import rt 3.6.10
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / cs.po
1 #
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: RT 3.6.x\n"
5 "POT-Creation-Date: 2002-05-02 11:36+0800\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-03-27 19:75+0200\n"
7 "Last-Translator: Daniel Kastner <kastner@mediso-art.cz>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
13 #: html/Widgets/SavedSearch:117
14 #. ($self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
15 msgid " %1 deleted."
16 msgstr "%1 smazán."
17
18 #: html/Widgets/SavedSearch:94
19 #. ($self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{Description})
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr "%1 přejmenován na %2."
22
23 #: html/Widgets/SavedSearch:107
24 #. ($args->{Description})
25 msgid " %1 saved."
26 msgstr "%1 uložen."
27
28 #: html/Approvals/Elements/Approve:50 html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 html/SelfService/Display.html:48 html/Ticket/Display.html:49 html/Ticket/Display.html:53
29 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
30 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
31 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
32 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
33 msgid "#%1: %2"
34 msgstr "#%1: %2"
35
36 #: html/Elements/ShowSearch:116
37 msgid "$1"
38 msgstr "$1"
39
40 #: lib/RT/Record.pm:957
41 #. ($label)
42 msgid "$prefix %1"
43 msgstr "$prefix %1"
44
45 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:258
46 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
47 msgid "%1 #%2"
48 msgstr "%1 #%2"
49
50 #: lib/RT/Date.pm:367
51 #. ($s, $time_unit)
52 msgid "%1 %2"
53 msgstr "%1 %2"
54
55 #: lib/RT/Date.pm:403
56 #. ($self->GetWeekday($wday), $self->GetMonth($mon), map {sprintf "%02d", $_} ($mday, $hour, $min, $sec), ($year+1900))
57 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
58 msgstr "%1 %3.%2.%7 %4:%5:%6"
59
60 #: lib/RT/Record.pm:1707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:668 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
61 #. ($cf->Name, $new_value->Content)
62 #. ($field, $self->NewValue)
63 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
64 msgid "%1 %2 added"
65 msgstr "%1 %2 přidán"
66
67 #: lib/RT/Date.pm:364
68 #. ($s, $time_unit)
69 msgid "%1 %2 ago"
70 msgstr "- %1 %2"
71
72 #: lib/RT/Record.pm:1714 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:675
73 #. ($cf->Name, $old_content,                $new_value->Content)
74 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
75 msgid "%1 %2 changed to %3"
76 msgstr "%1 %2 změněno na %3"
77
78 #: lib/RT/Record.pm:1711 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:671 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717
79 #. ($cf->Name, $old_value->Content)
80 #. ($field, $self->OldValue)
81 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
82 msgid "%1 %2 deleted"
83 msgstr "%1 %2 smazán"
84
85 #: html/Admin/Elements/EditScrips:67 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:65 html/Ticket/Elements/PreviewScrips:105
86 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
87 msgid "%1 %2 with template %3"
88 msgstr "%1 %2 se vzorem %3"
89
90 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:74
91 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
92 msgid "%1 (%2) by %3"
93 msgstr "%1 (%2) vytvořil %3"
94
95 #: html/SelfService/Update.html:62 html/Ticket/Elements/EditBasics:110 html/Ticket/Update.html:63 html/Ticket/Update.html:65 html/Tools/MyDay.html:71
96 #. (loc($TicketObj->Status))
97 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name())
98 #. (loc($Ticket->Status()))
99 #. (loc($DefaultStatus))
100 msgid "%1 (Unchanged)"
101 msgstr "%1 (Nezměněn)"
102
103 #: bin/rt-crontool:239 bin/rt-crontool:246 bin/rt-crontool:252
104 #. ("--search-argument", "--search")
105 #. ("--condition-argument", "--condition")
106 #. ("--action-argument", "--action")
107 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
108 msgstr "%1 - argument k předání %2"
109
110 #: bin/rt-crontool:264
111 #. ("--verbose")
112 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
113 msgstr "%1 - Výstupní stav jde do STDOUT"
114
115 #: bin/rt-crontool:255
116 #. ("--template-id")
117 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
118 msgstr "%1 - Zadejte id vzoru, který chcete použít"
119
120 #: bin/rt-crontool:258
121 #. ("--transaction")
122 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' transaction"
123 msgstr "%1 - Zadejte, zda chcete použít transakci 'first' nebo 'last'"
124
125 #: bin/rt-crontool:249
126 #. ("--action")
127 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
128 msgstr "%1 - Jaký akční modul chcete použít"
129
130 #: bin/rt-crontool:243
131 #. ("--condition")
132 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
133 msgstr "%1 - Jaký podmínkový modul chcete použít"
134
135 #: bin/rt-crontool:236
136 #. ("--search")
137 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
138 msgstr "%1 - Jaký vyhledávací modul chcete použít"
139
140 #: bin/rt-crontool:261
141 #. ("--transaction-type")
142 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
143 msgstr "%1 - Zadejte typ transakce, kterou chcete použít"
144
145 #: html/Elements/Footer:58
146 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2006', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
147 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
148 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
149
150 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:152
151 #. ($self->Id)
152 msgid "%1 ScripAction loaded"
153 msgstr "ScripAction %1 nahrána"
154
155 #: lib/RT/Record.pm:1744
156 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
157 msgid "%1 added as a value for %2"
158 msgstr "%1 přidáno jako hodnota pro %2"
159
160 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:146 lib/RT/Link_Overlay.pm:153
161 #. ($args{'Base'})
162 #. ($args{'Target'})
163 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
164 msgstr "%1 vypadá jako lokální objekt, ale není v databázi"
165
166 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:75 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:552
167 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
168 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
169 msgid "%1 by %2"
170 msgstr "%1 uživatelem %2"
171
172 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:809 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:818 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:821
173 #. ($self->Field , $q1->Name , $q2->Name)
174 #. ($self->Field, $t2->AsString, $t1->AsString)
175 #. ($self->Field, ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
176 msgid "%1 changed from %2 to %3"
177 msgstr "%1 změněno z %2 na %3"
178
179 #: html/Search/Build.html:215
180 #. ($Description)
181 msgid "%1 copy"
182 msgstr "kopie %1"
183
184 #: lib/RT/Record.pm:961
185 msgid "%1 could not be set to %2."
186 msgstr "%1 nemůže být nastaveno na %2."
187
188 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:592
189 #. ($obj_type)
190 msgid "%1 created"
191 msgstr "%1 vytvořen"
192
193 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:597
194 #. ($obj_type)
195 msgid "%1 deleted"
196 msgstr "%1 smazán"
197
198 #: etc/initialdata:593
199 msgid "%1 highest priority tickets I own"
200 msgstr "%1 nejdůležitějších požadavků, které vlastním"
201
202 #: bin/rt-crontool:231
203 #. ($0)
204 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
205 msgstr "%1 je nástroj zpracující požadavky z vnějšího plánovacího nástroje jako je cron"
206
207 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:865
208 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
209 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
210 msgstr "%1 již není %2 této fronty."
211
212 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:49 html/Ticket/Elements/ShowTime:51
213 #. ($minutes)
214 msgid "%1 min"
215 msgstr "%1 %quant(%1,minuta,minuty,minut,minut)"
216
217 #: etc/initialdata:601
218 msgid "%1 newest unowned tickets"
219 msgstr "%1 nejnovějších nevlastněných požadavků"
220
221 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:896
222 msgid "%1 objects"
223 msgstr "%1 objekty"
224
225 #: html/User/Elements/DelegateRights:99
226 #. (loc($ObjectType =~ /^RT::(.*)$/))
227 msgid "%1 rights"
228 msgstr "práva %1"
229
230 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:65
231 #. (ref $self)
232 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
233 msgstr "%1 vyřeší všechny členy skupiny vyřešeného požadavku."
234
235 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:897
236 msgid "%1's %2 objects"
237 msgstr ""
238
239 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:898
240 msgid "%1's %2's %3 objects"
241 msgstr ""
242
243 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 html/Search/Elements/SelectSearchObject:57 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
244 #. ($Object->Name)
245 #. ($object->Name)
246 msgid "%1's saved searches"
247 msgstr "Uložené dotazy patřící %1"
248
249 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:502
250 #. ($self)
251 msgid "%1: no attachment specified"
252 msgstr "%1: neudána příloha"
253
254 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:80
255 #. ($size)
256 msgid "%1b"
257 msgstr "%1 B"
258
259 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:77
260 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
261 msgid "%1k"
262 msgstr "%1 kB"
263
264 #: html/Ticket/Elements/ShowTime:51
265 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
266 msgid "%quant(%1,hour)"
267 msgstr "%quant(%1,hodina,hodiny,hodin)"
268
269 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1144
270 #. ($args{'Status'})
271 msgid "'%1' is an invalid value for status"
272 msgstr "%1 je neplatnou hodnotou pro stav"
273
274 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:52 html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:52 html/Admin/Elements/EditScrips:58 html/Admin/Elements/EditTemplates:59 html/Admin/Groups/Members.html:75 html/Elements/EditLinks:56 html/Ticket/Elements/EditPeople:69 html/User/Groups/Members.html:78
275 msgid "(Check box to delete)"
276 msgstr "(Zatrhněte pro smazání)"
277
278 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:101
279 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
280 msgstr "(Zatrhněte pro zakázání upozorňování uvedených příjemců)"
281
282 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:125
283 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
284 msgstr "(Zatrhněte pro povolení upozorňování uvedených příjemců)"
285
286 #: html/Ticket/Create.html:220
287 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
288 msgstr "(Zadejte identifikátory či URL požadavku, oddělené mezerami)"
289
290 #: html/Admin/Queues/Modify.html:77 html/Admin/Queues/Modify.html:83
291 #. ($RT::CorrespondAddress)
292 #. ($RT::CommentAddress)
293 msgid "(If left blank, will default to %1)"
294 msgstr "(Pro prázdné pole se použije %1)"
295
296 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:76 html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
297 msgid "(No custom fields)"
298 msgstr "(Žádné uživatelské položky)"
299
300 #: html/Admin/Groups/Members.html:73 html/User/Groups/Members.html:76
301 msgid "(No members)"
302 msgstr "(Žádní členové)"
303
304 #: html/Admin/Elements/EditScrips:55 html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:50
305 msgid "(No scrips)"
306 msgstr "(Žádné scripy)"
307
308 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:54
309 msgid "(No templates)"
310 msgstr "(Žádné vzory)"
311
312 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 html/Admin/Elements/PickObjects:49
313 msgid "(None)"
314 msgstr "(Žádné)"
315
316 #: html/Ticket/Update.html:92
317 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
318 msgstr "(Zašle skrytou kopii této aktualizace čárkami oddělenému seznamu e-mail adres. <strong>Neovlivňuje</strong> příjemce budoucích aktualizací.)"
319
320 #: html/Ticket/Create.html:105
321 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
322 msgstr "(Zašle kopii této aktualizace čárkami oddělenému seznamu e-mail adres. Tito lidé <strong>budou</strong> dostávat budoucí aktualizace.)"
323
324 #: html/Ticket/Update.html:88
325 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
326 msgstr "(Zašle kopii této aktualizace čárkami oddělenému seznamu e-mail adres. <strong>Neovlivňuje</strong> příjemce budoucích aktualizací.)"
327
328 #: html/Ticket/Create.html:95
329 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
330 msgstr "(Zašle kopii této aktualizace čárkami oddělenému seznamu e-mail adres. Tito lidé <strong>budou</strong> dostávat budoucí aktualizace.)"
331
332 #: html/Admin/Elements/EditScrip:98
333 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
334 msgstr "(Použijte tyto položky, pokud jste v podmínce nebo akci vybrali hodnotu 'Uživatelem definované')"
335
336 #: html/Ticket/Elements/EditWatchers:62 html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:55
337 msgid "(Will not be sent email)"
338 msgstr "(Nebude odeslán email)"
339
340 #: html/Tools/MyDay.html:53
341 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
342 msgid "(displaying new and open tickets for %1)"
343 msgstr "(zobrazeny nové a otevřené požadavky pro %1)"
344
345 #: html/Admin/Groups/index.html:59 html/User/Groups/index.html:56
346 msgid "(empty)"
347 msgstr "(prázdná)"
348
349 #: html/Admin/Users/index.html:62
350 msgid "(no name listed)"
351 msgstr "(žádné jméno nebylo vypsáno)"
352
353 #: html/Admin/Elements/SelectRights:74 html/Elements/EditCustomFieldSelect:71 html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 html/Elements/ShowCustomFields:56 html/Search/Chart:134 html/Search/Elements/Chart:78 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:612
354 msgid "(no value)"
355 msgstr "(bez hodnoty)"
356
357 #: html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
358 msgid "(no values)"
359 msgstr "(bez hodnot)"
360
361 #: html/Elements/EditLinks:133 html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
362 msgid "(only one ticket)"
363 msgstr "(jen jeden požadavek)"
364
365 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:151
366 msgid "(pending approval)"
367 msgstr "(očekávájící schválení)"
368
369 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:154
370 msgid "(pending other Collection)"
371 msgstr "(probíhá jiná Sbírka)"
372
373 #: html/Admin/Users/Modify.html:73
374 msgid "(required)"
375 msgstr "(povinné)"
376
377 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:84
378 msgid "(untitled)"
379 msgstr "(nepojmenováno)"
380
381 #: html/Ticket/Elements/Reminders:135
382 msgid "(yyyy/mm/dd)"
383 msgstr "(yyyy/mm/dd)"
384
385 #: html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
386 msgid "-"
387 msgstr "-"
388
389 #: bin/rt-crontool:97
390 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
391 msgstr "--parametrem požadavku může být pouze 'first' nebo 'last'"
392
393 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:55
394 msgid "<% $Ticket->Status%>"
395 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
396
397 #: html/Elements/SelectTicketTypes:50
398 msgid "<% $_ %>"
399 msgstr "<% $_ %>"
400
401 #: html/Search/Elements/SelectLinks:50
402 msgid "<%$_%>"
403 msgstr "<%$_%>"
404
405 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:75
406 msgid "<%$field%>"
407 msgstr "<%$field%>"
408
409 #: html/Elements/CreateTicket:49
410 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
411 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
412 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Nový požadavek v\" />&nbsp;%1"
413
414 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:54 lib/RT/StyleGuide.pod:785
415 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
416 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
417 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nový požadavek v\">&nbsp;%1"
418
419 #: etc/initialdata:218
420 msgid "A blank template"
421 msgstr "Prázdný vzor"
422
423 #: html/Admin/Users/Modify.html:375
424 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
425 msgstr "Heslo nebylo nastaveno, uživatel se nebude moci přihlásit."
426
427 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:176 lib/RT/Principal_Overlay.pm:221
428 msgid "ACE not found"
429 msgstr "ACE nenalezeno"
430
431 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:855
432 msgid "ACEs can only be created and deleted."
433 msgstr "ACE mohou být pouze vytvářeny nebo rušeny."
434
435 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:48
436 msgid "AND"
437 msgstr "AND"
438
439 #: html/User/Elements/Tabs:55
440 msgid "About me"
441 msgstr "O mně"
442
443 #: html/Admin/Users/Modify.html:108
444 msgid "Access control"
445 msgstr "Řízení přístupu"
446
447 #: html/Admin/Elements/EditScrip:67
448 msgid "Action"
449 msgstr "Akce"
450
451 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:174
452 #. ($args{'ScripAction'})
453 msgid "Action %1 not found"
454 msgstr "Akce %1 nenalezena"
455
456 #: bin/rt-crontool:173
457 msgid "Action committed.\\n"
458 msgstr "Akce provedena.\\n"
459
460 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:170
461 msgid "Action is mandatory argument"
462 msgstr "Akce je povinným parametrem"
463
464 #: bin/rt-crontool:169
465 msgid "Action prepared..."
466 msgstr "Akce připravena..."
467
468 #: html/Search/Build.html:87
469 msgid "Add"
470 msgstr "Přidat"
471
472 #: html/Search/Bulk.html:94
473 msgid "Add AdminCc"
474 msgstr "Přidat AdminCc"
475
476 #: html/Search/Bulk.html:90
477 msgid "Add Cc"
478 msgstr "Přidat Cc"
479
480 #: html/Search/Elements/EditFormat:51
481 msgid "Add Columns"
482 msgstr "Přidat sloupce"
483
484 #: html/Search/Elements/PickCriteria:48
485 msgid "Add Criteria"
486 msgstr "Přidat podmínku"
487
488 #: html/Ticket/Create.html:149 html/Ticket/Update.html:118
489 msgid "Add More Files"
490 msgstr "Přidat další soubory"
491
492 #: html/Search/Bulk.html:86
493 msgid "Add Requestor"
494 msgstr "Přidat žadatele"
495
496 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
497 msgid "Add Value"
498 msgstr "Přidat hodnotu"
499
500 #: html/Admin/Global/Scrip.html:85
501 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
502 msgstr "Přidat scrip platný ve všech frontách"
503
504 #: html/Search/Build.html:111 html/Search/Build.html:96
505 msgid "Add and Search"
506 msgstr "Přidat a vyhledat"
507
508 #: html/Search/Bulk.html:126
509 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
510 msgstr "Přidat komentáře či odpovědi k vybraným požadavkům"
511
512 #: html/Admin/Groups/Members.html:65 html/User/Groups/Members.html:62
513 msgid "Add members"
514 msgstr "Přidat členy"
515
516 #: html/Admin/Queues/People.html:89 html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
517 msgid "Add new watchers"
518 msgstr "Přidat nové pozorovatele"
519
520 #: html/Search/Build.html:87
521 msgid "Add these terms to your search"
522 msgstr "Přidat tyto podmínky k dotazu"
523
524 #: html/Search/Bulk.html:160
525 msgid "Add values"
526 msgstr "Přidat hodnoty"
527
528 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:110
529 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
530 msgstr "Přidat, smazat nebo upravit hodnoty uživatelských položek pro objekty"
531
532 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:765
533 #. ($args{'Type'})
534 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
535 msgstr "Uživatel přidán do této fronty jako %1"
536
537 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1457
538 #. ($self->loc($args{'Type'}))
539 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
540 msgstr "Uživatel přidán k tomuto požadavku jako %1"
541
542 #: html/Admin/Users/Modify.html:149 html/User/Prefs.html:135
543 msgid "Address1"
544 msgstr "Adresa1"
545
546 #: html/Admin/Users/Modify.html:154 html/User/Prefs.html:139
547 msgid "Address2"
548 msgstr "Adresa2"
549
550 #: html/Ticket/Create.html:100
551 msgid "Admin Cc"
552 msgstr "Admin Cc"
553
554 #: etc/initialdata:295
555 msgid "Admin Comment"
556 msgstr "Administrativní komentář"
557
558 #: etc/initialdata:274
559 msgid "Admin Correspondence"
560 msgstr "Administrativní korespondence"
561
562 #: html/Admin/Queues/index.html:48 html/Admin/Queues/index.html:51
563 msgid "Admin queues"
564 msgstr "Správa front"
565
566 #: html/Admin/Global/index.html:49 html/Admin/Global/index.html:51
567 msgid "Admin/Global configuration"
568 msgstr "Správa/Globální konfigurace"
569
570 #: etc/initialdata:56 html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 lib/RT/ACE_Overlay.pm:115
571 msgid "AdminCc"
572 msgstr "AdminCc"
573
574 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108
575 msgid "AdminCustomField"
576 msgstr "Spravovat uživatelskou položku"
577
578 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165
579 msgid "AdminGroup"
580 msgstr "Spravovat skupinu"
581
582 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
583 msgid "AdminGroupMembership"
584 msgstr "Spravovat členství ve skupinách"
585
586 #: lib/RT/System.pm:82
587 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
588 msgstr "Spravovat vlastní osobní skupiny"
589
590 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
591 msgid "AdminQueue"
592 msgstr "Spravovat frontu"
593
594 #: lib/RT/System.pm:83
595 msgid "AdminUsers"
596 msgstr "Spravovat uživatele"
597
598 #: html/Admin/Queues/People.html:71 html/Ticket/Elements/EditPeople:77
599 msgid "Administrative Cc"
600 msgstr "Administrativní Cc"
601
602 #: html/Ticket/Elements/Tabs:218
603 msgid "Advanced"
604 msgstr "Pokročilé"
605
606 #: html/Elements/SelectDateRelation:59
607 msgid "After"
608 msgstr "Po"
609
610 #: html/Search/Elements/PickCriteria:54
611 msgid "Aggregator"
612 msgstr "Operátor"
613
614 #: etc/initialdata:363
615 msgid "All Approvals Passed"
616 msgstr "Všechna schvalování prošla"
617
618 #: html/Admin/Queues/index.html:77
619 msgid "All Queues"
620 msgstr "Všechny fronty"
621
622 #: html/Search/Elements/EditQuery:58
623 msgid "And/Or"
624 msgstr "And/Or"
625
626 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:75 html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
627 msgid "Applies to"
628 msgstr "Vztahuje se na"
629
630 #: html/Search/Edit.html:66
631 msgid "Apply"
632 msgstr "Provést"
633
634 #: html/Search/Edit.html:66
635 msgid "Apply your changes"
636 msgstr "Provést změny"
637
638 #: html/Elements/Tabs:80
639 msgid "Approval"
640 msgstr "Schvalování"
641
642 #: html/Approvals/Display.html:67 html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 html/Approvals/index.html:88
643 #. ($ticket->id, $msg)
644 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
645 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
646 msgid "Approval #%1: %2"
647 msgstr "Schválení #%1: $2"
648
649 #: html/Approvals/index.html:77
650 #. ($ticket->Id)
651 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
652 msgstr "Schválení #%1: Poznámky neuloženy kvůli systémové chybě"
653
654 #: html/Approvals/index.html:75
655 #. ($ticket->Id)
656 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
657 msgstr "Schválení #%1: Poznámky uloženy"
658
659 #: etc/initialdata:351
660 msgid "Approval Passed"
661 msgstr "Schvalování prošlo"
662
663 #: etc/initialdata:374
664 msgid "Approval Rejected"
665 msgstr "Schvalování odmítnuto"
666
667 #: html/Approvals/Elements/Approve:71
668 msgid "Approve"
669 msgstr "Schválit"
670
671 #: etc/initialdata:504
672 msgid "Approver's notes: %1"
673 msgstr "Poznámky schvalovatele: %1"
674
675 #: lib/RT/Date.pm:446
676 msgid "Apr."
677 msgstr "dub"
678
679 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:83
680 msgid "Asc"
681 msgstr "Vzestupně"
682
683 #: html/Elements/SelectSortOrder:58
684 msgid "Ascending"
685 msgstr "Vzestupně"
686
687 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
688 msgid "Assign and remove custom fields"
689 msgstr "Přidělit a odebrat uživatelské položky"
690
691 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
692 msgid "AssignCustomFields"
693 msgstr "Přidělit uživatelské položky"
694
695 #: html/Search/Bulk.html:144 html/SelfService/Update.html:89 html/Ticket/ModifyAll.html:117 html/Ticket/Update.html:118
696 msgid "Attach"
697 msgstr "Přiložit"
698
699 #: html/SelfService/Create.html:94 html/Ticket/Create.html:145
700 msgid "Attach file"
701 msgstr "Připojit soubor"
702
703 #: html/SelfService/Update.html:77 html/Ticket/Create.html:133 html/Ticket/Update.html:96
704 msgid "Attached file"
705 msgstr "Připojený soubor"
706
707 #: html/Ticket/ShowEmailRecord.html:54 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:58 html/Ticket/ShowEmailRecord.html:61
708 #. ($Attachment)
709 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
710 msgstr "Příloha '%1' nemůže být nahrána"
711
712 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
713 msgid "Attachment created"
714 msgstr "Příloha vytvořena"
715
716 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2061
717 msgid "Attachment filename"
718 msgstr "Jméno souboru přílohy"
719
720 #: html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
721 msgid "Attachments"
722 msgstr "Přílohy"
723
724 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:173
725 msgid "Attribute Deleted"
726 msgstr "Atribut smazán"
727
728 #: lib/RT/Date.pm:450
729 msgid "Aug."
