import rt 3.8.10
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / hr.po
1 # Croatian localization catalog for Request Tracker (RT)
2 # Created by Nebojsa Tomic, CARNet
3 # Revised by Josip Rodin, CARNet
4 # Revised by Valentin Vidic, CARNet
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:38+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-26 16:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Valentin Vidic <vvidic@irb.hr>\n"
13 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 09:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12568)\n"
19
20 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
21 msgid " (no pubkey!)"
22 msgstr " (nema javnog ključa!)"
23
24 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
25 msgid " (untrusted!)"
26 msgstr " (neprovjeren!)"
27
28 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
29 msgid "#"
30 msgstr "#"
31
32 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
33 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
34 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
35 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
36 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
37 msgid "#%1: %2"
38 msgstr "#%1: %2"
39
40 #: NOT FOUND IN SOURCE
41 msgid "$prefix %1"
42 msgstr "$prefix %1"
43
44 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
45 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
46 msgid "%1 #%2"
47 msgstr "%1 #%2"
48
49 #: lib/RT/Date.pm:369
50 #. ($s, $time_unit)
51 msgid "%1 %2"
52 msgstr "%1 %2"
53
54 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
55 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
56 msgid "%1 %2 %3"
57 msgstr "%1 %2 %3"
58
59 #: lib/RT/Date.pm:609
60 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
61 msgid "%1 %2 %3 %4"
62 msgstr "%1 %2 %3 %4"
63
64 #: lib/RT/Date.pm:624
65 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
66 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
67 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
68
69 #: lib/RT/Date.pm:621
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
71 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
72 msgstr "%1 %3. %2 %7, %4:%5:%6"
73
74 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:736 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
75 #. ($cf->Name, $new_content)
76 #. ($field, $self->NewValue)
77 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
78 msgid "%1 %2 added"
79 msgstr "%1 %2 dodano"
80
81 #: lib/RT/Date.pm:366
82 #. ($s, $time_unit)
83 msgid "%1 %2 ago"
84 msgstr "prije %1 %2"
85
86 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:743
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
89 msgid "%1 %2 changed to %3"
90 msgstr "%1 %2 promijenjeno u %3"
91
92 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:739 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
93 #. ($cf->Name, $old_content)
94 #. ($field, $self->OldValue)
95 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
96 msgid "%1 %2 deleted"
97 msgstr "%1 %2 obrisano"
98
99 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 msgid "%1 %2 deleted."
102 msgstr "%1 %2 obrisao."
103
104 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
105 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
106 msgid "%1 %2 saved."
107 msgstr "%1 %2 spremljeno."
108
109 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
110 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
111 msgid "%1 %2 updated."
112 msgstr "%1 %2 ažurirano"
113
114 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
115 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
116 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
117 msgid "%1 %2 with template %3"
118 msgstr "%1 %2 s predloškom %3"
119
120 #: NOT FOUND IN SOURCE
121 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
122 msgstr "%1 (%2) %3 ovaj zahtjev\\n"
123
124 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
125 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
126 msgid "%1 (%2) by %3"
127 msgstr "%1 (%2) od %3"
128
129 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
130 #. (loc($Ticket->Status()))
131 #. (loc($TicketObj->Status))
132 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
133 #. (loc($Ticket->Status))
134 msgid "%1 (Unchanged)"
135 msgstr "%1 (nepromijenjeno)"
136
137 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
138 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
139 msgid "%1 (from pane %2)"
140 msgstr "%1 (sa ploče %2)"
141
142 #: NOT FOUND IN SOURCE
143 msgid "%1 - %2 shown"
144 msgstr "%1 - %2 prikazano"
145
146 #: bin/rt-crontool:364
147 #. ("--log")
148 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
149 msgstr "%1 - Ažuriraj postavku logiranja na ekran"
150
151 #: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
152 #. ("--search-arg", "--search")
153 #. ("--condition-arg", "--condition")
154 #. ("--action-arg", "--action")
155 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
156 msgstr "%1 - Argument za prosljeđivanje na %2"
157
158 #: bin/rt-crontool:366
159 #. ("--verbose")
160 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
161 msgstr "%1 - Izmjene statusa se prikazuju na standardnom izlazu"
162
163 #: bin/rt-crontool:358
164 #. ("--transaction")
165 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
166 msgstr "%1 - Zadajte želite li koristiti 'first', 'last' ili 'all' transakcije"
167
168 #: bin/rt-crontool:355
169 #. ("--template")
170 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
171 msgstr "%1 - Zadajte naziv ili identifikator predložaka koje želite koristiti"
172
173 #: bin/rt-crontool:349
174 #. ("--action")
175 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
176 msgstr "%1 - Navedi koji će se modul rada koristiti"
177
178 #: bin/rt-crontool:361
179 #. ("--transaction-type")
180 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
181 msgstr "%1 - Zadajte zarezom odijeljenu listu tipova transakcija koje želite koristiti"
182
183 #: bin/rt-crontool:343
184 #. ("--condition")
185 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
186 msgstr "%1 - Navedi koji će se modul uvjetovanja koristiti"
187
188 #: bin/rt-crontool:336
189 #. ("--search")
190 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
191 msgstr "%1 - Navedi koji će se modul pretraživanja koristiti"
192
193 #: share/html/Dashboards/index.html:70
194 #. ($group)
195 msgid "%1 DashBoards"
196 msgstr "%1 kontrolne ploče"
197
198 #: share/html/Elements/Footer:59
199 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
200 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
201 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
202
203 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
204 #. ($self->Id)
205 msgid "%1 ScripAction loaded"
206 msgstr "ScripAction %1 učitano"
207
208 #: lib/RT/Record.pm:1752
209 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
210 msgid "%1 added as a value for %2"
211 msgstr "%1 dodano kao vrijednost za %2"
212
213 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
214 #. ($RT::DatabaseName)
215 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
216 msgstr "%1 već postoji i ima RT tablice, ali ne sadrži RT metapodatke. Kasniji korak 'Inicijalizacija baze podataka' može dodati metapodatke u postojeću bazu. Ako je to prihvatljivo, kliknite dolje na 'Osnovno podešavanje' za nastavak RT podešavanja."
217
218 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
219 #. ($RT::DatabaseName)
220 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
221 msgstr "%1 već postoji, ali ne sadrži RT tablice ili metapodatke. Kasniji korak 'Inicijalizacija baze podataka' može dodati tablice i metapodatke u postojeću bazu. Ako je to prihvatljivo, kliknite dolje na 'Osnovno podešavanje' za nastavak RT podešavanja."
222
223 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
224 #. ($args{'Base'})
225 #. ($args{'Target'})
226 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
227 msgstr "%1 nije pronađen u datoteci iako izgleda da je lokalni objekt"
228
229 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
230 #. ($RT::DatabaseName)
231 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
232 msgstr "%1 izgleda u potpunosti inicijalizirana. Neće biti potrebno dodavati tablice i unositi metapodatke, no ako želite možete nastaviti podešavati RT klikom na 'Osnovno podešavanje' dolje."
233
234 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
235 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
236 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
237 msgid "%1 by %2"
238 msgstr "%1 od %2"
239
240 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:874 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:879 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:893 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:902 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:907
241 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
242 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
243 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
244 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
245 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
246 msgid "%1 changed from %2 to %3"
247 msgstr "%1 promijenjeno iz %2 u %3"
248
249 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
250 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
251 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
252 msgid "%1 chart by %2"
253 msgstr "%1 graf po atributu %2"
254
255 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
256 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
257 msgid "%1 copy"
258 msgstr "%1 kopija"
259
260 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
261 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
262 msgid "%1 core config"
263 msgstr "%1 osnovna konfiguracija"
264
265 #: lib/RT/Record.pm:918
266 msgid "%1 could not be set to %2."
267 msgstr "%1 nije moguće postaviti na %2."
268
269 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2546
270 #. ($self)
271 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
272 msgstr "%1 nije moguće promijeniti status u riješeno. RT baza podataka bi mogla biti neujednačena."
273
274 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:651
275 #. ($obj_type)
276 msgid "%1 created"
277 msgstr "%1 napravljen"
278
279 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
280 #. ($obj_type)
281 msgid "%1 deleted"
282 msgstr "%1 obrisan"
283
284 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:657
285 #. ($obj_type)
286 msgid "%1 disabled"
287 msgstr "%1 deaktivirano"
288
289 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
290 #. ($ARGS{SendmailPath})
291 msgid "%1 doesn't exist."
292 msgstr "%1 ne postoji."
293
294 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
295 #. ($obj_type)
296 msgid "%1 enabled"
297 msgstr "%1 aktivirano"
298
299 #: etc/initialdata:553
300 msgid "%1 highest priority tickets I own"
301 msgstr "%1 zahtjeva najvišeg prioriteta koje posjedujem"
302
303 #: NOT FOUND IN SOURCE
304 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
305 msgstr "%1 meni dodijeljenih zahtjeva najvišeg prioriteta..."
306
307 #: NOT FOUND IN SOURCE
308 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
309 msgstr "%1 zahtjeva najvišeg prioriteta koje sam zatražio/la..."
310
311 #: bin/rt-crontool:331
312 #. ($0)
313 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
314 msgstr "%1 je alat za obradu zahtjeva preko vanjskog radnog alata kao što je cron"
315
316 #: sbin/rt-email-digest:92
317 #. ($0)
318 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
319 msgstr "%1 je alat namijenjen cron pokretanju koji šalje sve odgođene RT obavijesti u obliku sažetka za korisnika."
320
321 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1106 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1115 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
322 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
323 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
324 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
325 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
326 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
327 msgstr "%1 je adresa na koju RT prima poruke elektroničke pošte. Dodavanje te adrese kao '%2' bi stvorilo petlju kod dostave poruka"
328
329 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
330 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
331 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
332 msgstr "%1 više nije %2 u ovoj kategoriji."
333
334 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1285
335 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
336 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
337 msgstr "%1 više nije %2 ovog zahtjeva."
338
339 #: lib/RT/Record.pm:1809
340 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
341 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
342 msgstr "%1 više nije vrijednost za vlastito polje %2"
343
344 #: NOT FOUND IN SOURCE
345 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
346 msgstr "%1 nije valjan ID za kategoriju."
347
348 #: NOT FOUND IN SOURCE
349 msgid "%1 matches"
350 msgstr "%1 sadrži"
351
352 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
353 #. ($minutes)
354 msgid "%1 min"
355 msgstr "%1 min"
356
357 #: NOT FOUND IN SOURCE
358 msgid "%1 most recently updated articles"
359 msgstr "%1 zadnji nadograđeni članci"
360
361 #: NOT FOUND IN SOURCE
362 msgid "%1 newest articles"
363 msgstr "%1 najnoviji članci"
364
365 #: etc/initialdata:564
366 msgid "%1 newest unowned tickets"
367 msgstr "%1 najnovijih zahtjeva bez rješavatelja"
368
369 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
370 msgid "%1 objects"
371 msgstr "%1 objekti"
372
373 #: NOT FOUND IN SOURCE
374 msgid "%1 rights"
375 msgstr "%1 ovlasti"
376
377 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
378 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
379 msgid "%1 site config"
380 msgstr "%1 konfiguracija sjedišta"
381
382 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
383 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
384 msgid "%1 update: %2"
385 msgstr "%1 osvježen: %2"
386
387 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
388 #. (ucfirst($self->ObjectName))
389 msgid "%1 update: Nothing changed"
390 msgstr "%1 osvježen: Nema promjena"
391
392 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
393 msgid "%1 updated"
394 msgstr "%1 osvježen"
395
396 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
397 #. (ref $self)
398 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
399 msgstr "%1 će riješiti sve članove riješenog grupnog zahtjeva."
400
401 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
402 msgid "%1's %2 objects"
403 msgstr "%1's %2 objekti"
404
405 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
406 msgid "%1's %2's %3 objects"
407 msgstr "%1's %2's %3 objekti"
408
409 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
410 #. ($UserObj->Name)
411 msgid "%1's GnuPG keys"
412 msgstr "GnuPG ključevi korisnika %1"
413
414 #: share/html/Elements/EditPassword:55
415 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
416 msgid "%1's current password"
417 msgstr "Trenutna lozinka korisnika %1"
418
419 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
420 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
421 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
422 msgid "%1's dashboards"
423 msgstr "%1 kontrolne ploče"
424
425 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
426 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
427 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
428 msgid "%1's saved searches"
429 msgstr "%1's pohranjene pretrage"
430
431 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
432 #. ($self)
433 msgid "%1: no attachment specified"
434 msgstr "%1: privitak nije naveden"
435
436 #: lib/RT/Date.pm:616
437 #. ($hour,$min)
438 msgid "%1:%2"
439 msgstr "%1:%2"
440
441 #: lib/RT/Date.pm:613
442 #. ($hour,$min,$sec)
443 msgid "%1:%2:%3"
444 msgstr "%1:%2:%3"
445
446 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
447 #. ($size)
448 msgid "%1b"
449 msgstr "%1b"
450
451 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
452 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
453 msgid "%1k"
454 msgstr "%1k"
455
456 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
457 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
458 msgid "%1m"
459 msgstr ""
460
461 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
462 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
463 msgid "%quant(%1,hour)"
464 msgstr "%quant(%1,sat)"
465
466 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
467 #. ($args{'Status'})
468 msgid "'%1' is an invalid value for status"
469 msgstr "'%1' nije valjana vrijednost za status"
470
471 #: NOT FOUND IN SOURCE
472 msgid "'System'"
473 msgstr "'Sustav'"
474
475 #: NOT FOUND IN SOURCE
476 msgid "'User Groups'"
477 msgstr "'Grupe korisnika'"
478
479 #: NOT FOUND IN SOURCE
480 msgid "'Users'"
481 msgstr "'Korisnici'"
482
483 #: NOT FOUND IN SOURCE
484 msgid "(Check box to delete scrip)"
485 msgstr "(Označiti za brisanje natuknice)"
486
487 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
488 msgid "(Check box to delete)"
489 msgstr "(Označiti za brisanje)"
490
491 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
492 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
493 msgstr "(Odaberite za deaktivaciju obavijesti primateljima s popisa)"
494
495 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
496 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
497 msgstr "(Odaberite za aktivaciju obavijesti primateljima s popisa)"
498
499 #: share/html/Ticket/Create.html:229
500 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
501 msgstr "(Unesite identifikatore zahtjeva ili URL-ove odvojene razmakom)"
502
503 #: NOT FOUND IN SOURCE
504 msgid "(If left blank, will default to %1"
505 msgstr "(Pri izostavljanju, automatski na %1"
506
507 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
508 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
509 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
510 msgid "(If left blank, will default to %1)"
511 msgstr "(Ako nije zadano, koristi se %1)"
512
513 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
514 msgid "(No custom fields)"
515 msgstr "(Nema vlastitih polja)"
516
517 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
518 msgid "(No members)"
519 msgstr "(Nema članova)"
520
521 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
522 msgid "(No scrips)"
523 msgstr "(Nema natuknica)"
524
525 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
526 msgid "(No templates)"
527 msgstr "(Nema predložaka)"
528
529 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
530 msgid "(None)"
531 msgstr "(Ništa)"
532
533 #: NOT FOUND IN SOURCE
534 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
535 msgstr "(Šalje \"slijepu\" kopiju ove nadopune grupi e-mail adresa odvojenih zarezom. <b>Ne</b> mijenja tko će primati buduće nadopune.)"
536
537 #: NOT FOUND IN SOURCE
538 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
539 msgstr "(Šalje kopiju ove nadopune grupi administrativnih e-mail adresa odvojenih zarezom. Ovi primatelji <b>će primati</b> buduće nadopune.)"
540
541 #: share/html/Ticket/Create.html:107
542 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
543 msgstr "(Šalje kopiju ovog ažuriranja na zarezom odijeljenu listu administrativnih adresa elektroničke pošte. Ove adrese <strong>će primati</strong> i buduća ažuriranja.)"
544
545 #: NOT FOUND IN SOURCE
546 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
547 msgstr "(Šalje kopiju ovoe nadopune grupi e-mail adresa odvojenih zarezom. <b>Ne</b> mijenja tko će primati buduće nadopune.)"
548
549 #: NOT FOUND IN SOURCE
550 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
551 msgstr "(Šalje kopiju ove nadopune grupi e-mail adresa odvojenih zarezom. Ovi primatelji <b>će primati</b> buduće nadopune.)"
552
553 #: share/html/Ticket/Create.html:98
554 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
555 msgstr "(Šalje kopiju ovog ažuriranja na zarezom odijeljenu listu adresa elektroničke pošte. Ove adrese <strong>će primati</strong> i buduća ažuriranja.)"
556
557 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
558 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
559 msgstr "(Koristite ova polja kad odabirete \"user defined\" za uvjet ili radnju)"
560
561 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
562 msgid "(Will not be sent email)"
563 msgstr "(Poruka neće biti poslana)"
564
565 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
566 msgid "(any)"
567 msgstr "(sve)"
568
569 #: share/html/User/Groups/index.html:56
570 msgid "(empty)"
571 msgstr "(prazno)"
572
573 #: NOT FOUND IN SOURCE
574 msgid "(no Summary)"
575 msgstr "(nema sažetka)"
576
577 #: NOT FOUND IN SOURCE
578 msgid "(no name listed)"
579 msgstr "(nema imena na listi)"
580
581 #: NOT FOUND IN SOURCE
582 msgid "(no name)"
583 msgstr "(nema imena)"
584
585 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
586 msgid "(no pubkey!)"
587 msgstr "(nema javnog ključa!)"
588
589 #: NOT FOUND IN SOURCE
590 msgid "(no subject)"
591 msgstr "(nema reference)"
592
593 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:677 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
594 msgid "(no value)"
595 msgstr "(nema vrijednosti)"
596
597 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
598 msgid "(no values)"
599 msgstr "(nema vrijednosti)"
600
601 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
602 msgid "(only one ticket)"
603 msgstr "(samo jedan zahtjev)"
604
605 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
606 #. ($count)
607 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
608 msgstr "(čeka %quant(%1,drugi zahtjev))"
609
610 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
611 msgid "(pending approval)"
612 msgstr "(čeka odobrenje)"
613
614 #: NOT FOUND IN SOURCE
615 msgid "(pending other Collection)"
616 msgstr "(čeka sastavljanje)"
617
618 #: NOT FOUND IN SOURCE
619 msgid "(pending other tickets)"
620 msgstr "(čeka druge zahtjeve)"
621
622 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
623 msgid "(required)"
624 msgstr "(potrebno)"
625
626 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
627 #. ($key->{'TrustTerse'})
628 msgid "(trust: %1)"
629 msgstr "(povjerenje: %1)"
630
631 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
632 msgid "(untitled)"
633 msgstr "(bez naslova)"
634
635 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
636 msgid "(untrusted!)"
637 msgstr "(nepovjerljiv!)"
638
639 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
640 msgid "-"
641 msgstr "-"
642
643 #: bin/rt-crontool:136
644 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
645 msgstr "--template-id je nepodržani parametar i ne može se koristiti zajedno sa --template"
646
647 #: bin/rt-crontool:131
648 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
649 msgstr "--transaction parametar može se biti samo 'first', 'last' ili 'all'"
650
651 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
652 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
653 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
654 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Novi zahtjev u\" />&nbsp;%1"
655
656 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
657 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
658 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
659 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Novi zahtjev u\">&nbsp;%1"
660
661 #: share/html/User/Prefs.html:182
662 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
663 msgstr "<p>Svi iCal izvori sadrže tajnu značku pomoću koje se autorizirate. Ako se URL nekog od vaših iCal izvora javno objavi, klikom na tipku dolje možete napraviti novu tajnu značku i time <b>deaktivirati sve postojeće iCal izvore</b>."
664
665 #: etc/initialdata:193
666 msgid "A blank template"
667 msgstr "Prazan predložak"
668
669 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
670 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
671 msgstr "Lozinka nije postavljenja, pa se korisnik neće moći prijaviti."
672
673 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
674 msgid "ACE not found"
675 msgstr "ACE nije pronađeno"
676
677 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
678 msgid "ACEs can only be created and deleted."
679 msgstr "ACEs se mogu samo praviti i brisati."
680
681 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
682 msgid "AND"
683 msgstr "I"
684
685 #: NOT FOUND IN SOURCE
686 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
687 msgstr "Prekid da bi se izbjegle neželjene promjene na zahtjevu.\\n"
688
689 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
690 msgid "About me"
691 msgstr "O meni"
692
693 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
694 msgid "Access control"
695 msgstr "Kontrola pristupa"
696
697 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
698 msgid "Action"
699 msgstr "Radnja"
700
701 #: NOT FOUND IN SOURCE
702 msgid "Action %1 not found"
703 msgstr "Radnja %1 nije pronađena"
704
705 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
706 #. ($args{'ScripAction'})
707 #. ($value)
708 msgid "Action '%1' not found"
709 msgstr "Radnja '%1' nije pronađena"
710
711 #: NOT FOUND IN SOURCE
712 msgid "Action committed."
713 msgstr "Radnja izvršena."
714
715 #: bin/rt-crontool:231
716 msgid "Action committed.\\n"
717 msgstr "Radnja izvršena.\\n"
718
719 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
720 msgid "Action is mandatory argument"
721 msgstr "Radnje je obavezan argument"
722
723 #: bin/rt-crontool:227
724 msgid "Action prepared..."
725 msgstr "Radnja u pripremi..."
726
727 #: NOT FOUND IN SOURCE
728 msgid "Actions"
729 msgstr "Radnje"
730
731 #: NOT FOUND IN SOURCE
732 msgid "Active Tickets"
733 msgstr "Aktivni zahtjevi"
734
735 #: NOT FOUND IN SOURCE
736 msgid "Add"
737 msgstr "Dodati"
738
739 #: share/html/Search/Bulk.html:103
740 msgid "Add AdminCc"
741 msgstr "Dodati AdminCC"
742
743 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
744 msgid "Add Bookmark"
745 msgstr "Dodaj zabilješku"
746
747 #: share/html/Search/Bulk.html:99
748 msgid "Add Cc"
749 msgstr "Dodati Cc"
750
751 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
752 msgid "Add Columns"
753 msgstr "Dodati stupce"
754
755 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
756 msgid "Add Criteria"
757 msgstr "Dodati kriterij"
758
759 #: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
760 msgid "Add More Files"
761 msgstr "Dodati više datoteka"
762
763 #: share/html/Search/Bulk.html:95
764 msgid "Add Requestor"
765 msgstr "Dodati prijavitelja"
766
767 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
768 msgid "Add Value"
769 msgstr "Dodati vrijednost"
770
771 #: NOT FOUND IN SOURCE
772 msgid "Add a new a global scrip"
773 msgstr "Dodaj novu globalnu natuknicu"
774
775 #: NOT FOUND IN SOURCE
776 msgid "Add a scrip to this queue"
777 msgstr "Dodaj natuknicu na ovu kategoriju"
778
779 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
780 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
781 msgstr "Dodaj natuknicu koja će se primijeniti na sve kategorije"
782
783 #: NOT FOUND IN SOURCE
784 msgid "Add additional criteria"
785 msgstr "Dodaj dodatne kriterije"
786
787 #: share/html/Search/Bulk.html:135
788 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
789 msgstr "Dodaj komentare ili odgovore odabranim zahtjevima"
790
791 #: NOT FOUND IN SOURCE
792 msgid "Add group"
793 msgstr "Dodaj grupu"
794
795 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
796 msgid "Add members"
797 msgstr "Dodati članove"
798
799 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
800 msgid "Add new watchers"
801 msgstr "Dodati nove promatrače"
802
803 #: share/html/Search/Build.html:89
804 msgid "Add these terms"
805 msgstr "Dodaj zadane kriterije"
806
807 #: share/html/Search/Build.html:90
808 msgid "Add these terms and Search"
809 msgstr "Dodaj zadane kriterije i pretraži"
810
811 #: NOT FOUND IN SOURCE
812 msgid "Add user"
813 msgstr "Dodaj korisnika"
814
815 #: share/html/Search/Bulk.html:193
816 msgid "Add values"
817 msgstr "Dodaj vrijednosti"
818
819 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
820 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
821 msgstr "Dodati, brisati i mijenjati vrijednosti vlastitih polja za objekte"
822
823 #: NOT FOUND IN SOURCE
824 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
825 msgstr "Dodaj, ažuriraj i obriši vrijednosti vlastitog polja za objekte"
826
827 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
828 #. ($args{'Type'})
829 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
830 msgstr "Dodan glavni parametar kao %1 za ovu kategoriju"
831
832 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1157
833 #. ($self->loc($args{'Type'}))
834 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
835 msgstr "Dodan glavni parametar kao %1 za ovaj zahtjev"
836
837 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
838 msgid "Address"
839 msgstr "Adresa"
840
841 #: NOT FOUND IN SOURCE
842 msgid "Address 2"
843 msgstr "Adresa 2"
844
845 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
846 msgid "Address1"
847 msgstr "Adresa 1"
848
849 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
850 msgid "Address2"
851 msgstr "Adresa 2"
852
853 #: share/html/Ticket/Create.html:103
854 msgid "Admin Cc"
855 msgstr "Admin CC"
856
857 #: etc/initialdata:270
858 msgid "Admin Comment"
859 msgstr "Admin komentar"
860
861 #: etc/initialdata:249
862 msgid "Admin Correspondence"
863 msgstr "Admin korespondencija"
864
865 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
866 msgid "Admin queues"
867 msgstr "Admin kategorije"
868
869 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
870 msgid "Admin/Global configuration"
871 msgstr "Admin/Globalne postavke"
872
873 #: NOT FOUND IN SOURCE
874 msgid "Admin/Queue/Basics"
875 msgstr "Admin/Kategorije/Osnovno"
876
877 #: lib/RT/System.pm:81
878 msgid "AdminAllPersonalGroups"
879 msgstr "Administriraj sve osobne grupe"
880
881 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
882 msgid "AdminCCGroup"
883 msgstr "AdminCCGroup"
884
885 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
886 msgid "AdminCc"
887 msgstr "AdminCc"
888
889 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
890 msgid "AdminCcs"
891 msgstr "AdminCcovi"
892
893 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
894 msgid "AdminCustomField"
895 msgstr "AdminVlastitihPolja"
896
897 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
898 msgid "AdminCustomFieldValues"
899 msgstr ""
900
901 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
902 msgid "AdminGroup"
903 msgstr "AdminGrupa"
904
905 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
906 msgid "AdminGroupMembership"
907 msgstr "AdminGrupnogČlanstva"
908
909 #: lib/RT/System.pm:83
910 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
911 msgstr "AdminVlastitihOsobnihGrupa"
912
913 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
914 msgid "AdminQueue"
915 msgstr "AdminKategorija"
916
917 #: lib/RT/System.pm:84
918 msgid "AdminUsers"
919 msgstr "AdminKorisnika"
920
921 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
922 msgid "Administrative Cc"
923 msgstr "Administrativni CC"
924
925 #: lib/RT/Installer.pm:152
926 msgid "Administrative password"
927 msgstr "Lozinka administratora"
928
929 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
930 msgid "Advanced"
931 msgstr "Napredno"
932
933 #: NOT FOUND IN SOURCE
934 msgid "Advanced Search"
935 msgstr "Napredna pretraga"
936
937 #: NOT FOUND IN SOURCE
938 msgid "Advanced Search Criteria"
939 msgstr "Kriteriji napredne pretrage"
940
941 #: NOT FOUND IN SOURCE
942 msgid "Advanced search"
943 msgstr "Napredna pretraga"
944
945 #: NOT FOUND IN SOURCE
946 msgid "Age"
947 msgstr "Dob"
948
949 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
950 msgid "Aggregator"
951 msgstr "Agregator"
952
953 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
954 msgid "All Approvals Passed"
955 msgstr "Odobrena sve dozvole"
956
957 #: NOT FOUND IN SOURCE
958 msgid "All Classes"
959 msgstr "Sve klase"
960
961 #: NOT FOUND IN SOURCE
962 msgid "All Custom Fields"
963 msgstr "Sva vlastita polja"
964
965 #: NOT FOUND IN SOURCE
966 msgid "All Dashboards"
967 msgstr "Sve kontrolne ploče"
968
969 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
970 msgid "All Queues"
971 msgstr "Sve kategorije"
972
973 #: NOT FOUND IN SOURCE
974 msgid "All Tickets"
975 msgstr "Svi zahtjevi"
976
977 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
978 msgid "All queues matching search criteria"
979 msgstr "Sve kategorije koje zadovoljavaju kriterij pretrage"
980
981 #: NOT FOUND IN SOURCE
982 msgid "All topics"
983 msgstr "Svi zahtjevi"
984
985 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
986 msgid "Already encrypted"
987 msgstr "Već kriptirano"
988
989 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
990 msgid "And/Or"
991 msgstr "I/ili"
992
993 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
994 msgid "Applied"
995 msgstr "Primijenjeno"
996
997 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
998 msgid "Applies to"
999 msgstr "Odnosi se"
1000
1001 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1002 msgid "Applies to all objects"
1003 msgstr "Odnosi se na sve objekte"
1004
1005 #: share/html/Search/Edit.html:72
1006 msgid "Apply"
1007 msgstr "Primijeniti"
1008
1009 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
1010 msgid "Apply globally"
1011 msgstr "Primjeni na sve"
1012
1013 #: share/html/Search/Edit.html:72
1014 msgid "Apply your changes"
1015 msgstr "Primijeniti promjene"
1016
1017 #: share/html/Elements/Tabs:98
1018 msgid "Approval"
1019 msgstr "Odobrenja"
1020
1021 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1022 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1023 #. ($ticket->id, $msg)
1024 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1025 msgid "Approval #%1: %2"
1026 msgstr "Odobrenje #%1: %2"
1027
1028 #: share/html/Approvals/index.html:77
1029 #. ($ticket->Id)
1030 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1031 msgstr "Odobrenje #%1: Nema zabilješki zbog greške sustava"
1032
1033 #: share/html/Approvals/index.html:75
1034 #. ($ticket->Id)
1035 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1036 msgstr "Odobrenje #%1: Zabilježene napomene"
1037
1038 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1039 msgid "Approval Passed"
1040 msgstr "Odobrenje prošlo"
1041
1042 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1043 msgid "Approval Ready for Owner"
1044 msgstr "Odobrenje spremno za rješavatelja"
1045
1046 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1047 msgid "Approval Rejected"
1048 msgstr "Odobrenje odbijeno"
1049
1050 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
1051 msgid "Approve"
1052 msgstr "Odobriti"
1053
1054 #: NOT FOUND IN SOURCE
1055 msgid "Approver's notes: %1"
1056 msgstr "Zabilješke odobrenja: %1"
1057
1058 #: lib/RT/Date.pm:91
1059 msgid "Apr"
1060 msgstr "Tra"
1061
1062 #: NOT FOUND IN SOURCE
1063 msgid "Apr."
1064 msgstr "Apr"
1065
1066 #: NOT FOUND IN SOURCE
1067 msgid "April"
1068 msgstr "Travanj"
1069
1070 #: NOT FOUND IN SOURCE
1071 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1072 msgstr "Jeste li sigurni da zelite obrisati ovaj članak?"
1073
1074 #: NOT FOUND IN SOURCE
1075 msgid "Article #%1 deleted"
1076 msgstr "Članak #%1 obrisan"
1077
1078 #: NOT FOUND IN SOURCE
1079 msgid "Article #%1: %2"
1080 msgstr "Članak #%1: %2"
1081
1082 #: NOT FOUND IN SOURCE
1083 msgid "Article not found"
1084 msgstr "Članak nije pronađen"
1085
1086 #: NOT FOUND IN SOURCE
1087 msgid "Articles"
1088 msgstr "Članci"
1089
1090 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
1091 msgid "Asc"
1092 msgstr "Rastuće"
1093
1094 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1095 msgid "Ascending"
1096 msgstr "Rastuće"
1097
1098 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1099 msgid "Assign and remove custom fields"
1100 msgstr "Dodijeliti i odstraniti vlastita polja"
1101
1102 #: NOT FOUND IN SOURCE
1103 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1104 msgstr "Pridruži i obriši vlastita polja kategoriji"
1105
1106 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1107 msgid "AssignCustomFields"
1108 msgstr "DodijelitiVlastitaPolja"
1109
1110 #: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
1111 msgid "Attach"
1112 msgstr "Priložiti"
1113
1114 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
1115 msgid "Attach file"
1116 msgstr "Priložiti datoteku"
1117
1118 #: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
1119 msgid "Attached file"
1120 msgstr "Priložena datoteka"
1121
1122 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
1123 msgid "Attachment"
1124 msgstr "Prilog"
1125
1126 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1127 #. ($Attachment)
1128 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1129 msgstr "Datoteka '%1' se nije mogla učitati"
1130
1131 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
1132 msgid "Attachment created"
1133 msgstr "Prilog napravljen"
1134
1135 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
1136 msgid "Attachment filename"
1137 msgstr "Ime datoteke u prilogu"
1138
1139 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
1140 msgid "Attachments"
1141 msgstr "Prilozi"
1142
1143 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
1144 msgid "Attachments encryption is disabled"
1145 msgstr "Kriptiranje priloga je isključeno"
1146
1147 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
1148 msgid "Attribute Deleted"
1149 msgstr "Atribut obrisan"
1150
1151 #: lib/RT/Date.pm:95
1152 msgid "Aug"
1153 msgstr "Kol"
1154
1155 #: NOT FOUND IN SOURCE
1156 msgid "Aug."
