3 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-10-08 20:18+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-03-24 17:35+0000\n"
7 "Last-Translator: Torsten Brumm <tbrumm@mac.com>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 21:13+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15 #: NOT FOUND IN SOURCE
19 #: NOT FOUND IN SOURCE
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr " %1 umbenannt nach %2."
23 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgstr " %1 gespeichert."
27 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
29 msgstr " (kein öffentlicher Schlüssel!)"
31 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
33 msgstr " (unzuverlässig!)"
35 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
39 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
40 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
41 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
42 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
43 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
47 #: NOT FOUND IN SOURCE
51 #: NOT FOUND IN SOURCE
55 #: NOT FOUND IN SOURCE
59 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
60 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
69 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
70 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
75 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
80 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
81 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
82 msgstr "%1, %3.%2.%6 %4:%5"
85 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
86 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
87 msgstr "%1 %3. %2 %7, %4:%5:%6"
89 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
90 #. ($cf->Name, $new_content)
91 #. ($field, $self->NewValue)
92 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
94 msgstr "%1 %2 hinzugefügt"
101 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
102 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
103 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
104 msgid "%1 %2 changed to %3"
105 msgstr "%1 %2 geändert in %3"
107 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
108 #. ($cf->Name, $old_content)
109 #. ($field, $self->OldValue)
110 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
111 msgid "%1 %2 deleted"
112 msgstr "%1 %2 gelöscht"
114 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
115 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
116 msgid "%1 %2 deleted."
117 msgstr "%1 %2 gelöscht."
119 #: NOT FOUND IN SOURCE
120 msgid "%1 %2 renamed to %3."
121 msgstr "%1 %2 umbenannt in %3."
123 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
124 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
126 msgstr "%1 %2 gespeichert."
128 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
129 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
130 msgid "%1 %2 updated."
133 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
134 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
135 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
136 msgid "%1 %2 with template %3"
137 msgstr "%1 %2 mit der Vorlage %3"
139 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
140 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
141 msgid "%1 (%2) by %3"
142 msgstr "%1 (%2) von %3"
144 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
145 #. (loc($Ticket->Status()))
146 #. (loc($TicketObj->Status))
147 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
148 #. (loc($Ticket->Status))
149 msgid "%1 (Unchanged)"
150 msgstr "%1 (Unverändert)"
152 #: NOT FOUND IN SOURCE
153 msgid "%1 (day %2) at %3"
154 msgstr "%1 (Tag %2) bei %3"
156 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
157 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
158 msgid "%1 (from pane %2)"
161 #: NOT FOUND IN SOURCE
162 msgid "%1 (on %2) at %3"
163 msgstr "%1 (von %2) bei %3"
165 #: bin/rt-crontool:363
167 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
170 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
171 #. ("--search-arg", "--search")
172 #. ("--condition-arg", "--condition")
173 #. ("--action-arg", "--action")
174 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
175 msgstr "%1 - Ein Argument zur Übergabe an %2"
177 #: bin/rt-crontool:365
179 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
180 msgstr "%1 - Statusausgabe auf STDOUT"
182 #: NOT FOUND IN SOURCE
183 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
184 msgstr "%1 - Bitte die ID der Vorlage angeben die benutzt werden soll"
186 #: bin/rt-crontool:357
188 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
189 msgstr "%1 - Möchtest Du die 'erste', 'letzte' oder 'alle' Transaktionen nutzen"
191 #: bin/rt-crontool:354
193 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
196 #: bin/rt-crontool:348
198 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
199 msgstr "%1 - Gibt an, welches Action-Modul benutzt werden soll"
201 #: bin/rt-crontool:360
202 #. ("--transaction-type")
203 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
204 msgstr "%1 - Gib eine Komma separierte Liste der Transaktionen an, die du nutzen willst"
206 #: bin/rt-crontool:342
208 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
209 msgstr "%1 - Gibt an, welches Condition-Modul benutzt werden soll"
211 #: bin/rt-crontool:335
213 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
214 msgstr "%1 - Gibt an, welches Search-Modul benutzt werden soll"
216 #: share/html/Dashboards/index.html:70
218 msgid "%1 DashBoards"
219 msgstr "%1 Anzeigetafeln"
221 #: NOT FOUND IN SOURCE
222 msgid "%1 Dashboards"
223 msgstr "%1 Anzeigetafeln"
225 #: share/html/Elements/Footer:59
226 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
227 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
228 msgstr "%1 RT %2 Alle Rechte vorbehalten 1996-%3 %4."
230 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
232 msgid "%1 ScripAction loaded"
233 msgstr "ScripAction %1 geladen"
235 #: lib/RT/Record.pm:1752
236 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
237 msgid "%1 added as a value for %2"
238 msgstr "%1 als Wert für %2 hinzugefügt"
240 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
241 #. ($RT::DatabaseName)
242 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
245 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
246 #. ($RT::DatabaseName)
247 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
250 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
253 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
254 msgstr "%1 konnte nicht in der Datenbank gefunden werden obwohl es ein lokales Objekt zu sein scheint"
256 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
257 #. ($RT::DatabaseName)
258 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
261 #: NOT FOUND IN SOURCE
265 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
266 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
267 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
271 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
272 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
273 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
274 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
275 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
276 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
277 msgid "%1 changed from %2 to %3"
278 msgstr "%1 von %2 in %3 geändert"
280 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
281 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
282 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
283 msgid "%1 chart by %2"
284 msgstr "%1 Diagramm von %2"
286 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:196
287 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
291 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
292 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
293 msgid "%1 core config"
294 msgstr "%1 Core-Konfiguration"
296 #: lib/RT/Record.pm:918
297 msgid "%1 could not be set to %2."
298 msgstr "%1 konnte nicht auf %2 gesetzt werden."
300 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
302 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
303 msgstr "%1 konnte den Status nicht auf erledigt setzen. Die RT-Datenbank könnte inkonsistent sein."
305 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
310 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
315 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
318 msgstr "%1 deaktiviert"
320 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
321 #. ($ARGS{SendmailPath})
322 msgid "%1 doesn't exist."
323 msgstr "%1 existiert nicht."
325 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
328 msgstr "%1 aktiviert"
330 #: NOT FOUND IN SOURCE
331 msgid "%1 grouped by %2"
332 msgstr "%1 gruppiert durch %2"
334 #: etc/initialdata:553
335 msgid "%1 highest priority tickets I own"
336 msgstr "Ihre %1 Anfragen höchster Priorität"
338 #: bin/rt-crontool:330
340 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
341 msgstr "%1 ist ein Tool um mit Tickets von externen Programmen zu arbeiten, wie zum Beispiel cron."
343 #: sbin/rt-email-digest:92
345 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
346 msgstr "%1 ist ein Dienstprogramm, welches aus CRON gestartet werden soll. Es sendet alle aufgeschobenen RT Benachrichtigungen als benutzer definierten Auszug"
348 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:405 share/html/Ticket/Update.html:273
349 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
350 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
351 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
352 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
353 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
356 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
357 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
358 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
359 msgstr "%1 ist kein %2 dieses Bereichs mehr."
361 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
362 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
363 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
364 msgstr "%1 ist kein %2 mehr von dieser Anfrage"
366 #: lib/RT/Record.pm:1809
367 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
368 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
369 msgstr "%1 ist kein Wert mehr für das benutzer definierte Feld %2"
371 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
376 #: etc/initialdata:564
377 msgid "%1 newest unowned tickets"
378 msgstr "Die %1 neusten Anfragen ohne Besitzer"
380 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
384 #: NOT FOUND IN SOURCE
388 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
389 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
390 msgid "%1 site config"
391 msgstr "%1 Seitenkonfiguration"
393 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
394 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
395 msgid "%1 update: %2"
396 msgstr "%1 aktualisiert: %2"
398 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
399 #. (ucfirst($self->ObjectName))
400 msgid "%1 update: Nothing changed"
401 msgstr "%1 aktualisiert: Nichts verändert"
403 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
405 msgstr "%1 aktualisiert"
407 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
409 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
410 msgstr "%1 wird alle Anfragen schliessen, die in Beziehung zu diesem Ticket stehen."
412 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
413 msgid "%1's %2 objects"
414 msgstr "%1's %2 Objekte"
416 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
417 msgid "%1's %2's %3 objects"
418 msgstr "%1's %2's %3 Objekte"
420 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
422 msgid "%1's dashboards"
423 msgstr "%1's Anzeigetafeln"
425 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
428 msgid "%1's saved searches"
429 msgstr "%1's gespeicherte Suchanfragen"
431 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
433 msgid "%1: no attachment specified"
434 msgstr "%1: keine Anlage angegeben"
436 #: lib/RT/Date.pm:616
441 #: lib/RT/Date.pm:613
446 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
447 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
452 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
453 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
457 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
458 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
459 msgid "%quant(%1,hour)"
460 msgstr "%quant(%1, Stunde, Stunden)"
462 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
464 msgid "'%1' is an invalid value for status"
465 msgstr "'%1' ist ein ungültiger Wert für Status"
467 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
468 msgid "(Check box to delete)"
469 msgstr "(Auswahl wird gelöscht)"
471 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
472 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
473 msgstr "(Benachrichtigung der markierten Empfänger wird unterdrückt)"
475 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:90
476 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
477 msgstr "(Benachrichtigungen an markierte Empfänger aktivieren)"
479 #: share/html/Ticket/Create.html:228
480 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
481 msgstr "(Geben Sie die Anfrage IDs oder URLs getrennt durch Leerzeichen ein)"
483 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
484 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
485 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
486 msgid "(If left blank, will default to %1)"
487 msgstr "(Wenn das Feld leer bleibt, dann wird der Standardwert: %1 verwendet)"
489 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
490 msgid "(No custom fields)"
491 msgstr "(Keine benutzerdefinierten Felder)"
493 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
495 msgstr "(Keine Mitglieder)"
497 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
499 msgstr "(Keine Scrips)"
501 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
502 msgid "(No templates)"
503 msgstr "(Keine Vorlagen)"
505 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
509 #: NOT FOUND IN SOURCE
510 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
511 msgstr "(Sendet ein Blind Carbon Copy - BCC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates werden <strong>nicht</strong> übermittelt.)"
513 #: share/html/Ticket/Create.html:106
514 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
515 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates <strong>werden</strong> ebenfalls übermittelt.)"
517 #: NOT FOUND IN SOURCE
518 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
519 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates werden <strong>nicht</strong> übermittelt.)"
521 #: share/html/Ticket/Create.html:97
522 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
523 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates <strong>werden</strong> ebenfalls übermittelt.)"
525 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
526 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
527 msgstr "(Benutze diese Felder, für 'Benutzer definierte' Bedingungen oder Aktionen)"
529 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
530 msgid "(Will not be sent email)"
531 msgstr "(Erhält keine E-Mails)"
533 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
537 #: share/html/User/Groups/index.html:56
541 #: NOT FOUND IN SOURCE
542 msgid "(no name listed)"
543 msgstr "(kein Name aufgeführt)"
545 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
547 msgstr "(kein öffentlicher Schlüssel!)"
549 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
553 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
555 msgstr "(keine Werte)"
557 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
558 msgid "(only one ticket)"
559 msgstr "(nur eine Anfrage)"
561 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
563 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
564 msgstr "(abhängig von %quant(%1, anderen Abfrage, anderen Abfragen))"
566 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
567 msgid "(pending approval)"
568 msgstr "(wartet auf Freigabe)"
570 #: NOT FOUND IN SOURCE
571 msgid "(pending other Collection)"
572 msgstr "(wartet auf andere Sammlung)"
574 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
578 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
579 #. ($key->{'TrustTerse'})
581 msgstr "(vertraue: %1)"
583 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
587 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
589 msgstr "(unzuverlässig!)"
591 #: NOT FOUND IN SOURCE
593 msgstr "(jjjj/mm/tt)"
595 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
599 #: bin/rt-crontool:135
600 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
603 #: bin/rt-crontool:130
604 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
605 msgstr "--Transaktions Argument kann nur 'erstes', 'letztes' oder 'alle' sein"
607 #: NOT FOUND IN SOURCE
608 msgid "1995-11-25 21:59:12"
609 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
611 #: NOT FOUND IN SOURCE
612 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
613 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
615 #: NOT FOUND IN SOURCE
616 msgid "<% $Ticket->Status%>"
617 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
619 #: NOT FOUND IN SOURCE
623 #: NOT FOUND IN SOURCE
627 #: NOT FOUND IN SOURCE
631 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
632 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
633 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
634 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Neues Ticket in\" /> %1"
636 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
637 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
638 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
639 msgstr "<input type=\"übermitteln\" value=\"Neue Anfrage in\"> %1"
641 #: share/html/User/Prefs.html:182
642 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
643 msgstr "<p>Jeder iCal Feed enthält eine geheimes Kürzel, welches Dich authorisiert. Falls die URL deines iCal Feeds in falsche Hände gekommen ist, kannst Du hier ein neues geheimes Kürzel erstellen, <b>welches alle bestehenden iCal Feeds unbrauchbar macht</b></p>"
645 #: etc/initialdata:193
646 msgid "A blank template"
647 msgstr "Eine leere Vorlage"
649 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
650 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
651 msgstr "Es wurde kein Passwort gesetzt, der Benutzer wird sich nicht anmelden können!"
653 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
654 msgid "ACE not found"
655 msgstr "ACE nicht gefunden"
657 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
658 msgid "ACEs can only be created and deleted."
659 msgstr "ACEs können nur erstellt und gelöscht werden."
661 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
665 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
669 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
670 msgid "Access control"
671 msgstr "Zugriffskontrolle"
673 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
677 #: NOT FOUND IN SOURCE
678 msgid "Action %1 not found"
679 msgstr "Aktion %1 nicht gefunden"
681 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
682 #. ($args{'ScripAction'})
683 msgid "Action '%1' not found"
684 msgstr "Aktion '%1' nicht gefunden"
686 #: bin/rt-crontool:230
687 msgid "Action committed.\\n"
688 msgstr "Aktion durchgeführt.\\n"
690 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
691 msgid "Action is mandatory argument"
692 msgstr "Aktion ist ein Pflichtfeld"
694 #: bin/rt-crontool:226
695 msgid "Action prepared..."
696 msgstr "Aktion vorbereitet..."
698 #: NOT FOUND IN SOURCE
702 #: share/html/Search/Bulk.html:101
704 msgstr "AdminCC hinzufügen"
706 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
708 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
710 #: share/html/Search/Bulk.html:97
712 msgstr "CC hinzufügen"
714 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
716 msgstr "Spalten hinzufügen"
718 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
720 msgstr "Kriterium hinzufügen"
722 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Create.html:143 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
723 msgid "Add More Files"
724 msgstr "Weitere Dateien anhängen"
726 #: share/html/Search/Bulk.html:93
727 msgid "Add Requestor"
728 msgstr "Klient hinzufügen"
730 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
732 msgstr "Wert hinzufügen"
734 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
735 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
736 msgstr "Scrip erstellen, das auf alle Bereiche angewendet wird"
738 #: NOT FOUND IN SOURCE
739 msgid "Add additional criteria"
740 msgstr "zusätzliches Kriterium hinzufügen"
742 #: NOT FOUND IN SOURCE
743 msgid "Add and Search"
744 msgstr "Hinzufügen und Suchen"
746 #: share/html/Search/Bulk.html:133
747 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
748 msgstr "Füge den ausgewählten Anfragen Kommentare oder Antworten hinzu"
750 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
752 msgstr "Mitglieder hinzufügen"
754 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
755 msgid "Add new watchers"
756 msgstr "Neue Beobachter hinzufügen"
758 #: share/html/Search/Build.html:89
759 msgid "Add these terms"
760 msgstr "Diese Werte hinzufügen"
762 #: share/html/Search/Build.html:90
763 msgid "Add these terms and Search"
764 msgstr "Diese Werte hinzufügen und Suche starten"
766 #: NOT FOUND IN SOURCE
767 msgid "Add these terms to your search"
768 msgstr "Diese Bedingungen zur Suche hinzufügen"
770 #: share/html/Search/Bulk.html:185
772 msgstr "Werte hinzufügen"
774 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
775 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
776 msgstr "Hinzufügen, Löschen und Ändern von Werten benutzerdefinierter Felder von Objekten"
778 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
780 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
781 msgstr "Rolle wurde als %1 für diesen Bereich hinzugefügt"
783 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
784 #. ($self->loc($args{'Type'}))
785 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
786 msgstr "Rolle wurde als %1 für diese Anfrage hinzugefügt"
788 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
792 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
796 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
800 #: share/html/Ticket/Create.html:102
804 #: etc/initialdata:270
805 msgid "Admin Comment"
806 msgstr "Admin Kommentar"
808 #: etc/initialdata:249
809 msgid "Admin Correspondence"
810 msgstr "Admin Korrespondenz"
812 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
814 msgstr "Bereiche administrieren"
816 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
817 msgid "Admin/Global configuration"
818 msgstr "Admin/Globale Einstellungen"
820 #: lib/RT/System.pm:81
821 msgid "AdminAllPersonalGroups"
824 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
826 msgstr "AdminCC Gruppe"
828 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
832 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
836 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
837 msgid "AdminCustomField"
838 msgstr "AdminBenutzerdefiniertesFeld"
840 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
844 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
845 msgid "AdminGroupMembership"
846 msgstr "AdminGruppenZugehörigkeit"
848 #: lib/RT/System.pm:83
849 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
850 msgstr "AdminEigenePersönlicheGruppen"
852 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
854 msgstr "AdminBereich"
856 #: lib/RT/System.pm:84
858 msgstr "AdminBenutzer"
860 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
861 msgid "Administrative Cc"
862 msgstr "Administrativer CC"
864 #: lib/RT/Installer.pm:152
865 msgid "Administrative password"
866 msgstr "Administrator Password"
868 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:282
872 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
876 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
877 msgid "All Approvals Passed"
878 msgstr "Alle Freigaben genehmigt"
880 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
882 msgstr "Alle Bereiche"
884 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
885 msgid "All queues matching search criteria"
888 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
889 msgid "Already encrypted"
890 msgstr "Bereits verschlüsselt"
892 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
896 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
900 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
904 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
905 msgid "Applies to all objects"
908 #: share/html/Search/Edit.html:72
912 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
913 msgid "Apply globally"
916 #: share/html/Search/Edit.html:72
917 msgid "Apply your changes"
918 msgstr "Änderungen anwenden"
920 #: share/html/Elements/Tabs:98
924 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
925 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
926 #. ($ticket->id, $msg)
927 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
928 msgid "Approval #%1: %2"
929 msgstr "Freigabe #%1: %2"
931 #: share/html/Approvals/index.html:77
933 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
934 msgstr "Freigabe #%1: Notiz wurde aufgrund eines Systemfehlers nicht gespeichert"
936 #: share/html/Approvals/index.html:75
938 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
939 msgstr "Freigabe #%1: Notiz gespeichert"
941 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
942 msgid "Approval Passed"
943 msgstr "Freigabe genehmigt"
945 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
946 msgid "Approval Ready for Owner"
947 msgstr "Freigabe bereit für Besitzer"
949 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
950 msgid "Approval Rejected"
951 msgstr "Freigabe abgelehnt"
953 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
957 #: NOT FOUND IN SOURCE
958 msgid "Approver's notes: %1"
959 msgstr "Notizen des Freigebenden: %1"
965 #: NOT FOUND IN SOURCE
969 #: NOT FOUND IN SOURCE
973 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
977 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
981 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
982 msgid "Assign and remove custom fields"
983 msgstr "Zuweisen und Entfernen von benutzerdefinierten Feldern"
985 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
986 msgid "AssignCustomFields"
987 msgstr "BenutzerdefiniertesFeldZuweisen"
989 #: share/html/Search/Bulk.html:162 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:130 share/html/Ticket/Update.html:121
993 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:139
995 msgstr "Datei anhängen"
997 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:119 share/html/Ticket/Update.html:111
998 msgid "Attached file"
1001 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
1005 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1007 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1008 msgstr "Anhang '%1' konnte nicht geladen werden"
1010 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
1011 msgid "Attachment created"
1012 msgstr "Anhang erstellt"
1014 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
1015 msgid "Attachment filename"
1016 msgstr "Dateiname des Anhangs"
1018 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
1022 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:639
1023 msgid "Attachments encryption is disabled"
1024 msgstr "Anhang Verschlüsselung ist deaktiviert"
1026 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
1027 msgid "Attribute Deleted"
1028 msgstr "Attribut gelöscht"
1030 #: lib/RT/Date.pm:95
1034 #: NOT FOUND IN SOURCE
1038 #: NOT FOUND IN SOURCE
1042 #: etc/initialdata:196
1044 msgstr "Automatische Antwort"
1046 #: etc/initialdata:27
1047 msgid "Autoreply To Requestors"
1048 msgstr "Automatische Antwort an Klienten"
1050 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1054 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1058 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1062 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1064 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1065 msgstr "Schlechte Privatsphähre für Eigenschaft %1"
1067 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1071 #: NOT FOUND IN SOURCE
1075 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1076 msgid "Be sure to save your changes"
1077 msgstr "Änderungen speichern"
1079 #: NOT FOUND IN SOURCE
1080 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1081 msgstr "Best Practical Solutions, LLC Firmen Logo"
1083 #: NOT FOUND IN SOURCE
1087 #: etc/initialdata:192
1091 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
1093 msgstr "Nachrichtentext"
1095 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1099 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1101 msgstr "Lesezeichen"
1103 #: NOT FOUND IN SOURCE
1104 msgid "Bookmarkable link"
1105 msgstr "Speicherbarer Link"
1107 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1108 msgid "Bookmarked Tickets"
1109 msgstr "Markierte Tickets"
1111 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1112 msgid "Brief headers"
1113 msgstr "Kurze Kopfzeilen"
1115 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:319
1117 msgstr "Massen Update"
1119 #: NOT FOUND IN SOURCE
1120 msgid "Bulk ticket update"
1121 msgstr "Massen Anfrageaktualisierung"
1123 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1125 msgstr "Support kaufen"
1127 #: share/html/Install/Global.html:56
1128 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1129 msgstr "Als Standard nutzt RT die Zeitzone des System. Damit wird ein Standard für die Anzeige von Datum und Uhrzeit gesetzt. Benutzer können in ihren Einstellungen eine andere Zeitzone wählen."
1131 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1135 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1139 #: NOT FOUND IN SOURCE
1143 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1144 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1145 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1148 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
1149 msgid "Can not modify system users"
1150 msgstr "Kann Systembenutzer nicht ändern"
1152 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1153 msgid "Can this principal see this queue"
1154 msgstr "Kann diese Rolle diesen Bereich sehen"
1156 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1157 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1158 msgstr "Kann kein benutzerdefiniertes Feld ohne Namen hinzufügen"
1160 #: NOT FOUND IN SOURCE
1161 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1162 msgstr "Es wurde keine Kollektion gefunden für '%1'"
1164 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
1165 msgid "Can't find a saved search to work with"
1166 msgstr "Kann keine gespeicherte Suche finden"
1168 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1169 msgid "Can't link a ticket to itself"
1170 msgstr "Kann kein Anfrage auf sich selbst verweisen lassen!"
