3 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:38+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-01-29 11:19+0000\n"
7 "Last-Translator: Jørgen Olsen <Unknown>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 09:56+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 12568)\n"
15 #: NOT FOUND IN SOURCE
19 #: NOT FOUND IN SOURCE
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr " %1 omdøbt til %2."
23 #: NOT FOUND IN SOURCE
27 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
29 msgstr " (ingen offentlig nøgle!)"
31 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
35 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
39 #: NOT FOUND IN SOURCE
43 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
44 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
45 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
46 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
47 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
51 #: NOT FOUND IN SOURCE
55 #: NOT FOUND IN SOURCE
59 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
60 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
69 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
70 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
75 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
80 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
81 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
82 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
85 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
86 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
87 msgstr "%2 %1 %3 %4:%5:%6 %7"
89 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:736 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
90 #. ($cf->Name, $new_content)
91 #. ($field, $self->NewValue)
92 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
94 msgstr "%1 %2 tilføjet"
101 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:743
102 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
103 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
104 msgid "%1 %2 changed to %3"
105 msgstr "%1 %2 ændret til %3"
107 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:739 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
108 #. ($cf->Name, $old_content)
109 #. ($field, $self->OldValue)
110 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
111 msgid "%1 %2 deleted"
112 msgstr "%1 %2 slettet"
114 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
115 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
116 msgid "%1 %2 deleted."
117 msgstr "%1 %2 slettet."
119 #: NOT FOUND IN SOURCE
120 msgid "%1 %2 renamed to %3."
121 msgstr "%1 %2 omnavngivet til %3."
123 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
124 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
128 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
129 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
130 msgid "%1 %2 updated."
131 msgstr "%1 %2 opdateret."
133 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
134 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
135 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
136 msgid "%1 %2 with template %3"
137 msgstr "%1 %2 med skabelon %3"
139 #: NOT FOUND IN SOURCE
140 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
141 msgstr "%1 (%2) %3 denne sag\\n"
143 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
144 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
145 msgid "%1 (%2) by %3"
146 msgstr "%1 (%2) af %3"
148 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
149 #. (loc($Ticket->Status()))
150 #. (loc($TicketObj->Status))
151 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
152 #. (loc($Ticket->Status))
153 msgid "%1 (Unchanged)"
154 msgstr "%1 (Uændret)"
156 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
157 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
158 msgid "%1 (from pane %2)"
159 msgstr "%1 (fra rude %2)"
161 #: NOT FOUND IN SOURCE
162 msgid "%1 - %2 shown"
163 msgstr "%1 - %2 vist"
165 #: bin/rt-crontool:364
167 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
168 msgstr "%1 - Juster LogToScreen konfigurations option"
170 #: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
171 #. ("--search-arg", "--search")
172 #. ("--condition-arg", "--condition")
173 #. ("--action-arg", "--action")
174 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
175 msgstr "%1 - En parameter til afsendelse til %2"
177 #: bin/rt-crontool:366
179 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
180 msgstr "%1 - Send statusopdateringer til STDOUT"
182 #: NOT FOUND IN SOURCE
183 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
184 msgstr "%1 - Angiv ID på den skabelon, du vil bruge"
186 #: NOT FOUND IN SOURCE
187 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
188 msgstr "%1 - Angiv om du vil bruge enten 'første' eller 'sidste' transaktion"
190 #: bin/rt-crontool:358
192 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
193 msgstr "%1 - Specificer om du ønsker at bruge enten første ('first), sidste ('last') eller alle ('all') transaktioner"
195 #: bin/rt-crontool:355
197 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
198 msgstr "%1 - Specificer navnet eller ID'et på de(n) skabelon(er) du ønsker at bruge"
200 #: bin/rt-crontool:349
202 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
203 msgstr "%1 - Angiv det handlingsmodul, du vil bruge"
205 #: bin/rt-crontool:361
206 #. ("--transaction-type")
207 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
208 msgstr "%1 - Angiv den komma separerede liste af transaktionstyper du ønsker at bruge"
210 #: bin/rt-crontool:343
212 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
213 msgstr "%1 - Angiv det betingelsesmodul, du vil bruge"
215 #: bin/rt-crontool:336
217 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
218 msgstr "%1 - Angiv det søgemodul, du vil bruge"
220 #: NOT FOUND IN SOURCE
221 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
222 msgstr "%1 - Angiv typen på den transaktion, du vil bruge"
224 #: share/html/Dashboards/index.html:70
226 msgid "%1 DashBoards"
227 msgstr "%1 Instrument panel"
229 #: share/html/Elements/Footer:59
230 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
231 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
232 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
234 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
236 msgid "%1 ScripAction loaded"
237 msgstr "%1 Scrip-handling indlæst"
239 #: lib/RT/Record.pm:1752
240 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
241 msgid "%1 added as a value for %2"
242 msgstr "%1 tilføjet som en værdi til %2"
244 #: NOT FOUND IN SOURCE
245 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
246 msgstr "et %1 alias skal tilknyttes et sagsnummer"
248 #: NOT FOUND IN SOURCE
249 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
250 msgstr "et %1 alias skal tilknyttes et sagsnummer (fra %2) %3"
252 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
253 #. ($RT::DatabaseName)
254 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
255 msgstr "%1 eksisterer allerede og indeholder RT's tabeller, men indeholder ikke RT's metadata. 'Initialiser database' trinnet senere i dette forløb can indsætte omtalte metadata i den eksisterende database, hvis dette er en acceptabel løsning, klik da på 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor for at fortsætte med at tilpasse RT."
257 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
258 #. ($RT::DatabaseName)
259 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
260 msgstr "%1 eksisterer allerede men indeholder ikke RT's tabeller eller metadata. 'Initialiser database' trinnet senere i dette forløb can indsætte omtalte tabekller og metadata i den eksisterende database, hvis dette er en acceptabel løsning, klik da på 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor for at fortsætte med at tilpasse RT."
262 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
265 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
266 msgstr "%1 er tilsyneladende et lokalt objekt, men eksisterer ikke i databasen"
268 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
269 #. ($RT::DatabaseName)
270 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
271 msgstr "%1 ser ud til at være fuldt initialiseret. Vi behøver ikke at indsætte nogen tabeller eller metadata, men du kan fortsætte med at tilpasse RT ved at klikke 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor"
273 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
274 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
275 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
279 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:874 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:879 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:893 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:902 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:907
280 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
281 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
282 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
283 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
284 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
285 msgid "%1 changed from %2 to %3"
286 msgstr "%1 ændret fra %2 til %3"
288 #: NOT FOUND IN SOURCE
289 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
290 msgstr "%1 ændret fra '%2' til '%3'"
292 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
293 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
294 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
295 msgid "%1 chart by %2"
296 msgstr "%1 diagram på grundlag af %2"
298 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
299 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
303 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
304 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
305 msgid "%1 core config"
306 msgstr "%1 kerne konfiguration"
308 #: lib/RT/Record.pm:918
309 msgid "%1 could not be set to %2."
310 msgstr "%1 kunne ikke sættes til %2"
312 #: NOT FOUND IN SOURCE
313 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
314 msgstr "%1 kunne ikke igangsætte en handling (%2)\\n"
316 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2546
318 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
319 msgstr "%1 kunne ikke sætte status til afsluttet. Der er muligvis inkonsekvens i RT-databasen."
321 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:651
326 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
331 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:657
334 msgstr "%1 deaktiveret"
336 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
337 #. ($ARGS{SendmailPath})
338 msgid "%1 doesn't exist."
339 msgstr "%1 eksisterer ikke."
341 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
344 msgstr "%1 aktiveret"
346 #: etc/initialdata:553
347 msgid "%1 highest priority tickets I own"
348 msgstr "Mine %1 højest prioriterede sager"
350 #: NOT FOUND IN SOURCE
351 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
352 msgstr "Mine %1 højest prioriterede sager..."
354 #: NOT FOUND IN SOURCE
355 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
356 msgstr "De %1 højest prioriterede sager, jeg har rekvireret"
358 #: bin/rt-crontool:331
360 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
361 msgstr "%1 er et værktøj, der arbejder med sager fra et bestemt planlægningsværktøj som f.eks. cron."
363 #: sbin/rt-email-digest:92
365 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
366 msgstr "%1 er et program, beregnet til kørsel som et cron-job, til visning af alle udskudte RT notifikationer, opsamlet, på brugerniveau."
368 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1106 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1115 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
369 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
370 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
371 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
372 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
373 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
374 msgstr "%1 er en mail-adresse som RT modtager mail på. Hvis du tilføjer den som '%2' skaber du en mail - løkke."
376 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
377 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
378 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
379 msgstr "%1 er ikke længere en %2 til denne kø."
381 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1285
382 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
383 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
384 msgstr "%1 er ikke længere en %2 til denne sag."
386 #: lib/RT/Record.pm:1809
387 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
388 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
389 msgstr "%1 er ikke længere en værdi til ekstrafelt %2"
391 #: NOT FOUND IN SOURCE
392 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
393 msgstr "%1 er ikke et lovligt kø-ID."
395 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
400 #: NOT FOUND IN SOURCE
401 msgid "%1 most recently updated articles"
402 msgstr "%1 senest opdaterede artikler."
404 #: NOT FOUND IN SOURCE
405 msgid "%1 newest articles"
406 msgstr "%1 nyeste artikler"
408 #: etc/initialdata:564
409 msgid "%1 newest unowned tickets"
410 msgstr "%1 nyeste sager uden ejer"
412 #: NOT FOUND IN SOURCE
414 msgstr "%1 ikke vist"
416 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
420 #: NOT FOUND IN SOURCE
422 msgstr "%1 rettigheder"
424 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
425 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
426 msgid "%1 site config"
427 msgstr "%1 site konfiguration"
429 #: NOT FOUND IN SOURCE
430 msgid "%1 succeeded\\n"
433 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
434 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
435 msgid "%1 update: %2"
436 msgstr "%1 opdatering: %2"
438 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
439 #. (ucfirst($self->ObjectName))
440 msgid "%1 update: Nothing changed"
441 msgstr "%1 opdatering: Intet ændret"
443 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
445 msgstr "%1 opdateret"
447 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
449 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
450 msgstr "%1 vil løse alle medlemmer af en løst gruppesag."
452 #: NOT FOUND IN SOURCE
453 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
454 msgstr "%1 vil sætte en [lokal] BASE i bero, hvis den er afhængig [eller medlem] af en tilknyttet sag."
456 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
457 msgid "%1's %2 objects"
458 msgstr "%1's %2 objekter"
460 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
461 msgid "%1's %2's %3 objects"
462 msgstr "%1's %2's %3 objekter"
464 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
466 msgid "%1's GnuPG keys"
467 msgstr "%1's GnuPG nøgler"
469 #: share/html/Elements/EditPassword:55
470 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
471 msgid "%1's current password"
472 msgstr "%1's nuværende password"
474 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
475 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
476 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
477 msgid "%1's dashboards"
478 msgstr "%1's instrument paneler"
480 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
481 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
482 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
483 msgid "%1's saved searches"
484 msgstr "%1's gemte søgninger"
486 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
488 msgid "%1: no attachment specified"
489 msgstr "%1: ingen vedhæftet fil er angivet"
491 #: lib/RT/Date.pm:616
496 #: lib/RT/Date.pm:613
501 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
506 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
507 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
511 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
512 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
516 #: NOT FOUND IN SOURCE
520 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
521 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
522 msgid "%quant(%1,hour)"
523 msgstr "%quant(%1,time)"
525 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
527 msgid "'%1' is an invalid value for status"
528 msgstr "'%1' er ikke en gyldig statusværdi"
530 #: NOT FOUND IN SOURCE
531 msgid "'%1' not a recognized action. "
532 msgstr "'%1' er ikke en anerkendt handling. "
534 #: NOT FOUND IN SOURCE
538 #: NOT FOUND IN SOURCE
539 msgid "'User Groups'"
540 msgstr "Brugergrupper"
542 #: NOT FOUND IN SOURCE
546 #: NOT FOUND IN SOURCE
547 msgid "(Check box to delete scrip)"
548 msgstr "(Markér for at slette scrip)"
550 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
551 msgid "(Check box to delete)"
552 msgstr "(Markér for at slette)"
554 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
555 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
556 msgstr "(Markér for at fravælge besked til de angive modtagere)"
558 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
559 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
560 msgstr "(Markér for at tilvælge besked til de angivne modtagere)"
562 #: share/html/Ticket/Create.html:229
563 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
564 msgstr "(Indtast sagsnummer eller URL'er, adskilt af mellemrum)"
566 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
567 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
568 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
569 msgid "(If left blank, will default to %1)"
570 msgstr "(Hvis intet angives, vil det som standard være %1)"
572 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
573 msgid "(No custom fields)"
574 msgstr "(Ingen ekstrafelter)"
576 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
578 msgstr "(Ingen medlemmer)"
580 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
582 msgstr "(Ingen scrips)"
584 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
585 msgid "(No templates)"
586 msgstr "(Ingen skabeloner)"
588 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
592 #: NOT FOUND IN SOURCE
593 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
594 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>ikke</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
596 #: NOT FOUND IN SOURCE
597 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
598 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>ikke</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
600 #: NOT FOUND IN SOURCE
601 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
602 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <strong>ikke</strong> hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
604 #: NOT FOUND IN SOURCE
605 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
606 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af administrative e-mail-adresser. Disse personer <b>vil</b> modtage fremtidige opdateringer)."
608 #: share/html/Ticket/Create.html:107
609 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
610 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af administrative e-mail-adresser. Disse personer <strong>vil</strong> modtage fremtidige opdateringer)."
612 #: NOT FOUND IN SOURCE
613 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
614 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>IKKE</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
616 #: NOT FOUND IN SOURCE
617 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
618 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>IKKE</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
620 #: NOT FOUND IN SOURCE
621 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
622 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <strong>ikke</strong> hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
624 #: NOT FOUND IN SOURCE
625 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
626 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Disse personer <b>vil</b> modtage fremtidige opdateringer)."
628 #: share/html/Ticket/Create.html:98
629 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
630 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Disse personer <strong>vil</strong> modtage fremtidige opdateringer)."
632 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
633 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
634 msgstr "(Brug disse felter, når du vælger 'brugerdefineret' som betingelse eller handling)"
636 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
637 msgid "(Will not be sent email)"
638 msgstr "(E-mail vil ikke blive sendt)"
640 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
644 #: share/html/User/Groups/index.html:56
648 #: NOT FOUND IN SOURCE
649 msgid "(no name listed)"
650 msgstr "(intet navn angivet)"
652 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
654 msgstr "(ingen offentlig nøgle!)"
656 #: NOT FOUND IN SOURCE
658 msgstr "(intet emne)"
660 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:677 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
662 msgstr "(ingen værdi)"
664 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
666 msgstr "(ingen værdier)"
668 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
669 msgid "(only one ticket)"
670 msgstr "(kun én sag)"
672 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
674 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
675 msgstr "(afventer %quant(%1,anden sag, andre sager))"
677 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
678 msgid "(pending approval)"
679 msgstr "(afventer godkendelse)"
681 #: NOT FOUND IN SOURCE
682 msgid "(pending other Collection)"
683 msgstr "(afventer anden gruppe)"
685 #: NOT FOUND IN SOURCE
686 msgid "(pending other tickets)"
687 msgstr "(afventer andre sager)"
689 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
691 msgstr "(obligatorisk)"
693 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
694 #. ($key->{'TrustTerse'})
696 msgstr "troværdig: %1"
698 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
700 msgstr "(uden titel)"
702 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
704 msgstr "(uden troværdighed!)"
706 #: NOT FOUND IN SOURCE
708 msgstr "(åååå/mm/dd)"
710 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
714 #: bin/rt-crontool:136
715 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
716 msgstr "--template-id er et forældet argument og kan ikke bruges sammen med --template"
718 #: NOT FOUND IN SOURCE
719 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
720 msgstr "--transaktionsparameter kan kun være 'først' eller 'sidst'"
722 #: bin/rt-crontool:131
723 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
724 msgstr "argumentet --transaction skal være 'first', 'last' eller 'all'"
726 #: NOT FOUND IN SOURCE
727 msgid "25 highest priority tickets I own..."
728 msgstr "Mine 25 højest prioriterede sager..."
730 #: NOT FOUND IN SOURCE
731 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
732 msgstr "De 25 højest prioriterede sager, jeg rekvirerede..."
734 #: NOT FOUND IN SOURCE
735 msgid "<% $Ticket->Status%>"
736 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
738 #: NOT FOUND IN SOURCE
742 #: NOT FOUND IN SOURCE
746 #: NOT FOUND IN SOURCE
750 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
751 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
752 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
753 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Ny sag i\" /> %1"
755 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
756 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
757 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
758 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Ny sag i\"> %1"
760 #: share/html/User/Prefs.html:182
761 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
762 msgstr "<p>Alle iCal feeds indholder en hemmelig token med det formål at verificere din identitet. Hvis en af dine iCal feeds' URL er blevet eksponeret for omverdenen kan du få en ny token, <b>med det resultat at alle forudgående iCal feeds ophører med at fungere</b>.</p>"
764 #: etc/initialdata:193
765 msgid "A blank template"
766 msgstr "En tom skabelon"
768 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
769 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
770 msgstr "Adgangskode er ikke blevet tildelt, så brugeren kan ikke logge ind."
772 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
773 msgid "ACE not found"
774 msgstr "ACE ikke fundet"
776 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
777 msgid "ACEs can only be created and deleted."
778 msgstr "ACE'er kan kun oprettes og slettes."
780 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
784 #: NOT FOUND IN SOURCE
785 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
786 msgstr "Afbryder for at undgå utilsigtede sagsændringer.\\n"
788 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
792 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
793 msgid "Access control"
794 msgstr "Adgangskontrol"
796 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
800 #: NOT FOUND IN SOURCE
801 msgid "Action %1 not found"
802 msgstr "Handling %1 ikke fundet"
804 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
805 #. ($args{'ScripAction'})
807 msgid "Action '%1' not found"
808 msgstr "Handling '%1' findes ikke"
810 #: NOT FOUND IN SOURCE
811 msgid "Action committed."
812 msgstr "Handling igangsat."
814 #: bin/rt-crontool:231
815 msgid "Action committed.\\n"
816 msgstr "Handling igangsat.\\n"
818 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
819 msgid "Action is mandatory argument"
820 msgstr "Handlingen er en obligatorisk parameter"
822 #: bin/rt-crontool:227
823 msgid "Action prepared..."
824 msgstr "Handling forberedt..."
826 #: NOT FOUND IN SOURCE
830 #: share/html/Search/Bulk.html:103
832 msgstr "Tilføj AdminCc"
834 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
836 msgstr "Tilføj bogmærke"
838 #: share/html/Search/Bulk.html:99
842 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
844 msgstr "Tilføj kolonner"
846 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
848 msgstr "Tilføj kriterier"
850 #: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
851 msgid "Add More Files"
852 msgstr "Tilføj flere filer"
854 #: share/html/Search/Bulk.html:95
855 msgid "Add Requestor"
856 msgstr "Tilføj rekvirent"
858 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
860 msgstr "Tilføj værdi"
862 #: NOT FOUND IN SOURCE
863 msgid "Add a new a global scrip"
864 msgstr "Tilføj en ny global scrip"
866 #: NOT FOUND IN SOURCE
867 msgid "Add a scrip to this queue"
868 msgstr "Tilføj en scrip til denne kø"
870 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
871 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
872 msgstr "Tilføj en scrip, som vil gælde for alle køer"
874 #: NOT FOUND IN SOURCE
875 msgid "Add additional criteria"
876 msgstr "Tilføj yderligere kriterier"
878 #: NOT FOUND IN SOURCE
879 msgid "Add and Search"
880 msgstr "Tilføj og søg"
882 #: share/html/Search/Bulk.html:135
883 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
884 msgstr "Tilføj kommentarer til eller svar på de udvalgte sager"
886 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
888 msgstr "Tilføj medlemmer"
890 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
891 msgid "Add new watchers"
892 msgstr "Tilføj nye observatører"
894 #: share/html/Search/Build.html:89
895 msgid "Add these terms"
896 msgstr "Tilføj disse kriterier"
898 #: share/html/Search/Build.html:90
899 msgid "Add these terms and Search"
900 msgstr "Tilføj disse kriterier og søg"
902 #: NOT FOUND IN SOURCE
903 msgid "Add these terms to your search"
904 msgstr "Tilføj disse ord til din søgning"
906 #: share/html/Search/Bulk.html:193
908 msgstr "Tilføj værdier"
910 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
911 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
912 msgstr "Tilføj, slet og rediger ekstrafeltværdier for objekter"
914 #: NOT FOUND IN SOURCE
916 msgstr "TilføjNæsteStatus"
918 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
920 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
921 msgstr "Tilføjede principal som %1 for denne kø"
923 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1157
924 #. ($self->loc($args{'Type'}))
925 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
926 msgstr "Tilføjede principal som %1 for denne sag"
928 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
932 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
936 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
940 #: share/html/Ticket/Create.html:103
944 #: etc/initialdata:270
945 msgid "Admin Comment"
946 msgstr "Admin kommentar"
948 #: etc/initialdata:249
949 msgid "Admin Correspondence"
950 msgstr "Admin korrespondance"
952 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
956 #: NOT FOUND IN SOURCE
958 msgstr "Admin brugere"
960 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
961 msgid "Admin/Global configuration"
962 msgstr "Admin/Global konfiguration"
964 #: NOT FOUND IN SOURCE
966 msgstr "Admin/Grupper"
968 #: NOT FOUND IN SOURCE
969 msgid "Admin/Queue/Basics"
970 msgstr "Admin/Køer/Stamdata"
972 #: lib/RT/System.pm:81
973 msgid "AdminAllPersonalGroups"
974 msgstr "AdminAllePersonligeGrupper"
976 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
978 msgstr "AdminCCGruppe"
980 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
984 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
988 #: NOT FOUND IN SOURCE
990 msgstr "AdminKommentar"
992 #: NOT FOUND IN SOURCE
993 msgid "AdminCorrespondence"
994 msgstr "AdminKorrespondance"
996 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
997 msgid "AdminCustomField"
998 msgstr "AdminEkstrafelt"
1000 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
1001 msgid "AdminCustomFieldValues"
1004 #: NOT FOUND IN SOURCE
1005 msgid "AdminCustomFields"
1006 msgstr "AdminEkstrafelter"
1008 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
1010 msgstr "AdminGruppe"
1012 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
1013 msgid "AdminGroupMembership"
1014 msgstr "AdminGruppeMedlemskab"
1016 #: lib/RT/System.pm:83
1017 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1018 msgstr "AdminEgnePersonligeGrupper"
1020 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1024 #: lib/RT/System.pm:84
1026 msgstr "AdminBrugere"
1028 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1029 msgid "Administrative Cc"
1030 msgstr "Administrativ Cc"
1032 #: lib/RT/Installer.pm:152
1033 msgid "Administrative password"
1034 msgstr "Administrativt password"
1036 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
1040 #: NOT FOUND IN SOURCE
1041 msgid "Advanced Search"
1042 msgstr "Avanceret søgning"
1044 #: NOT FOUND IN SOURCE
1048 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1052 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1053 msgid "All Approvals Passed"
1054 msgstr "Alle godkendelser accepteret"
1056 #: NOT FOUND IN SOURCE
1057 msgid "All Custom Fields"
1058 msgstr "Alle ekstrafelter"
1060 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1064 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
1065 msgid "All queues matching search criteria"
1068 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
1069 msgid "Already encrypted"
1070 msgstr "Allerede krypteret"
1072 #: NOT FOUND IN SOURCE
1073 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1074 msgstr "Sender altid en besked til rekvirenten uafhængigt af beskedens afsender"
1076 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1080 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1084 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
1088 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1089 msgid "Applies to all objects"
1092 #: share/html/Search/Edit.html:72
1096 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
1097 msgid "Apply globally"
1100 #: share/html/Search/Edit.html:72
1101 msgid "Apply your changes"
1102 msgstr "Anvend dine ændringer"
1104 #: share/html/Elements/Tabs:98
1106 msgstr "Godkendelse"
1108 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1109 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1110 #. ($ticket->id, $msg)
1111 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1112 msgid "Approval #%1: %2"
1113 msgstr "Godkendelse #%1: %2"
1115 #: share/html/Approvals/index.html:77
1117 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1118 msgstr "Godkendelse #%1: Noter ikke gemt på grund af en systemfejl"
1120 #: share/html/Approvals/index.html:75
1122 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1123 msgstr "Godkendelse #%1: Noter blev gemt"
1125 #: NOT FOUND IN SOURCE
1126 msgid "Approval Details"
1127 msgstr "Godkendelsesdetaljer"
1129 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1130 msgid "Approval Passed"
1131 msgstr "Godkendelse accepteret"
1133 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1134 msgid "Approval Ready for Owner"
1135 msgstr "Godkendelse Klar til Ejer"
1137 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1138 msgid "Approval Rejected"
1139 msgstr "Godkendelse afvist"
1141 #: NOT FOUND IN SOURCE
1142 msgid "Approval diagram"
1143 msgstr "Godkendelsesdiagram"
1145 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
1149 #: NOT FOUND IN SOURCE
1150 msgid "Approver's notes: %1"
1151 msgstr "Godkenderens noter: %1"
1153 #: lib/RT/Date.pm:91
1157 #: NOT FOUND IN SOURCE
1161 #: NOT FOUND IN SOURCE
1165 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
1169 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1173 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1174 msgid "Assign and remove custom fields"
1175 msgstr "Tilknyt og slet ekstrafelter"
1177 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1178 msgid "AssignCustomFields"
1179 msgstr "TilknytEkstrafelter"
1181 #: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
1185 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
1187 msgstr "Vedhæft fil"
1189 #: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
1190 msgid "Attached file"
1191 msgstr "Vedhæftet fil"
1193 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
1195 msgstr "Vedhæftet fil"
1197 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1199 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1200 msgstr "Vedhæftede fil '%1' kunne ikke indlæses"
1202 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
1203 msgid "Attachment created"
1204 msgstr "Vedhæftet fil oprettet"
1206 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
1207 msgid "Attachment filename"
1208 msgstr "Navn på vedhæftet fil"
1210 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
1212 msgstr "Vedhæftede filer"
1214 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
1215 msgid "Attachments encryption is disabled"
1216 msgstr "Kryptering af vedhæftede filer er slået fra"
1218 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
1219 msgid "Attribute Deleted"
1220 msgstr "Egenskab slettet"
1222 #: lib/RT/Date.pm:95
1226 #: NOT FOUND IN SOURCE
1230 #: NOT FOUND IN SOURCE
1234 #: NOT FOUND IN SOURCE
1238 #: etc/initialdata:196
1242 #: etc/initialdata:27
1243 msgid "Autoreply To Requestors"
1244 msgstr "Autosvar til rekvirenter"
1246 #: NOT FOUND IN SOURCE
1247 msgid "AutoreplyToRequestors"
1248 msgstr "AutoSvarTilRekvirenter"
1250 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1252 msgstr "Tilgængelig"
1254 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1258 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1262 #: NOT FOUND IN SOURCE
1263 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1264 msgstr "Ubrugelig PGP-signatur: %1\\n"
1266 #: NOT FOUND IN SOURCE
1267 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1268 msgstr "Ubrugelig vedhæftnings-ID. Kunne ikke finde vedhæftet fil '%1'\\n"
1270 #: NOT FOUND IN SOURCE
1271 msgid "Bad data in %1"
1272 msgstr "Ubrugelige data i %1"
1274 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1276 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1279 #: NOT FOUND IN SOURCE
1280 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1281 msgstr "Ubrugeligt transaktionsnummer for vedhæftet fil. %1 skulle være %2\\n."
