3 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-27 03:03+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:31+0000\n"
7 "Last-Translator: Magnus Mikkelsen <Unknown>\n"
8 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-27 19:44+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
15 #: NOT FOUND IN SOURCE
19 #: NOT FOUND IN SOURCE
20 msgid " %1 renamed to %2."
21 msgstr " %1 omdøbt til %2."
23 #: NOT FOUND IN SOURCE
27 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
29 msgstr " (ingen offentlig nøgle!)"
31 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
35 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
39 #: NOT FOUND IN SOURCE
43 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
44 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
45 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
46 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
47 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
51 #: NOT FOUND IN SOURCE
55 #: NOT FOUND IN SOURCE
59 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
60 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
69 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
70 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
75 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
80 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
81 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
82 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
85 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
86 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
87 msgstr "%2 %1 %3 %4:%5:%6 %7"
89 #: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:777
90 #. ($cf->Name, $new_content)
91 #. ($field, $self->NewValue)
92 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
94 msgstr "%1 %2 tilføjet"
101 #: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
102 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
103 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
104 msgid "%1 %2 changed to %3"
105 msgstr "%1 %2 ændret til %3"
107 #: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:737 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:783
108 #. ($cf->Name, $old_content)
109 #. ($field, $self->OldValue)
110 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
111 msgid "%1 %2 deleted"
112 msgstr "%1 %2 slettet"
114 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
115 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
116 msgid "%1 %2 deleted."
117 msgstr "%1 %2 slettet."
119 #: NOT FOUND IN SOURCE
120 msgid "%1 %2 renamed to %3."
121 msgstr "%1 %2 omnavngivet til %3."
123 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
124 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
128 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
129 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
130 msgid "%1 %2 updated."
133 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
134 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
135 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
136 msgid "%1 %2 with template %3"
137 msgstr "%1 %2 med skabelon %3"
139 #: NOT FOUND IN SOURCE
140 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
141 msgstr "%1 (%2) %3 denne sag\\n"
143 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
144 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
145 msgid "%1 (%2) by %3"
146 msgstr "%1 (%2) af %3"
148 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
149 #. (loc($Ticket->Status()))
150 #. (loc($TicketObj->Status))
151 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
152 #. (loc($Ticket->Status))
153 msgid "%1 (Unchanged)"
154 msgstr "%1 (Uændret)"
156 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
157 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
158 msgid "%1 (from pane %2)"
159 msgstr "%1 (fra rude %2)"
161 #: NOT FOUND IN SOURCE
162 msgid "%1 - %2 shown"
163 msgstr "%1 - %2 vist"
165 #: bin/rt-crontool:364
167 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
168 msgstr "%1 - Juster LogToScreen konfigurations option"
170 #: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
171 #. ("--search-arg", "--search")
172 #. ("--condition-arg", "--condition")
173 #. ("--action-arg", "--action")
174 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
175 msgstr "%1 - En parameter til afsendelse til %2"
177 #: bin/rt-crontool:366
179 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
180 msgstr "%1 - Send statusopdateringer til STDOUT"
182 #: NOT FOUND IN SOURCE
183 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
184 msgstr "%1 - Angiv ID på den skabelon, du vil bruge"
186 #: NOT FOUND IN SOURCE
187 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
188 msgstr "%1 - Angiv om du vil bruge enten 'første' eller 'sidste' transaktion"
190 #: bin/rt-crontool:358
192 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
193 msgstr "%1 - Specificer om du ønsker at bruge enten første ('first), sidste ('last') eller alle ('all') transaktioner"
195 #: bin/rt-crontool:355
197 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
198 msgstr "%1 - Specificer navnet eller ID'et på de(n) skabelon(er) du ønsker at bruge"
200 #: bin/rt-crontool:349
202 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
203 msgstr "%1 - Angiv det handlingsmodul, du vil bruge"
205 #: bin/rt-crontool:361
206 #. ("--transaction-type")
207 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
208 msgstr "%1 - Angiv den komma separerede liste af transaktionstyper du ønsker at bruge"
210 #: bin/rt-crontool:343
212 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
213 msgstr "%1 - Angiv det betingelsesmodul, du vil bruge"
215 #: bin/rt-crontool:336
217 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
218 msgstr "%1 - Angiv det søgemodul, du vil bruge"
220 #: NOT FOUND IN SOURCE
221 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
222 msgstr "%1 - Angiv typen på den transaktion, du vil bruge"
224 #: share/html/Dashboards/index.html:70
226 msgid "%1 DashBoards"
227 msgstr "%1 Instrument panel"
229 #: share/html/Elements/Footer:59
230 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
231 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
232 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
234 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
236 msgid "%1 ScripAction loaded"
237 msgstr "%1 Scrip-handling indlæst"
239 #: lib/RT/Record.pm:1752
240 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
241 msgid "%1 added as a value for %2"
242 msgstr "%1 tilføjet som en værdi til %2"
244 #: NOT FOUND IN SOURCE
245 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
246 msgstr "et %1 alias skal tilknyttes et sagsnummer"
248 #: NOT FOUND IN SOURCE
249 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
250 msgstr "et %1 alias skal tilknyttes et sagsnummer (fra %2) %3"
252 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
253 #. ($RT::DatabaseName)
254 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
255 msgstr "%1 eksisterer allerede og indeholder RT's tabeller, men indeholder ikke RT's metadata. 'Initialiser database' trinnet senere i dette forløb can indsætte omtalte metadata i den eksisterende database, hvis dette er en acceptabel løsning, klik da på 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor for at fortsætte med at tilpasse RT."
