import rt 3.8.10
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / nn.po
1 #
2 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2010.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:38+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-05-18 08:36+0000\n"
9 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
10 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 09:57+0000\n"
15 "X-Generator: Launchpad (build 12568)\n"
16
17 # Merk: For alle tekstane i denne omsettinga er bruk av store og små bokstaver og punktum / ikkje punktum på slutten av tekstar *veldig* bevisst, og kan avvika fra dei engelske originaltekstane (men er meir konsekvent i brukergrensesnittet). Dei bør derfor ikkje endrast.
18 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
19 msgid " (no pubkey!)"
20 msgstr " (manglar offentlegnøkkel)"
21
22 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
23 msgid " (untrusted!)"
24 msgstr " (ikkje tiltrudd)"
25
26 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
27 msgid "#"
28 msgstr "#"
29
30 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
31 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
32 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
33 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
34 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
35 msgid "#%1: %2"
36 msgstr "%1: %2"
37
38 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
39 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
40 msgid "%1 #%2"
41 msgstr "%1 %2"
42
43 #: lib/RT/Date.pm:369
44 #. ($s, $time_unit)
45 msgid "%1 %2"
46 msgstr "%1 %2"
47
48 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
49 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
50 msgid "%1 %2 %3"
51 msgstr "%1 %2 %3"
52
53 #: lib/RT/Date.pm:609
54 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
55 msgid "%1 %2 %3 %4"
56 msgstr "%1 %3. %2 %4"
57
58 #: lib/RT/Date.pm:624
59 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
60 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
61 msgstr "%1 %3. %2 %6 %4.%5"
62
63 #: lib/RT/Date.pm:621
64 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
65 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
66 msgstr "%1 %3. %2 %7 %4.%5.%6"
67
68 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:736 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
69 #. ($cf->Name, $new_content)
70 #. ($field, $self->NewValue)
71 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
72 msgid "%1 %2 added"
73 msgstr "%1 %2 lagt til"
74
75 #: lib/RT/Date.pm:366
76 #. ($s, $time_unit)
77 msgid "%1 %2 ago"
78 msgstr "%1 %2 sidan"
79
80 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:743
81 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
82 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
83 msgid "%1 %2 changed to %3"
84 msgstr "%1 «%2» endra til «%3»"
85
86 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:739 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
87 #. ($cf->Name, $old_content)
88 #. ($field, $self->OldValue)
89 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
90 msgid "%1 %2 deleted"
91 msgstr "%1 %2 sletta"
92
93 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
94 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
95 msgid "%1 %2 deleted."
96 msgstr "%1 %2 sletta."
97
98 #: NOT FOUND IN SOURCE
99 msgid "%1 %2 renamed to %3."
100 msgstr "%1 %2 endra namn til %3"
101
102 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
103 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
104 msgid "%1 %2 saved."
105 msgstr "%1 %2 lagra"
106
107 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
108 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
109 msgid "%1 %2 updated."
110 msgstr "%1 «%2» oppdatert"
111
112 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
113 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
114 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
115 msgid "%1 %2 with template %3"
116 msgstr "%1: %2 med malen «%3»"
117
118 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
119 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
120 msgid "%1 (%2) by %3"
121 msgstr "%1 (%2) av %3"
122
123 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
124 #. (loc($Ticket->Status()))
125 #. (loc($TicketObj->Status))
126 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
127 #. (loc($Ticket->Status))
128 msgid "%1 (Unchanged)"
129 msgstr "%1 (uendra)"
130
131 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
132 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
133 msgid "%1 (from pane %2)"
134 msgstr "%1 (frå rute %2)"
135
136 #: bin/rt-crontool:364
137 #. ("--log")
138 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
139 msgstr "%1 – endra innstillinga «LogToScreen»"
140
141 #: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
142 #. ("--search-arg", "--search")
143 #. ("--condition-arg", "--condition")
144 #. ("--action-arg", "--action")
145 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
146 msgstr "%1 – eit argument som skal sendast til %2"
147
148 #: bin/rt-crontool:366
149 #. ("--verbose")
150 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
151 msgstr "%1 – send statusoppdateringar til standard ut"
152
153 #: bin/rt-crontool:358
154 #. ("--transaction")
155 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
156 msgstr "%1 – om du vil bruka «first» (første), «last» (siste) eller «all» (alle) transaksjonar"
157
158 #: bin/rt-crontool:355
159 #. ("--template")
160 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
161 msgstr "%1 – namn eller ID til malan(e) du vil bruka"
162
163 #: bin/rt-crontool:349
164 #. ("--action")
165 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
166 msgstr "%1 – handlingsmodulen du vil bruka"
167
168 #: bin/rt-crontool:361
169 #. ("--transaction-type")
170 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
171 msgstr "%1 – kommadelt liste over transaksjonstypane du vil bruka"
172
173 #: bin/rt-crontool:343
174 #. ("--condition")
175 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
176 msgstr "%1 – vilkårsmodulen du vil bruka"
177
178 #: bin/rt-crontool:336
179 #. ("--search")
180 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
181 msgstr "%1 – søkjemodulen du vil bruka"
182
183 #: share/html/Dashboards/index.html:70
184 #. ($group)
185 msgid "%1 DashBoards"
186 msgstr "%1-utformingar"
187
188 #: share/html/Elements/Footer:59
189 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
190 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
191 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996–%3 %4."
192
193 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
194 #. ($self->Id)
195 msgid "%1 ScripAction loaded"
196 msgstr "Utløysarhandling %1 lasta"
197
198 #: lib/RT/Record.pm:1752
199 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
200 msgid "%1 added as a value for %2"
201 msgstr "«%1» lagt til som verdi for «%2»"
202
203 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
204 #. ($RT::DatabaseName)
205 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
206 msgstr "%1 finst frå før, og har RT-tabellane på plass, men inneheld ikkje RT-metadata. Steget «Gjer klar database», som kjem seinare, kan automatisk setja inn dei nødvendige metadataa i databasen. Viss dette er i orden, kan du trykkja «Tilpass detaljar» for å halda fram med å setje opp RT."
207
208 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
209 #. ($RT::DatabaseName)
210 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
211 msgstr "%1 finst frå før, men inneheld ikkje tabellar eller metadata for RT. Steget «Gjer klar database», som kjem seinare, kan automatisk setja inn dei nødvendige tabellane og metadataa i databasen. Viss dette er i orden, kan du trykkja «Tilpass detaljer» for å halda fram med å setja opp Request Tracker."
212
213 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
214 #. ($args{'Base'})
215 #. ($args{'Target'})
216 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
217 msgstr "%1 ser ut til å vera eit lokalt objekt, men finst ikkje i databasen"
218
219 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
220 #. ($RT::DatabaseName)
221 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
222 msgstr "%1 ser alt ut til å vera klargjort. Det er derfor ikkje nødvendig å oppretta tabellar eller setja inn metadata, og du kan halda fram med å tilpassa Request Tracker ved trykkja «Tilpass detaljer»."
223
224 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
225 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
226 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
227 msgid "%1 by %2"
228 msgstr "%1 av %2"
229
230 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:874 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:879 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:893 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:902 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:907
231 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
232 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
233 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
234 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
235 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
236 msgid "%1 changed from %2 to %3"
237 msgstr "%1 endra frå %2 til %3"
238
239 # Har ikke suffikset -diagram, da dette er flyttet til %1-tekstene (for eksempel «Stolpediagram» i stedet for «Stolpe»).
240 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
241 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
242 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
243 msgid "%1 chart by %2"
244 msgstr "%1 av %2"
245
246 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
247 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
248 msgid "%1 copy"
249 msgstr "%1-kopi"
250
251 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
252 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
253 msgid "%1 core config"
254 msgstr "%1-kjerneoppsett"
255
256 #: lib/RT/Record.pm:918
257 msgid "%1 could not be set to %2."
258 msgstr "%1 kunne ikkje setjast til %2."
259
260 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2546
261 #. ($self)
262 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
263 msgstr "%1 kunne ikkje setja statusen til løyst. RT-databasen kan vera inkonsistent."
264
265 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:651
266 #. ($obj_type)
267 msgid "%1 created"
268 msgstr "%1 oppretta"
269
270 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
271 #. ($obj_type)
272 msgid "%1 deleted"
273 msgstr "%1 sletta"
274
275 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:657
276 #. ($obj_type)
277 msgid "%1 disabled"
278 msgstr "%1 deaktivert"
279
280 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
281 #. ($ARGS{SendmailPath})
282 msgid "%1 doesn't exist."
283 msgstr "%1 finst ikkje."
284
285 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
286 #. ($obj_type)
287 msgid "%1 enabled"
288 msgstr "%1 aktivert"
289
290 #: etc/initialdata:553
291 msgid "%1 highest priority tickets I own"
292 msgstr "%1 høgast prioriterte saker eg eig"
293
294 #: bin/rt-crontool:331
295 #. ($0)
296 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
297 msgstr "%1 er eit verktøy for å handtera saker frå eksterne verktøy, som cron."
298
299 #: sbin/rt-email-digest:92
300 #. ($0)
301 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
302 msgstr "%1 er eit verktøy, meint for å verta køyrd via cron, som sender alle avviste RT-varslingar som ein samle-e-post for kvar brukar."
303
304 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1106 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1115 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
305 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
306 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
307 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
308 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
309 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
310 msgstr "%1 er ei adresse RT tek imot e-post på. Viss du la ho til som ein «%2», ville det oppstå ei e-postlykkje."
311
312 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
313 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
314 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
315 msgstr "%1 er ikkje lenger ein %2 for denne køen"
316
317 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1285
318 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
319 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
320 msgstr "%1 er ikkje lenger ein %2 for denne saka"
321
322 #: lib/RT/Record.pm:1809
323 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
324 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
325 msgstr "Fleksifeltet %2 har ikkje lenger verdien %1"
326
327 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
328 #. ($minutes)
329 msgid "%1 min"
330 msgstr "%1 minutt"
331
332 #: etc/initialdata:564
333 msgid "%1 newest unowned tickets"
334 msgstr "%1 nyaste saker utan eigar"
335
336 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
337 msgid "%1 objects"
338 msgstr "%1-objekt"
339
340 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
341 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
342 msgid "%1 site config"
343 msgstr "%1-nettstadoppsett"
344
345 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
346 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
347 msgid "%1 update: %2"
348 msgstr "Oppdatering av %1: %2"
349
350 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
351 #. (ucfirst($self->ObjectName))
352 msgid "%1 update: Nothing changed"
353 msgstr "Oppdatering av %1: ingenting endra"
354
355 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
356 msgid "%1 updated"
357 msgstr "%1 oppdatert"
358
359 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
360 #. (ref $self)
361 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
362 msgstr "%1 vil løysa alle medlemmer av ei løyst gruppesak."
363
364 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
365 msgid "%1's %2 objects"
366 msgstr "%1 sine %2 objekt"
367
368 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
369 msgid "%1's %2's %3 objects"
370 msgstr "%1 sine %2 sine %3 objekt"
371
372 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
373 #. ($UserObj->Name)
374 msgid "%1's GnuPG keys"
375 msgstr ""
376
377 #: share/html/Elements/EditPassword:55
378 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
379 msgid "%1's current password"
380 msgstr ""
381
382 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
383 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
384 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
385 msgid "%1's dashboards"
386 msgstr "%1 sine utformingar"
387
388 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
389 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
390 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
391 msgid "%1's saved searches"
392 msgstr "%1 sine lagra søk"
393
394 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
395 #. ($self)
396 msgid "%1: no attachment specified"
397 msgstr "%1: ingen vedlegg oppgjevne"
398
399 #: lib/RT/Date.pm:616
400 #. ($hour,$min)
401 msgid "%1:%2"
402 msgstr "%1.%2"
403
404 #: lib/RT/Date.pm:613
405 #. ($hour,$min,$sec)
406 msgid "%1:%2:%3"
407 msgstr "%1.%2.%3"
408
409 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
410 #. ($size)
411 msgid "%1b"
412 msgstr "%1 byte"
413
414 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
415 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
416 msgid "%1k"
417 msgstr "%1 KiB"
418
419 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
420 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
421 msgid "%1m"
422 msgstr ""
423
424 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
425 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
426 msgid "%quant(%1,hour)"
427 msgstr "%quant(%1,time,timar)"
428
429 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
430 #. ($args{'Status'})
431 msgid "'%1' is an invalid value for status"
432 msgstr "«%1» er ein ugyldig statusverdi"
433
434 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
435 msgid "(Check box to delete)"
436 msgstr "(Kryss av for å fjerna.)"
437
438 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
439 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
440 msgstr "(Kryss av i felta for å slå av varsling til mottakarane.)"
441
442 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
443 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
444 msgstr "(Kryss av i felta for å slå på varsling til mottakarane.)"
445
446 #: share/html/Ticket/Create.html:229
447 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
448 msgstr "(skriv inn saksnummer eller nettadresser, skilde med mellomrom)"
449
450 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
451 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
452 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
453 msgid "(If left blank, will default to %1)"
454 msgstr "(vert sett til %1 viss tom)"
455
456 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
457 msgid "(No custom fields)"
458 msgstr "(ingen fleksifelt)"
459
460 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
461 msgid "(No members)"
462 msgstr "(ingen medlemmer)"
463
464 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
465 msgid "(No scrips)"
466 msgstr "(ingen utløysarar)"
467
468 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
469 msgid "(No templates)"
470 msgstr "(ingen malar)"
471
472 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
473 msgid "(None)"
474 msgstr "(ingen)"
475
476 #: share/html/Ticket/Create.html:107
477 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
478 msgstr "(Sender ein kopi av oppdateringa til valde administrative e-postadresser (ei kommadelt liste). Desse personane vil òg få framtidige oppdateringar.)"
479
480 #: share/html/Ticket/Create.html:98
481 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
482 msgstr "(Sender ein kopi av oppdateringa til valde e-postadresser (ei kommadelt liste). Desse personane vil òg få framtidige oppdateringar.)"
483
484 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
485 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
486 msgstr "(Bruk desse felta når du vel «Tilpassa» for eit vilkår eller ei handling.)"
487
488 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
489 msgid "(Will not be sent email)"
490 msgstr "(e-post vert ikkje sendt)"
491
492 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
493 msgid "(any)"
494 msgstr "(vilkårleg)"
495
496 #: share/html/User/Groups/index.html:56
497 msgid "(empty)"
498 msgstr "(tom)"
499
500 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
501 msgid "(no pubkey!)"
502 msgstr "(manglar offentlegnøkkel)"
503
504 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:677 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
505 msgid "(no value)"
506 msgstr "(manglar verdi)"
507
508 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
509 msgid "(no values)"
510 msgstr "(manglar verdiar)"
511
512 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
513 msgid "(only one ticket)"
514 msgstr "(berre éi sak)"
515
516 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
517 #. ($count)
518 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
519 msgstr "(ventar på %quant(%1,anna sak,andre saker))"
520
521 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
522 msgid "(pending approval)"
523 msgstr "(ventar på godkjenning)"
524
525 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
526 msgid "(required)"
527 msgstr "(obligatorisk)"
528
529 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
530 #. ($key->{'TrustTerse'})
531 msgid "(trust: %1)"
532 msgstr "(tiltrunivå: %1)"
533
534 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
535 msgid "(untitled)"
536 msgstr "(namnlaus)"
537
538 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
539 msgid "(untrusted!)"
540 msgstr "(ikkje tiltrudd)"
541
542 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
543 msgid "-"
544 msgstr "–"
545
546 #: bin/rt-crontool:136
547 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
548 msgstr "«--template-id» er eit utdatert argument, og kan ikkje brukast med «--template»"
549
550 #: bin/rt-crontool:131
551 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
552 msgstr "«--transaction»-argumentet kan berre ta verdiane «first», «last» eller «all»"
553
554 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
555 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
556 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
557 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Ny sak i\" />&nbsp;%1"
558
559 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
560 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
561 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
562 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Ny sak i\">&nbsp;%1"
563
564 #: share/html/User/Prefs.html:182
565 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
566 msgstr "<p>Alle iCal-adressene inneheld ein hemmeleg kode som identifiserer deg. Viss andre får kjennskap til ei av disse adressene, kan du få generert ein ny kode. Merk at alle iCal-adressene nedanfor då <b>ikkje lenger vil fungera</b>.</p>"
567
568 #: etc/initialdata:193
569 msgid "A blank template"
570 msgstr "Ein tom mal"
571
572 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
573 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
574 msgstr "Eit passord var ikkje oppgjeve, så brukaren kan ikkje logga inn"
575
576 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
577 msgid "ACE not found"
578 msgstr "Fann ikkje ACE"
579
580 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
581 msgid "ACEs can only be created and deleted."
582 msgstr "Du kan berre oppretta eller sletta ACE-er."
583
584 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
585 msgid "AND"
586 msgstr "OG"
587
588 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
589 msgid "About me"
590 msgstr "Om meg"
591
592 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
593 msgid "Access control"
594 msgstr "Tilgangskontroll"
595
596 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
597 msgid "Action"
598 msgstr "Handling"
599
600 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
601 #. ($args{'ScripAction'})
602 #. ($value)
603 msgid "Action '%1' not found"
604 msgstr "Fann ikkje handlinga «%1»"
605
606 #: bin/rt-crontool:231
607 msgid "Action committed.\\n"
608 msgstr "Handling utført.\\n"
609
610 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
611 msgid "Action is mandatory argument"
612 msgstr "Handling er eit obligatorisk argument"
613
614 #: bin/rt-crontool:227
615 msgid "Action prepared..."
616 msgstr "Handling førebudd …"
617
618 #: share/html/Search/Bulk.html:103
619 msgid "Add AdminCc"
620 msgstr "Legg til admin-kopimottakar"
621
622 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
623 msgid "Add Bookmark"
624 msgstr "Legg til bokmerke"
625
626 #: share/html/Search/Bulk.html:99
627 msgid "Add Cc"
628 msgstr "Legg til kopimottakar"
629
630 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
631 msgid "Add Columns"
632 msgstr "Legg til kolonnar"
633
634 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
635 msgid "Add Criteria"
636 msgstr "Legg til søkjekriterium"
637
638 #: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
639 msgid "Add More Files"
640 msgstr "Legg til fleire filer"
641
642 #: share/html/Search/Bulk.html:95
643 msgid "Add Requestor"
644 msgstr "Legg til innmeldar"
645
646 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
647 msgid "Add Value"
648 msgstr "Legg til verdi"
649
650 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
651 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
652 msgstr "Legg til ein utløysar som vil gjelda alle køane"
653
654 #: share/html/Search/Bulk.html:135
655 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
656 msgstr "Legg til kommentarar eller svar til dei valde sakene"
657
658 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
659 msgid "Add members"
660 msgstr "Legg til medlemmer"
661
662 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
663 msgid "Add new watchers"
664 msgstr "Legg til overvakarar"
665
666 #: share/html/Search/Build.html:89
667 msgid "Add these terms"
668 msgstr "Legg til vilkåra"
669
670 #: share/html/Search/Build.html:90
671 msgid "Add these terms and Search"
672 msgstr "Legg til vilkåra og søk"
673
674 #: share/html/Search/Bulk.html:193
675 msgid "Add values"
676 msgstr "Legg til verdiar"
677
678 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
679 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
680 msgstr "Legg til, fjern eller endra fleksifeltverdiar for objekt"
681
682 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
683 #. ($args{'Type'})
684 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
685 msgstr "%1 lagt til for køen"
686
687 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1157
688 #. ($self->loc($args{'Type'}))
689 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
690 msgstr "%1 lagt til for saka"
691
692 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
693 msgid "Address"
694 msgstr "Adresse"
695
696 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
697 msgid "Address1"
698 msgstr "Adresse 1"
699
700 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
701 msgid "Address2"
702 msgstr "Adresse 2"
703
704 #: share/html/Ticket/Create.html:103
705 msgid "Admin Cc"
706 msgstr "Admin-kopimottakar"
707
708 #: etc/initialdata:270
709 msgid "Admin Comment"
710 msgstr "Admin-kommentar"
711
712 #: etc/initialdata:249
713 msgid "Admin Correspondence"
714 msgstr "Admin-svar"
715
716 # «Velg kø» er rett oversettelse, og nødvendig for å få konsekvente overskrifter.
717 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
718 msgid "Admin queues"
719 msgstr "Vel kø"
720
721 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
722 msgid "Admin/Global configuration"
723 msgstr "Administrering / globalt oppsett"
724
725 #: lib/RT/System.pm:81
726 msgid "AdminAllPersonalGroups"
727 msgstr "AdminAllePersonlegeGrupper"
728
729 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
730 msgid "AdminCCGroup"
731 msgstr "AdminKopimottakarGruppe"
732
733 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
734 msgid "AdminCc"
735 msgstr "Admin-kopimottakar"
736
737 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
738 msgid "AdminCcs"
739 msgstr "AdminKopimottakarar"
740
741 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
742 msgid "AdminCustomField"
743 msgstr "AdminFleksifelt"
744
745 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
746 msgid "AdminCustomFieldValues"
747 msgstr ""
748
749 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
750 msgid "AdminGroup"
751 msgstr "AdminGruppe"
752
753 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
754 msgid "AdminGroupMembership"
755 msgstr "AdminGruppemedlemskap"
756
757 #: lib/RT/System.pm:83
758 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
759 msgstr "AdminEignePersonlegeGrupper"
760
761 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
762 msgid "AdminQueue"
763 msgstr "AdminKø"
764
765 #: lib/RT/System.pm:84
766 msgid "AdminUsers"
767 msgstr "AdminBrukarar"
768
769 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
770 msgid "Administrative Cc"
771 msgstr "Admin-kopimottakar"
772
773 #: lib/RT/Installer.pm:152
774 msgid "Administrative password"
775 msgstr "Administratorpassord"
776
777 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
778 msgid "Advanced"
779 msgstr "Avansert"
780
781 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
782 msgid "Aggregator"
783 msgstr "Samanstilling"
784
785 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
786 msgid "All Approvals Passed"
787 msgstr "Alle førespurnader godkjende"
788
789 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
790 msgid "All Queues"
791 msgstr "Alle køar"
792
793 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
794 msgid "All queues matching search criteria"
795 msgstr "Alle køar i samsvar med søkjekriteria"
796
797 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
798 msgid "Already encrypted"
799 msgstr "Allereie kryptert"
800
801 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
802 msgid "And/Or"
803 msgstr "Og/eller"
804
805 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
806 msgid "Applied"
807 msgstr "Tildelt"
808
809 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
810 msgid "Applies to"
811 msgstr "Gjeld"
812
813 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
814 msgid "Applies to all objects"
815 msgstr "Gjeld alle objekta"
816
817 #: share/html/Search/Edit.html:72
818 msgid "Apply"
819 msgstr "Bruk"
820
821 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
822 msgid "Apply globally"
823 msgstr "Bruk globalt"
824
825 #: share/html/Search/Edit.html:72
826 msgid "Apply your changes"
827 msgstr "Ta endringane i bruk"
828
829 #: share/html/Elements/Tabs:98
830 msgid "Approval"
831 msgstr "Godkjenning"
832
833 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
834 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
835 #. ($ticket->id, $msg)
836 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
837 msgid "Approval #%1: %2"
838 msgstr "Godkjenning %1: %2"
839
840 #: share/html/Approvals/index.html:77
841 #. ($ticket->Id)
842 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
843 msgstr "Godkjenning %1: klarte ikkje lagra merknader, grunna systemfeil"
844
845 #: share/html/Approvals/index.html:75
846 #. ($ticket->Id)
847 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
848 msgstr "Godkjenning %1: merknader lagra"
849
850 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
851 msgid "Approval Passed"
852 msgstr "Godkjend"
853
854 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
855 msgid "Approval Ready for Owner"
856 msgstr "Godkjenning klar for eigar"
857
858 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
859 msgid "Approval Rejected"
860 msgstr "Godkjenning avslått"
861
862 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
863 msgid "Approve"
864 msgstr "Godkjenn"
865
866 #: lib/RT/Date.pm:91
867 msgid "Apr"
868 msgstr "april"
869
870 #: NOT FOUND IN SOURCE
871 msgid "April"
872 msgstr "april"
873
874 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
875 msgid "Asc"
876 msgstr "stigande"
877
878 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
879 msgid "Ascending"
880 msgstr "Stigande"
881
882 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
883 msgid "Assign and remove custom fields"
884 msgstr "Tilordna og fjern fleksifelt"
885
886 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
887 msgid "AssignCustomFields"
888 msgstr "TilordnaFleksifelt"
889
890 #: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
891 msgid "Attach"
892 msgstr "Legg ved"
893
894 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
895 msgid "Attach file"
896 msgstr "Legg ved fil"
897
898 #: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
899 msgid "Attached file"
900 msgstr "Vedlagt fil"
901
902 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
903 msgid "Attachment"
904 msgstr "Vedlegg"
905
906 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
907 #. ($Attachment)
908 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
909 msgstr "Klarte ikkje lasta vedlegget «%1»"
910
911 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
912 msgid "Attachment created"
913 msgstr "Vedlegg oppretta"
914
915 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
916 msgid "Attachment filename"
917 msgstr "Vedleggsnamn"
918
919 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
920 msgid "Attachments"
921 msgstr "Vedlegg"
922
923 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
924 msgid "Attachments encryption is disabled"
925 msgstr "Kryptering av vedlegg er slått av"
926
927 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
928 msgid "Attribute Deleted"
929 msgstr "Attributt fjerna"
930
931 #: lib/RT/Date.pm:95
932 msgid "Aug"
933 msgstr "aug."
934
935 #: NOT FOUND IN SOURCE
936 msgid "August"
937 msgstr "august"
938
939 #: etc/initialdata:196
940 msgid "Autoreply"
941 msgstr "Autosvar"
942
943 #: etc/initialdata:27
944 msgid "Autoreply To Requestors"
945 msgstr "Autosvar til innmeldar"
946
947 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
948 msgid "Available"
949 msgstr "Tilgjengeleg"
950
951 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
952 msgid "BCc"
953 msgstr "Blindkopi"
954
955 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
956 msgid "Back"
957 msgstr "Tilbake"
958
959 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
960 #. ($id)
961 msgid "Bad privacy for attribute %1"
962 msgstr "Ugyldig offentlegstatus for attributtet %1"
963
964 # Dette *er* rett / ei god omsetting for dette omgrepet er i brukargrensesnittet.
965 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
966 msgid "Basics"
967 msgstr "Detaljar"
968
969 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
970 msgid "Be sure to save your changes"
971 msgstr "Hugs å lagra endringane dine"
972
973 #: NOT FOUND IN SOURCE
974 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
975 msgstr "Best Practical Solutions, LLC"
976
977 #: etc/initialdata:192
978 msgid "Blank"
979 msgstr "Tom"
980
981 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
982 msgid "Body"
983 msgstr "Hovudflate"
984
985 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
986 msgid "Bold"
987 msgstr "Halvfeit"
988
989 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
990 msgid "Bookmark"
991 msgstr "Bokmerke"
992
993 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
994 msgid "Bookmarked Tickets"
995 msgstr "Bokmerkte saker"
996
997 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
998 msgid "Brief headers"
999 msgstr "Kort meldingshovud"
1000
1001 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
1002 msgid "Bulk Update"
1003 msgstr "Masseoppdater"
1004
1005 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1006 msgid "Buy Support"
1007 msgstr "Kjøp kundestøtte"
1008
1009 #: share/html/Install/Global.html:56
1010 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1011 msgstr "Som standard vil RT bruka tidssona for maskina programmet køyrer på. Her kan du velja ein global standardverdi for vising av dato og klokkeslett. Brukarane kan eventuelt velja ein annen tidssone i innstillingane sine."
