import rt 3.8.8
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / cs.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-10-08 20:18+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-10-08 20:21+0000\n"
8 "Last-Translator: Daniel Kastner <kastner@mediso-art.cz>\n"
9 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 21:12+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15
16 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
17 msgid " (no pubkey!)"
18 msgstr ""
19
20 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
21 msgid " (untrusted!)"
22 msgstr ""
23
24 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
25 msgid "#"
26 msgstr "#"
27
28 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
29 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
30 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
31 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
32 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
33 msgid "#%1: %2"
34 msgstr "#%1: %2"
35
36 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
37 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
38 msgid "%1 #%2"
39 msgstr "%1 #%2"
40
41 #: lib/RT/Date.pm:369
42 #. ($s, $time_unit)
43 msgid "%1 %2"
44 msgstr "%1 %2"
45
46 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
47 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
48 msgid "%1 %2 %3"
49 msgstr "%1 %2 %3"
50
51 #: lib/RT/Date.pm:609
52 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
53 msgid "%1 %2 %3 %4"
54 msgstr "%1 %3.%2.%4"
55
56 #: lib/RT/Date.pm:624
57 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
58 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
59 msgstr ""
60
61 #: lib/RT/Date.pm:621
62 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
63 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
64 msgstr "%1 %3.%2.%7 %4:%5:%6"
65
66 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
67 #. ($cf->Name, $new_content)
68 #. ($field, $self->NewValue)
69 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
70 msgid "%1 %2 added"
71 msgstr "%1 %2 přidán"
72
73 #: lib/RT/Date.pm:366
74 #. ($s, $time_unit)
75 msgid "%1 %2 ago"
76 msgstr "- %1 %2"
77
78 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
79 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
80 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
81 msgid "%1 %2 changed to %3"
82 msgstr "%1 %2 změněno na %3"
83
84 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
85 #. ($cf->Name, $old_content)
86 #. ($field, $self->OldValue)
87 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
88 msgid "%1 %2 deleted"
89 msgstr "%1 %2 smazán"
90
91 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
92 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
93 msgid "%1 %2 deleted."
94 msgstr "%1 %2 smazán."
95
96 #: NOT FOUND IN SOURCE
97 msgid "%1 %2 renamed to %3."
98 msgstr "%1 %2 přejmenován na %3."
99
100 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
101 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
102 msgid "%1 %2 saved."
103 msgstr "%1 %2 uložen."
104
105 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
106 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
107 msgid "%1 %2 updated."
108 msgstr ""
109
110 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
111 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
112 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
113 msgid "%1 %2 with template %3"
114 msgstr "%1 %2 se vzorem %3"
115
116 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
117 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
118 msgid "%1 (%2) by %3"
119 msgstr "%1 (%2) vytvořil %3"
120
121 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
122 #. (loc($Ticket->Status()))
123 #. (loc($TicketObj->Status))
124 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
125 #. (loc($Ticket->Status))
126 msgid "%1 (Unchanged)"
127 msgstr "%1 (Nezměněn)"
128
129 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
130 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
131 msgid "%1 (from pane %2)"
132 msgstr ""
133
134 #: bin/rt-crontool:363
135 #. ("--log")
136 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
137 msgstr ""
138
139 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
140 #. ("--search-arg", "--search")
141 #. ("--condition-arg", "--condition")
142 #. ("--action-arg", "--action")
143 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
144 msgstr "%1 - argument k předání %2"
145
146 #: bin/rt-crontool:365
147 #. ("--verbose")
148 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
149 msgstr "%1 - Výstupní stav jde do STDOUT"
150
151 #: NOT FOUND IN SOURCE
152 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
153 msgstr "%1 - Zadejte id vzoru, který chcete použít"
154
155 #: bin/rt-crontool:357
156 #. ("--transaction")
157 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
158 msgstr "%1 - Zadejte, zda chcete použít transakci 'first', 'last' nebo 'all'"
159
160 #: bin/rt-crontool:354
161 #. ("--template")
162 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
163 msgstr ""
164
165 #: bin/rt-crontool:348
166 #. ("--action")
167 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
168 msgstr "%1 - Jaký akční modul chcete použít"
169
170 #: bin/rt-crontool:360
171 #. ("--transaction-type")
172 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
173 msgstr "%1 - Zadejte čárkami oddělený seznam typů transakcí, které chcete použít"
174
175 #: bin/rt-crontool:342
176 #. ("--condition")
177 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
178 msgstr "%1 - Jaký podmínkový modul chcete použít"
179
180 #: bin/rt-crontool:335
181 #. ("--search")
182 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
183 msgstr "%1 - Jaký vyhledávací modul chcete použít"
184
185 #: share/html/Dashboards/index.html:70
186 #. ($group)
187 msgid "%1 DashBoards"
188 msgstr "Řídící panely patřící %1"
189
190 #: share/html/Elements/Footer:59
191 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
192 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
193 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
194
195 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
196 #. ($self->Id)
197 msgid "%1 ScripAction loaded"
198 msgstr "ScripAction %1 nahrána"
199
200 #: lib/RT/Record.pm:1752
201 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
202 msgid "%1 added as a value for %2"
203 msgstr "%1 přidáno jako hodnota pro %2"
204
205 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
206 #. ($RT::DatabaseName)
207 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
208 msgstr "%1 již existuje a má tabulky RT na svém místě, ale neobsahuje metadata RT. Pozdější krok 'Inicializovat databázi' umí vložit metadata do této existující databáze. Je-li to přijatelné, klikněte níže na 'Úprava základních údajů' pro pokračování v úpravě RT."
209
210 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
211 #. ($RT::DatabaseName)
212 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
213 msgstr "%1 již existuje, ale neobsahuje tabulky RT ani metadata. Pozdější krok 'Inicializovat databázi' umí vložit tabulky a metadata do této existující databáze. Je-li to přijatelné, klikněte níže na 'Úprava základních údajů' pro pokračování v úpravě RT."
214
215 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
216 #. ($args{'Base'})
217 #. ($args{'Target'})
218 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
219 msgstr "%1 vypadá jako lokální objekt, ale není v databázi"
220
221 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
222 #. ($RT::DatabaseName)
223 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
224 msgstr "%1 se zdá být plně inicializována. Nebudeme potřebovat vytvořit žádné tabulky ani vložit metadata, ale můžete pokračovat v úpravě RT kliknutím níže na 'Úprava základních údajů'"
225
226 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
227 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
228 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
229 msgid "%1 by %2"
230 msgstr "%1 uživatelem %2"
231
232 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
233 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
234 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
235 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
236 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
237 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
238 msgid "%1 changed from %2 to %3"
239 msgstr "%1 změněno z %2 na %3"
240
241 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
242 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
243 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
244 msgid "%1 chart by %2"
245 msgstr "%1 graf podle %2"
246
247 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:196
248 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
249 msgid "%1 copy"
250 msgstr "kopie %1"
251
252 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
253 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
254 msgid "%1 core config"
255 msgstr ""
256
257 #: lib/RT/Record.pm:918
258 msgid "%1 could not be set to %2."
259 msgstr "%1 nemůže být nastaveno na %2."
260
261 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
262 #. ($self)
263 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
264 msgstr "%1 nemůže nastavit stav na vyřešen. Databáze RT je možná nekonzistentní."
265
266 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
267 #. ($obj_type)
268 msgid "%1 created"
269 msgstr "%1 vytvořen"
270
271 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
272 #. ($obj_type)
273 msgid "%1 deleted"
274 msgstr "%1 smazán"
275
276 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
277 #. ($obj_type)
278 msgid "%1 disabled"
279 msgstr ""
280
281 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
282 #. ($ARGS{SendmailPath})
283 msgid "%1 doesn't exist."
284 msgstr "%1 neexistuje."
285
286 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
287 #. ($obj_type)
288 msgid "%1 enabled"
289 msgstr ""
290
291 #: etc/initialdata:553
292 msgid "%1 highest priority tickets I own"
293 msgstr "%1 nejdůležitějších požadavků, které vlastním"
294
295 #: bin/rt-crontool:330
296 #. ($0)
297 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
298 msgstr "%1 je nástroj zpracující požadavky z vnějšího plánovacího nástroje jako je cron."
299
300 #: sbin/rt-email-digest:92
301 #. ($0)
302 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
303 msgstr ""
304
305 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:405 share/html/Ticket/Update.html:273
306 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
307 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
308 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
309 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
310 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
311 msgstr ""
312
313 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
314 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
315 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
316 msgstr "%1 již není %2 této fronty."
317
318 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
319 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
320 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
321 msgstr "%1 již není %2 tohoto požadavku."
322
323 #: lib/RT/Record.pm:1809
324 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
325 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
326 msgstr "%1 již není hodnotou uživatelské položky %2"
327
328 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
329 #. ($minutes)
330 msgid "%1 min"
331 msgstr "%1 %quant(%1,minuta,minuty,minut,minut)"
332
333 #: etc/initialdata:564
334 msgid "%1 newest unowned tickets"
335 msgstr "%1 nejnovějších nevlastněných požadavků"
336
337 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
338 msgid "%1 objects"
339 msgstr "%1 objekty"
340
341 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
342 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
343 msgid "%1 site config"
344 msgstr ""
345
346 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
347 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
348 msgid "%1 update: %2"
349 msgstr "%1 aktualizace: %2"
350
351 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
352 #. (ucfirst($self->ObjectName))
353 msgid "%1 update: Nothing changed"
354 msgstr "%1 aktualizace: beze změny"
355
356 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
357 msgid "%1 updated"
358 msgstr "%1 aktualizován"
359
360 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
361 #. (ref $self)
362 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
363 msgstr "%1 vyřeší všechny členy skupiny vyřešeného požadavku."
364
365 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
366 msgid "%1's %2 objects"
367 msgstr ""
368
369 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
370 msgid "%1's %2's %3 objects"
371 msgstr ""
372
373 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
374 #. ($object->Name)
375 msgid "%1's dashboards"
376 msgstr "Řídící panely patřící %1"
377
378 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
379 #. ($Object->Name)
380 #. ($object->Name)
381 msgid "%1's saved searches"
382 msgstr "Uložené dotazy patřící %1"
383
384 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
385 #. ($self)
386 msgid "%1: no attachment specified"
387 msgstr "%1: neudána příloha"
388
389 #: lib/RT/Date.pm:616
390 #. ($hour,$min)
391 msgid "%1:%2"
392 msgstr ""
393
394 #: lib/RT/Date.pm:613
395 #. ($hour,$min,$sec)
396 msgid "%1:%2:%3"
397 msgstr "%1:%2:%3"
398
399 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
400 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
401 #. ($size)
402 msgid "%1b"
403 msgstr "%1 B"
404
405 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
406 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
407 msgid "%1k"
408 msgstr "%1 kB"
409
410 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
411 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
412 msgid "%quant(%1,hour)"
413 msgstr "%quant(%1,hodina,hodiny,hodin)"
414
415 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
416 #. ($args{'Status'})
417 msgid "'%1' is an invalid value for status"
418 msgstr "%1 je neplatnou hodnotou pro stav"
419
420 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
421 msgid "(Check box to delete)"
422 msgstr "(Zatrhněte pro smazání)"
423
424 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
425 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
426 msgstr "(Zatrhněte pro zakázání upozorňování uvedených příjemců)"
427
428 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:90
429 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
430 msgstr "(Zatrhněte pro povolení upozorňování uvedených příjemců)"
431
432 #: share/html/Ticket/Create.html:228
433 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
434 msgstr "(Zadejte identifikátory či URL požadavku, oddělené mezerami)"
435
436 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
437 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
438 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
439 msgid "(If left blank, will default to %1)"
440 msgstr "(Pro prázdné pole se použije %1)"
441
442 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
443 msgid "(No custom fields)"
444 msgstr "(Žádné uživatelské položky)"
445
446 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
447 msgid "(No members)"
448 msgstr "(Žádní členové)"
449
450 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
451 msgid "(No scrips)"
452 msgstr "(Žádné scripy)"
453
454 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
455 msgid "(No templates)"
456 msgstr "(Žádné vzory)"
457
458 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
459 msgid "(None)"
460 msgstr "(Žádné)"
461
462 #: share/html/Ticket/Create.html:106
463 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
464 msgstr "(Zašle kopii této aktualizace čárkami oddělenému seznamu e-mail adres. Tito lidé <strong>budou</strong> dostávat budoucí aktualizace.)"
465
466 #: share/html/Ticket/Create.html:97
467 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
468 msgstr "(Zašle kopii této aktualizace čárkami oddělenému seznamu e-mail adres. Tito lidé <strong>budou</strong> dostávat budoucí aktualizace.)"
469
470 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
471 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
472 msgstr "(Použijte tyto položky, pokud jste v podmínce nebo akci vybrali hodnotu 'Uživatelem definované')"
473
474 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
475 msgid "(Will not be sent email)"
476 msgstr "(Nebude odeslán email)"
477
478 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
479 msgid "(any)"
480 msgstr "(vše)"
481
482 #: share/html/User/Groups/index.html:56
483 msgid "(empty)"
484 msgstr "(prázdná)"
485
486 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
487 msgid "(no pubkey!)"
488 msgstr ""
489
490 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
491 msgid "(no value)"
492 msgstr "(bez hodnoty)"
493
494 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
495 msgid "(no values)"
496 msgstr "(bez hodnot)"
497
498 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
499 msgid "(only one ticket)"
500 msgstr "(jen jeden požadavek)"
501
502 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
503 #. ($count)
504 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
505 msgstr ""
506
507 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
508 msgid "(pending approval)"
509 msgstr "(očekávájící schválení)"
510
511 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
512 msgid "(required)"
513 msgstr "(povinné)"
514
515 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
516 #. ($key->{'TrustTerse'})
517 msgid "(trust: %1)"
518 msgstr ""
519
520 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
521 msgid "(untitled)"
522 msgstr "(nepojmenováno)"
523
524 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
525 msgid "(untrusted!)"
526 msgstr ""
527
528 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
529 msgid "-"
530 msgstr "-"
531
532 #: bin/rt-crontool:135
533 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
534 msgstr ""
535
536 #: bin/rt-crontool:130
537 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
538 msgstr "--parametrem požadavku může být pouze 'first', 'last' nebo 'all'"
539
540 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
541 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
542 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
543 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Nový požadavek v\" />&nbsp;%1"
544
545 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
546 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
547 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
548 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nový požadavek v\">&nbsp;%1"
549
550 #: share/html/User/Prefs.html:182
551 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
552 msgstr ""
553
554 #: etc/initialdata:193
555 msgid "A blank template"
556 msgstr "Prázdný vzor"
557
558 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
559 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
560 msgstr "Heslo nebylo nastaveno, uživatel se nebude moci přihlásit."
561
562 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
563 msgid "ACE not found"
564 msgstr "ACE nenalezeno"
565
566 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
567 msgid "ACEs can only be created and deleted."
568 msgstr "ACE mohou být pouze vytvářeny nebo rušeny."
569
570 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
571 msgid "AND"
572 msgstr "AND"
573
574 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
575 msgid "About me"
576 msgstr "O mně"
577
578 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
579 msgid "Access control"
580 msgstr "Řízení přístupu"
581
582 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
583 msgid "Action"
584 msgstr "Akce"
585
586 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
587 #. ($args{'ScripAction'})
588 msgid "Action '%1' not found"
589 msgstr "Akce '%1' nenalezena"
590
591 #: bin/rt-crontool:230
592 msgid "Action committed.\\n"
593 msgstr "Akce provedena.\\n"
594
595 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
596 msgid "Action is mandatory argument"
597 msgstr "Akce je povinným parametrem"
598
599 #: bin/rt-crontool:226
600 msgid "Action prepared..."
601 msgstr "Akce připravena..."
602
603 #: share/html/Search/Bulk.html:101
604 msgid "Add AdminCc"
605 msgstr "Přidat AdminCc"
606
607 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
608 msgid "Add Bookmark"
609 msgstr "Přidat záložku"
610
611 #: share/html/Search/Bulk.html:97
612 msgid "Add Cc"
613 msgstr "Přidat Cc"
614
615 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
616 msgid "Add Columns"
617 msgstr "Přidat sloupce"
618
619 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
620 msgid "Add Criteria"
621 msgstr "Přidat podmínku"
622
623 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Create.html:143 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
624 msgid "Add More Files"
625 msgstr "Přidat další soubory"
626
627 #: share/html/Search/Bulk.html:93
628 msgid "Add Requestor"
629 msgstr "Přidat žadatele"
630
631 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
632 msgid "Add Value"
633 msgstr "Přidat hodnotu"
634
635 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
636 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
637 msgstr "Přidat scrip platný ve všech frontách"
638
639 #: share/html/Search/Bulk.html:133
640 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
641 msgstr "Přidat komentáře či odpovědi k vybraným požadavkům"
642
643 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
644 msgid "Add members"
645 msgstr "Přidat členy"
646
647 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
648 msgid "Add new watchers"
649 msgstr "Přidat nové pozorovatele"
650
651 #: share/html/Search/Build.html:89
652 msgid "Add these terms"
653 msgstr "Přidat tyto podmínky"
654
655 #: share/html/Search/Build.html:90
656 msgid "Add these terms and Search"
657 msgstr "Přidat tyto podmínky a hledat"
658
659 #: share/html/Search/Bulk.html:185
660 msgid "Add values"
661 msgstr "Přidat hodnoty"
662
663 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
664 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
665 msgstr "Přidat, smazat nebo upravit hodnoty uživatelských položek pro objekty"
666
667 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
668 #. ($args{'Type'})
669 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
670 msgstr "Uživatel přidán do této fronty jako %1"
671
672 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
673 #. ($self->loc($args{'Type'}))
674 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
675 msgstr "Uživatel přidán k tomuto požadavku jako %1"
676
677 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
678 msgid "Address"
679 msgstr "Adresa"
680
681 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
682 msgid "Address1"
683 msgstr "Adresa1"
684
685 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
686 msgid "Address2"
687 msgstr "Adresa2"
688
689 #: share/html/Ticket/Create.html:102
690 msgid "Admin Cc"
691 msgstr "Admin Cc"
692
693 #: etc/initialdata:270
694 msgid "Admin Comment"
695 msgstr "Administrativní komentář"
696
697 #: etc/initialdata:249
698 msgid "Admin Correspondence"
699 msgstr "Administrativní korespondence"
700
701 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
702 msgid "Admin queues"
703 msgstr "Správa front"
704
705 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
706 msgid "Admin/Global configuration"
707 msgstr "Správa/Globální konfigurace"
708
709 #: lib/RT/System.pm:81
710 msgid "AdminAllPersonalGroups"
711 msgstr ""
712
713 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
714 msgid "AdminCCGroup"
715 msgstr ""
716
717 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
718 msgid "AdminCc"
719 msgstr "AdminCc"
720
721 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
722 msgid "AdminCcs"
723 msgstr ""
724
725 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
726 msgid "AdminCustomField"
727 msgstr "Spravovat uživatelskou položku"
728
729 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
730 msgid "AdminGroup"
731 msgstr "Spravovat skupinu"
732
733 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
734 msgid "AdminGroupMembership"
735 msgstr "Spravovat členství ve skupinách"
736
737 #: lib/RT/System.pm:83
738 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
739 msgstr "Spravovat vlastní osobní skupiny"
740
741 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
742 msgid "AdminQueue"
743 msgstr "Spravovat frontu"
744
745 #: lib/RT/System.pm:84
746 msgid "AdminUsers"
747 msgstr "Spravovat uživatele"
748
749 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
750 msgid "Administrative Cc"
751 msgstr "Administrativní Cc"
752
753 #: lib/RT/Installer.pm:152
754 msgid "Administrative password"
755 msgstr "Administrativní heslo"
756
757 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:282
758 msgid "Advanced"
759 msgstr "Pokročilé"
760
761 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
762 msgid "Aggregator"
763 msgstr "Operátor"
764
765 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
766 msgid "All Approvals Passed"
767 msgstr "Všechna schvalování prošla"
768
769 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
770 msgid "All Queues"
771 msgstr "Všechny fronty"
772
773 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
774 msgid "All queues matching search criteria"
775 msgstr ""
776
777 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
778 msgid "Already encrypted"
779 msgstr "Již je zašifrováno"
780
781 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
782 msgid "And/Or"
783 msgstr "And/Or"
784
785 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
786 msgid "Applied"
787 msgstr ""
788
789 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
790 msgid "Applies to"
791 msgstr "Vztahuje se na"
792
793 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
794 msgid "Applies to all objects"
795 msgstr ""
796
797 #: share/html/Search/Edit.html:72
798 msgid "Apply"
799 msgstr "Provést"
800
801 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
802 msgid "Apply globally"
803 msgstr ""
804
805 #: share/html/Search/Edit.html:72
806 msgid "Apply your changes"
807 msgstr "Provést změny"
808
809 #: share/html/Elements/Tabs:98
810 msgid "Approval"
811 msgstr "Schvalování"
812
813 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
814 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
815 #. ($ticket->id, $msg)
816 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
817 msgid "Approval #%1: %2"
818 msgstr "Schválení #%1: $2"
819
820 #: share/html/Approvals/index.html:77
821 #. ($ticket->Id)
822 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
823 msgstr "Schválení #%1: Poznámky neuloženy kvůli systémové chybě"
824
825 #: share/html/Approvals/index.html:75
826 #. ($ticket->Id)
827 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
828 msgstr "Schválení #%1: Poznámky uloženy"
829
830 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
831 msgid "Approval Passed"
832 msgstr "Schvalování prošlo"
833
834 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
835 msgid "Approval Ready for Owner"
836 msgstr "Schvalování připraveno pro vlastníka"
837
838 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
839 msgid "Approval Rejected"
840 msgstr "Schvalování odmítnuto"
841
842 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
843 msgid "Approve"
844 msgstr "Schválit"
845
846 #: lib/RT/Date.pm:91
847 msgid "Apr"
848 msgstr "dub"
849
850 #: NOT FOUND IN SOURCE
851 msgid "April"
852 msgstr "Duben"
853
854 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
855 msgid "Asc"
856 msgstr "Vzestupně"
857
858 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
859 msgid "Ascending"
860 msgstr "Vzestupně"
861
862 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
863 msgid "Assign and remove custom fields"
864 msgstr "Přidělit a odebrat uživatelské položky"
865
866 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
867 msgid "AssignCustomFields"
868 msgstr "Přidělit uživatelské položky"
869
870 #: share/html/Search/Bulk.html:162 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:130 share/html/Ticket/Update.html:121
871 msgid "Attach"
872 msgstr "Přiložit"
873
874 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:139
875 msgid "Attach file"
876 msgstr "Připojit soubor"
877
878 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:119 share/html/Ticket/Update.html:111
879 msgid "Attached file"
880 msgstr "Připojený soubor"
881
882 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
883 msgid "Attachment"
884 msgstr "Příloha"
885
886 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
887 #. ($Attachment)
888 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
889 msgstr "Příloha '%1' nemůže být nahrána"
890
891 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
892 msgid "Attachment created"
893 msgstr "Příloha vytvořena"
894
895 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
896 msgid "Attachment filename"
897 msgstr "Jméno souboru přílohy"
898
899 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
900 msgid "Attachments"
901 msgstr "Přílohy"
902
903 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:639
904 msgid "Attachments encryption is disabled"
905 msgstr "Šifrování příloh je zakázáno"
906
907 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
908 msgid "Attribute Deleted"
909 msgstr "Atribut smazán"
910
911 #: lib/RT/Date.pm:95
912 msgid "Aug"
913 msgstr "srp"
914
915 #: NOT FOUND IN SOURCE
916 msgid "August"
917 msgstr "Srpen"
918
919 #: etc/initialdata:196
920 msgid "Autoreply"
921 msgstr "Automatická odpověď"
922
923 #: etc/initialdata:27
924 msgid "Autoreply To Requestors"
925 msgstr "Automaticky odpověz žadatelům"
926
927 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
928 msgid "Available"
929 msgstr "Dostupné"
930
931 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
932 msgid "BCc"
933 msgstr "BCc"
934
935 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
936 msgid "Back"
937 msgstr "Zpět"
938
939 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
940 #. ($id)
941 msgid "Bad privacy for attribute %1"
942 msgstr ""
943
944 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
945 msgid "Basics"
946 msgstr "Základní údaje"
947
948 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
949 msgid "Be sure to save your changes"
950 msgstr "Nezapomeňte uložit své změny"
951
952 #: NOT FOUND IN SOURCE
953 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
954 msgstr "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
955
956 #: etc/initialdata:192
957 msgid "Blank"
958 msgstr "Prázdný"
959
960 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
961 msgid "Body"
962 msgstr ""
963
964 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
965 msgid "Bold"
966 msgstr "Tučné"
967
968 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
969 msgid "Bookmark"
970 msgstr "Záložka"
971
972 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
973 msgid "Bookmarked Tickets"
974 msgstr "Záložky"
975
976 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
977 msgid "Brief headers"
978 msgstr "Zkrácené hlavičky"
979
980 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:319
981 msgid "Bulk Update"
982 msgstr "Hromadná úprava"
983
984 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
985 msgid "Buy Support"
986 msgstr "Koupit podporu"
987
988 #: share/html/Install/Global.html:56
989 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
990 msgstr "RT implicitně použije časové pásmo vašeho systému. To vám dovolí nastavit globální implicitní hodnotu pro zobrazení datumů a časů v RT.  Vaši uživatelé si mohou ve svém nastavení zvolit odlišné časové pásmo."
