import rt 3.8.7
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / cs.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2009-05-07 20:49+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2009-05-07 20:28+0000\n"
8 "Last-Translator: Daniel Kastner <kastner@mediso-art.cz>\n"
9 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-08 18:48+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15
16 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
17 msgid " (no pubkey!)"
18 msgstr ""
19
20 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
21 msgid " (untrusted!)"
22 msgstr ""
23
24 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
25 msgid "#"
26 msgstr "#"
27
28 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
29 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
30 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
31 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
32 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
33 msgid "#%1: %2"
34 msgstr "#%1: %2"
35
36 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
37 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
38 msgid "%1 #%2"
39 msgstr "%1 #%2"
40
41 #: lib/RT/Date.pm:368
42 #. ($s, $time_unit)
43 msgid "%1 %2"
44 msgstr "%1 %2"
45
46 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1696
47 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
48 msgid "%1 %2 %3"
49 msgstr "%1 %2 %3"
50
51 #: lib/RT/Date.pm:605
52 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
53 msgid "%1 %2 %3 %4"
54 msgstr "%1 %3.%2.%4"
55
56 #: lib/RT/Date.pm:620
57 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
58 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
59 msgstr ""
60
61 #: lib/RT/Date.pm:617
62 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
63 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
64 msgstr "%1 %3.%2.%7 %4:%5:%6"
65
66 #: lib/RT/Record.pm:1715 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
67 #. ($cf->Name, $new_content)
68 #. ($field, $self->NewValue)
69 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
70 msgid "%1 %2 added"
71 msgstr "%1 %2 přidán"
72
73 #: lib/RT/Date.pm:365
74 #. ($s, $time_unit)
75 msgid "%1 %2 ago"
76 msgstr "- %1 %2"
77
78 #: lib/RT/Record.pm:1722 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
79 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
80 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
81 msgid "%1 %2 changed to %3"
82 msgstr "%1 %2 změněno na %3"
83
84 #: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
85 #. ($cf->Name, $old_content)
86 #. ($field, $self->OldValue)
87 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
88 msgid "%1 %2 deleted"
89 msgstr "%1 %2 smazán"
90
91 #: share/html/Widgets/SavedSearch:117
92 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
93 msgid "%1 %2 deleted."
94 msgstr "%1 %2 smazán."
95
96 #: share/html/Widgets/SavedSearch:94
97 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{SavedSearchDescription})
98 msgid "%1 %2 renamed to %3."
99 msgstr "%1 %2 přejmenován na %3."
100
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:107
102 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
103 msgid "%1 %2 saved."
104 msgstr "%1 %2 uložen."
105
106 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
107 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
108 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
109 msgid "%1 %2 with template %3"
110 msgstr "%1 %2 se vzorem %3"
111
112 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:75
113 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
114 msgid "%1 (%2) by %3"
115 msgstr "%1 (%2) vytvořil %3"
116
117 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
118 #. (loc($Ticket->Status()))
119 #. (loc($TicketObj->Status))
120 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
121 #. (loc($Ticket->Status))
122 msgid "%1 (Unchanged)"
123 msgstr "%1 (Nezměněn)"
124
125 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
126 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
127 msgid "%1 (from pane %2)"
128 msgstr ""
129
130 #: bin/rt-crontool:363
131 #. ("--log")
132 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
133 msgstr ""
134
135 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
136 #. ("--search-arg", "--search")
137 #. ("--condition-arg", "--condition")
138 #. ("--action-arg", "--action")
139 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
140 msgstr "%1 - argument k předání %2"
141
142 #: bin/rt-crontool:365
143 #. ("--verbose")
144 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
145 msgstr "%1 - Výstupní stav jde do STDOUT"
146
147 #: NOT FOUND IN SOURCE
148 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
149 msgstr "%1 - Zadejte id vzoru, který chcete použít"
150
151 #: bin/rt-crontool:357
152 #. ("--transaction")
153 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
154 msgstr "%1 - Zadejte, zda chcete použít transakci 'first', 'last' nebo 'all'"
155
156 #: bin/rt-crontool:354
157 #. ("--template")
158 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
159 msgstr ""
160
161 #: bin/rt-crontool:348
162 #. ("--action")
163 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
164 msgstr "%1 - Jaký akční modul chcete použít"
165
166 #: bin/rt-crontool:360
167 #. ("--transaction-type")
168 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
169 msgstr "%1 - Zadejte čárkami oddělený seznam typů transakcí, které chcete použít"
170
171 #: bin/rt-crontool:342
172 #. ("--condition")
173 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
174 msgstr "%1 - Jaký podmínkový modul chcete použít"
175
176 #: bin/rt-crontool:335
177 #. ("--search")
178 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
179 msgstr "%1 - Jaký vyhledávací modul chcete použít"
180
181 #: share/html/Dashboards/index.html:67
182 #. ($group)
183 msgid "%1 DashBoards"
184 msgstr "Řídící panely patřící %1"
185
186 #: share/html/Elements/Footer:59
187 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
188 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
189 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
190
191 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
192 #. ($self->Id)
193 msgid "%1 ScripAction loaded"
194 msgstr "ScripAction %1 nahrána"
195
196 #: lib/RT/Record.pm:1750
197 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
198 msgid "%1 added as a value for %2"
199 msgstr "%1 přidáno jako hodnota pro %2"
200
201 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
202 #. ($RT::DatabaseName)
203 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
204 msgstr "%1 již existuje a má tabulky RT na svém místě, ale neobsahuje metadata RT. Pozdější krok 'Inicializovat databázi' umí vložit metadata do této existující databáze. Je-li to přijatelné, klikněte níže na 'Úprava základních údajů' pro pokračování v úpravě RT."
205
206 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
207 #. ($RT::DatabaseName)
208 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
209 msgstr "%1 již existuje, ale neobsahuje tabulky RT ani metadata. Pozdější krok 'Inicializovat databázi' umí vložit tabulky a metadata do této existující databáze. Je-li to přijatelné, klikněte níže na 'Úprava základních údajů' pro pokračování v úpravě RT."
210
211 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
212 #. ($args{'Base'})
213 #. ($args{'Target'})
214 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
215 msgstr "%1 vypadá jako lokální objekt, ale není v databázi"
216
217 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
218 #. ($RT::DatabaseName)
219 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
220 msgstr "%1 se zdá být plně inicializována. Nebudeme potřebovat vytvořit žádné tabulky ani vložit metadata, ale můžete pokračovat v úpravě RT kliknutím níže na 'Úprava základních údajů'"
221
222 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
223 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
224 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
225 msgid "%1 by %2"
226 msgstr "%1 uživatelem %2"
227
228 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
229 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
230 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
231 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
232 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
233 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
234 msgid "%1 changed from %2 to %3"
235 msgstr "%1 změněno z %2 na %3"
236
237 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
238 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query, Default => $PrimaryGroupBy))
239 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
240 msgid "%1 chart by %2"
241 msgstr "%1 graf podle %2"
242
243 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:189
244 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
245 msgid "%1 copy"
246 msgstr "kopie %1"
247
248 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:85
249 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
250 msgid "%1 core config"
251 msgstr ""
252
253 #: lib/RT/Record.pm:918
254 msgid "%1 could not be set to %2."
255 msgstr "%1 nemůže být nastaveno na %2."
256
257 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2524
258 #. ($self)
259 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
260 msgstr "%1 nemůže nastavit stav na vyřešen. Databáze RT je možná nekonzistentní."
261
262 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
263 #. ($obj_type)
264 msgid "%1 created"
265 msgstr "%1 vytvořen"
266
267 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
268 #. ($obj_type)
269 msgid "%1 deleted"
270 msgstr "%1 smazán"
271
272 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
273 #. ($obj_type)
274 msgid "%1 disabled"
275 msgstr ""
276
277 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
278 #. ($ARGS{SendmailPath})
279 msgid "%1 doesn't exist."
280 msgstr "%1 neexistuje."
281
282 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
283 #. ($obj_type)
284 msgid "%1 enabled"
285 msgstr ""
286
287 #: etc/initialdata:553
288 msgid "%1 highest priority tickets I own"
289 msgstr "%1 nejdůležitějších požadavků, které vlastním"
290
291 #: bin/rt-crontool:330
292 #. ($0)
293 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
294 msgstr "%1 je nástroj zpracující požadavky z vnějšího plánovacího nástroje jako je cron."
295
296 #: sbin/rt-email-digest:92
297 #. ($0)
298 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
299 msgstr ""
300
301 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:965
302 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
303 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
304 msgstr "%1 již není %2 této fronty."
305
306 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
307 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
308 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
309 msgstr "%1 již není %2 tohoto požadavku."
310
311 #: lib/RT/Record.pm:1807
312 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
313 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
314 msgstr "%1 již není hodnotou uživatelské položky %2"
315
316 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
317 #. ($minutes)
318 msgid "%1 min"
319 msgstr "%1 %quant(%1,minuta,minuty,minut,minut)"
320
321 #: etc/initialdata:564
322 msgid "%1 newest unowned tickets"
323 msgstr "%1 nejnovějších nevlastněných požadavků"
324
325 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:865
326 msgid "%1 objects"
327 msgstr "%1 objekty"
328
329 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:82
330 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
331 msgid "%1 site config"
332 msgstr ""
333
334 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
335 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
336 msgid "%1 update: %2"
337 msgstr "%1 aktualizace: %2"
338
339 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
340 #. (ucfirst($self->ObjectName))
341 msgid "%1 update: Nothing changed"
342 msgstr "%1 aktualizace: beze změny"
343
344 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
345 msgid "%1 updated"
346 msgstr "%1 aktualizován"
347
348 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
349 #. (ref $self)
350 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
351 msgstr "%1 vyřeší všechny členy skupiny vyřešeného požadavku."
352
353 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
354 msgid "%1's %2 objects"
355 msgstr ""
356
357 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
358 msgid "%1's %2's %3 objects"
359 msgstr ""
360
361 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
362 #. ($object->Name)
363 msgid "%1's dashboards"
364 msgstr "Řídící panely patřící %1"
365
366 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
367 #. ($Object->Name)
368 #. ($object->Name)
369 msgid "%1's saved searches"
370 msgstr "Uložené dotazy patřící %1"
371
372 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
373 #. ($self)
374 msgid "%1: no attachment specified"
375 msgstr "%1: neudána příloha"
376
377 #: lib/RT/Date.pm:612
378 #. ($hour,$min)
379 msgid "%1:%2"
380 msgstr ""
381
382 #: lib/RT/Date.pm:609
383 #. ($hour,$min,$sec)
384 msgid "%1:%2:%3"
385 msgstr "%1:%2:%3"
386
387 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:129 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
388 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
389 #. ($size)
390 msgid "%1b"
391 msgstr "%1 B"
392
393 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
394 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
395 msgid "%1k"
396 msgstr "%1 kB"
397
398 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
399 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
400 msgid "%quant(%1,hour)"
401 msgstr "%quant(%1,hodina,hodiny,hodin)"
402
403 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:886
404 #. ($args{'Status'})
405 msgid "'%1' is an invalid value for status"
406 msgstr "%1 je neplatnou hodnotou pro stav"
407
408 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
409 msgid "(Check box to delete)"
410 msgstr "(Zatrhněte pro smazání)"
411
412 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
413 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
414 msgstr "(Zatrhněte pro zakázání upozorňování uvedených příjemců)"
415
416 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:86
417 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
418 msgstr "(Zatrhněte pro povolení upozorňování uvedených příjemců)"
419
420 #: share/html/Ticket/Create.html:226
421 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
422 msgstr "(Zadejte identifikátory či URL požadavku, oddělené mezerami)"
423
424 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
425 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
426 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
427 msgid "(If left blank, will default to %1)"
428 msgstr "(Pro prázdné pole se použije %1)"
429
430 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:76 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
431 msgid "(No custom fields)"
432 msgstr "(Žádné uživatelské položky)"
433
434 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
435 msgid "(No members)"
436 msgstr "(Žádní členové)"
437
438 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
439 msgid "(No scrips)"
440 msgstr "(Žádné scripy)"
441
442 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
443 msgid "(No templates)"
444 msgstr "(Žádné vzory)"
445
446 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
447 msgid "(None)"
448 msgstr "(Žádné)"
449
450 #: share/html/Ticket/Create.html:106
451 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
452 msgstr "(Zašle kopii této aktualizace čárkami oddělenému seznamu e-mail adres. Tito lidé <strong>budou</strong> dostávat budoucí aktualizace.)"
453
454 #: share/html/Ticket/Create.html:97
455 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
456 msgstr "(Zašle kopii této aktualizace čárkami oddělenému seznamu e-mail adres. Tito lidé <strong>budou</strong> dostávat budoucí aktualizace.)"
457
458 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:98
459 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
460 msgstr "(Použijte tyto položky, pokud jste v podmínce nebo akci vybrali hodnotu 'Uživatelem definované')"
461
462 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
463 msgid "(Will not be sent email)"
464 msgstr "(Nebude odeslán email)"
465
466 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:79
467 msgid "(any)"
468 msgstr "(vše)"
469
470 #: share/html/User/Groups/index.html:56
471 msgid "(empty)"
472 msgstr "(prázdná)"
473
474 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
475 msgid "(no pubkey!)"
476 msgstr ""
477
478 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:70 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:89 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:58 share/html/Search/Elements/Chart:79
479 msgid "(no value)"
480 msgstr "(bez hodnoty)"
481
482 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
483 msgid "(no values)"
484 msgstr "(bez hodnot)"
485
486 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
487 msgid "(only one ticket)"
488 msgstr "(jen jeden požadavek)"
489
490 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
491 #. ($count)
492 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
493 msgstr ""
494
495 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
496 msgid "(pending approval)"
497 msgstr "(očekávájící schválení)"
498
499 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
500 msgid "(required)"
501 msgstr "(povinné)"
502
503 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
504 #. ($key->{'TrustTerse'})
505 msgid "(trust: %1)"
506 msgstr ""
507
508 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
509 msgid "(untitled)"
510 msgstr "(nepojmenováno)"
511
512 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
513 msgid "(untrusted!)"
514 msgstr ""
515
516 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
517 msgid "-"
518 msgstr "-"
519
520 #: bin/rt-crontool:135
521 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
522 msgstr ""
523
524 #: bin/rt-crontool:130
525 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
526 msgstr "--parametrem požadavku může být pouze 'first', 'last' nebo 'all'"
527
528 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
529 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()'))
530 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
531 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Nový požadavek v\" />&nbsp;%1"
532
533 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
534 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
535 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
536 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nový požadavek v\">&nbsp;%1"
537
538 #: share/html/User/Prefs.html:196
539 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
540 msgstr ""
541
542 #: etc/initialdata:193
543 msgid "A blank template"
544 msgstr "Prázdný vzor"
545
546 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:381
547 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
548 msgstr "Heslo nebylo nastaveno, uživatel se nebude moci přihlásit."
549
550 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
551 msgid "ACE not found"
552 msgstr "ACE nenalezeno"
553
554 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
555 msgid "ACEs can only be created and deleted."
556 msgstr "ACE mohou být pouze vytvářeny nebo rušeny."
557
558 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
559 msgid "AND"
560 msgstr "AND"
561
562 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
563 msgid "About me"
564 msgstr "O mně"
565
566 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
567 msgid "Access control"
568 msgstr "Řízení přístupu"
569
570 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:68 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
571 msgid "Action"
572 msgstr "Akce"
573
574 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
575 #. ($args{'ScripAction'})
576 msgid "Action '%1' not found"
577 msgstr "Akce '%1' nenalezena"
578
579 #: bin/rt-crontool:230
580 msgid "Action committed.\\n"
581 msgstr "Akce provedena.\\n"
582
583 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
584 msgid "Action is mandatory argument"
585 msgstr "Akce je povinným parametrem"
586
587 #: bin/rt-crontool:226
588 msgid "Action prepared..."
589 msgstr "Akce připravena..."
590
591 #: share/html/Search/Bulk.html:99
592 msgid "Add AdminCc"
593 msgstr "Přidat AdminCc"
594
595 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
596 msgid "Add Bookmark"
597 msgstr "Přidat záložku"
598
599 #: share/html/Search/Bulk.html:95
600 msgid "Add Cc"
601 msgstr "Přidat Cc"
602
603 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
604 msgid "Add Columns"
605 msgstr "Přidat sloupce"
606
607 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
608 msgid "Add Criteria"
609 msgstr "Přidat podmínku"
610
611 #: share/html/Search/Bulk.html:161 share/html/Ticket/Create.html:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:131 share/html/Ticket/Update.html:118
612 msgid "Add More Files"
613 msgstr "Přidat další soubory"
614
615 #: share/html/Search/Bulk.html:91
616 msgid "Add Requestor"
617 msgstr "Přidat žadatele"
618
619 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
620 msgid "Add Value"
621 msgstr "Přidat hodnotu"
622
623 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
624 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
625 msgstr "Přidat scrip platný ve všech frontách"
626
627 #: share/html/Search/Bulk.html:131
628 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
629 msgstr "Přidat komentáře či odpovědi k vybraným požadavkům"
630
631 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
632 msgid "Add members"
633 msgstr "Přidat členy"
634
635 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
636 msgid "Add new watchers"
637 msgstr "Přidat nové pozorovatele"
638
639 #: share/html/Search/Build.html:87
640 msgid "Add these terms"
641 msgstr "Přidat tyto podmínky"
642
643 #: share/html/Search/Build.html:88
644 msgid "Add these terms and Search"
645 msgstr "Přidat tyto podmínky a hledat"
646
647 #: share/html/Search/Bulk.html:181
648 msgid "Add values"
649 msgstr "Přidat hodnoty"
650
651 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
652 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
653 msgstr "Přidat, smazat nebo upravit hodnoty uživatelských položek pro objekty"
654
655 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:848
656 #. ($args{'Type'})
657 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
658 msgstr "Uživatel přidán do této fronty jako %1"
659
660 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
661 #. ($self->loc($args{'Type'}))
662 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
663 msgstr "Uživatel přidán k tomuto požadavku jako %1"
664
665 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
666 msgid "Address"
667 msgstr "Adresa"
668
669 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:149 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:139
670 msgid "Address1"
671 msgstr "Adresa1"
672
673 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:154 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:143
674 msgid "Address2"
675 msgstr "Adresa2"
676
677 #: share/html/Ticket/Create.html:102
678 msgid "Admin Cc"
679 msgstr "Admin Cc"
680
681 #: etc/initialdata:270
682 msgid "Admin Comment"
683 msgstr "Administrativní komentář"
684
685 #: etc/initialdata:249
686 msgid "Admin Correspondence"
687 msgstr "Administrativní korespondence"
688
689 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
690 msgid "Admin queues"
691 msgstr "Správa front"
692
693 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
694 msgid "Admin/Global configuration"
695 msgstr "Správa/Globální konfigurace"
696
697 #: lib/RT/System.pm:81
698 msgid "AdminAllPersonalGroups"
699 msgstr ""
700
701 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
702 msgid "AdminCCGroup"
703 msgstr ""
704
705 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:64
706 msgid "AdminCc"
707 msgstr "AdminCc"
708
709 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
710 msgid "AdminCcs"
711 msgstr ""
712
713 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
714 msgid "AdminCustomField"
715 msgstr "Spravovat uživatelskou položku"
716
717 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
718 msgid "AdminGroup"
719 msgstr "Spravovat skupinu"
720
721 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
722 msgid "AdminGroupMembership"
723 msgstr "Spravovat členství ve skupinách"
724
725 #: lib/RT/System.pm:83
726 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
727 msgstr "Spravovat vlastní osobní skupiny"
728
729 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
730 msgid "AdminQueue"
731 msgstr "Spravovat frontu"
732
733 #: lib/RT/System.pm:84
734 msgid "AdminUsers"
735 msgstr "Spravovat uživatele"
736
737 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
738 msgid "Administrative Cc"
739 msgstr "Administrativní Cc"
740
741 #: lib/RT/Installer.pm:152
742 msgid "Administrative password"
743 msgstr "Administrativní heslo"
744
745 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:277
746 msgid "Advanced"
747 msgstr "Pokročilé"
748
749 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
750 msgid "Aggregator"
751 msgstr "Operátor"
752
753 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
754 msgid "All Approvals Passed"
755 msgstr "Všechna schvalování prošla"
756
757 #: share/html/Admin/Queues/index.html:82
758 msgid "All Queues"
759 msgstr "Všechny fronty"
760
761 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:649
762 msgid "Already encrypted"
763 msgstr "Již je zašifrováno"
764
765 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
766 msgid "And/Or"
767 msgstr "And/Or"
768
769 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
770 msgid "Applies to"
771 msgstr "Vztahuje se na"
772
773 #: share/html/Search/Edit.html:70
774 msgid "Apply"
775 msgstr "Provést"
776
777 #: share/html/Search/Edit.html:70
778 msgid "Apply your changes"
779 msgstr "Provést změny"
780
781 #: share/html/Elements/Tabs:98
782 msgid "Approval"
783 msgstr "Schvalování"
784
785 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
786 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
787 #. ($ticket->id, $msg)
788 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
789 msgid "Approval #%1: %2"
790 msgstr "Schválení #%1: $2"
791
792 #: share/html/Approvals/index.html:77
793 #. ($ticket->Id)
794 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
795 msgstr "Schválení #%1: Poznámky neuloženy kvůli systémové chybě"
796
797 #: share/html/Approvals/index.html:75
798 #. ($ticket->Id)
799 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
800 msgstr "Schválení #%1: Poznámky uloženy"
801
802 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
803 msgid "Approval Passed"
804 msgstr "Schvalování prošlo"
805
806 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
807 msgid "Approval Ready for Owner"
808 msgstr "Schvalování připraveno pro vlastníka"
809
810 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
811 msgid "Approval Rejected"
812 msgstr "Schvalování odmítnuto"
813
814 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
815 msgid "Approve"
816 msgstr "Schválit"
817
818 #: lib/RT/Date.pm:91
819 msgid "Apr"
820 msgstr "dub"
821
822 #: NOT FOUND IN SOURCE
823 msgid "April"
824 msgstr "Duben"
825
826 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
827 msgid "Asc"
828 msgstr "Vzestupně"
829
830 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
831 msgid "Ascending"
832 msgstr "Vzestupně"
833
834 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
835 msgid "Assign and remove custom fields"
836 msgstr "Přidělit a odebrat uživatelské položky"
837
838 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
839 msgid "AssignCustomFields"
840 msgstr "Přidělit uživatelské položky"
841
842 #: share/html/Search/Bulk.html:160 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:129 share/html/Ticket/Update.html:118
843 msgid "Attach"
844 msgstr "Přiložit"
845
846 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:138
847 msgid "Attach file"
848 msgstr "Připojit soubor"
849
850 #: share/html/Search/Bulk.html:150 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:126 share/html/Ticket/ModifyAll.html:118 share/html/Ticket/Update.html:108
851 msgid "Attached file"
852 msgstr "Připojený soubor"
853
854 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
855 msgid "Attachment"
856 msgstr "Příloha"
857
858 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
859 #. ($Attachment)
860 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
861 msgstr "Příloha '%1' nemůže být nahrána"
862
863 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
864 msgid "Attachment created"
865 msgstr "Příloha vytvořena"
866
867 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2146
868 msgid "Attachment filename"
869 msgstr "Jméno souboru přílohy"
870
871 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
872 msgid "Attachments"
873 msgstr "Přílohy"
874
875 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642
876 msgid "Attachments encryption is disabled"
877 msgstr "Šifrování příloh je zakázáno"
878
879 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
880 msgid "Attribute Deleted"
881 msgstr "Atribut smazán"
882
883 #: lib/RT/Date.pm:95
884 msgid "Aug"
885 msgstr "srp"
886
887 #: NOT FOUND IN SOURCE
888 msgid "August"
889 msgstr "Srpen"
890
891 #: etc/initialdata:196
892 msgid "Autoreply"
893 msgstr "Automatická odpověď"
894
895 #: etc/initialdata:27
896 msgid "Autoreply To Requestors"
897 msgstr "Automaticky odpověz žadatelům"
898
899 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
900 msgid "Available"
901 msgstr "Dostupné"
902
903 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
904 msgid "BCc"
905 msgstr "BCc"
906
907 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
908 msgid "Back"
909 msgstr "Zpět"
910
911 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
912 #. ($id)
913 msgid "Bad privacy for attribute %1"
914 msgstr ""
915
916 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
917 msgid "Basics"
918 msgstr "Základní údaje"
919
920 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
921 msgid "Be sure to save your changes"
922 msgstr "Nezapomeňte uložit své změny"
923
924 #: share/html/Elements/Logo:51
925 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
926 msgstr "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
927
928 #: etc/initialdata:192
929 msgid "Blank"
930 msgstr "Prázdný"
931
932 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
933 msgid "Body"
934 msgstr ""
935
936 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
937 msgid "Bold"
938 msgstr "Tučné"
939
940 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
941 msgid "Bookmark"
942 msgstr "Záložka"
943
944 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
945 msgid "Bookmarked Tickets"
946 msgstr "Záložky"
947
948 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
949 msgid "Brief headers"
950 msgstr "Zkrácené hlavičky"
951
952 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
953 msgid "Bulk Update"
954 msgstr "Hromadná úprava"
955
956 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
957 msgid "Buy Support"
958 msgstr "Koupit podporu"
959
960 #: share/html/Install/Global.html:56
961 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
962 msgstr "RT implicitně použije časové pásmo vašeho systému. To vám dovolí nastavit globální implicitní hodnotu pro zobrazení datumů a časů v RT.  Vaši uživatelé si mohou ve svém nastavení zvolit odlišné časové pásmo."