257 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
258 #. ($RT::DatabaseName)
259 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
260 msgstr "%1 eksisterer allerede men indeholder ikke RT's tabeller eller metadata. 'Initialiser database' trinnet senere i dette forløb can indsætte omtalte tabekller og metadata i den eksisterende database, hvis dette er en acceptabel løsning, klik da på 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor for at fortsætte med at tilpasse RT."
262 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
265 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
266 msgstr "%1 er tilsyneladende et lokalt objekt, men eksisterer ikke i databasen"
268 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
269 #. ($RT::DatabaseName)
270 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
271 msgstr "%1 ser ud til at være fuldt initialiseret. Vi behøver ikke at indsætte nogen tabeller eller metadata, men du kan fortsætte med at tilpasse RT ved at klikke 'Grundlæggende tilpasning' nedenfor"
273 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:620 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
274 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
275 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
279 #: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:682 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:872 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:877 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:891 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:900 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:905
280 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
281 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
282 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
283 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
284 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
285 msgid "%1 changed from %2 to %3"
286 msgstr "%1 ændret fra %2 til %3"
288 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
289 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
290 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
291 msgid "%1 chart by %2"
292 msgstr "%1 diagram på grundlag af %2"
294 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
295 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
299 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
300 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
301 msgid "%1 core config"
302 msgstr "%1 kerne konfiguration"
304 #: lib/RT/Record.pm:918
305 msgid "%1 could not be set to %2."
306 msgstr "%1 kunne ikke sættes til %2"
308 #: NOT FOUND IN SOURCE
309 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
310 msgstr "%1 kunne ikke igangsætte en handling (%2)\\n"
312 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
314 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
315 msgstr "%1 kunne ikke sætte status til afsluttet. Der er muligvis inkonsekvens i RT-databasen."
317 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:649
322 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:660
327 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655
330 msgstr "%1 deaktiveret"
332 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
333 #. ($ARGS{SendmailPath})
334 msgid "%1 doesn't exist."
335 msgstr "%1 eksisterer ikke."
337 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:652
340 msgstr "%1 aktiveret"
342 #: etc/initialdata:553
343 msgid "%1 highest priority tickets I own"
344 msgstr "Mine %1 højest prioriterede sager"
346 #: NOT FOUND IN SOURCE
347 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
348 msgstr "Mine %1 højest prioriterede sager..."
350 #: NOT FOUND IN SOURCE
351 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
352 msgstr "De %1 højest prioriterede sager, jeg har rekvireret"
354 #: bin/rt-crontool:331
356 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
357 msgstr "%1 er et værktøj, der arbejder med sager fra et bestemt planlægningsværktøj som f.eks. cron."
359 #: sbin/rt-email-digest:92
361 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
364 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
365 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
366 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
367 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
368 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
369 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
372 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
373 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
374 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
375 msgstr "%1 er ikke længere en %2 til denne kø."
377 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
378 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
379 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
380 msgstr "%1 er ikke længere en %2 til denne sag."
382 #: lib/RT/Record.pm:1809
383 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
384 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
385 msgstr "%1 er ikke længere en værdi til ekstrafelt %2"
387 #: NOT FOUND IN SOURCE
388 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
389 msgstr "%1 er ikke et lovligt kø-ID."
