1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 # valid as of 3.8-TESTING
3 # jfenal <jfenal@gmail.com>, 2005.
4 # jfenal <jfenal@free.fr>, 2005.
5 # Emmanuel Lacour <elacour@easter-eggs.com>, 2008.
8 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-27 03:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-07 19:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Steve Gelinas <Unknown>\n"
13 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-27 19:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 renamed to %2."
26 msgstr " %1 renommé en %2."
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
34 msgstr " (pas de clef publique !)"
36 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
38 msgstr " (non vérifié !)"
40 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
45 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
52 #: NOT FOUND IN SOURCE
56 #: NOT FOUND IN SOURCE
57 msgid "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
58 msgstr "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
60 #: NOT FOUND IN SOURCE
61 msgid "$MONTHS[$mon]."
62 msgstr "$MONTHS[$mon]."
64 #: NOT FOUND IN SOURCE
68 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
69 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
78 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
79 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
84 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
89 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
90 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
91 msgstr "%1 %3 %2 %4:%5 %6"
94 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
95 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
96 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
98 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:777
99 #. ($cf->Name, $new_content)
100 #. ($field, $self->NewValue)
101 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
103 msgstr "%1 %2 ajouté"
105 #: lib/RT/Date.pm:366
108 msgstr "il y a %1 %2"
110 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
111 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
112 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
113 msgid "%1 %2 changed to %3"
114 msgstr "%1 %2 changé en %3"
116 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:737 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:783
117 #. ($cf->Name, $old_content)
118 #. ($field, $self->OldValue)
119 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
120 msgid "%1 %2 deleted"
121 msgstr "%1 %2 supprimé"
123 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
124 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
125 msgid "%1 %2 deleted."
126 msgstr "%1 %2 supprimés"
128 #: NOT FOUND IN SOURCE
129 msgid "%1 %2 renamed to %3."
130 msgstr "%1 %2 renommés en %3."
132 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
133 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
135 msgstr "%1 %2 sauvés."
137 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
138 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
139 msgid "%1 %2 updated."
142 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
143 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
144 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
145 msgid "%1 %2 with template %3"
146 msgstr "%1 %2 avec le modèle %3"
148 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
149 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
150 msgid "%1 (%2) by %3"
151 msgstr "%1 (%2) par %3"
153 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
154 #. (loc($Ticket->Status()))
155 #. (loc($TicketObj->Status))
156 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
157 #. (loc($Ticket->Status))
158 msgid "%1 (Unchanged)"
159 msgstr "%1 (inchangé)"
161 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
162 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
163 msgid "%1 (from pane %2)"
164 msgstr "%1 (du panneau %2)"
166 #: bin/rt-crontool:364
168 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
169 msgstr "%1 - Ajustez l'option de configuration LogToScreen"
171 #: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
172 #. ("--search-arg", "--search")
173 #. ("--condition-arg", "--condition")
174 #. ("--action-arg", "--action")
175 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
176 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
178 #: bin/rt-crontool:366
180 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
181 msgstr "%1 - Écrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
183 #: NOT FOUND IN SOURCE
184 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
185 msgstr "%1 - Précisez l'identifiant du modèle que vous souhaitez utiliser"
187 #: bin/rt-crontool:358
189 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
190 msgstr "%1 - Précisez si vous souhaitez utiliser la première (first), la dernière (last) ou toutes (all) les transactions"
192 #: bin/rt-crontool:355
194 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
195 msgstr "%1 - Spécifiez le nom ou l'id du modèle que vous désirez utiliser"
197 #: bin/rt-crontool:349
199 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
200 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
202 #: bin/rt-crontool:361
203 #. ("--transaction-type")
204 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
205 msgstr "%1 - Précisez par une liste séparée par des virgules, les types de transactions que vous souhaitez utiliser"
207 #: bin/rt-crontool:343
209 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
210 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
212 #: bin/rt-crontool:336
214 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
215 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
217 #: share/html/Dashboards/index.html:70
219 msgid "%1 DashBoards"
220 msgstr "%1 Tableaux de bord"
222 #: NOT FOUND IN SOURCE
223 msgid "%1 Dashboards"
224 msgstr "%1 tableaux de bord"
226 #: share/html/Elements/Footer:59
227 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
228 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
229 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
231 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
233 msgid "%1 ScripAction loaded"
234 msgstr "ScripAction %1 chargée"
236 #: lib/RT/Record.pm:1752
237 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
238 msgid "%1 added as a value for %2"
239 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
241 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
242 #. ($RT::DatabaseName)
243 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
244 msgstr "%1 existe déjà et contient des tables RT mais ne contient pas les métadonnées RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces données dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
246 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
247 #. ($RT::DatabaseName)
248 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
249 msgstr "%1 existe déjà mais ne contient pas de tables RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces tables et les données initiales dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
251 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
254 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
255 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
257 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
258 #. ($RT::DatabaseName)
259 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
260 msgstr "%1 semble être complètement initialisé(e). Il ne sera pas nécessaire de créer des tables ou d'insérer les données de bases mais vous pouvez continuer à personnaliser RT en cliquant 'Personnalisation de base' ci-dessous"
262 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:620 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
263 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
264 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
268 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:682 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:872 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:877 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:891 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:900 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:905
269 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
270 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
271 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
272 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
273 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
274 msgid "%1 changed from %2 to %3"
275 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
277 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
278 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
279 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
280 msgid "%1 chart by %2"
281 msgstr "graphique %1 par %2"
283 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
284 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
288 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
289 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
290 msgid "%1 core config"
291 msgstr "Configuration centrale %1"
293 #: lib/RT/Record.pm:918
294 msgid "%1 could not be set to %2."
295 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2."
297 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
299 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
300 msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente."
302 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:649
307 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:660
310 msgstr "%1 supprimé(e)"
312 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655
315 msgstr "%1 désactivé(e)"
317 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
318 #. ($ARGS{SendmailPath})
319 msgid "%1 doesn't exist."
320 msgstr "%1 n'existe pas."
322 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:652
325 msgstr "%1 activé(e)"
327 #: etc/initialdata:553
328 msgid "%1 highest priority tickets I own"
329 msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité"
331 #: bin/rt-crontool:331
333 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
334 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un ordonnanceur externe tel que cron."
336 #: sbin/rt-email-digest:92
338 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
339 msgstr "%1 est un utilitaire, destiné a être lancé via cron, qui envoi une compilation par utilisateur des notifications RT en attente."
341 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
342 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
343 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
344 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
345 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
346 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
349 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
350 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
351 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
352 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette file."
354 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
355 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
356 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
357 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
359 #: lib/RT/Record.pm:1809
360 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
361 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
362 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champs personnalisé %2"
364 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
369 #: etc/initialdata:564
370 msgid "%1 newest unowned tickets"
371 msgstr "Les %1 derniers tickets sans intervenant"
373 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
377 #: NOT FOUND IN SOURCE
379 msgstr "droits de %1"
381 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
382 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
383 msgid "%1 site config"
384 msgstr "Configuration de site %1"
386 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
387 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
388 msgid "%1 update: %2"
389 msgstr "%1 mise à jour: %2"
391 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
392 #. (ucfirst($self->ObjectName))
393 msgid "%1 update: Nothing changed"
394 msgstr "%1 mise à jour: Aucun changement"
396 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
398 msgstr "%1 mis à jour"
400 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
402 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
403 msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu."
405 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
406 msgid "%1's %2 objects"
407 msgstr "%1 de %2 objets"
409 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
410 msgid "%1's %2's %3 objects"
411 msgstr "%1 de %2 de %3 objets"
413 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
415 msgid "%1's GnuPG keys"
418 #: share/html/Elements/EditPassword:55
419 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
420 msgid "%1's current password"
423 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
424 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
425 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
426 msgid "%1's dashboards"
427 msgstr "Tableaux de bord de %1"
429 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
430 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
431 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
432 msgid "%1's saved searches"
433 msgstr "Recherches sauvées de %1"
435 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
437 msgid "%1: no attachment specified"
438 msgstr "%1 : pas d'attachement spécifié"
440 #: lib/RT/Date.pm:616
445 #: lib/RT/Date.pm:613
450 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
455 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
456 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
460 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
461 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
465 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
466 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
467 msgid "%quant(%1,hour)"
468 msgstr "%quant(%1,heure)"
470 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
472 msgid "'%1' is an invalid value for status"
473 msgstr "'%1' est un statut invalide"
475 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
476 msgid "(Check box to delete)"
477 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
479 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
480 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
481 msgstr "(Cocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires listés)"
483 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
484 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
485 msgstr "(Cocher les cases pour activer les notifications aux destinataires listés)"
487 #: share/html/Ticket/Create.html:229
488 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
489 msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)"
491 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
492 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
493 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
494 msgid "(If left blank, will default to %1)"
495 msgstr "(Si vide, le défaut sera %1)"
497 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
498 msgid "(No custom fields)"
499 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
501 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
503 msgstr "(Aucun membre)"
505 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
507 msgstr "(Aucun Scrip)"
509 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
510 msgid "(No templates)"
511 msgstr "(Aucun modèle)"
513 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
517 #: share/html/Ticket/Create.html:107
518 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
519 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel administratives séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
521 #: share/html/Ticket/Create.html:98
522 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
523 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
525 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
526 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
527 msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez « Défini par l'utilisateur » pour une condition ou une action)"
529 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
530 msgid "(Will not be sent email)"
531 msgstr "(Ne sera pas envoyé par courriel)"
533 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
537 #: share/html/User/Groups/index.html:56
541 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
543 msgstr "(pas de clé publique!)"
545 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:675 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
547 msgstr "(sans information)"
549 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
551 msgstr "(aucune valeur)"
553 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
554 msgid "(only one ticket)"
555 msgstr "(un seul ticket)"
557 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
559 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
560 msgstr "(attente de %quant(%1, autres tickets))"
562 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
563 msgid "(pending approval)"
564 msgstr "(en attente d'approbation)"
566 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
570 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
571 #. ($key->{'TrustTerse'})
573 msgstr "(confiance: %1)"
575 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
577 msgstr "(sans titre)"
579 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
581 msgstr "(n'est pas de confiance !)"
583 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
587 #: bin/rt-crontool:136
588 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
591 #: bin/rt-crontool:131
592 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
593 msgstr "l'argument pour --transaction ne peut être que 'first', 'last' ou 'all'"
595 #: NOT FOUND IN SOURCE
596 msgid "1995-11-25 21:59:12"
597 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
599 #: NOT FOUND IN SOURCE
600 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
601 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
603 #: NOT FOUND IN SOURCE
604 msgid "<% $Ticket->Status%>"
605 msgstr "<% $Ticket->Statut%>"
607 #: NOT FOUND IN SOURCE
611 #: NOT FOUND IN SOURCE
615 #: NOT FOUND IN SOURCE
619 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
620 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
621 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
622 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Créer un ticket dans\" /> %1"
624 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
625 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
626 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
627 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Créer un ticket dans\"> %1"
629 #: share/html/User/Prefs.html:182
630 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
631 msgstr "<p>Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous.</p>"
633 #: etc/initialdata:193
634 msgid "A blank template"
635 msgstr "Un modèle vide"
637 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
638 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
639 msgstr "Pas de mot de passe spécifié, l'utilisateur ne pourra donc pas se connecter."
641 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
642 msgid "ACE not found"
643 msgstr "ACE non trouvé"
645 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
646 msgid "ACEs can only be created and deleted."
647 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
649 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
653 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
657 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
658 msgid "Access control"
659 msgstr "contrôle d'accès"
661 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
665 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
666 #. ($args{'ScripAction'})
668 msgid "Action '%1' not found"
669 msgstr "Action '%1' non trouvée"
671 #: bin/rt-crontool:231
672 msgid "Action committed.\\n"
673 msgstr "Action validée.\\n"
675 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
676 msgid "Action is mandatory argument"
677 msgstr "L'argument 'Action' est obligatoire"
679 #: bin/rt-crontool:227
680 msgid "Action prepared..."
681 msgstr "Action préparée..."
683 #: share/html/Search/Bulk.html:103
685 msgstr "Ajouter AdminCC"
687 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
689 msgstr "Ajouter un signet"
691 #: share/html/Search/Bulk.html:99
695 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
697 msgstr "Ajouter des colonnes"
699 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
701 msgstr "Ajouter un critère"
703 #: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
704 msgid "Add More Files"
705 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
707 #: share/html/Search/Bulk.html:95
708 msgid "Add Requestor"
709 msgstr "Ajouter Demandeur"
711 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
713 msgstr "Ajouter une valeur"
715 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
716 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
717 msgstr "Ajouter un scrip qui s'applique à toutes les files"
719 #: share/html/Search/Bulk.html:135
720 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
721 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
723 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
725 msgstr "Ajouter des membres"
727 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
728 msgid "Add new watchers"
729 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
731 #: share/html/Search/Build.html:89
732 msgid "Add these terms"
733 msgstr "Ajouter ces termes"
735 #: share/html/Search/Build.html:90
736 msgid "Add these terms and Search"
737 msgstr "Ajouter ces termes et rechercher"
739 #: share/html/Search/Bulk.html:193
741 msgstr "Ajouter les valeurs"
743 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
744 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
745 msgstr "Ajouter, retirer et modifier des champs personnalisés pour les objets"
747 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
749 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
750 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette file"
752 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
753 #. ($self->loc($args{'Type'}))
754 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
755 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket"
757 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
761 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
765 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
769 #: share/html/Ticket/Create.html:103
773 #: etc/initialdata:270
774 msgid "Admin Comment"
775 msgstr "Commentaire Admin"
777 #: etc/initialdata:249
778 msgid "Admin Correspondence"
779 msgstr "Correspondance Admin"
781 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
783 msgstr "Administrateurs de files"
785 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
786 msgid "Admin/Global configuration"
787 msgstr "Configuration globale / administration"
789 #: lib/RT/System.pm:81
790 msgid "AdminAllPersonalGroups"
793 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
795 msgstr "AdminCCGroup"
797 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
801 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
805 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
806 msgid "AdminCustomField"
807 msgstr "GérerChampPersonnalisé"
809 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
810 msgid "AdminCustomFieldValues"
813 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
815 msgstr "GérerGroupes"
817 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
818 msgid "AdminGroupMembership"
819 msgstr "GérerAppartenanceGroupes"
821 #: lib/RT/System.pm:83
822 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
823 msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres"
825 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
829 #: lib/RT/System.pm:84
831 msgstr "GérerUtilisateurs"
833 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
834 msgid "Administrative Cc"
835 msgstr "Cc Administratif"
837 #: lib/RT/Installer.pm:152
838 msgid "Administrative password"
839 msgstr "Mot de passe administrateur"
841 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
845 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
849 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
850 msgid "All Approvals Passed"
851 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
853 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
855 msgstr "Toutes les files"
857 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
858 msgid "All queues matching search criteria"
861 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
862 msgid "Already encrypted"
863 msgstr "Déjà chiffré"
865 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
869 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
873 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
875 msgstr "S'applique à"
877 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
878 msgid "Applies to all objects"
881 #: share/html/Search/Edit.html:72
885 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
886 msgid "Apply globally"
889 #: share/html/Search/Edit.html:72
890 msgid "Apply your changes"
891 msgstr "Appliquer vos changements"
893 #: share/html/Elements/Tabs:98
897 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
898 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
899 #. ($ticket->id, $msg)
900 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
901 msgid "Approval #%1: %2"
902 msgstr "Approbation #%1 : %2"
904 #: share/html/Approvals/index.html:77
906 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
907 msgstr "Approbation #%1 : Notes non enregistrées à cause d'une erreur système"
909 #: share/html/Approvals/index.html:75
911 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
912 msgstr "Approbation #%1 : Notes enregistrées"
914 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
915 msgid "Approval Passed"
916 msgstr "Approbation obtenue"
918 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
919 msgid "Approval Ready for Owner"
920 msgstr "Approbation prête pour l'intervenant"
922 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
923 msgid "Approval Rejected"
924 msgstr "Approbation refusée"
926 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
930 #: NOT FOUND IN SOURCE
931 msgid "Approver's notes: %1"
932 msgstr "Notes de l'approbateur : %1"
938 #: NOT FOUND IN SOURCE
942 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
946 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
950 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
951 msgid "Assign and remove custom fields"
952 msgstr "Fixer et supprimer les champs personnalisés"
954 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
955 msgid "AssignCustomFields"
956 msgstr "FixerChampsPersonnalisés"
958 #: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
962 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
964 msgstr "Attacher un fichier"
966 #: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
967 msgid "Attached file"
968 msgstr "Fichier attaché"
970 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
974 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
976 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
977 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
979 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
980 msgid "Attachment created"
981 msgstr "Attachement créé"
983 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
984 msgid "Attachment filename"
985 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
987 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
989 msgstr "Attachements"
991 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
992 msgid "Attachments encryption is disabled"
993 msgstr "Le chiffrement des attachements est désactivé"
995 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
996 msgid "Attribute Deleted"
997 msgstr "Attribut supprimé"
1003 #: NOT FOUND IN SOURCE
1007 #: etc/initialdata:196
1009 msgstr "RéponseAuto"
1011 #: etc/initialdata:27
1012 msgid "Autoreply To Requestors"
1013 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
1015 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1019 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1021 msgstr "Copie cachée"
1023 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1027 #: NOT FOUND IN SOURCE
1031 #: NOT FOUND IN SOURCE
1032 msgid "Back: Customize Basics"
1033 msgstr "Retour: Configuration initiale"
1035 #: NOT FOUND IN SOURCE
1036 msgid "Back: Customize Database Details"
1037 msgstr "Retour: Configuration de la base de données"
1039 #: NOT FOUND IN SOURCE
1040 msgid "Back: Customize Email Addresses"
1041 msgstr "Retour: Configuration des adresses de courriel"
1043 #: NOT FOUND IN SOURCE
1044 msgid "Back: Customize Password for Users in RT"
1045 msgstr "Retour: Configuration des mots de passe des utilisateurs dans RT"
1047 #: NOT FOUND IN SOURCE
1048 msgid "Back: Customize Sendmail"
1049 msgstr "Retour: Configurer Sendmail"
1051 #: NOT FOUND IN SOURCE
1052 msgid "Back: Select Database Type"
1053 msgstr "Retour: Choix de la base de données"
1055 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1057 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1058 msgstr "Mauvaise sécurité pour l'attribut %1"
1060 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1064 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1065 msgid "Be sure to save your changes"
1066 msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications"
1068 #: NOT FOUND IN SOURCE
1069 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1070 msgstr "Logo d'entreprise de Best Practical Solutions, LLC"
1072 #: etc/initialdata:192
1076 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
1080 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1084 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1088 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1089 msgid "Bookmarked Tickets"
1090 msgstr "Tickets favoris"
1092 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1093 msgid "Brief headers"
1094 msgstr "En-têtes courts"
1096 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
1098 msgstr "Màj en masse"
1100 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1102 msgstr "Support commercial"
1104 #: share/html/Install/Global.html:56
1105 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1106 msgstr "Par défaut, RT utilisera le fuseau horaire configuré au sur votre système. Vous pouvez configurer une valeur par défaut pour l'affichage des dates et heures dans RT. Vos utilisateurs pourront choisir un fuseau différent dans leurs préférences."
1108 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1112 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1116 #: NOT FOUND IN SOURCE
1120 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1121 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1122 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1125 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
1126 msgid "Can not modify system users"
1127 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1129 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1130 msgid "Can this principal see this queue"
1131 msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette file"
1133 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
1134 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1135 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1137 #: NOT FOUND IN SOURCE
1138 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1139 msgstr "Impossible de trouver une collection pour la classe '%1'"
1141 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
1142 msgid "Can't find a saved search to work with"
1143 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1145 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1146 msgid "Can't link a ticket to itself"
1147 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1149 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1150 #. (loc($self->{SearchType}))
1151 msgid "Can't save %1"
1152 msgstr "Impossible de sauvegarder %1"
1154 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1155 msgid "Can't save this search"
1156 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1158 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1159 msgid "Can't specifiy both base and target"
1160 msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible"
1162 #: share/html/Ticket/Create.html:342
1163 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1164 msgstr "Impossible de créer des tickets dans une file désactivée."