1172 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1173 #. (loc($self->{SearchType}))
1174 msgid "Can't save %1"
1175 msgstr "Konnte %1 nicht speichern"
1177 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
1178 msgid "Can't save this search"
1179 msgstr "Kann diese Suche nicht speichern"
1181 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1182 msgid "Can't specifiy both base and target"
1183 msgstr "Sie können Quelle und Ziel nicht gleichzeitig angeben"
1185 #: share/html/Ticket/Create.html:341
1186 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1187 msgstr "In einem deaktivierten Bereich können keine Ticktes erstellt werden."
1189 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1191 msgid "Cannot create user: %1"
1192 msgstr "Kann Benutzer nicht anlegen: %1"
1194 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1195 msgid "Categories are based on"
1196 msgstr "Kategorien basieren auf"
1198 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1202 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1203 msgid "Category unset"
1204 msgstr "Kategorie nicht gesetzt"
1206 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1210 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1214 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1218 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1219 msgid "Change Approval ticket to open status"
1222 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1223 msgid "Change password"
1224 msgstr "Passwort ändern"
1226 #: share/html/Elements/Submit:90
1228 msgstr "Alle auswählen"
1230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1231 msgid "Check Database Connectivity"
1232 msgstr "Überprüfe Datenbank Verbindung"
1234 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1235 msgid "Check Database Credentials"
1236 msgstr "Datenbank-Anmeldeinformationen überprüfen"
1238 #: share/html/Search/Bulk.html:154 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:113
1239 msgid "Check box to delete"
1240 msgstr "Zum Löschen anwählen"
1242 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1243 msgid "Check box to revoke right"
1244 msgstr "Zum Entziehen einer Berechtigung anwählen"
1246 #: NOT FOUND IN SOURCE
1247 msgid "Check your database credentials"
1248 msgstr "Überprüfe Datenbank Berechtigungen"
1250 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1254 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1255 msgid "Choose Database Engine"
1256 msgstr "Datenbank auswählen"
1258 #: NOT FOUND IN SOURCE
1259 msgid "Choose a database engine"
1260 msgstr "Wähle einen Datenbank Typ"
1262 #: NOT FOUND IN SOURCE
1263 msgid "Choose a date"
1264 msgstr "Datum auswählen"
1266 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1270 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1274 #: share/html/Elements/Submit:92
1276 msgstr "Alles löschen"
1278 #: share/html/Install/Finish.html:52
1279 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1280 msgstr "Klicke \"Finish Installation\" um den Assistenten zu beenden."
1282 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1283 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1284 msgstr "Klicke \"Initialize Database\" um die RT Datenbank zu erzeugen und mit Metadaten zu füllen. Dies kann einen Moment dauern."
1286 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1287 msgid "Close window"
1288 msgstr "Fenster schliessen"
1290 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1292 msgstr "Geschlossen"
1294 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1295 msgid "Closed tickets"
1296 msgstr "Geschlossene Anfragen"
1298 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1299 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1300 msgstr "Combobox: Selektiere oder gebe mehrere Werte ein"
1302 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1303 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1304 msgstr "Combobox: Selektiere oder gib einen Wert ein"
1306 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1307 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1308 msgstr "Combobox: Selektiere oder gib bis zu %1 Werte ein"
1310 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:227
1314 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1315 msgid "Comment Address"
1316 msgstr "Kommentar Adresse"
1318 #: lib/RT/Installer.pm:167
1319 msgid "Comment address"
1320 msgstr "Kommentar Adresse"
1322 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1323 msgid "Comment on tickets"
1324 msgstr "Kommentiere Anfragen"
1326 #: NOT FOUND IN SOURCE
1327 msgid "CommentAddress"
1328 msgstr "Kommentar Adresse"
1330 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1331 msgid "CommentOnTicket"
1332 msgstr "AnfrageKommentieren"
1334 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1338 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1339 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1340 msgstr "Kommentare (werden nicht an Klienten geschickt)"
1342 #: share/html/Search/Bulk.html:137
1343 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1344 msgstr "Kommentare (werden nicht an Klienten geschickt)"
1346 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1347 msgid "Comments about this user"
1348 msgstr "Kommentare zu diesem Benutzer"
1350 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1351 msgid "Comments added"
1352 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
1354 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1355 msgid "Commit Stubbed"
1356 msgstr "Commit Stumpf ausgeführt"
1358 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1362 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1363 #. ($args{'ScripCondition'})
1364 msgid "Condition '%1' not found"
1365 msgstr "Bedingung '%1' nicht gefunden"
1367 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1368 msgid "Condition is mandatory argument"
1369 msgstr "Bedingung ist ein Pflichtfeld"
1371 #: bin/rt-crontool:210
1372 msgid "Condition matches..."
1373 msgstr "Bedingung trifft zu..."
1375 #: NOT FOUND IN SOURCE
1376 msgid "Condition not found"
1377 msgstr "Bedingung nicht gefunden"
1379 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1380 msgid "Condition, Action and Template"
1381 msgstr "Bedingung, Aktion und Vorlage"
1383 #: share/html/Install/index.html:106
1385 msgid "Config file %1 is locked"
1386 msgstr "Konfig Datei %1 ist gesperrt"
1388 #: share/html/Elements/Tabs:84
1389 msgid "Configuration"
1390 msgstr "Konfiguration"
1392 #: NOT FOUND IN SOURCE
1396 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1397 msgid "Connection succeeded"
1398 msgstr "Verbindung erfolgreich"
1400 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136
1404 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1405 msgid "Content-Type"
1408 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1412 #: NOT FOUND IN SOURCE
1416 #: lib/RT/Installer.pm:175
1417 msgid "Correspond address"
1418 msgstr "Antwort Adresse"
1420 #: NOT FOUND IN SOURCE
1421 msgid "CorrespondAddress"
1422 msgstr "Antwort Adresse"
1424 #: etc/initialdata:261
1425 msgid "Correspondence"
1428 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1429 msgid "Correspondence added"
1430 msgstr "Antwort hinzugefügt"
1432 #: NOT FOUND IN SOURCE
1433 msgid "Could not add new custom field value. "
1434 msgstr "Konnte keinen neuen benutzerdefinierten Wert hinzufügen "
1436 #: NOT FOUND IN SOURCE
1437 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1438 msgstr "Konnte kein neuen benutzerdefinierten Wert hinzufügen. %1 "
1440 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1443 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1444 msgstr "Konnte den Wert: %1 nicht zu dem benutzerdefinierten Feld hinzufügen"
1446 #: NOT FOUND IN SOURCE
1447 msgid "Could not change owner. "
1448 msgstr "Konnte den Besitzer nicht ändern. "
1450 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
1454 msgid "Could not change owner: %1"
1455 msgstr "Konnte Besitzer nicht ändern: %1"
1457 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1459 msgid "Could not create CustomField"
1460 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld nicht erzeugen"
1462 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1464 msgid "Could not create CustomField: %1"
1465 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld nicht erzeugen: %1"
1467 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1468 msgid "Could not create group"
1469 msgstr "Konnte Gruppe nicht anlegen"
1471 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1473 msgid "Could not create template: %1"
1474 msgstr "Konnte Vorlage nicht anlegen: %1"
1476 #: NOT FOUND IN SOURCE
1477 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1478 msgstr "Konnte Anfrage nicht in deaktivierter Queue \"%1\" erstellen"
1480 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1481 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1482 msgstr "Konnte Anfrage nicht anlegen. Bereich nicht angegeben"
1484 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1485 msgid "Could not create user"
1486 msgstr "Konnte Benutzer nicht anlegen"
1488 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
1489 msgid "Could not find or create that user"
1490 msgstr "Konnte diesen Benutzer nicht finden oder anlegen"
1492 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
1493 msgid "Could not find that principal"
1494 msgstr "Konnte diese Rolle nicht finden"
1496 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1497 #. ($self->ObjectName)
1498 msgid "Could not load %1 attribute"
1499 msgstr "Konnte Attribut %1 nicht laden"
1501 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1502 msgid "Could not load CustomField %1"
1503 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld %1 nicht laden"
1505 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1506 msgid "Could not load group"
1507 msgstr "Konnte die Gruppe nicht laden"
1509 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1511 msgid "Could not load object for %1"
1512 msgstr "Kann Objekt für %1 nicht laden"
1514 #: NOT FOUND IN SOURCE
1515 msgid "Could not load search attribute"
1516 msgstr "Kann Such Attribut nicht laden"
1518 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1520 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1521 msgstr "Konnte diese Rolle nicht zu einen %1 dieses Bereichs machen"
1523 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
1524 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1525 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1526 msgstr "Konnte diese Rolle nicht zu einem %1 dieses Anfragen machen"
1528 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1530 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1531 msgstr "Konnte diese Rolle nicht als %1 dieses Bereichs entfernen"
1533 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
1535 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1536 msgstr "Konnte diese Rolle nicht als %1 dieser Anfrage entfernen"
1538 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1539 msgid "Could not set user info"
1540 msgstr "Konnte Benutzerinformation nicht speichern"
1542 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1543 msgid "Couldn't add attachment"
1544 msgstr "Anlage konnte nicht zugefügt werden"
1546 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
1547 msgid "Couldn't add member to group"
1548 msgstr "Konnte Benutzer nicht der Gruppe hinzufügen"
1550 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1051
1551 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1554 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1557 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1558 msgstr "Konnte die Transaktion nicht anlegen: %1"
1560 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175
1561 msgid "Couldn't create record"
1562 msgstr "Eintrag konnte nicht erstellt werden"
1564 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1566 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1567 msgstr "Anzeigetafel %1: %2 konnte nicht gelöscht werden"
1569 #: lib/RT/Record.pm:927
1570 msgid "Couldn't find row"
1571 msgstr "Konnte Zeile nicht finden"
1573 #: bin/rt-crontool:181
1574 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1575 msgstr "Keine passende Transaktion gefunden, übersprungen"
1577 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
1578 msgid "Couldn't find that principal"
1579 msgstr "Konnte diese Rolle nicht finden"
1581 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:439
1582 msgid "Couldn't find that value"
1583 msgstr "Konnte diesen Wert nicht finden"
1585 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1587 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1588 msgstr "Konnte %1 nicht aus der Benutzerdatenbank laden.\\n"
1590 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1592 msgid "Couldn't load Class %1"
1593 msgstr "Konnte die Klasse %1 nicht laden"
1595 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1597 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1598 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld #%1 nicht laden"
1600 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
1602 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1605 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1607 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1608 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld %1 nicht laden"
1610 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
1612 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1613 msgstr "Konnte Kopie der Anfrage #%1 nicht laden"
1615 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1617 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1618 msgstr "Anzeigetafel %1: %2 konnte nicht geladen werden"
1620 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1621 #. ($DashboardId, $msg)
1622 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1623 msgstr "Anzeigetafel %1: %2 konnte nicht geladen werden"
1625 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1627 msgid "Couldn't load group #%1"
1628 msgstr "Gruppe #%1 konnte nicht geladen werden"
1630 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1632 msgid "Couldn't load group %1"
1633 msgstr "Konnte Gruppe %1 nicht laden"
1635 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1636 msgid "Couldn't load link"
1637 msgstr "Konnte den Verweis nicht laden"
1639 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1641 msgid "Couldn't load object %1"
1642 msgstr "Konnte Objekt %1 nicht laden"
1644 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1646 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1647 msgstr "Konnte Benutzer %1 nicht laden oder erstellen"
1649 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1651 msgid "Couldn't load queue"
1652 msgstr "Konnte den Bereich nicht laden"
1654 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1656 msgid "Couldn't load queue #%1"
1657 msgstr "Bereich #%1 konnte nicht geladen werden"
1659 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1661 msgid "Couldn't load queue %1"
1662 msgstr "Konnte den Bereich %1 nicht laden"
1664 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
1666 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1667 msgstr "Bereich '%1' konnte nicht geladen werden"
1669 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1671 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1672 msgstr "Script #%1 konnte nicht geladen werden"
1674 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1676 msgid "Couldn't load template #%1"
1677 msgstr "Vorlage #%1 konnte nicht geladen werden"
1679 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:452 share/html/SelfService/Display.html:157
1681 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1682 msgstr "Konnte Anfrage '%1' nicht laden"
1684 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1685 #. ($QuoteTransaction)
1687 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1688 msgstr "Transaktion #%1 konnte nicht geladen werden"
1690 #: share/html/User/Prefs.html:208
1691 msgid "Couldn't load user"
1692 msgstr "Konnte Benutzer nicht laden"
1694 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:204
1696 msgid "Couldn't load user #%1"
1697 msgstr "Benutzer #%1 konnte nicht geladen werden"
1699 #: share/html/User/Prefs.html:202
1701 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1702 msgstr "Konnte Benutzer #%1 oder '%2' nicht laden"
1704 #: share/html/User/Prefs.html:206
1706 msgid "Couldn't load user '%1'"
1707 msgstr "Konnte Benutzer '%1' nicht laden"
1709 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
1711 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1712 msgstr "Konnte Adresse nicht aus '%1' Zeichenkette auslesen"
1714 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:722
1716 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1717 msgstr "Konnte Inhalt nicht durch entschlüsselte Daten ersetzen: %1"
1719 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:687
1721 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1722 msgstr "Konnte Inhalt nicht durch entschlüsselte Daten ersetzen: %1"
1724 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
1726 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1727 msgstr "Konnte '%1' nicht als URI auflösen"
1729 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1731 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1732 msgstr "Basis '%1' kann nicht zu einer URI aufgelöst werden."
1734 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1735 #. ($args{'Target'})
1736 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1737 msgstr "Ziel '%1' kann nicht zu einer URI aufgelöst werden."
1739 #: lib/RT/Interface/Email.pm:656 lib/RT/Interface/Email.pm:718
1740 msgid "Couldn't send email"
1741 msgstr "Konnte Email nicht senden"
1743 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1745 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1746 msgstr "Konnte nicht %1 Beobachter: %2 setzen"
1748 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1763
1749 msgid "Couldn't set private key"
1750 msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht setzen"
1752 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1747
1753 msgid "Couldn't unset private key"
1754 msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht zurücksetzen"
1756 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1760 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:169 share/html/Ticket/Create.html:246
1764 #: etc/initialdata:90
1765 msgid "Create Tickets"
1766 msgstr "Erstelle Anfragen"
1768 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1769 msgid "Create a CustomField"
1770 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld"
1772 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1773 #. ($QueueObj->Name())
1774 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1775 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld für den Bereich %1"
1777 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1778 msgid "Create a new dashboard"
1779 msgstr "Neue Anzeigetafel erstellen"
1781 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1782 msgid "Create a new group"
1783 msgstr "Erstelle eine neue Gruppe"
1785 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1786 msgid "Create a new personal group"
1787 msgstr "Erstelle eine neue persönliche Gruppe"
1789 #: share/html/Ticket/Create.html:334
1790 msgid "Create a new ticket"
1791 msgstr "Erstelle eine neue Anfrage"
1793 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1794 msgid "Create a new user"
1795 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer"
1797 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
1798 msgid "Create a queue"
1799 msgstr "Erstelle einen Bereich"
1801 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1802 #. ($QueueObj->Name)
1803 msgid "Create a scrip for queue %1"
1804 msgstr "Erstelle ein Scrip für den Bereich %1"
1806 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1807 msgid "Create a template"
1808 msgstr "Erstelle eine Vorlage"
1810 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1811 msgid "Create a ticket"
1812 msgstr "Neue Anfrage erstellen"
1814 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1815 msgid "Create dashboards for this group"
1816 msgstr "Erstelle Anzeigetafeln für diese Gruppe"
1818 #: etc/initialdata:92
1819 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1820 msgstr "Erstelle neue Anfragen basierend auf der Vorlage dieses Scrips"
1822 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1823 msgid "Create personal dashboards"
1824 msgstr "Erstelle private Anzeigetafeln"
1826 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1827 msgid "Create system dashboards"
1828 msgstr "Erstelle System Anzeigetafeln"
1830 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1831 msgid "Create ticket"
1832 msgstr "Anfrage erzeugen"
1834 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1835 msgid "Create tickets in this queue"
1836 msgstr "Erstelle Anfragen in diesem Bereich"
1838 #: share/html/Tools/index.html:65
1839 msgid "Create tickets offline"
1840 msgstr "Erstelle Anfragen offline"
1842 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1843 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1844 msgstr "Erstellen, löschen und modifizieren von benutzerdefinierten Felder"
1846 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1847 msgid "Create, delete and modify queues"
1848 msgstr "Erstelle, lösche und modifiziere Bereich"
1850 #: lib/RT/System.pm:81
1851 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1852 msgstr "Erstellen, löschen und ändern der Mitglieder der persönlichen Gruppen eines Benutzers"
1854 #: lib/RT/System.pm:83
1855 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1856 msgstr "Erstellen, löschen und modifizieren von Mitgliedern persönlicher Gruppen"
1858 #: lib/RT/System.pm:84
1859 msgid "Create, delete and modify users"
1860 msgstr "Erstellen, löschen und modifizieren von Benutzern"
1862 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1863 msgid "CreateDashboard"
1864 msgstr "ErstelleAnzeigetafeln"
1866 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1867 msgid "CreateGroupDashboard"
1868 msgstr "ErstelleGruppenAnzeigetafeln"
1870 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1871 msgid "CreateOwnDashboard"
1872 msgstr "ErstelleEigeneAnzeigetafeln"
1874 #: lib/RT/System.pm:91
1875 msgid "CreateSavedSearch"
1876 msgstr "GespeicherteSucheErstellen"
1878 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1879 msgid "CreateTicket"
1880 msgstr "AnfrageErstellen"
1882 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1886 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1888 msgstr "Erstellt von"
1890 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1891 #. ($CustomFieldObj->Name())
1892 #. ($CustomFieldObj->Name)
1893 msgid "Created CustomField %1"
1894 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld %1"
1896 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1897 msgid "Created in a date range"
1898 msgstr "Erstellt in einem Zeitraum"
1900 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1901 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1902 msgstr "Erstellte Tickets einer Periode, sortiert nach Status"
1904 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1906 msgstr "Erstellt von"
1908 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1909 msgid "CreatedRelative"
1910 msgstr "Erstellt Relativ"
1912 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1916 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1917 msgid "Cryptography"
1918 msgstr "Verschlüsselung"
1920 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1921 msgid "Current Links"
1922 msgstr "Momentane Beziehungen"
1924 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1925 msgid "Current Scrips"
1926 msgstr "Aktuelle Scrips"
1928 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1929 msgid "Current members"
1930 msgstr "Aktuelle Mitglieder"
1932 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1933 msgid "Current rights"
1934 msgstr "Aktuelle Rechte"
1936 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1937 msgid "Current search"
1938 msgstr "Aktuelle Suche"
1940 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1941 msgid "Current watchers"
1942 msgstr "Aktuelle Beobachter"
1944 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1945 msgid "Custom Fields"
1946 msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
1948 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1949 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1950 msgid "Custom Fields for %1"
1951 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für %1"
1953 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1954 msgid "Custom action cleanup code"
1955 msgstr "Benutzerdefinierter Aktions-Aufräum-Code"
1957 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1958 msgid "Custom action preparation code"
1959 msgstr "Benutzerdefinierter Aktions-Vorbereitungs-Code"
1961 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1962 msgid "Custom condition"
1963 msgstr "Benutzerdefinierte Bedingung"
1965 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
1966 #. ($MoveCustomFieldUp)
1967 #. ($MoveCustomFieldDown)
1968 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1971 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1972 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1973 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1974 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 %2 %3"
1976 #: lib/RT/Record.pm:1611
1978 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1979 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 gilt nicht für dieses Objekt"
1981 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1983 msgid "Custom field %1 has a value."
1984 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 hat einen Wert."
1986 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1988 msgid "Custom field %1 has no value."
1989 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 hat keinen Wert."
1991 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1993 msgid "Custom field %1 not found"
1994 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 nicht gefunden"
1996 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1999 msgid "Custom field '%1'"
2000 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld '%1'"
2002 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1046
2003 msgid "Custom field is already applied to the object"
2006 #: NOT FOUND IN SOURCE
2007 msgid "Custom field not found"
2008 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld nicht gefunden"
2010 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1267
2011 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2012 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2013 msgstr "Wert %1 des benutzerdefinierten Feldes %2 konnte nicht gefunden werden"
2015 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:447
2016 msgid "Custom field value could not be deleted"
2017 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Felds konnte nicht gelöscht werden"
2019 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1279
2020 msgid "Custom field value could not be found"
2021 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Feldes konnte nicht gefunden werden"
2023 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:449
2024 msgid "Custom field value deleted"
2025 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Feldes gelöscht"
2027 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2029 msgstr "BenutzerdefiniertesFeld"
2031 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
2032 msgid "CustomFieldValue"
2035 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
2039 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2040 msgid "Customize Basics"
2041 msgstr "Grundlagen anpassen"
2043 #: NOT FOUND IN SOURCE
2044 msgid "Customize Database Details"
2045 msgstr "Datenbank Details anpassen"
2047 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2048 msgid "Customize Email Addresses"
2049 msgstr "E-Mail Adressen anpassen"
2051 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
2052 msgid "Customize Email Configuration"
2053 msgstr "E-Mail Konfiguration anpassen"
2055 #: NOT FOUND IN SOURCE
2056 msgid "Customize Global"
2057 msgstr "Allgemeines anpassen"
2059 #: NOT FOUND IN SOURCE
2060 msgid "Customize Global Defaults"
2061 msgstr "Allgemeine Standardwerte anpassen"
2063 #: lib/RT/Installer.pm:109
2064 msgid "DBA password"
2065 msgstr "DBA Passwort"
2067 #: lib/RT/Installer.pm:102
2068 msgid "DBA username"
2069 msgstr "DBA Benutzername"
2071 #: lib/RT/Config.pm:362
2072 msgid "Daily digest"
2073 msgstr "Tägliche Zusammenfassung"
2075 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2077 msgstr "Anzeigetafel"
2079 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2081 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2082 msgstr "Anzeigetafel konnte nicht erstellet werden: %1"
2084 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
2086 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2087 msgstr "Anzeigetafel konnte nicht aktualisiert werden: %1"
2089 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
2090 msgid "Dashboard updated"
2091 msgstr "Anzeigetafel aktualisiert"
2093 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2095 msgstr "Anzeigetafeln"
2097 #: lib/RT/Installer.pm:76
2098 msgid "Database host"
2099 msgstr "Datenbank Host"
2101 #: lib/RT/Installer.pm:94
2102 msgid "Database name"
2103 msgstr "Datenbankname"
2105 #: lib/RT/Installer.pm:125
2106 msgid "Database password for RT"
2107 msgstr "Datenbank Password für RT"
2109 #: lib/RT/Installer.pm:85
2110 msgid "Database port"
2111 msgstr "Datenbank Port"
2113 #: lib/RT/Installer.pm:58
2114 msgid "Database type"
2115 msgstr "Datenbanktyp"
2117 #: lib/RT/Installer.pm:118
2118 msgid "Database username for RT"
2119 msgstr "Datenbank Benutzername für RT"
2121 #: lib/RT/Config.pm:323
2123 msgstr "Datumsformat"
2125 #: lib/RT/Date.pm:657
2126 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2129 #: lib/RT/Date.pm:655
2130 msgid "DateTime module missing"
2131 msgstr "DateTime-Modul fehlt"
2133 #: lib/RT/Date.pm:672
2134 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2137 #: lib/RT/Date.pm:656
2138 msgid "DateTime::Locale module missing"
2139 msgstr "DateTime:: Locale-Modul fehlt"
2141 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2143 msgstr "Datumsangaben"
2145 #: lib/RT/Date.pm:99
2149 #: NOT FOUND IN SOURCE
2153 #: NOT FOUND IN SOURCE
2157 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2159 msgstr "Entschlüsseln"
2161 #: etc/initialdata:197
2162 msgid "Default Autoresponse template"
2163 msgstr "Standard Vorlage für automatische Antworten"
2165 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2166 msgid "Default Queue"
2167 msgstr "Standard Bereich"
2169 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2170 msgid "Default Requestor"
2171 msgstr "Standard Klient"
2173 #: etc/initialdata:271
2174 msgid "Default admin comment template"
2175 msgstr "Standard Vorlage für Admin-Kommentar"
2177 #: etc/initialdata:250
2178 msgid "Default admin correspondence template"
2179 msgstr "Standard Vorlage für Admin-Korrespondenz"
2181 #: etc/initialdata:262
2182 msgid "Default correspondence template"
2183 msgstr "Standard Vorlage für Korrespondenz"
2185 #: lib/RT/Config.pm:140
2186 msgid "Default queue"
2187 msgstr "Standard Bereich"
2189 #: etc/initialdata:228
2190 msgid "Default transaction template"
2191 msgstr "Standard Vorlage für Transaktion"
2193 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2196 msgstr "Standard: %1"
2198 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2199 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
2200 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2201 msgstr "Standard: %1/%2 von \"%3\" auf \"%4\" geändert."
