import rt 3.8.9
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-27 03:03+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 14:04+0000\n"
7 "Last-Translator: aquadraht <david@cryptix.de>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-27 19:45+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
14
15 #: NOT FOUND IN SOURCE
16 msgid " %1 deleted."
17 msgstr " %1 gelöscht"
18
19 #: NOT FOUND IN SOURCE
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr " %1 umbenannt nach %2."
22
23 #: NOT FOUND IN SOURCE
24 msgid " %1 saved."
25 msgstr " %1 gespeichert."
26
27 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
28 msgid " (no pubkey!)"
29 msgstr " (kein öffentlicher Schlüssel!)"
30
31 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
32 msgid " (untrusted!)"
33 msgstr " (nicht vertrauenswürdig!)"
34
35 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
36 msgid "#"
37 msgstr "#"
38
39 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
40 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
41 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
42 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
43 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
44 msgid "#%1: %2"
45 msgstr "#%1: %2"
46
47 #: NOT FOUND IN SOURCE
48 msgid "$1"
49 msgstr "$1"
50
51 #: NOT FOUND IN SOURCE
52 msgid "$prefix %1"
53 msgstr "$prefix %1"
54
55 #: NOT FOUND IN SOURCE
56 msgid "$x"
57 msgstr "$x"
58
59 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
60 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
61 msgid "%1 #%2"
62 msgstr "%1 #%2"
63
64 #: lib/RT/Date.pm:369
65 #. ($s, $time_unit)
66 msgid "%1 %2"
67 msgstr "%1 %2"
68
69 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
70 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
71 msgid "%1 %2 %3"
72 msgstr "%1 %2 %3"
73
74 #: lib/RT/Date.pm:609
75 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
76 msgid "%1 %2 %3 %4"
77 msgstr "%1 %3.%2.%4"
78
79 #: lib/RT/Date.pm:624
80 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
81 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
82 msgstr "%1, %3.%2.%6 %4:%5"
83
84 #: lib/RT/Date.pm:621
85 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
86 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
87 msgstr "%1 %3. %2 %7, %4:%5:%6"
88
89 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:777
90 #. ($cf->Name, $new_content)
91 #. ($field, $self->NewValue)
92 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
93 msgid "%1 %2 added"
94 msgstr "%1 %2 hinzugefügt"
95
96 #: lib/RT/Date.pm:366
97 #. ($s, $time_unit)
98 msgid "%1 %2 ago"
99 msgstr "vor %1 %2"
100
101 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
102 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
103 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
104 msgid "%1 %2 changed to %3"
105 msgstr "%1 %2 geändert in %3"
106
107 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:737 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:783
108 #. ($cf->Name, $old_content)
109 #. ($field, $self->OldValue)
110 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
111 msgid "%1 %2 deleted"
112 msgstr "%1 %2 gelöscht"
113
114 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
115 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
116 msgid "%1 %2 deleted."
117 msgstr "%1 %2 gelöscht."
118
119 #: NOT FOUND IN SOURCE
120 msgid "%1 %2 renamed to %3."
121 msgstr "%1 %2 umbenannt in %3."
122
123 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
124 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
125 msgid "%1 %2 saved."
126 msgstr "%1 %2 gespeichert."
127
128 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
129 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
130 msgid "%1 %2 updated."
131 msgstr "%1 %2 aktualisiert."
132
133 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
134 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
135 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
136 msgid "%1 %2 with template %3"
137 msgstr "%1 %2 mit der Vorlage %3"
138
139 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
140 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
141 msgid "%1 (%2) by %3"
142 msgstr "%1 (%2) von %3"
143
144 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
145 #. (loc($Ticket->Status()))
146 #. (loc($TicketObj->Status))
147 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
148 #. (loc($Ticket->Status))
149 msgid "%1 (Unchanged)"
150 msgstr "%1 (Unverändert)"
151
152 #: NOT FOUND IN SOURCE
153 msgid "%1 (day %2) at %3"
154 msgstr "%1 (Tag %2) bei %3"
155
156 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
157 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
158 msgid "%1 (from pane %2)"
159 msgstr "%1 (von Ansicht %2)"
160
161 #: NOT FOUND IN SOURCE
162 msgid "%1 (on %2) at %3"
163 msgstr "%1 (von %2) bei %3"
164
165 #: bin/rt-crontool:364
166 #. ("--log")
167 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
168 msgstr "%1 - LogToScreen Konfigurationsoption anpassen"
169
170 #: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
171 #. ("--search-arg", "--search")
172 #. ("--condition-arg", "--condition")
173 #. ("--action-arg", "--action")
174 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
175 msgstr "%1 - Ein Argument zur Übergabe an %2"
176
177 #: bin/rt-crontool:366
178 #. ("--verbose")
179 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
180 msgstr "%1 - Statusausgabe auf STDOUT"
181
182 #: NOT FOUND IN SOURCE
183 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
184 msgstr "%1 - Bitte die ID der Vorlage angeben die benutzt werden soll"
185
186 #: bin/rt-crontool:358
187 #. ("--transaction")
188 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
189 msgstr "%1 - Möchtest Du die 'erste', 'letzte' oder 'alle' Transaktionen nutzen"
190
191 #: bin/rt-crontool:355
192 #. ("--template")
193 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
194 msgstr "%1 - Bestimmen den Namen oder die ID der Vorlage(n) die Du benutzen willst"
195
196 #: bin/rt-crontool:349
197 #. ("--action")
198 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
199 msgstr "%1 - Gibt an, welches Action-Modul benutzt werden soll"
200
201 #: bin/rt-crontool:361
202 #. ("--transaction-type")
203 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
204 msgstr "%1 - Gib eine Komma separierte Liste der Transaktionstypen an, die du nutzen willst"
205
206 #: bin/rt-crontool:343
207 #. ("--condition")
208 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
209 msgstr "%1 - Gibt an, welches Condition-Modul benutzt werden soll"
210
211 #: bin/rt-crontool:336
212 #. ("--search")
213 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
214 msgstr "%1 - Gibt an, welches Search-Modul benutzt werden soll"
215
216 #: share/html/Dashboards/index.html:70
217 #. ($group)
218 msgid "%1 DashBoards"
219 msgstr "%1 Anzeigetafeln"
220
221 #: NOT FOUND IN SOURCE
222 msgid "%1 Dashboards"
223 msgstr "%1 Anzeigetafeln"
224
225 #: share/html/Elements/Footer:59
226 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
227 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
228 msgstr "%1 RT %2 Alle Rechte vorbehalten 1996-%3 %4."
229
230 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
231 #. ($self->Id)
232 msgid "%1 ScripAction loaded"
233 msgstr "ScripAction %1 geladen"
234
235 #: lib/RT/Record.pm:1752
236 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
237 msgid "%1 added as a value for %2"
238 msgstr "%1 als Wert für %2 hinzugefügt"
239
240 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
241 #. ($RT::DatabaseName)
242 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
243 msgstr "%1 besteht bereits und hat RT Tabellen aber keine RT Metadaten. 'Initialize Database' kann später diese Metadaten in die bestehende Datenbank einfügen. Wenn Sie das wollen, klicken Sie 'Grundlagen anpassen' und fahren mit der Anpassung des RT fort."
244
245 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
246 #. ($RT::DatabaseName)
247 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
248 msgstr "%1 besteht bereits und hat RT Tabellen aber keine RT Metadaten. 'Initialize Database' kann später diese Metadaten in die bestehende Datenbank einfügen. Wenn Sie das wollen, klicken Sie 'Grundlagen anpassen' und fahren mit der Anpassung des RT fort."
249
250 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
251 #. ($args{'Base'})
252 #. ($args{'Target'})
253 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
254 msgstr "%1 konnte nicht in der Datenbank gefunden werden obwohl es ein lokales Objekt zu sein scheint"
255
256 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
257 #. ($RT::DatabaseName)
258 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
259 msgstr "%1 scheint vollständig initialisiert zu sein. Wir brauchen keine weiteren Tabellen oder Metadata einzufügen aber Du kannst mit der Konfiguration durch klicken auf 'Grundlagen anpassen' fortfahren."
260
261 #: NOT FOUND IN SOURCE
262 msgid "%1 at %2"
263 msgstr "%1 um %2"
264
265 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:620 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
266 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
267 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
268 msgid "%1 by %2"
269 msgstr "%1 von %2"
270
271 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:682 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:872 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:877 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:891 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:900 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:905
272 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
273 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
274 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
275 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
276 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
277 msgid "%1 changed from %2 to %3"
278 msgstr "%1 von %2 in %3 geändert"
279
280 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
281 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
282 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
283 msgid "%1 chart by %2"
284 msgstr "%1 Diagramm von %2"
285
286 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
287 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
288 msgid "%1 copy"
289 msgstr "%1 kopieren"
290
291 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
292 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
293 msgid "%1 core config"
294 msgstr "%1 Core-Konfiguration"
295
296 #: lib/RT/Record.pm:918
297 msgid "%1 could not be set to %2."
298 msgstr "%1 konnte nicht auf %2 gesetzt werden."
299
300 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
301 #. ($self)
302 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
303 msgstr "%1 konnte den Status nicht auf erledigt setzen. Die RT-Datenbank könnte inkonsistent sein."
304
305 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:649
306 #. ($obj_type)
307 msgid "%1 created"
308 msgstr "%1 erstellt"
309
310 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:660
311 #. ($obj_type)
312 msgid "%1 deleted"
313 msgstr "%1 gelöscht"
314
315 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655
316 #. ($obj_type)
317 msgid "%1 disabled"
318 msgstr "%1 deaktiviert"
319
320 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
321 #. ($ARGS{SendmailPath})
322 msgid "%1 doesn't exist."
323 msgstr "%1 existiert nicht."
324
325 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:652
326 #. ($obj_type)
327 msgid "%1 enabled"
328 msgstr "%1 aktiviert"
329
330 #: NOT FOUND IN SOURCE
331 msgid "%1 grouped by %2"
332 msgstr "%1 gruppiert durch %2"
333
334 #: etc/initialdata:553
335 msgid "%1 highest priority tickets I own"
336 msgstr "Ihre %1 Anfragen höchster Priorität"
337
338 #: bin/rt-crontool:331
339 #. ($0)
340 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
341 msgstr "%1 ist ein Tool um mit Tickets von externen Programmen zu arbeiten, wie zum Beispiel cron."
342
343 #: sbin/rt-email-digest:92
344 #. ($0)
345 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
346 msgstr "%1 ist ein Dienstprogramm, welches aus CRON gestartet werden soll. Es sendet alle aufgeschobenen RT Benachrichtigungen als benutzer definierten Auszug"
347
348 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
349 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
350 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
351 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
352 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
353 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
354 msgstr "%1 ist eine RT Mail Adresse. Das Hinzufügen als %2 würde eine E-Mail Schleife erzeugen."
355
356 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
357 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
358 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
359 msgstr "%1 ist kein %2 dieses Bereichs mehr."
360
361 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
362 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
363 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
364 msgstr "%1 ist kein %2 mehr von dieser Anfrage"
365
366 #: lib/RT/Record.pm:1809
367 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
368 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
369 msgstr "%1 ist kein Wert mehr für das benutzer definierte Feld %2"
370
371 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
372 #. ($minutes)
373 msgid "%1 min"
374 msgstr "%1 Min"
375
376 #: etc/initialdata:564
377 msgid "%1 newest unowned tickets"
378 msgstr "Die %1 neusten Anfragen ohne Besitzer"
379
380 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
381 msgid "%1 objects"
382 msgstr "%1 Objekte"
383
384 #: NOT FOUND IN SOURCE
385 msgid "%1 rights"
386 msgstr "%1 Rechte"
387
388 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
389 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
390 msgid "%1 site config"
391 msgstr "Site-Konfiguration"
392
393 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
394 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
395 msgid "%1 update: %2"
396 msgstr "%1 aktualisiert: %2"
397
398 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
399 #. (ucfirst($self->ObjectName))
400 msgid "%1 update: Nothing changed"
401 msgstr "%1 aktualisiert: Nichts verändert"
402
403 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
404 msgid "%1 updated"
405 msgstr "%1 aktualisiert"
406
407 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
408 #. (ref $self)
409 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
410 msgstr "%1 wird alle Anfragen schliessen, die in Beziehung zu diesem Ticket stehen."
411
412 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
413 msgid "%1's %2 objects"
414 msgstr "%1's %2 Objekte"
415
416 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
417 msgid "%1's %2's %3 objects"
418 msgstr "%1's %2's %3 Objekte"
419
420 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
421 #. ($UserObj->Name)
422 msgid "%1's GnuPG keys"
423 msgstr ""
424
425 #: share/html/Elements/EditPassword:55
426 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
427 msgid "%1's current password"
428 msgstr ""
429
430 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
431 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
432 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
433 msgid "%1's dashboards"
434 msgstr "%1's Anzeigetafeln"
435
436 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
437 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
438 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
439 msgid "%1's saved searches"
440 msgstr "%1's gespeicherte Suchanfragen"
441
442 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
443 #. ($self)
444 msgid "%1: no attachment specified"
445 msgstr "%1: keine Anlage angegeben"
446
447 #: lib/RT/Date.pm:616
448 #. ($hour,$min)
449 msgid "%1:%2"
450 msgstr "%1:%2"
451
452 #: lib/RT/Date.pm:613
453 #. ($hour,$min,$sec)
454 msgid "%1:%2:%3"
455 msgstr "%1:%2:%3"
456
457 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
458 #. ($size)
459 msgid "%1b"
460 msgstr "%1b"
461
462 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
463 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
464 msgid "%1k"
465 msgstr "%1k"
466
467 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
468 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
469 msgid "%1m"
470 msgstr ""
471
472 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
473 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
474 msgid "%quant(%1,hour)"
475 msgstr "%quant(%1, Stunde, Stunden)"
476
477 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
478 #. ($args{'Status'})
479 msgid "'%1' is an invalid value for status"
480 msgstr "'%1' ist ein ungültiger Wert für Status"
481
482 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
483 msgid "(Check box to delete)"
484 msgstr "(Auswahl wird gelöscht)"
485
486 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
487 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
488 msgstr "(Benachrichtigung der markierten Empfänger wird unterdrückt)"
489
490 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
491 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
492 msgstr "(Benachrichtigungen an markierte Empfänger aktivieren)"
493
494 #: share/html/Ticket/Create.html:229
495 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
496 msgstr "(Geben Sie die Anfrage IDs oder URLs getrennt durch Leerzeichen ein)"
497
498 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
499 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
500 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
501 msgid "(If left blank, will default to %1)"
502 msgstr "(Wenn das Feld leer bleibt, dann wird der Standardwert: %1 verwendet)"
503
504 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
505 msgid "(No custom fields)"
506 msgstr "(Keine benutzerdefinierten Felder)"
507
508 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
509 msgid "(No members)"
510 msgstr "(Keine Mitglieder)"
511
512 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
513 msgid "(No scrips)"
514 msgstr "(Keine Scrips)"
515
516 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
517 msgid "(No templates)"
518 msgstr "(Keine Vorlagen)"
519
520 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
521 msgid "(None)"
522 msgstr "(Nichts)"
523
524 #: NOT FOUND IN SOURCE
525 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
526 msgstr "(Sendet ein Blind Carbon Copy - BCC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates werden <strong>nicht</strong> übermittelt.)"
527
528 #: share/html/Ticket/Create.html:107
529 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
530 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von E-Mail Adressen. Zukünftige Updates <strong>werden</strong> ebenfalls übermittelt.)"
531
532 #: NOT FOUND IN SOURCE
533 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
534 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates werden <strong>nicht</strong> übermittelt.)"
535
536 #: share/html/Ticket/Create.html:98
537 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
538 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von E-Mail Adressen. Zukünftige Updates <strong>werden</strong> ebenfalls übermittelt.)"
539
540 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
541 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
542 msgstr "(Benutze diese Felder, für 'Benutzer definierte' Bedingungen oder Aktionen)"
543
544 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
545 msgid "(Will not be sent email)"
546 msgstr "(Erhält keine E-Mails)"
547
548 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
549 msgid "(any)"
550 msgstr "(jeder)"
551
552 #: share/html/User/Groups/index.html:56
553 msgid "(empty)"
554 msgstr "(leer)"
555
556 #: NOT FOUND IN SOURCE
557 msgid "(no name listed)"
558 msgstr "(kein Name aufgeführt)"
559
560 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
561 msgid "(no pubkey!)"
562 msgstr "(kein öffentlicher Schlüssel!)"
563
564 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:675 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
565 msgid "(no value)"
566 msgstr "(kein Wert)"
567
568 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
569 msgid "(no values)"
570 msgstr "(keine Werte)"
571
572 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
573 msgid "(only one ticket)"
574 msgstr "(nur eine Anfrage)"
575
576 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
577 #. ($count)
578 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
579 msgstr "(abhängig von %quant(%1, anderen Abfrage, anderen Abfragen))"
580
581 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
582 msgid "(pending approval)"
583 msgstr "(wartet auf Freigabe)"
584
585 #: NOT FOUND IN SOURCE
586 msgid "(pending other Collection)"
587 msgstr "(wartet auf andere Sammlung)"
588
589 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
590 msgid "(required)"
591 msgstr "(notwendig)"
592
593 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
594 #. ($key->{'TrustTerse'})
595 msgid "(trust: %1)"
596 msgstr "(vertraue: %1)"
597
598 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
599 msgid "(untitled)"
600 msgstr "(unbenannt)"
601
602 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
603 msgid "(untrusted!)"
604 msgstr "(unzuverlässig!)"
605
606 #: NOT FOUND IN SOURCE
607 msgid "(yyyy/mm/dd)"
608 msgstr "(jjjj/mm/tt)"
609
610 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
611 msgid "-"
612 msgstr "-"
613
614 #: bin/rt-crontool:136
615 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
616 msgstr "--template-id ist ein veraltetes Argument und kann nicht zusammen mit --template genutzt werden"
617
618 #: bin/rt-crontool:131
619 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
620 msgstr "--Transaktions Argument kann nur 'erstes', 'letztes' oder 'alle' sein"
621
622 #: NOT FOUND IN SOURCE
623 msgid "1995-11-25 21:59:12"
624 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
625
626 #: NOT FOUND IN SOURCE
627 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
628 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
629
630 #: NOT FOUND IN SOURCE
631 msgid "<% $Ticket->Status%>"
632 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
633
634 #: NOT FOUND IN SOURCE
635 msgid "<% $_ %>"
636 msgstr "<% $_ %>"
637
638 #: NOT FOUND IN SOURCE
639 msgid "<%$_%>"
640 msgstr "<%$_%>"
641
642 #: NOT FOUND IN SOURCE
643 msgid "<%$field%>"
644 msgstr "<%$field%>"
645
646 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
647 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
648 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
649 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Neues Ticket in\" />&nbsp;%1"
650
651 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
652 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
653 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
654 msgstr "<input type=\"übermitteln\" value=\"Neue Anfrage in\">&nbsp;%1"
655
656 #: share/html/User/Prefs.html:182
657 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
658 msgstr "<p>Jeder iCal Feed enthält eine geheimes Kürzel, welches Dich authorisiert. Falls die URL deines iCal Feeds in falsche Hände gekommen ist, kannst Du hier ein neues geheimes Kürzel erstellen, <b>welches alle bestehenden iCal Feeds unbrauchbar macht</b></p>"
659
660 #: etc/initialdata:193
661 msgid "A blank template"
662 msgstr "Eine leere Vorlage"
663
664 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
665 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
666 msgstr "Es wurde kein Passwort gesetzt, der Benutzer wird sich nicht anmelden können!"
667
668 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
669 msgid "ACE not found"
670 msgstr "ACE nicht gefunden"
671
672 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
673 msgid "ACEs can only be created and deleted."
674 msgstr "ACEs können nur erstellt und gelöscht werden."
675
676 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
677 msgid "AND"
678 msgstr "UND"
679
680 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
681 msgid "About me"
682 msgstr "Über mich"
683
684 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
685 msgid "Access control"
686 msgstr "Zugriffskontrolle"
687
688 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
689 msgid "Action"
690 msgstr "Aktion"
691
692 #: NOT FOUND IN SOURCE
693 msgid "Action %1 not found"
694 msgstr "Aktion %1 nicht gefunden"
695
696 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
697 #. ($args{'ScripAction'})
698 #. ($value)
699 msgid "Action '%1' not found"
700 msgstr "Aktion '%1' nicht gefunden"
701
702 #: bin/rt-crontool:231
703 msgid "Action committed.\\n"
704 msgstr "Aktion durchgeführt.\\n"
705
706 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
707 msgid "Action is mandatory argument"
708 msgstr "Aktion ist ein Pflichtfeld"
709
710 #: bin/rt-crontool:227
711 msgid "Action prepared..."
712 msgstr "Aktion vorbereitet..."
713
714 #: NOT FOUND IN SOURCE
715 msgid "Add"
716 msgstr "Hinzufügen"
717
718 #: share/html/Search/Bulk.html:103
719 msgid "Add AdminCc"
720 msgstr "AdminCC hinzufügen"
721
722 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
723 msgid "Add Bookmark"
724 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
725
726 #: share/html/Search/Bulk.html:99
727 msgid "Add Cc"
728 msgstr "CC hinzufügen"
729
730 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
731 msgid "Add Columns"
732 msgstr "Spalten hinzufügen"
733
734 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
735 msgid "Add Criteria"
736 msgstr "Kriterium hinzufügen"
737
738 #: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
739 msgid "Add More Files"
740 msgstr "Weitere Dateien anhängen"
741
742 #: share/html/Search/Bulk.html:95
743 msgid "Add Requestor"
744 msgstr "Klient hinzufügen"
745
746 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
747 msgid "Add Value"
748 msgstr "Wert hinzufügen"
749
750 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
751 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
752 msgstr "Scrip erstellen, das auf alle Bereiche angewendet wird"
753
754 #: NOT FOUND IN SOURCE
755 msgid "Add additional criteria"
756 msgstr "zusätzliches Kriterium hinzufügen"
757
758 #: NOT FOUND IN SOURCE
759 msgid "Add and Search"
760 msgstr "Hinzufügen und Suchen"
761
762 #: share/html/Search/Bulk.html:135
763 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
764 msgstr "Füge den ausgewählten Anfragen Kommentare oder Antworten hinzu"
765
766 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
767 msgid "Add members"
768 msgstr "Mitglieder hinzufügen"
769
770 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
771 msgid "Add new watchers"
772 msgstr "Neue Beobachter hinzufügen"
773
774 #: share/html/Search/Build.html:89
775 msgid "Add these terms"
776 msgstr "Diese Werte hinzufügen"
777
778 #: share/html/Search/Build.html:90
779 msgid "Add these terms and Search"
780 msgstr "Diese Werte hinzufügen und Suche starten"
781
782 #: NOT FOUND IN SOURCE
783 msgid "Add these terms to your search"
784 msgstr "Diese Bedingungen zur Suche hinzufügen"
785
786 #: share/html/Search/Bulk.html:193
787 msgid "Add values"
788 msgstr "Werte hinzufügen"
789
790 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
791 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
792 msgstr "Hinzufügen, Löschen und Ändern von Werten benutzerdefinierter Felder von Objekten"
793
794 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
795 #. ($args{'Type'})
796 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
797 msgstr "Rolle wurde als %1 für diesen Bereich hinzugefügt"
798
799 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
800 #. ($self->loc($args{'Type'}))
801 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
802 msgstr "Rolle wurde als %1 für diese Anfrage hinzugefügt"
803
804 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
805 msgid "Address"
806 msgstr "Adresse"
807
808 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
809 msgid "Address1"
810 msgstr "Adresse 1"
811
812 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
813 msgid "Address2"
814 msgstr "Adresse 2"
815
816 #: share/html/Ticket/Create.html:103
817 msgid "Admin Cc"
818 msgstr "Admin CC"
819
820 #: etc/initialdata:270
821 msgid "Admin Comment"
822 msgstr "Admin Kommentar"
823
824 #: etc/initialdata:249
825 msgid "Admin Correspondence"
826 msgstr "Admin Korrespondenz"
827
828 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
829 msgid "Admin queues"
830 msgstr "Bereiche administrieren"
831
832 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
833 msgid "Admin/Global configuration"
834 msgstr "Admin/Globale Einstellungen"
835
836 #: lib/RT/System.pm:81
837 msgid "AdminAllPersonalGroups"
838 msgstr "AdminAllPersonalGroups"
839
840 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
841 msgid "AdminCCGroup"
842 msgstr "AdminCC Gruppe"
843
844 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
845 msgid "AdminCc"
846 msgstr "AdminCc"
847
848 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
849 msgid "AdminCcs"
850 msgstr "AdminCcs"
851
852 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
853 msgid "AdminCustomField"
854 msgstr "AdminBenutzerdefiniertesFeld"
855
856 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
857 msgid "AdminCustomFieldValues"
858 msgstr ""
859
860 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
861 msgid "AdminGroup"
862 msgstr "AdminGruppe"
863
864 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
865 msgid "AdminGroupMembership"
866 msgstr "AdminGruppenZugehörigkeit"
867
868 #: lib/RT/System.pm:83
869 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
870 msgstr "AdminEigenePersönlicheGruppen"
871
872 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
873 msgid "AdminQueue"
874 msgstr "AdminBereich"
875
876 #: lib/RT/System.pm:84
877 msgid "AdminUsers"
878 msgstr "AdminBenutzer"
879
880 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
881 msgid "Administrative Cc"
882 msgstr "Administrativer CC"
883
884 #: lib/RT/Installer.pm:152
885 msgid "Administrative password"
886 msgstr "Administrator Password"
887
888 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
889 msgid "Advanced"
890 msgstr "Erweitert"
891
892 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
893 msgid "Aggregator"
894 msgstr "Operator"
895
896 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
897 msgid "All Approvals Passed"
898 msgstr "Alle Freigaben genehmigt"
899
900 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
901 msgid "All Queues"
902 msgstr "Alle Bereiche"
903
904 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
905 msgid "All queues matching search criteria"
906 msgstr "Alle Bereiche auf die das Suchkriterium zutrifft"
907
908 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
909 msgid "Already encrypted"
910 msgstr "Bereits verschlüsselt"
911
912 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
913 msgid "And/Or"
914 msgstr "Und/Oder"
915
916 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
917 msgid "Applied"
918 msgstr "Zugeordnet"
919
920 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
921 msgid "Applies to"
922 msgstr "Gilt für"
923
924 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
925 msgid "Applies to all objects"
926 msgstr "Wird auf alle Objekte angewendet"
927
928 #: share/html/Search/Edit.html:72
929 msgid "Apply"
930 msgstr "Anwenden"
931
932 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
933 msgid "Apply globally"
934 msgstr "Global anwenden"
935
936 #: share/html/Search/Edit.html:72
937 msgid "Apply your changes"
938 msgstr "Änderungen anwenden"
939
940 #: share/html/Elements/Tabs:98
941 msgid "Approval"
942 msgstr "Freigabe"
943
944 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
945 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
946 #. ($ticket->id, $msg)
947 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
948 msgid "Approval #%1: %2"
949 msgstr "Freigabe #%1: %2"
950
951 #: share/html/Approvals/index.html:77
952 #. ($ticket->Id)
953 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
954 msgstr "Freigabe #%1: Notiz wurde aufgrund eines Systemfehlers nicht gespeichert"
955
956 #: share/html/Approvals/index.html:75
957 #. ($ticket->Id)
958 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
959 msgstr "Freigabe #%1: Notiz gespeichert"
960
961 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
962 msgid "Approval Passed"
963 msgstr "Freigabe genehmigt"
964
965 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
966 msgid "Approval Ready for Owner"
967 msgstr "Freigabe bereit für Besitzer"
968
969 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
970 msgid "Approval Rejected"
971 msgstr "Freigabe abgelehnt"
972
973 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
974 msgid "Approve"
975 msgstr "Freigeben"
976
977 #: NOT FOUND IN SOURCE
978 msgid "Approver's notes: %1"
979 msgstr "Notizen des Freigebenden: %1"
980
981 #: lib/RT/Date.pm:91
982 msgid "Apr"
983 msgstr "Apr"
984
985 #: NOT FOUND IN SOURCE
986 msgid "Apr."
987 msgstr "Apr."
988
989 #: NOT FOUND IN SOURCE
990 msgid "April"
991 msgstr "April"
992
993 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
994 msgid "Asc"
995 msgstr "aufsteigend"
996
997 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
998 msgid "Ascending"
999 msgstr "aufsteigend"
1000
1001 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1002 msgid "Assign and remove custom fields"
1003 msgstr "Zuweisen und Entfernen von benutzerdefinierten Feldern"
1004
1005 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1006 msgid "AssignCustomFields"
1007 msgstr "BenutzerdefiniertesFeldZuweisen"
1008
1009 #: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
1010 msgid "Attach"
1011 msgstr "Anhängen"
1012
1013 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
1014 msgid "Attach file"
1015 msgstr "Datei anhängen"
1016
1017 #: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
1018 msgid "Attached file"
1019 msgstr "Dateianhang"
1020
1021 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
1022 msgid "Attachment"
1023 msgstr "Anhang"
1024
1025 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1026 #. ($Attachment)
1027 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1028 msgstr "Anhang '%1' konnte nicht geladen werden"
1029
1030 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
1031 msgid "Attachment created"
1032 msgstr "Anhang erstellt"
1033
1034 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
1035 msgid "Attachment filename"
1036 msgstr "Dateiname des Anhangs"
1037
1038 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
1039 msgid "Attachments"
1040 msgstr "Anlagen"
1041
1042 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
1043 msgid "Attachments encryption is disabled"
1044 msgstr "Anhang Verschlüsselung ist deaktiviert"
1045
1046 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
1047 msgid "Attribute Deleted"
1048 msgstr "Attribut gelöscht"
1049
1050 #: lib/RT/Date.pm:95
1051 msgid "Aug"
1052 msgstr "Aug"
1053
1054 #: NOT FOUND IN SOURCE
1055 msgid "Aug."
1056 msgstr "Aug."