730 msgstr "srp"
731
732 #: etc/initialdata:221
733 msgid "Autoreply"
734 msgstr "Automatická odpověď"
735
736 #: etc/initialdata:72
737 msgid "Autoreply To Requestors"
738 msgstr "Automaticky odpověz žadatelům"
739
740 #: html/Widgets/SelectionBox:191
741 msgid "Available"
742 msgstr "Dostupné"
743
744 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 html/Admin/Elements/GroupTabs:62 html/Admin/Elements/QueueTabs:62 html/Admin/Elements/UserTabs:60 html/Ticket/Elements/Tabs:115 html/User/Elements/GroupTabs:61
745 msgid "Basics"
746 msgstr "Základní údaje"
747
748 #: html/Ticket/Update.html:90
749 msgid "Bcc"
750 msgstr "Bcc"
751
752 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:76 html/Admin/Elements/EditScrip:91
753 msgid "Be sure to save your changes"
754 msgstr "Nezapomeňte uložit své změny"
755
756 #: html/Elements/SelectDateRelation:57 lib/RT/CurrentUser.pm:363
757 msgid "Before"
758 msgstr "Před"
759
760 #: html/Elements/Logo:49
761 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
762 msgstr "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
763
764 #: etc/initialdata:217
765 msgid "Blank"
766 msgstr "Prázdný"
767
768 #: html/Search/Elements/EditFormat:86
769 msgid "Bold"
770 msgstr "Tučné"
771
772 #: html/Search/Results.html:81
773 msgid "Bookmarkable link"
774 msgstr "Uložitelný odkaz"
775
776 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
777 msgid "Brief headers"
778 msgstr "Zkrácené hlavičky"
779
780 #: html/Ticket/Elements/Tabs:228
781 msgid "Bulk Update"
782 msgstr "Hromadná úprava"
783
784 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1855
785 msgid "Can not modify system users"
786 msgstr "Nelze měnit systémové uživatele"
787
788 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
789 msgid "Can this principal see this queue"
790 msgstr "Může tento uživatel vidět tuto frontu"
791
792 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:382
793 msgid "Can't add a custom field value without a name"
794 msgstr "Uživatelské položce nelze přidat hodnotu beze jména"
795
796 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:88
797 #. ($Class)
798 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
799 msgstr "Nelze nalézt třídu collection pro '%1'"
800
801 #: html/Search/Build.html:288
802 msgid "Can't find a saved search to work with"
803 msgstr "Nelze nalézt uložený dotaz ke zpracování"
804
805 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:161
806 msgid "Can't link a ticket to itself"
807 msgstr "Požadavek nelze svázat se sebou samým"
808
809 #: html/Widgets/SavedSearch:110
810 #. (loc($self->{SearchType}))
811 msgid "Can't save %1"
812 msgstr "Nelze uložit %1"
813
814 #: html/Search/Build.html:292
815 msgid "Can't save this search"
816 msgstr "Tento dotaz nelze uložit"
817
818 #: lib/RT/Record.pm:1304 lib/RT/Record.pm:1380
819 msgid "Can't specifiy both base and target"
820 msgstr "Nelze zadat zároveň zdroj i cíl"
821
822 #: html/autohandler:206
823 #. ($msg)
824 msgid "Cannot create user: %1"
825 msgstr "Nelze vytvořit uživatele: %1"
826
827 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:64 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:60
828 msgid "Category"
829 msgstr "Kategorie"
830
831 #: etc/initialdata:50 html/Admin/Queues/People.html:67 html/SelfService/Create.html:73 html/Ticket/Create.html:90 html/Ticket/Elements/EditPeople:74 html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 html/Ticket/Update.html:85 lib/RT/ACE_Overlay.pm:114
832 msgid "Cc"
833 msgstr "Cc"
834
835 #: html/SelfService/Prefs.html:54
836 msgid "Change password"
837 msgstr "Změna hesla"
838
839 #: html/Elements/Submit:80
840 msgid "Check All"
841 msgstr "Označ vše"
842
843 #: html/SelfService/Update.html:80 html/Ticket/Create.html:136 html/Ticket/Update.html:99
844 msgid "Check box to delete"
845 msgstr "Zašrtnutím odstraníte"
846
847 #: html/Admin/Elements/SelectRights:57
848 msgid "Check box to revoke right"
849 msgstr "Zatrhněte k odebrání práva"
850
851 #: html/Elements/EditLinks:149 html/Elements/EditLinks:86 html/Elements/ShowLinks:80 html/Ticket/Create.html:225 html/Ticket/Elements/BulkLinks:66
852 msgid "Children"
853 msgstr "Potomci"
854
855 #: html/NoAuth/js/util.js:203
856 msgid "Choose a date"
857 msgstr "Vybrat datum"
858
859 #: html/Admin/Users/Modify.html:159 html/User/Prefs.html:143
860 msgid "City"
861 msgstr "Město"
862
863 #: html/Tools/MyDay.html:76 html/Widgets/SelectionBox:214
864 msgid "Clear"
865 msgstr "Vymazat"
866
867 #: html/Elements/Submit:82
868 msgid "Clear All"
869 msgstr "Odznač vše"
870
871 #: html/Helpers/CalPopup.html:53
872 msgid "Close window"
873 msgstr "Zavřít okno"
874
875 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:70
876 msgid "Closed"
877 msgstr "Uzavřen"
878
879 #: html/SelfService/Closed.html:48 html/SelfService/Elements/Tabs:81
880 msgid "Closed tickets"
881 msgstr "Uzavřené požadavky"
882
883 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
884 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
885 msgstr "Combobox: Vybrat nebo zadat více hodnot"
886
887 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
888 msgid "Combobox: Select or enter one value"
889 msgstr "Combobox: Vybrat nebo zadat jednu hodnotu"
890
891 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
892 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
893 msgstr "Combobox: Vybrat nebo zadat nejvýše %1 %quant(%1,hodnotu,hodnoty,hodnot)"
894
895 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:193 html/Ticket/Elements/Tabs:187
896 msgid "Comment"
897 msgstr "Komentovat"
898
899 #: html/Admin/Queues/Modify.html:81
900 msgid "Comment Address"
901 msgstr "Adresa pro komentáře"
902
903 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
904 msgid "Comment on tickets"
905 msgstr "Komentovat požadavky"
906
907 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
908 msgid "CommentOnTicket"
909 msgstr "Komentovat požadavky"
910
911 #: html/Tools/MyDay.html:67
912 msgid "Comments"
913 msgstr "Poznámky"
914
915 #: html/Ticket/ModifyAll.html:93 html/Ticket/Update.html:77
916 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
917 msgstr "Komentář (Neposílá se žadatelům)"
918
919 #: html/Search/Bulk.html:130
920 msgid "Comments (not sent to requestors)"
921 msgstr "Komentář (nepošle se žadatelům)"
922
923 #: html/Admin/Users/Modify.html:229 html/Ticket/Elements/ShowRequestor:69
924 msgid "Comments about this user"
925 msgstr "Poznámky o tomto uživateli"
926
927 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655
928 msgid "Comments added"
929 msgstr "Komentáře přidány"
930
931 #: lib/RT/Action/Generic.pm:177
932 msgid "Commit Stubbed"
933 msgstr "Commit v zárodku"
934
935 #: html/Admin/Elements/EditScrip:61
936 msgid "Condition"
937 msgstr "Podmínka"
938
939 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:186
940 msgid "Condition is mandatory argument"
941 msgstr "Podmínka je povinným parametrem"
942
943 #: bin/rt-crontool:153
944 msgid "Condition matches..."
945 msgstr "Podmínky splněny..."
946
947 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:190
948 msgid "Condition not found"
949 msgstr "Podmínka nenalezena"
950
951 #: html/Elements/Tabs:87
952 msgid "Configuration"
953 msgstr "Správa"
954
955 #: html/SelfService/Prefs.html:56
956 msgid "Confirm"
957 msgstr "Potvrzení"
958
959 #: html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 html/Elements/SelectAttachmentField:50 html/Ticket/ModifyAll.html:121
960 msgid "Content"
961 msgstr "Obsah"
962
963 #: html/Elements/SelectAttachmentField:51
964 msgid "Content-Type"
965 msgstr "Content-Type"
966
967 #: html/Search/Elements/EditSearches:67
968 msgid "Copy"
969 msgstr "Kopírovat"
970
971 #: etc/initialdata:286
972 msgid "Correspondence"
973 msgstr "Korespondence"
974
975 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:651
976 msgid "Correspondence added"
977 msgstr "Korespondence zaznamenána"
978
979 #: lib/RT/Record.pm:1682 lib/RT/Record.pm:1729
980 #. ($value_msg)
981 msgid "Could not add new custom field value: %1"
982 msgstr "Nelze přidat novou hodnotu uživatelské položky: %1"
983
984 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3071 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3079 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3096
985 msgid "Could not change owner. "
986 msgstr "Nelze změnit vlastníka. "
987
988 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
989 #. ($msg)
990 msgid "Could not create CustomField"
991 msgstr "Nelze vytvořit uživatelskou položku"
992
993 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:115
994 #. ($msg)
995 msgid "Could not create CustomField: %1"
996 msgstr "Nelze vytvořit uživatelskou položku: %1"
997
998 #: html/User/Groups/Modify.html:100 lib/RT/Group_Overlay.pm:496 lib/RT/Group_Overlay.pm:503
999 msgid "Could not create group"
1000 msgstr "Nelze vytvořit skupinu"
1001
1002 #: html/Admin/Global/Template.html:94 html/Admin/Queues/Template.html:95
1003 #. ($msg)
1004 msgid "Could not create template: %1"
1005 msgstr "Nelze vytvořit vzor: %1"
1006
1007 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1077 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:409
1008 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1009 msgstr "Nelze vytvořit požadavek. Nenastavena fronta"
1010
1011 #: lib/RT/User_Overlay.pm:257 lib/RT/User_Overlay.pm:271 lib/RT/User_Overlay.pm:280 lib/RT/User_Overlay.pm:289 lib/RT/User_Overlay.pm:298 lib/RT/User_Overlay.pm:312 lib/RT/User_Overlay.pm:322 lib/RT/User_Overlay.pm:498
1012 msgid "Could not create user"
1013 msgstr "Nelze vytvořit uživatele"
1014
1015 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:743 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1425
1016 msgid "Could not find or create that user"
1017 msgstr "Tohoto uživatele nelze nalézt nebo vytvořit"
1018
1019 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:804 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1506
1020 msgid "Could not find that principal"
1021 msgstr "Nelze naléze tohoto uživatele"
1022
1023 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:71
1024 msgid "Could not load CustomField %1"
1025 msgstr "Nelze nahrát uživatelskou položku %1"
1026
1027 #: html/Admin/Groups/Members.html:114 html/User/Groups/Members.html:113 html/User/Groups/Modify.html:105
1028 msgid "Could not load group"
1029 msgstr "Nelze načíst skupinu"
1030
1031 #: lib/RT/SavedSearch.pm:121
1032 #. ($privacy)
1033 msgid "Could not load object for %1"
1034 msgstr "Nelze nahrát objekt pro %1"
1035
1036 #: lib/RT/SavedSearch.pm:199
1037 msgid "Could not load search attribute"
1038 msgstr "Nelze nahrát atribut dotazu"
1039
1040 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:763
1041 #. ($args{'Type'})
1042 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1043 msgstr "Tento uživatel nemůže být %1 této fronty"
1044
1045 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1446
1046 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1047 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1048 msgstr "Tento uživatel nemůže být %1 tohoto požadavku"
1049
1050 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:862
1051 #. ($args{'Type'})
1052 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1053 msgstr "Tento uživatel nemůže být odstraněn jako %1 této fronty"
1054
1055 #: lib/RT/User_Overlay.pm:193
1056 msgid "Could not set user info"
1057 msgstr "Nelze nastavit uživatelské informace"
1058
1059 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:161
1060 msgid "Couldn't add attachment"
1061 msgstr "Nelze přidat přílohu"
1062
1063 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
1064 msgid "Couldn't add member to group"
1065 msgstr "Do skupiny nelze přidat člena"
1066
1067 #: lib/RT/Record.pm:1741 lib/RT/Record.pm:1793
1068 #. ($Msg)
1069 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1070 msgstr "Nelze vytvořit transakci: %1"
1071
1072 #: lib/RT/Record.pm:970
1073 msgid "Couldn't find row"
1074 msgstr "Nemohu nalézt řádek"
1075
1076 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:979
1077 msgid "Couldn't find that principal"
1078 msgstr "Tohoto uživatele nelze nalézt"
1079
1080 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:412
1081 msgid "Couldn't find that value"
1082 msgstr "Tuto hodnotu nelze nalézt"
1083
1084 #: lib/RT/CurrentUser.pm:147
1085 #. ($self->Id)
1086 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1087 msgstr "Z databáze uživatelů nelze načíst %1.\\n"
1088
1089 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:151
1090 #. ($id)
1091 msgid "Couldn't load Class %1"
1092 msgstr "Nelze načíst třídu %1"
1093
1094 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:109
1095 #. ($id)
1096 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1097 msgstr "Nelze načíst uživatelskou položku %1"
1098
1099 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2018
1100 #. ($self->Id)
1101 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1102 msgstr "Nelze načíst kopii požadavku #%1."
1103
1104 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 html/Admin/Groups/UserRights.html:98
1105 #. ($id)
1106 msgid "Couldn't load group %1"
1107 msgstr "Skupinu %1 nelze načíst"
1108
1109 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:204 lib/RT/Link_Overlay.pm:213 lib/RT/Link_Overlay.pm:240
1110 msgid "Couldn't load link"
1111 msgstr "Vazbu nelze načíst"
1112
1113 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1114 #. ($id)
1115 msgid "Couldn't load object %1"
1116 msgstr "Nelze nahrát objekt %1"
1117
1118 #: html/Admin/Queues/People.html:144
1119 #. ($id)
1120 msgid "Couldn't load queue"
1121 msgstr "Frontu nelze načíst"
1122
1123 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 html/Admin/Queues/UserRights.html:95
1124 #. ($id)
1125 msgid "Couldn't load queue %1"
1126 msgstr "Frontu %1 nelze načíst"
1127
1128 #: html/Admin/Elements/EditScrip:128 html/Admin/Elements/EditScrip:169
1129 #. ($id)
1130 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1131 msgstr "Nelze načíst scrip  #%1"
1132
1133 #: html/SelfService/Display.html:160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:682
1134 #. ($id)
1135 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1136 msgstr "Požadavek '%1' nelze načíst"
1137
1138 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2646
1139 #. ($args{'URI'})
1140 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1141 msgstr "Nelze přeložit '%1' do URI."
1142
1143 #: html/Admin/Users/Modify.html:176 html/User/Prefs.html:155
1144 msgid "Country"
1145 msgstr "Země"
1146
1147 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 html/Admin/Elements/EditCustomField:86 html/Admin/Elements/EditScrip:135 html/Admin/Global/Template.html:67 html/Admin/Queues/Template.html:68 html/Elements/QuickCreate:67 html/Ticket/Create.html:170 html/Ticket/Create.html:237
1148 msgid "Create"
1149 msgstr "Vytvořit"
1150
1151 #: etc/initialdata:135
1152 msgid "Create Tickets"
1153 msgstr "Vytvořit požadavky"
1154
1155 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:152 html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1156 msgid "Create a CustomField"
1157 msgstr "Vytvořit uživatelskou položku"
1158
1159 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1160 #. ($QueueObj->Name())
1161 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1162 msgstr "Vytvoření uživatelské položky pro frontu %1"
1163
1164 #: html/Admin/Groups/Modify.html:105 html/Admin/Groups/Modify.html:131
1165 msgid "Create a new group"
1166 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
1167
1168 #: html/User/Groups/Modify.html:115 html/User/Groups/Modify.html:90
1169 msgid "Create a new personal group"
1170 msgstr "Vytvořit novou vlastní skupinu"
1171
1172 #: html/Ticket/Create.html:49 html/Ticket/Create.html:53 html/Ticket/Create.html:62
1173 msgid "Create a new ticket"
1174 msgstr "Vytvoření nového požadavku"
1175
1176 #: html/Admin/Users/Modify.html:256 html/Admin/Users/Modify.html:318
1177 msgid "Create a new user"
1178 msgstr "Vytvořit nového uživatele"
1179
1180 #: html/Admin/Queues/Modify.html:127
1181 msgid "Create a queue"
1182 msgstr "Vytvořit frontu"
1183
1184 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:91
1185 #. ($QueueObj->Name)
1186 msgid "Create a scrip for queue %1"
1187 msgstr "Vytvořit scrips pro frontu %1"
1188
1189 #: html/Admin/Global/Template.html:87 html/Admin/Queues/Template.html:88
1190 msgid "Create a template"
1191 msgstr "Vytvořit vzor"
1192
1193 #: html/SelfService/Create.html:48 html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1194 msgid "Create a ticket"
1195 msgstr "Vytvořit požadavek"
1196
1197 #: etc/initialdata:137
1198 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1199 msgstr "Vytvářet požadavky podle tohoto vzoru scripu"
1200
1201 #: html/SelfService/Create.html:107
1202 msgid "Create ticket"
1203 msgstr "Vytvořit požadavek"
1204
1205 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1206 msgid "Create tickets in this queue"
1207 msgstr "Vytvářet požadavky v této frontě"
1208
1209 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:108
1210 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1211 msgstr "Vytvářet, mazat a měnit uživatelem definované položky"
1212
1213 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1214 msgid "Create, delete and modify queues"
1215 msgstr "Vytvářet, mazat a měnit fronty"
1216
1217 #: lib/RT/System.pm:82
1218 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1219 msgstr "Vytvářet, mazat a měnit členy osobních skupin"
1220
1221 #: lib/RT/System.pm:83
1222 msgid "Create, delete and modify users"
1223 msgstr "Vytvářet, mazat a měnit uživatele"
1224
1225 #: lib/RT/System.pm:89
1226 msgid "CreateSavedSearch"
1227 msgstr "Vytvořit uložený dotaz"
1228
1229 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
1230 msgid "CreateTicket"
1231 msgstr "Vytvořit požadavek"
1232
1233 #: html/Elements/SelectDateType:49 html/Ticket/Elements/ShowDates:50 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1171
1234 msgid "Created"
1235 msgstr "Vytvořeno"
1236
1237 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1238 #. ($CustomFieldObj->Name())
1239 msgid "Created CustomField %1"
1240 msgstr "Uživatelská položka %1 vytvořena"
1241
1242 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65
1243 msgid "Created in a date range"
1244 msgstr "Vytvořené za období"
1245
1246 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1247 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1248 msgstr "Vytvořené požadavky za období, seskupené dle stavu"
1249
1250 #: html/Search/Elements/PickBasics:104
1251 msgid "Creator"
1252 msgstr "Tvůrce"
1253
1254 #: html/Elements/EditLinks:51
1255 msgid "Current Links"
1256 msgstr "Aktuální relace"
1257
1258 #: html/Admin/Elements/EditScrips:53
1259 msgid "Current Scrips"
1260 msgstr "Aktuální scripy"
1261
1262 #: html/Admin/Groups/Members.html:62 html/User/Groups/Members.html:65
1263 msgid "Current members"
1264 msgstr "Aktuální členové"
1265
1266 #: html/Admin/Elements/SelectRights:53
1267 msgid "Current rights"
1268 msgstr "Aktuální práva"
1269
1270 #: html/Search/Elements/EditQuery:49
1271 msgid "Current search"
1272 msgstr "Aktuální dotaz"
1273
1274 #: html/Admin/Queues/People.html:64 html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1275 msgid "Current watchers"
1276 msgstr "Aktuální pozorovatelé"
1277
1278 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:63 html/Admin/Elements/Tabs:64 html/Admin/Global/index.html:73 html/Admin/Users/Modify.html:209 html/Admin/index.html:79 html/Ticket/Elements/ShowSummary:58
1279 msgid "Custom Fields"
1280 msgstr "Uživatelské položky"
1281
1282 #: html/Admin/CustomFields/index.html:62
1283 #. ($lookup)
1284 msgid "Custom Fields for %1"
1285 msgstr "Uživatelské položky pro %1"
1286
1287 #: html/Admin/Elements/EditScrip:109
1288 msgid "Custom action cleanup code"
1289 msgstr "Čistící kód uživatelské akce"
1290
1291 #: html/Admin/Elements/EditScrip:105
1292 msgid "Custom action preparation code"
1293 msgstr "Přípravný kód uživatelské akce"
1294
1295 #: html/Admin/Elements/EditScrip:101
1296 msgid "Custom condition"
1297 msgstr "Uživatelská podmínka"
1298
1299 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2540
1300 #. ($CF->Name)
1301 msgid "Custom field %1 has a value."
1302 msgstr "Uživatelská položka %1 má hodnotu."
1303
1304 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2536
1305 #. ($CF->Name)
1306 msgid "Custom field %1 has no value."
1307 msgstr "Uživatelská položka %1 nemá hodnotu."
1308
1309 #: lib/RT/Record.pm:1614 lib/RT/Record.pm:1776
1310 #. ($args{'Field'})
1311 msgid "Custom field %1 not found"
1312 msgstr "Uživatelská položka %1 nenalezena"
1313
1314 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:120 lib/RT/Report/Tickets.pm:123
1315 #. ($cf)
1316 #. ($obj->Name)
1317 msgid "Custom field '%1'"
1318 msgstr "Uživatelská položka '%1'"
1319
1320 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1160
1321 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1322 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1323 msgstr "Hodnota %1 nemůže být nalezena v uživatelské položce %2"
1324
1325 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:422
1326 msgid "Custom field value could not be deleted"
1327 msgstr "Hodnota uživatelské položky nemůže být smazána"
1328
1329 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1172
1330 msgid "Custom field value could not be found"
1331 msgstr "Hodnota uživatelské položky nemůže být nalezena"
1332
1333 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1174 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:420
1334 msgid "Custom field value deleted"
1335 msgstr "Hodnota uživatelské položky smazána"
1336
1337 #: html/Elements/SelectGroups:53 html/Elements/SelectUsers:53 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:659
1338 msgid "CustomField"
1339 msgstr "Uživatelská položka"
1340
1341 #: html/Prefs/MyRT.html:80 html/Prefs/Quicksearch.html:72 html/Prefs/Search.html:77
1342 msgid "Customize"
1343 msgstr "Upravit"
1344
1345 #: html/SelfService/Display.html:63 html/Ticket/Create.html:205 html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 html/Ticket/Elements/Tabs:118 html/Ticket/ModifyAll.html:67
1346 msgid "Dates"
1347 msgstr "Datumy"
1348
1349 #: lib/RT/Date.pm:454
1350 msgid "Dec."
