import rt 3.8.8
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / nn.po
1 #
2 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2010.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2009-10-08 20:18+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:57+0000\n"
9 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
10 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 21:13+0000\n"
15 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
16
17 # Merk: For alle tekstane i denne omsettinga er bruk av store og små bokstaver og punktum / ikkje punktum på slutten av tekstar *veldig* bevisst, og kan avvika fra dei engelske originaltekstane (men er meir konsekvent i brukergrensesnittet). Dei bør derfor ikkje endrast.
18 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
19 msgid " (no pubkey!)"
20 msgstr " (manglar offentlegnøkkel)"
21
22 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
23 msgid " (untrusted!)"
24 msgstr " (ikkje tiltrudd)"
25
26 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
27 msgid "#"
28 msgstr "#"
29
30 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
31 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
32 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
33 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
34 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
35 msgid "#%1: %2"
36 msgstr "%1: %2"
37
38 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
39 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
40 msgid "%1 #%2"
41 msgstr "%1 %2"
42
43 #: lib/RT/Date.pm:369
44 #. ($s, $time_unit)
45 msgid "%1 %2"
46 msgstr "%1 %2"
47
48 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
49 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
50 msgid "%1 %2 %3"
51 msgstr "%1 %2 %3"
52
53 #: lib/RT/Date.pm:609
54 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
55 msgid "%1 %2 %3 %4"
56 msgstr "%1 %3. %2 %4"
57
58 #: lib/RT/Date.pm:624
59 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
60 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
61 msgstr "%1 %3. %2 %6 %4.%5"
62
63 #: lib/RT/Date.pm:621
64 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
65 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
66 msgstr "%1 %3. %2 %7 %4.%5.%6"
67
68 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
69 #. ($cf->Name, $new_content)
70 #. ($field, $self->NewValue)
71 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
72 msgid "%1 %2 added"
73 msgstr "%1 %2 lagt til"
74
75 #: lib/RT/Date.pm:366
76 #. ($s, $time_unit)
77 msgid "%1 %2 ago"
78 msgstr "%1 %2 sidan"
79
80 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
81 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
82 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
83 msgid "%1 %2 changed to %3"
84 msgstr "%1 «%2» endra til «%3»"
85
86 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
87 #. ($cf->Name, $old_content)
88 #. ($field, $self->OldValue)
89 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
90 msgid "%1 %2 deleted"
91 msgstr "%1 %2 sletta"
92
93 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
94 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
95 msgid "%1 %2 deleted."
96 msgstr "%1 %2 sletta."
97
98 #: NOT FOUND IN SOURCE
99 msgid "%1 %2 renamed to %3."
100 msgstr "%1 %2 endra namn til %3"
101
102 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
103 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
104 msgid "%1 %2 saved."
105 msgstr "%1 %2 lagra"
106
107 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
108 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
109 msgid "%1 %2 updated."
110 msgstr ""
111
112 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
113 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
114 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
115 msgid "%1 %2 with template %3"
116 msgstr "%1: %2 med malen «%3»"
117
118 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
119 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
120 msgid "%1 (%2) by %3"
121 msgstr "%1 (%2) av %3"
122
123 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
124 #. (loc($Ticket->Status()))
125 #. (loc($TicketObj->Status))
126 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
127 #. (loc($Ticket->Status))
128 msgid "%1 (Unchanged)"
129 msgstr "%1 (uendra)"
130
131 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
132 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
133 msgid "%1 (from pane %2)"
134 msgstr "%1 (frå rute %2)"
135
136 #: bin/rt-crontool:363
137 #. ("--log")
138 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
139 msgstr "%1 – endra innstillinga «LogToScreen»"
140
141 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
142 #. ("--search-arg", "--search")
143 #. ("--condition-arg", "--condition")
144 #. ("--action-arg", "--action")
145 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
146 msgstr "%1 – eit argument som skal sendast til %2"
147
148 #: bin/rt-crontool:365
149 #. ("--verbose")
150 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
151 msgstr "%1 – send statusoppdateringar til standard ut"
152
153 #: bin/rt-crontool:357
154 #. ("--transaction")
155 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
156 msgstr "%1 – om du vil bruka «first» (første), «last» (siste) eller «all» (alle) transaksjonar"
157
158 #: bin/rt-crontool:354
159 #. ("--template")
160 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
161 msgstr "%1 – namn eller ID til malan(e) du vil bruka"
162
163 #: bin/rt-crontool:348
164 #. ("--action")
165 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
166 msgstr "%1 – handlingsmodulen du vil bruka"
167
168 #: bin/rt-crontool:360
169 #. ("--transaction-type")
170 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
171 msgstr "%1 – kommadelt liste over transaksjonstypane du vil bruka"
172
173 #: bin/rt-crontool:342
174 #. ("--condition")
175 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
176 msgstr "%1 – vilkårsmodulen du vil bruka"
177
178 #: bin/rt-crontool:335
179 #. ("--search")
180 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
181 msgstr "%1 – søkjemodulen du vil bruka"
182
183 #: share/html/Dashboards/index.html:70
184 #. ($group)
185 msgid "%1 DashBoards"
186 msgstr "%1-utformingar"
187
188 #: share/html/Elements/Footer:59
189 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
190 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
191 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996–%3 %4."
192
193 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
194 #. ($self->Id)
195 msgid "%1 ScripAction loaded"
196 msgstr "Utløysarhandling %1 lasta"
197
198 #: lib/RT/Record.pm:1752
199 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
200 msgid "%1 added as a value for %2"
201 msgstr "«%1» lagt til som verdi for «%2»"
202
203 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
204 #. ($RT::DatabaseName)
205 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
206 msgstr "%1 finst frå før, og har RT-tabellane på plass, men inneheld ikkje RT-metadata. Steget «Gjer klar database», som kjem seinare, kan automatisk setja inn dei nødvendige metadataa i databasen. Viss dette er i orden, kan du trykkja «Tilpass detaljar» for å halda fram med å setje opp RT."
207
208 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
209 #. ($RT::DatabaseName)
210 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
211 msgstr "%1 finst frå før, men inneheld ikkje tabellar eller metadata for RT. Steget «Gjer klar database», som kjem seinare, kan automatisk setja inn dei nødvendige tabellane og metadataa i databasen. Viss dette er i orden, kan du trykkja «Tilpass detaljer» for å halda fram med å setja opp Request Tracker."
212
213 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
214 #. ($args{'Base'})
215 #. ($args{'Target'})
216 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
217 msgstr "%1 ser ut til å vera eit lokalt objekt, men finst ikkje i databasen"
218
219 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
220 #. ($RT::DatabaseName)
221 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
222 msgstr "%1 ser alt ut til å vera klargjort. Det er derfor ikkje nødvendig å oppretta tabellar eller setja inn metadata, og du kan halda fram med å tilpassa Request Tracker ved trykkja «Tilpass detaljer»."
223
224 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
225 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
226 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
227 msgid "%1 by %2"
228 msgstr "%1 av %2"
229
230 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
231 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
232 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
233 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
234 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
235 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
236 msgid "%1 changed from %2 to %3"
237 msgstr "%1 endra frå %2 til %3"
238
239 # Har ikke suffikset -diagram, da dette er flyttet til %1-tekstene (for eksempel «Stolpediagram» i stedet for «Stolpe»).
240 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
241 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
242 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
243 msgid "%1 chart by %2"
244 msgstr "%1 av %2"
245
246 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:196
247 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
248 msgid "%1 copy"
249 msgstr "%1-kopi"
250
251 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
252 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
253 msgid "%1 core config"
254 msgstr "%1-kjerneoppsett"
255
256 #: lib/RT/Record.pm:918
257 msgid "%1 could not be set to %2."
258 msgstr "%1 kunne ikkje setjast til %2."
259
260 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
261 #. ($self)
262 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
263 msgstr "%1 kunne ikkje setja statusen til løyst. RT-databasen kan vera inkonsistent."
264
265 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
266 #. ($obj_type)
267 msgid "%1 created"
268 msgstr "%1 oppretta"
269
270 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
271 #. ($obj_type)
272 msgid "%1 deleted"
273 msgstr "%1 sletta"
274
275 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
276 #. ($obj_type)
277 msgid "%1 disabled"
278 msgstr "%1 deaktivert"
279
280 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
281 #. ($ARGS{SendmailPath})
282 msgid "%1 doesn't exist."
283 msgstr "%1 finst ikkje."
284
285 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
286 #. ($obj_type)
287 msgid "%1 enabled"
288 msgstr "%1 aktivert"
289
290 #: etc/initialdata:553
291 msgid "%1 highest priority tickets I own"
292 msgstr "%1 høgast prioriterte saker eg eig"
293
294 #: bin/rt-crontool:330
295 #. ($0)
296 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
297 msgstr "%1 er eit verktøy for å handtera saker frå eksterne verktøy, som cron."
298
299 #: sbin/rt-email-digest:92
300 #. ($0)
301 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
302 msgstr "%1 er eit verktøy, meint for å verta køyrd via cron, som sender alle avviste RT-varslingar som ein samle-e-post for kvar brukar."
303
304 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:405 share/html/Ticket/Update.html:273
305 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
306 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
307 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
308 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
309 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
310 msgstr ""
311
312 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
313 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
314 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
315 msgstr "%1 er ikkje lenger ein %2 for denne køen."
316
317 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
318 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
319 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
320 msgstr "%1 er ikkje lenger ein %2 for denne saka."
321
322 #: lib/RT/Record.pm:1809
323 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
324 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
325 msgstr "%1 er ikkje lenger ein gyldig verdi for fleksifeltet %2"
326
327 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
328 #. ($minutes)
329 msgid "%1 min"
330 msgstr "%1 minutt"
331
332 #: etc/initialdata:564
333 msgid "%1 newest unowned tickets"
334 msgstr "%1 nyaste saker utan eigar"
335
336 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
337 msgid "%1 objects"
338 msgstr "%1-objekt"
339
340 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
341 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
342 msgid "%1 site config"
343 msgstr "%1-nettstadoppsett"
344
345 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
346 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
347 msgid "%1 update: %2"
348 msgstr "Oppdatering av %1: %2"
349
350 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
351 #. (ucfirst($self->ObjectName))
352 msgid "%1 update: Nothing changed"
353 msgstr "Oppdatering av %1: ingenting endra"
354
355 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
356 msgid "%1 updated"
357 msgstr "%1 oppdatert"
358
359 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
360 #. (ref $self)
361 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
362 msgstr "%1 vil løysa alle medlemmer av ei løyst gruppesak."
363
364 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
365 msgid "%1's %2 objects"
366 msgstr "%1 sine %2 objekt"
367
368 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
369 msgid "%1's %2's %3 objects"
370 msgstr "%1 sine %2 sine %3 objekt"
371
372 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
373 #. ($object->Name)
374 msgid "%1's dashboards"
375 msgstr "%1 sine utformingar"
376
377 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
378 #. ($Object->Name)
379 #. ($object->Name)
380 msgid "%1's saved searches"
381 msgstr "%1 sine lagra søk"
382
383 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
384 #. ($self)
385 msgid "%1: no attachment specified"
386 msgstr "%1: ingen vedlegg oppgjevne"
387
388 #: lib/RT/Date.pm:616
389 #. ($hour,$min)
390 msgid "%1:%2"
391 msgstr "%1.%2"
392
393 #: lib/RT/Date.pm:613
394 #. ($hour,$min,$sec)
395 msgid "%1:%2:%3"
396 msgstr "%1.%2.%3"
397
398 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
399 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
400 #. ($size)
401 msgid "%1b"
402 msgstr "%1 byte"
403
404 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
405 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
406 msgid "%1k"
407 msgstr "%1 KiB"
408
409 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
410 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
411 msgid "%quant(%1,hour)"
412 msgstr "%quant(%1,time,timar)"
413
414 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
415 #. ($args{'Status'})
416 msgid "'%1' is an invalid value for status"
417 msgstr "«%1» er ein ugyldig statusverdi"
418
419 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
420 msgid "(Check box to delete)"
421 msgstr "(Kryss av for å fjerna.)"
422
423 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
424 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
425 msgstr "(Kryss av i felta for å slå av varsling til mottakarane.)"
426
427 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:90
428 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
429 msgstr "(Kryss av i felta for å slå på varsling til mottakarane.)"
430
431 #: share/html/Ticket/Create.html:228
432 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
433 msgstr "(skriv inn saksnummer eller nettadresser, skilde med mellomrom)"
434
435 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
436 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
437 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
438 msgid "(If left blank, will default to %1)"
439 msgstr "(vert sett til %1 viss tom)"
440
441 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
442 msgid "(No custom fields)"
443 msgstr "(ingen fleksifelt)"
444
445 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
446 msgid "(No members)"
447 msgstr "(ingen medlemmer)"
448
449 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
450 msgid "(No scrips)"
451 msgstr "(ingen utløysarar)"
452
453 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
454 msgid "(No templates)"
455 msgstr "(ingen malar)"
456
457 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
458 msgid "(None)"
459 msgstr "(ingen)"
460
461 #: share/html/Ticket/Create.html:106
462 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
463 msgstr "(Sender ein kopi av oppdateringa til valde administrative e-postadresser (ei kommadelt liste). Desse personane vil òg få framtidige oppdateringar.)"
464
465 #: share/html/Ticket/Create.html:97
466 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
467 msgstr "(Sender ein kopi av oppdateringa til valde e-postadresser (ei kommadelt liste). Desse personane vil òg få framtidige oppdateringar.)"
468
469 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
470 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
471 msgstr "(Bruk desse felta når du vel «tilpassa» for eit vilkår eller ei handling.)"
472
473 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
474 msgid "(Will not be sent email)"
475 msgstr "(e-post vert ikkje sendt)"
476
477 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
478 msgid "(any)"
479 msgstr "(vilkårleg)"
480
481 #: share/html/User/Groups/index.html:56
482 msgid "(empty)"
483 msgstr "(tom)"
484
485 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
486 msgid "(no pubkey!)"
487 msgstr "(manglar offentlegnøkkel)"
488
489 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
490 msgid "(no value)"
491 msgstr "(manglar verdi)"
492
493 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
494 msgid "(no values)"
495 msgstr "(manglar verdiar)"
496
497 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
498 msgid "(only one ticket)"
499 msgstr "(berre éi sak)"
500
501 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
502 #. ($count)
503 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
504 msgstr "(ventar på %quant(%1,annan sak,andre saker))"
505
506 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
507 msgid "(pending approval)"
508 msgstr "(ventar på godkjenning)"
509
510 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
511 msgid "(required)"
512 msgstr "(obligatorisk)"
513
514 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
515 #. ($key->{'TrustTerse'})
516 msgid "(trust: %1)"
517 msgstr "(tiltrunivå: %1)"
518
519 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
520 msgid "(untitled)"
521 msgstr "(namnlaus)"
522
523 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
524 msgid "(untrusted!)"
525 msgstr "(ikkje tiltrudd)"
526
527 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
528 msgid "-"
529 msgstr "–"
530
531 #: bin/rt-crontool:135
532 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
533 msgstr "«--template-id» er eit utdatert argument, og kan ikkje brukast med «--template»"
534
535 #: bin/rt-crontool:130
536 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
537 msgstr "«--transaction»-argumentet kan berre ta verdiane «first», «last» eller «all»"
538
539 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
540 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
541 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
542 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Ny sak i\" />&nbsp;%1"
543
544 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
545 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
546 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
547 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Ny sak i\">&nbsp;%1"
548
549 #: share/html/User/Prefs.html:182
550 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
551 msgstr "<p>Alle iCal-adressene inneheld ein hemmeleg kode som identifiserer deg. Viss andre får kjennskap til ei av disse adressene, kan du få generert ein ny kode. Merk at alle iCal-adressene nedanfor då <b>ikkje lenger vil fungera</b>.</p>"
552
553 #: etc/initialdata:193
554 msgid "A blank template"
555 msgstr "Ein tom mal"
556
557 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
558 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
559 msgstr "Eit passord var ikkje oppgjeve, så brukaren kan ikkje logga inn."
560
561 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
562 msgid "ACE not found"
563 msgstr "Fann ikkje ACE"
564
565 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
566 msgid "ACEs can only be created and deleted."
567 msgstr "Du kan berre oppretta eller sletta ACE-er."
568
569 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
570 msgid "AND"
571 msgstr "OG"
572
573 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
574 msgid "About me"
575 msgstr "Om meg"
576
577 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
578 msgid "Access control"
579 msgstr "Tilgangskontroll"
580
581 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
582 msgid "Action"
583 msgstr "Handling"
584
585 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
586 #. ($args{'ScripAction'})
587 msgid "Action '%1' not found"
588 msgstr "Fann ikkje handlinga «%1»"
589
590 #: bin/rt-crontool:230
591 msgid "Action committed.\\n"
592 msgstr "Handling utført.\\n"
593
594 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
595 msgid "Action is mandatory argument"
596 msgstr "Handling er eit obligatorisk argument"
597
598 #: bin/rt-crontool:226
599 msgid "Action prepared..."
600 msgstr "Handling førebudd …"
601
602 #: share/html/Search/Bulk.html:101
603 msgid "Add AdminCc"
604 msgstr "Legg til admin-kopimottakar"
605
606 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
607 msgid "Add Bookmark"
608 msgstr "Legg til bokmerke"
609
610 #: share/html/Search/Bulk.html:97
611 msgid "Add Cc"
612 msgstr "Legg til kopimottakar"
613
614 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
615 msgid "Add Columns"
616 msgstr "Legg til kolonnar"
617
618 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
619 msgid "Add Criteria"
620 msgstr "Legg til søkjekriterium"
621
622 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Create.html:143 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
623 msgid "Add More Files"
624 msgstr "Legg til fleire filer"
625
626 #: share/html/Search/Bulk.html:93
627 msgid "Add Requestor"
628 msgstr "Legg til innmeldar"
629
630 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
631 msgid "Add Value"
632 msgstr "Legg til verdi"
633
634 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
635 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
636 msgstr "Legg til ein utløysar som vil gjelda alle køane"
637
638 #: share/html/Search/Bulk.html:133
639 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
640 msgstr "Legg til kommentarar eller svar til dei valde sakene"
641
642 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
643 msgid "Add members"
644 msgstr "Legg til medlemmer"
645
646 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
647 msgid "Add new watchers"
648 msgstr "Legg til overvakarar"
649
650 #: share/html/Search/Build.html:89
651 msgid "Add these terms"
652 msgstr "Legg til vilkåra"
653
654 #: share/html/Search/Build.html:90
655 msgid "Add these terms and Search"
656 msgstr "Legg til vilkåra og søk"
657
658 #: share/html/Search/Bulk.html:185
659 msgid "Add values"
660 msgstr "Legg til verdiar"
661
662 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
663 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
664 msgstr "Legg til, fjern eller endra fleksifeltverdiar for objekt"
665
666 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
667 #. ($args{'Type'})
668 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
669 msgstr "La til primærobjekt som ein %1 for denne køen"
670
671 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
672 #. ($self->loc($args{'Type'}))
673 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
674 msgstr "La til primærobjekt som ein %1 for denne saka"
675
676 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
677 msgid "Address"
678 msgstr "Adresse"
679
680 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
681 msgid "Address1"
682 msgstr "Adresse 1"
683
684 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
685 msgid "Address2"
686 msgstr "Adresse 2"
687
688 #: share/html/Ticket/Create.html:102
689 msgid "Admin Cc"
690 msgstr "Admin-kopimottakar"
691
692 #: etc/initialdata:270
693 msgid "Admin Comment"
694 msgstr "Admin-kommentar"
695
696 #: etc/initialdata:249
697 msgid "Admin Correspondence"
698 msgstr "Admin-svar"
699
700 # «Velg kø» er rett oversettelse, og nødvendig for å få konsekvente overskrifter.
701 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
702 msgid "Admin queues"
703 msgstr "Vel kø"
704
705 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
706 msgid "Admin/Global configuration"
707 msgstr "Administrering / globalt oppsett"
708
709 #: lib/RT/System.pm:81
710 msgid "AdminAllPersonalGroups"
711 msgstr "AdminAllePersonlegeGrupper"
712
713 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
714 msgid "AdminCCGroup"
715 msgstr "AdminKopimottakarGruppe"
716
717 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
718 msgid "AdminCc"
719 msgstr "Admin-kopimottakar"
720
721 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
722 msgid "AdminCcs"
723 msgstr "AdminKopimottakarar"
724
725 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
726 msgid "AdminCustomField"
727 msgstr "AdminFleksifelt"
728
729 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
730 msgid "AdminGroup"
731 msgstr "AdminGruppe"
732
733 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
734 msgid "AdminGroupMembership"
735 msgstr "AdminGruppemedlemskap"
736
737 #: lib/RT/System.pm:83
738 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
739 msgstr "AdminEignePersonlegeGrupper"
740
741 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
742 msgid "AdminQueue"
743 msgstr "AdminKø"
744
745 #: lib/RT/System.pm:84
746 msgid "AdminUsers"
747 msgstr "AdminBrukarar"
748
749 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
750 msgid "Administrative Cc"
751 msgstr "Admin-kopimottakar"
752
753 #: lib/RT/Installer.pm:152
754 msgid "Administrative password"
755 msgstr "Administratorpassord"
756
757 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:282
758 msgid "Advanced"
759 msgstr "Avansert"
760
761 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
762 msgid "Aggregator"
763 msgstr "Samanstilling"
764
765 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
766 msgid "All Approvals Passed"
767 msgstr "Alle førespurnader godkjende"
768
769 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
770 msgid "All Queues"
771 msgstr "Alle køar"
772
773 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
774 msgid "All queues matching search criteria"
775 msgstr ""
776
777 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
778 msgid "Already encrypted"
779 msgstr "Allereie kryptert"
780
781 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
782 msgid "And/Or"
783 msgstr "Og/eller"
784
785 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
786 msgid "Applied"
787 msgstr ""
788
789 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
790 msgid "Applies to"
791 msgstr "Gjeld"
792
793 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
794 msgid "Applies to all objects"
795 msgstr ""
796
797 #: share/html/Search/Edit.html:72
798 msgid "Apply"
799 msgstr "Bruk"
800
801 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
802 msgid "Apply globally"
803 msgstr ""
804
805 #: share/html/Search/Edit.html:72
806 msgid "Apply your changes"
807 msgstr "Ta endringane i bruk"
808
809 #: share/html/Elements/Tabs:98
810 msgid "Approval"
811 msgstr "Godkjenning"
812
813 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
814 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
815 #. ($ticket->id, $msg)
816 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
817 msgid "Approval #%1: %2"
818 msgstr "Godkjenning %1: %2"
819
820 #: share/html/Approvals/index.html:77
821 #. ($ticket->Id)
822 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
823 msgstr "Godkjenning %1: klarte ikkje lagra merknader, grunna systemfeil"
824
825 #: share/html/Approvals/index.html:75
826 #. ($ticket->Id)
827 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
828 msgstr "Godkjenning %1: merknader lagra"
829
830 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
831 msgid "Approval Passed"
832 msgstr "Godkjend"
833
834 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
835 msgid "Approval Ready for Owner"
836 msgstr "Godkjenning klar for eigar"
837
838 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
839 msgid "Approval Rejected"
840 msgstr "Godkjenning avslått"
841
842 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
843 msgid "Approve"
844 msgstr "Godkjenn"
845
846 #: lib/RT/Date.pm:91
847 msgid "Apr"
848 msgstr "april"
849
850 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
851 msgid "Asc"
852 msgstr "stigande"
853
854 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
855 msgid "Ascending"
856 msgstr "Stigande"
857
858 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
859 msgid "Assign and remove custom fields"
860 msgstr "Tilordna og fjern fleksifelt"
861
862 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
863 msgid "AssignCustomFields"
864 msgstr "TilordnaFleksifelt"
865
866 #: share/html/Search/Bulk.html:162 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:130 share/html/Ticket/Update.html:121
867 msgid "Attach"
868 msgstr "Legg ved"
869
870 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:139
871 msgid "Attach file"
872 msgstr "Legg ved fil"
873
874 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:119 share/html/Ticket/Update.html:111
875 msgid "Attached file"
876 msgstr "Vedlagt fil"
877
878 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
879 msgid "Attachment"
880 msgstr "Vedlegg"
881
882 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
883 #. ($Attachment)
884 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
885 msgstr "Klarte ikkje lasta vedlegget «%1»"
886
887 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
888 msgid "Attachment created"
889 msgstr "Vedlegg oppretta"
890
891 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
892 msgid "Attachment filename"
893 msgstr "Vedleggsnamn"
894
895 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
896 msgid "Attachments"
897 msgstr "Vedlegg"
898
899 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:639
900 msgid "Attachments encryption is disabled"
901 msgstr "Kryptering av vedlegg er slått av"
902
903 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
904 msgid "Attribute Deleted"
905 msgstr "Attributt fjerna"
906
907 #: lib/RT/Date.pm:95
908 msgid "Aug"
909 msgstr "aug."
910
911 #: etc/initialdata:196
912 msgid "Autoreply"
913 msgstr "Autosvar"
914
915 #: etc/initialdata:27
916 msgid "Autoreply To Requestors"
917 msgstr "Autosvar til innmeldar"
918
919 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
920 msgid "Available"
921 msgstr "Tilgjengeleg"
922
923 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
924 msgid "BCc"
925 msgstr "Blindkopi"
926
927 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
928 msgid "Back"
929 msgstr "Tilbake"
930
931 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
932 #. ($id)
933 msgid "Bad privacy for attribute %1"
934 msgstr "Ugyldig offentlegstatus for attributtet %1"
935
936 # Dette *er* rett / ei god omsetting for dette omgrepet er i brukargrensesnittet.
937 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
938 msgid "Basics"
939 msgstr "Detaljar"
940
941 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
942 msgid "Be sure to save your changes"
943 msgstr "Hugs å lagra endringane dine"
944
945 #: NOT FOUND IN SOURCE
946 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
947 msgstr "Best Practical Solutions, LLC"
948
949 #: etc/initialdata:192
950 msgid "Blank"
951 msgstr "Tom"
952
953 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
954 msgid "Body"
955 msgstr "Hovudflate"
956
957 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
958 msgid "Bold"
959 msgstr "Halvfeit"
960
961 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
962 msgid "Bookmark"
963 msgstr "Bokmerke"
964
965 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
966 msgid "Bookmarked Tickets"
967 msgstr "Bokmerka saker"
968
969 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
970 msgid "Brief headers"
971 msgstr "Kort meldingshovud"
972
973 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:319
974 msgid "Bulk Update"
975 msgstr "Masseoppdater"
976
977 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
978 msgid "Buy Support"
979 msgstr "Kjøp kundestøtte"
980
981 #: share/html/Install/Global.html:56
982 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
983 msgstr "Som standard vil RT bruka tidssona for maskina programmet køyrer på. Her kan du velja ein global standardverdi for vising av dato og klokkeslett. Brukarane kan eventuelt velja ein annen tidssone i innstillingane sine."