2203 #: NOT FOUND IN SOURCE
2204 msgid "DefaultDueIn"
2205 msgstr "Standard Fällig in"
2207 #: lib/RT/Date.pm:113
2208 msgid "DefaultFormat"
2209 msgstr "Standard-Format"
2211 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2212 msgid "Delegate rights"
2213 msgstr "Rechte weitergeben"
2215 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2216 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2217 msgstr "Ihnen gewährte Rechte weitergeben"
2219 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2220 msgid "DelegateRights"
2221 msgstr "RechteWeitergabe"
2223 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2225 msgstr "Rechteweitergabe"
2227 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2231 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2232 msgid "Delete Template"
2233 msgstr "Vorlage löschen"
2235 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2236 msgid "Delete dashboards for this group"
2237 msgstr "Lösche Anzeigetafel für diese Gruppe"
2239 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2241 msgid "Delete failed: %1"
2242 msgstr "Löschen fehlgeshlagen: %1"
2244 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2245 msgid "Delete personal dashboards"
2246 msgstr "Lösche private Anzeigetafel"
2248 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2249 msgid "Delete selected scrips"
2250 msgstr "Ausgewähltes Script löschen"
2252 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2253 msgid "Delete system dashboards"
2254 msgstr "Lösche System Anzeigetafeln"
2256 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2257 msgid "Delete tickets"
2258 msgstr "Anfragen löschen"
2260 #: share/html/Search/Bulk.html:186
2261 msgid "Delete values"
2262 msgstr "Werte löschen"
2264 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2265 msgid "DeleteDashboard"
2266 msgstr "LöscheAnzeigetafel"
2268 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2269 msgid "DeleteGroupDashboard"
2270 msgstr "LöscheGruppenAnzeigetafel"
2272 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2273 msgid "DeleteOwnDashboard"
2274 msgstr "LöscheEigeneAnzeigetafel"
2276 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2277 msgid "DeleteTicket"
2278 msgstr "AnfrageLöschen"
2280 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2281 #. ($self->ObjectName)
2283 msgstr "Gelöscht %1"
2285 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2287 msgid "Deleted dashboard %1"
2288 msgstr "Gelöschte Anzeigetafel %1"
2290 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2291 msgid "Deleted queries"
2292 msgstr "gelöschte Abfragen"
2294 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:188
2295 msgid "Deleted saved search"
2296 msgstr "Gelöschte gespeicherte Suche"
2298 #: NOT FOUND IN SOURCE
2299 msgid "Deleted search"
2300 msgstr "Suche löschen"
2302 # Are these three strings really different?
2303 #: NOT FOUND IN SOURCE
2304 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2305 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2307 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2308 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2309 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2311 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2312 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2313 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2315 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2319 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
2320 msgid "Depended on by"
2321 msgstr "Wird vorausgesetzt von"
2323 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2324 msgid "DependedOnBy"
2327 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
2329 msgid "Dependency by %1 added"
2330 msgstr "Als Voraussetzung von %1 hinzugefügt"
2332 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
2334 msgid "Dependency by %1 deleted"
2335 msgstr "Als Voraussetzung von %1 gelöscht"
2337 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
2339 msgid "Dependency on %1 added"
2340 msgstr "Setzt jetzt %1 voraus"
2342 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
2344 msgid "Dependency on %1 deleted"
2345 msgstr "Setzt %1 nicht mehr voraus"
2347 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2349 msgstr "abhängig von"
2351 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2353 msgstr "Voraussetzung von"
2355 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2357 msgstr "abhängig von"
2359 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2363 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2367 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:155
2368 msgid "Describe the issue below"
2369 msgstr "Beschreiben Sie hier das Problem"
2371 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2373 msgstr "Beschreibung"
2375 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2379 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2381 msgstr "Deaktiviert"
2383 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2387 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2388 msgid "Display Access Control List"
2389 msgstr "Zeige Zugriffskontroll Liste (ACL) an"
2391 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2392 msgid "Display Columns"
2393 msgstr "Spalten Anzeige"
2395 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2396 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2397 msgstr "Zeige Scrip-Vorlagen für diesen Bereich"
2399 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2400 msgid "Display Scrips for this queue"
2401 msgstr "Zeige Scrips für diesen Bereich"
2403 #: NOT FOUND IN SOURCE
2404 msgid "Display mode"
2405 msgstr "Anzeigemodus"
2407 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2408 msgid "Display saved searches for this group"
2409 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen für diese Gruppe anzeigen"
2411 #: share/html/Elements/Footer:64
2412 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2413 msgstr "Herausgegeben unter version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> der GNU GPL.</a>"
2415 #: lib/RT/System.pm:79
2416 msgid "Do anything and everything"
2417 msgstr "Mache irgend etwas und alles"
2419 #: NOT FOUND IN SOURCE
2420 msgid "Do the Search"
2421 msgstr "Suche durchführen"
2423 #: lib/RT/Installer.pm:190
2425 msgstr "Domänenname"
2427 #: lib/RT/Installer.pm:191
2428 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2429 msgstr "Nicht 'http://' mit angeben, nur z.B. 'localhost' oder 'rt.example.com'"
2431 #: lib/RT/Config.pm:254
2432 msgid "Don't refresh home page."
2433 msgstr "Startseite nicht aktualisieren."
2435 #: lib/RT/Config.pm:224
2436 msgid "Don't refresh search results."
2437 msgstr "Ergebnis Seite nicht aktualisieren."
2439 #: share/html/Elements/Refresh:53
2440 msgid "Don't refresh this page."
2441 msgstr "Diese Seite nicht aktualisieren."
2443 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2444 msgid "Don't trust this key at all"
2445 msgstr "Diesem Schlüssel überhaupt nicht vertrauen"
2447 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2449 msgstr "Herunterladen"
2451 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2452 msgid "Download as a tab-delimited file"
2453 msgstr "Als Tabulator separierte Datei speichern"
2455 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2456 msgid "Download dumpfile"
2457 msgstr "Export Datei runterladen"
2459 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2463 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2465 msgstr "Fällig Relative"
2467 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2472 #: share/html/Tools/index.html:75
2473 msgid "Easy updating of your open tickets"
2474 msgstr "Leichtes aktualisieren deiner offenen Anfragen"
2476 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2480 #: share/html/Search/Bulk.html:181
2481 msgid "Edit Custom Fields"
2482 msgstr "Benutzerdefinierte Felder verändern"
2484 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2486 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2487 msgstr "Bearbeite benutzerdefinierte Felder für %1"
2489 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2490 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2491 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Gruppen ändern"
2493 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2494 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2495 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Bereiche ändern"
2497 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2498 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2499 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Benutzer ändern"
2501 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2502 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2503 msgstr "Benutzerdefinierte Felder von Anfragen in allen Bereichen ändern"
2505 #: share/html/Search/Bulk.html:216 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2507 msgstr "Bearbeite Beziehungen"
2509 #: share/html/Search/Edit.html:76
2511 msgstr "Bearbeite Suche"
2513 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:278
2515 msgstr "Suche editieren"
2517 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2518 #. ($QueueObj->Name)
2519 msgid "Edit Templates for queue %1"
2520 msgstr "Bearbeite Vorlagen für den Bereich %1"
2522 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2523 msgid "Edit saved searches for this group"
2524 msgstr "Bearbeite gespeicherte Suchanfragen für diese Gruppe"
2526 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2527 msgid "Edit system templates"
2528 msgstr "Bearbeite Systemvorlagen"
2530 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2531 msgid "EditSavedSearches"
2532 msgstr "GespeicherteSucheEditieren"
2534 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2535 msgid "Editable text"
2536 msgstr "Veränderbarer Text"
2538 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
2539 #. ($QueueObj->Name)
2540 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2541 msgstr "Bearbeite Konfiguration für den Bereich %1"
2543 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2544 #. ($CustomFieldObj->Name())
2545 #. ($CustomFieldObj->Name)
2546 msgid "Editing CustomField %1"
2547 msgstr "Bearbeite benutzerdefiniertes Feld %1"
2549 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2551 msgid "Editing membership for group %1"
2552 msgstr "Bearbeite Mitgliedschaft für die Gruppe %1"
2554 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2556 msgid "Editing membership for personal group %1"
2557 msgstr "Bearbeite Mitgliedschaft der persönlichen Gruppe %1"
2559 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2563 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
2564 msgid "Either base or target must be specified"
2565 msgstr "Es muss entweder eine Quelle oder ein Ziel angegeben werden"
2567 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2569 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2570 msgstr "Entweder hast du keine Rechte die gespeicherte Suche %1 anzuzeigen oder die Bezeichnung ist falsch"
2572 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2576 #: NOT FOUND IN SOURCE
2577 msgid "Email Configuration"
2578 msgstr "E-Mail Konfiguration"
2580 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2581 msgid "Email Digest"
2582 msgstr "Email Zusammenfassung"
2584 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2585 msgid "Email address in use"
2586 msgstr "Email Adresse bereits in Gebrauch"
2588 #: lib/RT/Config.pm:359
2589 msgid "Email delivery"
2590 msgstr "Email Zustellung"
2592 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2593 msgid "Email template for periodic notification digests"
2594 msgstr "Email Vorlage für periodische Nachrichten Zusammenfassungen"
2596 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2597 msgid "EmailAddress"
2600 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2604 # ## muss das überhaupt übersetzt werden???
2605 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2606 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2607 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert dieses benutzerdefinierte Feld)"
2609 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2610 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2611 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert diese Gruppe)"
2613 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2614 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2615 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert diesen Bereich)"
2617 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2618 msgid "Enabled Queues"
2619 msgstr "Aktivierte Bereiche"
2621 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2622 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2625 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2626 #. (loc_fuzzy($msg))
2627 msgid "Enabled status %1"
2628 msgstr "Status aktiviert: %1"
2630 #: NOT FOUND IN SOURCE
2631 msgid "Enabled status: %1"
2632 msgstr "Status aktiviert: %1"
2634 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2636 msgstr "Verschlüsseln"
2638 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2639 msgid "Encrypt by default"
2640 msgstr "Verschlüsseln als Standard"
2642 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2643 msgid "Encrypt/Decrypt"
2644 msgstr "Entschlüsseln/Verschlüsseln"
2646 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2647 #. ($id, $txn->Ticket)
2648 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2649 msgstr "Verschlüsselte/Entschlüsselte Transaktion #%1 von Anfrage #%2"
2651 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2652 msgid "Encrypting disabled"
2653 msgstr "Verschlüsselung deaktiviert"
2655 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2656 msgid "Encrypting enabled"
2657 msgstr "Verschlüsselung aktiviert"
2659 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2660 msgid "Enter multiple values"
2661 msgstr "Mehrere Werte eingeben"
2663 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2664 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2665 msgstr "Mehrere Werte eingeben mit automatischer Vervollständigung"
2667 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2668 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2669 msgstr "Gib Objekte oder URI's ein um zu anderen Objekten zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
2671 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2672 msgid "Enter one value"
2673 msgstr "Einen Wert eingeben"
2675 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2676 msgid "Enter one value with autocompletion"
2677 msgstr "Einen Wert eingeben mit automatischer Vervollständigung"
2679 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2680 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2681 msgstr "Gib Bereiche oder URI's ein um zu anderen Bereichen zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
2683 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2684 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2685 msgstr "Gib Anfragen oder URI's ein um zu anderen Anfragen zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
2687 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2688 msgid "Enter up to %1 values"
2689 msgstr "Gib bis zu %1 Werte ein"
2691 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2692 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2693 msgstr "Gib bis zu %1 Werte ein mit automatischer Vervollständigung"
2695 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:93 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2699 # Queue->AddWatcher ist ein Code-Teil, nicht übersetzen
2700 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2701 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2702 msgstr "Fehler in den Parametern zu Queue->AddWatcher"
2704 # Queue->DeleteWatcher ist ein Code-Teil, nicht übersetzen
2705 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2706 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2707 msgstr "Fehler in den Parametern zu Queue->DeleteWatcher"
2709 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
2710 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2711 msgstr "Fehler in den Parametern zu Ticket->AddWatcher"
2713 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
2714 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2715 msgstr "Fehler in den Parametern zu Ticket->DeleteWatcher"
2717 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2718 msgid "Error to RT owner: public key"
2719 msgstr "Fehler zu RT Besitzer: öffentlicher Schlüssel"
2721 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2722 msgid "Error: Missing dashboard"
2723 msgstr "Fehler: Fehlende Anzeigetafel"
2725 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2726 msgid "Error: bad GnuPG data"
2727 msgstr "Fehler: falsche GnuPG Daten"
2729 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2730 msgid "Error: no private key"
2731 msgstr "Fehler: kein privater Schlüssel"
2733 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2734 msgid "Error: public key"
2735 msgstr "Fehler: öffentlicher Schlüssel"
2737 #: bin/rt-crontool:388
2738 msgid "Escalate tickets"
2739 msgstr "Anfragen eskalieren"
2741 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2745 #: lib/RT/Handle.pm:639
2749 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2750 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2751 msgstr "Betrachte neu erstellte Anfragen eines Bereiches zwischen zwei Daten"
2753 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2754 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2755 msgstr "Betrachte gelöste Anfragen eines Bereiches zwischen zwei Daten"
2757 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2758 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2759 msgstr "Betrachte gelöste Anfragen eines Bereichs, gruppiert nach Besitzer"
2761 #: bin/rt-crontool:374
2765 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
2767 msgstr "Ablaufdatum"
2769 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2770 msgid "ExtendedStatus"
2771 msgstr "Erweiterter Status"
2773 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
2774 msgid "External authentication enabled."
2777 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2779 msgstr "Zusatzinformationen"
2781 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2782 msgid "Extract Subject Tag"
2783 msgstr "Extrahiere Betreffs Etikett"
2785 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2786 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2787 msgstr "Extrahiere Etiketten eines Transaktionsbetreffs und füge diese dem Betreff der Anfrage zu"
2789 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2791 msgid "Failed to connect to database: %1"
2792 msgstr "Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen: %1"
2794 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2795 #. ($self->ObjectName)
2796 msgid "Failed to create %1 attribute"
2797 msgstr "Konnte Attribut %1 nicht erstellen"
2799 #: NOT FOUND IN SOURCE
2800 msgid "Failed to create search attribute"
2801 msgstr "Such Attribut konnte nicht erstellt werden"
2803 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
2804 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2805 msgstr "Konnte die Pseudogruppe 'Privileged' nicht finden."
2807 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
2808 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2809 msgstr "Konnte die Pseudogruppe 'Unprivileged' nicht finden."
2811 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2812 #. ($self->ObjectName, $id)
2813 msgid "Failed to load %1 %2"
2814 msgstr "Konnte %1 %2 nicht laden"
2816 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2817 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2818 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2819 msgstr "Konnte %1 %2: %3 nicht laden"
2821 #: bin/rt-crontool:307
2823 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2824 msgstr "Konnte Modul %1 nicht laden. (%2)"
2826 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2828 msgid "Failed to load object for %1"
2829 msgstr "Objekt %1 konnte nicht geladen werden"
2831 #: sbin/rt-email-digest:166
2832 msgid "Failed to load template"
2833 msgstr "Konnte Vorlage nicht laden"
2835 #: sbin/rt-email-digest:174
2836 msgid "Failed to parse template"
2837 msgstr "Konnte Vorlage nicht analysieren"
2839 #: lib/RT/Date.pm:89
2843 #: NOT FOUND IN SOURCE
2847 #: NOT FOUND IN SOURCE
2851 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2852 msgid "Field values source:"
2853 msgstr "Quelle des Feldwertes:"
2855 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2859 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2863 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2864 msgid "Fill arguments"
2865 msgstr "Werte eintragen"
2867 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2868 msgid "Fill boxes with color using"
2869 msgstr "Fülle die Felder mit Farbe mittels"
2871 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2872 msgid "Fill in multiple text areas"
2873 msgstr "Mehrere Textfelder füllen"
2875 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2876 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2877 msgstr "Schreibe mehrere Wikitext Bereiche"
2879 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2880 msgid "Fill in one text area"
2881 msgstr "Ein Textfeld füllen"
2883 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2884 msgid "Fill in one wikitext area"
2885 msgstr "Schreibe einen Wikitext Bereich"
2887 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2888 msgid "Fill in this field with a URL."
2889 msgstr "Fülle dieses Feld mit einer URL."
2891 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2892 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2893 msgstr "%1 Textfelder füllen"
2895 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2896 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2897 msgstr "Schreibe bis zu %1 Wikitext Bereiche"
2899 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:187 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2900 msgid "Final Priority"
2901 msgstr "End Priorität"
2903 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2904 msgid "FinalPriority"
2905 msgstr "EndPriorität"
2907 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2908 msgid "Find all users whose"
2909 msgstr "Finde alle Benutzer, deren"
2911 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2912 msgid "Find groups whose"
2913 msgstr "Finde Gruppen, deren"
2915 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2916 msgid "Find people whose"
2917 msgstr "Finde Leute, deren"
2919 #: share/html/Search/Results.html:156
2920 msgid "Find tickets"
2921 msgstr "Anfragen finden"
2923 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2927 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2931 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2933 msgstr "Foo Bar Baz"
2935 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2939 #: share/html/Search/Bulk.html:92
2940 msgid "Force change"
2941 msgstr "Änderung erzwingen"
2943 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2947 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2949 msgstr "Weiterleiten"
2951 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2952 msgid "Forward Message"
2953 msgstr "Nachricht weiterleiten"
2955 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2956 msgid "Forward Message and Return"
2957 msgstr "Nachricht weiterleiten und zurückkehren"
2959 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2960 msgid "Forward Ticket"
2961 msgstr "Ticket weiterleiten"
2963 #: NOT FOUND IN SOURCE
2964 msgid "Forward message"
2965 msgstr "Nachricht weiterleiten"
2967 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2968 msgid "Forward messages to third person(s)"
2969 msgstr "Nachricht weiterleiten an dritte Person(en)"
2971 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2973 msgid "Forward ticket #%1"
2974 msgstr "Ticket #%1 weiterleiten"
2976 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2978 msgid "Forward transaction #%1"
2979 msgstr "Verlauf #%1 weiterleiten"
2981 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2982 msgid "ForwardMessage"
2983 msgstr "Nachricht weiterleiten"
2985 #: share/html/Search/Results.html:154
2987 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2988 msgstr "%quant(%1, Anfrage, Anfragen) gefunden"
2990 #: lib/RT/Record.pm:929
2991 msgid "Found Object"
2992 msgstr "Objekt gefunden"
2994 #: NOT FOUND IN SOURCE
2996 msgstr "Freie Eingabe"
2998 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
3002 #: lib/RT/Date.pm:108
3006 #: NOT FOUND IN SOURCE
3010 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
3014 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
3015 msgid "Full headers"
3016 msgstr "Alle Kopfzeilen"
3018 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
3022 #: share/html/Tools/Offline.html:86
3023 msgid "Get template from file"
3024 msgstr "Vorlage von Datei übernehmen"
3026 #: share/html/Install/index.html:76
3027 msgid "Getting started"
3028 msgstr "Erste Schritte"
3030 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
3033 msgstr "An %1 übergeben"
3035 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
3039 #: NOT FOUND IN SOURCE
3040 msgid "Global Custom Fields"
3041 msgstr "Globale benutzerdefinierte Felder"
3043 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3044 msgid "Global custom field configuration"
3045 msgstr "Konfiguration globaler benutzerdefinierter Felder"
3047 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3049 msgid "Global portlet %1 saved."
3050 msgstr "Globales Portlet %1 gespeichert"
3052 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
3053 #. (loc($Template->Name))
3054 msgid "Global template: %1"
3055 msgstr "Globale Vorlage: %1"
3057 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
3061 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:682 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:717
3062 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3063 msgstr "GnuPG Fehler. Administrator kontaktieren"
3065 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699
3066 msgid "GnuPG integration is disabled"
3067 msgstr "GnuPG Inegration ist deaktiviert"
3069 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3070 msgid "GnuPG issues"
3071 msgstr "GnuPG Belange"
3073 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3075 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3076 msgstr "GnuPG private Schlüssel für %1"
3078 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
3080 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3081 msgstr "GnuPG öffentliche(r) Schlüssel für %1"
3083 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
3087 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
3091 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3093 msgstr "Zeige Anfrage"
3095 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:324 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3099 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3100 msgid "Graph Properties"
3101 msgstr "Diagramm Eigenschaften"
3103 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3104 msgid "Graphical charts are not available."
3105 msgstr "Grafische Diagramme sind nicht verfügbar"
3107 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3111 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3112 msgid "Group Rights"
3113 msgstr "Gruppenrechte"
3115 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
3116 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3117 msgid "Group already has member: %1"
3118 msgstr "Gruppe hat bereits Mitglieder: %1"
3120 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3122 msgid "Group could not be created: %1"
3123 msgstr "Gruppe konnte nicht erstellt werden: %1"
3125 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3126 msgid "Group created"
3127 msgstr "Gruppe angelegt"
3129 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
3130 msgid "Group disabled"
3131 msgstr "Gruppe deaktiviert"
3133 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
3134 msgid "Group enabled"
3135 msgstr "Gruppe aktiviert"
3137 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
3138 msgid "Group has no such member"
3139 msgstr "Gruppe hat kein solches Mitglied"
3141 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
3142 msgid "Group not found"
3143 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3145 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3146 msgid "Group rights"
3147 msgstr "Gruppen Rechte"
3149 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3153 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
3154 msgid "Groups can't be members of their members"
3155 msgstr "Gruppen können nicht Mitglied eines ihrer Mitglieder sein"
3157 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3158 msgid "Groups matching search criteria"
3159 msgstr "Gruppen auf die das Suchkriterium passt"
3161 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3162 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3163 msgstr "Gruppen in denen der Benutzer Mitglied ist (markieren zum Entfernen)"
3165 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3166 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3167 msgstr "Gruppen in denen der Benutzer kein Mitglied ist (markieren zum Hinzufügen)"
3169 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3170 msgid "Groups this user belongs to"
3171 msgstr "Gruppen zu denen der Benutzer gehört"
3173 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3175 msgstr "hat Mitglieder"
3177 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3178 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3179 msgstr "Kopf des weitergeleiteten Ticket"
3181 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3182 msgid "Heading of a forwarded message"
3183 msgstr "Kopf einer weitergeleiteten Nachricht"
3185 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3189 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3194 #: share/html/Install/Global.html:52
3195 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3196 msgstr "Helfe uns nützliche Standard Werte für RT zu setzen."