1351 msgstr "pro"
1352
1353 #: etc/initialdata:222
1354 msgid "Default Autoresponse template"
1355 msgstr "Implicitní vzor automatické odpovědi"
1356
1357 #: html/Tools/Offline.html:63
1358 msgid "Default Queue"
1359 msgstr "Implicitní fronta"
1360
1361 #: html/Tools/Offline.html:72
1362 msgid "Default Requestor"
1363 msgstr "Implicitní žadatel"
1364
1365 #: etc/initialdata:296
1366 msgid "Default admin comment template"
1367 msgstr "Implicitní vzor administrativního komentáře"
1368
1369 #: etc/initialdata:275
1370 msgid "Default admin correspondence template"
1371 msgstr "Implicitní vzor administrativní korespondence"
1372
1373 #: etc/initialdata:287
1374 msgid "Default correspondence template"
1375 msgstr "Implicitní korespondenční vzor"
1376
1377 #: etc/initialdata:253
1378 msgid "Default transaction template"
1379 msgstr "Implicitní transakční vzor"
1380
1381 #: html/User/Delegation.html:48 html/User/Delegation.html:51
1382 msgid "Delegate rights"
1383 msgstr "Delegovat práva"
1384
1385 #: lib/RT/System.pm:86
1386 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
1387 msgstr "Delegovat specifická práva, která vám byla poskytnuta."
1388
1389 #: lib/RT/System.pm:86
1390 msgid "DelegateRights"
1391 msgstr "Delegovat práva"
1392
1393 #: html/User/Elements/Tabs:61
1394 msgid "Delegation"
1395 msgstr "Pověření"
1396
1397 #: html/Admin/Elements/EditScrips:77 html/Search/Elements/EditFormat:105 html/Search/Elements/EditQuery:59 html/Search/Elements/EditSearches:65 html/Widgets/SelectionBox:212
1398 msgid "Delete"
1399 msgstr "Smazat"
1400
1401 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:81
1402 msgid "Delete Template"
1403 msgstr "Smazat vzor"
1404
1405 #: lib/RT/SavedSearch.pm:222
1406 #. ($msg)
1407 msgid "Delete failed: %1"
1408 msgstr "Nelze smazat: %1"
1409
1410 #: html/Admin/Elements/EditScrips:76
1411 msgid "Delete selected scrips"
1412 msgstr "Smazat vybrané scripy"
1413
1414 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
1415 msgid "Delete tickets"
1416 msgstr "Smazat požadavky"
1417
1418 #: html/Search/Bulk.html:161
1419 msgid "Delete values"
1420 msgstr "Smazat hodnoty"
1421
1422 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
1423 msgid "DeleteTicket"
1424 msgstr "Smazat požadavek"
1425
1426 #: lib/RT/SavedSearch.pm:220
1427 msgid "Deleted search"
1428 msgstr "Dotaz smazán"
1429
1430 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:396
1431 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
1432 msgstr "Smazání tohoto objektu by mohlo porušit referenční integritu"
1433
1434 #: lib/RT/User_Overlay.pm:514
1435 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
1436 msgstr "Smazání tohoto objektu by mohlo narušit referenční integritu"
1437
1438 #: html/Approvals/Elements/Approve:75
1439 msgid "Deny"
1440 msgstr "Zamítnout"
1441
1442 #: html/Elements/EditLinks:141 html/Elements/EditLinks:68 html/Elements/ShowLinks:60 html/Ticket/Create.html:223 html/Ticket/Elements/BulkLinks:58 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
1443 msgid "Depended on by"
1444 msgstr "Je rekvizitou pro"
1445
1446 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:739
1447 #. ($value)
1448 msgid "Dependency by %1 added"
1449 msgstr "Přidána závislost %1"
1450
1451 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
1452 #. ($value)
1453 msgid "Dependency by %1 deleted"
1454 msgstr "Závislost %1 smazána"
1455
1456 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:736
1457 #. ($value)
1458 msgid "Dependency on %1 added"
1459 msgstr "Přidána závislost na %1"
1460
1461 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:776
1462 #. ($value)
1463 msgid "Dependency on %1 deleted"
1464 msgstr "Závislost na %1 smazána"
1465
1466 #: html/Elements/EditLinks:137 html/Elements/EditLinks:59 html/Elements/SelectLinkType:50 html/Elements/ShowLinks:50 html/Ticket/Create.html:222 html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
1467 msgid "Depends on"
1468 msgstr "Závisející na"
1469
1470 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:88
1471 msgid "Desc"
1472 msgstr "Sestupně"
1473
1474 #: html/Elements/SelectSortOrder:58
1475 msgid "Descending"
1476 msgstr "Sestupně"
1477
1478 #: html/SelfService/Create.html:102 html/Ticket/Create.html:154
1479 msgid "Describe the issue below"
1480 msgstr "Popište případ níže"
1481
1482 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:59 html/Admin/Elements/EditCustomField:62 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 html/Admin/Elements/EditScrip:57 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 html/Admin/Groups/Modify.html:73 html/Admin/Queues/Modify.html:71 html/Search/Elements/EditSearches:58 html/User/Groups/Modify.html:72
1483 msgid "Description"
1484 msgstr "Popis"
1485
1486 #: html/Search/Elements/EditFormat:73 html/Ticket/Elements/Tabs:110
1487 msgid "Display"
1488 msgstr "Zobrazit"
1489
1490 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
1491 msgid "Display Access Control List"
1492 msgstr "Zobrazit přístupová práva"
1493
1494 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:48
1495 msgid "Display Columns"
1496 msgstr "Zobrazované položky"
1497
1498 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
1499 msgid "Display Scrip templates for this queue"
1500 msgstr "Zobrazovat vzory scripů pro tuto frontu"
1501
1502 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
1503 msgid "Display Scrips for this queue"
1504 msgstr "Zobrazovat scripy pro tuto frontu"
1505
1506 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:61
1507 msgid "Display mode"
1508 msgstr "Režim zobrazení"
1509
1510 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:170
1511 msgid "Display saved searches for this group"
1512 msgstr "Zobraz uložené dotazy pro tuto skupinu"
1513
1514 #: html/Elements/Footer:63
1515 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
1516 msgstr "Šířeno pod verzí 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> GNU GPL.</a>"
1517
1518 #: lib/RT/System.pm:77
1519 msgid "Do anything and everything"
1520 msgstr "Dělat cokoli a všechno"
1521
1522 #: html/Elements/Refresh:53
1523 msgid "Don't refresh this page."
1524 msgstr "Neobčerstvovat tuto stránku."
1525
1526 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:84
1527 msgid "Download"
1528 msgstr "Stáhnout"
1529
1530 #: html/Admin/Groups/index.html:63 html/Admin/Users/index.html:66
1531 msgid "Download as a tab-delimited file"
1532 msgstr "Stáhnout jako soubor oddělený tabelátory"
1533
1534 #: html/Elements/SelectDateType:55 html/Ticket/Create.html:211 html/Ticket/Elements/EditDates:68 html/Ticket/Elements/Reminders:135 html/Ticket/Elements/ShowDates:66 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1175
1535 msgid "Due"
1536 msgstr "Termín dokončení"
1537
1538 #: html/Elements/Quicksearch:50 html/Elements/ShowSearch:51 html/index.html:109
1539 msgid "Edit"
1540 msgstr "Upravit"
1541
1542 #: html/Search/Bulk.html:151
1543 msgid "Edit Custom Fields"
1544 msgstr "Upravit uživatelské položky"
1545
1546 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 html/Admin/Users/CustomFields.html:66
1547 #. ($Object->Name)
1548 msgid "Edit Custom Fields for %1"
1549 msgstr "Upravit uživatelské položky pro %1"
1550
1551 #: html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
1552 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
1553 msgstr "Upravit uživatelské položky pro všechny skupiny"
1554
1555 #: html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
1556 msgid "Edit Custom Fields for all users"
1557 msgstr "Upravit uživatelské položky pro všechny uživatele"
1558
1559 #: html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
1560 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
1561 msgstr "Upravit uživatelské položky pro požadavky ve všech frontách"
1562
1563 #: html/Search/Bulk.html:190 html/Ticket/ModifyLinks.html:59
1564 msgid "Edit Links"
1565 msgstr "Upravit vazby"
1566
1567 #: html/Search/Edit.html:70
1568 msgid "Edit Query"
1569 msgstr "Upravit dotaz"
1570
1571 #: html/Ticket/Elements/Tabs:216
1572 msgid "Edit Search"
1573 msgstr "Úprava dotazu"
1574
1575 #: html/Admin/Queues/Templates.html:65
1576 #. ($QueueObj->Name)
1577 msgid "Edit Templates for queue %1"
1578 msgstr "Upravit vzory pro frontu %1"
1579
1580 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169
1581 msgid "Edit saved searches for this group"
1582 msgstr "Upravit uložené dotazy pro tuto skupinu"
1583
1584 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:62 html/Admin/Global/index.html:69
1585 msgid "Edit system templates"
1586 msgstr "Úprava systémových vzorů"
1587
1588 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:169
1589 msgid "EditSavedSearches"
1590 msgstr "Upravovat uložené dotazy"
1591
1592 #: html/Admin/Queues/Modify.html:142
1593 #. ($QueueObj->Name)
1594 msgid "Editing Configuration for queue %1"
1595 msgstr "Úprava konfigurace pro frontu %1"
1596
1597 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:169 html/Admin/Elements/EditCustomField:122
1598 #. ($CustomFieldObj->Name())
1599 msgid "Editing CustomField %1"
1600 msgstr "Úprava uživatelské položky %1"
1601
1602 #: html/Admin/Groups/Members.html:57
1603 #. ($Group->Name)
1604 msgid "Editing membership for group %1"
1605 msgstr "Úprava členství ve skupině %1"
1606
1607 #: html/User/Groups/Members.html:152
1608 #. ($Group->Name)
1609 msgid "Editing membership for personal group %1"
1610 msgstr "Úprava členství ve vlastní skupině %1"
1611
1612 #: lib/RT/Record.pm:1317 lib/RT/Record.pm:1394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2521 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2611
1613 msgid "Either base or target must be specified"
1614 msgstr "Zdroj či cíl musí být zadán"
1615
1616 #: html/Admin/Users/Modify.html:76 html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 html/User/Prefs.html:67
1617 msgid "Email"
1618 msgstr "Email"
1619
1620 #: lib/RT/User_Overlay.pm:237
1621 msgid "Email address in use"
1622 msgstr "Emailová adresa je použita"
1623
1624 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:100 html/Admin/Elements/EditCustomField:74
1625 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
1626 msgstr "Povolena (zrušením zatrhnutí zablokujete tuto uživatelskou položky)"
1627
1628 #: html/Admin/Groups/Modify.html:89 html/User/Groups/Modify.html:76
1629 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
1630 msgstr "Povolena (zrušením zatrhnutí zablokujete tuto skupinu)"
1631
1632 #: html/Admin/Queues/Modify.html:107
1633 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
1634 msgstr "Povoleno (zrušení zatrhnutí zablokuje tuto frontu)"
1635
1636 #: html/Admin/Queues/index.html:80
1637 msgid "Enabled Queues"
1638 msgstr "Povolené fronty"
1639
1640 #: html/Admin/Elements/EditCustomField:138 html/Admin/Groups/Modify.html:156 html/Admin/Users/Modify.html:354 html/User/Groups/Modify.html:140
1641 #. (loc_fuzzy($msg))
1642 msgid "Enabled status %1"
1643 msgstr "Povolen stav %1"
1644
1645 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 html/Admin/Queues/Modify.html:164
1646 #. (loc_fuzzy($msg))
1647 msgid "Enabled status: %1"
1648 msgstr "Povolen stav: 1"
1649
1650 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
1651 msgid "Enter multiple values"
1652 msgstr "Vyplnit více hodnot"
1653
1654 #: html/Elements/EditLinks:127
1655 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
1656 msgstr "Zadejte objekty či URI k provázání. Více položek oddělujte mezerami."
1657
1658 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
1659 msgid "Enter one value"
1660 msgstr "Vyplnit jednu hodnotu"
1661
1662 #: html/Elements/EditLinks:124
1663 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
1664 msgstr "Zadejte fronty či URI k provázání. Více položek oddělujte mezerami."
1665
1666 #: html/Elements/EditLinks:120 html/Search/Bulk.html:191
1667 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
1668 msgstr "Zadejte požadavky či URI k provázání. Více položek oddělujte mezerami."
1669
1670 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
1671 msgid "Enter up to %1 values"
1672 msgstr "Zadejte nejvýše %1 %quant(%1,hodnotu,hodnoty,hodnot)"
1673
1674 #: html/Elements/Login:78 html/SelfService/Error.html:48 html/SelfService/Error.html:49
1675 msgid "Error"
1676 msgstr "Chyba"
1677
1678 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:674
1679 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
1680 msgstr "Chyba v parametrech do Queue->AddWatcher"
1681
1682 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:835
1683 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
1684 msgstr "Chyba v parametrech do Queue->DeleteWatcher"
1685
1686 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1374
1687 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
1688 msgstr "Chyba v parametrech do Ticket->AddWatcher"
1689
1690 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1540
1691 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
1692 msgstr "Chyba v parametrech do Ticket->DeleteWatcher"
1693
1694 #: bin/rt-crontool:287
1695 msgid "Escalate tickets"
1696 msgstr "Eskalovat požadavky"
1697
1698 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
1699 msgid "Estimated"
1700 msgstr "Odhadovaný"
1701
1702 #: etc/initialdata:20
1703 msgid "Everyone"
1704 msgstr "Kdokoli"
1705
1706 #: bin/rt-crontool:273
1707 msgid "Example:"
1708 msgstr "Příklad:"
1709
1710 #: html/Admin/Users/Modify.html:101
1711 msgid "Extra info"
1712 msgstr "Doplňkové údaje"
1713
1714 #: lib/RT/SavedSearch.pm:179
1715 msgid "Failed to create search attribute"
1716 msgstr "Nelze vytvořit atribut dotazu"
1717
1718 #: lib/RT/User_Overlay.pm:378
1719 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
1720 msgstr "Nenalezena pseudoskupina uživatelů 'Privilegovaný'."
1721
1722 #: lib/RT/User_Overlay.pm:385
1723 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
1724 msgstr "Nenalezena pseudoskupina uživatelů 'Neprivilegovaný'"
1725
1726 #: bin/rt-crontool:208
1727 #. ($modname, $@)
1728 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
1729 msgstr "Nelze načíst modul %1. (%2)"
1730
1731 #: lib/RT/SavedSearch.pm:154
1732 #. ($privacy)
1733 msgid "Failed to load object for %1"
1734 msgstr "Nelze načíst objekt pro %1"
1735
1736 #: lib/RT/Date.pm:444
1737 msgid "Feb."
1738 msgstr "úno"
1739
1740 #: html/Elements/SelectAttachmentField:52
1741 msgid "Filename"
1742 msgstr "Název souboru"
1743
1744 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
1745 msgid "Fill in multiple text areas"
1746 msgstr "Vyplnit více textových oblastí"
1747
1748 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
1749 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
1750 msgstr "Vyplnit více wiki textových oblastí"
1751
1752 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
1753 msgid "Fill in one text area"
1754 msgstr "Vyplnit jednu textovou oblast"
1755
1756 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
1757 msgid "Fill in one wikitext area"
1758 msgstr "Vyplnit jednu wiki textovou oblast"
1759
1760 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:109 html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
1761 msgid "Fill in this field with a URL."
1762 msgstr "Do této položky zadejte URL."
1763
1764 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
1765 msgid "Fill in up to %1 text areas"
1766 msgstr "Vyplnit nejvýše %1 %quant(%1,textovou oblast,textové oblasti,textových oblastí)"
1767
1768 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
1769 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
1770 msgstr "Vyplnit nejvýše %1 wiki %quant(%1,textovou oblast,textové oblasti,textových oblastí)"
1771
1772 #: html/Search/Elements/PickBasics:151 html/Ticket/Create.html:184 html/Ticket/Elements/EditBasics:99 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1957
1773 msgid "Final Priority"
1774 msgstr "Koncová priorita"
1775
1776 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1166
1777 msgid "FinalPriority"
1778 msgstr "Koncová priorita"
1779
1780 #: html/Admin/Groups/index.html:74 html/Admin/Queues/People.html:84 html/Ticket/Elements/EditPeople:57
1781 msgid "Find groups whose"
1782 msgstr "Najít skupiny jejichž"
1783
1784 #: html/Admin/Queues/People.html:80 html/Admin/Users/index.html:72 html/Ticket/Elements/EditPeople:53
1785 msgid "Find people whose"
1786 msgstr "Najít osoby, jejichž"
1787
1788 #: html/Search/Results.html:149
1789 msgid "Find tickets"
1790 msgstr "Nalézt požadavky"
1791
1792 #: html/Ticket/Elements/Tabs:83
1793 msgid "First"
1794 msgstr "První"
1795
1796 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:33 lib/RT/StyleGuide.pod:764
1797 msgid "Foo Bar Baz"
1798 msgstr "Foo Bar Baz"
1799
1800 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:24 lib/RT/StyleGuide.pod:755
1801 msgid "Foo!"
1802 msgstr "Foo!"
1803
1804 #: html/Search/Bulk.html:85
1805 msgid "Force change"
1806 msgstr "Vynutit změnu"
1807
1808 #: html/Search/Elements/EditFormat:54
1809 msgid "Format"
1810 msgstr "Formát"
1811
1812 #: html/Search/Results.html:147
1813 #. ($ticketcount)
1814 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
1815 msgstr "Nalezen%quant(%1,,y,o) %numf(%1) %quant(%1,požadavek,požadavky,požadavků)"
1816
1817 #: lib/RT/Record.pm:973
1818 msgid "Found Object"
1819 msgstr "Nalezen objekt"
1820
1821 #: lib/RT/Date.pm:423
1822 msgid "Fri."
1823 msgstr "pá"
1824
1825 #: html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
1826 msgid "Full headers"
1827 msgstr "Celé hlavičky"
1828
1829 #: html/Tools/Offline.html:87
1830 msgid "Get template from file"
1831 msgstr "Vzít vzor ze souboru"
1832
1833 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
1834 #. ($New->Name)
1835 msgid "Given to %1"
1836 msgstr "Předáno %1"
1837
1838 #: html/Admin/Elements/Tabs:67 html/Admin/index.html:84
1839 msgid "Global"
1840 msgstr "Globální"
1841
1842 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:57
1843 msgid "Global Custom Fields"
1844 msgstr "Globální uživatelské položky"
1845
1846 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
1847 msgid "Global custom field configuration"
1848 msgstr "Globální konfigurace uživatelských položek"
1849
1850 #: html/Admin/Global/MyRT.html:95
1851 #. ($pane)
1852 msgid "Global portlet %1 saved."
1853 msgstr "Globální portlet %1 uložen."
1854
1855 #: html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
1856 #. (loc($Template->Name))
1857 msgid "Global template: %1"
1858 msgstr "Globální vzor: %1"
1859
1860 #: html/Admin/CustomFields/index.html:82 html/Admin/Groups/index.html:69 html/Admin/Groups/index.html:75 html/Admin/Queues/People.html:82 html/Admin/Queues/People.html:86 html/Admin/Queues/index.html:68 html/Admin/Users/index.html:75 html/Approvals/index.html:54 html/Elements/RefreshHomepage:50 html/Search/Results.html:76 html/Search/Results.html:92 html/Ticket/Elements/EditPeople:55 html/Ticket/Elements/EditPeople:59 html/Tools/Offline.html:91
1861 msgid "Go!"
1862 msgstr "Spusť!"
1863
1864 #: html/Elements/GotoTicket:48 html/SelfService/Elements/GotoTicket:48
1865 msgid "Goto ticket"
1866 msgstr "Přejít na požadavek"
1867
1868 #: html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:57 html/User/Elements/DelegateRights:101
1869 msgid "Group"
1870 msgstr "Skupina"
1871
1872 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 html/Admin/Elements/GroupTabs:68 html/Admin/Elements/QueueTabs:84 html/Admin/Elements/SystemTabs:67 html/Admin/Global/index.html:78
1873 msgid "Group Rights"
1874 msgstr "Práva skupiny"
1875
1876 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:985
1877 msgid "Group already has member"
1878 msgstr "Skupina již má člena"
1879
1880 #: html/Admin/Groups/Modify.html:115
1881 #. ($create_msg)
1882 msgid "Group could not be created: %1"
1883 msgstr "Skupina nemůže být založena: %1"
1884
1885 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:523
1886 msgid "Group created"
1887 msgstr "Skupina vytvořena"
1888
1889 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1157
1890 msgid "Group has no such member"
1891 msgstr "Skupina nemá takového člena"
1892
1893 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:965 lib/RT/Queue_Overlay.pm:750 lib/RT/Queue_Overlay.pm:810 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1432 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1512
1894 msgid "Group not found"
1895 msgstr "Skupina nenalezena"
1896
1897 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:61 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:59 html/Admin/Elements/Tabs:58 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 html/Admin/Groups/Members.html:88 html/Admin/Queues/People.html:106 html/Admin/Users/Memberships.html:55 html/Admin/index.html:69 html/User/Groups/Members.html:90 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1213
1898 msgid "Groups"
1899 msgstr "Skupiny"
1900
1901 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:991
1902 msgid "Groups can't be members of their members"
1903 msgstr "Skupiny nemohou být svými členy"
1904
1905 #: html/Admin/Groups/index.html:88
1906 msgid "Groups matching search criteria"
1907 msgstr "Skupiny splňující vyhledávací podmínku"
1908
1909 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
1910 msgid "Groups this user belongs to"
1911 msgstr "Skupiny, do nichž uživatel patří"
1912
1913 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:96 lib/RT/Interface/CLI.pm:96
1914 msgid "Hello!"
1915 msgstr "Ahoj!"
1916
1917 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:40 lib/RT/StyleGuide.pod:771
1918 #. ($name)
1919 msgid "Hello, %1"
1920 msgstr "Ahoj, %1"
1921
1922 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:72 html/Admin/Elements/UserTabs:66 html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 html/Ticket/Elements/Tabs:113
1923 msgid "History"
1924 msgstr "Historie"
1925
1926 #: html/Admin/Groups/History.html:64
1927 #. ($GroupObj->Name)
1928 msgid "History of the group %1"
1929 msgstr "Historie skupiny %1"
1930
1931 #: html/Admin/Users/History.html:64
1932 #. ($UserObj->Name)
1933 msgid "History of the user %1"
1934 msgstr "Historie uživatele %1"
1935
1936 #: html/Elements/Tabs:68
1937 msgid "Homepage"
1938 msgstr "Domovská stránka"
1939
1940 #: html/Elements/SelectTimeUnits:50
1941 msgid "Hours"
1942 msgstr "Hodin"
1943
1944 #: lib/RT/Base.pm:135
1945 #. (6)
1946 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
1947 msgstr "Mám %quant(%1,míchačku,míchačky,míchaček)"
1948
1949 #: html/Search/Build.html:466 lib/RT/Report/Tickets.pm:417
1950 msgid "I'm lost"
1951 msgstr "Jsem ztracen"
1952
1953 #msgstr "Mám [quant,_1,Míchačku na beton,Míchačky na beton,Míchaček na beton]."
1954 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1882
1955 msgid "Id"
1956 msgstr "Identifikátor"
1957
1958 #: html/Admin/Users/Modify.html:67 html/User/Prefs.html:62
1959 msgid "Identity"
1960 msgstr "Identita"
1961
1962 #: etc/initialdata:429
1963 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
1964 msgstr "Odmítni původce a zruš stávající schválení, bylo-li zamítnuto schválení"
1965
1966 #: html/Tools/Offline.html:76
1967 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
1968 msgstr "Nebyl-li zadán Žadatel, vytvářejte požadavky jako tento žadatel."