963
964 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
965 msgid "CCGroup"
966 msgstr ""
967
968 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
969 msgid "CF"
970 msgstr ""
971
972 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1547
973 msgid "Can not modify system users"
974 msgstr "Nelze měnit systémové uživatele"
975
976 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
977 msgid "Can this principal see this queue"
978 msgstr "Může tento uživatel vidět tuto frontu"
979
980 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:408
981 msgid "Can't add a custom field value without a name"
982 msgstr "Uživatelské položce nelze přidat hodnotu beze jména"
983
984 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:88
985 #. ($Class)
986 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
987 msgstr "Nelze nalézt třídu collection pro '%1'"
988
989 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:279
990 msgid "Can't find a saved search to work with"
991 msgstr "Nelze nalézt uložený dotaz ke zpracování"
992
993 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
994 msgid "Can't link a ticket to itself"
995 msgstr "Požadavek nelze svázat se sebou samým"
996
997 #: share/html/Widgets/SavedSearch:110
998 #. (loc($self->{SearchType}))
999 msgid "Can't save %1"
1000 msgstr "Nelze uložit %1"
1001
1002 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:283
1003 msgid "Can't save this search"
1004 msgstr "Tento dotaz nelze uložit"
1005
1006 #: lib/RT/Record.pm:1286 lib/RT/Record.pm:1366
1007 msgid "Can't specifiy both base and target"
1008 msgstr "Nelze zadat zároveň zdroj i cíl"
1009
1010 #: share/html/Ticket/Create.html:330
1011 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1012 msgstr "Nelze vytvářet požadavky v zablokované frontě."
1013
1014 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
1015 #. ($msg)
1016 msgid "Cannot create user: %1"
1017 msgstr "Nelze vytvořit uživatele: %1"
1018
1019 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1020 msgid "Categories are based on"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1024 msgid "Category"
1025 msgstr "Kategorie"
1026
1027 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1028 msgid "Category unset"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 share/html/Ticket/Forward.html:70
1032 msgid "Cc"
1033 msgstr "Cc"
1034
1035 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1036 msgid "Ccs"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:80
1040 msgid "Change"
1041 msgstr "Změnit"
1042
1043 #: share/html/SelfService/Prefs.html:54
1044 msgid "Change password"
1045 msgstr "Změna hesla"
1046
1047 #: share/html/Elements/Submit:90
1048 msgid "Check All"
1049 msgstr "Označ vše"
1050
1051 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1052 msgid "Check Database Connectivity"
1053 msgstr "Kontrola připojení k databázi"
1054
1055 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1056 msgid "Check Database Credentials"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:120 share/html/Ticket/Update.html:110
1060 msgid "Check box to delete"
1061 msgstr "Zašrtnutím odstraníte"
1062
1063 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1064 msgid "Check box to revoke right"
1065 msgstr "Zatrhněte k odebrání práva"
1066
1067 #: NOT FOUND IN SOURCE
1068 msgid "Check your database credentials"
1069 msgstr "Kontrola přihlašovacích údajů k databázi"
1070
1071 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:66
1072 msgid "Children"
1073 msgstr "Potomci"
1074
1075 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1076 msgid "Choose Database Engine"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: NOT FOUND IN SOURCE
1080 msgid "Choose a database engine"
1081 msgstr "Výběr databázového stroje"
1082
1083 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:147
1084 msgid "City"
1085 msgstr "Město"
1086
1087 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1088 msgid "Clear"
1089 msgstr "Vymazat"
1090
1091 #: share/html/Elements/Submit:92
1092 msgid "Clear All"
1093 msgstr "Odznač vše"
1094
1095 #: share/html/Install/Finish.html:52
1096 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1097 msgstr "Klikněte níže na \"Dokončit instalaci\" pro dokončení průvodce."
1098
1099 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1100 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1101 msgstr "Klikněte na \"Inicializovat databázi\" pro vytvoření databází RT a vložení výchozích metadat. Může to trvat nějakou chvíli"
1102
1103 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1104 msgid "Close window"
1105 msgstr "Zavřít okno"
1106
1107 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1108 msgid "Closed"
1109 msgstr "Uzavřen"
1110
1111 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1112 msgid "Closed tickets"
1113 msgstr "Uzavřené požadavky"
1114
1115 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90
1116 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1117 msgstr "Combobox: Vybrat nebo zadat více hodnot"
1118
1119 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1120 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1121 msgstr "Combobox: Vybrat nebo zadat jednu hodnotu"
1122
1123 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1124 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1125 msgstr "Combobox: Vybrat nebo zadat nejvýše %1 %quant(%1,hodnotu,hodnoty,hodnot)"
1126
1127 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Ticket/Elements/Tabs:223
1128 msgid "Comment"
1129 msgstr "Komentovat"
1130
1131 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1132 msgid "Comment Address"
1133 msgstr "Adresa pro komentáře"
1134
1135 #: lib/RT/Installer.pm:167
1136 msgid "Comment address"
1137 msgstr "Adresa pro komentáře"
1138
1139 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
1140 msgid "Comment on tickets"
1141 msgstr "Komentovat požadavky"
1142
1143 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89
1144 msgid "CommentAddress"
1145 msgstr "Adresa pro komentáře"
1146
1147 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
1148 msgid "CommentOnTicket"
1149 msgstr "Komentovat požadavky"
1150
1151 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1152 msgid "Comments"
1153 msgstr "Poznámky"
1154
1155 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1156 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1157 msgstr "Komentář (Neposílá se žadatelům)"
1158
1159 #: share/html/Search/Bulk.html:135
1160 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1161 msgstr "Komentář (nepošle se žadatelům)"
1162
1163 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1164 msgid "Comments about this user"
1165 msgstr "Poznámky o tomto uživateli"
1166
1167 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
1168 msgid "Comments added"
1169 msgstr "Komentáře přidány"
1170
1171 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1172 msgid "Commit Stubbed"
1173 msgstr "Commit v zárodku"
1174
1175 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:62 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68
1176 msgid "Condition"
1177 msgstr "Podmínka"
1178
1179 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
1180 #. ($args{'ScripCondition'})
1181 msgid "Condition '%1' not found"
1182 msgstr "Podmínka '%1' nenalezena"
1183
1184 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
1185 msgid "Condition is mandatory argument"
1186 msgstr "Podmínka je povinným parametrem"
1187
1188 #: bin/rt-crontool:210
1189 msgid "Condition matches..."
1190 msgstr "Podmínky splněny..."
1191
1192 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80
1193 msgid "Condition, Action and Template"
1194 msgstr "Podmínka, akce a vzor"
1195
1196 #: share/html/Install/index.html:106
1197 #. ($file)
1198 msgid "Config file %1 is locked"
1199 msgstr "Konfigurační soubor %1 je uzamčen"
1200
1201 #: share/html/Elements/Tabs:84
1202 msgid "Configuration"
1203 msgstr "Správa"
1204
1205 #: share/html/SelfService/Prefs.html:56
1206 msgid "Confirm"
1207 msgstr "Potvrzení"
1208
1209 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1210 msgid "Connection succeeded"
1211 msgstr "Spojení úspěšně navázáno"
1212
1213 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:135
1214 msgid "Content"
1215 msgstr "Obsah"
1216
1217 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1218 msgid "Content-Type"
1219 msgstr "Content-Type"
1220
1221 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1222 msgid "ContentType"
1223 msgstr "ContentType"
1224
1225 #: lib/RT/Installer.pm:175
1226 msgid "Correspond address"
1227 msgstr "Adresa pro odpovědi"
1228
1229 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84
1230 msgid "CorrespondAddress"
1231 msgstr "Adresa pro odpovědi"
1232
1233 #: etc/initialdata:261
1234 msgid "Correspondence"
1235 msgstr "Korespondence"
1236
1237 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
1238 msgid "Correspondence added"
1239 msgstr "Korespondence zaznamenána"
1240
1241 #: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1737
1242 #. ($value_msg)
1243 #. ($msg)
1244 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1245 msgstr "Nelze přidat novou hodnotu uživatelské položky: %1"
1246
1247 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2803 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2811 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2828
1248 #. ($del_msg)
1249 #. ($add_msg)
1250 #. ($msg)
1251 msgid "Could not change owner: %1"
1252 msgstr "Nelze změnit vlastníka: %1"
1253
1254 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1255 #. ($msg)
1256 msgid "Could not create CustomField"
1257 msgstr "Nelze vytvořit uživatelskou položku"
1258
1259 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1260 #. ($msg)
1261 msgid "Could not create CustomField: %1"
1262 msgstr "Nelze vytvořit uživatelskou položku: %1"
1263
1264 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1265 msgid "Could not create group"
1266 msgstr "Nelze vytvořit skupinu"
1267
1268 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1269 #. ($msg)
1270 msgid "Could not create template: %1"
1271 msgstr "Nelze vytvořit vzor: %1"
1272
1273 #: NOT FOUND IN SOURCE
1274 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1275 msgstr "Nelze vytvořit požadavek v zablokované frontě \"%1\""
1276
1277 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:288 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:819
1278 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1279 msgstr "Nelze vytvořit požadavek. Nenastavena fronta"
1280
1281 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1282 msgid "Could not create user"
1283 msgstr "Nelze vytvořit uživatele"
1284
1285 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:827 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1114
1286 msgid "Could not find or create that user"
1287 msgstr "Tohoto uživatele nelze nalézt nebo vytvořit"
1288
1289 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:902 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1195
1290 msgid "Could not find that principal"
1291 msgstr "Nelze naléze tohoto uživatele"
1292
1293 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1294 #. ($self->ObjectName)
1295 msgid "Could not load %1 attribute"
1296 msgstr "Nelze nahrát atribut %1"
1297
1298 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:71
1299 msgid "Could not load CustomField %1"
1300 msgstr "Nelze nahrát uživatelskou položku %1"
1301
1302 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1303 msgid "Could not load group"
1304 msgstr "Nelze načíst skupinu"
1305
1306 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1307 #. ($privacy)
1308 msgid "Could not load object for %1"
1309 msgstr "Nelze nahrát objekt pro %1"
1310
1311 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:846
1312 #. ($args{'Type'})
1313 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1314 msgstr "Tento uživatel nemůže být %1 této fronty"
1315
1316 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1135
1317 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1318 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1319 msgstr "Tento uživatel nemůže být %1 tohoto požadavku"
1320
1321 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:962
1322 #. ($args{'Type'})
1323 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1324 msgstr "Tento uživatel nemůže být odstraněn jako %1 této fronty"
1325
1326 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1262
1327 #. ($args{'Type'})
1328 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1329 msgstr "Tento uživatel nemůže být odstraněn jako %1 tohoto požadavku"
1330
1331 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1332 msgid "Could not set user info"
1333 msgstr "Nelze nastavit uživatelské informace"
1334
1335 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1336 msgid "Couldn't add attachment"
1337 msgstr "Nelze přidat přílohu"
1338
1339 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
1340 msgid "Couldn't add member to group"
1341 msgstr "Do skupiny nelze přidat člena"
1342
1343 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1799
1344 #. ($msg)
1345 #. ($Msg)
1346 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1347 msgstr "Nelze vytvořit transakci: %1"
1348
1349 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1032
1350 msgid "Couldn't create record"
1351 msgstr "Nelze vytvořit záznam"
1352
1353 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1354 #. ($id, $msg)
1355 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1356 msgstr "Nelze smazat řídící panel %1: %2"
1357
1358 #: lib/RT/Record.pm:927
1359 msgid "Couldn't find row"
1360 msgstr "Nemohu nalézt řádek"
1361
1362 #: bin/rt-crontool:181
1363 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
1367 msgid "Couldn't find that principal"
1368 msgstr "Tohoto uživatele nelze nalézt"
1369
1370 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:438
1371 msgid "Couldn't find that value"
1372 msgstr "Tuto hodnotu nelze nalézt"
1373
1374 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1375 #. ($self->Id)
1376 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1377 msgstr "Z databáze uživatelů nelze načíst %1.\\n"
1378
1379 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1380 #. ($id)
1381 msgid "Couldn't load Class %1"
1382 msgstr "Nelze načíst třídu %1"
1383
1384 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1385 #. ($cf_id)
1386 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1387 msgstr "Nelze načíst uživatelskou položku #%1"
1388
1389 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1390 #. ($id)
1391 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1392 msgstr "Nelze načíst uživatelskou položku %1"
1393
1394 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
1395 #. ($self->Id)
1396 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1397 msgstr "Nelze načíst kopii požadavku #%1."
1398
1399 #: share/html/Dashboards/Queries.html:85 share/html/Dashboards/Render.html:100
1400 #. ($id, $msg)
1401 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1402 msgstr "Nelze načíst řídící panel %1: %2"
1403
1404 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1405 #. ($DashboardId, $msg)
1406 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1407 msgstr "Nelze načíst řídící panel %1: %2."
1408
1409 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1410 #. ($gid)
1411 msgid "Couldn't load group #%1"
1412 msgstr "Nelze načíst skupinu #%1"
1413
1414 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1415 #. ($id)
1416 msgid "Couldn't load group %1"
1417 msgstr "Skupinu %1 nelze načíst"
1418
1419 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1420 msgid "Couldn't load link"
1421 msgstr "Vazbu nelze načíst"
1422
1423 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1424 #. ($id)
1425 msgid "Couldn't load object %1"
1426 msgstr "Nelze nahrát objekt %1"
1427
1428 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:440
1429 #. ($msg)
1430 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1431 msgstr "Nelze načíst nebo vytvořit uživatele: %1"
1432
1433 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1434 #. ($id)
1435 msgid "Couldn't load queue"
1436 msgstr "Frontu nelze načíst"
1437
1438 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1439 #. ($id)
1440 msgid "Couldn't load queue #%1"
1441 msgstr "Nelze načíst frontu #%1"
1442
1443 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1444 #. ($id)
1445 msgid "Couldn't load queue %1"
1446 msgstr "Frontu %1 nelze načíst"
1447
1448 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
1449 #. ($Name)
1450 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1451 msgstr "Frontu '%1' nelze načíst"
1452
1453 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:139 share/html/Admin/Elements/EditScrip:183
1454 #. ($id)
1455 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1456 msgstr "Nelze načíst scrip  #%1"
1457
1458 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:108
1459 #. ($id)
1460 msgid "Couldn't load template #%1"
1461 msgstr "Nelze načíst vzor #%1"
1462
1463 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:454 share/html/SelfService/Display.html:157
1464 #. ($id)
1465 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1466 msgstr "Požadavek '%1' nelze načíst"
1467
1468 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1469 #. ($QuoteTransaction)
1470 #. ($id)
1471 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: share/html/User/Prefs.html:222
1475 msgid "Couldn't load user"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:218
1479 #. ($id)
1480 msgid "Couldn't load user #%1"
1481 msgstr "Nelze načíst uživatele #%1"
1482
1483 #: share/html/User/Prefs.html:216
1484 #. ($id, $Name)
1485 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: share/html/User/Prefs.html:220
1489 #. ($Name)
1490 msgid "Couldn't load user '%1'"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1049
1494 #. ($args{'Email'})
1495 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1496 msgstr "Z řetězce '%1' nelze zjistit adresu"
1497
1498 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:725
1499 #. ($msg)
1500 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1501 msgstr "Nelze nahradit obsah dešifrovanými daty: %1"
1502
1503 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:690
1504 #. ($msg)
1505 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1506 msgstr "Nelze nahradit obsah zašifrovanými daty: %1"
1507
1508 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2390
1509 #. ($args{'URI'})
1510 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1511 msgstr "Nelze přeložit '%1' do URI."
1512
1513 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1514 #. ($args{'Base'})
1515 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1516 msgstr "Nelze přeložit zdroj '%1' do URI."
1517
1518 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1519 #. ($args{'Target'})
1520 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1521 msgstr "Nelze přeložit cíl '%1' do URI."
1522
1523 #: lib/RT/Interface/Email.pm:614 lib/RT/Interface/Email.pm:676
1524 msgid "Couldn't send email"
1525 msgstr "Nelze odeslat mail"
1526
1527 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:545
1528 #. ($type, $msg)
1529 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1698
1533 msgid "Couldn't set private key"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1682
1537 msgid "Couldn't unset private key"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:159
1541 msgid "Country"
1542 msgstr "Země"
1543
1544 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:146 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:244 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:167 share/html/Ticket/Create.html:244
1545 msgid "Create"
1546 msgstr "Vytvořit"
1547
1548 #: etc/initialdata:90
1549 msgid "Create Tickets"
1550 msgstr "Vytvořit požadavky"
1551
1552 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1553 msgid "Create a CustomField"
1554 msgstr "Vytvořit uživatelskou položku"
1555
1556 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1557 #. ($QueueObj->Name())
1558 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1559 msgstr "Vytvoření uživatelské položky pro frontu %1"
1560
1561 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1562 msgid "Create a new dashboard"
1563 msgstr "Vytvořit nový řídící panel"
1564
1565 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1566 msgid "Create a new group"
1567 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
1568
1569 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1570 msgid "Create a new personal group"
1571 msgstr "Vytvořit novou vlastní skupinu"
1572
1573 #: share/html/Ticket/Create.html:49 share/html/Ticket/Create.html:53 share/html/Ticket/Create.html:64
1574 msgid "Create a new ticket"
1575 msgstr "Vytvoření nového požadavku"
1576
1577 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:260 share/html/Admin/Users/Modify.html:324
1578 msgid "Create a new user"
1579 msgstr "Vytvořit nového uživatele"
1580
1581 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
1582 msgid "Create a queue"
1583 msgstr "Vytvořit frontu"
1584
1585 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1586 #. ($QueueObj->Name)
1587 msgid "Create a scrip for queue %1"
1588 msgstr "Vytvořit scrips pro frontu %1"
1589
1590 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1591 msgid "Create a template"
1592 msgstr "Vytvořit vzor"
1593
1594 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1595 msgid "Create a ticket"
1596 msgstr "Vytvořit požadavek"
1597
1598 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1599 msgid "Create dashboards for this group"
1600 msgstr "Vytvořit řídící panely této skupiny"
1601
1602 #: etc/initialdata:92
1603 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1604 msgstr "Vytvářet požadavky podle tohoto vzoru scripu"
1605
1606 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1607 msgid "Create personal dashboards"
1608 msgstr "Vytvořit osobní řídící panely"
1609
1610 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1611 msgid "Create system dashboards"
1612 msgstr "Vytvořit systémové řídící panely"
1613
1614 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1615 msgid "Create ticket"
1616 msgstr "Vytvořit požadavek"
1617
1618 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1619 msgid "Create tickets in this queue"
1620 msgstr "Vytvářet požadavky v této frontě"
1621
1622 #: share/html/Tools/index.html:65
1623 msgid "Create tickets offline"
1624 msgstr "Vytvoření požadavků offline"
1625
1626 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
1627 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1628 msgstr "Vytvářet, mazat a měnit uživatelem definované položky"
1629
1630 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
1631 msgid "Create, delete and modify queues"
1632 msgstr "Vytvářet, mazat a měnit fronty"
1633
1634 #: lib/RT/System.pm:81
1635 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: lib/RT/System.pm:83
1639 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1640 msgstr "Vytvářet, mazat a měnit členy osobních skupin"
1641
1642 #: lib/RT/System.pm:84
1643 msgid "Create, delete and modify users"
1644 msgstr "Vytvářet, mazat a měnit uživatele"
1645
1646 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1647 msgid "CreateDashboard"
1648 msgstr "Vytvořit řídící panel"
1649
1650 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1651 msgid "CreateGroupDashboard"
1652 msgstr "Vytvořit řídící panel skupiny"
1653
1654 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1655 msgid "CreateOwnDashboard"
1656 msgstr "Vytvořit vlastní řídící panel"
1657
1658 #: lib/RT/System.pm:91
1659 msgid "CreateSavedSearch"
1660 msgstr "Vytvořit uložený dotaz"
1661
1662 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1663 msgid "CreateTicket"
1664 msgstr "Vytvořit požadavek"
1665
1666 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1667 msgid "Created"
1668 msgstr "Vytvořeno"
1669
1670 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1671 msgid "Created By"
1672 msgstr "Kým vytvořeno"
1673
1674 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1675 #. ($CustomFieldObj->Name())
1676 #. ($CustomFieldObj->Name)
1677 msgid "Created CustomField %1"
1678 msgstr "Uživatelská položka %1 vytvořena"
1679
1680 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1681 msgid "Created in a date range"
1682 msgstr "Vytvořené za období"
1683
1684 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1685 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1686 msgstr "Vytvořené požadavky za období, seskupené dle stavu"
1687
1688 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1689 msgid "CreatedBy"
1690 msgstr "Kým vytvořeno"
1691
1692 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1693 msgid "CreatedRelative"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1697 msgid "Creator"
1698 msgstr "Tvůrce"
1699
1700 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1701 msgid "Cryptography"
1702 msgstr "Šifrování"
1703
1704 #: share/html/Elements/EditLinks:51
1705 msgid "Current Links"
1706 msgstr "Aktuální relace"
1707
1708 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1709 msgid "Current Scrips"
1710 msgstr "Aktuální scripy"
1711
1712 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1713 msgid "Current members"
1714 msgstr "Aktuální členové"
1715
1716 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1717 msgid "Current rights"
1718 msgstr "Aktuální práva"
1719
1720 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1721 msgid "Current search"
1722 msgstr "Aktuální dotaz"
1723
1724 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1725 msgid "Current watchers"
1726 msgstr "Aktuální pozorovatelé"
1727
1728 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:58 share/html/User/Prefs.html:165
1729 msgid "Custom Fields"
1730 msgstr "Uživatelské položky"
1731
1732 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:62
1733 #. ($lookup)
1734 msgid "Custom Fields for %1"
1735 msgstr "Uživatelské položky pro %1"
1736
1737 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:115
1738 msgid "Custom action cleanup code"
1739 msgstr "Čistící kód uživatelské akce"
1740
1741 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:108
1742 msgid "Custom action preparation code"
1743 msgstr "Přípravný kód uživatelské akce"
1744
1745 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:101
1746 msgid "Custom condition"
1747 msgstr "Uživatelská podmínka"
1748
1749 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2610
1750 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1751 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1752 msgstr "Uživatelská položka %1 %2 %3"
1753
1754 #: lib/RT/Record.pm:1609
1755 #. ($args{'Field'})
1756 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1757 msgstr "Uživatelská položka %1 se nevztahuje k tomuto objektu"
1758
1759 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2604
1760 #. ($CF->Name)
1761 msgid "Custom field %1 has a value."
1762 msgstr "Uživatelská položka %1 má hodnotu."
1763
1764 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2600
1765 #. ($CF->Name)
1766 msgid "Custom field %1 has no value."
1767 msgstr "Uživatelská položka %1 nemá hodnotu."
1768
1769 #: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1780
1770 #. ($args{'Field'})
1771 msgid "Custom field %1 not found"
1772 msgstr "Uživatelská položka %1 nenalezena"
1773
1774 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:114 lib/RT/Report/Tickets.pm:117
1775 #. ($cf)
1776 #. ($obj->Name)
1777 msgid "Custom field '%1'"
1778 msgstr "Uživatelská položka '%1'"
1779
1780 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1124
1781 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1782 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1783 msgstr "Hodnota %1 nemůže být nalezena v uživatelské položce %2"
1784
1785 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:446
1786 msgid "Custom field value could not be deleted"
1787 msgstr "Hodnota uživatelské položky nemůže být smazána"
1788
1789 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136
1790 msgid "Custom field value could not be found"
1791 msgstr "Hodnota uživatelské položky nemůže být nalezena"
1792
1793 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
1794 msgid "Custom field value deleted"
1795 msgstr "Hodnota uživatelské položky smazána"
1796
1797 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1798 msgid "CustomField"
1799 msgstr "Uživatelská položka"
1800
1801 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1802 msgid "CustomFieldValue"
1803 msgstr "Hodnota uživatelské položky"
1804
1805 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1806 msgid "Customize"
1807 msgstr "Upravit"
1808
1809 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1810 msgid "Customize Basics"
1811 msgstr "Úprava základních údajů"
1812
1813 #: NOT FOUND IN SOURCE
1814 msgid "Customize Database Details"
1815 msgstr "Úprava detailů databáze"
1816
1817 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1818 msgid "Customize Email Addresses"
1819 msgstr "Úprava emailových adres"
1820
1821 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1822 msgid "Customize Email Configuration"
1823 msgstr "Úprava konfigurace emailu"
1824
1825 #: NOT FOUND IN SOURCE
1826 msgid "Customize Global"
1827 msgstr "Úprava globálních implicitních hodnot"
1828
1829 #: NOT FOUND IN SOURCE
1830 msgid "Customize Global Defaults"
1831 msgstr "Úprava globálních implicitních hodnot"
1832
1833 #: lib/RT/Installer.pm:109
1834 msgid "DBA password"
1835 msgstr "Heslo DBA"
1836
1837 #: lib/RT/Installer.pm:102
1838 msgid "DBA username"
1839 msgstr "Uživatelské jméno DBA"
1840
1841 #: lib/RT/Config.pm:346
1842 msgid "Daily digest"
1843 msgstr "Denní přehled"
1844
1845 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
1846 msgid "Dashboard"
1847 msgstr "Řídící panel"
1848
1849 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
1850 #. ($msg)
1851 msgid "Dashboard could not be created: %1"
1852 msgstr "Řídící panel nemůže být vytvořen: %1"
1853
1854 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:262
1855 #. ($msg)
1856 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
1857 msgstr "Řídící panel nemůže být aktualizován: %1"
1858
1859 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:259
1860 msgid "Dashboard updated"
1861 msgstr "Řídící panel aktualizován"
1862
1863 #: share/html/Dashboards/index.html:73 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
1864 msgid "Dashboards"
1865 msgstr "Řídící panely"
1866
1867 #: lib/RT/Installer.pm:76
1868 msgid "Database host"
1869 msgstr "Adresa databázového serveru"
1870
1871 #: lib/RT/Installer.pm:94
1872 msgid "Database name"
1873 msgstr "Jméno databáze"
1874
1875 #: lib/RT/Installer.pm:125
1876 msgid "Database password for RT"
1877 msgstr "Databázové heslo pro RT"
1878
1879 #: lib/RT/Installer.pm:85
1880 msgid "Database port"
1881 msgstr "Port databázového serveru"
1882
1883 #: lib/RT/Installer.pm:58
1884 msgid "Database type"
1885 msgstr "Typ databáze"
1886
1887 #: lib/RT/Installer.pm:118
1888 msgid "Database username for RT"
1889 msgstr "Databázové uživatelské jméno pro RT"
1890
1891 #: lib/RT/Config.pm:323
1892 msgid "Date format"
1893 msgstr "Formát datumu"
1894
1895 #: lib/RT/Date.pm:651
1896 msgid "DateTime module missing"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: lib/RT/Date.pm:652
1900 msgid "DateTime::Locale module missing"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:208 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/Elements/Tabs:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
1904 msgid "Dates"
1905 msgstr "Datumy"
1906
1907 #: lib/RT/Date.pm:99
1908 msgid "Dec"
1909 msgstr "pro"
1910
1911 #: NOT FOUND IN SOURCE
1912 msgid "December"
1913 msgstr "Prosinec"
1914
1915 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
1916 msgid "Decrypt"
1917 msgstr "Dešifrovat"
1918
1919 #: etc/initialdata:197
1920 msgid "Default Autoresponse template"
1921 msgstr "Implicitní vzor automatické odpovědi"
1922
1923 #: share/html/Tools/Offline.html:62
1924 msgid "Default Queue"
1925 msgstr "Implicitní fronta"
1926
1927 #: share/html/Tools/Offline.html:71
1928 msgid "Default Requestor"
1929 msgstr "Implicitní žadatel"
1930
1931 #: etc/initialdata:271
1932 msgid "Default admin comment template"
1933 msgstr "Implicitní vzor administrativního komentáře"
1934
1935 #: etc/initialdata:250
1936 msgid "Default admin correspondence template"
1937 msgstr "Implicitní vzor administrativní korespondence"
1938
1939 #: etc/initialdata:262
1940 msgid "Default correspondence template"
1941 msgstr "Implicitní korespondenční vzor"
1942
1943 #: lib/RT/Config.pm:140
1944 msgid "Default queue"
1945 msgstr "Implicitní fronta"
1946
1947 #: etc/initialdata:228
1948 msgid "Default transaction template"
1949 msgstr "Implicitní transakční vzor"
1950
1951 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
1952 #. ($DefaultValue)
1953 msgid "Default: %1"
1954 msgstr "Implicitně: %1"
1955
1956 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
1957 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
1958 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:104
1962 msgid "DefaultDueIn"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: lib/RT/Date.pm:113
1966 msgid "DefaultFormat"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
1970 msgid "Delegate rights"
1971 msgstr "Delegovat práva"
1972
1973 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
1974 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
1975 msgstr "Delegovat specifická práva, která vám byla poskytnuta."
