import rt 3.4.4
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / it.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: RT 3.4.1\n"
4 "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n"
5 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 02:00+0800\n"
6 "Last-Translator: Angelo Turetta <aturetta@bestunion.it>\n"
7 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.fsck.com>\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12 #: NOT FOUND IN SOURCE
13 msgid "#"
14 msgstr "n°"
15
16 #: NOT FOUND IN SOURCE
17 msgid "#%1"
18 msgstr "n°%1"
19
20 #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51
21 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
22 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
23 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
24 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
25 msgid "#%1: %2"
26 msgstr "n°%1: %2"
27
28 #: lib/RT/Record.pm:926
29 #. ($label)
30 msgid "$prefix %1"
31 msgstr ""
32
33 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:257
34 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
35 msgid "%1 #%2"
36 msgstr "%1 n°%2"
37
38 #: lib/RT/Date.pm:361
39 #. ($s, $time_unit)
40 msgid "%1 %2"
41 msgstr "%1 %2"
42
43 #: NOT FOUND IN SOURCE
44 msgid "%1 %2 %3"
45 msgstr "%1 %2 %3"
46
47 #: lib/RT/Date.pm:397
48 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
49 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
50 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
51
52 #: lib/RT/Record.pm:1671 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:636 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
53 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
54 #. ($field, $self->NewValue)
55 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
56 msgid "%1 %2 added"
57 msgstr "Aggiunto %1 %2"
58
59 #: lib/RT/Date.pm:358
60 #. ($s, $time_unit)
61 msgid "%1 %2 ago"
62 msgstr "%1 %2 fa"
63
64 #: lib/RT/Record.pm:1678 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:643
65 #. ($cf->Name, $old_content,                $new_value->Content)
66 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
67 msgid "%1 %2 changed to %3"
68 msgstr "%1 %2 cambiato in %3"
69
70 #: lib/RT/Record.pm:1675 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:685
71 #. ($cf->Name, $old_value->Content)
72 #. ($field, $self->OldValue)
73 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
74 msgid "%1 %2 deleted"
75 msgstr "%1 %2 eliminato"
76
77 #: NOT FOUND IN SOURCE
78 msgid "%1 %2 of group %3"
79 msgstr "%1 %2 del gruppo %3"
80
81 #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:64 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98
82 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
83 msgid "%1 %2 with template %3"
84 msgstr "%1 %2 con il modello %3"
85
86 #: NOT FOUND IN SOURCE
87 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
88 msgstr "%1 (%2) %3 questo ticket\\n"
89
90 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72
91 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
92 msgid "%1 (%2) by %3"
93 msgstr "%1 (%2) da %3"
94
95 #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:87 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:65
96 #. (loc($DefaultStatus))
97 #. (loc($TicketObj->Status))
98 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
99 #. (loc($Ticket->Status()))
100 msgid "%1 (Unchanged)"
101 msgstr "%1 (invariato)"
102
103 #: NOT FOUND IN SOURCE
104 msgid "%1 - %2 shown"
105 msgstr "Mostrati da %1 a %2"
106
107 #: bin/rt-crontool:194 bin/rt-crontool:201 bin/rt-crontool:207
108 #. ("--search-argument", "--search")
109 #. ("--condition-argument", "--condition")
110 #. ("--action-argument", "--action")
111 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
112 msgstr "%1 - Un parametro da passare a %2"
113
114 #: bin/rt-crontool:210
115 #. ("--verbose")
116 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
117 msgstr "%1 - Visualizza aggiornamenti dello stato su STDOUT"
118
119 #: bin/rt-crontool:204
120 #. ("--action")
121 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
122 msgstr "%1 - Specificare l'azione che si vuole eseguire"
123
124 #: bin/rt-crontool:198
125 #. ("--condition")
126 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
127 msgstr "%1 - Specificare la condizione che si vuole utilizzare"
128
129 #: bin/rt-crontool:191
130 #. ("--search")
131 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
132 msgstr "%1 - Specificare la ricerca che si vuole utilizzare"
133
134      $RT::VERSION, 
135      '2005', 
136     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
137 #: html/Elements/Footer:58
138 #. ('&#187;&#124;&#171;', 
139      $RT::VERSION, 
140      '2005', 
141     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
142 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
143 msgstr ""
144
145 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:151
146 #. ($self->Id)
147 msgid "%1 ScripAction loaded"
148 msgstr "ScripAction %1 caricato"
149
150 #: lib/RT/Record.pm:1708
151 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
152 msgid "%1 added as a value for %2"
153 msgstr "%1 aggiunto come valore di %2"
154
155 #: NOT FOUND IN SOURCE
156 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
157 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId su cui lavorare"
158
159 #: NOT FOUND IN SOURCE
160 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
161 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId su cui lavorare"
162
163 #: NOT FOUND IN SOURCE
164 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
165 msgstr "gli alias %1 necessitano di un TicketId per lavorare con (da %2) %3"
166
167 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:145 lib/RT/Link_Overlay.pm:152
168 #. ($args{'Base'})
169 #. ($args{'Target'})
170 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
171 msgstr "%1 sembra essere un oggetto locale, ma non è presente nel database"
172
173 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:520
174 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
175 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
176 msgid "%1 by %2"
177 msgstr "%1 da %2"
178
179 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:777 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:786 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
180 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
181 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
182 #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
183 msgid "%1 changed from %2 to %3"
184 msgstr "%1 cambiato da %2 a %3"
185
186 #: html/Search/Build.html:212
187 #. ($Description)
188 msgid "%1 copy"
189 msgstr "copia di %1"
190
191 #: lib/RT/Record.pm:930
192 msgid "%1 could not be set to %2."
193 msgstr "%1 non può essere impostato a %2"
194
195 #: NOT FOUND IN SOURCE
196 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
197 msgstr "%1 non ha potuto iniziare una transazione (%2)\\n"
198
199 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743
200 #. ($self)
201 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
202 msgstr "%1 non ho potuto mettere lo stato a risolto. Il database RT potrebbe essere corrotto."
203
204 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:560
205 #. ($obj_type)
206 msgid "%1 created"
207 msgstr "creato %1"
208
209 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565
210 #. ($obj_type)
211 msgid "%1 deleted"
212 msgstr "eliminato %1"
213
214 #: html/Elements/MyTickets:47
215 #. ($rows)
216 msgid "%1 highest priority tickets I own"
217 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico"
218
219 #: NOT FOUND IN SOURCE
220 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
221 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho in carico..."
222
223 #: NOT FOUND IN SOURCE
224 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
225 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità che ho richiesto..."
226
227 #: bin/rt-crontool:186
228 #. ($0)
229 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
230 msgstr "%1 è uno strumento per agire sui ticket da uno schedulatore esterno, per esempio cron."
231
232 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860
233 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
234 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
235 msgstr "%1 non è più un %2 per questa coda."
236
237 #: NOT FOUND IN SOURCE
238 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
239 msgstr "%1 non è più un %2 per questo ticket."
240
241 #: NOT FOUND IN SOURCE
242 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
243 msgstr "%1 non è più un valore per il campo personalizzato %2"
244
245 #: NOT FOUND IN SOURCE
246 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
247 msgstr "%1 non è un identificativo di coda valido"
248
249 #: html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/ShowBasics:58 html/Ticket/Elements/ShowBasics:64 html/Ticket/Elements/ShowBasics:69
250 #. ('<input size=3 name="TimeWorked" value="'.$ARGS{TimeWorked}.'">')
251 #. ('<input size=3 name="TimeLeft" value="'.$ARGS{TimeLeft}.'">')
252 #. ($Ticket->TimeEstimated)
253 #. ($Ticket->TimeWorked)
254 #. ($Ticket->TimeLeft)
255 msgid "%1 min"
256 msgstr "%1 min"
257
258 #: html/Elements/MyRequests:47
259 #. ($rows)
260 msgid "%1 newest unowned tickets"
261 msgstr "I %1 ticket più recenti non ancora assegnati"
262
263 #: NOT FOUND IN SOURCE
264 msgid "%1 not shown"
265 msgstr "%1 non mostrato"
266
267 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:827
268 msgid "%1 objects"
269 msgstr "%1 oggetti"
270
271 #: html/User/Elements/DelegateRights:97
272 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
273 msgid "%1 rights"
274 msgstr "Diritti su %1"
275
276 #: NOT FOUND IN SOURCE
277 msgid "%1 succeeded\\n"
278 msgstr "%1 riuscito\\n"
279
280 #: NOT FOUND IN SOURCE
281 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
282 msgstr "Tipo %1 sconosciuto per $MessageId"
283
284 #: NOT FOUND IN SOURCE
285 msgid "%1 type unknown for %2"
286 msgstr "Tipo %1 sconosciuto per %2"
287
288 #: NOT FOUND IN SOURCE
289 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
290 msgstr "%1 è stato creato senza un CurrentUser\\n"
291
292 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63
293 #. (ref $self)
294 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
295 msgstr "%1 risolverà tutti i membri di un gruppo di ticket risolto."
296
297 #: NOT FOUND IN SOURCE
298 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
299 msgstr "%1 bloccherà una BASE [locale] se dipende da [o è membro di] una richiesta collegata."
300
301 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:828
302 msgid "%1's %2 objects"
303 msgstr "%2 oggetti di %1"
304
305 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:829
306 msgid "%1's %2's %3 objects"
307 msgstr "%3 oggetti di %2 di %1"
308
309 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
310 #. ($object->Name)
311 #. ($Object->Name)
312 msgid "%1's saved searches"
313 msgstr "ricerche salvate di %1"
314
315 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:470
316 #. ($self)
317 msgid "%1: no attachment specified"
318 msgstr "%1: nessun allegato specificato"
319
320 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78
321 #. ($size)
322 msgid "%1b"
323 msgstr "%1b"
324
325 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75
326 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
327 msgid "%1k"
328 msgstr "%1k"
329
330 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1118
331 #. ($args{'Status'})
332 msgid "'%1' is an invalid value for status"
333 msgstr "'%1' è uno stato non valido"
334
335 #: NOT FOUND IN SOURCE
336 msgid "'%1' not a recognized action. "
337 msgstr "'%1' non è un'azione conosciuta. "
338
339 #: NOT FOUND IN SOURCE
340 msgid "(Check box to delete group member)"
341 msgstr "(spunta la casella per rimuovere un appartenente dal gruppo)"
342
343 #: NOT FOUND IN SOURCE
344 msgid "(Check box to delete scrip)"
345 msgstr "(spunta la casella per cancellare uno scrip)"
346
347 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76
348 msgid "(Check box to delete)"
349 msgstr "(spunta la casella per cancellare)"
350
351 #: NOT FOUND IN SOURCE
352 msgid "(Check boxes to delete)"
353 msgstr "(spunta le caselle per cancellare)"
354
355 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94
356 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
357 msgstr "(i destinatari con la casella spuntata non ricevono la notifica)"
358
359 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:116
360 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
361 msgstr "(solo i destinatari con la casella spuntata ricevono la notifica)"
362
363 #: html/Ticket/Create.html:209
364 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
365 msgstr "(inserire i numeri o gli URL dei ticket, separati da spazi)"
366
367 #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81
368 #. ($RT::CorrespondAddress)
369 #. ($RT::CommentAddress)
370 msgid "(If left blank, will default to %1)"
371 msgstr "(se non specificato usa: %1)"
372
373 #: NOT FOUND IN SOURCE
374 msgid "(No Value)"
375 msgstr "(nessun valore)"
376
377 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53
378 msgid "(No custom fields)"
379 msgstr "(nessun campo personalizzato)"
380
381 #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74
382 msgid "(No members)"
383 msgstr "(nessun appartenente)"
384
385 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
386 msgid "(No scrips)"
387 msgstr "(nessuno Scrip)"
388
389 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52
390 msgid "(No templates)"
391 msgstr "(nessun modello)"
392
393 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47
394 msgid "(None)"
395 msgstr "(nessuno)"
396
397 #: html/Ticket/Update.html:88
398 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
399 msgstr "(invia copia silente di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email separati da virgole. Ciò <b>non cambierà</b> i destinatari dei successivi aggiornamenti.)"
400
401 #: NOT FOUND IN SOURCE
402 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
403 msgstr "(invia copia silente di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email separati da virgole. Ciò <b>non cambierò</b> i destinatari dei successivi aggiornamenti.)"
404
405 #: html/Ticket/Create.html:100
406 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
407 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email amministrativi separati da virgole. Queste persone <b>riceveranno</b> i successivi aggiornamenti.)"
408
409 #: html/Ticket/Update.html:84
410 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
411 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email separati da virgole. Ciò <b>non cambierà</b> i destinatari dei successivi aggiornamenti.)"
412
413 #: NOT FOUND IN SOURCE
414 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
415 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email separati da virgole. Ciò <b>non cambierà</b> i destinatari dei successivi aggiornamenti.)"
416
417 #: html/Ticket/Create.html:90
418 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
419 msgstr "(invia copia per conoscenza di questo aggiornamento ad una lista di indirizzi email separati da virgole. Queste persone <b>riceveranno</b> i successivi aggiornamenti.)"
420
421 #: html/Admin/Elements/EditScrip:102
422 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
423 msgstr "(usa questi campi se si sceglie 'Definito dall'utente' come condizione o azione)"
424
425 #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54
426 msgid "(empty)"
427 msgstr "(vuoto)"
428
429 #: html/Admin/Users/index.html:60
430 msgid "(no name listed)"
431 msgstr "(nessun nome in elenco)"
432
433 #: NOT FOUND IN SOURCE
434 msgid "(no subject)"
435 msgstr "(nessun oggetto)"
436
437 #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:60 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:65 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:580
438 msgid "(no value)"
439 msgstr "(nessun valore)"
440
441 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47
442 msgid "(no values)"
443 msgstr "(nessun valore)"
444
445 #: html/Elements/EditLinks:130 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49
446 msgid "(only one ticket)"
447 msgstr "(un solo ticket)"
448
449 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:146
450 msgid "(pending approval)"
451 msgstr "(in attesa di approvazione)"
452
453 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149
454 msgid "(pending other Collection)"
455 msgstr "(in attesa di un'altra Raccolta)"
456
457 #: NOT FOUND IN SOURCE
458 msgid "(pending other ticket)"
459 msgstr "(in attesa di altri ticket)"
460
461 #: NOT FOUND IN SOURCE
462 msgid "(requestor's group)"
463 msgstr "(gruppo del richiedente)"
464
465 #: html/Admin/Users/Modify.html:71
466 msgid "(required)"
467 msgstr "(richiesto)"
468
469 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
470 msgid "(untitled)"
471 msgstr "(senza titolo)"
472
473 #: NOT FOUND IN SOURCE
474 msgid "25 highest priority tickets I own..."
475 msgstr "I 25 ticket con priorità più alta che ho in carico..."
476
477 #: NOT FOUND IN SOURCE
478 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
479 msgstr "I 25 ticket con priorità più alta da me richiesti..."
480
481 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53
482 msgid "<% $Ticket->Status%>"
483 msgstr ""
484
485 #: html/Elements/SelectTicketTypes:48
486 msgid "<% $_ %>"
487 msgstr ""
488
489 #: html/Search/Elements/SelectLinks:48
490 msgid "<%$_%>"
491 msgstr ""
492
493 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:65
494 msgid "<%$field%>"
495 msgstr ""
496
497 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:47 lib/RT/StyleGuide.pod:787
498 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
499 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
500 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Crea un ticket in\">&nbsp;%1"
501
502 #: etc/initialdata:218
503 msgid "A blank template"
504 msgstr "Un modello vuoto"
505
506 #: html/Admin/Users/Modify.html:363
507 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
508 msgstr ""
509
510 #: NOT FOUND IN SOURCE
511 msgid "ACE Deleted"
512 msgstr "ACE eliminata"
513
514 #: NOT FOUND IN SOURCE
515 msgid "ACE Loaded"
516 msgstr "ACE caricata"
517
518 #: NOT FOUND IN SOURCE
519 msgid "ACE could not be deleted"
520 msgstr "impossibile eliminare l'ACE"
521
522 #: NOT FOUND IN SOURCE
523 msgid "ACE could not be found"
524 msgstr "impossibile trovare l'ACE"
525
526 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219
527 msgid "ACE not found"
528 msgstr "ACE non trovata"
529
530 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:854
531 msgid "ACEs can only be created and deleted."
532 msgstr "Le ACE possono essere solo create e cancellate."
533
534 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46
535 msgid "AND"
536 msgstr ""
537
538 #: NOT FOUND IN SOURCE
539 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
540 msgstr "Interruzione per evitare modifiche di ticket involontarie.\\n"
541
542 #: html/User/Elements/Tabs:53
543 msgid "About me"
544 msgstr "Informazioni personali"
545
546 #: html/Admin/Users/Modify.html:106
547 msgid "Access control"
548 msgstr "Controllo di Accesso"
549
550 #: html/Admin/Elements/EditScrip:71
551 msgid "Action"
552 msgstr "Azione"
553
554 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:173
555 #. ($args{'ScripAction'})
556 msgid "Action %1 not found"
557 msgstr "Azione %1 non trovata"
558
559 #: NOT FOUND IN SOURCE
560 msgid "Action committed."
561 msgstr "Azione eseguita."
562
563 #: bin/rt-crontool:148
564 msgid "Action committed.\\n"
565 msgstr "Azione eseguita.\\n"
566
567 #: bin/rt-crontool:144
568 msgid "Action prepared..."
569 msgstr "Azione preparata..."
570
571 #: html/Search/Build.html:85
572 msgid "Add"
573 msgstr "Aggiungi"
574
575 #: html/Search/Bulk.html:114
576 msgid "Add AdminCc"
577 msgstr "Aggiungi AdminCc"
578
579 #: html/Search/Bulk.html:110
580 msgid "Add Cc"
581 msgstr "Aggiungi Cc"
582
583 #: html/Search/Elements/EditFormat:49
584 msgid "Add Columns"
585 msgstr "Aggiungi colonne"
586
587 #: html/Search/Elements/PickCriteria:46
588 msgid "Add Criteria"
589 msgstr "Aggiungi criterio"
590
591 #: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Update.html:114
592 msgid "Add More Files"
593 msgstr "Aggiungi altri file"
594
595 #: NOT FOUND IN SOURCE
596 msgid "Add Next State"
597 msgstr "Aggiungi prossimo stato"
598
599 #: html/Search/Bulk.html:106
600 msgid "Add Requestor"
601 msgstr "Aggiungi il richiedente"
602
603 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46
604 msgid "Add Value"
605 msgstr "Aggiungi un valore"
606
607 #: NOT FOUND IN SOURCE
608 msgid "Add a keyword selection to this queue"
609 msgstr "Aggiungi una selezione di parole chiave a questa coda"
610
611 #: NOT FOUND IN SOURCE
612 msgid "Add a new a global scrip"
613 msgstr "Aggiungi un nuovo scrip globale"
614
615 #: NOT FOUND IN SOURCE
616 msgid "Add a scrip to this queue"
617 msgstr "Aggiungi uno scrip a questa coda"
618
619 #: html/Admin/Global/Scrip.html:76
620 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
621 msgstr "Aggiungi uno scrip da applicare a tutte le code"
622
623 #: html/Search/Build.html:85
624 msgid "Add additional criteria"
625 msgstr "Aggiungi criteri addizionali"
626
627 #: html/Search/Bulk.html:146
628 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
629 msgstr "Aggiungere commenti o repliche ai ticket selezionati"
630
631 #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60
632 msgid "Add members"
633 msgstr "Aggiungi appartenenti"
634
635 #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49
636 msgid "Add new watchers"
637 msgstr "Aggiungi nuovi osservatori"
638
639 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103
640 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
641 msgstr "Aggiungi, cancella o modifica il valore dei campi personalizzati per gli oggetti"
642
643 #: NOT FOUND IN SOURCE
644 msgid "AddNextState"
645 msgstr "AggiunguProssimoStato"
646
647 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:760
648 #. ($args{'Type'})
649 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
650 msgstr "Aggiunto gruppo/utente come %1 per questa coda"
651
652 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1416
653 #. ($self->loc($args{'Type'}))
654 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
655 msgstr "Aggiunto gruppo/utente come %1 per questo ticket"
656
657 #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133
658 msgid "Address1"
659 msgstr "Indirizzo1"
660
661 #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137
662 msgid "Address2"
663 msgstr "Indirizzo2"
664
665 #: html/Ticket/Create.html:95
666 msgid "Admin Cc"
667 msgstr "Cc amministrativo"
668
669 #: etc/initialdata:295
670 msgid "Admin Comment"
671 msgstr "Commento Amministrativo"
672
673 #: etc/initialdata:274
674 msgid "Admin Correspondence"
675 msgstr "Corrispondenza Amministrativa"
676
677 #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49
678 msgid "Admin queues"
679 msgstr "Gestione delle code"
680
681 #: NOT FOUND IN SOURCE
682 msgid "Admin users"
683 msgstr "Gestione degli utenti"
684
685 #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49
686 msgid "Admin/Global configuration"
687 msgstr "Amministra/Configurazione globale"
688
689 #: NOT FOUND IN SOURCE
690 msgid "Admin/Groups"
691 msgstr "Gestione/Gruppi"
692
693 #: NOT FOUND IN SOURCE
694 msgid "Admin/Queue/Basics"
695 msgstr "Gestione/Code/Base"
696
697 #: NOT FOUND IN SOURCE
698 msgid "AdminAllPersonalGroups"
699 msgstr "GestisciTuttiGruppiPersonali"
700
701 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:114
702 msgid "AdminCc"
703 msgstr "AdminCc"
704
705 #: NOT FOUND IN SOURCE
706 msgid "AdminComment"
707 msgstr "GestisciCommenti"
708
709 #: NOT FOUND IN SOURCE
710 msgid "AdminCorrespondence"
711 msgstr "GestisciCorrispondenza"
712
713 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101
714 msgid "AdminCustomField"
715 msgstr "GestisciCampoPers."
716
717 #: NOT FOUND IN SOURCE
718 msgid "AdminCustomFields"
719 msgstr "GestisciCampiPers."
720
721 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171
722 msgid "AdminGroup"
723 msgstr "GestisciGruppo"
724
725 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:173
726 msgid "AdminGroupMembership"
727 msgstr "GestisciAppartenenzaGruppo"
728
729 #: lib/RT/System.pm:81
730 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
731 msgstr "GestisciGruppiPersonali"
732
733 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
734 msgid "AdminQueue"
735 msgstr "GestisciCoda"
736
737 #: lib/RT/System.pm:82
738 msgid "AdminUsers"
739 msgstr "GestisciUtenti"
740
741 #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75
742 msgid "Administrative Cc"
743 msgstr "AdminCc"
744
745 #: NOT FOUND IN SOURCE
746 msgid "Admins"
747 msgstr "Amministratori"
748
749 #: html/Ticket/Elements/Tabs:197
750 msgid "Advanced"
751 msgstr "Avanzata"
752
753 #: NOT FOUND IN SOURCE
754 msgid "Advanced Search"
755 msgstr "Ricerca avanzata"
756
757 #: html/Elements/SelectDateRelation:57
758 msgid "After"
759 msgstr "dopo il"
760
761 #: NOT FOUND IN SOURCE
762 msgid "Age"
763 msgstr "Età"
764
765 #: html/Search/Elements/PickCriteria:52
766 msgid "Aggregator"
767 msgstr "Aggregatore"
768
769 #: NOT FOUND IN SOURCE
770 msgid "Alias for"
771 msgstr "Alias per"
772
773 #: etc/initialdata:363
774 msgid "All Approvals Passed"
775 msgstr "Ottenute tutte le approvazioni"
776
777 #: NOT FOUND IN SOURCE
778 msgid "All Custom Fields"
779 msgstr "Tutti i campi personalizzati"
780
781 #: html/Admin/Queues/index.html:75
782 msgid "All Queues"
783 msgstr "Tutte le code"
784
785 #: NOT FOUND IN SOURCE
786 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
787 msgstr "Invia comunque un messaggio al richiedente, anche se è lui stesso il mittente"
788
789 #: html/Search/Elements/EditQuery:56
790 msgid "And/Or"
791 msgstr ""
792
793 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83
794 msgid "Applies to"
795 msgstr "Si applica a"
796
797 #: html/Search/Edit.html:64
798 msgid "Apply"
799 msgstr "Applica"
800
801 #: html/Search/Edit.html:64
802 msgid "Apply your changes"
803 msgstr "Applica modifiche"
804
805 #: html/Elements/Tabs:74
806 msgid "Approval"
807 msgstr "Approvazione"
808
809 #: html/Approvals/Display.html:67 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86
810 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
811 #. ($ticket->id, $msg)
812 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
813 msgid "Approval #%1: %2"
814 msgstr "Approvazione n°%1: %2"
815
816 #: html/Approvals/index.html:75
817 #. ($ticket->Id)
818 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
819 msgstr "Approvazione n°%1: Note non registrate a causa di un errore di sistema"
820
821 #: html/Approvals/index.html:73
822 #. ($ticket->Id)
823 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
824 msgstr "Approvazione n°%1: Note registrate"
825
826 #: NOT FOUND IN SOURCE
827 msgid "Approval Details"
828 msgstr "Dettagli dell'approvazione"
829
830 #: etc/initialdata:351
831 msgid "Approval Passed"
832 msgstr "Approvazione ottenuta"
833
834 #: etc/initialdata:374
835 msgid "Approval Rejected"
836 msgstr "Approvazione rifiutata"
837
838 #: NOT FOUND IN SOURCE
839 msgid "Approval diagram"
840 msgstr "Diagramma dell'approvazione"
841
842 #: html/Approvals/Elements/Approve:65
843 msgid "Approve"
844 msgstr "Approva"
845
846 #: etc/initialdata:504
847 msgid "Approver's notes: %1"
848 msgstr "Note dell'approvatore: %1"
849
850 #: lib/RT/Date.pm:440
851 msgid "Apr."
