3 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-05-07 20:49+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-06-12 13:58+0000\n"
7 "Last-Translator: Monster <Unknown>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-08 18:48+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15 #: NOT FOUND IN SOURCE
19 #: NOT FOUND IN SOURCE
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr " %1 omdøbt til %2."
23 #: NOT FOUND IN SOURCE
27 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
29 msgstr " (ingen offentlig nøgle!)"
31 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
35 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
39 #: NOT FOUND IN SOURCE
43 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
44 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
45 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
46 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
47 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
51 #: NOT FOUND IN SOURCE
55 #: NOT FOUND IN SOURCE
59 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
60 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
69 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1696
70 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
75 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
80 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
81 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
82 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
85 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
86 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
87 msgstr "%2 %1 %3 %4:%5:%6 %7"
89 #: lib/RT/Record.pm:1715 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
90 #. ($cf->Name, $new_content)
91 #. ($field, $self->NewValue)
92 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
94 msgstr "%1 %2 tilføjet"
101 #: lib/RT/Record.pm:1722 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
102 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
103 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
104 msgid "%1 %2 changed to %3"
105 msgstr "%1 %2 ændret til %3"
107 #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
108 #. ($cf->Name, $old_content)
109 #. ($field, $self->OldValue)
110 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
111 msgid "%1 %2 deleted"
112 msgstr "%1 %2 slettet"
114 #: share/html/Widgets/SavedSearch:117
115 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
116 msgid "%1 %2 deleted."
117 msgstr "%1 %2 slettet."
119 #: share/html/Widgets/SavedSearch:94
120 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{SavedSearchDescription})
121 msgid "%1 %2 renamed to %3."
122 msgstr "%1 %2 omnavngivet til %3."
124 #: share/html/Widgets/SavedSearch:107
125 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
129 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
130 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
131 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
132 msgid "%1 %2 with template %3"
133 msgstr "%1 %2 med skabelon %3"
135 #: NOT FOUND IN SOURCE
136 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
137 msgstr "%1 (%2) %3 denne sag\\n"
139 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:75
140 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
141 msgid "%1 (%2) by %3"
142 msgstr "%1 (%2) af %3"
144 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
145 #. (loc($Ticket->Status()))
146 #. (loc($TicketObj->Status))
147 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
148 #. (loc($Ticket->Status))
149 msgid "%1 (Unchanged)"
150 msgstr "%1 (Uændret)"
152 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
153 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
154 msgid "%1 (from pane %2)"
155 msgstr "%1 (fra rude %2)"
157 #: NOT FOUND IN SOURCE
158 msgid "%1 - %2 shown"
159 msgstr "%1 - %2 vist"
161 #: bin/rt-crontool:363
163 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
164 msgstr "%1 - Juster LogToScreen konfigurations option"
166 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
167 #. ("--search-arg", "--search")
168 #. ("--condition-arg", "--condition")
169 #. ("--action-arg", "--action")
170 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
171 msgstr "%1 - En parameter til afsendelse til %2"
173 #: bin/rt-crontool:365
175 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
176 msgstr "%1 - Send statusopdateringer til STDOUT"
178 #: NOT FOUND IN SOURCE
179 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
180 msgstr "%1 - Angiv ID på den skabelon, du vil bruge"
182 #: NOT FOUND IN SOURCE
183 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
184 msgstr "%1 - Angiv om du vil bruge enten 'første' eller 'sidste' transaktion"
186 #: bin/rt-crontool:357
188 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
189 msgstr "%1 - Specificer om du ønsker at bruge enten første ('first), sidste ('last') eller alle ('all') transaktioner"
191 #: bin/rt-crontool:354
193 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
196 #: bin/rt-crontool:348
198 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
199 msgstr "%1 - Angiv det handlingsmodul, du vil bruge"
201 #: bin/rt-crontool:360
202 #. ("--transaction-type")
203 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
204 msgstr "%1 - Angiv den komma separerede liste af transaktionstyper du ønsker at bruge"
206 #: bin/rt-crontool:342
208 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
209 msgstr "%1 - Angiv det betingelsesmodul, du vil bruge"
211 #: bin/rt-crontool:335
213 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
214 msgstr "%1 - Angiv det søgemodul, du vil bruge"
216 #: NOT FOUND IN SOURCE
217 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
218 msgstr "%1 - Angiv typen på den transaktion, du vil bruge"
220 #: share/html/Dashboards/index.html:67
222 msgid "%1 DashBoards"
223 msgstr "%1 Instrument panel"
225 #: share/html/Elements/Footer:59
226 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
227 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
228 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
230 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
232 msgid "%1 ScripAction loaded"
233 msgstr "%1 Scrip-handling indlæst"
235 #: lib/RT/Record.pm:1750
236 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
237 msgid "%1 added as a value for %2"
238 msgstr "%1 tilføjet som en værdi til %2"
240 #: NOT FOUND IN SOURCE
241 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
242 msgstr "et %1 alias skal tilknyttes et sagsnummer"
244 #: NOT FOUND IN SOURCE
245 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
246 msgstr "et %1 alias skal tilknyttes et sagsnummer (fra %2) %3"
248 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
249 #. ($RT::DatabaseName)
250 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
251 msgstr "%1 eksisterer allerede og indeholder RT's tabeller, men indeholder ikke RT's metadata. 'Initialiser database' trinnet senere i dette forløb can indsætte omtalte metadata i den eksisterende database, hvis dette er en acceptabel løsning, klik da på 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor for at fortsætte med at tilpasse RT."
253 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
254 #. ($RT::DatabaseName)
255 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
256 msgstr "%1 eksisterer allerede men indeholder ikke RT's tabeller eller metadata. 'Initialiser database' trinnet senere i dette forløb can indsætte omtalte tabekller og metadata i den eksisterende database, hvis dette er en acceptabel løsning, klik da på 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor for at fortsætte med at tilpasse RT."
258 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
261 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
262 msgstr "%1 er tilsyneladende et lokalt objekt, men eksisterer ikke i databasen"
264 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
265 #. ($RT::DatabaseName)
266 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
267 msgstr "%1 ser ud til at være fuldt initialiseret. Vi behøver ikke at indsætte nogen tabeller eller metadata, men du kan fortsætte med at tilpasse RT ved at klikke 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor"
269 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
270 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
271 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
275 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
276 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
277 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
278 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
279 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
280 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
281 msgid "%1 changed from %2 to %3"
282 msgstr "%1 ændret fra %2 til %3"
284 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
285 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query, Default => $PrimaryGroupBy))
286 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
287 msgid "%1 chart by %2"
288 msgstr "%1 diagram på grundlag af %2"
290 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:189
291 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
295 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:85
296 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
297 msgid "%1 core config"
300 #: lib/RT/Record.pm:918
301 msgid "%1 could not be set to %2."
302 msgstr "%1 kunne ikke sættes til %2"
304 #: NOT FOUND IN SOURCE
305 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
306 msgstr "%1 kunne ikke igangsætte en handling (%2)\\n"
308 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2524
310 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
311 msgstr "%1 kunne ikke sætte status til afsluttet. Der er muligvis inkonsekvens i RT-databasen."
313 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
318 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
323 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
326 msgstr "%1 deaktiveret"
328 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
329 #. ($ARGS{SendmailPath})
330 msgid "%1 doesn't exist."
331 msgstr "%1 eksisterer ikke."
333 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
336 msgstr "%1 aktiveret"
338 #: etc/initialdata:553
339 msgid "%1 highest priority tickets I own"
340 msgstr "Mine %1 højest prioriterede sager"
342 #: NOT FOUND IN SOURCE
343 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
344 msgstr "Mine %1 højest prioriterede sager..."
346 #: NOT FOUND IN SOURCE
347 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
348 msgstr "De %1 højest prioriterede sager, jeg har rekvireret"
350 #: bin/rt-crontool:330
352 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
353 msgstr "%1 er et værktøj, der arbejder med sager fra et bestemt planlægningsværktøj som f.eks. cron."
355 #: sbin/rt-email-digest:92
357 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
360 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:965
361 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
362 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
363 msgstr "%1 er ikke længere en %2 til denne kø."
365 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
366 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
367 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
368 msgstr "%1 er ikke længere en %2 til denne sag."
370 #: lib/RT/Record.pm:1807
371 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
372 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
373 msgstr "%1 er ikke længere en værdi til ekstrafelt %2"
375 #: NOT FOUND IN SOURCE
376 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
377 msgstr "%1 er ikke et lovligt kø-ID."
379 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
384 #: etc/initialdata:564
385 msgid "%1 newest unowned tickets"
386 msgstr "%1 nyeste sager uden ejer"
388 #: NOT FOUND IN SOURCE
390 msgstr "%1 ikke vist"
392 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:865
396 #: NOT FOUND IN SOURCE
398 msgstr "%1 rettigheder"
400 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:82
401 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
402 msgid "%1 site config"
403 msgstr "%1 site konfiguration"
405 #: NOT FOUND IN SOURCE
406 msgid "%1 succeeded\\n"
409 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
410 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
411 msgid "%1 update: %2"
412 msgstr "%1 opdatering: %2"
414 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
415 #. (ucfirst($self->ObjectName))
416 msgid "%1 update: Nothing changed"
417 msgstr "%1 opdatering: Intet ændret"
419 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
421 msgstr "%1 opdateret"
423 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
425 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
426 msgstr "%1 vil løse alle medlemmer af en løst gruppesag."
428 #: NOT FOUND IN SOURCE
429 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
430 msgstr "%1 vil sætte en [lokal] BASE i bero, hvis den er afhængig [eller medlem] af en tilknyttet sag."
432 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
433 msgid "%1's %2 objects"
434 msgstr "%1's %2 objekter"
436 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
437 msgid "%1's %2's %3 objects"
438 msgstr "%1's %2's %3 objekter"
440 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
442 msgid "%1's dashboards"
443 msgstr "%1's instrument paneler"
445 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
448 msgid "%1's saved searches"
449 msgstr "%1's gemte søgninger"
451 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
453 msgid "%1: no attachment specified"
454 msgstr "%1: ingen vedhæftet fil er angivet"
456 #: lib/RT/Date.pm:612
461 #: lib/RT/Date.pm:609
466 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:129 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
467 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
472 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
473 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
477 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
478 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
479 msgid "%quant(%1,hour)"
480 msgstr "%quant(%1,time)"
482 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:886
484 msgid "'%1' is an invalid value for status"
485 msgstr "'%1' er ikke en gyldig statusværdi"
487 #: NOT FOUND IN SOURCE
488 msgid "'%1' not a recognized action. "
489 msgstr "'%1' er ikke en anerkendt handling. "
491 #: NOT FOUND IN SOURCE
492 msgid "(Check box to delete scrip)"
493 msgstr "(Markér for at slette scrip)"
495 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
496 msgid "(Check box to delete)"
497 msgstr "(Markér for at slette)"
499 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
500 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
501 msgstr "(Markér for at fravælge besked til de angive modtagere)"
503 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:86
504 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
505 msgstr "(Markér for at tilvælge besked til de angivne modtagere)"
507 #: share/html/Ticket/Create.html:226
508 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
509 msgstr "(Indtast sagsnummer eller URL'er, adskilt af mellemrum)"
511 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
512 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
513 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
514 msgid "(If left blank, will default to %1)"
515 msgstr "(Hvis intet angives, vil det som standard være %1)"
517 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:76 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
518 msgid "(No custom fields)"
519 msgstr "(Ingen ekstrafelter)"
521 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
523 msgstr "(Ingen medlemmer)"
525 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
527 msgstr "(Ingen scrips)"
529 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
530 msgid "(No templates)"
531 msgstr "(Ingen skabeloner)"
533 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
537 #: NOT FOUND IN SOURCE
538 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
539 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>ikke</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
541 #: NOT FOUND IN SOURCE
542 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
543 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>ikke</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
545 #: NOT FOUND IN SOURCE
546 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
547 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <strong>ikke</strong> hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
549 #: NOT FOUND IN SOURCE
550 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
551 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af administrative e-mail-adresser. Disse personer <b>vil</b> modtage fremtidige opdateringer)."
553 #: share/html/Ticket/Create.html:106
554 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
555 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af administrative e-mail-adresser. Disse personer <strong>vil</strong> modtage fremtidige opdateringer)."
557 #: NOT FOUND IN SOURCE
558 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
559 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>IKKE</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
561 #: NOT FOUND IN SOURCE
562 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
563 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>IKKE</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
565 #: NOT FOUND IN SOURCE
566 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
567 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <strong>ikke</strong> hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
569 #: NOT FOUND IN SOURCE
570 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
571 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Disse personer <b>vil</b> modtage fremtidige opdateringer)."
573 #: share/html/Ticket/Create.html:97
574 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
575 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Disse personer <strong>vil</strong> modtage fremtidige opdateringer)."
577 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:98
578 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
579 msgstr "(Brug disse felter, når du vælger 'brugerdefineret' som betingelse eller handling)"
581 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
582 msgid "(Will not be sent email)"
583 msgstr "(E-mail vil ikke blive sendt)"
585 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:79
589 #: share/html/User/Groups/index.html:56
593 #: NOT FOUND IN SOURCE
594 msgid "(no name listed)"
595 msgstr "(intet navn angivet)"
597 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
599 msgstr "(ingen offentlig nøgle!)"
601 #: NOT FOUND IN SOURCE
603 msgstr "(intet emne)"
605 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:70 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:89 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:58 share/html/Search/Elements/Chart:79
607 msgstr "(ingen værdi)"
609 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
611 msgstr "(ingen værdier)"
613 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
614 msgid "(only one ticket)"
615 msgstr "(kun én sag)"
617 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
619 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
620 msgstr "afventer %quant(%1,anden sag)"
622 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
623 msgid "(pending approval)"
624 msgstr "(afventer godkendelse)"
626 #: NOT FOUND IN SOURCE
627 msgid "(pending other Collection)"
628 msgstr "(afventer anden gruppe)"
630 #: NOT FOUND IN SOURCE
631 msgid "(pending other tickets)"
632 msgstr "(afventer andre sager)"
634 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
636 msgstr "(obligatorisk)"
638 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
639 #. ($key->{'TrustTerse'})
641 msgstr "troværdig: %1"
643 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
645 msgstr "(uden titel)"
647 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
649 msgstr "(uden troværdighed!)"
651 #: NOT FOUND IN SOURCE
653 msgstr "(åååå/mm/dd)"
655 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
659 #: bin/rt-crontool:135
660 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
663 #: NOT FOUND IN SOURCE
664 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
665 msgstr "--transaktionsparameter kan kun være 'først' eller 'sidst'"
667 #: bin/rt-crontool:130
668 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
669 msgstr "argumentet --transaction skal være 'first', 'last' eller 'all'"
671 #: NOT FOUND IN SOURCE
672 msgid "25 highest priority tickets I own..."
673 msgstr "Mine 25 højest prioriterede sager..."
675 #: NOT FOUND IN SOURCE
676 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
677 msgstr "De 25 højest prioriterede sager, jeg rekvirerede..."
679 #: NOT FOUND IN SOURCE
680 msgid "<% $Ticket->Status%>"
681 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
683 #: NOT FOUND IN SOURCE
687 #: NOT FOUND IN SOURCE
691 #: NOT FOUND IN SOURCE
695 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
696 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()'))
697 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
698 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Ny sag i\" /> %1"
700 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
701 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
702 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
703 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Ny sag i\"> %1"
705 #: share/html/User/Prefs.html:196
706 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
707 msgstr "<p>Alle iCal feeds indholder en hemmelig token med det formål at verificere din identitet. Hvis en af dine iCal feeds' URL er blevet eksponeret for omverdenen kan du få en ny token, <b>med det resultat at alle forudgående iCal feeds ophører med at fungere</b>.</p>"
709 #: etc/initialdata:193
710 msgid "A blank template"
711 msgstr "En tom skabelon"
713 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:381
714 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
715 msgstr "Adgangskode er ikke blevet tildelt, så brugeren kan ikke logge ind."
717 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
718 msgid "ACE not found"
719 msgstr "ACE ikke fundet"
721 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
722 msgid "ACEs can only be created and deleted."
723 msgstr "ACE'er kan kun oprettes og slettes."
725 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
729 #: NOT FOUND IN SOURCE
730 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
731 msgstr "Afbryder for at undgå utilsigtede sagsændringer.\\n"
733 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
737 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
738 msgid "Access control"
739 msgstr "Adgangskontrol"
741 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:68 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
745 #: NOT FOUND IN SOURCE
746 msgid "Action %1 not found"
747 msgstr "Handling %1 ikke fundet"
749 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
750 #. ($args{'ScripAction'})
751 msgid "Action '%1' not found"
752 msgstr "Handling '%1' findes ikke"
754 #: NOT FOUND IN SOURCE
755 msgid "Action committed."
756 msgstr "Handling igangsat."
758 #: bin/rt-crontool:230
759 msgid "Action committed.\\n"
760 msgstr "Handling igangsat.\\n"
762 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
763 msgid "Action is mandatory argument"
764 msgstr "Handlingen er en obligatorisk parameter"
766 #: bin/rt-crontool:226
767 msgid "Action prepared..."
768 msgstr "Handling forberedt..."
770 #: NOT FOUND IN SOURCE
774 #: share/html/Search/Bulk.html:99
776 msgstr "Tilføj AdminCc"
778 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
780 msgstr "Tilføj bogmærke"
782 #: share/html/Search/Bulk.html:95
786 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
788 msgstr "Tilføj kolonner"
790 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
792 msgstr "Tilføj kriterier"
794 #: share/html/Search/Bulk.html:161 share/html/Ticket/Create.html:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:131 share/html/Ticket/Update.html:118
795 msgid "Add More Files"
796 msgstr "Tilføj flere filer"
798 #: share/html/Search/Bulk.html:91
799 msgid "Add Requestor"
800 msgstr "Tilføj rekvirent"
802 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
804 msgstr "Tilføj værdi"
806 #: NOT FOUND IN SOURCE
807 msgid "Add a new a global scrip"
808 msgstr "Tilføj en ny global scrip"
810 #: NOT FOUND IN SOURCE
811 msgid "Add a scrip to this queue"
812 msgstr "Tilføj en scrip til denne kø"
814 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
815 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
816 msgstr "Tilføj en scrip, som vil gælde for alle køer"
818 #: NOT FOUND IN SOURCE
819 msgid "Add additional criteria"
820 msgstr "Tilføj yderligere kriterier"
822 #: NOT FOUND IN SOURCE
823 msgid "Add and Search"
824 msgstr "Tilføj og søg"
826 #: share/html/Search/Bulk.html:131
827 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
828 msgstr "Tilføj kommentarer til eller svar på de udvalgte sager"
830 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
832 msgstr "Tilføj medlemmer"
834 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
835 msgid "Add new watchers"
836 msgstr "Tilføj nye observatører"
838 #: share/html/Search/Build.html:87
839 msgid "Add these terms"
840 msgstr "Tilføj disse kriterier"
842 #: share/html/Search/Build.html:88
843 msgid "Add these terms and Search"
844 msgstr "Tilføj disse kriterier og søg"
846 #: NOT FOUND IN SOURCE
847 msgid "Add these terms to your search"
848 msgstr "Tilføj disse ord til din søgning"
850 #: share/html/Search/Bulk.html:181
852 msgstr "Tilføj værdier"
854 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
855 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
856 msgstr "Tilføj, slet og rediger ekstrafeltværdier for objekter"
858 #: NOT FOUND IN SOURCE
860 msgstr "TilføjNæsteStatus"
862 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:848
864 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
865 msgstr "Tilføjede principal som %1 for denne kø"
867 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
868 #. ($self->loc($args{'Type'}))
869 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
870 msgstr "Tilføjede principal som %1 for denne sag"
872 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
876 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:149 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:139
880 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:154 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:143
884 #: share/html/Ticket/Create.html:102
888 #: etc/initialdata:270
889 msgid "Admin Comment"
890 msgstr "Admin kommentar"
892 #: etc/initialdata:249
893 msgid "Admin Correspondence"
894 msgstr "Admin korrespondance"
896 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
900 #: NOT FOUND IN SOURCE
902 msgstr "Admin brugere"
904 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
905 msgid "Admin/Global configuration"
906 msgstr "Amin/Global konfiguration"
908 #: NOT FOUND IN SOURCE
910 msgstr "Admin/Grupper"
912 #: NOT FOUND IN SOURCE
913 msgid "Admin/Queue/Basics"
914 msgstr "Admin/Køer/Stamdata"
916 #: lib/RT/System.pm:81
917 msgid "AdminAllPersonalGroups"
918 msgstr "AdminAllePersonligeGrupper"
920 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
922 msgstr "AdminCCGruppe"
924 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:64
928 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
932 #: NOT FOUND IN SOURCE
934 msgstr "AdminKommentar"
936 #: NOT FOUND IN SOURCE
937 msgid "AdminCorrespondence"
938 msgstr "AdminKorrespondance"
940 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
941 msgid "AdminCustomField"
942 msgstr "AdminEkstrafelt"
944 #: NOT FOUND IN SOURCE
945 msgid "AdminCustomFields"
946 msgstr "AdminEkstrafelter"
948 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
952 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
953 msgid "AdminGroupMembership"
954 msgstr "AdminGruppeMedlemskab"
956 #: lib/RT/System.pm:83
957 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
958 msgstr "AdminEgnePersonligeGrupper"
960 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
964 #: lib/RT/System.pm:84
966 msgstr "AdminBrugere"
968 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
969 msgid "Administrative Cc"
970 msgstr "Administrativ Cc"
972 #: lib/RT/Installer.pm:152
973 msgid "Administrative password"
974 msgstr "Administrativt password"
976 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:277
980 #: NOT FOUND IN SOURCE
981 msgid "Advanced Search"
982 msgstr "Avanceret søgning"
984 #: NOT FOUND IN SOURCE
988 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
992 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
993 msgid "All Approvals Passed"
994 msgstr "Alle godkendelser accepteret"
996 #: NOT FOUND IN SOURCE
997 msgid "All Custom Fields"
998 msgstr "Alle ekstrafelter"
1000 #: share/html/Admin/Queues/index.html:82
1004 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:649
1005 msgid "Already encrypted"
1006 msgstr "Allerede krypteret"
1008 #: NOT FOUND IN SOURCE
1009 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1010 msgstr "Sender altid en besked til rekvirenten uafhængigt af beskedens afsender"
1012 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1016 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
1020 #: share/html/Search/Edit.html:70
1024 #: share/html/Search/Edit.html:70
1025 msgid "Apply your changes"
1026 msgstr "Anvend dine ændringer"
1028 #: share/html/Elements/Tabs:98
1030 msgstr "Godkendelse"
1032 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1033 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1034 #. ($ticket->id, $msg)
1035 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1036 msgid "Approval #%1: %2"
1037 msgstr "Godkendelse #%1: %2"
1039 #: share/html/Approvals/index.html:77
1041 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1042 msgstr "Godkendelse #%1: Noter ikke gemt på grund af en systemfejl"
1044 #: share/html/Approvals/index.html:75
1046 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1047 msgstr "Godkendelse #%1: Noter blev gemt"
1049 #: NOT FOUND IN SOURCE
1050 msgid "Approval Details"
1051 msgstr "Godkendelsesdetaljer"
1053 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1054 msgid "Approval Passed"
1055 msgstr "Godkendelse accepteret"
1057 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1058 msgid "Approval Ready for Owner"
1059 msgstr "Godkendelse Klar til Ejer"
1061 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1062 msgid "Approval Rejected"
1063 msgstr "Godkendelse afvist"
1065 #: NOT FOUND IN SOURCE
1066 msgid "Approval diagram"
1067 msgstr "Godkendelsesdiagram"
1069 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
1073 #: NOT FOUND IN SOURCE
1074 msgid "Approver's notes: %1"
1075 msgstr "Godkenderens noter: %1"
1077 #: lib/RT/Date.pm:91
1081 #: NOT FOUND IN SOURCE
1085 #: NOT FOUND IN SOURCE
1089 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
1093 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1097 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
1098 msgid "Assign and remove custom fields"
1099 msgstr "Tilknyt og slet ekstrafelter"
1101 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
1102 msgid "AssignCustomFields"
1103 msgstr "TilknytEkstrafelter"
1105 #: share/html/Search/Bulk.html:160 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:129 share/html/Ticket/Update.html:118
1109 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:138
1111 msgstr "Vedhæft fil"
1113 #: share/html/Search/Bulk.html:150 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:126 share/html/Ticket/ModifyAll.html:118 share/html/Ticket/Update.html:108
1114 msgid "Attached file"
1115 msgstr "Vedhæftet fil"
1117 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
1119 msgstr "Vedhæftet fil"
1121 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1123 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1124 msgstr "Vedhæftede fil '%1' kunne ikke indlæses"
1126 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
1127 msgid "Attachment created"
1128 msgstr "Vedhæftet fil oprettet"
1130 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2146
1131 msgid "Attachment filename"
1132 msgstr "Navn på vedhæftet fil"
1134 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
1136 msgstr "Vedhæftede filer"
1138 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642
1139 msgid "Attachments encryption is disabled"
1140 msgstr "Kryptering af vedhæftede filer er slået fra"
1142 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
1143 msgid "Attribute Deleted"
1144 msgstr "Egenskab slettet"
1146 #: lib/RT/Date.pm:95
1150 #: NOT FOUND IN SOURCE
1154 #: NOT FOUND IN SOURCE
1158 #: NOT FOUND IN SOURCE
1162 #: etc/initialdata:196
1166 #: etc/initialdata:27
1167 msgid "Autoreply To Requestors"
1168 msgstr "Autosvar til rekvirenter"
1170 #: NOT FOUND IN SOURCE
1171 msgid "AutoreplyToRequestors"
1172 msgstr "AutoSvarTilRekvirenter"
1174 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1176 msgstr "Tilgængelig"
1178 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1182 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1186 #: NOT FOUND IN SOURCE
1187 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1188 msgstr "Ubrugelig PGP-signatur: %1\\n"
1190 #: NOT FOUND IN SOURCE
1191 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1192 msgstr "Ubrugelig vedhæftnings-ID. Kunne ikke finde vedhæftet fil '%1'\\n"
1194 #: NOT FOUND IN SOURCE
1195 msgid "Bad data in %1"
1196 msgstr "Ubrugelige data i %1"
1198 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1200 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1203 #: NOT FOUND IN SOURCE
1204 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1205 msgstr "Ubrugeligt transaktionsnummer for vedhæftet fil. %1 skulle være %2\\n."
