import rt 3.8.8
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / de.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-10-08 20:18+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-03-24 17:35+0000\n"
7 "Last-Translator: Torsten Brumm <tbrumm@mac.com>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 21:13+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
14
15 #: NOT FOUND IN SOURCE
16 msgid " %1 deleted."
17 msgstr " %1 gelöscht"
18
19 #: NOT FOUND IN SOURCE
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr " %1 umbenannt nach %2."
22
23 #: NOT FOUND IN SOURCE
24 msgid " %1 saved."
25 msgstr " %1 gespeichert."
26
27 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
28 msgid " (no pubkey!)"
29 msgstr " (kein öffentlicher Schlüssel!)"
30
31 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
32 msgid " (untrusted!)"
33 msgstr " (unzuverlässig!)"
34
35 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
36 msgid "#"
37 msgstr "#"
38
39 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
40 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
41 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
42 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
43 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
44 msgid "#%1: %2"
45 msgstr "#%1: %2"
46
47 #: NOT FOUND IN SOURCE
48 msgid "$1"
49 msgstr "$1"
50
51 #: NOT FOUND IN SOURCE
52 msgid "$prefix %1"
53 msgstr "$prefix %1"
54
55 #: NOT FOUND IN SOURCE
56 msgid "$x"
57 msgstr "$x"
58
59 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
60 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
61 msgid "%1 #%2"
62 msgstr "%1 #%2"
63
64 #: lib/RT/Date.pm:369
65 #. ($s, $time_unit)
66 msgid "%1 %2"
67 msgstr "%1 %2"
68
69 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
70 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
71 msgid "%1 %2 %3"
72 msgstr "%1 %2 %3"
73
74 #: lib/RT/Date.pm:609
75 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
76 msgid "%1 %2 %3 %4"
77 msgstr "%1 %3.%2.%4"
78
79 #: lib/RT/Date.pm:624
80 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
81 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
82 msgstr "%1, %3.%2.%6 %4:%5"
83
84 #: lib/RT/Date.pm:621
85 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
86 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
87 msgstr "%1 %3. %2 %7, %4:%5:%6"
88
89 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
90 #. ($cf->Name, $new_content)
91 #. ($field, $self->NewValue)
92 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
93 msgid "%1 %2 added"
94 msgstr "%1 %2 hinzugefügt"
95
96 #: lib/RT/Date.pm:366
97 #. ($s, $time_unit)
98 msgid "%1 %2 ago"
99 msgstr "vor %1 %2"
100
101 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
102 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
103 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
104 msgid "%1 %2 changed to %3"
105 msgstr "%1 %2 geändert in %3"
106
107 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
108 #. ($cf->Name, $old_content)
109 #. ($field, $self->OldValue)
110 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
111 msgid "%1 %2 deleted"
112 msgstr "%1 %2 gelöscht"
113
114 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
115 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
116 msgid "%1 %2 deleted."
117 msgstr "%1 %2 gelöscht."
118
119 #: NOT FOUND IN SOURCE
120 msgid "%1 %2 renamed to %3."
121 msgstr "%1 %2 umbenannt in %3."
122
123 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
124 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
125 msgid "%1 %2 saved."
126 msgstr "%1 %2 gespeichert."
127
128 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
129 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
130 msgid "%1 %2 updated."
131 msgstr ""
132
133 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
134 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
135 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
136 msgid "%1 %2 with template %3"
137 msgstr "%1 %2 mit der Vorlage %3"
138
139 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
140 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
141 msgid "%1 (%2) by %3"
142 msgstr "%1 (%2) von %3"
143
144 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
145 #. (loc($Ticket->Status()))
146 #. (loc($TicketObj->Status))
147 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
148 #. (loc($Ticket->Status))
149 msgid "%1 (Unchanged)"
150 msgstr "%1 (Unverändert)"
151
152 #: NOT FOUND IN SOURCE
153 msgid "%1 (day %2) at %3"
154 msgstr "%1 (Tag %2) bei %3"
155
156 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
157 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
158 msgid "%1 (from pane %2)"
159 msgstr ""
160
161 #: NOT FOUND IN SOURCE
162 msgid "%1 (on %2) at %3"
163 msgstr "%1 (von %2) bei %3"
164
165 #: bin/rt-crontool:363
166 #. ("--log")
167 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
168 msgstr ""
169
170 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
171 #. ("--search-arg", "--search")
172 #. ("--condition-arg", "--condition")
173 #. ("--action-arg", "--action")
174 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
175 msgstr "%1 - Ein Argument zur Übergabe an %2"
176
177 #: bin/rt-crontool:365
178 #. ("--verbose")
179 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
180 msgstr "%1 - Statusausgabe auf STDOUT"
181
182 #: NOT FOUND IN SOURCE
183 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
184 msgstr "%1 - Bitte die ID der Vorlage angeben die benutzt werden soll"
185
186 #: bin/rt-crontool:357
187 #. ("--transaction")
188 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
189 msgstr "%1 - Möchtest Du die 'erste', 'letzte' oder 'alle' Transaktionen nutzen"
190
191 #: bin/rt-crontool:354
192 #. ("--template")
193 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
194 msgstr ""
195
196 #: bin/rt-crontool:348
197 #. ("--action")
198 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
199 msgstr "%1 - Gibt an, welches Action-Modul benutzt werden soll"
200
201 #: bin/rt-crontool:360
202 #. ("--transaction-type")
203 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
204 msgstr "%1 - Gib eine Komma separierte Liste der Transaktionen an, die du nutzen willst"
205
206 #: bin/rt-crontool:342
207 #. ("--condition")
208 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
209 msgstr "%1 - Gibt an, welches Condition-Modul benutzt werden soll"
210
211 #: bin/rt-crontool:335
212 #. ("--search")
213 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
214 msgstr "%1 - Gibt an, welches Search-Modul benutzt werden soll"
215
216 #: share/html/Dashboards/index.html:70
217 #. ($group)
218 msgid "%1 DashBoards"
219 msgstr "%1 Anzeigetafeln"
220
221 #: NOT FOUND IN SOURCE
222 msgid "%1 Dashboards"
223 msgstr "%1 Anzeigetafeln"
224
225 #: share/html/Elements/Footer:59
226 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
227 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
228 msgstr "%1 RT %2 Alle Rechte vorbehalten 1996-%3 %4."
229
230 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
231 #. ($self->Id)
232 msgid "%1 ScripAction loaded"
233 msgstr "ScripAction %1 geladen"
234
235 #: lib/RT/Record.pm:1752
236 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
237 msgid "%1 added as a value for %2"
238 msgstr "%1 als Wert für %2 hinzugefügt"
239
240 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
241 #. ($RT::DatabaseName)
242 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
243 msgstr ""
244
245 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
246 #. ($RT::DatabaseName)
247 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
248 msgstr ""
249
250 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
251 #. ($args{'Base'})
252 #. ($args{'Target'})
253 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
254 msgstr "%1 konnte nicht in der Datenbank gefunden werden obwohl es ein lokales Objekt zu sein scheint"
255
256 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
257 #. ($RT::DatabaseName)
258 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
259 msgstr ""
260
261 #: NOT FOUND IN SOURCE
262 msgid "%1 at %2"
263 msgstr "%1 um %2"
264
265 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
266 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
267 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
268 msgid "%1 by %2"
269 msgstr "%1 von %2"
270
271 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
272 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
273 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
274 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
275 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
276 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
277 msgid "%1 changed from %2 to %3"
278 msgstr "%1 von %2 in %3 geändert"
279
280 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
281 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
282 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
283 msgid "%1 chart by %2"
284 msgstr "%1 Diagramm von %2"
285
286 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:196
287 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
288 msgid "%1 copy"
289 msgstr "%1 kopieren"
290
291 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
292 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
293 msgid "%1 core config"
294 msgstr "%1 Core-Konfiguration"
295
296 #: lib/RT/Record.pm:918
297 msgid "%1 could not be set to %2."
298 msgstr "%1 konnte nicht auf %2 gesetzt werden."
299
300 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
301 #. ($self)
302 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
303 msgstr "%1 konnte den Status nicht auf erledigt setzen. Die RT-Datenbank könnte inkonsistent sein."
304
305 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
306 #. ($obj_type)
307 msgid "%1 created"
308 msgstr "%1 erstellt"
309
310 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
311 #. ($obj_type)
312 msgid "%1 deleted"
313 msgstr "%1 gelöscht"
314
315 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
316 #. ($obj_type)
317 msgid "%1 disabled"
318 msgstr "%1 deaktiviert"
319
320 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
321 #. ($ARGS{SendmailPath})
322 msgid "%1 doesn't exist."
323 msgstr "%1 existiert nicht."
324
325 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
326 #. ($obj_type)
327 msgid "%1 enabled"
328 msgstr "%1 aktiviert"
329
330 #: NOT FOUND IN SOURCE
331 msgid "%1 grouped by %2"
332 msgstr "%1 gruppiert durch %2"
333
334 #: etc/initialdata:553
335 msgid "%1 highest priority tickets I own"
336 msgstr "Ihre %1 Anfragen höchster Priorität"
337
338 #: bin/rt-crontool:330
339 #. ($0)
340 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
341 msgstr "%1 ist ein Tool um mit Tickets von externen Programmen zu arbeiten, wie zum Beispiel cron."
342
343 #: sbin/rt-email-digest:92
344 #. ($0)
345 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
346 msgstr "%1 ist ein Dienstprogramm, welches aus CRON gestartet werden soll. Es sendet alle aufgeschobenen RT Benachrichtigungen als benutzer definierten Auszug"
347
348 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:405 share/html/Ticket/Update.html:273
349 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
350 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
351 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
352 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
353 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
354 msgstr ""
355
356 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
357 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
358 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
359 msgstr "%1 ist kein %2 dieses Bereichs mehr."
360
361 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
362 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
363 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
364 msgstr "%1 ist kein %2 mehr von dieser Anfrage"
365
366 #: lib/RT/Record.pm:1809
367 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
368 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
369 msgstr "%1 ist kein Wert mehr für das benutzer definierte Feld %2"
370
371 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
372 #. ($minutes)
373 msgid "%1 min"
374 msgstr "%1 Min"
375
376 #: etc/initialdata:564
377 msgid "%1 newest unowned tickets"
378 msgstr "Die %1 neusten Anfragen ohne Besitzer"
379
380 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
381 msgid "%1 objects"
382 msgstr "%1 Objekte"
383
384 #: NOT FOUND IN SOURCE
385 msgid "%1 rights"
386 msgstr "%1 Rechte"
387
388 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
389 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
390 msgid "%1 site config"
391 msgstr "%1 Seitenkonfiguration"
392
393 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
394 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
395 msgid "%1 update: %2"
396 msgstr "%1 aktualisiert: %2"
397
398 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
399 #. (ucfirst($self->ObjectName))
400 msgid "%1 update: Nothing changed"
401 msgstr "%1 aktualisiert: Nichts verändert"
402
403 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
404 msgid "%1 updated"
405 msgstr "%1 aktualisiert"
406
407 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
408 #. (ref $self)
409 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
410 msgstr "%1 wird alle Anfragen schliessen, die in Beziehung zu diesem Ticket stehen."
411
412 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
413 msgid "%1's %2 objects"
414 msgstr "%1's %2 Objekte"
415
416 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
417 msgid "%1's %2's %3 objects"
418 msgstr "%1's %2's %3 Objekte"
419
420 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
421 #. ($object->Name)
422 msgid "%1's dashboards"
423 msgstr "%1's Anzeigetafeln"
424
425 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
426 #. ($Object->Name)
427 #. ($object->Name)
428 msgid "%1's saved searches"
429 msgstr "%1's gespeicherte Suchanfragen"
430
431 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
432 #. ($self)
433 msgid "%1: no attachment specified"
434 msgstr "%1: keine Anlage angegeben"
435
436 #: lib/RT/Date.pm:616
437 #. ($hour,$min)
438 msgid "%1:%2"
439 msgstr "%1:%2"
440
441 #: lib/RT/Date.pm:613
442 #. ($hour,$min,$sec)
443 msgid "%1:%2:%3"
444 msgstr "%1:%2:%3"
445
446 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
447 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
448 #. ($size)
449 msgid "%1b"
450 msgstr "%1b"
451
452 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
453 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
454 msgid "%1k"
455 msgstr "%1k"
456
457 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
458 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
459 msgid "%quant(%1,hour)"
460 msgstr "%quant(%1, Stunde, Stunden)"
461
462 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
463 #. ($args{'Status'})
464 msgid "'%1' is an invalid value for status"
465 msgstr "'%1' ist ein ungültiger Wert für Status"
466
467 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
468 msgid "(Check box to delete)"
469 msgstr "(Auswahl wird gelöscht)"
470
471 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
472 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
473 msgstr "(Benachrichtigung der markierten Empfänger wird unterdrückt)"
474
475 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:90
476 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
477 msgstr "(Benachrichtigungen an markierte Empfänger aktivieren)"
478
479 #: share/html/Ticket/Create.html:228
480 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
481 msgstr "(Geben Sie die Anfrage IDs oder URLs getrennt durch Leerzeichen ein)"
482
483 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
484 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
485 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
486 msgid "(If left blank, will default to %1)"
487 msgstr "(Wenn das Feld leer bleibt, dann wird der Standardwert: %1 verwendet)"
488
489 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
490 msgid "(No custom fields)"
491 msgstr "(Keine benutzerdefinierten Felder)"
492
493 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
494 msgid "(No members)"
495 msgstr "(Keine Mitglieder)"
496
497 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
498 msgid "(No scrips)"
499 msgstr "(Keine Scrips)"
500
501 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
502 msgid "(No templates)"
503 msgstr "(Keine Vorlagen)"
504
505 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
506 msgid "(None)"
507 msgstr "(Nichts)"
508
509 #: NOT FOUND IN SOURCE
510 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
511 msgstr "(Sendet ein Blind Carbon Copy - BCC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates werden <strong>nicht</strong> übermittelt.)"
512
513 #: share/html/Ticket/Create.html:106
514 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
515 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates <strong>werden</strong> ebenfalls übermittelt.)"
516
517 #: NOT FOUND IN SOURCE
518 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
519 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates werden <strong>nicht</strong> übermittelt.)"
520
521 #: share/html/Ticket/Create.html:97
522 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
523 msgstr "(Sendet ein Carbon Copy - CC Update and eine mit Komma separierte Liste von Mail Adressen. Zukünftige Updates <strong>werden</strong> ebenfalls übermittelt.)"
524
525 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
526 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
527 msgstr "(Benutze diese Felder, für 'Benutzer definierte' Bedingungen oder Aktionen)"
528
529 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
530 msgid "(Will not be sent email)"
531 msgstr "(Erhält keine E-Mails)"
532
533 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
534 msgid "(any)"
535 msgstr "(jeder)"
536
537 #: share/html/User/Groups/index.html:56
538 msgid "(empty)"
539 msgstr "(leer)"
540
541 #: NOT FOUND IN SOURCE
542 msgid "(no name listed)"
543 msgstr "(kein Name aufgeführt)"
544
545 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
546 msgid "(no pubkey!)"
547 msgstr "(kein öffentlicher Schlüssel!)"
548
549 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
550 msgid "(no value)"
551 msgstr "(kein Wert)"
552
553 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
554 msgid "(no values)"
555 msgstr "(keine Werte)"
556
557 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
558 msgid "(only one ticket)"
559 msgstr "(nur eine Anfrage)"
560
561 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
562 #. ($count)
563 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
564 msgstr "(abhängig von %quant(%1, anderen Abfrage, anderen Abfragen))"
565
566 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
567 msgid "(pending approval)"
568 msgstr "(wartet auf Freigabe)"
569
570 #: NOT FOUND IN SOURCE
571 msgid "(pending other Collection)"
572 msgstr "(wartet auf andere Sammlung)"
573
574 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
575 msgid "(required)"
576 msgstr "(notwendig)"
577
578 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
579 #. ($key->{'TrustTerse'})
580 msgid "(trust: %1)"
581 msgstr "(vertraue: %1)"
582
583 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
584 msgid "(untitled)"
585 msgstr "(unbenannt)"
586
587 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
588 msgid "(untrusted!)"
589 msgstr "(unzuverlässig!)"
590
591 #: NOT FOUND IN SOURCE
592 msgid "(yyyy/mm/dd)"
593 msgstr "(jjjj/mm/tt)"
594
595 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
596 msgid "-"
597 msgstr "-"
598
599 #: bin/rt-crontool:135
600 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
601 msgstr ""
602
603 #: bin/rt-crontool:130
604 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
605 msgstr "--Transaktions Argument kann nur 'erstes', 'letztes' oder 'alle' sein"
606
607 #: NOT FOUND IN SOURCE
608 msgid "1995-11-25 21:59:12"
609 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
610
611 #: NOT FOUND IN SOURCE
612 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
613 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
614
615 #: NOT FOUND IN SOURCE
616 msgid "<% $Ticket->Status%>"
617 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
618
619 #: NOT FOUND IN SOURCE
620 msgid "<% $_ %>"
621 msgstr "<% $_ %>"
622
623 #: NOT FOUND IN SOURCE
624 msgid "<%$_%>"
625 msgstr "<%$_%>"
626
627 #: NOT FOUND IN SOURCE
628 msgid "<%$field%>"
629 msgstr "<%$field%>"
630
631 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
632 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
633 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
634 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Neues Ticket in\" />&nbsp;%1"
635
636 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
637 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
638 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
639 msgstr "<input type=\"übermitteln\" value=\"Neue Anfrage in\">&nbsp;%1"
640
641 #: share/html/User/Prefs.html:182
642 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
643 msgstr "<p>Jeder iCal Feed enthält eine geheimes Kürzel, welches Dich authorisiert. Falls die URL deines iCal Feeds in falsche Hände gekommen ist, kannst Du hier ein neues geheimes Kürzel erstellen, <b>welches alle bestehenden iCal Feeds unbrauchbar macht</b></p>"
644
645 #: etc/initialdata:193
646 msgid "A blank template"
647 msgstr "Eine leere Vorlage"
648
649 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
650 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
651 msgstr "Es wurde kein Passwort gesetzt, der Benutzer wird sich nicht anmelden können!"
652
653 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
654 msgid "ACE not found"
655 msgstr "ACE nicht gefunden"
656
657 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
658 msgid "ACEs can only be created and deleted."
659 msgstr "ACEs können nur erstellt und gelöscht werden."
660
661 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
662 msgid "AND"
663 msgstr "UND"
664
665 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
666 msgid "About me"
667 msgstr "Über mich"
668
669 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
670 msgid "Access control"
671 msgstr "Zugriffskontrolle"
672
673 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
674 msgid "Action"
675 msgstr "Aktion"
676
677 #: NOT FOUND IN SOURCE
678 msgid "Action %1 not found"
679 msgstr "Aktion %1 nicht gefunden"
680
681 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
682 #. ($args{'ScripAction'})
683 msgid "Action '%1' not found"
684 msgstr "Aktion '%1' nicht gefunden"
685
686 #: bin/rt-crontool:230
687 msgid "Action committed.\\n"
688 msgstr "Aktion durchgeführt.\\n"
689
690 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
691 msgid "Action is mandatory argument"
692 msgstr "Aktion ist ein Pflichtfeld"
693
694 #: bin/rt-crontool:226
695 msgid "Action prepared..."
696 msgstr "Aktion vorbereitet..."
697
698 #: NOT FOUND IN SOURCE
699 msgid "Add"
700 msgstr "Hinzufügen"
701
702 #: share/html/Search/Bulk.html:101
703 msgid "Add AdminCc"
704 msgstr "AdminCC hinzufügen"
705
706 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
707 msgid "Add Bookmark"
708 msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
709
710 #: share/html/Search/Bulk.html:97
711 msgid "Add Cc"
712 msgstr "CC hinzufügen"
713
714 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
715 msgid "Add Columns"
716 msgstr "Spalten hinzufügen"
717
718 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
719 msgid "Add Criteria"
720 msgstr "Kriterium hinzufügen"
721
722 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Create.html:143 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
723 msgid "Add More Files"
724 msgstr "Weitere Dateien anhängen"
725
726 #: share/html/Search/Bulk.html:93
727 msgid "Add Requestor"
728 msgstr "Klient hinzufügen"
729
730 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
731 msgid "Add Value"
732 msgstr "Wert hinzufügen"
733
734 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
735 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
736 msgstr "Scrip erstellen, das auf alle Bereiche angewendet wird"
737
738 #: NOT FOUND IN SOURCE
739 msgid "Add additional criteria"
740 msgstr "zusätzliches Kriterium hinzufügen"
741
742 #: NOT FOUND IN SOURCE
743 msgid "Add and Search"
744 msgstr "Hinzufügen und Suchen"
745
746 #: share/html/Search/Bulk.html:133
747 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
748 msgstr "Füge den ausgewählten Anfragen Kommentare oder Antworten hinzu"
749
750 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
751 msgid "Add members"
752 msgstr "Mitglieder hinzufügen"
753
754 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
755 msgid "Add new watchers"
756 msgstr "Neue Beobachter hinzufügen"
757
758 #: share/html/Search/Build.html:89
759 msgid "Add these terms"
760 msgstr "Diese Werte hinzufügen"
761
762 #: share/html/Search/Build.html:90
763 msgid "Add these terms and Search"
764 msgstr "Diese Werte hinzufügen und Suche starten"
765
766 #: NOT FOUND IN SOURCE
767 msgid "Add these terms to your search"
768 msgstr "Diese Bedingungen zur Suche hinzufügen"
769
770 #: share/html/Search/Bulk.html:185
771 msgid "Add values"
772 msgstr "Werte hinzufügen"
773
774 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
775 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
776 msgstr "Hinzufügen, Löschen und Ändern von Werten benutzerdefinierter Felder von Objekten"
777
778 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
779 #. ($args{'Type'})
780 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
781 msgstr "Rolle wurde als %1 für diesen Bereich hinzugefügt"
782
783 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
784 #. ($self->loc($args{'Type'}))
785 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
786 msgstr "Rolle wurde als %1 für diese Anfrage hinzugefügt"
787
788 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
789 msgid "Address"
790 msgstr "Adresse"
791
792 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
793 msgid "Address1"
794 msgstr "Adresse 1"
795
796 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
797 msgid "Address2"
798 msgstr "Adresse 2"
799
800 #: share/html/Ticket/Create.html:102
801 msgid "Admin Cc"
802 msgstr "Admin CC"
803
804 #: etc/initialdata:270
805 msgid "Admin Comment"
806 msgstr "Admin Kommentar"
807
808 #: etc/initialdata:249
809 msgid "Admin Correspondence"
810 msgstr "Admin Korrespondenz"
811
812 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
813 msgid "Admin queues"
814 msgstr "Bereiche administrieren"
815
816 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
817 msgid "Admin/Global configuration"
818 msgstr "Admin/Globale Einstellungen"
819
820 #: lib/RT/System.pm:81
821 msgid "AdminAllPersonalGroups"
822 msgstr ""
823
824 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
825 msgid "AdminCCGroup"
826 msgstr "AdminCC Gruppe"
827
828 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
829 msgid "AdminCc"
830 msgstr "AdminCc"
831
832 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
833 msgid "AdminCcs"
834 msgstr "AdminCcs"
835
836 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
837 msgid "AdminCustomField"
838 msgstr "AdminBenutzerdefiniertesFeld"
839
840 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
841 msgid "AdminGroup"
842 msgstr "AdminGruppe"
843
844 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
845 msgid "AdminGroupMembership"
846 msgstr "AdminGruppenZugehörigkeit"
847
848 #: lib/RT/System.pm:83
849 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
850 msgstr "AdminEigenePersönlicheGruppen"
851
852 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
853 msgid "AdminQueue"
854 msgstr "AdminBereich"
855
856 #: lib/RT/System.pm:84
857 msgid "AdminUsers"
858 msgstr "AdminBenutzer"
859
860 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
861 msgid "Administrative Cc"
862 msgstr "Administrativer CC"
863
864 #: lib/RT/Installer.pm:152
865 msgid "Administrative password"
866 msgstr "Administrator Password"
867
868 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:282
869 msgid "Advanced"
870 msgstr "Erweitert"
871
872 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
873 msgid "Aggregator"
874 msgstr "Operator"
875
876 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
877 msgid "All Approvals Passed"
878 msgstr "Alle Freigaben genehmigt"
879
880 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
881 msgid "All Queues"
882 msgstr "Alle Bereiche"
883
884 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
885 msgid "All queues matching search criteria"
886 msgstr ""
887
888 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
889 msgid "Already encrypted"
890 msgstr "Bereits verschlüsselt"
891
892 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
893 msgid "And/Or"
894 msgstr "Und/Oder"
895
896 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
897 msgid "Applied"
898 msgstr ""
899
900 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
901 msgid "Applies to"
902 msgstr "Gilt für"
903
904 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
905 msgid "Applies to all objects"
906 msgstr ""
907
908 #: share/html/Search/Edit.html:72
909 msgid "Apply"
910 msgstr "Anwenden"
911
912 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
913 msgid "Apply globally"
914 msgstr ""
915
916 #: share/html/Search/Edit.html:72
917 msgid "Apply your changes"
918 msgstr "Änderungen anwenden"
919
920 #: share/html/Elements/Tabs:98
921 msgid "Approval"
922 msgstr "Freigabe"
923
924 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
925 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
926 #. ($ticket->id, $msg)
927 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
928 msgid "Approval #%1: %2"
929 msgstr "Freigabe #%1: %2"
930
931 #: share/html/Approvals/index.html:77
932 #. ($ticket->Id)
933 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
934 msgstr "Freigabe #%1: Notiz wurde aufgrund eines Systemfehlers nicht gespeichert"
935
936 #: share/html/Approvals/index.html:75
937 #. ($ticket->Id)
938 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
939 msgstr "Freigabe #%1: Notiz gespeichert"
940
941 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
942 msgid "Approval Passed"
943 msgstr "Freigabe genehmigt"
944
945 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
946 msgid "Approval Ready for Owner"
947 msgstr "Freigabe bereit für Besitzer"
948
949 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
950 msgid "Approval Rejected"
951 msgstr "Freigabe abgelehnt"
952
953 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
954 msgid "Approve"
955 msgstr "Freigeben"
956
957 #: NOT FOUND IN SOURCE
958 msgid "Approver's notes: %1"
959 msgstr "Notizen des Freigebenden: %1"
960
961 #: lib/RT/Date.pm:91
962 msgid "Apr"
963 msgstr "Apr"
964
965 #: NOT FOUND IN SOURCE
966 msgid "Apr."
967 msgstr "Apr."
968
969 #: NOT FOUND IN SOURCE
970 msgid "April"
971 msgstr "April"
972
973 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
974 msgid "Asc"
975 msgstr "aufsteigend"
976
977 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
978 msgid "Ascending"
979 msgstr "aufsteigend"
980
981 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
982 msgid "Assign and remove custom fields"
983 msgstr "Zuweisen und Entfernen von benutzerdefinierten Feldern"
984
985 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
986 msgid "AssignCustomFields"
987 msgstr "BenutzerdefiniertesFeldZuweisen"
988
989 #: share/html/Search/Bulk.html:162 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:130 share/html/Ticket/Update.html:121
990 msgid "Attach"
991 msgstr "Anhängen"
992
993 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:139
994 msgid "Attach file"
995 msgstr "Datei anhängen"
996
997 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:119 share/html/Ticket/Update.html:111
998 msgid "Attached file"
999 msgstr "Dateianhang"
1000
1001 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
1002 msgid "Attachment"
1003 msgstr "Anhang"
1004
1005 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1006 #. ($Attachment)
1007 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1008 msgstr "Anhang '%1' konnte nicht geladen werden"
1009
1010 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
1011 msgid "Attachment created"
1012 msgstr "Anhang erstellt"
1013
1014 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
1015 msgid "Attachment filename"
1016 msgstr "Dateiname des Anhangs"
1017
1018 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
1019 msgid "Attachments"
1020 msgstr "Anlagen"
1021
1022 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:639
1023 msgid "Attachments encryption is disabled"
1024 msgstr "Anhang Verschlüsselung ist deaktiviert"
1025
1026 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
1027 msgid "Attribute Deleted"
1028 msgstr "Attribut gelöscht"
1029
1030 #: lib/RT/Date.pm:95
1031 msgid "Aug"
1032 msgstr "Aug"
1033
1034 #: NOT FOUND IN SOURCE
1035 msgid "Aug."
1036 msgstr "Aug."
