import rt 3.4.5
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / es.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 3.4.x\n"
5 "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-10-03 13:44-0400\n"
7 "Last-Translator: Tomàs Núñez Lirola <tomasnl@dsl.upc.es>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.fsck.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #: NOT FOUND IN SOURCE
14 msgid "#"
15 msgstr "#"
16
17 #: NOT FOUND IN SOURCE
18 msgid "#%1"
19 msgstr "#%1"
20
21 #: html/Approvals/Elements/Approve:48 html/Approvals/Elements/ShowDependency:71 html/SelfService/Display.html:46 html/Ticket/Display.html:47 html/Ticket/Display.html:51
22 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
23 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
24 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
25 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
26 msgid "#%1: %2"
27 msgstr "#%1: %2"
28
29 #: lib/RT/Record.pm:926
30 #. ($label)
31 msgid "$prefix %1"
32 msgstr ""
33
34 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:257
35 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
36 msgid "%1 #%2"
37 msgstr ""
38
39 #: lib/RT/Date.pm:361
40 #. ($s, $time_unit)
41 msgid "%1 %2"
42 msgstr "%1 %2"
43
44 #: NOT FOUND IN SOURCE
45 msgid "%1 %2 %3"
46 msgstr "%1 %2 %3"
47
48 #: lib/RT/Date.pm:397
49 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
50 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
51 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
52
53 #: lib/RT/Record.pm:1671 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:636 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
54 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
55 #. ($field, $self->NewValue)
56 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
57 msgid "%1 %2 added"
58 msgstr "Añadido %1 %2"
59
60 #: lib/RT/Date.pm:358
61 #. ($s, $time_unit)
62 msgid "%1 %2 ago"
63 msgstr "Hace %1 %2"
64
65 #: lib/RT/Record.pm:1678 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:643
66 #. ($cf->Name, $old_content,                $new_value->Content)
67 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
68 msgid "%1 %2 changed to %3"
69 msgstr "%1 %2 ha cambiado a %3"
70
71 #: lib/RT/Record.pm:1675 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:685
72 #. ($cf->Name, $old_value->Content)
73 #. ($field, $self->OldValue)
74 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
75 msgid "%1 %2 deleted"
76 msgstr "%1 %2 borrado"
77
78 #: html/Admin/Elements/EditScrips:65 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:64 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98
79 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
80 msgid "%1 %2 with template %3"
81 msgstr "%1 %2 con la plantilla %3"
82
83 #: NOT FOUND IN SOURCE
84 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
85 msgstr "%1 (%2) %3 este caso\\n"
86
87 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:72
88 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
89 msgid "%1 (%2) by %3"
90 msgstr ""
91
92 #: html/SelfService/Update.html:60 html/Ticket/Elements/EditBasics:87 html/Ticket/Update.html:61 html/Ticket/Update.html:63 html/Tools/MyDay.html:65
93 #. (loc($DefaultStatus))
94 #. (loc($TicketObj->Status))
95 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
96 #. (loc($Ticket->Status()))
97 msgid "%1 (Unchanged)"
98 msgstr "%1 (Sin cambios)"
99
100 #: NOT FOUND IN SOURCE
101 msgid "%1 - %2 shown"
102 msgstr "%1 - %2 mostrados"
103
104 #: bin/rt-crontool:194 bin/rt-crontool:201 bin/rt-crontool:207
105 #. ("--search-argument", "--search")
106 #. ("--condition-argument", "--condition")
107 #. ("--action-argument", "--action")
108 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
109 msgstr "%1 - Un parámetro para pasar a %2"
110
111 #: bin/rt-crontool:210
112 #. ("--verbose")
113 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
114 msgstr "%1 - El estado de la salida actualiza STDOUT"
115
116 #: bin/rt-crontool:204
117 #. ("--action")
118 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
119 msgstr "%1 - Especifica el módulo de accion que quieres usar"
120
121 #: bin/rt-crontool:198
122 #. ("--condition")
123 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
124 msgstr "%1 - Especifica el módulo de condición que quieres usar"
125
126 #: bin/rt-crontool:191
127 #. ("--search")
128 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
129 msgstr "%1 - Especifica el módulo de búsqueda que quieres usar"
130
131      $RT::VERSION, 
132      '2004', 
133     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
134      $RT::VERSION, 
135      '2004', 
136     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
137      $RT::VERSION, 
138      '2004', 
139     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
140      $RT::VERSION, 
141      '2004', 
142     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
143      $RT::VERSION, 
144      '2004', 
145     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
146      $RT::VERSION, 
147      '2005', 
148     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
149      $RT::VERSION, 
150      '2005', 
151     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
152 #: html/Elements/Footer:58
153 #. ('&#187;&#124;&#171;', 
154      $RT::VERSION, 
155      '2005', 
156     '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
157 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
158 msgstr ""
159
160 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:151
161 #. ($self->Id)
162 msgid "%1 ScripAction loaded"
163 msgstr "%1 ScripAction cargado"
164
165 #: lib/RT/Record.pm:1708
166 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
167 msgid "%1 added as a value for %2"
168 msgstr "$1 añadido como un valor de %2"
169
170 #: NOT FOUND IN SOURCE
171 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
172 msgstr "%1 alias requieren un TicketId en el que trabajar"
173
174 #: NOT FOUND IN SOURCE
175 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
176 msgstr "%1 alias requieren un TicketId en el que trabajar "
177
178 #: NOT FOUND IN SOURCE
179 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
180 msgstr "%1 alias requieren un TicketId en el que trabajar (de %2) %3"
181
182 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:145 lib/RT/Link_Overlay.pm:152
183 #. ($args{'Base'})
184 #. ($args{'Target'})
185 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
186 msgstr "%1 parece ser un objeto local, pero no se encuentra en la base de datos"
187
188 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:520
189 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
190 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
191 msgid "%1 by %2"
192 msgstr "%1 por %2"
193
194 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:777 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:786 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
195 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
196 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
197 #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
198 msgid "%1 changed from %2 to %3"
199 msgstr "%1 ha cambiado de %2 a %3"
200
201 #: html/Search/Build.html:212
202 #. ($Description)
203 msgid "%1 copy"
204 msgstr "%1 copiar"
205
206 #: lib/RT/Record.pm:930
207 msgid "%1 could not be set to %2."
208 msgstr "%1 no se ha podido fijar a %2"
209
210 #: NOT FOUND IN SOURCE
211 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
212 msgstr "%1 no pudo iniciar una transacción (%2)\\n"
213
214 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743
215 #. ($self)
216 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
217 msgstr "%1 no pudo fijar el estado a resuelto. La base de datos de RT podría ser inconsistente."
218
219 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:560
220 #. ($obj_type)
221 msgid "%1 created"
222 msgstr "%1 creado"
223
224 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:565
225 #. ($obj_type)
226 msgid "%1 deleted"
227 msgstr "%1 borrado"
228
229 #: html/Elements/MyTickets:47
230 #. ($rows)
231 msgid "%1 highest priority tickets I own"
232 msgstr "Los %1 tickets de mayor prioridad que poseo..."
233
234 #: NOT FOUND IN SOURCE
235 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
236 msgstr "Los %1 tickets de mayor prioridad que poseo..."
237
238 #: NOT FOUND IN SOURCE
239 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
240 msgstr "Los %1 tickets de mayor prioridad que he pedido"
241
242 #: bin/rt-crontool:186
243 #. ($0)
244 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
245 msgstr "$1 es una herramienta para actuar sobre los tickets con una herramienta de planificación externa, como crom"
246
247 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:860
248 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
249 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
250 msgstr "%1 ha dejado de ser un %2 para esta cola."
251
252 #: NOT FOUND IN SOURCE
253 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
254 msgstr "%1 ha dejado de ser un %2 para este ticket."
255
256 #: NOT FOUND IN SOURCE
257 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
258 msgstr "%1 ha dejado de ser un valor para campo personalizable %2"
259
260 #: NOT FOUND IN SOURCE
261 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
262 msgstr "%1 no es un identificador de Cola válido."
263
264 #: html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/ShowBasics:58 html/Ticket/Elements/ShowBasics:64 html/Ticket/Elements/ShowBasics:69
265 #. ('<input size=3 name="TimeWorked" value="'.$ARGS{TimeWorked}.'">')
266 #. ('<input size=3 name="TimeLeft" value="'.$ARGS{TimeLeft}.'">')
267 #. ($Ticket->TimeEstimated)
268 #. ($Ticket->TimeWorked)
269 #. ($Ticket->TimeLeft)
270 msgid "%1 min"
271 msgstr "%1 min"
272
273 #: html/Elements/MyRequests:47
274 #. ($rows)
275 msgid "%1 newest unowned tickets"
276 msgstr "Los %1 tickets más recientes sin propietario"
277
278 #: NOT FOUND IN SOURCE
279 msgid "%1 not shown"
280 msgstr "%1 no mostrado"
281
282 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:827
283 msgid "%1 objects"
284 msgstr "%1 ibjetos"
285
286 #: html/User/Elements/DelegateRights:97
287 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
288 msgid "%1 rights"
289 msgstr "%1 privilegios"
290
291 #: NOT FOUND IN SOURCE
292 msgid "%1 succeeded\\n"
293 msgstr "%1 exitoso\\n"
294
295 #: NOT FOUND IN SOURCE
296 msgid "%1 type unknown for $MessageId"
297 msgstr "%1 tipo desconocido para $MessageId"
298
299 #: NOT FOUND IN SOURCE
300 msgid "%1 type unknown for %2"
301 msgstr "%1 tipo desconocido para %2"
302
303 #: NOT FOUND IN SOURCE
304 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
305 msgstr "%1 se creó sin CurrentUser\\n"
306
307 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:63
308 #. (ref $self)
309 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
310 msgstr "%1 resolverá todos los miembros de un grupo de tickets resueltos."
311
312 #: NOT FOUND IN SOURCE
313 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
314 msgstr "%1 pondrá como pendiente una BASE [local] si es dependiente [o miembro] de una solicitud ligada."
315
316 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:828
317 msgid "%1's %2 objects"
318 msgstr "%1's %2 objetos"
319
320 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:829
321 msgid "%1's %2's %3 objects"
322 msgstr "%1's %2's %3 objetos"
323
324 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
325 #. ($object->Name)
326 #. ($Object->Name)
327 msgid "%1's saved searches"
328 msgstr "búsquedas guardadas de %1"
329
330 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:470
331 #. ($self)
332 msgid "%1: no attachment specified"
333 msgstr "%1: ningún archivo adjunto especificado"
334
335 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:78
336 #. ($size)
337 msgid "%1b"
338 msgstr "%1b"
339
340 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:75
341 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
342 msgid "%1k"
343 msgstr "%1k"
344
345 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1118
346 #. ($args{'Status'})
347 msgid "'%1' is an invalid value for status"
348 msgstr "'%1' es un valor inválido para el estado"
349
350 #: NOT FOUND IN SOURCE
351 msgid "'%1' not a recognized action. "
352 msgstr "'%1' no es una acción reconocida. "
353
354 #: NOT FOUND IN SOURCE
355 msgid "(Check box to delete group member)"
356 msgstr "(Marque la caja para borrar al miembro del grupo)"
357
358 #: NOT FOUND IN SOURCE
359 msgid "(Check box to delete scrip)"
360 msgstr "(Marque la caja para borrar el scrip)"
361
362 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:50 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Admin/Elements/EditScrips:56 html/Admin/Elements/EditTemplates:57 html/Admin/Groups/Members.html:73 html/Elements/EditLinks:54 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/User/Groups/Members.html:76
363 msgid "(Check box to delete)"
364 msgstr "(Marque la caja para borrar)"
365
366 #: NOT FOUND IN SOURCE
367 msgid "(Check boxes to delete)"
368 msgstr "(Marque las cajas para borrar)"
369
370 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94
371 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
372 msgstr "(Marcar las casillas para deshabilitar notificaciones a los receptores listados)"
373
374 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:116
375 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
376 msgstr "(Marcar las casillas para habilitar notificaciones a los receptores listados)"
377
378 #: html/Ticket/Create.html:209
379 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
380 msgstr "(Entrar ids de los tickets o URLs, separados con espacios)"
381
382 #: html/Admin/Queues/Modify.html:75 html/Admin/Queues/Modify.html:81
383 #. ($RT::CorrespondAddress)
384 #. ($RT::CommentAddress)
385 msgid "(If left blank, will default to %1)"
386 msgstr "(Si se deja vacio, pasara por defecto a %1)"
387
388 #: NOT FOUND IN SOURCE
389 msgid "(No Value)"
390 msgstr "(Sin Valor)"
391
392 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:74 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:53
393 msgid "(No custom fields)"
394 msgstr "(No hay campos custom)"
395
396 #: html/Admin/Groups/Members.html:71 html/User/Groups/Members.html:74
397 msgid "(No members)"
398 msgstr "(Sin miembros)"
399
400 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
401 msgid "(No scrips)"
402 msgstr "(Sin scrips)"
403
404 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:52
405 msgid "(No templates)"
406 msgstr "(Sin plantillas)"
407
408 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:47 html/Admin/Elements/PickObjects:47
409 msgid "(None)"
410 msgstr "(Ninguno)"
411
412 #: html/Ticket/Update.html:88
413 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
414 msgstr "(Envia una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email. <b>NO</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones)"
415
416 #: NOT FOUND IN SOURCE
417 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
418 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <b>No</b> cambia a quien recibirá futuras actualizaciones.)"
419
420 #: html/Ticket/Create.html:100
421 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
422 msgstr "(Envia una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email administrativas. Estas personas <b>recibirán</b> las futuras actualizaciones.)"
423
424 #: html/Ticket/Update.html:84
425 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
426 msgstr "(Envia una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email.<b>NO</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones."
427
428 #: NOT FOUND IN SOURCE
429 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
430 msgstr "(Manda una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <b>No</b> cambia a quien recibirá futuras actualizaciones.)"
431
432 #: html/Ticket/Create.html:90
433 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
434 msgstr "(Envia una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. Estas personas <b>recibirán</b> actualizaciones futuras."
435
436 #: html/Admin/Elements/EditScrip:102
437 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
438 msgstr "(Usar estos campos cuando se selecciona 'Definido por el usuario' para una condición o acción)"
439
440 #: html/Admin/Groups/index.html:57 html/User/Groups/index.html:54
441 msgid "(empty)"
442 msgstr "(vacío)"
443
444 #: html/Admin/Users/index.html:60
445 msgid "(no name listed)"
446 msgstr "(no hay nombres listados)"
447
448 #: NOT FOUND IN SOURCE
449 msgid "(no subject)"
450 msgstr "(sin asunto)"
451
452 #: html/Admin/Elements/SelectRights:72 html/Elements/EditCustomFieldSelect:60 html/Elements/SelectCustomFieldValue:51 html/Elements/ShowCustomFields:65 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:580
453 msgid "(no value)"
454 msgstr "(sin valor)"
455
456 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:47
457 msgid "(no values)"
458 msgstr "(sin valores)"
459
460 #: html/Elements/EditLinks:130 html/Ticket/Elements/BulkLinks:49
461 msgid "(only one ticket)"
462 msgstr "(solo un ticket)"
463
464 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:146
465 msgid "(pending approval)"
466 msgstr "(pendiente de aprobación)"
467
468 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:149
469 msgid "(pending other Collection)"
470 msgstr "(pendiente de otra Recopilación)"
471
472 #: NOT FOUND IN SOURCE
473 msgid "(pending other tickets)"
474 msgstr "(pendiente de otros tickets)"
475
476 #: html/Admin/Users/Modify.html:71
477 msgid "(required)"
478 msgstr "(requerido)"
479
480 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
481 msgid "(untitled)"
482 msgstr "(sin titulo)"
483
484 #: NOT FOUND IN SOURCE
485 msgid "25 highest priority tickets I own..."
486 msgstr "Los 25 tickets de mayor prioridad que poseo..."
487
488 #: NOT FOUND IN SOURCE
489 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
490 msgstr "Los 25 tickets de mayor prioridad que he solicitado..."
491
492 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:53
493 msgid "<% $Ticket->Status%>"
494 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
495
496 #: html/Elements/SelectTicketTypes:48
497 msgid "<% $_ %>"
498 msgstr "<% $_ %>"
499
500 #: html/Search/Elements/SelectLinks:48
501 msgid "<%$_%>"
502 msgstr ""
503
504 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:65
505 msgid "<%$field%>"
506 msgstr ""
507
508 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 html/Elements/CreateTicket:47 lib/RT/StyleGuide.pod:787
509 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
510 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
511 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nuevo ticket en\">&nbsp;%1"
512
513 #: etc/initialdata:218
514 msgid "A blank template"
515 msgstr "Una plantilla en blanco"
516
517 #: html/Admin/Users/Modify.html:363
518 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
519 msgstr "Una contraseña no fue especificada, por lo que el usuario no podrá acceder al sistema"
520
521 #: NOT FOUND IN SOURCE
522 msgid "ACE Deleted"
523 msgstr "ACE Borrado"
524
525 #: NOT FOUND IN SOURCE
526 msgid "ACE Loaded"
527 msgstr "ACE Cargado"
528
529 #: NOT FOUND IN SOURCE
530 msgid "ACE could not be deleted"
531 msgstr "ACE no se pudo borrar"
532
533 #: NOT FOUND IN SOURCE
534 msgid "ACE could not be found"
535 msgstr "ACE no se encontró"
536
537 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175 lib/RT/Principal_Overlay.pm:219
538 msgid "ACE not found"
539 msgstr "ACE no encontrado"
540
541 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:854
542 msgid "ACEs can only be created and deleted."
543 msgstr "ACEs solo pueden ser creadas o borradas."
544
545 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:46
546 msgid "AND"
547 msgstr "Y"
548
549 #: NOT FOUND IN SOURCE
550 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
551 msgstr "Abortando para prevenir modificaciones no intencionadas al ticket\\n"
552
553 #: html/User/Elements/Tabs:53
554 msgid "About me"
555 msgstr "Sobre mi"
556
557 #: html/Admin/Users/Modify.html:106
558 msgid "Access control"
559 msgstr "Control de acceso"
560
561 #: html/Admin/Elements/EditScrip:71
562 msgid "Action"
563 msgstr "Acción"
564
565 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:173
566 #. ($args{'ScripAction'})
567 msgid "Action %1 not found"
568 msgstr "Acción %1 no encontrada"
569
570 #: NOT FOUND IN SOURCE
571 msgid "Action committed."
572 msgstr "Acción realizada."
573
574 #: bin/rt-crontool:148
575 msgid "Action committed.\\n"
576 msgstr "Acción realizada.\\n"
577
578 #: bin/rt-crontool:144
579 msgid "Action prepared..."
580 msgstr "Acción preparada..."
581
582 #: html/Search/Build.html:85
583 msgid "Add"
584 msgstr "Añadir"
585
586 #: html/Search/Bulk.html:114
587 msgid "Add AdminCc"
588 msgstr "Añadir AdminCc"
589
590 #: html/Search/Bulk.html:110
591 msgid "Add Cc"
592 msgstr "Añadir Cc"
593
594 #: html/Search/Elements/EditFormat:49
595 msgid "Add Columns"
596 msgstr "Añadir Columnas"
597
598 #: html/Search/Elements/PickCriteria:46
599 msgid "Add Criteria"
600 msgstr "Añadir Criterio"
601
602 #: html/Ticket/Create.html:144 html/Ticket/Update.html:114
603 msgid "Add More Files"
604 msgstr "Añadir más archivos"
605
606 #: html/Search/Bulk.html:106
607 msgid "Add Requestor"
608 msgstr "Añadir solicitante"
609
610 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:46
611 msgid "Add Value"
612 msgstr "Añadir Valor"
613
614 #: NOT FOUND IN SOURCE
615 msgid "Add a keyword selection to this queue"
616 msgstr "Añadir una seleccion de palabra clave a esta cola"
617
618 #: NOT FOUND IN SOURCE
619 msgid "Add a new a global scrip"
620 msgstr "Añadir un nuevo scrip global"
621
622 #: NOT FOUND IN SOURCE
623 msgid "Add a scrip to this queue"
624 msgstr "Añadir un scrip a esta cola"
625
626 #: html/Admin/Global/Scrip.html:76
627 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
628 msgstr "Añadir un scrip que se aplicará a todas las colas"
629
630 #: html/Search/Build.html:85
631 msgid "Add additional criteria"
632 msgstr "Añadir criterio adicional"
633
634 #: html/Search/Bulk.html:146
635 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
636 msgstr "Añadir comentarios o respuestas a los tickets seleccionados"
637
638 #: html/Admin/Groups/Members.html:63 html/User/Groups/Members.html:60
639 msgid "Add members"
640 msgstr "Añadir miembro"
641
642 #: html/Admin/Queues/People.html:87 html/Ticket/Elements/AddWatchers:49
643 msgid "Add new watchers"
644 msgstr "Añadir nuevos observadores"
645
646 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103
647 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
648 msgstr "Añadir, borrar y modificar campo personalizo para objetos"
649
650 #: NOT FOUND IN SOURCE
651 msgid "AddNextState"
652 msgstr "AddNextState"
653
654 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:760
655 #. ($args{'Type'})
656 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
657 msgstr "Principal ha sido añadido como %1 para esta cola"
658
659 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1416
660 #. ($self->loc($args{'Type'}))
661 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
662 msgstr "Principal ha sido añadido como %1 para este ticket"
663
664 #: html/Admin/Users/Modify.html:146 html/User/Prefs.html:133
665 msgid "Address1"
666 msgstr "Dirección 1"
667
668 #: html/Admin/Users/Modify.html:151 html/User/Prefs.html:137
669 msgid "Address2"
670 msgstr "Dirección 2"
671
672 #: html/Ticket/Create.html:95
673 msgid "Admin Cc"
674 msgstr "Admin Cc"
675
676 #: etc/initialdata:295
677 msgid "Admin Comment"
678 msgstr "Admin Comment"
679
680 #: etc/initialdata:274
681 msgid "Admin Correspondence"
682 msgstr "Admin Correspondence"
683
684 #: html/Admin/Queues/index.html:46 html/Admin/Queues/index.html:49
685 msgid "Admin queues"
686 msgstr "Administración de colas"
687
688 #: NOT FOUND IN SOURCE
689 msgid "Admin users"
690 msgstr "Administración de usuarios"
691
692 #: html/Admin/Global/index.html:47 html/Admin/Global/index.html:49
693 msgid "Admin/Global configuration"
694 msgstr "Adminsitración de la configuración global"
695
696 #: NOT FOUND IN SOURCE
697 msgid "Admin/Groups"
698 msgstr "Administración de Grupos"
699
700 #: NOT FOUND IN SOURCE
701 msgid "Admin/Queue/Basics"
702 msgstr "Administración de una cola"
703
704 #: NOT FOUND IN SOURCE
705 msgid "AdminAllPersonalGroups"
706 msgstr "AdminAllPersonalGroups"
707
708 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 lib/RT/ACE_Overlay.pm:114
709 msgid "AdminCc"
710 msgstr "AdminCc"
711
712 #: NOT FOUND IN SOURCE
713 msgid "AdminComment"
714 msgstr "AdminComment"
715
716 #: NOT FOUND IN SOURCE
717 msgid "AdminCorrespondence"
718 msgstr "AdminCorrespondence"
719
720 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101
721 msgid "AdminCustomField"
722 msgstr ""
723
724 #: NOT FOUND IN SOURCE
725 msgid "AdminCustomFields"
726 msgstr "AdminCustomFields"
727
728 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171
729 msgid "AdminGroup"
730 msgstr "AdminGroup"
731
732 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:173
733 msgid "AdminGroupMembership"
734 msgstr "AdminGroupMembership"
735
736 #: lib/RT/System.pm:81
737 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
738 msgstr "AdminOwnPersonalGroups"
739
740 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
741 msgid "AdminQueue"
742 msgstr "AdminQueue"
743
744 #: lib/RT/System.pm:82
745 msgid "AdminUsers"
746 msgstr "AdminUsers"
747
748 #: html/Admin/Queues/People.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:75
749 msgid "Administrative Cc"
750 msgstr "Cc Administrativa"
751
752 #: html/Ticket/Elements/Tabs:197
753 msgid "Advanced"
754 msgstr "Avanzado"
755
756 #: NOT FOUND IN SOURCE
757 msgid "Advanced Search"
758 msgstr "Búsqueda avanzada"
759
760 #: html/Elements/SelectDateRelation:57
761 msgid "After"
762 msgstr "Después"
763
764 #: NOT FOUND IN SOURCE
765 msgid "Age"
766 msgstr "Edad"
767
768 #: html/Search/Elements/PickCriteria:52
769 msgid "Aggregator"
770 msgstr "Agregador"
771
772 #: etc/initialdata:363
773 msgid "All Approvals Passed"
774 msgstr "Todas las Aprobaciones Superadas"
775
776 #: NOT FOUND IN SOURCE
777 msgid "All Custom Fields"
778 msgstr "Todos los Campos Personalizados"
779
780 #: html/Admin/Queues/index.html:75
781 msgid "All Queues"
782 msgstr "Todas las colas"
783
784 #: NOT FOUND IN SOURCE
785 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
786 msgstr "Siempre envia un mensaje a los solicitantes independientemente del remitente del mensaje"
787
788 #: html/Search/Elements/EditQuery:56
789 msgid "And/Or"
790 msgstr "Y/O"
791
792 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:73 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:83
793 msgid "Applies to"
794 msgstr "Aplica a"
795
796 #: html/Search/Edit.html:64
797 msgid "Apply"
798 msgstr "Aplicar"
799
800 #: html/Search/Edit.html:64
801 msgid "Apply your changes"
802 msgstr "Aplicar cambios"
803
804 #: html/Elements/Tabs:74
805 msgid "Approval"
806 msgstr "Aprobación"
807
808 #: html/Approvals/Display.html:67 html/Approvals/Elements/ShowDependency:63 html/Approvals/index.html:86
809 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
810 #. ($ticket->id, $msg)
811 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
812 msgid "Approval #%1: %2"
813 msgstr "Aprobación #%1: %2"
814
815 #: html/Approvals/index.html:75
816 #. ($ticket->Id)
817 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
818 msgstr "Aprobación #%1: No se han guardado las notas debido a un error del sistema"
819
820 #: html/Approvals/index.html:73
821 #. ($ticket->Id)
822 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
823 msgstr "Aprobación #%1: Notas guardadas"
824
825 #: NOT FOUND IN SOURCE
826 msgid "Approval Details"
827 msgstr "Detalles de la aprobación"
828
829 #: etc/initialdata:351
830 msgid "Approval Passed"
831 msgstr "Aprobación superada"
832
833 #: etc/initialdata:374
834 msgid "Approval Rejected"
835 msgstr "Aprobación rechazada"
836
837 #: NOT FOUND IN SOURCE
838 msgid "Approval diagram"
839 msgstr "Diagrama de la aprobación"
840
841 #: html/Approvals/Elements/Approve:65
842 msgid "Approve"
843 msgstr "Aprobar"
844
845 #: etc/initialdata:504
846 msgid "Approver's notes: %1"
847 msgstr "Notas del aprobador: %1"
848
849 #: lib/RT/Date.pm:440
850 msgid "Apr."