1166 #: NOT FOUND IN SOURCE
1167 msgid "Cannot create user: %1"
1168 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : %1"
1170 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1171 msgid "Categories are based on"
1172 msgstr "Les catégories sont basées sur"
1174 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1178 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1179 msgid "Category unset"
1180 msgstr "Catégorie non sélectionnée"
1182 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1186 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1190 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1194 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1195 msgid "Change Approval ticket to open status"
1198 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1199 msgid "Change password"
1200 msgstr "Changer le mot de passe"
1202 #: share/html/Elements/Submit:90
1204 msgstr "Tout cocher"
1206 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1207 msgid "Check Database Connectivity"
1208 msgstr "Contrôler la connection à la base de données"
1210 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1211 msgid "Check Database Credentials"
1212 msgstr "Vérifie les Identifiants sur la Base"
1214 #: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
1215 msgid "Check box to delete"
1216 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1218 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1219 msgid "Check box to revoke right"
1220 msgstr "Cocher la case pour retirer le droit"
1222 #: NOT FOUND IN SOURCE
1223 msgid "Check your database credentials"
1224 msgstr "Contrôler vos identifiants de base de données"
1226 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1231 msgid "Choose Database Engine"
1232 msgstr "Choisissez le moteur de base de données"
1234 #: NOT FOUND IN SOURCE
1235 msgid "Choose a database engine"
1236 msgstr "Choisir un moteur de base de données"
1238 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1242 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1246 #: share/html/Elements/Submit:92
1248 msgstr "Tout effacer"
1250 #: share/html/Install/Finish.html:52
1251 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1252 msgstr "Cliquer \"Terminer l'installation\" pour terminer."
1254 #: NOT FOUND IN SOURCE
1255 msgid "Click \"Initialize Database\" to begin creating the database. This may take a few moments"
1256 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour commencer la création de la base. Cela peu durer quelques instants"
1258 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1259 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1260 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour créer la base de données RT et insérer les éléments de base. Cela peu durer quelques instants"
1262 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1263 msgid "Close window"
1264 msgstr "Fermer la fenêtre"
1266 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1270 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1271 msgid "Closed tickets"
1272 msgstr "Tickets fermés"
1274 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1275 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1276 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez plusieurs valeurs"
1278 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1279 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1280 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez une valeur"
1282 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1283 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1284 msgstr "Boîte combo : Sélectionner ou saisir au plus %1 valeurs"
1286 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
1290 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1291 msgid "Comment Address"
1292 msgstr "Adresse de commentaire"
1294 #: lib/RT/Installer.pm:167
1295 msgid "Comment address"
1296 msgstr "Adresse de commentaire"
1298 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1299 msgid "Comment on tickets"
1300 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1302 #: NOT FOUND IN SOURCE
1303 msgid "CommentAddress"
1304 msgstr "Adresse de commentaire"
1306 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1307 msgid "CommentOnTicket"
1308 msgstr "CommenterTicket"
1310 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1312 msgstr "Commentaires"
1314 #: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1315 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1316 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1318 #: share/html/Search/Bulk.html:139
1319 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1320 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1322 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1323 msgid "Comments about this user"
1324 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1326 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:721
1327 msgid "Comments added"
1328 msgstr "Commentaires ajoutés"
1330 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1331 msgid "Commit Stubbed"
1332 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1334 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1338 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
1339 #. ($args{'ScripCondition'})
1341 msgid "Condition '%1' not found"
1342 msgstr "Condition '%1' non trouvée"
1344 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
1345 msgid "Condition is mandatory argument"
1346 msgstr "L'argument condition est obligatoire"
1348 #: bin/rt-crontool:211
1349 msgid "Condition matches..."
1350 msgstr "La condition satisfait..."
1352 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1353 msgid "Condition, Action and Template"
1354 msgstr "Condition, Action et Modèle"
1356 #: share/html/Install/index.html:106
1358 msgid "Config file %1 is locked"
1359 msgstr "Le fichier de configuration %1 est blocké"
1361 #: share/html/Elements/Tabs:84
1362 msgid "Configuration"
1363 msgstr "Configuration"
1365 #: NOT FOUND IN SOURCE
1369 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1370 msgid "Connection succeeded"
1371 msgstr "Connexion réussie"
1373 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
1377 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1378 msgid "Content-Type"
1379 msgstr "Type de contenu"
1381 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1383 msgstr "TypeDeContenu"
1385 #: lib/RT/Installer.pm:175
1386 msgid "Correspond address"
1387 msgstr "Adresse de réponse"
1389 #: NOT FOUND IN SOURCE
1390 msgid "CorrespondAddress"
1391 msgstr "Addresse de réponse"
1393 #: etc/initialdata:261
1394 msgid "Correspondence"
1397 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717
1398 msgid "Correspondence added"
1399 msgstr "Courrier ajouté"
1401 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1404 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1405 msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle valeur de champ personnalisé: %1"
1407 #: NOT FOUND IN SOURCE
1408 msgid "Could not change owner. "
1409 msgstr "Impossible de changer l'intervenant. "
1411 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
1415 msgid "Could not change owner: %1"
1416 msgstr "Impossible de changer l'ntervenant : %1"
1418 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1420 msgid "Could not create CustomField"
1421 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé"
1423 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1425 msgid "Could not create CustomField: %1"
1426 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1"
1428 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1429 msgid "Could not create group"
1430 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1432 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1434 msgid "Could not create template: %1"
1435 msgstr "Impossible de créer le modèle : %1"
1437 #: NOT FOUND IN SOURCE
1438 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1439 msgstr "Impossible de créer le ticket dans la file désactivée \"%1\""
1441 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1442 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1443 msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée"
1445 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1446 msgid "Could not create user"
1447 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur"
1449 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
1450 msgid "Could not find or create that user"
1451 msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur"
1453 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
1454 msgid "Could not find that principal"
1455 msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur"
1457 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1458 #. ($self->ObjectName)
1459 msgid "Could not load %1 attribute"
1460 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
1462 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1463 msgid "Could not load CustomField %1"
1464 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1466 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1467 msgid "Could not load group"
1468 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1470 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1472 msgid "Could not load object for %1"
1473 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
1475 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1477 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1478 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette file"
1480 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
1481 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1482 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1483 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket"
1485 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1487 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1488 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette file"
1490 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
1492 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1493 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour ce ticket"
1495 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1496 msgid "Could not set user info"
1497 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
1499 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1500 msgid "Couldn't add attachment"
1501 msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe"
1503 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
1504 msgid "Couldn't add member to group"
1505 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1507 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
1508 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1511 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1514 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1515 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1517 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
1518 msgid "Couldn't create record"
1519 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement"
1521 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1523 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1524 msgstr "Impossible de supprimer le tableau de bord %1: %2"
1526 #: lib/RT/Record.pm:927
1527 msgid "Couldn't find row"
1528 msgstr "Colonne introuvable"
1530 #: bin/rt-crontool:182
1531 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1532 msgstr "Impossible de trouver une transaction adaptée, ignoré"
1534 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
1535 msgid "Couldn't find that principal"
1536 msgstr "Groupe/utilisateur introuvable"
1538 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
1539 msgid "Couldn't find that value"
1540 msgstr "Valeur introuvable"
1542 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1544 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1545 msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base des utilisateurs.\\n"
1547 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1549 msgid "Couldn't load Class %1"
1550 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
1552 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1554 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1555 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé #%1"
1557 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
1559 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1562 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1564 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1565 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1567 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
1569 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1570 msgstr "Impossible de charger une copie du ticket #%1."
1572 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1574 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1575 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2"
1577 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1578 #. ($DashboardId, $msg)
1579 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1580 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2."
1582 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1584 msgid "Couldn't load group #%1"
1585 msgstr "Impossible de charger le groupe #%1"
1587 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1589 msgid "Couldn't load group %1"
1590 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
1592 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1593 msgid "Couldn't load link"
1594 msgstr "Impossible de charger le lien"
1596 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1598 msgid "Couldn't load object %1"
1599 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
1601 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1603 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1604 msgstr "Impossible de charger ou de créer l'utilisateur: %1"
1606 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1608 msgid "Couldn't load queue"
1609 msgstr "Impossible de charger la file"
1611 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1613 msgid "Couldn't load queue #%1"
1614 msgstr "Impossible de charger la file #%1"
1616 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1618 msgid "Couldn't load queue %1"
1619 msgstr "Impossible de charger la file %1"
1621 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
1623 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1624 msgstr "Impossible de charger la file '%1'"
1626 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1628 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1629 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
1631 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1633 msgid "Couldn't load template #%1"
1634 msgstr "Impossible de charger le modèle #%1"
1636 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
1638 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1639 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
1641 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1642 #. ($QuoteTransaction)
1644 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1645 msgstr "Impossible de charger la transaction #%1"
1647 #: share/html/User/Prefs.html:208
1648 msgid "Couldn't load user"
1649 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur"
1651 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
1653 msgid "Couldn't load user #%1"
1654 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur #%1"
1656 #: share/html/User/Prefs.html:202
1658 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1659 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur n° %1 ou l'utilisateur '%2'"
1661 #: share/html/User/Prefs.html:206
1663 msgid "Couldn't load user '%1'"
1664 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
1666 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
1668 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1669 msgstr "Impossible d'analyser l'adresse de la chaîne de caractère '%1'"
1671 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
1673 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1674 msgstr "Impossible de remplacer le contenu avec des données déchiffrées: %1"
1676 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
1678 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1679 msgstr "Impossible de remplacer le contenu par des données chiffrées: %1"
1681 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
1683 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1684 msgstr "Impossible de convertir '%1' en URI."
1686 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1688 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1689 msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' en URI."
1691 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1692 #. ($args{'Target'})
1693 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1694 msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' en URI."
1696 #: lib/RT/Interface/Email.pm:670 lib/RT/Interface/Email.pm:732
1697 msgid "Couldn't send email"
1698 msgstr "Impossible d'envoyer le courriel"
1700 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1702 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1703 msgstr "Impossible de mettre %1 observateur: %2"
1705 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1785
1706 msgid "Couldn't set private key"
1707 msgstr "Impossible de sélectionner la clefs privée"
1709 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1769
1710 msgid "Couldn't unset private key"
1711 msgstr "Impossible de désélectionner la clefs privée"
1713 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1717 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
1721 #: etc/initialdata:90
1722 msgid "Create Tickets"
1723 msgstr "Ajouter des tickets"
1725 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1726 msgid "Create a CustomField"
1727 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
1729 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1730 #. ($QueueObj->Name())
1731 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1732 msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1"
1734 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1735 msgid "Create a new dashboard"
1736 msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
1738 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1739 msgid "Create a new group"
1740 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
1742 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1743 msgid "Create a new personal group"
1744 msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel"
1746 #: share/html/Ticket/Create.html:335
1747 msgid "Create a new ticket"
1748 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
1750 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1751 msgid "Create a new user"
1752 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
1754 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
1755 msgid "Create a queue"
1756 msgstr "Ajouter une file"
1758 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1759 #. ($QueueObj->Name)
1760 msgid "Create a scrip for queue %1"
1761 msgstr "Ajouter un scrip pour la file %1"
1763 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1764 msgid "Create a template"
1765 msgstr "Ajouter un modèle"
1767 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1768 msgid "Create a ticket"
1769 msgstr "Ajouter un ticket"
1771 #: NOT FOUND IN SOURCE
1772 msgid "Create and modify dashboards"
1773 msgstr "Créer et modifier les tableaux de bord"
1775 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1776 msgid "Create dashboards for this group"
1777 msgstr "Créer des tableaux de bord pour ce groupe"
1779 #: etc/initialdata:92
1780 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1781 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
1783 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1784 msgid "Create personal dashboards"
1785 msgstr "Créer des tableaux de bord personnels"
1787 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1788 msgid "Create system dashboards"
1789 msgstr "Créer des tableaux de bord systèmes"
1791 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1792 msgid "Create ticket"
1793 msgstr "Ajouter un ticket"
1795 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1796 msgid "Create tickets in this queue"
1797 msgstr "Ajouter des tickets dans cette file"
1799 #: share/html/Tools/index.html:65
1800 msgid "Create tickets offline"
1801 msgstr "Créer des tickets hors-ligne"
1803 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1804 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1805 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés"
1807 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
1808 msgid "Create, delete and modify custom fields values"
1811 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1812 msgid "Create, delete and modify queues"
1813 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les files"
1815 #: lib/RT/System.pm:81
1816 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1819 #: lib/RT/System.pm:83
1820 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1821 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel"
1823 #: lib/RT/System.pm:84
1824 msgid "Create, delete and modify users"
1825 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs"
1827 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1828 msgid "CreateDashboard"
1829 msgstr "CréerTableauDeBord"
1831 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1832 msgid "CreateGroupDashboard"
1833 msgstr "CréerTableauDeBordDeGroupe"
1835 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1836 msgid "CreateOwnDashboard"
1837 msgstr "CréerTableauDeBordPersonnel"
1839 #: lib/RT/System.pm:91
1840 msgid "CreateSavedSearch"
1841 msgstr "CréerRechercheSauvée"
1843 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1844 msgid "CreateTicket"
1845 msgstr "CréerTicket"
1847 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1851 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1855 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1856 #. ($CustomFieldObj->Name())
1857 #. ($CustomFieldObj->Name)
1858 msgid "Created CustomField %1"
1859 msgstr "Champ Personnalisé %1 créé"
1861 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1862 msgid "Created in a date range"
1863 msgstr "Créé dans une période"
1865 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1866 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1867 msgstr "Tickets créés dans une période, groupés par l'état"
1869 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1873 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1874 msgid "CreatedRelative"
1877 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1881 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1882 msgid "Cryptography"
1883 msgstr "Chiffrement"
1885 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1886 msgid "Current Links"
1887 msgstr "Liens courants"
1889 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1890 msgid "Current Scrips"
1891 msgstr "Scrips actuels"
1893 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1894 msgid "Current members"
1895 msgstr "Membres actuels"
1897 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1898 msgid "Current rights"
1899 msgstr "Droits actuels"
1901 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1902 msgid "Current search"
1903 msgstr "Recherche courante"
1905 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1906 msgid "Current watchers"
1907 msgstr "Observateurs actuels"
1909 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1910 msgid "Custom Fields"
1911 msgstr "Champs personnalisés"
1913 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1914 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1915 msgid "Custom Fields for %1"
1916 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
1918 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1919 msgid "Custom action cleanup code"
1920 msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé"
1922 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1923 msgid "Custom action preparation code"
1924 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé"
1926 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1927 msgid "Custom condition"
1928 msgstr "Condition personnalisée"
1930 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
1931 #. ($MoveCustomFieldUp)
1932 #. ($MoveCustomFieldDown)
1933 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1936 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1937 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1938 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1939 msgstr "Champs personnalisé %1 %2 %3"
1941 #: lib/RT/Record.pm:1611
1943 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1944 msgstr "Le champs personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
1946 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1948 msgid "Custom field %1 has a value."
1949 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur."
1951 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1953 msgid "Custom field %1 has no value."
1954 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur."
1956 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1958 msgid "Custom field %1 not found"
1959 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
1961 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1964 msgid "Custom field '%1'"
1965 msgstr "Champs personnalisé '%1'"
1967 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
1968 msgid "Custom field is already applied to the object"
1971 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
1972 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1973 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1974 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
1976 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
1977 msgid "Custom field value could not be deleted"
1978 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
1980 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
1981 msgid "Custom field value could not be found"
1982 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
1984 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
1985 msgid "Custom field value deleted"
1986 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
1988 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1990 msgstr "ChampPersonnalisé"
1992 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1993 msgid "CustomFieldValue"
1994 msgstr "ValeurDeChampPersonnalisé"
1996 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1998 msgstr "Personnaliser"
2000 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2001 msgid "Customize Basics"
2002 msgstr "Personnalisation de base"
2004 #: NOT FOUND IN SOURCE
2005 msgid "Customize Database Details"
2006 msgstr "Configurer la base de données"
2008 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2009 msgid "Customize Email Addresses"
2010 msgstr "Personnaliser les adresses de courriel"
2012 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
2013 msgid "Customize Email Configuration"
2014 msgstr "Configurer l'envoi des courriels"
2016 #: NOT FOUND IN SOURCE
2017 msgid "Customize Global"
2018 msgstr "COnfiguration globale"
2020 #: NOT FOUND IN SOURCE
2021 msgid "Customize Global Defaults"
2022 msgstr "Configurer les paramêtres par défaut"
2024 #: NOT FOUND IN SOURCE
2025 msgid "DBA of the database"
2026 msgstr "Administrateur de la base de données"
2028 #: lib/RT/Installer.pm:109
2029 msgid "DBA password"
2030 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
2032 #: lib/RT/Installer.pm:102
2033 msgid "DBA username"
2034 msgstr "Identifiant DBA"
2036 #: lib/RT/Config.pm:385
2037 msgid "Daily digest"
2038 msgstr "Compilation quotidienne"
2040 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2042 msgstr "Tableau de bord"
2044 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2046 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2047 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé: %1"
2049 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
2051 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2052 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour: %1"
2054 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
2055 msgid "Dashboard updated"
2056 msgstr "Tableau de bord mis à jour"
2058 #: NOT FOUND IN SOURCE
2059 msgid "DashboardSubject"
2060 msgstr "RT [_2] Tableau de bord: [_1]"
2062 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2064 msgstr "Tableaux de bord"
2066 #: lib/RT/Installer.pm:76
2067 msgid "Database host"
2068 msgstr "Nom d'hôte de la base de données"
2070 #: lib/RT/Installer.pm:94
2071 msgid "Database name"
2072 msgstr "Nom de la base de données"
2074 #: lib/RT/Installer.pm:125
2075 msgid "Database password for RT"
2076 msgstr "Mot de passe de la base de données pour RT"
2078 #: lib/RT/Installer.pm:85
2079 msgid "Database port"
2080 msgstr "Port de connexion à la base"
2082 #: NOT FOUND IN SOURCE
2083 msgid "Database port number"
2084 msgstr "Port de connexion à la base"
2086 #: lib/RT/Installer.pm:58
2087 msgid "Database type"
2088 msgstr "Type de base de données"
2090 #: lib/RT/Installer.pm:118
2091 msgid "Database username for RT"
2092 msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données pour RT"
2094 #: lib/RT/Config.pm:346
2096 msgstr "Format de date"
2098 #: lib/RT/Date.pm:657
2099 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2102 #: lib/RT/Date.pm:655
2103 msgid "DateTime module missing"
2104 msgstr "Le module DateTime est manquant"
2106 #: lib/RT/Date.pm:672
2107 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2110 #: lib/RT/Date.pm:656
2111 msgid "DateTime::Locale module missing"
2112 msgstr "Le module DateTime::Locale est manquant"
2114 #: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2118 #: lib/RT/Date.pm:99
2122 #: NOT FOUND IN SOURCE
2126 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2130 #: etc/initialdata:197
2131 msgid "Default Autoresponse template"
2132 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
2134 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2135 msgid "Default Queue"
2136 msgstr "File par défaut"
2138 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2139 msgid "Default Requestor"
2140 msgstr "Demandeur par défaut"
2142 #: lib/RT/Config.pm:240
2143 msgid "Default Update Type when Resolving"
2146 #: etc/initialdata:271
2147 msgid "Default admin comment template"
2148 msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut"
2150 #: etc/initialdata:250
2151 msgid "Default admin correspondence template"
2152 msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut"
2154 #: etc/initialdata:262
2155 msgid "Default correspondence template"
2156 msgstr "Modèle de courrier par défaut"
2158 #: lib/RT/Config.pm:140
2159 msgid "Default queue"
2160 msgstr "File par défaut"
2162 #: etc/initialdata:228
2163 msgid "Default transaction template"
2164 msgstr "Modèle de transaction par défaut"
2166 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2169 msgstr "Valeur par défaut: %1"
2171 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:703
2172 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
2173 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2174 msgstr "Valeur par défaut: %1/%2 changée de %3 en %4"
2176 #: lib/RT/Date.pm:113
2177 msgid "DefaultFormat"
2178 msgstr "DefaultFormat"
2180 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2181 msgid "Delegate rights"
2182 msgstr "Déléguer les droits"
2184 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2185 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2186 msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés."