1157 msgstr "Aug"
1158
1159 #: NOT FOUND IN SOURCE
1160 msgid "August"
1161 msgstr "Kolovoz"
1162
1163 #: NOT FOUND IN SOURCE
1164 msgid "AuthSystem"
1165 msgstr "AutorizacijskiSistem"
1166
1167 #: etc/initialdata:196
1168 msgid "Autoreply"
1169 msgstr "Automatski odgovor"
1170
1171 #: etc/initialdata:27
1172 msgid "Autoreply To Requestors"
1173 msgstr "Automatski odgovor prijaviteljima"
1174
1175 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1176 msgid "Available"
1177 msgstr "Raspoloživo"
1178
1179 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1180 msgid "BCc"
1181 msgstr "BCC"
1182
1183 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1184 msgid "Back"
1185 msgstr "Nazad"
1186
1187 #: NOT FOUND IN SOURCE
1188 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1189 msgstr "PGP-Signatura s greskama: %1\\n"
1190
1191 #: NOT FOUND IN SOURCE
1192 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1193 msgstr "Id priloga sadrži greske. Prilog '%1' nije pronađen\\n"
1194
1195 #: NOT FOUND IN SOURCE
1196 msgid "Bad data in %1"
1197 msgstr "Podaci s greskama u %1"
1198
1199 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1200 #. ($id)
1201 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1202 msgstr "Slaba privatnost za atribut: %1"
1203
1204 #: NOT FOUND IN SOURCE
1205 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1206 msgstr "Pogresan broj transakcije za prilog. %1 bi trebao biti %2 \\n"
1207
1208 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1209 msgid "Basics"
1210 msgstr "Osnovno"
1211
1212 #: NOT FOUND IN SOURCE
1213 msgid "Bcc"
1214 msgstr "BCC"
1215
1216 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1217 msgid "Be sure to save your changes"
1218 msgstr "Sjeti se spremiti promjene"
1219
1220 #: NOT FOUND IN SOURCE
1221 msgid "Binary"
1222 msgstr "Binarno"
1223
1224 #: etc/initialdata:192
1225 msgid "Blank"
1226 msgstr "Prazno"
1227
1228 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
1229 msgid "Body"
1230 msgstr "Tijelo"
1231
1232 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1233 msgid "Bold"
1234 msgstr "Podebljano"
1235
1236 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1237 msgid "Bookmark"
1238 msgstr "Zabilješka"
1239
1240 #: NOT FOUND IN SOURCE
1241 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1242 msgstr "Spremiv URL za ovu pretragu"
1243
1244 #: NOT FOUND IN SOURCE
1245 msgid "Bookmarkable link"
1246 msgstr "Spremiv link"
1247
1248 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1249 msgid "Bookmarked Tickets"
1250 msgstr "Zabilježeni zahtjevi"
1251
1252 #: NOT FOUND IN SOURCE
1253 msgid "Bookmarked tickets"
1254 msgstr "Zabilježeni zahtjevi"
1255
1256 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1257 msgid "Brief headers"
1258 msgstr "Kratka zaglavlja"
1259
1260 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
1261 msgid "Bulk Update"
1262 msgstr "Skupno ažuriranje"
1263
1264 #: NOT FOUND IN SOURCE
1265 msgid "Bulk ticket update"
1266 msgstr "Nadopuna skupnih zahtjeva"
1267
1268 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1269 msgid "Buy Support"
1270 msgstr "Kupi podršku"
1271
1272 #: share/html/Install/Global.html:56
1273 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1274 msgstr "Standardno RT koristi vremensku zonu sustava. Ovo omogućava postavljanje globalnog standarda za prikaz datuma i vremena u RT-u. Vaši korisnici u svojim postavkama mogu odabrati drugu vremensku zonu."
1275
1276 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1277 msgid "CCGroup"
1278 msgstr "CCGroup"
1279
1280 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1281 msgid "CF"
1282 msgstr "CF"
1283
1284 #: NOT FOUND IN SOURCE
1285 msgid "Calendar"
1286 msgstr "Kalendar"
1287
1288 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1289 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1290 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1291 msgstr "Spremljena pretraga \"%1\" ne može se učitati"
1292
1293 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1633
1294 msgid "Can not modify system users"
1295 msgstr "Sistemski korisnici se ne mogu promijeniti"
1296
1297 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1298 msgid "Can this principal see this queue"
1299 msgstr "Može li glavni parametar vidjeti ovu kategoriju"
1300
1301 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
1302 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1303 msgstr "Vrijednost za vlastito polje se ne može dodati bez imena"
1304
1305 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
1306 msgid "Can't find a saved search to work with"
1307 msgstr "Nije pronađena spremljena pretraga"
1308
1309 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1310 msgid "Can't link a ticket to itself"
1311 msgstr "Zahtjev se ne može povezati na sebe!"
1312
1313 #: NOT FOUND IN SOURCE
1314 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1315 msgstr "Zahtjev se ne može spojiti sa sjedinjenim zahtjevom. Ovu grešku nikad ne biste smjeli dobiti"
1316
1317 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1318 #. (loc($self->{SearchType}))
1319 msgid "Can't save %1"
1320 msgstr "Spremanje %1 nije uspjelo"
1321
1322 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1323 msgid "Can't save this search"
1324 msgstr "Ne može se spremiti ova pretraga"
1325
1326 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1327 msgid "Can't specifiy both base and target"
1328 msgstr "Ne mogu se navesti istovremeno osnova i cilj"
1329
1330 #: share/html/Ticket/Create.html:342
1331 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1332 msgstr "Ne može se napraviti zahtjev u deaktiviranoj kategoriji."
1333
1334 #: NOT FOUND IN SOURCE
1335 msgid "Cannot create user: %1"
1336 msgstr "Ne može se napraviti korisnik: %1"
1337
1338 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1339 msgid "Categories are based on"
1340 msgstr "Kategorije se temelje na"
1341
1342 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1343 msgid "Category"
1344 msgstr "Kategorija"
1345
1346 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1347 msgid "Category unset"
1348 msgstr "Kategorija deaktivirana"
1349
1350 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1351 msgid "Cc"
1352 msgstr "CC"
1353
1354 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1355 msgid "Ccs"
1356 msgstr "Ccovi"
1357
1358 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1359 msgid "Change"
1360 msgstr "Promijeni"
1361
1362 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1363 msgid "Change Approval ticket to open status"
1364 msgstr "Promijeni status zahtjeva odobrenja na otvoreno"
1365
1366 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1367 msgid "Change password"
1368 msgstr "Promijeniti lozinku"
1369
1370 #: share/html/Elements/Submit:90
1371 msgid "Check All"
1372 msgstr "Odabrati sve"
1373
1374 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1375 msgid "Check Database Connectivity"
1376 msgstr "Provjeri dostupnost baze podataka"
1377
1378 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1379 msgid "Check Database Credentials"
1380 msgstr "Provjeri prijavu na bazu podataka"
1381
1382 #: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
1383 msgid "Check box to delete"
1384 msgstr "Označiti za brisanje"
1385
1386 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1387 msgid "Check box to revoke right"
1388 msgstr "Označiti za poništenje ovlasti"
1389
1390 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1391 msgid "Children"
1392 msgstr "Djeca"
1393
1394 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1395 msgid "Choose Database Engine"
1396 msgstr "Odaberite tip baze podataka"
1397
1398 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1399 msgid "City"
1400 msgstr "Grad"
1401
1402 #: NOT FOUND IN SOURCE
1403 msgid "Class"
1404 msgstr "Klasa"
1405
1406 #: NOT FOUND IN SOURCE
1407 msgid "Class Name"
1408 msgstr "Ime klase"
1409
1410 #: NOT FOUND IN SOURCE
1411 msgid "Class is"
1412 msgstr "Klasa je"
1413
1414 #: NOT FOUND IN SOURCE
1415 msgid "Classes"
1416 msgstr "Klase"
1417
1418 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1419 msgid "Clear"
1420 msgstr "Poništi"
1421
1422 #: share/html/Elements/Submit:92
1423 msgid "Clear All"
1424 msgstr "Isprazniti sve"
1425
1426 #: share/html/Install/Finish.html:52
1427 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1428 msgstr "Kliknite dolje na \"Završetak instalacije\" da bi završili s instalacijom."
1429
1430 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1431 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1432 msgstr "Kliknite na \"Inicijalizacija baze\" da bi napravili RT bazu i dodali početne metapodatke. To može potrajati neko vrijeme"
1433
1434 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1435 msgid "Close window"
1436 msgstr "Zatvori prozor"
1437
1438 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1439 msgid "Closed"
1440 msgstr "Zatvoreno"
1441
1442 #: NOT FOUND IN SOURCE
1443 msgid "Closed Tickets"
1444 msgstr "Zatvoreni zahtjevi"
1445
1446 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1447 msgid "Closed tickets"
1448 msgstr "Zatvoreni zahtjevi"
1449
1450 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1451 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1452 msgstr "Slobodan unos: Odaberite ili unesite više vrijednosti"
1453
1454 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1455 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1456 msgstr "Slobodan unos: Odaberite ili unesite jednu vrijednost"
1457
1458 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1459 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1460 msgstr "Slobodan unos: Odaberite ili unesite do %1 vrijednosti"
1461
1462 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
1463 msgid "Comment"
1464 msgstr "Komentar"
1465
1466 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1467 msgid "Comment Address"
1468 msgstr "Adresa komentara"
1469
1470 #: lib/RT/Installer.pm:167
1471 msgid "Comment address"
1472 msgstr "Adresa komentara"
1473
1474 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1475 msgid "Comment on tickets"
1476 msgstr "Komentiraj zahtjeve"
1477
1478 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1479 msgid "CommentOnTicket"
1480 msgstr "KomentarNaZahtjev"
1481
1482 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1483 msgid "Comments"
1484 msgstr "Komentari"
1485
1486 #: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1487 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1488 msgstr "Komentar (ne šalje se prijaviteljima)"
1489
1490 #: share/html/Search/Bulk.html:139
1491 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1492 msgstr "Komentar (ne šalje se prijaviteljima)"
1493
1494 #: NOT FOUND IN SOURCE
1495 msgid "Comments about %1"
1496 msgstr "Komentar o %1"
1497
1498 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1499 msgid "Comments about this user"
1500 msgstr "Komentar o ovom korisniku"
1501
1502 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
1503 msgid "Comments added"
1504 msgstr "Komentar dodan"
1505
1506 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1507 msgid "Commit Stubbed"
1508 msgstr "Predaja odrezana"
1509
1510 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1511 msgid "Condition"
1512 msgstr "Uvjet"
1513
1514 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
1515 #. ($args{'ScripCondition'})
1516 #. ($value)
1517 msgid "Condition '%1' not found"
1518 msgstr "Uvjet '%1' nije pronađen"
1519
1520 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
1521 msgid "Condition is mandatory argument"
1522 msgstr "Uvjet je obavezan parametar"
1523
1524 #: bin/rt-crontool:211
1525 msgid "Condition matches..."
1526 msgstr "Uvjet se podudara s..."
1527
1528 #: NOT FOUND IN SOURCE
1529 msgid "Condition not found"
1530 msgstr "Uvjet nije pronađen"
1531
1532 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1533 msgid "Condition, Action and Template"
1534 msgstr "Uvjet, radnja ili predložak"
1535
1536 #: share/html/Install/index.html:106
1537 #. ($file)
1538 msgid "Config file %1 is locked"
1539 msgstr "Datoteka s postavkama %1 je zaključana"
1540
1541 #: share/html/Elements/Tabs:84
1542 msgid "Configuration"
1543 msgstr "Postavke"
1544
1545 #: NOT FOUND IN SOURCE
1546 msgid "Confirm"
1547 msgstr "Potvrditi"
1548
1549 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1550 msgid "Connection succeeded"
1551 msgstr "Veza uspostavljena"
1552
1553 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
1554 msgid "Content"
1555 msgstr "Sadržaj"
1556
1557 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1558 msgid "Content-Type"
1559 msgstr "Tip sadržaja"
1560
1561 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1562 msgid "ContentType"
1563 msgstr "Tip sadržaja"
1564
1565 #: NOT FOUND IN SOURCE
1566 msgid "Copy"
1567 msgstr "Kopija"
1568
1569 #: lib/RT/Installer.pm:175
1570 msgid "Correspond address"
1571 msgstr "Adresa za korespondenciju"
1572
1573 #: etc/initialdata:261
1574 msgid "Correspondence"
1575 msgstr "Korespondencija"
1576
1577 #: NOT FOUND IN SOURCE
1578 msgid "Correspondence Address"
1579 msgstr "Adresa korespondencije"
1580
1581 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:719
1582 msgid "Correspondence added"
1583 msgstr "Dodana korespondencija"
1584
1585 #: NOT FOUND IN SOURCE
1586 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1587 msgstr "Zahtjevu se nije mogla dodati nova vrijednost vlastitog polja. "
1588
1589 #: NOT FOUND IN SOURCE
1590 msgid "Could not add new custom field value. "
1591 msgstr "Nije se mogla dodati nova vrijednost vlastitog polja "
1592
1593 #: NOT FOUND IN SOURCE
1594 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1595 msgstr "Nije se mogla dodati nova vrijednost vlastitog polja. %1 "
1596
1597 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1598 #. ($value_msg)
1599 #. ($msg)
1600 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1601 msgstr "Nije se mogla dodati nova vrijednost vlastitog polja: %1"
1602
1603 #: NOT FOUND IN SOURCE
1604 msgid "Could not change owner. "
1605 msgstr "Rješavatelj nije mogao biti promijenjen. "
1606
1607 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2829 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2837 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2854
1608 #. ($del_msg)
1609 #. ($add_msg)
1610 #. ($msg)
1611 msgid "Could not change owner: %1"
1612 msgstr "Rješavatelj nije mogao biti promijenjen: %1"
1613
1614 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1615 #. ($msg)
1616 msgid "Could not create CustomField"
1617 msgstr "Vlastito polje nije moglo biti napravljeno"
1618
1619 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1620 #. ($msg)
1621 msgid "Could not create CustomField: %1"
1622 msgstr "Vlastito polje: %1 nije moglo biti napravljeno"
1623
1624 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1625 msgid "Could not create group"
1626 msgstr "Ne može se napraviti grupa"
1627
1628 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1629 #. ($msg)
1630 msgid "Could not create template: %1"
1631 msgstr "Predložak: %1 nije mogao biti napravljen"
1632
1633 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1634 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1635 msgstr "Zahtjev nije mogao biti napravljen. Kategorija nije određena"
1636
1637 #: lib/RT/User_Overlay.pm:190 lib/RT/User_Overlay.pm:204 lib/RT/User_Overlay.pm:213 lib/RT/User_Overlay.pm:222 lib/RT/User_Overlay.pm:231 lib/RT/User_Overlay.pm:245 lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:404
1638 msgid "Could not create user"
1639 msgstr "Korisnik nije mogao biti napravljen"
1640
1641 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1125
1642 msgid "Could not find or create that user"
1643 msgstr "Ovaj korisnik nije mogao biti pronađen ili napravljen"
1644
1645 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
1646 msgid "Could not find that principal"
1647 msgstr "Ovaj glavni parametar nije mogao biti pronađen"
1648
1649 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1650 #. ($self->ObjectName)
1651 msgid "Could not load %1 attribute"
1652 msgstr "Atribut %1 se nije mogao učitati"
1653
1654 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1655 msgid "Could not load CustomField %1"
1656 msgstr "Vlastito polje %1 nije se moglo učitati"
1657
1658 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1659 msgid "Could not load group"
1660 msgstr "Grupa se nije mogla učitati"
1661
1662 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1663 #. ($privacy)
1664 msgid "Could not load object for %1"
1665 msgstr "Objekt za %1 se nije mogao učitati"
1666
1667 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1668 #. ($args{'Type'})
1669 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1670 msgstr "Taj glavni parametar nije mogao biti postavljen kao %1 za ovu kategoriju"
1671
1672 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
1673 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1674 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1675 msgstr "Taj glavni parametar nije mogao biti postavljen kao %1 za ovaj zahtjev"
1676
1677 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1678 #. ($args{'Type'})
1679 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1680 msgstr "Taj glavni parametar se nije mogao ukloniti kao %1 za ovu kategoriju"
1681
1682 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273
1683 #. ($args{'Type'})
1684 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1685 msgstr "Taj glavni parametar se nije mogao ukloniti kao %1 za ovaj zahtjev"
1686
1687 #: lib/RT/User_Overlay.pm:130
1688 msgid "Could not set user info"
1689 msgstr "Informacije o korisniku se nisu mogle dodati"
1690
1691 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1692 msgid "Couldn't add attachment"
1693 msgstr "Dodavanje priloga nije uspjelo"
1694
1695 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
1696 msgid "Couldn't add member to group"
1697 msgstr "Član se nije mogao dodati grupi"
1698
1699 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
1700 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1701 msgstr "Vlastito polje nije moguće primijeniti na objekt pošto je već globalno"
1702
1703 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1704 #. ($msg)
1705 #. ($Msg)
1706 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1707 msgstr "Transakcija: %1 se nije mogla napraviti"
1708
1709 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
1710 msgid "Couldn't create record"
1711 msgstr "Zapis se nije mogao napraviti"
1712
1713 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1714 #. ($id, $msg)
1715 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1716 msgstr "Kontrolna ploča se nije mogla obrisati"
1717
1718 #: lib/RT/Record.pm:927
1719 msgid "Couldn't find row"
1720 msgstr "Red nije pronađen"
1721
1722 #: bin/rt-crontool:182
1723 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1724 msgstr "Prikladna transakcija nije pronađena, preskačem"
1725
1726 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
1727 msgid "Couldn't find that principal"
1728 msgstr "Taj glavni parametar nije pronađen"
1729
1730 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
1731 msgid "Couldn't find that value"
1732 msgstr "Ova vrijednost nije pronađena"
1733
1734 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1735 #. ($self->Id)
1736 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1737 msgstr "%1 se nije mogao učitati iz korisničke datoteke.\\n"
1738
1739 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1740 #. ($id)
1741 msgid "Couldn't load Class %1"
1742 msgstr "Klasa %1 se nije mogla učitati"
1743
1744 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1745 #. ($cf_id)
1746 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1747 msgstr "Vlastito polje #%1 se nije moglo učitati"
1748
1749 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
1750 #. ($cf_id)
1751 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1752 msgstr "Vlastito polje #%1 se nije moglo učitati"
1753
1754 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1755 #. ($id)
1756 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1757 msgstr "Vlastito polje %1 nije se moglo učitati"
1758
1759 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1735
1760 #. ($self->Id)
1761 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1762 msgstr "Kopija zahtjeva #%1 se nije mogla učitati."
1763
1764 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1765 #. ($id, $msg)
1766 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1767 msgstr "Kontrolna ploča %1 se nije mogla učitati: %2"
1768
1769 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1770 #. ($DashboardId, $msg)
1771 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1772 msgstr "Kontrolna ploča %1 se nije mogla učitati: %2."
1773
1774 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1775 #. ($gid)
1776 msgid "Couldn't load group #%1"
1777 msgstr "Grupa #%1 se nije mogla učitati"
1778
1779 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1780 #. ($id)
1781 msgid "Couldn't load group %1"
1782 msgstr "Grupa %1 se nije mogla učitati"
1783
1784 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1785 msgid "Couldn't load link"
1786 msgstr "Link se nije mogao učitati"
1787
1788 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1789 #. ($id)
1790 msgid "Couldn't load object %1"
1791 msgstr "Objekt %1 se nije mogao učitati"
1792
1793 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1794 #. ($msg)
1795 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1796 msgstr "Korisnik se nije mogao učitati ili dodati: %1"
1797
1798 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1799 #. ($id)
1800 msgid "Couldn't load queue"
1801 msgstr "Kategorija se nije mogla učitati"
1802
1803 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1804 #. ($id)
1805 msgid "Couldn't load queue #%1"
1806 msgstr "Kategorija #%1 se nije mogla učitati"
1807
1808 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1809 #. ($id)
1810 msgid "Couldn't load queue %1"
1811 msgstr "Kategorija %1 se nije mogla učitati"
1812
1813 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
1814 #. ($Name)
1815 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1816 msgstr "Kategorija '%1' se nije mogla učitati"
1817
1818 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1819 #. ($id)
1820 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1821 msgstr "Natuknica #%1 se nije mogla učitati"
1822
1823 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1824 #. ($id)
1825 msgid "Couldn't load template #%1"
1826 msgstr "Predložak #%1 se nije mogao učitati"
1827
1828 #: NOT FOUND IN SOURCE
1829 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1830 msgstr "Taj korisnik (%1) nije mogao biti učitan"
1831
1832 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
1833 #. ($id)
1834 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1835 msgstr "Zahtjev '%1' se nije mogao učitati"
1836
1837 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1838 #. ($QuoteTransaction)
1839 #. ($id)
1840 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1841 msgstr "Transakcija #%1 se nije mogla učitati"
1842
1843 #: share/html/User/Prefs.html:208
1844 msgid "Couldn't load user"
1845 msgstr "Korisnik se nije mogao učitati"
1846
1847 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
1848 #. ($id)
1849 msgid "Couldn't load user #%1"
1850 msgstr "Korisnik #%1 se nije mogao učitati"
1851
1852 #: share/html/User/Prefs.html:202
1853 #. ($id, $Name)
1854 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1855 msgstr "Korisnik #%1 ili '%2' se nije mogao učitati"
1856
1857 #: share/html/User/Prefs.html:206
1858 #. ($Name)
1859 msgid "Couldn't load user '%1'"
1860 msgstr "Korisnik '%1' se nije mogao učitati"
1861
1862 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1052
1863 #. ($args{'Email'})
1864 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1865 msgstr "Učitavanje adrese iz niza znakova '%1' nije uspjelo"
1866
1867 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
1868 #. ($msg)
1869 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1870 msgstr "Zamjena sadržaja sa dekriptiranim podacima nije uspjela: %1"
1871
1872 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
1873 #. ($msg)
1874 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1875 msgstr "Zamjena sadržaja sa kriptiranim podacima nije uspjela: %1"
1876
1877 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
1878 #. ($args{'URI'})
1879 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1880 msgstr "Nije moguće prevesti '%1' u URI."
1881
1882 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1883 #. ($args{'Base'})
1884 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1885 msgstr "Nije moguće prevesti osnovu '%1' u URI."
1886
1887 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1888 #. ($args{'Target'})
1889 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1890 msgstr "Nije moguće prevesti vezu '%1' u URI."
1891
1892 #: lib/RT/Interface/Email.pm:671 lib/RT/Interface/Email.pm:733
1893 msgid "Couldn't send email"
1894 msgstr "Poruka se nije mogla poslati"
1895
1896 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1897 #. ($type, $msg)
1898 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1899 msgstr "Postavljanje promatrača %1 nije moguće: %2"
1900
1901 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1806
1902 msgid "Couldn't set private key"
1903 msgstr "Privatni ključ nije se mogao postaviti"
1904
1905 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1790
1906 msgid "Couldn't unset private key"
1907 msgstr "Privatni ključ nije se mogao isključiti"
1908
1909 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1910 msgid "Country"
1911 msgstr "Zemlja"
1912
1913 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
1914 msgid "Create"
1915 msgstr "Napravi"
1916
1917 #: etc/initialdata:90
1918 msgid "Create Tickets"
1919 msgstr "Napravi zahtjeve"
1920
1921 #: NOT FOUND IN SOURCE
1922 msgid "Create a Class"
1923 msgstr "Napravi klasu"
1924
1925 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1926 msgid "Create a CustomField"
1927 msgstr "Napravi vlastito polje"
1928
1929 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1930 #. ($QueueObj->Name())
1931 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1932 msgstr "Napravi vlastito polje za kategoriju %1"
1933
1934 #: NOT FOUND IN SOURCE
1935 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1936 msgstr "Napravi vlastito polje primjenjivo na sve kategorije"
1937
1938 #: NOT FOUND IN SOURCE
1939 msgid "Create a new article"
1940 msgstr "Napravi novi članak"
1941
1942 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1943 msgid "Create a new dashboard"
1944 msgstr "Napravi novu kontrolnu ploču"
1945
1946 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1947 msgid "Create a new group"
1948 msgstr "Napravi novu grupu"
1949
1950 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1951 msgid "Create a new personal group"
1952 msgstr "Napravi novu osobnu grupu"
1953
1954 #: share/html/Ticket/Create.html:335
1955 msgid "Create a new ticket"
1956 msgstr "Napravi novi zahtjev"
1957
1958 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1959 msgid "Create a new user"
1960 msgstr "Napravi novog korisnika"
1961
1962 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
1963 msgid "Create a queue"
1964 msgstr "Napravi kategoriju"
1965
1966 #: NOT FOUND IN SOURCE
1967 msgid "Create a request"
1968 msgstr "Napravi zahtjev"
1969
1970 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1971 #. ($QueueObj->Name)
1972 msgid "Create a scrip for queue %1"
1973 msgstr "Napravi natuknicu za kategoriju %1"
1974
1975 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1976 msgid "Create a template"
1977 msgstr "Napravi predložak"
1978
1979 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1980 msgid "Create a ticket"
1981 msgstr "Napravi novi zahtjev"
1982
1983 #: NOT FOUND IN SOURCE
1984 msgid "Create an article"
1985 msgstr "Napravi članak"
1986
1987 #: NOT FOUND IN SOURCE
1988 msgid "Create an article in class..."
1989 msgstr "Napravi članak u klasi..."
1990
1991 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1992 msgid "Create dashboards for this group"
1993 msgstr "Napravi kontrolnu ploču za ovu grupu"
1994
1995 #: etc/initialdata:92
1996 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1997 msgstr "Napravi nove zahtjeve temeljene na ovoj natuknici"
1998
1999 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2000 msgid "Create personal dashboards"
2001 msgstr "Napravi privatnu kontrolnu ploču"
2002
2003 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2004 msgid "Create system dashboards"
2005 msgstr "Napravi sistemsku kontrolnu ploču"
2006
2007 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2008 msgid "Create ticket"
2009 msgstr "Pošalji zahtjev"
2010
2011 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2012 msgid "Create tickets in this queue"
2013 msgstr "Napravi zahtjeve u ovoj kategoriji"
2014
2015 #: share/html/Tools/index.html:65
2016 msgid "Create tickets offline"
2017 msgstr "Napravi zahtjeve bez spoja na mrežu"
2018
2019 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
2020 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2021 msgstr "Praviti, brisati i mijenjati vlastita polja"
2022
2023 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
2024 msgid "Create, delete and modify custom fields values"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
2028 msgid "Create, delete and modify queues"
2029 msgstr "Praviti, brisati i mijenjati kategorije"
2030
2031 #: lib/RT/System.pm:81
2032 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2033 msgstr "Praviti, brisati i mijenjati članove korisnikovih osobnih grupa"
2034
2035 #: lib/RT/System.pm:83
2036 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2037 msgstr "Praviti, brisati i mijenjati članove osobnih grupa"
2038
2039 #: lib/RT/System.pm:84
2040 msgid "Create, delete and modify users"
2041 msgstr "Praviti, brisati i mijenjati korisnike"
2042
2043 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2044 msgid "CreateDashboard"
2045 msgstr "Pravljenje kontrolne ploče"
2046
2047 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2048 msgid "CreateGroupDashboard"
2049 msgstr "Pravljenje grupne kontrolne ploče"
2050
2051 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2052 msgid "CreateOwnDashboard"
2053 msgstr "Pravljenje osobne kontrolne ploče"
2054
2055 #: lib/RT/System.pm:91
2056 msgid "CreateSavedSearch"
2057 msgstr "NapraviSpremljenuPretragu"
2058
2059 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2060 msgid "CreateTicket"
2061 msgstr "NapraviZahtjev"
2062
2063 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
2064 msgid "Created"
2065 msgstr "Napravljeno"
2066
2067 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2068 msgid "Created By"
2069 msgstr "Napravio"
2070
2071 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2072 #. ($CustomFieldObj->Name())
2073 #. ($CustomFieldObj->Name)
2074 msgid "Created CustomField %1"
2075 msgstr "Napravi vlastito polje %1"
2076
2077 #: NOT FOUND IN SOURCE
2078 msgid "Created by"
2079 msgstr "Napravljeno od"
2080
2081 #: NOT FOUND IN SOURCE
2082 msgid "Created during"
2083 msgstr "Napravljeno tijekom"
2084
2085 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
2086 msgid "Created in a date range"
2087 msgstr "Napravljeno u rasponu datuma"
2088
2089 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
2090 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2091 msgstr "Zahtjevi napravljeni u danom periodu, grupirani po statusu"
2092
2093 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2094 msgid "CreatedBy"
2095 msgstr "Napravio"
2096
2097 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2098 msgid "CreatedRelative"
2099 msgstr "Napravljeno (relativno)"
2100
2101 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2102 msgid "Creator"
2103 msgstr "Prijavitelj"
2104
2105 #: share/html/Prefs/Other.html:73
2106 msgid "Cryptography"
2107 msgstr "Kriptografija"
2108
2109 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2110 msgid "Current Links"
2111 msgstr "Trenutni linkovi"
2112
2113 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2114 msgid "Current Scrips"
2115 msgstr "Trenutne natuknice"
2116
2117 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
2118 msgid "Current members"
2119 msgstr "Trenutni članovi"
2120
2121 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2122 msgid "Current rights"
2123 msgstr "Trenutne ovlasti"
2124
2125 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2126 msgid "Current search"
2127 msgstr "Trenutna pretraga"
2128
2129 #: NOT FOUND IN SOURCE
2130 msgid "Current search criteria"
2131 msgstr "Trenutni kriteriji pretrage"
2132
2133 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2134 msgid "Current watchers"
2135 msgstr "Trenutni promatrači"
2136
2137 #: NOT FOUND IN SOURCE
2138 msgid "Custom Field #%1"
2139 msgstr "Deinirano polje #%1"
2140
2141 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
2142 msgid "Custom Fields"
2143 msgstr "Vlastita polja"
2144
2145 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
2146 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2147 msgid "Custom Fields for %1"
2148 msgstr "Vlastita polja za %1"
2149
2150 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
2151 msgid "Custom action cleanup code"
2152 msgstr "Definirani kod čišćenja"
2153
2154 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
2155 msgid "Custom action preparation code"
2156 msgstr "Definirani kod pripreme"
2157
2158 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
2159 msgid "Custom condition"
2160 msgstr "Definirani uvjet"
2161
2162 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2163 #. ($MoveCustomFieldUp)
2164 #. ($MoveCustomFieldDown)
2165 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2166 msgstr "Vlastito polje #%1 nije primijenjeno na ovaj objekt"
2167
2168 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
2169 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2170 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2171 msgstr "Definirano polje %1 %2 %3"
2172
2173 #: lib/RT/Record.pm:1611
2174 #. ($args{'Field'})
2175 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2176 msgstr "Vlastito polje %1 ne odnosi se na ovaj objekt"
2177
2178 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
2179 #. ($CF->Name)
2180 msgid "Custom field %1 has a value."
2181 msgstr "Definirano polje %1 ima vrijednost."
2182
2183 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
2184 #. ($CF->Name)
2185 msgid "Custom field %1 has no value."
2186 msgstr "Definirano polje %1 nema vrijednost."
2187
2188 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
2189 #. ($args{'Field'})
2190 msgid "Custom field %1 not found"
2191 msgstr "Definirano polje %1 nije pronađeno"
2192
2193 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
2194 #. ($cf)
2195 #. ($obj->Name)
2196 msgid "Custom field '%1'"
2197 msgstr "Vlastito polje '%1'"
2198
2199 #: NOT FOUND IN SOURCE
2200 msgid "Custom field deleted"
2201 msgstr "Definirano polje obrisano"
2202
2203 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
2204 msgid "Custom field is already applied to the object"
2205 msgstr "Vlastito polje već je primijenjeno na objekt"
2206
2207 #: NOT FOUND IN SOURCE
2208 msgid "Custom field not found"
2209 msgstr "Definirano polje nije pronađeno"
2210
2211 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
2212 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2213 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2214 msgstr "Vrijednost %1 vlastitog polja %2 nije moglo biti pronađeno"
2215
2216 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
2217 msgid "Custom field value could not be deleted"
2218 msgstr "Vrijednost vlastitog polja se nije mogla obrisati"
2219
2220 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
2221 msgid "Custom field value could not be found"
2222 msgstr "Vrijednost vlastitog polja nije mogla biti pronađena"
2223
2224 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
2225 msgid "Custom field value deleted"
2226 msgstr "Vrijednost vlastitog polja obrisana"
2227
2228 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:727 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2229 msgid "CustomField"
2230 msgstr "DefiniranoPolje"
2231
2232 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
2233 msgid "CustomFieldValue"
2234 msgstr "Vrijednost vlastitog polja"
2235
2236 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
2237 msgid "Customize"
2238 msgstr "Izmijeni"
2239
2240 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2241 msgid "Customize Basics"
2242 msgstr "Osnovno podešavanje"
2243
2244 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2245 msgid "Customize Email Addresses"
2246 msgstr "Podešavanje adresa elektroničke pošte"
2247
2248 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
2249 msgid "Customize Email Configuration"
2250 msgstr "Podešavanje postavki elektroničke pošte"
2251
2252 #: lib/RT/Installer.pm:109
2253 msgid "DBA password"
2254 msgstr "Lozinka administratora baze podataka"
2255
2256 #: lib/RT/Installer.pm:102
2257 msgid "DBA username"
2258 msgstr "Korisničko ime administratora baze podataka"
2259
2260 #: lib/RT/Config.pm:385
2261 msgid "Daily digest"
2262 msgstr "Dnevni sažetak"
2263
2264 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2265 msgid "Dashboard"
2266 msgstr "Kontrolna ploča"
2267
2268 #: NOT FOUND IN SOURCE
2269 msgid "Dashboard %1"
2270 msgstr "Kontrolna ploča %1"
2271
2272 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2273 #. ($msg)
2274 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2275 msgstr "Kontrolna ploča nije moguće napraviti: %1"
2276
2277 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
2278 #. ($msg)
2279 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2280 msgstr "Kontrolnu ploču nije moguće ažurirati: %1"
2281
2282 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
2283 msgid "Dashboard updated"
2284 msgstr "Kontrolna ploča ažurirana"
2285
2286 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2287 msgid "Dashboards"
2288 msgstr "Kontrolne ploče"
2289
2290 #: lib/RT/Installer.pm:76
2291 msgid "Database host"
2292 msgstr "Poslužitelj baze podataka"
2293
2294 #: lib/RT/Installer.pm:94
2295 msgid "Database name"
2296 msgstr "Ime baze podataka"
2297
2298 #: lib/RT/Installer.pm:125
2299 msgid "Database password for RT"
2300 msgstr "Lozinka baze podataka za RT"
2301
2302 #: lib/RT/Installer.pm:85
2303 msgid "Database port"
2304 msgstr "Priključak baze podataka"
2305
2306 #: lib/RT/Installer.pm:58
2307 msgid "Database type"
2308 msgstr "Vrsta baze podataka"
2309
2310 #: lib/RT/Installer.pm:118
2311 msgid "Database username for RT"
2312 msgstr "Korisničko ime baze podataka za RT"
2313
2314 #: lib/RT/Config.pm:346
2315 msgid "Date format"
2316 msgstr "Format datuma"
2317
2318 #: lib/RT/Date.pm:657
2319 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2320 msgstr "DateTime ne podržava format_cldr, trebate nadograditi da bi mogli koristiti ovu funkcionalnost"
2321
2322 #: lib/RT/Date.pm:655
2323 msgid "DateTime module missing"
2324 msgstr "DateTime modul nije pronađen"
2325
2326 #: lib/RT/Date.pm:672
2327 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2328 msgstr "DateTime::Locale ne podržava date_format_full, trebate nadograditi da bi mogli koristiti ovu funkcionalnost"
2329
2330 #: lib/RT/Date.pm:656
2331 msgid "DateTime::Locale module missing"
2332 msgstr "DateTime::Locale modul nije pronađen"
2333
2334 #: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2335 msgid "Dates"
2336 msgstr "Datumi"
2337
2338 #: lib/RT/Date.pm:99
2339 msgid "Dec"
2340 msgstr "Pro"
2341
2342 #: NOT FOUND IN SOURCE
2343 msgid "Dec."