851 msgstr "Abr."
852
853 #: NOT FOUND IN SOURCE
854 msgid "April"
855 msgstr "Abril"
856
857 #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:73
858 msgid "Ascending"
859 msgstr "Ascendente"
860
861 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
862 msgid "Assign and remove custom fields"
863 msgstr "Asignar y borrar campos personalizados"
864
865 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
866 msgid "AssignCustomFields"
867 msgstr ""
868
869 #: html/Search/Bulk.html:164 html/SelfService/Update.html:87 html/Ticket/ModifyAll.html:115 html/Ticket/Update.html:114
870 msgid "Attach"
871 msgstr "Adjunto"
872
873 #: html/SelfService/Create.html:92 html/Ticket/Create.html:140
874 msgid "Attach file"
875 msgstr "Adjuntar archivo"
876
877 #: html/SelfService/Update.html:75 html/Ticket/Create.html:128 html/Ticket/Update.html:92
878 msgid "Attached file"
879 msgstr "Archivo adjunto"
880
881 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:52 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:56 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:59
882 #. ($Attachment)
883 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
884 msgstr "Archivo adjunto '%1' no pudo ser cargado"
885
886 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:478
887 msgid "Attachment created"
888 msgstr "Archivo adjunto creado"
889
890 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1673
891 msgid "Attachment filename"
892 msgstr "Nombre del archivo adjunto"
893
894 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:47
895 msgid "Attachments"
896 msgstr "Archivos adjuntos"
897
898 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:172
899 msgid "Attribute Deleted"
900 msgstr "Atributo borrado"
901
902 #: lib/RT/Date.pm:444
903 msgid "Aug."
904 msgstr "Ago."
905
906 #: NOT FOUND IN SOURCE
907 msgid "August"
908 msgstr "Agosto"
909
910 #: NOT FOUND IN SOURCE
911 msgid "AuthSystem"
912 msgstr "Sistema de autenticación"
913
914 #: etc/initialdata:221
915 msgid "Autoreply"
916 msgstr "Autorespuesta"
917
918 #: etc/initialdata:72
919 msgid "Autoreply To Requestors"
920 msgstr "Autorespuesta a los solicitantes"
921
922 #: NOT FOUND IN SOURCE
923 msgid "AutoreplyToRequestors"
924 msgstr "AutoreplyToRequestors"
925
926 #: NOT FOUND IN SOURCE
927 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
928 msgstr "Firma PGP incorrecta: %1\\n"
929
930 #: NOT FOUND IN SOURCE
931 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
932 msgstr "Identificador de archivo adjunto erróneo. No se puede encontrar el archivo '%1'\\n"
933
934 #: NOT FOUND IN SOURCE
935 msgid "Bad data in %1"
936 msgstr "Datos incorrectos en %1"
937
938 #: NOT FOUND IN SOURCE
939 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
940 msgstr "Número de transacción incorrecta para el archivo adjunto. %1 debe ser %2\\n"
941
942 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:65 html/Admin/Elements/GroupTabs:60 html/Admin/Elements/QueueTabs:60 html/Admin/Elements/UserTabs:58 html/Ticket/Elements/Tabs:113 html/User/Elements/GroupTabs:59
943 msgid "Basics"
944 msgstr "Basicos"
945
946 #: html/Ticket/Update.html:86
947 msgid "Bcc"
948 msgstr "Bcc"
949
950 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:91 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74 html/Admin/Elements/EditScrip:95
951 msgid "Be sure to save your changes"
952 msgstr "Asegúrese de salvar sus cambios"
953
954 #: html/Elements/SelectDateRelation:55 lib/RT/CurrentUser.pm:360
955 msgid "Before"
956 msgstr "Antes"
957
958 #: NOT FOUND IN SOURCE
959 msgid "Begin Approval"
960 msgstr "Begin Approval"
961
962 #: html/Elements/Header:80
963 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
964 msgstr ""
965
966 #: etc/initialdata:217
967 msgid "Blank"
968 msgstr "Vacio"
969
970 #: html/Search/Elements/EditFormat:84
971 msgid "Bold"
972 msgstr ""
973
974 #: NOT FOUND IN SOURCE
975 msgid "Bookmarkable URL for this search"
976 msgstr "URL para guardar esta búsqueda en sus marcadores"
977
978 #: html/Search/Results.html:81
979 msgid "Bookmarkable link"
980 msgstr ""
981
982 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:60 html/Ticket/Elements/ShowHistory:66
983 msgid "Brief headers"
984 msgstr "Encabezados breves"
985
986 #: html/Search/Bulk.html:46 html/Search/Bulk.html:47
987 msgid "Bulk ticket update"
988 msgstr "Actualización de varios tickets a la vez"
989
990 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1722
991 msgid "Can not modify system users"
992 msgstr "No se pueden modificar los usuarios del sistema"
993
994 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
995 msgid "Can this principal see this queue"
996 msgstr "Can this principal see this queue"
997
998 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:370
999 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1000 msgstr "No se puede agregar un campo personalizable si no tiene un nombre"
1001
1002 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:86
1003 #. ($Class)
1004 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1005 msgstr "No se puede encontrar una clase de recopilación para '%1'"
1006
1007 #: html/Search/Build.html:761
1008 msgid "Can't find a saved search to work with"
1009 msgstr "No se puede encontrar una búsqueda guardada para trabajar"
1010
1011 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:160
1012 msgid "Can't link a ticket to itself"
1013 msgstr "No se puede ligar un ticket a sí mismo"
1014
1015 #: NOT FOUND IN SOURCE
1016 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1017 msgstr "No se puede fusionar dentro de un caso ya fusionado. Nunca deberia recibir este error"
1018
1019 #: html/Search/Build.html:766
1020 msgid "Can't save this search"
1021 msgstr "No se puede guardar esta búsqueda"
1022
1023 #: lib/RT/Record.pm:1266 lib/RT/Record.pm:1344
1024 msgid "Can't specifiy both base and target"
1025 msgstr "No se puede especificar origen y destino al mismo tiempo"
1026
1027 #: html/autohandler:148
1028 #. ($msg)
1029 msgid "Cannot create user: %1"
1030 msgstr "No se puede crear el usuario: %1"
1031
1032 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:65 html/SelfService/Create.html:71 html/Ticket/Create.html:85 html/Ticket/Elements/EditPeople:72 html/Ticket/Elements/ShowPeople:56 html/Ticket/Update.html:81 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
1033 msgid "Cc"
1034 msgstr "Cc"
1035
1036 #: html/SelfService/Prefs.html:52
1037 msgid "Change password"
1038 msgstr "Cambiar contraseña"
1039
1040 #: html/Elements/Submit:100
1041 msgid "Check All"
1042 msgstr "Seleccionar Todo"
1043
1044 #: html/SelfService/Update.html:78 html/Ticket/Create.html:131 html/Ticket/Update.html:95
1045 msgid "Check box to delete"
1046 msgstr "Selecciona la casilla para borrar"
1047
1048 #: html/Admin/Elements/SelectRights:55
1049 msgid "Check box to revoke right"
1050 msgstr "Seleccione la caja para quitar el permiso"
1051
1052 #: html/Elements/EditLinks:146 html/Elements/EditLinks:85 html/Elements/ShowLinks:78 html/Ticket/Create.html:214 html/Ticket/Elements/BulkLinks:64
1053 msgid "Children"
1054 msgstr "Hijo"
1055
1056 #: html/Admin/Users/Modify.html:156 html/User/Prefs.html:141
1057 msgid "City"
1058 msgstr "Ciudad"
1059
1060 #: html/Elements/Submit:102
1061 msgid "Clear All"
1062 msgstr "Borrar Todo"
1063
1064 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:68
1065 msgid "Closed"
1066 msgstr "Cerrado"
1067
1068 #: NOT FOUND IN SOURCE
1069 msgid "Closed requests"
1070 msgstr "Solicitudes cerradas"
1071
1072 #: html/SelfService/Closed.html:46 html/SelfService/Elements/Tabs:66
1073 msgid "Closed tickets"
1074 msgstr "Tickets cerrados"
1075
1076 #: NOT FOUND IN SOURCE
1077 msgid "Command not understood!\\n"
1078 msgstr "No se entendió el comando!\\n"
1079
1080 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182 html/Ticket/Elements/Tabs:176
1081 msgid "Comment"
1082 msgstr "Comentario"
1083
1084 #: html/Admin/Queues/Modify.html:79
1085 msgid "Comment Address"
1086 msgstr "Dirección de comentario"
1087
1088 #: NOT FOUND IN SOURCE
1089 msgid "Comment not recorded"
1090 msgstr "Comentario no grabado"
1091
1092 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
1093 msgid "Comment on tickets"
1094 msgstr "Comentario sobre los tickets"
1095
1096 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
1097 msgid "CommentOnTicket"
1098 msgstr "CommentOnTicket"
1099
1100 #: NOT FOUND IN SOURCE
1101 msgid "Comments"
1102 msgstr "Comentarios"
1103
1104 #: html/Ticket/ModifyAll.html:91 html/Ticket/Update.html:73
1105 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1106 msgstr "Comentarios (no se envían a los solicitantes)"
1107
1108 #: html/Search/Bulk.html:150
1109 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1110 msgstr "Comentarios (no se envían a los solicitantes)"
1111
1112 #: NOT FOUND IN SOURCE
1113 msgid "Comments about %1"
1114 msgstr "Comentarios acerca de %1"
1115
1116 #: html/Admin/Users/Modify.html:224 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
1117 msgid "Comments about this user"
1118 msgstr "Comentarios acerca de este usuario"
1119
1120 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:623
1121 msgid "Comments added"
1122 msgstr "Comentarios añadidos"
1123
1124 #: lib/RT/Action/Generic.pm:176
1125 msgid "Commit Stubbed"
1126 msgstr "Acción realizada"
1127
1128 #: NOT FOUND IN SOURCE
1129 msgid "Compile Restrictions"
1130 msgstr "Compilar restricciones"
1131
1132 #: html/Admin/Elements/EditScrip:63
1133 msgid "Condition"
1134 msgstr "Condición"
1135
1136 #: bin/rt-crontool:131
1137 msgid "Condition matches..."
1138 msgstr "La condición coincide..."
1139
1140 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:189
1141 msgid "Condition not found"
1142 msgstr "Condición no encontrada"
1143
1144 #: html/Elements/Tabs:81
1145 msgid "Configuration"
1146 msgstr "Configuración"
1147
1148 #: html/SelfService/Prefs.html:54
1149 msgid "Confirm"
1150 msgstr "Confirmar"
1151
1152 #: NOT FOUND IN SOURCE
1153 msgid "ContactInfoSystem"
1154 msgstr "Información de contacto"
1155
1156 #: NOT FOUND IN SOURCE
1157 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1158 msgstr "Fecha de contacto '%1' no pudo ser leida"
1159
1160 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 html/Elements/SelectAttachmentField:48 html/Ticket/ModifyAll.html:119
1161 msgid "Content"
1162 msgstr "Contenido"
1163
1164 #: html/Elements/SelectAttachmentField:49
1165 msgid "Content-Type"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: NOT FOUND IN SOURCE
1169 msgid "Coould not create group"
1170 msgstr "No se pudo crear grupo"
1171
1172 #: html/Search/Elements/EditSearches:64
1173 msgid "Copy"
1174 msgstr "Copiar"
1175
1176 #: etc/initialdata:286
1177 msgid "Correspondence"
1178 msgstr "Correspondencia"
1179
1180 #: NOT FOUND IN SOURCE
1181 msgid "Correspondence Address"
1182 msgstr "Dirección de corresponencia"
1183
1184 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619
1185 msgid "Correspondence added"
1186 msgstr "Correspondencia agregada"
1187
1188 #: NOT FOUND IN SOURCE
1189 msgid "Correspondence not recorded"
1190 msgstr "Correspondencia no guardada"
1191
1192 #: NOT FOUND IN SOURCE
1193 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1194 msgstr "No se pudo añadir un nuevo valor de campo personalizable para el ticket. "
1195
1196 #: NOT FOUND IN SOURCE
1197 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1198 msgstr "No se pudo añadir un nuevo valor de campo personalizable para el ticket. %1 "
1199
1200 #: lib/RT/Record.pm:1693
1201 msgid "Could not add new custom field value. "
1202 msgstr "No se pudo añadir nuevo valor de campo personalizado."
1203
1204 #: lib/RT/Record.pm:1646
1205 #. (, $value_msg)
1206 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1207 msgstr "No se pudo añadir nuevo valor de campo personalizado. %1 "
1208
1209 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3004 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3012 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3029
1210 msgid "Could not change owner. "
1211 msgstr "No se pudo cambiar el propietario. "
1212
1213 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
1214 #. ($msg)
1215 msgid "Could not create CustomField"
1216 msgstr "No se puede crear un CampoPersonalizable"
1217
1218 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:113
1219 #. ($msg)
1220 msgid "Could not create CustomField: %1"
1221 msgstr "No se pudo crear CustomField: %1"
1222
1223 #: html/User/Groups/Modify.html:98 lib/RT/Group_Overlay.pm:502 lib/RT/Group_Overlay.pm:509
1224 msgid "Could not create group"
1225 msgstr "No se pudo crear el grupo"
1226
1227 #: html/Admin/Global/Template.html:96 html/Admin/Queues/Template.html:93
1228 #. ($msg)
1229 msgid "Could not create template: %1"
1230 msgstr "No se pudo crear la plantilla: %1"
1231
1232 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1051 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:396
1233 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1234 msgstr "No se pudo crear el ticket. Cola no seleccionada"
1235
1236 #: lib/RT/User_Overlay.pm:256 lib/RT/User_Overlay.pm:270 lib/RT/User_Overlay.pm:279 lib/RT/User_Overlay.pm:288 lib/RT/User_Overlay.pm:297 lib/RT/User_Overlay.pm:311 lib/RT/User_Overlay.pm:321 lib/RT/User_Overlay.pm:497
1237 msgid "Could not create user"
1238 msgstr "No se pudo crear el usuario"
1239
1240 #: NOT FOUND IN SOURCE
1241 msgid "Could not create watcher for requestor"
1242 msgstr "No se pudo crear un observador para el solicitante"
1243
1244 #: NOT FOUND IN SOURCE
1245 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1246 msgstr "No se pudo encontrar un ticket con identificador $1"
1247
1248 #: NOT FOUND IN SOURCE
1249 msgid "Could not find group %1."
1250 msgstr "No se pudo encontrar el grupo %1."
1251
1252 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:738 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1384
1253 msgid "Could not find or create that user"
1254 msgstr "No se pudo encontrar o crear el usuario"
1255
1256 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1465
1257 msgid "Could not find that principal"
1258 msgstr "No se pudo encontrar ese principal"
1259
1260 #: NOT FOUND IN SOURCE
1261 msgid "Could not find user %1."
1262 msgstr "No se pudo encontrar el usuario %1."
1263
1264 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:69
1265 msgid "Could not load CustomField %1"
1266 msgstr "No se pudo cargar CustomField %1"
1267
1268 #: html/Admin/Groups/Members.html:109 html/User/Groups/Members.html:111 html/User/Groups/Modify.html:103
1269 msgid "Could not load group"
1270 msgstr "No se puede cargar el grupo"
1271
1272 #: lib/RT/SavedSearch.pm:120
1273 #. ($privacy)
1274 msgid "Could not load object for %1"
1275 msgstr "No se pudo cargar objeto para %1"
1276
1277 #: lib/RT/SavedSearch.pm:188
1278 msgid "Could not load search attribute"
1279 msgstr "No se pudo cargar atributo de búsqueda"
1280
1281 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:758
1282 #. ($args{'Type'})
1283 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1284 msgstr "No se pudo hacer ese principal un %1 para esta cola"
1285
1286 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1405
1287 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1288 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1289 msgstr "No se pudo hacer ese principal un %1 para este ticket"
1290
1291 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:857
1292 #. ($args{'Type'})
1293 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1294 msgstr "No se pudo quitar ese principal como un %1 para esta cola"
1295
1296 #: NOT FOUND IN SOURCE
1297 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1298 msgstr "No se pudo quitar ese principal como un %1 para este ticket"
1299
1300 #: lib/RT/User_Overlay.pm:192
1301 msgid "Could not set user info"
1302 msgstr "No se pudo establecer la información del usuario"
1303
1304 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1011
1305 msgid "Couldn't add member to group"
1306 msgstr "No se pudo agregar el miembro al grupo"
1307
1308 #: lib/RT/Record.pm:1705 lib/RT/Record.pm:1757
1309 #. ($Msg)
1310 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1311 msgstr "No se pudo crear la transacción: %1"
1312
1313 #: NOT FOUND IN SOURCE
1314 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1315 msgstr "No se pudo averiguar que hacer a partir de la firma gpg de la respuesta"
1316
1317 #: NOT FOUND IN SOURCE
1318 msgid "Couldn't find group\\n"
1319 msgstr "No se pudo encontrar el grupo\\n"
1320
1321 #: lib/RT/Record.pm:939
1322 msgid "Couldn't find row"
1323 msgstr "No se pudo encontrar la fila"
1324
1325 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:985
1326 msgid "Couldn't find that principal"
1327 msgstr "No pudo enconcontrar ese principal"
1328
1329 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404
1330 msgid "Couldn't find that value"
1331 msgstr "No se pudo encontrar ese valor"
1332
1333 #: NOT FOUND IN SOURCE
1334 msgid "Couldn't find that watcher"
1335 msgstr "No se pudo encontrar ese observador"
1336
1337 #: NOT FOUND IN SOURCE
1338 msgid "Couldn't find user\\n"
1339 msgstr "No se pudo encontrar el usuario\\n"
1340
1341 #: lib/RT/CurrentUser.pm:146
1342 #. ($self->Id)
1343 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1344 msgstr "No se pudo cargar %1 desde la base de datos de usuarios.\\n"
1345
1346 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:149
1347 #. ($id)
1348 msgid "Couldn't load Class %1"
1349 msgstr "No se pudo cargar Class %1"
1350
1351 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:107
1352 #. ($id)
1353 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1354 msgstr "No se pudo cargar CustomField %1"
1355
1356 #: NOT FOUND IN SOURCE
1357 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
1358 msgstr "No se pudo cargar KeywordSelects"
1359
1360 #: NOT FOUND IN SOURCE
1361 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1362 msgstr "No se pudo cargar el archivo de configuración de RT '%1' %2"
1363
1364 #: NOT FOUND IN SOURCE
1365 msgid "Couldn't load Scrips."
1366 msgstr "No se pudieron cargar los Scrips."
1367
1368 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:109 html/Admin/Groups/UserRights.html:96
1369 #. ($id)
1370 msgid "Couldn't load group %1"
1371 msgstr "No se pudo cargar el grupo %1"
1372
1373 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:203 lib/RT/Link_Overlay.pm:212 lib/RT/Link_Overlay.pm:239
1374 msgid "Couldn't load link"
1375 msgstr "No se puedo cargar el enlace"
1376
1377 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:83 html/Admin/Queues/CustomFields.html:59 html/Admin/Users/CustomFields.html:59
1378 #. ($id)
1379 msgid "Couldn't load object %1"
1380 msgstr "No se pudo cargar objeto %1"
1381
1382 #: html/Admin/Queues/People.html:142
1383 #. ($id)
1384 msgid "Couldn't load queue"
1385 msgstr "No se pudo cargar la cola"
1386
1387 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:122 html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1388 #. ($id)
1389 msgid "Couldn't load queue %1"
1390 msgstr "No se pudo cargar la cola %1"
1391
1392 #: NOT FOUND IN SOURCE
1393 msgid "Couldn't load scrip"
1394 msgstr "No se pudo cargar el scrip"
1395
1396 #: NOT FOUND IN SOURCE
1397 msgid "Couldn't load template"
1398 msgstr "No se pudo cargar la plantilla"
1399
1400 #: NOT FOUND IN SOURCE
1401 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1402 msgstr "No se pudo cargar ese usuario (%1)"
1403
1404 #: html/SelfService/Display.html:156
1405 #. ($id)
1406 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1407 msgstr "No se pudo cargar el ticket '%1'"
1408
1409 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2612
1410 #. ($args{'Base'})
1411 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1412 msgstr "No se pudo resolver base '%1' en una URI."
1413
1414 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2611
1415 #. ($args{'Target'})
1416 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1417 msgstr "No se pudo resolver objetivo '%1' en una URI."
1418
1419 #: html/Admin/Users/Modify.html:173 html/User/Prefs.html:153
1420 msgid "Country"
1421 msgstr "País"
1422
1423 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47 html/Admin/Elements/EditCustomField:84 html/Admin/Elements/EditScrip:132 html/Admin/Queues/Template.html:66 html/Elements/QuickCreate:68 html/Ticket/Create.html:165 html/Ticket/Create.html:226
1424 msgid "Create"
1425 msgstr "Crear"
1426
1427 #: etc/initialdata:135
1428 msgid "Create Tickets"
1429 msgstr "Crear Tickets"
1430
1431 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:109 html/Admin/Elements/EditCustomField:96
1432 msgid "Create a CustomField"
1433 msgstr "Crear CampoPersonalizable"
1434
1435 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:69
1436 #. ($QueueObj->Name())
1437 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1438 msgstr "Crear un campo personalizables para la cola %1"
1439
1440 #: NOT FOUND IN SOURCE
1441 msgid "Create a CustomField which applies to all queues"
1442 msgstr "Crear un campo personalizable que se aplique a todas las colas"
1443
1444 #: NOT FOUND IN SOURCE
1445 msgid "Create a new Custom Field"
1446 msgstr "Crear un nuevo campo personalizable"
1447
1448 #: NOT FOUND IN SOURCE
1449 msgid "Create a new global scrip"
1450 msgstr "Crear un nuevo scrip global"
1451
1452 #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/Admin/Groups/Modify.html:99
1453 msgid "Create a new group"
1454 msgstr "Creat un nuevo grupo"
1455
1456 #: html/User/Groups/Modify.html:113 html/User/Groups/Modify.html:88
1457 msgid "Create a new personal group"
1458 msgstr "Crear un nuevo grupo personal"
1459
1460 #: NOT FOUND IN SOURCE
1461 msgid "Create a new queue"
1462 msgstr "Crear una nueva cola"
1463
1464 #: NOT FOUND IN SOURCE
1465 msgid "Create a new scrip"
1466 msgstr "Crear un nuevo scrip"
1467
1468 #: NOT FOUND IN SOURCE
1469 msgid "Create a new template"
1470 msgstr "Crear una nueva plantilla"
1471
1472 #: html/Ticket/Create.html:46 html/Ticket/Create.html:49 html/Ticket/Create.html:57
1473 msgid "Create a new ticket"
1474 msgstr "Crear un nuevo ticket"
1475
1476 #: html/Admin/Users/Modify.html:251 html/Admin/Users/Modify.html:306
1477 msgid "Create a new user"
1478 msgstr "Crear un nuevo usuario"
1479
1480 #: html/Admin/Queues/Modify.html:125
1481 msgid "Create a queue"
1482 msgstr "Crear una cola"
1483
1484 #: NOT FOUND IN SOURCE
1485 msgid "Create a queue called"
1486 msgstr "Crear una cola llamada "
1487
1488 #: NOT FOUND IN SOURCE
1489 msgid "Create a request"
1490 msgstr "Crear una solicitud"
1491
1492 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:80
1493 #. ($QueueObj->Name)
1494 msgid "Create a scrip for queue %1"
1495 msgstr "Crear un scrip para la cola %1"
1496
1497 #: html/Admin/Global/Template.html:90 html/Admin/Queues/Template.html:86
1498 msgid "Create a template"
1499 msgstr "Crear una plantilla"
1500
1501 #: html/SelfService/Create.html:46 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:46
1502 msgid "Create a ticket"
1503 msgstr "Crear un ticket"
1504
1505 #: NOT FOUND IN SOURCE
1506 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
1507 msgstr "Creación fallida: %1 / %2 / %3 "
1508
1509 #: NOT FOUND IN SOURCE
1510 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
1511 msgstr "Creación fallida: %1 / %2 / %3 "
1512
1513 #: etc/initialdata:137
1514 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1515 msgstr "Crear nuevos tickets basados en esta plantilla de scrip"
1516
1517 #: html/SelfService/Create.html:105
1518 msgid "Create ticket"
1519 msgstr "Crear ticket"
1520
1521 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
1522 msgid "Create tickets in this queue"
1523 msgstr "Crear tickets en esta cola"
1524
1525 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:101
1526 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1527 msgstr "Crear, borrar y modifical campos personalizables"
1528
1529 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
1530 msgid "Create, delete and modify queues"
1531 msgstr "Crear, borrar y modificar colas"
1532
1533 #: NOT FOUND IN SOURCE
1534 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1535 msgstr "Crear, borrar y modificar los miembros de cualquier grupo personal de usuario"
1536
1537 #: lib/RT/System.pm:81
1538 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1539 msgstr "Crear, borrar y modificar los miembros de los grupos personales"
1540
1541 #: lib/RT/System.pm:82
1542 msgid "Create, delete and modify users"
1543 msgstr "Crear, borrar y modificar usuarios"
1544
1545 #: lib/RT/System.pm:88
1546 msgid "CreateSavedSearch"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
1550 msgid "CreateTicket"
1551 msgstr "CreateTicket"
1552
1553 #: html/Elements/SelectDateType:47 html/Ticket/Elements/ShowDates:48 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1145
1554 msgid "Created"
1555 msgstr "Creado"
1556
1557 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:121 html/Admin/Elements/EditCustomField:117
1558 #. ($CustomFieldObj->Name())
1559 msgid "Created CustomField %1"
1560 msgstr "CampoPersonalizable %1 creado"
1561
1562 #: NOT FOUND IN SOURCE
1563 msgid "Created template %1"
1564 msgstr "Plantilla %1 creada"
1565
1566 #: html/Search/Elements/PickBasics:102
1567 msgid "Creator"
1568 msgstr "Creador"
1569
1570 #: html/Elements/EditLinks:49
1571 msgid "Current Links"
1572 msgstr "Relaciones actuales"
1573
1574 #: html/Admin/Elements/EditScrips:51
1575 msgid "Current Scrips"
1576 msgstr "Scrips actuales"
1577
1578 #: html/Admin/Groups/Members.html:60 html/User/Groups/Members.html:63
1579 msgid "Current members"
1580 msgstr "Miembros actuales"
1581
1582 #: html/Admin/Elements/SelectRights:51
1583 msgid "Current rights"
1584 msgstr "Permisos actuales"
1585
1586 #: NOT FOUND IN SOURCE
1587 msgid "Current search criteria"
1588 msgstr "Criterio de búsqueda actual"
1589
1590 #: html/Admin/Queues/People.html:62 html/Ticket/Elements/EditPeople:66
1591 msgid "Current watchers"
1592 msgstr "Observadores actuales"
1593
1594 #: NOT FOUND IN SOURCE
1595 msgid "Custom Field #%1"
1596 msgstr "Campo personalizable #%1"
1597
1598 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:61 html/Admin/Elements/Tabs:62 html/Admin/Global/index.html:71 html/Admin/Users/Modify.html:208 html/Admin/index.html:77 html/Ticket/Elements/ShowSummary:57
1599 msgid "Custom Fields"
1600 msgstr "Campos personalizables"
1601
1602 #: html/Admin/CustomFields/index.html:59
1603 #. ($lookup)
1604 msgid "Custom Fields for %1"
1605 msgstr "Campos Personalizados para %1"
1606
1607 #: html/Admin/Elements/EditScrip:123
1608 msgid "Custom action cleanup code"
1609 msgstr "Codigo de limpieza de acción personalizable"
1610
1611 #: html/Admin/Elements/EditScrip:115
1612 msgid "Custom action preparation code"
1613 msgstr "Codigo de preparación de acción personalizable"
1614
1615 #: html/Admin/Elements/EditScrip:107
1616 msgid "Custom condition"
1617 msgstr "Condición personalizable"
1618
1619 #: NOT FOUND IN SOURCE
1620 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1621 msgstr "Campo personalizado %1 %2 %3"
1622
1623 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2147
1624 #. ($CF->Name)
1625 msgid "Custom field %1 has a value."