852 msgstr "Apr."
853
854 #: NOT FOUND IN SOURCE
855 msgid "April"
856 msgstr "Aprile"
857
858 #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:73
859 msgid "Ascending"
860 msgstr "Crescente"
861
862 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
863 msgid "Assign and remove custom fields"
864 msgstr "Assegna e rimuovi campi personalizzati"
865
866 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
867 msgid "AssignCustomFields"
868 msgstr "AssegnaCampiPers."
869
870 #: html/Search/Bulk.html:164 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:114
871 msgid "Attach"
872 msgstr "Allega"
873
874 #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:140
875 msgid "Attach file"
876 msgstr "Allega un file"
877
878 #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:128 html/Ticket/Update.html:92
879 msgid "Attached file"
880 msgstr "File allegato"
881
882 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59
883 #. ($Attachment)
884 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
885 msgstr "Impossibile caricare l'allegato '%1'"
886
887 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:478
888 msgid "Attachment created"
889 msgstr "Allegato creato"
890
891 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1673
892 msgid "Attachment filename"
893 msgstr "Nome file dell'allegato"
894
895 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47
896 msgid "Attachments"
897 msgstr "Allegati"
898
899 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:172
900 msgid "Attribute Deleted"
901 msgstr "Attributo cancellato"
902
903 #: lib/RT/Date.pm:444
904 msgid "Aug."
905 msgstr "Ago."
906
907 #: NOT FOUND IN SOURCE
908 msgid "August"
909 msgstr "Agosto"
910
911 #: NOT FOUND IN SOURCE
912 msgid "AuthSystem"
913 msgstr "SistemaAutorizzazioni"
914
915 #: etc/initialdata:221
916 msgid "Autoreply"
917 msgstr "RispostaAutomatica"
918
919 #: etc/initialdata:72
920 msgid "Autoreply To Requestors"
921 msgstr "Risposta automatica ai richiedenti"
922
923 #: NOT FOUND IN SOURCE
924 msgid "AutoreplyToRequestors"
925 msgstr "RispostaAutomaticaAiRichiedenti"
926
927 #: NOT FOUND IN SOURCE
928 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
929 msgstr "Firma PGP invalida: %1\\n"
930
931 #: NOT FOUND IN SOURCE
932 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
933 msgstr "Identificativo allegato errato. Impossibile trovare l'allegato '%1'\\n"
934
935 #: NOT FOUND IN SOURCE
936 msgid "Bad data in %1"
937 msgstr "Dati incorretti in %1"
938
939 #: NOT FOUND IN SOURCE
940 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
941 msgstr "Numero di transazione incorretto per l'allegato. %1 dovrebbe essere %2\\n"
942
943 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59
944 msgid "Basics"
945 msgstr "Dati base"
946
947 #: html/Ticket/Update.html:86
948 msgid "Bcc"
949 msgstr "Bcc"
950
951 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:95
952 msgid "Be sure to save your changes"
953 msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
954
955 #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:360
956 msgid "Before"
957 msgstr "prima del"
958
959 #: NOT FOUND IN SOURCE
960 msgid "Begin Approval"
961 msgstr "Inizia approvazione"
962
963 #: html/Elements/Header:80
964 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
965 msgstr "Logo Best Practical Solutions, LLC"
966
967 #: NOT FOUND IN SOURCE
968 msgid "Binary"
969 msgstr "Binario"
970
971 #: etc/initialdata:217
972 msgid "Blank"
973 msgstr "Vuoto"
974
975 #: html/Search/Elements/EditFormat:84
976 msgid "Bold"
977 msgstr "Grassetto"
978
979 #: NOT FOUND IN SOURCE
980 msgid "Bookmarkable URL for this search"
981 msgstr "URL assoluto per questa ricerca"
982
983 #: html/Search/Results.html:81
984 msgid "Bookmarkable link"
985 msgstr "Link assoluto"
986
987 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:60 html/Ticket/Elements/ShowHistory:66
988 msgid "Brief headers"
989 msgstr "Intestazione breve"
990
991 #: html/Search/Bulk.html:46 html/Search/Bulk.html:47
992 msgid "Bulk ticket update"
993 msgstr "Modifica di ticket in blocco"
994
995 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1722
996 msgid "Can not modify system users"
997 msgstr "Gli utenti di sistema non possono essere modificati"
998
999 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
1000 msgid "Can this principal see this queue"
1001 msgstr "Può il gruppo/utente vedere questa coda"
1002
1003 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:370
1004 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1005 msgstr "Impossibile aggiungere un valore di campo personalizzato senza un nome"
1006
1007 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86
1008 #. ($Class)
1009 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1010 msgstr "Impossibile trovare una classe collection per '%1'"
1011
1012 #: html/Search/Build.html:761
1013 msgid "Can't find a saved search to work with"
1014 msgstr "Impossibile trovare una ricerca salvata su cui lavorare"
1015
1016 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:160
1017 msgid "Can't link a ticket to itself"
1018 msgstr "Non è possibile collegare un ticket a se stesso"
1019
1020 #: NOT FOUND IN SOURCE
1021 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1022 msgstr "Impossibile unire un ticket ad un ticket già unito. Questo errore non dovrebbe mai verificarsi"
1023
1024 #: html/Search/Build.html:766
1025 msgid "Can't save this search"
1026 msgstr "Impossibile salvare questa ricerca"
1027
1028 #: lib/RT/Record.pm:1266 lib/RT/Record.pm:1344
1029 msgid "Can't specifiy both base and target"
1030 msgstr "Impossibile specificare sia la base che il target"
1031
1032 #: html/autohandler:148
1033 #. ($msg)
1034 msgid "Cannot create user: %1"
1035 msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
1036
1037 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:85 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
1038 msgid "Cc"
1039 msgstr "Cc"
1040
1041 #: html/SelfService/Prefs.html:52
1042 msgid "Change password"
1043 msgstr "Cambia la password"
1044
1045 #: html/Elements/Submit:100
1046 msgid "Check All"
1047 msgstr "Spunta tutte le caselle"
1048
1049 #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:95
1050 msgid "Check box to delete"
1051 msgstr "Spunta la casella per cancellare"
1052
1053 #: html/Admin/Elements/SelectRights:55
1054 msgid "Check box to revoke right"
1055 msgstr "Spunta la casella per revocare i diritti"
1056
1057 #: html/Elements/EditLinks:146 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:214 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64
1058 msgid "Children"
1059 msgstr "Derivati"
1060
1061 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141
1062 msgid "City"
1063 msgstr "Città"
1064
1065 #: html/Elements/Submit:102
1066 msgid "Clear All"
1067 msgstr "Azzera"
1068
1069 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68
1070 msgid "Closed"
1071 msgstr "Chiuso"
1072
1073 #: NOT FOUND IN SOURCE
1074 msgid "Closed Tickets"
1075 msgstr "Ticket chiusi"
1076
1077 #: NOT FOUND IN SOURCE
1078 msgid "Closed requests"
1079 msgstr "Richieste chiuse"
1080
1081 #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:66
1082 msgid "Closed tickets"
1083 msgstr "Ticket chiusi"
1084
1085 #: NOT FOUND IN SOURCE
1086 msgid "Command not understood!\\n"
1087 msgstr "Comando non riconosciuto!\\n"
1088
1089 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182 html/Ticket/Elements/Tabs:176
1090 msgid "Comment"
1091 msgstr "Commento"
1092
1093 #: html/Admin/Queues/Modify.html:79
1094 msgid "Comment Address"
1095 msgstr "Inidirizzo per i commenti"
1096
1097 #: NOT FOUND IN SOURCE
1098 msgid "Comment not recorded"
1099 msgstr "Commento non registrato"
1100
1101 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
1102 msgid "Comment on tickets"
1103 msgstr "Aggiunta di commenti ai ticket"
1104
1105 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
1106 msgid "CommentOnTicket"
1107 msgstr "AggiungiCommentiAlTicket"
1108
1109 #: NOT FOUND IN SOURCE
1110 msgid "Comments"
1111 msgstr "Commenti"
1112
1113 #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:73
1114 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1115 msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
1116
1117 #: html/Search/Bulk.html:150
1118 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1119 msgstr "Commenti (non inviati ai richiedenti)"
1120
1121 #: NOT FOUND IN SOURCE
1122 msgid "Comments about %1"
1123 msgstr "Commenti su %1"
1124
1125 #: html/Admin/Users/Modify.html:224 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
1126 msgid "Comments about this user"
1127 msgstr "Commenti su questo utente"
1128
1129 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:623
1130 msgid "Comments added"
1131 msgstr "Aggiunto commento"
1132
1133 #: lib/RT/Action/Generic.pm:176
1134 msgid "Commit Stubbed"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: NOT FOUND IN SOURCE
1138 msgid "Compile Restrictions"
1139 msgstr "Restrizioni di compilazione"
1140
1141 #: html/Admin/Elements/EditScrip:63
1142 msgid "Condition"
1143 msgstr "Condizione"
1144
1145 #: bin/rt-crontool:131
1146 msgid "Condition matches..."
1147 msgstr "La condizione è soddisfatta..."
1148
1149 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:189
1150 msgid "Condition not found"
1151 msgstr "Condizione non trovata"
1152
1153 #: html/Elements/Tabs:81
1154 msgid "Configuration"
1155 msgstr "Configurazione"
1156
1157 #: html/SelfService/Prefs.html:54
1158 msgid "Confirm"
1159 msgstr "Conferma"
1160
1161 #: NOT FOUND IN SOURCE
1162 msgid "ContactInfoSystem"
1163 msgstr "ContactInfoSystem"
1164
1165 #: NOT FOUND IN SOURCE
1166 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1167 msgstr "Impossibile interpretare la data di contatto '%1'"
1168
1169 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119
1170 msgid "Content"
1171 msgstr "Contenuto"
1172
1173 #: html/Elements/SelectAttachmentField:49
1174 msgid "Content-Type"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: NOT FOUND IN SOURCE
1178 msgid "Coould not create group"
1179 msgstr "Impossibile creare il gruppo"
1180
1181 #: html/Search/Elements/EditSearches:64
1182 msgid "Copy"
1183 msgstr "Copia"
1184
1185 #: etc/initialdata:286
1186 msgid "Correspondence"
1187 msgstr "Corrispondenza"
1188
1189 #: NOT FOUND IN SOURCE
1190 msgid "Correspondence Address"
1191 msgstr "Inidirizzo di corrispondenza"
1192
1193 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619
1194 msgid "Correspondence added"
1195 msgstr "Aggiunta corrispondenza"
1196
1197 #: NOT FOUND IN SOURCE
1198 msgid "Correspondence not recorded"
1199 msgstr "Corrispondenza non registrata"
1200
1201 #: NOT FOUND IN SOURCE
1202 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1203 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato al ticket. "
1204
1205 #: NOT FOUND IN SOURCE
1206 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1207 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato al ticket. %1 "
1208
1209 #: lib/RT/Record.pm:1693
1210 msgid "Could not add new custom field value. "
1211 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato. "
1212
1213 #: lib/RT/Record.pm:1646
1214 #. (, $value_msg)
1215 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1216 msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo valore di campo personalizzato. %1 "
1217
1218 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3004 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3029
1219 msgid "Could not change owner. "
1220 msgstr "Impossibile cambiare l'incaricato. "
1221
1222 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
1223 #. ($msg)
1224 msgid "Could not create CustomField"
1225 msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato"
1226
1227 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113
1228 #. ($msg)
1229 msgid "Could not create CustomField: %1"
1230 msgstr "Impossibile creare il campo personalizzato: %1"
1231
1232 #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:502 lib/RT/Group_Overlay.pm:509
1233 msgid "Could not create group"
1234 msgstr "Impossibile creare il gruppo"
1235
1236 #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93
1237 #. ($msg)
1238 msgid "Could not create template: %1"
1239 msgstr "Impossibile creare il modello: %1"
1240
1241 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1051 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:396
1242 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1243 msgstr "Impossibile creare il ticket. Queue non impostata"
1244
1245 #: lib/RT/User_Overlay.pm:256 lib/RT/User_Overlay.pm:270 lib/RT/User_Overlay.pm:279 lib/RT/User_Overlay.pm:288 lib/RT/User_Overlay.pm:297 lib/RT/User_Overlay.pm:311 lib/RT/User_Overlay.pm:321 lib/RT/User_Overlay.pm:497
1246 msgid "Could not create user"
1247 msgstr "Impossibile creare l'utente"
1248
1249 #: NOT FOUND IN SOURCE
1250 msgid "Could not create watcher for requestor"
1251 msgstr "Impossibile creare l'osservatore per il richiedente"
1252
1253 #: NOT FOUND IN SOURCE
1254 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1255 msgstr "Impossibile trovare il ticket numero %1"
1256
1257 #: NOT FOUND IN SOURCE
1258 msgid "Could not find group %1."
1259 msgstr "Impossibile trovare il gruppo %1."
1260
1261 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:738 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1384
1262 msgid "Could not find or create that user"
1263 msgstr "Impossibile trovare o creare questo utente"
1264
1265 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1465
1266 msgid "Could not find that principal"
1267 msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
1268
1269 #: NOT FOUND IN SOURCE
1270 msgid "Could not find user %1."
1271 msgstr "Impossibile trovare l'utente %1."
1272
1273 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69
1274 msgid "Could not load CustomField %1"
1275 msgstr "Impossibile caricare il campo personalizzato %1"
1276
1277 #: html/Admin/Groups/Members.html:109 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103
1278 msgid "Could not load group"
1279 msgstr "Impossibile caricare questo gruppo"
1280
1281 #: lib/RT/SavedSearch.pm:120
1282 #. ($privacy)
1283 msgid "Could not load object for %1"
1284 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto per %1"
1285
1286 #: lib/RT/SavedSearch.pm:188
1287 msgid "Could not load search attribute"
1288 msgstr "Impossibile caricare un attributo della ricerca"
1289
1290 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:758
1291 #. ($args{'Type'})
1292 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1293 msgstr "Impossibile rendere questo gruppo/utente un %1 per questa coda"
1294
1295 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1405
1296 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1297 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1298 msgstr "Impossibile rendere questo gruppo/utente un %1 per questo ticket"
1299
1300 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:857
1301 #. ($args{'Type'})
1302 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1303 msgstr "Impossibile rimuovere questo gruppo/utente come un %1 per questa coda"
1304
1305 #: NOT FOUND IN SOURCE
1306 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1307 msgstr "Impossibile rimuovere questo gruppo/utente come un %1 per questo ticket"
1308
1309 #: lib/RT/User_Overlay.pm:192
1310 msgid "Could not set user info"
1311 msgstr "Impossibile impostare le informazioni dell'utente"
1312
1313 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1011
1314 msgid "Couldn't add member to group"
1315 msgstr "Impossibile aggiungere un appartenente al gruppo"
1316
1317 #: lib/RT/Record.pm:1705 lib/RT/Record.pm:1757
1318 #. ($Msg)
1319 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1320 msgstr "Impossibile creare una transazione: %1"
1321
1322 #: NOT FOUND IN SOURCE
1323 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1324 msgstr "Impossibile capire che cosa fare con questa risposta gpg\\n"
1325
1326 #: NOT FOUND IN SOURCE
1327 msgid "Couldn't find group\\n"
1328 msgstr "Impossibile trovare il gruppo\\n"
1329
1330 #: lib/RT/Record.pm:939
1331 msgid "Couldn't find row"
1332 msgstr "Impossibile trovare la riga"
1333
1334 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:985
1335 msgid "Couldn't find that principal"
1336 msgstr "Impossibile trovare questo gruppo/utente"
1337
1338 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404
1339 msgid "Couldn't find that value"
1340 msgstr "Impossibile trovare questo valore"
1341
1342 #: NOT FOUND IN SOURCE
1343 msgid "Couldn't find that watcher"
1344 msgstr "Impossibile trovare questo osservatore"
1345
1346 #: NOT FOUND IN SOURCE
1347 msgid "Couldn't find user\\n"
1348 msgstr "Impossibile trovare l'utente\\n"
1349
1350 #: lib/RT/CurrentUser.pm:146
1351 #. ($self->Id)
1352 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1353 msgstr "Impossibile caricare %1 dal database degli utenti.\\n"
1354
1355 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149
1356 #. ($id)
1357 msgid "Couldn't load Class %1"
1358 msgstr "Impossibile caricare la classe %1"
1359
1360 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107
1361 #. ($id)
1362 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1363 msgstr "Impossibile caricare ilcampo personalizzato %1"
1364
1365 #: NOT FOUND IN SOURCE
1366 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1367 msgstr "Impossibile caricare KeywordSelects"
1368
1369 #: NOT FOUND IN SOURCE
1370 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1371 msgstr "Impossibile caricare il file di configurazione RT '%1' %2"
1372
1373 #: NOT FOUND IN SOURCE
1374 msgid "Couldn't load Scrips."
1375 msgstr "Impossibile caricare gli Scrips"
1376
1377 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96
1378 #. ($id)
1379 msgid "Couldn't load group %1"
1380 msgstr "Impossibile caricare il gruppo %1"
1381
1382 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:203 lib/RT/Link_Overlay.pm:212 lib/RT/Link_Overlay.pm:239
1383 msgid "Couldn't load link"
1384 msgstr "Impossibile caricare il collegamento"
1385
1386 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59
1387 #. ($id)
1388 msgid "Couldn't load object %1"
1389 msgstr "Impossibile caricare l'oggetto %1"
1390
1391 #: html/Admin/Queues/People.html:142
1392 #. ($id)
1393 msgid "Couldn't load queue"
1394 msgstr "Impossibile caricare la coda"
1395
1396 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1397 #. ($id)
1398 msgid "Couldn't load queue %1"
1399 msgstr "Impossibile caricare la coda %1"
1400
1401 #: NOT FOUND IN SOURCE
1402 msgid "Couldn't load scrip"
1403 msgstr "Impossibile caricare lo Scrip"
1404
1405 #: NOT FOUND IN SOURCE
1406 msgid "Couldn't load template"
1407 msgstr "Impossibile caricare il modello"
1408
1409 #: NOT FOUND IN SOURCE
1410 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1411 msgstr "Impossibile caricare questo utente (%1)"
1412
1413 #: html/SelfService/Display.html:156
1414 #. ($id)
1415 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1416 msgstr "Impossibile caricare il ticket '%1'"
1417
1418 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2612
1419 #. ($args{'Base'})
1420 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2611
1424 #. ($args{'Target'})
1425 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153
1429 msgid "Country"
1430 msgstr "Nazione"
1431
1432 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:132 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:68 html/Ticket/Create.html:165 html/Ticket/Create.html:226
1433 msgid "Create"
1434 msgstr "Crea"
1435
1436 #: etc/initialdata:135
1437 msgid "Create Tickets"
1438 msgstr "Crea ticket"
1439
1440 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:109 html/Admin/Elements/EditCustomField:96
1441 msgid "Create a CustomField"
1442 msgstr "Crea un campo Personalizzato"
1443
1444 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69
1445 #. ($QueueObj->Name())
1446 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1447 msgstr "Crea un campo personalizzato per la coda %1"
1448
1449 #: NOT FOUND IN SOURCE
1450 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1451 msgstr "Crea un campo personalizzato valido per tutte le code"
1452
1453 #: NOT FOUND IN SOURCE
1454 msgid "Create a new Custom Field"
1455 msgstr "Crea un nuovo campo personalizzato"
1456
1457 #: NOT FOUND IN SOURCE
1458 msgid "Create a new global scrip"
1459 msgstr "Crea un nuovo scrip globale"
1460
1461 #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99
1462 msgid "Create a new group"
1463 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
1464
1465 #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88
1466 msgid "Create a new personal group"
1467 msgstr "Crea un nuovo gruppo personale"
1468
1469 #: NOT FOUND IN SOURCE
1470 msgid "Create a new queue"
1471 msgstr "Crea una nuova coda"
1472
1473 #: NOT FOUND IN SOURCE
1474 msgid "Create a new scrip"
1475 msgstr "Crea un nuovo scrip"
1476
1477 #: NOT FOUND IN SOURCE
1478 msgid "Create a new template"
1479 msgstr "Crea un nuovo modello"
1480
1481 #: html/Ticket/Create.html:46 html/Ticket/Create.html:49 html/Ticket/Create.html:57
1482 msgid "Create a new ticket"
1483 msgstr "Crea un nuovo ticket"
1484
1485 #: html/Admin/Users/Modify.html:251 html/Admin/Users/Modify.html:306
1486 msgid "Create a new user"
1487 msgstr "Crea un nuovo utente"
1488
1489 #: html/Admin/Queues/Modify.html:125
1490 msgid "Create a queue"
1491 msgstr "Crea una coda"
1492
1493 #: NOT FOUND IN SOURCE
1494 msgid "Create a queue called"
1495 msgstr "Crea una nuova coda di nome"
1496
1497 #: NOT FOUND IN SOURCE
1498 msgid "Create a request"
1499 msgstr "Crea una richiesta"
1500
1501 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:80
1502 #. ($QueueObj->Name)
1503 msgid "Create a scrip for queue %1"
1504 msgstr "Crea uno scrip per la coda %1"
1505
1506 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86
1507 msgid "Create a template"
1508 msgstr "Crea un modello"
1509
1510 #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46
1511 msgid "Create a ticket"
1512 msgstr "Nuovo ticket"
1513
1514 #: NOT FOUND IN SOURCE
1515 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1516 msgstr "Creazione fallita: %1 / %2 / %3"
1517
1518 #: NOT FOUND IN SOURCE
1519 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1520 msgstr "Creazione fallita: %1/%2/%3"
1521
1522 #: etc/initialdata:137
1523 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1524 msgstr "Creare nuovi ticket basati su questo modello di scrip"
1525
1526 #: html/SelfService/Create.html:105
1527 msgid "Create ticket"
1528 msgstr "Crea il ticket"
1529
1530 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
1531 msgid "Create tickets in this queue"
1532 msgstr "Crea nuovi ticket in questa coda"
1533
1534 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101
1535 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1536 msgstr "Crea, elimina e modifica campi personalizzati"
1537
1538 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
1539 msgid "Create, delete and modify queues"
1540 msgstr "Crea, elimina e modifica le code"
1541
1542 #: NOT FOUND IN SOURCE
1543 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1544 msgstr "Crea, elimina e modifica gli appartenenti ai gruppi personali di un qualunque utente"
1545
1546 #: lib/RT/System.pm:81
1547 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1548 msgstr "Crea, elimina e modifica gli appartenenti ai gruppi personali "
1549
1550 #: lib/RT/System.pm:82
1551 msgid "Create, delete and modify users"
1552 msgstr "Crea, elimina e modifica gli utenti"
1553
1554 #: lib/RT/System.pm:88
1555 msgid "CreateSavedSearch"
1556 msgstr "CreaRichiestaSalvata"
1557
1558 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
1559 msgid "CreateTicket"
1560 msgstr "CreaTicket"
1561
1562 #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1145
1563 msgid "Created"
1564 msgstr "Creato"
1565
1566 #: NOT FOUND IN SOURCE
1567 msgid "Created By"
1568 msgstr "Creato da"
1569
1570 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:121 html/Admin/Elements/EditCustomField:117
1571 #. ($CustomFieldObj->Name())
1572 msgid "Created CustomField %1"
1573 msgstr "Campo personalizzato %1 creato"
1574
1575 #: NOT FOUND IN SOURCE
1576 msgid "Created template %1"
1577 msgstr "Modello %1 creato"
1578
1579 #: html/Search/Elements/PickBasics:102
1580 msgid "Creator"
1581 msgstr "CreatoDa"
1582
1583 #: html/Elements/EditLinks:49
1584 msgid "Current Links"
1585 msgstr "Collegamenti attuali"
1586
1587 #: html/Admin/Elements/EditScrips:51
1588 msgid "Current Scrips"
1589 msgstr "Scrips attuali"
1590
1591 #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63
1592 msgid "Current members"
1593 msgstr "Appartenenti attuali"
1594
1595 #: html/Admin/Elements/SelectRights:51
1596 msgid "Current rights"
1597 msgstr "Diritti attuali"
1598
1599 #: NOT FOUND IN SOURCE
1600 msgid "Current search criteria"
1601 msgstr "Criterio di ricerca attuale"
1602
1603 #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66
1604 msgid "Current watchers"
1605 msgstr "Osservatori attuali"
1606
1607 #: NOT FOUND IN SOURCE
1608 msgid "Custom Field #%1"
1609 msgstr "Campo personalizzato n°%1"
1610
1611 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:208 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:57
1612 msgid "Custom Fields"
1613 msgstr "Campi personalizzati"
1614
1615 #: html/Admin/CustomFields/index.html:59
1616 #. ($lookup)
1617 msgid "Custom Fields for %1"
1618 msgstr "Campi personalizzati per %1"
1619
1620 #: html/Admin/Elements/EditScrip:123
1621 msgid "Custom action cleanup code"
1622 msgstr "Programma di pulizia dell'azione personalizzata"
1623
1624 #: html/Admin/Elements/EditScrip:115
1625 msgid "Custom action preparation code"
1626 msgstr "Programma di preparazione dell'azione personalizzata"
1627
1628 #: html/Admin/Elements/EditScrip:107
1629 msgid "Custom condition"
1630 msgstr "Condizione personalizzata"
1631
1632 #: NOT FOUND IN SOURCE
1633 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1634 msgstr "Campi personalizzati %1 %2 %3"
1635
1636 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2147
1637 #. ($CF->Name)
1638 msgid "Custom field %1 has a value."