391 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
396 #: etc/initialdata:564
397 msgid "%1 newest unowned tickets"
398 msgstr "%1 nyeste sager uden ejer"
400 #: NOT FOUND IN SOURCE
402 msgstr "%1 ikke vist"
404 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
408 #: NOT FOUND IN SOURCE
410 msgstr "%1 rettigheder"
412 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
413 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
414 msgid "%1 site config"
415 msgstr "%1 site konfiguration"
417 #: NOT FOUND IN SOURCE
418 msgid "%1 succeeded\\n"
421 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
422 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
423 msgid "%1 update: %2"
424 msgstr "%1 opdatering: %2"
426 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
427 #. (ucfirst($self->ObjectName))
428 msgid "%1 update: Nothing changed"
429 msgstr "%1 opdatering: Intet ændret"
431 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
433 msgstr "%1 opdateret"
435 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
437 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
438 msgstr "%1 vil løse alle medlemmer af en løst gruppesag."
440 #: NOT FOUND IN SOURCE
441 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
442 msgstr "%1 vil sætte en [lokal] BASE i bero, hvis den er afhængig [eller medlem] af en tilknyttet sag."
444 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
445 msgid "%1's %2 objects"
446 msgstr "%1's %2 objekter"
448 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
449 msgid "%1's %2's %3 objects"
450 msgstr "%1's %2's %3 objekter"
452 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
454 msgid "%1's GnuPG keys"
457 #: share/html/Elements/EditPassword:55
458 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
459 msgid "%1's current password"
462 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
463 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
464 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
465 msgid "%1's dashboards"
466 msgstr "%1's instrument paneler"
468 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
469 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
470 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
471 msgid "%1's saved searches"
472 msgstr "%1's gemte søgninger"
474 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
476 msgid "%1: no attachment specified"
477 msgstr "%1: ingen vedhæftet fil er angivet"
479 #: lib/RT/Date.pm:616
484 #: lib/RT/Date.pm:613
489 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
494 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
495 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
499 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
500 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
504 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
505 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
506 msgid "%quant(%1,hour)"
507 msgstr "%quant(%1,time)"
509 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
511 msgid "'%1' is an invalid value for status"
512 msgstr "'%1' er ikke en gyldig statusværdi"
514 #: NOT FOUND IN SOURCE
515 msgid "'%1' not a recognized action. "
516 msgstr "'%1' er ikke en anerkendt handling. "
518 #: NOT FOUND IN SOURCE
519 msgid "(Check box to delete scrip)"
520 msgstr "(Markér for at slette scrip)"
522 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
523 msgid "(Check box to delete)"
524 msgstr "(Markér for at slette)"
526 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
527 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
528 msgstr "(Markér for at fravælge besked til de angive modtagere)"
530 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
531 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
532 msgstr "(Markér for at tilvælge besked til de angivne modtagere)"
534 #: share/html/Ticket/Create.html:229
535 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
536 msgstr "(Indtast sagsnummer eller URL'er, adskilt af mellemrum)"
538 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
539 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
540 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
541 msgid "(If left blank, will default to %1)"
542 msgstr "(Hvis intet angives, vil det som standard være %1)"
544 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
545 msgid "(No custom fields)"
546 msgstr "(Ingen ekstrafelter)"
548 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
550 msgstr "(Ingen medlemmer)"
552 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
554 msgstr "(Ingen scrips)"
556 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
557 msgid "(No templates)"
558 msgstr "(Ingen skabeloner)"
560 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
564 #: NOT FOUND IN SOURCE
565 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
566 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>ikke</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
568 #: NOT FOUND IN SOURCE
569 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
570 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>ikke</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
572 #: NOT FOUND IN SOURCE
573 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
574 msgstr "(Sender en blind kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <strong>ikke</strong> hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
576 #: NOT FOUND IN SOURCE
577 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
578 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af administrative e-mail-adresser. Disse personer <b>vil</b> modtage fremtidige opdateringer)."
580 #: share/html/Ticket/Create.html:107
581 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
582 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af administrative e-mail-adresser. Disse personer <strong>vil</strong> modtage fremtidige opdateringer)."