2188 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2189 msgid "DelegateRights"
2190 msgstr "DéléguerDroits"
2192 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2196 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2200 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2201 msgid "Delete Template"
2202 msgstr "Détruire le modèle"
2204 #: NOT FOUND IN SOURCE
2205 msgid "Delete dashboards"
2206 msgstr "Supprimer les tableaux de bords"
2208 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2209 msgid "Delete dashboards for this group"
2210 msgstr "Supprimer les tableaux de bord pour ce groupe"
2212 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2214 msgid "Delete failed: %1"
2215 msgstr "Échec de la destruction : %1"
2217 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2218 msgid "Delete personal dashboards"
2219 msgstr "Supprimer les tableaux de bord personnels"
2221 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2222 msgid "Delete selected scrips"
2223 msgstr "Supprimer les scrips sélectionnés"
2225 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2226 msgid "Delete system dashboards"
2227 msgstr "Supprimer les tableaux de bord systèmes"
2229 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2230 msgid "Delete tickets"
2231 msgstr "Supprimer les tickets"
2233 #: share/html/Search/Bulk.html:194
2234 msgid "Delete values"
2235 msgstr "Supprimer les valeurs"
2237 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2238 msgid "DeleteDashboard"
2239 msgstr "SupprimerTableauDeBord"
2241 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2242 msgid "DeleteGroupDashboard"
2243 msgstr "SupprimerTableauDeBordDeGroupe"
2245 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2246 msgid "DeleteOwnDashboard"
2247 msgstr "SupprimerTableauDeBordPersonnel"
2249 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2250 msgid "DeleteTicket"
2251 msgstr "SupprimerTicket"
2253 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2254 #. ($self->ObjectName)
2258 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2260 msgid "Deleted dashboard %1"
2261 msgstr "Tableau de bord %1 supprimé"
2263 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2264 msgid "Deleted queries"
2265 msgstr "Requêtes supprimées"
2267 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
2268 msgid "Deleted saved search"
2269 msgstr "Recherche sauvée effacée"
2271 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2272 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2273 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
2275 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2276 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2277 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
2279 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2283 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
2284 msgid "Depended on by"
2287 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2288 msgid "DependedOnBy"
2291 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805
2293 msgid "Dependency by %1 added"
2294 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
2296 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:845
2298 msgid "Dependency by %1 deleted"
2299 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
2301 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:802
2303 msgid "Dependency on %1 added"
2304 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
2306 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842
2308 msgid "Dependency on %1 deleted"
2309 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
2311 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2313 msgstr "DépendantDe"
2315 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2319 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2323 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2327 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2329 msgstr "Décroissant"
2331 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
2332 msgid "Describe the issue below"
2333 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
2335 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2337 msgstr "Description"
2339 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2341 msgstr "Orientation"
2343 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2347 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2351 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2352 msgid "Display Access Control List"
2353 msgstr "Afficher la liste des droits"
2355 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2356 msgid "Display Columns"
2357 msgstr "Afficher les colonnes"
2359 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2360 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2361 msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette file"
2363 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2364 msgid "Display Scrips for this queue"
2365 msgstr "Afficher les Scrips pour cette file"
2367 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2368 msgid "Display saved searches for this group"
2369 msgstr "Afficher les recherches sauvegardées de ce groupe"
2371 #: share/html/Elements/Footer:64
2372 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2373 msgstr "Distribué selon les termes de la version 2 de la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">licence GNU GPL.</a>"
2375 #: lib/RT/System.pm:79
2376 msgid "Do anything and everything"
2377 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
2379 #: lib/RT/Installer.pm:190
2381 msgstr "Nom de domaine"
2383 #: lib/RT/Installer.pm:191
2384 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2385 msgstr "Ne pas inclure http://, juste quelquechose comme 'localhost', 'rt.example.com'"
2387 #: lib/RT/Config.pm:277
2388 msgid "Don't refresh home page."
2389 msgstr "Ne pas actualiser le page d'accueil."
2391 #: lib/RT/Config.pm:224
2392 msgid "Don't refresh search results."
2393 msgstr "Ne pas rafraîchir les résultats de recherche."
2395 #: share/html/Elements/Refresh:53
2396 msgid "Don't refresh this page."
2397 msgstr "Ne pas actualiser cette page."
2399 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2400 msgid "Don't trust this key at all"
2401 msgstr "Ne pas du tout faire confiance à cette clefs"
2403 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2405 msgstr "Télécharger"
2407 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2408 msgid "Download as a tab-delimited file"
2409 msgstr "Télécharger en tant que fichier délimité par tabulations"
2411 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2412 msgid "Download dumpfile"
2413 msgstr "Télécharger le fichier dump"
2415 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2419 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2421 msgstr "ÉchéanceDepuis"
2423 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2428 #: share/html/Tools/index.html:75
2429 msgid "Easy updating of your open tickets"
2430 msgstr "Mise à jour facile de vos tickets ouverts"
2432 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2436 #: share/html/Search/Bulk.html:189
2437 msgid "Edit Custom Fields"
2438 msgstr "Modifier les champs personnalisés"
2440 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2442 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2443 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
2445 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2446 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2447 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes"
2449 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2450 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2451 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour toutes les files"
2453 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2454 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2455 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
2457 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2458 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2459 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files"
2461 #: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2463 msgstr "Modifier les liens"
2465 #: share/html/Search/Edit.html:76
2467 msgstr "Modifier la requête"
2469 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
2471 msgstr "Mod. recherche"
2473 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2474 #. ($QueueObj->Name)
2475 msgid "Edit Templates for queue %1"
2476 msgstr "Modifier les modèles pour la file %1"
2478 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2479 msgid "Edit saved searches for this group"
2480 msgstr "Modifier les recherches sauvées du groupe"
2482 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2483 msgid "Edit system templates"
2484 msgstr "Modifier les modèles système"
2486 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2487 msgid "EditSavedSearches"
2488 msgstr "ModifierRecherchesSaugardées"
2490 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2491 msgid "Editable text"
2492 msgstr "Texte modifiable"
2494 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
2495 #. ($QueueObj->Name)
2496 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2497 msgstr "Modifier la configuration de la file %1"
2499 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2500 #. ($CustomFieldObj->Name())
2501 #. ($CustomFieldObj->Name)
2502 msgid "Editing CustomField %1"
2503 msgstr "Modifier le champ personnalisé %1"
2505 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2507 msgid "Editing membership for group %1"
2508 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
2510 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2512 msgid "Editing membership for personal group %1"
2513 msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1"
2515 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2519 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
2520 msgid "Either base or target must be specified"
2521 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
2523 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2525 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2526 msgstr "Soit vous n'avez pas les droits pour voire la recherche sauvée %1, soit votre identifiant est incorrect"
2528 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2532 #: NOT FOUND IN SOURCE
2533 msgid "Email Configuration"
2534 msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
2536 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2537 msgid "Email Digest"
2538 msgstr "Compilation de courriels"
2540 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2541 msgid "Email address in use"
2542 msgstr "Adresse de courriel utilisée"
2544 #: lib/RT/Config.pm:382
2545 msgid "Email delivery"
2546 msgstr "Distribution des courriels"
2548 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2549 msgid "Email template for periodic notification digests"
2550 msgstr "Modèle de courriel pour les envois périodiques (compilation) des notifications"
2552 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2553 msgid "EmailAddress"
2554 msgstr "Adresse de courriel"
2556 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2560 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2561 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2562 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
2564 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2565 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2566 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
2568 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2569 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2570 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)"
2572 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2573 msgid "Enabled Queues"
2574 msgstr "Files actives"
2576 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2577 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2580 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2581 #. (loc_fuzzy($msg))
2582 msgid "Enabled status %1"
2583 msgstr "État %1 activé"
2585 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2589 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2590 msgid "Encrypt by default"
2591 msgstr "Chiffrer par défaut"
2593 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2594 msgid "Encrypt/Decrypt"
2595 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer"
2597 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2598 #. ($id, $txn->Ticket)
2599 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2600 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer la transaction #%1 du ticket #%2"
2602 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2603 msgid "Encrypting disabled"
2604 msgstr "Chiffrement désactivé"
2606 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2607 msgid "Encrypting enabled"
2608 msgstr "Chiffrement activé"
2610 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2611 msgid "Enter multiple values"
2612 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
2614 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2615 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2616 msgstr "Saisir plusieurs valeurs avec complétion automatique"
2618 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2619 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2620 msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
2622 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2623 msgid "Enter one value"
2624 msgstr "Saisir une seule valeur"
2626 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2627 msgid "Enter one value with autocompletion"
2628 msgstr "Saisir une valeur avec complétion automatique"
2630 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2631 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2632 msgstr "Saisir des noms de files ou des URI pour lier aux files. Séparer les saisies avec des espaces."
2634 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2635 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2636 msgstr "Saisir des n° de tickets ou des URI pour lier aux tickets. Séparer les saisies par des espaces."
2638 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2639 msgid "Enter up to %1 values"
2640 msgstr "Saisir au plus %1 valeurs"
2642 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2643 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2644 msgstr "Saisir jusqu'à %1 valeurs avec complétion automatique"
2646 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2650 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2651 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2652 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher"
2654 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2655 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2656 msgstr "Erreur dans les paramètre de Queue->DeleteWatcher"
2658 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
2659 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2660 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher"
2662 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
2663 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2664 msgstr "Erreur dans les paramètres de Ticket->DeleteWatcher"
2666 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2667 msgid "Error to RT owner: public key"
2668 msgstr "Erreur au propriétaire RT: clef publique"
2670 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2671 msgid "Error: Missing dashboard"
2672 msgstr "Erreur: tableau de bord manquant"
2674 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2675 msgid "Error: bad GnuPG data"
2676 msgstr "Erreur: mauvaises données GnuPG"
2678 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2679 msgid "Error: no private key"
2680 msgstr "Erreur: pas de clefs privée"
2682 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2683 msgid "Error: public key"
2684 msgstr "Erreur: clefs publique"
2686 #: bin/rt-crontool:389
2687 msgid "Escalate tickets"
2688 msgstr "Échelonner les tickets"
2690 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2694 #: lib/RT/Handle.pm:648
2696 msgstr "Tout le monde"
2698 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2699 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2700 msgstr "Éxaminer les tickets créés dans une file entre deux dates"
2702 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2703 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2704 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file entre deux dates"
2706 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2707 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2708 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file, groupés par intervenant"
2710 #: bin/rt-crontool:375
2714 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
2718 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2719 msgid "ExtendedStatus"
2720 msgstr "StatutÉtendu"
2722 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
2723 msgid "External authentication enabled."
2726 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2728 msgstr "Info supplémentaire"
2730 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2731 msgid "Extract Subject Tag"
2732 msgstr "Extraire la marque de sujet"
2734 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2735 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2736 msgstr "Extraire la marque du sujet d'une transaction et l'ajouter au sujet tu ticket."
2738 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2740 msgid "Failed to connect to database: %1"
2741 msgstr "Échec lors de la connexion à la base de données: %1"
2743 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2744 #. ($self->ObjectName)
2745 msgid "Failed to create %1 attribute"
2746 msgstr "Impossible de créer l'attribut %1"
2748 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
2749 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2750 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Privilégiés' infructueuse."
2752 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
2753 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2754 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
2756 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2757 #. ($self->ObjectName, $id)
2758 msgid "Failed to load %1 %2"
2759 msgstr "Échec pour charger %1 %2"
2761 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2762 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2763 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2764 msgstr "Échec pour charger %1 %2: %3"
2766 #: NOT FOUND IN SOURCE
2767 msgid "Failed to load attribute %1"
2768 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
2770 #: bin/rt-crontool:308
2772 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2773 msgstr "Impossible de charger le module %1. (%2)"
2775 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2777 msgid "Failed to load object for %1"
2778 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
2780 #: sbin/rt-email-digest:166
2781 msgid "Failed to load template"
2782 msgstr "Impossible de charger le modèle"
2784 #: sbin/rt-email-digest:174
2785 msgid "Failed to parse template"
2786 msgstr "Impossible d'analyser le modèle"
2788 #: lib/RT/Date.pm:89
2792 #: NOT FOUND IN SOURCE
2796 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2797 msgid "Field values source:"
2798 msgstr "Source pour les valeurs de ce champs:"
2800 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2802 msgstr "Nom de fichier"
2804 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2808 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2809 msgid "Fill arguments"
2810 msgstr "Remplissez les champs"
2812 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2813 msgid "Fill boxes with color using"
2814 msgstr "Utiliser une couleur de fond par"
2816 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2817 msgid "Fill in multiple text areas"
2818 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
2820 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2821 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2822 msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki"
2824 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2825 msgid "Fill in one text area"
2826 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
2828 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2829 msgid "Fill in one wikitext area"
2830 msgstr "Saisir un champ de type wiki"
2832 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2833 msgid "Fill in this field with a URL."
2834 msgstr "Saisir une URL."
2836 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2837 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2838 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte"
2840 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2841 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2842 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki"
2844 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2845 msgid "Final Priority"
2846 msgstr "Priorité finale"
2848 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2849 msgid "FinalPriority"
2850 msgstr "PrioritéFinale"
2852 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2853 msgid "Find all users whose"
2854 msgstr "Trouver tous les utilisateurs dont"
2856 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2857 msgid "Find groups whose"
2858 msgstr "Trouver les groupes dont"
2860 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2861 msgid "Find people whose"
2862 msgstr "Trouver les gens dont"
2864 #: share/html/Search/Results.html:156
2865 msgid "Find tickets"
2866 msgstr "Rechercher des tickets"
2868 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
2872 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2876 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2880 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2882 msgstr "Foo Bar Baz"
2884 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2888 #: share/html/Search/Bulk.html:94
2889 msgid "Force change"
2890 msgstr "Forcer la modification"
2892 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2896 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2900 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2901 msgid "Forward Message"
2902 msgstr "Transférer le message"
2904 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2905 msgid "Forward Message and Return"
2906 msgstr "Transférer le message et revenir"
2908 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2909 msgid "Forward Ticket"
2912 #: NOT FOUND IN SOURCE
2913 msgid "Forward message"
2914 msgstr "Transférer un message"
2916 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2917 msgid "Forward messages to third person(s)"
2918 msgstr "Transférer les messages à des personnes externes"
2920 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2922 msgid "Forward ticket #%1"
2925 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2927 msgid "Forward transaction #%1"
2930 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2931 msgid "ForwardMessage"
2932 msgstr "TransférerUnMessage"
2934 #: share/html/Search/Results.html:154
2936 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2937 msgstr "Trouvé %quant(%1,ticket)"
2939 #: lib/RT/Record.pm:929
2940 msgid "Found Object"
2941 msgstr "Objet trouvé"
2943 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2947 #: lib/RT/Date.pm:108
2951 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2955 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2956 msgid "Full headers"
2957 msgstr "En-têtes complets"
2959 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
2963 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2964 msgid "Get template from file"
2965 msgstr "Obtenir le modèle à partir d'un fichier"
2967 #: share/html/Install/index.html:76
2968 msgid "Getting started"
2969 msgstr "Pour commencer"
2971 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771
2976 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
2980 #: NOT FOUND IN SOURCE
2981 msgid "Global Custom Fields"
2982 msgstr "Champs personnalisés globaux"
2984 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2985 msgid "Global custom field configuration"
2986 msgstr "Configuration globale des champs personnalisés"
2988 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
2990 msgid "Global portlet %1 saved."
2991 msgstr "Portlet global %1 sauvé."
2993 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2994 #. (loc($Template->Name))
2995 msgid "Global template: %1"
2996 msgstr "Modèle global : %1"
2998 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
3002 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
3003 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3004 msgstr "Erreur GnuPG. Contactez votre administrateur"
3006 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
3007 msgid "GnuPG integration is disabled"
3008 msgstr "Support GnuPG désactivé"
3010 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3011 msgid "GnuPG issues"
3012 msgstr "Problèmes GnuPG"
3014 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3016 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3017 msgstr "Clefs privée(s) GnuPG pour %1"
3019 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
3020 msgid "GnuPG private keys"
3023 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3025 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3026 msgstr "Clefs publiques GnuPG pour %1"
3028 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
3032 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
3036 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3038 msgstr "Aller au ticket"
3040 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3044 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3045 msgid "Graph Properties"
3046 msgstr "Propriétés du graphique"
3048 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3049 msgid "Graphical charts are not available."
3050 msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles."
3052 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3056 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3057 msgid "Group Rights"
3058 msgstr "Droits de groupe"
3060 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
3061 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3062 msgid "Group already has member: %1"
3063 msgstr "Le groupe à déjà le membre: %1"
3065 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3067 msgid "Group could not be created: %1"
3068 msgstr "Le groupe %1 ne peut être créé"
3070 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3071 msgid "Group created"
3072 msgstr "Groupe ajouté"
3074 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
3075 msgid "Group disabled"
3076 msgstr "Groupe désactivé"
3078 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
3079 msgid "Group enabled"
3080 msgstr "Groupe activé"
3082 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
3083 msgid "Group has no such member"
3084 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
3086 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
3087 msgid "Group not found"
3088 msgstr "Groupe introuvable"
3090 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3091 msgid "Group rights"
3092 msgstr "Droits du groupe"
3094 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3098 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
3099 msgid "Groups can't be members of their members"
3100 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
3102 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3103 msgid "Groups matching search criteria"
3104 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
3106 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3107 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3108 msgstr "Groupes dont cet utilisateur est membre (cocher pour supprimer)"
3110 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3111 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3112 msgstr "Groupes dont cet utilisateur n'est pas membre (cocher pour ajouter)"
3114 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3115 msgid "Groups this user belongs to"
3116 msgstr "Cet utilisateur appartient aux groupes"
3118 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3120 msgstr "ÀCommeMembre"
3122 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3123 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3126 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3127 msgid "Heading of a forwarded message"
3128 msgstr "En-tête d'un message Transféré"
3130 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3134 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3137 msgstr "Bonjour, %1"
3139 #: share/html/Install/Global.html:52
3140 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3141 msgstr "Aidez-nous à mettre en place une liste de valeurs par défaut pour RT."
3143 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
3147 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3148 #. ($GroupObj->Name)
3149 msgid "History of the group %1"
3150 msgstr "Historique du groupe %1"
3152 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3153 #. ($QueueObj->Name)
3154 msgid "History of the queue %1"
3155 msgstr "Historique de la file %1"
3157 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3159 msgid "History of the user %1"
3160 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
3162 #: share/html/Elements/DashboardTabs:87
3166 #: lib/RT/Config.pm:274
3167 msgid "Home page refresh interval"
3168 msgstr "Intervalle d'actualisation de la page d'accueil"
3170 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3172 msgstr "Téléphone personnel"
3174 #: share/html/Elements/Tabs:68
3178 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3182 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3186 #: lib/RT/Base.pm:136
3188 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3189 msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)."
3191 #: lib/RT/Date.pm:114
3195 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3197 msgstr "Identifiant"
3199 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3203 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3204 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3205 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
3207 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3208 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3209 msgstr "Si aucun demandeur n'est spécifié, créer les tickets pour ce demandeur."
3211 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3212 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3213 msgstr "Si aucune file n'est spécifiée, créer les tickets dans cette file."
3215 #: bin/rt-crontool:371
3216 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3217 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT."
3219 #: share/html/Install/index.html:83
3220 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3221 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
3223 #: share/html/Install/Finish.html:60
3224 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3225 msgstr "Si vous avez changez le port sur lequel RT est lancé, vous devez redémarrer le serveur pour pouvoir vous connecter."