1207 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1211 #: NOT FOUND IN SOURCE
1215 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1216 msgid "Be sure to save your changes"
1217 msgstr "Sørg for at gemme dine ændringer"
1219 #: NOT FOUND IN SOURCE
1220 msgid "Begin Approval"
1221 msgstr "Påbegynd godkendelse"
1223 #: share/html/Elements/Logo:51
1224 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1225 msgstr "Best Practical Solutions, LLC firmalogo"
1227 #: NOT FOUND IN SOURCE
1231 #: etc/initialdata:192
1235 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
1239 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1243 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1247 #: NOT FOUND IN SOURCE
1248 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1249 msgstr "URL for denne søgning kan bogmærkes"
1251 #: NOT FOUND IN SOURCE
1252 msgid "Bookmarkable link"
1253 msgstr "Reference kan bogmærkes"
1255 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1256 msgid "Bookmarked Tickets"
1257 msgstr "Bogmærket Sager"
1259 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1260 msgid "Brief headers"
1261 msgstr "Korte overskrifter"
1263 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
1265 msgstr "Masseopdatering"
1267 #: NOT FOUND IN SOURCE
1268 msgid "Bulk ticket update"
1269 msgstr "Masse-sagsopdatering"
1271 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1273 msgstr "Køb support"
1275 #: share/html/Install/Global.html:56
1276 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1277 msgstr "Pr. default bruger RT den samme tidszone som den server RT er installeret på. Dette felt tillader dig at sætte en global værdi for hvordan dato og tid vises i RT. Dine brugere kan vælge en anden tidszone i deres præferencer."
1279 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1283 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1287 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1547
1288 msgid "Can not modify system users"
1289 msgstr "Kan ikke rette systembrugere"
1291 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
1292 msgid "Can this principal see this queue"
1293 msgstr "Kan denne principal se denne kø"
1295 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:408
1296 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1297 msgstr "Kan ikke tilføje ekstrafeltværdier uden navn"
1299 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:88
1301 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1302 msgstr "Kan ikke finde gruppeklasse for '%1'"
1304 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:279
1305 msgid "Can't find a saved search to work with"
1306 msgstr "Kan ikke finde en gemt søgning at arbejde med"
1308 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1309 msgid "Can't link a ticket to itself"
1310 msgstr "Kan ikke referere en sag til sig selv"
1312 #: NOT FOUND IN SOURCE
1313 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1314 msgstr "Kan ikke føjes ind i en sammenføjet sag. Denne fejl skulle aldrig opstå."
1316 #: share/html/Widgets/SavedSearch:110
1317 #. (loc($self->{SearchType}))
1318 msgid "Can't save %1"
1319 msgstr "Kan ikke gemme %1"
1321 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:283
1322 msgid "Can't save this search"
1323 msgstr "Kan ikke gemme denne søgning"
1325 #: lib/RT/Record.pm:1286 lib/RT/Record.pm:1366
1326 msgid "Can't specifiy both base and target"
1327 msgstr "Kan ikke angive både kilde og destination"
1329 #: share/html/Ticket/Create.html:330
1330 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1331 msgstr "Kan ikke oprette sager i en nedlagt kø."
1333 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1335 msgid "Cannot create user: %1"
1336 msgstr "Kan ikke oprette bruger: %1"
1338 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1339 msgid "Categories are based on"
1342 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1346 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1347 msgid "Category unset"
1348 msgstr "Af-kategoriseret"
1350 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 share/html/Ticket/Forward.html:70
1354 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1358 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:80
1362 #: share/html/SelfService/Prefs.html:54
1363 msgid "Change password"
1364 msgstr "Skift adgangskode"
1366 #: share/html/Elements/Submit:90
1370 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1371 msgid "Check Database Connectivity"
1372 msgstr "Kontroller database adgang"
1374 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1375 msgid "Check Database Credentials"
1376 msgstr "Kontroller database brugernavn/password"
1378 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:120 share/html/Ticket/Update.html:110
1379 msgid "Check box to delete"
1380 msgstr "Markér for at slette"
1382 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1383 msgid "Check box to revoke right"
1384 msgstr "Markér for at inddrage rettighed"
1386 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:66
1390 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1391 msgid "Choose Database Engine"
1392 msgstr "Vælg database type"
1394 #: NOT FOUND IN SOURCE
1395 msgid "Choose a date"
1396 msgstr "Vælg en dato"
1398 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:147
1402 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1406 #: share/html/Elements/Submit:92
1408 msgstr "Fravælg alle"
1410 #: share/html/Install/Finish.html:52
1411 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1412 msgstr "Tryk \"Afslut installation\" nedenfor for at afslutte guiden"
1414 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1415 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1416 msgstr "Klik på \"Initialiser Database\" for at oprette RT's database og indsætte oprindelige metadata. Dette kan tage et øjeblik"
1418 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1419 msgid "Close window"
1422 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1426 #: NOT FOUND IN SOURCE
1427 msgid "Closed Tickets"
1428 msgstr "Lukkede sager"
1430 #: NOT FOUND IN SOURCE
1431 msgid "Closed requests"
1432 msgstr "Lukkede sager"
1434 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1435 msgid "Closed tickets"
1436 msgstr "Lukkede sager"
1438 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90
1439 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1440 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast flere værdier"
1442 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1443 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1444 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast en værdi"
1446 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1447 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1448 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast op til %1 værdier"
1450 #: NOT FOUND IN SOURCE
1451 msgid "Command not understood!\\n"
1452 msgstr "Kommando ikke forstået!\\n"
1454 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Ticket/Elements/Tabs:223
1458 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1459 msgid "Comment Address"
1460 msgstr "Kommentar - adresse"
1462 #: lib/RT/Installer.pm:167
1463 msgid "Comment address"
1464 msgstr "Kommentar adresse"
1466 #: NOT FOUND IN SOURCE
1467 msgid "Comment not recorded"
1468 msgstr "Kommentar ikke gemt"
1470 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
1471 msgid "Comment on tickets"
1472 msgstr "Kommentar på sager"
1474 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89
1475 msgid "CommentAddress"
1476 msgstr "KommentarAdresse"
1478 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
1479 msgid "CommentOnTicket"
1480 msgstr "KommentarPåSag"
1482 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1484 msgstr "Kommentarer"
1486 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1487 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1488 msgstr "Kommentarer (ikke sendt til rekvirenter)"
1490 #: share/html/Search/Bulk.html:135
1491 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1492 msgstr "Kommentarer (ikke sendt til rekvirenter)"
1494 #: NOT FOUND IN SOURCE
1495 msgid "Comments about %1"
1496 msgstr "Kommentarer om %1"
1498 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1499 msgid "Comments about this user"
1500 msgstr "Kommentarer om denne bruger"
1502 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1503 msgid "Comments added"
1504 msgstr "Kommentarer tilføjet"
1506 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1507 msgid "Commit Stubbed"
1508 msgstr "Commit tømt"
1510 #: NOT FOUND IN SOURCE
1511 msgid "Compile Restrictions"
1512 msgstr "Kompilere afgrænsninger"
1514 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:62 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68
1518 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1519 #. ($args{'ScripCondition'})
1520 msgid "Condition '%1' not found"
1521 msgstr "Betingelse '%1' ikke fundet"
1523 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1524 msgid "Condition is mandatory argument"
1525 msgstr "Betingelsen er en obligatorisk parameter"
1527 #: bin/rt-crontool:210
1528 msgid "Condition matches..."
1529 msgstr "Betingelser stemmer overens..."
1531 #: NOT FOUND IN SOURCE
1532 msgid "Condition not found"
1533 msgstr "Betingelse ikke fundet"
1535 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80
1536 msgid "Condition, Action and Template"
1539 #: share/html/Install/index.html:106
1541 msgid "Config file %1 is locked"
1542 msgstr "Konfigurationsfil %1 er låst"
1544 #: share/html/Elements/Tabs:84
1545 msgid "Configuration"
1546 msgstr "Konfiguration"
1548 #: share/html/SelfService/Prefs.html:56
1552 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1553 msgid "Connection succeeded"
1554 msgstr "Forbindelse Lykkedes"
1556 #: NOT FOUND IN SOURCE
1557 msgid "ContactInfoSystem"
1558 msgstr "KontaktInfoSystem"
1560 #: NOT FOUND IN SOURCE
1561 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1562 msgstr "Dato kontaktet '%1' kunne ikke fortolkes"
1564 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:135
1568 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1569 msgid "Content-Type"
1570 msgstr "Indhold-Type"
1572 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1574 msgstr "IndholdsType"
1576 #: NOT FOUND IN SOURCE
1580 #: lib/RT/Installer.pm:175
1581 msgid "Correspond address"
1584 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84
1585 msgid "CorrespondAddress"
1588 #: etc/initialdata:261
1589 msgid "Correspondence"
1590 msgstr "Korrespondance"
1592 #: NOT FOUND IN SOURCE
1593 msgid "Correspondence Address"
1594 msgstr "Korrespondanceadresse"
1596 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1597 msgid "Correspondence added"
1598 msgstr "Korrespondance tilføjet"
1600 #: NOT FOUND IN SOURCE
1601 msgid "Correspondence not recorded"
1602 msgstr "Korrespondance ikke gemt"
1604 #: NOT FOUND IN SOURCE
1605 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1606 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi til sag. "
1608 #: NOT FOUND IN SOURCE
1609 msgid "Could not add new custom field value. "
1610 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi. "
1612 #: NOT FOUND IN SOURCE
1613 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1614 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi. %1 "
1616 #: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1737
1619 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1620 msgstr "Kunne ikke tilføje følgende ny værdi til brugerdefineret felt: %1"
1622 #: NOT FOUND IN SOURCE
1623 msgid "Could not change owner. "
1624 msgstr "Kunne ikke at skifte ejer. "
1626 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2803 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2811 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2828
1630 msgid "Could not change owner: %1"
1631 msgstr "Kunne ikke ændre ejer: %1"
1633 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1635 msgid "Could not create CustomField"
1636 msgstr "Kunne ikke oprette ekstrafelt"
1638 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1640 msgid "Could not create CustomField: %1"
1641 msgstr "Kunne ikke oprette ekstrafelt: %1"
1643 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1644 msgid "Could not create group"
1645 msgstr "Kunne ikke oprette gruppe"
1647 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1649 msgid "Could not create template: %1"
1650 msgstr "Kunne ikke oprette skabelon: %1"
1652 #: NOT FOUND IN SOURCE
1653 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1654 msgstr "Kunne ikke oprette sag i nedlagt kø \"%1\""
1656 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:288 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:819
1657 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1658 msgstr "Kunne ikke at oprette sag. Kø ikke sat."
1660 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1661 msgid "Could not create user"
1662 msgstr "Kunne ikke oprette bruger"
1664 #: NOT FOUND IN SOURCE
1665 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1666 msgstr "Kunne ikke finde sag med ID %1"
1668 #: NOT FOUND IN SOURCE
1669 msgid "Could not find group %1."
1670 msgstr "Kunne ikke finde gruppe %1."
1672 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:827 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1114
1673 msgid "Could not find or create that user"
1674 msgstr "Kunne ikke finde eller oprette den bruger"
1676 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:902 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1195
1677 msgid "Could not find that principal"
1678 msgstr "Kunne ikke finde den principal"
1680 #: NOT FOUND IN SOURCE
1681 msgid "Could not find user %1."
1682 msgstr "Kunne ikke finde bruger %1."
1684 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1685 #. ($self->ObjectName)
1686 msgid "Could not load %1 attribute"
1687 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 attribut"
1689 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:71
1690 msgid "Could not load CustomField %1"
1691 msgstr "Kunne ikke indlæse ekstrafelt %1"
1693 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1694 msgid "Could not load group"
1695 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe"
1697 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1699 msgid "Could not load object for %1"
1700 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt til %1"
1702 #: NOT FOUND IN SOURCE
1703 msgid "Could not load search attribute"
1704 msgstr "Kunne ikke indlæse søgeegenskab"
1706 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:846
1708 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1709 msgstr "Kunne ikke gøre den principal til %1 for denne kø"
1711 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1135
1712 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1713 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1714 msgstr "Kunne ikke gøre den prinicipal til %1 for denne sag"
1716 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:962
1718 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1719 msgstr "Kunne ikke slette den principal som %1 for denne kø"
1721 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1262
1723 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1724 msgstr "Kunne ikke slette den principal som %1 for denne sag"
1726 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1727 msgid "Could not set user info"
1728 msgstr "Kunne ikke angive brugerinfo"
1730 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1731 msgid "Couldn't add attachment"
1732 msgstr "Kunne ikke tilføje fil"
1734 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
1735 msgid "Couldn't add member to group"
1736 msgstr "Kunne ikke tilføje medlem til gruppe"
1738 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1799
1741 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1742 msgstr "Kunne ikke oprette en transaktion: %1"
1744 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1032
1745 msgid "Couldn't create record"
1748 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1750 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1751 msgstr "Kunne ikke slette instrument panel %1: %2"
1753 #: NOT FOUND IN SOURCE
1754 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1755 msgstr "Kunne ikke afgøre, hvad der skulle foretages ud fra GPG's svar\\n"
1757 #: NOT FOUND IN SOURCE
1758 msgid "Couldn't find group\\n"
1759 msgstr "Kunne ikke finde gruppe\\n"
1761 #: lib/RT/Record.pm:927
1762 msgid "Couldn't find row"
1763 msgstr "Kunne ikke finde række"
1765 #: bin/rt-crontool:181
1766 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1767 msgstr "Kunne ikke finde passende transaktion, springer over"
1769 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
1770 msgid "Couldn't find that principal"
1771 msgstr "Kunne ikke finde den principal"
1773 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:438
1774 msgid "Couldn't find that value"
1775 msgstr "Kunne ikke finde den værdi"
1777 #: NOT FOUND IN SOURCE
1778 msgid "Couldn't find user\\n"
1779 msgstr "Kunne ikke finde bruger\\n"
1781 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1783 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1784 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 fra brugerdatabase.\\n"
1786 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1788 msgid "Couldn't load Class %1"
1789 msgstr "Kunne ikke indlæse klasse %1"
1791 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1793 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1794 msgstr "Kunne ikke indlæse Custom Field #%1"
1796 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1798 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1799 msgstr "Kunne ikke indlæse ekstrafelt %1"
1801 #: NOT FOUND IN SOURCE
1802 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1803 msgstr "Kunne ikke indlæse RT-konfigurationsfil '%1' %2"
1805 #: NOT FOUND IN SOURCE
1806 msgid "Couldn't load Scrips."
1807 msgstr "Kunne ikke indlæse scrips."
1809 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
1811 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1812 msgstr "Kunne ikke indlæse kopi af sag #%1."
1814 #: share/html/Dashboards/Queries.html:85 share/html/Dashboards/Render.html:100
1816 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1817 msgstr "Kunne ikke indlæse instrument panel %1: %2"
1819 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1820 #. ($DashboardId, $msg)
1821 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1822 msgstr "Kunne ikke indlæse instrument panel %1: %2."
1824 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1826 msgid "Couldn't load group #%1"
1827 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe #%1"
1829 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1831 msgid "Couldn't load group %1"
1832 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe %1"
1834 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1835 msgid "Couldn't load link"
1836 msgstr "Kunne ikke indlæse reference"
1838 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1840 msgid "Couldn't load object %1"
1841 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt %1"
1843 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:440
1845 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1846 msgstr "Kunne ikke indlæse eller oprette bruger: %1"
1848 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1850 msgid "Couldn't load queue"
1851 msgstr "Kunne ikke indlæse kø"
1853 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1855 msgid "Couldn't load queue #%1"
1856 msgstr "Kunne ikke indlæse kø #%1"
1858 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1860 msgid "Couldn't load queue %1"
1861 msgstr "Kunne ikke indlæse kø %1"
1863 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
1865 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1866 msgstr "Kunne ikke indlæse kø '%1'"
1868 #: NOT FOUND IN SOURCE
1869 msgid "Couldn't load scrip"
1870 msgstr "Kunne ikke indlæse scrip"
1872 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:139 share/html/Admin/Elements/EditScrip:183
1874 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1875 msgstr "Kunne ikke indlæse scrip #%1"
1877 #: NOT FOUND IN SOURCE
1878 msgid "Couldn't load template"
1879 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon"
1881 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:108
1883 msgid "Couldn't load template #%1"
1884 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon #%1"
1886 #: NOT FOUND IN SOURCE
1887 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1888 msgstr "Kunne ikke indlæse den bruger (%1)"
1890 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:454 share/html/SelfService/Display.html:157
1892 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1893 msgstr "Kunne ikke indlæse sag '%1'"
1895 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1896 #. ($QuoteTransaction)
1898 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1899 msgstr "Kunne ikke indlæse transaktion #%1"
1901 #: share/html/User/Prefs.html:222
1902 msgid "Couldn't load user"
1905 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:218
1907 msgid "Couldn't load user #%1"
1908 msgstr "Kunne ikke indlæse bruger #%1"
1910 #: share/html/User/Prefs.html:216
1912 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1915 #: share/html/User/Prefs.html:220
1917 msgid "Couldn't load user '%1'"
1920 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1049
1922 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1923 msgstr "Kunne ikke fortolke adresse fra strengen '%1'"
1925 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:725
1927 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1928 msgstr "Kunne ikke erstatte indhold med dekrypteret data: %1"
1930 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:690
1932 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1933 msgstr "Kunne ikke erstatte indhold med krypteret data: %1"
1935 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2390
1937 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1938 msgstr "Kunne ikke konvertere '%1' til en URL."
1940 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1942 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1945 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1946 #. ($args{'Target'})
1947 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1950 #: lib/RT/Interface/Email.pm:614 lib/RT/Interface/Email.pm:676
1951 msgid "Couldn't send email"
1952 msgstr "Kunne ikke sende email"
1954 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:545
1956 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1957 msgstr "Kunne ikke sætte %1 observatør: %2"
1959 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1698
1960 msgid "Couldn't set private key"
1961 msgstr "kunne ikke sætte privat nøgle"
1963 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1682
1964 msgid "Couldn't unset private key"
1965 msgstr "Kunne ikke nulstille private nøgle"
1967 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:159
1971 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:146 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:244 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:167 share/html/Ticket/Create.html:244
1975 #: etc/initialdata:90
1976 msgid "Create Tickets"
1977 msgstr "Opret sager"
1979 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1980 msgid "Create a CustomField"
1981 msgstr "Opret et ekstrafelt"
1983 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1984 #. ($QueueObj->Name())
1985 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1986 msgstr "Opret et ekstrafelt til kø %1"
1988 #: NOT FOUND IN SOURCE
1989 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
1990 msgstr "Opret et ekstrafelt, der gælder for alle køer"
1992 #: NOT FOUND IN SOURCE
1993 msgid "Create a new Custom Field"
1994 msgstr "Opret et nyt ekstrafelt"
1996 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1997 msgid "Create a new dashboard"
1998 msgstr "Opret nyt instrument panel"
2000 #: NOT FOUND IN SOURCE
2001 msgid "Create a new global scrip"
2002 msgstr "Opret en ny global scrip"
2004 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
2005 msgid "Create a new group"
2006 msgstr "Opret en ny gruppe"
2008 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
2009 msgid "Create a new personal group"
2010 msgstr "Opret en ny personlig gruppe"
2012 #: NOT FOUND IN SOURCE
2013 msgid "Create a new queue"
2014 msgstr "Opret en ny kø"
2016 #: NOT FOUND IN SOURCE
2017 msgid "Create a new scrip"
2018 msgstr "Opret en ny scrip"
2020 #: NOT FOUND IN SOURCE
2021 msgid "Create a new template"
2022 msgstr "Opret en ny skabelon"
2024 #: share/html/Ticket/Create.html:49 share/html/Ticket/Create.html:53 share/html/Ticket/Create.html:64
2025 msgid "Create a new ticket"
2026 msgstr "Opret en ny sag"
2028 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:260 share/html/Admin/Users/Modify.html:324
2029 msgid "Create a new user"
2030 msgstr "Opret en ny bruger"
2032 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
2033 msgid "Create a queue"
2034 msgstr "Opret en ny kø"
2036 #: NOT FOUND IN SOURCE
2037 msgid "Create a queue called"
2038 msgstr "Opret en kø med ved navn"
2040 #: NOT FOUND IN SOURCE
2041 msgid "Create a request"
2042 msgstr "Opret en sag"
2044 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
2045 #. ($QueueObj->Name)
2046 msgid "Create a scrip for queue %1"
2047 msgstr "Opret en scrip for kø %1"
2049 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
2050 msgid "Create a template"
2051 msgstr "Opret en skabelon"
2053 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
2054 msgid "Create a ticket"
2055 msgstr "Opret en sag"
2057 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2058 msgid "Create dashboards for this group"
2059 msgstr "Opret instrument panel til denne gruppe"
2061 #: etc/initialdata:92
2062 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2063 msgstr "Opret en ny sag baseret på denne scrips skabelon"
2065 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2066 msgid "Create personal dashboards"
2067 msgstr "Opret personligt instrument panel"
2069 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2070 msgid "Create system dashboards"
2071 msgstr "Opret system instrument panel"
2073 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2074 msgid "Create ticket"
2077 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
2078 msgid "Create tickets in this queue"
2079 msgstr "Opret sager i denne kø"
2081 #: share/html/Tools/index.html:65
2082 msgid "Create tickets offline"
2083 msgstr "Opret sager offline"
2085 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
2086 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2087 msgstr "Opret, slet og rediger ekstrafelter"
2089 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
2090 msgid "Create, delete and modify queues"
2091 msgstr "Opret, slet og rediger køer"
2093 #: lib/RT/System.pm:81
2094 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2095 msgstr "Opret, slet og rediger medlemmerne af hvilken som helst brugers personlige grupper"
2097 #: lib/RT/System.pm:83
2098 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2099 msgstr "Opret, slet og rediger medlemmernes personlige grupper"
2101 #: lib/RT/System.pm:84
2102 msgid "Create, delete and modify users"
2103 msgstr "Opret, slet og rediger brugere"
2105 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2106 msgid "CreateDashboard"
2107 msgstr "OpretInstrumentPanel"
2109 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2110 msgid "CreateGroupDashboard"
2111 msgstr "OpretGruppeInstrumentPanel"
2113 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2114 msgid "CreateOwnDashboard"
2115 msgstr "OpretEgetInstrumentPanel"
2117 #: lib/RT/System.pm:91
2118 msgid "CreateSavedSearch"
2119 msgstr "OpretGemtSøgning"
2121 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
2122 msgid "CreateTicket"
2125 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
2129 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2131 msgstr "Oprettet af"
2133 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2134 #. ($CustomFieldObj->Name())
2135 #. ($CustomFieldObj->Name)
2136 msgid "Created CustomField %1"
2137 msgstr "Ekstrafelt %1 oprettet"
2139 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
2140 msgid "Created in a date range"
2141 msgstr "Oprettet i et datointerval"
2143 #: NOT FOUND IN SOURCE
2144 msgid "Created template %1"
2145 msgstr "Skabelon %1 oprettet"
2147 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
2148 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2149 msgstr "Sager oprettet i en periode, fordelt pr. status"
2151 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2155 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2156 msgid "CreatedRelative"
2157 msgstr "OprettetRelativt"
2159 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2163 #: share/html/Prefs/Other.html:73
2164 msgid "Cryptography"
2165 msgstr "Kryptografi"
2167 #: share/html/Elements/EditLinks:51
2168 msgid "Current Links"
2169 msgstr "Aktuelle referencer"
2171 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2172 msgid "Current Scrips"
2173 msgstr "Aktuelle scrips"
2175 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
2176 msgid "Current members"
2177 msgstr "Aktuelle medlemmer"
2179 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2180 msgid "Current rights"
2181 msgstr "Aktuelle rettigheder"
2183 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2184 msgid "Current search"
2185 msgstr "Aktiv søgning"
2187 #: NOT FOUND IN SOURCE
2188 msgid "Current search criteria"
2189 msgstr "Aktuelle søgekriterier"
2191 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2192 msgid "Current watchers"
2193 msgstr "Aktuelle observatører"
2195 #: NOT FOUND IN SOURCE
2196 msgid "Custom Field #%1"
2197 msgstr "Ekstrafelt #%1"
2199 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:58 share/html/User/Prefs.html:165
2200 msgid "Custom Fields"
2201 msgstr "Ekstrafelter"
2203 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:62
2205 msgid "Custom Fields for %1"
2206 msgstr "Ekstrafelter for %1"
2208 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:115
2209 msgid "Custom action cleanup code"
2210 msgstr "Oprydningskode for specialtilpasset handling"
2212 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:108
2213 msgid "Custom action preparation code"
2214 msgstr "Ekstrahandling til forberedelseskode"
2216 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:101
2217 msgid "Custom condition"
2218 msgstr "Ekstra betingelse"
2220 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2610
2221 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2222 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2223 msgstr "Ekstrafelt %1 %2 %3"
2225 #: lib/RT/Record.pm:1609
2227 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2228 msgstr "Brugerdefineret felt %1 er ikke gyldigt for dette element"
2230 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2604
2232 msgid "Custom field %1 has a value."
2233 msgstr "Ekstrafelt %1 har en værdi."
2235 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2600
2237 msgid "Custom field %1 has no value."
2238 msgstr "Ekstrafelt %1 har ingen værdi."