1037
1038 #: NOT FOUND IN SOURCE
1039 msgid "August"
1040 msgstr "August"
1041
1042 #: etc/initialdata:196
1043 msgid "Autoreply"
1044 msgstr "Automatische Antwort"
1045
1046 #: etc/initialdata:27
1047 msgid "Autoreply To Requestors"
1048 msgstr "Automatische Antwort an Klienten"
1049
1050 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1051 msgid "Available"
1052 msgstr "Verfügbar"
1053
1054 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1055 msgid "BCc"
1056 msgstr "Bcc"
1057
1058 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1059 msgid "Back"
1060 msgstr "Zurück"
1061
1062 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1063 #. ($id)
1064 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1065 msgstr "Schlechte Privatsphähre für Eigenschaft %1"
1066
1067 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1068 msgid "Basics"
1069 msgstr "Grundlagen"
1070
1071 #: NOT FOUND IN SOURCE
1072 msgid "Bcc"
1073 msgstr "BCC"
1074
1075 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1076 msgid "Be sure to save your changes"
1077 msgstr "Änderungen speichern"
1078
1079 #: NOT FOUND IN SOURCE
1080 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1081 msgstr "Best Practical Solutions, LLC Firmen Logo"
1082
1083 #: NOT FOUND IN SOURCE
1084 msgid "Binary"
1085 msgstr "Binär"
1086
1087 #: etc/initialdata:192
1088 msgid "Blank"
1089 msgstr "Leer"
1090
1091 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
1092 msgid "Body"
1093 msgstr "Nachrichtentext"
1094
1095 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1096 msgid "Bold"
1097 msgstr "Fett"
1098
1099 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1100 msgid "Bookmark"
1101 msgstr "Lesezeichen"
1102
1103 #: NOT FOUND IN SOURCE
1104 msgid "Bookmarkable link"
1105 msgstr "Speicherbarer Link"
1106
1107 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1108 msgid "Bookmarked Tickets"
1109 msgstr "Markierte Tickets"
1110
1111 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1112 msgid "Brief headers"
1113 msgstr "Kurze Kopfzeilen"
1114
1115 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:319
1116 msgid "Bulk Update"
1117 msgstr "Massen Update"
1118
1119 #: NOT FOUND IN SOURCE
1120 msgid "Bulk ticket update"
1121 msgstr "Massen Anfrageaktualisierung"
1122
1123 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1124 msgid "Buy Support"
1125 msgstr "Support kaufen"
1126
1127 #: share/html/Install/Global.html:56
1128 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1129 msgstr "Als Standard nutzt RT die Zeitzone des System. Damit wird ein Standard für die Anzeige von Datum und Uhrzeit gesetzt. Benutzer können in ihren Einstellungen eine andere Zeitzone wählen."
1130
1131 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1132 msgid "CCGroup"
1133 msgstr "CC Gruppe"
1134
1135 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1136 msgid "CF"
1137 msgstr "CF"
1138
1139 #: NOT FOUND IN SOURCE
1140 msgid "Calendar"
1141 msgstr "Kalender"
1142
1143 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1144 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1145 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1146 msgstr ""
1147
1148 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
1149 msgid "Can not modify system users"
1150 msgstr "Kann Systembenutzer nicht ändern"
1151
1152 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1153 msgid "Can this principal see this queue"
1154 msgstr "Kann diese Rolle diesen Bereich sehen"
1155
1156 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1157 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1158 msgstr "Kann kein benutzerdefiniertes Feld ohne Namen hinzufügen"
1159
1160 #: NOT FOUND IN SOURCE
1161 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1162 msgstr "Es wurde keine Kollektion gefunden für '%1'"
1163
1164 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
1165 msgid "Can't find a saved search to work with"
1166 msgstr "Kann keine gespeicherte Suche finden"
1167
1168 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1169 msgid "Can't link a ticket to itself"
1170 msgstr "Kann kein Anfrage auf sich selbst verweisen lassen!"
1171
1172 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1173 #. (loc($self->{SearchType}))
1174 msgid "Can't save %1"
1175 msgstr "Konnte %1 nicht speichern"
1176
1177 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
1178 msgid "Can't save this search"
1179 msgstr "Kann diese Suche nicht speichern"
1180
1181 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1182 msgid "Can't specifiy both base and target"
1183 msgstr "Sie können Quelle und Ziel nicht gleichzeitig angeben"
1184
1185 #: share/html/Ticket/Create.html:341
1186 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1187 msgstr "In einem deaktivierten Bereich können keine Ticktes erstellt werden."
1188
1189 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1190 #. ($msg)
1191 msgid "Cannot create user: %1"
1192 msgstr "Kann Benutzer nicht anlegen: %1"
1193
1194 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1195 msgid "Categories are based on"
1196 msgstr "Kategorien basieren auf"
1197
1198 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1199 msgid "Category"
1200 msgstr "Kategorie"
1201
1202 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1203 msgid "Category unset"
1204 msgstr "Kategorie nicht gesetzt"
1205
1206 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1207 msgid "Cc"
1208 msgstr "Cc"
1209
1210 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1211 msgid "Ccs"
1212 msgstr "Ccs"
1213
1214 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1215 msgid "Change"
1216 msgstr "Ändere"
1217
1218 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1219 msgid "Change Approval ticket to open status"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1223 msgid "Change password"
1224 msgstr "Passwort ändern"
1225
1226 #: share/html/Elements/Submit:90
1227 msgid "Check All"
1228 msgstr "Alle auswählen"
1229
1230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1231 msgid "Check Database Connectivity"
1232 msgstr "Überprüfe Datenbank Verbindung"
1233
1234 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1235 msgid "Check Database Credentials"
1236 msgstr "Datenbank-Anmeldeinformationen überprüfen"
1237
1238 #: share/html/Search/Bulk.html:154 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:113
1239 msgid "Check box to delete"
1240 msgstr "Zum Löschen anwählen"
1241
1242 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1243 msgid "Check box to revoke right"
1244 msgstr "Zum Entziehen einer Berechtigung anwählen"
1245
1246 #: NOT FOUND IN SOURCE
1247 msgid "Check your database credentials"
1248 msgstr "Überprüfe Datenbank Berechtigungen"
1249
1250 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1251 msgid "Children"
1252 msgstr "Kinder"
1253
1254 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1255 msgid "Choose Database Engine"
1256 msgstr "Datenbank auswählen"
1257
1258 #: NOT FOUND IN SOURCE
1259 msgid "Choose a database engine"
1260 msgstr "Wähle einen Datenbank Typ"
1261
1262 #: NOT FOUND IN SOURCE
1263 msgid "Choose a date"
1264 msgstr "Datum auswählen"
1265
1266 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1267 msgid "City"
1268 msgstr "Stadt"
1269
1270 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1271 msgid "Clear"
1272 msgstr "Säubern"
1273
1274 #: share/html/Elements/Submit:92
1275 msgid "Clear All"
1276 msgstr "Alles löschen"
1277
1278 #: share/html/Install/Finish.html:52
1279 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1280 msgstr "Klicke \"Finish Installation\" um den Assistenten zu beenden."
1281
1282 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1283 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1284 msgstr "Klicke \"Initialize Database\" um die RT Datenbank zu erzeugen und mit Metadaten zu füllen. Dies kann einen Moment dauern."
1285
1286 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1287 msgid "Close window"
1288 msgstr "Fenster schliessen"
1289
1290 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1291 msgid "Closed"
1292 msgstr "Geschlossen"
1293
1294 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1295 msgid "Closed tickets"
1296 msgstr "Geschlossene Anfragen"
1297
1298 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1299 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1300 msgstr "Combobox: Selektiere oder gebe mehrere Werte ein"
1301
1302 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1303 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1304 msgstr "Combobox: Selektiere oder gib einen Wert ein"
1305
1306 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1307 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1308 msgstr "Combobox: Selektiere oder gib bis zu %1 Werte ein"
1309
1310 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:227
1311 msgid "Comment"
1312 msgstr "Kommentar"
1313
1314 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1315 msgid "Comment Address"
1316 msgstr "Kommentar Adresse"
1317
1318 #: lib/RT/Installer.pm:167
1319 msgid "Comment address"
1320 msgstr "Kommentar Adresse"
1321
1322 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1323 msgid "Comment on tickets"
1324 msgstr "Kommentiere Anfragen"
1325
1326 #: NOT FOUND IN SOURCE
1327 msgid "CommentAddress"
1328 msgstr "Kommentar Adresse"
1329
1330 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1331 msgid "CommentOnTicket"
1332 msgstr "AnfrageKommentieren"
1333
1334 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1335 msgid "Comments"
1336 msgstr "Kommentare"
1337
1338 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1339 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1340 msgstr "Kommentare (werden nicht an Klienten geschickt)"
1341
1342 #: share/html/Search/Bulk.html:137
1343 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1344 msgstr "Kommentare (werden nicht an Klienten geschickt)"
1345
1346 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1347 msgid "Comments about this user"
1348 msgstr "Kommentare zu diesem Benutzer"
1349
1350 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1351 msgid "Comments added"
1352 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
1353
1354 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1355 msgid "Commit Stubbed"
1356 msgstr "Commit Stumpf ausgeführt"
1357
1358 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1359 msgid "Condition"
1360 msgstr "Bedingung"
1361
1362 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1363 #. ($args{'ScripCondition'})
1364 msgid "Condition '%1' not found"
1365 msgstr "Bedingung '%1' nicht gefunden"
1366
1367 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1368 msgid "Condition is mandatory argument"
1369 msgstr "Bedingung ist ein Pflichtfeld"
1370
1371 #: bin/rt-crontool:210
1372 msgid "Condition matches..."
1373 msgstr "Bedingung trifft zu..."
1374
1375 #: NOT FOUND IN SOURCE
1376 msgid "Condition not found"
1377 msgstr "Bedingung nicht gefunden"
1378
1379 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1380 msgid "Condition, Action and Template"
1381 msgstr "Bedingung, Aktion und Vorlage"
1382
1383 #: share/html/Install/index.html:106
1384 #. ($file)
1385 msgid "Config file %1 is locked"
1386 msgstr "Konfig Datei %1 ist gesperrt"
1387
1388 #: share/html/Elements/Tabs:84
1389 msgid "Configuration"
1390 msgstr "Konfiguration"
1391
1392 #: NOT FOUND IN SOURCE
1393 msgid "Confirm"
1394 msgstr "Bestätigen"
1395
1396 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1397 msgid "Connection succeeded"
1398 msgstr "Verbindung erfolgreich"
1399
1400 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136
1401 msgid "Content"
1402 msgstr "Inhalt"
1403
1404 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1405 msgid "Content-Type"
1406 msgstr "Inhaltstyp"
1407
1408 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1409 msgid "ContentType"
1410 msgstr "Inhaltstyp"
1411
1412 #: NOT FOUND IN SOURCE
1413 msgid "Copy"
1414 msgstr "Kopie"
1415
1416 #: lib/RT/Installer.pm:175
1417 msgid "Correspond address"
1418 msgstr "Antwort Adresse"
1419
1420 #: NOT FOUND IN SOURCE
1421 msgid "CorrespondAddress"
1422 msgstr "Antwort Adresse"
1423
1424 #: etc/initialdata:261
1425 msgid "Correspondence"
1426 msgstr "Antwort"
1427
1428 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1429 msgid "Correspondence added"
1430 msgstr "Antwort hinzugefügt"
1431
1432 #: NOT FOUND IN SOURCE
1433 msgid "Could not add new custom field value. "
1434 msgstr "Konnte keinen neuen benutzerdefinierten Wert hinzufügen "
1435
1436 #: NOT FOUND IN SOURCE
1437 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1438 msgstr "Konnte kein neuen benutzerdefinierten Wert hinzufügen. %1 "
1439
1440 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1441 #. ($value_msg)
1442 #. ($msg)
1443 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1444 msgstr "Konnte den Wert: %1 nicht zu dem benutzerdefinierten Feld hinzufügen"
1445
1446 #: NOT FOUND IN SOURCE
1447 msgid "Could not change owner. "
1448 msgstr "Konnte den Besitzer nicht ändern. "
1449
1450 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
1451 #. ($del_msg)
1452 #. ($add_msg)
1453 #. ($msg)
1454 msgid "Could not change owner: %1"
1455 msgstr "Konnte Besitzer nicht ändern: %1"
1456
1457 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1458 #. ($msg)
1459 msgid "Could not create CustomField"
1460 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld nicht erzeugen"
1461
1462 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1463 #. ($msg)
1464 msgid "Could not create CustomField: %1"
1465 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld nicht erzeugen: %1"
1466
1467 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1468 msgid "Could not create group"
1469 msgstr "Konnte Gruppe nicht anlegen"
1470
1471 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1472 #. ($msg)
1473 msgid "Could not create template: %1"
1474 msgstr "Konnte Vorlage nicht anlegen: %1"
1475
1476 #: NOT FOUND IN SOURCE
1477 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1478 msgstr "Konnte Anfrage nicht in deaktivierter Queue \"%1\" erstellen"
1479
1480 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1481 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1482 msgstr "Konnte Anfrage nicht anlegen. Bereich nicht angegeben"
1483
1484 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1485 msgid "Could not create user"
1486 msgstr "Konnte Benutzer nicht anlegen"
1487
1488 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
1489 msgid "Could not find or create that user"
1490 msgstr "Konnte diesen Benutzer nicht finden oder anlegen"
1491
1492 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
1493 msgid "Could not find that principal"
1494 msgstr "Konnte diese Rolle nicht finden"
1495
1496 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1497 #. ($self->ObjectName)
1498 msgid "Could not load %1 attribute"
1499 msgstr "Konnte Attribut %1 nicht laden"
1500
1501 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1502 msgid "Could not load CustomField %1"
1503 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld %1 nicht laden"
1504
1505 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1506 msgid "Could not load group"
1507 msgstr "Konnte die Gruppe nicht laden"
1508
1509 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1510 #. ($privacy)
1511 msgid "Could not load object for %1"
1512 msgstr "Kann Objekt für %1 nicht laden"
1513
1514 #: NOT FOUND IN SOURCE
1515 msgid "Could not load search attribute"
1516 msgstr "Kann Such Attribut nicht laden"
1517
1518 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1519 #. ($args{'Type'})
1520 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1521 msgstr "Konnte diese Rolle nicht zu einen %1 dieses Bereichs machen"
1522
1523 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
1524 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1525 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1526 msgstr "Konnte diese Rolle nicht zu einem %1 dieses Anfragen machen"
1527
1528 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1529 #. ($args{'Type'})
1530 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1531 msgstr "Konnte diese Rolle nicht als %1 dieses Bereichs entfernen"
1532
1533 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
1534 #. ($args{'Type'})
1535 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1536 msgstr "Konnte diese Rolle nicht als %1 dieser Anfrage entfernen"
1537
1538 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1539 msgid "Could not set user info"
1540 msgstr "Konnte Benutzerinformation nicht speichern"
1541
1542 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1543 msgid "Couldn't add attachment"
1544 msgstr "Anlage konnte nicht zugefügt werden"
1545
1546 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
1547 msgid "Couldn't add member to group"
1548 msgstr "Konnte Benutzer nicht der Gruppe hinzufügen"
1549
1550 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1051
1551 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1555 #. ($msg)
1556 #. ($Msg)
1557 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1558 msgstr "Konnte die Transaktion nicht anlegen: %1"
1559
1560 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175
1561 msgid "Couldn't create record"
1562 msgstr "Eintrag konnte nicht erstellt werden"
1563
1564 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1565 #. ($id, $msg)
1566 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1567 msgstr "Anzeigetafel %1: %2 konnte nicht gelöscht werden"
1568
1569 #: lib/RT/Record.pm:927
1570 msgid "Couldn't find row"
1571 msgstr "Konnte Zeile nicht finden"
1572
1573 #: bin/rt-crontool:181
1574 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1575 msgstr "Keine passende Transaktion gefunden, übersprungen"
1576
1577 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
1578 msgid "Couldn't find that principal"
1579 msgstr "Konnte diese Rolle nicht finden"
1580
1581 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:439
1582 msgid "Couldn't find that value"
1583 msgstr "Konnte diesen Wert nicht finden"
1584
1585 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1586 #. ($self->Id)
1587 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1588 msgstr "Konnte %1 nicht aus der Benutzerdatenbank laden.\\n"
1589
1590 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1591 #. ($id)
1592 msgid "Couldn't load Class %1"
1593 msgstr "Konnte die Klasse %1 nicht laden"
1594
1595 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1596 #. ($cf_id)
1597 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1598 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld #%1 nicht laden"
1599
1600 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
1601 #. ($cf_id)
1602 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1606 #. ($id)
1607 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1608 msgstr "Konnte benutzerdefiniertes Feld %1 nicht laden"
1609
1610 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
1611 #. ($self->Id)
1612 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1613 msgstr "Konnte Kopie der Anfrage #%1 nicht laden"
1614
1615 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1616 #. ($id, $msg)
1617 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1618 msgstr "Anzeigetafel %1: %2 konnte nicht geladen werden"
1619
1620 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1621 #. ($DashboardId, $msg)
1622 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1623 msgstr "Anzeigetafel %1: %2 konnte nicht geladen werden"
1624
1625 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1626 #. ($gid)
1627 msgid "Couldn't load group #%1"
1628 msgstr "Gruppe #%1 konnte nicht geladen werden"
1629
1630 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1631 #. ($id)
1632 msgid "Couldn't load group %1"
1633 msgstr "Konnte Gruppe %1 nicht laden"
1634
1635 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1636 msgid "Couldn't load link"
1637 msgstr "Konnte den Verweis nicht laden"
1638
1639 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1640 #. ($id)
1641 msgid "Couldn't load object %1"
1642 msgstr "Konnte Objekt %1 nicht laden"
1643
1644 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1645 #. ($msg)
1646 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1647 msgstr "Konnte Benutzer %1 nicht laden oder erstellen"
1648
1649 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1650 #. ($id)
1651 msgid "Couldn't load queue"
1652 msgstr "Konnte den Bereich nicht laden"
1653
1654 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1655 #. ($id)
1656 msgid "Couldn't load queue #%1"
1657 msgstr "Bereich #%1 konnte nicht geladen werden"
1658
1659 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1660 #. ($id)
1661 msgid "Couldn't load queue %1"
1662 msgstr "Konnte den Bereich %1 nicht laden"
1663
1664 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
1665 #. ($Name)
1666 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1667 msgstr "Bereich '%1' konnte nicht geladen werden"
1668
1669 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1670 #. ($id)
1671 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1672 msgstr "Script #%1 konnte nicht geladen werden"
1673
1674 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1675 #. ($id)
1676 msgid "Couldn't load template #%1"
1677 msgstr "Vorlage #%1 konnte nicht geladen werden"
1678
1679 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:452 share/html/SelfService/Display.html:157
1680 #. ($id)
1681 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1682 msgstr "Konnte Anfrage '%1' nicht laden"
1683
1684 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1685 #. ($QuoteTransaction)
1686 #. ($id)
1687 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1688 msgstr "Transaktion #%1 konnte nicht geladen werden"
1689
1690 #: share/html/User/Prefs.html:208
1691 msgid "Couldn't load user"
1692 msgstr "Konnte Benutzer nicht laden"
1693
1694 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:204
1695 #. ($id)
1696 msgid "Couldn't load user #%1"
1697 msgstr "Benutzer #%1 konnte nicht geladen werden"
1698
1699 #: share/html/User/Prefs.html:202
1700 #. ($id, $Name)
1701 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1702 msgstr "Konnte Benutzer #%1 oder '%2' nicht laden"
1703
1704 #: share/html/User/Prefs.html:206
1705 #. ($Name)
1706 msgid "Couldn't load user '%1'"
1707 msgstr "Konnte Benutzer '%1' nicht laden"
1708
1709 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
1710 #. ($args{'Email'})
1711 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1712 msgstr "Konnte Adresse nicht aus '%1' Zeichenkette auslesen"
1713
1714 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:722
1715 #. ($msg)
1716 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1717 msgstr "Konnte Inhalt nicht durch entschlüsselte Daten ersetzen: %1"
1718
1719 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:687
1720 #. ($msg)
1721 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1722 msgstr "Konnte Inhalt nicht durch entschlüsselte Daten ersetzen: %1"
1723
1724 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
1725 #. ($args{'URI'})
1726 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1727 msgstr "Konnte '%1' nicht als URI auflösen"
1728
1729 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1730 #. ($args{'Base'})
1731 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1732 msgstr "Basis '%1' kann nicht zu einer URI aufgelöst werden."
1733
1734 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1735 #. ($args{'Target'})
1736 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1737 msgstr "Ziel '%1' kann nicht zu einer URI aufgelöst werden."
1738
1739 #: lib/RT/Interface/Email.pm:656 lib/RT/Interface/Email.pm:718
1740 msgid "Couldn't send email"
1741 msgstr "Konnte Email nicht senden"
1742
1743 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1744 #. ($type, $msg)
1745 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1746 msgstr "Konnte nicht %1 Beobachter: %2 setzen"
1747
1748 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1763
1749 msgid "Couldn't set private key"
1750 msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht setzen"
1751
1752 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1747
1753 msgid "Couldn't unset private key"
1754 msgstr "Konnte privaten Schlüssel nicht zurücksetzen"
1755
1756 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1757 msgid "Country"
1758 msgstr "Land"
1759
1760 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:169 share/html/Ticket/Create.html:246
1761 msgid "Create"
1762 msgstr "Erstellen"
1763
1764 #: etc/initialdata:90
1765 msgid "Create Tickets"
1766 msgstr "Erstelle Anfragen"
1767
1768 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1769 msgid "Create a CustomField"
1770 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld"
1771
1772 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1773 #. ($QueueObj->Name())
1774 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1775 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld für den Bereich %1"
1776
1777 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1778 msgid "Create a new dashboard"
1779 msgstr "Neue Anzeigetafel erstellen"
1780
1781 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1782 msgid "Create a new group"
1783 msgstr "Erstelle eine neue Gruppe"
1784
1785 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1786 msgid "Create a new personal group"
1787 msgstr "Erstelle eine neue persönliche Gruppe"
1788
1789 #: share/html/Ticket/Create.html:334
1790 msgid "Create a new ticket"
1791 msgstr "Erstelle eine neue Anfrage"
1792
1793 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1794 msgid "Create a new user"
1795 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer"
1796
1797 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
1798 msgid "Create a queue"
1799 msgstr "Erstelle einen Bereich"
1800
1801 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1802 #. ($QueueObj->Name)
1803 msgid "Create a scrip for queue %1"
1804 msgstr "Erstelle ein Scrip für den Bereich %1"
1805
1806 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1807 msgid "Create a template"
1808 msgstr "Erstelle eine Vorlage"
1809
1810 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1811 msgid "Create a ticket"
1812 msgstr "Neue Anfrage erstellen"
1813
1814 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1815 msgid "Create dashboards for this group"
1816 msgstr "Erstelle Anzeigetafeln für diese Gruppe"
1817
1818 #: etc/initialdata:92
1819 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1820 msgstr "Erstelle neue Anfragen basierend auf der Vorlage dieses Scrips"
1821
1822 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1823 msgid "Create personal dashboards"
1824 msgstr "Erstelle private Anzeigetafeln"
1825
1826 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1827 msgid "Create system dashboards"
1828 msgstr "Erstelle System Anzeigetafeln"
1829
1830 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1831 msgid "Create ticket"
1832 msgstr "Anfrage erzeugen"
1833
1834 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1835 msgid "Create tickets in this queue"
1836 msgstr "Erstelle Anfragen in diesem Bereich"
1837
1838 #: share/html/Tools/index.html:65
1839 msgid "Create tickets offline"
1840 msgstr "Erstelle Anfragen offline"
1841
1842 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1843 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1844 msgstr "Erstellen, löschen und modifizieren von benutzerdefinierten Felder"
1845
1846 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1847 msgid "Create, delete and modify queues"
1848 msgstr "Erstelle, lösche und modifiziere Bereich"
1849
1850 #: lib/RT/System.pm:81
1851 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1852 msgstr "Erstellen, löschen und ändern der Mitglieder der persönlichen Gruppen eines Benutzers"
1853
1854 #: lib/RT/System.pm:83
1855 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1856 msgstr "Erstellen, löschen und modifizieren von Mitgliedern persönlicher Gruppen"
1857
1858 #: lib/RT/System.pm:84
1859 msgid "Create, delete and modify users"
1860 msgstr "Erstellen, löschen und modifizieren von Benutzern"
1861
1862 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1863 msgid "CreateDashboard"
1864 msgstr "ErstelleAnzeigetafeln"
1865
1866 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1867 msgid "CreateGroupDashboard"
1868 msgstr "ErstelleGruppenAnzeigetafeln"
1869
1870 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1871 msgid "CreateOwnDashboard"
1872 msgstr "ErstelleEigeneAnzeigetafeln"
1873
1874 #: lib/RT/System.pm:91
1875 msgid "CreateSavedSearch"
1876 msgstr "GespeicherteSucheErstellen"
1877
1878 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1879 msgid "CreateTicket"
1880 msgstr "AnfrageErstellen"
1881
1882 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1883 msgid "Created"
1884 msgstr "Erstellt"
1885
1886 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1887 msgid "Created By"
1888 msgstr "Erstellt von"
1889
1890 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1891 #. ($CustomFieldObj->Name())
1892 #. ($CustomFieldObj->Name)
1893 msgid "Created CustomField %1"
1894 msgstr "Erstelle ein benutzerdefiniertes Feld %1"
1895
1896 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1897 msgid "Created in a date range"
1898 msgstr "Erstellt in einem Zeitraum"
1899
1900 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1901 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1902 msgstr "Erstellte Tickets einer Periode, sortiert nach Status"
1903
1904 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1905 msgid "CreatedBy"
1906 msgstr "Erstellt von"
1907
1908 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1909 msgid "CreatedRelative"
1910 msgstr "Erstellt Relativ"
1911
1912 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1913 msgid "Creator"
1914 msgstr "Ersteller"
1915
1916 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1917 msgid "Cryptography"
1918 msgstr "Verschlüsselung"
1919
1920 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1921 msgid "Current Links"
1922 msgstr "Momentane Beziehungen"
1923
1924 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1925 msgid "Current Scrips"
1926 msgstr "Aktuelle Scrips"
1927
1928 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1929 msgid "Current members"
1930 msgstr "Aktuelle Mitglieder"
1931
1932 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1933 msgid "Current rights"
1934 msgstr "Aktuelle Rechte"
1935
1936 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1937 msgid "Current search"
1938 msgstr "Aktuelle Suche"
1939
1940 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1941 msgid "Current watchers"
1942 msgstr "Aktuelle Beobachter"
1943
1944 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1945 msgid "Custom Fields"
1946 msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
1947
1948 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1949 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1950 msgid "Custom Fields for %1"
1951 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für %1"
1952
1953 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1954 msgid "Custom action cleanup code"
1955 msgstr "Benutzerdefinierter Aktions-Aufräum-Code"
1956
1957 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1958 msgid "Custom action preparation code"
1959 msgstr "Benutzerdefinierter Aktions-Vorbereitungs-Code"
1960
1961 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1962 msgid "Custom condition"
1963 msgstr "Benutzerdefinierte Bedingung"
1964
1965 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
1966 #. ($MoveCustomFieldUp)
1967 #. ($MoveCustomFieldDown)
1968 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1972 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1973 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1974 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 %2 %3"
1975
1976 #: lib/RT/Record.pm:1611
1977 #. ($args{'Field'})
1978 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1979 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 gilt nicht für dieses Objekt"
1980
1981 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1982 #. ($CF->Name)
1983 msgid "Custom field %1 has a value."
1984 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 hat einen Wert."
1985
1986 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1987 #. ($CF->Name)
1988 msgid "Custom field %1 has no value."
1989 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 hat keinen Wert."
1990
1991 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1992 #. ($args{'Field'})
1993 msgid "Custom field %1 not found"
1994 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld %1 nicht gefunden"
1995
1996 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1997 #. ($cf)
1998 #. ($obj->Name)
1999 msgid "Custom field '%1'"
2000 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld '%1'"
2001
2002 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1046
2003 msgid "Custom field is already applied to the object"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: NOT FOUND IN SOURCE
2007 msgid "Custom field not found"
2008 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld nicht gefunden"
2009
2010 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1267
2011 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2012 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2013 msgstr "Wert %1 des benutzerdefinierten Feldes %2 konnte nicht gefunden werden"
2014
2015 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:447
2016 msgid "Custom field value could not be deleted"
2017 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Felds konnte nicht gelöscht werden"
2018
2019 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1279
2020 msgid "Custom field value could not be found"
2021 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Feldes konnte nicht gefunden werden"
2022
2023 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:449
2024 msgid "Custom field value deleted"
2025 msgstr "Wert des benutzerdefinierten Feldes gelöscht"
2026
2027 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2028 msgid "CustomField"
2029 msgstr "BenutzerdefiniertesFeld"
2030
2031 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
2032 msgid "CustomFieldValue"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
2036 msgid "Customize"
2037 msgstr "Anpassen"
2038
2039 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2040 msgid "Customize Basics"
2041 msgstr "Grundlagen anpassen"
2042
2043 #: NOT FOUND IN SOURCE
2044 msgid "Customize Database Details"
2045 msgstr "Datenbank Details anpassen"
2046
2047 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2048 msgid "Customize Email Addresses"
2049 msgstr "E-Mail Adressen anpassen"
2050
2051 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
2052 msgid "Customize Email Configuration"
2053 msgstr "E-Mail Konfiguration anpassen"
2054
2055 #: NOT FOUND IN SOURCE
2056 msgid "Customize Global"
2057 msgstr "Allgemeines anpassen"
2058
2059 #: NOT FOUND IN SOURCE
2060 msgid "Customize Global Defaults"
2061 msgstr "Allgemeine Standardwerte anpassen"
2062
2063 #: lib/RT/Installer.pm:109
2064 msgid "DBA password"
2065 msgstr "DBA Passwort"
2066
2067 #: lib/RT/Installer.pm:102
2068 msgid "DBA username"
2069 msgstr "DBA Benutzername"
2070
2071 #: lib/RT/Config.pm:362
2072 msgid "Daily digest"
2073 msgstr "Tägliche Zusammenfassung"
2074
2075 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2076 msgid "Dashboard"
2077 msgstr "Anzeigetafel"
2078
2079 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2080 #. ($msg)
2081 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2082 msgstr "Anzeigetafel konnte nicht erstellet werden: %1"
2083
2084 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
2085 #. ($msg)
2086 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2087 msgstr "Anzeigetafel konnte nicht aktualisiert werden: %1"
2088
2089 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
2090 msgid "Dashboard updated"
2091 msgstr "Anzeigetafel aktualisiert"
2092
2093 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2094 msgid "Dashboards"
2095 msgstr "Anzeigetafeln"
2096
2097 #: lib/RT/Installer.pm:76
2098 msgid "Database host"
2099 msgstr "Datenbank Host"
2100
2101 #: lib/RT/Installer.pm:94
2102 msgid "Database name"
2103 msgstr "Datenbankname"
2104
2105 #: lib/RT/Installer.pm:125
2106 msgid "Database password for RT"
2107 msgstr "Datenbank Password für RT"
2108
2109 #: lib/RT/Installer.pm:85
2110 msgid "Database port"
2111 msgstr "Datenbank Port"
2112
2113 #: lib/RT/Installer.pm:58
2114 msgid "Database type"
2115 msgstr "Datenbanktyp"
2116
2117 #: lib/RT/Installer.pm:118
2118 msgid "Database username for RT"
2119 msgstr "Datenbank Benutzername für RT"
2120
2121 #: lib/RT/Config.pm:323
2122 msgid "Date format"
2123 msgstr "Datumsformat"
2124
2125 #: lib/RT/Date.pm:657
2126 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: lib/RT/Date.pm:655
2130 msgid "DateTime module missing"
2131 msgstr "DateTime-Modul fehlt"
2132
2133 #: lib/RT/Date.pm:672
2134 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: lib/RT/Date.pm:656
2138 msgid "DateTime::Locale module missing"
2139 msgstr "DateTime:: Locale-Modul fehlt"
2140
2141 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2142 msgid "Dates"
2143 msgstr "Datumsangaben"
2144
2145 #: lib/RT/Date.pm:99
2146 msgid "Dec"
2147 msgstr "Dez"
2148
2149 #: NOT FOUND IN SOURCE
2150 msgid "Dec."