991
992 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
993 msgid "CCGroup"
994 msgstr ""
995
996 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
997 msgid "CF"
998 msgstr ""
999
1000 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1001 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1002 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1003 msgstr ""
1004
1005 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
1006 msgid "Can not modify system users"
1007 msgstr "Nelze měnit systémové uživatele"
1008
1009 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1010 msgid "Can this principal see this queue"
1011 msgstr "Může tento uživatel vidět tuto frontu"
1012
1013 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
1014 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1015 msgstr "Uživatelské položce nelze přidat hodnotu beze jména"
1016
1017 #: NOT FOUND IN SOURCE
1018 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1019 msgstr "Nelze nalézt třídu collection pro '%1'"
1020
1021 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
1022 msgid "Can't find a saved search to work with"
1023 msgstr "Nelze nalézt uložený dotaz ke zpracování"
1024
1025 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1026 msgid "Can't link a ticket to itself"
1027 msgstr "Požadavek nelze svázat se sebou samým"
1028
1029 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1030 #. (loc($self->{SearchType}))
1031 msgid "Can't save %1"
1032 msgstr "Nelze uložit %1"
1033
1034 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
1035 msgid "Can't save this search"
1036 msgstr "Tento dotaz nelze uložit"
1037
1038 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1039 msgid "Can't specifiy both base and target"
1040 msgstr "Nelze zadat zároveň zdroj i cíl"
1041
1042 #: share/html/Ticket/Create.html:341
1043 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1044 msgstr "Nelze vytvářet požadavky v zablokované frontě."
1045
1046 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1047 #. ($msg)
1048 msgid "Cannot create user: %1"
1049 msgstr "Nelze vytvořit uživatele: %1"
1050
1051 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1052 msgid "Categories are based on"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1056 msgid "Category"
1057 msgstr "Kategorie"
1058
1059 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1060 msgid "Category unset"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1064 msgid "Cc"
1065 msgstr "Cc"
1066
1067 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1068 msgid "Ccs"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1072 msgid "Change"
1073 msgstr "Změnit"
1074
1075 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1076 msgid "Change Approval ticket to open status"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1080 msgid "Change password"
1081 msgstr "Změna hesla"
1082
1083 #: share/html/Elements/Submit:90
1084 msgid "Check All"
1085 msgstr "Označ vše"
1086
1087 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1088 msgid "Check Database Connectivity"
1089 msgstr "Kontrola připojení k databázi"
1090
1091 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1092 msgid "Check Database Credentials"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: share/html/Search/Bulk.html:154 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:113
1096 msgid "Check box to delete"
1097 msgstr "Zašrtnutím odstraníte"
1098
1099 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1100 msgid "Check box to revoke right"
1101 msgstr "Zatrhněte k odebrání práva"
1102
1103 #: NOT FOUND IN SOURCE
1104 msgid "Check your database credentials"
1105 msgstr "Kontrola přihlašovacích údajů k databázi"
1106
1107 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1108 msgid "Children"
1109 msgstr "Potomci"
1110
1111 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1112 msgid "Choose Database Engine"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: NOT FOUND IN SOURCE
1116 msgid "Choose a database engine"
1117 msgstr "Výběr databázového stroje"
1118
1119 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1120 msgid "City"
1121 msgstr "Město"
1122
1123 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1124 msgid "Clear"
1125 msgstr "Vymazat"
1126
1127 #: share/html/Elements/Submit:92
1128 msgid "Clear All"
1129 msgstr "Odznač vše"
1130
1131 #: share/html/Install/Finish.html:52
1132 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1133 msgstr "Klikněte níže na \"Dokončit instalaci\" pro dokončení průvodce."
1134
1135 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1136 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1137 msgstr "Klikněte na \"Inicializovat databázi\" pro vytvoření databází RT a vložení výchozích metadat. Může to trvat nějakou chvíli"
1138
1139 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1140 msgid "Close window"
1141 msgstr "Zavřít okno"
1142
1143 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1144 msgid "Closed"
1145 msgstr "Uzavřen"
1146
1147 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1148 msgid "Closed tickets"
1149 msgstr "Uzavřené požadavky"
1150
1151 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1152 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1153 msgstr "Combobox: Vybrat nebo zadat více hodnot"
1154
1155 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1156 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1157 msgstr "Combobox: Vybrat nebo zadat jednu hodnotu"
1158
1159 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1160 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1161 msgstr "Combobox: Vybrat nebo zadat nejvýše %1 %quant(%1,hodnotu,hodnoty,hodnot)"
1162
1163 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:227
1164 msgid "Comment"
1165 msgstr "Komentovat"
1166
1167 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1168 msgid "Comment Address"
1169 msgstr "Adresa pro komentáře"
1170
1171 #: lib/RT/Installer.pm:167
1172 msgid "Comment address"
1173 msgstr "Adresa pro komentáře"
1174
1175 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1176 msgid "Comment on tickets"
1177 msgstr "Komentovat požadavky"
1178
1179 #: NOT FOUND IN SOURCE
1180 msgid "CommentAddress"
1181 msgstr "Adresa pro komentáře"
1182
1183 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1184 msgid "CommentOnTicket"
1185 msgstr "Komentovat požadavky"
1186
1187 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1188 msgid "Comments"
1189 msgstr "Poznámky"
1190
1191 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1192 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1193 msgstr "Komentář (Neposílá se žadatelům)"
1194
1195 #: share/html/Search/Bulk.html:137
1196 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1197 msgstr "Komentář (nepošle se žadatelům)"
1198
1199 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1200 msgid "Comments about this user"
1201 msgstr "Poznámky o tomto uživateli"
1202
1203 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1204 msgid "Comments added"
1205 msgstr "Komentáře přidány"
1206
1207 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1208 msgid "Commit Stubbed"
1209 msgstr "Commit v zárodku"
1210
1211 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1212 msgid "Condition"
1213 msgstr "Podmínka"
1214
1215 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1216 #. ($args{'ScripCondition'})
1217 msgid "Condition '%1' not found"
1218 msgstr "Podmínka '%1' nenalezena"
1219
1220 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1221 msgid "Condition is mandatory argument"
1222 msgstr "Podmínka je povinným parametrem"
1223
1224 #: bin/rt-crontool:210
1225 msgid "Condition matches..."
1226 msgstr "Podmínky splněny..."
1227
1228 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1229 msgid "Condition, Action and Template"
1230 msgstr "Podmínka, akce a vzor"
1231
1232 #: share/html/Install/index.html:106
1233 #. ($file)
1234 msgid "Config file %1 is locked"
1235 msgstr "Konfigurační soubor %1 je uzamčen"
1236
1237 #: share/html/Elements/Tabs:84
1238 msgid "Configuration"
1239 msgstr "Správa"
1240
1241 #: NOT FOUND IN SOURCE
1242 msgid "Confirm"
1243 msgstr "Potvrzení"
1244
1245 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1246 msgid "Connection succeeded"
1247 msgstr "Spojení úspěšně navázáno"
1248
1249 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136
1250 msgid "Content"
1251 msgstr "Obsah"
1252
1253 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1254 msgid "Content-Type"
1255 msgstr "Content-Type"
1256
1257 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1258 msgid "ContentType"
1259 msgstr "ContentType"
1260
1261 #: lib/RT/Installer.pm:175
1262 msgid "Correspond address"
1263 msgstr "Adresa pro odpovědi"
1264
1265 #: NOT FOUND IN SOURCE
1266 msgid "CorrespondAddress"
1267 msgstr "Adresa pro odpovědi"
1268
1269 #: etc/initialdata:261
1270 msgid "Correspondence"
1271 msgstr "Korespondence"
1272
1273 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1274 msgid "Correspondence added"
1275 msgstr "Korespondence zaznamenána"
1276
1277 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1278 #. ($value_msg)
1279 #. ($msg)
1280 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1281 msgstr "Nelze přidat novou hodnotu uživatelské položky: %1"
1282
1283 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
1284 #. ($del_msg)
1285 #. ($add_msg)
1286 #. ($msg)
1287 msgid "Could not change owner: %1"
1288 msgstr "Nelze změnit vlastníka: %1"
1289
1290 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1291 #. ($msg)
1292 msgid "Could not create CustomField"
1293 msgstr "Nelze vytvořit uživatelskou položku"
1294
1295 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1296 #. ($msg)
1297 msgid "Could not create CustomField: %1"
1298 msgstr "Nelze vytvořit uživatelskou položku: %1"
1299
1300 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1301 msgid "Could not create group"
1302 msgstr "Nelze vytvořit skupinu"
1303
1304 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1305 #. ($msg)
1306 msgid "Could not create template: %1"
1307 msgstr "Nelze vytvořit vzor: %1"
1308
1309 #: NOT FOUND IN SOURCE
1310 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1311 msgstr "Nelze vytvořit požadavek v zablokované frontě \"%1\""
1312
1313 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1314 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1315 msgstr "Nelze vytvořit požadavek. Nenastavena fronta"
1316
1317 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1318 msgid "Could not create user"
1319 msgstr "Nelze vytvořit uživatele"
1320
1321 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
1322 msgid "Could not find or create that user"
1323 msgstr "Tohoto uživatele nelze nalézt nebo vytvořit"
1324
1325 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
1326 msgid "Could not find that principal"
1327 msgstr "Nelze naléze tohoto uživatele"
1328
1329 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1330 #. ($self->ObjectName)
1331 msgid "Could not load %1 attribute"
1332 msgstr "Nelze nahrát atribut %1"
1333
1334 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1335 msgid "Could not load CustomField %1"
1336 msgstr "Nelze nahrát uživatelskou položku %1"
1337
1338 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1339 msgid "Could not load group"
1340 msgstr "Nelze načíst skupinu"
1341
1342 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1343 #. ($privacy)
1344 msgid "Could not load object for %1"
1345 msgstr "Nelze nahrát objekt pro %1"
1346
1347 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1348 #. ($args{'Type'})
1349 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1350 msgstr "Tento uživatel nemůže být %1 této fronty"
1351
1352 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
1353 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1354 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1355 msgstr "Tento uživatel nemůže být %1 tohoto požadavku"
1356
1357 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1358 #. ($args{'Type'})
1359 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1360 msgstr "Tento uživatel nemůže být odstraněn jako %1 této fronty"
1361
1362 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
1363 #. ($args{'Type'})
1364 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1365 msgstr "Tento uživatel nemůže být odstraněn jako %1 tohoto požadavku"
1366
1367 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1368 msgid "Could not set user info"
1369 msgstr "Nelze nastavit uživatelské informace"
1370
1371 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1372 msgid "Couldn't add attachment"
1373 msgstr "Nelze přidat přílohu"
1374
1375 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
1376 msgid "Couldn't add member to group"
1377 msgstr "Do skupiny nelze přidat člena"
1378
1379 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1051
1380 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1384 #. ($msg)
1385 #. ($Msg)
1386 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1387 msgstr "Nelze vytvořit transakci: %1"
1388
1389 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175
1390 msgid "Couldn't create record"
1391 msgstr "Nelze vytvořit záznam"
1392
1393 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1394 #. ($id, $msg)
1395 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1396 msgstr "Nelze smazat řídící panel %1: %2"
1397
1398 #: lib/RT/Record.pm:927
1399 msgid "Couldn't find row"
1400 msgstr "Nemohu nalézt řádek"
1401
1402 #: bin/rt-crontool:181
1403 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
1407 msgid "Couldn't find that principal"
1408 msgstr "Tohoto uživatele nelze nalézt"
1409
1410 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:439
1411 msgid "Couldn't find that value"
1412 msgstr "Tuto hodnotu nelze nalézt"
1413
1414 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1415 #. ($self->Id)
1416 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1417 msgstr "Z databáze uživatelů nelze načíst %1.\\n"
1418
1419 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1420 #. ($id)
1421 msgid "Couldn't load Class %1"
1422 msgstr "Nelze načíst třídu %1"
1423
1424 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1425 #. ($cf_id)
1426 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1427 msgstr "Nelze načíst uživatelskou položku #%1"
1428
1429 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
1430 #. ($cf_id)
1431 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1435 #. ($id)
1436 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1437 msgstr "Nelze načíst uživatelskou položku %1"
1438
1439 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
1440 #. ($self->Id)
1441 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1442 msgstr "Nelze načíst kopii požadavku #%1."
1443
1444 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1445 #. ($id, $msg)
1446 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1447 msgstr "Nelze načíst řídící panel %1: %2"
1448
1449 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1450 #. ($DashboardId, $msg)
1451 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1452 msgstr "Nelze načíst řídící panel %1: %2."
1453
1454 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1455 #. ($gid)
1456 msgid "Couldn't load group #%1"
1457 msgstr "Nelze načíst skupinu #%1"
1458
1459 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1460 #. ($id)
1461 msgid "Couldn't load group %1"
1462 msgstr "Skupinu %1 nelze načíst"
1463
1464 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1465 msgid "Couldn't load link"
1466 msgstr "Vazbu nelze načíst"
1467
1468 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1469 #. ($id)
1470 msgid "Couldn't load object %1"
1471 msgstr "Nelze nahrát objekt %1"
1472
1473 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1474 #. ($msg)
1475 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1476 msgstr "Nelze načíst nebo vytvořit uživatele: %1"
1477
1478 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1479 #. ($id)
1480 msgid "Couldn't load queue"
1481 msgstr "Frontu nelze načíst"
1482
1483 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1484 #. ($id)
1485 msgid "Couldn't load queue #%1"
1486 msgstr "Nelze načíst frontu #%1"
1487
1488 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1489 #. ($id)
1490 msgid "Couldn't load queue %1"
1491 msgstr "Frontu %1 nelze načíst"
1492
1493 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
1494 #. ($Name)
1495 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1496 msgstr "Frontu '%1' nelze načíst"
1497
1498 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1499 #. ($id)
1500 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1501 msgstr "Nelze načíst scrip  #%1"
1502
1503 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1504 #. ($id)
1505 msgid "Couldn't load template #%1"
1506 msgstr "Nelze načíst vzor #%1"
1507
1508 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:452 share/html/SelfService/Display.html:157
1509 #. ($id)
1510 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1511 msgstr "Požadavek '%1' nelze načíst"
1512
1513 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1514 #. ($QuoteTransaction)
1515 #. ($id)
1516 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: share/html/User/Prefs.html:208
1520 msgid "Couldn't load user"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:204
1524 #. ($id)
1525 msgid "Couldn't load user #%1"
1526 msgstr "Nelze načíst uživatele #%1"
1527
1528 #: share/html/User/Prefs.html:202
1529 #. ($id, $Name)
1530 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: share/html/User/Prefs.html:206
1534 #. ($Name)
1535 msgid "Couldn't load user '%1'"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
1539 #. ($args{'Email'})
1540 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1541 msgstr "Z řetězce '%1' nelze zjistit adresu"
1542
1543 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:722
1544 #. ($msg)
1545 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1546 msgstr "Nelze nahradit obsah dešifrovanými daty: %1"
1547
1548 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:687
1549 #. ($msg)
1550 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1551 msgstr "Nelze nahradit obsah zašifrovanými daty: %1"
1552
1553 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
1554 #. ($args{'URI'})
1555 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1556 msgstr "Nelze přeložit '%1' do URI."
1557
1558 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1559 #. ($args{'Base'})
1560 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1561 msgstr "Nelze přeložit zdroj '%1' do URI."
1562
1563 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1564 #. ($args{'Target'})
1565 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1566 msgstr "Nelze přeložit cíl '%1' do URI."
1567
1568 #: lib/RT/Interface/Email.pm:656 lib/RT/Interface/Email.pm:718
1569 msgid "Couldn't send email"
1570 msgstr "Nelze odeslat mail"
1571
1572 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1573 #. ($type, $msg)
1574 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1763
1578 msgid "Couldn't set private key"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1747
1582 msgid "Couldn't unset private key"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1586 msgid "Country"
1587 msgstr "Země"
1588
1589 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:169 share/html/Ticket/Create.html:246
1590 msgid "Create"
1591 msgstr "Vytvořit"
1592
1593 #: etc/initialdata:90
1594 msgid "Create Tickets"
1595 msgstr "Vytvořit požadavky"
1596
1597 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1598 msgid "Create a CustomField"
1599 msgstr "Vytvořit uživatelskou položku"
1600
1601 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1602 #. ($QueueObj->Name())
1603 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1604 msgstr "Vytvoření uživatelské položky pro frontu %1"
1605
1606 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1607 msgid "Create a new dashboard"
1608 msgstr "Vytvořit nový řídící panel"
1609
1610 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1611 msgid "Create a new group"
1612 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
1613
1614 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1615 msgid "Create a new personal group"
1616 msgstr "Vytvořit novou vlastní skupinu"
1617
1618 #: share/html/Ticket/Create.html:334
1619 msgid "Create a new ticket"
1620 msgstr "Vytvoření nového požadavku"
1621
1622 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1623 msgid "Create a new user"
1624 msgstr "Vytvořit nového uživatele"
1625
1626 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
1627 msgid "Create a queue"
1628 msgstr "Vytvořit frontu"
1629
1630 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1631 #. ($QueueObj->Name)
1632 msgid "Create a scrip for queue %1"
1633 msgstr "Vytvořit scrips pro frontu %1"
1634
1635 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1636 msgid "Create a template"
1637 msgstr "Vytvořit vzor"
1638
1639 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1640 msgid "Create a ticket"
1641 msgstr "Vytvořit požadavek"
1642
1643 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1644 msgid "Create dashboards for this group"
1645 msgstr "Vytvořit řídící panely této skupiny"
1646
1647 #: etc/initialdata:92
1648 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1649 msgstr "Vytvářet požadavky podle tohoto vzoru scripu"
1650
1651 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1652 msgid "Create personal dashboards"
1653 msgstr "Vytvořit osobní řídící panely"
1654
1655 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1656 msgid "Create system dashboards"
1657 msgstr "Vytvořit systémové řídící panely"
1658
1659 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1660 msgid "Create ticket"
1661 msgstr "Vytvořit požadavek"
1662
1663 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1664 msgid "Create tickets in this queue"
1665 msgstr "Vytvářet požadavky v této frontě"
1666
1667 #: share/html/Tools/index.html:65
1668 msgid "Create tickets offline"
1669 msgstr "Vytvoření požadavků offline"
1670
1671 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1672 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1673 msgstr "Vytvářet, mazat a měnit uživatelem definované položky"
1674
1675 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1676 msgid "Create, delete and modify queues"
1677 msgstr "Vytvářet, mazat a měnit fronty"
1678
1679 #: lib/RT/System.pm:81
1680 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: lib/RT/System.pm:83
1684 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1685 msgstr "Vytvářet, mazat a měnit členy osobních skupin"
1686
1687 #: lib/RT/System.pm:84
1688 msgid "Create, delete and modify users"
1689 msgstr "Vytvářet, mazat a měnit uživatele"
1690
1691 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1692 msgid "CreateDashboard"
1693 msgstr "Vytvořit řídící panel"
1694
1695 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1696 msgid "CreateGroupDashboard"
1697 msgstr "Vytvořit řídící panel skupiny"
1698
1699 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1700 msgid "CreateOwnDashboard"
1701 msgstr "Vytvořit vlastní řídící panel"
1702
1703 #: lib/RT/System.pm:91
1704 msgid "CreateSavedSearch"
1705 msgstr "Vytvořit uložený dotaz"
1706
1707 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1708 msgid "CreateTicket"
1709 msgstr "Vytvořit požadavek"
1710
1711 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1712 msgid "Created"
1713 msgstr "Vytvořeno"
1714
1715 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1716 msgid "Created By"
1717 msgstr "Kým vytvořeno"
1718
1719 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1720 #. ($CustomFieldObj->Name())
1721 #. ($CustomFieldObj->Name)
1722 msgid "Created CustomField %1"
1723 msgstr "Uživatelská položka %1 vytvořena"
1724
1725 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1726 msgid "Created in a date range"
1727 msgstr "Vytvořené za období"
1728
1729 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1730 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1731 msgstr "Vytvořené požadavky za období, seskupené dle stavu"
1732
1733 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1734 msgid "CreatedBy"
1735 msgstr "Kým vytvořeno"
1736
1737 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1738 msgid "CreatedRelative"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1742 msgid "Creator"
1743 msgstr "Tvůrce"
1744
1745 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1746 msgid "Cryptography"
1747 msgstr "Šifrování"
1748
1749 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1750 msgid "Current Links"
1751 msgstr "Aktuální relace"
1752
1753 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1754 msgid "Current Scrips"
1755 msgstr "Aktuální scripy"
1756
1757 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1758 msgid "Current members"
1759 msgstr "Aktuální členové"
1760
1761 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1762 msgid "Current rights"
1763 msgstr "Aktuální práva"
1764
1765 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1766 msgid "Current search"
1767 msgstr "Aktuální dotaz"
1768
1769 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1770 msgid "Current watchers"
1771 msgstr "Aktuální pozorovatelé"
1772
1773 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1774 msgid "Custom Fields"
1775 msgstr "Uživatelské položky"
1776
1777 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1778 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1779 msgid "Custom Fields for %1"
1780 msgstr "Uživatelské položky pro %1"
1781
1782 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1783 msgid "Custom action cleanup code"
1784 msgstr "Čistící kód uživatelské akce"
1785
1786 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1787 msgid "Custom action preparation code"
1788 msgstr "Přípravný kód uživatelské akce"
1789
1790 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1791 msgid "Custom condition"
1792 msgstr "Uživatelská podmínka"
1793
1794 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
1795 #. ($MoveCustomFieldUp)
1796 #. ($MoveCustomFieldDown)
1797 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1801 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1802 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1803 msgstr "Uživatelská položka %1 %2 %3"
1804
1805 #: lib/RT/Record.pm:1611
1806 #. ($args{'Field'})
1807 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1808 msgstr "Uživatelská položka %1 se nevztahuje k tomuto objektu"
1809
1810 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1811 #. ($CF->Name)
1812 msgid "Custom field %1 has a value."
1813 msgstr "Uživatelská položka %1 má hodnotu."
1814
1815 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1816 #. ($CF->Name)
1817 msgid "Custom field %1 has no value."
1818 msgstr "Uživatelská položka %1 nemá hodnotu."
1819
1820 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1821 #. ($args{'Field'})
1822 msgid "Custom field %1 not found"
1823 msgstr "Uživatelská položka %1 nenalezena"
1824
1825 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1826 #. ($cf)
1827 #. ($obj->Name)
1828 msgid "Custom field '%1'"
1829 msgstr "Uživatelská položka '%1'"
1830
1831 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1046
1832 msgid "Custom field is already applied to the object"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1267
1836 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1837 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1838 msgstr "Hodnota %1 nemůže být nalezena v uživatelské položce %2"
1839
1840 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:447
1841 msgid "Custom field value could not be deleted"
1842 msgstr "Hodnota uživatelské položky nemůže být smazána"
1843
1844 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1279
1845 msgid "Custom field value could not be found"
1846 msgstr "Hodnota uživatelské položky nemůže být nalezena"
1847
1848 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:449
1849 msgid "Custom field value deleted"
1850 msgstr "Hodnota uživatelské položky smazána"
1851
1852 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1853 msgid "CustomField"
1854 msgstr "Uživatelská položka"
1855
1856 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1857 msgid "CustomFieldValue"
1858 msgstr "Hodnota uživatelské položky"
1859
1860 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1861 msgid "Customize"
1862 msgstr "Upravit"
1863
1864 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1865 msgid "Customize Basics"
1866 msgstr "Úprava základních údajů"
1867
1868 #: NOT FOUND IN SOURCE
1869 msgid "Customize Database Details"
1870 msgstr "Úprava detailů databáze"
1871
1872 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1873 msgid "Customize Email Addresses"
1874 msgstr "Úprava emailových adres"
1875
1876 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1877 msgid "Customize Email Configuration"
1878 msgstr "Úprava konfigurace emailu"
1879
1880 #: NOT FOUND IN SOURCE
1881 msgid "Customize Global"
1882 msgstr "Úprava globálních implicitních hodnot"
1883
1884 #: NOT FOUND IN SOURCE
1885 msgid "Customize Global Defaults"
1886 msgstr "Úprava globálních implicitních hodnot"
1887
1888 #: lib/RT/Installer.pm:109
1889 msgid "DBA password"
1890 msgstr "Heslo DBA"
1891
1892 #: lib/RT/Installer.pm:102
1893 msgid "DBA username"
1894 msgstr "Uživatelské jméno DBA"
1895
1896 #: lib/RT/Config.pm:362
1897 msgid "Daily digest"
1898 msgstr "Denní přehled"
1899
1900 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
1901 msgid "Dashboard"
1902 msgstr "Řídící panel"
1903
1904 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
1905 #. ($msg)
1906 msgid "Dashboard could not be created: %1"
1907 msgstr "Řídící panel nemůže být vytvořen: %1"
1908
1909 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
1910 #. ($msg)
1911 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
1912 msgstr "Řídící panel nemůže být aktualizován: %1"
1913
1914 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
1915 msgid "Dashboard updated"
1916 msgstr "Řídící panel aktualizován"
1917
1918 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
1919 msgid "Dashboards"
1920 msgstr "Řídící panely"
1921
1922 #: lib/RT/Installer.pm:76
1923 msgid "Database host"
1924 msgstr "Adresa databázového serveru"
1925
1926 #: lib/RT/Installer.pm:94
1927 msgid "Database name"
1928 msgstr "Jméno databáze"
1929
1930 #: lib/RT/Installer.pm:125
1931 msgid "Database password for RT"
1932 msgstr "Databázové heslo pro RT"
1933
1934 #: lib/RT/Installer.pm:85
1935 msgid "Database port"
1936 msgstr "Port databázového serveru"
1937
1938 #: lib/RT/Installer.pm:58
1939 msgid "Database type"
1940 msgstr "Typ databáze"
1941
1942 #: lib/RT/Installer.pm:118
1943 msgid "Database username for RT"
1944 msgstr "Databázové uživatelské jméno pro RT"
1945
1946 #: lib/RT/Config.pm:323
1947 msgid "Date format"
1948 msgstr "Formát datumu"
1949
1950 #: lib/RT/Date.pm:657
1951 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: lib/RT/Date.pm:655
1955 msgid "DateTime module missing"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: lib/RT/Date.pm:672
1959 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: lib/RT/Date.pm:656
1963 msgid "DateTime::Locale module missing"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
1967 msgid "Dates"
1968 msgstr "Datumy"
1969
1970 #: lib/RT/Date.pm:99
1971 msgid "Dec"
1972 msgstr "pro"
1973
1974 #: NOT FOUND IN SOURCE
1975 msgid "December"
1976 msgstr "Prosinec"
1977
1978 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
1979 msgid "Decrypt"
1980 msgstr "Dešifrovat"
1981
1982 #: etc/initialdata:197
1983 msgid "Default Autoresponse template"
1984 msgstr "Implicitní vzor automatické odpovědi"
1985
1986 #: share/html/Tools/Offline.html:62
1987 msgid "Default Queue"
1988 msgstr "Implicitní fronta"
1989
1990 #: share/html/Tools/Offline.html:71
1991 msgid "Default Requestor"
1992 msgstr "Implicitní žadatel"
1993
1994 #: etc/initialdata:271
1995 msgid "Default admin comment template"
1996 msgstr "Implicitní vzor administrativního komentáře"
1997
1998 #: etc/initialdata:250
1999 msgid "Default admin correspondence template"
2000 msgstr "Implicitní vzor administrativní korespondence"
2001
2002 #: etc/initialdata:262
2003 msgid "Default correspondence template"
2004 msgstr "Implicitní korespondenční vzor"
2005
2006 #: lib/RT/Config.pm:140
2007 msgid "Default queue"
2008 msgstr "Implicitní fronta"
2009
2010 #: etc/initialdata:228
2011 msgid "Default transaction template"
2012 msgstr "Implicitní transakční vzor"
2013
2014 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2015 #. ($DefaultValue)
2016 msgid "Default: %1"
2017 msgstr "Implicitně: %1"
2018
2019 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
2020 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
2021 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: lib/RT/Date.pm:113
2025 msgid "DefaultFormat"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2029 msgid "Delegate rights"
2030 msgstr "Delegovat práva"
2031
2032 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2033 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2034 msgstr "Delegovat specifická práva, která vám byla poskytnuta."