1969
1970 #: html/Tools/Offline.html:67
1971 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
1972 msgstr "Nebyla-li zadána fronta, vytvářejte požadavky v této frontě"
1973
1974 #: bin/rt-crontool:269
1975 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
1976 msgstr "Pokud by byl tento nástroj setgid, místní uživatel by jej mohl použit k získaní administrativního přístupu k RT"
1977
1978 #: html/Admin/Queues/People.html:128 html/Ticket/Modify.html:62 html/Ticket/ModifyAll.html:130 html/Ticket/ModifyPeople.html:62
1979 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
1980 msgstr "Pokud jste změnili cokoli nahoře, nezapomeňte"
1981
1982 #: lib/RT/Record.pm:964
1983 msgid "Illegal value for %1"
1984 msgstr "Neplatná hodnota pro %1"
1985
1986 #: lib/RT/Record.pm:967
1987 msgid "Immutable field"
1988 msgstr "Neměnná položka"
1989
1990 #: html/Admin/Groups/index.html:67
1991 msgid "Include disabled groups in listing."
1992 msgstr "Zahrnout blokované skupiny ve výpisu."
1993
1994 #: html/Admin/Queues/index.html:67
1995 msgid "Include disabled queues in listing."
1996 msgstr "Zahrnout blokované fronty do výpisu."
1997
1998 #: html/Admin/Users/index.html:73
1999 msgid "Include disabled users in search."
2000 msgstr "Zahrnout blokované uživatele do vyhledávání."
2001
2002 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
2003 msgid "Include page"
2004 msgstr "Zahrnout stránku"
2005
2006 #: html/Search/Build.html:492 lib/RT/Report/Tickets.pm:443
2007 msgid "Incomplete Query"
2008 msgstr "Neúplný dotaz"
2009
2010 #: html/Search/Build.html:489 lib/RT/Report/Tickets.pm:440
2011 msgid "Incomplete query"
2012 msgstr "Neúplný dotaz"
2013
2014 #: html/Search/Elements/PickBasics:150 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1932
2015 msgid "Initial Priority"
2016 msgstr "Počáteční priorita"
2017
2018 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1165 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1167
2019 msgid "InitialPriority"
2020 msgstr "Počáteční priorita"
2021
2022 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:135
2023 msgid "Input error"
2024 msgstr "Chyba na vstupu"
2025
2026 #: html/Elements/ValidateCustomFields:70 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1024 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1165
2027 #. ($self->FriendlyPattern)
2028 #. ($CF->FriendlyPattern)
2029 msgid "Input must match %1"
2030 msgstr "Vstup musí odpovídat %1"
2031
2032 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3531
2033 msgid "Internal Error"
2034 msgstr "Vnitřní chyba"
2035
2036 #: lib/RT/Record.pm:315
2037 #. ($id->{error_message})
2038 msgid "Internal Error: %1"
2039 msgstr "Vnitřní chyba: %1"
2040
2041 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:670
2042 msgid "Invalid Group Type"
2043 msgstr "Neplatný typ skupiny"
2044
2045 #: lib/RT/Principal_Overlay.pm:163
2046 msgid "Invalid Right"
2047 msgstr "Neplatné právo"
2048
2049 #: lib/RT/Record.pm:969
2050 msgid "Invalid data"
2051 msgstr "Neplatná data"
2052
2053 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:210 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:681
2054 #. ($msg)
2055 msgid "Invalid pattern: %1"
2056 msgstr "Neplatný vzor: %1"
2057
2058 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:159 lib/RT/Template_Overlay.pm:246
2059 msgid "Invalid queue"
2060 msgstr "Neplatná fronta"
2061
2062 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:266 lib/RT/ACE_Overlay.pm:275 lib/RT/ACE_Overlay.pm:281 lib/RT/ACE_Overlay.pm:292
2063 msgid "Invalid right"
2064 msgstr "Neplatné právo"
2065
2066 #: lib/RT/Record.pm:290
2067 #. ($key)
2068 msgid "Invalid value for %1"
2069 msgstr "Neplatná hodnota pro %1"
2070
2071 #: lib/RT/Record.pm:1632
2072 msgid "Invalid value for custom field"
2073 msgstr "Neplatná hodnota pro uživatelskou položku"
2074
2075 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:426
2076 msgid "Invalid value for status"
2077 msgstr "Neplatná hodnota pro stav"
2078
2079 #: bin/rt-crontool:270
2080 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
2081 msgstr "Je nesmírně důležité, aby neprivilegovaní uživatelé nemohli spustit tento nástroj."
2082
2083 #: bin/rt-crontool:271
2084 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
2085 msgstr "Pro spuštění tohoto nástroje se doporučuje založení neprivilegovaného UNIXového uživatele se správným skupinovým členstvím a přístupem do RT."
2086
2087 #: bin/rt-crontool:233
2088 msgid "It takes several arguments:"
2089 msgstr "Používá několik parametrů:"
2090
2091 #: html/Search/Elements/EditFormat:87
2092 msgid "Italic"
2093 msgstr "Kurzíva"
2094
2095 #: lib/RT/Date.pm:443
2096 msgid "Jan."
2097 msgstr "led"
2098
2099 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168
2100 msgid "Join or leave this group"
2101 msgstr "Přidat se či odebrat z této skupiny"
2102
2103 #: lib/RT/Date.pm:449
2104 msgid "Jul."
2105 msgstr "čec"
2106
2107 #: html/Ticket/Elements/Tabs:127
2108 msgid "Jumbo"
2109 msgstr "Maxi"
2110
2111 #: lib/RT/Date.pm:448
2112 msgid "Jun."
2113 msgstr "čen"
2114
2115 #: html/Admin/Users/Modify.html:96 html/User/Prefs.html:78
2116 msgid "Language"
2117 msgstr "Jazyk"
2118
2119 #: html/Search/Elements/EditFormat:81
2120 msgid "Large"
2121 msgstr "Velké"
2122
2123 #: html/Ticket/Elements/Tabs:98
2124 msgid "Last"
2125 msgstr "Poslední"
2126
2127 #: html/Ticket/Elements/EditDates:61 html/Ticket/Elements/ShowDates:62
2128 msgid "Last Contact"
2129 msgstr "Poslední kontakt"
2130
2131 #: html/Elements/SelectDateType:52
2132 msgid "Last Contacted"
2133 msgstr "Naposledy kontaktován"
2134
2135 #: html/Elements/SelectDateType:53
2136 msgid "Last Updated"
2137 msgstr "Naposledy aktualizován"
2138
2139 #: html/Search/Elements/PickBasics:105
2140 msgid "LastUpdatedBy"
2141 msgstr "Naposledy aktualizoval(a)"
2142
2143 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:70
2144 msgid "Left"
2145 msgstr "Zbývá"
2146
2147 #: html/Admin/Users/Modify.html:111
2148 msgid "Let this user access RT"
2149 msgstr "Umožnit tomuto uživateli přístup k RT"
2150
2151 #: html/Admin/Users/Modify.html:115
2152 msgid "Let this user be granted rights"
2153 msgstr "Umožnit dávat tomuto uživateli práva"
2154
2155 #: html/Search/Elements/EditFormat:70
2156 msgid "Link"
2157 msgstr "Odkaz"
2158
2159 #: lib/RT/Record.pm:1328
2160 msgid "Link already exists"
2161 msgstr "Vazba již existuje"
2162
2163 #: lib/RT/Record.pm:1342
2164 msgid "Link could not be created"
2165 msgstr "Vazba nemůže být vytvořena"
2166
2167 #: lib/RT/Record.pm:1348
2168 #. ($TransString)
2169 msgid "Link created (%1)"
2170 msgstr "Vazba vytvořena (%1)"
2171
2172 #: lib/RT/Record.pm:1409
2173 #. ($TransString)
2174 msgid "Link deleted (%1)"
2175 msgstr "Vazba zrušena (%1)"
2176
2177 #: lib/RT/Record.pm:1415
2178 msgid "Link not found"
2179 msgstr "Vazba nenalezena"
2180
2181 #: html/Ticket/ModifyLinks.html:48 html/Ticket/ModifyLinks.html:52
2182 #. ($Ticket->Id)
2183 msgid "Link ticket #%1"
2184 msgstr "Svázat požadavek #%1"
2185
2186 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
2187 msgid "Link values to"
2188 msgstr "Odkazuje na"
2189
2190 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:702
2191 msgid "Linking. Permission denied"
2192 msgstr "Spojování. Přístup nepovolen"
2193
2194 #: html/Ticket/Create.html:218 html/Ticket/Elements/ShowSummary:97 html/Ticket/Elements/Tabs:122 html/Ticket/ModifyAll.html:80
2195 msgid "Links"
2196 msgstr "Vazby"
2197
2198 #: html/Search/Elements/EditSearches:77
2199 msgid "Load"
2200 msgstr "Načíst"
2201
2202 #: html/Search/Elements/EditSearches:75
2203 msgid "Load saved search:"
2204 msgstr "Načíst uložený dotaz:"
2205
2206 #: lib/RT/System.pm:88
2207 msgid "LoadSavedSearch"
2208 msgstr "Načíst uložený dotaz"
2209
2210 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:66
2211 msgid "Loaded perl modules"
2212 msgstr "Načtené perlovské moduly"
2213
2214 #: lib/RT/SavedSearch.pm:113
2215 #. ($self->Name)
2216 msgid "Loaded search %1"
2217 msgstr "Načtený dotaz %1"
2218
2219 #: html/Admin/Users/Modify.html:141 html/User/Prefs.html:128
2220 msgid "Location"
2221 msgstr "Umístění"
2222
2223 #: html/Elements/Header:93
2224 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
2225 msgid "Logged in as %1"
2226 msgstr "Přihlášen jako %1"
2227
2228 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:71 html/Elements/Login:102 html/Elements/Login:70 html/Elements/Login:86 lib/RT/StyleGuide.pod:795
2229 msgid "Login"
2230 msgstr "Přihlásit"
2231
2232 #: html/Elements/Header:103
2233 msgid "Logout"
2234 msgstr "Odhlásit"
2235
2236 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:935
2237 msgid "Lookup type mismatch"
2238 msgstr "Nevhodný typ vyhledávání"
2239
2240 #: html/Search/Bulk.html:84
2241 msgid "Make Owner"
2242 msgstr "Nastavit vlastníka"
2243
2244 #: html/Search/Bulk.html:108
2245 msgid "Make Status"
2246 msgstr "Nastavit stav"
2247
2248 #: html/Search/Bulk.html:116
2249 msgid "Make date Due"
2250 msgstr "Nastavit datum termínu dokončení"
2251
2252 #: html/Search/Bulk.html:118
2253 msgid "Make date Resolved"
2254 msgstr "Nastavit datum vyřešení"
2255
2256 #: html/Search/Bulk.html:112
2257 msgid "Make date Started"
2258 msgstr "Nastavit datum, kdy začal"
2259
2260 #: html/Search/Bulk.html:110
2261 msgid "Make date Starts"
2262 msgstr "Nastavit datum, kdy začne"
2263
2264 #: html/Search/Bulk.html:114
2265 msgid "Make date Told"
2266 msgstr "Nastavit datum posledního kontaktu"
2267
2268 #: html/Search/Bulk.html:104
2269 msgid "Make priority"
2270 msgstr "Nastavit prioritu"
2271
2272 #: html/Search/Bulk.html:106
2273 msgid "Make queue"
2274 msgstr "Nastavit frontu"
2275
2276 #: html/Search/Bulk.html:102
2277 msgid "Make subject"
2278 msgstr "Nastavit předmět"
2279
2280 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171
2281 msgid "Make this group visible to user"
2282 msgstr "Zviditelnit tuto skupinu uživateli"
2283
2284 #: html/Admin/index.html:80
2285 msgid "Manage custom fields and custom field values"
2286 msgstr "Správa uživatelských položek a jejich hodnot"
2287
2288 #: html/Admin/index.html:71
2289 msgid "Manage groups and group membership"
2290 msgstr "Správa skupin a členství v nich"
2291
2292 #: html/Admin/index.html:87
2293 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
2294 msgstr "Správa vlastností a konfigurace platné pro všechny fronty"
2295
2296 #: html/Admin/index.html:76
2297 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
2298 msgstr "Správa front a jim příslušných vlastností"
2299
2300 #: html/Admin/index.html:66
2301 msgid "Manage users and passwords"
2302 msgstr "Správa uživatelů a hesel"
2303
2304 #: lib/RT/Date.pm:445
2305 msgid "Mar."
2306 msgstr "bře"
2307
2308 #: lib/RT/Date.pm:447
2309 msgid "May."
2310 msgstr "kvě"
2311
2312 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752
2313 #. ($value)
2314 msgid "Member %1 added"
2315 msgstr "Člen %1 přidán"
2316
2317 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:792
2318 #. ($value)
2319 msgid "Member %1 deleted"
2320 msgstr "Člen %1 odebrán"
2321
2322 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1002
2323 msgid "Member added"
2324 msgstr "Člen přidán"
2325
2326 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1164
2327 msgid "Member deleted"
2328 msgstr "Člen odebrán"
2329
2330 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1168
2331 msgid "Member not deleted"
2332 msgstr "Člen neodebrán"
2333
2334 #: html/Elements/SelectLinkType:49
2335 msgid "Member of"
2336 msgstr "Člen"
2337
2338 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:65 html/User/Elements/GroupTabs:65
2339 msgid "Members"
2340 msgstr "Členové"
2341
2342 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:749
2343 #. ($value)
2344 msgid "Membership in %1 added"
2345 msgstr "Členství v %1 přidáno"
2346
2347 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
2348 #. ($value)
2349 msgid "Membership in %1 deleted"
2350 msgstr "Členství v %1 zrušeno"
2351
2352 #: html/Admin/Elements/UserTabs:63
2353 msgid "Memberships"
2354 msgstr "Členství"
2355
2356 #: html/Admin/Users/Memberships.html:62
2357 #. ($UserObj->Name)
2358 msgid "Memberships of the user %1"
2359 msgstr "Členství uživatele %1"
2360
2361 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2905
2362 msgid "Merge Successful"
2363 msgstr "Sloučení úspěšné"
2364
2365 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2783
2366 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
2367 msgstr "Sloučení se nepodařilo. Nelze nastavit EffectiveId"
2368
2369 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2800
2370 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
2371 msgstr "Sloučení se nepodařilo. Nelze nastavit Status"
2372
2373 #: html/Elements/EditLinks:132 html/Ticket/Elements/BulkLinks:50
2374 msgid "Merge into"
2375 msgstr "Sloučit do"
2376
2377 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:755
2378 #. ($value)
2379 msgid "Merged into %1"
2380 msgstr "Sloučen do %1"
2381
2382 #: html/Search/Bulk.html:145 html/Ticket/Update.html:120
2383 msgid "Message"
2384 msgstr "Zpráva"
2385
2386 #: html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166
2387 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
2388 msgstr "Tělo zprávy nezobrazeno, protože je příliš velké nebo nejde o holý text."
2389
2390 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2454
2391 msgid "Message could not be recorded"
2392 msgstr "Zpráva nemůže být zaznamenána"
2393
2394 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2457
2395 msgid "Message recorded"
2396 msgstr "Zpráva zaznamenána"
2397
2398 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:124
2399 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
2400 msgstr "Zprávy o tomto požadavku NEBUDOU zaslány na..."
2401
2402 #: html/Elements/SelectTimeUnits:49
2403 msgid "Minutes"
2404 msgstr "Minut"
2405
2406 #: html/Search/Build.html:496 lib/RT/Report/Tickets.pm:447
2407 msgid "Mismatched parentheses"
2408 msgstr "Nevhodné závorky"
2409
2410 #: lib/RT/Record.pm:971
2411 msgid "Missing a primary key?: %1"
2412 msgstr "Chybí primární klíč?: %1"
2413
2414 #: html/Admin/Users/Modify.html:196 html/User/Prefs.html:94
2415 msgid "Mobile"
2416 msgstr "Mobilní telefon"
2417
2418 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2419 msgid "Modify Access Control List"
2420 msgstr "Upravovat seznam přístupových práv"
2421
2422 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
2423 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
2424 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
2425 msgstr "Upravit uživatelské položky, platné pro %1, pro všechny %2"
2426
2427 #: html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
2428 #. (loc(lc($Types)))
2429 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
2430 msgstr "Upravit uživatelské položky platné pro všechny %1"
2431
2432 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:108 html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
2433 msgid "Modify Group Rights"
2434 msgstr "Úprava skupinových práv"
2435
2436 #: html/Admin/Groups/Members.html:107 html/User/Groups/Members.html:103
2437 msgid "Modify Members"
2438 msgstr "Upravit členy"
2439
2440 #: html/User/Delegation.html:60
2441 msgid "Modify Rights"
2442 msgstr "Upravit práva"
2443
2444 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2445 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
2446 msgstr "Upravovat vzory scripů této fronty"
2447
2448 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
2449 msgid "Modify Scrips for this queue"
2450 msgstr "Upravovat scripy této fronty"
2451
2452 #: html/Admin/Global/UserRights.html:76 html/Admin/Groups/UserRights.html:78 html/Admin/Queues/UserRights.html:77
2453 msgid "Modify User Rights"
2454 msgstr "Upravit práva uživatelů"
2455
2456 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:68
2457 #. ($QueueObj->Name())
2458 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
2459 msgstr "Upravovat uživatelskou položku pro frontu %1"
2460
2461 #: html/Admin/Queues/Scrip.html:84
2462 #. ($QueueObj->Name)
2463 msgid "Modify a scrip for queue %1"
2464 msgstr "Upravovat scrip pro frontu %1"
2465
2466 #: html/Admin/Global/Scrip.html:77
2467 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
2468 msgstr "Upravovat scrip platný pro všechny fronty"
2469
2470 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:92
2471 #. ($CF->Name)
2472 msgid "Modify associated objects for %1"
2473 msgstr "Upravovat přiřazené objekty k %1"
2474
2475 #: html/Ticket/ModifyDates.html:48 html/Ticket/ModifyDates.html:52
2476 #. ($TicketObj->Id)
2477 msgid "Modify dates for #%1"
2478 msgstr "Upravit datumy pro #%1"
2479
2480 #: html/Ticket/ModifyDates.html:59
2481 #. ($TicketObj->Id)
2482 msgid "Modify dates for ticket # %1"
2483 msgstr "Úprava datumů pro požadavek # %1"
2484
2485 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:67 html/Admin/Global/index.html:74
2486 msgid "Modify global custom fields"
2487 msgstr "Úprava globálních uživatelských položek"
2488
2489 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:72 html/Admin/Global/GroupRights.html:48 html/Admin/Global/GroupRights.html:51 html/Admin/Global/index.html:79
2490 msgid "Modify global group rights"
2491 msgstr "Úprava globálních skupinových práv"
2492
2493 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:56
2494 msgid "Modify global group rights."
2495 msgstr "Úprava globálních skupinových práv."
2496
2497 #: html/Admin/Global/UserRights.html:48 html/Admin/Global/UserRights.html:51 html/Admin/Global/index.html:83
2498 msgid "Modify global user rights"
2499 msgstr "Úprava globálních uživatelských práv"
2500
2501 #: html/Admin/Global/UserRights.html:56
2502 msgid "Modify global user rights."
2503 msgstr "Úprava globálních uživatelských práv."
2504
2505 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:165
2506 msgid "Modify group metadata or delete group"
2507 msgstr "Upravovat metadata skupiny nebo smazat skupinu"
2508
2509 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:113
2510 #. ($CustomFieldObj->Name)
2511 msgid "Modify group rights for custom field %1"
2512 msgstr "Úprava skupinových práv pro uživatelskou položku %1"
2513
2514 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
2515 #. ($GroupObj->Name)
2516 msgid "Modify group rights for group %1"
2517 msgstr "Úprava skupinových práv pro %1"
2518
2519 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
2520 #. ($QueueObj->Name)
2521 msgid "Modify group rights for queue %1"
2522 msgstr "Úprava skupinových práv pro frontu %1"
2523
2524 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
2525 msgid "Modify membership roster for this group"
2526 msgstr "Upravovat seznam členů pro tuto skupinu"
2527
2528 #: lib/RT/System.pm:84
2529 msgid "Modify one's own RT account"
2530 msgstr "Upravovat vlastní RT účet"
2531
2532 #: html/Admin/Queues/People.html:48 html/Admin/Queues/People.html:52
2533 #. ($QueueObj->Name)
2534 msgid "Modify people related to queue %1"
2535 msgstr "Úprava uživatelů fronty %1"
2536
2537 #: html/Ticket/ModifyPeople.html:48 html/Ticket/ModifyPeople.html:52 html/Ticket/ModifyPeople.html:59
2538 #. ($Ticket->id)
2539 #. ($Ticket->Id)
2540 msgid "Modify people related to ticket #%1"
2541 msgstr "Úprava uživatelů souvisejících s požadavkem #%1"
2542
2543 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:69
2544 #. ($QueueObj->Name)
2545 msgid "Modify scrips for queue %1"
2546 msgstr "Úprava scripů pro frontu %1"
2547
2548 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 html/Admin/Global/Scrips.html:67 html/Admin/Global/index.html:65
2549 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
2550 msgstr "Úprava scripů platných ve všech frontách"
2551
2552 #: html/Admin/Global/Template.html:100 html/Admin/Queues/Template.html:101
2553 #. (loc($TemplateObj->Name()))
2554 msgid "Modify template %1"
2555 msgstr "Úprava vzoru %1"
2556
2557 #: html/Admin/Global/Templates.html:67
2558 msgid "Modify templates which apply to all queues"
2559 msgstr "Upravit vzory pro všechny fronty"
2560
2561 #: html/Admin/Global/index.html:87
2562 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
2563 msgstr "Úprava výchozího vzhledu stránky \"Přehled RT\""
2564
2565 #: html/Admin/Groups/Modify.html:125 html/User/Groups/Modify.html:109
2566 #. ($Group->Name)
2567 msgid "Modify the group %1"
2568 msgstr "Úprava skupiny %1"
2569
2570 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
2571 msgid "Modify the queue watchers"
2572 msgstr "Upravovat pozorovatele fronty"
2573
2574 #: html/Admin/Users/Modify.html:313
2575 #. ($UserObj->Name)
2576 msgid "Modify the user %1"
2577 msgstr "Úprava uživatele %1"
2578
2579 #: html/Ticket/ModifyAll.html:60
2580 #. ($Ticket->Id)
2581 msgid "Modify ticket # %1"
2582 msgstr "Úprava požadavku # %1"
2583
2584 #: html/Ticket/Modify.html:48 html/Ticket/Modify.html:51 html/Ticket/Modify.html:57
2585 #. ($TicketObj->Id)
2586 msgid "Modify ticket #%1"
2587 msgstr "Úprava požadavku #%1"
2588
2589 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
2590 msgid "Modify tickets"
2591 msgstr "Upravovat požadavky"
2592
2593 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:159
2594 #. ($CustomFieldObj->Name)
2595 msgid "Modify user rights for custom field %1"
2596 msgstr "Upravit práva uživatelů k uživatelské položce %1"
2597
2598 #: html/Admin/Groups/UserRights.html:48 html/Admin/Groups/UserRights.html:52 html/Admin/Groups/UserRights.html:58
2599 #. ($GroupObj->Name)
2600 msgid "Modify user rights for group %1"
2601 msgstr "Úprava práv uživatelů ke skupině %1"
2602
2603 #: html/Admin/Queues/UserRights.html:48 html/Admin/Queues/UserRights.html:52
2604 #. ($QueueObj->Name)
2605 msgid "Modify user rights for queue %1"
2606 msgstr "Úprava práv uživatelů k frontě %1"
2607
2608 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2609 msgid "ModifyACL"
2610 msgstr "Upravovat seznam přístupových práv"
2611
2612 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:110
2613 msgid "ModifyCustomField"
2614 msgstr "Upravovat uživatelskou položku"
2615
2616 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:168
2617 msgid "ModifyOwnMembership"
2618 msgstr "Upravovat členství ve skupině"
2619
2620 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
2621 msgid "ModifyQueueWatchers"
2622 msgstr "Upravovat pozorovale fronty"
2623
2624 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
2625 msgid "ModifyScrips"
2626 msgstr "Upravovat scripy"
2627
2628 #: lib/RT/System.pm:84
2629 msgid "ModifySelf"
2630 msgstr "Upravovat sebe"
2631
2632 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2633 msgid "ModifyTemplate"
2634 msgstr "Upravovat vzor"
2635
2636 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
2637 msgid "ModifyTicket"
2638 msgstr "Upravovat požadavek"
2639
2640 #: lib/RT/Date.pm:419
2641 msgid "Mon."
