import rt 3.8.8
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / fr.po
1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 # valid as of 3.8-TESTING
3 # jfenal <jfenal@gmail.com>, 2005.
4 # jfenal <jfenal@free.fr>, 2005.
5 # Emmanuel Lacour <elacour@easter-eggs.com>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-08 20:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 16:18+0000\n"
12 "Last-Translator: Emmanuel Lacour <Unknown>\n"
13 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 21:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
21 msgid " %1 deleted."
22 msgstr " %1 effacé."
23
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 renamed to %2."
26 msgstr " %1 renommé en %2."
27
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
29 msgid " %1 saved."
30 msgstr " %1 sauvé."
31
32 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
33 msgid " (no pubkey!)"
34 msgstr " (pas de clef publique !)"
35
36 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
37 msgid " (untrusted!)"
38 msgstr " (non vérifié !)"
39
40 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
41 msgid "#"
42 msgstr "n°"
43
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
45 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
49 msgid "#%1: %2"
50 msgstr "n°%1 : %2"
51
52 #: NOT FOUND IN SOURCE
53 msgid "$1"
54 msgstr "$1"
55
56 #: NOT FOUND IN SOURCE
57 msgid "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
58 msgstr "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
59
60 #: NOT FOUND IN SOURCE
61 msgid "$MONTHS[$mon]."
62 msgstr "$MONTHS[$mon]."
63
64 #: NOT FOUND IN SOURCE
65 msgid "$prefix %1"
66 msgstr "$prefix %1"
67
68 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
69 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
70 msgid "%1 #%2"
71 msgstr "%1 n°%2"
72
73 #: lib/RT/Date.pm:369
74 #. ($s, $time_unit)
75 msgid "%1 %2"
76 msgstr "%1 %2"
77
78 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
79 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
80 msgid "%1 %2 %3"
81 msgstr "%1 %2 %3"
82
83 #: lib/RT/Date.pm:609
84 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
85 msgid "%1 %2 %3 %4"
86 msgstr "%1 %3 %2 %4"
87
88 #: lib/RT/Date.pm:624
89 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
90 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
91 msgstr "%1 %3 %2 %4:%5 %6"
92
93 #: lib/RT/Date.pm:621
94 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
95 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
96 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
97
98 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
99 #. ($cf->Name, $new_content)
100 #. ($field, $self->NewValue)
101 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
102 msgid "%1 %2 added"
103 msgstr "%1 %2 ajouté"
104
105 #: lib/RT/Date.pm:366
106 #. ($s, $time_unit)
107 msgid "%1 %2 ago"
108 msgstr "il y a %1 %2"
109
110 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
111 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
112 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
113 msgid "%1 %2 changed to %3"
114 msgstr "%1 %2 changé en %3"
115
116 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
117 #. ($cf->Name, $old_content)
118 #. ($field, $self->OldValue)
119 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
120 msgid "%1 %2 deleted"
121 msgstr "%1 %2 supprimé"
122
123 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
124 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
125 msgid "%1 %2 deleted."
126 msgstr "%1 %2 supprimés"
127
128 #: NOT FOUND IN SOURCE
129 msgid "%1 %2 renamed to %3."
130 msgstr "%1 %2 renommés en %3."
131
132 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
133 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
134 msgid "%1 %2 saved."
135 msgstr "%1 %2 sauvés."
136
137 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
138 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
139 msgid "%1 %2 updated."
140 msgstr ""
141
142 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
143 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
144 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
145 msgid "%1 %2 with template %3"
146 msgstr "%1 %2 avec le modèle %3"
147
148 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
149 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
150 msgid "%1 (%2) by %3"
151 msgstr "%1 (%2) par %3"
152
153 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
154 #. (loc($Ticket->Status()))
155 #. (loc($TicketObj->Status))
156 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
157 #. (loc($Ticket->Status))
158 msgid "%1 (Unchanged)"
159 msgstr "%1 (inchangé)"
160
161 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
162 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
163 msgid "%1 (from pane %2)"
164 msgstr "%1 (du panneau %2)"
165
166 #: bin/rt-crontool:363
167 #. ("--log")
168 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
169 msgstr "%1 - Ajustez l'option de configuration LogToScreen"
170
171 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
172 #. ("--search-arg", "--search")
173 #. ("--condition-arg", "--condition")
174 #. ("--action-arg", "--action")
175 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
176 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
177
178 #: bin/rt-crontool:365
179 #. ("--verbose")
180 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
181 msgstr "%1 - Écrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
182
183 #: NOT FOUND IN SOURCE
184 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
185 msgstr "%1 - Précisez l'identifiant du modèle que vous souhaitez utiliser"
186
187 #: bin/rt-crontool:357
188 #. ("--transaction")
189 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
190 msgstr "%1 - Précisez si vous souhaitez utiliser la première (first), la dernière (last) ou toutes (all) les transactions"
191
192 #: bin/rt-crontool:354
193 #. ("--template")
194 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
195 msgstr "%1 - Spécifiez le nom ou l'id du modèle que vous désirez utiliser"
196
197 #: bin/rt-crontool:348
198 #. ("--action")
199 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
200 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
201
202 #: bin/rt-crontool:360
203 #. ("--transaction-type")
204 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
205 msgstr "%1 - Précisez par une liste séparée par des virgules, les types de transactions que vous souhaitez utiliser"
206
207 #: bin/rt-crontool:342
208 #. ("--condition")
209 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
210 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
211
212 #: bin/rt-crontool:335
213 #. ("--search")
214 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
215 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
216
217 #: share/html/Dashboards/index.html:70
218 #. ($group)
219 msgid "%1 DashBoards"
220 msgstr "%1 Tableaux de bord"
221
222 #: NOT FOUND IN SOURCE
223 msgid "%1 Dashboards"
224 msgstr "%1 tableaux de bord"
225
226 #: share/html/Elements/Footer:59
227 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
228 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
229 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
230
231 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
232 #. ($self->Id)
233 msgid "%1 ScripAction loaded"
234 msgstr "ScripAction %1 chargée"
235
236 #: lib/RT/Record.pm:1752
237 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
238 msgid "%1 added as a value for %2"
239 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
240
241 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
242 #. ($RT::DatabaseName)
243 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
244 msgstr "%1 existe déjà et contient des tables RT mais ne contient pas les métadonnées RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces données dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
245
246 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
247 #. ($RT::DatabaseName)
248 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
249 msgstr "%1 existe déjà mais ne contient pas de tables RT.  L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces tables et les données initiales dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
250
251 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
252 #. ($args{'Base'})
253 #. ($args{'Target'})
254 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
255 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
256
257 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
258 #. ($RT::DatabaseName)
259 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
260 msgstr "%1 semble être complètement initialisé(e). Il ne sera pas nécessaire de créer des tables ou d'insérer les données de bases mais vous pouvez continuer à personnaliser RT en cliquant 'Personnalisation de base' ci-dessous"
261
262 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
263 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
264 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
265 msgid "%1 by %2"
266 msgstr "%1 par %2"
267
268 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
269 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
270 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
271 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
272 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
273 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
274 msgid "%1 changed from %2 to %3"
275 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
276
277 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
278 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
279 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
280 msgid "%1 chart by %2"
281 msgstr "graphique %1 par %2"
282
283 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:196
284 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
285 msgid "%1 copy"
286 msgstr "copie de %1"
287
288 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
289 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
290 msgid "%1 core config"
291 msgstr "Configuration centrale %1"
292
293 #: lib/RT/Record.pm:918
294 msgid "%1 could not be set to %2."
295 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2."
296
297 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
298 #. ($self)
299 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
300 msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente."
301
302 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
303 #. ($obj_type)
304 msgid "%1 created"
305 msgstr "%1 créé(e)"
306
307 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
308 #. ($obj_type)
309 msgid "%1 deleted"
310 msgstr "%1 supprimé(e)"
311
312 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
313 #. ($obj_type)
314 msgid "%1 disabled"
315 msgstr "%1 désactivé(e)"
316
317 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
318 #. ($ARGS{SendmailPath})
319 msgid "%1 doesn't exist."
320 msgstr "%1 n'existe pas."
321
322 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
323 #. ($obj_type)
324 msgid "%1 enabled"
325 msgstr "%1 activé(e)"
326
327 #: etc/initialdata:553
328 msgid "%1 highest priority tickets I own"
329 msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité"
330
331 #: bin/rt-crontool:330
332 #. ($0)
333 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
334 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un ordonnanceur externe tel que cron."
335
336 #: sbin/rt-email-digest:92
337 #. ($0)
338 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
339 msgstr "%1 est un utilitaire, destiné a être lancé via cron, qui envoi une compilation par utilisateur des notifications RT en attente."
340
341 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:405 share/html/Ticket/Update.html:273
342 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
343 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
344 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
345 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
346 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
347 msgstr ""
348
349 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
350 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
351 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
352 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette file."
353
354 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
355 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
356 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
357 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
358
359 #: lib/RT/Record.pm:1809
360 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
361 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
362 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champs personnalisé %2"
363
364 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
365 #. ($minutes)
366 msgid "%1 min"
367 msgstr "%1 min"
368
369 #: etc/initialdata:564
370 msgid "%1 newest unowned tickets"
371 msgstr "Les %1 derniers tickets sans intervenant"
372
373 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
374 msgid "%1 objects"
375 msgstr "%1 objets"
376
377 #: NOT FOUND IN SOURCE
378 msgid "%1 rights"
379 msgstr "droits de %1"
380
381 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
382 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
383 msgid "%1 site config"
384 msgstr "Configuration de site %1"
385
386 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
387 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
388 msgid "%1 update: %2"
389 msgstr "%1 mise à jour: %2"
390
391 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
392 #. (ucfirst($self->ObjectName))
393 msgid "%1 update: Nothing changed"
394 msgstr "%1 mise à jour: Aucun changement"
395
396 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
397 msgid "%1 updated"
398 msgstr "%1 mis à jour"
399
400 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
401 #. (ref $self)
402 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
403 msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu."
404
405 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
406 msgid "%1's %2 objects"
407 msgstr "%1 de %2 objets"
408
409 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
410 msgid "%1's %2's %3 objects"
411 msgstr "%1 de %2 de %3 objets"
412
413 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
414 #. ($object->Name)
415 msgid "%1's dashboards"
416 msgstr "Tableaux de bord de %1"
417
418 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
419 #. ($Object->Name)
420 #. ($object->Name)
421 msgid "%1's saved searches"
422 msgstr "Recherches sauvées de %1"
423
424 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
425 #. ($self)
426 msgid "%1: no attachment specified"
427 msgstr "%1 : pas d'attachement spécifié"
428
429 #: lib/RT/Date.pm:616
430 #. ($hour,$min)
431 msgid "%1:%2"
432 msgstr "%1:%2"
433
434 #: lib/RT/Date.pm:613
435 #. ($hour,$min,$sec)
436 msgid "%1:%2:%3"
437 msgstr "%1:%2:%3"
438
439 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
440 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
441 #. ($size)
442 msgid "%1b"
443 msgstr "%1o"
444
445 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
446 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
447 msgid "%1k"
448 msgstr "%1k"
449
450 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
451 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
452 msgid "%quant(%1,hour)"
453 msgstr "%quant(%1,heure)"
454
455 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
456 #. ($args{'Status'})
457 msgid "'%1' is an invalid value for status"
458 msgstr "'%1' est un statut invalide"
459
460 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
461 msgid "(Check box to delete)"
462 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
463
464 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
465 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
466 msgstr "(Cocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires listés)"
467
468 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:90
469 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
470 msgstr "(Cocher les cases pour activer les notifications aux destinataires listés)"
471
472 #: share/html/Ticket/Create.html:228
473 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
474 msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)"
475
476 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
477 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
478 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
479 msgid "(If left blank, will default to %1)"
480 msgstr "(Si vide, le défaut sera %1)"
481
482 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
483 msgid "(No custom fields)"
484 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
485
486 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
487 msgid "(No members)"
488 msgstr "(Aucun membre)"
489
490 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
491 msgid "(No scrips)"
492 msgstr "(Aucun Scrip)"
493
494 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
495 msgid "(No templates)"
496 msgstr "(Aucun modèle)"
497
498 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
499 msgid "(None)"
500 msgstr "(Aucun)"
501
502 #: share/html/Ticket/Create.html:106
503 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
504 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel administratives séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
505
506 #: share/html/Ticket/Create.html:97
507 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
508 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
509
510 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
511 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
512 msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez « Défini par l'utilisateur » pour une condition ou une action)"
513
514 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
515 msgid "(Will not be sent email)"
516 msgstr "(Ne sera pas envoyé par courriel)"
517
518 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
519 msgid "(any)"
520 msgstr "(tous)"
521
522 #: share/html/User/Groups/index.html:56
523 msgid "(empty)"
524 msgstr "(vide)"
525
526 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
527 msgid "(no pubkey!)"
528 msgstr "(pas de clé publique!)"
529
530 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
531 msgid "(no value)"
532 msgstr "(sans information)"
533
534 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
535 msgid "(no values)"
536 msgstr "(aucune valeur)"
537
538 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
539 msgid "(only one ticket)"
540 msgstr "(un seul ticket)"
541
542 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
543 #. ($count)
544 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
545 msgstr "(attente de %quant(%1, autres tickets))"
546
547 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
548 msgid "(pending approval)"
549 msgstr "(en attente d'approbation)"
550
551 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
552 msgid "(required)"
553 msgstr "(exigé)"
554
555 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
556 #. ($key->{'TrustTerse'})
557 msgid "(trust: %1)"
558 msgstr "(confiance: %1)"
559
560 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
561 msgid "(untitled)"
562 msgstr "(sans titre)"
563
564 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
565 msgid "(untrusted!)"
566 msgstr "(n'est pas de confiance !)"
567
568 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
569 msgid "-"
570 msgstr "-"
571
572 #: bin/rt-crontool:135
573 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
574 msgstr ""
575
576 #: bin/rt-crontool:130
577 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
578 msgstr "l'argument pour --transaction ne peut être que 'first', 'last' ou 'all'"
579
580 #: NOT FOUND IN SOURCE
581 msgid "1995-11-25 21:59:12"
582 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
583
584 #: NOT FOUND IN SOURCE
585 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
586 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
587
588 #: NOT FOUND IN SOURCE
589 msgid "<% $Ticket->Status%>"
590 msgstr "<% $Ticket->Statut%>"
591
592 #: NOT FOUND IN SOURCE
593 msgid "<% $_ %>"
594 msgstr "<% $_ %>"
595
596 #: NOT FOUND IN SOURCE
597 msgid "<%$_%>"
598 msgstr "<%$_%>"
599
600 #: NOT FOUND IN SOURCE
601 msgid "<%$field%>"
602 msgstr "<%$field%>"
603
604 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
605 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
606 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
607 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Créer un ticket dans\" />&nbsp;%1"
608
609 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
610 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
611 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
612 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Créer un ticket dans\">&nbsp;%1"
613
614 #: share/html/User/Prefs.html:182
615 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
616 msgstr "<p>Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous.</p>"
617
618 #: etc/initialdata:193
619 msgid "A blank template"
620 msgstr "Un modèle vide"
621
622 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
623 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
624 msgstr "Pas de mot de passe spécifié, l'utilisateur ne pourra donc pas se connecter."
625
626 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
627 msgid "ACE not found"
628 msgstr "ACE non trouvé"
629
630 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
631 msgid "ACEs can only be created and deleted."
632 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
633
634 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
635 msgid "AND"
636 msgstr "ET"
637
638 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
639 msgid "About me"
640 msgstr "A propos"
641
642 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
643 msgid "Access control"
644 msgstr "contrôle d'accès"
645
646 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
647 msgid "Action"
648 msgstr "Action"
649
650 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
651 #. ($args{'ScripAction'})
652 msgid "Action '%1' not found"
653 msgstr "Action '%1' non trouvée"
654
655 #: bin/rt-crontool:230
656 msgid "Action committed.\\n"
657 msgstr "Action validée.\\n"
658
659 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
660 msgid "Action is mandatory argument"
661 msgstr "L'argument 'Action' est obligatoire"
662
663 #: bin/rt-crontool:226
664 msgid "Action prepared..."
665 msgstr "Action préparée..."
666
667 #: share/html/Search/Bulk.html:101
668 msgid "Add AdminCc"
669 msgstr "Ajouter AdminCC"
670
671 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
672 msgid "Add Bookmark"
673 msgstr "Ajouter un signet"
674
675 #: share/html/Search/Bulk.html:97
676 msgid "Add Cc"
677 msgstr "Ajouter CC"
678
679 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
680 msgid "Add Columns"
681 msgstr "Ajouter des colonnes"
682
683 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
684 msgid "Add Criteria"
685 msgstr "Ajouter un critère"
686
687 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Create.html:143 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
688 msgid "Add More Files"
689 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
690
691 #: share/html/Search/Bulk.html:93
692 msgid "Add Requestor"
693 msgstr "Ajouter Demandeur"
694
695 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
696 msgid "Add Value"
697 msgstr "Ajouter une valeur"
698
699 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
700 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
701 msgstr "Ajouter un scrip qui s'applique à toutes les files"
702
703 #: share/html/Search/Bulk.html:133
704 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
705 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
706
707 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
708 msgid "Add members"
709 msgstr "Ajouter des membres"
710
711 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
712 msgid "Add new watchers"
713 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
714
715 #: share/html/Search/Build.html:89
716 msgid "Add these terms"
717 msgstr "Ajouter ces termes"
718
719 #: share/html/Search/Build.html:90
720 msgid "Add these terms and Search"
721 msgstr "Ajouter ces termes et rechercher"
722
723 #: share/html/Search/Bulk.html:185
724 msgid "Add values"
725 msgstr "Ajouter les valeurs"
726
727 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
728 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
729 msgstr "Ajouter, retirer et modifier des champs personnalisés pour les objets"
730
731 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
732 #. ($args{'Type'})
733 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
734 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette file"
735
736 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
737 #. ($self->loc($args{'Type'}))
738 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
739 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket"
740
741 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
742 msgid "Address"
743 msgstr "Adresse"
744
745 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
746 msgid "Address1"
747 msgstr "Adresse1"
748
749 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
750 msgid "Address2"
751 msgstr "Adresse2"
752
753 #: share/html/Ticket/Create.html:102
754 msgid "Admin Cc"
755 msgstr "Admin Cc"
756
757 #: etc/initialdata:270
758 msgid "Admin Comment"
759 msgstr "Commentaire Admin"
760
761 #: etc/initialdata:249
762 msgid "Admin Correspondence"
763 msgstr "Correspondance Admin"
764
765 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
766 msgid "Admin queues"
767 msgstr "Administrateurs de files"
768
769 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
770 msgid "Admin/Global configuration"
771 msgstr "Configuration globale / administration"
772
773 #: lib/RT/System.pm:81
774 msgid "AdminAllPersonalGroups"
775 msgstr ""
776
777 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
778 msgid "AdminCCGroup"
779 msgstr "AdminCCGroup"
780
781 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
782 msgid "AdminCc"
783 msgstr "AdminCc"
784
785 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
786 msgid "AdminCcs"
787 msgstr "AdminCcs"
788
789 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
790 msgid "AdminCustomField"
791 msgstr "GérerChampPersonnalisé"
792
793 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
794 msgid "AdminGroup"
795 msgstr "GérerGroupes"
796
797 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
798 msgid "AdminGroupMembership"
799 msgstr "GérerAppartenanceGroupes"
800
801 #: lib/RT/System.pm:83
802 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
803 msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres"
804
805 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
806 msgid "AdminQueue"
807 msgstr "GérerFile"
808
809 #: lib/RT/System.pm:84
810 msgid "AdminUsers"
811 msgstr "GérerUtilisateurs"
812
813 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
814 msgid "Administrative Cc"
815 msgstr "Cc Administratif"
816
817 #: lib/RT/Installer.pm:152
818 msgid "Administrative password"
819 msgstr "Mot de passe administrateur"
820
821 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:282
822 msgid "Advanced"
823 msgstr "Avancé"
824
825 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
826 msgid "Aggregator"
827 msgstr "Aggrégateur"
828
829 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
830 msgid "All Approvals Passed"
831 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
832
833 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
834 msgid "All Queues"
835 msgstr "Toutes les files"
836
837 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
838 msgid "All queues matching search criteria"
839 msgstr ""
840
841 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
842 msgid "Already encrypted"
843 msgstr "Déjà chiffré"
844
845 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
846 msgid "And/Or"
847 msgstr "Et/Ou"
848
849 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
850 msgid "Applied"
851 msgstr ""
852
853 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
854 msgid "Applies to"
855 msgstr "S'applique à"
856
857 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
858 msgid "Applies to all objects"
859 msgstr ""
860
861 #: share/html/Search/Edit.html:72
862 msgid "Apply"
863 msgstr "Appliquer"
864
865 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
866 msgid "Apply globally"
867 msgstr ""
868
869 #: share/html/Search/Edit.html:72
870 msgid "Apply your changes"
871 msgstr "Appliquer vos changements"
872
873 #: share/html/Elements/Tabs:98
874 msgid "Approval"
875 msgstr "Approbation"
876
877 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
878 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
879 #. ($ticket->id, $msg)
880 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
881 msgid "Approval #%1: %2"
882 msgstr "Approbation #%1 : %2"
883
884 #: share/html/Approvals/index.html:77
885 #. ($ticket->Id)
886 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
887 msgstr "Approbation #%1 : Notes non enregistrées à cause d'une erreur système"
888
889 #: share/html/Approvals/index.html:75
890 #. ($ticket->Id)
891 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
892 msgstr "Approbation #%1 : Notes enregistrées"
893
894 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
895 msgid "Approval Passed"
896 msgstr "Approbation obtenue"
897
898 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
899 msgid "Approval Ready for Owner"
900 msgstr "Approbation prête pour l'intervenant"
901
902 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
903 msgid "Approval Rejected"
904 msgstr "Approbation refusée"
905
906 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
907 msgid "Approve"
908 msgstr "Approuver"
909
910 #: NOT FOUND IN SOURCE
911 msgid "Approver's notes: %1"
912 msgstr "Notes de l'approbateur : %1"
913
914 #: lib/RT/Date.pm:91
915 msgid "Apr"
916 msgstr "Avr"
917
918 #: NOT FOUND IN SOURCE
919 msgid "April"
920 msgstr "Avril"
921
922 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
923 msgid "Asc"
924 msgstr "Asc"
925
926 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
927 msgid "Ascending"
928 msgstr "Croissant"
929
930 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
931 msgid "Assign and remove custom fields"
932 msgstr "Fixer et supprimer les champs personnalisés"
933
934 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
935 msgid "AssignCustomFields"
936 msgstr "FixerChampsPersonnalisés"
937
938 #: share/html/Search/Bulk.html:162 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:130 share/html/Ticket/Update.html:121
939 msgid "Attach"
940 msgstr "Attaché"
941
942 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:139
943 msgid "Attach file"
944 msgstr "Attacher un fichier"
945
946 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:119 share/html/Ticket/Update.html:111
947 msgid "Attached file"
948 msgstr "Fichier attaché"
949
950 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
951 msgid "Attachment"
952 msgstr "Attachement"
953
954 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
955 #. ($Attachment)
956 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
957 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
958
959 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
960 msgid "Attachment created"
961 msgstr "Attachement créé"
962
963 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
964 msgid "Attachment filename"
965 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
966
967 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
968 msgid "Attachments"
969 msgstr "Attachements"
970
971 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:639
972 msgid "Attachments encryption is disabled"
973 msgstr "Le chiffrement des attachements est désactivé"
974
975 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
976 msgid "Attribute Deleted"
977 msgstr "Attribut supprimé"
978
979 #: lib/RT/Date.pm:95
980 msgid "Aug"
981 msgstr "Aoû"
982
983 #: NOT FOUND IN SOURCE
984 msgid "August"
985 msgstr "Août"
986
987 #: etc/initialdata:196
988 msgid "Autoreply"
989 msgstr "RéponseAuto"
990
991 #: etc/initialdata:27
992 msgid "Autoreply To Requestors"
993 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
994
995 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
996 msgid "Available"
997 msgstr "Disponible"
998
999 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1000 msgid "BCc"
1001 msgstr "Copie cachée"
1002
1003 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1004 msgid "Back"
1005 msgstr "Retour"
1006
1007 #: NOT FOUND IN SOURCE
1008 msgid "Back: "
1009 msgstr "Retour: "
1010
1011 #: NOT FOUND IN SOURCE
1012 msgid "Back: Customize Basics"
1013 msgstr "Retour: Configuration initiale"
1014
1015 #: NOT FOUND IN SOURCE
1016 msgid "Back: Customize Database Details"
1017 msgstr "Retour: Configuration de la base de données"
1018
1019 #: NOT FOUND IN SOURCE
1020 msgid "Back: Customize Email Addresses"
1021 msgstr "Retour: Configuration des adresses de courriel"
1022
1023 #: NOT FOUND IN SOURCE
1024 msgid "Back: Customize Password for Users in RT"
1025 msgstr "Retour: Configuration des mots de passe des utilisateurs dans RT"
1026
1027 #: NOT FOUND IN SOURCE
1028 msgid "Back: Customize Sendmail"
1029 msgstr "Retour: Configurer Sendmail"
1030
1031 #: NOT FOUND IN SOURCE
1032 msgid "Back: Select Database Type"
1033 msgstr "Retour: Choix de la base de données"
1034
1035 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1036 #. ($id)
1037 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1038 msgstr "Mauvaise sécurité pour l'attribut %1"
1039
1040 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1041 msgid "Basics"
1042 msgstr "Essentiel"
1043
1044 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1045 msgid "Be sure to save your changes"
1046 msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications"
1047
1048 #: NOT FOUND IN SOURCE
1049 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1050 msgstr "Logo d'entreprise de Best Practical Solutions, LLC"
1051
1052 #: etc/initialdata:192
1053 msgid "Blank"
1054 msgstr "Vide"
1055
1056 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
1057 msgid "Body"
1058 msgstr "Corps"
1059
1060 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1061 msgid "Bold"
1062 msgstr "Gras"
1063
1064 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1065 msgid "Bookmark"
1066 msgstr "Signet"
1067
1068 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1069 msgid "Bookmarked Tickets"
1070 msgstr "Tickets favoris"
1071
1072 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1073 msgid "Brief headers"
1074 msgstr "En-têtes courts"
1075
1076 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:319
1077 msgid "Bulk Update"
1078 msgstr "Màj en masse"
1079
1080 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1081 msgid "Buy Support"
1082 msgstr "Support commercial"
1083
1084 #: share/html/Install/Global.html:56
1085 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1086 msgstr "Par défaut, RT utilisera le fuseau horaire configuré au sur votre système. Vous pouvez configurer une valeur par défaut pour l'affichage des dates et heures dans RT. Vos utilisateurs pourront choisir un fuseau différent dans leurs préférences."