2344 msgstr "Pro"
2345
2346 #: NOT FOUND IN SOURCE
2347 msgid "December"
2348 msgstr "Prosinac"
2349
2350 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2351 msgid "Decrypt"
2352 msgstr "Dekriptiraj"
2353
2354 #: etc/initialdata:197
2355 msgid "Default Autoresponse template"
2356 msgstr "Standardni predložak automatskog odgovora"
2357
2358 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2359 msgid "Default Queue"
2360 msgstr "Standardna kategorija"
2361
2362 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2363 msgid "Default Requestor"
2364 msgstr "Standardni prijavitelj"
2365
2366 #: lib/RT/Config.pm:240
2367 msgid "Default Update Type when Resolving"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: etc/initialdata:271
2371 msgid "Default admin comment template"
2372 msgstr "Standardni predložak administratorskog komentara"
2373
2374 #: etc/initialdata:250
2375 msgid "Default admin correspondence template"
2376 msgstr "Standardni predložak administratorske korespondencije"
2377
2378 #: etc/initialdata:262
2379 msgid "Default correspondence template"
2380 msgstr "Standardni predložak korespondencije"
2381
2382 #: lib/RT/Config.pm:140
2383 msgid "Default queue"
2384 msgstr "Standardna kategorija"
2385
2386 #: etc/initialdata:228
2387 msgid "Default transaction template"
2388 msgstr "Standardni predložak transakcije"
2389
2390 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2391 #. ($DefaultValue)
2392 msgid "Default: %1"
2393 msgstr "Standardno: %1"
2394
2395 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
2396 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2397 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2398 msgstr "Standard: %1/%2 iz \"%3\" u \"%4\" promijenjen."
2399
2400 #: lib/RT/Date.pm:113
2401 msgid "DefaultFormat"
2402 msgstr "Standardni format"
2403
2404 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2405 msgid "Delegate rights"
2406 msgstr "Prijenos ovlasti"
2407
2408 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2409 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2410 msgstr "Proslijediti ovlasti koje su vam dodijeljene"
2411
2412 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2413 msgid "DelegateRights"
2414 msgstr "Prijenos ovlasti"
2415
2416 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2417 msgid "Delegation"
2418 msgstr "Prijenos ovlasti"
2419
2420 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2421 msgid "Delete"
2422 msgstr "Obriši"
2423
2424 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2425 msgid "Delete Template"
2426 msgstr "Obrisati predložak"
2427
2428 #: NOT FOUND IN SOURCE
2429 msgid "Delete article #%1"
2430 msgstr "Obrisati članak #%1"
2431
2432 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2433 msgid "Delete dashboards for this group"
2434 msgstr "Obrisati kontrolne ploče za ovu grupu"
2435
2436 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2437 #. ($msg)
2438 msgid "Delete failed: %1"
2439 msgstr "Brisanje nije moguće: %1"
2440
2441 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2442 msgid "Delete personal dashboards"
2443 msgstr "Obrisati osobne kontrolne ploče"
2444
2445 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2446 msgid "Delete selected scrips"
2447 msgstr "Obrisati odabrane natuknice"
2448
2449 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2450 msgid "Delete system dashboards"
2451 msgstr "Obrisati kontrolne ploče sustava"
2452
2453 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2454 msgid "Delete tickets"
2455 msgstr "Obrisati zahtjeve"
2456
2457 #: share/html/Search/Bulk.html:194
2458 msgid "Delete values"
2459 msgstr "Obriši vrijednosti"
2460
2461 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2462 msgid "DeleteDashboard"
2463 msgstr "Obriši kontrolnu ploču"
2464
2465 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2466 msgid "DeleteGroupDashboard"
2467 msgstr "Obriši kontrolu ploču grupe"
2468
2469 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2470 msgid "DeleteOwnDashboard"
2471 msgstr "Obriši vlastitu kontrolnu ploču"
2472
2473 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2474 msgid "DeleteTicket"
2475 msgstr "ObrisatiZahtjev"
2476
2477 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2478 #. ($self->ObjectName)
2479 msgid "Deleted %1"
2480 msgstr "Obrisan %1"
2481
2482 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2483 #. ($Deleted)
2484 msgid "Deleted dashboard %1"
2485 msgstr "Obrisana kontrolna ploča %1"
2486
2487 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2488 msgid "Deleted queries"
2489 msgstr "Obrisani upiti"
2490
2491 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
2492 msgid "Deleted saved search"
2493 msgstr "Obrisana spremljena pretraga"
2494
2495 #: NOT FOUND IN SOURCE
2496 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2497 msgstr "Brisanje ovog objekta može ugroziti referencijalni integritet"
2498
2499 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2500 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2501 msgstr "Brisanje ovog objekta bi ugrozilo referencijalni integritet"
2502
2503 #: lib/RT/User_Overlay.pm:416
2504 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2505 msgstr "Brisanje ovog objekta bi povrijedilo referencijalni integritet"
2506
2507 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2508 msgid "Deny"
2509 msgstr "Odbiti"
2510
2511 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
2512 msgid "Depended on by"
2513 msgstr "Druge stvari koje ovise o ovome"
2514
2515 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2516 msgid "DependedOnBy"
2517 msgstr "Ovisi o ovom zahtjevu"
2518
2519 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:807
2520 #. ($value)
2521 msgid "Dependency by %1 added"
2522 msgstr "Dodana ovisnost od strane %1"
2523
2524 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847
2525 #. ($value)
2526 msgid "Dependency by %1 deleted"
2527 msgstr "Obrisana ovisnost od strane %1"
2528
2529 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:804
2530 #. ($value)
2531 msgid "Dependency on %1 added"
2532 msgstr "Dodana ovisnost o %1"
2533
2534 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:844
2535 #. ($value)
2536 msgid "Dependency on %1 deleted"
2537 msgstr "Obrisana ovisnost o %1"
2538
2539 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2540 msgid "DependentOn"
2541 msgstr "Ovisan o"
2542
2543 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2544 msgid "Depends on"
2545 msgstr "Ovisi o"
2546
2547 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2548 msgid "DependsOn"
2549 msgstr "Ovisi o"
2550
2551 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2552 msgid "Desc"
2553 msgstr "Padajuće"
2554
2555 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2556 msgid "Descending"
2557 msgstr "Padajuće"
2558
2559 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
2560 msgid "Describe the issue below"
2561 msgstr "Opiši problem ispod"
2562
2563 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2564 msgid "Description"
2565 msgstr "Opis"
2566
2567 #: NOT FOUND IN SOURCE
2568 msgid "Details"
2569 msgstr "Detalji"
2570
2571 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2572 msgid "Direction"
2573 msgstr "Smjer"
2574
2575 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2576 msgid "Disabled"
2577 msgstr "Deaktivirano"
2578
2579 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2580 msgid "Display"
2581 msgstr "Prikazati"
2582
2583 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2584 msgid "Display Access Control List"
2585 msgstr "Prikaži listu kontrole pristupa"
2586
2587 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2588 msgid "Display Columns"
2589 msgstr "Prikaži stupce"
2590
2591 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2592 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2593 msgstr "Prikaži predloške natuknica za ovu kategoriju"
2594
2595 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2596 msgid "Display Scrips for this queue"
2597 msgstr "Prikaži natuknice za ovu kategoriju"
2598
2599 #: NOT FOUND IN SOURCE
2600 msgid "Display mode"
2601 msgstr "Način prikaza"
2602
2603 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2604 msgid "Display saved searches for this group"
2605 msgstr "Prikaži spremljene pretrage za ovu grupu"
2606
2607 #: NOT FOUND IN SOURCE
2608 msgid "Display ticket #%1"
2609 msgstr "Prikaži zahtjev br. %1"
2610
2611 #: share/html/Elements/Footer:64
2612 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2613 msgstr "Distribuirano pod verzijom 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> GNU GPL-a.</a>"
2614
2615 #: lib/RT/System.pm:79
2616 msgid "Do anything and everything"
2617 msgstr "Učini bilo što i sve"
2618
2619 #: NOT FOUND IN SOURCE
2620 msgid "Do the Search"
2621 msgstr "Pretražiti"
2622
2623 #: lib/RT/Installer.pm:190
2624 msgid "Domain name"
2625 msgstr "Ime domene"
2626
2627 #: lib/RT/Installer.pm:191
2628 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2629 msgstr "Ne upisuje se http://, samo nešto kao 'localhost', 'rt.example.com'"
2630
2631 #: lib/RT/Config.pm:277
2632 msgid "Don't refresh home page."
2633 msgstr "Ne osvježavaj početnu stranicu."
2634
2635 #: lib/RT/Config.pm:224
2636 msgid "Don't refresh search results."
2637 msgstr "Ne osvježavaj rezultate pretraživanja."
2638
2639 #: share/html/Elements/Refresh:53
2640 msgid "Don't refresh this page."
2641 msgstr "Ne osvježavaj ovu stranicu."
2642
2643 #: NOT FOUND IN SOURCE
2644 msgid "Don't show search results"
2645 msgstr "Ne prikazuj rezultate pretrage"
2646
2647 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2648 msgid "Don't trust this key at all"
2649 msgstr "Ne vjeruj ovom ključu"
2650
2651 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2652 msgid "Download"
2653 msgstr "Preuzmi"
2654
2655 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2656 msgid "Download as a tab-delimited file"
2657 msgstr "Preuzmi datoteku s tabulatorom odvojenim vrijednostima"
2658
2659 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2660 msgid "Download dumpfile"
2661 msgstr "Preuzmi datoteku sa stanjem"
2662
2663 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2664 msgid "Due"
2665 msgstr "Riješiti do"
2666
2667 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2668 msgid "DueRelative"
2669 msgstr "Riješiti do (relativno)"
2670
2671 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2672 #. ($msg)
2673 msgid "ERROR: %1"
2674 msgstr "GREŠKA: %1"
2675
2676 #: NOT FOUND IN SOURCE
2677 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2678 msgstr "GREŠKA: Zahtjev '%1' se nije mogao učitati: %2.\\n"
2679
2680 #: share/html/Tools/index.html:75
2681 msgid "Easy updating of your open tickets"
2682 msgstr "Jednostavno osvježavanje mojih otvorenih zahtjeva"
2683
2684 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2685 msgid "Edit"
2686 msgstr "Uredi"
2687
2688 #: share/html/Search/Bulk.html:189
2689 msgid "Edit Custom Fields"
2690 msgstr "Uredi vlastita polja"
2691
2692 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2693 #. ($Object->Name)
2694 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2695 msgstr "Uredi vlastita polja za %1"
2696
2697 #: NOT FOUND IN SOURCE
2698 msgid "Edit Custom Fields for Class %1"
2699 msgstr "Uredi vlastita polja za klasu %1"
2700
2701 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2702 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2703 msgstr "Uredi vlastita polja za sve grupe"
2704
2705 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2706 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2707 msgstr "Uredi vlastita polja za sve kategorije"
2708
2709 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2710 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2711 msgstr "Uredi vlastita polja za sve korisnike"
2712
2713 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2714 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2715 msgstr "Uredi vlastita polja za zahtjeve u svim kategorijama"
2716
2717 #: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2718 msgid "Edit Links"
2719 msgstr "Uredi linkove"
2720
2721 #: share/html/Search/Edit.html:76
2722 msgid "Edit Query"
2723 msgstr "Uredi upit"
2724
2725 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
2726 msgid "Edit Search"
2727 msgstr "Uredi pretragu"
2728
2729 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2730 #. ($QueueObj->Name)
2731 msgid "Edit Templates for queue %1"
2732 msgstr "Uredi predloške za kategoriju %1"
2733
2734 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2735 msgid "Edit saved searches for this group"
2736 msgstr "Uredi spremljene potrage za ovu grupu"
2737
2738 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2739 msgid "Edit system templates"
2740 msgstr "Uredi sistemske predloške"
2741
2742 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2743 msgid "EditSavedSearches"
2744 msgstr "UrediSpremljenePotrage"
2745
2746 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2747 msgid "Editable text"
2748 msgstr "Tekstualno uređivanje"
2749
2750 #: NOT FOUND IN SOURCE
2751 msgid "Editing Configuration for Class %1"
2752 msgstr "Uređivanje postavki za klasu %1"
2753
2754 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
2755 #. ($QueueObj->Name)
2756 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2757 msgstr "Uređivanje postavki za kategoriju %1"
2758
2759 #: NOT FOUND IN SOURCE
2760 msgid "Editing Configuration for user %1"
2761 msgstr "Uređivanje postavki za korisnika %1"
2762
2763 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2764 #. ($CustomFieldObj->Name())
2765 #. ($CustomFieldObj->Name)
2766 msgid "Editing CustomField %1"
2767 msgstr "Uređivanje vlastita polja %1"
2768
2769 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2770 #. ($Group->Name)
2771 msgid "Editing membership for group %1"
2772 msgstr "Uređivanje članstva za grupu %1"
2773
2774 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2775 #. ($Group->Name)
2776 msgid "Editing membership for personal group %1"
2777 msgstr "Uređivanje članstva za osobnu grupu %1"
2778
2779 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2780 msgid "EffectiveId"
2781 msgstr "Efektivni identifikator"
2782
2783 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2279 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374
2784 msgid "Either base or target must be specified"
2785 msgstr "Ili baza ili cilj mora biti definiran"
2786
2787 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2788 #. ($SavedSearch)
2789 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2790 msgstr "Nemate prava učitavanja spremljene pretrage %1 ili je identifikator neispravan"
2791
2792 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2793 msgid "Email"
2794 msgstr "E-Mail"
2795
2796 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2797 msgid "Email Digest"
2798 msgstr "Poruka sažetka"
2799
2800 #: lib/RT/User_Overlay.pm:548
2801 msgid "Email address in use"
2802 msgstr "E-Mail adresa se već koristi"
2803
2804 #: lib/RT/Config.pm:382
2805 msgid "Email delivery"
2806 msgstr "Dostava pošte"
2807
2808 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2809 msgid "Email template for periodic notification digests"
2810 msgstr "Predložak za poruke periodičkih sažetaka obavijesti"
2811
2812 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2813 msgid "EmailAddress"
2814 msgstr "E-Mail adresa"
2815
2816 #: NOT FOUND IN SOURCE
2817 msgid "EmailEncoding"
2818 msgstr "E-MailKodiranje"
2819
2820 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2821 msgid "Enabled"
2822 msgstr "Aktivirano"
2823
2824 #: NOT FOUND IN SOURCE
2825 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this Class)"
2826 msgstr "Aktivirano (Uklanjanje oznake deaktivira ovu klasu)"
2827
2828 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2829 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2830 msgstr "Aktivirano (Uklanjanje oznake deaktivira ovo vlastito polje)"
2831
2832 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2833 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2834 msgstr "Aktivirano (Uklanjanje oznake deaktivira ovu grupu)"
2835
2836 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2837 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2838 msgstr "Aktivirano (Uklanjanje oznake deaktivira ovu kategoriju)"
2839
2840 #: NOT FOUND IN SOURCE
2841 msgid "Enabled Classes"
2842 msgstr "Aktivirane klase"
2843
2844 #: NOT FOUND IN SOURCE
2845 msgid "Enabled Custom Fields"
2846 msgstr "Aktivirana vlastita polja"
2847
2848 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2849 msgid "Enabled Queues"
2850 msgstr "Aktivirane kategorije"
2851
2852 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2853 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2854 msgstr "Aktivne kategorije koje zadovoljavaju kriterije pretrage"
2855
2856 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2857 #. (loc_fuzzy($msg))
2858 msgid "Enabled status %1"
2859 msgstr "Status %1 aktiviran"
2860
2861 #: NOT FOUND IN SOURCE
2862 msgid "Enabled status: %1"
2863 msgstr "Status %1 aktiviran"
2864
2865 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2866 msgid "Encrypt"
2867 msgstr "Kriptiraj"
2868
2869 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2870 msgid "Encrypt by default"
2871 msgstr "Uvijek kriptiraj"
2872
2873 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2874 msgid "Encrypt/Decrypt"
2875 msgstr "Kriptiraj/Dekriptiraj"
2876
2877 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2878 #. ($id, $txn->Ticket)
2879 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2880 msgstr "Kriptiraj/dekriptiraj transakciju #%1 zahtjeva br. %2"
2881
2882 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2883 msgid "Encrypting disabled"
2884 msgstr "Kriptiranje isključeno"
2885
2886 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2887 msgid "Encrypting enabled"
2888 msgstr "Kriptiranje uključeno"
2889
2890 #: NOT FOUND IN SOURCE
2891 msgid "Enter Articles or URIs to link Articles to. Seperate multiple entries with spaces."
2892 msgstr "Unesi članke ili URI-je na koje se članci vezu. Visestruke unose razdvoji razmacima."
2893
2894 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2895 msgid "Enter multiple values"
2896 msgstr "Unesi više vrijednosti"
2897
2898 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2899 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2900 msgstr "Unesi više vrijednosti sa automatskim nadopunjavanjem"
2901
2902 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2903 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2904 msgstr "Unesi objekte ili URI-je na koje se objekti vezu. Višestruke unose razdvoji razmacima."
2905
2906 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2907 msgid "Enter one value"
2908 msgstr "Unesi jednu vrijednost"
2909
2910 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2911 msgid "Enter one value with autocompletion"
2912 msgstr "Unesi jednu vrijednost sa automatskim nadopunjavanjem"
2913
2914 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2915 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2916 msgstr "Unesi kategorije ili URI-je na koje se kategorije vezu. Višestruke unose razdvoji razmacima."
2917
2918 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2919 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2920 msgstr "Unesi zahtjeve ili URI-je na koje se zahtjevi vežu. Višestruke unose razdvoji razmacima."
2921
2922 #: NOT FOUND IN SOURCE
2923 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Seperate multiple entries with spaces."
2924 msgstr "Unesi zahtjeve ili URI-je na koje se zahtjevi vezu. Visestruke unose razdvoji razmacima."
2925
2926 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2927 msgid "Enter up to %1 values"
2928 msgstr "Unesi do %1 vrijednosti"
2929
2930 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2931 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2932 msgstr "Unesi do %1 vrijednosti sa automatskim nadopunjavanjem"
2933
2934 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2935 msgid "Error"
2936 msgstr "Greška"
2937
2938 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2939 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2940 msgstr "Greška u parametrima za Kategorija->DodajPromatrača"
2941
2942 #: NOT FOUND IN SOURCE
2943 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
2944 msgstr "Greška u parametrima za Kategorija->BrišiPromatrača"
2945
2946 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2947 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2948 msgstr "Greška u parametrima za Kategorija->BrišiPromatrača"
2949
2950 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1084
2951 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2952 msgstr "Greška u parametrima za Zahtjev->DodajPromatrača"
2953
2954 #: NOT FOUND IN SOURCE
2955 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
2956 msgstr "Greška u parametrima za Zahtjev->BrišiPromatrača"
2957
2958 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1240
2959 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2960 msgstr "Greška u parametrima za Zahtjev->BrišiPromatrača"
2961
2962 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2963 msgid "Error to RT owner: public key"
2964 msgstr "Greška RT vlasniku: javni ključ"
2965
2966 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2967 msgid "Error: Missing dashboard"
2968 msgstr "Greška: Nedostaje kontrolna ploča"
2969
2970 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2971 msgid "Error: bad GnuPG data"
2972 msgstr "Greška: neispravni GnuPG podaci"
2973
2974 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2975 msgid "Error: no private key"
2976 msgstr "Greška: nema privatnog ključa"
2977
2978 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2979 msgid "Error: public key"
2980 msgstr "Greška: javni ključ"
2981
2982 #: bin/rt-crontool:389
2983 msgid "Escalate tickets"
2984 msgstr "Eskalirati zahtjeve"
2985
2986 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2987 msgid "Estimated"
2988 msgstr "Očekivano"
2989
2990 #: lib/RT/Handle.pm:649
2991 msgid "Everyone"
2992 msgstr "Svatko"
2993
2994 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2995 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2996 msgstr "Pregledaj zahtjeve napravljene između dva datuma u zadanoj kategoriji"
2997
2998 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2999 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3000 msgstr "Pregledaj zahtjeve riješene između dva datuma u zadanoj kategoriji"
3001
3002 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
3003 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3004 msgstr "Pregledaj riješene zahtjeve u zadanoj kategoriji, grupirano po rješavatelju"
3005
3006 #: bin/rt-crontool:375
3007 msgid "Example:"
3008 msgstr "Primjer:"
3009
3010 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3011 msgid "Expire"
3012 msgstr "Ističe"
3013
3014 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3015 msgid "ExtendedStatus"
3016 msgstr "Prošireni status"
3017
3018 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1117
3019 msgid "External authentication enabled."
3020 msgstr "Eksterna autentikacija aktivirana."
3021
3022 #: NOT FOUND IN SOURCE
3023 msgid "ExternalAuthId"
3024 msgstr "EksterniAutorizacijskiId"
3025
3026 #: NOT FOUND IN SOURCE
3027 msgid "ExternalContactInfoId"
3028 msgstr "EksterniKontaktInfoId"
3029
3030 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3031 msgid "Extra info"
3032 msgstr "Dodatne informacije"
3033
3034 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3035 msgid "Extract Subject Tag"
3036 msgstr "Izvadi oznaku iz naslova"
3037
3038 #: NOT FOUND IN SOURCE
3039 msgid "Extract article from ticket #%1"
3040 msgstr "Izvadi članak iz zahtjeva br. %1"
3041
3042 #: NOT FOUND IN SOURCE
3043 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3044 msgstr "Izvadi članak iz zahtjeva br. %1 u klasu %2"
3045
3046 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3047 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3048 msgstr "Izvadi oznake iz naslova transakcije i dodaj ih u naslov zahtjeva."
3049
3050 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3051 #. ($DBI::errstr)
3052 msgid "Failed to connect to database: %1"
3053 msgstr "Spajanje na bazu podataka nije moguće: %1"
3054
3055 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
3056 #. ($self->ObjectName)
3057 msgid "Failed to create %1 attribute"
3058 msgstr "Dodavanje atributa %1 nije moguće"
3059
3060 #: lib/RT/User_Overlay.pm:291
3061 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3062 msgstr "Pseudogrupa 'Privilegirani' korisnici nije pronađena."
3063
3064 #: lib/RT/User_Overlay.pm:298
3065 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3066 msgstr "Pseudogrupa 'Neprivilegirani' korisnici nije pronađena"
3067
3068 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
3069 #. ($self->ObjectName, $id)
3070 msgid "Failed to load %1 %2"
3071 msgstr "Učitavanje nije moguće za %1 %2"
3072
3073 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
3074 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3075 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3076 msgstr "Učitavanje nije moguće za %1 %2: %3"
3077
3078 #: bin/rt-crontool:308
3079 #. ($modname, $@)
3080 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3081 msgstr "Modul %1 nije mogao biti učitan. (%2)"
3082
3083 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
3084 #. ($privacy)
3085 msgid "Failed to load object for %1"
3086 msgstr "Objekt za %1 nije mogao biti učitan"
3087
3088 #: sbin/rt-email-digest:166
3089 msgid "Failed to load template"
3090 msgstr "Predložak nije mogao biti učitan"
3091
3092 #: sbin/rt-email-digest:174
3093 msgid "Failed to parse template"
3094 msgstr "Prevođenje predloška nije moguće"
3095
3096 #: lib/RT/Date.pm:89
3097 msgid "Feb"
3098 msgstr "Velj"
3099
3100 #: NOT FOUND IN SOURCE
3101 msgid "Feb."
3102 msgstr "Velj"
3103
3104 #: NOT FOUND IN SOURCE
3105 msgid "February"
3106 msgstr "Veljača"
3107
3108 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
3109 msgid "Field values source:"
3110 msgstr "Izvor vrijednosti polja:"
3111
3112 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
3113 msgid "FileName"
3114 msgstr "Ime datoteke"
3115
3116 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
3117 msgid "Filename"
3118 msgstr "Ime datoteke"
3119
3120 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3121 msgid "Fill arguments"
3122 msgstr "Unesi parametre"
3123
3124 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3125 msgid "Fill boxes with color using"
3126 msgstr "Ispuni blokove bojom koristeći"
3127
3128 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
3129 msgid "Fill in multiple text areas"
3130 msgstr "Ispuniti više polja u tekstu"
3131
3132 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
3133 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3134 msgstr "Ispuniti više polja sa wiki tekstom"
3135
3136 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
3137 msgid "Fill in one text area"
3138 msgstr "Ispuniti jedno polje u tekstu"
3139
3140 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
3141 msgid "Fill in one wikitext area"
3142 msgstr "Ispuniti jedno polje sa wiki tekstom"
3143
3144 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
3145 msgid "Fill in this field with a URL."
3146 msgstr "Ispuniti ovo polje sa URL-om."
3147
3148 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
3149 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3150 msgstr "Ispuniti do %1 polja u tekstu"
3151
3152 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
3153 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3154 msgstr "Ispuniti do %1 polja sa wiki tekstom"
3155
3156 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
3157 msgid "Final Priority"
3158 msgstr "Krajnji prioritet"
3159
3160 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3161 msgid "FinalPriority"
3162 msgstr "Krajnji prioritet"
3163
3164 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
3165 msgid "Find all users whose"
3166 msgstr "Pronađi sve korisnike čiji"
3167
3168 #: NOT FOUND IN SOURCE
3169 msgid "Find group whose"
3170 msgstr "Pronađi grupu čije"
3171
3172 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3173 msgid "Find groups whose"
3174 msgstr "Pronađi grupe čije"
3175
3176 #: NOT FOUND IN SOURCE
3177 msgid "Find new/open tickets"
3178 msgstr "Pronađi nove/otvorene zahtjeve"
3179
3180 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3181 msgid "Find people whose"
3182 msgstr "Pronađi korisnike čiji"
3183
3184 #: share/html/Search/Results.html:156
3185 msgid "Find tickets"
3186 msgstr "Pronađi zahtjeve"
3187
3188 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3189 msgid "Fingerprint"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
3193 msgid "Finish"
3194 msgstr "Završetak"
3195
3196 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
3197 msgid "First"
3198 msgstr "Prvi"
3199
3200 #: NOT FOUND IN SOURCE
3201 msgid "First page"
3202 msgstr "Prva stranica"
3203
3204 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
3205 msgid "Foo Bar Baz"
3206 msgstr "Eci Peci Pec"
3207
3208 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
3209 msgid "Foo!"
3210 msgstr "Pec!"
3211
3212 #: share/html/Search/Bulk.html:94
3213 msgid "Force change"
3214 msgstr "Prisili na promjenu"
3215
3216 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3217 msgid "Format"
3218 msgstr "Formatiranje"
3219
3220 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
3221 msgid "Forward"
3222 msgstr "Proslijedi"
3223
3224 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
3225 msgid "Forward Message"
3226 msgstr "Proslijedi poruku"
3227
3228 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3229 msgid "Forward Message and Return"
3230 msgstr "Proslijedi poruku i vrati se na zahtjev"
3231
3232 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3233 msgid "Forward Ticket"
3234 msgstr "Proslijedi zahtjev"
3235
3236 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3237 msgid "Forward messages to third person(s)"
3238 msgstr "Proslijedi poruku trećim osobama"
3239
3240 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
3241 #. ($TicketObj->id)
3242 msgid "Forward ticket #%1"
3243 msgstr "Proslijedi zahtjev br. %1"
3244
3245 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3246 #. ($txn->id)
3247 msgid "Forward transaction #%1"
3248 msgstr "Proslijedi transakciju #%1"
3249
3250 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3251 msgid "ForwardMessage"
3252 msgstr "Proslijedi poruku"
3253
3254 #: share/html/Search/Results.html:154
3255 #. ($ticketcount)
3256 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3257 msgstr "Pronađeno zahtjeva: %1"
3258
3259 #: lib/RT/Record.pm:929
3260 msgid "Found Object"
3261 msgstr "Pronađen objekt"
3262
3263 #: NOT FOUND IN SOURCE
3264 msgid "Freeform"
3265 msgstr "Slobodan unos"
3266
3267 #: NOT FOUND IN SOURCE
3268 msgid "FreeformContactInfo"
3269 msgstr "SlobodanKontaktInfo"
3270
3271 #: NOT FOUND IN SOURCE
3272 msgid "FreeformMultiple"
3273 msgstr "SlobodanVišestrukiIzbor"
3274
3275 #: NOT FOUND IN SOURCE
3276 msgid "FreeformSingle"
3277 msgstr "SlobodanPojedinacniIzbor"
3278
3279 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
3280 msgid "Frequency"
3281 msgstr "Ponavljanje"
3282
3283 #: lib/RT/Date.pm:108
3284 msgid "Fri"
3285 msgstr "Pet"
3286
3287 #: NOT FOUND IN SOURCE
3288 msgid "Fri."
3289 msgstr "Pet"
3290
3291 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
3292 msgid "Friday"
3293 msgstr "Petak"
3294
3295 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
3296 msgid "Full headers"
3297 msgstr "Sva zaglavlja"
3298
3299 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
3300 msgid "General"
3301 msgstr "Općenito"
3302
3303 #: share/html/Tools/Offline.html:86
3304 msgid "Get template from file"
3305 msgstr "Preuzmi predložak iz datoteke"
3306
3307 #: share/html/Install/index.html:76
3308 msgid "Getting started"
3309 msgstr "Početak"
3310
3311 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:773
3312 #. ($New->Name)
3313 msgid "Given to %1"
3314 msgstr "Dano %1"
3315
3316 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
3317 msgid "Global"
3318 msgstr "Globalno"
3319
3320 #: NOT FOUND IN SOURCE
3321 msgid "Global Custom Fields"
3322 msgstr "Globalna vlastita polja"
3323
3324 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3325 msgid "Global custom field configuration"
3326 msgstr "Postavke globalnih vlastitih polja"
3327
3328 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
3329 #. ($pane)
3330 msgid "Global portlet %1 saved."
3331 msgstr "Prikaz stanja %1 spremljen."
3332
3333 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
3334 #. (loc($Template->Name))
3335 msgid "Global template: %1"
3336 msgstr "Globalni predložak: %1"
3337
3338 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
3339 msgid "GnuPG"
3340 msgstr "GnuPG"
3341
3342 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
3343 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3344 msgstr "GnuPG greška. Kontaktirajte administratora"
3345
3346 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
3347 msgid "GnuPG integration is disabled"
3348 msgstr "GnuPG integracija je isključena"
3349
3350 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3351 msgid "GnuPG issues"
3352 msgstr "GnuPG problem"
3353
3354 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3355 #. ($EmailAddress)
3356 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3357 msgstr "GnuPG privatni ključevi za %1"
3358
3359 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
3360 msgid "GnuPG private keys"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3364 #. ($EmailAddress)
3365 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3366 msgstr "GnuPG javni ključevi za %1"
3367
3368 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
3369 msgid "Go"
3370 msgstr "Prikaži"
3371
3372 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
3373 msgid "Go!"
3374 msgstr "Idi!"
3375
3376 #: NOT FOUND IN SOURCE
3377 msgid "Goto page"
3378 msgstr "Idi na stranicu"
3379
3380 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3381 msgid "Goto ticket"
3382 msgstr "Pokaži zahtjev"
3383
3384 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3385 msgid "Graph"
3386 msgstr "Graf"
3387
3388 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3389 msgid "Graph Properties"
3390 msgstr "Postavke grafa"
3391
3392 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3393 msgid "Graphical charts are not available."
3394 msgstr "Prikaz grafa nije dostupan."
