2 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2010.
5 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:38+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-05-18 08:36+0000\n"
9 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
10 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 09:57+0000\n"
15 "X-Generator: Launchpad (build 12568)\n"
17 # Merk: For alle tekstane i denne omsettinga er bruk av store og små bokstaver og punktum / ikkje punktum på slutten av tekstar *veldig* bevisst, og kan avvika fra dei engelske originaltekstane (men er meir konsekvent i brukergrensesnittet). Dei bør derfor ikkje endrast.
18 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
20 msgstr " (manglar offentlegnøkkel)"
22 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
24 msgstr " (ikkje tiltrudd)"
26 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
30 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
31 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
32 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
33 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
34 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
38 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
39 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
48 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
49 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
54 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
59 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
60 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
61 msgstr "%1 %3. %2 %6 %4.%5"
64 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
65 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
66 msgstr "%1 %3. %2 %7 %4.%5.%6"
68 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:736 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
69 #. ($cf->Name, $new_content)
70 #. ($field, $self->NewValue)
71 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
73 msgstr "%1 %2 lagt til"
80 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:743
81 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
82 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
83 msgid "%1 %2 changed to %3"
84 msgstr "%1 «%2» endra til «%3»"
86 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:739 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
87 #. ($cf->Name, $old_content)
88 #. ($field, $self->OldValue)
89 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
93 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
94 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
95 msgid "%1 %2 deleted."
96 msgstr "%1 %2 sletta."
98 #: NOT FOUND IN SOURCE
99 msgid "%1 %2 renamed to %3."
100 msgstr "%1 %2 endra namn til %3"
102 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
103 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
107 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
108 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
109 msgid "%1 %2 updated."
110 msgstr "%1 «%2» oppdatert"
112 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
113 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
114 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
115 msgid "%1 %2 with template %3"
116 msgstr "%1: %2 med malen «%3»"
118 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
119 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
120 msgid "%1 (%2) by %3"
121 msgstr "%1 (%2) av %3"
123 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
124 #. (loc($Ticket->Status()))
125 #. (loc($TicketObj->Status))
126 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
127 #. (loc($Ticket->Status))
128 msgid "%1 (Unchanged)"
131 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
132 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
133 msgid "%1 (from pane %2)"
134 msgstr "%1 (frå rute %2)"
136 #: bin/rt-crontool:364
138 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
139 msgstr "%1 – endra innstillinga «LogToScreen»"
141 #: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
142 #. ("--search-arg", "--search")
143 #. ("--condition-arg", "--condition")
144 #. ("--action-arg", "--action")
145 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
146 msgstr "%1 – eit argument som skal sendast til %2"
148 #: bin/rt-crontool:366
150 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
151 msgstr "%1 – send statusoppdateringar til standard ut"
153 #: bin/rt-crontool:358
155 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
156 msgstr "%1 – om du vil bruka «first» (første), «last» (siste) eller «all» (alle) transaksjonar"
158 #: bin/rt-crontool:355
160 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
161 msgstr "%1 – namn eller ID til malan(e) du vil bruka"
163 #: bin/rt-crontool:349
165 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
166 msgstr "%1 – handlingsmodulen du vil bruka"
168 #: bin/rt-crontool:361
169 #. ("--transaction-type")
170 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
171 msgstr "%1 – kommadelt liste over transaksjonstypane du vil bruka"
173 #: bin/rt-crontool:343
175 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
176 msgstr "%1 – vilkårsmodulen du vil bruka"
178 #: bin/rt-crontool:336
180 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
181 msgstr "%1 – søkjemodulen du vil bruka"
183 #: share/html/Dashboards/index.html:70
185 msgid "%1 DashBoards"
186 msgstr "%1-utformingar"
188 #: share/html/Elements/Footer:59
189 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
190 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
191 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996–%3 %4."
193 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
195 msgid "%1 ScripAction loaded"
196 msgstr "Utløysarhandling %1 lasta"
198 #: lib/RT/Record.pm:1752
199 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
200 msgid "%1 added as a value for %2"
201 msgstr "«%1» lagt til som verdi for «%2»"
203 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
204 #. ($RT::DatabaseName)
205 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
206 msgstr "%1 finst frå før, og har RT-tabellane på plass, men inneheld ikkje RT-metadata. Steget «Gjer klar database», som kjem seinare, kan automatisk setja inn dei nødvendige metadataa i databasen. Viss dette er i orden, kan du trykkja «Tilpass detaljar» for å halda fram med å setje opp RT."
208 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
209 #. ($RT::DatabaseName)
210 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
211 msgstr "%1 finst frå før, men inneheld ikkje tabellar eller metadata for RT. Steget «Gjer klar database», som kjem seinare, kan automatisk setja inn dei nødvendige tabellane og metadataa i databasen. Viss dette er i orden, kan du trykkja «Tilpass detaljer» for å halda fram med å setja opp Request Tracker."
213 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
216 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
217 msgstr "%1 ser ut til å vera eit lokalt objekt, men finst ikkje i databasen"
219 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
220 #. ($RT::DatabaseName)
221 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
222 msgstr "%1 ser alt ut til å vera klargjort. Det er derfor ikkje nødvendig å oppretta tabellar eller setja inn metadata, og du kan halda fram med å tilpassa Request Tracker ved trykkja «Tilpass detaljer»."
224 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
225 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
226 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
230 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:874 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:879 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:893 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:902 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:907
231 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
232 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
233 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
234 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
235 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
236 msgid "%1 changed from %2 to %3"
237 msgstr "%1 endra frå %2 til %3"
239 # Har ikke suffikset -diagram, da dette er flyttet til %1-tekstene (for eksempel «Stolpediagram» i stedet for «Stolpe»).
240 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
241 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
242 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
243 msgid "%1 chart by %2"
246 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
247 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
251 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
252 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
253 msgid "%1 core config"
254 msgstr "%1-kjerneoppsett"
256 #: lib/RT/Record.pm:918
257 msgid "%1 could not be set to %2."
258 msgstr "%1 kunne ikkje setjast til %2."
260 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2546
262 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
263 msgstr "%1 kunne ikkje setja statusen til løyst. RT-databasen kan vera inkonsistent."
265 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:651
270 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
275 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:657
278 msgstr "%1 deaktivert"
280 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
281 #. ($ARGS{SendmailPath})
282 msgid "%1 doesn't exist."
283 msgstr "%1 finst ikkje."
285 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
290 #: etc/initialdata:553
291 msgid "%1 highest priority tickets I own"
292 msgstr "%1 høgast prioriterte saker eg eig"
294 #: bin/rt-crontool:331
296 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
297 msgstr "%1 er eit verktøy for å handtera saker frå eksterne verktøy, som cron."
299 #: sbin/rt-email-digest:92
301 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
302 msgstr "%1 er eit verktøy, meint for å verta køyrd via cron, som sender alle avviste RT-varslingar som ein samle-e-post for kvar brukar."
304 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1106 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1115 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
305 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
306 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
307 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
308 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
309 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
310 msgstr "%1 er ei adresse RT tek imot e-post på. Viss du la ho til som ein «%2», ville det oppstå ei e-postlykkje."
312 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
313 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
314 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
315 msgstr "%1 er ikkje lenger ein %2 for denne køen"
317 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1285
318 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
319 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
320 msgstr "%1 er ikkje lenger ein %2 for denne saka"
322 #: lib/RT/Record.pm:1809
323 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
324 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
325 msgstr "Fleksifeltet %2 har ikkje lenger verdien %1"
327 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
332 #: etc/initialdata:564
333 msgid "%1 newest unowned tickets"
334 msgstr "%1 nyaste saker utan eigar"
336 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
340 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
341 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
342 msgid "%1 site config"
343 msgstr "%1-nettstadoppsett"
345 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
346 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
347 msgid "%1 update: %2"
348 msgstr "Oppdatering av %1: %2"
350 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
351 #. (ucfirst($self->ObjectName))
352 msgid "%1 update: Nothing changed"
353 msgstr "Oppdatering av %1: ingenting endra"
355 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
357 msgstr "%1 oppdatert"
359 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
361 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
362 msgstr "%1 vil løysa alle medlemmer av ei løyst gruppesak."
364 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
365 msgid "%1's %2 objects"
366 msgstr "%1 sine %2 objekt"
368 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
369 msgid "%1's %2's %3 objects"
370 msgstr "%1 sine %2 sine %3 objekt"
372 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
374 msgid "%1's GnuPG keys"
377 #: share/html/Elements/EditPassword:55
378 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
379 msgid "%1's current password"
382 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
383 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
384 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
385 msgid "%1's dashboards"
386 msgstr "%1 sine utformingar"
388 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
389 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
390 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
391 msgid "%1's saved searches"
392 msgstr "%1 sine lagra søk"
394 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
396 msgid "%1: no attachment specified"
397 msgstr "%1: ingen vedlegg oppgjevne"
399 #: lib/RT/Date.pm:616
404 #: lib/RT/Date.pm:613
409 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
414 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
415 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
419 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
420 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
424 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
425 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
426 msgid "%quant(%1,hour)"
427 msgstr "%quant(%1,time,timar)"
429 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
431 msgid "'%1' is an invalid value for status"
432 msgstr "«%1» er ein ugyldig statusverdi"
434 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
435 msgid "(Check box to delete)"
436 msgstr "(Kryss av for å fjerna.)"
438 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
439 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
440 msgstr "(Kryss av i felta for å slå av varsling til mottakarane.)"
442 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
443 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
444 msgstr "(Kryss av i felta for å slå på varsling til mottakarane.)"
446 #: share/html/Ticket/Create.html:229
447 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
448 msgstr "(skriv inn saksnummer eller nettadresser, skilde med mellomrom)"
450 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
451 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
452 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
453 msgid "(If left blank, will default to %1)"
454 msgstr "(vert sett til %1 viss tom)"
456 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
457 msgid "(No custom fields)"
458 msgstr "(ingen fleksifelt)"
460 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
462 msgstr "(ingen medlemmer)"
464 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
466 msgstr "(ingen utløysarar)"
468 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
469 msgid "(No templates)"
470 msgstr "(ingen malar)"
472 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
476 #: share/html/Ticket/Create.html:107
477 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
478 msgstr "(Sender ein kopi av oppdateringa til valde administrative e-postadresser (ei kommadelt liste). Desse personane vil òg få framtidige oppdateringar.)"
480 #: share/html/Ticket/Create.html:98
481 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
482 msgstr "(Sender ein kopi av oppdateringa til valde e-postadresser (ei kommadelt liste). Desse personane vil òg få framtidige oppdateringar.)"
484 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
485 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
486 msgstr "(Bruk desse felta når du vel «Tilpassa» for eit vilkår eller ei handling.)"
488 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
489 msgid "(Will not be sent email)"
490 msgstr "(e-post vert ikkje sendt)"
492 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
496 #: share/html/User/Groups/index.html:56
500 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
502 msgstr "(manglar offentlegnøkkel)"
504 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:677 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
506 msgstr "(manglar verdi)"
508 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
510 msgstr "(manglar verdiar)"
512 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
513 msgid "(only one ticket)"
514 msgstr "(berre éi sak)"
516 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
518 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
519 msgstr "(ventar på %quant(%1,anna sak,andre saker))"
521 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
522 msgid "(pending approval)"
523 msgstr "(ventar på godkjenning)"
525 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
527 msgstr "(obligatorisk)"
529 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
530 #. ($key->{'TrustTerse'})
532 msgstr "(tiltrunivå: %1)"
534 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
538 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
540 msgstr "(ikkje tiltrudd)"
542 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
546 #: bin/rt-crontool:136
547 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
548 msgstr "«--template-id» er eit utdatert argument, og kan ikkje brukast med «--template»"
550 #: bin/rt-crontool:131
551 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
552 msgstr "«--transaction»-argumentet kan berre ta verdiane «first», «last» eller «all»"
554 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
555 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
556 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
557 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Ny sak i\" /> %1"
559 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
560 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
561 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
562 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Ny sak i\"> %1"
564 #: share/html/User/Prefs.html:182
565 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
566 msgstr "<p>Alle iCal-adressene inneheld ein hemmeleg kode som identifiserer deg. Viss andre får kjennskap til ei av disse adressene, kan du få generert ein ny kode. Merk at alle iCal-adressene nedanfor då <b>ikkje lenger vil fungera</b>.</p>"
568 #: etc/initialdata:193
569 msgid "A blank template"
572 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
573 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
574 msgstr "Eit passord var ikkje oppgjeve, så brukaren kan ikkje logga inn"
576 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
577 msgid "ACE not found"
578 msgstr "Fann ikkje ACE"
580 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
581 msgid "ACEs can only be created and deleted."
582 msgstr "Du kan berre oppretta eller sletta ACE-er."
584 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
588 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
592 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
593 msgid "Access control"
594 msgstr "Tilgangskontroll"
596 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
600 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
601 #. ($args{'ScripAction'})
603 msgid "Action '%1' not found"
604 msgstr "Fann ikkje handlinga «%1»"
606 #: bin/rt-crontool:231
607 msgid "Action committed.\\n"
608 msgstr "Handling utført.\\n"
610 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
611 msgid "Action is mandatory argument"
612 msgstr "Handling er eit obligatorisk argument"
614 #: bin/rt-crontool:227
615 msgid "Action prepared..."
616 msgstr "Handling førebudd …"
618 #: share/html/Search/Bulk.html:103
620 msgstr "Legg til admin-kopimottakar"
622 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
624 msgstr "Legg til bokmerke"
626 #: share/html/Search/Bulk.html:99
628 msgstr "Legg til kopimottakar"
630 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
632 msgstr "Legg til kolonnar"
634 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
636 msgstr "Legg til søkjekriterium"
638 #: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
639 msgid "Add More Files"
640 msgstr "Legg til fleire filer"
642 #: share/html/Search/Bulk.html:95
643 msgid "Add Requestor"
644 msgstr "Legg til innmeldar"
646 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
648 msgstr "Legg til verdi"
650 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
651 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
652 msgstr "Legg til ein utløysar som vil gjelda alle køane"
654 #: share/html/Search/Bulk.html:135
655 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
656 msgstr "Legg til kommentarar eller svar til dei valde sakene"
658 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
660 msgstr "Legg til medlemmer"
662 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
663 msgid "Add new watchers"
664 msgstr "Legg til overvakarar"
666 #: share/html/Search/Build.html:89
667 msgid "Add these terms"
668 msgstr "Legg til vilkåra"
670 #: share/html/Search/Build.html:90
671 msgid "Add these terms and Search"
672 msgstr "Legg til vilkåra og søk"
674 #: share/html/Search/Bulk.html:193
676 msgstr "Legg til verdiar"
678 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
679 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
680 msgstr "Legg til, fjern eller endra fleksifeltverdiar for objekt"
682 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
684 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
685 msgstr "%1 lagt til for køen"
687 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1157
688 #. ($self->loc($args{'Type'}))
689 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
690 msgstr "%1 lagt til for saka"
692 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
696 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
700 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
704 #: share/html/Ticket/Create.html:103
706 msgstr "Admin-kopimottakar"
708 #: etc/initialdata:270
709 msgid "Admin Comment"
710 msgstr "Admin-kommentar"
712 #: etc/initialdata:249
713 msgid "Admin Correspondence"
716 # «Velg kø» er rett oversettelse, og nødvendig for å få konsekvente overskrifter.
717 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
721 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
722 msgid "Admin/Global configuration"
723 msgstr "Administrering / globalt oppsett"
725 #: lib/RT/System.pm:81
726 msgid "AdminAllPersonalGroups"
727 msgstr "AdminAllePersonlegeGrupper"
729 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
731 msgstr "AdminKopimottakarGruppe"
733 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
735 msgstr "Admin-kopimottakar"
737 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
739 msgstr "AdminKopimottakarar"
741 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
742 msgid "AdminCustomField"
743 msgstr "AdminFleksifelt"
745 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
746 msgid "AdminCustomFieldValues"
749 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
753 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
754 msgid "AdminGroupMembership"
755 msgstr "AdminGruppemedlemskap"
757 #: lib/RT/System.pm:83
758 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
759 msgstr "AdminEignePersonlegeGrupper"
761 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
765 #: lib/RT/System.pm:84
767 msgstr "AdminBrukarar"
769 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
770 msgid "Administrative Cc"
771 msgstr "Admin-kopimottakar"
773 #: lib/RT/Installer.pm:152
774 msgid "Administrative password"
775 msgstr "Administratorpassord"
777 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
781 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
783 msgstr "Samanstilling"
785 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
786 msgid "All Approvals Passed"
787 msgstr "Alle førespurnader godkjende"
789 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
793 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
794 msgid "All queues matching search criteria"
795 msgstr "Alle køar i samsvar med søkjekriteria"
797 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
798 msgid "Already encrypted"
799 msgstr "Allereie kryptert"
801 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
805 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
809 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
813 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
814 msgid "Applies to all objects"
815 msgstr "Gjeld alle objekta"
817 #: share/html/Search/Edit.html:72
821 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
822 msgid "Apply globally"
823 msgstr "Bruk globalt"
825 #: share/html/Search/Edit.html:72
826 msgid "Apply your changes"
827 msgstr "Ta endringane i bruk"
829 #: share/html/Elements/Tabs:98
833 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
834 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
835 #. ($ticket->id, $msg)
836 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
837 msgid "Approval #%1: %2"
838 msgstr "Godkjenning %1: %2"
840 #: share/html/Approvals/index.html:77
842 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
843 msgstr "Godkjenning %1: klarte ikkje lagra merknader, grunna systemfeil"
845 #: share/html/Approvals/index.html:75
847 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
848 msgstr "Godkjenning %1: merknader lagra"
850 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
851 msgid "Approval Passed"
854 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
855 msgid "Approval Ready for Owner"
856 msgstr "Godkjenning klar for eigar"
858 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
859 msgid "Approval Rejected"
860 msgstr "Godkjenning avslått"
862 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
870 #: NOT FOUND IN SOURCE
874 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
878 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
882 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
883 msgid "Assign and remove custom fields"
884 msgstr "Tilordna og fjern fleksifelt"
886 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
887 msgid "AssignCustomFields"
888 msgstr "TilordnaFleksifelt"
890 #: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
894 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
896 msgstr "Legg ved fil"
898 #: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
899 msgid "Attached file"
902 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
906 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
908 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
909 msgstr "Klarte ikkje lasta vedlegget «%1»"
911 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
912 msgid "Attachment created"
913 msgstr "Vedlegg oppretta"
915 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
916 msgid "Attachment filename"
917 msgstr "Vedleggsnamn"
919 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
923 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
924 msgid "Attachments encryption is disabled"
925 msgstr "Kryptering av vedlegg er slått av"
927 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
928 msgid "Attribute Deleted"
929 msgstr "Attributt fjerna"
935 #: NOT FOUND IN SOURCE
939 #: etc/initialdata:196
943 #: etc/initialdata:27
944 msgid "Autoreply To Requestors"
945 msgstr "Autosvar til innmeldar"
947 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
949 msgstr "Tilgjengeleg"
951 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
955 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
959 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
961 msgid "Bad privacy for attribute %1"
962 msgstr "Ugyldig offentlegstatus for attributtet %1"
964 # Dette *er* rett / ei god omsetting for dette omgrepet er i brukargrensesnittet.
965 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
969 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
970 msgid "Be sure to save your changes"
971 msgstr "Hugs å lagra endringane dine"
973 #: NOT FOUND IN SOURCE
974 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
975 msgstr "Best Practical Solutions, LLC"
977 #: etc/initialdata:192
981 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
985 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
989 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
993 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
994 msgid "Bookmarked Tickets"
995 msgstr "Bokmerkte saker"
997 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
998 msgid "Brief headers"
999 msgstr "Kort meldingshovud"
1001 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
1003 msgstr "Masseoppdater"
1005 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1007 msgstr "Kjøp kundestøtte"
1009 #: share/html/Install/Global.html:56
1010 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1011 msgstr "Som standard vil RT bruka tidssona for maskina programmet køyrer på. Her kan du velja ein global standardverdi for vising av dato og klokkeslett. Brukarane kan eventuelt velja ein annen tidssone i innstillingane sine."
1013 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1018 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1022 #: NOT FOUND IN SOURCE
1026 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1027 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1028 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1029 msgstr "Klarte ikkje henta det lagra søket «%1»"
1031 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1633
1032 msgid "Can not modify system users"
1033 msgstr "Kan ikkje endra systembrukarar"
1035 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1036 msgid "Can this principal see this queue"
1037 msgstr "Kan primærobjektet sjå køen"
1039 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
1040 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1041 msgstr "Kan ikkje leggja verdi til eit fleksifelt utan namn"
1043 #: NOT FOUND IN SOURCE
1044 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1045 msgstr "Fann ikkje nokon samlingsklasse for «%1»"
1047 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
1048 msgid "Can't find a saved search to work with"
1049 msgstr "Fann ikkje eit lagra søk å arbeida med"
1051 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1052 msgid "Can't link a ticket to itself"
1053 msgstr "Kan ikkje kopla ein sak til seg sjølv"
1055 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1056 #. (loc($self->{SearchType}))
1057 msgid "Can't save %1"
1058 msgstr "Klarte ikkje lagra %1"
1060 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1061 msgid "Can't save this search"
1062 msgstr "Klarte ikkje lagra søket"
1064 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1065 msgid "Can't specifiy both base and target"
1066 msgstr "Kan ikkje velja både kjelde og mål"
1068 #: share/html/Ticket/Create.html:342
1069 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1070 msgstr "Kan ikkje oppretta saker i ein deaktivert kø"
1072 #: NOT FOUND IN SOURCE
1073 msgid "Cannot create user: %1"
1074 msgstr "Klarte ikkje oppretta brukaren: %1"
1076 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1077 msgid "Categories are based on"
1078 msgstr "Kategoriar baserte på"
1080 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1084 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1085 msgid "Category unset"
1086 msgstr "Kategori ikkje vald"
1088 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1090 msgstr "Kopimottakar"
1092 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1094 msgstr "Kopimottakarar"
1096 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1100 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1101 msgid "Change Approval ticket to open status"
1102 msgstr "Endra godkjenningssak til status «open»"
1104 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1105 msgid "Change password"
1106 msgstr "Byt passord"
1108 #: share/html/Elements/Submit:90
1112 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1113 msgid "Check Database Connectivity"
1114 msgstr "Kontroller databasetilgang"
1116 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1117 msgid "Check Database Credentials"
1118 msgstr "Kontroller databaseautentisering"
1120 #: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
1121 msgid "Check box to delete"
1122 msgstr "Kryss av for å fjerna"
1124 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1125 msgid "Check box to revoke right"
1126 msgstr "Kryss av for å trekkja tilbake løyve"
1128 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1132 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1133 msgid "Choose Database Engine"
1134 msgstr "Vel databasemotor"
1136 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1140 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1144 #: share/html/Elements/Submit:92
1148 #: share/html/Install/Finish.html:52
1149 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1150 msgstr "Trykk «Fullfør installering» for å avslutta vegvisaren."
