3 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-10-08 20:18+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-11-20 17:04+0000\n"
7 "Last-Translator: jonasbn <Unknown>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 21:12+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15 #: NOT FOUND IN SOURCE
19 #: NOT FOUND IN SOURCE
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr " %1 omdøbt til %2."
23 #: NOT FOUND IN SOURCE
27 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
29 msgstr " (ingen offentlig nøgle!)"
31 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
35 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
39 #: NOT FOUND IN SOURCE
43 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
44 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
45 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
46 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
47 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
51 #: NOT FOUND IN SOURCE
55 #: NOT FOUND IN SOURCE
59 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
60 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
69 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
70 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
75 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
80 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
81 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
82 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
85 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
86 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
87 msgstr "%2 %1 %3 %4:%5:%6 %7"
89 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
90 #. ($cf->Name, $new_content)
91 #. ($field, $self->NewValue)
92 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
94 msgstr "%1 %2 tilføjet"
101 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
102 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
103 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
104 msgid "%1 %2 changed to %3"
105 msgstr "%1 %2 ændret til %3"
107 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
108 #. ($cf->Name, $old_content)
109 #. ($field, $self->OldValue)
110 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
111 msgid "%1 %2 deleted"
112 msgstr "%1 %2 slettet"
114 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
115 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
116 msgid "%1 %2 deleted."
117 msgstr "%1 %2 slettet."
119 #: NOT FOUND IN SOURCE
120 msgid "%1 %2 renamed to %3."
121 msgstr "%1 %2 omnavngivet til %3."
123 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
124 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
128 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
129 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
130 msgid "%1 %2 updated."
133 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
134 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
135 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
136 msgid "%1 %2 with template %3"
137 msgstr "%1 %2 med skabelon %3"
139 #: NOT FOUND IN SOURCE
140 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
141 msgstr "%1 (%2) %3 denne sag\\n"
143 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
144 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
145 msgid "%1 (%2) by %3"
146 msgstr "%1 (%2) af %3"
148 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
149 #. (loc($Ticket->Status()))
150 #. (loc($TicketObj->Status))
151 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
152 #. (loc($Ticket->Status))
153 msgid "%1 (Unchanged)"
154 msgstr "%1 (Uændret)"
156 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
157 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
158 msgid "%1 (from pane %2)"
159 msgstr "%1 (fra rude %2)"
161 #: NOT FOUND IN SOURCE
162 msgid "%1 - %2 shown"
163 msgstr "%1 - %2 vist"
165 #: bin/rt-crontool:363
167 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
168 msgstr "%1 - Juster LogToScreen konfigurations option"
170 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
171 #. ("--search-arg", "--search")
172 #. ("--condition-arg", "--condition")
173 #. ("--action-arg", "--action")
174 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
175 msgstr "%1 - En parameter til afsendelse til %2"
177 #: bin/rt-crontool:365
179 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
180 msgstr "%1 - Send statusopdateringer til STDOUT"
182 #: NOT FOUND IN SOURCE
183 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
184 msgstr "%1 - Angiv ID på den skabelon, du vil bruge"
186 #: NOT FOUND IN SOURCE
187 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
188 msgstr "%1 - Angiv om du vil bruge enten 'første' eller 'sidste' transaktion"
190 #: bin/rt-crontool:357
192 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
193 msgstr "%1 - Specificer om du ønsker at bruge enten første ('first), sidste ('last') eller alle ('all') transaktioner"
195 #: bin/rt-crontool:354
197 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
198 msgstr "%1 - Specificer navnet eller ID'et på de(n) skabelon(er) du ønsker at bruge"
200 #: bin/rt-crontool:348
202 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
203 msgstr "%1 - Angiv det handlingsmodul, du vil bruge"
205 #: bin/rt-crontool:360
206 #. ("--transaction-type")
207 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
208 msgstr "%1 - Angiv den komma separerede liste af transaktionstyper du ønsker at bruge"
210 #: bin/rt-crontool:342
212 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
213 msgstr "%1 - Angiv det betingelsesmodul, du vil bruge"
215 #: bin/rt-crontool:335
217 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
218 msgstr "%1 - Angiv det søgemodul, du vil bruge"
220 #: NOT FOUND IN SOURCE
221 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
222 msgstr "%1 - Angiv typen på den transaktion, du vil bruge"
224 #: share/html/Dashboards/index.html:70
226 msgid "%1 DashBoards"
227 msgstr "%1 Instrument panel"
229 #: share/html/Elements/Footer:59
230 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
231 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
232 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
234 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
236 msgid "%1 ScripAction loaded"
237 msgstr "%1 Scrip-handling indlæst"
239 #: lib/RT/Record.pm:1752
240 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
241 msgid "%1 added as a value for %2"
242 msgstr "%1 tilføjet som en værdi til %2"
244 #: NOT FOUND IN SOURCE
245 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
246 msgstr "et %1 alias skal tilknyttes et sagsnummer"
248 #: NOT FOUND IN SOURCE
249 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
250 msgstr "et %1 alias skal tilknyttes et sagsnummer (fra %2) %3"
252 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
253 #. ($RT::DatabaseName)
254 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
255 msgstr "%1 eksisterer allerede og indeholder RT's tabeller, men indeholder ikke RT's metadata. 'Initialiser database' trinnet senere i dette forløb can indsætte omtalte metadata i den eksisterende database, hvis dette er en acceptabel løsning, klik da på 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor for at fortsætte med at tilpasse RT."
257 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
258 #. ($RT::DatabaseName)
259 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
260 msgstr "%1 eksisterer allerede men indeholder ikke RT's tabeller eller metadata. 'Initialiser database' trinnet senere i dette forløb can indsætte omtalte tabekller og metadata i den eksisterende database, hvis dette er en acceptabel løsning, klik da på 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor for at fortsætte med at tilpasse RT."
262 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
265 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
266 msgstr "%1 er tilsyneladende et lokalt objekt, men eksisterer ikke i databasen"
268 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
269 #. ($RT::DatabaseName)
270 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
271 msgstr "%1 ser ud til at være fuldt initialiseret. Vi behøver ikke at indsætte nogen tabeller eller metadata, men du kan fortsætte med at tilpasse RT ved at klikke 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor"
273 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
274 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
275 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
279 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
280 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
281 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
282 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
283 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
284 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
285 msgid "%1 changed from %2 to %3"
286 msgstr "%1 ændret fra %2 til %3"
288 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
289 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
290 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
291 msgid "%1 chart by %2"
292 msgstr "%1 diagram på grundlag af %2"
294 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:196
295 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
299 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
300 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
301 msgid "%1 core config"
302 msgstr "%1 kerne konfiguration"
304 #: lib/RT/Record.pm:918
305 msgid "%1 could not be set to %2."
306 msgstr "%1 kunne ikke sættes til %2"
308 #: NOT FOUND IN SOURCE
309 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
310 msgstr "%1 kunne ikke igangsætte en handling (%2)\\n"
312 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
314 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
315 msgstr "%1 kunne ikke sætte status til afsluttet. Der er muligvis inkonsekvens i RT-databasen."
317 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
322 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
327 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
330 msgstr "%1 deaktiveret"
332 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
333 #. ($ARGS{SendmailPath})
334 msgid "%1 doesn't exist."
335 msgstr "%1 eksisterer ikke."
337 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
340 msgstr "%1 aktiveret"
342 #: etc/initialdata:553
343 msgid "%1 highest priority tickets I own"
344 msgstr "Mine %1 højest prioriterede sager"
346 #: NOT FOUND IN SOURCE
347 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
348 msgstr "Mine %1 højest prioriterede sager..."
350 #: NOT FOUND IN SOURCE
351 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
352 msgstr "De %1 højest prioriterede sager, jeg har rekvireret"
354 #: bin/rt-crontool:330
356 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
357 msgstr "%1 er et værktøj, der arbejder med sager fra et bestemt planlægningsværktøj som f.eks. cron."
359 #: sbin/rt-email-digest:92
361 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
364 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:405 share/html/Ticket/Update.html:273
365 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
366 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
367 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
368 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
369 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
372 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
373 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
374 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
375 msgstr "%1 er ikke længere en %2 til denne kø."
377 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
378 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
379 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
380 msgstr "%1 er ikke længere en %2 til denne sag."
382 #: lib/RT/Record.pm:1809
383 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
384 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
385 msgstr "%1 er ikke længere en værdi til ekstrafelt %2"
387 #: NOT FOUND IN SOURCE
388 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
389 msgstr "%1 er ikke et lovligt kø-ID."
391 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
396 #: etc/initialdata:564
397 msgid "%1 newest unowned tickets"
398 msgstr "%1 nyeste sager uden ejer"
400 #: NOT FOUND IN SOURCE
402 msgstr "%1 ikke vist"
404 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
408 #: NOT FOUND IN SOURCE
410 msgstr "%1 rettigheder"
412 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
413 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
414 msgid "%1 site config"
415 msgstr "%1 site konfiguration"
417 #: NOT FOUND IN SOURCE
418 msgid "%1 succeeded\\n"
421 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
422 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
423 msgid "%1 update: %2"
424 msgstr "%1 opdatering: %2"
426 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
427 #. (ucfirst($self->ObjectName))
428 msgid "%1 update: Nothing changed"
429 msgstr "%1 opdatering: Intet ændret"
431 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
433 msgstr "%1 opdateret"
435 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
437 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
438 msgstr "%1 vil løse alle medlemmer af en løst gruppesag."
440 #: NOT FOUND IN SOURCE
441 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
442 msgstr "%1 vil sætte en [lokal] BASE i bero, hvis den er afhængig [eller medlem] af en tilknyttet sag."
444 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
445 msgid "%1's %2 objects"
446 msgstr "%1's %2 objekter"
448 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
449 msgid "%1's %2's %3 objects"
450 msgstr "%1's %2's %3 objekter"
452 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
454 msgid "%1's dashboards"
455 msgstr "%1's instrument paneler"
457 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
460 msgid "%1's saved searches"
461 msgstr "%1's gemte søgninger"
463 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
465 msgid "%1: no attachment specified"
466 msgstr "%1: ingen vedhæftet fil er angivet"
468 #: lib/RT/Date.pm:616
473 #: lib/RT/Date.pm:613
478 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
479 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
484 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
485 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
489 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
490 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
491 msgid "%quant(%1,hour)"
492 msgstr "%quant(%1,time)"
494 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
496 msgid "'%1' is an invalid value for status"
497 msgstr "'%1' er ikke en gyldig statusværdi"
499 #: NOT FOUND IN SOURCE
500 msgid "'%1' not a recognized action. "
501 msgstr "'%1' er ikke en anerkendt handling. "
503 #: NOT FOUND IN SOURCE
504 msgid "(Check box to delete scrip)"
505 msgstr "(Markér for at slette scrip)"
507 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
508 msgid "(Check box to delete)"
509 msgstr "(Markér for at slette)"
511 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
512 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
513 msgstr "(Markér for at fravælge besked til de angive modtagere)"
515 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:90
516 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
517 msgstr "(Markér for at tilvælge besked til de angivne modtagere)"
519 #: share/html/Ticket/Create.html:228
520 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
521 msgstr "(Indtast sagsnummer eller URL'er, adskilt af mellemrum)"
523 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
524 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
525 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
526 msgid "(If left blank, will default to %1)"
527 msgstr "(Hvis intet angives, vil det som standard være %1)"
529 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
530 msgid "(No custom fields)"
531 msgstr "(Ingen ekstrafelter)"
533 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
535 msgstr "(Ingen medlemmer)"
537 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
539 msgstr "(Ingen scrips)"
541 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
542 msgid "(No templates)"
543 msgstr "(Ingen skabeloner)"
545 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
549 #: NOT FOUND IN SOURCE
550 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
551 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>ikke</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
553 #: NOT FOUND IN SOURCE
554 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
555 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>ikke</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
557 #: NOT FOUND IN SOURCE
558 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
559 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <strong>ikke</strong> hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
561 #: NOT FOUND IN SOURCE
562 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
563 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af administrative e-mail-adresser. Disse personer <b>vil</b> modtage fremtidige opdateringer)."
565 #: share/html/Ticket/Create.html:106
566 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
567 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af administrative e-mail-adresser. Disse personer <strong>vil</strong> modtage fremtidige opdateringer)."
569 #: NOT FOUND IN SOURCE
570 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
571 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>IKKE</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
573 #: NOT FOUND IN SOURCE
574 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
575 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>IKKE</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
577 #: NOT FOUND IN SOURCE
578 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
579 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <strong>ikke</strong> hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
581 #: NOT FOUND IN SOURCE
582 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
583 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Disse personer <b>vil</b> modtage fremtidige opdateringer)."
585 #: share/html/Ticket/Create.html:97
586 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
587 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Disse personer <strong>vil</strong> modtage fremtidige opdateringer)."
589 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
590 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
591 msgstr "(Brug disse felter, når du vælger 'brugerdefineret' som betingelse eller handling)"
593 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
594 msgid "(Will not be sent email)"
595 msgstr "(E-mail vil ikke blive sendt)"
597 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
601 #: share/html/User/Groups/index.html:56
605 #: NOT FOUND IN SOURCE
606 msgid "(no name listed)"
607 msgstr "(intet navn angivet)"
609 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
611 msgstr "(ingen offentlig nøgle!)"
613 #: NOT FOUND IN SOURCE
615 msgstr "(intet emne)"
617 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
619 msgstr "(ingen værdi)"
621 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
623 msgstr "(ingen værdier)"
625 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
626 msgid "(only one ticket)"
627 msgstr "(kun én sag)"
629 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
631 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
632 msgstr "afventer %antal(%1,anden sag)"
634 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
635 msgid "(pending approval)"
636 msgstr "(afventer godkendelse)"
638 #: NOT FOUND IN SOURCE
639 msgid "(pending other Collection)"
640 msgstr "(afventer anden gruppe)"
642 #: NOT FOUND IN SOURCE
643 msgid "(pending other tickets)"
644 msgstr "(afventer andre sager)"
646 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
648 msgstr "(obligatorisk)"
650 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
651 #. ($key->{'TrustTerse'})
653 msgstr "troværdig: %1"
655 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
657 msgstr "(uden titel)"
659 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
661 msgstr "(uden troværdighed!)"
663 #: NOT FOUND IN SOURCE
665 msgstr "(åååå/mm/dd)"
667 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
671 #: bin/rt-crontool:135
672 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
673 msgstr "--template-id er et forældet argument og kan ikke bruges sammen med --template"
675 #: NOT FOUND IN SOURCE
676 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
677 msgstr "--transaktionsparameter kan kun være 'først' eller 'sidst'"
679 #: bin/rt-crontool:130
680 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
681 msgstr "argumentet --transaction skal være 'first', 'last' eller 'all'"
683 #: NOT FOUND IN SOURCE
684 msgid "25 highest priority tickets I own..."
685 msgstr "Mine 25 højest prioriterede sager..."
687 #: NOT FOUND IN SOURCE
688 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
689 msgstr "De 25 højest prioriterede sager, jeg rekvirerede..."
691 #: NOT FOUND IN SOURCE
692 msgid "<% $Ticket->Status%>"
693 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
695 #: NOT FOUND IN SOURCE
699 #: NOT FOUND IN SOURCE
703 #: NOT FOUND IN SOURCE
707 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
708 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
709 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
710 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Ny sag i\" /> %1"
712 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
713 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
714 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
715 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Ny sag i\"> %1"
717 #: share/html/User/Prefs.html:182
718 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
719 msgstr "<p>Alle iCal feeds indholder en hemmelig token med det formål at verificere din identitet. Hvis en af dine iCal feeds' URL er blevet eksponeret for omverdenen kan du få en ny token, <b>med det resultat at alle forudgående iCal feeds ophører med at fungere</b>.</p>"
721 #: etc/initialdata:193
722 msgid "A blank template"
723 msgstr "En tom skabelon"
725 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
726 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
727 msgstr "Adgangskode er ikke blevet tildelt, så brugeren kan ikke logge ind."
729 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
730 msgid "ACE not found"
731 msgstr "ACE ikke fundet"
733 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
734 msgid "ACEs can only be created and deleted."
735 msgstr "ACE'er kan kun oprettes og slettes."
737 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
741 #: NOT FOUND IN SOURCE
742 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
743 msgstr "Afbryder for at undgå utilsigtede sagsændringer.\\n"
745 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
749 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
750 msgid "Access control"
751 msgstr "Adgangskontrol"
753 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
757 #: NOT FOUND IN SOURCE
758 msgid "Action %1 not found"
759 msgstr "Handling %1 ikke fundet"
761 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
762 #. ($args{'ScripAction'})
763 msgid "Action '%1' not found"
764 msgstr "Handling '%1' findes ikke"
766 #: NOT FOUND IN SOURCE
767 msgid "Action committed."
768 msgstr "Handling igangsat."
770 #: bin/rt-crontool:230
771 msgid "Action committed.\\n"
772 msgstr "Handling igangsat.\\n"
774 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
775 msgid "Action is mandatory argument"
776 msgstr "Handlingen er en obligatorisk parameter"
778 #: bin/rt-crontool:226
779 msgid "Action prepared..."
780 msgstr "Handling forberedt..."
782 #: NOT FOUND IN SOURCE
786 #: share/html/Search/Bulk.html:101
788 msgstr "Tilføj AdminCc"
790 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
792 msgstr "Tilføj bogmærke"
794 #: share/html/Search/Bulk.html:97
798 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
800 msgstr "Tilføj kolonner"
802 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
804 msgstr "Tilføj kriterier"
806 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Create.html:143 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
807 msgid "Add More Files"
808 msgstr "Tilføj flere filer"
810 #: share/html/Search/Bulk.html:93
811 msgid "Add Requestor"
812 msgstr "Tilføj rekvirent"
814 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
816 msgstr "Tilføj værdi"
818 #: NOT FOUND IN SOURCE
819 msgid "Add a new a global scrip"
820 msgstr "Tilføj en ny global scrip"
822 #: NOT FOUND IN SOURCE
823 msgid "Add a scrip to this queue"
824 msgstr "Tilføj en scrip til denne kø"
826 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
827 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
828 msgstr "Tilføj en scrip, som vil gælde for alle køer"
830 #: NOT FOUND IN SOURCE
831 msgid "Add additional criteria"
832 msgstr "Tilføj yderligere kriterier"
834 #: NOT FOUND IN SOURCE
835 msgid "Add and Search"
836 msgstr "Tilføj og søg"
838 #: share/html/Search/Bulk.html:133
839 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
840 msgstr "Tilføj kommentarer til eller svar på de udvalgte sager"
842 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
844 msgstr "Tilføj medlemmer"
846 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
847 msgid "Add new watchers"
848 msgstr "Tilføj nye observatører"
850 #: share/html/Search/Build.html:89
851 msgid "Add these terms"
852 msgstr "Tilføj disse kriterier"
854 #: share/html/Search/Build.html:90
855 msgid "Add these terms and Search"
856 msgstr "Tilføj disse kriterier og søg"
858 #: NOT FOUND IN SOURCE
859 msgid "Add these terms to your search"
860 msgstr "Tilføj disse ord til din søgning"
862 #: share/html/Search/Bulk.html:185
864 msgstr "Tilføj værdier"
866 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
867 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
868 msgstr "Tilføj, slet og rediger ekstrafeltværdier for objekter"
870 #: NOT FOUND IN SOURCE
872 msgstr "TilføjNæsteStatus"
874 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
876 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
877 msgstr "Tilføjede principal som %1 for denne kø"
879 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
880 #. ($self->loc($args{'Type'}))
881 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
882 msgstr "Tilføjede principal som %1 for denne sag"
884 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
888 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
892 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
896 #: share/html/Ticket/Create.html:102
900 #: etc/initialdata:270
901 msgid "Admin Comment"
902 msgstr "Admin kommentar"
904 #: etc/initialdata:249
905 msgid "Admin Correspondence"
906 msgstr "Admin korrespondance"
908 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
912 #: NOT FOUND IN SOURCE
914 msgstr "Admin brugere"
916 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
917 msgid "Admin/Global configuration"
918 msgstr "Amin/Global konfiguration"
920 #: NOT FOUND IN SOURCE
922 msgstr "Admin/Grupper"
924 #: NOT FOUND IN SOURCE
925 msgid "Admin/Queue/Basics"
926 msgstr "Admin/Køer/Stamdata"
928 #: lib/RT/System.pm:81
929 msgid "AdminAllPersonalGroups"
930 msgstr "AdminAllePersonligeGrupper"
932 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
934 msgstr "AdminCCGruppe"
936 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
940 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
944 #: NOT FOUND IN SOURCE
946 msgstr "AdminKommentar"
948 #: NOT FOUND IN SOURCE
949 msgid "AdminCorrespondence"
950 msgstr "AdminKorrespondance"
952 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
953 msgid "AdminCustomField"
954 msgstr "AdminEkstrafelt"
956 #: NOT FOUND IN SOURCE
957 msgid "AdminCustomFields"
958 msgstr "AdminEkstrafelter"
960 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
964 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
965 msgid "AdminGroupMembership"
966 msgstr "AdminGruppeMedlemskab"
968 #: lib/RT/System.pm:83
969 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
970 msgstr "AdminEgnePersonligeGrupper"
972 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
976 #: lib/RT/System.pm:84
978 msgstr "AdminBrugere"
980 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
981 msgid "Administrative Cc"
982 msgstr "Administrativ Cc"
984 #: lib/RT/Installer.pm:152
985 msgid "Administrative password"
986 msgstr "Administrativt password"
988 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:282
992 #: NOT FOUND IN SOURCE
993 msgid "Advanced Search"
994 msgstr "Avanceret søgning"
996 #: NOT FOUND IN SOURCE
1000 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1004 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1005 msgid "All Approvals Passed"
1006 msgstr "Alle godkendelser accepteret"
1008 #: NOT FOUND IN SOURCE
1009 msgid "All Custom Fields"
1010 msgstr "Alle ekstrafelter"
1012 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1016 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
1017 msgid "All queues matching search criteria"
1020 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
1021 msgid "Already encrypted"
1022 msgstr "Allerede krypteret"
1024 #: NOT FOUND IN SOURCE
1025 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1026 msgstr "Sender altid en besked til rekvirenten uafhængigt af beskedens afsender"
1028 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1032 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1036 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
1040 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1041 msgid "Applies to all objects"
1044 #: share/html/Search/Edit.html:72
1048 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
1049 msgid "Apply globally"
1052 #: share/html/Search/Edit.html:72
1053 msgid "Apply your changes"
1054 msgstr "Anvend dine ændringer"
1056 #: share/html/Elements/Tabs:98
1058 msgstr "Godkendelse"
1060 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1061 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1062 #. ($ticket->id, $msg)
1063 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1064 msgid "Approval #%1: %2"
1065 msgstr "Godkendelse #%1: %2"
1067 #: share/html/Approvals/index.html:77
1069 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1070 msgstr "Godkendelse #%1: Noter ikke gemt på grund af en systemfejl"
1072 #: share/html/Approvals/index.html:75
1074 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1075 msgstr "Godkendelse #%1: Noter blev gemt"
1077 #: NOT FOUND IN SOURCE
1078 msgid "Approval Details"
1079 msgstr "Godkendelsesdetaljer"
1081 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1082 msgid "Approval Passed"
1083 msgstr "Godkendelse accepteret"
1085 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1086 msgid "Approval Ready for Owner"
1087 msgstr "Godkendelse Klar til Ejer"
1089 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1090 msgid "Approval Rejected"
1091 msgstr "Godkendelse afvist"
1093 #: NOT FOUND IN SOURCE
1094 msgid "Approval diagram"
1095 msgstr "Godkendelsesdiagram"
1097 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
1101 #: NOT FOUND IN SOURCE
1102 msgid "Approver's notes: %1"
1103 msgstr "Godkenderens noter: %1"
1105 #: lib/RT/Date.pm:91
1109 #: NOT FOUND IN SOURCE
1113 #: NOT FOUND IN SOURCE
1117 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
1121 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1125 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1126 msgid "Assign and remove custom fields"
1127 msgstr "Tilknyt og slet ekstrafelter"
1129 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1130 msgid "AssignCustomFields"
1131 msgstr "TilknytEkstrafelter"
1133 #: share/html/Search/Bulk.html:162 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:130 share/html/Ticket/Update.html:121
1137 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:139
1139 msgstr "Vedhæft fil"
1141 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:119 share/html/Ticket/Update.html:111
1142 msgid "Attached file"
1143 msgstr "Vedhæftet fil"
1145 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
1147 msgstr "Vedhæftet fil"
1149 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1151 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1152 msgstr "Vedhæftede fil '%1' kunne ikke indlæses"
1154 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
1155 msgid "Attachment created"
1156 msgstr "Vedhæftet fil oprettet"
1158 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
1159 msgid "Attachment filename"
1160 msgstr "Navn på vedhæftet fil"
1162 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
1164 msgstr "Vedhæftede filer"
1166 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:639
1167 msgid "Attachments encryption is disabled"
1168 msgstr "Kryptering af vedhæftede filer er slået fra"
1170 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
1171 msgid "Attribute Deleted"
1172 msgstr "Egenskab slettet"
1174 #: lib/RT/Date.pm:95
1178 #: NOT FOUND IN SOURCE
1182 #: NOT FOUND IN SOURCE
1186 #: NOT FOUND IN SOURCE
1190 #: etc/initialdata:196
1194 #: etc/initialdata:27
1195 msgid "Autoreply To Requestors"
1196 msgstr "Autosvar til rekvirenter"
1198 #: NOT FOUND IN SOURCE
1199 msgid "AutoreplyToRequestors"
1200 msgstr "AutoSvarTilRekvirenter"
1202 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1204 msgstr "Tilgængelig"
1206 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1210 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1214 #: NOT FOUND IN SOURCE
1215 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1216 msgstr "Ubrugelig PGP-signatur: %1\\n"
1218 #: NOT FOUND IN SOURCE
1219 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1220 msgstr "Ubrugelig vedhæftnings-ID. Kunne ikke finde vedhæftet fil '%1'\\n"
1222 #: NOT FOUND IN SOURCE
1223 msgid "Bad data in %1"
1224 msgstr "Ubrugelige data i %1"
1226 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1228 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1231 #: NOT FOUND IN SOURCE
1232 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1233 msgstr "Ubrugeligt transaktionsnummer for vedhæftet fil. %1 skulle være %2\\n."