1057
1058 #: NOT FOUND IN SOURCE
1059 msgid "August"
1060 msgstr "August"
1061
1062 #: etc/initialdata:196
1063 msgid "Autoreply"
1064 msgstr "Automatische Antwort"
1065
1066 #: etc/initialdata:27
1067 msgid "Autoreply To Requestors"
1068 msgstr "Automatische Antwort an Klienten"
1069
1070 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1071 msgid "Available"
1072 msgstr "Verfügbar"
1073
1074 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1075 msgid "BCc"
1076 msgstr "Bcc"
1077
1078 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1079 msgid "Back"
1080 msgstr "Zurück"
1081
1082 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1083 #. ($id)
1084 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1085 msgstr "Schlechte Privatsphähre für Eigenschaft %1"
1086
1087 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1088 msgid "Basics"
1089 msgstr "Grundlagen"
1090
1091 #: NOT FOUND IN SOURCE
1092 msgid "Bcc"
1093 msgstr "BCC"
1094
1095 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1096 msgid "Be sure to save your changes"
1097 msgstr "Änderungen speichern"
1098
1099 #: NOT FOUND IN SOURCE
1100 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1101 msgstr "Best Practical Solutions, LLC Firmen Logo"
1102
1103 #: NOT FOUND IN SOURCE
1104 msgid "Binary"
1105 msgstr "Binär"
1106
1107 #: etc/initialdata:192
1108 msgid "Blank"
1109 msgstr "Leer"
1110
1111 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
1112 msgid "Body"
1113 msgstr "Nachrichtentext"
1114
1115 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1116 msgid "Bold"
1117 msgstr "Fett"
1118
1119 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1120 msgid "Bookmark"
1121 msgstr "Lesezeichen"
1122
1123 #: NOT FOUND IN SOURCE
1124 msgid "Bookmarkable link"
1125 msgstr "Speicherbarer Link"
1126
1127 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1128 msgid "Bookmarked Tickets"
1129 msgstr "Markierte Tickets"
1130
1131 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1132 msgid "Brief headers"
1133 msgstr "Kurze Kopfzeilen"
1134
1135 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
1136 msgid "Bulk Update"
1137 msgstr "Massen Update"
1138
1139 #: NOT FOUND IN SOURCE
1140 msgid "Bulk ticket update"
1141 msgstr "Massen Anfrageaktualisierung"
1142
1143 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1144 msgid "Buy Support"
1145 msgstr "Support kaufen"
1146
1147 #: share/html/Install/Global.html:56
1148 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1149 msgstr "Als Standard nutzt RT die Zeitzone des System. Damit wird ein Standard für die Anzeige von Datum und Uhrzeit gesetzt. Benutzer können in ihren Einstellungen eine andere Zeitzone wählen."
1150
1151 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1152 msgid "CCGroup"
1153 msgstr "CC Gruppe"
1154
1155 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1156 msgid "CF"
1157 msgstr "CF"
1158
1159 #: NOT FOUND IN SOURCE
1160 msgid "Calendar"
1161 msgstr "Kalender"
1162
1163 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1164 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1165 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1166 msgstr "Kann gespeicherte Suche \"%1\" nicht laden"
1167
1168 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
1169 msgid "Can not modify system users"
1170 msgstr "Kann Systembenutzer nicht ändern"
1171
1172 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1173 msgid "Can this principal see this queue"
1174 msgstr "Kann diese Rolle diesen Bereich sehen"
1175
1176 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
1177 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1178 msgstr "Kann kein benutzerdefiniertes Feld ohne Namen hinzufügen"
1179
1180 #: NOT FOUND IN SOURCE
1181 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1182 msgstr "Es wurde keine Kollektion gefunden für '%1'"
1183
1184 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
1185 msgid "Can't find a saved search to work with"
1186 msgstr "Kann keine gespeicherte Suche finden"
1187
1188 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1189 msgid "Can't link a ticket to itself"
1190 msgstr "Kann kein Anfrage auf sich selbst verweisen lassen!"
1191
1192 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1193 #. (loc($self->{SearchType}))
1194 msgid "Can't save %1"
1195 msgstr "Konnte %1 nicht speichern"
1196
1197 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1198 msgid "Can't save this search"
1199 msgstr "Kann diese Suche nicht speichern"
1200
1201 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1202 msgid "Can't specifiy both base and target"
1203 msgstr "Sie können Quelle und Ziel nicht gleichzeitig angeben"
1204
1205 #: share/html/Ticket/Create.html:342
1206 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1207 msgstr "In einem deaktivierten Bereich können keine Ticktes erstellt werden."
1208
1209 #: NOT FOUND IN SOURCE
1210 msgid "Cannot create user: %1"
1211 msgstr "Kann Benutzer nicht anlegen: %1"
1212
1213 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1214 msgid "Categories are based on"
1215 msgstr "Kategorien basierend auf"
1216
1217 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1218 msgid "Category"
1219 msgstr "Kategorie"
1220
1221 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1222 msgid "Category unset"
1223 msgstr "Kategorie nicht gesetzt"
1224
1225 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1226 msgid "Cc"
1227 msgstr "Cc"
1228
1229 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1230 msgid "Ccs"
1231 msgstr "Ccs"
1232
1233 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1234 msgid "Change"
1235 msgstr "Ändere"
1236
1237 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1238 msgid "Change Approval ticket to open status"
1239 msgstr "Bestätigungsticket auf Status \"Offen\" setzen"
1240
1241 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1242 msgid "Change password"
1243 msgstr "Passwort ändern"
1244
1245 #: share/html/Elements/Submit:90
1246 msgid "Check All"
1247 msgstr "Alle auswählen"
1248
1249 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1250 msgid "Check Database Connectivity"
1251 msgstr "Überprüfe Datenbank Verbindung"
1252
1253 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1254 msgid "Check Database Credentials"
1255 msgstr "Datenbank-Anmeldeinformationen überprüfen"
1256
1257 #: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
1258 msgid "Check box to delete"
1259 msgstr "Auswahl wird gelöscht"
1260
1261 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1262 msgid "Check box to revoke right"
1263 msgstr "Zum Entziehen einer Berechtigung anwählen"
1264
1265 #: NOT FOUND IN SOURCE
1266 msgid "Check your database credentials"
1267 msgstr "Überprüfe Datenbank Berechtigungen"
1268
1269 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1270 msgid "Children"
1271 msgstr "Kinder"
1272
1273 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1274 msgid "Choose Database Engine"
1275 msgstr "Datenbank auswählen"
1276
1277 #: NOT FOUND IN SOURCE
1278 msgid "Choose a database engine"
1279 msgstr "Wähle einen Datenbank Typ"
1280
1281 #: NOT FOUND IN SOURCE
1282 msgid "Choose a date"
1283 msgstr "Datum auswählen"
1284
1285 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1286 msgid "City"
1287 msgstr "Stadt"
1288
1289 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1290 msgid "Clear"
1291 msgstr "Verwerfen"
1292
1293 #: share/html/Elements/Submit:92
1294 msgid "Clear All"
1295 msgstr "Alles löschen"
1296
1297 #: share/html/Install/Finish.html:52
1298 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1299 msgstr "Klicke \"Finish Installation\" um den Assistenten zu beenden."
1300
1301 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1302 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1303 msgstr "Klicke \"Initialize Database\" um die RT Datenbank zu erzeugen und mit Metadaten zu füllen. Dies kann einen Moment dauern."
1304
1305 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1306 msgid "Close window"
1307 msgstr "Fenster schliessen"
1308
1309 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1310 msgid "Closed"
1311 msgstr "Geschlossen"
1312
1313 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1314 msgid "Closed tickets"
1315 msgstr "Geschlossene Anfragen"
1316
1317 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1318 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1319 msgstr "Combobox: Selektiere oder gebe mehrere Werte ein"
1320
1321 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1322 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1323 msgstr "Combobox: Selektiere oder gib einen Wert ein"
1324
1325 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1326 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1327 msgstr "Combobox: Selektiere oder gib bis zu %1 Werte ein"
1328
1329 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
1330 msgid "Comment"
1331 msgstr "Kommentar"
1332
1333 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1334 msgid "Comment Address"
1335 msgstr "Kommentar Adresse"
1336
1337 #: lib/RT/Installer.pm:167
1338 msgid "Comment address"
1339 msgstr "Kommentar Adresse"
1340
1341 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1342 msgid "Comment on tickets"
1343 msgstr "Kommentiere Anfragen"
1344
1345 #: NOT FOUND IN SOURCE
1346 msgid "CommentAddress"
1347 msgstr "Kommentar Adresse"
1348
1349 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1350 msgid "CommentOnTicket"
1351 msgstr "AnfrageKommentieren"
1352
1353 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1354 msgid "Comments"
1355 msgstr "Kommentare"
1356
1357 #: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1358 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1359 msgstr "Kommentare (werden nicht an Klienten geschickt)"
1360
1361 #: share/html/Search/Bulk.html:139
1362 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1363 msgstr "Kommentare (werden nicht an Klienten geschickt)"
1364
1365 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1366 msgid "Comments about this user"
1367 msgstr "Kommentare zu diesem Benutzer"
1368
1369 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:721
1370 msgid "Comments added"
1371 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
1372
1373 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1374 msgid "Commit Stubbed"
1375 msgstr "Commit Stumpf ausgeführt"
1376
1377 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1378 msgid "Condition"
1379 msgstr "Bedingung"
1380
1381 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
1382 #. ($args{'ScripCondition'})
1383 #. ($value)
1384 msgid "Condition '%1' not found"
1385 msgstr "Bedingung '%1' nicht gefunden"
1386
1387 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
1388 msgid "Condition is mandatory argument"
1389 msgstr "Bedingung ist ein Pflichtfeld"
1390
1391 #: bin/rt-crontool:211
1392 msgid "Condition matches..."
1393 msgstr "Bedingung trifft zu..."
1394
1395 #: NOT FOUND IN SOURCE
1396 msgid "Condition not found"
1397 msgstr "Bedingung nicht gefunden"
1398
1399 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1400 msgid "Condition, Action and Template"
1401 msgstr "Bedingung, Aktion und Vorlage"
1402
1403 #: share/html/Install/index.html:106
1404 #. ($file)
1405 msgid "Config file %1 is locked"
1406 msgstr "Konfig Datei %1 ist gesperrt"
1407
1408 #: share/html/Elements/Tabs:84
1409 msgid "Configuration"
1410 msgstr "Konfiguration"
1411
1412 #: NOT FOUND IN SOURCE
1413 msgid "Confirm"
1414 msgstr "Bestätigen"
1415
1416 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1417 msgid "Connection succeeded"
1418 msgstr "Verbindung erfolgreich"
1419
1420 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
1421 msgid "Content"
1422 msgstr "Inhalt"
1423
1424 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1425 msgid "Content-Type"
1426 msgstr "Inhaltstyp"
1427
1428 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1429 msgid "ContentType"
1430 msgstr "Inhaltstyp"
1431
1432 #: NOT FOUND IN SOURCE
1433 msgid "Copy"
1434 msgstr "Kopie"
1435
1436 #: lib/RT/Installer.pm:175
1437 msgid "Correspond address"
1438 msgstr "Antwort Adresse"
1439
1440 #: NOT FOUND IN SOURCE
1441 msgid "CorrespondAddress"
1442 msgstr "Antwort Adresse"
1443
1444 #: etc/initialdata:261
1445 msgid "Correspondence"
1446 msgstr "Antwort"
1447
1448 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717
1449 msgid "Correspondence added"
1450 msgstr "Antwort hinzugefügt"
1451
1452 #: NOT FOUND IN SOURCE
1453 msgid "Could not add new custom field value. "
1454 msgstr "Konnte keinen neuen benutzerdefinierten Wert hinzufügen "
1455
1456 #: NOT FOUND IN SOURCE
1457 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1458 msgstr "Konnte kein neuen benutzerdefinierten Wert hinzufügen. %1 "
1459
1460 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1461 #. ($value_msg)
1462 #. ($msg)
1463 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1464 msgstr "Konnte den Wert: %1 nicht zu dem benutzerdefinierten Feld hinzufügen"
1465
1466 #: NOT FOUND IN SOURCE
1467 msgid "Could not change owner. "
1468 msgstr "Konnte den Besitzer nicht ändern. "
1469
1470 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
1471 #. ($del_msg)
1472 #. ($add_msg)
1473 #. ($msg)
1474 msgid "Could not change owner: %1"
1475 msgstr "Konnte Besitzer nicht ändern: %1"
1476
1477 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1478 #. ($msg)
1479 msgid "Could not create CustomField"
1480 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld nicht erzeugen"
1481
1482 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1483 #. ($msg)
1484 msgid "Could not create CustomField: %1"
1485 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld nicht erzeugen: %1"
1486
1487 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1488 msgid "Could not create group"
1489 msgstr "Konnte Gruppe nicht anlegen"
1490
1491 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1492 #. ($msg)
1493 msgid "Could not create template: %1"
1494 msgstr "Konnte Vorlage nicht anlegen: %1"
1495
1496 #: NOT FOUND IN SOURCE
1497 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1498 msgstr "Konnte Anfrage nicht in deaktivierter Queue \"%1\" erstellen"
1499
1500 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1501 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1502 msgstr "Konnte Anfrage nicht anlegen. Bereich nicht angegeben"
1503
1504 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1505 msgid "Could not create user"
1506 msgstr "Konnte Benutzer nicht anlegen"
1507
1508 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
1509 msgid "Could not find or create that user"
1510 msgstr "Konnte diesen Benutzer nicht finden oder anlegen"
1511
1512 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
1513 msgid "Could not find that principal"
1514 msgstr "Konnte diese Rolle nicht finden"
1515
1516 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1517 #. ($self->ObjectName)
1518 msgid "Could not load %1 attribute"
1519 msgstr "Konnte Attribut %1 nicht laden"
1520
1521 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1522 msgid "Could not load CustomField %1"
1523 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld %1 nicht laden"
1524
1525 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1526 msgid "Could not load group"
1527 msgstr "Konnte die Gruppe nicht laden"
1528
1529 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1530 #. ($privacy)
1531 msgid "Could not load object for %1"
1532 msgstr "Kann Objekt für %1 nicht laden"
1533
1534 #: NOT FOUND IN SOURCE
1535 msgid "Could not load search attribute"
1536 msgstr "Kann Such Attribut nicht laden"
1537
1538 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1539 #. ($args{'Type'})
1540 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1541 msgstr "Konnte diese Rolle nicht zu einen %1 dieses Bereichs machen"
1542
1543 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
1544 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1545 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1546 msgstr "Konnte diese Rolle nicht zu einem %1 dieses Anfragen machen"
1547
1548 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1549 #. ($args{'Type'})
1550 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1551 msgstr "Konnte diese Rolle nicht als %1 dieses Bereichs entfernen"
1552
1553 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
1554 #. ($args{'Type'})
1555 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1556 msgstr "Konnte diese Rolle nicht als %1 dieser Anfrage entfernen"
1557
1558 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1559 msgid "Could not set user info"
1560 msgstr "Konnte Benutzerinformation nicht speichern"
1561
1562 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1563 msgid "Couldn't add attachment"
1564 msgstr "Anlage konnte nicht zugefügt werden"
1565
1566 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
1567 msgid "Couldn't add member to group"
1568 msgstr "Konnte Benutzer nicht der Gruppe hinzufügen"
1569
1570 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
1571 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1572 msgstr "Konnte Benutzerdefiniertes Feld dem Objekt nicht zuordnen, da es bereits global definiert ist."
1573
1574 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1575 #. ($msg)
1576 #. ($Msg)
1577 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1578 msgstr "Konnte die Transaktion nicht anlegen: %1"
1579
1580 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
1581 msgid "Couldn't create record"
1582 msgstr "Eintrag konnte nicht erstellt werden"
1583
1584 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1585 #. ($id, $msg)
1586 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1587 msgstr "Anzeigetafel %1: %2 konnte nicht gelöscht werden"
1588
1589 #: lib/RT/Record.pm:927
1590 msgid "Couldn't find row"
1591 msgstr "Konnte Zeile nicht finden"
1592
1593 #: bin/rt-crontool:182
1594 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1595 msgstr "Keine passende Transaktion gefunden, übersprungen"
1596
1597 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
1598 msgid "Couldn't find that principal"
1599 msgstr "Konnte diese Rolle nicht finden"
1600
1601 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
1602 msgid "Couldn't find that value"
1603 msgstr "Konnte diesen Wert nicht finden"
1604
1605 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1606 #. ($self->Id)
1607 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1608 msgstr "Konnte %1 nicht aus der Benutzerdatenbank laden.\\n"
1609
1610 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1611 #. ($id)
1612 msgid "Couldn't load Class %1"
1613 msgstr "Konnte die Klasse %1 nicht laden"
1614
1615 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1616 #. ($cf_id)
1617 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1618 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld #%1 nicht laden"
1619
1620 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
1621 #. ($cf_id)
1622 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1623 msgstr "Konnte Benutzerdefiniertes Feld #%1 nicht laden"
1624
1625 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1626 #. ($id)
1627 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1628 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld %1 nicht laden"
1629
1630 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
1631 #. ($self->Id)
1632 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1633 msgstr "Konnte Kopie der Anfrage #%1 nicht laden"
1634
1635 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1636 #. ($id, $msg)
1637 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1638 msgstr "Anzeigetafel %1: %2 konnte nicht geladen werden"
1639
1640 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1641 #. ($DashboardId, $msg)
1642 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1643 msgstr "Anzeigetafel %1: %2 konnte nicht geladen werden"
1644
1645 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1646 #. ($gid)
1647 msgid "Couldn't load group #%1"
1648 msgstr "Gruppe #%1 konnte nicht geladen werden"
1649
1650 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1651 #. ($id)
1652 msgid "Couldn't load group %1"
1653 msgstr "Konnte Gruppe %1 nicht laden"
1654
1655 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1656 msgid "Couldn't load link"
1657 msgstr "Konnte den Verweis nicht laden"
1658
1659 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1660 #. ($id)
1661 msgid "Couldn't load object %1"
1662 msgstr "Konnte Objekt %1 nicht laden"
1663
1664 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1665 #. ($msg)
1666 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1667 msgstr "Konnte Benutzer %1 nicht laden oder erstellen"
1668
1669 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1670 #. ($id)
1671 msgid "Couldn't load queue"
1672 msgstr "Konnte den Bereich nicht laden"
1673
1674 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1675 #. ($id)
1676 msgid "Couldn't load queue #%1"
1677 msgstr "Bereich #%1 konnte nicht geladen werden"
1678
1679 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1680 #. ($id)
1681 msgid "Couldn't load queue %1"
1682 msgstr "Konnte den Bereich %1 nicht laden"
1683
1684 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
1685 #. ($Name)
1686 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1687 msgstr "Bereich '%1' konnte nicht geladen werden"
1688
1689 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1690 #. ($id)
1691 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1692 msgstr "Script #%1 konnte nicht geladen werden"
1693
1694 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1695 #. ($id)
1696 msgid "Couldn't load template #%1"
1697 msgstr "Vorlage #%1 konnte nicht geladen werden"
1698
1699 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
1700 #. ($id)
1701 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1702 msgstr "Konnte Anfrage '%1' nicht laden"
1703
1704 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1705 #. ($QuoteTransaction)
1706 #. ($id)
1707 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1708 msgstr "Transaktion #%1 konnte nicht geladen werden"
1709
1710 #: share/html/User/Prefs.html:208
1711 msgid "Couldn't load user"
1712 msgstr "Konnte Benutzer nicht laden"
1713
1714 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
1715 #. ($id)
1716 msgid "Couldn't load user #%1"
1717 msgstr "Benutzer #%1 konnte nicht geladen werden"
1718
1719 #: share/html/User/Prefs.html:202
1720 #. ($id, $Name)
1721 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1722 msgstr "Konnte Benutzer #%1 oder '%2' nicht laden"
1723
1724 #: share/html/User/Prefs.html:206
1725 #. ($Name)
1726 msgid "Couldn't load user '%1'"
1727 msgstr "Konnte Benutzer '%1' nicht laden"
1728
1729 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
1730 #. ($args{'Email'})
1731 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1732 msgstr "Konnte Adresse nicht aus '%1' Zeichenkette auslesen"
1733
1734 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
1735 #. ($msg)
1736 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1737 msgstr "Konnte Inhalt nicht durch entschlüsselte Daten ersetzen: %1"
1738
1739 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
1740 #. ($msg)
1741 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1742 msgstr "Konnte Inhalt nicht durch entschlüsselte Daten ersetzen: %1"
1743
1744 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
1745 #. ($args{'URI'})
1746 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1747 msgstr "Konnte '%1' nicht als URI auflösen"
1748
1749 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1750 #. ($args{'Base'})
1751 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1752 msgstr "Basis '%1' kann nicht zu einer URI aufgelöst werden."
1753
1754 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1755 #. ($args{'Target'})
1756 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1757 msgstr "Ziel '%1' kann nicht zu einer URI aufgelöst werden."
1758
1759 #: lib/RT/Interface/Email.pm:670 lib/RT/Interface/Email.pm:732
1760 msgid "Couldn't send email"
1761 msgstr "Konnte E-Mail nicht senden"
1762
1763 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1764 #. ($type, $msg)
1765 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1766 msgstr "Konnte nicht %1 Beobachter: %2 setzen"
1767
1768 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1785
1769 msgid "Couldn't set private key"
1770 msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht setzen"
1771
1772 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1769
1773 msgid "Couldn't unset private key"
1774 msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht zurücksetzen"
1775
1776 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1777 msgid "Country"
1778 msgstr "Land"
1779
1780 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
1781 msgid "Create"
1782 msgstr "Erstellen"
1783
1784 #: etc/initialdata:90
1785 msgid "Create Tickets"
1786 msgstr "Erstelle Anfragen"
1787
1788 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1789 msgid "Create a CustomField"
1790 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld"
1791
1792 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1793 #. ($QueueObj->Name())
1794 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1795 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld für den Bereich %1"
1796
1797 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1798 msgid "Create a new dashboard"
1799 msgstr "Neue Anzeigetafel erstellen"
1800
1801 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1802 msgid "Create a new group"
1803 msgstr "Erstelle eine neue Gruppe"
1804
1805 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1806 msgid "Create a new personal group"
1807 msgstr "Erstelle eine neue persönliche Gruppe"
1808
1809 #: share/html/Ticket/Create.html:335
1810 msgid "Create a new ticket"
1811 msgstr "Erstelle eine neue Anfrage"
1812
1813 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1814 msgid "Create a new user"
1815 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer"
1816
1817 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
1818 msgid "Create a queue"
1819 msgstr "Erstelle einen Bereich"
1820
1821 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1822 #. ($QueueObj->Name)
1823 msgid "Create a scrip for queue %1"
1824 msgstr "Erstelle ein Scrip für den Bereich %1"
1825
1826 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1827 msgid "Create a template"
1828 msgstr "Erstelle eine Vorlage"
1829
1830 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1831 msgid "Create a ticket"
1832 msgstr "Neue Anfrage erstellen"
1833
1834 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1835 msgid "Create dashboards for this group"
1836 msgstr "Erstelle Anzeigetafeln für diese Gruppe"
1837
1838 #: etc/initialdata:92
1839 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1840 msgstr "Erstelle neue Anfragen basierend auf der Vorlage dieses Scrips"
1841
1842 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1843 msgid "Create personal dashboards"
1844 msgstr "Erstelle private Anzeigetafeln"
1845
1846 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1847 msgid "Create system dashboards"
1848 msgstr "Erstelle System Anzeigetafeln"
1849
1850 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1851 msgid "Create ticket"
1852 msgstr "Anfrage erzeugen"
1853
1854 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1855 msgid "Create tickets in this queue"
1856 msgstr "Erstelle Anfragen in diesem Bereich"
1857
1858 #: share/html/Tools/index.html:65
1859 msgid "Create tickets offline"
1860 msgstr "Erstelle Anfragen offline"
1861
1862 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1863 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1864 msgstr "Erstellen, löschen und modifizieren von benutzerdefinierten Felder"
1865
1866 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
1867 msgid "Create, delete and modify custom fields values"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1871 msgid "Create, delete and modify queues"
1872 msgstr "Erstelle, lösche und modifiziere Bereich"
1873
1874 #: lib/RT/System.pm:81
1875 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1876 msgstr "Erstellen, löschen und ändern der Mitglieder der persönlichen Gruppen eines Benutzers"
1877
1878 #: lib/RT/System.pm:83
1879 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1880 msgstr "Erstellen, löschen und modifizieren von Mitgliedern persönlicher Gruppen"
1881
1882 #: lib/RT/System.pm:84
1883 msgid "Create, delete and modify users"
1884 msgstr "Erstellen, löschen und modifizieren von Benutzern"
1885
1886 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1887 msgid "CreateDashboard"
1888 msgstr "ErstelleAnzeigetafeln"
1889
1890 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1891 msgid "CreateGroupDashboard"
1892 msgstr "ErstelleGruppenAnzeigetafeln"
1893
1894 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1895 msgid "CreateOwnDashboard"
1896 msgstr "ErstelleEigeneAnzeigetafeln"
1897
1898 #: lib/RT/System.pm:91
1899 msgid "CreateSavedSearch"
1900 msgstr "GespeicherteSucheErstellen"
1901
1902 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1903 msgid "CreateTicket"
1904 msgstr "AnfrageErstellen"
1905
1906 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1907 msgid "Created"
1908 msgstr "Erstellt"
1909
1910 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1911 msgid "Created By"
1912 msgstr "Erstellt von"
1913
1914 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1915 #. ($CustomFieldObj->Name())
1916 #. ($CustomFieldObj->Name)
1917 msgid "Created CustomField %1"
1918 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld %1"
1919
1920 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1921 msgid "Created in a date range"
1922 msgstr "Erstellt in einem Zeitraum"
1923
1924 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1925 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1926 msgstr "Erstellte Tickets einer Periode, sortiert nach Status"
1927
1928 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1929 msgid "CreatedBy"
1930 msgstr "Erstellt von"
1931
1932 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1933 msgid "CreatedRelative"
1934 msgstr "Erstellt Relativ"
1935
1936 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1937 msgid "Creator"
1938 msgstr "Ersteller"
1939
1940 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1941 msgid "Cryptography"
1942 msgstr "Verschlüsselung"
1943
1944 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1945 msgid "Current Links"
1946 msgstr "Momentane Beziehungen"
1947
1948 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1949 msgid "Current Scrips"
1950 msgstr "Aktuelle Scrips"
1951
1952 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1953 msgid "Current members"
1954 msgstr "Aktuelle Mitglieder"
1955
1956 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1957 msgid "Current rights"
1958 msgstr "Aktuelle Rechte"
1959
1960 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1961 msgid "Current search"
1962 msgstr "Aktuelle Suche"
1963
1964 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1965 msgid "Current watchers"
1966 msgstr "Aktuelle Beobachter"
1967
1968 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1969 msgid "Custom Fields"
1970 msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
1971
1972 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1973 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1974 msgid "Custom Fields for %1"
1975 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für %1"
1976
1977 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1978 msgid "Custom action cleanup code"
1979 msgstr "Benutzerdefinierter Aktions-Aufräum-Code"
1980
1981 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1982 msgid "Custom action preparation code"
1983 msgstr "Benutzerdefinierter Aktions-Vorbereitungs-Code"
1984
1985 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1986 msgid "Custom condition"
1987 msgstr "Benutzerdefinierte Bedingung"
1988
1989 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
1990 #. ($MoveCustomFieldUp)
1991 #. ($MoveCustomFieldDown)
1992 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1993 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld #%1 ist nicht dem Objekt zugeordnet"
1994
1995 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1996 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1997 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1998 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 %2 %3"
1999
2000 #: lib/RT/Record.pm:1611
2001 #. ($args{'Field'})
2002 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2003 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 gilt nicht für dieses Objekt"
2004
2005 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
2006 #. ($CF->Name)
2007 msgid "Custom field %1 has a value."
2008 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 hat einen Wert."
2009
2010 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
2011 #. ($CF->Name)
2012 msgid "Custom field %1 has no value."
2013 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 hat keinen Wert."
2014
2015 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
2016 #. ($args{'Field'})
2017 msgid "Custom field %1 not found"
2018 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 nicht gefunden"
2019
2020 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
2021 #. ($cf)
2022 #. ($obj->Name)
2023 msgid "Custom field '%1'"
2024 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld '%1'"
2025
2026 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
2027 msgid "Custom field is already applied to the object"
2028 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld ist bereits diesem Objekt zugeordnet"
2029
2030 #: NOT FOUND IN SOURCE
2031 msgid "Custom field not found"
2032 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld nicht gefunden"
2033
2034 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
2035 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2036 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2037 msgstr "Wert %1 des benutzerdefinierten Feldes %2 konnte nicht gefunden werden"
2038
2039 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
2040 msgid "Custom field value could not be deleted"
2041 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Felds konnte nicht gelöscht werden"
2042
2043 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
2044 msgid "Custom field value could not be found"
2045 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Feldes konnte nicht gefunden werden"
2046
2047 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
2048 msgid "Custom field value deleted"
2049 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Feldes gelöscht"
2050
2051 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2052 msgid "CustomField"
2053 msgstr "BenutzerdefiniertesFeld"
2054
2055 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
2056 msgid "CustomFieldValue"
2057 msgstr "CustomFieldValue"
2058
2059 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
2060 msgid "Customize"
2061 msgstr "Anpassen"
2062
2063 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2064 msgid "Customize Basics"
2065 msgstr "Grundlagen anpassen"
2066
2067 #: NOT FOUND IN SOURCE
2068 msgid "Customize Database Details"
2069 msgstr "Datenbank Details anpassen"
2070
2071 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2072 msgid "Customize Email Addresses"
2073 msgstr "E-Mail Adressen anpassen"
2074
2075 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
2076 msgid "Customize Email Configuration"
2077 msgstr "E-Mail Konfiguration anpassen"
2078
2079 #: NOT FOUND IN SOURCE
2080 msgid "Customize Global"
2081 msgstr "Allgemeines anpassen"
2082
2083 #: NOT FOUND IN SOURCE
2084 msgid "Customize Global Defaults"
2085 msgstr "Allgemeine Standardwerte anpassen"
2086
2087 #: lib/RT/Installer.pm:109
2088 msgid "DBA password"
2089 msgstr "DBA Passwort"
2090
2091 #: lib/RT/Installer.pm:102
2092 msgid "DBA username"
2093 msgstr "DBA Benutzername"
2094
2095 #: lib/RT/Config.pm:385
2096 msgid "Daily digest"
2097 msgstr "Tägliche Zusammenfassung"
2098
2099 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2100 msgid "Dashboard"
2101 msgstr "Anzeigetafel"
2102
2103 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2104 #. ($msg)
2105 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2106 msgstr "Anzeigetafel konnte nicht erstellet werden: %1"
2107
2108 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
2109 #. ($msg)
2110 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2111 msgstr "Anzeigetafel konnte nicht aktualisiert werden: %1"
2112
2113 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
2114 msgid "Dashboard updated"
2115 msgstr "Anzeigetafel aktualisiert"
2116
2117 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2118 msgid "Dashboards"
2119 msgstr "Anzeigetafeln"
2120
2121 #: lib/RT/Installer.pm:76
2122 msgid "Database host"
2123 msgstr "Datenbank Host"
2124
2125 #: lib/RT/Installer.pm:94
2126 msgid "Database name"
2127 msgstr "Datenbankname"
2128
2129 #: lib/RT/Installer.pm:125
2130 msgid "Database password for RT"
2131 msgstr "Datenbank Password für RT"
2132
2133 #: lib/RT/Installer.pm:85
2134 msgid "Database port"
2135 msgstr "Datenbank Port"
2136
2137 #: lib/RT/Installer.pm:58
2138 msgid "Database type"
2139 msgstr "Datenbanktyp"
2140
2141 #: lib/RT/Installer.pm:118
2142 msgid "Database username for RT"
2143 msgstr "Datenbank Benutzername für RT"
2144
2145 #: lib/RT/Config.pm:346
2146 msgid "Date format"
2147 msgstr "Datumsformat"
2148
2149 #: lib/RT/Date.pm:657
2150 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2151 msgstr "DateTime unterstützt nicht \"format_cldr\", Du must es aktualisieren um diese Funktionen zu nutzen"
2152
2153 #: lib/RT/Date.pm:655
2154 msgid "DateTime module missing"
2155 msgstr "DateTime-Modul fehlt"
2156
2157 #: lib/RT/Date.pm:672
2158 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2159 msgstr "DateTime::Locale unterstützt nicht \"date_format_full\", Du must es aktualisieren um diese Funktionen zu nutzen"
2160
2161 #: lib/RT/Date.pm:656
2162 msgid "DateTime::Locale module missing"
2163 msgstr "DateTime:: Locale-Modul fehlt"
2164
2165 #: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2166 msgid "Dates"
2167 msgstr "Datumsangaben"
2168
2169 #: lib/RT/Date.pm:99
2170 msgid "Dec"
2171 msgstr "Dez"
2172
2173 #: NOT FOUND IN SOURCE
2174 msgid "Dec."