1012
1013 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1014 msgid "CCGroup"
1015 msgstr "Kopigruppe"
1016
1017 # CF = Custom Field
1018 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1019 msgid "CF"
1020 msgstr "FF"
1021
1022 #: NOT FOUND IN SOURCE
1023 msgid "Calendar"
1024 msgstr "Kalender"
1025
1026 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1027 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1028 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1029 msgstr "Klarte ikkje henta det lagra søket «%1»"
1030
1031 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1633
1032 msgid "Can not modify system users"
1033 msgstr "Kan ikkje endra systembrukarar"
1034
1035 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1036 msgid "Can this principal see this queue"
1037 msgstr "Kan primærobjektet sjå køen"
1038
1039 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
1040 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1041 msgstr "Kan ikkje leggja verdi til eit fleksifelt utan namn"
1042
1043 #: NOT FOUND IN SOURCE
1044 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1045 msgstr "Fann ikkje nokon samlingsklasse for «%1»"
1046
1047 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
1048 msgid "Can't find a saved search to work with"
1049 msgstr "Fann ikkje eit lagra søk å arbeida med"
1050
1051 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1052 msgid "Can't link a ticket to itself"
1053 msgstr "Kan ikkje kopla ein sak til seg sjølv"
1054
1055 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1056 #. (loc($self->{SearchType}))
1057 msgid "Can't save %1"
1058 msgstr "Klarte ikkje lagra %1"
1059
1060 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1061 msgid "Can't save this search"
1062 msgstr "Klarte ikkje lagra søket"
1063
1064 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1065 msgid "Can't specifiy both base and target"
1066 msgstr "Kan ikkje velja både kjelde og mål"
1067
1068 #: share/html/Ticket/Create.html:342
1069 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1070 msgstr "Kan ikkje oppretta saker i ein deaktivert kø"
1071
1072 #: NOT FOUND IN SOURCE
1073 msgid "Cannot create user: %1"
1074 msgstr "Klarte ikkje oppretta brukaren: %1"
1075
1076 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1077 msgid "Categories are based on"
1078 msgstr "Kategoriar baserte på"
1079
1080 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1081 msgid "Category"
1082 msgstr "Kategori"
1083
1084 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1085 msgid "Category unset"
1086 msgstr "Kategori ikkje vald"
1087
1088 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1089 msgid "Cc"
1090 msgstr "Kopimottakar"
1091
1092 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1093 msgid "Ccs"
1094 msgstr "Kopimottakarar"
1095
1096 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1097 msgid "Change"
1098 msgstr "Endra"
1099
1100 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1101 msgid "Change Approval ticket to open status"
1102 msgstr "Endra godkjenningssak til status «open»"
1103
1104 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1105 msgid "Change password"
1106 msgstr "Byt passord"
1107
1108 #: share/html/Elements/Submit:90
1109 msgid "Check All"
1110 msgstr "Merk alle"
1111
1112 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1113 msgid "Check Database Connectivity"
1114 msgstr "Kontroller databasetilgang"
1115
1116 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1117 msgid "Check Database Credentials"
1118 msgstr "Kontroller databaseautentisering"
1119
1120 #: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
1121 msgid "Check box to delete"
1122 msgstr "Kryss av for å fjerna"
1123
1124 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1125 msgid "Check box to revoke right"
1126 msgstr "Kryss av for å trekkja tilbake løyve"
1127
1128 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1129 msgid "Children"
1130 msgstr "Undersaker"
1131
1132 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1133 msgid "Choose Database Engine"
1134 msgstr "Vel databasemotor"
1135
1136 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1137 msgid "City"
1138 msgstr "Poststad"
1139
1140 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1141 msgid "Clear"
1142 msgstr "Tøm"
1143
1144 #: share/html/Elements/Submit:92
1145 msgid "Clear All"
1146 msgstr "Tøm alle"
1147
1148 #: share/html/Install/Finish.html:52
1149 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1150 msgstr "Trykk «Fullfør installering» for å avslutta vegvisaren."
1151
1152 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1153 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1154 msgstr "Trykk «Gjer klar database» for å oppretta RT-databasen og setja inn dei nødvendige metadataa. Dette kan ta nokre minutt."
1155
1156 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1157 msgid "Close window"
1158 msgstr "Lukk vindauge"
1159
1160 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1161 msgid "Closed"
1162 msgstr "Lukka"
1163
1164 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1165 msgid "Closed tickets"
1166 msgstr "Lukka saker"
1167
1168 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1169 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1170 msgstr "Komboboks: vel eller skriv inn fleire verdiar"
1171
1172 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1173 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1174 msgstr "Komboboks: vel eller skriv inn enkeltverdi"
1175
1176 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1177 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1178 msgstr "Komboboks: vel eller skriv inn opptil %1 verdiar"
1179
1180 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
1181 msgid "Comment"
1182 msgstr "Kommenter"
1183
1184 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1185 msgid "Comment Address"
1186 msgstr "Kommentaradresse"
1187
1188 #: lib/RT/Installer.pm:167
1189 msgid "Comment address"
1190 msgstr "Kommentaradresse"
1191
1192 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1193 msgid "Comment on tickets"
1194 msgstr "Kommenter saker"
1195
1196 #: NOT FOUND IN SOURCE
1197 msgid "CommentAddress"
1198 msgstr "KommentarAdresse"
1199
1200 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1201 msgid "CommentOnTicket"
1202 msgstr "KommenterSak"
1203
1204 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1205 msgid "Comments"
1206 msgstr "Kommentarar"
1207
1208 #: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1209 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1210 msgstr "Kommentar (vert ikkje send til innmeldaren)"
1211
1212 #: share/html/Search/Bulk.html:139
1213 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1214 msgstr "Kommentar (vert ikkje send til innmeldaren)"
1215
1216 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1217 msgid "Comments about this user"
1218 msgstr "Kommentarar om brukaren"
1219
1220 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
1221 msgid "Comments added"
1222 msgstr "La til kommentarar"
1223
1224 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1225 msgid "Commit Stubbed"
1226 msgstr "Utføring klargjord"
1227
1228 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1229 msgid "Condition"
1230 msgstr "Vilkår"
1231
1232 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
1233 #. ($args{'ScripCondition'})
1234 #. ($value)
1235 msgid "Condition '%1' not found"
1236 msgstr "Fann ikkje vilkåret «%1»"
1237
1238 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
1239 msgid "Condition is mandatory argument"
1240 msgstr "Vilkår er eit obligatorisk argument"
1241
1242 #: bin/rt-crontool:211
1243 msgid "Condition matches..."
1244 msgstr "Vilkåret oppfyller …"
1245
1246 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1247 msgid "Condition, Action and Template"
1248 msgstr "Vilkår, handling og mal"
1249
1250 #: share/html/Install/index.html:106
1251 #. ($file)
1252 msgid "Config file %1 is locked"
1253 msgstr "Oppsettfila %1 er låst"
1254
1255 #: share/html/Elements/Tabs:84
1256 msgid "Configuration"
1257 msgstr "Systemoppsett"
1258
1259 #: NOT FOUND IN SOURCE
1260 msgid "Confirm"
1261 msgstr "Stadfest"
1262
1263 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1264 msgid "Connection succeeded"
1265 msgstr "Kopla til"
1266
1267 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
1268 msgid "Content"
1269 msgstr "Melding"
1270
1271 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1272 msgid "Content-Type"
1273 msgstr "Innhaldstype"
1274
1275 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1276 msgid "ContentType"
1277 msgstr "Innhaldstype"
1278
1279 #: lib/RT/Installer.pm:175
1280 msgid "Correspond address"
1281 msgstr "Svaradresse"
1282
1283 #: NOT FOUND IN SOURCE
1284 msgid "CorrespondAddress"
1285 msgstr "Svaradresse"
1286
1287 #: etc/initialdata:261
1288 msgid "Correspondence"
1289 msgstr "Svar"
1290
1291 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:719
1292 msgid "Correspondence added"
1293 msgstr "Svar lagt til"
1294
1295 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1296 #. ($value_msg)
1297 #. ($msg)
1298 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1299 msgstr "Klarte ikkje leggja til ny fleksifeltverdi: %1"
1300
1301 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2829 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2837 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2854
1302 #. ($del_msg)
1303 #. ($add_msg)
1304 #. ($msg)
1305 msgid "Could not change owner: %1"
1306 msgstr "Klarte ikkje endra eigar: %1"
1307
1308 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1309 #. ($msg)
1310 msgid "Could not create CustomField"
1311 msgstr "Klarte ikkje oppretta fleksifelt"
1312
1313 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1314 #. ($msg)
1315 msgid "Could not create CustomField: %1"
1316 msgstr "Klarte ikkje oppretta fleksifelt: %1"
1317
1318 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1319 msgid "Could not create group"
1320 msgstr "Klarte ikkje oppretta gruppe"
1321
1322 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1323 #. ($msg)
1324 msgid "Could not create template: %1"
1325 msgstr "Klarte ikkje oppretta mal: %1"
1326
1327 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1328 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1329 msgstr "Klarte ikkje oppretta sak. Kø ikkje oppgjeven."
1330
1331 #: lib/RT/User_Overlay.pm:190 lib/RT/User_Overlay.pm:204 lib/RT/User_Overlay.pm:213 lib/RT/User_Overlay.pm:222 lib/RT/User_Overlay.pm:231 lib/RT/User_Overlay.pm:245 lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:404
1332 msgid "Could not create user"
1333 msgstr "Klarte ikkje oppretta brukar"
1334
1335 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1125
1336 msgid "Could not find or create that user"
1337 msgstr "Klarte ikkje finna eller oppretta brukaren"
1338
1339 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
1340 msgid "Could not find that principal"
1341 msgstr "Fann ikkje primærobjektet"
1342
1343 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1344 #. ($self->ObjectName)
1345 msgid "Could not load %1 attribute"
1346 msgstr "Klarte ikkje lasta attributtet %1"
1347
1348 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1349 msgid "Could not load CustomField %1"
1350 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifeltet %1"
1351
1352 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1353 msgid "Could not load group"
1354 msgstr "Klarte ikkje lasta gruppa"
1355
1356 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1357 #. ($privacy)
1358 msgid "Could not load object for %1"
1359 msgstr "Klarte ikkje lasta objekt for %1"
1360
1361 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1362 #. ($args{'Type'})
1363 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1364 msgstr "Klarte ikkje gjera primærobjektet til ein %1 for køen"
1365
1366 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
1367 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1368 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1369 msgstr "Klarte ikkje gjera primærobjektet til ein %1 for saka"
1370
1371 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1372 #. ($args{'Type'})
1373 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1374 msgstr "Klarte ikkje fjerna primærobjektet som %1 for køen"
1375
1376 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273
1377 #. ($args{'Type'})
1378 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1379 msgstr "Klarte ikkje fjerna primærobjektet som %1 for saka"
1380
1381 #: lib/RT/User_Overlay.pm:130
1382 msgid "Could not set user info"
1383 msgstr "Klarte ikkje lagra brukarinfo"
1384
1385 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1386 msgid "Couldn't add attachment"
1387 msgstr "Klarte ikkje leggja til vedlegg"
1388
1389 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
1390 msgid "Couldn't add member to group"
1391 msgstr "Klarte ikkje leggja medlem til gruppa"
1392
1393 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
1394 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1395 msgstr "Klarte ikkje tildela fleksifelt til objekt, då det alt er globalt"
1396
1397 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1398 #. ($msg)
1399 #. ($Msg)
1400 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1401 msgstr "Klarte ikkje oppretta transaksjon: %1"
1402
1403 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
1404 msgid "Couldn't create record"
1405 msgstr "Klarte ikkje oppretta post"
1406
1407 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1408 #. ($id, $msg)
1409 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1410 msgstr "Klarte ikkje fjerna utforminga %1: %2"
1411
1412 #: lib/RT/Record.pm:927
1413 msgid "Couldn't find row"
1414 msgstr "Fann ikkje rada"
1415
1416 #: bin/rt-crontool:182
1417 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1418 msgstr "Fann ikkje ein passende transaksjon – hoppar over"
1419
1420 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
1421 msgid "Couldn't find that principal"
1422 msgstr "Fann ikkje primærobjektet"
1423
1424 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
1425 msgid "Couldn't find that value"
1426 msgstr "Fann ikkje verdien"
1427
1428 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1429 #. ($self->Id)
1430 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1431 msgstr "Klarte ikkje henta %1 frå brukardatabasen.\\n"
1432
1433 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1434 #. ($id)
1435 msgid "Couldn't load Class %1"
1436 msgstr "Klarte ikkje lasta klassen %1"
1437
1438 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1439 #. ($cf_id)
1440 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1441 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifelt %1"
1442
1443 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
1444 #. ($cf_id)
1445 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1446 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifelt %1"
1447
1448 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1449 #. ($id)
1450 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1451 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifeltet %1"
1452
1453 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1735
1454 #. ($self->Id)
1455 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1456 msgstr "Klarte ikkje lasta kopi av sak %1"
1457
1458 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1459 #. ($id, $msg)
1460 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1461 msgstr "Klarte ikkje lasta utforminga %1: %2"
1462
1463 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1464 #. ($DashboardId, $msg)
1465 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1466 msgstr "Klarte ikkje lasta utforminga %1: %2."
1467
1468 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1469 #. ($gid)
1470 msgid "Couldn't load group #%1"
1471 msgstr "Klarte ikkje lasta gruppe %1"
1472
1473 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1474 #. ($id)
1475 msgid "Couldn't load group %1"
1476 msgstr "Klarte ikkje lasta gruppa %1"
1477
1478 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1479 msgid "Couldn't load link"
1480 msgstr "Klarte ikkje lasta lenkja"
1481
1482 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1483 #. ($id)
1484 msgid "Couldn't load object %1"
1485 msgstr "Klarte ikkje lasta objektet %1"
1486
1487 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1488 #. ($msg)
1489 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1490 msgstr "Klarte ikkje lasta eller oppretta brukaren: %1"
1491
1492 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1493 #. ($id)
1494 msgid "Couldn't load queue"
1495 msgstr "Klarte ikkje lasta køen"
1496
1497 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1498 #. ($id)
1499 msgid "Couldn't load queue #%1"
1500 msgstr "Klarte ikkje lasta kø %1"
1501
1502 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1503 #. ($id)
1504 msgid "Couldn't load queue %1"
1505 msgstr "Klarte ikkje lasta køen %1"
1506
1507 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
1508 #. ($Name)
1509 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1510 msgstr "Klarte ikkje lasta køen «%1»"
1511
1512 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1513 #. ($id)
1514 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1515 msgstr "Klarte ikkje lasta utløysar %1"
1516
1517 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1518 #. ($id)
1519 msgid "Couldn't load template #%1"
1520 msgstr "Klarte ikkje lasta mal %1"
1521
1522 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
1523 #. ($id)
1524 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1525 msgstr "Klarte ikkje henta saka «%1»"
1526
1527 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1528 #. ($QuoteTransaction)
1529 #. ($id)
1530 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1531 msgstr "Klarte ikkje lasta transaksjon %1"
1532
1533 #: share/html/User/Prefs.html:208
1534 msgid "Couldn't load user"
1535 msgstr "Klarte ikkje lasta brukar"
1536
1537 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
1538 #. ($id)
1539 msgid "Couldn't load user #%1"
1540 msgstr "Klarte ikkje lasta brukar %1"
1541
1542 #: share/html/User/Prefs.html:202
1543 #. ($id, $Name)
1544 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1545 msgstr "Klarte ikkje lasta brukar %1 eller brukaren «%2»"
1546
1547 #: share/html/User/Prefs.html:206
1548 #. ($Name)
1549 msgid "Couldn't load user '%1'"
1550 msgstr "Klarte ikkje lasta brukaren «%1»"
1551
1552 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1052
1553 #. ($args{'Email'})
1554 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1555 msgstr "Klarte ikkje tolka adresse frå teksten «%1»"
1556
1557 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
1558 #. ($msg)
1559 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1560 msgstr "Klarte ikkje byta ut innhaldet med dekryptert innhald: %1"
1561
1562 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
1563 #. ($msg)
1564 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1565 msgstr "Klarte ikkje byta ut innhaldet med kryptert innhald: %1"
1566
1567 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
1568 #. ($args{'URI'})
1569 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1570 msgstr "Klarte ikkje gjera «%1» om til ei adresse"
1571
1572 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1573 #. ($args{'Base'})
1574 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1575 msgstr "Klarte ikkje gjera kjelda «%1» om til ei adresse"
1576
1577 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1578 #. ($args{'Target'})
1579 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1580 msgstr "Klarte ikkje gjera målet «%1» om til ei adresse"
1581
1582 #: lib/RT/Interface/Email.pm:671 lib/RT/Interface/Email.pm:733
1583 msgid "Couldn't send email"
1584 msgstr "Klarte ikkje senda e-post"
1585
1586 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1587 #. ($type, $msg)
1588 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1589 msgstr "Klarte ikkje registrera %1-overvakar: %2"
1590
1591 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1806
1592 msgid "Couldn't set private key"
1593 msgstr "Klarte ikkje registrera privatnøkkel"
1594
1595 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1790
1596 msgid "Couldn't unset private key"
1597 msgstr "Klarte ikkje fjerna privatnøkkel"
1598
1599 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1600 msgid "Country"
1601 msgstr "Land"
1602
1603 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
1604 msgid "Create"
1605 msgstr "Ny"
1606
1607 #: etc/initialdata:90
1608 msgid "Create Tickets"
1609 msgstr "Opprett saker"
1610
1611 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1612 msgid "Create a CustomField"
1613 msgstr "Nytt fleksifelt"
1614
1615 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1616 #. ($QueueObj->Name())
1617 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1618 msgstr "Opprett fleksifelt for køen %1"
1619
1620 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1621 msgid "Create a new dashboard"
1622 msgstr "Ny utforming"
1623
1624 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1625 msgid "Create a new group"
1626 msgstr "Ny gruppe"
1627
1628 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1629 msgid "Create a new personal group"
1630 msgstr "Ny personleg gruppe"
1631
1632 #: share/html/Ticket/Create.html:335
1633 msgid "Create a new ticket"
1634 msgstr "Ny sak"
1635
1636 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1637 msgid "Create a new user"
1638 msgstr "Ny brukar"
1639
1640 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
1641 msgid "Create a queue"
1642 msgstr "Ny kø"
1643
1644 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1645 #. ($QueueObj->Name)
1646 msgid "Create a scrip for queue %1"
1647 msgstr "Opprett utløysar for køen %1"
1648
1649 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1650 msgid "Create a template"
1651 msgstr "Opprett mal"
1652
1653 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1654 msgid "Create a ticket"
1655 msgstr "Ny sak"
1656
1657 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1658 msgid "Create dashboards for this group"
1659 msgstr "Lag utformingar for gruppa"
1660
1661 #: etc/initialdata:92
1662 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1663 msgstr "Opprett nye saker basert på malen til denne utløysaren"
1664
1665 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1666 msgid "Create personal dashboards"
1667 msgstr "Lag personlege utformingar"
1668
1669 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1670 msgid "Create system dashboards"
1671 msgstr "Lag systemutformingar"
1672
1673 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1674 msgid "Create ticket"
1675 msgstr "Opprett sak"
1676
1677 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1678 msgid "Create tickets in this queue"
1679 msgstr "Opprett saker i køen"
1680
1681 #: share/html/Tools/index.html:65
1682 msgid "Create tickets offline"
1683 msgstr "Opprett saker fråkopla"
1684
1685 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1686 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1687 msgstr "Opprett, slett og endra fleksifelt"
1688
1689 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
1690 msgid "Create, delete and modify custom fields values"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1694 msgid "Create, delete and modify queues"
1695 msgstr "Opprett, slett og endra køar"
1696
1697 #: lib/RT/System.pm:81
1698 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1699 msgstr "Opprett, slett og endra medlemmene av personlege grupper til ein brukar"
1700
1701 #: lib/RT/System.pm:83
1702 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1703 msgstr "Opprett, slett og endra medlemmene av personlege grupper"
1704
1705 #: lib/RT/System.pm:84
1706 msgid "Create, delete and modify users"
1707 msgstr "Opprett, slett og endra brukarar"
1708
1709 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1710 msgid "CreateDashboard"
1711 msgstr "OpprettUtforming"
1712
1713 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1714 msgid "CreateGroupDashboard"
1715 msgstr "OpprettGruppeutforming"
1716
1717 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1718 msgid "CreateOwnDashboard"
1719 msgstr "OpprettEigneUtformingar"
1720
1721 #: lib/RT/System.pm:91
1722 msgid "CreateSavedSearch"
1723 msgstr "OpprettLagraSøk"
1724
1725 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1726 msgid "CreateTicket"
1727 msgstr "OpprettSak"
1728
1729 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1730 msgid "Created"
1731 msgstr "Oppretta"
1732
1733 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1734 msgid "Created By"
1735 msgstr "Oppretta av"
1736
1737 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1738 #. ($CustomFieldObj->Name())
1739 #. ($CustomFieldObj->Name)
1740 msgid "Created CustomField %1"
1741 msgstr "Oppretta fleksifeltet %1"
1742
1743 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1744 msgid "Created in a date range"
1745 msgstr "Oppretta i perioden"
1746
1747 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1748 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1749 msgstr "Oppretta saker i tidsperiode – gruppert etter status"
1750
1751 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1752 msgid "CreatedBy"
1753 msgstr "OpprettaAv"
1754
1755 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1756 msgid "CreatedRelative"
1757 msgstr "OpprettaRelativt"
1758
1759 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1760 msgid "Creator"
1761 msgstr "Innmeldar"
1762
1763 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1764 msgid "Cryptography"
1765 msgstr "Kryptografi"
1766
1767 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1768 msgid "Current Links"
1769 msgstr "Gjeldande koplingar"
1770
1771 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1772 msgid "Current Scrips"
1773 msgstr "Gjeldande utløysarar"
1774
1775 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1776 msgid "Current members"
1777 msgstr "Gjeldande medlemmer"
1778
1779 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1780 msgid "Current rights"
1781 msgstr "Gjeldande løyve"
1782
1783 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1784 msgid "Current search"
1785 msgstr "Gjeldande søk"
1786
1787 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1788 msgid "Current watchers"
1789 msgstr "Gjeldande overvakarar"
1790
1791 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1792 msgid "Custom Fields"
1793 msgstr "Fleksifelt"
1794
1795 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1796 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1797 msgid "Custom Fields for %1"
1798 msgstr "Fleksifelt for %1"
1799
1800 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1801 msgid "Custom action cleanup code"
1802 msgstr "Tilpassa oppryddingskode for handling"
1803
1804 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1805 msgid "Custom action preparation code"
1806 msgstr "Tilpassa førebuingskode for handling"
1807
1808 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1809 msgid "Custom condition"
1810 msgstr "Sjølvvalt vilkår"
1811
1812 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
1813 #. ($MoveCustomFieldUp)
1814 #. ($MoveCustomFieldDown)
1815 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1816 msgstr "Fleksifelt %1 vert ikkje brukt på dette objektet"
1817
1818 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1819 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1820 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1821 msgstr "Fleksifeltet %1 %2 %3"
1822
1823 #: lib/RT/Record.pm:1611
1824 #. ($args{'Field'})
1825 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1826 msgstr "Fleksifeltet %1 gjeld ikkje dette objektet"
1827
1828 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1829 #. ($CF->Name)
1830 msgid "Custom field %1 has a value."
1831 msgstr "Fleksifeltet %1 har ein verdi."
1832
1833 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1834 #. ($CF->Name)
1835 msgid "Custom field %1 has no value."
1836 msgstr "Fleksifeltet %1 har ingen verdi."
1837
1838 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1839 #. ($args{'Field'})
1840 msgid "Custom field %1 not found"
1841 msgstr "Fann ikkje fleksifeltet %1"
1842
1843 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1844 #. ($cf)
1845 #. ($obj->Name)
1846 msgid "Custom field '%1'"
1847 msgstr "Fleksifeltet «%1»"
1848
1849 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
1850 msgid "Custom field is already applied to the object"
1851 msgstr "Fleksifeltet er alt brukt på dette objektet"
1852
1853 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
1854 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1855 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1856 msgstr "Fann ikkje feltverdien %1 for fleksifeltet %2"
1857
1858 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
1859 msgid "Custom field value could not be deleted"
1860 msgstr "Klarte ikkje sletta feltverdien til fleksifeltet"
1861
1862 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
1863 msgid "Custom field value could not be found"
1864 msgstr "Fann ikkje feltverdien til fleksifeltet"
1865
1866 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
1867 msgid "Custom field value deleted"
1868 msgstr "Feltverdi til fleksifelt sletta"
1869
1870 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:727 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1871 msgid "CustomField"
1872 msgstr "Fleksifelt"
1873
1874 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1875 msgid "CustomFieldValue"
1876 msgstr "Fleksifeltverdi"
1877
1878 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1879 msgid "Customize"
1880 msgstr "Tilpass"
1881
1882 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1883 msgid "Customize Basics"
1884 msgstr "Tilpass detaljer"
1885
1886 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1887 msgid "Customize Email Addresses"
1888 msgstr "Tilpass e-postadresser"
1889
1890 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1891 msgid "Customize Email Configuration"
1892 msgstr "Tilpass e-postoppsett"
1893
1894 # DBA = databaseadministrator
1895 #: lib/RT/Installer.pm:109
1896 msgid "DBA password"
1897 msgstr "DBA-passord"
1898
1899 # DBA = databaseadministrator
1900 #: lib/RT/Installer.pm:102
1901 msgid "DBA username"
1902 msgstr "DBA-brukarnamn"
1903
1904 #: lib/RT/Config.pm:385
1905 msgid "Daily digest"
1906 msgstr "Dagleg samandrag"
1907
1908 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
1909 msgid "Dashboard"
1910 msgstr "Utforming"
1911
1912 #: NOT FOUND IN SOURCE
1913 msgid "Dashboard %1"
1914 msgstr "Utforming: %1"
1915
1916 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
1917 #. ($msg)
1918 msgid "Dashboard could not be created: %1"
1919 msgstr "Klarte ikkje oppretta utforminga: %1"
1920
1921 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
1922 #. ($msg)
1923 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
1924 msgstr "Klarte ikkje oppdatera utforminga: %1"
1925
1926 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
1927 msgid "Dashboard updated"
1928 msgstr "Utforming oppdatert"
1929
1930 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
1931 msgid "Dashboards"
1932 msgstr "Utformingar"
1933
1934 #: lib/RT/Installer.pm:76
1935 msgid "Database host"
1936 msgstr "Databasetenar"
1937
1938 #: lib/RT/Installer.pm:94
1939 msgid "Database name"
1940 msgstr "Databasenamn"
1941
1942 #: lib/RT/Installer.pm:125
1943 msgid "Database password for RT"
1944 msgstr "Databasepassord for RT"
1945
1946 #: lib/RT/Installer.pm:85
1947 msgid "Database port"
1948 msgstr "Databaseport"
1949
1950 #: lib/RT/Installer.pm:58
1951 msgid "Database type"
1952 msgstr "Databasetype"
1953
1954 #: lib/RT/Installer.pm:118
1955 msgid "Database username for RT"
1956 msgstr "Databasebrukarnamn for RT"
1957
1958 #: lib/RT/Config.pm:346
1959 msgid "Date format"
1960 msgstr "Datoformat"
1961
1962 #: lib/RT/Date.pm:657
1963 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
1964 msgstr "«DateTime» støttar ikkje «format_cldr». Du må oppgradera for å kunna bruka denne funksjonen."