2035
2036 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2037 msgid "DelegateRights"
2038 msgstr "Delegovat práva"
2039
2040 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2041 msgid "Delegation"
2042 msgstr "Pověření"
2043
2044 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2045 msgid "Delete"
2046 msgstr "Smazat"
2047
2048 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2049 msgid "Delete Template"
2050 msgstr "Smazat vzor"
2051
2052 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2053 msgid "Delete dashboards for this group"
2054 msgstr "Smazat řídící panely této skupiny"
2055
2056 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2057 #. ($msg)
2058 msgid "Delete failed: %1"
2059 msgstr "Nelze smazat: %1"
2060
2061 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2062 msgid "Delete personal dashboards"
2063 msgstr "Smazat osobní řídící panely"
2064
2065 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2066 msgid "Delete selected scrips"
2067 msgstr "Smazat vybrané scripy"
2068
2069 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2070 msgid "Delete system dashboards"
2071 msgstr "Smazat systémové řídící panely"
2072
2073 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2074 msgid "Delete tickets"
2075 msgstr "Smazat požadavky"
2076
2077 #: share/html/Search/Bulk.html:186
2078 msgid "Delete values"
2079 msgstr "Smazat hodnoty"
2080
2081 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2082 msgid "DeleteDashboard"
2083 msgstr "Smazat řídící panel"
2084
2085 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2086 msgid "DeleteGroupDashboard"
2087 msgstr "Smazat řídící panel skupiny"
2088
2089 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2090 msgid "DeleteOwnDashboard"
2091 msgstr "Smazat vlastní řídící panel"
2092
2093 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2094 msgid "DeleteTicket"
2095 msgstr "Smazat požadavek"
2096
2097 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2098 #. ($self->ObjectName)
2099 msgid "Deleted %1"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2103 #. ($Deleted)
2104 msgid "Deleted dashboard %1"
2105 msgstr "Smazán řídící panel %1"
2106
2107 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2108 msgid "Deleted queries"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:188
2112 msgid "Deleted saved search"
2113 msgstr "Smazaný uložený dotaz"
2114
2115 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2116 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2117 msgstr "Smazání tohoto objektu by mohlo porušit referenční integritu"
2118
2119 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2120 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2121 msgstr "Smazání tohoto objektu by mohlo narušit referenční integritu"
2122
2123 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2124 msgid "Deny"
2125 msgstr "Zamítnout"
2126
2127 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
2128 msgid "Depended on by"
2129 msgstr "Je rekvizitou pro"
2130
2131 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2132 msgid "DependedOnBy"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
2136 #. ($value)
2137 msgid "Dependency by %1 added"
2138 msgstr "Přidána závislost %1"
2139
2140 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
2141 #. ($value)
2142 msgid "Dependency by %1 deleted"
2143 msgstr "Závislost %1 smazána"
2144
2145 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
2146 #. ($value)
2147 msgid "Dependency on %1 added"
2148 msgstr "Přidána závislost na %1"
2149
2150 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
2151 #. ($value)
2152 msgid "Dependency on %1 deleted"
2153 msgstr "Závislost na %1 smazána"
2154
2155 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2156 msgid "DependentOn"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2160 msgid "Depends on"
2161 msgstr "Závisející na"
2162
2163 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2164 msgid "DependsOn"
2165 msgstr "Závisející na"
2166
2167 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2168 msgid "Desc"
2169 msgstr "Sestupně"
2170
2171 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2172 msgid "Descending"
2173 msgstr "Sestupně"
2174
2175 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:155
2176 msgid "Describe the issue below"
2177 msgstr "Popište případ níže"
2178
2179 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2180 msgid "Description"
2181 msgstr "Popis"
2182
2183 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2184 msgid "Direction"
2185 msgstr "Směr"
2186
2187 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2188 msgid "Disabled"
2189 msgstr "Zakázáno"
2190
2191 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2192 msgid "Display"
2193 msgstr "Zobrazit"
2194
2195 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2196 msgid "Display Access Control List"
2197 msgstr "Zobrazit přístupová práva"
2198
2199 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2200 msgid "Display Columns"
2201 msgstr "Zobrazované položky"
2202
2203 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2204 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2205 msgstr "Zobrazovat vzory scripů pro tuto frontu"
2206
2207 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2208 msgid "Display Scrips for this queue"
2209 msgstr "Zobrazovat scripy pro tuto frontu"
2210
2211 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2212 msgid "Display saved searches for this group"
2213 msgstr "Zobraz uložené dotazy pro tuto skupinu"
2214
2215 #: share/html/Elements/Footer:64
2216 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2217 msgstr "Šířeno pod verzí 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> GNU GPL.</a>"
2218
2219 #: lib/RT/System.pm:79
2220 msgid "Do anything and everything"
2221 msgstr "Dělat cokoli a všechno"
2222
2223 #: lib/RT/Installer.pm:190
2224 msgid "Domain name"
2225 msgstr "Doménové jméno"
2226
2227 #: lib/RT/Installer.pm:191
2228 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2229 msgstr "Nesmí obsahovat http://, ale pouze něco jako 'localhost', 'rt.example.com'"
2230
2231 #: lib/RT/Config.pm:254
2232 msgid "Don't refresh home page."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: lib/RT/Config.pm:224
2236 msgid "Don't refresh search results."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: share/html/Elements/Refresh:53
2240 msgid "Don't refresh this page."
2241 msgstr "Neobnovovat tuto stránku."
2242
2243 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2244 msgid "Don't trust this key at all"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2248 msgid "Download"
2249 msgstr "Stáhnout"
2250
2251 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2252 msgid "Download as a tab-delimited file"
2253 msgstr "Stáhnout jako soubor oddělený tabelátory"
2254
2255 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2256 msgid "Download dumpfile"
2257 msgstr "Stáhnout dumpfile"
2258
2259 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2260 msgid "Due"
2261 msgstr "Termín dokončení"
2262
2263 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2264 msgid "DueRelative"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2268 #. ($msg)
2269 msgid "ERROR: %1"
2270 msgstr "CHYBA: %1"
2271
2272 #: share/html/Tools/index.html:75
2273 msgid "Easy updating of your open tickets"
2274 msgstr "Jednoduchá úprava vašich otevřených požadavků"
2275
2276 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2277 msgid "Edit"
2278 msgstr "Upravit"
2279
2280 #: share/html/Search/Bulk.html:181
2281 msgid "Edit Custom Fields"
2282 msgstr "Upravit uživatelské položky"
2283
2284 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2285 #. ($Object->Name)
2286 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2287 msgstr "Upravit uživatelské položky pro %1"
2288
2289 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2290 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2291 msgstr "Upravit uživatelské položky pro všechny skupiny"
2292
2293 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2294 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2295 msgstr "Upravit uživatelské položky pro všechny fronty"
2296
2297 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2298 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2299 msgstr "Upravit uživatelské položky pro všechny uživatele"
2300
2301 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2302 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2303 msgstr "Upravit uživatelské položky pro požadavky ve všech frontách"
2304
2305 #: share/html/Search/Bulk.html:216 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2306 msgid "Edit Links"
2307 msgstr "Upravit vazby"
2308
2309 #: share/html/Search/Edit.html:76
2310 msgid "Edit Query"
2311 msgstr "Upravit dotaz"
2312
2313 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:278
2314 msgid "Edit Search"
2315 msgstr "Úprava dotazu"
2316
2317 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2318 #. ($QueueObj->Name)
2319 msgid "Edit Templates for queue %1"
2320 msgstr "Upravit vzory pro frontu %1"
2321
2322 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2323 msgid "Edit saved searches for this group"
2324 msgstr "Upravit uložené dotazy pro tuto skupinu"
2325
2326 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2327 msgid "Edit system templates"
2328 msgstr "Úprava systémových vzorů"
2329
2330 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2331 msgid "EditSavedSearches"
2332 msgstr "Upravovat uložené dotazy"
2333
2334 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2335 msgid "Editable text"
2336 msgstr "Editovatelný text"
2337
2338 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
2339 #. ($QueueObj->Name)
2340 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2341 msgstr "Úprava konfigurace pro frontu %1"
2342
2343 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2344 #. ($CustomFieldObj->Name())
2345 #. ($CustomFieldObj->Name)
2346 msgid "Editing CustomField %1"
2347 msgstr "Úprava uživatelské položky %1"
2348
2349 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2350 #. ($Group->Name)
2351 msgid "Editing membership for group %1"
2352 msgstr "Úprava členství ve skupině %1"
2353
2354 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2355 #. ($Group->Name)
2356 msgid "Editing membership for personal group %1"
2357 msgstr "Úprava členství ve vlastní skupině %1"
2358
2359 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2360 msgid "EffectiveId"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
2364 msgid "Either base or target must be specified"
2365 msgstr "Zdroj či cíl musí být zadán"
2366
2367 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2368 #. ($SavedSearch)
2369 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2370 msgstr "Buď nemáte oprávnění pro zobrazení uloženého dotazu %1 nebo je identifikátor nesprávný"
2371
2372 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2373 msgid "Email"
2374 msgstr "Email"
2375
2376 #: NOT FOUND IN SOURCE
2377 msgid "Email Configuration"
2378 msgstr "Nastavení emailu"
2379
2380 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2381 msgid "Email Digest"
2382 msgstr "Emailový přehled"
2383
2384 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2385 msgid "Email address in use"
2386 msgstr "Emailová adresa je použita"
2387
2388 #: lib/RT/Config.pm:359
2389 msgid "Email delivery"
2390 msgstr "Doručování zpráv"
2391
2392 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2393 msgid "Email template for periodic notification digests"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2397 msgid "EmailAddress"
2398 msgstr "Email"
2399
2400 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2401 msgid "Enabled"
2402 msgstr "Povoleno"
2403
2404 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2405 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2406 msgstr "Povolena (zrušením zatrhnutí zablokujete tuto uživatelskou položky)"
2407
2408 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2409 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2410 msgstr "Povolena (zrušením zatrhnutí zablokujete tuto skupinu)"
2411
2412 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2413 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2414 msgstr "Povoleno (zrušení zatrhnutí zablokuje tuto frontu)"
2415
2416 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2417 msgid "Enabled Queues"
2418 msgstr "Povolené fronty"
2419
2420 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2421 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2425 #. (loc_fuzzy($msg))
2426 msgid "Enabled status %1"
2427 msgstr "Povolen stav %1"
2428
2429 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2430 msgid "Encrypt"
2431 msgstr "Šifrovat"
2432
2433 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2434 msgid "Encrypt by default"
2435 msgstr "Implicitně šifrovat"
2436
2437 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2438 msgid "Encrypt/Decrypt"
2439 msgstr "Šifrovat/Dešifrovat"
2440
2441 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2442 #. ($id, $txn->Ticket)
2443 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2444 msgstr "Šifrovat/Dešifrovat transakci #%1 požadavku #%2"
2445
2446 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2447 msgid "Encrypting disabled"
2448 msgstr "Šifrování zakázáno"
2449
2450 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2451 msgid "Encrypting enabled"
2452 msgstr "Šifrování povoleno"
2453
2454 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2455 msgid "Enter multiple values"
2456 msgstr "Vyplnit více hodnot"
2457
2458 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2459 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2460 msgstr "Vyplnit více hodnot s automatickým doplňováním"
2461
2462 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2463 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2464 msgstr "Zadejte objekty či URI k provázání. Více položek oddělujte mezerami."
2465
2466 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2467 msgid "Enter one value"
2468 msgstr "Vyplnit jednu hodnotu"
2469
2470 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2471 msgid "Enter one value with autocompletion"
2472 msgstr "Vyplnit jednu hodnotu s automatických doplňováním"
2473
2474 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2475 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2476 msgstr "Zadejte fronty či URI k provázání. Více položek oddělujte mezerami."
2477
2478 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2479 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2480 msgstr "Zadejte požadavky či URI k provázání. Více položek oddělujte mezerami."
2481
2482 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2483 msgid "Enter up to %1 values"
2484 msgstr "Zadejte nejvýše %1 %quant(%1,hodnotu,hodnoty,hodnot)"
2485
2486 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2487 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2488 msgstr "Vyplnit nejvýše %1 %quant(%1,hodnotu,hodnoty,hodnot) s automatickým doplňováním"
2489
2490 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:93 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2491 msgid "Error"
2492 msgstr "Chyba"
2493
2494 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2495 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2496 msgstr "Chyba v parametrech do Queue->AddWatcher"
2497
2498 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2499 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2500 msgstr "Chyba v parametrech do Queue->DeleteWatcher"
2501
2502 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
2503 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2504 msgstr "Chyba v parametrech do Ticket->AddWatcher"
2505
2506 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
2507 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2508 msgstr "Chyba v parametrech do Ticket->DeleteWatcher"
2509
2510 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2511 msgid "Error to RT owner: public key"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2515 msgid "Error: Missing dashboard"
2516 msgstr "Chyba: chybějící řídící panel"
2517
2518 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2519 msgid "Error: bad GnuPG data"
2520 msgstr "Chyba: špatná data GnuPG"
2521
2522 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2523 msgid "Error: no private key"
2524 msgstr "Chyba: žádný soukromý klíč"
2525
2526 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2527 msgid "Error: public key"
2528 msgstr "Chyba: veřejný klíč"
2529
2530 #: bin/rt-crontool:388
2531 msgid "Escalate tickets"
2532 msgstr "Eskalovat požadavky"
2533
2534 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2535 msgid "Estimated"
2536 msgstr "Odhadovaný"
2537
2538 #: lib/RT/Handle.pm:639
2539 msgid "Everyone"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2543 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2544 msgstr "Zkoumat požadavky vytvořené ve frontě mezi dvěma dny"
2545
2546 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2547 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2548 msgstr "Zkoumat požadavky vyřešené ve frontě mezi dvěma dny"
2549
2550 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2551 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2552 msgstr "Zkoumat požadavky vyřešené ve frontě, seskupené podle vlastníka"
2553
2554 #: bin/rt-crontool:374
2555 msgid "Example:"
2556 msgstr "Příklad:"
2557
2558 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
2559 msgid "Expire"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2563 msgid "ExtendedStatus"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
2567 msgid "External authentication enabled."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2571 msgid "Extra info"
2572 msgstr "Doplňkové údaje"
2573
2574 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2575 msgid "Extract Subject Tag"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2579 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2583 #. ($DBI::errstr)
2584 msgid "Failed to connect to database: %1"
2585 msgstr "Nelze se připojit k databázi: %1"
2586
2587 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2588 #. ($self->ObjectName)
2589 msgid "Failed to create %1 attribute"
2590 msgstr "Nelze vytvořit atribut %1"
2591
2592 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
2593 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2594 msgstr "Nenalezena pseudoskupina uživatelů 'Privilegovaný'."
2595
2596 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
2597 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2598 msgstr "Nenalezena pseudoskupina uživatelů 'Neprivilegovaný'"
2599
2600 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2601 #. ($self->ObjectName, $id)
2602 msgid "Failed to load %1 %2"
2603 msgstr "Nelze načíst %1 %2"
2604
2605 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2606 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2607 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2608 msgstr "Nelze načíst %1 %1: %3"
2609
2610 #: bin/rt-crontool:307
2611 #. ($modname, $@)
2612 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2613 msgstr "Nelze načíst modul %1. (%2)"
2614
2615 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2616 #. ($privacy)
2617 msgid "Failed to load object for %1"
2618 msgstr "Nelze načíst objekt pro %1"
2619
2620 #: sbin/rt-email-digest:166
2621 msgid "Failed to load template"
2622 msgstr "Nelze načíst vzor"
2623
2624 #: sbin/rt-email-digest:174
2625 msgid "Failed to parse template"
2626 msgstr "Nelze určit vzor"
2627
2628 #: lib/RT/Date.pm:89
2629 msgid "Feb"
2630 msgstr "úno"
2631
2632 #: NOT FOUND IN SOURCE
2633 msgid "February"
2634 msgstr "Únor"
2635
2636 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2637 msgid "Field values source:"
2638 msgstr "Zdroj hodnot položky:"
2639
2640 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2641 msgid "FileName"
2642 msgstr "Název souboru"
2643
2644 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2645 msgid "Filename"
2646 msgstr "Název souboru"
2647
2648 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2649 msgid "Fill arguments"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2653 msgid "Fill boxes with color using"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2657 msgid "Fill in multiple text areas"
2658 msgstr "Vyplnit více textových oblastí"
2659
2660 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2661 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2662 msgstr "Vyplnit více wiki textových oblastí"
2663
2664 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2665 msgid "Fill in one text area"
2666 msgstr "Vyplnit jednu textovou oblast"
2667
2668 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2669 msgid "Fill in one wikitext area"
2670 msgstr "Vyplnit jednu wiki textovou oblast"
2671
2672 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2673 msgid "Fill in this field with a URL."
2674 msgstr "Do této položky zadejte URL."
2675
2676 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2677 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2678 msgstr "Vyplnit nejvýše %1 %quant(%1,textovou oblast,textové oblasti,textových oblastí)"
2679
2680 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2681 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2682 msgstr "Vyplnit nejvýše %1 wiki %quant(%1,textovou oblast,textové oblasti,textových oblastí)"
2683
2684 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:187 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2685 msgid "Final Priority"
2686 msgstr "Koncová priorita"
2687
2688 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2689 msgid "FinalPriority"
2690 msgstr "Koncová priorita"
2691
2692 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2693 msgid "Find all users whose"
2694 msgstr "Najdi všechny uživatele jejichž"
2695
2696 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2697 msgid "Find groups whose"
2698 msgstr "Najít skupiny jejichž"
2699
2700 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2701 msgid "Find people whose"
2702 msgstr "Najít osoby, jejichž"
2703
2704 #: share/html/Search/Results.html:156
2705 msgid "Find tickets"
2706 msgstr "Nalézt požadavky"
2707
2708 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2709 msgid "Finish"
2710 msgstr "Dokončit"
2711
2712 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2713 msgid "First"
2714 msgstr "První"
2715
2716 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2717 msgid "Foo Bar Baz"
2718 msgstr "Foo Bar Baz"
2719
2720 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2721 msgid "Foo!"
2722 msgstr "Foo!"
2723
2724 #: share/html/Search/Bulk.html:92
2725 msgid "Force change"
2726 msgstr "Vynutit změnu"
2727
2728 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2729 msgid "Format"
2730 msgstr "Formát"
2731
2732 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2733 msgid "Forward"
2734 msgstr "Předání"
2735
2736 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2737 msgid "Forward Message"
2738 msgstr "Předat zprávu"
2739
2740 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2741 msgid "Forward Message and Return"
2742 msgstr "Předat zprávu a zpět"
2743
2744 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2745 msgid "Forward Ticket"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: NOT FOUND IN SOURCE
2749 msgid "Forward message"
2750 msgstr "Předat zprávu"
2751
2752 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2753 msgid "Forward messages to third person(s)"
2754 msgstr "Předat zprávy třetí osobě"
2755
2756 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2757 #. ($TicketObj->id)
2758 msgid "Forward ticket #%1"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2762 #. ($txn->id)
2763 msgid "Forward transaction #%1"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2767 msgid "ForwardMessage"
2768 msgstr "Předat zprávu"
2769
2770 #: share/html/Search/Results.html:154
2771 #. ($ticketcount)
2772 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2773 msgstr "Nalezen%quant(%1,,y,o) %numf(%1) %quant(%1,požadavek,požadavky,požadavků)"
2774
2775 #: lib/RT/Record.pm:929
2776 msgid "Found Object"
2777 msgstr "Nalezen objekt"
2778
2779 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2780 msgid "Frequency"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: lib/RT/Date.pm:108
2784 msgid "Fri"
2785 msgstr "Pá"
2786
2787 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2788 msgid "Friday"
2789 msgstr "Pátek"
2790
2791 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2792 msgid "Full headers"
2793 msgstr "Celé hlavičky"
2794
2795 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
2796 msgid "General"
2797 msgstr "Obecné"
2798
2799 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2800 msgid "Get template from file"
2801 msgstr "Vzít vzor ze souboru"
2802
2803 #: share/html/Install/index.html:76
2804 msgid "Getting started"
2805 msgstr "Úvod"
2806
2807 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
2808 #. ($New->Name)
2809 msgid "Given to %1"
2810 msgstr "Předáno %1"
2811
2812 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
2813 msgid "Global"
2814 msgstr "Globální"
2815
2816 #: NOT FOUND IN SOURCE
2817 msgid "Global Custom Fields"
2818 msgstr "Globální uživatelské položky"
2819
2820 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2821 msgid "Global custom field configuration"
2822 msgstr "Globální konfigurace uživatelských položek"
2823
2824 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
2825 #. ($pane)
2826 msgid "Global portlet %1 saved."
2827 msgstr "Globální portlet %1 uložen."
2828
2829 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2830 #. (loc($Template->Name))
2831 msgid "Global template: %1"
2832 msgstr "Globální vzor: %1"
2833
2834 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2835 msgid "GnuPG"
2836 msgstr "GnuPG"
2837
2838 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:682 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:717
2839 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2840 msgstr "Chyba GnuPG. Kontaktujte administrátora"
2841
2842 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699
2843 msgid "GnuPG integration is disabled"
2844 msgstr "Integrace GnuPG je zakázána"
2845
2846 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2847 msgid "GnuPG issues"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
2851 #. ($EmailAddress)
2852 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
2853 msgstr "GnuPG soukromý klíč(e) pro %1"
2854
2855 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
2856 #. ($EmailAddress)
2857 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
2858 msgstr "GnuPg veřejný klíč(e) pro %1"
2859
2860 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
2861 msgid "Go"
2862 msgstr "Spusť"
2863
2864 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
2865 msgid "Go!"
2866 msgstr "Spusť!"
2867
2868 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
2869 msgid "Goto ticket"
2870 msgstr "Přejít na požadavek"
2871
2872 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:324 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
2873 msgid "Graph"
2874 msgstr "Diagram"
2875
2876 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
2877 msgid "Graph Properties"
2878 msgstr "Vlastnosti diagramu"
2879
2880 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
2881 msgid "Graphical charts are not available."
2882 msgstr "Grafické grafy nejsou dostupné."
2883
2884 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
2885 msgid "Group"
2886 msgstr "Skupina"
2887
2888 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
2889 msgid "Group Rights"
2890 msgstr "Práva skupiny"
2891
2892 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
2893 #. ($new_member_obj->Object->Name)
2894 msgid "Group already has member: %1"
2895 msgstr "Skupina již má člena: %1"
2896
2897 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
2898 #. ($create_msg)
2899 msgid "Group could not be created: %1"
2900 msgstr "Skupina nemůže být založena: %1"
2901
2902 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
2903 msgid "Group created"
2904 msgstr "Skupina vytvořena"
2905
2906 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
2907 msgid "Group disabled"
2908 msgstr "Skupina zakázána"
2909
2910 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
2911 msgid "Group enabled"
2912 msgstr "Skupina povolena"
2913
2914 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
2915 msgid "Group has no such member"
2916 msgstr "Skupina nemá takového člena"
2917
2918 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
2919 msgid "Group not found"
2920 msgstr "Skupina nenalezena"
2921
2922 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
2923 msgid "Group rights"
2924 msgstr "Práva skupiny"
2925
2926 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
2927 msgid "Groups"
2928 msgstr "Skupiny"
2929
2930 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
2931 msgid "Groups can't be members of their members"
2932 msgstr "Skupiny nemohou být svými členy"
2933
2934 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
2935 msgid "Groups matching search criteria"
2936 msgstr "Skupiny splňující vyhledávací podmínku"
2937
2938 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
2939 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
2940 msgstr "Skupiny, jejichž je uživatel členem (zatrhněte pro smazání)"
2941
2942 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
2943 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
2944 msgstr "Skupiny, jejichž není uživatel členem (zatrhněte pro přidání)"
2945
2946 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
2947 msgid "Groups this user belongs to"
2948 msgstr "Skupiny, do nichž uživatel patří"
2949
2950 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
2951 msgid "HasMember"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
2955 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
2959 msgid "Heading of a forwarded message"
2960 msgstr "Záhlaví předané zprávy"
2961
2962 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
2963 msgid "Hello!"