1235 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1239 #: NOT FOUND IN SOURCE
1243 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1244 msgid "Be sure to save your changes"
1245 msgstr "Sørg for at gemme dine ændringer"
1247 #: NOT FOUND IN SOURCE
1248 msgid "Begin Approval"
1249 msgstr "Påbegynd godkendelse"
1251 #: NOT FOUND IN SOURCE
1252 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1253 msgstr "Best Practical Solutions, LLC firmalogo"
1255 #: NOT FOUND IN SOURCE
1259 #: etc/initialdata:192
1263 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
1267 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1271 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1275 #: NOT FOUND IN SOURCE
1276 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1277 msgstr "URL for denne søgning kan bogmærkes"
1279 #: NOT FOUND IN SOURCE
1280 msgid "Bookmarkable link"
1281 msgstr "Reference kan bogmærkes"
1283 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1284 msgid "Bookmarked Tickets"
1285 msgstr "Bogmærket Sager"
1287 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1288 msgid "Brief headers"
1289 msgstr "Korte overskrifter"
1291 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:319
1293 msgstr "Masseopdatering"
1295 #: NOT FOUND IN SOURCE
1296 msgid "Bulk ticket update"
1297 msgstr "Masse-sagsopdatering"
1299 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1301 msgstr "Køb support"
1303 #: share/html/Install/Global.html:56
1304 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1305 msgstr "Pr. default bruger RT den samme tidszone som den server RT er installeret på. Dette felt tillader dig at sætte en global værdi for hvordan dato og tid vises i RT. Dine brugere kan vælge en anden tidszone i deres præferencer."
1307 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1311 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1315 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1316 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1317 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1320 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
1321 msgid "Can not modify system users"
1322 msgstr "Kan ikke rette systembrugere"
1324 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1325 msgid "Can this principal see this queue"
1326 msgstr "Kan denne principal se denne kø"
1328 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1329 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1330 msgstr "Kan ikke tilføje ekstrafeltværdier uden navn"
1332 #: NOT FOUND IN SOURCE
1333 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1334 msgstr "Kan ikke finde gruppeklasse for '%1'"
1336 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
1337 msgid "Can't find a saved search to work with"
1338 msgstr "Kan ikke finde en gemt søgning at arbejde med"
1340 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1341 msgid "Can't link a ticket to itself"
1342 msgstr "Kan ikke referere en sag til sig selv"
1344 #: NOT FOUND IN SOURCE
1345 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1346 msgstr "Kan ikke føjes ind i en sammenføjet sag. Denne fejl skulle aldrig opstå."
1348 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1349 #. (loc($self->{SearchType}))
1350 msgid "Can't save %1"
1351 msgstr "Kan ikke gemme %1"
1353 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
1354 msgid "Can't save this search"
1355 msgstr "Kan ikke gemme denne søgning"
1357 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1358 msgid "Can't specifiy both base and target"
1359 msgstr "Kan ikke angive både kilde og destination"
1361 #: share/html/Ticket/Create.html:341
1362 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1363 msgstr "Kan ikke oprette sager i en nedlagt kø."
1365 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1367 msgid "Cannot create user: %1"
1368 msgstr "Kan ikke oprette bruger: %1"
1370 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1371 msgid "Categories are based on"
1372 msgstr "Kategorier er baseret på"
1374 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1378 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1379 msgid "Category unset"
1380 msgstr "Af-kategoriseret"
1382 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1386 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1390 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1394 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1395 msgid "Change Approval ticket to open status"
1398 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1399 msgid "Change password"
1400 msgstr "Skift adgangskode"
1402 #: share/html/Elements/Submit:90
1406 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1407 msgid "Check Database Connectivity"
1408 msgstr "Kontroller database adgang"
1410 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1411 msgid "Check Database Credentials"
1412 msgstr "Kontroller database brugernavn/password"
1414 #: share/html/Search/Bulk.html:154 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:113
1415 msgid "Check box to delete"
1416 msgstr "Markér for at slette"
1418 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1419 msgid "Check box to revoke right"
1420 msgstr "Markér for at inddrage rettighed"
1422 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1426 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1427 msgid "Choose Database Engine"
1428 msgstr "Vælg database type"
1430 #: NOT FOUND IN SOURCE
1431 msgid "Choose a date"
1432 msgstr "Vælg en dato"
1434 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1438 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1442 #: share/html/Elements/Submit:92
1444 msgstr "Fravælg alle"
1446 #: share/html/Install/Finish.html:52
1447 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1448 msgstr "Tryk \"Afslut installation\" nedenfor for at afslutte guiden"
1450 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1451 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1452 msgstr "Klik på \"Initialiser Database\" for at oprette RT's database og indsætte oprindelige metadata. Dette kan tage et øjeblik"
1454 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1455 msgid "Close window"
1458 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1462 #: NOT FOUND IN SOURCE
1463 msgid "Closed Tickets"
1464 msgstr "Lukkede sager"
1466 #: NOT FOUND IN SOURCE
1467 msgid "Closed requests"
1468 msgstr "Lukkede sager"
1470 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1471 msgid "Closed tickets"
1472 msgstr "Lukkede sager"
1474 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1475 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1476 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast flere værdier"
1478 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1479 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1480 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast en værdi"
1482 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1483 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1484 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast op til %1 værdier"
1486 #: NOT FOUND IN SOURCE
1487 msgid "Command not understood!\\n"
1488 msgstr "Kommando ikke forstået!\\n"
1490 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:227
1494 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1495 msgid "Comment Address"
1496 msgstr "Kommentar - adresse"
1498 #: lib/RT/Installer.pm:167
1499 msgid "Comment address"
1500 msgstr "Kommentar adresse"
1502 #: NOT FOUND IN SOURCE
1503 msgid "Comment not recorded"
1504 msgstr "Kommentar ikke gemt"
1506 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1507 msgid "Comment on tickets"
1508 msgstr "Kommentar på sager"
1510 #: NOT FOUND IN SOURCE
1511 msgid "CommentAddress"
1512 msgstr "KommentarAdresse"
1514 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1515 msgid "CommentOnTicket"
1516 msgstr "KommentarPåSag"
1518 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1520 msgstr "Kommentarer"
1522 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1523 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1524 msgstr "Kommentarer (ikke sendt til rekvirenter)"
1526 #: share/html/Search/Bulk.html:137
1527 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1528 msgstr "Kommentarer (ikke sendt til rekvirenter)"
1530 #: NOT FOUND IN SOURCE
1531 msgid "Comments about %1"
1532 msgstr "Kommentarer om %1"
1534 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1535 msgid "Comments about this user"
1536 msgstr "Kommentarer om denne bruger"
1538 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1539 msgid "Comments added"
1540 msgstr "Kommentarer tilføjet"
1542 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1543 msgid "Commit Stubbed"
1544 msgstr "Commit tømt"
1546 #: NOT FOUND IN SOURCE
1547 msgid "Compile Restrictions"
1548 msgstr "Kompilere afgrænsninger"
1550 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1554 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1555 #. ($args{'ScripCondition'})
1556 msgid "Condition '%1' not found"
1557 msgstr "Betingelse '%1' ikke fundet"
1559 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1560 msgid "Condition is mandatory argument"
1561 msgstr "Betingelsen er en obligatorisk parameter"
1563 #: bin/rt-crontool:210
1564 msgid "Condition matches..."
1565 msgstr "Betingelser stemmer overens..."
1567 #: NOT FOUND IN SOURCE
1568 msgid "Condition not found"
1569 msgstr "Betingelse ikke fundet"
1571 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1572 msgid "Condition, Action and Template"
1575 #: share/html/Install/index.html:106
1577 msgid "Config file %1 is locked"
1578 msgstr "Konfigurationsfil %1 er låst"
1580 #: share/html/Elements/Tabs:84
1581 msgid "Configuration"
1582 msgstr "Konfiguration"
1584 #: NOT FOUND IN SOURCE
1588 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1589 msgid "Connection succeeded"
1590 msgstr "Forbindelse Lykkedes"
1592 #: NOT FOUND IN SOURCE
1593 msgid "ContactInfoSystem"
1594 msgstr "KontaktInfoSystem"
1596 #: NOT FOUND IN SOURCE
1597 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1598 msgstr "Dato kontaktet '%1' kunne ikke fortolkes"
1600 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136
1604 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1605 msgid "Content-Type"
1606 msgstr "Indhold-Type"
1608 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1610 msgstr "IndholdsType"
1612 #: NOT FOUND IN SOURCE
1616 #: lib/RT/Installer.pm:175
1617 msgid "Correspond address"
1618 msgstr "Korrespondent adresse"
1620 #: NOT FOUND IN SOURCE
1621 msgid "CorrespondAddress"
1622 msgstr "KorrespondentAdresse"
1624 #: etc/initialdata:261
1625 msgid "Correspondence"
1626 msgstr "Korrespondance"
1628 #: NOT FOUND IN SOURCE
1629 msgid "Correspondence Address"
1630 msgstr "Korrespondanceadresse"
1632 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1633 msgid "Correspondence added"
1634 msgstr "Korrespondance tilføjet"
1636 #: NOT FOUND IN SOURCE
1637 msgid "Correspondence not recorded"
1638 msgstr "Korrespondance ikke gemt"
1640 #: NOT FOUND IN SOURCE
1641 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1642 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi til sag. "
1644 #: NOT FOUND IN SOURCE
1645 msgid "Could not add new custom field value. "
1646 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi. "
1648 #: NOT FOUND IN SOURCE
1649 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1650 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi. %1 "
1652 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1655 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1656 msgstr "Kunne ikke tilføje følgende ny værdi til brugerdefineret felt: %1"
1658 #: NOT FOUND IN SOURCE
1659 msgid "Could not change owner. "
1660 msgstr "Kunne ikke at skifte ejer. "
1662 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
1666 msgid "Could not change owner: %1"
1667 msgstr "Kunne ikke ændre ejer: %1"
1669 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1671 msgid "Could not create CustomField"
1672 msgstr "Kunne ikke oprette ekstrafelt"
1674 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1676 msgid "Could not create CustomField: %1"
1677 msgstr "Kunne ikke oprette ekstrafelt: %1"
1679 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1680 msgid "Could not create group"
1681 msgstr "Kunne ikke oprette gruppe"
1683 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1685 msgid "Could not create template: %1"
1686 msgstr "Kunne ikke oprette skabelon: %1"
1688 #: NOT FOUND IN SOURCE
1689 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1690 msgstr "Kunne ikke oprette sag i nedlagt kø \"%1\""
1692 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1693 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1694 msgstr "Kunne ikke at oprette sag. Kø ikke sat."
1696 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1697 msgid "Could not create user"
1698 msgstr "Kunne ikke oprette bruger"
1700 #: NOT FOUND IN SOURCE
1701 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1702 msgstr "Kunne ikke finde sag med ID %1"
1704 #: NOT FOUND IN SOURCE
1705 msgid "Could not find group %1."
1706 msgstr "Kunne ikke finde gruppe %1."
1708 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
1709 msgid "Could not find or create that user"
1710 msgstr "Kunne ikke finde eller oprette den bruger"
1712 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
1713 msgid "Could not find that principal"
1714 msgstr "Kunne ikke finde den principal"
1716 #: NOT FOUND IN SOURCE
1717 msgid "Could not find user %1."
1718 msgstr "Kunne ikke finde bruger %1."
1720 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1721 #. ($self->ObjectName)
1722 msgid "Could not load %1 attribute"
1723 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 attribut"
1725 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1726 msgid "Could not load CustomField %1"
1727 msgstr "Kunne ikke indlæse ekstrafelt %1"
1729 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1730 msgid "Could not load group"
1731 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe"
1733 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1735 msgid "Could not load object for %1"
1736 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt til %1"
1738 #: NOT FOUND IN SOURCE
1739 msgid "Could not load search attribute"
1740 msgstr "Kunne ikke indlæse søgeegenskab"
1742 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1744 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1745 msgstr "Kunne ikke gøre den principal til %1 for denne kø"
1747 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
1748 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1749 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1750 msgstr "Kunne ikke gøre den prinicipal til %1 for denne sag"
1752 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1754 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1755 msgstr "Kunne ikke slette den principal som %1 for denne kø"
1757 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
1759 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1760 msgstr "Kunne ikke slette den principal som %1 for denne sag"
1762 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1763 msgid "Could not set user info"
1764 msgstr "Kunne ikke angive brugerinfo"
1766 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1767 msgid "Couldn't add attachment"
1768 msgstr "Kunne ikke tilføje fil"
1770 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
1771 msgid "Couldn't add member to group"
1772 msgstr "Kunne ikke tilføje medlem til gruppe"
1774 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1051
1775 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1778 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1781 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1782 msgstr "Kunne ikke oprette en transaktion: %1"
1784 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175
1785 msgid "Couldn't create record"
1788 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1790 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1791 msgstr "Kunne ikke slette instrument panel %1: %2"
1793 #: NOT FOUND IN SOURCE
1794 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1795 msgstr "Kunne ikke afgøre, hvad der skulle foretages ud fra GPG's svar\\n"
1797 #: NOT FOUND IN SOURCE
1798 msgid "Couldn't find group\\n"
1799 msgstr "Kunne ikke finde gruppe\\n"
1801 #: lib/RT/Record.pm:927
1802 msgid "Couldn't find row"
1803 msgstr "Kunne ikke finde række"
1805 #: bin/rt-crontool:181
1806 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1807 msgstr "Kunne ikke finde passende transaktion, springer over"
1809 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
1810 msgid "Couldn't find that principal"
1811 msgstr "Kunne ikke finde den principal"
1813 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:439
1814 msgid "Couldn't find that value"
1815 msgstr "Kunne ikke finde den værdi"
1817 #: NOT FOUND IN SOURCE
1818 msgid "Couldn't find user\\n"
1819 msgstr "Kunne ikke finde bruger\\n"
1821 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1823 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1824 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 fra brugerdatabase.\\n"
1826 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1828 msgid "Couldn't load Class %1"
1829 msgstr "Kunne ikke indlæse klasse %1"
1831 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1833 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1834 msgstr "Kunne ikke indlæse Custom Field #%1"
1836 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
1838 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1841 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1843 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1844 msgstr "Kunne ikke indlæse ekstrafelt %1"
1846 #: NOT FOUND IN SOURCE
1847 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1848 msgstr "Kunne ikke indlæse RT-konfigurationsfil '%1' %2"
1850 #: NOT FOUND IN SOURCE
1851 msgid "Couldn't load Scrips."
1852 msgstr "Kunne ikke indlæse scrips."
1854 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
1856 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1857 msgstr "Kunne ikke indlæse kopi af sag #%1."
1859 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1861 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1862 msgstr "Kunne ikke indlæse instrument panel %1: %2"
1864 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1865 #. ($DashboardId, $msg)
1866 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1867 msgstr "Kunne ikke indlæse instrument panel %1: %2."
1869 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1871 msgid "Couldn't load group #%1"
1872 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe #%1"
1874 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1876 msgid "Couldn't load group %1"
1877 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe %1"
1879 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1880 msgid "Couldn't load link"
1881 msgstr "Kunne ikke indlæse reference"
1883 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1885 msgid "Couldn't load object %1"
1886 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt %1"
1888 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1890 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1891 msgstr "Kunne ikke indlæse eller oprette bruger: %1"
1893 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1895 msgid "Couldn't load queue"
1896 msgstr "Kunne ikke indlæse kø"
1898 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1900 msgid "Couldn't load queue #%1"
1901 msgstr "Kunne ikke indlæse kø #%1"
1903 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1905 msgid "Couldn't load queue %1"
1906 msgstr "Kunne ikke indlæse kø %1"
1908 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
1910 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1911 msgstr "Kunne ikke indlæse kø '%1'"
1913 #: NOT FOUND IN SOURCE
1914 msgid "Couldn't load scrip"
1915 msgstr "Kunne ikke indlæse scrip"
1917 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1919 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1920 msgstr "Kunne ikke indlæse scrip #%1"
1922 #: NOT FOUND IN SOURCE
1923 msgid "Couldn't load template"
1924 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon"
1926 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1928 msgid "Couldn't load template #%1"
1929 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon #%1"
1931 #: NOT FOUND IN SOURCE
1932 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1933 msgstr "Kunne ikke indlæse den bruger (%1)"
1935 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:452 share/html/SelfService/Display.html:157
1937 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1938 msgstr "Kunne ikke indlæse sag '%1'"
1940 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1941 #. ($QuoteTransaction)
1943 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1944 msgstr "Kunne ikke indlæse transaktion #%1"
1946 #: share/html/User/Prefs.html:208
1947 msgid "Couldn't load user"
1950 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:204
1952 msgid "Couldn't load user #%1"
1953 msgstr "Kunne ikke indlæse bruger #%1"
1955 #: share/html/User/Prefs.html:202
1957 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1960 #: share/html/User/Prefs.html:206
1962 msgid "Couldn't load user '%1'"
1965 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
1967 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1968 msgstr "Kunne ikke fortolke adresse fra strengen '%1'"
1970 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:722
1972 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1973 msgstr "Kunne ikke erstatte indhold med dekrypteret data: %1"
1975 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:687
1977 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1978 msgstr "Kunne ikke erstatte indhold med krypteret data: %1"
1980 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
1982 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1983 msgstr "Kunne ikke konvertere '%1' til en URL."
1985 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1987 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1990 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1991 #. ($args{'Target'})
1992 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1995 #: lib/RT/Interface/Email.pm:656 lib/RT/Interface/Email.pm:718
1996 msgid "Couldn't send email"
1997 msgstr "Kunne ikke sende email"
1999 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
2001 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2002 msgstr "Kunne ikke sætte %1 observatør: %2"
2004 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1763
2005 msgid "Couldn't set private key"
2006 msgstr "kunne ikke sætte privat nøgle"
2008 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1747
2009 msgid "Couldn't unset private key"
2010 msgstr "Kunne ikke nulstille private nøgle"
2012 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
2016 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:169 share/html/Ticket/Create.html:246
2020 #: etc/initialdata:90
2021 msgid "Create Tickets"
2022 msgstr "Opret sager"
2024 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2025 msgid "Create a CustomField"
2026 msgstr "Opret et ekstrafelt"
2028 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
2029 #. ($QueueObj->Name())
2030 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2031 msgstr "Opret et ekstrafelt til kø %1"
2033 #: NOT FOUND IN SOURCE
2034 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2035 msgstr "Opret et ekstrafelt, der gælder for alle køer"
2037 #: NOT FOUND IN SOURCE
2038 msgid "Create a new Custom Field"
2039 msgstr "Opret et nyt ekstrafelt"
2041 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
2042 msgid "Create a new dashboard"
2043 msgstr "Opret nyt instrument panel"
2045 #: NOT FOUND IN SOURCE
2046 msgid "Create a new global scrip"
2047 msgstr "Opret en ny global scrip"
2049 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
2050 msgid "Create a new group"
2051 msgstr "Opret en ny gruppe"
2053 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
2054 msgid "Create a new personal group"
2055 msgstr "Opret en ny personlig gruppe"
2057 #: NOT FOUND IN SOURCE
2058 msgid "Create a new queue"
2059 msgstr "Opret en ny kø"
2061 #: NOT FOUND IN SOURCE
2062 msgid "Create a new scrip"
2063 msgstr "Opret en ny scrip"
2065 #: NOT FOUND IN SOURCE
2066 msgid "Create a new template"
2067 msgstr "Opret en ny skabelon"
2069 #: share/html/Ticket/Create.html:334
2070 msgid "Create a new ticket"
2071 msgstr "Opret en ny sag"
2073 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
2074 msgid "Create a new user"
2075 msgstr "Opret en ny bruger"
2077 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
2078 msgid "Create a queue"
2079 msgstr "Opret en ny kø"
2081 #: NOT FOUND IN SOURCE
2082 msgid "Create a queue called"
2083 msgstr "Opret en kø med ved navn"
2085 #: NOT FOUND IN SOURCE
2086 msgid "Create a request"
2087 msgstr "Opret en sag"
2089 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
2090 #. ($QueueObj->Name)
2091 msgid "Create a scrip for queue %1"
2092 msgstr "Opret en scrip for kø %1"
2094 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
2095 msgid "Create a template"
2096 msgstr "Opret en skabelon"
2098 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
2099 msgid "Create a ticket"
2100 msgstr "Opret en sag"
2102 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2103 msgid "Create dashboards for this group"
2104 msgstr "Opret instrument panel til denne gruppe"
2106 #: etc/initialdata:92
2107 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2108 msgstr "Opret en ny sag baseret på denne scrips skabelon"
2110 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2111 msgid "Create personal dashboards"
2112 msgstr "Opret personligt instrument panel"
2114 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2115 msgid "Create system dashboards"
2116 msgstr "Opret system instrument panel"
2118 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2119 msgid "Create ticket"
2122 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2123 msgid "Create tickets in this queue"
2124 msgstr "Opret sager i denne kø"
2126 #: share/html/Tools/index.html:65
2127 msgid "Create tickets offline"
2128 msgstr "Opret sager offline"
2130 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
2131 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2132 msgstr "Opret, slet og rediger ekstrafelter"
2134 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
2135 msgid "Create, delete and modify queues"
2136 msgstr "Opret, slet og rediger køer"
2138 #: lib/RT/System.pm:81
2139 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2140 msgstr "Opret, slet og rediger medlemmerne af hvilken som helst brugers personlige grupper"
2142 #: lib/RT/System.pm:83
2143 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2144 msgstr "Opret, slet og rediger medlemmernes personlige grupper"
2146 #: lib/RT/System.pm:84
2147 msgid "Create, delete and modify users"
2148 msgstr "Opret, slet og rediger brugere"
2150 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2151 msgid "CreateDashboard"
2152 msgstr "OpretInstrumentPanel"
2154 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2155 msgid "CreateGroupDashboard"
2156 msgstr "OpretGruppeInstrumentPanel"
2158 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2159 msgid "CreateOwnDashboard"
2160 msgstr "OpretEgetInstrumentPanel"
2162 #: lib/RT/System.pm:91
2163 msgid "CreateSavedSearch"
2164 msgstr "OpretGemtSøgning"
2166 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2167 msgid "CreateTicket"
2170 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
2174 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2176 msgstr "Oprettet af"
2178 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2179 #. ($CustomFieldObj->Name())
2180 #. ($CustomFieldObj->Name)
2181 msgid "Created CustomField %1"
2182 msgstr "Ekstrafelt %1 oprettet"
2184 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
2185 msgid "Created in a date range"
2186 msgstr "Oprettet i et datointerval"
2188 #: NOT FOUND IN SOURCE
2189 msgid "Created template %1"
2190 msgstr "Skabelon %1 oprettet"
2192 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
2193 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2194 msgstr "Sager oprettet i en periode, fordelt pr. status"
2196 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2200 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2201 msgid "CreatedRelative"
2202 msgstr "OprettetRelativt"
2204 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2208 #: share/html/Prefs/Other.html:73
2209 msgid "Cryptography"
2210 msgstr "Kryptografi"
2212 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2213 msgid "Current Links"
2214 msgstr "Aktuelle referencer"
2216 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2217 msgid "Current Scrips"
2218 msgstr "Aktuelle scrips"
2220 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
2221 msgid "Current members"
2222 msgstr "Aktuelle medlemmer"
2224 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2225 msgid "Current rights"
2226 msgstr "Aktuelle rettigheder"
2228 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2229 msgid "Current search"
2230 msgstr "Aktiv søgning"
2232 #: NOT FOUND IN SOURCE
2233 msgid "Current search criteria"
2234 msgstr "Aktuelle søgekriterier"
2236 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2237 msgid "Current watchers"
2238 msgstr "Aktuelle observatører"
2240 #: NOT FOUND IN SOURCE
2241 msgid "Custom Field #%1"
2242 msgstr "Ekstrafelt #%1"
2244 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
2245 msgid "Custom Fields"
2246 msgstr "Ekstrafelter"
2248 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
2249 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2250 msgid "Custom Fields for %1"
2251 msgstr "Ekstrafelter for %1"
2253 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
2254 msgid "Custom action cleanup code"
2255 msgstr "Oprydningskode for specialtilpasset handling"
2257 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
2258 msgid "Custom action preparation code"
2259 msgstr "Ekstrahandling til forberedelseskode"
2261 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
2262 msgid "Custom condition"
2263 msgstr "Ekstra betingelse"
2265 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
2266 #. ($MoveCustomFieldUp)
2267 #. ($MoveCustomFieldDown)
2268 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2271 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
2272 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2273 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2274 msgstr "Ekstrafelt %1 %2 %3"
2276 #: lib/RT/Record.pm:1611
2278 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2279 msgstr "Brugerdefineret felt %1 er ikke gyldigt for dette element"
2281 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
2283 msgid "Custom field %1 has a value."
2284 msgstr "Ekstrafelt %1 har en værdi."
2286 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
2288 msgid "Custom field %1 has no value."
2289 msgstr "Ekstrafelt %1 har ingen værdi."