1626 msgstr "Campo personalizado %1 tiene un valor."
1627
1628 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2143
1629 #. ($CF->Name)
1630 msgid "Custom field %1 has no value."
1631 msgstr "Campo personalizado %1 no tiene un valor."
1632
1633 #: lib/RT/Record.pm:1579 lib/RT/Record.pm:1740
1634 #. ($args{'Field'})
1635 msgid "Custom field %1 not found"
1636 msgstr "Campo personalizado %1 no encontrado"
1637
1638 #: NOT FOUND IN SOURCE
1639 msgid "Custom field deleted"
1640 msgstr "Campo personalizable borrado"
1641
1642 #: NOT FOUND IN SOURCE
1643 msgid "Custom field not found"
1644 msgstr "Campo personalizado no encontrado"
1645
1646 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1041
1647 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1648 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1649 msgstr "El valor del campo %1 no pudo ser encontrado para el campo %2"
1650
1651 #: NOT FOUND IN SOURCE
1652 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
1653 msgstr "Valor del campo cambiado de %1 a %2"
1654
1655 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:414
1656 msgid "Custom field value could not be deleted"
1657 msgstr "El valor del campo no pudo ser borrado"
1658
1659 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
1660 msgid "Custom field value could not be found"
1661 msgstr "El valor del campo no pudo se encontrado"
1662
1663 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1049 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412
1664 msgid "Custom field value deleted"
1665 msgstr "Valor del campo borrado"
1666
1667 #: html/Elements/SelectGroups:51 html/Elements/SelectUsers:51 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:627
1668 msgid "CustomField"
1669 msgstr "CustomField"
1670
1671 #: NOT FOUND IN SOURCE
1672 msgid "Data error"
1673 msgstr "Error de datos"
1674
1675 #: html/SelfService/Display.html:61 html/Ticket/Create.html:191 html/Ticket/Elements/ShowSummary:76 html/Ticket/Elements/Tabs:116 html/Ticket/ModifyAll.html:65
1676 msgid "Dates"
1677 msgstr "Fechas"
1678
1679 #: lib/RT/Date.pm:448
1680 msgid "Dec."
1681 msgstr "Dic."
1682
1683 #: NOT FOUND IN SOURCE
1684 msgid "December"
1685 msgstr "Diciembre"
1686
1687 #: NOT FOUND IN SOURCE
1688 msgid "Default Autoresponse Template"
1689 msgstr "Plantilla de autorespuesta por defecto"
1690
1691 #: etc/initialdata:222
1692 msgid "Default Autoresponse template"
1693 msgstr "Plantilla de autorespuesta por defect"
1694
1695 #: html/Tools/Offline.html:61
1696 msgid "Default Queue"
1697 msgstr "Cola por Defecto"
1698
1699 #: html/Tools/Offline.html:70
1700 msgid "Default Requestor"
1701 msgstr "Solicitante por Defecto"
1702
1703 #: etc/initialdata:296
1704 msgid "Default admin comment template"
1705 msgstr "Plantilla de comentario de admin por defecto"
1706
1707 #: etc/initialdata:275
1708 msgid "Default admin correspondence template"
1709 msgstr "Plantilla de correspondencia de admin por defecto"
1710
1711 #: etc/initialdata:287
1712 msgid "Default correspondence template"
1713 msgstr "Plantilla de correspondencia por defecto"
1714
1715 #: etc/initialdata:253
1716 msgid "Default transaction template"
1717 msgstr "Plantilla de trasacciones por defecto"
1718
1719 #: NOT FOUND IN SOURCE
1720 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1721 msgstr "Por defecto: %1/%2 ha cambiado de %3 a %4"
1722
1723 #: html/User/Delegation.html:46 html/User/Delegation.html:49
1724 msgid "Delegate rights"
1725 msgstr "Delegar derechos"
1726
1727 #: lib/RT/System.pm:85
1728 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
1729 msgstr "Delegar derechos especificos que te han sido concedidos"
1730
1731 #: lib/RT/System.pm:85
1732 msgid "DelegateRights"
1733 msgstr "DelegateRights"
1734
1735 #: html/User/Elements/Tabs:59
1736 msgid "Delegation"
1737 msgstr "Delegar"
1738
1739 #: html/Admin/Elements/EditScrips:75 html/Search/Elements/EditFormat:103 html/Search/Elements/EditQuery:57 html/Search/Elements/EditSearches:63
1740 msgid "Delete"
1741 msgstr "Borrar"
1742
1743 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:79
1744 msgid "Delete Template"
1745 msgstr "Borrar Plantilla"
1746
1747 #: lib/RT/SavedSearch.pm:211
1748 #. ($msg)
1749 msgid "Delete failed: %1"
1750 msgstr "Borrado fallido: %1"
1751
1752 #: html/Admin/Elements/EditScrips:74
1753 msgid "Delete selected scrips"
1754 msgstr "Borrar scripts seleccionados"
1755
1756 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
1757 msgid "Delete tickets"
1758 msgstr "Borrar tickets"
1759
1760 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
1761 msgid "DeleteTicket"
1762 msgstr "DeleteTicket"
1763
1764 #: lib/RT/SavedSearch.pm:209
1765 msgid "Deleted search"
1766 msgstr "Búsqueda borrada"
1767
1768 #: NOT FOUND IN SOURCE
1769 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
1770 msgstr "Al borrar este objeto, se puede romper la integridad referencial"
1771
1772 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:391
1773 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
1774 msgstr "Al borrar este objeto, se romperá la integridad referencial"
1775
1776 #: lib/RT/User_Overlay.pm:513
1777 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
1778 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial"
1779
1780 #: NOT FOUND IN SOURCE
1781 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
1782 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial."
1783
1784 #: NOT FOUND IN SOURCE
1785 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
1786 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial. Eso es malo."
1787
1788 #: html/Approvals/Elements/Approve:66
1789 msgid "Deny"
1790 msgstr "Denegar"
1791
1792 #: html/Elements/EditLinks:138 html/Elements/EditLinks:66 html/Elements/ShowLinks:58 html/Ticket/Create.html:212 html/Ticket/Elements/BulkLinks:56 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:53
1793 msgid "Depended on by"
1794 msgstr "Dependen de este ticket"
1795
1796 #: NOT FOUND IN SOURCE
1797 msgid "Dependencies: \\n"
1798 msgstr "Dependencias: \\n"
1799
1800 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707
1801 #. ($value)
1802 msgid "Dependency by %1 added"
1803 msgstr "Dependencia para %1 añadida"
1804
1805 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
1806 #. ($value)
1807 msgid "Dependency by %1 deleted"
1808 msgstr "Dependencia para %1 borrada"
1809
1810 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704
1811 #. ($value)
1812 msgid "Dependency on %1 added"
1813 msgstr "Dependencia en %1 añadida"
1814
1815 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:744
1816 #. ($value)
1817 msgid "Dependency on %1 deleted"
1818 msgstr "Dependencia en %1 borrada"
1819
1820 #: html/Elements/EditLinks:134 html/Elements/EditLinks:57 html/Elements/SelectLinkType:48 html/Elements/ShowLinks:48 html/Ticket/Create.html:211 html/Ticket/Elements/BulkLinks:52 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:46
1821 msgid "Depends on"
1822 msgstr "Depende de"
1823
1824 #: NOT FOUND IN SOURCE
1825 msgid "DependsOn"
1826 msgstr "DependsOn"
1827
1828 #: html/Elements/SelectSortOrder:56 html/Search/Elements/DisplayOptions:78
1829 msgid "Descending"
1830 msgstr "Descendiente"
1831
1832 #: html/SelfService/Create.html:100 html/Ticket/Create.html:149
1833 msgid "Describe the issue below"
1834 msgstr "Describa el problema debajo"
1835
1836 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 html/Admin/Elements/EditCustomField:60 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56 html/Admin/Elements/EditScrip:56 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:57 html/Admin/Groups/Modify.html:71 html/Admin/Queues/Modify.html:69 html/Search/Elements/EditSearches:56 html/User/Groups/Modify.html:70
1837 msgid "Description"
1838 msgstr "Descripción"
1839
1840 #: NOT FOUND IN SOURCE
1841 msgid "Details"
1842 msgstr "Detalles"
1843
1844 #: html/Search/Elements/EditFormat:71 html/Ticket/Elements/Tabs:108
1845 msgid "Display"
1846 msgstr "Despliegue"
1847
1848 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1849 msgid "Display Access Control List"
1850 msgstr "Mostrar Lista de Control de Acceso"
1851
1852 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:46
1853 msgid "Display Columns"
1854 msgstr "Mostrar Columnas"
1855
1856 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
1857 msgid "Display Scrip templates for this queue"
1858 msgstr "Mostrar plantillas de scrip para esta cola"
1859
1860 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
1861 msgid "Display Scrips for this queue"
1862 msgstr "Mostrar scrips para esta cola"
1863
1864 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:56
1865 msgid "Display mode"
1866 msgstr "Modo de despliegue"
1867
1868 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:176
1869 msgid "Display saved searches for this group"
1870 msgstr "Mostrar búsquedas guardadas para este grupo"
1871
1872 #: NOT FOUND IN SOURCE
1873 msgid "Display ticket #%1"
1874 msgstr "Despliega ticket #%1"
1875
1876 #: html/Elements/Footer:60
1877 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: lib/RT/System.pm:76
1881 msgid "Do anything and everything"
1882 msgstr "Hacer cualquier cosa y todo"
1883
1884 #: html/Search/Build.html:112
1885 msgid "Do the Search"
1886 msgstr "Realizar búsqueda"
1887
1888 #: html/Elements/Refresh:51
1889 msgid "Don't refresh this page."
1890 msgstr "No recargar esta página"
1891
1892 #: NOT FOUND IN SOURCE
1893 msgid "Don't show search results"
1894 msgstr "No mostrar los resultados de la búsqueda"
1895
1896 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:82
1897 msgid "Download"
1898 msgstr "Descargar"
1899
1900 #: html/Admin/Groups/index.html:61 html/Admin/Users/index.html:64
1901 msgid "Download as a tab-delimited file"
1902 msgstr "Descargar como un fichero tabulado"
1903
1904 #: html/Elements/SelectDateType:53 html/Ticket/Create.html:197 html/Ticket/Elements/EditDates:66 html/Ticket/Elements/ShowDates:64 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1149
1905 msgid "Due"
1906 msgstr "Esperado"
1907
1908 #: NOT FOUND IN SOURCE
1909 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
1910 msgstr "La fecha esperada '%1' no pudo ser leída"
1911
1912 #: NOT FOUND IN SOURCE
1913 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
1914 msgstr "ERROR: No se pudo cargar el ticket '%1': %2.\\n"
1915
1916 #: NOT FOUND IN SOURCE
1917 msgid "Edit"
1918 msgstr "Editar"
1919
1920 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:92 html/Admin/Queues/CustomFields.html:64 html/Admin/Users/CustomFields.html:64
1921 #. ($Object->Name)
1922 msgid "Edit Custom Fields for %1"
1923 msgstr "Editar campos personalizados para %1"
1924
1925 #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:9
1926 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
1927 msgstr "Editar Campos Personalizados para todos los grupos"
1928
1929 #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:9
1930 msgid "Edit Custom Fields for all users"
1931 msgstr "Editar Campos Personalizados para todos los usuarios"
1932
1933 #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:9 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:9
1934 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
1935 msgstr "Editar Campos Personalizados para tickets en todas las colas"
1936
1937 #: html/Search/Bulk.html:173 html/Ticket/ModifyLinks.html:57
1938 msgid "Edit Links"
1939 msgstr "Editar relaciones"
1940
1941 #: html/Search/Edit.html:68
1942 msgid "Edit Query"
1943 msgstr "Editar Consulta"
1944
1945 #: html/Admin/Queues/Templates.html:63
1946 #. ($QueueObj->Name)
1947 msgid "Edit Templates for queue %1"
1948 msgstr "Editar plantillas para la cola %1"
1949
1950 #: NOT FOUND IN SOURCE
1951 msgid "Edit keywords"
1952 msgstr "Editar palabras clave"
1953
1954 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
1955 msgid "Edit saved searches for this group"
1956 msgstr "Editar búsquedas guardadas para este grupo"
1957
1958 #: NOT FOUND IN SOURCE
1959 msgid "Edit scrips"
1960 msgstr "Editar acciones"
1961
1962 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:60 html/Admin/Global/index.html:67
1963 msgid "Edit system templates"
1964 msgstr "Editar plantillas del sistema"
1965
1966 #: NOT FOUND IN SOURCE
1967 msgid "Edit templates for %1"
1968 msgstr "Editar plantillas para %1"
1969
1970 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
1971 msgid "EditSavedSearches"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: html/Admin/Queues/Modify.html:140
1975 #. ($QueueObj->Name)
1976 msgid "Editing Configuration for queue %1"
1977 msgstr "Editando configuración para la cola %1"
1978
1979 #: NOT FOUND IN SOURCE
1980 msgid "Editing Configuration for user %1"
1981 msgstr "Editando configuración para el usuario %1"
1982
1983 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:125 html/Admin/Elements/EditCustomField:120
1984 #. ($CustomFieldObj->Name())
1985 msgid "Editing CustomField %1"
1986 msgstr "Editando campo %1"
1987
1988 #: html/Admin/Groups/Members.html:53
1989 #. ($Group->Name)
1990 msgid "Editing membership for group %1"
1991 msgstr "Editando los miembros del grupo %1"
1992
1993 #: html/User/Groups/Members.html:150
1994 #. ($Group->Name)
1995 msgid "Editing membership for personal group %1"
1996 msgstr "Editando los miembros para el grupo personal %1"
1997
1998 #: NOT FOUND IN SOURCE
1999 msgid "Editing template %1"
2000 msgstr "Editando plantilla %1"
2001
2002 #: lib/RT/Record.pm:1281 lib/RT/Record.pm:1358
2003 msgid "Either base or target must be specified"
2004 msgstr "La base o el destinatario deben ser especificados"
2005
2006 #: html/Admin/Users/Modify.html:74 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 html/User/Prefs.html:65
2007 msgid "Email"
2008 msgstr "Correo"
2009
2010 #: lib/RT/User_Overlay.pm:236
2011 msgid "Email address in use"
2012 msgstr "La dirección de correo ya está en uso"
2013
2014 #: NOT FOUND IN SOURCE
2015 msgid "EmailAddress"
2016 msgstr "Correo Electrónico"
2017
2018 #: NOT FOUND IN SOURCE
2019 msgid "EmailEncoding"
2020 msgstr "Codificación para el correo"
2021
2022 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:83 html/Admin/Elements/EditCustomField:72
2023 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2024 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este campo personalizable)"
2025
2026 #: html/Admin/Groups/Modify.html:84 html/User/Groups/Modify.html:74
2027 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2028 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este campo personalizable)"
2029
2030 #: html/Admin/Queues/Modify.html:105
2031 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2032 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja, deshabilita esta cola)"
2033
2034 #: NOT FOUND IN SOURCE
2035 msgid "Enabled Custom Fields"
2036 msgstr "Campos Personalizables Habilitados"
2037
2038 #: html/Admin/Queues/index.html:78
2039 msgid "Enabled Queues"
2040 msgstr "Colas habilitadas"
2041
2042         
2043 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:136 html/Admin/Groups/Modify.html:150 html/Admin/Users/Modify.html:342 html/User/Groups/Modify.html:138
2044 #. (loc_fuzzy($msg))
2045 msgid "Enabled status %1"
2046 msgstr "Estado %1 habilitado"
2047
2048 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:143 html/Admin/Queues/Modify.html:162
2049 #. (loc_fuzzy($msg))
2050 msgid "Enabled status: %1"
2051 msgstr "Estado habilitado: %1"
2052
2053 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:64
2054 msgid "Enter multiple values"
2055 msgstr "Introducir multiples valores"
2056
2057 #: html/Elements/EditLinks:124
2058 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2059 msgstr "Entrar objetos o URIs para linkar a los objetos. Separar múltiples entradas con espacios."
2060
2061 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2062 msgid "Enter one value"
2063 msgstr "Introducir un valor"
2064
2065 #: html/Elements/EditLinks:121
2066 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2067 msgstr "Entrar colas o URIs para linkar a las colas. Separar múltiples entradas con espacios."
2068
2069 #: html/Elements/EditLinks:117 html/Search/Bulk.html:174
2070 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2071 msgstr "Ingrese los números de ticket o las URL que llevan hacia el ticket. Separe multiples entradas con espacios"
2072
2073 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2074 msgid "Enter up to %1 values"
2075 msgstr "Entrar hasta %1 valor/es"
2076
2077 #: html/Elements/Login:61 html/SelfService/Error.html:46 html/SelfService/Error.html:47
2078 msgid "Error"
2079 msgstr "Error"
2080
2081 #: NOT FOUND IN SOURCE
2082 msgid "Error adding watcher"
2083 msgstr "Error añadiendo observador"
2084
2085 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:669
2086 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2087 msgstr "Error en los parámetros para Queue->AddWatcher"
2088
2089 #: NOT FOUND IN SOURCE
2090 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
2091 msgstr "Error en los parámetros para Queue->DelWatcher"
2092
2093 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:830
2094 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2095 msgstr "Error en los parámetros para Queue->DeleteWatcher"
2096
2097 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333
2098 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2099 msgstr "Error en los parámetros para Queue->AddWatcher"
2100
2101 #: NOT FOUND IN SOURCE
2102 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
2103 msgstr "Error en los parámetros para Queue->DelWatcher"
2104
2105 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1499
2106 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2107 msgstr "Error en los parámetros para Ticket->DeleteWatcher"
2108
2109 #: bin/rt-crontool:233
2110 msgid "Escalate tickets"
2111 msgstr "Escalar tickets"
2112
2113 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:57
2114 msgid "Estimated"
2115 msgstr "Estimado"
2116
2117 #: etc/initialdata:20
2118 msgid "Everyone"
2119 msgstr "Todos"
2120
2121 #: bin/rt-crontool:219
2122 msgid "Example:"
2123 msgstr "Ejemplo"
2124
2125 #: NOT FOUND IN SOURCE
2126 msgid "ExternalAuthId"
2127 msgstr "ExternalAuthId"
2128
2129 #: NOT FOUND IN SOURCE
2130 msgid "ExternalContactInfoId"
2131 msgstr "ExternalContactInfoId"
2132
2133 #: html/Admin/Users/Modify.html:99
2134 msgid "Extra info"
2135 msgstr "Información extra"
2136
2137 #: lib/RT/SavedSearch.pm:165
2138 msgid "Failed to create search attribute"
2139 msgstr "Fallado en crear atributo de búsqueda"
2140
2141 #: lib/RT/User_Overlay.pm:377
2142 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2143 msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'Privileged'"
2144
2145 #: lib/RT/User_Overlay.pm:384
2146 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2147 msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'Unprivileged'"
2148
2149 #: bin/rt-crontool:163
2150 #. ($modname, $@)
2151 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2152 msgstr "Error al cargar el modulo %1. (%2)"
2153
2154 #: lib/RT/SavedSearch.pm:168
2155 #. ($privacy)
2156 msgid "Failed to load object for %1"
2157 msgstr "Error al cargar objeto para %1"
2158
2159 #: lib/RT/Date.pm:438
2160 msgid "Feb."
2161 msgstr "Feb."
2162
2163 #: NOT FOUND IN SOURCE
2164 msgid "February"
2165 msgstr "Febrero"
2166
2167 #: html/Elements/SelectAttachmentField:50
2168 msgid "Filename"
2169 msgstr "Nombre de fichero"
2170
2171 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:69
2172 msgid "Fill in multiple text areas"
2173 msgstr "Rellenar en multiples areas de texto"
2174
2175 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:74
2176 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2177 msgstr "Rellenar en multiples areas wikitext"
2178
2179 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
2180 msgid "Fill in one text area"
2181 msgstr "Rellenar en un area de texto"
2182
2183 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
2184 msgid "Fill in one wikitext area"
2185 msgstr "Rellenar en un area wikitext"
2186
2187 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2188 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2189 msgstr "Rellenar en hasta %1 areas de texto"
2190
2191 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2192 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2193 msgstr "Rellenar en hasta %1 areas wikitext"
2194
2195 #: NOT FOUND IN SOURCE
2196 msgid "Fin"
2197 msgstr "Fin"
2198
2199 #: html/Search/Elements/PickBasics:162 html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/EditBasics:79 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1569
2200 msgid "Final Priority"
2201 msgstr "Prioridad Final"
2202
2203 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1140
2204 msgid "FinalPriority"
2205 msgstr "FinalPriority"
2206
2207 #: NOT FOUND IN SOURCE
2208 msgid "Find group whose"
2209 msgstr "Encontrar grupo que"
2210
2211 #: html/Admin/Groups/index.html:72 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:55
2212 msgid "Find groups whose"
2213 msgstr "Encontrar grupos cuyo"
2214
2215 #: NOT FOUND IN SOURCE
2216 msgid "Find new/open tickets"
2217 msgstr "Encontrar tickets nuevos/abiertos"
2218
2219 #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Admin/Users/index.html:70 html/Ticket/Elements/EditPeople:51
2220 msgid "Find people whose"
2221 msgstr "Encontrar gente que"
2222
2223 #: html/Search/Results.html:109
2224 msgid "Find tickets"
2225 msgstr "Encontrar tickets"
2226
2227 #: NOT FOUND IN SOURCE
2228 msgid "Finish Approval"
2229 msgstr "Aprobación final"
2230
2231 #: html/Ticket/Elements/Tabs:81
2232 msgid "First"
2233 msgstr "Primero"
2234
2235 #: NOT FOUND IN SOURCE
2236 msgid "First page"
2237 msgstr "Primera página"
2238
2239 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:766
2240 msgid "Foo Bar Baz"
2241 msgstr "Foo Bar Baz"
2242
2243 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:757
2244 msgid "Foo!"
2245 msgstr "Foo!"
2246
2247 #: html/Search/Bulk.html:105
2248 msgid "Force change"
2249 msgstr "Forzar cambio"
2250
2251 #: html/Search/Elements/EditFormat:52
2252 msgid "Format"
2253 msgstr "Formato"
2254
2255 #: html/Search/Results.html:107
2256 #. ($ticketcount)
2257 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2258 msgstr "Encontrado %quant(%1,ticket)"
2259
2260 #: lib/RT/Record.pm:942
2261 msgid "Found Object"
2262 msgstr "Objeto encontrado"
2263
2264 #: NOT FOUND IN SOURCE
2265 msgid "FreeformContactInfo"
2266 msgstr "FreeformContactInfo"
2267
2268 #: NOT FOUND IN SOURCE
2269 msgid "FreeformMultiple"
2270 msgstr "FreeformMultiple"
2271
2272 #: NOT FOUND IN SOURCE
2273 msgid "FreeformSingle"
2274 msgstr "FreeformSingle"
2275
2276 #: lib/RT/Date.pm:417
2277 msgid "Fri."
2278 msgstr "Vie."