984
985 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
986 msgid "CCGroup"
987 msgstr "Kopigruppe"
988
989 # CF = Custom Field
990 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
991 msgid "CF"
992 msgstr "FF"
993
994 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
995 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
996 msgid "Can not load saved search \"%1\""
997 msgstr ""
998
999 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
1000 msgid "Can not modify system users"
1001 msgstr "Kan ikkje endra systembrukarar"
1002
1003 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1004 msgid "Can this principal see this queue"
1005 msgstr "Kan primærobjektet sjå køen"
1006
1007 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1008 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1009 msgstr "Kan ikkje leggja verdi til eit fleksifelt utan namn"
1010
1011 #: NOT FOUND IN SOURCE
1012 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1013 msgstr "Fann ikkje nokon samlingsklasse for «%1»"
1014
1015 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
1016 msgid "Can't find a saved search to work with"
1017 msgstr "Fann ikkje eit lagra søk å arbeida med"
1018
1019 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1020 msgid "Can't link a ticket to itself"
1021 msgstr "Kan ikkje kopla ein sak til seg sjølv"
1022
1023 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1024 #. (loc($self->{SearchType}))
1025 msgid "Can't save %1"
1026 msgstr "Klarte ikkje lagra %1"
1027
1028 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
1029 msgid "Can't save this search"
1030 msgstr "Klarte ikkje lagra søket"
1031
1032 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1033 msgid "Can't specifiy both base and target"
1034 msgstr "Kan ikkje velja både kjelde og mål"
1035
1036 #: share/html/Ticket/Create.html:341
1037 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1038 msgstr "Kan ikkje oppretta saker i ein deaktivert kø"
1039
1040 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1041 #. ($msg)
1042 msgid "Cannot create user: %1"
1043 msgstr "Klarte ikkje oppretta brukaren: %1"
1044
1045 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1046 msgid "Categories are based on"
1047 msgstr "Kategoriar baserte på"
1048
1049 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1050 msgid "Category"
1051 msgstr "Kategori"
1052
1053 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1054 msgid "Category unset"
1055 msgstr "Kategori ikkje vald"
1056
1057 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1058 msgid "Cc"
1059 msgstr "Kopi til"
1060
1061 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1062 msgid "Ccs"
1063 msgstr "Kopimottakarar"
1064
1065 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1066 msgid "Change"
1067 msgstr "Endra"
1068
1069 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1070 msgid "Change Approval ticket to open status"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1074 msgid "Change password"
1075 msgstr "Byt passord"
1076
1077 #: share/html/Elements/Submit:90
1078 msgid "Check All"
1079 msgstr "Merk alle"
1080
1081 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1082 msgid "Check Database Connectivity"
1083 msgstr "Kontroller databasetilgang"
1084
1085 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1086 msgid "Check Database Credentials"
1087 msgstr "Kontroller databaseautentisering"
1088
1089 #: share/html/Search/Bulk.html:154 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:113
1090 msgid "Check box to delete"
1091 msgstr "Kryss av for å fjerna"
1092
1093 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1094 msgid "Check box to revoke right"
1095 msgstr "Kryss av for å trekkja tilbake løyve"
1096
1097 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1098 msgid "Children"
1099 msgstr "Undersaker"
1100
1101 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1102 msgid "Choose Database Engine"
1103 msgstr "Vel databasemotor"
1104
1105 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1106 msgid "City"
1107 msgstr "Poststad"
1108
1109 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1110 msgid "Clear"
1111 msgstr "Tøm"
1112
1113 #: share/html/Elements/Submit:92
1114 msgid "Clear All"
1115 msgstr "Tøm alle"
1116
1117 #: share/html/Install/Finish.html:52
1118 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1119 msgstr "Trykk «Fullfør installering» for å avslutta vegvisaren."
1120
1121 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1122 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1123 msgstr "Trykk «Gjer klar database» for å oppretta RT-databasen og setja inn dei nødvendige metadataa. Dette kan ta nokre minutt."
1124
1125 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1126 msgid "Close window"
1127 msgstr "Lukk vindauge"
1128
1129 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1130 msgid "Closed"
1131 msgstr "Lukka"
1132
1133 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1134 msgid "Closed tickets"
1135 msgstr "Lukka saker"
1136
1137 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1138 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1139 msgstr "Komboboks: vel eller skriv inn fleire verdiar"
1140
1141 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1142 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1143 msgstr "Komboboks: vel eller skriv inn enkeltverdi"
1144
1145 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1146 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1147 msgstr "Komboboks: vel eller skriv inn opptil %1 verdiar"
1148
1149 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:227
1150 msgid "Comment"
1151 msgstr "Kommenter"
1152
1153 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1154 msgid "Comment Address"
1155 msgstr "Kommentaradresse"
1156
1157 #: lib/RT/Installer.pm:167
1158 msgid "Comment address"
1159 msgstr "Kommentaradresse"
1160
1161 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1162 msgid "Comment on tickets"
1163 msgstr "Kommenter saker"
1164
1165 #: NOT FOUND IN SOURCE
1166 msgid "CommentAddress"
1167 msgstr "KommentarAdresse"
1168
1169 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1170 msgid "CommentOnTicket"
1171 msgstr "KommenterSak"
1172
1173 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1174 msgid "Comments"
1175 msgstr "Kommentarar"
1176
1177 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1178 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1179 msgstr "Kommentar (vert ikkje send til innmeldaren)"
1180
1181 #: share/html/Search/Bulk.html:137
1182 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1183 msgstr "Kommentar (vert ikkje send til innmeldaren)"
1184
1185 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1186 msgid "Comments about this user"
1187 msgstr "Kommentarar om brukaren"
1188
1189 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1190 msgid "Comments added"
1191 msgstr "La til kommentarar"
1192
1193 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1194 msgid "Commit Stubbed"
1195 msgstr "Utføring klargjord"
1196
1197 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1198 msgid "Condition"
1199 msgstr "Vilkår"
1200
1201 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1202 #. ($args{'ScripCondition'})
1203 msgid "Condition '%1' not found"
1204 msgstr "Fann ikkje vilkåret «%1»"
1205
1206 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1207 msgid "Condition is mandatory argument"
1208 msgstr "Vilkår er eit obligatorisk argument"
1209
1210 #: bin/rt-crontool:210
1211 msgid "Condition matches..."
1212 msgstr "Vilkåret oppfyller …"
1213
1214 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1215 msgid "Condition, Action and Template"
1216 msgstr "Vilkår, handling og mal"
1217
1218 #: share/html/Install/index.html:106
1219 #. ($file)
1220 msgid "Config file %1 is locked"
1221 msgstr "Oppsettfila %1 er låst"
1222
1223 #: share/html/Elements/Tabs:84
1224 msgid "Configuration"
1225 msgstr "Systemoppsett"
1226
1227 #: NOT FOUND IN SOURCE
1228 msgid "Confirm"
1229 msgstr "Stadfest"
1230
1231 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1232 msgid "Connection succeeded"
1233 msgstr "Kopla til"
1234
1235 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136
1236 msgid "Content"
1237 msgstr "Innhald"
1238
1239 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1240 msgid "Content-Type"
1241 msgstr "Innhaldstype"
1242
1243 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1244 msgid "ContentType"
1245 msgstr "Innhaldstype"
1246
1247 #: lib/RT/Installer.pm:175
1248 msgid "Correspond address"
1249 msgstr "Svaradresse"
1250
1251 #: NOT FOUND IN SOURCE
1252 msgid "CorrespondAddress"
1253 msgstr "Svaradresse"
1254
1255 #: etc/initialdata:261
1256 msgid "Correspondence"
1257 msgstr "Svar"
1258
1259 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1260 msgid "Correspondence added"
1261 msgstr "Svar lagt til"
1262
1263 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1264 #. ($value_msg)
1265 #. ($msg)
1266 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1267 msgstr "Klarte ikkje leggja til ny fleksifeltverdi: %1"
1268
1269 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
1270 #. ($del_msg)
1271 #. ($add_msg)
1272 #. ($msg)
1273 msgid "Could not change owner: %1"
1274 msgstr "Klarte ikkje endra eigar: %1"
1275
1276 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1277 #. ($msg)
1278 msgid "Could not create CustomField"
1279 msgstr "Klarte ikkje oppretta fleksifelt"
1280
1281 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1282 #. ($msg)
1283 msgid "Could not create CustomField: %1"
1284 msgstr "Klarte ikkje oppretta fleksifelt: %1"
1285
1286 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1287 msgid "Could not create group"
1288 msgstr "Klarte ikkje oppretta gruppe"
1289
1290 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1291 #. ($msg)
1292 msgid "Could not create template: %1"
1293 msgstr "Klarte ikkje oppretta mal: %1"
1294
1295 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1296 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1297 msgstr "Klarte ikkje oppretta sak. Kø ikkje oppgjeven."
1298
1299 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1300 msgid "Could not create user"
1301 msgstr "Klarte ikkje oppretta brukar"
1302
1303 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
1304 msgid "Could not find or create that user"
1305 msgstr "Klarte ikkje finna eller oppretta brukaren"
1306
1307 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
1308 msgid "Could not find that principal"
1309 msgstr "Fann ikkje primærobjektet"
1310
1311 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1312 #. ($self->ObjectName)
1313 msgid "Could not load %1 attribute"
1314 msgstr "Klarte ikkje lasta attributtet %1"
1315
1316 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1317 msgid "Could not load CustomField %1"
1318 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifeltet %1"
1319
1320 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1321 msgid "Could not load group"
1322 msgstr "Klarte ikkje lasta gruppa"
1323
1324 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1325 #. ($privacy)
1326 msgid "Could not load object for %1"
1327 msgstr "Klarte ikkje lasta objekt for %1"
1328
1329 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1330 #. ($args{'Type'})
1331 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1332 msgstr "Klarte ikkje gjera primærobjektet til ein %1 for køen"
1333
1334 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
1335 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1336 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1337 msgstr "Klarte ikkje gjera primærobjektet til ein %1 for saka"
1338
1339 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1340 #. ($args{'Type'})
1341 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1342 msgstr "Klarte ikkje fjerna primærobjektet som %1 for køen"
1343
1344 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
1345 #. ($args{'Type'})
1346 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1347 msgstr "Klarte ikkje fjerna primærobjektet som %1 for saka"
1348
1349 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1350 msgid "Could not set user info"
1351 msgstr "Klarte ikkje lagra brukarinfo"
1352
1353 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1354 msgid "Couldn't add attachment"
1355 msgstr "Klarte ikkje leggja til vedlegg"
1356
1357 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
1358 msgid "Couldn't add member to group"
1359 msgstr "Klarte ikkje leggja medlem til gruppa"
1360
1361 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1051
1362 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1366 #. ($msg)
1367 #. ($Msg)
1368 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1369 msgstr "Klarte ikkje oppretta transaksjon: %1"
1370
1371 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175
1372 msgid "Couldn't create record"
1373 msgstr "Klarte ikkje oppretta post"
1374
1375 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1376 #. ($id, $msg)
1377 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1378 msgstr "Klarte ikkje fjerna utforminga %1: %2"
1379
1380 #: lib/RT/Record.pm:927
1381 msgid "Couldn't find row"
1382 msgstr "Fann ikkje rada"
1383
1384 #: bin/rt-crontool:181
1385 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1386 msgstr "Fann ikkje ein passende transaksjon – hoppar over"
1387
1388 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
1389 msgid "Couldn't find that principal"
1390 msgstr "Fann ikkje primærobjektet"
1391
1392 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:439
1393 msgid "Couldn't find that value"
1394 msgstr "Fann ikkje verdien"
1395
1396 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1397 #. ($self->Id)
1398 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1399 msgstr "Klarte ikkje henta %1 frå brukardatabasen.\\n"
1400
1401 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1402 #. ($id)
1403 msgid "Couldn't load Class %1"
1404 msgstr "Klarte ikkje lasta klassen %1"
1405
1406 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1407 #. ($cf_id)
1408 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1409 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifelt %1"
1410
1411 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
1412 #. ($cf_id)
1413 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1417 #. ($id)
1418 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1419 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifeltet %1"
1420
1421 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
1422 #. ($self->Id)
1423 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1424 msgstr "Klarte ikkje lasta kopi av sak %1"
1425
1426 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1427 #. ($id, $msg)
1428 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1429 msgstr "Klarte ikkje lasta utforminga %1: %2"
1430
1431 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1432 #. ($DashboardId, $msg)
1433 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1434 msgstr "Klarte ikkje lasta utforminga %1: %2."
1435
1436 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1437 #. ($gid)
1438 msgid "Couldn't load group #%1"
1439 msgstr "Klarte ikkje lasta gruppe %1"
1440
1441 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1442 #. ($id)
1443 msgid "Couldn't load group %1"
1444 msgstr "Klarte ikkje lasta gruppa %1"
1445
1446 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1447 msgid "Couldn't load link"
1448 msgstr "Klarte ikkje lasta lenkja"
1449
1450 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1451 #. ($id)
1452 msgid "Couldn't load object %1"
1453 msgstr "Klarte ikkje lasta objektet %1"
1454
1455 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1456 #. ($msg)
1457 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1458 msgstr "Klarte ikkje lasta eller oppretta brukaren: %1"
1459
1460 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1461 #. ($id)
1462 msgid "Couldn't load queue"
1463 msgstr "Klarte ikkje lasta køen"
1464
1465 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1466 #. ($id)
1467 msgid "Couldn't load queue #%1"
1468 msgstr "Klarte ikkje lasta kø %1"
1469
1470 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1471 #. ($id)
1472 msgid "Couldn't load queue %1"
1473 msgstr "Klarte ikkje lasta køen %1"
1474
1475 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
1476 #. ($Name)
1477 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1478 msgstr "Klarte ikkje lasta køen «%1»"
1479
1480 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1481 #. ($id)
1482 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1483 msgstr "Klarte ikkje lasta utløysar %1"
1484
1485 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1486 #. ($id)
1487 msgid "Couldn't load template #%1"
1488 msgstr "Klarte ikkje lasta mal %1"
1489
1490 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:452 share/html/SelfService/Display.html:157
1491 #. ($id)
1492 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1493 msgstr "Klarte ikkje lasta saka «%1»"
1494
1495 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1496 #. ($QuoteTransaction)
1497 #. ($id)
1498 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1499 msgstr "Klarte ikkje lasta transaksjon %1"
1500
1501 #: share/html/User/Prefs.html:208
1502 msgid "Couldn't load user"
1503 msgstr "Klarte ikkje lasta brukar"
1504
1505 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:204
1506 #. ($id)
1507 msgid "Couldn't load user #%1"
1508 msgstr "Klarte ikkje lasta brukar %1"
1509
1510 #: share/html/User/Prefs.html:202
1511 #. ($id, $Name)
1512 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1513 msgstr "Klarte ikkje lasta brukar %1 eller brukaren «%2»"
1514
1515 #: share/html/User/Prefs.html:206
1516 #. ($Name)
1517 msgid "Couldn't load user '%1'"
1518 msgstr "Klarte ikkje lasta brukaren «%1»"
1519
1520 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
1521 #. ($args{'Email'})
1522 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1523 msgstr "Klarte ikkje tolka adresse frå teksten «%1»"
1524
1525 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:722
1526 #. ($msg)
1527 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1528 msgstr "Klarte ikkje byta ut innhaldet med dekryptert innhald: %1"
1529
1530 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:687
1531 #. ($msg)
1532 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1533 msgstr "Klarte ikkje byta ut innhaldet med kryptert innhald: %1"
1534
1535 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
1536 #. ($args{'URI'})
1537 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1538 msgstr "Klarte ikkje gjera «%1» om til ei adresse"
1539
1540 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1541 #. ($args{'Base'})
1542 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1543 msgstr "Klarte ikkje gjera kjelda «%1» om til ei adresse"
1544
1545 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1546 #. ($args{'Target'})
1547 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1548 msgstr "Klarte ikkje gjera målet «%1» om til ei adresse"
1549
1550 #: lib/RT/Interface/Email.pm:656 lib/RT/Interface/Email.pm:718
1551 msgid "Couldn't send email"
1552 msgstr "Klarte ikkje senda e-post"
1553
1554 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1555 #. ($type, $msg)
1556 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1557 msgstr "Klarte ikkje registrera %1-overvakar: %2"
1558
1559 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1763
1560 msgid "Couldn't set private key"
1561 msgstr "Klarte ikkje registrera privatnøkkel"
1562
1563 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1747
1564 msgid "Couldn't unset private key"
1565 msgstr "Klarte ikkje fjerna privatnøkkel"
1566
1567 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1568 msgid "Country"
1569 msgstr "Land"
1570
1571 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:169 share/html/Ticket/Create.html:246
1572 msgid "Create"
1573 msgstr "Ny"
1574
1575 #: etc/initialdata:90
1576 msgid "Create Tickets"
1577 msgstr "Opprett saker"
1578
1579 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1580 msgid "Create a CustomField"
1581 msgstr "Nytt fleksifelt"
1582
1583 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1584 #. ($QueueObj->Name())
1585 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1586 msgstr "Opprett fleksifelt for køen %1"
1587
1588 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1589 msgid "Create a new dashboard"
1590 msgstr "Ny utforming"
1591
1592 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1593 msgid "Create a new group"
1594 msgstr "Ny gruppe"
1595
1596 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1597 msgid "Create a new personal group"
1598 msgstr "Ny personleg gruppe"
1599
1600 #: share/html/Ticket/Create.html:334
1601 msgid "Create a new ticket"
1602 msgstr "Ny sak"
1603
1604 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1605 msgid "Create a new user"
1606 msgstr "Ny brukar"
1607
1608 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
1609 msgid "Create a queue"
1610 msgstr "Ny kø"
1611
1612 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1613 #. ($QueueObj->Name)
1614 msgid "Create a scrip for queue %1"
1615 msgstr "Opprett utløysar for køen %1"
1616
1617 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1618 msgid "Create a template"
1619 msgstr "Opprett mal"
1620
1621 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1622 msgid "Create a ticket"
1623 msgstr "Ny sak"
1624
1625 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1626 msgid "Create dashboards for this group"
1627 msgstr "Lag utformingar for gruppa"
1628
1629 #: etc/initialdata:92
1630 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1631 msgstr "Opprett nye saker basert på malen til denne utløysaren"
1632
1633 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1634 msgid "Create personal dashboards"
1635 msgstr "Lag personlege utformingar"
1636
1637 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1638 msgid "Create system dashboards"
1639 msgstr "Lag systemutformingar"
1640
1641 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1642 msgid "Create ticket"
1643 msgstr "Opprett sak"
1644
1645 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1646 msgid "Create tickets in this queue"
1647 msgstr "Opprett saker i køen"
1648
1649 #: share/html/Tools/index.html:65
1650 msgid "Create tickets offline"
1651 msgstr "Opprett saker fråkopla"
1652
1653 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1654 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1655 msgstr "Opprett, slett og endra fleksifelt"
1656
1657 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1658 msgid "Create, delete and modify queues"
1659 msgstr "Opprett, slett og endra køar"
1660
1661 #: lib/RT/System.pm:81
1662 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1663 msgstr "Opprett, slett og endra medlemmene av personlege grupper til ein brukar"
1664
1665 #: lib/RT/System.pm:83
1666 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1667 msgstr "Opprett, slett og endra medlemmene av personlege grupper"
1668
1669 #: lib/RT/System.pm:84
1670 msgid "Create, delete and modify users"
1671 msgstr "Opprett, slett og endra brukarar"
1672
1673 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1674 msgid "CreateDashboard"
1675 msgstr "OpprettUtforming"
1676
1677 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1678 msgid "CreateGroupDashboard"
1679 msgstr "OpprettGruppeutforming"
1680
1681 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1682 msgid "CreateOwnDashboard"
1683 msgstr "OpprettEigneUtformingar"
1684
1685 #: lib/RT/System.pm:91
1686 msgid "CreateSavedSearch"
1687 msgstr "OpprettLagraSøk"
1688
1689 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1690 msgid "CreateTicket"
1691 msgstr "OpprettSak"
1692
1693 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1694 msgid "Created"
1695 msgstr "Oppretta"
1696
1697 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1698 msgid "Created By"
1699 msgstr "Oppretta av"
1700
1701 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1702 #. ($CustomFieldObj->Name())
1703 #. ($CustomFieldObj->Name)
1704 msgid "Created CustomField %1"
1705 msgstr "Oppretta fleksifeltet %1"
1706
1707 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1708 msgid "Created in a date range"
1709 msgstr "Oppretta i perioden"
1710
1711 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1712 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1713 msgstr "Oppretta saker i tidsperiode – gruppert etter status"
1714
1715 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1716 msgid "CreatedBy"
1717 msgstr "OpprettaAv"
1718
1719 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1720 msgid "CreatedRelative"
1721 msgstr "OpprettaRelativt"
1722
1723 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1724 msgid "Creator"
1725 msgstr "Innmeldar"
1726
1727 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1728 msgid "Cryptography"
1729 msgstr "Kryptografi"
1730
1731 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1732 msgid "Current Links"
1733 msgstr "Gjeldande koplingar"
1734
1735 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1736 msgid "Current Scrips"
1737 msgstr "Gjeldande utløysarar"
1738
1739 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1740 msgid "Current members"
1741 msgstr "Gjeldande medlemmer"
1742
1743 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1744 msgid "Current rights"
1745 msgstr "Gjeldande løyve"
1746
1747 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1748 msgid "Current search"
1749 msgstr "Gjeldande søk"
1750
1751 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1752 msgid "Current watchers"
1753 msgstr "Gjeldande overvakarar"
1754
1755 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1756 msgid "Custom Fields"
1757 msgstr "Fleksifelt"
1758
1759 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1760 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1761 msgid "Custom Fields for %1"
1762 msgstr "Fleksifelt for %1"
1763
1764 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1765 msgid "Custom action cleanup code"
1766 msgstr "Tilpassa oppryddingskode for handling"
1767
1768 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1769 msgid "Custom action preparation code"
1770 msgstr "Tilpassa førebuingskode for handling"
1771
1772 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1773 msgid "Custom condition"
1774 msgstr "Sjølvvalt vilkår"
1775
1776 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
1777 #. ($MoveCustomFieldUp)
1778 #. ($MoveCustomFieldDown)
1779 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1783 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1784 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1785 msgstr "Fleksifeltet %1 %2 %3"
1786
1787 #: lib/RT/Record.pm:1611
1788 #. ($args{'Field'})
1789 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1790 msgstr "Fleksifeltet %1 gjeld ikkje dette objektet"
1791
1792 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1793 #. ($CF->Name)
1794 msgid "Custom field %1 has a value."
1795 msgstr "Fleksifeltet %1 har ein verdi."
1796
1797 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1798 #. ($CF->Name)
1799 msgid "Custom field %1 has no value."
1800 msgstr "Fleksifeltet %1 har ingen verdi."
1801
1802 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1803 #. ($args{'Field'})
1804 msgid "Custom field %1 not found"
1805 msgstr "Fann ikkje fleksifeltet %1"
1806
1807 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1808 #. ($cf)
1809 #. ($obj->Name)
1810 msgid "Custom field '%1'"
1811 msgstr "Fleksifeltet «%1»"
1812
1813 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1046
1814 msgid "Custom field is already applied to the object"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1267
1818 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1819 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1820 msgstr "Fann ikkje feltverdien %1 for fleksifeltet %2"
1821
1822 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:447
1823 msgid "Custom field value could not be deleted"
1824 msgstr "Klarte ikkje sletta feltverdien til fleksifeltet"
1825
1826 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1279
1827 msgid "Custom field value could not be found"
1828 msgstr "Fann ikkje feltverdien til fleksifeltet"
1829
1830 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:449
1831 msgid "Custom field value deleted"
1832 msgstr "Feltverdi til fleksifelt sletta"
1833
1834 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1835 msgid "CustomField"
1836 msgstr "Fleksifelt"
1837
1838 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1839 msgid "CustomFieldValue"
1840 msgstr "Fleksifeltverdi"
1841
1842 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1843 msgid "Customize"
1844 msgstr "Tilpass"
1845
1846 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1847 msgid "Customize Basics"
1848 msgstr "Tilpass detaljer"
1849
1850 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1851 msgid "Customize Email Addresses"
1852 msgstr "Tilpass e-postadresser"
1853
1854 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1855 msgid "Customize Email Configuration"
1856 msgstr "Tilpass e-postoppsett"
1857
1858 # DBA = databaseadministrator
1859 #: lib/RT/Installer.pm:109
1860 msgid "DBA password"
1861 msgstr "DBA-passord"
1862
1863 # DBA = databaseadministrator
1864 #: lib/RT/Installer.pm:102
1865 msgid "DBA username"
1866 msgstr "DBA-brukarnamn"
1867
1868 #: lib/RT/Config.pm:362
1869 msgid "Daily digest"
1870 msgstr "Dagleg samandrag"
1871
1872 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
1873 msgid "Dashboard"
1874 msgstr "Utforming"
1875
1876 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
1877 #. ($msg)
1878 msgid "Dashboard could not be created: %1"
1879 msgstr "Klarte ikkje oppretta utforminga: %1"
1880
1881 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
1882 #. ($msg)
1883 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
1884 msgstr "Klarte ikkje oppdatera utforminga: %1"
1885
1886 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
1887 msgid "Dashboard updated"
1888 msgstr "Utforming oppdatert"
1889
1890 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
1891 msgid "Dashboards"
1892 msgstr "Utformingar"
1893
1894 #: lib/RT/Installer.pm:76
1895 msgid "Database host"
1896 msgstr "Databasetenar"
1897
1898 #: lib/RT/Installer.pm:94
1899 msgid "Database name"
1900 msgstr "Databasenamn"
1901
1902 #: lib/RT/Installer.pm:125
1903 msgid "Database password for RT"
1904 msgstr "Databasepassord for RT"
1905
1906 #: lib/RT/Installer.pm:85
1907 msgid "Database port"
1908 msgstr "Databaseport"
1909
1910 #: lib/RT/Installer.pm:58
1911 msgid "Database type"
1912 msgstr "Databasetype"
1913
1914 #: lib/RT/Installer.pm:118
1915 msgid "Database username for RT"
1916 msgstr "Databasebrukarnamn for RT"
1917
1918 #: lib/RT/Config.pm:323
1919 msgid "Date format"
1920 msgstr "Datoformat"
1921
1922 #: lib/RT/Date.pm:657
1923 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: lib/RT/Date.pm:655
1927 msgid "DateTime module missing"
1928 msgstr "Manglar modulen «DateTime»"
1929
1930 #: lib/RT/Date.pm:672
1931 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: lib/RT/Date.pm:656
1935 msgid "DateTime::Locale module missing"
1936 msgstr "Manglar modulen «DateTime::Locale»"
1937
1938 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
1939 msgid "Dates"
1940 msgstr "Datoar"
1941
1942 #: lib/RT/Date.pm:99
1943 msgid "Dec"
1944 msgstr "des."