2240 #: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1780
2242 msgid "Custom field %1 not found"
2243 msgstr "Ekstrafelt %1 ikke fundet"
2245 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:114 lib/RT/Report/Tickets.pm:117
2248 msgid "Custom field '%1'"
2249 msgstr "Ekstrafelt '%1'"
2251 #: NOT FOUND IN SOURCE
2252 msgid "Custom field deleted"
2253 msgstr "Ekstrafelt slettet"
2255 #: NOT FOUND IN SOURCE
2256 msgid "Custom field not found"
2257 msgstr "Ekstrafelt ikke fundet"
2259 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1124
2260 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2261 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2262 msgstr "Ekstrafeltværdi %1 kunne ikke findes til ekstrafelt %2"
2264 #: NOT FOUND IN SOURCE
2265 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2266 msgstr "Ekstrafeltværdi ændret fra %1 til %2"
2268 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:446
2269 msgid "Custom field value could not be deleted"
2270 msgstr "Ekstrafeltværdi kunne ikke slettes"
2272 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136
2273 msgid "Custom field value could not be found"
2274 msgstr "Ekstrafeltværdi kunne ikke findes"
2276 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
2277 msgid "Custom field value deleted"
2278 msgstr "Ekstrafeltværdi slettet"
2280 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2284 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
2285 msgid "CustomFieldValue"
2286 msgstr "BrugerdefineretFeltVærdi"
2288 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
2292 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2293 msgid "Customize Basics"
2294 msgstr "Grundlæggende tilpasning"
2296 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2297 msgid "Customize Email Addresses"
2298 msgstr "Tilpas Email Adresser"
2300 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
2301 msgid "Customize Email Configuration"
2302 msgstr "Tilpas Email Konfiguration"
2304 #: lib/RT/Installer.pm:109
2305 msgid "DBA password"
2306 msgstr "DBa kodeord"
2308 #: lib/RT/Installer.pm:102
2309 msgid "DBA username"
2310 msgstr "DBA brugernavn"
2312 #: lib/RT/Config.pm:346
2313 msgid "Daily digest"
2316 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2318 msgstr "Instrument panel"
2320 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2322 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2323 msgstr "Instrument panel kunne ikke oprettes: %1"
2325 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:262
2327 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2328 msgstr "Instrument panel kunne ikke opdateres: %1"
2330 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:259
2331 msgid "Dashboard updated"
2332 msgstr "Instrument panel opdateret"
2334 #: share/html/Dashboards/index.html:73 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2336 msgstr "Instrument paneler"
2338 #: lib/RT/Installer.pm:76
2339 msgid "Database host"
2340 msgstr "Database vært"
2342 #: lib/RT/Installer.pm:94
2343 msgid "Database name"
2344 msgstr "Database navn"
2346 #: lib/RT/Installer.pm:125
2347 msgid "Database password for RT"
2348 msgstr "RT's database password"
2350 #: lib/RT/Installer.pm:85
2351 msgid "Database port"
2352 msgstr "Database port"
2354 #: lib/RT/Installer.pm:58
2355 msgid "Database type"
2356 msgstr "Database type"
2358 #: lib/RT/Installer.pm:118
2359 msgid "Database username for RT"
2360 msgstr "RT's database brugernavn"
2362 #: lib/RT/Config.pm:323
2364 msgstr "Dato format"
2366 #: lib/RT/Date.pm:651
2367 msgid "DateTime module missing"
2368 msgstr "Modulet DateTime mangler"
2370 #: lib/RT/Date.pm:652
2371 msgid "DateTime::Locale module missing"
2372 msgstr "Modulet DateTime::Locale mangler"
2374 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:208 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/Elements/Tabs:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2378 #: lib/RT/Date.pm:99
2382 #: NOT FOUND IN SOURCE
2386 #: NOT FOUND IN SOURCE
2390 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2394 #: NOT FOUND IN SOURCE
2395 msgid "Default Autoresponse Template"
2396 msgstr "Standard Autosvarskabelon"
2398 #: etc/initialdata:197
2399 msgid "Default Autoresponse template"
2400 msgstr "Standard Autosvarskabelon"
2402 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2403 msgid "Default Queue"
2404 msgstr "Standard kø"
2406 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2407 msgid "Default Requestor"
2408 msgstr "Standard rekvirent"
2410 #: etc/initialdata:271
2411 msgid "Default admin comment template"
2412 msgstr "Standard administrator kommentarskabelon"
2414 #: etc/initialdata:250
2415 msgid "Default admin correspondence template"
2416 msgstr "Standard administrator korrespondanceskabelon"
2418 #: etc/initialdata:262
2419 msgid "Default correspondence template"
2420 msgstr "Standard korrespondanceskabelon"
2422 #: lib/RT/Config.pm:140
2423 msgid "Default queue"
2424 msgstr "Standard kø"
2426 #: etc/initialdata:228
2427 msgid "Default transaction template"
2428 msgstr "Standard transaktionsskabelon"
2430 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2433 msgstr "Standard: %1"
2435 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2436 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
2437 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2438 msgstr "Standard: %1/%2 ændret fra %3 til %4"
2440 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:104
2441 msgid "DefaultDueIn"
2442 msgstr "StandardForfaldenOm"
2444 #: lib/RT/Date.pm:113
2445 msgid "DefaultFormat"
2446 msgstr "StandardFormat"
2448 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2449 msgid "Delegate rights"
2450 msgstr "Overdrag rettigheder"
2452 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2453 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2454 msgstr "Overdrag specifikke rettigheder, som er blevet tildelt til dig."
2456 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2457 msgid "DelegateRights"
2458 msgstr "OverdragRettigheder"
2460 #: share/html/User/Elements/Tabs:67
2462 msgstr "Overdragelse"
2464 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2468 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2469 msgid "Delete Template"
2470 msgstr "Slet skabelon"
2472 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2473 msgid "Delete dashboards for this group"
2474 msgstr "Slet instrument paneler for denne gruppe"
2476 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2478 msgid "Delete failed: %1"
2479 msgstr "Sletning mislykkedes: %1"
2481 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2482 msgid "Delete personal dashboards"
2483 msgstr "Slet personlige instrument paneler"
2485 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2486 msgid "Delete selected scrips"
2487 msgstr "Slet valgte scrips"
2489 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2490 msgid "Delete system dashboards"
2491 msgstr "Slet system instrument paneler"
2493 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2494 msgid "Delete tickets"
2497 #: share/html/Search/Bulk.html:182
2498 msgid "Delete values"
2499 msgstr "Slet værdier"
2501 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2502 msgid "DeleteDashboard"
2503 msgstr "SletDashboard"
2505 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2506 msgid "DeleteGroupDashboard"
2507 msgstr "SletGruppeDashboard"
2509 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2510 msgid "DeleteOwnDashboard"
2511 msgstr "SletejetDashboard"
2513 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2514 msgid "DeleteTicket"
2517 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2518 #. ($self->ObjectName)
2522 #: share/html/Dashboards/index.html:80
2524 msgid "Deleted dashboard %1"
2525 msgstr "Slettede instrument panel %1"
2527 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2528 msgid "Deleted queries"
2529 msgstr "Slettet Forespørgelser"
2531 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:181
2532 msgid "Deleted saved search"
2533 msgstr "Slettet gemt søgning"
2535 #: NOT FOUND IN SOURCE
2536 msgid "Deleted search"
2537 msgstr "Søgning slettet"
2539 #: NOT FOUND IN SOURCE
2540 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2541 msgstr "Sletning af dette objekt kan ødelægge referentiel integritet"
2543 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:398
2544 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2545 msgstr "Sletning af dette objekt vil ødelægge referentiel integritet"
2547 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2548 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2549 msgstr "Sletning af dette objekt vil stride mod referentiel integritet"
2551 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2555 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:58 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
2556 msgid "Depended on by"
2557 msgstr "Afhængighed til"
2559 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2560 msgid "DependedOnBy"
2561 msgstr "Afhængighedsforhold til"
2563 #: NOT FOUND IN SOURCE
2564 msgid "Dependencies: \\n"
2565 msgstr "Afhængigheder: \\n"
2567 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
2569 msgid "Dependency by %1 added"
2570 msgstr "Afhængighed til %1 tilføjet"
2572 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
2574 msgid "Dependency by %1 deleted"
2575 msgstr "Afhængighed til %1 slettet"
2577 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
2579 msgid "Dependency on %1 added"
2580 msgstr "Afhængighed af %1 tilføjet"
2582 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
2584 msgid "Dependency on %1 deleted"
2585 msgstr "Afhængighed af %1 slettet"
2587 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2591 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:228 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2593 msgstr "Afhængig af"
2595 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2599 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2603 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2607 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:154
2608 msgid "Describe the issue below"
2609 msgstr "Beskriv problemet nedenfor"
2611 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:79 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2613 msgstr "Beskrivelse"
2615 #: NOT FOUND IN SOURCE
2619 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2623 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2625 msgstr "Deaktiveret"
2627 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:116
2631 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
2632 msgid "Display Access Control List"
2633 msgstr "Vis adgangskontrolliste"
2635 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2636 msgid "Display Columns"
2637 msgstr "Vis kolonner"
2639 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
2640 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2641 msgstr "Vis scrip-skabeloner for denne kø"
2643 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
2644 msgid "Display Scrips for this queue"
2645 msgstr "Vis scrips for denne kø"
2647 #: NOT FOUND IN SOURCE
2648 msgid "Display mode"
2649 msgstr "Vis tilstand"
2651 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2652 msgid "Display saved searches for this group"
2653 msgstr "Vis gemte søgninger for denne gruppe"
2655 #: NOT FOUND IN SOURCE
2656 msgid "Display ticket #%1"
2657 msgstr "Vis sag #%1"
2659 #: share/html/Elements/Footer:64
2660 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2661 msgstr "Distribueret under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> af GNU GPL'en.</a>"
2663 #: lib/RT/System.pm:79
2664 msgid "Do anything and everything"
2665 msgstr "Gør hvad som helst"
2667 #: NOT FOUND IN SOURCE
2668 msgid "Do the Search"
2669 msgstr "Udfør søgningen"
2671 #: lib/RT/Installer.pm:190
2673 msgstr "Domæne navn"
2675 #: lib/RT/Installer.pm:191
2676 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2677 msgstr "Undlad at inkludere 'http://', skriv noget lignende 'localhost' eller 'rt.example.com'"
2679 #: lib/RT/Config.pm:254
2680 msgid "Don't refresh home page."
2683 #: lib/RT/Config.pm:224
2684 msgid "Don't refresh search results."
2687 #: share/html/Elements/Refresh:53
2688 msgid "Don't refresh this page."
2689 msgstr "Opdater ikke denne side."
2691 #: NOT FOUND IN SOURCE
2692 msgid "Don't show search results"
2693 msgstr "Vis ikke søgeresultater"
2695 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2175
2696 msgid "Don't trust this key at all"
2697 msgstr "Undlad helt at stole på denne nøgle"
2699 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2703 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2704 msgid "Download as a tab-delimited file"
2705 msgstr "Download som en tabulatoropdelt fil"
2707 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2708 msgid "Download dumpfile"
2709 msgstr "Download dumpfil"
2711 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:214 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2715 #: NOT FOUND IN SOURCE
2716 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2717 msgstr "Forfaldsdato '%1' kunne ikke fortolkes"
2719 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2721 msgstr "ForfaldenRelativt"
2723 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2728 #: NOT FOUND IN SOURCE
2729 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2730 msgstr "FEJL: Kunne ikke indlæse sag '%1': %2.\\n"
2732 #: share/html/Tools/index.html:75
2733 msgid "Easy updating of your open tickets"
2734 msgstr "Nem opdatering af dine åbne sager"
2736 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:132
2740 #: share/html/Search/Bulk.html:177
2741 msgid "Edit Custom Fields"
2742 msgstr "Rediger ekstrafelter"
2744 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2746 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2747 msgstr "Rediger ekstrafelter for %1"
2749 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2750 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2751 msgstr "Rediger ekstrafelter for alle grupper"
2753 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2754 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2755 msgstr "Rediger Custom Fields for alle køer"
2757 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2758 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2759 msgstr "Rediger ekstrafelter for alle brugere"
2761 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2762 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2763 msgstr "Rediger ekstrafelter for sager i alle køer"
2765 #: share/html/Search/Bulk.html:212 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2767 msgstr "Rediger referencer"
2769 #: share/html/Search/Edit.html:74
2771 msgstr "Rediger søgning"
2773 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:273
2775 msgstr "Rediger søgning"
2777 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2778 #. ($QueueObj->Name)
2779 msgid "Edit Templates for queue %1"
2780 msgstr "Rediger skabeloner for kø %1"
2782 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2783 msgid "Edit saved searches for this group"
2784 msgstr "Rediger gemte søgninger for denne gruppe"
2786 #: NOT FOUND IN SOURCE
2788 msgstr "Rediger scrips"
2790 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2791 msgid "Edit system templates"
2792 msgstr "Rediger systemskabeloner"
2794 #: NOT FOUND IN SOURCE
2795 msgid "Edit templates for %1"
2796 msgstr "Rediger skabeloner for %1"
2798 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2799 msgid "EditSavedSearches"
2800 msgstr "RedigerGemteSøgninger"
2802 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2803 msgid "Editable text"
2804 msgstr "Redigerbar tekst"
2806 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
2807 #. ($QueueObj->Name)
2808 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2809 msgstr "Redigerer konfiguration for kø %1"
2811 #: NOT FOUND IN SOURCE
2812 msgid "Editing Configuration for user %1"
2813 msgstr "Redigerer konfiguration for bruger %1"
2815 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2816 #. ($CustomFieldObj->Name())
2817 #. ($CustomFieldObj->Name)
2818 msgid "Editing CustomField %1"
2819 msgstr "Redigerer ekstrafelt %1"
2821 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2823 msgid "Editing membership for group %1"
2824 msgstr "Redigerer medlemskab for gruppe %1"
2826 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2828 msgid "Editing membership for personal group %1"
2829 msgstr "Redigerer medlemskab for personlig gruppe %1"
2831 #: NOT FOUND IN SOURCE
2832 msgid "Editing template %1"
2833 msgstr "Redigerer skabelon %1"
2835 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2839 #: lib/RT/Record.pm:1299 lib/RT/Record.pm:1380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2260 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2355
2840 msgid "Either base or target must be specified"
2841 msgstr "Enten kilde eller destination skal angives"
2843 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2845 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2846 msgstr "Enten har du ikke rettigheder til at se den gemte søgning %1 eller den angivne identifikator er ikke korrekt"
2848 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2852 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2853 msgid "Email Digest"
2856 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2857 msgid "Email address in use"
2858 msgstr "E-mail-adresse i brug"
2860 #: lib/RT/Config.pm:343
2861 msgid "Email delivery"
2862 msgstr "Email leverance"
2864 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2865 msgid "Email template for periodic notification digests"
2868 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2869 msgid "EmailAddress"
2870 msgstr "E-mailAdresse"
2872 #: NOT FOUND IN SOURCE
2873 msgid "EmailEncoding"
2874 msgstr "E-mailKodning"
2876 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2880 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2881 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2882 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer dette ekstrafelt)"
2884 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2885 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2886 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer denne gruppe)"
2888 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2889 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2890 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer denne kø)"
2892 #: NOT FOUND IN SOURCE
2893 msgid "Enabled Custom Fields"
2894 msgstr "Aktiverede ekstrafelter"
2896 #: share/html/Admin/Queues/index.html:85
2897 msgid "Enabled Queues"
2898 msgstr "Aktiverede køer"
2900 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2901 #. (loc_fuzzy($msg))
2902 msgid "Enabled status %1"
2903 msgstr "Aktiveret status %1"
2905 #: NOT FOUND IN SOURCE
2906 msgid "Enabled status: %1"
2907 msgstr "Aktiveret status: %1"
2909 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2913 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2914 msgid "Encrypt by default"
2915 msgstr "Krypter som standard"
2917 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
2918 msgid "Encrypt/Decrypt"
2919 msgstr "Kryptér/dekryptér"
2921 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2922 #. ($id, $txn->Ticket)
2923 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2924 msgstr "Kryptér/dekryptér transaktion #%1 i sag #%2"
2926 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:550
2927 msgid "Encrypting disabled"
2928 msgstr "Kryptering slået fra"
2930 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:549
2931 msgid "Encrypting enabled"
2932 msgstr "Kryptering slået til"
2934 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2935 msgid "Enter multiple values"
2936 msgstr "Indtast flere værdier"
2938 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:95
2939 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2940 msgstr "tilføj flere værdier for autokomplettering"
2942 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2943 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2944 msgstr "Angiv objekter eller URL'er til tilknytning af objekter. Flere indtastninger adskilles med mellemrum."
2946 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2947 msgid "Enter one value"
2948 msgstr "Indtast en værdi"
2950 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2951 msgid "Enter one value with autocompletion"
2952 msgstr "tilføj en værdi for autokomplettering"
2954 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2955 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2956 msgstr "Angiv køer eller URL'er til tilknytning af køer. Flere indtastninger adskilles med mellemrum."
2958 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:213
2959 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2960 msgstr "Angiv sager eller URL'er til tilknytning af sager. Flere værdier adskilles med mellemrum."
2962 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2963 msgid "Enter up to %1 values"
2964 msgstr "Angiv op til %1 værdier"
2966 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2967 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2968 msgstr "Indtast op til %1 værdier med autofuldførelse"
2970 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:78 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2974 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:771
2975 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2976 msgstr "Fejl i parametre til Kø->TilføjObservatør"
2978 #: NOT FOUND IN SOURCE
2979 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
2980 msgstr "Fejl i parametre til Kø->SletObservatør"
2982 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:935
2983 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2984 msgstr "Fejl i parametre til Kø->SletObservatør"
2986 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1081
2987 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2988 msgstr "Fejl i parametre til Sag->TilføjObservatør"
2990 #: NOT FOUND IN SOURCE
2991 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
2992 msgstr "Fejl i parametre til Sag->SletObservatør"
2994 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1229
2995 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2996 msgstr "Fejl i parametre til Sag->SletObservatør"
2998 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2999 msgid "Error to RT owner: public key"
3000 msgstr "Fejl til RT ejer: Offentlig nøgle"
3002 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3003 msgid "Error: Missing dashboard"
3004 msgstr "Fejl: Manglende instrument panel"
3006 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3007 msgid "Error: bad GnuPG data"
3008 msgstr "Fejl: ugyldig GnuPG data"
3010 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3011 msgid "Error: no private key"
3012 msgstr "Fejl: ingen privat nøgle"
3014 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3015 msgid "Error: public key"
3016 msgstr "Fejl: Offentlig nøgle"
3018 #: bin/rt-crontool:388
3019 msgid "Escalate tickets"
3020 msgstr "Opprioriter sager"
3022 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
3026 #: lib/RT/Handle.pm:639
3030 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
3031 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3032 msgstr "Undersøg sager oprettet i en kø imellem to givne datoer"
3034 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
3035 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3036 msgstr "undersøger sager løste i en kø imellem to givne datoer"
3038 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
3039 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3040 msgstr "Undersøg sager løst i en kø, sorteret efter ejer"
3042 #: bin/rt-crontool:374
3046 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
3050 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3051 msgid "ExtendedStatus"
3052 msgstr "UdvidStatus"
3054 #: NOT FOUND IN SOURCE
3055 msgid "ExternalAuthId"
3056 msgstr "EksternAuthID"
3058 #: NOT FOUND IN SOURCE
3059 msgid "ExternalContactInfoId"
3060 msgstr "EksternKontaktInfoID"
3062 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3064 msgstr "Ekstra information"
3066 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3067 msgid "Extract Subject Tag"
3068 msgstr "Udtræk emnemærke"
3070 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3071 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3072 msgstr "Udtræk mærker fra en transaktions emne og tilføj dem til sagens emne linie."
3074 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3076 msgid "Failed to connect to database: %1"
3077 msgstr "Kunne ikke få kontakt til database: %1"
3079 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
3080 #. ($self->ObjectName)
3081 msgid "Failed to create %1 attribute"
3082 msgstr "Kunne ikke oprettet %1 attibutten"
3084 #: NOT FOUND IN SOURCE
3085 msgid "Failed to create search attribute"
3086 msgstr "Kunne ikke oprette søgeegenskab"
3088 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
3089 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3090 msgstr "Kunne ikke finde 'privilegerede' brugeres pseudogruppe."
3092 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
3093 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3094 msgstr "Kunne ikke finde 'uprivilegerede' brugeres pseudogruppe."
3096 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
3097 #. ($self->ObjectName, $id)
3098 msgid "Failed to load %1 %2"
3099 msgstr "kunne ikke indlæse %1 %2"
3101 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
3102 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3103 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3104 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 %2: %3"
3106 #: bin/rt-crontool:307
3108 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3109 msgstr "Kunne ikke indlæse modul %1. (%2)"
3111 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
3113 msgid "Failed to load object for %1"
3114 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt for %1"
3116 #: sbin/rt-email-digest:166
3117 msgid "Failed to load template"
3118 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon"
3120 #: sbin/rt-email-digest:174
3121 msgid "Failed to parse template"
3122 msgstr "kunne ikke fortolke skabelon"
3124 #: lib/RT/Date.pm:89
3128 #: NOT FOUND IN SOURCE
3132 #: NOT FOUND IN SOURCE
3136 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
3137 msgid "Field values source:"
3138 msgstr "Kilde til feltets værdier:"
3140 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
3144 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
3148 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3149 msgid "Fill arguments"
3152 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3153 msgid "Fill boxes with color using"
3156 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
3157 msgid "Fill in multiple text areas"
3158 msgstr "Udfyld flere tekstområder"
3160 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
3161 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3162 msgstr "Udfyld flere wikitekst-områder"
3164 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
3165 msgid "Fill in one text area"
3166 msgstr "Udfyld et tekstområde"
3168 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
3169 msgid "Fill in one wikitext area"
3170 msgstr "Udfyld et wikitekst-område"
3172 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
3173 msgid "Fill in this field with a URL."
3174 msgstr "Udfyld dette felt med en URL."
3176 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
3177 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3178 msgstr "Udfyld op til %1 tekstområder"
3180 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
3181 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3182 msgstr "Udfyld op til %1 wikitekst-områder"
3184 #: NOT FOUND IN SOURCE
3188 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2042 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:185 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
3189 msgid "Final Priority"
3190 msgstr "Endelig prioritet"
3192 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:908 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3193 msgid "FinalPriority"
3194 msgstr "EndeligPrioritet"
3196 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
3197 msgid "Find all users whose"
3198 msgstr "Find alle brugere hvis"
3200 #: NOT FOUND IN SOURCE
3201 msgid "Find group whose"
3202 msgstr "Find gruppe hvis"
3204 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3205 msgid "Find groups whose"
3206 msgstr "Find grupper hvis"
3208 #: NOT FOUND IN SOURCE
3209 msgid "Find new/open tickets"
3210 msgstr "Find nye/åbne sager"
3212 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3213 msgid "Find people whose"
3214 msgstr "Find personer hvis"
3216 #: share/html/Search/Results.html:150
3217 msgid "Find tickets"
3220 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
3224 #: NOT FOUND IN SOURCE
3225 msgid "Finish Approval"
3226 msgstr "Afslut godkendelse"
3228 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:81
3232 #: NOT FOUND IN SOURCE
3234 msgstr "Første side"
3236 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
3238 msgstr "Foo Bar Baz"
3240 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
3244 #: share/html/Search/Bulk.html:90
3245 msgid "Force change"
3246 msgstr "Gennemtving ændring"
3248 #: share/html/Search/Edit.html:67 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3252 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:202 share/html/Ticket/Elements/Tabs:179
3256 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
3257 msgid "Forward Message"
3258 msgstr "Videresend Besked"
3260 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3261 msgid "Forward Message and Return"
3262 msgstr "Videresend Besked og Returner"
3264 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3265 msgid "Forward Ticket"
3268 #: NOT FOUND IN SOURCE
3269 msgid "Forward message"
3270 msgstr "Videresend besked"
3272 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
3273 msgid "Forward messages to third person(s)"
3274 msgstr "Videresend besked til trediepart(er)"
3276 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
3278 msgid "Forward ticket #%1"
3281 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3283 msgid "Forward transaction #%1"
3286 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
3287 msgid "ForwardMessage"
3288 msgstr "VideresendBesked"
3290 #: share/html/Search/Results.html:148
3292 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3293 msgstr "Fandt %quant(%1,ticket)"
3295 #: lib/RT/Record.pm:929
3296 msgid "Found Object"
3297 msgstr "Object fundet"
3299 #: NOT FOUND IN SOURCE
3303 #: NOT FOUND IN SOURCE
3304 msgid "FreeformContactInfo"
3305 msgstr "FrihåndKontaktInfo"
3307 #: NOT FOUND IN SOURCE
3308 msgid "FreeformMultiple"
3309 msgstr "FrihåndMange"
3311 #: NOT FOUND IN SOURCE
3312 msgid "FreeformSingle"
3313 msgstr "FrihåndEnkelt"
3315 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
3319 #: lib/RT/Date.pm:108
3323 #: NOT FOUND IN SOURCE
3327 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
3331 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
3332 msgid "Full headers"
3333 msgstr "Hele overskrifter"
3335 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
3339 #: share/html/Tools/Offline.html:86
3340 msgid "Get template from file"
3341 msgstr "Hent skabelon fra fil"
3343 #: share/html/Install/index.html:76
3344 msgid "Getting started"
3345 msgstr "Kom godt igang"
3347 #: NOT FOUND IN SOURCE
3348 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
3349 msgstr "Henter den aktuelle bruger fra en PGP-signatur\\n"
3351 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
3354 msgstr "Givet til %1"
3356 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64
3360 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:57
3361 msgid "Global Custom Fields"
3362 msgstr "Globale ekstrafelter"
3364 #: NOT FOUND IN SOURCE
3365 msgid "Global Scrips"
3366 msgstr "Globale scrips"
3368 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3369 msgid "Global custom field configuration"
3370 msgstr "Global ekstrafelt-konfiguration"
3372 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3374 msgid "Global portlet %1 saved."
3375 msgstr "Global portlet %1 gemt."