2279
2280 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:62 html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
2281 msgid "Full headers"
2282 msgstr "Encabezados completos"
2283
2284 #: html/Tools/Offline.html:87
2285 msgid "Get template from file"
2286 msgstr "Obtener plantilla desde fichero"
2287
2288 #: NOT FOUND IN SOURCE
2289 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
2290 msgstr "Obteniendo el usuario de la firma pgp"
2291
2292 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2293 #. ($New->Name)
2294 msgid "Given to %1"
2295 msgstr "Given to %1"
2296
2297 #: html/Admin/Elements/Tabs:65 html/Admin/index.html:82
2298 msgid "Global"
2299 msgstr "Global"
2300
2301 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
2302 msgid "Global Custom Fields"
2303 msgstr "Campos Personalizados Globales"
2304
2305 #: NOT FOUND IN SOURCE
2306 msgid "Global Keyword Selections"
2307 msgstr "Selección de palabras clave globales"
2308
2309 #: NOT FOUND IN SOURCE
2310 msgid "Global Scrips"
2311 msgstr "Acciones Globales"
2312
2313 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:59
2314 msgid "Global custom field configuration"
2315 msgstr "Configuración de Campos Personalizados Globales"
2316
2317 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:59
2318 #. (loc($Template->Name))
2319 msgid "Global template: %1"
2320 msgstr "Plantilla global"
2321
2322 #: html/Tools/Offline.html:91
2323 msgid "Go"
2324 msgstr "Ir"
2325
2326 #: html/Admin/Groups/index.html:67 html/Admin/Groups/index.html:73 html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Admin/Queues/index.html:66 html/Admin/Users/index.html:73 html/Search/Results.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:53 html/Ticket/Elements/EditPeople:57 html/index.html:91
2327 msgid "Go!"
2328 msgstr " Ir "
2329
2330 #: NOT FOUND IN SOURCE
2331 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
2332 msgstr "Firma pgp correcta de %1\\n"
2333
2334 #: NOT FOUND IN SOURCE
2335 msgid "Goto page"
2336 msgstr "Ir a página"
2337
2338 #: html/Elements/GotoTicket:46 html/SelfService/Elements/GotoTicket:46
2339 msgid "Goto ticket"
2340 msgstr "Ir a ticket"
2341
2342 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:55 html/User/Elements/DelegateRights:99
2343 msgid "Group"
2344 msgstr "Grupo"
2345
2346 #: NOT FOUND IN SOURCE
2347 msgid "Group %1 %2: %3"
2348 msgstr "Grupo %1 %2: %3"
2349
2350 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:68 html/Admin/Elements/GroupTabs:66 html/Admin/Elements/QueueTabs:82 html/Admin/Elements/SystemTabs:65 html/Admin/Global/index.html:76
2351 msgid "Group Rights"
2352 msgstr "Derechos del grupo"
2353
2354 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:991
2355 msgid "Group already has member"
2356 msgstr "El grupo ya tiene miembros"
2357
2358 #: NOT FOUND IN SOURCE
2359 msgid "Group could not be created."
2360 msgstr "El grupo no se pudo crear"
2361
2362 #: html/Admin/Groups/Modify.html:109
2363 #. ($create_msg)
2364 msgid "Group could not be created: %1"
2365 msgstr "El grupo no se pudo crear: %1"
2366
2367 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:529
2368 msgid "Group created"
2369 msgstr "Grupo creado"
2370
2371 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1163
2372 msgid "Group has no such member"
2373 msgstr "El grupo no tiene este miembro"
2374
2375 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:971 lib/RT/Queue_Overlay.pm:745 lib/RT/Queue_Overlay.pm:805 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1391 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1471
2376 msgid "Group not found"
2377 msgstr "Grupo no encontrado"
2378
2379 #: NOT FOUND IN SOURCE
2380 msgid "Group not found.\\n"
2381 msgstr "Grupo no entontrado\\n"
2382
2383 #: NOT FOUND IN SOURCE
2384 msgid "Group not specified.\\n"
2385 msgstr "Grupo no especificado\\n"
2386
2387 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:59 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:56 html/Admin/Elements/Tabs:56 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:69 html/Admin/Groups/Members.html:85 html/Admin/Queues/People.html:104 html/Admin/Users/Memberships.html:53 html/Admin/index.html:67 html/User/Groups/Members.html:88 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088
2388 msgid "Groups"
2389 msgstr "Grupos"
2390
2391 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:997
2392 msgid "Groups can't be members of their members"
2393 msgstr "Los grupos no pueden ser miembros de sus propios miembros"
2394
2395 #: html/Admin/Groups/index.html:82
2396 msgid "Groups matching search criteria"
2397 msgstr "Grupos coincidentes con el criterio de búsqueda"
2398
2399 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:77
2400 msgid "Groups this user belongs to"
2401 msgstr "Grupos a los que este usuario pertenece"
2402
2403 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:94 lib/RT/Interface/CLI.pm:94
2404 msgid "Hello!"
2405 msgstr "Hola!"
2406
2407 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:773
2408 #. ($name)
2409 msgid "Hello, %1"
2410 msgstr "Hola, %1"
2411
2412 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/UserTabs:64 html/Ticket/Elements/ShowHistory:51 html/Ticket/Elements/Tabs:111
2413 msgid "History"
2414 msgstr "Historial"
2415
2416 #: html/Admin/Groups/History.html:62
2417 #. ($GroupObj->Name)
2418 msgid "History of the group %1"
2419 msgstr "Historico del grupo %1"
2420
2421 #: html/Admin/Users/History.html:62
2422 #. ($UserObj->Name)
2423 msgid "History of the user %1"
2424 msgstr "Historico del usuario %1"
2425
2426 #: NOT FOUND IN SOURCE
2427 msgid "HomePhone"
2428 msgstr "Tel Casa"
2429
2430 #: html/Elements/Tabs:65
2431 msgid "Homepage"
2432 msgstr "Inicio"
2433
2434 #: lib/RT/Base.pm:110
2435 #. (6)
2436 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2437 msgstr "Tengo %quant(%1,concrete mixer)."
2438
2439 #: NOT FOUND IN SOURCE
2440 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
2441 msgstr "Tengo [quant,_1,concrete mixer]."
2442
2443 #: html/Search/Build.html:637
2444 msgid "I'm lost"
2445 msgstr "Estoy perdido"
2446
2447 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:48 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1494
2448 msgid "Id"
2449 msgstr "Id"
2450
2451 #: html/Admin/Users/Modify.html:65 html/User/Prefs.html:60
2452 msgid "Identity"
2453 msgstr "Identidad"
2454
2455 #: etc/initialdata:429
2456 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2457 msgstr "Si una aprobación es rechazada, rechazar la original y borrar las aprobaciones pendientes"
2458
2459 #: html/Tools/Offline.html:74
2460 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
2461 msgstr "Si no es especificado un Solicitante, crear tickets con este solicitante."
2462
2463 #: html/Tools/Offline.html:65
2464 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
2465 msgstr "Si no es especificada una cola, crear tickets en esta cola."
2466
2467 #: bin/rt-crontool:215
2468 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
2469 msgstr "Si esta herramienta estaba setgid, un usuario hostil local podria usar esta herramienta para conseguir acceso administrativo a RT."
2470
2471 #: html/Admin/Queues/People.html:126 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:128 html/Ticket/ModifyPeople.html:59
2472 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
2473 msgstr "Si ha actualizado algo más arriba, no olvide"
2474
2475 #: lib/RT/Record.pm:933
2476 msgid "Illegal value for %1"
2477 msgstr "Valor ilegal para %1"
2478
2479 #: lib/RT/Record.pm:936
2480 msgid "Immutable field"
2481 msgstr "Campo inmutable"
2482
2483 #: NOT FOUND IN SOURCE
2484 msgid "Include disabled custom fields in listing."
2485 msgstr "Incluir campos personalizables deshabilitados en el listado."
2486
2487 #: html/Admin/Groups/index.html:65
2488 msgid "Include disabled groups in listing."
2489 msgstr "Incluir grupos deshabilitados en listado."
2490
2491 #: html/Admin/Queues/index.html:65
2492 msgid "Include disabled queues in listing."
2493 msgstr "Incluir colas deshabilitadas en el listado"
2494
2495 #: html/Admin/Users/index.html:71
2496 msgid "Include disabled users in search."
2497 msgstr "Incluir usuarios deshabilitados en la búsqueda"
2498
2499 #: html/Search/Build.html:663
2500 msgid "Incomplete Query"
2501 msgstr "Consulta Incompleta"
2502
2503 #: html/Search/Build.html:660
2504 msgid "Incomplete query"
2505 msgstr "Consulta incompleta"
2506
2507 #: html/Search/Elements/PickBasics:161 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1544
2508 msgid "Initial Priority"
2509 msgstr "Prioridad inicial"
2510
2511 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1139 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1141
2512 msgid "InitialPriority"
2513 msgstr "InitialPriority"
2514
2515 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:134
2516 msgid "Input error"
2517 msgstr "Error de entrada"
2518
2519 #: NOT FOUND IN SOURCE
2520 msgid "Interest noted"
2521 msgstr "Interest noted"
2522
2523 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3454
2524 msgid "Internal Error"
2525 msgstr "Error interno"
2526
2527 #: lib/RT/Record.pm:305
2528 #. ($id->{error_message})
2529 msgid "Internal Error: %1"
2530 msgstr "Error interno: %1"
2531
2532 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:676
2533 msgid "Invalid Group Type"
2534 msgstr "Tipo de grupo inválido"
2535
2536 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:161
2537 msgid "Invalid Right"
2538 msgstr "Derechos inválidos"
2539
2540 #: NOT FOUND IN SOURCE
2541 msgid "Invalid Type"
2542 msgstr "Tipo inválido"
2543
2544 #: lib/RT/Record.pm:938
2545 msgid "Invalid data"
2546 msgstr "Datos no válidos"
2547
2548 #: NOT FOUND IN SOURCE
2549 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
2550 msgstr "Propietario inválido. Estableciéndolo a 'nobody'."
2551
2552 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:158 lib/RT/Template_Overlay.pm:276
2553 msgid "Invalid queue"
2554 msgstr "Área inválida"
2555
2556 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:265 lib/RT/ACE_Overlay.pm:274 lib/RT/ACE_Overlay.pm:280 lib/RT/ACE_Overlay.pm:291
2557 msgid "Invalid right"
2558 msgstr "Permiso inválido"
2559
2560 #: lib/RT/Record.pm:280
2561 #. ($key)
2562 msgid "Invalid value for %1"
2563 msgstr "Valor inválido para %1"
2564
2565 #: lib/RT/Record.pm:1597
2566 msgid "Invalid value for custom field"
2567 msgstr "Valor inválido para el campo personalizable"
2568
2569 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:413
2570 msgid "Invalid value for status"
2571 msgstr "Valor inválido para el estado"
2572
2573 #: bin/rt-crontool:216
2574 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
2575 msgstr "Es increiblemente importante que los usuarios sin privilegios no puedan ejecutar esta herramienta"
2576
2577 #: bin/rt-crontool:217
2578 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
2579 msgstr "Es recomendable crear un usuario unix sin privilegios que pertenezca al grupo correcto y que tenga aceso a ejecutar esta herramienta"
2580
2581 #: bin/rt-crontool:188
2582 msgid "It takes several arguments:"
2583 msgstr "Tiene varios parametros:"
2584
2585 #: html/Search/Elements/EditFormat:85
2586 msgid "Italic"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: NOT FOUND IN SOURCE
2590 msgid "Items pending my approval"
2591 msgstr "Items pendientes de mi aprobación"
2592
2593 #: lib/RT/Date.pm:437
2594 msgid "Jan."
2595 msgstr "Ene."
2596
2597 #: NOT FOUND IN SOURCE
2598 msgid "January"
2599 msgstr "Enero"
2600
2601 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:174
2602 msgid "Join or leave this group"
2603 msgstr "Unirse o abandonar este grupo"
2604
2605 #: lib/RT/Date.pm:443
2606 msgid "Jul."
2607 msgstr "Jul."
2608
2609 #: NOT FOUND IN SOURCE
2610 msgid "July"
2611 msgstr "Julio"
2612
2613 #: html/Ticket/Elements/Tabs:122
2614 msgid "Jumbo"
2615 msgstr "Todo"
2616
2617 #: lib/RT/Date.pm:442
2618 msgid "Jun."
2619 msgstr "Jun."
2620
2621 #: NOT FOUND IN SOURCE
2622 msgid "June"
2623 msgstr "Junio"
2624
2625 #: NOT FOUND IN SOURCE
2626 msgid "Keyword"
2627 msgstr "Palabras clave"
2628
2629 #: NOT FOUND IN SOURCE
2630 msgid "Lang"
2631 msgstr "Leng"
2632
2633 #: html/Admin/Users/Modify.html:94 html/User/Prefs.html:76
2634 msgid "Language"
2635 msgstr "Lenguaje"
2636
2637 #: html/Search/Elements/EditFormat:79
2638 msgid "Large"
2639 msgstr "Grande"
2640
2641 #: html/Ticket/Elements/Tabs:96
2642 msgid "Last"
2643 msgstr "Último"
2644
2645 #: html/Ticket/Elements/EditDates:59 html/Ticket/Elements/ShowDates:60
2646 msgid "Last Contact"
2647 msgstr "Último contacto"
2648
2649 #: html/Elements/SelectDateType:50
2650 msgid "Last Contacted"
2651 msgstr "Último contactado"
2652
2653 #: NOT FOUND IN SOURCE
2654 msgid "Last Notified"
2655 msgstr "Se le notifico por ultima vez"
2656
2657 #: html/Elements/SelectDateType:51
2658 msgid "Last Updated"
2659 msgstr "Actualizado por ultima vez"
2660
2661 #: NOT FOUND IN SOURCE
2662 msgid "LastUpdated"
2663 msgstr "LastUpdated"
2664
2665 #: html/Search/Elements/PickBasics:103
2666 msgid "LastUpdatedBy"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:68
2670 msgid "Left"
2671 msgstr "Queda"
2672
2673 #: html/Admin/Users/Modify.html:109
2674 msgid "Let this user access RT"
2675 msgstr "Permitir a este usuario acceder al RT"
2676
2677 #: html/Admin/Users/Modify.html:113
2678 msgid "Let this user be granted rights"
2679 msgstr "Permitir que este usuario tenga privilegios adicionales"
2680
2681 #: NOT FOUND IN SOURCE
2682 msgid "Limiting owner to %1 %2"
2683 msgstr "Limitando propietario a %1 %2"
2684
2685 #: NOT FOUND IN SOURCE
2686 msgid "Limiting queue to %1 %2"
2687 msgstr "Limitando cola a %1 %2"
2688
2689 #: html/Search/Elements/EditFormat:68
2690 msgid "Link"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: lib/RT/Record.pm:1292
2694 msgid "Link already exists"
2695 msgstr "El vínculo ya existe"
2696
2697 #: lib/RT/Record.pm:1306
2698 msgid "Link could not be created"
2699 msgstr "El vínculo no pudo ser creado"
2700
2701 #: lib/RT/Record.pm:1312
2702 #. ($TransString)
2703 msgid "Link created (%1)"
2704 msgstr "Vínculo creado (%2)"
2705
2706 #: lib/RT/Record.pm:1373
2707 #. ($TransString)
2708 msgid "Link deleted (%1)"
2709 msgstr "Vínculo borrado (%1)"
2710
2711 #: lib/RT/Record.pm:1379
2712 msgid "Link not found"
2713 msgstr "Vínculo no encontrado"
2714
2715 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:46 html/Ticket/ModifyLinks.html:50
2716 #. ($Ticket->Id)
2717 msgid "Link ticket #%1"
2718 msgstr "Vincular caso #%1"
2719
2720 #: NOT FOUND IN SOURCE
2721 msgid "Link ticket %1"
2722 msgstr "Enlazar ticket %1"
2723
2724 #: html/Ticket/Create.html:205 html/Ticket/Elements/ShowSummary:83 html/Ticket/Elements/Tabs:120 html/Ticket/ModifyAll.html:78
2725 msgid "Links"
2726 msgstr "Enlaces"
2727
2728 #: html/Search/Elements/EditSearches:76
2729 msgid "Load"
2730 msgstr "Cargar"
2731
2732 #: html/Search/Elements/EditSearches:74
2733 msgid "Load saved search:"
2734 msgstr "Cargar búsqueda guardada:"
2735
2736 #: lib/RT/System.pm:87
2737 msgid "LoadSavedSearch"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:64
2741 msgid "Loaded perl modules"
2742 msgstr "Modulos perl cargados"
2743
2744 #: lib/RT/SavedSearch.pm:112
2745 #. ($self->Name)
2746 msgid "Loaded search %1"
2747 msgstr "Cargada búsqueda %1"
2748
2749 #: html/Admin/Users/Modify.html:138 html/User/Prefs.html:126
2750 msgid "Location"
2751 msgstr "Dirección"
2752
2753 #: lib/RT.pm:212
2754 #. ($RT::LogDir)
2755 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
2756 msgstr "El directorio del log %1 no pudo ser encontrado o no se pudo escribir en él.\\n RT no puede ejecutarse."
2757
2758 #: html/Elements/Header:94
2759 #. ("<b>".$session{'CurrentUser'}->Name."</b>")
2760 msgid "Logged in as %1"
2761 msgstr "Autenticado como %1"
2762
2763 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:57 html/Elements/Login:66 html/Elements/Login:76 lib/RT/StyleGuide.pod:797
2764 msgid "Login"
2765 msgstr "Entrar"
2766
2767 #: html/Elements/Header:91
2768 msgid "Logout"
2769 msgstr "Salir"
2770
2771 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
2772 msgid "Lookup type mismatch"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: html/Search/Bulk.html:104
2776 msgid "Make Owner"
2777 msgstr "Hacer propietario a"
2778
2779 #: html/Search/Bulk.html:128
2780 msgid "Make Status"
2781 msgstr "Establecer estatus"
2782
2783 #: html/Search/Bulk.html:136
2784 msgid "Make date Due"
2785 msgstr "Establecer fecha de plazo"
2786
2787 #: html/Search/Bulk.html:138
2788 msgid "Make date Resolved"
2789 msgstr "Establecer fecha de resolución"
2790
2791 #: html/Search/Bulk.html:132
2792 msgid "Make date Started"
2793 msgstr "Establecer fecha de inicio"
2794
2795 #: html/Search/Bulk.html:130
2796 msgid "Make date Starts"
2797 msgstr "Establecer fecha de inicio"
2798
2799 #: html/Search/Bulk.html:134
2800 msgid "Make date Told"
2801 msgstr "Establecer fecha de último cambio"
2802
2803 #: html/Search/Bulk.html:124
2804 msgid "Make priority"
2805 msgstr "Establecer prioridad"
2806
2807 #: html/Search/Bulk.html:126
2808 msgid "Make queue"
2809 msgstr "Establecer cola"
2810
2811 #: html/Search/Bulk.html:122
2812 msgid "Make subject"
2813 msgstr "Establecer título"
2814
2815 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:177
2816 msgid "Make this group visible to user"
2817 msgstr "Hacer este grupo visible al usuario"
2818
2819 #: html/Admin/index.html:78
2820 msgid "Manage custom fields and custom field values"
2821 msgstr "Gestionar campos personalizados y valores de campos personalizados"
2822
2823 #: html/Admin/index.html:69
2824 msgid "Manage groups and group membership"
2825 msgstr "Administrar grupos y miembros"
2826
2827 #: html/Admin/index.html:85
2828 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
2829 msgstr "Administrar propiedades y configuración que se aplique a todas las colas"
2830
2831 #: html/Admin/index.html:74
2832 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
2833 msgstr "Administrar colas y propiedades especificas"
2834
2835 #: html/Admin/index.html:64
2836 msgid "Manage users and passwords"
2837 msgstr "Administrar usuarios y contraseñas"
2838
2839 #: lib/RT/Date.pm:439
2840 msgid "Mar."
2841 msgstr "Mar."
2842
2843 #: NOT FOUND IN SOURCE
2844 msgid "March"
2845 msgstr "Marzo"
2846
2847 #: NOT FOUND IN SOURCE
2848 msgid "May"
2849 msgstr "Mayo"
2850
2851 #: lib/RT/Date.pm:441
2852 msgid "May."
2853 msgstr "May."
2854
2855 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
2856 #. ($value)
2857 msgid "Member %1 added"
2858 msgstr "Miembro %1 añadido"
2859
2860 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:760
2861 #. ($value)
2862 msgid "Member %1 deleted"
2863 msgstr "Miembro %1 borrado"
2864
2865 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1008
2866 msgid "Member added"
2867 msgstr "Miembro añadido"
2868
2869 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1170
2870 msgid "Member deleted"
2871 msgstr "Miembro borrado"
2872
2873 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
2874 msgid "Member not deleted"
2875 msgstr "Miembro no borrado"
2876
2877 #: html/Elements/SelectLinkType:47
2878 msgid "Member of"
2879 msgstr "Miembro de"
2880
2881 #: NOT FOUND IN SOURCE
2882 msgid "MemberOf"
2883 msgstr "MemberOf"
2884
2885 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:63 html/User/Elements/GroupTabs:63
2886 msgid "Members"
2887 msgstr "Miembros"
2888
2889 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717
2890 #. ($value)
2891 msgid "Membership in %1 added"
2892 msgstr "Pertenencia a %1 añadida"
2893
2894 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
2895 #. ($value)
2896 msgid "Membership in %1 deleted"
2897 msgstr "Pertenencia a %1 añadida"
2898
2899 #: html/Admin/Elements/UserTabs:61
2900 msgid "Memberships"
2901 msgstr "Pertenencias"
2902
2903 #: html/Admin/Users/Memberships.html:60
2904 #. ($UserObj->Name)
2905 msgid "Memberships of the user %1"
2906 msgstr "Pertenencias del usuario %1"
2907
2908 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2849
2909 msgid "Merge Successful"
2910 msgstr "Fusión exitosa"
2911
2912 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2736
2913 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
2914 msgstr "Fusión fallida. No se pudo establecer el EffectiveId"
2915
2916 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2744
2917 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
2918 msgstr "Unión fallida. No se pudo establecer el Estado"
2919
2920 #: html/Elements/EditLinks:129 html/Ticket/Elements/BulkLinks:48
2921 msgid "Merge into"
2922 msgstr "Fusionar dentro de"
2923
2924 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
2925 #. ($value)
2926 msgid "Merged into %1"
2927 msgstr "Unido en %1"
2928
2929 #: html/Search/Bulk.html:165 html/Ticket/Update.html:116
2930 msgid "Message"
2931 msgstr "Mensaje"
2932
2933 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2406
2934 msgid "Message could not be recorded"
2935 msgstr "Mensaje no pudo ser grabado"
2936
2937 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
2938 msgid "Message recorded"
2939 msgstr "Mensaje grabado"
2940
2941 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:115
2942 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
2943 msgstr "Mensajes acerca de este ticket no seran enviados..."
2944
2945 #: html/Search/Build.html:667
2946 msgid "Mismatched parentheses"
2947 msgstr "Parentesis no coincidentes"
2948
2949 #: lib/RT/Record.pm:940
2950 msgid "Missing a primary key?: %1"
2951 msgstr "Falta una clave primaria?: %1"
2952
2953 #: html/Admin/Users/Modify.html:193 html/User/Prefs.html:93
2954 msgid "Mobile"
2955 msgstr "Movil"
2956
2957 #: NOT FOUND IN SOURCE
2958 msgid "MobilePhone"
2959 msgstr "Telefono Movil"
2960
2961 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
2962 msgid "Modify Access Control List"
2963 msgstr "Modificar lista de control de acceso"
2964
2965 #: NOT FOUND IN SOURCE
2966 msgid "Modify Custom Field %1"
2967 msgstr "Modificar el campo personalizable %1"
2968
2969 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:96
2970 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
2971 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
2972 msgstr "Modificar Campos Personalizados que aplican a %1 para todo %2"
2973
2974 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
2975 #. (loc(lc($Types)))
2976 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
2977 msgstr "Modificar Campos Personalizados que aplican a todo %1"
2978
2979 #: NOT FOUND IN SOURCE
2980 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
2981 msgstr "Modificar los campos personalizables que se apliquen a todas las colas"
2982
2983 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:106 html/Admin/Groups/GroupRights.html:94 html/Admin/Queues/GroupRights.html:107
2984 msgid "Modify Group Rights"
2985 msgstr "Modificar Derechos de Grupo"
2986
2987 #: html/Admin/Groups/Members.html:102 html/User/Groups/Members.html:101
2988 msgid "Modify Members"
2989 msgstr "Modificar Miembros"
2990
2991 #: html/User/Delegation.html:58
2992 msgid "Modify Rights"
2993 msgstr "Modificar Derechos"
2994
2995 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
2996 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
2997 msgstr "Modificar plantillas Sript para esta cola"
2998
2999 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
3000 msgid "Modify Scrips for this queue"
3001 msgstr "Modificar Scrips para esta cola"
3002
3003 #: NOT FOUND IN SOURCE
3004 msgid "Modify System ACLS"
3005 msgstr "Modificar ACLs de sistema"
3006
3007 #: NOT FOUND IN SOURCE
3008 msgid "Modify Template %1"
3009 msgstr "Modificar plantilla %1"
3010
3011 #: html/Admin/Global/UserRights.html:75 html/Admin/Groups/UserRights.html:76 html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3012 msgid "Modify User Rights"
3013 msgstr "Modificar Derechos de Usuario"
3014
3015 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:66
3016 #. ($QueueObj->Name())
3017 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3018 msgstr "Modificar un campo personalizable para la cola %1"
3019
3020 #: NOT FOUND IN SOURCE
3021 msgid "Modify a CustomField which applies to all queues"
3022 msgstr "Modificar un campo personalizable que se aplique a todas las colas"
3023
3024 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:75
3025 #. ($QueueObj->Name)
3026 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3027 msgstr "Modificar un scrip para la cola %1"
3028
3029 #: html/Admin/Global/Scrip.html:69
3030 msgid "Modify a scrip which applies to all queues"
3031 msgstr "Modificar un scrip que se aplique a todas las colas"
3032
3033 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:90
3034 #. ($CF->Name)
3035 msgid "Modify associated objects for %1"
3036 msgstr "Modificar objetos asociados para %1"
3037
3038 #: NOT FOUND IN SOURCE
3039 msgid "Modify dates for # %1"
3040 msgstr "Modificar fechas para # %1"
3041
3042 #: html/Ticket/ModifyDates.html:46 html/Ticket/ModifyDates.html:50
3043 #. ($TicketObj->Id)
3044 msgid "Modify dates for #%1"
3045 msgstr "Modificar fechas para #%1"
3046
3047 #: html/Ticket/ModifyDates.html:56
3048 #. ($TicketObj->Id)
3049 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3050 msgstr "Modificar fechas para ticket # %1"
3051
3052 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:65 html/Admin/Global/index.html:72
3053 msgid "Modify global custom fields"
3054 msgstr "Modificar campos personalizados globales"
3055
3056 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 html/Admin/Global/GroupRights.html:46 html/Admin/Global/GroupRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:77
3057 msgid "Modify global group rights"
3058 msgstr "Modificar privilegios globales de grupo"
3059
3060 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:54
3061 msgid "Modify global group rights."