2642 msgstr "po"
2643
2644 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:63
2645 #. ($name)
2646 msgid "More about %1"
2647 msgstr "Více o %1"
2648
2649 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
2650 msgid "Move down"
2651 msgstr "Dát níže"
2652
2653 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
2654 msgid "Move up"
2655 msgstr "Dát výše"
2656
2657 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
2658 msgid "Multiple"
2659 msgstr "Vícenásobná"
2660
2661 #: lib/RT/User_Overlay.pm:228
2662 msgid "Must specify 'Name' attribute"
2663 msgstr "Nutno zadat atribut 'Jméno'"
2664
2665 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:79
2666 #. ($friendly_status)
2667 msgid "My %1 tickets"
2668 msgstr "Mé požadavky ve stavu %1"
2669
2670 #: html/Tools/Elements/Tabs:65
2671 msgid "My Day"
2672 msgstr "Můj den"
2673
2674 #: html/Approvals/index.html:48 html/Approvals/index.html:49
2675 msgid "My approvals"
2676 msgstr "Mnou schválené"
2677
2678 #: html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 html/Search/Elements/SelectSearchObject:55 html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
2679 msgid "My saved searches"
2680 msgstr "Mé uložené dotazy"
2681
2682 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:60 html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 html/Admin/Elements/EditCustomField:57 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57 html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 html/Admin/Groups/Modify.html:67 html/Search/Bulk.html:159 html/User/Groups/Modify.html:67
2683 msgid "Name"
2684 msgstr "Jméno"
2685
2686 #: lib/RT/User_Overlay.pm:235
2687 msgid "Name in use"
2688 msgstr "Jméno je použito"
2689
2690 #: html/Ticket/Elements/ShowDates:75
2691 msgid "Never"
2692 msgstr "Nikdy"
2693
2694 #: html/Elements/EditLinks:118
2695 msgid "New Links"
2696 msgstr "Nové vazby"
2697
2698 #: html/Admin/Users/Modify.html:121 html/User/Prefs.html:111
2699 msgid "New Password"
2700 msgstr "Nové heslo"
2701
2702 #: etc/initialdata:332
2703 msgid "New Pending Approval"
2704 msgstr "Nová probíhající schválení"
2705
2706 #: html/Ticket/Elements/Tabs:214
2707 msgid "New Search"
2708 msgstr "Nové vyhledávání"
2709
2710 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 html/Admin/Queues/CustomField.html:75
2711 msgid "New custom field"
2712 msgstr "Vytvořit uživatelskou položku"
2713
2714 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:79 html/User/Elements/GroupTabs:75
2715 msgid "New group"
2716 msgstr "Založit skupinu"
2717
2718 #: html/SelfService/Prefs.html:55
2719 msgid "New password"
2720 msgstr "Nové heslo"
2721
2722 #: lib/RT/User_Overlay.pm:818
2723 msgid "New password notification sent"
2724 msgstr "Oznámení o novém hesle zasláno"
2725
2726 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:97
2727 msgid "New queue"
2728 msgstr "Vytvoření fronty"
2729
2730 #: html/Ticket/Elements/Reminders:120
2731 msgid "New reminder:"
2732 msgstr "Nová upomínka:"
2733
2734 #: html/Admin/Elements/SelectRights:67
2735 msgid "New rights"
2736 msgstr "Nová práva"
2737
2738 #: html/Admin/Global/Scrip.html:65 html/Admin/Global/Scrips.html:62 html/Admin/Queues/Scrip.html:73 html/Admin/Queues/Scrips.html:78
2739 msgid "New scrip"
2740 msgstr "Vytvoření scripu"
2741
2742 #: html/Admin/Global/Template.html:80 html/Admin/Global/Templates.html:62 html/Admin/Queues/Template.html:81 html/Admin/Queues/Templates.html:73
2743 msgid "New template"
2744 msgstr "Vytvořit vzor"
2745
2746 #: html/SelfService/Elements/Tabs:87 html/SelfService/Elements/Tabs:91
2747 msgid "New ticket"
2748 msgstr "Nový požadavek"
2749
2750 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2760
2751 msgid "New ticket doesn't exist"
2752 msgstr "Nový požadavek neexistuje"
2753
2754 #: html/Admin/Elements/UserTabs:83
2755 msgid "New user"
2756 msgstr "Vytvořit uživatele"
2757
2758 #: html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
2759 msgid "New user called"
2760 msgstr "Nový uživatel jména"
2761
2762 #: html/Admin/Queues/People.html:78 html/Ticket/Elements/EditPeople:52
2763 msgid "New watchers"
2764 msgstr "Nový pozorovatel"
2765
2766 #: html/Helpers/CalPopup.html:60 html/Ticket/Elements/Tabs:94
2767 msgid "Next"
2768 msgstr "Další"
2769
2770 #: html/Elements/TicketList:108
2771 msgid "Next Page"
2772 msgstr "Další stránka"
2773
2774 #: html/Admin/Users/Modify.html:86 html/User/Prefs.html:74
2775 msgid "Nickname"
2776 msgstr "Přezdívka"
2777
2778 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:147
2779 msgid "No Class defined"
2780 msgstr "Nedefinována žádná třída"
2781
2782 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 html/Admin/Elements/EditCustomField:121
2783 msgid "No CustomField"
2784 msgstr "Žádná uživatelská položka"
2785
2786 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:105
2787 msgid "No CustomField defined"
2788 msgstr "Nedefinována žádná uživatelská položka"
2789
2790 #: html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 html/Admin/Groups/UserRights.html:94
2791 msgid "No Group defined"
2792 msgstr "Nedefinována žádná skupina"
2793
2794 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:484
2795 msgid "No Query"
2796 msgstr "Prázdný dotaz"
2797
2798 #: html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 html/Admin/Queues/UserRights.html:91
2799 msgid "No Queue defined"
2800 msgstr "Nedefinována žádná fronta"
2801
2802 #: bin/rt-crontool:75
2803 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
2804 msgstr "Žádný uživatel RT nenalezen. Prosím poraďte se se správcem RT.\\n"
2805
2806 #: html/Admin/Global/Template.html:98 html/Admin/Queues/Template.html:99
2807 msgid "No Template"
2808 msgstr "Žádný vzor"
2809
2810 #: html/Approvals/Elements/Approve:79
2811 msgid "No action"
2812 msgstr "bez akce"
2813
2814 #: lib/RT/Record.pm:966
2815 msgid "No column specified"
2816 msgstr "Neudán sloupec"
2817
2818 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:70
2819 msgid "No comment entered about this user"
2820 msgstr "Poznámky k tomuto uživateli neudány"
2821
2822 #: lib/RT/Action/Generic.pm:187 lib/RT/Condition/Generic.pm:199 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:79 lib/RT/Search/Generic.pm:136 lib/RT/Search/Googleish.pm:90
2823 #. (ref $self)
2824 msgid "No description for %1"
2825 msgstr "Pro %1 není popis"
2826
2827 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:192
2828 msgid "No group specified"
2829 msgstr "Neudána skupina"
2830
2831 #: html/Admin/Groups/index.html:54
2832 msgid "No groups matching search criteria found."
2833 msgstr "Žádná skupina neodpovídá vyhledávací podmínce."
2834
2835 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2395
2836 msgid "No message attached"
2837 msgstr "Zpráva nepřipojena"
2838
2839 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1036
2840 msgid "No password set"
2841 msgstr "Heslo nenastaveno"
2842
2843 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:363
2844 msgid "No permission to create queues"
2845 msgstr "Nedostatek práv k vytváření front"
2846
2847 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:422
2848 #. ($QueueObj->Name)
2849 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
2850 msgstr "Nedostatek práv k vytváření požadavků ve frontě '%1'"
2851
2852 #: lib/RT/User_Overlay.pm:188
2853 msgid "No permission to create users"
2854 msgstr "Nedostatek práv k vytváření uživatelů"
2855
2856 #: html/SelfService/Display.html:210
2857 msgid "No permission to display that ticket"
2858 msgstr "Nedostatek práv k zobrazení tohoto požadavku"
2859
2860 #: lib/RT/SavedSearch.pm:158
2861 msgid "No permission to save system-wide searches"
2862 msgstr "Nedostatek práv k uložení dotazů pro celý systém"
2863
2864 #: html/SelfService/Update.html:119
2865 msgid "No permission to view update ticket"
2866 msgstr "Nedostatek práv k zobrazení aktualizace požadavku"
2867
2868 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:797 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1491
2869 msgid "No principal specified"
2870 msgstr "Nezadán uživatel"
2871
2872 #: html/Admin/Queues/People.html:177 html/Admin/Queues/People.html:187
2873 msgid "No principals selected."
2874 msgstr "Nevybráni uživatelé."
2875
2876 #: html/Admin/Queues/index.html:59
2877 msgid "No queues matching search criteria found."
2878 msgstr "Nenalezeny žádné fronty odpovídající vyhledávací podmínce."
2879
2880 #: html/Admin/Elements/SelectRights:108
2881 msgid "No rights found"
2882 msgstr "Práva nenalezena"
2883
2884 #: html/Admin/Elements/SelectRights:55
2885 msgid "No rights granted."
2886 msgstr "Nepřidělena žádná práva."
2887
2888 #: lib/RT/SavedSearch.pm:198
2889 msgid "No search loaded"
2890 msgstr "Dotaz nenačten"
2891
2892 #: html/Search/Bulk.html:234
2893 msgid "No search to operate on."
2894 msgstr "Bez vyhledání nelze pracovat."
2895
2896 #: html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:139 html/Search/Results.rdf:80
2897 msgid "No subject"
2898 msgstr "Žádný předmět"
2899
2900 #: html/Search/Chart:101
2901 msgid "No tickets found."
2902 msgstr "Nenalezen žádný požadavek."
2903
2904 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586
2905 msgid "No transaction type specified"
2906 msgstr "Neudán typ transakce"
2907
2908 #: html/Admin/Users/index.html:57
2909 msgid "No users matching search criteria found."
2910 msgstr "Nenalezeni žádní uživatelé odpovídající vyhledávací podmínce."
2911
2912 #: lib/RT/Record.pm:963
2913 msgid "No value sent to _Set!\\n"
2914 msgstr "Žádná z hodnot nanastavena na _Set!\\n"
2915
2916 #: html/Elements/QuickCreate:61
2917 msgid "Nobody"
2918 msgstr "Nikdo"
2919
2920 #: lib/RT/Record.pm:968
2921 msgid "Nonexistant field?"
2922 msgstr "Neexistující položka?"
2923
2924 #: html/Search/Chart:149 html/Search/Elements/Chart:90
2925 msgid "Not Set"
2926 msgstr "Nenastaven"
2927
2928 #: html/Elements/Header:98
2929 msgid "Not logged in."
2930 msgstr "Nepřihlášen."
2931
2932 #: lib/RT/Date.pm:399
2933 msgid "Not set"
2934 msgstr "Nenastaven"
2935
2936 #: html/NoAuth/Reminder.html:50
2937 msgid "Not yet implemented."
2938 msgstr "Zatím neimplementováno."
2939
2940 #: html/Approvals/Elements/Approve:83
2941 msgid "Notes"
2942 msgstr "Poznámky"
2943
2944 #: lib/RT/User_Overlay.pm:821
2945 msgid "Notification could not be sent"
2946 msgstr "Upozornění nemůže být zasláno"
2947
2948 #: etc/initialdata:101
2949 msgid "Notify AdminCcs"
2950 msgstr "Zaslat všem AdminCc"
2951
2952 #: etc/initialdata:97
2953 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
2954 msgstr "Zaslat všem AdminCc jako komentář"
2955
2956 #: etc/initialdata:93 etc/upgrade/3.1.17/content:6
2957 msgid "Notify Ccs"
2958 msgstr "Upozornit všechny Cc"
2959
2960 #: etc/initialdata:89 etc/upgrade/3.1.17/content:2
2961 msgid "Notify Ccs as Comment"
2962 msgstr "Upozornit všechny Cc jako komentář"
2963
2964 #: etc/initialdata:128
2965 msgid "Notify Other Recipients"
2966 msgstr "Zaslat ostatním příjemcům"
2967
2968 #: etc/initialdata:124
2969 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
2970 msgstr "Zaslat ostatním příjemcům jako komentář"
2971
2972 #: etc/initialdata:85
2973 msgid "Notify Owner"
2974 msgstr "Zaslat vlastníkovi"
2975
2976 #: etc/initialdata:81
2977 msgid "Notify Owner as Comment"
2978 msgstr "Zaslat vlastníkovi jako komentář"
2979
2980 #: etc/initialdata:376
2981 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
2982 msgstr "Upozornění vlastníka o zamítnutí požadavku"
2983
2984 #: etc/initialdata:365
2985 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
2986 msgstr "Upozornění vlastníka, že požadavek byl všemi schválen"
2987
2988 #: etc/initialdata:353
2989 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
2990 msgstr "Upozornění vlastníka, že požadavek byl někým schválen"
2991
2992 #: etc/initialdata:334
2993 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
2994 msgstr "Zaslat vlastníkům a všem AdminCc nové případy očekávající jejich schválení"
2995
2996 #: etc/initialdata:77
2997 msgid "Notify Requestors"
2998 msgstr "Zaslat žadatelům"
2999
3000 #: etc/initialdata:111
3001 msgid "Notify Requestors and Ccs"
3002 msgstr "Zaslat žadatelům a všem Cc"
3003
3004 #: etc/initialdata:106
3005 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
3006 msgstr "Zaslat žadatelům a všem Cc jako komentář"
3007
3008 #: etc/initialdata:120
3009 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
3010 msgstr "Zaslat žadatelům, všem Cc a všem AdminCc"
3011
3012 #: etc/initialdata:116
3013 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
3014 msgstr "Zaslat žadatelům, včem Cc a včem AdminCc jako komentář"
3015
3016 #: lib/RT/Date.pm:453
3017 msgid "Nov."
3018 msgstr "lis"
3019
3020 #: html/Search/Elements/SelectAndOr:49
3021 msgid "OR"
3022 msgstr "OR"
3023
3024 #: lib/RT/Record.pm:329
3025 msgid "Object could not be created"
3026 msgstr "Objekt nemůže být vytvořen"
3027
3028 #: lib/RT/Record.pm:130
3029 msgid "Object could not be deleted"
3030 msgstr "Objekt nemůže být smazán"
3031
3032 #: lib/RT/Record.pm:348
3033 msgid "Object created"
3034 msgstr "Objekt vytvořen"
3035
3036 #: lib/RT/Record.pm:127
3037 msgid "Object deleted"
3038 msgstr "Objekt smazán"
3039
3040 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:74 html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
3041 #. ($LookupType)
3042 #. ($ObjectType)
3043 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
3044 msgstr "Objektu typu %1 nemohou být přiděleny uživatelské položky"
3045
3046 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:970
3047 msgid "Object type mismatch"
3048 msgstr "Nevhodný typ objektu"
3049
3050 #: lib/RT/Date.pm:452
3051 msgid "Oct."
3052 msgstr "říj"
3053
3054 #: html/Tools/Elements/Tabs:57
3055 msgid "Offline"
3056 msgstr "Off-line"
3057
3058 #: html/Tools/Offline.html:51
3059 msgid "Offline edits"
3060 msgstr "Úpravy off-line"
3061
3062 #: html/Tools/Offline.html:48
3063 msgid "Offline upload"
3064 msgstr "Off-line načtení"
3065
3066 #: html/Elements/SelectDateRelation:58
3067 msgid "On"
3068 msgstr "Dne"
3069
3070 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:349
3071 #. ($self->CreatedAsString(), $self->CreatorObj->Name())
3072 msgid "On %1, %2 wrote:"
3073 msgstr "Dne %1, %2 napsal(a):"
3074
3075 #: etc/initialdata:163
3076 msgid "On Comment"
3077 msgstr "Při komentáři"
3078
3079 #: etc/initialdata:156
3080 msgid "On Correspond"
3081 msgstr "Při korespondenci"
3082
3083 #: etc/initialdata:145
3084 msgid "On Create"
3085 msgstr "Při založení"
3086
3087 #: etc/initialdata:184
3088 msgid "On Owner Change"
3089 msgstr "Při změně vlastníka"
3090
3091 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.1.17/content:15
3092 msgid "On Priority Change"
3093 msgstr "Při změně priority"
3094
3095 #: etc/initialdata:192
3096 msgid "On Queue Change"
3097 msgstr "Při změně fronty"
3098
3099 #: etc/initialdata:198
3100 msgid "On Resolve"
3101 msgstr "Při vyřešení"
3102
3103 #: etc/initialdata:169
3104 msgid "On Status Change"
3105 msgstr "Při změně stavu"
3106
3107 #: etc/initialdata:150
3108 msgid "On Transaction"
3109 msgstr "Při transakci"
3110
3111 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
3112 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
3113 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
3114 msgstr "Zobrazit jen schvalování pro požadavky založené po %1"
3115
3116 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
3117 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
3118 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
3119 msgstr "Zobrazit jen schvalování pro požadavky založení před %1"
3120
3121 #: html/Admin/CustomFields/index.html:77
3122 msgid "Only show custom fields for:"
3123 msgstr "Zobrazit jen uživatelské položky pro:"
3124
3125 #: etc/initialdata:139
3126 msgid "Open Tickets"
3127 msgstr "Otevřené požadavky"
3128
3129 #: html/Ticket/Elements/Tabs:162
3130 msgid "Open it"
3131 msgstr "Otevřít"
3132
3133 #: html/SelfService/Elements/Tabs:78 html/SelfService/index.html:48
3134 msgid "Open tickets"
3135 msgstr "Otevřené požadavky"
3136
3137 #: etc/initialdata:140
3138 msgid "Open tickets on correspondence"
3139 msgstr "Otevřít požadavky při korespondenci"
3140
3141 #: html/Prefs/MyRT.html:72
3142 msgid "Options"
3143 msgstr "Volby"
3144
3145 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:61
3146 msgid "Order by"
3147 msgstr "Řadit podle"
3148
3149 #: html/Admin/Users/Modify.html:144 html/User/Prefs.html:131
3150 msgid "Organization"
3151 msgstr "Organizace"
3152
3153 #: html/Approvals/Elements/Approve:55
3154 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
3155 msgid "Originating ticket: #%1"
3156 msgstr "Původní požadavek: #%1"
3157
3158 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:643
3159 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
3160 msgstr "Odchozí zpráva o komentáři zaznamenána"
3161
3162 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:647
3163 msgid "Outgoing email recorded"
3164 msgstr "Odchozí zpráva zaznamenána"
3165
3166 #: html/Admin/Queues/Modify.html:92
3167 msgid "Over time, priority moves toward"
3168 msgstr "Časem se priorita posouvá k"
3169
3170 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
3171 msgid "Own tickets"
3172 msgstr "Vlastnit požadavky"
3173
3174 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
3175 msgid "OwnTicket"
3176 msgstr "Vlastnit požadavek"
3177
3178 #: etc/initialdata:38 html/Elements/QuickCreate:58 html/Search/Elements/PickBasics:103 html/Ticket/Create.html:74 html/Ticket/Elements/EditBasics:63 html/Ticket/Elements/EditPeople:66 html/Ticket/Elements/EditPeople:67 html/Ticket/Elements/Reminders:131 html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 html/Ticket/Update.html:64 lib/RT/ACE_Overlay.pm:112 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2122
3179 msgid "Owner"
3180 msgstr "Vlastník"
3181
3182 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507
3183 msgid "Owner could not be set."
3184 msgstr "Vlastník nemůže být nastaven."
3185
3186 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:693
3187 #. ($Old->Name , $New->Name)
3188 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
3189 msgstr "Vlastník nuceně změněn z %1 na %2"
3190
3191 #: html/Elements/TicketList:82
3192 #. ($Page, $pages)
3193 msgid "Page %1 of %2"
3194 msgstr "Stránka %1 z %2"
3195
3196 #: html/Admin/Users/Modify.html:201 html/User/Prefs.html:98
3197 msgid "Pager"
3198 msgstr "Pager"
3199
3200 #: html/Elements/EditLinks:145 html/Elements/EditLinks:77 html/Elements/ShowLinks:70 html/Ticket/Create.html:224 html/Ticket/Elements/BulkLinks:62
3201 msgid "Parents"
3202 msgstr "Rodiče"
3203
3204 #: html/Elements/Login:97 html/User/Prefs.html:107
3205 msgid "Password"
3206 msgstr "Heslo"
3207
3208 #: html/NoAuth/Reminder.html:48
3209 msgid "Password Reminder"
3210 msgstr "Připomínač hesel"
3211
3212 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:802 lib/RT/User_Overlay.pm:1047
3213 msgid "Password changed"
3214 msgstr "Heslo změněno"
3215
3216 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1039 lib/RT/User_Overlay.pm:216
3217 #. ($RT::MinimumPasswordLength)
3218 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
3219 msgstr "Heslo musí být dlouhé nejméně %1 %quant(%1,znak,znaky,znaků)"
3220
3221 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1046
3222 msgid "Password set"
3223 msgstr "Heslo je nastaveno"
3224
3225 #: html/User/Prefs.html:242
3226 #. (loc_fuzzy($msg))
3227 msgid "Password: %1"
3228 msgstr "Heslo: %1"
3229
3230 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1032
3231 msgid "Password: Permission Denied"
3232 msgstr "Heslo: Přístup odmítnut"
3233
3234 #: html/Admin/Users/Modify.html:368
3235 msgid "Passwords do not match."
3236 msgstr "Hesla nesouhlasí."