3377 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
3378 #. (loc($Template->Name))
3379 msgid "Global template: %1"
3380 msgstr "Global skabelon: %1"
3382 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
3386 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:685 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:720
3387 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3388 msgstr "GnuPG fejl. Contact med administrator"
3390 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:640 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:702
3391 msgid "GnuPG integration is disabled"
3392 msgstr "GnuPG integration er slået fra"
3394 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3395 msgid "GnuPG issues"
3396 msgstr "GnuPG problemer"
3398 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3400 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3401 msgstr "GnuPG private nøgle(r) til %1"
3403 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
3405 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3406 msgstr "GnuPG offentlig nøgle(r) til %1"
3408 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
3412 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:89 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
3416 #: NOT FOUND IN SOURCE
3417 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
3418 msgstr "Brugbar PGP-signatur fra %1\\n"
3420 #: NOT FOUND IN SOURCE
3422 msgstr "Gå til side"
3424 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3428 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:99 share/html/Ticket/Elements/Tabs:319 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3432 #: share/html/Search/Chart.html:88 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3433 msgid "Graph Properties"
3434 msgstr "Graf egenskaber"
3436 #: share/html/Search/Elements/Chart:108
3437 msgid "Graphical charts are not available."
3438 msgstr "grafiske diagrammer er ikke tilgænglige"
3440 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:58
3444 #: NOT FOUND IN SOURCE
3445 msgid "Group %1 %2: %3"
3446 msgstr "Gruppe %1 %2: %3"
3448 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3449 msgid "Group Rights"
3450 msgstr "Grupperettigheder"
3452 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
3453 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3454 msgid "Group already has member: %1"
3455 msgstr "Gruppe har allerede medlem: %1"
3457 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3459 msgid "Group could not be created: %1"
3460 msgstr "Gruppe kunne ikke oprettes: %1"
3462 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3463 msgid "Group created"
3464 msgstr "Gruppe oprettet"
3466 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
3467 msgid "Group disabled"
3468 msgstr "Gruppe deaktiveret"
3470 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
3471 msgid "Group enabled"
3472 msgstr "Gruppe aktiveret"
3474 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
3475 msgid "Group has no such member"
3476 msgstr "Gruppen har ikke et sådant medlem"
3478 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:833 lib/RT/Queue_Overlay.pm:908 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1121 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1201
3479 msgid "Group not found"
3480 msgstr "Gruppe ikke fundet"
3482 #: NOT FOUND IN SOURCE
3483 msgid "Group not found.\\n"
3484 msgstr "Gruppe ikke fundet.\\n"
3486 #: NOT FOUND IN SOURCE
3487 msgid "Group not specified.\\n"
3488 msgstr "Gruppe ikke angivet.\\n"
3490 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3491 msgid "Group rights"
3492 msgstr "Gruppe rettigheder"
3494 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3498 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
3499 msgid "Groups can't be members of their members"
3500 msgstr "Grupper kan ikke være medlem af deres medlemmer"
3502 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3503 msgid "Groups matching search criteria"
3504 msgstr "Grupper som opfylder søgekriterier"
3506 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3507 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3508 msgstr "Grupper som brugeren er medlem af(sæt kryds i gruppen for at slette)"
3510 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3511 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3512 msgstr "Grupper som brugeren ikke er medlem af(sæt kryds i gruppen for at tilføje)"
3514 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3515 msgid "Groups this user belongs to"
3516 msgstr "Grupper denne bruger hører til"
3518 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3522 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3523 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3526 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3527 msgid "Heading of a forwarded message"
3530 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3534 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3539 #: share/html/Install/Global.html:52
3540 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3541 msgstr "Hjælp os med at få lavet nogle nyttige defaults for RT."
3543 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:121
3547 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3548 #. ($GroupObj->Name)
3549 msgid "History of the group %1"
3550 msgstr "Historik for gruppen %1"
3552 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3553 #. ($QueueObj->Name)
3554 msgid "History of the queue %1"
3555 msgstr "Kø historik %1"
3557 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3559 msgid "History of the user %1"
3560 msgstr "Historik for brugeren %1"
3562 #: share/html/Elements/DashboardTabs:34
3566 #: lib/RT/Config.pm:251
3567 msgid "Home page refresh interval"
3568 msgstr "Hjemmeside opdateringsinterval"
3570 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3572 msgstr "Telefon hjemme"
3574 #: share/html/Elements/Tabs:68
3578 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3582 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3586 #: lib/RT/Base.pm:136
3588 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3589 msgstr "Jeg har %quant(%1,concrete mixer)."
3591 #: NOT FOUND IN SOURCE
3592 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
3593 msgstr "Jeg har [quant,_1,concrete mixer]."
3595 #: NOT FOUND IN SOURCE
3597 msgstr "Jeg er faret vild"
3599 #: lib/RT/Date.pm:114
3603 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1967 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3607 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3611 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3612 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3613 msgstr "Hvis en godkendelse bliver afvist, afvis den oprindelige og slet afventende godkendelser"
3615 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3616 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3617 msgstr "Hvis ingen rekvirent er angivet, opret sager med denne rekvirent."
3619 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3620 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3621 msgstr "Hvis ingen kø er oprettet, opret sager i denne kø."
3623 #: bin/rt-crontool:370
3624 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3625 msgstr "Hvis dette værktøj var \"setgid\", kunne en fjendtlig bruger benytte det til at opnå administratoradgang til RT."
3627 #: share/html/Install/index.html:83
3628 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3629 msgstr "Hvis du allerede har en fungerende RT server og database, bør du bruge denne lejlighed til at sikre dig at din database server kører og at RT serveren kan få forbindelse til den. Når du har gjort det, bør du starte og stoppe RT serveren.</p>"
3631 #: share/html/Install/Finish.html:60
3632 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3633 msgstr "hvis du har ændret porten som RT bruger, skal du genstarte serveren før du kan logge ind."
3635 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:145 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3636 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3637 msgstr "Hvis du har foretaget opdateringer ovenfor, sørg for at..."
3639 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3640 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3641 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3642 msgstr "Hvis din foretrukne database ikke er i rullemenuen nedenfor, betyder det at RT ikke kunne finde en <i>database driver</i> installeret lokalt. Du kan muligvis afhjælpe dette ved hjælp af %1 for at downloade og installere DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3644 #: lib/RT/Record.pm:921
3645 msgid "Illegal value for %1"
3646 msgstr "Ulovlig værdi for %1"
3648 #: NOT FOUND IN SOURCE
3652 #: lib/RT/Record.pm:924
3653 msgid "Immutable field"
3654 msgstr "Felt kan ikke ændres"
3656 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:86
3657 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3658 msgstr "Medtag deaktiverede ekstrafelter på liste."
3660 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3661 msgid "Include disabled groups in listing."
3662 msgstr "Medtag deaktiverede grupper på denne liste."
3664 #: share/html/Admin/Queues/index.html:72
3665 msgid "Include disabled queues in listing."
3666 msgstr "Medtag deaktiverede køer på liste."
3668 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3669 msgid "Include disabled users in search."
3670 msgstr "Medtag deaktiverede brugere i søgning."
3672 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3673 msgid "Include page"
3674 msgstr "Medtag side"
3676 #: NOT FOUND IN SOURCE
3677 msgid "Incomplete Query"
3678 msgstr "Ufuldstændig søgning"
3680 #: NOT FOUND IN SOURCE
3681 msgid "Incomplete query"
3682 msgstr "Ufuldstændig søgning"
3684 #: lib/RT/Config.pm:345
3685 msgid "Individual messages"
3686 msgstr "individuelle beskeder"
3688 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3689 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3690 msgstr "Informer RT ejeren om at en eller flere brugere har problemer med offentlige nøgler"
3692 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3693 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3694 msgstr "Informer bruger om at det instrument panel brugeren abonnerede på, ikke findes"
3696 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3697 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3698 msgstr "Infromer brugeren om at en afsendt besked indeholder ugyldig GnuPG data"
3700 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3701 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3702 msgstr "Informer brugeren om at han/hun har problemer med sin offentlige nøgle og derfor ikke var i stand til at modtage krypteret indhold"
3704 #: etc/initialdata:443
3705 msgid "Inform user that his password has been reset"
3706 msgstr "informer brugeren at hans kodeord er blevet nulstillet"
3708 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3709 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3710 msgstr "Informer brugeren om at vi modtog en krypteret email og ikke havde nogen privat nøgle til at dekryptere"
3712 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2017 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3713 msgid "Initial Priority"
3714 msgstr "Første prioritet"
3716 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:909 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3717 msgid "InitialPriority"
3718 msgstr "FørstePrioritet"
3720 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3721 msgid "Initialize Database"
3722 msgstr "initialisere Databasen"
3724 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3728 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:993 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3729 #. ($self->FriendlyPattern)
3730 #. ($CF->FriendlyPattern)
3731 msgid "Input must match %1"
3732 msgstr "Input skal stemme overens med %1"
3734 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3736 msgstr "Installér RT"
3738 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3300
3739 msgid "Internal Error"
3740 msgstr "Intern fejl"
3742 #: lib/RT/Record.pm:294
3743 #. ($id->{error_message})
3744 msgid "Internal Error: %1"
3745 msgstr "Intern fejl: %1"
3747 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3749 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3750 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3751 msgstr "Ugyldigt %1: '%2' ligner ikke en email adresse"
3753 #: share/html/Install/Basics.html:81
3755 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3756 msgstr "Ugyldigt %1: burde være et tal"
3758 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
3759 msgid "Invalid Group Type"
3760 msgstr "Ugyldig gruppetype"
3762 #: NOT FOUND IN SOURCE
3763 msgid "Invalid Right"
3764 msgstr "Ugyldig rettighed"
3766 #: lib/RT/Record.pm:926
3767 msgid "Invalid data"
3768 msgstr "Ugyldige data"
3770 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:986
3771 msgid "Invalid object"
3772 msgstr "Ugyldtigt objekt"
3774 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:385
3775 msgid "Invalid owner object"
3776 msgstr "Ugyldig ejer objekt"
3778 #: NOT FOUND IN SOURCE
3779 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
3780 msgstr "Ugyldig ejer, sætter standard til 'ingen'"
3782 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:223 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:624
3784 msgid "Invalid pattern: %1"
3785 msgstr "Ugyldigt mønster: %1"
3787 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3788 msgid "Invalid queue"
3791 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3792 msgid "Invalid right"
3793 msgstr "Ugyldig rettighed"
3795 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3796 #. ($args{'RightName'})
3797 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3800 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3801 msgid "Invalid syntax for email address"
3802 msgstr "Ugyld syntax for email adresse"
3804 #: lib/RT/Record.pm:269
3806 msgid "Invalid value for %1"
3807 msgstr "Ugyldig værdi for %1"
3809 #: lib/RT/Record.pm:1619
3810 msgid "Invalid value for custom field"
3811 msgstr "Ugyldig værdi for ekstrafelt"
3813 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306
3814 msgid "Invalid value for status"
3815 msgstr "Ugyldig værdi for status"
3817 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:712
3818 msgid "Is not encrypted"
3819 msgstr "Er ikke krypteret"
3821 #: bin/rt-crontool:371
3822 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3823 msgstr "Det er yderst vigtigt, at ikke-privilegerede brugere ikke får adgang til at bruge dette værktøj."
3825 #: bin/rt-crontool:372
3826 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3827 msgstr "Det anbefales, at du opretter en ikke-privilegeret Unix-bruger med det korrekte gruppemedlemskab og RT-adgang for at benytte dette værktøj."
3829 #: bin/rt-crontool:332
3830 msgid "It takes several arguments:"
3831 msgstr "Flere parametre er nødvendige:"
3833 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3837 #: NOT FOUND IN SOURCE
3838 msgid "Items pending my approval"
3839 msgstr "Punkter, der afventer min godkendelse"
3841 #: lib/RT/Date.pm:88
3845 #: NOT FOUND IN SOURCE
3849 #: NOT FOUND IN SOURCE
3853 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3854 msgid "Join or leave this group"
3855 msgstr "Tilmeld dig eller forlad denne gruppe"
3857 #: lib/RT/Date.pm:94
3861 #: NOT FOUND IN SOURCE
3865 #: NOT FOUND IN SOURCE
3869 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:142
3873 #: lib/RT/Date.pm:93
3877 #: NOT FOUND IN SOURCE
3881 #: NOT FOUND IN SOURCE
3885 #: lib/RT/Installer.pm:78
3886 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3887 msgstr "Behold 'localhost' hvis du ikke er sikker. Efterlad blank for at oprette forbindelse lokalt over en sokkel"
3889 #: NOT FOUND IN SOURCE
3893 #: NOT FOUND IN SOURCE
3897 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3901 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3905 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:102
3909 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3910 msgid "Last Contact"
3911 msgstr "Sidste kontakt"
3913 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3914 msgid "Last Contacted"
3915 msgstr "Sidst kontaktet"
3917 #: NOT FOUND IN SOURCE
3918 msgid "Last Notified"
3919 msgstr "Sidst notificeret"
3921 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3922 msgid "Last Updated"
3923 msgstr "Sidst opdateret"
3925 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3926 msgid "Last Updated By"
3927 msgstr "Sidst Opdateret af"
3929 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3930 msgid "Last updated by"
3931 msgstr "Sidst opdateret af"
3933 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3935 msgstr "SidstOpdateret"
3937 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3938 msgid "LastUpdatedBy"
3939 msgstr "SidstOpdateretAf"
3941 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3942 msgid "LastUpdatedRelative"
3943 msgstr "SidstOpdateretSlægtning"
3945 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3946 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3947 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3948 msgstr "Undlad at udfylde dette felt for at sende til din nuværende email adresse (%1)"
3950 #: lib/RT/Installer.pm:88
3951 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3952 msgstr "Efterlad tom for at bruge standard værdien for din database"
3954 #: lib/RT/Installer.pm:101
3955 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3956 msgstr "Undlad at ændre dette felt hvis du vil bruge standard databaseadministrator brugernavn, for den databasetype du anvender"
3958 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3962 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3966 #: lib/RT/Config.pm:274
3967 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3968 msgstr "Længde talt i bogstaver; Brug '0' for at få vist alle beskeder, uanset længden"
3970 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3971 msgid "Let this user access RT"
3972 msgstr "Lad denne bruger få adgang til RT"
3974 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3975 msgid "Let this user be granted rights"
3976 msgstr "Lad denne bruger få rettigheder"
3978 #: share/html/Install/index.html:86
3980 msgstr "Lad os komme igang!"
3982 #: NOT FOUND IN SOURCE
3983 msgid "Limiting owner to %1 %2"
3984 msgstr "Begrænser ejer til %1 %2"
3986 #: NOT FOUND IN SOURCE
3987 msgid "Limiting queue to %1 %2"
3988 msgstr "Begrænser kø til %1 %2"
3990 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3994 #: lib/RT/Record.pm:1310
3995 msgid "Link already exists"
3996 msgstr "Reference eksisterer allerede"
3998 #: lib/RT/Record.pm:1324
3999 msgid "Link could not be created"
4000 msgstr "Reference kunne ikke oprettes"
4002 #: NOT FOUND IN SOURCE
4003 msgid "Link created (%1)"
4004 msgstr "Reference oprettet (%1)"
4006 #: NOT FOUND IN SOURCE
4007 msgid "Link deleted (%1)"
4008 msgstr "Reference slettet (%1)"
4010 #: lib/RT/Record.pm:1405
4011 msgid "Link not found"
4012 msgstr "Reference ikke fundet"
4014 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
4016 msgid "Link ticket #%1"
4017 msgstr "Referér sag #%1"
4019 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
4020 msgid "Link values to"
4021 msgstr "Referér værdier til"
4023 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
4027 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
4029 msgstr "RefereretTilAf"
4031 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
4033 msgstr "RefereretTil"
4035 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:612
4036 msgid "Linking. Permission denied"
4037 msgstr "Reference - adgang nægtet."
4039 #: share/html/Ticket/Create.html:224 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:100 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
4043 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
4047 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
4048 msgid "Load saved search:"
4049 msgstr "Indlæs gemt søgning:"
4051 #: lib/RT/System.pm:90
4052 msgid "LoadSavedSearch"
4053 msgstr "IndlæsGemtSøgning"
4055 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
4056 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4057 msgid "Loaded %1 %2"
4058 msgstr "Indlæste %1 %2"
4060 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:166
4061 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4062 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4063 msgstr "Indlæste den originale \"%1\" gemte søgning"
4065 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
4066 msgid "Loaded perl modules"
4067 msgstr "Indlæste Perl-moduler"
4069 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
4070 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4071 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4072 msgstr "Indlæste gemte søgning \"%1\""
4074 #: NOT FOUND IN SOURCE
4075 msgid "Loaded search %1"
4076 msgstr "Søgning %1 indlæst"
4078 #: lib/RT/Config.pm:319
4082 #: lib/RT/Date.pm:121
4083 msgid "LocalizedDateTime"
4086 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:132
4090 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
4091 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
4092 msgid "Logged in as %1"
4093 msgstr "Logget ind som %1"
4095 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4099 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:102 share/html/Elements/Login:70 share/html/Elements/Login:86
4103 #: share/html/Elements/Logout:50 share/html/NoAuth/Logout.html:48
4107 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:906
4108 msgid "Lookup type mismatch"
4109 msgstr "Opslagstype mismatch"
4111 #: lib/RT/Config.pm:338
4115 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4116 msgid "Main type of links"
4119 #: share/html/Search/Bulk.html:89
4123 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4127 #: share/html/Search/Bulk.html:121
4128 msgid "Make date Due"
4129 msgstr "Sæt forfaldsdato"
4131 #: share/html/Search/Bulk.html:123
4132 msgid "Make date Resolved"
4133 msgstr "Sæt løsningsdato"
4135 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4136 msgid "Make date Started"
4137 msgstr "Sæt startdato"
4139 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4140 msgid "Make date Starts"
4141 msgstr "Sæt datostart"
4143 #: share/html/Search/Bulk.html:119
4144 msgid "Make date Told"
4145 msgstr "Sæt dato meddelt"
4147 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4148 msgid "Make priority"
4149 msgstr "Sæt prioritet"
4151 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4155 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4156 msgid "Make subject"
4159 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
4160 msgid "Make this group visible to user"
4161 msgstr "Gør denne gruppe synlig for bruger"
4163 #: share/html/Admin/index.html:74
4164 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4165 msgstr "Administrer ekstrafelter og ekstrafeltværdier"
4167 #: share/html/Admin/index.html:65
4168 msgid "Manage groups and group membership"
4169 msgstr "Administrer grupper og gruppemedlemskab"
4171 #: share/html/Admin/index.html:81
4172 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4173 msgstr "Administrer egenskaber og konfiguration som gælder for alle køer"
4175 #: share/html/Admin/index.html:70
4176 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4177 msgstr "Administrer køer og kø-specifikke egenskaber"
4179 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
4180 msgid "Manage saved graphs"
4183 #: share/html/Admin/index.html:60
4184 msgid "Manage users and passwords"
4185 msgstr "Administrer brugere og adgangskoder"
4187 #: lib/RT/Date.pm:90
4191 #: NOT FOUND IN SOURCE
4195 #: NOT FOUND IN SOURCE
4199 #: share/html/Ticket/Display.html:170
4200 msgid "Marked all messages as seen"
4201 msgstr "Markerede alle beskeder som set"
4203 #: lib/RT/Config.pm:272
4204 msgid "Maximum inline message length"
4205 msgstr "Maksimal længde for integreret besked"
4207 #: lib/RT/Date.pm:92
4211 #: NOT FOUND IN SOURCE
4215 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4219 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
4221 msgid "Member %1 added"
4222 msgstr "Medlem %1 tilføjet"
4224 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
4226 msgid "Member %1 deleted"
4227 msgstr "Medlem %1 slettet"
4229 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
4230 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4231 msgid "Member added: %1"
4232 msgstr "Medlem tilføjet: %1"
4234 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
4235 msgid "Member deleted"
4236 msgstr "Medlem slettet"
4238 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
4239 msgid "Member not deleted"
4240 msgstr "Medlem ikke slettet"
4242 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4246 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4250 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
4254 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
4256 msgid "Membership in %1 added"
4257 msgstr "Medlemskab af %1 tilføjet"
4259 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
4261 msgid "Membership in %1 deleted"
4262 msgstr "Medlemskab af %1 slettet"
4264 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
4266 msgstr "Medlemskaber"
4268 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
4270 msgid "Memberships of the user %1"
4271 msgstr "Medlemskaber for brugeren %1"
4273 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2631
4274 msgid "Merge Successful"
4275 msgstr "Sammenføjning udført med succes"
4277 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509
4278 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4279 msgstr "Sammenføjning lykkedes ikke. Kunne ikke sætte EffektivID."
4281 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2526
4282 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4283 msgstr "Sammenføjning lykkedes ikke. Kunne ikke sætte status."
4285 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:50
4289 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
4291 msgid "Merged into %1"
4292 msgstr "Føjet ind i %1"
4294 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Update.html:130
4298 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:163 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:225
4299 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4300 msgstr "Beskedens brødtekst er ikke vist fordi afsenderen ikke ønskede at integrere den."
4302 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:245
4303 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4304 msgstr "Beskedens indhold blev ikke vist fordi den ikke er klar tekst."
4306 #: NOT FOUND IN SOURCE
4307 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
4308 msgstr "Meddelelsens indhold er ikke vist, fordi meddelelsen er for stor, eller fordi den ikke er i almindelig tekst."
4310 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:159
4311 msgid "Message body not shown because it is too large."
4312 msgstr "Beskedens indhold blev ikke vist fordi den er for stor."
4314 #: lib/RT/Config.pm:212
4315 msgid "Message box height"
4316 msgstr "Besked feltets højde"
4318 #: lib/RT/Config.pm:203
4319 msgid "Message box width"
4320 msgstr "Besked feltets bredde"
4322 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2185
4323 msgid "Message could not be recorded"
4324 msgstr "Besked kunne ikke gemmes"
4326 #: sbin/rt-email-digest:291
4327 msgid "Message for user"
4328 msgstr "Besked til bruger"
4330 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2188
4331 msgid "Message recorded"
4332 msgstr "Besked gemt"
4334 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:85
4335 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4336 msgstr "Beskeder angående denne sag vil ikke blive sendt til..."
4338 #: lib/RT/Installer.pm:146
4339 msgid "Minimum password length"
4340 msgstr "Minimum password længde"
4342 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4346 #: NOT FOUND IN SOURCE
4347 msgid "Mismatched parentheses"
4348 msgstr "Ikke-matchende parenteser"
4350 #: lib/RT/Record.pm:928
4351 msgid "Missing a primary key?: %1"
4352 msgstr "Mangler en primærnøgle?: %1"
4354 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:98
4358 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4360 msgstr "Mobiltelefon"
4362 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4363 msgid "Modify Access Control List"
4364 msgstr "Rediger adgangskontrolliste"
4366 #: NOT FOUND IN SOURCE
4367 msgid "Modify Custom Field %1"
4368 msgstr "Rediger ekstrafelt %1"
4370 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
4371 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
4372 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4373 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for %1 for alle %2"
4375 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
4376 #. (loc(lc($Types)))
4377 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4378 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for alle %1"
4380 #: NOT FOUND IN SOURCE
4381 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
4382 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for alle køer"
4384 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
4385 msgid "Modify Group Rights"
4386 msgstr "Rediger grupperettigheder"
4388 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
4389 msgid "Modify Members"
4390 msgstr "Rediger medlemmer"
4392 #: share/html/User/Delegation.html:60
4393 msgid "Modify Rights"
4394 msgstr "Rediger rettigheder"
4396 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
4397 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4398 msgstr "Rediger scrip-skabeloner for denne kø"
4400 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
4401 msgid "Modify Scrips for this queue"
4402 msgstr "Rediger scrips for denne kø"
4404 #: NOT FOUND IN SOURCE
4405 msgid "Modify Template %1"
4406 msgstr "Rediger skabelon %1"
4408 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
4409 msgid "Modify User Rights"
4410 msgstr "Rediger brugerrettigheder"
4412 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
4413 #. ($QueueObj->Name())
4414 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4415 msgstr "Rediger et ekstrafelt for kø %1"
4417 #: NOT FOUND IN SOURCE
4418 msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
4419 msgstr "Rediger et ekstrafelt, der gælder for alle køer"
4421 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
4422 #. ($QueueObj->Name)
4423 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4424 msgstr "Rediger et scrip for kø %1"
4426 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
4427 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4428 msgstr "Rediger et scrip, der gælder for alle køer"
4430 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:92
4432 msgid "Modify associated objects for %1"
4433 msgstr "Rediger tilhørende objekter til %1"
4435 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
4436 msgid "Modify custom field values"
4437 msgstr "Modificer det brugerdefinerede felts værdier"
4439 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4440 msgid "Modify dashboards for this group"
4441 msgstr "Modificer denne gruppes instrument paneler"
4443 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
4445 msgid "Modify dates for #%1"
4446 msgstr "Rediger datoer for #%1"
4448 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
4450 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4451 msgstr "Rediger datoer for sag # %1"
4453 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
4454 msgid "Modify global custom fields"
4455 msgstr "Rediger globale ekstrafelter"
4457 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
4458 msgid "Modify global group rights"
4459 msgstr "Rediger globale grupperettigheder"
4461 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
4462 msgid "Modify global group rights."
4463 msgstr "Rediger globale grupperettigheder."
4465 #: NOT FOUND IN SOURCE
4466 msgid "Modify global scrips"
4467 msgstr "Rediger globale scrips"
4469 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
4470 msgid "Modify global user rights"
4471 msgstr "Rediger globale brugerrettigheder"
4473 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
4474 msgid "Modify global user rights."
4475 msgstr "Rediger globale brugerrettigheder."