584 #: NOT FOUND IN SOURCE
585 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
586 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>IKKE</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
588 #: NOT FOUND IN SOURCE
589 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
590 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <b>IKKE</b>, hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
592 #: NOT FOUND IN SOURCE
593 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
594 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Ændrer <strong>ikke</strong> hvem der vil modtage fremtidige opdateringer)."
596 #: NOT FOUND IN SOURCE
597 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
598 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Disse personer <b>vil</b> modtage fremtidige opdateringer)."
600 #: share/html/Ticket/Create.html:98
601 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
602 msgstr "(Sender en kopi af denne opdatering til en kommasepareret liste af e-mail-adresser. Disse personer <strong>vil</strong> modtage fremtidige opdateringer)."
604 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
605 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
606 msgstr "(Brug disse felter, når du vælger 'brugerdefineret' som betingelse eller handling)"
608 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
609 msgid "(Will not be sent email)"
610 msgstr "(E-mail vil ikke blive sendt)"
612 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
616 #: share/html/User/Groups/index.html:56
620 #: NOT FOUND IN SOURCE
621 msgid "(no name listed)"
622 msgstr "(intet navn angivet)"
624 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
626 msgstr "(ingen offentlig nøgle!)"
628 #: NOT FOUND IN SOURCE
630 msgstr "(intet emne)"
632 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:675 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
634 msgstr "(ingen værdi)"
636 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
638 msgstr "(ingen værdier)"
640 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
641 msgid "(only one ticket)"
642 msgstr "(kun én sag)"
644 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
646 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
647 msgstr "(afventer %quant(%1,anden sag, andre sager))"
649 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
650 msgid "(pending approval)"
651 msgstr "(afventer godkendelse)"
653 #: NOT FOUND IN SOURCE
654 msgid "(pending other Collection)"
655 msgstr "(afventer anden gruppe)"
657 #: NOT FOUND IN SOURCE
658 msgid "(pending other tickets)"
659 msgstr "(afventer andre sager)"
661 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
663 msgstr "(obligatorisk)"
665 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
666 #. ($key->{'TrustTerse'})
668 msgstr "troværdig: %1"
670 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
672 msgstr "(uden titel)"
674 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
676 msgstr "(uden troværdighed!)"
678 #: NOT FOUND IN SOURCE
680 msgstr "(åååå/mm/dd)"
682 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
686 #: bin/rt-crontool:136
687 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
688 msgstr "--template-id er et forældet argument og kan ikke bruges sammen med --template"
690 #: NOT FOUND IN SOURCE
691 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
692 msgstr "--transaktionsparameter kan kun være 'først' eller 'sidst'"
694 #: bin/rt-crontool:131
695 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
696 msgstr "argumentet --transaction skal være 'first', 'last' eller 'all'"
698 #: NOT FOUND IN SOURCE
699 msgid "25 highest priority tickets I own..."
700 msgstr "Mine 25 højest prioriterede sager..."
702 #: NOT FOUND IN SOURCE
703 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
704 msgstr "De 25 højest prioriterede sager, jeg rekvirerede..."
706 #: NOT FOUND IN SOURCE
707 msgid "<% $Ticket->Status%>"
708 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
710 #: NOT FOUND IN SOURCE
714 #: NOT FOUND IN SOURCE
718 #: NOT FOUND IN SOURCE
722 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
723 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
724 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
725 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Ny sag i\" /> %1"
727 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
728 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
729 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
730 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Ny sag i\"> %1"
732 #: share/html/User/Prefs.html:182
733 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
734 msgstr "<p>Alle iCal feeds indholder en hemmelig token med det formål at verificere din identitet. Hvis en af dine iCal feeds' URL er blevet eksponeret for omverdenen kan du få en ny token, <b>med det resultat at alle forudgående iCal feeds ophører med at fungere</b>.</p>"
736 #: etc/initialdata:193
737 msgid "A blank template"
738 msgstr "En tom skabelon"
740 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
741 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
742 msgstr "Adgangskode er ikke blevet tildelt, så brugeren kan ikke logge ind."
744 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
745 msgid "ACE not found"
746 msgstr "ACE ikke fundet"
748 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
749 msgid "ACEs can only be created and deleted."
750 msgstr "ACE'er kan kun oprettes og slettes."