3062 msgstr "Modificar privilegios globales de grupo."
3063
3064 #: NOT FOUND IN SOURCE
3065 msgid "Modify global rights for groups"
3066 msgstr "Modificar privilegios globales para grupos"
3067
3068 #: NOT FOUND IN SOURCE
3069 msgid "Modify global rights for users"
3070 msgstr "Modificar privilegios globales para usuarios"
3071
3072 #: NOT FOUND IN SOURCE
3073 msgid "Modify global scrips"
3074 msgstr "Modificar acciones globales"
3075
3076 #: html/Admin/Global/UserRights.html:46 html/Admin/Global/UserRights.html:49 html/Admin/Global/index.html:81
3077 msgid "Modify global user rights"
3078 msgstr "Modificar derechos globales de usuario"
3079
3080 #: html/Admin/Global/UserRights.html:54
3081 msgid "Modify global user rights."
3082 msgstr "Modificar privilegios globales de usuario"
3083
3084 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171
3085 msgid "Modify group metadata or delete group"
3086 msgstr "Modificar metadatos del grupo o borrar grupo"
3087
3088 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:164
3089 #. ($CustomFieldObj->Name)
3090 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3091 msgstr "Modificar derechos de grupo para campos personalizados %1"
3092
3093 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:46 html/Admin/Groups/GroupRights.html:50 html/Admin/Groups/GroupRights.html:56
3094 #. ($GroupObj->Name)
3095 msgid "Modify group rights for group %1"
3096 msgstr "Modificar privilegios de grupo para %1"
3097
3098 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:46 html/Admin/Queues/GroupRights.html:50
3099 #. ($QueueObj->Name)
3100 msgid "Modify group rights for queue %1"
3101 msgstr "Modificar privilegios de grupo para la cola %1"
3102
3103 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:173
3104 msgid "Modify membership roster for this group"
3105 msgstr "Modificar miembros de este grupo"
3106
3107 #: lib/RT/System.pm:83
3108 msgid "Modify one's own RT account"
3109 msgstr "Modificar la propia cuenta RT"
3110
3111 #: html/Admin/Queues/People.html:46 html/Admin/Queues/People.html:50
3112 #. ($QueueObj->Name)
3113 msgid "Modify people related to queue %1"
3114 msgstr "Modificar personas relacionadas con la cola %1"
3115
3116 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:46 html/Ticket/ModifyPeople.html:50 html/Ticket/ModifyPeople.html:56
3117 #. ($Ticket->id)
3118 #. ($Ticket->Id)
3119 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3120 msgstr "Modificar personas relacionadas con el ticket #%1"
3121
3122 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:67
3123 #. ($QueueObj->Name)
3124 msgid "Modify scrips for queue %1"
3125 msgstr "Modificar acciones para la cola %1"
3126
3127 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:56 html/Admin/Global/Scrips.html:65 html/Admin/Global/index.html:63
3128 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3129 msgstr "Modificar scrips que se aplican a todas las colas"
3130
3131 #: html/Admin/Global/Template.html:102 html/Admin/Global/Template.html:46 html/Admin/Global/Template.html:51 html/Admin/Queues/Template.html:99
3132 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3133 #. ($TemplateObj->id)
3134 msgid "Modify template %1"
3135 msgstr "Modificar plantilla %1"
3136
3137 #: html/Admin/Global/Templates.html:65
3138 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3139 msgstr "Modificar plantillas que se aplican a todas las colas"
3140
3141 #: html/Admin/Groups/Modify.html:119 html/User/Groups/Modify.html:107
3142 #. ($Group->Name)
3143 msgid "Modify the group %1"
3144 msgstr "Modificar el grupo %1"
3145
3146 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
3147 msgid "Modify the queue watchers"
3148 msgstr "Modificar los observadores de la cola"
3149
3150 #: html/Admin/Users/Modify.html:301
3151 #. ($UserObj->Name)
3152 msgid "Modify the user %1"
3153 msgstr "Modificar el usuario %1"
3154
3155 #: html/Ticket/ModifyAll.html:58
3156 #. ($Ticket->Id)
3157 msgid "Modify ticket # %1"
3158 msgstr "Modificar el ticket # %1"
3159
3160 #: html/Ticket/Modify.html:46 html/Ticket/Modify.html:49 html/Ticket/Modify.html:55
3161 #. ($TicketObj->Id)
3162 msgid "Modify ticket #%1"
3163 msgstr "Modificar el ticket #%1"
3164
3165 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
3166 msgid "Modify tickets"
3167 msgstr "Modificar tickets"
3168
3169 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:157
3170 #. ($CustomFieldObj->Name)
3171 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3172 msgstr "Modificar derechos de usuario para campos personalidos %1"
3173
3174 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:46 html/Admin/Groups/UserRights.html:50 html/Admin/Groups/UserRights.html:56
3175 #. ($GroupObj->Name)
3176 msgid "Modify user rights for group %1"
3177 msgstr "Modificar privilegios de usuario para el grupo %1"
3178
3179 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:46 html/Admin/Queues/UserRights.html:50
3180 #. ($QueueObj->Name)
3181 msgid "Modify user rights for queue %1"
3182 msgstr "Modificar derechos de usuario para la cola %1"
3183
3184 #: NOT FOUND IN SOURCE
3185 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
3186 msgstr "Modificar observadores para la cola '%1'"
3187
3188 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3189 msgid "ModifyACL"
3190 msgstr "ModifyACL"
3191
3192 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:103
3193 msgid "ModifyCustomField"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:174
3197 msgid "ModifyOwnMembership"
3198 msgstr "ModifyOwnMembership"
3199
3200 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
3201 msgid "ModifyQueueWatchers"
3202 msgstr "ModifyQueueWatchers"
3203
3204 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
3205 msgid "ModifyScrips"
3206 msgstr "ModifyScrips"
3207
3208 #: lib/RT/System.pm:83
3209 msgid "ModifySelf"
3210 msgstr "ModifySelf"
3211
3212 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3213 msgid "ModifyTemplate"
3214 msgstr "ModifyTemplate"
3215
3216 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
3217 msgid "ModifyTicket"
3218 msgstr "ModifyTicket"
3219
3220 #: lib/RT/Date.pm:413
3221 msgid "Mon."
3222 msgstr "Lun."
3223
3224 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:62
3225 #. ($name)
3226 msgid "More about %1"
3227 msgstr "Más acerca de %1"
3228
3229 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:83
3230 msgid "Move down"
3231 msgstr "Mover hacia abajo"
3232
3233 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:75
3234 msgid "Move up"
3235 msgstr "Move hacia arriba"
3236
3237 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:48
3238 msgid "Multiple"
3239 msgstr "Múltiple"
3240
3241 #: lib/RT/User_Overlay.pm:227
3242 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3243 msgstr "Se debe especificar un nombre"
3244
3245 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:70
3246 #. ($friendly_status)
3247 msgid "My %1 tickets"
3248 msgstr "Mis %1 tickets"
3249
3250 #: NOT FOUND IN SOURCE
3251 msgid "My Approvals"
3252 msgstr "Mis aprobaciones"
3253
3254 #: html/Approvals/index.html:46 html/Approvals/index.html:47
3255 msgid "My approvals"
3256 msgstr "Mis aprobaciones"
3257
3258 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:50 html/Search/Elements/SelectSearchObject:53 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:53
3259 msgid "My saved searches"
3260 msgstr "Mis búsquedas guardadas"
3261
3262 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 html/Admin/Elements/EditCustomField:55 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:55 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:49 html/Admin/Groups/Modify.html:65 html/User/Groups/Modify.html:65
3263 msgid "Name"
3264 msgstr "Nombre"
3265
3266 #: lib/RT/User_Overlay.pm:234
3267 msgid "Name in use"
3268 msgstr "Nombre en uso"
3269
3270 #: NOT FOUND IN SOURCE
3271 msgid "Need approval from system administrator"
3272 msgstr "Se necesita aprobación del administrador del sistema"
3273
3274 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:73
3275 msgid "Never"
3276 msgstr "Nunca"
3277
3278 #: html/Elements/Quicksearch:51
3279 msgid "New"
3280 msgstr "Nuevo"
3281
3282 #: html/Elements/EditLinks:115
3283 msgid "New Links"
3284 msgstr "Nuevas relaciones"
3285
3286 #: html/Admin/Users/Modify.html:119 html/User/Prefs.html:109
3287 msgid "New Password"
3288 msgstr "Nueva contraseña"
3289
3290 #: etc/initialdata:332
3291 msgid "New Pending Approval"
3292 msgstr "Nueva pendiente de aprobación"
3293
3294 #: html/Ticket/Elements/Tabs:193
3295 msgid "New Query"
3296 msgstr "Nueva Consulta"
3297
3298 #: NOT FOUND IN SOURCE
3299 msgid "New Search"
3300 msgstr "Nueva búsqueda"
3301
3302 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 html/Admin/Queues/CustomField.html:73
3303 msgid "New custom field"
3304 msgstr "Nuevo campo personalizable"
3305
3306 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73
3307 msgid "New group"
3308 msgstr "Nuevo grupo"
3309
3310 #: html/SelfService/Prefs.html:53
3311 msgid "New password"
3312 msgstr "Nueva contraseña"
3313
3314 #: lib/RT/User_Overlay.pm:817
3315 msgid "New password notification sent"
3316 msgstr "Notificación de nueva contraseña enviada"
3317
3318 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:95
3319 msgid "New queue"
3320 msgstr "Nueva cola"
3321
3322 #: NOT FOUND IN SOURCE
3323 msgid "New request"
3324 msgstr "Nueva solicitud"
3325
3326 #: html/Admin/Elements/SelectRights:65
3327 msgid "New rights"
3328 msgstr "Nuevos privilegios"
3329
3330 #: html/Admin/Global/Scrip.html:61 html/Admin/Global/Scrips.html:60 html/Admin/Queues/Scrip.html:64 html/Admin/Queues/Scrips.html:76
3331 msgid "New scrip"
3332 msgstr "Nuevo scrip"
3333
3334 #: NOT FOUND IN SOURCE
3335 msgid "New search"
3336 msgstr "Nueva búsqueda"
3337
3338 #: html/Admin/Global/Template.html:81 html/Admin/Global/Templates.html:60 html/Admin/Queues/Template.html:79 html/Admin/Queues/Templates.html:71
3339 msgid "New template"
3340 msgstr "Nueva plantilla"
3341
3342 #: html/SelfService/Elements/Tabs:69
3343 msgid "New ticket"
3344 msgstr "Nuevo ticket"
3345
3346 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2713
3347 msgid "New ticket doesn't exist"
3348 msgstr "El ticket nuevo no existe"
3349
3350 #: html/Admin/Elements/UserTabs:78
3351 msgid "New user"
3352 msgstr "Nuevo usuario"
3353
3354 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:47
3355 msgid "New user called"
3356 msgstr "Nuevo usuario llamado"
3357
3358 #: html/Admin/Queues/People.html:76 html/Ticket/Elements/EditPeople:50
3359 msgid "New watchers"
3360 msgstr "Nuevo observador"
3361
3362 #: NOT FOUND IN SOURCE
3363 msgid "New window setting"
3364 msgstr "Establecer nueva ventana "
3365
3366 #: html/Ticket/Elements/Tabs:92
3367 msgid "Next"
3368 msgstr "Siguiente"
3369
3370 #: html/Elements/TicketList:104
3371 msgid "Next Page"
3372 msgstr "Pagina siguiente"
3373
3374 #: NOT FOUND IN SOURCE
3375 msgid "Next page"
3376 msgstr "Siguiente página"
3377
3378 #: NOT FOUND IN SOURCE
3379 msgid "NickName"
3380 msgstr "Alias"
3381
3382 #: html/Admin/Users/Modify.html:84 html/User/Prefs.html:72
3383 msgid "Nickname"
3384 msgstr "Alias"
3385
3386 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:145
3387 msgid "No Class defined"
3388 msgstr "No existe Class definida"
3389
3390 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 html/Admin/Elements/EditCustomField:119
3391 msgid "No CustomField"
3392 msgstr "No hay campo personalizable"
3393
3394 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:103
3395 msgid "No CustomField defined"
3396 msgstr "No existe CustomField definido"
3397
3398 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:105 html/Admin/Groups/UserRights.html:92
3399 msgid "No Group defined"
3400 msgstr "No hay grupo definido"
3401
3402 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:477
3403 msgid "No Query"
3404 msgstr "No existe Consulta"
3405
3406 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:118 html/Admin/Queues/UserRights.html:89
3407 msgid "No Queue defined"
3408 msgstr "No hay cola definida"
3409
3410 #: bin/rt-crontool:73
3411 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
3412 msgstr "No se encontró el usuario. Por favor consulte al administrador.\\n"
3413
3414 #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:97
3415 msgid "No Template"
3416 msgstr "No hay plantilla"
3417
3418 #: NOT FOUND IN SOURCE
3419 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
3420 msgstr "No se especificó el ticket. Abortada la transacción"
3421
3422 #: NOT FOUND IN SOURCE
3423 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
3424 msgstr "No se especificó ticket. Abortando las modificaciones al ticket\\n\\n"
3425
3426 #: html/Approvals/Elements/Approve:67
3427 msgid "No action"
3428 msgstr "No acción"
3429
3430 #: lib/RT/Record.pm:935
3431 msgid "No column specified"
3432 msgstr "No se ha especificado ninguna columna"
3433
3434 #: NOT FOUND IN SOURCE
3435 msgid "No command found\\n"
3436 msgstr "Comando no encontrado\\n"
3437
3438 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:68
3439 msgid "No comment entered about this user"
3440 msgstr "No hay comentarios sobre este usuario"
3441
3442 #: NOT FOUND IN SOURCE
3443 msgid "No correspondence attached"
3444 msgstr "No hay ningún archivo adjunto"
3445
3446 #: lib/RT/Action/Generic.pm:186 lib/RT/Condition/Generic.pm:198 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:78 lib/RT/Search/Generic.pm:135
3447 #. (ref $self)
3448 msgid "No description for %1"
3449 msgstr "No hay descripción para %1"
3450
3451 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:185
3452 msgid "No group specified"
3453 msgstr "No hay grupo especificado"
3454
3455 #: html/Admin/Groups/index.html:52
3456 msgid "No groups matching search criteria found."
3457 msgstr "No existen grupos coincidentes con el criterio de búsqueda."
3458
3459 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2349
3460 msgid "No message attached"
3461 msgstr "Mensaje no adjuntado"
3462
3463 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1035
3464 msgid "No password set"
3465 msgstr "No hay contraseña definida"
3466
3467 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:358
3468 msgid "No permission to create queues"
3469 msgstr "No tiene privilegios para crear colas"
3470
3471 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:409
3472 #. ($QueueObj->Name)
3473 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
3474 msgstr "No tiene privilegios para crear tickets en la cola '%1'"
3475
3476 #: lib/RT/User_Overlay.pm:187
3477 msgid "No permission to create users"
3478 msgstr "No tiene privilegios para crear usuarios"
3479
3480 #: html/SelfService/Display.html:165
3481 msgid "No permission to display that ticket"
3482 msgstr "No tiene privilegios para mostrar el ticket"
3483
3484 #: html/SelfService/Update.html:117
3485 msgid "No permission to view update ticket"
3486 msgstr "Sin permiso para ver la actualización del ticket"
3487
3488 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:792 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1450
3489 msgid "No principal specified"
3490 msgstr "No hay un principal especificado"
3491
3492 #: html/Admin/Queues/People.html:175 html/Admin/Queues/People.html:185
3493 msgid "No principals selected."
3494 msgstr "No hay principales seleccionados"
3495
3496 #: html/Admin/Queues/index.html:57
3497 msgid "No queues matching search criteria found."
3498 msgstr "No hay colas que concuerden con los criterios de búsqueda"
3499
3500 #: html/Admin/Elements/SelectRights:106
3501 msgid "No rights found"
3502 msgstr "No se encontraron derechos"
3503
3504 #: html/Admin/Elements/SelectRights:53
3505 msgid "No rights granted."
3506 msgstr "Sin privilegios concedidos"
3507
3508 #: lib/RT/SavedSearch.pm:187
3509 msgid "No search loaded"
3510 msgstr "No hay búsqueda cargada"
3511
3512 #: html/Search/Bulk.html:194
3513 msgid "No search to operate on."
3514 msgstr "No hay búsqueda sobre la que operar"
3515
3516 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:134
3517 msgid "No subject"
3518 msgstr "No hay asunto"
3519
3520 #: NOT FOUND IN SOURCE
3521 msgid "No ticket id specified"
3522 msgstr "No se especificó el identificador del ticket"
3523
3524 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:517 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:554
3525 msgid "No transaction type specified"
3526 msgstr "No se especificó el tipo de transacción"
3527
3528 #: NOT FOUND IN SOURCE
3529 msgid "No user or email address specified"
3530 msgstr "No se especificó email o usuario"
3531
3532 #: html/Admin/Users/index.html:55
3533 msgid "No users matching search criteria found."
3534 msgstr "No se encontraron usuarios que concuerden con los criterios de búsqueda"
3535
3536 #: NOT FOUND IN SOURCE
3537 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
3538 msgstr "Usuario no encontrado. El manejador cvs está deshabilitado. Por favor consulte a su administrador.\\n"
3539
3540 #: lib/RT/Record.pm:932
3541 msgid "No value sent to _Set!\\n"
3542 msgstr "No se envió ningun valor a _Set!\\n"
3543
3544 #: html/Elements/QuickCreate:61
3545 msgid "Nobody"
3546 msgstr "Nadie"
3547
3548 #: lib/RT/Record.pm:937
3549 msgid "Nonexistant field?"
3550 msgstr "Campo no existente?"
3551
3552 #: NOT FOUND IN SOURCE
3553 msgid "Not logged in"
3554 msgstr "No autenticado"
3555
3556 #: html/Elements/Header:96
3557 msgid "Not logged in."
3558 msgstr "No autenticado."
3559
3560 #: lib/RT/Date.pm:393
3561 msgid "Not set"
3562 msgstr "No establecido"
3563
3564 #: html/NoAuth/Reminder.html:48
3565 msgid "Not yet implemented."
3566 msgstr "No se ha implementado."
3567
3568 #: NOT FOUND IN SOURCE
3569 msgid "Not yet implemented...."
3570 msgstr "No está implementado..."
3571
3572 #: html/Approvals/Elements/Approve:70
3573 msgid "Notes"
3574 msgstr "Notas"
3575
3576 #: lib/RT/User_Overlay.pm:820
3577 msgid "Notification could not be sent"
3578 msgstr "La notificación no se pudo enviar"
3579
3580 #: etc/initialdata:101
3581 msgid "Notify AdminCcs"
3582 msgstr "Notificar AdminCcs"
3583
3584 #: etc/initialdata:97
3585 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
3586 msgstr "Notificar AdminCcs como comentario"
3587
3588 #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6
3589 msgid "Notify Ccs"
3590 msgstr "Notificar Ccs"
3591
3592 #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2
3593 msgid "Notify Ccs as Comment"
3594 msgstr "Notificar Ccs como Comentarios"
3595
3596 #: etc/initialdata:128
3597 msgid "Notify Other Recipients"
3598 msgstr "Notificar otros destinatarios"
3599
3600 #: etc/initialdata:124
3601 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
3602 msgstr "Notificar otros destinatarios como comentario"
3603
3604 #: etc/initialdata:85
3605 msgid "Notify Owner"
3606 msgstr "Notificar al propietario"
3607
3608 #: etc/initialdata:81
3609 msgid "Notify Owner as Comment"
3610 msgstr "Notificar al propietario como comentario"
3611
3612 #: etc/initialdata:376
3613 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
3614 msgstr "Notificar al Propietario del ticket su rechazo"
3615
3616 #: etc/initialdata:365
3617 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
3618 msgstr "Notificar al Propietario del ticket de la aprobación por todos los aprobadores"
3619
3620 #: etc/initialdata:353
3621 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
3622 msgstr "Notificar al Propietario del ticket de la aprobación por algun aprobador"
3623
3624 #: etc/initialdata:334
3625 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
3626 msgstr "Notificar propietarios y AdminCcs de nuevos items pendientes de aprobación"
3627
3628 #: etc/initialdata:77
3629 msgid "Notify Requestors"
3630 msgstr "Notificar solicitantes"
3631
3632 #: etc/initialdata:111
3633 msgid "Notify Requestors and Ccs"
3634 msgstr "Notificar solicitantes y Ccs"
3635
3636 #: etc/initialdata:106
3637 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
3638 msgstr "Notificar solicitantes y Ccs como comentario"
3639
3640 #: etc/initialdata:120
3641 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
3642 msgstr "Notificar solicitantes, Ccs y AdminCcs"
3643
3644 #: etc/initialdata:116
3645 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
3646 msgstr "Notificar solicitantes, Ccs y AdminCcs como comentario"
3647
3648 #: lib/RT/Date.pm:447
3649 msgid "Nov."
3650 msgstr "Nov."
3651
3652 #: NOT FOUND IN SOURCE
3653 msgid "November"
3654 msgstr "Noviembre"
3655
3656 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:47
3657 msgid "OR"
3658 msgstr "O"
3659
3660 #: lib/RT/Record.pm:319
3661 msgid "Object could not be created"
3662 msgstr "No se pudo crear el objeto"
3663
3664 #: lib/RT/Record.pm:124
3665 msgid "Object could not be deleted"
3666 msgstr "Objeto no pudo ser borrado"
3667
3668 #: lib/RT/Record.pm:338
3669 msgid "Object created"
3670 msgstr "Objeto creado"
3671
3672 #: lib/RT/Record.pm:121
3673 msgid "Object deleted"
3674 msgstr "Objeto borrado"
3675
3676 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:72 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:63
3677 #. ($ObjectType)
3678 #. ($LookupType)
3679 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
3680 msgstr "Objeto de tipo %1 no puede tener campos personalizados"
3681
3682 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:901
3683 msgid "Object type mismatch"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: lib/RT/Date.pm:446
3687 msgid "Oct."
3688 msgstr "Oct."
3689
3690 #: NOT FOUND IN SOURCE
3691 msgid "October"
3692 msgstr "Octubre"
3693
3694 #: html/Tools/Elements/Tabs:53
3695 msgid "Offline"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: html/Tools/Offline.html:49
3699 msgid "Offline edits"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: html/Tools/Offline.html:46
3703 msgid "Offline upload"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: html/Elements/SelectDateRelation:56
3707 msgid "On"
3708 msgstr "en "
3709
3710 #: etc/initialdata:163
3711 msgid "On Comment"
3712 msgstr "Al comentar"
3713
3714 #: etc/initialdata:156
3715 msgid "On Correspond"
3716 msgstr "On Correspond"
3717
3718 #: etc/initialdata:145
3719 msgid "On Create"
3720 msgstr "Al crear"
3721
3722 #: etc/initialdata:184
3723 msgid "On Owner Change"
3724 msgstr "Al cambiar de propietario"
3725
3726 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15
3727 msgid "On Priority Change"
3728 msgstr "Al cambiar de prioridad"
3729
3730 #: etc/initialdata:192
3731 msgid "On Queue Change"
3732 msgstr "Al cambiar de cola"
3733
3734 #: etc/initialdata:198
3735 msgid "On Resolve"
3736 msgstr "Al resolver"
3737
3738 #: etc/initialdata:169
3739 msgid "On Status Change"
3740 msgstr "Al cambiar de status"
3741
3742 #: etc/initialdata:150
3743 msgid "On Transaction"
3744 msgstr "Al hacer transacción"
3745
3746 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
3747 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter'>")
3748 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
3749 msgstr "Solo muestra aprobaciones para solicitudes creadas despues de %1"
3750
3751 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:69
3752 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore'>")
3753 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
3754 msgstr "Solo muestra aprobaciones para solicitudes creadas antes de %1"
3755
3756 #: html/Elements/Quicksearch:52
3757 msgid "Open"
3758 msgstr "Abierto"
3759
3760 #: html/Ticket/Elements/Tabs:159
3761 msgid "Open it"
3762 msgstr "Abrirlo"
3763
3764 #: NOT FOUND IN SOURCE
3765 msgid "Open requests"
3766 msgstr "Solicitudes abiertas"
3767
3768 #: html/SelfService/Elements/Tabs:63
3769 msgid "Open tickets"
3770 msgstr "Tickets abiertos"
3771
3772 #: NOT FOUND IN SOURCE
3773 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
3774 msgstr "Tickets abiertos (del listado) en una nueva ventana"
3775
3776 #: NOT FOUND IN SOURCE
3777 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
3778 msgstr "Tickets abiertos (del listado) en otra ventana"
3779
3780 #: etc/initialdata:140
3781 msgid "Open tickets on correspondence"
3782 msgstr "Open tickets on correspondence"
3783
3784 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:56
3785 msgid "Order by"
3786 msgstr "Ordenar por"
3787
3788 #: NOT FOUND IN SOURCE
3789 msgid "Ordering and sorting"
3790 msgstr "Ordenación y clasificación"
3791
3792 #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:129
3793 msgid "Organization"
3794 msgstr "Organización"
3795
3796 #: html/Approvals/Elements/Approve:54
3797 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
3798 msgid "Originating ticket: #%1"
3799 msgstr "Ticket originario: #%1"
3800
3801 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:611
3802 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
3803 msgstr "Email saliente acerca de un comentario grabado"
3804
3805 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615
3806 msgid "Outgoing email recorded"
3807 msgstr "Email saliente grabado"
3808
3809 #: html/Admin/Queues/Modify.html:90
3810 msgid "Over time, priority moves toward"
3811 msgstr "Pasada la fecha de gracia, la prioridad se mueve a"
3812
3813 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3814 msgid "Own tickets"
3815 msgstr "Tickets poseidos"
3816
3817 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
3818 msgid "OwnTicket"
3819 msgstr "OwnTicket"
3820
3821 #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:58 html/Search/Elements/PickBasics:101 html/SelfService/Elements/MyRequests:51 html/Ticket/Create.html:69 html/Ticket/Elements/EditPeople:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:65 html/Ticket/Elements/ShowPeople:48 html/Ticket/Update.html:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:111 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1734
3822 msgid "Owner"
3823 msgstr "Propietario"
3824
3825 #: NOT FOUND IN SOURCE
3826 msgid "Owner changed from %1 to %2"
3827 msgstr "Propietario cambiado de %1 a %2"
3828
3829 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:495
3830 msgid "Owner could not be set."