1639 msgstr "Il campo personalizzato %1 ha un valore."
1640
1641 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2143
1642 #. ($CF->Name)
1643 msgid "Custom field %1 has no value."
1644 msgstr "Il campo personalizzato %1 non ha valore."
1645
1646 #: lib/RT/Record.pm:1579 lib/RT/Record.pm:1740
1647 #. ($args{'Field'})
1648 msgid "Custom field %1 not found"
1649 msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
1650
1651 #: NOT FOUND IN SOURCE
1652 msgid "Custom field deleted"
1653 msgstr "Campo personalizzato cancellato"
1654
1655 #: NOT FOUND IN SOURCE
1656 msgid "Custom field not found"
1657 msgstr "Campo personalizzato %1 non trovato"
1658
1659 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1041
1660 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1661 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1662 msgstr "Impossibile trovare il valore %1 per il campo personalizzato %2"
1663
1664 #: NOT FOUND IN SOURCE
1665 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
1666 msgstr "Valore del campo personalizzato cambiato da %1 a %2"
1667
1668 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:414
1669 msgid "Custom field value could not be deleted"
1670 msgstr "Impossibile cancellare il valore del campo personalizzato"
1671
1672 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
1673 msgid "Custom field value could not be found"
1674 msgstr "Valore del campo personalizzato non trovato"
1675
1676 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1049 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412
1677 msgid "Custom field value deleted"
1678 msgstr "Il valore del vampo personalizzato è stato eliminato"
1679
1680 #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:627
1681 msgid "CustomField"
1682 msgstr "CampoPersonalizzato"
1683
1684 #: NOT FOUND IN SOURCE
1685 msgid "Data error"
1686 msgstr "Errore nei dati"
1687
1688 #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:191 html/Ticket/Elements/ShowSummary:76 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65
1689 msgid "Dates"
1690 msgstr "Date"
1691
1692 #: lib/RT/Date.pm:448
1693 msgid "Dec."
1694 msgstr "Dic."
1695
1696 #: NOT FOUND IN SOURCE
1697 msgid "December"
1698 msgstr "Dicembre"
1699
1700 #: NOT FOUND IN SOURCE
1701 msgid "Default Autoresponse Template"
1702 msgstr "Modello di default per la risposta automatica"
1703
1704 #: etc/initialdata:222
1705 msgid "Default Autoresponse template"
1706 msgstr "Modello di default per la risposta automatica"
1707
1708 #: html/Tools/Offline.html:61
1709 msgid "Default Queue"
1710 msgstr "Coda di default"
1711
1712 #: html/Tools/Offline.html:70
1713 msgid "Default Requestor"
1714 msgstr "Richiedente di default"
1715
1716 #: etc/initialdata:296
1717 msgid "Default admin comment template"
1718 msgstr "Modello di default per il commento amministrativo"
1719
1720 #: etc/initialdata:275
1721 msgid "Default admin correspondence template"
1722 msgstr "Modello di default per la corrispondenza amministrativa"
1723
1724 #: etc/initialdata:287
1725 msgid "Default correspondence template"
1726 msgstr "Modello di default per la corrispondenza"
1727
1728 #: etc/initialdata:253
1729 msgid "Default transaction template"
1730 msgstr "Modello di default per la transazione"
1731
1732 #: NOT FOUND IN SOURCE
1733 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1734 msgstr "Default: %1/%2 modificato da %3 a %4"
1735
1736 #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49
1737 msgid "Delegate rights"
1738 msgstr "Delega i diritti"
1739
1740 #: lib/RT/System.pm:85
1741 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
1742 msgstr "Delega diritti specifici tra quelli che ti sono stati accordati"
1743
1744 #: lib/RT/System.pm:85
1745 msgid "DelegateRights"
1746 msgstr "DelegaDiritti"
1747
1748 #: html/User/Elements/Tabs:59
1749 msgid "Delegation"
1750 msgstr "Delega"
1751
1752 #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63
1753 msgid "Delete"
1754 msgstr "Cancella"
1755
1756 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79
1757 msgid "Delete Template"
1758 msgstr "Cancella modello"
1759
1760 #: lib/RT/SavedSearch.pm:211
1761 #. ($msg)
1762 msgid "Delete failed: %1"
1763 msgstr "Cancellazione fallita: %1"
1764
1765 #: html/Admin/Elements/EditScrips:74
1766 msgid "Delete selected scrips"
1767 msgstr "Cancella gli scrips selezionati"
1768
1769 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
1770 msgid "Delete tickets"
1771 msgstr "Cancella ticket"
1772
1773 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
1774 msgid "DeleteTicket"
1775 msgstr "CancellaTicket"
1776
1777 #: lib/RT/SavedSearch.pm:209
1778 msgid "Deleted search"
1779 msgstr "Ricerca cancellata"
1780
1781 #: NOT FOUND IN SOURCE
1782 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
1783 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto può danneggiare l'integrità referenziale"
1784
1785 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:391
1786 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
1787 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto danneggerebbe l'integrità referenziale"
1788
1789 #: lib/RT/User_Overlay.pm:513
1790 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
1791 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
1792
1793 #: NOT FOUND IN SOURCE
1794 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
1795 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale"
1796
1797 #: NOT FOUND IN SOURCE
1798 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
1799 msgstr "La cancellazione di quest'oggetto violerebbe l'integrità referenziale. Ciò è male!"
1800
1801 #: html/Approvals/Elements/Approve:66
1802 msgid "Deny"
1803 msgstr "Nega"
1804
1805 #: html/Elements/EditLinks:138 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:212 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53
1806 msgid "Depended on by"
1807 msgstr "È una dipendenza per"
1808
1809 #: NOT FOUND IN SOURCE
1810 msgid "DependedOnBy"
1811 msgstr "DipendenzaPer"
1812
1813 #: NOT FOUND IN SOURCE
1814 msgid "Dependencies: \\n"
1815 msgstr "Dipendenze: \\n"
1816
1817 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707
1818 #. ($value)
1819 msgid "Dependency by %1 added"
1820 msgstr "Aggiunta dipendenza da parte di %1"
1821
1822 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
1823 #. ($value)
1824 msgid "Dependency by %1 deleted"
1825 msgstr "Cancellata dipendenza da parte di %1"
1826
1827 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704
1828 #. ($value)
1829 msgid "Dependency on %1 added"
1830 msgstr "Aggiunta dipendenza da %1"
1831
1832 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:744
1833 #. ($value)
1834 msgid "Dependency on %1 deleted"
1835 msgstr "Cancellata dipendenza da %1"
1836
1837 #: html/Elements/EditLinks:134 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:211 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46
1838 msgid "Depends on"
1839 msgstr "Dipende da"
1840
1841 #: NOT FOUND IN SOURCE
1842 msgid "DependsOn"
1843 msgstr "DipendeDa"
1844
1845 #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:78
1846 msgid "Descending"
1847 msgstr "Decrescente"
1848
1849 #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:149
1850 msgid "Describe the issue below"
1851 msgstr "Descrivi il problema qui sotto"
1852
1853 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:56 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70
1854 msgid "Description"
1855 msgstr "Descrizione"
1856
1857 #: NOT FOUND IN SOURCE
1858 msgid "Details"
1859 msgstr "Dettagli"
1860
1861 #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108
1862 msgid "Display"
1863 msgstr "Visualizza"
1864
1865 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1866 msgid "Display Access Control List"
1867 msgstr "Visualizza la Lista Controllo Accessi (ACL)"
1868
1869 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46
1870 msgid "Display Columns"
1871 msgstr "Visualizza colonne"
1872
1873 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
1874 msgid "Display Scrip templates for this queue"
1875 msgstr "Visualizza i modelli di Scrips per questa coda"
1876
1877 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
1878 msgid "Display Scrips for this queue"
1879 msgstr "Visualizza gli Scrips per questa coda"
1880
1881 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:56
1882 msgid "Display mode"
1883 msgstr "Modalità visualizzazione"
1884
1885 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:176
1886 msgid "Display saved searches for this group"
1887 msgstr "Visualizza le ricerche salvate per questo gruppo"
1888
1889 #: NOT FOUND IN SOURCE
1890 msgid "Display ticket #%1"
1891 msgstr "Visualizza il ticket n°%1"
1892
1893 #: html/Elements/Footer:60
1894 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
1895 msgstr "Distribuito in accordo con la versione 2 della <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>."
1896
1897 #: lib/RT/System.pm:76
1898 msgid "Do anything and everything"
1899 msgstr "Fai di tutto e di più"
1900
1901 #: html/Search/Build.html:112
1902 msgid "Do the Search"
1903 msgstr "Esegui la ricerca"
1904
1905 #: html/Elements/Refresh:51
1906 msgid "Don't refresh this page."
1907 msgstr "Non aggiornare questa pagina."
1908
1909 #: NOT FOUND IN SOURCE
1910 msgid "Don't show search results"
1911 msgstr "Non mostrare i risultati della ricerca"
1912
1913 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
1914 msgid "Download"
1915 msgstr "Download"
1916
1917 #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64
1918 msgid "Download as a tab-delimited file"
1919 msgstr "Scarica come file separato da TAB"
1920
1921 #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:197 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1149
1922 msgid "Due"
1923 msgstr "Scadenza"
1924
1925 #: NOT FOUND IN SOURCE
1926 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
1927 msgstr "Impossibile interpretare la data di scadenza '%1'"
1928
1929 #: NOT FOUND IN SOURCE
1930 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
1931 msgstr "ERRORE: impossibile caricare il ticket '%1' : %2.\\n"
1932
1933 #: NOT FOUND IN SOURCE
1934 msgid "Edit"
1935 msgstr "Modifica"
1936
1937 #: NOT FOUND IN SOURCE
1938 msgid "Edit Conditions"
1939 msgstr "Modifica condizioni"
1940
1941 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64
1942 #. ($Object->Name)
1943 msgid "Edit Custom Fields for %1"
1944 msgstr "Modifica i campi personalizzati per %1"
1945
1946 #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:9
1947 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
1948 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti i gruppi"
1949
1950 #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:9
1951 msgid "Edit Custom Fields for all users"
1952 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutti gli utenti"
1953
1954 #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:9 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:9
1955 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
1956 msgstr "Modifica i campi personalizzati per tutte le code"
1957
1958 #: NOT FOUND IN SOURCE
1959 msgid "Edit Custom Fields for transactions on tickets in all queues"
1960 msgstr "Modifica i campi personalizzati per le transazioni sui ticket in tutte le code"
1961
1962 #: html/Search/Bulk.html:173 html/Ticket/ModifyLinks.html:57
1963 msgid "Edit Links"
1964 msgstr "Modifica collegamenti"
1965
1966 #: html/Search/Edit.html:68
1967 msgid "Edit Query"
1968 msgstr "Modifica query"
1969
1970 #: html/Admin/Queues/Templates.html:63
1971 #. ($QueueObj->Name)
1972 msgid "Edit Templates for queue %1"
1973 msgstr "Modifica i modelli per la coda %1"
1974
1975 #: NOT FOUND IN SOURCE
1976 msgid "Edit keywords"
1977 msgstr "Modifica parole chiave"
1978
1979 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
1980 msgid "Edit saved searches for this group"
1981 msgstr "Modifica ricerche salvate per questo gruppo"
1982
1983 #: NOT FOUND IN SOURCE
1984 msgid "Edit scrips"
1985 msgstr "Modifica scrips"
1986
1987 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67
1988 msgid "Edit system templates"
1989 msgstr "Modifca i modelli di sistema"
1990
1991 #: NOT FOUND IN SOURCE
1992 msgid "Edit templates for %1"
1993 msgstr "Modifica i modelli per %1"
1994
1995 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
1996 msgid "EditSavedSearches"
1997 msgstr "ModificaRicercheSalvate"
1998
1999 #: html/Admin/Queues/Modify.html:140
2000 #. ($QueueObj->Name)
2001 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2002 msgstr "Modifica della configurazione per la coda %1"
2003
2004 #: NOT FOUND IN SOURCE
2005 msgid "Editing Configuration for user %1"
2006 msgstr "Modifica della configurazione per l'utente %1"
2007
2008 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:125 html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2009 #. ($CustomFieldObj->Name())
2010 msgid "Editing CustomField %1"
2011 msgstr "Modifica del campo personalizzato %1"
2012
2013 #: html/Admin/Groups/Members.html:53
2014 #. ($Group->Name)
2015 msgid "Editing membership for group %1"
2016 msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo %1"
2017
2018 #: html/User/Groups/Members.html:150
2019 #. ($Group->Name)
2020 msgid "Editing membership for personal group %1"
2021 msgstr "Modifica degli appartenenti al gruppo personale %1"
2022
2023 #: NOT FOUND IN SOURCE
2024 msgid "Editing template %1"
2025 msgstr "Modifica del modello %1"
2026
2027 #: lib/RT/Record.pm:1281 lib/RT/Record.pm:1358
2028 msgid "Either base or target must be specified"
2029 msgstr "È necessario specificare base o target"
2030
2031 #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65
2032 msgid "Email"
2033 msgstr "Email"
2034
2035 #: lib/RT/User_Overlay.pm:236
2036 msgid "Email address in use"
2037 msgstr "Inidirizzo email in uso"
2038
2039 #: NOT FOUND IN SOURCE
2040 msgid "EmailAddress"
2041 msgstr "IndirizzoEmail"
2042
2043 #: NOT FOUND IN SOURCE
2044 msgid "EmailEncoding"
2045 msgstr "CodificaEmail"
2046
2047 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:83 html/Admin/Elements/EditCustomField:72
2048 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2049 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo campo personalizzato)"
2050
2051 #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74
2052 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2053 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questo gruppo)"
2054
2055 #: html/Admin/Queues/Modify.html:105
2056 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2057 msgstr "Abilitato (togliere il segno di spunta per disabilitare questa coda)"
2058
2059 #: NOT FOUND IN SOURCE
2060 msgid "Enabled Custom Fields"
2061 msgstr "Campi personalizzati abilitati"
2062
2063 #: html/Admin/Queues/index.html:78
2064 msgid "Enabled Queues"
2065 msgstr "Code abilitate"
2066
2067 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Groups/Modify.html:138
2068 #. (loc_fuzzy($msg))
2069 msgid "Enabled status %1"
2070 msgstr "Stato %1 abilitato"
2071
2072 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:143 html/Admin/Queues/Modify.html:162
2073 #. (loc_fuzzy($msg))
2074 msgid "Enabled status: %1"
2075 msgstr "Stato abilitato: %1"
2076
2077 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64
2078 msgid "Enter multiple values"
2079 msgstr "Valori multipli"
2080
2081 #: html/Elements/EditLinks:124
2082 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2083 msgstr "Inserire, separati da spazio, gli oggetti (o URI di oggetti) da collegare."
2084
2085 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2086 msgid "Enter one value"
2087 msgstr "Valore singolo"
2088
2089 #: html/Elements/EditLinks:121
2090 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2091 msgstr "Inserire, separati da spazio, le code (o URI di code) da collegare."
2092
2093 #: html/Elements/EditLinks:117 html/Search/Bulk.html:174
2094 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2095 msgstr "Inserire, separati da spazio, i ticket (o URI di ticket) da collegare."
2096
2097 #: NOT FOUND IN SOURCE
2098 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces."
2099 msgstr "Inserire, separati da spazio, i ticket (o URI di ticket) da collegare."
2100
2101 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2102 msgid "Enter up to %1 values"
2103 msgstr "Inserimento di un massimo di %1 valori"
2104
2105 #: html/Elements/Login:61 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47
2106 msgid "Error"
2107 msgstr "Errore"
2108
2109 #: NOT FOUND IN SOURCE
2110 msgid "Error adding watcher"
2111 msgstr "Errore durante l'aggiunta di un osservatore"
2112
2113 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:669
2114 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2115 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->AddWatcher"
2116
2117 #: NOT FOUND IN SOURCE
2118 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
2119 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->DelWatcher"
2120
2121 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:830
2122 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2123 msgstr "Errore nei parametri passati a Queue->DeleteWatcher"
2124
2125 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333
2126 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2127 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->AddWatcher"
2128
2129 #: NOT FOUND IN SOURCE
2130 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
2131 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->DelWatcher"
2132
2133 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1499
2134 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2135 msgstr "Errore nei parametri passati a Ticket->DeleteWatcher"
2136
2137 #: bin/rt-crontool:233
2138 msgid "Escalate tickets"
2139 msgstr "Propaga ticket"
2140
2141 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57
2142 msgid "Estimated"
2143 msgstr "Stima"
2144
2145 #: etc/initialdata:20
2146 msgid "Everyone"
2147 msgstr "Chiunque"
2148
2149 #: bin/rt-crontool:219
2150 msgid "Example:"
2151 msgstr "Esempio:"
2152
2153 #: NOT FOUND IN SOURCE
2154 msgid "ExtendedStatus"
2155 msgstr "StatoAggiuntivo"
2156
2157 #: NOT FOUND IN SOURCE
2158 msgid "QueueName"
2159 msgstr "NomeCoda"
2160
2161 #: NOT FOUND IN SOURCE
2162 msgid "OwnerName"
2163 msgstr "NomeIncaricato"
2164
2165 #: NOT FOUND IN SOURCE
2166 msgid "TimeEstimated"
2167 msgstr "TempoStimato"
2168
2169 #: NOT FOUND IN SOURCE
2170 msgid "CreatedBy"
2171 msgstr "CreatoDa"
2172
2173 #: NOT FOUND IN SOURCE
2174 msgid "StartsRelative"
2175 msgstr "TempoDaInizioPrevisto"
2176
2177 #: NOT FOUND IN SOURCE
2178 msgid "StartedRelative"
2179 msgstr "TempoDaInizio"
2180
2181 #: NOT FOUND IN SOURCE
2182 msgid "CreatedRelative"
2183 msgstr "TempoDaCreazione"
2184
2185 #: NOT FOUND IN SOURCE
2186 msgid "LastUpdatedRelative"
2187 msgstr "TempoDaUltimoAggiornamento"
2188
2189 #: NOT FOUND IN SOURCE
2190 msgid "ToldRelative"
2191 msgstr "TempoDaUltimoContattoRichiedente"
2192
2193 #: NOT FOUND IN SOURCE
2194 msgid "DueRelative"
2195 msgstr "TempoDaScadenza"
2196
2197 #: NOT FOUND IN SOURCE
2198 msgid "ResolvedRelative"
2199 msgstr "TempoDaRisoluzione"
2200
2201 #: NOT FOUND IN SOURCE
2202 msgid "ExternalAuthId"
2203 msgstr "IdAutorizEsterno"
2204
2205 #: NOT FOUND IN SOURCE
2206 msgid "ExternalContactInfoId"
2207 msgstr "IdContattoEsterno"
2208
2209 #: html/Admin/Users/Modify.html:99
2210 msgid "Extra info"
2211 msgstr "Informazioni aggiuntive"
2212
2213 #: lib/RT/SavedSearch.pm:165
2214 msgid "Failed to create search attribute"
2215 msgstr "Impossibile creare un attributo della ricerca"
2216
2217 #: lib/RT/User_Overlay.pm:377
2218 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2219 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Privilegiato'."
2220
2221 #: lib/RT/User_Overlay.pm:384
2222 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2223 msgstr "Impossibile trovare il pseudogruppo di utenti 'Non Privilegiato'."
2224
2225 #: bin/rt-crontool:163
2226 #. ($modname, $@)
2227 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2228 msgstr "Errore nel caricamento del modulo %1. (%2)"
2229
2230 #: lib/RT/SavedSearch.pm:168
2231 #. ($privacy)
2232 msgid "Failed to load object for %1"
2233 msgstr "Impossibile caricare un oggetto per %1"
2234
2235 #: lib/RT/Date.pm:438
2236 msgid "Feb."
2237 msgstr "Feb."
2238
2239 #: NOT FOUND IN SOURCE
2240 msgid "February"
2241 msgstr "Febbraio"
2242
2243 #: html/Elements/SelectAttachmentField:50
2244 msgid "Filename"
2245 msgstr "Nome file"
2246
2247 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69
2248 msgid "Fill in multiple text areas"
2249 msgstr "Testi multipli"
2250
2251 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74
2252 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2253 msgstr "Testi WIKI multipli"
2254
2255 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
2256 msgid "Fill in one text area"
2257 msgstr "Testo singolo"
2258
2259 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
2260 msgid "Fill in one wikitext area"
2261 msgstr "Testo WIKI singolo"
2262
2263 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2264 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2265 msgstr "Testi multipli (max. %1)"
2266
2267 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2268 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2269 msgstr "Testi WIKI multipli (max. %1)"
2270
2271 #: NOT FOUND IN SOURCE
2272 msgid "Fin"
2273 msgstr "Fin"
2274
2275 #: html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/EditBasics:79 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1569
2276 msgid "Final Priority"
2277 msgstr "Priorità finale"
2278
2279 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1140
2280 msgid "FinalPriority"
2281 msgstr "PrioritaFinale"
2282
2283 #: NOT FOUND IN SOURCE
2284 msgid "Find group whose"
2285 msgstr "Cerca il gruppo in cui"
2286
2287 #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55
2288 msgid "Find groups whose"
2289 msgstr "Cerca i gruppi in cui"
2290
2291 #: NOT FOUND IN SOURCE
2292 msgid "Find new/open tickets"
2293 msgstr "Cerca ticket nuovi/aperti"
2294
2295 #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51
2296 msgid "Find people whose"
2297 msgstr "Cerca le persone in cui"
2298
2299 #: html/Search/Results.html:109
2300 msgid "Find tickets"
2301 msgstr "Ricerca ticket"
2302
2303 #: NOT FOUND IN SOURCE
2304 msgid "Finish Approval"
2305 msgstr "Completa approvazione"
2306
2307 #: html/Ticket/Elements/Tabs:81
2308 msgid "First"
2309 msgstr "Primo"
2310
2311 #: NOT FOUND IN SOURCE
2312 msgid "First page"
2313 msgstr "Prima pagina"
2314
2315 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766
2316 msgid "Foo Bar Baz"
2317 msgstr "Tizio Caio Sempronio"
2318
2319 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757
2320 msgid "Foo!"
2321 msgstr "Tizio!"
2322
2323 #: html/Search/Bulk.html:105
2324 msgid "Force change"
2325 msgstr "Forza la modifica"
2326
2327 #: html/Search/Elements/EditFormat:52
2328 msgid "Format"
2329 msgstr "Opzioni colonna"
2330
2331 #: html/Search/Results.html:107
2332 #. ($ticketcount)
2333 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2334 msgstr "Trovati %quant(%1,ticket)"
2335
2336 #: lib/RT/Record.pm:942
2337 msgid "Found Object"
2338 msgstr "Trovato Oggetto"
2339
2340 #: NOT FOUND IN SOURCE
2341 msgid "Freeform"
2342 msgstr "Testo libero"
2343
2344 #: NOT FOUND IN SOURCE
2345 msgid "FreeformContactInfo"
2346 msgstr "FreeformContactInfo"
2347
2348 #: NOT FOUND IN SOURCE
2349 msgid "FreeformMultiple"
2350 msgstr "FreeformMultiple"
2351
2352 #: NOT FOUND IN SOURCE
2353 msgid "FreeformSingle"
2354 msgstr "FreeformSingle"
2355
2356 #: lib/RT/Date.pm:417
2357 msgid "Fri."