2175 msgstr "Dez."
2176
2177 #: NOT FOUND IN SOURCE
2178 msgid "December"
2179 msgstr "Dezember"
2180
2181 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2182 msgid "Decrypt"
2183 msgstr "Entschlüsseln"
2184
2185 #: etc/initialdata:197
2186 msgid "Default Autoresponse template"
2187 msgstr "Standard Vorlage für automatische Antworten"
2188
2189 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2190 msgid "Default Queue"
2191 msgstr "Standard Bereich"
2192
2193 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2194 msgid "Default Requestor"
2195 msgstr "Standard Klient"
2196
2197 #: lib/RT/Config.pm:240
2198 msgid "Default Update Type when Resolving"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: etc/initialdata:271
2202 msgid "Default admin comment template"
2203 msgstr "Standard Vorlage für Admin-Kommentar"
2204
2205 #: etc/initialdata:250
2206 msgid "Default admin correspondence template"
2207 msgstr "Standard Vorlage für Admin-Korrespondenz"
2208
2209 #: etc/initialdata:262
2210 msgid "Default correspondence template"
2211 msgstr "Standard Vorlage für Korrespondenz"
2212
2213 #: lib/RT/Config.pm:140
2214 msgid "Default queue"
2215 msgstr "Standard Bereich"
2216
2217 #: etc/initialdata:228
2218 msgid "Default transaction template"
2219 msgstr "Standard Vorlage für Transaktion"
2220
2221 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2222 #. ($DefaultValue)
2223 msgid "Default: %1"
2224 msgstr "Standard: %1"
2225
2226 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:703
2227 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2228 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2229 msgstr "Standard: %1/%2 von \"%3\" auf \"%4\" geändert."
2230
2231 #: NOT FOUND IN SOURCE
2232 msgid "DefaultDueIn"
2233 msgstr "Standard Fällig in"
2234
2235 #: lib/RT/Date.pm:113
2236 msgid "DefaultFormat"
2237 msgstr "Standard-Format"
2238
2239 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2240 msgid "Delegate rights"
2241 msgstr "Rechte weitergeben"
2242
2243 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2244 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2245 msgstr "Ihnen gewährte Rechte weitergeben"
2246
2247 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2248 msgid "DelegateRights"
2249 msgstr "RechteWeitergabe"
2250
2251 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2252 msgid "Delegation"
2253 msgstr "Rechteweitergabe"
2254
2255 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2256 msgid "Delete"
2257 msgstr "Löschen"
2258
2259 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2260 msgid "Delete Template"
2261 msgstr "Vorlage löschen"
2262
2263 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2264 msgid "Delete dashboards for this group"
2265 msgstr "Lösche Anzeigetafel für diese Gruppe"
2266
2267 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2268 #. ($msg)
2269 msgid "Delete failed: %1"
2270 msgstr "Löschen fehlgeshlagen: %1"
2271
2272 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2273 msgid "Delete personal dashboards"
2274 msgstr "Lösche private Anzeigetafel"
2275
2276 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2277 msgid "Delete selected scrips"
2278 msgstr "Ausgewähltes Script löschen"
2279
2280 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2281 msgid "Delete system dashboards"
2282 msgstr "Lösche System Anzeigetafeln"
2283
2284 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2285 msgid "Delete tickets"
2286 msgstr "Anfragen löschen"
2287
2288 #: share/html/Search/Bulk.html:194
2289 msgid "Delete values"
2290 msgstr "Werte löschen"
2291
2292 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2293 msgid "DeleteDashboard"
2294 msgstr "LöscheAnzeigetafel"
2295
2296 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2297 msgid "DeleteGroupDashboard"
2298 msgstr "LöscheGruppenAnzeigetafel"
2299
2300 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2301 msgid "DeleteOwnDashboard"
2302 msgstr "LöscheEigeneAnzeigetafel"
2303
2304 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2305 msgid "DeleteTicket"
2306 msgstr "AnfrageLöschen"
2307
2308 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2309 #. ($self->ObjectName)
2310 msgid "Deleted %1"
2311 msgstr "Gelöscht %1"
2312
2313 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2314 #. ($Deleted)
2315 msgid "Deleted dashboard %1"
2316 msgstr "Gelöschte Anzeigetafel %1"
2317
2318 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2319 msgid "Deleted queries"
2320 msgstr "gelöschte Abfragen"
2321
2322 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
2323 msgid "Deleted saved search"
2324 msgstr "Gelöschte gespeicherte Suche"
2325
2326 #: NOT FOUND IN SOURCE
2327 msgid "Deleted search"
2328 msgstr "Suche löschen"
2329
2330 # Are these three strings really different?
2331 #: NOT FOUND IN SOURCE
2332 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2333 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2334
2335 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2336 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2337 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2338
2339 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2340 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2341 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2342
2343 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2344 msgid "Deny"
2345 msgstr "Ablehnen"
2346
2347 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
2348 msgid "Depended on by"
2349 msgstr "Wird vorausgesetzt von"
2350
2351 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2352 msgid "DependedOnBy"
2353 msgstr "DependedOnBy"
2354
2355 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805
2356 #. ($value)
2357 msgid "Dependency by %1 added"
2358 msgstr "Als Voraussetzung von %1 hinzugefügt"
2359
2360 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:845
2361 #. ($value)
2362 msgid "Dependency by %1 deleted"
2363 msgstr "Als Voraussetzung von %1 gelöscht"
2364
2365 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:802
2366 #. ($value)
2367 msgid "Dependency on %1 added"
2368 msgstr "Setzt jetzt %1 voraus"
2369
2370 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842
2371 #. ($value)
2372 msgid "Dependency on %1 deleted"
2373 msgstr "Setzt %1 nicht mehr voraus"
2374
2375 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2376 msgid "DependentOn"
2377 msgstr "abhängig von"
2378
2379 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2380 msgid "Depends on"
2381 msgstr "Voraussetzung von"
2382
2383 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2384 msgid "DependsOn"
2385 msgstr "abhängig von"
2386
2387 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2388 msgid "Desc"
2389 msgstr "absteigend"
2390
2391 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2392 msgid "Descending"
2393 msgstr "absteigend"
2394
2395 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
2396 msgid "Describe the issue below"
2397 msgstr "Beschreibe das Problem hier"
2398
2399 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2400 msgid "Description"
2401 msgstr "Beschreibung"
2402
2403 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2404 msgid "Direction"
2405 msgstr "Richtung"
2406
2407 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2408 msgid "Disabled"
2409 msgstr "Deaktiviert"
2410
2411 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2412 msgid "Display"
2413 msgstr "Anzeige"
2414
2415 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2416 msgid "Display Access Control List"
2417 msgstr "Zeige Zugriffskontroll Liste (ACL) an"
2418
2419 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2420 msgid "Display Columns"
2421 msgstr "Spalten Anzeige"
2422
2423 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2424 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2425 msgstr "Zeige Scrip-Vorlagen für diesen Bereich"
2426
2427 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2428 msgid "Display Scrips for this queue"
2429 msgstr "Zeige Scrips für diesen Bereich"
2430
2431 #: NOT FOUND IN SOURCE
2432 msgid "Display mode"
2433 msgstr "Anzeigemodus"
2434
2435 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2436 msgid "Display saved searches for this group"
2437 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen für diese Gruppe anzeigen"
2438
2439 #: share/html/Elements/Footer:64
2440 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2441 msgstr "Herausgegeben unter version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> der GNU GPL.</a>"
2442
2443 #: lib/RT/System.pm:79
2444 msgid "Do anything and everything"
2445 msgstr "Mache irgend etwas und alles"
2446
2447 #: NOT FOUND IN SOURCE
2448 msgid "Do the Search"
2449 msgstr "Suche durchführen"
2450
2451 #: lib/RT/Installer.pm:190
2452 msgid "Domain name"
2453 msgstr "Domänenname"
2454
2455 #: lib/RT/Installer.pm:191
2456 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2457 msgstr "Nicht 'http://' mit angeben, nur z.B. 'localhost' oder 'rt.example.com'"
2458
2459 #: lib/RT/Config.pm:277
2460 msgid "Don't refresh home page."
2461 msgstr "Startseite nicht aktualisieren."
2462
2463 #: lib/RT/Config.pm:224
2464 msgid "Don't refresh search results."
2465 msgstr "Ergebnis Seite nicht aktualisieren."
2466
2467 #: share/html/Elements/Refresh:53
2468 msgid "Don't refresh this page."
2469 msgstr "Diese Seite nicht aktualisieren."
2470
2471 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2472 msgid "Don't trust this key at all"
2473 msgstr "Diesem Schlüssel überhaupt nicht vertrauen"
2474
2475 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2476 msgid "Download"
2477 msgstr "Herunterladen"
2478
2479 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2480 msgid "Download as a tab-delimited file"
2481 msgstr "Als Tabulator separierte Datei speichern"
2482
2483 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2484 msgid "Download dumpfile"
2485 msgstr "Export Datei runterladen"
2486
2487 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2488 msgid "Due"
2489 msgstr "Fällig"
2490
2491 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2492 msgid "DueRelative"
2493 msgstr "Fällig Relative"
2494
2495 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2496 #. ($msg)
2497 msgid "ERROR: %1"
2498 msgstr "Fehler: %1"
2499
2500 #: share/html/Tools/index.html:75
2501 msgid "Easy updating of your open tickets"
2502 msgstr "Leichtes aktualisieren deiner offenen Anfragen"
2503
2504 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2505 msgid "Edit"
2506 msgstr "Ändere"
2507
2508 #: share/html/Search/Bulk.html:189
2509 msgid "Edit Custom Fields"
2510 msgstr "Benutzerdefinierte Felder verändern"
2511
2512 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2513 #. ($Object->Name)
2514 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2515 msgstr "Bearbeite benutzerdefinierte Felder für %1"
2516
2517 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2518 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2519 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Gruppen ändern"
2520
2521 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2522 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2523 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Bereiche ändern"
2524
2525 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2526 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2527 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Benutzer ändern"
2528
2529 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2530 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2531 msgstr "Benutzerdefinierte Felder von Anfragen in allen Bereichen ändern"
2532
2533 #: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2534 msgid "Edit Links"
2535 msgstr "Bearbeite Beziehungen"
2536
2537 #: share/html/Search/Edit.html:76
2538 msgid "Edit Query"
2539 msgstr "Bearbeite Suche"
2540
2541 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
2542 msgid "Edit Search"
2543 msgstr "Suche editieren"
2544
2545 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2546 #. ($QueueObj->Name)
2547 msgid "Edit Templates for queue %1"
2548 msgstr "Bearbeite Vorlagen für den Bereich %1"
2549
2550 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2551 msgid "Edit saved searches for this group"
2552 msgstr "Bearbeite gespeicherte Suchanfragen für diese Gruppe"
2553
2554 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2555 msgid "Edit system templates"
2556 msgstr "Bearbeite Systemvorlagen"
2557
2558 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2559 msgid "EditSavedSearches"
2560 msgstr "GespeicherteSucheEditieren"
2561
2562 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2563 msgid "Editable text"
2564 msgstr "Veränderbarer Text"
2565
2566 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
2567 #. ($QueueObj->Name)
2568 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2569 msgstr "Bearbeite Konfiguration für den Bereich %1"
2570
2571 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2572 #. ($CustomFieldObj->Name())
2573 #. ($CustomFieldObj->Name)
2574 msgid "Editing CustomField %1"
2575 msgstr "Bearbeite benutzerdefiniertes Feld %1"
2576
2577 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2578 #. ($Group->Name)
2579 msgid "Editing membership for group %1"
2580 msgstr "Bearbeite Mitgliedschaft für die Gruppe %1"
2581
2582 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2583 #. ($Group->Name)
2584 msgid "Editing membership for personal group %1"
2585 msgstr "Bearbeite Mitgliedschaft der persönlichen Gruppe %1"
2586
2587 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2588 msgid "EffectiveId"
2589 msgstr "EffectiveId"
2590
2591 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
2592 msgid "Either base or target must be specified"
2593 msgstr "Es muss entweder eine Quelle oder ein Ziel angegeben werden"
2594
2595 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2596 #. ($SavedSearch)
2597 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2598 msgstr "Entweder hast du keine Rechte die gespeicherte Suche %1 anzuzeigen oder die Bezeichnung ist falsch"
2599
2600 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2601 msgid "Email"
2602 msgstr "E-Mail"
2603
2604 #: NOT FOUND IN SOURCE
2605 msgid "Email Configuration"
2606 msgstr "E-Mail Konfiguration"
2607
2608 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2609 msgid "Email Digest"
2610 msgstr "E-Mail Zusammenfassung"
2611
2612 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2613 msgid "Email address in use"
2614 msgstr "E-Mail Adresse bereits benutzt"
2615
2616 #: lib/RT/Config.pm:382
2617 msgid "Email delivery"
2618 msgstr "E-Mail Zustellung"
2619
2620 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2621 msgid "Email template for periodic notification digests"
2622 msgstr "E-Mail Vorlage für periodische Nachrichten Zusammenfassungen"
2623
2624 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2625 msgid "EmailAddress"
2626 msgstr "E-Mail Adresse"
2627
2628 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2629 msgid "Enabled"
2630 msgstr "Aktiviert"
2631
2632 # ## muss das überhaupt übersetzt werden???
2633 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2634 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2635 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert dieses benutzerdefinierte Feld)"
2636
2637 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2638 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2639 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert diese Gruppe)"
2640
2641 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2642 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2643 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert diesen Bereich)"
2644
2645 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2646 msgid "Enabled Queues"
2647 msgstr "Aktivierte Bereiche"
2648
2649 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2650 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2651 msgstr "Aktive Bereiche die den Suchkriterien entsprechen"
2652
2653 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2654 #. (loc_fuzzy($msg))
2655 msgid "Enabled status %1"
2656 msgstr "Status aktiviert: %1"
2657
2658 #: NOT FOUND IN SOURCE
2659 msgid "Enabled status: %1"
2660 msgstr "Status aktiviert: %1"
2661
2662 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2663 msgid "Encrypt"
2664 msgstr "Verschlüsseln"
2665
2666 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2667 msgid "Encrypt by default"
2668 msgstr "Standardmässig verschlüsseln"
2669
2670 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2671 msgid "Encrypt/Decrypt"
2672 msgstr "Entschlüsseln/Verschlüsseln"
2673
2674 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2675 #. ($id, $txn->Ticket)
2676 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2677 msgstr "Verschlüsselte/Entschlüsselte Transaktion #%1 von Anfrage #%2"
2678
2679 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2680 msgid "Encrypting disabled"
2681 msgstr "Verschlüsselung deaktiviert"
2682
2683 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2684 msgid "Encrypting enabled"
2685 msgstr "Verschlüsselung aktiviert"
2686
2687 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2688 msgid "Enter multiple values"
2689 msgstr "Mehrere Werte eingeben"
2690
2691 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2692 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2693 msgstr "Mehrere Werte eingeben mit automatischer Vervollständigung"
2694
2695 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2696 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2697 msgstr "Gib Objekte oder URI's ein um zu anderen Objekten zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
2698
2699 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2700 msgid "Enter one value"
2701 msgstr "Einen Wert eingeben"
2702
2703 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2704 msgid "Enter one value with autocompletion"
2705 msgstr "Einen Wert eingeben mit automatischer Vervollständigung"
2706
2707 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2708 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2709 msgstr "Gib Bereiche oder URI's ein um zu anderen Bereichen zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
2710
2711 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2712 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2713 msgstr "Gib Anfragen oder URI's ein um zu anderen Anfragen zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
2714
2715 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2716 msgid "Enter up to %1 values"
2717 msgstr "Gib bis zu %1 Werte ein"
2718
2719 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2720 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2721 msgstr "Gib bis zu %1 Werte ein mit automatischer Vervollständigung"
2722
2723 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2724 msgid "Error"
2725 msgstr "Fehler"
2726
2727 # Queue->AddWatcher ist ein Code-Teil, nicht übersetzen
2728 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2729 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2730 msgstr "Fehler in den Parametern zu Queue->AddWatcher"
2731
2732 # Queue->DeleteWatcher ist ein Code-Teil, nicht übersetzen
2733 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2734 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2735 msgstr "Fehler in den Parametern zu Queue->DeleteWatcher"
2736
2737 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
2738 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2739 msgstr "Fehler in den Parametern zu Ticket->AddWatcher"
2740
2741 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
2742 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2743 msgstr "Fehler in den Parametern zu Ticket->DeleteWatcher"
2744
2745 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2746 msgid "Error to RT owner: public key"
2747 msgstr "Fehler zu RT Besitzer: öffentlicher Schlüssel"
2748
2749 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2750 msgid "Error: Missing dashboard"
2751 msgstr "Fehler: Fehlende Anzeigetafel"
2752
2753 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2754 msgid "Error: bad GnuPG data"
2755 msgstr "Fehler: falsche GnuPG Daten"
2756
2757 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2758 msgid "Error: no private key"
2759 msgstr "Fehler: kein privater Schlüssel"
2760
2761 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2762 msgid "Error: public key"
2763 msgstr "Fehler: öffentlicher Schlüssel"
2764
2765 #: bin/rt-crontool:389
2766 msgid "Escalate tickets"
2767 msgstr "Anfragen eskalieren"
2768
2769 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2770 msgid "Estimated"
2771 msgstr "Geschätzt"
2772
2773 #: lib/RT/Handle.pm:648
2774 msgid "Everyone"
2775 msgstr "Jeder"
2776
2777 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2778 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2779 msgstr "Betrachte neu erstellte Anfragen eines Bereiches zwischen zwei Daten"
2780
2781 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2782 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2783 msgstr "Betrachte gelöste Anfragen eines Bereiches zwischen zwei Daten"
2784
2785 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2786 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2787 msgstr "Betrachte gelöste Anfragen eines Bereichs, gruppiert nach Besitzer"
2788
2789 #: bin/rt-crontool:375
2790 msgid "Example:"
2791 msgstr "Beispiel:"
2792
2793 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
2794 msgid "Expire"
2795 msgstr "Ablaufdatum"
2796
2797 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2798 msgid "ExtendedStatus"
2799 msgstr "Erweiterter Status"
2800
2801 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
2802 msgid "External authentication enabled."
2803 msgstr "Externe Authentifizierung aktiviert."
2804
2805 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2806 msgid "Extra info"
2807 msgstr "Zusatzinformationen"
2808
2809 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2810 msgid "Extract Subject Tag"
2811 msgstr "Extrahiere Betreffs Etikett"
2812
2813 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2814 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2815 msgstr "Extrahiere Etiketten eines Transaktionsbetreffs und füge diese dem Betreff der Anfrage zu"
2816
2817 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2818 #. ($DBI::errstr)
2819 msgid "Failed to connect to database: %1"
2820 msgstr "Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen: %1"
2821
2822 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2823 #. ($self->ObjectName)
2824 msgid "Failed to create %1 attribute"
2825 msgstr "Konnte Attribut %1 nicht erstellen"
2826
2827 #: NOT FOUND IN SOURCE
2828 msgid "Failed to create search attribute"
2829 msgstr "Such Attribut konnte nicht erstellt werden"
2830
2831 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
2832 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2833 msgstr "Konnte die Pseudogruppe 'Privileged' nicht finden."
2834
2835 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
2836 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2837 msgstr "Konnte die Pseudogruppe 'Unprivileged' nicht finden."
2838
2839 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2840 #. ($self->ObjectName, $id)
2841 msgid "Failed to load %1 %2"
2842 msgstr "Konnte %1 %2 nicht laden"
2843
2844 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2845 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2846 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2847 msgstr "Konnte %1 %2: %3 nicht laden"
2848
2849 #: bin/rt-crontool:308
2850 #. ($modname, $@)
2851 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2852 msgstr "Konnte Modul %1 nicht laden. (%2)"
2853
2854 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2855 #. ($privacy)
2856 msgid "Failed to load object for %1"
2857 msgstr "Objekt %1 konnte nicht geladen werden"
2858
2859 #: sbin/rt-email-digest:166
2860 msgid "Failed to load template"
2861 msgstr "Konnte Vorlage nicht laden"
2862
2863 #: sbin/rt-email-digest:174
2864 msgid "Failed to parse template"
2865 msgstr "Konnte Vorlage nicht analysieren"
2866
2867 #: lib/RT/Date.pm:89
2868 msgid "Feb"
2869 msgstr "Feb"
2870
2871 #: NOT FOUND IN SOURCE
2872 msgid "Feb."
2873 msgstr "Feb."
2874
2875 #: NOT FOUND IN SOURCE
2876 msgid "February"
2877 msgstr "Februar"
2878
2879 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2880 msgid "Field values source:"
2881 msgstr "Quelle des Feldwertes:"
2882
2883 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2884 msgid "FileName"
2885 msgstr "Datei Name"
2886
2887 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2888 msgid "Filename"
2889 msgstr "Dateiname"
2890
2891 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2892 msgid "Fill arguments"
2893 msgstr "Werte eintragen"
2894
2895 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2896 msgid "Fill boxes with color using"
2897 msgstr "Fülle die Felder mit Farbe mittels"
2898
2899 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2900 msgid "Fill in multiple text areas"
2901 msgstr "Mehrere Textfelder füllen"
2902
2903 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2904 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2905 msgstr "Schreibe mehrere Wikitext Bereiche"
2906
2907 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2908 msgid "Fill in one text area"
2909 msgstr "Ein Textfeld füllen"
2910
2911 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2912 msgid "Fill in one wikitext area"
2913 msgstr "Schreibe einen Wikitext Bereich"
2914
2915 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2916 msgid "Fill in this field with a URL."
2917 msgstr "Fülle dieses Feld mit einer URL."
2918
2919 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2920 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2921 msgstr "%1 Textfelder füllen"
2922
2923 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2924 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2925 msgstr "Schreibe bis zu %1 Wikitext Bereiche"
2926
2927 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2928 msgid "Final Priority"
2929 msgstr "End Priorität"
2930
2931 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2932 msgid "FinalPriority"
2933 msgstr "EndPriorität"
2934
2935 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2936 msgid "Find all users whose"
2937 msgstr "Finde alle Benutzer, deren"
2938
2939 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2940 msgid "Find groups whose"
2941 msgstr "Finde Gruppen, deren"
2942
2943 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2944 msgid "Find people whose"
2945 msgstr "Finde Leute, deren"
2946
2947 #: share/html/Search/Results.html:156
2948 msgid "Find tickets"
2949 msgstr "Anfragen finden"
2950
2951 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
2952 msgid "Fingerprint"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2956 msgid "Finish"
2957 msgstr "Fertig"
2958
2959 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2960 msgid "First"
2961 msgstr "Erste"
2962
2963 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2964 msgid "Foo Bar Baz"
2965 msgstr "Foo Bar Baz"
2966
2967 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2968 msgid "Foo!"
2969 msgstr "Foo!"
2970
2971 #: share/html/Search/Bulk.html:94
2972 msgid "Force change"
2973 msgstr "Änderung erzwingen"
2974
2975 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2976 msgid "Format"
2977 msgstr "Format"
2978
2979 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2980 msgid "Forward"
2981 msgstr "Weiterleiten"
2982
2983 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2984 msgid "Forward Message"
2985 msgstr "Nachricht weiterleiten"
2986
2987 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2988 msgid "Forward Message and Return"
2989 msgstr "Nachricht weiterleiten und zurückkehren"
2990
2991 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2992 msgid "Forward Ticket"
2993 msgstr "Ticket weiterleiten"
2994
2995 #: NOT FOUND IN SOURCE
2996 msgid "Forward message"
2997 msgstr "Nachricht weiterleiten"
2998
2999 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3000 msgid "Forward messages to third person(s)"
3001 msgstr "Nachricht weiterleiten an dritte Person(en)"
3002
3003 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
3004 #. ($TicketObj->id)
3005 msgid "Forward ticket #%1"
3006 msgstr "Ticket #%1 weiterleiten"
3007
3008 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3009 #. ($txn->id)
3010 msgid "Forward transaction #%1"
3011 msgstr "Verlauf #%1 weiterleiten"
3012
3013 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3014 msgid "ForwardMessage"
3015 msgstr "Nachricht weiterleiten"
3016
3017 #: share/html/Search/Results.html:154
3018 #. ($ticketcount)
3019 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3020 msgstr "%quant(%1, Anfrage, Anfragen) gefunden"
3021
3022 #: lib/RT/Record.pm:929
3023 msgid "Found Object"
3024 msgstr "Objekt gefunden"
3025
3026 #: NOT FOUND IN SOURCE
3027 msgid "Freeform"
3028 msgstr "Freie Eingabe"
3029
3030 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
3031 msgid "Frequency"
3032 msgstr "Häufigkeit"
3033
3034 #: lib/RT/Date.pm:108
3035 msgid "Fri"
3036 msgstr "Fr"
3037
3038 #: NOT FOUND IN SOURCE
3039 msgid "Fri."
3040 msgstr "Fr."
3041
3042 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
3043 msgid "Friday"
3044 msgstr "Freitag"
3045
3046 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
3047 msgid "Full headers"
3048 msgstr "Alle Kopfzeilen"
3049
3050 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
3051 msgid "General"
3052 msgstr "Allgemein"
3053
3054 #: share/html/Tools/Offline.html:86
3055 msgid "Get template from file"
3056 msgstr "Vorlage von Datei übernehmen"
3057
3058 #: share/html/Install/index.html:76
3059 msgid "Getting started"
3060 msgstr "Erste Schritte"
3061
3062 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771
3063 #. ($New->Name)
3064 msgid "Given to %1"
3065 msgstr "An %1 übergeben"
3066
3067 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
3068 msgid "Global"
3069 msgstr "Global"
3070
3071 #: NOT FOUND IN SOURCE
3072 msgid "Global Custom Fields"
3073 msgstr "Globale benutzerdefinierte Felder"
3074
3075 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3076 msgid "Global custom field configuration"
3077 msgstr "Konfiguration globaler benutzerdefinierter Felder"
3078
3079 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
3080 #. ($pane)
3081 msgid "Global portlet %1 saved."
3082 msgstr "Globales Portlet %1 gespeichert"
3083
3084 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
3085 #. (loc($Template->Name))
3086 msgid "Global template: %1"
3087 msgstr "Globale Vorlage: %1"
3088
3089 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
3090 msgid "GnuPG"
3091 msgstr "GnuPG"
3092
3093 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
3094 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3095 msgstr "GnuPG Fehler. Administrator kontaktieren"
3096
3097 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
3098 msgid "GnuPG integration is disabled"
3099 msgstr "GnuPG Inegration ist deaktiviert"
3100
3101 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3102 msgid "GnuPG issues"
3103 msgstr "GnuPG Belange"
3104
3105 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3106 #. ($EmailAddress)
3107 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3108 msgstr "GnuPG private Schlüssel für %1"
3109
3110 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
3111 msgid "GnuPG private keys"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3115 #. ($EmailAddress)
3116 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3117 msgstr "GnuPG öffentliche(r) Schlüssel für %1"
3118
3119 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
3120 msgid "Go"
3121 msgstr "Los"
3122
3123 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
3124 msgid "Go!"
3125 msgstr "Los!"
3126
3127 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3128 msgid "Goto ticket"
3129 msgstr "Zeige Anfrage"
3130
3131 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3132 msgid "Graph"
3133 msgstr "Diagramm"
3134
3135 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3136 msgid "Graph Properties"
3137 msgstr "Diagrammeigenschaften"
3138
3139 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3140 msgid "Graphical charts are not available."
3141 msgstr "Grafische Diagramme sind nicht verfügbar"
3142
3143 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3144 msgid "Group"
3145 msgstr "Gruppe"
3146
3147 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3148 msgid "Group Rights"
3149 msgstr "Gruppenrechte"
3150
3151 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
3152 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3153 msgid "Group already has member: %1"
3154 msgstr "Gruppe hat bereits Mitglieder: %1"
3155
3156 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3157 #. ($create_msg)
3158 msgid "Group could not be created: %1"
3159 msgstr "Gruppe konnte nicht erstellt werden: %1"
3160
3161 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3162 msgid "Group created"
3163 msgstr "Gruppe angelegt"
3164
3165 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
3166 msgid "Group disabled"
3167 msgstr "Gruppe deaktiviert"
3168
3169 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
3170 msgid "Group enabled"
3171 msgstr "Gruppe aktiviert"
3172
3173 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
3174 msgid "Group has no such member"
3175 msgstr "Gruppe hat kein solches Mitglied"
3176
3177 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
3178 msgid "Group not found"
3179 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3180
3181 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3182 msgid "Group rights"
3183 msgstr "Gruppen Rechte"
3184
3185 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3186 msgid "Groups"
3187 msgstr "Gruppen"
3188
3189 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
3190 msgid "Groups can't be members of their members"
3191 msgstr "Gruppen können nicht Mitglied eines ihrer Mitglieder sein"
3192
3193 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3194 msgid "Groups matching search criteria"
3195 msgstr "Gruppen auf die das Suchkriterium passt"
3196
3197 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3198 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3199 msgstr "Gruppen in denen der Benutzer Mitglied ist (markieren zum Entfernen)"
3200
3201 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3202 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3203 msgstr "Gruppen in denen der Benutzer kein Mitglied ist (markieren zum Hinzufügen)"
3204
3205 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3206 msgid "Groups this user belongs to"
3207 msgstr "Gruppen zu denen der Benutzer gehört"
3208
3209 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3210 msgid "HasMember"
3211 msgstr "hat Mitglieder"
3212
3213 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3214 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3215 msgstr "Kopf des weitergeleiteten Ticket"
3216
3217 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3218 msgid "Heading of a forwarded message"
3219 msgstr "Kopf einer weitergeleiteten Nachricht"
3220
3221 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3222 msgid "Hello!"