1087
1088 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1089 msgid "CCGroup"
1090 msgstr "CCGroup"
1091
1092 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1093 msgid "CF"
1094 msgstr "CF"
1095
1096 #: NOT FOUND IN SOURCE
1097 msgid "Calendar"
1098 msgstr "Calendrier"
1099
1100 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1101 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1102 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1103 msgstr ""
1104
1105 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
1106 msgid "Can not modify system users"
1107 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1108
1109 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1110 msgid "Can this principal see this queue"
1111 msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette file"
1112
1113 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1114 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1115 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1116
1117 #: NOT FOUND IN SOURCE
1118 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1119 msgstr "Impossible de trouver une collection pour la classe '%1'"
1120
1121 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
1122 msgid "Can't find a saved search to work with"
1123 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1124
1125 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1126 msgid "Can't link a ticket to itself"
1127 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1128
1129 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1130 #. (loc($self->{SearchType}))
1131 msgid "Can't save %1"
1132 msgstr "Impossible de sauvegarder %1"
1133
1134 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
1135 msgid "Can't save this search"
1136 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1137
1138 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1139 msgid "Can't specifiy both base and target"
1140 msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible"
1141
1142 #: share/html/Ticket/Create.html:341
1143 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1144 msgstr "Impossible de créer des tickets dans une file désactivée."
1145
1146 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1147 #. ($msg)
1148 msgid "Cannot create user: %1"
1149 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : %1"
1150
1151 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1152 msgid "Categories are based on"
1153 msgstr "Les catégories sont basées sur"
1154
1155 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1156 msgid "Category"
1157 msgstr "Catégorie"
1158
1159 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1160 msgid "Category unset"
1161 msgstr "Catégorie non sélectionnée"
1162
1163 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1164 msgid "Cc"
1165 msgstr "Cc"
1166
1167 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1168 msgid "Ccs"
1169 msgstr "Ccs"
1170
1171 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1172 msgid "Change"
1173 msgstr "Changer"
1174
1175 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1176 msgid "Change Approval ticket to open status"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1180 msgid "Change password"
1181 msgstr "Changer le mot de passe"
1182
1183 #: share/html/Elements/Submit:90
1184 msgid "Check All"
1185 msgstr "Tout cocher"
1186
1187 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1188 msgid "Check Database Connectivity"
1189 msgstr "Contrôler la connection à la base de données"
1190
1191 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1192 msgid "Check Database Credentials"
1193 msgstr "Vérifie les Identifiants sur la Base"
1194
1195 #: share/html/Search/Bulk.html:154 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:113
1196 msgid "Check box to delete"
1197 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1198
1199 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1200 msgid "Check box to revoke right"
1201 msgstr "Cocher la case pour retirer le droit"
1202
1203 #: NOT FOUND IN SOURCE
1204 msgid "Check your database credentials"
1205 msgstr "Contrôler vos identifiants de base de données"
1206
1207 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1208 msgid "Children"
1209 msgstr "Fils"
1210
1211 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1212 msgid "Choose Database Engine"
1213 msgstr "Choisissez le moteur de base de données"
1214
1215 #: NOT FOUND IN SOURCE
1216 msgid "Choose a database engine"
1217 msgstr "Choisir un moteur de base de données"
1218
1219 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1220 msgid "City"
1221 msgstr "Ville"
1222
1223 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1224 msgid "Clear"
1225 msgstr "Effacer"
1226
1227 #: share/html/Elements/Submit:92
1228 msgid "Clear All"
1229 msgstr "Tout effacer"
1230
1231 #: share/html/Install/Finish.html:52
1232 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1233 msgstr "Cliquer \"Terminer l'installation\" pour terminer."
1234
1235 #: NOT FOUND IN SOURCE
1236 msgid "Click \"Initialize Database\" to begin creating the database. This may take a few moments"
1237 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour commencer la création de la base. Cela peu durer quelques instants"
1238
1239 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1240 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1241 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour créer la base de données RT et insérer les éléments de base. Cela peu durer quelques instants"
1242
1243 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1244 msgid "Close window"
1245 msgstr "Fermer la fenêtre"
1246
1247 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1248 msgid "Closed"
1249 msgstr "Fermé"
1250
1251 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1252 msgid "Closed tickets"
1253 msgstr "Tickets fermés"
1254
1255 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1256 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1257 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez plusieurs valeurs"
1258
1259 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1260 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1261 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez une valeur"
1262
1263 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1264 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1265 msgstr "Boîte combo : Sélectionner ou saisir au plus %1 valeurs"
1266
1267 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:227
1268 msgid "Comment"
1269 msgstr "Commenter"
1270
1271 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1272 msgid "Comment Address"
1273 msgstr "Adresse de commentaire"
1274
1275 #: lib/RT/Installer.pm:167
1276 msgid "Comment address"
1277 msgstr "Adresse de commentaire"
1278
1279 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1280 msgid "Comment on tickets"
1281 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1282
1283 #: NOT FOUND IN SOURCE
1284 msgid "CommentAddress"
1285 msgstr "Adresse de commentaire"
1286
1287 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1288 msgid "CommentOnTicket"
1289 msgstr "CommenterTicket"
1290
1291 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1292 msgid "Comments"
1293 msgstr "Commentaires"
1294
1295 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1296 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1297 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1298
1299 #: share/html/Search/Bulk.html:137
1300 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1301 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1302
1303 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1304 msgid "Comments about this user"
1305 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1306
1307 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1308 msgid "Comments added"
1309 msgstr "Commentaires ajoutés"
1310
1311 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1312 msgid "Commit Stubbed"
1313 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1314
1315 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1316 msgid "Condition"
1317 msgstr "Condition"
1318
1319 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1320 #. ($args{'ScripCondition'})
1321 msgid "Condition '%1' not found"
1322 msgstr "Condition '%1' non trouvée"
1323
1324 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1325 msgid "Condition is mandatory argument"
1326 msgstr "L'argument condition est obligatoire"
1327
1328 #: bin/rt-crontool:210
1329 msgid "Condition matches..."
1330 msgstr "La condition satisfait..."
1331
1332 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1333 msgid "Condition, Action and Template"
1334 msgstr "Condition, Action et Modèle"
1335
1336 #: share/html/Install/index.html:106
1337 #. ($file)
1338 msgid "Config file %1 is locked"
1339 msgstr "Le fichier de configuration %1 est blocké"
1340
1341 #: share/html/Elements/Tabs:84
1342 msgid "Configuration"
1343 msgstr "Configuration"
1344
1345 #: NOT FOUND IN SOURCE
1346 msgid "Confirm"
1347 msgstr "Confirmer"
1348
1349 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1350 msgid "Connection succeeded"
1351 msgstr "Connexion réussie"
1352
1353 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136
1354 msgid "Content"
1355 msgstr "Contenu"
1356
1357 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1358 msgid "Content-Type"
1359 msgstr "Type de contenu"
1360
1361 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1362 msgid "ContentType"
1363 msgstr "TypeDeContenu"
1364
1365 #: lib/RT/Installer.pm:175
1366 msgid "Correspond address"
1367 msgstr "Adresse de réponse"
1368
1369 #: NOT FOUND IN SOURCE
1370 msgid "CorrespondAddress"
1371 msgstr "Addresse de réponse"
1372
1373 #: etc/initialdata:261
1374 msgid "Correspondence"
1375 msgstr "Courrier"
1376
1377 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1378 msgid "Correspondence added"
1379 msgstr "Courrier ajouté"
1380
1381 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1382 #. ($value_msg)
1383 #. ($msg)
1384 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1385 msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle valeur de champ personnalisé: %1"
1386
1387 #: NOT FOUND IN SOURCE
1388 msgid "Could not change owner. "
1389 msgstr "Impossible de changer l'intervenant. "
1390
1391 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
1392 #. ($del_msg)
1393 #. ($add_msg)
1394 #. ($msg)
1395 msgid "Could not change owner: %1"
1396 msgstr "Impossible de changer l'ntervenant : %1"
1397
1398 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1399 #. ($msg)
1400 msgid "Could not create CustomField"
1401 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé"
1402
1403 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1404 #. ($msg)
1405 msgid "Could not create CustomField: %1"
1406 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1"
1407
1408 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1409 msgid "Could not create group"
1410 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1411
1412 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1413 #. ($msg)
1414 msgid "Could not create template: %1"
1415 msgstr "Impossible de créer le modèle : %1"
1416
1417 #: NOT FOUND IN SOURCE
1418 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1419 msgstr "Impossible de créer le ticket dans la file désactivée \"%1\""
1420
1421 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1422 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1423 msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée"
1424
1425 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1426 msgid "Could not create user"
1427 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur"
1428
1429 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
1430 msgid "Could not find or create that user"
1431 msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur"
1432
1433 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
1434 msgid "Could not find that principal"
1435 msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur"
1436
1437 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1438 #. ($self->ObjectName)
1439 msgid "Could not load %1 attribute"
1440 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
1441
1442 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1443 msgid "Could not load CustomField %1"
1444 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1445
1446 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1447 msgid "Could not load group"
1448 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1449
1450 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1451 #. ($privacy)
1452 msgid "Could not load object for %1"
1453 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
1454
1455 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1456 #. ($args{'Type'})
1457 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1458 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette file"
1459
1460 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
1461 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1462 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1463 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket"
1464
1465 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1466 #. ($args{'Type'})
1467 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1468 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette file"
1469
1470 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
1471 #. ($args{'Type'})
1472 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1473 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour ce ticket"
1474
1475 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1476 msgid "Could not set user info"
1477 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
1478
1479 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1480 msgid "Couldn't add attachment"
1481 msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe"
1482
1483 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
1484 msgid "Couldn't add member to group"
1485 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1486
1487 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1051
1488 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1492 #. ($msg)
1493 #. ($Msg)
1494 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1495 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1496
1497 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175
1498 msgid "Couldn't create record"
1499 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement"
1500
1501 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1502 #. ($id, $msg)
1503 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1504 msgstr "Impossible de supprimer le tableau de bord %1: %2"
1505
1506 #: lib/RT/Record.pm:927
1507 msgid "Couldn't find row"
1508 msgstr "Colonne introuvable"
1509
1510 #: bin/rt-crontool:181
1511 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1512 msgstr "Impossible de trouver une transaction adaptée, ignoré"
1513
1514 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
1515 msgid "Couldn't find that principal"
1516 msgstr "Groupe/utilisateur introuvable"
1517
1518 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:439
1519 msgid "Couldn't find that value"
1520 msgstr "Valeur introuvable"
1521
1522 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1523 #. ($self->Id)
1524 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1525 msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base des utilisateurs.\\n"
1526
1527 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1528 #. ($id)
1529 msgid "Couldn't load Class %1"
1530 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
1531
1532 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1533 #. ($cf_id)
1534 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1535 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé #%1"
1536
1537 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
1538 #. ($cf_id)
1539 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1543 #. ($id)
1544 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1545 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1546
1547 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
1548 #. ($self->Id)
1549 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1550 msgstr "Impossible de charger une copie du ticket #%1."
1551
1552 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1553 #. ($id, $msg)
1554 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1555 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2"
1556
1557 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1558 #. ($DashboardId, $msg)
1559 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1560 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2."
1561
1562 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1563 #. ($gid)
1564 msgid "Couldn't load group #%1"
1565 msgstr "Impossible de charger le groupe #%1"
1566
1567 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1568 #. ($id)
1569 msgid "Couldn't load group %1"
1570 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
1571
1572 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1573 msgid "Couldn't load link"
1574 msgstr "Impossible de charger le lien"
1575
1576 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1577 #. ($id)
1578 msgid "Couldn't load object %1"
1579 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
1580
1581 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1582 #. ($msg)
1583 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1584 msgstr "Impossible de charger ou de créer l'utilisateur: %1"
1585
1586 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1587 #. ($id)
1588 msgid "Couldn't load queue"
1589 msgstr "Impossible de charger la file"
1590
1591 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1592 #. ($id)
1593 msgid "Couldn't load queue #%1"
1594 msgstr "Impossible de charger la file #%1"
1595
1596 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1597 #. ($id)
1598 msgid "Couldn't load queue %1"
1599 msgstr "Impossible de charger la file %1"
1600
1601 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
1602 #. ($Name)
1603 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1604 msgstr "Impossible de charger la file '%1'"
1605
1606 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1607 #. ($id)
1608 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1609 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
1610
1611 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1612 #. ($id)
1613 msgid "Couldn't load template #%1"
1614 msgstr "Impossible de charger le modèle #%1"
1615
1616 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:452 share/html/SelfService/Display.html:157
1617 #. ($id)
1618 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1619 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
1620
1621 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1622 #. ($QuoteTransaction)
1623 #. ($id)
1624 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1625 msgstr "Impossible de charger la transaction #%1"
1626
1627 #: share/html/User/Prefs.html:208
1628 msgid "Couldn't load user"
1629 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur"
1630
1631 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:204
1632 #. ($id)
1633 msgid "Couldn't load user #%1"
1634 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur #%1"
1635
1636 #: share/html/User/Prefs.html:202
1637 #. ($id, $Name)
1638 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1639 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur n° %1 ou l'utilisateur '%2'"
1640
1641 #: share/html/User/Prefs.html:206
1642 #. ($Name)
1643 msgid "Couldn't load user '%1'"
1644 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
1645
1646 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
1647 #. ($args{'Email'})
1648 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1649 msgstr "Impossible d'analyser l'adresse de la chaîne de caractère '%1'"
1650
1651 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:722
1652 #. ($msg)
1653 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1654 msgstr "Impossible de remplacer le contenu avec des données déchiffrées: %1"
1655
1656 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:687
1657 #. ($msg)
1658 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1659 msgstr "Impossible de remplacer le contenu par des données chiffrées: %1"
1660
1661 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
1662 #. ($args{'URI'})
1663 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1664 msgstr "Impossible de convertir '%1' en URI."
1665
1666 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1667 #. ($args{'Base'})
1668 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1669 msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' en URI."
1670
1671 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1672 #. ($args{'Target'})
1673 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1674 msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' en URI."
1675
1676 #: lib/RT/Interface/Email.pm:656 lib/RT/Interface/Email.pm:718
1677 msgid "Couldn't send email"
1678 msgstr "Impossible d'envoyer le courriel"
1679
1680 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1681 #. ($type, $msg)
1682 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1683 msgstr "Impossible de mettre %1 observateur: %2"
1684
1685 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1763
1686 msgid "Couldn't set private key"
1687 msgstr "Impossible de sélectionner la clefs privée"
1688
1689 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1747
1690 msgid "Couldn't unset private key"
1691 msgstr "Impossible de désélectionner la clefs privée"
1692
1693 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1694 msgid "Country"
1695 msgstr "Pays"
1696
1697 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:169 share/html/Ticket/Create.html:246
1698 msgid "Create"
1699 msgstr "Ajouter"
1700
1701 #: etc/initialdata:90
1702 msgid "Create Tickets"
1703 msgstr "Ajouter des tickets"
1704
1705 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1706 msgid "Create a CustomField"
1707 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
1708
1709 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1710 #. ($QueueObj->Name())
1711 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1712 msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1"
1713
1714 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1715 msgid "Create a new dashboard"
1716 msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
1717
1718 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1719 msgid "Create a new group"
1720 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
1721
1722 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1723 msgid "Create a new personal group"
1724 msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel"
1725
1726 #: share/html/Ticket/Create.html:334
1727 msgid "Create a new ticket"
1728 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
1729
1730 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1731 msgid "Create a new user"
1732 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
1733
1734 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
1735 msgid "Create a queue"
1736 msgstr "Ajouter une file"
1737
1738 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1739 #. ($QueueObj->Name)
1740 msgid "Create a scrip for queue %1"
1741 msgstr "Ajouter un scrip pour la file %1"
1742
1743 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1744 msgid "Create a template"
1745 msgstr "Ajouter un modèle"
1746
1747 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1748 msgid "Create a ticket"
1749 msgstr "Ajouter un ticket"
1750
1751 #: NOT FOUND IN SOURCE
1752 msgid "Create and modify dashboards"
1753 msgstr "Créer et modifier les tableaux de bord"
1754
1755 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1756 msgid "Create dashboards for this group"
1757 msgstr "Créer des tableaux de bord pour ce groupe"
1758
1759 #: etc/initialdata:92
1760 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1761 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
1762
1763 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1764 msgid "Create personal dashboards"
1765 msgstr "Créer des tableaux de bord personnels"
1766
1767 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1768 msgid "Create system dashboards"
1769 msgstr "Créer des tableaux de bord systèmes"
1770
1771 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1772 msgid "Create ticket"
1773 msgstr "Ajouter un ticket"
1774
1775 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1776 msgid "Create tickets in this queue"
1777 msgstr "Ajouter des tickets dans cette file"
1778
1779 #: share/html/Tools/index.html:65
1780 msgid "Create tickets offline"
1781 msgstr "Créer des tickets hors-ligne"
1782
1783 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1784 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1785 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés"
1786
1787 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1788 msgid "Create, delete and modify queues"
1789 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les files"
1790
1791 #: lib/RT/System.pm:81
1792 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: lib/RT/System.pm:83
1796 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1797 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel"
1798
1799 #: lib/RT/System.pm:84
1800 msgid "Create, delete and modify users"
1801 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs"
1802
1803 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1804 msgid "CreateDashboard"
1805 msgstr "CréerTableauDeBord"
1806
1807 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1808 msgid "CreateGroupDashboard"
1809 msgstr "CréerTableauDeBordDeGroupe"
1810
1811 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1812 msgid "CreateOwnDashboard"
1813 msgstr "CréerTableauDeBordPersonnel"
1814
1815 #: lib/RT/System.pm:91
1816 msgid "CreateSavedSearch"
1817 msgstr "CréerRechercheSauvée"
1818
1819 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1820 msgid "CreateTicket"
1821 msgstr "CréerTicket"
1822
1823 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1824 msgid "Created"
1825 msgstr "Créé"
1826
1827 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1828 msgid "Created By"
1829 msgstr "Créé Par"
1830
1831 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1832 #. ($CustomFieldObj->Name())
1833 #. ($CustomFieldObj->Name)
1834 msgid "Created CustomField %1"
1835 msgstr "Champ Personnalisé %1 créé"
1836
1837 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1838 msgid "Created in a date range"
1839 msgstr "Créé dans une période"
1840
1841 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1842 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1843 msgstr "Tickets créés dans une période, groupés par l'état"
1844
1845 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1846 msgid "CreatedBy"
1847 msgstr "CrééPar"
1848
1849 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1850 msgid "CreatedRelative"
1851 msgstr "CrééDepuis"
1852
1853 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1854 msgid "Creator"
1855 msgstr "Créateur"
1856
1857 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1858 msgid "Cryptography"
1859 msgstr "Chiffrement"
1860
1861 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1862 msgid "Current Links"
1863 msgstr "Liens courants"
1864
1865 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1866 msgid "Current Scrips"
1867 msgstr "Scrips actuels"
1868
1869 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1870 msgid "Current members"
1871 msgstr "Membres actuels"
1872
1873 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1874 msgid "Current rights"
1875 msgstr "Droits actuels"
1876
1877 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1878 msgid "Current search"
1879 msgstr "Recherche courante"
1880
1881 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1882 msgid "Current watchers"
1883 msgstr "Observateurs actuels"
1884
1885 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1886 msgid "Custom Fields"
1887 msgstr "Champs personnalisés"
1888
1889 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1890 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1891 msgid "Custom Fields for %1"
1892 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
1893
1894 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1895 msgid "Custom action cleanup code"
1896 msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé"
1897
1898 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1899 msgid "Custom action preparation code"
1900 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé"
1901
1902 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1903 msgid "Custom condition"
1904 msgstr "Condition personnalisée"
1905
1906 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
1907 #. ($MoveCustomFieldUp)
1908 #. ($MoveCustomFieldDown)
1909 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1913 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1914 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1915 msgstr "Champs personnalisé %1 %2 %3"
1916
1917 #: lib/RT/Record.pm:1611
1918 #. ($args{'Field'})
1919 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1920 msgstr "Le champs personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
1921
1922 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1923 #. ($CF->Name)
1924 msgid "Custom field %1 has a value."
1925 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur."
1926
1927 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1928 #. ($CF->Name)
1929 msgid "Custom field %1 has no value."
1930 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur."
1931
1932 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1933 #. ($args{'Field'})
1934 msgid "Custom field %1 not found"
1935 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
1936
1937 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1938 #. ($cf)
1939 #. ($obj->Name)
1940 msgid "Custom field '%1'"
1941 msgstr "Champs personnalisé '%1'"
1942
1943 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1046
1944 msgid "Custom field is already applied to the object"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1267
1948 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1949 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1950 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
1951
1952 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:447
1953 msgid "Custom field value could not be deleted"
1954 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
1955
1956 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1279
1957 msgid "Custom field value could not be found"
1958 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
1959
1960 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:449
1961 msgid "Custom field value deleted"
1962 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
1963
1964 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1965 msgid "CustomField"
1966 msgstr "ChampPersonnalisé"
1967
1968 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1969 msgid "CustomFieldValue"
1970 msgstr "ValeurDeChampPersonnalisé"
1971
1972 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1973 msgid "Customize"
1974 msgstr "Personnaliser"
1975
1976 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1977 msgid "Customize Basics"
1978 msgstr "Personnalisation de base"
1979
1980 #: NOT FOUND IN SOURCE
1981 msgid "Customize Database Details"
1982 msgstr "Configurer la base de données"
1983
1984 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1985 msgid "Customize Email Addresses"
1986 msgstr "Personnaliser les adresses de courriel"
1987
1988 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1989 msgid "Customize Email Configuration"
1990 msgstr "Configurer l'envoi des courriels"
1991
1992 #: NOT FOUND IN SOURCE
1993 msgid "Customize Global"
1994 msgstr "COnfiguration globale"
1995
1996 #: NOT FOUND IN SOURCE
1997 msgid "Customize Global Defaults"
1998 msgstr "Configurer les paramêtres par défaut"
1999
2000 #: NOT FOUND IN SOURCE
2001 msgid "DBA of the database"
2002 msgstr "Administrateur de la base de données"
2003
2004 #: lib/RT/Installer.pm:109
2005 msgid "DBA password"
2006 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
2007
2008 #: lib/RT/Installer.pm:102
2009 msgid "DBA username"
2010 msgstr "Identifiant DBA"
2011
2012 #: lib/RT/Config.pm:362
2013 msgid "Daily digest"
2014 msgstr "Compilation quotidienne"
2015
2016 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2017 msgid "Dashboard"
2018 msgstr "Tableau de bord"
2019
2020 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2021 #. ($msg)
2022 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2023 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé: %1"
2024
2025 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
2026 #. ($msg)
2027 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2028 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour: %1"
2029
2030 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
2031 msgid "Dashboard updated"
2032 msgstr "Tableau de bord mis à jour"
2033
2034 #: NOT FOUND IN SOURCE
2035 msgid "DashboardSubject"
2036 msgstr "RT [_2] Tableau de bord: [_1]"
2037
2038 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2039 msgid "Dashboards"
2040 msgstr "Tableaux de bord"
2041
2042 #: lib/RT/Installer.pm:76
2043 msgid "Database host"
2044 msgstr "Nom d'hôte de la base de données"
2045
2046 #: lib/RT/Installer.pm:94
2047 msgid "Database name"
2048 msgstr "Nom de la base de données"
2049
2050 #: lib/RT/Installer.pm:125
2051 msgid "Database password for RT"
2052 msgstr "Mot de passe de la base de données pour RT"
2053
2054 #: lib/RT/Installer.pm:85
2055 msgid "Database port"
2056 msgstr "Port de connexion à la base"
2057
2058 #: NOT FOUND IN SOURCE
2059 msgid "Database port number"
2060 msgstr "Port de connexion à la base"
2061
2062 #: lib/RT/Installer.pm:58
2063 msgid "Database type"
2064 msgstr "Type de base de données"
2065
2066 #: lib/RT/Installer.pm:118
2067 msgid "Database username for RT"
2068 msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données pour RT"
2069
2070 #: lib/RT/Config.pm:323
2071 msgid "Date format"
2072 msgstr "Format de date"
2073
2074 #: lib/RT/Date.pm:657
2075 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: lib/RT/Date.pm:655
2079 msgid "DateTime module missing"
2080 msgstr "Le module DateTime est manquant"
2081
2082 #: lib/RT/Date.pm:672
2083 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: lib/RT/Date.pm:656
2087 msgid "DateTime::Locale module missing"
2088 msgstr "Le module DateTime::Locale est manquant"
2089
2090 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2091 msgid "Dates"
2092 msgstr "Dates"
2093
2094 #: lib/RT/Date.pm:99
2095 msgid "Dec"
2096 msgstr "Déc"
2097
2098 #: NOT FOUND IN SOURCE
2099 msgid "December"
2100 msgstr "Décembre"
2101
2102 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2103 msgid "Decrypt"
2104 msgstr "Déchiffrer"
2105
2106 #: etc/initialdata:197
2107 msgid "Default Autoresponse template"
2108 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
2109
2110 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2111 msgid "Default Queue"
2112 msgstr "File par défaut"
2113
2114 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2115 msgid "Default Requestor"
2116 msgstr "Demandeur par défaut"
2117
2118 #: etc/initialdata:271
2119 msgid "Default admin comment template"
2120 msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut"
2121
2122 #: etc/initialdata:250
2123 msgid "Default admin correspondence template"
2124 msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut"
2125
2126 #: etc/initialdata:262
2127 msgid "Default correspondence template"
2128 msgstr "Modèle de courrier par défaut"
2129
2130 #: lib/RT/Config.pm:140
2131 msgid "Default queue"
2132 msgstr "File par défaut"
2133
2134 #: etc/initialdata:228
2135 msgid "Default transaction template"
2136 msgstr "Modèle de transaction par défaut"
2137
2138 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2139 #. ($DefaultValue)
2140 msgid "Default: %1"
2141 msgstr "Valeur par défaut: %1"
2142
2143 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2144 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2145 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2146 msgstr "Valeur par défaut: %1/%2 changée de %3 en %4"
2147
2148 #: lib/RT/Date.pm:113
2149 msgid "DefaultFormat"
2150 msgstr "DefaultFormat"
2151
2152 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2153 msgid "Delegate rights"
2154 msgstr "Déléguer les droits"
2155
2156 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2157 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2158 msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés."