3237
3238 #: html/User/Prefs.html:244
3239 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
3240 msgstr "Hesla nesouhlasí. Vaše heslo nebylo změněno"
3241
3242 #: html/Ticket/Elements/ShowSummary:64 html/Ticket/Elements/Tabs:121 html/Ticket/ModifyAll.html:74
3243 msgid "People"
3244 msgstr "Uživatelé"
3245
3246 #: etc/initialdata:133
3247 msgid "Perform a user-defined action"
3248 msgstr "Provedení uživatelem definované akce"
3249
3250 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:96
3251 msgid "Perl configuration"
3252 msgstr "Konfigurace Perlu"
3253
3254 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:253 lib/RT/ACE_Overlay.pm:259 lib/RT/ACE_Overlay.pm:582 lib/RT/ACE_Overlay.pm:592 lib/RT/ACE_Overlay.pm:602 lib/RT/ACE_Overlay.pm:667 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:160 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:166 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:407 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:416 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:429 lib/RT/CurrentUser.pm:118 lib/RT/CurrentUser.pm:127 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1020 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1141 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1284 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:174 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:191 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:202 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:377 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:406 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:766 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:939 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:974 lib/RT/Group_Overlay.pm:1119 lib/RT/Group_Overlay.pm:1123 lib/RT/Group_Overlay.pm:1132 lib/RT/Group_Overlay.pm:1242 lib/RT/Group_Overlay.pm:1246 lib/RT/Group_Overlay.pm:1252 lib/RT/Group_Overlay.pm:447 lib/RT/Group_Overlay.pm:544 lib/RT/Group_Overlay.pm:622 lib/RT/Group_Overlay.pm:630 lib/RT/Group_Overlay.pm:728 lib/RT/Group_Overlay.pm:732 lib/RT/Group_Overlay.pm:738 lib/RT/Group_Overlay.pm:924 lib/RT/Group_Overlay.pm:928 lib/RT/Group_Overlay.pm:941 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1056 lib/RT/Queue_Overlay.pm:142 lib/RT/Queue_Overlay.pm:160 lib/RT/Queue_Overlay.pm:659 lib/RT/Queue_Overlay.pm:669 lib/RT/Queue_Overlay.pm:683 lib/RT/Queue_Overlay.pm:821 lib/RT/Queue_Overlay.pm:830 lib/RT/Queue_Overlay.pm:843 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:151 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:162 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:226 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:540 lib/RT/Template_Overlay.pm:110 lib/RT/Template_Overlay.pm:279 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1359 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1369 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1383 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1524 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1534 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1548 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1665 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1985 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2128 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2298 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2348 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2528 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2541 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2617 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2630 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2751 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2765 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3016 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3027 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3033 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3250 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3254 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3397 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3525 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:537 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:544 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:572 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:579 lib/RT/User_Overlay.pm:1178 lib/RT/User_Overlay.pm:1858 lib/RT/User_Overlay.pm:371 lib/RT/User_Overlay.pm:737 lib/RT/User_Overlay.pm:776
3255 msgid "Permission Denied"
3256 msgstr "Přístup nepovolen"
3257
3258 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:240 lib/RT/Template_Overlay.pm:249
3259 msgid "Permission denied"
3260 msgstr "Přístup nepovolen"
3261
3262 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:379
3263 msgid "Permissions denied"
3264 msgstr "Přístupy nepovoleny"
3265
3266 #: html/User/Elements/Tabs:58
3267 msgid "Personal Groups"
3268 msgstr "Osobní skupiny"
3269
3270 #: html/User/Groups/index.html:53 html/User/Groups/index.html:63
3271 msgid "Personal groups"
3272 msgstr "Vlastní skupiny"
3273
3274 #: html/User/Elements/DelegateRights:60
3275 msgid "Personal groups:"
3276 msgstr "Vlastní skupiny:"
3277
3278 #: html/Admin/Users/Modify.html:183 html/User/Prefs.html:83
3279 msgid "Phone numbers"
3280 msgstr "Čísla telefonů"
3281
3282 #: html/Elements/Header:95 html/Elements/Tabs:94 html/SelfService/Elements/Tabs:98 html/SelfService/Prefs.html:48 html/User/Prefs.html:48 html/User/Prefs.html:51
3283 msgid "Preferences"
3284 msgstr "Nastavení"
3285
3286 #: html/Admin/Users/MyRT.html:122
3287 #. ($pane, $UserObj->Name)
3288 msgid "Preferences %1 for user %2 ."
3289 msgstr "Nastavení %1 uživatele %2."
3290
3291 #: html/Prefs/MyRT.html:143
3292 #. ($pane)
3293 msgid "Preferences saved for %1."
3294 msgstr "Nastavení pro %1 uloženo."
3295
3296 #: lib/RT/Action/Generic.pm:197
3297 msgid "Prepare Stubbed"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: html/Helpers/CalPopup.html:58 html/Ticket/Elements/Tabs:86
3301 msgid "Prev"
3302 msgstr "Předchozí"
3303
3304 #: html/Elements/TicketList:105
3305 msgid "Previous Page"
3306 msgstr "Předchozí stránka"
3307
3308 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:159 lib/RT/ACE_Overlay.pm:241 lib/RT/ACE_Overlay.pm:571
3309 #. ($args{'PrincipalId'})
3310 msgid "Principal %1 not found."
3311 msgstr "Uživatel %1 nenalezen."
3312
3313 #: html/Search/Elements/PickBasics:149 html/Ticket/Create.html:183 html/Ticket/Elements/EditBasics:94 html/Ticket/Elements/ShowBasics:74 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1906
3314 msgid "Priority"
3315 msgstr "Priorita"
3316
3317 #: html/Admin/Queues/Modify.html:88
3318 msgid "Priority starts at"
3319 msgstr "Priorita začíná na"
3320
3321 #: html/Search/Elements/EditSearches:52
3322 msgid "Privacy:"
3323 msgstr "Vlastní:"
3324
3325 #: etc/initialdata:25
3326 msgid "Privileged"
3327 msgstr "Privilegovaný"
3328
3329 #: html/Admin/Users/Modify.html:346 html/User/Prefs.html:233
3330 #. (loc_fuzzy($msg))
3331 msgid "Privileged status: %1"
3332 msgstr "Privilegovaný stav: %1"
3333
3334 #: html/Admin/Users/index.html:104
3335 msgid "Privileged users"
3336 msgstr "Privilegovaní uživatelé"
3337
3338 #: etc/initialdata:23 etc/initialdata:29 etc/initialdata:35 etc/initialdata:59
3339 msgid "Pseudogroup for internal use"
3340 msgstr "Pseudoskupina pro vnitřní použití"
3341
3342 #: html/Search/Build.html:123
3343 msgid "Query Builder"
3344 msgstr "Tvůrce dotazu"
3345
3346 #: html/Search/Elements/Chart:103
3347 msgid "Query:"
3348 msgstr "Dotaz:"
3349
3350 #: html/Elements/QueueSummary:50 html/Elements/QuickCreate:56 html/Search/Elements/PickBasics:73 html/SelfService/Create.html:56 html/Ticket/Create.html:64 html/Ticket/Elements/EditBasics:59 html/Ticket/Elements/ShowBasics:78 html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68 html/User/Elements/DelegateRights:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1733
3351 msgid "Queue"
3352 msgstr "Fronta"
3353
3354 #: html/Admin/Queues/CustomField.html:65 html/Admin/Queues/Scrip.html:63 html/Admin/Queues/Scrips.html:71 html/Admin/Queues/Templates.html:67
3355 #. ($id)
3356 #. ($Queue)
3357 msgid "Queue %1 not found"
3358 msgstr "Fronta %1 nenalezena"
3359
3360 #: html/Admin/Queues/Modify.html:66
3361 msgid "Queue Name"
3362 msgstr "Název fronty"
3363
3364 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:367
3365 msgid "Queue already exists"
3366 msgstr "Fronta již existuje"
3367
3368 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:376 lib/RT/Queue_Overlay.pm:382
3369 msgid "Queue could not be created"
3370 msgstr "Fronta nemůže být vytvořena"
3371
3372 #: html/Ticket/Create.html:318 lib/t/regression/01ticket_link_searching.t:17
3373 msgid "Queue could not be loaded."
3374 msgstr "Fronta nemůže být načtena."
3375
3376 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:83 lib/RT/Queue_Overlay.pm:386 lib/RT/StyleGuide.pod:807
3377 msgid "Queue created"
3378 msgstr "Fronta vytvořena"
3379
3380 #: html/SelfService/Display.html:128 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:199
3381 msgid "Queue not found"
3382 msgstr "Fronta nenalezena"
3383
3384 #: html/Admin/Elements/Tabs:61 html/Admin/index.html:74
3385 msgid "Queues"
3386 msgstr "Fronty"
3387
3388 #: html/Elements/MyAdminQueues:48
3389 msgid "Queues I administer"
3390 msgstr "Fronty mnou spravované"
3391
3392 #: html/Elements/MySupportQueues:48
3393 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
3394 msgstr "Fronty v nichž jsem AdminCc"
3395
3396 #: html/Elements/Quicksearch:49 html/Prefs/Elements/Tabs:60 html/Prefs/Quicksearch.html:72
3397 msgid "Quick search"
3398 msgstr "Rychlé hledání"
3399
3400 #: html/Elements/QuickCreate:49
3401 msgid "Quick ticket creation"
3402 msgstr "Rychlé založení požadavku"
3403
3404 #: html/Search/Results.html:83
3405 msgid "RSS"
3406 msgstr "RSS"
3407
3408 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:70 lib/RT/StyleGuide.pod:794
3409 #. ($RT::VERSION, $RT::rtname)
3410 msgid "RT %1 for %2"
3411 msgstr "RT %1 pro %2"
3412
3413 #: html/Admin/index.html:48 html/Admin/index.html:49
3414 msgid "RT Administration"
3415 msgstr "Správa RT"
3416
3417 #: html/Elements/Error:65 html/SelfService/Error.html:64
3418 msgid "RT Error"
3419 msgstr "Chyba RT"
3420
3421 #: html/SelfService/Elements/Tabs:72 html/SelfService/Elements/Tabs:74
3422 msgid "RT Self Service"
3423 msgstr "RT Samoobsluha"
3424
3425 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:75
3426 msgid "RT Variables"
3427 msgstr "Proměnné RT"
3428
3429 #: html/Admin/Elements/SystemTabs:73 html/Admin/Elements/UserTabs:69 html/Admin/Global/MyRT.html:48 html/Admin/Global/MyRT.html:51 html/Admin/Global/MyRT.html:59 html/Admin/Global/index.html:86 html/Admin/Users/MyRT.html:68 html/Prefs/MyRT.html:68 html/Prefs/MyRT.html:80 html/User/Elements/Tabs:67 html/index.html:1 html/index.html:77
3430 msgid "RT at a glance"
3431 msgstr "Přehled RT"
3432
3433 #: html/Admin/Users/MyRT.html:77
3434 #. ($UserObj->Name)
3435 msgid "RT at a glance for the user %1"
3436 msgstr "Přehled RT pro uživatele %1"
3437
3438 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
3439 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
3440 msgstr "RT může včlenit obsah jiné webové stránky při zobrazení této uživatelské položky."
3441
3442 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
3443 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
3444 msgstr "RT může z hodnoty této uživatelské položky vytvořit odkaz na jinou stránku."
3445
3446 #: html/Elements/SetupSessionCookie:102
3447 msgid "RT couldn't store your session."
3448 msgstr "RT nemůže uložit vaše sezení."
3449
3450 #: html/Elements/Logo:51 html/Elements/PageLayout:176
3451 #. ($RT::rtname)
3452 msgid "RT for %1"
3453 msgstr "RT pro %1"
3454
3455 #: html/Search/Simple.html:62
3456 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
3457 msgstr "Vše ostatní, co zadáte, bude RT hledat v předmětech požadavků."
3458
3459 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:110 html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
3460 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
3461 msgstr "RT nahradí <tt>__id__</tt> a <tt>__CustomField__</tt> identifikátorem záznamu a hodnotou uživatelské položky (v uvedeném pořadí)"
3462
3463 #: html/Admin/Users/Modify.html:81 html/User/Prefs.html:71
3464 msgid "Real Name"
3465 msgstr "Skutečné jméno"
3466
3467 #: html/Tools/MyDay.html:76
3468 msgid "Record all updates"
3469 msgstr "Uložit všechny změny"
3470
3471 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:746
3472 #. ($value)
3473 msgid "Reference by %1 added"
3474 msgstr "Přidán odkaz z %1"
3475
3476 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:786
3477 #. ($value)
3478 msgid "Reference by %1 deleted"
3479 msgstr "Smazán odkaz z %1"
3480
3481 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:743
3482 #. ($value)
3483 msgid "Reference to %1 added"
3484 msgstr "Přidán odkaz na %1"
3485
3486 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:783
3487 #. ($value)
3488 msgid "Reference to %1 deleted"
3489 msgstr "Smazán odkaz na %1"
3490
3491 #: html/Elements/EditLinks:104 html/Elements/EditLinks:157 html/Elements/ShowLinks:94 html/Ticket/Create.html:227 html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
3492 msgid "Referred to by"
3493 msgstr "Je odkazem z"
3494
3495 #: html/Elements/EditLinks:153 html/Elements/EditLinks:95 html/Elements/SelectLinkType:51 html/Elements/ShowLinks:84 html/Ticket/Create.html:226 html/Ticket/Elements/BulkLinks:70
3496 msgid "Refers to"
3497 msgstr "Odkazuje na"
3498
3499 #: html/Elements/Refresh:59
3500 #. ($value/60)
3501 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
3502 msgstr "Obnovit tuto stránku %quant(%1,každou,každé,každých) %numf(%1) %quant(%1,minutu,minuty,minut)."
3503
3504 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:832
3505 #. ($ticket->Subject)
3506 msgid "Reminder '%1' added"
3507 msgstr "Upomínka '%1' přidána"
3508
3509 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:845
3510 #. ($ticket->Subject)
3511 msgid "Reminder '%1' completed"
3512 msgstr "Upomínka '%1' ukončena"
3513
3514 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:838
3515 #. ($ticket->Subject)
3516 msgid "Reminder '%1' reopened"
3517 msgstr "Upomínka '%1' znovuotevřena"
3518
3519 #: html/Ticket/Reminders.html:48
3520 #. ($Ticket->Id)
3521 msgid "Reminder ticket #%1"
3522 msgstr "Upomínka požadavku #%1"
3523
3524 #: html/Elements/MyReminders:50 html/Ticket/Elements/ShowSummary:77 html/Ticket/Elements/Tabs:124 html/Ticket/Reminders.html:54
3525 msgid "Reminders"
3526 msgstr "Upomínky"
3527
3528 #: html/Ticket/Reminders.html:52
3529 #. ($Ticket->Id)
3530 msgid "Reminders for ticket #%1"
3531 msgstr "Upomínky pro požadavek #%1"
3532
3533 #: html/Search/Bulk.html:96
3534 msgid "Remove AdminCc"
3535 msgstr "Odstranit AdminCc"
3536
3537 #: html/Search/Bulk.html:92
3538 msgid "Remove Cc"
3539 msgstr "Odstranit Cc"
3540
3541 #: html/Search/Bulk.html:88
3542 msgid "Remove Requestor"
3543 msgstr "Odstranit žadatele"
3544
3545 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182 html/Ticket/Elements/Tabs:149
3546 msgid "Reply"
3547 msgstr "Odpovědět"
3548
3549 #: html/Admin/Queues/Modify.html:74
3550 msgid "Reply Address"
3551 msgstr "Adresa pro odpověď"
3552
3553 #: html/Search/Bulk.html:131 html/Ticket/ModifyAll.html:96 html/Ticket/Update.html:80
3554 msgid "Reply to requestors"
3555 msgstr "Odpověď žadatelům"
3556
3557 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
3558 msgid "Reply to tickets"
3559 msgstr "Odpovědět na požadavky"
3560
3561 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
3562 msgid "ReplyToTicket"
3563 msgstr "Odpovídat na požadavky"
3564
3565 #: html/Tools/Elements/Tabs:61 html/Tools/Reports/index.html:48 html/Tools/Reports/index.html:49
3566 msgid "Reports"
3567 msgstr "Sestavy"
3568
3569 #: etc/initialdata:44 lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
3570 msgid "Requestor"
3571 msgstr "Žadatel"
3572
3573 #: html/SelfService/Create.html:65 html/Ticket/Create.html:82 html/Ticket/Elements/EditPeople:71 html/Ticket/Elements/ShowPeople:54
3574 msgid "Requestors"
3575 msgstr "Žadatelé"
3576
3577 #: html/Admin/Queues/Modify.html:98
3578 msgid "Requests should be due in"
3579 msgstr "Požadavky mají být vyřešeny do"
3580
3581 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:148
3582 #. ('Object')
3583 msgid "Required parameter '%1' not specified"
3584 msgstr "Povinný parametr '%1' nezadán"
3585
3586 #: html/Elements/Submit:85
3587 msgid "Reset"
3588 msgstr "Vymazat"
3589
3590 #: html/Admin/Users/MyRT.html:62 html/Prefs/MyRT.html:62
3591 msgid "Reset to default"
3592 msgstr "Obnovit výchozí"
3593
3594 #: html/Admin/Users/Modify.html:186 html/User/Prefs.html:86
3595 msgid "Residence"
3596 msgstr "Bydliště"
3597
3598 #: html/Ticket/Elements/Tabs:158
3599 msgid "Resolve"
3600 msgstr "Vyřešit"
3601
3602 #: html/Ticket/Update.html:158
3603 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
3604 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
3605 msgstr "Vyřešení požadavku #%1 (%2)"
3606
3607 #: etc/initialdata:323 html/Elements/SelectDateType:51 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1174
3608 msgid "Resolved"
3609 msgstr "Vyřešen"
3610
3611 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57
3612 msgid "Resolved by owner"
3613 msgstr "Vyřešené vlastníkem"
3614
3615 #: html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61
3616 msgid "Resolved in date range"
3617 msgstr "Vyřešené za období"
3618
3619 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
3620 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
3621 msgstr "Vyřešené požadavky za období, seskupené dle vlastníka"
3622
3623 #: html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
3624 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
3625 msgstr "Vyřešené požadavky, seskupené dle vlastníka"
3626
3627 #: html/Elements/ListActions:48 html/Search/Elements/NewListActions:49
3628 msgid "Results"
3629 msgstr "Výsledky"
3630
3631 #: html/Admin/Users/Modify.html:128 html/User/Prefs.html:118
3632 msgid "Retype Password"
3633 msgstr "Zopakujte heslo"
3634
3635 #: html/Search/Elements/EditSearches:63
3636 msgid "Revert"
3637 msgstr "Vrátit"
3638
3639 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:632
3640 msgid "Right Delegated"
3641 msgstr "Právo delegováno"
3642
3643 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:322
3644 msgid "Right Granted"
3645 msgstr "Právo přidáno"
3646
3647 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:180
3648 msgid "Right Loaded"
3649 msgstr "Právo načteno"
3650
3651 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:697 lib/RT/ACE_Overlay.pm:718
3652 msgid "Right could not be revoked"
3653 msgstr "Právo nemůže být odebráno"
3654
3655 #: html/User/Delegation.html:87
3656 msgid "Right not found"
3657 msgstr "Právo nenalezeno"
3658
3659 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:562 lib/RT/ACE_Overlay.pm:657
3660 msgid "Right not loaded."
3661 msgstr "Právo nenačteno."
3662
3663 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:714
3664 msgid "Right revoked"
3665 msgstr "Právo odebráno"
3666
3667 #: html/Admin/Elements/UserTabs:72
3668 msgid "Rights"
3669 msgstr "Práva"
3670
3671 #: lib/RT/Interface/Web.pm:987
3672 #. ($object_type)
3673 msgid "Rights could not be granted for %1"
3674 msgstr "Práva pro %1 nemohou být přidělena"
3675
3676 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1016
3677 #. ($object_type)
3678 msgid "Rights could not be revoked for %1"
3679 msgstr "Práva nemohou být %1 odebrána"
3680
3681 #: html/Admin/Global/GroupRights.html:74 html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
3682 msgid "Roles"
3683 msgstr "Pravidla"
3684
3685 #: html/Prefs/MyRT.html:74
3686 msgid "Rows per box"
3687 msgstr "Řádků na oddíl"
3688
3689 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:95
3690 msgid "Rows per page"
3691 msgstr "Řádků na stránku"
3692
3693 #: lib/RT/Date.pm:424
3694 msgid "Sat."
3695 msgstr "so"
3696
3697 #: html/Prefs/MyRT.html:74 html/Prefs/Quicksearch.html:66 html/Prefs/Search.html:71 html/Prefs/Search.html:71 html/Search/Elements/EditSearches:72 html/Widgets/SelectionBox:222
3698 msgid "Save"
3699 msgstr "Uložit"
3700
3701 #: html/Admin/Groups/Modify.html:94 html/Admin/Queues/Modify.html:113 html/Admin/Queues/People.html:128 html/Admin/Users/Modify.html:243 html/Prefs/Quicksearch.html:66 html/Prefs/SearchOptions.html:65 html/SelfService/Prefs.html:60 html/Ticket/Modify.html:62 html/Ticket/ModifyAll.html:129 html/Ticket/ModifyDates.html:62 html/Ticket/ModifyLinks.html:63 html/Ticket/ModifyPeople.html:62 html/User/Groups/Modify.html:79
3702 msgid "Save Changes"
3703 msgstr "Uložit změny"
3704
3705 #: html/User/Prefs.html:183
3706 msgid "Save Preferences"
3707 msgstr "Uložit nastavení"
3708
3709 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:133
3710 msgid "Save changes"
3711 msgstr "Nezapomeňte uložit změny - "
3712
3713 #: lib/RT/SavedSearch.pm:175
3714 #. ($name)
3715 msgid "Saved search %1"
3716 msgstr "Uložený dotaz %1"
3717
3718 #: html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:62 html/Admin/Global/Scrip.html:79 html/Admin/Queues/Scrip.html:86
3719 #. ($id)
3720 #. ($scrip->Id)
3721 msgid "Scrip #%1"
3722 msgstr "Scrip #%1"
3723
3724 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:205
3725 msgid "Scrip Created"
3726 msgstr "Scrip vytvořen"
3727
3728 #: html/Admin/Elements/EditScrip:54
3729 msgid "Scrip Fields"
3730 msgstr "Položky scripu"
3731
3732 #: html/Admin/Elements/EditScrips:111
3733 msgid "Scrip deleted"
3734 msgstr "Scrip smazán"
3735
3736 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:69 html/Admin/Elements/SystemTabs:56 html/Admin/Global/index.html:64
3737 msgid "Scrips"
3738 msgstr "Scripy"
3739
3740 #: html/Admin/Queues/Scrips.html:57
3741 msgid "Scrips which apply to all queues"
3742 msgstr "Scripy platné ve všech frontách"
3743
3744 #: html/Elements/SimpleSearch:50 html/Search/Simple.html:67
3745 msgid "Search"
3746 msgstr "Vyhledat"
3747
3748 #: html/Prefs/SearchOptions.html:49 html/Prefs/SearchOptions.html:52
3749 msgid "Search Preferences"
3750 msgstr "Nastavení hledání"
3751
3752 #: lib/RT/SavedSearch.pm:117
3753 msgid "Search attribute load failure"
3754 msgstr "Chyba při načítání atributu dotazu"
3755
3756 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
3757 msgid "Search for approvals"
3758 msgstr "Vyhledávání schvalování"
3759
3760 #: html/Search/Simple.html:77
3761 msgid "Search for tickets"
3762 msgstr "Hledat požadavky"
3763
3764 #: html/Search/Simple.html:59
3765 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
3766 msgstr "Pro vyhledání požadavků zadejte buď <strong>identifikátor</strong> číslem nebo <strong>frontu</strong> jménem nebo vlastníka <strong>jménem uživatele</strong> nebo žadatele <strong>emailovou adresou</strong>. Vše ostatní, co zadáte, bude RT hledat v textech požadavků a jejich přílohách."