1152 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1153 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1154 msgstr "Trykk «Gjer klar database» for å oppretta RT-databasen og setja inn dei nødvendige metadataa. Dette kan ta nokre minutt."
1156 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1157 msgid "Close window"
1158 msgstr "Lukk vindauge"
1160 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1164 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1165 msgid "Closed tickets"
1166 msgstr "Lukka saker"
1168 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1169 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1170 msgstr "Komboboks: vel eller skriv inn fleire verdiar"
1172 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1173 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1174 msgstr "Komboboks: vel eller skriv inn enkeltverdi"
1176 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1177 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1178 msgstr "Komboboks: vel eller skriv inn opptil %1 verdiar"
1180 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
1184 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1185 msgid "Comment Address"
1186 msgstr "Kommentaradresse"
1188 #: lib/RT/Installer.pm:167
1189 msgid "Comment address"
1190 msgstr "Kommentaradresse"
1192 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1193 msgid "Comment on tickets"
1194 msgstr "Kommenter saker"
1196 #: NOT FOUND IN SOURCE
1197 msgid "CommentAddress"
1198 msgstr "KommentarAdresse"
1200 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1201 msgid "CommentOnTicket"
1202 msgstr "KommenterSak"
1204 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1206 msgstr "Kommentarar"
1208 #: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1209 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1210 msgstr "Kommentar (vert ikkje send til innmeldaren)"
1212 #: share/html/Search/Bulk.html:139
1213 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1214 msgstr "Kommentar (vert ikkje send til innmeldaren)"
1216 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1217 msgid "Comments about this user"
1218 msgstr "Kommentarar om brukaren"
1220 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
1221 msgid "Comments added"
1222 msgstr "La til kommentarar"
1224 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1225 msgid "Commit Stubbed"
1226 msgstr "Utføring klargjord"
1228 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1232 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
1233 #. ($args{'ScripCondition'})
1235 msgid "Condition '%1' not found"
1236 msgstr "Fann ikkje vilkåret «%1»"
1238 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
1239 msgid "Condition is mandatory argument"
1240 msgstr "Vilkår er eit obligatorisk argument"
1242 #: bin/rt-crontool:211
1243 msgid "Condition matches..."
1244 msgstr "Vilkåret oppfyller …"
1246 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1247 msgid "Condition, Action and Template"
1248 msgstr "Vilkår, handling og mal"
1250 #: share/html/Install/index.html:106
1252 msgid "Config file %1 is locked"
1253 msgstr "Oppsettfila %1 er låst"
1255 #: share/html/Elements/Tabs:84
1256 msgid "Configuration"
1257 msgstr "Systemoppsett"
1259 #: NOT FOUND IN SOURCE
1263 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1264 msgid "Connection succeeded"
1267 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
1271 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1272 msgid "Content-Type"
1273 msgstr "Innhaldstype"
1275 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1277 msgstr "Innhaldstype"
1279 #: lib/RT/Installer.pm:175
1280 msgid "Correspond address"
1281 msgstr "Svaradresse"
1283 #: NOT FOUND IN SOURCE
1284 msgid "CorrespondAddress"
1285 msgstr "Svaradresse"
1287 #: etc/initialdata:261
1288 msgid "Correspondence"
1291 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:719
1292 msgid "Correspondence added"
1293 msgstr "Svar lagt til"
1295 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1298 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1299 msgstr "Klarte ikkje leggja til ny fleksifeltverdi: %1"
1301 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2829 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2837 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2854
1305 msgid "Could not change owner: %1"
1306 msgstr "Klarte ikkje endra eigar: %1"
1308 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1310 msgid "Could not create CustomField"
1311 msgstr "Klarte ikkje oppretta fleksifelt"
1313 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1315 msgid "Could not create CustomField: %1"
1316 msgstr "Klarte ikkje oppretta fleksifelt: %1"
1318 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1319 msgid "Could not create group"
1320 msgstr "Klarte ikkje oppretta gruppe"
1322 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1324 msgid "Could not create template: %1"
1325 msgstr "Klarte ikkje oppretta mal: %1"
1327 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1328 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1329 msgstr "Klarte ikkje oppretta sak. Kø ikkje oppgjeven."
1331 #: lib/RT/User_Overlay.pm:190 lib/RT/User_Overlay.pm:204 lib/RT/User_Overlay.pm:213 lib/RT/User_Overlay.pm:222 lib/RT/User_Overlay.pm:231 lib/RT/User_Overlay.pm:245 lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:404
1332 msgid "Could not create user"
1333 msgstr "Klarte ikkje oppretta brukar"
1335 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1125
1336 msgid "Could not find or create that user"
1337 msgstr "Klarte ikkje finna eller oppretta brukaren"
1339 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
1340 msgid "Could not find that principal"
1341 msgstr "Fann ikkje primærobjektet"
1343 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1344 #. ($self->ObjectName)
1345 msgid "Could not load %1 attribute"
1346 msgstr "Klarte ikkje lasta attributtet %1"
1348 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1349 msgid "Could not load CustomField %1"
1350 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifeltet %1"
1352 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1353 msgid "Could not load group"
1354 msgstr "Klarte ikkje lasta gruppa"
1356 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1358 msgid "Could not load object for %1"
1359 msgstr "Klarte ikkje lasta objekt for %1"
1361 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1363 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1364 msgstr "Klarte ikkje gjera primærobjektet til ein %1 for køen"
1366 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
1367 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1368 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1369 msgstr "Klarte ikkje gjera primærobjektet til ein %1 for saka"
1371 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1373 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1374 msgstr "Klarte ikkje fjerna primærobjektet som %1 for køen"
1376 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273
1378 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1379 msgstr "Klarte ikkje fjerna primærobjektet som %1 for saka"
1381 #: lib/RT/User_Overlay.pm:130
1382 msgid "Could not set user info"
1383 msgstr "Klarte ikkje lagra brukarinfo"
1385 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1386 msgid "Couldn't add attachment"
1387 msgstr "Klarte ikkje leggja til vedlegg"
1389 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
1390 msgid "Couldn't add member to group"
1391 msgstr "Klarte ikkje leggja medlem til gruppa"
1393 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
1394 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1395 msgstr "Klarte ikkje tildela fleksifelt til objekt, då det alt er globalt"
1397 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1400 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1401 msgstr "Klarte ikkje oppretta transaksjon: %1"
1403 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
1404 msgid "Couldn't create record"
1405 msgstr "Klarte ikkje oppretta post"
1407 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1409 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1410 msgstr "Klarte ikkje fjerna utforminga %1: %2"
1412 #: lib/RT/Record.pm:927
1413 msgid "Couldn't find row"
1414 msgstr "Fann ikkje rada"
1416 #: bin/rt-crontool:182
1417 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1418 msgstr "Fann ikkje ein passende transaksjon – hoppar over"
1420 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
1421 msgid "Couldn't find that principal"
1422 msgstr "Fann ikkje primærobjektet"
1424 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
1425 msgid "Couldn't find that value"
1426 msgstr "Fann ikkje verdien"
1428 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1430 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1431 msgstr "Klarte ikkje henta %1 frå brukardatabasen.\\n"
1433 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1435 msgid "Couldn't load Class %1"
1436 msgstr "Klarte ikkje lasta klassen %1"
1438 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1440 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1441 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifelt %1"
1443 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
1445 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1446 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifelt %1"
1448 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1450 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1451 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifeltet %1"
1453 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1735
1455 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1456 msgstr "Klarte ikkje lasta kopi av sak %1"
1458 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1460 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1461 msgstr "Klarte ikkje lasta utforminga %1: %2"
1463 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1464 #. ($DashboardId, $msg)
1465 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1466 msgstr "Klarte ikkje lasta utforminga %1: %2."
1468 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1470 msgid "Couldn't load group #%1"
1471 msgstr "Klarte ikkje lasta gruppe %1"
1473 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1475 msgid "Couldn't load group %1"
1476 msgstr "Klarte ikkje lasta gruppa %1"
1478 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1479 msgid "Couldn't load link"
1480 msgstr "Klarte ikkje lasta lenkja"
1482 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1484 msgid "Couldn't load object %1"
1485 msgstr "Klarte ikkje lasta objektet %1"
1487 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1489 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1490 msgstr "Klarte ikkje lasta eller oppretta brukaren: %1"
1492 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1494 msgid "Couldn't load queue"
1495 msgstr "Klarte ikkje lasta køen"
1497 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1499 msgid "Couldn't load queue #%1"
1500 msgstr "Klarte ikkje lasta kø %1"
1502 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1504 msgid "Couldn't load queue %1"
1505 msgstr "Klarte ikkje lasta køen %1"
1507 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
1509 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1510 msgstr "Klarte ikkje lasta køen «%1»"
1512 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1514 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1515 msgstr "Klarte ikkje lasta utløysar %1"
1517 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1519 msgid "Couldn't load template #%1"
1520 msgstr "Klarte ikkje lasta mal %1"
1522 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
1524 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1525 msgstr "Klarte ikkje henta saka «%1»"
1527 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1528 #. ($QuoteTransaction)
1530 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1531 msgstr "Klarte ikkje lasta transaksjon %1"
1533 #: share/html/User/Prefs.html:208
1534 msgid "Couldn't load user"
1535 msgstr "Klarte ikkje lasta brukar"
1537 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
1539 msgid "Couldn't load user #%1"
1540 msgstr "Klarte ikkje lasta brukar %1"
1542 #: share/html/User/Prefs.html:202
1544 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1545 msgstr "Klarte ikkje lasta brukar %1 eller brukaren «%2»"
1547 #: share/html/User/Prefs.html:206
1549 msgid "Couldn't load user '%1'"
1550 msgstr "Klarte ikkje lasta brukaren «%1»"
1552 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1052
1554 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1555 msgstr "Klarte ikkje tolka adresse frå teksten «%1»"
1557 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
1559 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1560 msgstr "Klarte ikkje byta ut innhaldet med dekryptert innhald: %1"
1562 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
1564 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1565 msgstr "Klarte ikkje byta ut innhaldet med kryptert innhald: %1"
1567 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
1569 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1570 msgstr "Klarte ikkje gjera «%1» om til ei adresse"
1572 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
1574 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1575 msgstr "Klarte ikkje gjera kjelda «%1» om til ei adresse"
1577 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
1578 #. ($args{'Target'})
1579 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1580 msgstr "Klarte ikkje gjera målet «%1» om til ei adresse"
1582 #: lib/RT/Interface/Email.pm:671 lib/RT/Interface/Email.pm:733
1583 msgid "Couldn't send email"
1584 msgstr "Klarte ikkje senda e-post"
1586 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
1588 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1589 msgstr "Klarte ikkje registrera %1-overvakar: %2"
1591 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1806
1592 msgid "Couldn't set private key"
1593 msgstr "Klarte ikkje registrera privatnøkkel"
1595 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1790
1596 msgid "Couldn't unset private key"
1597 msgstr "Klarte ikkje fjerna privatnøkkel"
1599 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
1603 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
1607 #: etc/initialdata:90
1608 msgid "Create Tickets"
1609 msgstr "Opprett saker"
1611 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1612 msgid "Create a CustomField"
1613 msgstr "Nytt fleksifelt"
1615 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
1616 #. ($QueueObj->Name())
1617 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1618 msgstr "Opprett fleksifelt for køen %1"
1620 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
1621 msgid "Create a new dashboard"
1622 msgstr "Ny utforming"
1624 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
1625 msgid "Create a new group"
1628 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
1629 msgid "Create a new personal group"
1630 msgstr "Ny personleg gruppe"
1632 #: share/html/Ticket/Create.html:335
1633 msgid "Create a new ticket"
1636 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
1637 msgid "Create a new user"
1640 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
1641 msgid "Create a queue"
1644 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
1645 #. ($QueueObj->Name)
1646 msgid "Create a scrip for queue %1"
1647 msgstr "Opprett utløysar for køen %1"
1649 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
1650 msgid "Create a template"
1651 msgstr "Opprett mal"
1653 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
1654 msgid "Create a ticket"
1657 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1658 msgid "Create dashboards for this group"
1659 msgstr "Lag utformingar for gruppa"
1661 #: etc/initialdata:92
1662 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
1663 msgstr "Opprett nye saker basert på malen til denne utløysaren"
1665 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1666 msgid "Create personal dashboards"
1667 msgstr "Lag personlege utformingar"
1669 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1670 msgid "Create system dashboards"
1671 msgstr "Lag systemutformingar"
1673 #: share/html/SelfService/Create.html:113
1674 msgid "Create ticket"
1675 msgstr "Opprett sak"
1677 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1678 msgid "Create tickets in this queue"
1679 msgstr "Opprett saker i køen"
1681 #: share/html/Tools/index.html:65
1682 msgid "Create tickets offline"
1683 msgstr "Opprett saker fråkopla"
1685 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
1686 msgid "Create, delete and modify custom fields"
1687 msgstr "Opprett, slett og endra fleksifelt"
1689 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
1690 msgid "Create, delete and modify custom fields values"
1693 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
1694 msgid "Create, delete and modify queues"
1695 msgstr "Opprett, slett og endra køar"
1697 #: lib/RT/System.pm:81
1698 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
1699 msgstr "Opprett, slett og endra medlemmene av personlege grupper til ein brukar"
1701 #: lib/RT/System.pm:83
1702 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
1703 msgstr "Opprett, slett og endra medlemmene av personlege grupper"
1705 #: lib/RT/System.pm:84
1706 msgid "Create, delete and modify users"
1707 msgstr "Opprett, slett og endra brukarar"
1709 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
1710 msgid "CreateDashboard"
1711 msgstr "OpprettUtforming"
1713 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
1714 msgid "CreateGroupDashboard"
1715 msgstr "OpprettGruppeutforming"
1717 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
1718 msgid "CreateOwnDashboard"
1719 msgstr "OpprettEigneUtformingar"
1721 #: lib/RT/System.pm:91
1722 msgid "CreateSavedSearch"
1723 msgstr "OpprettLagraSøk"
1725 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
1726 msgid "CreateTicket"
1729 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
1733 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
1735 msgstr "Oppretta av"
1737 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
1738 #. ($CustomFieldObj->Name())
1739 #. ($CustomFieldObj->Name)
1740 msgid "Created CustomField %1"
1741 msgstr "Oppretta fleksifeltet %1"
1743 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
1744 msgid "Created in a date range"
1745 msgstr "Oppretta i perioden"
1747 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
1748 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
1749 msgstr "Oppretta saker i tidsperiode – gruppert etter status"
1751 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1755 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1756 msgid "CreatedRelative"
1757 msgstr "OpprettaRelativt"
1759 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
1763 #: share/html/Prefs/Other.html:73
1764 msgid "Cryptography"
1765 msgstr "Kryptografi"
1767 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
1768 msgid "Current Links"
1769 msgstr "Gjeldande koplingar"
1771 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
1772 msgid "Current Scrips"
1773 msgstr "Gjeldande utløysarar"
1775 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
1776 msgid "Current members"
1777 msgstr "Gjeldande medlemmer"
1779 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
1780 msgid "Current rights"
1781 msgstr "Gjeldande løyve"
1783 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
1784 msgid "Current search"
1785 msgstr "Gjeldande søk"
1787 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
1788 msgid "Current watchers"
1789 msgstr "Gjeldande overvakarar"
1791 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
1792 msgid "Custom Fields"
1795 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
1796 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
1797 msgid "Custom Fields for %1"
1798 msgstr "Fleksifelt for %1"
1800 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
1801 msgid "Custom action cleanup code"
1802 msgstr "Tilpassa oppryddingskode for handling"
1804 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
1805 msgid "Custom action preparation code"
1806 msgstr "Tilpassa førebuingskode for handling"
1808 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
1809 msgid "Custom condition"
1810 msgstr "Sjølvvalt vilkår"
1812 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
1813 #. ($MoveCustomFieldUp)
1814 #. ($MoveCustomFieldDown)
1815 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
1816 msgstr "Fleksifelt %1 vert ikkje brukt på dette objektet"
1818 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
1819 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
1820 msgid "Custom field %1 %2 %3"
1821 msgstr "Fleksifeltet %1 %2 %3"
1823 #: lib/RT/Record.pm:1611
1825 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
1826 msgstr "Fleksifeltet %1 gjeld ikkje dette objektet"
1828 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
1830 msgid "Custom field %1 has a value."
1831 msgstr "Fleksifeltet %1 har ein verdi."
1833 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
1835 msgid "Custom field %1 has no value."
1836 msgstr "Fleksifeltet %1 har ingen verdi."
1838 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
1840 msgid "Custom field %1 not found"
1841 msgstr "Fann ikkje fleksifeltet %1"
1843 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
1846 msgid "Custom field '%1'"
1847 msgstr "Fleksifeltet «%1»"
1849 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
1850 msgid "Custom field is already applied to the object"
1851 msgstr "Fleksifeltet er alt brukt på dette objektet"
1853 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
1854 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
1855 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
1856 msgstr "Fann ikkje feltverdien %1 for fleksifeltet %2"
1858 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
1859 msgid "Custom field value could not be deleted"
1860 msgstr "Klarte ikkje sletta feltverdien til fleksifeltet"
1862 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
1863 msgid "Custom field value could not be found"
1864 msgstr "Fann ikkje feltverdien til fleksifeltet"
1866 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
1867 msgid "Custom field value deleted"
1868 msgstr "Feltverdi til fleksifelt sletta"
1870 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:727 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
1874 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
1875 msgid "CustomFieldValue"
1876 msgstr "Fleksifeltverdi"
1878 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
1882 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
1883 msgid "Customize Basics"
1884 msgstr "Tilpass detaljer"
1886 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
1887 msgid "Customize Email Addresses"
1888 msgstr "Tilpass e-postadresser"
1890 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
1891 msgid "Customize Email Configuration"
1892 msgstr "Tilpass e-postoppsett"
1894 # DBA = databaseadministrator
1895 #: lib/RT/Installer.pm:109
1896 msgid "DBA password"
1897 msgstr "DBA-passord"
1899 # DBA = databaseadministrator
1900 #: lib/RT/Installer.pm:102
1901 msgid "DBA username"
1902 msgstr "DBA-brukarnamn"
1904 #: lib/RT/Config.pm:385
1905 msgid "Daily digest"
1906 msgstr "Dagleg samandrag"
1908 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
1912 #: NOT FOUND IN SOURCE
1913 msgid "Dashboard %1"
1914 msgstr "Utforming: %1"
1916 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
1918 msgid "Dashboard could not be created: %1"
1919 msgstr "Klarte ikkje oppretta utforminga: %1"
1921 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
1923 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
1924 msgstr "Klarte ikkje oppdatera utforminga: %1"
1926 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
1927 msgid "Dashboard updated"
1928 msgstr "Utforming oppdatert"
1930 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
1932 msgstr "Utformingar"
1934 #: lib/RT/Installer.pm:76
1935 msgid "Database host"
1936 msgstr "Databasetenar"
1938 #: lib/RT/Installer.pm:94
1939 msgid "Database name"
1940 msgstr "Databasenamn"
1942 #: lib/RT/Installer.pm:125
1943 msgid "Database password for RT"
1944 msgstr "Databasepassord for RT"
1946 #: lib/RT/Installer.pm:85
1947 msgid "Database port"
1948 msgstr "Databaseport"
1950 #: lib/RT/Installer.pm:58
1951 msgid "Database type"
1952 msgstr "Databasetype"
1954 #: lib/RT/Installer.pm:118
1955 msgid "Database username for RT"
1956 msgstr "Databasebrukarnamn for RT"
1958 #: lib/RT/Config.pm:346
1962 #: lib/RT/Date.pm:657
1963 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
1964 msgstr "«DateTime» støttar ikkje «format_cldr». Du må oppgradera for å kunna bruka denne funksjonen."
1966 #: lib/RT/Date.pm:655
1967 msgid "DateTime module missing"
1968 msgstr "Manglar modulen «DateTime»"
1970 #: lib/RT/Date.pm:672
1971 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
1972 msgstr "«DateTime» støttar ikkje «date_format_full». Du må oppgradera for å kunna bruka denne funksjonen."