2159
2160 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2161 msgid "DelegateRights"
2162 msgstr "DéléguerDroits"
2163
2164 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2165 msgid "Delegation"
2166 msgstr "Délégation"
2167
2168 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2169 msgid "Delete"
2170 msgstr "Supprimer"
2171
2172 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2173 msgid "Delete Template"
2174 msgstr "Détruire le modèle"
2175
2176 #: NOT FOUND IN SOURCE
2177 msgid "Delete dashboards"
2178 msgstr "Supprimer les tableaux de bords"
2179
2180 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2181 msgid "Delete dashboards for this group"
2182 msgstr "Supprimer les tableaux de bord pour ce groupe"
2183
2184 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2185 #. ($msg)
2186 msgid "Delete failed: %1"
2187 msgstr "Échec de la destruction : %1"
2188
2189 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2190 msgid "Delete personal dashboards"
2191 msgstr "Supprimer les tableaux de bord personnels"
2192
2193 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2194 msgid "Delete selected scrips"
2195 msgstr "Supprimer les scrips sélectionnés"
2196
2197 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2198 msgid "Delete system dashboards"
2199 msgstr "Supprimer les tableaux de bord systèmes"
2200
2201 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2202 msgid "Delete tickets"
2203 msgstr "Supprimer les tickets"
2204
2205 #: share/html/Search/Bulk.html:186
2206 msgid "Delete values"
2207 msgstr "Supprimer les valeurs"
2208
2209 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2210 msgid "DeleteDashboard"
2211 msgstr "SupprimerTableauDeBord"
2212
2213 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2214 msgid "DeleteGroupDashboard"
2215 msgstr "SupprimerTableauDeBordDeGroupe"
2216
2217 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2218 msgid "DeleteOwnDashboard"
2219 msgstr "SupprimerTableauDeBordPersonnel"
2220
2221 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2222 msgid "DeleteTicket"
2223 msgstr "SupprimerTicket"
2224
2225 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2226 #. ($self->ObjectName)
2227 msgid "Deleted %1"
2228 msgstr "%1 effacé"
2229
2230 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2231 #. ($Deleted)
2232 msgid "Deleted dashboard %1"
2233 msgstr "Tableau de bord %1 supprimé"
2234
2235 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2236 msgid "Deleted queries"
2237 msgstr "Requêtes supprimées"
2238
2239 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:188
2240 msgid "Deleted saved search"
2241 msgstr "Recherche sauvée effacée"
2242
2243 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2244 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2245 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
2246
2247 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2248 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2249 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
2250
2251 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2252 msgid "Deny"
2253 msgstr "Refuser"
2254
2255 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
2256 msgid "Depended on by"
2257 msgstr "En dépend"
2258
2259 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2260 msgid "DependedOnBy"
2261 msgstr "EnDépend"
2262
2263 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
2264 #. ($value)
2265 msgid "Dependency by %1 added"
2266 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
2267
2268 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
2269 #. ($value)
2270 msgid "Dependency by %1 deleted"
2271 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
2272
2273 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
2274 #. ($value)
2275 msgid "Dependency on %1 added"
2276 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
2277
2278 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
2279 #. ($value)
2280 msgid "Dependency on %1 deleted"
2281 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
2282
2283 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2284 msgid "DependentOn"
2285 msgstr "DépendantDe"
2286
2287 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2288 msgid "Depends on"
2289 msgstr "Dépend de"
2290
2291 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2292 msgid "DependsOn"
2293 msgstr "DépendDe"
2294
2295 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2296 msgid "Desc"
2297 msgstr "Desc"
2298
2299 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2300 msgid "Descending"
2301 msgstr "Décroissant"
2302
2303 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:155
2304 msgid "Describe the issue below"
2305 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
2306
2307 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2308 msgid "Description"
2309 msgstr "Description"
2310
2311 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2312 msgid "Direction"
2313 msgstr "Orientation"
2314
2315 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2316 msgid "Disabled"
2317 msgstr "Désactivé"
2318
2319 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2320 msgid "Display"
2321 msgstr "Afficher"
2322
2323 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2324 msgid "Display Access Control List"
2325 msgstr "Afficher la liste des droits"
2326
2327 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2328 msgid "Display Columns"
2329 msgstr "Afficher les colonnes"
2330
2331 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2332 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2333 msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette file"
2334
2335 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2336 msgid "Display Scrips for this queue"
2337 msgstr "Afficher les Scrips pour cette file"
2338
2339 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2340 msgid "Display saved searches for this group"
2341 msgstr "Afficher les recherches sauvegardées de ce groupe"
2342
2343 #: share/html/Elements/Footer:64
2344 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2345 msgstr "Distribué selon les termes de la version 2 de la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">licence GNU GPL.</a>"
2346
2347 #: lib/RT/System.pm:79
2348 msgid "Do anything and everything"
2349 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
2350
2351 #: lib/RT/Installer.pm:190
2352 msgid "Domain name"
2353 msgstr "Nom de domaine"
2354
2355 #: lib/RT/Installer.pm:191
2356 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2357 msgstr "Ne pas inclure http://, juste quelquechose comme 'localhost', 'rt.example.com'"
2358
2359 #: lib/RT/Config.pm:254
2360 msgid "Don't refresh home page."
2361 msgstr "Ne pas actualiser le page d'accueil."
2362
2363 #: lib/RT/Config.pm:224
2364 msgid "Don't refresh search results."
2365 msgstr "Ne pas rafraîchir les résultats de recherche."
2366
2367 #: share/html/Elements/Refresh:53
2368 msgid "Don't refresh this page."
2369 msgstr "Ne pas actualiser cette page."
2370
2371 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2372 msgid "Don't trust this key at all"
2373 msgstr "Ne pas du tout faire confiance à cette clefs"
2374
2375 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2376 msgid "Download"
2377 msgstr "Télécharger"
2378
2379 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2380 msgid "Download as a tab-delimited file"
2381 msgstr "Télécharger en tant que fichier délimité par tabulations"
2382
2383 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2384 msgid "Download dumpfile"
2385 msgstr "Télécharger le fichier dump"
2386
2387 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2388 msgid "Due"
2389 msgstr "Échéance"
2390
2391 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2392 msgid "DueRelative"
2393 msgstr "ÉchéanceDepuis"
2394
2395 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2396 #. ($msg)
2397 msgid "ERROR: %1"
2398 msgstr "ERREUR: %1"
2399
2400 #: share/html/Tools/index.html:75
2401 msgid "Easy updating of your open tickets"
2402 msgstr "Mise à jour facile de vos tickets ouverts"
2403
2404 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2405 msgid "Edit"
2406 msgstr "Modifier"
2407
2408 #: share/html/Search/Bulk.html:181
2409 msgid "Edit Custom Fields"
2410 msgstr "Modifier les champs personnalisés"
2411
2412 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2413 #. ($Object->Name)
2414 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2415 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
2416
2417 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2418 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2419 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes"
2420
2421 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2422 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2423 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour toutes les files"
2424
2425 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2426 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2427 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
2428
2429 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2430 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2431 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files"
2432
2433 #: share/html/Search/Bulk.html:216 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2434 msgid "Edit Links"
2435 msgstr "Modifier les liens"
2436
2437 #: share/html/Search/Edit.html:76
2438 msgid "Edit Query"
2439 msgstr "Modifier la requête"
2440
2441 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:278
2442 msgid "Edit Search"
2443 msgstr "Mod. recherche"
2444
2445 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2446 #. ($QueueObj->Name)
2447 msgid "Edit Templates for queue %1"
2448 msgstr "Modifier les modèles pour la file %1"
2449
2450 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2451 msgid "Edit saved searches for this group"
2452 msgstr "Modifier les recherches sauvées du groupe"
2453
2454 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2455 msgid "Edit system templates"
2456 msgstr "Modifier les modèles système"
2457
2458 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2459 msgid "EditSavedSearches"
2460 msgstr "ModifierRecherchesSaugardées"
2461
2462 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2463 msgid "Editable text"
2464 msgstr "Texte modifiable"
2465
2466 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
2467 #. ($QueueObj->Name)
2468 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2469 msgstr "Modifier la configuration de la file %1"
2470
2471 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2472 #. ($CustomFieldObj->Name())
2473 #. ($CustomFieldObj->Name)
2474 msgid "Editing CustomField %1"
2475 msgstr "Modifier le champ personnalisé %1"
2476
2477 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2478 #. ($Group->Name)
2479 msgid "Editing membership for group %1"
2480 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
2481
2482 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2483 #. ($Group->Name)
2484 msgid "Editing membership for personal group %1"
2485 msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1"
2486
2487 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2488 msgid "EffectiveId"
2489 msgstr "IdEffectif"
2490
2491 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
2492 msgid "Either base or target must be specified"
2493 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
2494
2495 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2496 #. ($SavedSearch)
2497 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2498 msgstr "Soit vous n'avez pas les droits pour voire la recherche sauvée %1, soit votre identifiant est incorrect"
2499
2500 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2501 msgid "Email"
2502 msgstr "Courriel"
2503
2504 #: NOT FOUND IN SOURCE
2505 msgid "Email Configuration"
2506 msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
2507
2508 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2509 msgid "Email Digest"
2510 msgstr "Compilation de courriels"
2511
2512 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2513 msgid "Email address in use"
2514 msgstr "Adresse de courriel utilisée"
2515
2516 #: lib/RT/Config.pm:359
2517 msgid "Email delivery"
2518 msgstr "Distribution des courriels"
2519
2520 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2521 msgid "Email template for periodic notification digests"
2522 msgstr "Modèle de courriel pour les envois périodiques (compilation) des notifications"
2523
2524 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2525 msgid "EmailAddress"
2526 msgstr "Adresse de courriel"
2527
2528 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2529 msgid "Enabled"
2530 msgstr "Activé"
2531
2532 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2533 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2534 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
2535
2536 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2537 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2538 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
2539
2540 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2541 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2542 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)"
2543
2544 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2545 msgid "Enabled Queues"
2546 msgstr "Files actives"
2547
2548 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2549 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2553 #. (loc_fuzzy($msg))
2554 msgid "Enabled status %1"
2555 msgstr "État %1 activé"
2556
2557 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2558 msgid "Encrypt"
2559 msgstr "Chiffrer"
2560
2561 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2562 msgid "Encrypt by default"
2563 msgstr "Chiffrer par défaut"
2564
2565 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2566 msgid "Encrypt/Decrypt"
2567 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer"
2568
2569 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2570 #. ($id, $txn->Ticket)
2571 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2572 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer la transaction #%1 du ticket #%2"
2573
2574 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2575 msgid "Encrypting disabled"
2576 msgstr "Chiffrement désactivé"
2577
2578 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2579 msgid "Encrypting enabled"
2580 msgstr "Chiffrement activé"
2581
2582 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2583 msgid "Enter multiple values"
2584 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
2585
2586 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2587 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2588 msgstr "Saisir plusieurs valeurs avec complétion automatique"
2589
2590 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2591 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2592 msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
2593
2594 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2595 msgid "Enter one value"
2596 msgstr "Saisir une seule valeur"
2597
2598 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2599 msgid "Enter one value with autocompletion"
2600 msgstr "Saisir une valeur avec complétion automatique"
2601
2602 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2603 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2604 msgstr "Saisir des noms de files ou des URI pour lier aux files. Séparer les saisies avec des espaces."
2605
2606 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2607 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2608 msgstr "Saisir des n° de tickets ou des URI pour lier aux tickets. Séparer les saisies par des espaces."
2609
2610 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2611 msgid "Enter up to %1 values"
2612 msgstr "Saisir au plus %1 valeurs"
2613
2614 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2615 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2616 msgstr "Saisir jusqu'à %1 valeurs avec complétion automatique"
2617
2618 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:93 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2619 msgid "Error"
2620 msgstr "Erreur"
2621
2622 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2623 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2624 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher"
2625
2626 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2627 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2628 msgstr "Erreur dans les paramètre de Queue->DeleteWatcher"
2629
2630 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
2631 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2632 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher"
2633
2634 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
2635 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2636 msgstr "Erreur dans les paramètres de Ticket->DeleteWatcher"
2637
2638 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2639 msgid "Error to RT owner: public key"
2640 msgstr "Erreur au propriétaire RT: clef publique"
2641
2642 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2643 msgid "Error: Missing dashboard"
2644 msgstr "Erreur: tableau de bord manquant"
2645
2646 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2647 msgid "Error: bad GnuPG data"
2648 msgstr "Erreur: mauvaises données GnuPG"
2649
2650 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2651 msgid "Error: no private key"
2652 msgstr "Erreur: pas de clefs privée"
2653
2654 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2655 msgid "Error: public key"
2656 msgstr "Erreur: clefs publique"
2657
2658 #: bin/rt-crontool:388
2659 msgid "Escalate tickets"
2660 msgstr "Échelonner les tickets"
2661
2662 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2663 msgid "Estimated"
2664 msgstr "Estimé"
2665
2666 #: lib/RT/Handle.pm:639
2667 msgid "Everyone"
2668 msgstr "Tout le monde"
2669
2670 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2671 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2672 msgstr "Éxaminer les tickets créés dans une file entre deux dates"
2673
2674 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2675 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2676 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file entre deux dates"
2677
2678 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2679 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2680 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file, groupés par intervenant"
2681
2682 #: bin/rt-crontool:374
2683 msgid "Example:"
2684 msgstr "Exemple :"
2685
2686 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
2687 msgid "Expire"
2688 msgstr "Expire"
2689
2690 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2691 msgid "ExtendedStatus"
2692 msgstr "StatutÉtendu"
2693
2694 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
2695 msgid "External authentication enabled."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2699 msgid "Extra info"
2700 msgstr "Info supplémentaire"
2701
2702 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2703 msgid "Extract Subject Tag"
2704 msgstr "Extraire la marque de sujet"
2705
2706 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2707 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2708 msgstr "Extraire la marque du sujet d'une transaction et l'ajouter au sujet tu ticket."
2709
2710 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2711 #. ($DBI::errstr)
2712 msgid "Failed to connect to database: %1"
2713 msgstr "Échec lors de la connexion à la base de données: %1"
2714
2715 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2716 #. ($self->ObjectName)
2717 msgid "Failed to create %1 attribute"
2718 msgstr "Impossible de créer l'attribut %1"
2719
2720 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
2721 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2722 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Privilégiés' infructueuse."
2723
2724 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
2725 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2726 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
2727
2728 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2729 #. ($self->ObjectName, $id)
2730 msgid "Failed to load %1 %2"
2731 msgstr "Échec pour charger %1 %2"
2732
2733 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2734 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2735 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2736 msgstr "Échec pour charger %1 %2: %3"
2737
2738 #: NOT FOUND IN SOURCE
2739 msgid "Failed to load attribute %1"
2740 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
2741
2742 #: bin/rt-crontool:307
2743 #. ($modname, $@)
2744 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2745 msgstr "Impossible de charger le module %1. (%2)"
2746
2747 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2748 #. ($privacy)
2749 msgid "Failed to load object for %1"
2750 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
2751
2752 #: sbin/rt-email-digest:166
2753 msgid "Failed to load template"
2754 msgstr "Impossible de charger le modèle"
2755
2756 #: sbin/rt-email-digest:174
2757 msgid "Failed to parse template"
2758 msgstr "Impossible d'analyser le modèle"
2759
2760 #: lib/RT/Date.pm:89
2761 msgid "Feb"
2762 msgstr "Fév"
2763
2764 #: NOT FOUND IN SOURCE
2765 msgid "February"
2766 msgstr "Février"
2767
2768 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2769 msgid "Field values source:"
2770 msgstr "Source pour les valeurs de ce champs:"
2771
2772 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2773 msgid "FileName"
2774 msgstr "Nom de fichier"
2775
2776 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2777 msgid "Filename"
2778 msgstr "NomFichier"
2779
2780 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2781 msgid "Fill arguments"
2782 msgstr "Remplissez les champs"
2783
2784 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2785 msgid "Fill boxes with color using"
2786 msgstr "Utiliser une couleur de fond par"
2787
2788 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2789 msgid "Fill in multiple text areas"
2790 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
2791
2792 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2793 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2794 msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki"
2795
2796 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2797 msgid "Fill in one text area"
2798 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
2799
2800 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2801 msgid "Fill in one wikitext area"
2802 msgstr "Saisir un champ de type wiki"
2803
2804 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2805 msgid "Fill in this field with a URL."
2806 msgstr "Saisir une URL."
2807
2808 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2809 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2810 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte"
2811
2812 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2813 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2814 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki"
2815
2816 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:187 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2817 msgid "Final Priority"
2818 msgstr "Priorité finale"
2819
2820 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2821 msgid "FinalPriority"
2822 msgstr "PrioritéFinale"
2823
2824 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2825 msgid "Find all users whose"
2826 msgstr "Trouver tous les utilisateurs dont"
2827
2828 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2829 msgid "Find groups whose"
2830 msgstr "Trouver les groupes dont"
2831
2832 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2833 msgid "Find people whose"
2834 msgstr "Trouver les gens dont"
2835
2836 #: share/html/Search/Results.html:156
2837 msgid "Find tickets"
2838 msgstr "Rechercher des tickets"
2839
2840 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2841 msgid "Finish"
2842 msgstr "Terminer"
2843
2844 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2845 msgid "First"
2846 msgstr "Premier"
2847
2848 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2849 msgid "Foo Bar Baz"
2850 msgstr "Foo Bar Baz"
2851
2852 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2853 msgid "Foo!"
2854 msgstr "Foo !"
2855
2856 #: share/html/Search/Bulk.html:92
2857 msgid "Force change"
2858 msgstr "Forcer la modification"
2859
2860 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2861 msgid "Format"
2862 msgstr "Format"
2863
2864 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2865 msgid "Forward"
2866 msgstr "Transfert"
2867
2868 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2869 msgid "Forward Message"
2870 msgstr "Transférer le message"
2871
2872 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2873 msgid "Forward Message and Return"
2874 msgstr "Transférer le message et revenir"
2875
2876 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2877 msgid "Forward Ticket"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: NOT FOUND IN SOURCE
2881 msgid "Forward message"
2882 msgstr "Transférer un message"
2883
2884 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2885 msgid "Forward messages to third person(s)"
2886 msgstr "Transférer les messages à des personnes externes"
2887
2888 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2889 #. ($TicketObj->id)
2890 msgid "Forward ticket #%1"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2894 #. ($txn->id)
2895 msgid "Forward transaction #%1"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2899 msgid "ForwardMessage"
2900 msgstr "TransférerUnMessage"
2901
2902 #: share/html/Search/Results.html:154
2903 #. ($ticketcount)
2904 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2905 msgstr "Trouvé %quant(%1,ticket)"
2906
2907 #: lib/RT/Record.pm:929
2908 msgid "Found Object"
2909 msgstr "Objet trouvé"
2910
2911 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2912 msgid "Frequency"
2913 msgstr "Fréquence"
2914
2915 #: lib/RT/Date.pm:108
2916 msgid "Fri"
2917 msgstr "Ven"
2918
2919 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2920 msgid "Friday"
2921 msgstr "Vendredi"
2922
2923 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2924 msgid "Full headers"
2925 msgstr "En-têtes complets"
2926
2927 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
2928 msgid "General"
2929 msgstr "Général"
2930
2931 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2932 msgid "Get template from file"
2933 msgstr "Obtenir le modèle à partir d'un fichier"
2934
2935 #: share/html/Install/index.html:76
2936 msgid "Getting started"
2937 msgstr "Pour commencer"
2938
2939 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
2940 #. ($New->Name)
2941 msgid "Given to %1"
2942 msgstr "Donné à %1"
2943
2944 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
2945 msgid "Global"
2946 msgstr "Global"
2947
2948 #: NOT FOUND IN SOURCE
2949 msgid "Global Custom Fields"
2950 msgstr "Champs personnalisés globaux"
2951
2952 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2953 msgid "Global custom field configuration"
2954 msgstr "Configuration globale des champs personnalisés"
2955
2956 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
2957 #. ($pane)
2958 msgid "Global portlet %1 saved."
2959 msgstr "Portlet global %1 sauvé."
2960
2961 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2962 #. (loc($Template->Name))
2963 msgid "Global template: %1"
2964 msgstr "Modèle global : %1"
2965
2966 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2967 msgid "GnuPG"
2968 msgstr "GnuPG"
2969
2970 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:682 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:717
2971 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2972 msgstr "Erreur GnuPG. Contactez votre administrateur"
2973
2974 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699
2975 msgid "GnuPG integration is disabled"
2976 msgstr "Support GnuPG désactivé"
2977
2978 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2979 msgid "GnuPG issues"
2980 msgstr "Problèmes GnuPG"
2981
2982 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
2983 #. ($EmailAddress)
2984 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
2985 msgstr "Clefs privée(s) GnuPG pour %1"
2986
2987 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
2988 #. ($EmailAddress)
2989 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
2990 msgstr "Clefs publiques GnuPG pour %1"
2991
2992 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
2993 msgid "Go"
2994 msgstr "Go"
2995
2996 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
2997 msgid "Go!"
2998 msgstr "Go !"
2999
3000 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3001 msgid "Goto ticket"
3002 msgstr "Aller au ticket"
3003
3004 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:324 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3005 msgid "Graph"
3006 msgstr "Graphique"
3007
3008 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3009 msgid "Graph Properties"
3010 msgstr "Propriétés du graphique"
3011
3012 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3013 msgid "Graphical charts are not available."
3014 msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles."
3015
3016 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3017 msgid "Group"
3018 msgstr "Groupe"
3019
3020 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3021 msgid "Group Rights"
3022 msgstr "Droits de groupe"
3023
3024 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
3025 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3026 msgid "Group already has member: %1"
3027 msgstr "Le groupe à déjà le membre: %1"
3028
3029 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3030 #. ($create_msg)
3031 msgid "Group could not be created: %1"
3032 msgstr "Le groupe %1 ne peut être créé"
3033
3034 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3035 msgid "Group created"
3036 msgstr "Groupe ajouté"
3037
3038 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
3039 msgid "Group disabled"
3040 msgstr "Groupe désactivé"
3041
3042 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
3043 msgid "Group enabled"
3044 msgstr "Groupe activé"
3045
3046 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
3047 msgid "Group has no such member"
3048 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
3049
3050 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
3051 msgid "Group not found"
3052 msgstr "Groupe introuvable"
3053
3054 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3055 msgid "Group rights"
3056 msgstr "Droits du groupe"
3057
3058 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3059 msgid "Groups"
3060 msgstr "Groupes"
3061
3062 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
3063 msgid "Groups can't be members of their members"
3064 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
3065
3066 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3067 msgid "Groups matching search criteria"
3068 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
3069
3070 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3071 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3072 msgstr "Groupes dont cet utilisateur est membre (cocher pour supprimer)"
3073
3074 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3075 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3076 msgstr "Groupes dont cet utilisateur n'est pas membre (cocher pour ajouter)"
3077
3078 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3079 msgid "Groups this user belongs to"
3080 msgstr "Cet utilisateur appartient aux groupes"
3081
3082 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3083 msgid "HasMember"
3084 msgstr "ÀCommeMembre"
3085
3086 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3087 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3091 msgid "Heading of a forwarded message"
3092 msgstr "En-tête d'un message Transféré"
3093
3094 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3095 msgid "Hello!"
3096 msgstr "Bonjour !"
3097
3098 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3099 #. ($name)
3100 msgid "Hello, %1"
3101 msgstr "Bonjour, %1"
3102
3103 #: share/html/Install/Global.html:52
3104 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3105 msgstr "Aidez-nous à mettre en place une liste de valeurs par défaut pour RT."
3106
3107 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
3108 msgid "History"
3109 msgstr "Historique"
3110
3111 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3112 #. ($GroupObj->Name)
3113 msgid "History of the group %1"
3114 msgstr "Historique du groupe %1"
3115
3116 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3117 #. ($QueueObj->Name)
3118 msgid "History of the queue %1"
3119 msgstr "Historique de la file %1"
3120
3121 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3122 #. ($UserObj->Name)
3123 msgid "History of the user %1"
3124 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
3125
3126 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
3127 msgid "Home"
3128 msgstr "Accueil"
3129
3130 #: lib/RT/Config.pm:251
3131 msgid "Home page refresh interval"
3132 msgstr "Intervalle d'actualisation de la page d'accueil"
3133
3134 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3135 msgid "HomePhone"
3136 msgstr "Téléphone personnel"
3137
3138 #: share/html/Elements/Tabs:68
3139 msgid "Homepage"
3140 msgstr "Accueil"
3141
3142 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3143 msgid "Hour"
3144 msgstr "Heure"
3145
3146 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3147 msgid "Hours"
3148 msgstr "Heures"
3149
3150 #: lib/RT/Base.pm:136
3151 #. (6)
3152 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3153 msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)."