4477 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
4478 msgid "Modify group metadata or delete group"
4479 msgstr "Rediger gruppemetadata eller slet gruppe"
4481 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
4482 #. ($CustomFieldObj->Name)
4483 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4484 msgstr "Rediger grupperettigheder for ekstrafelter %1"
4486 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
4487 #. ($GroupObj->Name)
4488 msgid "Modify group rights for group %1"
4489 msgstr "Rediger grupperettigheder for gruppe %1"
4491 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4492 #. ($QueueObj->Name)
4493 msgid "Modify group rights for queue %1"
4494 msgstr "Rediger grupperettigheder for kø %1"
4496 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
4497 msgid "Modify membership roster for this group"
4498 msgstr "Rediger medlemskabsliste for denne gruppe"
4500 #: lib/RT/System.pm:85
4501 msgid "Modify one's own RT account"
4502 msgstr "Rediger din egen RT-konto"
4504 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4505 #. ($QueueObj->Name)
4506 msgid "Modify people related to queue %1"
4507 msgstr "Rediger personer, der tilhører kø %1"
4509 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4512 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4513 msgstr "Rediger personer, der tilhører sag #%1"
4515 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4516 msgid "Modify personal dashboards"
4517 msgstr "Modificer personlige instrument paneler"
4519 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4520 #. ($QueueObj->Name)
4521 msgid "Modify scrips for queue %1"
4522 msgstr "Rediger scrips for kø %1"
4524 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4525 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4526 msgstr "Rediger scrips, der gælder for alle køer"
4528 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4529 msgid "Modify system dashboards"
4530 msgstr "Modificer system instrument paneler"
4532 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4533 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4534 msgid "Modify template %1"
4535 msgstr "Rediger skabelon %1"
4537 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4538 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4539 msgstr "Rediger skabeloner, der gælder for alle køer"
4541 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4542 #. ($Dashboard->Name)
4543 msgid "Modify the dashboard %1"
4544 msgstr "Modificer instrument panelet %1"
4546 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4547 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4548 msgstr "Tilpas standardvisningen af \"RT set fra oven\""
4550 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4552 msgid "Modify the group %1"
4553 msgstr "Rediger gruppen %1"
4555 #: share/html/Dashboards/Queries.html:86
4556 #. ($Dashboard->Name)
4557 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4558 msgstr "Modificer søgninger i instrument panel %1"
4560 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4561 msgid "Modify the queue watchers"
4562 msgstr "Rediger observatører for køen"
4564 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4565 #. ($DashboardObj->Name)
4566 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4567 msgstr "Modificer abonnement på instrument panel %1"
4569 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:319
4571 msgid "Modify the user %1"
4572 msgstr "Rediger brugeren %1"
4574 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4576 msgid "Modify ticket # %1"
4577 msgstr "Rediger sag # %1"
4579 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4581 msgid "Modify ticket #%1"
4582 msgstr "Rediger sag #%1"
4584 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
4585 msgid "Modify tickets"
4586 msgstr "Rediger sager"
4588 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4589 #. ($CustomFieldObj->Name)
4590 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4591 msgstr "Rediger brugerrettigheder for ekstrafelter %1"
4593 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4594 #. ($GroupObj->Name)
4595 msgid "Modify user rights for group %1"
4596 msgstr "Rediger brugerrettigheder for gruppe %1"
4598 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4599 #. ($QueueObj->Name)
4600 msgid "Modify user rights for queue %1"
4601 msgstr "Rediger brugerrettigheder for kø %1"
4603 #: NOT FOUND IN SOURCE
4604 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
4605 msgstr "Rediger observatører for kø '%1'"
4607 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
4611 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114 lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
4612 msgid "ModifyCustomField"
4613 msgstr "RedigerEkstrafelt"
4615 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4616 msgid "ModifyDashboard"
4617 msgstr "ModificerInstrumentPanel"
4619 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4620 msgid "ModifyGroupDashboard"
4621 msgstr "ModificerGruppeInstrmentPanel"
4623 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4624 msgid "ModifyOwnDashboard"
4625 msgstr "ModificerEgetInstrumentPanel"
4627 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4628 msgid "ModifyOwnMembership"
4629 msgstr "RedigeretEgetMedlemskab"
4631 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4632 msgid "ModifyQueueWatchers"
4633 msgstr "RedigerKøObservatører"
4635 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
4636 msgid "ModifyScrips"
4637 msgstr "RedigerScrips"
4639 #: lib/RT/System.pm:85
4641 msgstr "RedigerSelv"
4643 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
4644 msgid "ModifyTemplate"
4645 msgstr "RedigerSkabelon"
4647 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
4648 msgid "ModifyTicket"
4651 #: lib/RT/Date.pm:104
4655 #: NOT FOUND IN SOURCE
4659 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4663 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4664 msgid "Monday through Friday"
4665 msgstr "Mandag til fredag"
4667 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
4671 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4673 msgid "More about %1"
4676 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4680 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4684 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4688 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
4689 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4690 msgstr "Egenskab 'Navn' skal angives"
4692 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:82
4693 #. ($friendly_status)
4694 msgid "My %1 tickets"
4695 msgstr "Mine %1 sager"
4697 #: NOT FOUND IN SOURCE
4698 msgid "My Approvals"
4699 msgstr "Mine godkendelser"
4701 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4705 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4706 msgid "My approvals"
4707 msgstr "Mine godkendelser"
4709 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
4710 msgid "My dashboards"
4711 msgstr "Mine instrument paneler"
4713 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
4714 msgid "My saved searches"
4715 msgstr "Mine gemte søgninger"
4717 #: lib/RT/Installer.pm:66
4721 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4725 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:74 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:180 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4729 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4731 msgstr "Navn i brug"
4733 #: share/html/Tools/index.html:60
4734 msgid "Named, shared collection of portlets"
4737 #: NOT FOUND IN SOURCE
4738 msgid "Need approval from system administrator"
4739 msgstr "Kræver godkendelse af systemadministrator"
4741 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4745 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4749 #: share/html/Elements/EditLinks:118
4751 msgstr "Nye referencer"
4753 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:121 share/html/User/Prefs.html:115
4754 msgid "New Password"
4755 msgstr "Ny adgangskode"
4757 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4758 msgid "New Pending Approval"
4759 msgstr "Ny afventende godkendelse"
4761 #: NOT FOUND IN SOURCE
4765 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:269
4769 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4770 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4771 msgid "New and open tickets for %1"
4772 msgstr "Nye og åbne sager tilhørende %1"
4774 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4775 msgid "New custom field"
4776 msgstr "Nyt ekstrafelt"
4778 #: NOT FOUND IN SOURCE
4779 msgid "New dashboard"
4780 msgstr "Nyt instrument panel"
4782 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4786 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4787 msgid "New messages"
4788 msgstr "Nye beskeder"
4790 #: share/html/SelfService/Prefs.html:55
4791 msgid "New password"
4792 msgstr "Ny adgangskode"
4794 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4795 msgid "New password notification sent"
4796 msgstr "Ny meddelelse om adgangskode sendt"
4798 #: NOT FOUND IN SOURCE
4802 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4803 msgid "New reminder:"
4804 msgstr "Ny påmindelse:"
4806 #: NOT FOUND IN SOURCE
4810 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4812 msgstr "Nye rettigheder"
4814 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4818 #: NOT FOUND IN SOURCE
4822 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4823 msgid "New template"
4824 msgstr "Ny skabelon"
4826 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4830 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2486
4831 msgid "New ticket doesn't exist"
4832 msgstr "Ny sag eksisterer ikke"
4834 #: NOT FOUND IN SOURCE
4838 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4839 msgid "New user called"
4840 msgstr "Ny bruger ved navn"
4842 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4843 msgid "New watchers"
4844 msgstr "Nye observatører"
4846 #: NOT FOUND IN SOURCE
4847 msgid "New window setting"
4848 msgstr "Ny indstilling for vindue"
4850 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:97
4854 #: NOT FOUND IN SOURCE
4858 #: NOT FOUND IN SOURCE
4862 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4866 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4870 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4874 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4875 #. ($self->ObjectName)
4876 msgid "No %1 loaded"
4877 msgstr "Ingen %1 indlæst"
4879 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4880 msgid "No Class defined"
4881 msgstr "Ingen klasse defineret"
4883 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4884 msgid "No CustomField"
4885 msgstr "Intet ekstrafelt"
4887 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4888 msgid "No CustomField defined"
4889 msgstr "Intet ekstrafelt defineret"
4891 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4892 msgid "No Group defined"
4893 msgstr "Ingen gruppe defineret"
4895 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4897 msgstr "Ingen søgning"
4899 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4900 msgid "No Queue defined"
4901 msgstr "Ingen kø defineret"
4903 #: bin/rt-crontool:122
4904 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4905 msgstr "Ingen RT-bruger fundet. Kontakt venligst din RT-administrator.\\n"
4907 #: share/html/Search/Results.rdf:88
4911 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4913 msgstr "Ingen skabelon"
4915 #: NOT FOUND IN SOURCE
4916 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
4917 msgstr "Ingen sag angivet. Afbryder sag. "
4919 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4921 msgstr "Ingen handling"
4923 #: lib/RT/Record.pm:923
4924 msgid "No column specified"
4925 msgstr "Ingen kolonne angivet"
4927 #: NOT FOUND IN SOURCE
4928 msgid "No command found\\n"
4929 msgstr "Ingen kommando fundet\\n"
4931 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4932 msgid "No comment entered about this user"
4933 msgstr "Ingen kommentar indtastet for denne bruger"
4935 #: NOT FOUND IN SOURCE
4936 msgid "No correspondence attached"
4937 msgstr "Ingen korrespondance vedhæftet"
4939 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4940 msgid "No dashboards."
4941 msgstr "Ingen instrument paneler."
4943 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4945 msgid "No description for %1"
4946 msgstr "Ingen beskrivelse af %1"
4948 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:188
4949 msgid "No group specified"
4950 msgstr "Ingen gruppe angivet"
4952 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4953 msgid "No groups matching search criteria found."
4954 msgstr "Ingen grupper fundet, der opfylder søgekriterier"
4956 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:671
4957 msgid "No key suitable for encryption"
4958 msgstr "Ingen nøgle egnet til kryptering"
4960 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4961 msgid "No keys for this address"
4962 msgstr "Ingen nøgler til denne adresse"
4964 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2129
4965 msgid "No message attached"
4966 msgstr "Ingen meddelelse vedhæftet"
4968 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:321
4969 msgid "No name provided"
4972 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:651
4973 msgid "No need to encrypt"
4974 msgstr "Ingen grund til kryptering"
4976 #: lib/RT/User_Overlay.pm:935
4977 msgid "No password set"
4978 msgstr "Ingen adgangskode sat"
4980 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
4981 msgid "No permission to create queues"
4982 msgstr "Ingen adgang til at oprette køer"
4984 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:832
4985 #. ($QueueObj->Name)
4986 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4987 msgstr "Ingen adgang til at oprette sager i denne kø '%1'"
4989 #: NOT FOUND IN SOURCE
4990 msgid "No permission to create users"
4991 msgstr "Ingen adgang til at oprette brugere"
4993 #: share/html/SelfService/Display.html:207
4994 msgid "No permission to display that ticket"
4995 msgstr "Ingen adgang til at vise denne sag"
4997 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:231
4998 msgid "No permission to save system-wide searches"
4999 msgstr "Ingen tilladelse til at gemme søgninger for hele systemet"
5001 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1383
5002 msgid "No permission to set preferences"
5003 msgstr "Ingen tilladelse til at ændre indstillinger"
5005 #: share/html/SelfService/Update.html:122
5006 msgid "No permission to view update ticket"
5007 msgstr "Ingen adgang til at se opdater sag"
5009 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:881 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1180
5010 msgid "No principal specified"
5011 msgstr "Ingen principal angivet"
5013 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
5014 msgid "No principals selected."
5015 msgstr "Ingen principaler valgt."
5017 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
5018 msgid "No private key"
5019 msgstr "Ingen privat nøgle"
5021 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
5022 msgid "No queues matching search criteria found."
5023 msgstr "Ingen køer fundet, der opfylder søgekriterier."
5025 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
5026 msgid "No right specified"
5027 msgstr "Ingen rettigheder specificeret"
5029 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
5030 msgid "No rights found"
5031 msgstr "Ingen rettigheder fundet"
5033 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
5034 msgid "No rights granted."
5035 msgstr "Ingen rettigheder tildelt."
5037 #: NOT FOUND IN SOURCE
5038 msgid "No search loaded"
5039 msgstr "Ingen søgning indlæst"
5041 #: share/html/Search/Bulk.html:289
5042 msgid "No search to operate on."
5043 msgstr "Ingen søgning at arbejde med."
5045 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5049 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1690
5050 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5051 msgstr "Angivne nøgle findes ikke eller er ikke egnet til signering"
5053 #: NOT FOUND IN SOURCE
5054 msgid "No ticket id specified"
5055 msgstr "Intet sagsnummer angivet"
5057 #: share/html/Search/Chart:98
5058 msgid "No tickets found."
5059 msgstr "Ingen sager fundet."
5061 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
5062 msgid "No transaction type specified"
5063 msgstr "Ingen transaktionstype angivet"
5065 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5066 msgid "No usable keys."
5067 msgstr "Ingen brugbare nøgler."
5069 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
5070 msgid "No users matching search criteria found."
5071 msgstr "Ingen brugere fundet, der opfylder søgekriterier"
5073 #: NOT FOUND IN SOURCE
5074 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
5075 msgstr "Ingen gyldig RT-bruger fundet. RT CVS-administrator frakoblet. Kontakt venligst din RT-administrator.\\n"
5077 #: lib/RT/Record.pm:920
5078 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5079 msgstr "Ingen værdi sendt til _Set!\\n"
5081 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
5085 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
5089 #: lib/RT/Record.pm:925
5090 msgid "Nonexistant field?"
5091 msgstr "Ikke-eksisterende felt?"
5093 #: share/html/Search/Chart:154 share/html/Search/Elements/Chart:91
5097 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355
5099 msgstr "Ikke fundet"
5101 #: NOT FOUND IN SOURCE
5102 msgid "Not logged in"
5103 msgstr "Ikke logget ind"
5105 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
5106 msgid "Not logged in."
5107 msgstr "Ikke logget ind."
5109 #: lib/RT/Date.pm:398
5113 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5114 msgid "Not yet implemented."
5115 msgstr "Endnu ikke implementeret."
5117 #: NOT FOUND IN SOURCE
5118 msgid "Not yet implemented...."
5119 msgstr "Endnu ikke implementeret..."
5121 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
5125 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
5126 msgid "Notification could not be sent"
5127 msgstr "Besked kunne ikke sendes"
5129 #: etc/initialdata:56
5130 msgid "Notify AdminCcs"
5131 msgstr "Giv besked til AdminCc'ere"
5133 #: etc/initialdata:52
5134 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5135 msgstr "Giv besked til AdminCc'ere som kommentar"
5137 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5139 msgstr "Giv besked til Cc'ere"
5141 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5142 msgid "Notify Ccs as Comment"
5143 msgstr "Giv besked til Cc'ere som kommentarer"
5145 #: etc/initialdata:83
5146 msgid "Notify Other Recipients"
5147 msgstr "Giv besked til andre modtagere"
5149 #: etc/initialdata:79
5150 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5151 msgstr "Giv besked til andre modtagere som kommentar"
5153 #: etc/initialdata:40
5154 msgid "Notify Owner"
5155 msgstr "Giv besked til ejer"
5157 #: etc/initialdata:36
5158 msgid "Notify Owner as Comment"
5159 msgstr "Giv besked til ejer som kommentar"
5161 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5162 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5163 msgstr "Giv besked til ejer om deres afviste sag"
5165 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5166 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5167 msgstr "Notificer ejer om at deres sag er godkendt og er klar til at blive arbjedet videre på"
5169 #: NOT FOUND IN SOURCE
5170 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
5171 msgstr "Giv besked til ejere om, at deres sag er blevet godkendt af alle godkendere"
5173 #: NOT FOUND IN SOURCE
5174 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
5175 msgstr "Giv besked til ejere om, at deres sag er blevet godkendt af nogle godkendere"
5177 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56 lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5178 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5179 msgstr "Notificer ejer om at deres sag er blevet godkendt af nogle eller alle godkendere"
5181 #: etc/initialdata:75
5182 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5183 msgstr "Notificer ejere, rekvirenter Cc'er og AdminCc'er"
5185 #: etc/initialdata:71
5186 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5187 msgstr "Notificer ejere, rekvirenter, Cc'er og AdminCc'er"
5189 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5190 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5191 msgstr "Giv besked til ejere og AdminCc'ere om nye emner, som afventer deres godkendelse"
5193 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5194 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5195 msgstr "Notificer rekvirent om at deres sag er blevet godkendt af alle godkendere"
5197 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5198 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5199 msgstr "Notificer rekvirent om at deres sag er blevet godkendt af en godkender"
5201 #: etc/initialdata:32
5202 msgid "Notify Requestors"
5203 msgstr "Giv besked til rekvirenter"
5205 #: etc/initialdata:66
5206 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5207 msgstr "Giv besked til rekvirenter og Cc'ere"
5209 #: etc/initialdata:61
5210 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5211 msgstr "Giv besked til rekvirenter og Cc'ere som kommentar"
5213 #: NOT FOUND IN SOURCE
5214 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
5215 msgstr "Giv besked til rekvirenter, Cc'ere og AdminCc'ere"
5217 #: NOT FOUND IN SOURCE
5218 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5219 msgstr "Giv besked til rekvirenter, Cc'ere og AdminCc'ere som kommentar"
5221 #: lib/RT/Config.pm:292
5222 msgid "Notify me of unread messages"
5223 msgstr "Gør mig opmærksom på ulæste beskedder"
5225 #: lib/RT/Date.pm:98
5229 #: NOT FOUND IN SOURCE
5233 #: NOT FOUND IN SOURCE
5237 #: lib/RT/Config.pm:242
5238 msgid "Number of search results"
5239 msgstr "Antal søgeresultater"
5241 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5245 #: lib/RT/Record.pm:308
5246 msgid "Object could not be created"
5247 msgstr "Objekt kunne ikke oprettes"
5249 #: lib/RT/Record.pm:120
5250 msgid "Object could not be deleted"
5251 msgstr "Objekt kunne ikke slettes"
5253 #: lib/RT/Record.pm:325
5254 msgid "Object created"
5255 msgstr "Objekt oprettet"
5257 #: lib/RT/Record.pm:117
5258 msgid "Object deleted"
5259 msgstr "Objekt slettet"
5261 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:74 share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
5264 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5265 msgstr "Objekt af typen %1 kan ikke håndtere ekstrafelter"
5267 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:940
5268 msgid "Object type mismatch"
5269 msgstr "Objekttype mismatch"
5271 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5272 msgid "Objects list is empty"
5273 msgstr "Element listen er tom"
5275 #: lib/RT/Date.pm:97
5279 #: NOT FOUND IN SOURCE
5283 #: NOT FOUND IN SOURCE
5287 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
5291 #: share/html/Tools/Offline.html:51
5292 msgid "Offline edits"
5293 msgstr "Off-line redigeringer"
5295 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5296 msgid "Offline upload"
5297 msgstr "Off-line dataoverførsel"
5299 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
5300 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5301 msgid "On %1, %2 wrote:"
5302 msgstr "På %1, skrev %2:"
5304 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5306 msgstr "Ved Lukning"
5308 #: etc/initialdata:121
5310 msgstr "Ved kommentar"
5312 #: etc/initialdata:114
5313 msgid "On Correspond"
5314 msgstr "Ved korrespondance"
5316 #: etc/initialdata:103
5318 msgstr "Ved oprettelse"
5320 #: etc/initialdata:142
5321 msgid "On Owner Change"
5322 msgstr "Ved ændring af ejer"
5324 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5325 msgid "On Priority Change"
5326 msgstr "Ved ændring af prioritet"
5328 #: etc/initialdata:150
5329 msgid "On Queue Change"
5330 msgstr "Ved ændring af kø"
5332 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5334 msgstr "Ved Afvisning"
5336 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5338 msgstr "Ved Genåbning"
5340 #: etc/initialdata:156
5342 msgstr "Ved løsning"
5344 #: etc/initialdata:127
5345 msgid "On Status Change"
5346 msgstr "Ved statusændring"
5348 #: etc/initialdata:108
5349 msgid "On Transaction"
5350 msgstr "Ved transaktion"
5352 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:62
5353 msgid "One-time Bcc"
5354 msgstr "Engangs Bcc"
5356 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
5360 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
5361 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5362 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5363 msgstr "Vis kun godkendelser for sager oprettet efter %1"
5365 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
5366 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5367 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5368 msgstr "Vis kun godkendelser for sager oprettet før %1"
5370 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
5371 msgid "Only show custom fields for:"
5372 msgstr "Vis kun ekstrafelter for:"
5374 #: NOT FOUND IN SOURCE
5378 #: etc/initialdata:94
5379 msgid "Open Tickets"
5382 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
5386 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
5390 #: NOT FOUND IN SOURCE
5391 msgid "Open requests"
5394 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
5395 msgid "Open tickets"
5398 #: NOT FOUND IN SOURCE
5399 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
5400 msgstr "Åbn sager (fra liste) i et nyt vindue"
5402 #: NOT FOUND IN SOURCE
5403 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
5404 msgstr "Åbn sager (fra liste) i et andet vindue"
5406 #: etc/initialdata:95
5407 msgid "Open tickets on correspondence"
5408 msgstr "Åbn sager ved korrespondance"
5410 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
5412 msgstr "Valgmuligheder"
5414 #: lib/RT/Installer.pm:69
5418 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
5420 msgstr "Sorteret efter"
5422 #: NOT FOUND IN SOURCE
5423 msgid "Ordering and sorting"
5426 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:135
5427 msgid "Organization"
5428 msgstr "Organisation"
5430 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5431 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5432 msgid "Originating ticket: #%1"
5433 msgstr "Oprindelig sag: #%1"
5435 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
5436 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5437 msgstr "Udgående e-mail omkring en kommentar er gemt"
5439 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
5440 msgid "Outgoing email recorded"
5441 msgstr "Udgående e-mail gemt"
5443 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
5444 msgid "Over time, priority moves toward"
5445 msgstr "Tid overskredet, prioritet går mod"
5447 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
5451 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
5455 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2207 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
5459 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:641
5460 #. ($DeferOwner->Name)
5461 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5462 msgstr "Ejer '%1' har ikke rettigheder til at eje denne sag."
5464 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2841
5465 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5466 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5467 msgstr "Ejer ændret fra %1 til %2"
5469 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:398
5470 msgid "Owner could not be set."
5471 msgstr "Ejer kunne ikke defineres."
5473 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
5474 #. ($Old->Name , $New->Name)
5475 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5476 msgstr "Ejer tvungent ændret fra %1 til %2"
5478 #: NOT FOUND IN SOURCE
5482 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5486 #: NOT FOUND IN SOURCE
5490 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
5494 #: NOT FOUND IN SOURCE
5495 msgid "Page %1 of %2"
5496 msgstr "Side %1 af %2"
5498 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
5500 msgstr "Side 1 af 1"
5502 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
5503 msgid "Page not found"
5504 msgstr "Side ikke fundet"
5506 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:201 share/html/User/Prefs.html:102
5508 msgstr "Personsøger"
5510 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
5512 msgstr "Personsøgertelefon"
5514 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:62
5518 #: share/html/Elements/Login:97 share/html/User/Prefs.html:111
5520 msgstr "Adgangskode"
5522 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5523 msgid "Password Reminder"
5524 msgstr "Adgangskodepåmindelse"
5526 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:946
5527 msgid "Password changed"
5528 msgstr "Adgangskode ændret"
5530 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:938
5531 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5532 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5533 msgstr "Adgangskode skal være på mindst %1 karakterer"
5535 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
5536 msgid "Password set"
5537 msgstr "Adgangskode sat"
5539 #: NOT FOUND IN SOURCE
5540 msgid "Password too short"
5541 msgstr "Adgangskode for kort"
5543 #: share/html/User/Prefs.html:266
5544 #. (loc_fuzzy($msg))
5545 msgid "Password: %1"
5546 msgstr "Adgangskode: %1"
5548 #: lib/RT/User_Overlay.pm:931
5549 msgid "Password: Permission Denied"
5550 msgstr "Adgangskode: Adgang afvist"
5552 #: etc/initialdata:441
5553 msgid "PasswordChange"
5554 msgstr "KodeordsÆndring"
5556 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:374
5557 msgid "Passwords do not match."
5558 msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens."
5560 #: share/html/User/Prefs.html:268
5561 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5562 msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens. Din adgangskode er ikke blevet ændret."
5564 #: lib/RT/Installer.pm:184
5565 msgid "Path to sendmail"
5566 msgstr "Sti til sendmail"
5568 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:64 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5572 #: etc/initialdata:88
5573 msgid "Perform a user-defined action"
5574 msgstr "Udfør en brugerdefineret handling"
5576 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:165
5577 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
5578 msgstr "Perl Include stier (@INC)"
5580 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:159
5581 msgid "Perl configuration"
5582 msgstr "Perl-konfiguration"
5584 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:638 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:700 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1105 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1246 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:188 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:205 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:216 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:432 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:738 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:910 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:944 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:989 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1156 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:176 lib/RT/Queue_Overlay.pm:514 lib/RT/Queue_Overlay.pm:540 lib/RT/Queue_Overlay.pm:562 lib/RT/Queue_Overlay.pm:775 lib/RT/Queue_Overlay.pm:921 lib/RT/Queue_Overlay.pm:930 lib/RT/Queue_Overlay.pm:943 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:497 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1063 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1069 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1076 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1223 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1237 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1690 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1844 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2028 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2078 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2267 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2361 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2477 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2491 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2754 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2760 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2963 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2967 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3104 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3294 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1136 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1550 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
5585 msgid "Permission Denied"
5586 msgstr "Adgang afvist"
5588 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5589 msgid "Permission denied"
5590 msgstr "Adgang afvist"
5592 #: NOT FOUND IN SOURCE
5593 msgid "Permissions denied"
5594 msgstr "Tilladelser ikke givet"
5596 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5597 msgid "Personal Dashboards"
5598 msgstr "Personlige instrument paneler"
5600 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:64 share/html/User/Groups/index.html:63
5601 msgid "Personal Groups"
5602 msgstr "Personlige grupper"
5604 #: NOT FOUND IN SOURCE
5605 msgid "Personal groups"
5606 msgstr "Personlige grupper"
5608 #: NOT FOUND IN SOURCE
5609 msgid "Personal groups:"
5610 msgstr "Personlige grupper:"
5612 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:183 share/html/User/Prefs.html:87
5613 msgid "Phone numbers"
5614 msgstr "Telefonnumre"
5616 #: NOT FOUND IN SOURCE
5618 msgstr "Placeholder"
5620 #: share/html/dhandler:51
5621 msgid "Please check the URL and try again."