1283 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1287 #: NOT FOUND IN SOURCE
1291 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1292 msgid "Be sure to save your changes"
1293 msgstr "Sørg for at gemme dine ændringer"
1295 #: NOT FOUND IN SOURCE
1296 msgid "Begin Approval"
1297 msgstr "Påbegynd godkendelse"
1299 #: NOT FOUND IN SOURCE
1300 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1301 msgstr "Best Practical Solutions, LLC firmalogo"
1303 #: NOT FOUND IN SOURCE
1307 #: etc/initialdata:192
1311 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
1315 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1319 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1323 #: NOT FOUND IN SOURCE
1324 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1325 msgstr "URL for denne søgning kan bogmærkes"
1327 #: NOT FOUND IN SOURCE
1328 msgid "Bookmarkable link"
1329 msgstr "Reference kan bogmærkes"
1331 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1332 msgid "Bookmarked Tickets"
1333 msgstr "Bogmærket Sager"
1335 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1336 msgid "Brief headers"
1337 msgstr "Korte overskrifter"
1339 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
1341 msgstr "Masseopdatering"
1343 #: NOT FOUND IN SOURCE
1344 msgid "Bulk ticket update"
1345 msgstr "Masse-sagsopdatering"
1347 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1349 msgstr "Køb support"
1351 #: share/html/Install/Global.html:56
1352 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1353 msgstr "Pr. default bruger RT den samme tidszone som den server RT er installeret på. Dette felt tillader dig at sætte en global værdi for hvordan dato og tid vises i RT. Dine brugere kan vælge en anden tidszone i deres præferencer."
1355 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1359 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1363 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1364 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1365 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1368 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1633
1369 msgid "Can not modify system users"
1370 msgstr "Kan ikke rette systembrugere"
1372 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1373 msgid "Can this principal see this queue"
1374 msgstr "Kan denne principal se denne kø"
1376 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
1377 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1378 msgstr "Kan ikke tilføje ekstrafeltværdier uden navn"
1380 #: NOT FOUND IN SOURCE
1381 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1382 msgstr "Kan ikke finde gruppeklasse for '%1'"
1384 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
1385 msgid "Can't find a saved search to work with"
1386 msgstr "Kan ikke finde en gemt søgning at arbejde med"
1388 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1389 msgid "Can't link a ticket to itself"
1390 msgstr "Kan ikke referere en sag til sig selv"
1392 #: NOT FOUND IN SOURCE
1393 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1394 msgstr "Kan ikke føjes ind i en sammenføjet sag. Denne fejl skulle aldrig opstå."
1396 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1397 #. (loc($self->{SearchType}))
1398 msgid "Can't save %1"
1399 msgstr "Kan ikke gemme %1"
1401 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1402 msgid "Can't save this search"
1403 msgstr "Kan ikke gemme denne søgning"
1405 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1406 msgid "Can't specifiy both base and target"
1407 msgstr "Kan ikke angive både kilde og destination"
1409 #: share/html/Ticket/Create.html:342
1410 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1411 msgstr "Kan ikke oprette sager i en nedlagt kø."
1413 #: NOT FOUND IN SOURCE
1414 msgid "Cannot create user: %1"
1415 msgstr "Kan ikke oprette bruger: %1"
1417 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1418 msgid "Categories are based on"
1419 msgstr "Kategorier er baseret på"
1421 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1425 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1426 msgid "Category unset"
1427 msgstr "Af-kategoriseret"
1429 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1433 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1437 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1441 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1442 msgid "Change Approval ticket to open status"
1445 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1446 msgid "Change password"
1447 msgstr "Skift adgangskode"
1449 #: share/html/Elements/Submit:90
1453 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1454 msgid "Check Database Connectivity"
1455 msgstr "Kontroller database adgang"
1457 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1458 msgid "Check Database Credentials"
1459 msgstr "Kontroller database brugernavn/password"
1461 #: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
1462 msgid "Check box to delete"
1463 msgstr "Markér for at slette"
1465 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1466 msgid "Check box to revoke right"
1467 msgstr "Markér for at inddrage rettighed"
1469 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1473 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1474 msgid "Choose Database Engine"
1475 msgstr "Vælg database type"
1477 #: NOT FOUND IN SOURCE
1478 msgid "Choose a date"
1479 msgstr "Vælg en dato"
1481 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1485 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1489 #: share/html/Elements/Submit:92
1491 msgstr "Fravælg alle"
1493 #: share/html/Install/Finish.html:52
1494 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1495 msgstr "Tryk \"Afslut installation\" nedenfor for at afslutte guiden"
1497 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1498 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1499 msgstr "Klik på \"Initialiser Database\" for at oprette RT's database og indsætte oprindelige metadata. Dette kan tage et øjeblik"
1501 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1502 msgid "Close window"
1505 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1509 #: NOT FOUND IN SOURCE
1510 msgid "Closed Tickets"
1511 msgstr "Lukkede sager"
1513 #: NOT FOUND IN SOURCE
1514 msgid "Closed requests"
1515 msgstr "Lukkede sager"
1517 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1518 msgid "Closed tickets"
1519 msgstr "Lukkede sager"
1521 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1522 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1523 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast flere værdier"
1525 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1526 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1527 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast en værdi"
1529 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1530 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1531 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast op til %1 værdier"
1533 #: NOT FOUND IN SOURCE
1534 msgid "Command not understood!\\n"
1535 msgstr "Kommando ikke forstået!\\n"
1537 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
1541 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1542 msgid "Comment Address"
1543 msgstr "Kommentar - adresse"
1545 #: lib/RT/Installer.pm:167
1546 msgid "Comment address"
1547 msgstr "Kommentar adresse"
1549 #: NOT FOUND IN SOURCE
1550 msgid "Comment not recorded"
1551 msgstr "Kommentar ikke gemt"
1553 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1554 msgid "Comment on tickets"
1555 msgstr "Kommentar på sager"
1557 #: NOT FOUND IN SOURCE
1558 msgid "CommentAddress"
1559 msgstr "KommentarAdresse"
1561 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1562 msgid "CommentOnTicket"
1563 msgstr "KommentarPåSag"
1565 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1567 msgstr "Kommentarer"
1569 #: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1570 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1571 msgstr "Kommentarer (ikke sendt til rekvirenter)"
1573 #: share/html/Search/Bulk.html:139
1574 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1575 msgstr "Kommentarer (ikke sendt til rekvirenter)"
1577 #: NOT FOUND IN SOURCE
1578 msgid "Comments about %1"
1579 msgstr "Kommentarer om %1"
1581 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1582 msgid "Comments about this user"
1583 msgstr "Kommentarer om denne bruger"
1585 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
1586 msgid "Comments added"
1587 msgstr "Kommentarer tilføjet"
1589 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1590 msgid "Commit Stubbed"
1591 msgstr "Commit tømt"
1593 #: NOT FOUND IN SOURCE
1594 msgid "Compile Restrictions"
1595 msgstr "Kompilere afgrænsninger"
1597 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1601 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
1602 #. ($args{'ScripCondition'})
1604 msgid "Condition '%1' not found"
1605 msgstr "Betingelse '%1' ikke fundet"
1607 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
1608 msgid "Condition is mandatory argument"
1609 msgstr "Betingelsen er en obligatorisk parameter"
1611 #: bin/rt-crontool:211
1612 msgid "Condition matches..."
1613 msgstr "Betingelser stemmer overens..."
1615 #: NOT FOUND IN SOURCE
1616 msgid "Condition not found"
1617 msgstr "Betingelse ikke fundet"
1619 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1620 msgid "Condition, Action and Template"
1623 #: share/html/Install/index.html:106
1625 msgid "Config file %1 is locked"
1626 msgstr "Konfigurationsfil %1 er låst"
1628 #: share/html/Elements/Tabs:84
1629 msgid "Configuration"
1630 msgstr "Konfiguration"
1632 #: NOT FOUND IN SOURCE
1636 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1637 msgid "Connection succeeded"
1638 msgstr "Forbindelse Lykkedes"
1640 #: NOT FOUND IN SOURCE
1641 msgid "ContactInfoSystem"
1642 msgstr "KontaktInfoSystem"
1644 #: NOT FOUND IN SOURCE
1645 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1646 msgstr "Dato kontaktet '%1' kunne ikke fortolkes"
1648 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
1652 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1653 msgid "Content-Type"
1654 msgstr "Indhold-Type"
1656 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1658 msgstr "IndholdsType"
1660 #: NOT FOUND IN SOURCE
1664 #: lib/RT/Installer.pm:175
1665 msgid "Correspond address"
1666 msgstr "Korrespondent adresse"
1668 #: NOT FOUND IN SOURCE
1669 msgid "CorrespondAddress"
1670 msgstr "KorrespondentAdresse"
1672 #: etc/initialdata:261
1673 msgid "Correspondence"
1674 msgstr "Korrespondance"
1676 #: NOT FOUND IN SOURCE
1677 msgid "Correspondence Address"
1678 msgstr "Korrespondanceadresse"
1680 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:719
1681 msgid "Correspondence added"
1682 msgstr "Korrespondance tilføjet"
1684 #: NOT FOUND IN SOURCE
1685 msgid "Correspondence not recorded"
1686 msgstr "Korrespondance ikke gemt"
1688 #: NOT FOUND IN SOURCE
1689 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1690 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi til sag. "
1692 #: NOT FOUND IN SOURCE
1693 msgid "Could not add new custom field value. "
1694 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi. "
1696 #: NOT FOUND IN SOURCE
1697 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1698 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi. %1 "
1700 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1703 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1704 msgstr "Kunne ikke tilføje følgende ny værdi til brugerdefineret felt: %1"
1706 #: NOT FOUND IN SOURCE
1707 msgid "Could not change owner. "
1708 msgstr "Kunne ikke at skifte ejer. "
1710 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2829 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2837 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2854
1714 msgid "Could not change owner: %1"
1715 msgstr "Kunne ikke ændre ejer: %1"
1717 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1719 msgid "Could not create CustomField"
1720 msgstr "Kunne ikke oprette ekstrafelt"
1722 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1724 msgid "Could not create CustomField: %1"
1725 msgstr "Kunne ikke oprette ekstrafelt: %1"
1727 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1728 msgid "Could not create group"
1729 msgstr "Kunne ikke oprette gruppe"
1731 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1733 msgid "Could not create template: %1"
1734 msgstr "Kunne ikke oprette skabelon: %1"
1736 #: NOT FOUND IN SOURCE
1737 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1738 msgstr "Kunne ikke oprette sag i nedlagt kø \"%1\""
1740 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1741 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1742 msgstr "Kunne ikke at oprette sag. Kø ikke sat."
1744 #: lib/RT/User_Overlay.pm:190 lib/RT/User_Overlay.pm:204 lib/RT/User_Overlay.pm:213 lib/RT/User_Overlay.pm:222 lib/RT/User_Overlay.pm:231 lib/RT/User_Overlay.pm:245 lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:404
1745 msgid "Could not create user"
1746 msgstr "Kunne ikke oprette bruger"
1748 #: NOT FOUND IN SOURCE
1749 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1750 msgstr "Kunne ikke finde sag med ID %1"
1752 #: NOT FOUND IN SOURCE
1753 msgid "Could not find group %1."
1754 msgstr "Kunne ikke finde gruppe %1."
1756 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1125
1757 msgid "Could not find or create that user"
1758 msgstr "Kunne ikke finde eller oprette den bruger"
1760 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
1761 msgid "Could not find that principal"
1762 msgstr "Kunne ikke finde den principal"
1764 #: NOT FOUND IN SOURCE
1765 msgid "Could not find user %1."
1766 msgstr "Kunne ikke finde bruger %1."
1768 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1769 #. ($self->ObjectName)
1770 msgid "Could not load %1 attribute"
1771 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 attribut"
1773 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1774 msgid "Could not load CustomField %1"
1775 msgstr "Kunne ikke indlæse ekstrafelt %1"
1777 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1778 msgid "Could not load group"
1779 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe"
1781 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1783 msgid "Could not load object for %1"
1784 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt til %1"
1786 #: NOT FOUND IN SOURCE
1787 msgid "Could not load search attribute"
1788 msgstr "Kunne ikke indlæse søgeegenskab"
1790 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1792 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1793 msgstr "Kunne ikke gøre den principal til %1 for denne kø"
1795 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
1796 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1797 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1798 msgstr "Kunne ikke gøre den prinicipal til %1 for denne sag"
1800 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1802 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1803 msgstr "Kunne ikke slette den principal som %1 for denne kø"
1805 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273
1807 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1808 msgstr "Kunne ikke slette den principal som %1 for denne sag"
1810 #: lib/RT/User_Overlay.pm:130
1811 msgid "Could not set user info"
1812 msgstr "Kunne ikke angive brugerinfo"
1814 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1815 msgid "Couldn't add attachment"
1816 msgstr "Kunne ikke tilføje fil"
1818 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
1819 msgid "Couldn't add member to group"
1820 msgstr "Kunne ikke tilføje medlem til gruppe"
1822 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
1823 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1826 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1829 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1830 msgstr "Kunne ikke oprette en transaktion: %1"
1832 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
1833 msgid "Couldn't create record"
1836 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1838 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1839 msgstr "Kunne ikke slette instrument panel %1: %2"
1841 #: NOT FOUND IN SOURCE
1842 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1843 msgstr "Kunne ikke afgøre, hvad der skulle foretages ud fra GPG's svar\\n"
1845 #: NOT FOUND IN SOURCE
1846 msgid "Couldn't find group\\n"
1847 msgstr "Kunne ikke finde gruppe\\n"
1849 #: lib/RT/Record.pm:927
1850 msgid "Couldn't find row"
1851 msgstr "Kunne ikke finde række"
1853 #: bin/rt-crontool:182
1854 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1855 msgstr "Kunne ikke finde passende transaktion, springer over"
1857 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
1858 msgid "Couldn't find that principal"
1859 msgstr "Kunne ikke finde den principal"
1861 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
1862 msgid "Couldn't find that value"
1863 msgstr "Kunne ikke finde den værdi"
1865 #: NOT FOUND IN SOURCE
1866 msgid "Couldn't find user\\n"
1867 msgstr "Kunne ikke finde bruger\\n"
1869 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1871 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1872 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 fra brugerdatabase.\\n"
1874 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1876 msgid "Couldn't load Class %1"
1877 msgstr "Kunne ikke indlæse klasse %1"
1879 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1881 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1882 msgstr "Kunne ikke indlæse Custom Field #%1"
1884 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
1886 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1889 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1891 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1892 msgstr "Kunne ikke indlæse ekstrafelt %1"
1894 #: NOT FOUND IN SOURCE
1895 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1896 msgstr "Kunne ikke indlæse RT-konfigurationsfil '%1' %2"
1898 #: NOT FOUND IN SOURCE
1899 msgid "Couldn't load Scrips."
1900 msgstr "Kunne ikke indlæse scrips."
1902 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1735
1904 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1905 msgstr "Kunne ikke indlæse kopi af sag #%1."
1907 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1909 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1910 msgstr "Kunne ikke indlæse instrument panel %1: %2"
1912 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1913 #. ($DashboardId, $msg)
1914 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1915 msgstr "Kunne ikke indlæse instrument panel %1: %2."
1917 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1919 msgid "Couldn't load group #%1"
1920 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe #%1"
1922 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1924 msgid "Couldn't load group %1"
1925 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe %1"
1927 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1928 msgid "Couldn't load link"
1929 msgstr "Kunne ikke indlæse reference"
1931 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1933 msgid "Couldn't load object %1"
1934 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt %1"
1936 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1938 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1939 msgstr "Kunne ikke indlæse eller oprette bruger: %1"
1941 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1943 msgid "Couldn't load queue"
1944 msgstr "Kunne ikke indlæse kø"
1946 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1948 msgid "Couldn't load queue #%1"
1949 msgstr "Kunne ikke indlæse kø #%1"
1951 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1953 msgid "Couldn't load queue %1"
1954 msgstr "Kunne ikke indlæse kø %1"
1956 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
1958 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1959 msgstr "Kunne ikke indlæse kø '%1'"
1961 #: NOT FOUND IN SOURCE
1962 msgid "Couldn't load scrip"
1963 msgstr "Kunne ikke indlæse scrip"
1965 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1967 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1968 msgstr "Kunne ikke indlæse scrip #%1"
1970 #: NOT FOUND IN SOURCE
1971 msgid "Couldn't load template"
1972 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon"
1974 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1976 msgid "Couldn't load template #%1"
1977 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon #%1"
1979 #: NOT FOUND IN SOURCE
1980 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1981 msgstr "Kunne ikke indlæse den bruger (%1)"
1983 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
1985 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1986 msgstr "Kunne ikke indlæse sag '%1'"
1988 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1989 #. ($QuoteTransaction)
1991 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1992 msgstr "Kunne ikke indlæse transaktion #%1"
1994 #: share/html/User/Prefs.html:208
1995 msgid "Couldn't load user"
1998 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
2000 msgid "Couldn't load user #%1"
2001 msgstr "Kunne ikke indlæse bruger #%1"
2003 #: share/html/User/Prefs.html:202
2005 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2008 #: share/html/User/Prefs.html:206
2010 msgid "Couldn't load user '%1'"
2013 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1052
2015 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2016 msgstr "Kunne ikke fortolke adresse fra strengen '%1'"
2018 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
2020 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2021 msgstr "Kunne ikke erstatte indhold med dekrypteret data: %1"
2023 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
2025 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2026 msgstr "Kunne ikke erstatte indhold med krypteret data: %1"
2028 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
2030 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2031 msgstr "Kunne ikke konvertere '%1' til en URL."
2033 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
2035 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2038 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
2039 #. ($args{'Target'})
2040 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2043 #: lib/RT/Interface/Email.pm:671 lib/RT/Interface/Email.pm:733
2044 msgid "Couldn't send email"
2045 msgstr "Kunne ikke sende email"
2047 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
2049 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2050 msgstr "Kunne ikke sætte %1 observatør: %2"
2052 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1806
2053 msgid "Couldn't set private key"
2054 msgstr "kunne ikke sætte privat nøgle"
2056 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1790
2057 msgid "Couldn't unset private key"
2058 msgstr "Kunne ikke nulstille private nøgle"
2060 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
2064 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
2068 #: etc/initialdata:90
2069 msgid "Create Tickets"
2070 msgstr "Opret sager"
2072 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2073 msgid "Create a CustomField"
2074 msgstr "Opret et ekstrafelt"
2076 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
2077 #. ($QueueObj->Name())
2078 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2079 msgstr "Opret et ekstrafelt til kø %1"
2081 #: NOT FOUND IN SOURCE
2082 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2083 msgstr "Opret et ekstrafelt, der gælder for alle køer"
2085 #: NOT FOUND IN SOURCE
2086 msgid "Create a new Custom Field"
2087 msgstr "Opret et nyt ekstrafelt"
2089 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
2090 msgid "Create a new dashboard"
2091 msgstr "Opret nyt instrument panel"
2093 #: NOT FOUND IN SOURCE
2094 msgid "Create a new global scrip"
2095 msgstr "Opret en ny global scrip"
2097 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
2098 msgid "Create a new group"
2099 msgstr "Opret en ny gruppe"
2101 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
2102 msgid "Create a new personal group"
2103 msgstr "Opret en ny personlig gruppe"
2105 #: NOT FOUND IN SOURCE
2106 msgid "Create a new queue"
2107 msgstr "Opret en ny kø"
2109 #: NOT FOUND IN SOURCE
2110 msgid "Create a new scrip"
2111 msgstr "Opret en ny scrip"
2113 #: NOT FOUND IN SOURCE
2114 msgid "Create a new template"
2115 msgstr "Opret en ny skabelon"
2117 #: share/html/Ticket/Create.html:335
2118 msgid "Create a new ticket"
2119 msgstr "Opret en ny sag"
2121 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
2122 msgid "Create a new user"
2123 msgstr "Opret en ny bruger"
2125 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
2126 msgid "Create a queue"
2127 msgstr "Opret en ny kø"
2129 #: NOT FOUND IN SOURCE
2130 msgid "Create a queue called"
2131 msgstr "Opret en kø med ved navn"
2133 #: NOT FOUND IN SOURCE
2134 msgid "Create a request"
2135 msgstr "Opret en sag"
2137 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
2138 #. ($QueueObj->Name)
2139 msgid "Create a scrip for queue %1"
2140 msgstr "Opret en scrip for kø %1"
2142 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
2143 msgid "Create a template"
2144 msgstr "Opret en skabelon"
2146 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
2147 msgid "Create a ticket"
2148 msgstr "Opret en sag"
2150 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2151 msgid "Create dashboards for this group"
2152 msgstr "Opret instrument panel til denne gruppe"
2154 #: etc/initialdata:92
2155 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2156 msgstr "Opret en ny sag baseret på denne scrips skabelon"
2158 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2159 msgid "Create personal dashboards"
2160 msgstr "Opret personligt instrument panel"
2162 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2163 msgid "Create system dashboards"
2164 msgstr "Opret system instrument panel"
2166 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2167 msgid "Create ticket"
2170 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2171 msgid "Create tickets in this queue"
2172 msgstr "Opret sager i denne kø"
2174 #: share/html/Tools/index.html:65
2175 msgid "Create tickets offline"
2176 msgstr "Opret sager offline"
2178 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
2179 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2180 msgstr "Opret, slet og rediger ekstrafelter"
2182 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
2183 msgid "Create, delete and modify custom fields values"
2186 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
2187 msgid "Create, delete and modify queues"
2188 msgstr "Opret, slet og rediger køer"
2190 #: lib/RT/System.pm:81
2191 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2192 msgstr "Opret, slet og rediger medlemmerne af hvilken som helst brugers personlige grupper"
2194 #: lib/RT/System.pm:83
2195 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2196 msgstr "Opret, slet og rediger medlemmernes personlige grupper"
2198 #: lib/RT/System.pm:84
2199 msgid "Create, delete and modify users"
2200 msgstr "Opret, slet og rediger brugere"
2202 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2203 msgid "CreateDashboard"
2204 msgstr "OpretInstrumentPanel"
2206 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2207 msgid "CreateGroupDashboard"
2208 msgstr "OpretGruppeInstrumentPanel"
2210 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2211 msgid "CreateOwnDashboard"
2212 msgstr "OpretEgetInstrumentPanel"
2214 #: lib/RT/System.pm:91
2215 msgid "CreateSavedSearch"
2216 msgstr "OpretGemtSøgning"
2218 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2219 msgid "CreateTicket"
2222 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
2226 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2228 msgstr "Oprettet af"
2230 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2231 #. ($CustomFieldObj->Name())
2232 #. ($CustomFieldObj->Name)
2233 msgid "Created CustomField %1"
2234 msgstr "Ekstrafelt %1 oprettet"
2236 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
2237 msgid "Created in a date range"
2238 msgstr "Oprettet i et datointerval"
2240 #: NOT FOUND IN SOURCE
2241 msgid "Created template %1"
2242 msgstr "Skabelon %1 oprettet"
2244 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
2245 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2246 msgstr "Sager oprettet i en periode, fordelt pr. status"
2248 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2252 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2253 msgid "CreatedRelative"
2254 msgstr "OprettetRelativt"
2256 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2260 #: share/html/Prefs/Other.html:73
2261 msgid "Cryptography"
2262 msgstr "Kryptografi"
2264 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2265 msgid "Current Links"
2266 msgstr "Aktuelle referencer"
2268 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2269 msgid "Current Scrips"
2270 msgstr "Aktuelle scrips"
2272 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
2273 msgid "Current members"
2274 msgstr "Aktuelle medlemmer"
2276 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2277 msgid "Current rights"
2278 msgstr "Aktuelle rettigheder"
2280 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2281 msgid "Current search"
2282 msgstr "Aktiv søgning"
2284 #: NOT FOUND IN SOURCE
2285 msgid "Current search criteria"
2286 msgstr "Aktuelle søgekriterier"
2288 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2289 msgid "Current watchers"
2290 msgstr "Aktuelle observatører"
2292 #: NOT FOUND IN SOURCE
2293 msgid "Custom Field #%1"
2294 msgstr "Ekstrafelt #%1"
2296 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
2297 msgid "Custom Fields"
2298 msgstr "Ekstrafelter"
2300 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
2301 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2302 msgid "Custom Fields for %1"
2303 msgstr "Ekstrafelter for %1"
2305 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
2306 msgid "Custom action cleanup code"
2307 msgstr "Oprydningskode for specialtilpasset handling"
2309 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
2310 msgid "Custom action preparation code"
2311 msgstr "Ekstrahandling til forberedelseskode"
2313 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
2314 msgid "Custom condition"
2315 msgstr "Ekstra betingelse"
2317 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2318 #. ($MoveCustomFieldUp)
2319 #. ($MoveCustomFieldDown)
2320 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2323 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
2324 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2325 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2326 msgstr "Ekstrafelt %1 %2 %3"
2328 #: lib/RT/Record.pm:1611
2330 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2331 msgstr "Brugerdefineret felt %1 er ikke gyldigt for dette element"
2333 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
2335 msgid "Custom field %1 has a value."