1976
1977 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
1978 msgid "DelegateRights"
1979 msgstr "Delegovat práva"
1980
1981 #: share/html/User/Elements/Tabs:67
1982 msgid "Delegation"
1983 msgstr "Pověření"
1984
1985 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
1986 msgid "Delete"
1987 msgstr "Smazat"
1988
1989 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
1990 msgid "Delete Template"
1991 msgstr "Smazat vzor"
1992
1993 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
1994 msgid "Delete dashboards for this group"
1995 msgstr "Smazat řídící panely této skupiny"
1996
1997 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
1998 #. ($msg)
1999 msgid "Delete failed: %1"
2000 msgstr "Nelze smazat: %1"
2001
2002 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2003 msgid "Delete personal dashboards"
2004 msgstr "Smazat osobní řídící panely"
2005
2006 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2007 msgid "Delete selected scrips"
2008 msgstr "Smazat vybrané scripy"
2009
2010 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2011 msgid "Delete system dashboards"
2012 msgstr "Smazat systémové řídící panely"
2013
2014 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2015 msgid "Delete tickets"
2016 msgstr "Smazat požadavky"
2017
2018 #: share/html/Search/Bulk.html:182
2019 msgid "Delete values"
2020 msgstr "Smazat hodnoty"
2021
2022 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2023 msgid "DeleteDashboard"
2024 msgstr "Smazat řídící panel"
2025
2026 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2027 msgid "DeleteGroupDashboard"
2028 msgstr "Smazat řídící panel skupiny"
2029
2030 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2031 msgid "DeleteOwnDashboard"
2032 msgstr "Smazat vlastní řídící panel"
2033
2034 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2035 msgid "DeleteTicket"
2036 msgstr "Smazat požadavek"
2037
2038 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2039 #. ($self->ObjectName)
2040 msgid "Deleted %1"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: share/html/Dashboards/index.html:80
2044 #. ($Deleted)
2045 msgid "Deleted dashboard %1"
2046 msgstr "Smazán řídící panel %1"
2047
2048 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2049 msgid "Deleted queries"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:181
2053 msgid "Deleted saved search"
2054 msgstr "Smazaný uložený dotaz"
2055
2056 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:398
2057 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2058 msgstr "Smazání tohoto objektu by mohlo porušit referenční integritu"
2059
2060 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2061 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2062 msgstr "Smazání tohoto objektu by mohlo narušit referenční integritu"
2063
2064 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2065 msgid "Deny"
2066 msgstr "Zamítnout"
2067
2068 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:58 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
2069 msgid "Depended on by"
2070 msgstr "Je rekvizitou pro"
2071
2072 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2073 msgid "DependedOnBy"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
2077 #. ($value)
2078 msgid "Dependency by %1 added"
2079 msgstr "Přidána závislost %1"
2080
2081 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
2082 #. ($value)
2083 msgid "Dependency by %1 deleted"
2084 msgstr "Závislost %1 smazána"
2085
2086 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
2087 #. ($value)
2088 msgid "Dependency on %1 added"
2089 msgstr "Přidána závislost na %1"
2090
2091 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
2092 #. ($value)
2093 msgid "Dependency on %1 deleted"
2094 msgstr "Závislost na %1 smazána"
2095
2096 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2097 msgid "DependentOn"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:228 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2101 msgid "Depends on"
2102 msgstr "Závisející na"
2103
2104 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2105 msgid "DependsOn"
2106 msgstr "Závisející na"
2107
2108 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2109 msgid "Desc"
2110 msgstr "Sestupně"
2111
2112 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2113 msgid "Descending"
2114 msgstr "Sestupně"
2115
2116 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:154
2117 msgid "Describe the issue below"
2118 msgstr "Popište případ níže"
2119
2120 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:79 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2121 msgid "Description"
2122 msgstr "Popis"
2123
2124 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2125 msgid "Direction"
2126 msgstr "Směr"
2127
2128 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2129 msgid "Disabled"
2130 msgstr "Zakázáno"
2131
2132 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:116
2133 msgid "Display"
2134 msgstr "Zobrazit"
2135
2136 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
2137 msgid "Display Access Control List"
2138 msgstr "Zobrazit přístupová práva"
2139
2140 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2141 msgid "Display Columns"
2142 msgstr "Zobrazované položky"
2143
2144 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
2145 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2146 msgstr "Zobrazovat vzory scripů pro tuto frontu"
2147
2148 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
2149 msgid "Display Scrips for this queue"
2150 msgstr "Zobrazovat scripy pro tuto frontu"
2151
2152 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2153 msgid "Display saved searches for this group"
2154 msgstr "Zobraz uložené dotazy pro tuto skupinu"
2155
2156 #: share/html/Elements/Footer:64
2157 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2158 msgstr "Šířeno pod verzí 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> GNU GPL.</a>"
2159
2160 #: lib/RT/System.pm:79
2161 msgid "Do anything and everything"
2162 msgstr "Dělat cokoli a všechno"
2163
2164 #: lib/RT/Installer.pm:190
2165 msgid "Domain name"
2166 msgstr "Doménové jméno"
2167
2168 #: lib/RT/Installer.pm:191
2169 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2170 msgstr "Nesmí obsahovat http://, ale pouze něco jako 'localhost', 'rt.example.com'"
2171
2172 #: lib/RT/Config.pm:254
2173 msgid "Don't refresh home page."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: lib/RT/Config.pm:224
2177 msgid "Don't refresh search results."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: share/html/Elements/Refresh:53
2181 msgid "Don't refresh this page."
2182 msgstr "Neobnovovat tuto stránku."
2183
2184 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2175
2185 msgid "Don't trust this key at all"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2189 msgid "Download"
2190 msgstr "Stáhnout"
2191
2192 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2193 msgid "Download as a tab-delimited file"
2194 msgstr "Stáhnout jako soubor oddělený tabelátory"
2195
2196 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2197 msgid "Download dumpfile"
2198 msgstr "Stáhnout dumpfile"
2199
2200 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:214 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2201 msgid "Due"
2202 msgstr "Termín dokončení"
2203
2204 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2205 msgid "DueRelative"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2209 #. ($msg)
2210 msgid "ERROR: %1"
2211 msgstr "CHYBA: %1"
2212
2213 #: share/html/Tools/index.html:75
2214 msgid "Easy updating of your open tickets"
2215 msgstr "Jednoduchá úprava vašich otevřených požadavků"
2216
2217 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:132
2218 msgid "Edit"
2219 msgstr "Upravit"
2220
2221 #: share/html/Search/Bulk.html:177
2222 msgid "Edit Custom Fields"
2223 msgstr "Upravit uživatelské položky"
2224
2225 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2226 #. ($Object->Name)
2227 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2228 msgstr "Upravit uživatelské položky pro %1"
2229
2230 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2231 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2232 msgstr "Upravit uživatelské položky pro všechny skupiny"
2233
2234 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2235 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2236 msgstr "Upravit uživatelské položky pro všechny fronty"
2237
2238 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2239 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2240 msgstr "Upravit uživatelské položky pro všechny uživatele"
2241
2242 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2243 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2244 msgstr "Upravit uživatelské položky pro požadavky ve všech frontách"
2245
2246 #: share/html/Search/Bulk.html:212 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2247 msgid "Edit Links"
2248 msgstr "Upravit vazby"
2249
2250 #: share/html/Search/Edit.html:74
2251 msgid "Edit Query"
2252 msgstr "Upravit dotaz"
2253
2254 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:273
2255 msgid "Edit Search"
2256 msgstr "Úprava dotazu"
2257
2258 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2259 #. ($QueueObj->Name)
2260 msgid "Edit Templates for queue %1"
2261 msgstr "Upravit vzory pro frontu %1"
2262
2263 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2264 msgid "Edit saved searches for this group"
2265 msgstr "Upravit uložené dotazy pro tuto skupinu"
2266
2267 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2268 msgid "Edit system templates"
2269 msgstr "Úprava systémových vzorů"
2270
2271 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2272 msgid "EditSavedSearches"
2273 msgstr "Upravovat uložené dotazy"
2274
2275 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2276 msgid "Editable text"
2277 msgstr "Editovatelný text"
2278
2279 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
2280 #. ($QueueObj->Name)
2281 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2282 msgstr "Úprava konfigurace pro frontu %1"
2283
2284 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2285 #. ($CustomFieldObj->Name())
2286 #. ($CustomFieldObj->Name)
2287 msgid "Editing CustomField %1"
2288 msgstr "Úprava uživatelské položky %1"
2289
2290 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2291 #. ($Group->Name)
2292 msgid "Editing membership for group %1"
2293 msgstr "Úprava členství ve skupině %1"
2294
2295 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2296 #. ($Group->Name)
2297 msgid "Editing membership for personal group %1"
2298 msgstr "Úprava členství ve vlastní skupině %1"
2299
2300 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2301 msgid "EffectiveId"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: lib/RT/Record.pm:1299 lib/RT/Record.pm:1380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2260 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2355
2305 msgid "Either base or target must be specified"
2306 msgstr "Zdroj či cíl musí být zadán"
2307
2308 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2309 #. ($SavedSearch)
2310 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2311 msgstr "Buď nemáte oprávnění pro zobrazení uloženého dotazu %1 nebo je identifikátor nesprávný"
2312
2313 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2314 msgid "Email"
2315 msgstr "Email"
2316
2317 #: NOT FOUND IN SOURCE
2318 msgid "Email Configuration"
2319 msgstr "Nastavení emailu"
2320
2321 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2322 msgid "Email Digest"
2323 msgstr "Emailový přehled"
2324
2325 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2326 msgid "Email address in use"
2327 msgstr "Emailová adresa je použita"
2328
2329 #: lib/RT/Config.pm:343
2330 msgid "Email delivery"
2331 msgstr "Doručování zpráv"
2332
2333 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2334 msgid "Email template for periodic notification digests"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2338 msgid "EmailAddress"
2339 msgstr "Email"
2340
2341 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2342 msgid "Enabled"
2343 msgstr "Povoleno"
2344
2345 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2346 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2347 msgstr "Povolena (zrušením zatrhnutí zablokujete tuto uživatelskou položky)"
2348
2349 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2350 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2351 msgstr "Povolena (zrušením zatrhnutí zablokujete tuto skupinu)"
2352
2353 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2354 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2355 msgstr "Povoleno (zrušení zatrhnutí zablokuje tuto frontu)"
2356
2357 #: share/html/Admin/Queues/index.html:85
2358 msgid "Enabled Queues"
2359 msgstr "Povolené fronty"
2360
2361 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2362 #. (loc_fuzzy($msg))
2363 msgid "Enabled status %1"
2364 msgstr "Povolen stav %1"
2365
2366 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2367 msgid "Encrypt"
2368 msgstr "Šifrovat"
2369
2370 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2371 msgid "Encrypt by default"
2372 msgstr "Implicitně šifrovat"
2373
2374 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
2375 msgid "Encrypt/Decrypt"
2376 msgstr "Šifrovat/Dešifrovat"
2377
2378 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2379 #. ($id, $txn->Ticket)
2380 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2381 msgstr "Šifrovat/Dešifrovat transakci #%1 požadavku #%2"
2382
2383 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:550
2384 msgid "Encrypting disabled"
2385 msgstr "Šifrování zakázáno"
2386
2387 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:549
2388 msgid "Encrypting enabled"
2389 msgstr "Šifrování povoleno"
2390
2391 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
2392 msgid "Enter multiple values"
2393 msgstr "Vyplnit více hodnot"
2394
2395 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:95
2396 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2397 msgstr "Vyplnit více hodnot s automatickým doplňováním"
2398
2399 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2400 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2401 msgstr "Zadejte objekty či URI k provázání. Více položek oddělujte mezerami."
2402
2403 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2404 msgid "Enter one value"
2405 msgstr "Vyplnit jednu hodnotu"
2406
2407 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2408 msgid "Enter one value with autocompletion"
2409 msgstr "Vyplnit jednu hodnotu s automatických doplňováním"
2410
2411 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2412 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2413 msgstr "Zadejte fronty či URI k provázání. Více položek oddělujte mezerami."
2414
2415 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:213
2416 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2417 msgstr "Zadejte požadavky či URI k provázání. Více položek oddělujte mezerami."
2418
2419 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2420 msgid "Enter up to %1 values"
2421 msgstr "Zadejte nejvýše %1 %quant(%1,hodnotu,hodnoty,hodnot)"
2422
2423 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2424 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2425 msgstr "Vyplnit nejvýše %1 %quant(%1,hodnotu,hodnoty,hodnot) s automatickým doplňováním"
2426
2427 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:78 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2428 msgid "Error"
2429 msgstr "Chyba"
2430
2431 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:771
2432 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2433 msgstr "Chyba v parametrech do Queue->AddWatcher"
2434
2435 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:935
2436 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2437 msgstr "Chyba v parametrech do Queue->DeleteWatcher"
2438
2439 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1081
2440 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2441 msgstr "Chyba v parametrech do Ticket->AddWatcher"
2442
2443 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1229
2444 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2445 msgstr "Chyba v parametrech do Ticket->DeleteWatcher"
2446
2447 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2448 msgid "Error to RT owner: public key"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2452 msgid "Error: Missing dashboard"
2453 msgstr "Chyba: chybějící řídící panel"
2454
2455 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2456 msgid "Error: bad GnuPG data"
2457 msgstr "Chyba: špatná data GnuPG"
2458
2459 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2460 msgid "Error: no private key"
2461 msgstr "Chyba: žádný soukromý klíč"
2462
2463 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2464 msgid "Error: public key"
2465 msgstr "Chyba: veřejný klíč"
2466
2467 #: bin/rt-crontool:388
2468 msgid "Escalate tickets"
2469 msgstr "Eskalovat požadavky"
2470
2471 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2472 msgid "Estimated"
2473 msgstr "Odhadovaný"
2474
2475 #: lib/RT/Handle.pm:639
2476 msgid "Everyone"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2480 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2481 msgstr "Zkoumat požadavky vytvořené ve frontě mezi dvěma dny"
2482
2483 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2484 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2485 msgstr "Zkoumat požadavky vyřešené ve frontě mezi dvěma dny"
2486
2487 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2488 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2489 msgstr "Zkoumat požadavky vyřešené ve frontě, seskupené podle vlastníka"
2490
2491 #: bin/rt-crontool:374
2492 msgid "Example:"
2493 msgstr "Příklad:"
2494
2495 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
2496 msgid "Expire"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2500 msgid "ExtendedStatus"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2504 msgid "Extra info"
2505 msgstr "Doplňkové údaje"
2506
2507 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2508 msgid "Extract Subject Tag"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2512 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2516 #. ($DBI::errstr)
2517 msgid "Failed to connect to database: %1"
2518 msgstr "Nelze se připojit k databázi: %1"
2519
2520 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2521 #. ($self->ObjectName)
2522 msgid "Failed to create %1 attribute"
2523 msgstr "Nelze vytvořit atribut %1"
2524
2525 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
2526 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2527 msgstr "Nenalezena pseudoskupina uživatelů 'Privilegovaný'."
2528
2529 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
2530 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2531 msgstr "Nenalezena pseudoskupina uživatelů 'Neprivilegovaný'"
2532
2533 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2534 #. ($self->ObjectName, $id)
2535 msgid "Failed to load %1 %2"
2536 msgstr "Nelze načíst %1 %2"
2537
2538 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2539 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2540 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2541 msgstr "Nelze načíst %1 %1: %3"
2542
2543 #: bin/rt-crontool:307
2544 #. ($modname, $@)
2545 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2546 msgstr "Nelze načíst modul %1. (%2)"
2547
2548 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2549 #. ($privacy)
2550 msgid "Failed to load object for %1"
2551 msgstr "Nelze načíst objekt pro %1"
2552
2553 #: sbin/rt-email-digest:166
2554 msgid "Failed to load template"
2555 msgstr "Nelze načíst vzor"
2556
2557 #: sbin/rt-email-digest:174
2558 msgid "Failed to parse template"
2559 msgstr "Nelze určit vzor"
2560
2561 #: lib/RT/Date.pm:89
2562 msgid "Feb"
2563 msgstr "úno"
2564
2565 #: NOT FOUND IN SOURCE
2566 msgid "February"
2567 msgstr "Únor"
2568
2569 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2570 msgid "Field values source:"
2571 msgstr "Zdroj hodnot položky:"
2572
2573 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2574 msgid "FileName"
2575 msgstr "Název souboru"
2576
2577 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2578 msgid "Filename"
2579 msgstr "Název souboru"
2580
2581 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2582 msgid "Fill arguments"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2586 msgid "Fill boxes with color using"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
2590 msgid "Fill in multiple text areas"
2591 msgstr "Vyplnit více textových oblastí"
2592
2593 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
2594 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2595 msgstr "Vyplnit více wiki textových oblastí"
2596
2597 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2598 msgid "Fill in one text area"
2599 msgstr "Vyplnit jednu textovou oblast"
2600
2601 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2602 msgid "Fill in one wikitext area"
2603 msgstr "Vyplnit jednu wiki textovou oblast"
2604
2605 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2606 msgid "Fill in this field with a URL."
2607 msgstr "Do této položky zadejte URL."
2608
2609 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2610 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2611 msgstr "Vyplnit nejvýše %1 %quant(%1,textovou oblast,textové oblasti,textových oblastí)"
2612
2613 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2614 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2615 msgstr "Vyplnit nejvýše %1 wiki %quant(%1,textovou oblast,textové oblasti,textových oblastí)"
2616
2617 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2042 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:185 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2618 msgid "Final Priority"
2619 msgstr "Koncová priorita"
2620
2621 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:908 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2622 msgid "FinalPriority"
2623 msgstr "Koncová priorita"
2624
2625 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2626 msgid "Find all users whose"
2627 msgstr "Najdi všechny uživatele jejichž"
2628
2629 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2630 msgid "Find groups whose"
2631 msgstr "Najít skupiny jejichž"
2632
2633 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2634 msgid "Find people whose"
2635 msgstr "Najít osoby, jejichž"
2636
2637 #: share/html/Search/Results.html:150
2638 msgid "Find tickets"
2639 msgstr "Nalézt požadavky"
2640
2641 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2642 msgid "Finish"
2643 msgstr "Dokončit"
2644
2645 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:81
2646 msgid "First"
2647 msgstr "První"
2648
2649 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2650 msgid "Foo Bar Baz"
2651 msgstr "Foo Bar Baz"
2652
2653 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2654 msgid "Foo!"
2655 msgstr "Foo!"
2656
2657 #: share/html/Search/Bulk.html:90
2658 msgid "Force change"
2659 msgstr "Vynutit změnu"
2660
2661 #: share/html/Search/Edit.html:67 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2662 msgid "Format"
2663 msgstr "Formát"
2664
2665 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:202 share/html/Ticket/Elements/Tabs:179
2666 msgid "Forward"
2667 msgstr "Předání"
2668
2669 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2670 msgid "Forward Message"
2671 msgstr "Předat zprávu"
2672
2673 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2674 msgid "Forward Message and Return"
2675 msgstr "Předat zprávu a zpět"
2676
2677 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2678 msgid "Forward Ticket"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: NOT FOUND IN SOURCE
2682 msgid "Forward message"
2683 msgstr "Předat zprávu"
2684
2685 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
2686 msgid "Forward messages to third person(s)"
2687 msgstr "Předat zprávy třetí osobě"
2688
2689 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2690 #. ($TicketObj->id)
2691 msgid "Forward ticket #%1"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2695 #. ($txn->id)
2696 msgid "Forward transaction #%1"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
2700 msgid "ForwardMessage"
2701 msgstr "Předat zprávu"
2702
2703 #: share/html/Search/Results.html:148
2704 #. ($ticketcount)
2705 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2706 msgstr "Nalezen%quant(%1,,y,o) %numf(%1) %quant(%1,požadavek,požadavky,požadavků)"
2707
2708 #: lib/RT/Record.pm:929
2709 msgid "Found Object"
2710 msgstr "Nalezen objekt"
2711
2712 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2713 msgid "Frequency"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: lib/RT/Date.pm:108
2717 msgid "Fri"
2718 msgstr "Pá"
2719
2720 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2721 msgid "Friday"
2722 msgstr "Pátek"
2723
2724 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2725 msgid "Full headers"
2726 msgstr "Celé hlavičky"
2727
2728 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
2729 msgid "General"
2730 msgstr "Obecné"
2731
2732 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2733 msgid "Get template from file"
2734 msgstr "Vzít vzor ze souboru"
2735
2736 #: share/html/Install/index.html:76
2737 msgid "Getting started"
2738 msgstr "Úvod"
2739
2740 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
2741 #. ($New->Name)
2742 msgid "Given to %1"
2743 msgstr "Předáno %1"
2744
2745 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64
2746 msgid "Global"
2747 msgstr "Globální"
2748
2749 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:57
2750 msgid "Global Custom Fields"
2751 msgstr "Globální uživatelské položky"
2752
2753 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2754 msgid "Global custom field configuration"
2755 msgstr "Globální konfigurace uživatelských položek"
2756
2757 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
2758 #. ($pane)
2759 msgid "Global portlet %1 saved."
2760 msgstr "Globální portlet %1 uložen."
2761
2762 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2763 #. (loc($Template->Name))
2764 msgid "Global template: %1"
2765 msgstr "Globální vzor: %1"
2766
2767 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2768 msgid "GnuPG"
2769 msgstr "GnuPG"
2770
2771 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:685 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:720
2772 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2773 msgstr "Chyba GnuPG. Kontaktujte administrátora"
2774
2775 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:640 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:702
2776 msgid "GnuPG integration is disabled"
2777 msgstr "Integrace GnuPG je zakázána"
2778
2779 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2780 msgid "GnuPG issues"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
2784 #. ($EmailAddress)
2785 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
2786 msgstr "GnuPG soukromý klíč(e) pro %1"
2787
2788 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
2789 #. ($EmailAddress)
2790 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
2791 msgstr "GnuPg veřejný klíč(e) pro %1"
2792
2793 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
2794 msgid "Go"
2795 msgstr "Spusť"
2796
2797 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:89 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
2798 msgid "Go!"
2799 msgstr "Spusť!"
2800
2801 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
2802 msgid "Goto ticket"
2803 msgstr "Přejít na požadavek"
2804
2805 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:99 share/html/Ticket/Elements/Tabs:319 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
2806 msgid "Graph"
2807 msgstr "Diagram"
2808
2809 #: share/html/Search/Chart.html:88 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
2810 msgid "Graph Properties"
2811 msgstr "Vlastnosti diagramu"
2812
2813 #: share/html/Search/Elements/Chart:108
2814 msgid "Graphical charts are not available."
2815 msgstr "Grafické grafy nejsou dostupné."