1974 #: lib/RT/Date.pm:656
1975 msgid "DateTime::Locale module missing"
1976 msgstr "Manglar modulen «DateTime::Locale»"
1978 #: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
1982 #: lib/RT/Date.pm:99
1986 #: NOT FOUND IN SOURCE
1990 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
1994 #: etc/initialdata:197
1995 msgid "Default Autoresponse template"
1996 msgstr "Standardmal for autosvar"
1998 #: share/html/Tools/Offline.html:62
1999 msgid "Default Queue"
2002 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2003 msgid "Default Requestor"
2004 msgstr "Standardinnmeldar"
2006 #: lib/RT/Config.pm:240
2007 msgid "Default Update Type when Resolving"
2010 #: etc/initialdata:271
2011 msgid "Default admin comment template"
2012 msgstr "Standardmal for adminkommentar"
2014 #: etc/initialdata:250
2015 msgid "Default admin correspondence template"
2016 msgstr "Standardmal for adminsvar"
2018 #: etc/initialdata:262
2019 msgid "Default correspondence template"
2020 msgstr "Standardmal for svar"
2022 #: lib/RT/Config.pm:140
2023 msgid "Default queue"
2026 #: etc/initialdata:228
2027 msgid "Default transaction template"
2028 msgstr "Standardmal for transaksjonar"
2030 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2033 msgstr "Standard: %1"
2035 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
2036 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
2037 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2038 msgstr "Standard: %1/%2 endra frå %3 til %4"
2040 #: NOT FOUND IN SOURCE
2041 msgid "DefaultDueIn"
2042 msgstr "StandardForfallsdato"
2044 #: lib/RT/Date.pm:113
2045 msgid "DefaultFormat"
2046 msgstr "Standardformat"
2048 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2049 msgid "Delegate rights"
2050 msgstr "Deleger løyve"
2052 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2053 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2054 msgstr "Deleger løyve du har."
2056 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2057 msgid "DelegateRights"
2058 msgstr "DelegerLøyve"
2060 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2064 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2068 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2069 msgid "Delete Template"
2072 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2073 msgid "Delete dashboards for this group"
2074 msgstr "Slett utformingar for gruppa"
2076 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2078 msgid "Delete failed: %1"
2079 msgstr "Feil ved sletting: %1"
2081 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2082 msgid "Delete personal dashboards"
2083 msgstr "Slett personlege utformingar"
2085 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2086 msgid "Delete selected scrips"
2087 msgstr "Slett valde utløysarar"
2089 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2090 msgid "Delete system dashboards"
2091 msgstr "Slett systemutformingar"
2093 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2094 msgid "Delete tickets"
2095 msgstr "Slett saker"
2097 #: share/html/Search/Bulk.html:194
2098 msgid "Delete values"
2099 msgstr "Slett verdiar"
2101 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2102 msgid "DeleteDashboard"
2103 msgstr "SlettUtforming"
2105 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2106 msgid "DeleteGroupDashboard"
2107 msgstr "SlettGruppeUtforming"
2109 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2110 msgid "DeleteOwnDashboard"
2111 msgstr "SlettEigaUtforming"
2113 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2114 msgid "DeleteTicket"
2117 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2118 #. ($self->ObjectName)
2122 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2124 msgid "Deleted dashboard %1"
2125 msgstr "Sletta utforminga %1"
2127 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2128 msgid "Deleted queries"
2131 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
2132 msgid "Deleted saved search"
2133 msgstr "Sletta lagra søk"
2135 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2136 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2137 msgstr "Sletting av dette objektet vil øydeleggja referanseintegriteten"
2139 #: lib/RT/User_Overlay.pm:416
2140 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2141 msgstr "Sletting av dette objektet vil øydeleggja referanseintegriteten"
2143 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2147 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
2148 msgid "Depended on by"
2149 msgstr "Avhengnad frå"
2151 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2152 msgid "DependedOnBy"
2153 msgstr "AvhengnadFrå"
2155 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:807
2157 msgid "Dependency by %1 added"
2158 msgstr "Avhengnad av %1 lagt til"
2160 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847
2162 msgid "Dependency by %1 deleted"
2163 msgstr "Avhengnad av %1 slettet"
2165 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:804
2167 msgid "Dependency on %1 added"
2168 msgstr "Avhengnad av %1 lagt til"
2170 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:844
2172 msgid "Dependency on %1 deleted"
2173 msgstr "Avhengnad av %1 sletta"
2175 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2179 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2183 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2187 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2191 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2195 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
2196 msgid "Describe the issue below"
2197 msgstr "Skildra problemet nedanfor"
2199 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2203 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2207 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2211 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2215 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2216 msgid "Display Access Control List"
2217 msgstr "Vis tilgangsliste"
2219 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2220 msgid "Display Columns"
2221 msgstr "Vis kolonnar"
2223 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2224 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2225 msgstr "Vis utløysarmalar for køen"
2227 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2228 msgid "Display Scrips for this queue"
2229 msgstr "Vis utløysarmalar for køen"
2231 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2232 msgid "Display saved searches for this group"
2233 msgstr "Vis lagra søk for gruppa"
2235 #: share/html/Elements/Footer:64
2236 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2237 msgstr "Distribuert under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU GPL 2.0.</a>"
2239 #: lib/RT/System.pm:79
2240 msgid "Do anything and everything"
2243 #: lib/RT/Installer.pm:190
2247 #: lib/RT/Installer.pm:191
2248 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2249 msgstr "Ta ikkje med «http://», berre vertsnamnet. Eksempel: rt.eksempel.no"
2251 #: lib/RT/Config.pm:277
2252 msgid "Don't refresh home page."
2253 msgstr "Ikkje oppdater heimesida"
2255 #: lib/RT/Config.pm:224
2256 msgid "Don't refresh search results."
2257 msgstr "Ikkje oppdater søkeresultata"
2259 #: share/html/Elements/Refresh:53
2260 msgid "Don't refresh this page."
2261 msgstr "Ikkje oppdater sida"
2263 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2264 msgid "Don't trust this key at all"
2265 msgstr "Ikkje stol på denne nøkkelen"
2267 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2271 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2272 msgid "Download as a tab-delimited file"
2273 msgstr "Last ned som ei tabulatordelt fil"
2275 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2276 msgid "Download dumpfile"
2277 msgstr "Last ned dumpfil"
2279 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2281 msgstr "Forfallsdato"
2283 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2285 msgstr "ForfallsdatoRelativ"
2287 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2292 #: share/html/Tools/index.html:75
2293 msgid "Easy updating of your open tickets"
2294 msgstr "Enkel oppdatering av opne saker"
2296 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2300 #: share/html/Search/Bulk.html:189
2301 msgid "Edit Custom Fields"
2302 msgstr "Rediger fleksifelt"
2304 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2306 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2307 msgstr "Rediger fleksifelt: %1"
2309 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2310 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2311 msgstr "Rediger fleksifelt for alle gruppene"
2313 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2314 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2315 msgstr "Rediger fleksifelt for alle køane"
2317 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2318 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2319 msgstr "Rediger fleksifelt for alle brukarane"
2321 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2322 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2323 msgstr "Rediger fleksifelt for saker i alle køar"
2325 #: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2327 msgstr "Rediger koplingar"
2329 #: share/html/Search/Edit.html:76
2331 msgstr "Rediger spørjing"
2333 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
2335 msgstr "Rediger søk"
2337 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2338 #. ($QueueObj->Name)
2339 msgid "Edit Templates for queue %1"
2340 msgstr "Rediger malar for køen %1"
2342 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2343 msgid "Edit saved searches for this group"
2344 msgstr "Rediger lagra søk for gruppa"
2346 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2347 msgid "Edit system templates"
2348 msgstr "Rediger systemmalar"
2350 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2351 msgid "EditSavedSearches"
2352 msgstr "RedigerLagraSøk"
2354 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2355 msgid "Editable text"
2356 msgstr "Redigerbar tekst"
2358 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
2359 #. ($QueueObj->Name)
2360 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2361 msgstr "Rediger innstillingar for køen %1"
2363 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2364 #. ($CustomFieldObj->Name())
2365 #. ($CustomFieldObj->Name)
2366 msgid "Editing CustomField %1"
2367 msgstr "Redigerer fleksifeltet %1"
2369 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2371 msgid "Editing membership for group %1"
2372 msgstr "Redigerer medlemskap for gruppa %1"
2374 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2376 msgid "Editing membership for personal group %1"
2377 msgstr "Redigerer medlemskap for den personlege gruppa %1"
2379 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2383 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2279 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374
2384 msgid "Either base or target must be specified"
2385 msgstr "Du må oppgje anten kjelde eller mål"
2387 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2389 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2390 msgstr "Anten manglar du løyve til å visa det lagra søket %1, eller så er identifikatoren feil"
2392 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2394 msgstr "E-postadresse"
2396 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2397 msgid "Email Digest"
2398 msgstr "E-postsamandrag"
2400 #: lib/RT/User_Overlay.pm:548
2401 msgid "Email address in use"
2402 msgstr "E-postadressa er alt i bruk"
2404 #: lib/RT/Config.pm:382
2405 msgid "Email delivery"
2406 msgstr "E-postlevering"
2408 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2409 msgid "Email template for periodic notification digests"
2410 msgstr "E-postmal for regelmessige samandrag"
2412 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2413 msgid "EmailAddress"
2414 msgstr "E-postadresse"
2416 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2420 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2421 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2422 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivera feltet)"
2424 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2425 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2426 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivera gruppa)"
2428 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2429 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2430 msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivera køen)"
2432 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2433 msgid "Enabled Queues"
2434 msgstr "Aktive køar"
2436 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2437 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2438 msgstr "Verksame køar i samsvar med søkjekriteria"
2440 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2441 #. (loc_fuzzy($msg))
2442 msgid "Enabled status %1"
2443 msgstr "Aktivert statusen %1"
2445 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2449 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
2450 msgid "Encrypt by default"
2451 msgstr "Krypter som standard"
2453 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
2454 msgid "Encrypt/Decrypt"
2455 msgstr "Krypter/dekrypter"
2457 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
2458 #. ($id, $txn->Ticket)
2459 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2460 msgstr "Krypter/dekrypter transaksjon %1 av sak %2"
2462 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
2463 msgid "Encrypting disabled"
2464 msgstr "Kryptering slått av"
2466 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
2467 msgid "Encrypting enabled"
2468 msgstr "Kryptering slått på"
2470 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
2471 msgid "Enter multiple values"
2472 msgstr "Skriv inn fleire verdiar"
2474 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
2475 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2476 msgstr "Skriv inn fleire verdiar – med autofullføring"
2478 #: share/html/Elements/EditLinks:127
2479 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2480 msgstr "Skriv inn objekta eller nettadressene du vil kopla til. Du kan skilja fleire verdiar ved å bruka mellomrom."
2482 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
2483 msgid "Enter one value"
2484 msgstr "Skriv inn enkeltverdi"
2486 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
2487 msgid "Enter one value with autocompletion"
2488 msgstr "Skriv inn enkeltverdi – med autofullføring"
2490 #: share/html/Elements/EditLinks:124
2491 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
2492 msgstr "Skriv inn køane eller nettadressene du vil kopla køane til. Du kan skilja fleire verdiar ved å bruka mellomrom."
2494 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
2495 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
2496 msgstr "Skriv inn sakene eller nettadressene du vil kopla sakene til. Du kan skilja fleire verdiar ved å bruka mellomrom."
2498 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
2499 msgid "Enter up to %1 values"
2500 msgstr "Skriv inn opptil %1 verdiar"
2502 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
2503 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
2504 msgstr "Skriv inn opptil %1 verdiar – med autofullføring"
2506 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
2510 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
2511 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
2512 msgstr "Feil i parameterane til «Queue->AddWatcher»"
2514 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
2515 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
2516 msgstr "Feil i parameterane til «Queue->DeleteWatcher»"
2518 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1084
2519 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
2520 msgstr "Feil i parameterane til «Ticket->AddWatcher»"
2522 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1240
2523 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
2524 msgstr "Feil i parameterane til «Ticket->DeleteWatcher»"
2526 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
2527 msgid "Error to RT owner: public key"
2528 msgstr "Feil til RT-eigar: offentlegnøkkel"
2530 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
2531 msgid "Error: Missing dashboard"
2532 msgstr "Feil: Manglar utforming"
2534 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
2535 msgid "Error: bad GnuPG data"
2536 msgstr "Feil: Ugyldige GnuPG-data"
2538 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
2539 msgid "Error: no private key"
2540 msgstr "Feil: manglar privatnøkkel"
2542 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
2543 msgid "Error: public key"
2544 msgstr "Feil: offentlegnøkkel"
2546 #: bin/rt-crontool:389
2547 msgid "Escalate tickets"
2548 msgstr "Auk saksprioritetar"
2550 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
2554 #: lib/RT/Handle.pm:649
2558 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
2559 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
2560 msgstr "Sjå på saker oppretta i ein viss tidsperiode"
2562 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
2563 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
2564 msgstr "Sjå på saker løyste i ein viss tidsperiode"
2566 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
2567 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
2568 msgstr "Sjå på løyste saker – grupperte etter eigar"
2570 #: bin/rt-crontool:375
2574 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
2578 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2579 msgid "ExtendedStatus"
2580 msgstr "UtvidaStatus"
2582 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1117
2583 msgid "External authentication enabled."
2584 msgstr "Ekstern autentisering slått på"
2586 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
2588 msgstr "Tilleggsinformasjon"
2590 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
2591 msgid "Extract Subject Tag"
2592 msgstr "Hent emnekode"
2594 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
2595 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
2596 msgstr "Hent emnekodar frå emnelinja i ein transaksjon, og legg desse til saksemnet."
2598 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
2600 msgid "Failed to connect to database: %1"
2601 msgstr "Klarte ikkje kopla til databasen: %1"
2603 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
2604 #. ($self->ObjectName)
2605 msgid "Failed to create %1 attribute"
2606 msgstr "Klarte ikkje oppretta attributtet %1"
2608 #: lib/RT/User_Overlay.pm:291
2609 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
2610 msgstr "Fann ikkje pseudogruppa «brukarar med utvida løyve»"
2612 #: lib/RT/User_Overlay.pm:298
2613 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
2614 msgstr "Fann ikkje pseudogruppa «brukarar utan utvida løyve»"
2616 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
2617 #. ($self->ObjectName, $id)
2618 msgid "Failed to load %1 %2"
2619 msgstr "Klarte ikkje lasta %1 %2"
2621 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
2622 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
2623 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
2624 msgstr "Klarte ikkje lasta %1 %2: %3"
2626 #: bin/rt-crontool:308
2628 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
2629 msgstr "Klarte ikkje lasta modulen %1. (%2)"
2631 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
2633 msgid "Failed to load object for %1"
2634 msgstr "Klarte ikkje lasta objektet for %1"
2636 #: sbin/rt-email-digest:166
2637 msgid "Failed to load template"
2638 msgstr "Klarte ikkje lasta malen"
2640 #: sbin/rt-email-digest:174
2641 msgid "Failed to parse template"
2642 msgstr "Klarte ikkje tolka malen"
2644 #: lib/RT/Date.pm:89
2648 #: NOT FOUND IN SOURCE
2652 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
2653 msgid "Field values source:"
2654 msgstr "Kjelde for feltverdiar:"
2656 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
2660 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
2664 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
2665 msgid "Fill arguments"
2666 msgstr "Fyllargument"
2668 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
2669 msgid "Fill boxes with color using"
2670 msgstr "Fyll boksane med farge med"
2672 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
2673 msgid "Fill in multiple text areas"
2674 msgstr "Fyll ut fleire fritekstfelt"
2676 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
2677 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
2678 msgstr "Fyll ut fleire wikitext-felt"
2680 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
2681 msgid "Fill in one text area"
2682 msgstr "Fyll ut eit fritekstfelt"
2684 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
2685 msgid "Fill in one wikitext area"
2686 msgstr "Fyll ut eit wikitext-felt"
2688 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
2689 msgid "Fill in this field with a URL."
2690 msgstr "Fyll ut feltet med ei nettadresse."
2692 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
2693 msgid "Fill in up to %1 text areas"
2694 msgstr "Fyll ut opptil %1 fritekstfelt"
2696 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
2697 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
2698 msgstr "Fyll ut opptil %1 wikitext-felt"
2700 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
2701 msgid "Final Priority"
2702 msgstr "Sluttprioritet"
2704 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2705 msgid "FinalPriority"
2706 msgstr "Sluttprioritet"
2708 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
2709 msgid "Find all users whose"
2710 msgstr "Finn alle brukarane der"
2712 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
2713 msgid "Find groups whose"
2714 msgstr "Finn alle gruppene der"
2716 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
2717 msgid "Find people whose"
2718 msgstr "Finn alle personane der"
2720 #: share/html/Search/Results.html:156
2721 msgid "Find tickets"
2724 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
2728 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
2732 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
2736 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
2738 msgstr "Foo Bar Baz"
2740 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
2744 #: share/html/Search/Bulk.html:94
2745 msgid "Force change"
2746 msgstr "Tving gjennom endring"
2748 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
2752 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
2756 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
2757 msgid "Forward Message"
2758 msgstr "Vidaresend melding"
2760 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
2761 msgid "Forward Message and Return"
2762 msgstr "Vidaresend melding og gå tilbake"
2764 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
2765 msgid "Forward Ticket"
2766 msgstr "Vidaresend sak"
2768 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2769 msgid "Forward messages to third person(s)"
2770 msgstr "Vidaresend meldingar til tredjeperson(ar)"
2772 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
2774 msgid "Forward ticket #%1"
2775 msgstr "Vidaresend sak %1"
2777 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
2779 msgid "Forward transaction #%1"
2780 msgstr "Vidaresend transaksjon %1"
2782 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
2783 msgid "ForwardMessage"
2784 msgstr "Vidaresend melding"
2786 #: share/html/Search/Results.html:154
2788 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
2789 msgstr "Fann %quant(%1,sak,saker)"
2791 #: lib/RT/Record.pm:929
2792 msgid "Found Object"
2793 msgstr "Fann objekt"
2795 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
2799 #: lib/RT/Date.pm:108
2803 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
2807 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
2808 msgid "Full headers"
2809 msgstr "Fullstendig meldingshovud"
2811 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
2815 #: share/html/Tools/Offline.html:86
2816 msgid "Get template from file"
2817 msgstr "Hent mal frå fil"
2819 #: share/html/Install/index.html:76
2820 msgid "Getting started"
2823 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:773
2828 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
2832 #: NOT FOUND IN SOURCE
2833 msgid "Global Custom Fields"
2834 msgstr "Globale fleksifelt"
2836 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
2837 msgid "Global custom field configuration"
2838 msgstr "Oppsett av globale fleksifelt"
2840 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
2842 msgid "Global portlet %1 saved."
2843 msgstr "Globalt panel «%1» lagra"
2845 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
2846 #. (loc($Template->Name))
2847 msgid "Global template: %1"
2848 msgstr "Global mal: %1"
2850 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
2854 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
2855 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
2856 msgstr "GnuPG-feil. Ta kontakt med systemadministratoren."
2858 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
2859 msgid "GnuPG integration is disabled"
2860 msgstr "GnuPG-integrasjonen er slått av"
2862 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
2863 msgid "GnuPG issues"
2864 msgstr "GnuPG-problem"
2866 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
2868 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
2869 msgstr "GnuPG-privatnøkkel/-nøklar for %1"
2871 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
2872 msgid "GnuPG private keys"
2875 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
2877 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
2878 msgstr "GnuPG-offentlegnøkkel/-nøklar for %1"
2880 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
2884 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
2888 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
2890 msgstr "Gå til saka"
2892 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
2896 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
2897 msgid "Graph Properties"
2898 msgstr "Diagrameigenskapar"
2900 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
2901 msgid "Graphical charts are not available."
2902 msgstr "Diagram er ikkje tilgjengelege."
2904 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
2908 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
2909 msgid "Group Rights"
2910 msgstr "Gruppeløyve"
2912 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
2913 #. ($new_member_obj->Object->Name)
2914 msgid "Group already has member: %1"
2915 msgstr "Alt medlem av gruppa: %1"
2917 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
2919 msgid "Group could not be created: %1"
2920 msgstr "Klarte ikkje oppretta gruppa: %1"
2922 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
2923 msgid "Group created"
2924 msgstr "Gruppa er oppretta"
2926 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
2927 msgid "Group disabled"
2928 msgstr "Gruppa er deaktivert"
2930 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
2931 msgid "Group enabled"
2932 msgstr "Gruppa er aktivert"
2934 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
2935 msgid "Group has no such member"
2936 msgstr "Gruppa har ikkje medlemmen"
2938 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1132 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1212
2939 msgid "Group not found"
2940 msgstr "Fann ikkje gruppa"
2942 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
2943 msgid "Group rights"
2944 msgstr "Gruppeløyve"
2946 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
2950 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
2951 msgid "Groups can't be members of their members"
2952 msgstr "Grupper kan ikkje vera medlem av sine medlemmer"
2954 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
2955 msgid "Groups matching search criteria"
2956 msgstr "Grupper i samsvar med søkjekriteria"
2958 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
2959 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
2960 msgstr "Brukaren er medlem av (kryss av for å fjerna)"
2962 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
2963 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
2964 msgstr "Brukaren er ikkje medlem av (kryss av for å leggja til)"
2966 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
2967 msgid "Groups this user belongs to"
2968 msgstr "Brukaren er medlem av"
2970 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
2974 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
2975 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
2976 msgstr "Overskrift til vidaresend sak"
2978 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
2979 msgid "Heading of a forwarded message"
2980 msgstr "Overskrift til vidaresend melding"
2982 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
2986 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
2991 #: share/html/Install/Global.html:52
2992 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
2993 msgstr "Hjelp oss å setja opp nokre nyttige standardverdiar for RT."