2964 msgstr "Ahoj!"
2965
2966 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
2967 #. ($name)
2968 msgid "Hello, %1"
2969 msgstr "Ahoj, %1"
2970
2971 #: share/html/Install/Global.html:52
2972 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
2973 msgstr "Pomožte nám nastavit některé užitečné implicitní hodnoty pro RT."
2974
2975 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
2976 msgid "History"
2977 msgstr "Historie"
2978
2979 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
2980 #. ($GroupObj->Name)
2981 msgid "History of the group %1"
2982 msgstr "Historie skupiny %1"
2983
2984 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
2985 #. ($QueueObj->Name)
2986 msgid "History of the queue %1"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
2990 #. ($UserObj->Name)
2991 msgid "History of the user %1"
2992 msgstr "Historie uživatele %1"
2993
2994 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
2995 msgid "Home"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: lib/RT/Config.pm:251
2999 msgid "Home page refresh interval"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3003 msgid "HomePhone"
3004 msgstr "Telefon domů"
3005
3006 #: share/html/Elements/Tabs:68
3007 msgid "Homepage"
3008 msgstr "Domovská stránka"
3009
3010 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3011 msgid "Hour"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3015 msgid "Hours"
3016 msgstr "Hodin"
3017
3018 #: lib/RT/Base.pm:136
3019 #. (6)
3020 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3021 msgstr "Mám %quant(%1,míchačku,míchačky,míchaček)"
3022
3023 #: lib/RT/Date.pm:114
3024 msgid "ISO"
3025 msgstr "ISO"
3026
3027 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3028 msgid "Id"
3029 msgstr "Identifikátor"
3030
3031 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3032 msgid "Identity"
3033 msgstr "Identita"
3034
3035 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3036 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3037 msgstr "Odmítni původce a zruš stávající schválení, bylo-li zamítnuto schválení"
3038
3039 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3040 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3041 msgstr "Nebyl-li zadán Žadatel, vytvářejte požadavky jako tento žadatel."
3042
3043 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3044 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3045 msgstr "Nebyla-li zadána fronta, vytvářejte požadavky v této frontě"
3046
3047 #: bin/rt-crontool:370
3048 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3049 msgstr "Pokud by byl tento nástroj setgid, místní uživatel by jej mohl použit k získaní administrativního přístupu k RT"
3050
3051 #: share/html/Install/index.html:83
3052 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3053 msgstr "Pokud již máte funkční RT server i databázi, měli byste využít této příležitosti k ověření, že váš databázový server běží a že se s ním RT server může spojit. Až to uděláte, zastavte a znovu spusťte RT server.</p>"
3054
3055 #: share/html/Install/Finish.html:60
3056 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3057 msgstr "Pokud jste změnili port, na kterém RT běží, tak budete potřebovat restartovat server, abyste se mohli přihlásit."
3058
3059 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:151 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3060 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3061 msgstr "Pokud jste změnili cokoli nahoře, nezapomeňte"
3062
3063 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3064 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3065 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3066 msgstr "Pokud vámi upřednostňovaná databáze není uvedena v rozbalovacím menu níže, tak to znamená, že RT nenašel její lokálně nainstalovaný <i>databázový ovladač</i>. Měli byste bých schopni to napravit za použití %1 stažením a instalací DBD::MySQL, DBD::Oracle nebo DBD::Pg."
3067
3068 #: lib/RT/Record.pm:921
3069 msgid "Illegal value for %1"
3070 msgstr "Neplatná hodnota pro %1"
3071
3072 #: lib/RT/Record.pm:924
3073 msgid "Immutable field"
3074 msgstr "Neměnná položka"
3075
3076 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3077 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3078 msgstr "Zahrnout blokované uživatelské položky do výpisu."
3079
3080 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3081 msgid "Include disabled groups in listing."
3082 msgstr "Zahrnout blokované skupiny do výpisu."
3083
3084 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3085 msgid "Include disabled queues in listing."
3086 msgstr "Zahrnout blokované fronty do výpisu."
3087
3088 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3089 msgid "Include disabled users in search."
3090 msgstr "Zahrnout blokované uživatele do vyhledávání."
3091
3092 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3093 msgid "Include page"
3094 msgstr "Zahrnout stránku"
3095
3096 #: lib/RT/Config.pm:361
3097 msgid "Individual messages"
3098 msgstr "Jednotlivé zprávy"
3099
3100 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3101 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3102 msgstr "Informovat vlastníka RT, že uživatel(é) má problémy s veřejnými klíči"
3103
3104 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3105 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3109 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3110 msgstr "Informovat uživatele, že zpráva, kterou odeslal, má neplatná GnuPG data"
3111
3112 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3113 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3114 msgstr "Informovat uživatele, že má problémy s veřejným klíčem a nemůže přijímat zašifrovaný obsah"
3115
3116 #: etc/initialdata:443
3117 msgid "Inform user that his password has been reset"
3118 msgstr "Informovat uživatele, že jeho heslo bylo obnoveno"
3119
3120 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3121 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3122 msgstr "Informovat uživatele, že jsme obdrželi zašifrovaný email a nemáme soukromé klíče pro jeho dešifrování"
3123
3124 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3125 msgid "Initial Priority"
3126 msgstr "Počáteční priorita"
3127
3128 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3129 msgid "InitialPriority"
3130 msgstr "Počáteční priorita"
3131
3132 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3133 msgid "Initialize Database"
3134 msgstr "Inicializovat databázi"
3135
3136 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3137 msgid "Input error"
3138 msgstr "Chyba na vstupu"
3139
3140 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1272 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3141 #. ($self->FriendlyPattern)
3142 #. ($CF->FriendlyPattern)
3143 msgid "Input must match %1"
3144 msgstr "Vstup musí odpovídat %1"
3145
3146 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3147 msgid "Install RT"
3148 msgstr "Instalovat RT"
3149
3150 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
3151 msgid "Internal Error"
3152 msgstr "Vnitřní chyba"
3153
3154 #: lib/RT/Record.pm:294
3155 #. ($id->{error_message})
3156 msgid "Internal Error: %1"
3157 msgstr "Vnitřní chyba: %1"
3158
3159 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3160 #. ($_, $ARGS{$_})
3161 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3162 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3163 msgstr "Neplatná %1: '%2' nevypadá jako emailová adresa"
3164
3165 #: share/html/Install/Basics.html:81
3166 #. ('WebPort')
3167 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3168 msgstr "Neplatný %1: mělo by to být číslo"
3169
3170 #: NOT FOUND IN SOURCE
3171 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
3172 msgstr "Neplatný %1: nevypadá jako emailová adresa"
3173
3174 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
3175 msgid "Invalid Group Type"
3176 msgstr "Neplatný typ skupiny"
3177
3178 #: NOT FOUND IN SOURCE
3179 msgid "Invalid Right"
3180 msgstr "Neplatné právo"
3181
3182 #: lib/RT/Record.pm:926
3183 msgid "Invalid data"
3184 msgstr "Neplatná data"
3185
3186 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129
3187 msgid "Invalid object"
3188 msgstr "Neplatný objekt"
3189
3190 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3191 msgid "Invalid owner object"
3192 msgstr "Neplatný vlastník objektu"
3193
3194 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:224 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:625
3195 #. ($msg)
3196 msgid "Invalid pattern: %1"
3197 msgstr "Neplatný vzor: %1"
3198
3199 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3200 msgid "Invalid queue"
3201 msgstr "Neplatná fronta"
3202
3203 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3204 msgid "Invalid right"
3205 msgstr "Neplatné právo"
3206
3207 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3208 #. ($args{'RightName'})
3209 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3213 msgid "Invalid syntax for email address"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: lib/RT/Record.pm:269
3217 #. ($key)
3218 msgid "Invalid value for %1"
3219 msgstr "Neplatná hodnota pro %1"
3220
3221 #: lib/RT/Record.pm:1621
3222 msgid "Invalid value for custom field"
3223 msgstr "Neplatná hodnota pro uživatelskou položku"
3224
3225 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3226 msgid "Invalid value for status"
3227 msgstr "Neplatná hodnota pro stav"
3228
3229 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:709
3230 msgid "Is not encrypted"
3231 msgstr "Není zašifrováno"
3232
3233 #: bin/rt-crontool:371
3234 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3235 msgstr "Je nesmírně důležité, aby neprivilegovaní uživatelé nemohli spustit tento nástroj."
3236
3237 #: bin/rt-crontool:372
3238 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3239 msgstr "Pro spuštění tohoto nástroje se doporučuje založení neprivilegovaného UNIXového uživatele se správným skupinovým členstvím a přístupem do RT."
3240
3241 #: bin/rt-crontool:332
3242 msgid "It takes several arguments:"
3243 msgstr "Používá několik parametrů:"
3244
3245 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3246 msgid "Italic"
3247 msgstr "Kurzíva"
3248
3249 #: lib/RT/Date.pm:88
3250 msgid "Jan"
3251 msgstr "led"
3252
3253 #: NOT FOUND IN SOURCE
3254 msgid "January"
3255 msgstr "Leden"
3256
3257 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3258 msgid "Join or leave this group"
3259 msgstr "Přidat se či odebrat z této skupiny"
3260
3261 #: lib/RT/Date.pm:94
3262 msgid "Jul"
3263 msgstr "čec"
3264
3265 #: NOT FOUND IN SOURCE
3266 msgid "July"
3267 msgstr "Červenec"
3268
3269 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3270 msgid "Jumbo"
3271 msgstr "Maxi"
3272
3273 #: lib/RT/Date.pm:93
3274 msgid "Jun"
3275 msgstr "čen"
3276
3277 #: NOT FOUND IN SOURCE
3278 msgid "June"
3279 msgstr "Červen"
3280
3281 #: lib/RT/Installer.pm:78
3282 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3283 msgstr "Pokud si nejste jisti, nechejte 'localhost'. Nechejte nevyplněné, pokud se chcete připojit lokálně přes soket"
3284
3285 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3286 msgid "Language"
3287 msgstr "Jazyk"
3288
3289 #: NOT FOUND IN SOURCE
3290 msgid "Language."
3291 msgstr "Jazyk"
3292
3293 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3294 msgid "Large"
3295 msgstr "Velké"
3296
3297 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3298 msgid "Last"
3299 msgstr "Poslední"
3300
3301 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3302 msgid "Last Contact"
3303 msgstr "Poslední kontakt"
3304
3305 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3306 msgid "Last Contacted"
3307 msgstr "Naposledy kontaktován"
3308
3309 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3310 msgid "Last Updated"
3311 msgstr "Naposledy aktualizován"
3312
3313 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3314 msgid "Last Updated By"
3315 msgstr "Naposledy aktualizoval(a)"
3316
3317 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3318 msgid "Last updated by"
3319 msgstr "Naposledy aktualizoval(a)"
3320
3321 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3322 msgid "LastUpdated"
3323 msgstr "Naposledy aktualizován"
3324
3325 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3326 msgid "LastUpdatedBy"
3327 msgstr "Naposledy aktualizoval(a)"
3328
3329 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3330 msgid "LastUpdatedRelative"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3334 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3335 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3336 msgstr "Nechejte nevyplněné pro odeslání na vaši současnou emailovou adresu (%1)"
3337
3338 #: lib/RT/Installer.pm:88
3339 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3340 msgstr "Nechejte prázdné, pokud chcete použít implicitní hodnotu vaší databáze"
3341
3342 #: lib/RT/Installer.pm:101
3343 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3344 msgstr "Nechte být, pokud chcete použít implicitní uživatelské jméno DBA pro váš typ databáze"
3345
3346 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3347 msgid "Left"
3348 msgstr "Zbývá"
3349
3350 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3351 msgid "Legends"
3352 msgstr "Vysvětlivky"
3353
3354 #: lib/RT/Config.pm:274
3355 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3356 msgstr "Délka ve znacích; Použijte '0' pro zobrazení celé vložené zprávy bez ohledu na její délku"
3357
3358 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3359 msgid "Let this user access RT"
3360 msgstr "Umožnit tomuto uživateli přístup k RT"
3361
3362 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3363 msgid "Let this user be granted rights"
3364 msgstr "Umožnit dávat tomuto uživateli práva"
3365
3366 #: share/html/Install/index.html:86
3367 msgid "Let's go!"
3368 msgstr "Pokračovat"
3369
3370 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3371 msgid "Link"
3372 msgstr "Odkaz"
3373
3374 #: lib/RT/Record.pm:1311
3375 msgid "Link already exists"
3376 msgstr "Vazba již existuje"
3377
3378 #: lib/RT/Record.pm:1325
3379 msgid "Link could not be created"
3380 msgstr "Vazba nemůže být vytvořena"
3381
3382 #: lib/RT/Record.pm:1406
3383 msgid "Link not found"
3384 msgstr "Vazba nenalezena"
3385
3386 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3387 #. ($Ticket->Id)
3388 msgid "Link ticket #%1"
3389 msgstr "Svázat požadavek #%1"
3390
3391 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3392 msgid "Link values to"
3393 msgstr "Odkazuje na"
3394
3395 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3396 msgid "Linked"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3400 msgid "LinkedFrom"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3404 msgid "LinkedTo"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3408 msgid "Linking. Permission denied"
3409 msgstr "Spojování. Přístup nepovolen"
3410
3411 #: share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3412 msgid "Links"
3413 msgstr "Vazby"
3414
3415 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3416 msgid "Load"
3417 msgstr "Načíst"
3418
3419 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3420 msgid "Load saved search:"
3421 msgstr "Načíst uložený dotaz:"
3422
3423 #: lib/RT/System.pm:90
3424 msgid "LoadSavedSearch"
3425 msgstr "Načíst uložený dotaz"
3426
3427 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3428 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3429 msgid "Loaded %1 %2"
3430 msgstr "Načten %1 %2"
3431
3432 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3433 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3434 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3435 msgstr "Načten původní \"%1\" uložený dotaz"
3436
3437 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3438 msgid "Loaded perl modules"
3439 msgstr "Načtené perlovské moduly"
3440
3441 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3442 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3443 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3444 msgstr "Načten uložený dotaz \"%1\""
3445
3446 #: lib/RT/Config.pm:319
3447 msgid "Locale"
3448 msgstr "Místní"
3449
3450 #: lib/RT/Date.pm:122
3451 msgid "LocalizedDateTime"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3455 msgid "Location"
3456 msgstr "Umístění"
3457
3458 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
3459 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3460 msgid "Logged in as %1"
3461 msgstr "Přihlášen jako %1"
3462
3463 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3464 msgid "Logged out"
3465 msgstr "Odhlášení"
3466
3467 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:101 share/html/Elements/Login:117 share/html/Elements/Login:85
3468 msgid "Login"
3469 msgstr "Přihlášení"
3470
3471 #: share/html/Elements/Logo:51
3472 #. ())
3473 msgid "LogoAltText"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3477 msgid "Logout"
3478 msgstr "Odhlásit se"
3479
3480 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1038
3481 msgid "Lookup type mismatch"
3482 msgstr "Nevhodný typ vyhledávání"
3483
3484 #: lib/RT/Config.pm:354 lib/RT/Config.pm:369
3485 msgid "Mail"
3486 msgstr "Email"
3487
3488 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3489 msgid "Main type of links"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3493 msgid "Make Owner"
3494 msgstr "Nastavit vlastníka"
3495
3496 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3497 msgid "Make Status"
3498 msgstr "Nastavit stav"
3499
3500 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3501 msgid "Make date Due"
3502 msgstr "Nastavit datum termínu dokončení"
3503
3504 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3505 msgid "Make date Resolved"
3506 msgstr "Nastavit datum vyřešení"
3507
3508 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3509 msgid "Make date Started"
3510 msgstr "Nastavit datum, kdy začal"
3511
3512 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3513 msgid "Make date Starts"
3514 msgstr "Nastavit datum, kdy začne"
3515
3516 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3517 msgid "Make date Told"
3518 msgstr "Nastavit datum posledního kontaktu"
3519
3520 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3521 msgid "Make priority"
3522 msgstr "Nastavit prioritu"
3523
3524 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3525 msgid "Make queue"
3526 msgstr "Nastavit frontu"
3527
3528 #: share/html/Search/Bulk.html:109
3529 msgid "Make subject"
3530 msgstr "Nastavit předmět"
3531
3532 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3533 msgid "Make this group visible to user"
3534 msgstr "Zviditelnit tuto skupinu uživateli"
3535
3536 #: share/html/Admin/index.html:74
3537 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3538 msgstr "Správa uživatelských položek a jejich hodnot"
3539
3540 #: share/html/Admin/index.html:65
3541 msgid "Manage groups and group membership"
3542 msgstr "Správa skupin a členství v nich"
3543
3544 #: share/html/Admin/index.html:81
3545 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3546 msgstr "Správa vlastností a konfigurace platné pro všechny fronty"
3547
3548 #: share/html/Admin/index.html:70
3549 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3550 msgstr "Správa front a jim příslušných vlastností"
3551
3552 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3553 msgid "Manage saved graphs"
3554 msgstr "Správa uložených diagramů"
3555
3556 #: share/html/Admin/index.html:60
3557 msgid "Manage users and passwords"
3558 msgstr "Správa uživatelů a hesel"
3559
3560 #: lib/RT/Date.pm:90
3561 msgid "Mar"
3562 msgstr "bře"
3563
3564 #: NOT FOUND IN SOURCE
3565 msgid "March"
3566 msgstr "Březen"
3567
3568 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3569 msgid "Marked all messages as seen"
3570 msgstr "Označeny všechny zprávy jako přečtené"
3571
3572 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3573 msgid "Mason template search order"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3577 msgid "MaxValues"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: lib/RT/Config.pm:272
3581 msgid "Maximum inline message length"
3582 msgstr "Maximální délka vložené zprávy"
3583
3584 #: lib/RT/Date.pm:92
3585 msgid "May"
3586 msgstr "Květen"
3587
3588 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3589 msgid "Member"
3590 msgstr "Člen"
3591
3592 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
3593 #. ($value)
3594 msgid "Member %1 added"
3595 msgstr "Člen %1 přidán"
3596
3597 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
3598 #. ($value)
3599 msgid "Member %1 deleted"
3600 msgstr "Člen %1 odebrán"
3601
3602 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
3603 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3604 msgid "Member added: %1"
3605 msgstr "Člen přidán: %1"
3606
3607 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
3608 msgid "Member deleted"
3609 msgstr "Člen odebrán"
3610
3611 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
3612 msgid "Member not deleted"
3613 msgstr "Člen neodebrán"
3614
3615 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3616 msgid "Member of"
3617 msgstr "Člen"
3618
3619 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3620 msgid "MemberOf"
3621 msgstr "Člen"
3622
3623 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3624 msgid "Members"
3625 msgstr "Členové"
3626
3627 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
3628 #. ($value)
3629 msgid "Membership in %1 added"
3630 msgstr "Členství v %1 přidáno"
3631
3632 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
3633 #. ($value)
3634 msgid "Membership in %1 deleted"
3635 msgstr "Členství v %1 zrušeno"
3636
3637 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3638 msgid "Memberships"
3639 msgstr "Členství"
3640
3641 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3642 #. ($UserObj->Name)
3643 msgid "Memberships of the user %1"
3644 msgstr "Členství uživatele %1"
3645
3646 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
3647 msgid "Merge Successful"
3648 msgstr "Sloučení úspěšné"
3649
3650 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
3651 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3652 msgstr "Sloučení se nepodařilo. Nelze nastavit EffectiveId"
3653
3654 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
3655 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3656 msgstr "Sloučení se nepodařilo. Nelze nastavit Status"
3657
3658 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3659 msgid "Merge into"
3660 msgstr "Sloučit do"
3661
3662 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
3663 #. ($value)
3664 msgid "Merged into %1"
3665 msgstr "Sloučen do %1"
3666
3667 #: share/html/Search/Bulk.html:165 share/html/Ticket/Update.html:134
3668 msgid "Message"
3669 msgstr "Zpráva"
3670
3671 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3672 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3676 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: NOT FOUND IN SOURCE
3680 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3681 msgstr "Tělo zprávy nezobrazeno, protože je příliš velké nebo nejde o holý text."
3682
3683 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3684 msgid "Message body not shown because it is too large."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: lib/RT/Config.pm:212
3688 msgid "Message box height"
3689 msgstr "Výška pole zprávy"
3690
3691 #: lib/RT/Config.pm:203
3692 msgid "Message box width"
3693 msgstr "Šířka pole zprávy"
3694
3695 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
3696 msgid "Message could not be recorded"
3697 msgstr "Zpráva nemůže být zaznamenána"
3698
3699 #: sbin/rt-email-digest:291
3700 msgid "Message for user"
3701 msgstr "Zpráva pro uživatele"
3702
3703 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
3704 msgid "Message recorded"
3705 msgstr "Zpráva zaznamenána"
3706
3707 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:89
3708 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3709 msgstr "Zprávy o tomto požadavku NEBUDOU zaslány na..."
3710
3711 #: lib/RT/Installer.pm:146
3712 msgid "Minimum password length"
3713 msgstr "Minimální délka hesla"
3714
3715 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3716 msgid "Minutes"
3717 msgstr "Minut"
3718
3719 #: lib/RT/Record.pm:928
3720 msgid "Missing a primary key?: %1"
3721 msgstr "Chybí primární klíč?: %1"
3722
3723 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
3724 msgid "Mobile"
3725 msgstr "Mobilní telefon"
3726
3727 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3728 msgid "MobilePhone"
3729 msgstr "Mobil"
3730
3731 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3732 msgid "Modify Access Control List"
3733 msgstr "Upravovat seznam přístupových práv"
3734
3735 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3736 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3737 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3738 msgstr "Upravit uživatelské položky, platné pro %1, pro všechny %2"
3739
3740 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3741 #. (loc(lc($Types)))
3742 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3743 msgstr "Upravit uživatelské položky platné pro všechny %1"
3744
3745 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3746 msgid "Modify Group Rights"
3747 msgstr "Úprava skupinových práv"
3748
3749 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3750 msgid "Modify Members"
3751 msgstr "Upravit členy"
3752
3753 #: share/html/User/Delegation.html:60
3754 msgid "Modify Rights"
3755 msgstr "Úprava práv"
3756
3757 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3758 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3759 msgstr "Upravovat vzory scripů této fronty"
3760
3761 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3762 msgid "Modify Scrips for this queue"
3763 msgstr "Upravovat scripy této fronty"
3764
3765 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3766 msgid "Modify User Rights"
3767 msgstr "Upravit práva uživatelů"
3768
3769 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3770 #. ($QueueObj->Name())
3771 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3772 msgstr "Upravovat uživatelskou položku pro frontu %1"
3773
3774 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3775 #. ($QueueObj->Name)
3776 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3777 msgstr "Upravovat scrip pro frontu %1"
3778
3779 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3780 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3781 msgstr "Upravovat scrip platný pro všechny fronty"
3782
3783 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
3784 #. ($CF->Name)
3785 msgid "Modify associated objects for %1"
3786 msgstr "Upravovat přiřazené objekty k %1"
3787
3788 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3789 msgid "Modify custom field values"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3793 msgid "Modify dashboards for this group"
3794 msgstr "Upravovat řídící panely této skupiny"
3795
3796 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3797 #. ($TicketObj->Id)
3798 msgid "Modify dates for #%1"
3799 msgstr "Upravit datumy pro #%1"
3800
3801 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3802 #. ($TicketObj->Id)
3803 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3804 msgstr "Úprava datumů pro požadavek # %1"
3805
3806 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3807 msgid "Modify global custom fields"
3808 msgstr "Úprava globálních uživatelských položek"
3809
3810 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
3811 msgid "Modify global group rights"
3812 msgstr "Úprava globálních skupinových práv"
3813
3814 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
3815 msgid "Modify global group rights."
3816 msgstr "Úprava globálních skupinových práv."
3817
3818 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
3819 msgid "Modify global user rights"
3820 msgstr "Úprava globálních uživatelských práv"
3821
3822 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
3823 msgid "Modify global user rights."
3824 msgstr "Úprava globálních uživatelských práv."