2291 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
2293 msgid "Custom field %1 not found"
2294 msgstr "Ekstrafelt %1 ikke fundet"
2296 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
2299 msgid "Custom field '%1'"
2300 msgstr "Ekstrafelt '%1'"
2302 #: NOT FOUND IN SOURCE
2303 msgid "Custom field deleted"
2304 msgstr "Ekstrafelt slettet"
2306 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1046
2307 msgid "Custom field is already applied to the object"
2310 #: NOT FOUND IN SOURCE
2311 msgid "Custom field not found"
2312 msgstr "Ekstrafelt ikke fundet"
2314 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1267
2315 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2316 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2317 msgstr "Ekstrafeltværdi %1 kunne ikke findes til ekstrafelt %2"
2319 #: NOT FOUND IN SOURCE
2320 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2321 msgstr "Ekstrafeltværdi ændret fra %1 til %2"
2323 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:447
2324 msgid "Custom field value could not be deleted"
2325 msgstr "Ekstrafeltværdi kunne ikke slettes"
2327 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1279
2328 msgid "Custom field value could not be found"
2329 msgstr "Ekstrafeltværdi kunne ikke findes"
2331 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:449
2332 msgid "Custom field value deleted"
2333 msgstr "Ekstrafeltværdi slettet"
2335 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2339 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
2340 msgid "CustomFieldValue"
2341 msgstr "BrugerdefineretFeltVærdi"
2343 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
2347 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2348 msgid "Customize Basics"
2349 msgstr "Grundlæggende tilpasning"
2351 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2352 msgid "Customize Email Addresses"
2353 msgstr "Tilpas Email Adresser"
2355 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
2356 msgid "Customize Email Configuration"
2357 msgstr "Tilpas Email Konfiguration"
2359 #: lib/RT/Installer.pm:109
2360 msgid "DBA password"
2361 msgstr "DBa kodeord"
2363 #: lib/RT/Installer.pm:102
2364 msgid "DBA username"
2365 msgstr "DBA brugernavn"
2367 #: lib/RT/Config.pm:362
2368 msgid "Daily digest"
2371 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2373 msgstr "Instrument panel"
2375 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2377 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2378 msgstr "Instrument panel kunne ikke oprettes: %1"
2380 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
2382 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2383 msgstr "Instrument panel kunne ikke opdateres: %1"
2385 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
2386 msgid "Dashboard updated"
2387 msgstr "Instrument panel opdateret"
2389 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2391 msgstr "Instrument paneler"
2393 #: lib/RT/Installer.pm:76
2394 msgid "Database host"
2395 msgstr "Database vært"
2397 #: lib/RT/Installer.pm:94
2398 msgid "Database name"
2399 msgstr "Database navn"
2401 #: lib/RT/Installer.pm:125
2402 msgid "Database password for RT"
2403 msgstr "RT's database password"
2405 #: lib/RT/Installer.pm:85
2406 msgid "Database port"
2407 msgstr "Database port"
2409 #: lib/RT/Installer.pm:58
2410 msgid "Database type"
2411 msgstr "Database type"
2413 #: lib/RT/Installer.pm:118
2414 msgid "Database username for RT"
2415 msgstr "RT's database brugernavn"
2417 #: lib/RT/Config.pm:323
2419 msgstr "Dato format"
2421 #: lib/RT/Date.pm:657
2422 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2425 #: lib/RT/Date.pm:655
2426 msgid "DateTime module missing"
2427 msgstr "Modulet DateTime mangler"
2429 #: lib/RT/Date.pm:672
2430 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2433 #: lib/RT/Date.pm:656
2434 msgid "DateTime::Locale module missing"
2435 msgstr "Modulet DateTime::Locale mangler"
2437 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2441 #: lib/RT/Date.pm:99
2445 #: NOT FOUND IN SOURCE
2449 #: NOT FOUND IN SOURCE
2453 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2457 #: NOT FOUND IN SOURCE
2458 msgid "Default Autoresponse Template"
2459 msgstr "Standard Autosvarskabelon"
2461 #: etc/initialdata:197
2462 msgid "Default Autoresponse template"
2463 msgstr "Standard Autosvarskabelon"
2465 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2466 msgid "Default Queue"
2467 msgstr "Standard kø"
2469 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2470 msgid "Default Requestor"
2471 msgstr "Standard rekvirent"
2473 #: etc/initialdata:271
2474 msgid "Default admin comment template"
2475 msgstr "Standard administrator kommentarskabelon"
2477 #: etc/initialdata:250
2478 msgid "Default admin correspondence template"
2479 msgstr "Standard administrator korrespondanceskabelon"
2481 #: etc/initialdata:262
2482 msgid "Default correspondence template"
2483 msgstr "Standard korrespondanceskabelon"
2485 #: lib/RT/Config.pm:140
2486 msgid "Default queue"
2487 msgstr "Standard kø"
2489 #: etc/initialdata:228
2490 msgid "Default transaction template"
2491 msgstr "Standard transaktionsskabelon"
2493 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2496 msgstr "Standard: %1"
2498 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2499 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
2500 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2501 msgstr "Standard: %1/%2 ændret fra %3 til %4"
2503 #: NOT FOUND IN SOURCE
2504 msgid "DefaultDueIn"
2505 msgstr "StandardForfaldenOm"
2507 #: lib/RT/Date.pm:113
2508 msgid "DefaultFormat"
2509 msgstr "StandardFormat"
2511 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2512 msgid "Delegate rights"
2513 msgstr "Overdrag rettigheder"
2515 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2516 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2517 msgstr "Overdrag specifikke rettigheder, som er blevet tildelt til dig."
2519 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2520 msgid "DelegateRights"
2521 msgstr "OverdragRettigheder"
2523 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2525 msgstr "Overdragelse"
2527 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2531 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2532 msgid "Delete Template"
2533 msgstr "Slet skabelon"
2535 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2536 msgid "Delete dashboards for this group"
2537 msgstr "Slet instrument paneler for denne gruppe"
2539 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2541 msgid "Delete failed: %1"
2542 msgstr "Sletning mislykkedes: %1"
2544 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2545 msgid "Delete personal dashboards"
2546 msgstr "Slet personlige instrument paneler"
2548 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2549 msgid "Delete selected scrips"
2550 msgstr "Slet valgte scrips"
2552 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2553 msgid "Delete system dashboards"
2554 msgstr "Slet system instrument paneler"
2556 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2557 msgid "Delete tickets"
2560 #: share/html/Search/Bulk.html:186
2561 msgid "Delete values"
2562 msgstr "Slet værdier"
2564 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2565 msgid "DeleteDashboard"
2566 msgstr "SletDashboard"
2568 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2569 msgid "DeleteGroupDashboard"
2570 msgstr "SletGruppeDashboard"
2572 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2573 msgid "DeleteOwnDashboard"
2574 msgstr "SletejetDashboard"
2576 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2577 msgid "DeleteTicket"
2580 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2581 #. ($self->ObjectName)
2585 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2587 msgid "Deleted dashboard %1"
2588 msgstr "Slettede instrument panel %1"
2590 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2591 msgid "Deleted queries"
2592 msgstr "Slettet Forespørgelser"
2594 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:188
2595 msgid "Deleted saved search"
2596 msgstr "Slettet gemt søgning"
2598 #: NOT FOUND IN SOURCE
2599 msgid "Deleted search"
2600 msgstr "Søgning slettet"
2602 #: NOT FOUND IN SOURCE
2603 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2604 msgstr "Sletning af dette objekt kan ødelægge referentiel integritet"
2606 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2607 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2608 msgstr "Sletning af dette objekt vil ødelægge referentiel integritet"
2610 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2611 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2612 msgstr "Sletning af dette objekt vil stride mod referentiel integritet"
2614 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2618 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
2619 msgid "Depended on by"
2620 msgstr "Afhængighed til"
2622 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2623 msgid "DependedOnBy"
2624 msgstr "Afhængighedsforhold til"
2626 #: NOT FOUND IN SOURCE
2627 msgid "Dependencies: \\n"
2628 msgstr "Afhængigheder: \\n"
2630 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
2632 msgid "Dependency by %1 added"
2633 msgstr "Afhængighed til %1 tilføjet"
2635 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
2637 msgid "Dependency by %1 deleted"
2638 msgstr "Afhængighed til %1 slettet"
2640 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
2642 msgid "Dependency on %1 added"
2643 msgstr "Afhængighed af %1 tilføjet"
2645 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
2647 msgid "Dependency on %1 deleted"
2648 msgstr "Afhængighed af %1 slettet"
2650 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2654 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2656 msgstr "Afhængig af"
2658 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2662 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2666 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2670 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:155
2671 msgid "Describe the issue below"
2672 msgstr "Beskriv problemet nedenfor"
2674 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2676 msgstr "Beskrivelse"
2678 #: NOT FOUND IN SOURCE
2682 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2686 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2688 msgstr "Deaktiveret"
2690 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2694 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2695 msgid "Display Access Control List"
2696 msgstr "Vis adgangskontrolliste"
2698 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2699 msgid "Display Columns"
2700 msgstr "Vis kolonner"
2702 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2703 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2704 msgstr "Vis scrip-skabeloner for denne kø"
2706 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2707 msgid "Display Scrips for this queue"
2708 msgstr "Vis scrips for denne kø"
2710 #: NOT FOUND IN SOURCE
2711 msgid "Display mode"
2712 msgstr "Vis tilstand"
2714 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2715 msgid "Display saved searches for this group"
2716 msgstr "Vis gemte søgninger for denne gruppe"
2718 #: NOT FOUND IN SOURCE
2719 msgid "Display ticket #%1"
2720 msgstr "Vis sag #%1"
2722 #: share/html/Elements/Footer:64
2723 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2724 msgstr "Distribueret under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> af GNU GPL'en.</a>"
2726 #: lib/RT/System.pm:79
2727 msgid "Do anything and everything"
2728 msgstr "Gør hvad som helst"
2730 #: NOT FOUND IN SOURCE
2731 msgid "Do the Search"
2732 msgstr "Udfør søgningen"
2734 #: lib/RT/Installer.pm:190
2736 msgstr "Domæne navn"
2738 #: lib/RT/Installer.pm:191
2739 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2740 msgstr "Undlad at inkludere 'http://', skriv noget lignende 'localhost' eller 'rt.example.com'"
2742 #: lib/RT/Config.pm:254
2743 msgid "Don't refresh home page."
2746 #: lib/RT/Config.pm:224
2747 msgid "Don't refresh search results."
2750 #: share/html/Elements/Refresh:53
2751 msgid "Don't refresh this page."
2752 msgstr "Opdater ikke denne side."
2754 #: NOT FOUND IN SOURCE
2755 msgid "Don't show search results"
2756 msgstr "Vis ikke søgeresultater"
2758 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2759 msgid "Don't trust this key at all"
2760 msgstr "Undlad helt at stole på denne nøgle"
2762 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2766 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2767 msgid "Download as a tab-delimited file"
2768 msgstr "Download som en tabulatoropdelt fil"
2770 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2771 msgid "Download dumpfile"
2772 msgstr "Download dumpfil"
2774 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2778 #: NOT FOUND IN SOURCE
2779 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2780 msgstr "Forfaldsdato '%1' kunne ikke fortolkes"
2782 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2784 msgstr "ForfaldenRelativt"
2786 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2791 #: NOT FOUND IN SOURCE
2792 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2793 msgstr "FEJL: Kunne ikke indlæse sag '%1': %2.\\n"
2795 #: share/html/Tools/index.html:75
2796 msgid "Easy updating of your open tickets"
2797 msgstr "Nem opdatering af dine åbne sager"
2799 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2803 #: share/html/Search/Bulk.html:181
2804 msgid "Edit Custom Fields"
2805 msgstr "Rediger ekstrafelter"
2807 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2809 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2810 msgstr "Rediger ekstrafelter for %1"
2812 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2813 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2814 msgstr "Rediger ekstrafelter for alle grupper"
2816 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2817 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2818 msgstr "Rediger Custom Fields for alle køer"
2820 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2821 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2822 msgstr "Rediger ekstrafelter for alle brugere"
2824 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2825 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2826 msgstr "Rediger ekstrafelter for sager i alle køer"
2828 #: share/html/Search/Bulk.html:216 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2830 msgstr "Rediger referencer"
2832 #: share/html/Search/Edit.html:76
2834 msgstr "Rediger søgning"
2836 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:278
2838 msgstr "Rediger søgning"
2840 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2841 #. ($QueueObj->Name)
2842 msgid "Edit Templates for queue %1"
2843 msgstr "Rediger skabeloner for kø %1"
2845 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2846 msgid "Edit saved searches for this group"
2847 msgstr "Rediger gemte søgninger for denne gruppe"
2849 #: NOT FOUND IN SOURCE
2851 msgstr "Rediger scrips"
2853 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2854 msgid "Edit system templates"
2855 msgstr "Rediger systemskabeloner"
2857 #: NOT FOUND IN SOURCE
2858 msgid "Edit templates for %1"
2859 msgstr "Rediger skabeloner for %1"
2861 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2862 msgid "EditSavedSearches"
2863 msgstr "RedigerGemteSøgninger"
2865 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2866 msgid "Editable text"
2867 msgstr "Redigerbar tekst"
2869 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
2870 #. ($QueueObj->Name)
2871 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2872 msgstr "Redigerer konfiguration for kø %1"
2874 #: NOT FOUND IN SOURCE
2875 msgid "Editing Configuration for user %1"
2876 msgstr "Redigerer konfiguration for bruger %1"
2878 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2879 #. ($CustomFieldObj->Name())
2880 #. ($CustomFieldObj->Name)
2881 msgid "Editing CustomField %1"
2882 msgstr "Redigerer ekstrafelt %1"
2884 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2886 msgid "Editing membership for group %1"
2887 msgstr "Redigerer medlemskab for gruppe %1"
2889 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2891 msgid "Editing membership for personal group %1"
2892 msgstr "Redigerer medlemskab for personlig gruppe %1"
2894 #: NOT FOUND IN SOURCE
2895 msgid "Editing template %1"
2896 msgstr "Redigerer skabelon %1"
2898 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2902 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
2903 msgid "Either base or target must be specified"
2904 msgstr "Enten kilde eller destination skal angives"
2906 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2908 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2909 msgstr "Enten har du ikke rettigheder til at se den gemte søgning %1 eller den angivne identifikator er ikke korrekt"
2911 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2915 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2916 msgid "Email Digest"
2919 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2920 msgid "Email address in use"
2921 msgstr "E-mail-adresse i brug"
2923 #: lib/RT/Config.pm:359
2924 msgid "Email delivery"
2925 msgstr "Email leverance"
2927 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2928 msgid "Email template for periodic notification digests"
2931 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2932 msgid "EmailAddress"
2933 msgstr "E-mailAdresse"
2935 #: NOT FOUND IN SOURCE
2936 msgid "EmailEncoding"
2937 msgstr "E-mailKodning"
2939 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2943 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2944 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2945 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer dette ekstrafelt)"
2947 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2948 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2949 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer denne gruppe)"
2951 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2952 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2953 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer denne kø)"
2955 #: NOT FOUND IN SOURCE
2956 msgid "Enabled Custom Fields"
2957 msgstr "Aktiverede ekstrafelter"
2959 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2960 msgid "Enabled Queues"
2961 msgstr "Aktiverede køer"
2963 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2964 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2967 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2968 #. (loc_fuzzy($msg))
2969 msgid "Enabled status %1"
2970 msgstr "Aktiveret status %1"
2972 #: NOT FOUND IN SOURCE
2973 msgid "Enabled status: %1"
2974 msgstr "Aktiveret status: %1"
2976 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2980 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2981 msgid "Encrypt by default"
2982 msgstr "Krypter som standard"
2984 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2985 msgid "Encrypt/Decrypt"
2986 msgstr "Kryptér/dekryptér"
2988 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2989 #. ($id, $txn->Ticket)
2990 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2991 msgstr "Kryptér/dekryptér transaktion #%1 i sag #%2"
2993 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2994 msgid "Encrypting disabled"
2995 msgstr "Kryptering slået fra"
2997 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2998 msgid "Encrypting enabled"
2999 msgstr "Kryptering slået til"
3001 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
3002 msgid "Enter multiple values"
3003 msgstr "Indtast flere værdier"
3005 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
3006 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3007 msgstr "tilføj flere værdier for autokomplettering"
3009 #: share/html/Elements/EditLinks:127
3010 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3011 msgstr "Angiv objekter eller URL'er til tilknytning af objekter. Flere indtastninger adskilles med mellemrum."
3013 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
3014 msgid "Enter one value"
3015 msgstr "Indtast en værdi"
3017 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
3018 msgid "Enter one value with autocompletion"
3019 msgstr "tilføj en værdi for autokomplettering"
3021 #: share/html/Elements/EditLinks:124
3022 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3023 msgstr "Angiv køer eller URL'er til tilknytning af køer. Flere indtastninger adskilles med mellemrum."
3025 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3026 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3027 msgstr "Angiv sager eller URL'er til tilknytning af sager. Flere værdier adskilles med mellemrum."
3029 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
3030 msgid "Enter up to %1 values"
3031 msgstr "Angiv op til %1 værdier"
3033 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
3034 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3035 msgstr "Indtast op til %1 værdier med autofuldførelse"
3037 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:93 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
3041 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
3042 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3043 msgstr "Fejl i parametre til Kø->TilføjObservatør"
3045 #: NOT FOUND IN SOURCE
3046 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
3047 msgstr "Fejl i parametre til Kø->SletObservatør"
3049 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
3050 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3051 msgstr "Fejl i parametre til Kø->SletObservatør"
3053 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
3054 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3055 msgstr "Fejl i parametre til Sag->TilføjObservatør"
3057 #: NOT FOUND IN SOURCE
3058 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
3059 msgstr "Fejl i parametre til Sag->SletObservatør"
3061 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
3062 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3063 msgstr "Fejl i parametre til Sag->SletObservatør"
3065 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3066 msgid "Error to RT owner: public key"
3067 msgstr "Fejl til RT ejer: Offentlig nøgle"
3069 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3070 msgid "Error: Missing dashboard"
3071 msgstr "Fejl: Manglende instrument panel"
3073 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3074 msgid "Error: bad GnuPG data"
3075 msgstr "Fejl: ugyldig GnuPG data"
3077 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3078 msgid "Error: no private key"
3079 msgstr "Fejl: ingen privat nøgle"
3081 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3082 msgid "Error: public key"
3083 msgstr "Fejl: Offentlig nøgle"
3085 #: bin/rt-crontool:388
3086 msgid "Escalate tickets"
3087 msgstr "Opprioriter sager"
3089 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
3093 #: lib/RT/Handle.pm:639
3097 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
3098 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3099 msgstr "Undersøg sager oprettet i en kø imellem to givne datoer"
3101 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
3102 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3103 msgstr "undersøger sager løste i en kø imellem to givne datoer"
3105 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
3106 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3107 msgstr "Undersøg sager løst i en kø, sorteret efter ejer"
3109 #: bin/rt-crontool:374
3113 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
3117 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3118 msgid "ExtendedStatus"
3119 msgstr "UdvidStatus"
3121 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
3122 msgid "External authentication enabled."
3125 #: NOT FOUND IN SOURCE
3126 msgid "ExternalAuthId"
3127 msgstr "EksternAuthID"
3129 #: NOT FOUND IN SOURCE
3130 msgid "ExternalContactInfoId"
3131 msgstr "EksternKontaktInfoID"
3133 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3135 msgstr "Ekstra information"
3137 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3138 msgid "Extract Subject Tag"
3139 msgstr "Udtræk emnemærke"
3141 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3142 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3143 msgstr "Udtræk mærker fra en transaktions emne og tilføj dem til sagens emne linie."
3145 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3147 msgid "Failed to connect to database: %1"
3148 msgstr "Kunne ikke få kontakt til database: %1"
3150 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
3151 #. ($self->ObjectName)
3152 msgid "Failed to create %1 attribute"
3153 msgstr "Kunne ikke oprettet %1 attibutten"
3155 #: NOT FOUND IN SOURCE
3156 msgid "Failed to create search attribute"
3157 msgstr "Kunne ikke oprette søgeegenskab"
3159 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
3160 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3161 msgstr "Kunne ikke finde 'privilegerede' brugeres pseudogruppe."
3163 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
3164 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3165 msgstr "Kunne ikke finde 'uprivilegerede' brugeres pseudogruppe."
3167 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
3168 #. ($self->ObjectName, $id)
3169 msgid "Failed to load %1 %2"
3170 msgstr "kunne ikke indlæse %1 %2"
3172 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
3173 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3174 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3175 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 %2: %3"
3177 #: bin/rt-crontool:307
3179 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3180 msgstr "Kunne ikke indlæse modul %1. (%2)"
3182 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
3184 msgid "Failed to load object for %1"
3185 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt for %1"
3187 #: sbin/rt-email-digest:166
3188 msgid "Failed to load template"
3189 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon"
3191 #: sbin/rt-email-digest:174
3192 msgid "Failed to parse template"
3193 msgstr "kunne ikke fortolke skabelon"
3195 #: lib/RT/Date.pm:89
3199 #: NOT FOUND IN SOURCE
3203 #: NOT FOUND IN SOURCE
3207 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
3208 msgid "Field values source:"
3209 msgstr "Kilde til feltets værdier:"
3211 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
3215 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
3219 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3220 msgid "Fill arguments"
3223 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3224 msgid "Fill boxes with color using"
3227 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
3228 msgid "Fill in multiple text areas"
3229 msgstr "Udfyld flere tekstområder"
3231 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
3232 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3233 msgstr "Udfyld flere wikitekst-områder"
3235 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
3236 msgid "Fill in one text area"
3237 msgstr "Udfyld et tekstområde"
3239 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
3240 msgid "Fill in one wikitext area"
3241 msgstr "Udfyld et wikitekst-område"
3243 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
3244 msgid "Fill in this field with a URL."
3245 msgstr "Udfyld dette felt med en URL."
3247 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
3248 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3249 msgstr "Udfyld op til %1 tekstområder"
3251 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
3252 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3253 msgstr "Udfyld op til %1 wikitekst-områder"
3255 #: NOT FOUND IN SOURCE
3259 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:187 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
3260 msgid "Final Priority"
3261 msgstr "Endelig prioritet"
3263 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3264 msgid "FinalPriority"
3265 msgstr "EndeligPrioritet"
3267 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
3268 msgid "Find all users whose"
3269 msgstr "Find alle brugere hvis"
3271 #: NOT FOUND IN SOURCE
3272 msgid "Find group whose"
3273 msgstr "Find gruppe hvis"
3275 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3276 msgid "Find groups whose"
3277 msgstr "Find grupper hvis"
3279 #: NOT FOUND IN SOURCE
3280 msgid "Find new/open tickets"
3281 msgstr "Find nye/åbne sager"
3283 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3284 msgid "Find people whose"
3285 msgstr "Find personer hvis"
3287 #: share/html/Search/Results.html:156
3288 msgid "Find tickets"
3291 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
3295 #: NOT FOUND IN SOURCE
3296 msgid "Finish Approval"
3297 msgstr "Afslut godkendelse"
3299 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
3303 #: NOT FOUND IN SOURCE
3305 msgstr "Første side"
3307 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
3309 msgstr "Foo Bar Baz"
3311 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
3315 #: share/html/Search/Bulk.html:92
3316 msgid "Force change"
3317 msgstr "Gennemtving ændring"
3319 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3323 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
3327 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
3328 msgid "Forward Message"
3329 msgstr "Videresend Besked"
3331 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3332 msgid "Forward Message and Return"
3333 msgstr "Videresend Besked og Returner"
3335 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3336 msgid "Forward Ticket"
3339 #: NOT FOUND IN SOURCE
3340 msgid "Forward message"
3341 msgstr "Videresend besked"
3343 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3344 msgid "Forward messages to third person(s)"
3345 msgstr "Videresend besked til trediepart(er)"
3347 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
3349 msgid "Forward ticket #%1"
3352 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3354 msgid "Forward transaction #%1"
3357 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3358 msgid "ForwardMessage"
3359 msgstr "VideresendBesked"
3361 #: share/html/Search/Results.html:154
3363 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3364 msgstr "Fandt %quant(%1,ticket)"
3366 #: lib/RT/Record.pm:929
3367 msgid "Found Object"
3368 msgstr "Object fundet"
3370 #: NOT FOUND IN SOURCE
3374 #: NOT FOUND IN SOURCE
3375 msgid "FreeformContactInfo"
3376 msgstr "FrihåndKontaktInfo"
3378 #: NOT FOUND IN SOURCE
3379 msgid "FreeformMultiple"
3380 msgstr "FrihåndMange"
3382 #: NOT FOUND IN SOURCE
3383 msgid "FreeformSingle"
3384 msgstr "FrihåndEnkelt"
3386 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
3390 #: lib/RT/Date.pm:108
3394 #: NOT FOUND IN SOURCE
3398 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
3402 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
3403 msgid "Full headers"
3404 msgstr "Hele overskrifter"
3406 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
3410 #: share/html/Tools/Offline.html:86
3411 msgid "Get template from file"
3412 msgstr "Hent skabelon fra fil"
3414 #: share/html/Install/index.html:76
3415 msgid "Getting started"
3416 msgstr "Kom godt igang"
3418 #: NOT FOUND IN SOURCE
3419 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
3420 msgstr "Henter den aktuelle bruger fra en PGP-signatur\\n"
3422 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
3425 msgstr "Givet til %1"
3427 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
3431 #: NOT FOUND IN SOURCE
3432 msgid "Global Custom Fields"
3433 msgstr "Globale ekstrafelter"
3435 #: NOT FOUND IN SOURCE
3436 msgid "Global Scrips"
3437 msgstr "Globale scrips"
3439 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3440 msgid "Global custom field configuration"
3441 msgstr "Global ekstrafelt-konfiguration"
3443 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3445 msgid "Global portlet %1 saved."