2995 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
2997 msgstr "Oppdateringar"
2999 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3000 #. ($GroupObj->Name)
3001 msgid "History of the group %1"
3002 msgstr "Gruppeendringar for %1"
3004 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3005 #. ($QueueObj->Name)
3006 msgid "History of the queue %1"
3007 msgstr "Køendringar for %1"
3009 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3011 msgid "History of the user %1"
3012 msgstr "Brukarendringar for %1"
3014 #: share/html/Elements/DashboardTabs:87
3018 #: lib/RT/Config.pm:274
3019 msgid "Home page refresh interval"
3020 msgstr "Oppdater heimesida"
3022 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3024 msgstr "TelefonHeime"
3026 #: share/html/Elements/Tabs:68
3030 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3034 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3038 #: lib/RT/Base.pm:137
3040 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3041 msgstr "Eg har %quant(%1,sementblandar,sementblandarar)."
3043 #: lib/RT/Date.pm:114
3047 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3051 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3055 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3056 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3057 msgstr "Viss ei godkjenning vert avvist, avvis originalen, og slett ventande godkjenningar"
3059 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3060 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3061 msgstr "Bruk denne innmeldaren viss ingen innmeldar er oppgjeven."
3063 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3064 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3065 msgstr "Bruk denne køen viss ingen kø er oppgjeven."
3067 #: bin/rt-crontool:371
3068 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3069 msgstr "Viss dette verktøyet var «setgid», kunne ein vondsinna lokal brukar bruka det for å få administrativ tilgang til RT."
3071 #: share/html/Install/index.html:83
3072 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3073 msgstr "Viss du alt har ein fungerande RT-tenar og RT-database, bør du no sjå til at databasetenaren køyrer, og at RT-tenaren kan kopla til han. Når du har gjort dette, bør du stoppa og så starta RT-tenaren på nytt."
3075 #: share/html/Install/Finish.html:60
3076 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3077 msgstr "Viss du endrar porten som RT køyrer på, må du starta tenaren på nytt for å kunna logga inn."
3079 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3080 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3081 msgstr "Viss du har gjort endringar her, må du hugsa å"
3083 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3084 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3085 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3086 msgstr "Viss databasen du føretrekkjer ikkje er synleg i feltet nedanfor, tyder det at RT ikkje fann ein <i>databasedrivar</i> for denne installert. Det kan hjelpa å bruka %1 for å lasta ned og installera «DBD::MySQL», «DBD::Oracle» eller «DBD::Pg»."
3088 #: lib/RT/Record.pm:921
3089 msgid "Illegal value for %1"
3090 msgstr "Ugyldig verdi for %1"
3092 #: lib/RT/Record.pm:924
3093 msgid "Immutable field"
3096 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3097 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3098 msgstr "Ta med deaktiverte fleksifelt i lista"
3100 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3101 msgid "Include disabled groups in listing."
3102 msgstr "Ta med deaktiverte grupper i lista"
3104 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3105 msgid "Include disabled queues in listing."
3106 msgstr "Ta med deaktiverte køar i lista"
3108 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3109 msgid "Include disabled users in search."
3110 msgstr "Ta med deaktiverte brukarar i søkeresultata"
3112 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3113 msgid "Include page"
3114 msgstr "Vis nettside"
3116 #: lib/RT/Config.pm:384
3117 msgid "Individual messages"
3118 msgstr "Enkeltmeldingar"
3120 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3121 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3122 msgstr "Varsla RT-eigaren om at brukaren/brukarane har ugyldige offentlegnøklar"
3124 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3125 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3126 msgstr "Varsla brukaren om at utforminga han/ho brukar er fjerna"
3128 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3129 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3130 msgstr "Varsla brukaren om at meldinga han/ho sende har ugyldige GnuPG-data"
3132 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3133 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3134 msgstr "Varsla brukaren om at han/ho har feil i offentlegnøkkelen, og derfor ikkje kan få krypterte meldingar"
3136 #: etc/initialdata:443
3137 msgid "Inform user that his password has been reset"
3138 msgstr "Varsla brukaren om at passordet hans/hennar er nullstilt"
3140 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3141 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3142 msgstr "Varsla brukaren om mottak av kryptert e-post som RT manglar privatnøkkel for å dekryptera"
3144 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3145 msgid "Initial Priority"
3146 msgstr "Startprioritet"
3148 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3149 msgid "InitialPriority"
3150 msgstr "Startprioritet"
3152 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3153 msgid "Initialize Database"
3154 msgstr "Gjer klar databasen"
3156 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3158 msgstr "Feil i inndata"
3160 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3161 #. ($self->FriendlyPattern)
3162 #. ($CF->FriendlyPattern)
3163 msgid "Input must match %1"
3164 msgstr "Inndataa må vera i samsvar med %1"
3166 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3168 msgstr "Installer RT"
3170 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3326
3171 msgid "Internal Error"
3174 #: lib/RT/Record.pm:294
3175 #. ($id->{error_message})
3176 msgid "Internal Error: %1"
3177 msgstr "Internfeil: %1"
3179 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3181 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3182 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3183 msgstr "Ugyldig %1: «%2» er ikkje ei gyldig e-postadresse"
3185 #: share/html/Install/Basics.html:81
3187 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3188 msgstr "Ugyldig %1: må vera eit tal"
3190 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
3191 msgid "Invalid Group Type"
3192 msgstr "Ugyldig gruppetype"
3194 #: lib/RT/Record.pm:926
3195 msgid "Invalid data"
3196 msgstr "Ugyldige data"
3198 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
3199 msgid "Invalid object"
3200 msgstr "Ugyldig objekt"
3202 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3203 msgid "Invalid owner object"
3204 msgstr "Ugyldig eigarobjekt"
3206 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
3208 msgid "Invalid pattern: %1"
3209 msgstr "Ugyldig mønster: %1"
3211 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3212 msgid "Invalid queue"
3215 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3216 msgid "Invalid right"
3217 msgstr "Ugyldig løyve"
3219 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3220 #. ($args{'RightName'})
3221 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3222 msgstr "Ugyldig løyve. Klarte ikkje kanonisera løyvet «%1»."
3224 #: lib/RT/User_Overlay.pm:538
3225 msgid "Invalid syntax for email address"
3226 msgstr "Ugyldig syntaks for e-postadresse"
3228 #: lib/RT/Record.pm:269
3230 msgid "Invalid value for %1"
3231 msgstr "Ugyldig verdi for %1"
3233 #: lib/RT/Record.pm:1621
3234 msgid "Invalid value for custom field"
3235 msgstr "Ugyldig verdi for fleksifelt"
3237 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3238 msgid "Invalid value for status"
3239 msgstr "Ugyldig verdi for status"
3241 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
3242 msgid "Is not encrypted"
3243 msgstr "Er ikkje kryptert"
3245 #: bin/rt-crontool:372
3246 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3247 msgstr "Det er svært viktig at brukarar utan utvida løyve ikkje får køyra dette verktøyet."
3249 #: bin/rt-crontool:373
3250 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3251 msgstr "Det er anbefalt at du opprettar ein vanlig Unix/Linux-brukar med riktig gruppemedlemskap og tilgang til RT for å køyra dette verktøyet."
3253 #: bin/rt-crontool:333
3254 msgid "It takes several arguments:"
3255 msgstr "Du kan bruka fleire kommandolinjeargument:"
3257 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3261 #: lib/RT/Date.pm:88
3265 #: NOT FOUND IN SOURCE
3269 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3270 msgid "Join or leave this group"
3271 msgstr "Vert med i eller forlat gruppa"
3273 #: lib/RT/Date.pm:94
3277 #: NOT FOUND IN SOURCE
3281 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3285 #: lib/RT/Date.pm:93
3289 #: NOT FOUND IN SOURCE
3293 #: lib/RT/Installer.pm:78
3294 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3295 msgstr "Behald «localhost» viss du er usikker. La feltet stå tomt for å kopla til via ein sokkel."
3297 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
3301 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
3305 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
3309 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
3310 msgid "Last Contact"
3311 msgstr "Siste kontakt"
3313 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
3314 msgid "Last Contacted"
3315 msgstr "Sist kontakta"
3317 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
3318 msgid "Last Updated"
3319 msgstr "Sist oppdatert"
3321 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
3322 msgid "Last Updated By"
3323 msgstr "Sist oppdatert av"
3325 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
3326 msgid "Last updated by"
3327 msgstr "Sist oppdatert av"
3329 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3331 msgstr "SistOppdatert"
3333 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3334 msgid "LastUpdatedBy"
3335 msgstr "SistOppdatertAv"
3337 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3338 msgid "LastUpdatedRelative"
3339 msgstr "SistOppdatertRelativ"
3341 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
3342 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
3343 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
3344 msgstr "La feltet stå tomt for å senda til e-postadressa di (%1)."
3346 #: lib/RT/Installer.pm:88
3347 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
3348 msgstr "La feltet stå tomt for å bruka standardverdien for databasen"
3350 #: lib/RT/Installer.pm:101
3351 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
3352 msgstr "La feltet stå tomt for å bruka standard DBA-brukarnamn for databasetypen"
3354 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
3358 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
3362 #: lib/RT/Config.pm:297
3363 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
3364 msgstr "Talet på teikn. Bruk «0» for å vise heile meldingane, uavhengig av meldingslengda."
3366 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
3367 msgid "Let this user access RT"
3368 msgstr "Gje brukaren tilgang til systemet"
3370 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
3371 msgid "Let this user be granted rights"
3372 msgstr "Gje brukaren utvida løyve"
3374 #: share/html/Install/index.html:86
3378 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
3382 #: lib/RT/Record.pm:1311
3383 msgid "Link already exists"
3384 msgstr "Lenkja finst alt"
3386 #: lib/RT/Record.pm:1325
3387 msgid "Link could not be created"
3388 msgstr "Klarte ikkje oppretta lenkja"
3390 #: lib/RT/Record.pm:1406
3391 msgid "Link not found"
3392 msgstr "Fann ikkje lenkja"
3394 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
3396 msgid "Link ticket #%1"
3397 msgstr "Kopla saman sak %1"
3399 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
3400 msgid "Link values to"
3401 msgstr "Lenk verdiane til"
3403 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
3407 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
3411 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
3415 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
3416 msgid "Linking. Permission denied"
3417 msgstr "Koplar. Nekta tilgang."
3419 #: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
3423 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
3427 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
3428 msgid "Load saved search:"
3429 msgstr "Opna lagra søk:"
3431 #: lib/RT/System.pm:90
3432 msgid "LoadSavedSearch"
3433 msgstr "OpnaLagraSøk"
3435 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
3436 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
3437 msgid "Loaded %1 %2"
3438 msgstr "Lasta %1 %2"
3440 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
3441 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3442 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
3443 msgstr "Lasta opphavleg lagra søk «%1»"
3445 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
3446 msgid "Loaded perl modules"
3447 msgstr "Lasta perl-modular"
3449 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
3450 #. ($SavedSearch->{'Description'})
3451 msgid "Loaded saved search \"%1\""
3452 msgstr "Lasta lagra søk: %1"
3454 #: lib/RT/Config.pm:342
3456 msgstr "Dato og klokkeslett"
3458 #: lib/RT/Date.pm:122
3459 msgid "LocalizedDateTime"
3460 msgstr "LokaltDatoKlokkeslett"
3462 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
3466 #: lib/RT/Interface/Web.pm:582
3470 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
3471 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
3472 msgid "Logged in as %1"
3473 msgstr "Logga inn som %1"
3475 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
3479 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
3483 #: share/html/Elements/Logo:51
3486 msgstr "LogoAltTekst"
3488 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
3492 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
3493 msgid "Lookup type mismatch"
3494 msgstr "Ikkje typesamsvar ved feltoppslag"
3496 #: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
3500 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
3501 msgid "Main type of links"
3502 msgstr "Hovudkoplingstype"
3504 #: share/html/Search/Bulk.html:91
3508 #: share/html/Search/Bulk.html:117
3512 #: share/html/Search/Bulk.html:125
3513 msgid "Make date Due"
3514 msgstr "Vel tidsfrist"
3516 #: share/html/Search/Bulk.html:127
3517 msgid "Make date Resolved"
3518 msgstr "Vel løysingsdato"
3520 #: share/html/Search/Bulk.html:121
3521 msgid "Make date Started"
3522 msgstr "Vel startdato"
3524 #: share/html/Search/Bulk.html:119
3525 msgid "Make date Starts"
3526 msgstr "Vel startdato"
3528 #: share/html/Search/Bulk.html:123
3529 msgid "Make date Told"
3530 msgstr "Vel dato varsla"
3532 #: share/html/Search/Bulk.html:113
3533 msgid "Make priority"
3534 msgstr "Vel prioritet"
3536 #: share/html/Search/Bulk.html:115
3540 #: share/html/Search/Bulk.html:111
3541 msgid "Make subject"
3544 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
3545 msgid "Make this group visible to user"
3546 msgstr "Gjer gruppa synleg for brukaren"
3548 #: share/html/Admin/index.html:74
3549 msgid "Manage custom fields and custom field values"
3550 msgstr "Rediger brukardefinerte felt"
3552 #: share/html/Admin/index.html:65
3553 msgid "Manage groups and group membership"
3554 msgstr "Rediger grupper og gruppemedlemskap"
3556 #: share/html/Admin/index.html:81
3557 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
3558 msgstr "Rediger eigenskapar og innstillingar for alle køane"
3560 #: share/html/Admin/index.html:70
3561 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
3562 msgstr "Rediger køar og eigenskapar til køar"
3564 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
3565 msgid "Manage saved graphs"
3566 msgstr "Rediger lagra diagram"
3568 #: share/html/Admin/index.html:60
3569 msgid "Manage users and passwords"
3570 msgstr "Rediger brukarar og passord"
3572 #: lib/RT/Date.pm:90
3576 #: NOT FOUND IN SOURCE
3580 #: share/html/Ticket/Display.html:170
3581 msgid "Marked all messages as seen"
3582 msgstr "Merkte alle meldingane som lesne"
3584 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
3585 msgid "Mason template search order"
3586 msgstr "Malrekkjefølgje for Mason"
3588 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
3590 msgstr "MaksVerdiar"
3592 #: lib/RT/Config.pm:295
3593 msgid "Maximum inline message length"
3594 msgstr "Makslengd for direktevising av meldingar"
3596 #: lib/RT/Date.pm:92
3600 #: share/html/Elements/QuickCreate:60
3604 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
3608 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:820
3610 msgid "Member %1 added"
3611 msgstr "Medlemmen %1 lagt til"
3613 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:860
3615 msgid "Member %1 deleted"
3616 msgstr "Medlemmen %1 sletta"
3618 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
3619 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3620 msgid "Member added: %1"
3621 msgstr "Medlem lagt til: %1"
3623 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
3624 msgid "Member deleted"
3625 msgstr "Medlem sletta"
3627 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
3628 msgid "Member not deleted"
3629 msgstr "Medlem ikkje sletta"
3631 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
3635 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3639 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
3643 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
3645 msgid "Membership in %1 added"
3646 msgstr "Lagt til som medlem i %1"
3648 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:857
3650 msgid "Membership in %1 deleted"
3651 msgstr "Fjerna som medlem av %1"
3653 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
3657 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
3659 msgid "Memberships of the user %1"
3660 msgstr "Medlemskap til brukaren %1"
3662 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2653
3663 msgid "Merge Successful"
3664 msgstr "Fletting utførd"
3666 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2531
3667 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
3668 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikkje lagra «EffectiveId»."
3670 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2548
3671 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
3672 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikkje lagra status."
3674 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
3676 msgstr "Flett inn i"
3678 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:823
3680 msgid "Merged into %1"
3681 msgstr "Fletta inn i %1"
3683 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
3687 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
3688 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
3689 msgstr "Meldingsteksten vert ikkje vist, sidan avsendaren sende han som eit vedlegg."
3691 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
3692 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
3693 msgstr "Meldingsteksten vert ikkje vist, fordi han ikkje er reintekst."
3695 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
3696 msgid "Message body not shown because it is too large."
3697 msgstr "Meldingsteksten vert ikkje vist, fordi han er for stor."
3699 #: lib/RT/Config.pm:212
3700 msgid "Message box height"
3701 msgstr "Høgd på meldingsfelt"
3703 #: lib/RT/Config.pm:203
3704 msgid "Message box width"
3705 msgstr "Breidd på meldingsfelt"
3707 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2197
3708 msgid "Message could not be recorded"
3709 msgstr "Klarte ikkje lagra meldinga"
3711 #: sbin/rt-email-digest:291
3712 msgid "Message for user"
3713 msgstr "Melding for brukar"
3715 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2200
3716 msgid "Message recorded"
3717 msgstr "Melding registrert"
3719 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
3720 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
3721 msgstr "Meldingar i denne saka vert ikkje sende til …"
3723 #: lib/RT/Installer.pm:146
3724 msgid "Minimum password length"
3725 msgstr "Minste passordlengd"
3727 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
3731 #: lib/RT/Record.pm:928
3732 msgid "Missing a primary key?: %1"
3733 msgstr "Manglar primærnøkkel? %1"
3735 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
3739 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
3741 msgstr "TelefonMobil"
3743 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3744 msgid "Modify Access Control List"
3745 msgstr "Endra tilgangsliste"
3747 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
3748 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
3749 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
3750 msgstr "Endra fleksifelt som gjeld %1 for alle %2"
3752 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
3753 #. (loc(lc($Types)))
3754 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
3755 msgstr "Endra fleksifelt som gjeld for alle %1"
3757 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
3758 msgid "Modify Group Rights"
3759 msgstr "Rediger gruppeløyve"
3761 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
3762 msgid "Modify Members"
3763 msgstr "Rediger medlemmer"
3765 #: share/html/User/Delegation.html:60
3766 msgid "Modify Rights"
3767 msgstr "Rediger løyve"
3769 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
3770 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
3771 msgstr "Rediger utløysarmalar for denne køen"
3773 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3774 msgid "Modify Scrips for this queue"
3775 msgstr "Rediger utløysarar for denne køen"
3777 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
3778 msgid "Modify User Rights"
3779 msgstr "Rediger brukarløyve"
3781 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
3782 #. ($QueueObj->Name())
3783 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
3784 msgstr "Endra fleksifelt for køen %1"
3786 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
3787 #. ($QueueObj->Name)
3788 msgid "Modify a scrip for queue %1"
3789 msgstr "Endra utløysar for køen %1"
3791 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
3792 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
3793 msgstr "Endra utløysar som gjeld alle køane"
3795 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
3797 msgid "Modify associated objects for %1"
3798 msgstr "Endra objekt knytt til %1"
3800 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3801 msgid "Modify custom field values"
3802 msgstr "Endra fleksifeltverdiar"
3804 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3805 msgid "Modify dashboards for this group"
3806 msgstr "Endra utforming for gruppa"
3808 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
3810 msgid "Modify dates for #%1"
3811 msgstr "Endra datoar for %1"
3813 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
3815 msgid "Modify dates for ticket # %1"
3816 msgstr "Endra datoar for sak %1"
3818 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
3819 msgid "Modify global custom fields"
3820 msgstr "Endra globale fleksifelt"
3822 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
3823 msgid "Modify global group rights"
3824 msgstr "Endra globale gruppeløyve"
3826 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
3827 msgid "Modify global group rights."
3828 msgstr "Endra globale gruppeløyve"
3830 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
3831 msgid "Modify global user rights"
3832 msgstr "Endra globale brukarløyve"
3834 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
3835 msgid "Modify global user rights."