3223 msgstr "Hallo!"
3224
3225 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3226 #. ($name)
3227 msgid "Hello, %1"
3228 msgstr "Hallo %1"
3229
3230 #: share/html/Install/Global.html:52
3231 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3232 msgstr "Helfe uns nützliche Standard Werte für RT zu setzen."
3233
3234 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
3235 msgid "History"
3236 msgstr "Verlauf"
3237
3238 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3239 #. ($GroupObj->Name)
3240 msgid "History of the group %1"
3241 msgstr "Verlauf der Gruppe %1"
3242
3243 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3244 #. ($QueueObj->Name)
3245 msgid "History of the queue %1"
3246 msgstr "Verlauf von Bereich %1"
3247
3248 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3249 #. ($UserObj->Name)
3250 msgid "History of the user %1"
3251 msgstr "Verlauf des Benutzers %1"
3252
3253 #: share/html/Elements/DashboardTabs:87
3254 msgid "Home"
3255 msgstr "Startseite"
3256
3257 #: lib/RT/Config.pm:274
3258 msgid "Home page refresh interval"
3259 msgstr "Startseite Aktualisierungsintervall"
3260
3261 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3262 msgid "HomePhone"
3263 msgstr "Zuhause"
3264
3265 #: share/html/Elements/Tabs:68
3266 msgid "Homepage"
3267 msgstr "Startseite"
3268
3269 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3270 msgid "Hour"
3271 msgstr "Stunde"
3272
3273 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3274 msgid "Hours"
3275 msgstr "Stunden"
3276
3277 #: lib/RT/Base.pm:136
3278 #. (6)
3279 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3280 msgstr "Ich habe %quant(%1, Betonmischer)"
3281
3282 #: NOT FOUND IN SOURCE
3283 msgid "I'm lost"
3284 msgstr "Ich bin verwirrt"
3285
3286 #: lib/RT/Date.pm:114
3287 msgid "ISO"
3288 msgstr "ISO"
3289
3290 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3291 msgid "Id"
3292 msgstr "Id"
3293
3294 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3295 msgid "Identity"
3296 msgstr "Identität"
3297
3298 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3299 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3300 msgstr "Wenn eine Freigabe abgewiesen wird, weise das Original ab und lösche wartende Freigaben"
3301
3302 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3303 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3304 msgstr "Wenn kein Klient spezifiziert ist, dann generiere Anfragen mit diesem Klienten"
3305
3306 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3307 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3308 msgstr "Wenn kein Bereich spezifiziert ist, dann generiere die Anfrage in diesem Bereich"
3309
3310 #: bin/rt-crontool:371
3311 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3312 msgstr "Wenn dieses Programm setgid ist, könnte ein böswilliger lokaler Nutzer Administrator Rechte auf dem RT bekommen."
3313
3314 #: share/html/Install/index.html:83
3315 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3316 msgstr "Wenn Du bereits einen funktionierenden RT Server und Datenbank hast, solltest Du die Gelegenheit nutzen und Dich vergewissern, dass der Datenbank Server läuft und RT sich damit verbinden kann. Wenn das erledigt ist, stoppe und starte den RT Server."
3317
3318 #: share/html/Install/Finish.html:60
3319 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3320 msgstr "Wenn Du den Port auf dem der RT läuft änderst ist es notwendig den Server neu zu starten, damit Du dich anmelden kannst."
3321
3322 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3323 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3324 msgstr "Wenn Du oben etwas aktualisiert hast solltest Du"
3325
3326 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3327 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3328 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3329 msgstr "Wenn Deine bevorzugte Datenbank nicht in dem Dropdown Menü aufgeführt ist, konnte RT keinen <i>Datenbank Treiber</i> lokal finden. Das Problem kann gelöst werden indem von %1 entweder DBD::MySQL, DBD::Oracle oder DBD::Pg installiert wird."
3330
3331 #: lib/RT/Record.pm:921
3332 msgid "Illegal value for %1"
3333 msgstr "Unerlaubter Wert für %1"
3334
3335 #: NOT FOUND IN SOURCE
3336 msgid "Image"
3337 msgstr "Bild"
3338
3339 #: lib/RT/Record.pm:924
3340 msgid "Immutable field"
3341 msgstr "Unveränderbares Feld"
3342
3343 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3344 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3345 msgstr "Zeige auch deaktivierte benutzerdefinierte Felder an"
3346
3347 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3348 msgid "Include disabled groups in listing."
3349 msgstr "Zeige auch deaktivierte Gruppen an."
3350
3351 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3352 msgid "Include disabled queues in listing."
3353 msgstr "Zeige auch deaktivierte Bereiche an."
3354
3355 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3356 msgid "Include disabled users in search."
3357 msgstr "Zeige deaktivierte Benutzer auch in der Suche an."
3358
3359 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3360 msgid "Include page"
3361 msgstr "Seite einbinden"
3362
3363 #: NOT FOUND IN SOURCE
3364 msgid "Incomplete Query"
3365 msgstr "Unvollständige Suche"
3366
3367 #: NOT FOUND IN SOURCE
3368 msgid "Incomplete query"
3369 msgstr "Unvollständige Anfrage"
3370
3371 #: lib/RT/Config.pm:384
3372 msgid "Individual messages"
3373 msgstr "Individuelle Nachricht"
3374
3375 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3376 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3377 msgstr "Informiere den RT Besitzer, das Benutzer probleme mit öffentlichen Schlüsseln haben"
3378
3379 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3380 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3381 msgstr "Informiere Benutzer das eine bestellte Anzeigetafel vermisst wird"
3382
3383 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3384 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3385 msgstr "Informiere Benutzer das seine gesendete Nachricht ungültige GnuPG Daten enthält"
3386
3387 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3388 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3389 msgstr "Informiere Benutzer über Probleme mit seinem öffentlichen Schlüssel. Es kann kein verschlüsselter Inhalt empfangen werden"
3390
3391 #: etc/initialdata:443
3392 msgid "Inform user that his password has been reset"
3393 msgstr "Informiere Benutzer über sein zurückgesetztes Passwort"
3394
3395 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3396 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3397 msgstr "Informiere Benutzer über eine empfange verschlüsselte E-Mail und dass wir keine privaten Schlüssel zum entschlüsseln haben"
3398
3399 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3400 msgid "Initial Priority"
3401 msgstr "Start Priorität"
3402
3403 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3404 msgid "InitialPriority"
3405 msgstr "StartPriorität"
3406
3407 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3408 msgid "Initialize Database"
3409 msgstr "Initialisiere Datenbank"
3410
3411 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3412 msgid "Input error"
3413 msgstr "Eingabefehler"
3414
3415 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3416 #. ($self->FriendlyPattern)
3417 #. ($CF->FriendlyPattern)
3418 msgid "Input must match %1"
3419 msgstr "Eingabe muss mit %1 übereinstimmen"
3420
3421 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3422 msgid "Install RT"
3423 msgstr "RT Installieren"
3424
3425 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
3426 msgid "Internal Error"
3427 msgstr "Interner Fehler"
3428
3429 #: lib/RT/Record.pm:294
3430 #. ($id->{error_message})
3431 msgid "Internal Error: %1"
3432 msgstr "Interner Fehler: %1"
3433
3434 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3435 #. ($_, $ARGS{$_})
3436 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3437 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3438 msgstr "%1 ungültig: %2 sieht nicht wie eine E-Mail Adresse aus"
3439
3440 #: share/html/Install/Basics.html:81
3441 #. ('WebPort')
3442 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3443 msgstr "%1 ungültig: es sollte eine Zahl sein"
3444
3445 #: NOT FOUND IN SOURCE
3446 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
3447 msgstr "%1 ungültig: das sieht nicht wie eine E-Mail Adresse aus"
3448
3449 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
3450 msgid "Invalid Group Type"
3451 msgstr "Ungültige Gruppenart"
3452
3453 #: NOT FOUND IN SOURCE
3454 msgid "Invalid Right"
3455 msgstr "Ungültiges Recht"
3456
3457 #: lib/RT/Record.pm:926
3458 msgid "Invalid data"
3459 msgstr "Ungültige Daten"
3460
3461 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
3462 msgid "Invalid object"
3463 msgstr "Ungültiges Objekt"
3464
3465 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3466 msgid "Invalid owner object"
3467 msgstr "Ungültiges Benutzer Objekt"
3468
3469 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
3470 #. ($msg)
3471 msgid "Invalid pattern: %1"
3472 msgstr "Ungültiges Muster: %1"
3473
3474 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3475 msgid "Invalid queue"
3476 msgstr "Ungültiger Bereich"
3477
3478 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3479 msgid "Invalid right"
3480 msgstr "Ungültiges Recht"
3481
3482 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3483 #. ($args{'RightName'})
3484 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3485 msgstr "Ungültiges Recht. Konnte das Recht '%1' nicht anerkennen"
3486
3487 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3488 msgid "Invalid syntax for email address"
3489 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
3490
3491 #: lib/RT/Record.pm:269
3492 #. ($key)
3493 msgid "Invalid value for %1"
3494 msgstr "Ungültiger Wert für %1"
3495
3496 #: lib/RT/Record.pm:1621
3497 msgid "Invalid value for custom field"
3498 msgstr "Ungültiger Wert für das benutzerdefinierte Feld"
3499
3500 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3501 msgid "Invalid value for status"
3502 msgstr "Ungültiger Statuswert"
3503
3504 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
3505 msgid "Is not encrypted"
3506 msgstr "Ist nicht verschlüsselt"
3507
3508 #: bin/rt-crontool:372
3509 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3510 msgstr "Es ist wichtig, dass nicht authorisierte Benutzer dieses Programm nicht starten können."
3511
3512 #: bin/rt-crontool:373
3513 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3514 msgstr "Es wird empfohlen einen nicht priviligierten Unix User mit korrekten Gruppenrechten anzulegen um dieses Programm zu nutzen."
3515
3516 #: bin/rt-crontool:333
3517 msgid "It takes several arguments:"
3518 msgstr "Es verarbeitet verschiedene Parameter:"
3519
3520 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3521 msgid "Italic"
3522 msgstr "Kursiv"
3523
3524 #: lib/RT/Date.pm:88
3525 msgid "Jan"
3526 msgstr "Jan"
3527
3528 #: NOT FOUND IN SOURCE
3529 msgid "Jan."
3530 msgstr "Jan."
3531
3532 #: NOT FOUND IN SOURCE
3533 msgid "January"
3534 msgstr "Januar"
3535
3536 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3537 msgid "Join or leave this group"
3538 msgstr "Betrete oder verlasse diese Gruppe"
3539
3540 #: lib/RT/Date.pm:94
3541 msgid "Jul"
3542 msgstr "Jul"
3543
3544 #: NOT FOUND IN SOURCE
3545 msgid "Jul."
3546 msgstr "Jul."
3547
3548 #: NOT FOUND IN SOURCE
3549 msgid "July"
3550 msgstr "Juli"
3551
3552 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3553 msgid "Jumbo"
3554 msgstr "Alles"
3555
3556 #: lib/RT/Date.pm:93
3557 msgid "Jun"
3558 msgstr "Jun"
3559
3560 #: NOT FOUND IN SOURCE
3561 msgid "Jun."
3562 msgstr "Jun."
3563
3564 #: NOT FOUND IN SOURCE
3565 msgid "June"
3566 msgstr "Juni"
3567
3568 #: lib/RT/Installer.pm:78
3569 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3570 msgstr "Lasse 'localhost' wenn Du nicht sicher bist. Leer lassen um über einen Socket zu verbinden."
3571
3572 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3573 msgid "Language"
3574 msgstr "Sprache"
3575
3576 #: NOT FOUND IN SOURCE
3577 msgid "Language."
3578 msgstr "Sprache"
3579
3580 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3581 msgid "Large"
3582 msgstr "Groß"
3583
3584 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3585 msgid "Last"
3586 msgstr "Letzter"
3587
3588 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3589 msgid "Last Contact"
3590 msgstr "Letzter Kontakt"
3591
3592 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3593 msgid "Last Contacted"
3594 msgstr "Zuletzt Kontaktiert"
3595
3596 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3597 msgid "Last Updated"
3598 msgstr "Zuletzt Aktualisiert"
3599
3600 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3601 msgid "Last Updated By"
3602 msgstr "Zuletzt geändert von"
3603
3604 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3605 msgid "Last updated by"
3606 msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
3607
3608 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3609 msgid "LastUpdated"
3610 msgstr "Zuletzt geändert am"
3611
3612 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3613 msgid "LastUpdatedBy"
3614 msgstr "ZuletztBearbeitetVon"
3615
3616 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3617 msgid "LastUpdatedRelative"
3618 msgstr "Zuletzt Aktualisiert Relativ"
3619
3620 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3621 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3622 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3623 msgstr "Leer lassen um an die aktuelle E-Mail Adresse (%1) zu senden"
3624
3625 #: lib/RT/Installer.pm:88
3626 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3627 msgstr "Leer lassen um den Standard Wert für Ihre Datenbank zu benutzen"
3628
3629 #: lib/RT/Installer.pm:101
3630 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3631 msgstr "Dies leer lassen um den Standard dba Benutzernamen für deinen Datenbanktyp zu verwenden"
3632
3633 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3634 msgid "Left"
3635 msgstr "Links"
3636
3637 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3638 msgid "Legends"
3639 msgstr "Legende"
3640
3641 #: lib/RT/Config.pm:297
3642 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3643 msgstr "Länge in Zeichen; Nutze '0' um alle Nachrichten inline darzustellen unabhängig von der Länge"
3644
3645 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3646 msgid "Let this user access RT"
3647 msgstr "Diesem Benutzer RT-Zugriff gewähren"
3648
3649 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3650 msgid "Let this user be granted rights"
3651 msgstr "Diesem Benutzer Rechte zuweisen"
3652
3653 #: share/html/Install/index.html:86
3654 msgid "Let's go!"
3655 msgstr "Los geht's!"
3656
3657 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3658 msgid "Link"
3659 msgstr "Verknüpfung"
3660
3661 #: lib/RT/Record.pm:1311
3662 msgid "Link already exists"
3663 msgstr "Beziehung existiert bereits"
3664
3665 #: lib/RT/Record.pm:1325
3666 msgid "Link could not be created"
3667 msgstr "Beziehung konnte nicht erstellt werden"
3668
3669 #: NOT FOUND IN SOURCE
3670 msgid "Link created (%1)"
3671 msgstr "Beziehung erstellt (%1)"
3672
3673 #: NOT FOUND IN SOURCE
3674 msgid "Link deleted (%1)"
3675 msgstr "Beziehung gelöscht (%1)"
3676
3677 #: lib/RT/Record.pm:1406
3678 msgid "Link not found"
3679 msgstr "Beziehung nicht gefunden"
3680
3681 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3682 #. ($Ticket->Id)
3683 msgid "Link ticket #%1"
3684 msgstr "Verweise auf Anfrage #%1"
3685
3686 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3687 msgid "Link values to"
3688 msgstr "Verknüpfe Werte mit"
3689
3690 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3691 msgid "Linked"
3692 msgstr "Verknüpft"
3693
3694 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3695 msgid "LinkedFrom"
3696 msgstr "verknüpft von"
3697
3698 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3699 msgid "LinkedTo"
3700 msgstr "verknüpft zu"
3701
3702 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3703 msgid "Linking. Permission denied"
3704 msgstr "Beziehung nicht erstellt: Zugriff verweigert"
3705
3706 #: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3707 msgid "Links"
3708 msgstr "Beziehungen"
3709
3710 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3711 msgid "Load"
3712 msgstr "Laden"
3713
3714 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3715 msgid "Load saved search:"
3716 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen laden"
3717
3718 #: lib/RT/System.pm:90
3719 msgid "LoadSavedSearch"
3720 msgstr "GespeicherteSucheLaden"
3721
3722 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3723 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3724 msgid "Loaded %1 %2"
3725 msgstr "Geladen %1 %2"
3726
3727 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3728 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3729 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3730 msgstr "Original gespeicherte Suche \"%1\" geladen"
3731
3732 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3733 msgid "Loaded perl modules"
3734 msgstr "Geladene Perl Module"
3735
3736 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3737 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3738 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3739 msgstr "Gespeicherte Suche \"%1\" geladen"
3740
3741 #: NOT FOUND IN SOURCE
3742 msgid "Loaded search %1"
3743 msgstr "Geladene Suche %1"
3744
3745 #: lib/RT/Config.pm:342
3746 msgid "Locale"
3747 msgstr "Lokalisierung"
3748
3749 #: lib/RT/Date.pm:122
3750 msgid "LocalizedDateTime"
3751 msgstr "LocalizedDateTime"
3752
3753 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3754 msgid "Location"
3755 msgstr "Adresse"
3756
3757 #: lib/RT/Interface/Web.pm:582
3758 msgid "Logged in"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
3762 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3763 msgid "Logged in as %1"
3764 msgstr "Angemeldet als %1"
3765
3766 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3767 msgid "Logged out"
3768 msgstr "Abgemeldet"
3769
3770 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
3771 msgid "Login"
3772 msgstr "Anmelden"
3773
3774 #: share/html/Elements/Logo:51
3775 #. ())
3776 msgid "LogoAltText"
3777 msgstr "Alternativer Logo Text"
3778
3779 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3780 msgid "Logout"
3781 msgstr "Abmelden"
3782
3783 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
3784 msgid "Lookup type mismatch"
3785 msgstr "Suchtyp unpassend"
3786
3787 #: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
3788 msgid "Mail"
3789 msgstr "E-Mail"
3790
3791 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3792 msgid "Main type of links"
3793 msgstr "Hauptsächliche Beziehungstypen"
3794
3795 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3796 msgid "Make Owner"
3797 msgstr "Besitzer festlegen"
3798
3799 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3800 msgid "Make Status"
3801 msgstr "Status festlegen"
3802
3803 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3804 msgid "Make date Due"
3805 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen"
3806
3807 #: share/html/Search/Bulk.html:127
3808 msgid "Make date Resolved"
3809 msgstr "Erledigungsdatum festlegen"
3810
3811 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3812 msgid "Make date Started"
3813 msgstr "Anfangsdatum festlegen"
3814
3815 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3816 msgid "Make date Starts"
3817 msgstr "Startdatum festlegen"
3818
3819 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3820 msgid "Make date Told"
3821 msgstr "Eingangsdatum festlegen"
3822
3823 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3824 msgid "Make priority"
3825 msgstr "Priorität festlegen"
3826
3827 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3828 msgid "Make queue"
3829 msgstr "Bereich festlegen"
3830
3831 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3832 msgid "Make subject"
3833 msgstr "Betreff festlegen"
3834
3835 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3836 msgid "Make this group visible to user"
3837 msgstr "Diese Gruppe dem Benutzer anzeigen"
3838
3839 #: share/html/Admin/index.html:74
3840 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3841 msgstr "Verwalte benutzerdefinierte Felder und Werte"
3842
3843 #: share/html/Admin/index.html:65
3844 msgid "Manage groups and group membership"
3845 msgstr "Gruppen und Gruppenmitglieder verwalten"
3846
3847 #: share/html/Admin/index.html:81
3848 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3849 msgstr "Eigenschaften und Einstellungen für alle Bereiche verwalten"
3850
3851 #: share/html/Admin/index.html:70
3852 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3853 msgstr "Bereich und bereichspezifische Einstellungen verwalten"
3854
3855 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3856 msgid "Manage saved graphs"
3857 msgstr "Verwalte gespeicherte Diagramme"
3858
3859 #: share/html/Admin/index.html:60
3860 msgid "Manage users and passwords"
3861 msgstr "Benutzer und Passworte verwalten"
3862
3863 #: lib/RT/Date.pm:90
3864 msgid "Mar"
3865 msgstr "Mär"
3866
3867 #: NOT FOUND IN SOURCE
3868 msgid "Mar."
3869 msgstr "Mär."
3870
3871 #: NOT FOUND IN SOURCE
3872 msgid "March"
3873 msgstr "März"
3874
3875 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3876 msgid "Marked all messages as seen"
3877 msgstr "Alle Nachrichten als gelesen markieren"
3878
3879 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3880 msgid "Mason template search order"
3881 msgstr "Mason Vorlage Such Reihenfolge"
3882
3883 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3884 msgid "MaxValues"
3885 msgstr "Maximalwerte"
3886
3887 #: lib/RT/Config.pm:295
3888 msgid "Maximum inline message length"
3889 msgstr "Maximale interne Nachrichten Länge"
3890
3891 #: lib/RT/Date.pm:92
3892 msgid "May"
3893 msgstr "Mai"
3894
3895 #: NOT FOUND IN SOURCE
3896 msgid "May."
3897 msgstr "Mai"
3898
3899 #: share/html/Elements/QuickCreate:60
3900 msgid "Me"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3904 msgid "Member"
3905 msgstr "Mitglied"
3906
3907 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:818
3908 #. ($value)
3909 msgid "Member %1 added"
3910 msgstr "Mitglied %1 hinzugefügt"
3911
3912 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:858
3913 #. ($value)
3914 msgid "Member %1 deleted"
3915 msgstr "Mitglied %1 gelöscht"
3916
3917 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
3918 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3919 msgid "Member added: %1"
3920 msgstr "Mitglied hinzugefügt: %1"
3921
3922 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
3923 msgid "Member deleted"
3924 msgstr "Mitglied gelöscht"
3925
3926 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
3927 msgid "Member not deleted"
3928 msgstr "Mitglied nicht gelöscht"
3929
3930 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3931 msgid "Member of"
3932 msgstr "Mitglied von"
3933
3934 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3935 msgid "MemberOf"
3936 msgstr "Mitglied von"
3937
3938 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3939 msgid "Members"
3940 msgstr "Mitglieder"
3941
3942 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
3943 #. ($value)
3944 msgid "Membership in %1 added"
3945 msgstr "Mitgliedschaft in %1 hinzugefügt"
3946
3947 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:855
3948 #. ($value)
3949 msgid "Membership in %1 deleted"
3950 msgstr "Mitgliedschaft in %1 gelöscht"
3951
3952 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3953 msgid "Memberships"
3954 msgstr "Mitgliedschaft"
3955
3956 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3957 #. ($UserObj->Name)
3958 msgid "Memberships of the user %1"
3959 msgstr "Mitgliedschaft des Benutzers %1"
3960
3961 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
3962 msgid "Merge Successful"
3963 msgstr "Vereinigung erfolgreich"
3964
3965 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
3966 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3967 msgstr "Vereinigung fehlgeschlagen. Konnte EffectiveId nicht setzen"
3968
3969 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
3970 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3971 msgstr "Vereinigung fehlgeschlagen. Konnte Status nicht setzen"
3972
3973 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3974 msgid "Merge into"
3975 msgstr "Vereinigen mit"
3976
3977 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:821
3978 #. ($value)
3979 msgid "Merged into %1"
3980 msgstr "Vereinigt mit %1"
3981
3982 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
3983 msgid "Message"
3984 msgstr "Nachricht"
3985
3986 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3987 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3988 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, da der Absender es nicht Inline anzeigen lässt."
3989
3990 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3991 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3992 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, weil es kein Klartext ist."
3993
3994 #: NOT FOUND IN SOURCE
3995 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3996 msgstr "Nachricht nicht angezeigt da zu lang oder kein Text"
3997
3998 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3999 msgid "Message body not shown because it is too large."
4000 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, da er zu groß ist."
4001
4002 #: lib/RT/Config.pm:212
4003 msgid "Message box height"
4004 msgstr "Nachrichten Fenster Höhe"
4005
4006 #: lib/RT/Config.pm:203
4007 msgid "Message box width"
4008 msgstr "Nachrichten Fenster Breite"
4009
4010 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
4011 msgid "Message could not be recorded"
4012 msgstr "Nachricht konnte nicht gespeichert werden"
4013
4014 #: sbin/rt-email-digest:291
4015 msgid "Message for user"
4016 msgstr "Nachricht für Benutzer"
4017
4018 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
4019 msgid "Message recorded"
4020 msgstr "Nachricht gespeichert"
4021
4022 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
4023 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4024 msgstr "Nachrichten über diese Anfrage werden nicht an diese Empfänger gesendet:"
4025
4026 #: lib/RT/Installer.pm:146
4027 msgid "Minimum password length"
4028 msgstr "Minimale Passwortlänge"
4029
4030 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4031 msgid "Minutes"
4032 msgstr "Minuten"
4033
4034 #: NOT FOUND IN SOURCE
4035 msgid "Mismatched parentheses"
4036 msgstr "Unausgeglichene Klammerung"
4037
4038 #: lib/RT/Record.pm:928
4039 msgid "Missing a primary key?: %1"
4040 msgstr "%1: Fehlt ein Primärschlüssel?"
4041
4042 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
4043 msgid "Mobile"
4044 msgstr "Handy"
4045
4046 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4047 msgid "MobilePhone"
4048 msgstr "Handy"
4049
4050 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4051 msgid "Modify Access Control List"
4052 msgstr "Ändere Zugriffskontrollliste (ACL)"
4053
4054 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
4055 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
4056 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4057 msgstr "Alle benutzerdefinierten Felder %2, die zu %1 gehören, ändern"
4058
4059 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
4060 #. (loc(lc($Types)))
4061 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4062 msgstr "Alle benutzerdefinierten Felder, die zu %1 gehören, ändern"
4063
4064 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
4065 msgid "Modify Group Rights"
4066 msgstr "Gruppenrechte ändern"
4067
4068 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
4069 msgid "Modify Members"
4070 msgstr "Mitglieder ändern"
4071
4072 #: share/html/User/Delegation.html:60
4073 msgid "Modify Rights"
4074 msgstr "Rechte ändern"
4075
4076 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4077 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4078 msgstr "Ändere Scrip-Vorlagen für diesen Bereich"
4079
4080 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4081 msgid "Modify Scrips for this queue"
4082 msgstr "Ändere Scrips für diesen Bereich"
4083
4084 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
4085 msgid "Modify User Rights"
4086 msgstr "Ändern der Benutzerrechte"
4087
4088 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
4089 #. ($QueueObj->Name())
4090 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4091 msgstr "Ändere ein benutzerdefiniertes Feld für den Bereich %1"
4092
4093 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
4094 #. ($QueueObj->Name)
4095 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4096 msgstr "Ändere ein Scrip für den Bereich %1"
4097
4098 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
4099 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4100 msgstr "Ändere ein globales benutzerdefiniertes Feld"
4101
4102 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
4103 #. ($CF->Name)
4104 msgid "Modify associated objects for %1"
4105 msgstr "Ändern der assoziierte Objekte von %1"
4106
4107 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4108 msgid "Modify custom field values"
4109 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld Werte anpassen"
4110
4111 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4112 msgid "Modify dashboards for this group"
4113 msgstr "Ändere Anzeigetafeln dieser Gruppe"
4114
4115 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
4116 #. ($TicketObj->Id)
4117 msgid "Modify dates for #%1"
4118 msgstr "Ändere Datumsangaben für #%1"
4119
4120 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
4121 #. ($TicketObj->Id)
4122 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4123 msgstr "Ändere Datumsangaben für Anfrage #%1"
4124
4125 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
4126 msgid "Modify global custom fields"
4127 msgstr "Ändern der globalen benutzerdefinierten Felder"
4128
4129 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
4130 msgid "Modify global group rights"
4131 msgstr "Ändere globale Gruppenrechte"
4132
4133 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
4134 msgid "Modify global group rights."
4135 msgstr "Ändere globale Gruppenrechte."
4136
4137 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
4138 msgid "Modify global user rights"
4139 msgstr "Ändere globale Benutzerrechte"
4140
4141 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
4142 msgid "Modify global user rights."
4143 msgstr "Ändere globale Benutzerrechte."