3227 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3228 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3229 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
3231 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3232 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3233 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3234 msgstr "Si votre base de données préférées n'est pas listée ci-dessous, celà signifie que RT ne peut pas trouver un <i>pilote de base de données</i> installé pour celle-ci. Vous pouvez remédier à ceci en utilisant %1 pour télécharger et installer DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
3236 #: lib/RT/Record.pm:921
3237 msgid "Illegal value for %1"
3238 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
3240 #: lib/RT/Record.pm:924
3241 msgid "Immutable field"
3242 msgstr "Champ non modifiable"
3244 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3245 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3246 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste."
3248 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3249 msgid "Include disabled groups in listing."
3250 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
3252 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3253 msgid "Include disabled queues in listing."
3254 msgstr "Afficher les files inactives."
3256 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3257 msgid "Include disabled users in search."
3258 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat."
3260 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3261 msgid "Include page"
3262 msgstr "Inclure la page"
3264 #: lib/RT/Config.pm:384
3265 msgid "Individual messages"
3266 msgstr "Messages individuels"
3268 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3269 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3270 msgstr "Informer le propriétaire RT que les utilisateurs ont un problème avec les clefs publiques"
3272 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3273 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3274 msgstr "Informer l'utilisateur que le tableau de bord souscrit est manquant"
3276 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3277 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3278 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données GnuPG invalides"
3280 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3281 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3282 msgstr "Informer un utilisateur qu'il a des problèmes avec sa clefs publique et qu'il ne peut recevoir de documents chiffrés"
3284 #: etc/initialdata:443
3285 msgid "Inform user that his password has been reset"
3286 msgstr "Informer l'utilisateur que sont mot de passe a été réinitialisé"
3288 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3289 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3290 msgstr "Informer l'utilisateur qu'il a reçu un courriel chiffré et que nous n'avons pas de clefs privées pour déchiffrer"
3292 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3293 msgid "Initial Priority"
3294 msgstr "Priorité initiale"
3296 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3297 msgid "InitialPriority"
3298 msgstr "PrioritéInitiale"
3300 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3301 msgid "Initialize Database"
3302 msgstr "Initialisation de la base"
3304 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3306 msgstr "Erreur à l'entrée"
3308 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3309 #. ($self->FriendlyPattern)
3310 #. ($CF->FriendlyPattern)
3311 msgid "Input must match %1"
3312 msgstr "La valeur saisie doit correspondre à %1"
3314 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3316 msgstr "Installer RT"
3318 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
3319 msgid "Internal Error"
3320 msgstr "Erreur interne"
3322 #: lib/RT/Record.pm:294
3323 #. ($id->{error_message})
3324 msgid "Internal Error: %1"
3325 msgstr "Erreur interne : %1"
3327 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3329 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3330 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3331 msgstr "%1 invalide: '%2' ne semble pas être une adresse de courriel"
3333 #: share/html/Install/Basics.html:81
3335 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3336 msgstr "%1 invalide: ceci devrait être un nombre"
3338 #: NOT FOUND IN SOURCE
3339 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
3340 msgstr "%1 invalide: ceci ne semble pas être une adresse de courriel"
3342 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
3343 msgid "Invalid Group Type"
3344 msgstr "Type de groupe invalide"
3346 #: NOT FOUND IN SOURCE
3347 msgid "Invalid Right"
3348 msgstr "Droit invalide"
3350 #: lib/RT/Record.pm:926
3351 msgid "Invalid data"
3352 msgstr "Données invalides"
3354 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
3355 msgid "Invalid object"
3356 msgstr "Objet invalide"
3358 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3359 msgid "Invalid owner object"
3360 msgstr "Objet intervenant invalide"
3362 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
3364 msgid "Invalid pattern: %1"
3365 msgstr "Motif invalide : %1"
3367 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3368 msgid "Invalid queue"
3369 msgstr "File invalide"
3371 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3372 msgid "Invalid right"
3373 msgstr "Droit invalide"
3375 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3376 #. ($args{'RightName'})
3377 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3378 msgstr "Permission invalide. Impossible de résoudre la permission '%1'"
3380 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3381 msgid "Invalid syntax for email address"
3382 msgstr "Syntaxe invalide de l'adresse de courriel"
3384 #: lib/RT/Record.pm:269
3386 msgid "Invalid value for %1"
3387 msgstr "File invalide pour %1"
3389 #: lib/RT/Record.pm:1621
3390 msgid "Invalid value for custom field"
3391 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
3393 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3394 msgid "Invalid value for status"
3395 msgstr "Valeur de statut invalide"
3397 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
3398 msgid "Is not encrypted"
3399 msgstr "N'est pas chiffré"
3401 #: bin/rt-crontool:372
3402 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3403 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil."
3405 #: bin/rt-crontool:373
3406 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3407 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil."
3409 #: bin/rt-crontool:333
3410 msgid "It takes several arguments:"
3411 msgstr "Il faut plusieurs paramètres :"
3413 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3417 #: lib/RT/Date.pm:88
3421 #: NOT FOUND IN SOURCE
3425 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3426 msgid "Join or leave this group"
3427 msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe"
3429 #: lib/RT/Date.pm:94
3433 #: NOT FOUND IN SOURCE
3437 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3441 #: lib/RT/Date.pm:93
3445 #: NOT FOUND IN SOURCE
3449 #: NOT FOUND IN SOURCE
3450 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
3451 msgstr "Conservez 'localhost' si vous n'êtes pas sûr"
3453 #: lib/RT/Installer.pm:78
3454 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3455 msgstr "Garder 'localhost' si vous n'êtes pas sûr. Laissez vide pour vous connecter localement via un socket."
3457 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3461 #: NOT FOUND IN SOURCE
3465 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3469 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3473 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3474 msgid "Last Contact"
3475 msgstr "Dernier contact"
3477 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3478 msgid "Last Contacted"
3479 msgstr "Date dernier contact"
3481 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3482 msgid "Last Updated"
3483 msgstr "Date dernière MAJ"
3485 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3486 msgid "Last Updated By"
3487 msgstr "Dernière MAJ Par"
3489 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3490 msgid "Last updated by"
3491 msgstr "Dernière MAJ par"
3493 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3495 msgstr "DateDernièreMAJ"
3497 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3498 msgid "LastUpdatedBy"
3499 msgstr "DernièreMAJPar"
3501 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3502 msgid "LastUpdatedRelative"
3503 msgstr "DernièreMAJDepuis"
3505 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3506 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3507 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3508 msgstr "Laisser vide pour envoyer à votre adresse courriel courante (%1)"
3510 #: NOT FOUND IN SOURCE
3511 msgid "Leave empty to use default value of the RDBMS"
3512 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du serveur"
3514 #: lib/RT/Installer.pm:88
3515 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3516 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut pour votre base de données"
3518 #: lib/RT/Installer.pm:101
3519 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3520 msgstr "Laisser ceci pour utiliser l'identifiant dba par defaut pour votre type de base de données"
3522 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3526 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3530 #: lib/RT/Config.pm:297
3531 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3532 msgstr "Longueur en caractères; Utiliser '0' pour voir tous les messages dans la page, quelle que soit leur longueur"
3534 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3535 msgid "Let this user access RT"
3536 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
3538 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3539 msgid "Let this user be granted rights"
3540 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
3542 #: share/html/Install/index.html:86
3544 msgstr "C'est parti!"
3546 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3550 #: lib/RT/Record.pm:1311
3551 msgid "Link already exists"
3552 msgstr "Le lien existe déjà"
3554 #: lib/RT/Record.pm:1325
3555 msgid "Link could not be created"
3556 msgstr "Le lien ne peut être ajouté"
3558 #: NOT FOUND IN SOURCE
3559 msgid "Link created (%1)"
3560 msgstr "Le lien est ajouté (%1)"
3562 #: NOT FOUND IN SOURCE
3563 msgid "Link deleted (%1)"
3564 msgstr "Le lien est effacé (%1)"
3566 #: lib/RT/Record.pm:1406
3567 msgid "Link not found"
3568 msgstr "Lien introuvable"
3570 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3572 msgid "Link ticket #%1"
3573 msgstr "Lier le ticket n°%1"
3575 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3576 msgid "Link values to"
3577 msgstr "Lier les valeurs à"
3579 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3583 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3587 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3591 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3592 msgid "Linking. Permission denied"
3593 msgstr "Relation. autorisation refusée"
3595 #: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3599 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3603 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3604 msgid "Load saved search:"
3605 msgstr "Charger les recherches sauvées :"
3607 #: lib/RT/System.pm:90
3608 msgid "LoadSavedSearch"
3609 msgstr "ChargerRechercheSauvée"
3611 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3612 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3613 msgid "Loaded %1 %2"
3614 msgstr "%1 %2 chargé"
3616 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3617 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3618 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3619 msgstr "Recherche originale \"%1\" chargée"
3621 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3622 msgid "Loaded perl modules"
3623 msgstr "Modules perl chargés"
3625 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3626 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3627 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3628 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" chargée"
3630 #: lib/RT/Config.pm:342
3634 #: lib/RT/Date.pm:122
3635 msgid "LocalizedDateTime"
3636 msgstr "LocalizedDateTime"
3638 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3640 msgstr "Localisation"
3642 #: lib/RT/Interface/Web.pm:582
3646 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
3647 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3648 msgid "Logged in as %1"
3649 msgstr "Connecté en tant que %1"
3651 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3655 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
3659 #: share/html/Elements/Logo:51
3664 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3666 msgstr "Déconnexion"
3668 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
3669 msgid "Lookup type mismatch"
3670 msgstr "Faire attention aux types différents"
3672 #: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
3676 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3677 msgid "Main type of links"
3678 msgstr "Type de liens principal"
3680 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3684 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3686 msgstr "Appliquer Statut"
3688 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3689 msgid "Make date Due"
3690 msgstr "Appliquer date d'échéance"
3692 #: share/html/Search/Bulk.html:127
3693 msgid "Make date Resolved"
3694 msgstr "Appliquer date de résolution"
3696 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3697 msgid "Make date Started"
3698 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
3700 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3701 msgid "Make date Starts"
3702 msgstr "Appliquer date de début"
3704 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3705 msgid "Make date Told"
3706 msgstr "Appliquer Âge"
3708 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3709 msgid "Make priority"
3710 msgstr "Appliquer priorité"
3712 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3714 msgstr "Appliquer file"
3716 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3717 msgid "Make subject"
3718 msgstr "Changer le sujet"
3720 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3721 msgid "Make this group visible to user"
3722 msgstr "Voir le groupe"
3724 #: share/html/Admin/index.html:74
3725 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3726 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs"
3728 #: share/html/Admin/index.html:65
3729 msgid "Manage groups and group membership"
3730 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
3732 #: share/html/Admin/index.html:81
3733 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3734 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files"
3736 #: share/html/Admin/index.html:70
3737 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3738 msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles"
3740 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3741 msgid "Manage saved graphs"
3742 msgstr "Gérer les graphiques sauvés"
3744 #: share/html/Admin/index.html:60
3745 msgid "Manage users and passwords"
3746 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
3748 #: lib/RT/Date.pm:90
3752 #: NOT FOUND IN SOURCE
3756 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3757 msgid "Marked all messages as seen"
3758 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
3760 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3761 msgid "Mason template search order"
3764 #: NOT FOUND IN SOURCE
3765 msgid "Max attachment size( in bytes )"
3766 msgstr "Taille maximum pour les pièces jointes (en bytes)"
3768 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3772 #: lib/RT/Config.pm:295
3773 msgid "Maximum inline message length"
3774 msgstr "Longueur maximum pour les messages en-ligne"
3776 #: lib/RT/Date.pm:92
3780 #: share/html/Elements/QuickCreate:60
3784 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3788 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:818
3790 msgid "Member %1 added"
3791 msgstr "Membre %1 ajouté"
3793 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:858
3795 msgid "Member %1 deleted"
3796 msgstr "Membre %1 supprimé"
3798 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
3799 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3800 msgid "Member added: %1"
3801 msgstr "Membre ajouté: %1"
3803 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
3804 msgid "Member deleted"
3805 msgstr "Membre supprimé"
3807 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
3808 msgid "Member not deleted"
3809 msgstr "Membre non supprimé"
3811 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3815 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3819 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3823 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
3825 msgid "Membership in %1 added"
3826 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
3828 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:855
3830 msgid "Membership in %1 deleted"
3831 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
3833 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3835 msgstr "Affiliations"
3837 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3839 msgid "Memberships of the user %1"
3840 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
3842 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
3843 msgid "Merge Successful"
3844 msgstr "Fusion réussie"
3846 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
3847 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3848 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
3850 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
3851 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3852 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Statut"
3854 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3856 msgstr "Fusionner dans"
3858 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:821
3860 msgid "Merged into %1"
3861 msgstr "Fusionné avec %1"
3863 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
3867 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3868 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3869 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce que l'expéditeur a demandé de ne pas le mettre en ligne."
3871 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3872 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3873 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il n'est pas en texte plat."
3875 #: NOT FOUND IN SOURCE
3876 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3877 msgstr "Corps du message non affiché car il est trop important ou n'est pas au format texte."
3879 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3880 msgid "Message body not shown because it is too large."
3881 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il est trop grand"
3883 #: lib/RT/Config.pm:212
3884 msgid "Message box height"
3885 msgstr "Hauteur des boîtes de dialogue"
3887 #: lib/RT/Config.pm:203
3888 msgid "Message box width"
3889 msgstr "Largeur des boîtes de dialogue"
3891 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
3892 msgid "Message could not be recorded"
3893 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
3895 #: sbin/rt-email-digest:291
3896 msgid "Message for user"
3897 msgstr "Message pour l'utilisateur"
3899 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
3900 msgid "Message recorded"
3901 msgstr "Message sauvegardé"
3903 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
3904 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3905 msgstr "Les messages relatifs à ce ticket ne seront pas envoyés à..."
3907 #: lib/RT/Installer.pm:146
3908 msgid "Minimum password length"
3909 msgstr "Longueur minimum des mots de passe"
3911 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3915 #: lib/RT/Record.pm:928
3916 msgid "Missing a primary key?: %1"
3917 msgstr "Clé primaire manquante ? : %1"
3919 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
3923 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3925 msgstr "Téléphone mobile"
3927 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3928 msgid "Modify Access Control List"
3929 msgstr "Modifier la liste de droits"
3931 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3932 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3933 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3934 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à %1 pour tous les %2"
3936 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3937 #. (loc(lc($Types)))
3938 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3939 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à tous les %1"
3941 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3942 msgid "Modify Group Rights"
3943 msgstr "Modifier les droits du groupe"
3945 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3946 msgid "Modify Members"
3947 msgstr "Modifier les membres"
3949 #: share/html/User/Delegation.html:60
3950 msgid "Modify Rights"
3951 msgstr "Modifier les droits"
3953 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3954 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3955 msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette file"
3957 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3958 msgid "Modify Scrips for this queue"
3959 msgstr "Modifier les Scrips pour cette file"
3961 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3962 msgid "Modify User Rights"
3963 msgstr "Modifier les droits des usagers"
3965 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3966 #. ($QueueObj->Name())
3967 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3968 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1"
3970 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3971 #. ($QueueObj->Name)
3972 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3973 msgstr "Modifier le scrip pour la file %1"
3975 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3976 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3977 msgstr "Modifier le scrip qui s'applique à toutes les files"
3979 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
3981 msgid "Modify associated objects for %1"
3982 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
3984 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3985 msgid "Modify custom field values"
3986 msgstr "Modifier les valeurs des champs personnalisés"
3988 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3989 msgid "Modify dashboards for this group"
3990 msgstr "Modifier les tableaux de bord pour ce groupe"
3992 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3994 msgid "Modify dates for #%1"
3995 msgstr "Modifier les dates pour n°%1"
3997 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3999 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4000 msgstr "Modifier les dates pour le ticket n°%1"
4002 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
4003 msgid "Modify global custom fields"
4004 msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés"
4006 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
4007 msgid "Modify global group rights"
4008 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
4010 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
4011 msgid "Modify global group rights."
4012 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux."
4014 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
4015 msgid "Modify global user rights"
4016 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
4018 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
4019 msgid "Modify global user rights."
4020 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux."