3395
3396 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3397 msgid "Group"
3398 msgstr "Grupa"
3399
3400 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3401 msgid "Group Rights"
3402 msgstr "Grupne ovlasti"
3403
3404 #: NOT FOUND IN SOURCE
3405 msgid "Group already has member"
3406 msgstr "Grupa vec ima članove"
3407
3408 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
3409 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3410 msgid "Group already has member: %1"
3411 msgstr "Grupa već ima člana: %1"
3412
3413 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3414 #. ($create_msg)
3415 msgid "Group could not be created: %1"
3416 msgstr "Grupa nije mogla biti napravljena: %1"
3417
3418 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3419 msgid "Group created"
3420 msgstr "Grupa napravljena"
3421
3422 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
3423 msgid "Group disabled"
3424 msgstr "Grupa deaktivirana"
3425
3426 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
3427 msgid "Group enabled"
3428 msgstr "Grupa aktivirana"
3429
3430 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
3431 msgid "Group has no such member"
3432 msgstr "Grupa ne sadrži takvog člana"
3433
3434 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1132 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1212
3435 msgid "Group not found"
3436 msgstr "Grupa nije pronađena"
3437
3438 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3439 msgid "Group rights"
3440 msgstr "Ovlasti na grupama"
3441
3442 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3443 msgid "Groups"
3444 msgstr "Grupe"
3445
3446 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
3447 msgid "Groups can't be members of their members"
3448 msgstr "Grupe ne mogu biti članovi svojih članova"
3449
3450 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3451 msgid "Groups matching search criteria"
3452 msgstr "Grupe koje odgovaraju kriterijima pretrage"
3453
3454 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3455 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3456 msgstr "Grupe kojima je korisnik član (odaberite za brisanje)"
3457
3458 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3459 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3460 msgstr "Grupe kojima korisnik nije član (odaberite za dodavanje)"
3461
3462 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3463 msgid "Groups this user belongs to"
3464 msgstr "Grupe kojima pripada ovaj korisnik"
3465
3466 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3467 msgid "HasMember"
3468 msgstr "Ima člana"
3469
3470 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3471 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3472 msgstr "Zaglavlje proslijeđenog zahtjeva"
3473
3474 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3475 msgid "Heading of a forwarded message"
3476 msgstr "Zaglavlje proslijeđene poruke"
3477
3478 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3479 msgid "Hello!"
3480 msgstr "Pozdrav!"
3481
3482 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3483 #. ($name)
3484 msgid "Hello, %1"
3485 msgstr "Pozdrav %1"
3486
3487 #: share/html/Install/Global.html:52
3488 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3489 msgstr "Ažurirajmo neke korisne standardne postavke za RT."
3490
3491 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
3492 msgid "History"
3493 msgstr "Povijest"
3494
3495 #: NOT FOUND IN SOURCE
3496 msgid "History for article #%1"
3497 msgstr "Povijest za članak #%1"
3498
3499 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3500 #. ($GroupObj->Name)
3501 msgid "History of the group %1"
3502 msgstr "Povijest grupe %1"
3503
3504 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3505 #. ($QueueObj->Name)
3506 msgid "History of the queue %1"
3507 msgstr "Povijest kategorije %1"
3508
3509 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3510 #. ($UserObj->Name)
3511 msgid "History of the user %1"
3512 msgstr "Povijest korisnika %1"
3513
3514 #: share/html/Elements/DashboardTabs:87
3515 msgid "Home"
3516 msgstr "Početna stranica"
3517
3518 #: lib/RT/Config.pm:274
3519 msgid "Home page refresh interval"
3520 msgstr "Učestalost osvježavanja početne stranice"
3521
3522 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3523 msgid "HomePhone"
3524 msgstr "KućniTelefon"
3525
3526 #: share/html/Elements/Tabs:68
3527 msgid "Homepage"
3528 msgstr "Početna stranica"
3529
3530 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3531 msgid "Hour"
3532 msgstr "Vrijeme"
3533
3534 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3535 msgid "Hours"
3536 msgstr "Sati"
3537
3538 #: lib/RT/Base.pm:137
3539 #. (6)
3540 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3541 msgstr "Imam %quant(%1,mješalicu betona)."
3542
3543 #: NOT FOUND IN SOURCE
3544 msgid "I'm lost"
3545 msgstr "Izgubljen sam"
3546
3547 #: lib/RT/Date.pm:114
3548 msgid "ISO"
3549 msgstr "ISO"
3550
3551 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3552 msgid "Id"
3553 msgstr "Broj"
3554
3555 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3556 msgid "Identity"
3557 msgstr "Identitet"
3558
3559 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3560 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3561 msgstr "Ako je odobrenje odbijeno, odbij original i pobriši odobrenja na čekanju"
3562
3563 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3564 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3565 msgstr "Ako prijavitelj nije zadan, napravi zahtjeve s ovim prijaviteljem"
3566
3567 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3568 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3569 msgstr "Ako kategorija nije zadana, napravi zahtjeve u ovoj kategoriji"
3570
3571 #: bin/rt-crontool:371
3572 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3573 msgstr "Ako je ovaj alat 'setgid', neprijateljski lokalni korisnik bi mogao koristiti ovaj alat za dobivanje administratorskog pristupa RT-u."
3574
3575 #: share/html/Install/index.html:83
3576 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3577 msgstr "Ako već imate radeći RT poslužitelj i bazu podataka, sad bi trebali provjeriti je li baza podataka pokrenuta i može li se RT poslužitelj spojiti na nju.  Nakon toga zaustavite i ponovo pokrenite RT poslužitelj."
3578
3579 #: share/html/Install/Finish.html:60
3580 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3581 msgstr "Ako ste promijenili priključak na kojem se nalazi RT, trebat ćete ponovo pokrenuti poslužitelj da bi se mogli prijaviti."
3582
3583 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3584 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3585 msgstr "Ako ste išta mijenjali iznad, ne zaboravite kliknuti ovdje"
3586
3587 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3588 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3589 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3590 msgstr "Ako se vaša željena baza podataka ne nalazi u donjem popisu to znači da RT nije pronašao instalaciju <i>upravljačkog programa za bazu podataka</i>. Ovo vjerojatno možete popraviti koristeći %1 za preuzimanje i instalaciju DBD::MySQL, DBD::Oracle ili DBD::Pg."
3591
3592 #: lib/RT/Record.pm:921
3593 msgid "Illegal value for %1"
3594 msgstr "Nedopuštena vrijednost za %1"
3595
3596 #: NOT FOUND IN SOURCE
3597 msgid "Image"
3598 msgstr "Slika"
3599
3600 #: lib/RT/Record.pm:924
3601 msgid "Immutable field"
3602 msgstr "Nepromjenjivo polje"
3603
3604 #: NOT FOUND IN SOURCE
3605 msgid "Include disabled classes in listing."
3606 msgstr "Prikaži i deaktivirane klase."
3607
3608 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3609 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3610 msgstr "Prikaži i deaktivirana vlastita polja."
3611
3612 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3613 msgid "Include disabled groups in listing."
3614 msgstr "Prikaži i deaktivirane grupe"
3615
3616 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3617 msgid "Include disabled queues in listing."
3618 msgstr "Prikaži i deaktivirane kategorije."
3619
3620 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3621 msgid "Include disabled users in search."
3622 msgstr "Uključi deaktivirane korisnike u pretragu."
3623
3624 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3625 msgid "Include page"
3626 msgstr "Uključi stranicu"
3627
3628 #: NOT FOUND IN SOURCE
3629 msgid "Incomplete Query"
3630 msgstr "Nepotpun upit"
3631
3632 #: NOT FOUND IN SOURCE
3633 msgid "Incomplete query"
3634 msgstr "Nepotpun upit"
3635
3636 #: lib/RT/Config.pm:384
3637 msgid "Individual messages"
3638 msgstr "Pojedinačne poruke"
3639
3640 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3641 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3642 msgstr "Obavijesti RT administratora da korisnici imaju problema sa javnim ključevima"
3643
3644 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3645 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3646 msgstr "Obavijesti korisnika da nedostaje kontrolna ploča na koju je pretplaćen"
3647
3648 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3649 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3650 msgstr "Obavijesti korisnika da poruka koju je poslao sadrži neispravne GnuPG podatke"
3651
3652 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3653 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3654 msgstr "Obavijesti korisnika da ima problema s javnim ključem i ne može primati kriptirani sadržaj"
3655
3656 #: etc/initialdata:443
3657 msgid "Inform user that his password has been reset"
3658 msgstr "Obavijesti korisnika da mu je lozinka promijenjena"
3659
3660 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3661 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3662 msgstr "Obavijesti korisnika da je primljena kriptirana poruka ali nemamo privatnog ključa za dekriptiranje"
3663
3664 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3665 msgid "Initial Priority"
3666 msgstr "Početni prioritet"
3667
3668 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3669 msgid "InitialPriority"
3670 msgstr "Početni prioritet"
3671
3672 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3673 msgid "Initialize Database"
3674 msgstr "Inicijalizacija baze podataka"
3675
3676 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3677 msgid "Input error"
3678 msgstr "Greška pri unosu"
3679
3680 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3681 #. ($self->FriendlyPattern)
3682 #. ($CF->FriendlyPattern)
3683 msgid "Input must match %1"
3684 msgstr "Unosi moraju odgovarati %1"
3685
3686 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3687 msgid "Install RT"
3688 msgstr "RT instalacija"
3689
3690 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3326
3691 msgid "Internal Error"
3692 msgstr "Interna greška"
3693
3694 #: lib/RT/Record.pm:294
3695 #. ($id->{error_message})
3696 msgid "Internal Error: %1"
3697 msgstr "Interna greška: %1"
3698
3699 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3700 #. ($_, $ARGS{$_})
3701 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3702 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3703 msgstr "Nevažeći %1: '%2' ne izgleda kao adresa elektroničke pošte"
3704
3705 #: share/html/Install/Basics.html:81
3706 #. ('WebPort')
3707 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3708 msgstr "Nevažeći %1: očekuje se broj"
3709
3710 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
3711 msgid "Invalid Group Type"
3712 msgstr "Nevažeća vrsta grupe"
3713
3714 #: NOT FOUND IN SOURCE
3715 msgid "Invalid Right"
3716 msgstr "Nevažeća ovlast"
3717
3718 #: lib/RT/Record.pm:926
3719 msgid "Invalid data"
3720 msgstr "Nevažeći podaci"
3721
3722 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
3723 msgid "Invalid object"
3724 msgstr "Nevažeći objekt"
3725
3726 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3727 msgid "Invalid owner object"
3728 msgstr "Nevažeći vlasnik objekta"
3729
3730 #: NOT FOUND IN SOURCE
3731 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
3732 msgstr "Nevažeći rješavatelj. Postavljeno na 'nobody'."
3733
3734 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
3735 #. ($msg)
3736 msgid "Invalid pattern: %1"
3737 msgstr "Nevažeći uzorak: %1"
3738
3739 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3740 msgid "Invalid queue"
3741 msgstr "Nevažeća kategorija"
3742
3743 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3744 msgid "Invalid right"
3745 msgstr "Nevažeća ovlast"
3746
3747 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3748 #. ($args{'RightName'})
3749 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3750 msgstr "Nevažeća ovlast. Primjena prava '%1' nije uspjela"
3751
3752 #: lib/RT/User_Overlay.pm:538
3753 msgid "Invalid syntax for email address"
3754 msgstr "Nevažeća sintaksa adrese elektroničke pošte"
3755
3756 #: lib/RT/Record.pm:269
3757 #. ($key)
3758 msgid "Invalid value for %1"
3759 msgstr "Nevažeća vrijednost za %1"
3760
3761 #: lib/RT/Record.pm:1621
3762 msgid "Invalid value for custom field"
3763 msgstr "Nevažeća vrijednost za vlastito polje"
3764
3765 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3766 msgid "Invalid value for status"
3767 msgstr "Nevažeća vrijednost za status"
3768
3769 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
3770 msgid "Is not encrypted"
3771 msgstr "Nije kriptirano"
3772
3773 #: bin/rt-crontool:372
3774 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3775 msgstr "Vrlo je važno da neprivilegiranim korisnicima nije dopušteno koristiti ovaj alat."
3776
3777 #: bin/rt-crontool:373
3778 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3779 msgstr "Preporučljivo je napraviti neprivilegiranog unix korisnika s ispravnim članstvom u grupi i RT pristupom za korištenje ovog alata."
3780
3781 #: bin/rt-crontool:333
3782 msgid "It takes several arguments:"
3783 msgstr "Potrebno je nekoliko parametara:"
3784
3785 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3786 msgid "Italic"
3787 msgstr "Kurziv"
3788
3789 #: lib/RT/Date.pm:88
3790 msgid "Jan"
3791 msgstr "Sij"
3792
3793 #: NOT FOUND IN SOURCE
3794 msgid "Jan."
3795 msgstr "Sij"
3796
3797 #: NOT FOUND IN SOURCE
3798 msgid "January"
3799 msgstr "Siječanj"
3800
3801 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3802 msgid "Join or leave this group"
3803 msgstr "Pridruži se ili napusti ovu grupu"
3804
3805 #: lib/RT/Date.pm:94
3806 msgid "Jul"
3807 msgstr "Srp"
3808
3809 #: NOT FOUND IN SOURCE
3810 msgid "Jul."
3811 msgstr "Srp"
3812
3813 #: NOT FOUND IN SOURCE
3814 msgid "July"
3815 msgstr "Srpanj"
3816
3817 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3818 msgid "Jumbo"
3819 msgstr "Sve"
3820
3821 #: lib/RT/Date.pm:93
3822 msgid "Jun"
3823 msgstr "Lip"
3824
3825 #: NOT FOUND IN SOURCE
3826 msgid "Jun."
3827 msgstr "Lip"
3828
3829 #: NOT FOUND IN SOURCE
3830 msgid "June"
3831 msgstr "Lipanj"
3832
3833 #: lib/RT/Installer.pm:78
3834 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3835 msgstr "Ostavite 'localhost' ako niste sigurni. Ostavite prazno za lokalno spajanje preko utičnice"
3836
3837 #: NOT FOUND IN SOURCE
3838 msgid "Lang"
3839 msgstr "Jezik"
3840
3841 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3842 msgid "Language"
3843 msgstr "Jezik"
3844
3845 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3846 msgid "Large"
3847 msgstr "Veliko"
3848
3849 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3850 msgid "Last"
3851 msgstr "Zadnji"
3852
3853 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3854 msgid "Last Contact"
3855 msgstr "Zadnji kontakt"
3856
3857 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3858 msgid "Last Contacted"
3859 msgstr "Posljednji kontaktiran"
3860
3861 #: NOT FOUND IN SOURCE
3862 msgid "Last Notified"
3863 msgstr "Posljednji obaviješten"
3864
3865 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3866 msgid "Last Updated"
3867 msgstr "Posljednje osvježavano"
3868
3869 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3870 msgid "Last Updated By"
3871 msgstr "Posljednji osvježio"
3872
3873 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3874 msgid "Last updated by"
3875 msgstr "Posljednji osvježio"
3876
3877 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3878 msgid "LastUpdated"
3879 msgstr "Posljednje osvježavano"
3880
3881 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3882 msgid "LastUpdatedBy"
3883 msgstr "Posljednji osvježio"
3884
3885 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3886 msgid "LastUpdatedRelative"
3887 msgstr "Posljednje osvježeno (relativno)"
3888
3889 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3890 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3891 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3892 msgstr "Ostavite prazno za slanje na vašu trenutnu e-mail adresu (%1)"
3893
3894 #: lib/RT/Installer.pm:88
3895 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3896 msgstr "Ostavite prazno za korištenje standardne vrijednosti za vašu bazu podataka"
3897
3898 #: lib/RT/Installer.pm:101
3899 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3900 msgstr "Ostavite prazno za korištenje standardne vrijednosti korisničkog imena administratora vaše baze podataka"
3901
3902 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3903 msgid "Left"
3904 msgstr "Preostalo"
3905
3906 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3907 msgid "Legends"
3908 msgstr "Legenda"
3909
3910 #: lib/RT/Config.pm:297
3911 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3912 msgstr "Dužina u znakovima; Koristite '0' za direktan prikaz svih poruka, neovisno o duljini"
3913
3914 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3915 msgid "Let this user access RT"
3916 msgstr "Dopustiti pristup RT-u ovom korisniku"
3917
3918 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3919 msgid "Let this user be granted rights"
3920 msgstr "Dodijeliti više ovlasti ovom korisniku"
3921
3922 #: share/html/Install/index.html:86
3923 msgid "Let's go!"
3924 msgstr "Krenimo!"
3925
3926 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3927 msgid "Link"
3928 msgstr "Veza"
3929
3930 #: lib/RT/Record.pm:1311
3931 msgid "Link already exists"
3932 msgstr "Link već postoji"
3933
3934 #: lib/RT/Record.pm:1325
3935 msgid "Link could not be created"
3936 msgstr "Link nije mogao biti napravljen"
3937
3938 #: NOT FOUND IN SOURCE
3939 msgid "Link created (%1)"
3940 msgstr "Link napravljen (%1)"
3941
3942 #: NOT FOUND IN SOURCE
3943 msgid "Link deleted (%1)"
3944 msgstr "Link obrisan (%1)"
3945
3946 #: lib/RT/Record.pm:1406
3947 msgid "Link not found"
3948 msgstr "Link nije pronađen"
3949
3950 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3951 #. ($Ticket->Id)
3952 msgid "Link ticket #%1"
3953 msgstr "Poveži na zahtjev br. %1"
3954
3955 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3956 msgid "Link values to"
3957 msgstr "Poveži vrijednosti"
3958
3959 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3960 msgid "Linked"
3961 msgstr "Povezano"
3962
3963 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3964 msgid "LinkedFrom"
3965 msgstr "Povezano sa"
3966
3967 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3968 msgid "LinkedTo"
3969 msgstr "Povezano na"
3970
3971 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3972 msgid "Linking. Permission denied"
3973 msgstr "Povezivanje. Nije dozvoljeno"
3974
3975 #: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3976 msgid "Links"
3977 msgstr "Linkovi"
3978
3979 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3980 msgid "Load"
3981 msgstr "Učitati"
3982
3983 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3984 msgid "Load saved search:"
3985 msgstr "Učitati spremljenu pretragu"
3986
3987 #: lib/RT/System.pm:90
3988 msgid "LoadSavedSearch"
3989 msgstr "UčitatiSpremljenuPretragu"
3990
3991 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3992 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3993 msgid "Loaded %1 %2"
3994 msgstr "Učitan %1 %2"
3995
3996 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3997 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3998 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3999 msgstr "Učitana originalna \"%1\" spremljena pretraga"
4000
4001 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
4002 msgid "Loaded perl modules"
4003 msgstr "Učitani Perl moduli"
4004
4005 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4006 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4007 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4008 msgstr "Učitana spremljena pretraga \"%1\""
4009
4010 #: lib/RT/Config.pm:342
4011 msgid "Locale"
4012 msgstr "Lokalizacija"
4013
4014 #: lib/RT/Date.pm:122
4015 msgid "LocalizedDateTime"
4016 msgstr "Lokaliziran datum i vrijeme"
4017
4018 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
4019 msgid "Location"
4020 msgstr "Adresa"
4021
4022 #: NOT FOUND IN SOURCE
4023 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
4024 msgstr "Popis prijavljivanja %1 nije pronađen ili nije mogao biti ispisan.\\n RT se ne može pokrenuti."
4025
4026 #: lib/RT/Interface/Web.pm:582
4027 msgid "Logged in"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
4031 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
4032 msgid "Logged in as %1"
4033 msgstr "Prijavljeni ste kao %1"
4034
4035 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4036 msgid "Logged out"
4037 msgstr "Odjavljeni ste"
4038
4039 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
4040 msgid "Login"
4041 msgstr "Prijavi se"
4042
4043 #: share/html/Elements/Logo:51
4044 #. ())
4045 msgid "LogoAltText"
4046 msgstr "Alternativni tekst logotipa"
4047
4048 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
4049 msgid "Logout"
4050 msgstr "Odjava"
4051
4052 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
4053 msgid "Lookup type mismatch"
4054 msgstr "Nepodudarajući tip pretrage"
4055
4056 #: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
4057 msgid "Mail"
4058 msgstr "Elektronička pošta"
4059
4060 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4061 msgid "Main type of links"
4062 msgstr "Osnovna vrsta veze"
4063
4064 #: share/html/Search/Bulk.html:91
4065 msgid "Make Owner"
4066 msgstr "Napravi rješavatelja"
4067
4068 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4069 msgid "Make Status"
4070 msgstr "Napravi status"
4071
4072 #: share/html/Search/Bulk.html:125
4073 msgid "Make date Due"
4074 msgstr "Napravi datum"
4075
4076 #: share/html/Search/Bulk.html:127
4077 msgid "Make date Resolved"
4078 msgstr "Napravi datum rješavanja"
4079
4080 #: share/html/Search/Bulk.html:121
4081 msgid "Make date Started"
4082 msgstr "Napravi datum početka"
4083
4084 #: share/html/Search/Bulk.html:119
4085 msgid "Make date Starts"
4086 msgstr "Napravi datum počinjanja"
4087
4088 #: share/html/Search/Bulk.html:123
4089 msgid "Make date Told"
4090 msgstr "Napravi datum ulaza"
4091
4092 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4093 msgid "Make priority"
4094 msgstr "Napravi prioritet"
4095
4096 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4097 msgid "Make queue"
4098 msgstr "Napravi kategoriju"
4099
4100 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4101 msgid "Make subject"
4102 msgstr "Napravi temu"
4103
4104 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
4105 msgid "Make this group visible to user"
4106 msgstr "Učini ovu grupu vidljivom korisniku"
4107
4108 #: share/html/Admin/index.html:74
4109 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4110 msgstr "Upravljanje vlastitim poljima i njihovim vrijednostima"
4111
4112 #: share/html/Admin/index.html:65
4113 msgid "Manage groups and group membership"
4114 msgstr "Upravljanje grupama i članstvom u grupama"
4115
4116 #: share/html/Admin/index.html:81
4117 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4118 msgstr "Upravljanje svojstvima i postavkama koji se primjenjuju na sve kategorije"
4119
4120 #: share/html/Admin/index.html:70
4121 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4122 msgstr "Upravljanje kategorijama i svojstvima specifičnima za kategorije"
4123
4124 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
4125 msgid "Manage saved graphs"
4126 msgstr "Upravljanje spremljenim grafovima"
4127
4128 #: share/html/Admin/index.html:60
4129 msgid "Manage users and passwords"
4130 msgstr "Upravljanje korisnicima i lozinkama"
4131
4132 #: lib/RT/Date.pm:90
4133 msgid "Mar"
4134 msgstr "Ožu"
4135
4136 #: NOT FOUND IN SOURCE
4137 msgid "Mar."
4138 msgstr "Ozu"
4139
4140 #: NOT FOUND IN SOURCE
4141 msgid "March"
4142 msgstr "Ožujak"
4143
4144 #: share/html/Ticket/Display.html:170
4145 msgid "Marked all messages as seen"
4146 msgstr "Označi sve poruke kao pročitane"
4147
4148 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
4149 msgid "Mason template search order"
4150 msgstr "Redoslijed pretraživanja Mason predložaka"
4151
4152 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4153 msgid "MaxValues"
4154 msgstr "Maksimalne vrijednosti"
4155
4156 #: lib/RT/Config.pm:295
4157 msgid "Maximum inline message length"
4158 msgstr "Najveća dužina poruke koja se prikazuje direktno"
4159
4160 #: lib/RT/Date.pm:92
4161 msgid "May"
4162 msgstr "Svibanj"
4163
4164 #: NOT FOUND IN SOURCE
4165 msgid "May."
4166 msgstr "Svi"
4167
4168 #: share/html/Elements/QuickCreate:60
4169 msgid "Me"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4173 msgid "Member"
4174 msgstr "Član"
4175
4176 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:820
4177 #. ($value)
4178 msgid "Member %1 added"
4179 msgstr "Dodan član %1"
4180
4181 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:860
4182 #. ($value)
4183 msgid "Member %1 deleted"
4184 msgstr "Obrisan član %1"
4185
4186 #: NOT FOUND IN SOURCE
4187 msgid "Member added"
4188 msgstr "Dodan član"
4189
4190 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
4191 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4192 msgid "Member added: %1"
4193 msgstr "Član dodan: %1"
4194
4195 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
4196 msgid "Member deleted"
4197 msgstr "Obrisan član"
4198
4199 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
4200 msgid "Member not deleted"
4201 msgstr "Član nije obrisan"
4202
4203 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4204 msgid "Member of"
4205 msgstr "Član od"
4206
4207 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4208 msgid "MemberOf"
4209 msgstr "Član od"
4210
4211 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
4212 msgid "Members"
4213 msgstr "Članovi"
4214
4215 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
4216 #. ($value)
4217 msgid "Membership in %1 added"
4218 msgstr "Dodano članstvo u %1"
4219
4220 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:857
4221 #. ($value)
4222 msgid "Membership in %1 deleted"
4223 msgstr "Obrisano članstvo u %1"
4224
4225 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
4226 msgid "Memberships"
4227 msgstr "Članstva"
4228
4229 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
4230 #. ($UserObj->Name)
4231 msgid "Memberships of the user %1"
4232 msgstr "Članstvo korisnika %1"
4233
4234 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2653
4235 msgid "Merge Successful"
4236 msgstr "Spajanje uspješno"
4237
4238 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2531
4239 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4240 msgstr "Spajanje neuspješno. EfectiveId se nije mogao postaviti"
4241
4242 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2548
4243 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4244 msgstr "Spajanje neuspješno. Status se nije mogao postaviti"
4245
4246 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4247 msgid "Merge into"
4248 msgstr "Spojiti u"
4249
4250 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:823
4251 #. ($value)
4252 msgid "Merged into %1"
4253 msgstr "Spojiti u %1"
4254
4255 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
4256 msgid "Message"
4257 msgstr "Poruka"
4258
4259 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
4260 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4261 msgstr "Tijelo poruke nije prikazano jer je pošiljatelj tražio da se ne prikazuje direktno."
4262
4263 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
4264 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4265 msgstr "Tijelo poruke nije prikazano jer nije čisti tekst."
4266
4267 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
4268 msgid "Message body not shown because it is too large."
4269 msgstr "Tijelo poruke nije prikazano jer je preveliko."
4270
4271 #: lib/RT/Config.pm:212
4272 msgid "Message box height"
4273 msgstr "Visina okvira za unos poruke"
4274
4275 #: lib/RT/Config.pm:203
4276 msgid "Message box width"
4277 msgstr "Širina okvira za unos poruke"
4278
4279 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2197
4280 msgid "Message could not be recorded"
4281 msgstr "Poruku nije bilo moguće zabilježiti"
4282
4283 #: sbin/rt-email-digest:291
4284 msgid "Message for user"
4285 msgstr "Poruka za korisnika"
4286
4287 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2200
4288 msgid "Message recorded"
4289 msgstr "Poruka zabilježena"
4290
4291 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
4292 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4293 msgstr "Poruke o ovom zahtjevu neće biti poslane..."
4294
4295 #: lib/RT/Installer.pm:146
4296 msgid "Minimum password length"
4297 msgstr "Minimalna duljina lozinke"
4298
4299 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4300 msgid "Minutes"
4301 msgstr "Minuta"
4302
4303 #: NOT FOUND IN SOURCE
4304 msgid "Mismatched parentheses"
4305 msgstr "Pogrešne zagrade"
4306
4307 #: lib/RT/Record.pm:928
4308 msgid "Missing a primary key?: %1"
4309 msgstr "%1: Nedostaje primarni ključ?"
4310
4311 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
4312 msgid "Mobile"
4313 msgstr "Mobilni telefon"
4314
4315 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4316 msgid "MobilePhone"
4317 msgstr "Mobilni telefon"
4318
4319 #: NOT FOUND IN SOURCE
4320 msgid "Modified"
4321 msgstr "Promijenjeno"
4322
4323 #: NOT FOUND IN SOURCE
4324 msgid "Modify"
4325 msgstr "Promijeniti"
4326
4327 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4328 msgid "Modify Access Control List"
4329 msgstr "Promijeni listu kontrole pristupa"
4330
4331 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
4332 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
4333 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4334 msgstr "Promijeni vlastita polja koja se primjenjuju na %1 za sve %2"
4335
4336 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
4337 #. (loc(lc($Types)))
4338 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4339 msgstr "Promijeni vlastita polja koja se primjenjuju na sve %1"
4340
4341 #: NOT FOUND IN SOURCE
4342 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
4343 msgstr "Promijeni vlastita polja koja se primjenjuju na sve kategorije"
4344
4345 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
4346 msgid "Modify Group Rights"
4347 msgstr "Promijeni grupne ovlasti"
4348
4349 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
4350 msgid "Modify Members"
4351 msgstr "Promijeni članove"
4352
4353 #: share/html/User/Delegation.html:60
4354 msgid "Modify Rights"
4355 msgstr "Promijeni ovlasti"
4356
4357 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4358 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4359 msgstr "Promijeni predloške natuknica za ovu kategoriju"
4360
4361 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4362 msgid "Modify Scrips for this queue"
4363 msgstr "Promijeni natuknice za ovu kategoriju"
4364
4365 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
4366 msgid "Modify User Rights"
4367 msgstr "Promijeni korisničke ovlasti"
4368
4369 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
4370 #. ($QueueObj->Name())
4371 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4372 msgstr "Promijeni vlastito polje za kategoriju %1"
4373
4374 #: NOT FOUND IN SOURCE
4375 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
4376 msgstr "Promijeni vlastito polje koje se primjenjuje na sve kategorije"
4377
4378 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
4379 #. ($QueueObj->Name)
4380 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4381 msgstr "Promijeni natuknicu za kategoriju %1"
4382
4383 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
4384 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4385 msgstr "Promijeni natuknice koje se primjenjuju na sve kategorije"
4386
4387 #: NOT FOUND IN SOURCE
4388 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
4389 msgstr "Promijeni natuknice koji se primjenjuje na sve kategorije"
4390
4391 #: NOT FOUND IN SOURCE
4392 msgid "Modify article #%1"
4393 msgstr "Promijeni članak #%1"
4394
4395 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
4396 #. ($CF->Name)
4397 msgid "Modify associated objects for %1"
4398 msgstr "Promijeni povezane objekte za %1"
4399
4400 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4401 msgid "Modify custom field values"
4402 msgstr "Promijeni vrijednosti vlastitih polja"
4403
4404 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4405 msgid "Modify dashboards for this group"
4406 msgstr "Promijeni korisničke ploče za ovu grupu"
4407
4408 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
4409 #. ($TicketObj->Id)
4410 msgid "Modify dates for #%1"
4411 msgstr "Promijeni datume za #%1"
4412
4413 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
4414 #. ($TicketObj->Id)
4415 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4416 msgstr "Promijeni datume za zahtjev br. %1"
4417
4418 #: NOT FOUND IN SOURCE
4419 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4420 msgstr "Promijeni datume za zahtjev br. %1"
4421
4422 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
4423 msgid "Modify global custom fields"
4424 msgstr "Promijeni globalna vlastita polja"
4425
4426 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
4427 msgid "Modify global group rights"
4428 msgstr "Promijeni globalne grupne ovlasti"
4429
4430 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
4431 msgid "Modify global group rights."
4432 msgstr "Promijeni globalne grupne ovlasti."
4433
4434 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
4435 msgid "Modify global user rights"
4436 msgstr "Promijeni globalne korisničke ovlasti"
4437
4438 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
4439 msgid "Modify global user rights."
4440 msgstr "Promijeni globalne korisničke ovlasti."