4144
4145 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
4146 msgid "Modify group metadata or delete group"
4147 msgstr "Ändere Gruppen-Metadaten oder lösche die Gruppe"
4148
4149 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
4150 #. ($CustomFieldObj->Name)
4151 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4152 msgstr "Ändere Gruppenrechte für das benutzerdefinierte Feld %1"
4153
4154 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
4155 #. ($GroupObj->Name)
4156 msgid "Modify group rights for group %1"
4157 msgstr "Ändere die Gruppenrechte der Gruppe %1"
4158
4159 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4160 #. ($QueueObj->Name)
4161 msgid "Modify group rights for queue %1"
4162 msgstr "Ändere Gruppenrechte für den Bereich %1"
4163
4164 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
4165 msgid "Modify membership roster for this group"
4166 msgstr "Ändere Mitgliedsverzeichnis dieser Gruppe"
4167
4168 #: lib/RT/System.pm:85
4169 msgid "Modify one's own RT account"
4170 msgstr "Ändert den eigenen RT-Zugang"
4171
4172 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4173 #. ($QueueObj->Name)
4174 msgid "Modify people related to queue %1"
4175 msgstr "Ändere Personen im Zusammenhang mit diesem Bereich %1"
4176
4177 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4178 #. ($Ticket->id)
4179 #. ($Ticket->Id)
4180 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4181 msgstr "Ändere Personen der Anfragen #%1"
4182
4183 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4184 msgid "Modify personal dashboards"
4185 msgstr "Ändere eigene Anzeigetafeln"
4186
4187 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4188 #. ($QueueObj->Name)
4189 msgid "Modify scrips for queue %1"
4190 msgstr "Ändere Scrips für den Bereich %1"
4191
4192 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4193 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4194 msgstr "Ändere auf alle Bereiche angewandte Scrips"
4195
4196 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4197 msgid "Modify system dashboards"
4198 msgstr "Ändere System Anzeigetafeln"
4199
4200 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4201 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4202 msgid "Modify template %1"
4203 msgstr "Ändere Vorlage %1"
4204
4205 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4206 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4207 msgstr "Ändere globale Vorlagen"
4208
4209 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4210 #. ($Dashboard->Name)
4211 msgid "Modify the dashboard %1"
4212 msgstr "Ändere die Anzeigetafel %1"
4213
4214 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4215 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4216 msgstr "Ändere die standard \"RT auf einen Blick\" Ansicht"
4217
4218 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4219 #. ($Group->Name)
4220 msgid "Modify the group %1"
4221 msgstr "Ändere Gruppe %1"
4222
4223 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
4224 #. ($Dashboard->Name)
4225 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4226 msgstr "Ändere die Suchen der Anzeigetafel %1"
4227
4228 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4229 msgid "Modify the queue watchers"
4230 msgstr "Ändere die Bereichsbeobachter"
4231
4232 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4233 #. ($DashboardObj->Name)
4234 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4235 msgstr "Ändere das Abonnement der Anzeigetafel %1"
4236
4237 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
4238 #. ($UserObj->Name)
4239 msgid "Modify the user %1"
4240 msgstr "Ändere Benutzer %1"
4241
4242 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4243 #. ($Ticket->Id)
4244 msgid "Modify ticket # %1"
4245 msgstr "Ändere Anfrage #%1"
4246
4247 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4248 #. ($TicketObj->Id)
4249 msgid "Modify ticket #%1"
4250 msgstr "Ändere Anfrage #%1"
4251
4252 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4253 msgid "Modify tickets"
4254 msgstr "Ändere Anfragen"
4255
4256 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4257 #. ($CustomFieldObj->Name)
4258 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4259 msgstr "Ändere Benutzerrechte für benutzerdefinierte Felder von %1"
4260
4261 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4262 #. ($GroupObj->Name)
4263 msgid "Modify user rights for group %1"
4264 msgstr "Ändere Benutzerrechte für die Gruppe %1"
4265
4266 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4267 #. ($QueueObj->Name)
4268 msgid "Modify user rights for queue %1"
4269 msgstr "Ändere Benutzerrechte für den Bereich %1"
4270
4271 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4272 msgid "ModifyACL"
4273 msgstr "ACLBearbeiten"
4274
4275 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4276 msgid "ModifyCustomField"
4277 msgstr "BenutzerdefiniertesFeldBearbeiten"
4278
4279 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4280 msgid "ModifyDashboard"
4281 msgstr "ÄndereAnzeigetafel"
4282
4283 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4284 msgid "ModifyGroupDashboard"
4285 msgstr "ÄndereGruppenAnzeigetafel"
4286
4287 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4288 msgid "ModifyOwnDashboard"
4289 msgstr "ÄndereEigeneAnzeigetafel"
4290
4291 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4292 msgid "ModifyOwnMembership"
4293 msgstr "EigeneMitgliedschaftBearbeiten"
4294
4295 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4296 msgid "ModifyQueueWatchers"
4297 msgstr "BereichsBeobachterBearbeiten"
4298
4299 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4300 msgid "ModifyScrips"
4301 msgstr "ScripsBearbeiten"
4302
4303 #: lib/RT/System.pm:85
4304 msgid "ModifySelf"
4305 msgstr "SelbstBearbeiten"
4306
4307 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4308 msgid "ModifyTemplate"
4309 msgstr "VorlageBearbeiten"
4310
4311 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4312 msgid "ModifyTicket"
4313 msgstr "AnfrageBearbeiten"
4314
4315 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4316 msgid "Module"
4317 msgstr "Modul"
4318
4319 #: lib/RT/Date.pm:104
4320 msgid "Mon"
4321 msgstr "Mo"
4322
4323 #: NOT FOUND IN SOURCE
4324 msgid "Mon."
4325 msgstr "Mo."
4326
4327 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4328 msgid "Monday"
4329 msgstr "Montag"
4330
4331 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4332 msgid "Monday through Friday"
4333 msgstr "Montag bis Freitag"
4334
4335 #: share/html/Elements/DashboardTabs:93
4336 msgid "More"
4337 msgstr "Mehr"
4338
4339 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4340 #. ($name)
4341 msgid "More about %1"
4342 msgstr "Mehr über %1"
4343
4344 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4345 msgid "Move down"
4346 msgstr "Hinunter verschieben"
4347
4348 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4349 msgid "Move up"
4350 msgstr "Hinauf verschieben"
4351
4352 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4353 msgid "Multiple"
4354 msgstr "Mehrere"
4355
4356 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
4357 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4358 msgstr "Du must 'Name' angeben"
4359
4360 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4361 #. ($friendly_status)
4362 msgid "My %1 tickets"
4363 msgstr "Meine %1 Anfragen"
4364
4365 #: NOT FOUND IN SOURCE
4366 msgid "My Bookmarks"
4367 msgstr "Meine Markierungen"
4368
4369 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4370 msgid "My Day"
4371 msgstr "Mein Tag"
4372
4373 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4374 msgid "My approvals"
4375 msgstr "Meine Freigaben"
4376
4377 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
4378 msgid "My dashboards"
4379 msgstr "Meine Anzeigetafeln"
4380
4381 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
4382 msgid "My saved searches"
4383 msgstr "Meine gespeicherten Suchanfragen"
4384
4385 #: lib/RT/Installer.pm:66
4386 msgid "MySQL"
4387 msgstr "MySQL"
4388
4389 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4390 msgid "NEWLINE"
4391 msgstr "neue Zeile"
4392
4393 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4394 msgid "Name"
4395 msgstr "Name"
4396
4397 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4398 msgid "Name in use"
4399 msgstr "Benutzername ist bereits in Gebrauch"
4400
4401 #: share/html/Tools/index.html:60
4402 msgid "Named, shared collection of portlets"
4403 msgstr "Benannte, gemeinsame Sammlung von Portlets"
4404
4405 #: NOT FOUND IN SOURCE
4406 msgid "Named, shared collection of saved searches"
4407 msgstr "Namen gemeinsamer Sammlungen von gespeicherten Suchen"
4408
4409 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4410 msgid "Never"
4411 msgstr "Niemals"
4412
4413 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4414 msgid "New"
4415 msgstr "Neu"
4416
4417 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4418 msgid "New Links"
4419 msgstr "Neue Beziehungen"
4420
4421 #: NOT FOUND IN SOURCE
4422 msgid "New Password"
4423 msgstr "Neues Passwort"
4424
4425 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4426 msgid "New Pending Approval"
4427 msgstr "Neue wartende Freigaben"
4428
4429 #: NOT FOUND IN SOURCE
4430 msgid "New Query"
4431 msgstr "Neue Suche"
4432
4433 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
4434 msgid "New Search"
4435 msgstr "Neue Suche"
4436
4437 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4438 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4439 msgid "New and open tickets for %1"
4440 msgstr "Neue und offene Anfragen für %1"
4441
4442 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4443 msgid "New custom field"
4444 msgstr "Neues benutzerdefiniertes Feld"
4445
4446 #: NOT FOUND IN SOURCE
4447 msgid "New dashboard"
4448 msgstr "Neue Anzeigetafel"
4449
4450 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4451 msgid "New group"
4452 msgstr "Neue Gruppe"
4453
4454 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4455 msgid "New messages"
4456 msgstr "Neue Nachrichten"
4457
4458 #: share/html/Elements/EditPassword:61
4459 msgid "New password"
4460 msgstr "Neues Passwort"
4461
4462 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4463 msgid "New password notification sent"
4464 msgstr "Neue Passworterinnerung wurde verschickt"
4465
4466 #: NOT FOUND IN SOURCE
4467 msgid "New queue"
4468 msgstr "Neuer Bereich"
4469
4470 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4471 msgid "New reminder:"
4472 msgstr "Neue Erinnerung"
4473
4474 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4475 msgid "New rights"
4476 msgstr "Neue Rechte"
4477
4478 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4479 msgid "New scrip"
4480 msgstr "Neues Scrip"
4481
4482 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4483 msgid "New template"
4484 msgstr "Neue Vorlage"
4485
4486 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4487 msgid "New ticket"
4488 msgstr "Neue Anfrage"
4489
4490 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
4491 msgid "New ticket doesn't exist"
4492 msgstr "Neue Anfrage existiert nicht"
4493
4494 #: NOT FOUND IN SOURCE
4495 msgid "New user"
4496 msgstr "Neuer Benutzer"
4497
4498 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4499 msgid "New user called"
4500 msgstr "Neuer Benutzer aufgerufen"
4501
4502 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4503 msgid "New watchers"
4504 msgstr "Neue Beobachter"
4505
4506 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4507 msgid "Next"
4508 msgstr "Nächste"
4509
4510 #: NOT FOUND IN SOURCE
4511 msgid "Next Page"
4512 msgstr "Nächste Seite"
4513
4514 #: NOT FOUND IN SOURCE
4515 msgid "Next: "
4516 msgstr "Nächste: "
4517
4518 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4519 msgid "NickName"
4520 msgstr "Spitzname"
4521
4522 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4523 msgid "Nickname"
4524 msgstr "Spitzname"
4525
4526 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4527 msgid "No"
4528 msgstr "Nein"
4529
4530 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4531 #. ($self->ObjectName)
4532 msgid "No %1 loaded"
4533 msgstr "No: %1 geladen"
4534
4535 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4536 msgid "No Class defined"
4537 msgstr "Keine Klasse definiert"
4538
4539 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4540 msgid "No CustomField"
4541 msgstr "Kein benutzerdefiniertes Feld"
4542
4543 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4544 msgid "No CustomField defined"
4545 msgstr "Kein benutzerdefiniertes Feld definiert"
4546
4547 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4548 msgid "No Group defined"
4549 msgstr "Keine Gruppe definiert"
4550
4551 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4552 msgid "No Query"
4553 msgstr "Keine Suche"
4554
4555 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4556 msgid "No Queue defined"
4557 msgstr "Kein Bereich vorhanden"
4558
4559 #: bin/rt-crontool:123
4560 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4561 msgstr "Kein RT Benutzer gefunden. Bitte kontaktiere deinen RT Administrator.\\n"
4562
4563 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4564 msgid "No Subject"
4565 msgstr "Kein Betreff"
4566
4567 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4568 msgid "No Template"
4569 msgstr "Keine Vorlage"
4570
4571 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4572 msgid "No action"
4573 msgstr "Keine Aktion"
4574
4575 #: lib/RT/Record.pm:923
4576 msgid "No column specified"
4577 msgstr "Keine Spalte angegeben"
4578
4579 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4580 msgid "No comment entered about this user"
4581 msgstr "Kein Kommentar zu diesem Benutzer angegeben"
4582
4583 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4584 msgid "No dashboards."
4585 msgstr "Keine Anzeigetafeln"
4586
4587 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4588 #. (ref $self)
4589 msgid "No description for %1"
4590 msgstr "Keine Beschreibung für %1 vorhanden"
4591
4592 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4593 msgid "No details"
4594 msgstr "Keine Details"
4595
4596 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4597 msgid "No group specified"
4598 msgstr "Keine Gruppe angegeben"
4599
4600 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4601 msgid "No groups matching search criteria found."
4602 msgstr "Keine Gruppe mit diesen Kriterien gefunden"
4603
4604 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
4605 msgid "No key suitable for encryption"
4606 msgstr "Kein passender Schlüssel für Verschlüsselung"
4607
4608 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4609 msgid "No keys for this address"
4610 msgstr "Keine Schlüssel für diese Adresse"
4611
4612 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
4613 msgid "No message attached"
4614 msgstr "Keine Nachricht angefügt"
4615
4616 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
4617 msgid "No name provided"
4618 msgstr "Kein Name angegeben"
4619
4620 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
4621 msgid "No need to encrypt"
4622 msgstr "Verschlüsselung nicht benötigt"
4623
4624 #: lib/RT/User_Overlay.pm:971
4625 msgid "No password set"
4626 msgstr "Kein Passwort gesetzt"
4627
4628 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4629 msgid "No permission to create queues"
4630 msgstr "Keine Erlaubnis Bereiche anzulegen"
4631
4632 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4633 #. ($QueueObj->Name)
4634 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4635 msgstr "Kein Erlaubnis um Anfragen im Bereich '%1' anzulegen"
4636
4637 #: NOT FOUND IN SOURCE
4638 msgid "No permission to create users"
4639 msgstr "Kein Recht Benutzer anzulegen"
4640
4641 #: share/html/SelfService/Display.html:208
4642 msgid "No permission to display that ticket"
4643 msgstr "Kein Recht dieses Anfrage anzuzeigen"
4644
4645 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
4646 msgid "No permission to save system-wide searches"
4647 msgstr "Keine Berechtigung um System weite Suchen zu speichern"
4648
4649 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
4650 msgid "No permission to set preferences"
4651 msgstr "Keine Berechtigung um Einstellungen zu speichern"
4652
4653 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4654 msgid "No permission to view update ticket"
4655 msgstr "Kein Recht dieses Anfrage zu aktualisieren"
4656
4657 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
4658 msgid "No principal specified"
4659 msgstr "Keine Rolle angegeben"
4660
4661 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4662 msgid "No principals selected."
4663 msgstr "Keine Rolle ausgewählt."
4664
4665 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
4666 msgid "No private key"
4667 msgstr "Kein privater Schlüssel"
4668
4669 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4670 msgid "No queues matching search criteria found."
4671 msgstr "Keine den Suchkriterien entsprechenden Bereiche gefunden"
4672
4673 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4674 msgid "No right specified"
4675 msgstr "Kein Recht angegeben"
4676
4677 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4678 msgid "No rights found"
4679 msgstr "Keine Rechte gefunden"
4680
4681 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4682 msgid "No rights granted."
4683 msgstr "Keine Rechte gewährt."
4684
4685 #: NOT FOUND IN SOURCE
4686 msgid "No search loaded"
4687 msgstr "Keine Suche geladen"
4688
4689 #: share/html/Search/Bulk.html:306
4690 msgid "No search to operate on."
4691 msgstr "Keine Suche zu bearbeiten."
4692
4693 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4694 msgid "No subject"
4695 msgstr "Kein Betreff"
4696
4697 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1777
4698 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4699 msgstr "Kein oder unbrauchbarer Schlüssel für Unterzeichnung"
4700
4701 #: share/html/Search/Chart:140
4702 msgid "No tickets found."
4703 msgstr "Keine Anfragen gefunden"
4704
4705 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:617 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:643
4706 msgid "No transaction type specified"
4707 msgstr "Kein Transaktionstyp angegeben"
4708
4709 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4710 msgid "No usable keys."
4711 msgstr "Keine brauchbaren Schlüssel"
4712
4713 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4714 msgid "No users matching search criteria found."
4715 msgstr "Keine auf die Suchkriterien passende Benutzer gefunden"
4716
4717 #: lib/RT/Record.pm:920
4718 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4719 msgstr "Kein Wert an _Set geschickt!\\n"
4720
4721 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4722 msgid "Nobody"
4723 msgstr "Niemand"
4724
4725 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4726 msgid "None"
4727 msgstr "Keine"
4728
4729 #: lib/RT/Record.pm:925
4730 msgid "Nonexistant field?"
4731 msgstr "Nichtexistierendes Feld?"
4732
4733 #: NOT FOUND IN SOURCE
4734 msgid "Not Set"
4735 msgstr "Nicht gesetzt"
4736
4737 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
4738 msgid "Not found"
4739 msgstr "Nicht gefunden"
4740
4741 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
4742 msgid "Not logged in."
4743 msgstr "Nicht angemeldet."
4744
4745 #: lib/RT/Date.pm:399
4746 msgid "Not set"
4747 msgstr "Nicht angegeben"
4748
4749 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4750 msgid "Not yet implemented."
4751 msgstr "Noch nicht implementiert."
4752
4753 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4754 msgid "Notes"
4755 msgstr "Bemerkungen"
4756
4757 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
4758 msgid "Notification could not be sent"
4759 msgstr "Benachrichtigung konnte nicht verschickt werden"
4760
4761 #: etc/initialdata:56
4762 msgid "Notify AdminCcs"
4763 msgstr "Benachrichtige AdminCCs"
4764
4765 #: etc/initialdata:52
4766 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4767 msgstr "Benachrichtige AdminCCs als Kommentar"
4768
4769 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4770 msgid "Notify Ccs"
4771 msgstr "Benachrichtige CCs"
4772
4773 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4774 msgid "Notify Ccs as Comment"
4775 msgstr "Benachrichtige CCs als Kommentar"
4776
4777 #: etc/initialdata:83
4778 msgid "Notify Other Recipients"
4779 msgstr "Benachrichtige andere Empfänger"
4780
4781 #: etc/initialdata:79
4782 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4783 msgstr "Benachrichtige andere Empfänger als Kommentar"
4784
4785 #: etc/initialdata:40
4786 msgid "Notify Owner"
4787 msgstr "Benachrichtige Besitzer"
4788
4789 #: etc/initialdata:36
4790 msgid "Notify Owner as Comment"
4791 msgstr "Benachrichtige Besitzer als Kommentar"
4792
4793 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4794 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4795 msgstr "Besitzer über ihre abgewiesene Anfrage informieren"
4796
4797 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4798 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4799 msgstr "Informiere den Besitzer, das Sein Ticket frei gegeben wurde und fertig für die Bearbeitung ist"
4800
4801 #: NOT FOUND IN SOURCE
4802 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4803 msgstr "Benachrichtige Besitzer, dass sein Anfrage von allen Entscheidungsträgern freigegeben wurde"
4804
4805 #: NOT FOUND IN SOURCE
4806 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4807 msgstr "Benachrichtige Besitzer, dass sein Anfrage von einigen Entscheidungsträgern freigegeben wurde"
4808
4809 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4810 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4811 msgstr "Informiere den Besitzer des Tickets, dass seine Anfrage frei gegeben wurde."
4812
4813 #: etc/initialdata:75
4814 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4815 msgstr "Informiere Besitzer, Klienten, CCs und AdminCcs"
4816
4817 #: etc/initialdata:71
4818 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4819 msgstr "Informiere Besitzer, Klienten, CCs und AdminCcs als Kommentar"
4820
4821 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4822 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4823 msgstr "Benachrichtige Besitzer und AdminCCs neuer auf Freigabe wartende Anfragen"
4824
4825 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4826 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4827 msgstr "Informiere den Klienten, das seine Anfrage von allen Approvern freigegeben wurde"
4828
4829 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4830 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4831 msgstr "Informiere den Klienten, das seine Anfrage von einigen Approvern freigegeben wurde"
4832
4833 #: etc/initialdata:32
4834 msgid "Notify Requestors"
4835 msgstr "Benachrichtige die Klienten"
4836
4837 #: etc/initialdata:66
4838 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4839 msgstr "Benachrichtige die Klienten und CCs"
4840
4841 #: etc/initialdata:61
4842 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4843 msgstr "Benachrichtige die Klienten und CCs als Kommentar"
4844
4845 #: NOT FOUND IN SOURCE
4846 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4847 msgstr "Benachrichtige die Klienten, CCs und AdminCCs"
4848
4849 #: NOT FOUND IN SOURCE
4850 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4851 msgstr "Benachrichtige die Klienten, CCs und AdminCCs als Kommentar"
4852
4853 #: lib/RT/Config.pm:315
4854 msgid "Notify me of unread messages"
4855 msgstr "Benachrichtige mich über ungelesene Nachrichten"
4856
4857 #: lib/RT/Date.pm:98
4858 msgid "Nov"
4859 msgstr "Nov"
4860
4861 #: NOT FOUND IN SOURCE
4862 msgid "Nov."
4863 msgstr "Nov."
4864
4865 #: NOT FOUND IN SOURCE
4866 msgid "November"
4867 msgstr "November"
4868
4869 #: lib/RT/Config.pm:265
4870 msgid "Number of search results"
4871 msgstr "Anzahl der Suchergebnisse"
4872
4873 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4874 msgid "OR"
4875 msgstr "ODER"
4876
4877 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4878 msgid "Object"
4879 msgstr "Objekt"
4880
4881 #: lib/RT/Record.pm:308
4882 msgid "Object could not be created"
4883 msgstr "Objekt konnte nicht erstellt werden"
4884
4885 #: lib/RT/Record.pm:120
4886 msgid "Object could not be deleted"
4887 msgstr "Objekt konnte nicht gelöscht werden"
4888
4889 #: lib/RT/Record.pm:325
4890 msgid "Object created"
4891 msgstr "Objekt erstellt"
4892
4893 #: lib/RT/Record.pm:117
4894 msgid "Object deleted"
4895 msgstr "Objekt gelöscht"
4896
4897 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4898 #. ($ObjectType)
4899 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4900 msgstr "Objekt vom Typ %1 kann keine benutzerdefinierten Felder haben"
4901
4902 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
4903 msgid "Object type mismatch"
4904 msgstr "Objekt Typ passt nicht"
4905
4906 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4907 msgid "Objects list is empty"
4908 msgstr "Objekt Liste ist leer"
4909
4910 #: lib/RT/Date.pm:97
4911 msgid "Oct"
4912 msgstr "Okt"
4913
4914 #: NOT FOUND IN SOURCE
4915 msgid "Oct."
4916 msgstr "Okt."
4917
4918 #: NOT FOUND IN SOURCE
4919 msgid "October"
4920 msgstr "Oktober"
4921
4922 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4923 msgid "Offline"
4924 msgstr "Offline"
4925
4926 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4927 msgid "Offline edits"
4928 msgstr "Offline Bearbeitung"
4929
4930 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4931 msgid "Offline upload"
4932 msgstr "Offline Upload"
4933
4934 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
4935 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4936 msgid "On %1, %2 wrote:"
4937 msgstr "Am %1, %2 schrieb:"
4938
4939 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4940 msgid "On Close"
4941 msgstr "Beim Schliessen"
4942
4943 #: etc/initialdata:121
4944 msgid "On Comment"
4945 msgstr "Bei Kommentar"
4946
4947 #: etc/initialdata:114
4948 msgid "On Correspond"
4949 msgstr "Bei Korrespondenz"
4950
4951 #: etc/initialdata:103
4952 msgid "On Create"
4953 msgstr "Bei Erstellen"
4954
4955 #: etc/initialdata:142
4956 msgid "On Owner Change"
4957 msgstr "Bei Besitzerwechsel"
4958
4959 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4960 msgid "On Priority Change"
4961 msgstr "Bei Änderung der Priorität"
4962
4963 #: etc/initialdata:150
4964 msgid "On Queue Change"
4965 msgstr "Bei Änderung des Bereichs"
4966
4967 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4968 msgid "On Reject"
4969 msgstr "Bei abweisen"
4970
4971 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4972 msgid "On Reopen"
4973 msgstr "Beim Erneut Öffnen"
4974
4975 #: etc/initialdata:156
4976 msgid "On Resolve"
4977 msgstr "Beim Erledigen"
4978
4979 #: etc/initialdata:127
4980 msgid "On Status Change"
4981 msgstr "Beim Ändern des Status"
4982
4983 #: etc/initialdata:108
4984 msgid "On Transaction"
4985 msgstr "Bei einer Transaktion"
4986
4987 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4988 msgid "One-time Bcc"
4989 msgstr "Einmaliger Bcc"
4990
4991 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4992 msgid "One-time Cc"
4993 msgstr "Einmaliger Cc"
4994
4995 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
4996 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4997 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4998 msgstr "Zeige nur Freigaben für nach dem %1 erstelle Anfragen"
4999
5000 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5001 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5002 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5003 msgstr "Zeige nur Freigaben für vor dem %1 erstellte Anfragen"
5004
5005 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
5006 msgid "Only show custom fields for:"
5007 msgstr "Nur Benutzerdefinierte Felder anzeigen für:"
5008
5009 #: NOT FOUND IN SOURCE
5010 msgid "Open"
5011 msgstr "Offen"
5012
5013 #: etc/initialdata:94
5014 msgid "Open Tickets"
5015 msgstr "Öffne Anfragen"
5016
5017 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
5018 msgid "Open URL"
5019 msgstr "Öffne URL"
5020
5021 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
5022 msgid "Open it"
5023 msgstr "Öffnen"
5024
5025 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
5026 msgid "Open tickets"
5027 msgstr "Offene Anfragen"
5028
5029 #: etc/initialdata:95
5030 msgid "Open tickets on correspondence"
5031 msgstr "Öffne Anfragen bei Korrespondenz"
5032
5033 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
5034 msgid "Option"
5035 msgstr "Option"
5036
5037 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
5038 msgid "Options"
5039 msgstr "Optionen"
5040
5041 #: lib/RT/Installer.pm:69
5042 msgid "Oracle"
5043 msgstr "Oracle"
5044
5045 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
5046 msgid "Order by"
5047 msgstr "Sortiert nach"
5048
5049 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
5050 msgid "Organization"
5051 msgstr "Organisation"
5052
5053 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5054 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5055 msgid "Originating ticket: #%1"
5056 msgstr "Ursprüngliche Anfrage: #%1"
5057
5058 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:709
5059 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5060 msgstr "Ausgehende E-Mail über einen Kommentar gespeichert"
5061
5062 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:713
5063 msgid "Outgoing email recorded"
5064 msgstr "Ausgehende E-Mail gespeichert"
5065
5066 #: lib/RT/Config.pm:397
5067 msgid "Outgoing mail"
5068 msgstr "Ausgehende E-Mail"
5069
5070 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
5071 msgid "Over time, priority moves toward"
5072 msgstr "Mit der Zeit steigt die Priorität auf"
5073
5074 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5075 msgid "Own tickets"
5076 msgstr "Anfragen Übernehmen"
5077
5078 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5079 msgid "OwnTicket"
5080 msgstr "AnfrageBesitzen"
5081
5082 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
5083 msgid "Owner"
5084 msgstr "Besitzer"
5085
5086 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
5087 #. ($DeferOwner->Name)
5088 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5089 msgstr "Besitzer '%1' hat keine Rechte die Anfrage zu besitzen"
5090
5091 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
5092 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5093 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5094 msgstr "Besitzer wurde von %1 zu %2 geändert"
5095
5096 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
5097 msgid "Owner could not be set."
5098 msgstr "Besitzer konnte nicht gesetzt werden"
5099
5100 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:759
5101 #. ($Old->Name , $New->Name)
5102 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5103 msgstr "Besitzer mit Gewalt von %1 in %2 geändert"
5104
5105 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5106 msgid "OwnerName"
5107 msgstr "Besitzer Name"
5108
5109 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
5110 msgid "Page"
5111 msgstr "Seite"
5112
5113 #: NOT FOUND IN SOURCE
5114 msgid "Page %1 of %2"
5115 msgstr "Seite %1 von %2"
5116
5117 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
5118 msgid "Page 1 of 1"
5119 msgstr "Seite 1 von 1"
5120
5121 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
5122 msgid "Page not found"
5123 msgstr "Seite nicht gefunden"
5124
5125 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
5126 msgid "Pager"
5127 msgstr "Pager"
5128
5129 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
5130 msgid "PagerPhone"
5131 msgstr "Pager"
5132
5133 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
5134 msgid "Parents"
5135 msgstr "Eltern"
5136
5137 #: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
5138 msgid "Password"
5139 msgstr "Passwort"
5140
5141 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5142 msgid "Password Reminder"
5143 msgstr "Passwort Erinnerung"
5144
5145 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:883 lib/RT/User_Overlay.pm:982
5146 msgid "Password changed"
5147 msgstr "Passwort geändert"
5148
5149 #: lib/RT/User_Overlay.pm:948
5150 msgid "Password has not been set."
5151 msgstr "Das Passwort wurde nicht gesetzt"
5152
5153 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
5154 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5155 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5156 msgstr "Das Passwort muss mindestens %1 Zeichen lang sein"
5157
5158 #: lib/RT/User_Overlay.pm:981
5159 msgid "Password set"
5160 msgstr "Passwort erstellt"
5161
5162 #: NOT FOUND IN SOURCE
5163 msgid "Password too short"
5164 msgstr "Passwort ist zu kurz"
5165
5166 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
5167 #. ($msg)
5168 msgid "Password: %1"
5169 msgstr "Passwort: %1"
5170
5171 #: lib/RT/User_Overlay.pm:967
5172 msgid "Password: Permission Denied"
5173 msgstr "Passwort: Zugriff verweigert"
5174
5175 #: etc/initialdata:441
5176 msgid "PasswordChange"
5177 msgstr "PasswortÄnderung"
5178
5179 #: lib/RT/User_Overlay.pm:944
5180 msgid "Passwords do not match."
5181 msgstr "Passwörter verschieden"
5182
5183 #: NOT FOUND IN SOURCE
5184 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5185 msgstr "Passwörter verschieden, keine Änderung"
5186
5187 #: lib/RT/Installer.pm:184
5188 msgid "Path to sendmail"
5189 msgstr "Pfad zu sendmail"
5190
5191 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5192 msgid "People"
5193 msgstr "Personen"
5194
5195 #: etc/initialdata:88
5196 msgid "Perform a user-defined action"
5197 msgstr "Führe eine benutzerdefinierte Aktion aus"
5198
5199 #: NOT FOUND IN SOURCE
5200 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
5201 msgstr "Perl Include Paths (@INC)"
5202
5203 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
5204 msgid "Perl configuration"
5205 msgstr "Perl Konfiguration"
5206
5207 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5208 msgid "Perl library search order"
5209 msgstr "Perl Bibliothek Such Reihenfolge"
5210
5211 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1260 lib/RT/Group_Overlay.pm:1264 lib/RT/Group_Overlay.pm:1270 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:613 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:637 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:1762 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
5212 msgid "Permission Denied"
5213 msgstr "Zugriff verweigert"
5214
5215 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5216 msgid "Permission denied"
5217 msgstr "Zugriff verweigert"
5218
5219 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5220 msgid "Personal Dashboards"
5221 msgstr "Persönliche Anzeigetafel"
5222
5223 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
5224 msgid "Personal Groups"
5225 msgstr "Persönliche Gruppen"
5226
5227 #: NOT FOUND IN SOURCE
5228 msgid "Personal groups"
5229 msgstr "Persönliche Gruppen"
5230
5231 #: NOT FOUND IN SOURCE
5232 msgid "Personal groups:"
5233 msgstr "Persönliche Gruppen:"
5234
5235 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
5236 msgid "Phone numbers"
5237 msgstr "Telefonnummern"
5238
5239 #: share/html/dhandler:51
5240 msgid "Please check the URL and try again."
5241 msgstr "Bitte die URL überprüfen und erneut versuchen"
5242
5243 #: lib/RT/User_Overlay.pm:938
5244 msgid "Please enter your current password correctly."
5245 msgstr "Bitte gib dein aktuelles Passwort korrekt ein."