1965
1966 #: lib/RT/Date.pm:655
1967 msgid "DateTime module missing"
1968 msgstr "Manglar modulen «DateTime»"
1969
1970 #: lib/RT/Date.pm:672
1971 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
1972 msgstr "«DateTime» støttar ikkje «date_format_full». Du må oppgradera for å kunna bruka denne funksjonen."
1973
1974 #: lib/RT/Date.pm:656
1975 msgid "DateTime::Locale module missing"
1976 msgstr "Manglar modulen «DateTime::Locale»"
1977
1978 #: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
1979 msgid "Dates"
1980 msgstr "Datoar"
1981
1982 #: lib/RT/Date.pm:99
1983 msgid "Dec"
1984 msgstr "des."
1985
1986 #: NOT FOUND IN SOURCE
1987 msgid "December"
1988 msgstr "desember"
1989
1990 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
1991 msgid "Decrypt"
1992 msgstr "Dekrypter"
1993
1994 #: etc/initialdata:197
1995 msgid "Default Autoresponse template"
1996 msgstr "Standardmal for autosvar"
1997
1998 #: share/html/Tools/Offline.html:62
1999 msgid "Default Queue"
2000 msgstr "Standardkø"
2001
2002 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2003 msgid "Default Requestor"
2004 msgstr "Standardinnmeldar"
2005
2006 #: lib/RT/Config.pm:240
2007 msgid "Default Update Type when Resolving"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: etc/initialdata:271
2011 msgid "Default admin comment template"
2012 msgstr "Standardmal for adminkommentar"
2013
2014 #: etc/initialdata:250
2015 msgid "Default admin correspondence template"
2016 msgstr "Standardmal for adminsvar"
2017
2018 #: etc/initialdata:262
2019 msgid "Default correspondence template"
2020 msgstr "Standardmal for svar"
2021
2022 #: lib/RT/Config.pm:140
2023 msgid "Default queue"
2024 msgstr "Standardkø"
2025
2026 #: etc/initialdata:228
2027 msgid "Default transaction template"
2028 msgstr "Standardmal for transaksjonar"
2029
2030 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2031 #. ($DefaultValue)
2032 msgid "Default: %1"
2033 msgstr "Standard: %1"
2034
2035 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
2036 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2037 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2038 msgstr "Standard: %1/%2 endra frå %3 til %4"
2039
2040 #: NOT FOUND IN SOURCE
2041 msgid "DefaultDueIn"
2042 msgstr "StandardForfallsdato"
2043
2044 #: lib/RT/Date.pm:113
2045 msgid "DefaultFormat"
2046 msgstr "Standardformat"
2047
2048 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2049 msgid "Delegate rights"
2050 msgstr "Deleger løyve"
2051
2052 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2053 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2054 msgstr "Deleger løyve du har."
2055
2056 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2057 msgid "DelegateRights"
2058 msgstr "DelegerLøyve"
2059
2060 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2061 msgid "Delegation"
2062 msgstr "Delegering"
2063
2064 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2065 msgid "Delete"
2066 msgstr "Slett"
2067
2068 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2069 msgid "Delete Template"
2070 msgstr "Slett mal"
2071
2072 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2073 msgid "Delete dashboards for this group"
2074 msgstr "Slett utformingar for gruppa"
2075
2076 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2077 #. ($msg)
2078 msgid "Delete failed: %1"
2079 msgstr "Feil ved sletting: %1"
2080
2081 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2082 msgid "Delete personal dashboards"
2083 msgstr "Slett personlege utformingar"
2084
2085 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2086 msgid "Delete selected scrips"
2087 msgstr "Slett valde utløysarar"
2088
2089 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2090 msgid "Delete system dashboards"
2091 msgstr "Slett systemutformingar"
2092
2093 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2094 msgid "Delete tickets"
2095 msgstr "Slett saker"
2096
2097 #: share/html/Search/Bulk.html:194
2098 msgid "Delete values"
2099 msgstr "Slett verdiar"
2100
2101 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2102 msgid "DeleteDashboard"
2103 msgstr "SlettUtforming"
2104
2105 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2106 msgid "DeleteGroupDashboard"
2107 msgstr "SlettGruppeUtforming"
2108
2109 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2110 msgid "DeleteOwnDashboard"
2111 msgstr "SlettEigaUtforming"
2112
2113 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2114 msgid "DeleteTicket"
2115 msgstr "SlettSak"
2116
2117 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2118 #. ($self->ObjectName)
2119 msgid "Deleted %1"
2120 msgstr "Sletta %1"
2121
2122 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2123 #. ($Deleted)
2124 msgid "Deleted dashboard %1"
2125 msgstr "Sletta utforminga %1"
2126
2127 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2128 msgid "Deleted queries"
2129 msgstr "Sletta søk"
2130
2131 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
2132 msgid "Deleted saved search"
2133 msgstr "Sletta lagra søk"
2134
2135 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2136 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2137 msgstr "Sletting av dette objektet vil øydeleggja referanseintegriteten"
2138
2139 #: lib/RT/User_Overlay.pm:416
2140 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2141 msgstr "Sletting av dette objektet vil øydeleggja referanseintegriteten"
2142
2143 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2144 msgid "Deny"
2145 msgstr "Nekt"
2146
2147 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
2148 msgid "Depended on by"
2149 msgstr "Avhengnad frå"
2150
2151 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2152 msgid "DependedOnBy"
2153 msgstr "AvhengnadFrå"
2154
2155 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:807
2156 #. ($value)
2157 msgid "Dependency by %1 added"
2158 msgstr "Avhengnad av %1 lagt til"
2159
2160 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847
2161 #. ($value)
2162 msgid "Dependency by %1 deleted"
2163 msgstr "Avhengnad av %1 slettet"
2164
2165 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:804
2166 #. ($value)
2167 msgid "Dependency on %1 added"
2168 msgstr "Avhengnad av %1 lagt til"
2169
2170 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:844
2171 #. ($value)
2172 msgid "Dependency on %1 deleted"
2173 msgstr "Avhengnad av %1 sletta"
2174
2175 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2176 msgid "DependentOn"
2177 msgstr "AvhengAv"
2178
2179 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2180 msgid "Depends on"
2181 msgstr "Avheng av"
2182
2183 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2184 msgid "DependsOn"
2185 msgstr "AvhengAv"
2186
2187 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2188 msgid "Desc"
2189 msgstr "synkande"
2190
2191 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2192 msgid "Descending"
2193 msgstr "Synkande"
2194
2195 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
2196 msgid "Describe the issue below"
2197 msgstr "Skildra problemet nedanfor"
2198
2199 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2200 msgid "Description"
2201 msgstr "Skildring"
2202
2203 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2204 msgid "Direction"
2205 msgstr "Retning"
2206
2207 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2208 msgid "Disabled"
2209 msgstr "Deaktivert"
2210
2211 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2212 msgid "Display"
2213 msgstr "Vis"
2214
2215 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2216 msgid "Display Access Control List"
2217 msgstr "Vis tilgangsliste"
2218
2219 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2220 msgid "Display Columns"
2221 msgstr "Vis kolonnar"
2222
2223 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2224 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2225 msgstr "Vis utløysarmalar for køen"
2226
2227 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2228 msgid "Display Scrips for this queue"
2229 msgstr "Vis utløysarmalar for køen"
2230
2231 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2232 msgid "Display saved searches for this group"
2233 msgstr "Vis lagra søk for gruppa"
2234
2235 #: share/html/Elements/Footer:64
2236 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2237 msgstr "Distribuert under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU GPL 2.0.</a>"
2238
2239 #: lib/RT/System.pm:79
2240 msgid "Do anything and everything"
2241 msgstr "Gjera alt"
2242
2243 #: lib/RT/Installer.pm:190
2244 msgid "Domain name"
2245 msgstr "Domenenamn"
2246
2247 #: lib/RT/Installer.pm:191
2248 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2249 msgstr "Ta ikkje med «http://», berre vertsnamnet. Eksempel: rt.eksempel.no"
2250
2251 #: lib/RT/Config.pm:277
2252 msgid "Don't refresh home page."
2253 msgstr "Ikkje oppdater heimesida"
2254
2255 #: lib/RT/Config.pm:224
2256 msgid "Don't refresh search results."
2257 msgstr "Ikkje oppdater søkeresultata"
2258
2259 #: share/html/Elements/Refresh:53
2260 msgid "Don't refresh this page."
2261 msgstr "Ikkje oppdater sida"
2262
2263 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2264 msgid "Don't trust this key at all"
2265 msgstr "Ikkje stol på denne nøkkelen"
2266
2267 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2268 msgid "Download"
2269 msgstr "Last ned"
2270
2271 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2272 msgid "Download as a tab-delimited file"
2273 msgstr "Last ned som ei tabulatordelt fil"
2274
2275 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2276 msgid "Download dumpfile"
2277 msgstr "Last ned dumpfil"
2278
2279 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2280 msgid "Due"
2281 msgstr "Forfallsdato"
2282
2283 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2284 msgid "DueRelative"
2285 msgstr "ForfallsdatoRelativ"
2286
2287 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2288 #. ($msg)
2289 msgid "ERROR: %1"
2290 msgstr "Feil: %1"
2291
2292 #: share/html/Tools/index.html:75
2293 msgid "Easy updating of your open tickets"
2294 msgstr "Enkel oppdatering av opne saker"
2295
2296 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2297 msgid "Edit"
2298 msgstr "Rediger"
2299
2300 #: share/html/Search/Bulk.html:189
2301 msgid "Edit Custom Fields"
2302 msgstr "Rediger fleksifelt"
2303
2304 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2305 #. ($Object->Name)
2306 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2307 msgstr "Rediger fleksifelt: %1"
2308
2309 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2310 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2311 msgstr "Rediger fleksifelt for alle gruppene"
2312
2313 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2314 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2315 msgstr "Rediger fleksifelt for alle køane"
2316
2317 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2318 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2319 msgstr "Rediger fleksifelt for alle brukarane"
2320
2321 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2322 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2323 msgstr "Rediger fleksifelt for saker i alle køar"
2324
2325 #: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2326 msgid "Edit Links"
2327 msgstr "Rediger koplingar"
2328
2329 #: share/html/Search/Edit.html:76
2330 msgid "Edit Query"
2331 msgstr "Rediger spørjing"
2332
2333 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
2334 msgid "Edit Search"
2335 msgstr "Rediger søk"
2336
2337 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2338 #. ($QueueObj->Name)
2339 msgid "Edit Templates for queue %1"
2340 msgstr "Rediger malar for køen %1"
2341
2342 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2343 msgid "Edit saved searches for this group"
2344 msgstr "Rediger lagra søk for gruppa"
2345
2346 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2347 msgid "Edit system templates"
2348 msgstr "Rediger systemmalar"
2349
2350 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2351 msgid "EditSavedSearches"
2352 msgstr "RedigerLagraSøk"
2353
2354 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2355 msgid "Editable text"
2356 msgstr "Redigerbar tekst"
2357
2358 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
2359 #. ($QueueObj->Name)
2360 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2361 msgstr "Rediger innstillingar for køen %1"
2362
2363 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2364 #. ($CustomFieldObj->Name())
2365 #. ($CustomFieldObj->Name)
2366 msgid "Editing CustomField %1"
2367 msgstr "Redigerer fleksifeltet %1"
2368
2369 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2370 #. ($Group->Name)
2371 msgid "Editing membership for group %1"
2372 msgstr "Redigerer medlemskap for gruppa %1"
2373
2374 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2375 #. ($Group->Name)
2376 msgid "Editing membership for personal group %1"
2377 msgstr "Redigerer medlemskap for den personlege gruppa %1"
2378
2379 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2380 msgid "EffectiveId"
2381 msgstr "EffektivID"
2382
2383 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2279 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374
2384 msgid "Either base or target must be specified"
2385 msgstr "Du må oppgje anten kjelde eller mål"
2386
2387 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2388 #. ($SavedSearch)
2389 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2390 msgstr "Anten manglar du løyve til å visa det lagra søket %1, eller så er identifikatoren feil"
2391
2392 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2393 msgid "Email"
2394 msgstr "E-postadresse"
2395
2396 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2397 msgid "Email Digest"
2398 msgstr "E-postsamandrag"
2399
2400 #: lib/RT/User_Overlay.pm:548
2401 msgid "Email address in use"
2402 msgstr "E-postadressa er alt i bruk"
2403
2404 #: lib/RT/Config.pm:382
2405 msgid "Email delivery"
2406 msgstr "E-postlevering"
2407
2408 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2409 msgid "Email template for periodic notification digests"
2410 msgstr "E-postmal for regelmessige samandrag"
2411
2412 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2413 msgid "EmailAddress"
2414 msgstr "E-postadresse"
2415
2416 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2417 msgid "Enabled"
2418 msgstr "Aktivert"
2419
2420 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2421 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2422 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivera feltet)"
2423
2424 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2425 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2426 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivera gruppa)"
2427
2428 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2429 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2430 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivera køen)"
2431
2432 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2433 msgid "Enabled Queues"
2434 msgstr "Aktive køar"
2435
2436 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2437 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2438 msgstr "Verksame køar i samsvar med søkjekriteria"
2439
2440 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2441 #. (loc_fuzzy($msg))
2442 msgid "Enabled status %1"
2443 msgstr "Aktivert statusen %1"
2444
2445 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2446 msgid "Encrypt"
2447 msgstr "Krypter"
2448
2449 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2450 msgid "Encrypt by default"
2451 msgstr "Krypter som standard"
2452
2453 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2454 msgid "Encrypt/Decrypt"
2455 msgstr "Krypter/dekrypter"
2456
2457 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2458 #. ($id, $txn->Ticket)
2459 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2460 msgstr "Krypter/dekrypter transaksjon %1 av sak %2"
2461
2462 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2463 msgid "Encrypting disabled"
2464 msgstr "Kryptering slått av"
2465
2466 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2467 msgid "Encrypting enabled"
2468 msgstr "Kryptering slått på"
2469
2470 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2471 msgid "Enter multiple values"
2472 msgstr "Skriv inn fleire verdiar"
2473
2474 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2475 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2476 msgstr "Skriv inn fleire verdiar – med autofullføring"
2477
2478 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2479 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2480 msgstr "Skriv inn objekta eller nettadressene du vil kopla til. Du kan skilja fleire verdiar ved å bruka mellomrom."
2481
2482 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2483 msgid "Enter one value"
2484 msgstr "Skriv inn enkeltverdi"
2485
2486 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2487 msgid "Enter one value with autocompletion"
2488 msgstr "Skriv inn enkeltverdi – med autofullføring"
2489
2490 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2491 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2492 msgstr "Skriv inn køane eller nettadressene du vil kopla køane til. Du kan skilja fleire verdiar ved å bruka mellomrom."
2493
2494 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2495 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2496 msgstr "Skriv inn sakene eller nettadressene du vil kopla sakene til. Du kan skilja fleire verdiar ved å bruka mellomrom."
2497
2498 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2499 msgid "Enter up to %1 values"
2500 msgstr "Skriv inn opptil %1 verdiar"
2501
2502 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2503 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2504 msgstr "Skriv inn opptil %1 verdiar – med autofullføring"
2505
2506 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2507 msgid "Error"
2508 msgstr "Feil"
2509
2510 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2511 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2512 msgstr "Feil i parameterane til «Queue->AddWatcher»"
2513
2514 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2515 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2516 msgstr "Feil i parameterane til «Queue->DeleteWatcher»"
2517
2518 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1084
2519 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2520 msgstr "Feil i parameterane til «Ticket->AddWatcher»"
2521
2522 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1240
2523 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2524 msgstr "Feil i parameterane til «Ticket->DeleteWatcher»"
2525
2526 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2527 msgid "Error to RT owner: public key"
2528 msgstr "Feil til RT-eigar: offentlegnøkkel"
2529
2530 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2531 msgid "Error: Missing dashboard"
2532 msgstr "Feil: Manglar utforming"
2533
2534 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2535 msgid "Error: bad GnuPG data"
2536 msgstr "Feil: Ugyldige GnuPG-data"
2537
2538 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2539 msgid "Error: no private key"
2540 msgstr "Feil: manglar privatnøkkel"
2541
2542 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2543 msgid "Error: public key"
2544 msgstr "Feil: offentlegnøkkel"
2545
2546 #: bin/rt-crontool:389
2547 msgid "Escalate tickets"
2548 msgstr "Auk saksprioritetar"
2549
2550 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2551 msgid "Estimated"
2552 msgstr "Estimert"
2553
2554 #: lib/RT/Handle.pm:649
2555 msgid "Everyone"
2556 msgstr "Alle"
2557
2558 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2559 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2560 msgstr "Sjå på saker oppretta i ein viss tidsperiode"
2561
2562 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2563 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2564 msgstr "Sjå på saker løyste i ein viss tidsperiode"
2565
2566 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2567 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2568 msgstr "Sjå på løyste saker – grupperte etter eigar"
2569
2570 #: bin/rt-crontool:375
2571 msgid "Example:"
2572 msgstr "Eksempel:"
2573
2574 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
2575 msgid "Expire"
2576 msgstr "Utgår"
2577
2578 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2579 msgid "ExtendedStatus"
2580 msgstr "UtvidaStatus"
2581
2582 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1117
2583 msgid "External authentication enabled."
2584 msgstr "Ekstern autentisering slått på"
2585
2586 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2587 msgid "Extra info"
2588 msgstr "Tilleggsinformasjon"
2589
2590 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2591 msgid "Extract Subject Tag"
2592 msgstr "Hent emnekode"
2593
2594 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2595 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2596 msgstr "Hent emnekodar frå emnelinja i ein transaksjon, og legg desse til saksemnet."
2597
2598 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2599 #. ($DBI::errstr)
2600 msgid "Failed to connect to database: %1"
2601 msgstr "Klarte ikkje kopla til databasen: %1"
2602
2603 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2604 #. ($self->ObjectName)
2605 msgid "Failed to create %1 attribute"
2606 msgstr "Klarte ikkje oppretta attributtet %1"
2607
2608 #: lib/RT/User_Overlay.pm:291
2609 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2610 msgstr "Fann ikkje pseudogruppa «brukarar med utvida løyve»"
2611
2612 #: lib/RT/User_Overlay.pm:298
2613 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2614 msgstr "Fann ikkje pseudogruppa «brukarar utan utvida løyve»"
2615
2616 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2617 #. ($self->ObjectName, $id)
2618 msgid "Failed to load %1 %2"
2619 msgstr "Klarte ikkje lasta %1 %2"
2620
2621 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2622 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2623 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2624 msgstr "Klarte ikkje lasta %1 %2: %3"
2625
2626 #: bin/rt-crontool:308
2627 #. ($modname, $@)
2628 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2629 msgstr "Klarte ikkje lasta modulen %1. (%2)"
2630
2631 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2632 #. ($privacy)
2633 msgid "Failed to load object for %1"
2634 msgstr "Klarte ikkje lasta objektet for %1"
2635
2636 #: sbin/rt-email-digest:166
2637 msgid "Failed to load template"
2638 msgstr "Klarte ikkje lasta malen"
2639
2640 #: sbin/rt-email-digest:174
2641 msgid "Failed to parse template"
2642 msgstr "Klarte ikkje tolka malen"
2643
2644 #: lib/RT/Date.pm:89
2645 msgid "Feb"
2646 msgstr "feb."
2647
2648 #: NOT FOUND IN SOURCE
2649 msgid "February"
2650 msgstr "februar"
2651
2652 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2653 msgid "Field values source:"
2654 msgstr "Kjelde for feltverdiar:"
2655
2656 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2657 msgid "FileName"
2658 msgstr "Filnamn"
2659
2660 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2661 msgid "Filename"
2662 msgstr "Filnamn"
2663
2664 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2665 msgid "Fill arguments"
2666 msgstr "Fyllargument"
2667
2668 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2669 msgid "Fill boxes with color using"
2670 msgstr "Fyll boksane med farge med"
2671
2672 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2673 msgid "Fill in multiple text areas"
2674 msgstr "Fyll ut fleire fritekstfelt"
2675
2676 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2677 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2678 msgstr "Fyll ut fleire wikitext-felt"
2679
2680 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2681 msgid "Fill in one text area"
2682 msgstr "Fyll ut eit fritekstfelt"
2683
2684 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2685 msgid "Fill in one wikitext area"
2686 msgstr "Fyll ut eit wikitext-felt"
2687
2688 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2689 msgid "Fill in this field with a URL."
2690 msgstr "Fyll ut feltet med ei nettadresse."
2691
2692 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2693 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2694 msgstr "Fyll ut opptil %1 fritekstfelt"
2695
2696 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2697 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2698 msgstr "Fyll ut opptil %1 wikitext-felt"
2699
2700 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2701 msgid "Final Priority"
2702 msgstr "Sluttprioritet"
2703
2704 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2705 msgid "FinalPriority"
2706 msgstr "Sluttprioritet"
2707
2708 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2709 msgid "Find all users whose"
2710 msgstr "Finn alle brukarane der"
2711
2712 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2713 msgid "Find groups whose"
2714 msgstr "Finn alle gruppene der"
2715
2716 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2717 msgid "Find people whose"
2718 msgstr "Finn alle personane der"
2719
2720 #: share/html/Search/Results.html:156
2721 msgid "Find tickets"
2722 msgstr "Finn saker"
2723
2724 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
2725 msgid "Fingerprint"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2729 msgid "Finish"
2730 msgstr "Fullfør"
2731
2732 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2733 msgid "First"
2734 msgstr "Først"
2735
2736 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2737 msgid "Foo Bar Baz"
2738 msgstr "Foo Bar Baz"
2739
2740 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2741 msgid "Foo!"
2742 msgstr "Foo!"
2743
2744 #: share/html/Search/Bulk.html:94
2745 msgid "Force change"
2746 msgstr "Tving gjennom endring"
2747
2748 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2749 msgid "Format"
2750 msgstr "Format"
2751
2752 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2753 msgid "Forward"
2754 msgstr "Vidaresend"
2755
2756 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2757 msgid "Forward Message"
2758 msgstr "Vidaresend melding"
2759
2760 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2761 msgid "Forward Message and Return"
2762 msgstr "Vidaresend melding og gå tilbake"
2763
2764 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2765 msgid "Forward Ticket"
2766 msgstr "Vidaresend sak"
2767
2768 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2769 msgid "Forward messages to third person(s)"
2770 msgstr "Vidaresend meldingar til tredjeperson(ar)"
2771
2772 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2773 #. ($TicketObj->id)
2774 msgid "Forward ticket #%1"
2775 msgstr "Vidaresend sak %1"
2776
2777 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2778 #. ($txn->id)
2779 msgid "Forward transaction #%1"
2780 msgstr "Vidaresend transaksjon %1"
2781
2782 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2783 msgid "ForwardMessage"
2784 msgstr "Vidaresend melding"
2785
2786 #: share/html/Search/Results.html:154
2787 #. ($ticketcount)
2788 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2789 msgstr "Fann %quant(%1,sak,saker)"
2790
2791 #: lib/RT/Record.pm:929
2792 msgid "Found Object"
2793 msgstr "Fann objekt"
2794
2795 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2796 msgid "Frequency"
2797 msgstr "Frekvens"
2798
2799 #: lib/RT/Date.pm:108
2800 msgid "Fri"
2801 msgstr "fr."
2802
2803 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2804 msgid "Friday"
2805 msgstr "fredag"
2806
2807 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2808 msgid "Full headers"
2809 msgstr "Fullstendig meldingshovud"
2810
2811 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
2812 msgid "General"
2813 msgstr "Generelt"
2814
2815 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2816 msgid "Get template from file"
2817 msgstr "Hent mal frå fil"
2818
2819 #: share/html/Install/index.html:76
2820 msgid "Getting started"
2821 msgstr "Kom i gang"
2822
2823 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:773
2824 #. ($New->Name)
2825 msgid "Given to %1"
2826 msgstr "Tildelt %1"
2827
2828 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
2829 msgid "Global"
2830 msgstr "Globalt"
2831
2832 #: NOT FOUND IN SOURCE
2833 msgid "Global Custom Fields"
2834 msgstr "Globale fleksifelt"
2835
2836 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2837 msgid "Global custom field configuration"
2838 msgstr "Oppsett av globale fleksifelt"
2839
2840 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
2841 #. ($pane)
2842 msgid "Global portlet %1 saved."
2843 msgstr "Globalt panel «%1» lagra"
2844
2845 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2846 #. (loc($Template->Name))
2847 msgid "Global template: %1"
2848 msgstr "Global mal: %1"
2849
2850 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2851 msgid "GnuPG"
2852 msgstr "GnuPG"
2853
2854 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
2855 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2856 msgstr "GnuPG-feil. Ta kontakt med systemadministratoren."
2857
2858 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
2859 msgid "GnuPG integration is disabled"
2860 msgstr "GnuPG-integrasjonen er slått av"
2861
2862 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2863 msgid "GnuPG issues"
2864 msgstr "GnuPG-problem"
2865
2866 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
2867 #. ($EmailAddress)
2868 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
2869 msgstr "GnuPG-privatnøkkel/-nøklar for %1"
2870
2871 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
2872 msgid "GnuPG private keys"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
2876 #. ($EmailAddress)
2877 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
2878 msgstr "GnuPG-offentlegnøkkel/-nøklar for %1"
2879
2880 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
2881 msgid "Go"
2882 msgstr "Køyr"
2883
2884 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
2885 msgid "Go!"
2886 msgstr "Køyr"
2887
2888 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
2889 msgid "Goto ticket"
2890 msgstr "Gå til saka"
2891
2892 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
2893 msgid "Graph"
2894 msgstr "Diagram"
2895
2896 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
2897 msgid "Graph Properties"
2898 msgstr "Diagrameigenskapar"
2899
2900 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
2901 msgid "Graphical charts are not available."
2902 msgstr "Diagram er ikkje tilgjengelege."
2903
2904 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
2905 msgid "Group"
2906 msgstr "Gruppe"
2907
2908 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
2909 msgid "Group Rights"
2910 msgstr "Gruppeløyve"
2911
2912 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
2913 #. ($new_member_obj->Object->Name)
2914 msgid "Group already has member: %1"
2915 msgstr "Alt medlem av gruppa: %1"
2916
2917 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
2918 #. ($create_msg)
2919 msgid "Group could not be created: %1"
2920 msgstr "Klarte ikkje oppretta gruppa: %1"
2921
2922 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
2923 msgid "Group created"
2924 msgstr "Gruppa er oppretta"
2925
2926 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
2927 msgid "Group disabled"
2928 msgstr "Gruppa er deaktivert"
2929
2930 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
2931 msgid "Group enabled"
2932 msgstr "Gruppa er aktivert"
2933
2934 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
2935 msgid "Group has no such member"
2936 msgstr "Gruppa har ikkje medlemmen"
2937
2938 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1132 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1212
2939 msgid "Group not found"
2940 msgstr "Fann ikkje gruppa"
2941
2942 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
2943 msgid "Group rights"
2944 msgstr "Gruppeløyve"
2945
2946 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
2947 msgid "Groups"
2948 msgstr "Grupper"
2949
2950 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
2951 msgid "Groups can't be members of their members"
2952 msgstr "Grupper kan ikkje vera medlem av sine medlemmer"
2953
2954 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
2955 msgid "Groups matching search criteria"
2956 msgstr "Grupper i samsvar med søkjekriteria"
2957
2958 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
2959 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
2960 msgstr "Brukaren er medlem av (kryss av for å fjerna)"
2961
2962 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
2963 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
2964 msgstr "Brukaren er ikkje medlem av (kryss av for å leggja til)"
2965
2966 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
2967 msgid "Groups this user belongs to"
2968 msgstr "Brukaren er medlem av"
2969
2970 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
2971 msgid "HasMember"
2972 msgstr "HarMedlem"
2973
2974 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
2975 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
2976 msgstr "Overskrift til vidaresend sak"
2977
2978 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
2979 msgid "Heading of a forwarded message"
2980 msgstr "Overskrift til vidaresend melding"
2981
2982 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
2983 msgid "Hello!"