2336 msgstr "Ekstrafelt %1 har en værdi."
2338 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
2340 msgid "Custom field %1 has no value."
2341 msgstr "Ekstrafelt %1 har ingen værdi."
2343 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
2345 msgid "Custom field %1 not found"
2346 msgstr "Ekstrafelt %1 ikke fundet"
2348 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
2351 msgid "Custom field '%1'"
2352 msgstr "Ekstrafelt '%1'"
2354 #: NOT FOUND IN SOURCE
2355 msgid "Custom field deleted"
2356 msgstr "Ekstrafelt slettet"
2358 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
2359 msgid "Custom field is already applied to the object"
2362 #: NOT FOUND IN SOURCE
2363 msgid "Custom field not found"
2364 msgstr "Ekstrafelt ikke fundet"
2366 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
2367 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2368 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2369 msgstr "Ekstrafeltværdi %1 kunne ikke findes til ekstrafelt %2"
2371 #: NOT FOUND IN SOURCE
2372 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2373 msgstr "Ekstrafeltværdi ændret fra %1 til %2"
2375 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
2376 msgid "Custom field value could not be deleted"
2377 msgstr "Ekstrafeltværdi kunne ikke slettes"
2379 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
2380 msgid "Custom field value could not be found"
2381 msgstr "Ekstrafeltværdi kunne ikke findes"
2383 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
2384 msgid "Custom field value deleted"
2385 msgstr "Ekstrafeltværdi slettet"
2387 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:727 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2391 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
2392 msgid "CustomFieldValue"
2393 msgstr "BrugerdefineretFeltVærdi"
2395 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
2399 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2400 msgid "Customize Basics"
2401 msgstr "Grundlæggende tilpasning"
2403 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2404 msgid "Customize Email Addresses"
2405 msgstr "Tilpas Email Adresser"
2407 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
2408 msgid "Customize Email Configuration"
2409 msgstr "Tilpas Email Konfiguration"
2411 #: lib/RT/Installer.pm:109
2412 msgid "DBA password"
2413 msgstr "DBa kodeord"
2415 #: lib/RT/Installer.pm:102
2416 msgid "DBA username"
2417 msgstr "DBA brugernavn"
2419 #: lib/RT/Config.pm:385
2420 msgid "Daily digest"
2423 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2425 msgstr "Instrument panel"
2427 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2429 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2430 msgstr "Instrument panel kunne ikke oprettes: %1"
2432 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
2434 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2435 msgstr "Instrument panel kunne ikke opdateres: %1"
2437 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
2438 msgid "Dashboard updated"
2439 msgstr "Instrument panel opdateret"
2441 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2443 msgstr "Instrument paneler"
2445 #: lib/RT/Installer.pm:76
2446 msgid "Database host"
2447 msgstr "Database vært"
2449 #: lib/RT/Installer.pm:94
2450 msgid "Database name"
2451 msgstr "Database navn"
2453 #: lib/RT/Installer.pm:125
2454 msgid "Database password for RT"
2455 msgstr "RT's database password"
2457 #: lib/RT/Installer.pm:85
2458 msgid "Database port"
2459 msgstr "Database port"
2461 #: lib/RT/Installer.pm:58
2462 msgid "Database type"
2463 msgstr "Database type"
2465 #: lib/RT/Installer.pm:118
2466 msgid "Database username for RT"
2467 msgstr "RT's database brugernavn"
2469 #: lib/RT/Config.pm:346
2471 msgstr "Dato format"
2473 #: lib/RT/Date.pm:657
2474 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2477 #: lib/RT/Date.pm:655
2478 msgid "DateTime module missing"
2479 msgstr "Modulet DateTime mangler"
2481 #: lib/RT/Date.pm:672
2482 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2485 #: lib/RT/Date.pm:656
2486 msgid "DateTime::Locale module missing"
2487 msgstr "Modulet DateTime::Locale mangler"
2489 #: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2493 #: lib/RT/Date.pm:99
2497 #: NOT FOUND IN SOURCE
2501 #: NOT FOUND IN SOURCE
2505 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2509 #: NOT FOUND IN SOURCE
2510 msgid "Default Autoresponse Template"
2511 msgstr "Standard Autosvarskabelon"
2513 #: etc/initialdata:197
2514 msgid "Default Autoresponse template"
2515 msgstr "Standard Autosvarskabelon"
2517 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2518 msgid "Default Queue"
2519 msgstr "Standard kø"
2521 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2522 msgid "Default Requestor"
2523 msgstr "Standard rekvirent"
2525 #: lib/RT/Config.pm:240
2526 msgid "Default Update Type when Resolving"
2529 #: etc/initialdata:271
2530 msgid "Default admin comment template"
2531 msgstr "Standard administrator kommentarskabelon"
2533 #: etc/initialdata:250
2534 msgid "Default admin correspondence template"
2535 msgstr "Standard administrator korrespondanceskabelon"
2537 #: etc/initialdata:262
2538 msgid "Default correspondence template"
2539 msgstr "Standard korrespondanceskabelon"
2541 #: lib/RT/Config.pm:140
2542 msgid "Default queue"
2543 msgstr "Standard kø"
2545 #: etc/initialdata:228
2546 msgid "Default transaction template"
2547 msgstr "Standard transaktionsskabelon"
2549 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2552 msgstr "Standard: %1"
2554 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
2555 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
2556 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2557 msgstr "Standard: %1/%2 ændret fra %3 til %4"
2559 #: NOT FOUND IN SOURCE
2560 msgid "DefaultDueIn"
2561 msgstr "StandardForfaldenOm"
2563 #: lib/RT/Date.pm:113
2564 msgid "DefaultFormat"
2565 msgstr "StandardFormat"
2567 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2568 msgid "Delegate rights"
2569 msgstr "Overdrag rettigheder"
2571 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2572 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2573 msgstr "Overdrag specifikke rettigheder, som er blevet tildelt til dig."
2575 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2576 msgid "DelegateRights"
2577 msgstr "OverdragRettigheder"
2579 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2581 msgstr "Overdragelse"
2583 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2587 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2588 msgid "Delete Template"
2589 msgstr "Slet skabelon"
2591 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2592 msgid "Delete dashboards for this group"
2593 msgstr "Slet instrument paneler for denne gruppe"
2595 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2597 msgid "Delete failed: %1"
2598 msgstr "Sletning mislykkedes: %1"
2600 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2601 msgid "Delete personal dashboards"
2602 msgstr "Slet personlige instrument paneler"
2604 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2605 msgid "Delete selected scrips"
2606 msgstr "Slet valgte scrips"
2608 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2609 msgid "Delete system dashboards"
2610 msgstr "Slet system instrument paneler"
2612 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2613 msgid "Delete tickets"
2616 #: share/html/Search/Bulk.html:194
2617 msgid "Delete values"
2618 msgstr "Slet værdier"
2620 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2621 msgid "DeleteDashboard"
2622 msgstr "SletDashboard"
2624 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2625 msgid "DeleteGroupDashboard"
2626 msgstr "SletGruppeDashboard"
2628 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2629 msgid "DeleteOwnDashboard"
2630 msgstr "SletejetDashboard"
2632 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2633 msgid "DeleteTicket"
2636 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2637 #. ($self->ObjectName)
2641 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2643 msgid "Deleted dashboard %1"
2644 msgstr "Slettede instrument panel %1"
2646 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2647 msgid "Deleted queries"
2648 msgstr "Slettet Forespørgelser"
2650 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
2651 msgid "Deleted saved search"
2652 msgstr "Slettet gemt søgning"
2654 #: NOT FOUND IN SOURCE
2655 msgid "Deleted search"
2656 msgstr "Søgning slettet"
2658 #: NOT FOUND IN SOURCE
2659 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2660 msgstr "Sletning af dette objekt kan ødelægge referentiel integritet"
2662 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2663 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2664 msgstr "Sletning af dette objekt vil ødelægge referentiel integritet"
2666 #: lib/RT/User_Overlay.pm:416
2667 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2668 msgstr "Sletning af dette objekt vil stride mod referentiel integritet"
2670 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2674 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
2675 msgid "Depended on by"
2676 msgstr "Afhængighed til"
2678 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2679 msgid "DependedOnBy"
2680 msgstr "Afhængighedsforhold til"
2682 #: NOT FOUND IN SOURCE
2683 msgid "Dependencies: \\n"
2684 msgstr "Afhængigheder: \\n"
2686 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:807
2688 msgid "Dependency by %1 added"
2689 msgstr "Afhængighed til %1 tilføjet"
2691 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847
2693 msgid "Dependency by %1 deleted"
2694 msgstr "Afhængighed til %1 slettet"
2696 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:804
2698 msgid "Dependency on %1 added"
2699 msgstr "Afhængighed af %1 tilføjet"
2701 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:844
2703 msgid "Dependency on %1 deleted"
2704 msgstr "Afhængighed af %1 slettet"
2706 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2710 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2712 msgstr "Afhængig af"
2714 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2718 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2722 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2726 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
2727 msgid "Describe the issue below"
2728 msgstr "Beskriv problemet nedenfor"
2730 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2732 msgstr "Beskrivelse"
2734 #: NOT FOUND IN SOURCE
2738 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2742 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2744 msgstr "Deaktiveret"
2746 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2750 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2751 msgid "Display Access Control List"
2752 msgstr "Vis adgangskontrolliste"
2754 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2755 msgid "Display Columns"
2756 msgstr "Vis kolonner"
2758 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2759 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2760 msgstr "Vis scrip-skabeloner for denne kø"
2762 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2763 msgid "Display Scrips for this queue"
2764 msgstr "Vis scrips for denne kø"
2766 #: NOT FOUND IN SOURCE
2767 msgid "Display mode"
2768 msgstr "Vis tilstand"
2770 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2771 msgid "Display saved searches for this group"
2772 msgstr "Vis gemte søgninger for denne gruppe"
2774 #: NOT FOUND IN SOURCE
2775 msgid "Display ticket #%1"
2776 msgstr "Vis sag #%1"
2778 #: share/html/Elements/Footer:64
2779 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2780 msgstr "Distribueret under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> af GNU GPL'en.</a>"
2782 #: lib/RT/System.pm:79
2783 msgid "Do anything and everything"
2784 msgstr "Gør hvad som helst"
2786 #: NOT FOUND IN SOURCE
2787 msgid "Do the Search"
2788 msgstr "Udfør søgningen"
2790 #: lib/RT/Installer.pm:190
2792 msgstr "Domæne navn"
2794 #: lib/RT/Installer.pm:191
2795 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2796 msgstr "Undlad at inkludere 'http://', skriv noget lignende 'localhost' eller 'rt.example.com'"
2798 #: lib/RT/Config.pm:277
2799 msgid "Don't refresh home page."
2802 #: lib/RT/Config.pm:224
2803 msgid "Don't refresh search results."
2806 #: share/html/Elements/Refresh:53
2807 msgid "Don't refresh this page."
2808 msgstr "Opdater ikke denne side."
2810 #: NOT FOUND IN SOURCE
2811 msgid "Don't show search results"
2812 msgstr "Vis ikke søgeresultater"
2814 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2815 msgid "Don't trust this key at all"
2816 msgstr "Undlad helt at stole på denne nøgle"
2818 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2822 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2823 msgid "Download as a tab-delimited file"
2824 msgstr "Download som en tabulatoropdelt fil"
2826 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2827 msgid "Download dumpfile"
2828 msgstr "Download dumpfil"
2830 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2834 #: NOT FOUND IN SOURCE
2835 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2836 msgstr "Forfaldsdato '%1' kunne ikke fortolkes"
2838 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2840 msgstr "ForfaldenRelativt"
2842 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2847 #: NOT FOUND IN SOURCE
2848 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2849 msgstr "FEJL: Kunne ikke indlæse sag '%1': %2.\\n"
2851 #: share/html/Tools/index.html:75
2852 msgid "Easy updating of your open tickets"
2853 msgstr "Nem opdatering af dine åbne sager"
2855 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2859 #: share/html/Search/Bulk.html:189
2860 msgid "Edit Custom Fields"
2861 msgstr "Rediger ekstrafelter"
2863 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2865 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2866 msgstr "Rediger ekstrafelter for %1"
2868 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2869 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2870 msgstr "Rediger ekstrafelter for alle grupper"
2872 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2873 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2874 msgstr "Rediger Custom Fields for alle køer"
2876 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2877 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2878 msgstr "Rediger ekstrafelter for alle brugere"
2880 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2881 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2882 msgstr "Rediger ekstrafelter for sager i alle køer"
2884 #: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2886 msgstr "Rediger referencer"
2888 #: share/html/Search/Edit.html:76
2890 msgstr "Rediger søgning"
2892 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
2894 msgstr "Rediger søgning"
2896 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2897 #. ($QueueObj->Name)
2898 msgid "Edit Templates for queue %1"
2899 msgstr "Rediger skabeloner for kø %1"
2901 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2902 msgid "Edit saved searches for this group"
2903 msgstr "Rediger gemte søgninger for denne gruppe"
2905 #: NOT FOUND IN SOURCE
2907 msgstr "Rediger scrips"
2909 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2910 msgid "Edit system templates"
2911 msgstr "Rediger systemskabeloner"
2913 #: NOT FOUND IN SOURCE
2914 msgid "Edit templates for %1"
2915 msgstr "Rediger skabeloner for %1"
2917 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2918 msgid "EditSavedSearches"
2919 msgstr "RedigerGemteSøgninger"
2921 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2922 msgid "Editable text"
2923 msgstr "Redigerbar tekst"
2925 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
2926 #. ($QueueObj->Name)
2927 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2928 msgstr "Redigerer konfiguration for kø %1"
2930 #: NOT FOUND IN SOURCE
2931 msgid "Editing Configuration for user %1"
2932 msgstr "Redigerer konfiguration for bruger %1"
2934 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2935 #. ($CustomFieldObj->Name())
2936 #. ($CustomFieldObj->Name)
2937 msgid "Editing CustomField %1"
2938 msgstr "Redigerer ekstrafelt %1"
2940 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2942 msgid "Editing membership for group %1"
2943 msgstr "Redigerer medlemskab for gruppe %1"
2945 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2947 msgid "Editing membership for personal group %1"
2948 msgstr "Redigerer medlemskab for personlig gruppe %1"
2950 #: NOT FOUND IN SOURCE
2951 msgid "Editing template %1"
2952 msgstr "Redigerer skabelon %1"
2954 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2958 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2279 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374
2959 msgid "Either base or target must be specified"
2960 msgstr "Enten kilde eller destination skal angives"
2962 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2964 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2965 msgstr "Enten har du ikke rettigheder til at se den gemte søgning %1 eller den angivne identifikator er ikke korrekt"
2967 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2971 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2972 msgid "Email Digest"
2975 #: lib/RT/User_Overlay.pm:548
2976 msgid "Email address in use"
2977 msgstr "E-mail-adresse i brug"
2979 #: lib/RT/Config.pm:382
2980 msgid "Email delivery"
2981 msgstr "Email leverance"
2983 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2984 msgid "Email template for periodic notification digests"
2987 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2988 msgid "EmailAddress"
2989 msgstr "E-mailAdresse"
2991 #: NOT FOUND IN SOURCE
2992 msgid "EmailEncoding"
2993 msgstr "E-mailKodning"
2995 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2999 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3000 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3001 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer dette ekstrafelt)"
3003 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
3004 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3005 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer denne gruppe)"
3007 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
3008 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3009 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer denne kø)"
3011 #: NOT FOUND IN SOURCE
3012 msgid "Enabled Custom Fields"
3013 msgstr "Aktiverede ekstrafelter"
3015 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3016 msgid "Enabled Queues"
3017 msgstr "Aktiverede køer"
3019 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
3020 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3023 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
3024 #. (loc_fuzzy($msg))
3025 msgid "Enabled status %1"
3026 msgstr "Aktiveret status %1"
3028 #: NOT FOUND IN SOURCE
3029 msgid "Enabled status: %1"
3030 msgstr "Aktiveret status: %1"
3032 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
3036 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
3037 msgid "Encrypt by default"
3038 msgstr "Krypter som standard"
3040 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
3041 msgid "Encrypt/Decrypt"
3042 msgstr "Kryptér/dekryptér"
3044 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
3045 #. ($id, $txn->Ticket)
3046 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3047 msgstr "Kryptér/dekryptér transaktion #%1 i sag #%2"
3049 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
3050 msgid "Encrypting disabled"
3051 msgstr "Kryptering slået fra"
3053 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
3054 msgid "Encrypting enabled"
3055 msgstr "Kryptering slået til"
3057 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
3058 msgid "Enter multiple values"
3059 msgstr "Indtast flere værdier"
3061 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
3062 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3063 msgstr "tilføj flere værdier for autokomplettering"
3065 #: share/html/Elements/EditLinks:127
3066 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3067 msgstr "Angiv objekter eller URL'er til tilknytning af objekter. Flere indtastninger adskilles med mellemrum."
3069 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
3070 msgid "Enter one value"
3071 msgstr "Indtast en værdi"
3073 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
3074 msgid "Enter one value with autocompletion"
3075 msgstr "tilføj en værdi for autokomplettering"
3077 #: share/html/Elements/EditLinks:124
3078 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3079 msgstr "Angiv køer eller URL'er til tilknytning af køer. Flere indtastninger adskilles med mellemrum."
3081 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3082 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3083 msgstr "Angiv sager eller URL'er til tilknytning af sager. Flere værdier adskilles med mellemrum."
3085 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
3086 msgid "Enter up to %1 values"
3087 msgstr "Angiv op til %1 værdier"
3089 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
3090 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3091 msgstr "Indtast op til %1 værdier med autofuldførelse"
3093 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
3097 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
3098 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3099 msgstr "Fejl i parametre til Kø->TilføjObservatør"
3101 #: NOT FOUND IN SOURCE
3102 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
3103 msgstr "Fejl i parametre til Kø->SletObservatør"
3105 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
3106 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3107 msgstr "Fejl i parametre til Kø->SletObservatør"
3109 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1084
3110 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3111 msgstr "Fejl i parametre til Sag->TilføjObservatør"
3113 #: NOT FOUND IN SOURCE
3114 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
3115 msgstr "Fejl i parametre til Sag->SletObservatør"
3117 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1240
3118 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3119 msgstr "Fejl i parametre til Sag->SletObservatør"
3121 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3122 msgid "Error to RT owner: public key"
3123 msgstr "Fejl til RT ejer: Offentlig nøgle"
3125 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3126 msgid "Error: Missing dashboard"
3127 msgstr "Fejl: Manglende instrument panel"
3129 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3130 msgid "Error: bad GnuPG data"
3131 msgstr "Fejl: ugyldig GnuPG data"
3133 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3134 msgid "Error: no private key"
3135 msgstr "Fejl: ingen privat nøgle"
3137 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3138 msgid "Error: public key"
3139 msgstr "Fejl: Offentlig nøgle"
3141 #: bin/rt-crontool:389
3142 msgid "Escalate tickets"
3143 msgstr "Opprioriter sager"
3145 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
3149 #: lib/RT/Handle.pm:649
3153 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
3154 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3155 msgstr "Undersøg sager oprettet i en kø imellem to givne datoer"
3157 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
3158 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3159 msgstr "undersøger sager løste i en kø imellem to givne datoer"
3161 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
3162 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3163 msgstr "Undersøg løste sager i en given kø, grupperet på grundlag af ejer"
3165 #: bin/rt-crontool:375
3169 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3173 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3174 msgid "ExtendedStatus"
3175 msgstr "UdvidStatus"
3177 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1117
3178 msgid "External authentication enabled."
3181 #: NOT FOUND IN SOURCE
3182 msgid "ExternalAuthId"
3183 msgstr "EksternAuthID"
3185 #: NOT FOUND IN SOURCE
3186 msgid "ExternalContactInfoId"
3187 msgstr "EksternKontaktInfoID"
3189 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3191 msgstr "Ekstra information"
3193 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3194 msgid "Extract Subject Tag"
3195 msgstr "Udtræk emnemærke"
3197 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3198 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3199 msgstr "Udtræk mærker fra en transaktions emne og tilføj dem til sagens emne linie."
3201 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3203 msgid "Failed to connect to database: %1"
3204 msgstr "Kunne ikke få kontakt til database: %1"
3206 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
3207 #. ($self->ObjectName)
3208 msgid "Failed to create %1 attribute"
3209 msgstr "Kunne ikke oprettet %1 attibutten"
3211 #: NOT FOUND IN SOURCE
3212 msgid "Failed to create search attribute"
3213 msgstr "Kunne ikke oprette søgeegenskab"
3215 #: lib/RT/User_Overlay.pm:291
3216 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3217 msgstr "Kunne ikke finde 'privilegerede' brugeres pseudogruppe."
3219 #: lib/RT/User_Overlay.pm:298
3220 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3221 msgstr "Kunne ikke finde 'uprivilegerede' brugeres pseudogruppe."
3223 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
3224 #. ($self->ObjectName, $id)
3225 msgid "Failed to load %1 %2"
3226 msgstr "kunne ikke indlæse %1 %2"
3228 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
3229 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3230 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3231 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 %2: %3"
3233 #: bin/rt-crontool:308
3235 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3236 msgstr "Kunne ikke indlæse modul %1. (%2)"
3238 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
3240 msgid "Failed to load object for %1"
3241 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt for %1"
3243 #: sbin/rt-email-digest:166
3244 msgid "Failed to load template"
3245 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon"
3247 #: sbin/rt-email-digest:174
3248 msgid "Failed to parse template"
3249 msgstr "kunne ikke fortolke skabelon"
3251 #: lib/RT/Date.pm:89
3255 #: NOT FOUND IN SOURCE
3259 #: NOT FOUND IN SOURCE
3263 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
3264 msgid "Field values source:"
3265 msgstr "Kilde til feltets værdier:"
3267 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
3271 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
3275 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3276 msgid "Fill arguments"
3279 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3280 msgid "Fill boxes with color using"
3283 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
3284 msgid "Fill in multiple text areas"
3285 msgstr "Udfyld flere tekstområder"
3287 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
3288 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3289 msgstr "Udfyld flere wikitekst-områder"
3291 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
3292 msgid "Fill in one text area"
3293 msgstr "Udfyld et tekstområde"
3295 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
3296 msgid "Fill in one wikitext area"
3297 msgstr "Udfyld et wikitekst-område"
3299 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
3300 msgid "Fill in this field with a URL."
3301 msgstr "Udfyld dette felt med en URL."
3303 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
3304 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3305 msgstr "Udfyld op til %1 tekstområder"
3307 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
3308 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3309 msgstr "Udfyld op til %1 wikitekst-områder"
3311 #: NOT FOUND IN SOURCE
3315 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
3316 msgid "Final Priority"
3317 msgstr "Endelig prioritet"
3319 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3320 msgid "FinalPriority"
3321 msgstr "EndeligPrioritet"
3323 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
3324 msgid "Find all users whose"
3325 msgstr "Find alle brugere hvis"
3327 #: NOT FOUND IN SOURCE
3328 msgid "Find group whose"
3329 msgstr "Find gruppe hvis"
3331 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3332 msgid "Find groups whose"
3333 msgstr "Find grupper hvis"
3335 #: NOT FOUND IN SOURCE
3336 msgid "Find new/open tickets"
3337 msgstr "Find nye/åbne sager"
3339 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3340 msgid "Find people whose"
3341 msgstr "Find personer hvis"
3343 #: share/html/Search/Results.html:156
3344 msgid "Find tickets"
3347 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3351 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
3355 #: NOT FOUND IN SOURCE
3356 msgid "Finish Approval"
3357 msgstr "Afslut godkendelse"
3359 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
3363 #: NOT FOUND IN SOURCE
3365 msgstr "Første side"
3367 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
3369 msgstr "Foo Bar Baz"
3371 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
3375 #: share/html/Search/Bulk.html:94
3376 msgid "Force change"
3377 msgstr "Gennemtving ændring"
3379 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3383 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
3387 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
3388 msgid "Forward Message"
3389 msgstr "Videresend Besked"
3391 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3392 msgid "Forward Message and Return"
3393 msgstr "Videresend Besked og Returner"
3395 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3396 msgid "Forward Ticket"
3399 #: NOT FOUND IN SOURCE
3400 msgid "Forward message"
3401 msgstr "Videresend besked"
3403 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3404 msgid "Forward messages to third person(s)"
3405 msgstr "Videresend besked til trediepart(er)"
3407 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
3409 msgid "Forward ticket #%1"
3412 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3414 msgid "Forward transaction #%1"
3417 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3418 msgid "ForwardMessage"
3419 msgstr "VideresendBesked"
3421 #: share/html/Search/Results.html:154
3423 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3424 msgstr "Fandt %quant(%1,ticket)"
3426 #: lib/RT/Record.pm:929
3427 msgid "Found Object"
3428 msgstr "Object fundet"
3430 #: NOT FOUND IN SOURCE
3434 #: NOT FOUND IN SOURCE
3435 msgid "FreeformContactInfo"
3436 msgstr "FrihåndKontaktInfo"
3438 #: NOT FOUND IN SOURCE
3439 msgid "FreeformMultiple"
3440 msgstr "FrihåndMange"
3442 #: NOT FOUND IN SOURCE
3443 msgid "FreeformSingle"
3444 msgstr "FrihåndEnkelt"
3446 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
3450 #: lib/RT/Date.pm:108
3454 #: NOT FOUND IN SOURCE
3458 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
3462 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
3463 msgid "Full headers"
3464 msgstr "Hele overskrifter"
3466 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
3470 #: share/html/Tools/Offline.html:86
3471 msgid "Get template from file"
3472 msgstr "Hent skabelon fra fil"
3474 #: share/html/Install/index.html:76
3475 msgid "Getting started"
3476 msgstr "Kom godt igang"
3478 #: NOT FOUND IN SOURCE
3479 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
3480 msgstr "Henter den aktuelle bruger fra en PGP-signatur\\n"
3482 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:773
3485 msgstr "Givet til %1"
3487 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
3491 #: NOT FOUND IN SOURCE
3492 msgid "Global Custom Fields"
3493 msgstr "Globale ekstrafelter"
3495 #: NOT FOUND IN SOURCE
3496 msgid "Global Scrips"
3497 msgstr "Globale scrips"
3499 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3500 msgid "Global custom field configuration"
3501 msgstr "Global ekstrafelt-konfiguration"
3503 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
3505 msgid "Global portlet %1 saved."