1945
1946 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
1947 msgid "Decrypt"
1948 msgstr "Dekrypter"
1949
1950 #: etc/initialdata:197
1951 msgid "Default Autoresponse template"
1952 msgstr "Standardmal for autosvar"
1953
1954 #: share/html/Tools/Offline.html:62
1955 msgid "Default Queue"
1956 msgstr "Standardkø"
1957
1958 #: share/html/Tools/Offline.html:71
1959 msgid "Default Requestor"
1960 msgstr "Standardinnmeldar"
1961
1962 #: etc/initialdata:271
1963 msgid "Default admin comment template"
1964 msgstr "Standardmal for adminkommentar"
1965
1966 #: etc/initialdata:250
1967 msgid "Default admin correspondence template"
1968 msgstr "Standardmal for adminsvar"
1969
1970 #: etc/initialdata:262
1971 msgid "Default correspondence template"
1972 msgstr "Standardmal for svar"
1973
1974 #: lib/RT/Config.pm:140
1975 msgid "Default queue"
1976 msgstr "Standardkø"
1977
1978 #: etc/initialdata:228
1979 msgid "Default transaction template"
1980 msgstr "Standardmal for transaksjonar"
1981
1982 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
1983 #. ($DefaultValue)
1984 msgid "Default: %1"
1985 msgstr "Standard: %1"
1986
1987 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
1988 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
1989 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1990 msgstr "Standard: %1/%2 endra frå %3 til %4"
1991
1992 #: NOT FOUND IN SOURCE
1993 msgid "DefaultDueIn"
1994 msgstr "StandardForfallsdato"
1995
1996 #: lib/RT/Date.pm:113
1997 msgid "DefaultFormat"
1998 msgstr "Standardformat"
1999
2000 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2001 msgid "Delegate rights"
2002 msgstr "Deleger løyve"
2003
2004 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2005 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2006 msgstr "Deleger løyve du har."
2007
2008 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2009 msgid "DelegateRights"
2010 msgstr "DelegerLøyve"
2011
2012 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2013 msgid "Delegation"
2014 msgstr "Delegering"
2015
2016 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2017 msgid "Delete"
2018 msgstr "Slett"
2019
2020 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2021 msgid "Delete Template"
2022 msgstr "Slett mal"
2023
2024 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2025 msgid "Delete dashboards for this group"
2026 msgstr "Slett utformingar for gruppa"
2027
2028 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2029 #. ($msg)
2030 msgid "Delete failed: %1"
2031 msgstr "Feil ved sletting: %1"
2032
2033 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2034 msgid "Delete personal dashboards"
2035 msgstr "Slett personlege utformingar"
2036
2037 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2038 msgid "Delete selected scrips"
2039 msgstr "Slett valde utløysarar"
2040
2041 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2042 msgid "Delete system dashboards"
2043 msgstr "Slett systemutformingar"
2044
2045 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2046 msgid "Delete tickets"
2047 msgstr "Slett saker"
2048
2049 #: share/html/Search/Bulk.html:186
2050 msgid "Delete values"
2051 msgstr "Slett verdiar"
2052
2053 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2054 msgid "DeleteDashboard"
2055 msgstr "SlettUtforming"
2056
2057 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2058 msgid "DeleteGroupDashboard"
2059 msgstr "SlettGruppeUtforming"
2060
2061 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2062 msgid "DeleteOwnDashboard"
2063 msgstr "SlettEigaUtforming"
2064
2065 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2066 msgid "DeleteTicket"
2067 msgstr "SlettSak"
2068
2069 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2070 #. ($self->ObjectName)
2071 msgid "Deleted %1"
2072 msgstr "Sletta %1"
2073
2074 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2075 #. ($Deleted)
2076 msgid "Deleted dashboard %1"
2077 msgstr "Sletta utforminga %1"
2078
2079 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2080 msgid "Deleted queries"
2081 msgstr "Sletta søk"
2082
2083 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:188
2084 msgid "Deleted saved search"
2085 msgstr "Sletta lagra søk"
2086
2087 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2088 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2089 msgstr "Sletting av dette objektet vil øydeleggja referanseintegriteten"
2090
2091 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2092 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2093 msgstr "Sletting av dette objektet vil øydeleggja referanseintegriteten"
2094
2095 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2096 msgid "Deny"
2097 msgstr "Nekt"
2098
2099 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
2100 msgid "Depended on by"
2101 msgstr "Avhengnad frå"
2102
2103 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2104 msgid "DependedOnBy"
2105 msgstr "AvhengnadFrå"
2106
2107 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
2108 #. ($value)
2109 msgid "Dependency by %1 added"
2110 msgstr "Avhengnad av %1 lagt til"
2111
2112 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
2113 #. ($value)
2114 msgid "Dependency by %1 deleted"
2115 msgstr "Avhengnad av %1 slettet"
2116
2117 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
2118 #. ($value)
2119 msgid "Dependency on %1 added"
2120 msgstr "Avhengnad av %1 lagt til"
2121
2122 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
2123 #. ($value)
2124 msgid "Dependency on %1 deleted"
2125 msgstr "Avhengnad av %1 sletta"
2126
2127 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2128 msgid "DependentOn"
2129 msgstr "AvhengAv"
2130
2131 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2132 msgid "Depends on"
2133 msgstr "Avheng av"
2134
2135 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2136 msgid "DependsOn"
2137 msgstr "AvhengAv"
2138
2139 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2140 msgid "Desc"
2141 msgstr "synkande"
2142
2143 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2144 msgid "Descending"
2145 msgstr "Synkande"
2146
2147 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:155
2148 msgid "Describe the issue below"
2149 msgstr "Skildra problemet nedanfor"
2150
2151 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2152 msgid "Description"
2153 msgstr "Skildring"
2154
2155 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2156 msgid "Direction"
2157 msgstr "Retning"
2158
2159 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2160 msgid "Disabled"
2161 msgstr "Deaktivert"
2162
2163 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2164 msgid "Display"
2165 msgstr "Vis"
2166
2167 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2168 msgid "Display Access Control List"
2169 msgstr "Vis tilgangsliste"
2170
2171 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2172 msgid "Display Columns"
2173 msgstr "Vis kolonnar"
2174
2175 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2176 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2177 msgstr "Vis utløysarmalar for køen"
2178
2179 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2180 msgid "Display Scrips for this queue"
2181 msgstr "Vis utløysarmalar for køen"
2182
2183 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2184 msgid "Display saved searches for this group"
2185 msgstr "Vis lagra søk for gruppa"
2186
2187 #: share/html/Elements/Footer:64
2188 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2189 msgstr "Distribuert under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU GPL 2.0.</a>"
2190
2191 #: lib/RT/System.pm:79
2192 msgid "Do anything and everything"
2193 msgstr "Gjera alt"
2194
2195 #: lib/RT/Installer.pm:190
2196 msgid "Domain name"
2197 msgstr "Domenenamn"
2198
2199 #: lib/RT/Installer.pm:191
2200 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2201 msgstr "Ta ikkje med «http://», berre vertsnamnet. Eksempel: rt.eksempel.no"
2202
2203 #: lib/RT/Config.pm:254
2204 msgid "Don't refresh home page."
2205 msgstr "Ikkje oppdater heimesida"
2206
2207 #: lib/RT/Config.pm:224
2208 msgid "Don't refresh search results."
2209 msgstr "Ikkje oppdater søkeresultata"
2210
2211 #: share/html/Elements/Refresh:53
2212 msgid "Don't refresh this page."
2213 msgstr "Ikkje oppdater sida"
2214
2215 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2216 msgid "Don't trust this key at all"
2217 msgstr "Ikkje stol på denne nøkkelen"
2218
2219 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2220 msgid "Download"
2221 msgstr "Last ned"
2222
2223 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2224 msgid "Download as a tab-delimited file"
2225 msgstr "Last ned som ei tabulatordelt fil"
2226
2227 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2228 msgid "Download dumpfile"
2229 msgstr "Last ned dumpfil"
2230
2231 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2232 msgid "Due"
2233 msgstr "Forfallsdato"
2234
2235 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2236 msgid "DueRelative"
2237 msgstr "ForfallsdatoRelativ"
2238
2239 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2240 #. ($msg)
2241 msgid "ERROR: %1"
2242 msgstr "Feil: %1"
2243
2244 #: share/html/Tools/index.html:75
2245 msgid "Easy updating of your open tickets"
2246 msgstr "Enkel oppdatering av opne saker"
2247
2248 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2249 msgid "Edit"
2250 msgstr "Rediger"
2251
2252 #: share/html/Search/Bulk.html:181
2253 msgid "Edit Custom Fields"
2254 msgstr "Rediger fleksifelt"
2255
2256 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2257 #. ($Object->Name)
2258 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2259 msgstr "Rediger fleksifelt: %1"
2260
2261 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2262 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2263 msgstr "Rediger fleksifelt for alle gruppene"
2264
2265 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2266 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2267 msgstr "Rediger fleksifelt for alle køane"
2268
2269 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2270 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2271 msgstr "Rediger fleksifelt for alle brukarane"
2272
2273 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2274 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2275 msgstr "Rediger fleksifelt for saker i alle køar"
2276
2277 #: share/html/Search/Bulk.html:216 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2278 msgid "Edit Links"
2279 msgstr "Rediger koplingar"
2280
2281 #: share/html/Search/Edit.html:76
2282 msgid "Edit Query"
2283 msgstr "Rediger spørjing"
2284
2285 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:278
2286 msgid "Edit Search"
2287 msgstr "Rediger søk"
2288
2289 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2290 #. ($QueueObj->Name)
2291 msgid "Edit Templates for queue %1"
2292 msgstr "Rediger malar for køen %1"
2293
2294 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2295 msgid "Edit saved searches for this group"
2296 msgstr "Rediger lagra søk for gruppa"
2297
2298 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2299 msgid "Edit system templates"
2300 msgstr "Rediger systemmalar"
2301
2302 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2303 msgid "EditSavedSearches"
2304 msgstr "RedigerLagraSøk"
2305
2306 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2307 msgid "Editable text"
2308 msgstr "Redigerbar tekst"
2309
2310 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
2311 #. ($QueueObj->Name)
2312 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2313 msgstr "Rediger innstillingar for køen %1"
2314
2315 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2316 #. ($CustomFieldObj->Name())
2317 #. ($CustomFieldObj->Name)
2318 msgid "Editing CustomField %1"
2319 msgstr "Redigerer fleksifeltet %1"
2320
2321 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2322 #. ($Group->Name)
2323 msgid "Editing membership for group %1"
2324 msgstr "Redigerer medlemskap for gruppa %1"
2325
2326 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2327 #. ($Group->Name)
2328 msgid "Editing membership for personal group %1"
2329 msgstr "Redigerer medlemskap for den personlege gruppa %1"
2330
2331 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2332 msgid "EffectiveId"
2333 msgstr "EffektivID"
2334
2335 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
2336 msgid "Either base or target must be specified"
2337 msgstr "Du må oppgje anten kjelde eller mål"
2338
2339 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2340 #. ($SavedSearch)
2341 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2342 msgstr "Anten manglar du løyve til å visa det lagra søket %1, eller så er identifikatoren feil"
2343
2344 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2345 msgid "Email"
2346 msgstr "E-postadresse"
2347
2348 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2349 msgid "Email Digest"
2350 msgstr "E-postsamandrag"
2351
2352 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2353 msgid "Email address in use"
2354 msgstr "E-postadressa er alt i bruk"
2355
2356 #: lib/RT/Config.pm:359
2357 msgid "Email delivery"
2358 msgstr "E-postlevering"
2359
2360 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2361 msgid "Email template for periodic notification digests"
2362 msgstr "E-postmal for regelmessige samandrag"
2363
2364 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2365 msgid "EmailAddress"
2366 msgstr "E-postadresse"
2367
2368 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2369 msgid "Enabled"
2370 msgstr "Aktivert"
2371
2372 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2373 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2374 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivera feltet)"
2375
2376 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2377 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2378 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivera gruppa)"
2379
2380 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2381 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2382 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivera køen)"
2383
2384 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2385 msgid "Enabled Queues"
2386 msgstr "Aktive køar"
2387
2388 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2389 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2393 #. (loc_fuzzy($msg))
2394 msgid "Enabled status %1"
2395 msgstr "Aktivert statusen %1"
2396
2397 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2398 msgid "Encrypt"
2399 msgstr "Krypter"
2400
2401 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2402 msgid "Encrypt by default"
2403 msgstr "Krypter som standard"
2404
2405 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2406 msgid "Encrypt/Decrypt"
2407 msgstr "Krypter/dekrypter"
2408
2409 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2410 #. ($id, $txn->Ticket)
2411 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2412 msgstr "Krypter/dekrypter transaksjon %1 av sak %2"
2413
2414 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2415 msgid "Encrypting disabled"
2416 msgstr "Kryptering slått av"
2417
2418 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2419 msgid "Encrypting enabled"
2420 msgstr "Kryptering slått på"
2421
2422 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2423 msgid "Enter multiple values"
2424 msgstr "Skriv inn fleire verdiar"
2425
2426 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2427 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2428 msgstr "Skriv inn fleire verdiar – med autofullføring"
2429
2430 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2431 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2432 msgstr "Skriv inn objekta eller nettadressene du vil kopla til. Du kan skilja fleire verdiar ved å bruka mellomrom."
2433
2434 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2435 msgid "Enter one value"
2436 msgstr "Skriv inn enkeltverdi"
2437
2438 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2439 msgid "Enter one value with autocompletion"
2440 msgstr "Skriv inn enkeltverdi – med autofullføring"
2441
2442 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2443 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2444 msgstr "Skriv inn køane eller nettadressene du vil kopla køane til. Du kan skilja fleire verdiar ved å bruka mellomrom."
2445
2446 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2447 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2448 msgstr "Skriv inn sakene eller nettadressene du vil kopla sakene til. Du kan skilja fleire verdiar ved å bruka mellomrom."
2449
2450 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2451 msgid "Enter up to %1 values"
2452 msgstr "Skriv inn opptil %1 verdiar"
2453
2454 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2455 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2456 msgstr "Skriv inn opptil %1 verdiar – med autofullføring"
2457
2458 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:93 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2459 msgid "Error"
2460 msgstr "Feil"
2461
2462 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2463 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2464 msgstr "Feil i parameterane til «Queue->AddWatcher»"
2465
2466 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2467 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2468 msgstr "Feil i parameterane til «Queue->DeleteWatcher»"
2469
2470 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
2471 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2472 msgstr "Feil i parameterane til «Ticket->AddWatcher»"
2473
2474 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
2475 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2476 msgstr "Feil i parameterane til «Ticket->DeleteWatcher»"
2477
2478 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2479 msgid "Error to RT owner: public key"
2480 msgstr "Feil til RT-eigar: offentlegnøkkel"
2481
2482 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2483 msgid "Error: Missing dashboard"
2484 msgstr "Feil: Manglar utforming"
2485
2486 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2487 msgid "Error: bad GnuPG data"
2488 msgstr "Feil: Ugyldige GnuPG-data"
2489
2490 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2491 msgid "Error: no private key"
2492 msgstr "Feil: manglar privatnøkkel"
2493
2494 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2495 msgid "Error: public key"
2496 msgstr "Feil: offentlegnøkkel"
2497
2498 #: bin/rt-crontool:388
2499 msgid "Escalate tickets"
2500 msgstr "Auk saksprioritetar"
2501
2502 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2503 msgid "Estimated"
2504 msgstr "Estimert"
2505
2506 #: lib/RT/Handle.pm:639
2507 msgid "Everyone"
2508 msgstr "Alle"
2509
2510 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2511 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2512 msgstr "Sjå på saker oppretta i ein viss tidsperiode"
2513
2514 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2515 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2516 msgstr "Sjå på saker løyste i ein viss tidsperiode"
2517
2518 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2519 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2520 msgstr "Sjå på løyste saker – grupperte etter eigar"
2521
2522 #: bin/rt-crontool:374
2523 msgid "Example:"
2524 msgstr "Eksempel:"
2525
2526 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
2527 msgid "Expire"
2528 msgstr "Utgår"
2529
2530 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2531 msgid "ExtendedStatus"
2532 msgstr "UtvidaStatus"
2533
2534 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
2535 msgid "External authentication enabled."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2539 msgid "Extra info"
2540 msgstr "Tilleggsinformasjon"
2541
2542 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2543 msgid "Extract Subject Tag"
2544 msgstr "Hent emnekode"
2545
2546 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2547 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2548 msgstr "Hent emnekodar frå emnelinja i ein transaksjon, og legg desse til saksemnet."
2549
2550 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2551 #. ($DBI::errstr)
2552 msgid "Failed to connect to database: %1"
2553 msgstr "Klarte ikkje kopla til databasen: %1"
2554
2555 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2556 #. ($self->ObjectName)
2557 msgid "Failed to create %1 attribute"
2558 msgstr "Klarte ikkje oppretta attributtet %1"
2559
2560 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
2561 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2562 msgstr "Fann ikkje pseudogruppa «brukarar med utvida løyve»"
2563
2564 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
2565 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2566 msgstr "Fann ikkje pseudogruppa «brukarar utan utvida løyve»"
2567
2568 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2569 #. ($self->ObjectName, $id)
2570 msgid "Failed to load %1 %2"
2571 msgstr "Klarte ikkje lasta %1 %2"
2572
2573 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2574 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2575 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2576 msgstr "Klarte ikkje lasta %1 %2: %3"
2577
2578 #: bin/rt-crontool:307
2579 #. ($modname, $@)
2580 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2581 msgstr "Klarte ikkje lasta modulen %1. (%2)"
2582
2583 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2584 #. ($privacy)
2585 msgid "Failed to load object for %1"
2586 msgstr "Klarte ikkje lasta objektet for %1"
2587
2588 #: sbin/rt-email-digest:166
2589 msgid "Failed to load template"
2590 msgstr "Klarte ikkje lasta malen"
2591
2592 #: sbin/rt-email-digest:174
2593 msgid "Failed to parse template"
2594 msgstr "Klarte ikkje tolka malen"
2595
2596 #: lib/RT/Date.pm:89
2597 msgid "Feb"
2598 msgstr "feb."
2599
2600 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2601 msgid "Field values source:"
2602 msgstr "Kjelde for feltverdiar:"
2603
2604 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2605 msgid "FileName"
2606 msgstr "Filnamn"
2607
2608 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2609 msgid "Filename"
2610 msgstr "Filnamn"
2611
2612 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2613 msgid "Fill arguments"
2614 msgstr "Fyllargument"
2615
2616 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2617 msgid "Fill boxes with color using"
2618 msgstr "Fyll boksane med farge med"
2619
2620 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2621 msgid "Fill in multiple text areas"
2622 msgstr "Fyll ut fleire fritekstfelt"
2623
2624 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2625 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2626 msgstr "Fyll ut fleire wikitext-felt"
2627
2628 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2629 msgid "Fill in one text area"
2630 msgstr "Fyll ut eit fritekstfelt"
2631
2632 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2633 msgid "Fill in one wikitext area"
2634 msgstr "Fyll ut eit wikitext-felt"
2635
2636 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2637 msgid "Fill in this field with a URL."
2638 msgstr "Fyll ut feltet med ei nettadresse."
2639
2640 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2641 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2642 msgstr "Fyll ut opptil %1 fritekstfelt"
2643
2644 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2645 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2646 msgstr "Fyll ut opptil %1 wikitext-felt"
2647
2648 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:187 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2649 msgid "Final Priority"
2650 msgstr "Sluttprioritet"
2651
2652 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2653 msgid "FinalPriority"
2654 msgstr "Sluttprioritet"
2655
2656 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2657 msgid "Find all users whose"
2658 msgstr "Finn alle brukarane der"
2659
2660 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2661 msgid "Find groups whose"
2662 msgstr "Finn alle gruppene der"
2663
2664 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2665 msgid "Find people whose"
2666 msgstr "Finn alle personane der"
2667
2668 #: share/html/Search/Results.html:156
2669 msgid "Find tickets"
2670 msgstr "Finn saker"
2671
2672 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2673 msgid "Finish"
2674 msgstr "Fullfør"
2675
2676 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2677 msgid "First"
2678 msgstr "Først"
2679
2680 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2681 msgid "Foo Bar Baz"
2682 msgstr "Foo Bar Baz"
2683
2684 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2685 msgid "Foo!"
2686 msgstr "Foo!"
2687
2688 #: share/html/Search/Bulk.html:92
2689 msgid "Force change"
2690 msgstr "Tving gjennom endring"
2691
2692 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2693 msgid "Format"
2694 msgstr "Format"
2695
2696 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2697 msgid "Forward"
2698 msgstr "Vidaresend"
2699
2700 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2701 msgid "Forward Message"
2702 msgstr "Vidaresend melding"
2703
2704 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2705 msgid "Forward Message and Return"
2706 msgstr "Vidaresend melding og gå tilbake"
2707
2708 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2709 msgid "Forward Ticket"
2710 msgstr "Vidaresend sak"
2711
2712 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2713 msgid "Forward messages to third person(s)"
2714 msgstr "Vidaresend meldingar til tredjeperson(ar)"
2715
2716 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2717 #. ($TicketObj->id)
2718 msgid "Forward ticket #%1"
2719 msgstr "Vidaresend sak %1"
2720
2721 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2722 #. ($txn->id)
2723 msgid "Forward transaction #%1"
2724 msgstr "Vidaresend transaksjon %1"
2725
2726 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2727 msgid "ForwardMessage"
2728 msgstr "Vidaresend melding"
2729
2730 #: share/html/Search/Results.html:154
2731 #. ($ticketcount)
2732 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2733 msgstr "Fann %quant(%1,sak,saker)"
2734
2735 #: lib/RT/Record.pm:929
2736 msgid "Found Object"
2737 msgstr "Fann objekt"
2738
2739 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2740 msgid "Frequency"
2741 msgstr "Frekvens"
2742
2743 #: lib/RT/Date.pm:108
2744 msgid "Fri"
2745 msgstr "fr."
2746
2747 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2748 msgid "Friday"
2749 msgstr "fredag"
2750
2751 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2752 msgid "Full headers"
2753 msgstr "Fullstendig meldingshovud"
2754
2755 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
2756 msgid "General"
2757 msgstr "Generelt"
2758
2759 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2760 msgid "Get template from file"
2761 msgstr "Hent mal frå fil"
2762
2763 #: share/html/Install/index.html:76
2764 msgid "Getting started"
2765 msgstr "Kom i gang"
2766
2767 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
2768 #. ($New->Name)
2769 msgid "Given to %1"
2770 msgstr "Gitt til %1"
2771
2772 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
2773 msgid "Global"
2774 msgstr "Globalt"
2775
2776 #: NOT FOUND IN SOURCE
2777 msgid "Global Custom Fields"
2778 msgstr "Globale fleksifelt"
2779
2780 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2781 msgid "Global custom field configuration"
2782 msgstr "Oppsett av globale fleksifelt"
2783
2784 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
2785 #. ($pane)
2786 msgid "Global portlet %1 saved."
2787 msgstr "Globalt panel «%1» lagra"
2788
2789 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2790 #. (loc($Template->Name))
2791 msgid "Global template: %1"
2792 msgstr "Global mal: %1"
2793
2794 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2795 msgid "GnuPG"
2796 msgstr "GnuPG"
2797
2798 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:682 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:717
2799 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2800 msgstr "GnuPG-feil. Ta kontakt med systemansvarleg."
2801
2802 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699
2803 msgid "GnuPG integration is disabled"
2804 msgstr "GnuPG-integrasjonen er slått av"
2805
2806 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2807 msgid "GnuPG issues"
2808 msgstr "GnuPG-problem"
2809
2810 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
2811 #. ($EmailAddress)
2812 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
2813 msgstr "GnuPG-privatnøkkel/-nøklar for %1"
2814
2815 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
2816 #. ($EmailAddress)
2817 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
2818 msgstr "GnuPG-offentlegnøkkel/-nøklar for %1"
2819
2820 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
2821 msgid "Go"
2822 msgstr "Køyr"
2823
2824 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
2825 msgid "Go!"
2826 msgstr "Køyr"
2827
2828 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
2829 msgid "Goto ticket"
2830 msgstr "Gå til saka"
2831
2832 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:324 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
2833 msgid "Graph"
2834 msgstr "Diagram"
2835
2836 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
2837 msgid "Graph Properties"
2838 msgstr "Diagrameigenskapar"
2839
2840 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
2841 msgid "Graphical charts are not available."
2842 msgstr "Diagram er ikkje tilgjengelege."
2843
2844 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
2845 msgid "Group"
2846 msgstr "Gruppe"
2847
2848 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
2849 msgid "Group Rights"
2850 msgstr "Gruppeløyve"
2851
2852 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
2853 #. ($new_member_obj->Object->Name)
2854 msgid "Group already has member: %1"
2855 msgstr "Alt medlem av gruppa: %1"
2856
2857 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
2858 #. ($create_msg)
2859 msgid "Group could not be created: %1"
2860 msgstr "Klarte ikkje oppretta gruppa: %1"
2861
2862 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
2863 msgid "Group created"
2864 msgstr "Gruppa er oppretta"
2865
2866 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
2867 msgid "Group disabled"
2868 msgstr "Gruppa er deaktivert"
2869
2870 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
2871 msgid "Group enabled"
2872 msgstr "Gruppa er aktivert"
2873
2874 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
2875 msgid "Group has no such member"
2876 msgstr "Gruppa har ikkje medlemmen"
2877
2878 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
2879 msgid "Group not found"
2880 msgstr "Fann ikkje gruppa"
2881
2882 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
2883 msgid "Group rights"
2884 msgstr "Gruppeløyve"
2885
2886 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
2887 msgid "Groups"
2888 msgstr "Grupper"
2889
2890 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
2891 msgid "Groups can't be members of their members"
2892 msgstr "Grupper kan ikkje vera medlem av sine medlemmer"
2893
2894 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
2895 msgid "Groups matching search criteria"
2896 msgstr "Grupper i samsvar med søkjekriteria"
2897
2898 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
2899 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
2900 msgstr "Brukaren er medlem av (kryss av for å fjerna)"
2901
2902 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
2903 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
2904 msgstr "Brukaren er ikkje medlem av (kryss av for å leggja til)"
2905
2906 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
2907 msgid "Groups this user belongs to"
2908 msgstr "Brukaren er medlem av"
2909
2910 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
2911 msgid "HasMember"
2912 msgstr "HarMedlem"
2913
2914 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
2915 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
2916 msgstr "Overskrift til vidaresend sak"
2917
2918 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
2919 msgid "Heading of a forwarded message"
2920 msgstr "Overskrift til vidaresend melding"
2921
2922 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
2923 msgid "Hello!"