2358 msgstr "Ven."
2359
2360 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:62 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
2361 msgid "Full headers"
2362 msgstr "Intestazione completa"
2363
2364 #: html/Tools/Offline.html:87
2365 msgid "Get template from file"
2366 msgstr "Carica da file un modello compilato"
2367
2368 #: NOT FOUND IN SOURCE
2369 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
2370 msgstr "Sto individuando l'utente corrente da una firma pgp\\n"
2371
2372 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2373 #. ($New->Name)
2374 msgid "Given to %1"
2375 msgstr "Assegnato a %1"
2376
2377 #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82
2378 msgid "Global"
2379 msgstr "Globale"
2380
2381 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
2382 msgid "Global Custom Fields"
2383 msgstr "Campi personalizzati globali"
2384
2385 #: NOT FOUND IN SOURCE
2386 msgid "Global Keyword Selections"
2387 msgstr "Selezione globale delle parole chiave"
2388
2389 #: NOT FOUND IN SOURCE
2390 msgid "Global Scrips"
2391 msgstr "Scrips globali"
2392
2393 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59
2394 msgid "Global custom field configuration"
2395 msgstr "Configurazione globale campi personalizzati"
2396
2397 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59
2398 #. (loc($Template->Name))
2399 msgid "Global template: %1"
2400 msgstr "Modello globale: %1"
2401
2402 #: html/Tools/Offline.html:91
2403 msgid "Go"
2404 msgstr "Vai"
2405
2406 #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Search/Results.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57 html/index.html:91
2407 msgid "Go!"
2408 msgstr "Vai!"
2409
2410 #: NOT FOUND IN SOURCE
2411 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
2412 msgstr "Firma pgp valida da %1\\n"
2413
2414 #: NOT FOUND IN SOURCE
2415 msgid "Goto page"
2416 msgstr "Vai a pagina"
2417
2418 #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46
2419 msgid "Goto ticket"
2420 msgstr "Vai al ticket"
2421
2422 #: NOT FOUND IN SOURCE
2423 msgid "Grand"
2424 msgstr "Grand"
2425
2426 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99
2427 msgid "Group"
2428 msgstr "Gruppo"
2429
2430 #: NOT FOUND IN SOURCE
2431 msgid "Group %1 %2: %3"
2432 msgstr "Gruppo %1 %2: %3"
2433
2434 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76
2435 msgid "Group Rights"
2436 msgstr "Diritti di gruppo"
2437
2438 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:991
2439 msgid "Group already has member"
2440 msgstr "Appartiene già al gruppo"
2441
2442 #: NOT FOUND IN SOURCE
2443 msgid "Group could not be created."
2444 msgstr "Impossibile creare il gruppo."
2445
2446 #: html/Admin/Groups/Modify.html:109
2447 #. ($create_msg)
2448 msgid "Group could not be created: %1"
2449 msgstr "Impossibile creare il gruppo: %1"
2450
2451 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:529
2452 msgid "Group created"
2453 msgstr "Gruppo creato"
2454
2455 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1163
2456 msgid "Group has no such member"
2457 msgstr "Non appartiene al gruppo"
2458
2459 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:971 lib/RT/Queue_Overlay.pm:745 lib/RT/Queue_Overlay.pm:805 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1391 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1471
2460 msgid "Group not found"
2461 msgstr "Gruppo non trovato"
2462
2463 #: NOT FOUND IN SOURCE
2464 msgid "Group not found.\\n"
2465 msgstr "Gruppo non trovato.\\n"
2466
2467 #: NOT FOUND IN SOURCE
2468 msgid "Group not specified.\\n"
2469 msgstr "Gruppo non specificato.\\n"
2470
2471 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:56 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:85 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088
2472 msgid "Groups"
2473 msgstr "Gruppi"
2474
2475 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:997
2476 msgid "Groups can't be members of their members"
2477 msgstr "I gruppi non possono appartenere a gruppi che sono già loro appartenenti"
2478
2479 #: html/Admin/Groups/index.html:82
2480 msgid "Groups matching search criteria"
2481 msgstr "Gruppi che corrispondono ai criteri di ricerca"
2482
2483 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77
2484 msgid "Groups this user belongs to"
2485 msgstr "L'utente appartiene ai gruppi"
2486
2487 #: NOT FOUND IN SOURCE
2488 msgid "HasMember"
2489 msgstr "HaUnAppartenente"
2490
2491 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94
2492 msgid "Hello!"
2493 msgstr "Ciao!"
2494
2495 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773
2496 #. ($name)
2497 msgid "Hello, %1"
2498 msgstr "Ciao, %1"
2499
2500 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:51 html/Ticket/Elements/Tabs:111
2501 msgid "History"
2502 msgstr "Cronologia"
2503
2504 #: html/Admin/Groups/History.html:62
2505 #. ($GroupObj->Name)
2506 msgid "History of the group %1"
2507 msgstr "Cronologia del gruppo %1"
2508
2509 #: html/Admin/Users/History.html:62
2510 #. ($UserObj->Name)
2511 msgid "History of the user %1"
2512 msgstr "Cronologia dell'utente %1"
2513
2514 #: NOT FOUND IN SOURCE
2515 msgid "HomePhone"
2516 msgstr "TelefonoCasa"
2517
2518 #: html/Elements/Tabs:65
2519 msgid "Homepage"
2520 msgstr "Homepage"
2521
2522 #: lib/RT/Base.pm:110
2523 #. (6)
2524 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2525 msgstr "Ho %quant(%1,concrete mixer)."
2526
2527 #: NOT FOUND IN SOURCE
2528 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
2529 msgstr "Ho [quant,_1,concrete mixer]."
2530
2531 #: html/Search/Build.html:637
2532 msgid "I'm lost"
2533 msgstr "Mi sono perso..."
2534
2535 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1494
2536 msgid "Id"
2537 msgstr "Id"
2538
2539 #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60
2540 msgid "Identity"
2541 msgstr "Identità"
2542
2543 #: etc/initialdata:429
2544 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2545 msgstr "Se un'approvazione viene negata, respingi l'originale e elimina le approvazioni accodate"
2546
2547 #: html/Tools/Offline.html:74
2548 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
2549 msgstr "(per i nuovi ticket in cui non viene specificato un richiedente)"
2550
2551 #: html/Tools/Offline.html:65
2552 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
2553 msgstr "(per i nuovi ticket in cui non viene specificata una coda)"
2554
2555 #: bin/rt-crontool:215
2556 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
2557 msgstr "Se questo strumento viene ha il flag setgid, un utente locale malintenzionato potrebbe usarlo per ottenere accesso amministrativo a RT."
2558
2559 #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:59
2560 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
2561 msgstr "Se hai aggiornato qualche impostazione, assicurati di premere"
2562
2563 #: lib/RT/Record.pm:933
2564 msgid "Illegal value for %1"
2565 msgstr "Valore non valido per %1"
2566
2567 #: NOT FOUND IN SOURCE
2568 msgid "Image"
2569 msgstr "Immagine"
2570
2571 #: lib/RT/Record.pm:936
2572 msgid "Immutable field"
2573 msgstr "Campo immutabile"
2574
2575 #: NOT FOUND IN SOURCE
2576 msgid "Include disabled custom fields in listing."
2577 msgstr "Elenca anche i campi personalizzati disabilitati."
2578
2579 #: html/Admin/Groups/index.html:65
2580 msgid "Include disabled groups in listing."
2581 msgstr "Elenca anche i gruppi disabilitati."
2582
2583 #: html/Admin/Queues/index.html:65
2584 msgid "Include disabled queues in listing."
2585 msgstr "Elenca anche le code disabilitate."
2586
2587 #: html/Admin/Users/index.html:71
2588 msgid "Include disabled users in search."
2589 msgstr "Includi nella ricerca gli utenti disabilitati."
2590
2591 #: html/Search/Build.html:663
2592 msgid "Incomplete Query"
2593 msgstr "Query incompleta"
2594
2595 #: html/Search/Build.html:660
2596 msgid "Incomplete query"
2597 msgstr "Query incompleta"
2598
2599 #: html/Search/Elements/PickBasics:161 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1544
2600 msgid "Initial Priority"
2601 msgstr "Priorità iniziale"
2602
2603 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1139 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1141
2604 msgid "InitialPriority"
2605 msgstr "PrioritaIniziale"
2606
2607 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:134
2608 msgid "Input error"
2609 msgstr "Errore in input"
2610
2611 #: NOT FOUND IN SOURCE
2612 msgid "Interest noted"
2613 msgstr "Interesse annotato"
2614
2615 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3454
2616 msgid "Internal Error"
2617 msgstr "Errore interno"
2618
2619 #: lib/RT/Record.pm:305
2620 #. ($id->{error_message})
2621 msgid "Internal Error: %1"
2622 msgstr "Errore interno: %1"
2623
2624 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:676
2625 msgid "Invalid Group Type"
2626 msgstr "Tipo di gruppo non valido"
2627
2628 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161
2629 msgid "Invalid Right"
2630 msgstr "Diritto non valido"
2631
2632 #: NOT FOUND IN SOURCE
2633 msgid "Invalid Type"
2634 msgstr "Tipo non valido"
2635
2636 #: lib/RT/Record.pm:938
2637 msgid "Invalid data"
2638 msgstr "Dati non validi"
2639
2640 #: NOT FOUND IN SOURCE
2641 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
2642 msgstr "Incaricato non valido. Uso il default 'nessuno'."
2643
2644 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:158 lib/RT/Template_Overlay.pm:276
2645 msgid "Invalid queue"
2646 msgstr "Coda non valida"
2647
2648 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:265 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274 lib/RT/ACE_Overlay.pm:280 lib/RT/ACE_Overlay.pm:291
2649 msgid "Invalid right"
2650 msgstr "Diritto non valido"
2651
2652 #: lib/RT/Record.pm:280
2653 #. ($key)
2654 msgid "Invalid value for %1"
2655 msgstr "Valore non valido per %1"
2656
2657 #: lib/RT/Record.pm:1597
2658 msgid "Invalid value for custom field"
2659 msgstr "Valore non valido per il campo personalizzato"
2660
2661 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:413
2662 msgid "Invalid value for status"
2663 msgstr "Valore non valido per lo stato"
2664
2665 #: bin/rt-crontool:216
2666 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
2667 msgstr "È estremamente importante che agli utenti non previlegiati non sia consentita l'esecuzione di questo strumento."
2668
2669 #: bin/rt-crontool:217
2670 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
2671 msgstr "Per eseguire questo strumento, si suggerisce di creare un utente unix non privilegiato appartenente al gruppo corretto e con i necessari diritti in RT."
2672
2673 #: bin/rt-crontool:188
2674 msgid "It takes several arguments:"
2675 msgstr "Accetta svariati argomenti:"
2676
2677 #: html/Search/Elements/EditFormat:85
2678 msgid "Italic"
2679 msgstr "Corsivo"
2680
2681 #: NOT FOUND IN SOURCE
2682 msgid "Items pending my approval"
2683 msgstr "Oggetti in attesa della mia approvazione"
2684
2685 #: lib/RT/Date.pm:437
2686 msgid "Jan."
2687 msgstr "Gen."
2688
2689 #: NOT FOUND IN SOURCE
2690 msgid "January"
2691 msgstr "Gennaio"
2692
2693 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:174
2694 msgid "Join or leave this group"
2695 msgstr "Cambia appartenenza a questo gruppo"
2696
2697 #: lib/RT/Date.pm:443
2698 msgid "Jul."
2699 msgstr "Lug."
2700
2701 #: NOT FOUND IN SOURCE
2702 msgid "July"
2703 msgstr "Luglio"
2704
2705 #: html/Ticket/Elements/Tabs:122
2706 msgid "Jumbo"
2707 msgstr "Jumbo"
2708
2709 #: lib/RT/Date.pm:442
2710 msgid "Jun."
2711 msgstr "Giu."
2712
2713 #: NOT FOUND IN SOURCE
2714 msgid "June"
2715 msgstr "Giugno"
2716
2717 #: NOT FOUND IN SOURCE
2718 msgid "Keyword"
2719 msgstr "Parola chiave"
2720
2721 #: NOT FOUND IN SOURCE
2722 msgid "Lang"
2723 msgstr "Lingua"
2724
2725 #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76
2726 msgid "Language"
2727 msgstr "Lingua"
2728
2729 #: html/Search/Elements/EditFormat:79
2730 msgid "Large"
2731 msgstr "Grande"
2732
2733 #: html/Ticket/Elements/Tabs:96
2734 msgid "Last"
2735 msgstr "Ultimo"
2736
2737 #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60
2738 msgid "Last Contact"
2739 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
2740
2741 #: html/Elements/SelectDateType:50
2742 msgid "Last Contacted"
2743 msgstr "Ultima comunicazione a richiedenti"
2744
2745 #: NOT FOUND IN SOURCE
2746 msgid "Last Notified"
2747 msgstr "Ultima notifica"
2748
2749 #: html/Elements/SelectDateType:51
2750 msgid "Last Updated"
2751 msgstr "Ultima modifica"
2752
2753 #: NOT FOUND IN SOURCE
2754 msgid "Last Updated By"
2755 msgstr "Modificato Da"
2756
2757 #: NOT FOUND IN SOURCE
2758 msgid "LastUpdated"
2759 msgstr "UltimaModifica"
2760
2761 #: html/Search/Elements/PickBasics:103
2762 msgid "LastUpdatedBy"
2763 msgstr "ModificatoPerUltimoDa"
2764
2765 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68
2766 msgid "Left"
2767 msgstr "Rimasti"
2768
2769 #: html/Admin/Users/Modify.html:109
2770 msgid "Let this user access RT"
2771 msgstr "Consenti a questo utente di accedere a RT"
2772
2773 #: html/Admin/Users/Modify.html:113
2774 msgid "Let this user be granted rights"
2775 msgstr "Consenti la concessione di diritti espliciti a questo utente"
2776
2777 #: NOT FOUND IN SOURCE
2778 msgid "Limiting owner to %1 %2"
2779 msgstr "Limitare l'incaricato a %1 %2"
2780
2781 #: NOT FOUND IN SOURCE
2782 msgid "Limiting queue to %1 %2"
2783 msgstr "Limitare la coda a %1 %2"
2784
2785 #: html/Search/Elements/EditFormat:68
2786 msgid "Link"
2787 msgstr "Collegamento"
2788
2789 #: lib/RT/Record.pm:1292
2790 msgid "Link already exists"
2791 msgstr "Il collegamento esiste già"
2792
2793 #: lib/RT/Record.pm:1306
2794 msgid "Link could not be created"
2795 msgstr "Il collegamento non può essere creato"
2796
2797 #: lib/RT/Record.pm:1312
2798 #. ($TransString)
2799 msgid "Link created (%1)"
2800 msgstr "Collegamento creato (%1)"
2801
2802 #: lib/RT/Record.pm:1373
2803 #. ($TransString)
2804 msgid "Link deleted (%1)"
2805 msgstr "Collegamento cancellato (%1)"
2806
2807 #: lib/RT/Record.pm:1379
2808 msgid "Link not found"
2809 msgstr "Collegamento non trovato"
2810
2811 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50
2812 #. ($Ticket->Id)
2813 msgid "Link ticket #%1"
2814 msgstr "Collega ticket n°%1"
2815
2816 #: NOT FOUND IN SOURCE
2817 msgid "Link ticket %1"
2818 msgstr "Collega ticket %1"
2819
2820 #: NOT FOUND IN SOURCE
2821 msgid "LinkedTo"
2822 msgstr "CollegatoA"
2823
2824 #: html/Ticket/Create.html:205 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78
2825 msgid "Links"
2826 msgstr "Collegamenti"
2827
2828 #: html/Search/Elements/EditSearches:76
2829 msgid "Load"
2830 msgstr "Carica"
2831
2832 #: html/Search/Elements/EditSearches:74
2833 msgid "Load saved search:"
2834 msgstr "Carica ricerca salvata:"
2835
2836 #: lib/RT/System.pm:87
2837 msgid "LoadSavedSearch"
2838 msgstr "CaricaRicercheSalvate"
2839
2840 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64
2841 msgid "Loaded perl modules"
2842 msgstr "Moduli perl caricati"
2843
2844 #: lib/RT/SavedSearch.pm:112
2845 #. ($self->Name)
2846 msgid "Loaded search %1"
2847 msgstr "Caricata ricerca %1"
2848
2849 #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126
2850 msgid "Location"
2851 msgstr "Domicilio"
2852
2853 #: lib/RT.pm:212
2854 #. ($RT::LogDir)
2855 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
2856 msgstr "Impossibile trovare la directory di log %1 (oppure mancano i permessi di scrittura).\\n RT non può essere eseguito."
2857
2858 #: html/Elements/Header:94
2859 #. ("<b>".$session{'CurrentUser'}->Name."</b>")
2860 msgid "Logged in as %1"
2861 msgstr "Accesso effettuato come %1"
2862
2863 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:57 html/Elements/Login:66 html/Elements/Login:76 lib/RT/StyleGuide.pod:797
2864 msgid "Login"
2865 msgstr "Accedi"
2866
2867 #: html/Elements/Header:91
2868 msgid "Logout"
2869 msgstr "Esci"
2870
2871 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
2872 msgid "Lookup type mismatch"
2873 msgstr "Tipo di ricerca sbagliato"
2874
2875 #: html/Search/Bulk.html:104
2876 msgid "Make Owner"
2877 msgstr "Nuovo incaricato"
2878
2879 #: html/Search/Bulk.html:128
2880 msgid "Make Status"
2881 msgstr "Nuovo stato"
2882
2883 #: html/Search/Bulk.html:136
2884 msgid "Make date Due"
2885 msgstr "Nuova data scadenza"
2886
2887 #: html/Search/Bulk.html:138
2888 msgid "Make date Resolved"
2889 msgstr "Nuova data risoluzione"
2890
2891 #: html/Search/Bulk.html:132
2892 msgid "Make date Started"
2893 msgstr "Nuova data iniziato"
2894
2895 #: html/Search/Bulk.html:130
2896 msgid "Make date Starts"
2897 msgstr "Nuova data inizio previsto"
2898
2899 #: html/Search/Bulk.html:134
2900 msgid "Make date Told"
2901 msgstr "Nuova data ultimo contatto"
2902
2903 #: html/Search/Bulk.html:124
2904 msgid "Make priority"
2905 msgstr "Nuova priorità"
2906
2907 #: html/Search/Bulk.html:126
2908 msgid "Make queue"
2909 msgstr "Nuova coda"
2910
2911 #: html/Search/Bulk.html:122
2912 msgid "Make subject"
2913 msgstr "Nuovo oggetto"
2914
2915 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:177
2916 msgid "Make this group visible to user"
2917 msgstr "Rendi questo gruppo visibile all'utente"
2918
2919 #: html/Admin/index.html:78
2920 msgid "Manage custom fields and custom field values"
2921 msgstr "Gestione campi personalizzati e relativi valori"
2922
2923 #: html/Admin/index.html:69
2924 msgid "Manage groups and group membership"
2925 msgstr "Gestione di gruppi e appartenenze"
2926
2927 #: html/Admin/index.html:85
2928 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
2929 msgstr "Gestione di proprietà e configurazioni che si applicano a tutte le code"
2930
2931 #: html/Admin/index.html:74
2932 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
2933 msgstr "Gestione delle code e delle propietà specifiche delle code"
2934
2935 #: html/Admin/index.html:64
2936 msgid "Manage users and passwords"
2937 msgstr "Gestione di utenti e password"
2938
2939 #: lib/RT/Date.pm:439
2940 msgid "Mar."
2941 msgstr "Mar."
2942
2943 #: NOT FOUND IN SOURCE
2944 msgid "March"
2945 msgstr "Marzo"
2946
2947 #: NOT FOUND IN SOURCE
2948 msgid "May"
2949 msgstr "Maggio"
2950
2951 #: lib/RT/Date.pm:441
2952 msgid "May."
2953 msgstr "Mag."
2954
2955 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
2956 #. ($value)
2957 msgid "Member %1 added"
2958 msgstr "Aggiunto appartenente %1"
2959
2960 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:760
2961 #. ($value)
2962 msgid "Member %1 deleted"
2963 msgstr "Rimosso appartenente %1"
2964
2965 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1008
2966 msgid "Member added"
2967 msgstr "Aggiunto appartenente"
2968
2969 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1170
2970 msgid "Member deleted"
2971 msgstr "Rimosso appartenente"
2972
2973 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
2974 msgid "Member not deleted"
2975 msgstr "Appartenente non rimosso"
2976
2977 #: html/Elements/SelectLinkType:47
2978 msgid "Member of"
2979 msgstr "Appartenente a"
2980
2981 #: NOT FOUND IN SOURCE
2982 msgid "MemberOf"
2983 msgstr "AppartenteA"
2984
2985 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63
2986 msgid "Members"
2987 msgstr "Appartenenti"
2988
2989 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717
2990 #. ($value)
2991 msgid "Membership in %1 added"
2992 msgstr "Aggiunta appartenenza al gruppo %1"
2993
2994 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
2995 #. ($value)
2996 msgid "Membership in %1 deleted"
2997 msgstr "Rimossa appartenenza al gruppo %1"
2998
2999 #: html/Admin/Elements/UserTabs:61
3000 msgid "Memberships"
3001 msgstr "Appartenenza a gruppi"
3002
3003 #: html/Admin/Users/Memberships.html:60
3004 #. ($UserObj->Name)
3005 msgid "Memberships of the user %1"
3006 msgstr "Appartenenza a gruppi per l'utente %1"
3007
3008 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2849
3009 msgid "Merge Successful"
3010 msgstr "Unione avvenuta con Successo"
3011
3012 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2736
3013 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3014 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare EffectiveId"
3015
3016 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2744
3017 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3018 msgstr "Unione fallita. Impossibile impostare Stato"
3019
3020 #: html/Elements/EditLinks:129 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48
3021 msgid "Merge into"
3022 msgstr "Unisci a"
3023
3024 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
3025 #. ($value)
3026 msgid "Merged into %1"
3027 msgstr "Unito a %1"
3028
3029 #: html/Search/Bulk.html:165 html/Ticket/Update.html:116
3030 msgid "Message"
3031 msgstr "Messaggio"
3032
3033 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2406
3034 msgid "Message could not be recorded"
3035 msgstr "Impossibile registrare il messaggio"
3036
3037 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
3038 msgid "Message recorded"
3039 msgstr "Messaggio registrato"
3040
3041 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:115
3042 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3043 msgstr "I messaggi riguardanti questo ticket non saranno inviati a..."
3044
3045 #: html/Search/Build.html:667
3046 msgid "Mismatched parentheses"
3047 msgstr "Parentesi non bilanciate"
3048
3049 #: lib/RT/Record.pm:940
3050 msgid "Missing a primary key?: %1"
3051 msgstr "Manca una chiave primaria?: %1"
3052
3053 #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:93
3054 msgid "Mobile"
3055 msgstr "Cellulare"
3056
3057 #: NOT FOUND IN SOURCE
3058 msgid "MobilePhone"
3059 msgstr "TelefonoCellulare"
3060
3061 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3062 msgid "Modify Access Control List"
3063 msgstr "Modifica la Lista Controllo Accessi (ACL)"
3064
3065 #: NOT FOUND IN SOURCE
3066 msgid "Modify Custom Field %1"
3067 msgstr "Modifica il campo personalizzato %1"
3068
3069 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96
3070 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3071 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3072 msgstr "Modifica campi personalizzati applicabili a %1 per ogni %2"
3073
3074 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3075 #. (loc(lc($Types)))
3076 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3077 msgstr "Modifica i campi personalizzati applicabili a tutti %1"
3078
3079 #: NOT FOUND IN SOURCE
3080 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
3081 msgstr "Modifica i Campi Personalizzati validi per tutte le code"
3082
3083 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107
3084 msgid "Modify Group Rights"
3085 msgstr "Modifica diritti del gruppo"
3086
3087 #: html/Admin/Groups/Members.html:102 html/User/Groups/Members.html:101
3088 msgid "Modify Members"
3089 msgstr "Modifica appartenenti al gruppo"
3090
3091 #: html/User/Delegation.html:58
3092 msgid "Modify Rights"
3093 msgstr "Modifica diritti"
3094
3095 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3096 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3097 msgstr "Modifica i modelli di Scrips per questa coda"
3098
3099 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
3100 msgid "Modify Scrips for this queue"
3101 msgstr "Modifica gli Scrips per questa coda"
3102
3103 #: NOT FOUND IN SOURCE
3104 msgid "Modify System ACLS"
3105 msgstr "Modifica le ACL di Sistema"
3106
3107 #: NOT FOUND IN SOURCE
3108 msgid "Modify Template %1"
3109 msgstr "Modifica il modello %1"
3110
3111 #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3112 msgid "Modify User Rights"
3113 msgstr "Modifica diritti utente"
3114
3115 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66
3116 #. ($QueueObj->Name())
3117 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3118 msgstr "Modifica un campo personalizzato per la coda %1"
3119
3120 #: NOT FOUND IN SOURCE
3121 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
3122 msgstr "Modifica un campo personalizzato valido per tutte le code"
3123
3124 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:75
3125 #. ($QueueObj->Name)
3126 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3127 msgstr "Modifica uno scrip per la coda %1"
3128
3129 #: html/Admin/Global/Scrip.html:69
3130 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
3131 msgstr "Modifica uno scrip valido per tutte le code"
3132
3133 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90
3134 #. ($CF->Name)
3135 msgid "Modify associated objects for %1"
3136 msgstr "Modifica oggetti associati a %1"
3137
3138 #: NOT FOUND IN SOURCE
3139 msgid "Modify dates for # %1"
3140 msgstr "Modifica le date per n° %1"
3141
3142 #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50
3143 #. ($TicketObj->Id)
3144 msgid "Modify dates for #%1"
3145 msgstr "Modifica le date per n°%1"
3146
3147 #: html/Ticket/ModifyDates.html:56
3148 #. ($TicketObj->Id)
3149 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3150 msgstr "Modifica le date per il ticket n° %1"
3151
3152 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72
3153 msgid "Modify global custom fields"
3154 msgstr "Modifica campi personalizzati globali"
3155
3156 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77
3157 msgid "Modify global group rights"
3158 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali"
3159
3160 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54
3161 msgid "Modify global group rights."