3767
3768 #: html/User/Elements/Tabs:64
3769 msgid "Search options"
3770 msgstr "Volby pro hledání"
3771
3772 #: html/Search/Chart.html:58
3773 #. ($PrimaryGroupBy)
3774 msgid "Search results grouped by %1"
3775 msgstr "Výsledky hledání seskupit podle %1"
3776
3777 #: lib/RT/SavedSearch.pm:205
3778 #. ($msg)
3779 msgid "Search update: %1"
3780 msgstr "Aktualizovat dotaz: %1"
3781
3782 #: html/Search/Simple.html:61
3783 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
3784 msgstr "Fulltextové vyhledávání nad všemi požadavky může trvat dlouho, ale pokud to potřebujete, můžete hledat libovolné slovo v celé historii požadavku zadáním <b>fulltext:<i>slovo</i></b>."
3785
3786 #: bin/rt-crontool:267
3787 msgid "Security:"
3788 msgstr "Zabezpeční:"
3789
3790 #: html/Elements/ShowCustomFields:102
3791 msgid "See also:"
3792 msgstr "Viz také:"
3793
3794 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:107
3795 msgid "See custom fields"
3796 msgstr "Vidět uživatelské položky"
3797
3798 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
3799 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
3800 msgstr "Vidět přesnou odchozí zprávu a její příjemce"
3801
3802 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
3803 msgid "See ticket private commentary"
3804 msgstr "Vidět soukromé komentáře požadavku"
3805
3806 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
3807 msgid "See ticket summaries"
3808 msgstr "Vidět sumárně požadavek"
3809
3810 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:107
3811 msgid "SeeCustomField"
3812 msgstr "Vidět uživatelskou položku"
3813
3814 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:171
3815 msgid "SeeGroup"
3816 msgstr "Vidět skupinu"
3817
3818 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3819 msgid "SeeQueue"
3820 msgstr "Vidět frontu"
3821
3822 #: html/Admin/CustomFields/index.html:48 html/Admin/CustomFields/index.html:51
3823 msgid "Select a Custom Field"
3824 msgstr "Výběr uživatelské položky"
3825
3826 #: html/Admin/Groups/index.html:80
3827 msgid "Select a group"
3828 msgstr "Výběr skupiny"
3829
3830 #: html/Admin/Queues/index.html:56
3831 msgid "Select a queue"
3832 msgstr "Výběr fronty"
3833
3834 #: html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
3835 msgid "Select a queue for your new ticket"
3836 msgstr "Výběr fronty pro váš nový požadavek"
3837
3838 #: html/Admin/Users/index.html:48 html/Admin/Users/index.html:51 html/Admin/Users/index.html:54
3839 msgid "Select a user"
3840 msgstr "Výběr uživatele"
3841
3842 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92
3843 msgid "Select custom field"
3844 msgstr "Vybrat uživatelskou položku"
3845
3846 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
3847 msgid "Select custom fields for all user groups"
3848 msgstr "Vybrat uživatelské položky pro všechny skupiny uživatelů"
3849
3850 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
3851 msgid "Select custom fields for all users"
3852 msgstr "Vybrat uživatelské položky pro všechny uživatele"
3853
3854 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
3855 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
3856 msgstr "Vybrat uživatelské položky pro požadavky ve všech frontách"
3857
3858 #: html/Admin/Global/CustomFields/index.html:85
3859 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
3860 msgstr "Vybrat uživatelské položky pro transakce s požadavky ve všech frontách"
3861
3862 #: html/Admin/Elements/GroupTabs:77 html/User/Elements/GroupTabs:73
3863 msgid "Select group"
3864 msgstr "Vybrat skupinu"
3865
3866 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
3867 msgid "Select multiple values"
3868 msgstr "Vybrat více hodnot"
3869
3870 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
3871 msgid "Select one value"
3872 msgstr "Vybrat jednu hodnotu"
3873
3874 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:94
3875 msgid "Select queue"
3876 msgstr "Výběr fronty"
3877
3878 #: html/Prefs/Quicksearch.html:55
3879 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
3880 msgstr "Výběr front, které budou zobrazeny na stránce \"Přehled RT\""
3881
3882 #: html/Admin/Global/Scrip.html:61 html/Admin/Global/Scrips.html:59 html/Admin/Queues/Scrip.html:69 html/Admin/Queues/Scrips.html:75
3883 msgid "Select scrip"
3884 msgstr "Výběr scripu"
3885
3886 #: html/Admin/Global/Template.html:77 html/Admin/Global/Templates.html:59 html/Admin/Queues/Template.html:78 html/Admin/Queues/Templates.html:70
3887 msgid "Select template"
3888 msgstr "Vybrat vzor"
3889
3890 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
3891 msgid "Select up to %1 values"
3892 msgstr "Výběr nejvýše %1 %quant(%1,hodnoty,hodnot,hodnot)"
3893
3894 #: html/Admin/Elements/UserTabs:80
3895 msgid "Select user"
3896 msgstr "Výběr uživatele"
3897
3898 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
3899 msgid "Selected Custom Fields"
3900 msgstr "Vybrané uživatelské položky"
3901
3902 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
3903 msgid "Selected objects"
3904 msgstr "Vybrané objekty"
3905
3906 #: html/Widgets/SelectionBox:220
3907 msgid "Selections modified. Please save your changes"
3908 msgstr "Výběr upraven. Prosím uložte si své změny"
3909
3910 #: etc/initialdata:121
3911 msgid "Send mail to all watchers"
3912 msgstr "Zaslat e-mail všem pozorovatelům"
3913
3914 #: etc/initialdata:117
3915 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
3916 msgstr "Zaslat e-mail všem pozorovatelům jako \"komentář\""
3917
3918 #: etc/initialdata:112
3919 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
3920 msgstr "Zaslat e-mail žadatelům a všem Cc"
3921
3922 #: etc/initialdata:107
3923 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
3924 msgstr "Zaslat e-mail žadatelům a všem Ccs jako komentář"
3925
3926 #: etc/initialdata:78
3927 msgid "Sends a message to the requestors"
3928 msgstr "Posílá zprávu žadatelům"
3929
3930 #: etc/initialdata:125 etc/initialdata:129
3931 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
3932 msgstr "Posílá e-mail všem přesně vyjmenovaným Cc a Bcc"
3933
3934 #: etc/initialdata:94 etc/upgrade/3.1.17/content:7
3935 msgid "Sends mail to the Ccs"
3936 msgstr "Posílá e-mail všem Cc"
3937
3938 #: etc/initialdata:90 etc/upgrade/3.1.17/content:3
3939 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
3940 msgstr "Posílá e-mail všem Cc jako komentář"
3941
3942 #: etc/initialdata:102
3943 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
3944 msgstr "Posílá e-mail všem administrativním Cc"
3945
3946 #: etc/initialdata:98
3947 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
3948 msgstr "Posílá e-mail všem administrativním Cc jako komentář"
3949
3950 #: etc/initialdata:82 etc/initialdata:86
3951 msgid "Sends mail to the owner"
3952 msgstr "Posílá e-mail vlastníkovi"
3953
3954 #: lib/RT/Date.pm:451
3955 msgid "Sep."
3956 msgstr "zář"
3957
3958 #: html/Ticket/Elements/ShowTransaction:161
3959 msgid "Show"
3960 msgstr "Zobrazit"
3961
3962 #: html/Search/Elements/EditFormat:58
3963 msgid "Show Columns"
3964 msgstr "Zobrazit sloupce"
3965
3966 #: html/Ticket/Elements/Tabs:222
3967 msgid "Show Results"
3968 msgstr "Zobrazit výsledky"
3969
3970 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
3971 msgid "Show approved requests"
3972 msgstr "Zobrazit schválené požadavky"
3973
3974 #: html/Ticket/Create.html:390
3975 msgid "Show basics"
3976 msgstr "Zobrazit základní údaje"
3977
3978 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
3979 msgid "Show denied requests"
3980 msgstr "Zobrazit odepřené požadavky"
3981
3982 #: html/Ticket/Create.html:393
3983 msgid "Show details"
3984 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
3985
3986 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
3987 msgid "Show pending requests"
3988 msgstr "Zobrazit trvající požadavky"
3989
3990 #: html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
3991 msgid "Show requests awaiting other approvals"
3992 msgstr "Zobrazit požadavky čekající na jejich schválení"
3993
3994 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3995 msgid "ShowACL"
3996 msgstr "Zobrazovat seznam přístupových práv"
3997
3998 #: lib/RT/System.pm:87
3999 msgid "ShowConfigTab"
4000 msgstr "Zobrazit záložku Správa"
4001
4002 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
4003 msgid "ShowOutgoingEmail"
4004 msgstr "Zobrazit odchozí e-mail"
4005
4006 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:170
4007 msgid "ShowSavedSearches"
4008 msgstr "Zobrazit uložené dotazy"
4009
4010 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:104
4011 msgid "ShowScrips"
4012 msgstr "Zobrazit scripy"
4013
4014 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
4015 msgid "ShowTemplate"
4016 msgstr "Zobrazit vzor"
4017
4018 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
4019 msgid "ShowTicket"
4020 msgstr "Zobrazit požadavek"
4021
4022 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
4023 msgid "ShowTicketComments"
4024 msgstr "Zobrazit komentáře požadavku"
4025
4026 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
4027 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
4028 msgstr "Být žadatelem či Cc požadavku nebo fronty"
4029
4030 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4031 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
4032 msgstr "Být AdminCc požadavku nebo fronty"
4033
4034 #: html/Admin/Users/Modify.html:234 html/User/Prefs.html:170
4035 msgid "Signature"
4036 msgstr "Podpis"
4037
4038 #: html/Elements/Tabs:71
4039 msgid "Simple Search"
4040 msgstr "Jednoduché vyhledávání"
4041
4042 #: html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
4043 msgid "Single"
4044 msgstr "Jednoduchá"
4045
4046 #: html/Search/Elements/EditFormat:77
4047 msgid "Size"
4048 msgstr "Velikost"
4049
4050 #: html/Elements/Header:91
4051 msgid "Skip Menu"
4052 msgstr "Přeskočit menu"
4053
4054 #: html/Search/Elements/EditFormat:80
4055 msgid "Small"
4056 msgstr "Malé"
4057
4058 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
4059 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
4060 msgstr "Některé prohlížeče mohou nahrát obsah pouze ze stejné domény jako je váš RT server."
4061
4062 #: html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:51 html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:56
4063 msgid "Sort"
4064 msgstr "Pořadí"
4065
4066 #: html/Admin/Elements/EditScrip:80
4067 msgid "Stage"
4068 msgstr "Fáze"
4069
4070 #: html/Elements/SelectDateType:50 html/Ticket/Elements/EditDates:55 html/Ticket/Elements/ShowDates:58
4071 msgid "Started"
4072 msgstr "Započato"
4073
4074 #: html/Elements/SelectDateType:54 html/Ticket/Create.html:210 html/Ticket/Elements/EditDates:50 html/Ticket/Elements/ShowDates:54
4075 msgid "Starts"
4076 msgstr "Začíná"
4077
4078 #: html/Admin/Users/Modify.html:165 html/User/Prefs.html:147
4079 msgid "State"
4080 msgstr "Stát"
4081
4082 #: html/Search/Elements/PickBasics:89 html/SelfService/Update.html:59 html/Ticket/Create.html:68 html/Ticket/Elements/EditBasics:55 html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 html/Ticket/Update.html:61 html/Tools/MyDay.html:70 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1168 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1767
4083 msgid "Status"
4084 msgstr "Stav"
4085
4086 #: etc/initialdata:309
4087 msgid "Status Change"
4088 msgstr "Změna stavu"
4089
4090 #: html/Ticket/Elements/Tabs:180
4091 msgid "Steal"
4092 msgstr "Převzít"
4093
4094 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:119
4095 msgid "Steal tickets"
4096 msgstr "Převzít požadavky"
4097
4098 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:119
4099 msgid "StealTicket"
4100 msgstr "Převzít požadavek"
4101
4102 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:699
4103 #. ($Old->Name)
4104 msgid "Stolen from %1"
4105 msgstr "Převzato od %1"
4106
4107 #: html/Search/Elements/EditFormat:83
4108 msgid "Style"
4109 msgstr "Styl"
4110
4111 #: html/Elements/QuickCreate:54 html/Elements/SelectAttachmentField:49 html/Search/Bulk.html:134 html/SelfService/Create.html:81 html/SelfService/Update.html:67 html/Ticket/Create.html:110 html/Ticket/Elements/EditBasics:50 html/Ticket/Elements/Reminders:127 html/Ticket/ModifyAll.html:102 html/Ticket/Update.html:84 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1164 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1849
4112 msgid "Subject"
4113 msgstr "Předmět"
4114
4115 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:89 lib/RT/StyleGuide.pod:813 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:721
4116 #. ($self->Data)
4117 msgid "Subject changed to %1"
4118 msgstr "Předmět změněn na %1"
4119
4120 #: html/Elements/Submit:77
4121 msgid "Submit"
4122 msgstr "Odeslat"
4123
4124 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:776
4125 msgid "Succeeded"
4126 msgstr "Úspěšné"
4127
4128 #: lib/RT/Date.pm:425
4129 msgid "Sun."
4130 msgstr "ne"
4131
4132 #: lib/RT/System.pm:77
4133 msgid "SuperUser"
4134 msgstr "Super uživatel"
4135
4136 #: html/User/Elements/DelegateRights:100
4137 msgid "System"
4138 msgstr "Systém"
4139
4140 #: html/Admin/Elements/ToolTabs:56 html/Admin/Tools/Configuration.html:50
4141 msgid "System Configuration"
4142 msgstr "Systémová konfigurace"
4143
4144 #: html/Admin/CustomFields/UserRights.html:100 html/Admin/CustomFields/UserRights.html:130 html/Admin/Elements/SelectRights:108 lib/RT/ACE_Overlay.pm:586 lib/RT/Interface/Web.pm:1015 lib/RT/Interface/Web.pm:986
4145 msgid "System Error"
4146 msgstr "Systémová chyba"
4147
4148 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:226 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:232
4149 #. ($msg)
4150 msgid "System Error: %1"
4151 msgstr "Systémová chyba: %1"
4152
4153 #: html/Admin/Tools/index.html:49
4154 msgid "System Tools"
4155 msgstr "Systémové nástroje"
4156
4157 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:635
4158 msgid "System error. Right not delegated."
4159 msgstr "Systémová chyba. Právo nedelegováno."
4160
4161 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:165 lib/RT/ACE_Overlay.pm:230 lib/RT/ACE_Overlay.pm:325
4162 msgid "System error. Right not granted."
4163 msgstr "Systémová chyba. Právo nepřiděleno."
4164
4165 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 html/Admin/Global/GroupRights.html:58 html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
4166 msgid "System groups"
4167 msgstr "Systémové skupiny"
4168
4169 #: etc/initialdata:41 etc/initialdata:47 etc/initialdata:53
4170 msgid "SystemRolegroup for internal use"
4171 msgstr "Skupina systémovýh pravidel pro vnitřní použití"
4172
4173 #: lib/RT/CurrentUser.pm:359
4174 msgid "TEST_STRING"
4175 msgstr "Míchačka na beton"
4176
4177 #: etc/initialdata:603 html/Search/Elements/EditFormat:74 html/Ticket/Elements/Tabs:172
4178 msgid "Take"
4179 msgstr "Vzít"
4180
4181 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
4182 msgid "Take tickets"
4183 msgstr "Vzít požadavky"
4184
4185 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
4186 msgid "TakeTicket"
4187 msgstr "Vzít požadavek"
4188
4189 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684
4190 msgid "Taken"
4191 msgstr "Vzal"
4192
4193 #: html/Admin/Elements/EditScrip:73 html/Tools/Offline.html:80
4194 msgid "Template"
4195 msgstr "Vzor"
4196
4197 #: html/Admin/Global/Template.html:110 html/Admin/Queues/Template.html:115
4198 #. ($TemplateObj->Id())
4199 msgid "Template #%1"
4200 msgstr "Vzor #%1"
4201
4202 #: html/Admin/Elements/EditTemplates:112
4203 msgid "Template deleted"
4204 msgstr "Vzor smazán"
4205
4206 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:178
4207 msgid "Template is mandatory argument"
4208 msgstr "Vzor je povinným parametrem"
4209
4210 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:182
4211 msgid "Template not found"
4212 msgstr "Vzor nenalezen"
4213
4214 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:346
4215 msgid "Template parsed"
4216 msgstr "Vzor rozpoznán"
4217
4218 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:398
4219 msgid "Template parsing error"
4220 msgstr "Chyba při rozpoznávání vzoru"
4221
4222 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:72 html/Admin/Elements/SystemTabs:59 html/Admin/Global/index.html:68
4223 msgid "Templates"
4224 msgstr "Vzory"
4225
4226 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:946 lib/RT/Record.pm:962
4227 msgid "That is already the current value"
4228 msgstr "Toto je již aktuální hodnota"
4229
4230 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:415
4231 msgid "That is not a value for this custom field"
4232 msgstr "Toto není hodnota pro tuto uživatelskou položku"
4233
4234 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1996
4235 msgid "That is the same value"
4236 msgstr "Toto je shodná hodnota"
4237
4238 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:307 lib/RT/ACE_Overlay.pm:616
4239 msgid "That principal already has that right"
4240 msgstr "Tento uživatel již toto práva má"
4241
4242 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:755
4243 #. ($args{'Type'})
4244 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
4245 msgstr "Tento uživatel je již v této frontě %1"
4246
4247 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1437
4248 #. ($self->loc($args{'Type'}))
4249 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
4250 msgstr "Tento uživatel je již u tohoto požadavku %1"
4251
4252 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:854
4253 #. ($args{'Type'})
4254 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
4255 msgstr "Tento uživatel není v této frontě %1"
4256
4257 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1992
4258 msgid "That queue does not exist"
4259 msgstr "Tato fronta neexistuje"
4260
4261 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3259
4262 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
4263 msgstr "Tento požadavek má nevyřešené závislosti"
4264
4265 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:712 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3062
4266 msgid "That user already owns that ticket"
4267 msgstr "Tento uživatel již tento požadavek vlastní"
4268
4269 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3005
4270 msgid "That user does not exist"
4271 msgstr "Tento uživatel neexistuje"
4272
4273 #: lib/RT/User_Overlay.pm:391
4274 msgid "That user is already privileged"
4275 msgstr "Tento uživatel je již privilegován"
4276
4277 #: lib/RT/User_Overlay.pm:412
4278 msgid "That user is already unprivileged"
4279 msgstr "Tento uživatel je již neprivilegován"
4280
4281 #: lib/RT/User_Overlay.pm:404
4282 msgid "That user is now privileged"
4283 msgstr "Uživatel je nyní privilegován"
4284
4285 #: lib/RT/User_Overlay.pm:425
4286 msgid "That user is now unprivileged"
4287 msgstr "Uživatel je nyní neprivilegován"
4288
4289 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3055
4290 msgid "That user may not own tickets in that queue"
4291 msgstr "V této frontě nemůže tento uživatel vlastnit požadavky"
4292
4293 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:235
4294 msgid "That's not a numerical id"
4295 msgstr "Toto není číselný identifikátor"
4296
4297 #: html/SelfService/Display.html:55 html/Ticket/Create.html:179 html/Ticket/Elements/ShowSummary:51
4298 msgid "The Basics"
4299 msgstr "Základní údaje"
4300
4301 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:114
4302 msgid "The CC of a ticket"
4303 msgstr "Cc požadavku"
4304
4305 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:115
4306 msgid "The administrative CC of a ticket"
4307 msgstr "Administrativní Cc požadavku"
4308
4309 #: bin/rt-crontool:277
4310 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
4311 msgstr "Následující příkaz najde všechny aktivní požadavky ve frontě 'general' a nastaví jejich prioritu na 99, pokud nebyly tknuty poslední 4 hodiny:"
4312
4313 #: lib/RT/Record.pm:965
4314 msgid "The new value has been set."
4315 msgstr "Nová hodnota nastavena."
4316
4317 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:112
4318 msgid "The owner of a ticket"
4319 msgstr "Vlastník požadavku"
4320
4321 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:113
4322 msgid "The requestor of a ticket"
4323 msgstr "Žadatel požadavku"
4324
4325 #: html/Admin/Elements/EditUserComments:49
4326 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
4327 msgstr "Tyto komentáře nejsou běžně viditelné uživateli"
4328
4329 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:981
4330 msgid "This custom field does not apply to that object"
4331 msgstr "Tato uživatelská položka se nevztahuje k tomuto objektu"
4332
4333 #: html/Admin/Tools/Configuration.html:52
4334 msgid "This feature is only available to system administrators"
4335 msgstr "Tato funkce je dostupná jen správcům systému"
4336
4337 #: html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98
4338 msgid "This message will be sent to..."
4339 msgstr "Tato zpráva BUDE poslána na..."
4340
4341 #: bin/rt-crontool:268
4342 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
4343 msgstr "Tento nástroj umožňuje uživateli spustit libovolné perl moduly z RT."
4344
4345 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:327
4346 msgid "This transaction appears to have no content"
4347 msgstr "Tato transakce vypadá, že nemá obsah"
4348
4349 #: html/Ticket/Elements/ShowRequestor:72
4350 #. ($rows)
4351 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
4352 msgstr "%1 nejdůležitější%quant(%1, požadavek,požadavky,ch požadavků) tohoto uživatele"
4353
4354 #: lib/RT/Date.pm:422
4355 msgid "Thu."
4356 msgstr "čt"
4357
4358 #: html/Ticket/ModifyAll.html:48 html/Ticket/ModifyAll.html:52
4359 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
4360 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
4361 msgstr "Požadavek #%1 Maxi aktualizace: %2"
4362
4363 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
4364 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
4365 msgid "Ticket #%1: %2"
4366 msgstr "Požadavek #%1: %2"
4367
4368 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1352 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1361 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:607 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:731 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:743
4369 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
4370 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
4371 #. ($ticket->Id)
4372 msgid "Ticket %1"
4373 msgstr "Požadavek %1"
4374
4375 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:757 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:777
4376 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
4377 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
4378 msgstr "Požadavek %1 vytvořen ve frontě '%2'"
4379
4380 #: html/Search/Bulk.html:379 html/Tools/MyDay.html:103 html/Tools/MyDay.html:94 html/Tools/MyDay.html:97
4381 #. ($Ticket->Id, $_)
4382 #. ($id, $msg)
4383 msgid "Ticket %1: %2"
4384 msgstr "Požadavek %1: %2"
4385
4386 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:76
4387 msgid "Ticket Custom Fields"
4388 msgstr "Uživatelské položky požadavků"
4389
4390 #: html/Ticket/History.html:48 html/Ticket/History.html:51
4391 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
4392 msgid "Ticket History # %1 %2"
4393 msgstr "Historie požadavku # %1 %2"
4394
4395 #: etc/initialdata:324
4396 msgid "Ticket Resolved"
4397 msgstr "Požadavek vyřešen"
4398
4399 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:71 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1210
4400 msgid "Ticket Transactions"
4401 msgstr "Transakce s požadavky"
4402
4403 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2036
4404 msgid "Ticket content"
4405 msgstr "Obsah požadavku"
4406
4407 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2085
4408 msgid "Ticket content type"
4409 msgstr "Content type požadavku"
4410
4411 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:605 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:619 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:630 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:765
4412 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
4413 msgstr "Požadaven nemůže být vytvořen pro vnitřní chybu"
4414
4415 #: html/Ticket/Create.html:246
4416 msgid "Ticket could not be loaded"
4417 msgstr "Požadavek nemůže být nahrán"
4418
4419 #: html/Ticket/Display.html:57
4420 msgid "Ticket metadata"
4421 msgstr "Metadata požadavku"
4422
4423 #: etc/initialdata:310
4424 msgid "Ticket status changed"
4425 msgstr "Stav požadavku změněn"
4426
4427 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:84
4428 #. (ref $self)
4429 msgid "TicketSQL search module"
4430 msgstr "TicketSQL vyhledávací modul"
4431
4432 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:66 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 html/Elements/Tabs:74 html/Search/Chart:113 html/Search/Elements/Chart:111 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1209
4433 msgid "Tickets"
4434 msgstr "Požadavky"
4435
4436 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
4437 msgid "Tickets created after"
4438 msgstr "Požadavky vytvořené po"
4439
4440 #: html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
4441 msgid "Tickets created before"
4442 msgstr "Požadavky vytvořené před"
4443
4444 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
4445 msgid "Tickets resolved after"
4446 msgstr "Požadavky vyřešené po"
4447
4448 #: html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
4449 msgid "Tickets resolved before"
4450 msgstr "Požadavky vyřešené před"
4451
4452 #: html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
4453 msgid "Tickets which depend on this approval:"
4454 msgstr "Požadavky, které záleží na tomto schválení:"
4455
4456 #: html/Search/Elements/PickBasics:136 html/Ticket/Create.html:185 html/Ticket/Elements/EditBasics:74
4457 msgid "Time Estimated"
4458 msgstr "Předpokládaný čas"
4459
4460 #: html/Search/Elements/PickBasics:137 html/Ticket/Create.html:198 html/Ticket/Elements/EditBasics:87 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007
4461 msgid "Time Left"
4462 msgstr "Zbývající čas"
4463
4464 #: html/Search/Elements/PickBasics:135 html/Ticket/Create.html:191 html/Ticket/Elements/EditBasics:80 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1982
4465 msgid "Time Worked"
4466 msgstr "Čas práce"
4467
4468 #: html/Elements/Footer:53
4469 msgid "Time to display"
4470 msgstr "Čas k zobrazení"
4471
4472 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1169
4473 msgid "TimeWorked"
4474 msgstr "Čas práce"
4475
4476 #: html/Search/Elements/EditFormat:76
4477 msgid "Title"
4478 msgstr "Nadpis"
4479
4480 #: html/Elements/Footer:64
4481 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
4482 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
4483 msgstr "K získání informací o podpoře, tréninku, zákaznických úpravách či licencování kontaktujte prosím %1."
