msgid "Dashboards"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: lib/RT/Installer.pm:76
2428 msgid "Database host"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: lib/RT/Installer.pm:94
2432 msgid "Database name"
2433 msgstr "Nazwa bazy danych"
2434
2435 #: lib/RT/Installer.pm:125
2436 msgid "Database password for RT"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: lib/RT/Installer.pm:85
2440 msgid "Database port"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: lib/RT/Installer.pm:58
2444 msgid "Database type"
2445 msgstr "Typ bazy danych"
2446
2447 #: lib/RT/Installer.pm:118
2448 msgid "Database username for RT"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: lib/RT/Config.pm:323
2452 msgid "Date format"
2453 msgstr "Format daty"
2454
2455 #: lib/RT/Date.pm:657
2456 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: lib/RT/Date.pm:655
2460 msgid "DateTime module missing"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: lib/RT/Date.pm:672
2464 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: lib/RT/Date.pm:656
2468 msgid "DateTime::Locale module missing"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2472 msgid "Dates"
2473 msgstr "Daty"
2474
2475 #: lib/RT/Date.pm:99
2476 msgid "Dec"
2477 msgstr "Gru"
2478
2479 #: NOT FOUND IN SOURCE
2480 msgid "Dec."
2481 msgstr "Gru."
2482
2483 #: NOT FOUND IN SOURCE
2484 msgid "December"
2485 msgstr "Grudzień"
2486
2487 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2488 msgid "Decrypt"
2489 msgstr "Odszyfrowanie"
2490
2491 #: NOT FOUND IN SOURCE
2492 msgid "Default Autoresponse Template"
2493 msgstr "Domyślnie wybierany szablon odpowiedzi wysyłanej automatycznie"
2494
2495 #: etc/initialdata:197
2496 msgid "Default Autoresponse template"
2497 msgstr "Domyślnie wybierany szablon odpowiedzi wysyłanej automatycznie"
2498
2499 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2500 msgid "Default Queue"
2501 msgstr "Domyślna kolejka"
2502
2503 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2504 msgid "Default Requestor"
2505 msgstr "Domyślny zgłaszający"
2506
2507 #: etc/initialdata:271
2508 msgid "Default admin comment template"
2509 msgstr "Domyślnie wybierany szablon komentarza administratora"
2510
2511 #: etc/initialdata:250
2512 msgid "Default admin correspondence template"
2513 msgstr "Domyślnie wybierany szablon korespondencji administratora"
2514
2515 #: etc/initialdata:262
2516 msgid "Default correspondence template"
2517 msgstr "Domyślnie wybierany szablon korespondencji"
2518
2519 #: lib/RT/Config.pm:140
2520 msgid "Default queue"
2521 msgstr "Domyślna kolejka"
2522
2523 #: etc/initialdata:228
2524 msgid "Default transaction template"
2525 msgstr "Domyślnie wybierany szablon transakcji"
2526
2527 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2528 #. ($DefaultValue)
2529 msgid "Default: %1"
2530 msgstr "Domyślnie: %1"
2531
2532 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2533 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2534 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2535 msgstr "Domyślnie: %1/%2 zmieniane z \"%3\" na \"%4\""
2536
2537 #: lib/RT/Date.pm:113
2538 msgid "DefaultFormat"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2542 msgid "Delegate rights"
2543 msgstr "Przekaż uprawnienia"
2544
2545 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2546 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2547 msgstr "Przekaż specyficzne uprawnienia, które zostały Ci przyznane"
2548
2549 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2550 msgid "DelegateRights"
2551 msgstr "DelegateRights"
2552
2553 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2554 msgid "Delegation"
2555 msgstr "Przekazywanie uprawnień"
2556
2557 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2558 msgid "Delete"
2559 msgstr "Usuń"
2560
2561 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2562 msgid "Delete Template"
2563 msgstr "Usuń szablon"
2564
2565 #: NOT FOUND IN SOURCE
2566 msgid "Delete article #%1"
2567 msgstr "Usuń artykuł #%1"
2568
2569 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2570 msgid "Delete dashboards for this group"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2574 #. ($msg)
2575 msgid "Delete failed: %1"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2579 msgid "Delete personal dashboards"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2583 msgid "Delete selected scrips"
2584 msgstr "Usuń zaznaczone skrypty"
2585
2586 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2587 msgid "Delete system dashboards"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2591 msgid "Delete tickets"
2592 msgstr "Usuń zgłoszenia"
2593
2594 #: share/html/Search/Bulk.html:186
2595 msgid "Delete values"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2599 msgid "DeleteDashboard"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2603 msgid "DeleteGroupDashboard"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2607 msgid "DeleteOwnDashboard"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2611 msgid "DeleteTicket"
2612 msgstr "DeleteTicket"
2613
2614 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2615 #. ($self->ObjectName)
2616 msgid "Deleted %1"
2617 msgstr "Usunięto %1"
2618
2619 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2620 #. ($Deleted)
2621 msgid "Deleted dashboard %1"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2625 msgid "Deleted queries"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:188
2629 msgid "Deleted saved search"
2630 msgstr "Usunięto zapisane wyszukiwanie"
2631
2632 #: NOT FOUND IN SOURCE
2633 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2634 msgstr "Usunięcie tego obiektu mogło spowodować brak spójności"
2635
2636 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2637 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2638 msgstr "Usunięcie tego obiektu spowoduje brak spójności"
2639
2640 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2641 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2642 msgstr "Usunięcie tego obiektu naruszy spójność"
2643
2644 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2645 msgid "Deny"
2646 msgstr "Odrzucić"
2647
2648 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
2649 msgid "Depended on by"
2650 msgstr "Zgłoszenia zależne"
2651
2652 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2653 msgid "DependedOnBy"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: NOT FOUND IN SOURCE
2657 msgid "Dependencies: \\n"
2658 msgstr "Zależności"
2659
2660 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
2661 #. ($value)
2662 msgid "Dependency by %1 added"
2663 msgstr "Zależność %1 dodana"
2664
2665 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
2666 #. ($value)
2667 msgid "Dependency by %1 deleted"
2668 msgstr "Zależność %1 usunięta"
2669
2670 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
2671 #. ($value)
2672 msgid "Dependency on %1 added"
2673 msgstr "Zależność od %1 dodana"
2674
2675 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
2676 #. ($value)
2677 msgid "Dependency on %1 deleted"
2678 msgstr "Zależność od %1 usunięta"
2679
2680 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2681 msgid "DependentOn"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2685 msgid "Depends on"
2686 msgstr "Zależy od"
2687
2688 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2689 msgid "DependsOn"
2690 msgstr "ZależyOd"
2691
2692 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2693 msgid "Desc"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2697 msgid "Descending"
2698 msgstr "Malejąco"
2699
2700 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:155
2701 msgid "Describe the issue below"
2702 msgstr "Opis zgłoszenia"
2703
2704 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2705 msgid "Description"
2706 msgstr "Opis"
2707
2708 #: NOT FOUND IN SOURCE
2709 msgid "Details"
2710 msgstr "Szczegóły"
2711
2712 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2713 msgid "Direction"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2717 msgid "Disabled"
2718 msgstr "Nieaktywne"
2719
2720 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2721 msgid "Display"
2722 msgstr "Wyświetl"
2723
2724 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2725 msgid "Display Access Control List"
2726 msgstr "Wyświetl Listę Praw Dostępu"
2727
2728 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2729 msgid "Display Columns"
2730 msgstr "Wybierz kolumny"
2731
2732 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2733 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2734 msgstr "Wyświetl szablony skryptów dla tej kolejki"
2735
2736 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2737 msgid "Display Scrips for this queue"
2738 msgstr "Wyświetl skrypty dla tej kolejki"
2739
2740 #: NOT FOUND IN SOURCE
2741 msgid "Display mode"
2742 msgstr "Tryb wyświetlania"
2743
2744 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2745 msgid "Display saved searches for this group"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: NOT FOUND IN SOURCE
2749 msgid "Display ticket #%1"
2750 msgstr "Wyświetl zgłoszenie #%1"
2751
2752 #: share/html/Elements/Footer:64
2753 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2754 msgstr "Rozpowszechniane na mocy wersji 2 licencji GNU GPL <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">."
2755
2756 #: lib/RT/System.pm:79
2757 msgid "Do anything and everything"
2758 msgstr "Zrób cokolwiek i wszystko"
2759
2760 #: lib/RT/Installer.pm:190
2761 msgid "Domain name"
2762 msgstr "Nazwa domeny"
2763
2764 #: lib/RT/Installer.pm:191
2765 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: lib/RT/Config.pm:254
2769 msgid "Don't refresh home page."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: lib/RT/Config.pm:224
2773 msgid "Don't refresh search results."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: share/html/Elements/Refresh:53
2777 msgid "Don't refresh this page."
2778 msgstr "Nie odświeżaj tej strony."
2779
2780 #: NOT FOUND IN SOURCE
2781 msgid "Don't show search results"
2782 msgstr "Nie wyświetlaj wyników wyszukiwania"
2783
2784 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2785 msgid "Don't trust this key at all"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2789 msgid "Download"
2790 msgstr "Pobierz"
2791
2792 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2793 msgid "Download as a tab-delimited file"
2794 msgstr "Pobierz jako listę [dane każdego użytkownika/grupy w jednej linii, odzielone tabulatorem]"
2795
2796 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2797 msgid "Download dumpfile"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2801 msgid "Due"
2802 msgstr "Termin realizacji"
2803
2804 #: NOT FOUND IN SOURCE
2805 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2806 msgstr "Termin realizacji '%1' nie może być rozpoznany"
2807
2808 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2809 msgid "DueRelative"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2813 #. ($msg)
2814 msgid "ERROR: %1"
2815 msgstr "BŁĄD: %1"
2816
2817 #: NOT FOUND IN SOURCE
2818 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2819 msgstr "BŁĄD: Nie udało się załadować zgłoszenia: '%1': %2.\\n"
2820
2821 #: share/html/Tools/index.html:75
2822 msgid "Easy updating of your open tickets"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2826 msgid "Edit"
2827 msgstr "Edytuj"
2828
2829 #: NOT FOUND IN SOURCE
2830 msgid "Edit Conditions"
2831 msgstr "Modifier les conditions"
2832
2833 #: share/html/Search/Bulk.html:181
2834 msgid "Edit Custom Fields"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2838 #. ($Object->Name)
2839 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2840 msgstr "Edytuj pola dla kolejki %1"
2841
2842 #: NOT FOUND IN SOURCE
2843 msgid "Edit Custom Fields for Class %1"
2844 msgstr "Edytuj pola dla klasy %1"
2845
2846 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2847 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2851 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2855 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2859 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2860 msgstr "Edycja zdefiniowanych przez użytkownia pól dla zgłoszeń we wszystkich kolejkach"
2861
2862 #: share/html/Search/Bulk.html:216 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2863 msgid "Edit Links"
2864 msgstr "Edytuj powiązania"
2865
2866 #: share/html/Search/Edit.html:76
2867 msgid "Edit Query"
2868 msgstr "Zmodyfikuj zapytanie"
2869
2870 #: NOT FOUND IN SOURCE
2871 msgid "Edit Relationships"
2872 msgstr "Edytuj powiązania"
2873
2874 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:278
2875 msgid "Edit Search"
2876 msgstr "Modyfikacja wyszukiwania"
2877
2878 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2879 #. ($QueueObj->Name)
2880 msgid "Edit Templates for queue %1"
2881 msgstr "Edytuj szablony kolejki %1"
2882
2883 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2884 msgid "Edit saved searches for this group"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: NOT FOUND IN SOURCE
2888 msgid "Edit scrips"
2889 msgstr "Edytuj skrypty"
2890
2891 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2892 msgid "Edit system templates"
2893 msgstr "Edytuj szablony systemowe"
2894
2895 #: NOT FOUND IN SOURCE
2896 msgid "Edit templates for %1"
2897 msgstr "Edytuj szablony dla %1"
2898
2899 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2900 msgid "EditSavedSearches"
2901 msgstr "EdytujZapisaneZapytania"
2902
2903 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2904 msgid "Editable text"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: NOT FOUND IN SOURCE
2908 msgid "Editing Configuration for Class %1"
2909 msgstr "Edytuj konfigurację klasy %1"
2910
2911 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
2912 #. ($QueueObj->Name)
2913 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2914 msgstr "Edytuj konfigurację kolejki %1"
2915
2916 #: NOT FOUND IN SOURCE
2917 msgid "Editing Configuration for user %1"
2918 msgstr "Edytuj konfigurację użytkownika %1"
2919
2920 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2921 #. ($CustomFieldObj->Name())
2922 #. ($CustomFieldObj->Name)
2923 msgid "Editing CustomField %1"
2924 msgstr "Edytuj pole %1"
2925
2926 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2927 #. ($Group->Name)
2928 msgid "Editing membership for group %1"
2929 msgstr "Edytuj listę członków grupy %1"
2930
2931 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2932 #. ($Group->Name)
2933 msgid "Editing membership for personal group %1"
2934 msgstr "Edytuj listę członków prywatnej grupy %1"
2935
2936 #: NOT FOUND IN SOURCE
2937 msgid "Editing template %1"
2938 msgstr "Edytuj szablon %1"
2939
2940 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2941 msgid "EffectiveId"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
2945 msgid "Either base or target must be specified"
2946 msgstr "Podstawy lub cel muszą być określone"
2947
2948 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2949 #. ($SavedSearch)
2950 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2954 msgid "Email"
2955 msgstr "e-mail"
2956
2957 #: NOT FOUND IN SOURCE
2958 msgid "Email Configuration"
2959 msgstr "Konfiguracja Poczty"
2960
2961 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2962 msgid "Email Digest"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2966 msgid "Email address in use"
2967 msgstr "Używany adres e-mail"
2968
2969 #: lib/RT/Config.pm:359
2970 msgid "Email delivery"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2974 msgid "Email template for periodic notification digests"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2978 msgid "EmailAddress"
2979 msgstr "adres e-mail"
2980
2981 #: NOT FOUND IN SOURCE
2982 msgid "EmailEncoding"
2983 msgstr "kodowanie e-maila"
2984
2985 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2986 msgid "Enabled"
2987 msgstr "Włączone"
2988
2989 #: NOT FOUND IN SOURCE
2990 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this Class)"
2991 msgstr "Udostępniona (nieoznaczenie tego pola spowoduje, że klasa będzie niedostępna)"
2992
2993 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2994 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2995 msgstr "Udostępnione (nieoznaczenie tego pola spowoduje, że pole będzie niedostępne)"
2996
2997 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2998 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2999 msgstr "Udostępniona (nieoznaczenie tego pola spowoduje, że grupa będzie niedostępna)"
3000
3001 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
3002 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3003 msgstr "Udostępniona (nieoznaczenie tego pola spowoduje, że kolejka będzie niedostępna)"
3004
3005 #: NOT FOUND IN SOURCE
3006 msgid "Enabled Classes"
3007 msgstr "Dostępne klasy"
3008
3009 #: NOT FOUND IN SOURCE
3010 msgid "Enabled Custom Fields"
3011 msgstr "Dostępne pola definiowane przez użytkownika"
3012
3013 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3014 msgid "Enabled Queues"
3015 msgstr "Dostępne kolejki"
3016
3017 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
3018 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
3022 #. (loc_fuzzy($msg))
3023 msgid "Enabled status %1"
3024 msgstr "Aktywny status %1"
3025
3026 #: NOT FOUND IN SOURCE
3027 msgid "Enabled status: %1"
3028 msgstr "Statut actif: %1"
3029
3030 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
3031 msgid "Encrypt"
3032 msgstr "Zaszyfruj"
3033
3034 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
3035 msgid "Encrypt by default"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
3039 msgid "Encrypt/Decrypt"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
3043 #. ($id, $txn->Ticket)
3044 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
3048 msgid "Encrypting disabled"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
3052 msgid "Encrypting enabled"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: NOT FOUND IN SOURCE
3056 msgid "Enter Articles or URIs to link Articles to. Seperate multiple entries with spaces."
3057 msgstr "Aby powiązać artykuły, wprowadź artykuły lub URI oddzielone spacjami."
3058
3059 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
3060 msgid "Enter multiple values"
3061 msgstr "Wprowadzanie wielu wartości"
3062
3063 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
3064 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: share/html/Elements/EditLinks:127
3068 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3069 msgstr "Aby powiązać obiekty, wprowadź URI obiektów oddzielone spacjami."
3070
3071 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
3072 msgid "Enter one value"
3073 msgstr "Wprowadzanie jednej wartości"
3074
3075 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
3076 msgid "Enter one value with autocompletion"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: share/html/Elements/EditLinks:124
3080 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3081 msgstr "Aby powiązać kolejki, wprowadź URI kolejek oddzielone spacjamii."
3082
3083 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3084 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3085 msgstr "Aby powiązać zgłoszenia, wprowadź numery zgłoszeń lub URI oddzielone spacjami."
3086
3087 #: NOT FOUND IN SOURCE
3088 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces."
3089 msgstr "Aby powiązać zgłoszenia, wprowadź numery zgłoszeń lub URI oddzielone spacjami."
3090
3091 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
3092 msgid "Enter up to %1 values"
3093 msgstr "Wprowadź wartości aż do %1"
3094
3095 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
3096 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:93 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
3100 msgid "Error"
3101 msgstr "Błąd"
3102
3103 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
3104 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3105 msgstr "Błąd w określeniu parametrów kolejki->Dodaj Obserwatora"
3106
3107 #: NOT FOUND IN SOURCE
3108 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
3109 msgstr "Błąd w określeniu parametrów kolejki -> Usuń Obserwatora"
3110
3111 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
3112 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3113 msgstr "Błąd w określeniu parametrów kolejki -> Usuń Obserwatora"
3114
3115 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
3116 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3117 msgstr "Błąd w określeniu parametrów zgłoszenia -> Dodaj Obserwatora"
3118
3119 #: NOT FOUND IN SOURCE
3120 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
3121 msgstr "Błąd w określeniu parametrów zgłoszenia -> Usuń Obserwatora"
3122
3123 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
3124 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3125 msgstr "Błąd w określeniu parametrów Zgłoszenia-> Usuń Obserwatora"
3126
3127 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3128 msgid "Error to RT owner: public key"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3132 msgid "Error: Missing dashboard"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3136 msgid "Error: bad GnuPG data"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3140 msgid "Error: no private key"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3144 msgid "Error: public key"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: bin/rt-crontool:388
3148 msgid "Escalate tickets"
3149 msgstr "Eskaluj zgłoszenia"
3150
3151 #: NOT FOUND IN SOURCE
3152 msgid "Estimate"
3153 msgstr "Estimer"
3154
3155 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
3156 msgid "Estimated"
3157 msgstr "Szacowane"
3158
3159 #: lib/RT/Handle.pm:639
3160 msgid "Everyone"
3161 msgstr "Wszyscy"
3162
3163 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
3164 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
3168 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
3172 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: bin/rt-crontool:374
3176 msgid "Example:"
3177 msgstr "Przykład:"
3178
3179 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
3180 msgid "Expire"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3184 msgid "ExtendedStatus"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
3188 msgid "External authentication enabled."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: NOT FOUND IN SOURCE
3192 msgid "ExternalAuthId"
3193 msgstr "Zewnętrzne AuthId"
3194
3195 #: NOT FOUND IN SOURCE
3196 msgid "ExternalContactInfoId"
3197 msgstr "ExternalContactInfoId"
3198
3199 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3200 msgid "Extra info"
3201 msgstr "Informacje dodatkowe"
3202
3203 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3204 msgid "Extract Subject Tag"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: NOT FOUND IN SOURCE
3208 msgid "Extract article from ticket #%1"
3209 msgstr "Wydziel artykuł ze zgłoszenia #%1"
3210
3211 #: NOT FOUND IN SOURCE
3212 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3213 msgstr "Wydziel artykuł ze zgłoszenia #%1 w klasie %2"
3214
3215 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3216 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3220 #. ($DBI::errstr)
3221 msgid "Failed to connect to database: %1"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
3225 #. ($self->ObjectName)
3226 msgid "Failed to create %1 attribute"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
3230 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3231 msgstr "Nie udało się wyszukać członków grupy 'Uprawnieni'"
3232
3233 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
3234 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3235 msgstr "Nie udało się wyszukać członków grupy 'Nieuprawnieni'"
3236
3237 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
3238 #. ($self->ObjectName, $id)
3239 msgid "Failed to load %1 %2"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
3243 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3244 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: bin/rt-crontool:307
3248 #. ($modname, $@)
3249 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3250 msgstr "Nie udało się załadować modułu %1. (%2)"
3251
3252 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
3253 #. ($privacy)
3254 msgid "Failed to load object for %1"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: sbin/rt-email-digest:166
3258 msgid "Failed to load template"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: sbin/rt-email-digest:174
3262 msgid "Failed to parse template"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: lib/RT/Date.pm:89
3266 msgid "Feb"
3267 msgstr "Lut"
3268
3269 #: NOT FOUND IN SOURCE
3270 msgid "Feb."
3271 msgstr "Lut."
3272
3273 #: NOT FOUND IN SOURCE
3274 msgid "February"
3275 msgstr "Luty"
3276
3277 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
3278 msgid "Field values source:"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
3282 msgid "FileName"
3283 msgstr ""
3284
3285 # Nie jestem pewien: jedno słowo!