3154
3155 #: lib/RT/Date.pm:114
3156 msgid "ISO"
3157 msgstr "ISO"
3158
3159 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3160 msgid "Id"
3161 msgstr "Identifiant"
3162
3163 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3164 msgid "Identity"
3165 msgstr "Identité"
3166
3167 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3168 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3169 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
3170
3171 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3172 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3173 msgstr "Si aucun demandeur n'est spécifié, créer les tickets pour ce demandeur."
3174
3175 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3176 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3177 msgstr "Si aucune file n'est spécifiée, créer les tickets dans cette file."
3178
3179 #: bin/rt-crontool:370
3180 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3181 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT."
3182
3183 #: share/html/Install/index.html:83
3184 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3185 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
3186
3187 #: share/html/Install/Finish.html:60
3188 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3189 msgstr "Si vous avez changez le port sur lequel RT est lancé, vous devez redémarrer le serveur pour pouvoir vous connecter."
3190
3191 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:151 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3192 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3193 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
3194
3195 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3196 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3197 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3198 msgstr "Si votre base de données préférées n'est pas listée ci-dessous, celà signifie que RT ne peut pas trouver un <i>pilote de base de données</i> installé pour celle-ci. Vous pouvez remédier à ceci en utilisant %1 pour télécharger et installer DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
3199
3200 #: lib/RT/Record.pm:921
3201 msgid "Illegal value for %1"
3202 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
3203
3204 #: lib/RT/Record.pm:924
3205 msgid "Immutable field"
3206 msgstr "Champ non modifiable"
3207
3208 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3209 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3210 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste."
3211
3212 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3213 msgid "Include disabled groups in listing."
3214 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
3215
3216 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3217 msgid "Include disabled queues in listing."
3218 msgstr "Afficher les files inactives."
3219
3220 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3221 msgid "Include disabled users in search."
3222 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat."
3223
3224 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3225 msgid "Include page"
3226 msgstr "Inclure la page"
3227
3228 #: lib/RT/Config.pm:361
3229 msgid "Individual messages"
3230 msgstr "Messages individuels"
3231
3232 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3233 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3234 msgstr "Informer le propriétaire RT que les utilisateurs ont un problème avec les clefs publiques"
3235
3236 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3237 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3238 msgstr "Informer l'utilisateur que le tableau de bord souscrit est manquant"
3239
3240 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3241 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3242 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données GnuPG invalides"
3243
3244 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3245 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3246 msgstr "Informer un utilisateur qu'il a des problèmes avec sa clefs publique et qu'il ne peut recevoir de documents chiffrés"
3247
3248 #: etc/initialdata:443
3249 msgid "Inform user that his password has been reset"
3250 msgstr "Informer l'utilisateur que sont mot de passe a été réinitialisé"
3251
3252 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3253 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3254 msgstr "Informer l'utilisateur qu'il a reçu un courriel chiffré et que nous n'avons pas de clefs privées pour déchiffrer"
3255
3256 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3257 msgid "Initial Priority"
3258 msgstr "Priorité initiale"
3259
3260 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3261 msgid "InitialPriority"
3262 msgstr "PrioritéInitiale"
3263
3264 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3265 msgid "Initialize Database"
3266 msgstr "Initialisation de la base"
3267
3268 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3269 msgid "Input error"
3270 msgstr "Erreur à l'entrée"
3271
3272 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1272 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3273 #. ($self->FriendlyPattern)
3274 #. ($CF->FriendlyPattern)
3275 msgid "Input must match %1"
3276 msgstr "La valeur saisie doit correspondre à %1"
3277
3278 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3279 msgid "Install RT"
3280 msgstr "Installer RT"
3281
3282 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
3283 msgid "Internal Error"
3284 msgstr "Erreur interne"
3285
3286 #: lib/RT/Record.pm:294
3287 #. ($id->{error_message})
3288 msgid "Internal Error: %1"
3289 msgstr "Erreur interne : %1"
3290
3291 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3292 #. ($_, $ARGS{$_})
3293 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3294 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3295 msgstr "%1 invalide: '%2' ne semble pas être une adresse de courriel"
3296
3297 #: share/html/Install/Basics.html:81
3298 #. ('WebPort')
3299 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3300 msgstr "%1 invalide: ceci devrait être un nombre"
3301
3302 #: NOT FOUND IN SOURCE
3303 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
3304 msgstr "%1 invalide: ceci ne semble pas être une adresse de courriel"
3305
3306 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
3307 msgid "Invalid Group Type"
3308 msgstr "Type de groupe invalide"
3309
3310 #: NOT FOUND IN SOURCE
3311 msgid "Invalid Right"
3312 msgstr "Droit invalide"
3313
3314 #: lib/RT/Record.pm:926
3315 msgid "Invalid data"
3316 msgstr "Données invalides"
3317
3318 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129
3319 msgid "Invalid object"
3320 msgstr "Objet invalide"
3321
3322 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3323 msgid "Invalid owner object"
3324 msgstr "Objet intervenant invalide"
3325
3326 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:224 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:625
3327 #. ($msg)
3328 msgid "Invalid pattern: %1"
3329 msgstr "Motif invalide : %1"
3330
3331 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3332 msgid "Invalid queue"
3333 msgstr "File invalide"
3334
3335 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3336 msgid "Invalid right"
3337 msgstr "Droit invalide"
3338
3339 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3340 #. ($args{'RightName'})
3341 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3342 msgstr "Permission invalide. Impossible de résoudre la permission '%1'"
3343
3344 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3345 msgid "Invalid syntax for email address"
3346 msgstr "Syntaxe invalide de l'adresse de courriel"
3347
3348 #: lib/RT/Record.pm:269
3349 #. ($key)
3350 msgid "Invalid value for %1"
3351 msgstr "File invalide pour %1"
3352
3353 #: lib/RT/Record.pm:1621
3354 msgid "Invalid value for custom field"
3355 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
3356
3357 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3358 msgid "Invalid value for status"
3359 msgstr "Valeur de statut invalide"
3360
3361 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:709
3362 msgid "Is not encrypted"
3363 msgstr "N'est pas chiffré"
3364
3365 #: bin/rt-crontool:371
3366 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3367 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil."
3368
3369 #: bin/rt-crontool:372
3370 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3371 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil."
3372
3373 #: bin/rt-crontool:332
3374 msgid "It takes several arguments:"
3375 msgstr "Il faut plusieurs paramètres :"
3376
3377 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3378 msgid "Italic"
3379 msgstr "Italique"
3380
3381 #: lib/RT/Date.pm:88
3382 msgid "Jan"
3383 msgstr "Jan"
3384
3385 #: NOT FOUND IN SOURCE
3386 msgid "January"
3387 msgstr "Janvier"
3388
3389 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3390 msgid "Join or leave this group"
3391 msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe"
3392
3393 #: lib/RT/Date.pm:94
3394 msgid "Jul"
3395 msgstr "Jui"
3396
3397 #: NOT FOUND IN SOURCE
3398 msgid "July"
3399 msgstr "Juillet"
3400
3401 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3402 msgid "Jumbo"
3403 msgstr "Tout"
3404
3405 #: lib/RT/Date.pm:93
3406 msgid "Jun"
3407 msgstr "Juin"
3408
3409 #: NOT FOUND IN SOURCE
3410 msgid "June"
3411 msgstr "Juin"
3412
3413 #: NOT FOUND IN SOURCE
3414 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
3415 msgstr "Conservez 'localhost' si vous n'êtes pas sûr"
3416
3417 #: lib/RT/Installer.pm:78
3418 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3419 msgstr "Garder 'localhost' si vous n'êtes pas sûr. Laissez vide pour vous connecter localement via un socket."
3420
3421 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3422 msgid "Language"
3423 msgstr "Langue"
3424
3425 #: NOT FOUND IN SOURCE
3426 msgid "Language."
3427 msgstr "Langue."
3428
3429 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3430 msgid "Large"
3431 msgstr "Grande"
3432
3433 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3434 msgid "Last"
3435 msgstr "Dernier"
3436
3437 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3438 msgid "Last Contact"
3439 msgstr "Dernier contact"
3440
3441 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3442 msgid "Last Contacted"
3443 msgstr "Date dernier contact"
3444
3445 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3446 msgid "Last Updated"
3447 msgstr "Date dernière MAJ"
3448
3449 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3450 msgid "Last Updated By"
3451 msgstr "Dernière MAJ Par"
3452
3453 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3454 msgid "Last updated by"
3455 msgstr "Dernière MAJ par"
3456
3457 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3458 msgid "LastUpdated"
3459 msgstr "DateDernièreMAJ"
3460
3461 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3462 msgid "LastUpdatedBy"
3463 msgstr "DernièreMAJPar"
3464
3465 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3466 msgid "LastUpdatedRelative"
3467 msgstr "DernièreMAJDepuis"
3468
3469 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3470 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3471 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3472 msgstr "Laisser vide pour envoyer à votre adresse courriel courante (%1)"
3473
3474 #: NOT FOUND IN SOURCE
3475 msgid "Leave empty to use default value of the RDBMS"
3476 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du serveur"
3477
3478 #: lib/RT/Installer.pm:88
3479 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3480 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut pour votre base de données"
3481
3482 #: lib/RT/Installer.pm:101
3483 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3484 msgstr "Laisser ceci pour utiliser l'identifiant dba par defaut pour votre type de base de données"
3485
3486 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3487 msgid "Left"
3488 msgstr "Restant"
3489
3490 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3491 msgid "Legends"
3492 msgstr "Légendes"
3493
3494 #: lib/RT/Config.pm:274
3495 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3496 msgstr "Longueur en caractères; Utiliser '0' pour voir tous les messages dans la page, quelle que soit leur longueur"
3497
3498 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3499 msgid "Let this user access RT"
3500 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
3501
3502 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3503 msgid "Let this user be granted rights"
3504 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
3505
3506 #: share/html/Install/index.html:86
3507 msgid "Let's go!"
3508 msgstr "C'est parti!"
3509
3510 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3511 msgid "Link"
3512 msgstr "Relation"
3513
3514 #: lib/RT/Record.pm:1311
3515 msgid "Link already exists"
3516 msgstr "Le lien existe déjà"
3517
3518 #: lib/RT/Record.pm:1325
3519 msgid "Link could not be created"
3520 msgstr "Le lien ne peut être ajouté"
3521
3522 #: NOT FOUND IN SOURCE
3523 msgid "Link created (%1)"
3524 msgstr "Le lien est ajouté (%1)"
3525
3526 #: NOT FOUND IN SOURCE
3527 msgid "Link deleted (%1)"
3528 msgstr "Le lien est effacé (%1)"
3529
3530 #: lib/RT/Record.pm:1406
3531 msgid "Link not found"
3532 msgstr "Lien introuvable"
3533
3534 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3535 #. ($Ticket->Id)
3536 msgid "Link ticket #%1"
3537 msgstr "Lier le ticket n°%1"
3538
3539 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3540 msgid "Link values to"
3541 msgstr "Lier les valeurs à"
3542
3543 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3544 msgid "Linked"
3545 msgstr "Lié"
3546
3547 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3548 msgid "LinkedFrom"
3549 msgstr "LiéDepuis"
3550
3551 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3552 msgid "LinkedTo"
3553 msgstr "LiéVers"
3554
3555 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3556 msgid "Linking. Permission denied"
3557 msgstr "Relation. autorisation refusée"
3558
3559 #: share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3560 msgid "Links"
3561 msgstr "Relations"
3562
3563 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3564 msgid "Load"
3565 msgstr "Charger"
3566
3567 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3568 msgid "Load saved search:"
3569 msgstr "Charger les recherches sauvées :"
3570
3571 #: lib/RT/System.pm:90
3572 msgid "LoadSavedSearch"
3573 msgstr "ChargerRechercheSauvée"
3574
3575 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3576 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3577 msgid "Loaded %1 %2"
3578 msgstr "%1 %2 chargé"
3579
3580 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3581 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3582 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3583 msgstr "Recherche originale \"%1\" chargée"
3584
3585 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3586 msgid "Loaded perl modules"
3587 msgstr "Modules perl chargés"
3588
3589 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3590 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3591 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3592 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" chargée"
3593
3594 #: lib/RT/Config.pm:319
3595 msgid "Locale"
3596 msgstr "Langage"
3597
3598 #: lib/RT/Date.pm:122
3599 msgid "LocalizedDateTime"
3600 msgstr "LocalizedDateTime"
3601
3602 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3603 msgid "Location"
3604 msgstr "Localisation"
3605
3606 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
3607 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3608 msgid "Logged in as %1"
3609 msgstr "Connecté en tant que %1"
3610
3611 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3612 msgid "Logged out"
3613 msgstr "Déconnecté"
3614
3615 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:101 share/html/Elements/Login:117 share/html/Elements/Login:85
3616 msgid "Login"
3617 msgstr "Connexion"
3618
3619 #: share/html/Elements/Logo:51
3620 #. ())
3621 msgid "LogoAltText"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3625 msgid "Logout"
3626 msgstr "Déconnexion"
3627
3628 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1038
3629 msgid "Lookup type mismatch"
3630 msgstr "Faire attention aux types différents"
3631
3632 #: lib/RT/Config.pm:354 lib/RT/Config.pm:369
3633 msgid "Mail"
3634 msgstr "Courriel"
3635
3636 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3637 msgid "Main type of links"
3638 msgstr "Type de liens principal"
3639
3640 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3641 msgid "Make Owner"
3642 msgstr "Attribuer"
3643
3644 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3645 msgid "Make Status"
3646 msgstr "Appliquer Statut"
3647
3648 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3649 msgid "Make date Due"
3650 msgstr "Appliquer date d'échéance"
3651
3652 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3653 msgid "Make date Resolved"
3654 msgstr "Appliquer date de résolution"
3655
3656 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3657 msgid "Make date Started"
3658 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
3659
3660 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3661 msgid "Make date Starts"
3662 msgstr "Appliquer date de début"
3663
3664 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3665 msgid "Make date Told"
3666 msgstr "Appliquer Âge"
3667
3668 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3669 msgid "Make priority"
3670 msgstr "Appliquer priorité"
3671
3672 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3673 msgid "Make queue"
3674 msgstr "Appliquer file"
3675
3676 #: share/html/Search/Bulk.html:109
3677 msgid "Make subject"
3678 msgstr "Changer le sujet"
3679
3680 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3681 msgid "Make this group visible to user"
3682 msgstr "Voir le groupe"
3683
3684 #: share/html/Admin/index.html:74
3685 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3686 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs"
3687
3688 #: share/html/Admin/index.html:65
3689 msgid "Manage groups and group membership"
3690 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
3691
3692 #: share/html/Admin/index.html:81
3693 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3694 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files"
3695
3696 #: share/html/Admin/index.html:70
3697 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3698 msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles"
3699
3700 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3701 msgid "Manage saved graphs"
3702 msgstr "Gérer les graphiques sauvés"
3703
3704 #: share/html/Admin/index.html:60
3705 msgid "Manage users and passwords"
3706 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
3707
3708 #: lib/RT/Date.pm:90
3709 msgid "Mar"
3710 msgstr "Mar"
3711
3712 #: NOT FOUND IN SOURCE
3713 msgid "March"
3714 msgstr "Mars"
3715
3716 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3717 msgid "Marked all messages as seen"
3718 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
3719
3720 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3721 msgid "Mason template search order"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: NOT FOUND IN SOURCE
3725 msgid "Max attachment size( in bytes )"
3726 msgstr "Taille maximum pour les pièces jointes (en bytes)"
3727
3728 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3729 msgid "MaxValues"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: lib/RT/Config.pm:272
3733 msgid "Maximum inline message length"
3734 msgstr "Longueur maximum pour les messages en-ligne"
3735
3736 #: lib/RT/Date.pm:92
3737 msgid "May"
3738 msgstr "Mai"
3739
3740 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3741 msgid "Member"
3742 msgstr "Membre"
3743
3744 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
3745 #. ($value)
3746 msgid "Member %1 added"
3747 msgstr "Membre %1 ajouté"
3748
3749 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
3750 #. ($value)
3751 msgid "Member %1 deleted"
3752 msgstr "Membre %1 supprimé"
3753
3754 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
3755 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3756 msgid "Member added: %1"
3757 msgstr "Membre ajouté: %1"
3758
3759 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
3760 msgid "Member deleted"
3761 msgstr "Membre supprimé"
3762
3763 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
3764 msgid "Member not deleted"
3765 msgstr "Membre non supprimé"
3766
3767 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3768 msgid "Member of"
3769 msgstr "Membre de"
3770
3771 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3772 msgid "MemberOf"
3773 msgstr "MembreDe"
3774
3775 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3776 msgid "Members"
3777 msgstr "Membres"
3778
3779 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
3780 #. ($value)
3781 msgid "Membership in %1 added"
3782 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
3783
3784 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
3785 #. ($value)
3786 msgid "Membership in %1 deleted"
3787 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
3788
3789 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3790 msgid "Memberships"
3791 msgstr "Affiliations"
3792
3793 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3794 #. ($UserObj->Name)
3795 msgid "Memberships of the user %1"
3796 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
3797
3798 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
3799 msgid "Merge Successful"
3800 msgstr "Fusion réussie"
3801
3802 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
3803 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3804 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
3805
3806 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
3807 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3808 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Statut"
3809
3810 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3811 msgid "Merge into"
3812 msgstr "Fusionner dans"
3813
3814 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
3815 #. ($value)
3816 msgid "Merged into %1"
3817 msgstr "Fusionné avec %1"
3818
3819 #: share/html/Search/Bulk.html:165 share/html/Ticket/Update.html:134
3820 msgid "Message"
3821 msgstr "Message"
3822
3823 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3824 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3825 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce que l'expéditeur a demandé de ne pas le mettre en ligne."
3826
3827 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3828 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3829 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il n'est pas en texte plat."
3830
3831 #: NOT FOUND IN SOURCE
3832 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3833 msgstr "Corps du message non affiché car il est trop important ou n'est pas au format texte."
3834
3835 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3836 msgid "Message body not shown because it is too large."
3837 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il est trop grand"
3838
3839 #: lib/RT/Config.pm:212
3840 msgid "Message box height"
3841 msgstr "Hauteur des boîtes de dialogue"
3842
3843 #: lib/RT/Config.pm:203
3844 msgid "Message box width"
3845 msgstr "Largeur des boîtes de dialogue"
3846
3847 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
3848 msgid "Message could not be recorded"
3849 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
3850
3851 #: sbin/rt-email-digest:291
3852 msgid "Message for user"
3853 msgstr "Message pour l'utilisateur"
3854
3855 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
3856 msgid "Message recorded"
3857 msgstr "Message sauvegardé"
3858
3859 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:89
3860 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3861 msgstr "Les messages relatifs à ce ticket ne seront pas envoyés à..."
3862
3863 #: lib/RT/Installer.pm:146
3864 msgid "Minimum password length"
3865 msgstr "Longueur minimum des mots de passe"
3866
3867 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3868 msgid "Minutes"
3869 msgstr "Minutes"
3870
3871 #: lib/RT/Record.pm:928
3872 msgid "Missing a primary key?: %1"
3873 msgstr "Clé primaire manquante ? : %1"
3874
3875 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
3876 msgid "Mobile"
3877 msgstr "Mobile"
3878
3879 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3880 msgid "MobilePhone"
3881 msgstr "Téléphone mobile"
3882
3883 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3884 msgid "Modify Access Control List"
3885 msgstr "Modifier la liste de droits"
3886
3887 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3888 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3889 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3890 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à %1 pour tous les %2"
3891
3892 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3893 #. (loc(lc($Types)))
3894 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3895 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à tous les %1"
3896
3897 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3898 msgid "Modify Group Rights"
3899 msgstr "Modifier les droits du groupe"
3900
3901 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3902 msgid "Modify Members"
3903 msgstr "Modifier les membres"
3904
3905 #: share/html/User/Delegation.html:60
3906 msgid "Modify Rights"
3907 msgstr "Modifier les droits"
3908
3909 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3910 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3911 msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette file"
3912
3913 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3914 msgid "Modify Scrips for this queue"
3915 msgstr "Modifier les Scrips pour cette file"
3916
3917 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3918 msgid "Modify User Rights"
3919 msgstr "Modifier les droits des usagers"
3920
3921 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3922 #. ($QueueObj->Name())
3923 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3924 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1"
3925
3926 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3927 #. ($QueueObj->Name)
3928 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3929 msgstr "Modifier le scrip pour la file %1"
3930
3931 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3932 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3933 msgstr "Modifier le scrip qui s'applique à toutes les files"
3934
3935 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
3936 #. ($CF->Name)
3937 msgid "Modify associated objects for %1"
3938 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
3939
3940 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3941 msgid "Modify custom field values"
3942 msgstr "Modifier les valeurs des champs personnalisés"
3943
3944 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3945 msgid "Modify dashboards for this group"
3946 msgstr "Modifier les tableaux de bord pour ce groupe"
3947
3948 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3949 #. ($TicketObj->Id)
3950 msgid "Modify dates for #%1"
3951 msgstr "Modifier les dates pour n°%1"
3952
3953 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3954 #. ($TicketObj->Id)
3955 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3956 msgstr "Modifier les dates pour le ticket n°%1"
3957
3958 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3959 msgid "Modify global custom fields"
3960 msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés"
3961
3962 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
3963 msgid "Modify global group rights"
3964 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
3965
3966 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
3967 msgid "Modify global group rights."
3968 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux."
3969
3970 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
3971 msgid "Modify global user rights"
3972 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
3973
3974 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
3975 msgid "Modify global user rights."
3976 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux."