3831 msgstr "Propietario no pudo ser fijado."
3832
3833 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:661
3834 #. ($Old->Name , $New->Name)
3835 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
3836 msgstr "Propietario cambiado forzosamente de %1 a %2"
3837
3838 #: NOT FOUND IN SOURCE
3839 msgid "Owner is"
3840 msgstr "El propietario es"
3841
3842 #: html/Elements/TicketList:78
3843 #. ($Page, int($TotalFound/$Rows)+$oddRows)
3844 msgid "Page %1 of %2"
3845 msgstr "Pagina %1 de %2"
3846
3847 #: html/Admin/Users/Modify.html:198 html/User/Prefs.html:97
3848 msgid "Pager"
3849 msgstr "Buscapersonas"
3850
3851 #: NOT FOUND IN SOURCE
3852 msgid "PagerPhone"
3853 msgstr "Buscapersonas Tel."
3854
3855 #: html/Elements/EditLinks:142 html/Elements/EditLinks:76 html/Elements/ShowLinks:68 html/Ticket/Create.html:213 html/Ticket/Elements/BulkLinks:60
3856 msgid "Parents"
3857 msgstr "Padres"
3858
3859 #: html/Elements/Login:74 html/User/Prefs.html:105
3860 msgid "Password"
3861 msgstr "Contraseña"
3862
3863 #: html/NoAuth/Reminder.html:46
3864 msgid "Password Reminder"
3865 msgstr "Recordatorio de contraseña"
3866
3867 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:770 lib/RT/User_Overlay.pm:1046
3868 msgid "Password changed"
3869 msgstr "Contraseña cambiado"
3870
3871 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1038 lib/RT/User_Overlay.pm:215
3872 #. ($RT::MinimumPasswordLength)
3873 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
3874 msgstr "La contraseña debe ser de al menos %1 caracteres de longitud"
3875
3876 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1045
3877 msgid "Password set"
3878 msgstr "Contraseña fijada"
3879
3880 #: NOT FOUND IN SOURCE
3881 msgid "Password too short"
3882 msgstr "Contraseña demasiado corta"
3883
3884 #: html/User/Prefs.html:232
3885 #. (loc_fuzzy($msg))
3886 msgid "Password: %1"
3887 msgstr "Contraseña: %1"
3888
3889 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1031
3890 msgid "Password: Permission Denied"
3891 msgstr "Contraseña: Permiso Denegado"
3892
3893 #: html/Admin/Users/Modify.html:356
3894 msgid "Passwords do not match."
3895 msgstr "Las Contraseñas no coinciden"
3896
3897 #: html/User/Prefs.html:234
3898 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
3899 msgstr "Las contraseñas no coinciden. Tu contraseña no ha sido cambiada"
3900
3901 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:66 html/Ticket/Elements/Tabs:119 html/Ticket/ModifyAll.html:72
3902 msgid "People"
3903 msgstr "Personas"
3904
3905 #: etc/initialdata:133
3906 msgid "Perform a user-defined action"
3907 msgstr "Realizar una acción definida por el usuario"
3908
3909 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:94
3910 msgid "Perl configuration"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:252 lib/RT/ACE_Overlay.pm:258 lib/RT/ACE_Overlay.pm:581 lib/RT/ACE_Overlay.pm:591 lib/RT/ACE_Overlay.pm:601 lib/RT/ACE_Overlay.pm:666 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:158 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:164 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:402 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:411 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:424 lib/RT/CurrentUser.pm:117 lib/RT/CurrentUser.pm:126 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1022 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:167 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:184 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:195 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:366 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:398 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:697 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:870 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:905 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950 lib/RT/Group_Overlay.pm:1125 lib/RT/Group_Overlay.pm:1129 lib/RT/Group_Overlay.pm:1138 lib/RT/Group_Overlay.pm:1248 lib/RT/Group_Overlay.pm:1252 lib/RT/Group_Overlay.pm:1258 lib/RT/Group_Overlay.pm:453 lib/RT/Group_Overlay.pm:550 lib/RT/Group_Overlay.pm:628 lib/RT/Group_Overlay.pm:636 lib/RT/Group_Overlay.pm:734 lib/RT/Group_Overlay.pm:738 lib/RT/Group_Overlay.pm:744 lib/RT/Group_Overlay.pm:930 lib/RT/Group_Overlay.pm:934 lib/RT/Group_Overlay.pm:947 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1051 lib/RT/Queue_Overlay.pm:141 lib/RT/Queue_Overlay.pm:159 lib/RT/Queue_Overlay.pm:654 lib/RT/Queue_Overlay.pm:664 lib/RT/Queue_Overlay.pm:678 lib/RT/Queue_Overlay.pm:816 lib/RT/Queue_Overlay.pm:825 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:150 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:161 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:226 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:540 lib/RT/Template_Overlay.pm:112 lib/RT/Template_Overlay.pm:118 lib/RT/Template_Overlay.pm:309 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1318 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1328 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1342 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1493 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1624 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1944 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2082 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2252 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2474 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2577 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2625 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2704 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2718 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2942 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2952 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2957 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3180 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3184 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3448 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:505 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:512 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:540 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:547 lib/RT/User_Overlay.pm:1184 lib/RT/User_Overlay.pm:1725 lib/RT/User_Overlay.pm:370 lib/RT/User_Overlay.pm:736 lib/RT/User_Overlay.pm:775
3914 msgid "Permission Denied"
3915 msgstr "Permiso denegado"
3916
3917 #: html/User/Elements/Tabs:56
3918 msgid "Personal Groups"
3919 msgstr "Grupos personales"
3920
3921 #: html/User/Groups/index.html:51 html/User/Groups/index.html:61
3922 msgid "Personal groups"
3923 msgstr "Grupos personales"
3924
3925 #: html/User/Elements/DelegateRights:58
3926 msgid "Personal groups:"
3927 msgstr "Grupos personales:"
3928
3929 #: html/Admin/Users/Modify.html:180 html/User/Prefs.html:82
3930 msgid "Phone numbers"
3931 msgstr "Números de teléfono"
3932
3933 #: NOT FOUND IN SOURCE
3934 msgid "Placeholder"
3935 msgstr "Placeholder"
3936
3937 #: html/Elements/Header:87 html/Elements/Tabs:88 html/SelfService/Elements/Tabs:75 html/SelfService/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:46 html/User/Prefs.html:49
3938 msgid "Preferences"
3939 msgstr "Preferencias"
3940
3941 #: NOT FOUND IN SOURCE
3942 msgid "Prefs"
3943 msgstr "Prefs"
3944
3945 #: lib/RT/Action/Generic.pm:196
3946 msgid "Prepare Stubbed"
3947 msgstr "Preparación cortada"
3948
3949 #: html/Ticket/Elements/Tabs:84
3950 msgid "Prev"
3951 msgstr "Prev"
3952
3953 #: html/Elements/TicketList:101
3954 msgid "Previous Page"
3955 msgstr "Página Anterior"
3956
3957 #: NOT FOUND IN SOURCE
3958 msgid "Previous page"
3959 msgstr "Página anterior"
3960
3961 #: NOT FOUND IN SOURCE
3962 msgid "Pri"
3963 msgstr "Pri"
3964
3965 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:158 lib/RT/ACE_Overlay.pm:240 lib/RT/ACE_Overlay.pm:570
3966 #. ($args{'PrincipalId'})
3967 msgid "Principal %1 not found."
3968 msgstr "No se encontró el principal %1"
3969
3970 #: html/Search/Elements/PickBasics:160 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/EditBasics:74 html/Ticket/Elements/ShowBasics:72 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1518
3971 msgid "Priority"
3972 msgstr "Prioridad"
3973
3974 #: html/Admin/Queues/Modify.html:86
3975 msgid "Priority starts at"
3976 msgstr "La prioridad empieza en"
3977
3978 #: html/Search/Elements/EditSearches:50
3979 msgid "Privacy:"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: etc/initialdata:25
3983 msgid "Privileged"
3984 msgstr "Privilegiado"
3985
3986 #: html/Admin/Users/Modify.html:334 html/User/Prefs.html:223
3987 #. (loc_fuzzy($msg))
3988 msgid "Privileged status: %1"
3989 msgstr "Estado privilegiado: %1"
3990
3991 #: html/Admin/Users/index.html:102
3992 msgid "Privileged users"
3993 msgstr "Usuarios privilegiados:"
3994
3995 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
3996 msgid "Pseudogroup for internal use"
3997 msgstr "Pseudogrupo para uso interno"
3998
3999 #: html/Search/Elements/EditQuery:47
4000 msgid "Query"
4001 msgstr "Consulta"
4002
4003 #: html/Search/Build.html:124 html/Ticket/Elements/Tabs:195
4004 msgid "Query Builder"
4005 msgstr "Constructor de Consulta"
4006
4007 #: html/Elements/QuickCreate:55 html/Elements/Quicksearch:50 html/Search/Elements/PickBasics:71 html/SelfService/Create.html:54 html/Ticket/Create.html:59 html/Ticket/Elements/EditBasics:57 html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 html/User/Elements/DelegateRights:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1345
4008 msgid "Queue"
4009 msgstr "Cola"
4010
4011 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:63 html/Admin/Queues/Scrip.html:71 html/Admin/Queues/Scrips.html:69 html/Admin/Queues/Templates.html:65
4012 #. ($Queue)
4013 #. ($id)
4014 msgid "Queue %1 not found"
4015 msgstr "Cola %1 no encontrada"
4016
4017 #: NOT FOUND IN SOURCE
4018 msgid "Queue '%1' not found\\n"
4019 msgstr "Cola '%1' no encontrada\\n"
4020
4021 #: NOT FOUND IN SOURCE
4022 msgid "Queue Keyword Selections"
4023 msgstr "Selecciones de palabras clave de la cola"
4024
4025 #: html/Admin/Queues/Modify.html:64
4026 msgid "Queue Name"
4027 msgstr "Nombre de la cola"
4028
4029 #: NOT FOUND IN SOURCE
4030 msgid "Queue Scrips"
4031 msgstr "Acciones de la cola"
4032
4033 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:362
4034 msgid "Queue already exists"
4035 msgstr "La cola ya existe"
4036
4037 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:371 lib/RT/Queue_Overlay.pm:377
4038 msgid "Queue could not be created"
4039 msgstr "La cola no se pudo crear"
4040
4041 #: html/Ticket/Create.html:239 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17
4042 msgid "Queue could not be loaded."
4043 msgstr "La cola no se pudo cargar"
4044
4045 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:381 lib/RT/StyleGuide.pod:809
4046 msgid "Queue created"
4047 msgstr "Cola creada"
4048
4049 #: NOT FOUND IN SOURCE
4050 msgid "Queue is not specified."
4051 msgstr "No se especifico ninguna cola"
4052
4053 #: html/SelfService/Display.html:102 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:192
4054 msgid "Queue not found"
4055 msgstr "Cola no encontrada"
4056
4057 #: html/Admin/Elements/Tabs:59 html/Admin/index.html:72
4058 msgid "Queues"
4059 msgstr "Colas"
4060
4061 #: html/Elements/Quicksearch:46
4062 msgid "Quick search"
4063 msgstr "Búsqueda rapida"
4064
4065 #: html/Elements/QuickCreate:46
4066 msgid "Quick ticket creation"
4067 msgstr "Creación rápida de ticket"
4068
4069 #: html/Search/Results.html:83
4070 msgid "RSS"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: html/Elements/Login:66
4074 #. ($RT::VERSION)
4075 msgid "RT %1"
4076 msgstr "RT %1"
4077
4078 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:796
4079 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
4080 msgid "RT %1 for %2"
4081 msgstr "RT %1 para %2"
4082
4083 #: NOT FOUND IN SOURCE
4084 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4085 msgstr "RT %1 de <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
4086
4087 #: NOT FOUND IN SOURCE
4088 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4089 msgstr "RT %1. Derechos reservados 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
4090
4091 #: html/Admin/index.html:46 html/Admin/index.html:47
4092 msgid "RT Administration"
4093 msgstr "Administración del RT"
4094
4095 #: NOT FOUND IN SOURCE
4096 msgid "RT Authentication error."
4097 msgstr "Error de autenticación en RT"
4098
4099 #: NOT FOUND IN SOURCE
4100 msgid "RT Bounce: %1"
4101 msgstr "Rechazo del RT: %1"
4102
4103 #: NOT FOUND IN SOURCE
4104 msgid "RT Configuration error"
4105 msgstr "Error de configuración del RT"
4106
4107 #: NOT FOUND IN SOURCE
4108 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
4109 msgstr "Error crítico en RT. El mensaje no fue grabado!"
4110
4111 #: html/Elements/Error:65 html/SelfService/Error.html:62
4112 msgid "RT Error"
4113 msgstr "Error del RT"
4114
4115 #: NOT FOUND IN SOURCE
4116 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
4117 msgstr "RT recibió correo (%1) de sí mismo."
4118
4119 #: NOT FOUND IN SOURCE
4120 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
4121 msgstr "RT recibió correo (%1) de sí mismo."
4122
4123 #: NOT FOUND IN SOURCE
4124 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
4125 msgstr "RT AutoServicio / Tickets cerrados"
4126
4127 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:73
4128 msgid "RT Variables"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: html/index.html:72 html/index.html:75
4132 msgid "RT at a glance"
4133 msgstr "RT en un vistazo"
4134
4135 #: NOT FOUND IN SOURCE
4136 msgid "RT couldn't authenticate you"
4137 msgstr "RT no te pudo autenticar."
4138
4139 #: NOT FOUND IN SOURCE
4140 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
4141 msgstr "RT no pudo encontrar el solicitante a través de una búsqueda a la base de datos externa"
4142
4143 #: NOT FOUND IN SOURCE
4144 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
4145 msgstr "RT no pudo encontrar la cola: %1"
4146
4147 #: html/Elements/SetupSessionCookie:90
4148 msgid "RT couldn't store your session."
4149 msgstr "RT no pudo almacenar tu sesión."
4150
4151 #: NOT FOUND IN SOURCE
4152 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
4153 msgstr "RT no pudo validar esta firma PGP. \\n"
4154
4155 #: html/Elements/PageLayout:108
4156 #. ($RT::rtname)
4157 msgid "RT for %1"
4158 msgstr "RT para %1"
4159
4160 #: NOT FOUND IN SOURCE
4161 msgid "RT for %1: %2"
4162 msgstr "RT para %1: %2"
4163
4164 #: NOT FOUND IN SOURCE
4165 msgid "RT has proccessed your commands"
4166 msgstr "RT ha procesado tus comandos"
4167
4168 #: NOT FOUND IN SOURCE
4169 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
4170 msgstr "RT es &copy; Copyright 1996-%1 de Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  Es distrbuido bajo <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">la version 2 de la licencia GNU GPL (General Public License)</a>."
4171
4172 #: NOT FOUND IN SOURCE
4173 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
4174 msgstr "RT cree que este mensaje puede ser un mensaje rebotado"
4175
4176 #: NOT FOUND IN SOURCE
4177 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
4178 msgstr "RT procesará este mensaje como si fuera uno no firmado\\n"
4179
4180 #: NOT FOUND IN SOURCE
4181 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
4182 msgstr "El modo de comandos por correo de RT requiere autenticación PGP. Ya sea que no haya firmado su mensaje, o que su firma no pueda ser verificada."
4183
4184 #: html/Admin/Users/Modify.html:79 html/User/Prefs.html:69
4185 msgid "Real Name"
4186 msgstr "Nombre real"
4187
4188 #: NOT FOUND IN SOURCE
4189 msgid "RealName"
4190 msgstr "Nombre real"
4191
4192 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:714
4193 #. ($value)
4194 msgid "Reference by %1 added"
4195 msgstr "Referencia para %1 añadida"
4196
4197 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:754
4198 #. ($value)
4199 msgid "Reference by %1 deleted"
4200 msgstr "Referencia para %1 borrada"
4201
4202 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
4203 #. ($value)
4204 msgid "Reference to %1 added"
4205 msgstr "Referencia para %1 añadida"
4206
4207 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:751
4208 #. ($value)
4209 msgid "Reference to %1 deleted"
4210 msgstr "Referencia para %1 borrada"
4211
4212 #: html/Elements/EditLinks:103 html/Elements/EditLinks:154 html/Elements/ShowLinks:92 html/Ticket/Create.html:216 html/Ticket/Elements/BulkLinks:72
4213 msgid "Referred to by"
4214 msgstr "Referenciado por"
4215
4216 #: html/Elements/EditLinks:150 html/Elements/EditLinks:94 html/Elements/SelectLinkType:49 html/Elements/ShowLinks:82 html/Ticket/Create.html:215 html/Ticket/Elements/BulkLinks:68
4217 msgid "Refers to"
4218 msgstr "Hace referencia a"
4219
4220 #: NOT FOUND IN SOURCE
4221 msgid "RefersTo"
4222 msgstr "RefersTo"
4223
4224 #: NOT FOUND IN SOURCE
4225 msgid "Refine"
4226 msgstr "Refinar"
4227
4228 #: NOT FOUND IN SOURCE
4229 msgid "Refine search"
4230 msgstr "Refinar la búsqueda"
4231
4232 #: html/Elements/Refresh:57
4233 #. ($value/60)
4234 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
4235 msgstr "Refrescar esta página cada %1 minutos"
4236
4237 #: html/Search/Bulk.html:116
4238 msgid "Remove AdminCc"
4239 msgstr "Quitar AdminCc"
4240
4241 #: html/Search/Bulk.html:112
4242 msgid "Remove Cc"
4243 msgstr "Quitar Cc"
4244
4245 #: html/Search/Bulk.html:108
4246 msgid "Remove Requestor"
4247 msgstr "Quitar solicitante"
4248
4249 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:171 html/Ticket/Elements/Tabs:145
4250 msgid "Reply"
4251 msgstr "Responder"
4252
4253 #: html/Admin/Queues/Modify.html:72
4254 msgid "Reply Address"
4255 msgstr "Dirección de Respuesta"
4256
4257 #: html/Search/Bulk.html:151 html/Ticket/ModifyAll.html:94 html/Ticket/Update.html:76
4258 msgid "Reply to requestors"
4259 msgstr "Responder a solicitantes"
4260
4261 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4262 msgid "Reply to tickets"
4263 msgstr "Responder a los tickets"
4264
4265 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4266 msgid "ReplyToTicket"
4267 msgstr "ReplyToTicket"
4268
4269 #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
4270 msgid "Requestor"
4271 msgstr "Solicitante"
4272
4273 #: NOT FOUND IN SOURCE
4274 msgid "Requestor email address"
4275 msgstr "Dirección de correo del solicitante"
4276
4277 #: NOT FOUND IN SOURCE
4278 msgid "Requestor(s)"
4279 msgstr "Solicitante(s)"
4280
4281 #: NOT FOUND IN SOURCE
4282 msgid "RequestorAddresses"
4283 msgstr "RequestorAddresses"
4284
4285 #: html/SelfService/Create.html:63 html/Ticket/Create.html:77 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/Ticket/Elements/ShowPeople:52
4286 msgid "Requestors"
4287 msgstr "Solicitantes"
4288
4289 #: html/Admin/Queues/Modify.html:96
4290 msgid "Requests should be due in"
4291 msgstr "Las solicitudes entran en vencimiento en"
4292
4293 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:146
4294 #. ('Object')
4295 msgid "Required parameter '%1' not specified"
4296 msgstr "Parametro requerido '%1' no especificado"
4297
4298 #: html/Elements/Submit:104
4299 msgid "Reset"
4300 msgstr "Borrar"
4301
4302 #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:85
4303 msgid "Residence"
4304 msgstr "Residencia"
4305
4306 #: html/Ticket/Elements/Tabs:155
4307 msgid "Resolve"
4308 msgstr "Resolver"
4309
4310 #: html/Ticket/Update.html:154
4311 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
4312 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
4313 msgstr "Resolver ticket #%1 (%2)"
4314
4315 #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:49 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1148
4316 msgid "Resolved"
4317 msgstr "Resuelto"
4318
4319 #: NOT FOUND IN SOURCE
4320 msgid "Response to requestors"
4321 msgstr "Responder a los solicitantes"
4322
4323 #: html/Elements/ListActions:47 html/Search/Elements/NewListActions:47
4324 msgid "Results"
4325 msgstr "Resultados"
4326
4327 #: NOT FOUND IN SOURCE
4328 msgid "Results per page"
4329 msgstr "Resultados por página"
4330
4331 #: html/Admin/Users/Modify.html:126 html/User/Prefs.html:116
4332 msgid "Retype Password"
4333 msgstr "Confirmar contraseña"
4334
4335 #: html/Search/Elements/EditSearches:61
4336 msgid "Revert"
4337 msgstr "Revertir"
4338
4339 #: NOT FOUND IN SOURCE
4340 msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
4341 msgstr "Privilegio %1 no encontrado para %2 %3 referente a %4 (%5)\\n"
4342
4343 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:631
4344 msgid "Right Delegated"
4345 msgstr "Privilegio delegado"
4346
4347 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:321
4348 msgid "Right Granted"
4349 msgstr "Privilegio otorgado"
4350
4351 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:179
4352 msgid "Right Loaded"
4353 msgstr "Privilegio cargado"
4354
4355 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:696 lib/RT/ACE_Overlay.pm:717
4356 msgid "Right could not be revoked"
4357 msgstr "Privilegio no pudo ser revocado"
4358
4359 #: html/User/Delegation.html:85
4360 msgid "Right not found"
4361 msgstr "Privilegio no encontrado"
4362
4363 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:561 lib/RT/ACE_Overlay.pm:656
4364 msgid "Right not loaded."
4365 msgstr "Privilegio no cargado"
4366
4367 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:713
4368 msgid "Right revoked"
4369 msgstr "Privilegio revocado"
4370
4371 #: html/Admin/Elements/UserTabs:67
4372 msgid "Rights"
4373 msgstr "Privilegios"
4374
4375 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:129 lib/RT/Interface/Web.pm:901
4376 #. ($object_type)
4377 msgid "Rights could not be granted for %1"
4378 msgstr "No se pudieron conceder los privilegios a %1"
4379
4380 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:156 lib/RT/Interface/Web.pm:930
4381 #. ($object_type)
4382 msgid "Rights could not be revoked for %1"
4383 msgstr "No se pudieron revocar los privilegios de %1"
4384
4385 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:72 html/Admin/Queues/GroupRights.html:74
4386 msgid "Roles"
4387 msgstr "Roles"
4388
4389 #: NOT FOUND IN SOURCE
4390 msgid "RootApproval"
4391 msgstr "RootApproval"
4392
4393 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:83
4394 msgid "Rows per page"
4395 msgstr "Filas por pagina"
4396
4397 #: lib/RT/Date.pm:418
4398 msgid "Sat."
4399 msgstr "Sab."