4022 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
4023 msgid "Modify group metadata or delete group"
4024 msgstr "Modifier les méta-données ou supprimer le groupe"
4026 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
4027 #. ($CustomFieldObj->Name)
4028 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4029 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
4031 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
4032 #. ($GroupObj->Name)
4033 msgid "Modify group rights for group %1"
4034 msgstr "Modifier les droits de groupes du groupe %1"
4036 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4037 #. ($QueueObj->Name)
4038 msgid "Modify group rights for queue %1"
4039 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1"
4041 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
4042 msgid "Modify membership roster for this group"
4043 msgstr "Modifier la liste des membres pour ce groupe"
4045 #: lib/RT/System.pm:85
4046 msgid "Modify one's own RT account"
4047 msgstr "Modifier son propre profil RT"
4049 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4050 #. ($QueueObj->Name)
4051 msgid "Modify people related to queue %1"
4052 msgstr "Modifier les utilisateurs de la file %1"
4054 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4057 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4058 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
4060 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4061 msgid "Modify personal dashboards"
4062 msgstr "Modifier les tableaux de bord personnels"
4064 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4065 #. ($QueueObj->Name)
4066 msgid "Modify scrips for queue %1"
4067 msgstr "Modifier les scrips de la file %1"
4069 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4070 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4071 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files"
4073 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4074 msgid "Modify system dashboards"
4075 msgstr "Modifier les tableaux de bord systèmes"
4077 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4078 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4079 msgid "Modify template %1"
4080 msgstr "Modifier le modèle %1"
4082 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4083 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4084 msgstr "Modifier les modèles globaux"
4086 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4087 #. ($Dashboard->Name)
4088 msgid "Modify the dashboard %1"
4089 msgstr "Modifier le tableau de bord %1"
4091 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4092 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4093 msgstr "Modifier la vue \"RT en un coup d'œil\" par défaut"
4095 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4097 msgid "Modify the group %1"
4098 msgstr "Modifier le groupe %1"
4100 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
4101 #. ($Dashboard->Name)
4102 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4103 msgstr "Modifier les requêtes du tableau de bord %1"
4105 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4106 msgid "Modify the queue watchers"
4107 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
4109 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4110 #. ($DashboardObj->Name)
4111 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4112 msgstr "Modifier l'inscription au tableau de bord %1"
4114 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
4116 msgid "Modify the user %1"
4117 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
4119 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4121 msgid "Modify ticket # %1"
4122 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
4124 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4126 msgid "Modify ticket #%1"
4127 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
4129 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4130 msgid "Modify tickets"
4131 msgstr "Modifier les tickets"
4133 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4134 #. ($CustomFieldObj->Name)
4135 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4136 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
4138 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4139 #. ($GroupObj->Name)
4140 msgid "Modify user rights for group %1"
4141 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
4143 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4144 #. ($QueueObj->Name)
4145 msgid "Modify user rights for queue %1"
4146 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1"
4148 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4150 msgstr "ModifierACL"
4152 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4153 msgid "ModifyCustomField"
4154 msgstr "ModifierChampPersonnalisé"
4156 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4157 msgid "ModifyDashboard"
4158 msgstr "ModifierTableauDeBord"
4160 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4161 msgid "ModifyGroupDashboard"
4162 msgstr "ModifierTableauDeBordDeGroupe"
4164 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4165 msgid "ModifyOwnDashboard"
4166 msgstr "ModifierTableauDeBordPersonnel"
4168 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4169 msgid "ModifyOwnMembership"
4170 msgstr "ModifierPropresAppartenances"
4172 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4173 msgid "ModifyQueueWatchers"
4174 msgstr "ModifierObservateurs"
4176 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4177 msgid "ModifyScrips"
4178 msgstr "ModifierScrips"
4180 #: lib/RT/System.pm:85
4182 msgstr "ModifierDonnéesPerso"
4184 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4185 msgid "ModifyTemplate"
4186 msgstr "ModifierModèle"
4188 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4189 msgid "ModifyTicket"
4190 msgstr "ModifierTicket"
4192 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4196 #: lib/RT/Date.pm:104
4200 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4204 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4205 msgid "Monday through Friday"
4206 msgstr "Du lundi au vendredi"
4208 #: share/html/Elements/DashboardTabs:93
4212 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4214 msgid "More about %1"
4215 msgstr "Plus d'informations sur %1"
4217 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4219 msgstr "Aller en bas"
4221 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4223 msgstr "Aller en haut"
4225 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4229 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
4230 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4231 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
4233 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4234 #. ($friendly_status)
4235 msgid "My %1 tickets"
4236 msgstr "Mes tickets %1s"
4238 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4242 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4243 msgid "My approvals"
4244 msgstr "Mes approbations"
4246 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
4247 msgid "My dashboards"
4248 msgstr "Mes tableaux de bord"
4250 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
4251 msgid "My saved searches"
4252 msgstr "Mes recherches"
4254 #: lib/RT/Installer.pm:66
4258 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4262 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4266 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4268 msgstr "Nom utilisé"
4270 #: share/html/Tools/index.html:60
4271 msgid "Named, shared collection of portlets"
4272 msgstr "Collection de portlets nommée et partagée"
4274 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4278 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4282 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4284 msgstr "Nouveaux liens"
4286 #: NOT FOUND IN SOURCE
4287 msgid "New Password"
4288 msgstr "Nouveau mot de passe"
4290 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4291 msgid "New Pending Approval"
4292 msgstr "Nouvelle approbation en attente"
4294 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
4296 msgstr "Nouv. recherche"
4298 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4299 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4300 msgid "New and open tickets for %1"
4301 msgstr "Tickets nouveaux et ouverts pour %1"
4303 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4304 msgid "New custom field"
4305 msgstr "Nouveau champ personnalisé"
4307 #: NOT FOUND IN SOURCE
4308 msgid "New dashboard"
4309 msgstr "Nouveau tableau de bord"
4311 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4313 msgstr "Nouveau groupe"
4315 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4316 msgid "New messages"
4317 msgstr "Nouveaux messages"
4319 #: share/html/Elements/EditPassword:61
4320 msgid "New password"
4321 msgstr "Nouveau mot de passe"
4323 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4324 msgid "New password notification sent"
4325 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
4327 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4328 msgid "New reminder:"
4329 msgstr "Nouveau rappel :"
4331 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4333 msgstr "Nouveaux droits"
4335 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4337 msgstr "Nouveau scrip"
4339 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4340 msgid "New template"
4341 msgstr "Nouveau modèle"
4343 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4345 msgstr "Nouveau ticket"
4347 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
4348 msgid "New ticket doesn't exist"
4349 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
4351 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4352 msgid "New user called"
4353 msgstr "Nouvel utilisateur appelé"
4355 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4356 msgid "New watchers"
4357 msgstr "Nouveaux observateurs"
4359 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4363 #: NOT FOUND IN SOURCE
4367 #: NOT FOUND IN SOURCE
4368 msgid "Next: Check your database credentials"
4369 msgstr "Suivant: contrôle des identifiant de la base"
4371 #: NOT FOUND IN SOURCE
4372 msgid "Next: Customize Basics"
4373 msgstr "Suivant: réglages de base"
4375 #: NOT FOUND IN SOURCE
4376 msgid "Next: Customize Email Addresses"
4377 msgstr "Suivant: Configurer les adresses de courriel"
4379 #: NOT FOUND IN SOURCE
4380 msgid "Next: Customize Password for Users in RT"
4381 msgstr "Suivant: Configurer les mots de passe des utilisateurs RT"
4383 #: NOT FOUND IN SOURCE
4384 msgid "Next: Email Configuration"
4385 msgstr "Suivant: Configuration de la messagerie"
4387 #: NOT FOUND IN SOURCE
4388 msgid "Next: Finish"
4389 msgstr "Suifant: fin"
4391 #: NOT FOUND IN SOURCE
4392 msgid "Next: Initialize Database"
4393 msgstr "Suivant: initialisation de la base"
4395 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4399 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4403 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4407 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4408 #. ($self->ObjectName)
4409 msgid "No %1 loaded"
4410 msgstr "Pas de %1 chargé"
4412 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4413 msgid "No Class defined"
4414 msgstr "Aucune classe définie"
4416 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4417 msgid "No CustomField"
4418 msgstr "Aucun champ personnalisé"
4420 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4421 msgid "No CustomField defined"
4422 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
4424 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4425 msgid "No Group defined"
4426 msgstr "Aucun groupe défini"
4428 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4430 msgstr "Aucune requête"
4432 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4433 msgid "No Queue defined"
4434 msgstr "Aucune file définie"
4436 #: bin/rt-crontool:123
4437 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4438 msgstr "Pas d'utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT.\\n"
4440 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4442 msgstr "Pas de sujet"
4444 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4446 msgstr "Pas de modèle"
4448 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4450 msgstr "Pas d'action"
4452 #: lib/RT/Record.pm:923
4453 msgid "No column specified"
4454 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
4456 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4457 msgid "No comment entered about this user"
4458 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
4460 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4461 msgid "No dashboards."
4462 msgstr "Pas de tableaux de bord."
4464 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4466 msgid "No description for %1"
4467 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
4469 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4473 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4474 msgid "No group specified"
4475 msgstr "Aucun groupe spécifié"
4477 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4478 msgid "No groups matching search criteria found."
4479 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
4481 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
4482 msgid "No key suitable for encryption"
4483 msgstr "Pas de clefs adapté pour le chiffrement"
4485 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4486 msgid "No keys for this address"
4487 msgstr "Pas de clefs pour cette adresse"
4489 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
4490 msgid "No message attached"
4491 msgstr "Aucun messages attachés"
4493 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
4494 msgid "No name provided"
4495 msgstr "Pas de nom fourni"
4497 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
4498 msgid "No need to encrypt"
4499 msgstr "Chiffrement non nécessaire"
4501 #: lib/RT/User_Overlay.pm:971
4502 msgid "No password set"
4503 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
4505 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4506 msgid "No permission to create queues"
4507 msgstr "Permission refusée pour la création de file"
4509 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4510 #. ($QueueObj->Name)
4511 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4512 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'"
4514 #: share/html/SelfService/Display.html:208
4515 msgid "No permission to display that ticket"
4516 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
4518 #: NOT FOUND IN SOURCE
4519 msgid "No permission to save system-wide %1"
4520 msgstr "Pas de permission pour effectuer une sauvegarde système de %1"
4522 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
4523 msgid "No permission to save system-wide searches"
4524 msgstr "Pas de permission pour sauvegarder des recherches systèmes"
4526 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
4527 msgid "No permission to set preferences"
4528 msgstr "Pas de permission pour modifier les préférences"
4530 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4531 msgid "No permission to view update ticket"
4532 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
4534 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
4535 msgid "No principal specified"
4536 msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié"
4538 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4539 msgid "No principals selected."
4540 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné."
4542 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
4543 msgid "No private key"
4544 msgstr "Pas de clefs privée"
4546 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4547 msgid "No queues matching search criteria found."
4548 msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche."
4550 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4551 msgid "No right specified"
4552 msgstr "Pas de permissions spécifiées"
4554 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4555 msgid "No rights found"
4556 msgstr "Aucun droit trouvé"
4558 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4559 msgid "No rights granted."
4560 msgstr "Aucun droit accordé."
4562 #: share/html/Search/Bulk.html:306
4563 msgid "No search to operate on."
4564 msgstr "Pas de critère de recherche."
4566 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4568 msgstr "Pas de sujet"
4570 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1777
4571 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4572 msgstr "Clefs non trouvée ou non adapté pour les signatures"
4574 #: share/html/Search/Chart:140
4575 msgid "No tickets found."
4576 msgstr "Aucun ticket trouvé"
4578 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:617 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:643
4579 msgid "No transaction type specified"
4580 msgstr "Aucun type de transaction spécifié"
4582 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4583 msgid "No usable keys."
4584 msgstr "Pas de clefs utilisable."
4586 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4587 msgid "No users matching search criteria found."
4588 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
4590 #: lib/RT/Record.pm:920
4591 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4592 msgstr "Pas de valeur à positionner \\n"
4594 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4598 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4602 #: lib/RT/Record.pm:925
4603 msgid "Nonexistant field?"
4604 msgstr "Champ inexistant ?"
4606 #: NOT FOUND IN SOURCE
4608 msgstr "Non renseigné"
4610 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
4614 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
4615 msgid "Not logged in."
4616 msgstr "Non connecté."
4618 #: lib/RT/Date.pm:399
4620 msgstr "Non renseigné"
4622 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4623 msgid "Not yet implemented."
4624 msgstr "Fonction pas encore disponible."
4626 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4630 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
4631 msgid "Notification could not be sent"
4632 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
4634 #: etc/initialdata:56
4635 msgid "Notify AdminCcs"
4636 msgstr "Avertir les AdminCCs"
4638 #: etc/initialdata:52
4639 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4640 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
4642 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4644 msgstr "Avertir les Ccs"
4646 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4647 msgid "Notify Ccs as Comment"
4648 msgstr "Avertir les Ccs par un commentaire"
4650 #: etc/initialdata:83
4651 msgid "Notify Other Recipients"
4652 msgstr "Avertir les autres destinataires"
4654 #: etc/initialdata:79
4655 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4656 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
4658 #: etc/initialdata:40
4659 msgid "Notify Owner"
4660 msgstr "Avertir l'intervenant"
4662 #: etc/initialdata:36
4663 msgid "Notify Owner as Comment"
4664 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
4666 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4667 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4668 msgstr "Avertir l'intervenant du rejet de son ticket"
4670 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4671 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4672 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé et est prêt à être traité"
4674 #: NOT FOUND IN SOURCE
4675 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4676 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs"
4678 #: NOT FOUND IN SOURCE
4679 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4680 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs"
4682 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4683 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4684 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé par un ou tous les approbateurs"
4686 #: etc/initialdata:75
4687 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4688 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs"
4690 #: etc/initialdata:71
4691 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4692 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs par un commentaire"
4694 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4695 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4696 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
4698 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4699 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4700 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par tous les approbateurs"
4702 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4703 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4704 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par certains approbateurs"
4706 #: etc/initialdata:32
4707 msgid "Notify Requestors"
4708 msgstr "Avertir les demandeurs"
4710 #: etc/initialdata:66
4711 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4712 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
4714 #: etc/initialdata:61
4715 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4716 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
4718 #: NOT FOUND IN SOURCE
4719 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4720 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs"
4722 #: NOT FOUND IN SOURCE
4723 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4724 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire"
4726 #: lib/RT/Config.pm:315
4727 msgid "Notify me of unread messages"
4728 msgstr "Me notifier les messages non-lus"
4730 #: lib/RT/Date.pm:98
4734 #: NOT FOUND IN SOURCE
4738 #: lib/RT/Config.pm:265
4739 msgid "Number of search results"
4740 msgstr "Nombre de résultats de recherche"
4742 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4746 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4750 #: lib/RT/Record.pm:308
4751 msgid "Object could not be created"
4752 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
4754 #: lib/RT/Record.pm:120
4755 msgid "Object could not be deleted"
4756 msgstr "Impossible d'effacer l'objet"
4758 #: lib/RT/Record.pm:325
4759 msgid "Object created"
4760 msgstr "Objet ajouté"
4762 #: lib/RT/Record.pm:117
4763 msgid "Object deleted"
4764 msgstr "Objet effacé"
4766 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4768 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4769 msgstr "Les objets de type %1 ne peuvent avoir de champs personnalisés"
4771 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
4772 msgid "Object type mismatch"
4773 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
4775 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4776 msgid "Objects list is empty"
4777 msgstr "La liste d'objets est vide"
4779 #: lib/RT/Date.pm:97
4783 #: NOT FOUND IN SOURCE
4787 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4791 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4792 msgid "Offline edits"
4793 msgstr "Édition hors ligne"
4795 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4796 msgid "Offline upload"
4797 msgstr "Téléchargement hors ligne"
4799 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
4800 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4801 msgid "On %1, %2 wrote:"
4802 msgstr "Le %1, %2 a écrit :"
4804 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4806 msgstr "Lors de la fermeture"
4808 #: etc/initialdata:121
4810 msgstr "Lors d'un commentaire"
4812 #: etc/initialdata:114
4813 msgid "On Correspond"
4814 msgstr "Lors d'un courrier"
4816 #: etc/initialdata:103
4818 msgstr "Lors d'une création"
4820 #: etc/initialdata:142
4821 msgid "On Owner Change"
4822 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
4824 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4825 msgid "On Priority Change"
4826 msgstr "Lors d'un changement de priorité"
4828 #: etc/initialdata:150
4829 msgid "On Queue Change"
4830 msgstr "Lors d'un changement de file"
4832 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4834 msgstr "Lors d'un rejet"
4836 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4838 msgstr "Lors de la réouverture"
4840 #: etc/initialdata:156
4842 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
4844 #: etc/initialdata:127
4845 msgid "On Status Change"
4846 msgstr "Lors d'un changement de statut"
4848 #: etc/initialdata:108
4849 msgid "On Transaction"
4850 msgstr "Lors d'une transaction"
4852 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4853 msgid "One-time Bcc"
4854 msgstr "Copie cachée (pour ce message)"
4856 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4858 msgstr "Copie (pour ce message)"
4860 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
4861 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4862 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4863 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
4865 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
4866 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4867 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4868 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
4870 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4871 msgid "Only show custom fields for:"
4872 msgstr "Ne montrer que les champs personnalisés pour :"
4874 #: etc/initialdata:94
4875 msgid "Open Tickets"
4876 msgstr "Tickets ouverts"
4878 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4880 msgstr "Ouvrir l'URL"
4882 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
4886 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4887 msgid "Open tickets"
4888 msgstr "Tickets ouverts"
4890 #: etc/initialdata:95
4891 msgid "Open tickets on correspondence"
4892 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
4894 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4898 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4902 #: lib/RT/Installer.pm:69
4906 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4910 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
4911 msgid "Organization"
4912 msgstr "Organisation"
4914 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4915 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4916 msgid "Originating ticket: #%1"
4917 msgstr "Ticket source : n°%1"
4919 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:709
4920 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4921 msgstr "Courriel sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
4923 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:713
4924 msgid "Outgoing email recorded"
4925 msgstr "Courriel sortant enregistré"
4927 #: lib/RT/Config.pm:397
4928 msgid "Outgoing mail"
4931 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4932 msgid "Over time, priority moves toward"
4933 msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée"
4935 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4937 msgstr "Tickets propres"
4939 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4941 msgstr "GérerTicket"
4943 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4945 msgstr "Intervenant"
4947 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
4948 #. ($DeferOwner->Name)
4949 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4950 msgstr "L'intervenant '%1' n'a pas les droits pour s'approprier ce ticket."
4952 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
4953 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4954 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4955 msgstr "Intervenant changé de %1 à %2"
4957 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
4958 msgid "Owner could not be set."
4959 msgstr "L'intervenant ne peut être sauvé."
4961 #: NOT FOUND IN SOURCE
4963 msgstr "Courriel du propriétaire"
4965 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:759
4966 #. ($Old->Name , $New->Name)
4967 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4968 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
4970 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4972 msgstr "NomIntervenant"
4974 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4978 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4980 msgstr "Page 1 sur 1"
4982 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4983 msgid "Page not found"
4984 msgstr "Page non trouvée"
4986 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
4990 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4992 msgstr "Téléphone de pager"
4994 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
4998 #: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
5000 msgstr "Mot de passe"
5002 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5003 msgid "Password Reminder"
5004 msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe"
5006 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:883 lib/RT/User_Overlay.pm:982
5007 msgid "Password changed"
5008 msgstr "Mot de passe changé"
5010 #: lib/RT/User_Overlay.pm:948
5011 msgid "Password has not been set."
5014 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
5015 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5016 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5017 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères"
5019 #: lib/RT/User_Overlay.pm:981
5020 msgid "Password set"
5021 msgstr "Mot de passe défini"
5023 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
5025 msgid "Password: %1"
5026 msgstr "Mot de passe : %1"
5028 #: lib/RT/User_Overlay.pm:967
5029 msgid "Password: Permission Denied"
5030 msgstr "Mot de passe : non autorisé"
5032 #: etc/initialdata:441
5033 msgid "PasswordChange"
5034 msgstr "ChangementDeMotDePasse"
5036 #: lib/RT/User_Overlay.pm:944
5037 msgid "Passwords do not match."
5038 msgstr "Les mots de passe sont différents."
5040 #: NOT FOUND IN SOURCE
5041 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5042 msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié"
5044 #: lib/RT/Installer.pm:184
5045 msgid "Path to sendmail"
5046 msgstr "Chemin pour sendmail"
5048 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5052 #: etc/initialdata:88
5053 msgid "Perform a user-defined action"
5054 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
5056 #: NOT FOUND IN SOURCE
5057 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
5058 msgstr "Chemin d'inclusion Perl (@INC)"
5060 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
5061 msgid "Perl configuration"
5062 msgstr "Configuration de Perl"
5064 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5065 msgid "Perl library search order"
5068 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1260 lib/RT/Group_Overlay.pm:1264 lib/RT/Group_Overlay.pm:1270 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:613 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:637 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:1762 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
5069 msgid "Permission Denied"
5070 msgstr "Accès refusé"
5072 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5073 msgid "Permission denied"
5074 msgstr "Accès refusé"
5076 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5077 msgid "Personal Dashboards"
5078 msgstr "Tableaux de bord personnels"
5080 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
5081 msgid "Personal Groups"
5082 msgstr "Groupes personnels"
5084 #: NOT FOUND IN SOURCE
5085 msgid "Personal groups"
5086 msgstr "Groupes personnels"
5088 #: NOT FOUND IN SOURCE
5089 msgid "Personal groups:"
5090 msgstr "Groupes personnels :"
5092 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
5093 msgid "Phone numbers"
5094 msgstr "Numéros de téléphone"
5096 #: share/html/dhandler:51
5097 msgid "Please check the URL and try again."
5098 msgstr "Vérifiez l'adresse et réessayez."
5100 #: lib/RT/User_Overlay.pm:938
5101 msgid "Please enter your current password correctly."
5104 #: lib/RT/User_Overlay.pm:941
5105 msgid "Please enter your current password."
5108 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5109 msgid "Possible hidden searches"
5110 msgstr "Recherches possible cachées"
5112 #: lib/RT/Installer.pm:67
5116 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5118 msgstr "Préférences"
5120 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5121 #. ($pane, $UserObj->Name)
5122 msgid "Preferences %1 for user %2."
5123 msgstr "Préférences %1 pour l'utilisateur %2."
5125 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5126 #. (loc('summary rows'))
5128 msgid "Preferences saved for %1."
5129 msgstr "Préférences sauvées pour %1."
5131 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5133 msgid "Preferences saved for user %1."
5134 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %1."
5136 #: NOT FOUND IN SOURCE
5137 msgid "Preferences saved for user %2."
5138 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %2."
5140 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5141 msgid "Preferences saved."
5142 msgstr "Préférences sauvées."
5144 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5145 #. (loc_fuzzy($msg))
5146 msgid "Preferred Key: %1"
5147 msgstr "Clefs préférée: %1"
5149 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5150 msgid "Preferred key"
5151 msgstr "Clefs préférée"
5153 #: lib/RT/Action.pm:193
5154 msgid "Prepare Stubbed"
5155 msgstr "Préparation interrompue"
5157 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
5161 #: NOT FOUND IN SOURCE
5163 msgstr "Prévisualisation"
5165 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5169 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5170 #. ($args{'PrincipalId'})
5171 msgid "Principal %1 not found."
5172 msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé(e)."