3286 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
3287 msgid "Filename"
3288 msgstr "Nazwa pliku"
3289
3290 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3291 msgid "Fill arguments"
3292 msgstr "Podaj argumenty"
3293
3294 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3295 msgid "Fill boxes with color using"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
3299 msgid "Fill in multiple text areas"
3300 msgstr "Wypełń pola tekstowe"
3301
3302 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
3303 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
3307 msgid "Fill in one text area"
3308 msgstr "Wypełń jedno pole tekstowe"
3309
3310 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
3311 msgid "Fill in one wikitext area"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
3315 msgid "Fill in this field with a URL."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
3319 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3320 msgstr "Saisir dans %1 champs de type texte maximum"
3321
3322 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
3323 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: NOT FOUND IN SOURCE
3327 msgid "Fin"
3328 msgstr "Koniec"
3329
3330 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:187 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
3331 msgid "Final Priority"
3332 msgstr "Końcowy priorytet"
3333
3334 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3335 msgid "FinalPriority"
3336 msgstr "Końcowy priorytet"
3337
3338 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
3339 msgid "Find all users whose"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: NOT FOUND IN SOURCE
3343 msgid "Find group whose"
3344 msgstr "Wyszukaj grupę, której"
3345
3346 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3347 msgid "Find groups whose"
3348 msgstr "Wyszukaj grupy, których:"
3349
3350 #: NOT FOUND IN SOURCE
3351 msgid "Find new/open tickets"
3352 msgstr "Wyszykaj nowe/otwarte zgłoszenia"
3353
3354 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3355 msgid "Find people whose"
3356 msgstr "Wyszukaj użytkowników, których"
3357
3358 #: share/html/Search/Results.html:156
3359 msgid "Find tickets"
3360 msgstr "Wyszukaj zgłoszenia"
3361
3362 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
3363 msgid "Finish"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: NOT FOUND IN SOURCE
3367 msgid "Finish Approval"
3368 msgstr "Zakończ zatwierdzanie"
3369
3370 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
3371 msgid "First"
3372 msgstr "Pierwsze"
3373
3374 #: NOT FOUND IN SOURCE
3375 msgid "First page"
3376 msgstr "Pierwsza strona"
3377
3378 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
3379 msgid "Foo Bar Baz"
3380 msgstr "Ble ble"
3381
3382 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
3383 msgid "Foo!"
3384 msgstr "ble ble"
3385
3386 #: share/html/Search/Bulk.html:92
3387 msgid "Force change"
3388 msgstr "Wymuś zmianę"
3389
3390 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3391 msgid "Format"
3392 msgstr "Format"
3393
3394 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
3395 msgid "Forward"
3396 msgstr "Przekaż"
3397
3398 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
3399 msgid "Forward Message"
3400 msgstr "Przekaż wiadomość"
3401
3402 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3403 msgid "Forward Message and Return"
3404 msgstr "Przekaż Wiadomość i Powróć"
3405
3406 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3407 msgid "Forward Ticket"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: NOT FOUND IN SOURCE
3411 msgid "Forward message"
3412 msgstr "Przekaż wiadomość"
3413
3414 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3415 msgid "Forward messages to third person(s)"
3416 msgstr "Przekaż wiadomości do trzecich osób"
3417
3418 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
3419 #. ($TicketObj->id)
3420 msgid "Forward ticket #%1"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3424 #. ($txn->id)
3425 msgid "Forward transaction #%1"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3429 msgid "ForwardMessage"
3430 msgstr "PrzekażWiadomość"
3431
3432 #: share/html/Search/Results.html:154
3433 #. ($ticketcount)
3434 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3435 msgstr "Wyszukano %1 zgłoszeń"
3436
3437 #: lib/RT/Record.pm:929
3438 msgid "Found Object"
3439 msgstr "Wyszukany obiekt"
3440
3441 #: NOT FOUND IN SOURCE
3442 msgid "Freeform"
3443 msgstr "FormulaireLibre"
3444
3445 #: NOT FOUND IN SOURCE
3446 msgid "FreeformContactInfo"
3447 msgstr "FreeformContactInfo"
3448
3449 #: NOT FOUND IN SOURCE
3450 msgid "FreeformMultiple"
3451 msgstr "FreeformMultiple"
3452
3453 #: NOT FOUND IN SOURCE
3454 msgid "FreeformSingle"
3455 msgstr "FreeformSingle"
3456
3457 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
3458 msgid "Frequency"
3459 msgstr "Częstotliwość"
3460
3461 #: lib/RT/Date.pm:108
3462 msgid "Fri"
3463 msgstr "Pt"
3464
3465 #: NOT FOUND IN SOURCE
3466 msgid "Fri."
3467 msgstr "Pt."
3468
3469 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
3470 msgid "Friday"
3471 msgstr "Piątek"
3472
3473 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
3474 msgid "Full headers"
3475 msgstr "Pełne nagłówki"
3476
3477 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
3478 msgid "General"
3479 msgstr "Ogólne"
3480
3481 #: share/html/Tools/Offline.html:86
3482 msgid "Get template from file"
3483 msgstr "Pobierz szablon z pliku"
3484
3485 #: share/html/Install/index.html:76
3486 msgid "Getting started"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: NOT FOUND IN SOURCE
3490 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
3491 msgstr "Uzyskanie aktualnego użytkownika na podstawie podpisu pgp\\n"
3492
3493 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
3494 #. ($New->Name)
3495 msgid "Given to %1"
3496 msgstr "Nadany dla %1"
3497
3498 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
3499 msgid "Global"
3500 msgstr "Globalna"
3501
3502 #: NOT FOUND IN SOURCE
3503 msgid "Global Scrips"
3504 msgstr "Skrypty globalne"
3505
3506 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3507 msgid "Global custom field configuration"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3511 #. ($pane)
3512 msgid "Global portlet %1 saved."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
3516 #. (loc($Template->Name))
3517 msgid "Global template: %1"
3518 msgstr "Szablon globalny: %1"
3519
3520 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
3521 msgid "GnuPG"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:682 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:717
3525 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699
3529 msgid "GnuPG integration is disabled"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3533 msgid "GnuPG issues"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3537 #. ($EmailAddress)
3538 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
3542 #. ($EmailAddress)
3543 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
3547 msgid "Go"
3548 msgstr "Pobierz"
3549
3550 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
3551 msgid "Go!"
3552 msgstr "Start!"
3553
3554 #: NOT FOUND IN SOURCE
3555 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
3556 msgstr "Poprawny podpis pgp dla %1\\n"
3557
3558 #: NOT FOUND IN SOURCE
3559 msgid "Goto page"
3560 msgstr "Przejdź do strony"
3561
3562 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3563 msgid "Goto ticket"
3564 msgstr "Przejdź do zgłoszenia"
3565
3566 #: NOT FOUND IN SOURCE
3567 msgid "Grand"
3568 msgstr "Accorder"
3569
3570 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:324 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3571 msgid "Graph"
3572 msgstr "Wykres"
3573
3574 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3575 msgid "Graph Properties"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3579 msgid "Graphical charts are not available."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3583 msgid "Group"
3584 msgstr "Grupa"
3585
3586 #: NOT FOUND IN SOURCE
3587 msgid "Group %1 %2: %3"
3588 msgstr "Grupa %1 %2: %3"
3589
3590 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3591 msgid "Group Rights"
3592 msgstr "Uprawnienia grupowe"
3593
3594 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
3595 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3596 msgid "Group already has member: %1"
3597 msgstr "Grupa ma już członka: %1"
3598
3599 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3600 #. ($create_msg)
3601 msgid "Group could not be created: %1"
3602 msgstr "Nie udało się utworzyć grupy: %1"
3603
3604 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3605 msgid "Group created"
3606 msgstr "Grupa została utworzona"
3607
3608 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
3609 msgid "Group disabled"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
3613 msgid "Group enabled"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
3617 msgid "Group has no such member"
3618 msgstr "Nie ma takiego członka grupy"
3619
3620 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
3621 msgid "Group not found"
3622 msgstr "Nie udało się wyszukać grupy"
3623
3624 #: NOT FOUND IN SOURCE
3625 msgid "Group not found.\\n"
3626 msgstr "Nie udało się wyszukać grupy.\\n"
3627
3628 #: NOT FOUND IN SOURCE
3629 msgid "Group not specified.\\n"
3630 msgstr "Grupa nie została określona.\\n"
3631
3632 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3633 msgid "Group rights"
3634 msgstr "Uprawnienia grupowe"
3635
3636 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3637 msgid "Groups"
3638 msgstr "Grupy"
3639
3640 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
3641 msgid "Groups can't be members of their members"
3642 msgstr "Nie można przypisac grup jako członków tych grup"
3643
3644 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3645 msgid "Groups matching search criteria"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3649 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3653 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3657 msgid "Groups this user belongs to"
3658 msgstr "Grupy do których należy ten użytkownik"
3659
3660 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3661 msgid "HasMember"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3665 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3669 msgid "Heading of a forwarded message"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3673 msgid "Hello!"
3674 msgstr "Witaj!"
3675
3676 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3677 #. ($name)
3678 msgid "Hello, %1"
3679 msgstr "Witaj, %1"
3680
3681 #: share/html/Install/Global.html:52
3682 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
3686 msgid "History"
3687 msgstr "Historia"
3688
3689 #: NOT FOUND IN SOURCE
3690 msgid "History for article #%1"
3691 msgstr "Historia artykułu #%1"
3692
3693 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3694 #. ($GroupObj->Name)
3695 msgid "History of the group %1"
3696 msgstr "Historique du groupe %1"
3697
3698 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3699 #. ($QueueObj->Name)
3700 msgid "History of the queue %1"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3704 #. ($UserObj->Name)
3705 msgid "History of the user %1"
3706 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
3707
3708 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
3709 msgid "Home"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: lib/RT/Config.pm:251
3713 msgid "Home page refresh interval"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3717 msgid "HomePhone"
3718 msgstr "Tel. domowy"
3719
3720 #: share/html/Elements/Tabs:68
3721 msgid "Homepage"
3722 msgstr "Strona domowa"
3723
3724 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3725 msgid "Hour"
3726 msgstr "Godzina"
3727
3728 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3729 msgid "Hours"
3730 msgstr "Godziny"
3731
3732 #: lib/RT/Base.pm:136
3733 #. (6)
3734 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3735 msgstr "Posiadam %quant(%1,concrete mixer)."
3736
3737 #: NOT FOUND IN SOURCE
3738 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
3739 msgstr "I have [quant,_1,concrete mixer]."
3740
3741 #: lib/RT/Date.pm:114
3742 msgid "ISO"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3746 msgid "Id"
3747 msgstr "Nr"
3748
3749 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3750 msgid "Identity"
3751 msgstr "Identyfikacja użytkownika"
3752
3753 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3754 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3755 msgstr "Jeśli potwierdzenie zostało odrzucone, odrzuć oryginał i usuń oczekujące potwierdzenia"
3756
3757 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3758 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3759 msgstr "Jeśli zgłaszający nie został określony, twórz zgłoszenia dla tego użytkownika."
3760
3761 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3762 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3763 msgstr "Jeśli kolejka nie została określona, twórz zgłoszenia w tej kolejce."
3764
3765 #: bin/rt-crontool:370
3766 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3767 msgstr "Jeśli ta aplikacja została zachwiana, obcy lokalny użytkownik mógł używać tej aplikacji, aby uzyskać do RT dostęp na prawach administratora"
3768
3769 #: share/html/Install/index.html:83
3770 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: share/html/Install/Finish.html:60
3774 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:151 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3778 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3779 msgstr "Jeśli zmodyfikowałeś coś powyżej"
3780
3781 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3782 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3783 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: lib/RT/Record.pm:921
3787 msgid "Illegal value for %1"
3788 msgstr "Niedopuszczalna wartość dla %1"
3789
3790 #: NOT FOUND IN SOURCE
3791 msgid "Image"
3792 msgstr "Image"
3793
3794 #: lib/RT/Record.pm:924
3795 msgid "Immutable field"
3796 msgstr "Pole, które nie może być powielane"
3797
3798 #: NOT FOUND IN SOURCE
3799 msgid "Include disabled classes in listing."
3800 msgstr "Uwzględnij na liście nieaktywne klasy"
3801
3802 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3803 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3804 msgstr "Uwzględnij na liście nieaktywne pola."
3805
3806 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3807 msgid "Include disabled groups in listing."
3808 msgstr "Uwzględnij na liście nieaktywne grupy."
3809
3810 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3811 msgid "Include disabled queues in listing."
3812 msgstr "Uwzględnij na liście nieaktywne kolejki."
3813
3814 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3815 msgid "Include disabled users in search."
3816 msgstr "Uwzględnij w wyszukiwaniu nieaktywnych użytkowników."
3817
3818 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3819 msgid "Include page"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: lib/RT/Config.pm:361
3823 msgid "Individual messages"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3827 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3831 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3835 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3839 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: etc/initialdata:443
3843 msgid "Inform user that his password has been reset"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3847 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3851 msgid "Initial Priority"
3852 msgstr "Początkowy priorytet"
3853
3854 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3855 msgid "InitialPriority"
3856 msgstr "Początkowy priorytet"
3857
3858 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3859 msgid "Initialize Database"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3863 msgid "Input error"
3864 msgstr "Błąd na wejściu"
3865
3866 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1272 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3867 #. ($self->FriendlyPattern)
3868 #. ($CF->FriendlyPattern)
3869 msgid "Input must match %1"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3873 msgid "Install RT"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
3877 msgid "Internal Error"
3878 msgstr "Błąd wewnętrzny"
3879
3880 #: lib/RT/Record.pm:294
3881 #. ($id->{error_message})
3882 msgid "Internal Error: %1"
3883 msgstr "Błąd wewnętrzny: %1"
3884
3885 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3886 #. ($_, $ARGS{$_})
3887 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3888 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: share/html/Install/Basics.html:81
3892 #. ('WebPort')
3893 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
3897 msgid "Invalid Group Type"
3898 msgstr "Nieprawidłowy typ grupy"
3899
3900 #: NOT FOUND IN SOURCE
3901 msgid "Invalid Right"
3902 msgstr "Nieprawidłowe uprawnienie"
3903
3904 #: NOT FOUND IN SOURCE
3905 msgid "Invalid Type"
3906 msgstr "Type invalide"
3907
3908 #: lib/RT/Record.pm:926
3909 msgid "Invalid data"
3910 msgstr "Nieprawidłowe dane"
3911
3912 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129
3913 msgid "Invalid object"
3914 msgstr "Niepoprawny obiekt"
3915
3916 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3917 msgid "Invalid owner object"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: NOT FOUND IN SOURCE
3921 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
3922 msgstr "Nieprawidłowy właściciel. Domyślnie 'nikt'"
3923
3924 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:224 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:625
3925 #. ($msg)
3926 msgid "Invalid pattern: %1"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3930 msgid "Invalid queue"
3931 msgstr "Nieprawidłowa kolejka"
3932
3933 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3934 msgid "Invalid right"
3935 msgstr "Nieprawidłowe uprawnienie"
3936
3937 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3938 #. ($args{'RightName'})
3939 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3943 msgid "Invalid syntax for email address"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: lib/RT/Record.pm:269
3947 #. ($key)
3948 msgid "Invalid value for %1"
3949 msgstr "Nieprawidłowa wartość dla %1"
3950
3951 #: lib/RT/Record.pm:1621
3952 msgid "Invalid value for custom field"
3953 msgstr "Nieprawidłowa wartość pola"
3954
3955 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3956 msgid "Invalid value for status"
3957 msgstr "Nieprawidłowy status"
3958
3959 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:709
3960 msgid "Is not encrypted"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: bin/rt-crontool:371
3964 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3965 msgstr "Bardzo ważne, aby nieuprawnieni użytkownicy nie posiadali uprawnień do uruchomienia tej aplikacji."
3966
3967 #: bin/rt-crontool:372
3968 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3969 msgstr "Sugeruje się, aby utworzyć nieuprawnionego użytkownika w odpowiedniej grupie o odpowiednim dostępie do RT, aby uruchomić tę aplikację"
3970
3971 #: bin/rt-crontool:332
3972 msgid "It takes several arguments:"
3973 msgstr "Wymaga kilku argumentów:"
3974
3975 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3976 msgid "Italic"
3977 msgstr "Kursywa"
3978
3979 #: NOT FOUND IN SOURCE
3980 msgid "Items pending my approval"
3981 msgstr "Pozycje oczekujące na moje zatwierdzenie"
3982
3983 #: lib/RT/Date.pm:88
3984 msgid "Jan"
3985 msgstr "Sty"
3986
3987 #: NOT FOUND IN SOURCE
3988 msgid "Jan."
3989 msgstr "Sty."
3990
3991 #: NOT FOUND IN SOURCE
3992 msgid "January"
3993 msgstr "Styczeń"
3994
3995 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3996 msgid "Join or leave this group"
3997 msgstr "Dołącz albo opuść tę grupę"
3998
3999 #: lib/RT/Date.pm:94
4000 msgid "Jul"
4001 msgstr "Lip"
4002
4003 #: NOT FOUND IN SOURCE
4004 msgid "Jul."
4005 msgstr "Lip."
4006
4007 #: NOT FOUND IN SOURCE
4008 msgid "July"
4009 msgstr "Lipiec"
4010
4011 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
4012 msgid "Jumbo"
4013 msgstr "Wszystko"
4014
4015 #: lib/RT/Date.pm:93
4016 msgid "Jun"
4017 msgstr "Cze"
4018
4019 #: NOT FOUND IN SOURCE
4020 msgid "Jun."
4021 msgstr "Cze."
4022
4023 #: NOT FOUND IN SOURCE
4024 msgid "June"
4025 msgstr "Czerwiec"
4026
4027 #: lib/RT/Installer.pm:78
4028 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: NOT FOUND IN SOURCE
4032 msgid "Keyword"
4033 msgstr "Słowo kluczowe"
4034
4035 #: NOT FOUND IN SOURCE
4036 msgid "Lang"
4037 msgstr "Język"
4038
4039 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
4040 msgid "Language"
4041 msgstr "Język"
4042
4043 #: NOT FOUND IN SOURCE
4044 msgid "Language."
4045 msgstr "Język."
4046
4047 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
4048 msgid "Large"
4049 msgstr "Duże"
4050
4051 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
4052 msgid "Last"
4053 msgstr "Ostatnie"
4054
4055 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
4056 msgid "Last Contact"
4057 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
4058
4059 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4060 msgid "Last Contacted"
4061 msgstr "Ostatnio modyfikowane"
4062
4063 #: NOT FOUND IN SOURCE
4064 msgid "Last Notified"
4065 msgstr "Ostatnio powiadomiony"
4066
4067 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4068 msgid "Last Updated"
4069 msgstr "Ostatnio zaktualizowane"
4070
4071 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4072 msgid "Last Updated By"
4073 msgstr "Ostatnio zaktualizowane przez"
4074
4075 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4076 msgid "Last updated by"
4077 msgstr "Ostatnio zaktualizowane przez"
4078
4079 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4080 msgid "LastUpdated"
4081 msgstr "OstAktualiz"
4082
4083 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4084 msgid "LastUpdatedBy"
4085 msgstr "OstAktPrzez"
4086
4087 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4088 msgid "LastUpdatedRelative"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
4092 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
4093 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: lib/RT/Installer.pm:88
4097 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: lib/RT/Installer.pm:101
4101 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
4105 msgid "Left"
4106 msgstr "Pozostały"
4107
4108 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4109 msgid "Legends"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: lib/RT/Config.pm:274
4113 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4117 msgid "Let this user access RT"
4118 msgstr "Udostępnij temu użytkownikowi RT"
4119
4120 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4121 msgid "Let this user be granted rights"
4122 msgstr "Przydziel uprawnienia temu użytkownikowi"
4123
4124 #: share/html/Install/index.html:86
4125 msgid "Let's go!"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: NOT FOUND IN SOURCE
4129 msgid "Limiting owner to %1 %2"
4130 msgstr "Ograniczenie właściciela do %1 %2"
4131
4132 #: NOT FOUND IN SOURCE
4133 msgid "Limiting queue to %1 %2"
4134 msgstr "Ograniczenie kolejki do %1 %2"
4135
4136 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
4137 msgid "Link"
4138 msgstr "Łącze"
4139
4140 #: lib/RT/Record.pm:1311
4141 msgid "Link already exists"
4142 msgstr "Połączenie już istnieje"
4143
4144 #: lib/RT/Record.pm:1325
4145 msgid "Link could not be created"
4146 msgstr "Nie udało się utworzyć połączenia"
4147
4148 #: NOT FOUND IN SOURCE
4149 msgid "Link created (%1)"
4150 msgstr "Połączenie zostało utworzone (%1)"
4151
4152 #: NOT FOUND IN SOURCE
4153 msgid "Link deleted (%1)"
4154 msgstr "Połączenie zostało usunięte (%1)"
4155
4156 #: lib/RT/Record.pm:1406
4157 msgid "Link not found"
4158 msgstr "Połączenie nie zostało odnalezione"
4159
4160 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
4161 #. ($Ticket->Id)
4162 msgid "Link ticket #%1"
4163 msgstr "Powiąż zgłoszenie #%1"
4164
4165 #: NOT FOUND IN SOURCE
4166 msgid "Link ticket %1"
4167 msgstr "Lier au ticket %1"
4168
4169 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
4170 msgid "Link values to"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
4174 msgid "Linked"
4175 msgstr "Powiązane"
4176
4177 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
4178 msgid "LinkedFrom"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
4182 msgid "LinkedTo"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
4186 msgid "Linking. Permission denied"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
4190 msgid "Links"
4191 msgstr "Powiązania"
4192
4193 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
4194 msgid "Load"
4195 msgstr "Załaduj"
4196
4197 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
4198 msgid "Load saved search:"
4199 msgstr "Załaduj zapisane zapytanie:"
4200
4201 #: lib/RT/System.pm:90
4202 msgid "LoadSavedSearch"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
4206 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4207 msgid "Loaded %1 %2"
4208 msgstr "Załadowano %1 %2"
4209
4210 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
4211 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4212 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
4216 msgid "Loaded perl modules"
4217 msgstr "Załadowane moduły PERL"
4218
4219 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4220 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4221 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4222 msgstr ""
4223
4224 #: lib/RT/Config.pm:319
4225 msgid "Locale"
4226 msgstr "Ustawienia regionalne"
4227
4228 #: lib/RT/Date.pm:122
4229 msgid "LocalizedDateTime"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
4233 msgid "Location"
4234 msgstr "Lokalizacja"
4235
4236 #: NOT FOUND IN SOURCE
4237 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
4238 msgstr "Ścieżka logowania %1 nie została odnaleziona lub nie mógła być zapisana.\\n Nie udało się uruchomić RT"
4239
4240 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
4241 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
4242 msgid "Logged in as %1"
4243 msgstr "Zalogowano jako %1"
4244
4245 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4246 msgid "Logged out"
4247 msgstr "Wylogowano"
4248
4249 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:101 share/html/Elements/Login:117 share/html/Elements/Login:85
4250 msgid "Login"
4251 msgstr "Zaloguj się"
4252
4253 #: share/html/Elements/Logo:51
4254 #. ())
4255 msgid "LogoAltText"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
4259 msgid "Logout"
4260 msgstr "Wyloguj się"
4261
4262 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1038
4263 msgid "Lookup type mismatch"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/RT/Config.pm:354 lib/RT/Config.pm:369
4267 msgid "Mail"
4268 msgstr "Poczta"
4269
4270 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4271 msgid "Main type of links"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: share/html/Search/Bulk.html:91
4275 msgid "Make Owner"
4276 msgstr "Wprowadź właściciela"
4277
4278 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4279 msgid "Make Status"
4280 msgstr "Wprowadź status"
4281
4282 #: share/html/Search/Bulk.html:123
4283 msgid "Make date Due"
4284 msgstr "Wprowadź termin realizacji"
4285
4286 #: share/html/Search/Bulk.html:125
4287 msgid "Make date Resolved"
4288 msgstr "Wprowadź datę zamknięcia"
4289
4290 #: share/html/Search/Bulk.html:119
4291 msgid "Make date Started"
4292 msgstr "Wprowadź datę rozpoczęcia realizacji"
4293
4294 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4295 msgid "Make date Starts"
4296 msgstr "Wprowadź datę rozpoczęcia realizacji"
4297
4298 #: share/html/Search/Bulk.html:121
4299 msgid "Make date Told"
4300 msgstr "Wprowadź datę wpływu"
4301
4302 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4303 msgid "Make priority"
4304 msgstr "Wprowadź priorytet"
4305
4306 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4307 msgid "Make queue"
4308 msgstr "Wprowadź kolejkę"
4309
4310 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4311 msgid "Make subject"
4312 msgstr "Wprowadź temat"
4313
4314 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
4315 msgid "Make this group visible to user"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: share/html/Admin/index.html:74
4319 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4320 msgstr "Administracja polami zdefiniowanymi przez użytkownika"
4321
4322 #: share/html/Admin/index.html:65
4323 msgid "Manage groups and group membership"
4324 msgstr "Administracja grupami i członkami grup"
4325
4326 #: share/html/Admin/index.html:81
4327 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4328 msgstr "Administracja właściwościami i konfiguracją, które dotyczą wszystkich kolejek"
4329
4330 #: share/html/Admin/index.html:70
4331 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4332 msgstr "Administracja kolejkami i specyficznymi właściwościami kolejek"
4333
4334 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
4335 msgid "Manage saved graphs"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: share/html/Admin/index.html:60
4339 msgid "Manage users and passwords"
4340 msgstr "Administracja użytkownikami i hasłami"
4341
4342 #: lib/RT/Date.pm:90
4343 msgid "Mar"
4344 msgstr "Mar"
4345
4346 #: NOT FOUND IN SOURCE
4347 msgid "Mar."