3198 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
3202 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3203 #. ($GroupObj->Name)
3204 msgid "History of the group %1"
3205 msgstr "Verlauf der Gruppe %1"
3207 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3208 #. ($QueueObj->Name)
3209 msgid "History of the queue %1"
3210 msgstr "Verlauf von Bereich %1"
3212 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3214 msgid "History of the user %1"
3215 msgstr "Verlauf des Benutzers %1"
3217 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
3221 #: lib/RT/Config.pm:251
3222 msgid "Home page refresh interval"
3223 msgstr "Startseite Aktualisierungsintervall"
3225 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3229 #: share/html/Elements/Tabs:68
3233 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3237 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3241 #: lib/RT/Base.pm:136
3243 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3244 msgstr "Ich habe %quant(%1, Betonmischer)"
3246 #: NOT FOUND IN SOURCE
3248 msgstr "Ich bin verwirrt"
3250 #: lib/RT/Date.pm:114
3254 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3258 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3262 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3263 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3264 msgstr "Wenn eine Freigabe abgewiesen wird, weise das Original ab und lösche wartende Freigaben"
3266 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3267 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3268 msgstr "Wenn kein Klient spezifiziert ist, dann generiere Anfragen mit diesem Klienten"
3270 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3271 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3272 msgstr "Wenn kein Bereich spezifiziert ist, dann generiere die Anfrage in diesem Bereich"
3274 #: bin/rt-crontool:370
3275 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3276 msgstr "Wenn dieses Programm setgid ist, könnte ein böswilliger lokaler Nutzer Administrator Rechte auf dem RT bekommen."
3278 #: share/html/Install/index.html:83
3279 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3282 #: share/html/Install/Finish.html:60
3283 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3284 msgstr "Wenn Sie den Port auf dem der RT läuft ändern, ist es notwendig den Server neu zu starten, damit Sie sich anmelden können."
3286 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:151 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3287 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3288 msgstr "Wenn Sie etwas aktualisiert haben, denken Sie daran hier zu speichern"
3290 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3291 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3292 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3295 #: lib/RT/Record.pm:921
3296 msgid "Illegal value for %1"
3297 msgstr "Unerlaubter Wert für %1"
3299 #: NOT FOUND IN SOURCE
3303 #: lib/RT/Record.pm:924
3304 msgid "Immutable field"
3305 msgstr "Unveränderbares Feld"
3307 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3308 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3309 msgstr "Zeige auch deaktivierte benutzerdefinierte Felder an"
3311 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3312 msgid "Include disabled groups in listing."
3313 msgstr "Zeige auch deaktivierte Gruppen an."
3315 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3316 msgid "Include disabled queues in listing."
3317 msgstr "Zeige auch deaktivierte Bereiche an."
3319 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3320 msgid "Include disabled users in search."
3321 msgstr "Zeige deaktivierte Benutzer auch in der Suche an."
3323 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3324 msgid "Include page"
3325 msgstr "Seite einbinden"
3327 #: NOT FOUND IN SOURCE
3328 msgid "Incomplete Query"
3329 msgstr "Unvollständige Suche"
3331 #: NOT FOUND IN SOURCE
3332 msgid "Incomplete query"
3333 msgstr "Unvollständige Anfrage"
3335 #: lib/RT/Config.pm:361
3336 msgid "Individual messages"
3337 msgstr "Individuelle Nachricht"
3339 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3340 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3341 msgstr "Informiere den RT Besitzer, das Benutzer probleme mit öffentlichen Schlüsseln haben"
3343 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3344 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3345 msgstr "Informiere Benutzer das eine bestellte Anzeigetafel vermisst wird"
3347 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3348 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3349 msgstr "Informiere Benutzer das seine gesendete Nachricht ungültige GnuPG Daten enthält"
3351 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3352 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3353 msgstr "Informiere Benutzer über Probleme mit seinem öffentlichen Schlüssel. Es kann kein verschlüsselter Inhalt empfangen werden"
3355 #: etc/initialdata:443
3356 msgid "Inform user that his password has been reset"
3357 msgstr "Informiere Benutzer über sein zurückgesetztes Passwort"
3359 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3360 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3361 msgstr "Informiere Benutzer über eine empfange verschlüsselte Email and diese nicht entschlüsselt werden kann, da der private Schlüssel fehlt"
3363 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3364 msgid "Initial Priority"
3365 msgstr "Start Priorität"
3367 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3368 msgid "InitialPriority"
3369 msgstr "StartPriorität"
3371 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3372 msgid "Initialize Database"
3373 msgstr "Initialisiere Datenbank"
3375 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3377 msgstr "Eingabefehler"
3379 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1272 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3380 #. ($self->FriendlyPattern)
3381 #. ($CF->FriendlyPattern)
3382 msgid "Input must match %1"
3383 msgstr "Eingabe muss mit %1 übereinstimmen"
3385 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3387 msgstr "RT Installieren"
3389 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
3390 msgid "Internal Error"
3391 msgstr "Interner Fehler"
3393 #: lib/RT/Record.pm:294
3394 #. ($id->{error_message})
3395 msgid "Internal Error: %1"
3396 msgstr "Interner Fehler: %1"
3398 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3400 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3401 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3402 msgstr "%1 ungültig: %2 sieht nicht wie eine E-Mail Adresse aus"
3404 #: share/html/Install/Basics.html:81
3406 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3407 msgstr "%1 ungültig: es sollte eine Zahl sein"
3409 #: NOT FOUND IN SOURCE
3410 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
3411 msgstr "%1 ungültig: das sieht nicht wie eine E-Mail Adresse aus"
3413 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
3414 msgid "Invalid Group Type"
3415 msgstr "Ungültige Gruppenart"
3417 #: NOT FOUND IN SOURCE
3418 msgid "Invalid Right"
3419 msgstr "Ungültiges Recht"
3421 #: lib/RT/Record.pm:926
3422 msgid "Invalid data"
3423 msgstr "Ungültige Daten"
3425 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129
3426 msgid "Invalid object"
3427 msgstr "Ungültiges Objekt"
3429 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3430 msgid "Invalid owner object"
3431 msgstr "Ungültiges Benutzer Objekt"
3433 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:224 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:625
3435 msgid "Invalid pattern: %1"
3436 msgstr "Ungültiges Muster: %1"
3438 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3439 msgid "Invalid queue"
3440 msgstr "Ungültiger Bereich"
3442 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3443 msgid "Invalid right"
3444 msgstr "Ungültiges Recht"
3446 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3447 #. ($args{'RightName'})
3448 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3449 msgstr "Ungültiges Recht. Konnte das Recht '%1' nicht anerkennen"
3451 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3452 msgid "Invalid syntax for email address"
3453 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
3455 #: lib/RT/Record.pm:269
3457 msgid "Invalid value for %1"
3458 msgstr "Ungültiger Wert für %1"
3460 #: lib/RT/Record.pm:1621
3461 msgid "Invalid value for custom field"
3462 msgstr "Ungültiger Wert für das benutzerdefinierte Feld"
3464 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3465 msgid "Invalid value for status"
3466 msgstr "Ungültiger Statuswert"
3468 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:709
3469 msgid "Is not encrypted"
3470 msgstr "Ist nicht verschlüsselt"
3472 #: bin/rt-crontool:371
3473 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3474 msgstr "Es ist wichtig, dass nicht authorisierte Benutzer dieses Programm nicht starten können."
3476 #: bin/rt-crontool:372
3477 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3478 msgstr "Es wird empfohlen einen nicht priviligierten Unix User mit korrekten Gruppenrechten anzulegen um dieses Programm zu nutzen."
3480 #: bin/rt-crontool:332
3481 msgid "It takes several arguments:"
3482 msgstr "Es verarbeitet verschiedene Parameter:"
3484 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3488 #: lib/RT/Date.pm:88
3492 #: NOT FOUND IN SOURCE
3496 #: NOT FOUND IN SOURCE
3500 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3501 msgid "Join or leave this group"
3502 msgstr "Betrete oder verlasse diese Gruppe"
3504 #: lib/RT/Date.pm:94
3508 #: NOT FOUND IN SOURCE
3512 #: NOT FOUND IN SOURCE
3516 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3520 #: lib/RT/Date.pm:93
3524 #: NOT FOUND IN SOURCE
3528 #: NOT FOUND IN SOURCE
3532 #: lib/RT/Installer.pm:78
3533 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3534 msgstr "Lassen Sie 'localhost' wenn Sie nicht sicher sind. Leer lassen um über einen Socket zu verbinden."
3536 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3540 #: NOT FOUND IN SOURCE
3544 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3548 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3552 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3553 msgid "Last Contact"
3554 msgstr "Letzter Kontakt"
3556 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3557 msgid "Last Contacted"
3558 msgstr "Zuletzt Kontaktiert"
3560 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3561 msgid "Last Updated"
3562 msgstr "Zuletzt Aktualisiert"
3564 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3565 msgid "Last Updated By"
3566 msgstr "Zuletzt geändert von"
3568 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3569 msgid "Last updated by"
3570 msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
3572 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3574 msgstr "Zuletzt geändert am"
3576 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3577 msgid "LastUpdatedBy"
3578 msgstr "ZuletztBearbeitetVon"
3580 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3581 msgid "LastUpdatedRelative"
3582 msgstr "Zuletzt Aktualisiert Relativ"
3584 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3585 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3586 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3587 msgstr "Leer lassen um an die aktuelle E-Mail Adresse (%1) zu senden"
3589 #: lib/RT/Installer.pm:88
3590 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3591 msgstr "Leer lassen um den Standard Wert für Ihre Datenbank zu benutzen"
3593 #: lib/RT/Installer.pm:101
3594 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3597 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3601 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3605 #: lib/RT/Config.pm:274
3606 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3607 msgstr "Länge in Zeichen; Nutze '0' um alle Nachrichten inline darzustellen unabhängig von der Länge"
3609 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3610 msgid "Let this user access RT"
3611 msgstr "Diesem Benutzer RT-Zugriff gewähren"
3613 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3614 msgid "Let this user be granted rights"
3615 msgstr "Diesem Benutzer Rechte zuweisen lassen"
3617 #: share/html/Install/index.html:86
3619 msgstr "Los geht's!"
3621 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3623 msgstr "Verknüpfung"
3625 #: lib/RT/Record.pm:1311
3626 msgid "Link already exists"
3627 msgstr "Beziehung existiert bereits"
3629 #: lib/RT/Record.pm:1325
3630 msgid "Link could not be created"
3631 msgstr "Beziehung konnte nicht erstellt werden"
3633 #: NOT FOUND IN SOURCE
3634 msgid "Link created (%1)"
3635 msgstr "Beziehung erstellt (%1)"
3637 #: NOT FOUND IN SOURCE
3638 msgid "Link deleted (%1)"
3639 msgstr "Beziehung gelöscht (%1)"
3641 #: lib/RT/Record.pm:1406
3642 msgid "Link not found"
3643 msgstr "Beziehung nicht gefunden"
3645 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3647 msgid "Link ticket #%1"
3648 msgstr "Verweise auf Anfrage #%1"
3650 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3651 msgid "Link values to"
3652 msgstr "Verknüpfe Werte mit"
3654 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3658 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3660 msgstr "verknüpft von"
3662 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3664 msgstr "verknüpft zu"
3666 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3667 msgid "Linking. Permission denied"
3668 msgstr "Beziehung nicht erstellt: Zugriff verweigert"
3670 #: share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3672 msgstr "Beziehungen"
3674 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3678 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3679 msgid "Load saved search:"
3680 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen laden"
3682 #: lib/RT/System.pm:90
3683 msgid "LoadSavedSearch"
3684 msgstr "GespeicherteSucheLaden"
3686 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3687 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3688 msgid "Loaded %1 %2"
3689 msgstr "Geladen %1 %2"
3691 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3692 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3693 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3694 msgstr "Original gespeicherte Suche \"%1\" geladen"
3696 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3697 msgid "Loaded perl modules"
3698 msgstr "Geladene Perl Module"
3700 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3701 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3702 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3703 msgstr "Gespeicherte Suche \"%1\" geladen"
3705 #: NOT FOUND IN SOURCE
3706 msgid "Loaded search %1"
3707 msgstr "Geladene Suche %1"
3709 #: lib/RT/Config.pm:319
3711 msgstr "Lokalisierung"
3713 #: lib/RT/Date.pm:122
3714 msgid "LocalizedDateTime"
3715 msgstr "LocalizedDateTime"
3717 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3721 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
3722 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3723 msgid "Logged in as %1"
3724 msgstr "Angemeldet als %1"
3726 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3730 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:101 share/html/Elements/Login:117 share/html/Elements/Login:85
3734 #: share/html/Elements/Logo:51
3739 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3743 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1038
3744 msgid "Lookup type mismatch"
3745 msgstr "Suchtyp unpassend"
3747 #: lib/RT/Config.pm:354 lib/RT/Config.pm:369
3751 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3752 msgid "Main type of links"
3753 msgstr "Hauptsächliche Beziehungstypen"
3755 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3757 msgstr "Besitzer festlegen"
3759 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3761 msgstr "Status festlegen"
3763 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3764 msgid "Make date Due"
3765 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen"
3767 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3768 msgid "Make date Resolved"
3769 msgstr "Erledigungsdatum festlegen"
3771 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3772 msgid "Make date Started"
3773 msgstr "Anfangsdatum festlegen"
3775 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3776 msgid "Make date Starts"
3777 msgstr "Startdatum festlegen"
3779 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3780 msgid "Make date Told"
3781 msgstr "Eingangsdatum festlegen"
3783 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3784 msgid "Make priority"
3785 msgstr "Priorität festlegen"
3787 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3789 msgstr "Bereich festlegen"
3791 #: share/html/Search/Bulk.html:109
3792 msgid "Make subject"
3793 msgstr "Betreff festlegen"
3795 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3796 msgid "Make this group visible to user"
3797 msgstr "Diese Gruppe dem Benutzer anzeigen"
3799 #: share/html/Admin/index.html:74
3800 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3801 msgstr "Verwalte benutzerdefinierte Felder und Werte"
3803 #: share/html/Admin/index.html:65
3804 msgid "Manage groups and group membership"
3805 msgstr "Gruppen und Gruppenmitglieder verwalten"
3807 #: share/html/Admin/index.html:81
3808 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3809 msgstr "Eigenschaften und Einstellungen für alle Bereiche verwalten"
3811 #: share/html/Admin/index.html:70
3812 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3813 msgstr "Bereich und bereichspezifische Einstellungen verwalten"
3815 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3816 msgid "Manage saved graphs"
3817 msgstr "Verwalte gespeicherte Diagramme"
3819 #: share/html/Admin/index.html:60
3820 msgid "Manage users and passwords"
3821 msgstr "Benutzer und Passworte verwalten"
3823 #: lib/RT/Date.pm:90
3827 #: NOT FOUND IN SOURCE
3831 #: NOT FOUND IN SOURCE
3835 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3836 msgid "Marked all messages as seen"
3837 msgstr "Alle Nachrichten als gelesen markieren"
3839 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3840 msgid "Mason template search order"
3843 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3847 #: lib/RT/Config.pm:272
3848 msgid "Maximum inline message length"
3849 msgstr "Maximale interne Nachrichten Länge"
3851 #: lib/RT/Date.pm:92
3855 #: NOT FOUND IN SOURCE
3859 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3863 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
3865 msgid "Member %1 added"
3866 msgstr "Mitglied %1 hinzugefügt"
3868 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
3870 msgid "Member %1 deleted"
3871 msgstr "Mitglied %1 gelöscht"
3873 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
3874 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3875 msgid "Member added: %1"
3876 msgstr "Mitglied hinzugefügt: %1"
3878 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
3879 msgid "Member deleted"
3880 msgstr "Mitglied gelöscht"
3882 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
3883 msgid "Member not deleted"
3884 msgstr "Mitglied nicht gelöscht"
3886 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3888 msgstr "Mitglied von"
3890 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3892 msgstr "Mitglied von"
3894 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3898 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
3900 msgid "Membership in %1 added"
3901 msgstr "Mitgliedschaft in %1 hinzugefügt"
3903 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
3905 msgid "Membership in %1 deleted"
3906 msgstr "Mitgliedschaft in %1 gelöscht"
3908 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3910 msgstr "Mitgliedschaft"
3912 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3914 msgid "Memberships of the user %1"
3915 msgstr "Mitgliedschaft des Benutzers %1"
3917 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
3918 msgid "Merge Successful"
3919 msgstr "Vereinigung erfolgreich"
3921 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
3922 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3923 msgstr "Vereinigung fehlgeschlagen. Konnte EffectiveId nicht setzen"
3925 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
3926 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3927 msgstr "Vereinigung fehlgeschlagen. Konnte Status nicht setzen"
3929 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3931 msgstr "Vereinigen mit"
3933 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
3935 msgid "Merged into %1"
3936 msgstr "Vereinigt mit %1"
3938 #: share/html/Search/Bulk.html:165 share/html/Ticket/Update.html:134
3942 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3943 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3944 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, da der Absender es nicht Inline anzeigen lässt."
3946 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3947 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3948 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, weil es kein Klartext ist."
3950 #: NOT FOUND IN SOURCE
3951 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3952 msgstr "Nachricht nicht angezeigt da zu lang oder kein Text"
3954 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3955 msgid "Message body not shown because it is too large."
3956 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, da er zu groß ist."
3958 #: lib/RT/Config.pm:212
3959 msgid "Message box height"
3960 msgstr "Nachrichten Fenster Höhe"
3962 #: lib/RT/Config.pm:203
3963 msgid "Message box width"
3964 msgstr "Nachrichten Fenster Breite"
3966 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
3967 msgid "Message could not be recorded"
3968 msgstr "Nachricht konnte nicht gespeichert werden"
3970 #: sbin/rt-email-digest:291
3971 msgid "Message for user"
3972 msgstr "Nachricht für Benutzer"
3974 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
3975 msgid "Message recorded"
3976 msgstr "Nachricht gespeichert"
3978 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:89
3979 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3980 msgstr "Nachrichten über diese Anfrage werden nicht an diese Empfänger gesendet:"
3982 #: lib/RT/Installer.pm:146
3983 msgid "Minimum password length"
3984 msgstr "Minimale Passwortlänge"
3986 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3990 #: NOT FOUND IN SOURCE
3991 msgid "Mismatched parentheses"
3992 msgstr "Unausgeglichene Klammerung"
3994 #: lib/RT/Record.pm:928
3995 msgid "Missing a primary key?: %1"
3996 msgstr "%1: Fehlt ein Primärschlüssel?"
3998 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
4002 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4006 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4007 msgid "Modify Access Control List"
4008 msgstr "Ändere Zugriffskontrollliste (ACL)"
4010 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
4011 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
4012 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4013 msgstr "Alle benutzerdefinierten Felder %2, die zu %1 gehören, ändern"
4015 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
4016 #. (loc(lc($Types)))
4017 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4018 msgstr "Alle benutzerdefinierten Felder, die zu %1 gehören, ändern"
4020 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
4021 msgid "Modify Group Rights"
4022 msgstr "Gruppenrechte ändern"
4024 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
4025 msgid "Modify Members"
4026 msgstr "Mitglieder ändern"
4028 #: share/html/User/Delegation.html:60
4029 msgid "Modify Rights"
4030 msgstr "Rechte ändern"
4032 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4033 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4034 msgstr "Ändere Scrip-Vorlagen für diesen Bereich"
4036 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4037 msgid "Modify Scrips for this queue"
4038 msgstr "Ändere Scrips für diesen Bereich"
4040 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
4041 msgid "Modify User Rights"
4042 msgstr "Ändern der Benutzerrechte"
4044 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
4045 #. ($QueueObj->Name())
4046 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4047 msgstr "Ändere ein benutzerdefiniertes Feld für den Bereich %1"
4049 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
4050 #. ($QueueObj->Name)
4051 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4052 msgstr "Ändere ein Scrip für den Bereich %1"
4054 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
4055 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4056 msgstr "Ändere ein globales benutzerdefiniertes Feld"
4058 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
4060 msgid "Modify associated objects for %1"
4061 msgstr "Ändern der assoziierte Objekte von %1"
4063 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4064 msgid "Modify custom field values"
4065 msgstr "Custom Field Werte anpassen"
4067 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4068 msgid "Modify dashboards for this group"
4069 msgstr "Ändere Anzeigetafeln dieser Gruppe"
4071 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
4073 msgid "Modify dates for #%1"
4074 msgstr "Ändere Datumsangaben für #%1"
4076 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
4078 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4079 msgstr "Ändere Datumsangaben für Anfrage #%1"
4081 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
4082 msgid "Modify global custom fields"
4083 msgstr "Ändern der globalen benutzerdefinierten Felder"
4085 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
4086 msgid "Modify global group rights"
4087 msgstr "Ändere globale Gruppenrechte"
4089 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
4090 msgid "Modify global group rights."
4091 msgstr "Ändere globale Gruppenrechte."
4093 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
4094 msgid "Modify global user rights"
4095 msgstr "Ändere globale Benutzerrechte"
4097 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
4098 msgid "Modify global user rights."
4099 msgstr "Ändere globale Benutzerrechte."