5174 #: sbin/rt-email-digest:96
5175 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5176 msgstr "Afficher la compilation des messages sur la sortie standard (STDOUT); ne pas les envoyer. Ne pas les marquer comme \"envoyés\""
5178 #: sbin/rt-email-digest:98
5179 msgid "Print this message"
5180 msgstr "Imprimer ce message"
5182 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5186 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5187 msgid "Priority starts at"
5188 msgstr "La priorité débute à"
5190 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5192 msgstr "Confidentialité"
5194 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5196 msgstr "Confidentialité :"
5198 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
5200 msgstr "Clefs privée"
5202 #: lib/RT/Handle.pm:649 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
5206 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
5207 #. (loc_fuzzy($msg))
5208 msgid "Privileged status: %1"
5209 msgstr "Statut privilégiés : %1"
5211 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5212 msgid "Privileged users"
5213 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
5215 #: bin/rt-crontool:185
5216 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5217 msgstr "Exécution sans transactions, certaines conditions ou actions risquent d'échouer. Vous devriez essayer d'utiliser l'option \"--transaction\""
5219 #: lib/RT/Handle.pm:663
5220 msgid "Pseudogroup for internal use"
5221 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
5223 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5225 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5226 msgstr "La clefs publique '0x%1' est nécessaire pour vérifier la signature"
5228 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5232 #: share/html/Search/Edit.html:66
5236 #: share/html/Search/Build.html:121
5237 msgid "Query Builder"
5238 msgstr "Constructeur de requête"
5240 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
5244 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5248 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5251 msgid "Queue %1 not found"
5252 msgstr "File %1 non trouvée"
5254 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5256 msgstr "Nom de la file"
5258 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5259 msgid "Queue already exists"
5260 msgstr "File déjà créée"
5262 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5263 msgid "Queue could not be created"
5264 msgstr "Impossible de créer la file"
5266 #: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
5267 msgid "Queue could not be loaded."
5268 msgstr "File ne pouvant être chargée."
5270 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5271 msgid "Queue created"
5274 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5275 msgid "Queue disabled"
5276 msgstr "File désactivée"
5278 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5279 msgid "Queue enabled"
5280 msgstr "File activée"
5282 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5286 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
5287 msgid "Queue not found"
5288 msgstr "File inconnue"
5290 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5291 msgid "Queue rights"
5292 msgstr "Droits de la file"
5294 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5296 msgstr "Clefs pour la file"
5298 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5299 msgid "QueueAdminCc"
5300 msgstr "AdminCcFile"
5302 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5306 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5310 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5311 msgid "QueueWatcher"
5312 msgstr "ObservateurFile"
5314 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5318 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5319 msgid "Queues I administer"
5320 msgstr "Files I administrer"
5322 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5323 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5324 msgstr "Les files pour lesquelles je suis observateur AdminCc"
5326 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5327 msgid "Quick search"
5328 msgstr "Recherche rapide"
5330 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5331 msgid "Quick ticket creation"
5332 msgstr "Création rapide de ticket"
5334 #: lib/RT/Date.pm:117
5336 msgstr "Copy text \t\r\nRFC2616"
5338 #: lib/RT/Date.pm:116
5342 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5346 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5347 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5348 msgid "RT %1 for %2"
5349 msgstr "RT %1 pour %2"
5351 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5352 msgid "RT Administration"
5353 msgstr "Administration RT"
5355 #: lib/RT/Installer.pm:160
5356 msgid "RT Administrator Email"
5357 msgstr "Courriel de l'administrateur RT"
5359 #: NOT FOUND IN SOURCE
5363 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5364 msgid "RT Configuration"
5367 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5371 #: NOT FOUND IN SOURCE
5375 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5376 msgid "RT Self Service"
5377 msgstr "Self Service RT"
5379 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5381 msgstr "Taille de RT"
5383 #: NOT FOUND IN SOURCE
5384 msgid "RT Variables"
5385 msgstr "Variables de RT"
5387 #: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5388 msgid "RT at a glance"
5389 msgstr "RT en un coup d'œil"
5391 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5393 msgid "RT at a glance for the user %1"
5394 msgstr "RT en un coup d'œil pour l'utilisateur %1"
5396 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5397 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
5398 msgstr "RT peut communiquer avec vos utilisateurs au sujet des nouveaux ticket ou des nouveaux échanges. Indiquez où il est possible de trouver sendmail (ou un exécutable compatible sendmail comme celui fourni par postfix). RT nécessite également une adresse où envoyer les courriels invalides. Cette adresse ne doit pas être une adresse redirigée vers RT."
5400 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5401 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5402 msgstr "RT peut inclure le contenu d'un autre service web lorsque ce champs personnalisé est affiché."
5404 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5405 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5406 msgstr "RT peu convertir les valeurs de ce champs personnalisé en liens vers un autre service."
5408 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5409 msgid "RT core variables"
5412 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5413 msgid "RT couldn't store your session."
5414 msgstr "RT ne peut enregistrer votre session."
5416 #: share/html/Elements/Logo:55
5417 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5421 #: share/html/Install/index.html:71
5422 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5423 msgstr "RT est un outil de gestion d'incidents de niveau professionnel, destiné à vous permettre de gérer de manière intelligente et efficace les tâches, les problèmes, les demandes, les incidents ou n'importe quoi d'autre qui nécessite une action."
5425 #: share/html/Install/index.html:74
5426 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5427 msgstr "RT est utilisé par plus de 100 sociétées, entreprises unipersonnelles, organismes publics, facultés, hopitaux, associations, ONGs, bibliothèques, projets de logiciels libres, et toute sorte d'autre organisation sur les septs continents. (Oui, même en Antarctique.)"
5429 #: lib/RT/Installer.pm:119
5430 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
5431 msgstr "RT se connectera à la base de données avec cet identifiant. Il sera automatiquement créé."
5433 #: lib/RT/Installer.pm:153
5434 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5435 msgstr "RT va créer un utilisateur nommé \"root\" et lui assigner ce mot de passe"
5437 #: share/html/Search/Simple.html:62
5438 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5439 msgstr "RT va rechercher pour tout ce que vous pouvez saisir d'autre, dans les sujets des tickets."
5441 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5442 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5443 msgstr "RT remplacera respectivement <tt>__id__</tt> et <tt>__CustomField__</tt> avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
5445 #: lib/RT/Installer.pm:140
5446 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5447 msgstr "RT utilisera cette chaine de caractère pour identifier de manière unique votre installation et la chercher dans le sujet des courriels pour décider à quel ticket chaque message s'applique. Nous recommandons que vous utilisiez votre nom de domaine internet. (ex: example.com)"
5449 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5450 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5451 msgstr "RT fonctionne avec différentes bases de données. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> sont supportées."
5453 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5455 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5456 msgstr "RT/Admin/Edit le groupe %1"
5458 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
5460 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5463 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5467 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5471 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5473 msgstr "Destinataire"
5475 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5476 msgid "Record all updates"
5477 msgstr "Tout enregistrer"
5479 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5480 msgid "Recursive member"
5481 msgstr "Membre récursif"
5483 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
5485 msgid "Reference by %1 added"
5486 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
5488 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:852
5490 msgid "Reference by %1 deleted"
5491 msgstr "Suppression de la référence par %1"
5493 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:809
5495 msgid "Reference to %1 added"
5496 msgstr "Ajout d'une référence à %1"
5498 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:849
5500 msgid "Reference to %1 deleted"
5501 msgstr "Suppression d'une référence à %1"
5503 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5504 msgid "Referred to by"
5505 msgstr "Mentionné par"
5507 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5508 msgid "ReferredToBy"
5509 msgstr "MentionnéPar"
5511 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5513 msgstr "Se rapporte à"
5515 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5517 msgstr "SeRapporteÀ"
5519 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5523 #: lib/RT/Config.pm:280
5524 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5525 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 10 minutes."
5527 #: lib/RT/Config.pm:283
5528 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5529 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 120 minutes."
5531 #: lib/RT/Config.pm:278
5532 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5533 msgstr "Actualiser la page d'accueil toutes les 2 minutes."
5535 #: lib/RT/Config.pm:281
5536 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5537 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 20 minutes."
5539 #: lib/RT/Config.pm:279
5540 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5541 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 5 minutes."
5543 #: lib/RT/Config.pm:282
5544 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5545 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 60 minutes."
5547 #: lib/RT/Config.pm:227
5548 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5549 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 10 minutes."
5551 #: lib/RT/Config.pm:230
5552 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5553 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 120 minutes."
5555 #: lib/RT/Config.pm:225
5556 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5557 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 2 minutes."
5559 #: lib/RT/Config.pm:228
5560 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5561 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 20 minutes."
5563 #: lib/RT/Config.pm:226
5564 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5565 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 5 minutes."
5567 #: lib/RT/Config.pm:229
5568 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5569 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 60 minutes."
5571 #: share/html/Elements/Refresh:59
5573 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5574 msgstr "Actualiser cette page toutes les %1 minute(s)."
5576 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:916
5577 #. ($ticket->Subject)
5578 msgid "Reminder '%1' added"
5579 msgstr "Rappel '%1' ajouté"
5581 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:929
5582 #. ($ticket->Subject)
5583 msgid "Reminder '%1' completed"
5584 msgstr "Rappel '%1' terminé"
5586 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:922
5587 #. ($ticket->Subject)
5588 msgid "Reminder '%1' reopened"
5589 msgstr "Rappel '%1' ré-ouvert"
5591 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5593 msgid "Reminder ticket #%1"
5594 msgstr "Ticket de rappel n°%1"
5596 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5600 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5602 msgid "Reminders for ticket #%1"
5603 msgstr "Rappels pour le ticket n°%1"
5605 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5606 msgid "Remove AdminCc"
5607 msgstr "Enlever AdminCc"
5609 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5610 msgid "Remove Bookmark"
5611 msgstr "Supprimer le favori"
5613 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5617 #: share/html/Search/Bulk.html:97
5618 msgid "Remove Requestor"
5619 msgstr "Enlever Demandeur"
5621 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5625 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5626 msgid "Reply Address"
5627 msgstr "Adresse de réponse"
5629 #: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5630 msgid "Reply to requestors"
5631 msgstr "Répondre aux demandeurs"
5633 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5634 msgid "Reply to tickets"
5635 msgstr "Répondre aux tickets"
5637 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5638 msgid "ReplyToTicket"
5639 msgstr "RépondreTicket"
5641 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5645 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5649 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5650 msgid "RequestorGroup"
5651 msgstr "GroupeDemandeur"
5653 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5657 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5658 msgid "Requests should be due in"
5659 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
5661 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5663 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5664 msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié"
5666 #: share/html/Elements/Submit:101
5668 msgstr "Remise à zéro"
5670 #: share/html/User/Prefs.html:184
5671 msgid "Reset secret authentication token"
5672 msgstr "Réinitialiser le jeton d'authentification"
5674 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5675 msgid "Reset to default"
5676 msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut"
5678 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5682 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
5686 #: share/html/Ticket/Update.html:184
5687 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5688 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5689 msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)"
5691 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5695 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5696 msgid "Resolved by owner"
5697 msgstr "Résolus par intervenant"
5699 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5700 msgid "Resolved in date range"
5701 msgstr "Résolus dans la période de temps"
5703 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5704 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5705 msgstr "Tickets résolus dans la période, groupés par intervenant"
5707 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5708 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5709 msgstr "Tickets résolus, groupés par intervenant"
5711 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5712 msgid "ResolvedRelative"
5713 msgstr "RésoluDepuis"
5715 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5719 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5723 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5724 msgid "Return back to the ticket"
5725 msgstr "Retourner au ticket"
5727 #: share/html/Elements/EditPassword:66
5728 msgid "Retype Password"
5729 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
5731 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5735 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5736 msgid "Right Delegated"
5737 msgstr "Droit délégué"
5739 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5740 msgid "Right Granted"
5741 msgstr "Droit accordé"
5743 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5744 msgid "Right Loaded"
5745 msgstr "Droit activé"
5747 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5748 msgid "Right could not be revoked"
5749 msgstr "Droit irrévocable"
5751 #: share/html/User/Delegation.html:87
5752 msgid "Right not found"
5753 msgstr "Droit inconnu"
5755 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5756 msgid "Right not loaded."
5757 msgstr "Droit non activé."
5759 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5760 msgid "Right revoked"
5761 msgstr "Droit révoqué"
5763 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1538
5765 msgid "Rights could not be granted for %1"
5766 msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1"
5768 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5772 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5776 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5777 msgid "Rows per box"
5778 msgstr "Lignes par boîte"
5780 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5781 msgid "Rows per page"
5782 msgstr "Lignes par pages"
5784 #: lib/RT/Installer.pm:68
5788 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5789 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5790 msgstr "SQLite est une base de données qui ne nécessite pas de serveur ou de configuration spécifique. Les auteurs de RT la recommande pour les tests, démonstrations ou développements, mais ce n'est pas adaptés à une utilisation intensive d'un serveur RT en production."
5792 #: lib/RT/Date.pm:109
5796 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5800 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5804 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5805 msgid "Save Changes"
5806 msgstr "Enregistrer les modifications"
5808 #: share/html/User/Prefs.html:192
5809 msgid "Save Preferences"
5810 msgstr "Sauvegarder les préférences"
5812 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5814 msgstr "Enregistrer sous"
5816 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5817 #. ($self->ObjectName, $name)
5819 msgstr "%1 %2 sauvé"
5821 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5823 msgid "Saved Search %1 not found"
5824 msgstr "Recherche sauvée %1 non trouvée"
5826 #: share/html/Search/Chart.html:98
5827 msgid "Saved charts"
5828 msgstr "Graphiques sauvés"
5830 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5831 msgid "Saved searches"
5832 msgstr "Recherches sauvées"
5834 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5840 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5841 msgid "Scrip Created"
5842 msgstr "Scrip ajouté"
5844 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5845 msgid "Scrip Fields"
5846 msgstr "Champs de scrip"
5848 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5849 msgid "Scrip deleted"
5850 msgstr "Scrip supprimé"
5852 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5856 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5857 msgid "Scrips and Recipients"
5858 msgstr "Scrips et destinataires"
5860 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5861 msgid "Scrips which apply to all queues"
5862 msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les files"
5864 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5868 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5869 msgid "Search Preferences"
5870 msgstr "Préférences de recherche"
5872 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
5873 msgid "Search for approvals"
5874 msgstr "Rechercher des approbations"
5876 #: share/html/Search/Simple.html:77
5877 msgid "Search for tickets"
5878 msgstr "Rechercher des tickets"
5880 #: share/html/Search/Simple.html:59
5881 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5882 msgstr "Rechercher des tickets. Saisissez un numéro d'<strong>identifiant</strong>, un <strong>nom de file</strong>, les intervenants par <strong>nom</strong> et les demandeurs par <strong>adresse courriel</strong>."
5884 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
5885 msgid "Search options"
5886 msgstr "Options de recherche"
5888 #: share/html/Search/Chart.html:73
5889 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5890 msgid "Search results grouped by %1"
5891 msgstr "Résultats groupés par %1"
5893 #: lib/RT/Config.pm:221
5894 msgid "Search results refresh interval"
5895 msgstr "Intervalle d'actualisation des résultats de recherche"
5897 #: share/html/Search/Simple.html:61
5898 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5899 msgstr "La recherche en texte intégral (<em>full text</em>) sur chacun des tickets peut prendre un long moment, mais si vous le nécessitez, vous pouvez rechercher n'importe quel mot dans les historiques de tickets en tapant <b>fulltext:<i>mot</i></b>."
5901 #: share/html/User/Prefs.html:180
5902 msgid "Secret authentication token"
5903 msgstr "Jeton d'authentification"
5905 #: bin/rt-crontool:369
5909 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
5911 msgstr "Voir également:"
5913 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5914 msgid "See custom field values"
5915 msgstr "Afficher les valeurs de champ personnalisé"
5917 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
5918 msgid "See custom fields"
5919 msgstr "Voir les champs personnalisés"
5921 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5922 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5923 msgstr "Voir les courriels sortant et leurs destinataires"
5925 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5926 msgid "See ticket private commentary"
5927 msgstr "Voir les commentaires privés du ticket"
5929 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5930 msgid "See ticket summaries"
5931 msgstr "Vue récapitulative des tickets"
5933 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5934 msgid "SeeCustomField"
5935 msgstr "VoirChampPersonnalisé"
5937 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5938 msgid "SeeDashboard"
5939 msgstr "VoirTableauDeBord"
5941 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5945 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5946 msgid "SeeGroupDashboard"
5947 msgstr "VoirTableauDeBordDeGroupe"
5949 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5950 msgid "SeeOwnDashboard"
5951 msgstr "VoirTableauDeBordPersonnel"
5953 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5957 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5961 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5962 msgid "Select Database Type"
5963 msgstr "Choisissez un type de base de données"
5965 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
5966 msgid "Select a Custom Field"
5967 msgstr "Choisissez un champ personnalisé"
5969 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5970 msgid "Select a group"
5971 msgstr "Choisir un groupe"
5973 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5974 msgid "Select a queue"
5975 msgstr "Choisir une file"
5977 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5978 msgid "Select a queue for your new ticket"
5979 msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket"
5981 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5982 msgid "Select a user"
5983 msgstr "Choisir un utilisateur"
5985 #: share/html/Install/index.html:59
5986 msgid "Select another language"
5987 msgstr "Séléctionner une autre langue"
5989 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5990 msgid "Select custom fields for all queues"
5991 msgstr "Sélectionner les champs personnalisés pour toutes les files"
5993 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5994 msgid "Select custom fields for all user groups"
5995 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs"
5997 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5998 msgid "Select custom fields for all users"
5999 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
6001 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
6002 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6003 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files"
6005 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
6006 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6007 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files"
6009 #: NOT FOUND IN SOURCE
6010 msgid "Select dashboard"
6011 msgstr "Sélectionner le tableau de bord"
6013 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
6014 msgid "Select group"
6015 msgstr "Choisir le groupe"
6017 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6018 msgid "Select multiple values"
6019 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
6021 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
6022 msgid "Select one value"
6023 msgstr "Choisir une valeur"
6025 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
6026 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6027 msgstr "Sélectionnez les files à afficher dans la page \"RT en un coup d'œil\""
6029 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
6030 msgid "Select scrip"
6031 msgstr "Choisir le scrip"
6033 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
6034 msgid "Select template"
6035 msgstr "Choisir le modèle"
6037 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
6038 msgid "Select up to %1 values"
6039 msgstr "Choisir au plus %1 valeurs"
6041 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
6042 msgid "Selected Custom Fields"
6043 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
6045 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
6046 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6047 msgstr "La clefs sélectionnée n'est pas de confiance ou n'existe plus."