2984 msgstr "Hei!"
2985
2986 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
2987 #. ($name)
2988 msgid "Hello, %1"
2989 msgstr "Hei %1"
2990
2991 #: share/html/Install/Global.html:52
2992 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
2993 msgstr "Hjelp oss å setja opp nokre nyttige standardverdiar for RT."
2994
2995 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
2996 msgid "History"
2997 msgstr "Oppdateringar"
2998
2999 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3000 #. ($GroupObj->Name)
3001 msgid "History of the group %1"
3002 msgstr "Gruppeendringar for %1"
3003
3004 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3005 #. ($QueueObj->Name)
3006 msgid "History of the queue %1"
3007 msgstr "Køendringar for %1"
3008
3009 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3010 #. ($UserObj->Name)
3011 msgid "History of the user %1"
3012 msgstr "Brukarendringar for %1"
3013
3014 #: share/html/Elements/DashboardTabs:87
3015 msgid "Home"
3016 msgstr "Heim"
3017
3018 #: lib/RT/Config.pm:274
3019 msgid "Home page refresh interval"
3020 msgstr "Oppdater heimesida"
3021
3022 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3023 msgid "HomePhone"
3024 msgstr "TelefonHeime"
3025
3026 #: share/html/Elements/Tabs:68
3027 msgid "Homepage"
3028 msgstr "Heimeside"
3029
3030 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3031 msgid "Hour"
3032 msgstr "Time"
3033
3034 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3035 msgid "Hours"
3036 msgstr "timar"
3037
3038 #: lib/RT/Base.pm:137
3039 #. (6)
3040 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3041 msgstr "Eg har %quant(%1,sementblandar,sementblandarar)."
3042
3043 #: lib/RT/Date.pm:114
3044 msgid "ISO"
3045 msgstr "ISO"
3046
3047 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3048 msgid "Id"
3049 msgstr "ID"
3050
3051 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3052 msgid "Identity"
3053 msgstr "Identitet"
3054
3055 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3056 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3057 msgstr "Viss ei godkjenning vert avvist, avvis originalen, og slett ventande godkjenningar"
3058
3059 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3060 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3061 msgstr "Bruk denne innmeldaren viss ingen innmeldar er oppgjeven."
3062
3063 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3064 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3065 msgstr "Bruk denne køen viss ingen kø er oppgjeven."
3066
3067 #: bin/rt-crontool:371
3068 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3069 msgstr "Viss dette verktøyet var «setgid», kunne ein vondsinna lokal brukar bruka det for å få administrativ tilgang til RT."
3070
3071 #: share/html/Install/index.html:83
3072 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3073 msgstr "Viss du alt har ein fungerande RT-tenar og RT-database, bør du no sjå til at databasetenaren køyrer, og at RT-tenaren kan kopla til han. Når du har gjort dette, bør du stoppa og så starta RT-tenaren på nytt."
3074
3075 #: share/html/Install/Finish.html:60
3076 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3077 msgstr "Viss du endrar porten som RT køyrer på, må du starta tenaren på nytt for å kunna logga inn."
3078
3079 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3080 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3081 msgstr "Viss du har gjort endringar her, må du hugsa å"
3082
3083 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3084 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3085 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3086 msgstr "Viss databasen du føretrekkjer ikkje er synleg i feltet nedanfor, tyder det at RT ikkje fann ein <i>databasedrivar</i> for denne installert. Det kan hjelpa å bruka %1 for å lasta ned og installera «DBD::MySQL», «DBD::Oracle» eller «DBD::Pg»."
3087
3088 #: lib/RT/Record.pm:921
3089 msgid "Illegal value for %1"
3090 msgstr "Ugyldig verdi for %1"
3091
3092 #: lib/RT/Record.pm:924
3093 msgid "Immutable field"
3094 msgstr "Låst felt"
3095
3096 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3097 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3098 msgstr "Ta med deaktiverte fleksifelt i lista"
3099
3100 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3101 msgid "Include disabled groups in listing."
3102 msgstr "Ta med deaktiverte grupper i lista"
3103
3104 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3105 msgid "Include disabled queues in listing."
3106 msgstr "Ta med deaktiverte køar i lista"
3107
3108 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3109 msgid "Include disabled users in search."
3110 msgstr "Ta med deaktiverte brukarar i søkeresultata"
3111
3112 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3113 msgid "Include page"
3114 msgstr "Vis nettside"
3115
3116 #: lib/RT/Config.pm:384
3117 msgid "Individual messages"
3118 msgstr "Enkeltmeldingar"
3119
3120 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3121 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3122 msgstr "Varsla RT-eigaren om at brukaren/brukarane har ugyldige offentlegnøklar"
3123
3124 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3125 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3126 msgstr "Varsla brukaren om at utforminga han/ho brukar er fjerna"
3127
3128 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3129 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3130 msgstr "Varsla brukaren om at meldinga han/ho sende har ugyldige GnuPG-data"
3131
3132 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3133 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3134 msgstr "Varsla brukaren om at han/ho har feil i offentlegnøkkelen, og derfor ikkje kan få krypterte meldingar"
3135
3136 #: etc/initialdata:443
3137 msgid "Inform user that his password has been reset"
3138 msgstr "Varsla brukaren om at passordet hans/hennar er nullstilt"
3139
3140 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3141 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3142 msgstr "Varsla brukaren om mottak av kryptert e-post som RT manglar privatnøkkel for å dekryptera"
3143
3144 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3145 msgid "Initial Priority"
3146 msgstr "Startprioritet"
3147
3148 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3149 msgid "InitialPriority"
3150 msgstr "Startprioritet"
3151
3152 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3153 msgid "Initialize Database"
3154 msgstr "Gjer klar databasen"
3155
3156 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3157 msgid "Input error"
3158 msgstr "Feil i inndata"
3159
3160 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3161 #. ($self->FriendlyPattern)
3162 #. ($CF->FriendlyPattern)
3163 msgid "Input must match %1"
3164 msgstr "Inndataa må vera i samsvar med %1"
3165
3166 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3167 msgid "Install RT"
3168 msgstr "Installer RT"
3169
3170 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3326
3171 msgid "Internal Error"
3172 msgstr "Internfeil"
3173
3174 #: lib/RT/Record.pm:294
3175 #. ($id->{error_message})
3176 msgid "Internal Error: %1"
3177 msgstr "Internfeil: %1"
3178
3179 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3180 #. ($_, $ARGS{$_})
3181 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3182 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3183 msgstr "Ugyldig %1: «%2» er ikkje ei gyldig e-postadresse"
3184
3185 #: share/html/Install/Basics.html:81
3186 #. ('WebPort')
3187 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3188 msgstr "Ugyldig %1: må vera eit tal"
3189
3190 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
3191 msgid "Invalid Group Type"
3192 msgstr "Ugyldig gruppetype"
3193
3194 #: lib/RT/Record.pm:926
3195 msgid "Invalid data"
3196 msgstr "Ugyldige data"
3197
3198 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
3199 msgid "Invalid object"
3200 msgstr "Ugyldig objekt"
3201
3202 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3203 msgid "Invalid owner object"
3204 msgstr "Ugyldig eigarobjekt"
3205
3206 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
3207 #. ($msg)
3208 msgid "Invalid pattern: %1"
3209 msgstr "Ugyldig mønster: %1"
3210
3211 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3212 msgid "Invalid queue"
3213 msgstr "Ugyldig kø"
3214
3215 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3216 msgid "Invalid right"
3217 msgstr "Ugyldig løyve"
3218
3219 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3220 #. ($args{'RightName'})
3221 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3222 msgstr "Ugyldig løyve. Klarte ikkje kanonisera løyvet «%1»."
3223
3224 #: lib/RT/User_Overlay.pm:538
3225 msgid "Invalid syntax for email address"
3226 msgstr "Ugyldig syntaks for e-postadresse"
3227
3228 #: lib/RT/Record.pm:269
3229 #. ($key)
3230 msgid "Invalid value for %1"
3231 msgstr "Ugyldig verdi for %1"
3232
3233 #: lib/RT/Record.pm:1621
3234 msgid "Invalid value for custom field"
3235 msgstr "Ugyldig verdi for fleksifelt"
3236
3237 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3238 msgid "Invalid value for status"
3239 msgstr "Ugyldig verdi for status"
3240
3241 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
3242 msgid "Is not encrypted"
3243 msgstr "Er ikkje kryptert"
3244
3245 #: bin/rt-crontool:372
3246 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3247 msgstr "Det er svært viktig at brukarar utan utvida løyve ikkje får køyra dette verktøyet."
3248
3249 #: bin/rt-crontool:373
3250 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3251 msgstr "Det er anbefalt at du opprettar ein vanlig Unix/Linux-brukar med riktig gruppemedlemskap og tilgang til RT for å køyra dette verktøyet."
3252
3253 #: bin/rt-crontool:333
3254 msgid "It takes several arguments:"
3255 msgstr "Du kan bruka fleire kommandolinjeargument:"
3256
3257 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3258 msgid "Italic"
3259 msgstr "Kursiv"
3260
3261 #: lib/RT/Date.pm:88
3262 msgid "Jan"
3263 msgstr "jan."
3264
3265 #: NOT FOUND IN SOURCE
3266 msgid "January"
3267 msgstr "januar"
3268
3269 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3270 msgid "Join or leave this group"
3271 msgstr "Vert med i eller forlat gruppa"
3272
3273 #: lib/RT/Date.pm:94
3274 msgid "Jul"
3275 msgstr "juli"
3276
3277 #: NOT FOUND IN SOURCE
3278 msgid "July"
3279 msgstr "juli"
3280
3281 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3282 msgid "Jumbo"
3283 msgstr "Storside"
3284
3285 #: lib/RT/Date.pm:93
3286 msgid "Jun"
3287 msgstr "juni"
3288
3289 #: NOT FOUND IN SOURCE
3290 msgid "June"
3291 msgstr "juni"
3292
3293 #: lib/RT/Installer.pm:78
3294 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3295 msgstr "Behald «localhost» viss du er usikker. La feltet stå tomt for å kopla til via ein sokkel."
3296
3297 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3298 msgid "Language"
3299 msgstr "Språk"
3300
3301 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3302 msgid "Large"
3303 msgstr "Stor"
3304
3305 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3306 msgid "Last"
3307 msgstr "Siste"
3308
3309 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3310 msgid "Last Contact"
3311 msgstr "Siste kontakt"
3312
3313 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3314 msgid "Last Contacted"
3315 msgstr "Sist kontakta"
3316
3317 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3318 msgid "Last Updated"
3319 msgstr "Sist oppdatert"
3320
3321 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3322 msgid "Last Updated By"
3323 msgstr "Sist oppdatert av"
3324
3325 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3326 msgid "Last updated by"
3327 msgstr "Sist oppdatert av"
3328
3329 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3330 msgid "LastUpdated"
3331 msgstr "SistOppdatert"
3332
3333 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3334 msgid "LastUpdatedBy"
3335 msgstr "SistOppdatertAv"
3336
3337 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3338 msgid "LastUpdatedRelative"
3339 msgstr "SistOppdatertRelativ"
3340
3341 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3342 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3343 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3344 msgstr "La feltet stå tomt for å senda til e-postadressa di (%1)."
3345
3346 #: lib/RT/Installer.pm:88
3347 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3348 msgstr "La feltet stå tomt for å bruka standardverdien for databasen"
3349
3350 #: lib/RT/Installer.pm:101
3351 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3352 msgstr "La feltet stå tomt for å bruka standard DBA-brukarnamn for databasetypen"
3353
3354 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3355 msgid "Left"
3356 msgstr "Igjen"
3357
3358 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3359 msgid "Legends"
3360 msgstr "Forklaring"
3361
3362 #: lib/RT/Config.pm:297
3363 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3364 msgstr "Talet på teikn. Bruk «0» for å vise heile meldingane, uavhengig av meldingslengda."
3365
3366 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3367 msgid "Let this user access RT"
3368 msgstr "Gje brukaren tilgang til systemet"
3369
3370 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3371 msgid "Let this user be granted rights"
3372 msgstr "Gje brukaren utvida løyve"
3373
3374 #: share/html/Install/index.html:86
3375 msgid "Let's go!"
3376 msgstr "Start"
3377
3378 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3379 msgid "Link"
3380 msgstr "Lenkje"
3381
3382 #: lib/RT/Record.pm:1311
3383 msgid "Link already exists"
3384 msgstr "Lenkja finst alt"
3385
3386 #: lib/RT/Record.pm:1325
3387 msgid "Link could not be created"
3388 msgstr "Klarte ikkje oppretta lenkja"
3389
3390 #: lib/RT/Record.pm:1406
3391 msgid "Link not found"
3392 msgstr "Fann ikkje lenkja"
3393
3394 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3395 #. ($Ticket->Id)
3396 msgid "Link ticket #%1"
3397 msgstr "Kopla saman sak %1"
3398
3399 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3400 msgid "Link values to"
3401 msgstr "Lenk verdiane til"
3402
3403 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3404 msgid "Linked"
3405 msgstr "Kopla"
3406
3407 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3408 msgid "LinkedFrom"
3409 msgstr "KoplaFrå"
3410
3411 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3412 msgid "LinkedTo"
3413 msgstr "KoplaTil"
3414
3415 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3416 msgid "Linking. Permission denied"
3417 msgstr "Koplar. Nekta tilgang."
3418
3419 #: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3420 msgid "Links"
3421 msgstr "Koplingar"
3422
3423 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3424 msgid "Load"
3425 msgstr "Opna"
3426
3427 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3428 msgid "Load saved search:"
3429 msgstr "Opna lagra søk:"
3430
3431 #: lib/RT/System.pm:90
3432 msgid "LoadSavedSearch"
3433 msgstr "OpnaLagraSøk"
3434
3435 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3436 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3437 msgid "Loaded %1 %2"
3438 msgstr "Lasta %1 %2"
3439
3440 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3441 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3442 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3443 msgstr "Lasta opphavleg lagra søk «%1»"
3444
3445 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3446 msgid "Loaded perl modules"
3447 msgstr "Lasta perl-modular"
3448
3449 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3450 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3451 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3452 msgstr "Lasta lagra søk: %1"
3453
3454 #: lib/RT/Config.pm:342
3455 msgid "Locale"
3456 msgstr "Dato og klokkeslett"
3457
3458 #: lib/RT/Date.pm:122
3459 msgid "LocalizedDateTime"
3460 msgstr "LokaltDatoKlokkeslett"
3461
3462 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3463 msgid "Location"
3464 msgstr "Plassering"
3465
3466 #: lib/RT/Interface/Web.pm:582
3467 msgid "Logged in"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
3471 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3472 msgid "Logged in as %1"
3473 msgstr "Logga inn som %1"
3474
3475 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3476 msgid "Logged out"
3477 msgstr "Logga ut"
3478
3479 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
3480 msgid "Login"
3481 msgstr "Logg inn"
3482
3483 #: share/html/Elements/Logo:51
3484 #. ())
3485 msgid "LogoAltText"
3486 msgstr "LogoAltTekst"
3487
3488 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3489 msgid "Logout"
3490 msgstr "Logg ut"
3491
3492 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
3493 msgid "Lookup type mismatch"
3494 msgstr "Ikkje typesamsvar ved feltoppslag"
3495
3496 #: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
3497 msgid "Mail"
3498 msgstr "E-post"
3499
3500 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3501 msgid "Main type of links"
3502 msgstr "Hovudkoplingstype"
3503
3504 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3505 msgid "Make Owner"
3506 msgstr "Vel eigar"
3507
3508 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3509 msgid "Make Status"
3510 msgstr "Vel status"
3511
3512 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3513 msgid "Make date Due"
3514 msgstr "Vel tidsfrist"
3515
3516 #: share/html/Search/Bulk.html:127
3517 msgid "Make date Resolved"
3518 msgstr "Vel løysingsdato"
3519
3520 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3521 msgid "Make date Started"
3522 msgstr "Vel startdato"
3523
3524 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3525 msgid "Make date Starts"
3526 msgstr "Vel startdato"
3527
3528 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3529 msgid "Make date Told"
3530 msgstr "Vel dato varsla"
3531
3532 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3533 msgid "Make priority"
3534 msgstr "Vel prioritet"
3535
3536 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3537 msgid "Make queue"
3538 msgstr "Vel kø"
3539
3540 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3541 msgid "Make subject"
3542 msgstr "Vel emne"
3543
3544 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3545 msgid "Make this group visible to user"
3546 msgstr "Gjer gruppa synleg for brukaren"
3547
3548 #: share/html/Admin/index.html:74
3549 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3550 msgstr "Rediger brukardefinerte felt"
3551
3552 #: share/html/Admin/index.html:65
3553 msgid "Manage groups and group membership"
3554 msgstr "Rediger grupper og gruppemedlemskap"
3555
3556 #: share/html/Admin/index.html:81
3557 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3558 msgstr "Rediger eigenskapar og innstillingar for alle køane"
3559
3560 #: share/html/Admin/index.html:70
3561 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3562 msgstr "Rediger køar og eigenskapar til køar"
3563
3564 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3565 msgid "Manage saved graphs"
3566 msgstr "Rediger lagra diagram"
3567
3568 #: share/html/Admin/index.html:60
3569 msgid "Manage users and passwords"
3570 msgstr "Rediger brukarar og passord"
3571
3572 #: lib/RT/Date.pm:90
3573 msgid "Mar"
3574 msgstr "mars"
3575
3576 #: NOT FOUND IN SOURCE
3577 msgid "March"
3578 msgstr "mars"
3579
3580 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3581 msgid "Marked all messages as seen"
3582 msgstr "Merkte alle meldingane som lesne"
3583
3584 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3585 msgid "Mason template search order"
3586 msgstr "Malrekkjefølgje for Mason"
3587
3588 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3589 msgid "MaxValues"
3590 msgstr "MaksVerdiar"
3591
3592 #: lib/RT/Config.pm:295
3593 msgid "Maximum inline message length"
3594 msgstr "Makslengd for direktevising av meldingar"
3595
3596 #: lib/RT/Date.pm:92
3597 msgid "May"
3598 msgstr "mai"
3599
3600 #: share/html/Elements/QuickCreate:60
3601 msgid "Me"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3605 msgid "Member"
3606 msgstr "Medlem"
3607
3608 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:820
3609 #. ($value)
3610 msgid "Member %1 added"
3611 msgstr "Medlemmen %1 lagt til"
3612
3613 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:860
3614 #. ($value)
3615 msgid "Member %1 deleted"
3616 msgstr "Medlemmen %1 sletta"
3617
3618 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
3619 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3620 msgid "Member added: %1"
3621 msgstr "Medlem lagt til: %1"
3622
3623 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
3624 msgid "Member deleted"
3625 msgstr "Medlem sletta"
3626
3627 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
3628 msgid "Member not deleted"
3629 msgstr "Medlem ikkje sletta"
3630
3631 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3632 msgid "Member of"
3633 msgstr "Medlem av"
3634
3635 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3636 msgid "MemberOf"
3637 msgstr "MedlemAv"
3638
3639 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3640 msgid "Members"
3641 msgstr "Medlemmer"
3642
3643 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
3644 #. ($value)
3645 msgid "Membership in %1 added"
3646 msgstr "Lagt til som medlem i %1"
3647
3648 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:857
3649 #. ($value)
3650 msgid "Membership in %1 deleted"
3651 msgstr "Fjerna som medlem av %1"
3652
3653 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3654 msgid "Memberships"
3655 msgstr "Medlemskap"
3656
3657 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3658 #. ($UserObj->Name)
3659 msgid "Memberships of the user %1"
3660 msgstr "Medlemskap til brukaren %1"
3661
3662 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2653
3663 msgid "Merge Successful"
3664 msgstr "Fletting utførd"
3665
3666 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2531
3667 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3668 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikkje lagra «EffectiveId»."
3669
3670 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2548
3671 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3672 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikkje lagra status."
3673
3674 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3675 msgid "Merge into"
3676 msgstr "Flett inn i"
3677
3678 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:823
3679 #. ($value)
3680 msgid "Merged into %1"
3681 msgstr "Fletta inn i %1"
3682
3683 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
3684 msgid "Message"
3685 msgstr "Melding"
3686
3687 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3688 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3689 msgstr "Meldingsteksten vert ikkje vist, sidan avsendaren sende han som eit vedlegg."
3690
3691 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3692 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3693 msgstr "Meldingsteksten vert ikkje vist, fordi han ikkje er reintekst."
3694
3695 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3696 msgid "Message body not shown because it is too large."
3697 msgstr "Meldingsteksten vert ikkje vist, fordi han er for stor."
3698
3699 #: lib/RT/Config.pm:212
3700 msgid "Message box height"
3701 msgstr "Høgd på meldingsfelt"
3702
3703 #: lib/RT/Config.pm:203
3704 msgid "Message box width"
3705 msgstr "Breidd på meldingsfelt"
3706
3707 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2197
3708 msgid "Message could not be recorded"
3709 msgstr "Klarte ikkje lagra meldinga"
3710
3711 #: sbin/rt-email-digest:291
3712 msgid "Message for user"
3713 msgstr "Melding for brukar"
3714
3715 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2200
3716 msgid "Message recorded"
3717 msgstr "Melding registrert"
3718
3719 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
3720 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3721 msgstr "Meldingar i denne saka vert ikkje sende til …"
3722
3723 #: lib/RT/Installer.pm:146
3724 msgid "Minimum password length"
3725 msgstr "Minste passordlengd"
3726
3727 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3728 msgid "Minutes"
3729 msgstr "minutt"
3730
3731 #: lib/RT/Record.pm:928
3732 msgid "Missing a primary key?: %1"
3733 msgstr "Manglar primærnøkkel? %1"
3734
3735 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
3736 msgid "Mobile"
3737 msgstr "Mobil"
3738
3739 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3740 msgid "MobilePhone"
3741 msgstr "TelefonMobil"
3742
3743 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3744 msgid "Modify Access Control List"
3745 msgstr "Endra tilgangsliste"
3746
3747 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3748 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3749 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3750 msgstr "Endra fleksifelt som gjeld %1 for alle %2"
3751
3752 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3753 #. (loc(lc($Types)))
3754 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3755 msgstr "Endra fleksifelt som gjeld for alle %1"
3756
3757 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3758 msgid "Modify Group Rights"
3759 msgstr "Rediger gruppeløyve"
3760
3761 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3762 msgid "Modify Members"
3763 msgstr "Rediger medlemmer"
3764
3765 #: share/html/User/Delegation.html:60
3766 msgid "Modify Rights"
3767 msgstr "Rediger løyve"
3768
3769 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3770 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3771 msgstr "Rediger utløysarmalar for denne køen"
3772
3773 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3774 msgid "Modify Scrips for this queue"
3775 msgstr "Rediger utløysarar for denne køen"
3776
3777 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3778 msgid "Modify User Rights"
3779 msgstr "Rediger brukarløyve"
3780
3781 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3782 #. ($QueueObj->Name())
3783 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3784 msgstr "Endra fleksifelt for køen %1"
3785
3786 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3787 #. ($QueueObj->Name)
3788 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3789 msgstr "Endra utløysar for køen %1"
3790
3791 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3792 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3793 msgstr "Endra utløysar som gjeld alle køane"
3794
3795 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
3796 #. ($CF->Name)
3797 msgid "Modify associated objects for %1"
3798 msgstr "Endra objekt knytt til %1"
3799
3800 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3801 msgid "Modify custom field values"
3802 msgstr "Endra fleksifeltverdiar"
3803
3804 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3805 msgid "Modify dashboards for this group"
3806 msgstr "Endra utforming for gruppa"
3807
3808 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3809 #. ($TicketObj->Id)
3810 msgid "Modify dates for #%1"
3811 msgstr "Endra datoar for %1"
3812
3813 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3814 #. ($TicketObj->Id)
3815 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3816 msgstr "Endra datoar for sak %1"
3817
3818 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3819 msgid "Modify global custom fields"
3820 msgstr "Endra globale fleksifelt"
3821
3822 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
3823 msgid "Modify global group rights"
3824 msgstr "Endra globale gruppeløyve"
3825
3826 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
3827 msgid "Modify global group rights."
3828 msgstr "Endra globale gruppeløyve"
3829
3830 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
3831 msgid "Modify global user rights"
3832 msgstr "Endra globale brukarløyve"
3833
3834 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
3835 msgid "Modify global user rights."
3836 msgstr "Endra globale brukarløyve"
3837
3838 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
3839 msgid "Modify group metadata or delete group"
3840 msgstr "Endra gruppemetadata eller slett gruppa"
3841
3842 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
3843 #. ($CustomFieldObj->Name)
3844 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3845 msgstr "Endra gruppeløyve for fleksifeltet %1"
3846
3847 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
3848 #. ($GroupObj->Name)
3849 msgid "Modify group rights for group %1"
3850 msgstr "Endra gruppeløyve for gruppa %1"
3851
3852 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3853 #. ($QueueObj->Name)
3854 msgid "Modify group rights for queue %1"
3855 msgstr "Endra gruppeløyve for køen %1"
3856
3857 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
3858 msgid "Modify membership roster for this group"
3859 msgstr "Endra medlemsliste for gruppa"
3860
3861 #: lib/RT/System.pm:85
3862 msgid "Modify one's own RT account"
3863 msgstr "Endra sin eigen RT-konto"
3864
3865 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
3866 #. ($QueueObj->Name)
3867 msgid "Modify people related to queue %1"
3868 msgstr "Endra personar knytte til køen %1"
3869
3870 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
3871 #. ($Ticket->id)
3872 #. ($Ticket->Id)
3873 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3874 msgstr "Endra personar knytte til sak %1"
3875
3876 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3877 msgid "Modify personal dashboards"
3878 msgstr "Endra personlege utformingar"
3879
3880 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
3881 #. ($QueueObj->Name)
3882 msgid "Modify scrips for queue %1"
3883 msgstr "Endra utløysarar for køen %1"
3884
3885 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
3886 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3887 msgstr "Endra utløysarar som gjeld alle køane"
3888
3889 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3890 msgid "Modify system dashboards"
3891 msgstr "Endra systemutformingar"
3892
3893 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
3894 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3895 msgid "Modify template %1"
3896 msgstr "Endra malen %1"
3897
3898 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
3899 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3900 msgstr "Endra malar som gjeld alle køane"
3901
3902 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
3903 #. ($Dashboard->Name)
3904 msgid "Modify the dashboard %1"
3905 msgstr "Endra utforminga %1"
3906
3907 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
3908 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3909 msgstr "Set opp standardskjermbiletet («RT-oversikt»)"
3910
3911 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
3912 #. ($Group->Name)
3913 msgid "Modify the group %1"
3914 msgstr "Endra gruppa %1"
3915
3916 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
3917 #. ($Dashboard->Name)
3918 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
3919 msgstr "Endra spørjingar til utforminga %1"
3920
3921 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3922 msgid "Modify the queue watchers"
3923 msgstr "Endra køovervakarar"
3924
3925 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
3926 #. ($DashboardObj->Name)
3927 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
3928 msgstr "Endra abonnement til utforminga %1"
3929
3930 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
3931 #. ($UserObj->Name)
3932 msgid "Modify the user %1"
3933 msgstr "Endra brukaren %1"
3934
3935 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
3936 #. ($Ticket->Id)
3937 msgid "Modify ticket # %1"
3938 msgstr "Endra sak %1"
3939
3940 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
3941 #. ($TicketObj->Id)
3942 msgid "Modify ticket #%1"
3943 msgstr "Endra sak %1"
3944
3945 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3946 msgid "Modify tickets"
3947 msgstr "Endra saker"
3948
3949 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
3950 #. ($CustomFieldObj->Name)
3951 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3952 msgstr "Endra brukarløyve for fleksifeltet %1"
3953
3954 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
3955 #. ($GroupObj->Name)
3956 msgid "Modify user rights for group %1"
3957 msgstr "Endra brukarløyve for gruppa %1"
3958
3959 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
3960 #. ($QueueObj->Name)
3961 msgid "Modify user rights for queue %1"
3962 msgstr "Endra brukarløyve for køen %1"
3963
3964 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3965 msgid "ModifyACL"
3966 msgstr "EndraACL"
3967
3968 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3969 msgid "ModifyCustomField"
3970 msgstr "EndraFleksifelt"
3971
3972 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3973 msgid "ModifyDashboard"
3974 msgstr "EndraUtforming"
3975
3976 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3977 msgid "ModifyGroupDashboard"
3978 msgstr "EndraGruppeutforming"
3979
3980 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3981 msgid "ModifyOwnDashboard"
3982 msgstr "EndreEigaUtforming"
3983
3984 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3985 msgid "ModifyOwnMembership"
3986 msgstr "EndraEigeMedlemskap"
3987
3988 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3989 msgid "ModifyQueueWatchers"
3990 msgstr "EndraKøovervakarar"
3991
3992 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3993 msgid "ModifyScrips"
3994 msgstr "EndraUtløysarar"
3995
3996 #: lib/RT/System.pm:85
3997 msgid "ModifySelf"
3998 msgstr "EndraSegSjølv"
3999
4000 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4001 msgid "ModifyTemplate"
4002 msgstr "EndraMal"
4003
4004 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4005 msgid "ModifyTicket"
4006 msgstr "EndraSak"
4007
4008 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4009 msgid "Module"
4010 msgstr "Modul"
4011
4012 #: lib/RT/Date.pm:104
4013 msgid "Mon"
4014 msgstr "må."