3162 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali."
3163
3164 #: NOT FOUND IN SOURCE
3165 msgid "Modify global rights for groups"
3166 msgstr "Modifica i diritti di gruppo globali"
3167
3168 #: NOT FOUND IN SOURCE
3169 msgid "Modify global rights for users"
3170 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti"
3171
3172 #: NOT FOUND IN SOURCE
3173 msgid "Modify global scrips"
3174 msgstr "Modifica gli scrips globali"
3175
3176 #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81
3177 msgid "Modify global user rights"
3178 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti"
3179
3180 #: html/Admin/Global/UserRights.html:54
3181 msgid "Modify global user rights."
3182 msgstr "Modifica i diritti globali per gli utenti."
3183
3184 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171
3185 msgid "Modify group metadata or delete group"
3186 msgstr "Modifica i metadati del gruppo o elimina un gruppo"
3187
3188 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164
3189 #. ($CustomFieldObj->Name)
3190 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3191 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il campo personalizzato %1"
3192
3193 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56
3194 #. ($GroupObj->Name)
3195 msgid "Modify group rights for group %1"
3196 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per il gruppo %1"
3197
3198 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50
3199 #. ($QueueObj->Name)
3200 msgid "Modify group rights for queue %1"
3201 msgstr "Modifica i diritti di gruppo per la coda %1"
3202
3203 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:173
3204 msgid "Modify membership roster for this group"
3205 msgstr "Modifica gli appartenenti a questo gruppo"
3206
3207 #: lib/RT/System.pm:83
3208 msgid "Modify one's own RT account"
3209 msgstr "Modifica il proprio account RT"
3210
3211 #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50
3212 #. ($QueueObj->Name)
3213 msgid "Modify people related to queue %1"
3214 msgstr "Modifica le persone collegate alla coda %1"
3215
3216 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:56
3217 #. ($Ticket->id)
3218 #. ($Ticket->Id)
3219 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3220 msgstr "Modifica le persone collegate al ticket n°%1"
3221
3222 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67
3223 #. ($QueueObj->Name)
3224 msgid "Modify scrips for queue %1"
3225 msgstr "Modifica gli scrips per la coda %1"
3226
3227 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63
3228 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3229 msgstr "Modifica gli scrips validi per tutte le code"
3230
3231 #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99
3232 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3233 #. ($TemplateObj->id)
3234 msgid "Modify template %1"
3235 msgstr "Modifica modello %1"
3236
3237 #: html/Admin/Global/Templates.html:65
3238 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3239 msgstr "Modifica i modelli validi per tutte le code"
3240
3241 #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107
3242 #. ($Group->Name)
3243 msgid "Modify the group %1"
3244 msgstr "Modifica il gruppo %1"
3245
3246 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
3247 msgid "Modify the queue watchers"
3248 msgstr "Modifica gli osservatori della coda"
3249
3250 #: html/Admin/Users/Modify.html:301
3251 #. ($UserObj->Name)
3252 msgid "Modify the user %1"
3253 msgstr "Modifica l'utente %1"
3254
3255 #: html/Ticket/ModifyAll.html:58
3256 #. ($Ticket->Id)
3257 msgid "Modify ticket # %1"
3258 msgstr "Modifica il ticket n° %1"
3259
3260 #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55
3261 #. ($TicketObj->Id)
3262 msgid "Modify ticket #%1"
3263 msgstr "Modifica il ticket n°%1"
3264
3265 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
3266 msgid "Modify tickets"
3267 msgstr "Modifica i ticket"
3268
3269 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157
3270 #. ($CustomFieldObj->Name)
3271 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3272 msgstr "Modifica i diritti utente per il il campo personalizzato %1"
3273
3274 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56
3275 #. ($GroupObj->Name)
3276 msgid "Modify user rights for group %1"
3277 msgstr "Modifica i diritti utente per il gruppo %1"
3278
3279 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50
3280 #. ($QueueObj->Name)
3281 msgid "Modify user rights for queue %1"
3282 msgstr "Modifica i diritti utente per la coda %1"
3283
3284 #: NOT FOUND IN SOURCE
3285 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
3286 msgstr "Modifica gli osservatori per la coda '%1'"
3287
3288 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3289 msgid "ModifyACL"
3290 msgstr "ModificaACL"
3291
3292 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103
3293 msgid "ModifyCustomField"
3294 msgstr "ModificaCampoPers."
3295
3296 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:174
3297 msgid "ModifyOwnMembership"
3298 msgstr "ModificaPropriaAppartenenzaAlGruppo"
3299
3300 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
3301 msgid "ModifyQueueWatchers"
3302 msgstr "ModificaOsservatoriDellaCoda"
3303
3304 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
3305 msgid "ModifyScrips"
3306 msgstr "ModificaScrips"
3307
3308 #: lib/RT/System.pm:83
3309 msgid "ModifySelf"
3310 msgstr "ModificaSuoiDati"
3311
3312 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3313 msgid "ModifyTemplate"
3314 msgstr "ModificaModello"
3315
3316 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
3317 msgid "ModifyTicket"
3318 msgstr "ModificaTicket"
3319
3320 #: lib/RT/Date.pm:413
3321 msgid "Mon."
3322 msgstr "Lun."
3323
3324 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:62
3325 #. ($name)
3326 msgid "More about %1"
3327 msgstr "Maggiori informazioni su %1"
3328
3329 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83
3330 msgid "Move down"
3331 msgstr "Sposta in basso"
3332
3333 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75
3334 msgid "Move up"
3335 msgstr "Sposta in alto"
3336
3337 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48
3338 msgid "Multiple"
3339 msgstr "Multiplo"
3340
3341 #: lib/RT/User_Overlay.pm:227
3342 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3343 msgstr "L'attributo 'name' deve essere specificato"
3344
3345 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:70
3346 #. ($friendly_status)
3347 msgid "My %1 tickets"
3348 msgstr "I miei ticket in stato: %1"
3349
3350 #: NOT FOUND IN SOURCE
3351 msgid "My Approvals"
3352 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
3353
3354 #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47
3355 msgid "My approvals"
3356 msgstr "Le mie richieste di approvazione"
3357
3358 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:53
3359 msgid "My saved searches"
3360 msgstr "Le mie ricerche salvate"
3361
3362 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/User/Groups/Modify.html:65
3363 msgid "Name"
3364 msgstr "Nome"
3365
3366 #: lib/RT/User_Overlay.pm:234
3367 msgid "Name in use"
3368 msgstr "Nome già usato"
3369
3370 #: NOT FOUND IN SOURCE
3371 msgid "Need approval from system administrator"
3372 msgstr "È richiesta l'approvazione da parte del system administrator"
3373
3374 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73
3375 msgid "Never"
3376 msgstr "Mai"
3377
3378 #: html/Elements/Quicksearch:51
3379 msgid "New"
3380 msgstr "Nuovo"
3381
3382 #: html/Elements/EditLinks:115
3383 msgid "New Links"
3384 msgstr "Nuovi collegamenti"
3385
3386 #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109
3387 msgid "New Password"
3388 msgstr "Nuova Password"
3389
3390 #: etc/initialdata:332
3391 msgid "New Pending Approval"
3392 msgstr "Nuove approvazioni pendenti"
3393
3394 #: html/Ticket/Elements/Tabs:193
3395 msgid "New Query"
3396 msgstr "Nuova query"
3397
3398 #: NOT FOUND IN SOURCE
3399 msgid "New Search"
3400 msgstr "Nuova Ricerca"
3401
3402 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73
3403 msgid "New custom field"
3404 msgstr "Nuovo campo personalizzato"
3405
3406 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73
3407 msgid "New group"
3408 msgstr "Nuovo gruppo"
3409
3410 #: html/SelfService/Prefs.html:53
3411 msgid "New password"
3412 msgstr "Nuova password"
3413
3414 #: lib/RT/User_Overlay.pm:817
3415 msgid "New password notification sent"
3416 msgstr "Inviata notifica della nuova password"
3417
3418 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95
3419 msgid "New queue"
3420 msgstr "Nuova coda"
3421
3422 #: NOT FOUND IN SOURCE
3423 msgid "New request"
3424 msgstr "Nuova richiesta"
3425
3426 #: html/Admin/Elements/SelectRights:65
3427 msgid "New rights"
3428 msgstr "Nuovi diritti"
3429
3430 #: html/Admin/Global/Scrip.html:61 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:64 html/Admin/Queues/Scrips.html:76
3431 msgid "New scrip"
3432 msgstr "Nuovo scrip"
3433
3434 #: NOT FOUND IN SOURCE
3435 msgid "New search"
3436 msgstr "Nuova ricerca"
3437
3438 #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71
3439 msgid "New template"
3440 msgstr "Nuovo modello"
3441
3442 #: html/SelfService/Elements/Tabs:69
3443 msgid "New ticket"
3444 msgstr "Nuovo ticket"
3445
3446 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2713
3447 msgid "New ticket doesn't exist"
3448 msgstr "Il nuovo ticket non esiste"
3449
3450 #: html/Admin/Elements/UserTabs:78
3451 msgid "New user"
3452 msgstr "Nuovo utente"
3453
3454 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47
3455 msgid "New user called"
3456 msgstr "Nuovo utente di nome"
3457
3458 #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50
3459 msgid "New watchers"
3460 msgstr "Nuovo osservatore"
3461
3462 #: NOT FOUND IN SOURCE
3463 msgid "New window setting"
3464 msgstr "Impostazioni nuova finestra"
3465
3466 #: NOT FOUND IN SOURCE
3467 msgid "NEWLINE"
3468 msgstr "NUOVA_RIGA"
3469
3470 #: html/Ticket/Elements/Tabs:92
3471 msgid "Next"
3472 msgstr "Seguente"
3473
3474 #: html/Elements/TicketList:104
3475 msgid "Next Page"
3476 msgstr "Pagina seguente"
3477
3478 #: NOT FOUND IN SOURCE
3479 msgid "Next page"
3480 msgstr "Pagina seguente"
3481
3482 #: NOT FOUND IN SOURCE
3483 msgid "NickName"
3484 msgstr "Nomignolo"
3485
3486 #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72
3487 msgid "Nickname"
3488 msgstr "Nomignolo"
3489
3490 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145
3491 msgid "No Class defined"
3492 msgstr "Nessuna classe definita"
3493
3494 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 html/Admin/Elements/EditCustomField:119
3495 msgid "No CustomField"
3496 msgstr "Nessun campo personalizzato"
3497
3498 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103
3499 msgid "No CustomField defined"
3500 msgstr "Nessun campo personalizzato definito"
3501
3502 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92
3503 msgid "No Group defined"
3504 msgstr "Nessun gruppo definito"
3505
3506 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:477
3507 msgid "No Query"
3508 msgstr "Nessuna query"
3509
3510 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89
3511 msgid "No Queue defined"
3512 msgstr "Nessuna coda definita"
3513
3514 #: bin/rt-crontool:73
3515 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
3516 msgstr "Nessun utente RT trovato. Consulta il tuo amministratore di RT.\\n"
3517
3518 #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97
3519 msgid "No Template"
3520 msgstr "Nessun Modello"
3521
3522 #: NOT FOUND IN SOURCE
3523 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
3524 msgstr "Nessun ticket specificato. Annullo il ticket"
3525
3526 #: html/Approvals/Elements/Approve:67
3527 msgid "No action"
3528 msgstr "Nessuna azione"
3529
3530 #: lib/RT/Record.pm:935
3531 msgid "No column specified"
3532 msgstr "Nessuna colonna specificata"
3533
3534 #: NOT FOUND IN SOURCE
3535 msgid "No command found\\n"
3536 msgstr "Nessun comando trovato\\n"
3537
3538 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68
3539 msgid "No comment entered about this user"
3540 msgstr "Nessun commento su questo utente"
3541
3542 #: NOT FOUND IN SOURCE
3543 msgid "No correspondence attached"
3544 msgstr "Nessuna corrispondenza allegata"
3545
3546 #: lib/RT/Action/Generic.pm:186 lib/RT/Condition/Generic.pm:198 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:78 lib/RT/Search/Generic.pm:135
3547 #. (ref $self)
3548 msgid "No description for %1"
3549 msgstr "Nessuna descrizione per %1"
3550
3551 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:185
3552 msgid "No group specified"
3553 msgstr "Nessun gruppo specificato"
3554
3555 #: html/Admin/Groups/index.html:52
3556 msgid "No groups matching search criteria found."
3557 msgstr "Nessun gruppo corrisponde ai criteri di ricerca."
3558
3559 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2349
3560 msgid "No message attached"
3561 msgstr "Nessun messaggio allegato"
3562
3563 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1035
3564 msgid "No password set"
3565 msgstr "Nessuna password impostata"
3566
3567 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:358
3568 msgid "No permission to create queues"
3569 msgstr "Manca il permesso per creare code"
3570
3571 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:409
3572 #. ($QueueObj->Name)
3573 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
3574 msgstr "Manca il permesso per creare ticket nella coda '%1'"
3575
3576 #: lib/RT/User_Overlay.pm:187
3577 msgid "No permission to create users"
3578 msgstr "Manca il permesso per creare utenti"
3579
3580 #: html/SelfService/Display.html:165
3581 msgid "No permission to display that ticket"
3582 msgstr "Manca il permesso per visualizzare il ticket"
3583
3584 #: html/SelfService/Update.html:117
3585 msgid "No permission to view update ticket"
3586 msgstr "Manca il permesso per aggiornare il ticket"
3587
3588 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:792 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1450
3589 msgid "No principal specified"
3590 msgstr "Nessun utente/gruppo specificato"
3591
3592 #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185
3593 msgid "No principals selected."
3594 msgstr "Nessun utente/gruppo selezionato."
3595
3596 #: html/Admin/Queues/index.html:57
3597 msgid "No queues matching search criteria found."
3598 msgstr "Nessuna coda soddisfa i criteri di ricerca."
3599
3600 #: html/Admin/Elements/SelectRights:106
3601 msgid "No rights found"
3602 msgstr "Nessun diritto trovato"
3603
3604 #: html/Admin/Elements/SelectRights:53
3605 msgid "No rights granted."
3606 msgstr "Nessun diritto concesso."
3607
3608 #: lib/RT/SavedSearch.pm:187
3609 msgid "No search loaded"
3610 msgstr "Nessuna ricerca caricata"
3611
3612 #: html/Search/Bulk.html:194
3613 msgid "No search to operate on."
3614 msgstr "Nessuna ricerca su cui operare."
3615
3616 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:134
3617 msgid "No subject"
3618 msgstr "Senza oggetto"
3619
3620 #: NOT FOUND IN SOURCE
3621 msgid "No ticket id specified"
3622 msgstr "Nessun identificativo di ticket specificato"
3623
3624 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:517 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:554
3625 msgid "No transaction type specified"
3626 msgstr "Nessun tipo transazione specificato"
3627
3628 #: NOT FOUND IN SOURCE
3629 msgid "No user or email address specified"
3630 msgstr "Nessun utente o indirizzo email specificato"
3631
3632 #: html/Admin/Users/index.html:55
3633 msgid "No users matching search criteria found."
3634 msgstr "Nessuna utente soddisfa i criteri di ricerca."
3635
3636 #: NOT FOUND IN SOURCE
3637 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
3638 msgstr "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
3639
3640 #: lib/RT/Record.pm:932
3641 msgid "No value sent to _Set!\\n"
3642 msgstr "Nessun valore inviato a _Set!\\n"
3643
3644 #: html/Elements/QuickCreate:61
3645 msgid "Nobody"
3646 msgstr "Nessuno"
3647
3648 #: lib/RT/Record.pm:937
3649 msgid "Nonexistant field?"
3650 msgstr "Campo inesistente?"
3651
3652 #: NOT FOUND IN SOURCE
3653 msgid "Not logged in"
3654 msgstr "Accesso non effettuato"
3655
3656 #: html/Elements/Header:96
3657 msgid "Not logged in."
3658 msgstr "Accesso non effettuato."
3659
3660 #: lib/RT/Date.pm:393
3661 msgid "Not set"
3662 msgstr "Non impostato"
3663
3664 #: html/NoAuth/Reminder.html:48
3665 msgid "Not yet implemented."
3666 msgstr "Non ancora implementato."
3667
3668 #: NOT FOUND IN SOURCE
3669 msgid "Not yet implemented...."
3670 msgstr "Non ancora implementato...."
3671
3672 #: html/Approvals/Elements/Approve:70
3673 msgid "Notes"
3674 msgstr "Note"
3675
3676 #: lib/RT/User_Overlay.pm:820
3677 msgid "Notification could not be sent"
3678 msgstr "Impossibile inviare la notifica"
3679
3680 #: etc/initialdata:101
3681 msgid "Notify AdminCcs"
3682 msgstr "invia notifica agli AdminCc"
3683
3684 #: etc/initialdata:97
3685 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
3686 msgstr "invia notifica agli AdminCc come commento"
3687
3688 #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6
3689 msgid "Notify Ccs"
3690 msgstr "invia notifica ai Cc"
3691
3692 #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2
3693 msgid "Notify Ccs as Comment"
3694 msgstr "invia notifica ai Cc come commento"
3695
3696 #: etc/initialdata:128
3697 msgid "Notify Other Recipients"
3698 msgstr "invia notifica agli altri destinatari"
3699
3700 #: etc/initialdata:124
3701 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
3702 msgstr "invia notifica agli altri destinatari come commento"
3703
3704 #: etc/initialdata:85
3705 msgid "Notify Owner"
3706 msgstr "invia notifica all'incaricato"
3707
3708 #: etc/initialdata:81
3709 msgid "Notify Owner as Comment"
3710 msgstr "invia notifica all'incaricato come commento"
3711
3712 #: etc/initialdata:376
3713 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
3714 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket respinto"
3715
3716 #: etc/initialdata:365
3717 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
3718 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket che tutte le approvazioni sono state concesse"
3719
3720 #: etc/initialdata:353
3721 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
3722 msgstr "invia notifica all'incaricato del ticket che alcune approvazioni sono state concesse"
3723
3724 #: etc/initialdata:334
3725 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
3726 msgstr "invia notifica agli incaricati e AdminCc quando è necessario richiedere nuove approvazione"
3727
3728 #: etc/initialdata:77
3729 msgid "Notify Requestors"
3730 msgstr "invia notifica al richiedente"
3731
3732 #: etc/initialdata:111
3733 msgid "Notify Requestors and Ccs"
3734 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc"
3735
3736 #: etc/initialdata:106
3737 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
3738 msgstr "invia notifica ai richiedenti e ai Cc come commento"
3739
3740 #: etc/initialdata:120
3741 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
3742 msgstr "invia notifica ai richiedenti, Cc e AdminCc"
3743
3744 #: etc/initialdata:116
3745 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
3746 msgstr "invia notifica ai richiedenti, Cc a AdminCc come commento"
3747
3748 #: lib/RT/Date.pm:447
3749 msgid "Nov."
3750 msgstr "Nov."
3751
3752 #: NOT FOUND IN SOURCE
3753 msgid "November"
3754 msgstr "Novembre"
3755
3756 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47
3757 msgid "OR"
3758 msgstr "OR"
3759
3760 #: lib/RT/Record.pm:319
3761 msgid "Object could not be created"
3762 msgstr "L'oggetto non può essere creato"
3763
3764 #: lib/RT/Record.pm:124
3765 msgid "Object could not be deleted"
3766 msgstr "L'oggetto non può essere cancellato"
3767
3768 #: lib/RT/Record.pm:338
3769 msgid "Object created"
3770 msgstr "Oggetto creato"
3771
3772 #: lib/RT/Record.pm:121
3773 msgid "Object deleted"
3774 msgstr "Oggetto cancellato"
3775
3776 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63
3777 #. ($ObjectType)
3778 #. ($LookupType)
3779 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
3780 msgstr "Oggetto di tipo %1 non accetta campi personalizzati"
3781
3782 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:901
3783 msgid "Object type mismatch"
3784 msgstr "Tipo oggetto non corrisponde"
3785
3786 #: lib/RT/Date.pm:446
3787 msgid "Oct."
3788 msgstr "Oct."
3789
3790 #: NOT FOUND IN SOURCE
3791 msgid "October"
3792 msgstr "Ottobre"
3793
3794 #: html/Tools/Elements/Tabs:53
3795 msgid "Offline"
3796 msgstr "Offline"
3797
3798 #: html/Tools/Offline.html:49
3799 msgid "Offline edits"
3800 msgstr "Modifiche offline"
3801
3802 #: html/Tools/Offline.html:46
3803 msgid "Offline upload"
3804 msgstr "Upload richiesta offline"
3805
3806 #: html/Elements/SelectDateRelation:56
3807 msgid "On"
3808 msgstr "il"
3809
3810 #: etc/initialdata:163
3811 msgid "On Comment"
3812 msgstr "All'arrivo di un commento"
3813
3814 #: etc/initialdata:156
3815 msgid "On Correspond"
3816 msgstr "All'arrivo di una corrispondenza"
3817
3818 #: etc/initialdata:145
3819 msgid "On Create"
3820 msgstr "Alla creazione"
3821
3822 #: etc/initialdata:184
3823 msgid "On Owner Change"
3824 msgstr "Al cambio dell'incaricato"
3825
3826 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15
3827 msgid "On Priority Change"
3828 msgstr "Al cambio della priorità"
3829
3830 #: etc/initialdata:192
3831 msgid "On Queue Change"
3832 msgstr "Al cambio di coda"
3833
3834 #: etc/initialdata:198
3835 msgid "On Resolve"
3836 msgstr "Alla risoluzione"
3837
3838 #: etc/initialdata:169
3839 msgid "On Status Change"
3840 msgstr "Al cambio di stato"
3841
3842 #: etc/initialdata:150
3843 msgid "On Transaction"
3844 msgstr "Ad ogni transazione"
3845
3846 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
3847 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter'>")
3848 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
3849 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create dopo il %1"
3850
3851 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:69
3852 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore'>")
3853 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
3854 msgstr "Mostra le approvazioni solo per le richieste create prima del %1"
3855
3856 #: html/Elements/Quicksearch:52
3857 msgid "Open"
3858 msgstr "Aperto"
3859
3860 #: html/Ticket/Elements/Tabs:159
3861 msgid "Open it"
3862 msgstr "Apri"
3863
3864 #: NOT FOUND IN SOURCE
3865 msgid "Open requests"
3866 msgstr "Richieste aperte"
3867
3868 #: NOT FOUND IN SOURCE
3869 msgid "Open ticket"
3870 msgstr "Apri ticket"
3871
3872 #: html/SelfService/Elements/Tabs:63
3873 msgid "Open tickets"
3874 msgstr "Ticket aperti"
3875
3876 #: NOT FOUND IN SOURCE
3877 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
3878 msgstr "Apre ticket (dalla lista) in una nuova finestra"
3879
3880 #: NOT FOUND IN SOURCE
3881 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
3882 msgstr "Apre ticket (dalla lista) in un'altra finestra"
3883
3884 #: etc/initialdata:140
3885 msgid "Open tickets on correspondence"
3886 msgstr "Apri i ticket all'arrivo di corrispondenza"
3887
3888 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:56
3889 msgid "Order by"
3890 msgstr "Ordina per"
3891
3892 #: NOT FOUND IN SOURCE
3893 msgid "Ordering and sorting"
3894 msgstr "Ordinamento"
3895
3896 #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129
3897 msgid "Organization"
3898 msgstr "Azienda"
3899
3900 #: html/Approvals/Elements/Approve:54
3901 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
3902 msgid "Originating ticket: #%1"
3903 msgstr "Ticket originario: n°%1"
3904
3905 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:611
3906 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
3907 msgstr "Registrata email in uscita riguardante un commento"
3908
3909 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615
3910 msgid "Outgoing email recorded"
3911 msgstr "Registrata email in uscita"
3912
3913 #: html/Admin/Queues/Modify.html:90
3914 msgid "Over time, priority moves toward"
3915 msgstr "Al passare del tempo, la priorità cresce fino a"
3916
3917 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3918 msgid "Own tickets"
3919 msgstr "Prende in carico ticket"
3920
3921 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3922 msgid "OwnTicket"
3923 msgstr "PrendeInCaricoTicket"
3924
3925 #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:58 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/SelfService/Elements/MyRequests:51 html/Ticket/Create.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1734
3926 msgid "Owner"
3927 msgstr "Incaricato"
3928
3929 #: NOT FOUND IN SOURCE
3930 msgid "Owner changed from %1 to %2"
3931 msgstr "Cambiato incaricato da %1 a %2"
3932
3933 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:495
3934 msgid "Owner could not be set."