2151 msgstr "Dez."
2152
2153 #: NOT FOUND IN SOURCE
2154 msgid "December"
2155 msgstr "Dezember"
2156
2157 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2158 msgid "Decrypt"
2159 msgstr "Entschlüsseln"
2160
2161 #: etc/initialdata:197
2162 msgid "Default Autoresponse template"
2163 msgstr "Standard Vorlage für automatische Antworten"
2164
2165 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2166 msgid "Default Queue"
2167 msgstr "Standard Bereich"
2168
2169 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2170 msgid "Default Requestor"
2171 msgstr "Standard Klient"
2172
2173 #: etc/initialdata:271
2174 msgid "Default admin comment template"
2175 msgstr "Standard Vorlage für Admin-Kommentar"
2176
2177 #: etc/initialdata:250
2178 msgid "Default admin correspondence template"
2179 msgstr "Standard Vorlage für Admin-Korrespondenz"
2180
2181 #: etc/initialdata:262
2182 msgid "Default correspondence template"
2183 msgstr "Standard Vorlage für Korrespondenz"
2184
2185 #: lib/RT/Config.pm:140
2186 msgid "Default queue"
2187 msgstr "Standard Bereich"
2188
2189 #: etc/initialdata:228
2190 msgid "Default transaction template"
2191 msgstr "Standard Vorlage für Transaktion"
2192
2193 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2194 #. ($DefaultValue)
2195 msgid "Default: %1"
2196 msgstr "Standard: %1"
2197
2198 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2199 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2200 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2201 msgstr "Standard: %1/%2 von \"%3\" auf \"%4\" geändert."
2202
2203 #: NOT FOUND IN SOURCE
2204 msgid "DefaultDueIn"
2205 msgstr "Standard Fällig in"
2206
2207 #: lib/RT/Date.pm:113
2208 msgid "DefaultFormat"
2209 msgstr "Standard-Format"
2210
2211 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2212 msgid "Delegate rights"
2213 msgstr "Rechte weitergeben"
2214
2215 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2216 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2217 msgstr "Ihnen gewährte Rechte weitergeben"
2218
2219 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2220 msgid "DelegateRights"
2221 msgstr "RechteWeitergabe"
2222
2223 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2224 msgid "Delegation"
2225 msgstr "Rechteweitergabe"
2226
2227 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2228 msgid "Delete"
2229 msgstr "Löschen"
2230
2231 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2232 msgid "Delete Template"
2233 msgstr "Vorlage löschen"
2234
2235 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2236 msgid "Delete dashboards for this group"
2237 msgstr "Lösche Anzeigetafel für diese Gruppe"
2238
2239 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2240 #. ($msg)
2241 msgid "Delete failed: %1"
2242 msgstr "Löschen fehlgeshlagen: %1"
2243
2244 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2245 msgid "Delete personal dashboards"
2246 msgstr "Lösche private Anzeigetafel"
2247
2248 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2249 msgid "Delete selected scrips"
2250 msgstr "Ausgewähltes Script löschen"
2251
2252 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2253 msgid "Delete system dashboards"
2254 msgstr "Lösche System Anzeigetafeln"
2255
2256 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2257 msgid "Delete tickets"
2258 msgstr "Anfragen löschen"
2259
2260 #: share/html/Search/Bulk.html:186
2261 msgid "Delete values"
2262 msgstr "Werte löschen"
2263
2264 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2265 msgid "DeleteDashboard"
2266 msgstr "LöscheAnzeigetafel"
2267
2268 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2269 msgid "DeleteGroupDashboard"
2270 msgstr "LöscheGruppenAnzeigetafel"
2271
2272 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2273 msgid "DeleteOwnDashboard"
2274 msgstr "LöscheEigeneAnzeigetafel"
2275
2276 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2277 msgid "DeleteTicket"
2278 msgstr "AnfrageLöschen"
2279
2280 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2281 #. ($self->ObjectName)
2282 msgid "Deleted %1"
2283 msgstr "Gelöscht %1"
2284
2285 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2286 #. ($Deleted)
2287 msgid "Deleted dashboard %1"
2288 msgstr "Gelöschte Anzeigetafel %1"
2289
2290 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2291 msgid "Deleted queries"
2292 msgstr "gelöschte Abfragen"
2293
2294 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:188
2295 msgid "Deleted saved search"
2296 msgstr "Gelöschte gespeicherte Suche"
2297
2298 #: NOT FOUND IN SOURCE
2299 msgid "Deleted search"
2300 msgstr "Suche löschen"
2301
2302 # Are these three strings really different?
2303 #: NOT FOUND IN SOURCE
2304 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2305 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2306
2307 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2308 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2309 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2310
2311 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2312 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2313 msgstr "Löschen dieses Objektes würde die referenzielle Integrität verletzen"
2314
2315 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2316 msgid "Deny"
2317 msgstr "Ablehnen"
2318
2319 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
2320 msgid "Depended on by"
2321 msgstr "Wird vorausgesetzt von"
2322
2323 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2324 msgid "DependedOnBy"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
2328 #. ($value)
2329 msgid "Dependency by %1 added"
2330 msgstr "Als Voraussetzung von %1 hinzugefügt"
2331
2332 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
2333 #. ($value)
2334 msgid "Dependency by %1 deleted"
2335 msgstr "Als Voraussetzung von %1 gelöscht"
2336
2337 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
2338 #. ($value)
2339 msgid "Dependency on %1 added"
2340 msgstr "Setzt jetzt %1 voraus"
2341
2342 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
2343 #. ($value)
2344 msgid "Dependency on %1 deleted"
2345 msgstr "Setzt %1 nicht mehr voraus"
2346
2347 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2348 msgid "DependentOn"
2349 msgstr "abhängig von"
2350
2351 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2352 msgid "Depends on"
2353 msgstr "Voraussetzung von"
2354
2355 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2356 msgid "DependsOn"
2357 msgstr "abhängig von"
2358
2359 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2360 msgid "Desc"
2361 msgstr "absteigend"
2362
2363 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2364 msgid "Descending"
2365 msgstr "absteigend"
2366
2367 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:155
2368 msgid "Describe the issue below"
2369 msgstr "Beschreiben Sie hier das Problem"
2370
2371 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2372 msgid "Description"
2373 msgstr "Beschreibung"
2374
2375 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2376 msgid "Direction"
2377 msgstr "Richtung"
2378
2379 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2380 msgid "Disabled"
2381 msgstr "Deaktiviert"
2382
2383 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2384 msgid "Display"
2385 msgstr "Anzeige"
2386
2387 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2388 msgid "Display Access Control List"
2389 msgstr "Zeige Zugriffskontroll Liste (ACL) an"
2390
2391 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2392 msgid "Display Columns"
2393 msgstr "Spalten Anzeige"
2394
2395 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2396 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2397 msgstr "Zeige Scrip-Vorlagen für diesen Bereich"
2398
2399 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2400 msgid "Display Scrips for this queue"
2401 msgstr "Zeige Scrips für diesen Bereich"
2402
2403 #: NOT FOUND IN SOURCE
2404 msgid "Display mode"
2405 msgstr "Anzeigemodus"
2406
2407 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2408 msgid "Display saved searches for this group"
2409 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen für diese Gruppe anzeigen"
2410
2411 #: share/html/Elements/Footer:64
2412 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2413 msgstr "Herausgegeben unter version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> der GNU GPL.</a>"
2414
2415 #: lib/RT/System.pm:79
2416 msgid "Do anything and everything"
2417 msgstr "Mache irgend etwas und alles"
2418
2419 #: NOT FOUND IN SOURCE
2420 msgid "Do the Search"
2421 msgstr "Suche durchführen"
2422
2423 #: lib/RT/Installer.pm:190
2424 msgid "Domain name"
2425 msgstr "Domänenname"
2426
2427 #: lib/RT/Installer.pm:191
2428 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2429 msgstr "Nicht 'http://' mit angeben, nur z.B. 'localhost' oder 'rt.example.com'"
2430
2431 #: lib/RT/Config.pm:254
2432 msgid "Don't refresh home page."
2433 msgstr "Startseite nicht aktualisieren."
2434
2435 #: lib/RT/Config.pm:224
2436 msgid "Don't refresh search results."
2437 msgstr "Ergebnis Seite nicht aktualisieren."
2438
2439 #: share/html/Elements/Refresh:53
2440 msgid "Don't refresh this page."
2441 msgstr "Diese Seite nicht aktualisieren."
2442
2443 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2444 msgid "Don't trust this key at all"
2445 msgstr "Diesem Schlüssel überhaupt nicht vertrauen"
2446
2447 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2448 msgid "Download"
2449 msgstr "Herunterladen"
2450
2451 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2452 msgid "Download as a tab-delimited file"
2453 msgstr "Als Tabulator separierte Datei speichern"
2454
2455 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2456 msgid "Download dumpfile"
2457 msgstr "Export Datei runterladen"
2458
2459 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2460 msgid "Due"
2461 msgstr "Fällig"
2462
2463 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2464 msgid "DueRelative"
2465 msgstr "Fällig Relative"
2466
2467 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2468 #. ($msg)
2469 msgid "ERROR: %1"
2470 msgstr "Fehler: %1"
2471
2472 #: share/html/Tools/index.html:75
2473 msgid "Easy updating of your open tickets"
2474 msgstr "Leichtes aktualisieren deiner offenen Anfragen"
2475
2476 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2477 msgid "Edit"
2478 msgstr "Ändere"
2479
2480 #: share/html/Search/Bulk.html:181
2481 msgid "Edit Custom Fields"
2482 msgstr "Benutzerdefinierte Felder verändern"
2483
2484 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2485 #. ($Object->Name)
2486 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2487 msgstr "Bearbeite benutzerdefinierte Felder für %1"
2488
2489 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2490 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2491 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Gruppen ändern"
2492
2493 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2494 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2495 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Bereiche ändern"
2496
2497 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2498 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2499 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Benutzer ändern"
2500
2501 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2502 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2503 msgstr "Benutzerdefinierte Felder von Anfragen in allen Bereichen ändern"
2504
2505 #: share/html/Search/Bulk.html:216 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2506 msgid "Edit Links"
2507 msgstr "Bearbeite Beziehungen"
2508
2509 #: share/html/Search/Edit.html:76
2510 msgid "Edit Query"
2511 msgstr "Bearbeite Suche"
2512
2513 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:278
2514 msgid "Edit Search"
2515 msgstr "Suche editieren"
2516
2517 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2518 #. ($QueueObj->Name)
2519 msgid "Edit Templates for queue %1"
2520 msgstr "Bearbeite Vorlagen für den Bereich %1"
2521
2522 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2523 msgid "Edit saved searches for this group"
2524 msgstr "Bearbeite gespeicherte Suchanfragen für diese Gruppe"
2525
2526 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2527 msgid "Edit system templates"
2528 msgstr "Bearbeite Systemvorlagen"
2529
2530 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2531 msgid "EditSavedSearches"
2532 msgstr "GespeicherteSucheEditieren"
2533
2534 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2535 msgid "Editable text"
2536 msgstr "Veränderbarer Text"
2537
2538 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
2539 #. ($QueueObj->Name)
2540 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2541 msgstr "Bearbeite Konfiguration für den Bereich %1"
2542
2543 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2544 #. ($CustomFieldObj->Name())
2545 #. ($CustomFieldObj->Name)
2546 msgid "Editing CustomField %1"
2547 msgstr "Bearbeite benutzerdefiniertes Feld %1"
2548
2549 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2550 #. ($Group->Name)
2551 msgid "Editing membership for group %1"
2552 msgstr "Bearbeite Mitgliedschaft für die Gruppe %1"
2553
2554 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2555 #. ($Group->Name)
2556 msgid "Editing membership for personal group %1"
2557 msgstr "Bearbeite Mitgliedschaft der persönlichen Gruppe %1"
2558
2559 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2560 msgid "EffectiveId"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
2564 msgid "Either base or target must be specified"
2565 msgstr "Es muss entweder eine Quelle oder ein Ziel angegeben werden"
2566
2567 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2568 #. ($SavedSearch)
2569 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2570 msgstr "Entweder hast du keine Rechte die gespeicherte Suche %1 anzuzeigen oder die Bezeichnung ist falsch"
2571
2572 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2573 msgid "Email"
2574 msgstr "Email"
2575
2576 #: NOT FOUND IN SOURCE
2577 msgid "Email Configuration"
2578 msgstr "E-Mail Konfiguration"
2579
2580 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2581 msgid "Email Digest"
2582 msgstr "Email Zusammenfassung"
2583
2584 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2585 msgid "Email address in use"
2586 msgstr "Email Adresse bereits in Gebrauch"
2587
2588 #: lib/RT/Config.pm:359
2589 msgid "Email delivery"
2590 msgstr "Email Zustellung"
2591
2592 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2593 msgid "Email template for periodic notification digests"
2594 msgstr "Email Vorlage für periodische Nachrichten Zusammenfassungen"
2595
2596 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2597 msgid "EmailAddress"
2598 msgstr "E-Mail"
2599
2600 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2601 msgid "Enabled"
2602 msgstr "Aktiviert"
2603
2604 # ## muss das überhaupt übersetzt werden???
2605 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2606 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2607 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert dieses benutzerdefinierte Feld)"
2608
2609 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2610 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2611 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert diese Gruppe)"
2612
2613 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2614 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2615 msgstr "Aktiviert (Abwählen deaktiviert diesen Bereich)"
2616
2617 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2618 msgid "Enabled Queues"
2619 msgstr "Aktivierte Bereiche"
2620
2621 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2622 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2626 #. (loc_fuzzy($msg))
2627 msgid "Enabled status %1"
2628 msgstr "Status aktiviert: %1"
2629
2630 #: NOT FOUND IN SOURCE
2631 msgid "Enabled status: %1"
2632 msgstr "Status aktiviert: %1"
2633
2634 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2635 msgid "Encrypt"
2636 msgstr "Verschlüsseln"
2637
2638 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2639 msgid "Encrypt by default"
2640 msgstr "Verschlüsseln als Standard"
2641
2642 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2643 msgid "Encrypt/Decrypt"
2644 msgstr "Entschlüsseln/Verschlüsseln"
2645
2646 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2647 #. ($id, $txn->Ticket)
2648 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2649 msgstr "Verschlüsselte/Entschlüsselte Transaktion #%1 von Anfrage #%2"
2650
2651 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2652 msgid "Encrypting disabled"
2653 msgstr "Verschlüsselung deaktiviert"
2654
2655 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2656 msgid "Encrypting enabled"
2657 msgstr "Verschlüsselung aktiviert"
2658
2659 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2660 msgid "Enter multiple values"
2661 msgstr "Mehrere Werte eingeben"
2662
2663 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2664 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2665 msgstr "Mehrere Werte eingeben mit automatischer Vervollständigung"
2666
2667 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2668 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2669 msgstr "Gib Objekte oder URI's ein um zu anderen Objekten zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
2670
2671 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2672 msgid "Enter one value"
2673 msgstr "Einen Wert eingeben"
2674
2675 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2676 msgid "Enter one value with autocompletion"
2677 msgstr "Einen Wert eingeben mit automatischer Vervollständigung"
2678
2679 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2680 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2681 msgstr "Gib Bereiche oder URI's ein um zu anderen Bereichen zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
2682
2683 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2684 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2685 msgstr "Gib Anfragen oder URI's ein um zu anderen Anfragen zu verlinken. Trenne mehrere Einträge mit Leerzeichen."
2686
2687 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2688 msgid "Enter up to %1 values"
2689 msgstr "Gib bis zu %1 Werte ein"
2690
2691 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2692 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2693 msgstr "Gib bis zu %1 Werte ein mit automatischer Vervollständigung"
2694
2695 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:93 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2696 msgid "Error"
2697 msgstr "Fehler"
2698
2699 # Queue->AddWatcher ist ein Code-Teil, nicht übersetzen
2700 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2701 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2702 msgstr "Fehler in den Parametern zu Queue->AddWatcher"
2703
2704 # Queue->DeleteWatcher ist ein Code-Teil, nicht übersetzen
2705 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2706 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2707 msgstr "Fehler in den Parametern zu Queue->DeleteWatcher"
2708
2709 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
2710 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2711 msgstr "Fehler in den Parametern zu Ticket->AddWatcher"
2712
2713 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
2714 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2715 msgstr "Fehler in den Parametern zu Ticket->DeleteWatcher"
2716
2717 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2718 msgid "Error to RT owner: public key"
2719 msgstr "Fehler zu RT Besitzer: öffentlicher Schlüssel"
2720
2721 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2722 msgid "Error: Missing dashboard"
2723 msgstr "Fehler: Fehlende Anzeigetafel"
2724
2725 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2726 msgid "Error: bad GnuPG data"
2727 msgstr "Fehler: falsche GnuPG Daten"
2728
2729 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2730 msgid "Error: no private key"
2731 msgstr "Fehler: kein privater Schlüssel"
2732
2733 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2734 msgid "Error: public key"
2735 msgstr "Fehler: öffentlicher Schlüssel"
2736
2737 #: bin/rt-crontool:388
2738 msgid "Escalate tickets"
2739 msgstr "Anfragen eskalieren"
2740
2741 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2742 msgid "Estimated"
2743 msgstr "Geschätzt"
2744
2745 #: lib/RT/Handle.pm:639
2746 msgid "Everyone"
2747 msgstr "Jeder"
2748
2749 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2750 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2751 msgstr "Betrachte neu erstellte Anfragen eines Bereiches zwischen zwei Daten"
2752
2753 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2754 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2755 msgstr "Betrachte gelöste Anfragen eines Bereiches zwischen zwei Daten"
2756
2757 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2758 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2759 msgstr "Betrachte gelöste Anfragen eines Bereichs, gruppiert nach Besitzer"
2760
2761 #: bin/rt-crontool:374
2762 msgid "Example:"
2763 msgstr "Beispiel:"
2764
2765 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
2766 msgid "Expire"
2767 msgstr "Ablaufdatum"
2768
2769 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2770 msgid "ExtendedStatus"
2771 msgstr "Erweiterter Status"
2772
2773 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
2774 msgid "External authentication enabled."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2778 msgid "Extra info"
2779 msgstr "Zusatzinformationen"
2780
2781 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2782 msgid "Extract Subject Tag"
2783 msgstr "Extrahiere Betreffs Etikett"
2784
2785 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2786 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2787 msgstr "Extrahiere Etiketten eines Transaktionsbetreffs und füge diese dem Betreff der Anfrage zu"
2788
2789 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2790 #. ($DBI::errstr)
2791 msgid "Failed to connect to database: %1"
2792 msgstr "Verbindung zur Datenbank fehlgeschlagen: %1"
2793
2794 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2795 #. ($self->ObjectName)
2796 msgid "Failed to create %1 attribute"
2797 msgstr "Konnte Attribut %1 nicht erstellen"
2798
2799 #: NOT FOUND IN SOURCE
2800 msgid "Failed to create search attribute"
2801 msgstr "Such Attribut konnte nicht erstellt werden"
2802
2803 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
2804 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2805 msgstr "Konnte die Pseudogruppe 'Privileged' nicht finden."
2806
2807 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
2808 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2809 msgstr "Konnte die Pseudogruppe 'Unprivileged' nicht finden."
2810
2811 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2812 #. ($self->ObjectName, $id)
2813 msgid "Failed to load %1 %2"
2814 msgstr "Konnte %1 %2 nicht laden"
2815
2816 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2817 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2818 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2819 msgstr "Konnte %1 %2: %3 nicht laden"
2820
2821 #: bin/rt-crontool:307
2822 #. ($modname, $@)
2823 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2824 msgstr "Konnte Modul %1 nicht laden. (%2)"
2825
2826 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2827 #. ($privacy)
2828 msgid "Failed to load object for %1"
2829 msgstr "Objekt %1 konnte nicht geladen werden"
2830
2831 #: sbin/rt-email-digest:166
2832 msgid "Failed to load template"
2833 msgstr "Konnte Vorlage nicht laden"
2834
2835 #: sbin/rt-email-digest:174
2836 msgid "Failed to parse template"
2837 msgstr "Konnte Vorlage nicht analysieren"
2838
2839 #: lib/RT/Date.pm:89
2840 msgid "Feb"
2841 msgstr "Feb"
2842
2843 #: NOT FOUND IN SOURCE
2844 msgid "Feb."
2845 msgstr "Feb."
2846
2847 #: NOT FOUND IN SOURCE
2848 msgid "February"
2849 msgstr "Februar"
2850
2851 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2852 msgid "Field values source:"
2853 msgstr "Quelle des Feldwertes:"
2854
2855 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2856 msgid "FileName"
2857 msgstr "Datei Name"
2858
2859 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2860 msgid "Filename"
2861 msgstr "Dateiname"
2862
2863 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2864 msgid "Fill arguments"
2865 msgstr "Werte eintragen"
2866
2867 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2868 msgid "Fill boxes with color using"
2869 msgstr "Fülle die Felder mit Farbe mittels"
2870
2871 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2872 msgid "Fill in multiple text areas"
2873 msgstr "Mehrere Textfelder füllen"
2874
2875 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2876 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2877 msgstr "Schreibe mehrere Wikitext Bereiche"
2878
2879 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2880 msgid "Fill in one text area"
2881 msgstr "Ein Textfeld füllen"
2882
2883 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2884 msgid "Fill in one wikitext area"
2885 msgstr "Schreibe einen Wikitext Bereich"
2886
2887 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2888 msgid "Fill in this field with a URL."
2889 msgstr "Fülle dieses Feld mit einer URL."
2890
2891 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2892 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2893 msgstr "%1 Textfelder füllen"
2894
2895 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2896 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2897 msgstr "Schreibe bis zu %1 Wikitext Bereiche"
2898
2899 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:187 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2900 msgid "Final Priority"
2901 msgstr "End Priorität"
2902
2903 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2904 msgid "FinalPriority"
2905 msgstr "EndPriorität"
2906
2907 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2908 msgid "Find all users whose"
2909 msgstr "Finde alle Benutzer, deren"
2910
2911 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2912 msgid "Find groups whose"
2913 msgstr "Finde Gruppen, deren"
2914
2915 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2916 msgid "Find people whose"
2917 msgstr "Finde Leute, deren"
2918
2919 #: share/html/Search/Results.html:156
2920 msgid "Find tickets"
2921 msgstr "Anfragen finden"
2922
2923 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2924 msgid "Finish"
2925 msgstr "Fertig"
2926
2927 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2928 msgid "First"
2929 msgstr "Erste"
2930
2931 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2932 msgid "Foo Bar Baz"
2933 msgstr "Foo Bar Baz"
2934
2935 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2936 msgid "Foo!"
2937 msgstr "Foo!"
2938
2939 #: share/html/Search/Bulk.html:92
2940 msgid "Force change"
2941 msgstr "Änderung erzwingen"
2942
2943 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2944 msgid "Format"
2945 msgstr "Format"
2946
2947 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2948 msgid "Forward"
2949 msgstr "Weiterleiten"
2950
2951 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2952 msgid "Forward Message"
2953 msgstr "Nachricht weiterleiten"
2954
2955 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2956 msgid "Forward Message and Return"
2957 msgstr "Nachricht weiterleiten und zurückkehren"
2958
2959 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2960 msgid "Forward Ticket"
2961 msgstr "Ticket weiterleiten"
2962
2963 #: NOT FOUND IN SOURCE
2964 msgid "Forward message"
2965 msgstr "Nachricht weiterleiten"
2966
2967 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2968 msgid "Forward messages to third person(s)"
2969 msgstr "Nachricht weiterleiten an dritte Person(en)"
2970
2971 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2972 #. ($TicketObj->id)
2973 msgid "Forward ticket #%1"
2974 msgstr "Ticket #%1 weiterleiten"
2975
2976 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2977 #. ($txn->id)
2978 msgid "Forward transaction #%1"
2979 msgstr "Verlauf #%1 weiterleiten"
2980
2981 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2982 msgid "ForwardMessage"
2983 msgstr "Nachricht weiterleiten"
2984
2985 #: share/html/Search/Results.html:154
2986 #. ($ticketcount)
2987 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2988 msgstr "%quant(%1, Anfrage, Anfragen) gefunden"
2989
2990 #: lib/RT/Record.pm:929
2991 msgid "Found Object"
2992 msgstr "Objekt gefunden"
2993
2994 #: NOT FOUND IN SOURCE
2995 msgid "Freeform"
2996 msgstr "Freie Eingabe"
2997
2998 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2999 msgid "Frequency"
3000 msgstr "Häufigkeit"
3001
3002 #: lib/RT/Date.pm:108
3003 msgid "Fri"
3004 msgstr "Fr"
3005
3006 #: NOT FOUND IN SOURCE
3007 msgid "Fri."
3008 msgstr "Fr."
3009
3010 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
3011 msgid "Friday"
3012 msgstr "Freitag"
3013
3014 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
3015 msgid "Full headers"
3016 msgstr "Alle Kopfzeilen"
3017
3018 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
3019 msgid "General"
3020 msgstr "Allgemein"
3021
3022 #: share/html/Tools/Offline.html:86
3023 msgid "Get template from file"
3024 msgstr "Vorlage von Datei übernehmen"
3025
3026 #: share/html/Install/index.html:76
3027 msgid "Getting started"
3028 msgstr "Erste Schritte"
3029
3030 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
3031 #. ($New->Name)
3032 msgid "Given to %1"
3033 msgstr "An %1 übergeben"
3034
3035 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
3036 msgid "Global"
3037 msgstr "Global"
3038
3039 #: NOT FOUND IN SOURCE
3040 msgid "Global Custom Fields"
3041 msgstr "Globale benutzerdefinierte Felder"
3042
3043 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3044 msgid "Global custom field configuration"
3045 msgstr "Konfiguration globaler benutzerdefinierter Felder"
3046
3047 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3048 #. ($pane)
3049 msgid "Global portlet %1 saved."
3050 msgstr "Globales Portlet %1 gespeichert"
3051
3052 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
3053 #. (loc($Template->Name))
3054 msgid "Global template: %1"
3055 msgstr "Globale Vorlage: %1"
3056
3057 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
3058 msgid "GnuPG"
3059 msgstr "GnuPG"
3060
3061 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:682 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:717
3062 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3063 msgstr "GnuPG Fehler. Administrator kontaktieren"
3064
3065 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699
3066 msgid "GnuPG integration is disabled"
3067 msgstr "GnuPG Inegration ist deaktiviert"
3068
3069 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3070 msgid "GnuPG issues"
3071 msgstr "GnuPG Belange"
3072
3073 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3074 #. ($EmailAddress)
3075 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3076 msgstr "GnuPG private Schlüssel für %1"
3077
3078 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
3079 #. ($EmailAddress)
3080 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3081 msgstr "GnuPG öffentliche(r) Schlüssel für %1"
3082
3083 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
3084 msgid "Go"
3085 msgstr "Los"
3086
3087 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
3088 msgid "Go!"
3089 msgstr "Los!"
3090
3091 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3092 msgid "Goto ticket"
3093 msgstr "Zeige Anfrage"
3094
3095 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:324 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3096 msgid "Graph"
3097 msgstr "Diagramm"
3098
3099 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3100 msgid "Graph Properties"
3101 msgstr "Diagramm Eigenschaften"
3102
3103 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3104 msgid "Graphical charts are not available."