3836 msgstr "Endra globale brukarløyve"
3838 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
3839 msgid "Modify group metadata or delete group"
3840 msgstr "Endra gruppemetadata eller slett gruppa"
3842 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
3843 #. ($CustomFieldObj->Name)
3844 msgid "Modify group rights for custom field %1"
3845 msgstr "Endra gruppeløyve for fleksifeltet %1"
3847 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
3848 #. ($GroupObj->Name)
3849 msgid "Modify group rights for group %1"
3850 msgstr "Endra gruppeløyve for gruppa %1"
3852 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
3853 #. ($QueueObj->Name)
3854 msgid "Modify group rights for queue %1"
3855 msgstr "Endra gruppeløyve for køen %1"
3857 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
3858 msgid "Modify membership roster for this group"
3859 msgstr "Endra medlemsliste for gruppa"
3861 #: lib/RT/System.pm:85
3862 msgid "Modify one's own RT account"
3863 msgstr "Endra sin eigen RT-konto"
3865 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
3866 #. ($QueueObj->Name)
3867 msgid "Modify people related to queue %1"
3868 msgstr "Endra personar knytte til køen %1"
3870 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
3873 msgid "Modify people related to ticket #%1"
3874 msgstr "Endra personar knytte til sak %1"
3876 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3877 msgid "Modify personal dashboards"
3878 msgstr "Endra personlege utformingar"
3880 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
3881 #. ($QueueObj->Name)
3882 msgid "Modify scrips for queue %1"
3883 msgstr "Endra utløysarar for køen %1"
3885 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
3886 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
3887 msgstr "Endra utløysarar som gjeld alle køane"
3889 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3890 msgid "Modify system dashboards"
3891 msgstr "Endra systemutformingar"
3893 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
3894 #. (loc($TemplateObj->Name()))
3895 msgid "Modify template %1"
3896 msgstr "Endra malen %1"
3898 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
3899 msgid "Modify templates which apply to all queues"
3900 msgstr "Endra malar som gjeld alle køane"
3902 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
3903 #. ($Dashboard->Name)
3904 msgid "Modify the dashboard %1"
3905 msgstr "Endra utforminga %1"
3907 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
3908 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
3909 msgstr "Set opp standardskjermbiletet («RT-oversikt»)"
3911 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
3913 msgid "Modify the group %1"
3914 msgstr "Endra gruppa %1"
3916 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
3917 #. ($Dashboard->Name)
3918 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
3919 msgstr "Endra spørjingar til utforminga %1"
3921 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3922 msgid "Modify the queue watchers"
3923 msgstr "Endra køovervakarar"
3925 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
3926 #. ($DashboardObj->Name)
3927 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
3928 msgstr "Endra abonnement til utforminga %1"
3930 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
3932 msgid "Modify the user %1"
3933 msgstr "Endra brukaren %1"
3935 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
3937 msgid "Modify ticket # %1"
3938 msgstr "Endra sak %1"
3940 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
3942 msgid "Modify ticket #%1"
3943 msgstr "Endra sak %1"
3945 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
3946 msgid "Modify tickets"
3947 msgstr "Endra saker"
3949 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
3950 #. ($CustomFieldObj->Name)
3951 msgid "Modify user rights for custom field %1"
3952 msgstr "Endra brukarløyve for fleksifeltet %1"
3954 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
3955 #. ($GroupObj->Name)
3956 msgid "Modify user rights for group %1"
3957 msgstr "Endra brukarløyve for gruppa %1"
3959 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
3960 #. ($QueueObj->Name)
3961 msgid "Modify user rights for queue %1"
3962 msgstr "Endra brukarløyve for køen %1"
3964 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
3968 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
3969 msgid "ModifyCustomField"
3970 msgstr "EndraFleksifelt"
3972 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
3973 msgid "ModifyDashboard"
3974 msgstr "EndraUtforming"
3976 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
3977 msgid "ModifyGroupDashboard"
3978 msgstr "EndraGruppeutforming"
3980 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
3981 msgid "ModifyOwnDashboard"
3982 msgstr "EndreEigaUtforming"
3984 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3985 msgid "ModifyOwnMembership"
3986 msgstr "EndraEigeMedlemskap"
3988 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
3989 msgid "ModifyQueueWatchers"
3990 msgstr "EndraKøovervakarar"
3992 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
3993 msgid "ModifyScrips"
3994 msgstr "EndraUtløysarar"
3996 #: lib/RT/System.pm:85
3998 msgstr "EndraSegSjølv"
4000 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4001 msgid "ModifyTemplate"
4004 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4005 msgid "ModifyTicket"
4008 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4012 #: lib/RT/Date.pm:104
4016 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4020 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4021 msgid "Monday through Friday"
4022 msgstr "måndag til fredag"
4024 #: share/html/Elements/DashboardTabs:93
4028 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4030 msgid "More about %1"
4033 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4037 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4041 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4045 #: lib/RT/User_Overlay.pm:161
4046 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4047 msgstr "Må oppgje «Name»-attributt"
4049 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4050 #. ($friendly_status)
4051 msgid "My %1 tickets"
4052 msgstr "Mine saker med status «%1»"
4054 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4056 msgstr "Oppgåveoversikt"
4058 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4059 msgid "My approvals"
4060 msgstr "Mine godkjenningar"
4062 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
4063 msgid "My dashboards"
4064 msgstr "Mine utformingar"
4066 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
4067 msgid "My saved searches"
4068 msgstr "Mine lagra søk"
4070 #: lib/RT/Installer.pm:66
4074 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4078 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4082 #: NOT FOUND IN SOURCE
4083 msgid "Name and email address"
4084 msgstr "Namn og e-postadresse"
4086 #: lib/RT/User_Overlay.pm:168
4088 msgstr "Namnet er alt i bruk"
4090 #: share/html/Tools/index.html:60
4091 msgid "Named, shared collection of portlets"
4092 msgstr "Utval og plassering av panel"
4094 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4098 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4102 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4104 msgstr "Nye koplingar"
4106 #: NOT FOUND IN SOURCE
4107 msgid "New Password"
4108 msgstr "Nytt passord"
4110 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4111 msgid "New Pending Approval"
4112 msgstr "Ny godkjenningsførespurnad"
4114 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
4118 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4119 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4120 msgid "New and open tickets for %1"
4121 msgstr "Nye og opne saker for %1"
4123 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4124 msgid "New custom field"
4125 msgstr "Nytt fleksifelt"
4127 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4131 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4132 msgid "New messages"
4133 msgstr "Nye meldingar"
4135 #: share/html/Elements/EditPassword:61
4136 msgid "New password"
4137 msgstr "Nytt passord"
4139 #: lib/RT/User_Overlay.pm:726
4140 msgid "New password notification sent"
4141 msgstr "Melding om nytt passord send"
4143 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4144 msgid "New reminder:"
4145 msgstr "Ny påminning:"
4147 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4151 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4153 msgstr "Ny utløysar"
4155 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4156 msgid "New template"
4159 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4163 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2503
4164 msgid "New ticket doesn't exist"
4165 msgstr "Den nye saka finst ikkje"
4167 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4168 msgid "New user called"
4169 msgstr "Ny brukar kalla"
4171 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4172 msgid "New watchers"
4173 msgstr "Nye overvakarar"
4175 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4179 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4183 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
4187 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
4191 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
4192 #. ($self->ObjectName)
4193 msgid "No %1 loaded"
4194 msgstr "Ingen %1 lasta"
4196 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
4197 msgid "No Class defined"
4198 msgstr "Ingen klasse definert"
4200 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
4201 msgid "No CustomField"
4202 msgstr "Inkje fleksifelt"
4204 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
4205 msgid "No CustomField defined"
4206 msgstr "Inkje fleksifelt definert"
4208 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
4209 msgid "No Group defined"
4210 msgstr "Inga gruppe definert"
4212 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
4214 msgstr "Inga spørjing"
4216 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
4217 msgid "No Queue defined"
4218 msgstr "Ingen kø definert"
4220 #: bin/rt-crontool:123
4221 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
4222 msgstr "Fann ingen RT-brukar. Ta kontakt med RT-ansvarleg.\\n"
4224 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
4226 msgstr "Manglar emne"
4228 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
4232 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
4234 msgstr "Inga handling"
4236 #: lib/RT/Record.pm:923
4237 msgid "No column specified"
4238 msgstr "Ingen kolonne vald"
4240 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
4241 msgid "No comment entered about this user"
4242 msgstr "Ingen kommentar skriven om brukaren"
4244 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
4245 msgid "No dashboards."
4246 msgstr "Ingen utformingar."
4248 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
4250 msgid "No description for %1"
4251 msgstr "Inga skildring av %1"
4253 #: share/html/SelfService/Error.html:69
4255 msgstr "Ingen detaljar"
4257 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
4258 msgid "No group specified"
4259 msgstr "Inga gruppe vald"
4261 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4262 msgid "No groups matching search criteria found."
4263 msgstr "Fann ingen grupper i samsvar med søkjekriteria"
4265 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
4266 msgid "No key suitable for encryption"
4267 msgstr "Manglar eigna krypteringsnøkkel"
4269 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
4270 msgid "No keys for this address"
4271 msgstr "Ingen nøklar for adressa"
4273 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2141
4274 msgid "No message attached"
4275 msgstr "Inga melding lagd ved"
4277 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
4278 msgid "No name provided"
4279 msgstr "Namn ikkje oppgjeve"
4281 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
4282 msgid "No need to encrypt"
4283 msgstr "Kryptering unødvendig"
4285 #: lib/RT/User_Overlay.pm:972
4286 msgid "No password set"
4287 msgstr "Passord ikkje vald"
4289 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
4290 msgid "No permission to create queues"
4291 msgstr "Manglar løyve til å oppretta køar"
4293 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
4294 #. ($QueueObj->Name)
4295 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
4296 msgstr "Manglar løyve til å oppretta saker i køen «%1»"
4298 #: share/html/SelfService/Display.html:208
4299 msgid "No permission to display that ticket"
4300 msgstr "Manglar løyve til å visa saka"
4302 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
4303 msgid "No permission to save system-wide searches"
4304 msgstr "Manglar løyve til å køyra globale søk"
4306 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1466
4307 msgid "No permission to set preferences"
4308 msgstr "Manglar løyve til å endra innstillingane"
4310 #: share/html/SelfService/Update.html:122
4311 msgid "No permission to view update ticket"
4312 msgstr "Manglar tilgang til å sjå oppdatering av saka"
4314 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1191
4315 msgid "No principal specified"
4316 msgstr "Inkje primærobjekt oppgjeve"
4318 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
4319 msgid "No principals selected."
4320 msgstr "Ingen primærobjekt oppgjevne."
4322 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
4323 msgid "No private key"
4324 msgstr "Manglar privatnøkkel"
4326 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
4327 msgid "No queues matching search criteria found."
4328 msgstr "Fann ingen køar i samsvar med søkjekriteria."
4330 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
4331 msgid "No right specified"
4332 msgstr "Ingen løyve oppgjevne"
4334 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
4335 msgid "No rights found"
4336 msgstr "Fann ingen løyve"
4338 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
4339 msgid "No rights granted."
4340 msgstr "Ingen løyve tildelt."
4342 #: share/html/Search/Bulk.html:306
4343 msgid "No search to operate on."
4344 msgstr "Manglar søk å bruka"
4346 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
4350 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1798
4351 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
4352 msgstr "Nøkkelen manglar, eller er ikkje eigna til signering"
4354 #: share/html/Search/Chart:140
4355 msgid "No tickets found."
4356 msgstr "Fann ingen saker."
4358 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645
4359 msgid "No transaction type specified"
4360 msgstr "Transaksjonstype ikkje oppgjeven"
4362 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
4363 msgid "No usable keys."
4364 msgstr "Ingen eigna nøklar"
4366 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
4367 msgid "No users matching search criteria found."
4368 msgstr "Fann ingen brukarar i samsvar med søkjeteksten."
4370 #: lib/RT/Record.pm:920
4371 msgid "No value sent to _Set!\\n"
4372 msgstr "Ingen verdi sendt til _Set.\\n"
4374 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
4378 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
4382 #: lib/RT/Record.pm:925
4383 msgid "Nonexistant field?"
4384 msgstr "Feltet finst ikkje?"
4386 #: NOT FOUND IN SOURCE
4388 msgstr "ikkje definert"
4390 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
4394 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
4395 msgid "Not logged in."
4396 msgstr "Ikkje innlogga"
4398 #: lib/RT/Date.pm:399
4400 msgstr "ikkje definert"
4402 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
4403 msgid "Not yet implemented."
4404 msgstr "Ikkje implementert enno."
4406 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
4410 #: lib/RT/User_Overlay.pm:729
4411 msgid "Notification could not be sent"
4412 msgstr "Klarte ikkje senda melding"
4414 #: etc/initialdata:56
4415 msgid "Notify AdminCcs"
4416 msgstr "Varsla admin-kopimottakarane"
4418 #: etc/initialdata:52
4419 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
4420 msgstr "Varsla admin-kopimottakarane som kommentar"
4422 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
4424 msgstr "Varsla kopimottakarane"
4426 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
4427 msgid "Notify Ccs as Comment"
4428 msgstr "Varsla kopimottakarane som kommentar"
4430 #: etc/initialdata:83
4431 msgid "Notify Other Recipients"
4432 msgstr "Varsla andre mottakarar"
4434 #: etc/initialdata:79
4435 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
4436 msgstr "Varsla andre mottakarar som kommentar"
4438 #: etc/initialdata:40
4439 msgid "Notify Owner"
4440 msgstr "Varsla sakeigaren"
4442 #: etc/initialdata:36
4443 msgid "Notify Owner as Comment"
4444 msgstr "Varsla eigaren som kommentar"
4446 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
4447 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
4448 msgstr "Varsla sakeigaren om avvist sak"
4450 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
4451 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
4452 msgstr "Varsla sakeigaren at saka er godkjend, og vert handsama"
4454 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
4455 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
4456 msgstr "Varsla sakeigaren at saka er godkjend av nokon eller alle godkjennarane"
4458 #: etc/initialdata:75
4459 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
4460 msgstr "Varsla sakeigaren, innmeldarane, kopimottakarane og admin-kopimottakarane"
4462 #: etc/initialdata:71
4463 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
4464 msgstr "Varsla sakeigaren, innmeldarane, kopimottakarane og admin-kopimottakarane som kommentar"
4466 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
4467 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
4468 msgstr "Varsla sakeigaren og admin-kopimottakarne om nye førespurnader som krev godkjenninga deira"
4470 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
4471 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
4472 msgstr "Varsla innmeldaren når saka er godkjend av alle godkjennarane"
4474 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
4475 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
4476 msgstr "Varsla innmeldaren når saka er godkjend av minst éin godkjennar"
4478 #: etc/initialdata:32
4479 msgid "Notify Requestors"
4480 msgstr "Varsla innmeldarane"
4482 #: etc/initialdata:66
4483 msgid "Notify Requestors and Ccs"
4484 msgstr "Varsla innmeldarane og kopimottakarane"
4486 #: etc/initialdata:61
4487 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
4488 msgstr "Varsla innmeldarane og kopimottakarane som kommentar"
4490 #: lib/RT/Config.pm:315
4491 msgid "Notify me of unread messages"
4492 msgstr "Opplys om ulesne meldingar"
4494 #: lib/RT/Date.pm:98
4498 #: NOT FOUND IN SOURCE
4502 #: lib/RT/Config.pm:265
4503 msgid "Number of search results"
4504 msgstr "Talet på søkjetreff"
4506 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
4510 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
4514 #: lib/RT/Record.pm:308
4515 msgid "Object could not be created"
4516 msgstr "Klarte ikkje oppretta objektet"
4518 #: lib/RT/Record.pm:120
4519 msgid "Object could not be deleted"
4520 msgstr "Klarte ikkje sletta objektet"
4522 #: lib/RT/Record.pm:325
4523 msgid "Object created"
4524 msgstr "Objekt oppretta"
4526 #: lib/RT/Record.pm:117
4527 msgid "Object deleted"
4528 msgstr "Objekt sletta"
4530 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
4532 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
4533 msgstr "Objekt av typen %1 kan ikkje innehalda fleksifelt"
4535 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
4536 msgid "Object type mismatch"
4537 msgstr "Ikkje samsvar i objekttype"
4539 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
4540 msgid "Objects list is empty"
4541 msgstr "Objektlista er tom"
4543 #: lib/RT/Date.pm:97
4547 #: NOT FOUND IN SOURCE
4551 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
4555 #: share/html/Tools/Offline.html:51
4556 msgid "Offline edits"
4557 msgstr "Fråkopla-oppdateringar"
4559 #: share/html/Tools/Offline.html:48
4560 msgid "Offline upload"
4561 msgstr "Fråkopla-opplasting"
4563 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
4564 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
4565 msgid "On %1, %2 wrote:"
4566 msgstr "%1 skreiv %2:"
4568 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
4570 msgstr "Ved lukking"
4572 #: etc/initialdata:121
4574 msgstr "Ved kommentar"
4576 # Skal vera komma her.
4577 #: etc/initialdata:114
4578 msgid "On Correspond"
4581 #: etc/initialdata:103
4583 msgstr "Ved oppretting"
4585 #: etc/initialdata:142
4586 msgid "On Owner Change"
4587 msgstr "Ved eigarskifte"
4589 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
4590 msgid "On Priority Change"
4591 msgstr "Ved prioritetsendring"
4593 #: etc/initialdata:150
4594 msgid "On Queue Change"
4597 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
4599 msgstr "Ved avvising"
4601 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
4603 msgstr "Ved gjenopning"
4605 #: etc/initialdata:156
4607 msgstr "Ved løysing"
4609 #: etc/initialdata:127
4610 msgid "On Status Change"
4611 msgstr "Ved statusendring"
4613 #: etc/initialdata:108
4614 msgid "On Transaction"
4615 msgstr "Ved transaksjon"
4617 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
4618 msgid "One-time Bcc"
4619 msgstr "Eingangsblindkopi"
4621 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
4623 msgstr "Eingangskopi"
4625 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
4626 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
4627 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
4628 msgstr "Vis berre godkjenningar for saker oppretta etter %1"
4630 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
4631 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
4632 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
4633 msgstr "Vis berre godkjenningar for saker oppretta før %1"
4635 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
4636 msgid "Only show custom fields for:"
4637 msgstr "Vis berre fleksifelt for:"
4639 #: etc/initialdata:94
4640 msgid "Open Tickets"
4643 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
4645 msgstr "Opna adresse"
4647 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
4651 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
4652 msgid "Open tickets"
4655 #: etc/initialdata:95
4656 msgid "Open tickets on correspondence"
4657 msgstr "Opna saker ved svar"
4659 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
4663 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
4667 #: lib/RT/Installer.pm:69
4671 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
4673 msgstr "Sorter etter"
4675 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
4676 msgid "Organization"
4677 msgstr "Organisasjon"
4679 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
4680 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
4681 msgid "Originating ticket: #%1"
4682 msgstr "Opphavleg sak: %1"
4684 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
4685 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
4686 msgstr "Utgåande e-post om ein kommentar registrert"
4688 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
4689 msgid "Outgoing email recorded"
4690 msgstr "Utgåande e-post registrert"
4692 #: lib/RT/Config.pm:397
4693 msgid "Outgoing mail"
4694 msgstr "Utgåande e-post"
4696 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
4697 msgid "Over time, priority moves toward"
4698 msgstr "Flytt prioriteten over tid mot"
4700 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4702 msgstr "Eigne saker"
4704 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
4708 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
4712 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
4713 #. ($DeferOwner->Name)
4714 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
4715 msgstr "Eigaren «%1» har ikkje løyve til å eiga denne saka."
4717 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
4718 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
4719 msgid "Owner changed from %1 to %2"
4720 msgstr "Eigar bytta frå %1 til %2"
4722 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
4723 msgid "Owner could not be set."
4724 msgstr "Klarte ikkje registrera eigar"
4726 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:761
4727 #. ($Old->Name , $New->Name)
4728 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
4729 msgstr "Eigar vart tvangsendra frå %1 til %2"
4731 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4735 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
4739 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
4741 msgstr "Side 1 av 2"
4743 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
4744 msgid "Page not found"
4745 msgstr "Fann ikkje sida"
4747 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
4749 msgstr "Personsøkjar"
4751 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
4753 msgstr "TelefonPersonsøkjar"
4755 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
4759 #: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
4763 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
4764 msgid "Password Reminder"
4765 msgstr "Passordhint"
4767 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:885 lib/RT/User_Overlay.pm:983
4768 msgid "Password changed"
4769 msgstr "Passord endra"
4771 #: lib/RT/User_Overlay.pm:949
4772 msgid "Password has not been set."
4773 msgstr "Passordet er ikkje registrert"
4775 #: lib/RT/User_Overlay.pm:151 lib/RT/User_Overlay.pm:975
4776 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
4777 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
4778 msgstr "Passordet må vera minst %1 teikn langt"
4780 #: lib/RT/User_Overlay.pm:982
4781 msgid "Password set"
4782 msgstr "Passordet er registrert"
4784 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
4786 msgid "Password: %1"
4787 msgstr "Passord: %1"
4789 #: lib/RT/User_Overlay.pm:968
4790 msgid "Password: Permission Denied"
4791 msgstr "Passord: nekta tilgang"
4793 #: etc/initialdata:441
4794 msgid "PasswordChange"
4795 msgstr "PassordByte"
4797 #: lib/RT/User_Overlay.pm:945
4798 msgid "Passwords do not match."
4799 msgstr "Dei to passorda er ikkje like."
4801 #: NOT FOUND IN SOURCE
4802 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
4803 msgstr "Dei to passorda er ikkje like. Passordet vart derfor ikkje endra."
4805 #: lib/RT/Installer.pm:184
4806 msgid "Path to sendmail"
4807 msgstr "Adresse til «sendmail»"
4809 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
4813 #: etc/initialdata:88
4814 msgid "Perform a user-defined action"
4815 msgstr "Køyr ei brukardefinert handling"
4817 #: NOT FOUND IN SOURCE
4818 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
4819 msgstr "Include-adresser for Perl (@INC)"
4821 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
4822 msgid "Perl configuration"
4823 msgstr "Perl-oppsett"
4825 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
4826 msgid "Perl library search order"
4827 msgstr "Søkjerekkjefølgje for Perl-bibliotek"
4829 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1267 lib/RT/Group_Overlay.pm:1273 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1066 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1072 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1079 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1234 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1344 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1702 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1856 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2040 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2090 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2286 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2299 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2508 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2769 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2786 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2989 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3130 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3320 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/User_Overlay.pm:1219 lib/RT/User_Overlay.pm:125 lib/RT/User_Overlay.pm:1636 lib/RT/User_Overlay.pm:1783 lib/RT/User_Overlay.pm:284 lib/RT/User_Overlay.pm:674 lib/RT/User_Overlay.pm:709 share/html/Ticket/Forward.html:85
4830 msgid "Permission Denied"
4831 msgstr "Nekta tilgang"
4833 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
4834 msgid "Permission denied"
4835 msgstr "Nekta tilgang"
4837 #: share/html/Dashboards/index.html:56
4838 msgid "Personal Dashboards"
4839 msgstr "Personlege utformingar"
4841 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
4842 msgid "Personal Groups"
4843 msgstr "Personlege grupper"
4845 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
4846 msgid "Phone numbers"
4847 msgstr "Telefonnummer"
4849 #: share/html/dhandler:51
4850 msgid "Please check the URL and try again."
4851 msgstr "Kontroller adressa, og prøv så på nytt."
4853 #: lib/RT/User_Overlay.pm:939
4854 msgid "Please enter your current password correctly."
4855 msgstr "Skriv inn ditt noverande passord rett"
4857 #: lib/RT/User_Overlay.pm:942
4858 msgid "Please enter your current password."
4859 msgstr "Skriv inn ditt noverande passord"
4861 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
4862 msgid "Possible hidden searches"
4863 msgstr "Moglege gøymde søk"
4865 #: lib/RT/Installer.pm:67
4869 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
4871 msgstr "Innstillingar"
4873 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
4874 #. ($pane, $UserObj->Name)
4875 msgid "Preferences %1 for user %2."