4101 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
4102 msgid "Modify group metadata or delete group"
4103 msgstr "Ändere Gruppen-Metadaten oder lösche die Gruppe"
4105 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
4106 #. ($CustomFieldObj->Name)
4107 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4108 msgstr "Ändere Gruppenrechte für das benutzerdefinierte Feld %1"
4110 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
4111 #. ($GroupObj->Name)
4112 msgid "Modify group rights for group %1"
4113 msgstr "Ändere die Gruppenrechte der Gruppe %1"
4115 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4116 #. ($QueueObj->Name)
4117 msgid "Modify group rights for queue %1"
4118 msgstr "Ändere Gruppenrechte für den Bereich %1"
4120 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
4121 msgid "Modify membership roster for this group"
4122 msgstr "Ändere Mitgliedsverzeichnis dieser Gruppe"
4124 #: lib/RT/System.pm:85
4125 msgid "Modify one's own RT account"
4126 msgstr "Ändert den eigenen RT-Zugang"
4128 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4129 #. ($QueueObj->Name)
4130 msgid "Modify people related to queue %1"
4131 msgstr "Ändere Personen im Zusammenhang mit diesem Bereich %1"
4133 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4136 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4137 msgstr "Ändere Personen der Anfragen #%1"
4139 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4140 msgid "Modify personal dashboards"
4141 msgstr "Ändere eigene Anzeigetafeln"
4143 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4144 #. ($QueueObj->Name)
4145 msgid "Modify scrips for queue %1"
4146 msgstr "Ändere Scrips für den Bereich %1"
4148 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4149 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4150 msgstr "Ändere auf alle Bereiche angewandte Scrips"
4152 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4153 msgid "Modify system dashboards"
4154 msgstr "Ändere System Anzeigetafeln"
4156 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4157 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4158 msgid "Modify template %1"
4159 msgstr "Ändere Vorlage %1"
4161 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4162 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4163 msgstr "Ändere globale Vorlagen"
4165 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4166 #. ($Dashboard->Name)
4167 msgid "Modify the dashboard %1"
4168 msgstr "Ändere die Anzeigetafel %1"
4170 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4171 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4172 msgstr "Ändere die standard \"RT auf einen Blick\" Ansicht"
4174 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4176 msgid "Modify the group %1"
4177 msgstr "Ändere Gruppe %1"
4179 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
4180 #. ($Dashboard->Name)
4181 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4182 msgstr "Ändere die Suchen der Anzeigetafel %1"
4184 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4185 msgid "Modify the queue watchers"
4186 msgstr "Ändere die Bereichsbeobachter"
4188 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4189 #. ($DashboardObj->Name)
4190 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4191 msgstr "Ändere das Abonnement der Anzeigetafel %1"
4193 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
4195 msgid "Modify the user %1"
4196 msgstr "Ändere Benutzer %1"
4198 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4200 msgid "Modify ticket # %1"
4201 msgstr "Ändere Anfrage #%1"
4203 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4205 msgid "Modify ticket #%1"
4206 msgstr "Ändere Anfrage #%1"
4208 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4209 msgid "Modify tickets"
4210 msgstr "Ändere Anfragen"
4212 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4213 #. ($CustomFieldObj->Name)
4214 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4215 msgstr "Ändere Benutzerrechte für benutzerdefinierte Felder von %1"
4217 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4218 #. ($GroupObj->Name)
4219 msgid "Modify user rights for group %1"
4220 msgstr "Ändere Benutzerrechte für die Gruppe %1"
4222 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4223 #. ($QueueObj->Name)
4224 msgid "Modify user rights for queue %1"
4225 msgstr "Ändere Benutzerrechte für den Bereich %1"
4227 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4229 msgstr "ACLBearbeiten"
4231 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4232 msgid "ModifyCustomField"
4233 msgstr "BenutzerdefiniertesFeldBearbeiten"
4235 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4236 msgid "ModifyDashboard"
4237 msgstr "ÄndereAnzeigetafel"
4239 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4240 msgid "ModifyGroupDashboard"
4241 msgstr "ÄndereGruppenAnzeigetafel"
4243 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4244 msgid "ModifyOwnDashboard"
4245 msgstr "ÄndereEigeneAnzeigetafel"
4247 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4248 msgid "ModifyOwnMembership"
4249 msgstr "EigeneMitgliedschaftBearbeiten"
4251 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4252 msgid "ModifyQueueWatchers"
4253 msgstr "BereichsBeobachterBearbeiten"
4255 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4256 msgid "ModifyScrips"
4257 msgstr "ScripsBearbeiten"
4259 #: lib/RT/System.pm:85
4261 msgstr "SelbstBearbeiten"
4263 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4264 msgid "ModifyTemplate"
4265 msgstr "VorlageBearbeiten"
4267 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4268 msgid "ModifyTicket"
4269 msgstr "AnfrageBearbeiten"
4271 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4275 #: lib/RT/Date.pm:104
4279 #: NOT FOUND IN SOURCE
4283 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4287 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4288 msgid "Monday through Friday"
4289 msgstr "Montag bis Freitag"
4291 #: share/html/Elements/DashboardTabs:46
4295 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4297 msgid "More about %1"
4298 msgstr "Mehr über %1"
4300 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4302 msgstr "Hinunter verschieben"
4304 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4306 msgstr "Hinauf verschieben"
4308 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4312 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
4313 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4314 msgstr "Sie müssen eine Angabe bei 'Name' machen"
4316 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4317 #. ($friendly_status)
4318 msgid "My %1 tickets"
4319 msgstr "Meine %1 Anfragen"
4321 #: NOT FOUND IN SOURCE
4322 msgid "My Bookmarks"
4323 msgstr "Meine Markierungen"
4325 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4329 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4330 msgid "My approvals"
4331 msgstr "Meine Freigaben"
4333 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
4334 msgid "My dashboards"
4335 msgstr "Meine Anzeigetafeln"
4337 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
4338 msgid "My saved searches"
4339 msgstr "Meine gespeicherten Suchanfragen"
4341 #: lib/RT/Installer.pm:66
4345 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4349 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:184 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4353 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4355 msgstr "Benutzername ist bereits in Gebrauch"
4357 #: share/html/Tools/index.html:60
4358 msgid "Named, shared collection of portlets"
4361 #: NOT FOUND IN SOURCE
4362 msgid "Named, shared collection of saved searches"
4363 msgstr "Namen gemeinsamer Sammlungen von gespeicherten Suchen"
4365 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4369 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4373 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4375 msgstr "Neue Beziehungen"
4377 #: NOT FOUND IN SOURCE
4378 msgid "New Password"
4379 msgstr "Neues Passwort"
4381 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4382 msgid "New Pending Approval"
4383 msgstr "Neue wartende Freigaben"
4385 #: NOT FOUND IN SOURCE
4389 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:274
4393 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4394 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4395 msgid "New and open tickets for %1"
4396 msgstr "Neue und offene Anfragen für %1"
4398 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4399 msgid "New custom field"
4400 msgstr "Neues benutzerdefiniertes Feld"
4402 #: NOT FOUND IN SOURCE
4403 msgid "New dashboard"
4404 msgstr "Neue Anzeigetafel"
4406 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4408 msgstr "Neue Gruppe"
4410 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4411 msgid "New messages"
4412 msgstr "Neue Nachrichten"
4414 #: share/html/Elements/EditPassword:14
4415 msgid "New password"
4416 msgstr "Neues Passwort"
4418 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4419 msgid "New password notification sent"
4420 msgstr "Neue Passworterinnerung wurde verschickt"
4422 #: NOT FOUND IN SOURCE
4424 msgstr "Neuer Bereich"
4426 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4427 msgid "New reminder:"
4428 msgstr "Neue Erinnerung"
4430 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4432 msgstr "Neue Rechte"
4434 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4436 msgstr "Neues Scrip"
4438 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4439 msgid "New template"
4440 msgstr "Neue Vorlage"
4442 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4444 msgstr "Neue Anfrage"
4446 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
4447 msgid "New ticket doesn't exist"
4448 msgstr "Neue Anfrage existiert nicht"
4450 #: NOT FOUND IN SOURCE
4452 msgstr "Neuer Benutzer"
4454 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4455 msgid "New user called"
4456 msgstr "Neuer Benutzer aufgerufen"
4458 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4459 msgid "New watchers"
4460 msgstr "Neue Beobachter"
4462 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4466 #: NOT FOUND IN SOURCE
4468 msgstr "Nächste Seite"
4470 #: NOT FOUND IN SOURCE
4474 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4478 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4482 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4486 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4487 #. ($self->ObjectName)
4488 msgid "No %1 loaded"
4489 msgstr "No: %1 geladen"
4491 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4492 msgid "No Class defined"
4493 msgstr "Keine Klasse definiert"
4495 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4496 msgid "No CustomField"
4497 msgstr "Kein benutzerdefiniertes Feld"
4499 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4500 msgid "No CustomField defined"
4501 msgstr "Kein benutzerdefiniertes Feld definiert"
4503 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4504 msgid "No Group defined"
4505 msgstr "Keine Gruppe definiert"
4507 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4509 msgstr "Keine Suche"
4511 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4512 msgid "No Queue defined"
4513 msgstr "Kein Bereich vorhanden"
4515 #: bin/rt-crontool:122
4516 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4517 msgstr "Kein RT-Benutzer gefunden. Bitte kontaktiere Sie Ihren RT-Administrator.\\n"
4519 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4521 msgstr "Kein Betreff"
4523 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4525 msgstr "Keine Vorlage"
4527 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4529 msgstr "Keine Aktion"
4531 #: lib/RT/Record.pm:923
4532 msgid "No column specified"
4533 msgstr "Keine Spalte angegeben"
4535 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4536 msgid "No comment entered about this user"
4537 msgstr "Kein Kommentar zu diesem Benutzer angegeben"
4539 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4540 msgid "No dashboards."
4541 msgstr "Keine Anzeigetafeln"
4543 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4545 msgid "No description for %1"
4546 msgstr "Keine Beschreibung für %1 vorhanden"
4548 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4552 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4553 msgid "No group specified"
4554 msgstr "Keine Gruppe angegeben"
4556 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4557 msgid "No groups matching search criteria found."
4558 msgstr "Keine Gruppe mit diesen Kriterien gefunden"
4560 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:668
4561 msgid "No key suitable for encryption"
4562 msgstr "Kein passender Schlüssel für Verschlüsselung"
4564 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4565 msgid "No keys for this address"
4566 msgstr "Keine Schlüssel für diese Adresse"
4568 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
4569 msgid "No message attached"
4570 msgstr "Keine Nachricht angefügt"
4572 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:322
4573 msgid "No name provided"
4574 msgstr "Kein Name angegeben"
4576 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:648
4577 msgid "No need to encrypt"
4578 msgstr "Verschlüsselung nicht benötigt"
4580 #: lib/RT/User_Overlay.pm:971
4581 msgid "No password set"
4582 msgstr "Kein Passwort gesetzt"
4584 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4585 msgid "No permission to create queues"
4586 msgstr "Keine Erlaubnis Bereiche anzulegen"
4588 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4589 #. ($QueueObj->Name)
4590 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4591 msgstr "Kein Erlaubnis um Anfragen im Bereich '%1' anzulegen"
4593 #: NOT FOUND IN SOURCE
4594 msgid "No permission to create users"
4595 msgstr "Kein Recht Benutzer anzulegen"
4597 #: share/html/SelfService/Display.html:207
4598 msgid "No permission to display that ticket"
4599 msgstr "Kein Recht dieses Anfrage anzuzeigen"
4601 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:238
4602 msgid "No permission to save system-wide searches"
4603 msgstr "Keine Berechtigung um System weite Suchen zu speichern"
4605 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
4606 msgid "No permission to set preferences"
4607 msgstr "Keine Berechtigung um Einstellungen zu speichern"
4609 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4610 msgid "No permission to view update ticket"
4611 msgstr "Kein Recht dieses Anfrage zu aktualisieren"
4613 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
4614 msgid "No principal specified"
4615 msgstr "Keine Rolle angegeben"
4617 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4618 msgid "No principals selected."
4619 msgstr "Keine Rolle ausgewählt."
4621 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
4622 msgid "No private key"
4623 msgstr "Kein privater Schlüssel"
4625 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4626 msgid "No queues matching search criteria found."
4627 msgstr "Keine den Suchkriterien entsprechenden Bereiche gefunden"
4629 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4630 msgid "No right specified"
4631 msgstr "Kein Recht angegeben"
4633 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4634 msgid "No rights found"
4635 msgstr "Keine Rechte gefunden"
4637 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4638 msgid "No rights granted."
4639 msgstr "Keine Rechte gewährt."
4641 #: NOT FOUND IN SOURCE
4642 msgid "No search loaded"
4643 msgstr "Keine Suche geladen"
4645 #: share/html/Search/Bulk.html:293
4646 msgid "No search to operate on."
4647 msgstr "Keine Suche zu bearbeiten."
4649 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4651 msgstr "Kein Betreff"
4653 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1755
4654 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4655 msgstr "Kein oder unbrauchbarer Schlüssel für Unterzeichnung"
4657 #: share/html/Search/Chart:140
4658 msgid "No tickets found."
4659 msgstr "Keine Anfragen gefunden"
4661 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
4662 msgid "No transaction type specified"
4663 msgstr "Kein Transaktionstyp angegeben"
4665 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4666 msgid "No usable keys."
4667 msgstr "Keine brauchbaren Schlüssel"
4669 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4670 msgid "No users matching search criteria found."
4671 msgstr "Keine auf die Suchkriterien passende Benutzer gefunden"
4673 #: lib/RT/Record.pm:920
4674 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4675 msgstr "Kein Wert an _Set geschickt!\\n"
4677 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4681 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4685 #: lib/RT/Record.pm:925
4686 msgid "Nonexistant field?"
4687 msgstr "Nichtexistierendes Feld?"
4689 #: NOT FOUND IN SOURCE
4691 msgstr "Nicht gesetzt"
4693 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:356
4695 msgstr "Nicht gefunden"
4697 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
4698 msgid "Not logged in."
4699 msgstr "Nicht angemeldet."
4701 #: lib/RT/Date.pm:399
4703 msgstr "Nicht angegeben"
4705 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4706 msgid "Not yet implemented."
4707 msgstr "Noch nicht implementiert."
4709 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4711 msgstr "Bemerkungen"
4713 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
4714 msgid "Notification could not be sent"
4715 msgstr "Benachrichtigung konnte nicht verschickt werden"
4717 #: etc/initialdata:56
4718 msgid "Notify AdminCcs"
4719 msgstr "Benachrichtige AdminCCs"
4721 #: etc/initialdata:52
4722 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4723 msgstr "Benachrichtige AdminCCs als Kommentar"
4725 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4727 msgstr "Benachrichtige CCs"
4729 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4730 msgid "Notify Ccs as Comment"
4731 msgstr "Benachrichtige CCs als Kommentar"
4733 #: etc/initialdata:83
4734 msgid "Notify Other Recipients"
4735 msgstr "Benachrichtige andere Empfänger"
4737 #: etc/initialdata:79
4738 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4739 msgstr "Benachrichtige andere Empfänger als Kommentar"
4741 #: etc/initialdata:40
4742 msgid "Notify Owner"
4743 msgstr "Benachrichtige Besitzer"
4745 #: etc/initialdata:36
4746 msgid "Notify Owner as Comment"
4747 msgstr "Benachrichtige Besitzer als Kommentar"
4749 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4750 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4751 msgstr "Besitzer über ihre abgewiesene Anfrage informieren"
4753 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4754 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4757 #: NOT FOUND IN SOURCE
4758 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4759 msgstr "Benachrichtige Besitzer, dass sein Anfrage von allen Entscheidungsträgern freigegeben wurde"
4761 #: NOT FOUND IN SOURCE
4762 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4763 msgstr "Benachrichtige Besitzer, dass sein Anfrage von einigen Entscheidungsträgern freigegeben wurde"
4765 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4766 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4769 #: etc/initialdata:75
4770 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4773 #: etc/initialdata:71
4774 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4777 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4778 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4779 msgstr "Benachrichtige Besitzer und AdminCCs neuer auf Freigabe wartende Anfragen"
4781 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4782 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4785 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4786 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4789 #: etc/initialdata:32
4790 msgid "Notify Requestors"
4791 msgstr "Benachrichtige die Klienten"
4793 #: etc/initialdata:66
4794 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4795 msgstr "Benachrichtige die Klienten und CCs"
4797 #: etc/initialdata:61
4798 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4799 msgstr "Benachrichtige die Klienten und CCs als Kommentar"
4801 #: NOT FOUND IN SOURCE
4802 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4803 msgstr "Benachrichtige die Klienten, CCs und AdminCCs"
4805 #: NOT FOUND IN SOURCE
4806 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4807 msgstr "Benachrichtige die Klienten, CCs und AdminCCs als Kommentar"
4809 #: lib/RT/Config.pm:292
4810 msgid "Notify me of unread messages"
4811 msgstr "Benachrichtige mich über ungelesene Nachrichten"
4813 #: lib/RT/Date.pm:98
4817 #: NOT FOUND IN SOURCE
4821 #: NOT FOUND IN SOURCE
4825 #: lib/RT/Config.pm:242
4826 msgid "Number of search results"
4827 msgstr "Anzahl der Suchergebnisse"
4829 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4833 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4837 #: lib/RT/Record.pm:308
4838 msgid "Object could not be created"
4839 msgstr "Objekt konnte nicht erstellt werden"
4841 #: lib/RT/Record.pm:120
4842 msgid "Object could not be deleted"
4843 msgstr "Objekt konnte nicht gelöscht werden"
4845 #: lib/RT/Record.pm:325
4846 msgid "Object created"
4847 msgstr "Objekt erstellt"
4849 #: lib/RT/Record.pm:117
4850 msgid "Object deleted"
4851 msgstr "Objekt gelöscht"
4853 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4855 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4856 msgstr "Objekt vom Typ %1 kann keine benutzerdefinierten Felder haben"
4858 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
4859 msgid "Object type mismatch"
4860 msgstr "Objekt Typ passt nicht"
4862 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4863 msgid "Objects list is empty"
4864 msgstr "Objekt Liste ist leer"
4866 #: lib/RT/Date.pm:97
4870 #: NOT FOUND IN SOURCE
4874 #: NOT FOUND IN SOURCE
4878 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4882 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4883 msgid "Offline edits"
4884 msgstr "Offline Bearbeitung"
4886 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4887 msgid "Offline upload"
4888 msgstr "Offline Upload"
4890 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
4891 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4892 msgid "On %1, %2 wrote:"
4893 msgstr "Am %1, %2 schrieb:"
4895 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4897 msgstr "Beim Schliessen"
4899 #: etc/initialdata:121
4901 msgstr "Bei Kommentar"
4903 #: etc/initialdata:114
4904 msgid "On Correspond"
4905 msgstr "Bei Korrespondenz"
4907 #: etc/initialdata:103
4909 msgstr "Bei Erstellen"
4911 #: etc/initialdata:142
4912 msgid "On Owner Change"
4913 msgstr "Bei Besitzerwechsel"
4915 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4916 msgid "On Priority Change"
4917 msgstr "Bei Änderung der Priorität"
4919 #: etc/initialdata:150
4920 msgid "On Queue Change"
4921 msgstr "Bei Änderung des Bereichs"
4923 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4925 msgstr "Bei abweisen"
4927 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4929 msgstr "Beim Erneut Öffnen"
4931 #: etc/initialdata:156
4933 msgstr "Beim Erledigen"
4935 #: etc/initialdata:127
4936 msgid "On Status Change"
4937 msgstr "Beim Ändern des Status"
4939 #: etc/initialdata:108
4940 msgid "On Transaction"
4941 msgstr "Bei einer Transaktion"
4943 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4944 msgid "One-time Bcc"
4945 msgstr "Einmaliger Bcc"
4947 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4949 msgstr "Einmaliger Cc"
4951 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
4952 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4953 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4954 msgstr "Zeige nur Freigaben für nach dem %1 erstelle Anfragen"
4956 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
4957 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4958 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4959 msgstr "Zeige nur Freigaben für vor dem %1 erstellte Anfragen"
4961 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4962 msgid "Only show custom fields for:"
4963 msgstr "Nur Benutzerdefinierte Felder anzeigen für:"
4965 #: NOT FOUND IN SOURCE
4969 #: etc/initialdata:94
4970 msgid "Open Tickets"
4971 msgstr "Öffne Anfragen"
4973 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4977 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:200
4981 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4982 msgid "Open tickets"
4983 msgstr "Offene Anfragen"
4985 #: etc/initialdata:95
4986 msgid "Open tickets on correspondence"
4987 msgstr "Öffne Anfragen bei Korrespondenz"
4989 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4993 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4997 #: lib/RT/Installer.pm:69
5001 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
5003 msgstr "Sortiert nach"
5005 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
5006 msgid "Organization"
5007 msgstr "Organisation"
5009 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5010 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5011 msgid "Originating ticket: #%1"
5012 msgstr "Ursprüngliche Anfrage: #%1"
5014 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
5015 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5016 msgstr "Ausgehende Mail eines Kommentars gespeichert"
5018 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
5019 msgid "Outgoing email recorded"
5020 msgstr "Ausgehende Mail gespeichert"
5022 #: lib/RT/Config.pm:374
5023 msgid "Outgoing mail"
5026 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
5027 msgid "Over time, priority moves toward"
5028 msgstr "Mit der Zeit steigt die Priorität auf"
5030 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5032 msgstr "Eigene Anfragen"
5034 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5036 msgstr "EigeneAnfrage"
5038 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
5042 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
5043 #. ($DeferOwner->Name)
5044 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5045 msgstr "Besitzer '%1' hat keine Rechte die Anfrage zu besitzen"
5047 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
5048 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5049 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5050 msgstr "Besitzer wurde von %1 zu %2 geändert"
5052 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
5053 msgid "Owner could not be set."
5054 msgstr "Besitzer konnte nicht gesetzt werden"
5056 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
5057 #. ($Old->Name , $New->Name)
5058 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5059 msgstr "Besitzer mit Gewalt von %1 in %2 geändert"
5061 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5063 msgstr "Besitzer Name"
5065 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
5069 #: NOT FOUND IN SOURCE
5070 msgid "Page %1 of %2"
5071 msgstr "Seite %1 von %2"
5073 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
5075 msgstr "Seite 1 von 1"
5077 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
5078 msgid "Page not found"
5079 msgstr "Seite nicht gefunden"
5081 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
5085 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
5089 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
5093 #: share/html/Elements/Login:112 share/html/User/Prefs.html:111
5097 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5098 msgid "Password Reminder"
5099 msgstr "Passworterinnerung"
5101 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:982
5102 msgid "Password changed"
5103 msgstr "Passwort geändert"
5105 #: lib/RT/User_Overlay.pm:948
5106 msgid "Password has not been set."
5109 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
5110 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5111 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5112 msgstr "Das Passwort muss mindestens %1 Zeichen lang sein"
5114 #: lib/RT/User_Overlay.pm:981
5115 msgid "Password set"
5116 msgstr "Passwort erstellt"
5118 #: NOT FOUND IN SOURCE
5119 msgid "Password too short"
5120 msgstr "Passwort ist zu kurz"
5122 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
5124 msgid "Password: %1"
5125 msgstr "Passwort: %1"
5127 #: lib/RT/User_Overlay.pm:967
5128 msgid "Password: Permission Denied"
5129 msgstr "Passwort: Zugriff verweigert"
5131 #: etc/initialdata:441
5132 msgid "PasswordChange"
5133 msgstr "PasswortÄnderung"
5135 #: lib/RT/User_Overlay.pm:944
5136 msgid "Passwords do not match."
5137 msgstr "Passwörter verschieden"
5139 #: NOT FOUND IN SOURCE
5140 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5141 msgstr "Passwörter verschieden, keine Änderung"
5143 #: lib/RT/Installer.pm:184
5144 msgid "Path to sendmail"
5145 msgstr "Pfad zu sendmail"
5147 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5151 #: etc/initialdata:88
5152 msgid "Perform a user-defined action"
5153 msgstr "Führe eine benutzerdefinierte Aktion aus"
5155 #: NOT FOUND IN SOURCE
5156 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
5157 msgstr "Perl Include Paths (@INC)"
5159 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
5160 msgid "Perl configuration"
5161 msgstr "Perl Konfiguration"
5163 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5164 msgid "Perl library search order"
5167 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:634 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:635 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:697 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1042 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1132 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1248 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1389 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:206 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:217 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:739 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
5168 msgid "Permission Denied"
5169 msgstr "Zugriff verweigert"
5171 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5172 msgid "Permission denied"
5173 msgstr "Zugriff verweigert"
5175 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5176 msgid "Personal Dashboards"
5177 msgstr "Persönliche Anzeigetafel"
5179 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
5180 msgid "Personal Groups"
5181 msgstr "Persönliche Gruppen"
5183 #: NOT FOUND IN SOURCE
5184 msgid "Personal groups"
5185 msgstr "Persönliche Gruppen"
5187 #: NOT FOUND IN SOURCE
5188 msgid "Personal groups:"
5189 msgstr "Persönliche Gruppen:"
5191 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
5192 msgid "Phone numbers"
5193 msgstr "Telefonnummern"
5195 #: share/html/dhandler:51
5196 msgid "Please check the URL and try again."