4348 msgstr "Mar."
4349
4350 #: NOT FOUND IN SOURCE
4351 msgid "March"
4352 msgstr "Marzec"
4353
4354 #: share/html/Ticket/Display.html:170
4355 msgid "Marked all messages as seen"
4356 msgstr "Zaznaczono wszystkie wiadomości jako przeczytane"
4357
4358 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
4359 msgid "Mason template search order"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4363 msgid "MaxValues"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/RT/Config.pm:272
4367 msgid "Maximum inline message length"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/RT/Date.pm:92
4371 msgid "May"
4372 msgstr "Maj"
4373
4374 #: NOT FOUND IN SOURCE
4375 msgid "May."
4376 msgstr "Maj"
4377
4378 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4379 msgid "Member"
4380 msgstr "Członek"
4381
4382 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
4383 #. ($value)
4384 msgid "Member %1 added"
4385 msgstr "Członek %1 dodany"
4386
4387 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
4388 #. ($value)
4389 msgid "Member %1 deleted"
4390 msgstr "Członek %1 usunięty"
4391
4392 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
4393 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4394 msgid "Member added: %1"
4395 msgstr "Członek grupy został dodany: %1"
4396
4397 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
4398 msgid "Member deleted"
4399 msgstr "Członek grupy został usunięty"
4400
4401 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
4402 msgid "Member not deleted"
4403 msgstr "Członek grupy nie został usunięty"
4404
4405 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4406 msgid "Member of"
4407 msgstr "Członek grupy"
4408
4409 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4410 msgid "MemberOf"
4411 msgstr "CzłonekGrupy"
4412
4413 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
4414 msgid "Members"
4415 msgstr "Członkowie grup"
4416
4417 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
4418 #. ($value)
4419 msgid "Membership in %1 added"
4420 msgstr "Członkowstwo w %1 dodane"
4421
4422 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
4423 #. ($value)
4424 msgid "Membership in %1 deleted"
4425 msgstr "Członkowstwo w %1 usunięte"
4426
4427 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
4428 msgid "Memberships"
4429 msgstr "Członkostwo"
4430
4431 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
4432 #. ($UserObj->Name)
4433 msgid "Memberships of the user %1"
4434 msgstr "Członkostwo użytkownika %1"
4435
4436 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
4437 msgid "Merge Successful"
4438 msgstr "Udało się połączyć"
4439
4440 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
4441 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4442 msgstr "Nie udało się połączyć. Nie udało się ustawić efektywnego Id"
4443
4444 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
4445 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4449 msgid "Merge into"
4450 msgstr "Połączyć w"
4451
4452 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
4453 #. ($value)
4454 msgid "Merged into %1"
4455 msgstr "Połączono z %1"
4456
4457 #: share/html/Search/Bulk.html:165 share/html/Ticket/Update.html:134
4458 msgid "Message"
4459 msgstr "Wiadomość"
4460
4461 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
4462 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
4466 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
4470 msgid "Message body not shown because it is too large."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/RT/Config.pm:212
4474 msgid "Message box height"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/RT/Config.pm:203
4478 msgid "Message box width"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
4482 msgid "Message could not be recorded"
4483 msgstr "Wiadomość nie mogła zostać zapisana"
4484
4485 #: sbin/rt-email-digest:291
4486 msgid "Message for user"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
4490 msgid "Message recorded"
4491 msgstr "Wiadomość zapisana"
4492
4493 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:89
4494 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4495 msgstr "Powiadomienie o tym zgłoszeniu nie zostanie wysłane do..."
4496
4497 #: lib/RT/Installer.pm:146
4498 msgid "Minimum password length"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4502 msgid "Minutes"
4503 msgstr "Minuty"
4504
4505 #: lib/RT/Record.pm:928
4506 msgid "Missing a primary key?: %1"
4507 msgstr "Brakujący klucz główny?: %1:"
4508
4509 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
4510 msgid "Mobile"
4511 msgstr "Tel. komórkowy"
4512
4513 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4514 msgid "MobilePhone"
4515 msgstr "Tel. komórkowy"
4516
4517 #: NOT FOUND IN SOURCE
4518 msgid "Modified"
4519 msgstr "Zmieniony"
4520
4521 #: NOT FOUND IN SOURCE
4522 msgid "Modify"
4523 msgstr "Zmodyfikuj"
4524
4525 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4526 msgid "Modify Access Control List"
4527 msgstr "Modyfikuj Listę Praw Dostępu"
4528
4529 #: NOT FOUND IN SOURCE
4530 msgid "Modify Custom Field %1"
4531 msgstr "Modyfikuj pole %1"
4532
4533 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
4534 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
4535 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
4539 #. (loc(lc($Types)))
4540 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: NOT FOUND IN SOURCE
4544 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
4545 msgstr "Modyfikuj pola, które dotyczą wszystkich kolejek"
4546
4547 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
4548 msgid "Modify Group Rights"
4549 msgstr "Zmodyfikuj uprawnienia grup"
4550
4551 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
4552 msgid "Modify Members"
4553 msgstr "Modyfikuj Członków"
4554
4555 #: share/html/User/Delegation.html:60
4556 msgid "Modify Rights"
4557 msgstr "Zapisz uprawnienia"
4558
4559 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4560 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4561 msgstr "Modyfikuj szablony skryptów dla tej kolejki"
4562
4563 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4564 msgid "Modify Scrips for this queue"
4565 msgstr "Modyfikuj skrypty dla tej kolejki"
4566
4567 #: NOT FOUND IN SOURCE
4568 msgid "Modify Template %1"
4569 msgstr "Modyfikuj szablon %1"
4570
4571 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
4572 msgid "Modify User Rights"
4573 msgstr "Zmodyfikuj uprawnienia użytkowników"
4574
4575 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
4576 #. ($QueueObj->Name())
4577 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4578 msgstr "Modyfikuj pole dla kolejki %1"
4579
4580 #: NOT FOUND IN SOURCE
4581 msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
4582 msgstr "Modyfikuj pole, które dotyczy wszystkich kolejek"
4583
4584 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
4585 #. ($QueueObj->Name)
4586 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4587 msgstr "Modyfikuj skrypt dla kolejki %1"
4588
4589 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
4590 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4591 msgstr "Modyfikuj skrypt, który dotyczy wszystkich kolejek"
4592
4593 #: NOT FOUND IN SOURCE
4594 msgid "Modify article #%1"
4595 msgstr "Modyfikuj artykuł #%1"
4596
4597 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
4598 #. ($CF->Name)
4599 msgid "Modify associated objects for %1"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4603 msgid "Modify custom field values"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4607 msgid "Modify dashboards for this group"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
4611 #. ($TicketObj->Id)
4612 msgid "Modify dates for #%1"
4613 msgstr "Modyfikuj daty dla #%1"
4614
4615 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
4616 #. ($TicketObj->Id)
4617 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4618 msgstr "Modyfikuj daty dla zgłoszenia # %1"
4619
4620 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
4621 msgid "Modify global custom fields"
4622 msgstr "Modyfikuj globalne pola definiowane przez użytkownika"
4623
4624 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
4625 msgid "Modify global group rights"
4626 msgstr "Modyfikuj globalne uprawnienia grupowe"
4627
4628 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
4629 msgid "Modify global group rights."
4630 msgstr "Modyfikuj globalne uprawnienia grupowe"
4631
4632 #: NOT FOUND IN SOURCE
4633 msgid "Modify global rights for groups"
4634 msgstr "Modifier les droits globaux des groupes"
4635
4636 #: NOT FOUND IN SOURCE
4637 msgid "Modify global rights for users"
4638 msgstr "Modifier les droits globaux des utilisateurs"
4639
4640 #: NOT FOUND IN SOURCE
4641 msgid "Modify global scrips"
4642 msgstr "Modyfikuj globalne skrypty"
4643
4644 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
4645 msgid "Modify global user rights"
4646 msgstr "Modyfikuj globalne uprawnienia użytkowników"
4647
4648 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
4649 msgid "Modify global user rights."
4650 msgstr "Modyfikuj globalne uprawnienia użytkowników."
4651
4652 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
4653 msgid "Modify group metadata or delete group"
4654 msgstr "Modyfikuj grupowe dane pośrednie lub usuń grupę"
4655
4656 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
4657 #. ($CustomFieldObj->Name)
4658 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4659 msgstr "Modyfikuj uprawnienia grupowe dla pola %1"
4660
4661 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
4662 #. ($GroupObj->Name)
4663 msgid "Modify group rights for group %1"
4664 msgstr "Modyfikuj uprawnienia grupowe dla grupy %1"
4665
4666 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4667 #. ($QueueObj->Name)
4668 msgid "Modify group rights for queue %1"
4669 msgstr "Modyfikuj uprawnienia grupowe dla kolejki %1"
4670
4671 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
4672 msgid "Modify membership roster for this group"
4673 msgstr "Modyfikuj listę członków tej grupy"
4674
4675 #: lib/RT/System.pm:85
4676 msgid "Modify one's own RT account"
4677 msgstr "Modyfikuj konto w RT"
4678
4679 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4680 #. ($QueueObj->Name)
4681 msgid "Modify people related to queue %1"
4682 msgstr "Modyfikuj użytkowników powiązanych z kolejką %1"
4683
4684 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4685 #. ($Ticket->id)
4686 #. ($Ticket->Id)
4687 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4688 msgstr "Modyfikuj użytkowników powiązanych ze zgłoszeniem %1"
4689
4690 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4691 msgid "Modify personal dashboards"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4695 #. ($QueueObj->Name)
4696 msgid "Modify scrips for queue %1"
4697 msgstr "Modyfikuj skrypty dla kolejki %1"
4698
4699 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4700 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4701 msgstr "Modyfikuj skrypty, które dotyczą wszystkich kolejek"
4702
4703 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4704 msgid "Modify system dashboards"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4708 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4709 msgid "Modify template %1"
4710 msgstr "Edytuj szablon %1"
4711
4712 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4713 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4714 msgstr "Modyfikuj szablony, które dotyczą wszystkich kolejek"
4715
4716 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4717 #. ($Dashboard->Name)
4718 msgid "Modify the dashboard %1"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4722 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4726 #. ($Group->Name)
4727 msgid "Modify the group %1"
4728 msgstr "Modyfikuj grupę %1"
4729
4730 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
4731 #. ($Dashboard->Name)
4732 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4736 msgid "Modify the queue watchers"
4737 msgstr "Modyfikuj obserwatorów kolejki"
4738
4739 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4740 #. ($DashboardObj->Name)
4741 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
4745 #. ($UserObj->Name)
4746 msgid "Modify the user %1"
4747 msgstr "Modyfikuj użytkownika %1"
4748
4749 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4750 #. ($Ticket->Id)
4751 msgid "Modify ticket # %1"
4752 msgstr "Modyfikuj zgłoszenie %1"
4753
4754 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4755 #. ($TicketObj->Id)
4756 msgid "Modify ticket #%1"
4757 msgstr "Modyfikuj zgłoszenie %1"
4758
4759 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4760 msgid "Modify tickets"
4761 msgstr "Modyfikuj zgłoszenia"
4762
4763 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4764 #. ($CustomFieldObj->Name)
4765 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4769 #. ($GroupObj->Name)
4770 msgid "Modify user rights for group %1"
4771 msgstr "Modyfikuj uprawnienia użytkowników dla grupy %1"
4772
4773 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4774 #. ($QueueObj->Name)
4775 msgid "Modify user rights for queue %1"
4776 msgstr "Modyfikuj uprawnienia użytkowników dla kolejki %1"
4777
4778 #: NOT FOUND IN SOURCE
4779 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
4780 msgstr "Modyfikuj obserwatorów kolejki %1"
4781
4782 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4783 msgid "ModifyACL"
4784 msgstr "ModifyACL"
4785
4786 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4787 msgid "ModifyCustomField"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4791 msgid "ModifyDashboard"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4795 msgid "ModifyGroupDashboard"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4799 msgid "ModifyOwnDashboard"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4803 msgid "ModifyOwnMembership"
4804 msgstr "ModifyOwnMembership"
4805
4806 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4807 msgid "ModifyQueueWatchers"
4808 msgstr "ModifyQueueWatchers"
4809
4810 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4811 msgid "ModifyScrips"
4812 msgstr "ModifyScrips"
4813
4814 #: lib/RT/System.pm:85
4815 msgid "ModifySelf"
4816 msgstr "ModifySelf"
4817
4818 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4819 msgid "ModifyTemplate"
4820 msgstr "ModifyTemplate"
4821
4822 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4823 msgid "ModifyTicket"
4824 msgstr "ModifyTicket"
4825
4826 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4827 msgid "Module"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/RT/Date.pm:104
4831 msgid "Mon"
4832 msgstr "Pon"
4833
4834 #: NOT FOUND IN SOURCE
4835 msgid "Mon."
4836 msgstr "Pon."
4837
4838 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4839 msgid "Monday"
4840 msgstr "Poniedziałek"
4841
4842 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4843 msgid "Monday through Friday"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: share/html/Elements/DashboardTabs:46
4847 msgid "More"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4851 #. ($name)
4852 msgid "More about %1"
4853 msgstr "Więcej o %1"
4854
4855 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4856 msgid "Move down"
4857 msgstr "Przesuń w dół"
4858
4859 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4860 msgid "Move up"
4861 msgstr "Przesuń w górę"
4862
4863 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4864 msgid "Multiple"
4865 msgstr "Wielokrotny"
4866
4867 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
4868 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4869 msgstr "Należy określić atrybut 'Nazwa'"
4870
4871 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4872 #. ($friendly_status)
4873 msgid "My %1 tickets"
4874 msgstr "%1 moich zgłoszeń"
4875
4876 #: NOT FOUND IN SOURCE
4877 msgid "My Approvals"
4878 msgstr "Moje potwierdzenia"
4879
4880 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4881 msgid "My Day"
4882 msgstr "Mój dzień"
4883
4884 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4885 msgid "My approvals"
4886 msgstr "Moje potwierdzenia"
4887
4888 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
4889 msgid "My dashboards"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
4893 msgid "My saved searches"
4894 msgstr "Moje zapytania"
4895
4896 #: lib/RT/Installer.pm:66
4897 msgid "MySQL"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4901 msgid "NEWLINE"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:184 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4905 msgid "Name"
4906 msgstr "Nazwa"
4907
4908 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4909 msgid "Name in use"
4910 msgstr "Używana nazwa"
4911
4912 #: NOT FOUND IN SOURCE
4913 msgid "Name matches"
4914 msgstr "Nazwa zgadza się z"
4915
4916 #: share/html/Tools/index.html:60
4917 msgid "Named, shared collection of portlets"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: NOT FOUND IN SOURCE
4921 msgid "Need approval from system administrator"
4922 msgstr "Wymagane potwierdzenie od administratora systemu"
4923
4924 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4925 msgid "Never"
4926 msgstr "Nigdy"
4927
4928 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4929 msgid "New"
4930 msgstr "Nowe"
4931
4932 #: NOT FOUND IN SOURCE
4933 msgid "New Article"
4934 msgstr "Nowy artykuł"
4935
4936 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4937 msgid "New Links"
4938 msgstr "Nowe powiązania"
4939
4940 #: NOT FOUND IN SOURCE
4941 msgid "New Password"
4942 msgstr "Nowe hasło"
4943
4944 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4945 msgid "New Pending Approval"
4946 msgstr "Nowe zgłoszenie oczekujące na zatwierdzenie"
4947
4948 #: NOT FOUND IN SOURCE
4949 msgid "New Query"
4950 msgstr "Nowe zapytanie"
4951
4952 #: NOT FOUND IN SOURCE
4953 msgid "New Relationships"
4954 msgstr "Nowe powiązania"
4955
4956 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:274
4957 msgid "New Search"
4958 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
4959
4960 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4961 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4962 msgid "New and open tickets for %1"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: NOT FOUND IN SOURCE
4966 msgid "New class"
4967 msgstr "Nowa klasa"
4968
4969 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4970 msgid "New custom field"
4971 msgstr "Nowe pole def. przez użytkownika"
4972
4973 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4974 msgid "New group"
4975 msgstr "Nowa grupa"
4976
4977 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4978 msgid "New messages"
4979 msgstr "Nowe wiadomości"
4980
4981 #: share/html/Elements/EditPassword:14
4982 msgid "New password"
4983 msgstr "Nowe hasło"
4984
4985 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4986 msgid "New password notification sent"
4987 msgstr "Nowe hasło zostało wysłane"
4988
4989 #: NOT FOUND IN SOURCE
4990 msgid "New queue"
4991 msgstr "Nowa kolejka"
4992
4993 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4994 msgid "New reminder:"
4995 msgstr "Nowe przypomnienie:"
4996
4997 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4998 msgid "New rights"
4999 msgstr "Nowe uprawnienia"
5000
5001 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
5002 msgid "New scrip"
5003 msgstr "Nowy skrypt"
5004
5005 #: NOT FOUND IN SOURCE
5006 msgid "New search"
5007 msgstr "Nowe wyszukiwanie"
5008
5009 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
5010 msgid "New template"
5011 msgstr "Nowy szablon"
5012
5013 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
5014 msgid "New ticket"
5015 msgstr "Nowe zgłoszenie"
5016
5017 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
5018 msgid "New ticket doesn't exist"
5019 msgstr "Nowe zgłoszenie nie istnieje"
5020
5021 #: NOT FOUND IN SOURCE
5022 msgid "New user"
5023 msgstr "Nowy użytkownik"
5024
5025 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
5026 msgid "New user called"
5027 msgstr "Nowy użytkownik został nazwany"
5028
5029 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5030 msgid "New watchers"
5031 msgstr "Nowi obserwatorzy"
5032
5033 #: NOT FOUND IN SOURCE
5034 msgid "New window setting"
5035 msgstr "Nowe ustawienia okna"
5036
5037 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
5038 msgid "Next"
5039 msgstr "Następne"
5040
5041 #: NOT FOUND IN SOURCE
5042 msgid "Next Page"
5043 msgstr "Następna strona"
5044
5045 #: NOT FOUND IN SOURCE
5046 msgid "Next page"
5047 msgstr "Następna strona"
5048
5049 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
5050 msgid "NickName"
5051 msgstr "Pseudonim"
5052
5053 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
5054 msgid "Nickname"
5055 msgstr "Pseudonim"
5056
5057 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5058 msgid "No"
5059 msgstr "Nie"
5060
5061 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
5062 #. ($self->ObjectName)
5063 msgid "No %1 loaded"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
5067 msgid "No Class defined"
5068 msgstr "Nie zdefiniowano klasy"
5069
5070 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
5071 msgid "No CustomField"
5072 msgstr "Brak pola definiowanego przez użytkownika"
5073
5074 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
5075 msgid "No CustomField defined"
5076 msgstr "Nie zdefiniowano pola def. przez użytkownika"
5077
5078 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
5079 msgid "No Group defined"
5080 msgstr "Nie zdefiniowano grupy"
5081
5082 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
5083 msgid "No Query"
5084 msgstr "Brak zapytania"
5085
5086 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
5087 msgid "No Queue defined"
5088 msgstr "Nie zdefiniowano kolejki"
5089
5090 #: bin/rt-crontool:122
5091 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
5092 msgstr "Nie odnaleziono użytkownika RT. Proszę skontaktować się z administratorem RT.\\n"
5093
5094 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
5095 msgid "No Subject"
5096 msgstr "Brak tematu"
5097
5098 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
5099 msgid "No Template"
5100 msgstr "Brak szablonu"
5101
5102 #: NOT FOUND IN SOURCE
5103 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
5104 msgstr "Nie określono zgłoszenia. Odrzucenie zgłoszenia "
5105
5106 #: NOT FOUND IN SOURCE
5107 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
5108 msgstr "Nie określono zgłoszenia. Odrzucenie modyfikacji zgłoszenia\\n\\n"
5109
5110 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
5111 msgid "No action"
5112 msgstr "Zawieszenie operacji"
5113
5114 #: lib/RT/Record.pm:923
5115 msgid "No column specified"
5116 msgstr "Nie określono kolumny"
5117
5118 #: NOT FOUND IN SOURCE
5119 msgid "No command found\\n"
5120 msgstr "Nie udało się wyszukać polecenia\\n"
5121
5122 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
5123 msgid "No comment entered about this user"
5124 msgstr "Nie wprowadzono komentarza dotyczącego tego użytkownika"
5125
5126 #: NOT FOUND IN SOURCE
5127 msgid "No correspondence attached"
5128 msgstr "Nie załączono korespondencji"
5129
5130 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
5131 msgid "No dashboards."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
5135 #. (ref $self)
5136 msgid "No description for %1"
5137 msgstr "Brak opisu dla %1"
5138
5139 #: share/html/SelfService/Error.html:69
5140 msgid "No details"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
5144 msgid "No group specified"
5145 msgstr "Nie określono grupy"
5146
5147 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
5148 msgid "No groups matching search criteria found."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:668
5152 msgid "No key suitable for encryption"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
5156 msgid "No keys for this address"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
5160 msgid "No message attached"
5161 msgstr "Brak załączonej wiadomości"
5162
5163 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:322
5164 msgid "No name provided"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:648
5168 msgid "No need to encrypt"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/RT/User_Overlay.pm:971
5172 msgid "No password set"
5173 msgstr "Nie ustawiono hasła"
5174
5175 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
5176 msgid "No permission to create queues"
5177 msgstr "Brak uprawnień do tworzenia kolejek"
5178
5179 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
5180 #. ($QueueObj->Name)
5181 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5182 msgstr "Brak uprawnień do tworzenia zgłoszeń w kolejce '%1'"
5183
5184 #: NOT FOUND IN SOURCE
5185 msgid "No permission to create users"
5186 msgstr "Brak uprawnień do tworzenia użytkowników"
5187
5188 #: share/html/SelfService/Display.html:207
5189 msgid "No permission to display that ticket"
5190 msgstr "Brak uprawnień do wyświetlenia tego zgłoszenia"
5191
5192 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:238
5193 msgid "No permission to save system-wide searches"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
5197 msgid "No permission to set preferences"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: share/html/SelfService/Update.html:122
5201 msgid "No permission to view update ticket"
5202 msgstr "Brak uprawnień do przeglądania aktualizacji zgłoszenia"
5203
5204 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
5205 msgid "No principal specified"
5206 msgstr "Nie określono zarządzającego"
5207
5208 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
5209 msgid "No principals selected."