3105 msgstr "Grafische Diagramme sind nicht verfügbar"
3106
3107 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3108 msgid "Group"
3109 msgstr "Gruppe"
3110
3111 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3112 msgid "Group Rights"
3113 msgstr "Gruppenrechte"
3114
3115 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
3116 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3117 msgid "Group already has member: %1"
3118 msgstr "Gruppe hat bereits Mitglieder: %1"
3119
3120 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3121 #. ($create_msg)
3122 msgid "Group could not be created: %1"
3123 msgstr "Gruppe konnte nicht erstellt werden: %1"
3124
3125 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3126 msgid "Group created"
3127 msgstr "Gruppe angelegt"
3128
3129 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
3130 msgid "Group disabled"
3131 msgstr "Gruppe deaktiviert"
3132
3133 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
3134 msgid "Group enabled"
3135 msgstr "Gruppe aktiviert"
3136
3137 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
3138 msgid "Group has no such member"
3139 msgstr "Gruppe hat kein solches Mitglied"
3140
3141 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
3142 msgid "Group not found"
3143 msgstr "Gruppe nicht gefunden"
3144
3145 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3146 msgid "Group rights"
3147 msgstr "Gruppen Rechte"
3148
3149 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3150 msgid "Groups"
3151 msgstr "Gruppen"
3152
3153 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
3154 msgid "Groups can't be members of their members"
3155 msgstr "Gruppen können nicht Mitglied eines ihrer Mitglieder sein"
3156
3157 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3158 msgid "Groups matching search criteria"
3159 msgstr "Gruppen auf die das Suchkriterium passt"
3160
3161 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3162 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3163 msgstr "Gruppen in denen der Benutzer Mitglied ist (markieren zum Entfernen)"
3164
3165 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3166 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3167 msgstr "Gruppen in denen der Benutzer kein Mitglied ist (markieren zum Hinzufügen)"
3168
3169 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3170 msgid "Groups this user belongs to"
3171 msgstr "Gruppen zu denen der Benutzer gehört"
3172
3173 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3174 msgid "HasMember"
3175 msgstr "hat Mitglieder"
3176
3177 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3178 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3179 msgstr "Kopf des weitergeleiteten Ticket"
3180
3181 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3182 msgid "Heading of a forwarded message"
3183 msgstr "Kopf einer weitergeleiteten Nachricht"
3184
3185 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3186 msgid "Hello!"
3187 msgstr "Hallo!"
3188
3189 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3190 #. ($name)
3191 msgid "Hello, %1"
3192 msgstr "Hallo %1"
3193
3194 #: share/html/Install/Global.html:52
3195 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3196 msgstr "Helfe uns nützliche Standard Werte für RT zu setzen."
3197
3198 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
3199 msgid "History"
3200 msgstr "Verlauf"
3201
3202 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3203 #. ($GroupObj->Name)
3204 msgid "History of the group %1"
3205 msgstr "Verlauf der Gruppe %1"
3206
3207 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3208 #. ($QueueObj->Name)
3209 msgid "History of the queue %1"
3210 msgstr "Verlauf von Bereich %1"
3211
3212 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3213 #. ($UserObj->Name)
3214 msgid "History of the user %1"
3215 msgstr "Verlauf des Benutzers %1"
3216
3217 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
3218 msgid "Home"
3219 msgstr "Startseite"
3220
3221 #: lib/RT/Config.pm:251
3222 msgid "Home page refresh interval"
3223 msgstr "Startseite Aktualisierungsintervall"
3224
3225 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3226 msgid "HomePhone"
3227 msgstr "Zuhause"
3228
3229 #: share/html/Elements/Tabs:68
3230 msgid "Homepage"
3231 msgstr "Startseite"
3232
3233 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3234 msgid "Hour"
3235 msgstr "Stunde"
3236
3237 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3238 msgid "Hours"
3239 msgstr "Stunden"
3240
3241 #: lib/RT/Base.pm:136
3242 #. (6)
3243 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3244 msgstr "Ich habe %quant(%1, Betonmischer)"
3245
3246 #: NOT FOUND IN SOURCE
3247 msgid "I'm lost"
3248 msgstr "Ich bin verwirrt"
3249
3250 #: lib/RT/Date.pm:114
3251 msgid "ISO"
3252 msgstr "ISO"
3253
3254 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3255 msgid "Id"
3256 msgstr "Id"
3257
3258 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3259 msgid "Identity"
3260 msgstr "Identität"
3261
3262 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3263 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3264 msgstr "Wenn eine Freigabe abgewiesen wird, weise das Original ab und lösche wartende Freigaben"
3265
3266 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3267 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3268 msgstr "Wenn kein Klient spezifiziert ist, dann generiere Anfragen mit diesem Klienten"
3269
3270 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3271 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3272 msgstr "Wenn kein Bereich spezifiziert ist, dann generiere die Anfrage in diesem Bereich"
3273
3274 #: bin/rt-crontool:370
3275 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3276 msgstr "Wenn dieses Programm setgid ist, könnte ein böswilliger lokaler Nutzer Administrator Rechte auf dem RT bekommen."
3277
3278 #: share/html/Install/index.html:83
3279 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: share/html/Install/Finish.html:60
3283 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3284 msgstr "Wenn Sie den Port auf dem der RT läuft ändern, ist es notwendig den Server neu zu starten, damit Sie sich anmelden können."
3285
3286 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:151 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3287 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3288 msgstr "Wenn Sie etwas aktualisiert haben, denken Sie daran hier zu speichern"
3289
3290 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3291 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3292 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: lib/RT/Record.pm:921
3296 msgid "Illegal value for %1"
3297 msgstr "Unerlaubter Wert für %1"
3298
3299 #: NOT FOUND IN SOURCE
3300 msgid "Image"
3301 msgstr "Bild"
3302
3303 #: lib/RT/Record.pm:924
3304 msgid "Immutable field"
3305 msgstr "Unveränderbares Feld"
3306
3307 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3308 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3309 msgstr "Zeige auch deaktivierte benutzerdefinierte Felder an"
3310
3311 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3312 msgid "Include disabled groups in listing."
3313 msgstr "Zeige auch deaktivierte Gruppen an."
3314
3315 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3316 msgid "Include disabled queues in listing."
3317 msgstr "Zeige auch deaktivierte Bereiche an."
3318
3319 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3320 msgid "Include disabled users in search."
3321 msgstr "Zeige deaktivierte Benutzer auch in der Suche an."
3322
3323 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3324 msgid "Include page"
3325 msgstr "Seite einbinden"
3326
3327 #: NOT FOUND IN SOURCE
3328 msgid "Incomplete Query"
3329 msgstr "Unvollständige Suche"
3330
3331 #: NOT FOUND IN SOURCE
3332 msgid "Incomplete query"
3333 msgstr "Unvollständige Anfrage"
3334
3335 #: lib/RT/Config.pm:361
3336 msgid "Individual messages"
3337 msgstr "Individuelle Nachricht"
3338
3339 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3340 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3341 msgstr "Informiere den RT Besitzer, das Benutzer probleme mit öffentlichen Schlüsseln haben"
3342
3343 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3344 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3345 msgstr "Informiere Benutzer das eine bestellte Anzeigetafel vermisst wird"
3346
3347 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3348 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3349 msgstr "Informiere Benutzer das seine gesendete Nachricht ungültige GnuPG Daten enthält"
3350
3351 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3352 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3353 msgstr "Informiere Benutzer über Probleme mit seinem öffentlichen Schlüssel. Es kann kein verschlüsselter Inhalt empfangen werden"
3354
3355 #: etc/initialdata:443
3356 msgid "Inform user that his password has been reset"
3357 msgstr "Informiere Benutzer über sein zurückgesetztes Passwort"
3358
3359 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3360 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3361 msgstr "Informiere Benutzer über eine empfange verschlüsselte Email and diese nicht entschlüsselt werden kann, da der private Schlüssel fehlt"
3362
3363 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3364 msgid "Initial Priority"
3365 msgstr "Start Priorität"
3366
3367 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3368 msgid "InitialPriority"
3369 msgstr "StartPriorität"
3370
3371 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3372 msgid "Initialize Database"
3373 msgstr "Initialisiere Datenbank"
3374
3375 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3376 msgid "Input error"
3377 msgstr "Eingabefehler"
3378
3379 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1272 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3380 #. ($self->FriendlyPattern)
3381 #. ($CF->FriendlyPattern)
3382 msgid "Input must match %1"
3383 msgstr "Eingabe muss mit %1 übereinstimmen"
3384
3385 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3386 msgid "Install RT"
3387 msgstr "RT Installieren"
3388
3389 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
3390 msgid "Internal Error"
3391 msgstr "Interner Fehler"
3392
3393 #: lib/RT/Record.pm:294
3394 #. ($id->{error_message})
3395 msgid "Internal Error: %1"
3396 msgstr "Interner Fehler: %1"
3397
3398 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3399 #. ($_, $ARGS{$_})
3400 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3401 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3402 msgstr "%1 ungültig: %2 sieht nicht wie eine E-Mail Adresse aus"
3403
3404 #: share/html/Install/Basics.html:81
3405 #. ('WebPort')
3406 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3407 msgstr "%1 ungültig: es sollte eine Zahl sein"
3408
3409 #: NOT FOUND IN SOURCE
3410 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
3411 msgstr "%1 ungültig: das sieht nicht wie eine E-Mail Adresse aus"
3412
3413 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
3414 msgid "Invalid Group Type"
3415 msgstr "Ungültige Gruppenart"
3416
3417 #: NOT FOUND IN SOURCE
3418 msgid "Invalid Right"
3419 msgstr "Ungültiges Recht"
3420
3421 #: lib/RT/Record.pm:926
3422 msgid "Invalid data"
3423 msgstr "Ungültige Daten"
3424
3425 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129
3426 msgid "Invalid object"
3427 msgstr "Ungültiges Objekt"
3428
3429 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3430 msgid "Invalid owner object"
3431 msgstr "Ungültiges Benutzer Objekt"
3432
3433 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:224 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:625
3434 #. ($msg)
3435 msgid "Invalid pattern: %1"
3436 msgstr "Ungültiges Muster: %1"
3437
3438 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3439 msgid "Invalid queue"
3440 msgstr "Ungültiger Bereich"
3441
3442 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3443 msgid "Invalid right"
3444 msgstr "Ungültiges Recht"
3445
3446 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3447 #. ($args{'RightName'})
3448 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3449 msgstr "Ungültiges Recht. Konnte das Recht '%1' nicht anerkennen"
3450
3451 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3452 msgid "Invalid syntax for email address"
3453 msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"
3454
3455 #: lib/RT/Record.pm:269
3456 #. ($key)
3457 msgid "Invalid value for %1"
3458 msgstr "Ungültiger Wert für %1"
3459
3460 #: lib/RT/Record.pm:1621
3461 msgid "Invalid value for custom field"
3462 msgstr "Ungültiger Wert für das benutzerdefinierte Feld"
3463
3464 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3465 msgid "Invalid value for status"
3466 msgstr "Ungültiger Statuswert"
3467
3468 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:709
3469 msgid "Is not encrypted"
3470 msgstr "Ist nicht verschlüsselt"
3471
3472 #: bin/rt-crontool:371
3473 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3474 msgstr "Es ist wichtig, dass nicht authorisierte Benutzer dieses Programm nicht starten können."
3475
3476 #: bin/rt-crontool:372
3477 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3478 msgstr "Es wird empfohlen einen nicht priviligierten Unix User mit korrekten Gruppenrechten anzulegen um dieses Programm zu nutzen."
3479
3480 #: bin/rt-crontool:332
3481 msgid "It takes several arguments:"
3482 msgstr "Es verarbeitet verschiedene Parameter:"
3483
3484 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3485 msgid "Italic"
3486 msgstr "Kursiv"
3487
3488 #: lib/RT/Date.pm:88
3489 msgid "Jan"
3490 msgstr "Jan"
3491
3492 #: NOT FOUND IN SOURCE
3493 msgid "Jan."
3494 msgstr "Jan."
3495
3496 #: NOT FOUND IN SOURCE
3497 msgid "January"
3498 msgstr "Januar"
3499
3500 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3501 msgid "Join or leave this group"
3502 msgstr "Betrete oder verlasse diese Gruppe"
3503
3504 #: lib/RT/Date.pm:94
3505 msgid "Jul"
3506 msgstr "Jul"
3507
3508 #: NOT FOUND IN SOURCE
3509 msgid "Jul."
3510 msgstr "Jul."
3511
3512 #: NOT FOUND IN SOURCE
3513 msgid "July"
3514 msgstr "Juli"
3515
3516 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3517 msgid "Jumbo"
3518 msgstr "Alles"
3519
3520 #: lib/RT/Date.pm:93
3521 msgid "Jun"
3522 msgstr "Jun"
3523
3524 #: NOT FOUND IN SOURCE
3525 msgid "Jun."
3526 msgstr "Jun."
3527
3528 #: NOT FOUND IN SOURCE
3529 msgid "June"
3530 msgstr "Juni"
3531
3532 #: lib/RT/Installer.pm:78
3533 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3534 msgstr "Lassen Sie 'localhost' wenn Sie nicht sicher sind. Leer lassen um über einen Socket zu verbinden."
3535
3536 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3537 msgid "Language"
3538 msgstr "Sprache"
3539
3540 #: NOT FOUND IN SOURCE
3541 msgid "Language."
3542 msgstr "Sprache"
3543
3544 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3545 msgid "Large"
3546 msgstr "Groß"
3547
3548 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3549 msgid "Last"
3550 msgstr "Letzter"
3551
3552 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3553 msgid "Last Contact"
3554 msgstr "Letzter Kontakt"
3555
3556 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3557 msgid "Last Contacted"
3558 msgstr "Zuletzt Kontaktiert"
3559
3560 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3561 msgid "Last Updated"
3562 msgstr "Zuletzt Aktualisiert"
3563
3564 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3565 msgid "Last Updated By"
3566 msgstr "Zuletzt geändert von"
3567
3568 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3569 msgid "Last updated by"
3570 msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
3571
3572 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3573 msgid "LastUpdated"
3574 msgstr "Zuletzt geändert am"
3575
3576 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3577 msgid "LastUpdatedBy"
3578 msgstr "ZuletztBearbeitetVon"
3579
3580 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3581 msgid "LastUpdatedRelative"
3582 msgstr "Zuletzt Aktualisiert Relativ"
3583
3584 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3585 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3586 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3587 msgstr "Leer lassen um an die aktuelle E-Mail Adresse (%1) zu senden"
3588
3589 #: lib/RT/Installer.pm:88
3590 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3591 msgstr "Leer lassen um den Standard Wert für Ihre Datenbank zu benutzen"
3592
3593 #: lib/RT/Installer.pm:101
3594 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3598 msgid "Left"
3599 msgstr "Links"
3600
3601 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3602 msgid "Legends"
3603 msgstr "Legende"
3604
3605 #: lib/RT/Config.pm:274
3606 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3607 msgstr "Länge in Zeichen; Nutze '0' um alle Nachrichten inline darzustellen unabhängig von der Länge"
3608
3609 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3610 msgid "Let this user access RT"
3611 msgstr "Diesem Benutzer RT-Zugriff gewähren"
3612
3613 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3614 msgid "Let this user be granted rights"
3615 msgstr "Diesem Benutzer Rechte zuweisen lassen"
3616
3617 #: share/html/Install/index.html:86
3618 msgid "Let's go!"
3619 msgstr "Los geht's!"
3620
3621 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3622 msgid "Link"
3623 msgstr "Verknüpfung"
3624
3625 #: lib/RT/Record.pm:1311
3626 msgid "Link already exists"
3627 msgstr "Beziehung existiert bereits"
3628
3629 #: lib/RT/Record.pm:1325
3630 msgid "Link could not be created"
3631 msgstr "Beziehung konnte nicht erstellt werden"
3632
3633 #: NOT FOUND IN SOURCE
3634 msgid "Link created (%1)"
3635 msgstr "Beziehung erstellt (%1)"
3636
3637 #: NOT FOUND IN SOURCE
3638 msgid "Link deleted (%1)"
3639 msgstr "Beziehung gelöscht (%1)"
3640
3641 #: lib/RT/Record.pm:1406
3642 msgid "Link not found"
3643 msgstr "Beziehung nicht gefunden"
3644
3645 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3646 #. ($Ticket->Id)
3647 msgid "Link ticket #%1"
3648 msgstr "Verweise auf Anfrage #%1"
3649
3650 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3651 msgid "Link values to"
3652 msgstr "Verknüpfe Werte mit"
3653
3654 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3655 msgid "Linked"
3656 msgstr "Verknüpft"
3657
3658 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3659 msgid "LinkedFrom"
3660 msgstr "verknüpft von"
3661
3662 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3663 msgid "LinkedTo"
3664 msgstr "verknüpft zu"
3665
3666 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3667 msgid "Linking. Permission denied"
3668 msgstr "Beziehung nicht erstellt: Zugriff verweigert"
3669
3670 #: share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3671 msgid "Links"
3672 msgstr "Beziehungen"
3673
3674 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3675 msgid "Load"
3676 msgstr "Laden"
3677
3678 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3679 msgid "Load saved search:"
3680 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen laden"
3681
3682 #: lib/RT/System.pm:90
3683 msgid "LoadSavedSearch"
3684 msgstr "GespeicherteSucheLaden"
3685
3686 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3687 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3688 msgid "Loaded %1 %2"
3689 msgstr "Geladen %1 %2"
3690
3691 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3692 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3693 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3694 msgstr "Original gespeicherte Suche \"%1\" geladen"
3695
3696 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3697 msgid "Loaded perl modules"
3698 msgstr "Geladene Perl Module"
3699
3700 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3701 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3702 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3703 msgstr "Gespeicherte Suche \"%1\" geladen"
3704
3705 #: NOT FOUND IN SOURCE
3706 msgid "Loaded search %1"
3707 msgstr "Geladene Suche %1"
3708
3709 #: lib/RT/Config.pm:319
3710 msgid "Locale"
3711 msgstr "Lokalisierung"
3712
3713 #: lib/RT/Date.pm:122
3714 msgid "LocalizedDateTime"
3715 msgstr "LocalizedDateTime"
3716
3717 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3718 msgid "Location"
3719 msgstr "Adresse"
3720
3721 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
3722 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3723 msgid "Logged in as %1"
3724 msgstr "Angemeldet als %1"
3725
3726 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3727 msgid "Logged out"
3728 msgstr "Abgemeldet"
3729
3730 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:101 share/html/Elements/Login:117 share/html/Elements/Login:85
3731 msgid "Login"
3732 msgstr "Anmelden"
3733
3734 #: share/html/Elements/Logo:51
3735 #. ())
3736 msgid "LogoAltText"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3740 msgid "Logout"
3741 msgstr "Abmelden"
3742
3743 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1038
3744 msgid "Lookup type mismatch"
3745 msgstr "Suchtyp unpassend"
3746
3747 #: lib/RT/Config.pm:354 lib/RT/Config.pm:369
3748 msgid "Mail"
3749 msgstr "E-Mail"
3750
3751 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3752 msgid "Main type of links"
3753 msgstr "Hauptsächliche Beziehungstypen"
3754
3755 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3756 msgid "Make Owner"
3757 msgstr "Besitzer festlegen"
3758
3759 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3760 msgid "Make Status"
3761 msgstr "Status festlegen"
3762
3763 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3764 msgid "Make date Due"
3765 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen"
3766
3767 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3768 msgid "Make date Resolved"
3769 msgstr "Erledigungsdatum festlegen"
3770
3771 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3772 msgid "Make date Started"
3773 msgstr "Anfangsdatum festlegen"
3774
3775 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3776 msgid "Make date Starts"
3777 msgstr "Startdatum festlegen"
3778
3779 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3780 msgid "Make date Told"
3781 msgstr "Eingangsdatum festlegen"
3782
3783 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3784 msgid "Make priority"
3785 msgstr "Priorität festlegen"
3786
3787 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3788 msgid "Make queue"
3789 msgstr "Bereich festlegen"
3790
3791 #: share/html/Search/Bulk.html:109
3792 msgid "Make subject"
3793 msgstr "Betreff festlegen"
3794
3795 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3796 msgid "Make this group visible to user"
3797 msgstr "Diese Gruppe dem Benutzer anzeigen"
3798
3799 #: share/html/Admin/index.html:74
3800 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3801 msgstr "Verwalte benutzerdefinierte Felder und Werte"
3802
3803 #: share/html/Admin/index.html:65
3804 msgid "Manage groups and group membership"
3805 msgstr "Gruppen und Gruppenmitglieder verwalten"
3806
3807 #: share/html/Admin/index.html:81
3808 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3809 msgstr "Eigenschaften und Einstellungen für alle Bereiche verwalten"
3810
3811 #: share/html/Admin/index.html:70
3812 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3813 msgstr "Bereich und bereichspezifische Einstellungen verwalten"
3814
3815 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3816 msgid "Manage saved graphs"
3817 msgstr "Verwalte gespeicherte Diagramme"
3818
3819 #: share/html/Admin/index.html:60
3820 msgid "Manage users and passwords"
3821 msgstr "Benutzer und Passworte verwalten"
3822
3823 #: lib/RT/Date.pm:90
3824 msgid "Mar"
3825 msgstr "Mär"
3826
3827 #: NOT FOUND IN SOURCE
3828 msgid "Mar."
3829 msgstr "Mär."
3830
3831 #: NOT FOUND IN SOURCE
3832 msgid "March"
3833 msgstr "März"
3834
3835 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3836 msgid "Marked all messages as seen"
3837 msgstr "Alle Nachrichten als gelesen markieren"
3838
3839 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3840 msgid "Mason template search order"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3844 msgid "MaxValues"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: lib/RT/Config.pm:272
3848 msgid "Maximum inline message length"
3849 msgstr "Maximale interne Nachrichten Länge"
3850
3851 #: lib/RT/Date.pm:92
3852 msgid "May"
3853 msgstr "Mai"
3854
3855 #: NOT FOUND IN SOURCE
3856 msgid "May."
3857 msgstr "Mai"
3858
3859 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3860 msgid "Member"
3861 msgstr "Mitglied"
3862
3863 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
3864 #. ($value)
3865 msgid "Member %1 added"
3866 msgstr "Mitglied %1 hinzugefügt"
3867
3868 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
3869 #. ($value)
3870 msgid "Member %1 deleted"
3871 msgstr "Mitglied %1 gelöscht"
3872
3873 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
3874 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3875 msgid "Member added: %1"
3876 msgstr "Mitglied hinzugefügt: %1"
3877
3878 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
3879 msgid "Member deleted"
3880 msgstr "Mitglied gelöscht"
3881
3882 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
3883 msgid "Member not deleted"
3884 msgstr "Mitglied nicht gelöscht"
3885
3886 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3887 msgid "Member of"
3888 msgstr "Mitglied von"
3889
3890 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3891 msgid "MemberOf"
3892 msgstr "Mitglied von"
3893
3894 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3895 msgid "Members"
3896 msgstr "Mitglieder"
3897
3898 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
3899 #. ($value)
3900 msgid "Membership in %1 added"
3901 msgstr "Mitgliedschaft in %1 hinzugefügt"
3902
3903 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
3904 #. ($value)
3905 msgid "Membership in %1 deleted"
3906 msgstr "Mitgliedschaft in %1 gelöscht"
3907
3908 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3909 msgid "Memberships"
3910 msgstr "Mitgliedschaft"
3911
3912 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3913 #. ($UserObj->Name)
3914 msgid "Memberships of the user %1"
3915 msgstr "Mitgliedschaft des Benutzers %1"
3916
3917 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
3918 msgid "Merge Successful"
3919 msgstr "Vereinigung erfolgreich"
3920
3921 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
3922 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3923 msgstr "Vereinigung fehlgeschlagen. Konnte EffectiveId nicht setzen"
3924
3925 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
3926 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3927 msgstr "Vereinigung fehlgeschlagen. Konnte Status nicht setzen"
3928
3929 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3930 msgid "Merge into"
3931 msgstr "Vereinigen mit"
3932
3933 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
3934 #. ($value)
3935 msgid "Merged into %1"
3936 msgstr "Vereinigt mit %1"
3937
3938 #: share/html/Search/Bulk.html:165 share/html/Ticket/Update.html:134
3939 msgid "Message"
3940 msgstr "Nachricht"
3941
3942 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3943 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3944 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, da der Absender es nicht Inline anzeigen lässt."
3945
3946 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3947 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3948 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, weil es kein Klartext ist."
3949
3950 #: NOT FOUND IN SOURCE
3951 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3952 msgstr "Nachricht nicht angezeigt da zu lang oder kein Text"
3953
3954 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3955 msgid "Message body not shown because it is too large."
3956 msgstr "Nachrichtentext nicht angezeigt, da er zu groß ist."
3957
3958 #: lib/RT/Config.pm:212
3959 msgid "Message box height"
3960 msgstr "Nachrichten Fenster Höhe"
3961
3962 #: lib/RT/Config.pm:203
3963 msgid "Message box width"
3964 msgstr "Nachrichten Fenster Breite"
3965
3966 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
3967 msgid "Message could not be recorded"
3968 msgstr "Nachricht konnte nicht gespeichert werden"
3969
3970 #: sbin/rt-email-digest:291
3971 msgid "Message for user"
3972 msgstr "Nachricht für Benutzer"
3973
3974 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
3975 msgid "Message recorded"
3976 msgstr "Nachricht gespeichert"
3977
3978 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:89
3979 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3980 msgstr "Nachrichten über diese Anfrage werden nicht an diese Empfänger gesendet:"
3981
3982 #: lib/RT/Installer.pm:146
3983 msgid "Minimum password length"
3984 msgstr "Minimale Passwortlänge"
3985
3986 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3987 msgid "Minutes"
3988 msgstr "Minuten"
3989
3990 #: NOT FOUND IN SOURCE
3991 msgid "Mismatched parentheses"
3992 msgstr "Unausgeglichene Klammerung"
3993
3994 #: lib/RT/Record.pm:928
3995 msgid "Missing a primary key?: %1"
3996 msgstr "%1: Fehlt ein Primärschlüssel?"
3997
3998 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
3999 msgid "Mobile"
4000 msgstr "Handy"
4001
4002 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4003 msgid "MobilePhone"
4004 msgstr "Handy"
4005
4006 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4007 msgid "Modify Access Control List"
4008 msgstr "Ändere Zugriffskontrollliste (ACL)"
4009
4010 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
4011 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
4012 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4013 msgstr "Alle benutzerdefinierten Felder %2, die zu %1 gehören, ändern"
4014
4015 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
4016 #. (loc(lc($Types)))
4017 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4018 msgstr "Alle benutzerdefinierten Felder, die zu %1 gehören, ändern"
4019
4020 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
4021 msgid "Modify Group Rights"
4022 msgstr "Gruppenrechte ändern"
4023
4024 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
4025 msgid "Modify Members"
4026 msgstr "Mitglieder ändern"
4027
4028 #: share/html/User/Delegation.html:60
4029 msgid "Modify Rights"
4030 msgstr "Rechte ändern"
4031
4032 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4033 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4034 msgstr "Ändere Scrip-Vorlagen für diesen Bereich"
4035
4036 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4037 msgid "Modify Scrips for this queue"
4038 msgstr "Ändere Scrips für diesen Bereich"
4039
4040 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
4041 msgid "Modify User Rights"
4042 msgstr "Ändern der Benutzerrechte"
4043
4044 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
4045 #. ($QueueObj->Name())
4046 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4047 msgstr "Ändere ein benutzerdefiniertes Feld für den Bereich %1"
4048
4049 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
4050 #. ($QueueObj->Name)
4051 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4052 msgstr "Ändere ein Scrip für den Bereich %1"
4053
4054 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
4055 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4056 msgstr "Ändere ein globales benutzerdefiniertes Feld"
4057
4058 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
4059 #. ($CF->Name)
4060 msgid "Modify associated objects for %1"
4061 msgstr "Ändern der assoziierte Objekte von %1"
4062
4063 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4064 msgid "Modify custom field values"
4065 msgstr "Custom Field Werte anpassen"
4066
4067 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4068 msgid "Modify dashboards for this group"
4069 msgstr "Ändere Anzeigetafeln dieser Gruppe"
4070
4071 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
4072 #. ($TicketObj->Id)
4073 msgid "Modify dates for #%1"
4074 msgstr "Ändere Datumsangaben für #%1"
4075
4076 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
4077 #. ($TicketObj->Id)
4078 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4079 msgstr "Ändere Datumsangaben für Anfrage #%1"
4080
4081 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
4082 msgid "Modify global custom fields"
4083 msgstr "Ändern der globalen benutzerdefinierten Felder"
4084
4085 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
4086 msgid "Modify global group rights"
4087 msgstr "Ändere globale Gruppenrechte"
4088
4089 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
4090 msgid "Modify global group rights."
4091 msgstr "Ändere globale Gruppenrechte."
4092
4093 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
4094 msgid "Modify global user rights"
4095 msgstr "Ändere globale Benutzerrechte"
4096
4097 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
4098 msgid "Modify global user rights."
4099 msgstr "Ändere globale Benutzerrechte."