5197 msgstr "Bitte die URL überprüfen und erneut versuchen"
5199 #: lib/RT/User_Overlay.pm:938
5200 msgid "Please enter your current password correctly."
5203 #: lib/RT/User_Overlay.pm:941
5204 msgid "Please enter your current password."
5207 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5208 msgid "Possible hidden searches"
5209 msgstr "eventuell nicht sichtbare Abfragen"
5211 #: lib/RT/Installer.pm:67
5215 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5217 msgstr "Voreinstellungen"
5219 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5220 #. ($pane, $UserObj->Name)
5221 msgid "Preferences %1 for user %2."
5222 msgstr "Voreinstellung %1 für Benutzer %2"
5224 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5225 #. (loc('summary rows'))
5227 msgid "Preferences saved for %1."
5228 msgstr "Voreinstellung für %1 gespeichert"
5230 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5232 msgid "Preferences saved for user %1."
5233 msgstr "Voreinstellung für Benutzer %1 gespeichert"
5235 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5236 msgid "Preferences saved."
5237 msgstr "Voreinstellung gespeichert"
5239 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5240 #. (loc_fuzzy($msg))
5241 msgid "Preferred Key: %1"
5242 msgstr "Bevorzugter Schlüssel: %1"
5244 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5245 msgid "Preferred key"
5246 msgstr "Bevorzugter Schlüssel"
5248 #: lib/RT/Action.pm:193
5249 msgid "Prepare Stubbed"
5250 msgstr "Prepare Stumpf ausgeführt"
5252 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
5256 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5260 #: NOT FOUND IN SOURCE
5261 msgid "Previous Page"
5262 msgstr "Vorherige Seite"
5264 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5265 #. ($args{'PrincipalId'})
5266 msgid "Principal %1 not found."
5267 msgstr "Rolle %1 nicht gefunden."
5269 #: sbin/rt-email-digest:96
5270 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5271 msgstr "Drucke das Ergebnis der zusammengefassten Nachrichten nach STDOUT; nicht per Email versenden. Nicht als versendet markieren"
5273 #: sbin/rt-email-digest:98
5274 msgid "Print this message"
5275 msgstr "Drucke diese Nachricht"
5277 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:182 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5281 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5282 msgid "Priority starts at"
5283 msgstr "Priorität beginnt bei"
5285 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5287 msgstr "Datenschutz"
5289 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5291 msgstr "Privatsphäre:"
5293 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5295 msgstr "Privater Schlüssel"
5297 #: lib/RT/Handle.pm:640
5299 msgstr "Privilegiert"
5301 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
5302 #. (loc_fuzzy($msg))
5303 msgid "Privileged status: %1"
5304 msgstr "Privilegierungsstatus: %1"
5306 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5307 msgid "Privileged users"
5308 msgstr "Privilegierte Benutzer"
5310 #: bin/rt-crontool:184
5311 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5312 msgstr "Bearbeitung ohne Transaktion, einige Bedinungen and Aktionen könnten nicht funktionieren. Erwäge die Nutzung des --transaction Argumentes"
5314 #: lib/RT/Handle.pm:654
5315 msgid "Pseudogroup for internal use"
5316 msgstr "Pseudogruppe für internen Gebrauch"
5318 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5320 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5321 msgstr "Öffentlicher Schlüssel '0x%1' wird benötigt um die Signatur zu prüfen"
5323 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5327 #: share/html/Search/Edit.html:66
5331 #: share/html/Search/Build.html:121
5332 msgid "Query Builder"
5333 msgstr "Suche erstellen"
5335 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
5339 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5343 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5346 msgid "Queue %1 not found"
5347 msgstr "Bereich %2 nicht gefunden"
5349 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5351 msgstr "Name des Bereichs"
5353 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5354 msgid "Queue already exists"
5355 msgstr "Bereich existiert bereits"
5357 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5358 msgid "Queue could not be created"
5359 msgstr "Bereich konnte nicht angelegt werden"
5361 #: share/html/Ticket/Create.html:337 share/html/index.html:97
5362 msgid "Queue could not be loaded."
5363 msgstr "Bereich konnte nicht geladen werden"
5365 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5366 msgid "Queue created"
5367 msgstr "Bereich angelegt"
5369 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5370 msgid "Queue disabled"
5371 msgstr "Bereich deaktiviert"
5373 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5374 msgid "Queue enabled"
5375 msgstr "Bereich aktiviert"
5377 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5381 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:214 share/html/SelfService/Display.html:125
5382 msgid "Queue not found"
5383 msgstr "Bereich nicht gefunden"
5385 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5386 msgid "Queue rights"
5387 msgstr "Bereich Rechte"
5389 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5391 msgstr "Bereichsschlüssel"
5393 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5394 msgid "QueueAdminCc"
5395 msgstr "Bereich AdminCc"
5397 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5401 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5403 msgstr "Bereich Name"
5405 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5406 msgid "QueueWatcher"
5407 msgstr "Bereich Beobachter"
5409 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5413 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5414 msgid "Queues I administer"
5415 msgstr "Bereiche die ich verwalte"
5417 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5418 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5419 msgstr "Bereiche in denen ich AdminCc bin"
5421 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5422 msgid "Quick search"
5423 msgstr "Schnellsuche"
5425 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5426 msgid "Quick ticket creation"
5427 msgstr "Schnelle Anfrageerstellung"
5429 #: lib/RT/Date.pm:117
5433 #: lib/RT/Date.pm:116
5437 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5441 #: NOT FOUND IN SOURCE
5445 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5446 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5447 msgid "RT %1 for %2"
5448 msgstr "RT %1 für %2"
5450 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5451 msgid "RT Administration"
5452 msgstr "RT Administration"
5454 #: lib/RT/Installer.pm:160
5455 msgid "RT Administrator Email"
5456 msgstr "RT Administrator E-Mail"
5458 #: NOT FOUND IN SOURCE
5460 msgstr "RT Konfiguration"
5462 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5463 msgid "RT Configuration"
5466 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5470 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5471 msgid "RT Self Service"
5472 msgstr "RT Selbstbedienung"
5474 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5478 #: NOT FOUND IN SOURCE
5479 msgid "RT Variables"
5480 msgstr "RT Variablen"
5482 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5483 msgid "RT at a glance"
5484 msgstr "RT auf einen Blick"
5486 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5488 msgid "RT at a glance for the user %1"
5489 msgstr "RT Übersicht für Benutzer %1"
5491 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5492 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
5495 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5496 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5497 msgstr "RT kann Inhalte anderer Webservices anzeigen in diesem benutzerdefinierten Feld"
5499 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5500 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5501 msgstr "RT kann die Inhalte dieser benutzerdefinierten Felder in Hyperlinks zu anderen Diensten umwandeln."
5503 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5504 msgid "RT core variables"
5507 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5508 msgid "RT couldn't store your session."
5509 msgstr "RT konnte die Session nicht speichern"
5511 #: share/html/Elements/Logo:55
5512 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5516 #: share/html/Install/index.html:71
5517 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5520 #: share/html/Install/index.html:74
5521 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5524 #: lib/RT/Installer.pm:119
5525 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
5526 msgstr "RT wird für die Verbindung zur Datenbank diesen Benutzer verwenden. Er wird für Sie erstellt."
5528 #: lib/RT/Installer.pm:153
5529 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5530 msgstr "RT wird einen Benutzer \"root\" erstellen und diesem dieses Password geben"
5532 #: share/html/Search/Simple.html:62
5533 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5534 msgstr "RT wird nach allem suchen was in einem Anfragen Betreff steht."
5536 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5537 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5538 msgstr "RT wird <tt>__id__</tt> und <tt>__CustomField__</tt> mit der Record ID und dem Wert des benutzerdefinierten Feldes ersetzen."
5540 #: lib/RT/Installer.pm:140
5541 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5544 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5545 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5546 msgstr "RT arbeitet mit verschiedenen Datenbanken zusammen. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> und <b>SQLite</b> werden alle unterstützt."
5548 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5550 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5551 msgstr "Bearbeite Mitgliedschaft für die Gruppe %1"
5553 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:201
5555 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5558 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5560 msgstr "Echter Name"
5562 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5564 msgstr "Vollständiger Name"
5566 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5570 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5571 msgid "Record all updates"
5572 msgstr "Speichere alle Aktualisierungen"
5574 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5575 msgid "Recursive member"
5576 msgstr "Rekursives Mitglied"
5578 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
5580 msgid "Reference by %1 added"
5581 msgstr "Referenz von %1 hinzugefügt"
5583 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
5585 msgid "Reference by %1 deleted"
5586 msgstr "Referenz von %1 gelöscht"
5588 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
5590 msgid "Reference to %1 added"
5591 msgstr "Referenz auf %1 hinzugefügt"
5593 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
5595 msgid "Reference to %1 deleted"
5596 msgstr "Referenz auf %1 gelöscht"
5598 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5599 msgid "Referred to by"
5600 msgstr "Referenziert von"
5602 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5603 msgid "ReferredToBy"
5606 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5608 msgstr "Bezieht sich auf"
5610 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5614 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5616 msgstr "Aktualisieren"
5618 #: lib/RT/Config.pm:257
5619 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5620 msgstr "Startseite alle 10 Minuten aktualisieren."
5622 #: lib/RT/Config.pm:260
5623 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5624 msgstr "Startseite alle 120 Minuten aktualisieren."
5626 #: lib/RT/Config.pm:255
5627 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5628 msgstr "Startseite alle 2 Minuten aktualisieren."
5630 #: lib/RT/Config.pm:258
5631 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5632 msgstr "Startseite alle 20 Minuten aktualisieren."
5634 #: lib/RT/Config.pm:256
5635 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5636 msgstr "Startseite alle 5 Minuten aktualisieren."
5638 #: lib/RT/Config.pm:259
5639 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5640 msgstr "Startseite alle 60 Minuten aktualisieren."
5642 #: lib/RT/Config.pm:227
5643 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5644 msgstr "Ergebnis alle 10 Minuten aktualisieren."
5646 #: lib/RT/Config.pm:230
5647 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5648 msgstr "Ergebnis alle 120 Minuten aktualisieren."
5650 #: lib/RT/Config.pm:225
5651 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5652 msgstr "Ergebnis alle 2 Minuten aktualisieren."
5654 #: lib/RT/Config.pm:228
5655 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5656 msgstr "Ergebnis alle 20 Minuten aktualisieren."
5658 #: lib/RT/Config.pm:226
5659 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5660 msgstr "Ergebnis alle 5 Minuten aktualisieren."
5662 #: lib/RT/Config.pm:229
5663 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5664 msgstr "Ergebnis alle 60 Minuten aktualisieren."
5666 #: share/html/Elements/Refresh:59
5668 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5669 msgstr "Seite alle %1 Minuten aktualisieren."
5671 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
5672 #. ($ticket->Subject)
5673 msgid "Reminder '%1' added"
5674 msgstr "Erinnerung '%1' hinzugefügt"
5676 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
5677 #. ($ticket->Subject)
5678 msgid "Reminder '%1' completed"
5679 msgstr "Wiedervorlage '%1' abgeschlossen"
5681 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
5682 #. ($ticket->Subject)
5683 msgid "Reminder '%1' reopened"
5684 msgstr "Erinnerung '%1' erneut geöffnet"
5686 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5688 msgid "Reminder ticket #%1"
5689 msgstr "Erinnerung Anfrage #%1"
5691 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5693 msgstr "Erinnerungen"
5695 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5697 msgid "Reminders for ticket #%1"
5698 msgstr "Erinnerung für Anfrage #%1"
5700 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5701 msgid "Remove AdminCc"
5702 msgstr "Entferne AdminCC"
5704 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5705 msgid "Remove Bookmark"
5706 msgstr "Lesezeichen entfernen"
5708 #: share/html/Search/Bulk.html:99
5710 msgstr "Entferne CC"
5712 #: share/html/Search/Bulk.html:95
5713 msgid "Remove Requestor"
5714 msgstr "Entferne Klient"
5716 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5720 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5721 msgid "Reply Address"
5722 msgstr "Antwort Adresse"
5724 #: share/html/Search/Bulk.html:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5725 msgid "Reply to requestors"
5726 msgstr "Antwort an Klienten"
5728 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5729 msgid "Reply to tickets"
5730 msgstr "Antworte auf Anfragen"
5732 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5733 msgid "ReplyToTicket"
5734 msgstr "AnfrageBeantwortung"
5736 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5738 msgstr "Auswertungen"
5740 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5744 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5745 msgid "RequestorGroup"
5746 msgstr "KlientenGruppe"
5748 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5752 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5753 msgid "Requests should be due in"
5754 msgstr "Anfragen sollten erledigt werden innerhalb von"
5756 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5758 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5759 msgstr "Benötigter Parameter '%1' nicht angegeben"
5761 #: share/html/Elements/Submit:101
5763 msgstr "Zurücksetzen"
5765 #: share/html/User/Prefs.html:184
5766 msgid "Reset secret authentication token"
5767 msgstr "Geheimen Authentifikationstoken zurück setzen"
5769 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5770 msgid "Reset to default"
5771 msgstr "Zurücksetzen"
5773 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5777 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:194
5781 #: share/html/Ticket/Update.html:182
5782 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5783 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5784 msgstr "Erledige Anfrage #%1 (%2)"
5786 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5790 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5791 msgid "Resolved by owner"
5792 msgstr "Gelöst durch Besitzer"
5794 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5795 msgid "Resolved in date range"
5796 msgstr "Gelöst in Zeitraum"
5798 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5799 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5800 msgstr "Erledigte Tickets in einer Zeitspanne, gruppiert nach Besitzer"
5802 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5803 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5804 msgstr "Erledigte Tickets, sortiert nach Besitzer"
5806 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5807 msgid "ResolvedRelative"
5808 msgstr "Erledigt Relativ"
5810 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5814 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5818 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5819 msgid "Return back to the ticket"
5820 msgstr "Zur Anfrage zurückkehren"
5822 #: share/html/Elements/EditPassword:19
5823 msgid "Retype Password"
5824 msgstr "Passwort wiederholen"
5826 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5828 msgstr "Zurücksetzen"
5830 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5831 msgid "Right Delegated"
5832 msgstr "Recht weitergegeben"
5834 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5835 msgid "Right Granted"
5836 msgstr "Recht erteilt"
5838 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5839 msgid "Right Loaded"
5840 msgstr "Recht geladen"
5842 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5843 msgid "Right could not be revoked"
5844 msgstr "Recht konnte nicht zurückgezogen werden"
5846 #: share/html/User/Delegation.html:87
5847 msgid "Right not found"
5848 msgstr "Recht nicht gefunden"
5850 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5851 msgid "Right not loaded."
5852 msgstr "Recht nicht gefunden."
5854 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5855 msgid "Right revoked"
5856 msgstr "Recht zurückgezogen"
5858 #: NOT FOUND IN SOURCE
5862 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1381
5864 msgid "Rights could not be granted for %1"
5865 msgstr "Rechte für %1 konnten nicht gewährt werden"
5867 #: NOT FOUND IN SOURCE
5868 msgid "Rights could not be revoked for %1"
5869 msgstr "Rechte für %1 konnten nicht entzogen werden"
5871 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5875 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5879 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5880 msgid "Rows per box"
5881 msgstr "Reihen pro Fenster"
5883 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5884 msgid "Rows per page"
5885 msgstr "Zeilen pro Seite"
5887 #: lib/RT/Installer.pm:68
5891 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5892 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5895 #: lib/RT/Date.pm:109
5899 #: NOT FOUND IN SOURCE
5903 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5907 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5911 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:150 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5912 msgid "Save Changes"
5913 msgstr "Änderungen Sichern"
5915 #: share/html/User/Prefs.html:192
5916 msgid "Save Preferences"
5917 msgstr "Einstellungen speichern"
5919 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5921 msgstr "Als neu speichern"
5923 #: NOT FOUND IN SOURCE
5924 msgid "Save changes"
5925 msgstr "Änderungen Sichern"
5927 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5928 #. ($self->ObjectName, $name)
5930 msgstr "Gespeichert %1 %2"
5932 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5934 msgid "Saved Search %1 not found"
5935 msgstr "Gespeicherte Suche %1 nicht gefunden"
5937 #: share/html/Search/Chart.html:98
5938 msgid "Saved charts"
5939 msgstr "Gespeicherte Grafiken"
5941 #: NOT FOUND IN SOURCE
5942 msgid "Saved search %1"
5943 msgstr "Gespeicherte Suche %1"
5945 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5946 msgid "Saved searches"
5947 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen"
5949 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5955 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5956 msgid "Scrip Created"
5957 msgstr "Scrip angelegt"
5959 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5960 msgid "Scrip Fields"
5961 msgstr "Scrip Felder"
5963 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5964 msgid "Scrip deleted"
5965 msgstr "Scrip gelöscht"
5967 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5971 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5972 msgid "Scrips and Recipients"
5973 msgstr "Skripte und Empfänger"
5975 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5976 msgid "Scrips which apply to all queues"
5977 msgstr "Auf alle Bereiche angewandte Scrips"
5979 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5983 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5984 msgid "Search Preferences"
5985 msgstr "Sucheinstellungen"
5987 #: NOT FOUND IN SOURCE
5988 msgid "Search attribute load failure"
5989 msgstr "Suchattribut lade Fehler"
5991 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5992 msgid "Search for approvals"
5993 msgstr "Suche nach Freigaben"
5995 #: share/html/Search/Simple.html:77
5996 msgid "Search for tickets"
5997 msgstr "Suche nach Anfragen"
5999 #: share/html/Search/Simple.html:59
6000 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
6001 msgstr "Suche nach Anfragen. Gib Anfrage <strong>id's</strong>, <strong>Bereichsnamen</strong>, <strong>Benutzernamen</strong> und Klienten <strong>Email Adressen</strong> ein."
6003 #: NOT FOUND IN SOURCE
6004 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
6005 msgstr "Suche nach Tickets. Eingabe <strong>id</strong> Nummer, <strong>Stapel</strong> nach Name, Besitzer nach <strong>Benutzername</strong> und Klienten nach <strong>Email Adresse</strong>. RT wird nach Deiner Eingabe in Tickets und Anhängen suchen."
6007 #: NOT FOUND IN SOURCE
6008 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers,<strong>queues</strong> by name"
6009 msgstr "Suche nach Tickets. Eingabe <strong>id</strong> Nummer,<strong>Stapel</strong> nach Name"
6011 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
6012 msgid "Search options"
6013 msgstr "Such Optionen"
6015 #: share/html/Search/Chart.html:73
6016 #. ($PrimaryGroupByLabel)
6017 msgid "Search results grouped by %1"
6018 msgstr "Suchergebnis gruppiert nach %1"
6020 #: lib/RT/Config.pm:221
6021 msgid "Search results refresh interval"
6022 msgstr "Ergebnis Aktualisierungsintervall"
6024 #: NOT FOUND IN SOURCE
6025 msgid "Search update: %1"
6026 msgstr "Suche erneuern: %1"
6028 #: share/html/Search/Simple.html:61
6029 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6030 msgstr "Die Suche nach Volltexten in jedem Ticket kann sehr lange dauern, aber wenn Du es benötigst, kannst Du nach jedem Wort in jedem Ticketverlauf suchen indem Du <b>fulltext:<i>Wort</i></b> eingibst."
6032 #: share/html/User/Prefs.html:180
6033 msgid "Secret authentication token"
6034 msgstr "Geheimer Authentifikationstoken"
6036 #: bin/rt-crontool:368
6038 msgstr "Sicherheit:"
6040 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
6042 msgstr "Siehe auch:"
6044 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6045 msgid "See custom field values"
6048 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
6049 msgid "See custom fields"
6050 msgstr "Benutzerdefinierte Felder anzeigen"
6052 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6053 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6054 msgstr "Anzeigen der gesendeten Nachricht und deren Empfänger"
6056 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6057 msgid "See ticket private commentary"
6058 msgstr "Anzeigen von anfrage-privaten Kommentaren"
6060 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6061 msgid "See ticket summaries"
6062 msgstr "Anfrage Zusammenfassungen anzeigen"
6064 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6065 msgid "SeeCustomField"
6066 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld anzeigen"
6068 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
6069 msgid "SeeDashboard"
6070 msgstr "Anzeigetafel anzeigen"
6072 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
6074 msgstr "GruppeAnzeigen"
6076 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6077 msgid "SeeGroupDashboard"
6078 msgstr "Gruppen Anzeigetafel anzeigen"
6080 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6081 msgid "SeeOwnDashboard"
6082 msgstr "Eigene Anzeigetafel anzeigen"
6084 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6086 msgstr "BereichAnzeigen"
6088 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
6092 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6093 msgid "Select Database Type"
6094 msgstr "Datenbank Typ wählen"
6096 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
6097 msgid "Select a Custom Field"
6098 msgstr "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Feld aus"
6100 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
6101 msgid "Select a group"
6102 msgstr "Wählen Sie eine Gruppe aus"
6104 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6105 msgid "Select a queue"
6106 msgstr "Bereich auswählen"
6108 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
6109 msgid "Select a queue for your new ticket"
6110 msgstr "Wählen Sie einen Bereich für Ihre neue Anfrage"
6112 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
6113 msgid "Select a user"
6114 msgstr "Wählen Sie einen Benutzer aus"
6116 #: share/html/Install/index.html:59
6117 msgid "Select another language"
6118 msgstr "Andere Sprache wählen"
6120 #: NOT FOUND IN SOURCE
6121 msgid "Select custom field"
6122 msgstr "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Feld"
6124 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
6125 msgid "Select custom fields for all queues"
6126 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Bereiche auswählen"
6128 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
6129 msgid "Select custom fields for all user groups"
6130 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Benutzergruppen aus"
6132 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
6133 msgid "Select custom fields for all users"
6134 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Benutzer aus"
6136 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
6137 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6138 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Anfragen in allen Bereichen aus"
6140 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
6141 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6142 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für Transaktionen mit Anfragen in allen Bereichen aus"
6144 #: NOT FOUND IN SOURCE
6145 msgid "Select dashboard"
6146 msgstr "Anzeigetafel auswählen"
6148 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
6149 msgid "Select group"
6150 msgstr "Wählen Sie eine Gruppe aus"
6152 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6153 msgid "Select multiple values"
6154 msgstr "Wählen Sie mehrere Werte aus"
6156 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
6157 msgid "Select one value"
6158 msgstr "Wählen Sie einen Wert aus"
6160 #: NOT FOUND IN SOURCE
6161 msgid "Select queue"
6162 msgstr "Wählen Sie einen Bereich aus"
6164 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
6165 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6166 msgstr "Wähle Bereiche aus, welche auf der Startseite angezeigt werden"
6168 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
6169 msgid "Select scrip"
6170 msgstr "Wählen Sie ein Scrip aus"
6172 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
6173 msgid "Select template"
6174 msgstr "Wählen Sie eine Vorlage aus"
6176 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
6177 msgid "Select up to %1 values"
6178 msgstr "Wählen Sie bis zu %1 Werte aus"
6180 #: NOT FOUND IN SOURCE
6182 msgstr "Wählen Sie einen Benutzer aus"
6184 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
6185 msgid "Selected Custom Fields"
6186 msgstr "Ausgewählte Benutzerdefinierte Felder"
6188 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
6189 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6190 msgstr "Ausgewählter Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig oder existiert nicht mehr."