5210 msgstr "Nie wybrano zarządzających."
5211
5212 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
5213 msgid "No private key"
5214 msgstr "Brak klucza prywatnego"
5215
5216 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
5217 msgid "No queues matching search criteria found."
5218 msgstr "Brak kolejek odpowiadających kryteriom wyszukiwania"
5219
5220 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
5221 msgid "No right specified"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
5225 msgid "No rights found"
5226 msgstr "Nie udało się wyszukać uprawnień"
5227
5228 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
5229 msgid "No rights granted."
5230 msgstr "Nie przyznano uprawnień."
5231
5232 #: share/html/Search/Bulk.html:293
5233 msgid "No search to operate on."
5234 msgstr "Brak kryteriów wyszukiwania"
5235
5236 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5237 msgid "No subject"
5238 msgstr "Brak tematu"
5239
5240 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1755
5241 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: NOT FOUND IN SOURCE
5245 msgid "No ticket id specified"
5246 msgstr "Nie określono numeru zgłoszenia"
5247
5248 #: share/html/Search/Chart:140
5249 msgid "No tickets found."
5250 msgstr "Nie znaleziono zgłoszeń."
5251
5252 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
5253 msgid "No transaction type specified"
5254 msgstr "Nie określono typu transakcji"
5255
5256 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5257 msgid "No usable keys."
5258 msgstr "Nie znaleziono używalnych kluczy."
5259
5260 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
5261 msgid "No users matching search criteria found."
5262 msgstr "Brak użytkowników odpowiadających kryteriom wyszukiwania"
5263
5264 #: NOT FOUND IN SOURCE
5265 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
5266 msgstr "Brak aktualnego użytkownika RT. Proszę skontaktować się z administratorem RT.\\n"
5267
5268 #: lib/RT/Record.pm:920
5269 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5270 msgstr "Nie wysłano wartości do zestawu!\\n"
5271
5272 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
5273 msgid "Nobody"
5274 msgstr "Nikt"
5275
5276 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
5277 msgid "None"
5278 msgstr "Brak"
5279
5280 #: lib/RT/Record.pm:925
5281 msgid "Nonexistant field?"
5282 msgstr "Nieistniejące pole?"
5283
5284 #: NOT FOUND IN SOURCE
5285 msgid "Not Set"
5286 msgstr "Nie ustawiono"
5287
5288 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:356
5289 msgid "Not found"
5290 msgstr "Nie znaleziono"
5291
5292 #: NOT FOUND IN SOURCE
5293 msgid "Not logged in"
5294 msgstr "Nie udało się zalogować"
5295
5296 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
5297 msgid "Not logged in."
5298 msgstr "Nie udało się zalogować."
5299
5300 #: lib/RT/Date.pm:399
5301 msgid "Not set"
5302 msgstr "Nie ustawiona"
5303
5304 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5305 msgid "Not yet implemented."
5306 msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane."
5307
5308 #: NOT FOUND IN SOURCE
5309 msgid "Not yet implemented...."
5310 msgstr "Jeszcze nie zaimplementowane..."
5311
5312 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
5313 msgid "Notes"
5314 msgstr "Uwagi"
5315
5316 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
5317 msgid "Notification could not be sent"
5318 msgstr "Powiadomienie nie może zostać wysłane"
5319
5320 #: etc/initialdata:56
5321 msgid "Notify AdminCcs"
5322 msgstr "Wyślij powiadomienie do osób o uprawnieniach AdminCc"
5323
5324 #: etc/initialdata:52
5325 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5326 msgstr "Wyślij powiadomienie do osób o uprawnieniach AdminCc jako komentarz"
5327
5328 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5329 msgid "Notify Ccs"
5330 msgstr "Wyślij powiadomienia do osób o uprawnieniach Cc"
5331
5332 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5333 msgid "Notify Ccs as Comment"
5334 msgstr "Wyślij powiadomienia do osób o uprawnieniach Cc jako komentarz"
5335
5336 #: etc/initialdata:83
5337 msgid "Notify Other Recipients"
5338 msgstr "Wyślij powiadomienie do innych odbiorców"
5339
5340 #: etc/initialdata:79
5341 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5342 msgstr "Wyślij powiadomienie do innych odbiorców jako komentarz"
5343
5344 #: etc/initialdata:40
5345 msgid "Notify Owner"
5346 msgstr "Wyślij powiadomienie do właściciela"
5347
5348 #: etc/initialdata:36
5349 msgid "Notify Owner as Comment"
5350 msgstr "Wyślij powiadomienie do właściciela jako komentarz"
5351
5352 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5353 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5354 msgstr "Powiadom Właściciela o odrzuceniu jego zgłoszenia"
5355
5356 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5357 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: NOT FOUND IN SOURCE
5361 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
5362 msgstr "Powiadom Zgłaszającego o zatwierdzeniu jego zgłoszenia przez wszystkich zatwierdzających"
5363
5364 #: NOT FOUND IN SOURCE
5365 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
5366 msgstr "Powiadom Zgłaszającego o zatwierdzeniu jego zgłoszenia przez niektórych zatwierdzających"
5367
5368 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5369 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: etc/initialdata:75
5373 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: etc/initialdata:71
5377 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5381 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5382 msgstr "Wyślij powiadomienie do właścicieli i osób o uprawnieniach AdminCc o nowych pozycjach oczekujących na zatwierdzenie przez nich"
5383
5384 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5385 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5389 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: etc/initialdata:32
5393 msgid "Notify Requestors"
5394 msgstr "Wyślij powiadomienie do zgłaszających"
5395
5396 #: etc/initialdata:66
5397 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5398 msgstr "Wyślij powiadomienie do zgłaszających i osób o uprawnieniach Cc"
5399
5400 #: etc/initialdata:61
5401 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5402 msgstr "Wyślij powiadomienie do zgłaszających i osób o uprawnieniach Cc jako komentarz"
5403
5404 #: NOT FOUND IN SOURCE
5405 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
5406 msgstr "Wyślij powiadomienie do zgłaszających oraz osób o uprawnieniach Cc i AdminCc"
5407
5408 #: NOT FOUND IN SOURCE
5409 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5410 msgstr "Wyślij powiadomienie do zgłaszających oraz osób o uprawnieniach Cc i  AdminCC jako komentarz"
5411
5412 #: lib/RT/Config.pm:292
5413 msgid "Notify me of unread messages"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/RT/Date.pm:98
5417 msgid "Nov"
5418 msgstr "Lis"
5419
5420 #: NOT FOUND IN SOURCE
5421 msgid "Nov."
5422 msgstr "Lis."
5423
5424 #: NOT FOUND IN SOURCE
5425 msgid "November"
5426 msgstr "Listopad"
5427
5428 #: lib/RT/Config.pm:242
5429 msgid "Number of search results"
5430 msgstr "Liczba rezultatów wyszukiwania"
5431
5432 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5433 msgid "OR"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
5437 msgid "Object"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/RT/Record.pm:308
5441 msgid "Object could not be created"
5442 msgstr "Nie udało się utworzyć obiektu"
5443
5444 #: lib/RT/Record.pm:120
5445 msgid "Object could not be deleted"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/RT/Record.pm:325
5449 msgid "Object created"
5450 msgstr "Obiekt został utworzony"
5451
5452 #: lib/RT/Record.pm:117
5453 msgid "Object deleted"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
5457 #. ($ObjectType)
5458 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
5462 msgid "Object type mismatch"
5463 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
5464
5465 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5466 msgid "Objects list is empty"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/RT/Date.pm:97
5470 msgid "Oct"
5471 msgstr "Paź"
5472
5473 #: NOT FOUND IN SOURCE
5474 msgid "Oct."
5475 msgstr "Paź."
5476
5477 #: NOT FOUND IN SOURCE
5478 msgid "October"
5479 msgstr "Październik"
5480
5481 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
5482 msgid "Offline"
5483 msgstr "Praca zdalna"
5484
5485 #: share/html/Tools/Offline.html:51
5486 msgid "Offline edits"
5487 msgstr "Zdalne modyfikacje"
5488
5489 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5490 msgid "Offline upload"
5491 msgstr "Załaduj modyfikowane zdalnie"
5492
5493 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
5494 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5495 msgid "On %1, %2 wrote:"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5499 msgid "On Close"
5500 msgstr "w przypadku zamknięcia"
5501
5502 #: etc/initialdata:121
5503 msgid "On Comment"
5504 msgstr "w przypadku komentarza"
5505
5506 #: etc/initialdata:114
5507 msgid "On Correspond"
5508 msgstr "w przypadku korespondencji"
5509
5510 #: etc/initialdata:103
5511 msgid "On Create"
5512 msgstr "w przypadku rejestracji zgłoszeń"
5513
5514 #: etc/initialdata:142
5515 msgid "On Owner Change"
5516 msgstr "w przypadku zmiany właściciela"
5517
5518 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5519 msgid "On Priority Change"
5520 msgstr "w przypadku zmiany priorytetu"
5521
5522 #: etc/initialdata:150
5523 msgid "On Queue Change"
5524 msgstr "w przypadku zmiany kolejki"
5525
5526 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5527 msgid "On Reject"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5531 msgid "On Reopen"
5532 msgstr "w przypadku ponownego otwarcia"
5533
5534 #: etc/initialdata:156
5535 msgid "On Resolve"
5536 msgstr "w przypadku zamykania zgłoszeń"
5537
5538 #: etc/initialdata:127
5539 msgid "On Status Change"
5540 msgstr "w przypadku zmiany statusu"
5541
5542 #: etc/initialdata:108
5543 msgid "On Transaction"
5544 msgstr "w przypadku transakcji"
5545
5546 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
5547 msgid "One-time Bcc"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
5551 msgid "One-time Cc"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
5555 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5556 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5557 msgstr "Wyświetl tylko potwierdzenia dotyczące zgłoszeń zarejestrowanych po %1"
5558
5559 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
5560 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5561 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5562 msgstr "Wyświetl tylko potwierdzenia dotyczące zgłoszeń zarejestrowanych przed %1"
5563
5564 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
5565 msgid "Only show custom fields for:"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: NOT FOUND IN SOURCE
5569 msgid "Open"
5570 msgstr "Otwarte"
5571
5572 #: etc/initialdata:94
5573 msgid "Open Tickets"
5574 msgstr "Otwórz zgłoszenia"
5575
5576 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
5577 msgid "Open URL"
5578 msgstr "Otwórz URL"
5579
5580 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:200
5581 msgid "Open it"
5582 msgstr "Otwórz"
5583
5584 #: NOT FOUND IN SOURCE
5585 msgid "Open requests"
5586 msgstr "Ouvrir les demandes"
5587
5588 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
5589 msgid "Open tickets"
5590 msgstr "Otwórz zgłoszenia"
5591
5592 #: NOT FOUND IN SOURCE
5593 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
5594 msgstr "Otwórz zgłoszenia (z listy) w nowym oknie"
5595
5596 #: NOT FOUND IN SOURCE
5597 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
5598 msgstr "Otwórz zgłoszenia (z listy) w innym oknie"
5599
5600 #: etc/initialdata:95
5601 msgid "Open tickets on correspondence"
5602 msgstr "Otwórz zgłoszenia, które są w trakcie ustalania (wymiany korespondencji)"
5603
5604 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
5605 msgid "Option"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
5609 msgid "Options"
5610 msgstr "Ustawienia"
5611
5612 #: lib/RT/Installer.pm:69
5613 msgid "Oracle"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
5617 msgid "Order by"
5618 msgstr "Uporządkuj wg"
5619
5620 #: NOT FOUND IN SOURCE
5621 msgid "Ordering and sorting"
5622 msgstr "Porządkowanie i sortowanie"
5623
5624 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
5625 msgid "Organization"
5626 msgstr "Firma"
5627
5628 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5629 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5630 msgid "Originating ticket: #%1"
5631 msgstr "Zgłoszenie źródłowe: #%1"
5632
5633 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
5634 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5635 msgstr "Zarejestrowano wychodzącą wiadomość o komentarzu"
5636
5637 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
5638 msgid "Outgoing email recorded"
5639 msgstr "Zarejestrowano wiadomość wychodzącą"
5640
5641 #: lib/RT/Config.pm:374
5642 msgid "Outgoing mail"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
5646 msgid "Over time, priority moves toward"
5647 msgstr "Z upływem czasu priorytet wzrasta do"
5648
5649 #: NOT FOUND IN SOURCE
5650 msgid "Overview"
5651 msgstr "Przegląd"
5652
5653 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5654 msgid "Own tickets"
5655 msgstr "Moje zgłoszenia"
5656
5657 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5658 msgid "OwnTicket"
5659 msgstr "OwnTicket"
5660
5661 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
5662 msgid "Owner"
5663 msgstr "Właściciel"
5664
5665 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
5666 #. ($DeferOwner->Name)
5667 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
5671 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5672 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5673 msgstr "Zmieniono właściciela z %1 na %2"
5674
5675 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
5676 msgid "Owner could not be set."
5677 msgstr "Właściciel nie mógł być ustanowiony."
5678
5679 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
5680 #. ($Old->Name , $New->Name)
5681 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5682 msgstr "Wymuszono zmianę właściciela z %1 na %2"
5683
5684 #: NOT FOUND IN SOURCE
5685 msgid "Owner is"
5686 msgstr "Właścicielem"
5687
5688 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5689 msgid "OwnerName"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
5693 msgid "Page"
5694 msgstr "Strona"
5695
5696 #: NOT FOUND IN SOURCE
5697 msgid "Page %1 of %2"
5698 msgstr "Strona %1 z %2"
5699
5700 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
5701 msgid "Page 1 of 1"
5702 msgstr "Strona 1 z 1"
5703
5704 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
5705 msgid "Page not found"
5706 msgstr "Strona nie została znaleziona"
5707
5708 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
5709 msgid "Pager"
5710 msgstr "Pager"
5711
5712 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
5713 msgid "PagerPhone"
5714 msgstr "Nr pager'a"
5715
5716 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
5717 msgid "Parents"
5718 msgstr "Zgłoszenia nadrzędne"
5719
5720 #: share/html/Elements/Login:112 share/html/User/Prefs.html:111
5721 msgid "Password"
5722 msgstr "Hasło"
5723
5724 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5725 msgid "Password Reminder"
5726 msgstr "Przypomnienie o haśle"
5727
5728 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:982
5729 msgid "Password changed"
5730 msgstr "Hasło zostało zmienione"
5731
5732 #: lib/RT/User_Overlay.pm:948
5733 msgid "Password has not been set."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
5737 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5738 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/RT/User_Overlay.pm:981
5742 msgid "Password set"
5743 msgstr "Hasło ustawione"
5744
5745 #: NOT FOUND IN SOURCE
5746 msgid "Password too short"
5747 msgstr "Hasło jest zbyt krótkie"
5748
5749 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
5750 #. ($msg)
5751 msgid "Password: %1"
5752 msgstr "Hasło: %1"
5753
5754 #: lib/RT/User_Overlay.pm:967
5755 msgid "Password: Permission Denied"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: etc/initialdata:441
5759 msgid "PasswordChange"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/RT/User_Overlay.pm:944
5763 msgid "Passwords do not match."
5764 msgstr "Hasła są różne."
5765
5766 #: NOT FOUND IN SOURCE
5767 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5768 msgstr "Hasła są różne. Twoje hasło nie zostało zmienione."
5769
5770 #: lib/RT/Installer.pm:184
5771 msgid "Path to sendmail"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5775 msgid "People"
5776 msgstr "Osoby"
5777
5778 #: etc/initialdata:88
5779 msgid "Perform a user-defined action"
5780 msgstr "Wykonaj operację zdefiniowaną przez użytkownika"
5781
5782 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
5783 msgid "Perl configuration"
5784 msgstr "Konfiguracja PERL"
5785
5786 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5787 msgid "Perl library search order"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:634 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:635 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:697 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1042 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1132 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1248 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1389 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:206 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:217 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:739 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
5791 msgid "Permission Denied"
5792 msgstr "Odmowa dostępu"
5793
5794 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5795 msgid "Permission denied"
5796 msgstr "Odmowa dostępu"
5797
5798 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5799 msgid "Personal Dashboards"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
5803 msgid "Personal Groups"
5804 msgstr "Grupy prywatne"
5805
5806 #: NOT FOUND IN SOURCE
5807 msgid "Personal groups"
5808 msgstr "Grupy prywatne"
5809
5810 #: NOT FOUND IN SOURCE
5811 msgid "Personal groups:"
5812 msgstr "Grupy prywatne:"
5813
5814 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
5815 msgid "Phone numbers"
5816 msgstr "Numery tel."
5817
5818 #: NOT FOUND IN SOURCE
5819 msgid "Placeholder"
5820 msgstr "Placeholder"
5821
5822 #: share/html/dhandler:51
5823 msgid "Please check the URL and try again."
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/RT/User_Overlay.pm:938
5827 msgid "Please enter your current password correctly."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/RT/User_Overlay.pm:941
5831 msgid "Please enter your current password."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5835 msgid "Possible hidden searches"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/RT/Installer.pm:67
5839 msgid "PostgreSQL"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5843 msgid "Preferences"
5844 msgstr "Właściwości"
5845
5846 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5847 #. ($pane, $UserObj->Name)
5848 msgid "Preferences %1 for user %2."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5852 #. (loc('summary rows'))
5853 #. ($pane)
5854 msgid "Preferences saved for %1."
5855 msgstr ""
5856
5857 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5858 #. ($UserObj->Name)
5859 msgid "Preferences saved for user %1."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5863 msgid "Preferences saved."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5867 #. (loc_fuzzy($msg))
5868 msgid "Preferred Key: %1"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5872 msgid "Preferred key"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: NOT FOUND IN SOURCE
5876 msgid "Prefs"
5877 msgstr "Właściwości"
5878
5879 #: lib/RT/Action.pm:193
5880 msgid "Prepare Stubbed"
5881 msgstr "Informacja o przygotowaniu została wysłana do zgłaszającego"
5882
5883 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
5884 msgid "Prev"
5885 msgstr "Poprzednie"
5886
5887 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5888 msgid "Previous"
5889 msgstr "Poprzednie"
5890
5891 #: NOT FOUND IN SOURCE
5892 msgid "Previous Page"
5893 msgstr "Poprzednia strona"
5894
5895 #: NOT FOUND IN SOURCE
5896 msgid "Previous page"
5897 msgstr "Poprzednia strona"
5898
5899 #: NOT FOUND IN SOURCE
5900 msgid "Pri"
5901 msgstr "Poprzedni"
5902
5903 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5904 #. ($args{'PrincipalId'})
5905 msgid "Principal %1 not found."