3506 msgstr "Global portlet %1 gemt."
3508 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
3509 #. (loc($Template->Name))
3510 msgid "Global template: %1"
3511 msgstr "Global skabelon: %1"
3513 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
3517 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
3518 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3519 msgstr "GnuPG fejl. Contact med administrator"
3521 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
3522 msgid "GnuPG integration is disabled"
3523 msgstr "GnuPG integration er slået fra"
3525 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3526 msgid "GnuPG issues"
3527 msgstr "GnuPG problemer"
3529 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3531 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3532 msgstr "GnuPG private nøgle(r) til %1"
3534 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
3535 msgid "GnuPG private keys"
3538 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3540 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3541 msgstr "GnuPG offentlig nøgle(r) til %1"
3543 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
3547 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
3551 #: NOT FOUND IN SOURCE
3552 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
3553 msgstr "Brugbar PGP-signatur fra %1\\n"
3555 #: NOT FOUND IN SOURCE
3557 msgstr "Gå til side"
3559 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3563 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3567 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3568 msgid "Graph Properties"
3569 msgstr "Graf egenskaber"
3571 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3572 msgid "Graphical charts are not available."
3573 msgstr "grafiske diagrammer er ikke tilgænglige"
3575 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3579 #: NOT FOUND IN SOURCE
3580 msgid "Group %1 %2: %3"
3581 msgstr "Gruppe %1 %2: %3"
3583 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3584 msgid "Group Rights"
3585 msgstr "Grupperettigheder"
3587 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
3588 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3589 msgid "Group already has member: %1"
3590 msgstr "Gruppe har allerede medlem: %1"
3592 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3594 msgid "Group could not be created: %1"
3595 msgstr "Gruppe kunne ikke oprettes: %1"
3597 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3598 msgid "Group created"
3599 msgstr "Gruppe oprettet"
3601 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
3602 msgid "Group disabled"
3603 msgstr "Gruppe deaktiveret"
3605 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
3606 msgid "Group enabled"
3607 msgstr "Gruppe aktiveret"
3609 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
3610 msgid "Group has no such member"
3611 msgstr "Gruppen har ikke et sådant medlem"
3613 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1132 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1212
3614 msgid "Group not found"
3615 msgstr "Gruppe ikke fundet"
3617 #: NOT FOUND IN SOURCE
3618 msgid "Group not found.\\n"
3619 msgstr "Gruppe ikke fundet.\\n"
3621 #: NOT FOUND IN SOURCE
3622 msgid "Group not specified.\\n"
3623 msgstr "Gruppe ikke angivet.\\n"
3625 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3626 msgid "Group rights"
3627 msgstr "Gruppe rettigheder"
3629 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3633 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
3634 msgid "Groups can't be members of their members"
3635 msgstr "Grupper kan ikke være medlem af deres medlemmer"
3637 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3638 msgid "Groups matching search criteria"
3639 msgstr "Grupper som opfylder søgekriterier"
3641 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3642 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3643 msgstr "Grupper som brugeren er medlem af(sæt kryds i gruppen for at slette)"
3645 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3646 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3647 msgstr "Grupper som brugeren ikke er medlem af(sæt kryds i gruppen for at tilføje)"
3649 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3650 msgid "Groups this user belongs to"
3651 msgstr "Grupper denne bruger hører til"
3653 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3657 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3658 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3661 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3662 msgid "Heading of a forwarded message"
3665 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3669 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3674 #: share/html/Install/Global.html:52
3675 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3676 msgstr "Hjælp os med at få lavet nogle nyttige defaults for RT."
3678 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
3682 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3683 #. ($GroupObj->Name)
3684 msgid "History of the group %1"
3685 msgstr "Historik for gruppen %1"
3687 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3688 #. ($QueueObj->Name)
3689 msgid "History of the queue %1"
3690 msgstr "Kø historik %1"
3692 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3694 msgid "History of the user %1"
3695 msgstr "Historik for brugeren %1"
3697 #: share/html/Elements/DashboardTabs:87
3701 #: lib/RT/Config.pm:274
3702 msgid "Home page refresh interval"
3703 msgstr "Hjemmeside opdateringsinterval"
3705 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3707 msgstr "Telefon hjemme"
3709 #: share/html/Elements/Tabs:68
3713 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3717 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3721 #: lib/RT/Base.pm:137
3723 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3724 msgstr "Jeg har %quant(%1,concrete mixer)."
3726 #: NOT FOUND IN SOURCE
3727 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
3728 msgstr "Jeg har [quant,_1,concrete mixer]."
3730 #: NOT FOUND IN SOURCE
3732 msgstr "Jeg er faret vild"
3734 #: lib/RT/Date.pm:114
3738 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3742 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3746 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3747 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3748 msgstr "Hvis en godkendelse bliver afvist, afvis den oprindelige og slet afventende godkendelser"
3750 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3751 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3752 msgstr "Hvis ingen rekvirent er angivet, opret sager med denne rekvirent."
3754 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3755 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3756 msgstr "Hvis ingen kø er oprettet, opret sager i denne kø."
3758 #: bin/rt-crontool:371
3759 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3760 msgstr "Hvis dette værktøj var \"setgid\", kunne en fjendtlig bruger benytte det til at opnå administratoradgang til RT."
3762 #: share/html/Install/index.html:83
3763 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3764 msgstr "Hvis du allerede har en fungerende RT server og database, bør du bruge denne lejlighed til at sikre dig at din database server kører og at RT serveren kan få forbindelse til den. Når du har gjort det, bør du starte og stoppe RT serveren.</p>"
3766 #: share/html/Install/Finish.html:60
3767 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3768 msgstr "hvis du har ændret porten som RT bruger, skal du genstarte serveren før du kan logge ind."
3770 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3771 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3772 msgstr "Hvis du har foretaget opdateringer ovenfor, sørg for at..."
3774 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3775 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3776 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3777 msgstr "Hvis din foretrukne database ikke er i rullemenuen nedenfor, betyder det at RT ikke kunne finde en <i>database driver</i> installeret lokalt. Du kan muligvis afhjælpe dette ved hjælp af %1 for at downloade og installere DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3779 #: lib/RT/Record.pm:921
3780 msgid "Illegal value for %1"
3781 msgstr "Ulovlig værdi for %1"
3783 #: NOT FOUND IN SOURCE
3787 #: lib/RT/Record.pm:924
3788 msgid "Immutable field"
3789 msgstr "Felt kan ikke ændres"
3791 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3792 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3793 msgstr "Medtag deaktiverede ekstrafelter på liste."
3795 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3796 msgid "Include disabled groups in listing."
3797 msgstr "Medtag deaktiverede grupper på denne liste."
3799 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3800 msgid "Include disabled queues in listing."
3801 msgstr "Medtag deaktiverede køer på liste."
3803 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3804 msgid "Include disabled users in search."
3805 msgstr "Medtag deaktiverede brugere i søgning."
3807 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3808 msgid "Include page"
3809 msgstr "Medtag side"
3811 #: NOT FOUND IN SOURCE
3812 msgid "Incomplete Query"
3813 msgstr "Ufuldstændig søgning"
3815 #: NOT FOUND IN SOURCE
3816 msgid "Incomplete query"
3817 msgstr "Ufuldstændig søgning"
3819 #: lib/RT/Config.pm:384
3820 msgid "Individual messages"
3821 msgstr "individuelle beskeder"
3823 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3824 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3825 msgstr "Informer RT ejeren om at en eller flere brugere har problemer med offentlige nøgler"
3827 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3828 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3829 msgstr "Informer bruger om at det instrument panel brugeren abonnerede på, ikke findes"
3831 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3832 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3833 msgstr "Infromer brugeren om at en afsendt besked indeholder ugyldig GnuPG data"
3835 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3836 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3837 msgstr "Informer brugeren om at han/hun har problemer med sin offentlige nøgle og derfor ikke var i stand til at modtage krypteret indhold"
3839 #: etc/initialdata:443
3840 msgid "Inform user that his password has been reset"
3841 msgstr "informer brugeren at hans kodeord er blevet nulstillet"
3843 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3844 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3845 msgstr "Informer brugeren om at vi modtog en krypteret email og ikke havde nogen privat nøgle til at dekryptere"
3847 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3848 msgid "Initial Priority"
3849 msgstr "Første prioritet"
3851 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3852 msgid "InitialPriority"
3853 msgstr "FørstePrioritet"
3855 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3856 msgid "Initialize Database"
3857 msgstr "initialisere Databasen"
3859 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3863 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3864 #. ($self->FriendlyPattern)
3865 #. ($CF->FriendlyPattern)
3866 msgid "Input must match %1"
3867 msgstr "Input skal stemme overens med %1"
3869 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3871 msgstr "Installér RT"
3873 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3326
3874 msgid "Internal Error"
3875 msgstr "Intern fejl"
3877 #: lib/RT/Record.pm:294
3878 #. ($id->{error_message})
3879 msgid "Internal Error: %1"
3880 msgstr "Intern fejl: %1"
3882 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3884 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3885 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3886 msgstr "Ugyldigt %1: '%2' ligner ikke en email adresse"
3888 #: share/html/Install/Basics.html:81
3890 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3891 msgstr "Ugyldigt %1: burde være et tal"
3893 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
3894 msgid "Invalid Group Type"
3895 msgstr "Ugyldig gruppetype"
3897 #: NOT FOUND IN SOURCE
3898 msgid "Invalid Right"
3899 msgstr "Ugyldig rettighed"
3901 #: lib/RT/Record.pm:926
3902 msgid "Invalid data"
3903 msgstr "Ugyldige data"
3905 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
3906 msgid "Invalid object"
3907 msgstr "Ugyldtigt objekt"
3909 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3910 msgid "Invalid owner object"
3911 msgstr "Ugyldig ejer objekt"
3913 #: NOT FOUND IN SOURCE
3914 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
3915 msgstr "Ugyldig ejer, sætter standard til 'ingen'"
3917 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
3919 msgid "Invalid pattern: %1"
3920 msgstr "Ugyldigt mønster: %1"
3922 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3923 msgid "Invalid queue"
3926 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3927 msgid "Invalid right"
3928 msgstr "Ugyldig rettighed"
3930 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3931 #. ($args{'RightName'})
3932 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3935 #: lib/RT/User_Overlay.pm:538
3936 msgid "Invalid syntax for email address"
3937 msgstr "Ugyld syntax for email adresse"
3939 #: lib/RT/Record.pm:269
3941 msgid "Invalid value for %1"
3942 msgstr "Ugyldig værdi for %1"
3944 #: lib/RT/Record.pm:1621
3945 msgid "Invalid value for custom field"
3946 msgstr "Ugyldig værdi for ekstrafelt"
3948 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3949 msgid "Invalid value for status"
3950 msgstr "Ugyldig værdi for status"
3952 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
3953 msgid "Is not encrypted"
3954 msgstr "Er ikke krypteret"
3956 #: bin/rt-crontool:372
3957 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3958 msgstr "Det er yderst vigtigt, at ikke-privilegerede brugere ikke får adgang til at bruge dette værktøj."
3960 #: bin/rt-crontool:373
3961 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3962 msgstr "Det anbefales, at du opretter en ikke-privilegeret Unix-bruger med det korrekte gruppemedlemskab og RT-adgang for at benytte dette værktøj."
3964 #: bin/rt-crontool:333
3965 msgid "It takes several arguments:"
3966 msgstr "Flere parametre er nødvendige:"
3968 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3972 #: NOT FOUND IN SOURCE
3973 msgid "Items pending my approval"
3974 msgstr "Punkter, der afventer min godkendelse"
3976 #: lib/RT/Date.pm:88
3980 #: NOT FOUND IN SOURCE
3984 #: NOT FOUND IN SOURCE
3988 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3989 msgid "Join or leave this group"
3990 msgstr "Tilmeld dig eller forlad denne gruppe"
3992 #: lib/RT/Date.pm:94
3996 #: NOT FOUND IN SOURCE
4000 #: NOT FOUND IN SOURCE
4004 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
4008 #: lib/RT/Date.pm:93
4012 #: NOT FOUND IN SOURCE
4016 #: NOT FOUND IN SOURCE
4020 #: lib/RT/Installer.pm:78
4021 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4022 msgstr "Behold 'localhost' hvis du ikke er sikker. Efterlad blank for at oprette forbindelse lokalt over en sokkel"
4024 #: NOT FOUND IN SOURCE
4028 #: NOT FOUND IN SOURCE
4032 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
4036 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
4040 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
4044 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
4045 msgid "Last Contact"
4046 msgstr "Sidste kontakt"
4048 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4049 msgid "Last Contacted"
4050 msgstr "Sidst kontaktet"
4052 #: NOT FOUND IN SOURCE
4053 msgid "Last Notified"
4054 msgstr "Sidst notificeret"
4056 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4057 msgid "Last Updated"
4058 msgstr "Sidst opdateret"
4060 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4061 msgid "Last Updated By"
4062 msgstr "Sidst Opdateret af"
4064 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4065 msgid "Last updated by"
4066 msgstr "Sidst opdateret af"
4068 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4070 msgstr "SidstOpdateret"
4072 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4073 msgid "LastUpdatedBy"
4074 msgstr "SidstOpdateretAf"
4076 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4077 msgid "LastUpdatedRelative"
4078 msgstr "SidstOpdateretSlægtning"
4080 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
4081 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
4082 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4083 msgstr "Undlad at udfylde dette felt for at sende til din nuværende email adresse (%1)"
4085 #: lib/RT/Installer.pm:88
4086 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4087 msgstr "Efterlad tom for at bruge standard værdien for din database"
4089 #: lib/RT/Installer.pm:101
4090 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4091 msgstr "Undlad at ændre dette felt hvis du vil bruge standard databaseadministrator brugernavn, for den databasetype du anvender"
4093 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
4097 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4099 msgstr "Signaturforklaringer"
4101 #: lib/RT/Config.pm:297
4102 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4103 msgstr "Længde talt i bogstaver; Brug '0' for at få vist alle beskeder, uanset længden"
4105 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4106 msgid "Let this user access RT"
4107 msgstr "Lad denne bruger få adgang til RT"
4109 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4110 msgid "Let this user be granted rights"
4111 msgstr "Lad denne bruger få rettigheder"
4113 #: share/html/Install/index.html:86
4115 msgstr "Lad os komme igang!"
4117 #: NOT FOUND IN SOURCE
4118 msgid "Limiting owner to %1 %2"
4119 msgstr "Begrænser ejer til %1 %2"
4121 #: NOT FOUND IN SOURCE
4122 msgid "Limiting queue to %1 %2"
4123 msgstr "Begrænser kø til %1 %2"
4125 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
4129 #: lib/RT/Record.pm:1311
4130 msgid "Link already exists"
4131 msgstr "Reference eksisterer allerede"
4133 #: lib/RT/Record.pm:1325
4134 msgid "Link could not be created"
4135 msgstr "Reference kunne ikke oprettes"
4137 #: NOT FOUND IN SOURCE
4138 msgid "Link created (%1)"
4139 msgstr "Reference oprettet (%1)"
4141 #: NOT FOUND IN SOURCE
4142 msgid "Link deleted (%1)"
4143 msgstr "Reference slettet (%1)"
4145 #: lib/RT/Record.pm:1406
4146 msgid "Link not found"
4147 msgstr "Reference ikke fundet"
4149 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
4151 msgid "Link ticket #%1"
4152 msgstr "Referér sag #%1"
4154 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
4155 msgid "Link values to"
4156 msgstr "Referér værdier til"
4158 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
4162 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
4164 msgstr "RefereretTilAf"
4166 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
4168 msgstr "RefereretTil"
4170 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
4171 msgid "Linking. Permission denied"
4172 msgstr "Reference - adgang nægtet."
4174 #: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
4178 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
4182 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
4183 msgid "Load saved search:"
4184 msgstr "Indlæs gemt søgning:"
4186 #: lib/RT/System.pm:90
4187 msgid "LoadSavedSearch"
4188 msgstr "IndlæsGemtSøgning"
4190 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
4191 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4192 msgid "Loaded %1 %2"
4193 msgstr "Indlæste %1 %2"
4195 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
4196 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4197 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4198 msgstr "Indlæste den originale \"%1\" gemte søgning"
4200 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
4201 msgid "Loaded perl modules"
4202 msgstr "Indlæste Perl-moduler"
4204 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4205 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4206 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4207 msgstr "Indlæste gemte søgning \"%1\""
4209 #: NOT FOUND IN SOURCE
4210 msgid "Loaded search %1"
4211 msgstr "Søgning %1 indlæst"
4213 #: lib/RT/Config.pm:342
4217 #: lib/RT/Date.pm:122
4218 msgid "LocalizedDateTime"
4221 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
4225 #: lib/RT/Interface/Web.pm:582
4229 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
4230 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
4231 msgid "Logged in as %1"
4232 msgstr "Logget ind som %1"
4234 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4238 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
4242 #: share/html/Elements/Logo:51
4247 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
4251 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
4252 msgid "Lookup type mismatch"
4253 msgstr "Opslagstype mismatch"
4255 #: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
4259 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4260 msgid "Main type of links"
4263 #: share/html/Search/Bulk.html:91
4267 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4271 #: share/html/Search/Bulk.html:125
4272 msgid "Make date Due"
4273 msgstr "Sæt forfaldsdato"
4275 #: share/html/Search/Bulk.html:127
4276 msgid "Make date Resolved"
4277 msgstr "Sæt løsningsdato"
4279 #: share/html/Search/Bulk.html:121
4280 msgid "Make date Started"
4281 msgstr "Sæt startdato"
4283 #: share/html/Search/Bulk.html:119
4284 msgid "Make date Starts"
4285 msgstr "Sæt datostart"
4287 #: share/html/Search/Bulk.html:123
4288 msgid "Make date Told"
4289 msgstr "Sæt dato meddelt"
4291 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4292 msgid "Make priority"
4293 msgstr "Sæt prioritet"
4295 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4299 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4300 msgid "Make subject"
4303 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
4304 msgid "Make this group visible to user"
4305 msgstr "Gør denne gruppe synlig for bruger"
4307 #: share/html/Admin/index.html:74
4308 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4309 msgstr "Administrer ekstrafelter og ekstrafeltværdier"
4311 #: share/html/Admin/index.html:65
4312 msgid "Manage groups and group membership"
4313 msgstr "Administrer grupper og gruppemedlemskab"
4315 #: share/html/Admin/index.html:81
4316 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4317 msgstr "Administrer egenskaber og konfiguration som gælder for alle køer"
4319 #: share/html/Admin/index.html:70
4320 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4321 msgstr "Administrer køer og kø-specifikke egenskaber"
4323 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
4324 msgid "Manage saved graphs"
4327 #: share/html/Admin/index.html:60
4328 msgid "Manage users and passwords"
4329 msgstr "Administrer brugere og adgangskoder"
4331 #: lib/RT/Date.pm:90
4335 #: NOT FOUND IN SOURCE
4339 #: NOT FOUND IN SOURCE
4343 #: share/html/Ticket/Display.html:170
4344 msgid "Marked all messages as seen"
4345 msgstr "Markerede alle beskeder som set"
4347 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
4348 msgid "Mason template search order"
4351 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4355 #: lib/RT/Config.pm:295
4356 msgid "Maximum inline message length"
4357 msgstr "Maksimal længde for integreret besked"
4359 #: lib/RT/Date.pm:92
4363 #: NOT FOUND IN SOURCE
4367 #: share/html/Elements/QuickCreate:60
4371 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4375 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:820
4377 msgid "Member %1 added"
4378 msgstr "Medlem %1 tilføjet"
4380 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:860
4382 msgid "Member %1 deleted"
4383 msgstr "Medlem %1 slettet"
4385 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
4386 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4387 msgid "Member added: %1"
4388 msgstr "Medlem tilføjet: %1"
4390 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
4391 msgid "Member deleted"
4392 msgstr "Medlem slettet"
4394 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
4395 msgid "Member not deleted"
4396 msgstr "Medlem ikke slettet"
4398 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4402 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4406 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
4410 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
4412 msgid "Membership in %1 added"
4413 msgstr "Medlemskab af %1 tilføjet"
4415 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:857
4417 msgid "Membership in %1 deleted"
4418 msgstr "Medlemskab af %1 slettet"
4420 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
4422 msgstr "Medlemskaber"
4424 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
4426 msgid "Memberships of the user %1"
4427 msgstr "Medlemskaber for brugeren %1"
4429 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2653
4430 msgid "Merge Successful"
4431 msgstr "Sammenføjning udført med succes"
4433 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2531
4434 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4435 msgstr "Sammenføjning lykkedes ikke. Kunne ikke sætte EffektivID."
4437 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2548
4438 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4439 msgstr "Sammenføjning lykkedes ikke. Kunne ikke sætte status."
4441 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4445 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:823
4447 msgid "Merged into %1"
4448 msgstr "Føjet ind i %1"
4450 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
4454 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
4455 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4456 msgstr "Beskedens brødtekst er ikke vist fordi afsenderen ikke ønskede at integrere den."
4458 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
4459 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4460 msgstr "Beskedens indhold blev ikke vist fordi den ikke er klar tekst."
4462 #: NOT FOUND IN SOURCE
4463 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
4464 msgstr "Meddelelsens indhold er ikke vist, fordi meddelelsen er for stor, eller fordi den ikke er i almindelig tekst."
4466 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
4467 msgid "Message body not shown because it is too large."
4468 msgstr "Beskedens indhold blev ikke vist fordi den er for stor."
4470 #: lib/RT/Config.pm:212
4471 msgid "Message box height"
4472 msgstr "Besked feltets højde"
4474 #: lib/RT/Config.pm:203
4475 msgid "Message box width"
4476 msgstr "Besked feltets bredde"
4478 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2197
4479 msgid "Message could not be recorded"
4480 msgstr "Besked kunne ikke gemmes"
4482 #: sbin/rt-email-digest:291
4483 msgid "Message for user"
4484 msgstr "Besked til bruger"
4486 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2200
4487 msgid "Message recorded"
4488 msgstr "Besked gemt"
4490 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
4491 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4492 msgstr "Beskeder angående denne sag vil ikke blive sendt til..."
4494 #: lib/RT/Installer.pm:146
4495 msgid "Minimum password length"
4496 msgstr "Minimum password længde"
4498 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4502 #: NOT FOUND IN SOURCE
4503 msgid "Mismatched parentheses"
4504 msgstr "Ikke-matchende parenteser"
4506 #: lib/RT/Record.pm:928
4507 msgid "Missing a primary key?: %1"
4508 msgstr "Mangler en primærnøgle?: %1"
4510 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
4514 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4516 msgstr "Mobiltelefon"
4518 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4519 msgid "Modify Access Control List"
4520 msgstr "Rediger adgangskontrolliste"
4522 #: NOT FOUND IN SOURCE
4523 msgid "Modify Custom Field %1"
4524 msgstr "Rediger ekstrafelt %1"
4526 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
4527 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
4528 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4529 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for %1 for alle %2"
4531 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
4532 #. (loc(lc($Types)))
4533 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4534 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for alle %1"
4536 #: NOT FOUND IN SOURCE
4537 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
4538 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for alle køer"
4540 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
4541 msgid "Modify Group Rights"
4542 msgstr "Rediger grupperettigheder"
4544 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
4545 msgid "Modify Members"
4546 msgstr "Rediger medlemmer"
4548 #: share/html/User/Delegation.html:60
4549 msgid "Modify Rights"
4550 msgstr "Rediger rettigheder"
4552 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4553 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4554 msgstr "Rediger scrip-skabeloner for denne kø"
4556 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4557 msgid "Modify Scrips for this queue"
4558 msgstr "Rediger scrips for denne kø"
4560 #: NOT FOUND IN SOURCE
4561 msgid "Modify Template %1"
4562 msgstr "Rediger skabelon %1"
4564 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
4565 msgid "Modify User Rights"
4566 msgstr "Rediger brugerrettigheder"
4568 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
4569 #. ($QueueObj->Name())
4570 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4571 msgstr "Rediger et ekstrafelt for kø %1"
4573 #: NOT FOUND IN SOURCE
4574 msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
4575 msgstr "Rediger et ekstrafelt, der gælder for alle køer"
4577 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
4578 #. ($QueueObj->Name)
4579 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4580 msgstr "Rediger et scrip for kø %1"
4582 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
4583 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4584 msgstr "Rediger et scrip, der gælder for alle køer"
4586 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
4588 msgid "Modify associated objects for %1"
4589 msgstr "Rediger tilhørende objekter til %1"
4591 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4592 msgid "Modify custom field values"
4593 msgstr "Modificer det brugerdefinerede felts værdier"
4595 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4596 msgid "Modify dashboards for this group"
4597 msgstr "Modificer denne gruppes instrument paneler"
4599 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
4601 msgid "Modify dates for #%1"
4602 msgstr "Rediger datoer for #%1"
4604 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
4606 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4607 msgstr "Rediger datoer for sag # %1"
4609 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
4610 msgid "Modify global custom fields"
4611 msgstr "Rediger globale ekstrafelter"
4613 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
4614 msgid "Modify global group rights"
4615 msgstr "Rediger globale grupperettigheder"
4617 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
4618 msgid "Modify global group rights."
4619 msgstr "Rediger globale grupperettigheder."