5622 msgstr "Tjek venligst URL igen."
5624 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:70
5625 msgid "Possible hidden searches"
5626 msgstr "Mulige skjulte søgninger"
5628 #: lib/RT/Installer.pm:67
5632 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5634 msgstr "Præferencer"
5636 #: NOT FOUND IN SOURCE
5637 msgid "Preferences %1 for user %2 ."
5638 msgstr "Præferencer %1 for bruger %2 ."
5640 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5641 #. ($pane, $UserObj->Name)
5642 msgid "Preferences %1 for user %2."
5643 msgstr "Præferencer %1 for bruger %2."
5645 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5646 #. (loc('summary rows'))
5648 msgid "Preferences saved for %1."
5649 msgstr "Præferencer gemt for %1."
5651 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5653 msgid "Preferences saved for user %1."
5654 msgstr "Præferencer for bruger %1 gemt."
5656 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5657 msgid "Preferences saved."
5658 msgstr "Indstillinger gemt."
5660 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5661 #. (loc_fuzzy($msg))
5662 msgid "Preferred Key: %1"
5663 msgstr "Foretrukne nøgle: %1"
5665 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5666 msgid "Preferred key"
5667 msgstr "Foretrukket nøgle"
5669 #: NOT FOUND IN SOURCE
5671 msgstr "Præferencer"
5673 #: lib/RT/Action.pm:193
5674 msgid "Prepare Stubbed"
5675 msgstr "Forbered tømning"
5677 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:87
5681 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5685 #: NOT FOUND IN SOURCE
5686 msgid "Previous Page"
5687 msgstr "Forrige side"
5689 #: NOT FOUND IN SOURCE
5690 msgid "Previous page"
5691 msgstr "Forrige side"
5693 #: NOT FOUND IN SOURCE
5697 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5698 #. ($args{'PrincipalId'})
5699 msgid "Principal %1 not found."
5700 msgstr "Principal %1 ikke fundet."
5702 #: sbin/rt-email-digest:96
5703 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5706 #: sbin/rt-email-digest:98
5707 msgid "Print this message"
5708 msgstr "Udskriv denne besked"
5710 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1991 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5714 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5715 msgid "Priority starts at"
5716 msgstr "Prioritet starter ved"
5718 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5722 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5726 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5728 msgstr "Privat nøgle"
5730 #: lib/RT/Handle.pm:640
5732 msgstr "Privilegeret"
5734 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:352 share/html/User/Prefs.html:259
5735 #. (loc_fuzzy($msg))
5736 msgid "Privileged status: %1"
5737 msgstr "Privilegeret status: %1"
5739 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5740 msgid "Privileged users"
5741 msgstr "Privilegerede brugere"
5743 #: bin/rt-crontool:184
5744 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5747 #: NOT FOUND IN SOURCE
5748 msgid "Product area"
5749 msgstr "Produktområde"
5751 #: lib/RT/Handle.pm:654
5752 msgid "Pseudogroup for internal use"
5753 msgstr "Pseudogruppe til internt brug"
5755 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5757 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5758 msgstr "Offentlig nøgle '0x%1' er påkrævet for at kunne verificere signatur"
5760 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5762 msgstr "Forespørgsler"
5764 #: share/html/Search/Edit.html:64
5768 #: share/html/Search/Build.html:117
5769 msgid "Query Builder"
5770 msgstr "Søgedefinition"
5772 #: share/html/Search/Elements/Chart:105
5776 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1818 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5780 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5783 msgid "Queue %1 not found"
5784 msgstr "Kø %1 ikke fundet"
5786 #: NOT FOUND IN SOURCE
5787 msgid "Queue '%1' not found\\n"
5788 msgstr "Kø '%1' ikke fundet\\n"
5790 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5794 #: NOT FOUND IN SOURCE
5795 msgid "Queue Scrips"
5798 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:354
5799 msgid "Queue already exists"
5800 msgstr "Kø eksisterer allerede"
5802 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:364 lib/RT/Queue_Overlay.pm:370
5803 msgid "Queue could not be created"
5804 msgstr "Kø kunne ikke oprettes"
5806 #: share/html/Ticket/Create.html:326 share/html/index.html:95
5807 msgid "Queue could not be loaded."
5808 msgstr "Kø kunne ikke indlæses."
5810 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:388 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5811 msgid "Queue created"
5812 msgstr "Kø oprettet"
5814 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:429
5815 msgid "Queue disabled"
5816 msgstr "Kø deaktiveret"
5818 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:431
5819 msgid "Queue enabled"
5820 msgstr "Kø aktiveret"
5822 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5826 #: NOT FOUND IN SOURCE
5827 msgid "Queue is not specified."
5828 msgstr "Kø ikke angivet."
5830 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:213 share/html/SelfService/Display.html:125
5831 msgid "Queue not found"
5832 msgstr "Kø ikke fundet"
5834 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5835 msgid "Queue rights"
5836 msgstr "kø rettigheder"
5838 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5842 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5843 msgid "QueueAdminCc"
5846 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5850 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5854 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5855 msgid "QueueWatcher"
5856 msgstr "KøObservatør"
5858 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5862 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5863 msgid "Queues I administer"
5864 msgstr "Køer som jeg administrerer"
5866 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5867 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5868 msgstr "Køer: Jeg er en AdminCc for"
5870 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5871 msgid "Quick search"
5872 msgstr "Hurtigsøgning"
5874 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5875 msgid "Quick ticket creation"
5876 msgstr "Hurtigoprettelse af sager"
5878 #: lib/RT/Date.pm:117
5882 #: lib/RT/Date.pm:116
5886 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5890 #: NOT FOUND IN SOURCE
5894 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5895 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5896 msgid "RT %1 for %2"
5897 msgstr "RT %1 for %2"
5899 #: NOT FOUND IN SOURCE
5900 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
5901 msgstr "RT %1 fra <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
5903 #: NOT FOUND IN SOURCE
5904 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5905 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
5907 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5908 msgid "RT Administration"
5909 msgstr "RT-administration"
5911 #: lib/RT/Installer.pm:160
5912 msgid "RT Administrator Email"
5913 msgstr "RT Administrator Email"
5915 #: NOT FOUND IN SOURCE
5916 msgid "RT Authentication error."
5917 msgstr "RT-godkendelsesfejl."
5919 #: NOT FOUND IN SOURCE
5920 msgid "RT Bounce: %1"
5921 msgstr "RT-afvisning: %1"
5923 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:72
5927 #: NOT FOUND IN SOURCE
5928 msgid "RT Configuration error"
5929 msgstr "RT-konfigurationsfejl"
5931 #: NOT FOUND IN SOURCE
5932 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
5933 msgstr "RT kritisk fejl. Meddelelse ikke gemt!"
5935 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5939 #: NOT FOUND IN SOURCE
5940 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
5941 msgstr "RT modtog e-mail (%1) fra sig selv"
5943 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5944 msgid "RT Self Service"
5947 #: NOT FOUND IN SOURCE
5948 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
5949 msgstr "RT selvbetjening / lukkede sager"
5951 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:131
5953 msgstr "RT størrelse"
5955 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:112
5956 msgid "RT Variables"
5957 msgstr "RT variable faktorer"
5959 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:73 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5960 msgid "RT at a glance"
5961 msgstr "Request Tracker - hurtigt overblik"
5963 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5965 msgid "RT at a glance for the user %1"
5966 msgstr "Request Tracker - hurtigt overblik for bruger %1"
5968 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5969 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
5970 msgstr "RT kan informere dine brugere om nye sager eller nye svar på eksisterende sager. Fortæl os hvor sendmail (eller et sendmail kompatibelt binært program, såsom postfix) kan findes. RT skal også vide hvem der skal kontaktes hvis den modtager en ugyldig email, den email addresse der angives til dette formål må ikke være en der peger tilbage ind i RT."
5972 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5973 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5974 msgstr "RT kan medtage indhold fra en anden web-service, når dette ekstrafelt vises."
5976 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5977 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5978 msgstr "RT kan gøre dette ekstrafelts værdier til hyperlinks til en anden tjeneste."
5980 #: NOT FOUND IN SOURCE
5981 msgid "RT couldn't authenticate you"
5982 msgstr "RT kunne ikke godkende dig"
5984 #: NOT FOUND IN SOURCE
5985 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
5986 msgstr "RT kunne ikke finde rekvirent via sit eksterne databaseopslag"
5988 #: NOT FOUND IN SOURCE
5989 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
5990 msgstr "RT kunne ikke finde køen: %1"
5992 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5993 msgid "RT couldn't store your session."
5994 msgstr "RT kunne ikke gemme din session."
5996 #: NOT FOUND IN SOURCE
5997 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
5998 msgstr "RT kunne ikke validere denne PGP-signatur. \\n"
6000 #: share/html/Elements/Logo:54
6001 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6005 #: NOT FOUND IN SOURCE
6006 msgid "RT for %1: %2"
6007 msgstr "RT for %1: %2"
6009 #: NOT FOUND IN SOURCE
6010 msgid "RT has proccessed your commands"
6011 msgstr "RT har behandlet dine kommandoer"
6013 #: NOT FOUND IN SOURCE
6014 msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
6015 msgstr "RT er © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Bliver distribueret under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 af 'GNU General Public License'.</a>"
6017 #: share/html/Install/index.html:71
6018 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6021 #: share/html/Install/index.html:74
6022 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6023 msgstr "RT bliver brugt af firmaer der figurerer på Fortune 100-listen, enmands firmaer, statslige organer, undervisnings institutioner, hospitaler, ikke statsstyrede organisationer (NGO), biblioteker, open source projekter og alle mulige andre typer af organisationer på alle syv kontinenter."
6025 #: NOT FOUND IN SOURCE
6026 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
6027 msgstr "RT tror, at denne besked er en afvisning"
6029 #: lib/RT/Installer.pm:119
6030 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
6031 msgstr "RT vil oprette forbindelse til databasen ved hjælp af denne bruger. Den vil blive oprettet for dig."
6033 #: lib/RT/Installer.pm:153
6034 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6035 msgstr "RT vil oprette en bruger kaldet \"root\" og anvende dette som brugerens password"
6037 #: share/html/Search/Simple.html:62
6038 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
6039 msgstr "RT vil kigge efter alt andet, som du indtaster i sagsemnerne."
6041 #: NOT FOUND IN SOURCE
6042 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
6043 msgstr "RT vil behandle denne besked, som om den ikke var underskrevet.\\n"
6045 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
6046 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
6047 msgstr "RT vil erstatte <tt>__ID__</tt> og <tt>__EkstraFelt__</tt> med henholdsvis sagsnummer og ekstrafeltværdi"
6049 #: lib/RT/Installer.pm:140
6050 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6051 msgstr "RT anvender denne streng til at identificere præcis denne instans af RT, den vil søge i emne felterne i indkomne mails efter denne streng for at bestemme hvilken sag en given mail hører til. Vi anbefaler at du indtaster dit internet domæne i dette felt. (F.eks. eksempel.dk)"
6053 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6054 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6055 msgstr "RT kan samarbejde med et antal forskellige databaser. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> og <b>SQLite</b> er alle understøttede."
6057 #: NOT FOUND IN SOURCE
6058 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
6059 msgstr "RT's e-mail-kommandotilstand kræver PGP-verificering. Enten har du ikke underskrevet din besked, eller også kunne din signatur ikke verificeres."
6061 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
6063 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
6066 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
6070 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
6074 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
6078 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
6079 msgid "Record all updates"
6082 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
6083 msgid "Recursive member"
6084 msgstr "Rekursivt medlem"
6086 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
6088 msgid "Reference by %1 added"
6089 msgstr "Reference fra %1 tilføjet"
6091 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
6093 msgid "Reference by %1 deleted"
6094 msgstr "Reference fra %1 slettet"
6096 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
6098 msgid "Reference to %1 added"
6099 msgstr "Reference til %1 tilføjet"
6101 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
6103 msgid "Reference to %1 deleted"
6104 msgstr "Reference til %1 slettet"
6106 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
6107 msgid "Referred to by"
6108 msgstr "Refereret til af"
6110 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6111 msgid "ReferredToBy"
6112 msgstr "RefereretTilAf"
6114 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:70
6116 msgstr "Refererer til"
6118 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6120 msgstr "ReferererTil"
6122 #: NOT FOUND IN SOURCE
6126 #: NOT FOUND IN SOURCE
6127 msgid "Refine search"
6128 msgstr "Præciser søgning"
6130 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6134 #: lib/RT/Config.pm:257
6135 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6138 #: lib/RT/Config.pm:260
6139 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6142 #: lib/RT/Config.pm:255
6143 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6146 #: lib/RT/Config.pm:258
6147 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6150 #: lib/RT/Config.pm:256
6151 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6154 #: lib/RT/Config.pm:259
6155 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6158 #: lib/RT/Config.pm:227
6159 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6162 #: lib/RT/Config.pm:230
6163 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6166 #: lib/RT/Config.pm:225
6167 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6170 #: lib/RT/Config.pm:228
6171 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6174 #: lib/RT/Config.pm:226
6175 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6178 #: lib/RT/Config.pm:229
6179 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6182 #: share/html/Elements/Refresh:59
6184 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6185 msgstr "Opdater denne side hver %1 minut."
6187 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
6188 #. ($ticket->Subject)
6189 msgid "Reminder '%1' added"
6190 msgstr "Påmindelse '%1' tilføjet"
6192 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
6193 #. ($ticket->Subject)
6194 msgid "Reminder '%1' completed"
6195 msgstr "Påmindelse '%1' afsluttet"
6197 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
6198 #. ($ticket->Subject)
6199 msgid "Reminder '%1' reopened"
6200 msgstr "Påmindelse '%1' genåbnet"
6202 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6204 msgid "Reminder ticket #%1"
6205 msgstr "Påmindelse for sag #%1"
6207 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:150 share/html/Ticket/Reminders.html:57
6209 msgstr "Påmindelser"
6211 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
6213 msgid "Reminders for ticket #%1"
6214 msgstr "Påmindelser for sag #%1"
6216 #: share/html/Search/Bulk.html:101
6217 msgid "Remove AdminCc"
6218 msgstr "Fjern AdminCc"
6220 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6221 msgid "Remove Bookmark"
6222 msgstr "Fjern bogmærker"
6224 #: share/html/Search/Bulk.html:97
6228 #: share/html/Search/Bulk.html:93
6229 msgid "Remove Requestor"
6230 msgstr "Fjern rekvirent"
6232 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:185 share/html/Ticket/Elements/Tabs:171
6236 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
6237 msgid "Reply Address"
6238 msgstr "Svaradresse"
6240 #: share/html/Search/Bulk.html:136 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
6241 msgid "Reply to requestors"
6242 msgstr "Svar til rekvirenter"
6244 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
6245 msgid "Reply to tickets"
6246 msgstr "Svar på sager"
6248 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
6249 msgid "ReplyToTicket"
6252 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
6256 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
6260 #: NOT FOUND IN SOURCE
6261 msgid "Requestor email address"
6262 msgstr "Rekvirent e-mail-adresse"
6264 #: NOT FOUND IN SOURCE
6265 msgid "Requestor(s)"
6266 msgstr "Rekvirent(er)"
6268 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
6269 msgid "RequestorGroup"
6270 msgstr "RekvirentGruppe"
6272 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:56
6274 msgstr "Rekvirenter"
6276 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
6277 msgid "Requests should be due in"
6278 msgstr "Sager skulle være forfaldne om"
6280 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
6282 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6283 msgstr "Påkrævet parameter '%1' ikke angivet"
6285 #: share/html/Elements/Submit:101
6289 #: share/html/User/Prefs.html:198
6290 msgid "Reset secret authentication token"
6291 msgstr "Nulstil hemmelig autentificering token"
6293 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
6294 msgid "Reset to default"
6295 msgstr "Sæt tilbage til standard"
6297 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:90
6301 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:190
6305 #: share/html/Ticket/Update.html:176
6306 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6307 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6308 msgstr "Løs sag #%1 (%2)"
6310 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6314 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
6315 msgid "Resolved by owner"
6316 msgstr "Løst af ejer"
6318 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
6319 msgid "Resolved in date range"
6320 msgstr "Løst i datorækkefølge"
6322 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
6323 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6324 msgstr "Sager løst i en periode, fordelt pr. ejer"
6326 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
6327 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6328 msgstr "Sager løst, fordelt pr. ejer"
6330 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6331 msgid "ResolvedRelative"
6332 msgstr "LøstRelativt"
6334 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
6338 #: NOT FOUND IN SOURCE
6339 msgid "Response to requestors"
6340 msgstr "Svar til rekvirenter"
6342 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6346 #: NOT FOUND IN SOURCE
6347 msgid "Results per page"
6348 msgstr "Resultater pr. side"
6350 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
6351 msgid "Return back to the ticket"
6352 msgstr "Vend tilbage til sagen"
6354 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:122
6355 msgid "Retype Password"
6356 msgstr "Gentag adgangskoden"
6358 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
6362 #: NOT FOUND IN SOURCE
6363 msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n"
6364 msgstr "Rettighed %1 ikke fundet for %2 %3 i område %4 (%5)\\n"
6366 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
6367 msgid "Right Delegated"
6368 msgstr "Rettighed overdraget"
6370 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
6371 msgid "Right Granted"
6372 msgstr "Rettighed tildelt"
6374 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
6375 msgid "Right Loaded"
6376 msgstr "Rettighed indlæst"
6378 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
6379 msgid "Right could not be revoked"
6380 msgstr "Rettighed kunne ikke inddrages"
6382 #: share/html/User/Delegation.html:87
6383 msgid "Right not found"
6384 msgstr "Rettighed ikke fundet"
6386 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
6387 msgid "Right not loaded."
6388 msgstr "Rettighed ikke indlæst."
6390 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
6391 msgid "Right revoked"
6392 msgstr "Rettighed inddraget"
6394 #: NOT FOUND IN SOURCE
6396 msgstr "Rettigheder"
6398 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1297
6400 msgid "Rights could not be granted for %1"
6401 msgstr "Rettigheder kunne ikke tildeles %1"
6403 #: NOT FOUND IN SOURCE
6404 msgid "Rights could not be revoked for %1"
6405 msgstr "Rettigheder kunne ikke inddrages for %1"
6407 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
6411 #: NOT FOUND IN SOURCE
6412 msgid "RootApproval"
6413 msgstr "RodGodkendelse"
6415 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
6419 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
6420 msgid "Rows per box"
6421 msgstr "Rækker pr. boks"
6423 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
6424 msgid "Rows per page"
6425 msgstr "Rækker pr. side"
6427 #: lib/RT/Installer.pm:68
6431 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6432 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6433 msgstr "SQLite er en database der udmærker sig ved ikke at have behov for en selvstændig server eller nogen form for konfiguration. RT's udviklere anbefaler denne database til test, demo og udviklingsformål, men ikke til høj-volumen produktions systemer."
6435 #: lib/RT/Date.pm:109
6439 #: NOT FOUND IN SOURCE
6443 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
6447 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:230
6451 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:141 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:246 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:60 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:144 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
6452 msgid "Save Changes"
6453 msgstr "Gem ændringer"
6455 #: share/html/User/Prefs.html:206
6456 msgid "Save Preferences"
6457 msgstr "Gem præferencer"
6459 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
6463 #: NOT FOUND IN SOURCE
6464 msgid "Save changes"
6465 msgstr "Gem ændringer"
6467 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
6468 #. ($self->ObjectName, $name)
6470 msgstr "Gemte %1 %2"
6472 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
6474 msgid "Saved Search %1 not found"
6475 msgstr "Gemt søgning %1 kunne ikke findes"
6477 #: share/html/Search/Chart.html:96
6478 msgid "Saved charts"
6479 msgstr "Gemte diagrammer"
6481 #: NOT FOUND IN SOURCE
6482 msgid "Saved search %1"
6483 msgstr "Gemt søgning %1"
6485 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:159
6486 msgid "Saved searches"
6487 msgstr "Gemte søgninger"
6489 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
6495 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
6496 msgid "Scrip Created"
6497 msgstr "Scrip oprettet"
6499 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
6500 msgid "Scrip Fields"
6501 msgstr "Scrip-felter"
6503 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
6504 msgid "Scrip deleted"
6505 msgstr "Scrip slettet"
6507 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
6511 #: share/html/Ticket/Update.html:149
6512 msgid "Scrips and Recipients"
6513 msgstr "Scrips og modtagere"
6515 #: NOT FOUND IN SOURCE
6516 msgid "Scrips for %1\\n"
6517 msgstr "Scrip for %1\\n"
6519 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
6520 msgid "Scrips which apply to all queues"
6521 msgstr "Scrips der gælder for alle køer"
6523 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
6527 #: NOT FOUND IN SOURCE
6528 msgid "Search Criteria"
6529 msgstr "Søgekriterier"
6531 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
6532 msgid "Search Preferences"
6533 msgstr "Søgepræferencer"
6535 #: NOT FOUND IN SOURCE
6536 msgid "Search attribute load failure"
6537 msgstr "Indlæsningsfejl på søgeegenskab"
6539 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
6540 msgid "Search for approvals"
6541 msgstr "Søg efter godkendelser"
6543 #: share/html/Search/Simple.html:77
6544 msgid "Search for tickets"
6545 msgstr "Søg efter sager"
6547 #: NOT FOUND IN SOURCE
6548 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name"
6549 msgstr "Søg efter sager. Indtast <strong>ID</strong>-numre, <strong>køer</strong> inddelt efter navn."
6551 #: share/html/Search/Simple.html:59
6552 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
6553 msgstr "Søg efter sager. Angiv <strong>id</strong> numre, <strong>køer</strong> ved navn, ejere ved <strong>brugernavn</strong> og rekvirenter ved <strong>email adresser</strong>."
6555 #: share/html/User/Elements/Tabs:70
6556 msgid "Search options"
6557 msgstr "Søgemuligheder"
6559 #: share/html/Search/Chart.html:73
6560 #. ($PrimaryGroupByLabel)
6561 msgid "Search results grouped by %1"
6562 msgstr "Søgeresultater fordelt pr. %1"
6564 #: lib/RT/Config.pm:221
6565 msgid "Search results refresh interval"
6566 msgstr "Interval mellem genopfriskning af søgeresultater"
6568 #: NOT FOUND IN SOURCE
6569 msgid "Search update: %1"
6570 msgstr "Søgeopdatering: %1"
6572 #: share/html/Search/Simple.html:61
6573 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6574 msgstr "Det kan tage lang tid at søge på den fulde tekst i hver sag, men hvis det er nødvendigt at gøre det, kan du søge efter hvilket som helst ord i den komplette sagshistorik ved at taste <b>fulltext:<i>ord</i></b>."
6576 #: share/html/User/Prefs.html:194
6577 msgid "Secret authentication token"
6580 #: bin/rt-crontool:368
6584 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:108
6588 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
6589 msgid "See custom field values"
6590 msgstr "Se værdier for det brugerdefinerede felt"
6592 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112
6593 msgid "See custom fields"
6594 msgstr "Se ekstrafelter"
6596 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
6597 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6598 msgstr "Se udgående e-mail-beskeder og deres modtagere"
6600 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6601 msgid "See ticket private commentary"
6602 msgstr "Se private kommentarer for sager"
6604 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6605 msgid "See ticket summaries"
6606 msgstr "Se resumé af sager"
6608 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112 lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
6609 msgid "SeeCustomField"
6610 msgstr "SeEkstrafelt"
6612 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
6613 msgid "SeeDashboard"
6614 msgstr "SeInstrumentPanel"
6616 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
6620 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6621 msgid "SeeGroupDashboard"
6622 msgstr "SeGruppeInstrumentPanel"
6624 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6625 msgid "SeeOwnDashboard"
6626 msgstr "SeEgetInstrumentPanel"
6628 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
6632 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
6636 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6637 msgid "Select Database Type"
6638 msgstr "Vælg databasetype"
6640 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:48 share/html/Admin/CustomFields/index.html:51
6641 msgid "Select a Custom Field"
6642 msgstr "Vælg et ekstrafelt"
6644 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
6645 msgid "Select a group"
6646 msgstr "Vælg en gruppe"
6648 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6649 msgid "Select a queue"
6652 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
6653 msgid "Select a queue for your new ticket"
6654 msgstr "Vælg en kø til din nye sag"
6656 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
6657 msgid "Select a user"
6658 msgstr "Vælg en bruger"
6660 #: share/html/Install/index.html:59
6661 msgid "Select another language"
6662 msgstr "Vælg et andet sprog"
6664 #: NOT FOUND IN SOURCE
6665 msgid "Select custom field"
6666 msgstr "Vælg ekstrafelt"
6668 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
6669 msgid "Select custom fields for all queues"
6670 msgstr "Vælg brugerdefinerede feltet til alle køer"
6672 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
6673 msgid "Select custom fields for all user groups"
6674 msgstr "Vælg ekstrafelter for alle brugergrupper"
6676 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
6677 msgid "Select custom fields for all users"
6678 msgstr "Vælg ekstrafelter for alle brugere"
6680 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
6681 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6682 msgstr "Vælg ekstrafelter for sager i alle køer"
6684 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
6685 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6686 msgstr "Vælg ekstrafelter for transaktioner på sager i alle køer"
6688 #: NOT FOUND IN SOURCE
6689 msgid "Select dashboard"
6690 msgstr "Vælg instrument panel"
6692 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
6693 msgid "Select group"
6694 msgstr "Vælg gruppe"
6696 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
6697 msgid "Select multiple values"
6698 msgstr "Vælg flere værdier"
6700 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6701 msgid "Select one value"
6702 msgstr "Vælg en værdi"
6704 #: NOT FOUND IN SOURCE
6705 msgid "Select queue"
6708 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
6709 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6710 msgstr "Vælg køer, der skal vises på siden \"Request Tracker - hurtigt overblik\""
6712 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
6713 msgid "Select scrip"
6716 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
6717 msgid "Select template"
6718 msgstr "Vælg skabelon"
6720 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
6721 msgid "Select up to %1 values"
6722 msgstr "Vælg op til %1 værdier"
6724 #: NOT FOUND IN SOURCE
6726 msgstr "Vælg bruger"
6728 #: NOT FOUND IN SOURCE
6729 msgid "SelectMultiple"
6732 #: NOT FOUND IN SOURCE
6733 msgid "SelectSingle"
6736 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
6737 msgid "Selected Custom Fields"
6738 msgstr "Valgte ekstrafelter"
6740 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1985
6741 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6742 msgstr "Den valgte nøgle har enten ingen troværdighed eller den eksisterer ikke længere."