5906 msgstr "Nie udało się wyszukać zarządzającego %1."
5907
5908 #: sbin/rt-email-digest:96
5909 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: sbin/rt-email-digest:98
5913 msgid "Print this message"
5914 msgstr "Drukuj wiadomość"
5915
5916 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:182 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5917 msgid "Priority"
5918 msgstr "Priorytet"
5919
5920 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5921 msgid "Priority starts at"
5922 msgstr "Priorytet rozpoczyna się od"
5923
5924 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5925 msgid "Privacy"
5926 msgstr "Prywatność"
5927
5928 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5929 msgid "Privacy:"
5930 msgstr "Prywatne:"
5931
5932 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5933 msgid "Private Key"
5934 msgstr "Klucz prywatny"
5935
5936 #: lib/RT/Handle.pm:640
5937 msgid "Privileged"
5938 msgstr "Uprawnieni"
5939
5940 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
5941 #. (loc_fuzzy($msg))
5942 msgid "Privileged status: %1"
5943 msgstr "Uprawniony status: %1"
5944
5945 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5946 msgid "Privileged users"
5947 msgstr "Uprawnieni użytkownicy"
5948
5949 #: bin/rt-crontool:184
5950 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: NOT FOUND IN SOURCE
5954 msgid "Projects"
5955 msgstr "Projets"
5956
5957 #: lib/RT/Handle.pm:654
5958 msgid "Pseudogroup for internal use"
5959 msgstr "Grupa do użytku wewnętrznego"
5960
5961 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5962 #. ($line->{'Key'})
5963 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5967 msgid "Queries"
5968 msgstr "Zapytania"
5969
5970 #: share/html/Search/Edit.html:66
5971 msgid "Query"
5972 msgstr "Zapytanie"
5973
5974 #: share/html/Search/Build.html:121
5975 msgid "Query Builder"
5976 msgstr "Kreator zapytań"
5977
5978 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
5979 msgid "Query:"
5980 msgstr "Zapytanie:"
5981
5982 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5983 msgid "Queue"
5984 msgstr "Kolejka"
5985
5986 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5987 #. ($Queue)
5988 #. ($id)
5989 msgid "Queue %1 not found"
5990 msgstr "Nie udało się wyszukać kolejki %1"
5991
5992 #: NOT FOUND IN SOURCE
5993 msgid "Queue '%1' not found\\n"
5994 msgstr "Nie udało się wyszukać kolejki '%1 '\\n"
5995
5996 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5997 msgid "Queue Name"
5998 msgstr "Nazwa kolejki"
5999
6000 #: NOT FOUND IN SOURCE
6001 msgid "Queue Scrips"
6002 msgstr "Skrypty kolejki"
6003
6004 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
6005 msgid "Queue already exists"
6006 msgstr "Kolejka już istnieje"
6007
6008 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
6009 msgid "Queue could not be created"
6010 msgstr "Nie udało się utworzyć kolejki"
6011
6012 #: share/html/Ticket/Create.html:337 share/html/index.html:97
6013 msgid "Queue could not be loaded."
6014 msgstr "Nie udało się załadować kolejki"
6015
6016 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
6017 msgid "Queue created"
6018 msgstr "Kolejka została utworzona"
6019
6020 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
6021 msgid "Queue disabled"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
6025 msgid "Queue enabled"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
6029 msgid "Queue id"
6030 msgstr "Id kolejki"
6031
6032 #: NOT FOUND IN SOURCE
6033 msgid "Queue is not specified."
6034 msgstr "Kolejka nie została określona."
6035
6036 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:214 share/html/SelfService/Display.html:125
6037 msgid "Queue not found"
6038 msgstr "Nie udało się wyszukać kolejki"
6039
6040 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
6041 msgid "Queue rights"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
6045 msgid "Queue's key"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
6049 msgid "QueueAdminCc"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
6053 msgid "QueueCc"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6057 msgid "QueueName"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
6061 msgid "QueueWatcher"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
6065 msgid "Queues"
6066 msgstr "Kolejki"
6067
6068 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6069 msgid "Queues I administer"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6073 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
6077 msgid "Quick search"
6078 msgstr "Szybkie wyszukiwanie"
6079
6080 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
6081 msgid "Quick ticket creation"
6082 msgstr "Szybkie tworzenie zgłoszeń"
6083
6084 #: lib/RT/Date.pm:117
6085 msgid "RFC2616"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/RT/Date.pm:116
6089 msgid "RFC2822"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
6093 msgid "RSS"
6094 msgstr "RSS"
6095
6096 #: NOT FOUND IN SOURCE
6097 msgid "RT %1"
6098 msgstr "RT %1"
6099
6100 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
6101 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
6102 msgid "RT %1 for %2"
6103 msgstr "RT %1 dla %2"
6104
6105 #: NOT FOUND IN SOURCE
6106 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
6107 msgstr "RT %1 wyprodukowany przez <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
6108
6109 #: NOT FOUND IN SOURCE
6110 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
6111 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
6112
6113 #: NOT FOUND IN SOURCE
6114 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
6115 msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
6116
6117 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
6118 msgid "RT Administration"
6119 msgstr "Administracja RT"
6120
6121 #: lib/RT/Installer.pm:160
6122 msgid "RT Administrator Email"
6123 msgstr "Adres poczty elektronicznej administratora RT"
6124
6125 #: NOT FOUND IN SOURCE
6126 msgid "RT Authentication error."
6127 msgstr "Błąd autoryzacji w RT"
6128
6129 #: NOT FOUND IN SOURCE
6130 msgid "RT Bounce: %1"
6131 msgstr "Odbicie zgłoszenia przez RT: %1"
6132
6133 #: NOT FOUND IN SOURCE
6134 msgid "RT Config"
6135 msgstr "Konfiguracja RT"
6136
6137 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6138 msgid "RT Configuration"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: NOT FOUND IN SOURCE
6142 msgid "RT Configuration error"
6143 msgstr "Błąd konfiguracji RT"
6144
6145 #: NOT FOUND IN SOURCE
6146 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
6147 msgstr "Błąd krytyczny RT. Nie udało się zapisać wiadomości!"
6148
6149 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
6150 msgid "RT Error"
6151 msgstr "Błąd RT"
6152
6153 #: NOT FOUND IN SOURCE
6154 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
6155 msgstr "RT otrzymał e-mail (%1) z RT"
6156
6157 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
6158 msgid "RT Self Service"
6159 msgstr "Samoobsługa RT"
6160
6161 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
6162 msgid "RT Size"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: NOT FOUND IN SOURCE
6166 msgid "RT Variables"
6167 msgstr "Zmienne RT"
6168
6169 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
6170 msgid "RT at a glance"
6171 msgstr "RT - przegląd podstawowych informacji"
6172
6173 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
6174 #. ($UserObj->Name)
6175 msgid "RT at a glance for the user %1"
6176 msgstr "RT - przegląd podstawowych informacji dla użytkownika %1"
6177
6178 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6179 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
6183 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
6187 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
6191 msgid "RT core variables"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: NOT FOUND IN SOURCE
6195 msgid "RT couldn't authenticate you"
6196 msgstr "Nieudana autoryzacja w RT"
6197
6198 #: NOT FOUND IN SOURCE
6199 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
6200 msgstr "Nie udało się wyszukać zgłaszającego przez przejrzenie zewnętrznej bazy"
6201
6202 #: NOT FOUND IN SOURCE
6203 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
6204 msgstr "Nie udało się wyszukać kolejki: %1"
6205
6206 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
6207 msgid "RT couldn't store your session."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: NOT FOUND IN SOURCE
6211 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
6212 msgstr "Nie udało się zatwierdzić tego podpisu PGP.\\n"
6213
6214 #: share/html/Elements/Logo:55
6215 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6216 msgid "RT for %1"
6217 msgstr "RT dla %1"
6218
6219 #: NOT FOUND IN SOURCE
6220 msgid "RT for %1: %2"
6221 msgstr "RT dla %1: %2"
6222
6223 #: NOT FOUND IN SOURCE
6224 msgid "RT has proccessed your commands"
6225 msgstr "RT wykonał twoje polecenia"
6226
6227 #: NOT FOUND IN SOURCE
6228 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
6229 msgstr "RT &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  Jest dystrybuowane jako <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Wersja 2 GNU General Public License.</a>"
6230
6231 #: share/html/Install/index.html:71
6232 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6233 msgstr ""
6234
6235 #: share/html/Install/index.html:74
6236 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: NOT FOUND IN SOURCE
6240 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
6241 msgstr "Wg RT ta wiadomość może być informacją odbitą"
6242
6243 #: lib/RT/Installer.pm:119
6244 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: lib/RT/Installer.pm:153
6248 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: share/html/Search/Simple.html:62
6252 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
6253 msgstr ""
6254
6255 #: NOT FOUND IN SOURCE
6256 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
6257 msgstr "RT będzie postępował z tą wiadomością tak, jakby była niepodpisana.\\n"
6258
6259 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
6260 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/RT/Installer.pm:140
6264 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6268 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: NOT FOUND IN SOURCE
6272 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
6273 msgstr "Email w RT wymaga autoryzacji podpisu PGP. Albo nie podpisałeś wiadomości, albo Twój podpis nie może być zweryfikowany."
6274
6275 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
6276 #. ($Group->Name)
6277 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:201
6281 #. ($address)
6282 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: NOT FOUND IN SOURCE
6286 msgid "RTFM Error"
6287 msgstr "Błąd RTFM"
6288
6289 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
6290 msgid "Real Name"
6291 msgstr "Imię i nazwisko"
6292
6293 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
6294 msgid "RealName"
6295 msgstr "RealName"
6296
6297 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
6298 msgid "Recipient"
6299 msgstr "Adresat"
6300
6301 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
6302 msgid "Record all updates"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
6306 msgid "Recursive member"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
6310 #. ($value)
6311 msgid "Reference by %1 added"
6312 msgstr "Powiązanie %1 dodane"
6313
6314 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
6315 #. ($value)
6316 msgid "Reference by %1 deleted"
6317 msgstr "Powiązanie %1 usunięte"
6318
6319 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
6320 #. ($value)
6321 msgid "Reference to %1 added"
6322 msgstr "Powiązanie z %1 dodane"
6323
6324 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
6325 #. ($value)
6326 msgid "Reference to %1 deleted"
6327 msgstr "Powiązanie z %1 usunięte"
6328
6329 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
6330 msgid "Referred to by"
6331 msgstr "Zgłoszenia powiązane"
6332
6333 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6334 msgid "ReferredToBy"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
6338 msgid "Refers to"
6339 msgstr "Powiązane z"
6340
6341 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6342 msgid "RefersTo"
6343 msgstr "PowiązaneZ"
6344
6345 #: NOT FOUND IN SOURCE
6346 msgid "Refine"
6347 msgstr "Popraw"
6348
6349 #: NOT FOUND IN SOURCE
6350 msgid "Refine search"
6351 msgstr "Wprowadź szczegółowe kryteria wyszukiwania"
6352
6353 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6354 msgid "Refresh"
6355 msgstr "Odśwież"
6356
6357 #: lib/RT/Config.pm:257
6358 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/RT/Config.pm:260
6362 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/RT/Config.pm:255
6366 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/RT/Config.pm:258
6370 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/RT/Config.pm:256
6374 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/RT/Config.pm:259
6378 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/RT/Config.pm:227
6382 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/RT/Config.pm:230
6386 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/RT/Config.pm:225
6390 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/RT/Config.pm:228
6394 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/RT/Config.pm:226
6398 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/RT/Config.pm:229
6402 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6403 msgstr ""
6404
6405 #: share/html/Elements/Refresh:59
6406 #. ($value/60)
6407 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6408 msgstr "Odświeżaj tę stronę co %1 minut."
6409
6410 #: NOT FOUND IN SOURCE
6411 msgid "Relationships"
6412 msgstr "Powiązania"
6413
6414 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
6415 #. ($ticket->Subject)
6416 msgid "Reminder '%1' added"
6417 msgstr "Dodano przypomnienie '%1'"
6418
6419 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
6420 #. ($ticket->Subject)
6421 msgid "Reminder '%1' completed"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
6425 #. ($ticket->Subject)
6426 msgid "Reminder '%1' reopened"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6430 #. ($Ticket->Id)
6431 msgid "Reminder ticket #%1"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
6435 msgid "Reminders"
6436 msgstr "Przypomnienia"
6437
6438 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
6439 #. ($Ticket->Id)
6440 msgid "Reminders for ticket #%1"
6441 msgstr "Przypomnienia dla zgłoszenia nr %1"
6442
6443 #: share/html/Search/Bulk.html:103
6444 msgid "Remove AdminCc"
6445 msgstr "Usuń AdminCc"
6446
6447 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6448 msgid "Remove Bookmark"
6449 msgstr "Usuń zakładkę"
6450
6451 #: share/html/Search/Bulk.html:99
6452 msgid "Remove Cc"
6453 msgstr "Usuń Cc"
6454
6455 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6456 msgid "Remove Requestor"
6457 msgstr "Usuń zgłaszającego"
6458
6459 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
6460 msgid "Reply"
6461 msgstr "Odpowiedz"
6462
6463 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
6464 msgid "Reply Address"
6465 msgstr "Adres odpowiedzi"
6466
6467 #: share/html/Search/Bulk.html:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
6468 msgid "Reply to requestors"
6469 msgstr "Odpowiedz zgłaszającym"
6470
6471 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6472 msgid "Reply to tickets"
6473 msgstr "Odpowiedz na zgłoszenia"
6474
6475 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6476 msgid "ReplyToTicket"
6477 msgstr "ReplyToTicket"
6478
6479 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
6480 msgid "Reports"
6481 msgstr "Raporty"
6482
6483 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
6484 msgid "Requestor"
6485 msgstr "Zgłaszający"
6486
6487 #: NOT FOUND IN SOURCE
6488 msgid "Requestor email address"
6489 msgstr "Adres e-mail zgłaszającego"
6490
6491 #: NOT FOUND IN SOURCE
6492 msgid "Requestor(s)"
6493 msgstr "Zgłaszający"
6494
6495 #: NOT FOUND IN SOURCE
6496 msgid "RequestorAddresses"
6497 msgstr "AdresZgłaszającego"
6498
6499 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
6500 msgid "RequestorGroup"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
6504 msgid "Requestors"
6505 msgstr "Zgłaszający"
6506
6507 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
6508 msgid "Requests should be due in"
6509 msgstr "Zgłoszenia powinny być zrealizowane w ciągu"
6510
6511 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
6512 #. ('Object')
6513 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6514 msgstr "Wymagany atrybut '%1' nie został określony"
6515
6516 #: share/html/Elements/Submit:101
6517 msgid "Reset"
6518 msgstr "Zresetuj"
6519
6520 #: share/html/User/Prefs.html:184
6521 msgid "Reset secret authentication token"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
6525 msgid "Reset to default"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
6529 msgid "Residence"
6530 msgstr "Tel. domowy"
6531
6532 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:194
6533 msgid "Resolve"
6534 msgstr "Zamknij"
6535
6536 #: share/html/Ticket/Update.html:182
6537 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6538 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6539 msgstr "Zamknij zgłoszenie nr %1 (%2)"
6540
6541 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6542 msgid "Resolved"
6543 msgstr "Zamknięte"
6544
6545 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
6546 msgid "Resolved by owner"
6547 msgstr "Zamknięte przez właściciela"
6548
6549 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
6550 msgid "Resolved in date range"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
6554 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
6558 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6562 msgid "ResolvedRelative"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
6566 msgid "Respond"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: NOT FOUND IN SOURCE
6570 msgid "Response to requestors"
6571 msgstr "Odpowiedź dla zgłaszających"
6572
6573 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6574 msgid "Results"
6575 msgstr "Wyniki"
6576
6577 #: NOT FOUND IN SOURCE
6578 msgid "Results per page"
6579 msgstr "Wyniki - liczba na stronę"
6580
6581 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
6582 msgid "Return back to the ticket"
6583 msgstr "Powróć do zgłoszenia"
6584
6585 #: share/html/Elements/EditPassword:19
6586 msgid "Retype Password"
6587 msgstr "Wpisz ponownie hasło"
6588
6589 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
6590 msgid "Revert"
6591 msgstr "Przywróć"
6592
6593 #: NOT FOUND IN SOURCE
6594 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
6595 msgstr "Uprawnienie %1 nie zostało wyszukane dla %2 %3 w zakresie %4 (%5)\\n"
6596
6597 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
6598 msgid "Right Delegated"
6599 msgstr "Uprawnienie zostało przekazane"
6600
6601 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
6602 msgid "Right Granted"
6603 msgstr "Uprawnienie zostało przyznane"
6604
6605 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
6606 msgid "Right Loaded"
6607 msgstr "Uprawnienie zostało załadowane"
6608
6609 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
6610 msgid "Right could not be revoked"
6611 msgstr "Uprawnienie nie może być odebrane"
6612
6613 #: share/html/User/Delegation.html:87
6614 msgid "Right not found"
6615 msgstr "Nie udało się wyszukać uprawnienia"
6616
6617 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
6618 msgid "Right not loaded."
6619 msgstr "Nie udało się załadować uprawnienia"
6620
6621 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
6622 msgid "Right revoked"
6623 msgstr "Uprawnienie zostało odebrane"
6624
6625 #: NOT FOUND IN SOURCE
6626 msgid "Rights"
6627 msgstr "Uprawnienia"
6628
6629 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1381
6630 #. ($object_type)
6631 msgid "Rights could not be granted for %1"
6632 msgstr "Nie udało się przydzielić uprawnień dla %1"
6633
6634 #: NOT FOUND IN SOURCE
6635 msgid "Rights could not be revoked for %1"
6636 msgstr "Nie udało się odebrać uprawnień dla %1"
6637
6638 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
6639 msgid "Roles"
6640 msgstr "Role"
6641
6642 #: NOT FOUND IN SOURCE
6643 msgid "RootApproval"
6644 msgstr "RootApproval"
6645
6646 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
6647 msgid "Rows"
6648 msgstr "Wiersze"
6649
6650 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
6651 msgid "Rows per box"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
6655 msgid "Rows per page"
6656 msgstr "Linii na stronie"
6657
6658 #: lib/RT/Installer.pm:68
6659 msgid "SQLite"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6663 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: lib/RT/Date.pm:109
6667 msgid "Sat"
6668 msgstr "Sob"
6669
6670 #: NOT FOUND IN SOURCE
6671 msgid "Sat."
6672 msgstr "Sob."
6673
6674 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
6675 msgid "Saturday"
6676 msgstr "Sobota"
6677
6678 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
6679 msgid "Save"
6680 msgstr "Zapisz"
6681
6682 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:150 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
6683 msgid "Save Changes"
6684 msgstr "Zapisz zmiany"
6685
6686 #: share/html/User/Prefs.html:192
6687 msgid "Save Preferences"
6688 msgstr "Zapisz"
6689
6690 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
6691 msgid "Save as New"
6692 msgstr "Zapisz jako Nowe"
6693
6694 #: NOT FOUND IN SOURCE
6695 msgid "Save changes"
6696 msgstr "Zapisz zmiany"
6697
6698 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
6699 #. ($self->ObjectName, $name)
6700 msgid "Saved %1 %2"
6701 msgstr "Zapisano %1 %2"
6702
6703 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
6704 #. ($SavedSearch)
6705 msgid "Saved Search %1 not found"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: share/html/Search/Chart.html:98
6709 msgid "Saved charts"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
6713 msgid "Saved searches"
6714 msgstr "Zapisane zapytania"
6715
6716 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
6717 #. ($scrip->id)
6718 #. ($id)
6719 msgid "Scrip #%1"
6720 msgstr "Skrypt #%1"
6721
6722 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
6723 msgid "Scrip Created"
6724 msgstr "Skrypt został utworzony"
6725
6726 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
6727 msgid "Scrip Fields"
6728 msgstr "Atrybuty skryptu"
6729
6730 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
6731 msgid "Scrip deleted"
6732 msgstr "Skrypt został usunięty"
6733
6734 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
6735 msgid "Scrips"
6736 msgstr "Skrypty"
6737
6738 #: share/html/Ticket/Update.html:155
6739 msgid "Scrips and Recipients"
6740 msgstr "Skrypty i Adresaci"
6741
6742 #: NOT FOUND IN SOURCE
6743 msgid "Scrips for %1\\n"
6744 msgstr "Skrypty dla %1\\n"
6745
6746 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
6747 msgid "Scrips which apply to all queues"
6748 msgstr "Skrypty, które dotyczą wszystkich kolejek"
6749
6750 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
6751 msgid "Search"
6752 msgstr "Wyszukaj"
6753
6754 #: NOT FOUND IN SOURCE
6755 msgid "Search Criteria"
6756 msgstr "Kryteria wyszukiwania"
6757
6758 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
6759 msgid "Search Preferences"
6760 msgstr "Preferencje wyszukiwania"
6761
6762 # nie jestem pewien!