4876 msgstr "Innstillingar %1 for brukaren %2"
4878 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
4879 #. (loc('summary rows'))
4881 msgid "Preferences saved for %1."
4882 msgstr "Innstillingar lagra for %1"
4884 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
4886 msgid "Preferences saved for user %1."
4887 msgstr "Innstillingar lagra for brukaren %1"
4889 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
4890 msgid "Preferences saved."
4891 msgstr "Innstillingar lagra"
4893 #: share/html/Prefs/Other.html:89
4894 #. (loc_fuzzy($msg))
4895 msgid "Preferred Key: %1"
4896 msgstr "Føretrekt nøkkel: %1"
4898 #: share/html/Prefs/Other.html:74
4899 msgid "Preferred key"
4900 msgstr "Føretrekt nøkkel"
4902 #: lib/RT/Action.pm:193
4903 msgid "Prepare Stubbed"
4904 msgstr "Førebuing klargjord"
4906 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
4910 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
4914 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
4915 #. ($args{'PrincipalId'})
4916 msgid "Principal %1 not found."
4917 msgstr "Fann ikkje primærobjektet %1"
4919 #: sbin/rt-email-digest:96
4920 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
4921 msgstr "Send meldingssamandraga til standard ut i staden for via e-post. Disse vert ikkje merkte som sende."
4923 #: sbin/rt-email-digest:98
4924 msgid "Print this message"
4925 msgstr "Vis denne meldinga"
4927 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
4931 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
4932 msgid "Priority starts at"
4933 msgstr "Prioriteten startar på"
4935 # Omgrepet seier om ei utforming er privat eller offentleg (og ordet får eit kolon etter seg). Dette er derfor ei rett «omsetting».
4936 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
4940 # Omgrepet seier om ei utforming er privat eller offentleg. Dette er derfor ei rett «omsetting».
4941 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
4945 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
4947 msgstr "Privatnøkkel"
4949 #: lib/RT/Handle.pm:650 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4951 msgstr "Med utvida løyve"
4953 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
4954 #. (loc_fuzzy($msg))
4955 msgid "Privileged status: %1"
4956 msgstr "Utvida løyve: %1"
4958 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
4959 msgid "Privileged users"
4960 msgstr "Brukarar med utvida løyve"
4962 #: bin/rt-crontool:185
4963 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
4964 msgstr "Køyrer utan transaksjon. Det kan oppstå feil for nokre vilkår og handlingar. Vurder å bruka argumentet «--transaction»."
4966 #: lib/RT/Handle.pm:664
4967 msgid "Pseudogroup for internal use"
4968 msgstr "Pseduogruppe for intern bruk"
4970 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
4972 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
4973 msgstr "Offentlegnøkkelen «0x%1» er nødvendig for stadfesting av signaturen"
4975 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
4979 #: share/html/Search/Edit.html:66
4983 #: share/html/Search/Build.html:121
4984 msgid "Query Builder"
4985 msgstr "Avansert søk"
4987 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
4991 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
4995 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
4998 msgid "Queue %1 not found"
4999 msgstr "Fann ikkje køen %1"
5001 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5005 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5006 msgid "Queue already exists"
5007 msgstr "Køen finst frå før"
5009 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5010 msgid "Queue could not be created"
5011 msgstr "Klarte ikkje oppretta køen"
5013 #: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
5014 msgid "Queue could not be loaded."
5015 msgstr "Klarte ikkje lasta køen."
5017 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5018 msgid "Queue created"
5019 msgstr "Kø oppretta"
5021 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5022 msgid "Queue disabled"
5023 msgstr "Kø deaktivert"
5025 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5026 msgid "Queue enabled"
5027 msgstr "Kø aktivert"
5029 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5033 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
5034 msgid "Queue not found"
5035 msgstr "Fann ikkje køen"
5037 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5038 msgid "Queue rights"
5041 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
5045 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
5046 msgid "QueueAdminCc"
5047 msgstr "KøAdminKopimottakar"
5049 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
5051 msgstr "KøKopimottakar"
5053 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5057 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
5058 msgid "QueueWatcher"
5059 msgstr "KøOvervakar"
5061 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
5065 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
5066 msgid "Queues I administer"
5067 msgstr "Køar eg administrerer"
5069 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
5070 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
5071 msgstr "Køar eg er administrativ kopimottakar for"
5073 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
5074 msgid "Quick search"
5077 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
5078 msgid "Quick ticket creation"
5079 msgstr "Kjapp saksoppretting"
5081 #: lib/RT/Date.pm:117
5085 #: lib/RT/Date.pm:116
5089 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
5093 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
5094 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
5095 msgid "RT %1 for %2"
5096 msgstr "RT %1 for %2"
5098 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
5099 msgid "RT Administration"
5100 msgstr "RT-administrering"
5102 #: lib/RT/Installer.pm:160
5103 msgid "RT Administrator Email"
5104 msgstr "E-post til RT-administrator"
5106 #: NOT FOUND IN SOURCE
5110 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5111 msgid "RT Configuration"
5114 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
5118 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
5119 msgid "RT Self Service"
5120 msgstr "RT-sjølvbetening"
5122 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
5124 msgstr "RT-storleik"
5126 #: NOT FOUND IN SOURCE
5127 msgid "RT Variables"
5128 msgstr "RT-variablar"
5130 #: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
5131 msgid "RT at a glance"
5132 msgstr "RT-oversikt"
5134 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
5136 msgid "RT at a glance for the user %1"
5137 msgstr "RT-oversikt for brukaren %1"
5139 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
5140 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
5141 msgstr "RT kan kommunisera med brukarane om nye saker, og om svar på saker. Oppgje kor sendmail (eller eit sendmail-kompatibelt program, som det som følgjer med Postfix) er installert. RT må òg veta kven som skal kontaktast når nokon sender ein ugyldig e-post. Dette kan ikkje vera ei adresse som fører til RT."
5143 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
5144 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
5145 msgstr "RT kan visa innhald frå ei anna netteneste i dette fleksifeltet."
5147 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
5148 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
5149 msgstr "RT kan gjera feltverdiane til fleksifeltet til lenkjer til ei nettside."
5151 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
5152 msgid "RT core variables"
5153 msgstr "RT-kjernevariablar"
5155 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
5156 msgid "RT couldn't store your session."
5157 msgstr "Klarte ikkje lagra økta"
5159 #: share/html/Elements/Logo:55
5160 #. (RT->Config->Get('rtname'))
5164 #: share/html/Install/index.html:71
5165 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
5166 msgstr "RT er eit profesjonelt sakshandsamingssystem som lèt deg smart og enkelt handtera oppgåver, problem, førespurnader, feilinnmeldingar og andre ting som krev handling."
5168 #: share/html/Install/index.html:74
5169 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
5170 msgstr "RT vert brukt av Fortune 100-bedrifter, enkeltmannsføretak, offentlege verksemder, utdanningsinstitusjonar, sjukehus, ideelle organisasjonar, bibliotek, fri programvare-prosjekt og mange andre typar verksemder, på alle kontinenta (ja, òg i Antarktika!)."
5172 #: lib/RT/Installer.pm:119
5173 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
5174 msgstr "RT vil kopla til databasen som denne brukaren. Han vert automatisk oppretta."
5176 #: lib/RT/Installer.pm:153
5177 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
5178 msgstr "RT vil laga brukaren «root», og registrera dette som passord."
5180 #: share/html/Search/Simple.html:62
5181 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
5182 msgstr "Alle andre søkjeord vert brukte til søk i emnefeltet til sakene."
5184 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
5185 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
5186 msgstr "RT vil automatisk byta ut <tt>__id__</tt> og <tt>__CustomField__</tt> med saksnummeret og verdien til fleksifeltet."
5188 #: lib/RT/Installer.pm:140
5189 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
5190 msgstr "RT vil bruka denne koden for å identifisera installasjonen, og sjå etter han i emnefeltet i e-postmeldingar for å finna ut kva sak meldinga gjeld. Du bør setja verdien lik nettdomenet ditt. Eksempel: eksempel.no"
5192 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
5193 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
5194 msgstr "RT kan bruka ulike databaser, og både <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> og <b>SQLite</b> er støtta."
5196 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
5198 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
5199 msgstr "RT / Admin / Rediger gruppa %1"
5201 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
5203 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
5204 msgstr "«RTAddressRegexp»-valet i oppsettet er ikkje i samsvar med «%1»"
5206 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
5210 # Blir bare brukt som overskrift i en tabell, og kan derfor ha mellomrom.
5211 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
5215 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
5219 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
5220 msgid "Record all updates"
5221 msgstr "Lagra alle oppdateringane"
5223 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
5224 msgid "Recursive member"
5225 msgstr "Rekursivt medlem"
5227 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:814
5229 msgid "Reference by %1 added"
5230 msgstr "Referanse frå %1 lagt til"
5232 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:854
5234 msgid "Reference by %1 deleted"
5235 msgstr "Referanse frå %1 sletta"
5237 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
5239 msgid "Reference to %1 added"
5240 msgstr "Referanse til %1 lagt til"
5242 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:851
5244 msgid "Reference to %1 deleted"
5245 msgstr "Referanse til %1 sletta"
5247 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
5248 msgid "Referred to by"
5249 msgstr "Referert til av"
5251 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5252 msgid "ReferredToBy"
5253 msgstr "ReferertTilAv"
5255 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
5257 msgstr "Refererer til"
5259 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5261 msgstr "ReferererTil"
5263 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
5265 msgstr "Oppdatering"
5267 #: lib/RT/Config.pm:280
5268 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
5269 msgstr "Oppdater heimesida kvart 10. minutt"
5271 #: lib/RT/Config.pm:283
5272 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
5273 msgstr "Oppdater heimesida kvart 120. minutt"
5275 #: lib/RT/Config.pm:278
5276 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
5277 msgstr "Oppdater heimesida kvart 2. minutt"
5279 #: lib/RT/Config.pm:281
5280 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
5281 msgstr "Oppdater heimesida kvart 20. minutt"
5283 #: lib/RT/Config.pm:279
5284 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
5285 msgstr "Oppdater heimesida kvart 5. minutt"
5287 #: lib/RT/Config.pm:282
5288 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
5289 msgstr "Oppdater heimesida kvart 60. minutt"
5291 #: lib/RT/Config.pm:227
5292 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
5293 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 10. minutt"
5295 #: lib/RT/Config.pm:230
5296 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
5297 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 120. minutt"
5299 #: lib/RT/Config.pm:225
5300 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
5301 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 2. minutt"
5303 #: lib/RT/Config.pm:228
5304 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
5305 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 20. minutt"
5307 #: lib/RT/Config.pm:226
5308 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
5309 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 5. minutt"
5311 #: lib/RT/Config.pm:229
5312 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
5313 msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 60. minutt"
5315 #: share/html/Elements/Refresh:59
5317 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
5318 msgstr "Oppdater sida kvart %1. minutt"
5320 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:918
5321 #. ($ticket->Subject)
5322 msgid "Reminder '%1' added"
5323 msgstr "Påminninga «%1» lagd til"
5325 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:931
5326 #. ($ticket->Subject)
5327 msgid "Reminder '%1' completed"
5328 msgstr "Påminninga «%1» fullførd"
5330 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:924
5331 #. ($ticket->Subject)
5332 msgid "Reminder '%1' reopened"
5333 msgstr "Påminninga «%1» gjenopna"
5335 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
5337 msgid "Reminder ticket #%1"
5338 msgstr "Påminningssak %1"
5340 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
5342 msgstr "Påminningar"
5344 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
5346 msgid "Reminders for ticket #%1"
5347 msgstr "Påminningar for sak %1"
5349 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5350 msgid "Remove AdminCc"
5351 msgstr "Fjern admin-kopimottakar"
5353 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
5354 msgid "Remove Bookmark"
5355 msgstr "Fjern bokmerke"
5357 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5359 msgstr "Fjern kopimottakar"
5361 #: share/html/Search/Bulk.html:97
5362 msgid "Remove Requestor"
5363 msgstr "Fjern innmeldar"
5365 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
5369 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
5370 msgid "Reply Address"
5371 msgstr "Svaradresse"
5373 #: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
5374 msgid "Reply to requestors"
5375 msgstr "Svar til innmeldarar"
5377 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5378 msgid "Reply to tickets"
5379 msgstr "Svar på sak"
5381 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
5382 msgid "ReplyToTicket"
5385 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
5389 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
5393 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
5394 msgid "RequestorGroup"
5395 msgstr "Innmeldargruppe"
5397 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
5401 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
5402 msgid "Requests should be due in"
5403 msgstr "Førespurnader må handsamast innan"
5405 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
5407 msgid "Required parameter '%1' not specified"
5408 msgstr "Obligatorisk parameter «%1» ikkje oppgjeven"
5410 #: share/html/Elements/Submit:101
5412 msgstr "Tilbakestill"
5414 #: share/html/User/Prefs.html:184
5415 msgid "Reset secret authentication token"
5416 msgstr "Generer hemmeleg brukarkode"
5418 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
5419 msgid "Reset to default"
5420 msgstr "Tilbakestill til standard"
5422 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
5426 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
5430 #: share/html/Ticket/Update.html:184
5431 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
5432 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
5433 msgstr "Løys sak %1 (%2)"
5435 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5439 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
5440 msgid "Resolved by owner"
5441 msgstr "Løyst av eigaren"
5443 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
5444 msgid "Resolved in date range"
5445 msgstr "Løyst i perioden"
5447 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
5448 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
5449 msgstr "Løyste saker i perioden – gruppert etter eigar"
5451 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
5452 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
5453 msgstr "Løyste saker – gruppert etter eigar"
5455 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5456 msgid "ResolvedRelative"
5457 msgstr "LøystRelativ"
5459 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
5463 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
5467 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
5468 msgid "Return back to the ticket"
5469 msgstr "Gå tilbake til saka"
5471 #: share/html/Elements/EditPassword:66
5472 msgid "Retype Password"
5473 msgstr "Skriv passordet på nytt"
5475 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
5477 msgstr "Tilbakestill"
5479 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
5480 msgid "Right Delegated"
5481 msgstr "Løyve delegert"
5483 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
5484 msgid "Right Granted"
5485 msgstr "Løyve tildelt"
5487 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
5488 msgid "Right Loaded"
5489 msgstr "Løyve lasta"
5491 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
5492 msgid "Right could not be revoked"
5493 msgstr "Løyvet kunne ikkje trekkjast tilbake"
5495 #: share/html/User/Delegation.html:87
5496 msgid "Right not found"
5497 msgstr "Fann ikkje løyve"
5499 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
5500 msgid "Right not loaded."
5501 msgstr "Løyve ikkje lasta."
5503 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
5504 msgid "Right revoked"
5505 msgstr "Løyve trekt tilbake"
5507 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1543
5509 msgid "Rights could not be granted for %1"
5510 msgstr "Løyve kunne ikkje tildelast for %1"
5512 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
5516 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
5520 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
5521 msgid "Rows per box"
5522 msgstr "Rader per boks"
5524 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
5525 msgid "Rows per page"
5526 msgstr "Rader per side"
5528 #: lib/RT/Installer.pm:68
5532 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
5533 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
5534 msgstr "SQLite er ein database som ikkje treng databasetenar eller oppsett. Han er anbefalt for testing, demonstrasjonar og utvikling, men bør ikkje brukast i produksjonsmiljø."
5536 #: lib/RT/Date.pm:109
5540 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
5544 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
5548 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
5549 msgid "Save Changes"
5550 msgstr "Lagra endringar"
5552 #: share/html/User/Prefs.html:192
5553 msgid "Save Preferences"
5554 msgstr "Lagra innstillingane"
5556 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
5558 msgstr "Lagra som ny"
5560 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
5561 #. ($self->ObjectName, $name)
5563 msgstr "Lagra %1 %2"
5565 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
5567 msgid "Saved Search %1 not found"
5568 msgstr "Fann ikkje det lagra søket %1"
5570 #: share/html/Search/Chart.html:98
5571 msgid "Saved charts"
5572 msgstr "Lagra diagram"
5574 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
5575 msgid "Saved searches"
5578 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
5582 msgstr "Utløysar %1"
5584 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
5585 msgid "Scrip Created"
5586 msgstr "Utløysar oppretta"
5588 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
5589 msgid "Scrip Fields"
5590 msgstr "Utløysarfelt"
5592 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
5593 msgid "Scrip deleted"
5594 msgstr "Utløysar sletta"
5596 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
5600 #: share/html/Ticket/Update.html:155
5601 msgid "Scrips and Recipients"
5602 msgstr "Utløysarar og mottakarar"
5604 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
5605 msgid "Scrips which apply to all queues"
5606 msgstr "Utløysarar som gjeld alle køane"
5608 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
5612 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
5613 msgid "Search Preferences"
5614 msgstr "Søkjeinnstillingar"
5616 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
5617 msgid "Search for approvals"
5618 msgstr "Søk etter godkjenningar"
5620 #: share/html/Search/Simple.html:77
5621 msgid "Search for tickets"
5622 msgstr "Søk etter saker"
5624 #: share/html/Search/Simple.html:59
5625 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
5626 msgstr "Søk etter saker basert på <strong>saksnummer</strong>, <strong>kø</strong> eller <strong>brukarnamn</strong>/<strong>e-postadresse</strong> til eigar eller innmeldar."
5628 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
5629 msgid "Search options"
5632 #: share/html/Search/Chart.html:73
5633 #. ($PrimaryGroupByLabel)
5634 msgid "Search results grouped by %1"
5635 msgstr "Søkjeresultat gruppert etter %1"
5637 #: lib/RT/Config.pm:221
5638 msgid "Search results refresh interval"
5639 msgstr "Oppdater søkjeresultata"
5641 #: share/html/Search/Simple.html:61
5642 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
5643 msgstr "Det kan ta lang tid å søkja gjennom heile sakstekstane, men viss du har behov for det, kan du bruka søkjeuttrykket <b>fulltext:<i>søkjeord</i></b> til å søkja etter enkeltord i tekst, kommentarar og svar."
5645 #: share/html/User/Prefs.html:180
5646 msgid "Secret authentication token"
5647 msgstr "Hemmeleg brukarkode"
5649 #: bin/rt-crontool:369
5653 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
5657 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5658 msgid "See custom field values"
5659 msgstr "Sjå fleksifeltverdiar"
5661 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
5662 msgid "See custom fields"
5663 msgstr "Sjå fleksifelt"
5665 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5666 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
5667 msgstr "Sjå utgåande e-postmeldingar og mottakerane"
5669 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5670 msgid "See ticket private commentary"
5671 msgstr "Sjå private sakskommentarar"
5673 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5674 msgid "See ticket summaries"
5675 msgstr "Sjå sakssamandrag"
5677 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
5678 msgid "SeeCustomField"
5679 msgstr "SjåFleksifelt"
5681 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
5682 msgid "SeeDashboard"
5683 msgstr "SjåUtforming"
5685 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
5689 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
5690 msgid "SeeGroupDashboard"
5691 msgstr "SjåGruppeutforming"
5693 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
5694 msgid "SeeOwnDashboard"
5695 msgstr "SjåEigneUtformingar"
5697 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
5701 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
5705 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
5706 msgid "Select Database Type"
5707 msgstr "Vel databasetype"
5709 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
5710 msgid "Select a Custom Field"
5711 msgstr "Vel fleksifelt"
5713 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
5714 msgid "Select a group"
5717 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5718 msgid "Select a queue"
5721 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
5722 msgid "Select a queue for your new ticket"
5723 msgstr "Vel kø for den nye saka"
5725 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
5726 msgid "Select a user"
5729 #: share/html/Install/index.html:59
5730 msgid "Select another language"
5731 msgstr "Vel eit anna språk"
5733 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
5734 msgid "Select custom fields for all queues"
5735 msgstr "Vel fleksifelt for alle køane"
5737 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
5738 msgid "Select custom fields for all user groups"
5739 msgstr "Vel fleksifelt for alle brukargruppene"
5741 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
5742 msgid "Select custom fields for all users"
5743 msgstr "Vel fleksifelt for alle brukarane"
5745 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
5746 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
5747 msgstr "Vel fleksifelt for saker i alle køane"
5749 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
5750 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
5751 msgstr "Vel fleksifelt for transaksjonar på saker i alle køane"
5753 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
5754 msgid "Select group"
5757 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
5758 msgid "Select multiple values"
5759 msgstr "Vel fleire verdiar"
5761 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
5762 msgid "Select one value"
5763 msgstr "Vel enkeltverdi"
5765 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
5766 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
5767 msgstr "Vel køane som skal visast på «RT-oversikt»-sida"
5769 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
5770 msgid "Select scrip"
5771 msgstr "Vel utløysar"
5773 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
5774 msgid "Select template"
5777 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
5778 msgid "Select up to %1 values"
5779 msgstr "Vel opptil %1 verdiar"
5781 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
5782 msgid "Selected Custom Fields"
5783 msgstr "Valde fleksifelt"
5785 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
5786 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
5787 msgstr "Den valde nøkkelen er ikkje tiltrudd, eller finst ikkje lenger"
5789 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
5790 msgid "Selected objects"
5791 msgstr "Valde objekt"
5793 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
5794 msgid "Selections modified. Please save your changes"
5795 msgstr "Utval endra. Du bør lagra endringane."