4621 #: NOT FOUND IN SOURCE
4622 msgid "Modify global scrips"
4623 msgstr "Rediger globale scrips"
4625 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
4626 msgid "Modify global user rights"
4627 msgstr "Rediger globale brugerrettigheder"
4629 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
4630 msgid "Modify global user rights."
4631 msgstr "Rediger globale brugerrettigheder."
4633 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
4634 msgid "Modify group metadata or delete group"
4635 msgstr "Rediger gruppemetadata eller slet gruppe"
4637 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
4638 #. ($CustomFieldObj->Name)
4639 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4640 msgstr "Rediger grupperettigheder for ekstrafelter %1"
4642 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
4643 #. ($GroupObj->Name)
4644 msgid "Modify group rights for group %1"
4645 msgstr "Rediger grupperettigheder for gruppe %1"
4647 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4648 #. ($QueueObj->Name)
4649 msgid "Modify group rights for queue %1"
4650 msgstr "Rediger grupperettigheder for kø %1"
4652 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
4653 msgid "Modify membership roster for this group"
4654 msgstr "Rediger medlemskabsliste for denne gruppe"
4656 #: lib/RT/System.pm:85
4657 msgid "Modify one's own RT account"
4658 msgstr "Rediger din egen RT-konto"
4660 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4661 #. ($QueueObj->Name)
4662 msgid "Modify people related to queue %1"
4663 msgstr "Rediger personer, der tilhører kø %1"
4665 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4668 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4669 msgstr "Rediger personer, der tilhører sag #%1"
4671 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4672 msgid "Modify personal dashboards"
4673 msgstr "Modificer personlige instrument paneler"
4675 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4676 #. ($QueueObj->Name)
4677 msgid "Modify scrips for queue %1"
4678 msgstr "Rediger scrips for kø %1"
4680 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4681 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4682 msgstr "Rediger scrips, der gælder for alle køer"
4684 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4685 msgid "Modify system dashboards"
4686 msgstr "Modificer system instrument paneler"
4688 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4689 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4690 msgid "Modify template %1"
4691 msgstr "Rediger skabelon %1"
4693 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4694 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4695 msgstr "Rediger skabeloner, der gælder for alle køer"
4697 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4698 #. ($Dashboard->Name)
4699 msgid "Modify the dashboard %1"
4700 msgstr "Modificer instrument panelet %1"
4702 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4703 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4704 msgstr "Tilpas standardvisningen af \"RT set fra oven\""
4706 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4708 msgid "Modify the group %1"
4709 msgstr "Rediger gruppen %1"
4711 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
4712 #. ($Dashboard->Name)
4713 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4714 msgstr "Modificer søgninger i instrument panel %1"
4716 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4717 msgid "Modify the queue watchers"
4718 msgstr "Rediger observatører for køen"
4720 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4721 #. ($DashboardObj->Name)
4722 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4723 msgstr "Modificer abonnement på instrument panel %1"
4725 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
4727 msgid "Modify the user %1"
4728 msgstr "Rediger brugeren %1"
4730 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4732 msgid "Modify ticket # %1"
4733 msgstr "Rediger sag # %1"
4735 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4737 msgid "Modify ticket #%1"
4738 msgstr "Rediger sag #%1"
4740 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4741 msgid "Modify tickets"
4742 msgstr "Rediger sager"
4744 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4745 #. ($CustomFieldObj->Name)
4746 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4747 msgstr "Rediger brugerrettigheder for ekstrafelter %1"
4749 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4750 #. ($GroupObj->Name)
4751 msgid "Modify user rights for group %1"
4752 msgstr "Rediger brugerrettigheder for gruppe %1"
4754 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4755 #. ($QueueObj->Name)
4756 msgid "Modify user rights for queue %1"
4757 msgstr "Rediger brugerrettigheder for kø %1"
4759 #: NOT FOUND IN SOURCE
4760 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
4761 msgstr "Rediger observatører for kø '%1'"
4763 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4767 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4768 msgid "ModifyCustomField"
4769 msgstr "RedigerEkstrafelt"
4771 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4772 msgid "ModifyDashboard"
4773 msgstr "ModificerInstrumentPanel"
4775 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4776 msgid "ModifyGroupDashboard"
4777 msgstr "ModificerGruppeInstrmentPanel"
4779 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4780 msgid "ModifyOwnDashboard"
4781 msgstr "ModificerEgetInstrumentPanel"
4783 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4784 msgid "ModifyOwnMembership"
4785 msgstr "RedigeretEgetMedlemskab"
4787 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4788 msgid "ModifyQueueWatchers"
4789 msgstr "RedigerKøObservatører"
4791 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4792 msgid "ModifyScrips"
4793 msgstr "RedigerScrips"
4795 #: lib/RT/System.pm:85
4797 msgstr "RedigerSelv"
4799 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4800 msgid "ModifyTemplate"
4801 msgstr "RedigerSkabelon"
4803 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4804 msgid "ModifyTicket"
4807 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4811 #: lib/RT/Date.pm:104
4815 #: NOT FOUND IN SOURCE
4819 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4823 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4824 msgid "Monday through Friday"
4825 msgstr "Mandag til fredag"
4827 #: share/html/Elements/DashboardTabs:93
4831 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4833 msgid "More about %1"
4836 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4840 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4844 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4848 #: lib/RT/User_Overlay.pm:161
4849 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4850 msgstr "Egenskab 'Navn' skal angives"
4852 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4853 #. ($friendly_status)
4854 msgid "My %1 tickets"
4855 msgstr "Mine %1 sager"
4857 #: NOT FOUND IN SOURCE
4858 msgid "My Approvals"
4859 msgstr "Mine godkendelser"
4861 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4865 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4866 msgid "My approvals"
4867 msgstr "Mine godkendelser"
4869 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
4870 msgid "My dashboards"
4871 msgstr "Mine instrument paneler"
4873 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
4874 msgid "My saved searches"
4875 msgstr "Mine gemte søgninger"
4877 #: lib/RT/Installer.pm:66
4881 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4885 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4889 #: lib/RT/User_Overlay.pm:168
4891 msgstr "Navn i brug"
4893 #: share/html/Tools/index.html:60
4894 msgid "Named, shared collection of portlets"
4897 #: NOT FOUND IN SOURCE
4898 msgid "Need approval from system administrator"
4899 msgstr "Kræver godkendelse af systemadministrator"
4901 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4905 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4909 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4911 msgstr "Nye referencer"
4913 #: NOT FOUND IN SOURCE
4914 msgid "New Password"
4915 msgstr "Ny adgangskode"
4917 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4918 msgid "New Pending Approval"
4919 msgstr "Ny afventende godkendelse"
4921 #: NOT FOUND IN SOURCE
4925 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
4929 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4930 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4931 msgid "New and open tickets for %1"
4932 msgstr "Nye og åbne sager tilhørende %1"
4934 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4935 msgid "New custom field"
4936 msgstr "Nyt ekstrafelt"
4938 #: NOT FOUND IN SOURCE
4939 msgid "New dashboard"
4940 msgstr "Nyt instrument panel"
4942 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4946 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4947 msgid "New messages"
4948 msgstr "Nye beskeder"
4950 #: share/html/Elements/EditPassword:61
4951 msgid "New password"
4952 msgstr "Ny adgangskode"
4954 #: lib/RT/User_Overlay.pm:726
4955 msgid "New password notification sent"
4956 msgstr "Ny meddelelse om adgangskode sendt"
4958 #: NOT FOUND IN SOURCE
4962 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4963 msgid "New reminder:"
4964 msgstr "Ny påmindelse:"
4966 #: NOT FOUND IN SOURCE
4970 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4972 msgstr "Nye rettigheder"
4974 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4978 #: NOT FOUND IN SOURCE
4982 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4983 msgid "New template"
4984 msgstr "Ny skabelon"
4986 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4990 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2503
4991 msgid "New ticket doesn't exist"
4992 msgstr "Ny sag eksisterer ikke"
4994 #: NOT FOUND IN SOURCE
4998 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4999 msgid "New user called"
5000 msgstr "Ny bruger ved navn"
5002 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5003 msgid "New watchers"
5004 msgstr "Nye observatører"
5006 #: NOT FOUND IN SOURCE
5007 msgid "New window setting"
5008 msgstr "Ny indstilling for vindue"
5010 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
5014 #: NOT FOUND IN SOURCE
5018 #: NOT FOUND IN SOURCE
5022 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
5026 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
5030 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5034 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
5035 #. ($self->ObjectName)
5036 msgid "No %1 loaded"
5037 msgstr "Ingen %1 indlæst"
5039 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
5040 msgid "No Class defined"
5041 msgstr "Ingen klasse defineret"
5043 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
5044 msgid "No CustomField"
5045 msgstr "Intet ekstrafelt"
5047 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
5048 msgid "No CustomField defined"
5049 msgstr "Intet ekstrafelt defineret"
5051 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
5052 msgid "No Group defined"
5053 msgstr "Ingen gruppe defineret"
5055 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
5057 msgstr "Ingen søgning"
5059 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
5060 msgid "No Queue defined"
5061 msgstr "Ingen kø defineret"
5063 #: bin/rt-crontool:123
5064 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
5065 msgstr "Ingen RT-bruger fundet. Kontakt venligst din RT-administrator.\\n"
5067 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
5071 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
5073 msgstr "Ingen skabelon"
5075 #: NOT FOUND IN SOURCE
5076 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
5077 msgstr "Ingen sag angivet. Afbryder sag. "
5079 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
5081 msgstr "Ingen handling"
5083 #: lib/RT/Record.pm:923
5084 msgid "No column specified"
5085 msgstr "Ingen kolonne angivet"
5087 #: NOT FOUND IN SOURCE
5088 msgid "No command found\\n"
5089 msgstr "Ingen kommando fundet\\n"
5091 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
5092 msgid "No comment entered about this user"
5093 msgstr "Ingen kommentar indtastet for denne bruger"
5095 #: NOT FOUND IN SOURCE
5096 msgid "No correspondence attached"
5097 msgstr "Ingen korrespondance vedhæftet"
5099 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
5100 msgid "No dashboards."
5101 msgstr "Ingen instrument paneler."
5103 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
5105 msgid "No description for %1"
5106 msgstr "Ingen beskrivelse af %1"
5108 #: share/html/SelfService/Error.html:69
5112 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
5113 msgid "No group specified"
5114 msgstr "Ingen gruppe angivet"
5116 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
5117 msgid "No groups matching search criteria found."
5118 msgstr "Ingen grupper fundet, der opfylder søgekriterier"
5120 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
5121 msgid "No key suitable for encryption"
5122 msgstr "Ingen nøgle egnet til kryptering"
5124 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
5125 msgid "No keys for this address"
5126 msgstr "Ingen nøgler til denne adresse"
5128 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2141
5129 msgid "No message attached"
5130 msgstr "Ingen meddelelse vedhæftet"
5132 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
5133 msgid "No name provided"
5136 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
5137 msgid "No need to encrypt"
5138 msgstr "Ingen grund til kryptering"
5140 #: lib/RT/User_Overlay.pm:972
5141 msgid "No password set"
5142 msgstr "Ingen adgangskode sat"
5144 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
5145 msgid "No permission to create queues"
5146 msgstr "Ingen adgang til at oprette køer"
5148 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
5149 #. ($QueueObj->Name)
5150 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5151 msgstr "Ingen adgang til at oprette sager i denne kø '%1'"
5153 #: NOT FOUND IN SOURCE
5154 msgid "No permission to create users"
5155 msgstr "Ingen adgang til at oprette brugere"
5157 #: share/html/SelfService/Display.html:208
5158 msgid "No permission to display that ticket"
5159 msgstr "Ingen adgang til at vise denne sag"
5161 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
5162 msgid "No permission to save system-wide searches"
5163 msgstr "Ingen tilladelse til at gemme søgninger for hele systemet"
5165 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1466
5166 msgid "No permission to set preferences"
5167 msgstr "Ingen tilladelse til at ændre indstillinger"
5169 #: share/html/SelfService/Update.html:122
5170 msgid "No permission to view update ticket"
5171 msgstr "Ingen adgang til at se opdater sag"
5173 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1191
5174 msgid "No principal specified"
5175 msgstr "Ingen principal angivet"
5177 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
5178 msgid "No principals selected."
5179 msgstr "Ingen principaler valgt."
5181 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
5182 msgid "No private key"
5183 msgstr "Ingen privat nøgle"
5185 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
5186 msgid "No queues matching search criteria found."
5187 msgstr "Ingen køer fundet, der opfylder søgekriterier."
5189 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
5190 msgid "No right specified"
5191 msgstr "Ingen rettigheder specificeret"
5193 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
5194 msgid "No rights found"
5195 msgstr "Ingen rettigheder fundet"
5197 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
5198 msgid "No rights granted."
5199 msgstr "Ingen rettigheder tildelt."
5201 #: NOT FOUND IN SOURCE
5202 msgid "No search loaded"
5203 msgstr "Ingen søgning indlæst"
5205 #: share/html/Search/Bulk.html:306
5206 msgid "No search to operate on."
5207 msgstr "Ingen søgning at arbejde med."
5209 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5213 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1798
5214 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5215 msgstr "Angivne nøgle findes ikke eller er ikke egnet til signering"
5217 #: NOT FOUND IN SOURCE
5218 msgid "No ticket id specified"
5219 msgstr "Intet sagsnummer angivet"
5221 #: share/html/Search/Chart:140
5222 msgid "No tickets found."
5223 msgstr "Ingen sager fundet."
5225 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645
5226 msgid "No transaction type specified"
5227 msgstr "Ingen transaktionstype angivet"
5229 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5230 msgid "No usable keys."
5231 msgstr "Ingen brugbare nøgler."
5233 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
5234 msgid "No users matching search criteria found."
5235 msgstr "Ingen brugere fundet, der opfylder søgekriterier"
5237 #: NOT FOUND IN SOURCE
5238 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
5239 msgstr "Ingen gyldig RT-bruger fundet. RT CVS-administrator frakoblet. Kontakt venligst din RT-administrator.\\n"
5241 #: lib/RT/Record.pm:920
5242 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5243 msgstr "Ingen værdi sendt til _Set!\\n"
5245 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
5249 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
5253 #: lib/RT/Record.pm:925
5254 msgid "Nonexistant field?"
5255 msgstr "Ikke-eksisterende felt?"
5257 #: NOT FOUND IN SOURCE
5261 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
5263 msgstr "Ikke fundet"
5265 #: NOT FOUND IN SOURCE
5266 msgid "Not logged in"
5267 msgstr "Ikke logget ind"
5269 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
5270 msgid "Not logged in."
5271 msgstr "Ikke logget ind."
5273 #: lib/RT/Date.pm:399
5277 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5278 msgid "Not yet implemented."
5279 msgstr "Endnu ikke implementeret."
5281 #: NOT FOUND IN SOURCE
5282 msgid "Not yet implemented...."
5283 msgstr "Endnu ikke implementeret..."
5285 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
5289 #: lib/RT/User_Overlay.pm:729
5290 msgid "Notification could not be sent"
5291 msgstr "Besked kunne ikke sendes"
5293 #: etc/initialdata:56
5294 msgid "Notify AdminCcs"
5295 msgstr "Giv besked til AdminCc'ere"
5297 #: etc/initialdata:52
5298 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5299 msgstr "Giv besked til AdminCc'ere som kommentar"
5301 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5303 msgstr "Giv besked til Cc'ere"
5305 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5306 msgid "Notify Ccs as Comment"
5307 msgstr "Giv besked til Cc'ere som kommentarer"
5309 #: etc/initialdata:83
5310 msgid "Notify Other Recipients"
5311 msgstr "Giv besked til andre modtagere"
5313 #: etc/initialdata:79
5314 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5315 msgstr "Giv besked til andre modtagere som kommentar"
5317 #: etc/initialdata:40
5318 msgid "Notify Owner"
5319 msgstr "Giv besked til ejer"
5321 #: etc/initialdata:36
5322 msgid "Notify Owner as Comment"
5323 msgstr "Giv besked til ejer som kommentar"
5325 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5326 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5327 msgstr "Giv besked til ejer om deres afviste sag"
5329 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5330 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5331 msgstr "Notificer ejer om at deres sag er godkendt og er klar til at blive arbjedet videre på"
5333 #: NOT FOUND IN SOURCE
5334 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
5335 msgstr "Giv besked til ejere om, at deres sag er blevet godkendt af alle godkendere"
5337 #: NOT FOUND IN SOURCE
5338 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
5339 msgstr "Giv besked til ejere om, at deres sag er blevet godkendt af nogle godkendere"
5341 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5342 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5343 msgstr "Notificer ejer om at deres sag er blevet godkendt af nogle eller alle godkendere"
5345 #: etc/initialdata:75
5346 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5347 msgstr "Notificer ejere, rekvirenter Cc'er og AdminCc'er"
5349 #: etc/initialdata:71
5350 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5351 msgstr "Notificer ejere, rekvirenter, Cc'er og AdminCc'er"
5353 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5354 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5355 msgstr "Giv besked til ejere og AdminCc'ere om nye emner, som afventer deres godkendelse"
5357 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5358 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5359 msgstr "Notificer rekvirent om at deres sag er blevet godkendt af alle godkendere"
5361 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5362 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5363 msgstr "Notificer rekvirent om at deres sag er blevet godkendt af en godkender"
5365 #: etc/initialdata:32
5366 msgid "Notify Requestors"
5367 msgstr "Giv besked til rekvirenter"
5369 #: etc/initialdata:66
5370 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5371 msgstr "Giv besked til rekvirenter og Cc'ere"
5373 #: etc/initialdata:61
5374 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5375 msgstr "Giv besked til rekvirenter og Cc'ere som kommentar"
5377 #: NOT FOUND IN SOURCE
5378 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
5379 msgstr "Giv besked til rekvirenter, Cc'ere og AdminCc'ere"
5381 #: NOT FOUND IN SOURCE
5382 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5383 msgstr "Giv besked til rekvirenter, Cc'ere og AdminCc'ere som kommentar"
5385 #: lib/RT/Config.pm:315
5386 msgid "Notify me of unread messages"
5387 msgstr "Gør mig opmærksom på ulæste beskedder"
5389 #: lib/RT/Date.pm:98
5393 #: NOT FOUND IN SOURCE
5397 #: NOT FOUND IN SOURCE
5401 #: lib/RT/Config.pm:265
5402 msgid "Number of search results"
5403 msgstr "Antal søgeresultater"
5405 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5409 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
5413 #: lib/RT/Record.pm:308
5414 msgid "Object could not be created"
5415 msgstr "Objekt kunne ikke oprettes"
5417 #: lib/RT/Record.pm:120
5418 msgid "Object could not be deleted"
5419 msgstr "Objekt kunne ikke slettes"
5421 #: lib/RT/Record.pm:325
5422 msgid "Object created"
5423 msgstr "Objekt oprettet"
5425 #: lib/RT/Record.pm:117
5426 msgid "Object deleted"
5427 msgstr "Objekt slettet"
5429 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
5431 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5432 msgstr "Objekt af typen %1 kan ikke håndtere ekstrafelter"
5434 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
5435 msgid "Object type mismatch"
5436 msgstr "Objekttype mismatch"
5438 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5439 msgid "Objects list is empty"
5440 msgstr "Element listen er tom"
5442 #: lib/RT/Date.pm:97
5446 #: NOT FOUND IN SOURCE
5450 #: NOT FOUND IN SOURCE
5454 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
5458 #: share/html/Tools/Offline.html:51
5459 msgid "Offline edits"
5460 msgstr "Off-line redigeringer"
5462 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5463 msgid "Offline upload"
5464 msgstr "Off-line dataoverførsel"
5466 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
5467 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5468 msgid "On %1, %2 wrote:"
5469 msgstr "På %1, skrev %2:"
5471 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5473 msgstr "Ved Lukning"
5475 #: etc/initialdata:121
5477 msgstr "Ved kommentar"
5479 #: etc/initialdata:114
5480 msgid "On Correspond"
5481 msgstr "Ved korrespondance"
5483 #: etc/initialdata:103
5485 msgstr "Ved oprettelse"
5487 #: etc/initialdata:142
5488 msgid "On Owner Change"
5489 msgstr "Ved ændring af ejer"
5491 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5492 msgid "On Priority Change"
5493 msgstr "Ved ændring af prioritet"
5495 #: etc/initialdata:150
5496 msgid "On Queue Change"
5497 msgstr "Ved ændring af kø"
5499 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5501 msgstr "Ved Afvisning"
5503 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5505 msgstr "Ved Genåbning"
5507 #: etc/initialdata:156
5509 msgstr "Ved løsning"
5511 #: etc/initialdata:127
5512 msgid "On Status Change"
5513 msgstr "Ved statusændring"
5515 #: etc/initialdata:108
5516 msgid "On Transaction"
5517 msgstr "Ved transaktion"
5519 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
5520 msgid "One-time Bcc"
5521 msgstr "Engangs Bcc"
5523 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
5527 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5528 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5529 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5530 msgstr "Vis kun godkendelser for sager oprettet efter %1"
5532 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5533 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5534 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5535 msgstr "Vis kun godkendelser for sager oprettet før %1"
5537 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
5538 msgid "Only show custom fields for:"
5539 msgstr "Vis kun ekstrafelter for:"
5541 #: NOT FOUND IN SOURCE
5545 #: etc/initialdata:94
5546 msgid "Open Tickets"
5549 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
5553 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
5557 #: NOT FOUND IN SOURCE
5558 msgid "Open requests"
5561 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
5562 msgid "Open tickets"
5565 #: NOT FOUND IN SOURCE
5566 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
5567 msgstr "Åbn sager (fra liste) i et nyt vindue"
5569 #: NOT FOUND IN SOURCE
5570 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
5571 msgstr "Åbn sager (fra liste) i et andet vindue"
5573 #: etc/initialdata:95
5574 msgid "Open tickets on correspondence"
5575 msgstr "Åbn sager ved korrespondance"
5577 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
5581 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
5583 msgstr "Valgmuligheder"
5585 #: lib/RT/Installer.pm:69
5589 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
5591 msgstr "Sorteret efter"
5593 #: NOT FOUND IN SOURCE
5594 msgid "Ordering and sorting"
5597 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
5598 msgid "Organization"
5599 msgstr "Organisation"
5601 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5602 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5603 msgid "Originating ticket: #%1"
5604 msgstr "Oprindelig sag: #%1"
5606 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
5607 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5608 msgstr "Udgående e-mail omkring en kommentar er gemt"
5610 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
5611 msgid "Outgoing email recorded"
5612 msgstr "Udgående e-mail gemt"
5614 #: lib/RT/Config.pm:397
5615 msgid "Outgoing mail"
5618 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
5619 msgid "Over time, priority moves toward"
5620 msgstr "Tid overskredet, prioritet går mod"
5622 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5626 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5630 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
5634 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
5635 #. ($DeferOwner->Name)
5636 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5637 msgstr "Ejer '%1' har ikke rettigheder til at eje denne sag."
5639 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
5640 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5641 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5642 msgstr "Ejer ændret fra %1 til %2"
5644 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
5645 msgid "Owner could not be set."
5646 msgstr "Ejer kunne ikke defineres."
5648 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:761
5649 #. ($Old->Name , $New->Name)
5650 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5651 msgstr "Ejer tvungent ændret fra %1 til %2"
5653 #: NOT FOUND IN SOURCE
5657 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5661 #: NOT FOUND IN SOURCE
5665 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
5669 #: NOT FOUND IN SOURCE
5670 msgid "Page %1 of %2"
5671 msgstr "Side %1 af %2"
5673 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
5675 msgstr "Side 1 af 1"
5677 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
5678 msgid "Page not found"
5679 msgstr "Side ikke fundet"
5681 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
5683 msgstr "Personsøger"
5685 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
5687 msgstr "Personsøgertelefon"
5689 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
5693 #: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
5695 msgstr "Adgangskode"
5697 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5698 msgid "Password Reminder"
5699 msgstr "Adgangskodepåmindelse"
5701 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:885 lib/RT/User_Overlay.pm:983
5702 msgid "Password changed"
5703 msgstr "Adgangskode ændret"
5705 #: lib/RT/User_Overlay.pm:949
5706 msgid "Password has not been set."
5709 #: lib/RT/User_Overlay.pm:151 lib/RT/User_Overlay.pm:975
5710 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5711 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5712 msgstr "Adgangskode skal være på mindst %1 karakterer"
5714 #: lib/RT/User_Overlay.pm:982
5715 msgid "Password set"
5716 msgstr "Adgangskode sat"
5718 #: NOT FOUND IN SOURCE
5719 msgid "Password too short"
5720 msgstr "Adgangskode for kort"
5722 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
5724 msgid "Password: %1"
5725 msgstr "Adgangskode: %1"
5727 #: lib/RT/User_Overlay.pm:968
5728 msgid "Password: Permission Denied"
5729 msgstr "Adgangskode: Adgang afvist"
5731 #: etc/initialdata:441
5732 msgid "PasswordChange"
5733 msgstr "KodeordsÆndring"
5735 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
5736 msgid "Passwords do not match."
5737 msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens."
5739 #: NOT FOUND IN SOURCE
5740 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5741 msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens. Din adgangskode er ikke blevet ændret."