4100
4101 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
4102 msgid "Modify group metadata or delete group"
4103 msgstr "Ändere Gruppen-Metadaten oder lösche die Gruppe"
4104
4105 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
4106 #. ($CustomFieldObj->Name)
4107 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4108 msgstr "Ändere Gruppenrechte für das benutzerdefinierte Feld %1"
4109
4110 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
4111 #. ($GroupObj->Name)
4112 msgid "Modify group rights for group %1"
4113 msgstr "Ändere die Gruppenrechte der Gruppe %1"
4114
4115 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4116 #. ($QueueObj->Name)
4117 msgid "Modify group rights for queue %1"
4118 msgstr "Ändere Gruppenrechte für den Bereich %1"
4119
4120 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
4121 msgid "Modify membership roster for this group"
4122 msgstr "Ändere Mitgliedsverzeichnis dieser Gruppe"
4123
4124 #: lib/RT/System.pm:85
4125 msgid "Modify one's own RT account"
4126 msgstr "Ändert den eigenen RT-Zugang"
4127
4128 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4129 #. ($QueueObj->Name)
4130 msgid "Modify people related to queue %1"
4131 msgstr "Ändere Personen im Zusammenhang mit diesem Bereich %1"
4132
4133 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4134 #. ($Ticket->id)
4135 #. ($Ticket->Id)
4136 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4137 msgstr "Ändere Personen der Anfragen #%1"
4138
4139 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4140 msgid "Modify personal dashboards"
4141 msgstr "Ändere eigene Anzeigetafeln"
4142
4143 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4144 #. ($QueueObj->Name)
4145 msgid "Modify scrips for queue %1"
4146 msgstr "Ändere Scrips für den Bereich %1"
4147
4148 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4149 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4150 msgstr "Ändere auf alle Bereiche angewandte Scrips"
4151
4152 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4153 msgid "Modify system dashboards"
4154 msgstr "Ändere System Anzeigetafeln"
4155
4156 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4157 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4158 msgid "Modify template %1"
4159 msgstr "Ändere Vorlage %1"
4160
4161 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4162 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4163 msgstr "Ändere globale Vorlagen"
4164
4165 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4166 #. ($Dashboard->Name)
4167 msgid "Modify the dashboard %1"
4168 msgstr "Ändere die Anzeigetafel %1"
4169
4170 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4171 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4172 msgstr "Ändere die standard \"RT auf einen Blick\" Ansicht"
4173
4174 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4175 #. ($Group->Name)
4176 msgid "Modify the group %1"
4177 msgstr "Ändere Gruppe %1"
4178
4179 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
4180 #. ($Dashboard->Name)
4181 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4182 msgstr "Ändere die Suchen der Anzeigetafel %1"
4183
4184 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4185 msgid "Modify the queue watchers"
4186 msgstr "Ändere die Bereichsbeobachter"
4187
4188 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4189 #. ($DashboardObj->Name)
4190 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4191 msgstr "Ändere das Abonnement der Anzeigetafel %1"
4192
4193 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
4194 #. ($UserObj->Name)
4195 msgid "Modify the user %1"
4196 msgstr "Ändere Benutzer %1"
4197
4198 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4199 #. ($Ticket->Id)
4200 msgid "Modify ticket # %1"
4201 msgstr "Ändere Anfrage #%1"
4202
4203 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4204 #. ($TicketObj->Id)
4205 msgid "Modify ticket #%1"
4206 msgstr "Ändere Anfrage #%1"
4207
4208 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4209 msgid "Modify tickets"
4210 msgstr "Ändere Anfragen"
4211
4212 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4213 #. ($CustomFieldObj->Name)
4214 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4215 msgstr "Ändere Benutzerrechte für benutzerdefinierte Felder von %1"
4216
4217 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4218 #. ($GroupObj->Name)
4219 msgid "Modify user rights for group %1"
4220 msgstr "Ändere Benutzerrechte für die Gruppe %1"
4221
4222 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4223 #. ($QueueObj->Name)
4224 msgid "Modify user rights for queue %1"
4225 msgstr "Ändere Benutzerrechte für den Bereich %1"
4226
4227 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4228 msgid "ModifyACL"
4229 msgstr "ACLBearbeiten"
4230
4231 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4232 msgid "ModifyCustomField"
4233 msgstr "BenutzerdefiniertesFeldBearbeiten"
4234
4235 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4236 msgid "ModifyDashboard"
4237 msgstr "ÄndereAnzeigetafel"
4238
4239 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4240 msgid "ModifyGroupDashboard"
4241 msgstr "ÄndereGruppenAnzeigetafel"
4242
4243 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4244 msgid "ModifyOwnDashboard"
4245 msgstr "ÄndereEigeneAnzeigetafel"
4246
4247 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4248 msgid "ModifyOwnMembership"
4249 msgstr "EigeneMitgliedschaftBearbeiten"
4250
4251 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4252 msgid "ModifyQueueWatchers"
4253 msgstr "BereichsBeobachterBearbeiten"
4254
4255 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4256 msgid "ModifyScrips"
4257 msgstr "ScripsBearbeiten"
4258
4259 #: lib/RT/System.pm:85
4260 msgid "ModifySelf"
4261 msgstr "SelbstBearbeiten"
4262
4263 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4264 msgid "ModifyTemplate"
4265 msgstr "VorlageBearbeiten"
4266
4267 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4268 msgid "ModifyTicket"
4269 msgstr "AnfrageBearbeiten"
4270
4271 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4272 msgid "Module"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: lib/RT/Date.pm:104
4276 msgid "Mon"
4277 msgstr "Mo"
4278
4279 #: NOT FOUND IN SOURCE
4280 msgid "Mon."
4281 msgstr "Mo."
4282
4283 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4284 msgid "Monday"
4285 msgstr "Montag"
4286
4287 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4288 msgid "Monday through Friday"
4289 msgstr "Montag bis Freitag"
4290
4291 #: share/html/Elements/DashboardTabs:46
4292 msgid "More"
4293 msgstr "Mehr"
4294
4295 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4296 #. ($name)
4297 msgid "More about %1"
4298 msgstr "Mehr über %1"
4299
4300 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4301 msgid "Move down"
4302 msgstr "Hinunter verschieben"
4303
4304 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4305 msgid "Move up"
4306 msgstr "Hinauf verschieben"
4307
4308 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4309 msgid "Multiple"
4310 msgstr "Mehrere"
4311
4312 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
4313 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4314 msgstr "Sie müssen eine Angabe bei 'Name' machen"
4315
4316 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4317 #. ($friendly_status)
4318 msgid "My %1 tickets"
4319 msgstr "Meine %1 Anfragen"
4320
4321 #: NOT FOUND IN SOURCE
4322 msgid "My Bookmarks"
4323 msgstr "Meine Markierungen"
4324
4325 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4326 msgid "My Day"
4327 msgstr "Mein Tag"
4328
4329 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4330 msgid "My approvals"
4331 msgstr "Meine Freigaben"
4332
4333 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
4334 msgid "My dashboards"
4335 msgstr "Meine Anzeigetafeln"
4336
4337 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
4338 msgid "My saved searches"
4339 msgstr "Meine gespeicherten Suchanfragen"
4340
4341 #: lib/RT/Installer.pm:66
4342 msgid "MySQL"
4343 msgstr "MySQL"
4344
4345 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4346 msgid "NEWLINE"
4347 msgstr "neue Zeile"
4348
4349 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:184 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4350 msgid "Name"
4351 msgstr "Name"
4352
4353 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4354 msgid "Name in use"
4355 msgstr "Benutzername ist bereits in Gebrauch"
4356
4357 #: share/html/Tools/index.html:60
4358 msgid "Named, shared collection of portlets"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: NOT FOUND IN SOURCE
4362 msgid "Named, shared collection of saved searches"
4363 msgstr "Namen gemeinsamer Sammlungen von gespeicherten Suchen"
4364
4365 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4366 msgid "Never"
4367 msgstr "Niemals"
4368
4369 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4370 msgid "New"
4371 msgstr "Neu"
4372
4373 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4374 msgid "New Links"
4375 msgstr "Neue Beziehungen"
4376
4377 #: NOT FOUND IN SOURCE
4378 msgid "New Password"
4379 msgstr "Neues Passwort"
4380
4381 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4382 msgid "New Pending Approval"
4383 msgstr "Neue wartende Freigaben"
4384
4385 #: NOT FOUND IN SOURCE
4386 msgid "New Query"
4387 msgstr "Neue Suche"
4388
4389 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:274
4390 msgid "New Search"
4391 msgstr "Neue Suche"
4392
4393 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4394 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4395 msgid "New and open tickets for %1"
4396 msgstr "Neue und offene Anfragen für %1"
4397
4398 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4399 msgid "New custom field"
4400 msgstr "Neues benutzerdefiniertes Feld"
4401
4402 #: NOT FOUND IN SOURCE
4403 msgid "New dashboard"
4404 msgstr "Neue Anzeigetafel"
4405
4406 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4407 msgid "New group"
4408 msgstr "Neue Gruppe"
4409
4410 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4411 msgid "New messages"
4412 msgstr "Neue Nachrichten"
4413
4414 #: share/html/Elements/EditPassword:14
4415 msgid "New password"
4416 msgstr "Neues Passwort"
4417
4418 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4419 msgid "New password notification sent"
4420 msgstr "Neue Passworterinnerung wurde verschickt"
4421
4422 #: NOT FOUND IN SOURCE
4423 msgid "New queue"
4424 msgstr "Neuer Bereich"
4425
4426 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4427 msgid "New reminder:"
4428 msgstr "Neue Erinnerung"
4429
4430 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4431 msgid "New rights"
4432 msgstr "Neue Rechte"
4433
4434 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4435 msgid "New scrip"
4436 msgstr "Neues Scrip"
4437
4438 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4439 msgid "New template"
4440 msgstr "Neue Vorlage"
4441
4442 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4443 msgid "New ticket"
4444 msgstr "Neue Anfrage"
4445
4446 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
4447 msgid "New ticket doesn't exist"
4448 msgstr "Neue Anfrage existiert nicht"
4449
4450 #: NOT FOUND IN SOURCE
4451 msgid "New user"
4452 msgstr "Neuer Benutzer"
4453
4454 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4455 msgid "New user called"
4456 msgstr "Neuer Benutzer aufgerufen"
4457
4458 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4459 msgid "New watchers"
4460 msgstr "Neue Beobachter"
4461
4462 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4463 msgid "Next"
4464 msgstr "Nächste"
4465
4466 #: NOT FOUND IN SOURCE
4467 msgid "Next Page"
4468 msgstr "Nächste Seite"
4469
4470 #: NOT FOUND IN SOURCE
4471 msgid "Next: "
4472 msgstr "Nächste: "
4473
4474 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4475 msgid "NickName"
4476 msgstr "Spitzname"
4477
4478 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4479 msgid "Nickname"
4480 msgstr "Spitzname"
4481
4482 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4483 msgid "No"
4484 msgstr "Nein"
4485
4486 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4487 #. ($self->ObjectName)
4488 msgid "No %1 loaded"
4489 msgstr "No: %1 geladen"
4490
4491 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4492 msgid "No Class defined"
4493 msgstr "Keine Klasse definiert"
4494
4495 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4496 msgid "No CustomField"
4497 msgstr "Kein benutzerdefiniertes Feld"
4498
4499 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4500 msgid "No CustomField defined"
4501 msgstr "Kein benutzerdefiniertes Feld definiert"
4502
4503 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4504 msgid "No Group defined"
4505 msgstr "Keine Gruppe definiert"
4506
4507 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4508 msgid "No Query"
4509 msgstr "Keine Suche"
4510
4511 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4512 msgid "No Queue defined"
4513 msgstr "Kein Bereich vorhanden"
4514
4515 #: bin/rt-crontool:122
4516 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4517 msgstr "Kein RT-Benutzer gefunden. Bitte kontaktiere Sie Ihren RT-Administrator.\\n"
4518
4519 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4520 msgid "No Subject"
4521 msgstr "Kein Betreff"
4522
4523 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4524 msgid "No Template"
4525 msgstr "Keine Vorlage"
4526
4527 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4528 msgid "No action"
4529 msgstr "Keine Aktion"
4530
4531 #: lib/RT/Record.pm:923
4532 msgid "No column specified"
4533 msgstr "Keine Spalte angegeben"
4534
4535 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4536 msgid "No comment entered about this user"
4537 msgstr "Kein Kommentar zu diesem Benutzer angegeben"
4538
4539 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4540 msgid "No dashboards."
4541 msgstr "Keine Anzeigetafeln"
4542
4543 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4544 #. (ref $self)
4545 msgid "No description for %1"
4546 msgstr "Keine Beschreibung für %1 vorhanden"
4547
4548 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4549 msgid "No details"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4553 msgid "No group specified"
4554 msgstr "Keine Gruppe angegeben"
4555
4556 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4557 msgid "No groups matching search criteria found."
4558 msgstr "Keine Gruppe mit diesen Kriterien gefunden"
4559
4560 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:668
4561 msgid "No key suitable for encryption"
4562 msgstr "Kein passender Schlüssel für Verschlüsselung"
4563
4564 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4565 msgid "No keys for this address"
4566 msgstr "Keine Schlüssel für diese Adresse"
4567
4568 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
4569 msgid "No message attached"
4570 msgstr "Keine Nachricht angefügt"
4571
4572 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:322
4573 msgid "No name provided"
4574 msgstr "Kein Name angegeben"
4575
4576 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:648
4577 msgid "No need to encrypt"
4578 msgstr "Verschlüsselung nicht benötigt"
4579
4580 #: lib/RT/User_Overlay.pm:971
4581 msgid "No password set"
4582 msgstr "Kein Passwort gesetzt"
4583
4584 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4585 msgid "No permission to create queues"
4586 msgstr "Keine Erlaubnis Bereiche anzulegen"
4587
4588 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4589 #. ($QueueObj->Name)
4590 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4591 msgstr "Kein Erlaubnis um Anfragen im Bereich '%1' anzulegen"
4592
4593 #: NOT FOUND IN SOURCE
4594 msgid "No permission to create users"
4595 msgstr "Kein Recht Benutzer anzulegen"
4596
4597 #: share/html/SelfService/Display.html:207
4598 msgid "No permission to display that ticket"
4599 msgstr "Kein Recht dieses Anfrage anzuzeigen"
4600
4601 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:238
4602 msgid "No permission to save system-wide searches"
4603 msgstr "Keine Berechtigung um System weite Suchen zu speichern"
4604
4605 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
4606 msgid "No permission to set preferences"
4607 msgstr "Keine Berechtigung um Einstellungen zu speichern"
4608
4609 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4610 msgid "No permission to view update ticket"
4611 msgstr "Kein Recht dieses Anfrage zu aktualisieren"
4612
4613 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
4614 msgid "No principal specified"
4615 msgstr "Keine Rolle angegeben"
4616
4617 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4618 msgid "No principals selected."
4619 msgstr "Keine Rolle ausgewählt."
4620
4621 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
4622 msgid "No private key"
4623 msgstr "Kein privater Schlüssel"
4624
4625 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4626 msgid "No queues matching search criteria found."
4627 msgstr "Keine den Suchkriterien entsprechenden Bereiche gefunden"
4628
4629 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4630 msgid "No right specified"
4631 msgstr "Kein Recht angegeben"
4632
4633 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4634 msgid "No rights found"
4635 msgstr "Keine Rechte gefunden"
4636
4637 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4638 msgid "No rights granted."
4639 msgstr "Keine Rechte gewährt."
4640
4641 #: NOT FOUND IN SOURCE
4642 msgid "No search loaded"
4643 msgstr "Keine Suche geladen"
4644
4645 #: share/html/Search/Bulk.html:293
4646 msgid "No search to operate on."
4647 msgstr "Keine Suche zu bearbeiten."
4648
4649 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4650 msgid "No subject"
4651 msgstr "Kein Betreff"
4652
4653 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1755
4654 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4655 msgstr "Kein oder unbrauchbarer Schlüssel für Unterzeichnung"
4656
4657 #: share/html/Search/Chart:140
4658 msgid "No tickets found."
4659 msgstr "Keine Anfragen gefunden"
4660
4661 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
4662 msgid "No transaction type specified"
4663 msgstr "Kein Transaktionstyp angegeben"
4664
4665 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4666 msgid "No usable keys."
4667 msgstr "Keine brauchbaren Schlüssel"
4668
4669 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4670 msgid "No users matching search criteria found."
4671 msgstr "Keine auf die Suchkriterien passende Benutzer gefunden"
4672
4673 #: lib/RT/Record.pm:920
4674 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4675 msgstr "Kein Wert an _Set geschickt!\\n"
4676
4677 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4678 msgid "Nobody"
4679 msgstr "Niemand"
4680
4681 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4682 msgid "None"
4683 msgstr "Keine"
4684
4685 #: lib/RT/Record.pm:925
4686 msgid "Nonexistant field?"
4687 msgstr "Nichtexistierendes Feld?"
4688
4689 #: NOT FOUND IN SOURCE
4690 msgid "Not Set"
4691 msgstr "Nicht gesetzt"
4692
4693 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:356
4694 msgid "Not found"
4695 msgstr "Nicht gefunden"
4696
4697 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
4698 msgid "Not logged in."
4699 msgstr "Nicht angemeldet."
4700
4701 #: lib/RT/Date.pm:399
4702 msgid "Not set"
4703 msgstr "Nicht angegeben"
4704
4705 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4706 msgid "Not yet implemented."
4707 msgstr "Noch nicht implementiert."
4708
4709 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4710 msgid "Notes"
4711 msgstr "Bemerkungen"
4712
4713 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
4714 msgid "Notification could not be sent"
4715 msgstr "Benachrichtigung konnte nicht verschickt werden"
4716
4717 #: etc/initialdata:56
4718 msgid "Notify AdminCcs"
4719 msgstr "Benachrichtige AdminCCs"
4720
4721 #: etc/initialdata:52
4722 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4723 msgstr "Benachrichtige AdminCCs als Kommentar"
4724
4725 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4726 msgid "Notify Ccs"
4727 msgstr "Benachrichtige CCs"
4728
4729 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4730 msgid "Notify Ccs as Comment"
4731 msgstr "Benachrichtige CCs als Kommentar"
4732
4733 #: etc/initialdata:83
4734 msgid "Notify Other Recipients"
4735 msgstr "Benachrichtige andere Empfänger"
4736
4737 #: etc/initialdata:79
4738 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4739 msgstr "Benachrichtige andere Empfänger als Kommentar"
4740
4741 #: etc/initialdata:40
4742 msgid "Notify Owner"
4743 msgstr "Benachrichtige Besitzer"
4744
4745 #: etc/initialdata:36
4746 msgid "Notify Owner as Comment"
4747 msgstr "Benachrichtige Besitzer als Kommentar"
4748
4749 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4750 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4751 msgstr "Besitzer über ihre abgewiesene Anfrage informieren"
4752
4753 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4754 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: NOT FOUND IN SOURCE
4758 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
4759 msgstr "Benachrichtige Besitzer, dass sein Anfrage von allen Entscheidungsträgern freigegeben wurde"
4760
4761 #: NOT FOUND IN SOURCE
4762 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
4763 msgstr "Benachrichtige Besitzer, dass sein Anfrage von einigen Entscheidungsträgern freigegeben wurde"
4764
4765 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4766 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: etc/initialdata:75
4770 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: etc/initialdata:71
4774 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4778 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4779 msgstr "Benachrichtige Besitzer und AdminCCs neuer auf Freigabe wartende Anfragen"
4780
4781 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4782 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4786 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: etc/initialdata:32
4790 msgid "Notify Requestors"
4791 msgstr "Benachrichtige die Klienten"
4792
4793 #: etc/initialdata:66
4794 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4795 msgstr "Benachrichtige die Klienten und CCs"
4796
4797 #: etc/initialdata:61
4798 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4799 msgstr "Benachrichtige die Klienten und CCs als Kommentar"
4800
4801 #: NOT FOUND IN SOURCE
4802 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4803 msgstr "Benachrichtige die Klienten, CCs und AdminCCs"
4804
4805 #: NOT FOUND IN SOURCE
4806 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4807 msgstr "Benachrichtige die Klienten, CCs und AdminCCs als Kommentar"
4808
4809 #: lib/RT/Config.pm:292
4810 msgid "Notify me of unread messages"
4811 msgstr "Benachrichtige mich über ungelesene Nachrichten"
4812
4813 #: lib/RT/Date.pm:98
4814 msgid "Nov"
4815 msgstr "Nov"
4816
4817 #: NOT FOUND IN SOURCE
4818 msgid "Nov."
4819 msgstr "Nov."
4820
4821 #: NOT FOUND IN SOURCE
4822 msgid "November"
4823 msgstr "November"
4824
4825 #: lib/RT/Config.pm:242
4826 msgid "Number of search results"
4827 msgstr "Anzahl der Suchergebnisse"
4828
4829 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4830 msgid "OR"
4831 msgstr "ODER"
4832
4833 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4834 msgid "Object"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/RT/Record.pm:308
4838 msgid "Object could not be created"
4839 msgstr "Objekt konnte nicht erstellt werden"
4840
4841 #: lib/RT/Record.pm:120
4842 msgid "Object could not be deleted"
4843 msgstr "Objekt konnte nicht gelöscht werden"
4844
4845 #: lib/RT/Record.pm:325
4846 msgid "Object created"
4847 msgstr "Objekt erstellt"
4848
4849 #: lib/RT/Record.pm:117
4850 msgid "Object deleted"
4851 msgstr "Objekt gelöscht"
4852
4853 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4854 #. ($ObjectType)
4855 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4856 msgstr "Objekt vom Typ %1 kann keine benutzerdefinierten Felder haben"
4857
4858 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
4859 msgid "Object type mismatch"
4860 msgstr "Objekt Typ passt nicht"
4861
4862 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4863 msgid "Objects list is empty"
4864 msgstr "Objekt Liste ist leer"
4865
4866 #: lib/RT/Date.pm:97
4867 msgid "Oct"
4868 msgstr "Okt"
4869
4870 #: NOT FOUND IN SOURCE
4871 msgid "Oct."
4872 msgstr "Okt."
4873
4874 #: NOT FOUND IN SOURCE
4875 msgid "October"
4876 msgstr "Oktober"
4877
4878 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4879 msgid "Offline"
4880 msgstr "Offline"
4881
4882 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4883 msgid "Offline edits"
4884 msgstr "Offline Bearbeitung"
4885
4886 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4887 msgid "Offline upload"
4888 msgstr "Offline Upload"
4889
4890 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
4891 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4892 msgid "On %1, %2 wrote:"
4893 msgstr "Am %1, %2 schrieb:"
4894
4895 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4896 msgid "On Close"
4897 msgstr "Beim Schliessen"
4898
4899 #: etc/initialdata:121
4900 msgid "On Comment"
4901 msgstr "Bei Kommentar"
4902
4903 #: etc/initialdata:114
4904 msgid "On Correspond"
4905 msgstr "Bei Korrespondenz"
4906
4907 #: etc/initialdata:103
4908 msgid "On Create"
4909 msgstr "Bei Erstellen"
4910
4911 #: etc/initialdata:142
4912 msgid "On Owner Change"
4913 msgstr "Bei Besitzerwechsel"
4914
4915 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4916 msgid "On Priority Change"
4917 msgstr "Bei Änderung der Priorität"
4918
4919 #: etc/initialdata:150
4920 msgid "On Queue Change"
4921 msgstr "Bei Änderung des Bereichs"
4922
4923 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4924 msgid "On Reject"
4925 msgstr "Bei abweisen"
4926
4927 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4928 msgid "On Reopen"
4929 msgstr "Beim Erneut Öffnen"
4930
4931 #: etc/initialdata:156
4932 msgid "On Resolve"
4933 msgstr "Beim Erledigen"
4934
4935 #: etc/initialdata:127
4936 msgid "On Status Change"
4937 msgstr "Beim Ändern des Status"
4938
4939 #: etc/initialdata:108
4940 msgid "On Transaction"
4941 msgstr "Bei einer Transaktion"
4942
4943 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4944 msgid "One-time Bcc"
4945 msgstr "Einmaliger Bcc"
4946
4947 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4948 msgid "One-time Cc"
4949 msgstr "Einmaliger Cc"
4950
4951 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
4952 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4953 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4954 msgstr "Zeige nur Freigaben für nach dem %1 erstelle Anfragen"
4955
4956 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
4957 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4958 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4959 msgstr "Zeige nur Freigaben für vor dem %1 erstellte Anfragen"
4960
4961 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4962 msgid "Only show custom fields for:"
4963 msgstr "Nur Benutzerdefinierte Felder anzeigen für:"
4964
4965 #: NOT FOUND IN SOURCE
4966 msgid "Open"
4967 msgstr "Offen"
4968
4969 #: etc/initialdata:94
4970 msgid "Open Tickets"
4971 msgstr "Öffne Anfragen"
4972
4973 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4974 msgid "Open URL"
4975 msgstr "Öffne URL"
4976
4977 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:200
4978 msgid "Open it"
4979 msgstr "Öffnen"
4980
4981 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4982 msgid "Open tickets"
4983 msgstr "Offene Anfragen"
4984
4985 #: etc/initialdata:95
4986 msgid "Open tickets on correspondence"
4987 msgstr "Öffne Anfragen bei Korrespondenz"
4988
4989 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4990 msgid "Option"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4994 msgid "Options"
4995 msgstr "Optionen"
4996
4997 #: lib/RT/Installer.pm:69
4998 msgid "Oracle"
4999 msgstr "Oracle"
5000
5001 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
5002 msgid "Order by"
5003 msgstr "Sortiert nach"
5004
5005 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
5006 msgid "Organization"
5007 msgstr "Organisation"
5008
5009 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5010 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5011 msgid "Originating ticket: #%1"
5012 msgstr "Ursprüngliche Anfrage: #%1"
5013
5014 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
5015 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5016 msgstr "Ausgehende Mail eines Kommentars gespeichert"
5017
5018 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
5019 msgid "Outgoing email recorded"
5020 msgstr "Ausgehende Mail gespeichert"
5021
5022 #: lib/RT/Config.pm:374
5023 msgid "Outgoing mail"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
5027 msgid "Over time, priority moves toward"
5028 msgstr "Mit der Zeit steigt die Priorität auf"
5029
5030 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5031 msgid "Own tickets"
5032 msgstr "Eigene Anfragen"
5033
5034 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5035 msgid "OwnTicket"
5036 msgstr "EigeneAnfrage"
5037
5038 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
5039 msgid "Owner"
5040 msgstr "Besitzer"
5041
5042 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
5043 #. ($DeferOwner->Name)
5044 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5045 msgstr "Besitzer '%1' hat keine Rechte die Anfrage zu besitzen"
5046
5047 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
5048 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5049 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5050 msgstr "Besitzer wurde von %1 zu %2 geändert"
5051
5052 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
5053 msgid "Owner could not be set."
5054 msgstr "Besitzer konnte nicht gesetzt werden"
5055
5056 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
5057 #. ($Old->Name , $New->Name)
5058 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5059 msgstr "Besitzer mit Gewalt von %1 in %2 geändert"
5060
5061 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5062 msgid "OwnerName"
5063 msgstr "Besitzer Name"
5064
5065 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
5066 msgid "Page"
5067 msgstr "Seite"
5068
5069 #: NOT FOUND IN SOURCE
5070 msgid "Page %1 of %2"
5071 msgstr "Seite %1 von %2"
5072
5073 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
5074 msgid "Page 1 of 1"
5075 msgstr "Seite 1 von 1"
5076
5077 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
5078 msgid "Page not found"
5079 msgstr "Seite nicht gefunden"
5080
5081 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
5082 msgid "Pager"
5083 msgstr "Pager"
5084
5085 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
5086 msgid "PagerPhone"
5087 msgstr "Pager"
5088
5089 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
5090 msgid "Parents"
5091 msgstr "Eltern"
5092
5093 #: share/html/Elements/Login:112 share/html/User/Prefs.html:111
5094 msgid "Password"
5095 msgstr "Passwort"
5096
5097 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5098 msgid "Password Reminder"
5099 msgstr "Passworterinnerung"
5100
5101 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:982
5102 msgid "Password changed"
5103 msgstr "Passwort geändert"
5104
5105 #: lib/RT/User_Overlay.pm:948
5106 msgid "Password has not been set."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
5110 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5111 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5112 msgstr "Das Passwort muss mindestens %1 Zeichen lang sein"
5113
5114 #: lib/RT/User_Overlay.pm:981
5115 msgid "Password set"
5116 msgstr "Passwort erstellt"
5117
5118 #: NOT FOUND IN SOURCE
5119 msgid "Password too short"
5120 msgstr "Passwort ist zu kurz"
5121
5122 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
5123 #. ($msg)
5124 msgid "Password: %1"
5125 msgstr "Passwort: %1"
5126
5127 #: lib/RT/User_Overlay.pm:967
5128 msgid "Password: Permission Denied"
5129 msgstr "Passwort: Zugriff verweigert"
5130
5131 #: etc/initialdata:441
5132 msgid "PasswordChange"
5133 msgstr "PasswortÄnderung"
5134
5135 #: lib/RT/User_Overlay.pm:944
5136 msgid "Passwords do not match."
5137 msgstr "Passwörter verschieden"
5138
5139 #: NOT FOUND IN SOURCE
5140 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5141 msgstr "Passwörter verschieden, keine Änderung"
5142
5143 #: lib/RT/Installer.pm:184
5144 msgid "Path to sendmail"
5145 msgstr "Pfad zu sendmail"
5146
5147 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5148 msgid "People"
5149 msgstr "Personen"
5150
5151 #: etc/initialdata:88
5152 msgid "Perform a user-defined action"
5153 msgstr "Führe eine benutzerdefinierte Aktion aus"
5154
5155 #: NOT FOUND IN SOURCE
5156 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
5157 msgstr "Perl Include Paths (@INC)"
5158
5159 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
5160 msgid "Perl configuration"
5161 msgstr "Perl Konfiguration"
5162
5163 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5164 msgid "Perl library search order"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:634 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:635 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:697 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1042 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1132 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1248 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1389 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:206 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:217 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:739 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
5168 msgid "Permission Denied"
5169 msgstr "Zugriff verweigert"
5170
5171 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5172 msgid "Permission denied"
5173 msgstr "Zugriff verweigert"
5174
5175 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5176 msgid "Personal Dashboards"
5177 msgstr "Persönliche Anzeigetafel"
5178
5179 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
5180 msgid "Personal Groups"
5181 msgstr "Persönliche Gruppen"
5182
5183 #: NOT FOUND IN SOURCE
5184 msgid "Personal groups"
5185 msgstr "Persönliche Gruppen"
5186
5187 #: NOT FOUND IN SOURCE
5188 msgid "Personal groups:"
5189 msgstr "Persönliche Gruppen:"
5190
5191 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
5192 msgid "Phone numbers"
5193 msgstr "Telefonnummern"
5194
5195 #: share/html/dhandler:51
5196 msgid "Please check the URL and try again."