5797 #: lib/RT/Interface/Email.pm:734
5798 msgid "Send email successfully"
5799 msgstr "E-posten vart send"
5801 #: etc/initialdata:76
5802 msgid "Send mail to owner and all watchers"
5803 msgstr "Send e-post til eigar og overvakarar"
5805 #: etc/initialdata:72
5806 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
5807 msgstr "Send e-post til eigar og overvakarar som kommentar"
5809 #: etc/initialdata:67
5810 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
5811 msgstr "Send e-post til innmeldarar og kopimottakarar"
5813 #: etc/initialdata:62
5814 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
5815 msgstr "Send e-post til innmeldarar og kopimottakarar som kommentar"
5817 #: etc/initialdata:33
5818 msgid "Sends a message to the requestors"
5819 msgstr "Send melding til innmeldarane"
5821 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
5822 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
5823 msgstr "Send e-post til eksplisitt oppgjevne kopi- og blindkopimottakarar"
5825 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
5826 msgid "Sends mail to the Ccs"
5827 msgstr "Send e-post til kopimottakarane"
5829 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
5830 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
5831 msgstr "Send e-post til kopimottakarane som kommentar"
5833 #: etc/initialdata:57
5834 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
5835 msgstr "Send e-post til dei administrative kopimottakarane"
5837 #: etc/initialdata:53
5838 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
5839 msgstr "Send e-post til dei administrative kopimottakarane som kommentar"
5841 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
5842 msgid "Sends mail to the owner"
5843 msgstr "Send e-post til eigaren"
5845 #: lib/RT/Date.pm:96
5849 #: NOT FOUND IN SOURCE
5853 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1808
5854 msgid "Set private key"
5857 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
5859 msgstr "Innstillingar"
5861 #: NOT FOUND IN SOURCE
5862 msgid "Short usernames"
5863 msgstr "Korte brukarnamn"
5865 #: lib/RT/Config.pm:398
5866 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
5867 msgstr "Skal RT senda deg e-post med dine eigne saksoppdateringar?"
5869 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
5873 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
5874 msgid "Show Columns"
5875 msgstr "Vis kolonnar"
5877 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
5878 msgid "Show Results"
5879 msgstr "Vis søkjeresultat"
5881 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
5883 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
5884 msgstr "Vis sakseigenskapar på nivå %1"
5886 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
5887 msgid "Show approved requests"
5888 msgstr "Vis godkjende førespurnader"
5890 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
5891 msgid "Show as well"
5894 #: share/html/Ticket/Create.html:435
5896 msgstr "Vis detaljar"
5898 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
5899 msgid "Show denied requests"
5900 msgstr "Vis avviste førespurnader"
5902 #: share/html/Ticket/Create.html:438
5903 msgid "Show details"
5904 msgstr "Vis detaljar"
5906 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
5907 msgid "Show link descriptions"
5908 msgstr "Vis koplingsskildringar"
5910 #: lib/RT/Config.pm:306
5911 msgid "Show oldest history first"
5912 msgstr "Vis eldste oppdatering først"
5914 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
5915 msgid "Show pending requests"
5916 msgstr "Vis ventande førespurnader"
5918 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
5919 msgid "Show requests awaiting other approvals"
5920 msgstr "Vis førespurnader som ventar på andre godkjenningar"
5922 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
5926 #: lib/RT/System.pm:89
5927 msgid "ShowApprovalsTab"
5928 msgstr "VisGodkjenningsfane"
5930 #: lib/RT/System.pm:88
5931 msgid "ShowConfigTab"
5932 msgstr "VisOppsettfane"
5934 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
5935 msgid "ShowOutgoingEmail"
5936 msgstr "VisUtgåandeEpost"
5938 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
5939 msgid "ShowSavedSearches"
5940 msgstr "VisLagraSøk"
5942 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
5944 msgstr "VisUtløysarar"
5946 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
5947 msgid "ShowTemplate"
5950 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
5954 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
5955 msgid "ShowTicketComments"
5956 msgstr "VisSakskommentarar"
5958 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
5962 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
5963 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
5964 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
5965 msgstr "Makulatoren treng ei mappe å lagra databasedumpar i. Sjå til at mappa <span class=\"file-path\">%1</span> finst, og at vevtenaren har skrivetilgang til ho."
5967 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
5971 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
5975 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
5976 msgid "Sign by default"
5977 msgstr "Signer som standard"
5979 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
5980 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
5981 msgstr "Registrer som innmeldar eller kopimottakar for sak eller kø"
5983 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
5984 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
5985 msgstr "Registrer som admin-kopimottakar for sak eller kø"
5987 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
5991 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
5992 msgid "Signing disabled"
5993 msgstr "Signering deaktivert"
5995 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
5996 msgid "Signing enabled"
5997 msgstr "Signering aktivert"
5999 #: share/html/Elements/Tabs:71
6000 msgid "Simple Search"
6003 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
6007 #: lib/RT/Installer.pm:139
6009 msgstr "Nettstadnamn"
6011 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6015 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
6017 msgstr "Hopp over menyen"
6019 #: sbin/rt-email-digest:287
6020 msgid "Skipping disabled user"
6021 msgstr "Hoppar over deaktivert brukar"
6023 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
6027 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
6028 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
6029 msgstr "Merk at nokre nettlesarar berre kan lasta inn innhald frå same domene som RT køyrer på."
6031 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
6032 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
6033 msgstr "Noko er gale. Ta kontakt med systemadministratoren."
6035 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
6039 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
6043 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
6047 #: sbin/rt-email-digest:94
6048 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
6049 msgstr "Vel om denne skal køyrast dagleg eller vekentleg."
6051 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
6055 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
6059 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
6063 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6064 msgid "StartedRelative"
6065 msgstr "StartaRelativ"
6067 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
6071 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6072 msgid "StartsRelative"
6073 msgstr "StartdatoRelativ"
6075 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
6077 msgstr "Delstat/region"
6079 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
6083 #: etc/initialdata:285
6084 msgid "Status Change"
6085 msgstr "Statusendring"
6087 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:670
6088 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
6089 msgid "Status changed from %1 to %2"
6090 msgstr "Status endra frå %1 til %2"
6092 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
6096 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6097 msgid "Steal tickets"
6100 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
6104 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
6112 msgid "Step %1 of %2"
6113 msgstr "Steg %1 av %2"
6115 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:767
6117 msgid "Stolen from %1"
6118 msgstr "Stolen frå %1"
6120 #: NOT FOUND IN SOURCE
6121 msgid "Stolen from %1 "
6122 msgstr "Stolen frå %1 "
6124 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
6128 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
6132 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
6136 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
6138 msgid "Subject changed to %1"
6139 msgstr "Emnet endra til %1"
6141 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
6145 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
6146 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
6147 msgid "SubjectTag changed to %1"
6148 msgstr "Emnekode endra til %1"
6150 #: share/html/Elements/Submit:87
6154 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
6158 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
6159 #. ($DashboardObj->Name)
6160 msgid "Subscribe to dashboard %1"
6161 msgstr "Abonner på utforminga %1"
6163 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6164 msgid "Subscribe to dashboards"
6165 msgstr "Abonner på utformingar"
6167 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
6168 msgid "SubscribeDashboard"
6169 msgstr "AbonnerPåUtforming"
6171 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
6172 #. ($DashboardObj->Name)
6173 msgid "Subscribed to dashboard %1"
6174 msgstr "Abonnerer på utforminga «%1»"
6176 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
6177 msgid "Subscription"
6180 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
6182 msgid "Subscription could not be created: %1"
6183 msgstr "Klarte ikkje starta abonnement: %1"
6185 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
6186 msgid "Successfuly decrypted data"
6187 msgstr "Data dekryptert"
6189 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
6190 msgid "Successfuly encrypted data"
6191 msgstr "Data kryptert"
6193 #: lib/RT/Date.pm:103
6197 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
6201 #: lib/RT/System.pm:79
6203 msgstr "Superbrukar"
6205 #: lib/RT/Config.pm:254
6206 msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
6209 #: lib/RT/Config.pm:387
6213 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
6214 msgid "System Configuration"
6215 msgstr "Systemoppsett"
6217 #: share/html/Dashboards/index.html:61
6218 msgid "System Dashboards"
6219 msgstr "Systemutformingar"
6221 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
6222 msgid "System Default"
6223 msgstr "Systemverdi"
6225 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1543 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
6226 msgid "System Error"
6229 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
6231 msgid "System Error: %1"
6232 msgstr "Systemfeil: %1"
6234 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
6235 msgid "System Tools"
6236 msgstr "Systemverktøy"
6238 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688
6239 msgid "System error"
6242 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
6243 msgid "System error. Right not delegated."
6244 msgstr "Systemfeil. Løyvet vart ikkje delegert."
6246 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
6247 msgid "System error. Right not granted."
6248 msgstr "Systemfeil. Løyvet vart ikkje tildelt."
6250 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
6251 msgid "System groups"
6252 msgstr "Systemgrupper"
6254 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
6255 msgid "System rights"
6256 msgstr "Systemløyve"
6258 #: lib/RT/Handle.pm:716
6259 msgid "SystemRolegroup for internal use"
6260 msgstr "Systemrollegruppe for intern bruk"
6262 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
6266 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6267 msgid "Take tickets"
6270 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
6274 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752
6278 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
6279 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
6280 msgstr "Oppgje kor databasen som RT skal bruka er plassert"
6282 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
6286 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
6287 #. ($TemplateObj->Id())
6288 msgid "Template #%1"
6291 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
6293 msgid "Template #%1 deleted"
6294 msgstr "Mal %1 vart sletta"
6296 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
6297 #. ($args{'Template'})
6299 msgid "Template '%1' not found"
6300 msgstr "Fann ikkje malen «%1»"
6302 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
6303 msgid "Template is empty"
6304 msgstr "Malen er tom"
6306 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
6307 msgid "Template is mandatory argument"
6308 msgstr "Mal er eit obligatorisk argument"
6310 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
6311 msgid "Template parsed"
6314 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
6315 msgid "Template parsing error"
6316 msgstr "Feil ved maltolking"
6318 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
6322 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
6323 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
6324 msgstr "Tekstfila vert ikkje vist, då denne visinga er slått av i innstillingane."
6326 #: lib/RT/Record.pm:919
6327 msgid "That is already the current value"
6328 msgstr "Verdien ble ikke endret"
6330 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
6331 msgid "That is not a value for this custom field"
6332 msgstr "Dette er ikkje ein gyldig verdi for fleksifeltet"
6334 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1713
6335 msgid "That is the same value"
6336 msgstr "Dette er den gamle verdien"
6338 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
6339 msgid "That principal already has that right"
6340 msgstr "Det primærobjektet har alltid dette løyvet"
6342 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
6344 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
6345 msgstr "Det primærobjektet har alt ein %1 for denne køen"
6347 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1137
6348 #. ($self->loc($args{'Type'}))
6349 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
6350 msgstr "Det primærobjektet har alt ein %1 for denne saka"
6352 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
6354 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
6355 msgstr "Det primærobjektet er ikkje ein %1 for denne køen"
6357 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1259
6359 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
6360 msgstr "Det primærobjektet er ikkje ein %1 for denne saka"
6362 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1709
6363 msgid "That queue does not exist"
6364 msgstr "Køen finst ikkje"
6366 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2998
6367 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
6368 msgstr "Saka har uløyste avhengnader"
6370 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2815
6371 msgid "That user already owns that ticket"
6372 msgstr "Brukaren eig alt saka"
6374 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2758
6375 msgid "That user does not exist"
6376 msgstr "Brukaren finst ikkje"
6378 #: lib/RT/User_Overlay.pm:305
6379 msgid "That user is already privileged"
6380 msgstr "Brukaren har alt utvida løyve"
6382 #: lib/RT/User_Overlay.pm:326
6383 msgid "That user is already unprivileged"
6384 msgstr "Brukaren har alt berre enkle løyve"
6386 #: lib/RT/User_Overlay.pm:318
6387 msgid "That user is now privileged"
6388 msgstr "Brukaren har no utvida løyve"
6390 #: lib/RT/User_Overlay.pm:339
6391 msgid "That user is now unprivileged"
6392 msgstr "Brukaren har no berre enkle løyve"
6394 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2808
6395 msgid "That user may not own tickets in that queue"
6396 msgstr "Brukaren kan ikkje eiga saker i denne køen"
6398 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
6399 msgid "That's not a numerical id"
6400 msgstr "Dette er ikkje ein numerisk ID"
6402 # «Detaljer» er bedre oversettelse enn «Grunnleggende» o.l. i denne sammenhengen.
6403 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
6407 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
6408 msgid "The CC of a ticket"
6409 msgstr "Kopimottakar til ei sak"
6411 #: lib/RT/Installer.pm:110
6412 msgid "The DBA's database password"
6413 msgstr "Databasepassord til DBA"
6415 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
6416 msgid "The administrative CC of a ticket"
6417 msgstr "Administrativ kopimottakar for ei sak"
6419 #: lib/RT/Installer.pm:79
6420 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
6421 msgstr "Domenenamnet til databasetenaren (eksempel: «db.eksempel.no»)"
6423 #: bin/rt-crontool:379
6424 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
6427 #: NOT FOUND IN SOURCE
6428 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
6429 msgstr "Denne kommandoen finn alle aktive saker i køen «general», og set prioriteten til 99 viss dei ikkje har vortne rørde dei siste 4 timane:"
6431 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
6432 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
6433 msgstr "Desse spørjingane er sletta, og vert fjerna frå utforminga når panelet vert oppdatert"
6435 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
6436 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
6437 msgstr "Desse spørjingane er kanskje ikkje synlege for alle brukarane som kan sjå utforminga"
6439 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
6440 msgid "The key has been disabled"
6441 msgstr "Nøkkelen er deaktivert"
6443 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
6444 msgid "The key has been revoked"
6445 msgstr "Nøkkelen er tilbakekalla"
6447 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
6448 msgid "The key has expired"
6449 msgstr "Nøkkelen er utgått"
6451 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
6452 msgid "The key is fully trusted"
6453 msgstr "Nøkkelen er fullstendig tiltrudd"
6455 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
6456 msgid "The key is ultimately trusted"
6457 msgstr "Nøkkelen er ultimat tiltrudd"
6459 #: lib/RT/Record.pm:922
6460 msgid "The new value has been set."
6461 msgstr "Den nye verdien er lagra"
6463 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
6464 msgid "The owner of a ticket"
6465 msgstr "Eigaren av ei sak"
6467 #: share/html/dhandler:50
6468 msgid "The page you requested could not be found"
6469 msgstr "Fann ikkje sida du bad om"
6471 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
6472 msgid "The requestor of a ticket"
6473 msgstr "Innmeldar av ei sak"
6475 #: share/html/Install/Finish.html:64
6476 #. (RT::Installer->ConfigFile)
6477 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
6478 msgstr "Innstillingane du har valt er lagra i %1."
6480 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
6481 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
6482 msgstr "Systemet kan ikkje signera utgåande e-postar. Dette tyder vanlegvis på at passfrasen er feil, eller at GPG Agent ikkje køyrer. Meld frå til systemadministratoren med ein gang. Problemadressene er:"
6484 #: lib/RT/Config.pm:174
6488 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
6489 msgid "There are several keys suitable for encryption."
6490 msgstr "Det finst fleire nøklar eigna for kryptering."
6492 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
6494 msgid "There are unread messages on this ticket."
6495 msgstr "Det finst ulesne meldingar i denne saka."
6497 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
6498 msgid "There is marginal trust in this key"
6499 msgstr "Nøkkelen er marginalt tiltrudd"
6501 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
6502 msgid "There is no key suitable for encryption."
6503 msgstr "Det finst ingen nøklar eigna for kryptering."
6505 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
6506 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
6507 msgstr "Det finst éin eigna nøkkel, men tiltru-nivået er ikkje definert for denne nøkkelen."
6509 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
6510 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
6511 msgstr "Desse kommentarane er ikkje synlege for brukaren"
6513 #: share/html/Install/Basics.html:53
6514 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
6515 msgstr "Desse innstillingane dekkjer det nødvendige for å setja RT i drift. Du må velja eit namn på RT-installasjonen, og oppgje domenenamnet til maskina. Du må òg velja eit passord for standard administrativ brukar."
6517 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
6518 msgid "This custom field does not apply to that object"
6519 msgstr "Fleksifeltet høyrer ikkje til under dette objektet"
6521 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
6522 msgid "This feature is only available to system administrators"
6523 msgstr "Denne funksjonen er berre tilgjengeleg for systemadministratorar"
6525 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
6526 #. ($RT::MasonSessionDir)
6527 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
6528 msgstr "Grunnen kan vera at mappa «%1» ikkje er skrivbar, eller at ein databasetabell manglar eller er øydelagd."
6530 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
6531 msgid "This message will be sent to..."
6532 msgstr "Denne meldinga vert send til …"
6534 #: bin/rt-crontool:370
6535 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
6536 msgstr "Dette verktøyet lèt brukaren køyra Perl-modular frå RT."
6538 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
6539 msgid "This transaction appears to have no content"
6540 msgstr "Denne transaksjonen ser ikkje ut til å ha noko innhald"
6542 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
6544 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
6545 msgstr "Dei %1 høgast prioriterte sakene til brukaren"
6547 #: lib/RT/Date.pm:107
6551 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6555 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
6559 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
6560 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6561 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
6562 msgstr "Sak %1 storoppdatering: %2"
6564 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
6566 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
6567 msgstr "Koplingsdiagram for sak %1"
6569 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
6570 #. ($Transaction->Ticket)
6574 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
6575 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
6576 msgid "Ticket #%1: %2"
6579 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
6580 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
6581 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
6586 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
6587 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
6588 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
6589 msgstr "Sak %1 oppretta i køen «%2»"
6591 #: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
6593 #. ($Ticket->Id, $_)
6594 msgid "Ticket %1: %2"
6597 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
6598 msgid "Ticket Custom Fields"
6599 msgstr "Fleksifelt for sak"
6601 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
6602 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
6603 msgid "Ticket History # %1 %2"
6604 msgstr "Saksoppdatering %1 %2"
6606 #: etc/initialdata:300
6607 msgid "Ticket Resolved"
6610 #: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
6611 msgid "Ticket Search"
6614 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
6615 msgid "Ticket Transactions"
6616 msgstr "Sakstransaksjonar"
6618 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
6619 msgid "Ticket content"
6620 msgstr "Saksinnhald"
6622 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
6623 msgid "Ticket content type"
6624 msgstr "Innhaldstype i sak"
6626 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
6627 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
6628 msgstr "Klarte ikkje oppretta sak, grunna ein intern feil"
6630 #: share/html/Ticket/Create.html:259
6631 msgid "Ticket could not be loaded"
6632 msgstr "Klarte ikkje lasta inn sak"
6634 #: lib/RT/Config.pm:290
6635 msgid "Ticket display"
6638 #: share/html/Ticket/Display.html:63
6639 msgid "Ticket metadata"
6640 msgstr "Saksinformasjon"
6642 #: etc/initialdata:286
6643 msgid "Ticket status changed"
6644 msgstr "Saksstatus endra"
6646 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
6648 msgid "TicketSQL search module"
6649 msgstr "TicketSQL-søkjemodul"
6651 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
6655 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
6656 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
6657 msgid "Tickets %1 %2"
6658 msgstr "Saker %1 %2"
6660 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
6661 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
6662 msgid "Tickets %1 by %2"
6663 msgstr "Sak %1 av %2"
6665 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
6666 msgid "Tickets created after"
6667 msgstr "Saker oppretta etter"
6669 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
6670 msgid "Tickets created before"
6671 msgstr "Saker oppretta før"
6673 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
6674 msgid "Tickets resolved after"
6675 msgstr "Saker løyste etter"
6677 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
6678 msgid "Tickets resolved before"
6679 msgstr "Saker løyste før"
6681 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
6682 msgid "Tickets which depend on this approval:"
6683 msgstr "Saker som er avhengige av denne godkjenninga:"
6685 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
6686 msgid "Time Estimated"
6687 msgstr "Estimert tidsbruk"
6689 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
6693 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
6695 msgstr "Tid arbeida"
6697 #: share/html/Elements/Footer:54
6698 msgid "Time to display"
6699 msgstr "Tid brukt til å generera sida"
6701 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6702 msgid "TimeEstimated"
6703 msgstr "TidEstimert"
6705 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6709 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6713 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
6717 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6721 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
6725 #: share/html/Elements/Footer:65
6726 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
6727 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
6728 msgstr "Ta kontakt med %1 for førespurnader om<br />opplæring, brukarstøtte, systemtilpassing eller lisensvilkår."