4441
4442 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
4443 msgid "Modify group metadata or delete group"
4444 msgstr "Promijeni grupne metapodatke ili obriši grupu"
4445
4446 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
4447 #. ($CustomFieldObj->Name)
4448 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4449 msgstr "Promijeni grupne ovlasti za vlastito polje %1"
4450
4451 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
4452 #. ($GroupObj->Name)
4453 msgid "Modify group rights for group %1"
4454 msgstr "Promijeni grupne ovlasti za grupu %1"
4455
4456 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4457 #. ($QueueObj->Name)
4458 msgid "Modify group rights for queue %1"
4459 msgstr "Promijeni grupne ovlasti za kategoriju %1"
4460
4461 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
4462 msgid "Modify membership roster for this group"
4463 msgstr "Promijeni popis članstva za ovu grupu"
4464
4465 #: lib/RT/System.pm:85
4466 msgid "Modify one's own RT account"
4467 msgstr "Promijeni nečiji vlastiti RT pristup"
4468
4469 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4470 #. ($QueueObj->Name)
4471 msgid "Modify people related to queue %1"
4472 msgstr "Promijeni korisnike koji se odnose na kategoriju %1"
4473
4474 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4475 #. ($Ticket->id)
4476 #. ($Ticket->Id)
4477 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4478 msgstr "Promijeni korisnike koji se odnose na zahtjev br. %1"
4479
4480 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4481 msgid "Modify personal dashboards"
4482 msgstr "Promijeni osobne korisničke ploče"
4483
4484 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4485 #. ($QueueObj->Name)
4486 msgid "Modify scrips for queue %1"
4487 msgstr "Promijeni natuknice za kategoriju %1"
4488
4489 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4490 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4491 msgstr "Promijeni natuknice koji se primjenjuju na sve kategorije"
4492
4493 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4494 msgid "Modify system dashboards"
4495 msgstr "Promijeni kontrolne ploče sustava"
4496
4497 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4498 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4499 msgid "Modify template %1"
4500 msgstr "Promijeni predložak %1"
4501
4502 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4503 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4504 msgstr "Promijeni predloške koji se primjenjuju na sve kategorije"
4505
4506 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4507 #. ($Dashboard->Name)
4508 msgid "Modify the dashboard %1"
4509 msgstr "Promijeni kontrolnu ploču %1"
4510
4511 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4512 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4513 msgstr "Promijeni standardnu Početnu stranicu"
4514
4515 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4516 #. ($Group->Name)
4517 msgid "Modify the group %1"
4518 msgstr "Promijeni grupu %1"
4519
4520 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
4521 #. ($Dashboard->Name)
4522 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4523 msgstr "Promijeni upite za kontrolnu ploču %1"
4524
4525 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4526 msgid "Modify the queue watchers"
4527 msgstr "Promijeni promatrače kategorije"
4528
4529 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4530 #. ($DashboardObj->Name)
4531 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4532 msgstr "Promijeni pretplate na kontrolnu ploču %1"
4533
4534 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
4535 #. ($UserObj->Name)
4536 msgid "Modify the user %1"
4537 msgstr "Promijeni korisnika %1"
4538
4539 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4540 #. ($Ticket->Id)
4541 msgid "Modify ticket # %1"
4542 msgstr "Promijeni zahtjev br. %1"
4543
4544 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4545 #. ($TicketObj->Id)
4546 msgid "Modify ticket #%1"
4547 msgstr "Promijeni zahtjev br. %1"
4548
4549 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4550 msgid "Modify tickets"
4551 msgstr "Promijeni zahtjeve"
4552
4553 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4554 #. ($CustomFieldObj->Name)
4555 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4556 msgstr "Promijeni korisničke ovlasti za vlastito polje %1"
4557
4558 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4559 #. ($GroupObj->Name)
4560 msgid "Modify user rights for group %1"
4561 msgstr "Promijeni korisničke ovlasti za grupu %1"
4562
4563 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4564 #. ($QueueObj->Name)
4565 msgid "Modify user rights for queue %1"
4566 msgstr "Promijeni korisničke ovlasti za kategoriju %1"
4567
4568 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4569 msgid "ModifyACL"
4570 msgstr "PromijeniACL"
4571
4572 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4573 msgid "ModifyCustomField"
4574 msgstr "PromijeniDefiniranoPolje"
4575
4576 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4577 msgid "ModifyDashboard"
4578 msgstr "Promijeni kontrolnu ploču"
4579
4580 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4581 msgid "ModifyGroupDashboard"
4582 msgstr "Promijeni grupnu kontrolnu ploču"
4583
4584 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4585 msgid "ModifyOwnDashboard"
4586 msgstr "Promijeni osobnu kontrolnu ploču"
4587
4588 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4589 msgid "ModifyOwnMembership"
4590 msgstr "PromijeniVlastitoČlanstvo"
4591
4592 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4593 msgid "ModifyQueueWatchers"
4594 msgstr "PromijeniPromatračeKategorije"
4595
4596 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4597 msgid "ModifyScrips"
4598 msgstr "PromijeniNatuknice"
4599
4600 #: lib/RT/System.pm:85
4601 msgid "ModifySelf"
4602 msgstr "PromijeniSebe"
4603
4604 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4605 msgid "ModifyTemplate"
4606 msgstr "PromijeniPredložak"
4607
4608 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4609 msgid "ModifyTicket"
4610 msgstr "PromijeniZahtjev"
4611
4612 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4613 msgid "Module"
4614 msgstr "Modul"
4615
4616 #: lib/RT/Date.pm:104
4617 msgid "Mon"
4618 msgstr "Pon"
4619
4620 #: NOT FOUND IN SOURCE
4621 msgid "Mon."
4622 msgstr "Pon"
4623
4624 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4625 msgid "Monday"
4626 msgstr "Ponedjeljak"
4627
4628 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4629 msgid "Monday through Friday"
4630 msgstr "radni dan"
4631
4632 #: share/html/Elements/DashboardTabs:93
4633 msgid "More"
4634 msgstr "Više"
4635
4636 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4637 #. ($name)
4638 msgid "More about %1"
4639 msgstr "Više o %1"
4640
4641 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4642 msgid "Move down"
4643 msgstr "Pomaknuti dolje"
4644
4645 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4646 msgid "Move up"
4647 msgstr "Pomakni gore"
4648
4649 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4650 msgid "Multiple"
4651 msgstr "Višestruki"
4652
4653 #: lib/RT/User_Overlay.pm:161
4654 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4655 msgstr "Potrebno je navesti vrijednost za 'Ime'"
4656
4657 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4658 #. ($friendly_status)
4659 msgid "My %1 tickets"
4660 msgstr "Moji %1 zahtjevi"
4661
4662 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4663 msgid "My Day"
4664 msgstr "Moj dan"
4665
4666 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4667 msgid "My approvals"
4668 msgstr "Moja odobrenja"
4669
4670 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
4671 msgid "My dashboards"
4672 msgstr "Moje kontrolne ploče"
4673
4674 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
4675 msgid "My saved searches"
4676 msgstr "Moje spremljene pretrage"
4677
4678 #: lib/RT/Installer.pm:66
4679 msgid "MySQL"
4680 msgstr "MySQL"
4681
4682 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4683 msgid "NEWLINE"
4684 msgstr "NOVI RED"
4685
4686 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4687 msgid "Name"
4688 msgstr "Ime"
4689
4690 #: NOT FOUND IN SOURCE
4691 msgid "Name and email address"
4692 msgstr "Ime i adresa elektroničke pošte"
4693
4694 #: lib/RT/User_Overlay.pm:168
4695 msgid "Name in use"
4696 msgstr "Korisničko ime se već koristi"
4697
4698 #: NOT FOUND IN SOURCE
4699 msgid "Name matches"
4700 msgstr "Ime sadrži"
4701
4702 #: share/html/Tools/index.html:60
4703 msgid "Named, shared collection of portlets"
4704 msgstr "Imenovana, dijeljena kolekcija prikaza stanja"
4705
4706 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4707 msgid "Never"
4708 msgstr "Nikad"
4709
4710 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4711 msgid "New"
4712 msgstr "Novo"
4713
4714 #: NOT FOUND IN SOURCE
4715 msgid "New Article"
4716 msgstr "Novi članak"
4717
4718 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4719 msgid "New Links"
4720 msgstr "Novi linkovi"
4721
4722 #: NOT FOUND IN SOURCE
4723 msgid "New Password"
4724 msgstr "Nova lozinka"
4725
4726 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4727 msgid "New Pending Approval"
4728 msgstr "Nova odobrenja na čekanju"
4729
4730 #: NOT FOUND IN SOURCE
4731 msgid "New Query"
4732 msgstr "Novi upit"
4733
4734 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
4735 msgid "New Search"
4736 msgstr "Nova pretraga"
4737
4738 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4739 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4740 msgid "New and open tickets for %1"
4741 msgstr "Novi i otvoreni zahtjevi korisnika %1"
4742
4743 #: NOT FOUND IN SOURCE
4744 msgid "New class"
4745 msgstr "Nova klasa"
4746
4747 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4748 msgid "New custom field"
4749 msgstr "Novo vlastito polje"
4750
4751 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4752 msgid "New group"
4753 msgstr "Nova grupa"
4754
4755 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4756 msgid "New messages"
4757 msgstr "Nove poruke"
4758
4759 #: share/html/Elements/EditPassword:61
4760 msgid "New password"
4761 msgstr "Nova lozinka"
4762
4763 #: lib/RT/User_Overlay.pm:726
4764 msgid "New password notification sent"
4765 msgstr "Poslan novi podsjetnik na novu lozinku"
4766
4767 #: NOT FOUND IN SOURCE
4768 msgid "New queue"
4769 msgstr "Nova kategorija"
4770
4771 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4772 msgid "New reminder:"
4773 msgstr "Novi podsjetnik:"
4774
4775 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4776 msgid "New rights"
4777 msgstr "Nove ovlasti"
4778
4779 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4780 msgid "New scrip"
4781 msgstr "Nova natuknica"
4782
4783 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4784 msgid "New template"
4785 msgstr "Novi predložak"
4786
4787 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4788 msgid "New ticket"
4789 msgstr "Novi zahtjev"
4790
4791 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2503
4792 msgid "New ticket doesn't exist"
4793 msgstr "Novi zahtjev ne postoji"
4794
4795 #: NOT FOUND IN SOURCE
4796 msgid "New user"
4797 msgstr "Novi korisnik"
4798
4799 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4800 msgid "New user called"
4801 msgstr "Pozvan novi korisnik"
4802
4803 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4804 msgid "New watchers"
4805 msgstr "Novi promatrači"
4806
4807 #: NOT FOUND IN SOURCE
4808 msgid "New window setting"
4809 msgstr "Nove postavke prozora"
4810
4811 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4812 msgid "Next"
4813 msgstr "Sljedeći"
4814
4815 #: NOT FOUND IN SOURCE
4816 msgid "Next Page"
4817 msgstr "Sljedeća stranica"
4818
4819 #: NOT FOUND IN SOURCE
4820 msgid "Next page"
4821 msgstr "Sljedeća stranica"
4822
4823 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4824 msgid "NickName"
4825 msgstr "Nadimak"
4826
4827 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4828 msgid "Nickname"
4829 msgstr "Nadimak"
4830
4831 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4832 msgid "No"
4833 msgstr "Ne"
4834
4835 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4836 #. ($self->ObjectName)
4837 msgid "No %1 loaded"
4838 msgstr "%1 nije učitan"
4839
4840 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4841 msgid "No Class defined"
4842 msgstr "Nema definirane klase"
4843
4844 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4845 msgid "No CustomField"
4846 msgstr "Nema vlastitog polja"
4847
4848 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4849 msgid "No CustomField defined"
4850 msgstr "Nema definiranog vlastitog polja"
4851
4852 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4853 msgid "No Group defined"
4854 msgstr "Nema definirane grupe"
4855
4856 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4857 msgid "No Query"
4858 msgstr "Nema upita"
4859
4860 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4861 msgid "No Queue defined"
4862 msgstr "Nema kategorije"
4863
4864 #: bin/rt-crontool:123
4865 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4866 msgstr "Nije pronađen RT korisnik. Kontaktirajte svojeg RT administratora.\\n"
4867
4868 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4869 msgid "No Subject"
4870 msgstr "Nema naslova"
4871
4872 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4873 msgid "No Template"
4874 msgstr "Nema predloška"
4875
4876 #: NOT FOUND IN SOURCE
4877 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
4878 msgstr "Zahtjev nije specificiran. Prekidam "
4879
4880 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4881 msgid "No action"
4882 msgstr "Nema radnji"
4883
4884 #: lib/RT/Record.pm:923
4885 msgid "No column specified"
4886 msgstr "Nema definiranog stupca"
4887
4888 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4889 msgid "No comment entered about this user"
4890 msgstr "Nema unesenih komentara za ovog korisnika"
4891
4892 #: NOT FOUND IN SOURCE
4893 msgid "No correspondence attached"
4894 msgstr "Nije prikazana korespondencija"
4895
4896 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4897 msgid "No dashboards."
4898 msgstr "Nema kontrolnih ploča."
4899
4900 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4901 #. (ref $self)
4902 msgid "No description for %1"
4903 msgstr "Nema opisa za %1"
4904
4905 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4906 msgid "No details"
4907 msgstr "Nema detalja"
4908
4909 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4910 msgid "No group specified"
4911 msgstr "Nema definirane grupe"
4912
4913 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4914 msgid "No groups matching search criteria found."
4915 msgstr "Nema grupa koje odgovaraju kriterijima pretrage"
4916
4917 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
4918 msgid "No key suitable for encryption"
4919 msgstr "Nema odgovarajućeg ključa za kriptiranje"
4920
4921 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4922 msgid "No keys for this address"
4923 msgstr "Nema ključeva za ovu adresu"
4924
4925 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2141
4926 msgid "No message attached"
4927 msgstr "Nema poruke u prilogu"
4928
4929 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
4930 msgid "No name provided"
4931 msgstr "Ime nije zadano"
4932
4933 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
4934 msgid "No need to encrypt"
4935 msgstr "Ne treba kriptirati"
4936
4937 #: lib/RT/User_Overlay.pm:972
4938 msgid "No password set"
4939 msgstr "Lozinka nije postavljena"
4940
4941 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4942 msgid "No permission to create queues"
4943 msgstr "Nemate ovlasti za pravljenje kategorije"
4944
4945 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4946 #. ($QueueObj->Name)
4947 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4948 msgstr "Nemate ovlasti za pravljenje zahtjeva u kategoriji '%1'"
4949
4950 #: NOT FOUND IN SOURCE
4951 msgid "No permission to create users"
4952 msgstr "Nemate ovlasti za pravljenje korisnika"
4953
4954 #: share/html/SelfService/Display.html:208
4955 msgid "No permission to display that ticket"
4956 msgstr "Nemate ovlasti za prikazivanje tog zahtjeva"
4957
4958 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
4959 msgid "No permission to save system-wide searches"
4960 msgstr "Nemate ovlasti za spremanje pretraga sustava"
4961
4962 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1466
4963 msgid "No permission to set preferences"
4964 msgstr "Nemate ovlasti za izmjenu postavki"
4965
4966 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4967 msgid "No permission to view update ticket"
4968 msgstr "Nemate ovlasti za ažuriranje zahtjeva"
4969
4970 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1191
4971 msgid "No principal specified"
4972 msgstr "Nema definiranog glavnog parametra"
4973
4974 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4975 msgid "No principals selected."
4976 msgstr "Nema odabranih glavnih parametara."
4977
4978 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
4979 msgid "No private key"
4980 msgstr "Nema privatnog ključa"
4981
4982 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4983 msgid "No queues matching search criteria found."
4984 msgstr "Nisu pronađene kategorije koji odgovaraju kriterijima pretrage"
4985
4986 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4987 msgid "No right specified"
4988 msgstr "Ovlasti nisu zadane"
4989
4990 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4991 msgid "No rights found"
4992 msgstr "Ovlasti nisu pronađene"
4993
4994 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4995 msgid "No rights granted."
4996 msgstr "Nema dodijeljenih ovlasti."
4997
4998 #: share/html/Search/Bulk.html:306
4999 msgid "No search to operate on."
5000 msgstr "Nema pretrage za obradu."
5001
5002 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5003 msgid "No subject"
5004 msgstr "Nema naslova"
5005
5006 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1798
5007 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5008 msgstr "Ključ nije dostupan ili nije prikladan za potpisivanje"
5009
5010 #: share/html/Search/Chart:140
5011 msgid "No tickets found."
5012 msgstr "Nema zahtjeva koji zadovoljavaju zadane uvjete."
5013
5014 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645
5015 msgid "No transaction type specified"
5016 msgstr "Nije naveden tip transakcije"
5017
5018 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5019 msgid "No usable keys."
5020 msgstr "Nema upotrebljivih ključeva."
5021
5022 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
5023 msgid "No users matching search criteria found."
5024 msgstr "Nisu pronađeni korisnici koji odgovaraju kriterijima pretrage"
5025
5026 #: NOT FOUND IN SOURCE
5027 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
5028 msgstr "Nije pronajden valjan RT korisnik. RT CVS-handler iskljucen. Kontaktirajte svojeg RT-administratora.\\n"
5029
5030 #: lib/RT/Record.pm:920
5031 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5032 msgstr "Nije poslana vrijednost na _Set!\\n"
5033
5034 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
5035 msgid "Nobody"
5036 msgstr "Nitko"
5037
5038 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
5039 msgid "None"
5040 msgstr "Ništa"
5041
5042 #: lib/RT/Record.pm:925
5043 msgid "Nonexistant field?"
5044 msgstr "Nepostojeće polje?"
5045
5046 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
5047 msgid "Not found"
5048 msgstr "Nije pronađeno"
5049
5050 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
5051 msgid "Not logged in."
5052 msgstr "Niste prijavljeni."
5053
5054 #: lib/RT/Date.pm:399
5055 msgid "Not set"
5056 msgstr "Nije postavljeno"
5057
5058 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5059 msgid "Not yet implemented."
5060 msgstr "Nije još implementirano."
5061
5062 #: NOT FOUND IN SOURCE
5063 msgid "Not yet implemented...."
5064 msgstr "Nije još implementirano..."
5065
5066 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
5067 msgid "Notes"
5068 msgstr "Bilješke"
5069
5070 #: lib/RT/User_Overlay.pm:729
5071 msgid "Notification could not be sent"
5072 msgstr "Obavijest nije mogla biti poslana"
5073
5074 #: etc/initialdata:56
5075 msgid "Notify AdminCcs"
5076 msgstr "Obavijesti AdminCC-ove"
5077
5078 #: etc/initialdata:52
5079 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5080 msgstr "obavijesti AdminCC-ove u obliku komentara"
5081
5082 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5083 msgid "Notify Ccs"
5084 msgstr "Obavijesti Cc-ove"
5085
5086 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5087 msgid "Notify Ccs as Comment"
5088 msgstr "Obavijesti Cc-ove u obliku komentara"
5089
5090 #: etc/initialdata:83
5091 msgid "Notify Other Recipients"
5092 msgstr "Obavijesti ostale primatelje"
5093
5094 #: etc/initialdata:79
5095 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5096 msgstr "Obavijesti ostale primatelje u obliku komentara"
5097
5098 #: etc/initialdata:40
5099 msgid "Notify Owner"
5100 msgstr "Obavijesti rješavatelja"
5101
5102 #: etc/initialdata:36
5103 msgid "Notify Owner as Comment"
5104 msgstr "Obavijesti rješavatelja u obliku komentara"
5105
5106 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5107 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5108 msgstr "Obavijesti rješavatelja o odbijenim zahtjevima"
5109
5110 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5111 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5112 msgstr "Obavijesti rješavatelja da je njihov zahtjev odobren i spreman za daljnju obradu"
5113
5114 #: NOT FOUND IN SOURCE
5115 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
5116 msgstr "Obavijesti rješavatelja da su svi odobrili zahtjev"
5117
5118 #: NOT FOUND IN SOURCE
5119 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
5120 msgstr "Obavijesti rješavatelja da su neki odobrili zahtjev"
5121
5122 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5123 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5124 msgstr "Obavijesti rješavatelja da su zahtjev odobrili neke ili sve nadležne osobe"
5125
5126 #: etc/initialdata:75
5127 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5128 msgstr "Obavijesti rješavatelja, prijavitelje, Ccove i AdminCcove"
5129
5130 #: etc/initialdata:71
5131 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5132 msgstr "Obavijesti rješavatelja, prijavitelje, Ccove i AdminCcove kao komentar"
5133
5134 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5135 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5136 msgstr "Obavijesti rješavatelje i AdminCc-ove o odobrenjima na čekanju"
5137
5138 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5139 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5140 msgstr "Obavijesti prijavitelja da su njegov zahtjev odobrile sve nadležne osobe"
5141
5142 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5143 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5144 msgstr "Obavijesti prijavitelja da su njegovi zahtjev odobrile neke nadležne osobe"
5145
5146 #: etc/initialdata:32
5147 msgid "Notify Requestors"
5148 msgstr "Obavijesti prijavitelje"
5149
5150 #: etc/initialdata:66
5151 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5152 msgstr "Obavijesti prijavitelje i CC-ove"
5153
5154 #: etc/initialdata:61
5155 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5156 msgstr "Obavijesti prijavitelje i CC-ove u obliku komentara"
5157
5158 #: NOT FOUND IN SOURCE
5159 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
5160 msgstr "Obavijesti prijavitelje, CC-ove i AdminCc-ove"
5161
5162 #: NOT FOUND IN SOURCE
5163 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5164 msgstr "Obavijesti prijavitelje, CC-ove i AdminCC-ove u obliku komentara"
5165
5166 #: lib/RT/Config.pm:315
5167 msgid "Notify me of unread messages"
5168 msgstr "Obavijesti me o nepročitanim porukama"
5169
5170 #: lib/RT/Date.pm:98
5171 msgid "Nov"
5172 msgstr "Stu"
5173
5174 #: NOT FOUND IN SOURCE
5175 msgid "Nov."
5176 msgstr "Stu"
5177
5178 #: NOT FOUND IN SOURCE
5179 msgid "November"
5180 msgstr "Studeni"
5181
5182 #: lib/RT/Config.pm:265
5183 msgid "Number of search results"
5184 msgstr "Broj rezultata pretraživanja"
5185
5186 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5187 msgid "OR"
5188 msgstr "Ili"
5189
5190 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
5191 msgid "Object"
5192 msgstr "Objekt"
5193
5194 #: lib/RT/Record.pm:308
5195 msgid "Object could not be created"
5196 msgstr "Objekt nije bilo moguće napraviti"
5197
5198 #: lib/RT/Record.pm:120
5199 msgid "Object could not be deleted"
5200 msgstr "Objekt nije bilo moguće obrisati"
5201
5202 #: lib/RT/Record.pm:325
5203 msgid "Object created"
5204 msgstr "Objekt napravljen"
5205
5206 #: lib/RT/Record.pm:117
5207 msgid "Object deleted"
5208 msgstr "Objekt obrisan"
5209
5210 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
5211 #. ($ObjectType)
5212 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5213 msgstr "Objekt tipa %1 ne može imati vlastita polja"
5214
5215 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
5216 msgid "Object type mismatch"
5217 msgstr "Tip objekta nije odgovarajući"
5218
5219 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5220 msgid "Objects list is empty"
5221 msgstr "Lista objekata je prazna"
5222
5223 #: lib/RT/Date.pm:97
5224 msgid "Oct"
5225 msgstr "Lis"
5226
5227 #: NOT FOUND IN SOURCE
5228 msgid "Oct."
5229 msgstr "Lis"
5230
5231 #: NOT FOUND IN SOURCE
5232 msgid "October"
5233 msgstr "Listopad"
5234
5235 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
5236 msgid "Offline"
5237 msgstr "Offline"
5238
5239 #: share/html/Tools/Offline.html:51
5240 msgid "Offline edits"
5241 msgstr "Offline uređivanje"
5242
5243 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5244 msgid "Offline upload"
5245 msgstr "Offline slanje"
5246
5247 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
5248 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5249 msgid "On %1, %2 wrote:"
5250 msgstr "Dana %1, %2 reče:"
5251
5252 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5253 msgid "On Close"
5254 msgstr "Pri zatvaranju"
5255
5256 #: etc/initialdata:121
5257 msgid "On Comment"
5258 msgstr "Pri komentaru"
5259
5260 #: etc/initialdata:114
5261 msgid "On Correspond"
5262 msgstr "Pri korespondenciji"
5263
5264 #: etc/initialdata:103
5265 msgid "On Create"
5266 msgstr "Pri pravljenju"
5267
5268 #: etc/initialdata:142
5269 msgid "On Owner Change"
5270 msgstr "Pri promjeni rješavatelja"
5271
5272 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5273 msgid "On Priority Change"
5274 msgstr "Pri promjeni prioriteta"
5275
5276 #: etc/initialdata:150
5277 msgid "On Queue Change"
5278 msgstr "Pri promjeni kategorije"
5279
5280 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5281 msgid "On Reject"
5282 msgstr "Pri odbijanju"
5283
5284 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5285 msgid "On Reopen"
5286 msgstr "Pri ponovnom otvaranju"
5287
5288 #: etc/initialdata:156
5289 msgid "On Resolve"
5290 msgstr "Pri rješavanju"
5291
5292 #: etc/initialdata:127
5293 msgid "On Status Change"
5294 msgstr "Pri promjeni statusa"
5295
5296 #: etc/initialdata:108
5297 msgid "On Transaction"
5298 msgstr "Pri transakciji"
5299
5300 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
5301 msgid "One-time Bcc"
5302 msgstr "BCC (samo ova poruka)"
5303
5304 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
5305 msgid "One-time Cc"
5306 msgstr "CC (samo ova poruka)"
5307
5308 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5309 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5310 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5311 msgstr "Prikaži samo odobrenja za zahtjeve napravljene nakon %1"
5312
5313 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5314 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5315 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5316 msgstr "Prikaži samo odobrenja za zahtjeve napravljene prije %1"
5317
5318 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
5319 msgid "Only show custom fields for:"
5320 msgstr "Prikaži samo vlastita polja za:"
5321
5322 #: NOT FOUND IN SOURCE
5323 msgid "Open"
5324 msgstr "Otvoreno"
5325
5326 #: etc/initialdata:94
5327 msgid "Open Tickets"
5328 msgstr "Otvori zahtjeve"
5329
5330 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
5331 msgid "Open URL"
5332 msgstr "Otvori URL"
5333
5334 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
5335 msgid "Open it"
5336 msgstr "Otvori"
5337
5338 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
5339 msgid "Open tickets"
5340 msgstr "Otvoreni zahtjevi"
5341
5342 #: NOT FOUND IN SOURCE
5343 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
5344 msgstr "Otvori zahtjeve (s liste) u novom prozoru"
5345
5346 #: NOT FOUND IN SOURCE
5347 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
5348 msgstr "Otvori zahtjeve (s liste) u drugom prozoru"
5349
5350 #: etc/initialdata:95
5351 msgid "Open tickets on correspondence"
5352 msgstr "Otvori zahtjeve pri korespondenciji"
5353
5354 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
5355 msgid "Option"
5356 msgstr "Postavka"
5357
5358 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
5359 msgid "Options"
5360 msgstr "Postavke"
5361
5362 #: lib/RT/Installer.pm:69
5363 msgid "Oracle"
5364 msgstr "Oracle"
5365
5366 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
5367 msgid "Order by"
5368 msgstr "Sortirano prema"
5369
5370 #: NOT FOUND IN SOURCE
5371 msgid "Ordering and sorting"
5372 msgstr "Redoslijed i sortiranje"
5373
5374 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
5375 msgid "Organization"
5376 msgstr "Organizacija"
5377
5378 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5379 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5380 msgid "Originating ticket: #%1"
5381 msgstr "Izvorni zahtjev: #%1"
5382
5383 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
5384 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5385 msgstr "Zabilježena odlazna pošta o komentaru"
5386
5387 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
5388 msgid "Outgoing email recorded"
5389 msgstr "Zabilježena odlazna pošta"
5390
5391 #: lib/RT/Config.pm:397
5392 msgid "Outgoing mail"
5393 msgstr "Odlazna pošta"
5394
5395 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
5396 msgid "Over time, priority moves toward"
5397 msgstr "S vremenom prioritet raste"
5398
5399 #: NOT FOUND IN SOURCE
5400 msgid "Overview"
5401 msgstr "Pregled"
5402
5403 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5404 msgid "Own tickets"
5405 msgstr "Rješavatelj zahtjeva"
5406
5407 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5408 msgid "OwnTicket"
5409 msgstr "Rješavatelj zahtjeva"
5410
5411 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
5412 msgid "Owner"
5413 msgstr "Rješavatelj"
5414
5415 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
5416 #. ($DeferOwner->Name)
5417 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5418 msgstr "Rješavatelj '%1' nema prava za rješavanje ovog zahtjeva."
5419
5420 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
5421 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5422 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5423 msgstr "Rješavatelj promijenjen iz %1 u %2"
5424
5425 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
5426 msgid "Owner could not be set."
5427 msgstr "Nije moguće postaviti rješavatelja."
5428
5429 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:761
5430 #. ($Old->Name , $New->Name)
5431 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5432 msgstr "Vlasnik silom promijenjen od %1 u %2"
5433
5434 #: NOT FOUND IN SOURCE
5435 msgid "Owner is"
5436 msgstr "Rješavatelj je"
5437
5438 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5439 msgid "OwnerName"
5440 msgstr "Ime rješavatelja"
5441
5442 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
5443 msgid "Page"
5444 msgstr "Stranica"
5445
5446 #: NOT FOUND IN SOURCE
5447 msgid "Page %1 of %2"
5448 msgstr "Stranica %1 od %2"
5449
5450 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
5451 msgid "Page 1 of 1"
5452 msgstr "Stranica 1 od 1"
5453
5454 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
5455 msgid "Page not found"
5456 msgstr "Nepostojeća stranica"
5457
5458 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
5459 msgid "Pager"
5460 msgstr "Pager"
5461
5462 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
5463 msgid "PagerPhone"
5464 msgstr "PagerTelefon"
5465
5466 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
5467 msgid "Parents"
5468 msgstr "Roditelji"
5469
5470 #: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
5471 msgid "Password"
5472 msgstr "Lozinka"
5473
5474 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5475 msgid "Password Reminder"
5476 msgstr "Podsjetnik na lozinku"
5477
5478 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:885 lib/RT/User_Overlay.pm:983
5479 msgid "Password changed"
5480 msgstr "Lozinka promijenjena"
5481
5482 #: lib/RT/User_Overlay.pm:949
5483 msgid "Password has not been set."
5484 msgstr "Lozinka nije promijenjena."
5485
5486 #: lib/RT/User_Overlay.pm:151 lib/RT/User_Overlay.pm:975
5487 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5488 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5489 msgstr "Lozinka treba imati bar %1 znakova"
5490
5491 #: lib/RT/User_Overlay.pm:982
5492 msgid "Password set"
5493 msgstr "Lozinka promijenjena"
5494
5495 #: NOT FOUND IN SOURCE
5496 msgid "Password too short"
5497 msgstr "Lozinka je prekratka"
5498
5499 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
5500 #. ($msg)
5501 msgid "Password: %1"
5502 msgstr "Lozinka: %1"
5503
5504 #: lib/RT/User_Overlay.pm:968
5505 msgid "Password: Permission Denied"
5506 msgstr "Lozinka: Nije dozvoljeno"
5507
5508 #: etc/initialdata:441
5509 msgid "PasswordChange"
5510 msgstr "Promjena lozinke"
5511
5512 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
5513 msgid "Passwords do not match."
5514 msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
5515
5516 #: NOT FOUND IN SOURCE
5517 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5518 msgstr "Lozinke se ne podudaraju. Lozinka nije promijenjena."
5519
5520 #: lib/RT/Installer.pm:184
5521 msgid "Path to sendmail"
5522 msgstr "Lokacija sendmail programa"
5523
5524 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5525 msgid "People"
5526 msgstr "Osobe"
5527
5528 #: etc/initialdata:88
5529 msgid "Perform a user-defined action"
5530 msgstr "Izvedi radnju definiranu od korisnika"
5531
5532 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
5533 msgid "Perl configuration"
5534 msgstr "Perl konfiguracija"
5535
5536 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5537 msgid "Perl library search order"
5538 msgstr "Redoslijed pretraživanja Perl biblioteka"
5539
5540 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1267 lib/RT/Group_Overlay.pm:1273 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1066 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1072 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1079 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1234 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1344 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1702 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1856 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2040 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2090 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2286 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2299 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2508 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2769 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2786 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2989 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3130 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3320 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/User_Overlay.pm:1219 lib/RT/User_Overlay.pm:125 lib/RT/User_Overlay.pm:1636 lib/RT/User_Overlay.pm:1783 lib/RT/User_Overlay.pm:284 lib/RT/User_Overlay.pm:674 lib/RT/User_Overlay.pm:709 share/html/Ticket/Forward.html:85
5541 msgid "Permission Denied"
5542 msgstr "Nije dozvoljeno"
5543
5544 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5545 msgid "Permission denied"
5546 msgstr "Nije dozvoljeno"
5547
5548 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5549 msgid "Personal Dashboards"
5550 msgstr "Osobne kontrolne ploče"
5551
5552 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
5553 msgid "Personal Groups"
5554 msgstr "Osobne grupe"
5555
5556 #: NOT FOUND IN SOURCE
5557 msgid "Personal groups"
5558 msgstr "Osobne grupe"
5559
5560 #: NOT FOUND IN SOURCE
5561 msgid "Personal groups:"
5562 msgstr "Osobne grupe:"
5563
5564 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
5565 msgid "Phone numbers"
5566 msgstr "Brojevi telefona"
5567
5568 #: NOT FOUND IN SOURCE
5569 msgid "Placeholder"
5570 msgstr "Čuvar mjesta"
5571
5572 #: share/html/dhandler:51
5573 msgid "Please check the URL and try again."
5574 msgstr "Molim provjerite URL i pokušajte ponovo."
5575
5576 #: lib/RT/User_Overlay.pm:939
5577 msgid "Please enter your current password correctly."
5578 msgstr "Molim ispravno unesite vašu trenutnu lozinku. Lozinka nije promijenjena."
5579
5580 #: lib/RT/User_Overlay.pm:942
5581 msgid "Please enter your current password."
5582 msgstr "Molim unesite vašu trenutnu lozinku."
5583
5584 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5585 msgid "Possible hidden searches"
5586 msgstr "Moguće skrivene pretrage"
5587
5588 #: lib/RT/Installer.pm:67
5589 msgid "PostgreSQL"
5590 msgstr "PostgreSQL"
5591
5592 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5593 msgid "Preferences"
5594 msgstr "Osobne postavke"
5595
5596 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5597 #. ($pane, $UserObj->Name)
5598 msgid "Preferences %1 for user %2."
5599 msgstr "Postavke %1 za korisnika %2."
5600
5601 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5602 #. (loc('summary rows'))
5603 #. ($pane)
5604 msgid "Preferences saved for %1."
5605 msgstr "Postavke spremljene za %1."
5606
5607 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5608 #. ($UserObj->Name)
5609 msgid "Preferences saved for user %1."
5610 msgstr "Postavke spremljene za korisnika %1."
5611
5612 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5613 msgid "Preferences saved."
5614 msgstr "Postavke spremljene."
5615
5616 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5617 #. (loc_fuzzy($msg))
5618 msgid "Preferred Key: %1"
5619 msgstr "Odabrani ključ: %1"
5620
5621 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5622 msgid "Preferred key"
5623 msgstr "Odabrani ključ"
5624
5625 #: lib/RT/Action.pm:193
5626 msgid "Prepare Stubbed"
5627 msgstr "Priprema presječena"
5628
5629 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
5630 msgid "Prev"
5631 msgstr "Prethodni"
5632
5633 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5634 msgid "Previous"
5635 msgstr "Prethodno"
5636
5637 #: NOT FOUND IN SOURCE
5638 msgid "Previous Page"
5639 msgstr "Prethodna stranica"
5640
5641 #: NOT FOUND IN SOURCE
5642 msgid "Previous page"
5643 msgstr "Prethodna stranica"
5644
5645 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5646 #. ($args{'PrincipalId'})
5647 msgid "Principal %1 not found."
5648 msgstr "Glavni parametar %1 nije pronađen."