5197 msgstr "Bitte die URL überprüfen und erneut versuchen"
5198
5199 #: lib/RT/User_Overlay.pm:938
5200 msgid "Please enter your current password correctly."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/RT/User_Overlay.pm:941
5204 msgid "Please enter your current password."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5208 msgid "Possible hidden searches"
5209 msgstr "eventuell nicht sichtbare Abfragen"
5210
5211 #: lib/RT/Installer.pm:67
5212 msgid "PostgreSQL"
5213 msgstr "PostgreSQL"
5214
5215 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5216 msgid "Preferences"
5217 msgstr "Voreinstellungen"
5218
5219 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5220 #. ($pane, $UserObj->Name)
5221 msgid "Preferences %1 for user %2."
5222 msgstr "Voreinstellung %1 für Benutzer %2"
5223
5224 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5225 #. (loc('summary rows'))
5226 #. ($pane)
5227 msgid "Preferences saved for %1."
5228 msgstr "Voreinstellung für %1 gespeichert"
5229
5230 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5231 #. ($UserObj->Name)
5232 msgid "Preferences saved for user %1."
5233 msgstr "Voreinstellung für Benutzer %1 gespeichert"
5234
5235 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5236 msgid "Preferences saved."
5237 msgstr "Voreinstellung gespeichert"
5238
5239 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5240 #. (loc_fuzzy($msg))
5241 msgid "Preferred Key: %1"
5242 msgstr "Bevorzugter Schlüssel: %1"
5243
5244 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5245 msgid "Preferred key"
5246 msgstr "Bevorzugter Schlüssel"
5247
5248 #: lib/RT/Action.pm:193
5249 msgid "Prepare Stubbed"
5250 msgstr "Prepare Stumpf ausgeführt"
5251
5252 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
5253 msgid "Prev"
5254 msgstr "Zurück"
5255
5256 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5257 msgid "Previous"
5258 msgstr "Zurück"
5259
5260 #: NOT FOUND IN SOURCE
5261 msgid "Previous Page"
5262 msgstr "Vorherige Seite"
5263
5264 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5265 #. ($args{'PrincipalId'})
5266 msgid "Principal %1 not found."
5267 msgstr "Rolle %1 nicht gefunden."
5268
5269 #: sbin/rt-email-digest:96
5270 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5271 msgstr "Drucke das Ergebnis der zusammengefassten Nachrichten nach STDOUT; nicht per Email versenden. Nicht als versendet markieren"
5272
5273 #: sbin/rt-email-digest:98
5274 msgid "Print this message"
5275 msgstr "Drucke diese Nachricht"
5276
5277 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:182 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5278 msgid "Priority"
5279 msgstr "Priorität"
5280
5281 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5282 msgid "Priority starts at"
5283 msgstr "Priorität beginnt bei"
5284
5285 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5286 msgid "Privacy"
5287 msgstr "Datenschutz"
5288
5289 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5290 msgid "Privacy:"
5291 msgstr "Privatsphäre:"
5292
5293 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5294 msgid "Private Key"
5295 msgstr "Privater Schlüssel"
5296
5297 #: lib/RT/Handle.pm:640
5298 msgid "Privileged"
5299 msgstr "Privilegiert"
5300
5301 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
5302 #. (loc_fuzzy($msg))
5303 msgid "Privileged status: %1"
5304 msgstr "Privilegierungsstatus: %1"
5305
5306 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5307 msgid "Privileged users"
5308 msgstr "Privilegierte Benutzer"
5309
5310 #: bin/rt-crontool:184
5311 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5312 msgstr "Bearbeitung ohne Transaktion, einige Bedinungen and Aktionen könnten nicht funktionieren. Erwäge die Nutzung des --transaction Argumentes"
5313
5314 #: lib/RT/Handle.pm:654
5315 msgid "Pseudogroup for internal use"
5316 msgstr "Pseudogruppe für internen Gebrauch"
5317
5318 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5319 #. ($line->{'Key'})
5320 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5321 msgstr "Öffentlicher Schlüssel '0x%1' wird benötigt um die Signatur zu prüfen"
5322
5323 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5324 msgid "Queries"
5325 msgstr "Suchen"
5326
5327 #: share/html/Search/Edit.html:66
5328 msgid "Query"
5329 msgstr "Suche"
5330
5331 #: share/html/Search/Build.html:121
5332 msgid "Query Builder"
5333 msgstr "Suche erstellen"
5334
5335 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
5336 msgid "Query:"
5337 msgstr "Suche:"
5338
5339 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5340 msgid "Queue"
5341 msgstr "Bereich"
5342
5343 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5344 #. ($Queue)
5345 #. ($id)
5346 msgid "Queue %1 not found"
5347 msgstr "Bereich %2 nicht gefunden"
5348
5349 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5350 msgid "Queue Name"
5351 msgstr "Name des Bereichs"
5352
5353 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5354 msgid "Queue already exists"
5355 msgstr "Bereich existiert bereits"
5356
5357 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5358 msgid "Queue could not be created"
5359 msgstr "Bereich konnte nicht angelegt werden"
5360
5361 #: share/html/Ticket/Create.html:337 share/html/index.html:97
5362 msgid "Queue could not be loaded."
5363 msgstr "Bereich konnte nicht geladen werden"
5364
5365 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5366 msgid "Queue created"
5367 msgstr "Bereich angelegt"
5368
5369 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5370 msgid "Queue disabled"
5371 msgstr "Bereich deaktiviert"
5372
5373 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5374 msgid "Queue enabled"
5375 msgstr "Bereich aktiviert"
5376
5377 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5378 msgid "Queue id"
5379 msgstr "Bereich Id"
5380
5381 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:214 share/html/SelfService/Display.html:125
5382 msgid "Queue not found"
5383 msgstr "Bereich nicht gefunden"
5384
5385 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5386 msgid "Queue rights"
5387 msgstr "Bereich Rechte"
5388
5389 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5390 msgid "Queue's key"
5391 msgstr "Bereichsschlüssel"
5392
5393 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5394 msgid "QueueAdminCc"
5395 msgstr "Bereich AdminCc"
5396
5397 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5398 msgid "QueueCc"
5399 msgstr "Bereich Cc"
5400
5401 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5402 msgid "QueueName"
5403 msgstr "Bereich Name"
5404
5405 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5406 msgid "QueueWatcher"
5407 msgstr "Bereich Beobachter"
5408
5409 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5410 msgid "Queues"
5411 msgstr "Bereiche"
5412
5413 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5414 msgid "Queues I administer"
5415 msgstr "Bereiche die ich verwalte"
5416
5417 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5418 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5419 msgstr "Bereiche in denen ich AdminCc bin"
5420
5421 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5422 msgid "Quick search"
5423 msgstr "Schnellsuche"
5424
5425 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5426 msgid "Quick ticket creation"
5427 msgstr "Schnelle Anfrageerstellung"
5428
5429 #: lib/RT/Date.pm:117
5430 msgid "RFC2616"
5431 msgstr "RFC2616"
5432
5433 #: lib/RT/Date.pm:116
5434 msgid "RFC2822"
5435 msgstr "RFC2822"
5436
5437 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5438 msgid "RSS"
5439 msgstr "RSS"
5440
5441 #: NOT FOUND IN SOURCE
5442 msgid "RT %1"
5443 msgstr "RT %1"
5444
5445 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5446 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5447 msgid "RT %1 for %2"
5448 msgstr "RT %1 für %2"
5449
5450 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5451 msgid "RT Administration"
5452 msgstr "RT Administration"
5453
5454 #: lib/RT/Installer.pm:160
5455 msgid "RT Administrator Email"
5456 msgstr "RT Administrator E-Mail"
5457
5458 #: NOT FOUND IN SOURCE
5459 msgid "RT Config"
5460 msgstr "RT Konfiguration"
5461
5462 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5463 msgid "RT Configuration"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5467 msgid "RT Error"
5468 msgstr "RT Fehler"
5469
5470 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5471 msgid "RT Self Service"
5472 msgstr "RT Selbstbedienung"
5473
5474 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5475 msgid "RT Size"
5476 msgstr "RT Größe"
5477
5478 #: NOT FOUND IN SOURCE
5479 msgid "RT Variables"
5480 msgstr "RT Variablen"
5481
5482 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5483 msgid "RT at a glance"
5484 msgstr "RT auf einen Blick"
5485
5486 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5487 #. ($UserObj->Name)
5488 msgid "RT at a glance for the user %1"
5489 msgstr "RT Übersicht für Benutzer %1"
5490
5491 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5492 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5496 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5497 msgstr "RT kann Inhalte anderer Webservices anzeigen in diesem benutzerdefinierten Feld"
5498
5499 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5500 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5501 msgstr "RT kann die Inhalte dieser benutzerdefinierten Felder in Hyperlinks zu anderen Diensten umwandeln."
5502
5503 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5504 msgid "RT core variables"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5508 msgid "RT couldn't store your session."
5509 msgstr "RT konnte die Session nicht speichern"
5510
5511 #: share/html/Elements/Logo:55
5512 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5513 msgid "RT for %1"
5514 msgstr "RT für %1"
5515
5516 #: share/html/Install/index.html:71
5517 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5518 msgstr ""
5519
5520 #: share/html/Install/index.html:74
5521 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/RT/Installer.pm:119
5525 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
5526 msgstr "RT wird für die Verbindung zur Datenbank diesen Benutzer verwenden. Er wird für Sie erstellt."
5527
5528 #: lib/RT/Installer.pm:153
5529 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5530 msgstr "RT wird einen Benutzer \"root\" erstellen und diesem dieses Password geben"
5531
5532 #: share/html/Search/Simple.html:62
5533 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5534 msgstr "RT wird nach allem suchen was in einem Anfragen Betreff steht."
5535
5536 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5537 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5538 msgstr "RT wird <tt>__id__</tt> und <tt>__CustomField__</tt> mit der Record ID und dem Wert des benutzerdefinierten Feldes ersetzen."
5539
5540 #: lib/RT/Installer.pm:140
5541 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5545 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5546 msgstr "RT arbeitet mit verschiedenen Datenbanken zusammen. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> und <b>SQLite</b> werden alle unterstützt."
5547
5548 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5549 #. ($Group->Name)
5550 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5551 msgstr "Bearbeite Mitgliedschaft für die Gruppe %1"
5552
5553 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:201
5554 #. ($address)
5555 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5559 msgid "Real Name"
5560 msgstr "Echter Name"
5561
5562 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5563 msgid "RealName"
5564 msgstr "Vollständiger Name"
5565
5566 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5567 msgid "Recipient"
5568 msgstr "Empfänger"
5569
5570 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5571 msgid "Record all updates"
5572 msgstr "Speichere alle Aktualisierungen"
5573
5574 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5575 msgid "Recursive member"
5576 msgstr "Rekursives Mitglied"
5577
5578 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
5579 #. ($value)
5580 msgid "Reference by %1 added"
5581 msgstr "Referenz von %1 hinzugefügt"
5582
5583 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
5584 #. ($value)
5585 msgid "Reference by %1 deleted"
5586 msgstr "Referenz von %1 gelöscht"
5587
5588 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
5589 #. ($value)
5590 msgid "Reference to %1 added"
5591 msgstr "Referenz auf %1 hinzugefügt"
5592
5593 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
5594 #. ($value)
5595 msgid "Reference to %1 deleted"
5596 msgstr "Referenz auf %1 gelöscht"
5597
5598 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5599 msgid "Referred to by"
5600 msgstr "Referenziert von"
5601
5602 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5603 msgid "ReferredToBy"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5607 msgid "Refers to"
5608 msgstr "Bezieht sich auf"
5609
5610 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5611 msgid "RefersTo"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5615 msgid "Refresh"
5616 msgstr "Aktualisieren"
5617
5618 #: lib/RT/Config.pm:257
5619 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5620 msgstr "Startseite alle 10 Minuten aktualisieren."
5621
5622 #: lib/RT/Config.pm:260
5623 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5624 msgstr "Startseite alle 120 Minuten aktualisieren."
5625
5626 #: lib/RT/Config.pm:255
5627 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5628 msgstr "Startseite alle 2 Minuten aktualisieren."
5629
5630 #: lib/RT/Config.pm:258
5631 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5632 msgstr "Startseite alle 20 Minuten aktualisieren."
5633
5634 #: lib/RT/Config.pm:256
5635 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5636 msgstr "Startseite alle 5 Minuten aktualisieren."
5637
5638 #: lib/RT/Config.pm:259
5639 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5640 msgstr "Startseite alle 60 Minuten aktualisieren."
5641
5642 #: lib/RT/Config.pm:227
5643 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5644 msgstr "Ergebnis alle 10 Minuten aktualisieren."
5645
5646 #: lib/RT/Config.pm:230
5647 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5648 msgstr "Ergebnis alle 120 Minuten aktualisieren."
5649
5650 #: lib/RT/Config.pm:225
5651 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5652 msgstr "Ergebnis alle 2 Minuten aktualisieren."
5653
5654 #: lib/RT/Config.pm:228
5655 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5656 msgstr "Ergebnis alle 20 Minuten aktualisieren."
5657
5658 #: lib/RT/Config.pm:226
5659 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5660 msgstr "Ergebnis alle 5 Minuten aktualisieren."
5661
5662 #: lib/RT/Config.pm:229
5663 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5664 msgstr "Ergebnis alle 60 Minuten aktualisieren."
5665
5666 #: share/html/Elements/Refresh:59
5667 #. ($value/60)
5668 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5669 msgstr "Seite alle %1 Minuten aktualisieren."
5670
5671 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
5672 #. ($ticket->Subject)
5673 msgid "Reminder '%1' added"
5674 msgstr "Erinnerung '%1' hinzugefügt"
5675
5676 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
5677 #. ($ticket->Subject)
5678 msgid "Reminder '%1' completed"
5679 msgstr "Wiedervorlage '%1' abgeschlossen"
5680
5681 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
5682 #. ($ticket->Subject)
5683 msgid "Reminder '%1' reopened"
5684 msgstr "Erinnerung '%1' erneut geöffnet"
5685
5686 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5687 #. ($Ticket->Id)
5688 msgid "Reminder ticket #%1"
5689 msgstr "Erinnerung Anfrage #%1"
5690
5691 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5692 msgid "Reminders"
5693 msgstr "Erinnerungen"
5694
5695 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5696 #. ($Ticket->Id)
5697 msgid "Reminders for ticket #%1"
5698 msgstr "Erinnerung für Anfrage #%1"
5699
5700 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5701 msgid "Remove AdminCc"
5702 msgstr "Entferne AdminCC"
5703
5704 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5705 msgid "Remove Bookmark"
5706 msgstr "Lesezeichen entfernen"
5707
5708 #: share/html/Search/Bulk.html:99
5709 msgid "Remove Cc"
5710 msgstr "Entferne CC"
5711
5712 #: share/html/Search/Bulk.html:95
5713 msgid "Remove Requestor"
5714 msgstr "Entferne Klient"
5715
5716 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5717 msgid "Reply"
5718 msgstr "Antworten"
5719
5720 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5721 msgid "Reply Address"
5722 msgstr "Antwort Adresse"
5723
5724 #: share/html/Search/Bulk.html:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5725 msgid "Reply to requestors"
5726 msgstr "Antwort an Klienten"
5727
5728 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5729 msgid "Reply to tickets"
5730 msgstr "Antworte auf Anfragen"
5731
5732 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5733 msgid "ReplyToTicket"
5734 msgstr "AnfrageBeantwortung"
5735
5736 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5737 msgid "Reports"
5738 msgstr "Auswertungen"
5739
5740 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5741 msgid "Requestor"
5742 msgstr "Klient"
5743
5744 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5745 msgid "RequestorGroup"
5746 msgstr "KlientenGruppe"
5747
5748 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5749 msgid "Requestors"
5750 msgstr "Klienten"
5751
5752 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5753 msgid "Requests should be due in"
5754 msgstr "Anfragen sollten erledigt werden innerhalb von"
5755
5756 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5757 #. ('Object')
5758 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5759 msgstr "Benötigter Parameter '%1' nicht angegeben"
5760
5761 #: share/html/Elements/Submit:101
5762 msgid "Reset"
5763 msgstr "Zurücksetzen"
5764
5765 #: share/html/User/Prefs.html:184
5766 msgid "Reset secret authentication token"
5767 msgstr "Geheimen Authentifikationstoken zurück setzen"
5768
5769 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5770 msgid "Reset to default"
5771 msgstr "Zurücksetzen"
5772
5773 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5774 msgid "Residence"
5775 msgstr "Zuhause"
5776
5777 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:194
5778 msgid "Resolve"
5779 msgstr "Erledigen"
5780
5781 #: share/html/Ticket/Update.html:182
5782 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5783 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5784 msgstr "Erledige Anfrage #%1 (%2)"
5785
5786 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5787 msgid "Resolved"
5788 msgstr "Erledigt"
5789
5790 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5791 msgid "Resolved by owner"
5792 msgstr "Gelöst durch Besitzer"
5793
5794 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5795 msgid "Resolved in date range"
5796 msgstr "Gelöst in Zeitraum"
5797
5798 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5799 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5800 msgstr "Erledigte Tickets in einer Zeitspanne, gruppiert nach Besitzer"
5801
5802 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5803 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5804 msgstr "Erledigte Tickets, sortiert nach Besitzer"
5805
5806 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5807 msgid "ResolvedRelative"
5808 msgstr "Erledigt Relativ"
5809
5810 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5811 msgid "Respond"
5812 msgstr "Antworten"
5813
5814 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5815 msgid "Results"
5816 msgstr "Ergebnisse"
5817
5818 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5819 msgid "Return back to the ticket"
5820 msgstr "Zur Anfrage zurückkehren"
5821
5822 #: share/html/Elements/EditPassword:19
5823 msgid "Retype Password"
5824 msgstr "Passwort wiederholen"
5825
5826 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5827 msgid "Revert"
5828 msgstr "Zurücksetzen"
5829
5830 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5831 msgid "Right Delegated"
5832 msgstr "Recht weitergegeben"
5833
5834 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5835 msgid "Right Granted"
5836 msgstr "Recht erteilt"
5837
5838 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5839 msgid "Right Loaded"
5840 msgstr "Recht geladen"
5841
5842 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5843 msgid "Right could not be revoked"
5844 msgstr "Recht konnte nicht zurückgezogen werden"
5845
5846 #: share/html/User/Delegation.html:87
5847 msgid "Right not found"
5848 msgstr "Recht nicht gefunden"
5849
5850 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5851 msgid "Right not loaded."
5852 msgstr "Recht nicht gefunden."
5853
5854 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5855 msgid "Right revoked"
5856 msgstr "Recht zurückgezogen"
5857
5858 #: NOT FOUND IN SOURCE
5859 msgid "Rights"
5860 msgstr "Rechte"
5861
5862 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1381
5863 #. ($object_type)
5864 msgid "Rights could not be granted for %1"
5865 msgstr "Rechte für %1 konnten nicht gewährt werden"
5866
5867 #: NOT FOUND IN SOURCE
5868 msgid "Rights could not be revoked for %1"
5869 msgstr "Rechte für %1 konnten nicht entzogen werden"
5870
5871 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5872 msgid "Roles"
5873 msgstr "Rollen"
5874
5875 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5876 msgid "Rows"
5877 msgstr "Zeilen"
5878
5879 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5880 msgid "Rows per box"
5881 msgstr "Reihen pro Fenster"
5882
5883 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5884 msgid "Rows per page"
5885 msgstr "Zeilen pro Seite"
5886
5887 #: lib/RT/Installer.pm:68
5888 msgid "SQLite"
5889 msgstr "SQLite"
5890
5891 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5892 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/RT/Date.pm:109
5896 msgid "Sat"
5897 msgstr "Sa"
5898
5899 #: NOT FOUND IN SOURCE
5900 msgid "Sat."
5901 msgstr "Sa."
5902
5903 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5904 msgid "Saturday"
5905 msgstr "Samstag"
5906
5907 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5908 msgid "Save"
5909 msgstr "Speichern"
5910
5911 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:150 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5912 msgid "Save Changes"
5913 msgstr "Änderungen Sichern"
5914
5915 #: share/html/User/Prefs.html:192
5916 msgid "Save Preferences"
5917 msgstr "Einstellungen speichern"
5918
5919 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5920 msgid "Save as New"
5921 msgstr "Als neu speichern"
5922
5923 #: NOT FOUND IN SOURCE
5924 msgid "Save changes"
5925 msgstr "Änderungen Sichern"
5926
5927 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5928 #. ($self->ObjectName, $name)
5929 msgid "Saved %1 %2"
5930 msgstr "Gespeichert %1 %2"
5931
5932 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5933 #. ($SavedSearch)
5934 msgid "Saved Search %1 not found"
5935 msgstr "Gespeicherte Suche %1 nicht gefunden"
5936
5937 #: share/html/Search/Chart.html:98
5938 msgid "Saved charts"
5939 msgstr "Gespeicherte Grafiken"
5940
5941 #: NOT FOUND IN SOURCE
5942 msgid "Saved search %1"
5943 msgstr "Gespeicherte Suche %1"
5944
5945 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5946 msgid "Saved searches"
5947 msgstr "Gespeicherte Suchanfragen"
5948
5949 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5950 #. ($scrip->id)
5951 #. ($id)
5952 msgid "Scrip #%1"
5953 msgstr "Scrip #%1"
5954
5955 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5956 msgid "Scrip Created"
5957 msgstr "Scrip angelegt"
5958
5959 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5960 msgid "Scrip Fields"
5961 msgstr "Scrip Felder"
5962
5963 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5964 msgid "Scrip deleted"
5965 msgstr "Scrip gelöscht"
5966
5967 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5968 msgid "Scrips"
5969 msgstr "Scrips"
5970
5971 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5972 msgid "Scrips and Recipients"
5973 msgstr "Skripte und Empfänger"
5974
5975 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5976 msgid "Scrips which apply to all queues"
5977 msgstr "Auf alle Bereiche angewandte Scrips"
5978
5979 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5980 msgid "Search"
5981 msgstr "Suchen"
5982
5983 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5984 msgid "Search Preferences"
5985 msgstr "Sucheinstellungen"
5986
5987 #: NOT FOUND IN SOURCE
5988 msgid "Search attribute load failure"
5989 msgstr "Suchattribut lade Fehler"
5990
5991 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5992 msgid "Search for approvals"
5993 msgstr "Suche nach Freigaben"
5994
5995 #: share/html/Search/Simple.html:77
5996 msgid "Search for tickets"
5997 msgstr "Suche nach Anfragen"
5998
5999 #: share/html/Search/Simple.html:59
6000 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
6001 msgstr "Suche nach Anfragen. Gib Anfrage <strong>id's</strong>, <strong>Bereichsnamen</strong>, <strong>Benutzernamen</strong> und Klienten <strong>Email Adressen</strong> ein."
6002
6003 #: NOT FOUND IN SOURCE
6004 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
6005 msgstr "Suche nach Tickets. Eingabe <strong>id</strong> Nummer, <strong>Stapel</strong> nach Name, Besitzer nach <strong>Benutzername</strong> und Klienten nach <strong>Email Adresse</strong>. RT wird nach Deiner Eingabe in Tickets und Anhängen suchen."
6006
6007 #: NOT FOUND IN SOURCE
6008 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers,<strong>queues</strong> by name"
6009 msgstr "Suche nach Tickets. Eingabe <strong>id</strong> Nummer,<strong>Stapel</strong> nach Name"
6010
6011 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
6012 msgid "Search options"
6013 msgstr "Such Optionen"
6014
6015 #: share/html/Search/Chart.html:73
6016 #. ($PrimaryGroupByLabel)
6017 msgid "Search results grouped by %1"
6018 msgstr "Suchergebnis gruppiert nach %1"
6019
6020 #: lib/RT/Config.pm:221
6021 msgid "Search results refresh interval"
6022 msgstr "Ergebnis Aktualisierungsintervall"
6023
6024 #: NOT FOUND IN SOURCE
6025 msgid "Search update: %1"
6026 msgstr "Suche erneuern: %1"
6027
6028 #: share/html/Search/Simple.html:61
6029 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6030 msgstr "Die Suche nach Volltexten in jedem Ticket kann sehr lange dauern, aber wenn Du es benötigst, kannst Du nach jedem Wort in jedem Ticketverlauf suchen indem Du <b>fulltext:<i>Wort</i></b> eingibst."
6031
6032 #: share/html/User/Prefs.html:180
6033 msgid "Secret authentication token"
6034 msgstr "Geheimer Authentifikationstoken"
6035
6036 #: bin/rt-crontool:368
6037 msgid "Security:"
6038 msgstr "Sicherheit:"
6039
6040 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
6041 msgid "See also:"
6042 msgstr "Siehe auch:"
6043
6044 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6045 msgid "See custom field values"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
6049 msgid "See custom fields"
6050 msgstr "Benutzerdefinierte Felder anzeigen"
6051
6052 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6053 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6054 msgstr "Anzeigen der gesendeten Nachricht und deren Empfänger"
6055
6056 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6057 msgid "See ticket private commentary"
6058 msgstr "Anzeigen von anfrage-privaten Kommentaren"
6059
6060 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6061 msgid "See ticket summaries"
6062 msgstr "Anfrage Zusammenfassungen anzeigen"
6063
6064 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6065 msgid "SeeCustomField"
6066 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld anzeigen"
6067
6068 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
6069 msgid "SeeDashboard"
6070 msgstr "Anzeigetafel anzeigen"
6071
6072 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
6073 msgid "SeeGroup"
6074 msgstr "GruppeAnzeigen"
6075
6076 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6077 msgid "SeeGroupDashboard"
6078 msgstr "Gruppen Anzeigetafel anzeigen"
6079
6080 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6081 msgid "SeeOwnDashboard"
6082 msgstr "Eigene Anzeigetafel anzeigen"
6083
6084 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6085 msgid "SeeQueue"
6086 msgstr "BereichAnzeigen"
6087
6088 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
6089 msgid "Select"
6090 msgstr "Auswahl"
6091
6092 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6093 msgid "Select Database Type"
6094 msgstr "Datenbank Typ wählen"
6095
6096 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
6097 msgid "Select a Custom Field"
6098 msgstr "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Feld aus"
6099
6100 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
6101 msgid "Select a group"
6102 msgstr "Wählen Sie eine Gruppe aus"
6103
6104 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6105 msgid "Select a queue"
6106 msgstr "Bereich auswählen"
6107
6108 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
6109 msgid "Select a queue for your new ticket"
6110 msgstr "Wählen Sie einen Bereich für Ihre neue Anfrage"
6111
6112 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
6113 msgid "Select a user"
6114 msgstr "Wählen Sie einen Benutzer aus"
6115
6116 #: share/html/Install/index.html:59
6117 msgid "Select another language"
6118 msgstr "Andere Sprache wählen"
6119
6120 #: NOT FOUND IN SOURCE
6121 msgid "Select custom field"
6122 msgstr "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Feld"
6123
6124 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
6125 msgid "Select custom fields for all queues"
6126 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für alle Bereiche auswählen"
6127
6128 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
6129 msgid "Select custom fields for all user groups"
6130 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Benutzergruppen aus"
6131
6132 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
6133 msgid "Select custom fields for all users"
6134 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Benutzer aus"
6135
6136 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
6137 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6138 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für alle Anfragen in allen Bereichen aus"
6139
6140 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
6141 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6142 msgstr "Wählen Sie benutzerdefinierte Felder für Transaktionen mit Anfragen in allen Bereichen aus"
6143
6144 #: NOT FOUND IN SOURCE
6145 msgid "Select dashboard"
6146 msgstr "Anzeigetafel auswählen"
6147
6148 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
6149 msgid "Select group"
6150 msgstr "Wählen Sie eine Gruppe aus"
6151
6152 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6153 msgid "Select multiple values"
6154 msgstr "Wählen Sie mehrere Werte aus"
6155
6156 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
6157 msgid "Select one value"
6158 msgstr "Wählen Sie einen Wert aus"
6159
6160 #: NOT FOUND IN SOURCE
6161 msgid "Select queue"
6162 msgstr "Wählen Sie einen Bereich aus"
6163
6164 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
6165 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6166 msgstr "Wähle Bereiche aus, welche auf der Startseite angezeigt werden"
6167
6168 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
6169 msgid "Select scrip"
6170 msgstr "Wählen Sie ein Scrip aus"
6171
6172 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
6173 msgid "Select template"
6174 msgstr "Wählen Sie eine Vorlage aus"
6175
6176 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
6177 msgid "Select up to %1 values"
6178 msgstr "Wählen Sie bis zu %1 Werte aus"
6179
6180 #: NOT FOUND IN SOURCE
6181 msgid "Select user"
6182 msgstr "Wählen Sie einen Benutzer aus"
6183
6184 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
6185 msgid "Selected Custom Fields"
6186 msgstr "Ausgewählte Benutzerdefinierte Felder"
6187
6188 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
6189 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6190 msgstr "Ausgewählter Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig oder existiert nicht mehr."
6191
6192 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
6193 msgid "Selected objects"
6194 msgstr "Ausgewählte Objekte"
6195
6196 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
6197 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6198 msgstr "Auswahl wurde geändert. Bitte speichere deine Änderungen"
6199
6200 #: lib/RT/Interface/Email.pm:719
6201 msgid "Send email successfully"
6202 msgstr "Email erfolgreich versendet"
6203
6204 #: NOT FOUND IN SOURCE
6205 msgid "Send mail to all watchers"
6206 msgstr "Schickt eine Nachricht an alle Beobachter"
6207
6208 #: NOT FOUND IN SOURCE
6209 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6210 msgstr "Schickt einen Kommentar an alle Beobachter"
6211
6212 #: etc/initialdata:76
6213 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: etc/initialdata:72
6217 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6218 msgstr ""
6219
6220 #: etc/initialdata:67
6221 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6222 msgstr "Schickt eine Nachricht an die Klienten und CCs"
6223
6224 #: etc/initialdata:62
6225 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6226 msgstr "Schickt einen Kommentar an die Klienten und CCs"
6227
6228 #: etc/initialdata:33
6229 msgid "Sends a message to the requestors"
6230 msgstr "Schickt eine Nachricht an die Klienten"
6231
6232 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
6233 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6234 msgstr "Schickt eine Nachricht an die direkt angegebenen CCs und BCCs"
6235
6236 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6237 msgid "Sends mail to the Ccs"
6238 msgstr "Schickt eine Nachricht an alle CCs"
6239
6240 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6241 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6242 msgstr "Schickt einen Kommentar an alle CCs"
6243
6244 #: etc/initialdata:57
6245 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6246 msgstr "Schickt eine Nachricht an die administrativen CCs"
6247
6248 #: etc/initialdata:53
6249 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6250 msgstr "Schickt einen Kommentar an die administrativen CCs"
6251
6252 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
6253 msgid "Sends mail to the owner"
6254 msgstr "Schickt eine Nachricht an den Besitzer"
6255
6256 #: lib/RT/Date.pm:96
6257 msgid "Sep"
6258 msgstr "Sep"
6259
6260 #: NOT FOUND IN SOURCE
6261 msgid "Sep."