3446 msgstr "Global portlet %1 gemt."
3448 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
3449 #. (loc($Template->Name))
3450 msgid "Global template: %1"
3451 msgstr "Global skabelon: %1"
3453 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
3457 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:682 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:717
3458 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3459 msgstr "GnuPG fejl. Contact med administrator"
3461 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699
3462 msgid "GnuPG integration is disabled"
3463 msgstr "GnuPG integration er slået fra"
3465 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3466 msgid "GnuPG issues"
3467 msgstr "GnuPG problemer"
3469 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3471 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3472 msgstr "GnuPG private nøgle(r) til %1"
3474 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
3476 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3477 msgstr "GnuPG offentlig nøgle(r) til %1"
3479 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
3483 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
3487 #: NOT FOUND IN SOURCE
3488 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
3489 msgstr "Brugbar PGP-signatur fra %1\\n"
3491 #: NOT FOUND IN SOURCE
3493 msgstr "Gå til side"
3495 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3499 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:324 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3503 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3504 msgid "Graph Properties"
3505 msgstr "Graf egenskaber"
3507 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3508 msgid "Graphical charts are not available."
3509 msgstr "grafiske diagrammer er ikke tilgænglige"
3511 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3515 #: NOT FOUND IN SOURCE
3516 msgid "Group %1 %2: %3"
3517 msgstr "Gruppe %1 %2: %3"
3519 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3520 msgid "Group Rights"
3521 msgstr "Grupperettigheder"
3523 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
3524 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3525 msgid "Group already has member: %1"
3526 msgstr "Gruppe har allerede medlem: %1"
3528 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3530 msgid "Group could not be created: %1"
3531 msgstr "Gruppe kunne ikke oprettes: %1"
3533 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3534 msgid "Group created"
3535 msgstr "Gruppe oprettet"
3537 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
3538 msgid "Group disabled"
3539 msgstr "Gruppe deaktiveret"
3541 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
3542 msgid "Group enabled"
3543 msgstr "Gruppe aktiveret"
3545 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
3546 msgid "Group has no such member"
3547 msgstr "Gruppen har ikke et sådant medlem"
3549 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
3550 msgid "Group not found"
3551 msgstr "Gruppe ikke fundet"
3553 #: NOT FOUND IN SOURCE
3554 msgid "Group not found.\\n"
3555 msgstr "Gruppe ikke fundet.\\n"
3557 #: NOT FOUND IN SOURCE
3558 msgid "Group not specified.\\n"
3559 msgstr "Gruppe ikke angivet.\\n"
3561 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3562 msgid "Group rights"
3563 msgstr "Gruppe rettigheder"
3565 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3569 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
3570 msgid "Groups can't be members of their members"
3571 msgstr "Grupper kan ikke være medlem af deres medlemmer"
3573 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3574 msgid "Groups matching search criteria"
3575 msgstr "Grupper som opfylder søgekriterier"
3577 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3578 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3579 msgstr "Grupper som brugeren er medlem af(sæt kryds i gruppen for at slette)"
3581 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3582 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3583 msgstr "Grupper som brugeren ikke er medlem af(sæt kryds i gruppen for at tilføje)"
3585 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3586 msgid "Groups this user belongs to"
3587 msgstr "Grupper denne bruger hører til"
3589 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3593 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3594 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3597 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3598 msgid "Heading of a forwarded message"
3601 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3605 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3610 #: share/html/Install/Global.html:52
3611 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3612 msgstr "Hjælp os med at få lavet nogle nyttige defaults for RT."
3614 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
3618 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3619 #. ($GroupObj->Name)
3620 msgid "History of the group %1"
3621 msgstr "Historik for gruppen %1"
3623 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3624 #. ($QueueObj->Name)
3625 msgid "History of the queue %1"
3626 msgstr "Kø historik %1"
3628 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3630 msgid "History of the user %1"
3631 msgstr "Historik for brugeren %1"
3633 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
3637 #: lib/RT/Config.pm:251
3638 msgid "Home page refresh interval"
3639 msgstr "Hjemmeside opdateringsinterval"
3641 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3643 msgstr "Telefon hjemme"
3645 #: share/html/Elements/Tabs:68
3649 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3653 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3657 #: lib/RT/Base.pm:136
3659 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3660 msgstr "Jeg har %quant(%1,concrete mixer)."
3662 #: NOT FOUND IN SOURCE
3663 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
3664 msgstr "Jeg har [quant,_1,concrete mixer]."
3666 #: NOT FOUND IN SOURCE
3668 msgstr "Jeg er faret vild"
3670 #: lib/RT/Date.pm:114
3674 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3678 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3682 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3683 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3684 msgstr "Hvis en godkendelse bliver afvist, afvis den oprindelige og slet afventende godkendelser"
3686 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3687 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3688 msgstr "Hvis ingen rekvirent er angivet, opret sager med denne rekvirent."
3690 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3691 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3692 msgstr "Hvis ingen kø er oprettet, opret sager i denne kø."
3694 #: bin/rt-crontool:370
3695 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3696 msgstr "Hvis dette værktøj var \"setgid\", kunne en fjendtlig bruger benytte det til at opnå administratoradgang til RT."
3698 #: share/html/Install/index.html:83
3699 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3700 msgstr "Hvis du allerede har en fungerende RT server og database, bør du bruge denne lejlighed til at sikre dig at din database server kører og at RT serveren kan få forbindelse til den. Når du har gjort det, bør du starte og stoppe RT serveren.</p>"
3702 #: share/html/Install/Finish.html:60
3703 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3704 msgstr "hvis du har ændret porten som RT bruger, skal du genstarte serveren før du kan logge ind."
3706 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:151 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3707 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3708 msgstr "Hvis du har foretaget opdateringer ovenfor, sørg for at..."
3710 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3711 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3712 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3713 msgstr "Hvis din foretrukne database ikke er i rullemenuen nedenfor, betyder det at RT ikke kunne finde en <i>database driver</i> installeret lokalt. Du kan muligvis afhjælpe dette ved hjælp af %1 for at downloade og installere DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3715 #: lib/RT/Record.pm:921
3716 msgid "Illegal value for %1"
3717 msgstr "Ulovlig værdi for %1"
3719 #: NOT FOUND IN SOURCE
3723 #: lib/RT/Record.pm:924
3724 msgid "Immutable field"
3725 msgstr "Felt kan ikke ændres"
3727 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3728 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3729 msgstr "Medtag deaktiverede ekstrafelter på liste."
3731 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3732 msgid "Include disabled groups in listing."
3733 msgstr "Medtag deaktiverede grupper på denne liste."
3735 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3736 msgid "Include disabled queues in listing."
3737 msgstr "Medtag deaktiverede køer på liste."
3739 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3740 msgid "Include disabled users in search."
3741 msgstr "Medtag deaktiverede brugere i søgning."
3743 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3744 msgid "Include page"
3745 msgstr "Medtag side"
3747 #: NOT FOUND IN SOURCE
3748 msgid "Incomplete Query"
3749 msgstr "Ufuldstændig søgning"
3751 #: NOT FOUND IN SOURCE
3752 msgid "Incomplete query"
3753 msgstr "Ufuldstændig søgning"
3755 #: lib/RT/Config.pm:361
3756 msgid "Individual messages"
3757 msgstr "individuelle beskeder"
3759 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3760 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3761 msgstr "Informer RT ejeren om at en eller flere brugere har problemer med offentlige nøgler"
3763 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3764 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3765 msgstr "Informer bruger om at det instrument panel brugeren abonnerede på, ikke findes"
3767 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3768 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3769 msgstr "Infromer brugeren om at en afsendt besked indeholder ugyldig GnuPG data"
3771 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3772 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3773 msgstr "Informer brugeren om at han/hun har problemer med sin offentlige nøgle og derfor ikke var i stand til at modtage krypteret indhold"
3775 #: etc/initialdata:443
3776 msgid "Inform user that his password has been reset"
3777 msgstr "informer brugeren at hans kodeord er blevet nulstillet"
3779 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3780 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3781 msgstr "Informer brugeren om at vi modtog en krypteret email og ikke havde nogen privat nøgle til at dekryptere"
3783 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3784 msgid "Initial Priority"
3785 msgstr "Første prioritet"
3787 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3788 msgid "InitialPriority"
3789 msgstr "FørstePrioritet"
3791 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3792 msgid "Initialize Database"
3793 msgstr "initialisere Databasen"
3795 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3799 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1272 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3800 #. ($self->FriendlyPattern)
3801 #. ($CF->FriendlyPattern)
3802 msgid "Input must match %1"
3803 msgstr "Input skal stemme overens med %1"
3805 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3807 msgstr "Installér RT"
3809 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
3810 msgid "Internal Error"
3811 msgstr "Intern fejl"
3813 #: lib/RT/Record.pm:294
3814 #. ($id->{error_message})
3815 msgid "Internal Error: %1"
3816 msgstr "Intern fejl: %1"
3818 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3820 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3821 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3822 msgstr "Ugyldigt %1: '%2' ligner ikke en email adresse"
3824 #: share/html/Install/Basics.html:81
3826 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3827 msgstr "Ugyldigt %1: burde være et tal"
3829 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
3830 msgid "Invalid Group Type"
3831 msgstr "Ugyldig gruppetype"
3833 #: NOT FOUND IN SOURCE
3834 msgid "Invalid Right"
3835 msgstr "Ugyldig rettighed"
3837 #: lib/RT/Record.pm:926
3838 msgid "Invalid data"
3839 msgstr "Ugyldige data"
3841 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129
3842 msgid "Invalid object"
3843 msgstr "Ugyldtigt objekt"
3845 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3846 msgid "Invalid owner object"
3847 msgstr "Ugyldig ejer objekt"
3849 #: NOT FOUND IN SOURCE
3850 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
3851 msgstr "Ugyldig ejer, sætter standard til 'ingen'"
3853 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:224 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:625
3855 msgid "Invalid pattern: %1"
3856 msgstr "Ugyldigt mønster: %1"
3858 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3859 msgid "Invalid queue"
3862 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3863 msgid "Invalid right"
3864 msgstr "Ugyldig rettighed"
3866 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3867 #. ($args{'RightName'})
3868 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3871 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3872 msgid "Invalid syntax for email address"
3873 msgstr "Ugyld syntax for email adresse"
3875 #: lib/RT/Record.pm:269
3877 msgid "Invalid value for %1"
3878 msgstr "Ugyldig værdi for %1"
3880 #: lib/RT/Record.pm:1621
3881 msgid "Invalid value for custom field"
3882 msgstr "Ugyldig værdi for ekstrafelt"
3884 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3885 msgid "Invalid value for status"
3886 msgstr "Ugyldig værdi for status"
3888 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:709
3889 msgid "Is not encrypted"
3890 msgstr "Er ikke krypteret"
3892 #: bin/rt-crontool:371
3893 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3894 msgstr "Det er yderst vigtigt, at ikke-privilegerede brugere ikke får adgang til at bruge dette værktøj."
3896 #: bin/rt-crontool:372
3897 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3898 msgstr "Det anbefales, at du opretter en ikke-privilegeret Unix-bruger med det korrekte gruppemedlemskab og RT-adgang for at benytte dette værktøj."
3900 #: bin/rt-crontool:332
3901 msgid "It takes several arguments:"
3902 msgstr "Flere parametre er nødvendige:"
3904 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3908 #: NOT FOUND IN SOURCE
3909 msgid "Items pending my approval"
3910 msgstr "Punkter, der afventer min godkendelse"
3912 #: lib/RT/Date.pm:88
3916 #: NOT FOUND IN SOURCE
3920 #: NOT FOUND IN SOURCE
3924 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3925 msgid "Join or leave this group"
3926 msgstr "Tilmeld dig eller forlad denne gruppe"
3928 #: lib/RT/Date.pm:94
3932 #: NOT FOUND IN SOURCE
3936 #: NOT FOUND IN SOURCE
3940 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3944 #: lib/RT/Date.pm:93
3948 #: NOT FOUND IN SOURCE
3952 #: NOT FOUND IN SOURCE
3956 #: lib/RT/Installer.pm:78
3957 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3958 msgstr "Behold 'localhost' hvis du ikke er sikker. Efterlad blank for at oprette forbindelse lokalt over en sokkel"
3960 #: NOT FOUND IN SOURCE
3964 #: NOT FOUND IN SOURCE
3968 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3972 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3976 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3980 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3981 msgid "Last Contact"
3982 msgstr "Sidste kontakt"
3984 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3985 msgid "Last Contacted"
3986 msgstr "Sidst kontaktet"
3988 #: NOT FOUND IN SOURCE
3989 msgid "Last Notified"
3990 msgstr "Sidst notificeret"
3992 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3993 msgid "Last Updated"
3994 msgstr "Sidst opdateret"
3996 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3997 msgid "Last Updated By"
3998 msgstr "Sidst Opdateret af"
4000 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4001 msgid "Last updated by"
4002 msgstr "Sidst opdateret af"
4004 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4006 msgstr "SidstOpdateret"
4008 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4009 msgid "LastUpdatedBy"
4010 msgstr "SidstOpdateretAf"
4012 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4013 msgid "LastUpdatedRelative"
4014 msgstr "SidstOpdateretSlægtning"
4016 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
4017 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
4018 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4019 msgstr "Undlad at udfylde dette felt for at sende til din nuværende email adresse (%1)"
4021 #: lib/RT/Installer.pm:88
4022 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4023 msgstr "Efterlad tom for at bruge standard værdien for din database"
4025 #: lib/RT/Installer.pm:101
4026 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4027 msgstr "Undlad at ændre dette felt hvis du vil bruge standard databaseadministrator brugernavn, for den databasetype du anvender"
4029 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
4033 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4037 #: lib/RT/Config.pm:274
4038 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4039 msgstr "Længde talt i bogstaver; Brug '0' for at få vist alle beskeder, uanset længden"
4041 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4042 msgid "Let this user access RT"
4043 msgstr "Lad denne bruger få adgang til RT"
4045 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4046 msgid "Let this user be granted rights"
4047 msgstr "Lad denne bruger få rettigheder"
4049 #: share/html/Install/index.html:86
4051 msgstr "Lad os komme igang!"
4053 #: NOT FOUND IN SOURCE
4054 msgid "Limiting owner to %1 %2"
4055 msgstr "Begrænser ejer til %1 %2"
4057 #: NOT FOUND IN SOURCE
4058 msgid "Limiting queue to %1 %2"
4059 msgstr "Begrænser kø til %1 %2"
4061 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
4065 #: lib/RT/Record.pm:1311
4066 msgid "Link already exists"
4067 msgstr "Reference eksisterer allerede"
4069 #: lib/RT/Record.pm:1325
4070 msgid "Link could not be created"
4071 msgstr "Reference kunne ikke oprettes"
4073 #: NOT FOUND IN SOURCE
4074 msgid "Link created (%1)"
4075 msgstr "Reference oprettet (%1)"
4077 #: NOT FOUND IN SOURCE
4078 msgid "Link deleted (%1)"
4079 msgstr "Reference slettet (%1)"
4081 #: lib/RT/Record.pm:1406
4082 msgid "Link not found"
4083 msgstr "Reference ikke fundet"
4085 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
4087 msgid "Link ticket #%1"
4088 msgstr "Referér sag #%1"
4090 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
4091 msgid "Link values to"
4092 msgstr "Referér værdier til"
4094 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
4098 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
4100 msgstr "RefereretTilAf"
4102 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
4104 msgstr "RefereretTil"
4106 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
4107 msgid "Linking. Permission denied"
4108 msgstr "Reference - adgang nægtet."
4110 #: share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
4114 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
4118 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
4119 msgid "Load saved search:"
4120 msgstr "Indlæs gemt søgning:"
4122 #: lib/RT/System.pm:90
4123 msgid "LoadSavedSearch"
4124 msgstr "IndlæsGemtSøgning"
4126 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
4127 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4128 msgid "Loaded %1 %2"
4129 msgstr "Indlæste %1 %2"
4131 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
4132 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4133 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4134 msgstr "Indlæste den originale \"%1\" gemte søgning"
4136 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
4137 msgid "Loaded perl modules"
4138 msgstr "Indlæste Perl-moduler"
4140 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4141 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4142 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4143 msgstr "Indlæste gemte søgning \"%1\""
4145 #: NOT FOUND IN SOURCE
4146 msgid "Loaded search %1"
4147 msgstr "Søgning %1 indlæst"
4149 #: lib/RT/Config.pm:319
4153 #: lib/RT/Date.pm:122
4154 msgid "LocalizedDateTime"
4157 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
4161 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
4162 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
4163 msgid "Logged in as %1"
4164 msgstr "Logget ind som %1"
4166 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4170 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:101 share/html/Elements/Login:117 share/html/Elements/Login:85
4174 #: share/html/Elements/Logo:51
4179 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
4183 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1038
4184 msgid "Lookup type mismatch"
4185 msgstr "Opslagstype mismatch"
4187 #: lib/RT/Config.pm:354 lib/RT/Config.pm:369
4191 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4192 msgid "Main type of links"
4195 #: share/html/Search/Bulk.html:91
4199 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4203 #: share/html/Search/Bulk.html:123
4204 msgid "Make date Due"
4205 msgstr "Sæt forfaldsdato"
4207 #: share/html/Search/Bulk.html:125
4208 msgid "Make date Resolved"
4209 msgstr "Sæt løsningsdato"
4211 #: share/html/Search/Bulk.html:119
4212 msgid "Make date Started"
4213 msgstr "Sæt startdato"
4215 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4216 msgid "Make date Starts"
4217 msgstr "Sæt datostart"
4219 #: share/html/Search/Bulk.html:121
4220 msgid "Make date Told"
4221 msgstr "Sæt dato meddelt"
4223 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4224 msgid "Make priority"
4225 msgstr "Sæt prioritet"
4227 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4231 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4232 msgid "Make subject"
4235 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
4236 msgid "Make this group visible to user"
4237 msgstr "Gør denne gruppe synlig for bruger"
4239 #: share/html/Admin/index.html:74
4240 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4241 msgstr "Administrer ekstrafelter og ekstrafeltværdier"
4243 #: share/html/Admin/index.html:65
4244 msgid "Manage groups and group membership"
4245 msgstr "Administrer grupper og gruppemedlemskab"
4247 #: share/html/Admin/index.html:81
4248 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4249 msgstr "Administrer egenskaber og konfiguration som gælder for alle køer"
4251 #: share/html/Admin/index.html:70
4252 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4253 msgstr "Administrer køer og kø-specifikke egenskaber"
4255 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
4256 msgid "Manage saved graphs"
4259 #: share/html/Admin/index.html:60
4260 msgid "Manage users and passwords"
4261 msgstr "Administrer brugere og adgangskoder"
4263 #: lib/RT/Date.pm:90
4267 #: NOT FOUND IN SOURCE
4271 #: NOT FOUND IN SOURCE
4275 #: share/html/Ticket/Display.html:170
4276 msgid "Marked all messages as seen"
4277 msgstr "Markerede alle beskeder som set"
4279 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
4280 msgid "Mason template search order"
4283 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4287 #: lib/RT/Config.pm:272
4288 msgid "Maximum inline message length"
4289 msgstr "Maksimal længde for integreret besked"
4291 #: lib/RT/Date.pm:92
4295 #: NOT FOUND IN SOURCE
4299 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4303 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
4305 msgid "Member %1 added"
4306 msgstr "Medlem %1 tilføjet"
4308 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
4310 msgid "Member %1 deleted"
4311 msgstr "Medlem %1 slettet"
4313 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
4314 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4315 msgid "Member added: %1"
4316 msgstr "Medlem tilføjet: %1"
4318 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
4319 msgid "Member deleted"
4320 msgstr "Medlem slettet"
4322 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
4323 msgid "Member not deleted"
4324 msgstr "Medlem ikke slettet"
4326 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4330 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4334 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
4338 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
4340 msgid "Membership in %1 added"
4341 msgstr "Medlemskab af %1 tilføjet"
4343 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
4345 msgid "Membership in %1 deleted"
4346 msgstr "Medlemskab af %1 slettet"
4348 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
4350 msgstr "Medlemskaber"
4352 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
4354 msgid "Memberships of the user %1"
4355 msgstr "Medlemskaber for brugeren %1"
4357 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
4358 msgid "Merge Successful"
4359 msgstr "Sammenføjning udført med succes"
4361 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
4362 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4363 msgstr "Sammenføjning lykkedes ikke. Kunne ikke sætte EffektivID."
4365 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
4366 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4367 msgstr "Sammenføjning lykkedes ikke. Kunne ikke sætte status."
4369 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4373 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
4375 msgid "Merged into %1"
4376 msgstr "Føjet ind i %1"
4378 #: share/html/Search/Bulk.html:165 share/html/Ticket/Update.html:134
4382 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
4383 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4384 msgstr "Beskedens brødtekst er ikke vist fordi afsenderen ikke ønskede at integrere den."
4386 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
4387 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4388 msgstr "Beskedens indhold blev ikke vist fordi den ikke er klar tekst."
4390 #: NOT FOUND IN SOURCE
4391 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
4392 msgstr "Meddelelsens indhold er ikke vist, fordi meddelelsen er for stor, eller fordi den ikke er i almindelig tekst."
4394 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
4395 msgid "Message body not shown because it is too large."
4396 msgstr "Beskedens indhold blev ikke vist fordi den er for stor."
4398 #: lib/RT/Config.pm:212
4399 msgid "Message box height"
4400 msgstr "Besked feltets højde"
4402 #: lib/RT/Config.pm:203
4403 msgid "Message box width"
4404 msgstr "Besked feltets bredde"
4406 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
4407 msgid "Message could not be recorded"
4408 msgstr "Besked kunne ikke gemmes"
4410 #: sbin/rt-email-digest:291
4411 msgid "Message for user"
4412 msgstr "Besked til bruger"
4414 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
4415 msgid "Message recorded"
4416 msgstr "Besked gemt"
4418 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:89
4419 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4420 msgstr "Beskeder angående denne sag vil ikke blive sendt til..."
4422 #: lib/RT/Installer.pm:146
4423 msgid "Minimum password length"
4424 msgstr "Minimum password længde"
4426 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4430 #: NOT FOUND IN SOURCE
4431 msgid "Mismatched parentheses"
4432 msgstr "Ikke-matchende parenteser"
4434 #: lib/RT/Record.pm:928
4435 msgid "Missing a primary key?: %1"
4436 msgstr "Mangler en primærnøgle?: %1"
4438 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
4442 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4444 msgstr "Mobiltelefon"
4446 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4447 msgid "Modify Access Control List"
4448 msgstr "Rediger adgangskontrolliste"
4450 #: NOT FOUND IN SOURCE
4451 msgid "Modify Custom Field %1"
4452 msgstr "Rediger ekstrafelt %1"
4454 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
4455 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
4456 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4457 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for %1 for alle %2"
4459 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
4460 #. (loc(lc($Types)))
4461 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4462 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for alle %1"
4464 #: NOT FOUND IN SOURCE
4465 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
4466 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for alle køer"
4468 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
4469 msgid "Modify Group Rights"
4470 msgstr "Rediger grupperettigheder"
4472 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
4473 msgid "Modify Members"
4474 msgstr "Rediger medlemmer"
4476 #: share/html/User/Delegation.html:60
4477 msgid "Modify Rights"
4478 msgstr "Rediger rettigheder"
4480 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4481 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4482 msgstr "Rediger scrip-skabeloner for denne kø"
4484 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4485 msgid "Modify Scrips for this queue"
4486 msgstr "Rediger scrips for denne kø"
4488 #: NOT FOUND IN SOURCE
4489 msgid "Modify Template %1"
4490 msgstr "Rediger skabelon %1"
4492 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
4493 msgid "Modify User Rights"
4494 msgstr "Rediger brugerrettigheder"
4496 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
4497 #. ($QueueObj->Name())
4498 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4499 msgstr "Rediger et ekstrafelt for kø %1"
4501 #: NOT FOUND IN SOURCE
4502 msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
4503 msgstr "Rediger et ekstrafelt, der gælder for alle køer"
4505 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
4506 #. ($QueueObj->Name)
4507 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4508 msgstr "Rediger et scrip for kø %1"
4510 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
4511 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4512 msgstr "Rediger et scrip, der gælder for alle køer"
4514 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
4516 msgid "Modify associated objects for %1"
4517 msgstr "Rediger tilhørende objekter til %1"
4519 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4520 msgid "Modify custom field values"
4521 msgstr "Modificer det brugerdefinerede felts værdier"
4523 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4524 msgid "Modify dashboards for this group"
4525 msgstr "Modificer denne gruppes instrument paneler"
4527 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
4529 msgid "Modify dates for #%1"
4530 msgstr "Rediger datoer for #%1"
4532 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
4534 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4535 msgstr "Rediger datoer for sag # %1"
4537 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
4538 msgid "Modify global custom fields"
4539 msgstr "Rediger globale ekstrafelter"
4541 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
4542 msgid "Modify global group rights"
4543 msgstr "Rediger globale grupperettigheder"
4545 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
4546 msgid "Modify global group rights."
4547 msgstr "Rediger globale grupperettigheder."
4549 #: NOT FOUND IN SOURCE
4550 msgid "Modify global scrips"
4551 msgstr "Rediger globale scrips"
4553 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
4554 msgid "Modify global user rights"
4555 msgstr "Rediger globale brugerrettigheder"
4557 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
4558 msgid "Modify global user rights."
4559 msgstr "Rediger globale brugerrettigheder."