6049 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
6050 msgid "Selected objects"
6051 msgstr "Objets sélectionnés"
6053 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
6054 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6055 msgstr "Sélections modifiées. Merci de sauver vos modifications"
6057 #: lib/RT/Interface/Email.pm:733
6058 msgid "Send email successfully"
6059 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
6061 #: NOT FOUND IN SOURCE
6062 msgid "Send mail to all watchers"
6063 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs"
6065 #: NOT FOUND IN SOURCE
6066 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6067 msgstr "Envoyer un mail de commentaire à tous les observateurs"
6069 #: etc/initialdata:76
6070 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6071 msgstr "Envoyer un courriel aux intervenants et observateurs"
6073 #: etc/initialdata:72
6074 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6075 msgstr "Envoyer un courriel à l'intervenants et aux observateurs en \"commentaire\""
6077 #: etc/initialdata:67
6078 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6079 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
6081 #: etc/initialdata:62
6082 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6083 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
6085 #: NOT FOUND IN SOURCE
6086 msgid "Sendmail arguments"
6087 msgstr "Arguments sendmail"
6089 #: NOT FOUND IN SOURCE
6090 msgid "Sendmail bounce arguments"
6091 msgstr "Arguments de rejet (bounce) pour Sendmail"
6093 #: etc/initialdata:33
6094 msgid "Sends a message to the requestors"
6095 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
6097 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
6098 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6099 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
6101 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6102 msgid "Sends mail to the Ccs"
6103 msgstr "Envoyer un courriel en cc"
6105 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6106 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6107 msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires"
6109 #: etc/initialdata:57
6110 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6111 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
6113 #: etc/initialdata:53
6114 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6115 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
6117 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
6118 msgid "Sends mail to the owner"
6119 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
6121 #: lib/RT/Date.pm:96
6125 #: NOT FOUND IN SOURCE
6129 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1787
6130 msgid "Set private key"
6133 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
6137 #: lib/RT/Config.pm:398
6138 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
6141 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
6145 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
6146 msgid "Show Columns"
6147 msgstr "Afficher les colonnes"
6149 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
6150 msgid "Show Results"
6151 msgstr "Aff. résultats"
6153 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
6155 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
6156 msgstr "Afficher les propriétés des tickets de niveau %1"
6158 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
6159 msgid "Show approved requests"
6160 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
6162 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
6163 msgid "Show as well"
6164 msgstr "Voir également"
6166 #: share/html/Ticket/Create.html:435
6168 msgstr "Affichage court"
6170 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
6171 msgid "Show denied requests"
6172 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
6174 #: share/html/Ticket/Create.html:438
6175 msgid "Show details"
6176 msgstr "Affichage long"
6178 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
6179 msgid "Show link descriptions"
6180 msgstr "Afficher la description des liens"
6182 #: lib/RT/Config.pm:306
6183 msgid "Show oldest history first"
6184 msgstr "Afficher le message le plus ancien en premier"
6186 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
6187 msgid "Show pending requests"
6188 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
6190 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
6191 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6192 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
6194 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
6196 msgstr "AfficherACL"
6198 #: lib/RT/System.pm:89
6199 msgid "ShowApprovalsTab"
6200 msgstr "VoirOngletApprobations"
6202 #: lib/RT/System.pm:88
6203 msgid "ShowConfigTab"
6204 msgstr "VoirOngletConfiguration"
6206 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6207 msgid "ShowOutgoingEmail"
6208 msgstr "AfficherCourrielSortant"
6210 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
6211 msgid "ShowSavedSearches"
6212 msgstr "AfficherRecherchesSauvées"
6214 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
6216 msgstr "AfficherScrips"
6218 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
6219 msgid "ShowTemplate"
6220 msgstr "AfficherModèle"
6222 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6224 msgstr "AfficherTicket"
6226 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6227 msgid "ShowTicketComments"
6228 msgstr "AfficherCommentairesTickets"
6230 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
6234 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
6235 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
6236 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
6237 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que <span class=\"file-path\">%1</span> existe et est en écriture pour votre serveur web."
6239 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
6241 msgstr "Barre latérale"
6243 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
6247 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
6248 msgid "Sign by default"
6249 msgstr "Signer par défaut"
6251 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6252 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6253 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket"
6255 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6256 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6257 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file"
6259 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
6263 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
6264 msgid "Signing disabled"
6265 msgstr "Signature désactivée"
6267 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
6268 msgid "Signing enabled"
6269 msgstr "Signature activée"
6271 #: share/html/Elements/Tabs:71
6272 msgid "Simple Search"
6273 msgstr "Recherche rapide"
6275 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6279 #: lib/RT/Installer.pm:139
6281 msgstr "Nom du site"
6283 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6287 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
6289 msgstr "Passer le menu"
6291 #: sbin/rt-email-digest:287
6292 msgid "Skipping disabled user"
6293 msgstr "Sauter les utilisateurs désactivés"
6295 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6299 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6300 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6301 msgstr "Certains navigateurs peuvent restreindre le chargement du contenu au domaine du serveur RT."
6303 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
6304 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
6307 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6311 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6315 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
6319 #: sbin/rt-email-digest:94
6320 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6321 msgstr "Spécifie si le lancement et quotidien ou hebdomadaire."
6323 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6327 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
6331 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6335 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6336 msgid "StartedRelative"
6337 msgstr "OuvertDepuis"
6339 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6343 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6344 msgid "StartsRelative"
6345 msgstr "DébuteDepuis"
6347 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
6351 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6355 #: etc/initialdata:285
6356 msgid "Status Change"
6357 msgstr "Changement de statut"
6359 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:668
6360 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6361 msgid "Status changed from %1 to %2"
6362 msgstr "Statut changé de %1 à %2"
6364 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
6368 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6369 msgid "Steal tickets"
6370 msgstr "Voler les tickets"
6372 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6374 msgstr "VolerTicket"
6376 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6384 msgid "Step %1 of %2"
6385 msgstr "Étape %1 sur %2"
6387 #: NOT FOUND IN SOURCE
6388 msgid "Step %1 of %2: "
6389 msgstr "Étape %1 sur %2: "
6391 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:765
6393 msgid "Stolen from %1"
6396 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6400 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6404 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6406 msgstr "Marque de sujet"
6408 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:787
6410 msgid "Subject changed to %1"
6411 msgstr "Sujet modifié en %1"
6413 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6417 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6418 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6419 msgid "SubjectTag changed to %1"
6420 msgstr "Marque de sujet changé en %1"
6422 #: share/html/Elements/Submit:87
6426 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6430 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6431 #. ($DashboardObj->Name)
6432 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6433 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
6435 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6436 msgid "Subscribe to dashboards"
6437 msgstr "S'abonner aux tableaux de bord"
6439 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6440 msgid "SubscribeDashboard"
6441 msgstr "SabonnerAUnTableauDeBord"
6443 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6444 #. ($DashboardObj->Name)
6445 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6446 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
6448 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6449 msgid "Subscription"
6452 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6454 msgid "Subscription could not be created: %1"
6455 msgstr "L'abonnement n'a pas pu être créé: %1"
6457 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
6458 msgid "Successfuly decrypted data"
6459 msgstr "Donnée déchiffrées sans erreur"
6461 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
6462 msgid "Successfuly encrypted data"
6463 msgstr "Données chiffrées sans erreur"
6465 #: lib/RT/Date.pm:103
6469 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6473 #: lib/RT/System.pm:79
6475 msgstr "SuperUtilisateur"
6477 #: lib/RT/Config.pm:254
6478 msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
6481 #: lib/RT/Config.pm:387
6485 #: NOT FOUND IN SOURCE
6489 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6490 msgid "System Configuration"
6491 msgstr "Configuration système"
6493 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6494 msgid "System Dashboards"
6495 msgstr "Tableaux de bord système"
6497 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6498 msgid "System Default"
6499 msgstr "Valeur par défaut du système"
6501 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1538 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6502 msgid "System Error"
6503 msgstr "Erreur système"
6505 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
6507 msgid "System Error: %1"
6508 msgstr "Erreur système : %1"
6510 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6511 msgid "System Tools"
6512 msgstr "Outils système"
6514 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:686
6515 msgid "System error"
6518 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6519 msgid "System error. Right not delegated."
6520 msgstr "Erreur système. Droit non délégué."
6522 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6523 msgid "System error. Right not granted."
6524 msgstr "Erreur système. Droit non accordé."
6526 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6527 msgid "System groups"
6528 msgstr "Groupes systèmes"
6530 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6531 msgid "System rights"
6532 msgstr "Droits système"
6534 #: lib/RT/Handle.pm:715
6535 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6536 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
6538 #: NOT FOUND IN SOURCE
6540 msgstr "Chaîne_de_test"
6542 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
6546 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6547 msgid "Take tickets"
6548 msgstr "Prendre les tickets"
6550 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6552 msgstr "PrendreTicket"
6554 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:750
6558 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6559 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6560 msgstr "Donnez nous quelques information pour trouver la base de données que RT utilisera"
6562 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6566 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6567 #. ($TemplateObj->Id())
6568 msgid "Template #%1"
6569 msgstr "Modèle n°%1"
6571 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6573 msgid "Template #%1 deleted"
6574 msgstr "Modèle #%1 effacé"
6576 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
6577 #. ($args{'Template'})
6579 msgid "Template '%1' not found"
6580 msgstr "Modèle '#%1' non trouvé"
6582 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6583 msgid "Template is empty"
6584 msgstr "Le modèle est vide"
6586 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
6587 msgid "Template is mandatory argument"
6588 msgstr "Modèle est un argument obligatoire"
6590 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6591 msgid "Template parsed"
6592 msgstr "Modèle analysé"
6594 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6595 msgid "Template parsing error"
6596 msgstr "Erreur d'analyse du modèle"
6598 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6602 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6603 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6604 msgstr "Le fichier texte n'est pas affiché car désactivé dans les préférences."
6606 #: lib/RT/Record.pm:919
6607 msgid "That is already the current value"
6608 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
6610 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
6611 msgid "That is not a value for this custom field"
6612 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé"
6614 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
6615 msgid "That is the same value"
6616 msgstr "Valeur identique"
6618 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6619 msgid "That principal already has that right"
6620 msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit"
6622 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6624 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6625 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette file"
6627 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
6628 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6629 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6630 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket"
6632 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6634 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6635 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette file"
6637 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
6639 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6640 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour ce ticket"
6642 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
6643 msgid "That queue does not exist"
6644 msgstr "File inconnue"
6646 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
6647 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6648 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
6650 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
6651 msgid "That user already owns that ticket"
6652 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket"
6654 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
6655 msgid "That user does not exist"
6656 msgstr "Utilisateur inconnu"
6658 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
6659 msgid "That user is already privileged"
6660 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié"
6662 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
6663 msgid "That user is already unprivileged"
6664 msgstr "Utilisateur déjà non-privilégié"
6666 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
6667 msgid "That user is now privileged"
6668 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
6670 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
6671 msgid "That user is now unprivileged"
6672 msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié"
6674 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
6675 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6676 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas posséder de ticket dans cette file"
6678 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6679 msgid "That's not a numerical id"
6680 msgstr "Identifiant non numérique"
6682 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6684 msgstr "Éléments de base"
6686 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6687 msgid "The CC of a ticket"
6688 msgstr "Le CC d'un ticket"
6690 #: lib/RT/Installer.pm:110
6691 msgid "The DBA's database password"
6692 msgstr "Le mot de passe du DBA de la base de données"
6694 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6695 msgid "The administrative CC of a ticket"
6696 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
6698 #: lib/RT/Installer.pm:79
6699 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6700 msgstr "Le nom de domaine de votre serveur de base de données (ex: 'db.example.com')."
6702 #: NOT FOUND IN SOURCE
6703 msgid "The domain name of your database server (like 'db.int.example.com')"
6704 msgstr "Nom d'hôte du serveur de base de données (exemple 'bd.int.exemple.fr')"
6706 #: bin/rt-crontool:379
6707 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
6710 #: NOT FOUND IN SOURCE
6711 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6712 msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la file 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures :"
6714 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6715 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6716 msgstr "Les requêtes suivantes ont été supprimées et chacune sera enlevée du tableau de bord quand son panneau sera mis à jour."
6718 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6719 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6720 msgstr "Les requêtes suivantes ne sont pas forcément visibles à tous les utilisateurs de ce tableau de bord."
6722 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6723 msgid "The key has been disabled"
6724 msgstr "La clefs a été désactivée"
6726 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6727 msgid "The key has been revoked"
6728 msgstr "La clefs a été révoquée"
6730 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6731 msgid "The key has expired"
6732 msgstr "La clefs a expiré"
6734 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6735 msgid "The key is fully trusted"
6736 msgstr "Entière confiance pour cette clefs"
6738 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6739 msgid "The key is ultimately trusted"
6740 msgstr "Confiance ultime pour cette clefs"
6742 #: lib/RT/Record.pm:922
6743 msgid "The new value has been set."
6744 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée."
6746 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6747 msgid "The owner of a ticket"
6748 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
6750 #: share/html/dhandler:50
6751 msgid "The page you requested could not be found"
6752 msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée"
6754 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6755 msgid "The requestor of a ticket"
6756 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
6758 #: share/html/Install/Finish.html:64
6759 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6760 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6761 msgstr "La configuration choisie est stockée dans %1."
6763 #: NOT FOUND IN SOURCE
6764 msgid "The settings you've chosen are stored in %1. You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
6765 msgstr "Les paramêtres que vous avez choisis sont stockés dans %1. Vous pouvez éditer ce fichier pour affiner votre configuration. Vous pouvez stopper le démarrage de cet outil d'installation en lancant la commande `<tt>chmod -< '%1'</tt>`."
6767 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6768 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6769 msgstr "Le système n'est pas capable de signer les messages courriels sortants. Ceci indique généralement que la passphrase a été mal saisie, ou que l'agent GPG est arrêté. Prévenez s'il-vous plait votre administrateur système immédiatement. Les adresses avec problème sont:"
6771 #: lib/RT/Config.pm:174
6775 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6776 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6777 msgstr "Il y a plusieurs clefs disponibles pour le chiffrement."
6779 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6781 msgid "There are unread messages on this ticket."
6782 msgstr "Il y a des messages non lu dans ce ticket."
6784 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6785 msgid "There is marginal trust in this key"
6786 msgstr "Confiance marginale pour cette clefs"
6788 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6789 msgid "There is no key suitable for encryption."
6790 msgstr "Il n'y a pas de clefs disponible pour le chiffrement."
6792 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6793 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6794 msgstr "Il y a une clefs disponible, mais le niveau de confiance n'est pas configuré."
6796 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6797 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6798 msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur"
6800 #: share/html/Install/Basics.html:53
6801 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
6802 msgstr "Ces options de configurations concernent les éléments de base pour obtenir un RT fonctionnel. Nous avons besoin de connaître le nom de votre installation RT et le nom de domaines lui correspondant. Vous devrez également définir un mot de passe pour l'administrateur par défaut."
6804 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
6805 msgid "This custom field does not apply to that object"
6806 msgstr "Ce champ personnalisé ne s'applique pas à cet objet"
6808 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6809 msgid "This feature is only available to system administrators"
6810 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
6812 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6813 #. ($RT::MasonSessionDir)
6814 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6815 msgstr "Ceci peut indiquer que l'on ne peut pas écrire dans le répertoire '%1' ou qu'une table de la base de données et manquante ou corrompue."
6817 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6818 msgid "This message will be sent to..."
6819 msgstr "Ce message va être envoyé à..."
6821 #: bin/rt-crontool:370
6822 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6823 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT."
6825 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
6826 msgid "This transaction appears to have no content"
6827 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
6829 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6831 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6832 msgstr "Les %1 tickets prioritaires de cet utilisateur"
6834 #: lib/RT/Date.pm:107
6838 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6842 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6846 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6847 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6848 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6849 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2"
6851 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6853 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6854 msgstr "Graphique des relations pour le ticket n° %1"
6856 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6857 #. ($Transaction->Ticket)
6861 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6862 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6863 msgid "Ticket #%1: %2"
6864 msgstr "Ticket n°%1 : %2"
6866 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
6867 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6868 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6873 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
6874 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6875 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6876 msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'"
6878 #: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6880 #. ($Ticket->Id, $_)
6881 msgid "Ticket %1: %2"
6882 msgstr "Ticket %1 : %2"
6884 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6885 msgid "Ticket Custom Fields"
6886 msgstr "Champs personnalisés du ticket"
6888 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6889 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6890 msgid "Ticket History # %1 %2"
6891 msgstr "Historique du ticket n°%1 %2"
6893 #: etc/initialdata:300
6894 msgid "Ticket Resolved"
6895 msgstr "Ticket résolu"
6897 #: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
6898 msgid "Ticket Search"
6899 msgstr "Recherche de ticket"
6901 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6902 msgid "Ticket Transactions"
6903 msgstr "Transactions du ticket"
6905 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
6906 msgid "Ticket content"
6907 msgstr "Contenu du ticket"
6909 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
6910 msgid "Ticket content type"
6911 msgstr "Type du contenu du ticket"
6913 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
6914 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6915 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
6917 #: share/html/Ticket/Create.html:259
6918 msgid "Ticket could not be loaded"
6919 msgstr "Le ticket n'a pas pu être chargé"
6921 #: lib/RT/Config.pm:290
6922 msgid "Ticket display"
6923 msgstr "Affichage des tickets"
6925 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6926 msgid "Ticket metadata"
6927 msgstr "Méta-données du ticket"
6929 #: etc/initialdata:286
6930 msgid "Ticket status changed"
6931 msgstr "Statut de ticket modifié"
6933 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6935 msgid "TicketSQL search module"
6936 msgstr "Module de recherche TicketSQL"
6938 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
6942 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
6943 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
6944 msgid "Tickets %1 %2"
6945 msgstr "Tickets %1 %2"
6947 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
6948 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
6949 msgid "Tickets %1 by %2"
6950 msgstr "Tickets %1 sur %2"
6952 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6953 msgid "Tickets created after"
6954 msgstr "Tickets créés après"
6956 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6957 msgid "Tickets created before"
6958 msgstr "Tickets créés avant"
6960 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6961 msgid "Tickets resolved after"
6962 msgstr "Tickets résolus après"
6964 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6965 msgid "Tickets resolved before"
6966 msgstr "Tickets résolus avant"
6968 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6969 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6970 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation :"
6972 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6973 msgid "Time Estimated"
6974 msgstr "Temps estimé"
6976 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6978 msgstr "Temps restant"
6980 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6982 msgstr "Temps passé"
6984 #: share/html/Elements/Footer:54
6985 msgid "Time to display"
6986 msgstr "Temps de calcul"
6988 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6989 msgid "TimeEstimated"
6990 msgstr "TempsEstimé"
6992 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6994 msgstr "TempsRestant"
6996 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7000 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
7002 msgstr "Fuseau horaire"
7004 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7008 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
7012 #: share/html/Elements/Footer:65
7013 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
7014 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
7015 msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1."
7017 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7021 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7022 msgid "ToldRelative"
7023 msgstr "AnnoncéDepuis"
7025 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
7029 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
7033 #: etc/initialdata:227
7035 msgstr "Transaction"
7037 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:910
7039 msgid "Transaction %1 purged"
7040 msgstr "La transaction %1 est supprimée"
7042 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
7043 msgid "Transaction Created"
7044 msgstr "Transaction ajoutée"
7046 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
7047 msgid "Transaction Custom Fields"
7048 msgstr "Champs personnalisées de la transaction"
7050 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
7051 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7052 msgstr "Transaction->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
7054 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
7055 msgid "TransactionDate"
7056 msgstr "DateDeTransaction"
7058 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:975
7059 msgid "Transactions are immutable"
7060 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
7062 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
7066 #: lib/RT/Date.pm:105
7070 #: NOT FOUND IN SOURCE
7071 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
7072 msgstr "Mar Déc 25 21:59:12 1995"
7074 #: NOT FOUND IN SOURCE
7075 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
7076 msgstr "Mar, 25 Déc 1995 21:59:12 -0300"
7078 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
7082 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
7086 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
7087 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
7088 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
7089 msgstr "Type changé de '%1' à '%2'"
7091 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
7092 msgid "Unable to determine object type or id"
7093 msgstr "Impossible de déterminer le type ou l'identifiant de l'objet"
7095 #: NOT FOUND IN SOURCE
7096 msgid "Unable to load dashboard %1 of subscription %2 for user %3"
7097 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1 de l'abonnement %2 pour l'utilisateur %3"
7099 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
7101 msgid "Unable to set privacy id: %1"
7104 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
7105 #. (loc('Permission Denied'))
7106 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
7109 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
7111 msgid "Unable to set privacy object: %1"
7114 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
7116 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
7117 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1: permissions refusée"
7119 #: NOT FOUND IN SOURCE
7120 msgid "Unable to unsubscribe to dashboard %1"
7121 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1"
7123 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
7124 msgid "Unimplemented"
7125 msgstr "Fonction non disponible"
7127 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
7129 msgstr "Identifiant Unix"
7131 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
7132 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
7133 msgstr "Inconnu (pas de niveau de confiance assigné)"
7135 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
7136 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
7137 msgstr "Inconnu (ceci est une nouvelle valeur pour le système)"
7139 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
7140 #. ($self->ContentEncoding)
7141 #. ($ContentEncoding)
7142 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7143 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu : %1"
7145 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
7147 msgid "Unknown field: %1"
7148 msgstr "Champ inconnu: %1"
7150 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
7152 msgstr "Pas de limite"
7154 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
7158 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
7159 msgid "Unnamed search"
7160 msgstr "Recherche non nommée"
7162 #: lib/RT/Handle.pm:650
7163 msgid "Unprivileged"
7164 msgstr "Sans droits"
7166 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
7167 msgid "Unselected Custom Fields"
7168 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
7170 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
7171 msgid "Unselected objects"
7172 msgstr "Objets non sélectionnés"
7174 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1771
7175 msgid "Unset private key"
7176 msgstr "Désélectionner la clefs privée"
7178 #: NOT FOUND IN SOURCE
7180 msgstr "Se désabonner"
7182 #: NOT FOUND IN SOURCE
7183 msgid "Unsubscribed to dashboard %1"
7184 msgstr "Se désabonner du tableau de bord %1"
7186 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:746
7190 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
7192 msgstr "Mettre à jour"
7194 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
7195 msgid "Update Graph"
7196 msgstr "Mettre à jour le graphique"
7198 #: share/html/Ticket/Update.html:153
7199 msgid "Update Ticket"
7200 msgstr "Mettre à jour le ticket"
7202 #: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
7204 msgstr "Mettre à jour le type"
7206 #: share/html/Search/Build.html:111
7207 msgid "Update format and Search"
7208 msgstr "Mettre à jour le format et rechercher"
7210 #: share/html/Search/Bulk.html:245
7211 msgid "Update multiple tickets"
7212 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
7214 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1389
7215 msgid "Update not recorded."