3825
3826 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
3827 msgid "Modify group metadata or delete group"
3828 msgstr "Upravovat metadata skupiny nebo smazat skupinu"
3829
3830 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
3831 #. ($CustomFieldObj->Name)
3832 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3833 msgstr "Úprava skupinových práv pro uživatelskou položku %1"
3834
3835 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
3836 #. ($GroupObj->Name)
3837 msgid "Modify group rights for group %1"
3838 msgstr "Úprava skupinových práv pro %1"
3839
3840 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3841 #. ($QueueObj->Name)
3842 msgid "Modify group rights for queue %1"
3843 msgstr "Úprava skupinových práv pro frontu %1"
3844
3845 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
3846 msgid "Modify membership roster for this group"
3847 msgstr "Upravovat seznam členů pro tuto skupinu"
3848
3849 #: lib/RT/System.pm:85
3850 msgid "Modify one's own RT account"
3851 msgstr "Upravovat vlastní RT účet"
3852
3853 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
3854 #. ($QueueObj->Name)
3855 msgid "Modify people related to queue %1"
3856 msgstr "Úprava uživatelů fronty %1"
3857
3858 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
3859 #. ($Ticket->id)
3860 #. ($Ticket->Id)
3861 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3862 msgstr "Úprava uživatelů souvisejících s požadavkem #%1"
3863
3864 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3865 msgid "Modify personal dashboards"
3866 msgstr "Upravovat osobní řídící panely"
3867
3868 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
3869 #. ($QueueObj->Name)
3870 msgid "Modify scrips for queue %1"
3871 msgstr "Úprava scripů pro frontu %1"
3872
3873 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
3874 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3875 msgstr "Úprava scripů platných ve všech frontách"
3876
3877 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3878 msgid "Modify system dashboards"
3879 msgstr "Upravovat systémové řídící panely"
3880
3881 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
3882 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3883 msgid "Modify template %1"
3884 msgstr "Úprava vzoru %1"
3885
3886 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
3887 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3888 msgstr "Upravit vzory pro všechny fronty"
3889
3890 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
3891 #. ($Dashboard->Name)
3892 msgid "Modify the dashboard %1"
3893 msgstr "Úprava řídícího panelu %1"
3894
3895 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
3896 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3897 msgstr "Úprava výchozího vzhledu stránky \"Přehled RT\""
3898
3899 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
3900 #. ($Group->Name)
3901 msgid "Modify the group %1"
3902 msgstr "Úprava skupiny %1"
3903
3904 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
3905 #. ($Dashboard->Name)
3906 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
3907 msgstr "Úprava dotazů pro řídící panel %1"
3908
3909 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3910 msgid "Modify the queue watchers"
3911 msgstr "Upravovat pozorovatele fronty"
3912
3913 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
3914 #. ($DashboardObj->Name)
3915 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
3919 #. ($UserObj->Name)
3920 msgid "Modify the user %1"
3921 msgstr "Úprava uživatele %1"
3922
3923 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
3924 #. ($Ticket->Id)
3925 msgid "Modify ticket # %1"
3926 msgstr "Úprava požadavku # %1"
3927
3928 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
3929 #. ($TicketObj->Id)
3930 msgid "Modify ticket #%1"
3931 msgstr "Úprava požadavku #%1"
3932
3933 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3934 msgid "Modify tickets"
3935 msgstr "Upravovat požadavky"
3936
3937 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
3938 #. ($CustomFieldObj->Name)
3939 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3940 msgstr "Upravit práva uživatelů k uživatelské položce %1"
3941
3942 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
3943 #. ($GroupObj->Name)
3944 msgid "Modify user rights for group %1"
3945 msgstr "Úprava práv uživatelů ke skupině %1"
3946
3947 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
3948 #. ($QueueObj->Name)
3949 msgid "Modify user rights for queue %1"
3950 msgstr "Úprava práv uživatelů k frontě %1"
3951
3952 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3953 msgid "ModifyACL"
3954 msgstr "Upravovat seznam přístupových práv"
3955
3956 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3957 msgid "ModifyCustomField"
3958 msgstr "Upravovat uživatelskou položku"
3959
3960 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3961 msgid "ModifyDashboard"
3962 msgstr "Upravovat řídící panel"
3963
3964 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3965 msgid "ModifyGroupDashboard"
3966 msgstr "Upravovat řídící panel skupiny"
3967
3968 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3969 msgid "ModifyOwnDashboard"
3970 msgstr "Upravovat vlastní řídící panel"
3971
3972 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3973 msgid "ModifyOwnMembership"
3974 msgstr "Upravovat členství ve skupině"
3975
3976 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3977 msgid "ModifyQueueWatchers"
3978 msgstr "Upravovat pozorovale fronty"
3979
3980 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3981 msgid "ModifyScrips"
3982 msgstr "Upravovat scripy"
3983
3984 #: lib/RT/System.pm:85
3985 msgid "ModifySelf"
3986 msgstr "Upravovat sebe"
3987
3988 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3989 msgid "ModifyTemplate"
3990 msgstr "Upravovat vzor"
3991
3992 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3993 msgid "ModifyTicket"
3994 msgstr "Upravovat požadavek"
3995
3996 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
3997 msgid "Module"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: lib/RT/Date.pm:104
4001 msgid "Mon"
4002 msgstr "Po"
4003
4004 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4005 msgid "Monday"
4006 msgstr "Pondělí"
4007
4008 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4009 msgid "Monday through Friday"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: share/html/Elements/DashboardTabs:46
4013 msgid "More"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4017 #. ($name)
4018 msgid "More about %1"
4019 msgstr "Více o %1"
4020
4021 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4022 msgid "Move down"
4023 msgstr "Dát níže"
4024
4025 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4026 msgid "Move up"
4027 msgstr "Dát výše"
4028
4029 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4030 msgid "Multiple"
4031 msgstr "Vícenásobná"
4032
4033 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
4034 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4035 msgstr "Nutno zadat atribut 'Jméno'"
4036
4037 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4038 #. ($friendly_status)
4039 msgid "My %1 tickets"
4040 msgstr "Moje požadavky ve stavu %1"
4041
4042 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4043 msgid "My Day"
4044 msgstr "Můj den"
4045
4046 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4047 msgid "My approvals"
4048 msgstr "Mnou schválené"
4049
4050 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
4051 msgid "My dashboards"
4052 msgstr "Moje řídící panely"
4053
4054 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
4055 msgid "My saved searches"
4056 msgstr "Moje uložené dotazy"
4057
4058 #: lib/RT/Installer.pm:66
4059 msgid "MySQL"
4060 msgstr "MySQL"
4061
4062 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4063 msgid "NEWLINE"
4064 msgstr "NOVÝ ŘÁDEK"
4065
4066 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:184 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4067 msgid "Name"
4068 msgstr "Jméno"
4069
4070 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4071 msgid "Name in use"
4072 msgstr "Jméno je použito"
4073
4074 #: share/html/Tools/index.html:60
4075 msgid "Named, shared collection of portlets"
4076 msgstr "Pojmenovaná sdílená sbírka portletů"
4077
4078 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4079 msgid "Never"
4080 msgstr "Nikdy"
4081
4082 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4083 msgid "New"
4084 msgstr "Nové"
4085
4086 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4087 msgid "New Links"
4088 msgstr "Nové vazby"
4089
4090 #: NOT FOUND IN SOURCE
4091 msgid "New Password"
4092 msgstr "Nové heslo"
4093
4094 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4095 msgid "New Pending Approval"
4096 msgstr "Nová probíhající schválení"
4097
4098 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:274
4099 msgid "New Search"
4100 msgstr "Nové vyhledávání"
4101
4102 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4103 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4104 msgid "New and open tickets for %1"
4105 msgstr "Nové a otevřené požadavky pro %1"
4106
4107 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4108 msgid "New custom field"
4109 msgstr "Vytvořit uživatelskou položku"
4110
4111 #: NOT FOUND IN SOURCE
4112 msgid "New dashboard"
4113 msgstr "Nový řídící panel"
4114
4115 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4116 msgid "New group"
4117 msgstr "Založit skupinu"
4118
4119 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4120 msgid "New messages"
4121 msgstr "Nové zprávy"
4122
4123 #: share/html/Elements/EditPassword:14
4124 msgid "New password"
4125 msgstr "Nové heslo"
4126
4127 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4128 msgid "New password notification sent"
4129 msgstr "Oznámení o novém hesle zasláno"
4130
4131 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4132 msgid "New reminder:"
4133 msgstr "Nová upomínka:"
4134
4135 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4136 msgid "New rights"
4137 msgstr "Nová práva"
4138
4139 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4140 msgid "New scrip"
4141 msgstr "Vytvoření scripu"
4142
4143 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4144 msgid "New template"
4145 msgstr "Vytvořit vzor"
4146
4147 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4148 msgid "New ticket"
4149 msgstr "Nový požadavek"
4150
4151 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
4152 msgid "New ticket doesn't exist"
4153 msgstr "Nový požadavek neexistuje"
4154
4155 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4156 msgid "New user called"
4157 msgstr "Nový uživatel jména"
4158
4159 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4160 msgid "New watchers"
4161 msgstr "Nový pozorovatel"
4162
4163 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4164 msgid "Next"
4165 msgstr "Další"
4166
4167 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4168 msgid "NickName"
4169 msgstr "Přezdívka"
4170
4171 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4172 msgid "Nickname"
4173 msgstr "Přezdívka"
4174
4175 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4176 msgid "No"
4177 msgstr "Ne"
4178
4179 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4180 #. ($self->ObjectName)
4181 msgid "No %1 loaded"
4182 msgstr "Žádný %1 nenačten"
4183
4184 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4185 msgid "No Class defined"
4186 msgstr "Nedefinována žádná třída"
4187
4188 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4189 msgid "No CustomField"
4190 msgstr "Žádná uživatelská položka"
4191
4192 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4193 msgid "No CustomField defined"
4194 msgstr "Nedefinována žádná uživatelská položka"
4195
4196 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4197 msgid "No Group defined"
4198 msgstr "Nedefinována žádná skupina"
4199
4200 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4201 msgid "No Query"
4202 msgstr "Prázdný dotaz"
4203
4204 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4205 msgid "No Queue defined"
4206 msgstr "Nedefinována žádná fronta"
4207
4208 #: bin/rt-crontool:122
4209 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4210 msgstr "Žádný uživatel RT nenalezen. Prosím poraďte se se správcem RT.\\n"
4211
4212 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4213 msgid "No Subject"
4214 msgstr "Žádný předmět"
4215
4216 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4217 msgid "No Template"
4218 msgstr "Žádný vzor"
4219
4220 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4221 msgid "No action"
4222 msgstr "Bez akce"
4223
4224 #: lib/RT/Record.pm:923
4225 msgid "No column specified"
4226 msgstr "Neudán sloupec"
4227
4228 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4229 msgid "No comment entered about this user"
4230 msgstr "Poznámky k tomuto uživateli neudány"
4231
4232 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4233 msgid "No dashboards."
4234 msgstr "Žádné řídící panely."
4235
4236 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4237 #. (ref $self)
4238 msgid "No description for %1"
4239 msgstr "Pro %1 není popis"
4240
4241 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4242 msgid "No details"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4246 msgid "No group specified"
4247 msgstr "Neudána skupina"
4248
4249 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4250 msgid "No groups matching search criteria found."
4251 msgstr "Žádná skupina neodpovídá vyhledávací podmínce."
4252
4253 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:668
4254 msgid "No key suitable for encryption"
4255 msgstr "Žádný klíč není vhodný pro šifrování"
4256
4257 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4258 msgid "No keys for this address"
4259 msgstr "Žádné klíče pro tuto adresu"
4260
4261 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
4262 msgid "No message attached"
4263 msgstr "Zpráva nepřipojena"
4264
4265 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:322
4266 msgid "No name provided"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:648
4270 msgid "No need to encrypt"
4271 msgstr "Není potřeba šifrovat"
4272
4273 #: lib/RT/User_Overlay.pm:971
4274 msgid "No password set"
4275 msgstr "Heslo nenastaveno"
4276
4277 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4278 msgid "No permission to create queues"
4279 msgstr "Nedostatek práv k vytváření front"
4280
4281 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4282 #. ($QueueObj->Name)
4283 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4284 msgstr "Nedostatek práv k vytváření požadavků ve frontě '%1'"
4285
4286 #: share/html/SelfService/Display.html:207
4287 msgid "No permission to display that ticket"
4288 msgstr "Nedostatek práv k zobrazení tohoto požadavku"
4289
4290 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:238
4291 msgid "No permission to save system-wide searches"
4292 msgstr "Nedostatek práv k uložení dotazů pro celý systém"
4293
4294 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
4295 msgid "No permission to set preferences"
4296 msgstr "Nedostatek práv ke změně nastavení"
4297
4298 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4299 msgid "No permission to view update ticket"
4300 msgstr "Nedostatek práv k zobrazení aktualizace požadavku"
4301
4302 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
4303 msgid "No principal specified"
4304 msgstr "Nezadán uživatel"
4305
4306 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4307 msgid "No principals selected."
4308 msgstr "Nevybráni uživatelé."
4309
4310 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
4311 msgid "No private key"
4312 msgstr "Žádný soukromý klíč"
4313
4314 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4315 msgid "No queues matching search criteria found."
4316 msgstr "Nenalezeny žádné fronty odpovídající vyhledávací podmínce."
4317
4318 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4319 msgid "No right specified"
4320 msgstr "Právo nezadáno"
4321
4322 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4323 msgid "No rights found"
4324 msgstr "Práva nenalezena"
4325
4326 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4327 msgid "No rights granted."
4328 msgstr "Nepřidělena žádná práva."
4329
4330 #: share/html/Search/Bulk.html:293
4331 msgid "No search to operate on."
4332 msgstr "Bez vyhledání nelze pracovat."
4333
4334 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4335 msgid "No subject"
4336 msgstr "Žádný předmět"
4337
4338 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1755
4339 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4340 msgstr "Žádný klíč nebo klíč není vhodný k podpisu"
4341
4342 #: share/html/Search/Chart:140
4343 msgid "No tickets found."
4344 msgstr "Nenalezen žádný požadavek."
4345
4346 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
4347 msgid "No transaction type specified"
4348 msgstr "Neudán typ transakce"
4349
4350 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4351 msgid "No usable keys."
4352 msgstr "Žádné použitelné klíče."
4353
4354 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4355 msgid "No users matching search criteria found."
4356 msgstr "Nenalezeni žádní uživatelé odpovídající vyhledávací podmínce."
4357
4358 #: lib/RT/Record.pm:920
4359 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4360 msgstr "Žádná z hodnot nanastavena na _Set!\\n"
4361
4362 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4363 msgid "Nobody"
4364 msgstr "Nikdo"
4365
4366 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4367 msgid "None"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/RT/Record.pm:925
4371 msgid "Nonexistant field?"
4372 msgstr "Neexistující položka?"
4373
4374 #: NOT FOUND IN SOURCE
4375 msgid "Not Set"
4376 msgstr "Nenastaven"
4377
4378 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:356
4379 msgid "Not found"
4380 msgstr "Nenalezen"
4381
4382 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
4383 msgid "Not logged in."
4384 msgstr "Nepřihlášen."
4385
4386 #: lib/RT/Date.pm:399
4387 msgid "Not set"
4388 msgstr "Nenastaven"
4389
4390 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4391 msgid "Not yet implemented."
4392 msgstr "Zatím neimplementováno."
4393
4394 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4395 msgid "Notes"
4396 msgstr "Poznámky"
4397
4398 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
4399 msgid "Notification could not be sent"
4400 msgstr "Upozornění nemůže být zasláno"
4401
4402 #: etc/initialdata:56
4403 msgid "Notify AdminCcs"
4404 msgstr "Zaslat všem AdminCc"
4405
4406 #: etc/initialdata:52
4407 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4408 msgstr "Zaslat všem AdminCc jako komentář"
4409
4410 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4411 msgid "Notify Ccs"
4412 msgstr "Upozornit všechny Cc"
4413
4414 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4415 msgid "Notify Ccs as Comment"
4416 msgstr "Upozornit všechny Cc jako komentář"
4417
4418 #: etc/initialdata:83
4419 msgid "Notify Other Recipients"
4420 msgstr "Zaslat ostatním příjemcům"
4421
4422 #: etc/initialdata:79
4423 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4424 msgstr "Zaslat ostatním příjemcům jako komentář"
4425
4426 #: etc/initialdata:40
4427 msgid "Notify Owner"
4428 msgstr "Zaslat vlastníkovi"
4429
4430 #: etc/initialdata:36
4431 msgid "Notify Owner as Comment"
4432 msgstr "Zaslat vlastníkovi jako komentář"
4433
4434 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4435 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4436 msgstr "Upozornění vlastníka o zamítnutí požadavku"
4437
4438 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4439 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4443 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: etc/initialdata:75
4447 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: etc/initialdata:71
4451 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4455 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4456 msgstr "Zaslat vlastníkům a všem AdminCc nové případy očekávající jejich schválení"
4457
4458 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4459 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4463 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: etc/initialdata:32
4467 msgid "Notify Requestors"
4468 msgstr "Zaslat žadatelům"
4469
4470 #: etc/initialdata:66
4471 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4472 msgstr "Zaslat žadatelům a všem Cc"
4473
4474 #: etc/initialdata:61
4475 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4476 msgstr "Zaslat žadatelům a všem Cc jako komentář"
4477
4478 #: NOT FOUND IN SOURCE
4479 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4480 msgstr "Zaslat žadatelům, všem Cc a všem AdminCc"
4481
4482 #: NOT FOUND IN SOURCE
4483 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4484 msgstr "Zaslat žadatelům, včem Cc a včem AdminCc jako komentář"
4485
4486 #: lib/RT/Config.pm:292
4487 msgid "Notify me of unread messages"
4488 msgstr "Informuj mne o nepřečtených zprávách"
4489
4490 #: lib/RT/Date.pm:98
4491 msgid "Nov"
4492 msgstr "lis"
4493
4494 #: NOT FOUND IN SOURCE
4495 msgid "November"
4496 msgstr "Listopad"
4497
4498 #: lib/RT/Config.pm:242
4499 msgid "Number of search results"
4500 msgstr "Počet výsledků hledání"
4501
4502 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4503 msgid "OR"
4504 msgstr "OR"
4505
4506 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4507 msgid "Object"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/RT/Record.pm:308
4511 msgid "Object could not be created"
4512 msgstr "Objekt nemůže být vytvořen"
4513
4514 #: lib/RT/Record.pm:120
4515 msgid "Object could not be deleted"
4516 msgstr "Objekt nemůže být smazán"
4517
4518 #: lib/RT/Record.pm:325
4519 msgid "Object created"
4520 msgstr "Objekt vytvořen"
4521
4522 #: lib/RT/Record.pm:117
4523 msgid "Object deleted"
4524 msgstr "Objekt smazán"
4525
4526 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4527 #. ($ObjectType)
4528 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4529 msgstr "Objektu typu %1 nemohou být přiděleny uživatelské položky"
4530
4531 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
4532 msgid "Object type mismatch"
4533 msgstr "Nevhodný typ objektu"
4534
4535 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4536 msgid "Objects list is empty"
4537 msgstr "Seznam objektů je prázdný"
4538
4539 #: lib/RT/Date.pm:97
4540 msgid "Oct"
4541 msgstr "říj"
4542
4543 #: NOT FOUND IN SOURCE
4544 msgid "October"
4545 msgstr "Říjen"
4546
4547 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4548 msgid "Offline"
4549 msgstr "Off-line"
4550
4551 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4552 msgid "Offline edits"
4553 msgstr "Úpravy off-line"
4554
4555 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4556 msgid "Offline upload"
4557 msgstr "Off-line načtení"
4558
4559 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
4560 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4561 msgid "On %1, %2 wrote:"
4562 msgstr "Dne %1, %2 napsal(a):"
4563
4564 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4565 msgid "On Close"
4566 msgstr "Při uzavření"
4567
4568 #: etc/initialdata:121
4569 msgid "On Comment"
4570 msgstr "Při komentáři"
4571
4572 #: etc/initialdata:114
4573 msgid "On Correspond"
4574 msgstr "Při korespondenci"
4575
4576 #: etc/initialdata:103
4577 msgid "On Create"
4578 msgstr "Při založení"
4579
4580 #: etc/initialdata:142
4581 msgid "On Owner Change"
4582 msgstr "Při změně vlastníka"
4583
4584 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4585 msgid "On Priority Change"
4586 msgstr "Při změně priority"
4587
4588 #: etc/initialdata:150
4589 msgid "On Queue Change"
4590 msgstr "Při změně fronty"
4591
4592 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4593 msgid "On Reject"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4597 msgid "On Reopen"
4598 msgstr "Při znovuotevření"
4599
4600 #: etc/initialdata:156
4601 msgid "On Resolve"
4602 msgstr "Při vyřešení"
4603
4604 #: etc/initialdata:127
4605 msgid "On Status Change"
4606 msgstr "Při změně stavu"
4607
4608 #: etc/initialdata:108
4609 msgid "On Transaction"
4610 msgstr "Při transakci"
4611
4612 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4613 msgid "One-time Bcc"
4614 msgstr "Jednorázové Bcc"
4615
4616 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4617 msgid "One-time Cc"
4618 msgstr "Jednorázové Cc"
4619
4620 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
4621 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4622 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4623 msgstr "Zobrazit jen schvalování pro požadavky založené po %1"
4624
4625 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
4626 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4627 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4628 msgstr "Zobrazit jen schvalování pro požadavky založení před %1"
4629
4630 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4631 msgid "Only show custom fields for:"
4632 msgstr "Zobrazit jen uživatelské položky pro:"
4633
4634 #: etc/initialdata:94
4635 msgid "Open Tickets"
4636 msgstr "Otevřené požadavky"
4637
4638 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4639 msgid "Open URL"
4640 msgstr "Otevřít URL"
4641
4642 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:200
4643 msgid "Open it"
4644 msgstr "Otevřít"
4645
4646 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4647 msgid "Open tickets"
4648 msgstr "Otevřené požadavky"
4649
4650 #: etc/initialdata:95
4651 msgid "Open tickets on correspondence"
4652 msgstr "Otevřít požadavky při korespondenci"
4653
4654 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4655 msgid "Option"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4659 msgid "Options"
4660 msgstr "Volby"
4661
4662 #: lib/RT/Installer.pm:69
4663 msgid "Oracle"
4664 msgstr "Oracle"
4665
4666 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4667 msgid "Order by"
4668 msgstr "Řadit podle"
4669
4670 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
4671 msgid "Organization"
4672 msgstr "Organizace"
4673
4674 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4675 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4676 msgid "Originating ticket: #%1"
4677 msgstr "Původní požadavek: #%1"
4678
4679 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
4680 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4681 msgstr "Odchozí zpráva o komentáři zaznamenána"
4682
4683 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
4684 msgid "Outgoing email recorded"
4685 msgstr "Odchozí zpráva zaznamenána"
4686
4687 #: lib/RT/Config.pm:374
4688 msgid "Outgoing mail"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4692 msgid "Over time, priority moves toward"
4693 msgstr "Časem se priorita posouvá k"
4694
4695 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4696 msgid "Own tickets"
4697 msgstr "Vlastnit požadavky"
4698
4699 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4700 msgid "OwnTicket"
4701 msgstr "Vlastnit požadavek"
4702
4703 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4704 msgid "Owner"
4705 msgstr "Vlastník"
4706
4707 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
4708 #. ($DeferOwner->Name)
4709 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4710 msgstr "Vlastník '%1' nemá práva k držení tohoto požadavku."
4711
4712 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
4713 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4714 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4715 msgstr "Vlastník změněn z %1 na %2"
4716
4717 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
4718 msgid "Owner could not be set."
4719 msgstr "Vlastník nemůže být nastaven."
4720
4721 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
4722 #. ($Old->Name , $New->Name)
4723 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4724 msgstr "Vlastník nuceně změněn z %1 na %2"
4725
4726 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4727 msgid "OwnerName"
4728 msgstr "Jméno vlastníka"
4729
4730 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4731 msgid "Page"
4732 msgstr "Stránka"
4733
4734 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4735 msgid "Page 1 of 1"
4736 msgstr "Stránka 1 z 1"
4737
4738 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4739 msgid "Page not found"
4740 msgstr "Stránka nenalezena"
4741
4742 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
4743 msgid "Pager"
4744 msgstr "Pager"
4745
4746 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4747 msgid "PagerPhone"
4748 msgstr "Pager"
4749
4750 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
4751 msgid "Parents"
4752 msgstr "Rodiče"
4753
4754 #: share/html/Elements/Login:112 share/html/User/Prefs.html:111
4755 msgid "Password"
4756 msgstr "Heslo"
4757
4758 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4759 msgid "Password Reminder"
4760 msgstr "Připomínač hesel"
4761
4762 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:982
4763 msgid "Password changed"
4764 msgstr "Heslo změněno"
4765
4766 #: lib/RT/User_Overlay.pm:948
4767 msgid "Password has not been set."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
4771 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
4772 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4773 msgstr "Heslo musí být dlouhé nejméně %1 %quant(%1,znak,znaky,znaků)"
4774
4775 #: lib/RT/User_Overlay.pm:981
4776 msgid "Password set"
4777 msgstr "Heslo je nastaveno"
4778
4779 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
4780 #. ($msg)
4781 msgid "Password: %1"
4782 msgstr "Heslo: %1"
4783
4784 #: lib/RT/User_Overlay.pm:967
4785 msgid "Password: Permission Denied"
4786 msgstr "Heslo: Přístup odmítnut"
4787
4788 #: etc/initialdata:441
4789 msgid "PasswordChange"
4790 msgstr "Změna hesla"
4791
4792 #: lib/RT/User_Overlay.pm:944
4793 msgid "Passwords do not match."
4794 msgstr "Hesla nesouhlasí."