4561 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
4562 msgid "Modify group metadata or delete group"
4563 msgstr "Rediger gruppemetadata eller slet gruppe"
4565 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
4566 #. ($CustomFieldObj->Name)
4567 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4568 msgstr "Rediger grupperettigheder for ekstrafelter %1"
4570 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
4571 #. ($GroupObj->Name)
4572 msgid "Modify group rights for group %1"
4573 msgstr "Rediger grupperettigheder for gruppe %1"
4575 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4576 #. ($QueueObj->Name)
4577 msgid "Modify group rights for queue %1"
4578 msgstr "Rediger grupperettigheder for kø %1"
4580 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
4581 msgid "Modify membership roster for this group"
4582 msgstr "Rediger medlemskabsliste for denne gruppe"
4584 #: lib/RT/System.pm:85
4585 msgid "Modify one's own RT account"
4586 msgstr "Rediger din egen RT-konto"
4588 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4589 #. ($QueueObj->Name)
4590 msgid "Modify people related to queue %1"
4591 msgstr "Rediger personer, der tilhører kø %1"
4593 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4596 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4597 msgstr "Rediger personer, der tilhører sag #%1"
4599 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4600 msgid "Modify personal dashboards"
4601 msgstr "Modificer personlige instrument paneler"
4603 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4604 #. ($QueueObj->Name)
4605 msgid "Modify scrips for queue %1"
4606 msgstr "Rediger scrips for kø %1"
4608 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4609 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4610 msgstr "Rediger scrips, der gælder for alle køer"
4612 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4613 msgid "Modify system dashboards"
4614 msgstr "Modificer system instrument paneler"
4616 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4617 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4618 msgid "Modify template %1"
4619 msgstr "Rediger skabelon %1"
4621 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4622 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4623 msgstr "Rediger skabeloner, der gælder for alle køer"
4625 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4626 #. ($Dashboard->Name)
4627 msgid "Modify the dashboard %1"
4628 msgstr "Modificer instrument panelet %1"
4630 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4631 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4632 msgstr "Tilpas standardvisningen af \"RT set fra oven\""
4634 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4636 msgid "Modify the group %1"
4637 msgstr "Rediger gruppen %1"
4639 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
4640 #. ($Dashboard->Name)
4641 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4642 msgstr "Modificer søgninger i instrument panel %1"
4644 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4645 msgid "Modify the queue watchers"
4646 msgstr "Rediger observatører for køen"
4648 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4649 #. ($DashboardObj->Name)
4650 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4651 msgstr "Modificer abonnement på instrument panel %1"
4653 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
4655 msgid "Modify the user %1"
4656 msgstr "Rediger brugeren %1"
4658 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4660 msgid "Modify ticket # %1"
4661 msgstr "Rediger sag # %1"
4663 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4665 msgid "Modify ticket #%1"
4666 msgstr "Rediger sag #%1"
4668 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4669 msgid "Modify tickets"
4670 msgstr "Rediger sager"
4672 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4673 #. ($CustomFieldObj->Name)
4674 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4675 msgstr "Rediger brugerrettigheder for ekstrafelter %1"
4677 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4678 #. ($GroupObj->Name)
4679 msgid "Modify user rights for group %1"
4680 msgstr "Rediger brugerrettigheder for gruppe %1"
4682 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4683 #. ($QueueObj->Name)
4684 msgid "Modify user rights for queue %1"
4685 msgstr "Rediger brugerrettigheder for kø %1"
4687 #: NOT FOUND IN SOURCE
4688 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
4689 msgstr "Rediger observatører for kø '%1'"
4691 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4695 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4696 msgid "ModifyCustomField"
4697 msgstr "RedigerEkstrafelt"
4699 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4700 msgid "ModifyDashboard"
4701 msgstr "ModificerInstrumentPanel"
4703 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4704 msgid "ModifyGroupDashboard"
4705 msgstr "ModificerGruppeInstrmentPanel"
4707 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4708 msgid "ModifyOwnDashboard"
4709 msgstr "ModificerEgetInstrumentPanel"
4711 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4712 msgid "ModifyOwnMembership"
4713 msgstr "RedigeretEgetMedlemskab"
4715 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4716 msgid "ModifyQueueWatchers"
4717 msgstr "RedigerKøObservatører"
4719 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4720 msgid "ModifyScrips"
4721 msgstr "RedigerScrips"
4723 #: lib/RT/System.pm:85
4725 msgstr "RedigerSelv"
4727 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4728 msgid "ModifyTemplate"
4729 msgstr "RedigerSkabelon"
4731 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4732 msgid "ModifyTicket"
4735 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4739 #: lib/RT/Date.pm:104
4743 #: NOT FOUND IN SOURCE
4747 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4751 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4752 msgid "Monday through Friday"
4753 msgstr "Mandag til fredag"
4755 #: share/html/Elements/DashboardTabs:46
4759 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4761 msgid "More about %1"
4764 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4768 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4772 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4776 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
4777 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4778 msgstr "Egenskab 'Navn' skal angives"
4780 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4781 #. ($friendly_status)
4782 msgid "My %1 tickets"
4783 msgstr "Mine %1 sager"
4785 #: NOT FOUND IN SOURCE
4786 msgid "My Approvals"
4787 msgstr "Mine godkendelser"
4789 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4793 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4794 msgid "My approvals"
4795 msgstr "Mine godkendelser"
4797 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
4798 msgid "My dashboards"
4799 msgstr "Mine instrument paneler"
4801 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
4802 msgid "My saved searches"
4803 msgstr "Mine gemte søgninger"
4805 #: lib/RT/Installer.pm:66
4809 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4813 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:184 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4817 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4819 msgstr "Navn i brug"
4821 #: share/html/Tools/index.html:60
4822 msgid "Named, shared collection of portlets"
4825 #: NOT FOUND IN SOURCE
4826 msgid "Need approval from system administrator"
4827 msgstr "Kræver godkendelse af systemadministrator"
4829 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4833 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4837 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4839 msgstr "Nye referencer"
4841 #: NOT FOUND IN SOURCE
4842 msgid "New Password"
4843 msgstr "Ny adgangskode"
4845 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4846 msgid "New Pending Approval"
4847 msgstr "Ny afventende godkendelse"
4849 #: NOT FOUND IN SOURCE
4853 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:274
4857 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4858 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4859 msgid "New and open tickets for %1"
4860 msgstr "Nye og åbne sager tilhørende %1"
4862 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4863 msgid "New custom field"
4864 msgstr "Nyt ekstrafelt"
4866 #: NOT FOUND IN SOURCE
4867 msgid "New dashboard"
4868 msgstr "Nyt instrument panel"
4870 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4874 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4875 msgid "New messages"
4876 msgstr "Nye beskeder"
4878 #: share/html/Elements/EditPassword:14
4879 msgid "New password"
4880 msgstr "Ny adgangskode"
4882 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4883 msgid "New password notification sent"
4884 msgstr "Ny meddelelse om adgangskode sendt"
4886 #: NOT FOUND IN SOURCE
4890 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4891 msgid "New reminder:"
4892 msgstr "Ny påmindelse:"
4894 #: NOT FOUND IN SOURCE
4898 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4900 msgstr "Nye rettigheder"
4902 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4906 #: NOT FOUND IN SOURCE
4910 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4911 msgid "New template"
4912 msgstr "Ny skabelon"
4914 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4918 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
4919 msgid "New ticket doesn't exist"
4920 msgstr "Ny sag eksisterer ikke"
4922 #: NOT FOUND IN SOURCE
4926 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4927 msgid "New user called"
4928 msgstr "Ny bruger ved navn"
4930 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4931 msgid "New watchers"
4932 msgstr "Nye observatører"
4934 #: NOT FOUND IN SOURCE
4935 msgid "New window setting"
4936 msgstr "Ny indstilling for vindue"
4938 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4942 #: NOT FOUND IN SOURCE
4946 #: NOT FOUND IN SOURCE
4950 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4954 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4958 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4962 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4963 #. ($self->ObjectName)
4964 msgid "No %1 loaded"
4965 msgstr "Ingen %1 indlæst"
4967 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4968 msgid "No Class defined"
4969 msgstr "Ingen klasse defineret"
4971 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4972 msgid "No CustomField"
4973 msgstr "Intet ekstrafelt"
4975 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4976 msgid "No CustomField defined"
4977 msgstr "Intet ekstrafelt defineret"
4979 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4980 msgid "No Group defined"
4981 msgstr "Ingen gruppe defineret"
4983 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4985 msgstr "Ingen søgning"
4987 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4988 msgid "No Queue defined"
4989 msgstr "Ingen kø defineret"
4991 #: bin/rt-crontool:122
4992 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4993 msgstr "Ingen RT-bruger fundet. Kontakt venligst din RT-administrator.\\n"
4995 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4999 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
5001 msgstr "Ingen skabelon"
5003 #: NOT FOUND IN SOURCE
5004 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
5005 msgstr "Ingen sag angivet. Afbryder sag. "
5007 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
5009 msgstr "Ingen handling"
5011 #: lib/RT/Record.pm:923
5012 msgid "No column specified"
5013 msgstr "Ingen kolonne angivet"
5015 #: NOT FOUND IN SOURCE
5016 msgid "No command found\\n"
5017 msgstr "Ingen kommando fundet\\n"
5019 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
5020 msgid "No comment entered about this user"
5021 msgstr "Ingen kommentar indtastet for denne bruger"
5023 #: NOT FOUND IN SOURCE
5024 msgid "No correspondence attached"
5025 msgstr "Ingen korrespondance vedhæftet"
5027 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
5028 msgid "No dashboards."
5029 msgstr "Ingen instrument paneler."
5031 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
5033 msgid "No description for %1"
5034 msgstr "Ingen beskrivelse af %1"
5036 #: share/html/SelfService/Error.html:69
5040 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
5041 msgid "No group specified"
5042 msgstr "Ingen gruppe angivet"
5044 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
5045 msgid "No groups matching search criteria found."
5046 msgstr "Ingen grupper fundet, der opfylder søgekriterier"
5048 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:668
5049 msgid "No key suitable for encryption"
5050 msgstr "Ingen nøgle egnet til kryptering"
5052 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
5053 msgid "No keys for this address"
5054 msgstr "Ingen nøgler til denne adresse"
5056 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
5057 msgid "No message attached"
5058 msgstr "Ingen meddelelse vedhæftet"
5060 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:322
5061 msgid "No name provided"
5064 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:648
5065 msgid "No need to encrypt"
5066 msgstr "Ingen grund til kryptering"
5068 #: lib/RT/User_Overlay.pm:971
5069 msgid "No password set"
5070 msgstr "Ingen adgangskode sat"
5072 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
5073 msgid "No permission to create queues"
5074 msgstr "Ingen adgang til at oprette køer"
5076 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
5077 #. ($QueueObj->Name)
5078 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5079 msgstr "Ingen adgang til at oprette sager i denne kø '%1'"
5081 #: NOT FOUND IN SOURCE
5082 msgid "No permission to create users"
5083 msgstr "Ingen adgang til at oprette brugere"
5085 #: share/html/SelfService/Display.html:207
5086 msgid "No permission to display that ticket"
5087 msgstr "Ingen adgang til at vise denne sag"
5089 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:238
5090 msgid "No permission to save system-wide searches"
5091 msgstr "Ingen tilladelse til at gemme søgninger for hele systemet"
5093 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
5094 msgid "No permission to set preferences"
5095 msgstr "Ingen tilladelse til at ændre indstillinger"
5097 #: share/html/SelfService/Update.html:122
5098 msgid "No permission to view update ticket"
5099 msgstr "Ingen adgang til at se opdater sag"
5101 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
5102 msgid "No principal specified"
5103 msgstr "Ingen principal angivet"
5105 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
5106 msgid "No principals selected."
5107 msgstr "Ingen principaler valgt."
5109 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
5110 msgid "No private key"
5111 msgstr "Ingen privat nøgle"
5113 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
5114 msgid "No queues matching search criteria found."
5115 msgstr "Ingen køer fundet, der opfylder søgekriterier."
5117 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
5118 msgid "No right specified"
5119 msgstr "Ingen rettigheder specificeret"
5121 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
5122 msgid "No rights found"
5123 msgstr "Ingen rettigheder fundet"
5125 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
5126 msgid "No rights granted."
5127 msgstr "Ingen rettigheder tildelt."
5129 #: NOT FOUND IN SOURCE
5130 msgid "No search loaded"
5131 msgstr "Ingen søgning indlæst"
5133 #: share/html/Search/Bulk.html:293
5134 msgid "No search to operate on."
5135 msgstr "Ingen søgning at arbejde med."
5137 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5141 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1755
5142 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5143 msgstr "Angivne nøgle findes ikke eller er ikke egnet til signering"
5145 #: NOT FOUND IN SOURCE
5146 msgid "No ticket id specified"
5147 msgstr "Intet sagsnummer angivet"
5149 #: share/html/Search/Chart:140
5150 msgid "No tickets found."
5151 msgstr "Ingen sager fundet."
5153 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
5154 msgid "No transaction type specified"
5155 msgstr "Ingen transaktionstype angivet"
5157 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5158 msgid "No usable keys."
5159 msgstr "Ingen brugbare nøgler."
5161 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
5162 msgid "No users matching search criteria found."
5163 msgstr "Ingen brugere fundet, der opfylder søgekriterier"
5165 #: NOT FOUND IN SOURCE
5166 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
5167 msgstr "Ingen gyldig RT-bruger fundet. RT CVS-administrator frakoblet. Kontakt venligst din RT-administrator.\\n"
5169 #: lib/RT/Record.pm:920
5170 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5171 msgstr "Ingen værdi sendt til _Set!\\n"
5173 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
5177 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
5181 #: lib/RT/Record.pm:925
5182 msgid "Nonexistant field?"
5183 msgstr "Ikke-eksisterende felt?"
5185 #: NOT FOUND IN SOURCE
5189 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:356
5191 msgstr "Ikke fundet"
5193 #: NOT FOUND IN SOURCE
5194 msgid "Not logged in"
5195 msgstr "Ikke logget ind"
5197 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
5198 msgid "Not logged in."
5199 msgstr "Ikke logget ind."
5201 #: lib/RT/Date.pm:399
5205 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5206 msgid "Not yet implemented."
5207 msgstr "Endnu ikke implementeret."
5209 #: NOT FOUND IN SOURCE
5210 msgid "Not yet implemented...."
5211 msgstr "Endnu ikke implementeret..."
5213 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
5217 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
5218 msgid "Notification could not be sent"
5219 msgstr "Besked kunne ikke sendes"
5221 #: etc/initialdata:56
5222 msgid "Notify AdminCcs"
5223 msgstr "Giv besked til AdminCc'ere"
5225 #: etc/initialdata:52
5226 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5227 msgstr "Giv besked til AdminCc'ere som kommentar"
5229 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5231 msgstr "Giv besked til Cc'ere"
5233 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5234 msgid "Notify Ccs as Comment"
5235 msgstr "Giv besked til Cc'ere som kommentarer"
5237 #: etc/initialdata:83
5238 msgid "Notify Other Recipients"
5239 msgstr "Giv besked til andre modtagere"
5241 #: etc/initialdata:79
5242 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5243 msgstr "Giv besked til andre modtagere som kommentar"
5245 #: etc/initialdata:40
5246 msgid "Notify Owner"
5247 msgstr "Giv besked til ejer"
5249 #: etc/initialdata:36
5250 msgid "Notify Owner as Comment"
5251 msgstr "Giv besked til ejer som kommentar"
5253 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5254 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5255 msgstr "Giv besked til ejer om deres afviste sag"
5257 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5258 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5259 msgstr "Notificer ejer om at deres sag er godkendt og er klar til at blive arbjedet videre på"
5261 #: NOT FOUND IN SOURCE
5262 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
5263 msgstr "Giv besked til ejere om, at deres sag er blevet godkendt af alle godkendere"
5265 #: NOT FOUND IN SOURCE
5266 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
5267 msgstr "Giv besked til ejere om, at deres sag er blevet godkendt af nogle godkendere"
5269 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5270 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5271 msgstr "Notificer ejer om at deres sag er blevet godkendt af nogle eller alle godkendere"
5273 #: etc/initialdata:75
5274 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5275 msgstr "Notificer ejere, rekvirenter Cc'er og AdminCc'er"
5277 #: etc/initialdata:71
5278 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5279 msgstr "Notificer ejere, rekvirenter, Cc'er og AdminCc'er"
5281 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5282 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5283 msgstr "Giv besked til ejere og AdminCc'ere om nye emner, som afventer deres godkendelse"
5285 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5286 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5287 msgstr "Notificer rekvirent om at deres sag er blevet godkendt af alle godkendere"
5289 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5290 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5291 msgstr "Notificer rekvirent om at deres sag er blevet godkendt af en godkender"
5293 #: etc/initialdata:32
5294 msgid "Notify Requestors"
5295 msgstr "Giv besked til rekvirenter"
5297 #: etc/initialdata:66
5298 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5299 msgstr "Giv besked til rekvirenter og Cc'ere"
5301 #: etc/initialdata:61
5302 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5303 msgstr "Giv besked til rekvirenter og Cc'ere som kommentar"
5305 #: NOT FOUND IN SOURCE
5306 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
5307 msgstr "Giv besked til rekvirenter, Cc'ere og AdminCc'ere"
5309 #: NOT FOUND IN SOURCE
5310 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5311 msgstr "Giv besked til rekvirenter, Cc'ere og AdminCc'ere som kommentar"
5313 #: lib/RT/Config.pm:292
5314 msgid "Notify me of unread messages"
5315 msgstr "Gør mig opmærksom på ulæste beskedder"
5317 #: lib/RT/Date.pm:98
5321 #: NOT FOUND IN SOURCE
5325 #: NOT FOUND IN SOURCE
5329 #: lib/RT/Config.pm:242
5330 msgid "Number of search results"
5331 msgstr "Antal søgeresultater"
5333 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5337 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
5341 #: lib/RT/Record.pm:308
5342 msgid "Object could not be created"
5343 msgstr "Objekt kunne ikke oprettes"
5345 #: lib/RT/Record.pm:120
5346 msgid "Object could not be deleted"
5347 msgstr "Objekt kunne ikke slettes"
5349 #: lib/RT/Record.pm:325
5350 msgid "Object created"
5351 msgstr "Objekt oprettet"
5353 #: lib/RT/Record.pm:117
5354 msgid "Object deleted"
5355 msgstr "Objekt slettet"
5357 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
5359 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5360 msgstr "Objekt af typen %1 kan ikke håndtere ekstrafelter"
5362 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
5363 msgid "Object type mismatch"
5364 msgstr "Objekttype mismatch"
5366 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5367 msgid "Objects list is empty"
5368 msgstr "Element listen er tom"
5370 #: lib/RT/Date.pm:97
5374 #: NOT FOUND IN SOURCE
5378 #: NOT FOUND IN SOURCE
5382 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
5386 #: share/html/Tools/Offline.html:51
5387 msgid "Offline edits"
5388 msgstr "Off-line redigeringer"
5390 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5391 msgid "Offline upload"
5392 msgstr "Off-line dataoverførsel"
5394 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
5395 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5396 msgid "On %1, %2 wrote:"
5397 msgstr "På %1, skrev %2:"
5399 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5401 msgstr "Ved Lukning"
5403 #: etc/initialdata:121
5405 msgstr "Ved kommentar"
5407 #: etc/initialdata:114
5408 msgid "On Correspond"
5409 msgstr "Ved korrespondance"
5411 #: etc/initialdata:103
5413 msgstr "Ved oprettelse"
5415 #: etc/initialdata:142
5416 msgid "On Owner Change"
5417 msgstr "Ved ændring af ejer"
5419 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5420 msgid "On Priority Change"
5421 msgstr "Ved ændring af prioritet"
5423 #: etc/initialdata:150
5424 msgid "On Queue Change"
5425 msgstr "Ved ændring af kø"
5427 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5429 msgstr "Ved Afvisning"
5431 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5433 msgstr "Ved Genåbning"
5435 #: etc/initialdata:156
5437 msgstr "Ved løsning"
5439 #: etc/initialdata:127
5440 msgid "On Status Change"
5441 msgstr "Ved statusændring"
5443 #: etc/initialdata:108
5444 msgid "On Transaction"
5445 msgstr "Ved transaktion"
5447 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
5448 msgid "One-time Bcc"
5449 msgstr "Engangs Bcc"
5451 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
5455 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
5456 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5457 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5458 msgstr "Vis kun godkendelser for sager oprettet efter %1"
5460 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
5461 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5462 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5463 msgstr "Vis kun godkendelser for sager oprettet før %1"
5465 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
5466 msgid "Only show custom fields for:"
5467 msgstr "Vis kun ekstrafelter for:"
5469 #: NOT FOUND IN SOURCE
5473 #: etc/initialdata:94
5474 msgid "Open Tickets"
5477 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
5481 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:200
5485 #: NOT FOUND IN SOURCE
5486 msgid "Open requests"
5489 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
5490 msgid "Open tickets"
5493 #: NOT FOUND IN SOURCE
5494 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
5495 msgstr "Åbn sager (fra liste) i et nyt vindue"
5497 #: NOT FOUND IN SOURCE
5498 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
5499 msgstr "Åbn sager (fra liste) i et andet vindue"
5501 #: etc/initialdata:95
5502 msgid "Open tickets on correspondence"
5503 msgstr "Åbn sager ved korrespondance"
5505 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
5509 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
5511 msgstr "Valgmuligheder"
5513 #: lib/RT/Installer.pm:69
5517 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
5519 msgstr "Sorteret efter"
5521 #: NOT FOUND IN SOURCE
5522 msgid "Ordering and sorting"
5525 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
5526 msgid "Organization"
5527 msgstr "Organisation"
5529 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5530 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5531 msgid "Originating ticket: #%1"
5532 msgstr "Oprindelig sag: #%1"
5534 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
5535 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5536 msgstr "Udgående e-mail omkring en kommentar er gemt"
5538 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
5539 msgid "Outgoing email recorded"
5540 msgstr "Udgående e-mail gemt"
5542 #: lib/RT/Config.pm:374
5543 msgid "Outgoing mail"
5546 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
5547 msgid "Over time, priority moves toward"
5548 msgstr "Tid overskredet, prioritet går mod"
5550 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5554 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5558 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
5562 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
5563 #. ($DeferOwner->Name)
5564 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5565 msgstr "Ejer '%1' har ikke rettigheder til at eje denne sag."
5567 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
5568 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5569 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5570 msgstr "Ejer ændret fra %1 til %2"
5572 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
5573 msgid "Owner could not be set."
5574 msgstr "Ejer kunne ikke defineres."
5576 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
5577 #. ($Old->Name , $New->Name)
5578 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5579 msgstr "Ejer tvungent ændret fra %1 til %2"
5581 #: NOT FOUND IN SOURCE
5585 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5589 #: NOT FOUND IN SOURCE
5593 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
5597 #: NOT FOUND IN SOURCE
5598 msgid "Page %1 of %2"
5599 msgstr "Side %1 af %2"
5601 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
5603 msgstr "Side 1 af 1"
5605 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
5606 msgid "Page not found"
5607 msgstr "Side ikke fundet"
5609 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
5611 msgstr "Personsøger"
5613 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
5615 msgstr "Personsøgertelefon"
5617 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
5621 #: share/html/Elements/Login:112 share/html/User/Prefs.html:111
5623 msgstr "Adgangskode"
5625 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5626 msgid "Password Reminder"
5627 msgstr "Adgangskodepåmindelse"
5629 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:982
5630 msgid "Password changed"
5631 msgstr "Adgangskode ændret"
5633 #: lib/RT/User_Overlay.pm:948
5634 msgid "Password has not been set."
5637 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
5638 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5639 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5640 msgstr "Adgangskode skal være på mindst %1 karakterer"
5642 #: lib/RT/User_Overlay.pm:981
5643 msgid "Password set"
5644 msgstr "Adgangskode sat"
5646 #: NOT FOUND IN SOURCE
5647 msgid "Password too short"
5648 msgstr "Adgangskode for kort"
5650 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
5652 msgid "Password: %1"
5653 msgstr "Adgangskode: %1"
5655 #: lib/RT/User_Overlay.pm:967
5656 msgid "Password: Permission Denied"
5657 msgstr "Adgangskode: Adgang afvist"
5659 #: etc/initialdata:441
5660 msgid "PasswordChange"
5661 msgstr "KodeordsÆndring"
5663 #: lib/RT/User_Overlay.pm:944
5664 msgid "Passwords do not match."
5665 msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens."
5667 #: NOT FOUND IN SOURCE
5668 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5669 msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens. Din adgangskode er ikke blevet ændret."
5671 #: lib/RT/Installer.pm:184
5672 msgid "Path to sendmail"
5673 msgstr "Sti til sendmail"
5675 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5679 #: etc/initialdata:88
5680 msgid "Perform a user-defined action"
5681 msgstr "Udfør en brugerdefineret handling"
5683 #: NOT FOUND IN SOURCE
5684 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
5685 msgstr "Perl Include stier (@INC)"
5687 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
5688 msgid "Perl configuration"
5689 msgstr "Perl-konfiguration"
5691 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5692 msgid "Perl library search order"
5695 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:634 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:635 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:697 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1042 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1132 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1248 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1389 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:206 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:217 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:739 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
5696 msgid "Permission Denied"
5697 msgstr "Adgang afvist"
5699 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5700 msgid "Permission denied"
5701 msgstr "Adgang afvist"
5703 #: NOT FOUND IN SOURCE
5704 msgid "Permissions denied"
5705 msgstr "Tilladelser ikke givet"
5707 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5708 msgid "Personal Dashboards"
5709 msgstr "Personlige instrument paneler"
5711 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
5712 msgid "Personal Groups"
5713 msgstr "Personlige grupper"
5715 #: NOT FOUND IN SOURCE
5716 msgid "Personal groups"
5717 msgstr "Personlige grupper"
5719 #: NOT FOUND IN SOURCE
5720 msgid "Personal groups:"
5721 msgstr "Personlige grupper:"
5723 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
5724 msgid "Phone numbers"
5725 msgstr "Telefonnumre"
5727 #: NOT FOUND IN SOURCE
5729 msgstr "Placeholder"
5731 #: share/html/dhandler:51
5732 msgid "Please check the URL and try again."