6763 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
6764 msgid "Search for approvals"
6765 msgstr "Wyszukaj oczekujące potwierdzenia"
6766
6767 #: NOT FOUND IN SOURCE
6768 msgid "Search for articles"
6769 msgstr "Wyszukaj artykuły"
6770
6771 #: share/html/Search/Simple.html:77
6772 msgid "Search for tickets"
6773 msgstr "Wyszukiwanie zgłoszeń"
6774
6775 #: share/html/Search/Simple.html:59
6776 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
6780 msgid "Search options"
6781 msgstr "Opcje wyszukiwań"
6782
6783 #: share/html/Search/Chart.html:73
6784 #. ($PrimaryGroupByLabel)
6785 msgid "Search results grouped by %1"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/RT/Config.pm:221
6789 msgid "Search results refresh interval"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: share/html/Search/Simple.html:61
6793 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6794 msgstr ""
6795
6796 #: share/html/User/Prefs.html:180
6797 msgid "Secret authentication token"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: bin/rt-crontool:368
6801 msgid "Security:"
6802 msgstr "Zabezpieczenie:"
6803
6804 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
6805 msgid "See also:"
6806 msgstr "Zobacz też:"
6807
6808 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6809 msgid "See custom field values"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
6813 msgid "See custom fields"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6817 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6818 msgstr "Zobacz dosłowne wiadomości wychodzące i ich odbiorców"
6819
6820 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6821 msgid "See ticket private commentary"
6822 msgstr "Zobacz prywatne komentarze do zgłoszenia"
6823
6824 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6825 msgid "See ticket summaries"
6826 msgstr "Zobacz podsumowania zgłoszeń"
6827
6828 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6829 msgid "SeeCustomField"
6830 msgstr "DostDoPólUżytk"
6831
6832 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
6833 msgid "SeeDashboard"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
6837 msgid "SeeGroup"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6841 msgid "SeeGroupDashboard"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6845 msgid "SeeOwnDashboard"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6849 msgid "SeeQueue"
6850 msgstr "SeeQueue"
6851
6852 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
6853 msgid "Select"
6854 msgstr "Wybierz"
6855
6856 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6857 msgid "Select Database Type"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: NOT FOUND IN SOURCE
6861 msgid "Select a Class"
6862 msgstr "Wybierz klasę"
6863
6864 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
6865 msgid "Select a Custom Field"
6866 msgstr "Wybierz pole definiowane przez użytkownika"
6867
6868 #: NOT FOUND IN SOURCE
6869 msgid "Select a Custom Fields"
6870 msgstr "Wybierz pole definiowane przez użytkownika"
6871
6872 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
6873 msgid "Select a group"
6874 msgstr "Wybierz grupę"
6875
6876 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6877 msgid "Select a queue"
6878 msgstr "Wybierz kolejkę"
6879
6880 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
6881 msgid "Select a queue for your new ticket"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
6885 msgid "Select a user"
6886 msgstr "Wybierz użytkownika"
6887
6888 #: share/html/Install/index.html:59
6889 msgid "Select another language"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: NOT FOUND IN SOURCE
6893 msgid "Select class"
6894 msgstr "Wybierz klasę"
6895
6896 #: NOT FOUND IN SOURCE
6897 msgid "Select custom field"
6898 msgstr "Wybierz pole"
6899
6900 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
6901 msgid "Select custom fields for all queues"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
6905 msgid "Select custom fields for all user groups"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
6909 msgid "Select custom fields for all users"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
6913 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
6917 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6918 msgstr "Wybór pól zdefiniowanych przez użytkownika dla zgłoszeń we wszystkich kolejkach"
6919
6920 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
6921 msgid "Select group"
6922 msgstr "Wybierz grupę"
6923
6924 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6925 msgid "Select multiple values"
6926 msgstr "Wybór wielu wartości"
6927
6928 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
6929 msgid "Select one value"
6930 msgstr "Wybór jednej wartości"
6931
6932 #: NOT FOUND IN SOURCE
6933 msgid "Select queue"
6934 msgstr "Wybierz kolejkę"
6935
6936 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
6937 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
6941 msgid "Select scrip"
6942 msgstr "Wybierz skrypt"
6943
6944 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
6945 msgid "Select template"
6946 msgstr "Wybierz szablon"
6947
6948 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
6949 msgid "Select up to %1 values"
6950 msgstr "Wybierz maksymalnie %1 wartości"
6951
6952 #: NOT FOUND IN SOURCE
6953 msgid "Select user"
6954 msgstr "Wybierz użytkownika"
6955
6956 #: NOT FOUND IN SOURCE
6957 msgid "SelectMultiple"
6958 msgstr "Wybór wielu wartości"
6959
6960 #: NOT FOUND IN SOURCE
6961 msgid "SelectSingle"
6962 msgstr "Wybór jednej wartości"
6963
6964 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
6965 msgid "Selected Custom Fields"
6966 msgstr "Zaznaczone pola"
6967
6968 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
6969 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
6973 msgid "Selected objects"
6974 msgstr "Zaznaczone obiekty"
6975
6976 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
6977 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: NOT FOUND IN SOURCE
6981 msgid "Self Service"
6982 msgstr "Samoobsługa"
6983
6984 #: lib/RT/Interface/Email.pm:719
6985 msgid "Send email successfully"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: NOT FOUND IN SOURCE
6989 msgid "Send mail to all watchers"
6990 msgstr "Wyślij e-mail do wszystkich obserwatorów"
6991
6992 #: NOT FOUND IN SOURCE
6993 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6994 msgstr "Wyślij e-mail do wszystkich obserwatorów jako \"komentarz\""
6995
6996 #: etc/initialdata:76
6997 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: etc/initialdata:72
7001 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7002 msgstr ""
7003
7004 #: etc/initialdata:67
7005 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7006 msgstr "Wyślij e-mail do zgłaszających i osób o uprawnieniach Cc"
7007
7008 #: etc/initialdata:62
7009 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7010 msgstr "Wyślij e-mail do zgłaszających i osób o uprawnieniach Cc jako komentarz"
7011
7012 #: etc/initialdata:33
7013 msgid "Sends a message to the requestors"
7014 msgstr "Wysyła wiadomość do zgłaszających"
7015
7016 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
7017 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7018 msgstr "Wysyła e-mail do osób wymienionych w Cc i Bcc"
7019
7020 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
7021 msgid "Sends mail to the Ccs"
7022 msgstr "Wysyła e-mail do użytkowników o uprawnieniach CC"
7023
7024 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
7025 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7026 msgstr "Wysyła e-mail jako komentarz do użytkowników o uprawnieniach CC"
7027
7028 #: etc/initialdata:57
7029 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7030 msgstr "Wysyła e-mail do osób wymienionych w administracyjnym Cc"
7031
7032 #: etc/initialdata:53
7033 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7034 msgstr "Wysyła e-mail do osób wymienionych w administracyjnym Cc jako komentarz"
7035
7036 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
7037 msgid "Sends mail to the owner"
7038 msgstr "Wysyła e-mail do właściciela"
7039
7040 #: lib/RT/Date.pm:96
7041 msgid "Sep"
7042 msgstr "Wrz"
7043
7044 #: NOT FOUND IN SOURCE
7045 msgid "Sep."
7046 msgstr "Wrz."
7047
7048 #: NOT FOUND IN SOURCE
7049 msgid "Seperate multiple URLs with spaces"
7050 msgstr "Oddziel spacjami adresy URL"
7051
7052 #: NOT FOUND IN SOURCE
7053 msgid "September"
7054 msgstr "Wrzesień"
7055
7056 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
7057 msgid "Settings"
7058 msgstr "Ustawienia"
7059
7060 #: lib/RT/Config.pm:375
7061 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
7065 msgid "Show"
7066 msgstr "Pokaż"
7067
7068 #: NOT FOUND IN SOURCE
7069 msgid "Show Approvals"
7070 msgstr "Pokazuj potwierdzenia"
7071
7072 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7073 msgid "Show Columns"
7074 msgstr "Wyświetlane kolumny"
7075
7076 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
7077 msgid "Show Results"
7078 msgstr "Wyświetl wyniki"
7079
7080 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
7081 #. ($Level)
7082 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: NOT FOUND IN SOURCE
7086 msgid "Show advanced search options..."
7087 msgstr "Wyświetl zaawansowane opcje wyszukiwania..."
7088
7089 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
7090 msgid "Show approved requests"
7091 msgstr "Wyświetl zatwierdzone zgłoszenia"
7092
7093 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7094 msgid "Show as well"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: share/html/Ticket/Create.html:434
7098 msgid "Show basics"
7099 msgstr "Wyświetl podstawowe informacje"
7100
7101 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
7102 msgid "Show denied requests"
7103 msgstr "Wyświetl odrzucone zgłoszenia"
7104
7105 #: share/html/Ticket/Create.html:437
7106 msgid "Show details"
7107 msgstr "Wyświetl szczegóły"
7108
7109 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
7110 msgid "Show link descriptions"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/RT/Config.pm:283
7114 msgid "Show oldest history first"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7118 msgid "Show pending requests"
7119 msgstr "Wyświetl zgłoszenia oczekujące na zatwierdzenie"
7120
7121 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7122 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7123 msgstr "Wyświetl zgłoszenia oczekujące na pozostałe zatwierdzenia"
7124
7125 #: NOT FOUND IN SOURCE
7126 msgid "Show ticket private commentary"
7127 msgstr "Wyświetl prywatny komentarz do zgłoszenia"
7128
7129 #: NOT FOUND IN SOURCE
7130 msgid "Show ticket summaries"
7131 msgstr "Wyświetl streszczenia zgłoszeń"
7132
7133 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
7134 msgid "ShowACL"
7135 msgstr "ShowACL"
7136
7137 #: lib/RT/System.pm:89
7138 msgid "ShowApprovalsTab"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: lib/RT/System.pm:88
7142 msgid "ShowConfigTab"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
7146 msgid "ShowOutgoingEmail"
7147 msgstr "PodglądPocztyWychodz"
7148
7149 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
7150 msgid "ShowSavedSearches"
7151 msgstr "PodglądZapytańZapis"
7152
7153 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
7154 msgid "ShowScrips"
7155 msgstr "ShowScrips"
7156
7157 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
7158 msgid "ShowTemplate"
7159 msgstr "ShowTemplate"
7160
7161 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
7162 msgid "ShowTicket"
7163 msgstr "ShowTicket"
7164
7165 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
7166 msgid "ShowTicketComments"
7167 msgstr "ShowTicketComments"
7168
7169 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:303
7170 msgid "Shredder"
7171 msgstr "Niszczarka"
7172
7173 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
7174 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
7175 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
7179 msgid "Sidebar"
7180 msgstr "Panel boczny"
7181
7182 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
7183 msgid "Sign"
7184 msgstr "Podpisz"
7185
7186 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
7187 msgid "Sign by default"
7188 msgstr "Domyślnie podpisuj"
7189
7190 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7191 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7192 msgstr "Podpisz jako zgłaszający lub osoba o uprawnieniach Cc dla zgłoszenia lub kolejki"
7193
7194 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7195 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7196 msgstr "Podpisz jako osoba o uprawnieniach AdminCc dla zgłoszenia lub kolejki"
7197
7198 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
7199 msgid "Signature"
7200 msgstr "Podpis"
7201
7202 #: NOT FOUND IN SOURCE
7203 msgid "Signed in as %1"
7204 msgstr "Wpisany jako %1"
7205
7206 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
7207 msgid "Signing disabled"
7208 msgstr "Podpisywanie nieaktywne"
7209
7210 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
7211 msgid "Signing enabled"
7212 msgstr "Podpisywanie aktywne"
7213
7214 #: share/html/Elements/Tabs:71
7215 msgid "Simple Search"
7216 msgstr "Proste wyszukiwanie"
7217
7218 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
7219 msgid "Single"
7220 msgstr "Pojedynczy"
7221
7222 #: lib/RT/Installer.pm:139
7223 msgid "Site name"
7224 msgstr "Nazwa strony"
7225
7226 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
7227 msgid "Size"
7228 msgstr "Rozmiar"
7229
7230 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
7231 msgid "Skip Menu"
7232 msgstr "Pomiń menu"
7233
7234 #: sbin/rt-email-digest:287
7235 msgid "Skipping disabled user"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
7239 msgid "Small"
7240 msgstr "Małe"
7241
7242 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
7243 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
7247 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7251 msgid "Sort"
7252 msgstr "Sortuj"
7253
7254 #: NOT FOUND IN SOURCE
7255 msgid "Sort Order"
7256 msgstr "Kryterium sortowania"
7257
7258 #: NOT FOUND IN SOURCE
7259 msgid "Sort key"
7260 msgstr "Klucz sortowania"
7261
7262 #: NOT FOUND IN SOURCE
7263 msgid "Sort results by"
7264 msgstr "Sortuj wyniki wg"
7265
7266 #: NOT FOUND IN SOURCE
7267 msgid "SortOrder"
7268 msgstr "SortOrder"
7269
7270 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7271 msgid "Sorting"
7272 msgstr "Sortowanie"
7273
7274 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
7275 msgid "Source"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: sbin/rt-email-digest:94
7279 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
7283 msgid "Spreadsheet"
7284 msgstr "Arkusz kalkulacyjny"
7285
7286 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
7287 msgid "Stage"
7288 msgstr "Etap"
7289
7290 #: NOT FOUND IN SOURCE
7291 msgid "Stalled"
7292 msgstr "Zamrożone"
7293
7294 #: NOT FOUND IN SOURCE
7295 msgid "Start page"
7296 msgstr "Strona powitalna"
7297
7298 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
7299 msgid "Started"
7300 msgstr "Realizacja rozpoczęta"
7301
7302 #: NOT FOUND IN SOURCE
7303 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
7304 msgstr "Data rozpoczęcia realizacji '%1' nie może być rozpoznana"
7305
7306 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7307 msgid "StartedRelative"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
7311 msgid "Starts"
7312 msgstr "Początek realizacji"
7313
7314 #: NOT FOUND IN SOURCE
7315 msgid "Starts By"
7316 msgstr "Początek realizacji od"
7317
7318 #: NOT FOUND IN SOURCE
7319 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
7320 msgstr "Data rozpoczęcia realizacji '%1' nie może być rozpoznana"
7321
7322 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7323 msgid "StartsRelative"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
7327 msgid "State"
7328 msgstr "Województwo"
7329
7330 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
7331 msgid "Status"
7332 msgstr "Status"
7333
7334 #: etc/initialdata:285
7335 msgid "Status Change"
7336 msgstr "Zmiana statusu"
7337
7338 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
7339 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
7340 msgid "Status changed from %1 to %2"
7341 msgstr "Status zmieniony z %1 na %2"
7342
7343 #: NOT FOUND IN SOURCE
7344 msgid "StatusChange"
7345 msgstr "Zmiana statusu"
7346
7347 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:216
7348 msgid "Steal"
7349 msgstr "Przejmij"
7350
7351 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
7352 msgid "Steal tickets"
7353 msgstr "Przejmij zgłoszenia"
7354
7355 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
7356 msgid "StealTicket"
7357 msgstr "PrzejecieZgloszen"
7358
7359 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7360 #. (3, 7)
7361 #. (2, 7)
7362 #. (1, 7)
7363 #. (7, 7)
7364 #. (5, 7)
7365 #. (6, 7)
7366 #. (4, 7)
7367 msgid "Step %1 of %2"
7368 msgstr "Krok %1 z %2"
7369
7370 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
7371 #. ($Old->Name)
7372 msgid "Stolen from %1"
7373 msgstr "Przejęte od %1"
7374
7375 #: NOT FOUND IN SOURCE
7376 msgid "Stolen from %1 "
7377 msgstr "Przejęte od %1 "
7378
7379 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
7380 msgid "Style"
7381 msgstr "Styl"
7382
7383 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:141 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
7384 msgid "Subject"
7385 msgstr "Temat"
7386
7387 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
7388 msgid "Subject Tag"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
7392 #. ($self->Data)
7393 msgid "Subject changed to %1"
7394 msgstr "Temat został zmieniony na %1"
7395
7396 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7397 msgid "SubjectTag"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
7401 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
7402 msgid "SubjectTag changed to %1"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: share/html/Elements/Submit:87
7406 msgid "Submit"
7407 msgstr "Zastosuj"
7408
7409 #: NOT FOUND IN SOURCE
7410 msgid "Submit Query"
7411 msgstr "Wykonaj zapytanie"
7412
7413 #: NOT FOUND IN SOURCE
7414 msgid "Submit Workflow"
7415 msgstr "Wprowadź obieg (Workflow)"
7416
7417 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
7418 msgid "Subscribe"
7419 msgstr "Subskrybuj"
7420
7421 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
7422 #. ($DashboardObj->Name)
7423 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7427 msgid "Subscribe to dashboards"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7431 msgid "SubscribeDashboard"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
7435 #. ($DashboardObj->Name)
7436 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
7440 msgid "Subscription"
7441 msgstr "Subskrypcja"
7442
7443 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
7444 #. ($msg)
7445 msgid "Subscription could not be created: %1"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: NOT FOUND IN SOURCE
7449 msgid "Succeeded"
7450 msgstr "Powiodło się"
7451
7452 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
7453 msgid "Successfuly decrypted data"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689
7457 msgid "Successfuly encrypted data"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: NOT FOUND IN SOURCE
7461 msgid "Summary"
7462 msgstr "Streszczenie"
7463
7464 #: NOT FOUND IN SOURCE
7465 msgid "Summary matches"
7466 msgstr "Streszczenie zgadza się z"
7467
7468 #: lib/RT/Date.pm:103
7469 msgid "Sun"
7470 msgstr "Nd"
7471
7472 #: NOT FOUND IN SOURCE
7473 msgid "Sun."
7474 msgstr "Nie."
7475
7476 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
7477 msgid "Sunday"
7478 msgstr "Niedziela"
7479
7480 #: lib/RT/System.pm:79
7481 msgid "SuperUser"
7482 msgstr "SuperUser"
7483
7484 #: lib/RT/Config.pm:364
7485 msgid "Suspended"
7486 msgstr "Zawieszony"
7487
7488 #: NOT FOUND IN SOURCE
7489 msgid "System"
7490 msgstr "System"
7491
7492 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
7493 msgid "System Configuration"
7494 msgstr "Konfiguracja systemu"
7495
7496 #: share/html/Dashboards/index.html:61
7497 msgid "System Dashboards"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
7501 msgid "System Default"
7502 msgstr "Domyślne ustawienie systemu"
7503
7504 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1381 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
7505 msgid "System Error"
7506 msgstr "Błąd systemowy"
7507
7508 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
7509 #. ($msg)
7510 msgid "System Error: %1"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
7514 msgid "System Tools"
7515 msgstr "Narzędzia systemowe"
7516
7517 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
7518 msgid "System error. Right not delegated."
7519 msgstr "Błąd systemowy. Uprawnienie nie zostało przekazane"
7520
7521 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
7522 msgid "System error. Right not granted."
7523 msgstr "Błąd systemowy. Uprawnienie nie zostało przydzielone"
7524
7525 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
7526 msgid "System groups"
7527 msgstr "Grupy systemowe"
7528
7529 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
7530 msgid "System rights"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/RT/Handle.pm:706
7534 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7535 msgstr "Grupa ról systemowych do użytku wewnętrznego"
7536
7537 #: NOT FOUND IN SOURCE
7538 msgid "TEST_STRING"
7539 msgstr "TEST_STRING"
7540
7541 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:209
7542 msgid "Take"
7543 msgstr "Przyjmij"
7544
7545 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
7546 msgid "Take tickets"
7547 msgstr "Przyjmij zgłoszenia"
7548
7549 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
7550 msgid "TakeTicket"
7551 msgstr "PrzyjęcieZgłoszeń"
7552
7553 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
7554 msgid "Taken"
7555 msgstr "Przyjęty"
7556
7557 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7558 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
7562 msgid "Template"
7563 msgstr "Szablon"
7564
7565 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
7566 #. ($TemplateObj->Id())
7567 msgid "Template #%1"
7568 msgstr "Szablon #%1"
7569
7570 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
7571 #. ($id)
7572 msgid "Template #%1 deleted"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
7576 #. ($args{'Template'})
7577 msgid "Template '%1' not found"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: NOT FOUND IN SOURCE
7581 msgid "Template deleted"
7582 msgstr "Szablon został usunięty"
7583
7584 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
7585 msgid "Template is empty"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
7589 msgid "Template is mandatory argument"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: NOT FOUND IN SOURCE
7593 msgid "Template not found"
7594 msgstr "Nie udało się wyszukać szablonu"
7595
7596 #: NOT FOUND IN SOURCE
7597 msgid "Template not found\\n"
7598 msgstr "Nie udało się wyszukać szablonu\\n"
7599
7600 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
7601 msgid "Template parsed"
7602 msgstr "Szablon nie został rozpoznany"
7603
7604 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
7605 msgid "Template parsing error"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
7609 msgid "Templates"
7610 msgstr "Szablony"
7611
7612 #: NOT FOUND IN SOURCE
7613 msgid "Templates for %1\\n"
7614 msgstr "Szablony dla %1\\n"
7615
7616 #: NOT FOUND IN SOURCE
7617 msgid "Text"
7618 msgstr "Texte"
7619
7620 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
7621 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/RT/Record.pm:919
7625 msgid "That is already the current value"
7626 msgstr "To już jest aktualna wartość"
7627
7628 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:442
7629 msgid "That is not a value for this custom field"
7630 msgstr "To nie jest wartość tego pola"
7631
7632 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
7633 msgid "That is the same value"
7634 msgstr "To jest ta sama wartość"
7635
7636 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
7637 msgid "That principal already has that right"
7638 msgstr "Ten użytkownik/ grupa już dysponują tym prawem"
7639
7640 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
7641 #. ($args{'Type'})
7642 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
7643 msgstr "Ten zarządzający jest już %1 dla tej kolejki"
7644
7645 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
7646 #. ($self->loc($args{'Type'}))
7647 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
7648 msgstr "Ten zarządzający jest już %1 dla tego zgłoszenia"
7649
7650 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
7651 #. ($args{'Type'})
7652 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
7653 msgstr "Ten zarządzający nie jest %1 dla tej kolejki"
7654
7655 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
7656 #. ($args{'Type'})
7657 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
7658 msgstr "Ten zarządzający nie jest %1 dla tego zgłoszenia"
7659
7660 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
7661 msgid "That queue does not exist"
7662 msgstr "Ta kolejka nie istnieje"
7663
7664 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
7665 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7666 msgstr "To zgłoszenie ma niewykonane zgłoszenia zależne"
7667
7668 #: NOT FOUND IN SOURCE
7669 msgid "That user already has that right"
7670 msgstr "Ten użytkownik już posiada to uprawnienie"
7671
7672 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:482 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
7673 msgid "That user already owns that ticket"
7674 msgstr "Ten użytkownik już jest właścicielem tego zgłoszenia"
7675
7676 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
7677 msgid "That user does not exist"
7678 msgstr "Taki użytkownik nie istnieje"
7679
7680 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
7681 msgid "That user is already privileged"
7682 msgstr "Ten użytkownik już posiada to uprawnienie"
7683
7684 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
7685 msgid "That user is already unprivileged"
7686 msgstr "Ten użytkownik nie jest uprawniony"
7687
7688 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
7689 msgid "That user is now privileged"
7690 msgstr "Ten użytkownik jest już uprawniony"
7691
7692 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
7693 msgid "That user is now unprivileged"
7694 msgstr "Ten użytkownik jest teraz nieuprawniony"
7695
7696 #: NOT FOUND IN SOURCE
7697 msgid "That user is now unprivilegedileged"
7698 msgstr "Cet utilisateur a perdu ses droits"
7699
7700 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
7701 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7702 msgstr "Ten użytkownik może nie posiadać zgłoszeń w tej kolejce"
7703
7704 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
7705 msgid "That's not a numerical id"
7706 msgstr "To nie jest id typu liczbowego"
7707
7708 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:178 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
7709 msgid "The Basics"
7710 msgstr "Podstawowe informacje"
7711
7712 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
7713 msgid "The CC of a ticket"
7714 msgstr "CC zgłoszenia"
7715
7716 #: lib/RT/Installer.pm:110
7717 msgid "The DBA's database password"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
7721 msgid "The administrative CC of a ticket"
7722 msgstr "Administracyjne CC zgłoszenia"
7723
7724 #: NOT FOUND IN SOURCE
7725 msgid "The comment has been recorded"
7726 msgstr "Komentarz został zapisany"
7727
7728 #: lib/RT/Installer.pm:79
7729 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: bin/rt-crontool:378
7733 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
7734 msgstr "Następujące polecenie wyszuka wszystkie aktywne zgłoszenia w kolejce głównej i ustawi ich priorytet na 99, jeśli nie zostały zmodyfikowane w ciągu ostatnich 4 godzin:"
7735
7736 #: NOT FOUND IN SOURCE
7737 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
7738 msgstr "Następujące polecenia nie zostały wykonane:\\n\\n"
7739
7740 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7741 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7745 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
7749 msgid "The key has been disabled"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
7753 msgid "The key has been revoked"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
7757 msgid "The key has expired"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
7761 msgid "The key is fully trusted"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
7765 msgid "The key is ultimately trusted"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/RT/Record.pm:922
7769 msgid "The new value has been set."