4015
4016 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4017 msgid "Monday"
4018 msgstr "måndag"
4019
4020 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4021 msgid "Monday through Friday"
4022 msgstr "måndag til fredag"
4023
4024 #: share/html/Elements/DashboardTabs:93
4025 msgid "More"
4026 msgstr "Meir"
4027
4028 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4029 #. ($name)
4030 msgid "More about %1"
4031 msgstr "Meir om %1"
4032
4033 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4034 msgid "Move down"
4035 msgstr "Flytt ned"
4036
4037 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4038 msgid "Move up"
4039 msgstr "Flytt opp"
4040
4041 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4042 msgid "Multiple"
4043 msgstr "Fleire"
4044
4045 #: lib/RT/User_Overlay.pm:161
4046 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4047 msgstr "Må oppgje «Name»-attributt"
4048
4049 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4050 #. ($friendly_status)
4051 msgid "My %1 tickets"
4052 msgstr "Mine saker med status «%1»"
4053
4054 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4055 msgid "My Day"
4056 msgstr "Oppgåveoversikt"
4057
4058 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4059 msgid "My approvals"
4060 msgstr "Mine godkjenningar"
4061
4062 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
4063 msgid "My dashboards"
4064 msgstr "Mine utformingar"
4065
4066 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
4067 msgid "My saved searches"
4068 msgstr "Mine lagra søk"
4069
4070 #: lib/RT/Installer.pm:66
4071 msgid "MySQL"
4072 msgstr "MySQL"
4073
4074 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4075 msgid "NEWLINE"
4076 msgstr "LINJESKIFT"
4077
4078 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4079 msgid "Name"
4080 msgstr "Namn"
4081
4082 #: NOT FOUND IN SOURCE
4083 msgid "Name and email address"
4084 msgstr "Namn og e-postadresse"
4085
4086 #: lib/RT/User_Overlay.pm:168
4087 msgid "Name in use"
4088 msgstr "Namnet er alt i bruk"
4089
4090 #: share/html/Tools/index.html:60
4091 msgid "Named, shared collection of portlets"
4092 msgstr "Utval og plassering av panel"
4093
4094 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4095 msgid "Never"
4096 msgstr "Aldri"
4097
4098 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4099 msgid "New"
4100 msgstr "Ny"
4101
4102 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4103 msgid "New Links"
4104 msgstr "Nye koplingar"
4105
4106 #: NOT FOUND IN SOURCE
4107 msgid "New Password"
4108 msgstr "Nytt passord"
4109
4110 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4111 msgid "New Pending Approval"
4112 msgstr "Ny godkjenningsførespurnad"
4113
4114 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
4115 msgid "New Search"
4116 msgstr "Nytt søk"
4117
4118 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4119 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4120 msgid "New and open tickets for %1"
4121 msgstr "Nye og opne saker for %1"
4122
4123 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4124 msgid "New custom field"
4125 msgstr "Nytt fleksifelt"
4126
4127 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4128 msgid "New group"
4129 msgstr "Ny gruppe"
4130
4131 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4132 msgid "New messages"
4133 msgstr "Nye meldingar"
4134
4135 #: share/html/Elements/EditPassword:61
4136 msgid "New password"
4137 msgstr "Nytt passord"
4138
4139 #: lib/RT/User_Overlay.pm:726
4140 msgid "New password notification sent"
4141 msgstr "Melding om nytt passord send"
4142
4143 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4144 msgid "New reminder:"
4145 msgstr "Ny påminning:"
4146
4147 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4148 msgid "New rights"
4149 msgstr "Nye løyve"
4150
4151 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4152 msgid "New scrip"
4153 msgstr "Ny utløysar"
4154
4155 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4156 msgid "New template"
4157 msgstr "Ny mal"
4158
4159 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4160 msgid "New ticket"
4161 msgstr "Ny sak"
4162
4163 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2503
4164 msgid "New ticket doesn't exist"
4165 msgstr "Den nye saka finst ikkje"
4166
4167 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4168 msgid "New user called"
4169 msgstr "Ny brukar kalla"
4170
4171 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4172 msgid "New watchers"
4173 msgstr "Nye overvakarar"
4174
4175 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4176 msgid "Next"
4177 msgstr "Neste"
4178
4179 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4180 msgid "NickName"
4181 msgstr "Kallenamn"
4182
4183 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4184 msgid "Nickname"
4185 msgstr "Kallenamn"
4186
4187 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4188 msgid "No"
4189 msgstr "Nei"
4190
4191 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4192 #. ($self->ObjectName)
4193 msgid "No %1 loaded"
4194 msgstr "Ingen %1 lasta"
4195
4196 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4197 msgid "No Class defined"
4198 msgstr "Ingen klasse definert"
4199
4200 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4201 msgid "No CustomField"
4202 msgstr "Inkje fleksifelt"
4203
4204 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4205 msgid "No CustomField defined"
4206 msgstr "Inkje fleksifelt definert"
4207
4208 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4209 msgid "No Group defined"
4210 msgstr "Inga gruppe definert"
4211
4212 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4213 msgid "No Query"
4214 msgstr "Inga spørjing"
4215
4216 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4217 msgid "No Queue defined"
4218 msgstr "Ingen kø definert"
4219
4220 #: bin/rt-crontool:123
4221 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4222 msgstr "Fann ingen RT-brukar. Ta kontakt med RT-ansvarleg.\\n"
4223
4224 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4225 msgid "No Subject"
4226 msgstr "Manglar emne"
4227
4228 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4229 msgid "No Template"
4230 msgstr "Ingen mal"
4231
4232 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4233 msgid "No action"
4234 msgstr "Inga handling"
4235
4236 #: lib/RT/Record.pm:923
4237 msgid "No column specified"
4238 msgstr "Ingen kolonne vald"
4239
4240 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4241 msgid "No comment entered about this user"
4242 msgstr "Ingen kommentar skriven om brukaren"
4243
4244 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4245 msgid "No dashboards."
4246 msgstr "Ingen utformingar."
4247
4248 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4249 #. (ref $self)
4250 msgid "No description for %1"
4251 msgstr "Inga skildring av %1"
4252
4253 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4254 msgid "No details"
4255 msgstr "Ingen detaljar"
4256
4257 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4258 msgid "No group specified"
4259 msgstr "Inga gruppe vald"
4260
4261 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4262 msgid "No groups matching search criteria found."
4263 msgstr "Fann ingen grupper i samsvar med søkjekriteria"
4264
4265 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
4266 msgid "No key suitable for encryption"
4267 msgstr "Manglar eigna krypteringsnøkkel"
4268
4269 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4270 msgid "No keys for this address"
4271 msgstr "Ingen nøklar for adressa"
4272
4273 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2141
4274 msgid "No message attached"
4275 msgstr "Inga melding lagd ved"
4276
4277 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
4278 msgid "No name provided"
4279 msgstr "Namn ikkje oppgjeve"
4280
4281 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
4282 msgid "No need to encrypt"
4283 msgstr "Kryptering unødvendig"
4284
4285 #: lib/RT/User_Overlay.pm:972
4286 msgid "No password set"
4287 msgstr "Passord ikkje vald"
4288
4289 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4290 msgid "No permission to create queues"
4291 msgstr "Manglar løyve til å oppretta køar"
4292
4293 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4294 #. ($QueueObj->Name)
4295 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4296 msgstr "Manglar løyve til å oppretta saker i køen «%1»"
4297
4298 #: share/html/SelfService/Display.html:208
4299 msgid "No permission to display that ticket"
4300 msgstr "Manglar løyve til å visa saka"
4301
4302 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
4303 msgid "No permission to save system-wide searches"
4304 msgstr "Manglar løyve til å køyra globale søk"
4305
4306 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1466
4307 msgid "No permission to set preferences"
4308 msgstr "Manglar løyve til å endra innstillingane"
4309
4310 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4311 msgid "No permission to view update ticket"
4312 msgstr "Manglar tilgang til å sjå oppdatering av saka"
4313
4314 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1191
4315 msgid "No principal specified"
4316 msgstr "Inkje primærobjekt oppgjeve"
4317
4318 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4319 msgid "No principals selected."
4320 msgstr "Ingen primærobjekt oppgjevne."
4321
4322 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
4323 msgid "No private key"
4324 msgstr "Manglar privatnøkkel"
4325
4326 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4327 msgid "No queues matching search criteria found."
4328 msgstr "Fann ingen køar i samsvar med søkjekriteria."
4329
4330 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4331 msgid "No right specified"
4332 msgstr "Ingen løyve oppgjevne"
4333
4334 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4335 msgid "No rights found"
4336 msgstr "Fann ingen løyve"
4337
4338 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4339 msgid "No rights granted."
4340 msgstr "Ingen løyve tildelt."
4341
4342 #: share/html/Search/Bulk.html:306
4343 msgid "No search to operate on."
4344 msgstr "Manglar søk å bruka"
4345
4346 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4347 msgid "No subject"
4348 msgstr "Utan emne"
4349
4350 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1798
4351 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4352 msgstr "Nøkkelen manglar, eller er ikkje eigna til signering"
4353
4354 #: share/html/Search/Chart:140
4355 msgid "No tickets found."
4356 msgstr "Fann ingen saker."
4357
4358 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645
4359 msgid "No transaction type specified"
4360 msgstr "Transaksjonstype ikkje oppgjeven"
4361
4362 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4363 msgid "No usable keys."
4364 msgstr "Ingen eigna nøklar"
4365
4366 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4367 msgid "No users matching search criteria found."
4368 msgstr "Fann ingen brukarar i samsvar med søkjeteksten."
4369
4370 #: lib/RT/Record.pm:920
4371 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4372 msgstr "Ingen verdi sendt til _Set.\\n"
4373
4374 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4375 msgid "Nobody"
4376 msgstr "Ingen"
4377
4378 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4379 msgid "None"
4380 msgstr "Ingen"
4381
4382 #: lib/RT/Record.pm:925
4383 msgid "Nonexistant field?"
4384 msgstr "Feltet finst ikkje?"
4385
4386 #: NOT FOUND IN SOURCE
4387 msgid "Not Set"
4388 msgstr "ikkje definert"
4389
4390 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
4391 msgid "Not found"
4392 msgstr "Fann ikkje"
4393
4394 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
4395 msgid "Not logged in."
4396 msgstr "Ikkje innlogga"
4397
4398 #: lib/RT/Date.pm:399
4399 msgid "Not set"
4400 msgstr "ikkje definert"
4401
4402 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4403 msgid "Not yet implemented."
4404 msgstr "Ikkje implementert enno."
4405
4406 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4407 msgid "Notes"
4408 msgstr "Merknader"
4409
4410 #: lib/RT/User_Overlay.pm:729
4411 msgid "Notification could not be sent"
4412 msgstr "Klarte ikkje senda melding"
4413
4414 #: etc/initialdata:56
4415 msgid "Notify AdminCcs"
4416 msgstr "Varsla admin-kopimottakarane"
4417
4418 #: etc/initialdata:52
4419 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4420 msgstr "Varsla admin-kopimottakarane som kommentar"
4421
4422 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4423 msgid "Notify Ccs"
4424 msgstr "Varsla kopimottakarane"
4425
4426 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4427 msgid "Notify Ccs as Comment"
4428 msgstr "Varsla kopimottakarane som kommentar"
4429
4430 #: etc/initialdata:83
4431 msgid "Notify Other Recipients"
4432 msgstr "Varsla andre mottakarar"
4433
4434 #: etc/initialdata:79
4435 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4436 msgstr "Varsla andre mottakarar som kommentar"
4437
4438 #: etc/initialdata:40
4439 msgid "Notify Owner"
4440 msgstr "Varsla sakeigaren"
4441
4442 #: etc/initialdata:36
4443 msgid "Notify Owner as Comment"
4444 msgstr "Varsla eigaren som kommentar"
4445
4446 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4447 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4448 msgstr "Varsla sakeigaren om avvist sak"
4449
4450 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4451 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4452 msgstr "Varsla sakeigaren at saka er godkjend, og vert handsama"
4453
4454 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4455 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4456 msgstr "Varsla sakeigaren at saka er godkjend av nokon eller alle godkjennarane"
4457
4458 #: etc/initialdata:75
4459 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4460 msgstr "Varsla sakeigaren, innmeldarane, kopimottakarane og admin-kopimottakarane"
4461
4462 #: etc/initialdata:71
4463 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4464 msgstr "Varsla sakeigaren, innmeldarane, kopimottakarane og admin-kopimottakarane som kommentar"
4465
4466 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4467 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4468 msgstr "Varsla sakeigaren og admin-kopimottakarne om nye førespurnader som krev godkjenninga deira"
4469
4470 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4471 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4472 msgstr "Varsla innmeldaren når saka er godkjend av alle godkjennarane"
4473
4474 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4475 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4476 msgstr "Varsla innmeldaren når saka er godkjend av minst éin godkjennar"
4477
4478 #: etc/initialdata:32
4479 msgid "Notify Requestors"
4480 msgstr "Varsla innmeldarane"
4481
4482 #: etc/initialdata:66
4483 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4484 msgstr "Varsla innmeldarane og kopimottakarane"
4485
4486 #: etc/initialdata:61
4487 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4488 msgstr "Varsla innmeldarane og kopimottakarane som kommentar"
4489
4490 #: lib/RT/Config.pm:315
4491 msgid "Notify me of unread messages"
4492 msgstr "Opplys om ulesne meldingar"
4493
4494 #: lib/RT/Date.pm:98
4495 msgid "Nov"
4496 msgstr "nov."
4497
4498 #: NOT FOUND IN SOURCE
4499 msgid "November"
4500 msgstr "november"
4501
4502 #: lib/RT/Config.pm:265
4503 msgid "Number of search results"
4504 msgstr "Talet på søkjetreff"
4505
4506 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4507 msgid "OR"
4508 msgstr "ELLER"
4509
4510 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4511 msgid "Object"
4512 msgstr "Objekt"
4513
4514 #: lib/RT/Record.pm:308
4515 msgid "Object could not be created"
4516 msgstr "Klarte ikkje oppretta objektet"
4517
4518 #: lib/RT/Record.pm:120
4519 msgid "Object could not be deleted"
4520 msgstr "Klarte ikkje sletta objektet"
4521
4522 #: lib/RT/Record.pm:325
4523 msgid "Object created"
4524 msgstr "Objekt oppretta"
4525
4526 #: lib/RT/Record.pm:117
4527 msgid "Object deleted"
4528 msgstr "Objekt sletta"
4529
4530 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4531 #. ($ObjectType)
4532 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4533 msgstr "Objekt av typen %1 kan ikkje innehalda fleksifelt"
4534
4535 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
4536 msgid "Object type mismatch"
4537 msgstr "Ikkje samsvar i objekttype"
4538
4539 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4540 msgid "Objects list is empty"
4541 msgstr "Objektlista er tom"
4542
4543 #: lib/RT/Date.pm:97
4544 msgid "Oct"
4545 msgstr "okt."
4546
4547 #: NOT FOUND IN SOURCE
4548 msgid "October"
4549 msgstr "oktober"
4550
4551 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4552 msgid "Offline"
4553 msgstr "Fråkopla"
4554
4555 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4556 msgid "Offline edits"
4557 msgstr "Fråkopla-oppdateringar"
4558
4559 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4560 msgid "Offline upload"
4561 msgstr "Fråkopla-opplasting"
4562
4563 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
4564 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4565 msgid "On %1, %2 wrote:"
4566 msgstr "%1 skreiv %2:"
4567
4568 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4569 msgid "On Close"
4570 msgstr "Ved lukking"
4571
4572 #: etc/initialdata:121
4573 msgid "On Comment"
4574 msgstr "Ved kommentar"
4575
4576 # Skal vera komma her.
4577 #: etc/initialdata:114
4578 msgid "On Correspond"
4579 msgstr "Ved svar"
4580
4581 #: etc/initialdata:103
4582 msgid "On Create"
4583 msgstr "Ved oppretting"
4584
4585 #: etc/initialdata:142
4586 msgid "On Owner Change"
4587 msgstr "Ved eigarskifte"
4588
4589 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4590 msgid "On Priority Change"
4591 msgstr "Ved prioritetsendring"
4592
4593 #: etc/initialdata:150
4594 msgid "On Queue Change"
4595 msgstr "Ved købyte"
4596
4597 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4598 msgid "On Reject"
4599 msgstr "Ved avvising"
4600
4601 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4602 msgid "On Reopen"
4603 msgstr "Ved gjenopning"
4604
4605 #: etc/initialdata:156
4606 msgid "On Resolve"
4607 msgstr "Ved løysing"
4608
4609 #: etc/initialdata:127
4610 msgid "On Status Change"
4611 msgstr "Ved statusendring"
4612
4613 #: etc/initialdata:108
4614 msgid "On Transaction"
4615 msgstr "Ved transaksjon"
4616
4617 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4618 msgid "One-time Bcc"
4619 msgstr "Eingangsblindkopi"
4620
4621 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4622 msgid "One-time Cc"
4623 msgstr "Eingangskopi"
4624
4625 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
4626 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4627 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4628 msgstr "Vis berre godkjenningar for saker oppretta etter %1"
4629
4630 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
4631 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4632 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4633 msgstr "Vis berre godkjenningar for saker oppretta før %1"
4634
4635 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4636 msgid "Only show custom fields for:"
4637 msgstr "Vis berre fleksifelt for:"
4638
4639 #: etc/initialdata:94
4640 msgid "Open Tickets"
4641 msgstr "Opne saker"
4642
4643 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4644 msgid "Open URL"
4645 msgstr "Opna adresse"
4646
4647 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
4648 msgid "Open it"
4649 msgstr "Opne saka"
4650
4651 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4652 msgid "Open tickets"
4653 msgstr "Opne saker"
4654
4655 #: etc/initialdata:95
4656 msgid "Open tickets on correspondence"
4657 msgstr "Opna saker ved svar"
4658
4659 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4660 msgid "Option"
4661 msgstr "Val"
4662
4663 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4664 msgid "Options"
4665 msgstr "Val"
4666
4667 #: lib/RT/Installer.pm:69
4668 msgid "Oracle"
4669 msgstr "Oracle"
4670
4671 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4672 msgid "Order by"
4673 msgstr "Sorter etter"
4674
4675 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
4676 msgid "Organization"
4677 msgstr "Organisasjon"
4678
4679 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4680 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4681 msgid "Originating ticket: #%1"
4682 msgstr "Opphavleg sak: %1"
4683
4684 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
4685 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4686 msgstr "Utgåande e-post om ein kommentar registrert"
4687
4688 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
4689 msgid "Outgoing email recorded"
4690 msgstr "Utgåande e-post registrert"
4691
4692 #: lib/RT/Config.pm:397
4693 msgid "Outgoing mail"
4694 msgstr "Utgåande e-post"
4695
4696 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4697 msgid "Over time, priority moves toward"
4698 msgstr "Flytt prioriteten over tid mot"
4699
4700 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4701 msgid "Own tickets"
4702 msgstr "Eigne saker"
4703
4704 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4705 msgid "OwnTicket"
4706 msgstr "EigaSak"
4707
4708 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4709 msgid "Owner"
4710 msgstr "Eigar"
4711
4712 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
4713 #. ($DeferOwner->Name)
4714 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4715 msgstr "Eigaren «%1» har ikkje løyve til å eiga denne saka."
4716
4717 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
4718 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4719 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4720 msgstr "Eigar bytta frå %1 til %2"
4721
4722 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
4723 msgid "Owner could not be set."
4724 msgstr "Klarte ikkje registrera eigar"
4725
4726 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:761
4727 #. ($Old->Name , $New->Name)
4728 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4729 msgstr "Eigar vart tvangsendra frå %1 til %2"
4730
4731 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4732 msgid "OwnerName"
4733 msgstr "Eigarnamn"
4734
4735 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4736 msgid "Page"
4737 msgstr "Side"
4738
4739 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4740 msgid "Page 1 of 1"
4741 msgstr "Side 1 av 2"
4742
4743 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4744 msgid "Page not found"
4745 msgstr "Fann ikkje sida"
4746
4747 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
4748 msgid "Pager"
4749 msgstr "Personsøkjar"
4750
4751 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4752 msgid "PagerPhone"
4753 msgstr "TelefonPersonsøkjar"
4754
4755 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
4756 msgid "Parents"
4757 msgstr "Oversaker"
4758
4759 #: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
4760 msgid "Password"
4761 msgstr "Passord"
4762
4763 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4764 msgid "Password Reminder"
4765 msgstr "Passordhint"
4766
4767 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:885 lib/RT/User_Overlay.pm:983
4768 msgid "Password changed"
4769 msgstr "Passord endra"
4770
4771 #: lib/RT/User_Overlay.pm:949
4772 msgid "Password has not been set."
4773 msgstr "Passordet er ikkje registrert"
4774
4775 #: lib/RT/User_Overlay.pm:151 lib/RT/User_Overlay.pm:975
4776 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
4777 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4778 msgstr "Passordet må vera minst %1 teikn langt"
4779
4780 #: lib/RT/User_Overlay.pm:982
4781 msgid "Password set"
4782 msgstr "Passordet er registrert"
4783
4784 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
4785 #. ($msg)
4786 msgid "Password: %1"
4787 msgstr "Passord: %1"
4788
4789 #: lib/RT/User_Overlay.pm:968
4790 msgid "Password: Permission Denied"
4791 msgstr "Passord: nekta tilgang"
4792
4793 #: etc/initialdata:441
4794 msgid "PasswordChange"
4795 msgstr "PassordByte"
4796
4797 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
4798 msgid "Passwords do not match."
4799 msgstr "Dei to passorda er ikkje like."
4800
4801 #: NOT FOUND IN SOURCE
4802 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4803 msgstr "Dei to passorda er ikkje like. Passordet vart derfor ikkje endra."
4804
4805 #: lib/RT/Installer.pm:184
4806 msgid "Path to sendmail"
4807 msgstr "Adresse til «sendmail»"
4808
4809 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
4810 msgid "People"
4811 msgstr "Personar"
4812
4813 #: etc/initialdata:88
4814 msgid "Perform a user-defined action"
4815 msgstr "Køyr ei brukardefinert handling"
4816
4817 #: NOT FOUND IN SOURCE
4818 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
4819 msgstr "Include-adresser for Perl (@INC)"
4820
4821 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
4822 msgid "Perl configuration"
4823 msgstr "Perl-oppsett"
4824
4825 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
4826 msgid "Perl library search order"
4827 msgstr "Søkjerekkjefølgje for Perl-bibliotek"
4828
4829 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1267 lib/RT/Group_Overlay.pm:1273 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1066 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1072 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1079 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1234 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1344 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1702 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1856 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2040 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2090 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2286 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2299 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2508 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2769 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2786 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2989 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3130 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3320 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/User_Overlay.pm:1219 lib/RT/User_Overlay.pm:125 lib/RT/User_Overlay.pm:1636 lib/RT/User_Overlay.pm:1783 lib/RT/User_Overlay.pm:284 lib/RT/User_Overlay.pm:674 lib/RT/User_Overlay.pm:709 share/html/Ticket/Forward.html:85
4830 msgid "Permission Denied"
4831 msgstr "Nekta tilgang"
4832
4833 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
4834 msgid "Permission denied"
4835 msgstr "Nekta tilgang"
4836
4837 #: share/html/Dashboards/index.html:56
4838 msgid "Personal Dashboards"
4839 msgstr "Personlege utformingar"
4840
4841 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
4842 msgid "Personal Groups"
4843 msgstr "Personlege grupper"
4844
4845 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
4846 msgid "Phone numbers"
4847 msgstr "Telefonnummer"
4848
4849 #: share/html/dhandler:51
4850 msgid "Please check the URL and try again."
4851 msgstr "Kontroller adressa, og prøv så på nytt."
4852
4853 #: lib/RT/User_Overlay.pm:939
4854 msgid "Please enter your current password correctly."
4855 msgstr "Skriv inn ditt noverande passord rett"
4856
4857 #: lib/RT/User_Overlay.pm:942
4858 msgid "Please enter your current password."
4859 msgstr "Skriv inn ditt noverande passord"
4860
4861 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
4862 msgid "Possible hidden searches"
4863 msgstr "Moglege gøymde søk"
4864
4865 #: lib/RT/Installer.pm:67
4866 msgid "PostgreSQL"
4867 msgstr "PostgreSQL"
4868
4869 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
4870 msgid "Preferences"
4871 msgstr "Innstillingar"
4872
4873 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
4874 #. ($pane, $UserObj->Name)
4875 msgid "Preferences %1 for user %2."
4876 msgstr "Innstillingar %1 for brukaren %2"
4877
4878 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
4879 #. (loc('summary rows'))
4880 #. ($pane)
4881 msgid "Preferences saved for %1."
4882 msgstr "Innstillingar lagra for %1"
4883
4884 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
4885 #. ($UserObj->Name)
4886 msgid "Preferences saved for user %1."
4887 msgstr "Innstillingar lagra for brukaren %1"
4888
4889 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
4890 msgid "Preferences saved."
4891 msgstr "Innstillingar lagra"
4892
4893 #: share/html/Prefs/Other.html:89
4894 #. (loc_fuzzy($msg))
4895 msgid "Preferred Key: %1"
4896 msgstr "Føretrekt nøkkel: %1"
4897
4898 #: share/html/Prefs/Other.html:74
4899 msgid "Preferred key"
4900 msgstr "Føretrekt nøkkel"
4901
4902 #: lib/RT/Action.pm:193
4903 msgid "Prepare Stubbed"
4904 msgstr "Førebuing klargjord"
4905
4906 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
4907 msgid "Prev"
4908 msgstr "Førre"
4909
4910 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
4911 msgid "Previous"
4912 msgstr "Førre"
4913
4914 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
4915 #. ($args{'PrincipalId'})
4916 msgid "Principal %1 not found."