3977
3978 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
3979 msgid "Modify group metadata or delete group"
3980 msgstr "Modifier les méta-données ou supprimer le groupe"
3981
3982 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
3983 #. ($CustomFieldObj->Name)
3984 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3985 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
3986
3987 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
3988 #. ($GroupObj->Name)
3989 msgid "Modify group rights for group %1"
3990 msgstr "Modifier les droits de groupes du groupe %1"
3991
3992 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3993 #. ($QueueObj->Name)
3994 msgid "Modify group rights for queue %1"
3995 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1"
3996
3997 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
3998 msgid "Modify membership roster for this group"
3999 msgstr "Modifier la liste des membres pour ce groupe"
4000
4001 #: lib/RT/System.pm:85
4002 msgid "Modify one's own RT account"
4003 msgstr "Modifier son propre profil RT"
4004
4005 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4006 #. ($QueueObj->Name)
4007 msgid "Modify people related to queue %1"
4008 msgstr "Modifier les utilisateurs de la file %1"
4009
4010 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4011 #. ($Ticket->id)
4012 #. ($Ticket->Id)
4013 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4014 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
4015
4016 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4017 msgid "Modify personal dashboards"
4018 msgstr "Modifier les tableaux de bord personnels"
4019
4020 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4021 #. ($QueueObj->Name)
4022 msgid "Modify scrips for queue %1"
4023 msgstr "Modifier les scrips de la file %1"
4024
4025 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4026 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4027 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files"
4028
4029 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4030 msgid "Modify system dashboards"
4031 msgstr "Modifier les tableaux de bord systèmes"
4032
4033 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4034 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4035 msgid "Modify template %1"
4036 msgstr "Modifier le modèle %1"
4037
4038 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4039 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4040 msgstr "Modifier les modèles globaux"
4041
4042 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4043 #. ($Dashboard->Name)
4044 msgid "Modify the dashboard %1"
4045 msgstr "Modifier le tableau de bord %1"
4046
4047 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4048 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4049 msgstr "Modifier la vue \"RT en un coup d'œil\" par défaut"
4050
4051 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4052 #. ($Group->Name)
4053 msgid "Modify the group %1"
4054 msgstr "Modifier le groupe %1"
4055
4056 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
4057 #. ($Dashboard->Name)
4058 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4059 msgstr "Modifier les requêtes du tableau de bord %1"
4060
4061 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4062 msgid "Modify the queue watchers"
4063 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
4064
4065 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4066 #. ($DashboardObj->Name)
4067 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4068 msgstr "Modifier l'inscription au tableau de bord %1"
4069
4070 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
4071 #. ($UserObj->Name)
4072 msgid "Modify the user %1"
4073 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
4074
4075 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4076 #. ($Ticket->Id)
4077 msgid "Modify ticket # %1"
4078 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
4079
4080 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4081 #. ($TicketObj->Id)
4082 msgid "Modify ticket #%1"
4083 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
4084
4085 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4086 msgid "Modify tickets"
4087 msgstr "Modifier les tickets"
4088
4089 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4090 #. ($CustomFieldObj->Name)
4091 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4092 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
4093
4094 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4095 #. ($GroupObj->Name)
4096 msgid "Modify user rights for group %1"
4097 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
4098
4099 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4100 #. ($QueueObj->Name)
4101 msgid "Modify user rights for queue %1"
4102 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1"
4103
4104 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4105 msgid "ModifyACL"
4106 msgstr "ModifierACL"
4107
4108 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4109 msgid "ModifyCustomField"
4110 msgstr "ModifierChampPersonnalisé"
4111
4112 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4113 msgid "ModifyDashboard"
4114 msgstr "ModifierTableauDeBord"
4115
4116 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4117 msgid "ModifyGroupDashboard"
4118 msgstr "ModifierTableauDeBordDeGroupe"
4119
4120 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4121 msgid "ModifyOwnDashboard"
4122 msgstr "ModifierTableauDeBordPersonnel"
4123
4124 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4125 msgid "ModifyOwnMembership"
4126 msgstr "ModifierPropresAppartenances"
4127
4128 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4129 msgid "ModifyQueueWatchers"
4130 msgstr "ModifierObservateurs"
4131
4132 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4133 msgid "ModifyScrips"
4134 msgstr "ModifierScrips"
4135
4136 #: lib/RT/System.pm:85
4137 msgid "ModifySelf"
4138 msgstr "ModifierDonnéesPerso"
4139
4140 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4141 msgid "ModifyTemplate"
4142 msgstr "ModifierModèle"
4143
4144 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4145 msgid "ModifyTicket"
4146 msgstr "ModifierTicket"
4147
4148 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4149 msgid "Module"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: lib/RT/Date.pm:104
4153 msgid "Mon"
4154 msgstr "Lun"
4155
4156 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4157 msgid "Monday"
4158 msgstr "Lundi"
4159
4160 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4161 msgid "Monday through Friday"
4162 msgstr "Du lundi au vendredi"
4163
4164 #: share/html/Elements/DashboardTabs:46
4165 msgid "More"
4166 msgstr "Plus"
4167
4168 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4169 #. ($name)
4170 msgid "More about %1"
4171 msgstr "Plus d'informations sur %1"
4172
4173 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4174 msgid "Move down"
4175 msgstr "Aller en bas"
4176
4177 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4178 msgid "Move up"
4179 msgstr "Aller en haut"
4180
4181 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4182 msgid "Multiple"
4183 msgstr "Multiple"
4184
4185 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
4186 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4187 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
4188
4189 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4190 #. ($friendly_status)
4191 msgid "My %1 tickets"
4192 msgstr "Mes tickets %1s"
4193
4194 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4195 msgid "My Day"
4196 msgstr "Ma journée"
4197
4198 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4199 msgid "My approvals"
4200 msgstr "Mes approbations"
4201
4202 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
4203 msgid "My dashboards"
4204 msgstr "Mes tableaux de bord"
4205
4206 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
4207 msgid "My saved searches"
4208 msgstr "Mes recherches"
4209
4210 #: lib/RT/Installer.pm:66
4211 msgid "MySQL"
4212 msgstr "MySQL"
4213
4214 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4215 msgid "NEWLINE"
4216 msgstr "LIGNEVIDE"
4217
4218 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:184 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4219 msgid "Name"
4220 msgstr "Nom"
4221
4222 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4223 msgid "Name in use"
4224 msgstr "Nom utilisé"
4225
4226 #: share/html/Tools/index.html:60
4227 msgid "Named, shared collection of portlets"
4228 msgstr "Collection de portlets nommée et partagée"
4229
4230 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4231 msgid "Never"
4232 msgstr "Jamais"
4233
4234 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4235 msgid "New"
4236 msgstr "Nouveau"
4237
4238 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4239 msgid "New Links"
4240 msgstr "Nouveaux liens"
4241
4242 #: NOT FOUND IN SOURCE
4243 msgid "New Password"
4244 msgstr "Nouveau mot de passe"
4245
4246 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4247 msgid "New Pending Approval"
4248 msgstr "Nouvelle approbation en attente"
4249
4250 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:274
4251 msgid "New Search"
4252 msgstr "Nouv. recherche"
4253
4254 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4255 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4256 msgid "New and open tickets for %1"
4257 msgstr "Tickets nouveaux et ouverts pour %1"
4258
4259 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4260 msgid "New custom field"
4261 msgstr "Nouveau champ personnalisé"
4262
4263 #: NOT FOUND IN SOURCE
4264 msgid "New dashboard"
4265 msgstr "Nouveau tableau de bord"
4266
4267 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4268 msgid "New group"
4269 msgstr "Nouveau groupe"
4270
4271 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4272 msgid "New messages"
4273 msgstr "Nouveaux messages"
4274
4275 #: share/html/Elements/EditPassword:14
4276 msgid "New password"
4277 msgstr "Nouveau mot de passe"
4278
4279 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4280 msgid "New password notification sent"
4281 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
4282
4283 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4284 msgid "New reminder:"
4285 msgstr "Nouveau rappel :"
4286
4287 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4288 msgid "New rights"
4289 msgstr "Nouveaux droits"
4290
4291 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4292 msgid "New scrip"
4293 msgstr "Nouveau scrip"
4294
4295 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4296 msgid "New template"
4297 msgstr "Nouveau modèle"
4298
4299 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4300 msgid "New ticket"
4301 msgstr "Nouveau ticket"
4302
4303 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
4304 msgid "New ticket doesn't exist"
4305 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
4306
4307 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4308 msgid "New user called"
4309 msgstr "Nouvel utilisateur appelé"
4310
4311 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4312 msgid "New watchers"
4313 msgstr "Nouveaux observateurs"
4314
4315 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4316 msgid "Next"
4317 msgstr "Suivant"
4318
4319 #: NOT FOUND IN SOURCE
4320 msgid "Next: "
4321 msgstr "Suivant: "
4322
4323 #: NOT FOUND IN SOURCE
4324 msgid "Next: Check your database credentials"
4325 msgstr "Suivant: contrôle des identifiant de la base"
4326
4327 #: NOT FOUND IN SOURCE
4328 msgid "Next: Customize Basics"
4329 msgstr "Suivant: réglages de base"
4330
4331 #: NOT FOUND IN SOURCE
4332 msgid "Next: Customize Email Addresses"
4333 msgstr "Suivant: Configurer les adresses de courriel"
4334
4335 #: NOT FOUND IN SOURCE
4336 msgid "Next: Customize Password for Users in RT"
4337 msgstr "Suivant: Configurer les mots de passe des utilisateurs RT"
4338
4339 #: NOT FOUND IN SOURCE
4340 msgid "Next: Email Configuration"
4341 msgstr "Suivant: Configuration de la messagerie"
4342
4343 #: NOT FOUND IN SOURCE
4344 msgid "Next: Finish"
4345 msgstr "Suifant: fin"
4346
4347 #: NOT FOUND IN SOURCE
4348 msgid "Next: Initialize Database"
4349 msgstr "Suivant: initialisation de la base"
4350
4351 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4352 msgid "NickName"
4353 msgstr "Surnom"
4354
4355 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4356 msgid "Nickname"
4357 msgstr "Surnom"
4358
4359 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4360 msgid "No"
4361 msgstr "Non"
4362
4363 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4364 #. ($self->ObjectName)
4365 msgid "No %1 loaded"
4366 msgstr "Pas de %1 chargé"
4367
4368 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4369 msgid "No Class defined"
4370 msgstr "Aucune classe définie"
4371
4372 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4373 msgid "No CustomField"
4374 msgstr "Aucun champ personnalisé"
4375
4376 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4377 msgid "No CustomField defined"
4378 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
4379
4380 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4381 msgid "No Group defined"
4382 msgstr "Aucun groupe défini"
4383
4384 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4385 msgid "No Query"
4386 msgstr "Aucune requête"
4387
4388 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4389 msgid "No Queue defined"
4390 msgstr "Aucune file définie"
4391
4392 #: bin/rt-crontool:122
4393 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4394 msgstr "Pas d'utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT.\\n"
4395
4396 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4397 msgid "No Subject"
4398 msgstr "Pas de sujet"
4399
4400 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4401 msgid "No Template"
4402 msgstr "Pas de modèle"
4403
4404 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4405 msgid "No action"
4406 msgstr "Pas d'action"
4407
4408 #: lib/RT/Record.pm:923
4409 msgid "No column specified"
4410 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
4411
4412 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4413 msgid "No comment entered about this user"
4414 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
4415
4416 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4417 msgid "No dashboards."
4418 msgstr "Pas de tableaux de bord."
4419
4420 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4421 #. (ref $self)
4422 msgid "No description for %1"
4423 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
4424
4425 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4426 msgid "No details"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4430 msgid "No group specified"
4431 msgstr "Aucun groupe spécifié"
4432
4433 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4434 msgid "No groups matching search criteria found."
4435 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
4436
4437 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:668
4438 msgid "No key suitable for encryption"
4439 msgstr "Pas de clefs adapté pour le chiffrement"
4440
4441 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4442 msgid "No keys for this address"
4443 msgstr "Pas de clefs pour cette adresse"
4444
4445 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
4446 msgid "No message attached"
4447 msgstr "Aucun messages attachés"
4448
4449 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:322
4450 msgid "No name provided"
4451 msgstr "Pas de nom fourni"
4452
4453 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:648
4454 msgid "No need to encrypt"
4455 msgstr "Chiffrement non nécessaire"
4456
4457 #: lib/RT/User_Overlay.pm:971
4458 msgid "No password set"
4459 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
4460
4461 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4462 msgid "No permission to create queues"
4463 msgstr "Permission refusée pour la création de file"
4464
4465 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4466 #. ($QueueObj->Name)
4467 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4468 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'"
4469
4470 #: share/html/SelfService/Display.html:207
4471 msgid "No permission to display that ticket"
4472 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
4473
4474 #: NOT FOUND IN SOURCE
4475 msgid "No permission to save system-wide %1"
4476 msgstr "Pas de permission pour effectuer une sauvegarde système de %1"
4477
4478 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:238
4479 msgid "No permission to save system-wide searches"
4480 msgstr "Pas de permission pour sauvegarder des recherches systèmes"
4481
4482 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
4483 msgid "No permission to set preferences"
4484 msgstr "Pas de permission pour modifier les préférences"
4485
4486 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4487 msgid "No permission to view update ticket"
4488 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
4489
4490 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
4491 msgid "No principal specified"
4492 msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié"
4493
4494 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4495 msgid "No principals selected."
4496 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné."
4497
4498 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
4499 msgid "No private key"
4500 msgstr "Pas de clefs privée"
4501
4502 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4503 msgid "No queues matching search criteria found."
4504 msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche."
4505
4506 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4507 msgid "No right specified"
4508 msgstr "Pas de permissions spécifiées"
4509
4510 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4511 msgid "No rights found"
4512 msgstr "Aucun droit trouvé"
4513
4514 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4515 msgid "No rights granted."
4516 msgstr "Aucun droit accordé."
4517
4518 #: share/html/Search/Bulk.html:293
4519 msgid "No search to operate on."
4520 msgstr "Pas de critère de recherche."
4521
4522 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4523 msgid "No subject"
4524 msgstr "Pas de sujet"
4525
4526 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1755
4527 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4528 msgstr "Clefs non trouvée ou non adapté pour les signatures"
4529
4530 #: share/html/Search/Chart:140
4531 msgid "No tickets found."
4532 msgstr "Aucun ticket trouvé"
4533
4534 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
4535 msgid "No transaction type specified"
4536 msgstr "Aucun type de transaction spécifié"
4537
4538 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4539 msgid "No usable keys."
4540 msgstr "Pas de clefs utilisable."
4541
4542 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4543 msgid "No users matching search criteria found."
4544 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
4545
4546 #: lib/RT/Record.pm:920
4547 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4548 msgstr "Pas de valeur à positionner  \\n"
4549
4550 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4551 msgid "Nobody"
4552 msgstr "Personne"
4553
4554 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4555 msgid "None"
4556 msgstr "Aucune"
4557
4558 #: lib/RT/Record.pm:925
4559 msgid "Nonexistant field?"
4560 msgstr "Champ inexistant ?"
4561
4562 #: NOT FOUND IN SOURCE
4563 msgid "Not Set"
4564 msgstr "Non renseigné"
4565
4566 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:356
4567 msgid "Not found"
4568 msgstr "Non trouvé"
4569
4570 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
4571 msgid "Not logged in."
4572 msgstr "Non connecté."
4573
4574 #: lib/RT/Date.pm:399
4575 msgid "Not set"
4576 msgstr "Non renseigné"
4577
4578 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4579 msgid "Not yet implemented."
4580 msgstr "Fonction pas encore disponible."
4581
4582 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4583 msgid "Notes"
4584 msgstr "Notes"
4585
4586 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
4587 msgid "Notification could not be sent"
4588 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
4589
4590 #: etc/initialdata:56
4591 msgid "Notify AdminCcs"
4592 msgstr "Avertir les AdminCCs"
4593
4594 #: etc/initialdata:52
4595 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4596 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
4597
4598 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4599 msgid "Notify Ccs"
4600 msgstr "Avertir les Ccs"
4601
4602 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4603 msgid "Notify Ccs as Comment"
4604 msgstr "Avertir les Ccs par un commentaire"
4605
4606 #: etc/initialdata:83
4607 msgid "Notify Other Recipients"
4608 msgstr "Avertir les autres destinataires"
4609
4610 #: etc/initialdata:79
4611 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4612 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
4613
4614 #: etc/initialdata:40
4615 msgid "Notify Owner"
4616 msgstr "Avertir l'intervenant"
4617
4618 #: etc/initialdata:36
4619 msgid "Notify Owner as Comment"
4620 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
4621
4622 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4623 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4624 msgstr "Avertir l'intervenant du rejet de son ticket"
4625
4626 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4627 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4628 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé et est prêt à être traité"
4629
4630 #: NOT FOUND IN SOURCE
4631 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4632 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs"
4633
4634 #: NOT FOUND IN SOURCE
4635 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4636 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs"
4637
4638 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4639 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4640 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé par un ou tous les approbateurs"
4641
4642 #: etc/initialdata:75
4643 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4644 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs"
4645
4646 #: etc/initialdata:71
4647 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4648 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs par un commentaire"
4649
4650 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4651 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4652 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
4653
4654 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4655 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4656 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par tous les approbateurs"
4657
4658 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4659 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4660 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par certains approbateurs"
4661
4662 #: etc/initialdata:32
4663 msgid "Notify Requestors"
4664 msgstr "Avertir les demandeurs"
4665
4666 #: etc/initialdata:66
4667 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4668 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
4669
4670 #: etc/initialdata:61
4671 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4672 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
4673
4674 #: NOT FOUND IN SOURCE
4675 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4676 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs"
4677
4678 #: NOT FOUND IN SOURCE
4679 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4680 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire"
4681
4682 #: lib/RT/Config.pm:292
4683 msgid "Notify me of unread messages"
4684 msgstr "Me notifier les messages non-lus"
4685
4686 #: lib/RT/Date.pm:98
4687 msgid "Nov"
4688 msgstr "Nov"
4689
4690 #: NOT FOUND IN SOURCE
4691 msgid "November"
4692 msgstr "Novembre"
4693
4694 #: lib/RT/Config.pm:242
4695 msgid "Number of search results"
4696 msgstr "Nombre de résultats de recherche"
4697
4698 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4699 msgid "OR"
4700 msgstr "OU"
4701
4702 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4703 msgid "Object"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/RT/Record.pm:308
4707 msgid "Object could not be created"
4708 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
4709
4710 #: lib/RT/Record.pm:120
4711 msgid "Object could not be deleted"
4712 msgstr "Impossible d'effacer l'objet"
4713
4714 #: lib/RT/Record.pm:325
4715 msgid "Object created"
4716 msgstr "Objet ajouté"
4717
4718 #: lib/RT/Record.pm:117
4719 msgid "Object deleted"
4720 msgstr "Objet effacé"
4721
4722 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4723 #. ($ObjectType)
4724 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4725 msgstr "Les objets de type %1 ne peuvent avoir de champs personnalisés"
4726
4727 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
4728 msgid "Object type mismatch"
4729 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
4730
4731 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4732 msgid "Objects list is empty"
4733 msgstr "La liste d'objets est vide"
4734
4735 #: lib/RT/Date.pm:97
4736 msgid "Oct"
4737 msgstr "Oct"
4738
4739 #: NOT FOUND IN SOURCE
4740 msgid "October"
4741 msgstr "Octobre"
4742
4743 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4744 msgid "Offline"
4745 msgstr "Déconnecté"
4746
4747 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4748 msgid "Offline edits"
4749 msgstr "Édition hors ligne"
4750
4751 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4752 msgid "Offline upload"
4753 msgstr "Téléchargement hors ligne"
4754
4755 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
4756 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4757 msgid "On %1, %2 wrote:"
4758 msgstr "Le %1, %2 a écrit :"
4759
4760 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4761 msgid "On Close"
4762 msgstr "Lors de la fermeture"
4763
4764 #: etc/initialdata:121
4765 msgid "On Comment"
4766 msgstr "Lors d'un commentaire"
4767
4768 #: etc/initialdata:114
4769 msgid "On Correspond"
4770 msgstr "Lors d'un courrier"
4771
4772 #: etc/initialdata:103
4773 msgid "On Create"
4774 msgstr "Lors d'une création"
4775
4776 #: etc/initialdata:142
4777 msgid "On Owner Change"
4778 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
4779
4780 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4781 msgid "On Priority Change"
4782 msgstr "Lors d'un changement de priorité"
4783
4784 #: etc/initialdata:150
4785 msgid "On Queue Change"
4786 msgstr "Lors d'un changement de file"
4787
4788 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4789 msgid "On Reject"
4790 msgstr "Lors d'un rejet"
4791
4792 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4793 msgid "On Reopen"
4794 msgstr "Lors de la réouverture"
4795
4796 #: etc/initialdata:156
4797 msgid "On Resolve"
4798 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
4799
4800 #: etc/initialdata:127
4801 msgid "On Status Change"
4802 msgstr "Lors d'un changement de statut"
4803
4804 #: etc/initialdata:108
4805 msgid "On Transaction"
4806 msgstr "Lors d'une transaction"
4807
4808 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4809 msgid "One-time Bcc"
4810 msgstr "Copie cachée (pour ce message)"
4811
4812 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4813 msgid "One-time Cc"
4814 msgstr "Copie (pour ce message)"
4815
4816 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
4817 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4818 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4819 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
4820
4821 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
4822 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4823 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4824 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
4825
4826 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4827 msgid "Only show custom fields for:"
4828 msgstr "Ne montrer que les champs personnalisés pour :"
4829
4830 #: etc/initialdata:94
4831 msgid "Open Tickets"
4832 msgstr "Tickets ouverts"
4833
4834 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4835 msgid "Open URL"
4836 msgstr "Ouvrir l'URL"
4837
4838 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:200
4839 msgid "Open it"
4840 msgstr "Ouvrir"
4841
4842 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4843 msgid "Open tickets"
4844 msgstr "Tickets ouverts"
4845
4846 #: etc/initialdata:95
4847 msgid "Open tickets on correspondence"
4848 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
4849
4850 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4851 msgid "Option"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4855 msgid "Options"
4856 msgstr "Options"
4857
4858 #: lib/RT/Installer.pm:69
4859 msgid "Oracle"
4860 msgstr "Oracle"
4861
4862 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4863 msgid "Order by"
4864 msgstr "Trier par"
4865
4866 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
4867 msgid "Organization"
4868 msgstr "Organisation"
4869
4870 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4871 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4872 msgid "Originating ticket: #%1"
4873 msgstr "Ticket source : n°%1"
4874
4875 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
4876 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4877 msgstr "Courriel sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
4878
4879 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
4880 msgid "Outgoing email recorded"
4881 msgstr "Courriel sortant enregistré"
4882
4883 #: lib/RT/Config.pm:374
4884 msgid "Outgoing mail"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4888 msgid "Over time, priority moves toward"
4889 msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée"
4890
4891 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4892 msgid "Own tickets"
4893 msgstr "Tickets propres"
4894
4895 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4896 msgid "OwnTicket"
4897 msgstr "GérerTicket"
4898
4899 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4900 msgid "Owner"
4901 msgstr "Intervenant"
4902
4903 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
4904 #. ($DeferOwner->Name)
4905 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4906 msgstr "L'intervenant '%1' n'a pas les droits pour s'approprier ce ticket."
4907
4908 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
4909 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4910 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4911 msgstr "Intervenant changé de %1 à %2"
4912
4913 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
4914 msgid "Owner could not be set."
4915 msgstr "L'intervenant ne peut être sauvé."
4916
4917 #: NOT FOUND IN SOURCE
4918 msgid "Owner email"
4919 msgstr "Courriel du propriétaire"
4920
4921 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
4922 #. ($Old->Name , $New->Name)
4923 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4924 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
4925
4926 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4927 msgid "OwnerName"
4928 msgstr "NomIntervenant"
4929
4930 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4931 msgid "Page"
4932 msgstr "Page"
4933
4934 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4935 msgid "Page 1 of 1"
4936 msgstr "Page 1 sur 1"
4937
4938 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4939 msgid "Page not found"
4940 msgstr "Page non trouvée"
4941
4942 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
4943 msgid "Pager"
4944 msgstr "Bipeur"
4945
4946 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4947 msgid "PagerPhone"
4948 msgstr "Téléphone de pager"
4949
4950 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
4951 msgid "Parents"
4952 msgstr "Parents"
4953
4954 #: share/html/Elements/Login:112 share/html/User/Prefs.html:111
4955 msgid "Password"
4956 msgstr "Mot de passe"
4957
4958 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4959 msgid "Password Reminder"
4960 msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe"
4961
4962 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:982
4963 msgid "Password changed"
4964 msgstr "Mot de passe changé"
4965
4966 #: lib/RT/User_Overlay.pm:948
4967 msgid "Password has not been set."
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
4971 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
4972 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4973 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères"
4974
4975 #: lib/RT/User_Overlay.pm:981
4976 msgid "Password set"
4977 msgstr "Mot de passe défini"
4978
4979 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
4980 #. ($msg)
4981 msgid "Password: %1"
4982 msgstr "Mot de passe : %1"
4983
4984 #: lib/RT/User_Overlay.pm:967
4985 msgid "Password: Permission Denied"
4986 msgstr "Mot de passe : non autorisé"
4987
4988 #: etc/initialdata:441
4989 msgid "PasswordChange"
4990 msgstr "ChangementDeMotDePasse"
4991
4992 #: lib/RT/User_Overlay.pm:944
4993 msgid "Passwords do not match."
4994 msgstr "Les mots de passe sont différents."
4995
4996 #: NOT FOUND IN SOURCE
4997 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4998 msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié"
4999
5000 #: lib/RT/Installer.pm:184
5001 msgid "Path to sendmail"
5002 msgstr "Chemin pour sendmail"
5003
5004 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5005 msgid "People"
5006 msgstr "Personnes"
5007
5008 #: etc/initialdata:88
5009 msgid "Perform a user-defined action"
5010 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
5011
5012 #: NOT FOUND IN SOURCE
5013 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
5014 msgstr "Chemin d'inclusion Perl (@INC)"
5015
5016 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
5017 msgid "Perl configuration"
5018 msgstr "Configuration de Perl"
5019
5020 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5021 msgid "Perl library search order"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:634 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:635 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:697 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1042 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1132 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1248 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1389 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:206 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:217 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:739 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
5025 msgid "Permission Denied"
5026 msgstr "Accès refusé"
5027
5028 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5029 msgid "Permission denied"
5030 msgstr "Accès refusé"
5031
5032 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5033 msgid "Personal Dashboards"
5034 msgstr "Tableaux de bord personnels"
5035
5036 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
5037 msgid "Personal Groups"
5038 msgstr "Groupes personnels"
5039
5040 #: NOT FOUND IN SOURCE
5041 msgid "Personal groups"
5042 msgstr "Groupes personnels"
5043
5044 #: NOT FOUND IN SOURCE
5045 msgid "Personal groups:"
5046 msgstr "Groupes personnels :"
5047
5048 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
5049 msgid "Phone numbers"
5050 msgstr "Numéros de téléphone"
5051
5052 #: share/html/dhandler:51
5053 msgid "Please check the URL and try again."
5054 msgstr "Vérifiez l'adresse et réessayez."
5055
5056 #: lib/RT/User_Overlay.pm:938
5057 msgid "Please enter your current password correctly."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: lib/RT/User_Overlay.pm:941
5061 msgid "Please enter your current password."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5065 msgid "Possible hidden searches"
5066 msgstr "Recherches possible cachées"
5067
5068 #: lib/RT/Installer.pm:67
5069 msgid "PostgreSQL"
5070 msgstr "PostgreSQL"
5071
5072 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5073 msgid "Preferences"
5074 msgstr "Préférences"
5075
5076 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5077 #. ($pane, $UserObj->Name)
5078 msgid "Preferences %1 for user %2."
5079 msgstr "Préférences %1 pour l'utilisateur %2."
5080
5081 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5082 #. (loc('summary rows'))
5083 #. ($pane)
5084 msgid "Preferences saved for %1."
5085 msgstr "Préférences sauvées pour %1."
5086
5087 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5088 #. ($UserObj->Name)
5089 msgid "Preferences saved for user %1."
5090 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %1."
5091
5092 #: NOT FOUND IN SOURCE
5093 msgid "Preferences saved for user %2."
5094 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %2."
5095
5096 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5097 msgid "Preferences saved."
5098 msgstr "Préférences sauvées."
5099
5100 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5101 #. (loc_fuzzy($msg))
5102 msgid "Preferred Key: %1"
5103 msgstr "Clefs préférée: %1"
5104
5105 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5106 msgid "Preferred key"
5107 msgstr "Clefs préférée"
5108
5109 #: lib/RT/Action.pm:193
5110 msgid "Prepare Stubbed"
5111 msgstr "Préparation interrompue"
5112
5113 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
5114 msgid "Prev"
5115 msgstr "Précédent"
5116
5117 #: NOT FOUND IN SOURCE
5118 msgid "Preview"
5119 msgstr "Prévisualisation"
5120
5121 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5122 msgid "Previous"
5123 msgstr "Précédent"
5124
5125 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5126 #. ($args{'PrincipalId'})
5127 msgid "Principal %1 not found."
5128 msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé(e)."