5649
5650 #: sbin/rt-email-digest:96
5651 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5652 msgstr "Ispiši dobivenu poruku sažetka na standardni izlaz; ne šalji ju elektroničkom poštom. Nemoj ju označiti kao poslanu"
5653
5654 #: sbin/rt-email-digest:98
5655 msgid "Print this message"
5656 msgstr "Ispiši ovu poruku"
5657
5658 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5659 msgid "Priority"
5660 msgstr "Prioritet"
5661
5662 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5663 msgid "Priority starts at"
5664 msgstr "Prioritet počinje pri"
5665
5666 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5667 msgid "Privacy"
5668 msgstr "Privatnost"
5669
5670 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5671 msgid "Privacy:"
5672 msgstr "Privatnost"
5673
5674 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
5675 msgid "Private Key"
5676 msgstr "Privatni ključ"
5677
5678 #: lib/RT/Handle.pm:650 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
5679 msgid "Privileged"
5680 msgstr "Privilegirani"
5681
5682 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
5683 #. (loc_fuzzy($msg))
5684 msgid "Privileged status: %1"
5685 msgstr "Stanje privilegija: %1"
5686
5687 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5688 msgid "Privileged users"
5689 msgstr "Privilegirani korisnici"
5690
5691 #: bin/rt-crontool:185
5692 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5693 msgstr "Koristi se obrada bez transakcija, neki uvjeti i radnje možda neće uspjeti. Razmislite o korištenju opcije --transaction"
5694
5695 #: lib/RT/Handle.pm:664
5696 msgid "Pseudogroup for internal use"
5697 msgstr "Pseudogrupa za internu uporabu"
5698
5699 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5700 #. ($line->{'Key'})
5701 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5702 msgstr "Za provjeru potpisa potreban je javni ključ '0x%1'"
5703
5704 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5705 msgid "Queries"
5706 msgstr "Upiti"
5707
5708 #: share/html/Search/Edit.html:66
5709 msgid "Query"
5710 msgstr "Upit"
5711
5712 #: share/html/Search/Build.html:121
5713 msgid "Query Builder"
5714 msgstr "Kreiranje upita"
5715
5716 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
5717 msgid "Query:"
5718 msgstr "Upit:"
5719
5720 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5721 msgid "Queue"
5722 msgstr "Kategorija"
5723
5724 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5725 #. ($Queue)
5726 #. ($id)
5727 msgid "Queue %1 not found"
5728 msgstr "Kategorija %1 nije pronađena"
5729
5730 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5731 msgid "Queue Name"
5732 msgstr "Ime kategorije"
5733
5734 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5735 msgid "Queue already exists"
5736 msgstr "Kategorija već postoji"
5737
5738 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5739 msgid "Queue could not be created"
5740 msgstr "Kategoriju nije moguće napraviti"
5741
5742 #: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
5743 msgid "Queue could not be loaded."
5744 msgstr "Kategorija se ne može učitati"
5745
5746 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5747 msgid "Queue created"
5748 msgstr "Kategorija napravljena"
5749
5750 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5751 msgid "Queue disabled"
5752 msgstr "Kategorija deaktivirana"
5753
5754 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5755 msgid "Queue enabled"
5756 msgstr "Kategorija aktivirana"
5757
5758 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5759 msgid "Queue id"
5760 msgstr "Identifikator kategorije"
5761
5762 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
5763 msgid "Queue not found"
5764 msgstr "Kategorija nije pronađena"
5765
5766 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5767 msgid "Queue rights"
5768 msgstr "Ovlasti na kategorijama"
5769
5770 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5771 msgid "Queue's key"
5772 msgstr "ključ kategorije"
5773
5774 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5775 msgid "QueueAdminCc"
5776 msgstr "AdminCc kategorije"
5777
5778 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5779 msgid "QueueCc"
5780 msgstr "Cc kategorije"
5781
5782 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5783 msgid "QueueName"
5784 msgstr "Ime kategorije"
5785
5786 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5787 msgid "QueueWatcher"
5788 msgstr "Promatrač kategorije"
5789
5790 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5791 msgid "Queues"
5792 msgstr "Kategorije"
5793
5794 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5795 msgid "Queues I administer"
5796 msgstr "Kategorije koje administriram"
5797
5798 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5799 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5800 msgstr "Kategorije za koje sam AdminCC"
5801
5802 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5803 msgid "Quick search"
5804 msgstr "Brza pretraga"
5805
5806 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5807 msgid "Quick ticket creation"
5808 msgstr "Brzo pravljenje zahtjeva"
5809
5810 #: lib/RT/Date.pm:117
5811 msgid "RFC2616"
5812 msgstr "RFC2616"
5813
5814 #: lib/RT/Date.pm:116
5815 msgid "RFC2822"
5816 msgstr "RFC2822"
5817
5818 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5819 msgid "RSS"
5820 msgstr "RSS"
5821
5822 #: NOT FOUND IN SOURCE
5823 msgid "RT %1"
5824 msgstr "RT %1"
5825
5826 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5827 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5828 msgid "RT %1 for %2"
5829 msgstr "RT %1 za %2"
5830
5831 #: NOT FOUND IN SOURCE
5832 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
5833 msgstr "RT %1 od <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
5834
5835 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5836 msgid "RT Administration"
5837 msgstr "RT administracija"
5838
5839 #: lib/RT/Installer.pm:160
5840 msgid "RT Administrator Email"
5841 msgstr "Adresa elektroničke pošte RT administratora"
5842
5843 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5844 msgid "RT Configuration"
5845 msgstr "RT konfiguracija"
5846
5847 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5848 msgid "RT Error"
5849 msgstr "RT greška"
5850
5851 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5852 msgid "RT Self Service"
5853 msgstr "RT samoposluga"
5854
5855 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5856 msgid "RT Size"
5857 msgstr "RT veličina"
5858
5859 #: NOT FOUND IN SOURCE
5860 msgid "RT Variables"
5861 msgstr "RT varijable"
5862
5863 #: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5864 msgid "RT at a glance"
5865 msgstr "Početna stranica"
5866
5867 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5868 #. ($UserObj->Name)
5869 msgid "RT at a glance for the user %1"
5870 msgstr "Početna stranica za korisnika %1"
5871
5872 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5873 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
5874 msgstr "RT može komunicirati s vašim korisnicima prilikom stvaranja zahtjeva ili kod korespondencije vezane uz zahtjev. Zadajte gdje se nalazi sendmail (ili sendmail kompatibilni program kao onaj u postfixu). Za RT također treba definirati koga treba obavijestiti kad netko pošalje nevažeću poruku elektroničke pošte. To ne smije biti adresa koja se vraća nazad u RT."
5875
5876 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5877 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5878 msgstr "RT može uključiti sadržaj druge web usluge kod prikaza ovog vlastitog polja."
5879
5880 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5881 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5882 msgstr "RT može vrijednosti ovog vlastitog polja pretvoriti u hiperveze na drugu uslugu."
5883
5884 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5885 msgid "RT core variables"
5886 msgstr "RT osnovne varijable"
5887
5888 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5889 msgid "RT couldn't store your session."
5890 msgstr "Spremanje vaše RT prijave nije uspjelo."
5891
5892 #: share/html/Elements/Logo:55
5893 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5894 msgid "RT for %1"
5895 msgstr "Request Tracker za %1"
5896
5897 #: NOT FOUND IN SOURCE
5898 msgid "RT has proccessed your commands"
5899 msgstr "RT je obradio vaše naredbe"
5900
5901 #: NOT FOUND IN SOURCE
5902 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
5903 msgstr "RT je vlasništvo &copy; 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  Distribuira se pod <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Verzijom 2 GNU Opće Javne Licence.</a>"
5904
5905 #: share/html/Install/index.html:71
5906 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5907 msgstr "RT je profesionalni sustav za praćenje problema napravljen tako da omogućava inteligentno i efikasno upravljanje zadacima, problemima, zahtjevima, greškama ili bilo čime drugim što izgleda kao \"radni zadatak.\""
5908
5909 #: share/html/Install/index.html:74
5910 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5911 msgstr "RT koriste Fortune 100 poduzeća, državne agencija, obrazovne institucije, bolnice, neprofitne organizacije, nevladine organizacije, knjižnice, projekti otvorenog koda i razne vrste drugih organizacija na svih sedam kontinenata. (Da, čak i na Antarktiku.)"
5912
5913 #: lib/RT/Installer.pm:119
5914 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
5915 msgstr "RT će se spojiti na bazu koristeći ovog korisnika.  Navedeni korisnik će biti napravljen."
5916
5917 #: lib/RT/Installer.pm:153
5918 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5919 msgstr "RT će napraviti korisnika s imenom \"root\" i postaviti ovo kao njegovu lozinku"
5920
5921 #: share/html/Search/Simple.html:62
5922 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5923 msgstr "Bilo koji drugi unos RT će potražiti u naslovu zahtjeva."
5924
5925 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5926 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5927 msgstr "RT će zamijeniti <tt>__id__</tt> i <tt>__CustomField__</tt> sa identifikatorom zapisa i vrijednosti vlastitog polja, respektivno"
5928
5929 #: lib/RT/Installer.pm:140
5930 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5931 msgstr "RT će ovaj niz znakova koristiti za jedinstvenu identifikaciju vaše instalacije i tražit će ga u naslovima poruka elektroničke pošte da bi prepoznao na koji se zahtjev poruka odnosi. Preporučamo da ovdje unesete svoju Internet domenu. (npr: example.com)"
5932
5933 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5934 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5935 msgstr "RT podržava više različitih baza podataka. Podržani su <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> i <b>SQLite</b>."
5936
5937 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5938 #. ($Group->Name)
5939 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5940 msgstr "RT administrator/Izmjena grupe %1"
5941
5942 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
5943 #. ($address)
5944 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5945 msgstr "Postavka RTAddressRegexp iz konfiguracije ne odgovara %1"
5946
5947 #: NOT FOUND IN SOURCE
5948 msgid "RTFM Error"
5949 msgstr "RTFM greška"
5950
5951 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5952 msgid "Real Name"
5953 msgstr "Pravo ime"
5954
5955 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5956 msgid "RealName"
5957 msgstr "Pravo ime"
5958
5959 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5960 msgid "Recipient"
5961 msgstr "Primatelj"
5962
5963 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5964 msgid "Record all updates"
5965 msgstr "Zabilježi sve izmjene"
5966
5967 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5968 msgid "Recursive member"
5969 msgstr "Rekurzivni član"
5970
5971 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:814
5972 #. ($value)
5973 msgid "Reference by %1 added"
5974 msgstr "Dodana referenca od strane %1"
5975
5976 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:854
5977 #. ($value)
5978 msgid "Reference by %1 deleted"
5979 msgstr "Obrisana referenca od strane %1"
5980
5981 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
5982 #. ($value)
5983 msgid "Reference to %1 added"
5984 msgstr "Dodana referenca za %1"
5985
5986 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:851
5987 #. ($value)
5988 msgid "Reference to %1 deleted"
5989 msgstr "Referenca za %1 obrisana"
5990
5991 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5992 msgid "Referred to by"
5993 msgstr "Druge stvari koje se odnose na ovo"
5994
5995 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5996 msgid "ReferredToBy"
5997 msgstr "Odnosi se na ovaj zahtjev"
5998
5999 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
6000 msgid "Refers to"
6001 msgstr "Odnosi se"
6002
6003 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6004 msgid "RefersTo"
6005 msgstr "Odnosi se"
6006
6007 #: NOT FOUND IN SOURCE
6008 msgid "Refine search"
6009 msgstr "Poboljšati pretragu"
6010
6011 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6012 msgid "Refresh"
6013 msgstr "Osvježavanje"
6014
6015 #: lib/RT/Config.pm:280
6016 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6017 msgstr "Osvježi početnu stranicu svakih 10 minuta."
6018
6019 #: lib/RT/Config.pm:283
6020 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6021 msgstr "Osvježi početnu stranicu svakih 120 minuta."
6022
6023 #: lib/RT/Config.pm:278
6024 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6025 msgstr "Osvježi početnu stranicu svake 2 minute."
6026
6027 #: lib/RT/Config.pm:281
6028 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6029 msgstr "Osvježi početnu stranicu svakih 20 minuta."
6030
6031 #: lib/RT/Config.pm:279
6032 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6033 msgstr "Osvježi početnu stranicu svakih 5 minuta."
6034
6035 #: lib/RT/Config.pm:282
6036 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6037 msgstr "Osvježi početnu stranicu svakih 60 minuta."
6038
6039 #: lib/RT/Config.pm:227
6040 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6041 msgstr "Osvježi rezultate pretraživanja svakih 10 minuta."
6042
6043 #: lib/RT/Config.pm:230
6044 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6045 msgstr "Osvježi rezultate pretraživanja svakih 120 minuta."
6046
6047 #: lib/RT/Config.pm:225
6048 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6049 msgstr "Osvježi rezultate pretraživanja svake 2 minute."
6050
6051 #: lib/RT/Config.pm:228
6052 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6053 msgstr "Osvježi rezultate pretraživanja svakih 20 minuta."
6054
6055 #: lib/RT/Config.pm:226
6056 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6057 msgstr "Osvježi rezultate pretraživanja svakih 5 minuta."
6058
6059 #: lib/RT/Config.pm:229
6060 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6061 msgstr "Osvježi rezultate pretraživanja svakih 60 minuta."
6062
6063 #: share/html/Elements/Refresh:59
6064 #. ($value/60)
6065 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6066 msgstr "Osvježi stranicu svakih %1 minuta."
6067
6068 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:918
6069 #. ($ticket->Subject)
6070 msgid "Reminder '%1' added"
6071 msgstr "Podsjetnik '%1' dodan"
6072
6073 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:931
6074 #. ($ticket->Subject)
6075 msgid "Reminder '%1' completed"
6076 msgstr "Podsjetnik '%1' završen"
6077
6078 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:924
6079 #. ($ticket->Subject)
6080 msgid "Reminder '%1' reopened"
6081 msgstr "Podsjetnik '%1' ponovo otvoren"
6082
6083 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6084 #. ($Ticket->Id)
6085 msgid "Reminder ticket #%1"
6086 msgstr "Zahtjev podsjetnik #%1"
6087
6088 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
6089 msgid "Reminders"
6090 msgstr "Podsjetnici"
6091
6092 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
6093 #. ($Ticket->Id)
6094 msgid "Reminders for ticket #%1"
6095 msgstr "Podsjetnici za zahtjev br. %1"
6096
6097 #: share/html/Search/Bulk.html:105
6098 msgid "Remove AdminCc"
6099 msgstr "Ukloni AdminCc"
6100
6101 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6102 msgid "Remove Bookmark"
6103 msgstr "Ukloni zabilješku"
6104
6105 #: share/html/Search/Bulk.html:101
6106 msgid "Remove Cc"
6107 msgstr "Ukloni CC"
6108
6109 #: share/html/Search/Bulk.html:97
6110 msgid "Remove Requestor"
6111 msgstr "Ukloni prijavitelja"
6112
6113 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
6114 msgid "Reply"
6115 msgstr "Odgovori"
6116
6117 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
6118 msgid "Reply Address"
6119 msgstr "Adresa odgovora"
6120
6121 #: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
6122 msgid "Reply to requestors"
6123 msgstr "Odgovor prijaviteljima"
6124
6125 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6126 msgid "Reply to tickets"
6127 msgstr "Odgovor na zahtjeve"
6128
6129 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6130 msgid "ReplyToTicket"
6131 msgstr "OdgovorNaZahtjev"
6132
6133 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
6134 msgid "Reports"
6135 msgstr "Izvještaji"
6136
6137 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
6138 msgid "Requestor"
6139 msgstr "Prijavitelj"
6140
6141 #: NOT FOUND IN SOURCE
6142 msgid "Requestor email address"
6143 msgstr "E-mail adresa prijavitelja"
6144
6145 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
6146 msgid "RequestorGroup"
6147 msgstr "Grupa prijavitelja"
6148
6149 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
6150 msgid "Requestors"
6151 msgstr "Prijavitelji"
6152
6153 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
6154 msgid "Requests should be due in"
6155 msgstr "Zahtjevi trebaju biti odrađeni u"
6156
6157 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
6158 #. ('Object')
6159 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6160 msgstr "Traženi parametar '%1' nije naveden"
6161
6162 #: share/html/Elements/Submit:101
6163 msgid "Reset"
6164 msgstr "Vratiti na prijašnje"
6165
6166 #: share/html/User/Prefs.html:184
6167 msgid "Reset secret authentication token"
6168 msgstr "Promijeni tajnu autentikacijsku značku"
6169
6170 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
6171 msgid "Reset to default"
6172 msgstr "Vrati na standardne postavke"
6173
6174 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
6175 msgid "Residence"
6176 msgstr "Kuća"
6177
6178 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
6179 msgid "Resolve"
6180 msgstr "Riješi"
6181
6182 #: share/html/Ticket/Update.html:184
6183 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6184 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6185 msgstr "Riješi zahtjev br. %1 (%2)"
6186
6187 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6188 msgid "Resolved"
6189 msgstr "Riješeno"
6190
6191 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
6192 msgid "Resolved by owner"
6193 msgstr "Rješavatelj riješio"
6194
6195 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
6196 msgid "Resolved in date range"
6197 msgstr "Riješeno u rasponu datuma"
6198
6199 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
6200 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6201 msgstr "Riješeni zahtjevi u danom periodu, grupirani po rješavatelju"
6202
6203 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
6204 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6205 msgstr "Riješeni zahtjevi, grupirani po rješavatelju"
6206
6207 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6208 msgid "ResolvedRelative"
6209 msgstr "Riješeno (relativno)"
6210
6211 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
6212 msgid "Respond"
6213 msgstr "Odgovori"
6214
6215 #: NOT FOUND IN SOURCE
6216 msgid "Response to requestors"
6217 msgstr "Odgovori svim prijaviteljima"
6218
6219 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6220 msgid "Results"
6221 msgstr "Rezultati"
6222
6223 #: NOT FOUND IN SOURCE
6224 msgid "Results per page"
6225 msgstr "Rezultati po stranici"
6226
6227 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
6228 msgid "Return back to the ticket"
6229 msgstr "Vrati se nazad na zahtjev"
6230
6231 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6232 msgid "Retype Password"
6233 msgstr "Ponoviti lozinku"
6234
6235 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
6236 msgid "Revert"
6237 msgstr "Vratiti"
6238
6239 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
6240 msgid "Right Delegated"
6241 msgstr "Ovlast delegirana"
6242
6243 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
6244 msgid "Right Granted"
6245 msgstr "Ovlast dodijeljena"
6246
6247 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
6248 msgid "Right Loaded"
6249 msgstr "Ovlast učitana"
6250
6251 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
6252 msgid "Right could not be revoked"
6253 msgstr "Ovlasti nisu mogle biti poništene"
6254
6255 #: share/html/User/Delegation.html:87
6256 msgid "Right not found"
6257 msgstr "Ovlast nije pronađena"
6258
6259 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
6260 msgid "Right not loaded."
6261 msgstr "Ovlast nije učitana."
6262
6263 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
6264 msgid "Right revoked"
6265 msgstr "Ovlast poništena"
6266
6267 #: NOT FOUND IN SOURCE
6268 msgid "Rights"
6269 msgstr "Ovlasti"
6270
6271 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1543
6272 #. ($object_type)
6273 msgid "Rights could not be granted for %1"
6274 msgstr "Ovlasti nisu mogle biti odobrene za %1"
6275
6276 #: NOT FOUND IN SOURCE
6277 msgid "Rights could not be revoked for %1"
6278 msgstr "Ovlasti nisu mogle biti poništene za %1"
6279
6280 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
6281 msgid "Roles"
6282 msgstr "Uloge"
6283
6284 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
6285 msgid "Rows"
6286 msgstr "Zapisa"
6287
6288 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
6289 msgid "Rows per box"
6290 msgstr "Redova po okviru"
6291
6292 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
6293 msgid "Rows per page"
6294 msgstr "Redova po stranici"
6295
6296 #: lib/RT/Installer.pm:68
6297 msgid "SQLite"
6298 msgstr "SQLite"
6299
6300 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6301 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6302 msgstr "SQLite je baza podataka koja ne zahtjeva poslužitelj ili bili kakvu konfiguraciju. Autori RT-a ju preporučuju za testiranje, prezentaciju i razvoj, ali ne i za veće produkcijske RT poslužitelje."
6303
6304 #: lib/RT/Date.pm:109
6305 msgid "Sat"
6306 msgstr "Sub"
6307
6308 #: NOT FOUND IN SOURCE
6309 msgid "Sat."
6310 msgstr "Sub."
6311
6312 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
6313 msgid "Saturday"
6314 msgstr "Subota"
6315
6316 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
6317 msgid "Save"
6318 msgstr "Spremiti"
6319
6320 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
6321 msgid "Save Changes"
6322 msgstr "Spremi promjene"
6323
6324 #: share/html/User/Prefs.html:192
6325 msgid "Save Preferences"
6326 msgstr "Spremiti osobne postavke"
6327
6328 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
6329 msgid "Save as New"
6330 msgstr "Spremi pod novim imenom"
6331
6332 #: NOT FOUND IN SOURCE
6333 msgid "Save changes"
6334 msgstr "Spremiti promjene"
6335
6336 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
6337 #. ($self->ObjectName, $name)
6338 msgid "Saved %1 %2"
6339 msgstr "Spremljena %1 %2"
6340
6341 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
6342 #. ($SavedSearch)
6343 msgid "Saved Search %1 not found"
6344 msgstr "Spremljena pretraga %1 nije pronađena"
6345
6346 #: share/html/Search/Chart.html:98
6347 msgid "Saved charts"
6348 msgstr "Spremljeni grafovi"
6349
6350 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
6351 msgid "Saved searches"
6352 msgstr "Spremljene pretrage"
6353
6354 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
6355 #. ($scrip->id)
6356 #. ($id)
6357 msgid "Scrip #%1"
6358 msgstr "Natuknica #%1"
6359
6360 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
6361 msgid "Scrip Created"
6362 msgstr "Natuknica napravljena"
6363
6364 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
6365 msgid "Scrip Fields"
6366 msgstr "Polja natuknice"
6367
6368 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
6369 msgid "Scrip deleted"
6370 msgstr "Natuknica obrisana"
6371
6372 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
6373 msgid "Scrips"
6374 msgstr "Natuknice"
6375
6376 #: share/html/Ticket/Update.html:155
6377 msgid "Scrips and Recipients"
6378 msgstr "Natuknice i primatelji"
6379
6380 #: NOT FOUND IN SOURCE
6381 msgid "Scrips for %1\\n"
6382 msgstr "Natuknice za %1\\n"
6383
6384 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
6385 msgid "Scrips which apply to all queues"
6386 msgstr "Natuknice koji se primjenjuju na sve kategorije"
6387
6388 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
6389 msgid "Search"
6390 msgstr "Traži"
6391
6392 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
6393 msgid "Search Preferences"
6394 msgstr "Postavke pretraživanja"
6395
6396 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6397 msgid "Search for approvals"
6398 msgstr "Traži odobrenja"
6399
6400 #: NOT FOUND IN SOURCE
6401 msgid "Search for articles"
6402 msgstr "Traži članke"
6403
6404 #: share/html/Search/Simple.html:77
6405 msgid "Search for tickets"
6406 msgstr "Pretraživanje zahtjeva"
6407
6408 #: share/html/Search/Simple.html:59
6409 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
6410 msgstr "Pretraži zahtjeve unoseći <strong>broj</strong> zahtjeva, <strong>kategoriju</strong> po imenu, Rješavatelja po <strong>korisničkom imenu</strong> ili Prijavitelja po <strong>adresi elektroničke pošte</strong>."
6411
6412 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
6413 msgid "Search options"
6414 msgstr "Pretraživanje"
6415
6416 #: share/html/Search/Chart.html:73
6417 #. ($PrimaryGroupByLabel)
6418 msgid "Search results grouped by %1"
6419 msgstr "Rezultati pretraživanja grupirani po %1"
6420
6421 #: lib/RT/Config.pm:221
6422 msgid "Search results refresh interval"
6423 msgstr "Period osvježavanja rezultata pretraživanja"
6424
6425 #: share/html/Search/Simple.html:61
6426 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6427 msgstr "Pretraživanje cijelog sadržaja svih zahtjeva može potrajati, ali ako je potrebno možete pretražiti po bilo kojoj riječi u povijesti zahtjeva unoseći <b>fulltext:<i>riječ</i></b>."
6428
6429 #: share/html/User/Prefs.html:180
6430 msgid "Secret authentication token"
6431 msgstr "Tajna autentikacijska značka"
6432
6433 #: bin/rt-crontool:369
6434 msgid "Security:"
6435 msgstr "Sigurnost:"
6436
6437 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
6438 msgid "See also:"
6439 msgstr "Također vidi:"
6440
6441 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6442 msgid "See custom field values"
6443 msgstr "Pogledaj vrijednosti vlastitog polja"
6444
6445 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
6446 msgid "See custom fields"
6447 msgstr "Pogledaj vlastita polja"
6448
6449 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6450 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6451 msgstr "Pogledaj odlazne e-mail poruke i njihove primatelje"
6452
6453 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6454 msgid "See ticket private commentary"
6455 msgstr "Pogledaj privatne komentare zahtjeva"
6456
6457 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6458 msgid "See ticket summaries"
6459 msgstr "Pogledaj sažetke zahtjeva"
6460
6461 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6462 msgid "SeeCustomField"
6463 msgstr "PogledajDefiniranoPolje"
6464
6465 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
6466 msgid "SeeDashboard"
6467 msgstr "Pogledaj kontrolnu ploču"
6468
6469 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
6470 msgid "SeeGroup"
6471 msgstr "PogledajGrupu"
6472
6473 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6474 msgid "SeeGroupDashboard"
6475 msgstr "Pogledaj grupnu kontrolnu ploču"
6476
6477 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6478 msgid "SeeOwnDashboard"
6479 msgstr "Pogledaj osobnu kontrolnu ploču"
6480
6481 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6482 msgid "SeeQueue"
6483 msgstr "PogledajKategoriju"
6484
6485 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
6486 msgid "Select"
6487 msgstr "Odabir"
6488
6489 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6490 msgid "Select Database Type"
6491 msgstr "Odaberi tip baze podataka"
6492
6493 #: NOT FOUND IN SOURCE
6494 msgid "Select a Class"
6495 msgstr "Odaberi klasu"
6496
6497 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
6498 msgid "Select a Custom Field"
6499 msgstr "Odaberi vlastito polje"
6500
6501 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
6502 msgid "Select a group"
6503 msgstr "Odaberi grupu"
6504
6505 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6506 msgid "Select a queue"
6507 msgstr "Odaberi kategoriju"
6508
6509 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
6510 msgid "Select a queue for your new ticket"
6511 msgstr "Odaberi kategoriju za novi zahtjev"
6512
6513 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
6514 msgid "Select a user"
6515 msgstr "Odaberi korisnika"
6516
6517 #: share/html/Install/index.html:59
6518 msgid "Select another language"
6519 msgstr "Odaberi drugi jezik"
6520
6521 #: NOT FOUND IN SOURCE
6522 msgid "Select class"
6523 msgstr "Odaberi klasu"
6524
6525 #: NOT FOUND IN SOURCE
6526 msgid "Select custom field"
6527 msgstr "Odaberi vlastito polje"
6528
6529 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
6530 msgid "Select custom fields for all queues"
6531 msgstr "Odaberi vlastita polja za sve kategorije"
6532
6533 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
6534 msgid "Select custom fields for all user groups"
6535 msgstr "Odaberi vlastita polja za sve korisničke grupe"
6536
6537 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
6538 msgid "Select custom fields for all users"
6539 msgstr "Odaberi vlastita polja za sve korisnike"
6540
6541 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
6542 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6543 msgstr "Odaberi vlastita polja za zahtjeve u svim kategorijama"
6544
6545 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
6546 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6547 msgstr "Odaberi vlastita polja za transakcije u zahtjevima u svim kategorijama"
6548
6549 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
6550 msgid "Select group"
6551 msgstr "Odaberi grupu"
6552
6553 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6554 msgid "Select multiple values"
6555 msgstr "Odaberi više vrijednosti"
6556
6557 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
6558 msgid "Select one value"
6559 msgstr "Odaberi jednu vrijednost"
6560
6561 #: NOT FOUND IN SOURCE
6562 msgid "Select queue"
6563 msgstr "Odaberi kategoriju"
6564
6565 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
6566 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6567 msgstr "Odaberi kategorije koje će se prikazivati na Početnoj stranici"
6568
6569 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
6570 msgid "Select scrip"
6571 msgstr "Odaberi natuknicu"
6572
6573 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
6574 msgid "Select template"
6575 msgstr "Odaberi predložak"
6576
6577 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
6578 msgid "Select up to %1 values"
6579 msgstr "Odaberi do %1 vrijednosti"
6580
6581 #: NOT FOUND IN SOURCE
6582 msgid "Select user"
6583 msgstr "Odaberi korisnika"
6584
6585 #: NOT FOUND IN SOURCE
6586 msgid "SelectMultiple"
6587 msgstr "VisestrukiIzbor"
6588
6589 #: NOT FOUND IN SOURCE
6590 msgid "SelectSingle"
6591 msgstr "PojedinacanIzbor"
6592
6593 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
6594 msgid "Selected Custom Fields"
6595 msgstr "Odabrana vlastita polja"
6596
6597 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
6598 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6599 msgstr "Odabranom ključu se ne vjeruje ili više ne postoji."
6600
6601 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
6602 msgid "Selected objects"
6603 msgstr "Odaberi objekte"
6604
6605 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
6606 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6607 msgstr "Odabiri su promijenjeni. Molim spremite vaše izmjene"
6608
6609 #: NOT FOUND IN SOURCE
6610 msgid "Self Service"
6611 msgstr "Samousluga"
6612
6613 #: lib/RT/Interface/Email.pm:734
6614 msgid "Send email successfully"
6615 msgstr "Poruka uspješno poslana"
6616
6617 #: NOT FOUND IN SOURCE
6618 msgid "Send mail to all watchers"
6619 msgstr "Pošalji mail svim promatracima"
6620
6621 #: NOT FOUND IN SOURCE
6622 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6623 msgstr "Pošalji mail svim promatracima kao \"Kommentar\""
6624
6625 #: etc/initialdata:76
6626 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6627 msgstr "Pošalji mail rješavatelju i svim promatračima"
6628
6629 #: etc/initialdata:72
6630 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6631 msgstr "Pošalji mail rješavatelju i svim promatračima kao \"komentar\""
6632
6633 #: etc/initialdata:67
6634 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6635 msgstr "Pošalji mail prijaviteljima i CC-ovima"
6636
6637 #: etc/initialdata:62
6638 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6639 msgstr "Pošalji mail prijaviteljima i CC-ovima kao komentar"
6640
6641 #: etc/initialdata:33
6642 msgid "Sends a message to the requestors"
6643 msgstr "Šalje poruku prijaviteljima"
6644
6645 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
6646 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6647 msgstr "Šalje mail CC-ovima i BCC-ovima s ovog popisa"
6648
6649 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6650 msgid "Sends mail to the Ccs"
6651 msgstr "Šalje mail CC-ovima"
6652
6653 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6654 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6655 msgstr "Šalje mail CC-ovima kao komentar"
6656
6657 #: etc/initialdata:57
6658 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6659 msgstr "Šalje mail administrativnim CC-ovima"
6660
6661 #: etc/initialdata:53
6662 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6663 msgstr "Šalje mail administrativnim CC-ovima kao komentar"
6664
6665 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
6666 msgid "Sends mail to the owner"
6667 msgstr "Šalje mail rješavatelju"
6668
6669 #: lib/RT/Date.pm:96
6670 msgid "Sep"
6671 msgstr "Ruj"
6672
6673 #: NOT FOUND IN SOURCE
6674 msgid "Sep."
6675 msgstr "Ruj"
6676
6677 #: NOT FOUND IN SOURCE
6678 msgid "Seperate multiple URLs with spaces"
6679 msgstr "Razdvoji razlicite URL-ove razmacima"
6680
6681 #: NOT FOUND IN SOURCE
6682 msgid "September"
6683 msgstr "Rujan"
6684
6685 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1808
6686 msgid "Set private key"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
6690 msgid "Settings"
6691 msgstr "Postavke"
6692
6693 #: NOT FOUND IN SOURCE
6694 msgid "Short usernames"
6695 msgstr "Kratka korisnička imena"
6696
6697 #: lib/RT/Config.pm:398
6698 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
6699 msgstr "Treba li RT slati obavijesti o izmjenama koje ste sami napravili na zahtjevima?"
6700
6701 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
6702 msgid "Show"
6703 msgstr "Pokaži"
6704
6705 #: NOT FOUND IN SOURCE
6706 msgid "Show Approvals"
6707 msgstr "Pokaži odobrenja"
6708
6709 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
6710 msgid "Show Columns"
6711 msgstr "Pokaži stupce"
6712
6713 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
6714 msgid "Show Results"
6715 msgstr "Prikaz rezultata"
6716
6717 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
6718 #. ($Level)
6719 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
6720 msgstr "Na razini %1 prikaži svojstva zahtjeva"
6721
6722 #: NOT FOUND IN SOURCE
6723 msgid "Show advanced search options..."
6724 msgstr "Pokaži opcije za naprednu pretragu..."