4917 msgstr "Fann ikkje primærobjektet %1"
4918
4919 #: sbin/rt-email-digest:96
4920 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
4921 msgstr "Send meldingssamandraga til standard ut i staden for via e-post. Disse vert ikkje merkte som sende."
4922
4923 #: sbin/rt-email-digest:98
4924 msgid "Print this message"
4925 msgstr "Vis denne meldinga"
4926
4927 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
4928 msgid "Priority"
4929 msgstr "Prioritet"
4930
4931 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
4932 msgid "Priority starts at"
4933 msgstr "Prioriteten startar på"
4934
4935 # Omgrepet seier om ei utforming er privat eller offentleg (og ordet får eit kolon etter seg). Dette er derfor ei rett «omsetting».
4936 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
4937 msgid "Privacy"
4938 msgstr "Offentleg"
4939
4940 # Omgrepet seier om ei utforming er privat eller offentleg. Dette er derfor ei rett «omsetting».
4941 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
4942 msgid "Privacy:"
4943 msgstr "Offentleg:"
4944
4945 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
4946 msgid "Private Key"
4947 msgstr "Privatnøkkel"
4948
4949 #: lib/RT/Handle.pm:650 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4950 msgid "Privileged"
4951 msgstr "Med utvida løyve"
4952
4953 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
4954 #. (loc_fuzzy($msg))
4955 msgid "Privileged status: %1"
4956 msgstr "Utvida løyve: %1"
4957
4958 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
4959 msgid "Privileged users"
4960 msgstr "Brukarar med utvida løyve"
4961
4962 #: bin/rt-crontool:185
4963 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
4964 msgstr "Køyrer utan transaksjon. Det kan oppstå feil for nokre vilkår og handlingar. Vurder å bruka argumentet «--transaction»."
4965
4966 #: lib/RT/Handle.pm:664
4967 msgid "Pseudogroup for internal use"
4968 msgstr "Pseduogruppe for intern bruk"
4969
4970 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
4971 #. ($line->{'Key'})
4972 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
4973 msgstr "Offentlegnøkkelen «0x%1» er nødvendig for stadfesting av signaturen"
4974
4975 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
4976 msgid "Queries"
4977 msgstr "Spørjingar"
4978
4979 #: share/html/Search/Edit.html:66
4980 msgid "Query"
4981 msgstr "Spørjing"
4982
4983 #: share/html/Search/Build.html:121
4984 msgid "Query Builder"
4985 msgstr "Avansert søk"
4986
4987 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
4988 msgid "Query:"
4989 msgstr "Spørjing:"
4990
4991 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
4992 msgid "Queue"
4993 msgstr "Kø"
4994
4995 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
4996 #. ($Queue)
4997 #. ($id)
4998 msgid "Queue %1 not found"
4999 msgstr "Fann ikkje køen %1"
5000
5001 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5002 msgid "Queue Name"
5003 msgstr "Kønamn"
5004
5005 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5006 msgid "Queue already exists"
5007 msgstr "Køen finst frå før"
5008
5009 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5010 msgid "Queue could not be created"
5011 msgstr "Klarte ikkje oppretta køen"
5012
5013 #: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
5014 msgid "Queue could not be loaded."
5015 msgstr "Klarte ikkje lasta køen."
5016
5017 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5018 msgid "Queue created"
5019 msgstr "Kø oppretta"
5020
5021 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5022 msgid "Queue disabled"
5023 msgstr "Kø deaktivert"
5024
5025 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5026 msgid "Queue enabled"
5027 msgstr "Kø aktivert"
5028
5029 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5030 msgid "Queue id"
5031 msgstr "Kø-ID"
5032
5033 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
5034 msgid "Queue not found"
5035 msgstr "Fann ikkje køen"
5036
5037 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5038 msgid "Queue rights"
5039 msgstr "Køløyve"
5040
5041 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5042 msgid "Queue's key"
5043 msgstr "Kønøkkel"
5044
5045 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5046 msgid "QueueAdminCc"
5047 msgstr "KøAdminKopimottakar"
5048
5049 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5050 msgid "QueueCc"
5051 msgstr "KøKopimottakar"
5052
5053 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5054 msgid "QueueName"
5055 msgstr "Kønamn"
5056
5057 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5058 msgid "QueueWatcher"
5059 msgstr "KøOvervakar"
5060
5061 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5062 msgid "Queues"
5063 msgstr "Køar"
5064
5065 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5066 msgid "Queues I administer"
5067 msgstr "Køar eg administrerer"
5068
5069 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5070 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5071 msgstr "Køar eg er administrativ kopimottakar for"
5072
5073 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5074 msgid "Quick search"
5075 msgstr "Kjappsøk"
5076
5077 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5078 msgid "Quick ticket creation"
5079 msgstr "Kjapp saksoppretting"
5080
5081 #: lib/RT/Date.pm:117
5082 msgid "RFC2616"
5083 msgstr "RFC 2616"
5084
5085 #: lib/RT/Date.pm:116
5086 msgid "RFC2822"
5087 msgstr "RFC 2822"
5088
5089 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5090 msgid "RSS"
5091 msgstr "RSS"
5092
5093 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5094 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5095 msgid "RT %1 for %2"
5096 msgstr "RT %1 for %2"
5097
5098 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5099 msgid "RT Administration"
5100 msgstr "RT-administrering"
5101
5102 #: lib/RT/Installer.pm:160
5103 msgid "RT Administrator Email"
5104 msgstr "E-post til RT-administrator"
5105
5106 #: NOT FOUND IN SOURCE
5107 msgid "RT Config"
5108 msgstr "RT-oppsett"
5109
5110 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5111 msgid "RT Configuration"
5112 msgstr "RT-oppsett"
5113
5114 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5115 msgid "RT Error"
5116 msgstr "RT-feil"
5117
5118 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5119 msgid "RT Self Service"
5120 msgstr "RT-sjølvbetening"
5121
5122 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5123 msgid "RT Size"
5124 msgstr "RT-storleik"
5125
5126 #: NOT FOUND IN SOURCE
5127 msgid "RT Variables"
5128 msgstr "RT-variablar"
5129
5130 #: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5131 msgid "RT at a glance"
5132 msgstr "RT-oversikt"
5133
5134 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5135 #. ($UserObj->Name)
5136 msgid "RT at a glance for the user %1"
5137 msgstr "RT-oversikt for brukaren %1"
5138
5139 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5140 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
5141 msgstr "RT kan kommunisera med brukarane om nye saker, og om svar på saker. Oppgje kor sendmail (eller eit sendmail-kompatibelt program, som det som følgjer med Postfix) er installert. RT må òg veta kven som skal kontaktast når nokon sender ein ugyldig e-post. Dette kan ikkje vera ei adresse som fører til RT."
5142
5143 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5144 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5145 msgstr "RT kan visa innhald frå ei anna netteneste i dette fleksifeltet."
5146
5147 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5148 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5149 msgstr "RT kan gjera feltverdiane til fleksifeltet til lenkjer til ei nettside."
5150
5151 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5152 msgid "RT core variables"
5153 msgstr "RT-kjernevariablar"
5154
5155 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5156 msgid "RT couldn't store your session."
5157 msgstr "Klarte ikkje lagra økta"
5158
5159 #: share/html/Elements/Logo:55
5160 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5161 msgid "RT for %1"
5162 msgstr "RT for %1"
5163
5164 #: share/html/Install/index.html:71
5165 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5166 msgstr "RT er eit profesjonelt sakshandsamingssystem som lèt deg smart og enkelt handtera oppgåver, problem, førespurnader, feilinnmeldingar og andre ting som krev handling."
5167
5168 #: share/html/Install/index.html:74
5169 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5170 msgstr "RT vert brukt av Fortune 100-bedrifter, enkeltmannsføretak, offentlege verksemder, utdanningsinstitusjonar, sjukehus, ideelle organisasjonar, bibliotek, fri programvare-prosjekt og mange andre typar verksemder, på alle kontinenta (ja, òg i Antarktika!)."
5171
5172 #: lib/RT/Installer.pm:119
5173 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
5174 msgstr "RT vil kopla til databasen som denne brukaren. Han vert automatisk oppretta."
5175
5176 #: lib/RT/Installer.pm:153
5177 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5178 msgstr "RT vil laga brukaren «root», og registrera dette som passord."
5179
5180 #: share/html/Search/Simple.html:62
5181 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5182 msgstr "Alle andre søkjeord vert brukte til søk i emnefeltet til sakene."
5183
5184 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5185 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5186 msgstr "RT vil automatisk byta ut <tt>__id__</tt> og <tt>__CustomField__</tt> med saksnummeret og verdien til fleksifeltet."
5187
5188 #: lib/RT/Installer.pm:140
5189 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5190 msgstr "RT vil bruka denne koden for å identifisera installasjonen, og sjå etter han i emnefeltet i e-postmeldingar for å finna ut kva sak meldinga gjeld. Du bør setja verdien lik nettdomenet ditt. Eksempel: eksempel.no"
5191
5192 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5193 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5194 msgstr "RT kan bruka ulike databaser, og både <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> og <b>SQLite</b> er støtta."
5195
5196 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5197 #. ($Group->Name)
5198 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5199 msgstr "RT / Admin / Rediger gruppa %1"
5200
5201 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
5202 #. ($address)
5203 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5204 msgstr "«RTAddressRegexp»-valet i oppsettet er ikkje i samsvar med «%1»"
5205
5206 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5207 msgid "Real Name"
5208 msgstr "Fullt namn"
5209
5210 # Blir bare brukt som overskrift i en tabell, og kan derfor ha mellomrom.
5211 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5212 msgid "RealName"
5213 msgstr "Fullt namn"
5214
5215 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5216 msgid "Recipient"
5217 msgstr "Mottakar"
5218
5219 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5220 msgid "Record all updates"
5221 msgstr "Lagra alle oppdateringane"
5222
5223 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5224 msgid "Recursive member"
5225 msgstr "Rekursivt medlem"
5226
5227 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:814
5228 #. ($value)
5229 msgid "Reference by %1 added"
5230 msgstr "Referanse frå %1 lagt til"
5231
5232 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:854
5233 #. ($value)
5234 msgid "Reference by %1 deleted"
5235 msgstr "Referanse frå %1 sletta"
5236
5237 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
5238 #. ($value)
5239 msgid "Reference to %1 added"
5240 msgstr "Referanse til %1 lagt til"
5241
5242 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:851
5243 #. ($value)
5244 msgid "Reference to %1 deleted"
5245 msgstr "Referanse til %1 sletta"
5246
5247 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5248 msgid "Referred to by"
5249 msgstr "Referert til av"
5250
5251 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5252 msgid "ReferredToBy"
5253 msgstr "ReferertTilAv"
5254
5255 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5256 msgid "Refers to"
5257 msgstr "Refererer til"
5258
5259 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5260 msgid "RefersTo"
5261 msgstr "ReferererTil"
5262
5263 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5264 msgid "Refresh"
5265 msgstr "Oppdatering"
5266
5267 #: lib/RT/Config.pm:280
5268 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5269 msgstr "Oppdater heimesida kvart 10. minutt"
5270
5271 #: lib/RT/Config.pm:283
5272 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5273 msgstr "Oppdater heimesida kvart 120. minutt"
5274
5275 #: lib/RT/Config.pm:278
5276 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5277 msgstr "Oppdater heimesida kvart 2. minutt"
5278
5279 #: lib/RT/Config.pm:281
5280 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5281 msgstr "Oppdater heimesida kvart 20. minutt"
5282
5283 #: lib/RT/Config.pm:279
5284 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5285 msgstr "Oppdater heimesida kvart 5. minutt"
5286
5287 #: lib/RT/Config.pm:282
5288 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5289 msgstr "Oppdater heimesida kvart 60. minutt"
5290
5291 #: lib/RT/Config.pm:227
5292 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5293 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 10. minutt"
5294
5295 #: lib/RT/Config.pm:230
5296 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5297 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 120. minutt"
5298
5299 #: lib/RT/Config.pm:225
5300 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5301 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 2. minutt"
5302
5303 #: lib/RT/Config.pm:228
5304 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5305 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 20. minutt"
5306
5307 #: lib/RT/Config.pm:226
5308 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5309 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 5. minutt"
5310
5311 #: lib/RT/Config.pm:229
5312 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5313 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 60. minutt"
5314
5315 #: share/html/Elements/Refresh:59
5316 #. ($value/60)
5317 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5318 msgstr "Oppdater sida kvart %1. minutt"
5319
5320 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:918
5321 #. ($ticket->Subject)
5322 msgid "Reminder '%1' added"
5323 msgstr "Påminninga «%1» lagd til"
5324
5325 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:931
5326 #. ($ticket->Subject)
5327 msgid "Reminder '%1' completed"
5328 msgstr "Påminninga «%1» fullførd"
5329
5330 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:924
5331 #. ($ticket->Subject)
5332 msgid "Reminder '%1' reopened"
5333 msgstr "Påminninga «%1» gjenopna"
5334
5335 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5336 #. ($Ticket->Id)
5337 msgid "Reminder ticket #%1"
5338 msgstr "Påminningssak %1"
5339
5340 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5341 msgid "Reminders"
5342 msgstr "Påminningar"
5343
5344 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5345 #. ($Ticket->Id)
5346 msgid "Reminders for ticket #%1"
5347 msgstr "Påminningar for sak %1"
5348
5349 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5350 msgid "Remove AdminCc"
5351 msgstr "Fjern admin-kopimottakar"
5352
5353 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5354 msgid "Remove Bookmark"
5355 msgstr "Fjern bokmerke"
5356
5357 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5358 msgid "Remove Cc"
5359 msgstr "Fjern kopimottakar"
5360
5361 #: share/html/Search/Bulk.html:97
5362 msgid "Remove Requestor"
5363 msgstr "Fjern innmeldar"
5364
5365 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5366 msgid "Reply"
5367 msgstr "Svar"
5368
5369 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5370 msgid "Reply Address"
5371 msgstr "Svaradresse"
5372
5373 #: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5374 msgid "Reply to requestors"
5375 msgstr "Svar til innmeldarar"
5376
5377 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5378 msgid "Reply to tickets"
5379 msgstr "Svar på sak"
5380
5381 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5382 msgid "ReplyToTicket"
5383 msgstr "SvarPåSak"
5384
5385 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5386 msgid "Reports"
5387 msgstr "Rapportar"
5388
5389 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5390 msgid "Requestor"
5391 msgstr "Innmeldar"
5392
5393 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5394 msgid "RequestorGroup"
5395 msgstr "Innmeldargruppe"
5396
5397 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5398 msgid "Requestors"
5399 msgstr "Innmeldar"
5400
5401 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5402 msgid "Requests should be due in"
5403 msgstr "Førespurnader må handsamast innan"
5404
5405 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5406 #. ('Object')
5407 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5408 msgstr "Obligatorisk parameter «%1» ikkje oppgjeven"
5409
5410 #: share/html/Elements/Submit:101
5411 msgid "Reset"
5412 msgstr "Tilbakestill"
5413
5414 #: share/html/User/Prefs.html:184
5415 msgid "Reset secret authentication token"
5416 msgstr "Generer hemmeleg brukarkode"
5417
5418 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5419 msgid "Reset to default"
5420 msgstr "Tilbakestill til standard"
5421
5422 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5423 msgid "Residence"
5424 msgstr "Heime"
5425
5426 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
5427 msgid "Resolve"
5428 msgstr "Løys"
5429
5430 #: share/html/Ticket/Update.html:184
5431 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5432 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5433 msgstr "Løys sak %1 (%2)"
5434
5435 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5436 msgid "Resolved"
5437 msgstr "Løyst"
5438
5439 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5440 msgid "Resolved by owner"
5441 msgstr "Løyst av eigaren"
5442
5443 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5444 msgid "Resolved in date range"
5445 msgstr "Løyst i perioden"
5446
5447 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5448 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5449 msgstr "Løyste saker i perioden – gruppert etter eigar"
5450
5451 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5452 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5453 msgstr "Løyste saker – gruppert etter eigar"
5454
5455 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5456 msgid "ResolvedRelative"
5457 msgstr "LøystRelativ"
5458
5459 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5460 msgid "Respond"
5461 msgstr "Svar"
5462
5463 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5464 msgid "Results"
5465 msgstr "Resultat"
5466
5467 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5468 msgid "Return back to the ticket"
5469 msgstr "Gå tilbake til saka"
5470
5471 #: share/html/Elements/EditPassword:66
5472 msgid "Retype Password"
5473 msgstr "Skriv passordet på nytt"
5474
5475 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5476 msgid "Revert"
5477 msgstr "Tilbakestill"
5478
5479 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5480 msgid "Right Delegated"
5481 msgstr "Løyve delegert"
5482
5483 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5484 msgid "Right Granted"
5485 msgstr "Løyve tildelt"
5486
5487 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5488 msgid "Right Loaded"
5489 msgstr "Løyve lasta"
5490
5491 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5492 msgid "Right could not be revoked"
5493 msgstr "Løyvet kunne ikkje trekkjast tilbake"
5494
5495 #: share/html/User/Delegation.html:87
5496 msgid "Right not found"
5497 msgstr "Fann ikkje løyve"
5498
5499 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5500 msgid "Right not loaded."
5501 msgstr "Løyve ikkje lasta."
5502
5503 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5504 msgid "Right revoked"
5505 msgstr "Løyve trekt tilbake"
5506
5507 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1543
5508 #. ($object_type)
5509 msgid "Rights could not be granted for %1"
5510 msgstr "Løyve kunne ikkje tildelast for %1"
5511
5512 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5513 msgid "Roles"
5514 msgstr "Roller"
5515
5516 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5517 msgid "Rows"
5518 msgstr "Rader"
5519
5520 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5521 msgid "Rows per box"
5522 msgstr "Rader per boks"
5523
5524 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5525 msgid "Rows per page"
5526 msgstr "Rader per side"
5527
5528 #: lib/RT/Installer.pm:68
5529 msgid "SQLite"
5530 msgstr "SQLite"
5531
5532 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5533 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5534 msgstr "SQLite er ein database som ikkje treng databasetenar eller oppsett. Han er anbefalt for testing, demonstrasjonar og utvikling, men bør ikkje brukast i produksjonsmiljø."
5535
5536 #: lib/RT/Date.pm:109
5537 msgid "Sat"
5538 msgstr "la."
5539
5540 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5541 msgid "Saturday"
5542 msgstr "laurdag"
5543
5544 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5545 msgid "Save"
5546 msgstr "Lagra"
5547
5548 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5549 msgid "Save Changes"
5550 msgstr "Lagra endringar"
5551
5552 #: share/html/User/Prefs.html:192
5553 msgid "Save Preferences"
5554 msgstr "Lagra innstillingane"
5555
5556 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5557 msgid "Save as New"
5558 msgstr "Lagra som ny"
5559
5560 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5561 #. ($self->ObjectName, $name)
5562 msgid "Saved %1 %2"
5563 msgstr "Lagra %1 %2"
5564
5565 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5566 #. ($SavedSearch)
5567 msgid "Saved Search %1 not found"
5568 msgstr "Fann ikkje det lagra søket %1"
5569
5570 #: share/html/Search/Chart.html:98
5571 msgid "Saved charts"
5572 msgstr "Lagra diagram"
5573
5574 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5575 msgid "Saved searches"
5576 msgstr "Lagra søk"
5577
5578 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5579 #. ($scrip->id)
5580 #. ($id)
5581 msgid "Scrip #%1"
5582 msgstr "Utløysar %1"
5583
5584 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5585 msgid "Scrip Created"
5586 msgstr "Utløysar oppretta"
5587
5588 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5589 msgid "Scrip Fields"
5590 msgstr "Utløysarfelt"
5591
5592 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5593 msgid "Scrip deleted"
5594 msgstr "Utløysar sletta"
5595
5596 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5597 msgid "Scrips"
5598 msgstr "Utløysarar"
5599
5600 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5601 msgid "Scrips and Recipients"
5602 msgstr "Utløysarar og mottakarar"
5603
5604 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5605 msgid "Scrips which apply to all queues"
5606 msgstr "Utløysarar som gjeld alle køane"
5607
5608 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5609 msgid "Search"
5610 msgstr "Søk"
5611
5612 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5613 msgid "Search Preferences"
5614 msgstr "Søkjeinnstillingar"
5615
5616 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
5617 msgid "Search for approvals"
5618 msgstr "Søk etter godkjenningar"
5619
5620 #: share/html/Search/Simple.html:77
5621 msgid "Search for tickets"
5622 msgstr "Søk etter saker"
5623
5624 #: share/html/Search/Simple.html:59
5625 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5626 msgstr "Søk etter saker basert på <strong>saksnummer</strong>, <strong>kø</strong> eller <strong>brukarnamn</strong>/<strong>e-postadresse</strong> til eigar eller innmeldar."
5627
5628 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
5629 msgid "Search options"
5630 msgstr "Søkjeval"
5631
5632 #: share/html/Search/Chart.html:73
5633 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5634 msgid "Search results grouped by %1"
5635 msgstr "Søkjeresultat gruppert etter %1"
5636
5637 #: lib/RT/Config.pm:221
5638 msgid "Search results refresh interval"
5639 msgstr "Oppdater søkjeresultata"
5640
5641 #: share/html/Search/Simple.html:61
5642 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5643 msgstr "Det kan ta lang tid å søkja gjennom heile sakstekstane, men viss du har behov for det, kan du bruka søkjeuttrykket <b>fulltext:<i>søkjeord</i></b> til å søkja etter enkeltord i tekst, kommentarar og svar."
5644
5645 #: share/html/User/Prefs.html:180
5646 msgid "Secret authentication token"
5647 msgstr "Hemmeleg brukarkode"
5648
5649 #: bin/rt-crontool:369
5650 msgid "Security:"
5651 msgstr "Tryggleik:"
5652
5653 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
5654 msgid "See also:"
5655 msgstr "Sjå òg:"
5656
5657 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5658 msgid "See custom field values"
5659 msgstr "Sjå fleksifeltverdiar"
5660
5661 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
5662 msgid "See custom fields"
5663 msgstr "Sjå fleksifelt"
5664
5665 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5666 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5667 msgstr "Sjå utgåande e-postmeldingar og mottakerane"
5668
5669 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5670 msgid "See ticket private commentary"
5671 msgstr "Sjå private sakskommentarar"
5672
5673 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5674 msgid "See ticket summaries"
5675 msgstr "Sjå sakssamandrag"
5676
5677 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5678 msgid "SeeCustomField"
5679 msgstr "SjåFleksifelt"
5680
5681 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5682 msgid "SeeDashboard"
5683 msgstr "SjåUtforming"
5684
5685 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5686 msgid "SeeGroup"
5687 msgstr "SjåGruppe"
5688
5689 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5690 msgid "SeeGroupDashboard"
5691 msgstr "SjåGruppeutforming"
5692
5693 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5694 msgid "SeeOwnDashboard"
5695 msgstr "SjåEigneUtformingar"
5696
5697 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5698 msgid "SeeQueue"
5699 msgstr "SjåKø"
5700
5701 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5702 msgid "Select"
5703 msgstr "Vel"
5704
5705 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5706 msgid "Select Database Type"
5707 msgstr "Vel databasetype"
5708
5709 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
5710 msgid "Select a Custom Field"
5711 msgstr "Vel fleksifelt"
5712
5713 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5714 msgid "Select a group"
5715 msgstr "Vel gruppe"
5716
5717 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5718 msgid "Select a queue"
5719 msgstr "Vel kø"
5720
5721 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5722 msgid "Select a queue for your new ticket"
5723 msgstr "Vel kø for den nye saka"
5724
5725 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5726 msgid "Select a user"
5727 msgstr "Vel brukar"
5728
5729 #: share/html/Install/index.html:59
5730 msgid "Select another language"
5731 msgstr "Vel eit anna språk"
5732
5733 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5734 msgid "Select custom fields for all queues"
5735 msgstr "Vel fleksifelt for alle køane"
5736
5737 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5738 msgid "Select custom fields for all user groups"
5739 msgstr "Vel fleksifelt for alle brukargruppene"
5740
5741 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5742 msgid "Select custom fields for all users"
5743 msgstr "Vel fleksifelt for alle brukarane"
5744
5745 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
5746 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5747 msgstr "Vel fleksifelt for saker i alle køane"
5748
5749 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
5750 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5751 msgstr "Vel fleksifelt for transaksjonar på saker i alle køane"
5752
5753 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
5754 msgid "Select group"
5755 msgstr "Vel gruppe"
5756
5757 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5758 msgid "Select multiple values"
5759 msgstr "Vel fleire verdiar"
5760
5761 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
5762 msgid "Select one value"
5763 msgstr "Vel enkeltverdi"
5764
5765 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
5766 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5767 msgstr "Vel køane som skal visast på «RT-oversikt»-sida"
5768
5769 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
5770 msgid "Select scrip"
5771 msgstr "Vel utløysar"
5772
5773 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
5774 msgid "Select template"
5775 msgstr "Vel mal"
5776
5777 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
5778 msgid "Select up to %1 values"
5779 msgstr "Vel opptil %1 verdiar"
5780
5781 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
5782 msgid "Selected Custom Fields"
5783 msgstr "Valde fleksifelt"
5784
5785 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
5786 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
5787 msgstr "Den valde nøkkelen er ikkje tiltrudd, eller finst ikkje lenger"
5788
5789 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
5790 msgid "Selected objects"
5791 msgstr "Valde objekt"
5792
5793 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
5794 msgid "Selections modified. Please save your changes"
5795 msgstr "Utval endra. Du bør lagra endringane."
5796
5797 #: lib/RT/Interface/Email.pm:734
5798 msgid "Send email successfully"
5799 msgstr "E-posten vart send"
5800
5801 #: etc/initialdata:76
5802 msgid "Send mail to owner and all watchers"
5803 msgstr "Send e-post til eigar og overvakarar"
5804
5805 #: etc/initialdata:72
5806 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
5807 msgstr "Send e-post til eigar og overvakarar som kommentar"
5808
5809 #: etc/initialdata:67
5810 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5811 msgstr "Send e-post til innmeldarar og kopimottakarar"
5812
5813 #: etc/initialdata:62
5814 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5815 msgstr "Send e-post til innmeldarar og kopimottakarar som kommentar"
5816
5817 #: etc/initialdata:33
5818 msgid "Sends a message to the requestors"
5819 msgstr "Send melding til innmeldarane"
5820
5821 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
5822 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5823 msgstr "Send e-post til eksplisitt oppgjevne kopi- og blindkopimottakarar"
5824
5825 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5826 msgid "Sends mail to the Ccs"
5827 msgstr "Send e-post til kopimottakarane"
5828
5829 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5830 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5831 msgstr "Send e-post til kopimottakarane som kommentar"
5832
5833 #: etc/initialdata:57
5834 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5835 msgstr "Send e-post til dei administrative kopimottakarane"
5836
5837 #: etc/initialdata:53
5838 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5839 msgstr "Send e-post til dei administrative kopimottakarane som kommentar"
5840
5841 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
5842 msgid "Sends mail to the owner"
5843 msgstr "Send e-post til eigaren"
5844
5845 #: lib/RT/Date.pm:96
5846 msgid "Sep"
5847 msgstr "sep."