752 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
756 #: NOT FOUND IN SOURCE
757 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
758 msgstr "Afbryder for at undgå utilsigtede sagsændringer.\\n"
760 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
764 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
765 msgid "Access control"
766 msgstr "Adgangskontrol"
768 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
772 #: NOT FOUND IN SOURCE
773 msgid "Action %1 not found"
774 msgstr "Handling %1 ikke fundet"
776 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
777 #. ($args{'ScripAction'})
779 msgid "Action '%1' not found"
780 msgstr "Handling '%1' findes ikke"
782 #: NOT FOUND IN SOURCE
783 msgid "Action committed."
784 msgstr "Handling igangsat."
786 #: bin/rt-crontool:231
787 msgid "Action committed.\\n"
788 msgstr "Handling igangsat.\\n"
790 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
791 msgid "Action is mandatory argument"
792 msgstr "Handlingen er en obligatorisk parameter"
794 #: bin/rt-crontool:227
795 msgid "Action prepared..."
796 msgstr "Handling forberedt..."
798 #: NOT FOUND IN SOURCE
802 #: share/html/Search/Bulk.html:103
804 msgstr "Tilføj AdminCc"
806 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
808 msgstr "Tilføj bogmærke"
810 #: share/html/Search/Bulk.html:99
814 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
816 msgstr "Tilføj kolonner"
818 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
820 msgstr "Tilføj kriterier"
822 #: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
823 msgid "Add More Files"
824 msgstr "Tilføj flere filer"
826 #: share/html/Search/Bulk.html:95
827 msgid "Add Requestor"
828 msgstr "Tilføj rekvirent"
830 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
832 msgstr "Tilføj værdi"
834 #: NOT FOUND IN SOURCE
835 msgid "Add a new a global scrip"
836 msgstr "Tilføj en ny global scrip"
838 #: NOT FOUND IN SOURCE
839 msgid "Add a scrip to this queue"
840 msgstr "Tilføj en scrip til denne kø"
842 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
843 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
844 msgstr "Tilføj en scrip, som vil gælde for alle køer"
846 #: NOT FOUND IN SOURCE
847 msgid "Add additional criteria"
848 msgstr "Tilføj yderligere kriterier"
850 #: NOT FOUND IN SOURCE
851 msgid "Add and Search"
852 msgstr "Tilføj og søg"
854 #: share/html/Search/Bulk.html:135
855 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
856 msgstr "Tilføj kommentarer til eller svar på de udvalgte sager"
858 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
860 msgstr "Tilføj medlemmer"
862 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
863 msgid "Add new watchers"
864 msgstr "Tilføj nye observatører"
866 #: share/html/Search/Build.html:89
867 msgid "Add these terms"
868 msgstr "Tilføj disse kriterier"
870 #: share/html/Search/Build.html:90
871 msgid "Add these terms and Search"
872 msgstr "Tilføj disse kriterier og søg"
874 #: NOT FOUND IN SOURCE
875 msgid "Add these terms to your search"
876 msgstr "Tilføj disse ord til din søgning"
878 #: share/html/Search/Bulk.html:193
880 msgstr "Tilføj værdier"
882 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
883 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
884 msgstr "Tilføj, slet og rediger ekstrafeltværdier for objekter"
886 #: NOT FOUND IN SOURCE
888 msgstr "TilføjNæsteStatus"
890 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
892 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
893 msgstr "Tilføjede principal som %1 for denne kø"
895 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
896 #. ($self->loc($args{'Type'}))
897 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
898 msgstr "Tilføjede principal som %1 for denne sag"
900 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
904 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
908 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
912 #: share/html/Ticket/Create.html:103
916 #: etc/initialdata:270
917 msgid "Admin Comment"
918 msgstr "Admin kommentar"
920 #: etc/initialdata:249
921 msgid "Admin Correspondence"
922 msgstr "Admin korrespondance"
924 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
928 #: NOT FOUND IN SOURCE
930 msgstr "Admin brugere"
932 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
933 msgid "Admin/Global configuration"
934 msgstr "Admin/Global konfiguration"
936 #: NOT FOUND IN SOURCE
938 msgstr "Admin/Grupper"
940 #: NOT FOUND IN SOURCE
941 msgid "Admin/Queue/Basics"
942 msgstr "Admin/Køer/Stamdata"
944 #: lib/RT/System.pm:81
945 msgid "AdminAllPersonalGroups"
946 msgstr "AdminAllePersonligeGrupper"
948 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
950 msgstr "AdminCCGruppe"
952 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
956 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
960 #: NOT FOUND IN SOURCE
962 msgstr "AdminKommentar"
964 #: NOT FOUND IN SOURCE
965 msgid "AdminCorrespondence"
966 msgstr "AdminKorrespondance"
968 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