2816
2817 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:58
2818 msgid "Group"
2819 msgstr "Skupina"
2820
2821 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
2822 msgid "Group Rights"
2823 msgstr "Práva skupiny"
2824
2825 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
2826 #. ($new_member_obj->Object->Name)
2827 msgid "Group already has member: %1"
2828 msgstr "Skupina již má člena: %1"
2829
2830 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
2831 #. ($create_msg)
2832 msgid "Group could not be created: %1"
2833 msgstr "Skupina nemůže být založena: %1"
2834
2835 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
2836 msgid "Group created"
2837 msgstr "Skupina vytvořena"
2838
2839 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
2840 msgid "Group disabled"
2841 msgstr "Skupina zakázána"
2842
2843 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
2844 msgid "Group enabled"
2845 msgstr "Skupina povolena"
2846
2847 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
2848 msgid "Group has no such member"
2849 msgstr "Skupina nemá takového člena"
2850
2851 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:833 lib/RT/Queue_Overlay.pm:908 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1121 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1201
2852 msgid "Group not found"
2853 msgstr "Skupina nenalezena"
2854
2855 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
2856 msgid "Group rights"
2857 msgstr "Práva skupiny"
2858
2859 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
2860 msgid "Groups"
2861 msgstr "Skupiny"
2862
2863 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
2864 msgid "Groups can't be members of their members"
2865 msgstr "Skupiny nemohou být svými členy"
2866
2867 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
2868 msgid "Groups matching search criteria"
2869 msgstr "Skupiny splňující vyhledávací podmínku"
2870
2871 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
2872 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
2873 msgstr "Skupiny, jejichž je uživatel členem (zatrhněte pro smazání)"
2874
2875 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
2876 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
2877 msgstr "Skupiny, jejichž není uživatel členem (zatrhněte pro přidání)"
2878
2879 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
2880 msgid "Groups this user belongs to"
2881 msgstr "Skupiny, do nichž uživatel patří"
2882
2883 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
2884 msgid "HasMember"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
2888 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
2892 msgid "Heading of a forwarded message"
2893 msgstr "Záhlaví předané zprávy"
2894
2895 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
2896 msgid "Hello!"
2897 msgstr "Ahoj!"
2898
2899 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
2900 #. ($name)
2901 msgid "Hello, %1"
2902 msgstr "Ahoj, %1"
2903
2904 #: share/html/Install/Global.html:52
2905 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
2906 msgstr "Pomožte nám nastavit některé užitečné implicitní hodnoty pro RT."
2907
2908 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:121
2909 msgid "History"
2910 msgstr "Historie"
2911
2912 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
2913 #. ($GroupObj->Name)
2914 msgid "History of the group %1"
2915 msgstr "Historie skupiny %1"
2916
2917 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
2918 #. ($QueueObj->Name)
2919 msgid "History of the queue %1"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
2923 #. ($UserObj->Name)
2924 msgid "History of the user %1"
2925 msgstr "Historie uživatele %1"
2926
2927 #: share/html/Elements/DashboardTabs:34
2928 msgid "Home"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: lib/RT/Config.pm:251
2932 msgid "Home page refresh interval"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
2936 msgid "HomePhone"
2937 msgstr "Telefon domů"
2938
2939 #: share/html/Elements/Tabs:68
2940 msgid "Homepage"
2941 msgstr "Domovská stránka"
2942
2943 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
2944 msgid "Hour"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
2948 msgid "Hours"
2949 msgstr "Hodin"
2950
2951 #: lib/RT/Base.pm:136
2952 #. (6)
2953 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
2954 msgstr "Mám %quant(%1,míchačku,míchačky,míchaček)"
2955
2956 #: lib/RT/Date.pm:114
2957 msgid "ISO"
2958 msgstr "ISO"
2959
2960 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1967 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
2961 msgid "Id"
2962 msgstr "Identifikátor"
2963
2964 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
2965 msgid "Identity"
2966 msgstr "Identita"
2967
2968 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
2969 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
2970 msgstr "Odmítni původce a zruš stávající schválení, bylo-li zamítnuto schválení"
2971
2972 #: share/html/Tools/Offline.html:75
2973 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
2974 msgstr "Nebyl-li zadán Žadatel, vytvářejte požadavky jako tento žadatel."
2975
2976 #: share/html/Tools/Offline.html:66
2977 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
2978 msgstr "Nebyla-li zadána fronta, vytvářejte požadavky v této frontě"
2979
2980 #: bin/rt-crontool:370
2981 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
2982 msgstr "Pokud by byl tento nástroj setgid, místní uživatel by jej mohl použit k získaní administrativního přístupu k RT"
2983
2984 #: share/html/Install/index.html:83
2985 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
2986 msgstr "Pokud již máte funkční RT server i databázi, měli byste využít této příležitosti k ověření, že váš databázový server běží a že se s ním RT server může spojit. Až to uděláte, zastavte a znovu spusťte RT server.</p>"
2987
2988 #: share/html/Install/Finish.html:60
2989 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
2990 msgstr "Pokud jste změnili port, na kterém RT běží, tak budete potřebovat restartovat server, abyste se mohli přihlásit."
2991
2992 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:145 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
2993 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
2994 msgstr "Pokud jste změnili cokoli nahoře, nezapomeňte"
2995
2996 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
2997 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
2998 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
2999 msgstr "Pokud vámi upřednostňovaná databáze není uvedena v rozbalovacím menu níže, tak to znamená, že RT nenašel její lokálně nainstalovaný <i>databázový ovladač</i>. Měli byste bých schopni to napravit za použití %1 stažením a instalací DBD::MySQL, DBD::Oracle nebo DBD::Pg."
3000
3001 #: lib/RT/Record.pm:921
3002 msgid "Illegal value for %1"
3003 msgstr "Neplatná hodnota pro %1"
3004
3005 #: lib/RT/Record.pm:924
3006 msgid "Immutable field"
3007 msgstr "Neměnná položka"
3008
3009 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:86
3010 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3011 msgstr "Zahrnout blokované uživatelské položky do výpisu."
3012
3013 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3014 msgid "Include disabled groups in listing."
3015 msgstr "Zahrnout blokované skupiny do výpisu."
3016
3017 #: share/html/Admin/Queues/index.html:72
3018 msgid "Include disabled queues in listing."
3019 msgstr "Zahrnout blokované fronty do výpisu."
3020
3021 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3022 msgid "Include disabled users in search."
3023 msgstr "Zahrnout blokované uživatele do vyhledávání."
3024
3025 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3026 msgid "Include page"
3027 msgstr "Zahrnout stránku"
3028
3029 #: lib/RT/Config.pm:345
3030 msgid "Individual messages"
3031 msgstr "Jednotlivé zprávy"
3032
3033 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3034 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3035 msgstr "Informovat vlastníka RT, že uživatel(é) má problémy s veřejnými klíči"
3036
3037 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3038 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3042 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3043 msgstr "Informovat uživatele, že zpráva, kterou odeslal, má neplatná GnuPG data"
3044
3045 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3046 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3047 msgstr "Informovat uživatele, že má problémy s veřejným klíčem a nemůže přijímat zašifrovaný obsah"
3048
3049 #: etc/initialdata:443
3050 msgid "Inform user that his password has been reset"
3051 msgstr "Informovat uživatele, že jeho heslo bylo obnoveno"
3052
3053 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3054 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3055 msgstr "Informovat uživatele, že jsme obdrželi zašifrovaný email a nemáme soukromé klíče pro jeho dešifrování"
3056
3057 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2017 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3058 msgid "Initial Priority"
3059 msgstr "Počáteční priorita"
3060
3061 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:909 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3062 msgid "InitialPriority"
3063 msgstr "Počáteční priorita"
3064
3065 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3066 msgid "Initialize Database"
3067 msgstr "Inicializovat databázi"
3068
3069 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3070 msgid "Input error"
3071 msgstr "Chyba na vstupu"
3072
3073 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:993 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3074 #. ($self->FriendlyPattern)
3075 #. ($CF->FriendlyPattern)
3076 msgid "Input must match %1"
3077 msgstr "Vstup musí odpovídat %1"
3078
3079 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3080 msgid "Install RT"
3081 msgstr "Instalovat RT"
3082
3083 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3300
3084 msgid "Internal Error"
3085 msgstr "Vnitřní chyba"
3086
3087 #: lib/RT/Record.pm:294
3088 #. ($id->{error_message})
3089 msgid "Internal Error: %1"
3090 msgstr "Vnitřní chyba: %1"
3091
3092 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3093 #. ($_, $ARGS{$_})
3094 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3095 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3096 msgstr "Neplatná %1: '%2' nevypadá jako emailová adresa"
3097
3098 #: share/html/Install/Basics.html:81
3099 #. ('WebPort')
3100 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3101 msgstr "Neplatný %1: mělo by to být číslo"
3102
3103 #: NOT FOUND IN SOURCE
3104 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
3105 msgstr "Neplatný %1: nevypadá jako emailová adresa"
3106
3107 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
3108 msgid "Invalid Group Type"
3109 msgstr "Neplatný typ skupiny"
3110
3111 #: NOT FOUND IN SOURCE
3112 msgid "Invalid Right"
3113 msgstr "Neplatné právo"
3114
3115 #: lib/RT/Record.pm:926
3116 msgid "Invalid data"
3117 msgstr "Neplatná data"
3118
3119 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:986
3120 msgid "Invalid object"
3121 msgstr "Neplatný objekt"
3122
3123 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:385
3124 msgid "Invalid owner object"
3125 msgstr "Neplatný vlastník objektu"
3126
3127 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:223 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:624
3128 #. ($msg)
3129 msgid "Invalid pattern: %1"
3130 msgstr "Neplatný vzor: %1"
3131
3132 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3133 msgid "Invalid queue"
3134 msgstr "Neplatná fronta"
3135
3136 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3137 msgid "Invalid right"
3138 msgstr "Neplatné právo"
3139
3140 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3141 #. ($args{'RightName'})
3142 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3146 msgid "Invalid syntax for email address"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: lib/RT/Record.pm:269
3150 #. ($key)
3151 msgid "Invalid value for %1"
3152 msgstr "Neplatná hodnota pro %1"
3153
3154 #: lib/RT/Record.pm:1619
3155 msgid "Invalid value for custom field"
3156 msgstr "Neplatná hodnota pro uživatelskou položku"
3157
3158 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306
3159 msgid "Invalid value for status"
3160 msgstr "Neplatná hodnota pro stav"
3161
3162 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:712
3163 msgid "Is not encrypted"
3164 msgstr "Není zašifrováno"
3165
3166 #: bin/rt-crontool:371
3167 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3168 msgstr "Je nesmírně důležité, aby neprivilegovaní uživatelé nemohli spustit tento nástroj."
3169
3170 #: bin/rt-crontool:372
3171 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3172 msgstr "Pro spuštění tohoto nástroje se doporučuje založení neprivilegovaného UNIXového uživatele se správným skupinovým členstvím a přístupem do RT."
3173
3174 #: bin/rt-crontool:332
3175 msgid "It takes several arguments:"
3176 msgstr "Používá několik parametrů:"
3177
3178 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3179 msgid "Italic"
3180 msgstr "Kurzíva"
3181
3182 #: lib/RT/Date.pm:88
3183 msgid "Jan"
3184 msgstr "led"
3185
3186 #: NOT FOUND IN SOURCE
3187 msgid "January"
3188 msgstr "Leden"
3189
3190 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3191 msgid "Join or leave this group"
3192 msgstr "Přidat se či odebrat z této skupiny"
3193
3194 #: lib/RT/Date.pm:94
3195 msgid "Jul"
3196 msgstr "čec"
3197
3198 #: NOT FOUND IN SOURCE
3199 msgid "July"
3200 msgstr "Červenec"
3201
3202 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:142
3203 msgid "Jumbo"
3204 msgstr "Maxi"
3205
3206 #: lib/RT/Date.pm:93
3207 msgid "Jun"
3208 msgstr "čen"
3209
3210 #: NOT FOUND IN SOURCE
3211 msgid "June"
3212 msgstr "Červen"
3213
3214 #: lib/RT/Installer.pm:78
3215 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3216 msgstr "Pokud si nejste jisti, nechejte 'localhost'. Nechejte nevyplněné, pokud se chcete připojit lokálně přes soket"
3217
3218 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3219 msgid "Language"
3220 msgstr "Jazyk"
3221
3222 #: NOT FOUND IN SOURCE
3223 msgid "Language."
3224 msgstr "Jazyk"
3225
3226 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3227 msgid "Large"
3228 msgstr "Velké"
3229
3230 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:102
3231 msgid "Last"
3232 msgstr "Poslední"
3233
3234 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3235 msgid "Last Contact"
3236 msgstr "Poslední kontakt"
3237
3238 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3239 msgid "Last Contacted"
3240 msgstr "Naposledy kontaktován"
3241
3242 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3243 msgid "Last Updated"
3244 msgstr "Naposledy aktualizován"
3245
3246 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3247 msgid "Last Updated By"
3248 msgstr "Naposledy aktualizoval(a)"
3249
3250 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3251 msgid "Last updated by"
3252 msgstr "Naposledy aktualizoval(a)"
3253
3254 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3255 msgid "LastUpdated"
3256 msgstr "Naposledy aktualizován"
3257
3258 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3259 msgid "LastUpdatedBy"
3260 msgstr "Naposledy aktualizoval(a)"
3261
3262 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3263 msgid "LastUpdatedRelative"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3267 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3268 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3269 msgstr "Nechejte nevyplněné pro odeslání na vaši současnou emailovou adresu (%1)"
3270
3271 #: lib/RT/Installer.pm:88
3272 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3273 msgstr "Nechejte prázdné, pokud chcete použít implicitní hodnotu vaší databáze"
3274
3275 #: lib/RT/Installer.pm:101
3276 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3277 msgstr "Nechte být, pokud chcete použít implicitní uživatelské jméno DBA pro váš typ databáze"
3278
3279 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3280 msgid "Left"
3281 msgstr "Zbývá"
3282
3283 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3284 msgid "Legends"
3285 msgstr "Vysvětlivky"
3286
3287 #: lib/RT/Config.pm:274
3288 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3289 msgstr "Délka ve znacích; Použijte '0' pro zobrazení celé vložené zprávy bez ohledu na její délku"
3290
3291 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3292 msgid "Let this user access RT"
3293 msgstr "Umožnit tomuto uživateli přístup k RT"
3294
3295 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3296 msgid "Let this user be granted rights"
3297 msgstr "Umožnit dávat tomuto uživateli práva"
3298
3299 #: share/html/Install/index.html:86
3300 msgid "Let's go!"
3301 msgstr "Pokračovat"
3302
3303 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3304 msgid "Link"
3305 msgstr "Odkaz"
3306
3307 #: lib/RT/Record.pm:1310
3308 msgid "Link already exists"
3309 msgstr "Vazba již existuje"
3310
3311 #: lib/RT/Record.pm:1324
3312 msgid "Link could not be created"
3313 msgstr "Vazba nemůže být vytvořena"
3314
3315 #: lib/RT/Record.pm:1405
3316 msgid "Link not found"
3317 msgstr "Vazba nenalezena"
3318
3319 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3320 #. ($Ticket->Id)
3321 msgid "Link ticket #%1"
3322 msgstr "Svázat požadavek #%1"
3323
3324 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3325 msgid "Link values to"
3326 msgstr "Odkazuje na"
3327
3328 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3329 msgid "Linked"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3333 msgid "LinkedFrom"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3337 msgid "LinkedTo"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:612
3341 msgid "Linking. Permission denied"
3342 msgstr "Spojování. Přístup nepovolen"
3343
3344 #: share/html/Ticket/Create.html:224 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:100 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3345 msgid "Links"
3346 msgstr "Vazby"
3347
3348 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3349 msgid "Load"
3350 msgstr "Načíst"
3351
3352 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3353 msgid "Load saved search:"
3354 msgstr "Načíst uložený dotaz:"
3355
3356 #: lib/RT/System.pm:90
3357 msgid "LoadSavedSearch"
3358 msgstr "Načíst uložený dotaz"
3359
3360 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3361 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3362 msgid "Loaded %1 %2"
3363 msgstr "Načten %1 %2"
3364
3365 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:166
3366 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3367 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3368 msgstr "Načten původní \"%1\" uložený dotaz"
3369
3370 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
3371 msgid "Loaded perl modules"
3372 msgstr "Načtené perlovské moduly"
3373
3374 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
3375 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3376 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3377 msgstr "Načten uložený dotaz \"%1\""
3378
3379 #: lib/RT/Config.pm:319
3380 msgid "Locale"
3381 msgstr "Místní"
3382
3383 #: lib/RT/Date.pm:121
3384 msgid "LocalizedDateTime"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:132
3388 msgid "Location"
3389 msgstr "Umístění"
3390
3391 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
3392 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3393 msgid "Logged in as %1"
3394 msgstr "Přihlášen jako %1"
3395
3396 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3397 msgid "Logged out"
3398 msgstr "Odhlášení"
3399
3400 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:102 share/html/Elements/Login:70 share/html/Elements/Login:86
3401 msgid "Login"
3402 msgstr "Přihlášení"
3403
3404 #: share/html/Elements/Logout:50 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3405 msgid "Logout"
3406 msgstr "Odhlásit se"
3407
3408 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:906
3409 msgid "Lookup type mismatch"
3410 msgstr "Nevhodný typ vyhledávání"
3411
3412 #: lib/RT/Config.pm:338
3413 msgid "Mail"
3414 msgstr "Email"
3415
3416 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3417 msgid "Main type of links"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: share/html/Search/Bulk.html:89
3421 msgid "Make Owner"
3422 msgstr "Nastavit vlastníka"
3423
3424 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3425 msgid "Make Status"
3426 msgstr "Nastavit stav"
3427
3428 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3429 msgid "Make date Due"
3430 msgstr "Nastavit datum termínu dokončení"
3431
3432 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3433 msgid "Make date Resolved"
3434 msgstr "Nastavit datum vyřešení"
3435
3436 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3437 msgid "Make date Started"
3438 msgstr "Nastavit datum, kdy začal"
3439
3440 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3441 msgid "Make date Starts"
3442 msgstr "Nastavit datum, kdy začne"
3443
3444 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3445 msgid "Make date Told"
3446 msgstr "Nastavit datum posledního kontaktu"
3447
3448 #: share/html/Search/Bulk.html:109
3449 msgid "Make priority"
3450 msgstr "Nastavit prioritu"
3451
3452 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3453 msgid "Make queue"
3454 msgstr "Nastavit frontu"
3455
3456 #: share/html/Search/Bulk.html:107
3457 msgid "Make subject"
3458 msgstr "Nastavit předmět"
3459
3460 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3461 msgid "Make this group visible to user"
3462 msgstr "Zviditelnit tuto skupinu uživateli"
3463
3464 #: share/html/Admin/index.html:74
3465 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3466 msgstr "Správa uživatelských položek a jejich hodnot"
3467
3468 #: share/html/Admin/index.html:65
3469 msgid "Manage groups and group membership"
3470 msgstr "Správa skupin a členství v nich"
3471
3472 #: share/html/Admin/index.html:81
3473 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3474 msgstr "Správa vlastností a konfigurace platné pro všechny fronty"
3475
3476 #: share/html/Admin/index.html:70
3477 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3478 msgstr "Správa front a jim příslušných vlastností"
3479
3480 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3481 msgid "Manage saved graphs"
3482 msgstr "Správa uložených diagramů"
3483
3484 #: share/html/Admin/index.html:60
3485 msgid "Manage users and passwords"
3486 msgstr "Správa uživatelů a hesel"
3487
3488 #: lib/RT/Date.pm:90
3489 msgid "Mar"
3490 msgstr "bře"
3491
3492 #: NOT FOUND IN SOURCE
3493 msgid "March"
3494 msgstr "Březen"
3495
3496 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3497 msgid "Marked all messages as seen"
3498 msgstr "Označeny všechny zprávy jako přečtené"
3499
3500 #: lib/RT/Config.pm:272
3501 msgid "Maximum inline message length"
3502 msgstr "Maximální délka vložené zprávy"
3503
3504 #: lib/RT/Date.pm:92
3505 msgid "May"
3506 msgstr "Květen"
3507
3508 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3509 msgid "Member"
3510 msgstr "Člen"
3511
3512 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
3513 #. ($value)
3514 msgid "Member %1 added"
3515 msgstr "Člen %1 přidán"
3516
3517 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
3518 #. ($value)
3519 msgid "Member %1 deleted"
3520 msgstr "Člen %1 odebrán"
3521
3522 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
3523 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3524 msgid "Member added: %1"
3525 msgstr "Člen přidán: %1"
3526
3527 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
3528 msgid "Member deleted"
3529 msgstr "Člen odebrán"
3530
3531 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
3532 msgid "Member not deleted"
3533 msgstr "Člen neodebrán"
3534
3535 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3536 msgid "Member of"
3537 msgstr "Člen"
3538
3539 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3540 msgid "MemberOf"
3541 msgstr "Člen"
3542
3543 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3544 msgid "Members"
3545 msgstr "Členové"
3546
3547 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
3548 #. ($value)
3549 msgid "Membership in %1 added"
3550 msgstr "Členství v %1 přidáno"
3551
3552 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
3553 #. ($value)
3554 msgid "Membership in %1 deleted"
3555 msgstr "Členství v %1 zrušeno"
3556
3557 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3558 msgid "Memberships"
3559 msgstr "Členství"
3560
3561 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3562 #. ($UserObj->Name)
3563 msgid "Memberships of the user %1"
3564 msgstr "Členství uživatele %1"
3565
3566 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2631
3567 msgid "Merge Successful"
3568 msgstr "Sloučení úspěšné"
3569
3570 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509
3571 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3572 msgstr "Sloučení se nepodařilo. Nelze nastavit EffectiveId"
3573
3574 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2526
3575 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3576 msgstr "Sloučení se nepodařilo. Nelze nastavit Status"
3577
3578 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:50
3579 msgid "Merge into"
3580 msgstr "Sloučit do"
3581
3582 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
3583 #. ($value)
3584 msgid "Merged into %1"
3585 msgstr "Sloučen do %1"
3586
3587 #: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Update.html:130
3588 msgid "Message"
3589 msgstr "Zpráva"
3590
3591 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:163 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:225
3592 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:245
3596 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: NOT FOUND IN SOURCE
3600 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
3601 msgstr "Tělo zprávy nezobrazeno, protože je příliš velké nebo nejde o holý text."
3602
3603 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:159
3604 msgid "Message body not shown because it is too large."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: lib/RT/Config.pm:212
3608 msgid "Message box height"
3609 msgstr "Výška pole zprávy"
3610
3611 #: lib/RT/Config.pm:203
3612 msgid "Message box width"
3613 msgstr "Šířka pole zprávy"
3614
3615 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2185
3616 msgid "Message could not be recorded"
3617 msgstr "Zpráva nemůže být zaznamenána"
3618
3619 #: sbin/rt-email-digest:291
3620 msgid "Message for user"
3621 msgstr "Zpráva pro uživatele"
3622
3623 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2188
3624 msgid "Message recorded"
3625 msgstr "Zpráva zaznamenána"
3626
3627 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:85
3628 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3629 msgstr "Zprávy o tomto požadavku NEBUDOU zaslány na..."
3630
3631 #: lib/RT/Installer.pm:146
3632 msgid "Minimum password length"
3633 msgstr "Minimální délka hesla"
3634
3635 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3636 msgid "Minutes"
3637 msgstr "Minut"
3638
3639 #: lib/RT/Record.pm:928
3640 msgid "Missing a primary key?: %1"
3641 msgstr "Chybí primární klíč?: %1"
3642
3643 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:98
3644 msgid "Mobile"
3645 msgstr "Mobilní telefon"
3646
3647 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3648 msgid "MobilePhone"
3649 msgstr "Mobil"
3650
3651 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
3652 msgid "Modify Access Control List"
3653 msgstr "Upravovat seznam přístupových práv"
3654
3655 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3656 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3657 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3658 msgstr "Upravit uživatelské položky, platné pro %1, pro všechny %2"
3659
3660 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3661 #. (loc(lc($Types)))
3662 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3663 msgstr "Upravit uživatelské položky platné pro všechny %1"
3664
3665 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3666 msgid "Modify Group Rights"
3667 msgstr "Úprava skupinových práv"
3668
3669 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3670 msgid "Modify Members"
3671 msgstr "Upravit členy"
3672
3673 #: share/html/User/Delegation.html:60
3674 msgid "Modify Rights"
3675 msgstr "Úprava práv"
3676
3677 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
3678 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3679 msgstr "Upravovat vzory scripů této fronty"
3680
3681 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
3682 msgid "Modify Scrips for this queue"
3683 msgstr "Upravovat scripy této fronty"
3684
3685 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3686 msgid "Modify User Rights"
3687 msgstr "Upravit práva uživatelů"
3688
3689 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3690 #. ($QueueObj->Name())
3691 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3692 msgstr "Upravovat uživatelskou položku pro frontu %1"
3693
3694 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3695 #. ($QueueObj->Name)
3696 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3697 msgstr "Upravovat scrip pro frontu %1"
3698
3699 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3700 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3701 msgstr "Upravovat scrip platný pro všechny fronty"
3702
3703 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:92
3704 #. ($CF->Name)
3705 msgid "Modify associated objects for %1"
3706 msgstr "Upravovat přiřazené objekty k %1"
3707
3708 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
3709 msgid "Modify custom field values"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3713 msgid "Modify dashboards for this group"
3714 msgstr "Upravovat řídící panely této skupiny"
3715
3716 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3717 #. ($TicketObj->Id)
3718 msgid "Modify dates for #%1"
3719 msgstr "Upravit datumy pro #%1"
3720
3721 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3722 #. ($TicketObj->Id)
3723 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3724 msgstr "Úprava datumů pro požadavek # %1"
3725
3726 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3727 msgid "Modify global custom fields"
3728 msgstr "Úprava globálních uživatelských položek"
3729
3730 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
3731 msgid "Modify global group rights"
3732 msgstr "Úprava globálních skupinových práv"
3733
3734 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
3735 msgid "Modify global group rights."
3736 msgstr "Úprava globálních skupinových práv."
3737
3738 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
3739 msgid "Modify global user rights"
3740 msgstr "Úprava globálních uživatelských práv"
3741
3742 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
3743 msgid "Modify global user rights."
3744 msgstr "Úprava globálních uživatelských práv."