2924 msgstr "Hei!"
2925
2926 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
2927 #. ($name)
2928 msgid "Hello, %1"
2929 msgstr "Hei %1"
2930
2931 #: share/html/Install/Global.html:52
2932 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
2933 msgstr "Hjelp oss å setja opp nokre nyttige standardverdiar for RT."
2934
2935 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
2936 msgid "History"
2937 msgstr "Oppdateringar"
2938
2939 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
2940 #. ($GroupObj->Name)
2941 msgid "History of the group %1"
2942 msgstr "Gruppeendringar for %1"
2943
2944 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
2945 #. ($QueueObj->Name)
2946 msgid "History of the queue %1"
2947 msgstr "Køendringar for %1"
2948
2949 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
2950 #. ($UserObj->Name)
2951 msgid "History of the user %1"
2952 msgstr "Brukarendringar for %1"
2953
2954 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
2955 msgid "Home"
2956 msgstr "Heim"
2957
2958 #: lib/RT/Config.pm:251
2959 msgid "Home page refresh interval"
2960 msgstr "Oppdater heimesida"
2961
2962 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
2963 msgid "HomePhone"
2964 msgstr "TelefonHeime"
2965
2966 #: share/html/Elements/Tabs:68
2967 msgid "Homepage"
2968 msgstr "Heimeside"
2969
2970 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
2971 msgid "Hour"
2972 msgstr "Time"
2973
2974 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
2975 msgid "Hours"
2976 msgstr "timar"
2977
2978 #: lib/RT/Base.pm:136
2979 #. (6)
2980 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2981 msgstr "Eg har %quant(%1,sementblandar,sementblandarar)."
2982
2983 #: lib/RT/Date.pm:114
2984 msgid "ISO"
2985 msgstr "ISO"
2986
2987 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
2988 msgid "Id"
2989 msgstr "ID"
2990
2991 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
2992 msgid "Identity"
2993 msgstr "Identitet"
2994
2995 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
2996 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2997 msgstr "Viss ei godkjenning vert avvist, avvis originalen, og slett ventande godkjenningar"
2998
2999 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3000 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3001 msgstr "Bruk denne innmeldaren viss ingen innmeldar er oppgjeven."
3002
3003 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3004 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3005 msgstr "Bruk denne køen viss ingen kø er oppgjeven."
3006
3007 #: bin/rt-crontool:370
3008 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3009 msgstr "Viss dette verktøyet var «setgid», kunne ein vondsinna lokal brukar bruka det for å få administrativ tilgang til RT."
3010
3011 #: share/html/Install/index.html:83
3012 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3013 msgstr "Viss du alt har ein fungerande RT-tenar og RT-database, bør du no sjå til at databasetenaren køyrer, og at RT-tenaren kan kopla til han. Når du har gjort dette, bør du stoppa og så starta RT-tenaren på nytt."
3014
3015 #: share/html/Install/Finish.html:60
3016 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3017 msgstr "Viss du endrar porten som RT køyrer på, må du starta tenaren på nytt for å kunna logga inn."
3018
3019 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:151 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3020 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3021 msgstr "Viss du har gjort endringar her, må du hugsa å"
3022
3023 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3024 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3025 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3026 msgstr "Viss databasen du føretrekkjer ikkje er synleg i feltet nedanfor, tyder det at RT ikkje fann ein <i>databasedrivar</i> for denne installert. Det kan hjelpa å bruka %1 for å lasta ned og installera «DBD::MySQL», «DBD::Oracle» eller «DBD::Pg»."
3027
3028 #: lib/RT/Record.pm:921
3029 msgid "Illegal value for %1"
3030 msgstr "Ugyldig verdi for %1"
3031
3032 #: lib/RT/Record.pm:924
3033 msgid "Immutable field"
3034 msgstr "Låst felt"
3035
3036 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3037 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3038 msgstr "Ta med deaktiverte fleksifelt i lista"
3039
3040 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3041 msgid "Include disabled groups in listing."
3042 msgstr "Ta med deaktiverte grupper i lista"
3043
3044 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3045 msgid "Include disabled queues in listing."
3046 msgstr "Ta med deaktiverte køar i lista"
3047
3048 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3049 msgid "Include disabled users in search."
3050 msgstr "Ta med deaktiverte brukarar i søkeresultata"
3051
3052 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3053 msgid "Include page"
3054 msgstr "Vis nettside"
3055
3056 #: lib/RT/Config.pm:361
3057 msgid "Individual messages"
3058 msgstr "Enkeltmeldingar"
3059
3060 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3061 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3062 msgstr "Varsla RT-eigaren om at brukaren/brukarane har ugyldige offentlegnøklar"
3063
3064 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3065 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3066 msgstr "Varsla brukaren om at utforminga han/ho brukar er fjerna"
3067
3068 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3069 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3070 msgstr "Varsla brukaren om at meldinga han/ho sende har ugyldige GnuPG-data"
3071
3072 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3073 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3074 msgstr "Varsla brukaren om at han/ho har feil i offentlegnøkkelen, og derfor ikkje kan få krypterte meldingar"
3075
3076 #: etc/initialdata:443
3077 msgid "Inform user that his password has been reset"
3078 msgstr "Varsla brukaren om at passordet hans/hennar er nullstilt"
3079
3080 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3081 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3082 msgstr "Varsla brukaren om mottak av kryptert e-post som RT manglar privatnøkkel for å dekryptera"
3083
3084 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3085 msgid "Initial Priority"
3086 msgstr "Startprioritet"
3087
3088 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3089 msgid "InitialPriority"
3090 msgstr "Startprioritet"
3091
3092 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3093 msgid "Initialize Database"
3094 msgstr "Gjer klar databasen"
3095
3096 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3097 msgid "Input error"
3098 msgstr "Feil i inndata"
3099
3100 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1272 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3101 #. ($self->FriendlyPattern)
3102 #. ($CF->FriendlyPattern)
3103 msgid "Input must match %1"
3104 msgstr "Inndataa må vera i samsvar med %1"
3105
3106 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3107 msgid "Install RT"
3108 msgstr "Installer RT"
3109
3110 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
3111 msgid "Internal Error"
3112 msgstr "Internfeil"
3113
3114 #: lib/RT/Record.pm:294
3115 #. ($id->{error_message})
3116 msgid "Internal Error: %1"
3117 msgstr "Internfeil: %1"
3118
3119 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3120 #. ($_, $ARGS{$_})
3121 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3122 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3123 msgstr "Ugyldig %1: «%2» er ikkje ei gyldig e-postadresse"
3124
3125 #: share/html/Install/Basics.html:81
3126 #. ('WebPort')
3127 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3128 msgstr "Ugyldig %1: må vera eit tal"
3129
3130 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
3131 msgid "Invalid Group Type"
3132 msgstr "Ugyldig gruppetype"
3133
3134 #: lib/RT/Record.pm:926
3135 msgid "Invalid data"
3136 msgstr "Ugyldige data"
3137
3138 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129
3139 msgid "Invalid object"
3140 msgstr "Ugyldig objekt"
3141
3142 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3143 msgid "Invalid owner object"
3144 msgstr "Ugyldig eigarobjekt"
3145
3146 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:224 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:625
3147 #. ($msg)
3148 msgid "Invalid pattern: %1"
3149 msgstr "Ugyldig mønster: %1"
3150
3151 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3152 msgid "Invalid queue"
3153 msgstr "Ugyldig kø"
3154
3155 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3156 msgid "Invalid right"
3157 msgstr "Ugyldig løyve"
3158
3159 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3160 #. ($args{'RightName'})
3161 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3162 msgstr "Ugyldig løyve. Klarte ikkje kanonisera løyvet «%1»."
3163
3164 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3165 msgid "Invalid syntax for email address"
3166 msgstr "Ugyldig syntaks for e-postadresse"
3167
3168 #: lib/RT/Record.pm:269
3169 #. ($key)
3170 msgid "Invalid value for %1"
3171 msgstr "Ugyldig verdi for %1"
3172
3173 #: lib/RT/Record.pm:1621
3174 msgid "Invalid value for custom field"
3175 msgstr "Ugyldig verdi for fleksifelt"
3176
3177 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3178 msgid "Invalid value for status"
3179 msgstr "Ugyldig verdi for status"
3180
3181 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:709
3182 msgid "Is not encrypted"
3183 msgstr "Er ikkje kryptert"
3184
3185 #: bin/rt-crontool:371
3186 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3187 msgstr "Det er svært viktig at brukarar utan utvida løyve ikkje får køyra dette verktøyet."
3188
3189 #: bin/rt-crontool:372
3190 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3191 msgstr "Det er anbefalt at du opprettar ein vanlig Unix/Linux-brukar med riktig gruppemedlemskap og tilgang til RT for å køyra dette verktøyet."
3192
3193 #: bin/rt-crontool:332
3194 msgid "It takes several arguments:"
3195 msgstr "Du kan bruka fleire kommandolinjeargument:"
3196
3197 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3198 msgid "Italic"
3199 msgstr "Kursiv"
3200
3201 #: lib/RT/Date.pm:88
3202 msgid "Jan"
3203 msgstr "jan."
3204
3205 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3206 msgid "Join or leave this group"
3207 msgstr "Vert med i eller forlat gruppa"
3208
3209 #: lib/RT/Date.pm:94
3210 msgid "Jul"
3211 msgstr "juli"
3212
3213 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3214 msgid "Jumbo"
3215 msgstr "Storside"
3216
3217 #: lib/RT/Date.pm:93
3218 msgid "Jun"
3219 msgstr "juni"
3220
3221 #: lib/RT/Installer.pm:78
3222 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3223 msgstr "Behald «localhost» viss du er usikker. La feltet stå tomt for å kopla til via ein sokkel."
3224
3225 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3226 msgid "Language"
3227 msgstr "Språk"
3228
3229 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3230 msgid "Large"
3231 msgstr "Stor"
3232
3233 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3234 msgid "Last"
3235 msgstr "Siste"
3236
3237 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3238 msgid "Last Contact"
3239 msgstr "Siste kontakt"
3240
3241 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3242 msgid "Last Contacted"
3243 msgstr "Sist kontakta"
3244
3245 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3246 msgid "Last Updated"
3247 msgstr "Sist oppdatert"
3248
3249 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3250 msgid "Last Updated By"
3251 msgstr "Sist oppdatert av"
3252
3253 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3254 msgid "Last updated by"
3255 msgstr "Sist oppdatert av"
3256
3257 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3258 msgid "LastUpdated"
3259 msgstr "SistOppdatert"
3260
3261 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3262 msgid "LastUpdatedBy"
3263 msgstr "SistOppdatertAv"
3264
3265 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3266 msgid "LastUpdatedRelative"
3267 msgstr "SistOppdatertRelativ"
3268
3269 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3270 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3271 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3272 msgstr "La feltet stå tomt for å senda til e-postadressa di (%1)."
3273
3274 #: lib/RT/Installer.pm:88
3275 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3276 msgstr "La feltet stå tomt for å bruka standardverdien for databasen"
3277
3278 #: lib/RT/Installer.pm:101
3279 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3280 msgstr "La feltet stå tomt for å bruka standard DBA-brukarnamn for databasetypen"
3281
3282 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3283 msgid "Left"
3284 msgstr "Igjen"
3285
3286 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3287 msgid "Legends"
3288 msgstr "Forklaring"
3289
3290 #: lib/RT/Config.pm:274
3291 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3292 msgstr "Talet på teikn. Bruk «0» for å vise heile meldingane, uavhengig av meldingslengda."
3293
3294 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3295 msgid "Let this user access RT"
3296 msgstr "Gje brukaren tilgang til systemet"
3297
3298 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3299 msgid "Let this user be granted rights"
3300 msgstr "Gje brukaren utvida løyve"
3301
3302 #: share/html/Install/index.html:86
3303 msgid "Let's go!"
3304 msgstr "Start"
3305
3306 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3307 msgid "Link"
3308 msgstr "Lenkje"
3309
3310 #: lib/RT/Record.pm:1311
3311 msgid "Link already exists"
3312 msgstr "Lenkja finst alt"
3313
3314 #: lib/RT/Record.pm:1325
3315 msgid "Link could not be created"
3316 msgstr "Klarte ikkje oppretta lenkja"
3317
3318 #: lib/RT/Record.pm:1406
3319 msgid "Link not found"
3320 msgstr "Fann ikkje lenkja"
3321
3322 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3323 #. ($Ticket->Id)
3324 msgid "Link ticket #%1"
3325 msgstr "Kopla saman sak %1"
3326
3327 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3328 msgid "Link values to"
3329 msgstr "Lenk verdiane til"
3330
3331 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3332 msgid "Linked"
3333 msgstr "Kopla"
3334
3335 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3336 msgid "LinkedFrom"
3337 msgstr "KoplaFrå"
3338
3339 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3340 msgid "LinkedTo"
3341 msgstr "KoplaTil"
3342
3343 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3344 msgid "Linking. Permission denied"
3345 msgstr "Koplar. Nekta tilgang."
3346
3347 #: share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3348 msgid "Links"
3349 msgstr "Koplingar"
3350
3351 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3352 msgid "Load"
3353 msgstr "Opna"
3354
3355 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3356 msgid "Load saved search:"
3357 msgstr "Opna lagra søk:"
3358
3359 #: lib/RT/System.pm:90
3360 msgid "LoadSavedSearch"
3361 msgstr "OpnaLagraSøk"
3362
3363 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3364 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3365 msgid "Loaded %1 %2"
3366 msgstr "Lasta %1 %2"
3367
3368 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3369 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3370 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3371 msgstr "Lasta opphavleg lagra søk «%1»"
3372
3373 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3374 msgid "Loaded perl modules"
3375 msgstr "Lasta perl-modular"
3376
3377 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3378 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3379 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3380 msgstr "Lasta lagra søk: %1"
3381
3382 #: lib/RT/Config.pm:319
3383 msgid "Locale"
3384 msgstr "Dato og klokkeslett"
3385
3386 #: lib/RT/Date.pm:122
3387 msgid "LocalizedDateTime"
3388 msgstr "LokaltDatoKlokkeslett"
3389
3390 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3391 msgid "Location"
3392 msgstr "Plassering"
3393
3394 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
3395 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3396 msgid "Logged in as %1"
3397 msgstr "Logga inn som %1"
3398
3399 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3400 msgid "Logged out"
3401 msgstr "Logga ut"
3402
3403 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:101 share/html/Elements/Login:117 share/html/Elements/Login:85
3404 msgid "Login"
3405 msgstr "Logg inn"
3406
3407 #: share/html/Elements/Logo:51
3408 #. ())
3409 msgid "LogoAltText"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3413 msgid "Logout"
3414 msgstr "Logg ut"
3415
3416 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1038
3417 msgid "Lookup type mismatch"
3418 msgstr "Ikkje typesamsvar ved feltoppslag"
3419
3420 #: lib/RT/Config.pm:354 lib/RT/Config.pm:369
3421 msgid "Mail"
3422 msgstr "E-post"
3423
3424 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3425 msgid "Main type of links"
3426 msgstr "Hovudkoplingstype"
3427
3428 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3429 msgid "Make Owner"
3430 msgstr "Vel eigar"
3431
3432 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3433 msgid "Make Status"
3434 msgstr "Vel status"
3435
3436 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3437 msgid "Make date Due"
3438 msgstr "Vel tidsfrist"
3439
3440 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3441 msgid "Make date Resolved"
3442 msgstr "Vel løysingsdato"
3443
3444 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3445 msgid "Make date Started"
3446 msgstr "Vel startdato"
3447
3448 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3449 msgid "Make date Starts"
3450 msgstr "Vel startdato"
3451
3452 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3453 msgid "Make date Told"
3454 msgstr "Vel dato varsla"
3455
3456 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3457 msgid "Make priority"
3458 msgstr "Vel prioritet"
3459
3460 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3461 msgid "Make queue"
3462 msgstr "Vel kø"
3463
3464 #: share/html/Search/Bulk.html:109
3465 msgid "Make subject"
3466 msgstr "Vel emne"
3467
3468 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3469 msgid "Make this group visible to user"
3470 msgstr "Gjer gruppa synleg for brukaren"
3471
3472 #: share/html/Admin/index.html:74
3473 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3474 msgstr "Rediger brukardefinerte felt"
3475
3476 #: share/html/Admin/index.html:65
3477 msgid "Manage groups and group membership"
3478 msgstr "Rediger grupper og gruppemedlemskap"
3479
3480 #: share/html/Admin/index.html:81
3481 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3482 msgstr "Rediger eigenskapar og innstillingar for alle køane"
3483
3484 #: share/html/Admin/index.html:70
3485 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3486 msgstr "Rediger køar og eigenskapar til køar"
3487
3488 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3489 msgid "Manage saved graphs"
3490 msgstr "Rediger lagra diagram"
3491
3492 #: share/html/Admin/index.html:60
3493 msgid "Manage users and passwords"
3494 msgstr "Rediger brukarar og passord"
3495
3496 #: lib/RT/Date.pm:90
3497 msgid "Mar"
3498 msgstr "mars"
3499
3500 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3501 msgid "Marked all messages as seen"
3502 msgstr "Merkte alle meldingane som lesne"
3503
3504 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3505 msgid "Mason template search order"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3509 msgid "MaxValues"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: lib/RT/Config.pm:272
3513 msgid "Maximum inline message length"
3514 msgstr "Makslengd for direktevising av meldingar"
3515
3516 #: lib/RT/Date.pm:92
3517 msgid "May"
3518 msgstr "mai"
3519
3520 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3521 msgid "Member"
3522 msgstr "Medlem"
3523
3524 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
3525 #. ($value)
3526 msgid "Member %1 added"
3527 msgstr "Medlemmen %1 lagt til"
3528
3529 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
3530 #. ($value)
3531 msgid "Member %1 deleted"
3532 msgstr "Medlemmen %1 sletta"
3533
3534 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
3535 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3536 msgid "Member added: %1"
3537 msgstr "Medlem lagt til: %1"
3538
3539 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
3540 msgid "Member deleted"
3541 msgstr "Medlem sletta"
3542
3543 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
3544 msgid "Member not deleted"
3545 msgstr "Medlem ikkje sletta"
3546
3547 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3548 msgid "Member of"
3549 msgstr "Medlem av"
3550
3551 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3552 msgid "MemberOf"
3553 msgstr "MedlemAv"
3554
3555 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3556 msgid "Members"
3557 msgstr "Medlemmer"
3558
3559 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
3560 #. ($value)
3561 msgid "Membership in %1 added"
3562 msgstr "Lagt til som medlem i %1"
3563
3564 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
3565 #. ($value)
3566 msgid "Membership in %1 deleted"
3567 msgstr "Fjerna som medlem av %1"
3568
3569 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3570 msgid "Memberships"
3571 msgstr "Medlemskap"
3572
3573 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3574 #. ($UserObj->Name)
3575 msgid "Memberships of the user %1"
3576 msgstr "Medlemskap til brukaren %1"
3577
3578 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
3579 msgid "Merge Successful"
3580 msgstr "Fletting utførd"
3581
3582 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
3583 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3584 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikkje lagra «EffectiveId»."
3585
3586 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
3587 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3588 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikkje lagra status."
3589
3590 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3591 msgid "Merge into"
3592 msgstr "Flett inn i"
3593
3594 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
3595 #. ($value)
3596 msgid "Merged into %1"
3597 msgstr "Fletta inn i %1"
3598
3599 #: share/html/Search/Bulk.html:165 share/html/Ticket/Update.html:134
3600 msgid "Message"
3601 msgstr "Melding"
3602
3603 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3604 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3605 msgstr "Meldingsteksten vert ikkje vist, sidan avsendaren sende han som eit vedlegg."
3606
3607 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3608 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3609 msgstr "Meldingsteksten vert ikkje vist, fordi han ikkje er reintekst."
3610
3611 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3612 msgid "Message body not shown because it is too large."
3613 msgstr "Meldingsteksten vert ikkje vist, fordi han er for stor."
3614
3615 #: lib/RT/Config.pm:212
3616 msgid "Message box height"
3617 msgstr "Høgd på meldingsfelt"
3618
3619 #: lib/RT/Config.pm:203
3620 msgid "Message box width"
3621 msgstr "Breidd på meldingsfelt"
3622
3623 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
3624 msgid "Message could not be recorded"
3625 msgstr "Klarte ikkje lagra meldinga"
3626
3627 #: sbin/rt-email-digest:291
3628 msgid "Message for user"
3629 msgstr "Melding for brukar"
3630
3631 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
3632 msgid "Message recorded"
3633 msgstr "Melding registrert"
3634
3635 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:89
3636 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3637 msgstr "Meldingar i denne saka vert ikkje sende til …"
3638
3639 #: lib/RT/Installer.pm:146
3640 msgid "Minimum password length"
3641 msgstr "Minste passordlengd"
3642
3643 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3644 msgid "Minutes"
3645 msgstr "minutt"
3646
3647 #: lib/RT/Record.pm:928
3648 msgid "Missing a primary key?: %1"
3649 msgstr "Manglar primærnøkkel? %1"
3650
3651 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
3652 msgid "Mobile"
3653 msgstr "Mobil"
3654
3655 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3656 msgid "MobilePhone"
3657 msgstr "TelefonMobil"
3658
3659 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3660 msgid "Modify Access Control List"
3661 msgstr "Endra tilgangsliste"
3662
3663 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3664 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3665 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3666 msgstr "Endra fleksifelt som gjeld %1 for alle %2"
3667
3668 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3669 #. (loc(lc($Types)))
3670 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3671 msgstr "Endra fleksifelt som gjeld for alle %1"
3672
3673 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3674 msgid "Modify Group Rights"
3675 msgstr "Rediger gruppeløyve"
3676
3677 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3678 msgid "Modify Members"
3679 msgstr "Rediger medlemmer"
3680
3681 #: share/html/User/Delegation.html:60
3682 msgid "Modify Rights"
3683 msgstr "Rediger løyve"
3684
3685 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3686 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3687 msgstr "Rediger utløysarmalar for denne køen"
3688
3689 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3690 msgid "Modify Scrips for this queue"
3691 msgstr "Rediger utløysarar for denne køen"
3692
3693 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3694 msgid "Modify User Rights"
3695 msgstr "Rediger brukarløyve"
3696
3697 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3698 #. ($QueueObj->Name())
3699 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3700 msgstr "Endra fleksifelt for køen %1"
3701
3702 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3703 #. ($QueueObj->Name)
3704 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3705 msgstr "Endra utløysar for køen %1"
3706
3707 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3708 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3709 msgstr "Endra utløysar som gjeld alle køane"
3710
3711 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
3712 #. ($CF->Name)
3713 msgid "Modify associated objects for %1"
3714 msgstr "Endra objekt knytt til %1"
3715
3716 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3717 msgid "Modify custom field values"
3718 msgstr "Endra fleksifeltverdiar"
3719
3720 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3721 msgid "Modify dashboards for this group"
3722 msgstr "Endra utforming for gruppa"
3723
3724 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3725 #. ($TicketObj->Id)
3726 msgid "Modify dates for #%1"
3727 msgstr "Endra datoar for %1"
3728
3729 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3730 #. ($TicketObj->Id)
3731 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3732 msgstr "Endra datoar for sak %1"
3733
3734 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3735 msgid "Modify global custom fields"
3736 msgstr "Endra globale fleksifelt"
3737
3738 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
3739 msgid "Modify global group rights"
3740 msgstr "Endra globale gruppeløyve"
3741
3742 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
3743 msgid "Modify global group rights."
3744 msgstr "Endra globale gruppeløyve"
3745
3746 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
3747 msgid "Modify global user rights"
3748 msgstr "Endra globale brukarløyve"
3749
3750 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
3751 msgid "Modify global user rights."
3752 msgstr "Endra globale brukarløyve"
3753
3754 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
3755 msgid "Modify group metadata or delete group"
3756 msgstr "Endra gruppemetadata eller slett gruppa"
3757
3758 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
3759 #. ($CustomFieldObj->Name)
3760 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3761 msgstr "Endra gruppeløyve for fleksifeltet %1"
3762
3763 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
3764 #. ($GroupObj->Name)
3765 msgid "Modify group rights for group %1"
3766 msgstr "Endra gruppeløyve for gruppa %1"
3767
3768 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3769 #. ($QueueObj->Name)
3770 msgid "Modify group rights for queue %1"
3771 msgstr "Endra gruppeløyve for køen %1"
3772
3773 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
3774 msgid "Modify membership roster for this group"
3775 msgstr "Endra medlemsliste for gruppa"
3776
3777 #: lib/RT/System.pm:85
3778 msgid "Modify one's own RT account"
3779 msgstr "Endra sin eigen RT-konto"
3780
3781 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
3782 #. ($QueueObj->Name)
3783 msgid "Modify people related to queue %1"
3784 msgstr "Endra personar knytte til køen %1"
3785
3786 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
3787 #. ($Ticket->id)
3788 #. ($Ticket->Id)
3789 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3790 msgstr "Endra personar knytte til sak %1"
3791
3792 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3793 msgid "Modify personal dashboards"
3794 msgstr "Endra personlege utformingar"
3795
3796 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
3797 #. ($QueueObj->Name)
3798 msgid "Modify scrips for queue %1"
3799 msgstr "Endra utløysarar for køen %1"
3800
3801 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
3802 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3803 msgstr "Endra utløysarar som gjeld alle køane"
3804
3805 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3806 msgid "Modify system dashboards"
3807 msgstr "Endra systemutformingar"
3808
3809 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
3810 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3811 msgid "Modify template %1"
3812 msgstr "Endra malen %1"
3813
3814 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
3815 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3816 msgstr "Endra malar som gjeld alle køane"
3817
3818 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
3819 #. ($Dashboard->Name)
3820 msgid "Modify the dashboard %1"
3821 msgstr "Endra utforminga %1"
3822
3823 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
3824 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3825 msgstr "Set opp standardskjermbiletet («RT-oversikt»)"
3826
3827 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
3828 #. ($Group->Name)
3829 msgid "Modify the group %1"
3830 msgstr "Endra gruppa %1"
3831
3832 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
3833 #. ($Dashboard->Name)
3834 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
3835 msgstr "Endra spørjingar til utforminga %1"
3836
3837 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3838 msgid "Modify the queue watchers"
3839 msgstr "Endra køovervakarar"
3840
3841 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
3842 #. ($DashboardObj->Name)
3843 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
3844 msgstr "Endra abonnement til utforminga %1"
3845
3846 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
3847 #. ($UserObj->Name)
3848 msgid "Modify the user %1"
3849 msgstr "Endra brukaren %1"
3850
3851 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
3852 #. ($Ticket->Id)
3853 msgid "Modify ticket # %1"
3854 msgstr "Endra sak %1"
3855
3856 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
3857 #. ($TicketObj->Id)
3858 msgid "Modify ticket #%1"
3859 msgstr "Endra sak %1"
3860
3861 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3862 msgid "Modify tickets"
3863 msgstr "Endra saker"
3864
3865 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
3866 #. ($CustomFieldObj->Name)
3867 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3868 msgstr "Endra brukarløyve for fleksifeltet %1"
3869
3870 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
3871 #. ($GroupObj->Name)
3872 msgid "Modify user rights for group %1"
3873 msgstr "Endra brukarløyve for gruppa %1"
3874
3875 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
3876 #. ($QueueObj->Name)
3877 msgid "Modify user rights for queue %1"
3878 msgstr "Endra brukarløyve for køen %1"
3879
3880 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3881 msgid "ModifyACL"
3882 msgstr "EndraACL"
3883
3884 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3885 msgid "ModifyCustomField"
3886 msgstr "EndraFleksifelt"
3887
3888 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3889 msgid "ModifyDashboard"
3890 msgstr "EndraUtforming"
3891
3892 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3893 msgid "ModifyGroupDashboard"
3894 msgstr "EndraGruppeutforming"
3895
3896 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3897 msgid "ModifyOwnDashboard"
3898 msgstr "EndreEigaUtforming"
3899
3900 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3901 msgid "ModifyOwnMembership"
3902 msgstr "EndraEigeMedlemskap"
3903
3904 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3905 msgid "ModifyQueueWatchers"
3906 msgstr "EndraKøovervakarar"
3907
3908 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3909 msgid "ModifyScrips"
3910 msgstr "EndraUtløysarar"
3911
3912 #: lib/RT/System.pm:85
3913 msgid "ModifySelf"
3914 msgstr "EndraSegSjølv"
3915
3916 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3917 msgid "ModifyTemplate"
3918 msgstr "EndraMal"
3919
3920 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3921 msgid "ModifyTicket"
3922 msgstr "EndraSak"
3923
3924 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
3925 msgid "Module"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: lib/RT/Date.pm:104
3929 msgid "Mon"
3930 msgstr "må."