6730 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6734 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6735 msgid "ToldRelative"
6736 msgstr "VarslaRelativ"
6738 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
6742 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
6746 #: etc/initialdata:227
6748 msgstr "Transaksjon"
6750 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:912
6752 msgid "Transaction %1 purged"
6753 msgstr "Transaksjon %1 sletta"
6755 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
6756 msgid "Transaction Created"
6757 msgstr "Transaksjon oppretta"
6759 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
6760 msgid "Transaction Custom Fields"
6761 msgstr "Fleksifelt for transaksjon"
6763 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
6764 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
6765 msgstr "Klarte ikkje utføra «Transaction->Create», sidan du ikkje oppgav objekttype og ID"
6767 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
6768 msgid "TransactionDate"
6769 msgstr "Transaksjonsdato"
6771 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:977
6772 msgid "Transactions are immutable"
6773 msgstr "Transaksjonar kan ikkje forandrast"
6775 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
6779 #: lib/RT/Date.pm:105
6783 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
6787 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
6791 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
6792 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
6793 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
6794 msgstr "Type endra frå «%1» til «%2»"
6796 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
6797 msgid "Unable to determine object type or id"
6798 msgstr "Klarte ikkje fastsetja type eller ID til objekt"
6800 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
6802 msgid "Unable to set privacy id: %1"
6805 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
6806 #. (loc('Permission Denied'))
6807 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
6810 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
6812 msgid "Unable to set privacy object: %1"
6815 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
6817 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
6818 msgstr "Klarte ikkje abonnera på utforminga %1: nekta tilgang"
6820 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
6821 msgid "Unimplemented"
6822 msgstr "Ikkje implementert"
6824 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
6826 msgstr "Unix-brukarnamn"
6828 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
6829 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
6830 msgstr "Ukjend (ingen tiltruverdi tildelt)"
6832 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
6833 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
6834 msgstr "Ukjend (verdien er ny for dette systemet)"
6836 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
6837 #. ($self->ContentEncoding)
6838 #. ($ContentEncoding)
6839 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
6840 msgstr "Ukjend teiknkoding: %1"
6842 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
6844 msgid "Unknown field: %1"
6845 msgstr "Ukjent felt: %1"
6847 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
6851 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
6855 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
6856 msgid "Unnamed search"
6857 msgstr "Namnlaust søk"
6859 #: lib/RT/Handle.pm:651
6860 msgid "Unprivileged"
6861 msgstr "Utan utvida løyve"
6863 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
6864 msgid "Unselected Custom Fields"
6865 msgstr "Ikkje-valde fleksifelt"
6867 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
6868 msgid "Unselected objects"
6869 msgstr "Ikkje-valde objekt"
6871 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1792
6872 msgid "Unset private key"
6873 msgstr "Fjern privatnøkkel"
6875 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:748
6877 msgstr "Ikkje teken"
6879 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
6883 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
6884 msgid "Update Graph"
6885 msgstr "Oppdater diagram"
6887 #: share/html/Ticket/Update.html:153
6888 msgid "Update Ticket"
6889 msgstr "Oppdater sak"
6891 #: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
6893 msgstr "Oppdateringstype"
6895 #: share/html/Search/Build.html:111
6896 msgid "Update format and Search"
6897 msgstr "Oppdater format og søk"
6899 #: share/html/Search/Bulk.html:245
6900 msgid "Update multiple tickets"
6901 msgstr "Oppdater fleire saker"
6903 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
6904 msgid "Update not recorded."
6905 msgstr "Oppdatering ikkje loggførd."
6907 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
6908 msgid "Update ticket"
6909 msgstr "Oppdater sak"
6911 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
6913 msgid "Update ticket #%1"
6914 msgstr "Oppdater sak %1"
6916 #: share/html/Ticket/Update.html:186
6917 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6918 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
6919 msgstr "Oppdater sak %1 (%2)"
6921 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
6922 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
6923 msgstr "Oppdateringstypen var verken svar eller kommentar."
6925 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6926 msgid "UpdateStatus"
6927 msgstr "Oppdateringsstatus"
6929 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
6933 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
6935 msgid "Updated saved search \"%1\""
6936 msgstr "Oppdatert lagra søk: %1"
6938 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6942 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
6943 msgid "Upload multiple files"
6944 msgstr "Last opp fleire filer"
6946 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
6947 msgid "Upload multiple images"
6948 msgstr "Last opp fleire bilete"
6950 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
6951 msgid "Upload one file"
6952 msgstr "Last opp enkeltfil"
6954 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
6955 msgid "Upload one image"
6956 msgstr "Last opp enkeltbilete"
6958 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
6959 msgid "Upload up to %1 files"
6960 msgstr "Last opp opptil %1 filer"
6962 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
6963 msgid "Upload up to %1 images"
6964 msgstr "Last opp opptil %1 bilete"
6966 #: share/html/Tools/Offline.html:94
6967 msgid "Upload your changes"
6968 msgstr "Last opp endringar"
6970 #: sbin/rt-email-digest:88
6974 #: lib/RT/Installer.pm:133
6978 #: lib/RT/Config.pm:336
6979 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
6980 msgstr "Bruk CSS-reglar for å visa tekst i ei fastbreiddeskrift, med formatering bevart, men med linjeskift om nødvendig. Dette fungerer ikkje bra i Internet Explorer 6, og viss du brukar denne nettlesaren, bør du derfor bruka det førre valet."
6982 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
6983 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
6984 msgid "Use default (%1)"
6985 msgstr "Systemverdi (%1)"
6987 #: share/html/Admin/index.html:86
6988 msgid "Use other RT administrative tools"
6989 msgstr "Bruk andre administrative verktøy for RT"
6991 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
6992 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
6993 msgid "Use system default (%1)"
6994 msgstr "Systemverdi (%1)"
6996 #: lib/RT/Config.pm:326
6997 msgid "Use this to protect the format of plain text"
6998 msgstr "Bruk dette for å verna reintekstformatet."
7000 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
7004 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
7006 msgid "User '%1' could not be found."
7007 msgstr "Fann ikkje brukaren «%1»."
7009 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
7010 msgid "User (created - expire)"
7011 msgstr "Brukar (oppretta – utgår)"
7013 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
7014 msgid "User Defined"
7017 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
7018 msgid "User Defined conditions and actions"
7019 msgstr "Brukardefinerte vilkår og handlingar"
7021 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
7023 msgstr "Brukarløyve"
7025 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1918
7026 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
7027 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
7028 msgstr "Brukaren bad om ein ukjend oppdateringstype for fleksifeltet %1 for %2 objekt %3"
7030 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
7032 msgid "User could not be created: %1"
7033 msgstr "Klarte ikkje oppretta brukaren: %1"
7035 #: lib/RT/User_Overlay.pm:265
7036 msgid "User created"
7037 msgstr "Brukar oppretta"
7039 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
7040 msgid "User defined groups"
7041 msgstr "Brukardefinerte grupper"
7043 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1234
7044 msgid "User disabled"
7045 msgstr "Brukar deaktivert"
7047 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1236
7048 msgid "User enabled"
7049 msgstr "Brukar aktivert"
7051 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
7052 msgid "User has empty email address"
7053 msgstr "Brukaren manglar e-postadresse"
7055 #: lib/RT/User_Overlay.pm:490 lib/RT/User_Overlay.pm:510
7057 msgstr "Brukar lasta"
7059 #: NOT FOUND IN SOURCE
7060 msgid "User's GnuPG keys"
7061 msgstr "GnuPG-nøklar til brukar"
7063 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
7064 msgid "User-defined groups"
7065 msgstr "Brukardefinerte grupper"
7067 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
7071 #: lib/RT/Config.pm:160
7072 msgid "Username format"
7073 msgstr "Format på brukarnamn"
7075 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
7079 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
7080 msgid "Users matching search criteria"
7081 msgstr "Brukarar i samsvar med søkjekriterium"
7083 #: bin/rt-crontool:177
7085 msgid "Using transaction #%1..."
7086 msgstr "Brukar transaksjon %1 …"
7088 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
7090 msgstr "Gyldig spørjing"
7092 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
7094 msgstr "Formatkontroll"
7096 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
7100 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
7104 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
7108 #: share/html/Tools/index.html:70
7109 msgid "Various RT reports"
7110 msgstr "Forskjellige RT-rapportar"
7112 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
7116 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
7117 msgid "View dashboards for this group"
7118 msgstr "Vis utformingar for gruppa"
7120 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
7121 msgid "View personal dashboards"
7122 msgstr "Vis personlege utformingar"
7124 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
7125 msgid "View system dashboards"
7126 msgstr "Vis systemutformingar"
7128 #: lib/RT/Date.pm:115
7132 #: lib/RT/Config.pm:194
7133 msgid "WYSIWYG composer height"
7134 msgstr "Høgd på visuelt skrivefelt"
7136 #: lib/RT/Config.pm:185
7137 msgid "WYSIWYG message composer"
7138 msgstr "Visuelt skrivefelt"
7140 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
7141 msgid "Warning! This is NOT signed!"
7142 msgstr "Åtvaringa: Meldinga er ikkje signert."
7144 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
7145 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
7146 msgstr "Åtvaring: Du har ikkje noka lagra e-postadresse, og vil ikkje få utforminga før du skriv inn e-postadressa din."
7148 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7152 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7153 msgid "WatchAsAdminCc"
7154 msgstr "OvervakSomAdminkopimottakar"
7156 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
7160 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
7161 msgid "WatcherGroup"
7162 msgstr "Overvakargruppe"
7164 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
7166 msgstr "Overvakarar"
7168 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
7169 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
7170 msgstr "Fann databasen, og kan kopla til som databaseadministrator. Trykk «Tilpass detaljar» for å halda fram med å setje opp RT."
7172 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
7173 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
7174 msgstr "Du må oppgje namnet og plasseringa til databasen, samt brukarnamnet og passordet til brukaren RT skal bruka. Du må oppgje brukarnamn og passord til ein brukar med administratortilgang, slik at RT kan oppretta databasen og brukaren for deg automatisk. I steg 6 av installasjonen vert denne informasjonen brukt til å oppretta og klargjera RT-databasen."
7176 #: lib/RT/Installer.pm:197
7180 #: lib/RT/Date.pm:106
7184 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7188 #: lib/RT/Config.pm:386
7189 msgid "Weekly digest"
7190 msgstr "Vekentleg samandrag"
7192 #: share/html/Install/index.html:48
7193 msgid "Welcome to RT!"
7194 msgstr "Velkommen til RT!"
7196 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
7197 msgid "What I did today"
7198 msgstr "Gjort i dag"
7200 #: share/html/Install/index.html:67
7204 #: lib/RT/Installer.pm:161
7205 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
7206 msgstr "Kor skal e-postmeldingar som RT ikkje kan handtera vidaresendast?"
7208 #: share/html/Install/Global.html:54
7209 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
7210 msgstr "Felta «From» og «Reply-To» i meldingshovudet til e-postane vert automatisk fylte ut, slik at brukaren berre treng å bruka svarfunksjonen i e-postprogrammet for å leggja meir informasjon til saka. Systemet kan automatisk bruka forskjellige adresser for svar og for kommentarar, og forskjellige adresser for ulike køar. Adressene må setjast opp til å bruka programmet <tt>rt-mailgate</tt>."
7212 #: etc/initialdata:104
7213 msgid "When a ticket is created"
7214 msgstr "Når ei sak vert oppretta"
7216 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
7217 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
7218 msgstr "Varsla eigaren og admin-kopimottakaren når det vert oppretta ei ny godkjenningssak"
7220 #: etc/initialdata:109
7221 msgid "When anything happens"
7222 msgstr "Når noko skjer"
7224 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
7225 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
7226 msgstr "Det kan oppstå ein liten pause når du trykkjer «Kontroller databasetilgang», sidan RT prøver å kopla til databasen."
7228 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
7229 msgid "Whenever a ticket is closed"
7230 msgstr "Når ei sak vert løyst"
7232 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
7233 msgid "Whenever a ticket is rejected"
7234 msgstr "Når ei sak vert avvist"
7236 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
7237 msgid "Whenever a ticket is reopened"
7238 msgstr "Når ei sak vert gjenopna"
7240 #: etc/initialdata:157
7241 msgid "Whenever a ticket is resolved"
7242 msgstr "Når ei sak vert løyst"
7244 #: etc/initialdata:143
7245 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
7246 msgstr "Når ei sak får ny eigar"
7248 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
7249 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
7250 msgstr "Når ei sak får ny prioritet"
7252 #: etc/initialdata:151
7253 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
7254 msgstr "Når ei sak vert flytta til ein ny kø"
7256 #: etc/initialdata:128
7257 msgid "Whenever a ticket's status changes"
7258 msgstr "Når ei sak får ny status"
7260 #: etc/initialdata:171
7261 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
7262 msgstr "Når eit brukardefinert vilkår vert utløyst"
7264 #: etc/initialdata:122
7265 msgid "Whenever comments come in"
7266 msgstr "Når ein ny kommentar vert lagt til"
7268 #: etc/initialdata:115
7269 msgid "Whenever correspondence comes in"
7270 msgstr "Når eit svar vert lagt til"
7272 #: lib/RT/Installer.pm:183
7273 msgid "Where to find your sendmail binary."
7274 msgstr "Adressa til «sendmail»-programfila."
7276 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
7280 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
7284 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
7286 msgstr "TelefonArbeid"
7288 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
7292 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
7296 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2924
7297 msgid "You already own this ticket"
7298 msgstr "Du eig alt denne saka"
7300 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
7301 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
7302 msgstr "Du er i ferd med å kryptera utgåande meldingar, men det er feil med offentlegnøklane til mottakarane. Du må ordna opp i nøkkelproblema, slå av sending av meldingar til mottakarane med nøkkelproblem, eller slå av meldingskryptering."
7304 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
7305 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
7306 msgstr "Du er i ferd med å kryptera utgåande meldingar, men det er feil med offentlegnøkkelen til mottakaren. Du må ordna opp i nøkkelproblema, slå av sending av meldingar til mottakaren med nøkkelproblem, eller slå av meldingskryptering."
7308 #: NOT FOUND IN SOURCE
7309 msgid "You are not an authorized user"
7310 msgstr "Du er ikkje ein godkjend brukar"
7312 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
7313 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
7314 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
7315 msgstr "Du kan <a href=\"%1\">hoppa til den første ulesne meldinga</a>, eller <a href=\"%2\">hoppa til den første ulesne meldinga og merkja alle meldingane som lesne</a>."
7317 #: share/html/Prefs/Search.html:58
7318 msgid "You can also edit the predefined search itself"
7319 msgstr "Du kan òg redigera søket"
7321 #: lib/RT/User_Overlay.pm:933
7322 msgid "You can not set password."
7323 msgstr "Du kan ikkje velja passord"
7325 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2801
7326 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
7327 msgstr "Du kan berre velja eigar på saker som du eig, eller som manglar eigar"
7329 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2797
7330 msgid "You can only take tickets that are unowned"
7331 msgstr "Du kan berre ta saker som manglar eigar"
7333 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
7334 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
7335 msgstr "Du har ikkje <b>superbrukar</b>-løyve."
7337 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
7339 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
7340 msgstr "Du fann %1 saker i køen %2"
7342 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
7343 msgid "You have been logged out of RT."
7344 msgstr "Du er no logga ut av RT."
7346 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
7347 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
7350 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
7351 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
7354 #: share/html/SelfService/Display.html:133
7355 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
7356 msgstr "Du har ikkje tilgang til å oppretta saker i køen."
7358 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1722
7359 msgid "You may not create requests in that queue."
7360 msgstr "Du har ikkje tilgang til å oppretta saker i køen."
7362 #: share/html/Install/Basics.html:85
7363 msgid "You must enter an Administrative password"
7364 msgstr "Du må oppgje eit administrativt passord"
7366 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
7367 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7370 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
7371 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
7374 #: share/html/Install/Finish.html:56
7375 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
7376 msgstr "Du vert teken til innloggingssida. Du kan då logga inn med brukarnamnet <tt>root</tt> og passordet du valde tidlegare."
7378 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
7379 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
7380 msgstr "Du bør velja databasesystemet som du eller systemanadministratoren kjenner best."
7382 #: share/html/Install/index.html:79
7383 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
7384 msgstr "Du ser denne teksten fordi du starta ein RT-tenar utan ein fungerande database. Mest sannsynleg er dette første gong du køyrer RT. Trykk <i>Start</i> for å opna ein vegvisar som hjelper deg å sette opp RT-tenaren og tilhøyrande database."
7386 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
7387 msgid "You're welcome to login again"
7388 msgstr "Velkommen tilbake"
7390 #: NOT FOUND IN SOURCE
7391 msgid "Your current password"
7392 msgstr "Ditt noverande passord"
7394 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1126
7395 msgid "Your password is not set."
7396 msgstr "Passordet er ikkje registrert"
7398 #: lib/RT/Interface/Web.pm:557
7399 msgid "Your username or password is incorrect"
7400 msgstr "Feil brukarnamn eller passord"
7402 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
7406 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
7410 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
7414 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
7418 #: lib/RT/Config.pm:325
7419 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
7420 msgstr "Legg <pre>-taggar rundt reintekst-vedlegg"
7422 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
7426 #: lib/RT/System.pm:91
7427 msgid "allow creation of saved searches"
7428 msgstr "gjør det mogleg å lagra søk"
7430 #: lib/RT/System.pm:90
7431 msgid "allow loading of saved searches"
7432 msgstr "gjer det mogleg å opna lagra søk"
7434 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
7435 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
7436 msgid "as granted to %1"
7437 msgstr "som gjeven til %1"
7439 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
7441 msgstr "Stolpediagram"
7443 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
7447 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
7451 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
7452 msgid "bottom to top"
7453 msgstr "botn til topp"
7455 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
7456 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
7457 msgstr "Kryss av her for å bruka fleksifeltet på alle objekta."
7459 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
7460 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
7461 msgstr "Kryss av her for å fjerna fleksifeltet frå alle objekta, slik at du kan bruka det på einskildobjekt."
7463 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
7464 msgid "check to add"
7465 msgstr "kryss av for å leggja til"
7467 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
7468 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
7469 msgstr "trykk for å merkja eller fjerna merkinga for alle objekta"
7471 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
7475 #: lib/RT/Config.pm:163
7479 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
7481 msgstr "Globalt oppsett"
7483 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
7486 msgid "custom field '%1'"
7487 msgstr "fleksifeltet «%1»"
7489 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
7493 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
7496 msgstr "dagleg klokka %1"
7498 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
7502 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
7506 #: lib/RT/Config.pm:335
7507 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
7508 msgstr "Vis reintekst-vedlegg med formatering og linjeskift"
7510 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
7511 msgid "doesn't match"
7512 msgstr "inneheld ikkje"
7514 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
7518 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7522 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
7523 msgid "error: can't move down"
7524 msgstr "Feil: kan ikkje flytta ned"
7526 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
7527 msgid "error: can't move left"
7528 msgstr "Feil: kan ikkje flytta til venstre"
7530 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
7531 msgid "error: can't move up"
7532 msgstr "Feil: kan ikkje flytta opp"
7534 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
7535 msgid "error: nothing to delete"
7536 msgstr "Feil: ingenting å sletta"
7538 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
7539 msgid "error: nothing to move"
7540 msgstr "Feil: ingenting å flytta"
7542 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
7543 msgid "error: nothing to toggle"
7544 msgstr "Feil: ingenting å byta mellom"
7546 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
7550 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
7551 msgid "executed plugin successfuly"
7552 msgstr "tillegget vart køyrd"
7554 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
7556 msgstr "fullstendig"
7558 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7559 msgid "greater than"
7560 msgstr "er større enn"
7562 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
7565 msgstr "gruppe «%1»"
7567 #: lib/RT/Date.pm:346
7571 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
7575 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
7579 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
7583 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
7587 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
7588 msgid "key disabled"
7589 msgstr "nøkkel deaktivert"
7591 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
7593 msgstr "nøkkel utgått"
7595 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
7597 msgstr "nøkkel tilbakekalla"
7599 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
7600 msgid "left to right"
7601 msgstr "venstre til høgre"
7603 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7605 msgstr "er mindre enn"
7607 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
7611 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
7615 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
7616 msgid "maximum depth"
7619 #: lib/RT/Date.pm:342
7623 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
7627 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7631 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
7632 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
7633 msgid "monthly (day %1) at %2"
7634 msgstr "månadleg (dag %1) klokka %2"
7636 #: lib/RT/Date.pm:358
7640 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
7644 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
7648 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
7652 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
7656 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
7660 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
7661 msgid "not equal to"
7664 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
7668 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
7669 msgid "objects were successfuly removed"
7670 msgstr "objekta vart fjerna"
7672 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
7676 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
7680 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7684 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
7688 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7692 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
7696 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
7697 #. ($self->Name, $user->Name)
7698 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
7699 msgstr "personleg gruppe «%1» for brukaren «%2»"
7701 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
7703 msgstr "Kakediagram"
7705 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
7706 msgid "plugin returned empty list"
7707 msgstr "tillegget returnerte ei tom liste"
7709 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
7710 #. ($queue->Name, $self->Type)
7714 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
7718 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
7722 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
7723 msgid "right to left"
7724 msgstr "høgre til venstre"
7726 #: lib/RT/Date.pm:338
7730 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
7731 msgid "see object list below"
7732 msgstr "sjå objektliste nedanfor"
7734 #: lib/RT/System.pm:89
7735 msgid "show Approvals tab"
7736 msgstr "vis godkjenningsfane"
7738 #: lib/RT/System.pm:88
7739 msgid "show Configuration tab"
7740 msgstr "vis oppsettfane"
7742 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
7744 msgstr "Lokalt oppsett"
7746 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
7750 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
7754 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
7755 msgid "summary rows"
7756 msgstr "samandragsrader"
7758 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
7763 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
7765 msgid "system group '%1'"
7766 msgstr "systemgruppa «%1»"
7768 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
7769 msgid "the calling component did not specify why"
7770 msgstr "den kallande komponenten oppgav ikkje korfor"
7772 #: lib/RT/Installer.pm:169
7773 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
7774 msgstr "standardadressene som skal visast i «From» og «Reply-To»-felta i kommentarmeldingar."
7776 #: lib/RT/Installer.pm:177
7777 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
7778 msgstr "standardadressene som skal visast i «From» og «Reply-To»-felta i svarmeldingar."
7780 #: NOT FOUND IN SOURCE
7784 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
7785 #. ($self->Instance, $self->Type)
7786 msgid "ticket #%1 %2"
7789 #: NOT FOUND IN SOURCE
7793 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
7794 msgid "top to bottom"
7795 msgstr "topp til botn"
7797 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
7801 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
7803 msgid "undescribed group %1"
7804 msgstr "uskildra gruppe %1"
7806 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
7810 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
7811 #. ($user->Object->Name)
7815 #: lib/RT/Config.pm:164
7817 msgstr "utvida meldingar"
7819 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
7823 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
7824 #. (loc($day), $hour)
7825 msgid "weekly (on %1) at %2"
7826 msgstr "vekentleg (%1) klokka %2"
7828 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
7832 #: lib/RT/Installer.pm:198
7833 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
7834 msgstr "kva port vevtenaren skal lytta på (eksempel: 8080)"
7836 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
7837 msgid "with headers"
7838 msgstr "med meldingshovud"
7840 #: lib/RT/Date.pm:362
7844 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85