3745
3746 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
3747 msgid "Modify group metadata or delete group"
3748 msgstr "Upravovat metadata skupiny nebo smazat skupinu"
3749
3750 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
3751 #. ($CustomFieldObj->Name)
3752 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3753 msgstr "Úprava skupinových práv pro uživatelskou položku %1"
3754
3755 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
3756 #. ($GroupObj->Name)
3757 msgid "Modify group rights for group %1"
3758 msgstr "Úprava skupinových práv pro %1"
3759
3760 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3761 #. ($QueueObj->Name)
3762 msgid "Modify group rights for queue %1"
3763 msgstr "Úprava skupinových práv pro frontu %1"
3764
3765 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
3766 msgid "Modify membership roster for this group"
3767 msgstr "Upravovat seznam členů pro tuto skupinu"
3768
3769 #: lib/RT/System.pm:85
3770 msgid "Modify one's own RT account"
3771 msgstr "Upravovat vlastní RT účet"
3772
3773 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
3774 #. ($QueueObj->Name)
3775 msgid "Modify people related to queue %1"
3776 msgstr "Úprava uživatelů fronty %1"
3777
3778 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
3779 #. ($Ticket->id)
3780 #. ($Ticket->Id)
3781 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3782 msgstr "Úprava uživatelů souvisejících s požadavkem #%1"
3783
3784 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3785 msgid "Modify personal dashboards"
3786 msgstr "Upravovat osobní řídící panely"
3787
3788 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
3789 #. ($QueueObj->Name)
3790 msgid "Modify scrips for queue %1"
3791 msgstr "Úprava scripů pro frontu %1"
3792
3793 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
3794 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3795 msgstr "Úprava scripů platných ve všech frontách"
3796
3797 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3798 msgid "Modify system dashboards"
3799 msgstr "Upravovat systémové řídící panely"
3800
3801 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
3802 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3803 msgid "Modify template %1"
3804 msgstr "Úprava vzoru %1"
3805
3806 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
3807 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3808 msgstr "Upravit vzory pro všechny fronty"
3809
3810 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
3811 #. ($Dashboard->Name)
3812 msgid "Modify the dashboard %1"
3813 msgstr "Úprava řídícího panelu %1"
3814
3815 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
3816 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3817 msgstr "Úprava výchozího vzhledu stránky \"Přehled RT\""
3818
3819 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
3820 #. ($Group->Name)
3821 msgid "Modify the group %1"
3822 msgstr "Úprava skupiny %1"
3823
3824 #: share/html/Dashboards/Queries.html:86
3825 #. ($Dashboard->Name)
3826 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
3827 msgstr "Úprava dotazů pro řídící panel %1"
3828
3829 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3830 msgid "Modify the queue watchers"
3831 msgstr "Upravovat pozorovatele fronty"
3832
3833 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
3834 #. ($DashboardObj->Name)
3835 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:319
3839 #. ($UserObj->Name)
3840 msgid "Modify the user %1"
3841 msgstr "Úprava uživatele %1"
3842
3843 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
3844 #. ($Ticket->Id)
3845 msgid "Modify ticket # %1"
3846 msgstr "Úprava požadavku # %1"
3847
3848 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
3849 #. ($TicketObj->Id)
3850 msgid "Modify ticket #%1"
3851 msgstr "Úprava požadavku #%1"
3852
3853 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
3854 msgid "Modify tickets"
3855 msgstr "Upravovat požadavky"
3856
3857 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
3858 #. ($CustomFieldObj->Name)
3859 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3860 msgstr "Upravit práva uživatelů k uživatelské položce %1"
3861
3862 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
3863 #. ($GroupObj->Name)
3864 msgid "Modify user rights for group %1"
3865 msgstr "Úprava práv uživatelů ke skupině %1"
3866
3867 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
3868 #. ($QueueObj->Name)
3869 msgid "Modify user rights for queue %1"
3870 msgstr "Úprava práv uživatelů k frontě %1"
3871
3872 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
3873 msgid "ModifyACL"
3874 msgstr "Upravovat seznam přístupových práv"
3875
3876 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114 lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
3877 msgid "ModifyCustomField"
3878 msgstr "Upravovat uživatelskou položku"
3879
3880 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3881 msgid "ModifyDashboard"
3882 msgstr "Upravovat řídící panel"
3883
3884 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3885 msgid "ModifyGroupDashboard"
3886 msgstr "Upravovat řídící panel skupiny"
3887
3888 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3889 msgid "ModifyOwnDashboard"
3890 msgstr "Upravovat vlastní řídící panel"
3891
3892 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3893 msgid "ModifyOwnMembership"
3894 msgstr "Upravovat členství ve skupině"
3895
3896 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3897 msgid "ModifyQueueWatchers"
3898 msgstr "Upravovat pozorovale fronty"
3899
3900 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
3901 msgid "ModifyScrips"
3902 msgstr "Upravovat scripy"
3903
3904 #: lib/RT/System.pm:85
3905 msgid "ModifySelf"
3906 msgstr "Upravovat sebe"
3907
3908 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
3909 msgid "ModifyTemplate"
3910 msgstr "Upravovat vzor"
3911
3912 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
3913 msgid "ModifyTicket"
3914 msgstr "Upravovat požadavek"
3915
3916 #: lib/RT/Date.pm:104
3917 msgid "Mon"
3918 msgstr "Po"
3919
3920 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
3921 msgid "Monday"
3922 msgstr "Pondělí"
3923
3924 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
3925 msgid "Monday through Friday"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: share/html/Elements/DashboardTabs:40
3929 msgid "More"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
3933 #. ($name)
3934 msgid "More about %1"
3935 msgstr "Více o %1"
3936
3937 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
3938 msgid "Move down"
3939 msgstr "Dát níže"
3940
3941 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
3942 msgid "Move up"
3943 msgstr "Dát výše"
3944
3945 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
3946 msgid "Multiple"
3947 msgstr "Vícenásobná"
3948
3949 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
3950 msgid "Must specify 'Name' attribute"
3951 msgstr "Nutno zadat atribut 'Jméno'"
3952
3953 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:82
3954 #. ($friendly_status)
3955 msgid "My %1 tickets"
3956 msgstr "Moje požadavky ve stavu %1"
3957
3958 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
3959 msgid "My Day"
3960 msgstr "Můj den"
3961
3962 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
3963 msgid "My approvals"
3964 msgstr "Mnou schválené"
3965
3966 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
3967 msgid "My dashboards"
3968 msgstr "Moje řídící panely"
3969
3970 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
3971 msgid "My saved searches"
3972 msgstr "Moje uložené dotazy"
3973
3974 #: lib/RT/Installer.pm:66
3975 msgid "MySQL"
3976 msgstr "MySQL"
3977
3978 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3979 msgid "NEWLINE"
3980 msgstr "NOVÝ ŘÁDEK"
3981
3982 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:74 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:180 share/html/User/Groups/Modify.html:67
3983 msgid "Name"
3984 msgstr "Jméno"
3985
3986 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
3987 msgid "Name in use"
3988 msgstr "Jméno je použito"
3989
3990 #: share/html/Tools/index.html:60
3991 msgid "Named, shared collection of portlets"
3992 msgstr "Pojmenovaná sdílená sbírka portletů"
3993
3994 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
3995 msgid "Never"
3996 msgstr "Nikdy"
3997
3998 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
3999 msgid "New"
4000 msgstr "Nové"
4001
4002 #: share/html/Elements/EditLinks:118
4003 msgid "New Links"
4004 msgstr "Nové vazby"
4005
4006 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:121 share/html/User/Prefs.html:115
4007 msgid "New Password"
4008 msgstr "Nové heslo"
4009
4010 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4011 msgid "New Pending Approval"
4012 msgstr "Nová probíhající schválení"
4013
4014 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:269
4015 msgid "New Search"
4016 msgstr "Nové vyhledávání"
4017
4018 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4019 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4020 msgid "New and open tickets for %1"
4021 msgstr "Nové a otevřené požadavky pro %1"
4022
4023 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4024 msgid "New custom field"
4025 msgstr "Vytvořit uživatelskou položku"
4026
4027 #: NOT FOUND IN SOURCE
4028 msgid "New dashboard"
4029 msgstr "Nový řídící panel"
4030
4031 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4032 msgid "New group"
4033 msgstr "Založit skupinu"
4034
4035 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4036 msgid "New messages"
4037 msgstr "Nové zprávy"
4038
4039 #: share/html/SelfService/Prefs.html:55
4040 msgid "New password"
4041 msgstr "Nové heslo"
4042
4043 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4044 msgid "New password notification sent"
4045 msgstr "Oznámení o novém hesle zasláno"
4046
4047 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4048 msgid "New reminder:"
4049 msgstr "Nová upomínka:"
4050
4051 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4052 msgid "New rights"
4053 msgstr "Nová práva"
4054
4055 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4056 msgid "New scrip"
4057 msgstr "Vytvoření scripu"
4058
4059 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4060 msgid "New template"
4061 msgstr "Vytvořit vzor"
4062
4063 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4064 msgid "New ticket"
4065 msgstr "Nový požadavek"
4066
4067 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2486
4068 msgid "New ticket doesn't exist"
4069 msgstr "Nový požadavek neexistuje"
4070
4071 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4072 msgid "New user called"
4073 msgstr "Nový uživatel jména"
4074
4075 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4076 msgid "New watchers"
4077 msgstr "Nový pozorovatel"
4078
4079 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:97
4080 msgid "Next"
4081 msgstr "Další"
4082
4083 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4084 msgid "NickName"
4085 msgstr "Přezdívka"
4086
4087 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4088 msgid "Nickname"
4089 msgstr "Přezdívka"
4090
4091 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4092 msgid "No"
4093 msgstr "Ne"
4094
4095 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4096 #. ($self->ObjectName)
4097 msgid "No %1 loaded"
4098 msgstr "Žádný %1 nenačten"
4099
4100 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4101 msgid "No Class defined"
4102 msgstr "Nedefinována žádná třída"
4103
4104 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4105 msgid "No CustomField"
4106 msgstr "Žádná uživatelská položka"
4107
4108 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4109 msgid "No CustomField defined"
4110 msgstr "Nedefinována žádná uživatelská položka"
4111
4112 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4113 msgid "No Group defined"
4114 msgstr "Nedefinována žádná skupina"
4115
4116 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4117 msgid "No Query"
4118 msgstr "Prázdný dotaz"
4119
4120 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4121 msgid "No Queue defined"
4122 msgstr "Nedefinována žádná fronta"
4123
4124 #: bin/rt-crontool:122
4125 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4126 msgstr "Žádný uživatel RT nenalezen. Prosím poraďte se se správcem RT.\\n"
4127
4128 #: share/html/Search/Results.rdf:88
4129 msgid "No Subject"
4130 msgstr "Žádný předmět"
4131
4132 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4133 msgid "No Template"
4134 msgstr "Žádný vzor"
4135
4136 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4137 msgid "No action"
4138 msgstr "Bez akce"
4139
4140 #: lib/RT/Record.pm:923
4141 msgid "No column specified"
4142 msgstr "Neudán sloupec"
4143
4144 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4145 msgid "No comment entered about this user"
4146 msgstr "Poznámky k tomuto uživateli neudány"
4147
4148 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4149 msgid "No dashboards."
4150 msgstr "Žádné řídící panely."
4151
4152 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4153 #. (ref $self)
4154 msgid "No description for %1"
4155 msgstr "Pro %1 není popis"
4156
4157 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:188
4158 msgid "No group specified"
4159 msgstr "Neudána skupina"
4160
4161 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4162 msgid "No groups matching search criteria found."
4163 msgstr "Žádná skupina neodpovídá vyhledávací podmínce."
4164
4165 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:671
4166 msgid "No key suitable for encryption"
4167 msgstr "Žádný klíč není vhodný pro šifrování"
4168
4169 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4170 msgid "No keys for this address"
4171 msgstr "Žádné klíče pro tuto adresu"
4172
4173 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2129
4174 msgid "No message attached"
4175 msgstr "Zpráva nepřipojena"
4176
4177 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:321
4178 msgid "No name provided"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:651
4182 msgid "No need to encrypt"
4183 msgstr "Není potřeba šifrovat"
4184
4185 #: lib/RT/User_Overlay.pm:935
4186 msgid "No password set"
4187 msgstr "Heslo nenastaveno"
4188
4189 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
4190 msgid "No permission to create queues"
4191 msgstr "Nedostatek práv k vytváření front"
4192
4193 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:832
4194 #. ($QueueObj->Name)
4195 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4196 msgstr "Nedostatek práv k vytváření požadavků ve frontě '%1'"
4197
4198 #: share/html/SelfService/Display.html:207
4199 msgid "No permission to display that ticket"
4200 msgstr "Nedostatek práv k zobrazení tohoto požadavku"
4201
4202 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:231
4203 msgid "No permission to save system-wide searches"
4204 msgstr "Nedostatek práv k uložení dotazů pro celý systém"
4205
4206 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1383
4207 msgid "No permission to set preferences"
4208 msgstr "Nedostatek práv ke změně nastavení"
4209
4210 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4211 msgid "No permission to view update ticket"
4212 msgstr "Nedostatek práv k zobrazení aktualizace požadavku"
4213
4214 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:881 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1180
4215 msgid "No principal specified"
4216 msgstr "Nezadán uživatel"
4217
4218 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4219 msgid "No principals selected."
4220 msgstr "Nevybráni uživatelé."
4221
4222 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
4223 msgid "No private key"
4224 msgstr "Žádný soukromý klíč"
4225
4226 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4227 msgid "No queues matching search criteria found."
4228 msgstr "Nenalezeny žádné fronty odpovídající vyhledávací podmínce."
4229
4230 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4231 msgid "No right specified"
4232 msgstr "Právo nezadáno"
4233
4234 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4235 msgid "No rights found"
4236 msgstr "Práva nenalezena"
4237
4238 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4239 msgid "No rights granted."
4240 msgstr "Nepřidělena žádná práva."
4241
4242 #: share/html/Search/Bulk.html:289
4243 msgid "No search to operate on."
4244 msgstr "Bez vyhledání nelze pracovat."
4245
4246 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4247 msgid "No subject"
4248 msgstr "Žádný předmět"
4249
4250 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1690
4251 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4252 msgstr "Žádný klíč nebo klíč není vhodný k podpisu"
4253
4254 #: share/html/Search/Chart:98
4255 msgid "No tickets found."
4256 msgstr "Nenalezen žádný požadavek."
4257
4258 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
4259 msgid "No transaction type specified"
4260 msgstr "Neudán typ transakce"
4261
4262 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4263 msgid "No usable keys."
4264 msgstr "Žádné použitelné klíče."
4265
4266 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4267 msgid "No users matching search criteria found."
4268 msgstr "Nenalezeni žádní uživatelé odpovídající vyhledávací podmínce."
4269
4270 #: lib/RT/Record.pm:920
4271 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4272 msgstr "Žádná z hodnot nanastavena na _Set!\\n"
4273
4274 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4275 msgid "Nobody"
4276 msgstr "Nikdo"
4277
4278 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4279 msgid "None"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: lib/RT/Record.pm:925
4283 msgid "Nonexistant field?"
4284 msgstr "Neexistující položka?"
4285
4286 #: share/html/Search/Chart:154 share/html/Search/Elements/Chart:91
4287 msgid "Not Set"
4288 msgstr "Nenastaven"
4289
4290 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355
4291 msgid "Not found"
4292 msgstr "Nenalezen"
4293
4294 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
4295 msgid "Not logged in."
4296 msgstr "Nepřihlášen."
4297
4298 #: lib/RT/Date.pm:398
4299 msgid "Not set"
4300 msgstr "Nenastaven"
4301
4302 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4303 msgid "Not yet implemented."
4304 msgstr "Zatím neimplementováno."
4305
4306 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4307 msgid "Notes"
4308 msgstr "Poznámky"
4309
4310 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
4311 msgid "Notification could not be sent"
4312 msgstr "Upozornění nemůže být zasláno"
4313
4314 #: etc/initialdata:56
4315 msgid "Notify AdminCcs"
4316 msgstr "Zaslat všem AdminCc"
4317
4318 #: etc/initialdata:52
4319 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4320 msgstr "Zaslat všem AdminCc jako komentář"
4321
4322 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4323 msgid "Notify Ccs"
4324 msgstr "Upozornit všechny Cc"
4325
4326 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4327 msgid "Notify Ccs as Comment"
4328 msgstr "Upozornit všechny Cc jako komentář"
4329
4330 #: etc/initialdata:83
4331 msgid "Notify Other Recipients"
4332 msgstr "Zaslat ostatním příjemcům"
4333
4334 #: etc/initialdata:79
4335 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4336 msgstr "Zaslat ostatním příjemcům jako komentář"
4337
4338 #: etc/initialdata:40
4339 msgid "Notify Owner"
4340 msgstr "Zaslat vlastníkovi"
4341
4342 #: etc/initialdata:36
4343 msgid "Notify Owner as Comment"
4344 msgstr "Zaslat vlastníkovi jako komentář"
4345
4346 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4347 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4348 msgstr "Upozornění vlastníka o zamítnutí požadavku"
4349
4350 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4351 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56 lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4355 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: etc/initialdata:75
4359 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: etc/initialdata:71
4363 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4367 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4368 msgstr "Zaslat vlastníkům a všem AdminCc nové případy očekávající jejich schválení"
4369
4370 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4371 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4375 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: etc/initialdata:32
4379 msgid "Notify Requestors"
4380 msgstr "Zaslat žadatelům"
4381
4382 #: etc/initialdata:66
4383 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4384 msgstr "Zaslat žadatelům a všem Cc"
4385
4386 #: etc/initialdata:61
4387 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4388 msgstr "Zaslat žadatelům a všem Cc jako komentář"
4389
4390 #: NOT FOUND IN SOURCE
4391 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
4392 msgstr "Zaslat žadatelům, všem Cc a všem AdminCc"
4393
4394 #: NOT FOUND IN SOURCE
4395 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4396 msgstr "Zaslat žadatelům, včem Cc a včem AdminCc jako komentář"
4397
4398 #: lib/RT/Config.pm:292
4399 msgid "Notify me of unread messages"
4400 msgstr "Informuj mne o nepřečtených zprávách"
4401
4402 #: lib/RT/Date.pm:98
4403 msgid "Nov"
4404 msgstr "lis"
4405
4406 #: NOT FOUND IN SOURCE
4407 msgid "November"
4408 msgstr "Listopad"
4409
4410 #: lib/RT/Config.pm:242
4411 msgid "Number of search results"
4412 msgstr "Počet výsledků hledání"
4413
4414 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4415 msgid "OR"
4416 msgstr "OR"
4417
4418 #: lib/RT/Record.pm:308
4419 msgid "Object could not be created"
4420 msgstr "Objekt nemůže být vytvořen"
4421
4422 #: lib/RT/Record.pm:120
4423 msgid "Object could not be deleted"
4424 msgstr "Objekt nemůže být smazán"
4425
4426 #: lib/RT/Record.pm:325
4427 msgid "Object created"
4428 msgstr "Objekt vytvořen"
4429
4430 #: lib/RT/Record.pm:117
4431 msgid "Object deleted"
4432 msgstr "Objekt smazán"
4433
4434 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:74 share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4435 #. ($ObjectType)
4436 #. ($LookupType)
4437 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4438 msgstr "Objektu typu %1 nemohou být přiděleny uživatelské položky"
4439
4440 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:940
4441 msgid "Object type mismatch"
4442 msgstr "Nevhodný typ objektu"
4443
4444 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4445 msgid "Objects list is empty"
4446 msgstr "Seznam objektů je prázdný"
4447
4448 #: lib/RT/Date.pm:97
4449 msgid "Oct"
4450 msgstr "říj"
4451
4452 #: NOT FOUND IN SOURCE
4453 msgid "October"
4454 msgstr "Říjen"
4455
4456 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4457 msgid "Offline"
4458 msgstr "Off-line"
4459
4460 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4461 msgid "Offline edits"
4462 msgstr "Úpravy off-line"
4463
4464 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4465 msgid "Offline upload"
4466 msgstr "Off-line načtení"
4467
4468 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
4469 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4470 msgid "On %1, %2 wrote:"
4471 msgstr "Dne %1, %2 napsal(a):"
4472
4473 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4474 msgid "On Close"
4475 msgstr "Při uzavření"
4476
4477 #: etc/initialdata:121
4478 msgid "On Comment"
4479 msgstr "Při komentáři"
4480
4481 #: etc/initialdata:114
4482 msgid "On Correspond"
4483 msgstr "Při korespondenci"
4484
4485 #: etc/initialdata:103
4486 msgid "On Create"
4487 msgstr "Při založení"
4488
4489 #: etc/initialdata:142
4490 msgid "On Owner Change"
4491 msgstr "Při změně vlastníka"
4492
4493 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4494 msgid "On Priority Change"
4495 msgstr "Při změně priority"
4496
4497 #: etc/initialdata:150
4498 msgid "On Queue Change"
4499 msgstr "Při změně fronty"
4500
4501 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4502 msgid "On Reject"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4506 msgid "On Reopen"
4507 msgstr "Při znovuotevření"
4508
4509 #: etc/initialdata:156
4510 msgid "On Resolve"
4511 msgstr "Při vyřešení"
4512
4513 #: etc/initialdata:127
4514 msgid "On Status Change"
4515 msgstr "Při změně stavu"
4516
4517 #: etc/initialdata:108
4518 msgid "On Transaction"
4519 msgstr "Při transakci"
4520
4521 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:62
4522 msgid "One-time Bcc"
4523 msgstr "Jednorázové Bcc"
4524
4525 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4526 msgid "One-time Cc"
4527 msgstr "Jednorázové Cc"
4528
4529 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
4530 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4531 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4532 msgstr "Zobrazit jen schvalování pro požadavky založené po %1"
4533
4534 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
4535 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4536 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4537 msgstr "Zobrazit jen schvalování pro požadavky založení před %1"
4538
4539 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
4540 msgid "Only show custom fields for:"
4541 msgstr "Zobrazit jen uživatelské položky pro:"
4542
4543 #: etc/initialdata:94
4544 msgid "Open Tickets"
4545 msgstr "Otevřené požadavky"
4546
4547 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4548 msgid "Open URL"
4549 msgstr "Otevřít URL"
4550
4551 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
4552 msgid "Open it"
4553 msgstr "Otevřít"
4554
4555 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4556 msgid "Open tickets"
4557 msgstr "Otevřené požadavky"
4558
4559 #: etc/initialdata:95
4560 msgid "Open tickets on correspondence"
4561 msgstr "Otevřít požadavky při korespondenci"
4562
4563 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4564 msgid "Options"
4565 msgstr "Volby"
4566
4567 #: lib/RT/Installer.pm:69
4568 msgid "Oracle"
4569 msgstr "Oracle"
4570
4571 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4572 msgid "Order by"
4573 msgstr "Řadit podle"
4574
4575 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:135
4576 msgid "Organization"
4577 msgstr "Organizace"
4578
4579 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4580 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4581 msgid "Originating ticket: #%1"
4582 msgstr "Původní požadavek: #%1"
4583
4584 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
4585 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4586 msgstr "Odchozí zpráva o komentáři zaznamenána"
4587
4588 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
4589 msgid "Outgoing email recorded"
4590 msgstr "Odchozí zpráva zaznamenána"
4591
4592 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4593 msgid "Over time, priority moves toward"
4594 msgstr "Časem se priorita posouvá k"
4595
4596 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
4597 msgid "Own tickets"
4598 msgstr "Vlastnit požadavky"
4599
4600 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
4601 msgid "OwnTicket"
4602 msgstr "Vlastnit požadavek"
4603
4604 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2207 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4605 msgid "Owner"
4606 msgstr "Vlastník"
4607
4608 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:641
4609 #. ($DeferOwner->Name)
4610 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4611 msgstr "Vlastník '%1' nemá práva k držení tohoto požadavku."
4612
4613 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2841
4614 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4615 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4616 msgstr "Vlastník změněn z %1 na %2"
4617
4618 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:398
4619 msgid "Owner could not be set."
4620 msgstr "Vlastník nemůže být nastaven."
4621
4622 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
4623 #. ($Old->Name , $New->Name)
4624 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4625 msgstr "Vlastník nuceně změněn z %1 na %2"
4626
4627 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4628 msgid "OwnerName"
4629 msgstr "Jméno vlastníka"
4630
4631 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4632 msgid "Page"
4633 msgstr "Stránka"
4634
4635 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4636 msgid "Page 1 of 1"
4637 msgstr "Stránka 1 z 1"
4638
4639 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4640 msgid "Page not found"
4641 msgstr "Stránka nenalezena"
4642
4643 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:201 share/html/User/Prefs.html:102
4644 msgid "Pager"
4645 msgstr "Pager"
4646
4647 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4648 msgid "PagerPhone"
4649 msgstr "Pager"
4650
4651 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:62
4652 msgid "Parents"
4653 msgstr "Rodiče"
4654
4655 #: share/html/Elements/Login:97 share/html/User/Prefs.html:111
4656 msgid "Password"
4657 msgstr "Heslo"
4658
4659 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4660 msgid "Password Reminder"
4661 msgstr "Připomínač hesel"
4662
4663 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:946
4664 msgid "Password changed"
4665 msgstr "Heslo změněno"
4666
4667 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:938
4668 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
4669 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4670 msgstr "Heslo musí být dlouhé nejméně %1 %quant(%1,znak,znaky,znaků)"
4671
4672 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
4673 msgid "Password set"
4674 msgstr "Heslo je nastaveno"
4675
4676 #: share/html/User/Prefs.html:266
4677 #. (loc_fuzzy($msg))
4678 msgid "Password: %1"
4679 msgstr "Heslo: %1"
4680
4681 #: lib/RT/User_Overlay.pm:931
4682 msgid "Password: Permission Denied"
4683 msgstr "Heslo: Přístup odmítnut"
4684
4685 #: etc/initialdata:441
4686 msgid "PasswordChange"
4687 msgstr "Změna hesla"
4688
4689 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:374
4690 msgid "Passwords do not match."
4691 msgstr "Hesla nesouhlasí."