3935 msgstr "L'incaricato non può essere impostato."
3936
3937 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:661
3938 #. ($Old->Name , $New->Name)
3939 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
3940 msgstr "Cambiato forzatamente l'incaricato da %1 a %2"
3941
3942 #: NOT FOUND IN SOURCE
3943 msgid "Owner is"
3944 msgstr "In carico a"
3945
3946 #: html/Elements/TicketList:78
3947 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows)
3948 msgid "Page %1 of %2"
3949 msgstr "Pagina %1 di %2"
3950
3951 #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:97
3952 msgid "Pager"
3953 msgstr "Cercapersone"
3954
3955 #: NOT FOUND IN SOURCE
3956 msgid "PagerPhone"
3957 msgstr "Cercapersone"
3958
3959 #: html/Elements/EditLinks:142 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:213 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60
3960 msgid "Parents"
3961 msgstr "DerivaDa"
3962
3963 #: html/Elements/Login:74 html/User/Prefs.html:105
3964 msgid "Password"
3965 msgstr "Password"
3966
3967 #: html/NoAuth/Reminder.html:46
3968 msgid "Password Reminder"
3969 msgstr "Promemoria password"
3970
3971 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:770 lib/RT/User_Overlay.pm:1046
3972 msgid "Password changed"
3973 msgstr "Password cambiata"
3974
3975 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1038 lib/RT/User_Overlay.pm:215
3976 #. ($RT::MinimumPasswordLength)
3977 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
3978 msgstr "La password deve essere lunga almeno %1 caratteri"
3979
3980 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1045
3981 msgid "Password set"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: NOT FOUND IN SOURCE
3985 msgid "Password too short"
3986 msgstr "Password troppo corta"
3987
3988 #: html/User/Prefs.html:232
3989 #. (loc_fuzzy($msg))
3990 msgid "Password: %1"
3991 msgstr "Password: %1"
3992
3993 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1031
3994 msgid "Password: Permission Denied"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: html/Admin/Users/Modify.html:356
3998 msgid "Passwords do not match."
3999 msgstr "Le passwords non corrispondono."
4000
4001 #: html/User/Prefs.html:234
4002 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4003 msgstr "Le password non corrispondono. La password non è stata cambiata"
4004
4005 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:66 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72
4006 msgid "People"
4007 msgstr "Persone"
4008
4009 #: etc/initialdata:133
4010 msgid "Perform a user-defined action"
4011 msgstr "Esegui un'azione personalizzata"
4012
4013 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94
4014 msgid "Perl configuration"
4015 msgstr "Configurazione perl"
4016
4017 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:581 lib/RT/ACE_Overlay.pm:591 lib/RT/ACE_Overlay.pm:601 lib/RT/ACE_Overlay.pm:666 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:402 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:411 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:424 lib/RT/CurrentUser.pm:117 lib/RT/CurrentUser.pm:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1022 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:167 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:184 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:195 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:366 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:398 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:697 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:870 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:905 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950 lib/RT/Group_Overlay.pm:1125 lib/RT/Group_Overlay.pm:1129 lib/RT/Group_Overlay.pm:1138 lib/RT/Group_Overlay.pm:1248 lib/RT/Group_Overlay.pm:1252 lib/RT/Group_Overlay.pm:1258 lib/RT/Group_Overlay.pm:453 lib/RT/Group_Overlay.pm:550 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:636 lib/RT/Group_Overlay.pm:734 lib/RT/Group_Overlay.pm:738 lib/RT/Group_Overlay.pm:744 lib/RT/Group_Overlay.pm:930 lib/RT/Group_Overlay.pm:934 lib/RT/Group_Overlay.pm:947 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1051 lib/RT/Queue_Overlay.pm:141 lib/RT/Queue_Overlay.pm:159 lib/RT/Queue_Overlay.pm:654 lib/RT/Queue_Overlay.pm:664 lib/RT/Queue_Overlay.pm:678 lib/RT/Queue_Overlay.pm:816 lib/RT/Queue_Overlay.pm:825 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:150 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:161 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:226 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:540 lib/RT/Template_Overlay.pm:112 lib/RT/Template_Overlay.pm:118 lib/RT/Template_Overlay.pm:309 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1318 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1328 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1342 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1493 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1624 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1944 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2082 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2252 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2474 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2577 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2625 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2704 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2718 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2942 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2952 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2957 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3180 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3184 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3448 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:505 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:512 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:540 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:547 lib/RT/User_Overlay.pm:1184 lib/RT/User_Overlay.pm:1725 lib/RT/User_Overlay.pm:370 lib/RT/User_Overlay.pm:736 lib/RT/User_Overlay.pm:775
4018 msgid "Permission Denied"
4019 msgstr "Operazione non consentita"
4020
4021 #: html/User/Elements/Tabs:56
4022 msgid "Personal Groups"
4023 msgstr "Gruppi personali"
4024
4025 #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61
4026 msgid "Personal groups"
4027 msgstr "Gruppi personali"
4028
4029 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
4030 msgid "Personal groups:"
4031 msgstr "Gruppi personali:"
4032
4033 #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:82
4034 msgid "Phone numbers"
4035 msgstr "Numeri telefonici"
4036
4037 #: NOT FOUND IN SOURCE
4038 msgid "Placeholder"
4039 msgstr "Segnaposto"
4040
4041 #: html/Elements/Header:87 html/Elements/Tabs:88 html/SelfService/Elements/Tabs:75 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49
4042 msgid "Preferences"
4043 msgstr "Preferenze"
4044
4045 #: NOT FOUND IN SOURCE
4046 msgid "Prefs"
4047 msgstr "Prefs"
4048
4049 #: lib/RT/Action/Generic.pm:196
4050 msgid "Prepare Stubbed"
4051 msgstr "Preparazione non necessaria"
4052
4053 #: html/Ticket/Elements/Tabs:84
4054 msgid "Prev"
4055 msgstr "Precedente"
4056
4057 #: html/Elements/TicketList:101
4058 msgid "Previous Page"
4059 msgstr "Pagina precedente"
4060
4061 #: NOT FOUND IN SOURCE
4062 msgid "Previous page"
4063 msgstr "Pagina precedente"
4064
4065 #: NOT FOUND IN SOURCE
4066 msgid "Pri"
4067 msgstr "Pri"
4068
4069 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:158 lib/RT/ACE_Overlay.pm:240 lib/RT/ACE_Overlay.pm:570
4070 #. ($args{'PrincipalId'})
4071 msgid "Principal %1 not found."
4072 msgstr "Utente/gruppo %1 not trovato."
4073
4074 #: html/Search/Elements/PickBasics:160 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/EditBasics:74 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1518
4075 msgid "Priority"
4076 msgstr "Priorità"
4077
4078 #: html/Admin/Queues/Modify.html:86
4079 msgid "Priority starts at"
4080 msgstr "La priorità inizia da"
4081
4082 #: html/Search/Elements/EditSearches:50
4083 msgid "Privacy:"
4084 msgstr "Riservatezza:"
4085
4086 #: etc/initialdata:25
4087 msgid "Privileged"
4088 msgstr "Privilegiato"
4089
4090 #: html/Admin/Users/Modify.html:334 html/User/Prefs.html:223
4091 #. (loc_fuzzy($msg))
4092 msgid "Privileged status: %1"
4093 msgstr "Stato previlegiato: %1"
4094
4095 #: html/Admin/Users/index.html:102
4096 msgid "Privileged users"
4097 msgstr "Utenti privilegiati"
4098
4099 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
4100 msgid "Pseudogroup for internal use"
4101 msgstr "Pseudogruppo per uso interno"
4102
4103 #: html/Search/Elements/EditQuery:47
4104 msgid "Query"
4105 msgstr "Query"
4106
4107 #: html/Search/Build.html:124 html/Ticket/Elements/Tabs:195
4108 msgid "Query Builder"
4109 msgstr "Costruttore di query"
4110
4111 #: html/Elements/QuickCreate:55 html/Elements/Quicksearch:50 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:59 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1345
4112 msgid "Queue"
4113 msgstr "Coda"
4114
4115 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65
4116 #. ($Queue)
4117 #. ($id)
4118 msgid "Queue %1 not found"
4119 msgstr "Coda %1 non trovata"
4120
4121 #: NOT FOUND IN SOURCE
4122 msgid "Queue '%1' not found\\n"
4123 msgstr "Coda '%1' non trovata\\n"
4124
4125 #: NOT FOUND IN SOURCE
4126 msgid "Queue Keyword Selections"
4127 msgstr "Selezione delle parole chiave per la coda"
4128
4129 #: html/Admin/Queues/Modify.html:64
4130 msgid "Queue Name"
4131 msgstr "Nome della coda"
4132
4133 #: NOT FOUND IN SOURCE
4134 msgid "Queue Scrips"
4135 msgstr "Scrips della coda"
4136
4137 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:362
4138 msgid "Queue already exists"
4139 msgstr "La coda esiste già"
4140
4141 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:371 lib/RT/Queue_Overlay.pm:377
4142 msgid "Queue could not be created"
4143 msgstr "Impossibile creare la coda"
4144
4145 #: html/Ticket/Create.html:239 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17
4146 msgid "Queue could not be loaded."
4147 msgstr "Impossibile caricare la coda."
4148
4149 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:381 lib/RT/StyleGuide.pod:809
4150 msgid "Queue created"
4151 msgstr "Coda creata"
4152
4153 #: NOT FOUND IN SOURCE
4154 msgid "Queue is not specified."
4155 msgstr "Coda non specificata."
4156
4157 #: html/SelfService/Display.html:102 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:192
4158 msgid "Queue not found"
4159 msgstr "Coda non trovata"
4160
4161 #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72
4162 msgid "Queues"
4163 msgstr "Code"
4164
4165 #: html/Elements/Quicksearch:46
4166 msgid "Quick search"
4167 msgstr "Ricerca veloce"
4168
4169 #: html/Elements/QuickCreate:46
4170 msgid "Quick ticket creation"
4171 msgstr "Creazione veloce di un ticket"
4172
4173 #: html/Search/Results.html:83
4174 msgid "RSS"
4175 msgstr "RSS"
4176
4177 #: html/Elements/Login:66
4178 #. ($RT::VERSION)
4179 msgid "RT %1"
4180 msgstr "RT %1"
4181
4182 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796
4183 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
4184 msgid "RT %1 for %2"
4185 msgstr "RT %1 per %2"
4186
4187 #: NOT FOUND IN SOURCE
4188 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4189 msgstr "RT %1 da <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4190
4191 #: NOT FOUND IN SOURCE
4192 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4193 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4194
4195 #: NOT FOUND IN SOURCE
4196 msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4197 msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4198
4199 #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47
4200 msgid "RT Administration"
4201 msgstr "Amministrazione di RT"
4202
4203 #: NOT FOUND IN SOURCE
4204 msgid "RT Authentication error."
4205 msgstr "Errore di autenticazione RT."
4206
4207 #: NOT FOUND IN SOURCE
4208 msgid "RT Bounce: %1"
4209 msgstr "RT Bounce: %1"
4210
4211 #: NOT FOUND IN SOURCE
4212 msgid "RT Configuration error"
4213 msgstr "Errore nella configurazione di RT"
4214
4215 #: NOT FOUND IN SOURCE
4216 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
4217 msgstr "Errore critico. Messaggio not registrato!"
4218
4219 #: html/Elements/Error:65 html/SelfService/Error.html:62
4220 msgid "RT Error"
4221 msgstr "Errore RT"
4222
4223 #: NOT FOUND IN SOURCE
4224 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
4225 msgstr "RT ha ricevuto email (%1) da se stesso."
4226
4227 #: NOT FOUND IN SOURCE
4228 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
4229 msgstr "RT ha ricevuto email (%1) da se stesso."
4230
4231 #: NOT FOUND IN SOURCE
4232 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
4233 msgstr "RT Self Service / Ticket chiusi"
4234
4235 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73
4236 msgid "RT Variables"
4237 msgstr "Variabili RT"
4238
4239 #: html/index.html:72 html/index.html:75
4240 msgid "RT at a glance"
4241 msgstr "Quadro d'insieme"
4242
4243 #: NOT FOUND IN SOURCE
4244 msgid "RT couldn't authenticate you"
4245 msgstr "RT non ha potuto autenticarti"
4246
4247 #: NOT FOUND IN SOURCE
4248 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
4249 msgstr "RT non è riuscito a trovare il richiedente consultando in database esterno"
4250
4251 #: NOT FOUND IN SOURCE
4252 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
4253 msgstr "RT non ha trovato la coda: %1"
4254
4255 #: html/Elements/SetupSessionCookie:90
4256 msgid "RT couldn't store your session."
4257 msgstr "RT non può memorizzare la tua sessione"
4258
4259 #: NOT FOUND IN SOURCE
4260 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
4261 msgstr "RT non può verificare questa firma PGP. \\n"
4262
4263 #: html/Elements/PageLayout:108
4264 #. ($RT::rtname)
4265 msgid "RT for %1"
4266 msgstr "RT / %1"
4267
4268 #: NOT FOUND IN SOURCE
4269 msgid "RT for %1: %2"
4270 msgstr "RT / %1: %2"
4271
4272 #: NOT FOUND IN SOURCE
4273 msgid "RT has proccessed your commands"
4274 msgstr "RT ha eseguito i comandi"
4275
4276 #: NOT FOUND IN SOURCE
4277 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4278 msgstr "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  RT viene distribuito con la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versione 2 della GNU General Public License.</a>"
4279
4280 #: NOT FOUND IN SOURCE
4281 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4282 msgstr "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  RT viene distribuito con la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Versione 2 della GNU General Public License.</a>"
4283
4284 #: NOT FOUND IN SOURCE
4285 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
4286 msgstr "RT thinks this message may be a bounce"
4287
4288 #: NOT FOUND IN SOURCE
4289 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
4290 msgstr "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
4291
4292 #: NOT FOUND IN SOURCE
4293 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
4294 msgstr "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
4295
4296 #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69
4297 msgid "Real Name"
4298 msgstr "Nome reale"
4299
4300 #: NOT FOUND IN SOURCE
4301 msgid "RealName"
4302 msgstr "NomeReale"
4303
4304 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:714
4305 #. ($value)
4306 msgid "Reference by %1 added"
4307 msgstr "Aggiunto riferimento da %1"
4308
4309 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:754
4310 #. ($value)
4311 msgid "Reference by %1 deleted"
4312 msgstr "Cancellato riferimento da %1"
4313
4314 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
4315 #. ($value)
4316 msgid "Reference to %1 added"
4317 msgstr "Aggiunto riferimento a %1"
4318
4319 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:751
4320 #. ($value)
4321 msgid "Reference to %1 deleted"
4322 msgstr "Cancellato riferimento a %1"
4323
4324 #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:154 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72
4325 msgid "Referred to by"
4326 msgstr "È un riferimento per"
4327
4328 #: NOT FOUND IN SOURCE
4329 msgid "ReferredToBy"
4330 msgstr "RiferimentoPer"
4331
4332 #: html/Elements/EditLinks:150 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:215 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68
4333 msgid "Refers to"
4334 msgstr "Fa riferimento a"
4335
4336 #: NOT FOUND IN SOURCE
4337 msgid "RefersTo"
4338 msgstr "FaRiferimentoA"
4339
4340 #: NOT FOUND IN SOURCE
4341 msgid "Refine"
4342 msgstr "Rifinisci"
4343
4344 #: NOT FOUND IN SOURCE
4345 msgid "Refine search"
4346 msgstr "Rifinisci la ricerca"
4347
4348 #: html/Elements/Refresh:57
4349 #. ($value/60)
4350 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
4351 msgstr "Aggiorna questa pagina ogni %1 minuti."
4352
4353 #: html/Search/Bulk.html:116
4354 msgid "Remove AdminCc"
4355 msgstr "Rimuovi AdminCc"
4356
4357 #: html/Search/Bulk.html:112
4358 msgid "Remove Cc"
4359 msgstr "Rimuovi Cc"
4360
4361 #: html/Search/Bulk.html:108
4362 msgid "Remove Requestor"
4363 msgstr "Rimuovi richiedente"
4364
4365 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:171 html/Ticket/Elements/Tabs:145
4366 msgid "Reply"
4367 msgstr "Risposta"
4368
4369 #: html/Admin/Queues/Modify.html:72
4370 msgid "Reply Address"
4371 msgstr "Indirizzo a cui indirizzare le risposte"
4372
4373 #: html/Search/Bulk.html:151 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:76
4374 msgid "Reply to requestors"
4375 msgstr "Rispondi ai richiedenti"
4376
4377 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4378 msgid "Reply to tickets"
4379 msgstr "Rispondi ai ticket"
4380
4381 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4382 msgid "ReplyToTicket"
4383 msgstr "RispondiAlTicket"
4384
4385 #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
4386 msgid "Requestor"
4387 msgstr "Richiedente"
4388
4389 #: NOT FOUND IN SOURCE
4390 msgid "Requestor email address"
4391 msgstr "Indirizzo email del richiedente"
4392
4393 #: NOT FOUND IN SOURCE
4394 msgid "Requestor(s)"
4395 msgstr "Richiedente(i)"
4396
4397 #: NOT FOUND IN SOURCE
4398 msgid "RequestorAddresses"
4399 msgstr "IndirizzoRichiedente"
4400
4401 #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:77 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52
4402 msgid "Requestors"
4403 msgstr "Richiedenti"
4404
4405 #: html/Admin/Queues/Modify.html:96
4406 msgid "Requests should be due in"
4407 msgstr "Le richieste devono essere soddisfatte entro"
4408
4409 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146
4410 #. ('Object')
4411 msgid "Required parameter '%1' not specified"
4412 msgstr "Il parametro obbligatorio '%1' non è stato specificato"
4413
4414 #: html/Elements/Submit:104
4415 msgid "Reset"
4416 msgstr "Azzera"
4417
4418 #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:85
4419 msgid "Residence"
4420 msgstr "Casa"
4421
4422 #: html/Ticket/Elements/Tabs:155
4423 msgid "Resolve"
4424 msgstr "Risolvi"
4425
4426 #: html/Ticket/Update.html:154
4427 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
4428 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
4429 msgstr "Risolvi il ticket n°%1 (%2)"
4430
4431 #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1148
4432 msgid "Resolved"
4433 msgstr "Risolto"
4434
4435 #: NOT FOUND IN SOURCE
4436 msgid "Response to requestors"
4437 msgstr "Risposta ai richiedenti"
4438
4439 #: html/Elements/ListActions:47 html/Search/Elements/NewListActions:47
4440 msgid "Results"
4441 msgstr "Risultati"
4442
4443 #: NOT FOUND IN SOURCE
4444 msgid "Results per page"
4445 msgstr "Risultati per pagina"
4446
4447 #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116
4448 msgid "Retype Password"
4449 msgstr "Ridigita Password"
4450
4451 #: html/Search/Elements/EditSearches:61
4452 msgid "Revert"
4453 msgstr "Annulla modifiche"
4454
4455 #: NOT FOUND IN SOURCE
4456 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
4457 msgstr "Diritto %1 non trovato per %2  %3 limitatamente a %4 (%5)\\n"
4458
4459 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:631
4460 msgid "Right Delegated"
4461 msgstr "Diritto delegato"
4462
4463 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:321
4464 msgid "Right Granted"
4465 msgstr "Diritto concesso"
4466
4467 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:179
4468 msgid "Right Loaded"
4469 msgstr "Diritto caricato"
4470
4471 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:696 lib/RT/ACE_Overlay.pm:717
4472 msgid "Right could not be revoked"
4473 msgstr "Il diritto non può essere revocato"
4474
4475 #: html/User/Delegation.html:85
4476 msgid "Right not found"
4477 msgstr "Diritto non trovato"
4478
4479 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:561 lib/RT/ACE_Overlay.pm:656
4480 msgid "Right not loaded."
4481 msgstr "Diritto non caricato."
4482
4483 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:713
4484 msgid "Right revoked"
4485 msgstr "Diritto revocato"
4486
4487 #: html/Admin/Elements/UserTabs:67
4488 msgid "Rights"
4489 msgstr "Diritti"
4490
4491 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:901
4492 #. ($object_type)
4493 msgid "Rights could not be granted for %1"
4494 msgstr "I diritti per %1 non possono essere concessi"
4495
4496 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:930
4497 #. ($object_type)
4498 msgid "Rights could not be revoked for %1"
4499 msgstr "I diritti per %1 non possono essere revocati"
4500
4501 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74
4502 msgid "Roles"
4503 msgstr "Ruoli"
4504
4505 #: NOT FOUND IN SOURCE
4506 msgid "RootApproval"
4507 msgstr "ApprovazioneAmministratore"
4508
4509 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:83
4510 msgid "Rows per page"
4511 msgstr "Righe per pagina"
4512
4513 #: lib/RT/Date.pm:418
4514 msgid "Sat."
4515 msgstr "Sab."
4516
4517 #: html/Search/Elements/EditSearches:70
4518 msgid "Save"
4519 msgstr "Salva"
4520
4521 #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:238 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:60 html/Ticket/ModifyPeople.html:59 html/User/Groups/Modify.html:77
4522 msgid "Save Changes"
4523 msgstr "Salva modifiche"
4524
4525 #: html/User/Prefs.html:179
4526 msgid "Save Preferences"
4527 msgstr "Salva preferenze"
4528
4529 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:124
4530 msgid "Save changes"
4531 msgstr "Salva modifiche"
4532
4533 #: lib/RT/SavedSearch.pm:162
4534 #. ($name)
4535 msgid "Saved search %1"
4536 msgstr "Ricerca %1 salvata"
4537
4538 #: html/Search/Elements/EditSearches:46
4539 msgid "Saved searches"
4540 msgstr "Ricerche salvate"
4541
4542 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:61 html/Admin/Global/Scrip.html:70 html/Admin/Queues/Scrip.html:76
4543 #. ($scrip->Id)
4544 #. ($id)
4545 #. ($ARGS{'id'})
4546 msgid "Scrip #%1"
4547 msgstr "Scrip n°%1"
4548
4549 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:205
4550 msgid "Scrip Created"
4551 msgstr "Scrip creato"
4552
4553 #: html/Admin/Elements/EditScrip:52
4554 msgid "Scrip Fields"
4555 msgstr "Campi dello scrip"
4556
4557 #: html/Admin/Elements/EditScrips:107
4558 msgid "Scrip deleted"
4559 msgstr "Scrip eliminato"
4560
4561 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62
4562 msgid "Scrips"
4563 msgstr "Scrips"
4564
4565 #: NOT FOUND IN SOURCE
4566 msgid "Scrips for %1\\n"
4567 msgstr "Scrips per %1\\n"
4568
4569 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55
4570 msgid "Scrips which apply to all queues"
4571 msgstr "Scrips che si applicano a tutte le code"
4572
4573 #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Build.html:112
4574 msgid "Search"
4575 msgstr "Ricerca"
4576
4577 #: NOT FOUND IN SOURCE
4578 msgid "Search Criteria"
4579 msgstr "Criteri di ricerca"
4580
4581 #: lib/RT/SavedSearch.pm:116
4582 msgid "Search attribute load failure"
4583 msgstr "Errore nel caricamento degli attributi della ricerca"
4584
4585 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:60
4586 msgid "Search for approvals"
4587 msgstr "Ricerca le richieste di approvazione"
4588
4589 #: lib/RT/SavedSearch.pm:194
4590 #. ($msg)
4591 msgid "Search update: %1"
4592 msgstr "Aggiornamento della ricerca: %1"
4593
4594 #: bin/rt-crontool:213
4595 msgid "Security:"
4596 msgstr "Protezione:"
4597
4598 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100
4599 msgid "See custom fields"
4600 msgstr "Vedi campi personalizzati"
4601
4602 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
4603 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
4604 msgstr "Vedi letteralmente i messaggi in uscita e i loro destinatari"
4605
4606 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
4607 msgid "See ticket private commentary"
4608 msgstr "Vedi commenti privati del ticket"
4609
4610 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
4611 msgid "See ticket summaries"
4612 msgstr "Vedi riassunto dei ticket"
4613
4614 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100
4615 msgid "SeeCustomField"
4616 msgstr "VediCampoPers."