5733 msgstr "Tjek venligst URL igen."
5735 #: lib/RT/User_Overlay.pm:938
5736 msgid "Please enter your current password correctly."
5739 #: lib/RT/User_Overlay.pm:941
5740 msgid "Please enter your current password."
5743 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5744 msgid "Possible hidden searches"
5745 msgstr "Mulige skjulte søgninger"
5747 #: lib/RT/Installer.pm:67
5751 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5753 msgstr "Præferencer"
5755 #: NOT FOUND IN SOURCE
5756 msgid "Preferences %1 for user %2 ."
5757 msgstr "Præferencer %1 for bruger %2 ."
5759 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5760 #. ($pane, $UserObj->Name)
5761 msgid "Preferences %1 for user %2."
5762 msgstr "Præferencer %1 for bruger %2."
5764 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5765 #. (loc('summary rows'))
5767 msgid "Preferences saved for %1."
5768 msgstr "Præferencer gemt for %1."
5770 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5772 msgid "Preferences saved for user %1."
5773 msgstr "Præferencer for bruger %1 gemt."
5775 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5776 msgid "Preferences saved."
5777 msgstr "Indstillinger gemt."
5779 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5780 #. (loc_fuzzy($msg))
5781 msgid "Preferred Key: %1"
5782 msgstr "Foretrukne nøgle: %1"
5784 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5785 msgid "Preferred key"
5786 msgstr "Foretrukket nøgle"
5788 #: NOT FOUND IN SOURCE
5790 msgstr "Præferencer"
5792 #: lib/RT/Action.pm:193
5793 msgid "Prepare Stubbed"
5794 msgstr "Forbered tømning"
5796 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
5800 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5804 #: NOT FOUND IN SOURCE
5805 msgid "Previous Page"
5806 msgstr "Forrige side"
5808 #: NOT FOUND IN SOURCE
5809 msgid "Previous page"
5810 msgstr "Forrige side"
5812 #: NOT FOUND IN SOURCE
5816 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5817 #. ($args{'PrincipalId'})
5818 msgid "Principal %1 not found."
5819 msgstr "Principal %1 ikke fundet."
5821 #: sbin/rt-email-digest:96
5822 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5825 #: sbin/rt-email-digest:98
5826 msgid "Print this message"
5827 msgstr "Udskriv denne besked"
5829 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:182 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5833 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5834 msgid "Priority starts at"
5835 msgstr "Prioritet starter ved"
5837 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5841 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5845 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5847 msgstr "Privat nøgle"
5849 #: lib/RT/Handle.pm:640
5851 msgstr "Privilegeret"
5853 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
5854 #. (loc_fuzzy($msg))
5855 msgid "Privileged status: %1"
5856 msgstr "Privilegeret status: %1"
5858 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5859 msgid "Privileged users"
5860 msgstr "Privilegerede brugere"
5862 #: bin/rt-crontool:184
5863 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5866 #: NOT FOUND IN SOURCE
5867 msgid "Product area"
5868 msgstr "Produktområde"
5870 #: lib/RT/Handle.pm:654
5871 msgid "Pseudogroup for internal use"
5872 msgstr "Pseudogruppe til internt brug"
5874 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5876 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5877 msgstr "Offentlig nøgle '0x%1' er påkrævet for at kunne verificere signatur"
5879 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5881 msgstr "Forespørgsler"
5883 #: share/html/Search/Edit.html:66
5887 #: share/html/Search/Build.html:121
5888 msgid "Query Builder"
5889 msgstr "Søgedefinition"
5891 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
5895 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5899 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5902 msgid "Queue %1 not found"
5903 msgstr "Kø %1 ikke fundet"
5905 #: NOT FOUND IN SOURCE
5906 msgid "Queue '%1' not found\\n"
5907 msgstr "Kø '%1' ikke fundet\\n"
5909 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5913 #: NOT FOUND IN SOURCE
5914 msgid "Queue Scrips"
5917 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5918 msgid "Queue already exists"
5919 msgstr "Kø eksisterer allerede"
5921 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5922 msgid "Queue could not be created"
5923 msgstr "Kø kunne ikke oprettes"
5925 #: share/html/Ticket/Create.html:337 share/html/index.html:97
5926 msgid "Queue could not be loaded."
5927 msgstr "Kø kunne ikke indlæses."
5929 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5930 msgid "Queue created"
5931 msgstr "Kø oprettet"
5933 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5934 msgid "Queue disabled"
5935 msgstr "Kø deaktiveret"
5937 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5938 msgid "Queue enabled"
5939 msgstr "Kø aktiveret"
5941 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5945 #: NOT FOUND IN SOURCE
5946 msgid "Queue is not specified."
5947 msgstr "Kø ikke angivet."
5949 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:214 share/html/SelfService/Display.html:125
5950 msgid "Queue not found"
5951 msgstr "Kø ikke fundet"
5953 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5954 msgid "Queue rights"
5955 msgstr "kø rettigheder"
5957 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5961 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5962 msgid "QueueAdminCc"
5965 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5969 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5973 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5974 msgid "QueueWatcher"
5975 msgstr "KøObservatør"
5977 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5981 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5982 msgid "Queues I administer"
5983 msgstr "Køer som jeg administrerer"
5985 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5986 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5987 msgstr "Køer: Jeg er en AdminCc for"
5989 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5990 msgid "Quick search"
5991 msgstr "Hurtigsøgning"
5993 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5994 msgid "Quick ticket creation"
5995 msgstr "Hurtigoprettelse af sager"
5997 #: lib/RT/Date.pm:117
6001 #: lib/RT/Date.pm:116
6005 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
6009 #: NOT FOUND IN SOURCE
6013 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
6014 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
6015 msgid "RT %1 for %2"
6016 msgstr "RT %1 for %2"
6018 #: NOT FOUND IN SOURCE
6019 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
6020 msgstr "RT %1 fra <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
6022 #: NOT FOUND IN SOURCE
6023 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
6024 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
6026 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
6027 msgid "RT Administration"
6028 msgstr "RT-administration"
6030 #: lib/RT/Installer.pm:160
6031 msgid "RT Administrator Email"
6032 msgstr "RT Administrator Email"
6034 #: NOT FOUND IN SOURCE
6035 msgid "RT Authentication error."
6036 msgstr "RT-godkendelsesfejl."
6038 #: NOT FOUND IN SOURCE
6039 msgid "RT Bounce: %1"
6040 msgstr "RT-afvisning: %1"
6042 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6043 msgid "RT Configuration"
6046 #: NOT FOUND IN SOURCE
6047 msgid "RT Configuration error"
6048 msgstr "RT-konfigurationsfejl"
6050 #: NOT FOUND IN SOURCE
6051 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
6052 msgstr "RT kritisk fejl. Meddelelse ikke gemt!"
6054 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
6058 #: NOT FOUND IN SOURCE
6059 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
6060 msgstr "RT modtog e-mail (%1) fra sig selv"
6062 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
6063 msgid "RT Self Service"
6066 #: NOT FOUND IN SOURCE
6067 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
6068 msgstr "RT selvbetjening / lukkede sager"
6070 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
6072 msgstr "RT størrelse"
6074 #: NOT FOUND IN SOURCE
6075 msgid "RT Variables"
6076 msgstr "RT variable faktorer"
6078 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
6079 msgid "RT at a glance"
6080 msgstr "Request Tracker - hurtigt overblik"
6082 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
6084 msgid "RT at a glance for the user %1"
6085 msgstr "Request Tracker - hurtigt overblik for bruger %1"
6087 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6088 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
6089 msgstr "RT kan informere dine brugere om nye sager eller nye svar på eksisterende sager. Fortæl os hvor sendmail (eller et sendmail kompatibelt binært program, såsom postfix) kan findes. RT skal også vide hvem der skal kontaktes hvis den modtager en ugyldig email, den email addresse der angives til dette formål må ikke være en der peger tilbage ind i RT."
6091 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
6092 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6093 msgstr "RT kan medtage indhold fra en anden web-service, når dette ekstrafelt vises."
6095 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
6096 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6097 msgstr "RT kan gøre dette ekstrafelts værdier til hyperlinks til en anden tjeneste."
6099 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
6100 msgid "RT core variables"
6103 #: NOT FOUND IN SOURCE
6104 msgid "RT couldn't authenticate you"
6105 msgstr "RT kunne ikke godkende dig"
6107 #: NOT FOUND IN SOURCE
6108 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
6109 msgstr "RT kunne ikke finde rekvirent via sit eksterne databaseopslag"
6111 #: NOT FOUND IN SOURCE
6112 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
6113 msgstr "RT kunne ikke finde køen: %1"
6115 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
6116 msgid "RT couldn't store your session."
6117 msgstr "RT kunne ikke gemme din session."
6119 #: NOT FOUND IN SOURCE
6120 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
6121 msgstr "RT kunne ikke validere denne PGP-signatur. \\n"
6123 #: share/html/Elements/Logo:55
6124 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6128 #: NOT FOUND IN SOURCE
6129 msgid "RT for %1: %2"
6130 msgstr "RT for %1: %2"
6132 #: NOT FOUND IN SOURCE
6133 msgid "RT has proccessed your commands"
6134 msgstr "RT har behandlet dine kommandoer"
6136 #: NOT FOUND IN SOURCE
6137 msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
6138 msgstr "RT er © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Bliver distribueret under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 af 'GNU General Public License'.</a>"
6140 #: share/html/Install/index.html:71
6141 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6144 #: share/html/Install/index.html:74
6145 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6146 msgstr "RT bliver brugt af firmaer der figurerer på Fortune 100-listen, enmands firmaer, statslige organer, undervisnings institutioner, hospitaler, ikke statsstyrede organisationer (NGO), biblioteker, open source projekter og alle mulige andre typer af organisationer på alle syv kontinenter."
6148 #: NOT FOUND IN SOURCE
6149 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
6150 msgstr "RT tror, at denne besked er en afvisning"
6152 #: lib/RT/Installer.pm:119
6153 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
6154 msgstr "RT vil oprette forbindelse til databasen ved hjælp af denne bruger. Den vil blive oprettet for dig."
6156 #: lib/RT/Installer.pm:153
6157 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6158 msgstr "RT vil oprette en bruger kaldet \"root\" og anvende dette som brugerens password"
6160 #: share/html/Search/Simple.html:62
6161 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
6162 msgstr "RT vil kigge efter alt andet, som du indtaster i sagsemnerne."
6164 #: NOT FOUND IN SOURCE
6165 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
6166 msgstr "RT vil behandle denne besked, som om den ikke var underskrevet.\\n"
6168 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
6169 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
6170 msgstr "RT vil erstatte <tt>__ID__</tt> og <tt>__EkstraFelt__</tt> med henholdsvis sagsnummer og ekstrafeltværdi"
6172 #: lib/RT/Installer.pm:140
6173 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6174 msgstr "RT anvender denne streng til at identificere præcis denne instans af RT, den vil søge i emne felterne i indkomne mails efter denne streng for at bestemme hvilken sag en given mail hører til. Vi anbefaler at du indtaster dit internet domæne i dette felt. (F.eks. eksempel.dk)"
6176 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6177 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6178 msgstr "RT kan samarbejde med et antal forskellige databaser. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> og <b>SQLite</b> er alle understøttede."
6180 #: NOT FOUND IN SOURCE
6181 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
6182 msgstr "RT's e-mail-kommandotilstand kræver PGP-verificering. Enten har du ikke underskrevet din besked, eller også kunne din signatur ikke verificeres."
6184 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
6186 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
6189 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:201
6191 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6194 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
6198 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
6202 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
6206 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
6207 msgid "Record all updates"
6210 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
6211 msgid "Recursive member"
6212 msgstr "Rekursivt medlem"
6214 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
6216 msgid "Reference by %1 added"
6217 msgstr "Reference fra %1 tilføjet"
6219 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
6221 msgid "Reference by %1 deleted"
6222 msgstr "Reference fra %1 slettet"
6224 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
6226 msgid "Reference to %1 added"
6227 msgstr "Reference til %1 tilføjet"
6229 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
6231 msgid "Reference to %1 deleted"
6232 msgstr "Reference til %1 slettet"
6234 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
6235 msgid "Referred to by"
6236 msgstr "Refereret til af"
6238 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6239 msgid "ReferredToBy"
6240 msgstr "RefereretTilAf"
6242 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
6244 msgstr "Refererer til"
6246 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6248 msgstr "ReferererTil"
6250 #: NOT FOUND IN SOURCE
6254 #: NOT FOUND IN SOURCE
6255 msgid "Refine search"
6256 msgstr "Præciser søgning"
6258 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6262 #: lib/RT/Config.pm:257
6263 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6266 #: lib/RT/Config.pm:260
6267 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6270 #: lib/RT/Config.pm:255
6271 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6274 #: lib/RT/Config.pm:258
6275 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6278 #: lib/RT/Config.pm:256
6279 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6282 #: lib/RT/Config.pm:259
6283 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6286 #: lib/RT/Config.pm:227
6287 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6290 #: lib/RT/Config.pm:230
6291 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6294 #: lib/RT/Config.pm:225
6295 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6298 #: lib/RT/Config.pm:228
6299 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6302 #: lib/RT/Config.pm:226
6303 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6306 #: lib/RT/Config.pm:229
6307 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6310 #: share/html/Elements/Refresh:59
6312 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6313 msgstr "Opdater denne side hver %1 minut."
6315 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
6316 #. ($ticket->Subject)
6317 msgid "Reminder '%1' added"
6318 msgstr "Påmindelse '%1' tilføjet"
6320 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
6321 #. ($ticket->Subject)
6322 msgid "Reminder '%1' completed"
6323 msgstr "Påmindelse '%1' afsluttet"
6325 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
6326 #. ($ticket->Subject)
6327 msgid "Reminder '%1' reopened"
6328 msgstr "Påmindelse '%1' genåbnet"
6330 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6332 msgid "Reminder ticket #%1"
6333 msgstr "Påmindelse for sag #%1"
6335 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
6337 msgstr "Påmindelser"
6339 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
6341 msgid "Reminders for ticket #%1"
6342 msgstr "Påmindelser for sag #%1"
6344 #: share/html/Search/Bulk.html:103
6345 msgid "Remove AdminCc"
6346 msgstr "Fjern AdminCc"
6348 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6349 msgid "Remove Bookmark"
6350 msgstr "Fjern bogmærker"
6352 #: share/html/Search/Bulk.html:99
6356 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6357 msgid "Remove Requestor"
6358 msgstr "Fjern rekvirent"
6360 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
6364 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
6365 msgid "Reply Address"
6366 msgstr "Svaradresse"
6368 #: share/html/Search/Bulk.html:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
6369 msgid "Reply to requestors"
6370 msgstr "Svar til rekvirenter"
6372 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6373 msgid "Reply to tickets"
6374 msgstr "Svar på sager"
6376 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6377 msgid "ReplyToTicket"
6380 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
6384 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
6388 #: NOT FOUND IN SOURCE
6389 msgid "Requestor email address"
6390 msgstr "Rekvirent e-mail-adresse"
6392 #: NOT FOUND IN SOURCE
6393 msgid "Requestor(s)"
6394 msgstr "Rekvirent(er)"
6396 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
6397 msgid "RequestorGroup"
6398 msgstr "RekvirentGruppe"
6400 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
6402 msgstr "Rekvirenter"
6404 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
6405 msgid "Requests should be due in"
6406 msgstr "Sager skulle være forfaldne om"
6408 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
6410 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6411 msgstr "Påkrævet parameter '%1' ikke angivet"
6413 #: share/html/Elements/Submit:101
6417 #: share/html/User/Prefs.html:184
6418 msgid "Reset secret authentication token"
6419 msgstr "Nulstil hemmelig autentificering token"
6421 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
6422 msgid "Reset to default"
6423 msgstr "Sæt tilbage til standard"
6425 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
6429 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:194
6433 #: share/html/Ticket/Update.html:182
6434 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6435 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6436 msgstr "Løs sag #%1 (%2)"
6438 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6442 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
6443 msgid "Resolved by owner"
6444 msgstr "Løst af ejer"
6446 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
6447 msgid "Resolved in date range"
6448 msgstr "Løst i datorækkefølge"
6450 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
6451 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6452 msgstr "Sager løst i en periode, fordelt pr. ejer"
6454 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
6455 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6456 msgstr "Sager løst, fordelt pr. ejer"
6458 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6459 msgid "ResolvedRelative"
6460 msgstr "LøstRelativt"
6462 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
6466 #: NOT FOUND IN SOURCE
6467 msgid "Response to requestors"
6468 msgstr "Svar til rekvirenter"
6470 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6474 #: NOT FOUND IN SOURCE
6475 msgid "Results per page"
6476 msgstr "Resultater pr. side"
6478 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
6479 msgid "Return back to the ticket"
6480 msgstr "Vend tilbage til sagen"
6482 #: share/html/Elements/EditPassword:19
6483 msgid "Retype Password"
6484 msgstr "Gentag adgangskoden"
6486 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
6490 #: NOT FOUND IN SOURCE
6491 msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n"
6492 msgstr "Rettighed %1 ikke fundet for %2 %3 i område %4 (%5)\\n"
6494 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
6495 msgid "Right Delegated"
6496 msgstr "Rettighed overdraget"
6498 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
6499 msgid "Right Granted"
6500 msgstr "Rettighed tildelt"
6502 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
6503 msgid "Right Loaded"
6504 msgstr "Rettighed indlæst"
6506 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
6507 msgid "Right could not be revoked"
6508 msgstr "Rettighed kunne ikke inddrages"
6510 #: share/html/User/Delegation.html:87
6511 msgid "Right not found"
6512 msgstr "Rettighed ikke fundet"
6514 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
6515 msgid "Right not loaded."
6516 msgstr "Rettighed ikke indlæst."
6518 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
6519 msgid "Right revoked"
6520 msgstr "Rettighed inddraget"
6522 #: NOT FOUND IN SOURCE
6524 msgstr "Rettigheder"
6526 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1381
6528 msgid "Rights could not be granted for %1"
6529 msgstr "Rettigheder kunne ikke tildeles %1"
6531 #: NOT FOUND IN SOURCE
6532 msgid "Rights could not be revoked for %1"
6533 msgstr "Rettigheder kunne ikke inddrages for %1"
6535 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
6539 #: NOT FOUND IN SOURCE
6540 msgid "RootApproval"
6541 msgstr "RodGodkendelse"
6543 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
6547 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
6548 msgid "Rows per box"
6549 msgstr "Rækker pr. boks"
6551 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
6552 msgid "Rows per page"
6553 msgstr "Rækker pr. side"
6555 #: lib/RT/Installer.pm:68
6559 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6560 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6561 msgstr "SQLite er en database der udmærker sig ved ikke at have behov for en selvstændig server eller nogen form for konfiguration. RT's udviklere anbefaler denne database til test, demo og udviklingsformål, men ikke til høj-volumen produktions systemer."
6563 #: lib/RT/Date.pm:109
6567 #: NOT FOUND IN SOURCE
6571 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
6575 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
6579 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:150 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
6580 msgid "Save Changes"
6581 msgstr "Gem ændringer"
6583 #: share/html/User/Prefs.html:192
6584 msgid "Save Preferences"
6585 msgstr "Gem præferencer"
6587 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
6591 #: NOT FOUND IN SOURCE
6592 msgid "Save changes"
6593 msgstr "Gem ændringer"
6595 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
6596 #. ($self->ObjectName, $name)
6598 msgstr "Gemte %1 %2"
6600 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
6602 msgid "Saved Search %1 not found"
6603 msgstr "Gemt søgning %1 kunne ikke findes"
6605 #: share/html/Search/Chart.html:98
6606 msgid "Saved charts"
6607 msgstr "Gemte diagrammer"
6609 #: NOT FOUND IN SOURCE
6610 msgid "Saved search %1"
6611 msgstr "Gemt søgning %1"
6613 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
6614 msgid "Saved searches"
6615 msgstr "Gemte søgninger"
6617 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
6623 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
6624 msgid "Scrip Created"
6625 msgstr "Scrip oprettet"
6627 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
6628 msgid "Scrip Fields"
6629 msgstr "Scrip-felter"
6631 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
6632 msgid "Scrip deleted"
6633 msgstr "Scrip slettet"
6635 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
6639 #: share/html/Ticket/Update.html:155
6640 msgid "Scrips and Recipients"
6641 msgstr "Scrips og modtagere"
6643 #: NOT FOUND IN SOURCE
6644 msgid "Scrips for %1\\n"
6645 msgstr "Scrip for %1\\n"
6647 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
6648 msgid "Scrips which apply to all queues"
6649 msgstr "Scrips der gælder for alle køer"
6651 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
6655 #: NOT FOUND IN SOURCE
6656 msgid "Search Criteria"
6657 msgstr "Søgekriterier"
6659 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
6660 msgid "Search Preferences"
6661 msgstr "Søgepræferencer"
6663 #: NOT FOUND IN SOURCE
6664 msgid "Search attribute load failure"
6665 msgstr "Indlæsningsfejl på søgeegenskab"
6667 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
6668 msgid "Search for approvals"
6669 msgstr "Søg efter godkendelser"
6671 #: share/html/Search/Simple.html:77
6672 msgid "Search for tickets"
6673 msgstr "Søg efter sager"
6675 #: NOT FOUND IN SOURCE
6676 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name"
6677 msgstr "Søg efter sager. Indtast <strong>ID</strong>-numre, <strong>køer</strong> inddelt efter navn."
6679 #: share/html/Search/Simple.html:59
6680 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
6681 msgstr "Søg efter sager. Angiv <strong>id</strong> numre, <strong>køer</strong> ved navn, ejere ved <strong>brugernavn</strong> og rekvirenter ved <strong>email adresser</strong>."
6683 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
6684 msgid "Search options"
6685 msgstr "Søgemuligheder"
6687 #: share/html/Search/Chart.html:73
6688 #. ($PrimaryGroupByLabel)
6689 msgid "Search results grouped by %1"
6690 msgstr "Søgeresultater fordelt pr. %1"
6692 #: lib/RT/Config.pm:221
6693 msgid "Search results refresh interval"
6694 msgstr "Interval mellem genopfriskning af søgeresultater"
6696 #: NOT FOUND IN SOURCE
6697 msgid "Search update: %1"
6698 msgstr "Søgeopdatering: %1"
6700 #: share/html/Search/Simple.html:61
6701 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6702 msgstr "Det kan tage lang tid at søge på den fulde tekst i hver sag, men hvis det er nødvendigt at gøre det, kan du søge efter hvilket som helst ord i den komplette sagshistorik ved at taste <b>fulltext:<i>ord</i></b>."
6704 #: share/html/User/Prefs.html:180
6705 msgid "Secret authentication token"
6708 #: bin/rt-crontool:368
6712 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
6716 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6717 msgid "See custom field values"
6718 msgstr "Se værdier for det brugerdefinerede felt"
6720 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
6721 msgid "See custom fields"
6722 msgstr "Se ekstrafelter"
6724 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6725 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6726 msgstr "Se udgående e-mail-beskeder og deres modtagere"
6728 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6729 msgid "See ticket private commentary"
6730 msgstr "Se private kommentarer for sager"
6732 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6733 msgid "See ticket summaries"
6734 msgstr "Se resumé af sager"
6736 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6737 msgid "SeeCustomField"
6738 msgstr "SeEkstrafelt"
6740 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
6741 msgid "SeeDashboard"
6742 msgstr "SeInstrumentPanel"
6744 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
6748 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6749 msgid "SeeGroupDashboard"
6750 msgstr "SeGruppeInstrumentPanel"
6752 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6753 msgid "SeeOwnDashboard"
6754 msgstr "SeEgetInstrumentPanel"
6756 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6760 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
6764 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6765 msgid "Select Database Type"
6766 msgstr "Vælg databasetype"
6768 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
6769 msgid "Select a Custom Field"
6770 msgstr "Vælg et ekstrafelt"
6772 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
6773 msgid "Select a group"
6774 msgstr "Vælg en gruppe"
6776 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6777 msgid "Select a queue"
6780 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
6781 msgid "Select a queue for your new ticket"
6782 msgstr "Vælg en kø til din nye sag"
6784 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
6785 msgid "Select a user"
6786 msgstr "Vælg en bruger"
6788 #: share/html/Install/index.html:59
6789 msgid "Select another language"
6790 msgstr "Vælg et andet sprog"
6792 #: NOT FOUND IN SOURCE
6793 msgid "Select custom field"
6794 msgstr "Vælg ekstrafelt"
6796 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
6797 msgid "Select custom fields for all queues"
6798 msgstr "Vælg brugerdefinerede feltet til alle køer"
6800 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
6801 msgid "Select custom fields for all user groups"
6802 msgstr "Vælg ekstrafelter for alle brugergrupper"
6804 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
6805 msgid "Select custom fields for all users"
6806 msgstr "Vælg ekstrafelter for alle brugere"
6808 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
6809 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6810 msgstr "Vælg ekstrafelter for sager i alle køer"
6812 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
6813 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6814 msgstr "Vælg ekstrafelter for transaktioner på sager i alle køer"
6816 #: NOT FOUND IN SOURCE
6817 msgid "Select dashboard"
6818 msgstr "Vælg instrument panel"
6820 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
6821 msgid "Select group"
6822 msgstr "Vælg gruppe"
6824 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6825 msgid "Select multiple values"
6826 msgstr "Vælg flere værdier"
6828 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
6829 msgid "Select one value"
6830 msgstr "Vælg en værdi"
6832 #: NOT FOUND IN SOURCE
6833 msgid "Select queue"
6836 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
6837 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6838 msgstr "Vælg køer, der skal vises på siden \"Request Tracker - hurtigt overblik\""
6840 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
6841 msgid "Select scrip"
6844 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
6845 msgid "Select template"
6846 msgstr "Vælg skabelon"
6848 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
6849 msgid "Select up to %1 values"
6850 msgstr "Vælg op til %1 værdier"
6852 #: NOT FOUND IN SOURCE
6854 msgstr "Vælg bruger"
6856 #: NOT FOUND IN SOURCE
6857 msgid "SelectMultiple"
6860 #: NOT FOUND IN SOURCE
6861 msgid "SelectSingle"
6864 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
6865 msgid "Selected Custom Fields"
6866 msgstr "Valgte ekstrafelter"
6868 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
6869 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6870 msgstr "Den valgte nøgle har enten ingen troværdighed eller den eksisterer ikke længere."