7770 msgstr "Ustawiono nową wartość."
7771
7772 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
7773 msgid "The owner of a ticket"
7774 msgstr "Właściciel zgłoszenia"
7775
7776 #: share/html/dhandler:50
7777 msgid "The page you requested could not be found"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
7781 msgid "The requestor of a ticket"
7782 msgstr "Zgłaszający"
7783
7784 #: share/html/Install/Finish.html:64
7785 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7786 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
7790 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/RT/Config.pm:174
7794 msgid "Theme"
7795 msgstr "Motyw"
7796
7797 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
7798 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7799 msgstr ""
7800
7801 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7802 #. ()
7803 msgid "There are unread messages on this ticket."
7804 msgstr "To zgłoszenie zawiera nieprzeczytane wiadomości."
7805
7806 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
7807 msgid "There is marginal trust in this key"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
7811 msgid "There is no key suitable for encryption."
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
7815 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
7819 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
7820 msgstr "Te komentarze nie są generalnie widoczne dla użytkownika"
7821
7822 #: share/html/Install/Basics.html:53
7823 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1093
7827 msgid "This custom field does not apply to that object"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7831 msgid "This feature is only available to system administrators"
7832 msgstr "Ta funkcja jest dostępna tylko dla administratora systemu"
7833
7834 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
7835 #. ($RT::MasonSessionDir)
7836 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
7840 msgid "This message will be sent to..."
7841 msgstr "Ta wiadomość zostanie wysłana do..."
7842
7843 #: NOT FOUND IN SOURCE
7844 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
7845 msgstr "To zgłoszenie %1 %2 (%3)\\n"
7846
7847 #: bin/rt-crontool:369
7848 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7849 msgstr "Ta aplikacja pozwala użytkownikowi na przypadkowe uruchomienie tzw. perl modułów z RT"
7850
7851 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
7852 msgid "This transaction appears to have no content"
7853 msgstr "Nie określono zawartości tej transakcji"
7854
7855 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
7856 #. ($rows)
7857 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
7858 msgstr "%1 zgłoszeń tego użytkownika o najwyższym priorytecie"
7859
7860 #: NOT FOUND IN SOURCE
7861 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
7862 msgstr "25 zgłoszeń tego użytkownika o najwyższym priorytecie"
7863
7864 #: lib/RT/Date.pm:107
7865 msgid "Thu"
7866 msgstr "Czw"
7867
7868 #: NOT FOUND IN SOURCE
7869 msgid "Thu."
7870 msgstr "Czw."
7871
7872 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7873 msgid "Thursday"
7874 msgstr "Czwartek"
7875
7876 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
7877 msgid "Ticket"
7878 msgstr "Zgłoszenie"
7879
7880 #: NOT FOUND IN SOURCE
7881 msgid "Ticket # %1  %2"
7882 msgstr "Zgłoszenie nr %1  %2"
7883
7884 #: NOT FOUND IN SOURCE
7885 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
7886 msgstr "Ticket n°%1 Jumbo update: %2"
7887
7888 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
7889 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7890 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
7891 msgstr "Pełna aktualizacja: %2 zgłoszenia nr %1"
7892
7893 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
7894 #. ($id)
7895 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
7899 #. ($Transaction->Ticket)
7900 msgid "Ticket #%1:"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
7904 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
7905 msgid "Ticket #%1: %2"
7906 msgstr "Zgłoszenie nr %1  %2"
7907
7908 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1123 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1132 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:378 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:501 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:513
7909 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
7910 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
7911 #. ($ticket->Id)
7912 msgid "Ticket %1"
7913 msgstr "Zgłoszenie %1"
7914
7915 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
7916 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
7917 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
7918 msgstr "Zgłoszenie %1 zostało utworzone w kolejce '%2'"
7919
7920 #: NOT FOUND IN SOURCE
7921 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
7922 msgstr "Zgłoszenie %1 zostało załadowane\\n"
7923
7924 #: share/html/Search/Bulk.html:424 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
7925 #. ($id, $msg)
7926 #. ($Ticket->Id, $_)
7927 msgid "Ticket %1: %2"
7928 msgstr "Zgłoszenie %1:  %2"
7929
7930 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
7931 msgid "Ticket Custom Fields"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
7935 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7936 msgid "Ticket History # %1 %2"
7937 msgstr "Historia zgłoszenia nr %1  %2"
7938
7939 #: NOT FOUND IN SOURCE
7940 msgid "Ticket Id"
7941 msgstr "Nr zgłoszenia"
7942
7943 #: etc/initialdata:300
7944 msgid "Ticket Resolved"
7945 msgstr "Zgłoszenie zamknięte"
7946
7947 #: share/html/Elements/CollectionList:180 share/html/Elements/TicketList:64
7948 msgid "Ticket Search"
7949 msgstr "Wyszukiwanie zgłoszeń"
7950
7951 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
7952 msgid "Ticket Transactions"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: NOT FOUND IN SOURCE
7956 msgid "Ticket attachment"
7957 msgstr "Załącznik do zgłoszenia, którego"
7958
7959 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
7960 msgid "Ticket content"
7961 msgstr "Zawartość zgłoszenia"
7962
7963 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
7964 msgid "Ticket content type"
7965 msgstr "Typ zawartości zgłoszenia"
7966
7967 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
7968 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
7969 msgstr "Nie udało się utworzyć zgłoszenia z powodu wewnętrznego błędu"
7970
7971 #: share/html/Ticket/Create.html:258
7972 msgid "Ticket could not be loaded"
7973 msgstr "Zgłoszenie nie mogło być załadowane"
7974
7975 #: NOT FOUND IN SOURCE
7976 msgid "Ticket created"
7977 msgstr "Zgłoszenie zostało utworzone"
7978
7979 #: NOT FOUND IN SOURCE
7980 msgid "Ticket creation failed"
7981 msgstr "Nie udało się utworzyć zgłoszenia"
7982
7983 #: NOT FOUND IN SOURCE
7984 msgid "Ticket deleted"
7985 msgstr "Zgłoszenie zostało usunięte"
7986
7987 #: lib/RT/Config.pm:267
7988 msgid "Ticket display"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: NOT FOUND IN SOURCE
7992 msgid "Ticket id not found"
7993 msgstr "Nie udało się wyszukać numeru zgłoszenia"
7994
7995 #: share/html/Ticket/Display.html:63
7996 msgid "Ticket metadata"
7997 msgstr "Meta-dane zgłoszenia"
7998
7999 #: NOT FOUND IN SOURCE
8000 msgid "Ticket not found"
8001 msgstr "Nie udało się wyszukać zgłoszenia"
8002
8003 #: etc/initialdata:286
8004 msgid "Ticket status changed"
8005 msgstr "Zmienił się status zgłoszenia"
8006
8007 #: NOT FOUND IN SOURCE
8008 msgid "Ticket watchers"
8009 msgstr "Obserwatorzy zgłoszenia"
8010
8011 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8012 #. (ref $self)
8013 msgid "TicketSQL search module"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1316 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:151 share/html/Search/Elements/Chart:107
8017 msgid "Tickets"
8018 msgstr "Zgłoszenia"
8019
8020 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
8021 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
8022 msgid "Tickets %1 %2"
8023 msgstr "Zgłoszenia %1 %2"
8024
8025 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
8026 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
8027 msgid "Tickets %1 by %2"
8028 msgstr "Zgłoszenia %1 do %2"
8029
8030 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
8031 msgid "Tickets created after"
8032 msgstr "Zgłoszenia utworzone po"
8033
8034 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
8035 msgid "Tickets created before"
8036 msgstr "Zgłoszenia utworzone przed"
8037
8038 #: NOT FOUND IN SOURCE
8039 msgid "Tickets from %1"
8040 msgstr "Zgłoszenia od %1"
8041
8042 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
8043 msgid "Tickets resolved after"
8044 msgstr "Zgłoszenia zamknięte po"
8045
8046 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
8047 msgid "Tickets resolved before"
8048 msgstr "Zgłoszenia zamknięte przed"
8049
8050 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8051 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8052 msgstr "Zgłoszenia, które zależą od tego zatwierdzenia:"
8053
8054 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
8055 msgid "Time Estimated"
8056 msgstr "Szacowany czas"
8057
8058 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
8059 msgid "Time Left"
8060 msgstr "Pozostały czas"
8061
8062 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:197 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
8063 msgid "Time Worked"
8064 msgstr "Czas realizacji"
8065
8066 #: NOT FOUND IN SOURCE
8067 msgid "Time left"
8068 msgstr "Pozostały czas"
8069
8070 #: share/html/Elements/Footer:54
8071 msgid "Time to display"
8072 msgstr "Wyświetlany czas"
8073
8074 #: NOT FOUND IN SOURCE
8075 msgid "Time worked"
8076 msgstr "Czas realizacji"
8077
8078 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8079 msgid "TimeEstimated"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8083 msgid "TimeLeft"
8084 msgstr "PozostałyCzas"
8085
8086 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8087 msgid "TimeWorked"
8088 msgstr "Czas realizacji"
8089
8090 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
8091 msgid "Timezone"
8092 msgstr "Strefa czasowa"
8093
8094 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
8095 msgid "Title"
8096 msgstr "Tytuł"
8097
8098 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
8099 msgid "To"
8100 msgstr "Do"
8101
8102 #: NOT FOUND IN SOURCE
8103 msgid "To generate a diff of this commit:"
8104 msgstr "Aby wygenerować różnice tego zatwierdzenia:"
8105
8106 #: NOT FOUND IN SOURCE
8107 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
8108 msgstr "Aby wygenerować różnice tego zatwierdzenia:\\n"
8109
8110 #: share/html/Elements/Footer:65
8111 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8112 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8113 msgstr "Więcej o wsparciu, szkoleniach, rozwoju i licencjonowaniu dostępne jest w %1."
8114
8115 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8116 msgid "Told"
8117 msgstr "Wpłynęło"
8118
8119 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8120 msgid "ToldRelative"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
8124 msgid "Tools"
8125 msgstr "Narzędzia"
8126
8127 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
8128 msgid "Total"
8129 msgstr "Łącznie"
8130
8131 #: etc/initialdata:227
8132 msgid "Transaction"
8133 msgstr "Transakcja"
8134
8135 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
8136 #. ($self->Data)
8137 msgid "Transaction %1 purged"
8138 msgstr "Transakcja %1 została wyczyszczona"
8139
8140 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
8141 msgid "Transaction Created"
8142 msgstr "Transakcja została utworzona"
8143
8144 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
8145 msgid "Transaction Custom Fields"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: NOT FOUND IN SOURCE
8149 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
8150 msgstr "Transakcja-> Nie udało się utworzyć, ponieważ nie określono numeru zgłoszenia"
8151
8152 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
8153 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
8157 msgid "TransactionDate"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
8161 msgid "Transactions are immutable"
8162 msgstr "Transakcje nie są możliwe do powielenia"
8163
8164 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
8165 msgid "Trust"
8166 msgstr "Zaufanie"
8167
8168 #: NOT FOUND IN SOURCE
8169 msgid "Trying to delete a right: %1"
8170 msgstr "Próba usunięcia uprawnienia: %1"
8171
8172 #: lib/RT/Date.pm:105
8173 msgid "Tue"
8174 msgstr "Wt"
8175
8176 #: NOT FOUND IN SOURCE
8177 msgid "Tue."
8178 msgstr "Wto."
8179
8180 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8181 msgid "Tuesday"
8182 msgstr "Wtorek"
8183
8184 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8185 msgid "Type"
8186 msgstr "Typ"
8187
8188 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:809
8189 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8190 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:262
8194 msgid "Unable to determine object type or id"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: NOT FOUND IN SOURCE
8198 msgid "Unable to load article"
8199 msgstr "Nie udało się załadować artykułu"
8200
8201 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
8202 #. ($DashboardId)
8203 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
8207 msgid "Unimplemented"
8208 msgstr "Niezaimplementowane"
8209
8210 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
8211 msgid "Unix login"
8212 msgstr "Unix login"
8213
8214 #: NOT FOUND IN SOURCE
8215 msgid "UnixUsername"
8216 msgstr "Nazwa użytkownika typu 'unix'"
8217
8218 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
8219 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
8223 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:306 lib/RT/Record.pm:804
8227 #. ($self->ContentEncoding)
8228 #. ($ContentEncoding)
8229 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8230 msgstr "Nieznany Typ Zawartości %1"
8231
8232 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
8233 #. ($key)
8234 msgid "Unknown field: %1"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8238 msgid "Unlimit"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8242 msgid "Unlimited"
8243 msgstr "Nieograniczona"
8244
8245 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
8246 msgid "Unnamed search"
8247 msgstr "Zapytanie bezimienne"
8248
8249 #: lib/RT/Handle.pm:641
8250 msgid "Unprivileged"
8251 msgstr "Nieuprawnieni"
8252
8253 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
8254 msgid "Unselected Custom Fields"
8255 msgstr "Niezaznaczone Pola"
8256
8257 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
8258 msgid "Unselected objects"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1749 lib/RT/User_Overlay.pm:1765
8262 msgid "Unset private key"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
8266 msgid "Untaken"
8267 msgstr "Niepobrany"
8268
8269 #: NOT FOUND IN SOURCE
8270 msgid "Untitled search"
8271 msgstr "Recherche sans titre"
8272
8273 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:221 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
8274 msgid "Update"
8275 msgstr "Zaktualizuj"
8276
8277 #: NOT FOUND IN SOURCE
8278 msgid "Update All"
8279 msgstr "Zaktualizuj wszystko"
8280
8281 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
8282 msgid "Update Graph"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: NOT FOUND IN SOURCE
8286 msgid "Update ID"
8287 msgstr "Zaktualizuj ID"
8288
8289 #: share/html/Ticket/Update.html:153
8290 msgid "Update Ticket"
8291 msgstr "Zaktualizuj zgłoszenie"
8292
8293 #: share/html/Search/Bulk.html:135 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
8294 msgid "Update Type"
8295 msgstr "Zaktualizuj typ"
8296
8297 #: NOT FOUND IN SOURCE
8298 msgid "Update all these tickets at once"
8299 msgstr "Zaktualizuj wszystkie te zgłoszenia jednocześnie"
8300
8301 #: NOT FOUND IN SOURCE
8302 msgid "Update email"
8303 msgstr "Zaktualizuj e-mail"
8304
8305 #: share/html/Search/Build.html:111
8306 msgid "Update format and Search"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: share/html/Search/Bulk.html:232
8310 msgid "Update multiple tickets"
8311 msgstr "Zaktualizuj wiele zgłoszeń jednocześnie"
8312
8313 #: NOT FOUND IN SOURCE
8314 msgid "Update name"
8315 msgstr "Zaktualizuj nazwę"
8316
8317 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
8318 msgid "Update not recorded."
8319 msgstr "Aktualizacja nie została zapisana."
8320
8321 #: NOT FOUND IN SOURCE
8322 msgid "Update selected tickets"
8323 msgstr "Zaktualizuj wybrane zgłoszenia"
8324
8325 #: NOT FOUND IN SOURCE
8326 msgid "Update signature"
8327 msgstr "Zaktualizuj podpis"
8328
8329 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
8330 msgid "Update ticket"
8331 msgstr "Zaktualizuj zgłoszenie"
8332
8333 #: NOT FOUND IN SOURCE
8334 msgid "Update ticket # %1"
8335 msgstr "Zaktualizuj zgłoszenie nr %1"
8336
8337 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
8338 #. ($Ticket->id)
8339 msgid "Update ticket #%1"
8340 msgstr "Zaktualizuj zgłoszenie nr %1"
8341
8342 #: share/html/Ticket/Update.html:184
8343 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
8344 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8345 msgstr "Zaktualizuj zgłoszenie nr %1 (%2)"
8346
8347 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
8348 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8349 msgstr "Aktualizacja nie dotyczyła korespondencji ani komentarza."
8350
8351 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8352 msgid "UpdateStatus"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1392 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
8356 msgid "Updated"
8357 msgstr "Zaktualizowane"
8358
8359 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:264
8360 #. ($desc)
8361 msgid "Updated saved search \"%1\""
8362 msgstr ""
8363
8364 #: share/html/Tools/Offline.html:94
8365 msgid "Upload"
8366 msgstr "Zapisz"
8367
8368 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
8369 msgid "Upload multiple files"
8370 msgstr "Wyślij wiele plików"
8371
8372 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
8373 msgid "Upload multiple images"
8374 msgstr "Wyślij wiele obrazków"
8375
8376 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
8377 msgid "Upload one file"
8378 msgstr "Wyślij jeden plik"
8379
8380 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
8381 msgid "Upload one image"
8382 msgstr "Wyślij jeden obrazek"
8383
8384 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
8385 msgid "Upload up to %1 files"
8386 msgstr "Wyślij aż do %1 plików"
8387
8388 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
8389 msgid "Upload up to %1 images"
8390 msgstr "Wyślij aż do %1 obrazków"
8391
8392 #: share/html/Tools/Offline.html:94
8393 msgid "Upload your changes"
8394 msgstr "Zapisz swoje zmiany"
8395
8396 #: sbin/rt-email-digest:88
8397 msgid "Usage: "
8398 msgstr "Użycie: "
8399
8400 #: lib/RT/Installer.pm:133
8401 msgid "Use SSL?"
8402 msgstr "Używać SSL?"
8403
8404 #: lib/RT/Config.pm:313
8405 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8409 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8410 msgid "Use default (%1)"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: share/html/Admin/index.html:86
8414 msgid "Use other RT administrative tools"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
8418 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8419 msgid "Use system default (%1)"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: NOT FOUND IN SOURCE
8423 msgid "Use the dropdown menus to select which transactions you want to extract into a new RTFM article"
8424 msgstr "Użyj rozwijalnych list, aby wybrać transakcje, z których chcesz utworzyć nowy artykuł RTFM"
8425
8426 #: lib/RT/Config.pm:303
8427 msgid "Use this to protect the format of plain text"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8431 msgid "User"
8432 msgstr "Użytkownik"
8433
8434 #: NOT FOUND IN SOURCE
8435 msgid "User %1 %2: %3\\n"
8436 msgstr "Użytkownik %1 %2: %3 \\n"
8437
8438 #: NOT FOUND IN SOURCE
8439 msgid "User %1 Password: %2\\n"
8440 msgstr "Hasło użytkownika %1: %2\\n"
8441
8442 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
8443 #. ($args{'Owner'})
8444 msgid "User '%1' could not be found."
8445 msgstr "Nie można znaleźć użytkownika %1."