4617
4618 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:177
4619 msgid "SeeGroup"
4620 msgstr "VediGruppo"
4621
4622 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
4623 msgid "SeeQueue"
4624 msgstr "VediCoda"
4625
4626 #: NOT FOUND IN SOURCE
4627 msgid "Select"
4628 msgstr "Seleziona"
4629
4630 #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49
4631 msgid "Select a Custom Field"
4632 msgstr "Scegli un campo personalizzato"
4633
4634 #: html/Admin/Groups/index.html:78
4635 msgid "Select a group"
4636 msgstr "Seleziona un gruppo"
4637
4638 #: html/Admin/Queues/index.html:54
4639 msgid "Select a queue"
4640 msgstr "Seleziona una coda"
4641
4642 #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
4643 msgid "Select a queue for your new ticket"
4644 msgstr "Scegli una coda per il nuovo ticket"
4645
4646 #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52
4647 msgid "Select a user"
4648 msgstr "Seleziona un utente"
4649
4650 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90
4651 msgid "Select custom field"
4652 msgstr "Seleziona un campo personalizzato"
4653
4654 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70
4655 msgid "Select custom fields for all user groups"
4656 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti i gruppi degli utenti"
4657
4658 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65
4659 msgid "Select custom fields for all users"
4660 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per tutti gli utenti"
4661
4662 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76
4663 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
4664 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per i ticket in tutte le code"
4665
4666 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83
4667 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
4668 msgstr "Seleziona i campi personalizzati per le transazioni relative ai ticket in tutte le code"
4669
4670 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71
4671 msgid "Select group"
4672 msgstr "Seleziona il gruppo"
4673
4674 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59
4675 msgid "Select multiple values"
4676 msgstr "Elenco a selezione multipla"
4677
4678 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
4679 msgid "Select one value"
4680 msgstr "Elenco a selezione singola"
4681
4682 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92
4683 msgid "Select queue"
4684 msgstr "Seleziona la coda"
4685
4686 #: html/Admin/Global/Scrip.html:58 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:73
4687 msgid "Select scrip"
4688 msgstr "Seleziona lo scrip"
4689
4690 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68
4691 msgid "Select template"
4692 msgstr "Seleziona il modello"
4693
4694 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
4695 msgid "Select up to %1 values"
4696 msgstr "Seleziona un massimo di %1 valori"
4697
4698 #: html/Admin/Elements/UserTabs:75
4699 msgid "Select user"
4700 msgstr "Seleziona l'utente"
4701
4702 #: NOT FOUND IN SOURCE
4703 msgid "SelectMultiple"
4704 msgstr "SelezioneMultipla"
4705
4706 #: NOT FOUND IN SOURCE
4707 msgid "SelectSingle"
4708 msgstr "SelezioneSingola"
4709
4710 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58
4711 msgid "Selected Custom Fields"
4712 msgstr "Campi personalizzati selezionati"
4713
4714 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
4715 msgid "Selected objects"
4716 msgstr "Oggetti selezionati"
4717
4718 #: NOT FOUND IN SOURCE
4719 msgid "Self Service"
4720 msgstr "Self Service"
4721
4722 #: etc/initialdata:121
4723 msgid "Send mail to all watchers"
4724 msgstr "Invia una mail a tutti gli osservatori"
4725
4726 #: etc/initialdata:117
4727 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
4728 msgstr "Invia una mail atutti gli osservatori come \"commento\""
4729
4730 #: etc/initialdata:112
4731 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
4732 msgstr "Invia mail ai richiedenti e Ccs"
4733
4734 #: etc/initialdata:107
4735 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
4736 msgstr "Invia mail come commento a richiedenti e Cc"
4737
4738 #: etc/initialdata:78
4739 msgid "Sends a message to the requestors"
4740 msgstr "Invia un messaggio ai richiedenti"
4741
4742 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129
4743 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
4744 msgstr "Invia mail a Cc e Bcc esplicitamente elencati"
4745
4746 #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7
4747 msgid "Sends mail to the Ccs"
4748 msgstr "Invia mail ai Cc"
4749
4750 #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3
4751 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
4752 msgstr "Invia mail ai Cc come commento"
4753
4754 #: etc/initialdata:102
4755 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
4756 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi"
4757
4758 #: etc/initialdata:98
4759 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
4760 msgstr "Invia mail ai Cc amministrativi come commento"
4761
4762 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
4763 msgid "Sends mail to the owner"
4764 msgstr "Invia mail all'incaricato"
4765
4766 #: lib/RT/Date.pm:445
4767 msgid "Sep."
4768 msgstr "Set."
4769
4770 #: NOT FOUND IN SOURCE
4771 msgid "September"
4772 msgstr "Settembre"
4773
4774 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:150
4775 msgid "Show"
4776 msgstr "Mostra"
4777
4778 #: html/Approvals/index.html:52
4779 msgid "Show Approvals"
4780 msgstr "Mostra richieste di approvazione"
4781
4782 #: html/Search/Elements/EditFormat:56
4783 msgid "Show Columns"
4784 msgstr "Mostra colonne"
4785
4786 #: html/Ticket/Elements/Tabs:201
4787 msgid "Show Results"
4788 msgstr "Mostra i risultati"
4789
4790 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
4791 msgid "Show approved requests"
4792 msgstr "Mostra le richieste approvate"
4793
4794 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55
4795 msgid "Show basics"
4796 msgstr "Mostra info di base"
4797
4798 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
4799 msgid "Show denied requests"
4800 msgstr "Mostra le richieste negate"
4801
4802 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55
4803 msgid "Show details"
4804 msgstr "Mostra i dettagli"
4805
4806 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
4807 msgid "Show pending requests"
4808 msgstr "Mostra le richieste in attesa"
4809
4810 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
4811 msgid "Show requests awaiting other approvals"
4812 msgstr "Mostra le richieste in attesa di altre approvazioni"
4813
4814 #: NOT FOUND IN SOURCE
4815 msgid "Show ticket private commentary"
4816 msgstr "Mostra commenti privati del ticket"
4817
4818 #: NOT FOUND IN SOURCE
4819 msgid "Show ticket summaries"
4820 msgstr "Mostra riassunto dei ticket"
4821
4822 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4823 msgid "ShowACL"
4824 msgstr "MostraACL"
4825
4826 #: lib/RT/System.pm:86
4827 msgid "ShowConfigTab"
4828 msgstr "MostraTabConfigurazione"
4829
4830 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
4831 msgid "ShowOutgoingEmail"
4832 msgstr "MostraEmailUscente"
4833
4834 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:176
4835 msgid "ShowSavedSearches"
4836 msgstr "MostraRicercheSalvate"
4837
4838 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
4839 msgid "ShowScrips"
4840 msgstr "MostraScrips"
4841
4842 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
4843 msgid "ShowTemplate"
4844 msgstr "MostraModello"
4845
4846 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
4847 msgid "ShowTicket"
4848 msgstr "MostraTicket"
4849
4850 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
4851 msgid "ShowTicketComments"
4852 msgstr "MostraCommentiAlTicket"
4853
4854 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
4855 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
4856 msgstr "Registra come richiede o come Cc del ticket o della coda"
4857
4858 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
4859 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
4860 msgstr "Registra come AdminCc del ticket o della coda"
4861
4862 #: html/Admin/Users/Modify.html:229 html/User/Prefs.html:167
4863 msgid "Signature"
4864 msgstr "Firma"
4865
4866 #: NOT FOUND IN SOURCE
4867 msgid "Signed in as %1"
4868 msgstr "Accesso effettuato come %1"
4869
4870 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47
4871 msgid "Single"
4872 msgstr "Singolo"
4873
4874 #: html/Search/Elements/EditFormat:75
4875 msgid "Size"
4876 msgstr "Carattere"
4877
4878 #: html/Elements/Header:85
4879 msgid "Skip Menu"
4880 msgstr "Salta menu"
4881
4882 #: html/Search/Elements/EditFormat:78
4883 msgid "Small"
4884 msgstr "Piccolo"
4885
4886 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54
4887 msgid "Sort"
4888 msgstr "Ordinamento"
4889
4890 #: NOT FOUND IN SOURCE
4891 msgid "Sort key"
4892 msgstr "Chiave di ordinamento"
4893
4894 #: NOT FOUND IN SOURCE
4895 msgid "Sort results by"
4896 msgstr "Ordina i risultati per"
4897
4898 #: NOT FOUND IN SOURCE
4899 msgid "SortOrder"
4900 msgstr "Ordinamento"
4901
4902 #: html/Admin/Elements/EditScrip:87
4903 msgid "Stage"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: NOT FOUND IN SOURCE
4907 msgid "Stalled"
4908 msgstr "In stallo"
4909
4910 #: NOT FOUND IN SOURCE
4911 msgid "Start page"
4912 msgstr "Pagina iniziale"
4913
4914 #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56
4915 msgid "Started"
4916 msgstr "Iniziato"
4917
4918 #: NOT FOUND IN SOURCE
4919 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
4920 msgstr "Impossibile interpretare data inizio '%1'"
4921
4922 #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52
4923 msgid "Starts"
4924 msgstr "InizioPrevisto"
4925
4926 #: NOT FOUND IN SOURCE
4927 msgid "Starts By"
4928 msgstr "Inizio previsto il"
4929
4930 #: NOT FOUND IN SOURCE
4931 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
4932 msgstr "Impossibile interpretare data inizio previsto '%1'"
4933
4934 #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145
4935 msgid "State"
4936 msgstr "Provincia"
4937
4938 #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Elements/MyRequests:50 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:63 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1378
4939 msgid "Status"
4940 msgstr "Stato"
4941
4942 #: etc/initialdata:309
4943 msgid "Status Change"
4944 msgstr "Cambiamento di stato"
4945
4946 #: NOT FOUND IN SOURCE
4947 msgid "Status changed from %1 to %2"
4948 msgstr "Cambiato lo stato da %1 a %2"
4949
4950 #: NOT FOUND IN SOURCE
4951 msgid "StatusChange"
4952 msgstr "CambiamentoStato"
4953
4954 #: html/Ticket/Elements/Tabs:170
4955 msgid "Steal"
4956 msgstr "Sottrai"
4957
4958 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
4959 msgid "Steal tickets"
4960 msgstr "Sottrae ticket"
4961
4962 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
4963 msgid "StealTicket"
4964 msgstr "SottraeTicket"
4965
4966 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:667
4967 #. ($Old->Name)
4968 msgid "Stolen from %1"
4969 msgstr "Sottratto da %1"
4970
4971 #: NOT FOUND IN SOURCE
4972 msgid "Stolen from %1 "
4973 msgstr "Sottratto da %1 "
4974
4975 #: html/Search/Elements/EditFormat:81
4976 msgid "Style"
4977 msgstr "Stile"
4978
4979 #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:154 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Elements/MyRequests:49 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:105 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:80 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1460
4980 msgid "Subject"
4981 msgstr "Oggetto"
4982
4983 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:689
4984 #. ($self->Data)
4985 msgid "Subject changed to %1"
4986 msgstr "L'oggetto diventa %1"
4987
4988 #: html/Elements/Submit:97
4989 msgid "Submit"
4990 msgstr "Invia"
4991
4992 #: NOT FOUND IN SOURCE
4993 msgid "Submit Workflow"
4994 msgstr "Imposta workflow"
4995
4996 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:782
4997 msgid "Succeeded"
4998 msgstr "Completato con successo"
4999
5000 #: lib/RT/Date.pm:419
5001 msgid "Sun."
5002 msgstr "Dom."
5003
5004 #: lib/RT/System.pm:76
5005 msgid "SuperUser"
5006 msgstr "SuperUtente"
5007
5008 #: html/User/Elements/DelegateRights:98
5009 msgid "System"
5010 msgstr "Sistema"
5011
5012 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48
5013 msgid "System Configuration"
5014 msgstr "Configurazione del sistema"
5015
5016 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:585 lib/RT/Interface/Web.pm:900 lib/RT/Interface/Web.pm:929
5017 msgid "System Error"
5018 msgstr "Errore di sistema"
5019
5020 #: NOT FOUND IN SOURCE
5021 msgid "System Error. Right not granted."
5022 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso."
5023
5024 #: NOT FOUND IN SOURCE
5025 msgid "System Error. right not granted"
5026 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso"
5027
5028 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:215 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:221
5029 #. ($msg)
5030 msgid "System Error: %1"
5031 msgstr "Errore di sistema: %1"
5032
5033 #: html/Admin/Tools/index.html:47
5034 msgid "System Tools"
5035 msgstr "Strumenti di sistema"
5036
5037 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:634
5038 msgid "System error. Right not delegated."
5039 msgstr "Errore di sistema. Diritto non delegato."
5040
5041 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:164 lib/RT/ACE_Overlay.pm:229 lib/RT/ACE_Overlay.pm:324 lib/RT/ACE_Overlay.pm:921
5042 msgid "System error. Right not granted."
5043 msgstr "Errore di sistema. Diritto non concesso."
5044
5045 #: NOT FOUND IN SOURCE
5046 msgid "System error. Unable to grant rights."
5047 msgstr "Errore di sistema. Impossibile concedere i diritti."
5048
5049 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57
5050 msgid "System groups"
5051 msgstr "Gruppi di sistema"
5052
5053 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
5054 msgid "SystemRolegroup for internal use"
5055 msgstr "SystemRolegroup per uso interno"
5056
5057 #: lib/RT/CurrentUser.pm:358
5058 msgid "TEST_STRING"
5059 msgstr "TEST_STRING"
5060
5061 #: html/Elements/MyRequests:50 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:166
5062 msgid "Take"
5063 msgstr "Prendi in carico"
5064
5065 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
5066 msgid "Take tickets"
5067 msgstr "Prendi in carico ticket"
5068
5069 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
5070 msgid "TakeTicket"
5071 msgstr "PrendiInCaricoTicket"
5072
5073 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:652
5074 msgid "Taken"
5075 msgstr "Preso in carico"
5076
5077 #: html/Admin/Elements/EditScrip:79 html/Tools/Offline.html:78
5078 msgid "Template"
5079 msgstr "Modello"
5080
5081 #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113
5082 #. ($TemplateObj->Id())
5083 msgid "Template #%1"
5084 msgstr "Modello n°%1"
5085
5086 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110
5087 msgid "Template deleted"
5088 msgstr "Modello eliminato"
5089
5090 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:181
5091 msgid "Template not found"
5092 msgstr "Modello non trovato"
5093
5094 #: NOT FOUND IN SOURCE
5095 msgid "Template not found\\n"
5096 msgstr "Modello non trovato\\n"
5097
5098 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:376
5099 msgid "Template parsed"
5100 msgstr "Modello elaborato"
5101
5102 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66
5103 msgid "Templates"
5104 msgstr "Modelli"
5105
5106 #: NOT FOUND IN SOURCE
5107 msgid "Templates for %1\\n"
5108 msgstr "Modelli per %1\\n"
5109
5110 #: NOT FOUND IN SOURCE
5111 msgid "Text"
5112 msgstr "Testo"
5113
5114 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:877 lib/RT/Record.pm:931
5115 msgid "That is already the current value"
5116 msgstr "Il valore attuale è già questo"
5117
5118 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:407
5119 msgid "That is not a value for this custom field"
5120 msgstr "Questo campo personalizzato non ammette questo valore"
5121
5122 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1955
5123 msgid "That is the same value"
5124 msgstr "Il valore è lo stesso"
5125
5126 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:306 lib/RT/ACE_Overlay.pm:615
5127 msgid "That principal already has that right"
5128 msgstr "Questo utente/gruppo ha già questo diritto"
5129
5130 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:750
5131 #. ($args{'Type'})
5132 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
5133 msgstr "Questo utente/gruppo è già %1 per questa coda"
5134
5135 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1396
5136 #. ($self->loc($args{'Type'}))
5137 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
5138 msgstr "Questo utente/gruppo è già %1 per questo ticket"
5139
5140 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:849
5141 #. ($args{'Type'})
5142 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
5143 msgstr "Questo utente/gruppo non è %1 per questa coda"
5144
5145 #: NOT FOUND IN SOURCE
5146 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
5147 msgstr "Questo utente/gruppo non è %1 per questo ticket"
5148
5149 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1951
5150 msgid "That queue does not exist"
5151 msgstr "La coda non esiste"
5152
5153 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3189
5154 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
5155 msgstr "Il ticket ha dipendenze non risolte"
5156
5157 #: NOT FOUND IN SOURCE
5158 msgid "That user already has that right"
5159 msgstr "L'utente ha già questo diritto"
5160
5161 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993
5162 msgid "That user already owns that ticket"
5163 msgstr "L'utente ha già il ticket in carico"
5164
5165 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2965
5166 msgid "That user does not exist"
5167 msgstr "L'utente non esiste"
5168
5169 #: lib/RT/User_Overlay.pm:390
5170 msgid "That user is already privileged"
5171 msgstr "L'utente è già previlegiato"
5172
5173 #: lib/RT/User_Overlay.pm:411
5174 msgid "That user is already unprivileged"
5175 msgstr "L'utente è già non previlegiato"
5176
5177 #: lib/RT/User_Overlay.pm:403
5178 msgid "That user is now privileged"
5179 msgstr "Ora l'utente è previlegiato"
5180
5181 #: lib/RT/User_Overlay.pm:424
5182 msgid "That user is now unprivileged"
5183 msgstr "Ora l'utente è non previlegiato"
5184
5185 #: NOT FOUND IN SOURCE
5186 msgid "That user is now unprivilegedileged"
5187 msgstr "Ora l'utente è non previlegiato"
5188
5189 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2986
5190 msgid "That user may not own tickets in that queue"
5191 msgstr "L'utente non può prendere in carico ticket da questa coda"
5192
5193 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:234
5194 msgid "That's not a numerical id"
5195 msgstr "Non è un identificativo numerico"
5196
5197 #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49
5198 msgid "The Basics"
5199 msgstr "Dati di base"
5200
5201 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
5202 msgid "The CC of a ticket"
5203 msgstr "Il Cc di un ticket"
5204
5205 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:114
5206 msgid "The administrative CC of a ticket"
5207 msgstr "Il Cc amministrativo di un ticket"
5208
5209 #: NOT FOUND IN SOURCE
5210 msgid "The comment has been recorded"
5211 msgstr "Il commento è stato registrato"
5212
5213 #: bin/rt-crontool:223
5214 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
5215 msgstr "Il comando seguente troverà tutti i ticket attivi nella coda 'general' e ne imposterà la priorità a 99 se nessuno li ha toccati nelle ultime 4 ore:"
5216
5217 #: lib/RT/Record.pm:934
5218 msgid "The new value has been set."
5219 msgstr "Il nuovo valore è stato impostato."
5220
5221 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
5222 msgid "The owner of a ticket"
5223 msgstr "L'incaricato del ticket"
5224
5225 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
5226 msgid "The requestor of a ticket"
5227 msgstr "Il richiedente del ticket"
5228
5229 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47
5230 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
5231 msgstr "Questi commenti non vengono normalmente mostrati all'utente"
5232
5233 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:912
5234 msgid "This custom field does not apply to that object"
5235 msgstr "L'oggetto non ammette questo campo personalizzato"
5236
5237 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50
5238 msgid "This feature is only available to system administrators"
5239 msgstr "Questa funzionalità è riservata agli amministratori di sistema"
5240
5241 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:93
5242 msgid "This message will be sent to..."
5243 msgstr "Il messaggio sarà inviato a..."
5244
5245 #: NOT FOUND IN SOURCE
5246 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
5247 msgstr "Il ticket %1 %2 (%3)\\n"
5248
5249 #: bin/rt-crontool:214
5250 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
5251 msgstr "Questo strumento permette di eseguire qualsiasi modulo perl da dentro RT."
5252
5253 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:288
5254 msgid "This transaction appears to have no content"
5255 msgstr "La transazione sembra non avere alcun contenuto"
5256
5257 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70
5258 #. ($rows)
5259 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
5260 msgstr "I %1 ticket a maggior priorità richiesti da questo utente"
5261
5262 #: NOT FOUND IN SOURCE
5263 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
5264 msgstr "I 25 ticket a maggior priorità richiesti da questo utente"
5265
5266 #: lib/RT/Date.pm:416
5267 msgid "Thu."
5268 msgstr "Gio."
5269
5270 #: NOT FOUND IN SOURCE
5271 msgid "Ticket # %1  %2"
5272 msgstr "Ticket n° %1 %2"
5273
5274 #: NOT FOUND IN SOURCE
5275 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
5276 msgstr "Ticket n° %1 aggiornamento Jumbo: %2"
5277
5278 #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50
5279 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5280 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
5281 msgstr "Ticket n°%1 aggiornamento Jumbo: %2"
5282
5283 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67
5284 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
5285 msgid "Ticket #%1: %2"
5286 msgstr "Ticket n°%1: %2"
5287
5288 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1258 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1267 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:595 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:716 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729
5289 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
5290 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
5291 #. ($ticket->Id)
5292 msgid "Ticket %1"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:731 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:751
5296 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
5297 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
5298 msgstr "Creato ticket %1 nella coda '%2'"
5299
5300 #: NOT FOUND IN SOURCE
5301 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
5302 msgstr "Caricato ticket %1\\n"
5303
5304 #: html/Search/Bulk.html:269
5305 #. ($Ticket->Id,$_)
5306 msgid "Ticket %1: %2"
5307 msgstr "Ticket %1: %2"
5308
5309 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74
5310 msgid "Ticket Custom Fields"
5311 msgstr "Campi personalizzati del ticket"
5312
5313 #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49
5314 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5315 msgid "Ticket History # %1 %2"
5316 msgstr "Cronologia del ticket n° %1 %2"
5317
5318 #: NOT FOUND IN SOURCE
5319 msgid "Ticket Id"
5320 msgstr "Identificativo ticket"
5321
5322 #: etc/initialdata:324
5323 msgid "Ticket Resolved"
5324 msgstr "Ticket risolto"
5325
5326 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
5327 msgid "Ticket Transactions"
5328 msgstr "Transazioni sul ticket"
5329
5330 #: NOT FOUND IN SOURCE
5331 msgid "Ticket attachment"
5332 msgstr "Allegato al ticket"
5333
5334 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1648
5335 msgid "Ticket content"
5336 msgstr "Contenuto del ticket"
5337
5338 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1697
5339 msgid "Ticket content type"
5340 msgstr "Tipo del contenuto del ticket"
5341
5342 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:593 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:607 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:618 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:739
5343 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
5344 msgstr "A causa di un errore interno non è stato possibile creare il ticket"
5345
5346 #: NOT FOUND IN SOURCE
5347 msgid "Ticket created"
5348 msgstr "Ticket creato"
5349
5350 #: NOT FOUND IN SOURCE
5351 msgid "Ticket creation failed"
5352 msgstr "Creazione del ticket fallita"
5353
5354 #: NOT FOUND IN SOURCE
5355 msgid "Ticket deleted"
5356 msgstr "Ticket eliminato"
5357
5358 #: NOT FOUND IN SOURCE
5359 msgid "Ticket id not found"
5360 msgstr "Identificativo del ticket non trovato"
5361
5362 #: NOT FOUND IN SOURCE
5363 msgid "Ticket killed"
5364 msgstr "Ticket eliminato"
5365
5366 #: html/Ticket/Display.html:55
5367 msgid "Ticket metadata"
5368 msgstr "Metadati del ticket"
5369
5370 #: NOT FOUND IN SOURCE
5371 msgid "Ticket not found"
5372 msgstr "Ticket non trovato"
5373
5374 #: etc/initialdata:310
5375 msgid "Ticket status changed"
5376 msgstr "Stato del ticket cambiato"
5377
5378 #: NOT FOUND IN SOURCE
5379 msgid "Ticket watchers"
5380 msgstr "Osservatori del ticket"
5381
5382 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:83
5383 #. (ref $self)
5384 msgid "TicketSQL search module"
5385 msgstr "Modulo di ricerca TicketSQL"
5386
5387 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
5388 msgid "Tickets"
5389 msgstr "Ticket"
5390
5391 #: NOT FOUND IN SOURCE
5392 msgid "Tickets %1 by %2"
5393 msgstr "Ticket %1 da %2"
5394
5395 #: NOT FOUND IN SOURCE
5396 msgid "Tickets from %1"
5397 msgstr "Ticket da %1"
5398
5399 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48
5400 msgid "Tickets which depend on this approval:"
5401 msgstr "Ticket che dipendono da questa approvazione:"
5402
5403 #: html/Search/Elements/PickBasics:148 html/Ticket/Elements/EditBasics:61
5404 msgid "Time Estimated"
5405 msgstr "Tempo stimato"
5406
5407 #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/EditBasics:69
5408 msgid "Time Left"
5409 msgstr "Tempo rimasto"
5410
5411 #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Elements/EditBasics:65
5412 msgid "Time Worked"
5413 msgstr "Tempo lavorato"
5414
5415 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1619
5416 msgid "Time left"
5417 msgstr "Tempo rimanente"
5418
5419 #: html/Elements/Footer:71
5420 msgid "Time to display"
5421 msgstr "Tempo impiegato per l'elaborazione"
5422
5423 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1594
5424 msgid "Time worked"
5425 msgstr "Tempo impiegato"
5426
5427 #: NOT FOUND IN SOURCE
5428 msgid "TimeLeft"
5429 msgstr "TempoRimanente"
5430
5431 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1143
5432 msgid "TimeWorked"
5433 msgstr "TempoImpiegato"
5434
5435 #: html/Search/Elements/EditFormat:74
5436 msgid "Title"
5437 msgstr "Titolo"
5438
5439 #: NOT FOUND IN SOURCE
5440 msgid "To generate a diff of this commit:"
5441 msgstr "Per generare una diff dopo il commit:"
5442
5443 #: NOT FOUND IN SOURCE
5444 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
5445 msgstr "Per generare una diff dopo il commit:\\n"
5446
5447 #: html/Elements/Footer:61
5448 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
5449 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
5450 msgstr "Per richieste di supporto, formazione, personalizzazioni o acquisto di licenze, si prega di contattare %1."