5129
5130 #: sbin/rt-email-digest:96
5131 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5132 msgstr "Afficher la compilation des messages sur la sortie standard (STDOUT); ne pas les envoyer. Ne pas les marquer comme \"envoyés\""
5133
5134 #: sbin/rt-email-digest:98
5135 msgid "Print this message"
5136 msgstr "Imprimer ce message"
5137
5138 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:182 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5139 msgid "Priority"
5140 msgstr "Priorité"
5141
5142 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5143 msgid "Priority starts at"
5144 msgstr "La priorité débute à"
5145
5146 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5147 msgid "Privacy"
5148 msgstr "Confidentialité"
5149
5150 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5151 msgid "Privacy:"
5152 msgstr "Confidentialité :"
5153
5154 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5155 msgid "Private Key"
5156 msgstr "Clefs privée"
5157
5158 #: lib/RT/Handle.pm:640
5159 msgid "Privileged"
5160 msgstr "Privilégié"
5161
5162 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
5163 #. (loc_fuzzy($msg))
5164 msgid "Privileged status: %1"
5165 msgstr "Statut privilégiés :  %1"
5166
5167 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5168 msgid "Privileged users"
5169 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
5170
5171 #: bin/rt-crontool:184
5172 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5173 msgstr "Exécution sans transactions, certaines conditions ou actions risquent d'échouer. Vous devriez essayer d'utiliser l'option \"--transaction\""
5174
5175 #: lib/RT/Handle.pm:654
5176 msgid "Pseudogroup for internal use"
5177 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
5178
5179 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5180 #. ($line->{'Key'})
5181 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5182 msgstr "La clefs publique '0x%1' est nécessaire pour vérifier la signature"
5183
5184 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5185 msgid "Queries"
5186 msgstr "Requêtes"
5187
5188 #: share/html/Search/Edit.html:66
5189 msgid "Query"
5190 msgstr "Requête"
5191
5192 #: share/html/Search/Build.html:121
5193 msgid "Query Builder"
5194 msgstr "Constructeur de requête"
5195
5196 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
5197 msgid "Query:"
5198 msgstr "Requête:"
5199
5200 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5201 msgid "Queue"
5202 msgstr "File"
5203
5204 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5205 #. ($Queue)
5206 #. ($id)
5207 msgid "Queue %1 not found"
5208 msgstr "File %1 non trouvée"
5209
5210 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5211 msgid "Queue Name"
5212 msgstr "Nom de la file"
5213
5214 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5215 msgid "Queue already exists"
5216 msgstr "File déjà créée"
5217
5218 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5219 msgid "Queue could not be created"
5220 msgstr "Impossible de créer la file"
5221
5222 #: share/html/Ticket/Create.html:337 share/html/index.html:97
5223 msgid "Queue could not be loaded."
5224 msgstr "File ne pouvant être chargée."
5225
5226 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5227 msgid "Queue created"
5228 msgstr "File créée"
5229
5230 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5231 msgid "Queue disabled"
5232 msgstr "File désactivée"
5233
5234 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5235 msgid "Queue enabled"
5236 msgstr "File activée"
5237
5238 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5239 msgid "Queue id"
5240 msgstr "Id. file"
5241
5242 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:214 share/html/SelfService/Display.html:125
5243 msgid "Queue not found"
5244 msgstr "File inconnue"
5245
5246 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5247 msgid "Queue rights"
5248 msgstr "Droits de la file"
5249
5250 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5251 msgid "Queue's key"
5252 msgstr "Clefs pour la file"
5253
5254 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5255 msgid "QueueAdminCc"
5256 msgstr "AdminCcFile"
5257
5258 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5259 msgid "QueueCc"
5260 msgstr "CcFile"
5261
5262 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5263 msgid "QueueName"
5264 msgstr "NomFile"
5265
5266 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5267 msgid "QueueWatcher"
5268 msgstr "ObservateurFile"
5269
5270 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5271 msgid "Queues"
5272 msgstr "Files"
5273
5274 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5275 msgid "Queues I administer"
5276 msgstr "Files I administrer"
5277
5278 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5279 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5280 msgstr "Les files pour lesquelles je suis observateur AdminCc"
5281
5282 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5283 msgid "Quick search"
5284 msgstr "Recherche rapide"
5285
5286 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5287 msgid "Quick ticket creation"
5288 msgstr "Création rapide de ticket"
5289
5290 #: lib/RT/Date.pm:117
5291 msgid "RFC2616"
5292 msgstr "Copy text   \t\r\nRFC2616"
5293
5294 #: lib/RT/Date.pm:116
5295 msgid "RFC2822"
5296 msgstr "RFC2822"
5297
5298 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5299 msgid "RSS"
5300 msgstr "RSS"
5301
5302 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5303 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5304 msgid "RT %1 for %2"
5305 msgstr "RT %1 pour %2"
5306
5307 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5308 msgid "RT Administration"
5309 msgstr "Administration RT"
5310
5311 #: lib/RT/Installer.pm:160
5312 msgid "RT Administrator Email"
5313 msgstr "Courriel de l'administrateur RT"
5314
5315 #: NOT FOUND IN SOURCE
5316 msgid "RT Config"
5317 msgstr "Config. RT"
5318
5319 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5320 msgid "RT Configuration"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5324 msgid "RT Error"
5325 msgstr "Erreur RT"
5326
5327 #: NOT FOUND IN SOURCE
5328 msgid "RT Name"
5329 msgstr "Nom RT"
5330
5331 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5332 msgid "RT Self Service"
5333 msgstr "Self Service RT"
5334
5335 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5336 msgid "RT Size"
5337 msgstr "Taille de RT"
5338
5339 #: NOT FOUND IN SOURCE
5340 msgid "RT Variables"
5341 msgstr "Variables de RT"
5342
5343 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5344 msgid "RT at a glance"
5345 msgstr "RT en un coup d'œil"
5346
5347 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5348 #. ($UserObj->Name)
5349 msgid "RT at a glance for the user %1"
5350 msgstr "RT en un coup d'œil pour l'utilisateur %1"
5351
5352 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5353 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
5354 msgstr "RT peut communiquer avec vos utilisateurs au sujet des nouveaux ticket ou des nouveaux échanges. Indiquez où il est possible de trouver sendmail (ou un exécutable compatible sendmail comme celui fourni par postfix). RT nécessite également une adresse où envoyer les courriels invalides. Cette adresse ne doit pas être une adresse redirigée vers RT."
5355
5356 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5357 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5358 msgstr "RT peut inclure le contenu d'un autre service web lorsque ce champs personnalisé est affiché."
5359
5360 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5361 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5362 msgstr "RT peu convertir les valeurs de ce champs personnalisé en liens vers un autre service."
5363
5364 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5365 msgid "RT core variables"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5369 msgid "RT couldn't store your session."
5370 msgstr "RT ne peut enregistrer votre session."
5371
5372 #: share/html/Elements/Logo:55
5373 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5374 msgid "RT for %1"
5375 msgstr "RT pour %1"
5376
5377 #: share/html/Install/index.html:71
5378 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5379 msgstr "RT est un outil de gestion d'incidents de niveau professionnel, destiné à vous permettre de gérer de manière intelligente et efficace les tâches, les problèmes, les demandes, les incidents ou n'importe quoi d'autre qui nécessite une action."
5380
5381 #: share/html/Install/index.html:74
5382 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5383 msgstr "RT est utilisé par plus de 100 sociétées, entreprises unipersonnelles, organismes publics, facultés, hopitaux, associations, ONGs, bibliothèques, projets de logiciels libres, et toute sorte d'autre organisation sur les septs continents. (Oui, même en Antarctique.)"
5384
5385 #: lib/RT/Installer.pm:119
5386 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
5387 msgstr "RT se connectera à la base de données avec cet identifiant. Il sera automatiquement créé."
5388
5389 #: lib/RT/Installer.pm:153
5390 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5391 msgstr "RT va créer un utilisateur nommé \"root\" et lui assigner ce mot de passe"
5392
5393 #: share/html/Search/Simple.html:62
5394 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5395 msgstr "RT va rechercher pour tout ce que vous pouvez saisir d'autre, dans les sujets des tickets."
5396
5397 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5398 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5399 msgstr "RT remplacera respectivement <tt>__id__</tt> et <tt>__CustomField__</tt> avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
5400
5401 #: lib/RT/Installer.pm:140
5402 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5403 msgstr "RT utilisera cette chaine de caractère pour identifier de manière unique votre installation et la chercher dans le sujet des courriels pour décider à quel ticket chaque message s'applique. Nous recommandons que vous utilisiez votre nom de domaine internet. (ex: example.com)"
5404
5405 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5406 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5407 msgstr "RT fonctionne avec différentes bases de données. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> sont supportées."
5408
5409 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5410 #. ($Group->Name)
5411 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5412 msgstr "RT/Admin/Edit le groupe %1"
5413
5414 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:201
5415 #. ($address)
5416 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5420 msgid "Real Name"
5421 msgstr "Nom Entier"
5422
5423 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5424 msgid "RealName"
5425 msgstr "NomEntier"
5426
5427 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5428 msgid "Recipient"
5429 msgstr "Destinataire"
5430
5431 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5432 msgid "Record all updates"
5433 msgstr "Tout enregistrer"
5434
5435 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5436 msgid "Recursive member"
5437 msgstr "Membre récursif"
5438
5439 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
5440 #. ($value)
5441 msgid "Reference by %1 added"
5442 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
5443
5444 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
5445 #. ($value)
5446 msgid "Reference by %1 deleted"
5447 msgstr "Suppression de la référence par %1"
5448
5449 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
5450 #. ($value)
5451 msgid "Reference to %1 added"
5452 msgstr "Ajout d'une référence à %1"
5453
5454 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
5455 #. ($value)
5456 msgid "Reference to %1 deleted"
5457 msgstr "Suppression d'une référence à %1"
5458
5459 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5460 msgid "Referred to by"
5461 msgstr "Mentionné par"
5462
5463 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5464 msgid "ReferredToBy"
5465 msgstr "MentionnéPar"
5466
5467 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5468 msgid "Refers to"
5469 msgstr "Se rapporte à"
5470
5471 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5472 msgid "RefersTo"
5473 msgstr "SeRapporteÀ"
5474
5475 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5476 msgid "Refresh"
5477 msgstr "Actualiser"
5478
5479 #: lib/RT/Config.pm:257
5480 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5481 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 10 minutes."
5482
5483 #: lib/RT/Config.pm:260
5484 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5485 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 120 minutes."
5486
5487 #: lib/RT/Config.pm:255
5488 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5489 msgstr "Actualiser la page d'accueil toutes les 2 minutes."
5490
5491 #: lib/RT/Config.pm:258
5492 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5493 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 20 minutes."
5494
5495 #: lib/RT/Config.pm:256
5496 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5497 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 5 minutes."
5498
5499 #: lib/RT/Config.pm:259
5500 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5501 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 60 minutes."
5502
5503 #: lib/RT/Config.pm:227
5504 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5505 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 10 minutes."
5506
5507 #: lib/RT/Config.pm:230
5508 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5509 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 120 minutes."
5510
5511 #: lib/RT/Config.pm:225
5512 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5513 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 2 minutes."
5514
5515 #: lib/RT/Config.pm:228
5516 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5517 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 20 minutes."
5518
5519 #: lib/RT/Config.pm:226
5520 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5521 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 5 minutes."
5522
5523 #: lib/RT/Config.pm:229
5524 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5525 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 60 minutes."
5526
5527 #: share/html/Elements/Refresh:59
5528 #. ($value/60)
5529 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5530 msgstr "Actualiser cette page toutes les %1 minute(s)."
5531
5532 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
5533 #. ($ticket->Subject)
5534 msgid "Reminder '%1' added"
5535 msgstr "Rappel '%1' ajouté"
5536
5537 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
5538 #. ($ticket->Subject)
5539 msgid "Reminder '%1' completed"
5540 msgstr "Rappel '%1' terminé"
5541
5542 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
5543 #. ($ticket->Subject)
5544 msgid "Reminder '%1' reopened"
5545 msgstr "Rappel '%1' ré-ouvert"
5546
5547 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5548 #. ($Ticket->Id)
5549 msgid "Reminder ticket #%1"
5550 msgstr "Ticket de rappel n°%1"
5551
5552 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5553 msgid "Reminders"
5554 msgstr "Rappels"
5555
5556 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5557 #. ($Ticket->Id)
5558 msgid "Reminders for ticket #%1"
5559 msgstr "Rappels pour le ticket n°%1"
5560
5561 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5562 msgid "Remove AdminCc"
5563 msgstr "Enlever AdminCc"
5564
5565 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5566 msgid "Remove Bookmark"
5567 msgstr "Supprimer le favori"
5568
5569 #: share/html/Search/Bulk.html:99
5570 msgid "Remove Cc"
5571 msgstr "Enlever Cc"
5572
5573 #: share/html/Search/Bulk.html:95
5574 msgid "Remove Requestor"
5575 msgstr "Enlever Demandeur"
5576
5577 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5578 msgid "Reply"
5579 msgstr "Répondre"
5580
5581 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5582 msgid "Reply Address"
5583 msgstr "Adresse de réponse"
5584
5585 #: share/html/Search/Bulk.html:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5586 msgid "Reply to requestors"
5587 msgstr "Répondre aux demandeurs"
5588
5589 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5590 msgid "Reply to tickets"
5591 msgstr "Répondre aux tickets"
5592
5593 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5594 msgid "ReplyToTicket"
5595 msgstr "RépondreTicket"
5596
5597 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5598 msgid "Reports"
5599 msgstr "Rapports"
5600
5601 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5602 msgid "Requestor"
5603 msgstr "Demandeur"
5604
5605 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5606 msgid "RequestorGroup"
5607 msgstr "GroupeDemandeur"
5608
5609 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5610 msgid "Requestors"
5611 msgstr "Demandeurs"
5612
5613 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5614 msgid "Requests should be due in"
5615 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
5616
5617 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5618 #. ('Object')
5619 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5620 msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié"
5621
5622 #: share/html/Elements/Submit:101
5623 msgid "Reset"
5624 msgstr "Remise à zéro"
5625
5626 #: share/html/User/Prefs.html:184
5627 msgid "Reset secret authentication token"
5628 msgstr "Réinitialiser le jeton d'authentification"
5629
5630 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5631 msgid "Reset to default"
5632 msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut"
5633
5634 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5635 msgid "Residence"
5636 msgstr "Domicile"
5637
5638 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:194
5639 msgid "Resolve"
5640 msgstr "Résoudre"
5641
5642 #: share/html/Ticket/Update.html:182
5643 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5644 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5645 msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)"
5646
5647 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5648 msgid "Resolved"
5649 msgstr "Résolu"
5650
5651 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5652 msgid "Resolved by owner"
5653 msgstr "Résolus par intervenant"
5654
5655 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5656 msgid "Resolved in date range"
5657 msgstr "Résolus dans la période de temps"
5658
5659 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5660 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5661 msgstr "Tickets résolus dans la période, groupés par intervenant"
5662
5663 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5664 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5665 msgstr "Tickets résolus, groupés par intervenant"
5666
5667 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5668 msgid "ResolvedRelative"
5669 msgstr "RésoluDepuis"
5670
5671 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5672 msgid "Respond"
5673 msgstr "Répondre"
5674
5675 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5676 msgid "Results"
5677 msgstr "Résultats"
5678
5679 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5680 msgid "Return back to the ticket"
5681 msgstr "Retourner au ticket"
5682
5683 #: share/html/Elements/EditPassword:19
5684 msgid "Retype Password"
5685 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
5686
5687 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5688 msgid "Revert"
5689 msgstr "Annuler"
5690
5691 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5692 msgid "Right Delegated"
5693 msgstr "Droit délégué"
5694
5695 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5696 msgid "Right Granted"
5697 msgstr "Droit accordé"
5698
5699 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5700 msgid "Right Loaded"
5701 msgstr "Droit activé"
5702
5703 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5704 msgid "Right could not be revoked"
5705 msgstr "Droit irrévocable"
5706
5707 #: share/html/User/Delegation.html:87
5708 msgid "Right not found"
5709 msgstr "Droit inconnu"
5710
5711 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5712 msgid "Right not loaded."
5713 msgstr "Droit non activé."
5714
5715 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5716 msgid "Right revoked"
5717 msgstr "Droit révoqué"
5718
5719 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1381
5720 #. ($object_type)
5721 msgid "Rights could not be granted for %1"
5722 msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1"
5723
5724 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5725 msgid "Roles"
5726 msgstr "Rôles"
5727
5728 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5729 msgid "Rows"
5730 msgstr "Lignes"
5731
5732 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5733 msgid "Rows per box"
5734 msgstr "Lignes par boîte"
5735
5736 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5737 msgid "Rows per page"
5738 msgstr "Lignes par pages"
5739
5740 #: lib/RT/Installer.pm:68
5741 msgid "SQLite"
5742 msgstr "SQLite"
5743
5744 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5745 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5746 msgstr "SQLite est une base de données qui ne nécessite pas de serveur ou de configuration spécifique. Les auteurs de RT la recommande pour les tests, démonstrations ou développements, mais ce n'est pas adaptés à une utilisation intensive d'un serveur RT en production."
5747
5748 #: lib/RT/Date.pm:109
5749 msgid "Sat"
5750 msgstr "Sam"
5751
5752 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5753 msgid "Saturday"
5754 msgstr "Samedi"
5755
5756 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5757 msgid "Save"
5758 msgstr "Sauver"
5759
5760 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:150 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5761 msgid "Save Changes"
5762 msgstr "Enregistrer les modifications"
5763
5764 #: share/html/User/Prefs.html:192
5765 msgid "Save Preferences"
5766 msgstr "Sauvegarder les préférences"
5767
5768 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5769 msgid "Save as New"
5770 msgstr "Enregistrer sous"
5771
5772 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5773 #. ($self->ObjectName, $name)
5774 msgid "Saved %1 %2"
5775 msgstr "%1 %2 sauvé"
5776
5777 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5778 #. ($SavedSearch)
5779 msgid "Saved Search %1 not found"
5780 msgstr "Recherche sauvée %1 non trouvée"
5781
5782 #: share/html/Search/Chart.html:98
5783 msgid "Saved charts"
5784 msgstr "Graphiques sauvés"
5785
5786 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5787 msgid "Saved searches"
5788 msgstr "Recherches sauvées"
5789
5790 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5791 #. ($scrip->id)
5792 #. ($id)
5793 msgid "Scrip #%1"
5794 msgstr "Scrip n°%1"
5795
5796 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5797 msgid "Scrip Created"
5798 msgstr "Scrip ajouté"
5799
5800 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5801 msgid "Scrip Fields"
5802 msgstr "Champs de scrip"
5803
5804 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5805 msgid "Scrip deleted"
5806 msgstr "Scrip supprimé"
5807
5808 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5809 msgid "Scrips"
5810 msgstr "Scrips"
5811
5812 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5813 msgid "Scrips and Recipients"
5814 msgstr "Scrips et destinataires"
5815
5816 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5817 msgid "Scrips which apply to all queues"
5818 msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les files"
5819
5820 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5821 msgid "Search"
5822 msgstr "Rechercher"
5823
5824 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5825 msgid "Search Preferences"
5826 msgstr "Préférences de recherche"
5827
5828 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5829 msgid "Search for approvals"
5830 msgstr "Rechercher des approbations"
5831
5832 #: share/html/Search/Simple.html:77
5833 msgid "Search for tickets"
5834 msgstr "Rechercher des tickets"
5835
5836 #: share/html/Search/Simple.html:59
5837 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5838 msgstr "Rechercher des tickets. Saisissez un numéro d'<strong>identifiant</strong>, un <strong>nom de file</strong>, les intervenants par <strong>nom</strong> et les demandeurs par <strong>adresse courriel</strong>."
5839
5840 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
5841 msgid "Search options"
5842 msgstr "Options de recherche"
5843
5844 #: share/html/Search/Chart.html:73
5845 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5846 msgid "Search results grouped by %1"
5847 msgstr "Résultats groupés par %1"
5848
5849 #: lib/RT/Config.pm:221
5850 msgid "Search results refresh interval"
5851 msgstr "Intervalle d'actualisation des résultats de recherche"
5852
5853 #: share/html/Search/Simple.html:61
5854 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5855 msgstr "La recherche en texte intégral (<em>full text</em>) sur chacun des tickets peut prendre un long moment, mais si vous le nécessitez, vous pouvez rechercher n'importe quel mot dans les historiques de tickets en tapant  <b>fulltext:<i>mot</i></b>."
5856
5857 #: share/html/User/Prefs.html:180
5858 msgid "Secret authentication token"
5859 msgstr "Jeton d'authentification"
5860
5861 #: bin/rt-crontool:368
5862 msgid "Security:"
5863 msgstr "Sécurité :"
5864
5865 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
5866 msgid "See also:"
5867 msgstr "Voir également:"
5868
5869 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5870 msgid "See custom field values"
5871 msgstr "Afficher les valeurs de champ personnalisé"
5872
5873 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
5874 msgid "See custom fields"
5875 msgstr "Voir les champs personnalisés"
5876
5877 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5878 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5879 msgstr "Voir les courriels sortant et leurs destinataires"
5880
5881 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5882 msgid "See ticket private commentary"
5883 msgstr "Voir les commentaires privés du ticket"
5884
5885 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5886 msgid "See ticket summaries"
5887 msgstr "Vue récapitulative des tickets"
5888
5889 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5890 msgid "SeeCustomField"
5891 msgstr "VoirChampPersonnalisé"
5892
5893 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5894 msgid "SeeDashboard"
5895 msgstr "VoirTableauDeBord"
5896
5897 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5898 msgid "SeeGroup"
5899 msgstr "VoirGroupe"
5900
5901 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5902 msgid "SeeGroupDashboard"
5903 msgstr "VoirTableauDeBordDeGroupe"
5904
5905 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5906 msgid "SeeOwnDashboard"
5907 msgstr "VoirTableauDeBordPersonnel"
5908
5909 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5910 msgid "SeeQueue"
5911 msgstr "VoirFile"
5912
5913 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5914 msgid "Select"
5915 msgstr "Choisir"
5916
5917 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5918 msgid "Select Database Type"
5919 msgstr "Choisissez un type de base de données"
5920
5921 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
5922 msgid "Select a Custom Field"
5923 msgstr "Choisissez un champ personnalisé"
5924
5925 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5926 msgid "Select a group"
5927 msgstr "Choisir un groupe"
5928
5929 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5930 msgid "Select a queue"
5931 msgstr "Choisir une file"
5932
5933 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5934 msgid "Select a queue for your new ticket"
5935 msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket"
5936
5937 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5938 msgid "Select a user"
5939 msgstr "Choisir un utilisateur"
5940
5941 #: share/html/Install/index.html:59
5942 msgid "Select another language"
5943 msgstr "Séléctionner une autre langue"
5944
5945 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5946 msgid "Select custom fields for all queues"
5947 msgstr "Sélectionner les champs personnalisés pour toutes les files"
5948
5949 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5950 msgid "Select custom fields for all user groups"
5951 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs"
5952
5953 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5954 msgid "Select custom fields for all users"
5955 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
5956
5957 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
5958 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5959 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files"
5960
5961 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
5962 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5963 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files"
5964
5965 #: NOT FOUND IN SOURCE
5966 msgid "Select dashboard"
5967 msgstr "Sélectionner le tableau de bord"
5968
5969 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
5970 msgid "Select group"
5971 msgstr "Choisir le groupe"
5972
5973 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5974 msgid "Select multiple values"
5975 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
5976
5977 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
5978 msgid "Select one value"
5979 msgstr "Choisir une valeur"
5980
5981 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
5982 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5983 msgstr "Sélectionnez les files à afficher dans la page \"RT en un coup d'œil\""
5984
5985 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
5986 msgid "Select scrip"
5987 msgstr "Choisir le scrip"
5988
5989 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
5990 msgid "Select template"
5991 msgstr "Choisir le modèle"
5992
5993 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
5994 msgid "Select up to %1 values"
5995 msgstr "Choisir au plus %1 valeurs"
5996
5997 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
5998 msgid "Selected Custom Fields"
5999 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
6000
6001 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
6002 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6003 msgstr "La clefs sélectionnée n'est pas de confiance ou n'existe plus."