6744 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
6745 msgid "Selected objects"
6746 msgstr "Valgte objekter"
6748 #: share/html/Widgets/SelectionBox:228
6749 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6750 msgstr "Det udvalgte er ændret. Gem dine ændringer."
6752 #: NOT FOUND IN SOURCE
6753 msgid "Self Service"
6754 msgstr "Selvbetjening"
6756 #: lib/RT/Interface/Email.pm:677
6757 msgid "Send email successfully"
6758 msgstr "Email afsendt"
6760 #: NOT FOUND IN SOURCE
6761 msgid "Send mail to all watchers"
6762 msgstr "Send e-mail til alle observatører"
6764 #: NOT FOUND IN SOURCE
6765 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6766 msgstr "Send e-mail til alle observatører som en \"kommentar\""
6768 #: etc/initialdata:76
6769 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6770 msgstr "Send mail til ejer og alle rekvirenter"
6772 #: etc/initialdata:72
6773 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6774 msgstr "Send mail til ejer og alle rekvirenter i form af en kommentar"
6776 #: etc/initialdata:67
6777 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6778 msgstr "Send e-mail til rekvirenter og Cc'ere"
6780 #: etc/initialdata:62
6781 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6782 msgstr "Send e-mail til rekvirent og Cc'ere som en kommentar"
6784 #: etc/initialdata:33
6785 msgid "Sends a message to the requestors"
6786 msgstr "Sender en besked til rekvirenterne"
6788 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
6789 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6790 msgstr "Sender e-mail til synligt angivne Cc'ere og Bcc'ere"
6792 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6793 msgid "Sends mail to the Ccs"
6794 msgstr "Sender e-mail til Cc'erne"
6796 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6797 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6798 msgstr "Sender e-mail to Cc'ere som en kommentar"
6800 #: etc/initialdata:57
6801 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6802 msgstr "Sender e-mail til de administrative Cc'ere"
6804 #: etc/initialdata:53
6805 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6806 msgstr "Sender e-mail til de administrative Cc'ere som en kommentar"
6808 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
6809 msgid "Sends mail to the owner"
6810 msgstr "Sender e-mail til ejeren"
6812 #: lib/RT/Date.pm:96
6816 #: NOT FOUND IN SOURCE
6820 #: NOT FOUND IN SOURCE
6824 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
6826 msgstr "Indstillinger"
6828 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:168
6832 #: NOT FOUND IN SOURCE
6833 msgid "Show Approvals"
6834 msgstr "Vis godkendelser"
6836 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
6837 msgid "Show Columns"
6838 msgstr "Vis kolonner"
6840 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:309
6841 msgid "Show Results"
6842 msgstr "Vis resultater"
6844 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
6846 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
6847 msgstr "Vis egenskaber for sager på %1 niveau"
6849 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6850 msgid "Show approved requests"
6851 msgstr "Vis godkendte sager"
6853 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
6854 msgid "Show as well"
6857 #: share/html/Ticket/Create.html:407
6859 msgstr "Vis stamdata"
6861 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
6862 msgid "Show denied requests"
6863 msgstr "Vis afviste sager"
6865 #: share/html/Ticket/Create.html:410
6866 msgid "Show details"
6867 msgstr "Vis detaljer"
6869 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
6870 msgid "Show link descriptions"
6871 msgstr "Vis henvisningsbeskrivelser"
6873 #: lib/RT/Config.pm:283
6874 msgid "Show oldest history first"
6875 msgstr "Vis den ældste historie først"
6877 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
6878 msgid "Show pending requests"
6879 msgstr "Vis afventende sager"
6881 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6882 msgid "Show requests awaiting other approvals"
6883 msgstr "Vis sager, som afventer andre godkendelser"
6885 #: NOT FOUND IN SOURCE
6886 msgid "Show ticket private commentary"
6887 msgstr "Vis private kommentarer for sager"
6889 #: NOT FOUND IN SOURCE
6890 msgid "Show ticket summaries"
6891 msgstr "Vis resumé for sager"
6893 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
6897 #: lib/RT/System.pm:89
6898 msgid "ShowApprovalsTab"
6899 msgstr "VisGodkendelserFane"
6901 #: lib/RT/System.pm:88
6902 msgid "ShowConfigTab"
6903 msgstr "VisKonfigTab"
6905 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
6906 msgid "ShowOutgoingEmail"
6907 msgstr "VisUdgåendeEmail"
6909 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
6910 msgid "ShowSavedSearches"
6911 msgstr "VisGemteSøgninger"
6913 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6917 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
6918 msgid "ShowTemplate"
6919 msgstr "VisSkabelon"
6921 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
6925 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
6926 msgid "ShowTicketComments"
6927 msgstr "VisSagKommentarer"
6929 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:298
6933 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
6934 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
6935 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
6936 msgstr "Der skal eksistere et katalog som makulatoren kan skrive dumps i. Du bedes venligst verificere at kataloget <span class=\"file-path\">%1</span> findes og at din webserver har rettigheder til at skrive i det."
6938 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
6942 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49
6946 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
6947 msgid "Sign by default"
6948 msgstr "Underskriv som standard"
6950 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
6951 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
6952 msgstr "Tilmeld som sagsrekvirent, sag eller kø-Cc"
6954 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
6955 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
6956 msgstr "Tilmeld som sag eller kø-AdminCc"
6958 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:234 share/html/User/Prefs.html:186
6962 #: NOT FOUND IN SOURCE
6963 msgid "Signed in as %1"
6964 msgstr "Logget ind som %1"
6966 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:524
6967 msgid "Signing disabled"
6968 msgstr "Underskrivning slået fra"
6970 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:523
6971 msgid "Signing enabled"
6972 msgstr "Underskrivning slået til"
6974 #: share/html/Elements/Tabs:71
6975 msgid "Simple Search"
6976 msgstr "Enkel søgning"
6978 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6982 #: lib/RT/Installer.pm:139
6986 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6990 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
6992 msgstr "Spring menu over"
6994 #: sbin/rt-email-digest:287
6995 msgid "Skipping disabled user"
6996 msgstr "Springer over bruger som er slået fra"
6998 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
7002 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
7003 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7004 msgstr "Nogle browsere indlæser kun indhold fra det samme domæne som din RT-server."
7006 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7010 #: NOT FOUND IN SOURCE
7012 msgstr "Sorteringsnøgle"
7014 #: NOT FOUND IN SOURCE
7015 msgid "Sort results by"
7016 msgstr "Sorter resultat efter"
7018 #: NOT FOUND IN SOURCE
7020 msgstr "SorteringsRækkefølge"
7022 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7026 #: sbin/rt-email-digest:94
7027 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7028 msgstr "Specificer om dette er en daglig eller ugentlig kørsel."
7030 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
7034 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:81 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7038 #: NOT FOUND IN SOURCE
7042 #: NOT FOUND IN SOURCE
7046 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
7050 #: NOT FOUND IN SOURCE
7051 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
7052 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke fortolkes"
7054 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7055 msgid "StartedRelative"
7056 msgstr "StartetRelativt"
7058 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:213 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
7062 #: NOT FOUND IN SOURCE
7064 msgstr "Starter den"
7066 #: NOT FOUND IN SOURCE
7067 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
7068 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke fortolkes"
7070 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7071 msgid "StartsRelative"
7072 msgstr "StarterRelativt"
7074 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:165 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:151
7078 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1852 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
7082 #: etc/initialdata:285
7083 msgid "Status Change"
7084 msgstr "Statusændring"
7086 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
7087 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
7088 msgid "Status changed from %1 to %2"
7089 msgstr "Status ændret fra %1 til %2"
7091 #: NOT FOUND IN SOURCE
7092 msgid "StatusChange"
7093 msgstr "StatusÆndring"
7095 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:212
7099 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
7100 msgid "Steal tickets"
7101 msgstr "Stjæl sager"
7103 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
7107 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7115 msgid "Step %1 of %2"
7116 msgstr "Trin %1 af %2"
7118 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
7120 msgid "Stolen from %1"
7121 msgstr "Stjålet fra %1"
7123 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
7127 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1934 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:139 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:101
7131 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
7135 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
7137 msgid "Subject changed to %1"
7138 msgstr "Emne ændret til %1"
7140 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:582
7141 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
7142 msgid "SubjectTag changed to %1"
7143 msgstr "Emnemærke ændret til %1"
7145 #: share/html/Elements/Submit:87
7149 #: NOT FOUND IN SOURCE
7150 msgid "Submit Workflow"
7151 msgstr "Godkend arbejdsgang"
7153 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
7157 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
7158 #. ($DashboardObj->Name)
7159 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7160 msgstr "Abonner på instrument panel %1"
7162 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7163 msgid "Subscribe to dashboards"
7164 msgstr "Abonner på instrument paneler"
7166 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7167 msgid "SubscribeDashboard"
7168 msgstr "AbonnerInstrumentPanel"
7170 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
7171 #. ($DashboardObj->Name)
7172 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7173 msgstr "Abonner på instrument panel %1"
7175 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
7176 msgid "Subscription"
7179 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
7181 msgid "Subscription could not be created: %1"
7182 msgstr "Abonnement kunne ikke oprettes"
7184 #: NOT FOUND IN SOURCE
7188 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:727
7189 msgid "Successfuly decrypted data"
7190 msgstr "Data dekrypteret uden problemer"
7192 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:692
7193 msgid "Successfuly encrypted data"
7194 msgstr "Data krypteret uden problemer"
7196 #: lib/RT/Date.pm:103
7200 #: NOT FOUND IN SOURCE
7204 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
7208 #: lib/RT/System.pm:79
7210 msgstr "Superbruger"
7212 #: lib/RT/Config.pm:348
7214 msgstr "Suspenderet"
7216 #: NOT FOUND IN SOURCE
7220 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
7221 msgid "System Configuration"
7222 msgstr "Systemkonfiguration"
7224 #: share/html/Dashboards/index.html:61
7225 msgid "System Dashboards"
7226 msgstr "System instrument paneler"
7228 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
7229 msgid "System Default"
7230 msgstr "Systemforvalg"
7232 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1297 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
7233 msgid "System Error"
7236 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
7238 msgid "System Error: %1"
7239 msgstr "Systemfejl: %1"
7241 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
7242 msgid "System Tools"
7243 msgstr "Systemværktøjer"
7245 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
7246 msgid "System error. Right not delegated."
7247 msgstr "Systemfejl. Rettighed ikke overdraget."
7249 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
7250 msgid "System error. Right not granted."
7251 msgstr "Systemfejl. Rettighed ikke tildelt."
7253 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
7254 msgid "System groups"
7255 msgstr "Systemgrupper"
7257 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
7258 msgid "System rights"
7259 msgstr "System rettigheder"
7261 #: lib/RT/Handle.pm:706
7262 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7263 msgstr "SystemRolleGruppe til internt brug"
7265 #: NOT FOUND IN SOURCE
7267 msgstr "TEST_STRENG"
7269 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:205
7273 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
7274 msgid "Take tickets"
7277 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
7281 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
7285 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7286 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7287 msgstr "Fortæl os lidt om hvordan vi finder den database RT kommer til at bruge"
7289 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:74 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76 share/html/Tools/Offline.html:79
7293 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
7294 #. ($TemplateObj->Id())
7295 msgid "Template #%1"
7296 msgstr "Skabelon #%1"
7298 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:114
7300 msgid "Template #%1 deleted"
7301 msgstr "Skabelon %1 slettet"
7303 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
7304 #. ($args{'Template'})
7305 msgid "Template '%1' not found"
7306 msgstr "Skabelon '%1' kunne ikke findes"
7308 #: NOT FOUND IN SOURCE
7309 msgid "Template deleted"
7310 msgstr "Skabelon slettet"
7312 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
7313 msgid "Template is empty"
7314 msgstr "Skabelonen er tom"
7316 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
7317 msgid "Template is mandatory argument"
7318 msgstr "Skabelonen er en obligatorisk parameter"
7320 #: NOT FOUND IN SOURCE
7321 msgid "Template not found"
7322 msgstr "Skabelon ikke fundet"
7324 #: NOT FOUND IN SOURCE
7325 msgid "Template not found\\n"
7326 msgstr "Skabelon ikke fundet\\n"
7328 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
7329 msgid "Template parsed"
7330 msgstr "Skabelon fortolket"
7332 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
7333 msgid "Template parsing error"
7334 msgstr "Skabelonfortolkningsfejl"
7336 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
7340 #: NOT FOUND IN SOURCE
7341 msgid "Templates for %1\\n"
7342 msgstr "Skabeloner til %1\\n"
7344 #: NOT FOUND IN SOURCE
7348 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:155
7349 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7350 msgstr "Indholdet af tekst filen bliver ikke vist fordi dette er slået fra i præferencer."
7352 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:916 lib/RT/Record.pm:919
7353 msgid "That is already the current value"
7354 msgstr "Det er allerede den nuværende værdi"
7356 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:441
7357 msgid "That is not a value for this custom field"
7358 msgstr "Det er ikke værdi for dette ekstrafelt"
7360 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1701
7361 msgid "That is the same value"
7362 msgstr "Det er den samme værdi"
7364 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
7365 msgid "That principal already has that right"
7366 msgstr "Den principal har allerede den rettighed"
7368 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:838
7370 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
7371 msgstr "Den principal er allerede en %1 for denne kø"
7373 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
7374 #. ($self->loc($args{'Type'}))
7375 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
7376 msgstr "Den principal er allerede en %1 for denne sag"
7378 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:954
7380 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
7381 msgstr "Den principal er ikke en %1 for denne kø"
7383 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248
7385 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
7386 msgstr "Den principal er ikke en %1 for denne sag"
7388 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1697
7389 msgid "That queue does not exist"
7390 msgstr "Den kø eksisterer ikke"
7392 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2972
7393 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7394 msgstr "Denne sag har uløste afhængigheder"
7396 #: NOT FOUND IN SOURCE
7397 msgid "That user already has that right"
7398 msgstr "Den bruger har allerede den rettighed"
7400 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:484 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2789
7401 msgid "That user already owns that ticket"
7402 msgstr "Brugeren ejer allerede den sag"
7404 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2732
7405 msgid "That user does not exist"
7406 msgstr "Brugeren eksisterer ikke"
7408 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
7409 msgid "That user is already privileged"
7410 msgstr "Brugeren er allerede privilegeret"
7412 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
7413 msgid "That user is already unprivileged"
7414 msgstr "Brugeren er allerede uprivilegeret"
7416 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
7417 msgid "That user is now privileged"
7418 msgstr "Brugeren er nu privilegeret"
7420 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
7421 msgid "That user is now unprivileged"
7422 msgstr "Brugeren er nu uprivilegeret"
7424 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2782
7425 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7426 msgstr "Den bruger må ikke eje sager i den kø"
7428 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
7429 msgid "That's not a numerical id"
7430 msgstr "Dette er ikke et numerisk ID"
7432 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:176 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:51
7436 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
7437 msgid "The CC of a ticket"
7440 #: lib/RT/Installer.pm:110
7441 msgid "The DBA's database password"
7442 msgstr "Database administratorens database password"
7444 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
7445 msgid "The administrative CC of a ticket"
7446 msgstr "En sags administrative CC"
7448 #: NOT FOUND IN SOURCE
7449 msgid "The comment has been recorded"
7450 msgstr "Kommentaren er gemt"
7452 #: lib/RT/Installer.pm:79
7453 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7454 msgstr "Din database servers domæne navn (F.eks. 'database.eksempel.dk')."
7456 #: bin/rt-crontool:378
7457 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
7458 msgstr "Den følgende kommando vil finde alle aktive sager i køen 'generel' og vil sætte deres prioritet til 99, hvis de ikke er blevet rørt i 4 timer:"
7460 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7461 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7462 msgstr "Følgende søgninger er blevet slettet og hver enkelt vil blive fjernet fra instrument panelet næste gang det opdateres."
7464 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:71
7465 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7466 msgstr "Følgende søgninger er muligvis ikke synlige, for alle brugere der kan se dette instrument panel."
7468 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2159
7469 msgid "The key has been disabled"
7470 msgstr "Nøglen er slået fra"
7472 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2165
7473 msgid "The key has been revoked"
7474 msgstr "Nøglen er blevet trukket tilbage"
7476 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2170
7477 msgid "The key has expired"
7478 msgstr "Nøglen er udløbet"
7480 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7481 msgid "The key is fully trusted"
7482 msgstr "Nøglen har fuld troværdighed"
7484 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7485 msgid "The key is ultimately trusted"
7486 msgstr "Nøglen har ultimativ troværdighed"
7488 #: lib/RT/Record.pm:922
7489 msgid "The new value has been set."
7490 msgstr "Den nye værdi er sat."
7492 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
7493 msgid "The owner of a ticket"
7494 msgstr "Sagens ejer"
7496 #: share/html/dhandler:50
7497 msgid "The page you requested could not be found"
7498 msgstr "Kunne ikke finde den ønskede side"
7500 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
7501 msgid "The requestor of a ticket"
7502 msgstr "Sagens rekvirent"
7504 #: share/html/Install/Finish.html:64
7505 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7506 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7507 msgstr "De valgte indstillinger er gemt i %1."
7509 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
7510 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7511 msgstr "Systemet er ikek i stand til at signere udgående email beskeder. Dette indikere normalt at løsenet ikke blev sat korrekt eller at GPG Agent er nede. Du bedes venligst informere din system administrator om dette øjeblikkeligt. De problemramte adresser er:"
7513 #: lib/RT/Config.pm:174
7517 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2012
7518 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7519 msgstr "Adskillige af de tilgængelige nøgler er passende at bruge til kryptering."
7521 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7523 msgid "There are unread messages on this ticket."
7524 msgstr "Der er ulæste beskeder i denne sag."
7526 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2198
7527 msgid "There is marginal trust in this key"
7528 msgstr "Denne nøgle har marginal troværdighed."
7530 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2004
7531 msgid "There is no key suitable for encryption."
7532 msgstr "Der er ingen tilgængelige nøgler som er passende at bruge til kryptering."
7534 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2008
7535 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7536 msgstr "Der er en enkelt passende nøgle, men dens troværdighedsniveau er ikke defineret."
7538 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
7539 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
7540 msgstr "Disse kommentarer er normalt ikke synlige for brugeren"
7542 #: share/html/Install/Basics.html:53
7543 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
7544 msgstr "Disse konfigurationsmuligheder dækker nogle af de grundlæggende informationer RT behøver for at fungere. Vi skal kende navnet på din RT installation og domænenavnet hvor RT bor. Du skal også definere et løsen til din administrative bruger."
7546 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950
7547 msgid "This custom field does not apply to that object"
7548 msgstr "Dette ekstrafelt gælder ikke for dette objekt"
7550 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7551 msgid "This feature is only available to system administrators"
7552 msgstr "Denne funktion er kun tilgængelig for systemadministratorer"
7554 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
7555 #. ($RT::MasonSessionDir)
7556 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
7557 msgstr "Dette kan betyde at kataloget '%1' ikke er skrivbart eller at en tabel i databasen enten mangler eller er korrumperet."
7559 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
7560 msgid "This message will be sent to..."
7561 msgstr "Denne besked vil blive sendt til..."
7563 #: NOT FOUND IN SOURCE
7564 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
7565 msgstr "Denne sag %1 %2 (%3)\\n"
7567 #: bin/rt-crontool:369
7568 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7569 msgstr "Dette værktøj tillader brugeren at benytte vilkårlige Perl-moduler inde fra RT."
7571 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
7572 msgid "This transaction appears to have no content"
7573 msgstr "Denne transaktion har tilsyneladende ikke noget indhold"
7575 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
7577 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
7578 msgstr "Denne brugers %1 højest prioriterede sager"
7580 #: NOT FOUND IN SOURCE
7581 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
7582 msgstr "Denne bruger 25 højest prioriterede sager"
7584 #: lib/RT/Date.pm:107
7588 #: NOT FOUND IN SOURCE
7592 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7596 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
7600 #: NOT FOUND IN SOURCE
7601 msgid "Ticket # %1 %2"
7602 msgstr "Sag # %1 %2"
7604 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
7605 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7606 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
7607 msgstr "Sag #%1 Jumbo-opdatering: %2"
7609 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
7611 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
7612 msgstr "Forholdsdiagram for sag #%1"
7614 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
7615 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
7616 msgid "Ticket #%1: %2"
7617 msgstr "Sag #%1: %2"
7619 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1125 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1134 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:503 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:515
7620 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
7621 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
7626 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:668 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:692
7627 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
7628 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
7629 msgstr "Sag %1 oprettet i kø '%2'"
7631 #: NOT FOUND IN SOURCE
7632 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
7633 msgstr "Sag %1 indlæst\\n"
7635 #: share/html/Search/Bulk.html:420 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
7637 #. ($Ticket->Id, $_)
7638 msgid "Ticket %1: %2"
7639 msgstr "Sag %1 : %2"
7641 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
7642 msgid "Ticket Custom Fields"
7643 msgstr "Sagens ekstrafelter"
7645 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
7646 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7647 msgid "Ticket History # %1 %2"
7648 msgstr "Sagshistorik # %1 %2"
7650 #: NOT FOUND IN SOURCE
7654 #: etc/initialdata:300
7655 msgid "Ticket Resolved"
7658 #: share/html/Elements/CollectionList:166 share/html/Elements/TicketList:64
7659 msgid "Ticket Search"
7660 msgstr "Søgning efter sager"
7662 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1174 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
7663 msgid "Ticket Transactions"
7664 msgstr "Sagstransaktioner"
7666 #: NOT FOUND IN SOURCE
7667 msgid "Ticket attachment"
7668 msgstr "Vedhæftet fil til sag"
7670 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2121
7671 msgid "Ticket content"
7672 msgstr "Sagsindhold"
7674 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2170
7675 msgid "Ticket content type"
7676 msgstr "Sagsindholdstype"
7678 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:490 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:503 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:514 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:676
7679 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
7680 msgstr "Sag kunne ikke oprettes på grund af en intern fejl"
7682 #: share/html/Ticket/Create.html:255
7683 msgid "Ticket could not be loaded"
7684 msgstr "Sagen kunne ikke indlæses"
7686 #: NOT FOUND IN SOURCE
7687 msgid "Ticket created"
7688 msgstr "Sag oprettet"
7690 #: NOT FOUND IN SOURCE
7691 msgid "Ticket creation failed"
7692 msgstr "Oprettelse af sag mislykkedes"
7694 #: NOT FOUND IN SOURCE
7695 msgid "Ticket deleted"
7696 msgstr "Sag slettet"
7698 #: lib/RT/Config.pm:267
7699 msgid "Ticket display"
7700 msgstr "Sagsvisning"
7702 #: NOT FOUND IN SOURCE
7703 msgid "Ticket id not found"
7704 msgstr "Sagsnummer ikke fundet"
7706 #: share/html/Ticket/Display.html:63
7707 msgid "Ticket metadata"
7708 msgstr "Sagens metadata"
7710 #: NOT FOUND IN SOURCE
7711 msgid "Ticket not found"
7712 msgstr "Sag ikke fundet"
7714 #: etc/initialdata:286
7715 msgid "Ticket status changed"
7716 msgstr "Satsstatus ændret"
7718 #: NOT FOUND IN SOURCE
7719 msgid "Ticket watchers"
7720 msgstr "Sagsobservatører"
7722 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
7724 msgid "TicketSQL search module"
7725 msgstr "SagSQL søgemodul"
7727 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1173 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:110 share/html/Search/Elements/Chart:117
7731 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2341
7732 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
7733 msgid "Tickets %1 %2"
7734 msgstr "Sager %1 %2"
7736 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2296
7737 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
7738 msgid "Tickets %1 by %2"
7739 msgstr "Sager %1 af %2"
7741 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
7742 msgid "Tickets created after"
7743 msgstr "Sager oprettet efter"
7745 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
7746 msgid "Tickets created before"
7747 msgstr "Sager oprettet før"
7749 #: NOT FOUND IN SOURCE
7750 msgid "Tickets from %1"
7751 msgstr "Sager fra %1"
7753 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
7754 msgid "Tickets resolved after"
7755 msgstr "Sager løst efter"
7757 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
7758 msgid "Tickets resolved before"
7759 msgstr "Sager løst før"
7761 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
7762 msgid "Tickets which depend on this approval:"
7763 msgstr "Sager som afhænger af denne godkendelse:"
7765 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:190 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
7766 msgid "Time Estimated"
7767 msgstr "Anslået tid"
7769 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2092 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:200 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
7771 msgstr "Resterende tid"
7773 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2067 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:195 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
7777 #: NOT FOUND IN SOURCE
7779 msgstr "Resterende tid"
7781 #: share/html/Elements/Footer:54
7782 msgid "Time to display"
7783 msgstr "Tid for sidevisning"
7785 #: NOT FOUND IN SOURCE
7789 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7790 msgid "TimeEstimated"
7791 msgstr "EstimeretTidsforbrug"
7793 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7797 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7801 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
7805 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7809 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
7813 #: NOT FOUND IN SOURCE
7814 msgid "To generate a diff of this commit:"
7815 msgstr "For at generere en difference af denne beslutning:"
7817 #: NOT FOUND IN SOURCE
7818 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
7819 msgstr "For at generere en difference af denne beslutning:\\n"
7821 #: share/html/Elements/Footer:65
7822 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
7823 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
7824 msgstr "Ved forespørgsel om support, undervisning, specialudvikling eller licenser, kontakt venligst %1."