4795
4796 #: NOT FOUND IN SOURCE
4797 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4798 msgstr "Hesla nesouhlasí. Vaše heslo nebylo změněno"
4799
4800 #: lib/RT/Installer.pm:184
4801 msgid "Path to sendmail"
4802 msgstr "Cesta k sendmailu"
4803
4804 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
4805 msgid "People"
4806 msgstr "Uživatelé"
4807
4808 #: etc/initialdata:88
4809 msgid "Perform a user-defined action"
4810 msgstr "Provedení uživatelem definované akce"
4811
4812 #: NOT FOUND IN SOURCE
4813 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
4814 msgstr "Perl Include Paths (@INC)"
4815
4816 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
4817 msgid "Perl configuration"
4818 msgstr "Konfigurace Perlu"
4819
4820 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
4821 msgid "Perl library search order"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:634 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:635 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:697 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1042 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1132 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1248 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1389 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:206 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:217 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:739 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
4825 msgid "Permission Denied"
4826 msgstr "Přístup nepovolen"
4827
4828 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
4829 msgid "Permission denied"
4830 msgstr "Přístup nepovolen"
4831
4832 #: share/html/Dashboards/index.html:56
4833 msgid "Personal Dashboards"
4834 msgstr "Osobní řídící panely"
4835
4836 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
4837 msgid "Personal Groups"
4838 msgstr "Osobní skupiny"
4839
4840 #: NOT FOUND IN SOURCE
4841 msgid "Personal groups"
4842 msgstr "Vlastní skupiny"
4843
4844 #: NOT FOUND IN SOURCE
4845 msgid "Personal groups:"
4846 msgstr "Vlastní skupiny:"
4847
4848 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
4849 msgid "Phone numbers"
4850 msgstr "Čísla telefonů"
4851
4852 #: share/html/dhandler:51
4853 msgid "Please check the URL and try again."
4854 msgstr "Zkontrolujte prosím URL a zkuste to znovu."
4855
4856 #: lib/RT/User_Overlay.pm:938
4857 msgid "Please enter your current password correctly."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/RT/User_Overlay.pm:941
4861 msgid "Please enter your current password."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
4865 msgid "Possible hidden searches"
4866 msgstr "Možné skryté dotazy"
4867
4868 #: lib/RT/Installer.pm:67
4869 msgid "PostgreSQL"
4870 msgstr "PostgreSQL"
4871
4872 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
4873 msgid "Preferences"
4874 msgstr "Nastavení"
4875
4876 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
4877 #. ($pane, $UserObj->Name)
4878 msgid "Preferences %1 for user %2."
4879 msgstr "Nastavení %1 uživatele %2."
4880
4881 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
4882 #. (loc('summary rows'))
4883 #. ($pane)
4884 msgid "Preferences saved for %1."
4885 msgstr "Nastavení pro %1 uloženo."
4886
4887 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
4888 #. ($UserObj->Name)
4889 msgid "Preferences saved for user %1."
4890 msgstr "Nastavení pro uživatele %1 uloženo."
4891
4892 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
4893 msgid "Preferences saved."
4894 msgstr "Nastavení uloženo."
4895
4896 #: share/html/Prefs/Other.html:89
4897 #. (loc_fuzzy($msg))
4898 msgid "Preferred Key: %1"
4899 msgstr "Preferovaný klíč: %1"
4900
4901 #: share/html/Prefs/Other.html:74
4902 msgid "Preferred key"
4903 msgstr "Preferovaný klíč"
4904
4905 #: lib/RT/Action.pm:193
4906 msgid "Prepare Stubbed"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
4910 msgid "Prev"
4911 msgstr "Předchozí"
4912
4913 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
4914 msgid "Previous"
4915 msgstr "Předchozí"
4916
4917 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
4918 #. ($args{'PrincipalId'})
4919 msgid "Principal %1 not found."
4920 msgstr "Uživatel %1 nenalezen."
4921
4922 #: sbin/rt-email-digest:96
4923 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
4924 msgstr "Vypiš výsledné zprávy s přehledy na STDOUT; neposílej je mailem. Neoznač je za odeslané"
4925
4926 #: sbin/rt-email-digest:98
4927 msgid "Print this message"
4928 msgstr "Tisk této zprávy"
4929
4930 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:182 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
4931 msgid "Priority"
4932 msgstr "Priorita"
4933
4934 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
4935 msgid "Priority starts at"
4936 msgstr "Priorita začíná na"
4937
4938 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
4939 msgid "Privacy"
4940 msgstr "Soukromí"
4941
4942 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
4943 msgid "Privacy:"
4944 msgstr "Soukromí:"
4945
4946 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
4947 msgid "Private Key"
4948 msgstr "Soukromý klíč"
4949
4950 #: lib/RT/Handle.pm:640
4951 msgid "Privileged"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
4955 #. (loc_fuzzy($msg))
4956 msgid "Privileged status: %1"
4957 msgstr "Privilegovaný stav: %1"
4958
4959 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
4960 msgid "Privileged users"
4961 msgstr "Privilegovaní uživatelé"
4962
4963 #: bin/rt-crontool:184
4964 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/RT/Handle.pm:654
4968 msgid "Pseudogroup for internal use"
4969 msgstr "Pseudoskupina pro vnitřní použití"
4970
4971 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
4972 #. ($line->{'Key'})
4973 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
4974 msgstr "Veřejný klíč '0x%1' je nutný k ověření podpisu"
4975
4976 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
4977 msgid "Queries"
4978 msgstr "Dotazy"
4979
4980 #: share/html/Search/Edit.html:66
4981 msgid "Query"
4982 msgstr "Dotaz"
4983
4984 #: share/html/Search/Build.html:121
4985 msgid "Query Builder"
4986 msgstr "Tvůrce dotazu"
4987
4988 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
4989 msgid "Query:"
4990 msgstr "Dotaz:"
4991
4992 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
4993 msgid "Queue"
4994 msgstr "Fronta"
4995
4996 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
4997 #. ($Queue)
4998 #. ($id)
4999 msgid "Queue %1 not found"
5000 msgstr "Fronta %1 nenalezena"
5001
5002 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5003 msgid "Queue Name"
5004 msgstr "Název fronty"
5005
5006 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5007 msgid "Queue already exists"
5008 msgstr "Fronta již existuje"
5009
5010 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5011 msgid "Queue could not be created"
5012 msgstr "Fronta nemůže být vytvořena"
5013
5014 #: share/html/Ticket/Create.html:337 share/html/index.html:97
5015 msgid "Queue could not be loaded."
5016 msgstr "Fronta nemůže být načtena."
5017
5018 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5019 msgid "Queue created"
5020 msgstr "Fronta vytvořena"
5021
5022 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5023 msgid "Queue disabled"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5027 msgid "Queue enabled"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5031 msgid "Queue id"
5032 msgstr "ID fronty"
5033
5034 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:214 share/html/SelfService/Display.html:125
5035 msgid "Queue not found"
5036 msgstr "Fronta nenalezena"
5037
5038 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5039 msgid "Queue rights"
5040 msgstr "Práva fronty"
5041
5042 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5043 msgid "Queue's key"
5044 msgstr "Klíč fronty"
5045
5046 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5047 msgid "QueueAdminCc"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5051 msgid "QueueCc"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5055 msgid "QueueName"
5056 msgstr "Název fronty"
5057
5058 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5059 msgid "QueueWatcher"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5063 msgid "Queues"
5064 msgstr "Fronty"
5065
5066 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5067 msgid "Queues I administer"
5068 msgstr "Fronty mnou spravované"
5069
5070 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5071 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5072 msgstr "Fronty v nichž jsem AdminCc"
5073
5074 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5075 msgid "Quick search"
5076 msgstr "Rychlé hledání"
5077
5078 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5079 msgid "Quick ticket creation"
5080 msgstr "Rychlé založení požadavku"
5081
5082 #: lib/RT/Date.pm:117
5083 msgid "RFC2616"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/RT/Date.pm:116
5087 msgid "RFC2822"
5088 msgstr "RFC2822"
5089
5090 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5091 msgid "RSS"
5092 msgstr "RSS"
5093
5094 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5095 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5096 msgid "RT %1 for %2"
5097 msgstr "RT %1 pro %2"
5098
5099 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5100 msgid "RT Administration"
5101 msgstr "Správa RT"
5102
5103 #: lib/RT/Installer.pm:160
5104 msgid "RT Administrator Email"
5105 msgstr "Email na administrátora RT"
5106
5107 #: NOT FOUND IN SOURCE
5108 msgid "RT Config"
5109 msgstr "Konfigurace RT"
5110
5111 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5112 msgid "RT Configuration"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5116 msgid "RT Error"
5117 msgstr "Chyba RT"
5118
5119 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5120 msgid "RT Self Service"
5121 msgstr "RT Samoobsluha"
5122
5123 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5124 msgid "RT Size"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: NOT FOUND IN SOURCE
5128 msgid "RT Variables"
5129 msgstr "Proměnné RT"
5130
5131 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5132 msgid "RT at a glance"
5133 msgstr "Přehled RT"
5134
5135 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5136 #. ($UserObj->Name)
5137 msgid "RT at a glance for the user %1"
5138 msgstr "Přehled RT pro uživatele %1"
5139
5140 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5141 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
5142 msgstr "RT může informovat vaše uživatele o nových požadavcích nebo o nové korespondenci u požadavků. Řekněte nám, kde je umístěn sendmail (nebo se sendmailem kompatibilní binární soubor jako např. ten, který je dodáván s postfixem). RT také potřebuje vědět, koho má informovat, když někdo pošle chybný email.  Nesmí to být ale adresa, která směřuje zpátky do RT."
5143
5144 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5145 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5146 msgstr "RT může včlenit obsah jiné webové stránky při zobrazení této uživatelské položky."
5147
5148 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5149 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5150 msgstr "RT může z hodnoty této uživatelské položky vytvořit odkaz na jinou stránku."
5151
5152 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5153 msgid "RT core variables"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5157 msgid "RT couldn't store your session."
5158 msgstr "RT nemůže uložit vaše sezení."
5159
5160 #: share/html/Elements/Logo:55
5161 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5162 msgid "RT for %1"
5163 msgstr "RT pro %1"
5164
5165 #: share/html/Install/index.html:71
5166 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5167 msgstr ""
5168
5169 #: share/html/Install/index.html:74
5170 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/RT/Installer.pm:119
5174 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
5175 msgstr "RT se připojí k databázi pod tímto uživatelem. Bude pro vás založen."
5176
5177 #: lib/RT/Installer.pm:153
5178 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5179 msgstr "RT vytvoří uživatele \"root\" a nastaví jeho heslo na tuto hodnotu"
5180
5181 #: share/html/Search/Simple.html:62
5182 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5183 msgstr "Vše ostatní, co zadáte, bude RT hledat v předmětech požadavků."
5184
5185 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5186 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5187 msgstr "RT nahradí <tt>__id__</tt> a <tt>__CustomField__</tt> identifikátorem záznamu a hodnotou uživatelské položky (v uvedeném pořadí)"
5188
5189 #: lib/RT/Installer.pm:140
5190 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5191 msgstr "RT použije tento řetězec k jednoznačné identifikaci vaší instalace a hledá ho v předmětech emailů, aby určil, kterého požadavku se zpráva týká. Doporučujeme vám zadat vaši internetovou doménu. (např. example.com)"
5192
5193 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5194 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5195 msgstr "RT pracuje s několika různými databázemi. Podporované jsou <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> a <b>SQLite</b>."
5196
5197 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5198 #. ($Group->Name)
5199 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5200 msgstr "RT/Správa/Úprava skupiny %1"
5201
5202 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:201
5203 #. ($address)
5204 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5208 msgid "Real Name"
5209 msgstr "Skutečné jméno"
5210
5211 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5212 msgid "RealName"
5213 msgstr "Skutečné jméno"
5214
5215 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5216 msgid "Recipient"
5217 msgstr "Příjemce"
5218
5219 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5220 msgid "Record all updates"
5221 msgstr "Uložit všechny změny"
5222
5223 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5224 msgid "Recursive member"
5225 msgstr "Rekurzivní člen"
5226
5227 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
5228 #. ($value)
5229 msgid "Reference by %1 added"
5230 msgstr "Přidán odkaz z %1"
5231
5232 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
5233 #. ($value)
5234 msgid "Reference by %1 deleted"
5235 msgstr "Smazán odkaz z %1"
5236
5237 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
5238 #. ($value)
5239 msgid "Reference to %1 added"
5240 msgstr "Přidán odkaz na %1"
5241
5242 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
5243 #. ($value)
5244 msgid "Reference to %1 deleted"
5245 msgstr "Smazán odkaz na %1"
5246
5247 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5248 msgid "Referred to by"
5249 msgstr "Je odkazem z"
5250
5251 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5252 msgid "ReferredToBy"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5256 msgid "Refers to"
5257 msgstr "Odkazuje na"
5258
5259 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5260 msgid "RefersTo"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5264 msgid "Refresh"
5265 msgstr "Obnova"
5266
5267 #: lib/RT/Config.pm:257
5268 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/RT/Config.pm:260
5272 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/RT/Config.pm:255
5276 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/RT/Config.pm:258
5280 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/RT/Config.pm:256
5284 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/RT/Config.pm:259
5288 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/RT/Config.pm:227
5292 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/RT/Config.pm:230
5296 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/RT/Config.pm:225
5300 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/RT/Config.pm:228
5304 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: lib/RT/Config.pm:226
5308 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/RT/Config.pm:229
5312 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: share/html/Elements/Refresh:59
5316 #. ($value/60)
5317 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5318 msgstr "Obnovit tuto stránku %quant(%1,každou,každé,každých) %numf(%1) %quant(%1,minutu,minuty,minut)."
5319
5320 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
5321 #. ($ticket->Subject)
5322 msgid "Reminder '%1' added"
5323 msgstr "Upomínka '%1' přidána"
5324
5325 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
5326 #. ($ticket->Subject)
5327 msgid "Reminder '%1' completed"
5328 msgstr "Upomínka '%1' ukončena"
5329
5330 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
5331 #. ($ticket->Subject)
5332 msgid "Reminder '%1' reopened"
5333 msgstr "Upomínka '%1' znovuotevřena"
5334
5335 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5336 #. ($Ticket->Id)
5337 msgid "Reminder ticket #%1"
5338 msgstr "Upomínka požadavku #%1"
5339
5340 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5341 msgid "Reminders"
5342 msgstr "Upomínky"
5343
5344 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5345 #. ($Ticket->Id)
5346 msgid "Reminders for ticket #%1"
5347 msgstr "Upomínky pro požadavek #%1"
5348
5349 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5350 msgid "Remove AdminCc"
5351 msgstr "Odstranit AdminCc"
5352
5353 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5354 msgid "Remove Bookmark"
5355 msgstr "Odstranit záložku"
5356
5357 #: share/html/Search/Bulk.html:99
5358 msgid "Remove Cc"
5359 msgstr "Odstranit Cc"
5360
5361 #: share/html/Search/Bulk.html:95
5362 msgid "Remove Requestor"
5363 msgstr "Odstranit žadatele"
5364
5365 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5366 msgid "Reply"
5367 msgstr "Odpovědět"
5368
5369 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5370 msgid "Reply Address"
5371 msgstr "Adresa pro odpověďi"
5372
5373 #: share/html/Search/Bulk.html:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5374 msgid "Reply to requestors"
5375 msgstr "Odpověď žadatelům"
5376
5377 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5378 msgid "Reply to tickets"
5379 msgstr "Odpovědět na požadavky"
5380
5381 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5382 msgid "ReplyToTicket"
5383 msgstr "Odpovídat na požadavky"
5384
5385 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5386 msgid "Reports"
5387 msgstr "Sestavy"
5388
5389 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5390 msgid "Requestor"
5391 msgstr "Žadatel"
5392
5393 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5394 msgid "RequestorGroup"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5398 msgid "Requestors"
5399 msgstr "Žadatelé"
5400
5401 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5402 msgid "Requests should be due in"
5403 msgstr "Požadavky mají být vyřešeny do"
5404
5405 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5406 #. ('Object')
5407 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5408 msgstr "Povinný parametr '%1' nezadán"
5409
5410 #: share/html/Elements/Submit:101
5411 msgid "Reset"
5412 msgstr "Vymazat"
5413
5414 #: share/html/User/Prefs.html:184
5415 msgid "Reset secret authentication token"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5419 msgid "Reset to default"
5420 msgstr "Obnovit výchozí"
5421
5422 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5423 msgid "Residence"
5424 msgstr "Bydliště"
5425
5426 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:194
5427 msgid "Resolve"
5428 msgstr "Vyřešit"
5429
5430 #: share/html/Ticket/Update.html:182
5431 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5432 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5433 msgstr "Vyřešení požadavku #%1 (%2)"
5434
5435 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5436 msgid "Resolved"
5437 msgstr "Vyřešen"
5438
5439 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5440 msgid "Resolved by owner"
5441 msgstr "Vyřešené vlastníkem"
5442
5443 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5444 msgid "Resolved in date range"
5445 msgstr "Vyřešené za období"
5446
5447 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5448 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5449 msgstr "Vyřešené požadavky za období, seskupené dle vlastníka"
5450
5451 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5452 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5453 msgstr "Vyřešené požadavky, seskupené dle vlastníka"
5454
5455 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5456 msgid "ResolvedRelative"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5460 msgid "Respond"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5464 msgid "Results"
5465 msgstr "Výsledky"
5466
5467 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5468 msgid "Return back to the ticket"
5469 msgstr "Návrat zpět k požadavku"
5470
5471 #: share/html/Elements/EditPassword:19
5472 msgid "Retype Password"
5473 msgstr "Zopakujte heslo"
5474
5475 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5476 msgid "Revert"
5477 msgstr "Vrátit"
5478
5479 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5480 msgid "Right Delegated"
5481 msgstr "Právo delegováno"
5482
5483 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5484 msgid "Right Granted"
5485 msgstr "Právo přidáno"
5486
5487 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5488 msgid "Right Loaded"
5489 msgstr "Právo načteno"
5490
5491 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5492 msgid "Right could not be revoked"
5493 msgstr "Právo nemůže být odebráno"
5494
5495 #: share/html/User/Delegation.html:87
5496 msgid "Right not found"
5497 msgstr "Právo nenalezeno"
5498
5499 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5500 msgid "Right not loaded."
5501 msgstr "Právo nenačteno."
5502
5503 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5504 msgid "Right revoked"
5505 msgstr "Právo odebráno"
5506
5507 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1381
5508 #. ($object_type)
5509 msgid "Rights could not be granted for %1"
5510 msgstr "Práva pro %1 nemohou být přidělena"
5511
5512 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5513 msgid "Roles"
5514 msgstr "Pravidla"
5515
5516 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5517 msgid "Rows"
5518 msgstr "Řádky"
5519
5520 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5521 msgid "Rows per box"
5522 msgstr "Řádků na oddíl"
5523
5524 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5525 msgid "Rows per page"
5526 msgstr "Řádků na stránku"
5527
5528 #: lib/RT/Installer.pm:68
5529 msgid "SQLite"
5530 msgstr "SQLite"
5531
5532 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5533 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5534 msgstr "SQLite je databáze, která nepotřebuje server ani konfiguraci jakéhokoli druhu. Autoři RT ji doporučují při testování, předvádění a vývoji, ale není úplně vhodná pro velký produkční RT server."
5535
5536 #: lib/RT/Date.pm:109
5537 msgid "Sat"
5538 msgstr "So"
5539
5540 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5541 msgid "Saturday"
5542 msgstr "Sobota"
5543
5544 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5545 msgid "Save"
5546 msgstr "Uložit"
5547
5548 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:150 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5549 msgid "Save Changes"
5550 msgstr "Uložit změny"
5551
5552 #: share/html/User/Prefs.html:192
5553 msgid "Save Preferences"
5554 msgstr "Uložit nastavení"
5555
5556 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5557 msgid "Save as New"
5558 msgstr "Uložit jako nový"
5559
5560 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5561 #. ($self->ObjectName, $name)
5562 msgid "Saved %1 %2"
5563 msgstr "Uložen %1 %2"
5564
5565 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5566 #. ($SavedSearch)
5567 msgid "Saved Search %1 not found"
5568 msgstr "Uložený dotaz %1 nenalezen"
5569
5570 #: share/html/Search/Chart.html:98
5571 msgid "Saved charts"
5572 msgstr "Uložené grafy"
5573
5574 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5575 msgid "Saved searches"
5576 msgstr "Uložené dotazy"
5577
5578 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5579 #. ($scrip->id)
5580 #. ($id)
5581 msgid "Scrip #%1"
5582 msgstr "Scrip #%1"
5583
5584 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5585 msgid "Scrip Created"
5586 msgstr "Scrip vytvořen"
5587
5588 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5589 msgid "Scrip Fields"
5590 msgstr "Položky scripu"
5591
5592 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5593 msgid "Scrip deleted"
5594 msgstr "Scrip smazán"
5595
5596 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5597 msgid "Scrips"
5598 msgstr "Scripy"
5599
5600 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5601 msgid "Scrips and Recipients"
5602 msgstr "Scripy a příjemci"
5603
5604 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5605 msgid "Scrips which apply to all queues"
5606 msgstr "Scripy platné ve všech frontách"
5607
5608 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5609 msgid "Search"
5610 msgstr "Vyhledat"
5611
5612 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5613 msgid "Search Preferences"
5614 msgstr "Nastavení hledání"
5615
5616 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5617 msgid "Search for approvals"
5618 msgstr "Vyhledávání schvalování"
5619
5620 #: share/html/Search/Simple.html:77
5621 msgid "Search for tickets"
5622 msgstr "Hledat požadavky"
5623
5624 #: share/html/Search/Simple.html:59
5625 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5626 msgstr "Hledat požadavky. Zadejte <strong>id</strong> číslem, <strong>fronty</strong> jménem, vlastníky <strong>uživatelským jménem</strong> a žadatele <strong>mailovou adresou</strong>."
5627
5628 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
5629 msgid "Search options"
5630 msgstr "Volby pro hledání"
5631
5632 #: share/html/Search/Chart.html:73
5633 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5634 msgid "Search results grouped by %1"
5635 msgstr "Výsledky hledání seskupit podle %1"
5636
5637 #: lib/RT/Config.pm:221
5638 msgid "Search results refresh interval"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: share/html/Search/Simple.html:61
5642 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5643 msgstr "Fulltextové vyhledávání nad všemi požadavky může trvat dlouho, ale pokud to potřebujete, můžete hledat libovolné slovo v celé historii požadavku zadáním <b>fulltext:<i>slovo</i></b>."
5644
5645 #: share/html/User/Prefs.html:180
5646 msgid "Secret authentication token"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: bin/rt-crontool:368
5650 msgid "Security:"
5651 msgstr "Zabezpeční:"
5652
5653 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
5654 msgid "See also:"
5655 msgstr "Viz také:"
5656
5657 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5658 msgid "See custom field values"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
5662 msgid "See custom fields"
5663 msgstr "Vidět uživatelské položky"
5664
5665 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5666 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5667 msgstr "Vidět přesnou odchozí zprávu a její příjemce"
5668
5669 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5670 msgid "See ticket private commentary"
5671 msgstr "Vidět soukromé komentáře požadavku"
5672
5673 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5674 msgid "See ticket summaries"
5675 msgstr "Vidět sumárně požadavek"
5676
5677 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5678 msgid "SeeCustomField"
5679 msgstr "Vidět uživatelskou položku"
5680
5681 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5682 msgid "SeeDashboard"
5683 msgstr "Vidět řídící panel"
5684
5685 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5686 msgid "SeeGroup"
5687 msgstr "Vidět skupinu"
5688
5689 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5690 msgid "SeeGroupDashboard"
5691 msgstr "Vidět řídící panel skupiny"
5692
5693 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5694 msgid "SeeOwnDashboard"
5695 msgstr "Vidět vlastní řídící panel"
5696
5697 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5698 msgid "SeeQueue"
5699 msgstr "Vidět frontu"
5700
5701 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5702 msgid "Select"
5703 msgstr "Výběr"
5704
5705 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5706 msgid "Select Database Type"
5707 msgstr "Výběr typu databáze"
5708
5709 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
5710 msgid "Select a Custom Field"
5711 msgstr "Výběr uživatelské položky"
5712
5713 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5714 msgid "Select a group"
5715 msgstr "Výběr skupiny"
5716
5717 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5718 msgid "Select a queue"
5719 msgstr "Výběr fronty"
5720
5721 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5722 msgid "Select a queue for your new ticket"
5723 msgstr "Výběr fronty pro váš nový požadavek"
5724
5725 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5726 msgid "Select a user"
5727 msgstr "Výběr uživatele"
5728
5729 #: share/html/Install/index.html:59
5730 msgid "Select another language"
5731 msgstr "Vyberte jiný jazyk"
5732
5733 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5734 msgid "Select custom fields for all queues"
5735 msgstr "Vybrat uživatelské položky pro všechny fronty"
5736
5737 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5738 msgid "Select custom fields for all user groups"
5739 msgstr "Vybrat uživatelské položky pro všechny skupiny uživatelů"
5740
5741 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5742 msgid "Select custom fields for all users"
5743 msgstr "Vybrat uživatelské položky pro všechny uživatele"
5744
5745 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
5746 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5747 msgstr "Vybrat uživatelské položky pro požadavky ve všech frontách"
5748
5749 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
5750 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5751 msgstr "Vybrat uživatelské položky pro transakce s požadavky ve všech frontách"
5752
5753 #: NOT FOUND IN SOURCE
5754 msgid "Select dashboard"
5755 msgstr "Vybrat řídící panel"
5756
5757 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
5758 msgid "Select group"
5759 msgstr "Vybrat skupinu"
5760
5761 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5762 msgid "Select multiple values"
5763 msgstr "Vybrat více hodnot"
5764
5765 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
5766 msgid "Select one value"
5767 msgstr "Vybrat jednu hodnotu"
5768
5769 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
5770 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5771 msgstr "Výběr front, které budou zobrazeny na stránce \"Přehled RT\""
5772
5773 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
5774 msgid "Select scrip"
5775 msgstr "Výběr scripu"
5776
5777 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
5778 msgid "Select template"
5779 msgstr "Vybrat vzor"
5780
5781 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
5782 msgid "Select up to %1 values"
5783 msgstr "Výběr nejvýše %1 %quant(%1,hodnoty,hodnot,hodnot)"
5784
5785 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
5786 msgid "Selected Custom Fields"
5787 msgstr "Vybrané uživatelské položky"
5788
5789 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
5790 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
5791 msgstr "Vybraný klíč buď není důvěryhodný nebo již neexistuje."