7216 msgstr "Mise à jour non enregistrée."
7218 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
7219 msgid "Update ticket"
7220 msgstr "Mettre à jour le ticket"
7222 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
7224 msgid "Update ticket #%1"
7225 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
7227 #: share/html/Ticket/Update.html:186
7228 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7229 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7230 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
7232 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1389
7233 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7234 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
7236 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7237 msgid "UpdateStatus"
7238 msgstr "Statut de mise à jour"
7240 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
7242 msgstr "Mis(e) à jour"
7244 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
7246 msgid "Updated saved search \"%1\""
7247 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" mise à jour"
7249 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7253 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7254 msgid "Upload multiple files"
7255 msgstr "Télécharger plusieurs fichiers"
7257 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7258 msgid "Upload multiple images"
7259 msgstr "Télécharger plusieurs images"
7261 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
7262 msgid "Upload one file"
7263 msgstr "Télécharger un fichier"
7265 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
7266 msgid "Upload one image"
7267 msgstr "Télécharger une image"
7269 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
7270 msgid "Upload up to %1 files"
7271 msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers"
7273 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
7274 msgid "Upload up to %1 images"
7275 msgstr "Télécharger au plus %1 images"
7277 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7278 msgid "Upload your changes"
7279 msgstr "Envoyer vos changements"
7281 #: sbin/rt-email-digest:88
7283 msgstr "Utilisation: "
7285 #: lib/RT/Installer.pm:133
7287 msgstr "Utiliser SSL?"
7289 #: lib/RT/Config.pm:336
7290 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
7293 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
7294 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
7295 msgid "Use default (%1)"
7296 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (%1)"
7298 #: NOT FOUND IN SOURCE
7299 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
7300 msgstr "Utiliser une police à chasse fixe pour afficher les message en texte brut"
7302 #: NOT FOUND IN SOURCE
7303 msgid "Use monospace font"
7304 msgstr "Utiliser une police de caractères à espacement fixe"
7306 #: share/html/Admin/index.html:86
7307 msgid "Use other RT administrative tools"
7308 msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT"
7310 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
7311 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
7312 msgid "Use system default (%1)"
7313 msgstr "Utiliser la valeur système par défaut (%1)"
7315 #: lib/RT/Config.pm:326
7316 msgid "Use this to protect the format of plain text"
7319 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
7321 msgstr "Utilisateur"
7323 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
7325 msgid "User '%1' could not be found."
7326 msgstr "L'utilisateur %1 ne peut être trouvé."
7328 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
7329 msgid "User (created - expire)"
7330 msgstr "Utilisateur (créé - expire)"
7332 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
7333 msgid "User Defined"
7334 msgstr "Défini par l'utilisateur"
7336 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
7337 msgid "User Defined conditions and actions"
7338 msgstr "Conditions et actions définies par l'utilisateur"
7340 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
7342 msgstr "Droits utilisateurs"
7344 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1913
7345 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
7346 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7347 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3"
7349 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
7351 msgid "User could not be created: %1"
7352 msgstr "L'utilisateur ne peut être créé : %1"
7354 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
7355 msgid "User created"
7356 msgstr "Utilisateur créé"
7358 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
7359 msgid "User defined groups"
7360 msgstr "Groupes définis par l'utilisateur"
7362 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
7363 msgid "User disabled"
7364 msgstr "Utilisateur désactivé"
7366 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
7367 msgid "User enabled"
7368 msgstr "Utilisateur activé"
7370 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
7371 msgid "User has empty email address"
7372 msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur est vide"
7374 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
7376 msgstr "Utilisateur chargé"
7378 #: NOT FOUND IN SOURCE
7379 msgid "User's GnuPG keys"
7380 msgstr "Clefs GnuPG de l'utilisateur"
7382 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
7383 msgid "User-defined groups"
7384 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
7386 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
7388 msgstr "Nom d'utilisateur"
7390 #: lib/RT/Config.pm:160
7391 msgid "Username format"
7392 msgstr "Format de nom d'utilisateur"
7394 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
7396 msgstr "Utilisateurs"
7398 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
7399 msgid "Users matching search criteria"
7400 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
7402 #: bin/rt-crontool:177
7404 msgid "Using transaction #%1..."
7405 msgstr "Utilisation de la transaction #%1..."
7407 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
7409 msgstr "Valider la requête"
7411 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
7415 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
7419 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7423 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
7427 #: share/html/Tools/index.html:70
7428 msgid "Various RT reports"
7429 msgstr "Rapports divers RT"
7431 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
7435 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7436 msgid "View dashboards for this group"
7437 msgstr "Voir les tableaux de bord pour ce groupe"
7439 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7440 msgid "View personal dashboards"
7441 msgstr "Voir les tableaux de bord personnels"
7443 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7444 msgid "View system dashboards"
7445 msgstr "Voir les tableaux de bord systèmes"
7447 #: lib/RT/Date.pm:115
7449 msgstr "Copy text \t\r\nW3CDTF"
7451 #: lib/RT/Config.pm:194
7452 msgid "WYSIWYG composer height"
7453 msgstr "Hauteur de l'éditeur WYSIWYG"
7455 #: lib/RT/Config.pm:185
7456 msgid "WYSIWYG message composer"
7457 msgstr "Editeur de messages WYSIWYG"
7459 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7460 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7461 msgstr "Attention! Ceci n'est pas signé!"
7463 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7464 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7465 msgstr "Attention: vous n'avez pas d'adresse de courriel paramétrée, vous ne recevrez donc pas ce tableau de bord tant qu'elle n'est pas renseignée"
7467 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7471 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7472 msgid "WatchAsAdminCc"
7473 msgstr "ObserverCommeAdminCC"
7475 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7477 msgstr "Observateur"
7479 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7480 msgid "WatcherGroup"
7481 msgstr "GroupeObservateur"
7483 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7485 msgstr "Observateurs"
7487 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7488 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7489 msgstr "Nous sommes capables de trouver votre base de données et de s'y connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur \"Personnalisation de base\" pour continuer à personnaliser RT."
7491 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7492 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7493 msgstr "Nous avons besoin de connaître le nom de la base de données qui sera utilisée par RT ainsi que sa localisation. Nous avons également besoin de connaître le nom d'utilisateur et le mot de passe que RT doit utiliser. RT peut créer la base de donnée et l'utilisateur pour vous, c'est pourquoi, l'identifiant et le mot de passe d'un utilisateur avec des privilèges DBA sont demandés. Pendant l'étape 6 du processus d'installation nous utiliseront cette information pour créer et initialiser la base de données RT."
7495 #: NOT FOUND IN SOURCE
7496 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7497 msgstr "Nous n'avons pas été capable de trouver votre base de données et de nous connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur 'Configuration de base' pour continuer à configurer RT."
7499 #: lib/RT/Installer.pm:197
7503 #: lib/RT/Date.pm:106
7507 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7511 #: lib/RT/Config.pm:386
7512 msgid "Weekly digest"
7513 msgstr "Compilation hebdomadaire"
7515 #: share/html/Install/index.html:48
7516 msgid "Welcome to RT!"
7517 msgstr "Bienvenue dans RT!"
7519 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7520 msgid "What I did today"
7521 msgstr "Ce que j'ai fait aujourd'hui"
7523 #: share/html/Install/index.html:67
7525 msgstr "Qu'est-ce que RT?"
7527 #: lib/RT/Installer.pm:161
7528 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7529 msgstr "Lorsque RT ne peut gérer un courriel, où doit-il être envoyé?"
7531 #: share/html/Install/Global.html:54
7532 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7533 msgstr "Quand RT envoi un courriel, il positionne les champs expéditeur et Reply-To afin que les utilisateurs puissent participer à la conversation en cliquant simplement sur Répondre dans leur client de courriel. Une adresse différente est utilisée pour les réponses et les commentaires. Celles-ci peuvent-être définies pour chaque file. Ces adresses devront être configurées pour utiliser le programme <tt>rt-mailgate</tt>."
7535 #: NOT FOUND IN SOURCE
7536 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
7537 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source"
7539 #: NOT FOUND IN SOURCE
7540 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
7541 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source"
7543 #: etc/initialdata:104
7544 msgid "When a ticket is created"
7545 msgstr "Quand un ticket est créé"
7547 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7548 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7549 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
7551 #: etc/initialdata:109
7552 msgid "When anything happens"
7553 msgstr "Quand quelque chose arrive"
7555 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7556 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7557 msgstr "Lorsque vous cliquez sur 'Tester la connexion à la base de données' il peut y avoir un peu d'attente le temps que RT se connecte à votre base de données."
7559 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7560 msgid "Whenever a ticket is closed"
7561 msgstr "Quand un ticket et fermé(désactivé)"
7563 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7564 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7565 msgstr "Quand un ticket est rejeté"
7567 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7568 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7569 msgstr "Quand un ticket est ré-ouvert(activé)"
7571 #: etc/initialdata:157
7572 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7573 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
7575 #: etc/initialdata:143
7576 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7577 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
7579 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7580 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7581 msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité"
7583 #: etc/initialdata:151
7584 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7585 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file"
7587 #: etc/initialdata:128
7588 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7589 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
7591 #: etc/initialdata:171
7592 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7593 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
7595 #: etc/initialdata:122
7596 msgid "Whenever comments come in"
7597 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
7599 #: etc/initialdata:115
7600 msgid "Whenever correspondence comes in"
7601 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
7603 #: lib/RT/Installer.pm:183
7604 msgid "Where to find your sendmail binary."
7605 msgstr "Où trouver l'exécutable sendmail."
7607 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7609 msgstr "Supprimer définitivement"
7611 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7615 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7617 msgstr "Téléphone professionel"
7619 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7623 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7627 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
7628 msgid "You already own this ticket"
7629 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
7631 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7632 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7633 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec les clefs publiques des destinataires. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message aux destinataires ayant un problème de clefs, ou désactiver le chiffrement."
7635 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7636 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7637 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec la clefs publique d'un destinataire. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message pour ce destinataire, ou désactiver le chiffrement."
7639 #: NOT FOUND IN SOURCE
7640 msgid "You are not an authorized user"
7641 msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé"
7643 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7644 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
7645 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7646 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%1\">aller au premier message non-lu</a> ou <a href=\"%2\">aller au premier message non-lu et marquer tous les messages comme lus</a>."
7648 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7649 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7650 msgstr "Vous pouvez aussi modifier la recherche prédéfinie elle-même"
7652 #: lib/RT/User_Overlay.pm:932
7653 msgid "You can not set password."
7656 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
7657 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7658 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
7660 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
7661 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7662 msgstr "Vous pouvez uniquement prendre des tickets sans intervenant"
7664 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7665 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7666 msgstr "Vous n'avez pas les droits <b>SuperUtilisateur</b>."
7668 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7670 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7671 msgstr "%1 tickets trouvés dans la file %2"
7673 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7674 msgid "You have been logged out of RT."
7675 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
7677 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
7678 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
7681 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
7682 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
7685 #: share/html/SelfService/Display.html:133
7686 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7687 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file."
7689 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
7690 msgid "You may not create requests in that queue."
7691 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette file."
7693 #: share/html/Install/Basics.html:85
7694 msgid "You must enter an Administrative password"
7695 msgstr "Vous devez saisir un mot de passe Administrateur"
7697 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
7698 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7701 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
7702 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7705 #: share/html/Install/Finish.html:56
7706 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7707 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant <tt>root</tt> et le mot de passe configuré précédemment."
7709 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7710 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7711 msgstr "Vous devez choisir la base de données que vous ou votre administrateur de base de données maîtrisez le mieux."
7713 #: share/html/Install/index.html:79
7714 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7715 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques <i>C'est parti!</i> ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
7717 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7718 msgid "You're welcome to login again"
7719 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
7721 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
7722 msgid "Your password is not set."
7725 #: NOT FOUND IN SOURCE
7726 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
7727 msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut être toujours en attente."
7729 #: NOT FOUND IN SOURCE
7730 msgid "Your request has been approved."
7731 msgstr "Votre demande a été approuvée."
7733 #: NOT FOUND IN SOURCE
7734 msgid "Your request was rejected."
7735 msgstr "Votre demande a été rejetée."
7737 #: lib/RT/Interface/Web.pm:557
7738 msgid "Your username or password is incorrect"
7739 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
7741 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7743 msgstr "Code Postal"
7745 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7749 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7753 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7757 #: lib/RT/Config.pm:325
7758 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7761 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7765 #: lib/RT/System.pm:91
7766 msgid "allow creation of saved searches"
7767 msgstr "autorise la création de recherches sauvées"
7769 #: lib/RT/System.pm:90
7770 msgid "allow loading of saved searches"
7771 msgstr "autorise le chargement de recherches sauvées"
7773 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7774 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7775 msgid "as granted to %1"
7776 msgstr "comme accordé à %1"
7778 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7782 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7786 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
7790 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7791 msgid "bottom to top"
7792 msgstr "de bas en haut"
7794 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7795 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7798 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7799 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7802 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7803 msgid "check to add"
7806 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7807 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7808 msgstr "cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les objets en une fois"
7810 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7814 #: lib/RT/Config.pm:163
7818 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7820 msgstr "Configuration centrale"
7822 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7825 msgid "custom field '%1'"
7826 msgstr "Champ personnalisé '%1'"
7828 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7832 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7835 msgstr "tous les jours à %1"
7837 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7841 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7845 #: lib/RT/Config.pm:335
7846 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7849 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7850 msgid "doesn't match"
7851 msgstr "ne contient pas"
7853 #: NOT FOUND IN SOURCE
7855 msgstr "nom de domaine"
7857 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7859 msgstr "télécharger"
7861 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7865 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7866 msgid "error: can't move down"
7867 msgstr "erreur : ne peut aller plus bas"
7869 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7870 msgid "error: can't move left"
7871 msgstr "erreur : ne peut aller à gauche"
7873 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7874 msgid "error: can't move up"
7875 msgstr "erreur : ne peut aller plus haut"
7877 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7878 msgid "error: nothing to delete"
7879 msgstr "erreur : rien à effacer"
7881 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7882 msgid "error: nothing to move"
7883 msgstr "erreur : rien à déplacer"
7885 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7886 msgid "error: nothing to toggle"
7887 msgstr "erreur : rien à commuter"
7889 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7893 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7894 msgid "executed plugin successfuly"
7895 msgstr "greffons exécuté avec succès"
7897 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
7901 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7902 msgid "greater than"
7903 msgstr "supérieur à"
7905 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7908 msgstr "groupe '%1'"
7910 #: lib/RT/Date.pm:346
7914 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7918 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7922 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7926 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7930 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
7931 msgid "key disabled"
7932 msgstr "clefs désactivée"
7934 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7936 msgstr "clefs expirée"
7938 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7940 msgstr "clefs révoquée"
7942 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7943 msgid "left to right"
7944 msgstr "de gauche à droite"
7946 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7948 msgstr "inférieur à"
7950 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
7954 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7958 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7959 msgid "maximum depth"
7960 msgstr "Profondeur maximale"
7962 #: lib/RT/Date.pm:342
7966 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7970 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7974 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7975 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7976 msgid "monthly (day %1) at %2"
7977 msgstr "tous les mois (jour %1) à %2"
7979 #: lib/RT/Date.pm:358
7983 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7987 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
7991 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7995 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7999 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
8003 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8004 msgid "not equal to"
8005 msgstr "différent de"
8007 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
8011 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
8012 msgid "objects were successfuly removed"
8013 msgstr "les objets ont été supprimés avec succès"
8015 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
8019 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
8023 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8027 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
8031 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
8033 msgstr "ouvrir/fermer"
8035 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
8039 #: NOT FOUND IN SOURCE
8040 msgid "password of the user root in RT"
8041 msgstr "mot de passe du compte root RT"
8043 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
8044 #. ($self->Name, $user->Name)
8045 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
8046 msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'"
8048 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
8052 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
8053 msgid "plugin returned empty list"
8054 msgstr "le greffon a retourné une liste vide"
8056 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
8057 #. ($queue->Name, $self->Type)
8061 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
8065 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
8069 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
8070 msgid "right to left"
8071 msgstr "de droite à gauche"
8073 #: lib/RT/Date.pm:338
8077 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
8078 msgid "see object list below"
8079 msgstr "voir la liste d'objets ci-dessous"
8081 #: lib/RT/System.pm:89
8082 msgid "show Approvals tab"
8083 msgstr "montrer l'onglet Approbations"
8085 #: lib/RT/System.pm:88
8086 msgid "show Configuration tab"
8087 msgstr "montrer l'onglet de configuration"
8089 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
8093 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
8097 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
8101 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
8102 msgid "summary rows"
8103 msgstr "lignes de sommaire"
8105 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
8110 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
8112 msgid "system group '%1'"
8113 msgstr "groupe système '%1'"
8115 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
8116 msgid "the calling component did not specify why"
8117 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
8119 #: lib/RT/Installer.pm:169
8120 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
8121 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de commentaire."
8123 #: lib/RT/Installer.pm:177
8124 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
8125 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de réponse."
8127 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
8128 #. ($self->Instance, $self->Type)
8129 msgid "ticket #%1 %2"
8130 msgstr "ticket n°%1 %2"
8132 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
8133 msgid "top to bottom"
8134 msgstr "de haut en bas"
8136 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
8140 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
8142 msgid "undescribed group %1"
8143 msgstr "groupe %1 non décrit"
8145 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8149 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
8150 #. ($user->Object->Name)
8152 msgstr "utilisateur %1"
8154 #: lib/RT/Config.pm:164
8158 #: NOT FOUND IN SOURCE
8160 msgstr "port du serveur web"
8162 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8164 msgstr "Hebdomadaire"
8166 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
8167 #. (loc($day), $hour)
8168 msgid "weekly (on %1) at %2"
8169 msgstr "toutes les semaines (le %1) à %2"
8171 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
8175 #: NOT FOUND IN SOURCE
8176 msgid "where is sendmail command"
8177 msgstr "où se trouve la commande sendmail"
8179 #: lib/RT/Installer.pm:198
8180 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
8181 msgstr "sur quel port votre serveurweb est-il en écoute, ex: 8080"
8183 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
8184 msgid "with headers"
8185 msgstr "avec en-têtes"
8187 #: lib/RT/Date.pm:362
8191 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85