4692
4693 #: share/html/User/Prefs.html:268
4694 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4695 msgstr "Hesla nesouhlasí. Vaše heslo nebylo změněno"
4696
4697 #: lib/RT/Installer.pm:184
4698 msgid "Path to sendmail"
4699 msgstr "Cesta k sendmailu"
4700
4701 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:64 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
4702 msgid "People"
4703 msgstr "Uživatelé"
4704
4705 #: etc/initialdata:88
4706 msgid "Perform a user-defined action"
4707 msgstr "Provedení uživatelem definované akce"
4708
4709 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:165
4710 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
4711 msgstr "Perl Include Paths (@INC)"
4712
4713 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:159
4714 msgid "Perl configuration"
4715 msgstr "Konfigurace Perlu"
4716
4717 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:638 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:700 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1105 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1246 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:188 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:205 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:216 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:432 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:738 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:910 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:944 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:989 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1156 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:176 lib/RT/Queue_Overlay.pm:514 lib/RT/Queue_Overlay.pm:540 lib/RT/Queue_Overlay.pm:562 lib/RT/Queue_Overlay.pm:775 lib/RT/Queue_Overlay.pm:921 lib/RT/Queue_Overlay.pm:930 lib/RT/Queue_Overlay.pm:943 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:497 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1063 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1069 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1076 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1223 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1237 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1690 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1844 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2028 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2078 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2267 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2361 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2477 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2491 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2754 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2760 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2963 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2967 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3104 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3294 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1136 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1550 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
4718 msgid "Permission Denied"
4719 msgstr "Přístup nepovolen"
4720
4721 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
4722 msgid "Permission denied"
4723 msgstr "Přístup nepovolen"
4724
4725 #: share/html/Dashboards/index.html:56
4726 msgid "Personal Dashboards"
4727 msgstr "Osobní řídící panely"
4728
4729 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:64 share/html/User/Groups/index.html:63
4730 msgid "Personal Groups"
4731 msgstr "Osobní skupiny"
4732
4733 #: NOT FOUND IN SOURCE
4734 msgid "Personal groups"
4735 msgstr "Vlastní skupiny"
4736
4737 #: NOT FOUND IN SOURCE
4738 msgid "Personal groups:"
4739 msgstr "Vlastní skupiny:"
4740
4741 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:183 share/html/User/Prefs.html:87
4742 msgid "Phone numbers"
4743 msgstr "Čísla telefonů"
4744
4745 #: share/html/dhandler:51
4746 msgid "Please check the URL and try again."
4747 msgstr "Zkontrolujte prosím URL a zkuste to znovu."
4748
4749 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:70
4750 msgid "Possible hidden searches"
4751 msgstr "Možné skryté dotazy"
4752
4753 #: lib/RT/Installer.pm:67
4754 msgid "PostgreSQL"
4755 msgstr "PostgreSQL"
4756
4757 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
4758 msgid "Preferences"
4759 msgstr "Nastavení"
4760
4761 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
4762 #. ($pane, $UserObj->Name)
4763 msgid "Preferences %1 for user %2."
4764 msgstr "Nastavení %1 uživatele %2."
4765
4766 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
4767 #. (loc('summary rows'))
4768 #. ($pane)
4769 msgid "Preferences saved for %1."
4770 msgstr "Nastavení pro %1 uloženo."
4771
4772 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
4773 #. ($UserObj->Name)
4774 msgid "Preferences saved for user %1."
4775 msgstr "Nastavení pro uživatele %1 uloženo."
4776
4777 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
4778 msgid "Preferences saved."
4779 msgstr "Nastavení uloženo."
4780
4781 #: share/html/Prefs/Other.html:89
4782 #. (loc_fuzzy($msg))
4783 msgid "Preferred Key: %1"
4784 msgstr "Preferovaný klíč: %1"
4785
4786 #: share/html/Prefs/Other.html:74
4787 msgid "Preferred key"
4788 msgstr "Preferovaný klíč"
4789
4790 #: lib/RT/Action.pm:193
4791 msgid "Prepare Stubbed"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:87
4795 msgid "Prev"
4796 msgstr "Předchozí"
4797
4798 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
4799 msgid "Previous"
4800 msgstr "Předchozí"
4801
4802 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
4803 #. ($args{'PrincipalId'})
4804 msgid "Principal %1 not found."
4805 msgstr "Uživatel %1 nenalezen."
4806
4807 #: sbin/rt-email-digest:96
4808 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
4809 msgstr "Vypiš výsledné zprávy s přehledy na STDOUT; neposílej je mailem. Neoznač je za odeslané"
4810
4811 #: sbin/rt-email-digest:98
4812 msgid "Print this message"
4813 msgstr "Tisk této zprávy"
4814
4815 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1991 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
4816 msgid "Priority"
4817 msgstr "Priorita"
4818
4819 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
4820 msgid "Priority starts at"
4821 msgstr "Priorita začíná na"
4822
4823 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
4824 msgid "Privacy"
4825 msgstr "Soukromí"
4826
4827 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
4828 msgid "Privacy:"
4829 msgstr "Soukromí:"
4830
4831 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
4832 msgid "Private Key"
4833 msgstr "Soukromý klíč"
4834
4835 #: lib/RT/Handle.pm:640
4836 msgid "Privileged"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:352 share/html/User/Prefs.html:259
4840 #. (loc_fuzzy($msg))
4841 msgid "Privileged status: %1"
4842 msgstr "Privilegovaný stav: %1"
4843
4844 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
4845 msgid "Privileged users"
4846 msgstr "Privilegovaní uživatelé"
4847
4848 #: bin/rt-crontool:184
4849 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/RT/Handle.pm:654
4853 msgid "Pseudogroup for internal use"
4854 msgstr "Pseudoskupina pro vnitřní použití"
4855
4856 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
4857 #. ($line->{'Key'})
4858 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
4859 msgstr "Veřejný klíč '0x%1' je nutný k ověření podpisu"
4860
4861 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
4862 msgid "Queries"
4863 msgstr "Dotazy"
4864
4865 #: share/html/Search/Edit.html:64
4866 msgid "Query"
4867 msgstr "Dotaz"
4868
4869 #: share/html/Search/Build.html:117
4870 msgid "Query Builder"
4871 msgstr "Tvůrce dotazu"
4872
4873 #: share/html/Search/Elements/Chart:105
4874 msgid "Query:"
4875 msgstr "Dotaz:"
4876
4877 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1818 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
4878 msgid "Queue"
4879 msgstr "Fronta"
4880
4881 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
4882 #. ($Queue)
4883 #. ($id)
4884 msgid "Queue %1 not found"
4885 msgstr "Fronta %1 nenalezena"
4886
4887 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
4888 msgid "Queue Name"
4889 msgstr "Název fronty"
4890
4891 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:354
4892 msgid "Queue already exists"
4893 msgstr "Fronta již existuje"
4894
4895 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:364 lib/RT/Queue_Overlay.pm:370
4896 msgid "Queue could not be created"
4897 msgstr "Fronta nemůže být vytvořena"
4898
4899 #: share/html/Ticket/Create.html:326 share/html/index.html:95
4900 msgid "Queue could not be loaded."
4901 msgstr "Fronta nemůže být načtena."
4902
4903 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:388 lib/RT/StyleGuide.pod:801
4904 msgid "Queue created"
4905 msgstr "Fronta vytvořena"
4906
4907 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:429
4908 msgid "Queue disabled"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:431
4912 msgid "Queue enabled"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
4916 msgid "Queue id"
4917 msgstr "ID fronty"
4918
4919 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:213 share/html/SelfService/Display.html:125
4920 msgid "Queue not found"
4921 msgstr "Fronta nenalezena"
4922
4923 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
4924 msgid "Queue rights"
4925 msgstr "Práva fronty"
4926
4927 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
4928 msgid "Queue's key"
4929 msgstr "Klíč fronty"
4930
4931 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
4932 msgid "QueueAdminCc"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
4936 msgid "QueueCc"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4940 msgid "QueueName"
4941 msgstr "Název fronty"
4942
4943 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
4944 msgid "QueueWatcher"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
4948 msgid "Queues"
4949 msgstr "Fronty"
4950
4951 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
4952 msgid "Queues I administer"
4953 msgstr "Fronty mnou spravované"
4954
4955 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
4956 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
4957 msgstr "Fronty v nichž jsem AdminCc"
4958
4959 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
4960 msgid "Quick search"
4961 msgstr "Rychlé hledání"
4962
4963 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
4964 msgid "Quick ticket creation"
4965 msgstr "Rychlé založení požadavku"
4966
4967 #: lib/RT/Date.pm:117
4968 msgid "RFC2616"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/RT/Date.pm:116
4972 msgid "RFC2822"
4973 msgstr "RFC2822"
4974
4975 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
4976 msgid "RSS"
4977 msgstr "RSS"
4978
4979 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
4980 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
4981 msgid "RT %1 for %2"
4982 msgstr "RT %1 pro %2"
4983
4984 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
4985 msgid "RT Administration"
4986 msgstr "Správa RT"
4987
4988 #: lib/RT/Installer.pm:160
4989 msgid "RT Administrator Email"
4990 msgstr "Email na administrátora RT"
4991
4992 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:72
4993 msgid "RT Config"
4994 msgstr "Konfigurace RT"
4995
4996 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
4997 msgid "RT Error"
4998 msgstr "Chyba RT"
4999
5000 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5001 msgid "RT Self Service"
5002 msgstr "RT Samoobsluha"
5003
5004 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:131
5005 msgid "RT Size"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:112
5009 msgid "RT Variables"
5010 msgstr "Proměnné RT"
5011
5012 #: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:73 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5013 msgid "RT at a glance"
5014 msgstr "Přehled RT"
5015
5016 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5017 #. ($UserObj->Name)
5018 msgid "RT at a glance for the user %1"
5019 msgstr "Přehled RT pro uživatele %1"
5020
5021 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5022 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
5023 msgstr "RT může informovat vaše uživatele o nových požadavcích nebo o nové korespondenci u požadavků. Řekněte nám, kde je umístěn sendmail (nebo se sendmailem kompatibilní binární soubor jako např. ten, který je dodáván s postfixem). RT také potřebuje vědět, koho má informovat, když někdo pošle chybný email.  Nesmí to být ale adresa, která směřuje zpátky do RT."
5024
5025 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5026 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5027 msgstr "RT může včlenit obsah jiné webové stránky při zobrazení této uživatelské položky."
5028
5029 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5030 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5031 msgstr "RT může z hodnoty této uživatelské položky vytvořit odkaz na jinou stránku."
5032
5033 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5034 msgid "RT couldn't store your session."
5035 msgstr "RT nemůže uložit vaše sezení."
5036
5037 #: share/html/Elements/Logo:54
5038 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5039 msgid "RT for %1"
5040 msgstr "RT pro %1"
5041
5042 #: share/html/Install/index.html:71
5043 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5044 msgstr ""
5045
5046 #: share/html/Install/index.html:74
5047 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/RT/Installer.pm:119
5051 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
5052 msgstr "RT se připojí k databázi pod tímto uživatelem. Bude pro vás založen."
5053
5054 #: lib/RT/Installer.pm:153
5055 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5056 msgstr "RT vytvoří uživatele \"root\" a nastaví jeho heslo na tuto hodnotu"
5057
5058 #: share/html/Search/Simple.html:62
5059 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5060 msgstr "Vše ostatní, co zadáte, bude RT hledat v předmětech požadavků."
5061
5062 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5063 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5064 msgstr "RT nahradí <tt>__id__</tt> a <tt>__CustomField__</tt> identifikátorem záznamu a hodnotou uživatelské položky (v uvedeném pořadí)"
5065
5066 #: lib/RT/Installer.pm:140
5067 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5068 msgstr "RT použije tento řetězec k jednoznačné identifikaci vaší instalace a hledá ho v předmětech emailů, aby určil, kterého požadavku se zpráva týká. Doporučujeme vám zadat vaši internetovou doménu. (např. example.com)"
5069
5070 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5071 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5072 msgstr "RT pracuje s několika různými databázemi. Podporované jsou <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> a <b>SQLite</b>."
5073
5074 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5075 #. ($Group->Name)
5076 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5077 msgstr "RT/Správa/Úprava skupiny %1"
5078
5079 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5080 msgid "Real Name"
5081 msgstr "Skutečné jméno"
5082
5083 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5084 msgid "RealName"
5085 msgstr "Skutečné jméno"
5086
5087 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5088 msgid "Recipient"
5089 msgstr "Příjemce"
5090
5091 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5092 msgid "Record all updates"
5093 msgstr "Uložit všechny změny"
5094
5095 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5096 msgid "Recursive member"
5097 msgstr "Rekurzivní člen"
5098
5099 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
5100 #. ($value)
5101 msgid "Reference by %1 added"
5102 msgstr "Přidán odkaz z %1"
5103
5104 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
5105 #. ($value)
5106 msgid "Reference by %1 deleted"
5107 msgstr "Smazán odkaz z %1"
5108
5109 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
5110 #. ($value)
5111 msgid "Reference to %1 added"
5112 msgstr "Přidán odkaz na %1"
5113
5114 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
5115 #. ($value)
5116 msgid "Reference to %1 deleted"
5117 msgstr "Smazán odkaz na %1"
5118
5119 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
5120 msgid "Referred to by"
5121 msgstr "Je odkazem z"
5122
5123 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5124 msgid "ReferredToBy"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:70
5128 msgid "Refers to"
5129 msgstr "Odkazuje na"
5130
5131 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5132 msgid "RefersTo"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5136 msgid "Refresh"
5137 msgstr "Obnova"
5138
5139 #: lib/RT/Config.pm:257
5140 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/RT/Config.pm:260
5144 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/RT/Config.pm:255
5148 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/RT/Config.pm:258
5152 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/RT/Config.pm:256
5156 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/RT/Config.pm:259
5160 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/RT/Config.pm:227
5164 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/RT/Config.pm:230
5168 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/RT/Config.pm:225
5172 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/RT/Config.pm:228
5176 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/RT/Config.pm:226
5180 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/RT/Config.pm:229
5184 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5185 msgstr ""
5186
5187 #: share/html/Elements/Refresh:59
5188 #. ($value/60)
5189 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5190 msgstr "Obnovit tuto stránku %quant(%1,každou,každé,každých) %numf(%1) %quant(%1,minutu,minuty,minut)."
5191
5192 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
5193 #. ($ticket->Subject)
5194 msgid "Reminder '%1' added"
5195 msgstr "Upomínka '%1' přidána"
5196
5197 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
5198 #. ($ticket->Subject)
5199 msgid "Reminder '%1' completed"
5200 msgstr "Upomínka '%1' ukončena"
5201
5202 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
5203 #. ($ticket->Subject)
5204 msgid "Reminder '%1' reopened"
5205 msgstr "Upomínka '%1' znovuotevřena"
5206
5207 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5208 #. ($Ticket->Id)
5209 msgid "Reminder ticket #%1"
5210 msgstr "Upomínka požadavku #%1"
5211
5212 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:150 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5213 msgid "Reminders"
5214 msgstr "Upomínky"
5215
5216 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5217 #. ($Ticket->Id)
5218 msgid "Reminders for ticket #%1"
5219 msgstr "Upomínky pro požadavek #%1"
5220
5221 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5222 msgid "Remove AdminCc"
5223 msgstr "Odstranit AdminCc"
5224
5225 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5226 msgid "Remove Bookmark"
5227 msgstr "Odstranit záložku"
5228
5229 #: share/html/Search/Bulk.html:97
5230 msgid "Remove Cc"
5231 msgstr "Odstranit Cc"
5232
5233 #: share/html/Search/Bulk.html:93
5234 msgid "Remove Requestor"
5235 msgstr "Odstranit žadatele"
5236
5237 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:185 share/html/Ticket/Elements/Tabs:171
5238 msgid "Reply"
5239 msgstr "Odpovědět"
5240
5241 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5242 msgid "Reply Address"
5243 msgstr "Adresa pro odpověďi"
5244
5245 #: share/html/Search/Bulk.html:136 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5246 msgid "Reply to requestors"
5247 msgstr "Odpověď žadatelům"
5248
5249 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
5250 msgid "Reply to tickets"
5251 msgstr "Odpovědět na požadavky"
5252
5253 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
5254 msgid "ReplyToTicket"
5255 msgstr "Odpovídat na požadavky"
5256
5257 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5258 msgid "Reports"
5259 msgstr "Sestavy"
5260
5261 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5262 msgid "Requestor"
5263 msgstr "Žadatel"
5264
5265 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5266 msgid "RequestorGroup"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:56
5270 msgid "Requestors"
5271 msgstr "Žadatelé"
5272
5273 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5274 msgid "Requests should be due in"
5275 msgstr "Požadavky mají být vyřešeny do"
5276
5277 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5278 #. ('Object')
5279 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5280 msgstr "Povinný parametr '%1' nezadán"
5281
5282 #: share/html/Elements/Submit:101
5283 msgid "Reset"
5284 msgstr "Vymazat"
5285
5286 #: share/html/User/Prefs.html:198
5287 msgid "Reset secret authentication token"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5291 msgid "Reset to default"
5292 msgstr "Obnovit výchozí"
5293
5294 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:90
5295 msgid "Residence"
5296 msgstr "Bydliště"
5297
5298 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:190
5299 msgid "Resolve"
5300 msgstr "Vyřešit"
5301
5302 #: share/html/Ticket/Update.html:176
5303 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5304 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5305 msgstr "Vyřešení požadavku #%1 (%2)"
5306
5307 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5308 msgid "Resolved"
5309 msgstr "Vyřešen"
5310
5311 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5312 msgid "Resolved by owner"
5313 msgstr "Vyřešené vlastníkem"
5314
5315 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5316 msgid "Resolved in date range"
5317 msgstr "Vyřešené za období"
5318
5319 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5320 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5321 msgstr "Vyřešené požadavky za období, seskupené dle vlastníka"
5322
5323 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5324 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5325 msgstr "Vyřešené požadavky, seskupené dle vlastníka"
5326
5327 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5328 msgid "ResolvedRelative"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5332 msgid "Respond"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5336 msgid "Results"
5337 msgstr "Výsledky"
5338
5339 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5340 msgid "Return back to the ticket"
5341 msgstr "Návrat zpět k požadavku"
5342
5343 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:122
5344 msgid "Retype Password"
5345 msgstr "Zopakujte heslo"
5346
5347 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5348 msgid "Revert"
5349 msgstr "Vrátit"
5350
5351 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5352 msgid "Right Delegated"
5353 msgstr "Právo delegováno"
5354
5355 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5356 msgid "Right Granted"
5357 msgstr "Právo přidáno"
5358
5359 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5360 msgid "Right Loaded"
5361 msgstr "Právo načteno"
5362
5363 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5364 msgid "Right could not be revoked"
5365 msgstr "Právo nemůže být odebráno"
5366
5367 #: share/html/User/Delegation.html:87
5368 msgid "Right not found"
5369 msgstr "Právo nenalezeno"
5370
5371 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5372 msgid "Right not loaded."
5373 msgstr "Právo nenačteno."
5374
5375 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5376 msgid "Right revoked"
5377 msgstr "Právo odebráno"
5378
5379 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1297
5380 #. ($object_type)
5381 msgid "Rights could not be granted for %1"
5382 msgstr "Práva pro %1 nemohou být přidělena"
5383
5384 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5385 msgid "Roles"
5386 msgstr "Pravidla"
5387
5388 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5389 msgid "Rows"
5390 msgstr "Řádky"
5391
5392 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5393 msgid "Rows per box"
5394 msgstr "Řádků na oddíl"
5395
5396 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5397 msgid "Rows per page"
5398 msgstr "Řádků na stránku"
5399
5400 #: lib/RT/Installer.pm:68
5401 msgid "SQLite"
5402 msgstr "SQLite"
5403
5404 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5405 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5406 msgstr "SQLite je databáze, která nepotřebuje server ani konfiguraci jakéhokoli druhu. Autoři RT ji doporučují při testování, předvádění a vývoji, ale není úplně vhodná pro velký produkční RT server."
5407
5408 #: lib/RT/Date.pm:109
5409 msgid "Sat"
5410 msgstr "So"
5411
5412 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5413 msgid "Saturday"
5414 msgstr "Sobota"
5415
5416 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:230
5417 msgid "Save"
5418 msgstr "Uložit"
5419
5420 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:141 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:246 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:60 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:144 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5421 msgid "Save Changes"
5422 msgstr "Uložit změny"
5423
5424 #: share/html/User/Prefs.html:206
5425 msgid "Save Preferences"
5426 msgstr "Uložit nastavení"
5427
5428 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5429 msgid "Save as New"
5430 msgstr "Uložit jako nový"
5431
5432 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5433 #. ($self->ObjectName, $name)
5434 msgid "Saved %1 %2"
5435 msgstr "Uložen %1 %2"
5436
5437 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5438 #. ($SavedSearch)
5439 msgid "Saved Search %1 not found"
5440 msgstr "Uložený dotaz %1 nenalezen"
5441
5442 #: share/html/Search/Chart.html:96
5443 msgid "Saved charts"
5444 msgstr "Uložené grafy"
5445
5446 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:159
5447 msgid "Saved searches"
5448 msgstr "Uložené dotazy"
5449
5450 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5451 #. ($scrip->id)
5452 #. ($id)
5453 msgid "Scrip #%1"
5454 msgstr "Scrip #%1"
5455
5456 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5457 msgid "Scrip Created"
5458 msgstr "Scrip vytvořen"
5459
5460 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5461 msgid "Scrip Fields"
5462 msgstr "Položky scripu"
5463
5464 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5465 msgid "Scrip deleted"
5466 msgstr "Scrip smazán"
5467
5468 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5469 msgid "Scrips"
5470 msgstr "Scripy"
5471
5472 #: share/html/Ticket/Update.html:149
5473 msgid "Scrips and Recipients"
5474 msgstr "Scripy a příjemci"
5475
5476 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5477 msgid "Scrips which apply to all queues"
5478 msgstr "Scripy platné ve všech frontách"
5479
5480 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5481 msgid "Search"
5482 msgstr "Vyhledat"
5483
5484 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5485 msgid "Search Preferences"
5486 msgstr "Nastavení hledání"
5487
5488 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5489 msgid "Search for approvals"
5490 msgstr "Vyhledávání schvalování"
5491
5492 #: share/html/Search/Simple.html:77
5493 msgid "Search for tickets"
5494 msgstr "Hledat požadavky"
5495
5496 #: share/html/Search/Simple.html:59
5497 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5498 msgstr "Hledat požadavky. Zadejte <strong>id</strong> číslem, <strong>fronty</strong> jménem, vlastníky <strong>uživatelským jménem</strong> a žadatele <strong>mailovou adresou</strong>."
5499
5500 #: share/html/User/Elements/Tabs:70
5501 msgid "Search options"
5502 msgstr "Volby pro hledání"
5503
5504 #: share/html/Search/Chart.html:73
5505 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5506 msgid "Search results grouped by %1"
5507 msgstr "Výsledky hledání seskupit podle %1"
5508
5509 #: lib/RT/Config.pm:221
5510 msgid "Search results refresh interval"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: share/html/Search/Simple.html:61
5514 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5515 msgstr "Fulltextové vyhledávání nad všemi požadavky může trvat dlouho, ale pokud to potřebujete, můžete hledat libovolné slovo v celé historii požadavku zadáním <b>fulltext:<i>slovo</i></b>."
5516
5517 #: share/html/User/Prefs.html:194
5518 msgid "Secret authentication token"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: bin/rt-crontool:368
5522 msgid "Security:"
5523 msgstr "Zabezpeční:"
5524
5525 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:108
5526 msgid "See also:"
5527 msgstr "Viz také:"
5528
5529 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5530 msgid "See custom field values"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112
5534 msgid "See custom fields"
5535 msgstr "Vidět uživatelské položky"
5536
5537 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
5538 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5539 msgstr "Vidět přesnou odchozí zprávu a její příjemce"
5540
5541 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5542 msgid "See ticket private commentary"
5543 msgstr "Vidět soukromé komentáře požadavku"
5544
5545 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
5546 msgid "See ticket summaries"
5547 msgstr "Vidět sumárně požadavek"
5548
5549 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112 lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5550 msgid "SeeCustomField"
5551 msgstr "Vidět uživatelskou položku"
5552
5553 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5554 msgid "SeeDashboard"
5555 msgstr "Vidět řídící panel"
5556
5557 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5558 msgid "SeeGroup"
5559 msgstr "Vidět skupinu"
5560
5561 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5562 msgid "SeeGroupDashboard"
5563 msgstr "Vidět řídící panel skupiny"
5564
5565 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5566 msgid "SeeOwnDashboard"
5567 msgstr "Vidět vlastní řídící panel"
5568
5569 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
5570 msgid "SeeQueue"
5571 msgstr "Vidět frontu"
5572
5573 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5574 msgid "Select"
5575 msgstr "Výběr"
5576
5577 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5578 msgid "Select Database Type"
5579 msgstr "Výběr typu databáze"
5580
5581 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:48 share/html/Admin/CustomFields/index.html:51
5582 msgid "Select a Custom Field"
5583 msgstr "Výběr uživatelské položky"
5584
5585 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5586 msgid "Select a group"
5587 msgstr "Výběr skupiny"
5588
5589 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5590 msgid "Select a queue"
5591 msgstr "Výběr fronty"
5592
5593 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5594 msgid "Select a queue for your new ticket"
5595 msgstr "Výběr fronty pro váš nový požadavek"
5596
5597 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5598 msgid "Select a user"
5599 msgstr "Výběr uživatele"
5600
5601 #: share/html/Install/index.html:59
5602 msgid "Select another language"
5603 msgstr "Vyberte jiný jazyk"
5604
5605 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5606 msgid "Select custom fields for all queues"
5607 msgstr "Vybrat uživatelské položky pro všechny fronty"
5608
5609 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5610 msgid "Select custom fields for all user groups"
5611 msgstr "Vybrat uživatelské položky pro všechny skupiny uživatelů"
5612
5613 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5614 msgid "Select custom fields for all users"
5615 msgstr "Vybrat uživatelské položky pro všechny uživatele"
5616
5617 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
5618 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5619 msgstr "Vybrat uživatelské položky pro požadavky ve všech frontách"
5620
5621 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
5622 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5623 msgstr "Vybrat uživatelské položky pro transakce s požadavky ve všech frontách"
5624
5625 #: NOT FOUND IN SOURCE
5626 msgid "Select dashboard"
5627 msgstr "Vybrat řídící panel"
5628
5629 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
5630 msgid "Select group"
5631 msgstr "Vybrat skupinu"
5632
5633 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
5634 msgid "Select multiple values"
5635 msgstr "Vybrat více hodnot"
5636
5637 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5638 msgid "Select one value"
5639 msgstr "Vybrat jednu hodnotu"
5640
5641 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
5642 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5643 msgstr "Výběr front, které budou zobrazeny na stránce \"Přehled RT\""
5644
5645 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
5646 msgid "Select scrip"
5647 msgstr "Výběr scripu"
5648
5649 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
5650 msgid "Select template"
5651 msgstr "Vybrat vzor"
5652
5653 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
5654 msgid "Select up to %1 values"
5655 msgstr "Výběr nejvýše %1 %quant(%1,hodnoty,hodnot,hodnot)"
5656
5657 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
5658 msgid "Selected Custom Fields"
5659 msgstr "Vybrané uživatelské položky"
5660
5661 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1985
5662 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
5663 msgstr "Vybraný klíč buď není důvěryhodný nebo již neexistuje."