5792
5793 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
5794 msgid "Selected objects"
5795 msgstr "Vybrané objekty"
5796
5797 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
5798 msgid "Selections modified. Please save your changes"
5799 msgstr "Výběr upraven. Prosím uložte si své změny"
5800
5801 #: lib/RT/Interface/Email.pm:719
5802 msgid "Send email successfully"
5803 msgstr "Email byl úspěšně odeslán"
5804
5805 #: NOT FOUND IN SOURCE
5806 msgid "Send mail to all watchers"
5807 msgstr "Zaslat e-mail všem pozorovatelům"
5808
5809 #: NOT FOUND IN SOURCE
5810 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
5811 msgstr "Zaslat e-mail všem pozorovatelům jako \"komentář\""
5812
5813 #: etc/initialdata:76
5814 msgid "Send mail to owner and all watchers"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: etc/initialdata:72
5818 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
5819 msgstr ""
5820
5821 #: etc/initialdata:67
5822 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5823 msgstr "Zaslat e-mail žadatelům a všem Cc"
5824
5825 #: etc/initialdata:62
5826 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5827 msgstr "Zaslat e-mail žadatelům a všem Ccs jako komentář"
5828
5829 #: etc/initialdata:33
5830 msgid "Sends a message to the requestors"
5831 msgstr "Posílá zprávu žadatelům"
5832
5833 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
5834 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5835 msgstr "Posílá e-mail všem přesně vyjmenovaným Cc a Bcc"
5836
5837 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5838 msgid "Sends mail to the Ccs"
5839 msgstr "Posílá e-mail všem Cc"
5840
5841 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5842 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5843 msgstr "Posílá e-mail všem Cc jako komentář"
5844
5845 #: etc/initialdata:57
5846 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5847 msgstr "Posílá e-mail všem administrativním Cc"
5848
5849 #: etc/initialdata:53
5850 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5851 msgstr "Posílá e-mail všem administrativním Cc jako komentář"
5852
5853 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
5854 msgid "Sends mail to the owner"
5855 msgstr "Posílá e-mail vlastníkovi"
5856
5857 #: lib/RT/Date.pm:96
5858 msgid "Sep"
5859 msgstr "zář"
5860
5861 #: NOT FOUND IN SOURCE
5862 msgid "September"
5863 msgstr "Září"
5864
5865 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
5866 msgid "Settings"
5867 msgstr "Nastavení"
5868
5869 #: lib/RT/Config.pm:375
5870 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
5874 msgid "Show"
5875 msgstr "Zobrazit"
5876
5877 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
5878 msgid "Show Columns"
5879 msgstr "Zobrazit sloupce"
5880
5881 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
5882 msgid "Show Results"
5883 msgstr "Zobrazit výsledky"
5884
5885 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
5886 #. ($Level)
5887 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5891 msgid "Show approved requests"
5892 msgstr "Zobrazit schválené požadavky"
5893
5894 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
5895 msgid "Show as well"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: share/html/Ticket/Create.html:434
5899 msgid "Show basics"
5900 msgstr "Zobrazit základní údaje"
5901
5902 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
5903 msgid "Show denied requests"
5904 msgstr "Zobrazit odepřené požadavky"
5905
5906 #: share/html/Ticket/Create.html:437
5907 msgid "Show details"
5908 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
5909
5910 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
5911 msgid "Show link descriptions"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/RT/Config.pm:283
5915 msgid "Show oldest history first"
5916 msgstr "Zobrazit historii vzestupně"
5917
5918 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
5919 msgid "Show pending requests"
5920 msgstr "Zobrazit trvající požadavky"
5921
5922 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5923 msgid "Show requests awaiting other approvals"
5924 msgstr "Zobrazit požadavky čekající na další schválení"
5925
5926 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
5927 msgid "ShowACL"
5928 msgstr "Zobrazovat seznam přístupových práv"
5929
5930 #: lib/RT/System.pm:89
5931 msgid "ShowApprovalsTab"
5932 msgstr "Zobrazit záložku Schvalování"
5933
5934 #: lib/RT/System.pm:88
5935 msgid "ShowConfigTab"
5936 msgstr "Zobrazit záložku Správa"
5937
5938 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5939 msgid "ShowOutgoingEmail"
5940 msgstr "Zobrazit odchozí e-mail"
5941
5942 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
5943 msgid "ShowSavedSearches"
5944 msgstr "Zobrazit uložené dotazy"
5945
5946 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5947 msgid "ShowScrips"
5948 msgstr "Zobrazit scripy"
5949
5950 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5951 msgid "ShowTemplate"
5952 msgstr "Zobrazit vzor"
5953
5954 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5955 msgid "ShowTicket"
5956 msgstr "Zobrazit požadavek"
5957
5958 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5959 msgid "ShowTicketComments"
5960 msgstr "Zobrazit komentáře požadavku"
5961
5962 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:303
5963 msgid "Shredder"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
5967 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
5968 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
5972 msgid "Sidebar"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
5976 msgid "Sign"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
5980 msgid "Sign by default"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
5984 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
5985 msgstr "Být žadatelem či Cc požadavku nebo fronty"
5986
5987 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5988 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
5989 msgstr "Být AdminCc požadavku nebo fronty"
5990
5991 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
5992 msgid "Signature"
5993 msgstr "Podpis"
5994
5995 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
5996 msgid "Signing disabled"
5997 msgstr "Podepsání zakázáno"
5998
5999 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
6000 msgid "Signing enabled"
6001 msgstr "Podepsání povoleno"
6002
6003 #: share/html/Elements/Tabs:71
6004 msgid "Simple Search"
6005 msgstr "Jednoduché vyhledávání"
6006
6007 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6008 msgid "Single"
6009 msgstr "Jednoduchá"
6010
6011 #: lib/RT/Installer.pm:139
6012 msgid "Site name"
6013 msgstr "Jméno serveru"
6014
6015 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6016 msgid "Size"
6017 msgstr "Velikost"
6018
6019 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
6020 msgid "Skip Menu"
6021 msgstr "Přeskočit menu"
6022
6023 #: sbin/rt-email-digest:287
6024 msgid "Skipping disabled user"
6025 msgstr "Přeskakuji zakázaného uživatele"
6026
6027 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6028 msgid "Small"
6029 msgstr "Malé"
6030
6031 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6032 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6033 msgstr "Některé prohlížeče mohou nahrát obsah pouze ze stejné domény jako je váš RT server."
6034
6035 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
6036 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6040 msgid "Sort"
6041 msgstr "Pořadí"
6042
6043 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6044 msgid "Sorting"
6045 msgstr "Třídění"
6046
6047 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
6048 msgid "Source"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: sbin/rt-email-digest:94
6052 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6053 msgstr "Upřesněte, zda jde o denní nebo týdenní spuštění."
6054
6055 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6056 msgid "Spreadsheet"
6057 msgstr "Tabulka"
6058
6059 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
6060 msgid "Stage"
6061 msgstr "Fáze"
6062
6063 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6064 msgid "Started"
6065 msgstr "Započato"
6066
6067 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6068 msgid "StartedRelative"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6072 msgid "Starts"
6073 msgstr "Začíná"
6074
6075 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6076 msgid "StartsRelative"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
6080 msgid "State"
6081 msgstr "Stát"
6082
6083 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6084 msgid "Status"
6085 msgstr "Stav"
6086
6087 #: etc/initialdata:285
6088 msgid "Status Change"
6089 msgstr "Změna stavu"
6090
6091 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
6092 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6093 msgid "Status changed from %1 to %2"
6094 msgstr "Stav změněn z %1 na %2"
6095
6096 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:216
6097 msgid "Steal"
6098 msgstr "Převzít"
6099
6100 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6101 msgid "Steal tickets"
6102 msgstr "Převzít požadavky"
6103
6104 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6105 msgid "StealTicket"
6106 msgstr "Převzít požadavek"
6107
6108 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6109 #. (3, 7)
6110 #. (2, 7)
6111 #. (1, 7)
6112 #. (7, 7)
6113 #. (5, 7)
6114 #. (6, 7)
6115 #. (4, 7)
6116 msgid "Step %1 of %2"
6117 msgstr "Krok %1 z %2"
6118
6119 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
6120 #. ($Old->Name)
6121 msgid "Stolen from %1"
6122 msgstr "Převzato od %1"
6123
6124 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6125 msgid "Style"
6126 msgstr "Styl"
6127
6128 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:141 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6129 msgid "Subject"
6130 msgstr "Předmět"
6131
6132 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6133 msgid "Subject Tag"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
6137 #. ($self->Data)
6138 msgid "Subject changed to %1"
6139 msgstr "Předmět změněn na %1"
6140
6141 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6142 msgid "SubjectTag"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6146 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6147 msgid "SubjectTag changed to %1"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: share/html/Elements/Submit:87
6151 msgid "Submit"
6152 msgstr "Odeslat"
6153
6154 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6155 msgid "Subscribe"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6159 #. ($DashboardObj->Name)
6160 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6164 msgid "Subscribe to dashboards"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6168 msgid "SubscribeDashboard"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6172 #. ($DashboardObj->Name)
6173 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6177 msgid "Subscription"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6181 #. ($msg)
6182 msgid "Subscription could not be created: %1"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
6186 msgid "Successfuly decrypted data"
6187 msgstr "Úspěšně dešifrovaná data"
6188
6189 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689
6190 msgid "Successfuly encrypted data"
6191 msgstr "Úspěšně zašifrovaná data"
6192
6193 #: lib/RT/Date.pm:103
6194 msgid "Sun"
6195 msgstr "Ne"
6196
6197 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6198 msgid "Sunday"
6199 msgstr "Neděle"
6200
6201 #: lib/RT/System.pm:79
6202 msgid "SuperUser"
6203 msgstr "Super uživatel"
6204
6205 #: lib/RT/Config.pm:364
6206 msgid "Suspended"
6207 msgstr "Pozastaveno"
6208
6209 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6210 msgid "System Configuration"
6211 msgstr "Systémová konfigurace"
6212
6213 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6214 msgid "System Dashboards"
6215 msgstr "Systémové řídící panely"
6216
6217 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6218 msgid "System Default"
6219 msgstr "Nastavení systému"
6220
6221 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1381 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6222 msgid "System Error"
6223 msgstr "Systémová chyba"
6224
6225 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
6226 #. ($msg)
6227 msgid "System Error: %1"
6228 msgstr "Systémová chyba: %1"
6229
6230 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6231 msgid "System Tools"
6232 msgstr "Systémové nástroje"
6233
6234 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6235 msgid "System error. Right not delegated."
6236 msgstr "Systémová chyba. Právo nedelegováno."
6237
6238 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6239 msgid "System error. Right not granted."
6240 msgstr "Systémová chyba. Právo nepřiděleno."
6241
6242 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6243 msgid "System groups"
6244 msgstr "Systémové skupiny"
6245
6246 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6247 msgid "System rights"
6248 msgstr "Práva systému"
6249
6250 #: lib/RT/Handle.pm:706
6251 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6252 msgstr "Skupina systémovýh pravidel pro vnitřní použití"
6253
6254 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:209
6255 msgid "Take"
6256 msgstr "Vzít"
6257
6258 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6259 msgid "Take tickets"
6260 msgstr "Vzít požadavky"
6261
6262 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6263 msgid "TakeTicket"
6264 msgstr "Vzít požadavek"
6265
6266 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
6267 msgid "Taken"
6268 msgstr "Vzal"
6269
6270 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6271 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6272 msgstr "Řekněte nám něco málo o tom, jak máme najít databázi, kterou bude RT používat"
6273
6274 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6275 msgid "Template"
6276 msgstr "Vzor"
6277
6278 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6279 #. ($TemplateObj->Id())
6280 msgid "Template #%1"
6281 msgstr "Vzor #%1"
6282
6283 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6284 #. ($id)
6285 msgid "Template #%1 deleted"
6286 msgstr "Vzor #%1 smazán"
6287
6288 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
6289 #. ($args{'Template'})
6290 msgid "Template '%1' not found"
6291 msgstr "Vzor '%1' nenalezen"
6292
6293 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6294 msgid "Template is empty"
6295 msgstr "Vzor je prázdný"
6296
6297 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
6298 msgid "Template is mandatory argument"
6299 msgstr "Vzor je povinným parametrem"
6300
6301 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6302 msgid "Template parsed"
6303 msgstr "Vzor rozpoznán"
6304
6305 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6306 msgid "Template parsing error"
6307 msgstr "Chyba při rozpoznávání vzoru"
6308
6309 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6310 msgid "Templates"
6311 msgstr "Vzory"
6312
6313 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6314 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/RT/Record.pm:919
6318 msgid "That is already the current value"
6319 msgstr "Toto je již aktuální hodnota"
6320
6321 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:442
6322 msgid "That is not a value for this custom field"
6323 msgstr "Toto není hodnota pro tuto uživatelskou položku"
6324
6325 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
6326 msgid "That is the same value"
6327 msgstr "Toto je shodná hodnota"
6328
6329 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6330 msgid "That principal already has that right"
6331 msgstr "Tento uživatel již toto práva má"
6332
6333 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6334 #. ($args{'Type'})
6335 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6336 msgstr "Tento uživatel je již v této frontě %1"
6337
6338 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
6339 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6340 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6341 msgstr "Tento uživatel je již u tohoto požadavku %1"
6342
6343 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6344 #. ($args{'Type'})
6345 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6346 msgstr "Tento uživatel není v této frontě %1"
6347
6348 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
6349 #. ($args{'Type'})
6350 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6351 msgstr "Tento uživatel není %1 tohoto požadavku"
6352
6353 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
6354 msgid "That queue does not exist"
6355 msgstr "Tato fronta neexistuje"
6356
6357 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
6358 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6359 msgstr "Tento požadavek má nevyřešené závislosti"
6360
6361 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:482 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
6362 msgid "That user already owns that ticket"
6363 msgstr "Tento uživatel již tento požadavek vlastní"
6364
6365 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
6366 msgid "That user does not exist"
6367 msgstr "Tento uživatel neexistuje"
6368
6369 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
6370 msgid "That user is already privileged"
6371 msgstr "Tento uživatel je již privilegován"
6372
6373 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
6374 msgid "That user is already unprivileged"
6375 msgstr "Tento uživatel je již neprivilegován"
6376
6377 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
6378 msgid "That user is now privileged"
6379 msgstr "Uživatel je nyní privilegován"
6380
6381 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
6382 msgid "That user is now unprivileged"
6383 msgstr "Uživatel je nyní neprivilegován"
6384
6385 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
6386 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6387 msgstr "V této frontě nemůže tento uživatel vlastnit požadavky"
6388
6389 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6390 msgid "That's not a numerical id"
6391 msgstr "Toto není číselný identifikátor"
6392
6393 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:178 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6394 msgid "The Basics"
6395 msgstr "Základní údaje"
6396
6397 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6398 msgid "The CC of a ticket"
6399 msgstr "Cc požadavku"
6400
6401 #: lib/RT/Installer.pm:110
6402 msgid "The DBA's database password"
6403 msgstr "Heslo DBA k databázi"
6404
6405 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6406 msgid "The administrative CC of a ticket"
6407 msgstr "Administrativní Cc požadavku"
6408
6409 #: lib/RT/Installer.pm:79
6410 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6411 msgstr "Doménové jméno vašeho databázového serveru (např. 'db.example.com')."
6412
6413 #: bin/rt-crontool:378
6414 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6415 msgstr "Následující příkaz najde všechny aktivní požadavky ve frontě 'general' a nastaví jejich prioritu na 99, pokud nebyly tknuty poslední 4 hodiny:"
6416
6417 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6418 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6422 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6423 msgstr "Následující dotazy nemohou být viditelné všem uživatelům, kteří vidí tento řídící panel."
6424
6425 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6426 msgid "The key has been disabled"
6427 msgstr "Klíč byl zakázán"
6428
6429 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6430 msgid "The key has been revoked"
6431 msgstr "Klíč byl odebrán"
6432
6433 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6434 msgid "The key has expired"
6435 msgstr "Klíči vypršela platnost"
6436
6437 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6438 msgid "The key is fully trusted"
6439 msgstr "Klíč je zcela důvěryhodný"
6440
6441 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6442 msgid "The key is ultimately trusted"
6443 msgstr "Klíč je skutečně důvěryhodný"
6444
6445 #: lib/RT/Record.pm:922
6446 msgid "The new value has been set."
6447 msgstr "Nová hodnota nastavena."
6448
6449 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6450 msgid "The owner of a ticket"
6451 msgstr "Vlastník požadavku"
6452
6453 #: share/html/dhandler:50
6454 msgid "The page you requested could not be found"
6455 msgstr "Stránka, o kterou žádáte, nebyla nalezena"
6456
6457 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6458 msgid "The requestor of a ticket"
6459 msgstr "Žadatel požadavku"
6460
6461 #: share/html/Install/Finish.html:64
6462 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6463 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6464 msgstr "Nastavení, která jste zadali, jsou uložena v %1."
6465
6466 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6467 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/RT/Config.pm:174
6471 msgid "Theme"
6472 msgstr "Motiv"
6473
6474 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6475 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6476 msgstr "Více klíčů je vhodných pro šifrování."
6477
6478 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6479 #. ()
6480 msgid "There are unread messages on this ticket."
6481 msgstr "U požadavku jsou nepřečtené zprávy."
6482
6483 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6484 msgid "There is marginal trust in this key"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6488 msgid "There is no key suitable for encryption."
6489 msgstr "Žádný klíč není vhodný pro šifrování."
6490
6491 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6492 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6496 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6497 msgstr "Tyto komentáře nejsou běžně viditelné uživateli"
6498
6499 #: share/html/Install/Basics.html:53
6500 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
6501 msgstr "Tyto volby nastavení zahrnují některé základní údaje potřebné k provozu RT. Potřebujeme znát jméno vaší instalace RT a doménové jméno, kde RT poběží. Také budete potřebovat zadat heslo vašeho implicitního administrativního uživatele."
6502
6503 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1093
6504 msgid "This custom field does not apply to that object"
6505 msgstr "Tato uživatelská položka se nevztahuje k tomuto objektu"
6506
6507 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6508 msgid "This feature is only available to system administrators"
6509 msgstr "Tato funkce je dostupná jen správcům systému"
6510
6511 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6512 #. ($RT::MasonSessionDir)
6513 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6514 msgstr "Může to znamenat, že adresář '%1' není přístupný pro zápis nebo že tabulka databáze chybí nebo je poškozená."
6515
6516 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6517 msgid "This message will be sent to..."
6518 msgstr "Tato zpráva BUDE poslána na..."
6519
6520 #: bin/rt-crontool:369
6521 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6522 msgstr "Tento nástroj umožňuje uživateli spustit libovolné perl moduly z RT."
6523
6524 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
6525 msgid "This transaction appears to have no content"
6526 msgstr "Tato transakce vypadá, že nemá obsah"
6527
6528 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6529 #. ($rows)
6530 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6531 msgstr "%1 nejdůležitější%quant(%1, požadavek,požadavky,ch požadavků) tohoto uživatele"
6532
6533 #: lib/RT/Date.pm:107
6534 msgid "Thu"
6535 msgstr "Čt"
6536
6537 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6538 msgid "Thursday"
6539 msgstr "Čtvrtek"
6540
6541 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6542 msgid "Ticket"
6543 msgstr "Požadavek"
6544
6545 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6546 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6547 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6548 msgstr "Požadavek #%1 Maxi aktualizace: %2"
6549
6550 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6551 #. ($id)
6552 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6556 #. ($Transaction->Ticket)
6557 msgid "Ticket #%1:"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6561 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6562 msgid "Ticket #%1: %2"
6563 msgstr "Požadavek #%1: %2"
6564
6565 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1123 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1132 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:378 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:501 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:513
6566 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6567 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6568 #. ($ticket->Id)
6569 msgid "Ticket %1"
6570 msgstr "Požadavek %1"
6571
6572 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
6573 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6574 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6575 msgstr "Požadavek %1 vytvořen ve frontě '%2'"
6576
6577 #: share/html/Search/Bulk.html:424 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6578 #. ($id, $msg)
6579 #. ($Ticket->Id, $_)
6580 msgid "Ticket %1: %2"
6581 msgstr "Požadavek %1: %2"
6582
6583 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6584 msgid "Ticket Custom Fields"
6585 msgstr "Uživatelské položky požadavků"
6586
6587 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6588 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6589 msgid "Ticket History # %1 %2"
6590 msgstr "Historie požadavku # %1 %2"
6591
6592 #: etc/initialdata:300
6593 msgid "Ticket Resolved"
6594 msgstr "Požadavek vyřešen"
6595
6596 #: share/html/Elements/CollectionList:180 share/html/Elements/TicketList:64
6597 msgid "Ticket Search"
6598 msgstr "Hledání požadavku"
6599
6600 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6601 msgid "Ticket Transactions"
6602 msgstr "Transakce s požadavky"
6603
6604 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
6605 msgid "Ticket content"
6606 msgstr "Obsah požadavku"
6607
6608 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
6609 msgid "Ticket content type"
6610 msgstr "Content type požadavku"
6611
6612 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
6613 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6614 msgstr "Požadaven nemůže být vytvořen pro vnitřní chybu"
6615
6616 #: share/html/Ticket/Create.html:258
6617 msgid "Ticket could not be loaded"
6618 msgstr "Požadavek nemůže být nahrán"
6619
6620 #: lib/RT/Config.pm:267
6621 msgid "Ticket display"
6622 msgstr "Zobrazení požadavku"
6623
6624 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6625 msgid "Ticket metadata"
6626 msgstr "Metadata požadavku"
6627
6628 #: etc/initialdata:286
6629 msgid "Ticket status changed"
6630 msgstr "Stav požadavku změněn"
6631
6632 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6633 #. (ref $self)
6634 msgid "TicketSQL search module"
6635 msgstr "TicketSQL vyhledávací modul"
6636
6637 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1316 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:151 share/html/Search/Elements/Chart:107
6638 msgid "Tickets"
6639 msgstr "Požadavky"
6640
6641 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
6642 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
6643 msgid "Tickets %1 %2"
6644 msgstr "Požadavky %1 %2"
6645
6646 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
6647 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
6648 msgid "Tickets %1 by %2"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6652 msgid "Tickets created after"
6653 msgstr "Požadavky vytvořené po"
6654
6655 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6656 msgid "Tickets created before"
6657 msgstr "Požadavky vytvořené před"
6658
6659 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6660 msgid "Tickets resolved after"
6661 msgstr "Požadavky vyřešené po"
6662
6663 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6664 msgid "Tickets resolved before"
6665 msgstr "Požadavky vyřešené před"
6666
6667 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6668 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6669 msgstr "Požadavky, které záleží na tomto schválení:"
6670
6671 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6672 msgid "Time Estimated"
6673 msgstr "Předpokládaný čas"
6674
6675 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6676 msgid "Time Left"
6677 msgstr "Zbývající čas"
6678
6679 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:197 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6680 msgid "Time Worked"
6681 msgstr "Čas práce"
6682
6683 #: share/html/Elements/Footer:54
6684 msgid "Time to display"
6685 msgstr "Čas k zobrazení"
6686
6687 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6688 msgid "TimeEstimated"
6689 msgstr "Odhadovaný čas"
6690
6691 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6692 msgid "TimeLeft"
6693 msgstr "Uběhlý čas"
6694
6695 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6696 msgid "TimeWorked"
6697 msgstr "Čas práce"
6698
6699 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6700 msgid "Timezone"
6701 msgstr "Časové pásmo"
6702
6703 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6704 msgid "Title"
6705 msgstr "Nadpis"
6706
6707 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
6708 msgid "To"
6709 msgstr "Komu"
6710
6711 #: share/html/Elements/Footer:65
6712 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6713 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6714 msgstr "K získání informací o podpoře, tréninku, zákaznických úpravách či licencování kontaktujte prosím %1."