4484
4485 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1172
4486 msgid "Told"
4487 msgstr "Poslední kontakt"
4488
4489 #: html/Admin/Elements/Tabs:70 html/Admin/index.html:90 html/Elements/Tabs:77 html/Tools/index.html:48 html/Tools/index.html:51
4490 msgid "Tools"
4491 msgstr "Nástroje"
4492
4493 #: html/Search/Elements/Chart:132
4494 msgid "Total"
4495 msgstr "Celkem"
4496
4497 #: etc/initialdata:252
4498 msgid "Transaction"
4499 msgstr "Transakce"
4500
4501 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:826
4502 #. ($self->Data)
4503 msgid "Transaction %1 purged"
4504 msgstr "Transakce %1 vymazána"
4505
4506 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:185
4507 msgid "Transaction Created"
4508 msgstr "Transakce vytvořena"
4509
4510 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:80
4511 msgid "Transaction Custom Fields"
4512 msgstr "Uživatelské položky transakcí"
4513
4514 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:130
4515 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
4516 msgstr "Bez udání typu objektu a id nelze volat Transaction->Create"
4517
4518 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:891
4519 msgid "Transactions are immutable"
4520 msgstr "Transakce jsou neměnné"
4521
4522 #: lib/RT/Date.pm:420
4523 msgid "Tue."
4524 msgstr "út"
4525
4526 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:68 html/Admin/Elements/EditCustomField:67 html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 html/Ticket/Elements/AddWatchers:77 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1170 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1821
4527 msgid "Type"
4528 msgstr "Typ"
4529
4530 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:130
4531 msgid "Unimplemented"
4532 msgstr "Neimplementováno"
4533
4534 #: html/Admin/Users/Modify.html:91
4535 msgid "Unix login"
4536 msgstr "Unixový login"
4537
4538 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:291 lib/RT/Record.pm:863
4539 #. ($self->ContentEncoding)
4540 #. ($ContentEncoding)
4541 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
4542 msgstr "Neznámé kódování obsahu %1"
4543
4544 #: html/Search/Build.html:461 lib/RT/Report/Tickets.pm:412
4545 #. ($key)
4546 msgid "Unknown field: %1"
4547 msgstr "Neznámé pole: %1"
4548
4549 #: html/Elements/SelectResultsPerPage:60
4550 msgid "Unlimited"
4551 msgstr "Neomezeně"
4552
4553 #: html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
4554 msgid "Unnamed search"
4555 msgstr "Nepojmenovaný dotaz"
4556
4557 #: etc/initialdata:32
4558 msgid "Unprivileged"
4559 msgstr "Neprivilegovaný"
4560
4561 #: html/Admin/Elements/EditCustomFields:62
4562 msgid "Unselected Custom Fields"
4563 msgstr "Nevybrané uživatelské položky"
4564
4565 #: html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
4566 msgid "Unselected objects"
4567 msgstr "Nevybrané objekty"
4568
4569 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:680
4570 msgid "Untaken"
4571 msgstr "Vrácen"
4572
4573 #: html/Admin/Elements/EditScrip:130 html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:304 html/Search/Bulk.html:195 html/Search/Bulk.html:77
4574 msgid "Update"
4575 msgstr "Aktualizace"
4576
4577 #: html/Ticket/Update.html:137
4578 msgid "Update Ticket"
4579 msgstr "Aktualizovat požadavek"
4580
4581 #: html/Search/Bulk.html:128 html/Ticket/ModifyAll.html:89 html/Ticket/Update.html:74
4582 msgid "Update Type"
4583 msgstr "Typ aktualizace"
4584
4585 #: html/Search/Bulk.html:202 html/Search/Results.html:80
4586 msgid "Update multiple tickets"
4587 msgstr "Aktualizovat hromadně požadavky"
4588
4589 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:752 lib/RT/Interface/Web.pm:606
4590 msgid "Update not recorded."
4591 msgstr "Aktualizace nezaznamenána"
4592
4593 #: html/Ticket/ModifyAll.html:86
4594 msgid "Update ticket"
4595 msgstr "Aktualizace požadavku"
4596
4597 #: html/SelfService/Update.html:114 html/SelfService/Update.html:49
4598 #. ($Ticket->id)
4599 msgid "Update ticket #%1"
4600 msgstr "Aktualizace požadavku #%1"
4601
4602 #: html/Ticket/Update.html:160
4603 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
4604 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
4605 msgstr "Aktualizace požadavku #%1 (%2)"
4606
4607 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:750 lib/RT/Interface/Web.pm:605
4608 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
4609 msgstr "Typ aktualizace nebyl ani korespondence ani komentář."
4610
4611 #: html/Elements/SelectDateType:56 html/Ticket/Elements/ShowDates:74 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1173
4612 msgid "Updated"
4613 msgstr "Aktualizováno"
4614
4615 #: html/Tools/Offline.html:95
4616 msgid "Upload"
4617 msgstr "Odeslat"
4618
4619 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
4620 msgid "Upload multiple files"
4621 msgstr "Odeslat více souborů"
4622
4623 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
4624 msgid "Upload multiple images"
4625 msgstr "Odeslat více obrázků"
4626
4627 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
4628 msgid "Upload one file"
4629 msgstr "Odeslat jeden soubor"
4630
4631 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
4632 msgid "Upload one image"
4633 msgstr "Odeslat jeden obrázek"
4634
4635 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
4636 msgid "Upload up to %1 files"
4637 msgstr "Odeslat nejvýše %1 %quant(%1,soubor,soubory,souborů)"
4638
4639 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
4640 msgid "Upload up to %1 images"
4641 msgstr "Odeslat nejvýše %1 %quant(%1,obrázek,obrázky,obrázků)"
4642
4643 #: html/Tools/Offline.html:95
4644 msgid "Upload your changes"
4645 msgstr "Načíst vaše změny"
4646
4647 #: html/Admin/index.html:92
4648 msgid "Use other RT administrative tools"
4649 msgstr "Další administrativní nástroje RT"
4650
4651 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:508
4652 #. ($args{'Owner'})
4653 msgid "User '%1' could not be found."
4654 msgstr "Uživatel '%1' nemůže být nalezen"
4655
4656 #: etc/initialdata:132 etc/initialdata:206
4657 msgid "User Defined"
4658 msgstr "Uživatelem definované"
4659
4660 #: html/Admin/Elements/EditScrip:95
4661 msgid "User Defined conditions and actions"
4662 msgstr "Uživatelem definované podmínky a akce"
4663
4664 #: html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 html/Admin/Elements/GroupTabs:70 html/Admin/Elements/QueueTabs:87 html/Admin/Elements/SystemTabs:70 html/Admin/Global/index.html:82
4665 msgid "User Rights"
4666 msgstr "Práva uživatele"
4667
4668 #: html/Admin/Users/Modify.html:305
4669 #. ($msg)
4670 msgid "User could not be created: %1"
4671 msgstr "Uživatel nemůže být vytvořen: %1"
4672
4673 #: lib/RT/User_Overlay.pm:332
4674 msgid "User created"
4675 msgstr "Uživatel vytvořen"
4676
4677 #: html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 html/Admin/Global/GroupRights.html:90 html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
4678 msgid "User defined groups"
4679 msgstr "Uživatelem definované skupiny"
4680
4681 #: lib/RT/User_Overlay.pm:594 lib/RT/User_Overlay.pm:614
4682 msgid "User loaded"
4683 msgstr "Uživatel načten"
4684
4685 #: html/Admin/Groups/index.html:105
4686 msgid "User-defined groups"
4687 msgstr "Uživatelem definované skupiny"
4688
4689 #: html/Admin/Users/Modify.html:71 html/Elements/Login:92 html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
4690 msgid "Username"
4691 msgstr "Uživatelské jméno"
4692
4693 #: html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 html/Admin/Elements/Tabs:55 html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 html/Admin/Groups/Members.html:78 html/Admin/Queues/People.html:91 html/Admin/index.html:64 html/User/Groups/Members.html:81 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1211
4694 msgid "Users"
4695 msgstr "Uživatelé"
4696
4697 #: html/Admin/Users/index.html:87
4698 msgid "Users matching search criteria"
4699 msgstr "Uživatelé odpovídající vyhledávací podmínce"
4700
4701 #: bin/rt-crontool:136
4702 #. ($transaction->id)
4703 msgid "Using transaction #%1..."
4704 msgstr "Používám transakci #%1..."
4705
4706 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:530
4707 msgid "Valid Query"
4708 msgstr "Platný dotaz"
4709
4710 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:82
4711 msgid "Validation"
4712 msgstr "Validace"
4713
4714 #: html/Admin/CustomFields/Modify.html:132 html/Admin/Elements/EditCustomField:80
4715 msgid "Values"
4716 msgstr "Hodnoty"
4717
4718 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
4719 msgid "Watch"
4720 msgstr "Být pozorovatelem"
4721
4722 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4723 msgid "WatchAsAdminCc"
4724 msgstr "Být AdminCc pozorovatelem"
4725
4726 #: html/Admin/Elements/QueueTabs:65
4727 msgid "Watchers"
4728 msgstr "Pozorovatelé"
4729
4730 #: lib/RT/Date.pm:421
4731 msgid "Wed."
4732 msgstr "st"
4733
4734 #: html/Tools/MyDay.html:80
4735 msgid "What I did today"
4736 msgstr "Dnes jsem udělal"
4737
4738 #: etc/initialdata:521
4739 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
4740 msgstr "Přidat korespondenci k původnímu požadavku, pokud byl požadavek schválen všemi"
4741
4742 #: etc/initialdata:485
4743 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
4744 msgstr "Přidat korespondenci k původnímu požadavku, pokud byl požadavek kýmkoli schválen"
4745
4746 #: etc/initialdata:146
4747 msgid "When a ticket is created"
4748 msgstr "Když je požadavek vytvořen"
4749
4750 #: etc/initialdata:418
4751 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
4752 msgstr "Upozornit vlastníka a všechny AdminCc, jejichž schválení se očekává, při vytvoření schvalovaného požadavku"
4753
4754 #: etc/initialdata:151
4755 msgid "When anything happens"
4756 msgstr "Stane-li se cokoli"
4757
4758 #: etc/initialdata:199
4759 msgid "Whenever a ticket is resolved"
4760 msgstr "Je-li vyřešen požadavek"
4761
4762 #: etc/initialdata:185
4763 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
4764 msgstr "Změní-li se vlastník požadavku"
4765
4766 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.1.17/content:16
4767 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
4768 msgstr "Při změně priority požadavku"
4769
4770 #: etc/initialdata:193
4771 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
4772 msgstr "Změní-li se fronta požadavku"
4773
4774 #: etc/initialdata:170
4775 msgid "Whenever a ticket's status changes"
4776 msgstr "Změní-li se stav požadavku"
4777
4778 #: etc/initialdata:207
4779 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
4780 msgstr "Splní-li se uživatelská podmínka"
4781
4782 #: etc/initialdata:164
4783 msgid "Whenever comments come in"
4784 msgstr "Přijde-li komentář"
4785
4786 #: etc/initialdata:157
4787 msgid "Whenever correspondence comes in"
4788 msgstr "Přijde-li korespondence"
4789
4790 #: html/Admin/Users/Modify.html:191 html/User/Prefs.html:90
4791 msgid "Work"
4792 msgstr "Zaměstnání"
4793
4794 #: html/Search/Results.html:84
4795 msgid "Work offline"
4796 msgstr "Pracovat off-line"
4797
4798 #: html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 html/Ticket/Update.html:66 html/Tools/MyDay.html:65
4799 msgid "Worked"
4800 msgstr "Odpracováno"
4801
4802 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3166
4803 msgid "You already own this ticket"
4804 msgstr "Požadavek již vlastníte"
4805
4806 #: html/autohandler:216 html/autohandler:224
4807 msgid "You are not an authorized user"
4808 msgstr "Nejste autorizovaný uživatel"
4809
4810 #: html/Prefs/Search.html:58
4811 msgid "You can also edit the predefined search itself"
4812 msgstr "Můžeti si také upravit předvolený dotaz"
4813
4814 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3048
4815 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
4816 msgstr "Můžete přidělit pouze požadavky, které jsou vaše nebo nejsou vlastněny"
4817
4818 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3044
4819 msgid "You can only take tickets that are unowned"
4820 msgstr "Můžete vzít pouze požadavky, které nikdo nevlastní"
4821
4822 #: docs/design_docs/string-extraction-guide.txt:47 lib/RT/StyleGuide.pod:778
4823 #. ($num, $queue)
4824 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
4825 msgstr "Nalezl jste %1 požadavků ve frontě %2"
4826
4827 #??? quant
4828 #: html/NoAuth/Logout.html:54
4829 msgid "You have been logged out of RT."
4830 msgstr "Byl jste odhlášen od RT."
4831
4832 #: html/SelfService/Display.html:135
4833 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
4834 msgstr "V této frontě nemáte práva vytvářet požadavky."
4835
4836 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2005
4837 msgid "You may not create requests in that queue."
4838 msgstr "V této frontě nemůžete vytvářet požadavky."
4839
4840 #: html/NoAuth/Logout.html:58
4841 msgid "You're welcome to login again"
4842 msgstr "Jste vítáni k dalšímu přihlášení"
4843
4844 #: etc/initialdata:502
4845 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
4846 msgstr "Váš požadavek byl schválen uživatelem %1. Další schválení mohou být ještě očekávána."
4847
4848 #: etc/initialdata:540
4849 msgid "Your request has been approved."
4850 msgstr "Váš požadavek byl schválen."
4851
4852 #: etc/initialdata:445
4853 msgid "Your request was rejected."
4854 msgstr "Váš požadavek byl odmítnut."
4855
4856 #: html/autohandler:253
4857 msgid "Your username or password is incorrect"
4858 msgstr "Vaše uživatelské jméno či heslo je nesprávné"
4859
4860 #: html/Admin/Users/Modify.html:171 html/User/Prefs.html:151
4861 msgid "Zip"
4862 msgstr "PSČ"
4863
4864 #: html/Search/Elements/DisplayOptions:67
4865 msgid "[none]"
4866 msgstr "[nezadáno]"
4867
4868 #: lib/RT/System.pm:89
4869 msgid "allow creation of saved searches"
4870 msgstr "umožnit vytváření uložených dotazů"
4871
4872 #: lib/RT/System.pm:88
4873 msgid "allow loading of saved searches"
4874 msgstr "umožnit načítání uložených dotazů"
4875
4876 #: html/User/Elements/DelegateRights:82
4877 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
4878 msgid "as granted to %1"
4879 msgstr "jak je dovoleno %1"
4880
4881 #: html/Search/Results.html:85
4882 msgid "chart"
4883 msgstr "graf"
4884
4885 #: html/SelfService/Closed.html:51
4886 msgid "closed"
4887 msgstr "uzavřen"
4888
4889 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 html/Elements/SelectMatch:57
4890 msgid "contains"
4891 msgstr "obsahuje"
4892
4893 #: html/Admin/Queues/Modify.html:100 lib/RT/Date.pm:348
4894 msgid "days"
4895 msgstr "dnů"
4896
4897 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
4898 msgid "deleted"
4899 msgstr "smazán"
4900
4901 #: html/Search/Elements/PickBasics:63
4902 msgid "does not match"
4903 msgstr "neodpovídá"
4904
4905 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 html/Elements/SelectMatch:58
4906 msgid "doesn't contain"
4907 msgstr "neobsahuje"
4908
4909 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:61
4910 msgid "equal to"
4911 msgstr "je rovno"
4912
4913 #: html/Search/Build.html:553
4914 msgid "error: can't move down"
4915 msgstr "chyba: nelze přesunout dolů"
4916
4917 #: html/Search/Build.html:575
4918 msgid "error: can't move left"
4919 msgstr "chyba: nelze přesunout doleva"
4920
4921 #: html/Search/Build.html:534
4922 msgid "error: can't move up"
4923 msgstr "chyba: nelze přesunout nahorů"
4924
4925 #: html/Search/Build.html:618
4926 msgid "error: nothing to delete"
4927 msgstr "chyba: není co smazat"
4928
4929 #: html/Search/Build.html:539 html/Search/Build.html:558 html/Search/Build.html:580 html/Search/Build.html:609
4930 msgid "error: nothing to move"
4931 msgstr "chyba: není co přesunout"
4932
4933 #: html/Search/Build.html:636
4934 msgid "error: nothing to toggle"
4935 msgstr "chyba: není co přepnout"
4936
4937 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 html/Elements/SelectEqualityOperator:61
4938 msgid "greater than"
4939 msgstr "větší než"
4940
4941 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:216
4942 #. ($self->Name)
4943 msgid "group '%1'"
4944 msgstr "skupina '%1'"
4945
4946 #: html/Search/Results.html:90
4947 #. ($m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
4948 msgid "grouped by %1"
4949 msgstr "seskupit podle %1"
4950
4951 #: lib/RT/Date.pm:344
4952 msgid "hours"
4953 msgstr "hodin"
4954
4955 #: html/Search/Elements/PickBasics:50
4956 msgid "id"
4957 msgstr "Identifikátor"
4958
4959 #: html/Elements/SelectBoolean:55 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 html/Elements/SelectMatch:59 html/Search/Elements/PickBasics:164 html/Search/Elements/PickBasics:76 html/Search/Elements/PickBasics:92 html/Search/Elements/PickCFs:55
4960 msgid "is"
4961 msgstr "je"
4962
4963 #: html/Elements/SelectBoolean:59 html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 html/Elements/SelectMatch:60 html/Search/Elements/PickBasics:165 html/Search/Elements/PickBasics:77 html/Search/Elements/PickBasics:93 html/Search/Elements/PickCFs:56
4964 msgid "isn't"
4965 msgstr "není"
4966
4967 #: html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 html/Elements/SelectEqualityOperator:61
4968 msgid "less than"
4969 msgstr "menší než"
4970
4971 #: html/Search/Elements/PickBasics:62
4972 msgid "matches"
4973 msgstr "odpovídá"
4974
4975 #: lib/RT/Date.pm:340
4976 msgid "min"
4977 msgstr "min"
4978
4979 #: html/Tools/MyDay.html:65
4980 msgid "minutes"
4981 msgstr "minut"
4982
4983 #: lib/RT/Date.pm:356
4984 msgid "months"
4985 msgstr "měsíců"
4986
4987 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
4988 msgid "new"
4989 msgstr "nový"
4990
4991 #: html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 html/Admin/Elements/PickObjects:67
4992 msgid "no name"
4993 msgstr "bez jména"
4994
4995 #: html/Admin/Elements/EditScrips:66
4996 msgid "no value"
4997 msgstr "bez hodnoty"
4998
4999 #: html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
5000 msgid "none"
5001 msgstr "žádný"
5002
5003 #: html/Elements/SelectEqualityOperator:61
5004 msgid "not equal to"
5005 msgstr "není rovno"
5006
5007 #: html/SelfService/Elements/MyRequests:78 lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
5008 msgid "open"
5009 msgstr "otevřený"
5010
5011 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:221
5012 #. ($self->Name, $user->Name)
5013 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
5014 msgstr "vlastní skupina '%1' pro uživatele '%2'"
5015
5016 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:229
5017 #. ($queue->Name, $self->Type)
5018 msgid "queue %1 %2"
5019 msgstr "fronta %1 %2"
5020
5021 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
5022 msgid "rejected"
5023 msgstr "zamítnutý"
5024
5025 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5026 msgid "resolved"
5027 msgstr "vyřešený"
5028
5029 #: lib/RT/Date.pm:336
5030 msgid "sec"
5031 msgstr "sek"
5032
5033 #: lib/RT/System.pm:87
5034 msgid "show Configuration tab"
5035 msgstr "zobrazit záložku Správa"
5036
5037 #: html/Search/Results.html:82
5038 msgid "spreadsheet"
5039 msgstr "tabulka"
5040
5041 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
5042 msgid "stalled"
5043 msgstr "odložený"
5044
5045 #: html/Search/Results.html:91
5046 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle'))
5047 msgid "style: %1"
5048 msgstr "styl: %1"
5049
5050 #: html/Prefs/MyRT.html:95
5051 msgid "summary rows"
5052 msgstr "počet řádků"
5053
5054 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:224
5055 #. ($self->Type)
5056 msgid "system %1"
5057 msgstr "systém %1"
5058
5059 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:235
5060 #. ($self->Type)
5061 msgid "system group '%1'"
5062 msgstr "systémová skupina '%1'"
5063
5064 #: html/Elements/Error:66 html/SelfService/Error.html:65
5065 msgid "the calling component did not specify why"
5066 msgstr "volající komponenta neudala důvod"
5067
5068 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:232
5069 #. ($self->Instance, $self->Type)
5070 msgid "ticket #%1 %2"
5071 msgstr "požadavek #%1 %2"
5072
5073 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:238
5074 #. ($self->Id)
5075 msgid "undescribed group %1"
5076 msgstr "nepopsaná skupina %1"
5077
5078 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:213
5079 #. ($user->Object->Name)
5080 msgid "user %1"
5081 msgstr "uživatel %1"
5082
5083 #: lib/RT/Date.pm:352
5084 msgid "weeks"
5085 msgstr "týdnů"
5086
5087 #: lib/RT/Date.pm:360
5088 msgid "years"
5089 msgstr "roků"
5090