5664
5665 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
5666 msgid "Selected objects"
5667 msgstr "Vybrané objekty"
5668
5669 #: share/html/Widgets/SelectionBox:228
5670 msgid "Selections modified. Please save your changes"
5671 msgstr "Výběr upraven. Prosím uložte si své změny"
5672
5673 #: lib/RT/Interface/Email.pm:677
5674 msgid "Send email successfully"
5675 msgstr "Email byl úspěšně odeslán"
5676
5677 #: NOT FOUND IN SOURCE
5678 msgid "Send mail to all watchers"
5679 msgstr "Zaslat e-mail všem pozorovatelům"
5680
5681 #: NOT FOUND IN SOURCE
5682 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
5683 msgstr "Zaslat e-mail všem pozorovatelům jako \"komentář\""
5684
5685 #: etc/initialdata:76
5686 msgid "Send mail to owner and all watchers"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: etc/initialdata:72
5690 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
5691 msgstr ""
5692
5693 #: etc/initialdata:67
5694 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5695 msgstr "Zaslat e-mail žadatelům a všem Cc"
5696
5697 #: etc/initialdata:62
5698 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5699 msgstr "Zaslat e-mail žadatelům a všem Ccs jako komentář"
5700
5701 #: etc/initialdata:33
5702 msgid "Sends a message to the requestors"
5703 msgstr "Posílá zprávu žadatelům"
5704
5705 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
5706 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5707 msgstr "Posílá e-mail všem přesně vyjmenovaným Cc a Bcc"
5708
5709 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5710 msgid "Sends mail to the Ccs"
5711 msgstr "Posílá e-mail všem Cc"
5712
5713 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5714 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5715 msgstr "Posílá e-mail všem Cc jako komentář"
5716
5717 #: etc/initialdata:57
5718 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5719 msgstr "Posílá e-mail všem administrativním Cc"
5720
5721 #: etc/initialdata:53
5722 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5723 msgstr "Posílá e-mail všem administrativním Cc jako komentář"
5724
5725 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
5726 msgid "Sends mail to the owner"
5727 msgstr "Posílá e-mail vlastníkovi"
5728
5729 #: lib/RT/Date.pm:96
5730 msgid "Sep"
5731 msgstr "zář"
5732
5733 #: NOT FOUND IN SOURCE
5734 msgid "September"
5735 msgstr "Září"
5736
5737 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
5738 msgid "Settings"
5739 msgstr "Nastavení"
5740
5741 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:168
5742 msgid "Show"
5743 msgstr "Zobrazit"
5744
5745 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
5746 msgid "Show Columns"
5747 msgstr "Zobrazit sloupce"
5748
5749 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:309
5750 msgid "Show Results"
5751 msgstr "Zobrazit výsledky"
5752
5753 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
5754 #. ($Level)
5755 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5759 msgid "Show approved requests"
5760 msgstr "Zobrazit schválené požadavky"
5761
5762 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
5763 msgid "Show as well"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: share/html/Ticket/Create.html:407
5767 msgid "Show basics"
5768 msgstr "Zobrazit základní údaje"
5769
5770 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
5771 msgid "Show denied requests"
5772 msgstr "Zobrazit odepřené požadavky"
5773
5774 #: share/html/Ticket/Create.html:410
5775 msgid "Show details"
5776 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
5777
5778 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
5779 msgid "Show link descriptions"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/RT/Config.pm:283
5783 msgid "Show oldest history first"
5784 msgstr "Zobrazit historii vzestupně"
5785
5786 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
5787 msgid "Show pending requests"
5788 msgstr "Zobrazit trvající požadavky"
5789
5790 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5791 msgid "Show requests awaiting other approvals"
5792 msgstr "Zobrazit požadavky čekající na další schválení"
5793
5794 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
5795 msgid "ShowACL"
5796 msgstr "Zobrazovat seznam přístupových práv"
5797
5798 #: lib/RT/System.pm:89
5799 msgid "ShowApprovalsTab"
5800 msgstr "Zobrazit záložku Schvalování"
5801
5802 #: lib/RT/System.pm:88
5803 msgid "ShowConfigTab"
5804 msgstr "Zobrazit záložku Správa"
5805
5806 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
5807 msgid "ShowOutgoingEmail"
5808 msgstr "Zobrazit odchozí e-mail"
5809
5810 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
5811 msgid "ShowSavedSearches"
5812 msgstr "Zobrazit uložené dotazy"
5813
5814 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5815 msgid "ShowScrips"
5816 msgstr "Zobrazit scripy"
5817
5818 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
5819 msgid "ShowTemplate"
5820 msgstr "Zobrazit vzor"
5821
5822 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
5823 msgid "ShowTicket"
5824 msgstr "Zobrazit požadavek"
5825
5826 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5827 msgid "ShowTicketComments"
5828 msgstr "Zobrazit komentáře požadavku"
5829
5830 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:298
5831 msgid "Shredder"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
5835 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
5836 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
5840 msgid "Sidebar"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49
5844 msgid "Sign"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
5848 msgid "Sign by default"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
5852 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
5853 msgstr "Být žadatelem či Cc požadavku nebo fronty"
5854
5855 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5856 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
5857 msgstr "Být AdminCc požadavku nebo fronty"
5858
5859 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:234 share/html/User/Prefs.html:186
5860 msgid "Signature"
5861 msgstr "Podpis"
5862
5863 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:524
5864 msgid "Signing disabled"
5865 msgstr "Podepsání zakázáno"
5866
5867 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:523
5868 msgid "Signing enabled"
5869 msgstr "Podepsání povoleno"
5870
5871 #: share/html/Elements/Tabs:71
5872 msgid "Simple Search"
5873 msgstr "Jednoduché vyhledávání"
5874
5875 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
5876 msgid "Single"
5877 msgstr "Jednoduchá"
5878
5879 #: lib/RT/Installer.pm:139
5880 msgid "Site name"
5881 msgstr "Jméno serveru"
5882
5883 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:76
5884 msgid "Size"
5885 msgstr "Velikost"
5886
5887 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
5888 msgid "Skip Menu"
5889 msgstr "Přeskočit menu"
5890
5891 #: sbin/rt-email-digest:287
5892 msgid "Skipping disabled user"
5893 msgstr "Přeskakuji zakázaného uživatele"
5894
5895 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
5896 msgid "Small"
5897 msgstr "Malé"
5898
5899 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
5900 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
5901 msgstr "Některé prohlížeče mohou nahrát obsah pouze ze stejné domény jako je váš RT server."
5902
5903 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
5904 msgid "Sort"
5905 msgstr "Pořadí"
5906
5907 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
5908 msgid "Sorting"
5909 msgstr "Třídění"
5910
5911 #: sbin/rt-email-digest:94
5912 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
5913 msgstr "Upřesněte, zda jde o denní nebo týdenní spuštění."
5914
5915 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
5916 msgid "Spreadsheet"
5917 msgstr "Tabulka"
5918
5919 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:81 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
5920 msgid "Stage"
5921 msgstr "Fáze"
5922
5923 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
5924 msgid "Started"
5925 msgstr "Započato"
5926
5927 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5928 msgid "StartedRelative"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:213 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
5932 msgid "Starts"
5933 msgstr "Začíná"
5934
5935 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5936 msgid "StartsRelative"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:165 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:151
5940 msgid "State"
5941 msgstr "Stát"
5942
5943 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1852 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
5944 msgid "Status"
5945 msgstr "Stav"
5946
5947 #: etc/initialdata:285
5948 msgid "Status Change"
5949 msgstr "Změna stavu"
5950
5951 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
5952 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
5953 msgid "Status changed from %1 to %2"
5954 msgstr "Stav změněn z %1 na %2"
5955
5956 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:212
5957 msgid "Steal"
5958 msgstr "Převzít"
5959
5960 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
5961 msgid "Steal tickets"
5962 msgstr "Převzít požadavky"
5963
5964 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
5965 msgid "StealTicket"
5966 msgstr "Převzít požadavek"
5967
5968 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
5969 #. (3, 7)
5970 #. (2, 7)
5971 #. (1, 7)
5972 #. (7, 7)
5973 #. (5, 7)
5974 #. (6, 7)
5975 #. (4, 7)
5976 msgid "Step %1 of %2"
5977 msgstr "Krok %1 z %2"
5978
5979 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
5980 #. ($Old->Name)
5981 msgid "Stolen from %1"
5982 msgstr "Převzato od %1"
5983
5984 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
5985 msgid "Style"
5986 msgstr "Styl"
5987
5988 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1934 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:139 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:101
5989 msgid "Subject"
5990 msgstr "Předmět"
5991
5992 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
5993 msgid "Subject Tag"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
5997 #. ($self->Data)
5998 msgid "Subject changed to %1"
5999 msgstr "Předmět změněn na %1"
6000
6001 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:582
6002 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6003 msgid "SubjectTag changed to %1"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: share/html/Elements/Submit:87
6007 msgid "Submit"
6008 msgstr "Odeslat"
6009
6010 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6011 msgid "Subscribe"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6015 #. ($DashboardObj->Name)
6016 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6020 msgid "Subscribe to dashboards"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6024 msgid "SubscribeDashboard"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6028 #. ($DashboardObj->Name)
6029 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6033 msgid "Subscription"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6037 #. ($msg)
6038 msgid "Subscription could not be created: %1"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:727
6042 msgid "Successfuly decrypted data"
6043 msgstr "Úspěšně dešifrovaná data"
6044
6045 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:692
6046 msgid "Successfuly encrypted data"
6047 msgstr "Úspěšně zašifrovaná data"
6048
6049 #: lib/RT/Date.pm:103
6050 msgid "Sun"
6051 msgstr "Ne"
6052
6053 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6054 msgid "Sunday"
6055 msgstr "Neděle"
6056
6057 #: lib/RT/System.pm:79
6058 msgid "SuperUser"
6059 msgstr "Super uživatel"
6060
6061 #: lib/RT/Config.pm:348
6062 msgid "Suspended"
6063 msgstr "Pozastaveno"
6064
6065 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6066 msgid "System Configuration"
6067 msgstr "Systémová konfigurace"
6068
6069 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6070 msgid "System Dashboards"
6071 msgstr "Systémové řídící panely"
6072
6073 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6074 msgid "System Default"
6075 msgstr "Nastavení systému"
6076
6077 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1297 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6078 msgid "System Error"
6079 msgstr "Systémová chyba"
6080
6081 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
6082 #. ($msg)
6083 msgid "System Error: %1"
6084 msgstr "Systémová chyba: %1"
6085
6086 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6087 msgid "System Tools"
6088 msgstr "Systémové nástroje"
6089
6090 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6091 msgid "System error. Right not delegated."
6092 msgstr "Systémová chyba. Právo nedelegováno."
6093
6094 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6095 msgid "System error. Right not granted."
6096 msgstr "Systémová chyba. Právo nepřiděleno."
6097
6098 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6099 msgid "System groups"
6100 msgstr "Systémové skupiny"
6101
6102 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6103 msgid "System rights"
6104 msgstr "Práva systému"
6105
6106 #: lib/RT/Handle.pm:706
6107 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6108 msgstr "Skupina systémovýh pravidel pro vnitřní použití"
6109
6110 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:205
6111 msgid "Take"
6112 msgstr "Vzít"
6113
6114 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
6115 msgid "Take tickets"
6116 msgstr "Vzít požadavky"
6117
6118 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
6119 msgid "TakeTicket"
6120 msgstr "Vzít požadavek"
6121
6122 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
6123 msgid "Taken"
6124 msgstr "Vzal"
6125
6126 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6127 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6128 msgstr "Řekněte nám něco málo o tom, jak máme najít databázi, kterou bude RT používat"
6129
6130 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:74 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76 share/html/Tools/Offline.html:79
6131 msgid "Template"
6132 msgstr "Vzor"
6133
6134 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6135 #. ($TemplateObj->Id())
6136 msgid "Template #%1"
6137 msgstr "Vzor #%1"
6138
6139 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:114
6140 #. ($id)
6141 msgid "Template #%1 deleted"
6142 msgstr "Vzor #%1 smazán"
6143
6144 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
6145 #. ($args{'Template'})
6146 msgid "Template '%1' not found"
6147 msgstr "Vzor '%1' nenalezen"
6148
6149 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6150 msgid "Template is empty"
6151 msgstr "Vzor je prázdný"
6152
6153 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
6154 msgid "Template is mandatory argument"
6155 msgstr "Vzor je povinným parametrem"
6156
6157 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6158 msgid "Template parsed"
6159 msgstr "Vzor rozpoznán"
6160
6161 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6162 msgid "Template parsing error"
6163 msgstr "Chyba při rozpoznávání vzoru"
6164
6165 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6166 msgid "Templates"
6167 msgstr "Vzory"
6168
6169 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:155
6170 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:916 lib/RT/Record.pm:919
6174 msgid "That is already the current value"
6175 msgstr "Toto je již aktuální hodnota"
6176
6177 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:441
6178 msgid "That is not a value for this custom field"
6179 msgstr "Toto není hodnota pro tuto uživatelskou položku"
6180
6181 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1701
6182 msgid "That is the same value"
6183 msgstr "Toto je shodná hodnota"
6184
6185 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6186 msgid "That principal already has that right"
6187 msgstr "Tento uživatel již toto práva má"
6188
6189 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:838
6190 #. ($args{'Type'})
6191 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6192 msgstr "Tento uživatel je již v této frontě %1"
6193
6194 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
6195 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6196 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6197 msgstr "Tento uživatel je již u tohoto požadavku %1"
6198
6199 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:954
6200 #. ($args{'Type'})
6201 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6202 msgstr "Tento uživatel není v této frontě %1"
6203
6204 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248
6205 #. ($args{'Type'})
6206 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6207 msgstr "Tento uživatel není %1 tohoto požadavku"
6208
6209 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1697
6210 msgid "That queue does not exist"
6211 msgstr "Tato fronta neexistuje"
6212
6213 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2972
6214 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6215 msgstr "Tento požadavek má nevyřešené závislosti"
6216
6217 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:484 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2789
6218 msgid "That user already owns that ticket"
6219 msgstr "Tento uživatel již tento požadavek vlastní"
6220
6221 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2732
6222 msgid "That user does not exist"
6223 msgstr "Tento uživatel neexistuje"
6224
6225 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
6226 msgid "That user is already privileged"
6227 msgstr "Tento uživatel je již privilegován"
6228
6229 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
6230 msgid "That user is already unprivileged"
6231 msgstr "Tento uživatel je již neprivilegován"
6232
6233 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
6234 msgid "That user is now privileged"
6235 msgstr "Uživatel je nyní privilegován"
6236
6237 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
6238 msgid "That user is now unprivileged"
6239 msgstr "Uživatel je nyní neprivilegován"
6240
6241 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2782
6242 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6243 msgstr "V této frontě nemůže tento uživatel vlastnit požadavky"
6244
6245 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6246 msgid "That's not a numerical id"
6247 msgstr "Toto není číselný identifikátor"
6248
6249 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:176 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:51
6250 msgid "The Basics"
6251 msgstr "Základní údaje"
6252
6253 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6254 msgid "The CC of a ticket"
6255 msgstr "Cc požadavku"
6256
6257 #: lib/RT/Installer.pm:110
6258 msgid "The DBA's database password"
6259 msgstr "Heslo DBA k databázi"
6260
6261 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6262 msgid "The administrative CC of a ticket"
6263 msgstr "Administrativní Cc požadavku"
6264
6265 #: lib/RT/Installer.pm:79
6266 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6267 msgstr "Doménové jméno vašeho databázového serveru (např. 'db.example.com')."
6268
6269 #: bin/rt-crontool:378
6270 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6271 msgstr "Následující příkaz najde všechny aktivní požadavky ve frontě 'general' a nastaví jejich prioritu na 99, pokud nebyly tknuty poslední 4 hodiny:"
6272
6273 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6274 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6275 msgstr ""
6276
6277 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:71
6278 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6279 msgstr "Následující dotazy nemohou být viditelné všem uživatelům, kteří vidí tento řídící panel."
6280
6281 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2159
6282 msgid "The key has been disabled"
6283 msgstr "Klíč byl zakázán"
6284
6285 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2165
6286 msgid "The key has been revoked"
6287 msgstr "Klíč byl odebrán"
6288
6289 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2170
6290 msgid "The key has expired"
6291 msgstr "Klíči vypršela platnost"
6292
6293 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
6294 msgid "The key is fully trusted"
6295 msgstr "Klíč je zcela důvěryhodný"
6296
6297 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
6298 msgid "The key is ultimately trusted"
6299 msgstr "Klíč je skutečně důvěryhodný"
6300
6301 #: lib/RT/Record.pm:922
6302 msgid "The new value has been set."
6303 msgstr "Nová hodnota nastavena."
6304
6305 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6306 msgid "The owner of a ticket"
6307 msgstr "Vlastník požadavku"
6308
6309 #: share/html/dhandler:50
6310 msgid "The page you requested could not be found"
6311 msgstr "Stránka, o kterou žádáte, nebyla nalezena"
6312
6313 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6314 msgid "The requestor of a ticket"
6315 msgstr "Žadatel požadavku"
6316
6317 #: share/html/Install/Finish.html:64
6318 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6319 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6320 msgstr "Nastavení, která jste zadali, jsou uložena v %1."
6321
6322 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6323 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/RT/Config.pm:174
6327 msgid "Theme"
6328 msgstr "Motiv"
6329
6330 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2012
6331 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6332 msgstr "Více klíčů je vhodných pro šifrování."
6333
6334 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6335 #. ()
6336 msgid "There are unread messages on this ticket."
6337 msgstr "U požadavku jsou nepřečtené zprávy."
6338
6339 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2198
6340 msgid "There is marginal trust in this key"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2004
6344 msgid "There is no key suitable for encryption."
6345 msgstr "Žádný klíč není vhodný pro šifrování."
6346
6347 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2008
6348 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6352 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6353 msgstr "Tyto komentáře nejsou běžně viditelné uživateli"
6354
6355 #: share/html/Install/Basics.html:53
6356 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
6357 msgstr "Tyto volby nastavení zahrnují některé základní údaje potřebné k provozu RT. Potřebujeme znát jméno vaší instalace RT a doménové jméno, kde RT poběží. Také budete potřebovat zadat heslo vašeho implicitního administrativního uživatele."
6358
6359 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950
6360 msgid "This custom field does not apply to that object"
6361 msgstr "Tato uživatelská položka se nevztahuje k tomuto objektu"
6362
6363 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6364 msgid "This feature is only available to system administrators"
6365 msgstr "Tato funkce je dostupná jen správcům systému"
6366
6367 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6368 #. ($RT::MasonSessionDir)
6369 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6370 msgstr "Může to znamenat, že adresář '%1' není přístupný pro zápis nebo že tabulka databáze chybí nebo je poškozená."
6371
6372 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6373 msgid "This message will be sent to..."
6374 msgstr "Tato zpráva BUDE poslána na..."
6375
6376 #: bin/rt-crontool:369
6377 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6378 msgstr "Tento nástroj umožňuje uživateli spustit libovolné perl moduly z RT."
6379
6380 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
6381 msgid "This transaction appears to have no content"
6382 msgstr "Tato transakce vypadá, že nemá obsah"
6383
6384 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6385 #. ($rows)
6386 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6387 msgstr "%1 nejdůležitější%quant(%1, požadavek,požadavky,ch požadavků) tohoto uživatele"
6388
6389 #: lib/RT/Date.pm:107
6390 msgid "Thu"
6391 msgstr "Čt"
6392
6393 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6394 msgid "Thursday"
6395 msgstr "Čtvrtek"
6396
6397 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6398 msgid "Ticket"
6399 msgstr "Požadavek"
6400
6401 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6402 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6403 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6404 msgstr "Požadavek #%1 Maxi aktualizace: %2"
6405
6406 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6407 #. ($id)
6408 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6412 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6413 msgid "Ticket #%1: %2"
6414 msgstr "Požadavek #%1: %2"
6415
6416 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1125 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1134 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:503 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:515
6417 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6418 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6419 #. ($ticket->Id)
6420 msgid "Ticket %1"
6421 msgstr "Požadavek %1"
6422
6423 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:668 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:692
6424 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6425 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6426 msgstr "Požadavek %1 vytvořen ve frontě '%2'"
6427
6428 #: share/html/Search/Bulk.html:420 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6429 #. ($id, $msg)
6430 #. ($Ticket->Id, $_)
6431 msgid "Ticket %1: %2"
6432 msgstr "Požadavek %1: %2"
6433
6434 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6435 msgid "Ticket Custom Fields"
6436 msgstr "Uživatelské položky požadavků"
6437
6438 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6439 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6440 msgid "Ticket History # %1 %2"
6441 msgstr "Historie požadavku # %1 %2"
6442
6443 #: etc/initialdata:300
6444 msgid "Ticket Resolved"
6445 msgstr "Požadavek vyřešen"
6446
6447 #: share/html/Elements/CollectionList:166 share/html/Elements/TicketList:64
6448 msgid "Ticket Search"
6449 msgstr "Hledání požadavku"
6450
6451 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1174 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6452 msgid "Ticket Transactions"
6453 msgstr "Transakce s požadavky"
6454
6455 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2121
6456 msgid "Ticket content"
6457 msgstr "Obsah požadavku"
6458
6459 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2170
6460 msgid "Ticket content type"
6461 msgstr "Content type požadavku"
6462
6463 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:490 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:503 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:514 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:676
6464 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6465 msgstr "Požadaven nemůže být vytvořen pro vnitřní chybu"
6466
6467 #: share/html/Ticket/Create.html:255
6468 msgid "Ticket could not be loaded"
6469 msgstr "Požadavek nemůže být nahrán"
6470
6471 #: lib/RT/Config.pm:267
6472 msgid "Ticket display"
6473 msgstr "Zobrazení požadavku"
6474
6475 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6476 msgid "Ticket metadata"
6477 msgstr "Metadata požadavku"
6478
6479 #: etc/initialdata:286
6480 msgid "Ticket status changed"
6481 msgstr "Stav požadavku změněn"
6482
6483 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6484 #. (ref $self)
6485 msgid "TicketSQL search module"
6486 msgstr "TicketSQL vyhledávací modul"
6487
6488 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1173 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:110 share/html/Search/Elements/Chart:117
6489 msgid "Tickets"
6490 msgstr "Požadavky"
6491
6492 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2341
6493 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
6494 msgid "Tickets %1 %2"
6495 msgstr "Požadavky %1 %2"
6496
6497 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2296
6498 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
6499 msgid "Tickets %1 by %2"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6503 msgid "Tickets created after"
6504 msgstr "Požadavky vytvořené po"
6505
6506 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6507 msgid "Tickets created before"
6508 msgstr "Požadavky vytvořené před"
6509
6510 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6511 msgid "Tickets resolved after"
6512 msgstr "Požadavky vyřešené po"
6513
6514 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6515 msgid "Tickets resolved before"
6516 msgstr "Požadavky vyřešené před"
6517
6518 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6519 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6520 msgstr "Požadavky, které záleží na tomto schválení:"
6521
6522 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:190 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6523 msgid "Time Estimated"
6524 msgstr "Předpokládaný čas"
6525
6526 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2092 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:200 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6527 msgid "Time Left"
6528 msgstr "Zbývající čas"
6529
6530 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2067 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:195 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6531 msgid "Time Worked"
6532 msgstr "Čas práce"
6533
6534 #: share/html/Elements/Footer:54
6535 msgid "Time to display"
6536 msgstr "Čas k zobrazení"
6537
6538 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6539 msgid "TimeEstimated"
6540 msgstr "Odhadovaný čas"
6541
6542 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6543 msgid "TimeLeft"
6544 msgstr "Uběhlý čas"
6545
6546 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6547 msgid "TimeWorked"
6548 msgstr "Čas práce"
6549
6550 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6551 msgid "Timezone"
6552 msgstr "Časové pásmo"
6553
6554 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6555 msgid "Title"
6556 msgstr "Nadpis"
6557
6558 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
6559 msgid "To"
6560 msgstr "Komu"
6561
6562 #: share/html/Elements/Footer:65
6563 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6564 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6565 msgstr "K získání informací o podpoře, tréninku, zákaznických úpravách či licencování kontaktujte prosím %1."