6715
6716 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6717 msgid "Told"
6718 msgstr "Poslední kontakt"
6719
6720 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6721 msgid "ToldRelative"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
6725 msgid "Tools"
6726 msgstr "Nástroje"
6727
6728 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
6729 msgid "Total"
6730 msgstr "Celkem"
6731
6732 #: etc/initialdata:227
6733 msgid "Transaction"
6734 msgstr "Transakce"
6735
6736 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
6737 #. ($self->Data)
6738 msgid "Transaction %1 purged"
6739 msgstr "Transakce %1 vymazána"
6740
6741 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
6742 msgid "Transaction Created"
6743 msgstr "Transakce vytvořena"
6744
6745 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
6746 msgid "Transaction Custom Fields"
6747 msgstr "Uživatelské položky transakcí"
6748
6749 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
6750 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6751 msgstr "Bez udání typu objektu a id nelze volat Transaction->Create"
6752
6753 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
6754 msgid "TransactionDate"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
6758 msgid "Transactions are immutable"
6759 msgstr "Transakce jsou neměnné"
6760
6761 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
6762 msgid "Trust"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/RT/Date.pm:105
6766 msgid "Tue"
6767 msgstr "Út"
6768
6769 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
6770 msgid "Tuesday"
6771 msgstr "Úterý"
6772
6773 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
6774 msgid "Type"
6775 msgstr "Typ"
6776
6777 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:809
6778 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
6779 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
6780 msgstr "Typ změněn z '%1' na '%2'"
6781
6782 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:262
6783 msgid "Unable to determine object type or id"
6784 msgstr "Nelze určit typ objektu nebo id"
6785
6786 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
6787 #. ($DashboardId)
6788 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
6792 msgid "Unimplemented"
6793 msgstr "Neimplementováno"
6794
6795 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
6796 msgid "Unix login"
6797 msgstr "Unixový login"
6798
6799 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
6800 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
6804 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:306 lib/RT/Record.pm:804
6808 #. ($self->ContentEncoding)
6809 #. ($ContentEncoding)
6810 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
6811 msgstr "Neznámé kódování obsahu %1"
6812
6813 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
6814 #. ($key)
6815 msgid "Unknown field: %1"
6816 msgstr "Neznámé pole: %1"
6817
6818 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
6819 msgid "Unlimit"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
6823 msgid "Unlimited"
6824 msgstr "Neomezeně"
6825
6826 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
6827 msgid "Unnamed search"
6828 msgstr "Nepojmenovaný dotaz"
6829
6830 #: lib/RT/Handle.pm:641
6831 msgid "Unprivileged"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
6835 msgid "Unselected Custom Fields"
6836 msgstr "Nevybrané uživatelské položky"
6837
6838 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
6839 msgid "Unselected objects"
6840 msgstr "Nevybrané objekty"
6841
6842 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1749 lib/RT/User_Overlay.pm:1765
6843 msgid "Unset private key"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
6847 msgid "Untaken"
6848 msgstr "Vrácen"
6849
6850 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:221 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
6851 msgid "Update"
6852 msgstr "Aktualizace"
6853
6854 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
6855 msgid "Update Graph"
6856 msgstr "Aktualizovat diagram"
6857
6858 #: share/html/Ticket/Update.html:153
6859 msgid "Update Ticket"
6860 msgstr "Aktualizovat požadavek"
6861
6862 #: share/html/Search/Bulk.html:135 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
6863 msgid "Update Type"
6864 msgstr "Typ aktualizace"
6865
6866 #: share/html/Search/Build.html:111
6867 msgid "Update format and Search"
6868 msgstr "Aktualizovat formátování a hledat"
6869
6870 #: share/html/Search/Bulk.html:232
6871 msgid "Update multiple tickets"
6872 msgstr "Aktualizovat hromadně požadavky"
6873
6874 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
6875 msgid "Update not recorded."
6876 msgstr "Aktualizace nezaznamenána"
6877
6878 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
6879 msgid "Update ticket"
6880 msgstr "Aktualizace požadavku"
6881
6882 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
6883 #. ($Ticket->id)
6884 msgid "Update ticket #%1"
6885 msgstr "Aktualizace požadavku #%1"
6886
6887 #: share/html/Ticket/Update.html:184
6888 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6889 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
6890 msgstr "Aktualizace požadavku #%1 (%2)"
6891
6892 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
6893 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
6894 msgstr "Typ aktualizace nebyl ani korespondence ani komentář."
6895
6896 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6897 msgid "UpdateStatus"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1392 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
6901 msgid "Updated"
6902 msgstr "Aktualizováno"
6903
6904 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:264
6905 #. ($desc)
6906 msgid "Updated saved search \"%1\""
6907 msgstr "Uložený dotaz \"%1\" byl aktualizován"
6908
6909 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6910 msgid "Upload"
6911 msgstr "Odeslat"
6912
6913 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
6914 msgid "Upload multiple files"
6915 msgstr "Odeslat více souborů"
6916
6917 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
6918 msgid "Upload multiple images"
6919 msgstr "Odeslat více obrázků"
6920
6921 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
6922 msgid "Upload one file"
6923 msgstr "Odeslat jeden soubor"
6924
6925 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
6926 msgid "Upload one image"
6927 msgstr "Odeslat jeden obrázek"
6928
6929 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
6930 msgid "Upload up to %1 files"
6931 msgstr "Odeslat nejvýše %1 %quant(%1,soubor,soubory,souborů)"
6932
6933 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
6934 msgid "Upload up to %1 images"
6935 msgstr "Odeslat nejvýše %1 %quant(%1,obrázek,obrázky,obrázků)"
6936
6937 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6938 msgid "Upload your changes"
6939 msgstr "Načíst vaše změny"
6940
6941 #: sbin/rt-email-digest:88
6942 msgid "Usage: "
6943 msgstr "Použití: "
6944
6945 #: lib/RT/Installer.pm:133
6946 msgid "Use SSL?"
6947 msgstr "Použít SSL?"
6948
6949 #: lib/RT/Config.pm:313
6950 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
6954 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
6955 msgid "Use default (%1)"
6956 msgstr "Použít implicitní (%1)"
6957
6958 #: NOT FOUND IN SOURCE
6959 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
6960 msgstr "Použije font s pevnou šířkou pro zobrazení zpráv typu plaintext"
6961
6962 #: NOT FOUND IN SOURCE
6963 msgid "Use monospace font"
6964 msgstr "Použít neproporcionální font"
6965
6966 #: share/html/Admin/index.html:86
6967 msgid "Use other RT administrative tools"
6968 msgstr "Další administrativní nástroje RT"
6969
6970 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
6971 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
6972 msgid "Use system default (%1)"
6973 msgstr "Použít nastavení systému (%1)"
6974
6975 #: lib/RT/Config.pm:303
6976 msgid "Use this to protect the format of plain text"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
6980 msgid "User"
6981 msgstr "Uživatel"
6982
6983 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
6984 #. ($args{'Owner'})
6985 msgid "User '%1' could not be found."
6986 msgstr "Uživatel '%1' nemůže být nalezen"
6987
6988 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
6989 msgid "User (created - expire)"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
6993 msgid "User Defined"
6994 msgstr "Uživatelem definované"
6995
6996 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
6997 msgid "User Defined conditions and actions"
6998 msgstr "Uživatelem definované podmínky a akce"
6999
7000 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
7001 msgid "User Rights"
7002 msgstr "Práva uživatele"
7003
7004 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1756
7005 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
7006 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
7010 #. ($msg)
7011 msgid "User could not be created: %1"
7012 msgstr "Uživatel nemůže být vytvořen: %1"
7013
7014 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
7015 msgid "User created"
7016 msgstr "Uživatel vytvořen"
7017
7018 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
7019 msgid "User defined groups"
7020 msgstr "Uživatelem definované skupiny"
7021
7022 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
7023 msgid "User disabled"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
7027 msgid "User enabled"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
7031 msgid "User has empty email address"
7032 msgstr "Uživatel má prázdnou emailovou adresu"
7033
7034 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
7035 msgid "User loaded"
7036 msgstr "Uživatel načten"
7037
7038 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
7039 msgid "User's GnuPG keys"
7040 msgstr "Uživatelovy GnuPG klíče"
7041
7042 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
7043 msgid "User-defined groups"
7044 msgstr "Uživatelem definované skupiny"
7045
7046 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:107 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
7047 msgid "Username"
7048 msgstr "Uživatelské jméno"
7049
7050 #: lib/RT/Config.pm:160
7051 msgid "Username format"
7052 msgstr "Formát uživatelského jména"
7053
7054 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
7055 msgid "Users"
7056 msgstr "Uživatelé"
7057
7058 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
7059 msgid "Users matching search criteria"
7060 msgstr "Uživatelé odpovídající vyhledávací podmínce"
7061
7062 #: bin/rt-crontool:176
7063 #. ($txn->id)
7064 msgid "Using transaction #%1..."
7065 msgstr "Používám transakci #%1..."
7066
7067 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
7068 msgid "Valid Query"
7069 msgstr "Platný dotaz"
7070
7071 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
7072 msgid "Validation"
7073 msgstr "Validace"
7074
7075 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
7076 msgid "Value"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7080 msgid "Values"
7081 msgstr "Hodnoty"
7082
7083 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
7084 msgid "Variable"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: share/html/Tools/index.html:70
7088 msgid "Various RT reports"
7089 msgstr "Různé sestavy RT"
7090
7091 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
7092 msgid "Version"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7096 msgid "View dashboards for this group"
7097 msgstr "Zobrazit řídící panely této skupiny"
7098
7099 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7100 msgid "View personal dashboards"
7101 msgstr "Zobrazit osobní řídící panely"
7102
7103 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7104 msgid "View system dashboards"
7105 msgstr "Zobrazit systémové řídící panely"
7106
7107 #: lib/RT/Date.pm:115
7108 msgid "W3CDTF"
7109 msgstr "W3CDTF"
7110
7111 #: lib/RT/Config.pm:194
7112 msgid "WYSIWYG composer height"
7113 msgstr "Výška WYSIWYG tvůrce"
7114
7115 #: lib/RT/Config.pm:185
7116 msgid "WYSIWYG message composer"
7117 msgstr "WYSIWYG tvůrce zpráv"
7118
7119 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7120 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7121 msgstr "Upozornění! Není podepsáno!"
7122
7123 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7124 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7128 msgid "Watch"
7129 msgstr "Být pozorovatelem"
7130
7131 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7132 msgid "WatchAsAdminCc"
7133 msgstr "Být AdminCc pozorovatelem"
7134
7135 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7136 msgid "Watcher"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7140 msgid "WatcherGroup"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7144 msgid "Watchers"
7145 msgstr "Pozorovatelé"
7146
7147 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7148 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7149 msgstr "Jsme schopni nalézt vaši databázi a připojit se jako DBA. Pro pokračování v úpravách RT klikněte na 'Úprava základních údajů.'"
7150
7151 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7152 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7153 msgstr "Potřebujeme znát jméno databáze, kterou bude RT používat a kde ji lze nalézt. Také potřebujeme znát uživatelské jméno a heslo uživatele, které má RT používat. RT může databázi a uživatele vytvořit za vás, což je také důvodem, proč se ptáme na uživatelské jméno a heslo uživatele s administrátorskými oprávněními k databázi. Během kroku 6 instalačního procesu použijeme tyto informace k vytvoření a inicializaci databáze RT."
7154
7155 #: lib/RT/Installer.pm:197
7156 msgid "Web port"
7157 msgstr "Web port"
7158
7159 #: lib/RT/Date.pm:106
7160 msgid "Wed"
7161 msgstr "St"
7162
7163 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7164 msgid "Wednesday"
7165 msgstr "Středa"
7166
7167 #: lib/RT/Config.pm:363
7168 msgid "Weekly digest"
7169 msgstr "Týdenní přehled"
7170
7171 #: share/html/Install/index.html:48
7172 msgid "Welcome to RT!"
7173 msgstr "Vítejte v RT!"
7174
7175 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7176 msgid "What I did today"
7177 msgstr "Dnes jsem udělal"
7178
7179 #: share/html/Install/index.html:67
7180 msgid "What is RT?"
7181 msgstr "Co je to RT?"
7182
7183 #: lib/RT/Installer.pm:161
7184 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7185 msgstr "Když RT nebude moci zpracovat emailovou zprávu, kam má být přeposlána?"
7186
7187 #: share/html/Install/Global.html:54
7188 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7189 msgstr "Když RT posílá email, nastaví hlavičky From: a Reply-To: tak, že se uživatelé mohou zapojit do konverzace pouhým stiskem na Odpovědět ve svých emailových klientech. RT používá různé adresy pro Odpovědi a pro Komentáře. Ty mohou být změněny pro každou z vašich front. Tyto adresy bude potřeba nakonfigurovat, aby se mohl používat program <tt>rt-mailgate</tt>."
7190
7191 #: etc/initialdata:104
7192 msgid "When a ticket is created"
7193 msgstr "Když je požadavek vytvořen"
7194
7195 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7196 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7197 msgstr "Upozornit vlastníka a všechny AdminCc, jejichž schválení se očekává, při vytvoření schvalovaného požadavku"
7198
7199 #: etc/initialdata:109
7200 msgid "When anything happens"
7201 msgstr "Stane-li se cokoli"
7202
7203 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7204 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7205 msgstr "Když kliknete na 'Kontrola připojení k databázi', tak může nastat malé zpoždění, během kterého se RT snaží připojit k vaší databázi"
7206
7207 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7208 msgid "Whenever a ticket is closed"
7209 msgstr "Je-li uzavřen požadavek"
7210
7211 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7212 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7216 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7217 msgstr "Je-li znovuotevřen požadavek"
7218
7219 #: etc/initialdata:157
7220 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7221 msgstr "Je-li vyřešen požadavek"
7222
7223 #: etc/initialdata:143
7224 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7225 msgstr "Změní-li se vlastník požadavku"
7226
7227 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7228 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7229 msgstr "Při změně priority požadavku"
7230
7231 #: etc/initialdata:151
7232 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7233 msgstr "Změní-li se fronta požadavku"
7234
7235 #: etc/initialdata:128
7236 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7237 msgstr "Změní-li se stav požadavku"
7238
7239 #: etc/initialdata:171
7240 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7241 msgstr "Splní-li se uživatelská podmínka"
7242
7243 #: etc/initialdata:122
7244 msgid "Whenever comments come in"
7245 msgstr "Přijde-li komentář"
7246
7247 #: etc/initialdata:115
7248 msgid "Whenever correspondence comes in"
7249 msgstr "Přijde-li korespondence"
7250
7251 #: lib/RT/Installer.pm:183
7252 msgid "Where to find your sendmail binary."
7253 msgstr "Kde je umístěn váš program sendmail."
7254
7255 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7256 msgid "Wipeout"
7257 msgstr "Vymazat"
7258
7259 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7260 msgid "Work"
7261 msgstr "Zaměstnání"
7262
7263 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7264 msgid "WorkPhone"
7265 msgstr "Telefon do práce"
7266
7267 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7268 msgid "Worked"
7269 msgstr "Odpracováno"
7270
7271 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7272 msgid "Yes"
7273 msgstr "Ano"
7274
7275 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
7276 msgid "You already own this ticket"
7277 msgstr "Požadavek již vlastníte"
7278
7279 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7280 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7281 msgstr "Chystáte se zašifrovat odchozí emailové zprávy, ale s veřejnými klíči příjemce jsou problémy. Musíte odstranit problémy s klíči, zakázat posílání zpráv příjemcům s problémovými klíči nebo zakázat šifrování."
7282
7283 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7284 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7285 msgstr "Chystáte se zašifrovat odchozí emailové zprávy, ale s veřejným klíčem příjemce je problém. Musíte odstranit problém s klíčem, zakázat posílání zpráv tomuto příjemci nebo zakázat šifrování."
7286
7287 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
7288 msgid "You are not an authorized user"
7289 msgstr "Nejste autorizovaný uživatel"
7290
7291 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7292 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1".  "#txn-".$txn->id)
7293 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7294 msgstr "Můžete <a href=\"%1\">přejít na první nepřečtenou zprávu</a> nebo <a href=\"%2\">přejít na první nepřečtenou zprávu a označit všechny zprávy jako přečtené</a>."
7295
7296 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7297 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7298 msgstr "Můžete si také upravit předvolený dotaz"
7299
7300 #: lib/RT/User_Overlay.pm:932
7301 msgid "You can not set password."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
7305 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7306 msgstr "Můžete přidělit pouze požadavky, které jsou vaše nebo nejsou vlastněny"
7307
7308 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
7309 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7310 msgstr "Můžete vzít pouze požadavky, které nikdo nevlastní"
7311
7312 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7313 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7314 msgstr "Nemáte práva uživatele <b>SuperUser</b>."
7315
7316 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7317 #. ($num, $queue)
7318 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7319 msgstr "Nalezl jste %1 požadavků ve frontě %2"
7320
7321 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7322 msgid "You have been logged out of RT."
7323 msgstr "Byl jste odhlášen z RT."
7324
7325 #: share/html/SelfService/Display.html:132
7326 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7327 msgstr "V této frontě nemáte práva vytvářet požadavky."
7328
7329 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
7330 msgid "You may not create requests in that queue."
7331 msgstr "V této frontě nemůžete vytvářet požadavky."
7332
7333 #: share/html/Install/Basics.html:85
7334 msgid "You must enter an Administrative password"
7335 msgstr "Musíte zadat administrativní heslo"
7336
7337 #: share/html/Install/Finish.html:56
7338 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7339 msgstr "Měli byste být přesměrováni na přihlašovací stránku. Budete schopni se přihlásit uživatelským jménem <tt>root</tt> a heslem, které jste dříve zadali."
7340
7341 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7342 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7343 msgstr "Měli byste vybrat databázi, se kterou jste vy nebo váš místní databázový správce nejvíce obeznámeni."
7344
7345 #: share/html/Install/index.html:79
7346 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7347 msgstr "Tuto obrazovku vidíte proto, že jste spustili RT server bez fungující databáze. Velmi pravděpodobně jste spustili RT poprvé. Pokud kliknete níže na <i>Pokračovat</i> , RT vás provede nastavením RT serveru a databáze."
7348
7349 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7350 msgid "You're welcome to login again"
7351 msgstr "Jste vítáni k dalšímu přihlášení"
7352
7353 #: share/html/Elements/EditPassword:8
7354 msgid "Your current password"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
7358 msgid "Your password is not set."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
7362 msgid "Your username or password is incorrect"
7363 msgstr "Vaše uživatelské jméno nebo heslo je nesprávné"
7364
7365 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7366 msgid "Zip"
7367 msgstr "PSČ"
7368
7369 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7370 msgid "[Down]"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7374 msgid "[Up]"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7378 msgid "[none]"
7379 msgstr "[nezadáno]"
7380
7381 #: lib/RT/Config.pm:302
7382 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7386 msgid "after"
7387 msgstr "po"
7388
7389 #: lib/RT/System.pm:91
7390 msgid "allow creation of saved searches"
7391 msgstr "umožnit vytváření uložených dotazů"
7392
7393 #: lib/RT/System.pm:90
7394 msgid "allow loading of saved searches"
7395 msgstr "umožnit načítání uložených dotazů"
7396
7397 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7398 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7399 msgid "as granted to %1"
7400 msgstr "jak je dovoleno %1"
7401
7402 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7403 msgid "bar"
7404 msgstr "sloupcový"
7405
7406 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7407 msgid "before"
7408 msgstr "před"
7409
7410 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7411 msgid "bottom to top"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7415 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7419 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7423 msgid "check to add"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7427 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7431 msgid "closed"
7432 msgstr "uzavřen"
7433
7434 #: lib/RT/Config.pm:163
7435 msgid "concise"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7439 msgid "core config"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7443 #. ($cf)
7444 #. ($obj->Name)
7445 msgid "custom field '%1'"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7449 msgid "daily"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7453 #. ($hour)
7454 msgid "daily at %1"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7458 msgid "days"
7459 msgstr "dnů"
7460
7461 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7462 msgid "deleted"
7463 msgstr "smazán"
7464
7465 #: lib/RT/Config.pm:312
7466 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7470 msgid "doesn't match"
7471 msgstr "neodpovídá"
7472
7473 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7474 msgid "download"
7475 msgstr "stáhnout"
7476
7477 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7478 msgid "equal to"
7479 msgstr "je rovno"
7480
7481 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7482 msgid "error: can't move down"
7483 msgstr "chyba: nelze přesunout dolů"
7484
7485 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7486 msgid "error: can't move left"
7487 msgstr "chyba: nelze přesunout doleva"
7488
7489 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7490 msgid "error: can't move up"
7491 msgstr "chyba: nelze přesunout nahorů"
7492
7493 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7494 msgid "error: nothing to delete"
7495 msgstr "chyba: není co smazat"
7496
7497 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7498 msgid "error: nothing to move"
7499 msgstr "chyba: není co přesunout"
7500
7501 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7502 msgid "error: nothing to toggle"
7503 msgstr "chyba: není co přepnout"
7504
7505 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7506 msgid "every"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7510 msgid "executed plugin successfuly"
7511 msgstr "plugin byl úspěšně spuštěn"
7512
7513 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
7514 msgid "full"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7518 msgid "greater than"
7519 msgstr "větší než"
7520
7521 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7522 #. ($self->Name)
7523 msgid "group '%1'"
7524 msgstr "skupina '%1'"
7525
7526 #: lib/RT/Date.pm:346
7527 msgid "hours"
7528 msgstr "hodin"
7529
7530 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7531 msgid "iCal"
7532 msgstr "iCal"
7533
7534 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7535 msgid "id"
7536 msgstr "Identifikátor"
7537
7538 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7539 msgid "is"
7540 msgstr "je"
7541
7542 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7543 msgid "isn't"
7544 msgstr "není"
7545
7546 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
7547 msgid "key disabled"
7548 msgstr "klíč zakázán"
7549
7550 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7551 msgid "key expired"
7552 msgstr "klíč vypršel"
7553
7554 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7555 msgid "key revoked"
7556 msgstr "klíč odebrán"
7557
7558 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7559 msgid "left to right"
7560 msgstr "zleva doprava"
7561
7562 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7563 msgid "less than"
7564 msgstr "menší než"
7565
7566 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
7567 msgid "marginal"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7571 msgid "matches"
7572 msgstr "odpovídá"
7573
7574 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7575 msgid "maximum depth"
7576 msgstr "maximální hloubka"
7577
7578 #: lib/RT/Date.pm:342
7579 msgid "min"
7580 msgstr "min"
7581
7582 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7583 msgid "minutes"
7584 msgstr "minut"
7585
7586 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7587 msgid "monthly"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7591 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7592 msgid "monthly (day %1) at %2"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/RT/Date.pm:358
7596 msgid "months"
7597 msgstr "měsíců"
7598
7599 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7600 msgid "never"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
7604 msgid "new"
7605 msgstr "nový"
7606
7607 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7608 msgid "no"
7609 msgstr "ne"
7610
7611 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7612 msgid "no name"
7613 msgstr "bez jména"
7614
7615 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7616 msgid "none"
7617 msgstr "žádný"
7618
7619 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7620 msgid "not equal to"
7621 msgstr "není rovno"
7622
7623 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7624 msgid "nothing"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7628 msgid "objects were successfuly removed"
7629 msgstr "objekty byly úspěšně odstraněny"
7630
7631 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7632 msgid "on"
7633 msgstr "dne"
7634
7635 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7636 msgid "on day"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7640 msgid "one"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
7644 msgid "open"
7645 msgstr "otevřený"
7646
7647 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7648 msgid "open/close"
7649 msgstr "otevření/zavření"
7650
7651 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7652 msgid "other..."
7653 msgstr "další..."
7654
7655 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7656 #. ($self->Name, $user->Name)
7657 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7658 msgstr "vlastní skupina '%1' pro uživatele '%2'"
7659
7660 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7661 msgid "pie"
7662 msgstr "koláčový"
7663
7664 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7665 msgid "plugin returned empty list"
7666 msgstr "plugin vrátil prázdný seznam"
7667
7668 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7669 #. ($queue->Name, $self->Type)
7670 msgid "queue %1 %2"
7671 msgstr "fronta %1 %2"
7672
7673 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7674 msgid "rejected"
7675 msgstr "zamítnutý"
7676
7677 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
7678 msgid "resolved"
7679 msgstr "vyřešený"
7680
7681 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
7682 msgid "right to left"
7683 msgstr "zprava doleva"
7684
7685 #: lib/RT/Date.pm:338
7686 msgid "sec"
7687 msgstr "sek"
7688
7689 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
7690 msgid "see object list below"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/RT/System.pm:89
7694 msgid "show Approvals tab"
7695 msgstr "zobrazit záložku Schvalování"
7696
7697 #: lib/RT/System.pm:88
7698 msgid "show Configuration tab"
7699 msgstr "zobrazit záložku Správa"
7700
7701 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
7702 msgid "site config"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
7706 msgid "stalled"
7707 msgstr "odložený"
7708
7709 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
7710 msgid "summary rows"
7711 msgstr "počet řádků"
7712
7713 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
7714 #. ($self->Type)
7715 msgid "system %1"
7716 msgstr "systém %1"
7717
7718 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
7719 #. ($self->Type)
7720 msgid "system group '%1'"
7721 msgstr "systémová skupina '%1'"
7722
7723 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
7724 msgid "the calling component did not specify why"
7725 msgstr "volající komponenta neudala důvod"
7726
7727 #: lib/RT/Installer.pm:169
7728 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
7729 msgstr "implicitní adresy, které budou uvedeny v hlavičkách From: a Reply-To: emailu s komentářem."
7730
7731 #: lib/RT/Installer.pm:177
7732 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
7733 msgstr "implicitní adresy, které budou uvedeny v hlavičkách From: a Reply-To: emailu s korespondencí."
7734
7735 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
7736 #. ($self->Instance, $self->Type)
7737 msgid "ticket #%1 %2"
7738 msgstr "požadavek #%1 %2"
7739
7740 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
7741 msgid "top to bottom"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
7745 msgid "ultimate"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
7749 #. ($self->Id)
7750 msgid "undescribed group %1"
7751 msgstr "nepopsaná skupina %1"
7752
7753 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7754 msgid "unlimited"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
7758 #. ($user->Object->Name)
7759 msgid "user %1"
7760 msgstr "uživatel %1"
7761
7762 #: lib/RT/Config.pm:164
7763 msgid "verbose"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
7767 msgid "weekly"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
7771 #. (loc($day), $hour)
7772 msgid "weekly (on %1) at %2"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
7776 msgid "weeks"
7777 msgstr "týdnů"
7778
7779 #: lib/RT/Installer.pm:198
7780 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
7781 msgstr "Na kterém portu bude poslouchat váš webový server, např. 8080"
7782
7783 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
7784 msgid "with headers"
7785 msgstr "včetně hlaviček"
7786
7787 #: lib/RT/Date.pm:362
7788 msgid "years"
7789 msgstr "roků"
7790
7791 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7792 msgid "yes"
7793 msgstr "ano"
7794