6725
6726 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
6727 msgid "Show approved requests"
6728 msgstr "Pokaži odobrene zahtjeve"
6729
6730 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
6731 msgid "Show as well"
6732 msgstr "Također prikaži"
6733
6734 #: share/html/Ticket/Create.html:435
6735 msgid "Show basics"
6736 msgstr "Pokaži osnove"
6737
6738 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
6739 msgid "Show denied requests"
6740 msgstr "Pokaži odbijene zahtjeve"
6741
6742 #: share/html/Ticket/Create.html:438
6743 msgid "Show details"
6744 msgstr "Pokaži detalje"
6745
6746 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
6747 msgid "Show link descriptions"
6748 msgstr "Pokaži opis veze"
6749
6750 #: lib/RT/Config.pm:306
6751 msgid "Show oldest history first"
6752 msgstr "Prvo prikaži najstarije poruke"
6753
6754 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
6755 msgid "Show pending requests"
6756 msgstr "Pokaži zahtjeve na čekanju"
6757
6758 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
6759 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6760 msgstr "Pokaži zahtjeve koji čekaju druga odobrenja"
6761
6762 #: NOT FOUND IN SOURCE
6763 msgid "Show ticket private commentary"
6764 msgstr "Pokaži privatne komentare za zahtjev"
6765
6766 #: NOT FOUND IN SOURCE
6767 msgid "Show ticket summaries"
6768 msgstr "Pokaži sazetke zahtjeva"
6769
6770 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
6771 msgid "ShowACL"
6772 msgstr "PokažiACL-ove"
6773
6774 #: lib/RT/System.pm:89
6775 msgid "ShowApprovalsTab"
6776 msgstr "PokažiTabOdobrenja"
6777
6778 #: lib/RT/System.pm:88
6779 msgid "ShowConfigTab"
6780 msgstr "PokažiTabPostavki"
6781
6782 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6783 msgid "ShowOutgoingEmail"
6784 msgstr "PokažiOdlaznuPoštu"
6785
6786 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
6787 msgid "ShowSavedSearches"
6788 msgstr "PokažiSpremljenePretrage"
6789
6790 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
6791 msgid "ShowScrips"
6792 msgstr "PokažiNatuknice"
6793
6794 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
6795 msgid "ShowTemplate"
6796 msgstr "PokažiPredloške"
6797
6798 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6799 msgid "ShowTicket"
6800 msgstr "PokažiZahtjev"
6801
6802 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6803 msgid "ShowTicketComments"
6804 msgstr "PokažiKomentareZahtjeva"
6805
6806 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
6807 msgid "Shredder"
6808 msgstr "Čistač"
6809
6810 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
6811 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
6812 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
6813 msgstr "Čistač zahtjeva direktorij za spremanje stanja. Molim provjerite da direktorij <span class=\"file-path\">%1</span> postoji i web poslužitelj može pisati u njega."
6814
6815 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
6816 msgid "Sidebar"
6817 msgstr "Pomoćni stupac"
6818
6819 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
6820 msgid "Sign"
6821 msgstr "Potpiši"
6822
6823 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
6824 msgid "Sign by default"
6825 msgstr "Uvijek potpiši"
6826
6827 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6828 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6829 msgstr "Prijavi se kao prijavitelj zahtjeva ili Cc za zahtjev ili kategoriju"
6830
6831 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6832 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6833 msgstr "Prijavi se kao AdminCc za zahtjev ili kategoriju"
6834
6835 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
6836 msgid "Signature"
6837 msgstr "E-mail potpis"
6838
6839 #: NOT FOUND IN SOURCE
6840 msgid "Signed in as %1"
6841 msgstr "Prijavljen kao %1"
6842
6843 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
6844 msgid "Signing disabled"
6845 msgstr "Potpisivanje deaktivirano"
6846
6847 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
6848 msgid "Signing enabled"
6849 msgstr "Potpisivanje aktivirano"
6850
6851 #: share/html/Elements/Tabs:71
6852 msgid "Simple Search"
6853 msgstr "Jednostavna pretraga"
6854
6855 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6856 msgid "Single"
6857 msgstr "Pojedinačni"
6858
6859 #: lib/RT/Installer.pm:139
6860 msgid "Site name"
6861 msgstr "Naziv sjedišta"
6862
6863 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6864 msgid "Size"
6865 msgstr "Veličina"
6866
6867 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
6868 msgid "Skip Menu"
6869 msgstr "Preskoči izbornik"
6870
6871 #: sbin/rt-email-digest:287
6872 msgid "Skipping disabled user"
6873 msgstr "Preskačem deaktiviranog korisnika"
6874
6875 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6876 msgid "Small"
6877 msgstr "Malo"
6878
6879 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6880 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6881 msgstr "Neki pretraživači učitavaju samo sadržaj sa iste domene kao vaš RT poslužitelj."
6882
6883 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
6884 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
6885 msgstr "Nešto nije u redu. Kontaktirajte administratora sustava"
6886
6887 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6888 msgid "Sort"
6889 msgstr "Sortirati"
6890
6891 #: NOT FOUND IN SOURCE
6892 msgid "Sort Order"
6893 msgstr "Redoslijed sortiranja"
6894
6895 #: NOT FOUND IN SOURCE
6896 msgid "Sort key"
6897 msgstr "Kljuc sortiranja"
6898
6899 #: NOT FOUND IN SOURCE
6900 msgid "Sort results by"
6901 msgstr "Sortiraj rezultate prema"
6902
6903 #: NOT FOUND IN SOURCE
6904 msgid "SortOrder"
6905 msgstr "RedoslijedSortiranja"
6906
6907 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6908 msgid "Sorting"
6909 msgstr "Sortiranje"
6910
6911 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
6912 msgid "Source"
6913 msgstr "Izvor"
6914
6915 #: sbin/rt-email-digest:94
6916 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6917 msgstr "Zadajte dali je ovo dnevno ili tjedno izvršavanje."
6918
6919 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6920 msgid "Spreadsheet"
6921 msgstr "Preuzmi tablicu"
6922
6923 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
6924 msgid "Stage"
6925 msgstr "Stadij"
6926
6927 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6928 msgid "Started"
6929 msgstr "Započeto"
6930
6931 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6932 msgid "StartedRelative"
6933 msgstr "Započeto (relativno)"
6934
6935 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6936 msgid "Starts"
6937 msgstr "Počinje"
6938
6939 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6940 msgid "StartsRelative"
6941 msgstr "Počinje (relativno)"
6942
6943 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
6944 msgid "State"
6945 msgstr "Država"
6946
6947 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6948 msgid "Status"
6949 msgstr "Status"
6950
6951 #: etc/initialdata:285
6952 msgid "Status Change"
6953 msgstr "Promjena statusa"
6954
6955 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:670
6956 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6957 msgid "Status changed from %1 to %2"
6958 msgstr "Status se promijenio iz %1 u %2"
6959
6960 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
6961 msgid "Steal"
6962 msgstr "Ukrasti"
6963
6964 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6965 msgid "Steal tickets"
6966 msgstr "Ukrasti zahtjeve"
6967
6968 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6969 msgid "StealTicket"
6970 msgstr "UkrastiZahtjev"
6971
6972 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6973 #. (3, 7)
6974 #. (2, 7)
6975 #. (1, 7)
6976 #. (7, 7)
6977 #. (5, 7)
6978 #. (6, 7)
6979 #. (4, 7)
6980 msgid "Step %1 of %2"
6981 msgstr "Korak %1 od %2"
6982
6983 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:767
6984 #. ($Old->Name)
6985 msgid "Stolen from %1"
6986 msgstr "Ukradeno od %1"
6987
6988 #: NOT FOUND IN SOURCE
6989 msgid "Stolen from %1 "
6990 msgstr "Ukradeno od %1 "
6991
6992 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6993 msgid "Style"
6994 msgstr "Stil"
6995
6996 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6997 msgid "Subject"
6998 msgstr "Naslov"
6999
7000 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
7001 msgid "Subject Tag"
7002 msgstr "Prefiks naslova"
7003
7004 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
7005 #. ($self->Data)
7006 msgid "Subject changed to %1"
7007 msgstr "Naslov promijenjen u %1"
7008
7009 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7010 msgid "SubjectTag"
7011 msgstr "Prefiks naslova"
7012
7013 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
7014 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
7015 msgid "SubjectTag changed to %1"
7016 msgstr "Prefiks postavljen na %1"
7017
7018 #: share/html/Elements/Submit:87
7019 msgid "Submit"
7020 msgstr "Pošalji"
7021
7022 #: NOT FOUND IN SOURCE
7023 msgid "Submit Query"
7024 msgstr "Traži"
7025
7026 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
7027 msgid "Subscribe"
7028 msgstr "Pretplati se"
7029
7030 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
7031 #. ($DashboardObj->Name)
7032 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7033 msgstr "Pretplati se na kontrolnu ploču %1"
7034
7035 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7036 msgid "Subscribe to dashboards"
7037 msgstr "Pretplati se na kontrolne ploče"
7038
7039 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7040 msgid "SubscribeDashboard"
7041 msgstr "Pretplata na kontrolnu ploču"
7042
7043 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
7044 #. ($DashboardObj->Name)
7045 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7046 msgstr "Pretplaćen na kontrolnu ploču %1"
7047
7048 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
7049 msgid "Subscription"
7050 msgstr "Pretplata"
7051
7052 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
7053 #. ($msg)
7054 msgid "Subscription could not be created: %1"
7055 msgstr "Dodavanje pretplate nije moguće: %1"
7056
7057 #: NOT FOUND IN SOURCE
7058 msgid "Succeeded"
7059 msgstr "Uspješno"
7060
7061 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
7062 msgid "Successfuly decrypted data"
7063 msgstr "Podaci uspješno dekriptirani"
7064
7065 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
7066 msgid "Successfuly encrypted data"
7067 msgstr "Podaci uspješno kriptirani"
7068
7069 #: NOT FOUND IN SOURCE
7070 msgid "Summary"
7071 msgstr "Sazetak"
7072
7073 #: NOT FOUND IN SOURCE
7074 msgid "Summary matches"
7075 msgstr "Sažetak sadrži"
7076
7077 #: lib/RT/Date.pm:103
7078 msgid "Sun"
7079 msgstr "Ned"
7080
7081 #: NOT FOUND IN SOURCE
7082 msgid "Sun."
7083 msgstr "Ned"
7084
7085 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
7086 msgid "Sunday"
7087 msgstr "Nedjelja"
7088
7089 #: lib/RT/System.pm:79
7090 msgid "SuperUser"
7091 msgstr "Superkorisnik"
7092
7093 #: lib/RT/Config.pm:254
7094 msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/RT/Config.pm:387
7098 msgid "Suspended"
7099 msgstr "Isključeno"
7100
7101 #: NOT FOUND IN SOURCE
7102 msgid "System"
7103 msgstr "Sistem"
7104
7105 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
7106 msgid "System Configuration"
7107 msgstr "Postavke sustava"
7108
7109 #: share/html/Dashboards/index.html:61
7110 msgid "System Dashboards"
7111 msgstr "Sistemske kontrolne ploče"
7112
7113 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
7114 msgid "System Default"
7115 msgstr "Postavke sustava"
7116
7117 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1543 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
7118 msgid "System Error"
7119 msgstr "Greška sustava"
7120
7121 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
7122 #. ($msg)
7123 msgid "System Error: %1"
7124 msgstr "Greška sustava: %1"
7125
7126 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
7127 msgid "System Tools"
7128 msgstr "Sistemski alati"
7129
7130 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688
7131 msgid "System error"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
7135 msgid "System error. Right not delegated."
7136 msgstr "Greška sustava. Ovlast nije dodijeljena."
7137
7138 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
7139 msgid "System error. Right not granted."
7140 msgstr "Greška sustava. Ovlast nije odobrena."
7141
7142 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
7143 msgid "System groups"
7144 msgstr "Sistemske grupe"
7145
7146 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
7147 msgid "System rights"
7148 msgstr "Ovlasti na sustavu"
7149
7150 #: lib/RT/Handle.pm:716
7151 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7152 msgstr "Sistemska uloga grupe za internu uporabu"
7153
7154 #: NOT FOUND IN SOURCE
7155 msgid "TEST_STRING"
7156 msgstr "TEST_STRING"
7157
7158 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
7159 msgid "Take"
7160 msgstr "Preuzmi"
7161
7162 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
7163 msgid "Take tickets"
7164 msgstr "Preuzmi zahtjeve"
7165
7166 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
7167 msgid "TakeTicket"
7168 msgstr "PreuzmiZahtjev"
7169
7170 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752
7171 msgid "Taken"
7172 msgstr "Zahtjev preuzet"
7173
7174 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7175 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7176 msgstr "Zadajte gdje se nalazi baza podataka koju će RT koristiti"
7177
7178 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
7179 msgid "Template"
7180 msgstr "Predložak"
7181
7182 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
7183 #. ($TemplateObj->Id())
7184 msgid "Template #%1"
7185 msgstr "Predložak #%1"
7186
7187 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
7188 #. ($id)
7189 msgid "Template #%1 deleted"
7190 msgstr "Predložak #%1 obrisan"
7191
7192 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
7193 #. ($args{'Template'})
7194 #. ($value)
7195 msgid "Template '%1' not found"
7196 msgstr "Predložak '%1' nije pronađen"
7197
7198 #: NOT FOUND IN SOURCE
7199 msgid "Template deleted"
7200 msgstr "Predložak obrisan"
7201
7202 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
7203 msgid "Template is empty"
7204 msgstr "Predložak je prazan"
7205
7206 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
7207 msgid "Template is mandatory argument"
7208 msgstr "Predložak je obavezan argument"
7209
7210 #: NOT FOUND IN SOURCE
7211 msgid "Template not found"
7212 msgstr "Predložak nije pronađen"
7213
7214 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
7215 msgid "Template parsed"
7216 msgstr "Predložak analiziran"
7217
7218 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
7219 msgid "Template parsing error"
7220 msgstr "Greška kod parsiranja predloška"
7221
7222 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
7223 msgid "Templates"
7224 msgstr "Predlošci"
7225
7226 #: NOT FOUND IN SOURCE
7227 msgid "Templates for %1\\n"
7228 msgstr "Predlošci za %1\\n"
7229
7230 #: NOT FOUND IN SOURCE
7231 msgid "Text"
7232 msgstr "Tekst"
7233
7234 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
7235 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7236 msgstr "Tekstualna datoteka nije prikazana jer je prikaz isključenu postavkama."
7237
7238 #: lib/RT/Record.pm:919
7239 msgid "That is already the current value"
7240 msgstr "Navedena vrijednost već je postavljena"
7241
7242 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
7243 msgid "That is not a value for this custom field"
7244 msgstr "To nije valjana vrijednost za ovo vlastito polje"
7245
7246 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1713
7247 msgid "That is the same value"
7248 msgstr "To je ista vrijednost"
7249
7250 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
7251 msgid "That principal already has that right"
7252 msgstr "Taj glavni parametar već ima tu ovlast"
7253
7254 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
7255 #. ($args{'Type'})
7256 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
7257 msgstr "Taj glavni parametar je već %1 za ovu kategoriju"
7258
7259 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1137
7260 #. ($self->loc($args{'Type'}))
7261 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
7262 msgstr "Taj glavni parametar je već %1 za ovaj zahtjev"
7263
7264 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
7265 #. ($args{'Type'})
7266 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
7267 msgstr "Taj glavni parametar nije %1 za ovu kategoriju"
7268
7269 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1259
7270 #. ($args{'Type'})
7271 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
7272 msgstr "Taj glavni parametar nije %1 za ovaj zahtjev"
7273
7274 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1709
7275 msgid "That queue does not exist"
7276 msgstr "Ta kategorija ne postoji"
7277
7278 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2998
7279 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7280 msgstr "Taj zahtjev ima neriješene ovisnosti"
7281
7282 #: NOT FOUND IN SOURCE
7283 msgid "That user already has that right"
7284 msgstr "Taj korisnik vec ima tu ovlast"
7285
7286 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2815
7287 msgid "That user already owns that ticket"
7288 msgstr "Taj korisnik već posjeduje taj zahtjev"
7289
7290 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2758
7291 msgid "That user does not exist"
7292 msgstr "Taj korisnik ne postoji"
7293
7294 #: lib/RT/User_Overlay.pm:305
7295 msgid "That user is already privileged"
7296 msgstr "Taj korisnik je već privilegiran"
7297
7298 #: lib/RT/User_Overlay.pm:326
7299 msgid "That user is already unprivileged"
7300 msgstr "Taj korisnik je već neprivilegiran"
7301
7302 #: lib/RT/User_Overlay.pm:318
7303 msgid "That user is now privileged"
7304 msgstr "Navedeni korisnik je sada privilegiran"
7305
7306 #: lib/RT/User_Overlay.pm:339
7307 msgid "That user is now unprivileged"
7308 msgstr "Navedeni korisnik je sada neprivilegiran"
7309
7310 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2808
7311 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7312 msgstr "Ovom korisniku možda ne pripadaju zahtjevi u toj kategoriji"
7313
7314 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
7315 msgid "That's not a numerical id"
7316 msgstr "To nije numerički Id"
7317
7318 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
7319 msgid "The Basics"
7320 msgstr "Osnove"
7321
7322 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
7323 msgid "The CC of a ticket"
7324 msgstr "CC zahtjeva"
7325
7326 #: lib/RT/Installer.pm:110
7327 msgid "The DBA's database password"
7328 msgstr "Lozinka administratora baze podataka"
7329
7330 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
7331 msgid "The administrative CC of a ticket"
7332 msgstr "Administrativni CC zahtjeva"
7333
7334 #: NOT FOUND IN SOURCE
7335 msgid "The comment has been recorded"
7336 msgstr "Komentar je zabilježen"
7337
7338 #: lib/RT/Installer.pm:79
7339 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7340 msgstr "Naziv domene poslužitelja baze podataka (kao 'db.example.com')."
7341
7342 #: bin/rt-crontool:379
7343 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: NOT FOUND IN SOURCE
7347 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
7348 msgstr "Sljedeća naredba će pronaći sve aktivne zahtjeve u kategoriji 'Općenito' i postaviti njihov prioritet na 99 ako u zadnja 4 sata nije rađeno na njima:"
7349
7350 #: NOT FOUND IN SOURCE
7351 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
7352 msgstr "Sljedeće naredbe nisu odrađene:\\n\\n"
7353
7354 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7355 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7356 msgstr "Sljedeći upiti su obrisani i biti će uklonjeni sa kontrolne ploče jednom kad se njen prikaza ažurira."
7357
7358 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7359 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7360 msgstr "Sljedeći upiti možda neće biti vidljivi svim korisnicima koji vide ovu kontrolnu ploču."
7361
7362 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
7363 msgid "The key has been disabled"
7364 msgstr "Ključ je deaktiviran"
7365
7366 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
7367 msgid "The key has been revoked"
7368 msgstr "Ključ je opozvan"
7369
7370 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
7371 msgid "The key has expired"
7372 msgstr "Ključ je istekao"
7373
7374 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
7375 msgid "The key is fully trusted"
7376 msgstr "Ključu se potpuno vjeruje"
7377
7378 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
7379 msgid "The key is ultimately trusted"
7380 msgstr "Ključu se beskrajno vjeruje"
7381
7382 #: lib/RT/Record.pm:922
7383 msgid "The new value has been set."
7384 msgstr "Nova vrijednost je postavljena."
7385
7386 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
7387 msgid "The owner of a ticket"
7388 msgstr "Rješavatelj zahtjeva"
7389
7390 #: share/html/dhandler:50
7391 msgid "The page you requested could not be found"
7392 msgstr "Stranica koju ste tražili nije pronađena"
7393
7394 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
7395 msgid "The requestor of a ticket"
7396 msgstr "Prijavitelj zahtjeva"
7397
7398 #: share/html/Install/Finish.html:64
7399 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7400 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7401 msgstr "Odabrane postavke spremljene su u %1."
7402
7403 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
7404 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7405 msgstr "Sustav ne može potpisati odlazne poruke elektroničke pošte. To obično znači da lozinka nije ispravno postavljena ili je GPG Agent ugašen. Molim odmah obavijestite administratora sustava. Problematične adrese su:"
7406
7407 #: lib/RT/Config.pm:174
7408 msgid "Theme"
7409 msgstr "Tema"
7410
7411 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
7412 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7413 msgstr "Dostupno je više ključeva za kriptiranje."
7414
7415 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7416 #. ()
7417 msgid "There are unread messages on this ticket."
7418 msgstr "U ovom zahtjevu ima nepročitanih poruka."
7419
7420 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
7421 msgid "There is marginal trust in this key"
7422 msgstr "Povjerenje u ovaj ključ je marginalno"
7423
7424 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
7425 msgid "There is no key suitable for encryption."
7426 msgstr "Nema raspoloživih ključeva za kriptiranje."
7427
7428 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
7429 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7430 msgstr "Na raspolaganju je jedan ključ, ali vrijednost povjerenja nije postavljena."
7431
7432 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
7433 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
7434 msgstr "Ovi komentari nisu općenito vidljivi korisniku"
7435
7436 #: share/html/Install/Basics.html:53
7437 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
7438 msgstr "Slijedeće postavke potrebno je definirati da bi RT radio. Treba zadati naziv RT instalacije i domenu na kojoj se RT nalazi. Također je potrebno postaviti lozinku standardnog RT administratora."
7439
7440 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
7441 msgid "This custom field does not apply to that object"
7442 msgstr "Ovo vlastito polje se ne primjenjuje za taj objekt"
7443
7444 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7445 msgid "This feature is only available to system administrators"
7446 msgstr "Ova karakteristika je dostupna samo administratorima sustava"
7447
7448 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
7449 #. ($RT::MasonSessionDir)
7450 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
7451 msgstr "Ovo može značiti da se u direktorij '%1' ne može pisati ili da je baza nedostupna ili pokvarena."
7452
7453 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
7454 msgid "This message will be sent to..."
7455 msgstr "Ova poruka će se poslati..."
7456
7457 #: bin/rt-crontool:370
7458 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7459 msgstr "Ovaj alat dopušta korisniku rad s proizvoljnim Perl modulima iz RT-a."
7460
7461 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
7462 msgid "This transaction appears to have no content"
7463 msgstr "Ova transakcija vjerojatno nema sadržaja"
7464
7465 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
7466 #. ($rows)
7467 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
7468 msgstr "%1 Zahtjevi najvišeg prioriteta ovog korisnika"
7469
7470 #: lib/RT/Date.pm:107
7471 msgid "Thu"
7472 msgstr "Čet"
7473
7474 #: NOT FOUND IN SOURCE
7475 msgid "Thu."
7476 msgstr "Cet"
7477
7478 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7479 msgid "Thursday"
7480 msgstr "Četvrtak"
7481
7482 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
7483 msgid "Ticket"
7484 msgstr "Zahtjev"
7485
7486 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
7487 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7488 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
7489 msgstr "Zahtjev br. %1 sve ažurirati: %2"
7490
7491 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
7492 #. ($id)
7493 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
7494 msgstr "Graf veza za zahtjev br. %1"
7495
7496 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
7497 #. ($Transaction->Ticket)
7498 msgid "Ticket #%1:"
7499 msgstr "Zahtjev br. %1:"
7500
7501 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
7502 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
7503 msgid "Ticket #%1: %2"
7504 msgstr "Zahtjev br. %1: %2"
7505
7506 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
7507 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
7508 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
7509 #. ($ticket->Id)
7510 msgid "Ticket %1"
7511 msgstr "Zahtjev %1"
7512
7513 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
7514 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
7515 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
7516 msgstr "Zahtjev %1 napravljen u kategoriji '%2'"
7517
7518 #: NOT FOUND IN SOURCE
7519 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
7520 msgstr "Zahtjev %1 uvitan\\n"
7521
7522 #: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
7523 #. ($id, $msg)
7524 #. ($Ticket->Id, $_)
7525 msgid "Ticket %1: %2"
7526 msgstr "Zahtjev %1: %2"
7527
7528 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
7529 msgid "Ticket Custom Fields"
7530 msgstr "Vlastita polja zahtjeva"
7531
7532 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
7533 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7534 msgid "Ticket History # %1 %2"
7535 msgstr "Tijek zahtjeva Br. %1 %2"
7536
7537 #: NOT FOUND IN SOURCE
7538 msgid "Ticket Id"
7539 msgstr "Broj zahtjeva"
7540
7541 #: etc/initialdata:300
7542 msgid "Ticket Resolved"
7543 msgstr "Zahtjev riješen"
7544
7545 #: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
7546 msgid "Ticket Search"
7547 msgstr "Pretraživanje zahtjeva"
7548
7549 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
7550 msgid "Ticket Transactions"
7551 msgstr "Transakcije zahtjeva"
7552
7553 #: NOT FOUND IN SOURCE
7554 msgid "Ticket attachment"
7555 msgstr "Prilog zahtjevu"
7556
7557 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
7558 msgid "Ticket content"
7559 msgstr "Sadržaj zahtjeva"
7560
7561 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
7562 msgid "Ticket content type"
7563 msgstr "Tip sadržaja zahtjeva"
7564
7565 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
7566 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
7567 msgstr "Zahtjev nije mogao biti napravljen zbog interne greške"
7568
7569 #: share/html/Ticket/Create.html:259
7570 msgid "Ticket could not be loaded"
7571 msgstr "Zahtjev nije moga biti učitan"
7572
7573 #: NOT FOUND IN SOURCE
7574 msgid "Ticket created"
7575 msgstr "Zahtjev napravljen"
7576
7577 #: NOT FOUND IN SOURCE
7578 msgid "Ticket deleted"
7579 msgstr "Zahtjev obrisan"
7580
7581 #: lib/RT/Config.pm:290
7582 msgid "Ticket display"
7583 msgstr "Prikaz zahtjeva"
7584
7585 #: NOT FOUND IN SOURCE
7586 msgid "Ticket id not found"
7587 msgstr "Broj zahtjeva nije pronađen"
7588
7589 #: share/html/Ticket/Display.html:63
7590 msgid "Ticket metadata"
7591 msgstr "Metapodaci zahtjeva"
7592
7593 #: NOT FOUND IN SOURCE
7594 msgid "Ticket not found"
7595 msgstr "Zahtjev nije pronađen"
7596
7597 #: etc/initialdata:286
7598 msgid "Ticket status changed"
7599 msgstr "Status zahtjeva promijenjen"
7600
7601 #: NOT FOUND IN SOURCE
7602 msgid "Ticket watchers"
7603 msgstr "Promatrači zahtjeva"
7604
7605 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
7606 #. (ref $self)
7607 msgid "TicketSQL search module"
7608 msgstr "TicketSQL modul za pretraživanje"
7609
7610 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
7611 msgid "Tickets"
7612 msgstr "Zahtjevi"
7613
7614 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
7615 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
7616 msgid "Tickets %1 %2"
7617 msgstr "Zahtjevi %1 %2"
7618
7619 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
7620 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
7621 msgid "Tickets %1 by %2"
7622 msgstr "Zahtjevi %2 od %2"
7623
7624 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
7625 msgid "Tickets created after"
7626 msgstr "Zahtjevi napravljeni nakon"
7627
7628 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
7629 msgid "Tickets created before"
7630 msgstr "Zahtjevi napravljeni prije"
7631
7632 #: NOT FOUND IN SOURCE
7633 msgid "Tickets from %1"
7634 msgstr "Zahtjevi od %1"
7635
7636 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
7637 msgid "Tickets resolved after"
7638 msgstr "Zahtjevi riješeni nakon"
7639
7640 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
7641 msgid "Tickets resolved before"
7642 msgstr "Zahtjevi riješeni prije"
7643
7644 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
7645 msgid "Tickets which depend on this approval:"
7646 msgstr "Zahtjevi koji ovise o ovom odobrenju:"
7647
7648 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
7649 msgid "Time Estimated"
7650 msgstr "Procijenjeno vrijeme"
7651
7652 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
7653 msgid "Time Left"
7654 msgstr "Preostalo vrijeme"
7655
7656 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
7657 msgid "Time Worked"
7658 msgstr "Vrijeme rada"
7659
7660 #: NOT FOUND IN SOURCE
7661 msgid "Time left"
7662 msgstr "Preostalo vrijeme"
7663
7664 #: share/html/Elements/Footer:54
7665 msgid "Time to display"
7666 msgstr "Vrijeme za prikaz"
7667
7668 #: NOT FOUND IN SOURCE
7669 msgid "Time worked"
7670 msgstr "Vrijeme rada"
7671
7672 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7673 msgid "TimeEstimated"
7674 msgstr "Predviđeno vrijeme"
7675
7676 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7677 msgid "TimeLeft"
7678 msgstr "Preostalo vrijeme"
7679
7680 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7681 msgid "TimeWorked"
7682 msgstr "Vrijeme rada"
7683
7684 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
7685 msgid "Timezone"
7686 msgstr "Vremenska zona"
7687
7688 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7689 msgid "Title"
7690 msgstr "Naslov"
7691
7692 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
7693 msgid "To"
7694 msgstr "Za"
7695
7696 #: NOT FOUND IN SOURCE
7697 msgid "To generate a diff of this commit:"
7698 msgstr "Za kreiranje 'diffa' ove predaje:"
7699
7700 #: NOT FOUND IN SOURCE
7701 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
7702 msgstr "Za kreiranje 'diffa' ove predaje:\\n"
7703
7704 #: share/html/Elements/Footer:65
7705 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
7706 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
7707 msgstr "Za pitanja o podršci, edukaciji, razvoju kao i licencama, molimo kontaktirajte %1."
7708
7709 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7710 msgid "Told"
7711 msgstr "Uneseno"
7712
7713 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7714 msgid "ToldRelative"
7715 msgstr "Uneseno (relativno)"
7716
7717 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
7718 msgid "Tools"
7719 msgstr "Alati"
7720
7721 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
7722 msgid "Total"
7723 msgstr "Ukupno"
7724
7725 #: etc/initialdata:227
7726 msgid "Transaction"
7727 msgstr "Transakcija"
7728
7729 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:912
7730 #. ($self->Data)
7731 msgid "Transaction %1 purged"
7732 msgstr "Transakcija %1 pročišćena"
7733
7734 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
7735 msgid "Transaction Created"
7736 msgstr "Transakcija napravljena"
7737
7738 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
7739 msgid "Transaction Custom Fields"
7740 msgstr "Transakcija vlastita polja"
7741
7742 #: NOT FOUND IN SOURCE
7743 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
7744 msgstr "Transakcija->Napraviti nije izvršeno jer nije naveden broj zahtjeva"
7745
7746 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
7747 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7748 msgstr "Transakcija->Napraviti nije izvršeno jer nisu navedeni tip i id objekta"
7749
7750 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
7751 msgid "TransactionDate"
7752 msgstr "Datum transakcije"
7753
7754 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:977
7755 msgid "Transactions are immutable"
7756 msgstr "Transakcije su nepromjenjive"
7757
7758 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
7759 msgid "Trust"
7760 msgstr "Povjerenje"
7761
7762 #: lib/RT/Date.pm:105
7763 msgid "Tue"
7764 msgstr "Uto"
7765
7766 #: NOT FOUND IN SOURCE
7767 msgid "Tue."
7768 msgstr "Uto"
7769
7770 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
7771 msgid "Tuesday"
7772 msgstr "Utorak"
7773
7774 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
7775 msgid "Type"
7776 msgstr "Tip"
7777
7778 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
7779 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
7780 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
7781 msgstr "Tip promijenjen iz '%1' u '%2'"
7782
7783 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
7784 msgid "Unable to determine object type or id"
7785 msgstr "Određivanje tipa ili identifikatora objekta nije moguće"
7786
7787 #: NOT FOUND IN SOURCE
7788 msgid "Unable to load article"
7789 msgstr "Članak nije moguće učitati"
7790
7791 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
7792 #. ($msg)
7793 msgid "Unable to set privacy id: %1"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
7797 #. (loc('Permission Denied'))
7798 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
7802 #. ($msg)
7803 msgid "Unable to set privacy object: %1"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
7807 #. ($DashboardId)
7808 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
7809 msgstr "Pretplata na kontrolnu ploču %1 nije uspjela: Nije dozvoljeno"
7810
7811 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
7812 msgid "Unimplemented"
7813 msgstr "Nije implementirano"
7814
7815 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
7816 msgid "Unix login"
7817 msgstr "Unix prijava"
7818
7819 #: NOT FOUND IN SOURCE
7820 msgid "UnixUsername"
7821 msgstr "UnixKorisničkoIme"
7822
7823 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
7824 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
7825 msgstr "Nepoznato (povjerenje nije postavljeno)"
7826
7827 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
7828 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
7829 msgstr "Nepoznato (ova vrijednost je nova u sustavu)"
7830
7831 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
7832 #. ($self->ContentEncoding)
7833 #. ($ContentEncoding)
7834 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7835 msgstr "Nepoznato kodiranje sadržaja %1"
7836
7837 #: NOT FOUND IN SOURCE
7838 msgid "Unknown field: $key"
7839 msgstr "Nepoznato polje: $key"
7840
7841 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
7842 #. ($key)
7843 msgid "Unknown field: %1"
7844 msgstr "Nepoznato polje: %1"
7845
7846 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
7847 msgid "Unlimit"
7848 msgstr "Neograničeno"
7849
7850 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
7851 msgid "Unlimited"
7852 msgstr "Neograničeno"
7853
7854 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
7855 msgid "Unnamed search"
7856 msgstr "Nepoznata pretraga"
7857
7858 #: lib/RT/Handle.pm:651
7859 msgid "Unprivileged"
7860 msgstr "Neprivilegirani"
7861
7862 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
7863 msgid "Unselected Custom Fields"
7864 msgstr "Neodabrana vlastita polja"
7865
7866 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
7867 msgid "Unselected objects"
7868 msgstr "Neodabrani objekti"
7869
7870 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1792
7871 msgid "Unset private key"
7872 msgstr "Poništi privatni ključ"
7873
7874 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:748
7875 msgid "Untaken"
7876 msgstr "Vraćeno"
7877
7878 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
7879 msgid "Update"
7880 msgstr "Ažuriraj"
7881
7882 #: NOT FOUND IN SOURCE
7883 msgid "Update All"
7884 msgstr "Ažuriraj sve"
7885
7886 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
7887 msgid "Update Graph"
7888 msgstr "Ažuriraj graf"
7889
7890 #: NOT FOUND IN SOURCE
7891 msgid "Update ID"
7892 msgstr "ID ažuriranja"
7893
7894 #: share/html/Ticket/Update.html:153
7895 msgid "Update Ticket"
7896 msgstr "Ažuriraj zahtjev"
7897
7898 #: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
7899 msgid "Update Type"
7900 msgstr "Tip ažuriranja"
7901
7902 #: NOT FOUND IN SOURCE
7903 msgid "Update all these tickets at once"
7904 msgstr "Ažuriraj sve ove zahtjeve ođednom"
7905
7906 #: NOT FOUND IN SOURCE
7907 msgid "Update email"
7908 msgstr "Ažuriraj email"
7909
7910 #: share/html/Search/Build.html:111
7911 msgid "Update format and Search"
7912 msgstr "Ažuriraj prikaz i pretraži"
7913
7914 #: share/html/Search/Bulk.html:245
7915 msgid "Update multiple tickets"
7916 msgstr "Ažuriraj više zahtjeva"
7917
7918 #: NOT FOUND IN SOURCE
7919 msgid "Update name"
7920 msgstr "Ažuriraj ime"
7921
7922 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
7923 msgid "Update not recorded."