4400
4401 #: html/Search/Elements/EditSearches:70
4402 msgid "Save"
4403 msgstr "Grabar"
4404
4405 #: html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Groups/Modify.html:88 html/Admin/Queues/Modify.html:111 html/Admin/Queues/People.html:126 html/Admin/Users/Modify.html:238 html/SelfService/Prefs.html:58 html/Ticket/Modify.html:60 html/Ticket/ModifyAll.html:127 html/Ticket/ModifyDates.html:60 html/Ticket/ModifyLinks.html:60 html/Ticket/ModifyPeople.html:59 html/User/Groups/Modify.html:77
4406 msgid "Save Changes"
4407 msgstr "Guardar Cambios"
4408
4409 #: html/User/Prefs.html:179
4410 msgid "Save Preferences"
4411 msgstr "Guardar Preferencias"
4412
4413 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:124
4414 msgid "Save changes"
4415 msgstr "Guardar cambios"
4416
4417 #: lib/RT/SavedSearch.pm:162
4418 #. ($name)
4419 msgid "Saved search %1"
4420 msgstr "Búsqueda grabada %1"
4421
4422 #: html/Search/Elements/EditSearches:46
4423 msgid "Saved searches"
4424 msgstr "Búsquedas guardadas"
4425
4426 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:61 html/Admin/Global/Scrip.html:70 html/Admin/Queues/Scrip.html:76
4427 #. ($scrip->Id)
4428 #. ($id)
4429 #. ($ARGS{'id'})
4430 msgid "Scrip #%1"
4431 msgstr "Scrip #%1"
4432
4433 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:205
4434 msgid "Scrip Created"
4435 msgstr "Acción creada"
4436
4437 #: html/Admin/Elements/EditScrip:52
4438 msgid "Scrip Fields"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: html/Admin/Elements/EditScrips:107
4442 msgid "Scrip deleted"
4443 msgstr "Acción borrada"
4444
4445 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:67 html/Admin/Elements/SystemTabs:54 html/Admin/Global/index.html:62
4446 msgid "Scrips"
4447 msgstr "Acciones"
4448
4449 #: NOT FOUND IN SOURCE
4450 msgid "Scrips for %1\\n"
4451 msgstr "Acciones para %1\\n"
4452
4453 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:55
4454 msgid "Scrips which apply to all queues"
4455 msgstr "Acciones que se aplican a todas las colas"
4456
4457 #: html/Elements/SimpleSearch:48 html/Search/Build.html:112
4458 msgid "Search"
4459 msgstr "Búsqueda"
4460
4461 #: NOT FOUND IN SOURCE
4462 msgid "Search Criteria"
4463 msgstr "Criterios de búsqueda"
4464
4465 #: lib/RT/SavedSearch.pm:116
4466 msgid "Search attribute load failure"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:60
4470 msgid "Search for approvals"
4471 msgstr "Buscar aprobaciones"
4472
4473 #: lib/RT/SavedSearch.pm:194
4474 #. ($msg)
4475 msgid "Search update: %1"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: bin/rt-crontool:213
4479 msgid "Security:"
4480 msgstr "Seguridad:"
4481
4482 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100
4483 msgid "See custom fields"
4484 msgstr "Ver campos personalizados"
4485
4486 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
4487 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
4488 msgstr "Ver mensajes email salientes exactos y sus receptores"
4489
4490 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
4491 msgid "See ticket private commentary"
4492 msgstr "Ver comentario privado del ticket"
4493
4494 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
4495 msgid "See ticket summaries"
4496 msgstr "Ver sumarios del ticket"
4497
4498 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:100
4499 msgid "SeeCustomField"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:177
4503 msgid "SeeGroup"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
4507 msgid "SeeQueue"
4508 msgstr "Ver cola"
4509
4510 #: html/Admin/CustomFields/index.html:46 html/Admin/CustomFields/index.html:49
4511 msgid "Select a Custom Field"
4512 msgstr "Seleccionar un Campo Personalizado"
4513
4514 #: html/Admin/Groups/index.html:78
4515 msgid "Select a group"
4516 msgstr "Seleccione un grupo"
4517
4518 #: html/Admin/Queues/index.html:54
4519 msgid "Select a queue"
4520 msgstr "Seleccione una cola"
4521
4522 #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
4523 msgid "Select a queue for your new ticket"
4524 msgstr "Seleccionar una cola para su nuevo ticket"
4525
4526 #: html/Admin/Users/index.html:46 html/Admin/Users/index.html:49 html/Admin/Users/index.html:52
4527 msgid "Select a user"
4528 msgstr "Seleccione un usuario"
4529
4530 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:90
4531 msgid "Select custom field"
4532 msgstr "Seleccionar un campo personalizable"
4533
4534 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:70
4535 msgid "Select custom fields for all user groups"
4536 msgstr "Seleccionar campos personalizados para todos los grupos de usuarios"
4537
4538 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:65
4539 msgid "Select custom fields for all users"
4540 msgstr "Seleccionar campos personalizados para todos los usuarios"
4541
4542 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:76
4543 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
4544 msgstr "Seleccionar campos personalizados para tickets en todas las colas"
4545
4546 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83
4547 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
4548 msgstr "Seleccionar campos personalizados para transacciones de tickets en todas las colas"
4549
4550 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:75 html/User/Elements/GroupTabs:71
4551 msgid "Select group"
4552 msgstr "Seleccionar grupo"
4553
4554 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:59
4555 msgid "Select multiple values"
4556 msgstr "Seleccionar valores múltiples"
4557
4558 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
4559 msgid "Select one value"
4560 msgstr "Seleccionar un valor"
4561
4562 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:92
4563 msgid "Select queue"
4564 msgstr "Seleccionar cola"
4565
4566 #: html/Admin/Global/Scrip.html:58 html/Admin/Global/Scrips.html:57 html/Admin/Queues/Scrip.html:61 html/Admin/Queues/Scrips.html:73
4567 msgid "Select scrip"
4568 msgstr "Seleccionar accion"
4569
4570 #: html/Admin/Global/Template.html:78 html/Admin/Global/Templates.html:57 html/Admin/Queues/Template.html:76 html/Admin/Queues/Templates.html:68
4571 msgid "Select template"
4572 msgstr "Selecionar plantilla"
4573
4574 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
4575 msgid "Select up to %1 values"
4576 msgstr "Seleccionar hasta %1 valores"
4577
4578 #: html/Admin/Elements/UserTabs:75
4579 msgid "Select user"
4580 msgstr "Seleccionar usuario"
4581
4582 #: NOT FOUND IN SOURCE
4583 msgid "SelectMultiple"
4584 msgstr "SelectMultiple"
4585
4586 #: NOT FOUND IN SOURCE
4587 msgid "SelectSingle"
4588 msgstr "SelectSingle"
4589
4590 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:58
4591 msgid "Selected Custom Fields"
4592 msgstr "Campos Personalizados Seleccionados"
4593
4594 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
4595 msgid "Selected objects"
4596 msgstr "Objetos seleccionados"
4597
4598 #: NOT FOUND IN SOURCE
4599 msgid "Self Service"
4600 msgstr "Autoservicio"
4601
4602 #: etc/initialdata:121
4603 msgid "Send mail to all watchers"
4604 msgstr "Enviar mail a todos los observadores"
4605
4606 #: etc/initialdata:117
4607 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
4608 msgstr "Enviar mail a todos los observadores como comentario"
4609
4610 #: etc/initialdata:112
4611 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
4612 msgstr "Enviar mail a los solicitantes y Ccs"
4613
4614 #: etc/initialdata:107
4615 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
4616 msgstr "Enviar mail a los solicitantes y Ccs como comentario"
4617
4618 #: etc/initialdata:78
4619 msgid "Sends a message to the requestors"
4620 msgstr "Envia un mesaje a los solicitantes"
4621
4622 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129
4623 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
4624 msgstr "Enviar mail a los Ccs y Bccs listados explicitamente"
4625
4626 #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7
4627 msgid "Sends mail to the Ccs"
4628 msgstr "Envia mail a los Ccs"
4629
4630 #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3
4631 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
4632 msgstr "Envia mail a los Ccs como comentario"
4633
4634 #: etc/initialdata:102
4635 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
4636 msgstr "Envia mail a los Ccs administrativos"
4637
4638 #: etc/initialdata:98
4639 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
4640 msgstr "Envia mail a los Ccs administrativos como comentario"
4641
4642 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
4643 msgid "Sends mail to the owner"
4644 msgstr "Enviar mail al propietario"
4645
4646 #: lib/RT/Date.pm:445
4647 msgid "Sep."
4648 msgstr "Sep."
4649
4650 #: NOT FOUND IN SOURCE
4651 msgid "September"
4652 msgstr "Septiembre"
4653
4654 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:150
4655 msgid "Show"
4656 msgstr "Mostrar"
4657
4658 #: html/Approvals/index.html:52
4659 msgid "Show Approvals"
4660 msgstr "Mostrar Aprobaciones"
4661
4662 #: html/Search/Elements/EditFormat:56
4663 msgid "Show Columns"
4664 msgstr "Mostrar Columnas"
4665
4666 #: html/Ticket/Elements/Tabs:201
4667 msgid "Show Results"
4668 msgstr "Mostrar resultados"
4669
4670 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
4671 msgid "Show approved requests"
4672 msgstr "Mostrar peticiones aprobadas"
4673
4674 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55
4675 msgid "Show basics"
4676 msgstr "Mostrar lo básico"
4677
4678 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
4679 msgid "Show denied requests"
4680 msgstr "Mostrar solicitudes denegadas"
4681
4682 #: html/Ticket/Create.html:174 html/Ticket/Create.html:55
4683 msgid "Show details"
4684 msgstr "Mostrar detalles"
4685
4686 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
4687 msgid "Show pending requests"
4688 msgstr "Mostrar solicitudes pendientes"
4689
4690 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
4691 msgid "Show requests awaiting other approvals"
4692 msgstr "Mostrar solicitudes esperando otras aprobaciones"
4693
4694 #: NOT FOUND IN SOURCE
4695 msgid "Show ticket private commentary"
4696 msgstr "Mostrar ticket en un comentario privado"
4697
4698 #: NOT FOUND IN SOURCE
4699 msgid "Show ticket summaries"
4700 msgstr "Mostrar resumen del ticket"
4701
4702 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4703 msgid "ShowACL"
4704 msgstr "ShowACL"
4705
4706 #: lib/RT/System.pm:86
4707 msgid "ShowConfigTab"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
4711 msgid "ShowOutgoingEmail"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:176
4715 msgid "ShowSavedSearches"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
4719 msgid "ShowScrips"
4720 msgstr "ShowScrips"
4721
4722 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
4723 msgid "ShowTemplate"
4724 msgstr "ShowTemplate"
4725
4726 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
4727 msgid "ShowTicket"
4728 msgstr "ShowTicket"
4729
4730 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
4731 msgid "ShowTicketComments"
4732 msgstr "ShowTicketComments"
4733
4734 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
4735 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
4736 msgstr "Validarse como solicitante de ticket o ticket o cola Cc"
4737
4738 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
4739 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
4740 msgstr "Validarse como ticket o cola AdminCc"
4741
4742 #: html/Admin/Users/Modify.html:229 html/User/Prefs.html:167
4743 msgid "Signature"
4744 msgstr "Firma"
4745
4746 #: NOT FOUND IN SOURCE
4747 msgid "Signed in as %1"
4748 msgstr "Validado como %1"
4749
4750 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:47
4751 msgid "Single"
4752 msgstr "Sencillo"
4753
4754 #: html/Search/Elements/EditFormat:75
4755 msgid "Size"
4756 msgstr "Tamaño"
4757
4758 #: html/Elements/Header:85
4759 msgid "Skip Menu"
4760 msgstr "Saltar Menu"
4761
4762 #: html/Search/Elements/EditFormat:78
4763 msgid "Small"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:49 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:54
4767 msgid "Sort"
4768 msgstr "Ordenar"
4769
4770 #: NOT FOUND IN SOURCE
4771 msgid "Sort key"
4772 msgstr "Clave de ordenación"
4773
4774 #: NOT FOUND IN SOURCE
4775 msgid "Sort results by"
4776 msgstr "Ordenar resultados por"
4777
4778 #: NOT FOUND IN SOURCE
4779 msgid "SortOrder"
4780 msgstr "Ordenamiento"
4781
4782 #: html/Admin/Elements/EditScrip:87
4783 msgid "Stage"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: NOT FOUND IN SOURCE
4787 msgid "Stalled"
4788 msgstr "Pendiente"
4789
4790 #: NOT FOUND IN SOURCE
4791 msgid "Start page"
4792 msgstr "Página de inicio"
4793
4794 #: html/Elements/SelectDateType:48 html/Ticket/Elements/EditDates:53 html/Ticket/Elements/ShowDates:56
4795 msgid "Started"
4796 msgstr "Comenzado"
4797
4798 #: NOT FOUND IN SOURCE
4799 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
4800 msgstr "La fecha de inicio '%1' no se pudo leer"
4801
4802 #: html/Elements/SelectDateType:52 html/Ticket/Create.html:196 html/Ticket/Elements/EditDates:48 html/Ticket/Elements/ShowDates:52
4803 msgid "Starts"
4804 msgstr "Comienzo"
4805
4806 #: NOT FOUND IN SOURCE
4807 msgid "Starts By"
4808 msgstr "Comenzado por"
4809
4810 #: NOT FOUND IN SOURCE
4811 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
4812 msgstr "La fecha de inicio '%1' no se pudo ser leer"
4813
4814 #: html/Admin/Users/Modify.html:162 html/User/Prefs.html:145
4815 msgid "State"
4816 msgstr "Estado"
4817
4818 #: html/Search/Elements/PickBasics:87 html/SelfService/Elements/MyRequests:50 html/SelfService/Update.html:57 html/Ticket/Create.html:63 html/Ticket/Elements/EditBasics:53 html/Ticket/Elements/ShowBasics:52 html/Ticket/Update.html:59 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1142 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1378
4819 msgid "Status"
4820 msgstr "Estado"
4821
4822 #: etc/initialdata:309
4823 msgid "Status Change"
4824 msgstr "Cambio de status"
4825
4826 #: NOT FOUND IN SOURCE
4827 msgid "Status changed from %1 to %2"
4828 msgstr "Estado cambiado de %1 a %2"
4829
4830 #: NOT FOUND IN SOURCE
4831 msgid "StatusChange"
4832 msgstr "StatusChange"
4833
4834 #: html/Ticket/Elements/Tabs:170
4835 msgid "Steal"
4836 msgstr "Robar"
4837
4838 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
4839 msgid "Steal tickets"
4840 msgstr "Robar tickets"
4841
4842 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
4843 msgid "StealTicket"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:667
4847 #. ($Old->Name)
4848 msgid "Stolen from %1"
4849 msgstr "Robado de %1"
4850
4851 #: html/Search/Elements/EditFormat:81
4852 msgid "Style"
4853 msgstr "Estilo"
4854
4855 #: html/Elements/QuickCreate:52 html/Elements/SelectAttachmentField:47 html/Search/Bulk.html:154 html/SelfService/Create.html:79 html/SelfService/Elements/MyRequests:49 html/SelfService/Update.html:65 html/Ticket/Create.html:105 html/Ticket/Elements/EditBasics:48 html/Ticket/ModifyAll.html:100 html/Ticket/Update.html:80 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1460
4856 msgid "Subject"
4857 msgstr "Asunto"
4858
4859 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:815 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:689
4860 #. ($self->Data)
4861 msgid "Subject changed to %1"
4862 msgstr "Asunto cambiado a %1"
4863
4864 #: html/Elements/Submit:97
4865 msgid "Submit"
4866 msgstr "Enviar"
4867
4868 #: NOT FOUND IN SOURCE
4869 msgid "Submit Workflow"
4870 msgstr "Submit Workflow"
4871
4872 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:782
4873 msgid "Succeeded"
4874 msgstr "Completado"
4875
4876 #: lib/RT/Date.pm:419
4877 msgid "Sun."
4878 msgstr "Dom."
4879
4880 #: lib/RT/System.pm:76
4881 msgid "SuperUser"
4882 msgstr "Superusuario"
4883
4884 #: html/User/Elements/DelegateRights:98
4885 msgid "System"
4886 msgstr "Sistema"
4887
4888 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:54 html/Admin/Tools/Configuration.html:48
4889 msgid "System Configuration"
4890 msgstr "Configuración del Sistema"
4891
4892 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:128 html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:155 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:128 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:98 html/Admin/Elements/SelectRights:106 lib/RT/ACE_Overlay.pm:585 lib/RT/Interface/Web.pm:900 lib/RT/Interface/Web.pm:929
4893 msgid "System Error"
4894 msgstr "Error del sistema"
4895
4896 #: NOT FOUND IN SOURCE
4897 msgid "System Error. Right not granted."
4898 msgstr "Error de sistema. Derecho no concedido"
4899
4900 #: NOT FOUND IN SOURCE
4901 msgid "System Error. right not granted"
4902 msgstr "Error de sistema. Derecho no concedido"
4903
4904 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:215 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:221
4905 #. ($msg)
4906 msgid "System Error: %1"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: html/Admin/Tools/index.html:47
4910 msgid "System Tools"
4911 msgstr "Herramientas del Sistema"
4912
4913 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:634
4914 msgid "System error. Right not delegated."
4915 msgstr "Error del sistema. Privilegio no delegado."
4916
4917 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:164 lib/RT/ACE_Overlay.pm:229 lib/RT/ACE_Overlay.pm:324 lib/RT/ACE_Overlay.pm:921
4918 msgid "System error. Right not granted."
4919 msgstr "Error del sistema. Privilegio no otorgado"
4920
4921 #: NOT FOUND IN SOURCE
4922 msgid "System error. Unable to grant rights."
4923 msgstr "Error de sistema. Incapaz de conceder permisos"
4924
4925 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:58 html/Admin/Global/GroupRights.html:56 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58 html/Admin/Queues/GroupRights.html:57
4926 msgid "System groups"
4927 msgstr "Grupos del sistema"
4928
4929 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
4930 msgid "SystemRolegroup for internal use"
4931 msgstr "SystemRolegroup for internal use"
4932
4933 #: lib/RT/CurrentUser.pm:358
4934 msgid "TEST_STRING"
4935 msgstr "TEST_STRING"
4936
4937 #: html/Elements/MyRequests:50 html/Search/Elements/EditFormat:72 html/Ticket/Elements/Tabs:166
4938 msgid "Take"
4939 msgstr "Coger"
4940
4941 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
4942 msgid "Take tickets"
4943 msgstr "Coger tickets"
4944
4945 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
4946 msgid "TakeTicket"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:652
4950 msgid "Taken"
4951 msgstr "Cogido"
4952
4953 #: html/Admin/Elements/EditScrip:79 html/Tools/Offline.html:78
4954 msgid "Template"
4955 msgstr "Plantilla"
4956
4957 #: html/Admin/Global/Template.html:112 html/Admin/Queues/Template.html:113
4958 #. ($TemplateObj->Id())
4959 msgid "Template #%1"
4960 msgstr "Plantilla #%1"
4961
4962 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:110
4963 msgid "Template deleted"
4964 msgstr "Plantilla borrada"
4965
4966 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:181
4967 msgid "Template not found"
4968 msgstr "Plantilla no encontrada"
4969
4970 #: NOT FOUND IN SOURCE
4971 msgid "Template not found\\n"
4972 msgstr "Plantilla no encontrada\\n"
4973
4974 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:376
4975 msgid "Template parsed"
4976 msgstr "Plantilla procesada"
4977
4978 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:70 html/Admin/Elements/SystemTabs:57 html/Admin/Global/index.html:66
4979 msgid "Templates"
4980 msgstr "Plantillas"
4981
4982 #: NOT FOUND IN SOURCE
4983 msgid "Templates for %1\\n"
4984 msgstr "Plantillas de %1\\n"
4985
4986 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:877 lib/RT/Record.pm:931
4987 msgid "That is already the current value"
4988 msgstr "Ese es el valor actual"
4989
4990 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:407
4991 msgid "That is not a value for this custom field"
4992 msgstr "Ese no es un valor para este campo personalizable"
4993
4994 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1955
4995 msgid "That is the same value"
4996 msgstr "Este es el mismo valor"
4997
4998 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:306 lib/RT/ACE_Overlay.pm:615
4999 msgid "That principal already has that right"
5000 msgstr "Ese principal ya tiene ese derecho"
5001
5002 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:750
5003 #. ($args{'Type'})
5004 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
5005 msgstr "Ese principal ya es un %1 para esta cola"
5006
5007 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1396
5008 #. ($self->loc($args{'Type'}))
5009 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
5010 msgstr "Ese principal ya es un %1 para este ticket"
5011
5012 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:849
5013 #. ($args{'Type'})
5014 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
5015 msgstr "Ese principal no es un %1 para esta cola"
5016
5017 #: NOT FOUND IN SOURCE
5018 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
5019 msgstr "Ese principal no es un %1 para este ticket"
5020
5021 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1951
5022 msgid "That queue does not exist"
5023 msgstr "Esa cola no existe"
5024
5025 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3189
5026 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
5027 msgstr "Ese ticket tiene dependencias sin resolver"
5028
5029 #: NOT FOUND IN SOURCE
5030 msgid "That user already has that right"
5031 msgstr "Ese usuario ya tiene ese privilegio"
5032
5033 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993
5034 msgid "That user already owns that ticket"
5035 msgstr "Ese usuario ya posee ese ticket"
5036
5037 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2965
5038 msgid "That user does not exist"
5039 msgstr "Ese usuario no existe"
5040
5041 #: lib/RT/User_Overlay.pm:390
5042 msgid "That user is already privileged"
5043 msgstr "Ese usuario ya tiene privilegios"
5044
5045 #: lib/RT/User_Overlay.pm:411
5046 msgid "That user is already unprivileged"
5047 msgstr "Ese usuario ya está sin privilegios"
5048
5049 #: lib/RT/User_Overlay.pm:403
5050 msgid "That user is now privileged"
5051 msgstr "Ese usuario ahora tiene privilegios"
5052
5053 #: lib/RT/User_Overlay.pm:424
5054 msgid "That user is now unprivileged"
5055 msgstr "Ese usuario ya no tiene privilegios"
5056
5057 #: NOT FOUND IN SOURCE
5058 msgid "That user is now unprivilegedileged"
5059 msgstr "Este usuario ya no tiene privilegios"
5060
5061 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2986
5062 msgid "That user may not own tickets in that queue"
5063 msgstr "Ese usuario puede no poseer tickets en esa cola"
5064
5065 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:234
5066 msgid "That's not a numerical id"
5067 msgstr "Ese no es un identificador numérico"
5068
5069 #: html/SelfService/Display.html:53 html/Ticket/Create.html:180 html/Ticket/Elements/ShowSummary:49
5070 msgid "The Basics"
5071 msgstr "Lo básico"
5072
5073 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
5074 msgid "The CC of a ticket"
5075 msgstr "El CC de un ticket"
5076
5077 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:114
5078 msgid "The administrative CC of a ticket"
5079 msgstr "El CC administrativo de un ticket"
5080
5081 #: NOT FOUND IN SOURCE
5082 msgid "The comment has been recorded"
5083 msgstr "El comentario ha sido grabado"
5084
5085 #: bin/rt-crontool:223
5086 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
5087 msgstr "El siguiente comando encontrará todos los tickets activos en la cola 'general' y pondra su prioridad a 99 si no han sido tocados en 4 horas:"
5088
5089 #: NOT FOUND IN SOURCE
5090 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
5091 msgstr "Los siguientes comandos no han sido procesados:\\n\\n"
5092
5093 #: lib/RT/Record.pm:934
5094 msgid "The new value has been set."
5095 msgstr "Ha sido establecido el nuevo valor"
5096
5097 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:111
5098 msgid "The owner of a ticket"
5099 msgstr "El propietario de un ticket"
5100
5101 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
5102 msgid "The requestor of a ticket"
5103 msgstr "El solicitante de un ticket"
5104
5105 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:47
5106 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
5107 msgstr "Estos comentarios generalmente no están visibles para el usuario"
5108
5109 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:912
5110 msgid "This custom field does not apply to that object"
5111 msgstr "Este campo personalizado no se aplica a este objeto"
5112
5113 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:50
5114 msgid "This feature is only available to system administrators"
5115 msgstr "Esa caracteristica solo esta disponible a administradores del sistema"
5116
5117 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:93
5118 msgid "This message will be sent to..."
5119 msgstr "Este mensaje sera enviado a..."
5120
5121 #: NOT FOUND IN SOURCE
5122 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
5123 msgstr "Este ticket %1 %2 (%3)"
5124
5125 #: bin/rt-crontool:214
5126 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
5127 msgstr "Esta herramiento permite al usuario ejectutar modulos perl arbitrarios desde dentro de RT"
5128
5129 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:288
5130 msgid "This transaction appears to have no content"
5131 msgstr "Parece que esta transacción no tiene contenido"
5132
5133 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70
5134 #. ($rows)
5135 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
5136 msgstr "Los %1 tickets de mayor prioridad de este usuario"
5137
5138 #: NOT FOUND IN SOURCE
5139 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
5140 msgstr "Los 25 casos de mayor prioridad de este usuario"
5141
5142 #: lib/RT/Date.pm:416
5143 msgid "Thu."
5144 msgstr "Jue."
5145
5146 #: NOT FOUND IN SOURCE
5147 msgid "Ticket # %1  %2"
5148 msgstr "Ticket # %1  %2"
5149
5150 #: NOT FOUND IN SOURCE
5151 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
5152 msgstr "Actualización Jumbo para el ticket # %1: %2"
5153
5154 #: html/Ticket/ModifyAll.html:46 html/Ticket/ModifyAll.html:50
5155 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5156 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
5157 msgstr "Actualización Jumbo para el ticket #%1: %2"
5158
5159 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:67
5160 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
5161 msgid "Ticket #%1: %2"
5162 msgstr "Ticket #%1: %2"
5163
5164 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1258 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1267 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:595 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:716 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:729
5165 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
5166 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
5167 #. ($ticket->Id)
5168 msgid "Ticket %1"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:731 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:751
5172 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
5173 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
5174 msgstr "Ticket %1 creado en la cola '%2'"
5175
5176 #: NOT FOUND IN SOURCE
5177 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
5178 msgstr "Ticket %1 cargado\\n"
5179
5180 #: html/Search/Bulk.html:269
5181 #. ($Ticket->Id,$_)
5182 msgid "Ticket %1: %2"
5183 msgstr "Ticket %1: %2"
5184
5185 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:74
5186 msgid "Ticket Custom Fields"
5187 msgstr "Campos Personalizados del Ticket"
5188
5189 #: html/Ticket/History.html:46 html/Ticket/History.html:49
5190 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
5191 msgid "Ticket History # %1 %2"
5192 msgstr "Historial del ticket # %1 %2"
5193
5194 #: NOT FOUND IN SOURCE
5195 msgid "Ticket Id"
5196 msgstr "Id del ticket:"
5197
5198 #: etc/initialdata:324
5199 msgid "Ticket Resolved"
5200 msgstr "Ticket resuelto"
5201
5202 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
5203 msgid "Ticket Transactions"
5204 msgstr "Transacciones del Ticket"
5205
5206 #: NOT FOUND IN SOURCE
5207 msgid "Ticket attachment"
5208 msgstr "Archivos adjuntos del ticket"
5209
5210 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1648
5211 msgid "Ticket content"
5212 msgstr "Contenido del ticket"
5213
5214 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1697
5215 msgid "Ticket content type"
5216 msgstr "Tipo de contenido del ticket"
5217
5218 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:593 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:607 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:618 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:739
5219 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
5220 msgstr "No se pudo crear el ticket debido a un error interno"
5221
5222 #: NOT FOUND IN SOURCE
5223 msgid "Ticket created"
5224 msgstr "Ticket creado"
5225
5226 #: NOT FOUND IN SOURCE
5227 msgid "Ticket creation failed"
5228 msgstr "Creación del ticket fallida"
5229
5230 #: NOT FOUND IN SOURCE
5231 msgid "Ticket deleted"
5232 msgstr "Ticket borrado"
5233
5234 #: NOT FOUND IN SOURCE
5235 msgid "Ticket id not found"
5236 msgstr "Id de ticket no encontrada"
5237
5238 #: NOT FOUND IN SOURCE
5239 msgid "Ticket killed"
5240 msgstr "Ticket matado"
5241
5242 #: html/Ticket/Display.html:55
5243 msgid "Ticket metadata"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: NOT FOUND IN SOURCE
5247 msgid "Ticket not found"
5248 msgstr "Ticket no encontrado"
5249
5250 #: etc/initialdata:310
5251 msgid "Ticket status changed"
5252 msgstr "Estado del ticket cambiado"
5253
5254 #: NOT FOUND IN SOURCE
5255 msgid "Ticket watchers"
5256 msgstr "Observadores del ticket"
5257
5258 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:83
5259 #. (ref $self)
5260 msgid "TicketSQL search module"
5261 msgstr "Modulo de búsqueda TicketSQL"
5262
5263 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:75 html/Elements/Tabs:68 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
5264 msgid "Tickets"
5265 msgstr "Tickets"
5266
5267 #: NOT FOUND IN SOURCE
5268 msgid "Tickets %1 %2"
5269 msgstr "Tickets %1 %2"
5270
5271 #: NOT FOUND IN SOURCE
5272 msgid "Tickets %1 by %2"
5273 msgstr "Tickets %1 por %2"
5274
5275 #: NOT FOUND IN SOURCE
5276 msgid "Tickets from %1"
5277 msgstr "Tickets de %1"
5278
5279 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:48
5280 msgid "Tickets which depend on this approval:"
5281 msgstr "Tickets que dependen de esta aprobación:"
5282
5283 #: html/Search/Elements/PickBasics:148 html/Ticket/Elements/EditBasics:61
5284 msgid "Time Estimated"
5285 msgstr "Tiempo Estimado"
5286
5287 #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:187 html/Ticket/Elements/EditBasics:69
5288 msgid "Time Left"
5289 msgstr "Tiempo Restante"
5290
5291 #: html/Search/Elements/PickBasics:147 html/Ticket/Create.html:186 html/Ticket/Elements/EditBasics:65
5292 msgid "Time Worked"
5293 msgstr "Tiempo Trabajado"
5294
5295 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1619
5296 msgid "Time left"
5297 msgstr "Tiempo restante"
5298
5299 #: html/Elements/Footer:71
5300 msgid "Time to display"
5301 msgstr "Tiempo para mostrar"
5302
5303 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1594
5304 msgid "Time worked"
5305 msgstr "Tiempo trabajado"
5306
5307 #: NOT FOUND IN SOURCE
5308 msgid "TimeLeft"
5309 msgstr "TimeLeft"
5310
5311 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1143
5312 msgid "TimeWorked"
5313 msgstr "TimeWorked"
5314
5315 #: html/Search/Elements/EditFormat:74
5316 msgid "Title"
5317 msgstr "Titulo"
5318
5319 #: NOT FOUND IN SOURCE
5320 msgid "To generate a diff of this commit:"
5321 msgstr "Para generar una comparación de este cometido:"
5322
5323 #: NOT FOUND IN SOURCE
5324 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
5325 msgstr "Para generar una comparación de este cometido:\\n"
5326
5327 #: html/Elements/Footer:61
5328 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
5329 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
5333 msgid "Told"
5334 msgstr "Última actualización"
5335
5336 #: html/Admin/Elements/Tabs:68 html/Admin/index.html:88 html/Elements/Tabs:71
5337 msgid "Tools"
5338 msgstr "Herramientas"
5339
5340 #: etc/initialdata:252
5341 msgid "Transaction"
5342 msgstr "Transacción"
5343
5344 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:794
5345 #. ($self->Data)
5346 msgid "Transaction %1 purged"
5347 msgstr "Transacción %1 limpiada"
5348
5349 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:174
5350 msgid "Transaction Created"
5351 msgstr "Transacción creada"
5352
5353 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:78
5354 msgid "Transaction Custom Fields"
5355 msgstr "Campos Personalizados de Transacción"
5356
5357 #: NOT FOUND IN SOURCE
5358 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
5359 msgstr "Transaction->Create no pudo, ya que no especificó un ID de ticket"
5360
5361 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:125
5362 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
5363 msgstr "Transaction->Create no pudo, ya que no especificó un tipo de objeto e ID"
5364
5365 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:838
5366 msgid "Transactions are immutable"
5367 msgstr "Las transacciones son inmutables"
5368
5369 #: NOT FOUND IN SOURCE
5370 msgid "Trying to delete a right: %1"
5371 msgstr "Intentando borrar el privilegio: %1"
5372
5373 #: lib/RT/Date.pm:414
5374 msgid "Tue."