6192 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
6193 msgid "Selected objects"
6194 msgstr "Ausgewählte Objekte"
6196 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
6197 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6198 msgstr "Auswahl wurde geändert. Bitte speichere deine Änderungen"
6200 #: lib/RT/Interface/Email.pm:719
6201 msgid "Send email successfully"
6202 msgstr "Email erfolgreich versendet"
6204 #: NOT FOUND IN SOURCE
6205 msgid "Send mail to all watchers"
6206 msgstr "Schickt eine Nachricht an alle Beobachter"
6208 #: NOT FOUND IN SOURCE
6209 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6210 msgstr "Schickt einen Kommentar an alle Beobachter"
6212 #: etc/initialdata:76
6213 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6216 #: etc/initialdata:72
6217 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6220 #: etc/initialdata:67
6221 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6222 msgstr "Schickt eine Nachricht an die Klienten und CCs"
6224 #: etc/initialdata:62
6225 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6226 msgstr "Schickt einen Kommentar an die Klienten und CCs"
6228 #: etc/initialdata:33
6229 msgid "Sends a message to the requestors"
6230 msgstr "Schickt eine Nachricht an die Klienten"
6232 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
6233 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6234 msgstr "Schickt eine Nachricht an die direkt angegebenen CCs und BCCs"
6236 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6237 msgid "Sends mail to the Ccs"
6238 msgstr "Schickt eine Nachricht an alle CCs"
6240 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6241 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6242 msgstr "Schickt einen Kommentar an alle CCs"
6244 #: etc/initialdata:57
6245 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6246 msgstr "Schickt eine Nachricht an die administrativen CCs"
6248 #: etc/initialdata:53
6249 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6250 msgstr "Schickt einen Kommentar an die administrativen CCs"
6252 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
6253 msgid "Sends mail to the owner"
6254 msgstr "Schickt eine Nachricht an den Besitzer"
6256 #: lib/RT/Date.pm:96
6260 #: NOT FOUND IN SOURCE
6264 #: NOT FOUND IN SOURCE
6268 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
6270 msgstr "Einstellungen"
6272 #: lib/RT/Config.pm:375
6273 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
6276 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
6280 #: NOT FOUND IN SOURCE
6281 msgid "Show Approvals"
6282 msgstr "Zeige Freigaben"
6284 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
6285 msgid "Show Columns"
6286 msgstr "Zeige Spalten"
6288 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
6289 msgid "Show Results"
6290 msgstr "Zeige Ergebnisse"
6292 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
6294 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
6295 msgstr "Zeige Anfrage Eigenschaften der %1 Ebene"
6297 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6298 msgid "Show approved requests"
6299 msgstr "Zeige freigegebene Anfragen"
6301 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
6302 msgid "Show as well"
6305 #: share/html/Ticket/Create.html:434
6307 msgstr "Zeige Grundlagen"
6309 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
6310 msgid "Show denied requests"
6311 msgstr "Zeige abgelehnte Anfragen"
6313 #: share/html/Ticket/Create.html:437
6314 msgid "Show details"
6315 msgstr "Zeige Details"
6317 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
6318 msgid "Show link descriptions"
6319 msgstr "Zeige Verknüpfung Beschreibungen"
6321 #: lib/RT/Config.pm:283
6322 msgid "Show oldest history first"
6323 msgstr "Zeige ältesten Eintrag zuerst"
6325 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
6326 msgid "Show pending requests"
6327 msgstr "Zeige anhängige Anfragen"
6329 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6330 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6331 msgstr "Zeige auf andere Freigaben wartende Anfragen"
6333 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
6335 msgstr "ACLAnzeigen"
6337 #: lib/RT/System.pm:89
6338 msgid "ShowApprovalsTab"
6339 msgstr "FreigabeTabAnzeigen"
6341 #: lib/RT/System.pm:88
6342 msgid "ShowConfigTab"
6343 msgstr "KonfigurationsMenüAnzeigen"
6345 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6346 msgid "ShowOutgoingEmail"
6347 msgstr "AusgehendeNachrichtenAnzeigen"
6349 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
6350 msgid "ShowSavedSearches"
6351 msgstr "GespeicherteSuchanfragenAnzeigen"
6353 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
6355 msgstr "ScripsAnzeigen"
6357 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
6358 msgid "ShowTemplate"
6359 msgstr "VorlagenAnzeigen"
6361 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6363 msgstr "AnfragenAnzeigen"
6365 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6366 msgid "ShowTicketComments"
6367 msgstr "AnfrageKommentareAnzeigen"
6369 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:303
6373 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
6374 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
6375 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
6376 msgstr "Shredder benötigt ein Verzeichnis für Export Dateien. Bitte prüfen Sie das <span class=\"file-path\">%1</span> vorhanden ist und für den Webserver beschreibbar ist."
6378 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
6380 msgstr "Seitenleiste"
6382 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
6386 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
6387 msgid "Sign by default"
6388 msgstr "Standardmässig unterzeichnen"
6390 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6391 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6392 msgstr "Als Klient einer Anfrage oder Anfrage- bzw. Bereichs-CC eintragen"
6394 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6395 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6396 msgstr "Als Anfrage- oder Bereichs-AdminCC eintragen"
6398 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
6400 msgstr "E-Mail-Signatur"
6402 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
6403 msgid "Signing disabled"
6404 msgstr "Unterzeichnung deaktiviert"
6406 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
6407 msgid "Signing enabled"
6408 msgstr "Unterzeichung aktiviert"
6410 #: share/html/Elements/Tabs:71
6411 msgid "Simple Search"
6412 msgstr "Vereinfachte Suche"
6414 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6418 #: lib/RT/Installer.pm:139
6420 msgstr "Name der Website"
6422 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6426 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
6428 msgstr "Überspringe Menü"
6430 #: sbin/rt-email-digest:287
6431 msgid "Skipping disabled user"
6432 msgstr "Überspringe deaktivierten Benutzer"
6434 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6438 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6439 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6440 msgstr "Einige Browser können evtl. nur Inhalte der gleichen Domain wie die des RT Server anzeigen."
6442 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
6443 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
6446 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6450 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6454 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
6458 #: sbin/rt-email-digest:94
6459 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6460 msgstr "Gib an ob dieses ein täglicher oder wöchentlicher Durchlauf ist"
6462 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6464 msgstr "Tabellenkalkulation"
6466 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
6470 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6474 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6475 msgid "StartedRelative"
6476 msgstr "Begonnen Relativ"
6478 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6482 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6483 msgid "StartsRelative"
6484 msgstr "Beginnt Relativ"
6486 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
6490 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6494 #: etc/initialdata:285
6495 msgid "Status Change"
6496 msgstr "Statusänderung"
6498 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
6499 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6500 msgid "Status changed from %1 to %2"
6501 msgstr "Status von %1 auf %2 geändert"
6503 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:216
6507 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6508 msgid "Steal tickets"
6509 msgstr "Anfragen stehlen"
6511 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6513 msgstr "AnfrageStehlen"
6515 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6523 msgid "Step %1 of %2"
6524 msgstr "Schritt %1 von %2"
6526 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
6528 msgid "Stolen from %1"
6529 msgstr "Gestohlen von %1"
6531 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6533 msgstr "Darstellung"
6535 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:141 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6539 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6541 msgstr "Betreffskennzeichnung"
6543 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
6545 msgid "Subject changed to %1"
6546 msgstr "Betreff wurde auf %1 geändert"
6548 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6552 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6553 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6554 msgid "SubjectTag changed to %1"
6555 msgstr "Betreffskennzeichung geändert zu: %1"
6557 #: share/html/Elements/Submit:87
6559 msgstr "Übermitteln"
6561 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6565 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6566 #. ($DashboardObj->Name)
6567 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6568 msgstr "Abonniere Anzeigetafel %1"
6570 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6571 msgid "Subscribe to dashboards"
6572 msgstr "Anzeigetafel abonnieren"
6574 #: NOT FOUND IN SOURCE
6575 msgid "Subscribe to email dashboards"
6576 msgstr "Abonniere Email Anzeigetafeln"
6578 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6579 msgid "SubscribeDashboard"
6580 msgstr "Abonniere Anzeigetafel"
6582 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6583 #. ($DashboardObj->Name)
6584 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6585 msgstr "Anzeigetafel %1 abonniert"
6587 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6588 msgid "Subscription"
6591 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6593 msgid "Subscription could not be created: %1"
6594 msgstr "Abonnement konnte nicht erstellt werden: %1"
6596 #: NOT FOUND IN SOURCE
6600 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
6601 msgid "Successfuly decrypted data"
6602 msgstr "Erfolgreich entschlüsselte Daten"
6604 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689
6605 msgid "Successfuly encrypted data"
6606 msgstr "Erfolgreich verschlüsselte Daten"
6608 #: lib/RT/Date.pm:103
6612 #: NOT FOUND IN SOURCE
6616 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6620 #: lib/RT/System.pm:79
6622 msgstr "SuperBenutzer"
6624 #: lib/RT/Config.pm:364
6626 msgstr "Eingestellt"
6628 #: NOT FOUND IN SOURCE
6632 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6633 msgid "System Configuration"
6634 msgstr "System Konfiguration"
6636 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6637 msgid "System Dashboards"
6638 msgstr "System Anzeigetafel"
6640 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6641 msgid "System Default"
6642 msgstr "Systemvorgabe"
6644 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1381 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6645 msgid "System Error"
6646 msgstr "Systemfehler"
6648 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
6650 msgid "System Error: %1"
6651 msgstr "System Fehlerr: %1"
6653 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6654 msgid "System Tools"
6655 msgstr "System Werkzeuge"
6657 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6658 msgid "System error. Right not delegated."
6659 msgstr "Systemfehler. Recht nicht delegiert."
6661 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6662 msgid "System error. Right not granted."
6663 msgstr "Systemfehler. Recht nicht gewährt."
6665 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6666 msgid "System groups"
6667 msgstr "Systemgruppen"
6669 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6670 msgid "System rights"
6671 msgstr "System Rechte"
6673 #: lib/RT/Handle.pm:706
6674 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6675 msgstr "SystemRolegroup für internen Gebrauch"
6677 #: NOT FOUND IN SOURCE
6679 msgstr "TEST_STRING"
6681 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:209
6685 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6686 msgid "Take tickets"
6687 msgstr "Anfragen übernehmen"
6689 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6691 msgstr "AnfrageÜbernehmen"
6693 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
6697 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6698 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6701 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6705 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6706 #. ($TemplateObj->Id())
6707 msgid "Template #%1"
6708 msgstr "Vorlage #%1"
6710 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6712 msgid "Template #%1 deleted"
6713 msgstr "Vorlage #%1 gelöscht"
6715 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
6716 #. ($args{'Template'})
6717 msgid "Template '%1' not found"
6718 msgstr "Vorlage '%1' nicht gefunden"
6720 #: NOT FOUND IN SOURCE
6721 msgid "Template deleted"
6722 msgstr "Vorlage gelöscht"
6724 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6725 msgid "Template is empty"
6726 msgstr "Vorlage ist leer"
6728 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
6729 msgid "Template is mandatory argument"
6730 msgstr "Vorlage ist zwingend erforderlich"
6732 #: NOT FOUND IN SOURCE
6733 msgid "Template not found"
6734 msgstr "Vorlage nicht gefunden"
6736 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6737 msgid "Template parsed"
6738 msgstr "Vorlagen eingelesen"
6740 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6741 msgid "Template parsing error"
6742 msgstr "Vorlagen Analyse Fehler"
6744 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6748 #: NOT FOUND IN SOURCE
6752 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6753 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6754 msgstr "Text-Datei wird nicht angezeigt, weil es in den Einstellungen deaktiviert ist."
6756 #: lib/RT/Record.pm:919
6757 msgid "That is already the current value"
6758 msgstr "Das ist bereits der aktuelle Wert"
6760 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:442
6761 msgid "That is not a value for this custom field"
6762 msgstr "Dies ist kein gültiger Wert für dieses benutzerdefinierte Feld"
6764 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
6765 msgid "That is the same value"
6766 msgstr "Das ist der gleiche Wert"
6768 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6769 msgid "That principal already has that right"
6770 msgstr "Diese Rolle hat dieses Recht bereits"
6772 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6774 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6775 msgstr "Diese Rolle ist bereits ein %1 dieses Bereichs"
6777 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
6778 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6779 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6780 msgstr "Diese Rolle ist bereits ein %1 dieser Anfrage"
6782 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6784 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6785 msgstr "Diese Rolle ist kein %1 dieses Bereichs"
6787 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
6789 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6790 msgstr "Diese Rolle ist kein %1 dieser Anfrage"
6792 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
6793 msgid "That queue does not exist"
6794 msgstr "Dieser Bereich existiert nicht"
6796 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
6797 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6798 msgstr "Diese Anfrage hat ungelöste Abhängigkeiten"
6800 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:482 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
6801 msgid "That user already owns that ticket"
6802 msgstr "Diese Anfrage gehört bereits diesem Benutzer"
6804 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
6805 msgid "That user does not exist"
6806 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
6808 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
6809 msgid "That user is already privileged"
6810 msgstr "Dieser Benutzer ist bereits privilegiert"
6812 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
6813 msgid "That user is already unprivileged"
6814 msgstr "Dieser Benutzer ist bereits unprivilegiert"
6816 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
6817 msgid "That user is now privileged"
6818 msgstr "Dieser Benutzer ist jetzt privilegiert"
6820 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
6821 msgid "That user is now unprivileged"
6822 msgstr "Dieser Benutzer ist jetzt unprivilegiert"
6824 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
6825 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6826 msgstr "Diesem Benutzer dürfen keine Anfragen aus diesen Bereich gehören"
6828 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6829 msgid "That's not a numerical id"
6830 msgstr "Dies ist keine numerische ID"
6832 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:178 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6836 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6837 msgid "The CC of a ticket"
6838 msgstr "Der CC einer Anfrage"
6840 #: lib/RT/Installer.pm:110
6841 msgid "The DBA's database password"
6842 msgstr "DBA Datenbank Password"
6844 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6845 msgid "The administrative CC of a ticket"
6846 msgstr "Der administrative CC einer Anfrage"
6848 #: lib/RT/Installer.pm:79
6849 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6850 msgstr "Der Domain-Name des Datenbank Server (z.B. 'db.example.com')."
6852 #: bin/rt-crontool:378
6853 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6854 msgstr "Das nachfolgende Kommando findet alle aktiven Tickets in dem Bereich 'General' und setzt deren Priorität auf 99 wenn die seit 4 Stunden nicht bearbeitet wurden:"
6856 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6857 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6858 msgstr "Die folgenden Abfragen wurden gelöscht und werden aus der Anzeigetafel entfernt, sobald die Seite aktualisiert wird."
6860 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6861 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6862 msgstr "Die folgenden Abfragen sind möglicherweise nicht für alle Benutzer sichtbar, die diese Anzeigetafel sehen können."
6864 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6865 msgid "The key has been disabled"
6866 msgstr "Der Schlüssel wurde deaktiviert"
6868 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6869 msgid "The key has been revoked"
6870 msgstr "Der Schlüssel wurde entfernt"
6872 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6873 msgid "The key has expired"
6874 msgstr "Der Schlüssel ist abgelaufen"
6876 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6877 msgid "The key is fully trusted"
6878 msgstr "Der Schlüssel ist voll vertrauenswürdig"
6880 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6881 msgid "The key is ultimately trusted"
6882 msgstr "Der Schlüssel ist ulitmativ vertrauenswürdig"
6884 #: lib/RT/Record.pm:922
6885 msgid "The new value has been set."
6886 msgstr "Der neue Wert wurde gesetzt."
6888 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6889 msgid "The owner of a ticket"
6890 msgstr "Der Besitzer einer Anfrage"
6892 #: share/html/dhandler:50
6893 msgid "The page you requested could not be found"
6894 msgstr "Die angefragte Seite konnte nicht gefunden werden"
6896 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6897 msgid "The requestor of a ticket"
6898 msgstr "Der Klient einer Anfrage"
6900 #: share/html/Install/Finish.html:64
6901 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6902 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6903 msgstr "Die von Ihnen gewählten Einstellungen wurden in %1 gespeichert."
6905 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6906 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6907 msgstr "Das System kann keine ausgehenden Nachrichten unterzeichnen. Normalerweise ist das ein Hinweis auf ein falsches Passwort oder der GPG Agent läuft nicht. Bitte alarmiere deinen System Administrator umgehend. Die Adressen mit Problemen sind:"
6909 #: lib/RT/Config.pm:174
6913 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6914 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6915 msgstr "Es sind mehrere Schlüssel für die Verschlüsselung vorhanden"
6917 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6919 msgid "There are unread messages on this ticket."
6920 msgstr "Da sind ungelesene Nachrichten für diese Anfrage"
6922 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6923 msgid "There is marginal trust in this key"
6924 msgstr "Dem Schlüssel kann nur geringfügig getraut werden"
6926 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6927 msgid "There is no key suitable for encryption."
6928 msgstr "Es wurde kein passender Schlüssel für die Verschlüsselung gefunden"
6930 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6931 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6932 msgstr "Es wurde ein Schlüssel gefunden aber ohne Vertrauensstellung"
6934 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6935 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6936 msgstr "Diese Kommentare sind generell nicht für den Benutzer sichtbar"
6938 #: share/html/Install/Basics.html:53
6939 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
6942 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1093
6943 msgid "This custom field does not apply to that object"
6944 msgstr "Dieses benutzerdefinierte Feld passt nicht zum Objekt"
6946 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6947 msgid "This feature is only available to system administrators"
6948 msgstr "Dieses Feature ist nur für Systemadministratoren verfügbar"
6950 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6951 #. ($RT::MasonSessionDir)
6952 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6953 msgstr "Dieses könnte heissen, dass das Verzeichnis '%1' ist nicht schreibbar oder eine Datenbank Tabelle wird vermisst oder ist defekt."
6955 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6956 msgid "This message will be sent to..."
6957 msgstr "Diese Nachricht wird an folgende Empfänger gesendet:"
6959 #: bin/rt-crontool:369
6960 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6961 msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzern beliebige Perl-Module von RT aus aufzurufen."
6963 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
6964 msgid "This transaction appears to have no content"
6965 msgstr "Diese Transaktion scheint keinen Inhalt zu haben"
6967 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6969 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6970 msgstr "Die %1 dringensten Anfragen dieses Benutzers"
6972 #: lib/RT/Date.pm:107
6976 #: NOT FOUND IN SOURCE
6980 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6984 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6988 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6989 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6990 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6991 msgstr "Anfrage #%1 Alles aktualisieren: %2"
6993 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6995 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6996 msgstr "Anfrage #%1 Verbindungsdiagramm"
6998 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6999 #. ($Transaction->Ticket)
7003 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
7004 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
7005 msgid "Ticket #%1: %2"
7006 msgstr "Anfrage #%1: %2"
7008 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1123 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1132 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:378 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:501 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:513
7009 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
7010 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
7015 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
7016 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
7017 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
7018 msgstr "Anfrage %1 wurde im Bereich '%2' angelegt"
7020 #: share/html/Search/Bulk.html:424 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
7022 #. ($Ticket->Id, $_)
7023 msgid "Ticket %1: %2"
7024 msgstr "Anfrage %1: %2"
7026 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
7027 msgid "Ticket Custom Fields"
7028 msgstr "Benutzerdefinierte Anfrage Felder"
7030 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
7031 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7032 msgid "Ticket History # %1 %2"
7033 msgstr "Geschichte von Anfrage #%1 %2"
7035 #: etc/initialdata:300
7036 msgid "Ticket Resolved"
7037 msgstr "Anfrage erledigt"
7039 #: share/html/Elements/CollectionList:180 share/html/Elements/TicketList:64
7040 msgid "Ticket Search"
7041 msgstr "Anfragen suchen"
7043 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
7044 msgid "Ticket Transactions"
7045 msgstr "Anfrage Transaktion"
7047 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
7048 msgid "Ticket content"
7049 msgstr "Inhalt der Anfrage"
7051 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
7052 msgid "Ticket content type"
7053 msgstr "Art des Inhalts der Anfrage"
7055 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
7056 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
7057 msgstr "Anfrage konnte aufgrund eines internen Fehlers nicht angelegt werden"
7059 #: share/html/Ticket/Create.html:258
7060 msgid "Ticket could not be loaded"
7061 msgstr "Anfrage konnte nicht geladen werden"
7063 #: lib/RT/Config.pm:267
7064 msgid "Ticket display"
7065 msgstr "Anfragen Anzeige"
7067 #: share/html/Ticket/Display.html:63
7068 msgid "Ticket metadata"
7069 msgstr "Anfrage Metadaten"
7071 #: etc/initialdata:286
7072 msgid "Ticket status changed"
7073 msgstr "Status der Anfrage geändert"
7075 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
7077 msgid "TicketSQL search module"
7078 msgstr "TicketSQL Suchmodul"
7080 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1316 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:151 share/html/Search/Elements/Chart:107
7084 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
7085 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
7086 msgid "Tickets %1 %2"
7087 msgstr "Anfragen %1 %2"
7089 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
7090 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
7091 msgid "Tickets %1 by %2"
7092 msgstr "Anfragen %1 von %2"
7094 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
7095 msgid "Tickets created after"
7096 msgstr "Anfragen erstellt nach"
7098 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
7099 msgid "Tickets created before"
7100 msgstr "Anfragen erstellt vor"
7102 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
7103 msgid "Tickets resolved after"
7104 msgstr "Anfragen gelöst nach"
7106 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
7107 msgid "Tickets resolved before"
7108 msgstr "Anfragen gelöst vor"
7110 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
7111 msgid "Tickets which depend on this approval:"
7112 msgstr "Anfragen, die von dieser Freigabe abhängen:"
7114 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
7115 msgid "Time Estimated"
7116 msgstr "Geschätzte Zeit"
7118 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
7120 msgstr "Verbleibende Zeit"
7122 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:197 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
7124 msgstr "Gearbeitete Zeit"
7126 #: NOT FOUND IN SOURCE
7128 msgstr "Verbleibende Zeit"
7130 #: share/html/Elements/Footer:54
7131 msgid "Time to display"
7132 msgstr "Zeit zum anzeigen"
7134 #: NOT FOUND IN SOURCE
7136 msgstr "Gearbeitete Zeit"
7138 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7139 msgid "TimeEstimated"
7140 msgstr "Zeit vorraussichtlich"
7142 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7146 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7148 msgstr "Gearbeitete Zeit"
7150 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
7154 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7156 msgstr "Spaltenüberschrift"
7158 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
7162 #: share/html/Elements/Footer:65
7163 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
7164 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
7165 msgstr "Für Hilfe, Schulung, angepasste Entwicklungen oder Lizensierung, kontaktiere bitte %1."