6872 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
6873 msgid "Selected objects"
6874 msgstr "Valgte objekter"
6876 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
6877 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6878 msgstr "Det udvalgte er ændret. Gem dine ændringer."
6880 #: NOT FOUND IN SOURCE
6881 msgid "Self Service"
6882 msgstr "Selvbetjening"
6884 #: lib/RT/Interface/Email.pm:719
6885 msgid "Send email successfully"
6886 msgstr "Email afsendt"
6888 #: NOT FOUND IN SOURCE
6889 msgid "Send mail to all watchers"
6890 msgstr "Send e-mail til alle observatører"
6892 #: NOT FOUND IN SOURCE
6893 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6894 msgstr "Send e-mail til alle observatører som en \"kommentar\""
6896 #: etc/initialdata:76
6897 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6898 msgstr "Send mail til ejer og alle rekvirenter"
6900 #: etc/initialdata:72
6901 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6902 msgstr "Send mail til ejer og alle rekvirenter i form af en kommentar"
6904 #: etc/initialdata:67
6905 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6906 msgstr "Send e-mail til rekvirenter og Cc'ere"
6908 #: etc/initialdata:62
6909 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6910 msgstr "Send e-mail til rekvirent og Cc'ere som en kommentar"
6912 #: etc/initialdata:33
6913 msgid "Sends a message to the requestors"
6914 msgstr "Sender en besked til rekvirenterne"
6916 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
6917 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6918 msgstr "Sender e-mail til synligt angivne Cc'ere og Bcc'ere"
6920 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6921 msgid "Sends mail to the Ccs"
6922 msgstr "Sender e-mail til Cc'erne"
6924 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6925 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6926 msgstr "Sender e-mail to Cc'ere som en kommentar"
6928 #: etc/initialdata:57
6929 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6930 msgstr "Sender e-mail til de administrative Cc'ere"
6932 #: etc/initialdata:53
6933 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6934 msgstr "Sender e-mail til de administrative Cc'ere som en kommentar"
6936 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
6937 msgid "Sends mail to the owner"
6938 msgstr "Sender e-mail til ejeren"
6940 #: lib/RT/Date.pm:96
6944 #: NOT FOUND IN SOURCE
6948 #: NOT FOUND IN SOURCE
6952 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
6954 msgstr "Indstillinger"
6956 #: lib/RT/Config.pm:375
6957 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
6960 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
6964 #: NOT FOUND IN SOURCE
6965 msgid "Show Approvals"
6966 msgstr "Vis godkendelser"
6968 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
6969 msgid "Show Columns"
6970 msgstr "Vis kolonner"
6972 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
6973 msgid "Show Results"
6974 msgstr "Vis resultater"
6976 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
6978 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
6979 msgstr "Vis egenskaber for sager på %1 niveau"
6981 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6982 msgid "Show approved requests"
6983 msgstr "Vis godkendte sager"
6985 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
6986 msgid "Show as well"
6989 #: share/html/Ticket/Create.html:434
6991 msgstr "Vis stamdata"
6993 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
6994 msgid "Show denied requests"
6995 msgstr "Vis afviste sager"
6997 #: share/html/Ticket/Create.html:437
6998 msgid "Show details"
6999 msgstr "Vis detaljer"
7001 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
7002 msgid "Show link descriptions"
7003 msgstr "Vis henvisningsbeskrivelser"
7005 #: lib/RT/Config.pm:283
7006 msgid "Show oldest history first"
7007 msgstr "Vis den ældste historie først"
7009 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7010 msgid "Show pending requests"
7011 msgstr "Vis afventende sager"
7013 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7014 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7015 msgstr "Vis sager, som afventer andre godkendelser"
7017 #: NOT FOUND IN SOURCE
7018 msgid "Show ticket private commentary"
7019 msgstr "Vis private kommentarer for sager"
7021 #: NOT FOUND IN SOURCE
7022 msgid "Show ticket summaries"
7023 msgstr "Vis resumé for sager"
7025 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
7029 #: lib/RT/System.pm:89
7030 msgid "ShowApprovalsTab"
7031 msgstr "VisGodkendelserFane"
7033 #: lib/RT/System.pm:88
7034 msgid "ShowConfigTab"
7035 msgstr "VisKonfigTab"
7037 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
7038 msgid "ShowOutgoingEmail"
7039 msgstr "VisUdgåendeEmail"
7041 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
7042 msgid "ShowSavedSearches"
7043 msgstr "VisGemteSøgninger"
7045 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
7049 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
7050 msgid "ShowTemplate"
7051 msgstr "VisSkabelon"
7053 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
7057 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
7058 msgid "ShowTicketComments"
7059 msgstr "VisSagKommentarer"
7061 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:303
7065 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
7066 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
7067 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
7068 msgstr "Der skal eksistere et katalog som makulatoren kan skrive dumps i. Du bedes venligst verificere at kataloget <span class=\"file-path\">%1</span> findes og at din webserver har rettigheder til at skrive i det."
7070 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
7074 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
7078 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
7079 msgid "Sign by default"
7080 msgstr "Underskriv som standard"
7082 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7083 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7084 msgstr "Tilmeld som sagsrekvirent, sag eller kø-Cc"
7086 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7087 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7088 msgstr "Tilmeld som sag eller kø-AdminCc"
7090 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
7094 #: NOT FOUND IN SOURCE
7095 msgid "Signed in as %1"
7096 msgstr "Logget ind som %1"
7098 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
7099 msgid "Signing disabled"
7100 msgstr "Underskrivning slået fra"
7102 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
7103 msgid "Signing enabled"
7104 msgstr "Underskrivning slået til"
7106 #: share/html/Elements/Tabs:71
7107 msgid "Simple Search"
7108 msgstr "Enkel søgning"
7110 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
7114 #: lib/RT/Installer.pm:139
7118 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
7122 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
7124 msgstr "Spring menu over"
7126 #: sbin/rt-email-digest:287
7127 msgid "Skipping disabled user"
7128 msgstr "Springer over bruger som er slået fra"
7130 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
7134 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
7135 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7136 msgstr "Nogle browsere indlæser kun indhold fra det samme domæne som din RT-server."
7138 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
7139 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7142 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7146 #: NOT FOUND IN SOURCE
7148 msgstr "Sorteringsnøgle"
7150 #: NOT FOUND IN SOURCE
7151 msgid "Sort results by"
7152 msgstr "Sorter resultat efter"
7154 #: NOT FOUND IN SOURCE
7156 msgstr "SorteringsRækkefølge"
7158 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7162 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
7166 #: sbin/rt-email-digest:94
7167 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7168 msgstr "Specificer om dette er en daglig eller ugentlig kørsel."
7170 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
7174 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
7178 #: NOT FOUND IN SOURCE
7182 #: NOT FOUND IN SOURCE
7186 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
7190 #: NOT FOUND IN SOURCE
7191 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
7192 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke fortolkes"
7194 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7195 msgid "StartedRelative"
7196 msgstr "StartetRelativt"
7198 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
7202 #: NOT FOUND IN SOURCE
7204 msgstr "Starter den"
7206 #: NOT FOUND IN SOURCE
7207 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
7208 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke fortolkes"
7210 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7211 msgid "StartsRelative"
7212 msgstr "StarterRelativt"
7214 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
7218 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
7222 #: etc/initialdata:285
7223 msgid "Status Change"
7224 msgstr "Statusændring"
7226 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
7227 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
7228 msgid "Status changed from %1 to %2"
7229 msgstr "Status ændret fra %1 til %2"
7231 #: NOT FOUND IN SOURCE
7232 msgid "StatusChange"
7233 msgstr "StatusÆndring"
7235 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:216
7239 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
7240 msgid "Steal tickets"
7241 msgstr "Stjæl sager"
7243 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
7247 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7255 msgid "Step %1 of %2"
7256 msgstr "Trin %1 af %2"
7258 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
7260 msgid "Stolen from %1"
7261 msgstr "Stjålet fra %1"
7263 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
7267 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:141 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
7271 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
7275 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
7277 msgid "Subject changed to %1"
7278 msgstr "Emne ændret til %1"
7280 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7284 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
7285 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
7286 msgid "SubjectTag changed to %1"
7287 msgstr "Emnemærke ændret til %1"
7289 #: share/html/Elements/Submit:87
7293 #: NOT FOUND IN SOURCE
7294 msgid "Submit Workflow"
7295 msgstr "Godkend arbejdsgang"
7297 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
7301 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
7302 #. ($DashboardObj->Name)
7303 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7304 msgstr "Abonner på instrument panel %1"
7306 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7307 msgid "Subscribe to dashboards"
7308 msgstr "Abonner på instrument paneler"
7310 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7311 msgid "SubscribeDashboard"
7312 msgstr "AbonnerInstrumentPanel"
7314 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
7315 #. ($DashboardObj->Name)
7316 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7317 msgstr "Abonner på instrument panel %1"
7319 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
7320 msgid "Subscription"
7323 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
7325 msgid "Subscription could not be created: %1"
7326 msgstr "Abonnement kunne ikke oprettes"
7328 #: NOT FOUND IN SOURCE
7332 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
7333 msgid "Successfuly decrypted data"
7334 msgstr "Data dekrypteret uden problemer"
7336 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689
7337 msgid "Successfuly encrypted data"
7338 msgstr "Data krypteret uden problemer"
7340 #: lib/RT/Date.pm:103
7344 #: NOT FOUND IN SOURCE
7348 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
7352 #: lib/RT/System.pm:79
7354 msgstr "Superbruger"
7356 #: lib/RT/Config.pm:364
7358 msgstr "Suspenderet"
7360 #: NOT FOUND IN SOURCE
7364 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
7365 msgid "System Configuration"
7366 msgstr "Systemkonfiguration"
7368 #: share/html/Dashboards/index.html:61
7369 msgid "System Dashboards"
7370 msgstr "System instrument paneler"
7372 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
7373 msgid "System Default"
7374 msgstr "Systemforvalg"
7376 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1381 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
7377 msgid "System Error"
7380 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
7382 msgid "System Error: %1"
7383 msgstr "Systemfejl: %1"
7385 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
7386 msgid "System Tools"
7387 msgstr "Systemværktøjer"
7389 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
7390 msgid "System error. Right not delegated."
7391 msgstr "Systemfejl. Rettighed ikke overdraget."
7393 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
7394 msgid "System error. Right not granted."
7395 msgstr "Systemfejl. Rettighed ikke tildelt."
7397 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
7398 msgid "System groups"
7399 msgstr "Systemgrupper"
7401 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
7402 msgid "System rights"
7403 msgstr "System rettigheder"
7405 #: lib/RT/Handle.pm:706
7406 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7407 msgstr "SystemRolleGruppe til internt brug"
7409 #: NOT FOUND IN SOURCE
7411 msgstr "TEST_STRENG"
7413 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:209
7417 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
7418 msgid "Take tickets"
7421 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
7425 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
7429 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7430 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7431 msgstr "Fortæl os lidt om hvordan vi finder den database RT kommer til at bruge"
7433 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
7437 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
7438 #. ($TemplateObj->Id())
7439 msgid "Template #%1"
7440 msgstr "Skabelon #%1"
7442 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
7444 msgid "Template #%1 deleted"
7445 msgstr "Skabelon %1 slettet"
7447 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
7448 #. ($args{'Template'})
7449 msgid "Template '%1' not found"
7450 msgstr "Skabelon '%1' kunne ikke findes"
7452 #: NOT FOUND IN SOURCE
7453 msgid "Template deleted"
7454 msgstr "Skabelon slettet"
7456 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
7457 msgid "Template is empty"
7458 msgstr "Skabelonen er tom"
7460 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
7461 msgid "Template is mandatory argument"
7462 msgstr "Skabelonen er en obligatorisk parameter"
7464 #: NOT FOUND IN SOURCE
7465 msgid "Template not found"
7466 msgstr "Skabelon ikke fundet"
7468 #: NOT FOUND IN SOURCE
7469 msgid "Template not found\\n"
7470 msgstr "Skabelon ikke fundet\\n"
7472 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
7473 msgid "Template parsed"
7474 msgstr "Skabelon fortolket"
7476 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
7477 msgid "Template parsing error"
7478 msgstr "Skabelonfortolkningsfejl"
7480 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
7484 #: NOT FOUND IN SOURCE
7485 msgid "Templates for %1\\n"
7486 msgstr "Skabeloner til %1\\n"
7488 #: NOT FOUND IN SOURCE
7492 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
7493 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7494 msgstr "Indholdet af tekst filen bliver ikke vist fordi dette er slået fra i præferencer."
7496 #: lib/RT/Record.pm:919
7497 msgid "That is already the current value"
7498 msgstr "Det er allerede den nuværende værdi"
7500 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:442
7501 msgid "That is not a value for this custom field"
7502 msgstr "Det er ikke værdi for dette ekstrafelt"
7504 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
7505 msgid "That is the same value"
7506 msgstr "Det er den samme værdi"
7508 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
7509 msgid "That principal already has that right"
7510 msgstr "Den principal har allerede den rettighed"
7512 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
7514 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
7515 msgstr "Den principal er allerede en %1 for denne kø"
7517 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
7518 #. ($self->loc($args{'Type'}))
7519 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
7520 msgstr "Den principal er allerede en %1 for denne sag"
7522 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
7524 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
7525 msgstr "Den principal er ikke en %1 for denne kø"
7527 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
7529 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
7530 msgstr "Den principal er ikke en %1 for denne sag"
7532 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
7533 msgid "That queue does not exist"
7534 msgstr "Den kø eksisterer ikke"
7536 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
7537 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7538 msgstr "Denne sag har uløste afhængigheder"
7540 #: NOT FOUND IN SOURCE
7541 msgid "That user already has that right"
7542 msgstr "Den bruger har allerede den rettighed"
7544 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:482 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
7545 msgid "That user already owns that ticket"
7546 msgstr "Brugeren ejer allerede den sag"
7548 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
7549 msgid "That user does not exist"
7550 msgstr "Brugeren eksisterer ikke"
7552 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
7553 msgid "That user is already privileged"
7554 msgstr "Brugeren er allerede privilegeret"
7556 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
7557 msgid "That user is already unprivileged"
7558 msgstr "Brugeren er allerede uprivilegeret"
7560 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
7561 msgid "That user is now privileged"
7562 msgstr "Brugeren er nu privilegeret"
7564 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
7565 msgid "That user is now unprivileged"
7566 msgstr "Brugeren er nu uprivilegeret"
7568 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
7569 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7570 msgstr "Den bruger må ikke eje sager i den kø"
7572 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
7573 msgid "That's not a numerical id"
7574 msgstr "Dette er ikke et numerisk ID"
7576 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:178 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
7580 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
7581 msgid "The CC of a ticket"
7584 #: lib/RT/Installer.pm:110
7585 msgid "The DBA's database password"
7586 msgstr "Database administratorens database password"
7588 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
7589 msgid "The administrative CC of a ticket"
7590 msgstr "En sags administrative CC"
7592 #: NOT FOUND IN SOURCE
7593 msgid "The comment has been recorded"
7594 msgstr "Kommentaren er gemt"
7596 #: lib/RT/Installer.pm:79
7597 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7598 msgstr "Din database servers domæne navn (F.eks. 'database.eksempel.dk')."
7600 #: bin/rt-crontool:378
7601 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
7602 msgstr "Den følgende kommando vil finde alle aktive sager i køen 'generel' og vil sætte deres prioritet til 99, hvis de ikke er blevet rørt i 4 timer:"
7604 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7605 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7606 msgstr "Følgende søgninger er blevet slettet og hver enkelt vil blive fjernet fra instrument panelet næste gang det opdateres."
7608 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7609 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7610 msgstr "Følgende søgninger er muligvis ikke synlige, for alle brugere der kan se dette instrument panel."
7612 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
7613 msgid "The key has been disabled"
7614 msgstr "Nøglen er slået fra"
7616 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
7617 msgid "The key has been revoked"
7618 msgstr "Nøglen er blevet trukket tilbage"
7620 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
7621 msgid "The key has expired"
7622 msgstr "Nøglen er udløbet"
7624 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
7625 msgid "The key is fully trusted"
7626 msgstr "Nøglen har fuld troværdighed"
7628 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
7629 msgid "The key is ultimately trusted"
7630 msgstr "Nøglen har ultimativ troværdighed"
7632 #: lib/RT/Record.pm:922
7633 msgid "The new value has been set."
7634 msgstr "Den nye værdi er sat."
7636 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
7637 msgid "The owner of a ticket"
7638 msgstr "Sagens ejer"
7640 #: share/html/dhandler:50
7641 msgid "The page you requested could not be found"
7642 msgstr "Kunne ikke finde den ønskede side"
7644 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
7645 msgid "The requestor of a ticket"
7646 msgstr "Sagens rekvirent"
7648 #: share/html/Install/Finish.html:64
7649 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7650 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7651 msgstr "De valgte indstillinger er gemt i %1."
7653 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
7654 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7655 msgstr "Systemet er ikek i stand til at signere udgående email beskeder. Dette indikere normalt at løsenet ikke blev sat korrekt eller at GPG Agent er nede. Du bedes venligst informere din system administrator om dette øjeblikkeligt. De problemramte adresser er:"
7657 #: lib/RT/Config.pm:174
7661 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
7662 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7663 msgstr "Adskillige af de tilgængelige nøgler er passende at bruge til kryptering."
7665 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7667 msgid "There are unread messages on this ticket."
7668 msgstr "Der er ulæste beskeder i denne sag."
7670 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
7671 msgid "There is marginal trust in this key"
7672 msgstr "Denne nøgle har marginal troværdighed."
7674 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
7675 msgid "There is no key suitable for encryption."
7676 msgstr "Der er ingen tilgængelige nøgler som er passende at bruge til kryptering."
7678 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
7679 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7680 msgstr "Der er en enkelt passende nøgle, men dens troværdighedsniveau er ikke defineret."
7682 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
7683 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
7684 msgstr "Disse kommentarer er normalt ikke synlige for brugeren"
7686 #: share/html/Install/Basics.html:53
7687 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
7688 msgstr "Disse konfigurationsmuligheder dækker nogle af de grundlæggende informationer RT behøver for at fungere. Vi skal kende navnet på din RT installation og domænenavnet hvor RT bor. Du skal også definere et løsen til din administrative bruger."
7690 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1093
7691 msgid "This custom field does not apply to that object"
7692 msgstr "Dette ekstrafelt gælder ikke for dette objekt"
7694 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7695 msgid "This feature is only available to system administrators"
7696 msgstr "Denne funktion er kun tilgængelig for systemadministratorer"
7698 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
7699 #. ($RT::MasonSessionDir)
7700 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
7701 msgstr "Dette kan betyde at kataloget '%1' ikke er skrivbart eller at en tabel i databasen enten mangler eller er korrumperet."
7703 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
7704 msgid "This message will be sent to..."
7705 msgstr "Denne besked vil blive sendt til..."
7707 #: NOT FOUND IN SOURCE
7708 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
7709 msgstr "Denne sag %1 %2 (%3)\\n"
7711 #: bin/rt-crontool:369
7712 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7713 msgstr "Dette værktøj tillader brugeren at benytte vilkårlige Perl-moduler inde fra RT."
7715 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
7716 msgid "This transaction appears to have no content"
7717 msgstr "Denne transaktion har tilsyneladende ikke noget indhold"
7719 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
7721 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
7722 msgstr "Denne brugers %1 højest prioriterede sager"
7724 #: NOT FOUND IN SOURCE
7725 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
7726 msgstr "Denne bruger 25 højest prioriterede sager"
7728 #: lib/RT/Date.pm:107
7732 #: NOT FOUND IN SOURCE
7736 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7740 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
7744 #: NOT FOUND IN SOURCE
7745 msgid "Ticket # %1 %2"
7746 msgstr "Sag # %1 %2"
7748 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
7749 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7750 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
7751 msgstr "Sag #%1 Jumbo-opdatering: %2"
7753 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
7755 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
7756 msgstr "Forholdsdiagram for sag #%1"
7758 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
7759 #. ($Transaction->Ticket)
7763 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
7764 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
7765 msgid "Ticket #%1: %2"
7766 msgstr "Sag #%1: %2"
7768 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1123 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1132 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:378 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:501 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:513
7769 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
7770 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
7775 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
7776 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
7777 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
7778 msgstr "Sag %1 oprettet i kø '%2'"
7780 #: NOT FOUND IN SOURCE
7781 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
7782 msgstr "Sag %1 indlæst\\n"
7784 #: share/html/Search/Bulk.html:424 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
7786 #. ($Ticket->Id, $_)
7787 msgid "Ticket %1: %2"
7788 msgstr "Sag %1 : %2"
7790 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
7791 msgid "Ticket Custom Fields"
7792 msgstr "Sagens ekstrafelter"
7794 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
7795 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7796 msgid "Ticket History # %1 %2"
7797 msgstr "Sagshistorik # %1 %2"
7799 #: NOT FOUND IN SOURCE
7803 #: etc/initialdata:300
7804 msgid "Ticket Resolved"
7807 #: share/html/Elements/CollectionList:180 share/html/Elements/TicketList:64
7808 msgid "Ticket Search"
7809 msgstr "Søgning efter sager"
7811 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
7812 msgid "Ticket Transactions"
7813 msgstr "Sagstransaktioner"
7815 #: NOT FOUND IN SOURCE
7816 msgid "Ticket attachment"
7817 msgstr "Vedhæftet fil til sag"
7819 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
7820 msgid "Ticket content"
7821 msgstr "Sagsindhold"
7823 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
7824 msgid "Ticket content type"
7825 msgstr "Sagsindholdstype"
7827 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
7828 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
7829 msgstr "Sag kunne ikke oprettes på grund af en intern fejl"
7831 #: share/html/Ticket/Create.html:258
7832 msgid "Ticket could not be loaded"
7833 msgstr "Sagen kunne ikke indlæses"
7835 #: NOT FOUND IN SOURCE
7836 msgid "Ticket created"
7837 msgstr "Sag oprettet"
7839 #: NOT FOUND IN SOURCE
7840 msgid "Ticket creation failed"
7841 msgstr "Oprettelse af sag mislykkedes"
7843 #: NOT FOUND IN SOURCE
7844 msgid "Ticket deleted"
7845 msgstr "Sag slettet"
7847 #: lib/RT/Config.pm:267
7848 msgid "Ticket display"
7849 msgstr "Sagsvisning"
7851 #: NOT FOUND IN SOURCE
7852 msgid "Ticket id not found"
7853 msgstr "Sagsnummer ikke fundet"
7855 #: share/html/Ticket/Display.html:63
7856 msgid "Ticket metadata"
7857 msgstr "Sagens metadata"
7859 #: NOT FOUND IN SOURCE
7860 msgid "Ticket not found"
7861 msgstr "Sag ikke fundet"
7863 #: etc/initialdata:286
7864 msgid "Ticket status changed"
7865 msgstr "Satsstatus ændret"
7867 #: NOT FOUND IN SOURCE
7868 msgid "Ticket watchers"
7869 msgstr "Sagsobservatører"
7871 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
7873 msgid "TicketSQL search module"
7874 msgstr "SagSQL søgemodul"
7876 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1316 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:151 share/html/Search/Elements/Chart:107
7880 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
7881 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
7882 msgid "Tickets %1 %2"
7883 msgstr "Sager %1 %2"
7885 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
7886 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
7887 msgid "Tickets %1 by %2"
7888 msgstr "Sager %1 af %2"
7890 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
7891 msgid "Tickets created after"
7892 msgstr "Sager oprettet efter"
7894 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
7895 msgid "Tickets created before"
7896 msgstr "Sager oprettet før"
7898 #: NOT FOUND IN SOURCE
7899 msgid "Tickets from %1"
7900 msgstr "Sager fra %1"
7902 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
7903 msgid "Tickets resolved after"
7904 msgstr "Sager løst efter"
7906 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
7907 msgid "Tickets resolved before"
7908 msgstr "Sager løst før"
7910 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
7911 msgid "Tickets which depend on this approval:"
7912 msgstr "Sager som afhænger af denne godkendelse:"
7914 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
7915 msgid "Time Estimated"
7916 msgstr "Anslået tid"
7918 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
7920 msgstr "Resterende tid"
7922 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:197 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
7926 #: NOT FOUND IN SOURCE
7928 msgstr "Resterende tid"
7930 #: share/html/Elements/Footer:54
7931 msgid "Time to display"
7932 msgstr "Tid for sidevisning"
7934 #: NOT FOUND IN SOURCE
7938 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7939 msgid "TimeEstimated"
7940 msgstr "EstimeretTidsforbrug"
7942 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7946 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7950 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
7954 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7958 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
7962 #: NOT FOUND IN SOURCE
7963 msgid "To generate a diff of this commit:"
7964 msgstr "For at generere en difference af denne beslutning:"
7966 #: NOT FOUND IN SOURCE
7967 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
7968 msgstr "For at generere en difference af denne beslutning:\\n"
7970 #: share/html/Elements/Footer:65
7971 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
7972 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
7973 msgstr "Ved forespørgsel om support, undervisning, specialudvikling eller licenser, kontakt venligst %1."