7826 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7830 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7831 msgid "ToldRelative"
7834 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
7838 #: share/html/Search/Elements/Chart:138
7842 #: etc/initialdata:227
7844 msgstr "Transaktion"
7846 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
7848 msgid "Transaction %1 purged"
7849 msgstr "Transaktion %1 tømt"
7851 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
7852 msgid "Transaction Created"
7853 msgstr "Transaktion oprettet"
7855 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
7856 msgid "Transaction Custom Fields"
7857 msgstr "Transaktions-ekstrafelter"
7859 #: NOT FOUND IN SOURCE
7860 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
7861 msgstr "Transaktion->Kunne ikke oprette, fordi du ikke angav et sagsnummer"
7863 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
7864 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
7865 msgstr "Transaktion->Kunne ikke oprette, fordi ikke angav en objekttype og et ID"
7867 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
7868 msgid "TransactionDate"
7869 msgstr "TransaktionsDato"
7871 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
7872 msgid "Transactions are immutable"
7873 msgstr "Transaktioner kan ikke ændres"
7875 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
7877 msgstr "Troværdighed"
7879 #: NOT FOUND IN SOURCE
7880 msgid "Trying to delete a right: %1"
7881 msgstr "Forsøger at slette en rettighed: %1"
7883 #: lib/RT/Date.pm:105
7887 #: NOT FOUND IN SOURCE
7891 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
7895 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
7899 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:808
7900 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
7901 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
7902 msgstr "Type ændret fra '%1' til '%2'"
7904 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:255
7905 msgid "Unable to determine object type or id"
7906 msgstr "Var ikke i stand til at afgøre elementets type eller id"
7908 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
7910 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
7911 msgstr "Det er ikke muligt at abonnere på instrument panel %1: Utilstrækkelige tilladelser"
7913 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
7914 msgid "Unimplemented"
7915 msgstr "Ikke implementeret"
7917 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
7919 msgstr "Unix log-ind"
7921 #: NOT FOUND IN SOURCE
7922 msgid "UnixUsername"
7923 msgstr "UnixBrugernavn"
7925 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2182 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2187
7926 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
7927 msgstr "Ukendt (ingen troværdighedsværdi tildelt)"
7929 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2192
7930 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
7931 msgstr "Ukendt (denne værdi er ny for systemet)"
7933 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:305 lib/RT/Record.pm:804
7934 #. ($self->ContentEncoding)
7935 #. ($ContentEncoding)
7936 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
7937 msgstr "Ukendt IndholdsKodning %1"
7939 #: NOT FOUND IN SOURCE
7940 msgid "Unknown field: $key"
7941 msgstr "Ukendt felt: $key"
7943 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
7945 msgid "Unknown field: %1"
7946 msgstr "Ukendt felt: %1"
7948 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
7952 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
7956 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
7957 msgid "Unnamed search"
7958 msgstr "Unavngiven søgning"
7960 #: lib/RT/Handle.pm:641
7961 msgid "Unprivileged"
7962 msgstr "Uprivilegeret"
7964 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:62
7965 msgid "Unselected Custom Fields"
7966 msgstr "Ikke-valgte ekstrafelter"
7968 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7969 msgid "Unselected objects"
7970 msgstr "Ikke-valgte objekter"
7972 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1684 lib/RT/User_Overlay.pm:1700
7973 msgid "Unset private key"
7974 msgstr "Fjern privat nøgle"
7976 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
7980 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Search/Bulk.html:82 share/html/Search/Elements/EditSearches:70
7984 #: NOT FOUND IN SOURCE
7986 msgstr "Opdater alle"
7988 #: share/html/Search/Chart.html:92 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
7989 msgid "Update Graph"
7990 msgstr "Opdater graf"
7992 #: NOT FOUND IN SOURCE
7996 #: share/html/Ticket/Update.html:147
7997 msgid "Update Ticket"
7998 msgstr "Opdater sag"
8000 #: share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
8002 msgstr "Opdater type"
8004 #: NOT FOUND IN SOURCE
8005 msgid "Update all these tickets at once"
8006 msgstr "Opdater alle disse sager på en gang"
8008 #: NOT FOUND IN SOURCE
8009 msgid "Update email"
8010 msgstr "Opdater e-mail"
8012 #: share/html/Search/Build.html:109
8013 msgid "Update format and Search"
8014 msgstr "Opdater formattering og udfør søgning"
8016 #: share/html/Search/Bulk.html:228
8017 msgid "Update multiple tickets"
8018 msgstr "Opdater flere sager"
8020 #: NOT FOUND IN SOURCE
8022 msgstr "Opdater navn"
8024 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:524 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
8025 msgid "Update not recorded."
8026 msgstr "Opdatering ikke registreret."
8028 #: NOT FOUND IN SOURCE
8029 msgid "Update selected tickets"
8030 msgstr "Opdater valgte sager"
8032 #: NOT FOUND IN SOURCE
8033 msgid "Update signature"
8034 msgstr "Opdater signatur"
8036 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
8037 msgid "Update ticket"
8038 msgstr "Opdater sag"
8040 #: NOT FOUND IN SOURCE
8041 msgid "Update ticket # %1"
8042 msgstr "Opdater sag # %1"
8044 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
8046 msgid "Update ticket #%1"
8047 msgstr "Opdater sag #%1"
8049 #: share/html/Ticket/Update.html:178
8050 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
8051 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8052 msgstr "Opdater sag #%1 (%2)"
8054 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
8055 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8056 msgstr "Opdateringstype var hverken korrespondance eller kommentar"
8058 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8059 msgid "UpdateStatus"
8060 msgstr "OpdaterStatus"
8062 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
8066 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:257
8068 msgid "Updated saved search \"%1\""
8069 msgstr "Opdaterede den gemte søgning ved navn \"%1\""
8071 #: share/html/Tools/Offline.html:94
8075 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
8076 msgid "Upload multiple files"
8077 msgstr "Overfør flere filer"
8079 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
8080 msgid "Upload multiple images"
8081 msgstr "Overfør flere billeder"
8083 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
8084 msgid "Upload one file"
8085 msgstr "Overfør en fil"
8087 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
8088 msgid "Upload one image"
8089 msgstr "Overfør et billede"
8091 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
8092 msgid "Upload up to %1 files"
8093 msgstr "Overfør op til %1 filer"
8095 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
8096 msgid "Upload up to %1 images"
8097 msgstr "Overfør op til %1 billeder"
8099 #: share/html/Tools/Offline.html:94
8100 msgid "Upload your changes"
8101 msgstr "Overfør dine ændringer"
8103 #: sbin/rt-email-digest:88
8107 #: lib/RT/Installer.pm:133
8111 #: lib/RT/Config.pm:313
8112 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
8115 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8116 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8117 msgid "Use default (%1)"
8118 msgstr "Brug standard (% 1)"
8120 #: NOT FOUND IN SOURCE
8121 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
8122 msgstr "Brug en fast-bredde font til at vise beskeder der kun indeholder tekst"
8124 #: share/html/Admin/index.html:86
8125 msgid "Use other RT administrative tools"
8126 msgstr "Brug andre RT-administrative værktøjer"
8128 #: share/html/Widgets/Form/Select:120
8129 #. (join ', ', map{ loc($ValuesLabel{$_} || $_) } @DefaultValue)
8130 msgid "Use system default (%1)"
8131 msgstr "Brug systemstandard (% 1)"
8133 #: lib/RT/Config.pm:303
8134 msgid "Use this to protect the format of plain text"
8137 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8141 #: NOT FOUND IN SOURCE
8142 msgid "User %1 %2: %3\\n"
8143 msgstr "Bruger %1 %2: %3\\n"
8145 #: NOT FOUND IN SOURCE
8146 msgid "User %1 Password: %2\\n"
8147 msgstr "Bruger %1 adgangskode: %2\\n"
8149 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:399
8151 msgid "User '%1' could not be found."
8152 msgstr "Bruger '%1' kunne ikke findes"
8154 #: NOT FOUND IN SOURCE
8155 msgid "User '%1' not found"
8156 msgstr "Bruger '%1' ikke fundet"
8158 #: NOT FOUND IN SOURCE
8159 msgid "User '%1' not found\\n"
8160 msgstr "Bruger '%1' ikke fundet\\n"
8162 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
8163 msgid "User (created - expire)"
8164 msgstr "Bruger (oprettet - udløber)"
8166 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
8167 msgid "User Defined"
8168 msgstr "Brugerdefineret"
8170 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:95
8171 msgid "User Defined conditions and actions"
8172 msgstr "Brugerdefinerede betingelser og handlinger"
8174 #: NOT FOUND IN SOURCE
8178 #: NOT FOUND IN SOURCE
8182 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
8184 msgstr "Brugerrettigheder"
8186 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1672
8187 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
8188 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8189 msgstr "Bruger bad om en ukendt opdateringstype for ekstrafelt %1 til %1 objekt #%3"
8191 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:310
8193 msgid "User could not be created: %1"
8194 msgstr "Bruger kunne ikke oprettes: %1"
8196 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
8197 msgid "User created"
8198 msgstr "Bruger oprettet"
8200 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
8201 msgid "User defined groups"
8202 msgstr "Brugerdefinerede grupper"
8204 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1151
8205 msgid "User disabled"
8206 msgstr "Bruger deaktiveret"
8208 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1153
8209 msgid "User enabled"
8210 msgstr "Bruger aktiveret"
8212 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
8213 msgid "User has empty email address"
8214 msgstr "Brugeren har en tom email adresse"
8216 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
8218 msgstr "Bruger indlæst"
8220 #: NOT FOUND IN SOURCE
8221 msgid "User notified"
8222 msgstr "Sendt besked til bruger"
8224 #: NOT FOUND IN SOURCE
8226 msgstr "Brugervisning"
8228 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
8229 msgid "User's GnuPG keys"
8230 msgstr "Brugers GnuPG nøgle"
8232 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
8233 msgid "User-defined groups"
8234 msgstr "Brugerdefinerede grupper"
8236 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:92 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
8240 #: lib/RT/Config.pm:160
8241 msgid "Username format"
8242 msgstr "Format på brugernavn"
8244 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
8248 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
8249 msgid "Users matching search criteria"
8250 msgstr "Brugere som opfylder søgekriterier"
8252 #: bin/rt-crontool:176
8254 msgid "Using transaction #%1..."
8255 msgstr "Bruger transaktion #%1..."
8257 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
8259 msgstr "Gyldig søgning"
8261 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
8265 #: NOT FOUND IN SOURCE
8266 msgid "ValueOfQueue"
8269 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
8273 #: share/html/Tools/index.html:70
8274 msgid "Various RT reports"
8275 msgstr "Diverse RT rapporter"
8277 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
8278 msgid "View dashboards for this group"
8279 msgstr "Se denne gruppes instrument paneler"
8281 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8282 msgid "View personal dashboards"
8283 msgstr "Se personlige instrument paneler"
8285 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8286 msgid "View system dashboards"
8287 msgstr "Se system instrument paneler"
8289 #: lib/RT/Date.pm:115
8293 #: lib/RT/Config.pm:194
8294 msgid "WYSIWYG composer height"
8295 msgstr "Højden på HDSEHDF skriveværktøjet"
8297 #: lib/RT/Config.pm:185
8298 msgid "WYSIWYG message composer"
8299 msgstr "HDSEHDF skriveværktøj"
8301 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
8302 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8303 msgstr "Advarsel! Beskeden er IKKE signeret!"
8305 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8306 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8307 msgstr "Advarsel: Du har ikke angivet nogen email adresse, du vil ikke modtage dette instrument panel før du har angivet en email adresse"
8309 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
8313 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
8314 msgid "WatchAsAdminCc"
8315 msgstr "ObserverSomAdminCC"
8317 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
8321 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
8322 msgid "WatcherGroup"
8323 msgstr "ObservatørGruppe"
8325 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
8327 msgstr "Observatører"
8329 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8330 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8331 msgstr "Den angivne database kunne findes og der er oprettet forbindelse som database administrator. Du kan klikke på 'Grundlæggende tilpasning' for at fortsætte med at tilpasse RT."
8333 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8334 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8337 #: lib/RT/Installer.pm:197
8341 #: NOT FOUND IN SOURCE
8345 #: lib/RT/Date.pm:106
8349 #: NOT FOUND IN SOURCE
8353 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
8357 #: lib/RT/Config.pm:347
8358 msgid "Weekly digest"
8361 #: share/html/Install/index.html:48
8362 msgid "Welcome to RT!"
8363 msgstr "Velkommen til RT!"
8365 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
8366 msgid "What I did today"
8367 msgstr "Hvad lavede jeg i dag"
8369 #: share/html/Install/index.html:67
8371 msgstr "Hvad er RT?"
8373 #: lib/RT/Installer.pm:161
8374 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8375 msgstr "Når RT ikke kan håndtere en email, hvor skal den da sendes hen?"
8377 #: share/html/Install/Global.html:54
8378 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8381 #: NOT FOUND IN SOURCE
8382 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
8383 msgstr "Når en sag er blevet godkendt af alle godkendere, tilføj korrespondance til den oprindelige sag"
8385 #: NOT FOUND IN SOURCE
8386 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
8387 msgstr "Når en sag er blevet godkendt af hvilken som helst godkender, tilføj korrespondance til den oprindelige sag"
8389 #: etc/initialdata:104
8390 msgid "When a ticket is created"
8391 msgstr "Når en sag oprettes"
8393 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8394 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8395 msgstr "Når en godkendelsessag oprettes, giv besked til ejeren og AdminCc om det punkt, der afventer deres godkendelse"
8397 #: etc/initialdata:109
8398 msgid "When anything happens"
8399 msgstr "Når der sker noget som helst"
8401 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8402 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8405 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
8406 msgid "Whenever a ticket is closed"
8407 msgstr "Når en sag bliver lukket"
8409 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
8410 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8411 msgstr "Når en sag bliver afvist"
8413 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
8414 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8417 #: etc/initialdata:157
8418 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8419 msgstr "Når en sag er blevet løst"
8421 #: etc/initialdata:143
8422 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8423 msgstr "Når en sags ejer ændres"
8425 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
8426 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8427 msgstr "Når en sags prioritet ændres"
8429 #: etc/initialdata:151
8430 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8431 msgstr "Når en sags kø ændres"
8433 #: etc/initialdata:128
8434 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8435 msgstr "Når en sags status ændres"
8437 #: etc/initialdata:171
8438 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
8439 msgstr "Når en brugerdefineret betingelse forekommer"
8441 #: etc/initialdata:122
8442 msgid "Whenever comments come in"
8443 msgstr "Når kommentarer kommer ind"
8445 #: etc/initialdata:115
8446 msgid "Whenever correspondence comes in"
8447 msgstr "Når korrespondance kommer ind"
8449 #: lib/RT/Installer.pm:183
8450 msgid "Where to find your sendmail binary."
8451 msgstr "Angiv hvor et sendmail binært-kompatibelt program kan findes."
8453 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
8457 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:94
8461 #: NOT FOUND IN SOURCE
8462 msgid "Work offline"
8463 msgstr "Arbejde off-line"
8465 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
8467 msgstr "Arbejdstelefon"
8469 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
8473 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
8477 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2898
8478 msgid "You already own this ticket"
8479 msgstr "Du ejer allerede denne sag"
8481 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
8482 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
8485 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
8486 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
8489 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
8490 msgid "You are not an authorized user"
8491 msgstr "Du er ikke en autoriseret bruger"
8493 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
8494 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1". "#txn-".$txn->id)
8495 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
8496 msgstr "Du kan <a href=\"%1\">hoppe videre til den første ulæste besked</a> eller <a href=\"%2\">hoppe videre til den første ulæste besked samtidig med at du markerer alle beskeder som læste</a>."
8498 #: share/html/Prefs/Search.html:58
8499 msgid "You can also edit the predefined search itself"
8500 msgstr "Du kan også redigere selve den foruddefinerede søgning"
8502 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2775
8503 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
8504 msgstr "Du kan kun videretildele sager, som du ejer, eller som ikke har en ejer"
8506 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2771
8507 msgid "You can only take tickets that are unowned"
8508 msgstr "Du kan kun tage sager uden ejer"
8510 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
8511 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
8512 msgstr "Du har ikke <b>SuperBruger</b> rettigheder."
8514 #: NOT FOUND IN SOURCE
8515 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
8516 msgstr "Du har ikke tilladelse til at se den sag.\\n"
8518 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
8520 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
8521 msgstr "Du fandt %1 sager i kø %2"
8523 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
8524 msgid "You have been logged out of RT."
8525 msgstr "Du er blevet logget ud af RT."
8527 #: share/html/SelfService/Display.html:132
8528 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
8529 msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette sager i den kø."
8531 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
8532 msgid "You may not create requests in that queue."
8533 msgstr "Du må ikke oprette sager i den kø."
8535 #: share/html/Install/Basics.html:85
8536 msgid "You must enter an Administrative password"
8537 msgstr "Du skal indtaste en administrativ adgangskode"
8539 #: share/html/Install/Finish.html:56
8540 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
8543 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
8544 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
8545 msgstr "Du bør vælge den database du eller din lokale database administrator er mest fortrolig med."
8547 #: share/html/Install/index.html:79
8548 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
8551 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
8552 msgid "You're welcome to login again"
8553 msgstr "Du er velkommen til at logge ind igen"
8555 #: NOT FOUND IN SOURCE
8556 msgid "Your %1 requests"
8557 msgstr "Dine %1 sager"
8559 #: NOT FOUND IN SOURCE
8560 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
8561 msgstr "Din RT-administrator har ikke konfigureret de mail-alias'er, der starter RT, korrekt"
8563 #: NOT FOUND IN SOURCE
8564 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
8565 msgstr "Din sag er blevet godkendt af %1. Andre godkendelser afventer muligvis stadigvæk."
8567 #: NOT FOUND IN SOURCE
8568 msgid "Your request has been approved."
8569 msgstr "Din sag er blevet godkendt."
8571 #: NOT FOUND IN SOURCE
8572 msgid "Your request was rejected"
8573 msgstr "Din sag blev afvist."
8575 #: NOT FOUND IN SOURCE
8576 msgid "Your request was rejected."
8577 msgstr "Din sag blev afvist."
8579 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
8580 msgid "Your username or password is incorrect"
8581 msgstr "Dit brugernavn eller din adgangskode er forkert."
8583 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:155
8587 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
8591 #: lib/RT/Config.pm:302
8592 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
8595 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
8599 #: lib/RT/System.pm:91
8600 msgid "allow creation of saved searches"
8601 msgstr "tillad oprettelse af gemte søgninger"
8603 #: lib/RT/System.pm:90
8604 msgid "allow loading of saved searches"
8605 msgstr "tillad indlæsning af gemte søgninger"
8607 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
8608 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
8609 msgid "as granted to %1"
8610 msgstr "som givet til %1"
8612 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
8616 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
8620 #: NOT FOUND IN SOURCE
8624 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
8625 msgid "bottom to top"
8626 msgstr "bund til top"
8628 #: NOT FOUND IN SOURCE
8632 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
8633 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
8634 msgstr "klik for at markere/afmarkere alle elementer på en gang"
8636 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
8640 #: lib/RT/Config.pm:163
8644 #: NOT FOUND IN SOURCE
8648 #: NOT FOUND IN SOURCE
8652 #: NOT FOUND IN SOURCE
8653 msgid "content-type"
8654 msgstr "indholdstype"
8656 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
8660 #: NOT FOUND IN SOURCE
8661 msgid "correspondence (probably) not sent"
8662 msgstr "korrespondance (sandsynligvis) ikke sendt"
8664 #: NOT FOUND IN SOURCE
8665 msgid "correspondence sent"
8666 msgstr "korrespondance sendt"
8668 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
8671 msgid "custom field '%1'"
8672 msgstr "brugerdefineret felt '%1'"
8674 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
8678 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
8681 msgstr "dagligt kl. %1"
8683 #: lib/RT/Date.pm:349 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
8687 #: NOT FOUND IN SOURCE
8691 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
8695 #: lib/RT/Config.pm:312
8696 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
8699 #: NOT FOUND IN SOURCE
8700 msgid "does not belong to"
8701 msgstr "tilhører ikke"
8703 #: NOT FOUND IN SOURCE
8704 msgid "does not match"
8705 msgstr "stemmer ikke overens"
8707 #: NOT FOUND IN SOURCE
8708 msgid "doesn't contain"
8709 msgstr "indeholder ikke"
8711 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
8712 msgid "doesn't match"
8713 msgstr "stemmer ikke"
8715 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
8719 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8723 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
8724 msgid "error: can't move down"
8725 msgstr "fejl: kan ikke flytte ned"
8727 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
8728 msgid "error: can't move left"
8729 msgstr "fejl: kan ikke flytte til venstre"
8731 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
8732 msgid "error: can't move up"
8733 msgstr "fejl: kan ikke flytte op"
8735 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
8736 msgid "error: nothing to delete"
8737 msgstr "fejl: intet at slette"
8739 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
8740 msgid "error: nothing to move"
8741 msgstr "fejl: intet at flytte"
8743 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
8744 msgid "error: nothing to toggle"
8745 msgstr "fejl: intet at skifte"
8747 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
8751 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
8752 msgid "executed plugin successfuly"
8753 msgstr "afviklede udvidelsesmodul problemfrit"
8755 #: NOT FOUND IN SOURCE
8759 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2204
8763 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8764 msgid "greater than"
8767 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
8770 msgstr "gruppe '%1'"
8772 #: NOT FOUND IN SOURCE
8773 msgid "grouped by %1"
8774 msgstr "fordelt pr. %1"
8776 #: lib/RT/Date.pm:345
8780 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
8784 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
8788 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
8792 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
8796 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2160
8797 msgid "key disabled"
8798 msgstr "nøgle deaktiveret"
8800 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2171
8802 msgstr "nøgle udløbet"
8804 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2166
8806 msgstr "nøgle tilbagekaldt"
8808 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
8809 msgid "left to right"
8810 msgstr "venstre til højre"
8812 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8816 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2199
8820 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
8822 msgstr "stemmer overens"
8824 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
8825 msgid "maximum depth"
8826 msgstr "maksimal dybde"
8828 #: lib/RT/Date.pm:341
8832 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
8836 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
8840 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
8841 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
8842 msgid "monthly (day %1) at %2"
8843 msgstr "månedligt (dag nummer %1) kl. %2"
8845 #: lib/RT/Date.pm:357
8849 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
8853 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
8857 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
8861 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
8865 #: NOT FOUND IN SOURCE
8867 msgstr "ingen værdi"
8869 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2176 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
8873 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8874 msgid "not equal to"
8875 msgstr "ikke lig med"
8877 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
8881 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
8882 msgid "objects were successfuly removed"
8883 msgstr "elementer blev fjernet uden problemer"
8885 #: NOT FOUND IN SOURCE
8889 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
8893 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
8897 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:81
8901 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
8905 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
8909 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
8910 #. ($self->Name, $user->Name)
8911 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
8912 msgstr "personlig gruppe '%1' for bruger '%2'"
8914 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
8918 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
8919 msgid "plugin returned empty list"
8920 msgstr "udvidelsesmodul returnerede en tom liste"
8922 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
8923 #. ($queue->Name, $self->Type)
8927 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
8931 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
8935 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
8936 msgid "right to left"
8937 msgstr "højre til venstre"
8939 #: lib/RT/Date.pm:337
8943 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
8944 msgid "see object list below"
8945 msgstr "se elementlisten nedenfor"
8947 #: lib/RT/System.pm:89
8948 msgid "show Approvals tab"
8949 msgstr "vis godkendelsesfanen"
8951 #: lib/RT/System.pm:88
8952 msgid "show Configuration tab"
8953 msgstr "vis konfigurationsfane"
8955 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:88
8959 #: NOT FOUND IN SOURCE
8963 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
8967 #: NOT FOUND IN SOURCE
8971 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
8972 msgid "summary rows"
8973 msgstr "oversigtsrækker"
8975 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
8980 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
8982 msgid "system group '%1'"
8983 msgstr "systemgruppe '%1'"
8985 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
8986 msgid "the calling component did not specify why"
8987 msgstr "den kaldende komponent angav ikke hvorfor"
8989 #: lib/RT/Installer.pm:169
8990 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
8993 #: lib/RT/Installer.pm:177
8994 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
8995 msgstr "standard adresserne der vil blive vist i From: og Reply-To: hovederne i en korrespondance mail."
8997 #: NOT FOUND IN SOURCE
9001 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
9002 #. ($self->Instance, $self->Type)
9003 msgid "ticket #%1 %2"
9006 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9007 msgid "top to bottom"
9008 msgstr "top til bund"
9010 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2209
9014 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
9016 msgid "undescribed group %1"
9017 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
9019 #: NOT FOUND IN SOURCE
9020 msgid "undescripbed group %1"
9021 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
9023 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
9024 #. ($user->Object->Name)
9028 #: lib/RT/Config.pm:164
9032 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
9036 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
9037 #. (loc($day), $hour)
9038 msgid "weekly (on %1) at %2"
9039 msgstr "ugentligt (på en %1) kl. %2"
9041 #: lib/RT/Date.pm:353 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
9045 #: lib/RT/Installer.pm:198
9046 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9047 msgstr "hvilken port din webserver vil lytte på, f.eks. 8080"
9049 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9050 msgid "with headers"
9051 msgstr "med brevhoved"
9053 #: NOT FOUND IN SOURCE
9054 msgid "with template %1"
9055 msgstr "med skabelon %1"
9057 #: lib/RT/Date.pm:361
9061 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73