3931
3932 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
3933 msgid "Monday"
3934 msgstr "måndag"
3935
3936 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
3937 msgid "Monday through Friday"
3938 msgstr "måndag til fredag"
3939
3940 #: share/html/Elements/DashboardTabs:46
3941 msgid "More"
3942 msgstr "Meir"
3943
3944 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
3945 #. ($name)
3946 msgid "More about %1"
3947 msgstr "Meir om %1"
3948
3949 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
3950 msgid "Move down"
3951 msgstr "Flytt ned"
3952
3953 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
3954 msgid "Move up"
3955 msgstr "Flytt opp"
3956
3957 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
3958 msgid "Multiple"
3959 msgstr "Fleire"
3960
3961 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
3962 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3963 msgstr "Må oppgje «Name»-attributt"
3964
3965 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
3966 #. ($friendly_status)
3967 msgid "My %1 tickets"
3968 msgstr "Mine saker med status «%1»"
3969
3970 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
3971 msgid "My Day"
3972 msgstr "Oppgåveoversikt"
3973
3974 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
3975 msgid "My approvals"
3976 msgstr "Mine godkjenningar"
3977
3978 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
3979 msgid "My dashboards"
3980 msgstr "Mine utformingar"
3981
3982 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
3983 msgid "My saved searches"
3984 msgstr "Mine lagra søk"
3985
3986 #: lib/RT/Installer.pm:66
3987 msgid "MySQL"
3988 msgstr "MySQL"
3989
3990 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3991 msgid "NEWLINE"
3992 msgstr "LINJESKIFT"
3993
3994 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:184 share/html/User/Groups/Modify.html:67
3995 msgid "Name"
3996 msgstr "Namn"
3997
3998 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
3999 msgid "Name in use"
4000 msgstr "Namnet er alt i bruk"
4001
4002 #: share/html/Tools/index.html:60
4003 msgid "Named, shared collection of portlets"
4004 msgstr "Utval og plassering av panel"
4005
4006 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4007 msgid "Never"
4008 msgstr "Aldri"
4009
4010 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4011 msgid "New"
4012 msgstr "Ny"
4013
4014 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4015 msgid "New Links"
4016 msgstr "Nye koplingar"
4017
4018 #: NOT FOUND IN SOURCE
4019 msgid "New Password"
4020 msgstr "Nytt passord"
4021
4022 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4023 msgid "New Pending Approval"
4024 msgstr "Ny godkjenningsførespurnad"
4025
4026 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:274
4027 msgid "New Search"
4028 msgstr "Nytt søk"
4029
4030 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4031 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4032 msgid "New and open tickets for %1"
4033 msgstr "Nye og opne saker for %1"
4034
4035 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4036 msgid "New custom field"
4037 msgstr "Nytt fleksifelt"
4038
4039 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4040 msgid "New group"
4041 msgstr "Ny gruppe"
4042
4043 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4044 msgid "New messages"
4045 msgstr "Nye meldingar"
4046
4047 #: share/html/Elements/EditPassword:14
4048 msgid "New password"
4049 msgstr "Nytt passord"
4050
4051 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4052 msgid "New password notification sent"
4053 msgstr "Melding om nytt passord send"
4054
4055 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4056 msgid "New reminder:"
4057 msgstr "Ny påminning:"
4058
4059 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4060 msgid "New rights"
4061 msgstr "Nye løyve"
4062
4063 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4064 msgid "New scrip"
4065 msgstr "Ny utløysar"
4066
4067 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4068 msgid "New template"
4069 msgstr "Ny mal"
4070
4071 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4072 msgid "New ticket"
4073 msgstr "Ny sak"
4074
4075 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
4076 msgid "New ticket doesn't exist"
4077 msgstr "Den nye saka finst ikkje"
4078
4079 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4080 msgid "New user called"
4081 msgstr "Ny brukar kalla"
4082
4083 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4084 msgid "New watchers"
4085 msgstr "Nye overvakarar"
4086
4087 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4088 msgid "Next"
4089 msgstr "Neste"
4090
4091 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4092 msgid "NickName"
4093 msgstr "Kallenamn"
4094
4095 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4096 msgid "Nickname"
4097 msgstr "Kallenamn"
4098
4099 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4100 msgid "No"
4101 msgstr "Nei"
4102
4103 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4104 #. ($self->ObjectName)
4105 msgid "No %1 loaded"
4106 msgstr "Ingen %1 lasta"
4107
4108 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4109 msgid "No Class defined"
4110 msgstr "Ingen klasse definert"
4111
4112 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4113 msgid "No CustomField"
4114 msgstr "Inkje fleksifelt"
4115
4116 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4117 msgid "No CustomField defined"
4118 msgstr "Inkje fleksifelt definert"
4119
4120 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4121 msgid "No Group defined"
4122 msgstr "Inga gruppe definert"
4123
4124 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4125 msgid "No Query"
4126 msgstr "Inga spørjing"
4127
4128 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4129 msgid "No Queue defined"
4130 msgstr "Ingen kø definert"
4131
4132 #: bin/rt-crontool:122
4133 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4134 msgstr "Fann ingen RT-brukar. Ta kontakt med RT-ansvarleg.\\n"
4135
4136 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4137 msgid "No Subject"
4138 msgstr "Manglar emne"
4139
4140 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4141 msgid "No Template"
4142 msgstr "Ingen mal"
4143
4144 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4145 msgid "No action"
4146 msgstr "Inga handling"
4147
4148 #: lib/RT/Record.pm:923
4149 msgid "No column specified"
4150 msgstr "Ingen kolonne vald"
4151
4152 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4153 msgid "No comment entered about this user"
4154 msgstr "Ingen kommentar skriven om brukaren"
4155
4156 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4157 msgid "No dashboards."
4158 msgstr "Ingen utformingar."
4159
4160 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4161 #. (ref $self)
4162 msgid "No description for %1"
4163 msgstr "Inga skildring av %1"
4164
4165 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4166 msgid "No details"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4170 msgid "No group specified"
4171 msgstr "Inga gruppe vald"
4172
4173 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4174 msgid "No groups matching search criteria found."
4175 msgstr "Fann ingen grupper i samsvar med søkjekriteria"
4176
4177 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:668
4178 msgid "No key suitable for encryption"
4179 msgstr "Manglar eigna krypteringsnøkkel"
4180
4181 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4182 msgid "No keys for this address"
4183 msgstr "Ingen nøklar for adressa"
4184
4185 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
4186 msgid "No message attached"
4187 msgstr "Inga melding lagd ved"
4188
4189 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:322
4190 msgid "No name provided"
4191 msgstr "Namn ikkje oppgjeve"
4192
4193 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:648
4194 msgid "No need to encrypt"
4195 msgstr "Kryptering unødvendig"
4196
4197 #: lib/RT/User_Overlay.pm:971
4198 msgid "No password set"
4199 msgstr "Passord ikkje vald"
4200
4201 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4202 msgid "No permission to create queues"
4203 msgstr "Manglar løyve til å oppretta køar"
4204
4205 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4206 #. ($QueueObj->Name)
4207 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4208 msgstr "Manglar løyve til å oppretta saker i køen «%1»"
4209
4210 #: share/html/SelfService/Display.html:207
4211 msgid "No permission to display that ticket"
4212 msgstr "Manglar løyve til å visa saka"
4213
4214 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:238
4215 msgid "No permission to save system-wide searches"
4216 msgstr "Manglar løyve til å køyra globale søk"
4217
4218 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
4219 msgid "No permission to set preferences"
4220 msgstr "Manglar løyve til å endra innstillingane"
4221
4222 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4223 msgid "No permission to view update ticket"
4224 msgstr "Manglar tilgang til å sjå oppdatering av saka"
4225
4226 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
4227 msgid "No principal specified"
4228 msgstr "Inkje primærobjekt oppgjeve"
4229
4230 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4231 msgid "No principals selected."
4232 msgstr "Ingen primærobjekt oppgjevne."
4233
4234 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
4235 msgid "No private key"
4236 msgstr "Manglar privatnøkkel"
4237
4238 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4239 msgid "No queues matching search criteria found."
4240 msgstr "Fann ingen køar i samsvar med søkjekriteria."
4241
4242 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4243 msgid "No right specified"
4244 msgstr "Ingen løyve oppgjevne"
4245
4246 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4247 msgid "No rights found"
4248 msgstr "Fann ingen løyve"
4249
4250 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4251 msgid "No rights granted."
4252 msgstr "Ingen løyve tildelt."
4253
4254 #: share/html/Search/Bulk.html:293
4255 msgid "No search to operate on."
4256 msgstr "Manglar søk å bruka"
4257
4258 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4259 msgid "No subject"
4260 msgstr "Utan emne"
4261
4262 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1755
4263 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4264 msgstr "Nøkkelen manglar, eller er ikkje eigna til signering"
4265
4266 #: share/html/Search/Chart:140
4267 msgid "No tickets found."
4268 msgstr "Fann ingen saker."
4269
4270 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
4271 msgid "No transaction type specified"
4272 msgstr "Transaksjonstype ikkje oppgjeven"
4273
4274 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4275 msgid "No usable keys."
4276 msgstr "Ingen eigna nøklar"
4277
4278 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4279 msgid "No users matching search criteria found."
4280 msgstr "Fann ingen brukarar i samsvar med søkjeteksten."
4281
4282 #: lib/RT/Record.pm:920
4283 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4284 msgstr "Ingen verdi sendt til _Set.\\n"
4285
4286 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4287 msgid "Nobody"
4288 msgstr "Ingen"
4289
4290 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4291 msgid "None"
4292 msgstr "Ingen"
4293
4294 #: lib/RT/Record.pm:925
4295 msgid "Nonexistant field?"
4296 msgstr "Feltet finst ikkje?"
4297
4298 #: NOT FOUND IN SOURCE
4299 msgid "Not Set"
4300 msgstr "ikkje definert"
4301
4302 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:356
4303 msgid "Not found"
4304 msgstr "Fann ikkje"
4305
4306 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
4307 msgid "Not logged in."
4308 msgstr "Ikkje innlogga"
4309
4310 #: lib/RT/Date.pm:399
4311 msgid "Not set"
4312 msgstr "ikkje definert"
4313
4314 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4315 msgid "Not yet implemented."
4316 msgstr "Ikkje implementert enno."
4317
4318 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4319 msgid "Notes"
4320 msgstr "Merknader"
4321
4322 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
4323 msgid "Notification could not be sent"
4324 msgstr "Klarte ikkje senda melding"
4325
4326 #: etc/initialdata:56
4327 msgid "Notify AdminCcs"
4328 msgstr "Varsla admin-kopimottakarane"
4329
4330 #: etc/initialdata:52
4331 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4332 msgstr "Varsla admin-kopimottakarane som kommentar"
4333
4334 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4335 msgid "Notify Ccs"
4336 msgstr "Varsla kopimottakarane"
4337
4338 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4339 msgid "Notify Ccs as Comment"
4340 msgstr "Varsla kopimottakarane som kommentar"
4341
4342 #: etc/initialdata:83
4343 msgid "Notify Other Recipients"
4344 msgstr "Varsla andre mottakarar"
4345
4346 #: etc/initialdata:79
4347 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4348 msgstr "Varsla andre mottakarar som kommentar"
4349
4350 #: etc/initialdata:40
4351 msgid "Notify Owner"
4352 msgstr "Varsla sakeigaren"
4353
4354 #: etc/initialdata:36
4355 msgid "Notify Owner as Comment"
4356 msgstr "Varsla eigaren som kommentar"
4357
4358 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4359 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4360 msgstr "Varsla sakeigaren om avvist sak"
4361
4362 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4363 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4364 msgstr "Varsla sakeigaren at saka er godkjend, og vert handsama"
4365
4366 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4367 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4368 msgstr "Varsla sakeigaren at saka er godkjend av nokon eller alle godkjennarane"
4369
4370 #: etc/initialdata:75
4371 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4372 msgstr "Varsla sakeigaren, innmeldarane, kopimottakarane og admin-kopimottakarane"
4373
4374 #: etc/initialdata:71
4375 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4376 msgstr "Varsla sakeigaren, innmeldarane, kopimottakarane og admin-kopimottakarane som kommentar"
4377
4378 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4379 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4380 msgstr "Varsla sakeigaren og admin-kopimottakarne om nye førespurnader som krev godkjenninga deira"
4381
4382 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4383 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4384 msgstr "Varsla innmeldaren når saka er godkjend av alle godkjennarane"
4385
4386 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4387 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4388 msgstr "Varsla innmeldaren når saka er godkjend av minst éin godkjennar"
4389
4390 #: etc/initialdata:32
4391 msgid "Notify Requestors"
4392 msgstr "Varsla innmeldarane"
4393
4394 #: etc/initialdata:66
4395 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4396 msgstr "Varsla innmeldarane og kopimottakarane"
4397
4398 #: etc/initialdata:61
4399 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4400 msgstr "Varsla innmeldarane og kopimottakarane som kommentar"
4401
4402 #: lib/RT/Config.pm:292
4403 msgid "Notify me of unread messages"
4404 msgstr "Opplys om ulesne meldingar"
4405
4406 #: lib/RT/Date.pm:98
4407 msgid "Nov"
4408 msgstr "nov."
4409
4410 #: lib/RT/Config.pm:242
4411 msgid "Number of search results"
4412 msgstr "Talet på søkjetreff"
4413
4414 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4415 msgid "OR"
4416 msgstr "ELLER"
4417
4418 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4419 msgid "Object"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/RT/Record.pm:308
4423 msgid "Object could not be created"
4424 msgstr "Klarte ikkje oppretta objektet"
4425
4426 #: lib/RT/Record.pm:120
4427 msgid "Object could not be deleted"
4428 msgstr "Klarte ikkje sletta objektet"
4429
4430 #: lib/RT/Record.pm:325
4431 msgid "Object created"
4432 msgstr "Objekt oppretta"
4433
4434 #: lib/RT/Record.pm:117
4435 msgid "Object deleted"
4436 msgstr "Objekt sletta"
4437
4438 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4439 #. ($ObjectType)
4440 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4441 msgstr "Objekt av typen %1 kan ikkje innehalda fleksifelt"
4442
4443 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
4444 msgid "Object type mismatch"
4445 msgstr "Ikkje samsvar i objekttype"
4446
4447 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4448 msgid "Objects list is empty"
4449 msgstr "Objektlista er tom"
4450
4451 #: lib/RT/Date.pm:97
4452 msgid "Oct"
4453 msgstr "okt."
4454
4455 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4456 msgid "Offline"
4457 msgstr "Fråkopla"
4458
4459 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4460 msgid "Offline edits"
4461 msgstr "Fråkopla-oppdateringar"
4462
4463 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4464 msgid "Offline upload"
4465 msgstr "Fråkopla-opplasting"
4466
4467 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
4468 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4469 msgid "On %1, %2 wrote:"
4470 msgstr "%1 skreiv %2:"
4471
4472 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4473 msgid "On Close"
4474 msgstr "Ved lukking"
4475
4476 #: etc/initialdata:121
4477 msgid "On Comment"
4478 msgstr "Ved kommentar"
4479
4480 # Skal vera komma her.
4481 #: etc/initialdata:114
4482 msgid "On Correspond"
4483 msgstr "Ved svar"
4484
4485 #: etc/initialdata:103
4486 msgid "On Create"
4487 msgstr "Ved oppretting"
4488
4489 #: etc/initialdata:142
4490 msgid "On Owner Change"
4491 msgstr "Ved eigarskifte"
4492
4493 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4494 msgid "On Priority Change"
4495 msgstr "Ved prioritetsendring"
4496
4497 #: etc/initialdata:150
4498 msgid "On Queue Change"
4499 msgstr "Ved købyte"
4500
4501 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4502 msgid "On Reject"
4503 msgstr "Ved avvising"
4504
4505 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4506 msgid "On Reopen"
4507 msgstr "Ved gjenopning"
4508
4509 #: etc/initialdata:156
4510 msgid "On Resolve"
4511 msgstr "Ved løysing"
4512
4513 #: etc/initialdata:127
4514 msgid "On Status Change"
4515 msgstr "Ved statusendring"
4516
4517 #: etc/initialdata:108
4518 msgid "On Transaction"
4519 msgstr "Ved transaksjon"
4520
4521 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4522 msgid "One-time Bcc"
4523 msgstr "Eingangsblindkopi"
4524
4525 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4526 msgid "One-time Cc"
4527 msgstr "Eingangskopi"
4528
4529 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
4530 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4531 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4532 msgstr "Vis berre godkjenningar for saker oppretta etter %1"
4533
4534 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
4535 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4536 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4537 msgstr "Vis berre godkjenningar for saker oppretta før %1"
4538
4539 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4540 msgid "Only show custom fields for:"
4541 msgstr "Vis berre fleksifelt for:"
4542
4543 #: etc/initialdata:94
4544 msgid "Open Tickets"
4545 msgstr "Opne saker"
4546
4547 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4548 msgid "Open URL"
4549 msgstr "Opna adresse"
4550
4551 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:200
4552 msgid "Open it"
4553 msgstr "Opne saka"
4554
4555 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4556 msgid "Open tickets"
4557 msgstr "Opne saker"
4558
4559 #: etc/initialdata:95
4560 msgid "Open tickets on correspondence"
4561 msgstr "Opna saker ved svar"
4562
4563 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4564 msgid "Option"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4568 msgid "Options"
4569 msgstr "Val"
4570
4571 #: lib/RT/Installer.pm:69
4572 msgid "Oracle"
4573 msgstr "Oracle"
4574
4575 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4576 msgid "Order by"
4577 msgstr "Sorter etter"
4578
4579 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
4580 msgid "Organization"
4581 msgstr "Organisasjon"
4582
4583 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4584 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4585 msgid "Originating ticket: #%1"
4586 msgstr "Opphavleg sak: %1"
4587
4588 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
4589 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4590 msgstr "Utgåande e-post om ein kommentar registrert"
4591
4592 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
4593 msgid "Outgoing email recorded"
4594 msgstr "Utgåande e-post registrert"
4595
4596 #: lib/RT/Config.pm:374
4597 msgid "Outgoing mail"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4601 msgid "Over time, priority moves toward"
4602 msgstr "Flytt prioriteten over tid mot"
4603
4604 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4605 msgid "Own tickets"
4606 msgstr "Eigne saker"
4607
4608 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4609 msgid "OwnTicket"
4610 msgstr "EigaSak"
4611
4612 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4613 msgid "Owner"
4614 msgstr "Eigar"
4615
4616 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
4617 #. ($DeferOwner->Name)
4618 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4619 msgstr "Eigaren «%1» har ikkje løyve til å eiga denne saka."
4620
4621 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
4622 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4623 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4624 msgstr "Eigar bytta frå %1 til %2"
4625
4626 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
4627 msgid "Owner could not be set."
4628 msgstr "Klarte ikkje registrera eigar"
4629
4630 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
4631 #. ($Old->Name , $New->Name)
4632 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4633 msgstr "Eigar vart tvangsendra frå %1 til %2"
4634
4635 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4636 msgid "OwnerName"
4637 msgstr "Eigarnamn"
4638
4639 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4640 msgid "Page"
4641 msgstr "Side"
4642
4643 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4644 msgid "Page 1 of 1"
4645 msgstr "Side 1 av 2"
4646
4647 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4648 msgid "Page not found"
4649 msgstr "Fann ikkje sida"
4650
4651 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
4652 msgid "Pager"
4653 msgstr "Personsøkjar"
4654
4655 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4656 msgid "PagerPhone"
4657 msgstr "TelefonPersonsøkjar"
4658
4659 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
4660 msgid "Parents"
4661 msgstr "Oversaker"
4662
4663 #: share/html/Elements/Login:112 share/html/User/Prefs.html:111
4664 msgid "Password"
4665 msgstr "Passord"
4666
4667 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4668 msgid "Password Reminder"
4669 msgstr "Passordhint"
4670
4671 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:982
4672 msgid "Password changed"
4673 msgstr "Passord endra"
4674
4675 #: lib/RT/User_Overlay.pm:948
4676 msgid "Password has not been set."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
4680 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
4681 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4682 msgstr "Passordet må vera minst %1 teikn langt"
4683
4684 #: lib/RT/User_Overlay.pm:981
4685 msgid "Password set"
4686 msgstr "Passord valt"
4687
4688 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
4689 #. ($msg)
4690 msgid "Password: %1"
4691 msgstr "Passord: %1"
4692
4693 #: lib/RT/User_Overlay.pm:967
4694 msgid "Password: Permission Denied"
4695 msgstr "Passord: nekta tilgang"
4696
4697 #: etc/initialdata:441
4698 msgid "PasswordChange"
4699 msgstr "PassordByte"
4700
4701 #: lib/RT/User_Overlay.pm:944
4702 msgid "Passwords do not match."
4703 msgstr "Dei to passorda er ikkje like."
4704
4705 #: NOT FOUND IN SOURCE
4706 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4707 msgstr "Dei to passorda er ikkje like. Passordet vart derfor ikkje endra."
4708
4709 #: lib/RT/Installer.pm:184
4710 msgid "Path to sendmail"
4711 msgstr "Adresse til «sendmail»"
4712
4713 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
4714 msgid "People"
4715 msgstr "Personar"
4716
4717 #: etc/initialdata:88
4718 msgid "Perform a user-defined action"
4719 msgstr "Køyr ei brukardefinert handling"
4720
4721 #: NOT FOUND IN SOURCE
4722 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
4723 msgstr "Include-adresser for Perl (@INC)"
4724
4725 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
4726 msgid "Perl configuration"
4727 msgstr "Perl-oppsett"
4728
4729 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
4730 msgid "Perl library search order"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:634 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:635 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:697 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1042 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1132 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1248 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1389 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:206 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:217 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:739 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
4734 msgid "Permission Denied"
4735 msgstr "Nekta tilgang"
4736
4737 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
4738 msgid "Permission denied"
4739 msgstr "Nekta tilgang"
4740
4741 #: share/html/Dashboards/index.html:56
4742 msgid "Personal Dashboards"
4743 msgstr "Personlege utformingar"
4744
4745 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
4746 msgid "Personal Groups"
4747 msgstr "Personlege grupper"
4748
4749 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
4750 msgid "Phone numbers"
4751 msgstr "Telefonnummer"
4752
4753 #: share/html/dhandler:51
4754 msgid "Please check the URL and try again."
4755 msgstr "Kontroller adressa, og prøv så på nytt."
4756
4757 #: lib/RT/User_Overlay.pm:938
4758 msgid "Please enter your current password correctly."
4759 msgstr ""
4760
4761 #: lib/RT/User_Overlay.pm:941
4762 msgid "Please enter your current password."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
4766 msgid "Possible hidden searches"
4767 msgstr "Moglege gøymde søk"
4768
4769 #: lib/RT/Installer.pm:67
4770 msgid "PostgreSQL"
4771 msgstr "PostgreSQL"
4772
4773 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
4774 msgid "Preferences"
4775 msgstr "Innstillingar"
4776
4777 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
4778 #. ($pane, $UserObj->Name)
4779 msgid "Preferences %1 for user %2."
4780 msgstr "Innstillingar %1 for brukaren %2."
4781
4782 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
4783 #. (loc('summary rows'))
4784 #. ($pane)
4785 msgid "Preferences saved for %1."
4786 msgstr "Innstillingar lagra for %1."
4787
4788 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
4789 #. ($UserObj->Name)
4790 msgid "Preferences saved for user %1."
4791 msgstr "Innstillingar lagra for brukaren %1."
4792
4793 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
4794 msgid "Preferences saved."
4795 msgstr "Innstillingar lagra"
4796
4797 #: share/html/Prefs/Other.html:89
4798 #. (loc_fuzzy($msg))
4799 msgid "Preferred Key: %1"
4800 msgstr "Føretrekt nøkkel: %1"
4801
4802 #: share/html/Prefs/Other.html:74
4803 msgid "Preferred key"
4804 msgstr "Føretrekt nøkkel"
4805
4806 #: lib/RT/Action.pm:193
4807 msgid "Prepare Stubbed"
4808 msgstr "Førebuing klargjord"
4809
4810 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
4811 msgid "Prev"
4812 msgstr "Førre"
4813
4814 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
4815 msgid "Previous"
4816 msgstr "Førre"
4817
4818 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
4819 #. ($args{'PrincipalId'})
4820 msgid "Principal %1 not found."
4821 msgstr "Fann ikkje primærobjektet %1"
4822
4823 #: sbin/rt-email-digest:96
4824 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
4825 msgstr "Send meldingssamandraga til standard ut i staden for via e-post. Disse vert ikkje merkte som sende."