5375 msgstr "Mar."
5376
5377 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 html/Admin/Elements/EditCustomField:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:54 html/Ticket/Elements/AddWatchers:65 html/Ticket/Elements/AddWatchers:75 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1144 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1432
5378 msgid "Type"
5379 msgstr "Tipo"
5380
5381 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:129
5382 msgid "Unimplemented"
5383 msgstr "No implementado"
5384
5385 #: html/Admin/Users/Modify.html:89
5386 msgid "Unix login"
5387 msgstr "Usuario en Unix"
5388
5389 #: NOT FOUND IN SOURCE
5390 msgid "UnixUsername"
5391 msgstr "Usuario en Unix"
5392
5393 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:290 lib/RT/Record.pm:847
5394 #. ($self->ContentEncoding)
5395 #. ($ContentEncoding)
5396 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
5397 msgstr "Codificación de contenido desconocida: %1"
5398
5399 #: html/Search/Build.html:632
5400 msgid "Unknown field: $key"
5401 msgstr "Campo desconocido: $key"
5402
5403 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:58
5404 msgid "Unlimited"
5405 msgstr "Ilimitado"
5406
5407 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
5408 msgid "Unnamed search"
5409 msgstr "Búsqueda sin nombre"
5410
5411 #: etc/initialdata:32
5412 msgid "Unprivileged"
5413 msgstr "No privilegiado"
5414
5415 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
5416 msgid "Unselected Custom Fields"
5417 msgstr "Campos Personalizados No Seleccionados"
5418
5419 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
5420 msgid "Unselected objects"
5421 msgstr "Objetos No Seleccionados"
5422
5423 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648
5424 msgid "Untaken"
5425 msgstr "No cogido"
5426
5427 #: html/Search/Bulk.html:54
5428 msgid "Update"
5429 msgstr "Actualizar"
5430
5431 #: html/Search/Bulk.html:178
5432 msgid "Update All"
5433 msgstr "Actualizar Todo"
5434
5435 #: NOT FOUND IN SOURCE
5436 msgid "Update ID"
5437 msgstr "Id de actualización"
5438
5439 #: html/Ticket/Update.html:133
5440 msgid "Update Ticket"
5441 msgstr "Actualizar Ticket"
5442
5443 #: html/Search/Bulk.html:148 html/Ticket/ModifyAll.html:87 html/Ticket/Update.html:70
5444 msgid "Update Type"
5445 msgstr "Tipo de actualización"
5446
5447 #: NOT FOUND IN SOURCE
5448 msgid "Update all these tickets at once"
5449 msgstr "Actualizar todos estos casos al mismo tiempo"
5450
5451 #: NOT FOUND IN SOURCE
5452 msgid "Update email"
5453 msgstr "Actualizar correo"
5454
5455 #: html/Search/Results.html:80
5456 msgid "Update multiple tickets"
5457 msgstr "Actualizar multiples tickets"
5458
5459 #: NOT FOUND IN SOURCE
5460 msgid "Update name"
5461 msgstr "Actualizar nombre"
5462
5463 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:737 lib/RT/Interface/Web.pm:524
5464 msgid "Update not recorded."
5465 msgstr "Actualización no grabada."
5466
5467 #: html/Search/Bulk.html:99
5468 msgid "Update selected tickets"
5469 msgstr "Actualizar tickets seleccionados"
5470
5471 #: NOT FOUND IN SOURCE
5472 msgid "Update signature"
5473 msgstr "Actualizar firma"
5474
5475 #: html/Ticket/ModifyAll.html:84
5476 msgid "Update ticket"
5477 msgstr "Actualizar ticket"
5478
5479 #: NOT FOUND IN SOURCE
5480 msgid "Update ticket # %1"
5481 msgstr "Actualización de ticket # %1"
5482
5483 #: html/SelfService/Update.html:112 html/SelfService/Update.html:47
5484 #. ($Ticket->id)
5485 msgid "Update ticket #%1"
5486 msgstr "Actualizar ticket #%1"
5487
5488 #: html/Ticket/Update.html:156
5489 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5490 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
5491 msgstr "Actualizar ticket #%1 (%2)"
5492
5493 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:735 lib/RT/Interface/Web.pm:523
5494 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
5495 msgstr "El tipo de actualización no fue ni respuesta ni comentario"
5496
5497 #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Elements/ShowDates:72 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
5498 msgid "Updated"
5499 msgstr "Actualizado"
5500
5501 #: html/Tools/Offline.html:95
5502 msgid "Upload"
5503 msgstr "Subir"
5504
5505 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:84
5506 msgid "Upload multiple files"
5507 msgstr "Subir multiples ficheros"
5508
5509 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:79
5510 msgid "Upload multiple images"
5511 msgstr "Subir multiples imagenes"
5512
5513 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
5514 msgid "Upload one file"
5515 msgstr "Subir un fichero"
5516
5517 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
5518 msgid "Upload one image"
5519 msgstr "Subir una imagen"
5520
5521 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
5522 msgid "Upload up to %1 files"
5523 msgstr "Subir hasta %1 ficheros"
5524
5525 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
5526 msgid "Upload up to %1 images"
5527 msgstr "Subir hasta %1 imagenes"
5528
5529 #: html/Tools/Offline.html:95
5530 msgid "Upload your changes"
5531 msgstr "Subir cambios"
5532
5533 #: html/Admin/index.html:90
5534 msgid "Use other RT administrative tools"
5535 msgstr "Usar otra herramienta administrativa RT"
5536
5537 #: NOT FOUND IN SOURCE
5538 msgid "User %1 %2: %3\\n"
5539 msgstr "Usuario %1 %2: %3\\n"
5540
5541 #: NOT FOUND IN SOURCE
5542 msgid "User %1 Password: %2\\n"
5543 msgstr "Usuario %1 Contraseña: %2\\n"
5544
5545 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:496
5546 #. ($args{'Owner'})
5547 msgid "User '%1' could not be found."
5548 msgstr "No se encontro el Usuario '%1'"
5549
5550 #: NOT FOUND IN SOURCE
5551 msgid "User '%1' not found"
5552 msgstr "Usuario '%1' no encontrado"
5553
5554 #: NOT FOUND IN SOURCE
5555 msgid "User '%1' not found\\n"
5556 msgstr "Usuario '%1' no encontrado\\n"
5557
5558 #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206
5559 msgid "User Defined"
5560 msgstr "Definido por el usuario"
5561
5562 #: html/Admin/Elements/EditScrip:98
5563 msgid "User Defined conditions and actions"
5564 msgstr "Condiciones y acciones Definidas por el Usuario"
5565
5566 #: NOT FOUND IN SOURCE
5567 msgid "User ID"
5568 msgstr "ID de usuario"
5569
5570 #: NOT FOUND IN SOURCE
5571 msgid "User Id"
5572 msgstr "Id de usuario"
5573
5574 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:72 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:85 html/Admin/Elements/SystemTabs:68 html/Admin/Global/index.html:80
5575 msgid "User Rights"
5576 msgstr "Privilegios de usuario"
5577
5578 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1283
5579 #. ($cf->Name, $class, $Object->id)
5580 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: html/Admin/Users/Modify.html:293
5584 #. ($msg)
5585 msgid "User could not be created: %1"
5586 msgstr "El usuario no pudo ser creado: %1"
5587
5588 #: lib/RT/User_Overlay.pm:331
5589 msgid "User created"
5590 msgstr "Usuario creado"
5591
5592 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:74 html/Admin/Global/GroupRights.html:88 html/Admin/Groups/GroupRights.html:75 html/Admin/Queues/GroupRights.html:90
5593 msgid "User defined groups"
5594 msgstr "Grupos definidos por el usuario"
5595
5596 #: lib/RT/User_Overlay.pm:593 lib/RT/User_Overlay.pm:613
5597 msgid "User loaded"
5598 msgstr "Usuario cargado"
5599
5600 #: NOT FOUND IN SOURCE
5601 msgid "User notified"
5602 msgstr "Usuario notificado"
5603
5604 #: NOT FOUND IN SOURCE
5605 msgid "User view"
5606 msgstr "Vista de usuario"
5607
5608 #: html/Admin/Groups/index.html:99
5609 msgid "User-defined groups"
5610 msgstr "Grupos definidos por el usuario"
5611
5612 #: html/Admin/Users/Modify.html:69 html/Elements/Login:73 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56
5613 msgid "Username"
5614 msgstr "Nombre de usuario"
5615
5616 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:55 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:47 html/Admin/Elements/Tabs:53 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:64 html/Admin/Groups/Members.html:76 html/Admin/Queues/People.html:89 html/Admin/index.html:62 html/User/Groups/Members.html:79 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1086
5617 msgid "Users"
5618 msgstr "Usuarios"
5619
5620 #: html/Admin/Users/index.html:85
5621 msgid "Users matching search criteria"
5622 msgstr "Usuarios que concuerdan con los criterios de búsqueda"
5623
5624 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:523
5625 msgid "Valid Query"
5626 msgstr "Consulta Valida"
5627
5628 #: NOT FOUND IN SOURCE
5629 msgid "ValueOfQueue"
5630 msgstr "Valor de la cola"
5631
5632 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 html/Admin/Elements/EditCustomField:78
5633 msgid "Values"
5634 msgstr "Valores"
5635
5636 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5637 msgid "Watch"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
5641 msgid "WatchAsAdminCc"
5642 msgstr "WatchAsAdminCc"
5643
5644 #: NOT FOUND IN SOURCE
5645 msgid "Watcher loaded"
5646 msgstr "Observador cargado"
5647
5648 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:63
5649 msgid "Watchers"
5650 msgstr "Observadores"
5651
5652 #: NOT FOUND IN SOURCE
5653 msgid "WebEncoding"
5654 msgstr "Codificación de Web"
5655
5656 #: lib/RT/Date.pm:415
5657 msgid "Wed."
5658 msgstr "Mie."
5659
5660 #: etc/initialdata:521
5661 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
5662 msgstr "Cuando un ticket ha sido aprobado por todos los aprobadores, añadir correspondencia al ticket original"
5663
5664 #: etc/initialdata:485
5665 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
5666 msgstr "Cuando un ticket ha sido aprobado por cualquier aprobador, añadir correspondencia al ticket original"
5667
5668 #: etc/initialdata:146
5669 msgid "When a ticket is created"
5670 msgstr "Cuando un ticket se crea"
5671
5672 #: etc/initialdata:418
5673 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
5674 msgstr "Cuando una aprobación de ticket se crea, notifica al propietario y AdminCC del item que espera su aprobación"
5675
5676 #: etc/initialdata:151
5677 msgid "When anything happens"
5678 msgstr "Cuando pasa cualquier cosa"
5679
5680 #: etc/initialdata:199
5681 msgid "Whenever a ticket is resolved"
5682 msgstr "Siempre que un ticket este sin resolver"
5683
5684 #: etc/initialdata:185
5685 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
5686 msgstr "Siempre que el propietario de un ticket cambie"
5687
5688 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16
5689 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
5690 msgstr "Siempre que la prioridad de un ticket cambie"
5691
5692 #: etc/initialdata:193
5693 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
5694 msgstr "Siempre que la cola de un ticket cambie"
5695
5696 #: etc/initialdata:170
5697 msgid "Whenever a ticket's status changes"
5698 msgstr "Siempre que el estado de un ticket cambie"
5699
5700 #: etc/initialdata:207
5701 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
5702 msgstr "Siempre que ocurra una condición definida por el usuario"
5703
5704 #: etc/initialdata:164
5705 msgid "Whenever comments come in"
5706 msgstr "Siempre que venga algun comentario"
5707
5708 #: etc/initialdata:157
5709 msgid "Whenever correspondence comes in"
5710 msgstr "Siempre que venga correspondencia"
5711
5712 #: html/Admin/Users/Modify.html:188 html/User/Prefs.html:89
5713 msgid "Work"
5714 msgstr "Trabajo"
5715
5716 #: html/Search/Results.html:84
5717 msgid "Work offline"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: NOT FOUND IN SOURCE
5721 msgid "WorkPhone"
5722 msgstr "Tel Trabajo"
5723
5724 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:63 html/Ticket/Update.html:64
5725 msgid "Worked"
5726 msgstr "Trabajado"
5727
5728 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3096
5729 msgid "You already own this ticket"
5730 msgstr "Usted ya es propietario de este caso"
5731
5732 #: html/autohandler:158 html/autohandler:166
5733 msgid "You are not an authorized user"
5734 msgstr "Usted no es un usuario autorizado"
5735
5736 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2978
5737 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
5738 msgstr "Usted solo puede reasignar casos que posee o que no posee nadie³"
5739
5740 #: NOT FOUND IN SOURCE
5741 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
5742 msgstr "No tiene permiso para ver ese ticket.\\n"
5743
5744 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:780
5745 #. ($num, $queue)
5746 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
5747 msgstr "Usted encontró %1 casos en la cola %2"
5748
5749 #: html/NoAuth/Logout.html:52
5750 msgid "You have been logged out of RT."
5751 msgstr "Se ha desconectado del sistema RT"
5752
5753 #: html/SelfService/Display.html:109
5754 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
5755 msgstr "No tiene permiso para crear tickets en esa cola."
5756
5757 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1964
5758 msgid "You may not create requests in that queue."
5759 msgstr "No puede crear solicitudes en esa cola."
5760
5761 #: html/NoAuth/Logout.html:56
5762 msgid "You're welcome to login again"
5763 msgstr "Es bienvenido a regresar en cualquier momento."
5764
5765 #: NOT FOUND IN SOURCE
5766 msgid "Your %1 requests"
5767 msgstr "Sus solicitudes %1"
5768
5769 #: NOT FOUND IN SOURCE
5770 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
5771 msgstr "Su administrador del RT ha desconfigurado el alias de correo que invoca el RT"
5772
5773 #: etc/initialdata:502
5774 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
5775 msgstr "Su petición ha sido aprobada por %1. Otras aprobaciones pueden estar pendientes todavia"
5776
5777 #: etc/initialdata:540
5778 msgid "Your request has been approved."
5779 msgstr "Su petición ha sido aprobada."
5780
5781 #: NOT FOUND IN SOURCE
5782 msgid "Your request was rejected"
5783 msgstr "Su petición ha sido rechazada"
5784
5785 #: etc/initialdata:445
5786 msgid "Your request was rejected."
5787 msgstr "Su petición ha sido rechazada"
5788
5789 #: html/autohandler:193
5790 msgid "Your username or password is incorrect"
5791 msgstr "Nombre o contraseña de usuario incorrectos"
5792
5793 #: html/Admin/Users/Modify.html:168 html/User/Prefs.html:149
5794 msgid "Zip"
5795 msgstr "Zip"
5796
5797 #: NOT FOUND IN SOURCE
5798 msgid "[no subject]"
5799 msgstr "[sin asunto]"
5800
5801 #: lib/RT/System.pm:88
5802 msgid "allow creation of saved searches"
5803 msgstr "permitir creación de búsquedas guardadas"
5804
5805 #: lib/RT/System.pm:87
5806 msgid "allow loading of saved searches"
5807 msgstr "permitir carga de búsquedas guardadas"
5808
5809 #: html/User/Elements/DelegateRights:80
5810 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
5811 msgid "as granted to %1"
5812 msgstr "como priviligiado para %1"
5813
5814 #: html/Search/Elements/PickBasics:127
5815 msgid "belongs to"
5816 msgstr "pertenece a"
5817
5818 #: html/SelfService/Closed.html:49
5819 msgid "closed"
5820 msgstr "cerrado"
5821
5822 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:55
5823 msgid "contains"
5824 msgstr "contiene"
5825
5826 #: NOT FOUND IN SOURCE
5827 msgid "content"
5828 msgstr "contenido"
5829
5830 #: NOT FOUND IN SOURCE
5831 msgid "content-type"
5832 msgstr "content-type"
5833
5834 #: NOT FOUND IN SOURCE
5835 msgid "correspondence (probably) not sent"
5836 msgstr "Respuesta (probablemente) no enviada"
5837
5838 #: NOT FOUND IN SOURCE
5839 msgid "correspondence sent"
5840 msgstr "Correspondencia enviada"
5841
5842 #: html/Admin/Queues/Modify.html:98 lib/RT/Date.pm:342
5843 msgid "days"
5844 msgstr "días"
5845
5846 #: NOT FOUND IN SOURCE
5847 msgid "dead"
5848 msgstr "muerto"
5849
5850 #: NOT FOUND IN SOURCE
5851 msgid "delete"
5852 msgstr "borrar"
5853
5854 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
5855 msgid "deleted"
5856 msgstr "borrado"
5857
5858 #: html/Search/Elements/PickBasics:128
5859 msgid "does not belong to"
5860 msgstr "no pertenece a"
5861
5862 #: html/Search/Elements/PickBasics:61
5863 msgid "does not match"
5864 msgstr "no coincide"
5865
5866 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:56
5867 msgid "doesn't contain"
5868 msgstr "no contiene"
5869
5870 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
5871 msgid "equal to"
5872 msgstr "igual a"
5873
5874 #: html/Search/Build.html:387
5875 msgid "error: can't move down"
5876 msgstr "error: no se puede mover abajo"
5877
5878 #: html/Search/Build.html:409
5879 msgid "error: can't move left"
5880 msgstr "error: no se puede mover a la izquierda"
5881
5882 #: html/Search/Build.html:368
5883 msgid "error: can't move up"
5884 msgstr "error: no se puede mover arriba"
5885
5886 #: html/Search/Build.html:451
5887 msgid "error: nothing to delete"
5888 msgstr "error: nada a borrar"
5889
5890 #: html/Search/Build.html:373 html/Search/Build.html:392 html/Search/Build.html:414 html/Search/Build.html:443
5891 msgid "error: nothing to move"
5892 msgstr "error: nada a mover"
5893
5894 #: html/Search/Build.html:469
5895 msgid "error: nothing to toggle"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: NOT FOUND IN SOURCE
5899 msgid "false"
5900 msgstr "falso"
5901
5902 #: NOT FOUND IN SOURCE
5903 msgid "filename"
5904 msgstr "nombre de archivo"
5905
5906 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
5907 msgid "greater than"
5908 msgstr "mayor que"
5909
5910 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:222
5911 #. ($self->Name)
5912 msgid "group '%1'"
5913 msgstr "grupo '%1'"
5914
5915 #: lib/RT/Date.pm:338
5916 msgid "hours"
5917 msgstr "horas"
5918
5919 #: html/Search/Elements/PickBasics:48
5920 msgid "id"
5921 msgstr "id"
5922
5923 #: html/Elements/SelectBoolean:53 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:57 html/Search/Elements/PickBasics:175 html/Search/Elements/PickBasics:74 html/Search/Elements/PickBasics:90 html/Search/Elements/PickCFs:53
5924 msgid "is"
5925 msgstr "es"
5926
5927 #: html/Elements/SelectBoolean:57 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectMatch:58 html/Search/Elements/PickBasics:176 html/Search/Elements/PickBasics:75 html/Search/Elements/PickBasics:91 html/Search/Elements/PickCFs:54
5928 msgid "isn't"
5929 msgstr "no es"
5930
5931 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:59 html/Elements/SelectEqualityOperator:59
5932 msgid "less than"
5933 msgstr "menor que"
5934
5935 #: html/Search/Elements/PickBasics:60
5936 msgid "matches"
5937 msgstr "contiene"
5938
5939 #: lib/RT/Date.pm:334
5940 msgid "min"
5941 msgstr "min"
5942
5943 #: html/Ticket/Update.html:64
5944 msgid "minutes"
5945 msgstr "minutos"
5946
5947 #: NOT FOUND IN SOURCE
5948 msgid "modifications\\n\\n"
5949 msgstr "modificaciones\\n\\n"
5950
5951 #: lib/RT/Date.pm:350
5952 msgid "months"
5953 msgstr "meses"
5954
5955 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
5956 msgid "new"
5957 msgstr "nuevo"
5958
5959 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:64 html/Admin/Elements/PickObjects:63
5960 msgid "no name"
5961 msgstr "sin nombre"
5962
5963 #: html/Admin/Elements/EditScrips:64
5964 msgid "no value"
5965 msgstr "sin valor"
5966
5967 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:48 html/Ticket/Elements/EditWatchers:49
5968 msgid "none"
5969 msgstr "ninguno"
5970
5971 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:59
5972 msgid "not equal to"
5973 msgstr "no igual a"
5974
5975 #: NOT FOUND IN SOURCE
5976 msgid "notlike"
5977 msgstr "notlike"
5978
5979 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
5980 msgid "open"
5981 msgstr "abierto"
5982
5983 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:227
5984 #. ($self->Name, $user->Name)
5985 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
5986 msgstr "grupo personal '%1' para usuario '%2'"
5987
5988 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:235
5989 #. ($queue->Name, $self->Type)
5990 msgid "queue %1 %2"
5991 msgstr "Cola %1 %2"
5992
5993 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5994 msgid "rejected"
5995 msgstr "rechazado"
5996
5997 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
5998 msgid "resolved"
5999 msgstr "resuelto"
6000
6001 #: lib/RT/Date.pm:330
6002 msgid "sec"
6003 msgstr "sec"
6004
6005 #: lib/RT/System.pm:86
6006 msgid "show Configuration tab"
6007 msgstr "mostrar etiqueta de Configuración"
6008
6009 #: html/Search/Results.html:82
6010 msgid "spreadsheet"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
6014 msgid "stalled"
6015 msgstr "pendiente"
6016
6017 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:230
6018 #. ($self->Type)
6019 msgid "system %1"
6020 msgstr "sistema %1"
6021
6022 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:241
6023 #. ($self->Type)
6024 msgid "system group '%1'"
6025 msgstr "grupo del sistema '%1'"
6026
6027 #: html/Elements/Error:66 html/SelfService/Error.html:63
6028 msgid "the calling component did not specify why"
6029 msgstr "el componente que llama no especifica por qué"
6030
6031 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:238
6032 #. ($self->Instance, $self->Type)
6033 msgid "ticket #%1 %2"
6034 msgstr "ticket #%1 %2"
6035
6036 #: NOT FOUND IN SOURCE
6037 msgid "true"
6038 msgstr "verdadero"
6039
6040 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:244
6041 #. ($self->Id)
6042 msgid "undescribed group %1"
6043 msgstr "grupo sin descripción %1"
6044
6045 #: NOT FOUND IN SOURCE
6046 msgid "undescripbed group %1"
6047 msgstr "grupo sin descripción %1"
6048
6049 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:219
6050 #. ($user->Object->Name)
6051 msgid "user %1"
6052 msgstr "usuario %1"
6053
6054 #: lib/RT/Date.pm:346
6055 msgid "weeks"
6056 msgstr "semanas"
6057
6058 #: NOT FOUND IN SOURCE
6059 msgid "with template %1"
6060 msgstr "con plantilla %1"
6061
6062 #: lib/RT/Date.pm:354
6063 msgid "years"
6064 msgstr "años"
6065