7975 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7979 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7980 msgid "ToldRelative"
7983 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
7987 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
7991 #: etc/initialdata:227
7993 msgstr "Transaktion"
7995 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
7997 msgid "Transaction %1 purged"
7998 msgstr "Transaktion %1 tømt"
8000 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
8001 msgid "Transaction Created"
8002 msgstr "Transaktion oprettet"
8004 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
8005 msgid "Transaction Custom Fields"
8006 msgstr "Transaktions-ekstrafelter"
8008 #: NOT FOUND IN SOURCE
8009 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
8010 msgstr "Transaktion->Kunne ikke oprette, fordi du ikke angav et sagsnummer"
8012 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
8013 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8014 msgstr "Transaktion->Kunne ikke oprette, fordi ikke angav en objekttype og et ID"
8016 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
8017 msgid "TransactionDate"
8018 msgstr "TransaktionsDato"
8020 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
8021 msgid "Transactions are immutable"
8022 msgstr "Transaktioner kan ikke ændres"
8024 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
8026 msgstr "Troværdighed"
8028 #: NOT FOUND IN SOURCE
8029 msgid "Trying to delete a right: %1"
8030 msgstr "Forsøger at slette en rettighed: %1"
8032 #: lib/RT/Date.pm:105
8036 #: NOT FOUND IN SOURCE
8040 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8044 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8048 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:809
8049 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8050 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8051 msgstr "Type ændret fra '%1' til '%2'"
8053 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:262
8054 msgid "Unable to determine object type or id"
8055 msgstr "Var ikke i stand til at afgøre elementets type eller id"
8057 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
8059 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
8060 msgstr "Det er ikke muligt at abonnere på instrument panel %1: Utilstrækkelige tilladelser"
8062 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
8063 msgid "Unimplemented"
8064 msgstr "Ikke implementeret"
8066 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
8068 msgstr "Unix log-ind"
8070 #: NOT FOUND IN SOURCE
8071 msgid "UnixUsername"
8072 msgstr "UnixBrugernavn"
8074 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
8075 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8076 msgstr "Ukendt (ingen troværdighedsværdi tildelt)"
8078 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
8079 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8080 msgstr "Ukendt (denne værdi er ny for systemet)"
8082 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:306 lib/RT/Record.pm:804
8083 #. ($self->ContentEncoding)
8084 #. ($ContentEncoding)
8085 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8086 msgstr "Ukendt IndholdsKodning %1"
8088 #: NOT FOUND IN SOURCE
8089 msgid "Unknown field: $key"
8090 msgstr "Ukendt felt: $key"
8092 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
8094 msgid "Unknown field: %1"
8095 msgstr "Ukendt felt: %1"
8097 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8101 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8105 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
8106 msgid "Unnamed search"
8107 msgstr "Unavngiven søgning"
8109 #: lib/RT/Handle.pm:641
8110 msgid "Unprivileged"
8111 msgstr "Uprivilegeret"
8113 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
8114 msgid "Unselected Custom Fields"
8115 msgstr "Ikke-valgte ekstrafelter"
8117 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
8118 msgid "Unselected objects"
8119 msgstr "Ikke-valgte objekter"
8121 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1749 lib/RT/User_Overlay.pm:1765
8122 msgid "Unset private key"
8123 msgstr "Fjern privat nøgle"
8125 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
8129 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:221 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
8133 #: NOT FOUND IN SOURCE
8135 msgstr "Opdater alle"
8137 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
8138 msgid "Update Graph"
8139 msgstr "Opdater graf"
8141 #: NOT FOUND IN SOURCE
8145 #: share/html/Ticket/Update.html:153
8146 msgid "Update Ticket"
8147 msgstr "Opdater sag"
8149 #: share/html/Search/Bulk.html:135 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
8151 msgstr "Opdater type"
8153 #: NOT FOUND IN SOURCE
8154 msgid "Update all these tickets at once"
8155 msgstr "Opdater alle disse sager på en gang"
8157 #: NOT FOUND IN SOURCE
8158 msgid "Update email"
8159 msgstr "Opdater e-mail"
8161 #: share/html/Search/Build.html:111
8162 msgid "Update format and Search"
8163 msgstr "Opdater formattering og udfør søgning"
8165 #: share/html/Search/Bulk.html:232
8166 msgid "Update multiple tickets"
8167 msgstr "Opdater flere sager"
8169 #: NOT FOUND IN SOURCE
8171 msgstr "Opdater navn"
8173 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
8174 msgid "Update not recorded."
8175 msgstr "Opdatering ikke registreret."
8177 #: NOT FOUND IN SOURCE
8178 msgid "Update selected tickets"
8179 msgstr "Opdater valgte sager"
8181 #: NOT FOUND IN SOURCE
8182 msgid "Update signature"
8183 msgstr "Opdater signatur"
8185 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
8186 msgid "Update ticket"
8187 msgstr "Opdater sag"
8189 #: NOT FOUND IN SOURCE
8190 msgid "Update ticket # %1"
8191 msgstr "Opdater sag # %1"
8193 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
8195 msgid "Update ticket #%1"
8196 msgstr "Opdater sag #%1"
8198 #: share/html/Ticket/Update.html:184
8199 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
8200 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8201 msgstr "Opdater sag #%1 (%2)"
8203 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
8204 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8205 msgstr "Opdateringstype var hverken korrespondance eller kommentar"
8207 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8208 msgid "UpdateStatus"
8209 msgstr "OpdaterStatus"
8211 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1392 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
8215 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:264
8217 msgid "Updated saved search \"%1\""
8218 msgstr "Opdaterede den gemte søgning ved navn \"%1\""
8220 #: share/html/Tools/Offline.html:94
8224 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
8225 msgid "Upload multiple files"
8226 msgstr "Overfør flere filer"
8228 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
8229 msgid "Upload multiple images"
8230 msgstr "Overfør flere billeder"
8232 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
8233 msgid "Upload one file"
8234 msgstr "Overfør en fil"
8236 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
8237 msgid "Upload one image"
8238 msgstr "Overfør et billede"
8240 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
8241 msgid "Upload up to %1 files"
8242 msgstr "Overfør op til %1 filer"
8244 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
8245 msgid "Upload up to %1 images"
8246 msgstr "Overfør op til %1 billeder"
8248 #: share/html/Tools/Offline.html:94
8249 msgid "Upload your changes"
8250 msgstr "Overfør dine ændringer"
8252 #: sbin/rt-email-digest:88
8256 #: lib/RT/Installer.pm:133
8260 #: lib/RT/Config.pm:313
8261 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
8264 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8265 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8266 msgid "Use default (%1)"
8267 msgstr "Brug standard (% 1)"
8269 #: NOT FOUND IN SOURCE
8270 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
8271 msgstr "Brug en fast-bredde font til at vise beskeder der kun indeholder tekst"
8273 #: share/html/Admin/index.html:86
8274 msgid "Use other RT administrative tools"
8275 msgstr "Brug andre RT-administrative værktøjer"
8277 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
8278 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
8279 msgid "Use system default (%1)"
8280 msgstr "Brug systemstandard (% 1)"
8282 #: lib/RT/Config.pm:303
8283 msgid "Use this to protect the format of plain text"
8286 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8290 #: NOT FOUND IN SOURCE
8291 msgid "User %1 %2: %3\\n"
8292 msgstr "Bruger %1 %2: %3\\n"
8294 #: NOT FOUND IN SOURCE
8295 msgid "User %1 Password: %2\\n"
8296 msgstr "Bruger %1 adgangskode: %2\\n"
8298 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
8300 msgid "User '%1' could not be found."
8301 msgstr "Bruger '%1' kunne ikke findes"
8303 #: NOT FOUND IN SOURCE
8304 msgid "User '%1' not found"
8305 msgstr "Bruger '%1' ikke fundet"
8307 #: NOT FOUND IN SOURCE
8308 msgid "User '%1' not found\\n"
8309 msgstr "Bruger '%1' ikke fundet\\n"
8311 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
8312 msgid "User (created - expire)"
8313 msgstr "Bruger (oprettet - udløber)"
8315 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
8316 msgid "User Defined"
8317 msgstr "Brugerdefineret"
8319 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
8320 msgid "User Defined conditions and actions"
8321 msgstr "Brugerdefinerede betingelser og handlinger"
8323 #: NOT FOUND IN SOURCE
8327 #: NOT FOUND IN SOURCE
8331 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
8333 msgstr "Brugerrettigheder"
8335 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1756
8336 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
8337 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8338 msgstr "Bruger bad om en ukendt opdateringstype for ekstrafelt %1 til %1 objekt #%3"
8340 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
8342 msgid "User could not be created: %1"
8343 msgstr "Bruger kunne ikke oprettes: %1"
8345 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
8346 msgid "User created"
8347 msgstr "Bruger oprettet"
8349 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
8350 msgid "User defined groups"
8351 msgstr "Brugerdefinerede grupper"
8353 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
8354 msgid "User disabled"
8355 msgstr "Bruger deaktiveret"
8357 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
8358 msgid "User enabled"
8359 msgstr "Bruger aktiveret"
8361 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
8362 msgid "User has empty email address"
8363 msgstr "Brugeren har en tom email adresse"
8365 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
8367 msgstr "Bruger indlæst"
8369 #: NOT FOUND IN SOURCE
8370 msgid "User notified"
8371 msgstr "Sendt besked til bruger"
8373 #: NOT FOUND IN SOURCE
8375 msgstr "Brugervisning"
8377 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
8378 msgid "User's GnuPG keys"
8379 msgstr "Brugers GnuPG nøgle"
8381 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
8382 msgid "User-defined groups"
8383 msgstr "Brugerdefinerede grupper"
8385 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:107 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
8389 #: lib/RT/Config.pm:160
8390 msgid "Username format"
8391 msgstr "Format på brugernavn"
8393 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
8397 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
8398 msgid "Users matching search criteria"
8399 msgstr "Brugere som opfylder søgekriterier"
8401 #: bin/rt-crontool:176
8403 msgid "Using transaction #%1..."
8404 msgstr "Bruger transaktion #%1..."
8406 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
8408 msgstr "Gyldig søgning"
8410 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
8414 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
8418 #: NOT FOUND IN SOURCE
8419 msgid "ValueOfQueue"
8422 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
8426 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
8430 #: share/html/Tools/index.html:70
8431 msgid "Various RT reports"
8432 msgstr "Diverse RT rapporter"
8434 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
8438 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
8439 msgid "View dashboards for this group"
8440 msgstr "Se denne gruppes instrument paneler"
8442 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8443 msgid "View personal dashboards"
8444 msgstr "Se personlige instrument paneler"
8446 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8447 msgid "View system dashboards"
8448 msgstr "Se system instrument paneler"
8450 #: lib/RT/Date.pm:115
8454 #: lib/RT/Config.pm:194
8455 msgid "WYSIWYG composer height"
8456 msgstr "Højden på HDSEHDF skriveværktøjet"
8458 #: lib/RT/Config.pm:185
8459 msgid "WYSIWYG message composer"
8460 msgstr "HDSEHDF skriveværktøj"
8462 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
8463 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8464 msgstr "Advarsel! Beskeden er IKKE signeret!"
8466 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8467 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8468 msgstr "Advarsel: Du har ikke angivet nogen email adresse, du vil ikke modtage dette instrument panel før du har angivet en email adresse"
8470 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
8474 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
8475 msgid "WatchAsAdminCc"
8476 msgstr "ObserverSomAdminCC"
8478 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
8482 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
8483 msgid "WatcherGroup"
8484 msgstr "ObservatørGruppe"
8486 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
8488 msgstr "Observatører"
8490 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8491 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8492 msgstr "Den angivne database kunne findes og der er oprettet forbindelse som database administrator. Du kan klikke på 'Grundlæggende tilpasning' for at fortsætte med at tilpasse RT."
8494 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8495 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8498 #: lib/RT/Installer.pm:197
8502 #: NOT FOUND IN SOURCE
8506 #: lib/RT/Date.pm:106
8510 #: NOT FOUND IN SOURCE
8514 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
8518 #: lib/RT/Config.pm:363
8519 msgid "Weekly digest"
8522 #: share/html/Install/index.html:48
8523 msgid "Welcome to RT!"
8524 msgstr "Velkommen til RT!"
8526 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
8527 msgid "What I did today"
8528 msgstr "Hvad lavede jeg i dag"
8530 #: share/html/Install/index.html:67
8532 msgstr "Hvad er RT?"
8534 #: lib/RT/Installer.pm:161
8535 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8536 msgstr "Når RT ikke kan håndtere en email, hvor skal den da sendes hen?"
8538 #: share/html/Install/Global.html:54
8539 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8542 #: NOT FOUND IN SOURCE
8543 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
8544 msgstr "Når en sag er blevet godkendt af alle godkendere, tilføj korrespondance til den oprindelige sag"
8546 #: NOT FOUND IN SOURCE
8547 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
8548 msgstr "Når en sag er blevet godkendt af hvilken som helst godkender, tilføj korrespondance til den oprindelige sag"
8550 #: etc/initialdata:104
8551 msgid "When a ticket is created"
8552 msgstr "Når en sag oprettes"
8554 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8555 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8556 msgstr "Når en godkendelsessag oprettes, giv besked til ejeren og AdminCc om det punkt, der afventer deres godkendelse"
8558 #: etc/initialdata:109
8559 msgid "When anything happens"
8560 msgstr "Når der sker noget som helst"
8562 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8563 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8566 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
8567 msgid "Whenever a ticket is closed"
8568 msgstr "Når en sag bliver lukket"
8570 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
8571 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8572 msgstr "Når en sag bliver afvist"
8574 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
8575 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8578 #: etc/initialdata:157
8579 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8580 msgstr "Når en sag er blevet løst"
8582 #: etc/initialdata:143
8583 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8584 msgstr "Når en sags ejer ændres"
8586 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
8587 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8588 msgstr "Når en sags prioritet ændres"
8590 #: etc/initialdata:151
8591 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8592 msgstr "Når en sags kø ændres"
8594 #: etc/initialdata:128
8595 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8596 msgstr "Når en sags status ændres"
8598 #: etc/initialdata:171
8599 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
8600 msgstr "Når en brugerdefineret betingelse forekommer"
8602 #: etc/initialdata:122
8603 msgid "Whenever comments come in"
8604 msgstr "Når kommentarer kommer ind"
8606 #: etc/initialdata:115
8607 msgid "Whenever correspondence comes in"
8608 msgstr "Når korrespondance kommer ind"
8610 #: lib/RT/Installer.pm:183
8611 msgid "Where to find your sendmail binary."
8612 msgstr "Angiv hvor et sendmail binært-kompatibelt program kan findes."
8614 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
8618 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
8622 #: NOT FOUND IN SOURCE
8623 msgid "Work offline"
8624 msgstr "Arbejde off-line"
8626 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
8628 msgstr "Arbejdstelefon"
8630 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
8634 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
8638 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
8639 msgid "You already own this ticket"
8640 msgstr "Du ejer allerede denne sag"
8642 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
8643 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
8646 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
8647 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
8650 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
8651 msgid "You are not an authorized user"
8652 msgstr "Du er ikke en autoriseret bruger"
8654 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
8655 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1". "#txn-".$txn->id)
8656 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
8657 msgstr "Du kan <a href=\"%1\">hoppe videre til den første ulæste besked</a> eller <a href=\"%2\">hoppe videre til den første ulæste besked samtidig med at du markerer alle beskeder som læste</a>."
8659 #: share/html/Prefs/Search.html:58
8660 msgid "You can also edit the predefined search itself"
8661 msgstr "Du kan også redigere selve den foruddefinerede søgning"
8663 #: lib/RT/User_Overlay.pm:932
8664 msgid "You can not set password."
8667 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
8668 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
8669 msgstr "Du kan kun videretildele sager, som du ejer, eller som ikke har en ejer"
8671 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
8672 msgid "You can only take tickets that are unowned"
8673 msgstr "Du kan kun tage sager uden ejer"
8675 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
8676 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
8677 msgstr "Du har ikke <b>SuperBruger</b> rettigheder."
8679 #: NOT FOUND IN SOURCE
8680 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
8681 msgstr "Du har ikke tilladelse til at se den sag.\\n"
8683 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
8685 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
8686 msgstr "Du fandt %1 sager i kø %2"
8688 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
8689 msgid "You have been logged out of RT."
8690 msgstr "Du er blevet logget ud af RT."
8692 #: share/html/SelfService/Display.html:132
8693 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
8694 msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette sager i den kø."
8696 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
8697 msgid "You may not create requests in that queue."
8698 msgstr "Du må ikke oprette sager i den kø."
8700 #: share/html/Install/Basics.html:85
8701 msgid "You must enter an Administrative password"
8702 msgstr "Du skal indtaste en administrativ adgangskode"
8704 #: share/html/Install/Finish.html:56
8705 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
8708 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
8709 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
8710 msgstr "Du bør vælge den database du eller din lokale database administrator er mest fortrolig med."
8712 #: share/html/Install/index.html:79
8713 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
8716 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
8717 msgid "You're welcome to login again"
8718 msgstr "Du er velkommen til at logge ind igen"
8720 #: NOT FOUND IN SOURCE
8721 msgid "Your %1 requests"
8722 msgstr "Dine %1 sager"
8724 #: NOT FOUND IN SOURCE
8725 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
8726 msgstr "Din RT-administrator har ikke konfigureret de mail-alias'er, der starter RT, korrekt"
8728 #: share/html/Elements/EditPassword:8
8729 msgid "Your current password"
8732 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
8733 msgid "Your password is not set."
8736 #: NOT FOUND IN SOURCE
8737 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
8738 msgstr "Din sag er blevet godkendt af %1. Andre godkendelser afventer muligvis stadigvæk."
8740 #: NOT FOUND IN SOURCE
8741 msgid "Your request has been approved."
8742 msgstr "Din sag er blevet godkendt."
8744 #: NOT FOUND IN SOURCE
8745 msgid "Your request was rejected"
8746 msgstr "Din sag blev afvist."
8748 #: NOT FOUND IN SOURCE
8749 msgid "Your request was rejected."
8750 msgstr "Din sag blev afvist."
8752 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
8753 msgid "Your username or password is incorrect"
8754 msgstr "Dit brugernavn eller din adgangskode er forkert."
8756 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
8760 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
8764 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
8768 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
8772 #: lib/RT/Config.pm:302
8773 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
8776 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
8780 #: lib/RT/System.pm:91
8781 msgid "allow creation of saved searches"
8782 msgstr "tillad oprettelse af gemte søgninger"
8784 #: lib/RT/System.pm:90
8785 msgid "allow loading of saved searches"
8786 msgstr "tillad indlæsning af gemte søgninger"
8788 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
8789 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
8790 msgid "as granted to %1"
8791 msgstr "som givet til %1"
8793 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
8797 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
8801 #: NOT FOUND IN SOURCE
8805 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
8806 msgid "bottom to top"
8807 msgstr "bund til top"
8809 #: NOT FOUND IN SOURCE
8813 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
8814 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
8817 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
8818 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
8821 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
8822 msgid "check to add"
8825 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
8826 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
8827 msgstr "klik for at markere/afmarkere alle elementer på en gang"
8829 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
8833 #: lib/RT/Config.pm:163
8837 #: NOT FOUND IN SOURCE
8841 #: NOT FOUND IN SOURCE
8845 #: NOT FOUND IN SOURCE
8846 msgid "content-type"
8847 msgstr "indholdstype"
8849 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
8853 #: NOT FOUND IN SOURCE
8854 msgid "correspondence (probably) not sent"
8855 msgstr "korrespondance (sandsynligvis) ikke sendt"
8857 #: NOT FOUND IN SOURCE
8858 msgid "correspondence sent"
8859 msgstr "korrespondance sendt"
8861 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
8864 msgid "custom field '%1'"
8865 msgstr "brugerdefineret felt '%1'"
8867 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
8871 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
8874 msgstr "dagligt kl. %1"
8876 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
8880 #: NOT FOUND IN SOURCE
8884 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
8888 #: lib/RT/Config.pm:312
8889 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
8892 #: NOT FOUND IN SOURCE
8893 msgid "does not belong to"
8894 msgstr "tilhører ikke"
8896 #: NOT FOUND IN SOURCE
8897 msgid "does not match"
8898 msgstr "stemmer ikke overens"
8900 #: NOT FOUND IN SOURCE
8901 msgid "doesn't contain"
8902 msgstr "indeholder ikke"
8904 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
8905 msgid "doesn't match"
8906 msgstr "stemmer ikke"
8908 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
8912 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8916 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
8917 msgid "error: can't move down"
8918 msgstr "fejl: kan ikke flytte ned"
8920 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
8921 msgid "error: can't move left"
8922 msgstr "fejl: kan ikke flytte til venstre"
8924 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
8925 msgid "error: can't move up"
8926 msgstr "fejl: kan ikke flytte op"
8928 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
8929 msgid "error: nothing to delete"
8930 msgstr "fejl: intet at slette"
8932 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
8933 msgid "error: nothing to move"
8934 msgstr "fejl: intet at flytte"
8936 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
8937 msgid "error: nothing to toggle"
8938 msgstr "fejl: intet at skifte"
8940 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
8944 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
8945 msgid "executed plugin successfuly"
8946 msgstr "afviklede udvidelsesmodul problemfrit"
8948 #: NOT FOUND IN SOURCE
8952 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
8956 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
8957 msgid "greater than"
8960 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
8963 msgstr "gruppe '%1'"
8965 #: NOT FOUND IN SOURCE
8966 msgid "grouped by %1"
8967 msgstr "fordelt pr. %1"
8969 #: lib/RT/Date.pm:346
8973 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
8977 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
8981 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
8985 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
8989 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
8990 msgid "key disabled"
8991 msgstr "nøgle deaktiveret"
8993 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
8995 msgstr "nøgle udløbet"
8997 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
8999 msgstr "nøgle tilbagekaldt"
9001 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9002 msgid "left to right"
9003 msgstr "venstre til højre"
9005 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9009 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
9013 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9015 msgstr "stemmer overens"
9017 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9018 msgid "maximum depth"
9019 msgstr "maksimal dybde"
9021 #: lib/RT/Date.pm:342
9025 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9029 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9033 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
9034 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9035 msgid "monthly (day %1) at %2"
9036 msgstr "månedligt (dag nummer %1) kl. %2"
9038 #: lib/RT/Date.pm:358
9042 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
9046 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
9050 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
9054 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
9058 #: NOT FOUND IN SOURCE
9060 msgstr "ingen værdi"
9062 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9066 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9067 msgid "not equal to"
9068 msgstr "ikke lig med"
9070 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
9074 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
9075 msgid "objects were successfuly removed"
9076 msgstr "elementer blev fjernet uden problemer"
9078 #: NOT FOUND IN SOURCE
9082 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9086 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9090 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9094 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
9098 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
9102 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
9106 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
9107 #. ($self->Name, $user->Name)
9108 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
9109 msgstr "personlig gruppe '%1' for bruger '%2'"
9111 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9115 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
9116 msgid "plugin returned empty list"
9117 msgstr "udvidelsesmodul returnerede en tom liste"
9119 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
9120 #. ($queue->Name, $self->Type)
9124 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
9128 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
9132 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9133 msgid "right to left"
9134 msgstr "højre til venstre"
9136 #: lib/RT/Date.pm:338
9140 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
9141 msgid "see object list below"
9142 msgstr "se elementlisten nedenfor"
9144 #: lib/RT/System.pm:89
9145 msgid "show Approvals tab"
9146 msgstr "vis godkendelsesfanen"
9148 #: lib/RT/System.pm:88
9149 msgid "show Configuration tab"
9150 msgstr "vis konfigurationsfane"
9152 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9156 #: NOT FOUND IN SOURCE
9160 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
9164 #: NOT FOUND IN SOURCE
9168 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
9169 msgid "summary rows"
9170 msgstr "oversigtsrækker"
9172 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
9177 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
9179 msgid "system group '%1'"
9180 msgstr "systemgruppe '%1'"
9182 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
9183 msgid "the calling component did not specify why"
9184 msgstr "den kaldende komponent angav ikke hvorfor"
9186 #: lib/RT/Installer.pm:169
9187 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9190 #: lib/RT/Installer.pm:177
9191 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9192 msgstr "standard adresserne der vil blive vist i From: og Reply-To: hovederne i en korrespondance mail."
9194 #: NOT FOUND IN SOURCE
9198 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
9199 #. ($self->Instance, $self->Type)
9200 msgid "ticket #%1 %2"
9203 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9204 msgid "top to bottom"
9205 msgstr "top til bund"
9207 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
9211 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
9213 msgid "undescribed group %1"
9214 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
9216 #: NOT FOUND IN SOURCE
9217 msgid "undescripbed group %1"
9218 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
9220 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9224 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
9225 #. ($user->Object->Name)
9229 #: lib/RT/Config.pm:164
9233 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
9237 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
9238 #. (loc($day), $hour)
9239 msgid "weekly (on %1) at %2"
9240 msgstr "ugentligt (på en %1) kl. %2"
9242 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
9246 #: lib/RT/Installer.pm:198
9247 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9248 msgstr "hvilken port din webserver vil lytte på, f.eks. 8080"
9250 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9251 msgid "with headers"
9252 msgstr "med brevhoved"
9254 #: NOT FOUND IN SOURCE
9255 msgid "with template %1"
9256 msgstr "med skabelon %1"
9258 #: lib/RT/Date.pm:362
9262 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85