6262 msgstr "Sep."
6263
6264 #: NOT FOUND IN SOURCE
6265 msgid "September"
6266 msgstr "September"
6267
6268 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
6269 msgid "Settings"
6270 msgstr "Einstellungen"
6271
6272 #: lib/RT/Config.pm:375
6273 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
6277 msgid "Show"
6278 msgstr "Zeige"
6279
6280 #: NOT FOUND IN SOURCE
6281 msgid "Show Approvals"
6282 msgstr "Zeige Freigaben"
6283
6284 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
6285 msgid "Show Columns"
6286 msgstr "Zeige Spalten"
6287
6288 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
6289 msgid "Show Results"
6290 msgstr "Zeige Ergebnisse"
6291
6292 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
6293 #. ($Level)
6294 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
6295 msgstr "Zeige Anfrage Eigenschaften der %1 Ebene"
6296
6297 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6298 msgid "Show approved requests"
6299 msgstr "Zeige freigegebene Anfragen"
6300
6301 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
6302 msgid "Show as well"
6303 msgstr "Zeige auch"
6304
6305 #: share/html/Ticket/Create.html:434
6306 msgid "Show basics"
6307 msgstr "Zeige Grundlagen"
6308
6309 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
6310 msgid "Show denied requests"
6311 msgstr "Zeige abgelehnte Anfragen"
6312
6313 #: share/html/Ticket/Create.html:437
6314 msgid "Show details"
6315 msgstr "Zeige Details"
6316
6317 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
6318 msgid "Show link descriptions"
6319 msgstr "Zeige Verknüpfung Beschreibungen"
6320
6321 #: lib/RT/Config.pm:283
6322 msgid "Show oldest history first"
6323 msgstr "Zeige ältesten Eintrag zuerst"
6324
6325 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
6326 msgid "Show pending requests"
6327 msgstr "Zeige anhängige Anfragen"
6328
6329 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6330 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6331 msgstr "Zeige auf andere Freigaben wartende Anfragen"
6332
6333 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
6334 msgid "ShowACL"
6335 msgstr "ACLAnzeigen"
6336
6337 #: lib/RT/System.pm:89
6338 msgid "ShowApprovalsTab"
6339 msgstr "FreigabeTabAnzeigen"
6340
6341 #: lib/RT/System.pm:88
6342 msgid "ShowConfigTab"
6343 msgstr "KonfigurationsMenüAnzeigen"
6344
6345 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6346 msgid "ShowOutgoingEmail"
6347 msgstr "AusgehendeNachrichtenAnzeigen"
6348
6349 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
6350 msgid "ShowSavedSearches"
6351 msgstr "GespeicherteSuchanfragenAnzeigen"
6352
6353 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
6354 msgid "ShowScrips"
6355 msgstr "ScripsAnzeigen"
6356
6357 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
6358 msgid "ShowTemplate"
6359 msgstr "VorlagenAnzeigen"
6360
6361 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6362 msgid "ShowTicket"
6363 msgstr "AnfragenAnzeigen"
6364
6365 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6366 msgid "ShowTicketComments"
6367 msgstr "AnfrageKommentareAnzeigen"
6368
6369 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:303
6370 msgid "Shredder"
6371 msgstr "Reißwolf"
6372
6373 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
6374 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
6375 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
6376 msgstr "Shredder benötigt ein Verzeichnis für Export Dateien. Bitte prüfen Sie das <span class=\"file-path\">%1</span> vorhanden ist und für den Webserver beschreibbar ist."
6377
6378 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
6379 msgid "Sidebar"
6380 msgstr "Seitenleiste"
6381
6382 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
6383 msgid "Sign"
6384 msgstr "Signieren"
6385
6386 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
6387 msgid "Sign by default"
6388 msgstr "Standardmässig unterzeichnen"
6389
6390 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6391 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6392 msgstr "Als Klient einer Anfrage oder Anfrage- bzw. Bereichs-CC eintragen"
6393
6394 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6395 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6396 msgstr "Als Anfrage- oder Bereichs-AdminCC eintragen"
6397
6398 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
6399 msgid "Signature"
6400 msgstr "E-Mail-Signatur"
6401
6402 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
6403 msgid "Signing disabled"
6404 msgstr "Unterzeichnung deaktiviert"
6405
6406 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
6407 msgid "Signing enabled"
6408 msgstr "Unterzeichung aktiviert"
6409
6410 #: share/html/Elements/Tabs:71
6411 msgid "Simple Search"
6412 msgstr "Vereinfachte Suche"
6413
6414 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6415 msgid "Single"
6416 msgstr "Einzelne"
6417
6418 #: lib/RT/Installer.pm:139
6419 msgid "Site name"
6420 msgstr "Name der Website"
6421
6422 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6423 msgid "Size"
6424 msgstr "Grösse"
6425
6426 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
6427 msgid "Skip Menu"
6428 msgstr "Überspringe Menü"
6429
6430 #: sbin/rt-email-digest:287
6431 msgid "Skipping disabled user"
6432 msgstr "Überspringe deaktivierten Benutzer"
6433
6434 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6435 msgid "Small"
6436 msgstr "Klein"
6437
6438 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6439 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6440 msgstr "Einige Browser können evtl. nur Inhalte der gleichen Domain wie die des RT Server anzeigen."
6441
6442 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
6443 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6447 msgid "Sort"
6448 msgstr "Sortieren"
6449
6450 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6451 msgid "Sorting"
6452 msgstr "Sortierung"
6453
6454 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
6455 msgid "Source"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: sbin/rt-email-digest:94
6459 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6460 msgstr "Gib an ob dieses ein täglicher oder wöchentlicher Durchlauf ist"
6461
6462 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6463 msgid "Spreadsheet"
6464 msgstr "Tabellenkalkulation"
6465
6466 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
6467 msgid "Stage"
6468 msgstr "Phase"
6469
6470 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6471 msgid "Started"
6472 msgstr "Begonnen"
6473
6474 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6475 msgid "StartedRelative"
6476 msgstr "Begonnen Relativ"
6477
6478 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6479 msgid "Starts"
6480 msgstr "Beginnt"
6481
6482 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6483 msgid "StartsRelative"
6484 msgstr "Beginnt Relativ"
6485
6486 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
6487 msgid "State"
6488 msgstr "Staat"
6489
6490 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6491 msgid "Status"
6492 msgstr "Status"
6493
6494 #: etc/initialdata:285
6495 msgid "Status Change"
6496 msgstr "Statusänderung"
6497
6498 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
6499 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6500 msgid "Status changed from %1 to %2"
6501 msgstr "Status von %1 auf %2 geändert"
6502
6503 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:216
6504 msgid "Steal"
6505 msgstr "Stehlen"
6506
6507 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6508 msgid "Steal tickets"
6509 msgstr "Anfragen stehlen"
6510
6511 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6512 msgid "StealTicket"
6513 msgstr "AnfrageStehlen"
6514
6515 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6516 #. (3, 7)
6517 #. (2, 7)
6518 #. (1, 7)
6519 #. (7, 7)
6520 #. (5, 7)
6521 #. (6, 7)
6522 #. (4, 7)
6523 msgid "Step %1 of %2"
6524 msgstr "Schritt %1 von %2"
6525
6526 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
6527 #. ($Old->Name)
6528 msgid "Stolen from %1"
6529 msgstr "Gestohlen von %1"
6530
6531 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6532 msgid "Style"
6533 msgstr "Darstellung"
6534
6535 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:141 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6536 msgid "Subject"
6537 msgstr "Betreff"
6538
6539 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6540 msgid "Subject Tag"
6541 msgstr "Betreffskennzeichnung"
6542
6543 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
6544 #. ($self->Data)
6545 msgid "Subject changed to %1"
6546 msgstr "Betreff wurde auf %1 geändert"
6547
6548 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6549 msgid "SubjectTag"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6553 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6554 msgid "SubjectTag changed to %1"
6555 msgstr "Betreffskennzeichung geändert zu: %1"
6556
6557 #: share/html/Elements/Submit:87
6558 msgid "Submit"
6559 msgstr "Übermitteln"
6560
6561 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6562 msgid "Subscribe"
6563 msgstr "Abonnieren"
6564
6565 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6566 #. ($DashboardObj->Name)
6567 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6568 msgstr "Abonniere Anzeigetafel %1"
6569
6570 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6571 msgid "Subscribe to dashboards"
6572 msgstr "Anzeigetafel abonnieren"
6573
6574 #: NOT FOUND IN SOURCE
6575 msgid "Subscribe to email dashboards"
6576 msgstr "Abonniere Email Anzeigetafeln"
6577
6578 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6579 msgid "SubscribeDashboard"
6580 msgstr "Abonniere Anzeigetafel"
6581
6582 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6583 #. ($DashboardObj->Name)
6584 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6585 msgstr "Anzeigetafel %1 abonniert"
6586
6587 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6588 msgid "Subscription"
6589 msgstr "Abonnement"
6590
6591 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6592 #. ($msg)
6593 msgid "Subscription could not be created: %1"
6594 msgstr "Abonnement konnte nicht erstellt werden: %1"
6595
6596 #: NOT FOUND IN SOURCE
6597 msgid "Succeeded"
6598 msgstr "Gelungen"
6599
6600 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
6601 msgid "Successfuly decrypted data"
6602 msgstr "Erfolgreich entschlüsselte Daten"
6603
6604 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689
6605 msgid "Successfuly encrypted data"
6606 msgstr "Erfolgreich verschlüsselte Daten"
6607
6608 #: lib/RT/Date.pm:103
6609 msgid "Sun"
6610 msgstr "So"
6611
6612 #: NOT FOUND IN SOURCE
6613 msgid "Sun."
6614 msgstr "So."
6615
6616 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6617 msgid "Sunday"
6618 msgstr "Sonntag"
6619
6620 #: lib/RT/System.pm:79
6621 msgid "SuperUser"
6622 msgstr "SuperBenutzer"
6623
6624 #: lib/RT/Config.pm:364
6625 msgid "Suspended"
6626 msgstr "Eingestellt"
6627
6628 #: NOT FOUND IN SOURCE
6629 msgid "System"
6630 msgstr "System"
6631
6632 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6633 msgid "System Configuration"
6634 msgstr "System Konfiguration"
6635
6636 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6637 msgid "System Dashboards"
6638 msgstr "System Anzeigetafel"
6639
6640 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6641 msgid "System Default"
6642 msgstr "Systemvorgabe"
6643
6644 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1381 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6645 msgid "System Error"
6646 msgstr "Systemfehler"
6647
6648 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
6649 #. ($msg)
6650 msgid "System Error: %1"
6651 msgstr "System Fehlerr: %1"
6652
6653 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6654 msgid "System Tools"
6655 msgstr "System Werkzeuge"
6656
6657 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6658 msgid "System error. Right not delegated."
6659 msgstr "Systemfehler. Recht nicht delegiert."
6660
6661 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6662 msgid "System error. Right not granted."
6663 msgstr "Systemfehler. Recht nicht gewährt."
6664
6665 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6666 msgid "System groups"
6667 msgstr "Systemgruppen"
6668
6669 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6670 msgid "System rights"
6671 msgstr "System Rechte"
6672
6673 #: lib/RT/Handle.pm:706
6674 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6675 msgstr "SystemRolegroup für internen Gebrauch"
6676
6677 #: NOT FOUND IN SOURCE
6678 msgid "TEST_STRING"
6679 msgstr "TEST_STRING"
6680
6681 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:209
6682 msgid "Take"
6683 msgstr "Übernehmen"
6684
6685 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6686 msgid "Take tickets"
6687 msgstr "Anfragen übernehmen"
6688
6689 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6690 msgid "TakeTicket"
6691 msgstr "AnfrageÜbernehmen"
6692
6693 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
6694 msgid "Taken"
6695 msgstr "Übernommen"
6696
6697 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6698 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6702 msgid "Template"
6703 msgstr "Vorlage"
6704
6705 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6706 #. ($TemplateObj->Id())
6707 msgid "Template #%1"
6708 msgstr "Vorlage #%1"
6709
6710 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6711 #. ($id)
6712 msgid "Template #%1 deleted"
6713 msgstr "Vorlage #%1 gelöscht"
6714
6715 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
6716 #. ($args{'Template'})
6717 msgid "Template '%1' not found"
6718 msgstr "Vorlage '%1' nicht gefunden"
6719
6720 #: NOT FOUND IN SOURCE
6721 msgid "Template deleted"
6722 msgstr "Vorlage gelöscht"
6723
6724 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6725 msgid "Template is empty"
6726 msgstr "Vorlage ist leer"
6727
6728 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
6729 msgid "Template is mandatory argument"
6730 msgstr "Vorlage ist zwingend erforderlich"
6731
6732 #: NOT FOUND IN SOURCE
6733 msgid "Template not found"
6734 msgstr "Vorlage nicht gefunden"
6735
6736 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6737 msgid "Template parsed"
6738 msgstr "Vorlagen eingelesen"
6739
6740 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6741 msgid "Template parsing error"
6742 msgstr "Vorlagen Analyse Fehler"
6743
6744 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6745 msgid "Templates"
6746 msgstr "Vorlagen"
6747
6748 #: NOT FOUND IN SOURCE
6749 msgid "Text"
6750 msgstr "Text"
6751
6752 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6753 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6754 msgstr "Text-Datei wird nicht angezeigt, weil es in den Einstellungen deaktiviert ist."
6755
6756 #: lib/RT/Record.pm:919
6757 msgid "That is already the current value"
6758 msgstr "Das ist bereits der aktuelle Wert"
6759
6760 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:442
6761 msgid "That is not a value for this custom field"
6762 msgstr "Dies ist kein gültiger Wert für dieses benutzerdefinierte Feld"
6763
6764 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
6765 msgid "That is the same value"
6766 msgstr "Das ist der gleiche Wert"
6767
6768 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6769 msgid "That principal already has that right"
6770 msgstr "Diese Rolle hat dieses Recht bereits"
6771
6772 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6773 #. ($args{'Type'})
6774 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6775 msgstr "Diese Rolle ist bereits ein %1 dieses Bereichs"
6776
6777 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
6778 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6779 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6780 msgstr "Diese Rolle ist bereits ein %1 dieser Anfrage"
6781
6782 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6783 #. ($args{'Type'})
6784 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6785 msgstr "Diese Rolle ist kein %1 dieses Bereichs"
6786
6787 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
6788 #. ($args{'Type'})
6789 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6790 msgstr "Diese Rolle ist kein %1 dieser Anfrage"
6791
6792 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
6793 msgid "That queue does not exist"
6794 msgstr "Dieser Bereich existiert nicht"
6795
6796 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
6797 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6798 msgstr "Diese Anfrage hat ungelöste Abhängigkeiten"
6799
6800 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:482 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
6801 msgid "That user already owns that ticket"
6802 msgstr "Diese Anfrage gehört bereits diesem Benutzer"
6803
6804 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
6805 msgid "That user does not exist"
6806 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
6807
6808 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
6809 msgid "That user is already privileged"
6810 msgstr "Dieser Benutzer ist bereits privilegiert"
6811
6812 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
6813 msgid "That user is already unprivileged"
6814 msgstr "Dieser Benutzer ist bereits unprivilegiert"
6815
6816 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
6817 msgid "That user is now privileged"
6818 msgstr "Dieser Benutzer ist jetzt privilegiert"
6819
6820 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
6821 msgid "That user is now unprivileged"
6822 msgstr "Dieser Benutzer ist jetzt unprivilegiert"
6823
6824 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
6825 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6826 msgstr "Diesem Benutzer dürfen keine Anfragen aus diesen Bereich gehören"
6827
6828 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6829 msgid "That's not a numerical id"
6830 msgstr "Dies ist keine numerische ID"
6831
6832 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:178 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6833 msgid "The Basics"
6834 msgstr "Grundlagen"
6835
6836 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6837 msgid "The CC of a ticket"
6838 msgstr "Der CC einer Anfrage"
6839
6840 #: lib/RT/Installer.pm:110
6841 msgid "The DBA's database password"
6842 msgstr "DBA Datenbank Password"
6843
6844 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6845 msgid "The administrative CC of a ticket"
6846 msgstr "Der administrative CC einer Anfrage"
6847
6848 #: lib/RT/Installer.pm:79
6849 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6850 msgstr "Der Domain-Name des Datenbank Server (z.B. 'db.example.com')."
6851
6852 #: bin/rt-crontool:378
6853 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6854 msgstr "Das nachfolgende Kommando findet alle aktiven Tickets in dem Bereich 'General' und setzt deren Priorität auf 99 wenn die seit 4 Stunden nicht bearbeitet wurden:"
6855
6856 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6857 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6858 msgstr "Die folgenden Abfragen wurden gelöscht und werden aus der Anzeigetafel entfernt, sobald die Seite aktualisiert wird."
6859
6860 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6861 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6862 msgstr "Die folgenden Abfragen sind möglicherweise nicht für alle Benutzer sichtbar, die diese Anzeigetafel sehen können."
6863
6864 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6865 msgid "The key has been disabled"
6866 msgstr "Der Schlüssel wurde deaktiviert"
6867
6868 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6869 msgid "The key has been revoked"
6870 msgstr "Der Schlüssel wurde entfernt"
6871
6872 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6873 msgid "The key has expired"
6874 msgstr "Der Schlüssel ist abgelaufen"
6875
6876 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6877 msgid "The key is fully trusted"
6878 msgstr "Der Schlüssel ist voll vertrauenswürdig"
6879
6880 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6881 msgid "The key is ultimately trusted"
6882 msgstr "Der Schlüssel ist ulitmativ vertrauenswürdig"
6883
6884 #: lib/RT/Record.pm:922
6885 msgid "The new value has been set."
6886 msgstr "Der neue Wert wurde gesetzt."
6887
6888 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6889 msgid "The owner of a ticket"
6890 msgstr "Der Besitzer einer Anfrage"
6891
6892 #: share/html/dhandler:50
6893 msgid "The page you requested could not be found"
6894 msgstr "Die angefragte Seite konnte nicht gefunden werden"
6895
6896 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6897 msgid "The requestor of a ticket"
6898 msgstr "Der Klient einer Anfrage"
6899
6900 #: share/html/Install/Finish.html:64
6901 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6902 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6903 msgstr "Die von Ihnen gewählten Einstellungen wurden in %1 gespeichert."
6904
6905 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6906 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6907 msgstr "Das System kann keine ausgehenden Nachrichten unterzeichnen. Normalerweise ist das ein Hinweis auf ein falsches Passwort oder der GPG Agent läuft nicht. Bitte alarmiere deinen System Administrator umgehend. Die Adressen mit Problemen sind:"
6908
6909 #: lib/RT/Config.pm:174
6910 msgid "Theme"
6911 msgstr "Design"
6912
6913 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6914 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6915 msgstr "Es sind mehrere Schlüssel für die Verschlüsselung vorhanden"
6916
6917 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6918 #. ()
6919 msgid "There are unread messages on this ticket."
6920 msgstr "Da sind ungelesene Nachrichten für diese Anfrage"
6921
6922 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6923 msgid "There is marginal trust in this key"
6924 msgstr "Dem Schlüssel kann nur geringfügig getraut werden"
6925
6926 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6927 msgid "There is no key suitable for encryption."
6928 msgstr "Es wurde kein passender Schlüssel für die Verschlüsselung gefunden"
6929
6930 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6931 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6932 msgstr "Es wurde ein Schlüssel gefunden aber ohne Vertrauensstellung"
6933
6934 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6935 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6936 msgstr "Diese Kommentare sind generell nicht für den Benutzer sichtbar"
6937
6938 #: share/html/Install/Basics.html:53
6939 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1093
6943 msgid "This custom field does not apply to that object"
6944 msgstr "Dieses benutzerdefinierte Feld passt nicht zum Objekt"
6945
6946 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6947 msgid "This feature is only available to system administrators"
6948 msgstr "Dieses Feature ist nur für Systemadministratoren verfügbar"
6949
6950 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6951 #. ($RT::MasonSessionDir)
6952 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6953 msgstr "Dieses könnte heissen, dass das Verzeichnis '%1' ist nicht schreibbar oder eine Datenbank Tabelle wird vermisst oder ist defekt."
6954
6955 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6956 msgid "This message will be sent to..."
6957 msgstr "Diese Nachricht wird an folgende Empfänger gesendet:"
6958
6959 #: bin/rt-crontool:369
6960 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6961 msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzern beliebige Perl-Module von RT aus aufzurufen."
6962
6963 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
6964 msgid "This transaction appears to have no content"
6965 msgstr "Diese Transaktion scheint keinen Inhalt zu haben"
6966
6967 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6968 #. ($rows)
6969 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6970 msgstr "Die %1 dringensten Anfragen dieses Benutzers"
6971
6972 #: lib/RT/Date.pm:107
6973 msgid "Thu"
6974 msgstr "Do"
6975
6976 #: NOT FOUND IN SOURCE
6977 msgid "Thu."
6978 msgstr "Do."
6979
6980 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6981 msgid "Thursday"
6982 msgstr "Donnerstag"
6983
6984 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6985 msgid "Ticket"
6986 msgstr "Anfrage"
6987
6988 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6989 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6990 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6991 msgstr "Anfrage #%1 Alles aktualisieren: %2"
6992
6993 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6994 #. ($id)
6995 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6996 msgstr "Anfrage #%1 Verbindungsdiagramm"
6997
6998 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6999 #. ($Transaction->Ticket)
7000 msgid "Ticket #%1:"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
7004 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
7005 msgid "Ticket #%1: %2"
7006 msgstr "Anfrage #%1: %2"
7007
7008 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1123 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1132 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:378 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:501 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:513
7009 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
7010 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
7011 #. ($ticket->Id)
7012 msgid "Ticket %1"
7013 msgstr "Anfrage %1"
7014
7015 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
7016 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
7017 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
7018 msgstr "Anfrage %1 wurde im Bereich '%2' angelegt"
7019
7020 #: share/html/Search/Bulk.html:424 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
7021 #. ($id, $msg)
7022 #. ($Ticket->Id, $_)
7023 msgid "Ticket %1: %2"
7024 msgstr "Anfrage %1: %2"
7025
7026 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
7027 msgid "Ticket Custom Fields"
7028 msgstr "Benutzerdefinierte Anfrage Felder"
7029
7030 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
7031 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7032 msgid "Ticket History # %1 %2"
7033 msgstr "Geschichte von Anfrage #%1 %2"
7034
7035 #: etc/initialdata:300
7036 msgid "Ticket Resolved"
7037 msgstr "Anfrage erledigt"
7038
7039 #: share/html/Elements/CollectionList:180 share/html/Elements/TicketList:64
7040 msgid "Ticket Search"
7041 msgstr "Anfragen suchen"
7042
7043 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
7044 msgid "Ticket Transactions"
7045 msgstr "Anfrage Transaktion"
7046
7047 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
7048 msgid "Ticket content"
7049 msgstr "Inhalt der Anfrage"
7050
7051 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
7052 msgid "Ticket content type"
7053 msgstr "Art des Inhalts der Anfrage"
7054
7055 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
7056 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
7057 msgstr "Anfrage konnte aufgrund eines internen Fehlers nicht angelegt werden"
7058
7059 #: share/html/Ticket/Create.html:258
7060 msgid "Ticket could not be loaded"
7061 msgstr "Anfrage konnte nicht geladen werden"
7062
7063 #: lib/RT/Config.pm:267
7064 msgid "Ticket display"
7065 msgstr "Anfragen Anzeige"
7066
7067 #: share/html/Ticket/Display.html:63
7068 msgid "Ticket metadata"
7069 msgstr "Anfrage Metadaten"
7070
7071 #: etc/initialdata:286
7072 msgid "Ticket status changed"
7073 msgstr "Status der Anfrage geändert"
7074
7075 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
7076 #. (ref $self)
7077 msgid "TicketSQL search module"
7078 msgstr "TicketSQL Suchmodul"
7079
7080 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1316 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:151 share/html/Search/Elements/Chart:107
7081 msgid "Tickets"
7082 msgstr "Anfragen"
7083
7084 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
7085 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
7086 msgid "Tickets %1 %2"
7087 msgstr "Anfragen %1 %2"
7088
7089 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
7090 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
7091 msgid "Tickets %1 by %2"
7092 msgstr "Anfragen %1 von %2"
7093
7094 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
7095 msgid "Tickets created after"
7096 msgstr "Anfragen erstellt nach"
7097
7098 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
7099 msgid "Tickets created before"
7100 msgstr "Anfragen erstellt vor"
7101
7102 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
7103 msgid "Tickets resolved after"
7104 msgstr "Anfragen gelöst nach"
7105
7106 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
7107 msgid "Tickets resolved before"
7108 msgstr "Anfragen gelöst vor"
7109
7110 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
7111 msgid "Tickets which depend on this approval:"
7112 msgstr "Anfragen, die von dieser Freigabe abhängen:"
7113
7114 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
7115 msgid "Time Estimated"
7116 msgstr "Geschätzte Zeit"
7117
7118 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
7119 msgid "Time Left"
7120 msgstr "Verbleibende Zeit"
7121
7122 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:197 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
7123 msgid "Time Worked"
7124 msgstr "Gearbeitete Zeit"
7125
7126 #: NOT FOUND IN SOURCE
7127 msgid "Time left"
7128 msgstr "Verbleibende Zeit"
7129
7130 #: share/html/Elements/Footer:54
7131 msgid "Time to display"
7132 msgstr "Zeit zum anzeigen"
7133
7134 #: NOT FOUND IN SOURCE
7135 msgid "Time worked"
7136 msgstr "Gearbeitete Zeit"
7137
7138 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7139 msgid "TimeEstimated"
7140 msgstr "Zeit vorraussichtlich"
7141
7142 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7143 msgid "TimeLeft"
7144 msgstr "Zeit übrig"
7145
7146 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7147 msgid "TimeWorked"
7148 msgstr "Gearbeitete Zeit"
7149
7150 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
7151 msgid "Timezone"
7152 msgstr "Zeitzone"
7153
7154 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7155 msgid "Title"
7156 msgstr "Spaltenüberschrift"
7157
7158 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
7159 msgid "To"
7160 msgstr "An"
7161
7162 #: share/html/Elements/Footer:65
7163 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
7164 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
7165 msgstr "Für Hilfe, Schulung, angepasste Entwicklungen oder Lizensierung, kontaktiere bitte %1."
7166
7167 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7168 msgid "Told"
7169 msgstr "Eingegangen"
7170
7171 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7172 msgid "ToldRelative"
7173 msgstr "LetzterKontaktRelativ"
7174
7175 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
7176 msgid "Tools"
7177 msgstr "Werkzeuge"
7178
7179 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
7180 msgid "Total"
7181 msgstr "Summe"
7182
7183 #: etc/initialdata:227
7184 msgid "Transaction"
7185 msgstr "Transaktion"
7186
7187 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
7188 #. ($self->Data)
7189 msgid "Transaction %1 purged"
7190 msgstr "Transaktion %1 eliminiert"
7191
7192 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
7193 msgid "Transaction Created"
7194 msgstr "Transaktion erstellt"
7195
7196 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
7197 msgid "Transaction Custom Fields"
7198 msgstr "Benutzerdefinierte Felder bei Transaktionen"
7199
7200 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
7201 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7202 msgstr "Transaction->Create fehlgeschlagen, da Objekttyp und ID nicht angegeben wurden"
7203
7204 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
7205 msgid "TransactionDate"
7206 msgstr "Verlauf Datum"
7207
7208 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
7209 msgid "Transactions are immutable"
7210 msgstr "Transaktionen sind unveränderbar"
7211
7212 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
7213 msgid "Trust"
7214 msgstr "Vertrauen"
7215
7216 #: lib/RT/Date.pm:105
7217 msgid "Tue"
7218 msgstr "Di"
7219
7220 #: NOT FOUND IN SOURCE
7221 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
7222 msgstr "Di Dezember 25 21:59:12 1995"
7223
7224 #: NOT FOUND IN SOURCE
7225 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
7226 msgstr "Di, 25 Dezember 1995 21:59:12 -0300"
7227
7228 #: NOT FOUND IN SOURCE
7229 msgid "Tue."
7230 msgstr "Di."