4826
4827 #: sbin/rt-email-digest:98
4828 msgid "Print this message"
4829 msgstr "Vis denne meldinga"
4830
4831 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:182 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
4832 msgid "Priority"
4833 msgstr "Prioritet"
4834
4835 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
4836 msgid "Priority starts at"
4837 msgstr "Prioriteten startar på"
4838
4839 # Omgrepet seier om ei utforming er privat eller offentleg (og ordet får eit kolon etter seg). Dette er derfor ei rett «omsetting».
4840 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
4841 msgid "Privacy"
4842 msgstr "Offentleg"
4843
4844 # Omgrepet seier om ei utforming er privat eller offentleg. Dette er derfor ei rett «omsetting».
4845 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
4846 msgid "Privacy:"
4847 msgstr "Offentleg:"
4848
4849 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
4850 msgid "Private Key"
4851 msgstr "Privatnøkkel"
4852
4853 #: lib/RT/Handle.pm:640
4854 msgid "Privileged"
4855 msgstr "Med utvida løyve"
4856
4857 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
4858 #. (loc_fuzzy($msg))
4859 msgid "Privileged status: %1"
4860 msgstr "Utvida løyve: %1"
4861
4862 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
4863 msgid "Privileged users"
4864 msgstr "Brukarar med utvida løyve"
4865
4866 #: bin/rt-crontool:184
4867 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
4868 msgstr "Køyrer utan transaksjon. Det kan oppstå feil for nokre vilkår og handlingar. Vurder å bruka argumentet «--transaction»."
4869
4870 #: lib/RT/Handle.pm:654
4871 msgid "Pseudogroup for internal use"
4872 msgstr "Pseduogruppe for intern bruk"
4873
4874 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
4875 #. ($line->{'Key'})
4876 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
4877 msgstr "Offentlegnøkkelen «0x%1» er nødvendig for stadfesting av signaturen"
4878
4879 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
4880 msgid "Queries"
4881 msgstr "Spørjingar"
4882
4883 #: share/html/Search/Edit.html:66
4884 msgid "Query"
4885 msgstr "Spørjing"
4886
4887 #: share/html/Search/Build.html:121
4888 msgid "Query Builder"
4889 msgstr "Avansert søk"
4890
4891 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
4892 msgid "Query:"
4893 msgstr "Spørjing:"
4894
4895 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
4896 msgid "Queue"
4897 msgstr "Kø"
4898
4899 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
4900 #. ($Queue)
4901 #. ($id)
4902 msgid "Queue %1 not found"
4903 msgstr "Fann ikkje køen %1"
4904
4905 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
4906 msgid "Queue Name"
4907 msgstr "Kønamn"
4908
4909 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
4910 msgid "Queue already exists"
4911 msgstr "Køen finst frå før"
4912
4913 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
4914 msgid "Queue could not be created"
4915 msgstr "Klarte ikkje oppretta køen"
4916
4917 #: share/html/Ticket/Create.html:337 share/html/index.html:97
4918 msgid "Queue could not be loaded."
4919 msgstr "Klarte ikkje lasta køen."
4920
4921 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
4922 msgid "Queue created"
4923 msgstr "Kø oppretta"
4924
4925 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
4926 msgid "Queue disabled"
4927 msgstr "Kø deaktivert"
4928
4929 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
4930 msgid "Queue enabled"
4931 msgstr "Kø aktivert"
4932
4933 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
4934 msgid "Queue id"
4935 msgstr "Kø-ID"
4936
4937 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:214 share/html/SelfService/Display.html:125
4938 msgid "Queue not found"
4939 msgstr "Fann ikkje køen"
4940
4941 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
4942 msgid "Queue rights"
4943 msgstr "Køløyve"
4944
4945 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
4946 msgid "Queue's key"
4947 msgstr "Kønøkkel"
4948
4949 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
4950 msgid "QueueAdminCc"
4951 msgstr "KøAdminKopimottakar"
4952
4953 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
4954 msgid "QueueCc"
4955 msgstr "KøKopimottakar"
4956
4957 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4958 msgid "QueueName"
4959 msgstr "Kønamn"
4960
4961 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
4962 msgid "QueueWatcher"
4963 msgstr "KøOvervakar"
4964
4965 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
4966 msgid "Queues"
4967 msgstr "Køar"
4968
4969 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
4970 msgid "Queues I administer"
4971 msgstr "Køar eg administrerer"
4972
4973 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
4974 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
4975 msgstr "Køar eg er administrativ kopimottakar for"
4976
4977 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
4978 msgid "Quick search"
4979 msgstr "Kjappsøk"
4980
4981 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
4982 msgid "Quick ticket creation"
4983 msgstr "Kjapp saksoppretting"
4984
4985 #: lib/RT/Date.pm:117
4986 msgid "RFC2616"
4987 msgstr "RFC 2616"
4988
4989 #: lib/RT/Date.pm:116
4990 msgid "RFC2822"
4991 msgstr "RFC 2822"
4992
4993 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
4994 msgid "RSS"
4995 msgstr "RSS"
4996
4997 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
4998 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
4999 msgid "RT %1 for %2"
5000 msgstr "RT %1 for %2"
5001
5002 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5003 msgid "RT Administration"
5004 msgstr "RT-administrering"
5005
5006 #: lib/RT/Installer.pm:160
5007 msgid "RT Administrator Email"
5008 msgstr "E-post til RT-administrator"
5009
5010 #: NOT FOUND IN SOURCE
5011 msgid "RT Config"
5012 msgstr "RT-oppsett"
5013
5014 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5015 msgid "RT Configuration"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5019 msgid "RT Error"
5020 msgstr "RT-feil"
5021
5022 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5023 msgid "RT Self Service"
5024 msgstr "RT-sjølvbetening"
5025
5026 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5027 msgid "RT Size"
5028 msgstr "RT-storleik"
5029
5030 #: NOT FOUND IN SOURCE
5031 msgid "RT Variables"
5032 msgstr "RT-variablar"
5033
5034 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5035 msgid "RT at a glance"
5036 msgstr "RT-oversikt"
5037
5038 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5039 #. ($UserObj->Name)
5040 msgid "RT at a glance for the user %1"
5041 msgstr "RT-oversikt for brukaren %1"
5042
5043 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5044 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
5045 msgstr "RT kan kommunisera med brukarane om nye saker, og om svar på saker. Oppgje kor sendmail (eller eit sendmail-kompatibelt program, som det som følgjer med Postfix) er installert. RT må òg veta kven som skal kontaktast når nokon sender ein ugyldig e-post. Dette kan ikkje vera ei adresse som fører til RT."
5046
5047 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5048 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5049 msgstr "RT kan visa innhald frå ei anna netteneste i dette fleksifeltet."
5050
5051 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5052 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5053 msgstr "RT kan gjera feltverdiane til fleksifeltet til lenkjer til ei nettside."
5054
5055 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5056 msgid "RT core variables"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5060 msgid "RT couldn't store your session."
5061 msgstr "Klarte ikkje lagra økta"
5062
5063 #: share/html/Elements/Logo:55
5064 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5065 msgid "RT for %1"
5066 msgstr "RT for %1"
5067
5068 #: share/html/Install/index.html:71
5069 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5070 msgstr "RT er eit profesjonelt sakshandsamingssystem som lèt deg smart og enkelt handtera oppgåver, problem, førespurnader, feilinnmeldingar og andre ting som krev handling."
5071
5072 #: share/html/Install/index.html:74
5073 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5074 msgstr "RT vert brukt av Fortune 100-bedrifter, enkeltmannsføretak, offentlege verksemder, utdanningsinstitusjonar, sjukehus, ideelle organisasjonar, bibliotek, fri programvare-prosjekt og mange andre typar verksemder, på alle kontinenta (ja, òg i Antarktika!)."
5075
5076 #: lib/RT/Installer.pm:119
5077 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
5078 msgstr "RT vil kopla til databasen som denne brukaren. Han vert automatisk oppretta."
5079
5080 #: lib/RT/Installer.pm:153
5081 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5082 msgstr "RT vil laga brukaren «root», og registrera dette som passord."
5083
5084 #: share/html/Search/Simple.html:62
5085 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5086 msgstr "Alle andre søkjeord vert brukte til søk i emnefeltet til sakene."
5087
5088 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5089 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5090 msgstr "RT vil automatisk byta ut <tt>__id__</tt> og <tt>__CustomField__</tt> med saksnummeret og verdien til fleksifeltet."
5091
5092 #: lib/RT/Installer.pm:140
5093 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5094 msgstr "RT vil bruka denne koden for å identifisera installasjonen, og sjå etter han i emnefeltet i e-postmeldingar for å finna ut kva sak meldinga gjeld. Du bør setja verdien lik nettdomenet ditt. Eksempel: eksempel.no"
5095
5096 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5097 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5098 msgstr "RT kan bruka ulike databaser, og både <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> og <b>SQLite</b> er støtta."
5099
5100 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5101 #. ($Group->Name)
5102 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5103 msgstr "RT / Admin / Rediger gruppa %1"
5104
5105 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:201
5106 #. ($address)
5107 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5111 msgid "Real Name"
5112 msgstr "Fullt namn"
5113
5114 # Blir bare brukt som overskrift i en tabell, og kan derfor ha mellomrom.
5115 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5116 msgid "RealName"
5117 msgstr "Fullt namn"
5118
5119 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5120 msgid "Recipient"
5121 msgstr "Mottakar"
5122
5123 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5124 msgid "Record all updates"
5125 msgstr "Lagra alle oppdateringane"
5126
5127 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5128 msgid "Recursive member"
5129 msgstr "Rekursivt medlem"
5130
5131 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
5132 #. ($value)
5133 msgid "Reference by %1 added"
5134 msgstr "Referanse frå %1 lagt til"
5135
5136 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
5137 #. ($value)
5138 msgid "Reference by %1 deleted"
5139 msgstr "Referanse frå %1 sletta"
5140
5141 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
5142 #. ($value)
5143 msgid "Reference to %1 added"
5144 msgstr "Referanse til %1 lagt til"
5145
5146 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
5147 #. ($value)
5148 msgid "Reference to %1 deleted"
5149 msgstr "Referanse til %1 sletta"
5150
5151 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5152 msgid "Referred to by"
5153 msgstr "Referert til av"
5154
5155 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5156 msgid "ReferredToBy"
5157 msgstr "ReferertTilAv"
5158
5159 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5160 msgid "Refers to"
5161 msgstr "Refererer til"
5162
5163 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5164 msgid "RefersTo"
5165 msgstr "ReferererTil"
5166
5167 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5168 msgid "Refresh"
5169 msgstr "Oppdatering"
5170
5171 #: lib/RT/Config.pm:257
5172 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5173 msgstr "Oppdater heimesida kvart 10. minutt"
5174
5175 #: lib/RT/Config.pm:260
5176 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5177 msgstr "Oppdater heimesida kvart 120. minutt"
5178
5179 #: lib/RT/Config.pm:255
5180 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5181 msgstr "Oppdater heimesida kvart 2. minutt"
5182
5183 #: lib/RT/Config.pm:258
5184 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5185 msgstr "Oppdater heimesida kvart 20. minutt"
5186
5187 #: lib/RT/Config.pm:256
5188 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5189 msgstr "Oppdater heimesida kvart 5. minutt"
5190
5191 #: lib/RT/Config.pm:259
5192 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5193 msgstr "Oppdater heimesida kvart 60. minutt"
5194
5195 #: lib/RT/Config.pm:227
5196 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5197 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 10. minutt"
5198
5199 #: lib/RT/Config.pm:230
5200 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5201 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 120. minutt"
5202
5203 #: lib/RT/Config.pm:225
5204 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5205 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 2. minutt"
5206
5207 #: lib/RT/Config.pm:228
5208 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5209 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 20. minutt"
5210
5211 #: lib/RT/Config.pm:226
5212 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5213 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 5. minutt"
5214
5215 #: lib/RT/Config.pm:229
5216 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5217 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 60. minutt"
5218
5219 #: share/html/Elements/Refresh:59
5220 #. ($value/60)
5221 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5222 msgstr "Oppdater sida kvart %1. minutt"
5223
5224 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
5225 #. ($ticket->Subject)
5226 msgid "Reminder '%1' added"
5227 msgstr "Påminninga «%1» lagd til"
5228
5229 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
5230 #. ($ticket->Subject)
5231 msgid "Reminder '%1' completed"
5232 msgstr "Påminninga «%1» fullførd"
5233
5234 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
5235 #. ($ticket->Subject)
5236 msgid "Reminder '%1' reopened"
5237 msgstr "Påminninga «%1» gjenopna"
5238
5239 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5240 #. ($Ticket->Id)
5241 msgid "Reminder ticket #%1"
5242 msgstr "Påminningssak %1"
5243
5244 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5245 msgid "Reminders"
5246 msgstr "Påminningar"
5247
5248 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5249 #. ($Ticket->Id)
5250 msgid "Reminders for ticket #%1"
5251 msgstr "Påminningar for sak %1"
5252
5253 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5254 msgid "Remove AdminCc"
5255 msgstr "Fjern admin-kopimottakar"
5256
5257 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5258 msgid "Remove Bookmark"
5259 msgstr "Fjern bokmerke"
5260
5261 #: share/html/Search/Bulk.html:99
5262 msgid "Remove Cc"
5263 msgstr "Fjern kopimottakar"
5264
5265 #: share/html/Search/Bulk.html:95
5266 msgid "Remove Requestor"
5267 msgstr "Fjern innmeldar"
5268
5269 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5270 msgid "Reply"
5271 msgstr "Svar"
5272
5273 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5274 msgid "Reply Address"
5275 msgstr "Svaradresse"
5276
5277 #: share/html/Search/Bulk.html:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5278 msgid "Reply to requestors"
5279 msgstr "Svar til innmeldarar"
5280
5281 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5282 msgid "Reply to tickets"
5283 msgstr "Svar på sak"
5284
5285 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5286 msgid "ReplyToTicket"
5287 msgstr "SvarPåSak"
5288
5289 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5290 msgid "Reports"
5291 msgstr "Rapporter"
5292
5293 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5294 msgid "Requestor"
5295 msgstr "Innmeldar"
5296
5297 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5298 msgid "RequestorGroup"
5299 msgstr "Innmeldargruppe"
5300
5301 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5302 msgid "Requestors"
5303 msgstr "Innmeldar"
5304
5305 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5306 msgid "Requests should be due in"
5307 msgstr "Førespurnader må handsamast innan"
5308
5309 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5310 #. ('Object')
5311 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5312 msgstr "Obligatorisk parameter «%1» ikkje oppgjeven"
5313
5314 #: share/html/Elements/Submit:101
5315 msgid "Reset"
5316 msgstr "Tilbakestill"
5317
5318 #: share/html/User/Prefs.html:184
5319 msgid "Reset secret authentication token"
5320 msgstr "Generer hemmeleg brukarkode"
5321
5322 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5323 msgid "Reset to default"
5324 msgstr "Tilbakestill til standard"
5325
5326 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5327 msgid "Residence"
5328 msgstr "Heime"
5329
5330 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:194
5331 msgid "Resolve"
5332 msgstr "Løys"
5333
5334 #: share/html/Ticket/Update.html:182
5335 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5336 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5337 msgstr "Løys sak %1 (%2)"
5338
5339 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5340 msgid "Resolved"
5341 msgstr "Løyst"
5342
5343 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5344 msgid "Resolved by owner"
5345 msgstr "Løyst av eigaren"
5346
5347 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5348 msgid "Resolved in date range"
5349 msgstr "Løyst i perioden"
5350
5351 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5352 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5353 msgstr "Løyste saker i perioden – gruppert etter eigar"
5354
5355 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5356 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5357 msgstr "Løyste saker – gruppert etter eigar"
5358
5359 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5360 msgid "ResolvedRelative"
5361 msgstr "LøystRelativ"
5362
5363 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5364 msgid "Respond"
5365 msgstr "Svar"
5366
5367 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5368 msgid "Results"
5369 msgstr "Resultat"
5370
5371 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5372 msgid "Return back to the ticket"
5373 msgstr "Gå tilbake til saka"
5374
5375 #: share/html/Elements/EditPassword:19
5376 msgid "Retype Password"
5377 msgstr "Skriv passordet på nytt"
5378
5379 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5380 msgid "Revert"
5381 msgstr "Tilbakestill"
5382
5383 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5384 msgid "Right Delegated"
5385 msgstr "Løyve delegert"
5386
5387 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5388 msgid "Right Granted"
5389 msgstr "Løyve tildelt"
5390
5391 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5392 msgid "Right Loaded"
5393 msgstr "Løyve lasta"
5394
5395 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5396 msgid "Right could not be revoked"
5397 msgstr "Løyvet kunne ikkje trekkjast tilbake"
5398
5399 #: share/html/User/Delegation.html:87
5400 msgid "Right not found"
5401 msgstr "Fann ikkje løyve"
5402
5403 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5404 msgid "Right not loaded."
5405 msgstr "Løyve ikkje lasta."
5406
5407 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5408 msgid "Right revoked"
5409 msgstr "Løyve trekt tilbake"
5410
5411 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1381
5412 #. ($object_type)
5413 msgid "Rights could not be granted for %1"
5414 msgstr "Løyve kunne ikkje tildelast for %1"
5415
5416 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5417 msgid "Roles"
5418 msgstr "Roller"
5419
5420 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5421 msgid "Rows"
5422 msgstr "Rader"
5423
5424 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5425 msgid "Rows per box"
5426 msgstr "Rader per boks"
5427
5428 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5429 msgid "Rows per page"
5430 msgstr "Rader per side"
5431
5432 #: lib/RT/Installer.pm:68
5433 msgid "SQLite"
5434 msgstr "SQLite"
5435
5436 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5437 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5438 msgstr "SQLite er ein database som ikkje treng databasetenar eller oppsett. Han er anbefalt for testing, demonstrasjonar og utvikling, men bør ikkje brukast i produksjonsmiljø."
5439
5440 #: lib/RT/Date.pm:109
5441 msgid "Sat"
5442 msgstr "la."
5443
5444 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5445 msgid "Saturday"
5446 msgstr "laurdag"
5447
5448 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5449 msgid "Save"
5450 msgstr "Lagra"
5451
5452 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:150 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5453 msgid "Save Changes"
5454 msgstr "Lagra endringar"
5455
5456 #: share/html/User/Prefs.html:192
5457 msgid "Save Preferences"
5458 msgstr "Lagra innstillingane"
5459
5460 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5461 msgid "Save as New"
5462 msgstr "Lagra som ny"
5463
5464 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5465 #. ($self->ObjectName, $name)
5466 msgid "Saved %1 %2"
5467 msgstr "Lagra %1 %2"
5468
5469 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5470 #. ($SavedSearch)
5471 msgid "Saved Search %1 not found"
5472 msgstr "Fann ikkje det lagra søket %1"
5473
5474 #: share/html/Search/Chart.html:98
5475 msgid "Saved charts"
5476 msgstr "Lagra diagram"
5477
5478 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5479 msgid "Saved searches"
5480 msgstr "Lagra søk"
5481
5482 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5483 #. ($scrip->id)
5484 #. ($id)
5485 msgid "Scrip #%1"
5486 msgstr "Utløysar %1"
5487
5488 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5489 msgid "Scrip Created"
5490 msgstr "Utløysar oppretta"
5491
5492 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5493 msgid "Scrip Fields"
5494 msgstr "Utløysarfelt"
5495
5496 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5497 msgid "Scrip deleted"
5498 msgstr "Utløysar sletta"
5499
5500 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5501 msgid "Scrips"
5502 msgstr "Utløysarar"
5503
5504 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5505 msgid "Scrips and Recipients"
5506 msgstr "Utløysarar og mottakarar"
5507
5508 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5509 msgid "Scrips which apply to all queues"
5510 msgstr "Utløysarar som gjeld alle køane"
5511
5512 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5513 msgid "Search"
5514 msgstr "Søk"
5515
5516 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5517 msgid "Search Preferences"
5518 msgstr "Søkjeinnstillingar"
5519
5520 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5521 msgid "Search for approvals"
5522 msgstr "Søk etter godkjenningar"
5523
5524 #: share/html/Search/Simple.html:77
5525 msgid "Search for tickets"
5526 msgstr "Søk etter saker"
5527
5528 #: share/html/Search/Simple.html:59
5529 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5530 msgstr "Søk etter saker basert på <strong>saksnummer</strong>, <strong>kø</strong> eller <strong>brukarnamn</strong>/<strong>e-postadresse</strong> til eigar eller innmeldar."
5531
5532 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
5533 msgid "Search options"
5534 msgstr "Søkjeval"
5535
5536 #: share/html/Search/Chart.html:73
5537 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5538 msgid "Search results grouped by %1"
5539 msgstr "Søkjeresultat gruppert etter %1"
5540
5541 #: lib/RT/Config.pm:221
5542 msgid "Search results refresh interval"
5543 msgstr "Oppdater søkjeresultata"
5544
5545 #: share/html/Search/Simple.html:61
5546 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5547 msgstr "Det kan ta lang tid å søkja gjennom heile sakstekstane, men viss du har behov for det, kan du bruka søkjeuttrykket <b>fulltext:<i>søkjeord</i></b> til å søkja etter enkeltord i tekst, kommentarar og svar."
5548
5549 #: share/html/User/Prefs.html:180
5550 msgid "Secret authentication token"
5551 msgstr "Hemmeleg brukarkode"
5552
5553 #: bin/rt-crontool:368
5554 msgid "Security:"
5555 msgstr "Tryggleik:"
5556
5557 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
5558 msgid "See also:"
5559 msgstr "Sjå òg:"
5560
5561 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5562 msgid "See custom field values"
5563 msgstr "Sjå fleksifeltverdiar"
5564
5565 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
5566 msgid "See custom fields"
5567 msgstr "Sjå fleksifelt"
5568
5569 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5570 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5571 msgstr "Sjå utgåande e-postmeldingar og mottakerane"
5572
5573 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5574 msgid "See ticket private commentary"
5575 msgstr "Sjå private sakskommentarar"
5576
5577 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5578 msgid "See ticket summaries"
5579 msgstr "Sjå sakssamandrag"
5580
5581 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5582 msgid "SeeCustomField"
5583 msgstr "SjåFleksifelt"
5584
5585 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5586 msgid "SeeDashboard"
5587 msgstr "SjåUtforming"
5588
5589 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5590 msgid "SeeGroup"
5591 msgstr "SjåGruppe"
5592
5593 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5594 msgid "SeeGroupDashboard"
5595 msgstr "SjåGruppeutforming"
5596
5597 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5598 msgid "SeeOwnDashboard"
5599 msgstr "SjåEigneUtformingar"
5600
5601 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5602 msgid "SeeQueue"
5603 msgstr "SjåKø"
5604
5605 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5606 msgid "Select"
5607 msgstr "Vel"
5608
5609 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5610 msgid "Select Database Type"
5611 msgstr "Vel databasetype"
5612
5613 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
5614 msgid "Select a Custom Field"
5615 msgstr "Vel fleksifelt"
5616
5617 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5618 msgid "Select a group"
5619 msgstr "Vel gruppe"
5620
5621 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5622 msgid "Select a queue"
5623 msgstr "Vel kø"
5624
5625 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5626 msgid "Select a queue for your new ticket"
5627 msgstr "Vel kø for den nye saka"
5628
5629 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5630 msgid "Select a user"
5631 msgstr "Vel brukar"
5632
5633 #: share/html/Install/index.html:59
5634 msgid "Select another language"
5635 msgstr "Vel eit anna språk"
5636
5637 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5638 msgid "Select custom fields for all queues"
5639 msgstr "Vel fleksifelt for alle køane"
5640
5641 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5642 msgid "Select custom fields for all user groups"
5643 msgstr "Vel fleksifelt for alle brukargruppene"
5644
5645 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5646 msgid "Select custom fields for all users"
5647 msgstr "Vel fleksifelt for alle brukarane"
5648
5649 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
5650 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5651 msgstr "Vel fleksifelt for saker i alle køane"
5652
5653 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
5654 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5655 msgstr "Vel fleksifelt for transaksjonar på saker i alle køane"
5656
5657 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
5658 msgid "Select group"
5659 msgstr "Vel gruppe"
5660
5661 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5662 msgid "Select multiple values"
5663 msgstr "Vel fleire verdiar"
5664
5665 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
5666 msgid "Select one value"
5667 msgstr "Vel enkeltverdi"
5668
5669 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
5670 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5671 msgstr "Vel køane som skal visast på «RT-oversikt»-sida"
5672
5673 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
5674 msgid "Select scrip"
5675 msgstr "Vel utløysar"
5676
5677 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
5678 msgid "Select template"
5679 msgstr "Vel mal"
5680
5681 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
5682 msgid "Select up to %1 values"
5683 msgstr "Vel opptil %1 verdiar"
5684
5685 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
5686 msgid "Selected Custom Fields"
5687 msgstr "Valde fleksifelt"
5688
5689 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
5690 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
5691 msgstr "Den valde nøkkelen er ikkje tiltrudd, eller finst ikkje lenger"
5692
5693 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
5694 msgid "Selected objects"
5695 msgstr "Valde objekt"
5696
5697 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
5698 msgid "Selections modified. Please save your changes"
5699 msgstr "Utval endra. Du bør lagra endringane."
5700
5701 #: lib/RT/Interface/Email.pm:719
5702 msgid "Send email successfully"
5703 msgstr "E-posten vart send"
5704
5705 #: etc/initialdata:76
5706 msgid "Send mail to owner and all watchers"
5707 msgstr "Send e-post til eigar og overvakarar"
5708
5709 #: etc/initialdata:72
5710 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
5711 msgstr "Send e-post til eigar og overvakarar som kommentar"
5712
5713 #: etc/initialdata:67
5714 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5715 msgstr "Send e-post til innmeldarar og kopimottakarar"
5716
5717 #: etc/initialdata:62
5718 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5719 msgstr "Send e-post til innmeldarar og kopimottakarar som kommentar"
5720
5721 #: etc/initialdata:33
5722 msgid "Sends a message to the requestors"
5723 msgstr "Send melding til innmeldarane"
5724
5725 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
5726 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5727 msgstr "Send e-post til eksplisitt oppgjevne kopi- og blindkopimottakarar"
5728
5729 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5730 msgid "Sends mail to the Ccs"
5731 msgstr "Send e-post til kopimottakarane"
5732
5733 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5734 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5735 msgstr "Send e-post til kopimottakarane som kommentar"
5736
5737 #: etc/initialdata:57
5738 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5739 msgstr "Send e-post til dei administrative kopimottakarane"
5740
5741 #: etc/initialdata:53
5742 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5743 msgstr "Send e-post til dei administrative kopimottakarane som kommentar"
5744
5745 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
5746 msgid "Sends mail to the owner"
5747 msgstr "Send e-post til eigaren"
5748
5749 #: lib/RT/Date.pm:96
5750 msgid "Sep"
5751 msgstr "sep."