5743 #: lib/RT/Installer.pm:184
5744 msgid "Path to sendmail"
5745 msgstr "Sti til sendmail"
5747 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5751 #: etc/initialdata:88
5752 msgid "Perform a user-defined action"
5753 msgstr "Udfør en brugerdefineret handling"
5755 #: NOT FOUND IN SOURCE
5756 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
5757 msgstr "Perl Include stier (@INC)"
5759 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
5760 msgid "Perl configuration"
5761 msgstr "Perl-konfiguration"
5763 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5764 msgid "Perl library search order"
5767 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1267 lib/RT/Group_Overlay.pm:1273 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1066 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1072 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1079 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1234 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1344 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1702 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1856 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2040 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2090 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2286 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2299 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2508 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2769 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2786 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2989 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3130 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3320 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/User_Overlay.pm:1219 lib/RT/User_Overlay.pm:125 lib/RT/User_Overlay.pm:1636 lib/RT/User_Overlay.pm:1783 lib/RT/User_Overlay.pm:284 lib/RT/User_Overlay.pm:674 lib/RT/User_Overlay.pm:709 share/html/Ticket/Forward.html:85
5768 msgid "Permission Denied"
5769 msgstr "Adgang afvist"
5771 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5772 msgid "Permission denied"
5773 msgstr "Adgang afvist"
5775 #: NOT FOUND IN SOURCE
5776 msgid "Permissions denied"
5777 msgstr "Tilladelser ikke givet"
5779 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5780 msgid "Personal Dashboards"
5781 msgstr "Personlige instrument paneler"
5783 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
5784 msgid "Personal Groups"
5785 msgstr "Personlige grupper"
5787 #: NOT FOUND IN SOURCE
5788 msgid "Personal groups"
5789 msgstr "Personlige grupper"
5791 #: NOT FOUND IN SOURCE
5792 msgid "Personal groups:"
5793 msgstr "Personlige grupper:"
5795 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
5796 msgid "Phone numbers"
5797 msgstr "Telefonnumre"
5799 #: NOT FOUND IN SOURCE
5801 msgstr "Placeholder"
5803 #: share/html/dhandler:51
5804 msgid "Please check the URL and try again."
5805 msgstr "Tjek venligst URL igen."
5807 #: lib/RT/User_Overlay.pm:939
5808 msgid "Please enter your current password correctly."
5811 #: lib/RT/User_Overlay.pm:942
5812 msgid "Please enter your current password."
5815 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5816 msgid "Possible hidden searches"
5817 msgstr "Mulige skjulte søgninger"
5819 #: lib/RT/Installer.pm:67
5823 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5825 msgstr "Præferencer"
5827 #: NOT FOUND IN SOURCE
5828 msgid "Preferences %1 for user %2 ."
5829 msgstr "Præferencer %1 for bruger %2 ."
5831 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5832 #. ($pane, $UserObj->Name)
5833 msgid "Preferences %1 for user %2."
5834 msgstr "Præferencer %1 for bruger %2."
5836 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5837 #. (loc('summary rows'))
5839 msgid "Preferences saved for %1."
5840 msgstr "Præferencer gemt for %1."
5842 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5844 msgid "Preferences saved for user %1."
5845 msgstr "Præferencer for bruger %1 gemt."
5847 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5848 msgid "Preferences saved."
5849 msgstr "Indstillinger gemt."
5851 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5852 #. (loc_fuzzy($msg))
5853 msgid "Preferred Key: %1"
5854 msgstr "Foretrukne nøgle: %1"
5856 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5857 msgid "Preferred key"
5858 msgstr "Foretrukket nøgle"
5860 #: NOT FOUND IN SOURCE
5862 msgstr "Præferencer"
5864 #: lib/RT/Action.pm:193
5865 msgid "Prepare Stubbed"
5866 msgstr "Forbered tømning"
5868 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
5872 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5876 #: NOT FOUND IN SOURCE
5877 msgid "Previous Page"
5878 msgstr "Forrige side"
5880 #: NOT FOUND IN SOURCE
5881 msgid "Previous page"
5882 msgstr "Forrige side"
5884 #: NOT FOUND IN SOURCE
5888 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5889 #. ($args{'PrincipalId'})
5890 msgid "Principal %1 not found."
5891 msgstr "Principal %1 ikke fundet."
5893 #: sbin/rt-email-digest:96
5894 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5897 #: sbin/rt-email-digest:98
5898 msgid "Print this message"
5899 msgstr "Udskriv denne besked"
5901 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5905 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5906 msgid "Priority starts at"
5907 msgstr "Prioritet starter ved"
5909 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5913 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5917 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
5919 msgstr "Privat nøgle"
5921 #: lib/RT/Handle.pm:650 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
5923 msgstr "Privilegeret"
5925 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
5926 #. (loc_fuzzy($msg))
5927 msgid "Privileged status: %1"
5928 msgstr "Privilegeret status: %1"
5930 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5931 msgid "Privileged users"
5932 msgstr "Privilegerede brugere"
5934 #: bin/rt-crontool:185
5935 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5938 #: NOT FOUND IN SOURCE
5939 msgid "Product area"
5940 msgstr "Produktområde"
5942 #: lib/RT/Handle.pm:664
5943 msgid "Pseudogroup for internal use"
5944 msgstr "Pseudogruppe til internt brug"
5946 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5948 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5949 msgstr "Offentlig nøgle '0x%1' er påkrævet for at kunne verificere signatur"
5951 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5953 msgstr "Forespørgsler"
5955 #: share/html/Search/Edit.html:66
5959 #: share/html/Search/Build.html:121
5960 msgid "Query Builder"
5961 msgstr "Søgedefinition"
5963 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
5967 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5971 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5974 msgid "Queue %1 not found"
5975 msgstr "Kø %1 ikke fundet"
5977 #: NOT FOUND IN SOURCE
5978 msgid "Queue '%1' not found\\n"
5979 msgstr "Kø '%1' ikke fundet\\n"
5981 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5985 #: NOT FOUND IN SOURCE
5986 msgid "Queue Scrips"
5989 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5990 msgid "Queue already exists"
5991 msgstr "Kø eksisterer allerede"
5993 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5994 msgid "Queue could not be created"
5995 msgstr "Kø kunne ikke oprettes"
5997 #: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
5998 msgid "Queue could not be loaded."
5999 msgstr "Kø kunne ikke indlæses."
6001 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
6002 msgid "Queue created"
6003 msgstr "Kø oprettet"
6005 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
6006 msgid "Queue disabled"
6007 msgstr "Kø deaktiveret"
6009 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
6010 msgid "Queue enabled"
6011 msgstr "Kø aktiveret"
6013 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
6017 #: NOT FOUND IN SOURCE
6018 msgid "Queue is not specified."
6019 msgstr "Kø ikke angivet."
6021 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
6022 msgid "Queue not found"
6023 msgstr "Kø ikke fundet"
6025 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
6026 msgid "Queue rights"
6027 msgstr "kø rettigheder"
6029 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
6033 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
6034 msgid "QueueAdminCc"
6037 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
6041 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6045 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
6046 msgid "QueueWatcher"
6047 msgstr "KøObservatør"
6049 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
6053 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6054 msgid "Queues I administer"
6055 msgstr "Køer som jeg administrerer"
6057 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6058 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6059 msgstr "Køer: Jeg er en AdminCc for"
6061 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
6062 msgid "Quick search"
6063 msgstr "Hurtigsøgning"
6065 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
6066 msgid "Quick ticket creation"
6067 msgstr "Hurtigoprettelse af sager"
6069 #: lib/RT/Date.pm:117
6073 #: lib/RT/Date.pm:116
6077 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
6081 #: NOT FOUND IN SOURCE
6085 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
6086 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
6087 msgid "RT %1 for %2"
6088 msgstr "RT %1 for %2"
6090 #: NOT FOUND IN SOURCE
6091 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
6092 msgstr "RT %1 fra <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
6094 #: NOT FOUND IN SOURCE
6095 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
6096 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
6098 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
6099 msgid "RT Administration"
6100 msgstr "RT-administration"
6102 #: lib/RT/Installer.pm:160
6103 msgid "RT Administrator Email"
6104 msgstr "RT Administrator Email"
6106 #: NOT FOUND IN SOURCE
6107 msgid "RT Authentication error."
6108 msgstr "RT-godkendelsesfejl."
6110 #: NOT FOUND IN SOURCE
6111 msgid "RT Bounce: %1"
6112 msgstr "RT-afvisning: %1"
6114 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6115 msgid "RT Configuration"
6118 #: NOT FOUND IN SOURCE
6119 msgid "RT Configuration error"
6120 msgstr "RT-konfigurationsfejl"
6122 #: NOT FOUND IN SOURCE
6123 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
6124 msgstr "RT kritisk fejl. Meddelelse ikke gemt!"
6126 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
6130 #: NOT FOUND IN SOURCE
6131 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
6132 msgstr "RT modtog e-mail (%1) fra sig selv"
6134 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
6135 msgid "RT Self Service"
6138 #: NOT FOUND IN SOURCE
6139 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
6140 msgstr "RT selvbetjening / lukkede sager"
6142 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
6144 msgstr "RT størrelse"
6146 #: NOT FOUND IN SOURCE
6147 msgid "RT Variables"
6148 msgstr "RT variable faktorer"
6150 #: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
6151 msgid "RT at a glance"
6152 msgstr "Request Tracker - hurtigt overblik"
6154 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
6156 msgid "RT at a glance for the user %1"
6157 msgstr "Request Tracker - hurtigt overblik for bruger %1"
6159 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6160 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
6161 msgstr "RT kan informere dine brugere om nye sager eller nye svar på eksisterende sager. Fortæl os hvor sendmail (eller et sendmail kompatibelt binært program, såsom postfix) kan findes. RT skal også vide hvem der skal kontaktes hvis den modtager en ugyldig email, den email addresse der angives til dette formål må ikke være en der peger tilbage ind i RT."
6163 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
6164 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6165 msgstr "RT kan medtage indhold fra en anden web-service, når dette ekstrafelt vises."
6167 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
6168 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6169 msgstr "RT kan gøre dette ekstrafelts værdier til hyperlinks til en anden tjeneste."
6171 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
6172 msgid "RT core variables"
6175 #: NOT FOUND IN SOURCE
6176 msgid "RT couldn't authenticate you"
6177 msgstr "RT kunne ikke godkende dig"
6179 #: NOT FOUND IN SOURCE
6180 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
6181 msgstr "RT kunne ikke finde rekvirent via sit eksterne databaseopslag"
6183 #: NOT FOUND IN SOURCE
6184 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
6185 msgstr "RT kunne ikke finde køen: %1"
6187 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
6188 msgid "RT couldn't store your session."
6189 msgstr "RT kunne ikke gemme din session."
6191 #: NOT FOUND IN SOURCE
6192 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
6193 msgstr "RT kunne ikke validere denne PGP-signatur. \\n"
6195 #: share/html/Elements/Logo:55
6196 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6200 #: NOT FOUND IN SOURCE
6201 msgid "RT for %1: %2"
6202 msgstr "RT for %1: %2"
6204 #: NOT FOUND IN SOURCE
6205 msgid "RT has proccessed your commands"
6206 msgstr "RT har behandlet dine kommandoer"
6208 #: NOT FOUND IN SOURCE
6209 msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
6210 msgstr "RT er © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Bliver distribueret under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 af 'GNU General Public License'.</a>"
6212 #: share/html/Install/index.html:71
6213 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6216 #: share/html/Install/index.html:74
6217 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6218 msgstr "RT bliver brugt af firmaer der figurerer på Fortune 100-listen, enmands firmaer, statslige organer, undervisnings institutioner, hospitaler, ikke statsstyrede organisationer (NGO), biblioteker, open source projekter og alle mulige andre typer af organisationer på alle syv kontinenter."
6220 #: NOT FOUND IN SOURCE
6221 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
6222 msgstr "RT tror, at denne besked er en afvisning"
6224 #: lib/RT/Installer.pm:119
6225 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
6226 msgstr "RT vil oprette forbindelse til databasen ved hjælp af denne bruger. Den vil blive oprettet for dig."
6228 #: lib/RT/Installer.pm:153
6229 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6230 msgstr "RT vil oprette en bruger kaldet \"root\" og anvende dette som brugerens password"
6232 #: share/html/Search/Simple.html:62
6233 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
6234 msgstr "RT vil kigge efter alt andet, som du indtaster i sagsemnerne."
6236 #: NOT FOUND IN SOURCE
6237 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
6238 msgstr "RT vil behandle denne besked, som om den ikke var underskrevet.\\n"
6240 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
6241 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
6242 msgstr "RT vil erstatte <tt>__ID__</tt> og <tt>__EkstraFelt__</tt> med henholdsvis sagsnummer og ekstrafeltværdi"
6244 #: lib/RT/Installer.pm:140
6245 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6246 msgstr "RT anvender denne streng til at identificere præcis denne instans af RT, den vil søge i emne felterne i indkomne mails efter denne streng for at bestemme hvilken sag en given mail hører til. Vi anbefaler at du indtaster dit internet domæne i dette felt. (F.eks. eksempel.dk)"
6248 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6249 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6250 msgstr "RT kan samarbejde med et antal forskellige databaser. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> og <b>SQLite</b> er alle understøttede."
6252 #: NOT FOUND IN SOURCE
6253 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
6254 msgstr "RT's e-mail-kommandotilstand kræver PGP-verificering. Enten har du ikke underskrevet din besked, eller også kunne din signatur ikke verificeres."
6256 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
6258 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
6261 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
6263 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6266 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
6270 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
6274 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
6278 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
6279 msgid "Record all updates"
6282 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
6283 msgid "Recursive member"
6284 msgstr "Rekursivt medlem"
6286 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:814
6288 msgid "Reference by %1 added"
6289 msgstr "Reference fra %1 tilføjet"
6291 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:854
6293 msgid "Reference by %1 deleted"
6294 msgstr "Reference fra %1 slettet"
6296 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
6298 msgid "Reference to %1 added"
6299 msgstr "Reference til %1 tilføjet"
6301 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:851
6303 msgid "Reference to %1 deleted"
6304 msgstr "Reference til %1 slettet"
6306 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
6307 msgid "Referred to by"
6308 msgstr "Refereret til af"
6310 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6311 msgid "ReferredToBy"
6312 msgstr "RefereretTilAf"
6314 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
6316 msgstr "Refererer til"
6318 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6320 msgstr "ReferererTil"
6322 #: NOT FOUND IN SOURCE
6326 #: NOT FOUND IN SOURCE
6327 msgid "Refine search"
6328 msgstr "Præciser søgning"
6330 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6334 #: lib/RT/Config.pm:280
6335 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6338 #: lib/RT/Config.pm:283
6339 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6342 #: lib/RT/Config.pm:278
6343 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6346 #: lib/RT/Config.pm:281
6347 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6350 #: lib/RT/Config.pm:279
6351 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6354 #: lib/RT/Config.pm:282
6355 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6358 #: lib/RT/Config.pm:227
6359 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6362 #: lib/RT/Config.pm:230
6363 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6366 #: lib/RT/Config.pm:225
6367 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6370 #: lib/RT/Config.pm:228
6371 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6374 #: lib/RT/Config.pm:226
6375 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6378 #: lib/RT/Config.pm:229
6379 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6382 #: share/html/Elements/Refresh:59
6384 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6385 msgstr "Opdater denne side hver %1 minut."
6387 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:918
6388 #. ($ticket->Subject)
6389 msgid "Reminder '%1' added"
6390 msgstr "Påmindelse '%1' tilføjet"
6392 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:931
6393 #. ($ticket->Subject)
6394 msgid "Reminder '%1' completed"
6395 msgstr "Påmindelse '%1' afsluttet"
6397 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:924
6398 #. ($ticket->Subject)
6399 msgid "Reminder '%1' reopened"
6400 msgstr "Påmindelse '%1' genåbnet"
6402 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6404 msgid "Reminder ticket #%1"
6405 msgstr "Påmindelse for sag #%1"
6407 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
6409 msgstr "Påmindelser"
6411 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
6413 msgid "Reminders for ticket #%1"
6414 msgstr "Påmindelser for sag #%1"
6416 #: share/html/Search/Bulk.html:105
6417 msgid "Remove AdminCc"
6418 msgstr "Fjern AdminCc"
6420 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6421 msgid "Remove Bookmark"
6422 msgstr "Fjern bogmærker"
6424 #: share/html/Search/Bulk.html:101
6428 #: share/html/Search/Bulk.html:97
6429 msgid "Remove Requestor"
6430 msgstr "Fjern rekvirent"
6432 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
6436 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
6437 msgid "Reply Address"
6438 msgstr "Svaradresse"
6440 #: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
6441 msgid "Reply to requestors"
6442 msgstr "Svar til rekvirenter"
6444 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6445 msgid "Reply to tickets"
6446 msgstr "Svar på sager"
6448 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6449 msgid "ReplyToTicket"
6452 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
6456 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
6460 #: NOT FOUND IN SOURCE
6461 msgid "Requestor email address"
6462 msgstr "Rekvirent e-mail-adresse"
6464 #: NOT FOUND IN SOURCE
6465 msgid "Requestor(s)"
6466 msgstr "Rekvirent(er)"
6468 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
6469 msgid "RequestorGroup"
6470 msgstr "RekvirentGruppe"
6472 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
6474 msgstr "Rekvirenter"
6476 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
6477 msgid "Requests should be due in"
6478 msgstr "Sager skulle være forfaldne om"
6480 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
6482 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6483 msgstr "Påkrævet parameter '%1' ikke angivet"
6485 #: share/html/Elements/Submit:101
6489 #: share/html/User/Prefs.html:184
6490 msgid "Reset secret authentication token"
6491 msgstr "Nulstil hemmelig autentificering token"
6493 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
6494 msgid "Reset to default"
6495 msgstr "Sæt tilbage til standard"
6497 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
6501 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
6505 #: share/html/Ticket/Update.html:184
6506 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6507 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6508 msgstr "Løs sag #%1 (%2)"
6510 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6514 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
6515 msgid "Resolved by owner"
6516 msgstr "Løst af ejer"
6518 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
6519 msgid "Resolved in date range"
6520 msgstr "Løst i datorækkefølge"
6522 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
6523 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6524 msgstr "Sager løst i en periode, fordelt pr. ejer"
6526 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
6527 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6528 msgstr "Sager løst, fordelt pr. ejer"
6530 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6531 msgid "ResolvedRelative"
6532 msgstr "LøstRelativt"
6534 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
6538 #: NOT FOUND IN SOURCE
6539 msgid "Response to requestors"
6540 msgstr "Svar til rekvirenter"
6542 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6546 #: NOT FOUND IN SOURCE
6547 msgid "Results per page"
6548 msgstr "Resultater pr. side"
6550 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
6551 msgid "Return back to the ticket"
6552 msgstr "Vend tilbage til sagen"
6554 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6555 msgid "Retype Password"
6556 msgstr "Gentag adgangskoden"
6558 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
6562 #: NOT FOUND IN SOURCE
6563 msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n"
6564 msgstr "Rettighed %1 ikke fundet for %2 %3 i område %4 (%5)\\n"
6566 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
6567 msgid "Right Delegated"
6568 msgstr "Rettighed overdraget"
6570 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
6571 msgid "Right Granted"
6572 msgstr "Rettighed tildelt"
6574 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
6575 msgid "Right Loaded"
6576 msgstr "Rettighed indlæst"
6578 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
6579 msgid "Right could not be revoked"
6580 msgstr "Rettighed kunne ikke inddrages"
6582 #: share/html/User/Delegation.html:87
6583 msgid "Right not found"
6584 msgstr "Rettighed ikke fundet"
6586 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
6587 msgid "Right not loaded."
6588 msgstr "Rettighed ikke indlæst."
6590 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
6591 msgid "Right revoked"
6592 msgstr "Rettighed inddraget"
6594 #: NOT FOUND IN SOURCE
6596 msgstr "Rettigheder"
6598 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1543
6600 msgid "Rights could not be granted for %1"
6601 msgstr "Rettigheder kunne ikke tildeles %1"
6603 #: NOT FOUND IN SOURCE
6604 msgid "Rights could not be revoked for %1"
6605 msgstr "Rettigheder kunne ikke inddrages for %1"
6607 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
6611 #: NOT FOUND IN SOURCE
6612 msgid "RootApproval"
6613 msgstr "RodGodkendelse"
6615 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
6619 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
6620 msgid "Rows per box"
6621 msgstr "Rækker pr. boks"
6623 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
6624 msgid "Rows per page"
6625 msgstr "Rækker pr. side"
6627 #: lib/RT/Installer.pm:68
6631 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6632 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6633 msgstr "SQLite er en database der udmærker sig ved ikke at have behov for en selvstændig server eller nogen form for konfiguration. RT's udviklere anbefaler denne database til test, demo og udviklingsformål, men ikke til høj-volumen produktions systemer."
6635 #: lib/RT/Date.pm:109
6639 #: NOT FOUND IN SOURCE
6643 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
6647 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
6651 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
6652 msgid "Save Changes"
6653 msgstr "Gem ændringer"
6655 #: share/html/User/Prefs.html:192
6656 msgid "Save Preferences"
6657 msgstr "Gem præferencer"
6659 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
6663 #: NOT FOUND IN SOURCE
6664 msgid "Save changes"
6665 msgstr "Gem ændringer"
6667 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
6668 #. ($self->ObjectName, $name)
6670 msgstr "Gemte %1 %2"
6672 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
6674 msgid "Saved Search %1 not found"
6675 msgstr "Gemt søgning %1 kunne ikke findes"
6677 #: share/html/Search/Chart.html:98
6678 msgid "Saved charts"
6679 msgstr "Gemte diagrammer"
6681 #: NOT FOUND IN SOURCE
6682 msgid "Saved search %1"
6683 msgstr "Gemt søgning %1"
6685 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
6686 msgid "Saved searches"
6687 msgstr "Gemte søgninger"
6689 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
6695 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
6696 msgid "Scrip Created"
6697 msgstr "Scrip oprettet"
6699 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
6700 msgid "Scrip Fields"
6701 msgstr "Scrip-felter"
6703 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
6704 msgid "Scrip deleted"
6705 msgstr "Scrip slettet"
6707 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
6711 #: share/html/Ticket/Update.html:155
6712 msgid "Scrips and Recipients"
6713 msgstr "Scrips og modtagere"
6715 #: NOT FOUND IN SOURCE
6716 msgid "Scrips for %1\\n"
6717 msgstr "Scrip for %1\\n"
6719 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
6720 msgid "Scrips which apply to all queues"
6721 msgstr "Scrips der gælder for alle køer"
6723 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
6727 #: NOT FOUND IN SOURCE
6728 msgid "Search Criteria"
6729 msgstr "Søgekriterier"
6731 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
6732 msgid "Search Preferences"
6733 msgstr "Søgepræferencer"
6735 #: NOT FOUND IN SOURCE
6736 msgid "Search attribute load failure"
6737 msgstr "Indlæsningsfejl på søgeegenskab"
6739 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6740 msgid "Search for approvals"
6741 msgstr "Søg efter godkendelser"
6743 #: share/html/Search/Simple.html:77
6744 msgid "Search for tickets"
6745 msgstr "Søg efter sager"
6747 #: NOT FOUND IN SOURCE
6748 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name"
6749 msgstr "Søg efter sager. Indtast <strong>ID</strong>-numre, <strong>køer</strong> inddelt efter navn."
6751 #: share/html/Search/Simple.html:59
6752 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
6753 msgstr "Søg efter sager. Angiv <strong>id</strong> numre, <strong>køer</strong> ved navn, ejere ved <strong>brugernavn</strong> og rekvirenter ved <strong>email adresser</strong>."
6755 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
6756 msgid "Search options"
6757 msgstr "Søgemuligheder"
6759 #: share/html/Search/Chart.html:73
6760 #. ($PrimaryGroupByLabel)
6761 msgid "Search results grouped by %1"
6762 msgstr "Søgeresultater fordelt pr. %1"
6764 #: lib/RT/Config.pm:221
6765 msgid "Search results refresh interval"
6766 msgstr "Interval mellem genopfriskning af søgeresultater"
6768 #: NOT FOUND IN SOURCE
6769 msgid "Search update: %1"
6770 msgstr "Søgeopdatering: %1"
6772 #: share/html/Search/Simple.html:61
6773 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6774 msgstr "Det kan tage lang tid at søge på den fulde tekst i hver sag, men hvis det er nødvendigt at gøre det, kan du søge efter hvilket som helst ord i den komplette sagshistorik ved at taste <b>fulltext:<i>ord</i></b>."
6776 #: share/html/User/Prefs.html:180
6777 msgid "Secret authentication token"
6780 #: bin/rt-crontool:369
6784 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
6788 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6789 msgid "See custom field values"
6790 msgstr "Se værdier for det brugerdefinerede felt"
6792 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
6793 msgid "See custom fields"
6794 msgstr "Se ekstrafelter"
6796 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6797 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6798 msgstr "Se udgående e-mail-beskeder og deres modtagere"
6800 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6801 msgid "See ticket private commentary"
6802 msgstr "Se private kommentarer for sager"
6804 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6805 msgid "See ticket summaries"
6806 msgstr "Se resumé af sager"
6808 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6809 msgid "SeeCustomField"
6810 msgstr "SeEkstrafelt"
6812 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
6813 msgid "SeeDashboard"
6814 msgstr "SeInstrumentPanel"
6816 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
6820 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6821 msgid "SeeGroupDashboard"
6822 msgstr "SeGruppeInstrumentPanel"
6824 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6825 msgid "SeeOwnDashboard"
6826 msgstr "SeEgetInstrumentPanel"
6828 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6832 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
6836 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6837 msgid "Select Database Type"
6838 msgstr "Vælg databasetype"
6840 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
6841 msgid "Select a Custom Field"
6842 msgstr "Vælg et ekstrafelt"
6844 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
6845 msgid "Select a group"
6846 msgstr "Vælg en gruppe"
6848 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6849 msgid "Select a queue"
6852 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
6853 msgid "Select a queue for your new ticket"
6854 msgstr "Vælg en kø til din nye sag"
6856 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
6857 msgid "Select a user"
6858 msgstr "Vælg en bruger"
6860 #: share/html/Install/index.html:59
6861 msgid "Select another language"
6862 msgstr "Vælg et andet sprog"
6864 #: NOT FOUND IN SOURCE
6865 msgid "Select custom field"
6866 msgstr "Vælg ekstrafelt"
6868 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
6869 msgid "Select custom fields for all queues"
6870 msgstr "Vælg brugerdefinerede feltet til alle køer"
6872 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
6873 msgid "Select custom fields for all user groups"
6874 msgstr "Vælg ekstrafelter for alle brugergrupper"
6876 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
6877 msgid "Select custom fields for all users"
6878 msgstr "Vælg ekstrafelter for alle brugere"
6880 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
6881 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6882 msgstr "Vælg ekstrafelter for sager i alle køer"
6884 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
6885 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6886 msgstr "Vælg ekstrafelter for transaktioner på sager i alle køer"
6888 #: NOT FOUND IN SOURCE
6889 msgid "Select dashboard"
6890 msgstr "Vælg instrument panel"
6892 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
6893 msgid "Select group"
6894 msgstr "Vælg gruppe"
6896 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6897 msgid "Select multiple values"
6898 msgstr "Vælg flere værdier"
6900 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
6901 msgid "Select one value"
6902 msgstr "Vælg en værdi"
6904 #: NOT FOUND IN SOURCE
6905 msgid "Select queue"
6908 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
6909 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6910 msgstr "Vælg køer, der skal vises på siden \"Request Tracker - hurtigt overblik\""
6912 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
6913 msgid "Select scrip"
6916 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
6917 msgid "Select template"
6918 msgstr "Vælg skabelon"
6920 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
6921 msgid "Select up to %1 values"
6922 msgstr "Vælg op til %1 værdier"
6924 #: NOT FOUND IN SOURCE
6926 msgstr "Vælg bruger"
6928 #: NOT FOUND IN SOURCE
6929 msgid "SelectMultiple"
6932 #: NOT FOUND IN SOURCE
6933 msgid "SelectSingle"
6936 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
6937 msgid "Selected Custom Fields"
6938 msgstr "Valgte ekstrafelter"
6940 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
6941 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6942 msgstr "Den valgte nøgle har enten ingen troværdighed eller den eksisterer ikke længere."