5246
5247 #: lib/RT/User_Overlay.pm:941
5248 msgid "Please enter your current password."
5249 msgstr "Bitte gib dein aktuelles Passwort ein."
5250
5251 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5252 msgid "Possible hidden searches"
5253 msgstr "eventuell nicht sichtbare Abfragen"
5254
5255 #: lib/RT/Installer.pm:67
5256 msgid "PostgreSQL"
5257 msgstr "PostgreSQL"
5258
5259 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5260 msgid "Preferences"
5261 msgstr "Voreinstellungen"
5262
5263 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5264 #. ($pane, $UserObj->Name)
5265 msgid "Preferences %1 for user %2."
5266 msgstr "Voreinstellung %1 für Benutzer %2"
5267
5268 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5269 #. (loc('summary rows'))
5270 #. ($pane)
5271 msgid "Preferences saved for %1."
5272 msgstr "Voreinstellung für %1 gespeichert"
5273
5274 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5275 #. ($UserObj->Name)
5276 msgid "Preferences saved for user %1."
5277 msgstr "Voreinstellung für Benutzer %1 gespeichert"
5278
5279 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5280 msgid "Preferences saved."
5281 msgstr "Voreinstellung gespeichert"
5282
5283 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5284 #. (loc_fuzzy($msg))
5285 msgid "Preferred Key: %1"
5286 msgstr "Bevorzugter Schlüssel: %1"
5287
5288 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5289 msgid "Preferred key"
5290 msgstr "Bevorzugter Schlüssel"
5291
5292 #: lib/RT/Action.pm:193
5293 msgid "Prepare Stubbed"
5294 msgstr "Prepare Stumpf ausgeführt"
5295
5296 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
5297 msgid "Prev"
5298 msgstr "Zurück"
5299
5300 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5301 msgid "Previous"
5302 msgstr "Zurück"
5303
5304 #: NOT FOUND IN SOURCE
5305 msgid "Previous Page"
5306 msgstr "Vorherige Seite"
5307
5308 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5309 #. ($args{'PrincipalId'})
5310 msgid "Principal %1 not found."
5311 msgstr "Rolle %1 nicht gefunden."
5312
5313 #: sbin/rt-email-digest:96
5314 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5315 msgstr "Drucke das Ergebnis der zusammengefassten Nachrichten nach STDOUT; nicht per E-Mail versenden. Nicht als versendet markieren"
5316
5317 #: sbin/rt-email-digest:98
5318 msgid "Print this message"
5319 msgstr "Drucke diese Nachricht"
5320
5321 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5322 msgid "Priority"
5323 msgstr "Priorität"
5324
5325 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5326 msgid "Priority starts at"
5327 msgstr "Priorität beginnt bei"
5328
5329 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5330 msgid "Privacy"
5331 msgstr "Datenschutz"
5332
5333 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5334 msgid "Privacy:"
5335 msgstr "Privatsphäre:"
5336
5337 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
5338 msgid "Private Key"
5339 msgstr "Privater Schlüssel"
5340
5341 #: lib/RT/Handle.pm:649 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
5342 msgid "Privileged"
5343 msgstr "Privilegiert"
5344
5345 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
5346 #. (loc_fuzzy($msg))
5347 msgid "Privileged status: %1"
5348 msgstr "Privilegierungsstatus: %1"
5349
5350 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5351 msgid "Privileged users"
5352 msgstr "Privilegierte Benutzer"
5353
5354 #: bin/rt-crontool:185
5355 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5356 msgstr "Bearbeitung ohne Transaktion, einige Bedinungen and Aktionen könnten nicht funktionieren. Erwäge die Nutzung des --transaction Argumentes"
5357
5358 #: lib/RT/Handle.pm:663
5359 msgid "Pseudogroup for internal use"
5360 msgstr "Pseudogruppe für internen Gebrauch"
5361
5362 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5363 #. ($line->{'Key'})
5364 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5365 msgstr "Öffentlicher Schlüssel '0x%1' wird benötigt um die Signatur zu prüfen"
5366
5367 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5368 msgid "Queries"
5369 msgstr "Suchen"
5370
5371 #: share/html/Search/Edit.html:66
5372 msgid "Query"
5373 msgstr "Suche"
5374
5375 #: share/html/Search/Build.html:121
5376 msgid "Query Builder"
5377 msgstr "Suche erstellen"
5378
5379 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
5380 msgid "Query:"
5381 msgstr "Suche:"
5382
5383 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5384 msgid "Queue"
5385 msgstr "Bereich"
5386
5387 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5388 #. ($Queue)
5389 #. ($id)
5390 msgid "Queue %1 not found"
5391 msgstr "Bereich %2 nicht gefunden"
5392
5393 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5394 msgid "Queue Name"
5395 msgstr "Name des Bereichs"
5396
5397 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5398 msgid "Queue already exists"
5399 msgstr "Bereich existiert bereits"
5400
5401 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5402 msgid "Queue could not be created"
5403 msgstr "Bereich konnte nicht angelegt werden"
5404
5405 #: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
5406 msgid "Queue could not be loaded."
5407 msgstr "Bereich konnte nicht geladen werden"
5408
5409 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5410 msgid "Queue created"
5411 msgstr "Bereich angelegt"
5412
5413 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5414 msgid "Queue disabled"
5415 msgstr "Bereich deaktiviert"
5416
5417 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5418 msgid "Queue enabled"
5419 msgstr "Bereich aktiviert"
5420
5421 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5422 msgid "Queue id"
5423 msgstr "Bereich Id"
5424
5425 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
5426 msgid "Queue not found"
5427 msgstr "Bereich nicht gefunden"
5428
5429 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5430 msgid "Queue rights"
5431 msgstr "Bereich Rechte"
5432
5433 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5434 msgid "Queue's key"
5435 msgstr "Bereichsschlüssel"
5436
5437 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5438 msgid "QueueAdminCc"
5439 msgstr "Bereich AdminCc"
5440
5441 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5442 msgid "QueueCc"
5443 msgstr "Bereich Cc"
5444
5445 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5446 msgid "QueueName"
5447 msgstr "Bereich Name"
5448
5449 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5450 msgid "QueueWatcher"
5451 msgstr "Bereich Beobachter"
5452
5453 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5454 msgid "Queues"
5455 msgstr "Bereiche"
5456
5457 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5458 msgid "Queues I administer"
5459 msgstr "Bereiche die ich verwalte"
5460
5461 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5462 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5463 msgstr "Bereiche in denen ich AdminCc bin"
5464
5465 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5466 msgid "Quick search"
5467 msgstr "Schnellsuche"
5468
5469 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5470 msgid "Quick ticket creation"
5471 msgstr "Schnelle Anfrageerstellung"
5472
5473 #: lib/RT/Date.pm:117
5474 msgid "RFC2616"
5475 msgstr "RFC2616"
5476
5477 #: lib/RT/Date.pm:116
5478 msgid "RFC2822"
5479 msgstr "RFC2822"
5480
5481 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5482 msgid "RSS"
5483 msgstr "RSS"
5484
5485 #: NOT FOUND IN SOURCE
5486 msgid "RT %1"
5487 msgstr "RT %1"
5488
5489 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5490 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5491 msgid "RT %1 for %2"
5492 msgstr "RT %1 für %2"
5493
5494 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5495 msgid "RT Administration"
5496 msgstr "RT Administration"
5497
5498 #: lib/RT/Installer.pm:160
5499 msgid "RT Administrator Email"
5500 msgstr "RT Administrator E-Mail"
5501
5502 #: NOT FOUND IN SOURCE
5503 msgid "RT Config"
5504 msgstr "RT Konfiguration"
5505
5506 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5507 msgid "RT Configuration"
5508 msgstr "RT Konfiguration"
5509
5510 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5511 msgid "RT Error"
5512 msgstr "RT Fehler"
5513
5514 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5515 msgid "RT Self Service"
5516 msgstr "RT Selbstbedienung"
5517
5518 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5519 msgid "RT Size"
5520 msgstr "RT Größe"
5521
5522 #: NOT FOUND IN SOURCE
5523 msgid "RT Variables"
5524 msgstr "RT Variablen"
5525
5526 #: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5527 msgid "RT at a glance"
5528 msgstr "RT auf einen Blick"
5529
5530 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5531 #. ($UserObj->Name)
5532 msgid "RT at a glance for the user %1"
5533 msgstr "RT Übersicht für Benutzer %1"
5534
5535 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5536 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5540 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5541 msgstr "RT kann Inhalte anderer Webservices anzeigen in diesem benutzerdefinierten Feld"
5542
5543 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5544 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5545 msgstr "RT kann die Inhalte dieser benutzerdefinierten Felder in Hyperlinks zu anderen Diensten umwandeln."
5546
5547 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5548 msgid "RT core variables"
5549 msgstr "RT Kernvariablen"
5550
5551 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5552 msgid "RT couldn't store your session."
5553 msgstr "RT konnte die Session nicht speichern"
5554
5555 #: share/html/Elements/Logo:55
5556 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5557 msgid "RT for %1"
5558 msgstr "RT für %1"
5559
5560 #: share/html/Install/index.html:71
5561 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5562 msgstr ""
5563
5564 #: share/html/Install/index.html:74
5565 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/RT/Installer.pm:119
5569 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
5570 msgstr "RT wird für die Verbindung zur Datenbank diesen Benutzer verwenden. Er wird für Dich erstellt."
5571
5572 #: lib/RT/Installer.pm:153
5573 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5574 msgstr "RT wird einen Benutzer \"root\" erstellen und diesem dieses Password geben"
5575
5576 #: share/html/Search/Simple.html:62
5577 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5578 msgstr "RT wird nach allem suchen was in einem Anfragen Betreff steht."
5579
5580 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5581 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5582 msgstr "RT wird <tt>__id__</tt> und <tt>__CustomField__</tt> mit der Record ID und dem Wert des benutzerdefinierten Feldes ersetzen."
5583
5584 #: lib/RT/Installer.pm:140
5585 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5589 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5590 msgstr "RT arbeitet mit verschiedenen Datenbanken zusammen. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> und <b>SQLite</b> werden alle unterstützt."
5591
5592 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5593 #. ($Group->Name)
5594 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5595 msgstr "Bearbeite Mitgliedschaft für die Gruppe %1"
5596
5597 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
5598 #. ($address)
5599 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5600 msgstr "RTAddressRegexp Wert in der Konfiguration trifft nicht %1"
5601
5602 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5603 msgid "Real Name"
5604 msgstr "Echter Name"
5605
5606 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5607 msgid "RealName"
5608 msgstr "Vollständiger Name"
5609
5610 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5611 msgid "Recipient"
5612 msgstr "Empfänger"
5613
5614 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5615 msgid "Record all updates"
5616 msgstr "Alle Aktualisierungen speichern"
5617
5618 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5619 msgid "Recursive member"
5620 msgstr "Rekursives Mitglied"
5621
5622 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
5623 #. ($value)
5624 msgid "Reference by %1 added"
5625 msgstr "Referenz von %1 hinzugefügt"
5626
5627 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:852
5628 #. ($value)
5629 msgid "Reference by %1 deleted"
5630 msgstr "Referenz von %1 gelöscht"
5631
5632 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:809
5633 #. ($value)
5634 msgid "Reference to %1 added"
5635 msgstr "Referenz auf %1 hinzugefügt"
5636
5637 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:849
5638 #. ($value)
5639 msgid "Reference to %1 deleted"
5640 msgstr "Referenz auf %1 gelöscht"
5641
5642 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5643 msgid "Referred to by"
5644 msgstr "Referenziert von"
5645
5646 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5647 msgid "ReferredToBy"
5648 msgstr "Bezogen von"
5649
5650 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5651 msgid "Refers to"
5652 msgstr "Bezieht sich auf"
5653
5654 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5655 msgid "RefersTo"
5656 msgstr "Bezieht sich auf"
5657
5658 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5659 msgid "Refresh"
5660 msgstr "Aktualisieren"
5661
5662 #: lib/RT/Config.pm:280
5663 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5664 msgstr "Startseite alle 10 Minuten aktualisieren."
5665
5666 #: lib/RT/Config.pm:283
5667 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5668 msgstr "Startseite alle 120 Minuten aktualisieren."
5669
5670 #: lib/RT/Config.pm:278
5671 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5672 msgstr "Startseite alle 2 Minuten aktualisieren."
5673
5674 #: lib/RT/Config.pm:281
5675 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5676 msgstr "Startseite alle 20 Minuten aktualisieren."
5677
5678 #: lib/RT/Config.pm:279
5679 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5680 msgstr "Startseite alle 5 Minuten aktualisieren."
5681
5682 #: lib/RT/Config.pm:282
5683 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5684 msgstr "Startseite alle 60 Minuten aktualisieren."
5685
5686 #: lib/RT/Config.pm:227
5687 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5688 msgstr "Ergebnis alle 10 Minuten aktualisieren."
5689
5690 #: lib/RT/Config.pm:230
5691 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5692 msgstr "Ergebnis alle 120 Minuten aktualisieren."
5693
5694 #: lib/RT/Config.pm:225
5695 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5696 msgstr "Ergebnis alle 2 Minuten aktualisieren."
5697
5698 #: lib/RT/Config.pm:228
5699 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5700 msgstr "Ergebnis alle 20 Minuten aktualisieren."
5701
5702 #: lib/RT/Config.pm:226
5703 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5704 msgstr "Ergebnis alle 5 Minuten aktualisieren."
5705
5706 #: lib/RT/Config.pm:229
5707 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5708 msgstr "Ergebnis alle 60 Minuten aktualisieren."
5709
5710 #: share/html/Elements/Refresh:59
5711 #. ($value/60)
5712 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5713 msgstr "Seite alle %1 Minuten aktualisieren."
5714
5715 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:916
5716 #. ($ticket->Subject)
5717 msgid "Reminder '%1' added"
5718 msgstr "Erinnerung '%1' hinzugefügt"
5719
5720 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:929
5721 #. ($ticket->Subject)
5722 msgid "Reminder '%1' completed"
5723 msgstr "Erinnerung '%1' erledigt"
5724
5725 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:922
5726 #. ($ticket->Subject)
5727 msgid "Reminder '%1' reopened"
5728 msgstr "Erinnerung '%1' erneut geöffnet"
5729
5730 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5731 #. ($Ticket->Id)
5732 msgid "Reminder ticket #%1"
5733 msgstr "Erinnerung Anfrage #%1"
5734
5735 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5736 msgid "Reminders"
5737 msgstr "Erinnerungen"
5738
5739 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5740 #. ($Ticket->Id)
5741 msgid "Reminders for ticket #%1"
5742 msgstr "Erinnerung für Anfrage #%1"
5743
5744 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5745 msgid "Remove AdminCc"
5746 msgstr "Entferne AdminCC"
5747
5748 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5749 msgid "Remove Bookmark"
5750 msgstr "Lesezeichen entfernen"
5751
5752 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5753 msgid "Remove Cc"
5754 msgstr "Entferne CC"
5755
5756 #: share/html/Search/Bulk.html:97
5757 msgid "Remove Requestor"
5758 msgstr "Entferne Klient"
5759
5760 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5761 msgid "Reply"
5762 msgstr "Antworten"
5763
5764 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5765 msgid "Reply Address"
5766 msgstr "Antwort Adresse"
5767
5768 #: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5769 msgid "Reply to requestors"
5770 msgstr "Antwort an Klienten"
5771
5772 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5773 msgid "Reply to tickets"
5774 msgstr "Antworte auf Anfragen"
5775
5776 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5777 msgid "ReplyToTicket"
5778 msgstr "AnfrageBeantworten"
5779
5780 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5781 msgid "Reports"
5782 msgstr "Auswertungen"
5783
5784 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5785 msgid "Requestor"
5786 msgstr "Klient"
5787
5788 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5789 msgid "RequestorGroup"
5790 msgstr "KlientenGruppe"
5791
5792 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5793 msgid "Requestors"
5794 msgstr "Klienten"
5795
5796 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5797 msgid "Requests should be due in"
5798 msgstr "Anfragen sollten erledigt werden innerhalb von"
5799
5800 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5801 #. ('Object')
5802 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5803 msgstr "Benötigter Parameter '%1' nicht angegeben"
5804
5805 #: share/html/Elements/Submit:101
5806 msgid "Reset"
5807 msgstr "Zurücksetzen"
5808
5809 #: share/html/User/Prefs.html:184
5810 msgid "Reset secret authentication token"
5811 msgstr "Geheimen Authentifikationstoken zurück setzen"
5812
5813 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5814 msgid "Reset to default"
5815 msgstr "Zurücksetzen"
5816
5817 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5818 msgid "Residence"
5819 msgstr "Zuhause"
5820
5821 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
5822 msgid "Resolve"
5823 msgstr "Erledigen"
5824
5825 #: share/html/Ticket/Update.html:184
5826 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5827 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5828 msgstr "Erledige Anfrage #%1 (%2)"
5829
5830 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5831 msgid "Resolved"
5832 msgstr "Erledigt"
5833
5834 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5835 msgid "Resolved by owner"
5836 msgstr "Gelöst durch Besitzer"
5837
5838 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5839 msgid "Resolved in date range"
5840 msgstr "Gelöst in Zeitraum"
5841
5842 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5843 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5844 msgstr "Erledigte Tickets in einer Zeitspanne, gruppiert nach Besitzer"
5845
5846 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5847 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5848 msgstr "Erledigte Tickets, sortiert nach Besitzer"
5849
5850 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5851 msgid "ResolvedRelative"
5852 msgstr "Erledigt Relativ"
5853
5854 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5855 msgid "Respond"
5856 msgstr "Antworten"
5857
5858 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5859 msgid "Results"
5860 msgstr "Ergebnisse"
5861
5862 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5863 msgid "Return back to the ticket"
5864 msgstr "Zur Anfrage zurückkehren"
5865
5866 #: share/html/Elements/EditPassword:66
5867 msgid "Retype Password"
5868 msgstr "Passwort wiederholen"
5869
5870 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5871 msgid "Revert"
5872 msgstr "Zurücksetzen"
5873
5874 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5875 msgid "Right Delegated"
5876 msgstr "Recht weitergegeben"
5877
5878 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5879 msgid "Right Granted"
5880 msgstr "Recht erteilt"
5881
5882 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5883 msgid "Right Loaded"
5884 msgstr "Recht geladen"
5885
5886 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5887 msgid "Right could not be revoked"
5888 msgstr "Recht konnte nicht zurückgezogen werden"
5889
5890 #: share/html/User/Delegation.html:87
5891 msgid "Right not found"
5892 msgstr "Recht nicht gefunden"
5893
5894 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5895 msgid "Right not loaded."
5896 msgstr "Recht nicht gefunden."
5897
5898 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5899 msgid "Right revoked"
5900 msgstr "Recht zurückgezogen"
5901
5902 #: NOT FOUND IN SOURCE
5903 msgid "Rights"
5904 msgstr "Rechte"
5905
5906 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1538
5907 #. ($object_type)
5908 msgid "Rights could not be granted for %1"
5909 msgstr "Rechte für %1 konnten nicht gewährt werden"
5910
5911 #: NOT FOUND IN SOURCE
5912 msgid "Rights could not be revoked for %1"
5913 msgstr "Rechte für %1 konnten nicht entzogen werden"
5914
5915 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5916 msgid "Roles"
5917 msgstr "Rollen"
5918
5919 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5920 msgid "Rows"
5921 msgstr "Zeilen"
5922
5923 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5924 msgid "Rows per box"
5925 msgstr "Reihen pro Fenster"
5926
5927 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5928 msgid "Rows per page"
5929 msgstr "Zeilen pro Seite"
5930
5931 #: lib/RT/Installer.pm:68
5932 msgid "SQLite"
5933 msgstr "SQLite"
5934
5935 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5936 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/RT/Date.pm:109
5940 msgid "Sat"
5941 msgstr "Sa"
5942
5943 #: NOT FOUND IN SOURCE
5944 msgid "Sat."
5945 msgstr "Sa."
5946
5947 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5948 msgid "Saturday"
5949 msgstr "Samstag"
5950
5951 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5952 msgid "Save"
5953 msgstr "Speichern"
5954
5955 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5956 msgid "Save Changes"
5957 msgstr "Änderungen Sichern"
5958
5959 #: share/html/User/Prefs.html:192
5960 msgid "Save Preferences"
5961 msgstr "Einstellungen speichern"
5962
5963 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5964 msgid "Save as New"
5965 msgstr "Als neu speichern"
5966
5967 #: NOT FOUND IN SOURCE
5968 msgid "Save changes"
5969 msgstr "Änderungen Sichern"
5970
5971 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5972 #. ($self->ObjectName, $name)
5973 msgid "Saved %1 %2"
5974 msgstr "Gespeichert %1 %2"
5975
5976 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5977 #. ($SavedSearch)
5978 msgid "Saved Search %1 not found"
5979 msgstr "Gespeicherte Suche %1 nicht gefunden"
5980
5981 #: share/html/Search/Chart.html:98
5982 msgid "Saved charts"
5983 msgstr "Gespeicherte Grafiken"
5984
5985 #: NOT FOUND IN SOURCE
5986 msgid "Saved search %1"
5987 msgstr "Gespeicherte Suche %1"
5988
5989 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5990 msgid "Saved searches"
5991 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen"
5992
5993 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5994 #. ($scrip->id)
5995 #. ($id)
5996 msgid "Scrip #%1"
5997 msgstr "Scrip #%1"
5998
5999 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
6000 msgid "Scrip Created"
6001 msgstr "Scrip angelegt"
6002
6003 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
6004 msgid "Scrip Fields"
6005 msgstr "Scrip Felder"
6006
6007 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
6008 msgid "Scrip deleted"
6009 msgstr "Scrip gelöscht"
6010
6011 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
6012 msgid "Scrips"
6013 msgstr "Scrips"
6014
6015 #: share/html/Ticket/Update.html:155
6016 msgid "Scrips and Recipients"
6017 msgstr "Skripte und Empfänger"
6018
6019 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
6020 msgid "Scrips which apply to all queues"
6021 msgstr "Auf alle Bereiche angewandte Scrips"
6022
6023 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
6024 msgid "Search"
6025 msgstr "Suchen"
6026
6027 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
6028 msgid "Search Preferences"
6029 msgstr "Sucheinstellungen"
6030
6031 #: NOT FOUND IN SOURCE
6032 msgid "Search attribute load failure"
6033 msgstr "Suchattribut lade Fehler"
6034
6035 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6036 msgid "Search for approvals"
6037 msgstr "Suche nach Freigaben"
6038
6039 #: share/html/Search/Simple.html:77
6040 msgid "Search for tickets"
6041 msgstr "Suche nach Anfragen"
6042
6043 #: share/html/Search/Simple.html:59
6044 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
6045 msgstr "Suche nach Anfragen. Gib Anfrage <strong>id</strong> Nummern, <strong>Bereich</strong> bei Namen, Besitzer bei <strong>Benutzernamen</strong> und Klienten bei <strong>E-Mail Adresse</strong> ein."
6046
6047 #: NOT FOUND IN SOURCE
6048 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
6049 msgstr "Suche nach Tickets. Eingabe <strong>id</strong> Nummer, <strong>Stapel</strong> nach Name, Besitzer nach <strong>Benutzername</strong> und Klienten nach <strong>Email Adresse</strong>. RT wird nach Deiner Eingabe in Tickets und Anhängen suchen."
6050
6051 #: NOT FOUND IN SOURCE
6052 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers,<strong>queues</strong> by name"
6053 msgstr "Suche nach Tickets. Eingabe <strong>id</strong> Nummer,<strong>Stapel</strong> nach Name"
6054
6055 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
6056 msgid "Search options"
6057 msgstr "Such Optionen"
6058
6059 #: share/html/Search/Chart.html:73
6060 #. ($PrimaryGroupByLabel)
6061 msgid "Search results grouped by %1"
6062 msgstr "Suchergebnis gruppiert nach %1"
6063
6064 #: lib/RT/Config.pm:221
6065 msgid "Search results refresh interval"
6066 msgstr "Ergebnis Aktualisierungsintervall"
6067
6068 #: NOT FOUND IN SOURCE
6069 msgid "Search update: %1"
6070 msgstr "Suche erneuern: %1"
6071
6072 #: share/html/Search/Simple.html:61
6073 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6074 msgstr "Die Suche nach Volltexten in jedem Ticket kann sehr lange dauern, aber wenn Du es benötigst, kannst Du nach jedem Wort in jedem Ticketverlauf suchen indem Du <b>fulltext:<i>Wort</i></b> eingibst."
6075
6076 #: share/html/User/Prefs.html:180
6077 msgid "Secret authentication token"
6078 msgstr "Geheimer Authentifikationstoken"
6079
6080 #: bin/rt-crontool:369
6081 msgid "Security:"
6082 msgstr "Sicherheit:"
6083
6084 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
6085 msgid "See also:"
6086 msgstr "Siehe auch:"
6087
6088 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6089 msgid "See custom field values"
6090 msgstr "Werte von benutzerdefinierten Feldern sehen"
6091
6092 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
6093 msgid "See custom fields"
6094 msgstr "Benutzerdefinierte Felder anzeigen"
6095
6096 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6097 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6098 msgstr "Anzeigen der gesendeten E-Mail Nachricht und deren Empfänger"
6099
6100 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6101 msgid "See ticket private commentary"
6102 msgstr "Anzeigen von anfrage-privaten Kommentaren"
6103
6104 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6105 msgid "See ticket summaries"
6106 msgstr "Anfrage Zusammenfassungen anzeigen"
6107
6108 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6109 msgid "SeeCustomField"
6110 msgstr "BenutzerdefiniertesFeldAnzeigen"
6111
6112 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
6113 msgid "SeeDashboard"
6114 msgstr "Anzeigetafel anzeigen"
6115
6116 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
6117 msgid "SeeGroup"
6118 msgstr "GruppeAnzeigen"
6119
6120 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6121 msgid "SeeGroupDashboard"
6122 msgstr "Gruppen Anzeigetafel anzeigen"
6123
6124 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6125 msgid "SeeOwnDashboard"
6126 msgstr "Eigene Anzeigetafel anzeigen"
6127
6128 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6129 msgid "SeeQueue"
6130 msgstr "BereichAnzeigen"
6131
6132 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
6133 msgid "Select"
6134 msgstr "Auswahl"
6135
6136 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6137 msgid "Select Database Type"
6138 msgstr "Datenbank Typ wählen"
6139
6140 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
6141 msgid "Select a Custom Field"
6142 msgstr "Wähle ein ein benutzerdefiniertes Feld aus"
6143
6144 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
6145 msgid "Select a group"
6146 msgstr "Wähle eine Gruppe aus"
6147
6148 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6149 msgid "Select a queue"
6150 msgstr "Bereich auswählen"
6151
6152 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
6153 msgid "Select a queue for your new ticket"
6154 msgstr "Wähle einen Bereich für Deine neue Anfrage aus"
6155
6156 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
6157 msgid "Select a user"
6158 msgstr "Wähle einen Benutzer aus"
6159
6160 #: share/html/Install/index.html:59
6161 msgid "Select another language"
6162 msgstr "Andere Sprache wählen"
6163
6164 #: NOT FOUND IN SOURCE
6165 msgid "Select custom field"
6166 msgstr "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Feld"
6167
6168 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
6169 msgid "Select custom fields for all queues"
6170 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Bereiche auswählen"
6171
6172 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
6173 msgid "Select custom fields for all user groups"
6174 msgstr "Wähle benutzerdefinierte Felder für alle Benutzergruppen aus"
6175
6176 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
6177 msgid "Select custom fields for all users"
6178 msgstr "Wähle benutzerdefinierte Felder für alle Benutzer aus"
6179
6180 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
6181 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6182 msgstr "Wähle benutzerdefinierte Felder für Anfragen in allen Bereichen aus"
6183
6184 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
6185 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6186 msgstr "Wähle benutzerdefinierte Felder für Transaktionen von Anfragen in allen Bereichen aus"
6187
6188 #: NOT FOUND IN SOURCE
6189 msgid "Select dashboard"
6190 msgstr "Anzeigetafel auswählen"
6191
6192 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
6193 msgid "Select group"
6194 msgstr "Wähle Gruppe aus"
6195
6196 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6197 msgid "Select multiple values"
6198 msgstr "Wähle mehrere Werte aus"
6199
6200 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
6201 msgid "Select one value"
6202 msgstr "Wähle einen Wert aus"
6203
6204 #: NOT FOUND IN SOURCE
6205 msgid "Select queue"
6206 msgstr "Wählen Sie einen Bereich aus"
6207
6208 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
6209 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6210 msgstr "Wähle Bereiche aus, welche auf der Startseite angezeigt werden"
6211
6212 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
6213 msgid "Select scrip"
6214 msgstr "Wähle Scrip aus"
6215
6216 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
6217 msgid "Select template"
6218 msgstr "Wähle Vorlage aus"
6219
6220 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
6221 msgid "Select up to %1 values"
6222 msgstr "Wähle bis zu %1 Werte aus"
6223
6224 #: NOT FOUND IN SOURCE
6225 msgid "Select user"
6226 msgstr "Wählen Sie einen Benutzer aus"
6227
6228 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
6229 msgid "Selected Custom Fields"
6230 msgstr "Ausgewählte Benutzerdefinierte Felder"
6231
6232 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
6233 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6234 msgstr "Ausgewählter Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig oder existiert nicht mehr."
6235
6236 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
6237 msgid "Selected objects"
6238 msgstr "Ausgewählte Objekte"
6239
6240 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
6241 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6242 msgstr "Auswahl wurde geändert. Bitte speichere deine Änderungen"
6243
6244 #: lib/RT/Interface/Email.pm:733
6245 msgid "Send email successfully"
6246 msgstr "E-Mail erfolgreich versendet"
6247
6248 #: NOT FOUND IN SOURCE
6249 msgid "Send mail to all watchers"
6250 msgstr "Schickt eine Nachricht an alle Beobachter"
6251
6252 #: NOT FOUND IN SOURCE
6253 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6254 msgstr "Schickt einen Kommentar an alle Beobachter"
6255
6256 #: etc/initialdata:76
6257 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6258 msgstr "Sende eine E-Mail an den Besitzer und alle Beobachter"
6259
6260 #: etc/initialdata:72
6261 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6262 msgstr "Sende eine E-Mail an den Besitzer und alle Beobachter als \"Kommentar\""
6263
6264 #: etc/initialdata:67
6265 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6266 msgstr "Sende eine E-Mail an die Klienten und CCs"
6267
6268 #: etc/initialdata:62
6269 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6270 msgstr "Sende eine E-Mail an die Klienten und CCs als Kommentar"
6271
6272 #: etc/initialdata:33
6273 msgid "Sends a message to the requestors"
6274 msgstr "Schickt eine Nachricht an die Klienten"
6275
6276 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
6277 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6278 msgstr "Sendet eine E-Mail an ausdrücklich aufgeführte CCs und BCCs"
6279
6280 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6281 msgid "Sends mail to the Ccs"
6282 msgstr "Sendet eine E-Mail an alle CCs"
6283
6284 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6285 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6286 msgstr "Sendet eine E-Mail an alle CCs als Kommentar"
6287
6288 #: etc/initialdata:57
6289 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6290 msgstr "Sendet eine E-Mail an administrative CCs"
6291
6292 #: etc/initialdata:53
6293 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6294 msgstr "Sendet eine E-Mail an administrative CCs als Kommentar"
6295
6296 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
6297 msgid "Sends mail to the owner"
6298 msgstr "Sendet eine E-Mail an den Besitzer"
6299
6300 #: lib/RT/Date.pm:96
6301 msgid "Sep"
6302 msgstr "Sep"
6303
6304 #: NOT FOUND IN SOURCE
6305 msgid "Sep."