6004
6005 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
6006 msgid "Selected objects"
6007 msgstr "Objets sélectionnés"
6008
6009 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
6010 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6011 msgstr "Sélections modifiées. Merci de sauver vos modifications"
6012
6013 #: lib/RT/Interface/Email.pm:719
6014 msgid "Send email successfully"
6015 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
6016
6017 #: NOT FOUND IN SOURCE
6018 msgid "Send mail to all watchers"
6019 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs"
6020
6021 #: NOT FOUND IN SOURCE
6022 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6023 msgstr "Envoyer un mail de commentaire à tous les observateurs"
6024
6025 #: etc/initialdata:76
6026 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6027 msgstr "Envoyer un courriel aux intervenants  et observateurs"
6028
6029 #: etc/initialdata:72
6030 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6031 msgstr "Envoyer un courriel à l'intervenants et aux observateurs en \"commentaire\""
6032
6033 #: etc/initialdata:67
6034 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6035 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
6036
6037 #: etc/initialdata:62
6038 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6039 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
6040
6041 #: NOT FOUND IN SOURCE
6042 msgid "Sendmail arguments"
6043 msgstr "Arguments sendmail"
6044
6045 #: NOT FOUND IN SOURCE
6046 msgid "Sendmail bounce arguments"
6047 msgstr "Arguments de rejet (bounce) pour Sendmail"
6048
6049 #: etc/initialdata:33
6050 msgid "Sends a message to the requestors"
6051 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
6052
6053 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
6054 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6055 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
6056
6057 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6058 msgid "Sends mail to the Ccs"
6059 msgstr "Envoyer un courriel en cc"
6060
6061 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6062 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6063 msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires"
6064
6065 #: etc/initialdata:57
6066 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6067 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
6068
6069 #: etc/initialdata:53
6070 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6071 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
6072
6073 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
6074 msgid "Sends mail to the owner"
6075 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
6076
6077 #: lib/RT/Date.pm:96
6078 msgid "Sep"
6079 msgstr "Sep"
6080
6081 #: NOT FOUND IN SOURCE
6082 msgid "September"
6083 msgstr "Septembre"
6084
6085 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
6086 msgid "Settings"
6087 msgstr "Réglages"
6088
6089 #: lib/RT/Config.pm:375
6090 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
6094 msgid "Show"
6095 msgstr "Afficher"
6096
6097 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
6098 msgid "Show Columns"
6099 msgstr "Afficher les colonnes"
6100
6101 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
6102 msgid "Show Results"
6103 msgstr "Aff. résultats"
6104
6105 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
6106 #. ($Level)
6107 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
6108 msgstr "Afficher les propriétés des tickets de niveau %1"
6109
6110 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6111 msgid "Show approved requests"
6112 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
6113
6114 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
6115 msgid "Show as well"
6116 msgstr "Voir également"
6117
6118 #: share/html/Ticket/Create.html:434
6119 msgid "Show basics"
6120 msgstr "Affichage court"
6121
6122 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
6123 msgid "Show denied requests"
6124 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
6125
6126 #: share/html/Ticket/Create.html:437
6127 msgid "Show details"
6128 msgstr "Affichage long"
6129
6130 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
6131 msgid "Show link descriptions"
6132 msgstr "Afficher la description des liens"
6133
6134 #: lib/RT/Config.pm:283
6135 msgid "Show oldest history first"
6136 msgstr "Afficher le message le plus ancien en premier"
6137
6138 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
6139 msgid "Show pending requests"
6140 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
6141
6142 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6143 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6144 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
6145
6146 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
6147 msgid "ShowACL"
6148 msgstr "AfficherACL"
6149
6150 #: lib/RT/System.pm:89
6151 msgid "ShowApprovalsTab"
6152 msgstr "VoirOngletApprobations"
6153
6154 #: lib/RT/System.pm:88
6155 msgid "ShowConfigTab"
6156 msgstr "VoirOngletConfiguration"
6157
6158 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6159 msgid "ShowOutgoingEmail"
6160 msgstr "AfficherCourrielSortant"
6161
6162 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
6163 msgid "ShowSavedSearches"
6164 msgstr "AfficherRecherchesSauvées"
6165
6166 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
6167 msgid "ShowScrips"
6168 msgstr "AfficherScrips"
6169
6170 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
6171 msgid "ShowTemplate"
6172 msgstr "AfficherModèle"
6173
6174 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6175 msgid "ShowTicket"
6176 msgstr "AfficherTicket"
6177
6178 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6179 msgid "ShowTicketComments"
6180 msgstr "AfficherCommentairesTickets"
6181
6182 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:303
6183 msgid "Shredder"
6184 msgstr "Shredder"
6185
6186 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
6187 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
6188 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
6189 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que <span class=\"file-path\">%1</span> existe et est en écriture pour votre serveur web."
6190
6191 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
6192 msgid "Sidebar"
6193 msgstr "Barre latérale"
6194
6195 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
6196 msgid "Sign"
6197 msgstr "Signer"
6198
6199 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
6200 msgid "Sign by default"
6201 msgstr "Signer par défaut"
6202
6203 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6204 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6205 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket"
6206
6207 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6208 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6209 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file"
6210
6211 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
6212 msgid "Signature"
6213 msgstr "Signature"
6214
6215 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
6216 msgid "Signing disabled"
6217 msgstr "Signature désactivée"
6218
6219 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
6220 msgid "Signing enabled"
6221 msgstr "Signature activée"
6222
6223 #: share/html/Elements/Tabs:71
6224 msgid "Simple Search"
6225 msgstr "Recherche rapide"
6226
6227 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6228 msgid "Single"
6229 msgstr "Unique"
6230
6231 #: lib/RT/Installer.pm:139
6232 msgid "Site name"
6233 msgstr "Nom du site"
6234
6235 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6236 msgid "Size"
6237 msgstr "Taille"
6238
6239 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
6240 msgid "Skip Menu"
6241 msgstr "Passer le menu"
6242
6243 #: sbin/rt-email-digest:287
6244 msgid "Skipping disabled user"
6245 msgstr "Sauter les utilisateurs désactivés"
6246
6247 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6248 msgid "Small"
6249 msgstr "Petite"
6250
6251 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6252 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6253 msgstr "Certains navigateurs peuvent restreindre le chargement du contenu au domaine du serveur RT."
6254
6255 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
6256 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6260 msgid "Sort"
6261 msgstr "Trier"
6262
6263 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6264 msgid "Sorting"
6265 msgstr "Tri"
6266
6267 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
6268 msgid "Source"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: sbin/rt-email-digest:94
6272 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6273 msgstr "Spécifie si le lancement et quotidien ou hebdomadaire."
6274
6275 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6276 msgid "Spreadsheet"
6277 msgstr "Tableur"
6278
6279 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
6280 msgid "Stage"
6281 msgstr "Étape"
6282
6283 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6284 msgid "Started"
6285 msgstr "Ouvert le"
6286
6287 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6288 msgid "StartedRelative"
6289 msgstr "OuvertDepuis"
6290
6291 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6292 msgid "Starts"
6293 msgstr "Débute"
6294
6295 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6296 msgid "StartsRelative"
6297 msgstr "DébuteDepuis"
6298
6299 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
6300 msgid "State"
6301 msgstr "État"
6302
6303 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6304 msgid "Status"
6305 msgstr "Statut"
6306
6307 #: etc/initialdata:285
6308 msgid "Status Change"
6309 msgstr "Changement de statut"
6310
6311 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
6312 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6313 msgid "Status changed from %1 to %2"
6314 msgstr "Statut changé de %1 à %2"
6315
6316 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:216
6317 msgid "Steal"
6318 msgstr "Voler"
6319
6320 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6321 msgid "Steal tickets"
6322 msgstr "Voler les tickets"
6323
6324 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6325 msgid "StealTicket"
6326 msgstr "VolerTicket"
6327
6328 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6329 #. (3, 7)
6330 #. (2, 7)
6331 #. (1, 7)
6332 #. (7, 7)
6333 #. (5, 7)
6334 #. (6, 7)
6335 #. (4, 7)
6336 msgid "Step %1 of %2"
6337 msgstr "Étape %1 sur %2"
6338
6339 #: NOT FOUND IN SOURCE
6340 msgid "Step %1 of %2: "
6341 msgstr "Étape %1 sur %2: "
6342
6343 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
6344 #. ($Old->Name)
6345 msgid "Stolen from %1"
6346 msgstr "Volé à %1"
6347
6348 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6349 msgid "Style"
6350 msgstr "Style"
6351
6352 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:141 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6353 msgid "Subject"
6354 msgstr "Sujet"
6355
6356 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6357 msgid "Subject Tag"
6358 msgstr "Marque de sujet"
6359
6360 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
6361 #. ($self->Data)
6362 msgid "Subject changed to %1"
6363 msgstr "Sujet modifié en %1"
6364
6365 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6366 msgid "SubjectTag"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6370 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6371 msgid "SubjectTag changed to %1"
6372 msgstr "Marque de sujet changé en %1"
6373
6374 #: share/html/Elements/Submit:87
6375 msgid "Submit"
6376 msgstr "Valider"
6377
6378 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6379 msgid "Subscribe"
6380 msgstr "S'abonner"
6381
6382 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6383 #. ($DashboardObj->Name)
6384 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6385 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
6386
6387 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6388 msgid "Subscribe to dashboards"
6389 msgstr "S'abonner aux tableaux de bord"
6390
6391 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6392 msgid "SubscribeDashboard"
6393 msgstr "SabonnerAUnTableauDeBord"
6394
6395 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6396 #. ($DashboardObj->Name)
6397 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6398 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
6399
6400 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6401 msgid "Subscription"
6402 msgstr "Abonnement"
6403
6404 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6405 #. ($msg)
6406 msgid "Subscription could not be created: %1"
6407 msgstr "L'abonnement n'a pas pu être créé: %1"
6408
6409 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
6410 msgid "Successfuly decrypted data"
6411 msgstr "Donnée déchiffrées sans erreur"
6412
6413 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689
6414 msgid "Successfuly encrypted data"
6415 msgstr "Données chiffrées sans erreur"
6416
6417 #: lib/RT/Date.pm:103
6418 msgid "Sun"
6419 msgstr "Dim"
6420
6421 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6422 msgid "Sunday"
6423 msgstr "Dimanche"
6424
6425 #: lib/RT/System.pm:79
6426 msgid "SuperUser"
6427 msgstr "SuperUtilisateur"
6428
6429 #: lib/RT/Config.pm:364
6430 msgid "Suspended"
6431 msgstr "Suspendu"
6432
6433 #: NOT FOUND IN SOURCE
6434 msgid "System"
6435 msgstr "Système"
6436
6437 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6438 msgid "System Configuration"
6439 msgstr "Configuration système"
6440
6441 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6442 msgid "System Dashboards"
6443 msgstr "Tableaux de bord système"
6444
6445 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6446 msgid "System Default"
6447 msgstr "Valeur par défaut du système"
6448
6449 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1381 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6450 msgid "System Error"
6451 msgstr "Erreur système"
6452
6453 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
6454 #. ($msg)
6455 msgid "System Error: %1"
6456 msgstr "Erreur système :  %1"
6457
6458 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6459 msgid "System Tools"
6460 msgstr "Outils système"
6461
6462 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6463 msgid "System error. Right not delegated."
6464 msgstr "Erreur système. Droit non délégué."
6465
6466 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6467 msgid "System error. Right not granted."
6468 msgstr "Erreur système. Droit non accordé."
6469
6470 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6471 msgid "System groups"
6472 msgstr "Groupes systèmes"
6473
6474 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6475 msgid "System rights"
6476 msgstr "Droits système"
6477
6478 #: lib/RT/Handle.pm:706
6479 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6480 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
6481
6482 #: NOT FOUND IN SOURCE
6483 msgid "TEST_STRING"
6484 msgstr "Chaîne_de_test"
6485
6486 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:209
6487 msgid "Take"
6488 msgstr "Prendre"
6489
6490 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6491 msgid "Take tickets"
6492 msgstr "Prendre les tickets"
6493
6494 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6495 msgid "TakeTicket"
6496 msgstr "PrendreTicket"
6497
6498 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
6499 msgid "Taken"
6500 msgstr "Pris"
6501
6502 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6503 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6504 msgstr "Donnez nous quelques information pour trouver la base de données que RT utilisera"
6505
6506 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6507 msgid "Template"
6508 msgstr "Modèle"
6509
6510 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6511 #. ($TemplateObj->Id())
6512 msgid "Template #%1"
6513 msgstr "Modèle n°%1"
6514
6515 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6516 #. ($id)
6517 msgid "Template #%1 deleted"
6518 msgstr "Modèle #%1 effacé"
6519
6520 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
6521 #. ($args{'Template'})
6522 msgid "Template '%1' not found"
6523 msgstr "Modèle '#%1' non trouvé"
6524
6525 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6526 msgid "Template is empty"
6527 msgstr "Le modèle est vide"
6528
6529 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
6530 msgid "Template is mandatory argument"
6531 msgstr "Modèle est un argument obligatoire"
6532
6533 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6534 msgid "Template parsed"
6535 msgstr "Modèle analysé"
6536
6537 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6538 msgid "Template parsing error"
6539 msgstr "Erreur d'analyse du modèle"
6540
6541 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6542 msgid "Templates"
6543 msgstr "Modèles"
6544
6545 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6546 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6547 msgstr "Le fichier texte n'est pas affiché car désactivé dans les préférences."
6548
6549 #: lib/RT/Record.pm:919
6550 msgid "That is already the current value"
6551 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
6552
6553 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:442
6554 msgid "That is not a value for this custom field"
6555 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé"
6556
6557 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
6558 msgid "That is the same value"
6559 msgstr "Valeur identique"
6560
6561 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6562 msgid "That principal already has that right"
6563 msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit"
6564
6565 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6566 #. ($args{'Type'})
6567 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6568 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette file"
6569
6570 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
6571 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6572 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6573 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket"
6574
6575 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6576 #. ($args{'Type'})
6577 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6578 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette file"
6579
6580 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
6581 #. ($args{'Type'})
6582 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6583 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour ce ticket"
6584
6585 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
6586 msgid "That queue does not exist"
6587 msgstr "File inconnue"
6588
6589 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
6590 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6591 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
6592
6593 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:482 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
6594 msgid "That user already owns that ticket"
6595 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket"
6596
6597 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
6598 msgid "That user does not exist"
6599 msgstr "Utilisateur inconnu"
6600
6601 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
6602 msgid "That user is already privileged"
6603 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié"
6604
6605 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
6606 msgid "That user is already unprivileged"
6607 msgstr "Utilisateur déjà non-privilégié"
6608
6609 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
6610 msgid "That user is now privileged"
6611 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
6612
6613 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
6614 msgid "That user is now unprivileged"
6615 msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié"
6616
6617 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
6618 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6619 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas posséder de ticket dans cette file"
6620
6621 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6622 msgid "That's not a numerical id"
6623 msgstr "Identifiant non numérique"
6624
6625 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:178 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6626 msgid "The Basics"
6627 msgstr "Éléments de base"
6628
6629 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6630 msgid "The CC of a ticket"
6631 msgstr "Le CC d'un ticket"
6632
6633 #: lib/RT/Installer.pm:110
6634 msgid "The DBA's database password"
6635 msgstr "Le mot de passe du DBA de la base de données"
6636
6637 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6638 msgid "The administrative CC of a ticket"
6639 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
6640
6641 #: lib/RT/Installer.pm:79
6642 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6643 msgstr "Le nom de domaine de votre serveur de base de données (ex: 'db.example.com')."
6644
6645 #: NOT FOUND IN SOURCE
6646 msgid "The domain name of your database server (like 'db.int.example.com')"
6647 msgstr "Nom d'hôte du serveur de base de données (exemple 'bd.int.exemple.fr')"
6648
6649 #: bin/rt-crontool:378
6650 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6651 msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la file 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures :"
6652
6653 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6654 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6655 msgstr "Les requêtes suivantes ont été supprimées et chacune sera enlevée du tableau de bord quand son panneau sera mis à jour."
6656
6657 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6658 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6659 msgstr "Les requêtes suivantes ne sont pas forcément visibles à tous les utilisateurs de ce tableau de bord."
6660
6661 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6662 msgid "The key has been disabled"
6663 msgstr "La clefs a été désactivée"
6664
6665 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6666 msgid "The key has been revoked"
6667 msgstr "La clefs a été révoquée"
6668
6669 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6670 msgid "The key has expired"
6671 msgstr "La clefs a expiré"
6672
6673 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6674 msgid "The key is fully trusted"
6675 msgstr "Entière confiance pour cette clefs"
6676
6677 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6678 msgid "The key is ultimately trusted"
6679 msgstr "Confiance ultime pour cette clefs"
6680
6681 #: lib/RT/Record.pm:922
6682 msgid "The new value has been set."
6683 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée."
6684
6685 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6686 msgid "The owner of a ticket"
6687 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
6688
6689 #: share/html/dhandler:50
6690 msgid "The page you requested could not be found"
6691 msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée"
6692
6693 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6694 msgid "The requestor of a ticket"
6695 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
6696
6697 #: share/html/Install/Finish.html:64
6698 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6699 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6700 msgstr "La configuration choisie est stockée dans %1."
6701
6702 #: NOT FOUND IN SOURCE
6703 msgid "The settings you've chosen are stored in %1.  You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
6704 msgstr "Les paramêtres que vous avez choisis sont stockés dans %1. Vous pouvez éditer ce fichier pour affiner votre configuration. Vous pouvez stopper le démarrage de cet outil d'installation en lancant la commande `<tt>chmod -< '%1'</tt>`."
6705
6706 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6707 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6708 msgstr "Le système n'est pas capable de signer les messages courriels sortants. Ceci indique généralement que la passphrase a été mal saisie, ou que l'agent GPG est arrêté. Prévenez s'il-vous plait votre administrateur système immédiatement. Les adresses avec problème sont:"
6709
6710 #: lib/RT/Config.pm:174
6711 msgid "Theme"
6712 msgstr "Thème"
6713
6714 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6715 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6716 msgstr "Il y a plusieurs clefs disponibles pour le chiffrement."
6717
6718 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6719 #. ()
6720 msgid "There are unread messages on this ticket."
6721 msgstr "Il y a des messages non lu dans ce ticket."
6722
6723 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6724 msgid "There is marginal trust in this key"
6725 msgstr "Confiance marginale pour cette clefs"
6726
6727 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6728 msgid "There is no key suitable for encryption."
6729 msgstr "Il n'y a pas de clefs disponible pour le chiffrement."
6730
6731 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6732 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6733 msgstr "Il y a une clefs disponible, mais le niveau de confiance n'est pas configuré."
6734
6735 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6736 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6737 msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur"
6738
6739 #: share/html/Install/Basics.html:53
6740 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
6741 msgstr "Ces options de configurations concernent les éléments de base pour obtenir un RT fonctionnel. Nous avons besoin de connaître le nom de votre installation RT et le nom de domaines lui correspondant. Vous devrez également définir un mot de passe pour l'administrateur par défaut."
6742
6743 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1093
6744 msgid "This custom field does not apply to that object"
6745 msgstr "Ce champ personnalisé ne s'applique pas à cet objet"
6746
6747 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6748 msgid "This feature is only available to system administrators"
6749 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
6750
6751 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6752 #. ($RT::MasonSessionDir)
6753 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6754 msgstr "Ceci peut indiquer que l'on ne peut pas écrire dans le répertoire '%1' ou qu'une table de la base de données et manquante ou corrompue."
6755
6756 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6757 msgid "This message will be sent to..."
6758 msgstr "Ce message va être envoyé à..."
6759
6760 #: bin/rt-crontool:369
6761 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6762 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT."
6763
6764 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
6765 msgid "This transaction appears to have no content"
6766 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
6767
6768 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6769 #. ($rows)
6770 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6771 msgstr "Les %1 tickets prioritaires de cet utilisateur"
6772
6773 #: lib/RT/Date.pm:107
6774 msgid "Thu"
6775 msgstr "Jeu"
6776
6777 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6778 msgid "Thursday"
6779 msgstr "Jeudi"
6780
6781 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6782 msgid "Ticket"
6783 msgstr "Ticket"
6784
6785 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6786 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6787 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6788 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2"
6789
6790 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6791 #. ($id)
6792 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6793 msgstr "Graphique des relations pour le ticket n° %1"
6794
6795 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6796 #. ($Transaction->Ticket)
6797 msgid "Ticket #%1:"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6801 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6802 msgid "Ticket #%1: %2"
6803 msgstr "Ticket n°%1 : %2"
6804
6805 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1123 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1132 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:378 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:501 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:513
6806 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6807 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6808 #. ($ticket->Id)
6809 msgid "Ticket %1"
6810 msgstr "Ticket %1"
6811
6812 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
6813 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6814 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6815 msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'"
6816
6817 #: share/html/Search/Bulk.html:424 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6818 #. ($id, $msg)
6819 #. ($Ticket->Id, $_)
6820 msgid "Ticket %1: %2"
6821 msgstr "Ticket %1 :  %2"
6822
6823 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6824 msgid "Ticket Custom Fields"
6825 msgstr "Champs personnalisés du ticket"
6826
6827 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6828 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6829 msgid "Ticket History # %1 %2"
6830 msgstr "Historique du ticket n°%1 %2"
6831
6832 #: etc/initialdata:300
6833 msgid "Ticket Resolved"
6834 msgstr "Ticket résolu"
6835
6836 #: share/html/Elements/CollectionList:180 share/html/Elements/TicketList:64
6837 msgid "Ticket Search"
6838 msgstr "Recherche de ticket"
6839
6840 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6841 msgid "Ticket Transactions"
6842 msgstr "Transactions du ticket"
6843
6844 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
6845 msgid "Ticket content"
6846 msgstr "Contenu du ticket"
6847
6848 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
6849 msgid "Ticket content type"
6850 msgstr "Type du contenu du ticket"
6851
6852 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
6853 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6854 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
6855
6856 #: share/html/Ticket/Create.html:258
6857 msgid "Ticket could not be loaded"
6858 msgstr "Le ticket n'a pas pu être chargé"
6859
6860 #: lib/RT/Config.pm:267
6861 msgid "Ticket display"
6862 msgstr "Affichage des tickets"
6863
6864 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6865 msgid "Ticket metadata"
6866 msgstr "Méta-données du ticket"
6867
6868 #: etc/initialdata:286
6869 msgid "Ticket status changed"
6870 msgstr "Statut de ticket modifié"
6871
6872 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6873 #. (ref $self)
6874 msgid "TicketSQL search module"
6875 msgstr "Module de recherche TicketSQL"
6876
6877 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1316 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:151 share/html/Search/Elements/Chart:107
6878 msgid "Tickets"
6879 msgstr "Tickets"
6880
6881 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
6882 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
6883 msgid "Tickets %1 %2"
6884 msgstr "Tickets %1 %2"
6885
6886 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
6887 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
6888 msgid "Tickets %1 by %2"
6889 msgstr "Tickets %1 sur %2"
6890
6891 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6892 msgid "Tickets created after"
6893 msgstr "Tickets créés après"
6894
6895 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6896 msgid "Tickets created before"
6897 msgstr "Tickets créés avant"
6898
6899 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6900 msgid "Tickets resolved after"
6901 msgstr "Tickets résolus après"
6902
6903 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6904 msgid "Tickets resolved before"
6905 msgstr "Tickets résolus avant"
6906
6907 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6908 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6909 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation :"
6910
6911 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6912 msgid "Time Estimated"
6913 msgstr "Temps estimé"
6914
6915 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6916 msgid "Time Left"
6917 msgstr "Temps restant"
6918
6919 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:197 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6920 msgid "Time Worked"
6921 msgstr "Temps passé"
6922
6923 #: share/html/Elements/Footer:54
6924 msgid "Time to display"
6925 msgstr "Temps de calcul"
6926
6927 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6928 msgid "TimeEstimated"
6929 msgstr "TempsEstimé"
6930
6931 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6932 msgid "TimeLeft"
6933 msgstr "TempsRestant"
6934
6935 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6936 msgid "TimeWorked"
6937 msgstr "TempsPassé"
6938
6939 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6940 msgid "Timezone"
6941 msgstr "Fuseau horaire"
6942
6943 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6944 msgid "Title"
6945 msgstr "Titre"
6946
6947 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
6948 msgid "To"
6949 msgstr "À"
6950
6951 #: share/html/Elements/Footer:65
6952 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6953 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6954 msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1."
6955
6956 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6957 msgid "Told"
6958 msgstr "Annoncé"
6959
6960 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6961 msgid "ToldRelative"
6962 msgstr "AnnoncéDepuis"
6963
6964 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
6965 msgid "Tools"
6966 msgstr "Outils"
6967
6968 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
6969 msgid "Total"
6970 msgstr "Total"
6971
6972 #: etc/initialdata:227
6973 msgid "Transaction"
6974 msgstr "Transaction"
6975
6976 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
6977 #. ($self->Data)
6978 msgid "Transaction %1 purged"
6979 msgstr "La transaction %1 est supprimée"
6980
6981 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
6982 msgid "Transaction Created"
6983 msgstr "Transaction ajoutée"
6984
6985 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
6986 msgid "Transaction Custom Fields"
6987 msgstr "Champs personnalisées de la transaction"
6988
6989 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
6990 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6991 msgstr "Transaction->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
6992
6993 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
6994 msgid "TransactionDate"
6995 msgstr "DateDeTransaction"
6996
6997 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
6998 msgid "Transactions are immutable"
6999 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
7000
7001 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
7002 msgid "Trust"
7003 msgstr "Confiance"
7004
7005 #: lib/RT/Date.pm:105
7006 msgid "Tue"
7007 msgstr "Mar"
7008
7009 #: NOT FOUND IN SOURCE
7010 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
7011 msgstr "Mar Déc 25 21:59:12 1995"
7012
7013 #: NOT FOUND IN SOURCE
7014 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
7015 msgstr "Mar, 25 Déc 1995 21:59:12 -0300"
7016
7017 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
7018 msgid "Tuesday"
7019 msgstr "Mardi"
7020
7021 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
7022 msgid "Type"
7023 msgstr "Type"
7024
7025 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:809
7026 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
7027 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
7028 msgstr "Type changé de '%1' à '%2'"
7029
7030 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:262
7031 msgid "Unable to determine object type or id"
7032 msgstr "Impossible de déterminer le type ou l'identifiant de l'objet"
7033
7034 #: NOT FOUND IN SOURCE
7035 msgid "Unable to load dashboard %1 of subscription %2 for user %3"
7036 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1 de l'abonnement %2 pour l'utilisateur %3"
7037
7038 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
7039 #. ($DashboardId)
7040 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
7041 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1: permissions refusée"
7042
7043 #: NOT FOUND IN SOURCE
7044 msgid "Unable to unsubscribe to dashboard %1"
7045 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1"
7046
7047 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
7048 msgid "Unimplemented"
7049 msgstr "Fonction non disponible"
7050
7051 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
7052 msgid "Unix login"
7053 msgstr "Identifiant Unix"
7054
7055 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
7056 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
7057 msgstr "Inconnu (pas de niveau de confiance assigné)"
7058
7059 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
7060 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
7061 msgstr "Inconnu (ceci est une nouvelle valeur pour le système)"
7062
7063 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:306 lib/RT/Record.pm:804
7064 #. ($self->ContentEncoding)
7065 #. ($ContentEncoding)
7066 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7067 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu : %1"
7068
7069 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
7070 #. ($key)
7071 msgid "Unknown field: %1"
7072 msgstr "Champ inconnu: %1"
7073
7074 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
7075 msgid "Unlimit"
7076 msgstr "Pas de limite"
7077
7078 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
7079 msgid "Unlimited"
7080 msgstr "Illimité"
7081
7082 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
7083 msgid "Unnamed search"
7084 msgstr "Recherche non nommée"
7085
7086 #: lib/RT/Handle.pm:641
7087 msgid "Unprivileged"
7088 msgstr "Sans droits"
7089
7090 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
7091 msgid "Unselected Custom Fields"
7092 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
7093
7094 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
7095 msgid "Unselected objects"
7096 msgstr "Objets non sélectionnés"
7097
7098 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1749 lib/RT/User_Overlay.pm:1765
7099 msgid "Unset private key"
7100 msgstr "Désélectionner la clefs privée"
7101
7102 #: NOT FOUND IN SOURCE
7103 msgid "Unsubscribe"
7104 msgstr "Se désabonner"
7105
7106 #: NOT FOUND IN SOURCE
7107 msgid "Unsubscribed to dashboard %1"
7108 msgstr "Se désabonner du tableau de bord %1"
7109
7110 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
7111 msgid "Untaken"
7112 msgstr "Non pris"
7113
7114 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:221 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
7115 msgid "Update"
7116 msgstr "Mettre à jour"
7117
7118 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
7119 msgid "Update Graph"
7120 msgstr "Mettre à jour le graphique"
7121
7122 #: share/html/Ticket/Update.html:153
7123 msgid "Update Ticket"
7124 msgstr "Mettre à jour le ticket"
7125
7126 #: share/html/Search/Bulk.html:135 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
7127 msgid "Update Type"
7128 msgstr "Mettre à jour le type"
7129
7130 #: share/html/Search/Build.html:111
7131 msgid "Update format and Search"
7132 msgstr "Mettre à jour le format et rechercher"
7133
7134 #: share/html/Search/Bulk.html:232
7135 msgid "Update multiple tickets"
7136 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
7137
7138 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
7139 msgid "Update not recorded."