5752
5753 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
5754 msgid "Settings"
5755 msgstr "Innstillingar"
5756
5757 #: lib/RT/Config.pm:375
5758 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
5762 msgid "Show"
5763 msgstr "Vis"
5764
5765 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
5766 msgid "Show Columns"
5767 msgstr "Vis kolonnar"
5768
5769 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
5770 msgid "Show Results"
5771 msgstr "Vis søkjeresultat"
5772
5773 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
5774 #. ($Level)
5775 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
5776 msgstr "Vis sakseigenskapar på nivå %1"
5777
5778 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5779 msgid "Show approved requests"
5780 msgstr "Vis godkjende førespurnader"
5781
5782 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
5783 msgid "Show as well"
5784 msgstr "Vis også"
5785
5786 #: share/html/Ticket/Create.html:434
5787 msgid "Show basics"
5788 msgstr "Vis detaljar"
5789
5790 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
5791 msgid "Show denied requests"
5792 msgstr "Vis avviste førespurnader"
5793
5794 #: share/html/Ticket/Create.html:437
5795 msgid "Show details"
5796 msgstr "Vis detaljar"
5797
5798 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
5799 msgid "Show link descriptions"
5800 msgstr "Vis koplingsskildringar"
5801
5802 #: lib/RT/Config.pm:283
5803 msgid "Show oldest history first"
5804 msgstr "Vis eldste oppdatering først"
5805
5806 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
5807 msgid "Show pending requests"
5808 msgstr "Vis ventande førespurnader"
5809
5810 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5811 msgid "Show requests awaiting other approvals"
5812 msgstr "Vis førespurnader som ventar på andre godkjenningar"
5813
5814 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
5815 msgid "ShowACL"
5816 msgstr "VisACL"
5817
5818 #: lib/RT/System.pm:89
5819 msgid "ShowApprovalsTab"
5820 msgstr "VisGodkjenningsfane"
5821
5822 #: lib/RT/System.pm:88
5823 msgid "ShowConfigTab"
5824 msgstr "VisOppsettfane"
5825
5826 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5827 msgid "ShowOutgoingEmail"
5828 msgstr "VisUtgåandeEpost"
5829
5830 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
5831 msgid "ShowSavedSearches"
5832 msgstr "VisLagraSøk"
5833
5834 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5835 msgid "ShowScrips"
5836 msgstr "VisUtløysarar"
5837
5838 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5839 msgid "ShowTemplate"
5840 msgstr "VisMal"
5841
5842 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5843 msgid "ShowTicket"
5844 msgstr "VisSak"
5845
5846 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5847 msgid "ShowTicketComments"
5848 msgstr "VisSakskommentarar"
5849
5850 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:303
5851 msgid "Shredder"
5852 msgstr "Makulering"
5853
5854 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
5855 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
5856 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
5857 msgstr "Makulatoren treng ei mappe å lagra databasedumpar i. Sjå til at mappa <span class=\"file-path\">%1</span> finst, og at vevtenaren har skrivetilgang til ho."
5858
5859 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
5860 msgid "Sidebar"
5861 msgstr "Sidestolpe"
5862
5863 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
5864 msgid "Sign"
5865 msgstr "Signer"
5866
5867 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
5868 msgid "Sign by default"
5869 msgstr "Signer som standard"
5870
5871 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
5872 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
5873 msgstr "Registrer som innmeldar eller kopimottakar for sak eller kø"
5874
5875 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5876 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
5877 msgstr "Registrer som admin-kopimottakar for sak eller kø"
5878
5879 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
5880 msgid "Signature"
5881 msgstr "Signatur"
5882
5883 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
5884 msgid "Signing disabled"
5885 msgstr "Signering deaktivert"
5886
5887 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
5888 msgid "Signing enabled"
5889 msgstr "Signering aktivert"
5890
5891 #: share/html/Elements/Tabs:71
5892 msgid "Simple Search"
5893 msgstr "Enkelt søk"
5894
5895 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
5896 msgid "Single"
5897 msgstr "Enkel"
5898
5899 #: lib/RT/Installer.pm:139
5900 msgid "Site name"
5901 msgstr "Nettstadnamn"
5902
5903 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
5904 msgid "Size"
5905 msgstr "Storleik"
5906
5907 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
5908 msgid "Skip Menu"
5909 msgstr "Hopp over menyen"
5910
5911 #: sbin/rt-email-digest:287
5912 msgid "Skipping disabled user"
5913 msgstr "Hoppar over deaktivert brukar"
5914
5915 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
5916 msgid "Small"
5917 msgstr "Liten"
5918
5919 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
5920 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
5921 msgstr "Merk at nokre nettlesarar berre kan lasta inn innhald frå same domene som RT køyrer på."
5922
5923 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
5924 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
5928 msgid "Sort"
5929 msgstr "Sorter"
5930
5931 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
5932 msgid "Sorting"
5933 msgstr "Sortering"
5934
5935 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
5936 msgid "Source"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: sbin/rt-email-digest:94
5940 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
5941 msgstr "Vel om denne skal køyrast dagleg eller vekentleg."
5942
5943 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
5944 msgid "Spreadsheet"
5945 msgstr "Rekneark"
5946
5947 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
5948 msgid "Stage"
5949 msgstr "Nivå"
5950
5951 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
5952 msgid "Started"
5953 msgstr "Starta"
5954
5955 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5956 msgid "StartedRelative"
5957 msgstr "StartaRelativ"
5958
5959 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
5960 msgid "Starts"
5961 msgstr "Startdato"
5962
5963 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5964 msgid "StartsRelative"
5965 msgstr "StartdatoRelativ"
5966
5967 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
5968 msgid "State"
5969 msgstr "Delstat/region"
5970
5971 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
5972 msgid "Status"
5973 msgstr "Status"
5974
5975 #: etc/initialdata:285
5976 msgid "Status Change"
5977 msgstr "Statusendring"
5978
5979 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
5980 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
5981 msgid "Status changed from %1 to %2"
5982 msgstr "Status endra frå %1 til %2"
5983
5984 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:216
5985 msgid "Steal"
5986 msgstr "Stel"
5987
5988 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
5989 msgid "Steal tickets"
5990 msgstr "Stel saker"
5991
5992 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
5993 msgid "StealTicket"
5994 msgstr "StelaSak"
5995
5996 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
5997 #. (3, 7)
5998 #. (2, 7)
5999 #. (1, 7)
6000 #. (7, 7)
6001 #. (5, 7)
6002 #. (6, 7)
6003 #. (4, 7)
6004 msgid "Step %1 of %2"
6005 msgstr "Steg %1 av %2"
6006
6007 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
6008 #. ($Old->Name)
6009 msgid "Stolen from %1"
6010 msgstr "Stolen frå %1"
6011
6012 #: NOT FOUND IN SOURCE
6013 msgid "Stolen from %1 "
6014 msgstr "Stolen frå %1 "
6015
6016 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6017 msgid "Style"
6018 msgstr "Stil"
6019
6020 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:141 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6021 msgid "Subject"
6022 msgstr "Emne"
6023
6024 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6025 msgid "Subject Tag"
6026 msgstr "Emnekode"
6027
6028 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
6029 #. ($self->Data)
6030 msgid "Subject changed to %1"
6031 msgstr "Emnet endra til %1"
6032
6033 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6034 msgid "SubjectTag"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6038 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6039 msgid "SubjectTag changed to %1"
6040 msgstr "Emnekode endra til %1"
6041
6042 #: share/html/Elements/Submit:87
6043 msgid "Submit"
6044 msgstr "Send inn"
6045
6046 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6047 msgid "Subscribe"
6048 msgstr "Abonner"
6049
6050 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6051 #. ($DashboardObj->Name)
6052 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6053 msgstr "Abonner på utforminga %1"
6054
6055 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6056 msgid "Subscribe to dashboards"
6057 msgstr "Abonner på utformingar"
6058
6059 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6060 msgid "SubscribeDashboard"
6061 msgstr "AbonnerPåUtforming"
6062
6063 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6064 #. ($DashboardObj->Name)
6065 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6066 msgstr "Abonnerer på utforminga «%1»"
6067
6068 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6069 msgid "Subscription"
6070 msgstr "Abonnement"
6071
6072 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6073 #. ($msg)
6074 msgid "Subscription could not be created: %1"
6075 msgstr "Klarte ikkje starta abonnement: %1"
6076
6077 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
6078 msgid "Successfuly decrypted data"
6079 msgstr "Data dekryptert"
6080
6081 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689
6082 msgid "Successfuly encrypted data"
6083 msgstr "Data kryptert"
6084
6085 #: lib/RT/Date.pm:103
6086 msgid "Sun"
6087 msgstr "su."
6088
6089 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6090 msgid "Sunday"
6091 msgstr "sundag"
6092
6093 #: lib/RT/System.pm:79
6094 msgid "SuperUser"
6095 msgstr "Superbrukar"
6096
6097 #: lib/RT/Config.pm:364
6098 msgid "Suspended"
6099 msgstr "Stoppa"
6100
6101 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6102 msgid "System Configuration"
6103 msgstr "Systemoppsett"
6104
6105 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6106 msgid "System Dashboards"
6107 msgstr "Systemutformingar"
6108
6109 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6110 msgid "System Default"
6111 msgstr "Systemverdi"
6112
6113 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1381 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6114 msgid "System Error"
6115 msgstr "Systemfeil"
6116
6117 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
6118 #. ($msg)
6119 msgid "System Error: %1"
6120 msgstr "Systemfeil: %1"
6121
6122 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6123 msgid "System Tools"
6124 msgstr "Systemverktøy"
6125
6126 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6127 msgid "System error. Right not delegated."
6128 msgstr "Systemfeil. Løyvet vart ikkje delegert."
6129
6130 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6131 msgid "System error. Right not granted."
6132 msgstr "Systemfeil. Løyvet vart ikkje tildelt."
6133
6134 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6135 msgid "System groups"
6136 msgstr "Systemgrupper"
6137
6138 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6139 msgid "System rights"
6140 msgstr "Systemløyve"
6141
6142 #: lib/RT/Handle.pm:706
6143 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6144 msgstr "Systemrollegruppe for intern bruk"
6145
6146 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:209
6147 msgid "Take"
6148 msgstr "Ta"
6149
6150 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6151 msgid "Take tickets"
6152 msgstr "Ta saker"
6153
6154 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6155 msgid "TakeTicket"
6156 msgstr "TaSak"
6157
6158 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
6159 msgid "Taken"
6160 msgstr "Teken"
6161
6162 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6163 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6164 msgstr "Oppgje kor databasen som RT skal bruka er plassert"
6165
6166 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6167 msgid "Template"
6168 msgstr "Mal"
6169
6170 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6171 #. ($TemplateObj->Id())
6172 msgid "Template #%1"
6173 msgstr "Mal %1"
6174
6175 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6176 #. ($id)
6177 msgid "Template #%1 deleted"
6178 msgstr "Mal %1 vart sletta"
6179
6180 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
6181 #. ($args{'Template'})
6182 msgid "Template '%1' not found"
6183 msgstr "Fann ikkje malen «%1»"
6184
6185 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6186 msgid "Template is empty"
6187 msgstr "Malen er tom"
6188
6189 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
6190 msgid "Template is mandatory argument"
6191 msgstr "Mal er eit obligatorisk argument"
6192
6193 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6194 msgid "Template parsed"
6195 msgstr "Mal tolka"
6196
6197 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6198 msgid "Template parsing error"
6199 msgstr "Feil ved maltolking"
6200
6201 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6202 msgid "Templates"
6203 msgstr "Malar"
6204
6205 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6206 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6207 msgstr "Tekstfila vert ikkje vist, då denne visinga er slått av i innstillingane."
6208
6209 #: lib/RT/Record.pm:919
6210 msgid "That is already the current value"
6211 msgstr "Dette er den gamle verdien"
6212
6213 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:442
6214 msgid "That is not a value for this custom field"
6215 msgstr "Dette er ikkje ein gyldig verdi for fleksifeltet"
6216
6217 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
6218 msgid "That is the same value"
6219 msgstr "Dette er den gamle verdien"
6220
6221 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6222 msgid "That principal already has that right"
6223 msgstr "Det primærobjektet har alltid dette løyvet"
6224
6225 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6226 #. ($args{'Type'})
6227 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6228 msgstr "Det primærobjektet har alt ein %1 for denne køen"
6229
6230 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
6231 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6232 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6233 msgstr "Det primærobjektet har alt ein %1 for denne saka"
6234
6235 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6236 #. ($args{'Type'})
6237 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6238 msgstr "Det primærobjektet er ikkje ein %1 for denne køen"
6239
6240 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
6241 #. ($args{'Type'})
6242 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6243 msgstr "Det primærobjektet er ikkje ein %1 for denne saka"
6244
6245 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
6246 msgid "That queue does not exist"
6247 msgstr "Køen finst ikkje"
6248
6249 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
6250 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6251 msgstr "Saka har uløyste avhengnader"
6252
6253 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:482 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
6254 msgid "That user already owns that ticket"
6255 msgstr "Brukaren eig alt saka"
6256
6257 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
6258 msgid "That user does not exist"
6259 msgstr "Brukaren finst ikkje"
6260
6261 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
6262 msgid "That user is already privileged"
6263 msgstr "Brukaren har alt utvida løyve"
6264
6265 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
6266 msgid "That user is already unprivileged"
6267 msgstr "Brukaren har alt berre enkle løyve"
6268
6269 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
6270 msgid "That user is now privileged"
6271 msgstr "Brukaren har no utvida løyve"
6272
6273 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
6274 msgid "That user is now unprivileged"
6275 msgstr "Brukaren har no berre enkle løyve"
6276
6277 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
6278 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6279 msgstr "Brukaren kan ikkje eiga saker i denne køen"
6280
6281 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6282 msgid "That's not a numerical id"
6283 msgstr "Dette er ikkje ein numerisk ID"
6284
6285 # «Detaljer» er bedre oversettelse enn «Grunnleggende» o.l. i denne sammenhengen.
6286 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:178 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6287 msgid "The Basics"
6288 msgstr "Detaljar"
6289
6290 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6291 msgid "The CC of a ticket"
6292 msgstr "Kopimottakar til ei sak"
6293
6294 #: lib/RT/Installer.pm:110
6295 msgid "The DBA's database password"
6296 msgstr "Databasepassord til DBA"
6297
6298 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6299 msgid "The administrative CC of a ticket"
6300 msgstr "Administrativ kopimottakar for ei sak"
6301
6302 #: lib/RT/Installer.pm:79
6303 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6304 msgstr "Domenenamnet til databasetenaren (eksempel: «db.eksempel.no»)"
6305
6306 #: bin/rt-crontool:378
6307 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6308 msgstr "Denne kommandoen finn alle aktive saker i køen «general», og set prioriteten til 99 viss dei ikkje har vortne rørde dei siste 4 timane:"
6309
6310 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6311 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6312 msgstr "Desse spørjingane er sletta, og vert fjerna frå utforminga når panelet vert oppdatert."
6313
6314 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6315 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6316 msgstr "Desse spørjingane er kanskje ikkje synlege for alle brukarane som kan sjå utforminga."
6317
6318 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6319 msgid "The key has been disabled"
6320 msgstr "Nøkkelen er deaktivert"
6321
6322 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6323 msgid "The key has been revoked"
6324 msgstr "Nøkkelen er tilbakekalla"
6325
6326 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6327 msgid "The key has expired"
6328 msgstr "Nøkkelen er utgått"
6329
6330 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6331 msgid "The key is fully trusted"
6332 msgstr "Nøkkelen er fullstendig tiltrudd"
6333
6334 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6335 msgid "The key is ultimately trusted"
6336 msgstr "Nøkkelen er ultimat tiltrudd"
6337
6338 #: lib/RT/Record.pm:922
6339 msgid "The new value has been set."
6340 msgstr "Den nye verdien er lagra"
6341
6342 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6343 msgid "The owner of a ticket"
6344 msgstr "Eigaren av ei sak"
6345
6346 #: share/html/dhandler:50
6347 msgid "The page you requested could not be found"
6348 msgstr "Fann ikkje sida du bad om"
6349
6350 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6351 msgid "The requestor of a ticket"
6352 msgstr "Innmeldar av ei sak"
6353
6354 #: share/html/Install/Finish.html:64
6355 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6356 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6357 msgstr "Innstillingane du har valt er lagra i %1."
6358
6359 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6360 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6361 msgstr "Systemet kan ikkje signera utgåande e-postar. Dette tyder vanlegvis på at passfrasen er feil, eller at GPG Agent ikkje køyrer. Meld frå til systemansvarleg med ein gang. Problemadressene er:"
6362
6363 #: lib/RT/Config.pm:174
6364 msgid "Theme"
6365 msgstr "Tema"
6366
6367 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6368 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6369 msgstr "Det finst fleire nøklar eigna for kryptering."
6370
6371 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6372 #. ()
6373 msgid "There are unread messages on this ticket."
6374 msgstr "Det finst ulesne meldingar i denne saka."
6375
6376 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6377 msgid "There is marginal trust in this key"
6378 msgstr "Nøkkelen er marginalt tiltrudd"
6379
6380 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6381 msgid "There is no key suitable for encryption."
6382 msgstr "Det finst ingen nøklar eigna for kryptering."
6383
6384 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6385 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6386 msgstr "Det finst éin eigna nøkkel, men tiltru-nivået er ikkje definert for denne nøkkelen."
6387
6388 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6389 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6390 msgstr "Desse kommentarane er ikkje synlege for brukaren"
6391
6392 #: share/html/Install/Basics.html:53
6393 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
6394 msgstr "Desse innstillingane dekkjer det nødvendige for å setja RT i drift. Du må velja eit namn på RT-installasjonen, og oppgje domenenamnet til maskina. Du må òg velja eit passord for standard administrativ brukar."
6395
6396 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1093
6397 msgid "This custom field does not apply to that object"
6398 msgstr "Fleksifeltet høyrer ikkje til under dette objektet"
6399
6400 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6401 msgid "This feature is only available to system administrators"
6402 msgstr "Denne funksjonen er berre tilgjengeleg for systemadministratorar"
6403
6404 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6405 #. ($RT::MasonSessionDir)
6406 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6407 msgstr "Grunnen kan vera at mappa «%1» ikkje er skrivbar, eller at ein databasetabell manglar eller er øydelagd."
6408
6409 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6410 msgid "This message will be sent to..."
6411 msgstr "Denne meldinga vert send til …"
6412
6413 #: bin/rt-crontool:369
6414 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6415 msgstr "Dette verktøyet lèt brukaren køyra Perl-modular frå RT."
6416
6417 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
6418 msgid "This transaction appears to have no content"
6419 msgstr "Denne transaksjonen ser ikkje ut til å ha noko innhald"
6420
6421 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6422 #. ($rows)
6423 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6424 msgstr "Dei %1 høgast prioriterte sakene til brukaren"
6425
6426 #: lib/RT/Date.pm:107
6427 msgid "Thu"
6428 msgstr "to."
6429
6430 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6431 msgid "Thursday"
6432 msgstr "torsdag"
6433
6434 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6435 msgid "Ticket"
6436 msgstr "Sak"
6437
6438 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6439 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6440 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6441 msgstr "Sak %1 jumbo-oppdatering: %2"
6442
6443 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6444 #. ($id)
6445 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6446 msgstr "Koplingsdiagram for sak %1"
6447
6448 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6449 #. ($Transaction->Ticket)
6450 msgid "Ticket #%1:"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6454 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6455 msgid "Ticket #%1: %2"
6456 msgstr "Sak %1: %2"
6457
6458 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1123 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1132 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:378 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:501 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:513
6459 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6460 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6461 #. ($ticket->Id)
6462 msgid "Ticket %1"
6463 msgstr "Sak %1"
6464
6465 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
6466 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6467 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6468 msgstr "Sak %1 oppretta i køen «%2»"
6469
6470 #: share/html/Search/Bulk.html:424 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6471 #. ($id, $msg)
6472 #. ($Ticket->Id, $_)
6473 msgid "Ticket %1: %2"
6474 msgstr "Sak %1: %2"
6475
6476 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6477 msgid "Ticket Custom Fields"
6478 msgstr "Fleksifelt for sak"
6479
6480 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6481 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6482 msgid "Ticket History # %1 %2"
6483 msgstr "Saksoppdatering %1 %2"
6484
6485 #: etc/initialdata:300
6486 msgid "Ticket Resolved"
6487 msgstr "Sak løyst"
6488
6489 #: share/html/Elements/CollectionList:180 share/html/Elements/TicketList:64
6490 msgid "Ticket Search"
6491 msgstr "Sak-søk"
6492
6493 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6494 msgid "Ticket Transactions"
6495 msgstr "Sakstransaksjonar"
6496
6497 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
6498 msgid "Ticket content"
6499 msgstr "Saksinnhald"
6500
6501 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
6502 msgid "Ticket content type"
6503 msgstr "Innhaldstype i sak"
6504
6505 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
6506 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6507 msgstr "Klarte ikkje oppretta sak, grunna ein intern feil"
6508
6509 #: share/html/Ticket/Create.html:258
6510 msgid "Ticket could not be loaded"
6511 msgstr "Klarte ikkje lasta inn sak"
6512
6513 #: lib/RT/Config.pm:267
6514 msgid "Ticket display"
6515 msgstr "Saksvising"
6516
6517 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6518 msgid "Ticket metadata"
6519 msgstr "Saksinformasjon"
6520
6521 #: etc/initialdata:286
6522 msgid "Ticket status changed"
6523 msgstr "Saksstatus endra"
6524
6525 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6526 #. (ref $self)
6527 msgid "TicketSQL search module"
6528 msgstr "TicketSQL-søkjemodul"
6529
6530 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1316 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:151 share/html/Search/Elements/Chart:107
6531 msgid "Tickets"
6532 msgstr "Saker"
6533
6534 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
6535 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
6536 msgid "Tickets %1 %2"
6537 msgstr "Saker %1 %2"
6538
6539 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
6540 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
6541 msgid "Tickets %1 by %2"
6542 msgstr "Sak %1 av %2"
6543
6544 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6545 msgid "Tickets created after"
6546 msgstr "Saker oppretta etter"
6547
6548 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6549 msgid "Tickets created before"
6550 msgstr "Saker oppretta før"
6551
6552 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6553 msgid "Tickets resolved after"
6554 msgstr "Saker løyste etter"
6555
6556 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6557 msgid "Tickets resolved before"
6558 msgstr "Saker løyste før"
6559
6560 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6561 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6562 msgstr "Saker som er avhengige av denne godkjenninga:"
6563
6564 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6565 msgid "Time Estimated"
6566 msgstr "Estimert tidsbruk"
6567
6568 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6569 msgid "Time Left"
6570 msgstr "Tid att"
6571
6572 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:197 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6573 msgid "Time Worked"
6574 msgstr "Tid arbeida"
6575
6576 #: share/html/Elements/Footer:54
6577 msgid "Time to display"
6578 msgstr "Tid brukt til å generera sida"
6579
6580 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6581 msgid "TimeEstimated"
6582 msgstr "TidEstimert"
6583
6584 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6585 msgid "TimeLeft"
6586 msgstr "TidAtt"
6587
6588 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6589 msgid "TimeWorked"
6590 msgstr "TidArbeida"
6591
6592 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6593 msgid "Timezone"
6594 msgstr "Tidssone"
6595
6596 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6597 msgid "Title"
6598 msgstr "Tittel"
6599
6600 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
6601 msgid "To"
6602 msgstr "Til"
6603
6604 #: share/html/Elements/Footer:65
6605 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6606 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6607 msgstr "Ta kontakt med %1 for førespurnader om<br />opplæring, brukarstøtte, systemtilpassing eller lisensvilkår."
6608
6609 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6610 msgid "Told"
6611 msgstr "Varsla"
6612
6613 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6614 msgid "ToldRelative"
6615 msgstr "VarslaRelativ"
6616
6617 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
6618 msgid "Tools"
6619 msgstr "Verktøy"
6620
6621 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
6622 msgid "Total"
6623 msgstr "Totalt"
6624
6625 #: etc/initialdata:227
6626 msgid "Transaction"
6627 msgstr "Transaksjon"
6628
6629 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
6630 #. ($self->Data)
6631 msgid "Transaction %1 purged"
6632 msgstr "Transaksjon %1 sletta"
6633
6634 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
6635 msgid "Transaction Created"
6636 msgstr "Transaksjon oppretta"
6637
6638 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
6639 msgid "Transaction Custom Fields"
6640 msgstr "Fleksifelt for transaksjon"
6641
6642 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
6643 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6644 msgstr "Klarte ikkje utføra «Transaction->Create», sidan du ikkje oppgav objekttype og ID"
6645
6646 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
6647 msgid "TransactionDate"
6648 msgstr "Transaksjonsdato"
6649
6650 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
6651 msgid "Transactions are immutable"
6652 msgstr "Transaksjonar kan ikkje forandrast"
6653
6654 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
6655 msgid "Trust"
6656 msgstr "Tiltru"
6657
6658 #: lib/RT/Date.pm:105
6659 msgid "Tue"
6660 msgstr "ty."