6306 msgstr "Sep."
6307
6308 #: NOT FOUND IN SOURCE
6309 msgid "September"
6310 msgstr "September"
6311
6312 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1787
6313 msgid "Set private key"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
6317 msgid "Settings"
6318 msgstr "Einstellungen"
6319
6320 #: lib/RT/Config.pm:398
6321 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
6322 msgstr "Soll RT Dir E-Mails für Deine eigenen Aktualisierungen senden?"
6323
6324 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
6325 msgid "Show"
6326 msgstr "Zeige"
6327
6328 #: NOT FOUND IN SOURCE
6329 msgid "Show Approvals"
6330 msgstr "Zeige Freigaben"
6331
6332 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
6333 msgid "Show Columns"
6334 msgstr "Zeige Spalten"
6335
6336 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
6337 msgid "Show Results"
6338 msgstr "Zeige Ergebnisse"
6339
6340 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
6341 #. ($Level)
6342 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
6343 msgstr "Zeige Anfrage Eigenschaften der %1 Ebene"
6344
6345 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
6346 msgid "Show approved requests"
6347 msgstr "Zeige freigegebene Anfragen"
6348
6349 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
6350 msgid "Show as well"
6351 msgstr "Zeige auch"
6352
6353 #: share/html/Ticket/Create.html:435
6354 msgid "Show basics"
6355 msgstr "Zeige Grundlagen"
6356
6357 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
6358 msgid "Show denied requests"
6359 msgstr "Zeige abgelehnte Anfragen"
6360
6361 #: share/html/Ticket/Create.html:438
6362 msgid "Show details"
6363 msgstr "Zeige Details"
6364
6365 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
6366 msgid "Show link descriptions"
6367 msgstr "Zeige Verknüpfung Beschreibungen"
6368
6369 #: lib/RT/Config.pm:306
6370 msgid "Show oldest history first"
6371 msgstr "Zeige ältesten Eintrag zuerst"
6372
6373 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
6374 msgid "Show pending requests"
6375 msgstr "Zeige anhängige Anfragen"
6376
6377 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
6378 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6379 msgstr "Zeige auf andere Freigaben wartende Anfragen"
6380
6381 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
6382 msgid "ShowACL"
6383 msgstr "ACLAnzeigen"
6384
6385 #: lib/RT/System.pm:89
6386 msgid "ShowApprovalsTab"
6387 msgstr "FreigabeTabAnzeigen"
6388
6389 #: lib/RT/System.pm:88
6390 msgid "ShowConfigTab"
6391 msgstr "KonfigurationsMenüAnzeigen"
6392
6393 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6394 msgid "ShowOutgoingEmail"
6395 msgstr "AusgehendeE-MailAnzeigen"
6396
6397 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
6398 msgid "ShowSavedSearches"
6399 msgstr "GespeicherteSuchanfragenAnzeigen"
6400
6401 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
6402 msgid "ShowScrips"
6403 msgstr "ScripsAnzeigen"
6404
6405 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
6406 msgid "ShowTemplate"
6407 msgstr "VorlageAnzeigen"
6408
6409 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6410 msgid "ShowTicket"
6411 msgstr "AnfragenAnzeigen"
6412
6413 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6414 msgid "ShowTicketComments"
6415 msgstr "AnfrageKommentareAnzeigen"
6416
6417 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
6418 msgid "Shredder"
6419 msgstr "Reißwolf"
6420
6421 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
6422 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
6423 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
6424 msgstr "Shredder benötigt ein Verzeichnis für Export Dateien. Bitte prüfe dass <span class=\"file-path\">%1</span> vorhanden ist und für den Webserver beschreibbar ist."
6425
6426 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
6427 msgid "Sidebar"
6428 msgstr "Seitenleiste"
6429
6430 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
6431 msgid "Sign"
6432 msgstr "Signieren"
6433
6434 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
6435 msgid "Sign by default"
6436 msgstr "Standardmässig unterzeichnen"
6437
6438 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6439 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6440 msgstr "Als Klient einer Anfrage oder Anfrage- bzw. Bereichs-CC eintragen"
6441
6442 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6443 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6444 msgstr "Als Anfrage- oder Bereichs-AdminCC eintragen"
6445
6446 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
6447 msgid "Signature"
6448 msgstr "E-Mail-Signatur"
6449
6450 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
6451 msgid "Signing disabled"
6452 msgstr "Unterzeichnung deaktiviert"
6453
6454 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
6455 msgid "Signing enabled"
6456 msgstr "Unterzeichung aktiviert"
6457
6458 #: share/html/Elements/Tabs:71
6459 msgid "Simple Search"
6460 msgstr "Vereinfachte Suche"
6461
6462 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6463 msgid "Single"
6464 msgstr "Einzelne"
6465
6466 #: lib/RT/Installer.pm:139
6467 msgid "Site name"
6468 msgstr "Name der Website"
6469
6470 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6471 msgid "Size"
6472 msgstr "Grösse"
6473
6474 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
6475 msgid "Skip Menu"
6476 msgstr "Überspringe Menü"
6477
6478 #: sbin/rt-email-digest:287
6479 msgid "Skipping disabled user"
6480 msgstr "Überspringe deaktivierten Benutzer"
6481
6482 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6483 msgid "Small"
6484 msgstr "Klein"
6485
6486 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6487 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6488 msgstr "Einige Browser können evtl. nur Inhalte der gleichen Domain wie die des RT Server anzeigen."
6489
6490 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
6491 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
6492 msgstr "Irgendwas läuft falsch. Setze Dich mit dem System Administrator in Verbindung"
6493
6494 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6495 msgid "Sort"
6496 msgstr "Sortieren"
6497
6498 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6499 msgid "Sorting"
6500 msgstr "Sortierung"
6501
6502 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
6503 msgid "Source"
6504 msgstr "Quelle"
6505
6506 #: sbin/rt-email-digest:94
6507 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6508 msgstr "Gib an ob dieses ein täglicher oder wöchentlicher Durchlauf ist"
6509
6510 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6511 msgid "Spreadsheet"
6512 msgstr "Tabellenkalkulation"
6513
6514 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
6515 msgid "Stage"
6516 msgstr "Phase"
6517
6518 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6519 msgid "Started"
6520 msgstr "Begonnen"
6521
6522 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6523 msgid "StartedRelative"
6524 msgstr "Begonnen Relativ"
6525
6526 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6527 msgid "Starts"
6528 msgstr "Beginnt"
6529
6530 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6531 msgid "StartsRelative"
6532 msgstr "Beginnt Relativ"
6533
6534 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
6535 msgid "State"
6536 msgstr "Staat"
6537
6538 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6539 msgid "Status"
6540 msgstr "Status"
6541
6542 #: etc/initialdata:285
6543 msgid "Status Change"
6544 msgstr "Statusänderung"
6545
6546 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:668
6547 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6548 msgid "Status changed from %1 to %2"
6549 msgstr "Status von %1 auf %2 geändert"
6550
6551 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
6552 msgid "Steal"
6553 msgstr "Stehlen"
6554
6555 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6556 msgid "Steal tickets"
6557 msgstr "Anfragen stehlen"
6558
6559 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6560 msgid "StealTicket"
6561 msgstr "AnfrageStehlen"
6562
6563 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6564 #. (3, 7)
6565 #. (2, 7)
6566 #. (1, 7)
6567 #. (7, 7)
6568 #. (5, 7)
6569 #. (6, 7)
6570 #. (4, 7)
6571 msgid "Step %1 of %2"
6572 msgstr "Schritt %1 von %2"
6573
6574 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:765
6575 #. ($Old->Name)
6576 msgid "Stolen from %1"
6577 msgstr "Gestohlen von %1"
6578
6579 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6580 msgid "Style"
6581 msgstr "Darstellung"
6582
6583 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6584 msgid "Subject"
6585 msgstr "Betreff"
6586
6587 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6588 msgid "Subject Tag"
6589 msgstr "Betreffskennzeichnung"
6590
6591 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:787
6592 #. ($self->Data)
6593 msgid "Subject changed to %1"
6594 msgstr "Betreff wurde auf %1 geändert"
6595
6596 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6597 msgid "SubjectTag"
6598 msgstr "Betreff Tag"
6599
6600 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6601 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6602 msgid "SubjectTag changed to %1"
6603 msgstr "Betreffskennzeichung geändert zu: %1"
6604
6605 #: share/html/Elements/Submit:87
6606 msgid "Submit"
6607 msgstr "Übermitteln"
6608
6609 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6610 msgid "Subscribe"
6611 msgstr "Abonnieren"
6612
6613 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6614 #. ($DashboardObj->Name)
6615 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6616 msgstr "Abonniere Anzeigetafel %1"
6617
6618 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6619 msgid "Subscribe to dashboards"
6620 msgstr "Anzeigetafel abonnieren"
6621
6622 #: NOT FOUND IN SOURCE
6623 msgid "Subscribe to email dashboards"
6624 msgstr "Abonniere Email Anzeigetafeln"
6625
6626 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6627 msgid "SubscribeDashboard"
6628 msgstr "Abonniere Anzeigetafel"
6629
6630 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6631 #. ($DashboardObj->Name)
6632 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6633 msgstr "Anzeigetafel %1 abonniert"
6634
6635 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6636 msgid "Subscription"
6637 msgstr "Abonnement"
6638
6639 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6640 #. ($msg)
6641 msgid "Subscription could not be created: %1"
6642 msgstr "Abonnement konnte nicht erstellt werden: %1"
6643
6644 #: NOT FOUND IN SOURCE
6645 msgid "Succeeded"
6646 msgstr "Gelungen"
6647
6648 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
6649 msgid "Successfuly decrypted data"
6650 msgstr "Erfolgreich entschlüsselte Daten"
6651
6652 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
6653 msgid "Successfuly encrypted data"
6654 msgstr "Erfolgreich verschlüsselte Daten"
6655
6656 #: lib/RT/Date.pm:103
6657 msgid "Sun"
6658 msgstr "So"
6659
6660 #: NOT FOUND IN SOURCE
6661 msgid "Sun."
6662 msgstr "So."
6663
6664 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6665 msgid "Sunday"
6666 msgstr "Sonntag"
6667
6668 #: lib/RT/System.pm:79
6669 msgid "SuperUser"
6670 msgstr "SuperBenutzer"
6671
6672 #: lib/RT/Config.pm:254
6673 msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/RT/Config.pm:387
6677 msgid "Suspended"
6678 msgstr "Eingestellt"
6679
6680 #: NOT FOUND IN SOURCE
6681 msgid "System"
6682 msgstr "System"
6683
6684 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6685 msgid "System Configuration"
6686 msgstr "System Konfiguration"
6687
6688 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6689 msgid "System Dashboards"
6690 msgstr "System Anzeigetafel"
6691
6692 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6693 msgid "System Default"
6694 msgstr "Systemvorgabe"
6695
6696 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1538 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6697 msgid "System Error"
6698 msgstr "Systemfehler"
6699
6700 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
6701 #. ($msg)
6702 msgid "System Error: %1"
6703 msgstr "System Fehlerr: %1"
6704
6705 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6706 msgid "System Tools"
6707 msgstr "System Werkzeuge"
6708
6709 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:686
6710 msgid "System error"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6714 msgid "System error. Right not delegated."
6715 msgstr "Systemfehler. Recht nicht delegiert."
6716
6717 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6718 msgid "System error. Right not granted."
6719 msgstr "Systemfehler. Recht nicht gewährt."
6720
6721 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6722 msgid "System groups"
6723 msgstr "Systemgruppen"
6724
6725 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6726 msgid "System rights"
6727 msgstr "System Rechte"
6728
6729 #: lib/RT/Handle.pm:715
6730 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6731 msgstr "SystemRolegroup für internen Gebrauch"
6732
6733 #: NOT FOUND IN SOURCE
6734 msgid "TEST_STRING"
6735 msgstr "TEST_STRING"
6736
6737 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
6738 msgid "Take"
6739 msgstr "Übernehmen"
6740
6741 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6742 msgid "Take tickets"
6743 msgstr "Anfragen übernehmen"
6744
6745 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6746 msgid "TakeTicket"
6747 msgstr "AnfrageÜbernehmen"
6748
6749 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:750
6750 msgid "Taken"
6751 msgstr "Übernommen"
6752
6753 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6754 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6758 msgid "Template"
6759 msgstr "Vorlage"
6760
6761 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6762 #. ($TemplateObj->Id())
6763 msgid "Template #%1"
6764 msgstr "Vorlage #%1"
6765
6766 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6767 #. ($id)
6768 msgid "Template #%1 deleted"
6769 msgstr "Vorlage #%1 gelöscht"
6770
6771 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
6772 #. ($args{'Template'})
6773 #. ($value)
6774 msgid "Template '%1' not found"
6775 msgstr "Vorlage '%1' nicht gefunden"
6776
6777 #: NOT FOUND IN SOURCE
6778 msgid "Template deleted"
6779 msgstr "Vorlage gelöscht"
6780
6781 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6782 msgid "Template is empty"
6783 msgstr "Vorlage ist leer"
6784
6785 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
6786 msgid "Template is mandatory argument"
6787 msgstr "Vorlage ist zwingend erforderlich"
6788
6789 #: NOT FOUND IN SOURCE
6790 msgid "Template not found"
6791 msgstr "Vorlage nicht gefunden"
6792
6793 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6794 msgid "Template parsed"
6795 msgstr "Vorlagen eingelesen"
6796
6797 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6798 msgid "Template parsing error"
6799 msgstr "Vorlagen Analyse Fehler"
6800
6801 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6802 msgid "Templates"
6803 msgstr "Vorlagen"
6804
6805 #: NOT FOUND IN SOURCE
6806 msgid "Text"
6807 msgstr "Text"
6808
6809 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6810 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6811 msgstr "Text-Datei wird nicht angezeigt, weil es in den Einstellungen deaktiviert ist."
6812
6813 #: lib/RT/Record.pm:919
6814 msgid "That is already the current value"
6815 msgstr "Das ist bereits der aktuelle Wert"
6816
6817 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
6818 msgid "That is not a value for this custom field"
6819 msgstr "Dies ist kein gültiger Wert für dieses benutzerdefinierte Feld"
6820
6821 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
6822 msgid "That is the same value"
6823 msgstr "Das ist der gleiche Wert"
6824
6825 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6826 msgid "That principal already has that right"
6827 msgstr "Diese Rolle hat dieses Recht bereits"
6828
6829 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6830 #. ($args{'Type'})
6831 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6832 msgstr "Diese Rolle ist bereits ein %1 dieses Bereichs"
6833
6834 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
6835 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6836 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6837 msgstr "Diese Rolle ist bereits ein %1 dieser Anfrage"
6838
6839 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6840 #. ($args{'Type'})
6841 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6842 msgstr "Diese Rolle ist kein %1 dieses Bereichs"
6843
6844 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
6845 #. ($args{'Type'})
6846 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6847 msgstr "Diese Rolle ist kein %1 dieser Anfrage"
6848
6849 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
6850 msgid "That queue does not exist"
6851 msgstr "Dieser Bereich existiert nicht"
6852
6853 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
6854 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6855 msgstr "Diese Anfrage hat ungelöste Abhängigkeiten"
6856
6857 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
6858 msgid "That user already owns that ticket"
6859 msgstr "Diese Anfrage gehört bereits diesem Benutzer"
6860
6861 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
6862 msgid "That user does not exist"
6863 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
6864
6865 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
6866 msgid "That user is already privileged"
6867 msgstr "Dieser Benutzer ist bereits privilegiert"
6868
6869 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
6870 msgid "That user is already unprivileged"
6871 msgstr "Dieser Benutzer ist bereits unprivilegiert"
6872
6873 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
6874 msgid "That user is now privileged"
6875 msgstr "Dieser Benutzer ist jetzt privilegiert"
6876
6877 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
6878 msgid "That user is now unprivileged"
6879 msgstr "Dieser Benutzer ist jetzt unprivilegiert"
6880
6881 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
6882 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6883 msgstr "Diesem Benutzer dürfen keine Anfragen aus diesen Bereich gehören"
6884
6885 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6886 msgid "That's not a numerical id"
6887 msgstr "Dies ist keine numerische ID"
6888
6889 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6890 msgid "The Basics"
6891 msgstr "Grundlagen"
6892
6893 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6894 msgid "The CC of a ticket"
6895 msgstr "Der CC einer Anfrage"
6896
6897 #: lib/RT/Installer.pm:110
6898 msgid "The DBA's database password"
6899 msgstr "DBA Datenbank Password"
6900
6901 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6902 msgid "The administrative CC of a ticket"
6903 msgstr "Der administrative CC einer Anfrage"
6904
6905 #: lib/RT/Installer.pm:79
6906 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6907 msgstr "Der Domain-Name des Datenbank Server (z.B. 'db.example.com')."
6908
6909 #: bin/rt-crontool:379
6910 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: NOT FOUND IN SOURCE
6914 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6915 msgstr "Das nachfolgende Kommando findet alle aktiven Tickets in dem Bereich 'General' und setzt deren Priorität auf 99 wenn die seit 4 Stunden nicht bearbeitet wurden:"
6916
6917 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6918 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6919 msgstr "Die folgenden Suchen wurden gelöscht und werden aus der Anzeigetafel entfernt, sobald die Seite aktualisiert wird."
6920
6921 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6922 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6923 msgstr "Die folgenden Abfragen sind möglicherweise nicht für alle Benutzer sichtbar, die diese Anzeigetafel sehen können."
6924
6925 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6926 msgid "The key has been disabled"
6927 msgstr "Der Schlüssel wurde deaktiviert"
6928
6929 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6930 msgid "The key has been revoked"
6931 msgstr "Der Schlüssel wurde entfernt"
6932
6933 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6934 msgid "The key has expired"
6935 msgstr "Der Schlüssel ist abgelaufen"
6936
6937 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6938 msgid "The key is fully trusted"
6939 msgstr "Der Schlüssel ist voll vertrauenswürdig"
6940
6941 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6942 msgid "The key is ultimately trusted"
6943 msgstr "Der Schlüssel ist ulitmativ vertrauenswürdig"
6944
6945 #: lib/RT/Record.pm:922
6946 msgid "The new value has been set."
6947 msgstr "Der neue Wert wurde gesetzt."
6948
6949 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6950 msgid "The owner of a ticket"
6951 msgstr "Der Besitzer einer Anfrage"
6952
6953 #: share/html/dhandler:50
6954 msgid "The page you requested could not be found"
6955 msgstr "Die angefragte Seite konnte nicht gefunden werden"
6956
6957 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6958 msgid "The requestor of a ticket"
6959 msgstr "Der Klient einer Anfrage"
6960
6961 #: share/html/Install/Finish.html:64
6962 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6963 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6964 msgstr "Die von Ihnen gewählten Einstellungen wurden in %1 gespeichert."
6965
6966 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6967 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6968 msgstr "Das System kann ausgehenden E-Mails nicht unterzeichnen. Normalerweise ist das ein Hinweis auf ein falsches Passwort oder der GPG Agent läuft nicht. Bitte alarmiere deinen System Administrator umgehend. Die Adressen mit Problemen sind:"
6969
6970 #: lib/RT/Config.pm:174
6971 msgid "Theme"
6972 msgstr "Design"
6973
6974 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6975 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6976 msgstr "Es sind mehrere Schlüssel für die Verschlüsselung vorhanden"
6977
6978 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6979 #. ()
6980 msgid "There are unread messages on this ticket."
6981 msgstr "Da sind ungelesene Nachrichten für diese Anfrage"
6982
6983 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6984 msgid "There is marginal trust in this key"
6985 msgstr "Dem Schlüssel kann nur geringfügig getraut werden"
6986
6987 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6988 msgid "There is no key suitable for encryption."
6989 msgstr "Es wurde kein passender Schlüssel für die Verschlüsselung gefunden"
6990
6991 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6992 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6993 msgstr "Es wurde ein Schlüssel gefunden aber ohne Vertrauensstellung"
6994
6995 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6996 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6997 msgstr "Diese Kommentare sind generell nicht für den Benutzer sichtbar"
6998
6999 #: share/html/Install/Basics.html:53
7000 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
7004 msgid "This custom field does not apply to that object"
7005 msgstr "Dieses benutzerdefinierte Feld passt nicht zum Objekt"
7006
7007 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7008 msgid "This feature is only available to system administrators"
7009 msgstr "Dieses Feature ist nur für Systemadministratoren verfügbar"
7010
7011 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
7012 #. ($RT::MasonSessionDir)
7013 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
7014 msgstr "Dieses könnte heissen, dass das Verzeichnis '%1' ist nicht schreibbar oder eine Datenbank Tabelle wird vermisst oder ist defekt."
7015
7016 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
7017 msgid "This message will be sent to..."
7018 msgstr "Diese Nachricht wird an folgende Empfänger gesendet:"
7019
7020 #: bin/rt-crontool:370
7021 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7022 msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzern beliebige Perl-Module von RT aus aufzurufen."
7023
7024 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
7025 msgid "This transaction appears to have no content"
7026 msgstr "Diese Transaktion scheint keinen Inhalt zu haben"
7027
7028 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
7029 #. ($rows)
7030 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
7031 msgstr "Die %1 dringensten Anfragen dieses Benutzers"
7032
7033 #: lib/RT/Date.pm:107
7034 msgid "Thu"
7035 msgstr "Do"
7036
7037 #: NOT FOUND IN SOURCE
7038 msgid "Thu."
7039 msgstr "Do."
7040
7041 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7042 msgid "Thursday"
7043 msgstr "Donnerstag"
7044
7045 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
7046 msgid "Ticket"
7047 msgstr "Anfrage"
7048
7049 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
7050 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7051 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
7052 msgstr "Anfrage #%1 Alles aktualisieren: %2"
7053
7054 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
7055 #. ($id)
7056 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
7057 msgstr "Anfrage #%1 Verbindungsdiagramm"
7058
7059 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
7060 #. ($Transaction->Ticket)
7061 msgid "Ticket #%1:"
7062 msgstr "Anfrage #%1:"
7063
7064 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
7065 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
7066 msgid "Ticket #%1: %2"
7067 msgstr "Anfrage #%1: %2"
7068
7069 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
7070 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
7071 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
7072 #. ($ticket->Id)
7073 msgid "Ticket %1"
7074 msgstr "Anfrage %1"
7075
7076 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
7077 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
7078 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
7079 msgstr "Anfrage %1 wurde im Bereich '%2' angelegt"
7080
7081 #: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
7082 #. ($id, $msg)
7083 #. ($Ticket->Id, $_)
7084 msgid "Ticket %1: %2"
7085 msgstr "Anfrage %1: %2"
7086
7087 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
7088 msgid "Ticket Custom Fields"
7089 msgstr "Benutzerdefinierte Anfrage Felder"
7090
7091 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
7092 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7093 msgid "Ticket History # %1 %2"
7094 msgstr "Geschichte von Anfrage #%1 %2"
7095
7096 #: etc/initialdata:300
7097 msgid "Ticket Resolved"
7098 msgstr "Anfrage erledigt"
7099
7100 #: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
7101 msgid "Ticket Search"
7102 msgstr "Anfragen suchen"
7103
7104 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
7105 msgid "Ticket Transactions"
7106 msgstr "Anfrage Transaktion"
7107
7108 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
7109 msgid "Ticket content"
7110 msgstr "Inhalt der Anfrage"
7111
7112 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
7113 msgid "Ticket content type"
7114 msgstr "Art des Inhalts der Anfrage"
7115
7116 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
7117 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
7118 msgstr "Anfrage konnte aufgrund eines internen Fehlers nicht angelegt werden"
7119
7120 #: share/html/Ticket/Create.html:259
7121 msgid "Ticket could not be loaded"
7122 msgstr "Anfrage konnte nicht geladen werden"
7123
7124 #: lib/RT/Config.pm:290
7125 msgid "Ticket display"
7126 msgstr "Anfragen Anzeige"
7127
7128 #: share/html/Ticket/Display.html:63
7129 msgid "Ticket metadata"
7130 msgstr "Anfrage Metadaten"
7131
7132 #: etc/initialdata:286
7133 msgid "Ticket status changed"
7134 msgstr "Status der Anfrage geändert"
7135
7136 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
7137 #. (ref $self)
7138 msgid "TicketSQL search module"
7139 msgstr "TicketSQL Suchmodul"
7140
7141 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
7142 msgid "Tickets"
7143 msgstr "Anfragen"
7144
7145 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
7146 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
7147 msgid "Tickets %1 %2"
7148 msgstr "Anfragen %1 %2"
7149
7150 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
7151 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
7152 msgid "Tickets %1 by %2"
7153 msgstr "Anfragen %1 von %2"
7154
7155 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
7156 msgid "Tickets created after"
7157 msgstr "Anfragen erstellt nach"
7158
7159 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
7160 msgid "Tickets created before"
7161 msgstr "Anfragen erstellt vor"
7162
7163 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
7164 msgid "Tickets resolved after"
7165 msgstr "Anfragen gelöst nach"
7166
7167 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
7168 msgid "Tickets resolved before"
7169 msgstr "Anfragen gelöst vor"
7170
7171 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
7172 msgid "Tickets which depend on this approval:"
7173 msgstr "Anfragen, die von dieser Freigabe abhängen:"
7174
7175 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
7176 msgid "Time Estimated"
7177 msgstr "Geschätzte Zeit"
7178
7179 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
7180 msgid "Time Left"
7181 msgstr "Verbleibende Zeit"
7182
7183 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
7184 msgid "Time Worked"
7185 msgstr "Gearbeitete Zeit"
7186
7187 #: NOT FOUND IN SOURCE
7188 msgid "Time left"
7189 msgstr "Verbleibende Zeit"
7190
7191 #: share/html/Elements/Footer:54
7192 msgid "Time to display"
7193 msgstr "Zeit zum anzeigen"
7194
7195 #: NOT FOUND IN SOURCE
7196 msgid "Time worked"
7197 msgstr "Gearbeitete Zeit"
7198
7199 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7200 msgid "TimeEstimated"
7201 msgstr "GeschätzteZeit"
7202
7203 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7204 msgid "TimeLeft"
7205 msgstr "VerbleibendeZeit"
7206
7207 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7208 msgid "TimeWorked"
7209 msgstr "GearbeiteteZeit"
7210
7211 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
7212 msgid "Timezone"
7213 msgstr "Zeitzone"
7214
7215 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7216 msgid "Title"
7217 msgstr "Spaltenüberschrift"
7218
7219 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
7220 msgid "To"
7221 msgstr "An"
7222
7223 #: share/html/Elements/Footer:65
7224 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
7225 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
7226 msgstr "Für Unterstützung, Schulung, angepasste Entwicklungen oder Lizensierung, kontaktiere bitte %1."
7227
7228 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7229 msgid "Told"
7230 msgstr "Eingegangen"
7231
7232 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7233 msgid "ToldRelative"
7234 msgstr "LetzterKontaktRelativ"
7235
7236 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
7237 msgid "Tools"
7238 msgstr "Werkzeuge"
7239
7240 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
7241 msgid "Total"
7242 msgstr "Summe"
7243
7244 #: etc/initialdata:227
7245 msgid "Transaction"
7246 msgstr "Transaktion"
7247
7248 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:910
7249 #. ($self->Data)
7250 msgid "Transaction %1 purged"
7251 msgstr "Transaktion %1 eliminiert"
7252
7253 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
7254 msgid "Transaction Created"
7255 msgstr "Transaktion erstellt"
7256
7257 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
7258 msgid "Transaction Custom Fields"
7259 msgstr "Benutzerdefinierte Felder bei Transaktionen"
7260
7261 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
7262 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7263 msgstr "Transaction->Create fehlgeschlagen, da Objekttyp und ID nicht angegeben wurden"
7264
7265 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
7266 msgid "TransactionDate"
7267 msgstr "Verlauf Datum"
7268
7269 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:975
7270 msgid "Transactions are immutable"
7271 msgstr "Transaktionen sind unveränderbar"
7272
7273 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
7274 msgid "Trust"
7275 msgstr "Vertrauen"
7276
7277 #: lib/RT/Date.pm:105
7278 msgid "Tue"
7279 msgstr "Di"
7280
7281 #: NOT FOUND IN SOURCE
7282 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
7283 msgstr "Di Dezember 25 21:59:12 1995"
7284
7285 #: NOT FOUND IN SOURCE
7286 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
7287 msgstr "Di, 25 Dezember 1995 21:59:12 -0300"
7288
7289 #: NOT FOUND IN SOURCE
7290 msgid "Tue."
7291 msgstr "Di."