6566
6567 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6568 msgid "Told"
6569 msgstr "Poslední kontakt"
6570
6571 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6572 msgid "ToldRelative"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
6576 msgid "Tools"
6577 msgstr "Nástroje"
6578
6579 #: share/html/Search/Elements/Chart:138
6580 msgid "Total"
6581 msgstr "Celkem"
6582
6583 #: etc/initialdata:227
6584 msgid "Transaction"
6585 msgstr "Transakce"
6586
6587 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
6588 #. ($self->Data)
6589 msgid "Transaction %1 purged"
6590 msgstr "Transakce %1 vymazána"
6591
6592 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
6593 msgid "Transaction Created"
6594 msgstr "Transakce vytvořena"
6595
6596 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
6597 msgid "Transaction Custom Fields"
6598 msgstr "Uživatelské položky transakcí"
6599
6600 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
6601 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6602 msgstr "Bez udání typu objektu a id nelze volat Transaction->Create"
6603
6604 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
6605 msgid "TransactionDate"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
6609 msgid "Transactions are immutable"
6610 msgstr "Transakce jsou neměnné"
6611
6612 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
6613 msgid "Trust"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/RT/Date.pm:105
6617 msgid "Tue"
6618 msgstr "Út"
6619
6620 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
6621 msgid "Tuesday"
6622 msgstr "Úterý"
6623
6624 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
6625 msgid "Type"
6626 msgstr "Typ"
6627
6628 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:808
6629 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
6630 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
6631 msgstr "Typ změněn z '%1' na '%2'"
6632
6633 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:255
6634 msgid "Unable to determine object type or id"
6635 msgstr "Nelze určit typ objektu nebo id"
6636
6637 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
6638 #. ($DashboardId)
6639 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
6643 msgid "Unimplemented"
6644 msgstr "Neimplementováno"
6645
6646 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
6647 msgid "Unix login"
6648 msgstr "Unixový login"
6649
6650 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2182 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2187
6651 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2192
6655 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:305 lib/RT/Record.pm:804
6659 #. ($self->ContentEncoding)
6660 #. ($ContentEncoding)
6661 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
6662 msgstr "Neznámé kódování obsahu %1"
6663
6664 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
6665 #. ($key)
6666 msgid "Unknown field: %1"
6667 msgstr "Neznámé pole: %1"
6668
6669 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
6670 msgid "Unlimit"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
6674 msgid "Unlimited"
6675 msgstr "Neomezeně"
6676
6677 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
6678 msgid "Unnamed search"
6679 msgstr "Nepojmenovaný dotaz"
6680
6681 #: lib/RT/Handle.pm:641
6682 msgid "Unprivileged"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:62
6686 msgid "Unselected Custom Fields"
6687 msgstr "Nevybrané uživatelské položky"
6688
6689 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
6690 msgid "Unselected objects"
6691 msgstr "Nevybrané objekty"
6692
6693 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1684 lib/RT/User_Overlay.pm:1700
6694 msgid "Unset private key"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
6698 msgid "Untaken"
6699 msgstr "Vrácen"
6700
6701 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Search/Bulk.html:82 share/html/Search/Elements/EditSearches:70
6702 msgid "Update"
6703 msgstr "Aktualizace"
6704
6705 #: share/html/Search/Chart.html:92 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
6706 msgid "Update Graph"
6707 msgstr "Aktualizovat diagram"
6708
6709 #: share/html/Ticket/Update.html:147
6710 msgid "Update Ticket"
6711 msgstr "Aktualizovat požadavek"
6712
6713 #: share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
6714 msgid "Update Type"
6715 msgstr "Typ aktualizace"
6716
6717 #: share/html/Search/Build.html:109
6718 msgid "Update format and Search"
6719 msgstr "Aktualizovat formátování a hledat"
6720
6721 #: share/html/Search/Bulk.html:228
6722 msgid "Update multiple tickets"
6723 msgstr "Aktualizovat hromadně požadavky"
6724
6725 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:524 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
6726 msgid "Update not recorded."
6727 msgstr "Aktualizace nezaznamenána"
6728
6729 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
6730 msgid "Update ticket"
6731 msgstr "Aktualizace požadavku"
6732
6733 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
6734 #. ($Ticket->id)
6735 msgid "Update ticket #%1"
6736 msgstr "Aktualizace požadavku #%1"
6737
6738 #: share/html/Ticket/Update.html:178
6739 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6740 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
6741 msgstr "Aktualizace požadavku #%1 (%2)"
6742
6743 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
6744 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
6745 msgstr "Typ aktualizace nebyl ani korespondence ani komentář."
6746
6747 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6748 msgid "UpdateStatus"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
6752 msgid "Updated"
6753 msgstr "Aktualizováno"
6754
6755 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:257
6756 #. ($desc)
6757 msgid "Updated saved search \"%1\""
6758 msgstr "Uložený dotaz \"%1\" byl aktualizován"
6759
6760 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6761 msgid "Upload"
6762 msgstr "Odeslat"
6763
6764 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
6765 msgid "Upload multiple files"
6766 msgstr "Odeslat více souborů"
6767
6768 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
6769 msgid "Upload multiple images"
6770 msgstr "Odeslat více obrázků"
6771
6772 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
6773 msgid "Upload one file"
6774 msgstr "Odeslat jeden soubor"
6775
6776 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
6777 msgid "Upload one image"
6778 msgstr "Odeslat jeden obrázek"
6779
6780 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
6781 msgid "Upload up to %1 files"
6782 msgstr "Odeslat nejvýše %1 %quant(%1,soubor,soubory,souborů)"
6783
6784 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
6785 msgid "Upload up to %1 images"
6786 msgstr "Odeslat nejvýše %1 %quant(%1,obrázek,obrázky,obrázků)"
6787
6788 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6789 msgid "Upload your changes"
6790 msgstr "Načíst vaše změny"
6791
6792 #: sbin/rt-email-digest:88
6793 msgid "Usage: "
6794 msgstr "Použití: "
6795
6796 #: lib/RT/Installer.pm:133
6797 msgid "Use SSL?"
6798 msgstr "Použít SSL?"
6799
6800 #: lib/RT/Config.pm:313
6801 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
6805 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
6806 msgid "Use default (%1)"
6807 msgstr "Použít implicitní (%1)"
6808
6809 #: NOT FOUND IN SOURCE
6810 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
6811 msgstr "Použije font s pevnou šířkou pro zobrazení zpráv typu plaintext"
6812
6813 #: NOT FOUND IN SOURCE
6814 msgid "Use monospace font"
6815 msgstr "Použít neproporcionální font"
6816
6817 #: share/html/Admin/index.html:86
6818 msgid "Use other RT administrative tools"
6819 msgstr "Další administrativní nástroje RT"
6820
6821 #: share/html/Widgets/Form/Select:120
6822 #. (join ', ', map{ loc($ValuesLabel{$_} || $_) } @DefaultValue)
6823 msgid "Use system default (%1)"
6824 msgstr "Použít nastavení systému (%1)"
6825
6826 #: lib/RT/Config.pm:303
6827 msgid "Use this to protect the format of plain text"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
6831 msgid "User"
6832 msgstr "Uživatel"
6833
6834 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:399
6835 #. ($args{'Owner'})
6836 msgid "User '%1' could not be found."
6837 msgstr "Uživatel '%1' nemůže být nalezen"
6838
6839 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
6840 msgid "User (created - expire)"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
6844 msgid "User Defined"
6845 msgstr "Uživatelem definované"
6846
6847 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:95
6848 msgid "User Defined conditions and actions"
6849 msgstr "Uživatelem definované podmínky a akce"
6850
6851 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
6852 msgid "User Rights"
6853 msgstr "Práva uživatele"
6854
6855 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1672
6856 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
6857 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:310
6861 #. ($msg)
6862 msgid "User could not be created: %1"
6863 msgstr "Uživatel nemůže být vytvořen: %1"
6864
6865 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
6866 msgid "User created"
6867 msgstr "Uživatel vytvořen"
6868
6869 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
6870 msgid "User defined groups"
6871 msgstr "Uživatelem definované skupiny"
6872
6873 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1151
6874 msgid "User disabled"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1153
6878 msgid "User enabled"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
6882 msgid "User has empty email address"
6883 msgstr "Uživatel má prázdnou emailovou adresu"
6884
6885 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
6886 msgid "User loaded"
6887 msgstr "Uživatel načten"
6888
6889 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
6890 msgid "User's GnuPG keys"
6891 msgstr "Uživatelovy GnuPG klíče"
6892
6893 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
6894 msgid "User-defined groups"
6895 msgstr "Uživatelem definované skupiny"
6896
6897 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:92 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
6898 msgid "Username"
6899 msgstr "Uživatelské jméno"
6900
6901 #: lib/RT/Config.pm:160
6902 msgid "Username format"
6903 msgstr "Formát uživatelského jména"
6904
6905 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
6906 msgid "Users"
6907 msgstr "Uživatelé"
6908
6909 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
6910 msgid "Users matching search criteria"
6911 msgstr "Uživatelé odpovídající vyhledávací podmínce"
6912
6913 #: bin/rt-crontool:176
6914 #. ($txn->id)
6915 msgid "Using transaction #%1..."
6916 msgstr "Používám transakci #%1..."
6917
6918 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
6919 msgid "Valid Query"
6920 msgstr "Platný dotaz"
6921
6922 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
6923 msgid "Validation"
6924 msgstr "Validace"
6925
6926 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
6927 msgid "Values"
6928 msgstr "Hodnoty"
6929
6930 #: share/html/Tools/index.html:70
6931 msgid "Various RT reports"
6932 msgstr "Různé sestavy RT"
6933
6934 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6935 msgid "View dashboards for this group"
6936 msgstr "Zobrazit řídící panely této skupiny"
6937
6938 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6939 msgid "View personal dashboards"
6940 msgstr "Zobrazit osobní řídící panely"
6941
6942 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
6943 msgid "View system dashboards"
6944 msgstr "Zobrazit systémové řídící panely"
6945
6946 #: lib/RT/Date.pm:115
6947 msgid "W3CDTF"
6948 msgstr "W3CDTF"
6949
6950 #: lib/RT/Config.pm:194
6951 msgid "WYSIWYG composer height"
6952 msgstr "Výška WYSIWYG tvůrce"
6953
6954 #: lib/RT/Config.pm:185
6955 msgid "WYSIWYG message composer"
6956 msgstr "WYSIWYG tvůrce zpráv"
6957
6958 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
6959 msgid "Warning! This is NOT signed!"
6960 msgstr "Upozornění! Není podepsáno!"
6961
6962 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
6963 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
6967 msgid "Watch"
6968 msgstr "Být pozorovatelem"
6969
6970 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
6971 msgid "WatchAsAdminCc"
6972 msgstr "Být AdminCc pozorovatelem"
6973
6974 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
6975 msgid "Watcher"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
6979 msgid "WatcherGroup"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
6983 msgid "Watchers"
6984 msgstr "Pozorovatelé"
6985
6986 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
6987 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
6988 msgstr "Jsme schopni nalézt vaši databázi a připojit se jako DBA. Pro pokračování v úpravách RT klikněte na 'Úprava základních údajů.'"
6989
6990 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
6991 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
6992 msgstr "Potřebujeme znát jméno databáze, kterou bude RT používat a kde ji lze nalézt. Také potřebujeme znát uživatelské jméno a heslo uživatele, které má RT používat. RT může databázi a uživatele vytvořit za vás, což je také důvodem, proč se ptáme na uživatelské jméno a heslo uživatele s administrátorskými oprávněními k databázi. Během kroku 6 instalačního procesu použijeme tyto informace k vytvoření a inicializaci databáze RT."
6993
6994 #: lib/RT/Installer.pm:197
6995 msgid "Web port"
6996 msgstr "Web port"
6997
6998 #: lib/RT/Date.pm:106
6999 msgid "Wed"
7000 msgstr "St"
7001
7002 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7003 msgid "Wednesday"
7004 msgstr "Středa"
7005
7006 #: lib/RT/Config.pm:347
7007 msgid "Weekly digest"
7008 msgstr "Týdenní přehled"
7009
7010 #: share/html/Install/index.html:48
7011 msgid "Welcome to RT!"
7012 msgstr "Vítejte v RT!"
7013
7014 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7015 msgid "What I did today"
7016 msgstr "Dnes jsem udělal"
7017
7018 #: share/html/Install/index.html:67
7019 msgid "What is RT?"
7020 msgstr "Co je to RT?"
7021
7022 #: lib/RT/Installer.pm:161
7023 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7024 msgstr "Když RT nebude moci zpracovat emailovou zprávu, kam má být přeposlána?"
7025
7026 #: share/html/Install/Global.html:54
7027 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7028 msgstr "Když RT posílá email, nastaví hlavičky From: a Reply-To: tak, že se uživatelé mohou zapojit do konverzace pouhým stiskem na Odpovědět ve svých emailových klientech. RT používá různé adresy pro Odpovědi a pro Komentáře. Ty mohou být změněny pro každou z vašich front. Tyto adresy bude potřeba nakonfigurovat, aby se mohl používat program <tt>rt-mailgate</tt>."
7029
7030 #: etc/initialdata:104
7031 msgid "When a ticket is created"
7032 msgstr "Když je požadavek vytvořen"
7033
7034 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7035 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7036 msgstr "Upozornit vlastníka a všechny AdminCc, jejichž schválení se očekává, při vytvoření schvalovaného požadavku"
7037
7038 #: etc/initialdata:109
7039 msgid "When anything happens"
7040 msgstr "Stane-li se cokoli"
7041
7042 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7043 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7044 msgstr "Když kliknete na 'Kontrola připojení k databázi', tak může nastat malé zpoždění, během kterého se RT snaží připojit k vaší databázi"
7045
7046 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7047 msgid "Whenever a ticket is closed"
7048 msgstr "Je-li uzavřen požadavek"
7049
7050 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7051 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7055 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7056 msgstr "Je-li znovuotevřen požadavek"
7057
7058 #: etc/initialdata:157
7059 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7060 msgstr "Je-li vyřešen požadavek"
7061
7062 #: etc/initialdata:143
7063 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7064 msgstr "Změní-li se vlastník požadavku"
7065
7066 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7067 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7068 msgstr "Při změně priority požadavku"
7069
7070 #: etc/initialdata:151
7071 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7072 msgstr "Změní-li se fronta požadavku"
7073
7074 #: etc/initialdata:128
7075 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7076 msgstr "Změní-li se stav požadavku"
7077
7078 #: etc/initialdata:171
7079 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7080 msgstr "Splní-li se uživatelská podmínka"
7081
7082 #: etc/initialdata:122
7083 msgid "Whenever comments come in"
7084 msgstr "Přijde-li komentář"
7085
7086 #: etc/initialdata:115
7087 msgid "Whenever correspondence comes in"
7088 msgstr "Přijde-li korespondence"
7089
7090 #: lib/RT/Installer.pm:183
7091 msgid "Where to find your sendmail binary."
7092 msgstr "Kde je umístěn váš program sendmail."
7093
7094 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7095 msgid "Wipeout"
7096 msgstr "Vymazat"
7097
7098 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:94
7099 msgid "Work"
7100 msgstr "Zaměstnání"
7101
7102 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7103 msgid "WorkPhone"
7104 msgstr "Telefon do práce"
7105
7106 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7107 msgid "Worked"
7108 msgstr "Odpracováno"
7109
7110 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7111 msgid "Yes"
7112 msgstr "Ano"
7113
7114 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2898
7115 msgid "You already own this ticket"
7116 msgstr "Požadavek již vlastníte"
7117
7118 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7119 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7120 msgstr "Chystáte se zašifrovat odchozí emailové zprávy, ale s veřejnými klíči příjemce jsou problémy. Musíte odstranit problémy s klíči, zakázat posílání zpráv příjemcům s problémovými klíči nebo zakázat šifrování."
7121
7122 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7123 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7124 msgstr "Chystáte se zašifrovat odchozí emailové zprávy, ale s veřejným klíčem příjemce je problém. Musíte odstranit problém s klíčem, zakázat posílání zpráv tomuto příjemci nebo zakázat šifrování."
7125
7126 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
7127 msgid "You are not an authorized user"
7128 msgstr "Nejste autorizovaný uživatel"
7129
7130 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7131 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1".  "#txn-".$txn->id)
7132 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7133 msgstr "Můžete <a href=\"%1\">přejít na první nepřečtenou zprávu</a> nebo <a href=\"%2\">přejít na první nepřečtenou zprávu a označit všechny zprávy jako přečtené</a>."
7134
7135 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7136 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7137 msgstr "Můžete si také upravit předvolený dotaz"
7138
7139 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2775
7140 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7141 msgstr "Můžete přidělit pouze požadavky, které jsou vaše nebo nejsou vlastněny"
7142
7143 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2771
7144 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7145 msgstr "Můžete vzít pouze požadavky, které nikdo nevlastní"
7146
7147 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7148 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7149 msgstr "Nemáte práva uživatele <b>SuperUser</b>."
7150
7151 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7152 #. ($num, $queue)
7153 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7154 msgstr "Nalezl jste %1 požadavků ve frontě %2"
7155
7156 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7157 msgid "You have been logged out of RT."
7158 msgstr "Byl jste odhlášen z RT."
7159
7160 #: share/html/SelfService/Display.html:132
7161 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7162 msgstr "V této frontě nemáte práva vytvářet požadavky."
7163
7164 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
7165 msgid "You may not create requests in that queue."
7166 msgstr "V této frontě nemůžete vytvářet požadavky."
7167
7168 #: share/html/Install/Basics.html:85
7169 msgid "You must enter an Administrative password"
7170 msgstr "Musíte zadat administrativní heslo"
7171
7172 #: share/html/Install/Finish.html:56
7173 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7174 msgstr "Měli byste být přesměrováni na přihlašovací stránku. Budete schopni se přihlásit uživatelským jménem <tt>root</tt> a heslem, které jste dříve zadali."
7175
7176 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7177 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7178 msgstr "Měli byste vybrat databázi, se kterou jste vy nebo váš místní databázový správce nejvíce obeznámeni."
7179
7180 #: share/html/Install/index.html:79
7181 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7182 msgstr "Tuto obrazovku vidíte proto, že jste spustili RT server bez fungující databáze. Velmi pravděpodobně jste spustili RT poprvé. Pokud kliknete níže na <i>Pokračovat</i> , RT vás provede nastavením RT serveru a databáze."
7183
7184 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7185 msgid "You're welcome to login again"
7186 msgstr "Jste vítáni k dalšímu přihlášení"
7187
7188 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
7189 msgid "Your username or password is incorrect"
7190 msgstr "Vaše uživatelské jméno nebo heslo je nesprávné"
7191
7192 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:155
7193 msgid "Zip"
7194 msgstr "PSČ"
7195
7196 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7197 msgid "[none]"
7198 msgstr "[nezadáno]"
7199
7200 #: lib/RT/Config.pm:302
7201 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7205 msgid "after"
7206 msgstr "po"
7207
7208 #: lib/RT/System.pm:91
7209 msgid "allow creation of saved searches"
7210 msgstr "umožnit vytváření uložených dotazů"
7211
7212 #: lib/RT/System.pm:90
7213 msgid "allow loading of saved searches"
7214 msgstr "umožnit načítání uložených dotazů"
7215
7216 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7217 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7218 msgid "as granted to %1"
7219 msgstr "jak je dovoleno %1"
7220
7221 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7222 msgid "bar"
7223 msgstr "sloupcový"
7224
7225 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7226 msgid "before"
7227 msgstr "před"
7228
7229 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7230 msgid "bottom to top"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7234 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7238 msgid "closed"
7239 msgstr "uzavřen"
7240
7241 #: lib/RT/Config.pm:163
7242 msgid "concise"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
7246 msgid "core config"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7250 #. ($cf)
7251 #. ($obj->Name)
7252 msgid "custom field '%1'"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7256 msgid "daily"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7260 #. ($hour)
7261 msgid "daily at %1"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: lib/RT/Date.pm:349 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7265 msgid "days"
7266 msgstr "dnů"
7267
7268 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
7269 msgid "deleted"
7270 msgstr "smazán"
7271
7272 #: lib/RT/Config.pm:312
7273 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7277 msgid "doesn't match"
7278 msgstr "neodpovídá"
7279
7280 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7281 msgid "download"
7282 msgstr "stáhnout"
7283
7284 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7285 msgid "equal to"
7286 msgstr "je rovno"
7287
7288 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7289 msgid "error: can't move down"
7290 msgstr "chyba: nelze přesunout dolů"
7291
7292 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7293 msgid "error: can't move left"
7294 msgstr "chyba: nelze přesunout doleva"
7295
7296 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7297 msgid "error: can't move up"
7298 msgstr "chyba: nelze přesunout nahorů"
7299
7300 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7301 msgid "error: nothing to delete"
7302 msgstr "chyba: není co smazat"
7303
7304 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7305 msgid "error: nothing to move"
7306 msgstr "chyba: není co přesunout"
7307
7308 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7309 msgid "error: nothing to toggle"
7310 msgstr "chyba: není co přepnout"
7311
7312 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7313 msgid "every"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7317 msgid "executed plugin successfuly"
7318 msgstr "plugin byl úspěšně spuštěn"
7319
7320 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2204
7321 msgid "full"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7325 msgid "greater than"
7326 msgstr "větší než"
7327
7328 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7329 #. ($self->Name)
7330 msgid "group '%1'"
7331 msgstr "skupina '%1'"
7332
7333 #: lib/RT/Date.pm:345
7334 msgid "hours"
7335 msgstr "hodin"
7336
7337 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7338 msgid "iCal"
7339 msgstr "iCal"
7340
7341 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7342 msgid "id"
7343 msgstr "Identifikátor"
7344
7345 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7346 msgid "is"
7347 msgstr "je"
7348
7349 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7350 msgid "isn't"
7351 msgstr "není"
7352
7353 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2160
7354 msgid "key disabled"
7355 msgstr "klíč zakázán"
7356
7357 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2171
7358 msgid "key expired"
7359 msgstr "klíč vypršel"
7360
7361 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2166
7362 msgid "key revoked"
7363 msgstr "klíč odebrán"
7364
7365 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7366 msgid "left to right"
7367 msgstr "zleva doprava"
7368
7369 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7370 msgid "less than"
7371 msgstr "menší než"
7372
7373 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2199
7374 msgid "marginal"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7378 msgid "matches"
7379 msgstr "odpovídá"
7380
7381 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7382 msgid "maximum depth"
7383 msgstr "maximální hloubka"
7384
7385 #: lib/RT/Date.pm:341
7386 msgid "min"
7387 msgstr "min"
7388
7389 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7390 msgid "minutes"
7391 msgstr "minut"
7392
7393 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7394 msgid "monthly"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7398 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7399 msgid "monthly (day %1) at %2"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/RT/Date.pm:357
7403 msgid "months"
7404 msgstr "měsíců"
7405
7406 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7407 msgid "never"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7411 msgid "new"
7412 msgstr "nový"
7413
7414 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
7415 msgid "no"
7416 msgstr "ne"
7417
7418 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7419 msgid "no name"
7420 msgstr "bez jména"
7421
7422 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2176 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7423 msgid "none"
7424 msgstr "žádný"
7425
7426 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7427 msgid "not equal to"
7428 msgstr "není rovno"
7429
7430 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7431 msgid "nothing"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7435 msgid "objects were successfuly removed"
7436 msgstr "objekty byly úspěšně odstraněny"
7437
7438 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7439 msgid "on"
7440 msgstr "dne"
7441
7442 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7443 msgid "on day"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:81
7447 msgid "open"
7448 msgstr "otevřený"
7449
7450 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7451 msgid "open/close"
7452 msgstr "otevření/zavření"
7453
7454 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7455 msgid "other..."
7456 msgstr "další..."
7457
7458 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7459 #. ($self->Name, $user->Name)
7460 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7461 msgstr "vlastní skupina '%1' pro uživatele '%2'"
7462
7463 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7464 msgid "pie"
7465 msgstr "koláčový"
7466
7467 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7468 msgid "plugin returned empty list"
7469 msgstr "plugin vrátil prázdný seznam"
7470
7471 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7472 #. ($queue->Name, $self->Type)
7473 msgid "queue %1 %2"
7474 msgstr "fronta %1 %2"
7475
7476 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
7477 msgid "rejected"
7478 msgstr "zamítnutý"
7479
7480 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
7481 msgid "resolved"
7482 msgstr "vyřešený"
7483
7484 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
7485 msgid "right to left"
7486 msgstr "zprava doleva"
7487
7488 #: lib/RT/Date.pm:337
7489 msgid "sec"
7490 msgstr "sek"
7491
7492 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
7493 msgid "see object list below"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/RT/System.pm:89
7497 msgid "show Approvals tab"
7498 msgstr "zobrazit záložku Schvalování"
7499
7500 #: lib/RT/System.pm:88
7501 msgid "show Configuration tab"
7502 msgstr "zobrazit záložku Správa"
7503
7504 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:88
7505 msgid "site config"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
7509 msgid "stalled"
7510 msgstr "odložený"
7511
7512 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
7513 msgid "summary rows"
7514 msgstr "počet řádků"
7515
7516 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
7517 #. ($self->Type)
7518 msgid "system %1"
7519 msgstr "systém %1"
7520
7521 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
7522 #. ($self->Type)
7523 msgid "system group '%1'"
7524 msgstr "systémová skupina '%1'"
7525
7526 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
7527 msgid "the calling component did not specify why"
7528 msgstr "volající komponenta neudala důvod"
7529
7530 #: lib/RT/Installer.pm:169
7531 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
7532 msgstr "implicitní adresy, které budou uvedeny v hlavičkách From: a Reply-To: emailu s komentářem."
7533
7534 #: lib/RT/Installer.pm:177
7535 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
7536 msgstr "implicitní adresy, které budou uvedeny v hlavičkách From: a Reply-To: emailu s korespondencí."
7537
7538 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
7539 #. ($self->Instance, $self->Type)
7540 msgid "ticket #%1 %2"
7541 msgstr "požadavek #%1 %2"
7542
7543 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
7544 msgid "top to bottom"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2209
7548 msgid "ultimate"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
7552 #. ($self->Id)
7553 msgid "undescribed group %1"
7554 msgstr "nepopsaná skupina %1"
7555
7556 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
7557 #. ($user->Object->Name)
7558 msgid "user %1"
7559 msgstr "uživatel %1"
7560
7561 #: lib/RT/Config.pm:164
7562 msgid "verbose"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
7566 msgid "weekly"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
7570 #. (loc($day), $hour)
7571 msgid "weekly (on %1) at %2"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: lib/RT/Date.pm:353 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
7575 msgid "weeks"
7576 msgstr "týdnů"
7577
7578 #: lib/RT/Installer.pm:198
7579 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
7580 msgstr "Na kterém portu bude poslouchat váš webový server, např. 8080"
7581
7582 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
7583 msgid "with headers"
7584 msgstr "včetně hlaviček"
7585
7586 #: lib/RT/Date.pm:361
7587 msgid "years"
7588 msgstr "roků"
7589
7590 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
7591 msgid "yes"
7592 msgstr "ano"
7593