7924 msgstr "Ažuriranje nije zabilježeno."
7925
7926 #: NOT FOUND IN SOURCE
7927 msgid "Update selected tickets"
7928 msgstr "Ažuriraj odabrane zahtjeve"
7929
7930 #: NOT FOUND IN SOURCE
7931 msgid "Update signature"
7932 msgstr "Ažuriraj potpis"
7933
7934 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
7935 msgid "Update ticket"
7936 msgstr "Ažuriraj zahtjev"
7937
7938 #: NOT FOUND IN SOURCE
7939 msgid "Update ticket # %1"
7940 msgstr "Ažuriraj zahtjev br. %1"
7941
7942 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
7943 #. ($Ticket->id)
7944 msgid "Update ticket #%1"
7945 msgstr "Ažuriraj zahtjev br. %1"
7946
7947 #: share/html/Ticket/Update.html:186
7948 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7949 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7950 msgstr "Ažuriraj zahtjev br. %1 (%2)"
7951
7952 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
7953 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7954 msgstr "Tip ažuriranja nije bio ni korespondencija ni komentar."
7955
7956 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7957 msgid "UpdateStatus"
7958 msgstr "Ažuriraj status"
7959
7960 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
7961 msgid "Updated"
7962 msgstr "Ažurirano"
7963
7964 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
7965 #. ($desc)
7966 msgid "Updated saved search \"%1\""
7967 msgstr "Ažurirana spremljena pretraga \"%1\""
7968
7969 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7970 msgid "Upload"
7971 msgstr "Učitaj s računala"
7972
7973 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7974 msgid "Upload multiple files"
7975 msgstr "Učitaj nekoliko datoteka s računala"
7976
7977 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7978 msgid "Upload multiple images"
7979 msgstr "Učitaj nekoliko slika s računala"
7980
7981 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
7982 msgid "Upload one file"
7983 msgstr "Učitaj jednu datoteku s računala"
7984
7985 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
7986 msgid "Upload one image"
7987 msgstr "Učitaj jednu sliku s računala"
7988
7989 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
7990 msgid "Upload up to %1 files"
7991 msgstr "Učitaj do %1 Datoteka s računala"
7992
7993 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
7994 msgid "Upload up to %1 images"
7995 msgstr "Učitaj do %1 slika s računala"
7996
7997 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7998 msgid "Upload your changes"
7999 msgstr "Učitaj promjene"
8000
8001 #: sbin/rt-email-digest:88
8002 msgid "Usage: "
8003 msgstr "Korištenje: "
8004
8005 #: lib/RT/Installer.pm:133
8006 msgid "Use SSL?"
8007 msgstr "Koristi SSL?"
8008
8009 #: lib/RT/Config.pm:336
8010 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
8011 msgstr "Koristi CSS pravila za prikaz čistog teksta sa sačuvanim formatiranjem, ali prelomi retke ako je potrebno.  Ovo ne radi najbolje u IE6 pa se preporuča korištenje prethodne postavke"
8012
8013 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8014 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8015 msgid "Use default (%1)"
8016 msgstr "Koristi standardno (%1)"
8017
8018 #: share/html/Admin/index.html:86
8019 msgid "Use other RT administrative tools"
8020 msgstr "Ostali RT administrativni alati"
8021
8022 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
8023 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
8024 msgid "Use system default (%1)"
8025 msgstr "Koristi postavke sustava (%1)"
8026
8027 #: NOT FOUND IN SOURCE
8028 msgid "Use the dropdown menus to select which transactions you want to extract into a new RTFM article"
8029 msgstr "Koristi padajuće izbornike za odabir transakcija koje zeliš ekstrahirati u novi RTFM članak"
8030
8031 #: lib/RT/Config.pm:326
8032 msgid "Use this to protect the format of plain text"
8033 msgstr "Koristite ovo da bi se ispravno prikazalo formatiranje poruka u čistom tekstu"
8034
8035 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8036 msgid "User"
8037 msgstr "Korisnik"
8038
8039 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
8040 #. ($args{'Owner'})
8041 msgid "User '%1' could not be found."
8042 msgstr "Korisnik '%1' nije pronađen."
8043
8044 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
8045 msgid "User (created - expire)"
8046 msgstr "Korisnik (napravljen - ističe)"
8047
8048 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
8049 msgid "User Defined"
8050 msgstr "Definirano od strane korisnika"
8051
8052 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
8053 msgid "User Defined conditions and actions"
8054 msgstr "Uvjeti i radnje definirani od korisnika"
8055
8056 #: NOT FOUND IN SOURCE
8057 msgid "User ID"
8058 msgstr "Korisnički ID"
8059
8060 #: NOT FOUND IN SOURCE
8061 msgid "User Id"
8062 msgstr "Korisnički ID"
8063
8064 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
8065 msgid "User Rights"
8066 msgstr "Korisničke ovlasti"
8067
8068 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1918
8069 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
8070 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8071 msgstr "Korisnik upitan o nepoznatom tipu ažuriranja za vlastito polje %1 za %2 objekt #%3"
8072
8073 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
8074 #. ($msg)
8075 msgid "User could not be created: %1"
8076 msgstr "Korisnika nije bilo moguće napraviti: %1"
8077
8078 #: lib/RT/User_Overlay.pm:265
8079 msgid "User created"
8080 msgstr "Korisnik napravljen"
8081
8082 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
8083 msgid "User defined groups"
8084 msgstr "Grupe definirane od korisnika"
8085
8086 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1234
8087 msgid "User disabled"
8088 msgstr "Korisnik deaktiviran"
8089
8090 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1236
8091 msgid "User enabled"
8092 msgstr "Korisnik aktiviran"
8093
8094 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
8095 msgid "User has empty email address"
8096 msgstr "Korisnik nema definiranu adresu elektroničke pošte"
8097
8098 #: lib/RT/User_Overlay.pm:490 lib/RT/User_Overlay.pm:510
8099 msgid "User loaded"
8100 msgstr "korisnik učitan"
8101
8102 #: NOT FOUND IN SOURCE
8103 msgid "User view"
8104 msgstr "korisnički pregled"
8105
8106 #: NOT FOUND IN SOURCE
8107 msgid "User's GnuPG keys"
8108 msgstr "Korisnički GnuPG ključevi"
8109
8110 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
8111 msgid "User-defined groups"
8112 msgstr "Grupe definirane od korisnika"
8113
8114 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
8115 msgid "Username"
8116 msgstr "Korisničko ime"
8117
8118 #: lib/RT/Config.pm:160
8119 msgid "Username format"
8120 msgstr "Format korisničkog imena"
8121
8122 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
8123 msgid "Users"
8124 msgstr "Korisnici"
8125
8126 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
8127 msgid "Users matching search criteria"
8128 msgstr "Korisnici koji se podudaraju s kriterijima pretrage"
8129
8130 #: bin/rt-crontool:177
8131 #. ($txn->id)
8132 msgid "Using transaction #%1..."
8133 msgstr "Koristim transakciju #%1..."
8134
8135 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
8136 msgid "Valid Query"
8137 msgstr "Valjani upit"
8138
8139 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
8140 msgid "Validation"
8141 msgstr "Provjera"
8142
8143 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
8144 msgid "Value"
8145 msgstr "Vrijednost"
8146
8147 #: NOT FOUND IN SOURCE
8148 msgid "ValueOfQueue"
8149 msgstr "VrijednostKategorije"
8150
8151 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
8152 msgid "Values"
8153 msgstr "Vrijednosti"
8154
8155 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
8156 msgid "Variable"
8157 msgstr "Postavka"
8158
8159 #: share/html/Tools/index.html:70
8160 msgid "Various RT reports"
8161 msgstr "Različiti RT izvještaji"
8162
8163 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
8164 msgid "Version"
8165 msgstr "Inačica"
8166
8167 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
8168 msgid "View dashboards for this group"
8169 msgstr "Pregledaj korisničke ploče ove grupe"
8170
8171 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8172 msgid "View personal dashboards"
8173 msgstr "Pregledaj osobne korisničke ploče"
8174
8175 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8176 msgid "View system dashboards"
8177 msgstr "Pregledaj korisničke ploče sustava"
8178
8179 #: lib/RT/Date.pm:115
8180 msgid "W3CDTF"
8181 msgstr "W3CDTF"
8182
8183 #: lib/RT/Config.pm:194
8184 msgid "WYSIWYG composer height"
8185 msgstr "Visina WYSIWYG uređivača"
8186
8187 #: lib/RT/Config.pm:185
8188 msgid "WYSIWYG message composer"
8189 msgstr "WYSIWYG uređivač poruka"
8190
8191 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
8192 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8193 msgstr "Pozor! Ovo NIJE potpisano!"
8194
8195 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8196 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8197 msgstr "Pozor: nemate postavljenu adresu elektroničke pošte i dok ju ne postavite nećete primati poruke s ove kontrolne ploče"
8198
8199 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
8200 msgid "Watch"
8201 msgstr "Promatraj"
8202
8203 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
8204 msgid "WatchAsAdminCc"
8205 msgstr "PromatrajKaoAdminCc"
8206
8207 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
8208 msgid "Watcher"
8209 msgstr "Promatrač"
8210
8211 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
8212 msgid "WatcherGroup"
8213 msgstr "Grupa promatrača"
8214
8215 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
8216 msgid "Watchers"
8217 msgstr "Promatrači"
8218
8219 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8220 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8221 msgstr "Baza podataka je pronađena i prijava kao administrator baze radi.  Kliknite na 'Osnovno podešavanje' za nastavak RT podešavanja."
8222
8223 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8224 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8225 msgstr "Potrebno je unijeti ime baze podataka koju će RT koristiti i gdje se ista nalazi.  Također treba zadati korisničko ime i lozinku koju će RT koristiti za spajanje na bazu.  RT može dodati bazu i korisnika, ali je za to potrebno unijeti korisničko ime i lozinku korisnika s administratorskim ovlastima na bazi podataka. U 6. koraku instalacijske procedure ti podaci koristit će se za stvaranje i inicijalizaciju RT baze podataka."
8226
8227 #: lib/RT/Installer.pm:197
8228 msgid "Web port"
8229 msgstr "Web priključak"
8230
8231 #: NOT FOUND IN SOURCE
8232 msgid "WebEncoding"
8233 msgstr "WebKodiranje"
8234
8235 #: lib/RT/Date.pm:106
8236 msgid "Wed"
8237 msgstr "Sri"
8238
8239 #: NOT FOUND IN SOURCE
8240 msgid "Wed."
8241 msgstr "Sri"
8242
8243 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
8244 msgid "Wednesday"
8245 msgstr "Srijeda"
8246
8247 #: lib/RT/Config.pm:386
8248 msgid "Weekly digest"
8249 msgstr "Tjedni sažetak"
8250
8251 #: share/html/Install/index.html:48
8252 msgid "Welcome to RT!"
8253 msgstr "Dobrodošli u RT!"
8254
8255 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
8256 msgid "What I did today"
8257 msgstr "Što sam danas radio"
8258
8259 #: share/html/Install/index.html:67
8260 msgid "What is RT?"
8261 msgstr "Što je RT?"
8262
8263 #: lib/RT/Installer.pm:161
8264 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8265 msgstr "Gdje treba preusmjeriti poruke elektroničke pošte koje RT ne može obraditi?"
8266
8267 #: share/html/Install/Global.html:54
8268 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8269 msgstr "RT prilikom slanja poruka elektroničke pošte postavlja zaglavlja From: i Reply-To: tako da korisnici mogu ažurirati zahtjev odgovarajući na poruku iz svog klijenta za elektroničku poštu. Za odgovore i komentare koriste se različite adrese elektroničke pošte. Ove adrese mogu se podesiti za svaku od kategorija. Za te adrese potrebno je postaviti i korištenje programa <tt>rt-mailgate</tt>."
8270
8271 #: NOT FOUND IN SOURCE
8272 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
8273 msgstr "Kada svi odobre zahtjev, dodaj korespondenciju originalnom zahtjevu"
8274
8275 #: NOT FOUND IN SOURCE
8276 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
8277 msgstr "Kada jedan odobri zahtjev, dodaj korespondenciju originalnom zahtjevu"
8278
8279 #: etc/initialdata:104
8280 msgid "When a ticket is created"
8281 msgstr "Kad je zahtjev napravljen"
8282
8283 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8284 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8285 msgstr "Kad je zahtjev napravljen, obavijesti rješavatelja i adminCc o predmetu koji čeka njihovo odobrenje"
8286
8287 #: etc/initialdata:109
8288 msgid "When anything happens"
8289 msgstr "Kad se bilo što dogodi"
8290
8291 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8292 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8293 msgstr "Kad kliknete na 'Provjeri dostupnost baze podataka' moguća je kraća pauza dok se RT pokušava spojiti na vašu bazu podataka"
8294
8295 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
8296 msgid "Whenever a ticket is closed"
8297 msgstr "Uvijek kad se zahtjev riješi"
8298
8299 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
8300 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8301 msgstr "Uvijek kad se zahtjev odbije"
8302
8303 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
8304 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8305 msgstr "Uvijek kad se zahtjev ponovo otvori"
8306
8307 #: etc/initialdata:157
8308 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8309 msgstr "Uvijek kad se riješi zahtjev"
8310
8311 #: etc/initialdata:143
8312 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8313 msgstr "Uvijek kad se promijeni rješavatelj zahtjeva"
8314
8315 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
8316 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8317 msgstr "Uvijek kad se promijeni prioritet zahtjeva"
8318
8319 #: etc/initialdata:151
8320 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8321 msgstr "Uvijek kad se promijeni kategorija zahtjeva"
8322
8323 #: etc/initialdata:128
8324 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8325 msgstr "Uvijek kad se promijeni status zahtjeva"
8326
8327 #: etc/initialdata:171
8328 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
8329 msgstr "Uvijek kad se pojavi uvjet definiran od korisnika"
8330
8331 #: etc/initialdata:122
8332 msgid "Whenever comments come in"
8333 msgstr "Uvijek kad uđu komentari"
8334
8335 #: etc/initialdata:115
8336 msgid "Whenever correspondence comes in"
8337 msgstr "Uvijek kad uđe korespondencija"
8338
8339 #: lib/RT/Installer.pm:183
8340 msgid "Where to find your sendmail binary."
8341 msgstr "Staza do programa sendmail."
8342
8343 #: NOT FOUND IN SOURCE
8344 msgid "Which are referred to by "
8345 msgstr "Na koje se odnosi "
8346
8347 #: NOT FOUND IN SOURCE
8348 msgid "Which refer to"
8349 msgstr "Koji se odnose na"
8350
8351 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
8352 msgid "Wipeout"
8353 msgstr "Obriši"
8354
8355 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
8356 msgid "Work"
8357 msgstr "Posao"
8358
8359 #: NOT FOUND IN SOURCE
8360 msgid "Work offline"
8361 msgstr "Radi offline"
8362
8363 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
8364 msgid "WorkPhone"
8365 msgstr "SlužbeniTelefon"
8366
8367 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
8368 msgid "Worked"
8369 msgstr "Vrijeme rada"
8370
8371 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
8372 msgid "Yes"
8373 msgstr "Da"
8374
8375 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2924
8376 msgid "You already own this ticket"
8377 msgstr "Već posjedujete ovaj zahtjev"
8378
8379 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
8380 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
8381 msgstr "Poslat ćete kriptirane poruke, ali sa javnim ključevima primatelja ima problema. Trebate ispraviti probleme s ključevima, isključiti slanje poruke primateljima koji imaju problema s ključevima, ili isključiti kriptiranje."
8382
8383 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
8384 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
8385 msgstr "Poslat ćete kriptirane poruke, ali sa javnim ključem primatelja ima problema. Trebate ispraviti problem s ključem, isključiti slanje poruke primatelju koji ima problema s ključem, ili isključiti kriptiranje."
8386
8387 #: NOT FOUND IN SOURCE
8388 msgid "You are not an authorized user"
8389 msgstr "Niste ovlašteni korisnik"
8390
8391 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
8392 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
8393 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
8394 msgstr "Možete <a href=\"%1\">skočiti na prvu nepročitanu poruku</a> ili <a href=\"%2\">skočiti na prvu nepročitanu poruku i označiti sve poruke kao pročitane</a>."
8395
8396 #: share/html/Prefs/Search.html:58
8397 msgid "You can also edit the predefined search itself"
8398 msgstr "Također možete urediti i samu predefiniranu pretragu"
8399
8400 #: lib/RT/User_Overlay.pm:933
8401 msgid "You can not set password."
8402 msgstr "Ne možete promijeniti lozinku."
8403
8404 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2801
8405 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
8406 msgstr "Možete samo dodjeljivati zahtjeve koje posjedujete ili koji nemaju rješavatelja"
8407
8408 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2797
8409 msgid "You can only take tickets that are unowned"
8410 msgstr "Možete preuzeti samo zahtjeve koji nemaju rješavatelja"
8411
8412 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
8413 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
8414 msgstr "Nemate prava <b>SuperKorisnika</b>."
8415
8416 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
8417 #. ($num, $queue)
8418 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
8419 msgstr "Našli ste %1 zahtjeva u kategoriji %2"
8420
8421 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
8422 msgid "You have been logged out of RT."
8423 msgstr "Odjavljeni ste iz RT-a."
8424
8425 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
8426 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
8430 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
8431 msgstr ""
8432
8433 #: share/html/SelfService/Display.html:133
8434 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
8435 msgstr "Nemate dopuštenje za pravljenje zahtjeva u toj kategoriji."
8436
8437 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1722
8438 msgid "You may not create requests in that queue."
8439 msgstr "U ovoj kategoriji ne smijete praviti zahtjeve."
8440
8441 #: share/html/Install/Basics.html:85
8442 msgid "You must enter an Administrative password"
8443 msgstr "Morate unijeti administratorsku lozinku"
8444
8445 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
8446 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
8450 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: share/html/Install/Finish.html:56
8454 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
8455 msgstr "Nakon ovoga trebala bi se prikazati stranica za prijavu. Možete se prijaviti sa korisničkim imenom <tt>root</tt> i lozinkom koju ste prije zadali."
8456
8457 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
8458 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
8459 msgstr "Odaberite bazu s kojom ste vi ili vaš administrator baze podataka najviše upoznati."
8460
8461 #: share/html/Install/index.html:79
8462 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
8463 msgstr "Ova stranica je prikazana jer se pokrenuli RT poslužitelj bez radeće baze podataka. Najvjerojatnije ovo je prvi put da ste pokrenuli RT. Ako dolje kliknete na <i>Krenimo!</i>, RT će vas voditi kroz postavljanje vašeg RT poslužitelja i baze podataka."
8464
8465 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
8466 msgid "You're welcome to login again"
8467 msgstr "Možete se ponovno prijaviti"
8468
8469 #: NOT FOUND IN SOURCE
8470 msgid "Your %1 requests"
8471 msgstr "Mojih %1 zahtjeva"
8472
8473 #: NOT FOUND IN SOURCE
8474 msgid "Your current password"
8475 msgstr "Vaša trenutna lozinka"
8476
8477 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1126
8478 msgid "Your password is not set."
8479 msgstr "Vaša lozinka nije postavljena."
8480
8481 #: NOT FOUND IN SOURCE
8482 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
8483 msgstr "Vaš zahtjev je odobren od %1. Druga dopuštenja bi mogla još biti na čekanju."
8484
8485 #: NOT FOUND IN SOURCE
8486 msgid "Your request has been approved."
8487 msgstr "Vaš zahtjev je odobren."
8488
8489 #: NOT FOUND IN SOURCE
8490 msgid "Your request was rejected."
8491 msgstr "Vaš zahtjev je odbijen"
8492
8493 #: lib/RT/Interface/Web.pm:557
8494 msgid "Your username or password is incorrect"
8495 msgstr "Vaše korisničko ime ili lozinka je neispravno"
8496
8497 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
8498 msgid "Zip"
8499 msgstr "Poštanski broj"
8500
8501 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
8502 msgid "[Down]"
8503 msgstr "[Dolje]"
8504
8505 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
8506 msgid "[Up]"
8507 msgstr "[Gore]"
8508
8509 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
8510 msgid "[none]"
8511 msgstr "[ništa]"
8512
8513 #: lib/RT/Config.pm:325
8514 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
8515 msgstr "Dodaj <pre> oznaku oko priloga sa čistim tekstom"
8516
8517 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
8518 msgid "after"
8519 msgstr "Nakon"
8520
8521 #: lib/RT/System.pm:91
8522 msgid "allow creation of saved searches"
8523 msgstr "Dopusti pravljenje spremljenih pretraga"
8524
8525 #: lib/RT/System.pm:90
8526 msgid "allow loading of saved searches"
8527 msgstr "Dopusti učitavanje spremljenih pretraga"
8528
8529 #: NOT FOUND IN SOURCE
8530 msgid "and is not"
8531 msgstr "i nije"
8532
8533 #: NOT FOUND IN SOURCE
8534 msgid "and not"
8535 msgstr "a ne"
8536
8537 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
8538 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
8539 msgid "as granted to %1"
8540 msgstr "odobreno za %1"
8541
8542 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
8543 msgid "bar"
8544 msgstr "Stupčasti"
8545
8546 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
8547 msgid "before"
8548 msgstr "Prije"
8549
8550 #: NOT FOUND IN SOURCE
8551 msgid "belongs to"
8552 msgstr "pripada"
8553
8554 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
8555 msgid "body"
8556 msgstr "tijelo"
8557
8558 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
8559 msgid "bottom to top"
8560 msgstr "prema gore"
8561
8562 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
8563 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
8564 msgstr "odaberite ovu kućicu da bi se vlastito polje primijenilo na sve objekte."
8565
8566 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
8567 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
8568 msgstr "odaberite ovu kućicu za brisanje vlastitog polja sa svih objekata i omogućavanja dodavanja na pojedine objekte."
8569
8570 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
8571 msgid "check to add"
8572 msgstr "odaberite za dodavanje"
8573
8574 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
8575 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
8576 msgstr "kliknite za dodavanje/brisanje odabira svih objekata odjednom"
8577
8578 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
8579 msgid "closed"
8580 msgstr "zatvoreni"
8581
8582 #: lib/RT/Config.pm:163
8583 msgid "concise"
8584 msgstr "sažeto"
8585
8586 #: NOT FOUND IN SOURCE
8587 msgid "contains"
8588 msgstr "sadrži"
8589
8590 #: NOT FOUND IN SOURCE
8591 msgid "content"
8592 msgstr "sadržaj"
8593
8594 #: NOT FOUND IN SOURCE
8595 msgid "content-type"
8596 msgstr "vrsta sadržaja"
8597
8598 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
8599 msgid "core config"
8600 msgstr "osnovna konfiguracija"
8601
8602 #: NOT FOUND IN SOURCE
8603 msgid "correspondence (probably) not sent"
8604 msgstr "korespondencija (vjerojatno) nije poslana"
8605
8606 #: NOT FOUND IN SOURCE
8607 msgid "correspondence sent"
8608 msgstr "korespondencija poslana"
8609
8610 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
8611 #. ($cf)
8612 #. ($obj->Name)
8613 msgid "custom field '%1'"
8614 msgstr "vlastito polje '%1'"
8615
8616 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
8617 msgid "daily"
8618 msgstr "svaki dan"
8619
8620 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
8621 #. ($hour)
8622 msgid "daily at %1"
8623 msgstr "dnevno u %1"
8624
8625 # this is genitive, not nominative! -joy
8626 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
8627 msgid "days"
8628 msgstr "dana"
8629
8630 #: NOT FOUND IN SOURCE
8631 msgid "delete"
8632 msgstr "brisati"
8633
8634 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
8635 msgid "deleted"
8636 msgstr "obrisano"
8637
8638 #: lib/RT/Config.pm:335
8639 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
8640 msgstr "Prikaži prelomljene i formatirane priloge čistog teksta"
8641
8642 #: NOT FOUND IN SOURCE
8643 msgid "does not belong to"
8644 msgstr "ne pripada"
8645
8646 #: NOT FOUND IN SOURCE
8647 msgid "does not match"
8648 msgstr "ne podudara se s"
8649
8650 #: NOT FOUND IN SOURCE
8651 msgid "doesn't contain"
8652 msgstr "ne sadrži"
8653
8654 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
8655 msgid "doesn't match"
8656 msgstr "se ne podudara sa"
8657
8658 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
8659 msgid "download"
8660 msgstr "preuzmi"
8661
8662 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8663 msgid "equal to"
8664 msgstr "jednako je"
8665
8666 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
8667 msgid "error: can't move down"
8668 msgstr "greška: ne može se pomicati dolje"
8669
8670 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
8671 msgid "error: can't move left"
8672 msgstr "greška: ne može se pomicati ulijevo"
8673
8674 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
8675 msgid "error: can't move up"
8676 msgstr "greška: ne može se pomicati gore"
8677
8678 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
8679 msgid "error: nothing to delete"
8680 msgstr "greška: nema ničega za obrisati"
8681
8682 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
8683 msgid "error: nothing to move"
8684 msgstr "greška: nema ničega za pomicati"
8685
8686 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
8687 msgid "error: nothing to toggle"
8688 msgstr "greška: nema ničega za prebaciti"
8689
8690 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
8691 msgid "every"
8692 msgstr "svakih"
8693
8694 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
8695 msgid "executed plugin successfuly"
8696 msgstr "dodatak uspješno izvršen"
8697
8698 #: NOT FOUND IN SOURCE
8699 msgid "filename"
8700 msgstr "ime datoteke"
8701
8702 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
8703 msgid "full"
8704 msgstr "potpuno"
8705
8706 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8707 msgid "greater than"
8708 msgstr "veće od"
8709
8710 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
8711 #. ($self->Name)
8712 msgid "group '%1'"
8713 msgstr "grupa '%1'"
8714
8715 #: lib/RT/Date.pm:346
8716 msgid "hours"
8717 msgstr "sati"
8718
8719 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
8720 msgid "iCal"
8721 msgstr "iCal"
8722
8723 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
8724 msgid "id"
8725 msgstr "id"
8726
8727 #: NOT FOUND IN SOURCE
8728 msgid "in class %1"
8729 msgstr "u klasi %1"
8730
8731 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
8732 msgid "is"
8733 msgstr "je"
8734
8735 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
8736 msgid "isn't"
8737 msgstr "nije"
8738
8739 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
8740 msgid "key disabled"
8741 msgstr "ključ deaktiviran"
8742
8743 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
8744 msgid "key expired"
8745 msgstr "ključ istekao"
8746
8747 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
8748 msgid "key revoked"
8749 msgstr "ključ opozvan"
8750
8751 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
8752 msgid "left to right"
8753 msgstr "udesno"
8754
8755 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8756 msgid "less than"
8757 msgstr "manje od"
8758
8759 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
8760 msgid "marginal"
8761 msgstr "marginalno"
8762
8763 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
8764 msgid "matches"
8765 msgstr "se podudara sa"
8766
8767 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
8768 msgid "maximum depth"
8769 msgstr "maksimalna dubina"
8770
8771 #: lib/RT/Date.pm:342
8772 msgid "min"
8773 msgstr "min"
8774
8775 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
8776 msgid "minutes"
8777 msgstr "minute"
8778
8779 #: NOT FOUND IN SOURCE
8780 msgid "modifications\\n\\n"
8781 msgstr "promjene\\n\\n"
8782
8783 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
8784 msgid "monthly"
8785 msgstr "mjesečno"
8786
8787 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
8788 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
8789 msgid "monthly (day %1) at %2"
8790 msgstr "mjesečno (%1. u mjesecu) u %2"
8791
8792 #: lib/RT/Date.pm:358
8793 msgid "months"
8794 msgstr "mjeseci"
8795
8796 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
8797 msgid "never"
8798 msgstr "nikad"
8799
8800 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
8801 msgid "new"
8802 msgstr "novo"
8803
8804 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
8805 msgid "no"
8806 msgstr "ne"
8807
8808 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
8809 msgid "no name"
8810 msgstr "nema imena"
8811
8812 #: NOT FOUND IN SOURCE
8813 msgid "no value"
8814 msgstr "nema vrijednosti"
8815
8816 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
8817 msgid "none"
8818 msgstr "nijedan"
8819
8820 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8821 msgid "not equal to"
8822 msgstr "nije jednako"
8823
8824 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
8825 msgid "nothing"
8826 msgstr "ništa"
8827
8828 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
8829 msgid "objects were successfuly removed"
8830 msgstr "objekti su uspješno obrisani"
8831
8832 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
8833 msgid "on"
8834 msgstr "Pri"
8835
8836 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
8837 msgid "on day"
8838 msgstr "na datum"
8839
8840 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8841 msgid "one"
8842 msgstr "jedan"
8843
8844 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
8845 msgid "open"
8846 msgstr "otvoreno"
8847
8848 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
8849 msgid "open/close"
8850 msgstr "pokaži/sakrij"
8851
8852 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
8853 msgid "other..."
8854 msgstr "ostalo..."
8855
8856 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
8857 #. ($self->Name, $user->Name)
8858 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
8859 msgstr "osobna grupa '%1' za korisnika '%2'"
8860
8861 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
8862 msgid "pie"
8863 msgstr "Kružni"
8864
8865 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
8866 msgid "plugin returned empty list"
8867 msgstr "dodatak je vratio praznu listu"
8868
8869 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
8870 #. ($queue->Name, $self->Type)
8871 msgid "queue %1 %2"
8872 msgstr "kategorija %1 %2"
8873
8874 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
8875 msgid "rejected"
8876 msgstr "odbijeno"
8877
8878 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
8879 msgid "resolved"
8880 msgstr "riješeno"
8881
8882 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
8883 msgid "right to left"
8884 msgstr "ulijevo"
8885
8886 #: lib/RT/Date.pm:338
8887 msgid "sec"
8888 msgstr "sek"
8889
8890 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
8891 msgid "see object list below"
8892 msgstr "pogledajte donji popis objekata"
8893
8894 #: lib/RT/System.pm:89
8895 msgid "show Approvals tab"
8896 msgstr "prikaži karticu odobrenja"
8897
8898 #: lib/RT/System.pm:88
8899 msgid "show Configuration tab"
8900 msgstr "Pokaži tab postavki"
8901
8902 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
8903 msgid "site config"
8904 msgstr "konfiguracija sjedišta"
8905
8906 #: NOT FOUND IN SOURCE
8907 msgid "spreadsheet"
8908 msgstr "tablično računanje"
8909
8910 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
8911 msgid "stalled"
8912 msgstr "zaustavljeno"
8913
8914 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
8915 msgid "summary"
8916 msgstr "sažetak"
8917
8918 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
8919 msgid "summary rows"
8920 msgstr "redci sažetka"
8921
8922 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
8923 #. ($self->Type)
8924 msgid "system %1"
8925 msgstr "sistem %1"
8926
8927 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
8928 #. ($self->Type)
8929 msgid "system group '%1'"
8930 msgstr "sistemsku grupu '%1'"
8931
8932 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
8933 msgid "the calling component did not specify why"
8934 msgstr "komponenta zvanja nije navela zašto"
8935
8936 #: lib/RT/Installer.pm:169
8937 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
8938 msgstr "standardna adresa koja će se prikazivati u zaglavljima From: i Reply-To: poruka komentara"
8939
8940 #: lib/RT/Installer.pm:177
8941 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
8942 msgstr "standardna adresa koja će se prikazivati u zaglavljima From: i Reply-To: poruka korespondencije"
8943
8944 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
8945 #. ($self->Instance, $self->Type)
8946 msgid "ticket #%1 %2"
8947 msgstr "zahtjev br. %1 %2"
8948
8949 #: NOT FOUND IN SOURCE
8950 msgid "till"
8951 msgstr "do"
8952
8953 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
8954 msgid "top to bottom"
8955 msgstr "prema dolje"
8956
8957 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
8958 msgid "ultimate"
8959 msgstr "beskrajno"
8960
8961 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
8962 #. ($self->Id)
8963 msgid "undescribed group %1"
8964 msgstr "neopisana grupa %1"
8965
8966 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8967 msgid "unlimited"
8968 msgstr "neograničeno"
8969
8970 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
8971 #. ($user->Object->Name)
8972 msgid "user %1"
8973 msgstr "korisnika %1"
8974
8975 #: lib/RT/Config.pm:164
8976 msgid "verbose"
8977 msgstr "opširno"
8978
8979 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8980 msgid "weekly"
8981 msgstr "tjedno"
8982
8983 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
8984 #. (loc($day), $hour)
8985 msgid "weekly (on %1) at %2"
8986 msgstr "tjedno (%1) u %2"
8987
8988 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
8989 msgid "weeks"
8990 msgstr "tjedna"
8991
8992 #: lib/RT/Installer.pm:198
8993 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
8994 msgstr "na kojem će priključku slušati vaš web poslužitelj, npr. 8080"
8995
8996 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
8997 msgid "with headers"
8998 msgstr "sa zaglavljima"
8999
9000 #: lib/RT/Date.pm:362
9001 msgid "years"
9002 msgstr "godine"
9003
9004 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
9005 msgid "yes"
9006 msgstr "da"
9007