7292
7293 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
7294 msgid "Tuesday"
7295 msgstr "Dienstag"
7296
7297 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
7298 msgid "Type"
7299 msgstr "Typ"
7300
7301 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
7302 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
7303 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
7304 msgstr "Typ geändert von '%1' nach '%2'"
7305
7306 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
7307 msgid "Unable to determine object type or id"
7308 msgstr "Konnte Objekt Typ oder Id nicht feststellen"
7309
7310 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
7311 #. ($msg)
7312 msgid "Unable to set privacy id: %1"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
7316 #. (loc('Permission Denied'))
7317 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
7321 #. ($msg)
7322 msgid "Unable to set privacy object: %1"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
7326 #. ($DashboardId)
7327 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
7328 msgstr "Konnte Anzeigetafel %1 nicht abonnieren: Zugriff verweigert"
7329
7330 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
7331 msgid "Unimplemented"
7332 msgstr "Nicht implementiert"
7333
7334 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
7335 msgid "Unix login"
7336 msgstr "Unix Login"
7337
7338 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
7339 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
7340 msgstr "Unbekannt (kein Vertrauenswert zugewiesen)"
7341
7342 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
7343 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
7344 msgstr "Unbekannt (dieser Wert ist neu für das System)"
7345
7346 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
7347 #. ($self->ContentEncoding)
7348 #. ($ContentEncoding)
7349 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7350 msgstr "Unbekannte Inhaltskodierung (Content-Encoding) %1"
7351
7352 #: NOT FOUND IN SOURCE
7353 msgid "Unknown field: $key"
7354 msgstr "Unbekanntes Feld: $key"
7355
7356 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
7357 #. ($key)
7358 msgid "Unknown field: %1"
7359 msgstr "Unbekanntes Feld: %1"
7360
7361 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
7362 msgid "Unlimit"
7363 msgstr "nicht begrenzt"
7364
7365 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
7366 msgid "Unlimited"
7367 msgstr "unbegrenzt"
7368
7369 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
7370 msgid "Unnamed search"
7371 msgstr "Unbenannte Suche"
7372
7373 #: lib/RT/Handle.pm:650
7374 msgid "Unprivileged"
7375 msgstr "Unprivilegiert"
7376
7377 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
7378 msgid "Unselected Custom Fields"
7379 msgstr "Nichtausgewähltes benutzerdefiniertes Feld"
7380
7381 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
7382 msgid "Unselected objects"
7383 msgstr "Nicht ausgewählte Objekte"
7384
7385 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1771
7386 msgid "Unset private key"
7387 msgstr "Privaten Schlüssel zurück setzen"
7388
7389 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:746
7390 msgid "Untaken"
7391 msgstr "Zurückgegeben"
7392
7393 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
7394 msgid "Update"
7395 msgstr "Aktualisieren"
7396
7397 #: NOT FOUND IN SOURCE
7398 msgid "Update All"
7399 msgstr "Alles aktualisieren"
7400
7401 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
7402 msgid "Update Graph"
7403 msgstr "Diagramm aktualisieren"
7404
7405 #: share/html/Ticket/Update.html:153
7406 msgid "Update Ticket"
7407 msgstr "Anfrage Aktualisieren"
7408
7409 #: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
7410 msgid "Update Type"
7411 msgstr "Aktualisierungstyp"
7412
7413 #: share/html/Search/Build.html:111
7414 msgid "Update format and Search"
7415 msgstr "Format aktualisieren und suchen"
7416
7417 #: share/html/Search/Bulk.html:245
7418 msgid "Update multiple tickets"
7419 msgstr "Mehrere Anfragen aktualisieren"
7420
7421 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1389
7422 msgid "Update not recorded."
7423 msgstr "Aktualisierung nicht gespeichert."
7424
7425 #: NOT FOUND IN SOURCE
7426 msgid "Update selected tickets"
7427 msgstr "Aktualisiere ausgewählte Anfragen"
7428
7429 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
7430 msgid "Update ticket"
7431 msgstr "Aktualisiere Anfrage"
7432
7433 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
7434 #. ($Ticket->id)
7435 msgid "Update ticket #%1"
7436 msgstr "Aktualisiere Anfrage #%1"
7437
7438 #: share/html/Ticket/Update.html:186
7439 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7440 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7441 msgstr "Aktualisiere Anfrage #%1 (%2)"
7442
7443 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1389
7444 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7445 msgstr "Aktualisierungstyp war weder Antwort noch Kommentar."
7446
7447 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7448 msgid "UpdateStatus"
7449 msgstr "Aktualisiere Status"
7450
7451 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
7452 msgid "Updated"
7453 msgstr "Aktualisiert"
7454
7455 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
7456 #. ($desc)
7457 msgid "Updated saved search \"%1\""
7458 msgstr "Gespeicherte Suche \"%1\" aktualisiert"
7459
7460 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7461 msgid "Upload"
7462 msgstr "Hochladen"
7463
7464 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7465 msgid "Upload multiple files"
7466 msgstr "Hochladen mehrerer Dateien"
7467
7468 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7469 msgid "Upload multiple images"
7470 msgstr "Hochladen mehrerer Bilder"
7471
7472 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
7473 msgid "Upload one file"
7474 msgstr "Hochladen einer Datei"
7475
7476 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
7477 msgid "Upload one image"
7478 msgstr "Hochladen eines Bildes"
7479
7480 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
7481 msgid "Upload up to %1 files"
7482 msgstr "Hochladen von bis zu %1 Dateien"
7483
7484 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
7485 msgid "Upload up to %1 images"
7486 msgstr "Hochladen von bis zu %1 Bildern"
7487
7488 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7489 msgid "Upload your changes"
7490 msgstr "Änderungen hochladen"
7491
7492 #: sbin/rt-email-digest:88
7493 msgid "Usage: "
7494 msgstr "Benutzung: "
7495
7496 #: lib/RT/Installer.pm:133
7497 msgid "Use SSL?"
7498 msgstr "SSL benutzen?"
7499
7500 #: lib/RT/Config.pm:336
7501 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
7505 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
7506 msgid "Use default (%1)"
7507 msgstr "Benutze Standard (%1)"
7508
7509 #: share/html/Admin/index.html:86
7510 msgid "Use other RT administrative tools"
7511 msgstr "Benutze andere administrative RT Tools"
7512
7513 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
7514 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
7515 msgid "Use system default (%1)"
7516 msgstr "Benutze System Standard (%1)"
7517
7518 #: lib/RT/Config.pm:326
7519 msgid "Use this to protect the format of plain text"
7520 msgstr "Nutze dieses um die Formatierung von Klartext zu schützen"
7521
7522 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
7523 msgid "User"
7524 msgstr "Benutzer"
7525
7526 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
7527 #. ($args{'Owner'})
7528 msgid "User '%1' could not be found."
7529 msgstr "Benutzer '%1' konnte nicht gefunden werden"
7530
7531 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
7532 msgid "User (created - expire)"
7533 msgstr "Benutzer (Angelegt - abgelaufen)"
7534
7535 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
7536 msgid "User Defined"
7537 msgstr "Benutzerdefiniert"
7538
7539 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
7540 msgid "User Defined conditions and actions"
7541 msgstr "Benutzerdefinierte Konditionen und Aktionen"
7542
7543 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
7544 msgid "User Rights"
7545 msgstr "Benutzerrechte"
7546
7547 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1913
7548 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
7549 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7550 msgstr "Benutzer hat einen unbekannten Aktualisierungstyp für das benutzerdefinierte Feld %1 beim %2 Objekt #%3 verlangt"
7551
7552 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
7553 #. ($msg)
7554 msgid "User could not be created: %1"
7555 msgstr "Benutzer konnte nicht angelegt werden: %1"
7556
7557 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
7558 msgid "User created"
7559 msgstr "Benutzer angelegt"
7560
7561 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
7562 msgid "User defined groups"
7563 msgstr "Benutzerdefinierte Gruppe"
7564
7565 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
7566 msgid "User disabled"
7567 msgstr "Benutzer deaktiviert"
7568
7569 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
7570 msgid "User enabled"
7571 msgstr "Benutzer aktiviert"
7572
7573 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
7574 msgid "User has empty email address"
7575 msgstr "Benutzer hat eine leere E-Mail Adresse"
7576
7577 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
7578 msgid "User loaded"
7579 msgstr "Benutzer geladen"
7580
7581 #: NOT FOUND IN SOURCE
7582 msgid "User's GnuPG keys"
7583 msgstr "GnuPG Schlüssel des Benutzers"
7584
7585 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
7586 msgid "User-defined groups"
7587 msgstr "Benutzerdefinierte Gruppe"
7588
7589 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
7590 msgid "Username"
7591 msgstr "Benutzername"
7592
7593 #: lib/RT/Config.pm:160
7594 msgid "Username format"
7595 msgstr "Benutzernamen Format"
7596
7597 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
7598 msgid "Users"
7599 msgstr "Benutzer"
7600
7601 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
7602 msgid "Users matching search criteria"
7603 msgstr "Auf diese Kriterien zutreffende Benutzer"
7604
7605 #: bin/rt-crontool:177
7606 #. ($txn->id)
7607 msgid "Using transaction #%1..."
7608 msgstr "Benutze Transaktion #%1..."
7609
7610 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
7611 msgid "Valid Query"
7612 msgstr "Gültige Suche"
7613
7614 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
7615 msgid "Validation"
7616 msgstr "Validierung"
7617
7618 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
7619 msgid "Value"
7620 msgstr "Wert"
7621
7622 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7623 msgid "Values"
7624 msgstr "Werte"
7625
7626 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
7627 msgid "Variable"
7628 msgstr "Variable"
7629
7630 #: share/html/Tools/index.html:70
7631 msgid "Various RT reports"
7632 msgstr "Verschiedene RT Berichte"
7633
7634 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
7635 msgid "Version"
7636 msgstr "Version"
7637
7638 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7639 msgid "View dashboards for this group"
7640 msgstr "Anzeigetafel dieser Gruppe anzeigen"
7641
7642 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7643 msgid "View personal dashboards"
7644 msgstr "Eigene Anzeigetafeln anzeigen"
7645
7646 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7647 msgid "View system dashboards"
7648 msgstr "System Anzeigetafel anzeigen"
7649
7650 #: lib/RT/Date.pm:115
7651 msgid "W3CDTF"
7652 msgstr "W3CDTF"
7653
7654 #: lib/RT/Config.pm:194
7655 msgid "WYSIWYG composer height"
7656 msgstr "WYSIWYG Editor Höhe"
7657
7658 #: lib/RT/Config.pm:185
7659 msgid "WYSIWYG message composer"
7660 msgstr "WYSIWYG Nachrichten Verfasser"
7661
7662 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7663 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7664 msgstr "Warnung! Dies ist NICHT signiert!"
7665
7666 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7667 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7668 msgstr "Warnung: Du hast keine E-Mail Adresse eingetragen, Du wirst diese Anzeigetafel nicht empfangen bis du eine vergeben hast"
7669
7670 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7671 msgid "Watch"
7672 msgstr "Beobachte"
7673
7674 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7675 msgid "WatchAsAdminCc"
7676 msgstr "BeobachteAlsAdminCc"
7677
7678 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7679 msgid "Watcher"
7680 msgstr "Beobachter"
7681
7682 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7683 msgid "WatcherGroup"
7684 msgstr "Beobachter Gruppe"
7685
7686 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7687 msgid "Watchers"
7688 msgstr "Beobachter"
7689
7690 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7691 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7695 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/RT/Installer.pm:197
7699 msgid "Web port"
7700 msgstr "Web Port"
7701
7702 #: lib/RT/Date.pm:106
7703 msgid "Wed"
7704 msgstr "Mi"
7705
7706 #: NOT FOUND IN SOURCE
7707 msgid "Wed."
7708 msgstr "Mi."
7709
7710 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7711 msgid "Wednesday"
7712 msgstr "Mittwoch"
7713
7714 #: lib/RT/Config.pm:386
7715 msgid "Weekly digest"
7716 msgstr "Wochenübersicht"
7717
7718 #: share/html/Install/index.html:48
7719 msgid "Welcome to RT!"
7720 msgstr "Willkommen im RT"
7721
7722 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7723 msgid "What I did today"
7724 msgstr "Was ich heute gemacht habe"
7725
7726 #: share/html/Install/index.html:67
7727 msgid "What is RT?"
7728 msgstr "Was ist RT?"
7729
7730 #: lib/RT/Installer.pm:161
7731 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7732 msgstr "Wenn RT eine E-Mail nicht bearbeiten kann, wohin soll sie weitergeleitet werden?"
7733
7734 #: share/html/Install/Global.html:54
7735 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: NOT FOUND IN SOURCE
7739 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
7740 msgstr "Wenn das Ticket freigegeben wurde von allen involvierten Personen, füge die Korrespondenz dem original Ticket hinzu"
7741
7742 #: NOT FOUND IN SOURCE
7743 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
7744 msgstr "Wenn das Ticket freigegeben wurde von einer involvierten Personen, füge die Korrespondenz dem original Ticket hinzu"
7745
7746 #: etc/initialdata:104
7747 msgid "When a ticket is created"
7748 msgstr "Wenn eine Anfrage erstellt wird"
7749
7750 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7751 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7752 msgstr "Wenn ein freizugebendes Ticket erstellt wurde, informiere den Besitzer und den AdminCc des Tickets über die anstehende Freigabe"
7753
7754 #: etc/initialdata:109
7755 msgid "When anything happens"
7756 msgstr "Wenn irgendetwas passiert"
7757
7758 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7759 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7763 msgid "Whenever a ticket is closed"
7764 msgstr "Immer wenn ein Ticket geschlossen wird"
7765
7766 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7767 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7768 msgstr "Immer, wenn ein Ticket abgelehnt wird"
7769
7770 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7771 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7772 msgstr "Immer wenn ein Ticket erneut geöffnet wird"
7773
7774 #: etc/initialdata:157
7775 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7776 msgstr "Immer wenn eine Anfrage erledigt wird"
7777
7778 #: etc/initialdata:143
7779 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7780 msgstr "Immer wenn der Besitzer einer Anfrage wechselt"
7781
7782 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7783 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7784 msgstr "Immer wenn sich die Priorität eines Anfragen ändert"
7785
7786 #: etc/initialdata:151
7787 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7788 msgstr "Immer wenn eine Anfrage den Bereich wechselt"
7789
7790 #: etc/initialdata:128
7791 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7792 msgstr "Immer wenn sich der Status einer Anfrage ändert"
7793
7794 #: etc/initialdata:171
7795 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7796 msgstr "Immer wenn eine benutzerdefinierte Bedingung auftritt"
7797
7798 #: etc/initialdata:122
7799 msgid "Whenever comments come in"
7800 msgstr "Immer wenn ein neuer Kommentar eingeht"
7801
7802 #: etc/initialdata:115
7803 msgid "Whenever correspondence comes in"
7804 msgstr "Immer wenn neue Korrespondenz eingeht"
7805
7806 #: lib/RT/Installer.pm:183
7807 msgid "Where to find your sendmail binary."
7808 msgstr "Wo befindet sich Dein sendmail"
7809
7810 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7811 msgid "Wipeout"
7812 msgstr "rauslöschen"
7813
7814 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7815 msgid "Work"
7816 msgstr "Arbeit"
7817
7818 #: NOT FOUND IN SOURCE
7819 msgid "Work offline"
7820 msgstr "Offline arbeiten"
7821
7822 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7823 msgid "WorkPhone"
7824 msgstr "Arbeit"
7825
7826 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7827 msgid "Worked"
7828 msgstr "Gearbeitet"
7829
7830 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7831 msgid "Yes"
7832 msgstr "Ja"
7833
7834 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
7835 msgid "You already own this ticket"
7836 msgstr "Du bist bereits Besitzer dieser Anfrage"
7837
7838 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7839 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7840 msgstr "Du willst ausgehende E-Mails verschlüsseln, aber es gibt Probleme mit den öffentlichen Schlüsseln der Empfänger. Du musst das Problem mit den Schlüsseln beheben, deaktiviere das Senden von Nachrichten an Empfänger mit Schlüssel Problemen oder deaktiviere Verschlüsselung."
7841
7842 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7843 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7844 msgstr "Du willst ausgehende E-Mails verschlüsseln, aber es gibt Probleme mit dem öffentlichen Schlüssel des Empfängers. Du musst das Problem mit dem Schlüssel beheben, deaktiviere das Senden von Nachrichten an den Empfänger oder deaktiviere Verschlüsselung."
7845
7846 #: NOT FOUND IN SOURCE
7847 msgid "You are not an authorized user"
7848 msgstr "Du bist kein autorisierter Benutzer"
7849
7850 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7851 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
7852 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7853 msgstr "Du kannst zur <a href=\"%1\"> ungelesenen Nachricht springen oder springe zur <a href=\"%2\"> ungelesenen Nachricht und markiere alle Nachrichten als gelesen</a>."
7854
7855 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7856 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7857 msgstr "Du kannst die vordefinierte Suche auch selbst editieren"
7858
7859 #: lib/RT/User_Overlay.pm:932
7860 msgid "You can not set password."
7861 msgstr "Du kannst kein Passwort setzen"
7862
7863 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
7864 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7865 msgstr "Du kannst nur Anfragen zuweisen, die keinen Besitzer haben"
7866
7867 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
7868 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7869 msgstr "Du kannst nur Tickets übernehmen die keinen Besitzer haben"
7870
7871 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7872 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7873 msgstr "Du hast keine <b>SuperUser</b> Rechte."
7874
7875 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7876 #. ($num, $queue)
7877 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7878 msgstr "Du hast %1 Anfragen im Bereich %2 gefunden"
7879
7880 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7881 msgid "You have been logged out of RT."
7882 msgstr "Du wurdest vom RT abgemeldet."
7883
7884 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
7885 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
7889 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: share/html/SelfService/Display.html:133
7893 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7894 msgstr "Du hast kein Recht, Anfragen in diesem Bereich anzulegen."
7895
7896 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
7897 msgid "You may not create requests in that queue."
7898 msgstr "Du darfst in diesem Bereich keine Anfragen erstellen"
7899
7900 #: share/html/Install/Basics.html:85
7901 msgid "You must enter an Administrative password"
7902 msgstr "Du musst ein Administrator Password eingeben"
7903
7904 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
7905 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
7909 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: share/html/Install/Finish.html:56
7913 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7917 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7918 msgstr "Du solltest eine Datenbank wählen, mit der dein Datenbank Administrator vertraut ist."
7919
7920 #: share/html/Install/index.html:79
7921 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7925 msgid "You're welcome to login again"
7926 msgstr "Gerne kannst Du dich erneut anmelden"
7927
7928 #: NOT FOUND IN SOURCE
7929 msgid "Your current password"
7930 msgstr "Dein aktuelles Passwort"
7931
7932 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
7933 msgid "Your password is not set."
7934 msgstr "Dein Passwort ist nicht gesetzt"
7935
7936 #: NOT FOUND IN SOURCE
7937 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
7938 msgstr "Ihre Anfrage wurde von %1 freigegeben. Andere Freigaben können noch ausstehen."
7939
7940 #: NOT FOUND IN SOURCE
7941 msgid "Your request has been approved."
7942 msgstr "Ihre Anfrage wurde freigegeben."
7943
7944 #: NOT FOUND IN SOURCE
7945 msgid "Your request was rejected."
7946 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgewiesen"
7947
7948 #: lib/RT/Interface/Web.pm:557
7949 msgid "Your username or password is incorrect"
7950 msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort ist falsch"
7951
7952 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7953 msgid "Zip"
7954 msgstr "PLZ"
7955
7956 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7957 msgid "[Down]"
7958 msgstr "[runter]"
7959
7960 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7961 msgid "[Up]"
7962 msgstr "[hoch]"
7963
7964 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7965 msgid "[none]"
7966 msgstr "[keine]"
7967
7968 #: lib/RT/Config.pm:325
7969 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7973 msgid "after"
7974 msgstr "nach dem"
7975
7976 #: lib/RT/System.pm:91
7977 msgid "allow creation of saved searches"
7978 msgstr "Erlaube Erstellung von gespeicherten Suchabfragen"
7979
7980 #: lib/RT/System.pm:90
7981 msgid "allow loading of saved searches"
7982 msgstr "Erlaube das Laden von gespeicherten Suchabfragen"
7983
7984 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7985 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7986 msgid "as granted to %1"
7987 msgstr "wie an %1 gewährt"
7988
7989 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7990 msgid "bar"
7991 msgstr "Balken"
7992
7993 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7994 msgid "before"
7995 msgstr "vor dem"
7996
7997 #: NOT FOUND IN SOURCE
7998 msgid "belongs to"
7999 msgstr "gehört zu"
8000
8001 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
8002 msgid "body"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
8006 msgid "bottom to top"
8007 msgstr "unten nach oben"
8008
8009 #: NOT FOUND IN SOURCE
8010 msgid "chart"
8011 msgstr "Diagramm"
8012
8013 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
8014 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
8015 msgstr "markiere diese Box um das benutzerdefinierte Feld allen Objekten zuzuordnen"
8016
8017 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
8018 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
8019 msgstr "markiere diese Box um das benutzerdefinierte Feld von allen Objekten zu entfernen, danach können spezifische Objekte ausgewählt werden"
8020
8021 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
8022 msgid "check to add"
8023 msgstr "Auswählen zum Hinzufügen"
8024
8025 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
8026 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
8027 msgstr "Klicken zum markieren/demarkieren aller Objekte auf einmal"
8028
8029 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
8030 msgid "closed"
8031 msgstr "geschlossen"
8032
8033 #: lib/RT/Config.pm:163
8034 msgid "concise"
8035 msgstr "kurz"
8036
8037 #: NOT FOUND IN SOURCE
8038 msgid "contains"
8039 msgstr "enthält"
8040
8041 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
8042 msgid "core config"
8043 msgstr "Core-Konfiguration"
8044
8045 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
8046 #. ($cf)
8047 #. ($obj->Name)
8048 msgid "custom field '%1'"
8049 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld '%1'"
8050
8051 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
8052 msgid "daily"
8053 msgstr "täglich"
8054
8055 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
8056 #. ($hour)
8057 msgid "daily at %1"
8058 msgstr "täglich um %1"
8059
8060 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
8061 msgid "days"
8062 msgstr "Tage"
8063
8064 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
8065 msgid "deleted"
8066 msgstr "gelöscht"
8067
8068 #: lib/RT/Config.pm:335
8069 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: NOT FOUND IN SOURCE
8073 msgid "does not belong to"
8074 msgstr "gehört nicht zu"
8075
8076 #: NOT FOUND IN SOURCE
8077 msgid "does not match"
8078 msgstr "enthält nicht"
8079
8080 #: NOT FOUND IN SOURCE
8081 msgid "doesn't contain"
8082 msgstr "enthält nicht"
8083
8084 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
8085 msgid "doesn't match"
8086 msgstr "enthält nicht"
8087
8088 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
8089 msgid "download"
8090 msgstr "herunterladen"
8091
8092 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8093 msgid "equal to"
8094 msgstr "gleich"
8095
8096 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
8097 msgid "error: can't move down"
8098 msgstr "Fehler: Kann nicht hinunter verschieben"
8099
8100 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
8101 msgid "error: can't move left"
8102 msgstr "Fehler: Kann nicht nach links verschieben"
8103
8104 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
8105 msgid "error: can't move up"
8106 msgstr "Fehler: Kann nicht hinauf verschieben"
8107
8108 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
8109 msgid "error: nothing to delete"
8110 msgstr "Fehler: Nichts zu löschen"
8111
8112 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
8113 msgid "error: nothing to move"
8114 msgstr "Fehler: Nichts zu verschieben"
8115
8116 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
8117 msgid "error: nothing to toggle"
8118 msgstr "Fehler: Nichts zum Umschalten"
8119
8120 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
8121 msgid "every"
8122 msgstr "alle"
8123
8124 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
8125 msgid "executed plugin successfuly"
8126 msgstr "Plugin erfolgreich ausgeführt"
8127
8128 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
8129 msgid "full"
8130 msgstr "voll"
8131
8132 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8133 msgid "greater than"
8134 msgstr "größer als"
8135
8136 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
8137 #. ($self->Name)
8138 msgid "group '%1'"
8139 msgstr "Gruppe '%1'"
8140
8141 #: NOT FOUND IN SOURCE
8142 msgid "grouped by %1"
8143 msgstr "sortiert nach %1"
8144
8145 #: lib/RT/Date.pm:346
8146 msgid "hours"
8147 msgstr "Stunden"
8148
8149 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
8150 msgid "iCal"
8151 msgstr "iCal"
8152
8153 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
8154 msgid "id"
8155 msgstr "ID"
8156
8157 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
8158 msgid "is"
8159 msgstr "ist"
8160
8161 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
8162 msgid "isn't"
8163 msgstr "ist nicht"
8164
8165 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
8166 msgid "key disabled"
8167 msgstr "Schlüssel deaktiviert"
8168
8169 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
8170 msgid "key expired"
8171 msgstr "Schlüssel abgelaufen"
8172
8173 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
8174 msgid "key revoked"
8175 msgstr "Schlüssel wiederrufen"
8176
8177 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
8178 msgid "left to right"
8179 msgstr "links nach rechts"
8180
8181 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8182 msgid "less than"
8183 msgstr "kleiner als"
8184
8185 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
8186 msgid "marginal"
8187 msgstr "geringfügig"
8188
8189 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
8190 msgid "matches"
8191 msgstr "enthält"
8192
8193 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
8194 msgid "maximum depth"
8195 msgstr "maximale Tiefe"
8196
8197 #: lib/RT/Date.pm:342
8198 msgid "min"
8199 msgstr "Min"
8200
8201 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
8202 msgid "minutes"
8203 msgstr "Minuten"
8204
8205 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
8206 msgid "monthly"
8207 msgstr "monatlich"
8208
8209 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
8210 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
8211 msgid "monthly (day %1) at %2"
8212 msgstr "monatlich (%1. Tag) um %2"
8213
8214 #: lib/RT/Date.pm:358
8215 msgid "months"
8216 msgstr "Monate"
8217
8218 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
8219 msgid "never"
8220 msgstr "niemals"
8221
8222 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
8223 msgid "new"
8224 msgstr "neu"
8225
8226 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
8227 msgid "no"
8228 msgstr "nein"
8229
8230 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
8231 msgid "no name"
8232 msgstr "kein Name"
8233
8234 #: NOT FOUND IN SOURCE
8235 msgid "no value"
8236 msgstr "kein Wert"
8237
8238 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
8239 msgid "none"
8240 msgstr "keine"
8241
8242 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8243 msgid "not equal to"
8244 msgstr "ungleich"
8245
8246 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
8247 msgid "nothing"
8248 msgstr "nichts"
8249
8250 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
8251 msgid "objects were successfuly removed"
8252 msgstr "Objekte wurden erfolgreich entfernt"
8253
8254 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
8255 msgid "on"
8256 msgstr "am"
8257
8258 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
8259 msgid "on day"
8260 msgstr "an Tag"
8261
8262 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8263 msgid "one"
8264 msgstr "ein"
8265
8266 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
8267 msgid "open"
8268 msgstr "offen"
8269
8270 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
8271 msgid "open/close"
8272 msgstr "Öffnen/Schliessen"
8273
8274 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
8275 msgid "other..."
8276 msgstr "andere..."
8277
8278 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
8279 #. ($self->Name, $user->Name)
8280 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
8281 msgstr "persönliche Gruppe '%1' für Benutzer '%2'"
8282
8283 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
8284 msgid "pie"
8285 msgstr "Torte"
8286
8287 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
8288 msgid "plugin returned empty list"
8289 msgstr "Plugin lieferte eine leere Liste zurück"
8290
8291 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
8292 #. ($queue->Name, $self->Type)
8293 msgid "queue %1 %2"
8294 msgstr "Bereich %1 %2"
8295
8296 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
8297 msgid "rejected"
8298 msgstr "abgewiesen"
8299
8300 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
8301 msgid "resolved"
8302 msgstr "erledigt"
8303
8304 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
8305 msgid "right to left"
8306 msgstr "rechts nach links"
8307
8308 #: lib/RT/Date.pm:338
8309 msgid "sec"
8310 msgstr "Sek"
8311
8312 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
8313 msgid "see object list below"
8314 msgstr "Siehe folgende Objekt Liste"
8315
8316 #: lib/RT/System.pm:89
8317 msgid "show Approvals tab"
8318 msgstr "Zeige Freigabe Tab"
8319
8320 #: lib/RT/System.pm:88
8321 msgid "show Configuration tab"
8322 msgstr "Zeige Konfigurationsmenü"
8323
8324 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
8325 msgid "site config"
8326 msgstr "Site-Konfiguration"
8327
8328 #: NOT FOUND IN SOURCE
8329 msgid "spreadsheet"
8330 msgstr "Tabellenkalkulation"
8331
8332 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
8333 msgid "stalled"
8334 msgstr "zurückgestellt"
8335
8336 #: NOT FOUND IN SOURCE
8337 msgid "style: %1"
8338 msgstr "Darstellung: %1"
8339
8340 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
8341 msgid "summary"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
8345 msgid "summary rows"
8346 msgstr "Ergebnisreihen"
8347
8348 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
8349 #. ($self->Type)
8350 msgid "system %1"
8351 msgstr "System %1"
8352
8353 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
8354 #. ($self->Type)
8355 msgid "system group '%1'"
8356 msgstr "Systemgruppe '%1'"
8357
8358 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
8359 msgid "the calling component did not specify why"
8360 msgstr "die aufrufende Komponente gab nicht an warum"
8361
8362 #: lib/RT/Installer.pm:169
8363 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
8364 msgstr "Die Standard Adressen die in From: und Reply-To: Kopfzeilen von Kommentar E-Mails eingetragen werden."
8365
8366 #: lib/RT/Installer.pm:177
8367 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
8368 msgstr "Die Standard Adressen die in From: und Reply-To: Kopfzeilen von Antwort E-Mails eingetragen werden."
8369
8370 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
8371 #. ($self->Instance, $self->Type)
8372 msgid "ticket #%1 %2"
8373 msgstr "Anfrage #%1 %2"
8374
8375 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
8376 msgid "top to bottom"
8377 msgstr "oben nach unten"
8378
8379 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
8380 msgid "ultimate"
8381 msgstr "ultimativ"
8382
8383 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
8384 #. ($self->Id)
8385 msgid "undescribed group %1"
8386 msgstr "unbeschriebene Gruppe %1"
8387
8388 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8389 msgid "unlimited"
8390 msgstr "unlimitiert"
8391
8392 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
8393 #. ($user->Object->Name)
8394 msgid "user %1"
8395 msgstr "Benutzer %1"
8396
8397 #: lib/RT/Config.pm:164
8398 msgid "verbose"
8399 msgstr "Detaillierte Informationen"
8400
8401 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8402 msgid "weekly"
8403 msgstr "wöchentlich"
8404
8405 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
8406 #. (loc($day), $hour)
8407 msgid "weekly (on %1) at %2"
8408 msgstr "wöchentlich (am %1) um %2"
8409
8410 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
8411 msgid "weeks"
8412 msgstr "Wochen"
8413
8414 #: lib/RT/Installer.pm:198
8415 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
8416 msgstr "Der Port des Webserver, z.B. 8080"
8417
8418 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
8419 msgid "with headers"
8420 msgstr "mit Kopfzeilen"
8421
8422 #: lib/RT/Date.pm:362
8423 msgid "years"
8424 msgstr "Jahre"
8425
8426 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
8427 msgid "yes"
8428 msgstr "ja"
8429