6944 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
6945 msgid "Selected objects"
6946 msgstr "Valgte objekter"
6948 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
6949 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6950 msgstr "Det udvalgte er ændret. Gem dine ændringer."
6952 #: NOT FOUND IN SOURCE
6953 msgid "Self Service"
6954 msgstr "Selvbetjening"
6956 #: lib/RT/Interface/Email.pm:734
6957 msgid "Send email successfully"
6958 msgstr "Email afsendt"
6960 #: NOT FOUND IN SOURCE
6961 msgid "Send mail to all watchers"
6962 msgstr "Send e-mail til alle observatører"
6964 #: NOT FOUND IN SOURCE
6965 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6966 msgstr "Send e-mail til alle observatører som en \"kommentar\""
6968 #: etc/initialdata:76
6969 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6970 msgstr "Send mail til ejer og alle rekvirenter"
6972 #: etc/initialdata:72
6973 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6974 msgstr "Send mail til ejer og alle rekvirenter i form af en kommentar"
6976 #: etc/initialdata:67
6977 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6978 msgstr "Send e-mail til rekvirenter og Cc'ere"
6980 #: etc/initialdata:62
6981 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6982 msgstr "Send e-mail til rekvirent og Cc'ere som en kommentar"
6984 #: etc/initialdata:33
6985 msgid "Sends a message to the requestors"
6986 msgstr "Sender en besked til rekvirenterne"
6988 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
6989 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6990 msgstr "Sender e-mail til synligt angivne Cc'ere og Bcc'ere"
6992 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6993 msgid "Sends mail to the Ccs"
6994 msgstr "Sender e-mail til Cc'erne"
6996 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6997 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6998 msgstr "Sender e-mail to Cc'ere som en kommentar"
7000 #: etc/initialdata:57
7001 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7002 msgstr "Sender e-mail til de administrative Cc'ere"
7004 #: etc/initialdata:53
7005 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7006 msgstr "Sender e-mail til de administrative Cc'ere som en kommentar"
7008 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
7009 msgid "Sends mail to the owner"
7010 msgstr "Sender e-mail til ejeren"
7012 #: lib/RT/Date.pm:96
7016 #: NOT FOUND IN SOURCE
7020 #: NOT FOUND IN SOURCE
7024 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1808
7025 msgid "Set private key"
7028 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
7030 msgstr "Indstillinger"
7032 #: lib/RT/Config.pm:398
7033 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7036 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
7040 #: NOT FOUND IN SOURCE
7041 msgid "Show Approvals"
7042 msgstr "Vis godkendelser"
7044 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7045 msgid "Show Columns"
7046 msgstr "Vis kolonner"
7048 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
7049 msgid "Show Results"
7050 msgstr "Vis resultater"
7052 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
7054 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7055 msgstr "Vis egenskaber for sager på %1 niveau"
7057 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7058 msgid "Show approved requests"
7059 msgstr "Vis godkendte sager"
7061 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7062 msgid "Show as well"
7065 #: share/html/Ticket/Create.html:435
7067 msgstr "Vis stamdata"
7069 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
7070 msgid "Show denied requests"
7071 msgstr "Vis afviste sager"
7073 #: share/html/Ticket/Create.html:438
7074 msgid "Show details"
7075 msgstr "Vis detaljer"
7077 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
7078 msgid "Show link descriptions"
7079 msgstr "Vis henvisningsbeskrivelser"
7081 #: lib/RT/Config.pm:306
7082 msgid "Show oldest history first"
7083 msgstr "Vis den ældste historie først"
7085 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
7086 msgid "Show pending requests"
7087 msgstr "Vis afventende sager"
7089 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
7090 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7091 msgstr "Vis sager, som afventer andre godkendelser"
7093 #: NOT FOUND IN SOURCE
7094 msgid "Show ticket private commentary"
7095 msgstr "Vis private kommentarer for sager"
7097 #: NOT FOUND IN SOURCE
7098 msgid "Show ticket summaries"
7099 msgstr "Vis resumé for sager"
7101 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
7105 #: lib/RT/System.pm:89
7106 msgid "ShowApprovalsTab"
7107 msgstr "VisGodkendelserFane"
7109 #: lib/RT/System.pm:88
7110 msgid "ShowConfigTab"
7111 msgstr "VisKonfigTab"
7113 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
7114 msgid "ShowOutgoingEmail"
7115 msgstr "VisUdgåendeEmail"
7117 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
7118 msgid "ShowSavedSearches"
7119 msgstr "VisGemteSøgninger"
7121 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
7125 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
7126 msgid "ShowTemplate"
7127 msgstr "VisSkabelon"
7129 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
7133 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
7134 msgid "ShowTicketComments"
7135 msgstr "VisSagKommentarer"
7137 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
7141 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
7142 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
7143 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
7144 msgstr "Der skal eksistere et katalog som makulatoren kan skrive dumps i. Du bedes venligst verificere at kataloget <span class=\"file-path\">%1</span> findes og at din webserver har rettigheder til at skrive i det."
7146 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
7150 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
7154 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
7155 msgid "Sign by default"
7156 msgstr "Underskriv som standard"
7158 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7159 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7160 msgstr "Tilmeld som sagsrekvirent, sag eller kø-Cc"
7162 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7163 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7164 msgstr "Tilmeld som sag eller kø-AdminCc"
7166 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
7170 #: NOT FOUND IN SOURCE
7171 msgid "Signed in as %1"
7172 msgstr "Logget ind som %1"
7174 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
7175 msgid "Signing disabled"
7176 msgstr "Underskrivning slået fra"
7178 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
7179 msgid "Signing enabled"
7180 msgstr "Underskrivning slået til"
7182 #: share/html/Elements/Tabs:71
7183 msgid "Simple Search"
7184 msgstr "Enkel søgning"
7186 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
7190 #: lib/RT/Installer.pm:139
7194 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
7198 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7200 msgstr "Spring menu over"
7202 #: sbin/rt-email-digest:287
7203 msgid "Skipping disabled user"
7204 msgstr "Springer over bruger som er slået fra"
7206 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
7210 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
7211 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7212 msgstr "Nogle browsere indlæser kun indhold fra det samme domæne som din RT-server."
7214 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
7215 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7218 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7222 #: NOT FOUND IN SOURCE
7224 msgstr "Sorteringsnøgle"
7226 #: NOT FOUND IN SOURCE
7227 msgid "Sort results by"
7228 msgstr "Sorter resultat efter"
7230 #: NOT FOUND IN SOURCE
7232 msgstr "SorteringsRækkefølge"
7234 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7238 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
7242 #: sbin/rt-email-digest:94
7243 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7244 msgstr "Specificer om dette er en daglig eller ugentlig kørsel."
7246 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
7250 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
7254 #: NOT FOUND IN SOURCE
7258 #: NOT FOUND IN SOURCE
7262 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
7266 #: NOT FOUND IN SOURCE
7267 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
7268 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke fortolkes"
7270 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7271 msgid "StartedRelative"
7272 msgstr "StartetRelativt"
7274 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
7278 #: NOT FOUND IN SOURCE
7280 msgstr "Starter den"
7282 #: NOT FOUND IN SOURCE
7283 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
7284 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke fortolkes"
7286 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7287 msgid "StartsRelative"
7288 msgstr "StarterRelativt"
7290 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
7294 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
7298 #: etc/initialdata:285
7299 msgid "Status Change"
7300 msgstr "Statusændring"
7302 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:670
7303 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
7304 msgid "Status changed from %1 to %2"
7305 msgstr "Status ændret fra %1 til %2"
7307 #: NOT FOUND IN SOURCE
7308 msgid "StatusChange"
7309 msgstr "StatusÆndring"
7311 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
7315 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
7316 msgid "Steal tickets"
7317 msgstr "Stjæl sager"
7319 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
7323 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7331 msgid "Step %1 of %2"
7332 msgstr "Trin %1 af %2"
7334 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:767
7336 msgid "Stolen from %1"
7337 msgstr "Stjålet fra %1"
7339 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
7343 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
7347 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
7351 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
7353 msgid "Subject changed to %1"
7354 msgstr "Emne ændret til %1"
7356 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7360 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
7361 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
7362 msgid "SubjectTag changed to %1"
7363 msgstr "Emnemærke ændret til %1"
7365 #: share/html/Elements/Submit:87
7369 #: NOT FOUND IN SOURCE
7370 msgid "Submit Workflow"
7371 msgstr "Godkend arbejdsgang"
7373 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
7377 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
7378 #. ($DashboardObj->Name)
7379 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7380 msgstr "Abonner på instrument panel %1"
7382 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7383 msgid "Subscribe to dashboards"
7384 msgstr "Abonner på instrument paneler"
7386 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7387 msgid "SubscribeDashboard"
7388 msgstr "AbonnerInstrumentPanel"
7390 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
7391 #. ($DashboardObj->Name)
7392 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7393 msgstr "Abonner på instrument panel %1"
7395 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
7396 msgid "Subscription"
7399 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
7401 msgid "Subscription could not be created: %1"
7402 msgstr "Abonnement kunne ikke oprettes"
7404 #: NOT FOUND IN SOURCE
7408 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
7409 msgid "Successfuly decrypted data"
7410 msgstr "Data dekrypteret uden problemer"
7412 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
7413 msgid "Successfuly encrypted data"
7414 msgstr "Data krypteret uden problemer"
7416 #: lib/RT/Date.pm:103
7420 #: NOT FOUND IN SOURCE
7424 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
7428 #: lib/RT/System.pm:79
7430 msgstr "Superbruger"
7432 #: lib/RT/Config.pm:254
7433 msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
7436 #: lib/RT/Config.pm:387
7438 msgstr "Suspenderet"
7440 #: NOT FOUND IN SOURCE
7444 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
7445 msgid "System Configuration"
7446 msgstr "Systemkonfiguration"
7448 #: share/html/Dashboards/index.html:61
7449 msgid "System Dashboards"
7450 msgstr "System instrument paneler"
7452 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
7453 msgid "System Default"
7454 msgstr "Systemforvalg"
7456 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1543 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
7457 msgid "System Error"
7460 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
7462 msgid "System Error: %1"
7463 msgstr "Systemfejl: %1"
7465 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
7466 msgid "System Tools"
7467 msgstr "Systemværktøjer"
7469 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688
7470 msgid "System error"
7473 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
7474 msgid "System error. Right not delegated."
7475 msgstr "Systemfejl. Rettighed ikke overdraget."
7477 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
7478 msgid "System error. Right not granted."
7479 msgstr "Systemfejl. Rettighed ikke tildelt."
7481 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
7482 msgid "System groups"
7483 msgstr "Systemgrupper"
7485 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
7486 msgid "System rights"
7487 msgstr "System rettigheder"
7489 #: lib/RT/Handle.pm:716
7490 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7491 msgstr "SystemRolleGruppe til internt brug"
7493 #: NOT FOUND IN SOURCE
7495 msgstr "TEST_STRENG"
7497 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
7501 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
7502 msgid "Take tickets"
7505 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
7509 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752
7513 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7514 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7515 msgstr "Fortæl os lidt om hvordan vi finder den database RT kommer til at bruge"
7517 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
7521 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
7522 #. ($TemplateObj->Id())
7523 msgid "Template #%1"
7524 msgstr "Skabelon #%1"
7526 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
7528 msgid "Template #%1 deleted"
7529 msgstr "Skabelon %1 slettet"
7531 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
7532 #. ($args{'Template'})
7534 msgid "Template '%1' not found"
7535 msgstr "Skabelon '%1' kunne ikke findes"
7537 #: NOT FOUND IN SOURCE
7538 msgid "Template deleted"
7539 msgstr "Skabelon slettet"
7541 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
7542 msgid "Template is empty"
7543 msgstr "Skabelonen er tom"
7545 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
7546 msgid "Template is mandatory argument"
7547 msgstr "Skabelonen er en obligatorisk parameter"
7549 #: NOT FOUND IN SOURCE
7550 msgid "Template not found"
7551 msgstr "Skabelon ikke fundet"
7553 #: NOT FOUND IN SOURCE
7554 msgid "Template not found\\n"
7555 msgstr "Skabelon ikke fundet\\n"
7557 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
7558 msgid "Template parsed"
7559 msgstr "Skabelon fortolket"
7561 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
7562 msgid "Template parsing error"
7563 msgstr "Skabelonfortolkningsfejl"
7565 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
7569 #: NOT FOUND IN SOURCE
7570 msgid "Templates for %1\\n"
7571 msgstr "Skabeloner til %1\\n"
7573 #: NOT FOUND IN SOURCE
7577 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
7578 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7579 msgstr "Indholdet af tekst filen bliver ikke vist fordi dette er slået fra i præferencer."
7581 #: lib/RT/Record.pm:919
7582 msgid "That is already the current value"
7583 msgstr "Det er allerede den nuværende værdi"
7585 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
7586 msgid "That is not a value for this custom field"
7587 msgstr "Det er ikke værdi for dette ekstrafelt"
7589 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1713
7590 msgid "That is the same value"
7591 msgstr "Det er den samme værdi"
7593 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
7594 msgid "That principal already has that right"
7595 msgstr "Den principal har allerede den rettighed"
7597 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
7599 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
7600 msgstr "Den principal er allerede en %1 for denne kø"
7602 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1137
7603 #. ($self->loc($args{'Type'}))
7604 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
7605 msgstr "Den principal er allerede en %1 for denne sag"
7607 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
7609 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
7610 msgstr "Den principal er ikke en %1 for denne kø"
7612 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1259
7614 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
7615 msgstr "Den principal er ikke en %1 for denne sag"
7617 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1709
7618 msgid "That queue does not exist"
7619 msgstr "Den kø eksisterer ikke"
7621 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2998
7622 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7623 msgstr "Denne sag har uløste afhængigheder"
7625 #: NOT FOUND IN SOURCE
7626 msgid "That user already has that right"
7627 msgstr "Den bruger har allerede den rettighed"
7629 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2815
7630 msgid "That user already owns that ticket"
7631 msgstr "Brugeren ejer allerede den sag"
7633 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2758
7634 msgid "That user does not exist"
7635 msgstr "Brugeren eksisterer ikke"
7637 #: lib/RT/User_Overlay.pm:305
7638 msgid "That user is already privileged"
7639 msgstr "Brugeren er allerede privilegeret"
7641 #: lib/RT/User_Overlay.pm:326
7642 msgid "That user is already unprivileged"
7643 msgstr "Brugeren er allerede uprivilegeret"
7645 #: lib/RT/User_Overlay.pm:318
7646 msgid "That user is now privileged"
7647 msgstr "Brugeren er nu privilegeret"
7649 #: lib/RT/User_Overlay.pm:339
7650 msgid "That user is now unprivileged"
7651 msgstr "Brugeren er nu uprivilegeret"
7653 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2808
7654 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7655 msgstr "Den bruger må ikke eje sager i den kø"
7657 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
7658 msgid "That's not a numerical id"
7659 msgstr "Dette er ikke et numerisk ID"
7661 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
7665 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
7666 msgid "The CC of a ticket"
7669 #: lib/RT/Installer.pm:110
7670 msgid "The DBA's database password"
7671 msgstr "Database administratorens database password"
7673 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
7674 msgid "The administrative CC of a ticket"
7675 msgstr "En sags administrative CC"
7677 #: NOT FOUND IN SOURCE
7678 msgid "The comment has been recorded"
7679 msgstr "Kommentaren er gemt"
7681 #: lib/RT/Installer.pm:79
7682 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7683 msgstr "Din database servers domæne navn (F.eks. 'database.eksempel.dk')."
7685 #: bin/rt-crontool:379
7686 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7689 #: NOT FOUND IN SOURCE
7690 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
7691 msgstr "Den følgende kommando vil finde alle aktive sager i køen 'generel' og vil sætte deres prioritet til 99, hvis de ikke er blevet rørt i 4 timer:"
7693 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7694 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7695 msgstr "Følgende søgninger er blevet slettet og hver enkelt vil blive fjernet fra instrument panelet næste gang det opdateres."
7697 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7698 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7699 msgstr "Følgende søgninger er muligvis ikke synlige, for alle brugere der kan se dette instrument panel."
7701 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
7702 msgid "The key has been disabled"
7703 msgstr "Nøglen er slået fra"
7705 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
7706 msgid "The key has been revoked"
7707 msgstr "Nøglen er blevet trukket tilbage"
7709 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
7710 msgid "The key has expired"
7711 msgstr "Nøglen er udløbet"
7713 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
7714 msgid "The key is fully trusted"
7715 msgstr "Nøglen har fuld troværdighed"
7717 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
7718 msgid "The key is ultimately trusted"
7719 msgstr "Nøglen har ultimativ troværdighed"
7721 #: lib/RT/Record.pm:922
7722 msgid "The new value has been set."
7723 msgstr "Den nye værdi er sat."
7725 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
7726 msgid "The owner of a ticket"
7727 msgstr "Sagens ejer"
7729 #: share/html/dhandler:50
7730 msgid "The page you requested could not be found"
7731 msgstr "Kunne ikke finde den ønskede side"
7733 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
7734 msgid "The requestor of a ticket"
7735 msgstr "Sagens rekvirent"
7737 #: share/html/Install/Finish.html:64
7738 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7739 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7740 msgstr "De valgte indstillinger er gemt i %1."
7742 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
7743 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7744 msgstr "Systemet er ikek i stand til at signere udgående email beskeder. Dette indikere normalt at løsenet ikke blev sat korrekt eller at GPG Agent er nede. Du bedes venligst informere din system administrator om dette øjeblikkeligt. De problemramte adresser er:"
7746 #: lib/RT/Config.pm:174
7750 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
7751 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7752 msgstr "Adskillige af de tilgængelige nøgler er passende at bruge til kryptering."
7754 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7756 msgid "There are unread messages on this ticket."
7757 msgstr "Der er ulæste beskeder i denne sag."
7759 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
7760 msgid "There is marginal trust in this key"
7761 msgstr "Denne nøgle har marginal troværdighed."
7763 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
7764 msgid "There is no key suitable for encryption."
7765 msgstr "Der er ingen tilgængelige nøgler som er passende at bruge til kryptering."
7767 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
7768 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7769 msgstr "Der er en enkelt passende nøgle, men dens troværdighedsniveau er ikke defineret."
7771 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
7772 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
7773 msgstr "Disse kommentarer er normalt ikke synlige for brugeren"
7775 #: share/html/Install/Basics.html:53
7776 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
7777 msgstr "Disse konfigurationsmuligheder dækker nogle af de grundlæggende informationer RT behøver for at fungere. Vi skal kende navnet på din RT installation og domænenavnet hvor RT bor. Du skal også definere et løsen til din administrative bruger."
7779 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
7780 msgid "This custom field does not apply to that object"
7781 msgstr "Dette ekstrafelt gælder ikke for dette objekt"
7783 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7784 msgid "This feature is only available to system administrators"
7785 msgstr "Denne funktion er kun tilgængelig for systemadministratorer"
7787 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
7788 #. ($RT::MasonSessionDir)
7789 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
7790 msgstr "Dette kan betyde at kataloget '%1' ikke er skrivbart eller at en tabel i databasen enten mangler eller er korrumperet."
7792 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
7793 msgid "This message will be sent to..."
7794 msgstr "Denne besked vil blive sendt til..."
7796 #: NOT FOUND IN SOURCE
7797 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
7798 msgstr "Denne sag %1 %2 (%3)\\n"
7800 #: bin/rt-crontool:370
7801 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7802 msgstr "Dette værktøj tillader brugeren at benytte vilkårlige Perl-moduler inde fra RT."
7804 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
7805 msgid "This transaction appears to have no content"
7806 msgstr "Denne transaktion har tilsyneladende ikke noget indhold"
7808 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
7810 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
7811 msgstr "Denne brugers %1 højest prioriterede sager"
7813 #: NOT FOUND IN SOURCE
7814 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
7815 msgstr "Denne bruger 25 højest prioriterede sager"
7817 #: lib/RT/Date.pm:107
7821 #: NOT FOUND IN SOURCE
7825 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7829 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
7833 #: NOT FOUND IN SOURCE
7834 msgid "Ticket # %1 %2"
7835 msgstr "Sag # %1 %2"
7837 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
7838 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7839 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
7840 msgstr "Sag #%1 Jumbo-opdatering: %2"
7842 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
7844 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
7845 msgstr "Forholdsdiagram for sag #%1"
7847 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
7848 #. ($Transaction->Ticket)
7852 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
7853 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
7854 msgid "Ticket #%1: %2"
7855 msgstr "Sag #%1: %2"
7857 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
7858 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
7859 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
7864 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
7865 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
7866 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
7867 msgstr "Sag %1 oprettet i kø '%2'"
7869 #: NOT FOUND IN SOURCE
7870 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
7871 msgstr "Sag %1 indlæst\\n"
7873 #: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
7875 #. ($Ticket->Id, $_)
7876 msgid "Ticket %1: %2"
7877 msgstr "Sag %1 : %2"
7879 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
7880 msgid "Ticket Custom Fields"
7881 msgstr "Sagens ekstrafelter"
7883 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
7884 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7885 msgid "Ticket History # %1 %2"
7886 msgstr "Sagshistorik # %1 %2"
7888 #: NOT FOUND IN SOURCE
7892 #: etc/initialdata:300
7893 msgid "Ticket Resolved"
7896 #: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
7897 msgid "Ticket Search"
7898 msgstr "Søgning efter sager"
7900 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
7901 msgid "Ticket Transactions"
7902 msgstr "Sagstransaktioner"
7904 #: NOT FOUND IN SOURCE
7905 msgid "Ticket attachment"
7906 msgstr "Vedhæftet fil til sag"
7908 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
7909 msgid "Ticket content"
7910 msgstr "Sagsindhold"
7912 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
7913 msgid "Ticket content type"
7914 msgstr "Sagsindholdstype"
7916 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
7917 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
7918 msgstr "Sag kunne ikke oprettes på grund af en intern fejl"
7920 #: share/html/Ticket/Create.html:259
7921 msgid "Ticket could not be loaded"
7922 msgstr "Sagen kunne ikke indlæses"
7924 #: NOT FOUND IN SOURCE
7925 msgid "Ticket created"
7926 msgstr "Sag oprettet"
7928 #: NOT FOUND IN SOURCE
7929 msgid "Ticket creation failed"
7930 msgstr "Oprettelse af sag mislykkedes"
7932 #: NOT FOUND IN SOURCE
7933 msgid "Ticket deleted"
7934 msgstr "Sag slettet"
7936 #: lib/RT/Config.pm:290
7937 msgid "Ticket display"
7938 msgstr "Sagsvisning"
7940 #: NOT FOUND IN SOURCE
7941 msgid "Ticket id not found"
7942 msgstr "Sagsnummer ikke fundet"
7944 #: share/html/Ticket/Display.html:63
7945 msgid "Ticket metadata"
7946 msgstr "Sagens metadata"
7948 #: NOT FOUND IN SOURCE
7949 msgid "Ticket not found"
7950 msgstr "Sag ikke fundet"
7952 #: etc/initialdata:286
7953 msgid "Ticket status changed"
7954 msgstr "Satsstatus ændret"
7956 #: NOT FOUND IN SOURCE
7957 msgid "Ticket watchers"
7958 msgstr "Sagsobservatører"
7960 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
7962 msgid "TicketSQL search module"
7963 msgstr "SagSQL søgemodul"
7965 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
7969 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
7970 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
7971 msgid "Tickets %1 %2"
7972 msgstr "Sager %1 %2"
7974 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
7975 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
7976 msgid "Tickets %1 by %2"
7977 msgstr "Sager %1 af %2"
7979 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
7980 msgid "Tickets created after"
7981 msgstr "Sager oprettet efter"
7983 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
7984 msgid "Tickets created before"
7985 msgstr "Sager oprettet før"
7987 #: NOT FOUND IN SOURCE
7988 msgid "Tickets from %1"
7989 msgstr "Sager fra %1"
7991 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
7992 msgid "Tickets resolved after"
7993 msgstr "Sager løst efter"
7995 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
7996 msgid "Tickets resolved before"
7997 msgstr "Sager løst før"
7999 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8000 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8001 msgstr "Sager som afhænger af denne godkendelse:"
8003 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
8004 msgid "Time Estimated"
8005 msgstr "Anslået tid"
8007 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
8009 msgstr "Resterende tid"
8011 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
8015 #: NOT FOUND IN SOURCE
8017 msgstr "Resterende tid"
8019 #: share/html/Elements/Footer:54
8020 msgid "Time to display"
8021 msgstr "Tid for sidevisning"
8023 #: NOT FOUND IN SOURCE
8027 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8028 msgid "TimeEstimated"
8029 msgstr "EstimeretTidsforbrug"
8031 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8035 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8039 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
8043 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
8047 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
8051 #: NOT FOUND IN SOURCE
8052 msgid "To generate a diff of this commit:"
8053 msgstr "For at generere en difference af denne beslutning:"
8055 #: NOT FOUND IN SOURCE
8056 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
8057 msgstr "For at generere en difference af denne beslutning:\\n"
8059 #: share/html/Elements/Footer:65
8060 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8061 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8062 msgstr "Ved forespørgsel om support, undervisning, specialudvikling eller licenser, kontakt venligst %1."