7231
7232 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
7233 msgid "Tuesday"
7234 msgstr "Dienstag"
7235
7236 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
7237 msgid "Type"
7238 msgstr "Typ"
7239
7240 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:809
7241 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
7242 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
7243 msgstr "Typ geändert von '%1' nach '%2'"
7244
7245 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:262
7246 msgid "Unable to determine object type or id"
7247 msgstr "Konnte Objekt Typ oder Id nicht feststellen"
7248
7249 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
7250 #. ($DashboardId)
7251 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
7252 msgstr "Konnte Anzeigetafel %1 nicht abonnieren: Zugriff verweigert"
7253
7254 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
7255 msgid "Unimplemented"
7256 msgstr "Nicht implementiert"
7257
7258 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
7259 msgid "Unix login"
7260 msgstr "Unix Login"
7261
7262 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
7263 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
7264 msgstr "Unbekannt (kein Vertrauenswert zugewiesen)"
7265
7266 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
7267 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
7268 msgstr "Unbekannt (dieser Wert ist neu für das System)"
7269
7270 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:306 lib/RT/Record.pm:804
7271 #. ($self->ContentEncoding)
7272 #. ($ContentEncoding)
7273 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7274 msgstr "Unbekannte Inhaltskodierung (Content-Encoding) %1"
7275
7276 #: NOT FOUND IN SOURCE
7277 msgid "Unknown field: $key"
7278 msgstr "Unbekanntes Feld: $key"
7279
7280 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
7281 #. ($key)
7282 msgid "Unknown field: %1"
7283 msgstr "Unbekanntes Feld: %1"
7284
7285 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
7286 msgid "Unlimit"
7287 msgstr "nicht begrenzt"
7288
7289 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
7290 msgid "Unlimited"
7291 msgstr "unbegrenzt"
7292
7293 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
7294 msgid "Unnamed search"
7295 msgstr "Unbenannte Suche"
7296
7297 #: lib/RT/Handle.pm:641
7298 msgid "Unprivileged"
7299 msgstr "Unprivilegiert"
7300
7301 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
7302 msgid "Unselected Custom Fields"
7303 msgstr "Nichtausgewähltes benutzerdefiniertes Feld"
7304
7305 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
7306 msgid "Unselected objects"
7307 msgstr "Nicht ausgewählte Objekte"
7308
7309 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1749 lib/RT/User_Overlay.pm:1765
7310 msgid "Unset private key"
7311 msgstr "Privaten Schlüssel zurück setzen"
7312
7313 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
7314 msgid "Untaken"
7315 msgstr "Zurückgegeben"
7316
7317 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:221 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
7318 msgid "Update"
7319 msgstr "Aktualisieren"
7320
7321 #: NOT FOUND IN SOURCE
7322 msgid "Update All"
7323 msgstr "Alles aktualisieren"
7324
7325 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
7326 msgid "Update Graph"
7327 msgstr "Diagramm aktualisieren"
7328
7329 #: share/html/Ticket/Update.html:153
7330 msgid "Update Ticket"
7331 msgstr "Anfrage Aktualisieren"
7332
7333 #: share/html/Search/Bulk.html:135 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
7334 msgid "Update Type"
7335 msgstr "Aktualisierungtyp"
7336
7337 #: share/html/Search/Build.html:111
7338 msgid "Update format and Search"
7339 msgstr "Formatierung aktualisieren und Suche starten"
7340
7341 #: share/html/Search/Bulk.html:232
7342 msgid "Update multiple tickets"
7343 msgstr "Mehrere Anfragen aktualisieren"
7344
7345 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
7346 msgid "Update not recorded."
7347 msgstr "Aktualisierung nicht gespeichert."
7348
7349 #: NOT FOUND IN SOURCE
7350 msgid "Update selected tickets"
7351 msgstr "Aktualisiere ausgewählte Anfragen"
7352
7353 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
7354 msgid "Update ticket"
7355 msgstr "Aktualisiere Anfrage"
7356
7357 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
7358 #. ($Ticket->id)
7359 msgid "Update ticket #%1"
7360 msgstr "Aktualisiere Anfrage #%1"
7361
7362 #: share/html/Ticket/Update.html:184
7363 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
7364 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
7365 msgstr "Aktualisiere Anfrage #%1 (%2)"
7366
7367 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
7368 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
7369 msgstr "Aktualisierungstyp war weder Korrespondenz noch Kommentar."
7370
7371 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7372 msgid "UpdateStatus"
7373 msgstr "Aktualisiere Status"
7374
7375 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1392 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
7376 msgid "Updated"
7377 msgstr "Aktualisiert"
7378
7379 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:264
7380 #. ($desc)
7381 msgid "Updated saved search \"%1\""
7382 msgstr "Gespeicherte Suche \"%1\" aktualisiert"
7383
7384 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7385 msgid "Upload"
7386 msgstr "Hochladen"
7387
7388 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
7389 msgid "Upload multiple files"
7390 msgstr "Hochladen mehrerer Dateien"
7391
7392 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
7393 msgid "Upload multiple images"
7394 msgstr "Hochladen mehrerer Bilder"
7395
7396 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
7397 msgid "Upload one file"
7398 msgstr "Hochladen einer Datei"
7399
7400 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
7401 msgid "Upload one image"
7402 msgstr "Hochladen eines Bildes"
7403
7404 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
7405 msgid "Upload up to %1 files"
7406 msgstr "Hochladen von bis zu %1 Dateien"
7407
7408 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
7409 msgid "Upload up to %1 images"
7410 msgstr "Hochladen von bis zu %1 Bildern"
7411
7412 #: share/html/Tools/Offline.html:94
7413 msgid "Upload your changes"
7414 msgstr "Änderungen hochladen"
7415
7416 #: sbin/rt-email-digest:88
7417 msgid "Usage: "
7418 msgstr "Benutzung: "
7419
7420 #: lib/RT/Installer.pm:133
7421 msgid "Use SSL?"
7422 msgstr "SSL benutzen?"
7423
7424 #: lib/RT/Config.pm:313
7425 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
7429 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
7430 msgid "Use default (%1)"
7431 msgstr "Benutze Standard (%1)"
7432
7433 #: share/html/Admin/index.html:86
7434 msgid "Use other RT administrative tools"
7435 msgstr "Benutze andere administrative RT Tools"
7436
7437 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
7438 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
7439 msgid "Use system default (%1)"
7440 msgstr "Benutze System Standard (%1)"
7441
7442 #: lib/RT/Config.pm:303
7443 msgid "Use this to protect the format of plain text"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
7447 msgid "User"
7448 msgstr "Benutzer"
7449
7450 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
7451 #. ($args{'Owner'})
7452 msgid "User '%1' could not be found."
7453 msgstr "Benutzer '%1' konnte nicht gefunden werden"
7454
7455 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
7456 msgid "User (created - expire)"
7457 msgstr "Benutzer (Angelegt - abgelaufen)"
7458
7459 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
7460 msgid "User Defined"
7461 msgstr "Benutzerdefiniert"
7462
7463 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
7464 msgid "User Defined conditions and actions"
7465 msgstr "Benutzerdefinierte Konditionen und Aktionen"
7466
7467 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
7468 msgid "User Rights"
7469 msgstr "Benutzerrechte"
7470
7471 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1756
7472 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
7473 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7474 msgstr "Benutzer hat einen unbekannten Aktualisierungstyp für das benutzerdefinierte Feld %1 bei %2-Objekt #%3 verlangt"
7475
7476 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
7477 #. ($msg)
7478 msgid "User could not be created: %1"
7479 msgstr "Benutzer konnte nicht angelegt werden: %1"
7480
7481 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
7482 msgid "User created"
7483 msgstr "Benutzer angelegt"
7484
7485 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
7486 msgid "User defined groups"
7487 msgstr "Benutzerdefinierte Gruppe"
7488
7489 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
7490 msgid "User disabled"
7491 msgstr "Benutzer deaktiviert"
7492
7493 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
7494 msgid "User enabled"
7495 msgstr "Benutzer aktiviert"
7496
7497 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
7498 msgid "User has empty email address"
7499 msgstr "Benutzer hat eine leere Email Adresse"
7500
7501 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
7502 msgid "User loaded"
7503 msgstr "Benutzer geladen"
7504
7505 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
7506 msgid "User's GnuPG keys"
7507 msgstr "GnuPG Schlüssel des Benutzers"
7508
7509 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
7510 msgid "User-defined groups"
7511 msgstr "Benutzerdefinierte Gruppe"
7512
7513 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:107 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
7514 msgid "Username"
7515 msgstr "Benutzername"
7516
7517 #: lib/RT/Config.pm:160
7518 msgid "Username format"
7519 msgstr "Benutzernamen Format"
7520
7521 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
7522 msgid "Users"
7523 msgstr "Benutzer"
7524
7525 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
7526 msgid "Users matching search criteria"
7527 msgstr "Auf diese Kriterien zutreffende Benutzer"
7528
7529 #: bin/rt-crontool:176
7530 #. ($txn->id)
7531 msgid "Using transaction #%1..."
7532 msgstr "Benutze Transaktion #%1..."
7533
7534 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
7535 msgid "Valid Query"
7536 msgstr "Gültige Suche"
7537
7538 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
7539 msgid "Validation"
7540 msgstr "Validierung"
7541
7542 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
7543 msgid "Value"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7547 msgid "Values"
7548 msgstr "Werte"
7549
7550 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
7551 msgid "Variable"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: share/html/Tools/index.html:70
7555 msgid "Various RT reports"
7556 msgstr "Verschiedene RT Berichte"
7557
7558 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
7559 msgid "Version"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7563 msgid "View dashboards for this group"
7564 msgstr "Anzeigetafel dieser Gruppe anzeigen"
7565
7566 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7567 msgid "View personal dashboards"
7568 msgstr "Eigene Anzeigetafeln anzeigen"
7569
7570 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7571 msgid "View system dashboards"
7572 msgstr "System Anzeigetafel anzeigen"
7573
7574 #: lib/RT/Date.pm:115
7575 msgid "W3CDTF"
7576 msgstr "W3CDTF"
7577
7578 #: lib/RT/Config.pm:194
7579 msgid "WYSIWYG composer height"
7580 msgstr "WYSIWYG Editor Höhe"
7581
7582 #: lib/RT/Config.pm:185
7583 msgid "WYSIWYG message composer"
7584 msgstr "WYSIWYG Nachrichten Verfasser"
7585
7586 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7587 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7588 msgstr "Warnung! Dies ist NICHT signiert!"
7589
7590 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7591 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7592 msgstr "Warnung: Du hast keine Email Adresse eingetragen, Du wirst keine Nachricht bekomme von dieser Anzeigentagel bis du eine vergeben hast"
7593
7594 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7595 msgid "Watch"
7596 msgstr "Beobachte"
7597
7598 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7599 msgid "WatchAsAdminCc"
7600 msgstr "BeobachteAlsAdminCc"
7601
7602 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7603 msgid "Watcher"
7604 msgstr "Beobachter"
7605
7606 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7607 msgid "WatcherGroup"
7608 msgstr "Beobachter Gruppe"
7609
7610 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7611 msgid "Watchers"
7612 msgstr "Beobachter"
7613
7614 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7615 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7619 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/RT/Installer.pm:197
7623 msgid "Web port"
7624 msgstr "Web Port"
7625
7626 #: lib/RT/Date.pm:106
7627 msgid "Wed"
7628 msgstr "Mi"
7629
7630 #: NOT FOUND IN SOURCE
7631 msgid "Wed."
7632 msgstr "Mi."
7633
7634 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7635 msgid "Wednesday"
7636 msgstr "Mittwoch"
7637
7638 #: lib/RT/Config.pm:363
7639 msgid "Weekly digest"
7640 msgstr "Wochenübersicht"
7641
7642 #: share/html/Install/index.html:48
7643 msgid "Welcome to RT!"
7644 msgstr "Willkommen im RT"
7645
7646 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7647 msgid "What I did today"
7648 msgstr "Was ich heute gemacht habe"
7649
7650 #: share/html/Install/index.html:67
7651 msgid "What is RT?"
7652 msgstr "Was ist RT?"
7653
7654 #: lib/RT/Installer.pm:161
7655 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7656 msgstr "Wenn RT eine E-Mail nicht bearbeiten kann, wohin soll sie Weitergeleitet werden?"
7657
7658 #: share/html/Install/Global.html:54
7659 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: NOT FOUND IN SOURCE
7663 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
7664 msgstr "Wenn das Ticket freigegeben wurde von allen involvierten Personen, füge die Korrespondenz dem original Ticket hinzu"
7665
7666 #: NOT FOUND IN SOURCE
7667 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
7668 msgstr "Wenn das Ticket freigegeben wurde von einer involvierten Personen, füge die Korrespondenz dem original Ticket hinzu"
7669
7670 #: etc/initialdata:104
7671 msgid "When a ticket is created"
7672 msgstr "Wenn eine Anfrage erstellt wird"
7673
7674 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7675 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7676 msgstr "Wenn ein freizugebendes Ticket erstellt wurde, informiere den Besitzer und den AdminCc des Tickets über die anstehende Freigabe"
7677
7678 #: etc/initialdata:109
7679 msgid "When anything happens"
7680 msgstr "Wenn irgendetwas passiert"
7681
7682 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7683 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7687 msgid "Whenever a ticket is closed"
7688 msgstr "Immer wenn ein Ticket geschlossen wird"
7689
7690 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7691 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7692 msgstr "Immer, wenn ein Ticket abgelehnt wird"
7693
7694 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7695 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7696 msgstr "Immer wenn ein Ticket erneut geöffnet wird"
7697
7698 #: etc/initialdata:157
7699 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7700 msgstr "Immer wenn eine Anfrage erledigt wird"
7701
7702 #: etc/initialdata:143
7703 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7704 msgstr "Immer wenn der Besitzer einer Anfrage wechselt"
7705
7706 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7707 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7708 msgstr "Immer wenn sich die Priorität eines Anfragen ändert"
7709
7710 #: etc/initialdata:151
7711 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7712 msgstr "Immer wenn eine Anfrage den Bereich wechselt"
7713
7714 #: etc/initialdata:128
7715 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7716 msgstr "Immer wenn sich der Status einer Anfrage ändert"
7717
7718 #: etc/initialdata:171
7719 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7720 msgstr "Immer wenn eine benutzerdefinierte Bedingung auftritt"
7721
7722 #: etc/initialdata:122
7723 msgid "Whenever comments come in"
7724 msgstr "Immer wenn ein neuer Kommentar eingeht"
7725
7726 #: etc/initialdata:115
7727 msgid "Whenever correspondence comes in"
7728 msgstr "Immer wenn neue Korrespondenz eingeht"
7729
7730 #: lib/RT/Installer.pm:183
7731 msgid "Where to find your sendmail binary."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7735 msgid "Wipeout"
7736 msgstr "rauslöschen"
7737
7738 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7739 msgid "Work"
7740 msgstr "Arbeit"
7741
7742 #: NOT FOUND IN SOURCE
7743 msgid "Work offline"
7744 msgstr "Offline arbeiten"
7745
7746 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7747 msgid "WorkPhone"
7748 msgstr "Arbeit"
7749
7750 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7751 msgid "Worked"
7752 msgstr "Gearbeitet"
7753
7754 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7755 msgid "Yes"
7756 msgstr "Ja"
7757
7758 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
7759 msgid "You already own this ticket"
7760 msgstr "Sie sind bereits Besitzer dieser Anfrage"
7761
7762 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7763 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7764 msgstr "Du willst ausgehende Nachrichten verschlüsseln, aber es gibt Probleme mit den öffentlichen Schlüsseln der Empfänger. Du musst das Problem mit den Schlüsseln beheben, deaktiviere das Senden von Nachrichten an Empfänger mit Schlüssel Problemen oder deaktiviere Verschlüsselung."
7765
7766 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7767 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7768 msgstr "Du willst ausgehende Nachrichten verschlüsseln, aber es gibt Probleme mit dem öffentlichen Schlüssel des Empfängers. Du musst das Problem mit den Schlüsseln beheben, deaktiviere das Senden von Nachrichten an den Empfänger mit Schlüssel Problemen oder deaktiviere Verschlüsselung."
7769
7770 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
7771 msgid "You are not an authorized user"
7772 msgstr "Sie sind kein autorisierter Benutzer"
7773
7774 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7775 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1".  "#txn-".$txn->id)
7776 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7777 msgstr "Du kannst zur <a href=\"%1\"> ungelesenen Nachricht springen oder springe zur <a href=\"%2\"> ungelesenen Nachricht und markiere alle Nachrichten als gelesen</a>."
7778
7779 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7780 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7781 msgstr "Du kannst die vordefinierte Suche auch selbst editieren"
7782
7783 #: lib/RT/User_Overlay.pm:932
7784 msgid "You can not set password."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
7788 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7789 msgstr "Sie können nur Anfragen zuweisen, die keinen Besitzer haben"
7790
7791 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
7792 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7793 msgstr "Sie können nur Tickets übernehmen die keinen Besitzer haben"
7794
7795 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7796 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7797 msgstr "Sie haben keine b>SuperUser</b> Rechte."
7798
7799 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7800 #. ($num, $queue)
7801 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7802 msgstr "Sie haben %1 Anfragen im Bereich %2 gefunden"
7803
7804 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7805 msgid "You have been logged out of RT."
7806 msgstr "Sie wurden von RT abgemeldet."
7807
7808 #: share/html/SelfService/Display.html:132
7809 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7810 msgstr "Sie haben kein Recht, Anfragen in diesem Bereich anzulegen."
7811
7812 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
7813 msgid "You may not create requests in that queue."
7814 msgstr "Sie dürfen in diesem Bereich keine Anfragen erstellen"
7815
7816 #: share/html/Install/Basics.html:85
7817 msgid "You must enter an Administrative password"
7818 msgstr "Sie müssen ein Administrator Password eingeben"
7819
7820 #: share/html/Install/Finish.html:56
7821 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7825 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7826 msgstr "Sie sollten eine Datenbank wählen, mit der ihr Datenbank Administrator vertraut ist."
7827
7828 #: share/html/Install/index.html:79
7829 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7833 msgid "You're welcome to login again"
7834 msgstr "Sie können sich gerne wieder anmelden"
7835
7836 #: share/html/Elements/EditPassword:8
7837 msgid "Your current password"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
7841 msgid "Your password is not set."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: NOT FOUND IN SOURCE
7845 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
7846 msgstr "Ihre Anfrage wurde von %1 freigegeben. Andere Freigaben können noch ausstehen."
7847
7848 #: NOT FOUND IN SOURCE
7849 msgid "Your request has been approved."
7850 msgstr "Ihre Anfrage wurde freigegeben."
7851
7852 #: NOT FOUND IN SOURCE
7853 msgid "Your request was rejected."
7854 msgstr "Ihre Anfrage wurde abgewiesen"
7855
7856 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
7857 msgid "Your username or password is incorrect"
7858 msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort ist falsch"
7859
7860 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7861 msgid "Zip"
7862 msgstr "PLZ"
7863
7864 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7865 msgid "[Down]"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7869 msgid "[Up]"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7873 msgid "[none]"
7874 msgstr "[keine]"
7875
7876 #: lib/RT/Config.pm:302
7877 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7881 msgid "after"
7882 msgstr "nach dem"
7883
7884 #: lib/RT/System.pm:91
7885 msgid "allow creation of saved searches"
7886 msgstr "Erlaube Erstellung von gespeicherten Suchabfragen"
7887
7888 #: lib/RT/System.pm:90
7889 msgid "allow loading of saved searches"
7890 msgstr "Erlaube das Laden von gespeicherten Suchabfragen"
7891
7892 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7893 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7894 msgid "as granted to %1"
7895 msgstr "wie an %1 gewährt"
7896
7897 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7898 msgid "bar"
7899 msgstr "Balken"
7900
7901 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7902 msgid "before"
7903 msgstr "vor dem"
7904
7905 #: NOT FOUND IN SOURCE
7906 msgid "belongs to"
7907 msgstr "gehört zu"
7908
7909 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7910 msgid "bottom to top"
7911 msgstr "unten nach oben"
7912
7913 #: NOT FOUND IN SOURCE
7914 msgid "chart"
7915 msgstr "Diagramm"
7916
7917 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7918 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7922 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7926 msgid "check to add"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7930 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7931 msgstr "Klicken zum markieren/demarkieren aller Objekte auf einmal"
7932
7933 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7934 msgid "closed"
7935 msgstr "geschlossen"
7936
7937 #: lib/RT/Config.pm:163
7938 msgid "concise"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: NOT FOUND IN SOURCE
7942 msgid "contains"
7943 msgstr "enthält"
7944
7945 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7946 msgid "core config"
7947 msgstr "Core-Konfiguration"
7948
7949 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7950 #. ($cf)
7951 #. ($obj->Name)
7952 msgid "custom field '%1'"
7953 msgstr "Benutzerdefiniertes Feld '%1'"
7954
7955 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7956 msgid "daily"
7957 msgstr "täglich"
7958
7959 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7960 #. ($hour)
7961 msgid "daily at %1"
7962 msgstr "täglich um %1"
7963
7964 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7965 msgid "days"
7966 msgstr "Tage"
7967
7968 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7969 msgid "deleted"
7970 msgstr "gelöscht"
7971
7972 #: lib/RT/Config.pm:312
7973 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: NOT FOUND IN SOURCE
7977 msgid "does not belong to"
7978 msgstr "gehört nicht zu"
7979
7980 #: NOT FOUND IN SOURCE
7981 msgid "does not match"
7982 msgstr "enthält nicht"
7983
7984 #: NOT FOUND IN SOURCE
7985 msgid "doesn't contain"
7986 msgstr "enthält nicht"
7987
7988 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7989 msgid "doesn't match"
7990 msgstr "enthält nicht"
7991
7992 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7993 msgid "download"
7994 msgstr "herunterladen"
7995
7996 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7997 msgid "equal to"
7998 msgstr "gleich"
7999
8000 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
8001 msgid "error: can't move down"
8002 msgstr "Fehler: Kann nicht hinunter verschieben"
8003
8004 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
8005 msgid "error: can't move left"
8006 msgstr "Fehler: Kann nicht nach links verschieben"
8007
8008 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
8009 msgid "error: can't move up"
8010 msgstr "Fehler: Kann nicht hinauf verschieben"
8011
8012 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
8013 msgid "error: nothing to delete"
8014 msgstr "Fehler: Nichts zu löschen"
8015
8016 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
8017 msgid "error: nothing to move"
8018 msgstr "Fehler: Nichts zu verschieben"
8019
8020 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
8021 msgid "error: nothing to toggle"
8022 msgstr "Fehler: Nichts zum Umschalten"
8023
8024 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
8025 msgid "every"
8026 msgstr "alle"
8027
8028 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
8029 msgid "executed plugin successfuly"
8030 msgstr "Plugin erfolgreich ausgeführt"
8031
8032 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
8033 msgid "full"
8034 msgstr "voll"
8035
8036 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8037 msgid "greater than"
8038 msgstr "größer als"
8039
8040 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
8041 #. ($self->Name)
8042 msgid "group '%1'"
8043 msgstr "Gruppe '%1'"
8044
8045 #: NOT FOUND IN SOURCE
8046 msgid "grouped by %1"
8047 msgstr "sortiert nach %1"
8048
8049 #: lib/RT/Date.pm:346
8050 msgid "hours"
8051 msgstr "Stunden"
8052
8053 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
8054 msgid "iCal"
8055 msgstr "iCal"
8056
8057 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
8058 msgid "id"
8059 msgstr "ID"
8060
8061 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
8062 msgid "is"
8063 msgstr "ist"
8064
8065 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
8066 msgid "isn't"
8067 msgstr "ist nicht"
8068
8069 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
8070 msgid "key disabled"
8071 msgstr "Schlüssel deaktiviert"
8072
8073 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
8074 msgid "key expired"
8075 msgstr "Schlüssel abgelaufen"
8076
8077 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
8078 msgid "key revoked"
8079 msgstr "Schlüssel wiederrufen"
8080
8081 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
8082 msgid "left to right"
8083 msgstr "links nach rechts"
8084
8085 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8086 msgid "less than"
8087 msgstr "kleiner als"
8088
8089 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
8090 msgid "marginal"
8091 msgstr "geringfügig"
8092
8093 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
8094 msgid "matches"
8095 msgstr "enthält"
8096
8097 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
8098 msgid "maximum depth"
8099 msgstr "maximale Tiefe"
8100
8101 #: lib/RT/Date.pm:342
8102 msgid "min"
8103 msgstr "Min"
8104
8105 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
8106 msgid "minutes"
8107 msgstr "Minuten"
8108
8109 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
8110 msgid "monthly"
8111 msgstr "monatlich"
8112
8113 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
8114 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
8115 msgid "monthly (day %1) at %2"
8116 msgstr "monatlich (%1. Tag) um %2"
8117
8118 #: lib/RT/Date.pm:358
8119 msgid "months"
8120 msgstr "Monate"
8121
8122 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
8123 msgid "never"
8124 msgstr "niemals"
8125
8126 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
8127 msgid "new"
8128 msgstr "neu"
8129
8130 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
8131 msgid "no"
8132 msgstr "nein"
8133
8134 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
8135 msgid "no name"
8136 msgstr "kein Name"
8137
8138 #: NOT FOUND IN SOURCE
8139 msgid "no value"
8140 msgstr "kein Wert"
8141
8142 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
8143 msgid "none"
8144 msgstr "keine"
8145
8146 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8147 msgid "not equal to"
8148 msgstr "ungleich"
8149
8150 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
8151 msgid "nothing"
8152 msgstr "nichts"
8153
8154 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
8155 msgid "objects were successfuly removed"
8156 msgstr "Objekte wurden erfolgreich entfernt"
8157
8158 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
8159 msgid "on"
8160 msgstr "am"
8161
8162 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
8163 msgid "on day"
8164 msgstr "an Tag"
8165
8166 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8167 msgid "one"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
8171 msgid "open"
8172 msgstr "offen"
8173
8174 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
8175 msgid "open/close"
8176 msgstr "Öffnen/Schliessen"
8177
8178 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
8179 msgid "other..."
8180 msgstr "andere..."
8181
8182 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
8183 #. ($self->Name, $user->Name)
8184 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
8185 msgstr "persönliche Gruppe '%1' für Benutzer '%2'"
8186
8187 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
8188 msgid "pie"
8189 msgstr "Torte"
8190
8191 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
8192 msgid "plugin returned empty list"
8193 msgstr "Plugin lieferte eine leere Liste zurück"
8194
8195 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
8196 #. ($queue->Name, $self->Type)
8197 msgid "queue %1 %2"
8198 msgstr "Bereich %1 %2"
8199
8200 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
8201 msgid "rejected"
8202 msgstr "abgewiesen"
8203
8204 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
8205 msgid "resolved"
8206 msgstr "erledigt"
8207
8208 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
8209 msgid "right to left"
8210 msgstr "rechts nach links"
8211
8212 #: lib/RT/Date.pm:338
8213 msgid "sec"
8214 msgstr "Sek"
8215
8216 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
8217 msgid "see object list below"
8218 msgstr "Siehe nachstehende Objekt Liste"
8219
8220 #: lib/RT/System.pm:89
8221 msgid "show Approvals tab"
8222 msgstr "Zeige Freigabe Tab"
8223
8224 #: lib/RT/System.pm:88
8225 msgid "show Configuration tab"
8226 msgstr "Zeige Konfigurationsmenü"
8227
8228 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
8229 msgid "site config"
8230 msgstr "Seitenkonfiguration"
8231
8232 #: NOT FOUND IN SOURCE
8233 msgid "spreadsheet"
8234 msgstr "Tabellenkalkulation"
8235
8236 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
8237 msgid "stalled"
8238 msgstr "zurückgestellt"
8239
8240 #: NOT FOUND IN SOURCE
8241 msgid "style: %1"
8242 msgstr "Darstellung: %1"
8243
8244 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
8245 msgid "summary rows"
8246 msgstr "Ergebnisreihen"
8247
8248 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
8249 #. ($self->Type)
8250 msgid "system %1"
8251 msgstr "System %1"
8252
8253 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
8254 #. ($self->Type)
8255 msgid "system group '%1'"
8256 msgstr "Systemgruppe '%1'"
8257
8258 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
8259 msgid "the calling component did not specify why"
8260 msgstr "die aufrufende Komponente gab nicht an warum"
8261
8262 #: lib/RT/Installer.pm:169
8263 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
8264 msgstr "Die Standard Adresse die in From: und Reply-To: Kopfzeilen von Kommentar Mails eingetragen wird."
8265
8266 #: lib/RT/Installer.pm:177
8267 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
8268 msgstr "Die Standard Adresse die in From: und Reply-To: Kopfzeilen von Antwort Mails eingetragen wird."
8269
8270 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
8271 #. ($self->Instance, $self->Type)
8272 msgid "ticket #%1 %2"
8273 msgstr "Anfrage #%1 %2"
8274
8275 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
8276 msgid "top to bottom"
8277 msgstr "oben nach unten"
8278
8279 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
8280 msgid "ultimate"
8281 msgstr "ultimativ"
8282
8283 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
8284 #. ($self->Id)
8285 msgid "undescribed group %1"
8286 msgstr "unbeschriebene Gruppe %1"
8287
8288 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
8289 msgid "unlimited"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
8293 #. ($user->Object->Name)
8294 msgid "user %1"
8295 msgstr "Benutzer %1"
8296
8297 #: lib/RT/Config.pm:164
8298 msgid "verbose"
8299 msgstr "Detaillierte Informationen"
8300
8301 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8302 msgid "weekly"
8303 msgstr "wöchentlich"
8304
8305 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
8306 #. (loc($day), $hour)
8307 msgid "weekly (on %1) at %2"
8308 msgstr "wöchentlich (am %1) um %2"
8309
8310 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
8311 msgid "weeks"
8312 msgstr "Wochen"
8313
8314 #: lib/RT/Installer.pm:198
8315 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
8316 msgstr "Der Port des Webserver, z.B. 8080"
8317
8318 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
8319 msgid "with headers"
8320 msgstr "mit Kopfzeilen"
8321
8322 #: lib/RT/Date.pm:362
8323 msgid "years"
8324 msgstr "Jahre"
8325
8326 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
8327 msgid "yes"
8328 msgstr "ja"
8329