5848
5849 #: NOT FOUND IN SOURCE
5850 msgid "September"
5851 msgstr "september"
5852
5853 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1808
5854 msgid "Set private key"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
5858 msgid "Settings"
5859 msgstr "Innstillingar"
5860
5861 #: NOT FOUND IN SOURCE
5862 msgid "Short usernames"
5863 msgstr "Korte brukarnamn"
5864
5865 #: lib/RT/Config.pm:398
5866 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
5867 msgstr "Skal RT senda deg e-post med dine eigne saksoppdateringar?"
5868
5869 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
5870 msgid "Show"
5871 msgstr "Vis"
5872
5873 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
5874 msgid "Show Columns"
5875 msgstr "Vis kolonnar"
5876
5877 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
5878 msgid "Show Results"
5879 msgstr "Vis søkjeresultat"
5880
5881 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
5882 #. ($Level)
5883 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
5884 msgstr "Vis sakseigenskapar på nivå %1"
5885
5886 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
5887 msgid "Show approved requests"
5888 msgstr "Vis godkjende førespurnader"
5889
5890 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
5891 msgid "Show as well"
5892 msgstr "Vis også"
5893
5894 #: share/html/Ticket/Create.html:435
5895 msgid "Show basics"
5896 msgstr "Vis detaljar"
5897
5898 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
5899 msgid "Show denied requests"
5900 msgstr "Vis avviste førespurnader"
5901
5902 #: share/html/Ticket/Create.html:438
5903 msgid "Show details"
5904 msgstr "Vis detaljar"
5905
5906 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
5907 msgid "Show link descriptions"
5908 msgstr "Vis koplingsskildringar"
5909
5910 #: lib/RT/Config.pm:306
5911 msgid "Show oldest history first"
5912 msgstr "Vis eldste oppdatering først"
5913
5914 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5915 msgid "Show pending requests"
5916 msgstr "Vis ventande førespurnader"
5917
5918 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
5919 msgid "Show requests awaiting other approvals"
5920 msgstr "Vis førespurnader som ventar på andre godkjenningar"
5921
5922 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
5923 msgid "ShowACL"
5924 msgstr "VisACL"
5925
5926 #: lib/RT/System.pm:89
5927 msgid "ShowApprovalsTab"
5928 msgstr "VisGodkjenningsfane"
5929
5930 #: lib/RT/System.pm:88
5931 msgid "ShowConfigTab"
5932 msgstr "VisOppsettfane"
5933
5934 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5935 msgid "ShowOutgoingEmail"
5936 msgstr "VisUtgåandeEpost"
5937
5938 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
5939 msgid "ShowSavedSearches"
5940 msgstr "VisLagraSøk"
5941
5942 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5943 msgid "ShowScrips"
5944 msgstr "VisUtløysarar"
5945
5946 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5947 msgid "ShowTemplate"
5948 msgstr "VisMal"
5949
5950 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5951 msgid "ShowTicket"
5952 msgstr "VisSak"
5953
5954 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5955 msgid "ShowTicketComments"
5956 msgstr "VisSakskommentarar"
5957
5958 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
5959 msgid "Shredder"
5960 msgstr "Makulering"
5961
5962 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
5963 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
5964 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
5965 msgstr "Makulatoren treng ei mappe å lagra databasedumpar i. Sjå til at mappa <span class=\"file-path\">%1</span> finst, og at vevtenaren har skrivetilgang til ho."
5966
5967 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
5968 msgid "Sidebar"
5969 msgstr "Sidestolpe"
5970
5971 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
5972 msgid "Sign"
5973 msgstr "Signer"
5974
5975 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
5976 msgid "Sign by default"
5977 msgstr "Signer som standard"
5978
5979 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
5980 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
5981 msgstr "Registrer som innmeldar eller kopimottakar for sak eller kø"
5982
5983 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5984 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
5985 msgstr "Registrer som admin-kopimottakar for sak eller kø"
5986
5987 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
5988 msgid "Signature"
5989 msgstr "Signatur"
5990
5991 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
5992 msgid "Signing disabled"
5993 msgstr "Signering deaktivert"
5994
5995 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
5996 msgid "Signing enabled"
5997 msgstr "Signering aktivert"
5998
5999 #: share/html/Elements/Tabs:71
6000 msgid "Simple Search"
6001 msgstr "Enkelt søk"
6002
6003 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6004 msgid "Single"
6005 msgstr "Enkel"
6006
6007 #: lib/RT/Installer.pm:139
6008 msgid "Site name"
6009 msgstr "Nettstadnamn"
6010
6011 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6012 msgid "Size"
6013 msgstr "Storleik"
6014
6015 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
6016 msgid "Skip Menu"
6017 msgstr "Hopp over menyen"
6018
6019 #: sbin/rt-email-digest:287
6020 msgid "Skipping disabled user"
6021 msgstr "Hoppar over deaktivert brukar"
6022
6023 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6024 msgid "Small"
6025 msgstr "Liten"
6026
6027 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6028 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6029 msgstr "Merk at nokre nettlesarar berre kan lasta inn innhald frå same domene som RT køyrer på."
6030
6031 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
6032 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
6033 msgstr "Noko er gale. Ta kontakt med systemadministratoren."
6034
6035 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6036 msgid "Sort"
6037 msgstr "Sorter"
6038
6039 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6040 msgid "Sorting"
6041 msgstr "Sortering"
6042
6043 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
6044 msgid "Source"
6045 msgstr "Kjelde"
6046
6047 #: sbin/rt-email-digest:94
6048 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6049 msgstr "Vel om denne skal køyrast dagleg eller vekentleg."
6050
6051 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6052 msgid "Spreadsheet"
6053 msgstr "Rekneark"
6054
6055 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
6056 msgid "Stage"
6057 msgstr "Nivå"
6058
6059 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6060 msgid "Started"
6061 msgstr "Starta"
6062
6063 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6064 msgid "StartedRelative"
6065 msgstr "StartaRelativ"
6066
6067 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6068 msgid "Starts"
6069 msgstr "Startdato"
6070
6071 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6072 msgid "StartsRelative"
6073 msgstr "StartdatoRelativ"
6074
6075 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
6076 msgid "State"
6077 msgstr "Delstat/region"
6078
6079 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6080 msgid "Status"
6081 msgstr "Status"
6082
6083 #: etc/initialdata:285
6084 msgid "Status Change"
6085 msgstr "Statusendring"
6086
6087 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:670
6088 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6089 msgid "Status changed from %1 to %2"
6090 msgstr "Status endra frå %1 til %2"
6091
6092 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
6093 msgid "Steal"
6094 msgstr "Stel"
6095
6096 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6097 msgid "Steal tickets"
6098 msgstr "Stel saker"
6099
6100 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6101 msgid "StealTicket"
6102 msgstr "StelaSak"
6103
6104 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6105 #. (3, 7)
6106 #. (2, 7)
6107 #. (1, 7)
6108 #. (7, 7)
6109 #. (5, 7)
6110 #. (6, 7)
6111 #. (4, 7)
6112 msgid "Step %1 of %2"
6113 msgstr "Steg %1 av %2"
6114
6115 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:767
6116 #. ($Old->Name)
6117 msgid "Stolen from %1"
6118 msgstr "Stolen frå %1"
6119
6120 #: NOT FOUND IN SOURCE
6121 msgid "Stolen from %1 "
6122 msgstr "Stolen frå %1 "
6123
6124 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6125 msgid "Style"
6126 msgstr "Stil"
6127
6128 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6129 msgid "Subject"
6130 msgstr "Emne"
6131
6132 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6133 msgid "Subject Tag"
6134 msgstr "Emnekode"
6135
6136 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
6137 #. ($self->Data)
6138 msgid "Subject changed to %1"
6139 msgstr "Emnet endra til %1"
6140
6141 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6142 msgid "SubjectTag"
6143 msgstr "Emnekode"
6144
6145 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6146 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6147 msgid "SubjectTag changed to %1"
6148 msgstr "Emnekode endra til %1"
6149
6150 #: share/html/Elements/Submit:87
6151 msgid "Submit"
6152 msgstr "Send inn"
6153
6154 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6155 msgid "Subscribe"
6156 msgstr "Abonner"
6157
6158 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6159 #. ($DashboardObj->Name)
6160 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6161 msgstr "Abonner på utforminga %1"
6162
6163 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6164 msgid "Subscribe to dashboards"
6165 msgstr "Abonner på utformingar"
6166
6167 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6168 msgid "SubscribeDashboard"
6169 msgstr "AbonnerPåUtforming"
6170
6171 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6172 #. ($DashboardObj->Name)
6173 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6174 msgstr "Abonnerer på utforminga «%1»"
6175
6176 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6177 msgid "Subscription"
6178 msgstr "Abonnement"
6179
6180 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6181 #. ($msg)
6182 msgid "Subscription could not be created: %1"
6183 msgstr "Klarte ikkje starta abonnement: %1"
6184
6185 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
6186 msgid "Successfuly decrypted data"
6187 msgstr "Data dekryptert"
6188
6189 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
6190 msgid "Successfuly encrypted data"
6191 msgstr "Data kryptert"
6192
6193 #: lib/RT/Date.pm:103
6194 msgid "Sun"
6195 msgstr "su."
6196
6197 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6198 msgid "Sunday"
6199 msgstr "sundag"
6200
6201 #: lib/RT/System.pm:79
6202 msgid "SuperUser"
6203 msgstr "Superbrukar"
6204
6205 #: lib/RT/Config.pm:254
6206 msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/RT/Config.pm:387
6210 msgid "Suspended"
6211 msgstr "Stoppa"
6212
6213 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6214 msgid "System Configuration"
6215 msgstr "Systemoppsett"
6216
6217 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6218 msgid "System Dashboards"
6219 msgstr "Systemutformingar"
6220
6221 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6222 msgid "System Default"
6223 msgstr "Systemverdi"
6224
6225 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1543 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6226 msgid "System Error"
6227 msgstr "Systemfeil"
6228
6229 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
6230 #. ($msg)
6231 msgid "System Error: %1"
6232 msgstr "Systemfeil: %1"
6233
6234 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6235 msgid "System Tools"
6236 msgstr "Systemverktøy"
6237
6238 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688
6239 msgid "System error"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6243 msgid "System error. Right not delegated."
6244 msgstr "Systemfeil. Løyvet vart ikkje delegert."
6245
6246 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6247 msgid "System error. Right not granted."
6248 msgstr "Systemfeil. Løyvet vart ikkje tildelt."
6249
6250 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6251 msgid "System groups"
6252 msgstr "Systemgrupper"
6253
6254 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6255 msgid "System rights"
6256 msgstr "Systemløyve"
6257
6258 #: lib/RT/Handle.pm:716
6259 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6260 msgstr "Systemrollegruppe for intern bruk"
6261
6262 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
6263 msgid "Take"
6264 msgstr "Ta"
6265
6266 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6267 msgid "Take tickets"
6268 msgstr "Ta saker"
6269
6270 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6271 msgid "TakeTicket"
6272 msgstr "TaSak"
6273
6274 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752
6275 msgid "Taken"
6276 msgstr "Teken"
6277
6278 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6279 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6280 msgstr "Oppgje kor databasen som RT skal bruka er plassert"
6281
6282 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6283 msgid "Template"
6284 msgstr "Mal"
6285
6286 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6287 #. ($TemplateObj->Id())
6288 msgid "Template #%1"
6289 msgstr "Mal %1"
6290
6291 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6292 #. ($id)
6293 msgid "Template #%1 deleted"
6294 msgstr "Mal %1 vart sletta"
6295
6296 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
6297 #. ($args{'Template'})
6298 #. ($value)
6299 msgid "Template '%1' not found"
6300 msgstr "Fann ikkje malen «%1»"
6301
6302 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6303 msgid "Template is empty"
6304 msgstr "Malen er tom"
6305
6306 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
6307 msgid "Template is mandatory argument"
6308 msgstr "Mal er eit obligatorisk argument"
6309
6310 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6311 msgid "Template parsed"
6312 msgstr "Mal tolka"
6313
6314 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6315 msgid "Template parsing error"
6316 msgstr "Feil ved maltolking"
6317
6318 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6319 msgid "Templates"
6320 msgstr "Malar"
6321
6322 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6323 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6324 msgstr "Tekstfila vert ikkje vist, då denne visinga er slått av i innstillingane."
6325
6326 #: lib/RT/Record.pm:919
6327 msgid "That is already the current value"
6328 msgstr "Verdien ble ikke endret"
6329
6330 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
6331 msgid "That is not a value for this custom field"
6332 msgstr "Dette er ikkje ein gyldig verdi for fleksifeltet"
6333
6334 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1713
6335 msgid "That is the same value"
6336 msgstr "Dette er den gamle verdien"
6337
6338 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6339 msgid "That principal already has that right"
6340 msgstr "Det primærobjektet har alltid dette løyvet"
6341
6342 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6343 #. ($args{'Type'})
6344 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6345 msgstr "Det primærobjektet har alt ein %1 for denne køen"
6346
6347 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1137
6348 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6349 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6350 msgstr "Det primærobjektet har alt ein %1 for denne saka"
6351
6352 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6353 #. ($args{'Type'})
6354 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6355 msgstr "Det primærobjektet er ikkje ein %1 for denne køen"
6356
6357 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1259
6358 #. ($args{'Type'})
6359 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6360 msgstr "Det primærobjektet er ikkje ein %1 for denne saka"
6361
6362 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1709
6363 msgid "That queue does not exist"
6364 msgstr "Køen finst ikkje"
6365
6366 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2998
6367 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6368 msgstr "Saka har uløyste avhengnader"
6369
6370 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2815
6371 msgid "That user already owns that ticket"
6372 msgstr "Brukaren eig alt saka"
6373
6374 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2758
6375 msgid "That user does not exist"
6376 msgstr "Brukaren finst ikkje"
6377
6378 #: lib/RT/User_Overlay.pm:305
6379 msgid "That user is already privileged"
6380 msgstr "Brukaren har alt utvida løyve"
6381
6382 #: lib/RT/User_Overlay.pm:326
6383 msgid "That user is already unprivileged"
6384 msgstr "Brukaren har alt berre enkle løyve"
6385
6386 #: lib/RT/User_Overlay.pm:318
6387 msgid "That user is now privileged"
6388 msgstr "Brukaren har no utvida løyve"
6389
6390 #: lib/RT/User_Overlay.pm:339
6391 msgid "That user is now unprivileged"
6392 msgstr "Brukaren har no berre enkle løyve"
6393
6394 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2808
6395 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6396 msgstr "Brukaren kan ikkje eiga saker i denne køen"
6397
6398 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6399 msgid "That's not a numerical id"
6400 msgstr "Dette er ikkje ein numerisk ID"
6401
6402 # «Detaljer» er bedre oversettelse enn «Grunnleggende» o.l. i denne sammenhengen.
6403 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6404 msgid "The Basics"
6405 msgstr "Detaljar"
6406
6407 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6408 msgid "The CC of a ticket"
6409 msgstr "Kopimottakar til ei sak"
6410
6411 #: lib/RT/Installer.pm:110
6412 msgid "The DBA's database password"
6413 msgstr "Databasepassord til DBA"
6414
6415 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6416 msgid "The administrative CC of a ticket"
6417 msgstr "Administrativ kopimottakar for ei sak"
6418
6419 #: lib/RT/Installer.pm:79
6420 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6421 msgstr "Domenenamnet til databasetenaren (eksempel: «db.eksempel.no»)"
6422
6423 #: bin/rt-crontool:379
6424 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: NOT FOUND IN SOURCE
6428 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6429 msgstr "Denne kommandoen finn alle aktive saker i køen «general», og set prioriteten til 99 viss dei ikkje har vortne rørde dei siste 4 timane:"
6430
6431 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6432 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6433 msgstr "Desse spørjingane er sletta, og vert fjerna frå utforminga når panelet vert oppdatert"
6434
6435 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6436 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6437 msgstr "Desse spørjingane er kanskje ikkje synlege for alle brukarane som kan sjå utforminga"
6438
6439 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6440 msgid "The key has been disabled"
6441 msgstr "Nøkkelen er deaktivert"
6442
6443 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6444 msgid "The key has been revoked"
6445 msgstr "Nøkkelen er tilbakekalla"
6446
6447 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6448 msgid "The key has expired"
6449 msgstr "Nøkkelen er utgått"
6450
6451 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6452 msgid "The key is fully trusted"
6453 msgstr "Nøkkelen er fullstendig tiltrudd"
6454
6455 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6456 msgid "The key is ultimately trusted"
6457 msgstr "Nøkkelen er ultimat tiltrudd"
6458
6459 #: lib/RT/Record.pm:922
6460 msgid "The new value has been set."
6461 msgstr "Den nye verdien er lagra"
6462
6463 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6464 msgid "The owner of a ticket"
6465 msgstr "Eigaren av ei sak"
6466
6467 #: share/html/dhandler:50
6468 msgid "The page you requested could not be found"
6469 msgstr "Fann ikkje sida du bad om"
6470
6471 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6472 msgid "The requestor of a ticket"
6473 msgstr "Innmeldar av ei sak"
6474
6475 #: share/html/Install/Finish.html:64
6476 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6477 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6478 msgstr "Innstillingane du har valt er lagra i %1."
6479
6480 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6481 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6482 msgstr "Systemet kan ikkje signera utgåande e-postar. Dette tyder vanlegvis på at passfrasen er feil, eller at GPG Agent ikkje køyrer. Meld frå til systemadministratoren med ein gang. Problemadressene er:"
6483
6484 #: lib/RT/Config.pm:174
6485 msgid "Theme"
6486 msgstr "Tema"
6487
6488 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6489 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6490 msgstr "Det finst fleire nøklar eigna for kryptering."
6491
6492 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6493 #. ()
6494 msgid "There are unread messages on this ticket."
6495 msgstr "Det finst ulesne meldingar i denne saka."
6496
6497 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6498 msgid "There is marginal trust in this key"
6499 msgstr "Nøkkelen er marginalt tiltrudd"
6500
6501 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6502 msgid "There is no key suitable for encryption."
6503 msgstr "Det finst ingen nøklar eigna for kryptering."
6504
6505 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6506 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6507 msgstr "Det finst éin eigna nøkkel, men tiltru-nivået er ikkje definert for denne nøkkelen."
6508
6509 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6510 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6511 msgstr "Desse kommentarane er ikkje synlege for brukaren"
6512
6513 #: share/html/Install/Basics.html:53
6514 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
6515 msgstr "Desse innstillingane dekkjer det nødvendige for å setja RT i drift. Du må velja eit namn på RT-installasjonen, og oppgje domenenamnet til maskina. Du må òg velja eit passord for standard administrativ brukar."
6516
6517 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
6518 msgid "This custom field does not apply to that object"
6519 msgstr "Fleksifeltet høyrer ikkje til under dette objektet"
6520
6521 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6522 msgid "This feature is only available to system administrators"
6523 msgstr "Denne funksjonen er berre tilgjengeleg for systemadministratorar"
6524
6525 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6526 #. ($RT::MasonSessionDir)
6527 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6528 msgstr "Grunnen kan vera at mappa «%1» ikkje er skrivbar, eller at ein databasetabell manglar eller er øydelagd."
6529
6530 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6531 msgid "This message will be sent to..."
6532 msgstr "Denne meldinga vert send til …"
6533
6534 #: bin/rt-crontool:370
6535 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6536 msgstr "Dette verktøyet lèt brukaren køyra Perl-modular frå RT."
6537
6538 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
6539 msgid "This transaction appears to have no content"
6540 msgstr "Denne transaksjonen ser ikkje ut til å ha noko innhald"
6541
6542 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6543 #. ($rows)
6544 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6545 msgstr "Dei %1 høgast prioriterte sakene til brukaren"
6546
6547 #: lib/RT/Date.pm:107
6548 msgid "Thu"
6549 msgstr "to."
6550
6551 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6552 msgid "Thursday"
6553 msgstr "torsdag"
6554
6555 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6556 msgid "Ticket"
6557 msgstr "Sak"
6558
6559 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6560 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6561 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6562 msgstr "Sak %1 storoppdatering: %2"
6563
6564 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6565 #. ($id)
6566 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6567 msgstr "Koplingsdiagram for sak %1"
6568
6569 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6570 #. ($Transaction->Ticket)
6571 msgid "Ticket #%1:"
6572 msgstr "Sak %1:"
6573
6574 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6575 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6576 msgid "Ticket #%1: %2"
6577 msgstr "Sak %1: %2"
6578
6579 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
6580 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6581 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6582 #. ($ticket->Id)
6583 msgid "Ticket %1"
6584 msgstr "Sak %1"
6585
6586 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
6587 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6588 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6589 msgstr "Sak %1 oppretta i køen «%2»"
6590
6591 #: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6592 #. ($id, $msg)
6593 #. ($Ticket->Id, $_)
6594 msgid "Ticket %1: %2"
6595 msgstr "Sak %1: %2"
6596
6597 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6598 msgid "Ticket Custom Fields"
6599 msgstr "Fleksifelt for sak"
6600
6601 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6602 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6603 msgid "Ticket History # %1 %2"
6604 msgstr "Saksoppdatering %1 %2"
6605
6606 #: etc/initialdata:300
6607 msgid "Ticket Resolved"
6608 msgstr "Sak løyst"
6609
6610 #: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
6611 msgid "Ticket Search"
6612 msgstr "Sak-søk"
6613
6614 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6615 msgid "Ticket Transactions"
6616 msgstr "Sakstransaksjonar"
6617
6618 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
6619 msgid "Ticket content"
6620 msgstr "Saksinnhald"
6621
6622 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
6623 msgid "Ticket content type"
6624 msgstr "Innhaldstype i sak"
6625
6626 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
6627 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6628 msgstr "Klarte ikkje oppretta sak, grunna ein intern feil"
6629
6630 #: share/html/Ticket/Create.html:259
6631 msgid "Ticket could not be loaded"
6632 msgstr "Klarte ikkje lasta inn sak"
6633
6634 #: lib/RT/Config.pm:290
6635 msgid "Ticket display"
6636 msgstr "Saksvising"
6637
6638 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6639 msgid "Ticket metadata"
6640 msgstr "Saksinformasjon"
6641
6642 #: etc/initialdata:286
6643 msgid "Ticket status changed"
6644 msgstr "Saksstatus endra"
6645
6646 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6647 #. (ref $self)
6648 msgid "TicketSQL search module"
6649 msgstr "TicketSQL-søkjemodul"
6650
6651 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
6652 msgid "Tickets"
6653 msgstr "Saker"
6654
6655 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
6656 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
6657 msgid "Tickets %1 %2"
6658 msgstr "Saker %1 %2"
6659
6660 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
6661 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
6662 msgid "Tickets %1 by %2"
6663 msgstr "Sak %1 av %2"
6664
6665 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6666 msgid "Tickets created after"
6667 msgstr "Saker oppretta etter"
6668
6669 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6670 msgid "Tickets created before"
6671 msgstr "Saker oppretta før"
6672
6673 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6674 msgid "Tickets resolved after"
6675 msgstr "Saker løyste etter"
6676
6677 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6678 msgid "Tickets resolved before"
6679 msgstr "Saker løyste før"
6680
6681 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6682 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6683 msgstr "Saker som er avhengige av denne godkjenninga:"
6684
6685 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6686 msgid "Time Estimated"
6687 msgstr "Estimert tidsbruk"
6688
6689 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6690 msgid "Time Left"
6691 msgstr "Tid att"
6692
6693 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6694 msgid "Time Worked"
6695 msgstr "Tid arbeida"
6696
6697 #: share/html/Elements/Footer:54
6698 msgid "Time to display"
6699 msgstr "Tid brukt til å generera sida"
6700
6701 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6702 msgid "TimeEstimated"
6703 msgstr "TidEstimert"
6704
6705 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6706 msgid "TimeLeft"
6707 msgstr "TidAtt"
6708
6709 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6710 msgid "TimeWorked"
6711 msgstr "TidArbeida"
6712
6713 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6714 msgid "Timezone"
6715 msgstr "Tidssone"
6716
6717 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6718 msgid "Title"
6719 msgstr "Tittel"
6720
6721 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
6722 msgid "To"
6723 msgstr "Til"
6724
6725 #: share/html/Elements/Footer:65
6726 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6727 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6728 msgstr "Ta kontakt med %1 for førespurnader om<br />opplæring, brukarstøtte, systemtilpassing eller lisensvilkår."
6729
6730 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6731 msgid "Told"
6732 msgstr "Varsla"
6733
6734 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6735 msgid "ToldRelative"
6736 msgstr "VarslaRelativ"
6737
6738 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
6739 msgid "Tools"
6740 msgstr "Verktøy"
6741
6742 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
6743 msgid "Total"
6744 msgstr "Totalt"
6745
6746 #: etc/initialdata:227
6747 msgid "Transaction"
6748 msgstr "Transaksjon"
6749
6750 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:912
6751 #. ($self->Data)
6752 msgid "Transaction %1 purged"
6753 msgstr "Transaksjon %1 sletta"
6754
6755 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
6756 msgid "Transaction Created"
6757 msgstr "Transaksjon oppretta"
6758
6759 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
6760 msgid "Transaction Custom Fields"
6761 msgstr "Fleksifelt for transaksjon"
6762
6763 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
6764 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6765 msgstr "Klarte ikkje utføra «Transaction->Create», sidan du ikkje oppgav objekttype og ID"
6766
6767 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
6768 msgid "TransactionDate"
6769 msgstr "Transaksjonsdato"
6770
6771 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:977
6772 msgid "Transactions are immutable"
6773 msgstr "Transaksjonar kan ikkje forandrast"
6774
6775 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
6776 msgid "Trust"
6777 msgstr "Tiltru"
6778
6779 #: lib/RT/Date.pm:105
6780 msgid "Tue"
6781 msgstr "ty."
6782
6783 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
6784 msgid "Tuesday"
6785 msgstr "tysdag"
6786
6787 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
6788 msgid "Type"
6789 msgstr "Type"
6790
6791 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
6792 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
6793 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
6794 msgstr "Type endra frå «%1» til «%2»"
6795
6796 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
6797 msgid "Unable to determine object type or id"
6798 msgstr "Klarte ikkje fastsetja type eller ID til objekt"
6799
6800 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
6801 #. ($msg)
6802 msgid "Unable to set privacy id: %1"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
6806 #. (loc('Permission Denied'))
6807 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
6811 #. ($msg)
6812 msgid "Unable to set privacy object: %1"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
6816 #. ($DashboardId)
6817 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
6818 msgstr "Klarte ikkje abonnera på utforminga %1: nekta tilgang"
6819
6820 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
6821 msgid "Unimplemented"
6822 msgstr "Ikkje implementert"
6823
6824 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
6825 msgid "Unix login"
6826 msgstr "Unix-brukarnamn"
6827
6828 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
6829 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
6830 msgstr "Ukjend (ingen tiltruverdi tildelt)"
6831
6832 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
6833 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
6834 msgstr "Ukjend (verdien er ny for dette systemet)"
6835
6836 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
6837 #. ($self->ContentEncoding)
6838 #. ($ContentEncoding)
6839 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
6840 msgstr "Ukjend teiknkoding: %1"
6841
6842 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
6843 #. ($key)
6844 msgid "Unknown field: %1"
6845 msgstr "Ukjent felt: %1"
6846
6847 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
6848 msgid "Unlimit"
6849 msgstr "Uavgrensa"
6850
6851 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
6852 msgid "Unlimited"
6853 msgstr "Uavgrensa"
6854
6855 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
6856 msgid "Unnamed search"
6857 msgstr "Namnlaust søk"
6858
6859 #: lib/RT/Handle.pm:651
6860 msgid "Unprivileged"
6861 msgstr "Utan utvida løyve"
6862
6863 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
6864 msgid "Unselected Custom Fields"
6865 msgstr "Ikkje-valde fleksifelt"
6866
6867 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
6868 msgid "Unselected objects"
6869 msgstr "Ikkje-valde objekt"
6870
6871 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1792
6872 msgid "Unset private key"
6873 msgstr "Fjern privatnøkkel"
6874
6875 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:748
6876 msgid "Untaken"
6877 msgstr "Ikkje teken"
6878
6879 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
6880 msgid "Update"
6881 msgstr "Oppdater"
6882
6883 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
6884 msgid "Update Graph"
6885 msgstr "Oppdater diagram"
6886
6887 #: share/html/Ticket/Update.html:153
6888 msgid "Update Ticket"
6889 msgstr "Oppdater sak"
6890
6891 #: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
6892 msgid "Update Type"
6893 msgstr "Oppdateringstype"
6894
6895 #: share/html/Search/Build.html:111
6896 msgid "Update format and Search"
6897 msgstr "Oppdater format og søk"
6898
6899 #: share/html/Search/Bulk.html:245
6900 msgid "Update multiple tickets"
6901 msgstr "Oppdater fleire saker"
6902
6903 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
6904 msgid "Update not recorded."