8446
8447 #: NOT FOUND IN SOURCE
8448 msgid "User '%1' not found"
8449 msgstr "Nie udało się wyszukać użytkownika '%1'"
8450
8451 #: NOT FOUND IN SOURCE
8452 msgid "User '%1' not found\\n"
8453 msgstr "Nie udało się wyszukać użytkownika '%1'\\n"
8454
8455 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
8456 msgid "User (created - expire)"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
8460 msgid "User Defined"
8461 msgstr "Definiowany przez użytkownika"
8462
8463 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
8464 msgid "User Defined conditions and actions"
8465 msgstr "Warunki i operacje zdefiniowane przez użytkownika"
8466
8467 #: NOT FOUND IN SOURCE
8468 msgid "User ID"
8469 msgstr "Id"
8470
8471 #: NOT FOUND IN SOURCE
8472 msgid "User Id"
8473 msgstr "Id"
8474
8475 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
8476 msgid "User Rights"
8477 msgstr "Uprawnienia użytkowników"
8478
8479 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1756
8480 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8481 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
8485 #. ($msg)
8486 msgid "User could not be created: %1"
8487 msgstr "Nie udało się utworzyć użytkownika: %1"
8488
8489 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
8490 msgid "User created"
8491 msgstr "Użytkownik został utworzony"
8492
8493 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
8494 msgid "User defined groups"
8495 msgstr "Grupy def. przez użytkownika"
8496
8497 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
8498 msgid "User disabled"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
8502 msgid "User enabled"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
8506 msgid "User has empty email address"
8507 msgstr "Użytkownik ma pusty adres poczty elektronicznej"
8508
8509 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
8510 msgid "User loaded"
8511 msgstr "Użytkownik załadowany"
8512
8513 #: NOT FOUND IN SOURCE
8514 msgid "User notified"
8515 msgstr "Użytkownik został powiadomiony"
8516
8517 #: NOT FOUND IN SOURCE
8518 msgid "User view"
8519 msgstr "Widok użytkownika"
8520
8521 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
8522 msgid "User's GnuPG keys"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
8526 msgid "User-defined groups"
8527 msgstr "Grupy zdefiniowane przez użytkownika"
8528
8529 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:107 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
8530 msgid "Username"
8531 msgstr "Nazwa"
8532
8533 #: lib/RT/Config.pm:160
8534 msgid "Username format"
8535 msgstr "Format nazwy użytkownika"
8536
8537 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
8538 msgid "Users"
8539 msgstr "Użytkownicy"
8540
8541 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
8542 msgid "Users matching search criteria"
8543 msgstr "Użytkownicy odpowiadający kryteriom wyszukiwania"
8544
8545 #: bin/rt-crontool:176
8546 #. ($txn->id)
8547 msgid "Using transaction #%1..."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
8551 msgid "Valid Query"
8552 msgstr "Sprawdź zapytanie"
8553
8554 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
8555 msgid "Validation"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
8559 msgid "Value"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: NOT FOUND IN SOURCE
8563 msgid "ValueOfQueue"
8564 msgstr "Wartość kolejki"
8565
8566 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
8567 msgid "Values"
8568 msgstr "Wartości"
8569
8570 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
8571 msgid "Variable"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: share/html/Tools/index.html:70
8575 msgid "Various RT reports"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
8579 msgid "Version"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
8583 msgid "View dashboards for this group"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8587 msgid "View personal dashboards"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8591 msgid "View system dashboards"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/RT/Date.pm:115
8595 msgid "W3CDTF"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/RT/Config.pm:194
8599 msgid "WYSIWYG composer height"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/RT/Config.pm:185
8603 msgid "WYSIWYG message composer"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
8607 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8611 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
8615 msgid "Watch"
8616 msgstr "Obserwuj"
8617
8618 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
8619 msgid "WatchAsAdminCc"
8620 msgstr "WatchAsAdminCc"
8621
8622 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
8623 msgid "Watcher"
8624 msgstr "Obserwator"
8625
8626 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
8627 msgid "WatcherGroup"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
8631 msgid "Watchers"
8632 msgstr "Obserwatorzy"
8633
8634 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8635 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8639 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8640 msgstr ""
8641
8642 #: lib/RT/Installer.pm:197
8643 msgid "Web port"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: NOT FOUND IN SOURCE
8647 msgid "WebEncoding"
8648 msgstr "Web-kodowanie"
8649
8650 #: lib/RT/Date.pm:106
8651 msgid "Wed"
8652 msgstr "Śr"
8653
8654 #: NOT FOUND IN SOURCE
8655 msgid "Wed."
8656 msgstr "Śro."
8657
8658 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
8659 msgid "Wednesday"
8660 msgstr "Środa"
8661
8662 #: lib/RT/Config.pm:363
8663 msgid "Weekly digest"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: share/html/Install/index.html:48
8667 msgid "Welcome to RT!"
8668 msgstr "Witaj w RT!"
8669
8670 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
8671 msgid "What I did today"
8672 msgstr "Co dziś zrobiłem"
8673
8674 #: share/html/Install/index.html:67
8675 msgid "What is RT?"
8676 msgstr "Czym jest RT?"
8677
8678 #: lib/RT/Installer.pm:161
8679 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: share/html/Install/Global.html:54
8683 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: NOT FOUND IN SOURCE
8687 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
8688 msgstr "Po zatwierdzeniu zgłoszenia przez wszystkich zatwierdzających, dodaj korespondencję do oryginalnego zgłoszenia"
8689
8690 #: NOT FOUND IN SOURCE
8691 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
8692 msgstr "Po zatwierdzeniu zgłoszenia przez któregokolwiek z zatwierdzających, dodaj korespondencję do oryginalnego zgłoszenia"
8693
8694 #: etc/initialdata:104
8695 msgid "When a ticket is created"
8696 msgstr "Po utworzeniu zgłoszenia"
8697
8698 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8699 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8700 msgstr "Po utworzeniu zgłoszenia podlegającego zatwierdzeniu, powiadom właściciela i osoby o uprawnieniach AdminCc o zadaniu oczekującym zatwierdzenie przez nich"
8701
8702 #: etc/initialdata:109
8703 msgid "When anything happens"
8704 msgstr "Jeśli cokolwiek się wydarzy"
8705
8706 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8707 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
8711 msgid "Whenever a ticket is closed"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
8715 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
8719 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: etc/initialdata:157
8723 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8724 msgstr "Zawsze gdy zgłoszenie będzie zamykane"
8725
8726 #: etc/initialdata:143
8727 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8728 msgstr "Zawsze gdy zmieni się właściciel zgłoszenia"
8729
8730 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
8731 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8732 msgstr "Zawsze gdy zmieni się priorytet zgłoszenia"
8733
8734 #: etc/initialdata:151
8735 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8736 msgstr "Zawsze gdy zmieni się kolejka zgłoszenia"
8737
8738 #: etc/initialdata:128
8739 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8740 msgstr "Zawsze gdy zmieni się status zgłoszenia"
8741
8742 #: etc/initialdata:171
8743 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
8744 msgstr "Zawsze gdy wystąpi warunek definiowany przez użytkownika"
8745
8746 #: etc/initialdata:122
8747 msgid "Whenever comments come in"
8748 msgstr "Zawsze gdy wystąpią komentarze"
8749
8750 #: etc/initialdata:115
8751 msgid "Whenever correspondence comes in"
8752 msgstr "Zawsze gdy wpłynie korespondencja"
8753
8754 #: lib/RT/Installer.pm:183
8755 msgid "Where to find your sendmail binary."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: NOT FOUND IN SOURCE
8759 msgid "Which are referred to by "
8760 msgstr "Które są zgłoszeniami powiązanymi "
8761
8762 #: NOT FOUND IN SOURCE
8763 msgid "Which refer to"
8764 msgstr "Które dotyczą"
8765
8766 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
8767 msgid "Wipeout"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
8771 msgid "Work"
8772 msgstr "Praca"
8773
8774 #: NOT FOUND IN SOURCE
8775 msgid "Work offline"
8776 msgstr "Praca zdalna"
8777
8778 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
8779 msgid "WorkPhone"
8780 msgstr "Tel. do pracy"
8781
8782 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
8783 msgid "Worked"
8784 msgstr "Czas pracy"
8785
8786 #: NOT FOUND IN SOURCE
8787 msgid "XXX CHANGEME You are not an authorized user"
8788 msgstr "XXX CHANGEME Nie jesteś użytkownikiem z uprawnieniami"
8789
8790 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
8791 msgid "Yes"
8792 msgstr "Tak"
8793
8794 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
8795 msgid "You already own this ticket"
8796 msgstr "Jesteś już właścicielem tego zgłoszenia"
8797
8798 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
8799 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
8803 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
8804 msgstr ""
8805
8806 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
8807 msgid "You are not an authorized user"
8808 msgstr "Nie jesteś autoryzowanym użytkownikiem"
8809
8810 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
8811 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1".  "#txn-".$txn->id)
8812 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: share/html/Prefs/Search.html:58
8816 msgid "You can also edit the predefined search itself"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/RT/User_Overlay.pm:932
8820 msgid "You can not set password."
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
8824 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
8825 msgstr "Możesz ponownie przydzielić tylko te zgłoszenia, których jesteś właścicielem lub te, które nie mają właściciela"
8826
8827 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
8828 msgid "You can only take tickets that are unowned"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
8832 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
8833 msgstr ""
8834
8835 #: NOT FOUND IN SOURCE
8836 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
8837 msgstr "Nie masz uprawnień do przeglądania tego zgłoszenia.\\n"
8838
8839 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
8840 #. ($num, $queue)
8841 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
8842 msgstr "Wyszukałeś zgłoszenia %1 w kolejce %2"
8843
8844 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
8845 msgid "You have been logged out of RT."
8846 msgstr "Zostałeś wylogowany z RT."
8847
8848 #: share/html/SelfService/Display.html:132
8849 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
8850 msgstr "Nie masz uprawnień do rejestrowania zgłoszeń w tej kolejce."
8851
8852 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
8853 msgid "You may not create requests in that queue."
8854 msgstr "Nie możesz rejestrować zgłoszeń w tej kolejce."
8855
8856 #: share/html/Install/Basics.html:85
8857 msgid "You must enter an Administrative password"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: share/html/Install/Finish.html:56
8861 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
8865 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
8866 msgstr ""
8867
8868 #: share/html/Install/index.html:79
8869 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
8873 msgid "You're welcome to login again"
8874 msgstr "Proszę zalogować się ponownie"
8875
8876 #: NOT FOUND IN SOURCE
8877 msgid "Your %1 requests"
8878 msgstr "Twoje zgłoszenia %1"
8879
8880 #: NOT FOUND IN SOURCE
8881 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
8882 msgstr "Administrator RT niewłaściwie skonfigurował aliasy maila, które wywołują RT"
8883
8884 #: share/html/Elements/EditPassword:8
8885 msgid "Your current password"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
8889 msgid "Your password is not set."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: NOT FOUND IN SOURCE
8893 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
8894 msgstr "Twoje zgłoszenie zostało zatwierdzone przez %1. Może nadal oczekiwać na inne zatwierdzenia."
8895
8896 #: NOT FOUND IN SOURCE
8897 msgid "Your request has been approved."
8898 msgstr "Twoje zgłoszenie zostało zatwierdzone."
8899
8900 #: NOT FOUND IN SOURCE
8901 msgid "Your request was rejected"
8902 msgstr "Twoje zgłoszenie zostało odrzucone"
8903
8904 #: NOT FOUND IN SOURCE
8905 msgid "Your request was rejected."
8906 msgstr "Twoje zgłoszenie zostało odrzucone"
8907
8908 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
8909 msgid "Your username or password is incorrect"
8910 msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło jest nieprawidłowe"
8911
8912 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
8913 msgid "Zip"
8914 msgstr "Kod pocztowy"
8915
8916 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
8917 msgid "[Down]"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
8921 msgid "[Up]"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: NOT FOUND IN SOURCE
8925 msgid "[no subject]"
8926 msgstr "[Pas de sujet]"
8927
8928 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
8929 msgid "[none]"
8930 msgstr "[brak]"
8931
8932 #: lib/RT/Config.pm:302
8933 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
8937 msgid "after"
8938 msgstr "po"
8939
8940 #: lib/RT/System.pm:91
8941 msgid "allow creation of saved searches"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: lib/RT/System.pm:90
8945 msgid "allow loading of saved searches"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: NOT FOUND IN SOURCE
8949 msgid "and is not"
8950 msgstr "i nie jest"
8951
8952 #: NOT FOUND IN SOURCE
8953 msgid "and not"
8954 msgstr "i nie"
8955
8956 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
8957 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
8958 msgid "as granted to %1"
8959 msgstr "tak jak przydzielone dla %1"
8960
8961 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
8962 msgid "bar"
8963 msgstr "pasek"
8964
8965 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
8966 msgid "before"
8967 msgstr "przed"
8968
8969 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
8970 msgid "bottom to top"
8971 msgstr "od dołu do góry"
8972
8973 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
8974 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
8978 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
8982 msgid "check to add"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
8986 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
8990 msgid "closed"
8991 msgstr "zamknięte"
8992
8993 #: lib/RT/Config.pm:163
8994 msgid "concise"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: NOT FOUND IN SOURCE
8998 msgid "contains"
8999 msgstr "zawiera"
9000
9001 #: NOT FOUND IN SOURCE
9002 msgid "content"
9003 msgstr "zawartość"
9004
9005 #: NOT FOUND IN SOURCE
9006 msgid "content-type"
9007 msgstr "typ zawartości"
9008
9009 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
9010 msgid "core config"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: NOT FOUND IN SOURCE
9014 msgid "correspondence (probably) not sent"
9015 msgstr "korespondencja (prawdopodobnie) nie została wysłana"
9016
9017 #: NOT FOUND IN SOURCE
9018 msgid "correspondence sent"
9019 msgstr "korespondencja została wysłana"
9020
9021 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
9022 #. ($cf)
9023 #. ($obj->Name)
9024 msgid "custom field '%1'"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
9028 msgid "daily"
9029 msgstr "dzienna"
9030
9031 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
9032 #. ($hour)
9033 msgid "daily at %1"
9034 msgstr "co dzień o %1"
9035
9036 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
9037 msgid "days"
9038 msgstr "dniami"
9039
9040 #: NOT FOUND IN SOURCE
9041 msgid "delete"
9042 msgstr "usuń"
9043
9044 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
9045 msgid "deleted"
9046 msgstr "usunięte"
9047
9048 #: lib/RT/Config.pm:312
9049 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: NOT FOUND IN SOURCE
9053 msgid "does not match"
9054 msgstr "nie zgadza się z"
9055
9056 #: NOT FOUND IN SOURCE
9057 msgid "doesn't contain"
9058 msgstr "nie zawiera"
9059
9060 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9061 msgid "doesn't match"
9062 msgstr "nie pasuje"
9063
9064 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
9065 msgid "download"
9066 msgstr "pobierz"
9067
9068 #: NOT FOUND IN SOURCE
9069 msgid "email address"
9070 msgstr "adresse email"
9071
9072 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9073 msgid "equal to"
9074 msgstr "równy"
9075
9076 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9077 msgid "error: can't move down"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9081 msgid "error: can't move left"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9085 msgid "error: can't move up"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9089 msgid "error: nothing to delete"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9093 msgid "error: nothing to move"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9097 msgid "error: nothing to toggle"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
9101 msgid "every"
9102 msgstr "co"
9103
9104 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
9105 msgid "executed plugin successfuly"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: NOT FOUND IN SOURCE
9109 msgid "false"
9110 msgstr "faux"
9111
9112 #: NOT FOUND IN SOURCE
9113 msgid "filename"
9114 msgstr "nazwa pliku"
9115
9116 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
9117 msgid "full"
9118 msgstr "pełne"
9119
9120 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9121 msgid "greater than"
9122 msgstr "większy od"
9123
9124 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
9125 #. ($self->Name)
9126 msgid "group '%1'"
9127 msgstr "grupy '%1'"
9128
9129 #: lib/RT/Date.pm:346
9130 msgid "hours"
9131 msgstr "godz."
9132
9133 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
9134 msgid "iCal"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9138 msgid "id"
9139 msgstr "Numer"
9140
9141 #: NOT FOUND IN SOURCE
9142 msgid "in class %1"
9143 msgstr "w ramach klasy %1"
9144
9145 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
9146 msgid "is"
9147 msgstr "jest"
9148
9149 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
9150 msgid "isn't"
9151 msgstr "nie jest"
9152
9153 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
9154 msgid "key disabled"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
9158 msgid "key expired"
9159 msgstr "klucz wygasł"
9160
9161 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
9162 msgid "key revoked"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9166 msgid "left to right"
9167 msgstr "od lewej do prawej"
9168
9169 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9170 msgid "less than"
9171 msgstr "mniejszy od"
9172
9173 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
9174 msgid "marginal"
9175 msgstr "marginalne"
9176
9177 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9178 msgid "matches"
9179 msgstr "zgadza się z"
9180
9181 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9182 msgid "maximum depth"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/RT/Date.pm:342
9186 msgid "min"
9187 msgstr "min."
9188
9189 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9190 msgid "minutes"
9191 msgstr "minuty"
9192
9193 #: NOT FOUND IN SOURCE
9194 msgid "modifications\\n\\n"
9195 msgstr "modyfikacje\\n\\n"
9196
9197 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9198 msgid "monthly"
9199 msgstr "miesięcznie"
9200
9201 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
9202 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9203 msgid "monthly (day %1) at %2"
9204 msgstr "miesięcznie (dzień %1) o %2"
9205
9206 #: lib/RT/Date.pm:358
9207 msgid "months"
9208 msgstr "miesiącami"
9209
9210 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
9211 msgid "never"
9212 msgstr "nigdy"
9213
9214 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
9215 msgid "new"
9216 msgstr "nowe"
9217
9218 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
9219 msgid "no"
9220 msgstr "nie"
9221
9222 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
9223 msgid "no name"
9224 msgstr "bez nazwy"
9225
9226 #: NOT FOUND IN SOURCE
9227 msgid "no value"
9228 msgstr "brak wartości"
9229
9230 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9231 msgid "none"
9232 msgstr "żaden"
9233
9234 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9235 msgid "not equal to"
9236 msgstr "różny od"
9237
9238 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
9239 msgid "nothing"
9240 msgstr "nic"
9241
9242 #: NOT FOUND IN SOURCE
9243 msgid "notlike"
9244 msgstr "necontientpas"
9245
9246 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
9247 msgid "objects were successfuly removed"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9251 msgid "on"
9252 msgstr "dnia"
9253
9254 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9255 msgid "on day"
9256 msgstr "w dniu"
9257
9258 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9259 msgid "one"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
9263 msgid "open"
9264 msgstr "otwarte"
9265
9266 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
9267 msgid "open/close"
9268 msgstr "otwórz/zamknij"
9269
9270 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
9271 msgid "other..."
9272 msgstr "inne..."
9273
9274 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
9275 #. ($self->Name, $user->Name)
9276 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
9277 msgstr "prywatna grupa '%1' użytkownika '%2'"
9278
9279 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9280 msgid "pie"
9281 msgstr "kołowy"
9282
9283 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
9284 msgid "plugin returned empty list"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
9288 #. ($queue->Name, $self->Type)
9289 msgid "queue %1 %2"
9290 msgstr "kolejka %1 %2"
9291
9292 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
9293 msgid "rejected"
9294 msgstr "odrzucone"
9295
9296 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
9297 msgid "resolved"
9298 msgstr "zamknięte"
9299
9300 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9301 msgid "right to left"
9302 msgstr "od prawej do lewej"
9303
9304 #: lib/RT/Date.pm:338
9305 msgid "sec"
9306 msgstr "sek."
9307
9308 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
9309 msgid "see object list below"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: lib/RT/System.pm:89
9313 msgid "show Approvals tab"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/RT/System.pm:88
9317 msgid "show Configuration tab"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9321 msgid "site config"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: NOT FOUND IN SOURCE
9325 msgid "spreadsheet"
9326 msgstr "Arkusz kalk."
9327
9328 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
9329 msgid "stalled"
9330 msgstr "zamrożone"
9331
9332 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
9333 msgid "summary rows"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
9337 #. ($self->Type)
9338 msgid "system %1"
9339 msgstr "system %1"
9340
9341 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
9342 #. ($self->Type)
9343 msgid "system group '%1'"
9344 msgstr "grupy systemowej '%1'"
9345
9346 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
9347 msgid "the calling component did not specify why"
9348 msgstr "przywoływany komponent nie określił powodu"
9349
9350 #: lib/RT/Installer.pm:169
9351 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: lib/RT/Installer.pm:177
9355 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: NOT FOUND IN SOURCE
9359 msgid "ticket #%1"
9360 msgstr "ticket n°%1"
9361
9362 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
9363 #. ($self->Instance, $self->Type)
9364 msgid "ticket #%1 %2"
9365 msgstr "zgłoszenie #%1 %2"
9366
9367 #: NOT FOUND IN SOURCE
9368 msgid "till"
9369 msgstr "do"
9370
9371 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9372 msgid "top to bottom"
9373 msgstr "od góry do dołu"
9374
9375 #: NOT FOUND IN SOURCE
9376 msgid "true"
9377 msgstr "vrai"
9378
9379 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
9380 msgid "ultimate"
9381 msgstr "absolutne"
9382
9383 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
9384 #. ($self->Id)
9385 msgid "undescribed group %1"
9386 msgstr "nieopisana grupa %1"
9387
9388 #: NOT FOUND IN SOURCE
9389 msgid "undescripbed group %1"
9390 msgstr "nieopisana grupa %1"
9391
9392 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9393 msgid "unlimited"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
9397 #. ($user->Object->Name)
9398 msgid "user %1"
9399 msgstr "użytkownika %1"
9400
9401 #: lib/RT/Config.pm:164
9402 msgid "verbose"
9403 msgstr "z dodatkowymi informacjami"
9404
9405 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
9406 msgid "weekly"
9407 msgstr "tygodniowo"
9408
9409 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
9410 #. (loc($day), $hour)
9411 msgid "weekly (on %1) at %2"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
9415 msgid "weeks"
9416 msgstr "tygodniami"
9417
9418 #: lib/RT/Installer.pm:198
9419 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9423 msgid "with headers"
9424 msgstr "z nagłówkami"
9425
9426 #: NOT FOUND IN SOURCE
9427 msgid "with template %1"
9428 msgstr "wg szablonu %1"
9429
9430 #: lib/RT/Date.pm:362
9431 msgid "years"
9432 msgstr "rokiem/latami"
9433
9434 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
9435 msgid "yes"
9436 msgstr "tak"
9437