7140 msgstr "Mise à jour non enregistrée."
7141
7142 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
7143 msgid "Update ticket"
7144 msgstr "Mettre à jour le ticket"
7145
7146 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
7147 #. ($Ticket->id)
7148 msgid "Update ticket #%1"
7149 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
7150
7151 #: share/html/Ticket/Update.html:184
7152 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7153 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7154 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
7155
7156 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
7157 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7158 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
7159
7160 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7161 msgid "UpdateStatus"
7162 msgstr "Statut de mise à jour"
7163
7164 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1392 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
7165 msgid "Updated"
7166 msgstr "Mis(e) à jour"
7167
7168 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:264
7169 #. ($desc)
7170 msgid "Updated saved search \"%1\""
7171 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" mise à jour"
7172
7173 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7174 msgid "Upload"
7175 msgstr "Envoyer"
7176
7177 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7178 msgid "Upload multiple files"
7179 msgstr "Télécharger plusieurs fichiers"
7180
7181 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7182 msgid "Upload multiple images"
7183 msgstr "Télécharger plusieurs images"
7184
7185 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
7186 msgid "Upload one file"
7187 msgstr "Télécharger un fichier"
7188
7189 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
7190 msgid "Upload one image"
7191 msgstr "Télécharger une image"
7192
7193 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
7194 msgid "Upload up to %1 files"
7195 msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers"
7196
7197 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
7198 msgid "Upload up to %1 images"
7199 msgstr "Télécharger au plus %1 images"
7200
7201 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7202 msgid "Upload your changes"
7203 msgstr "Envoyer vos changements"
7204
7205 #: sbin/rt-email-digest:88
7206 msgid "Usage: "
7207 msgstr "Utilisation: "
7208
7209 #: lib/RT/Installer.pm:133
7210 msgid "Use SSL?"
7211 msgstr "Utiliser SSL?"
7212
7213 #: lib/RT/Config.pm:313
7214 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
7218 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
7219 msgid "Use default (%1)"
7220 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (%1)"
7221
7222 #: NOT FOUND IN SOURCE
7223 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
7224 msgstr "Utiliser une police à chasse fixe pour afficher les message en texte brut"
7225
7226 #: NOT FOUND IN SOURCE
7227 msgid "Use monospace font"
7228 msgstr "Utiliser une police de caractères à espacement fixe"
7229
7230 #: share/html/Admin/index.html:86
7231 msgid "Use other RT administrative tools"
7232 msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT"
7233
7234 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
7235 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
7236 msgid "Use system default (%1)"
7237 msgstr "Utiliser la valeur système par défaut (%1)"
7238
7239 #: lib/RT/Config.pm:303
7240 msgid "Use this to protect the format of plain text"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
7244 msgid "User"
7245 msgstr "Utilisateur"
7246
7247 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
7248 #. ($args{'Owner'})
7249 msgid "User '%1' could not be found."
7250 msgstr "L'utilisateur %1 ne peut être trouvé."
7251
7252 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
7253 msgid "User (created - expire)"
7254 msgstr "Utilisateur (créé - expire)"
7255
7256 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
7257 msgid "User Defined"
7258 msgstr "Défini par l'utilisateur"
7259
7260 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
7261 msgid "User Defined conditions and actions"
7262 msgstr "Conditions et actions définies par l'utilisateur"
7263
7264 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
7265 msgid "User Rights"
7266 msgstr "Droits utilisateurs"
7267
7268 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1756
7269 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
7270 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7271 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3"
7272
7273 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
7274 #. ($msg)
7275 msgid "User could not be created: %1"
7276 msgstr "L'utilisateur ne peut être créé : %1"
7277
7278 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
7279 msgid "User created"
7280 msgstr "Utilisateur créé"
7281
7282 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
7283 msgid "User defined groups"
7284 msgstr "Groupes définis par l'utilisateur"
7285
7286 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
7287 msgid "User disabled"
7288 msgstr "Utilisateur désactivé"
7289
7290 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
7291 msgid "User enabled"
7292 msgstr "Utilisateur activé"
7293
7294 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
7295 msgid "User has empty email address"
7296 msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur est vide"
7297
7298 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
7299 msgid "User loaded"
7300 msgstr "Utilisateur chargé"
7301
7302 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
7303 msgid "User's GnuPG keys"
7304 msgstr "Clefs GnuPG de l'utilisateur"
7305
7306 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
7307 msgid "User-defined groups"
7308 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
7309
7310 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:107 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
7311 msgid "Username"
7312 msgstr "Nom d'utilisateur"
7313
7314 #: lib/RT/Config.pm:160
7315 msgid "Username format"
7316 msgstr "Format de nom d'utilisateur"
7317
7318 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
7319 msgid "Users"
7320 msgstr "Utilisateurs"
7321
7322 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
7323 msgid "Users matching search criteria"
7324 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
7325
7326 #: bin/rt-crontool:176
7327 #. ($txn->id)
7328 msgid "Using transaction #%1..."
7329 msgstr "Utilisation de la transaction #%1..."
7330
7331 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
7332 msgid "Valid Query"
7333 msgstr "Valider la requête"
7334
7335 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
7336 msgid "Validation"
7337 msgstr "Validation"
7338
7339 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
7340 msgid "Value"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7344 msgid "Values"
7345 msgstr "Valeurs"
7346
7347 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
7348 msgid "Variable"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: share/html/Tools/index.html:70
7352 msgid "Various RT reports"
7353 msgstr "Rapports divers RT"
7354
7355 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
7356 msgid "Version"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7360 msgid "View dashboards for this group"
7361 msgstr "Voir les tableaux de bord pour ce groupe"
7362
7363 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7364 msgid "View personal dashboards"
7365 msgstr "Voir les tableaux de bord personnels"
7366
7367 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7368 msgid "View system dashboards"
7369 msgstr "Voir les tableaux de bord systèmes"
7370
7371 #: lib/RT/Date.pm:115
7372 msgid "W3CDTF"
7373 msgstr "Copy text   \t\r\nW3CDTF"
7374
7375 #: lib/RT/Config.pm:194
7376 msgid "WYSIWYG composer height"
7377 msgstr "Hauteur de l'éditeur WYSIWYG"
7378
7379 #: lib/RT/Config.pm:185
7380 msgid "WYSIWYG message composer"
7381 msgstr "Editeur de messages WYSIWYG"
7382
7383 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7384 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7385 msgstr "Attention! Ceci n'est pas signé!"
7386
7387 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7388 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7389 msgstr "Attention: vous n'avez pas d'adresse de courriel paramétrée, vous ne recevrez donc pas ce tableau de bord tant qu'elle n'est pas renseignée"
7390
7391 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7392 msgid "Watch"
7393 msgstr "Observer"
7394
7395 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7396 msgid "WatchAsAdminCc"
7397 msgstr "ObserverCommeAdminCC"
7398
7399 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7400 msgid "Watcher"
7401 msgstr "Observateur"
7402
7403 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7404 msgid "WatcherGroup"
7405 msgstr "GroupeObservateur"
7406
7407 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7408 msgid "Watchers"
7409 msgstr "Observateurs"
7410
7411 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7412 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7413 msgstr "Nous sommes capables de trouver votre base de données et de s'y connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur \"Personnalisation de base\" pour continuer à personnaliser RT."
7414
7415 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7416 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7417 msgstr "Nous avons besoin de connaître le nom de la base de données qui sera utilisée par RT ainsi que sa localisation. Nous avons également besoin de connaître le nom d'utilisateur et le mot de passe que RT doit utiliser. RT peut créer la base de donnée et l'utilisateur pour vous, c'est pourquoi, l'identifiant et le mot de passe d'un utilisateur avec des privilèges DBA sont demandés. Pendant l'étape 6 du processus d'installation nous utiliseront cette information pour créer et initialiser la base de données RT."
7418
7419 #: NOT FOUND IN SOURCE
7420 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7421 msgstr "Nous n'avons pas été capable de trouver votre base de données et de nous connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur 'Configuration de base' pour continuer à configurer RT."
7422
7423 #: lib/RT/Installer.pm:197
7424 msgid "Web port"
7425 msgstr "Port web"
7426
7427 #: lib/RT/Date.pm:106
7428 msgid "Wed"
7429 msgstr "Mer"
7430
7431 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7432 msgid "Wednesday"
7433 msgstr "Mercredi"
7434
7435 #: lib/RT/Config.pm:363
7436 msgid "Weekly digest"
7437 msgstr "Compilation hebdomadaire"
7438
7439 #: share/html/Install/index.html:48
7440 msgid "Welcome to RT!"
7441 msgstr "Bienvenue dans RT!"
7442
7443 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7444 msgid "What I did today"
7445 msgstr "Ce que j'ai fait aujourd'hui"
7446
7447 #: share/html/Install/index.html:67
7448 msgid "What is RT?"
7449 msgstr "Qu'est-ce que RT?"
7450
7451 #: lib/RT/Installer.pm:161
7452 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7453 msgstr "Lorsque RT ne peut gérer un courriel, où doit-il être envoyé?"
7454
7455 #: share/html/Install/Global.html:54
7456 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7457 msgstr "Quand RT envoi un courriel, il positionne les champs expéditeur et Reply-To afin que les utilisateurs puissent participer à la conversation en cliquant simplement sur Répondre dans leur client de courriel. Une adresse différente est utilisée pour les réponses et les commentaires. Celles-ci peuvent-être définies pour chaque file. Ces adresses devront être configurées pour utiliser le programme <tt>rt-mailgate</tt>."
7458
7459 #: NOT FOUND IN SOURCE
7460 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
7461 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source"
7462
7463 #: NOT FOUND IN SOURCE
7464 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
7465 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source"
7466
7467 #: etc/initialdata:104
7468 msgid "When a ticket is created"
7469 msgstr "Quand un ticket est créé"
7470
7471 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7472 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7473 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
7474
7475 #: etc/initialdata:109
7476 msgid "When anything happens"
7477 msgstr "Quand quelque chose arrive"
7478
7479 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7480 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7481 msgstr "Lorsque vous cliquez sur 'Tester la connexion à la base de données' il peut y avoir un peu d'attente le temps que RT se connecte à votre base de données."
7482
7483 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7484 msgid "Whenever a ticket is closed"
7485 msgstr "Quand un ticket et fermé(désactivé)"
7486
7487 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7488 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7489 msgstr "Quand un ticket est rejeté"
7490
7491 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7492 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7493 msgstr "Quand un ticket est ré-ouvert(activé)"
7494
7495 #: etc/initialdata:157
7496 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7497 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
7498
7499 #: etc/initialdata:143
7500 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7501 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
7502
7503 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7504 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7505 msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité"
7506
7507 #: etc/initialdata:151
7508 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7509 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file"
7510
7511 #: etc/initialdata:128
7512 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7513 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
7514
7515 #: etc/initialdata:171
7516 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7517 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
7518
7519 #: etc/initialdata:122
7520 msgid "Whenever comments come in"
7521 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
7522
7523 #: etc/initialdata:115
7524 msgid "Whenever correspondence comes in"
7525 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
7526
7527 #: lib/RT/Installer.pm:183
7528 msgid "Where to find your sendmail binary."
7529 msgstr "Où trouver l'exécutable sendmail."
7530
7531 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7532 msgid "Wipeout"
7533 msgstr "Supprimer définitivement"
7534
7535 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7536 msgid "Work"
7537 msgstr "Travail"
7538
7539 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7540 msgid "WorkPhone"
7541 msgstr "Téléphone professionel"
7542
7543 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7544 msgid "Worked"
7545 msgstr "Travaillé"
7546
7547 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7548 msgid "Yes"
7549 msgstr "Oui"
7550
7551 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
7552 msgid "You already own this ticket"
7553 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
7554
7555 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7556 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7557 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec les clefs publiques des destinataires. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message aux destinataires ayant un problème de clefs, ou désactiver le chiffrement."
7558
7559 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7560 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7561 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec la clefs publique d'un destinataire. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message pour ce destinataire, ou désactiver le chiffrement."
7562
7563 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
7564 msgid "You are not an authorized user"
7565 msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé"
7566
7567 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7568 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1".  "#txn-".$txn->id)
7569 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7570 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%1\">aller au premier message non-lu</a> ou <a href=\"%2\">aller au premier message non-lu et marquer tous les messages comme lus</a>."
7571
7572 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7573 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7574 msgstr "Vous pouvez aussi modifier la recherche prédéfinie elle-même"
7575
7576 #: lib/RT/User_Overlay.pm:932
7577 msgid "You can not set password."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
7581 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7582 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
7583
7584 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
7585 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7586 msgstr "Vous pouvez uniquement prendre des tickets sans intervenant"
7587
7588 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7589 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7590 msgstr "Vous n'avez pas les droits <b>SuperUtilisateur</b>."
7591
7592 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7593 #. ($num, $queue)
7594 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7595 msgstr "%1 tickets trouvés dans la file %2"
7596
7597 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7598 msgid "You have been logged out of RT."
7599 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
7600
7601 #: share/html/SelfService/Display.html:132
7602 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7603 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file."
7604
7605 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
7606 msgid "You may not create requests in that queue."
7607 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette file."
7608
7609 #: share/html/Install/Basics.html:85
7610 msgid "You must enter an Administrative password"
7611 msgstr "Vous devez saisir un mot de passe Administrateur"
7612
7613 #: share/html/Install/Finish.html:56
7614 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7615 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant <tt>root</tt> et le mot de passe configuré précédemment."
7616
7617 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7618 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7619 msgstr "Vous devez choisir la base de données que vous ou votre administrateur de base de données maîtrisez le mieux."
7620
7621 #: share/html/Install/index.html:79
7622 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7623 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques <i>C'est parti!</i> ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
7624
7625 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7626 msgid "You're welcome to login again"
7627 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
7628
7629 #: share/html/Elements/EditPassword:8
7630 msgid "Your current password"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
7634 msgid "Your password is not set."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: NOT FOUND IN SOURCE
7638 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
7639 msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut être toujours en attente."
7640
7641 #: NOT FOUND IN SOURCE
7642 msgid "Your request has been approved."
7643 msgstr "Votre demande a été approuvée."
7644
7645 #: NOT FOUND IN SOURCE
7646 msgid "Your request was rejected."
7647 msgstr "Votre demande a été rejetée."
7648
7649 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
7650 msgid "Your username or password is incorrect"
7651 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
7652
7653 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7654 msgid "Zip"
7655 msgstr "Code Postal"
7656
7657 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7658 msgid "[Down]"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7662 msgid "[Up]"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7666 msgid "[none]"
7667 msgstr "[aucun]"
7668
7669 #: lib/RT/Config.pm:302
7670 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7674 msgid "after"
7675 msgstr "après"
7676
7677 #: lib/RT/System.pm:91
7678 msgid "allow creation of saved searches"
7679 msgstr "autorise la création de recherches sauvées"
7680
7681 #: lib/RT/System.pm:90
7682 msgid "allow loading of saved searches"
7683 msgstr "autorise le chargement de recherches sauvées"
7684
7685 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7686 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7687 msgid "as granted to %1"
7688 msgstr "comme accordé à %1"
7689
7690 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7691 msgid "bar"
7692 msgstr "barres"
7693
7694 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7695 msgid "before"
7696 msgstr "avant"
7697
7698 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7699 msgid "bottom to top"
7700 msgstr "de bas en haut"
7701
7702 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7703 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7707 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7711 msgid "check to add"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7715 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7716 msgstr "cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les objets en une fois"
7717
7718 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7719 msgid "closed"
7720 msgstr "fermé"
7721
7722 #: lib/RT/Config.pm:163
7723 msgid "concise"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7727 msgid "core config"
7728 msgstr "Configuration centrale"
7729
7730 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7731 #. ($cf)
7732 #. ($obj->Name)
7733 msgid "custom field '%1'"
7734 msgstr "Champ personnalisé '%1'"
7735
7736 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7737 msgid "daily"
7738 msgstr "quotidien"
7739
7740 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7741 #. ($hour)
7742 msgid "daily at %1"
7743 msgstr "tous les jours à %1"
7744
7745 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7746 msgid "days"
7747 msgstr "jours"
7748
7749 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7750 msgid "deleted"
7751 msgstr "effacé"
7752
7753 #: lib/RT/Config.pm:312
7754 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7758 msgid "doesn't match"
7759 msgstr "ne contient pas"
7760
7761 #: NOT FOUND IN SOURCE
7762 msgid "domain name"
7763 msgstr "nom de domaine"
7764
7765 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7766 msgid "download"
7767 msgstr "télécharger"
7768
7769 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7770 msgid "equal to"
7771 msgstr "égal à"
7772
7773 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7774 msgid "error: can't move down"
7775 msgstr "erreur : ne peut aller plus bas"
7776
7777 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7778 msgid "error: can't move left"
7779 msgstr "erreur : ne peut aller à gauche"
7780
7781 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7782 msgid "error: can't move up"
7783 msgstr "erreur : ne peut aller plus haut"
7784
7785 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7786 msgid "error: nothing to delete"
7787 msgstr "erreur : rien à effacer"
7788
7789 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7790 msgid "error: nothing to move"
7791 msgstr "erreur : rien à déplacer"
7792
7793 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7794 msgid "error: nothing to toggle"
7795 msgstr "erreur : rien à commuter"
7796
7797 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7798 msgid "every"
7799 msgstr "tous les"
7800
7801 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7802 msgid "executed plugin successfuly"
7803 msgstr "greffons exécuté avec succès"
7804
7805 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
7806 msgid "full"
7807 msgstr "entière"
7808
7809 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7810 msgid "greater than"
7811 msgstr "supérieur à"
7812
7813 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7814 #. ($self->Name)
7815 msgid "group '%1'"
7816 msgstr "groupe '%1'"
7817
7818 #: lib/RT/Date.pm:346
7819 msgid "hours"
7820 msgstr "heures"
7821
7822 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7823 msgid "iCal"
7824 msgstr "iCal"
7825
7826 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7827 msgid "id"
7828 msgstr "n°"
7829
7830 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7831 msgid "is"
7832 msgstr "est"
7833
7834 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7835 msgid "isn't"
7836 msgstr "n'est pas"
7837
7838 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
7839 msgid "key disabled"
7840 msgstr "clefs désactivée"
7841
7842 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7843 msgid "key expired"
7844 msgstr "clefs expirée"
7845
7846 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7847 msgid "key revoked"
7848 msgstr "clefs révoquée"
7849
7850 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7851 msgid "left to right"
7852 msgstr "de gauche à droite"
7853
7854 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7855 msgid "less than"
7856 msgstr "inférieur à"
7857
7858 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
7859 msgid "marginal"
7860 msgstr "marginale"
7861
7862 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7863 msgid "matches"
7864 msgstr "contient"
7865
7866 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7867 msgid "maximum depth"
7868 msgstr "Profondeur maximale"
7869
7870 #: lib/RT/Date.pm:342
7871 msgid "min"
7872 msgstr "min"
7873
7874 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7875 msgid "minutes"
7876 msgstr "minutes"
7877
7878 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7879 msgid "monthly"
7880 msgstr "mensuel"
7881
7882 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7883 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7884 msgid "monthly (day %1) at %2"
7885 msgstr "tous les mois (jour %1) à %2"
7886
7887 #: lib/RT/Date.pm:358
7888 msgid "months"
7889 msgstr "mois"
7890
7891 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7892 msgid "never"
7893 msgstr "jamais"
7894
7895 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
7896 msgid "new"
7897 msgstr "nouveau"
7898
7899 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7900 msgid "no"
7901 msgstr "non"
7902
7903 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7904 msgid "no name"
7905 msgstr "sans nom"
7906
7907 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7908 msgid "none"
7909 msgstr "aucun"
7910
7911 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7912 msgid "not equal to"
7913 msgstr "différent de"
7914
7915 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7916 msgid "nothing"
7917 msgstr "aucun"
7918
7919 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7920 msgid "objects were successfuly removed"
7921 msgstr "les objets ont été supprimés avec succès"
7922
7923 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7924 msgid "on"
7925 msgstr "Le"
7926
7927 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7928 msgid "on day"
7929 msgstr "le jour"
7930
7931 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7932 msgid "one"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
7936 msgid "open"
7937 msgstr "ouvert"
7938
7939 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7940 msgid "open/close"
7941 msgstr "ouvrir/fermer"
7942
7943 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7944 msgid "other..."
7945 msgstr "autre..."
7946
7947 #: NOT FOUND IN SOURCE
7948 msgid "password of the user root in RT"
7949 msgstr "mot de passe du compte root RT"
7950
7951 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7952 #. ($self->Name, $user->Name)
7953 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7954 msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'"
7955
7956 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7957 msgid "pie"
7958 msgstr "camembert"
7959
7960 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7961 msgid "plugin returned empty list"
7962 msgstr "le greffon a retourné une liste vide"
7963
7964 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7965 #. ($queue->Name, $self->Type)
7966 msgid "queue %1 %2"
7967 msgstr "file %1 %2"
7968
7969 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7970 msgid "rejected"
7971 msgstr "rejeté"
7972
7973 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
7974 msgid "resolved"
7975 msgstr "résolu"
7976
7977 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
7978 msgid "right to left"
7979 msgstr "de droite à gauche"
7980
7981 #: lib/RT/Date.pm:338
7982 msgid "sec"
7983 msgstr "sec"
7984
7985 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
7986 msgid "see object list below"
7987 msgstr "voir la liste d'objets ci-dessous"
7988
7989 #: lib/RT/System.pm:89
7990 msgid "show Approvals tab"
7991 msgstr "montrer l'onglet Approbations"
7992
7993 #: lib/RT/System.pm:88
7994 msgid "show Configuration tab"
7995 msgstr "montrer l'onglet de configuration"
7996
7997 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
7998 msgid "site config"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
8002 msgid "stalled"
8003 msgstr "stagnant"
8004
8005 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
8006 msgid "summary rows"
8007 msgstr "lignes de sommaire"
8008
8009 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
8010 #. ($self->Type)
8011 msgid "system %1"
8012 msgstr "système %1"
8013
8014 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
8015 #. ($self->Type)
8016 msgid "system group '%1'"
8017 msgstr "groupe système '%1'"
8018
8019 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
8020 msgid "the calling component did not specify why"
8021 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
8022
8023 #: lib/RT/Installer.pm:169
8024 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
8025 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de commentaire."
8026
8027 #: lib/RT/Installer.pm:177
8028 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
8029 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de réponse."
8030
8031 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
8032 #. ($self->Instance, $self->Type)
8033 msgid "ticket #%1 %2"
8034 msgstr "ticket n°%1 %2"
8035
8036 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
8037 msgid "top to bottom"
8038 msgstr "de haut en bas"
8039
8040 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
8041 msgid "ultimate"
8042 msgstr "ultime"
8043
8044 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
8045 #. ($self->Id)
8046 msgid "undescribed group %1"
8047 msgstr "groupe %1 non décrit"
8048
8049 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8050 msgid "unlimited"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
8054 #. ($user->Object->Name)
8055 msgid "user %1"
8056 msgstr "utilisateur %1"
8057
8058 #: lib/RT/Config.pm:164
8059 msgid "verbose"
8060 msgstr "verbeux"
8061
8062 #: NOT FOUND IN SOURCE
8063 msgid "web port"
8064 msgstr "port du serveur web"
8065
8066 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8067 msgid "weekly"
8068 msgstr "Hebdomadaire"
8069
8070 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
8071 #. (loc($day), $hour)
8072 msgid "weekly (on %1) at %2"
8073 msgstr "toutes les semaines (le %1) à %2"
8074
8075 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
8076 msgid "weeks"
8077 msgstr "semaines"
8078
8079 #: NOT FOUND IN SOURCE
8080 msgid "where is sendmail command"
8081 msgstr "où se trouve la commande sendmail"
8082
8083 #: lib/RT/Installer.pm:198
8084 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
8085 msgstr "sur quel port votre serveurweb est-il en écoute, ex: 8080"
8086
8087 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
8088 msgid "with headers"
8089 msgstr "avec en-têtes"
8090
8091 #: lib/RT/Date.pm:362
8092 msgid "years"
8093 msgstr "années"
8094
8095 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
8096 msgid "yes"
8097 msgstr "oui"
8098