6905 msgstr "Oppdatering ikkje loggførd."
6906
6907 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
6908 msgid "Update ticket"
6909 msgstr "Oppdater sak"
6910
6911 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
6912 #. ($Ticket->id)
6913 msgid "Update ticket #%1"
6914 msgstr "Oppdater sak %1"
6915
6916 #: share/html/Ticket/Update.html:186
6917 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6918 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
6919 msgstr "Oppdater sak %1 (%2)"
6920
6921 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
6922 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
6923 msgstr "Oppdateringstypen var verken svar eller kommentar."
6924
6925 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6926 msgid "UpdateStatus"
6927 msgstr "Oppdateringsstatus"
6928
6929 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
6930 msgid "Updated"
6931 msgstr "Oppdatert"
6932
6933 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
6934 #. ($desc)
6935 msgid "Updated saved search \"%1\""
6936 msgstr "Oppdatert lagra søk: %1"
6937
6938 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6939 msgid "Upload"
6940 msgstr "Last opp"
6941
6942 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
6943 msgid "Upload multiple files"
6944 msgstr "Last opp fleire filer"
6945
6946 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
6947 msgid "Upload multiple images"
6948 msgstr "Last opp fleire bilete"
6949
6950 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
6951 msgid "Upload one file"
6952 msgstr "Last opp enkeltfil"
6953
6954 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
6955 msgid "Upload one image"
6956 msgstr "Last opp enkeltbilete"
6957
6958 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
6959 msgid "Upload up to %1 files"
6960 msgstr "Last opp opptil %1 filer"
6961
6962 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
6963 msgid "Upload up to %1 images"
6964 msgstr "Last opp opptil %1 bilete"
6965
6966 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6967 msgid "Upload your changes"
6968 msgstr "Last opp endringar"
6969
6970 #: sbin/rt-email-digest:88
6971 msgid "Usage: "
6972 msgstr "Bruk: "
6973
6974 #: lib/RT/Installer.pm:133
6975 msgid "Use SSL?"
6976 msgstr "Bruk SSL?"
6977
6978 #: lib/RT/Config.pm:336
6979 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
6980 msgstr "Bruk CSS-reglar for å visa tekst i ei fastbreiddeskrift, med formatering bevart, men med linjeskift om nødvendig. Dette fungerer ikkje bra i Internet Explorer 6, og viss du brukar denne nettlesaren, bør du derfor bruka det førre valet."
6981
6982 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
6983 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
6984 msgid "Use default (%1)"
6985 msgstr "Systemverdi (%1)"
6986
6987 #: share/html/Admin/index.html:86
6988 msgid "Use other RT administrative tools"
6989 msgstr "Bruk andre administrative verktøy for RT"
6990
6991 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
6992 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
6993 msgid "Use system default (%1)"
6994 msgstr "Systemverdi (%1)"
6995
6996 #: lib/RT/Config.pm:326
6997 msgid "Use this to protect the format of plain text"
6998 msgstr "Bruk dette for å verna reintekstformatet."
6999
7000 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
7001 msgid "User"
7002 msgstr "Brukar"
7003
7004 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
7005 #. ($args{'Owner'})
7006 msgid "User '%1' could not be found."
7007 msgstr "Fann ikkje brukaren «%1»."
7008
7009 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
7010 msgid "User (created - expire)"
7011 msgstr "Brukar (oppretta – utgår)"
7012
7013 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
7014 msgid "User Defined"
7015 msgstr "Tilpassa"
7016
7017 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
7018 msgid "User Defined conditions and actions"
7019 msgstr "Brukardefinerte vilkår og handlingar"
7020
7021 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
7022 msgid "User Rights"
7023 msgstr "Brukarløyve"
7024
7025 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1918
7026 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
7027 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7028 msgstr "Brukaren bad om ein ukjend oppdateringstype for fleksifeltet %1 for %2 objekt %3"
7029
7030 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
7031 #. ($msg)
7032 msgid "User could not be created: %1"
7033 msgstr "Klarte ikkje oppretta brukaren: %1"
7034
7035 #: lib/RT/User_Overlay.pm:265
7036 msgid "User created"
7037 msgstr "Brukar oppretta"
7038
7039 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
7040 msgid "User defined groups"
7041 msgstr "Brukardefinerte grupper"
7042
7043 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1234
7044 msgid "User disabled"
7045 msgstr "Brukar deaktivert"
7046
7047 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1236
7048 msgid "User enabled"
7049 msgstr "Brukar aktivert"
7050
7051 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
7052 msgid "User has empty email address"
7053 msgstr "Brukaren manglar e-postadresse"
7054
7055 #: lib/RT/User_Overlay.pm:490 lib/RT/User_Overlay.pm:510
7056 msgid "User loaded"
7057 msgstr "Brukar lasta"
7058
7059 #: NOT FOUND IN SOURCE
7060 msgid "User's GnuPG keys"
7061 msgstr "GnuPG-nøklar til brukar"
7062
7063 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
7064 msgid "User-defined groups"
7065 msgstr "Brukardefinerte grupper"
7066
7067 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
7068 msgid "Username"
7069 msgstr "Brukarnamn"
7070
7071 #: lib/RT/Config.pm:160
7072 msgid "Username format"
7073 msgstr "Format på brukarnamn"
7074
7075 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
7076 msgid "Users"
7077 msgstr "Brukarar"
7078
7079 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
7080 msgid "Users matching search criteria"
7081 msgstr "Brukarar i samsvar med søkjekriterium"
7082
7083 #: bin/rt-crontool:177
7084 #. ($txn->id)
7085 msgid "Using transaction #%1..."
7086 msgstr "Brukar transaksjon %1 …"
7087
7088 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
7089 msgid "Valid Query"
7090 msgstr "Gyldig spørjing"
7091
7092 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
7093 msgid "Validation"
7094 msgstr "Formatkontroll"
7095
7096 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
7097 msgid "Value"
7098 msgstr "Verdi"
7099
7100 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7101 msgid "Values"
7102 msgstr "Verdiar"
7103
7104 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
7105 msgid "Variable"
7106 msgstr "Variabel"
7107
7108 #: share/html/Tools/index.html:70
7109 msgid "Various RT reports"
7110 msgstr "Forskjellige RT-rapportar"
7111
7112 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
7113 msgid "Version"
7114 msgstr "Versjon"
7115
7116 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7117 msgid "View dashboards for this group"
7118 msgstr "Vis utformingar for gruppa"
7119
7120 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7121 msgid "View personal dashboards"
7122 msgstr "Vis personlege utformingar"
7123
7124 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7125 msgid "View system dashboards"
7126 msgstr "Vis systemutformingar"
7127
7128 #: lib/RT/Date.pm:115
7129 msgid "W3CDTF"
7130 msgstr "W3CDTF"
7131
7132 #: lib/RT/Config.pm:194
7133 msgid "WYSIWYG composer height"
7134 msgstr "Høgd på visuelt skrivefelt"
7135
7136 #: lib/RT/Config.pm:185
7137 msgid "WYSIWYG message composer"
7138 msgstr "Visuelt skrivefelt"
7139
7140 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7141 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7142 msgstr "Åtvaringa: Meldinga er ikkje signert."
7143
7144 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7145 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7146 msgstr "Åtvaring: Du har ikkje noka lagra e-postadresse, og vil ikkje få utforminga før du skriv inn e-postadressa din."
7147
7148 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7149 msgid "Watch"
7150 msgstr "Overvak"
7151
7152 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7153 msgid "WatchAsAdminCc"
7154 msgstr "OvervakSomAdminkopimottakar"
7155
7156 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7157 msgid "Watcher"
7158 msgstr "Overvakar"
7159
7160 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7161 msgid "WatcherGroup"
7162 msgstr "Overvakargruppe"
7163
7164 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7165 msgid "Watchers"
7166 msgstr "Overvakarar"
7167
7168 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7169 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7170 msgstr "Fann databasen, og kan kopla til som databaseadministrator. Trykk «Tilpass detaljar» for å halda fram med å setje opp RT."
7171
7172 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7173 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7174 msgstr "Du må oppgje namnet og plasseringa til databasen, samt brukarnamnet og passordet til brukaren RT skal bruka. Du må oppgje brukarnamn og passord til ein brukar med administratortilgang, slik at RT kan oppretta databasen og brukaren for deg automatisk. I steg 6 av installasjonen vert denne informasjonen brukt til å oppretta og klargjera RT-databasen."
7175
7176 #: lib/RT/Installer.pm:197
7177 msgid "Web port"
7178 msgstr "Port"
7179
7180 #: lib/RT/Date.pm:106
7181 msgid "Wed"
7182 msgstr "on."
7183
7184 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7185 msgid "Wednesday"
7186 msgstr "onsdag"
7187
7188 #: lib/RT/Config.pm:386
7189 msgid "Weekly digest"
7190 msgstr "Vekentleg samandrag"
7191
7192 #: share/html/Install/index.html:48
7193 msgid "Welcome to RT!"
7194 msgstr "Velkommen til RT!"
7195
7196 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7197 msgid "What I did today"
7198 msgstr "Gjort i dag"
7199
7200 #: share/html/Install/index.html:67
7201 msgid "What is RT?"
7202 msgstr "Kva er RT?"
7203
7204 #: lib/RT/Installer.pm:161
7205 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7206 msgstr "Kor skal e-postmeldingar som RT ikkje kan handtera vidaresendast?"
7207
7208 #: share/html/Install/Global.html:54
7209 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7210 msgstr "Felta «From» og «Reply-To» i meldingshovudet til e-postane vert automatisk fylte ut, slik at brukaren berre treng å bruka svarfunksjonen i e-postprogrammet for å leggja meir informasjon til saka. Systemet kan automatisk bruka forskjellige adresser for svar og for kommentarar, og forskjellige adresser for ulike køar. Adressene må setjast opp til å bruka programmet <tt>rt-mailgate</tt>."
7211
7212 #: etc/initialdata:104
7213 msgid "When a ticket is created"
7214 msgstr "Når ei sak vert oppretta"
7215
7216 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7217 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7218 msgstr "Varsla eigaren og admin-kopimottakaren når det vert oppretta ei ny godkjenningssak"
7219
7220 #: etc/initialdata:109
7221 msgid "When anything happens"
7222 msgstr "Når noko skjer"
7223
7224 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7225 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7226 msgstr "Det kan oppstå ein liten pause når du trykkjer «Kontroller databasetilgang», sidan RT prøver å kopla til databasen."
7227
7228 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7229 msgid "Whenever a ticket is closed"
7230 msgstr "Når ei sak vert løyst"
7231
7232 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7233 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7234 msgstr "Når ei sak vert avvist"
7235
7236 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7237 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7238 msgstr "Når ei sak vert gjenopna"
7239
7240 #: etc/initialdata:157
7241 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7242 msgstr "Når ei sak vert løyst"
7243
7244 #: etc/initialdata:143
7245 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7246 msgstr "Når ei sak får ny eigar"
7247
7248 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7249 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7250 msgstr "Når ei sak får ny prioritet"
7251
7252 #: etc/initialdata:151
7253 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7254 msgstr "Når ei sak vert flytta til ein ny kø"
7255
7256 #: etc/initialdata:128
7257 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7258 msgstr "Når ei sak får ny status"
7259
7260 #: etc/initialdata:171
7261 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7262 msgstr "Når eit brukardefinert vilkår vert utløyst"
7263
7264 #: etc/initialdata:122
7265 msgid "Whenever comments come in"
7266 msgstr "Når ein ny kommentar vert lagt til"
7267
7268 #: etc/initialdata:115
7269 msgid "Whenever correspondence comes in"
7270 msgstr "Når eit svar vert lagt til"
7271
7272 #: lib/RT/Installer.pm:183
7273 msgid "Where to find your sendmail binary."
7274 msgstr "Adressa til «sendmail»-programfila."
7275
7276 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7277 msgid "Wipeout"
7278 msgstr "Slett"
7279
7280 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7281 msgid "Work"
7282 msgstr "Arbeid"
7283
7284 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7285 msgid "WorkPhone"
7286 msgstr "TelefonArbeid"
7287
7288 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7289 msgid "Worked"
7290 msgstr "Arbeida"
7291
7292 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7293 msgid "Yes"
7294 msgstr "Ja"
7295
7296 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2924
7297 msgid "You already own this ticket"
7298 msgstr "Du eig alt denne saka"
7299
7300 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7301 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7302 msgstr "Du er i ferd med å kryptera utgåande meldingar, men det er feil med offentlegnøklane til mottakarane. Du må ordna opp i nøkkelproblema, slå av sending av meldingar til mottakarane med nøkkelproblem, eller slå av meldingskryptering."
7303
7304 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7305 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7306 msgstr "Du er i ferd med å kryptera utgåande meldingar, men det er feil med offentlegnøkkelen til mottakaren. Du må ordna opp i nøkkelproblema, slå av sending av meldingar til mottakaren med nøkkelproblem, eller slå av meldingskryptering."
7307
7308 #: NOT FOUND IN SOURCE
7309 msgid "You are not an authorized user"
7310 msgstr "Du er ikkje ein godkjend brukar"
7311
7312 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7313 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
7314 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7315 msgstr "Du kan <a href=\"%1\">hoppa til den første ulesne meldinga</a>, eller <a href=\"%2\">hoppa til den første ulesne meldinga og merkja alle meldingane som lesne</a>."
7316
7317 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7318 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7319 msgstr "Du kan òg redigera søket"
7320
7321 #: lib/RT/User_Overlay.pm:933
7322 msgid "You can not set password."
7323 msgstr "Du kan ikkje velja passord"
7324
7325 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2801
7326 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7327 msgstr "Du kan berre velja eigar på saker som du eig, eller som manglar eigar"
7328
7329 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2797
7330 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7331 msgstr "Du kan berre ta saker som manglar eigar"
7332
7333 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7334 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7335 msgstr "Du har ikkje <b>superbrukar</b>-løyve."
7336
7337 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7338 #. ($num, $queue)
7339 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7340 msgstr "Du fann %1 saker i køen %2"
7341
7342 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7343 msgid "You have been logged out of RT."
7344 msgstr "Du er no logga ut av RT."
7345
7346 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
7347 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
7351 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: share/html/SelfService/Display.html:133
7355 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7356 msgstr "Du har ikkje tilgang til å oppretta saker i køen."
7357
7358 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1722
7359 msgid "You may not create requests in that queue."
7360 msgstr "Du har ikkje tilgang til å oppretta saker i køen."
7361
7362 #: share/html/Install/Basics.html:85
7363 msgid "You must enter an Administrative password"
7364 msgstr "Du må oppgje eit administrativt passord"
7365
7366 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
7367 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
7371 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: share/html/Install/Finish.html:56
7375 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7376 msgstr "Du vert teken til innloggingssida. Du kan då logga inn med brukarnamnet <tt>root</tt> og passordet du valde tidlegare."
7377
7378 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7379 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7380 msgstr "Du bør velja databasesystemet som du eller systemanadministratoren kjenner best."
7381
7382 #: share/html/Install/index.html:79
7383 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7384 msgstr "Du ser denne teksten fordi du starta ein RT-tenar utan ein fungerande database. Mest sannsynleg er dette første gong du køyrer RT. Trykk <i>Start</i> for å opna ein vegvisar som hjelper deg å sette opp RT-tenaren og tilhøyrande database."
7385
7386 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7387 msgid "You're welcome to login again"
7388 msgstr "Velkommen tilbake"
7389
7390 #: NOT FOUND IN SOURCE
7391 msgid "Your current password"
7392 msgstr "Ditt noverande passord"
7393
7394 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1126
7395 msgid "Your password is not set."
7396 msgstr "Passordet er ikkje registrert"
7397
7398 #: lib/RT/Interface/Web.pm:557
7399 msgid "Your username or password is incorrect"
7400 msgstr "Feil brukarnamn eller passord"
7401
7402 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7403 msgid "Zip"
7404 msgstr "Postnummer"
7405
7406 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7407 msgid "[Down]"
7408 msgstr "[Ned]"
7409
7410 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7411 msgid "[Up]"
7412 msgstr "[Opp]"
7413
7414 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7415 msgid "[none]"
7416 msgstr "[ingen]"
7417
7418 #: lib/RT/Config.pm:325
7419 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7420 msgstr "Legg <pre>-taggar rundt reintekst-vedlegg"
7421
7422 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7423 msgid "after"
7424 msgstr "etter"
7425
7426 #: lib/RT/System.pm:91
7427 msgid "allow creation of saved searches"
7428 msgstr "gjør det mogleg å lagra søk"
7429
7430 #: lib/RT/System.pm:90
7431 msgid "allow loading of saved searches"
7432 msgstr "gjer det mogleg å opna lagra søk"
7433
7434 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7435 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7436 msgid "as granted to %1"
7437 msgstr "som gjeven til %1"
7438
7439 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7440 msgid "bar"
7441 msgstr "Stolpediagram"
7442
7443 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7444 msgid "before"
7445 msgstr "før"
7446
7447 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
7448 msgid "body"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7452 msgid "bottom to top"
7453 msgstr "botn til topp"
7454
7455 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7456 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7457 msgstr "Kryss av her for å bruka fleksifeltet på alle objekta."
7458
7459 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7460 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7461 msgstr "Kryss av her for å fjerna fleksifeltet frå alle objekta, slik at du kan bruka det på einskildobjekt."
7462
7463 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7464 msgid "check to add"
7465 msgstr "kryss av for å leggja til"
7466
7467 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7468 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7469 msgstr "trykk for å merkja eller fjerna merkinga for alle objekta"
7470
7471 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7472 msgid "closed"
7473 msgstr "lukka"
7474
7475 #: lib/RT/Config.pm:163
7476 msgid "concise"
7477 msgstr "konsis"
7478
7479 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7480 msgid "core config"
7481 msgstr "Globalt oppsett"
7482
7483 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7484 #. ($cf)
7485 #. ($obj->Name)
7486 msgid "custom field '%1'"
7487 msgstr "fleksifeltet «%1»"
7488
7489 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7490 msgid "daily"
7491 msgstr "dagleg"
7492
7493 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7494 #. ($hour)
7495 msgid "daily at %1"
7496 msgstr "dagleg klokka %1"
7497
7498 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7499 msgid "days"
7500 msgstr "dagar"
7501
7502 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7503 msgid "deleted"
7504 msgstr "sletta"
7505
7506 #: lib/RT/Config.pm:335
7507 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7508 msgstr "Vis reintekst-vedlegg med formatering og linjeskift"
7509
7510 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7511 msgid "doesn't match"
7512 msgstr "inneheld ikkje"
7513
7514 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7515 msgid "download"
7516 msgstr "last ned"
7517
7518 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7519 msgid "equal to"
7520 msgstr "er lik"
7521
7522 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7523 msgid "error: can't move down"
7524 msgstr "Feil: kan ikkje flytta ned"
7525
7526 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7527 msgid "error: can't move left"
7528 msgstr "Feil: kan ikkje flytta til venstre"
7529
7530 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7531 msgid "error: can't move up"
7532 msgstr "Feil: kan ikkje flytta opp"
7533
7534 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7535 msgid "error: nothing to delete"
7536 msgstr "Feil: ingenting å sletta"
7537
7538 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7539 msgid "error: nothing to move"
7540 msgstr "Feil: ingenting å flytta"
7541
7542 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7543 msgid "error: nothing to toggle"
7544 msgstr "Feil: ingenting å byta mellom"
7545
7546 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7547 msgid "every"
7548 msgstr "kvar"
7549
7550 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7551 msgid "executed plugin successfuly"
7552 msgstr "tillegget vart køyrd"
7553
7554 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
7555 msgid "full"
7556 msgstr "fullstendig"
7557
7558 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7559 msgid "greater than"
7560 msgstr "er større enn"
7561
7562 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7563 #. ($self->Name)
7564 msgid "group '%1'"
7565 msgstr "gruppe «%1»"
7566
7567 #: lib/RT/Date.pm:346
7568 msgid "hours"
7569 msgstr "timar"
7570
7571 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7572 msgid "iCal"
7573 msgstr "iCal"
7574
7575 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7576 msgid "id"
7577 msgstr "ID"
7578
7579 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7580 msgid "is"
7581 msgstr "er lik"
7582
7583 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7584 msgid "isn't"
7585 msgstr "er ulik"
7586
7587 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
7588 msgid "key disabled"
7589 msgstr "nøkkel deaktivert"
7590
7591 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7592 msgid "key expired"
7593 msgstr "nøkkel utgått"
7594
7595 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7596 msgid "key revoked"
7597 msgstr "nøkkel tilbakekalla"
7598
7599 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7600 msgid "left to right"
7601 msgstr "venstre til høgre"
7602
7603 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7604 msgid "less than"
7605 msgstr "er mindre enn"
7606
7607 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
7608 msgid "marginal"
7609 msgstr "marginalt"
7610
7611 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7612 msgid "matches"
7613 msgstr "inneheld"
7614
7615 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7616 msgid "maximum depth"
7617 msgstr "Maksdjupn"
7618
7619 #: lib/RT/Date.pm:342
7620 msgid "min"
7621 msgstr "minutt"
7622
7623 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7624 msgid "minutes"
7625 msgstr "minutt"
7626
7627 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7628 msgid "monthly"
7629 msgstr "månadleg"
7630
7631 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7632 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7633 msgid "monthly (day %1) at %2"
7634 msgstr "månadleg (dag %1) klokka %2"
7635
7636 #: lib/RT/Date.pm:358
7637 msgid "months"
7638 msgstr "månader"
7639
7640 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7641 msgid "never"
7642 msgstr "aldri"
7643
7644 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
7645 msgid "new"
7646 msgstr "ny"
7647
7648 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7649 msgid "no"
7650 msgstr "nei"
7651
7652 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7653 msgid "no name"
7654 msgstr "namnlaus"
7655
7656 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7657 msgid "none"
7658 msgstr "ingen"
7659
7660 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7661 msgid "not equal to"
7662 msgstr "er ulik"
7663
7664 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7665 msgid "nothing"
7666 msgstr "ingenting"
7667
7668 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7669 msgid "objects were successfuly removed"
7670 msgstr "objekta vart fjerna"
7671
7672 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7673 msgid "on"
7674 msgstr "på"
7675
7676 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7677 msgid "on day"
7678 msgstr "på dag"
7679
7680 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7681 msgid "one"
7682 msgstr "éin"
7683
7684 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
7685 msgid "open"
7686 msgstr "open"
7687
7688 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7689 msgid "open/close"
7690 msgstr "opna/lukk"
7691
7692 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7693 msgid "other..."
7694 msgstr "annan …"
7695
7696 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7697 #. ($self->Name, $user->Name)
7698 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7699 msgstr "personleg gruppe «%1» for brukaren «%2»"
7700
7701 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7702 msgid "pie"
7703 msgstr "Kakediagram"
7704
7705 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7706 msgid "plugin returned empty list"
7707 msgstr "tillegget returnerte ei tom liste"
7708
7709 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7710 #. ($queue->Name, $self->Type)
7711 msgid "queue %1 %2"
7712 msgstr "kø %1 %2"
7713
7714 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7715 msgid "rejected"
7716 msgstr "avvist"
7717
7718 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
7719 msgid "resolved"
7720 msgstr "løyst"
7721
7722 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
7723 msgid "right to left"
7724 msgstr "høgre til venstre"
7725
7726 #: lib/RT/Date.pm:338
7727 msgid "sec"
7728 msgstr "sekund"
7729
7730 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
7731 msgid "see object list below"
7732 msgstr "sjå objektliste nedanfor"
7733
7734 #: lib/RT/System.pm:89
7735 msgid "show Approvals tab"
7736 msgstr "vis godkjenningsfane"
7737
7738 #: lib/RT/System.pm:88
7739 msgid "show Configuration tab"
7740 msgstr "vis oppsettfane"
7741
7742 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
7743 msgid "site config"
7744 msgstr "Lokalt oppsett"
7745
7746 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
7747 msgid "stalled"
7748 msgstr "stoppa"
7749
7750 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
7751 msgid "summary"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
7755 msgid "summary rows"
7756 msgstr "samandragsrader"
7757
7758 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
7759 #. ($self->Type)
7760 msgid "system %1"
7761 msgstr "system %1"
7762
7763 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
7764 #. ($self->Type)
7765 msgid "system group '%1'"
7766 msgstr "systemgruppa «%1»"
7767
7768 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
7769 msgid "the calling component did not specify why"
7770 msgstr "den kallande komponenten oppgav ikkje korfor"
7771
7772 #: lib/RT/Installer.pm:169
7773 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
7774 msgstr "standardadressene som skal visast i «From» og «Reply-To»-felta i kommentarmeldingar."
7775
7776 #: lib/RT/Installer.pm:177
7777 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
7778 msgstr "standardadressene som skal visast i «From» og «Reply-To»-felta i svarmeldingar."
7779
7780 #: NOT FOUND IN SOURCE
7781 msgid "ticket"
7782 msgstr "sak"
7783
7784 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
7785 #. ($self->Instance, $self->Type)
7786 msgid "ticket #%1 %2"
7787 msgstr "sak %1 %2"
7788
7789 #: NOT FOUND IN SOURCE
7790 msgid "ticket %1"
7791 msgstr "sak %1"
7792
7793 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
7794 msgid "top to bottom"
7795 msgstr "topp til botn"
7796
7797 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
7798 msgid "ultimate"
7799 msgstr "ultimat"
7800
7801 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
7802 #. ($self->Id)
7803 msgid "undescribed group %1"
7804 msgstr "uskildra gruppe %1"
7805
7806 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7807 msgid "unlimited"
7808 msgstr "uavgrensa"
7809
7810 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
7811 #. ($user->Object->Name)
7812 msgid "user %1"
7813 msgstr "brukar %1"
7814
7815 #: lib/RT/Config.pm:164
7816 msgid "verbose"
7817 msgstr "utvida meldingar"
7818
7819 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
7820 msgid "weekly"
7821 msgstr "vekentleg"
7822
7823 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
7824 #. (loc($day), $hour)
7825 msgid "weekly (on %1) at %2"
7826 msgstr "vekentleg (%1) klokka %2"
7827
7828 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
7829 msgid "weeks"
7830 msgstr "veker"
7831
7832 #: lib/RT/Installer.pm:198
7833 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
7834 msgstr "kva port vevtenaren skal lytta på (eksempel: 8080)"
7835
7836 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
7837 msgid "with headers"
7838 msgstr "med meldingshovud"
7839
7840 #: lib/RT/Date.pm:362
7841 msgid "years"
7842 msgstr "år"
7843
7844 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7845 msgid "yes"
7846 msgstr "ja"
7847