7167 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7169 msgstr "Eingegangen"
7171 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7172 msgid "ToldRelative"
7173 msgstr "LetzterKontaktRelativ"
7175 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
7179 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
7183 #: etc/initialdata:227
7185 msgstr "Transaktion"
7187 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
7189 msgid "Transaction %1 purged"
7190 msgstr "Transaktion %1 eliminiert"
7192 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
7193 msgid "Transaction Created"
7194 msgstr "Transaktion erstellt"
7196 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
7197 msgid "Transaction Custom Fields"
7198 msgstr "Benutzerdefinierte Felder bei Transaktionen"
7200 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
7201 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7202 msgstr "Transaction->Create fehlgeschlagen, da Objekttyp und ID nicht angegeben wurden"
7204 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
7205 msgid "TransactionDate"
7206 msgstr "Verlauf Datum"
7208 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
7209 msgid "Transactions are immutable"
7210 msgstr "Transaktionen sind unveränderbar"
7212 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
7216 #: lib/RT/Date.pm:105
7220 #: NOT FOUND IN SOURCE
7221 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
7222 msgstr "Di Dezember 25 21:59:12 1995"
7224 #: NOT FOUND IN SOURCE
7225 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
7226 msgstr "Di, 25 Dezember 1995 21:59:12 -0300"
7228 #: NOT FOUND IN SOURCE
7232 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
7236 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
7240 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:809
7241 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
7242 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
7243 msgstr "Typ geändert von '%1' nach '%2'"
7245 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:262
7246 msgid "Unable to determine object type or id"
7247 msgstr "Konnte Objekt Typ oder Id nicht feststellen"
7249 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
7251 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
7252 msgstr "Konnte Anzeigetafel %1 nicht abonnieren: Zugriff verweigert"
7254 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
7255 msgid "Unimplemented"
7256 msgstr "Nicht implementiert"
7258 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
7262 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
7263 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
7264 msgstr "Unbekannt (kein Vertrauenswert zugewiesen)"
7266 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
7267 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
7268 msgstr "Unbekannt (dieser Wert ist neu für das System)"
7270 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:306 lib/RT/Record.pm:804
7271 #. ($self->ContentEncoding)
7272 #. ($ContentEncoding)
7273 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7274 msgstr "Unbekannte Inhaltskodierung (Content-Encoding) %1"
7276 #: NOT FOUND IN SOURCE
7277 msgid "Unknown field: $key"
7278 msgstr "Unbekanntes Feld: $key"
7280 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
7282 msgid "Unknown field: %1"
7283 msgstr "Unbekanntes Feld: %1"
7285 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
7287 msgstr "nicht begrenzt"
7289 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
7293 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
7294 msgid "Unnamed search"
7295 msgstr "Unbenannte Suche"
7297 #: lib/RT/Handle.pm:641
7298 msgid "Unprivileged"
7299 msgstr "Unprivilegiert"
7301 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
7302 msgid "Unselected Custom Fields"
7303 msgstr "Nichtausgewähltes benutzerdefiniertes Feld"
7305 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
7306 msgid "Unselected objects"
7307 msgstr "Nicht ausgewählte Objekte"
7309 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1749 lib/RT/User_Overlay.pm:1765
7310 msgid "Unset private key"
7311 msgstr "Privaten Schlüssel zurück setzen"
7313 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
7315 msgstr "Zurückgegeben"
7317 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:221 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
7319 msgstr "Aktualisieren"
7321 #: NOT FOUND IN SOURCE
7323 msgstr "Alles aktualisieren"
7325 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
7326 msgid "Update Graph"
7327 msgstr "Diagramm aktualisieren"
7329 #: share/html/Ticket/Update.html:153
7330 msgid "Update Ticket"
7331 msgstr "Anfrage Aktualisieren"
7333 #: share/html/Search/Bulk.html:135 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
7335 msgstr "Aktualisierungtyp"
7337 #: share/html/Search/Build.html:111
7338 msgid "Update format and Search"
7339 msgstr "Formatierung aktualisieren und Suche starten"
7341 #: share/html/Search/Bulk.html:232
7342 msgid "Update multiple tickets"
7343 msgstr "Mehrere Anfragen aktualisieren"
7345 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
7346 msgid "Update not recorded."
7347 msgstr "Aktualisierung nicht gespeichert."
7349 #: NOT FOUND IN SOURCE
7350 msgid "Update selected tickets"
7351 msgstr "Aktualisiere ausgewählte Anfragen"
7353 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
7354 msgid "Update ticket"
7355 msgstr "Aktualisiere Anfrage"
7357 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
7359 msgid "Update ticket #%1"
7360 msgstr "Aktualisiere Anfrage #%1"
7362 #: share/html/Ticket/Update.html:184
7363 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7364 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7365 msgstr "Aktualisiere Anfrage #%1 (%2)"
7367 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
7368 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7369 msgstr "Aktualisierungstyp war weder Korrespondenz noch Kommentar."
7371 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7372 msgid "UpdateStatus"
7373 msgstr "Aktualisiere Status"
7375 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1392 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
7377 msgstr "Aktualisiert"
7379 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:264
7381 msgid "Updated saved search \"%1\""
7382 msgstr "Gespeicherte Suche \"%1\" aktualisiert"
7384 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7388 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7389 msgid "Upload multiple files"
7390 msgstr "Hochladen mehrerer Dateien"
7392 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7393 msgid "Upload multiple images"
7394 msgstr "Hochladen mehrerer Bilder"
7396 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
7397 msgid "Upload one file"
7398 msgstr "Hochladen einer Datei"
7400 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
7401 msgid "Upload one image"
7402 msgstr "Hochladen eines Bildes"
7404 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
7405 msgid "Upload up to %1 files"
7406 msgstr "Hochladen von bis zu %1 Dateien"
7408 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
7409 msgid "Upload up to %1 images"
7410 msgstr "Hochladen von bis zu %1 Bildern"
7412 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7413 msgid "Upload your changes"
7414 msgstr "Änderungen hochladen"
7416 #: sbin/rt-email-digest:88
7418 msgstr "Benutzung: "
7420 #: lib/RT/Installer.pm:133
7422 msgstr "SSL benutzen?"
7424 #: lib/RT/Config.pm:313
7425 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
7428 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
7429 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
7430 msgid "Use default (%1)"
7431 msgstr "Benutze Standard (%1)"
7433 #: share/html/Admin/index.html:86
7434 msgid "Use other RT administrative tools"
7435 msgstr "Benutze andere administrative RT Tools"
7437 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
7438 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
7439 msgid "Use system default (%1)"
7440 msgstr "Benutze System Standard (%1)"
7442 #: lib/RT/Config.pm:303
7443 msgid "Use this to protect the format of plain text"
7446 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
7450 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
7452 msgid "User '%1' could not be found."
7453 msgstr "Benutzer '%1' konnte nicht gefunden werden"
7455 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
7456 msgid "User (created - expire)"
7457 msgstr "Benutzer (Angelegt - abgelaufen)"
7459 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
7460 msgid "User Defined"
7461 msgstr "Benutzerdefiniert"
7463 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
7464 msgid "User Defined conditions and actions"
7465 msgstr "Benutzerdefinierte Konditionen und Aktionen"
7467 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
7469 msgstr "Benutzerrechte"
7471 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1756
7472 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
7473 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7474 msgstr "Benutzer hat einen unbekannten Aktualisierungstyp für das benutzerdefinierte Feld %1 bei %2-Objekt #%3 verlangt"
7476 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
7478 msgid "User could not be created: %1"
7479 msgstr "Benutzer konnte nicht angelegt werden: %1"
7481 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
7482 msgid "User created"
7483 msgstr "Benutzer angelegt"
7485 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
7486 msgid "User defined groups"
7487 msgstr "Benutzerdefinierte Gruppe"
7489 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
7490 msgid "User disabled"
7491 msgstr "Benutzer deaktiviert"
7493 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
7494 msgid "User enabled"
7495 msgstr "Benutzer aktiviert"
7497 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
7498 msgid "User has empty email address"
7499 msgstr "Benutzer hat eine leere Email Adresse"
7501 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
7503 msgstr "Benutzer geladen"
7505 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
7506 msgid "User's GnuPG keys"
7507 msgstr "GnuPG Schlüssel des Benutzers"
7509 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
7510 msgid "User-defined groups"
7511 msgstr "Benutzerdefinierte Gruppe"
7513 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:107 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
7515 msgstr "Benutzername"
7517 #: lib/RT/Config.pm:160
7518 msgid "Username format"
7519 msgstr "Benutzernamen Format"
7521 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
7525 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
7526 msgid "Users matching search criteria"
7527 msgstr "Auf diese Kriterien zutreffende Benutzer"
7529 #: bin/rt-crontool:176
7531 msgid "Using transaction #%1..."
7532 msgstr "Benutze Transaktion #%1..."
7534 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
7536 msgstr "Gültige Suche"
7538 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
7540 msgstr "Validierung"
7542 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
7546 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7550 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
7554 #: share/html/Tools/index.html:70
7555 msgid "Various RT reports"
7556 msgstr "Verschiedene RT Berichte"
7558 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
7562 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7563 msgid "View dashboards for this group"
7564 msgstr "Anzeigetafel dieser Gruppe anzeigen"
7566 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7567 msgid "View personal dashboards"
7568 msgstr "Eigene Anzeigetafeln anzeigen"
7570 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7571 msgid "View system dashboards"
7572 msgstr "System Anzeigetafel anzeigen"
7574 #: lib/RT/Date.pm:115
7578 #: lib/RT/Config.pm:194
7579 msgid "WYSIWYG composer height"
7580 msgstr "WYSIWYG Editor Höhe"
7582 #: lib/RT/Config.pm:185
7583 msgid "WYSIWYG message composer"
7584 msgstr "WYSIWYG Nachrichten Verfasser"
7586 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7587 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7588 msgstr "Warnung! Dies ist NICHT signiert!"
7590 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7591 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7592 msgstr "Warnung: Du hast keine Email Adresse eingetragen, Du wirst keine Nachricht bekomme von dieser Anzeigentagel bis du eine vergeben hast"
7594 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7598 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7599 msgid "WatchAsAdminCc"
7600 msgstr "BeobachteAlsAdminCc"
7602 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7606 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7607 msgid "WatcherGroup"
7608 msgstr "Beobachter Gruppe"
7610 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7614 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7615 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7618 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7619 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7622 #: lib/RT/Installer.pm:197
7626 #: lib/RT/Date.pm:106
7630 #: NOT FOUND IN SOURCE
7634 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7638 #: lib/RT/Config.pm:363
7639 msgid "Weekly digest"
7640 msgstr "Wochenübersicht"
7642 #: share/html/Install/index.html:48
7643 msgid "Welcome to RT!"
7644 msgstr "Willkommen im RT"
7646 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7647 msgid "What I did today"
7648 msgstr "Was ich heute gemacht habe"
7650 #: share/html/Install/index.html:67
7652 msgstr "Was ist RT?"
7654 #: lib/RT/Installer.pm:161
7655 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7656 msgstr "Wenn RT eine E-Mail nicht bearbeiten kann, wohin soll sie Weitergeleitet werden?"
7658 #: share/html/Install/Global.html:54
7659 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7662 #: NOT FOUND IN SOURCE
7663 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
7664 msgstr "Wenn das Ticket freigegeben wurde von allen involvierten Personen, füge die Korrespondenz dem original Ticket hinzu"
7666 #: NOT FOUND IN SOURCE
7667 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
7668 msgstr "Wenn das Ticket freigegeben wurde von einer involvierten Personen, füge die Korrespondenz dem original Ticket hinzu"
7670 #: etc/initialdata:104
7671 msgid "When a ticket is created"
7672 msgstr "Wenn eine Anfrage erstellt wird"
7674 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7675 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7676 msgstr "Wenn ein freizugebendes Ticket erstellt wurde, informiere den Besitzer und den AdminCc des Tickets über die anstehende Freigabe"
7678 #: etc/initialdata:109
7679 msgid "When anything happens"
7680 msgstr "Wenn irgendetwas passiert"
7682 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7683 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7686 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7687 msgid "Whenever a ticket is closed"
7688 msgstr "Immer wenn ein Ticket geschlossen wird"
7690 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7691 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7692 msgstr "Immer, wenn ein Ticket abgelehnt wird"
7694 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7695 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7696 msgstr "Immer wenn ein Ticket erneut geöffnet wird"
7698 #: etc/initialdata:157
7699 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7700 msgstr "Immer wenn eine Anfrage erledigt wird"
7702 #: etc/initialdata:143
7703 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7704 msgstr "Immer wenn der Besitzer einer Anfrage wechselt"
7706 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7707 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7708 msgstr "Immer wenn sich die Priorität eines Anfragen ändert"
7710 #: etc/initialdata:151
7711 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7712 msgstr "Immer wenn eine Anfrage den Bereich wechselt"
7714 #: etc/initialdata:128
7715 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7716 msgstr "Immer wenn sich der Status einer Anfrage ändert"
7718 #: etc/initialdata:171
7719 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7720 msgstr "Immer wenn eine benutzerdefinierte Bedingung auftritt"
7722 #: etc/initialdata:122
7723 msgid "Whenever comments come in"
7724 msgstr "Immer wenn ein neuer Kommentar eingeht"
7726 #: etc/initialdata:115
7727 msgid "Whenever correspondence comes in"
7728 msgstr "Immer wenn neue Korrespondenz eingeht"
7730 #: lib/RT/Installer.pm:183
7731 msgid "Where to find your sendmail binary."
7734 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7736 msgstr "rauslöschen"
7738 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7742 #: NOT FOUND IN SOURCE
7743 msgid "Work offline"
7744 msgstr "Offline arbeiten"
7746 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7750 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7754 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7758 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
7759 msgid "You already own this ticket"
7760 msgstr "Sie sind bereits Besitzer dieser Anfrage"
7762 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7763 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7764 msgstr "Du willst ausgehende Nachrichten verschlüsseln, aber es gibt Probleme mit den öffentlichen Schlüsseln der Empfänger. Du musst das Problem mit den Schlüsseln beheben, deaktiviere das Senden von Nachrichten an Empfänger mit Schlüssel Problemen oder deaktiviere Verschlüsselung."
7766 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7767 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7768 msgstr "Du willst ausgehende Nachrichten verschlüsseln, aber es gibt Probleme mit dem öffentlichen Schlüssel des Empfängers. Du musst das Problem mit den Schlüsseln beheben, deaktiviere das Senden von Nachrichten an den Empfänger mit Schlüssel Problemen oder deaktiviere Verschlüsselung."
7770 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
7771 msgid "You are not an authorized user"
7772 msgstr "Sie sind kein autorisierter Benutzer"
7774 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7775 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1". "#txn-".$txn->id)
7776 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7777 msgstr "Du kannst zur <a href=\"%1\"> ungelesenen Nachricht springen oder springe zur <a href=\"%2\"> ungelesenen Nachricht und markiere alle Nachrichten als gelesen</a>."
7779 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7780 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7781 msgstr "Du kannst die vordefinierte Suche auch selbst editieren"
7783 #: lib/RT/User_Overlay.pm:932
7784 msgid "You can not set password."
7787 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
7788 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7789 msgstr "Sie können nur Anfragen zuweisen, die keinen Besitzer haben"
7791 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
7792 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7793 msgstr "Sie können nur Tickets übernehmen die keinen Besitzer haben"
7795 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7796 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7797 msgstr "Sie haben keine b>SuperUser</b> Rechte."
7799 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7801 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7802 msgstr "Sie haben %1 Anfragen im Bereich %2 gefunden"
7804 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7805 msgid "You have been logged out of RT."
7806 msgstr "Sie wurden von RT abgemeldet."
7808 #: share/html/SelfService/Display.html:132
7809 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7810 msgstr "Sie haben kein Recht, Anfragen in diesem Bereich anzulegen."
7812 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
7813 msgid "You may not create requests in that queue."
7814 msgstr "Sie dürfen in diesem Bereich keine Anfragen erstellen"
7816 #: share/html/Install/Basics.html:85
7817 msgid "You must enter an Administrative password"
7818 msgstr "Sie müssen ein Administrator Password eingeben"
7820 #: share/html/Install/Finish.html:56
7821 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7824 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7825 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7826 msgstr "Sie sollten eine Datenbank wählen, mit der ihr Datenbank Administrator vertraut ist."
7828 #: share/html/Install/index.html:79
7829 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7832 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7833 msgid "You're welcome to login again"
7834 msgstr "Sie können sich gerne wieder anmelden"
7836 #: share/html/Elements/EditPassword:8
7837 msgid "Your current password"
7840 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
7841 msgid "Your password is not set."
7844 #: NOT FOUND IN SOURCE
7845 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
7846 msgstr "Ihre Anfrage wurde von %1 freigegeben. Andere Freigaben können noch ausstehen."
7848 #: NOT FOUND IN SOURCE
7849 msgid "Your request has been approved."
7850 msgstr "Ihre Anfrage wurde freigegeben."
7852 #: NOT FOUND IN SOURCE
7853 msgid "Your request was rejected."
7854 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgewiesen"
7856 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
7857 msgid "Your username or password is incorrect"
7858 msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort ist falsch"
7860 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7864 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7868 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7872 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7876 #: lib/RT/Config.pm:302
7877 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7880 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7884 #: lib/RT/System.pm:91
7885 msgid "allow creation of saved searches"
7886 msgstr "Erlaube Erstellung von gespeicherten Suchabfragen"
7888 #: lib/RT/System.pm:90
7889 msgid "allow loading of saved searches"
7890 msgstr "Erlaube das Laden von gespeicherten Suchabfragen"
7892 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7893 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7894 msgid "as granted to %1"
7895 msgstr "wie an %1 gewährt"
7897 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7901 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7905 #: NOT FOUND IN SOURCE
7909 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7910 msgid "bottom to top"
7911 msgstr "unten nach oben"
7913 #: NOT FOUND IN SOURCE
7917 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7918 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7921 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7922 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7925 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7926 msgid "check to add"
7929 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7930 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7931 msgstr "Klicken zum markieren/demarkieren aller Objekte auf einmal"
7933 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7935 msgstr "geschlossen"
7937 #: lib/RT/Config.pm:163
7941 #: NOT FOUND IN SOURCE
7945 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7947 msgstr "Core-Konfiguration"
7949 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7952 msgid "custom field '%1'"
7953 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld '%1'"
7955 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7959 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7962 msgstr "täglich um %1"
7964 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7968 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7972 #: lib/RT/Config.pm:312
7973 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7976 #: NOT FOUND IN SOURCE
7977 msgid "does not belong to"
7978 msgstr "gehört nicht zu"
7980 #: NOT FOUND IN SOURCE
7981 msgid "does not match"
7982 msgstr "enthält nicht"
7984 #: NOT FOUND IN SOURCE
7985 msgid "doesn't contain"
7986 msgstr "enthält nicht"
7988 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7989 msgid "doesn't match"
7990 msgstr "enthält nicht"
7992 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7994 msgstr "herunterladen"
7996 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8000 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
8001 msgid "error: can't move down"
8002 msgstr "Fehler: Kann nicht hinunter verschieben"
8004 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
8005 msgid "error: can't move left"
8006 msgstr "Fehler: Kann nicht nach links verschieben"
8008 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
8009 msgid "error: can't move up"
8010 msgstr "Fehler: Kann nicht hinauf verschieben"
8012 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
8013 msgid "error: nothing to delete"
8014 msgstr "Fehler: Nichts zu löschen"
8016 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
8017 msgid "error: nothing to move"
8018 msgstr "Fehler: Nichts zu verschieben"
8020 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
8021 msgid "error: nothing to toggle"
8022 msgstr "Fehler: Nichts zum Umschalten"
8024 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
8028 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
8029 msgid "executed plugin successfuly"
8030 msgstr "Plugin erfolgreich ausgeführt"
8032 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
8036 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8037 msgid "greater than"
8040 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
8043 msgstr "Gruppe '%1'"
8045 #: NOT FOUND IN SOURCE
8046 msgid "grouped by %1"
8047 msgstr "sortiert nach %1"
8049 #: lib/RT/Date.pm:346
8053 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
8057 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
8061 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
8065 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
8069 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
8070 msgid "key disabled"
8071 msgstr "Schlüssel deaktiviert"
8073 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
8075 msgstr "Schlüssel abgelaufen"
8077 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
8079 msgstr "Schlüssel wiederrufen"
8081 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
8082 msgid "left to right"
8083 msgstr "links nach rechts"
8085 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8087 msgstr "kleiner als"
8089 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
8091 msgstr "geringfügig"
8093 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
8097 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
8098 msgid "maximum depth"
8099 msgstr "maximale Tiefe"
8101 #: lib/RT/Date.pm:342
8105 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
8109 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
8113 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
8114 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
8115 msgid "monthly (day %1) at %2"
8116 msgstr "monatlich (%1. Tag) um %2"
8118 #: lib/RT/Date.pm:358
8122 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
8126 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
8130 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
8134 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
8138 #: NOT FOUND IN SOURCE
8142 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
8146 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8147 msgid "not equal to"
8150 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
8154 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
8155 msgid "objects were successfuly removed"
8156 msgstr "Objekte wurden erfolgreich entfernt"
8158 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
8162 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
8166 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8170 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
8174 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
8176 msgstr "Öffnen/Schliessen"
8178 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
8182 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
8183 #. ($self->Name, $user->Name)
8184 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
8185 msgstr "persönliche Gruppe '%1' für Benutzer '%2'"
8187 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
8191 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
8192 msgid "plugin returned empty list"
8193 msgstr "Plugin lieferte eine leere Liste zurück"
8195 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
8196 #. ($queue->Name, $self->Type)
8198 msgstr "Bereich %1 %2"
8200 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
8204 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
8208 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
8209 msgid "right to left"
8210 msgstr "rechts nach links"
8212 #: lib/RT/Date.pm:338
8216 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
8217 msgid "see object list below"
8218 msgstr "Siehe nachstehende Objekt Liste"
8220 #: lib/RT/System.pm:89
8221 msgid "show Approvals tab"
8222 msgstr "Zeige Freigabe Tab"
8224 #: lib/RT/System.pm:88
8225 msgid "show Configuration tab"
8226 msgstr "Zeige Konfigurationsmenü"
8228 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
8230 msgstr "Seitenkonfiguration"
8232 #: NOT FOUND IN SOURCE
8234 msgstr "Tabellenkalkulation"
8236 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
8238 msgstr "zurückgestellt"
8240 #: NOT FOUND IN SOURCE
8242 msgstr "Darstellung: %1"
8244 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
8245 msgid "summary rows"
8246 msgstr "Ergebnisreihen"
8248 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
8253 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
8255 msgid "system group '%1'"
8256 msgstr "Systemgruppe '%1'"
8258 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
8259 msgid "the calling component did not specify why"
8260 msgstr "die aufrufende Komponente gab nicht an warum"
8262 #: lib/RT/Installer.pm:169
8263 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
8264 msgstr "Die Standard Adresse die in From: und Reply-To: Kopfzeilen von Kommentar Mails eingetragen wird."
8266 #: lib/RT/Installer.pm:177
8267 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
8268 msgstr "Die Standard Adresse die in From: und Reply-To: Kopfzeilen von Antwort Mails eingetragen wird."
8270 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
8271 #. ($self->Instance, $self->Type)
8272 msgid "ticket #%1 %2"
8273 msgstr "Anfrage #%1 %2"
8275 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
8276 msgid "top to bottom"
8277 msgstr "oben nach unten"
8279 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
8283 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
8285 msgid "undescribed group %1"
8286 msgstr "unbeschriebene Gruppe %1"
8288 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8292 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
8293 #. ($user->Object->Name)
8295 msgstr "Benutzer %1"
8297 #: lib/RT/Config.pm:164
8299 msgstr "Detaillierte Informationen"
8301 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8303 msgstr "wöchentlich"
8305 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
8306 #. (loc($day), $hour)
8307 msgid "weekly (on %1) at %2"
8308 msgstr "wöchentlich (am %1) um %2"
8310 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
8314 #: lib/RT/Installer.pm:198
8315 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
8316 msgstr "Der Port des Webserver, z.B. 8080"
8318 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
8319 msgid "with headers"
8320 msgstr "mit Kopfzeilen"
8322 #: lib/RT/Date.pm:362
8326 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85