8064 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8068 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8069 msgid "ToldRelative"
8072 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
8076 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
8080 #: etc/initialdata:227
8082 msgstr "Transaktion"
8084 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:912
8086 msgid "Transaction %1 purged"
8087 msgstr "Transaktion %1 tømt"
8089 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
8090 msgid "Transaction Created"
8091 msgstr "Transaktion oprettet"
8093 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
8094 msgid "Transaction Custom Fields"
8095 msgstr "Transaktions-ekstrafelter"
8097 #: NOT FOUND IN SOURCE
8098 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
8099 msgstr "Transaktion->Kunne ikke oprette, fordi du ikke angav et sagsnummer"
8101 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
8102 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8103 msgstr "Transaktion->Kunne ikke oprette, fordi ikke angav en objekttype og et ID"
8105 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
8106 msgid "TransactionDate"
8107 msgstr "TransaktionsDato"
8109 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:977
8110 msgid "Transactions are immutable"
8111 msgstr "Transaktioner kan ikke ændres"
8113 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
8115 msgstr "Troværdighed"
8117 #: NOT FOUND IN SOURCE
8118 msgid "Trying to delete a right: %1"
8119 msgstr "Forsøger at slette en rettighed: %1"
8121 #: lib/RT/Date.pm:105
8125 #: NOT FOUND IN SOURCE
8129 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8133 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8137 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
8138 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8139 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8140 msgstr "Type ændret fra '%1' til '%2'"
8142 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
8143 msgid "Unable to determine object type or id"
8144 msgstr "Var ikke i stand til at afgøre elementets type eller id"
8146 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
8148 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8151 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
8152 #. (loc('Permission Denied'))
8153 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8156 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
8158 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8161 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
8163 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
8164 msgstr "Det er ikke muligt at abonnere på instrument panel %1: Utilstrækkelige tilladelser"
8166 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
8167 msgid "Unimplemented"
8168 msgstr "Ikke implementeret"
8170 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
8172 msgstr "Unix log-ind"
8174 #: NOT FOUND IN SOURCE
8175 msgid "UnixUsername"
8176 msgstr "UnixBrugernavn"
8178 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
8179 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8180 msgstr "Ukendt (ingen troværdighedsværdi tildelt)"
8182 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
8183 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8184 msgstr "Ukendt (denne værdi er ny for systemet)"
8186 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
8187 #. ($self->ContentEncoding)
8188 #. ($ContentEncoding)
8189 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8190 msgstr "Ukendt IndholdsKodning %1"
8192 #: NOT FOUND IN SOURCE
8193 msgid "Unknown field: $key"
8194 msgstr "Ukendt felt: $key"
8196 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
8198 msgid "Unknown field: %1"
8199 msgstr "Ukendt felt: %1"
8201 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8205 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8209 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
8210 msgid "Unnamed search"
8211 msgstr "Unavngiven søgning"
8213 #: lib/RT/Handle.pm:651
8214 msgid "Unprivileged"
8215 msgstr "Uprivilegeret"
8217 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8218 msgid "Unselected Custom Fields"
8219 msgstr "Ikke-valgte ekstrafelter"
8221 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
8222 msgid "Unselected objects"
8223 msgstr "Ikke-valgte objekter"
8225 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1792
8226 msgid "Unset private key"
8227 msgstr "Fjern privat nøgle"
8229 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:748
8233 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
8237 #: NOT FOUND IN SOURCE
8239 msgstr "Opdater alle"
8241 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
8242 msgid "Update Graph"
8243 msgstr "Opdater graf"
8245 #: NOT FOUND IN SOURCE
8249 #: share/html/Ticket/Update.html:153
8250 msgid "Update Ticket"
8251 msgstr "Opdater sag"
8253 #: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
8255 msgstr "Opdater type"
8257 #: NOT FOUND IN SOURCE
8258 msgid "Update all these tickets at once"
8259 msgstr "Opdater alle disse sager på en gang"
8261 #: NOT FOUND IN SOURCE
8262 msgid "Update email"
8263 msgstr "Opdater e-mail"
8265 #: share/html/Search/Build.html:111
8266 msgid "Update format and Search"
8267 msgstr "Opdater formattering og udfør søgning"
8269 #: share/html/Search/Bulk.html:245
8270 msgid "Update multiple tickets"
8271 msgstr "Opdater flere sager"
8273 #: NOT FOUND IN SOURCE
8275 msgstr "Opdater navn"
8277 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
8278 msgid "Update not recorded."
8279 msgstr "Opdatering ikke registreret."
8281 #: NOT FOUND IN SOURCE
8282 msgid "Update selected tickets"
8283 msgstr "Opdater valgte sager"
8285 #: NOT FOUND IN SOURCE
8286 msgid "Update signature"
8287 msgstr "Opdater signatur"
8289 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
8290 msgid "Update ticket"
8291 msgstr "Opdater sag"
8293 #: NOT FOUND IN SOURCE
8294 msgid "Update ticket # %1"
8295 msgstr "Opdater sag # %1"
8297 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
8299 msgid "Update ticket #%1"
8300 msgstr "Opdater sag #%1"
8302 #: share/html/Ticket/Update.html:186
8303 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
8304 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8305 msgstr "Opdater sag #%1 (%2)"
8307 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
8308 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8309 msgstr "Opdateringstype var hverken korrespondance eller kommentar"
8311 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8312 msgid "UpdateStatus"
8313 msgstr "OpdaterStatus"
8315 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
8319 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
8321 msgid "Updated saved search \"%1\""
8322 msgstr "Opdaterede den gemte søgning ved navn \"%1\""
8324 #: share/html/Tools/Offline.html:94
8328 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
8329 msgid "Upload multiple files"
8330 msgstr "Overfør flere filer"
8332 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
8333 msgid "Upload multiple images"
8334 msgstr "Overfør flere billeder"
8336 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
8337 msgid "Upload one file"
8338 msgstr "Overfør en fil"
8340 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
8341 msgid "Upload one image"
8342 msgstr "Overfør et billede"
8344 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
8345 msgid "Upload up to %1 files"
8346 msgstr "Overfør op til %1 filer"
8348 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
8349 msgid "Upload up to %1 images"
8350 msgstr "Overfør op til %1 billeder"
8352 #: share/html/Tools/Offline.html:94
8353 msgid "Upload your changes"
8354 msgstr "Overfør dine ændringer"
8356 #: sbin/rt-email-digest:88
8360 #: lib/RT/Installer.pm:133
8364 #: lib/RT/Config.pm:336
8365 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
8368 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8369 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8370 msgid "Use default (%1)"
8371 msgstr "Brug standard (%1)"
8373 #: NOT FOUND IN SOURCE
8374 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
8375 msgstr "Brug en fast-bredde font til at vise beskeder der kun indeholder tekst"
8377 #: share/html/Admin/index.html:86
8378 msgid "Use other RT administrative tools"
8379 msgstr "Brug andre RT-administrative værktøjer"
8381 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
8382 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
8383 msgid "Use system default (%1)"
8384 msgstr "Brug systemstandard (%1)"
8386 #: lib/RT/Config.pm:326
8387 msgid "Use this to protect the format of plain text"
8390 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8394 #: NOT FOUND IN SOURCE
8395 msgid "User %1 %2: %3\\n"
8396 msgstr "Bruger %1 %2: %3\\n"
8398 #: NOT FOUND IN SOURCE
8399 msgid "User %1 Password: %2\\n"
8400 msgstr "Bruger %1 adgangskode: %2\\n"
8402 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
8404 msgid "User '%1' could not be found."
8405 msgstr "Bruger '%1' kunne ikke findes"
8407 #: NOT FOUND IN SOURCE
8408 msgid "User '%1' not found"
8409 msgstr "Bruger '%1' ikke fundet"
8411 #: NOT FOUND IN SOURCE
8412 msgid "User '%1' not found\\n"
8413 msgstr "Bruger '%1' ikke fundet\\n"
8415 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
8416 msgid "User (created - expire)"
8417 msgstr "Bruger (oprettet - udløber)"
8419 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
8420 msgid "User Defined"
8421 msgstr "Brugerdefineret"
8423 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
8424 msgid "User Defined conditions and actions"
8425 msgstr "Brugerdefinerede betingelser og handlinger"
8427 #: NOT FOUND IN SOURCE
8431 #: NOT FOUND IN SOURCE
8435 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
8437 msgstr "Brugerrettigheder"
8439 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1918
8440 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
8441 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8442 msgstr "Bruger bad om en ukendt opdateringstype for ekstrafelt %1 til %1 objekt #%3"
8444 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
8446 msgid "User could not be created: %1"
8447 msgstr "Bruger kunne ikke oprettes: %1"
8449 #: lib/RT/User_Overlay.pm:265
8450 msgid "User created"
8451 msgstr "Bruger oprettet"
8453 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
8454 msgid "User defined groups"
8455 msgstr "Brugerdefinerede grupper"
8457 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1234
8458 msgid "User disabled"
8459 msgstr "Bruger deaktiveret"
8461 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1236
8462 msgid "User enabled"
8463 msgstr "Bruger aktiveret"
8465 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
8466 msgid "User has empty email address"
8467 msgstr "Brugeren har en tom email adresse"
8469 #: lib/RT/User_Overlay.pm:490 lib/RT/User_Overlay.pm:510
8471 msgstr "Bruger indlæst"
8473 #: NOT FOUND IN SOURCE
8474 msgid "User notified"
8475 msgstr "Sendt besked til bruger"
8477 #: NOT FOUND IN SOURCE
8479 msgstr "Brugervisning"
8481 #: NOT FOUND IN SOURCE
8482 msgid "User's GnuPG keys"
8483 msgstr "Brugers GnuPG nøgle"
8485 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
8486 msgid "User-defined groups"
8487 msgstr "Brugerdefinerede grupper"
8489 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
8493 #: lib/RT/Config.pm:160
8494 msgid "Username format"
8495 msgstr "Format på brugernavn"
8497 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
8501 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
8502 msgid "Users matching search criteria"
8503 msgstr "Brugere som opfylder søgekriterier"
8505 #: bin/rt-crontool:177
8507 msgid "Using transaction #%1..."
8508 msgstr "Bruger transaktion #%1..."
8510 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
8512 msgstr "Gyldig søgning"
8514 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
8518 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
8522 #: NOT FOUND IN SOURCE
8523 msgid "ValueOfQueue"
8526 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
8530 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
8534 #: share/html/Tools/index.html:70
8535 msgid "Various RT reports"
8536 msgstr "Diverse RT rapporter"
8538 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
8542 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
8543 msgid "View dashboards for this group"
8544 msgstr "Se denne gruppes instrument paneler"
8546 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8547 msgid "View personal dashboards"
8548 msgstr "Se personlige instrument paneler"
8550 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8551 msgid "View system dashboards"
8552 msgstr "Se system instrument paneler"
8554 #: lib/RT/Date.pm:115
8558 #: lib/RT/Config.pm:194
8559 msgid "WYSIWYG composer height"
8560 msgstr "Højden på HDSEHDF skriveværktøjet"
8562 #: lib/RT/Config.pm:185
8563 msgid "WYSIWYG message composer"
8564 msgstr "HDSEHDF skriveværktøj"
8566 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
8567 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8568 msgstr "Advarsel! Beskeden er IKKE signeret!"
8570 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8571 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8572 msgstr "Advarsel: Du har ikke angivet nogen email adresse, du vil ikke modtage dette instrument panel før du har angivet en email adresse"
8574 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
8578 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
8579 msgid "WatchAsAdminCc"
8580 msgstr "ObserverSomAdminCC"
8582 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
8586 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
8587 msgid "WatcherGroup"
8588 msgstr "ObservatørGruppe"
8590 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
8592 msgstr "Observatører"
8594 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8595 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8596 msgstr "Den angivne database kunne findes og der er oprettet forbindelse som database administrator. Du kan klikke på 'Grundlæggende tilpasning' for at fortsætte med at tilpasse RT."
8598 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8599 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8602 #: lib/RT/Installer.pm:197
8606 #: NOT FOUND IN SOURCE
8610 #: lib/RT/Date.pm:106
8614 #: NOT FOUND IN SOURCE
8618 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
8622 #: lib/RT/Config.pm:386
8623 msgid "Weekly digest"
8626 #: share/html/Install/index.html:48
8627 msgid "Welcome to RT!"
8628 msgstr "Velkommen til RT!"
8630 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
8631 msgid "What I did today"
8632 msgstr "Hvad lavede jeg i dag"
8634 #: share/html/Install/index.html:67
8636 msgstr "Hvad er RT?"
8638 #: lib/RT/Installer.pm:161
8639 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8640 msgstr "Når RT ikke kan håndtere en email, hvor skal den da sendes hen?"
8642 #: share/html/Install/Global.html:54
8643 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8646 #: NOT FOUND IN SOURCE
8647 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
8648 msgstr "Når en sag er blevet godkendt af alle godkendere, tilføj korrespondance til den oprindelige sag"
8650 #: NOT FOUND IN SOURCE
8651 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
8652 msgstr "Når en sag er blevet godkendt af hvilken som helst godkender, tilføj korrespondance til den oprindelige sag"
8654 #: etc/initialdata:104
8655 msgid "When a ticket is created"
8656 msgstr "Når en sag oprettes"
8658 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8659 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8660 msgstr "Når en godkendelsessag oprettes, giv besked til ejeren og AdminCc om det punkt, der afventer deres godkendelse"
8662 #: etc/initialdata:109
8663 msgid "When anything happens"
8664 msgstr "Når der sker noget som helst"
8666 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8667 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8670 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
8671 msgid "Whenever a ticket is closed"
8672 msgstr "Når en sag bliver lukket"
8674 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
8675 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8676 msgstr "Når en sag bliver afvist"
8678 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
8679 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8682 #: etc/initialdata:157
8683 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8684 msgstr "Når en sag er blevet løst"
8686 #: etc/initialdata:143
8687 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8688 msgstr "Når en sags ejer ændres"
8690 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
8691 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8692 msgstr "Når en sags prioritet ændres"
8694 #: etc/initialdata:151
8695 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8696 msgstr "Når en sags kø ændres"
8698 #: etc/initialdata:128
8699 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8700 msgstr "Når en sags status ændres"
8702 #: etc/initialdata:171
8703 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
8704 msgstr "Når en brugerdefineret betingelse forekommer"
8706 #: etc/initialdata:122
8707 msgid "Whenever comments come in"
8708 msgstr "Når kommentarer kommer ind"
8710 #: etc/initialdata:115
8711 msgid "Whenever correspondence comes in"
8712 msgstr "Når korrespondance kommer ind"
8714 #: lib/RT/Installer.pm:183
8715 msgid "Where to find your sendmail binary."
8716 msgstr "Angiv hvor et sendmail binært-kompatibelt program kan findes."
8718 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
8722 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
8726 #: NOT FOUND IN SOURCE
8727 msgid "Work offline"
8728 msgstr "Arbejde off-line"
8730 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
8732 msgstr "Arbejdstelefon"
8734 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
8738 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
8742 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2924
8743 msgid "You already own this ticket"
8744 msgstr "Du ejer allerede denne sag"
8746 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
8747 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
8750 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
8751 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
8754 #: NOT FOUND IN SOURCE
8755 msgid "You are not an authorized user"
8756 msgstr "Du er ikke en autoriseret bruger"
8758 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
8759 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
8760 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
8761 msgstr "Du kan <a href=\"%1\">hoppe videre til den første ulæste besked</a> eller <a href=\"%2\">hoppe videre til den første ulæste besked samtidig med at du markerer alle beskeder som læste</a>."
8763 #: share/html/Prefs/Search.html:58
8764 msgid "You can also edit the predefined search itself"
8765 msgstr "Du kan også redigere selve den foruddefinerede søgning"
8767 #: lib/RT/User_Overlay.pm:933
8768 msgid "You can not set password."
8771 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2801
8772 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
8773 msgstr "Du kan kun videretildele sager, som du ejer, eller som ikke har en ejer"
8775 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2797
8776 msgid "You can only take tickets that are unowned"
8777 msgstr "Du kan kun tage sager uden ejer"
8779 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
8780 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
8781 msgstr "Du har ikke <b>SuperBruger</b> rettigheder."
8783 #: NOT FOUND IN SOURCE
8784 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
8785 msgstr "Du har ikke tilladelse til at se den sag.\\n"
8787 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
8789 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
8790 msgstr "Du fandt %1 sager i kø %2"
8792 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
8793 msgid "You have been logged out of RT."
8794 msgstr "Du er blevet logget ud af RT."
8796 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
8797 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
8800 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
8801 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
8804 #: share/html/SelfService/Display.html:133
8805 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
8806 msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette sager i den kø."
8808 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1722
8809 msgid "You may not create requests in that queue."
8810 msgstr "Du må ikke oprette sager i den kø."
8812 #: share/html/Install/Basics.html:85
8813 msgid "You must enter an Administrative password"
8814 msgstr "Du skal indtaste en administrativ adgangskode"
8816 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
8817 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
8820 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
8821 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
8824 #: share/html/Install/Finish.html:56
8825 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
8828 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
8829 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
8830 msgstr "Du bør vælge den database du eller din lokale database administrator er mest fortrolig med."
8832 #: share/html/Install/index.html:79
8833 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
8836 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
8837 msgid "You're welcome to login again"
8838 msgstr "Du er velkommen til at logge ind igen"
8840 #: NOT FOUND IN SOURCE
8841 msgid "Your %1 requests"
8842 msgstr "Dine %1 sager"
8844 #: NOT FOUND IN SOURCE
8845 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
8846 msgstr "Din RT-administrator har ikke konfigureret de mail-alias'er, der starter RT, korrekt"
8848 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1126
8849 msgid "Your password is not set."
8852 #: NOT FOUND IN SOURCE
8853 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
8854 msgstr "Din sag er blevet godkendt af %1. Andre godkendelser afventer muligvis stadigvæk."
8856 #: NOT FOUND IN SOURCE
8857 msgid "Your request has been approved."
8858 msgstr "Din sag er blevet godkendt."
8860 #: NOT FOUND IN SOURCE
8861 msgid "Your request was rejected"
8862 msgstr "Din sag blev afvist."
8864 #: NOT FOUND IN SOURCE
8865 msgid "Your request was rejected."
8866 msgstr "Din sag blev afvist."
8868 #: lib/RT/Interface/Web.pm:557
8869 msgid "Your username or password is incorrect"
8870 msgstr "Dit brugernavn eller din adgangskode er forkert."
8872 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
8876 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
8880 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
8884 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
8888 #: lib/RT/Config.pm:325
8889 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
8892 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
8896 #: lib/RT/System.pm:91
8897 msgid "allow creation of saved searches"
8898 msgstr "tillad oprettelse af gemte søgninger"
8900 #: lib/RT/System.pm:90
8901 msgid "allow loading of saved searches"
8902 msgstr "tillad indlæsning af gemte søgninger"
8904 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
8905 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
8906 msgid "as granted to %1"
8907 msgstr "som givet til %1"
8909 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
8913 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
8917 #: NOT FOUND IN SOURCE
8921 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
8925 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
8926 msgid "bottom to top"
8927 msgstr "bund til top"
8929 #: NOT FOUND IN SOURCE
8933 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
8934 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
8937 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
8938 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
8941 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
8942 msgid "check to add"
8945 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
8946 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
8947 msgstr "klik for at markere/afmarkere alle elementer på en gang"
8949 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
8953 #: lib/RT/Config.pm:163
8957 #: NOT FOUND IN SOURCE
8961 #: NOT FOUND IN SOURCE
8965 #: NOT FOUND IN SOURCE
8966 msgid "content-type"
8967 msgstr "indholdstype"
8969 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
8973 #: NOT FOUND IN SOURCE
8974 msgid "correspondence (probably) not sent"
8975 msgstr "korrespondance (sandsynligvis) ikke sendt"
8977 #: NOT FOUND IN SOURCE
8978 msgid "correspondence sent"
8979 msgstr "korrespondance sendt"
8981 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
8984 msgid "custom field '%1'"
8985 msgstr "brugerdefineret felt '%1'"
8987 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
8991 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
8994 msgstr "dagligt kl. %1"
8996 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
9000 #: NOT FOUND IN SOURCE
9004 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
9008 #: lib/RT/Config.pm:335
9009 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
9012 #: NOT FOUND IN SOURCE
9013 msgid "does not belong to"
9014 msgstr "tilhører ikke"
9016 #: NOT FOUND IN SOURCE
9017 msgid "does not match"
9018 msgstr "stemmer ikke overens"
9020 #: NOT FOUND IN SOURCE
9021 msgid "doesn't contain"
9022 msgstr "indeholder ikke"
9024 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9025 msgid "doesn't match"
9026 msgstr "stemmer ikke"
9028 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
9032 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9036 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9037 msgid "error: can't move down"
9038 msgstr "fejl: kan ikke flytte ned"
9040 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9041 msgid "error: can't move left"
9042 msgstr "fejl: kan ikke flytte til venstre"
9044 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9045 msgid "error: can't move up"
9046 msgstr "fejl: kan ikke flytte op"
9048 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9049 msgid "error: nothing to delete"
9050 msgstr "fejl: intet at slette"
9052 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9053 msgid "error: nothing to move"
9054 msgstr "fejl: intet at flytte"
9056 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9057 msgid "error: nothing to toggle"
9058 msgstr "fejl: intet at skifte"
9060 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
9064 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
9065 msgid "executed plugin successfuly"
9066 msgstr "afviklede udvidelsesmodul problemfrit"
9068 #: NOT FOUND IN SOURCE
9072 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
9076 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9077 msgid "greater than"
9080 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
9083 msgstr "gruppe '%1'"
9085 #: NOT FOUND IN SOURCE
9086 msgid "grouped by %1"
9087 msgstr "fordelt pr. %1"
9089 #: lib/RT/Date.pm:346
9093 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
9097 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9101 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
9105 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
9109 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
9110 msgid "key disabled"
9111 msgstr "nøgle deaktiveret"
9113 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
9115 msgstr "nøgle udløbet"
9117 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
9119 msgstr "nøgle tilbagekaldt"
9121 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9122 msgid "left to right"
9123 msgstr "venstre til højre"
9125 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9129 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
9133 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9135 msgstr "stemmer overens"
9137 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9138 msgid "maximum depth"
9139 msgstr "maksimal dybde"
9141 #: lib/RT/Date.pm:342
9145 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9149 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9153 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
9154 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9155 msgid "monthly (day %1) at %2"
9156 msgstr "månedligt (dag nummer %1) kl. %2"
9158 #: lib/RT/Date.pm:358
9162 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
9166 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
9170 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
9174 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
9178 #: NOT FOUND IN SOURCE
9180 msgstr "ingen værdi"
9182 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9186 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9187 msgid "not equal to"
9188 msgstr "ikke lig med"
9190 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
9194 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
9195 msgid "objects were successfuly removed"
9196 msgstr "elementer blev fjernet uden problemer"
9198 #: NOT FOUND IN SOURCE
9202 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9206 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9210 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9214 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
9218 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
9222 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
9226 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
9227 #. ($self->Name, $user->Name)
9228 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
9229 msgstr "personlig gruppe '%1' for bruger '%2'"
9231 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9235 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
9236 msgid "plugin returned empty list"
9237 msgstr "udvidelsesmodul returnerede en tom liste"
9239 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
9240 #. ($queue->Name, $self->Type)
9244 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
9248 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
9252 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9253 msgid "right to left"
9254 msgstr "højre til venstre"
9256 #: lib/RT/Date.pm:338
9260 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
9261 msgid "see object list below"
9262 msgstr "se elementlisten nedenfor"
9264 #: lib/RT/System.pm:89
9265 msgid "show Approvals tab"
9266 msgstr "vis godkendelsesfanen"
9268 #: lib/RT/System.pm:88
9269 msgid "show Configuration tab"
9270 msgstr "vis konfigurationsfane"
9272 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9276 #: NOT FOUND IN SOURCE
9280 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
9284 #: NOT FOUND IN SOURCE
9288 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
9292 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
9293 msgid "summary rows"
9294 msgstr "oversigtsrækker"
9296 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
9301 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
9303 msgid "system group '%1'"
9304 msgstr "systemgruppe '%1'"
9306 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
9307 msgid "the calling component did not specify why"
9308 msgstr "den kaldende komponent angav ikke hvorfor"
9310 #: lib/RT/Installer.pm:169
9311 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9314 #: lib/RT/Installer.pm:177
9315 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9316 msgstr "standard adresserne der vil blive vist i From: og Reply-To: hovederne i en korrespondance mail."
9318 #: NOT FOUND IN SOURCE
9322 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
9323 #. ($self->Instance, $self->Type)
9324 msgid "ticket #%1 %2"
9327 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9328 msgid "top to bottom"
9329 msgstr "top til bund"
9331 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
9335 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
9337 msgid "undescribed group %1"
9338 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
9340 #: NOT FOUND IN SOURCE
9341 msgid "undescripbed group %1"
9342 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
9344 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9348 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
9349 #. ($user->Object->Name)
9353 #: lib/RT/Config.pm:164
9357 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
9361 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
9362 #. (loc($day), $hour)
9363 msgid "weekly (on %1) at %2"
9364 msgstr "ugentligt (på en %1) kl. %2"
9366 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
9370 #: lib/RT/Installer.pm:198
9371 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9372 msgstr "hvilken port din webserver vil lytte på, f.eks. 8080"
9374 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9375 msgid "with headers"
9376 msgstr "med brevhoved"
9378 #: NOT FOUND IN SOURCE
9379 msgid "with template %1"
9380 msgstr "med skabelon %1"
9382 #: lib/RT/Date.pm:362
9386 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85