5451
5452 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
5453 msgid "Told"
5454 msgstr "UltimaComunicazioneARichiedenti"
5455
5456 #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:71
5457 msgid "Tools"
5458 msgstr "Strumenti"
5459
5460 #: etc/initialdata:252
5461 msgid "Transaction"
5462 msgstr "Transazioni"
5463
5464 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:794
5465 #. ($self->Data)
5466 msgid "Transaction %1 purged"
5467 msgstr "Transazione %1 ripulita"
5468
5469 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:174
5470 msgid "Transaction Created"
5471 msgstr "Transazione creata"
5472
5473 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78
5474 msgid "Transaction Custom Fields"
5475 msgstr "Campi personalizzati della transazione"
5476
5477 #: NOT FOUND IN SOURCE
5478 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
5479 msgstr "Transaction->Create fallita, devi specificare l'identificativo dell'oggetto"
5480
5481 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:125
5482 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
5483 msgstr "Transaction->Create fallita, devi specificare il tipo e l'identificativo dell'oggetto"
5484
5485 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:838
5486 msgid "Transactions are immutable"
5487 msgstr "Le transazioni sono immutabili"
5488
5489 #: NOT FOUND IN SOURCE
5490 msgid "Trying to delete a right: %1"
5491 msgstr "Provo a eliminare un diritto: %1"
5492
5493 #: lib/RT/Date.pm:414
5494 msgid "Tue."
5495 msgstr "Mar."
5496
5497 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1144 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1432
5498 msgid "Type"
5499 msgstr "Tipo"
5500
5501 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:129
5502 msgid "Unimplemented"
5503 msgstr "NonImplementato"
5504
5505 #: html/Admin/Users/Modify.html:89
5506 msgid "Unix login"
5507 msgstr "Username unix"
5508
5509 #: NOT FOUND IN SOURCE
5510 msgid "UnixUsername"
5511 msgstr "UsernameUnix"
5512
5513 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:290 lib/RT/Record.pm:847
5514 #. ($self->ContentEncoding)
5515 #. ($ContentEncoding)
5516 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
5517 msgstr "ContentEncoding sconosciuto %1"
5518
5519 #: html/Search/Build.html:632
5520 msgid "Unknown field: $key"
5521 msgstr "Campo sconosciuto: $key"
5522
5523 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58
5524 msgid "Unlimited"
5525 msgstr "Illimitato"
5526
5527 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
5528 msgid "Unnamed search"
5529 msgstr "Ricerca senza nome"
5530
5531 #: etc/initialdata:32
5532 msgid "Unprivileged"
5533 msgstr "NonPrevilegiato"
5534
5535 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
5536 msgid "Unselected Custom Fields"
5537 msgstr "Campi personalizzati non selezionati"
5538
5539 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
5540 msgid "Unselected objects"
5541 msgstr "Oggetti non selezionati"
5542
5543 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648
5544 msgid "Untaken"
5545 msgstr "NonPreso"
5546
5547 #: html/Search/Bulk.html:54
5548 msgid "Update"
5549 msgstr "Aggiornamento"
5550
5551 #: html/Search/Bulk.html:178
5552 msgid "Update All"
5553 msgstr "Aggiorna tutti"
5554
5555 #: NOT FOUND IN SOURCE
5556 msgid "Update ID"
5557 msgstr "Identificativo aggiornamento"
5558
5559 #: html/Ticket/Update.html:133
5560 msgid "Update Ticket"
5561 msgstr "Aggiorna ticket"
5562
5563 #: html/Search/Bulk.html:148 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:70
5564 msgid "Update Type"
5565 msgstr "Tipo aggiornamento"
5566
5567 #: NOT FOUND IN SOURCE
5568 msgid "Update all these tickets at once"
5569 msgstr "Aggiorna tutti questi ticket contemporaneamente"
5570
5571 #: NOT FOUND IN SOURCE
5572 msgid "Update email"
5573 msgstr "Aggiorna email"
5574
5575 #: html/Search/Results.html:80
5576 msgid "Update multiple tickets"
5577 msgstr "Aggiorna ticket multipli"
5578
5579 #: NOT FOUND IN SOURCE
5580 msgid "Update name"
5581 msgstr "Aggiorna nome"
5582
5583 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:737 lib/RT/Interface/Web.pm:524
5584 msgid "Update not recorded."
5585 msgstr "Aggiornamento non registrato."
5586
5587 #: html/Search/Bulk.html:99
5588 msgid "Update selected tickets"
5589 msgstr "Aggiorna i ticket selezionati"
5590
5591 #: NOT FOUND IN SOURCE
5592 msgid "Update signature"
5593 msgstr "Aggiorna la firma"
5594
5595 #: html/Ticket/ModifyAll.html:84
5596 msgid "Update ticket"
5597 msgstr "Aggiorna il ticket"
5598
5599 #: NOT FOUND IN SOURCE
5600 msgid "Update ticket # %1"
5601 msgstr "Aggiorna il ticket n° %1"
5602
5603 #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47
5604 #. ($Ticket->id)
5605 msgid "Update ticket #%1"
5606 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1"
5607
5608 #: html/Ticket/Update.html:156
5609 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5610 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
5611 msgstr "Aggiorna il ticket n°%1 (%2)"
5612
5613 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:735 lib/RT/Interface/Web.pm:523
5614 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
5615 msgstr "Il tipo aggiornamento non era ne' corrispondenza ne' commento."
5616
5617 #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
5618 msgid "Updated"
5619 msgstr "Aggiornato"
5620
5621 #: html/Tools/Offline.html:95
5622 msgid "Upload"
5623 msgstr "Upload"
5624
5625 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84
5626 msgid "Upload multiple files"
5627 msgstr "Upload file multipli"
5628
5629 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79
5630 msgid "Upload multiple images"
5631 msgstr "Upload immagini multiple"
5632
5633 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
5634 msgid "Upload one file"
5635 msgstr "Upload file singolo"
5636
5637 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
5638 msgid "Upload one image"
5639 msgstr "Upload immagine singola"
5640
5641 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
5642 msgid "Upload up to %1 files"
5643 msgstr "Upload fino a %1 file"
5644
5645 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
5646 msgid "Upload up to %1 images"
5647 msgstr "Upload fino a %1 immagini"
5648
5649 #: html/Tools/Offline.html:95
5650 msgid "Upload your changes"
5651 msgstr "Upload delle modifiche"
5652
5653 #: html/Admin/index.html:90
5654 msgid "Use other RT administrative tools"
5655 msgstr "Usa altri strumenti di amministrazione di RT"
5656
5657 #: NOT FOUND IN SOURCE
5658 msgid "User %1 %2: %3\\n"
5659 msgstr "Utente %1 %2: %3\\n"
5660
5661 #: NOT FOUND IN SOURCE
5662 msgid "User %1 Password: %2\\n"
5663 msgstr "Utente %1 Password: %2\\n"
5664
5665 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:496
5666 #. ($args{'Owner'})
5667 msgid "User '%1' could not be found."
5668 msgstr "Impossibile trovare l'utente '%1'"
5669
5670 #: NOT FOUND IN SOURCE
5671 msgid "User '%1' not found"
5672 msgstr "Utente '%1' non trovato"
5673
5674 #: NOT FOUND IN SOURCE
5675 msgid "User '%1' not found\\n"
5676 msgstr "Utente '%1' non trovato\\n"
5677
5678 #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206
5679 msgid "User Defined"
5680 msgstr "Definito dall'utente"
5681
5682 #: html/Admin/Elements/EditScrip:98
5683 msgid "User Defined conditions and actions"
5684 msgstr "Condizioni e azioni definite dall'utente"
5685
5686 #: NOT FOUND IN SOURCE
5687 msgid "User ID"
5688 msgstr "Username"
5689
5690 #: NOT FOUND IN SOURCE
5691 msgid "User Id"
5692 msgstr "Username"
5693
5694 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80
5695 msgid "User Rights"
5696 msgstr "Diritti dell'utente"
5697
5698 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1283
5699 #. ($cf->Name, $class, $Object->id)
5700 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
5701 msgstr "L'utente ha richiesto un aggiornamento di tipo sconosciuto sul campo personalizzato %1 per %2 l'oggetto n°%3"
5702
5703 #: html/Admin/Users/Modify.html:293
5704 #. ($msg)
5705 msgid "User could not be created: %1"
5706 msgstr "Impossibile creare l'utente: %1"
5707
5708 #: lib/RT/User_Overlay.pm:331
5709 msgid "User created"
5710 msgstr "Utente creato"
5711
5712 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90
5713 msgid "User defined groups"
5714 msgstr "Gruppi definiti dall'utente"
5715
5716 #: lib/RT/User_Overlay.pm:593 lib/RT/User_Overlay.pm:613
5717 msgid "User loaded"
5718 msgstr "Utente caricato"
5719
5720 #: NOT FOUND IN SOURCE
5721 msgid "User notified"
5722 msgstr "Utente notificato"
5723
5724 #: NOT FOUND IN SOURCE
5725 msgid "User view"
5726 msgstr "User view"
5727
5728 #: html/Admin/Groups/index.html:99
5729 msgid "User-defined groups"
5730 msgstr "Gruppi definiti dall'utente"
5731
5732 #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:73 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56
5733 msgid "Username"
5734 msgstr "Username"
5735
5736 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1086
5737 msgid "Users"
5738 msgstr "Utenti"
5739
5740 #: html/Admin/Users/index.html:85
5741 msgid "Users matching search criteria"
5742 msgstr "Utenti che soddisfano il criterio di ricerca"
5743
5744 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:523
5745 msgid "Valid Query"
5746 msgstr "Query valida"
5747
5748 #: NOT FOUND IN SOURCE
5749 msgid "ValueOfQueue"
5750 msgstr "ValoreDellaCoda"
5751
5752 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 html/Admin/Elements/EditCustomField:78
5753 msgid "Values"
5754 msgstr "Valori"
5755
5756 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5757 msgid "Watch"
5758 msgstr "Osserva"
5759
5760 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
5761 msgid "WatchAsAdminCc"
5762 msgstr "OsservaComeAdminCc"
5763
5764 #: NOT FOUND IN SOURCE
5765 msgid "Watcher"
5766 msgstr "Osservatore"
5767
5768 #: NOT FOUND IN SOURCE
5769 msgid "Watcher loaded"
5770 msgstr "Osservatore caricato"
5771
5772 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63
5773 msgid "Watchers"
5774 msgstr "Osservatori"
5775
5776 #: NOT FOUND IN SOURCE
5777 msgid "WebEncoding"
5778 msgstr "WebEncoding"
5779
5780 #: lib/RT/Date.pm:415
5781 msgid "Wed."
5782 msgstr "Mer."
5783
5784 #: etc/initialdata:521
5785 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
5786 msgstr "Quando un ticket ha ricevuto tutte le approvazioni richieste, aggiungi una corrispondenza al ticket originale"
5787
5788 #: etc/initialdata:485
5789 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
5790 msgstr "Quando un ticket riceve una qualsiasi delle approvazioni richieste, aggiungi una corrispondenza al ticket originale"
5791
5792 #: etc/initialdata:146
5793 msgid "When a ticket is created"
5794 msgstr "Quando viene creato un ticket"
5795
5796 #: etc/initialdata:418
5797 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
5798 msgstr "Quando una richiesta di approvazione viene creata, notifica chi ha in carico il ticket e gli AdminCc che devono approvarlo"
5799
5800 #: etc/initialdata:151
5801 msgid "When anything happens"
5802 msgstr "Quando succede qualsiasi cosa"
5803
5804 #: etc/initialdata:199
5805 msgid "Whenever a ticket is resolved"
5806 msgstr "Quando un ticket viene risolto"
5807
5808 #: etc/initialdata:185
5809 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
5810 msgstr "Quando cambia colui che ha in carico il ticket"
5811
5812 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16
5813 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
5814 msgstr "Quando cambia la priorità di un ticket"
5815
5816 #: etc/initialdata:193
5817 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
5818 msgstr "Quando il ticket si sposta in un'altra coda"
5819
5820 #: etc/initialdata:170
5821 msgid "Whenever a ticket's status changes"
5822 msgstr "Quando cambia lo stato di un ticket"
5823
5824 #: etc/initialdata:207
5825 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
5826 msgstr "Quando si verifica una condizione definita dall'utente"
5827
5828 #: etc/initialdata:164
5829 msgid "Whenever comments come in"
5830 msgstr "Quando arrivano commenti"
5831
5832 #: etc/initialdata:157
5833 msgid "Whenever correspondence comes in"
5834 msgstr "Quando arrivano corrispondenze"
5835
5836 #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:89
5837 msgid "Work"
5838 msgstr "Lavoro"
5839
5840 #: html/Search/Results.html:84
5841 msgid "Work offline"
5842 msgstr "Lavoro offline"
5843
5844 #: NOT FOUND IN SOURCE
5845 msgid "WorkPhone"
5846 msgstr "TelefonoLavoro"
5847
5848 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64
5849 msgid "Worked"
5850 msgstr "Impiegato"
5851
5852 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3096
5853 msgid "You already own this ticket"
5854 msgstr "Hai già in carico questo ticket"
5855
5856 #: html/autohandler:158 html/autohandler:166
5857 msgid "You are not an authorized user"
5858 msgstr "Non sei un utente autorizzato"
5859
5860 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2978
5861 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
5862 msgstr "Puoi solo riassegnare ticket che hai in carico, o che non sono ancora assegnati"
5863
5864 #: NOT FOUND IN SOURCE
5865 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
5866 msgstr "Non hai i permessi per visualizzare questo ticket.\\n"
5867
5868 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780
5869 #. ($num, $queue)
5870 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
5871 msgstr "Hai trovato %1 ticket nella coda %2"
5872
5873 #: html/NoAuth/Logout.html:52
5874 msgid "You have been logged out of RT."
5875 msgstr "Ti sei scollegato da RT."
5876
5877 #: html/SelfService/Display.html:109
5878 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
5879 msgstr "Non hai l'autorizzazione per creare ticket in questa coda."
5880
5881 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1964
5882 msgid "You may not create requests in that queue."
5883 msgstr "Non puoi creare ticket in questa coda."
5884
5885 #: html/NoAuth/Logout.html:56
5886 msgid "You're welcome to login again"
5887 msgstr "Collegati di nuovo"
5888
5889 #: NOT FOUND IN SOURCE
5890 msgid "Your %1 requests"
5891 msgstr "Le tue %1 richieste"
5892
5893 #: NOT FOUND IN SOURCE
5894 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
5895 msgstr "L'amministratore RT non ha configurato correttamente l'alias di email che invoca RT"
5896
5897 #: etc/initialdata:502
5898 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
5899 msgstr "La tua richiesta è stata approvata da %1. Potrebbero essere necessarie altre approvazioni."
5900
5901 #: etc/initialdata:540
5902 msgid "Your request has been approved."
5903 msgstr "La tua richiesta è stata approvata."
5904
5905 #: NOT FOUND IN SOURCE
5906 msgid "Your request was rejected"
5907 msgstr "Your request was rejected"
5908
5909 #: etc/initialdata:445
5910 msgid "Your request was rejected."
5911 msgstr "La tua richiesta è stata respinta."
5912
5913 #: html/autohandler:193
5914 msgid "Your username or password is incorrect"
5915 msgstr "Il tuo username o la tua password non sono corretti"
5916
5917 #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149
5918 msgid "Zip"
5919 msgstr "CAP"
5920
5921 #: NOT FOUND IN SOURCE
5922 msgid "[no subject]"
5923 msgstr "[senza oggetto]"
5924
5925 #: lib/RT/System.pm:88
5926 msgid "allow creation of saved searches"
5927 msgstr "permetti la creazione di ricerche salvate"
5928
5929 #: lib/RT/System.pm:87
5930 msgid "allow loading of saved searches"
5931 msgstr "permetti il caricamento di ricerche salvate"
5932
5933 #: html/User/Elements/DelegateRights:80
5934 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
5935 msgid "as granted to %1"
5936 msgstr "come concesso a %1"
5937
5938 #: html/Search/Elements/PickBasics:127
5939 msgid "belongs to"
5940 msgstr "appartiene a"
5941
5942 #: html/SelfService/Closed.html:49
5943 msgid "closed"
5944 msgstr "chiuso"
5945
5946 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55
5947 msgid "contains"
5948 msgstr "contiene"
5949
5950 #: NOT FOUND IN SOURCE
5951 msgid "content"
5952 msgstr "contenuto"
5953
5954 #: NOT FOUND IN SOURCE
5955 msgid "content-type"
5956 msgstr "content-type"
5957
5958 #: NOT FOUND IN SOURCE
5959 msgid "correspondence (probably) not sent"
5960 msgstr "corrispondenza (probabilmente) non inviata"
5961
5962 #: NOT FOUND IN SOURCE
5963 msgid "correspondence sent"
5964 msgstr "corrispondenza inviata"
5965
5966 #: NOT FOUND IN SOURCE
5967 msgid "current: $current, want $want, Error near ->$val<- expecting a "
5968 msgstr "attuale: $current, richiesto $want, Errore vicino a ->$val<- mi aspettavo "
5969
5970 #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:342
5971 msgid "days"
5972 msgstr "giorni"
5973
5974 #: NOT FOUND IN SOURCE
5975 msgid "dead"
5976 msgstr "morto"
5977
5978 #: NOT FOUND IN SOURCE
5979 msgid "delete"
5980 msgstr "cancella"
5981
5982 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
5983 msgid "deleted"
5984 msgstr "cancellato"
5985
5986 #: html/Search/Elements/PickBasics:128
5987 msgid "does not belong to"
5988 msgstr "non appartiene a"
5989
5990 #: html/Search/Elements/PickBasics:61
5991 msgid "does not match"
5992 msgstr "non corrisponde a"
5993
5994 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56
5995 msgid "doesn't contain"
5996 msgstr "non contiene"
5997
5998 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
5999 msgid "equal to"
6000 msgstr "uguale a"
6001
6002 #: html/Search/Build.html:387
6003 msgid "error: can't move down"
6004 msgstr "errore: impossibile spostare in basso"
6005
6006 #: html/Search/Build.html:409
6007 msgid "error: can't move left"
6008 msgstr "errore: impossibile spostare a sinistra"
6009
6010 #: html/Search/Build.html:368
6011 msgid "error: can't move up"
6012 msgstr "errore: impossibile spostare in alto"
6013
6014 #: html/Search/Build.html:451
6015 msgid "error: nothing to delete"
6016 msgstr "errore: niente da cancellare"
6017
6018 #: html/Search/Build.html:373 html/Search/Build.html:392 html/Search/Build.html:414 html/Search/Build.html:443
6019 msgid "error: nothing to move"
6020 msgstr "errore: niente da spostare"
6021
6022 #: html/Search/Build.html:469
6023 msgid "error: nothing to toggle"
6024 msgstr "errore: niente da invertire"
6025
6026 #: NOT FOUND IN SOURCE
6027 msgid "false"
6028 msgstr "falso"
6029
6030 #: NOT FOUND IN SOURCE
6031 msgid "filename"
6032 msgstr "nome file"
6033
6034 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6035 msgid "greater than"
6036 msgstr "maggiore di"
6037
6038 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222
6039 #. ($self->Name)
6040 msgid "group '%1'"
6041 msgstr "gruppo '%1'"
6042
6043 #: lib/RT/Date.pm:338
6044 msgid "hours"
6045 msgstr "ore"
6046
6047 #: html/Search/Elements/PickBasics:48
6048 msgid "id"
6049 msgstr "Codice"
6050
6051 #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:175 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53
6052 msgid "is"
6053 msgstr "uguale a"
6054
6055 #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:176 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54
6056 msgid "isn't"
6057 msgstr "diverso da"
6058
6059 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6060 msgid "less than"
6061 msgstr "minore di"
6062
6063 #: html/Search/Elements/PickBasics:60
6064 msgid "matches"
6065 msgstr "corrisponde a"
6066
6067 #: lib/RT/Date.pm:334
6068 msgid "min"
6069 msgstr "min"
6070
6071 #: html/Ticket/Update.html:64
6072 msgid "minutes"
6073 msgstr "minuti"
6074
6075 #: lib/RT/Date.pm:350
6076 msgid "months"
6077 msgstr "mesi"
6078
6079 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
6080 msgid "new"
6081 msgstr "nuovo"
6082
6083 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:63
6084 msgid "no name"
6085 msgstr "nessun nome"
6086
6087 #: html/Admin/Elements/EditScrips:64
6088 msgid "no value"
6089 msgstr "nessun valore"
6090
6091 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49
6092 msgid "none"
6093 msgstr "nessuno"
6094
6095 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
6096 msgid "not equal to"
6097 msgstr "diverso da"
6098
6099 #: NOT FOUND IN SOURCE
6100 msgid "notlike"
6101 msgstr "diverso da"
6102
6103 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
6104 msgid "open"
6105 msgstr "aperto"
6106
6107 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227
6108 #. ($self->Name, $user->Name)
6109 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
6110 msgstr "Gruppo personale '%1' per l'utente '%2'"
6111
6112 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:235
6113 #. ($queue->Name, $self->Type)
6114 msgid "queue %1 %2"
6115 msgstr "coda %1 %2"
6116
6117 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6118 msgid "rejected"
6119 msgstr "respinto"
6120
6121 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
6122 msgid "resolved"
6123 msgstr "risolto"
6124
6125 #: lib/RT/Date.pm:330
6126 msgid "sec"
6127 msgstr "sec"
6128
6129 #: lib/RT/System.pm:86
6130 msgid "show Configuration tab"
6131 msgstr "Mostra configurazione"
6132
6133 #: html/Search/Results.html:82
6134 msgid "spreadsheet"
6135 msgstr "foglio di calcolo"
6136
6137 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
6138 msgid "stalled"
6139 msgstr "in stallo"
6140
6141 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230
6142 #. ($self->Type)
6143 msgid "system %1"
6144 msgstr "sistema %1"
6145
6146 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:241
6147 #. ($self->Type)
6148 msgid "system group '%1'"
6149 msgstr "gruppo di sistema '%1'"
6150
6151 #: html/Elements/Error:66 html/SelfService/Error.html:63
6152 msgid "the calling component did not specify why"
6153 msgstr "il componente chiamante non ha specificato il perché"
6154
6155 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:238
6156 #. ($self->Instance, $self->Type)
6157 msgid "ticket #%1 %2"
6158 msgstr "ticket n°%1 %2"
6159
6160 #: NOT FOUND IN SOURCE
6161 msgid "true"
6162 msgstr "vero"
6163
6164 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:244
6165 #. ($self->Id)
6166 msgid "undescribed group %1"
6167 msgstr "gruppo %1 senza descrizione"
6168
6169 #: NOT FOUND IN SOURCE
6170 msgid "undescripbed group %1"
6171 msgstr "gruppo %1 senza descrizione"
6172
6173 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219
6174 #. ($user->Object->Name)
6175 msgid "user %1"
6176 msgstr "utente %1"
6177
6178 #: lib/RT/Date.pm:346
6179 msgid "weeks"
6180 msgstr "settimane"
6181
6182 #: NOT FOUND IN SOURCE
6183 msgid "with template %1"
6184 msgstr "con il modello %1"
6185
6186 #: lib/RT/Date.pm:354
6187 msgid "years"
6188 msgstr "anni"
6189