6661
6662 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
6663 msgid "Tuesday"
6664 msgstr "tysdag"
6665
6666 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
6667 msgid "Type"
6668 msgstr "Type"
6669
6670 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:809
6671 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
6672 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
6673 msgstr "Type endra frå «%1» til «%2»"
6674
6675 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:262
6676 msgid "Unable to determine object type or id"
6677 msgstr "Klarte ikkje fastsetja type eller ID til objekt"
6678
6679 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
6680 #. ($DashboardId)
6681 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
6682 msgstr "Klarte ikkje abonnera på utforminga %1: nekta tilgang"
6683
6684 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
6685 msgid "Unimplemented"
6686 msgstr "Ikkje implementert"
6687
6688 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
6689 msgid "Unix login"
6690 msgstr "Unix-brukarnamn"
6691
6692 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
6693 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
6694 msgstr "Ukjend (ingen tiltruverdi tildelt)"
6695
6696 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
6697 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
6698 msgstr "Ukjend (verdien er ny for dette systemet)"
6699
6700 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:306 lib/RT/Record.pm:804
6701 #. ($self->ContentEncoding)
6702 #. ($ContentEncoding)
6703 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
6704 msgstr "Ukjend teiknkoding: %1"
6705
6706 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
6707 #. ($key)
6708 msgid "Unknown field: %1"
6709 msgstr "Ukjent felt: %1"
6710
6711 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
6712 msgid "Unlimit"
6713 msgstr "Uavgrensa"
6714
6715 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
6716 msgid "Unlimited"
6717 msgstr "Uavgrensa"
6718
6719 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
6720 msgid "Unnamed search"
6721 msgstr "Namnlaust søk"
6722
6723 #: lib/RT/Handle.pm:641
6724 msgid "Unprivileged"
6725 msgstr "Utan utvida løyve"
6726
6727 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
6728 msgid "Unselected Custom Fields"
6729 msgstr "Ikkje-valde fleksifelt"
6730
6731 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
6732 msgid "Unselected objects"
6733 msgstr "Ikkje-valde objekt"
6734
6735 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1749 lib/RT/User_Overlay.pm:1765
6736 msgid "Unset private key"
6737 msgstr "Fjern privatnøkkel"
6738
6739 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
6740 msgid "Untaken"
6741 msgstr "Ikkje teken"
6742
6743 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:221 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
6744 msgid "Update"
6745 msgstr "Oppdater"
6746
6747 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
6748 msgid "Update Graph"
6749 msgstr "Oppdater diagram"
6750
6751 #: share/html/Ticket/Update.html:153
6752 msgid "Update Ticket"
6753 msgstr "Oppdater sak"
6754
6755 #: share/html/Search/Bulk.html:135 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
6756 msgid "Update Type"
6757 msgstr "Oppdateringstype"
6758
6759 #: share/html/Search/Build.html:111
6760 msgid "Update format and Search"
6761 msgstr "Oppdater format og søk"
6762
6763 #: share/html/Search/Bulk.html:232
6764 msgid "Update multiple tickets"
6765 msgstr "Oppdater fleire saker"
6766
6767 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
6768 msgid "Update not recorded."
6769 msgstr "Oppdatering ikkje loggførd."
6770
6771 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
6772 msgid "Update ticket"
6773 msgstr "Oppdater sak"
6774
6775 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
6776 #. ($Ticket->id)
6777 msgid "Update ticket #%1"
6778 msgstr "Oppdater sak %1"
6779
6780 #: share/html/Ticket/Update.html:184
6781 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6782 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
6783 msgstr "Oppdater sak %1 (%2)"
6784
6785 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
6786 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
6787 msgstr "Oppdateringstypen var verken svar eller kommentar."
6788
6789 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6790 msgid "UpdateStatus"
6791 msgstr "Oppdateringsstatus"
6792
6793 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1392 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
6794 msgid "Updated"
6795 msgstr "Oppdatert"
6796
6797 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:264
6798 #. ($desc)
6799 msgid "Updated saved search \"%1\""
6800 msgstr "Oppdatert lagra søk: %1"
6801
6802 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6803 msgid "Upload"
6804 msgstr "Last opp"
6805
6806 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
6807 msgid "Upload multiple files"
6808 msgstr "Last opp fleire filer"
6809
6810 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
6811 msgid "Upload multiple images"
6812 msgstr "Last opp fleire bilete"
6813
6814 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
6815 msgid "Upload one file"
6816 msgstr "Last opp enkeltfil"
6817
6818 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
6819 msgid "Upload one image"
6820 msgstr "Last opp enkeltbilete"
6821
6822 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
6823 msgid "Upload up to %1 files"
6824 msgstr "Last opp opptil %1 filer"
6825
6826 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
6827 msgid "Upload up to %1 images"
6828 msgstr "Last opp opptil %1 bilete"
6829
6830 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6831 msgid "Upload your changes"
6832 msgstr "Last opp endringar"
6833
6834 #: sbin/rt-email-digest:88
6835 msgid "Usage: "
6836 msgstr "Bruk: "
6837
6838 #: lib/RT/Installer.pm:133
6839 msgid "Use SSL?"
6840 msgstr "Bruk SSL?"
6841
6842 #: lib/RT/Config.pm:313
6843 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
6844 msgstr "Bruk CSS-reglar for å visa tekst i ei fastbreiddeskrift, med formatering bevart, men med linjeskift om nødvendig. Dette fungerer ikkje bra i Internet Explorer 6, og viss du brukar denne nettlesaren, bør du derfor bruka det førre valet."
6845
6846 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
6847 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
6848 msgid "Use default (%1)"
6849 msgstr "Systemverdi (%1)"
6850
6851 #: share/html/Admin/index.html:86
6852 msgid "Use other RT administrative tools"
6853 msgstr "Bruk andre administrative verktøy for RT"
6854
6855 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
6856 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
6857 msgid "Use system default (%1)"
6858 msgstr "Systemverdi (%1)"
6859
6860 #: lib/RT/Config.pm:303
6861 msgid "Use this to protect the format of plain text"
6862 msgstr "Bruk dette for å verna reintekstformatet."
6863
6864 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
6865 msgid "User"
6866 msgstr "Brukar"
6867
6868 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
6869 #. ($args{'Owner'})
6870 msgid "User '%1' could not be found."
6871 msgstr "Fann ikkje brukaren «%1»."
6872
6873 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
6874 msgid "User (created - expire)"
6875 msgstr "Brukar (oppretta – utgår)"
6876
6877 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
6878 msgid "User Defined"
6879 msgstr "Brukardefinert"
6880
6881 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
6882 msgid "User Defined conditions and actions"
6883 msgstr "Brukardefinerte vilkår og handlingar"
6884
6885 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
6886 msgid "User Rights"
6887 msgstr "Brukarløyve"
6888
6889 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1756
6890 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
6891 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
6892 msgstr "Brukaren bad om ein ukjend oppdateringstype for fleksifeltet %1 for %2 objekt %3"
6893
6894 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
6895 #. ($msg)
6896 msgid "User could not be created: %1"
6897 msgstr "Klarte ikkje oppretta brukaren: %1"
6898
6899 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
6900 msgid "User created"
6901 msgstr "Brukar oppretta"
6902
6903 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
6904 msgid "User defined groups"
6905 msgstr "Brukardefinerte grupper"
6906
6907 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
6908 msgid "User disabled"
6909 msgstr "Brukar deaktivert"
6910
6911 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
6912 msgid "User enabled"
6913 msgstr "Brukar aktivert"
6914
6915 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
6916 msgid "User has empty email address"
6917 msgstr "Brukaren manglar e-postadresse"
6918
6919 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
6920 msgid "User loaded"
6921 msgstr "Brukar lasta"
6922
6923 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
6924 msgid "User's GnuPG keys"
6925 msgstr "GnuPG-nøklar til brukar"
6926
6927 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
6928 msgid "User-defined groups"
6929 msgstr "Brukardefinerte grupper"
6930
6931 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:107 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
6932 msgid "Username"
6933 msgstr "Brukarnamn"
6934
6935 #: lib/RT/Config.pm:160
6936 msgid "Username format"
6937 msgstr "Format på brukarnamn"
6938
6939 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
6940 msgid "Users"
6941 msgstr "Brukarar"
6942
6943 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
6944 msgid "Users matching search criteria"
6945 msgstr "Brukarar i samsvar med søkjekriterium"
6946
6947 #: bin/rt-crontool:176
6948 #. ($txn->id)
6949 msgid "Using transaction #%1..."
6950 msgstr "Brukar transaksjon %1 …"
6951
6952 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
6953 msgid "Valid Query"
6954 msgstr "Gyldig spørjing"
6955
6956 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
6957 msgid "Validation"
6958 msgstr "Formatkontroll"
6959
6960 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
6961 msgid "Value"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
6965 msgid "Values"
6966 msgstr "Verdiar"
6967
6968 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
6969 msgid "Variable"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: share/html/Tools/index.html:70
6973 msgid "Various RT reports"
6974 msgstr "Forskjellige RT-rapportar"
6975
6976 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
6977 msgid "Version"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6981 msgid "View dashboards for this group"
6982 msgstr "Vis utformingar for gruppa"
6983
6984 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6985 msgid "View personal dashboards"
6986 msgstr "Vis personlege utformingar"
6987
6988 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
6989 msgid "View system dashboards"
6990 msgstr "Vis systemutformingar"
6991
6992 #: lib/RT/Date.pm:115
6993 msgid "W3CDTF"
6994 msgstr "W3CDTF"
6995
6996 #: lib/RT/Config.pm:194
6997 msgid "WYSIWYG composer height"
6998 msgstr "Høgd på visuelt skrivefelt"
6999
7000 #: lib/RT/Config.pm:185
7001 msgid "WYSIWYG message composer"
7002 msgstr "Visuelt skrivefelt"
7003
7004 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7005 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7006 msgstr "Åtvaringa: Meldinga er ikkje signert."
7007
7008 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7009 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7010 msgstr "Åtvaring: Du har ikkje noka lagra e-postadresse, og vil ikkje få utforminga før du skriv inn e-postadressa din."
7011
7012 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7013 msgid "Watch"
7014 msgstr "Overvak"
7015
7016 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7017 msgid "WatchAsAdminCc"
7018 msgstr "OvervakSomAdminkopimottakar"
7019
7020 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7021 msgid "Watcher"
7022 msgstr "Overvakar"
7023
7024 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7025 msgid "WatcherGroup"
7026 msgstr "Overvakargruppe"
7027
7028 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7029 msgid "Watchers"
7030 msgstr "Overvakarar"
7031
7032 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7033 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7034 msgstr "Fann databasen, og kan kopla til som databaseadministrator. Trykk «Tilpass detaljar» for å halda fram med å setje opp RT."
7035
7036 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7037 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7038 msgstr "Du må oppgje namnet og plasseringa til databasen, samt brukarnamnet og passordet til brukaren RT skal bruka. Du må oppgje brukarnamn og passord til ein brukar med administratortilgang, slik at RT kan oppretta databasen og brukaren for deg automatisk. I steg 6 av installasjonen vert denne informasjonen brukt til å oppretta og klargjera RT-databasen."
7039
7040 #: lib/RT/Installer.pm:197
7041 msgid "Web port"
7042 msgstr "Port"
7043
7044 #: lib/RT/Date.pm:106
7045 msgid "Wed"
7046 msgstr "on."
7047
7048 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7049 msgid "Wednesday"
7050 msgstr "onsdag"
7051
7052 #: lib/RT/Config.pm:363
7053 msgid "Weekly digest"
7054 msgstr "Vekentleg samandrag"
7055
7056 #: share/html/Install/index.html:48
7057 msgid "Welcome to RT!"
7058 msgstr "Velkommen til RT!"
7059
7060 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7061 msgid "What I did today"
7062 msgstr "Gjort i dag"
7063
7064 #: share/html/Install/index.html:67
7065 msgid "What is RT?"
7066 msgstr "Kva er RT?"
7067
7068 #: lib/RT/Installer.pm:161
7069 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7070 msgstr "Kor skal e-postmeldingar som RT ikkje kan handtera vidaresendast?"
7071
7072 #: share/html/Install/Global.html:54
7073 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7074 msgstr "Felta «From» og «Reply-To» i meldingshovudet til e-postane vert automatisk fylte ut, slik at brukaren berre treng å bruka svarfunksjonen i e-postprogrammet for å leggja meir informasjon til saka. Systemet kan automatisk bruka forskjellige adresser for svar og for kommentarar, og forskjellige adresser for ulike køar. Adressene må setjast opp til å bruka programmet <tt>rt-mailgate</tt>."
7075
7076 #: etc/initialdata:104
7077 msgid "When a ticket is created"
7078 msgstr "Når ei sak vert oppretta"
7079
7080 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7081 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7082 msgstr "Varsla eigaren og admin-kopimottakaren når det vert oppretta ei ny godkjenningssak"
7083
7084 #: etc/initialdata:109
7085 msgid "When anything happens"
7086 msgstr "Når noko skjer"
7087
7088 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7089 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7090 msgstr "Det kan oppstå ein liten pause når du trykkjer «Kontroller databasetilgang», sidan RT prøver å kopla til databasen."
7091
7092 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7093 msgid "Whenever a ticket is closed"
7094 msgstr "Når ei sak vert løyst"
7095
7096 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7097 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7098 msgstr "Når ei sak vert avvist"
7099
7100 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7101 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7102 msgstr "Når ei sak vert gjenopna"
7103
7104 #: etc/initialdata:157
7105 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7106 msgstr "Når ei sak vert løyst"
7107
7108 #: etc/initialdata:143
7109 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7110 msgstr "Når ei sak får ny eigar"
7111
7112 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7113 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7114 msgstr "Når ei sak får ny prioritet"
7115
7116 #: etc/initialdata:151
7117 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7118 msgstr "Når ei sak vert flytta til ein ny kø"
7119
7120 #: etc/initialdata:128
7121 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7122 msgstr "Når ei sak får ny status"
7123
7124 #: etc/initialdata:171
7125 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7126 msgstr "Når eit brukardefinert vilkår vert utløyst"
7127
7128 #: etc/initialdata:122
7129 msgid "Whenever comments come in"
7130 msgstr "Når ein ny kommentar vert lagt til"
7131
7132 #: etc/initialdata:115
7133 msgid "Whenever correspondence comes in"
7134 msgstr "Når eit svar vert lagt til"
7135
7136 #: lib/RT/Installer.pm:183
7137 msgid "Where to find your sendmail binary."
7138 msgstr "Adressa til «sendmail»-programfila."
7139
7140 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7141 msgid "Wipeout"
7142 msgstr "Slett"
7143
7144 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7145 msgid "Work"
7146 msgstr "Arbeid"
7147
7148 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7149 msgid "WorkPhone"
7150 msgstr "TelefonArbeid"
7151
7152 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7153 msgid "Worked"
7154 msgstr "Arbeida"
7155
7156 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7157 msgid "Yes"
7158 msgstr "Ja"
7159
7160 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
7161 msgid "You already own this ticket"
7162 msgstr "Du eig alt denne saka"
7163
7164 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7165 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7166 msgstr "Du er i ferd med å kryptera utgåande meldingar, men det er feil med offentlegnøklane til mottakarane. Du må ordna opp i nøkkelproblema, slå av sending av meldingar til mottakarane med nøkkelproblem, eller slå av meldingskryptering."
7167
7168 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7169 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7170 msgstr "Du er i ferd med å kryptera utgåande meldingar, men det er feil med offentlegnøkkelen til mottakaren. Du må ordna opp i nøkkelproblema, slå av sending av meldingar til mottakaren med nøkkelproblem, eller slå av meldingskryptering."
7171
7172 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
7173 msgid "You are not an authorized user"
7174 msgstr "Du er ikkje ein godkjend brukar"
7175
7176 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7177 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1".  "#txn-".$txn->id)
7178 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7179 msgstr "Du kan <a href=\"%1\">hoppa til den første ulesne meldinga</a>, eller <a href=\"%2\">hoppa til den første ulesne meldinga og merkja alle meldingane som lesne</a>."
7180
7181 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7182 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7183 msgstr "Du kan òg redigera søket"
7184
7185 #: lib/RT/User_Overlay.pm:932
7186 msgid "You can not set password."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
7190 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7191 msgstr "Du kan berre velja eigar på saker som du eig, eller som manglar eigar"
7192
7193 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
7194 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7195 msgstr "Du kan berre ta saker som manglar eigar"
7196
7197 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7198 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7199 msgstr "Du har ikkje <b>superbrukar</b>-løyve."
7200
7201 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7202 #. ($num, $queue)
7203 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7204 msgstr "Du fann %1 saker i køen %2"
7205
7206 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7207 msgid "You have been logged out of RT."
7208 msgstr "Du er no logga ut av RT."
7209
7210 #: share/html/SelfService/Display.html:132
7211 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7212 msgstr "Du har ikkje tilgang til å oppretta saker i køen."
7213
7214 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
7215 msgid "You may not create requests in that queue."
7216 msgstr "Du har ikkje tilgang til å oppretta saker i køen."
7217
7218 #: share/html/Install/Basics.html:85
7219 msgid "You must enter an Administrative password"
7220 msgstr "Du må oppgje eit administrativt passord"
7221
7222 #: share/html/Install/Finish.html:56
7223 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7224 msgstr "Du vert teken til innloggingssida. Du kan då logga inn med brukarnamnet <tt>root</tt> og passordet du valde tidlegare."
7225
7226 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7227 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7228 msgstr "Du bør velja databasesystemet som du eller systemansvarleg kjenner best."
7229
7230 #: share/html/Install/index.html:79
7231 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7232 msgstr "Du ser denne teksten fordi du starta ein RT-tenar utan ein fungerande database. Mest sannsynleg er dette første gong du køyrer RT. Trykk <i>Start</i> for å opna ein vegvisar som hjelper deg å sette opp RT-tenaren og tilhøyrande database."
7233
7234 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7235 msgid "You're welcome to login again"
7236 msgstr "Velkommen tilbake"
7237
7238 #: share/html/Elements/EditPassword:8
7239 msgid "Your current password"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
7243 msgid "Your password is not set."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
7247 msgid "Your username or password is incorrect"
7248 msgstr "Feil brukarnamn eller passord"
7249
7250 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7251 msgid "Zip"
7252 msgstr "Postnummer"
7253
7254 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7255 msgid "[Down]"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7259 msgid "[Up]"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7263 msgid "[none]"
7264 msgstr "[ingen]"
7265
7266 #: lib/RT/Config.pm:302
7267 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7268 msgstr "Legg <pre>-taggar rundt reintekst-vedlegg"
7269
7270 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7271 msgid "after"
7272 msgstr "etter"
7273
7274 #: lib/RT/System.pm:91
7275 msgid "allow creation of saved searches"
7276 msgstr "gjør det mogleg å lagra søk"
7277
7278 #: lib/RT/System.pm:90
7279 msgid "allow loading of saved searches"
7280 msgstr "gjer det mogleg å opna lagra søk"
7281
7282 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7283 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7284 msgid "as granted to %1"
7285 msgstr "som gjeven til %1"
7286
7287 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7288 msgid "bar"
7289 msgstr "Stolpediagram"
7290
7291 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7292 msgid "before"
7293 msgstr "før"
7294
7295 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7296 msgid "bottom to top"
7297 msgstr "botn til topp"
7298
7299 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7300 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7304 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7308 msgid "check to add"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7312 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7313 msgstr "trykk for å merkja eller fjerna merkinga for alle objekta"
7314
7315 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7316 msgid "closed"
7317 msgstr "lukka"
7318
7319 #: lib/RT/Config.pm:163
7320 msgid "concise"
7321 msgstr "konsis"
7322
7323 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7324 msgid "core config"
7325 msgstr "Globalt oppsett"
7326
7327 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7328 #. ($cf)
7329 #. ($obj->Name)
7330 msgid "custom field '%1'"
7331 msgstr "fleksifeltet «%1»"
7332
7333 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7334 msgid "daily"
7335 msgstr "dagleg"
7336
7337 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7338 #. ($hour)
7339 msgid "daily at %1"
7340 msgstr "dagleg klokka %1"
7341
7342 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7343 msgid "days"
7344 msgstr "dagar"
7345
7346 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7347 msgid "deleted"
7348 msgstr "sletta"
7349
7350 #: lib/RT/Config.pm:312
7351 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7352 msgstr "Vis reintekst-vedlegg med formatering og linjeskift"
7353
7354 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7355 msgid "doesn't match"
7356 msgstr "inneheld ikkje"
7357
7358 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7359 msgid "download"
7360 msgstr "last ned"
7361
7362 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7363 msgid "equal to"
7364 msgstr "er lik"
7365
7366 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7367 msgid "error: can't move down"
7368 msgstr "Feil: kan ikkje flytta ned"
7369
7370 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7371 msgid "error: can't move left"
7372 msgstr "Feil: kan ikkje flytta til venstre"
7373
7374 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7375 msgid "error: can't move up"
7376 msgstr "Feil: kan ikkje flytta opp"
7377
7378 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7379 msgid "error: nothing to delete"
7380 msgstr "Feil: ingenting å sletta"
7381
7382 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7383 msgid "error: nothing to move"
7384 msgstr "Feil: ingenting å flytta"
7385
7386 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7387 msgid "error: nothing to toggle"
7388 msgstr "Feil: ingenting å byta mellom"
7389
7390 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7391 msgid "every"
7392 msgstr "kvar"
7393
7394 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7395 msgid "executed plugin successfuly"
7396 msgstr "tillegget vart køyrd"
7397
7398 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
7399 msgid "full"
7400 msgstr "fullstendig"
7401
7402 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7403 msgid "greater than"
7404 msgstr "er større enn"
7405
7406 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7407 #. ($self->Name)
7408 msgid "group '%1'"
7409 msgstr "gruppe «%1»"
7410
7411 #: lib/RT/Date.pm:346
7412 msgid "hours"
7413 msgstr "timar"
7414
7415 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7416 msgid "iCal"
7417 msgstr "iCal"
7418
7419 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7420 msgid "id"
7421 msgstr "ID"
7422
7423 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7424 msgid "is"
7425 msgstr "er lik"
7426
7427 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7428 msgid "isn't"
7429 msgstr "er ulik"
7430
7431 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
7432 msgid "key disabled"
7433 msgstr "nøkkel deaktivert"
7434
7435 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7436 msgid "key expired"
7437 msgstr "nøkkel utgått"
7438
7439 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7440 msgid "key revoked"
7441 msgstr "nøkkel tilbakekalla"
7442
7443 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7444 msgid "left to right"
7445 msgstr "venstre til høgre"
7446
7447 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7448 msgid "less than"
7449 msgstr "er mindre enn"
7450
7451 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
7452 msgid "marginal"
7453 msgstr "marginalt"
7454
7455 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7456 msgid "matches"
7457 msgstr "inneheld"
7458
7459 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7460 msgid "maximum depth"
7461 msgstr "Maksdjupn"
7462
7463 #: lib/RT/Date.pm:342
7464 msgid "min"
7465 msgstr "minutt"
7466
7467 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7468 msgid "minutes"
7469 msgstr "minutt"
7470
7471 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7472 msgid "monthly"
7473 msgstr "månadleg"
7474
7475 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7476 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7477 msgid "monthly (day %1) at %2"
7478 msgstr "månadleg (dag %1) klokka %2"
7479
7480 #: lib/RT/Date.pm:358
7481 msgid "months"
7482 msgstr "månader"
7483
7484 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7485 msgid "never"
7486 msgstr "aldri"
7487
7488 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
7489 msgid "new"
7490 msgstr "ny"
7491
7492 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7493 msgid "no"
7494 msgstr "nei"
7495
7496 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7497 msgid "no name"
7498 msgstr "namnlaus"
7499
7500 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7501 msgid "none"
7502 msgstr "ingen"
7503
7504 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7505 msgid "not equal to"
7506 msgstr "er ulik"
7507
7508 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7509 msgid "nothing"
7510 msgstr "ingenting"
7511
7512 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7513 msgid "objects were successfuly removed"
7514 msgstr "objekta vart fjerna"
7515
7516 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7517 msgid "on"
7518 msgstr "på"
7519
7520 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7521 msgid "on day"
7522 msgstr "på dag"
7523
7524 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7525 msgid "one"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
7529 msgid "open"
7530 msgstr "open"
7531
7532 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7533 msgid "open/close"
7534 msgstr "opna/lukk"
7535
7536 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7537 msgid "other..."
7538 msgstr "annan …"
7539
7540 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7541 #. ($self->Name, $user->Name)
7542 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7543 msgstr "personleg gruppe «%1» for brukaren «%2»"
7544
7545 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7546 msgid "pie"
7547 msgstr "Kakediagram"
7548
7549 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7550 msgid "plugin returned empty list"
7551 msgstr "tillegget returnerte ei tom liste"
7552
7553 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7554 #. ($queue->Name, $self->Type)
7555 msgid "queue %1 %2"
7556 msgstr "kø %1 %2"
7557
7558 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7559 msgid "rejected"
7560 msgstr "avvist"
7561
7562 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
7563 msgid "resolved"
7564 msgstr "løyst"
7565
7566 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
7567 msgid "right to left"
7568 msgstr "høgre til venstre"
7569
7570 #: lib/RT/Date.pm:338
7571 msgid "sec"
7572 msgstr "sekund"
7573
7574 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
7575 msgid "see object list below"
7576 msgstr "sjå objektliste nedanfor"
7577
7578 #: lib/RT/System.pm:89
7579 msgid "show Approvals tab"
7580 msgstr "vis godkjenningsfane"
7581
7582 #: lib/RT/System.pm:88
7583 msgid "show Configuration tab"
7584 msgstr "vis oppsettfane"
7585
7586 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
7587 msgid "site config"
7588 msgstr "Lokalt oppsett"
7589
7590 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
7591 msgid "stalled"
7592 msgstr "stoppa"
7593
7594 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
7595 msgid "summary rows"
7596 msgstr "samandragsrader"
7597
7598 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
7599 #. ($self->Type)
7600 msgid "system %1"
7601 msgstr "system %1"
7602
7603 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
7604 #. ($self->Type)
7605 msgid "system group '%1'"
7606 msgstr "systemgruppa «%1»"
7607
7608 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
7609 msgid "the calling component did not specify why"
7610 msgstr "den kallande komponenten oppgav ikkje korfor"
7611
7612 #: lib/RT/Installer.pm:169
7613 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
7614 msgstr "standardadressene som skal visast i «From» og «Reply-To»-felta i kommentarmeldingar."
7615
7616 #: lib/RT/Installer.pm:177
7617 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
7618 msgstr "standardadressene som skal visast i «From» og «Reply-To»-felta i svarmeldingar."
7619
7620 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
7621 #. ($self->Instance, $self->Type)
7622 msgid "ticket #%1 %2"
7623 msgstr "sak %1 %2"
7624
7625 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
7626 msgid "top to bottom"
7627 msgstr "topp til botn"
7628
7629 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
7630 msgid "ultimate"
7631 msgstr "ultimat"
7632
7633 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
7634 #. ($self->Id)
7635 msgid "undescribed group %1"
7636 msgstr "uskildra gruppe %1"
7637
7638 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7639 msgid "unlimited"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
7643 #. ($user->Object->Name)
7644 msgid "user %1"
7645 msgstr "brukar %1"
7646
7647 #: lib/RT/Config.pm:164
7648 msgid "verbose"
7649 msgstr "utvida meldingar"
7650
7651 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
7652 msgid "weekly"
7653 msgstr "vekentleg"
7654
7655 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
7656 #. (loc($day), $hour)
7657 msgid "weekly (on %1) at %2"
7658 msgstr "vekentleg (%1) klokka %2"
7659
7660 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
7661 msgid "weeks"
7662 msgstr "veker"
7663
7664 #: lib/RT/Installer.pm:198
7665 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
7666 msgstr "kva port vevtenaren skal lytta på (eksempel: 8080)"
7667
7668 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
7669 msgid "with headers"
7670 msgstr "med meldingshovud"
7671
7672 #: lib/RT/Date.pm:362
7673 msgid "years"
7674 msgstr "år"
7675
7676 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7677 msgid "yes"
7678 msgstr "ja"
7679