969 msgid "AdminCustomField"
970 msgstr "AdminEkstrafelt"
972 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
973 msgid "AdminCustomFieldValues"
976 #: NOT FOUND IN SOURCE
977 msgid "AdminCustomFields"
978 msgstr "AdminEkstrafelter"
980 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
984 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
985 msgid "AdminGroupMembership"
986 msgstr "AdminGruppeMedlemskab"
988 #: lib/RT/System.pm:83
989 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
990 msgstr "AdminEgnePersonligeGrupper"
992 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
996 #: lib/RT/System.pm:84
998 msgstr "AdminBrugere"
1000 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1001 msgid "Administrative Cc"
1002 msgstr "Administrativ Cc"
1004 #: lib/RT/Installer.pm:152
1005 msgid "Administrative password"
1006 msgstr "Administrativt password"
1008 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
1012 #: NOT FOUND IN SOURCE
1013 msgid "Advanced Search"
1014 msgstr "Avanceret søgning"
1016 #: NOT FOUND IN SOURCE
1020 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1024 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1025 msgid "All Approvals Passed"
1026 msgstr "Alle godkendelser accepteret"
1028 #: NOT FOUND IN SOURCE
1029 msgid "All Custom Fields"
1030 msgstr "Alle ekstrafelter"
1032 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1036 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
1037 msgid "All queues matching search criteria"
1040 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
1041 msgid "Already encrypted"
1042 msgstr "Allerede krypteret"
1044 #: NOT FOUND IN SOURCE
1045 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1046 msgstr "Sender altid en besked til rekvirenten uafhængigt af beskedens afsender"
1048 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1052 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1056 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
1060 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1061 msgid "Applies to all objects"
1064 #: share/html/Search/Edit.html:72
1068 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
1069 msgid "Apply globally"
1072 #: share/html/Search/Edit.html:72
1073 msgid "Apply your changes"
1074 msgstr "Anvend dine ændringer"
1076 #: share/html/Elements/Tabs:98
1078 msgstr "Godkendelse"
1080 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1081 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1082 #. ($ticket->id, $msg)
1083 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1084 msgid "Approval #%1: %2"
1085 msgstr "Godkendelse #%1: %2"
1087 #: share/html/Approvals/index.html:77
1089 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1090 msgstr "Godkendelse #%1: Noter ikke gemt på grund af en systemfejl"
1092 #: share/html/Approvals/index.html:75
1094 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1095 msgstr "Godkendelse #%1: Noter blev gemt"
1097 #: NOT FOUND IN SOURCE
1098 msgid "Approval Details"
1099 msgstr "Godkendelsesdetaljer"
1101 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1102 msgid "Approval Passed"
1103 msgstr "Godkendelse accepteret"
1105 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1106 msgid "Approval Ready for Owner"
1107 msgstr "Godkendelse Klar til Ejer"
1109 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1110 msgid "Approval Rejected"
1111 msgstr "Godkendelse afvist"
1113 #: NOT FOUND IN SOURCE
1114 msgid "Approval diagram"
1115 msgstr "Godkendelsesdiagram"
1117 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
1121 #: NOT FOUND IN SOURCE
1122 msgid "Approver's notes: %1"
1123 msgstr "Godkenderens noter: %1"
1125 #: lib/RT/Date.pm:91
1129 #: NOT FOUND IN SOURCE
1133 #: NOT FOUND IN SOURCE
1137 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
1141 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1145 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1146 msgid "Assign and remove custom fields"
1147 msgstr "Tilknyt og slet ekstrafelter"
1149 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
1150 msgid "AssignCustomFields"
1151 msgstr "TilknytEkstrafelter"
1153 #: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
1157 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
1159 msgstr "Vedhæft fil"
1161 #: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
1162 msgid "Attached file"
1163 msgstr "Vedhæftet fil"
1165 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
1167 msgstr "Vedhæftet fil"
1169 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1171 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1172 msgstr "Vedhæftede fil '%1' kunne ikke indlæses"
1174 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
1175 msgid "Attachment created"
1176 msgstr "Vedhæftet fil oprettet"
1178 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
1179 msgid "Attachment filename"
1180 msgstr "Navn på vedhæftet fil"
1182 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49
1184 msgstr "Vedhæftede filer"
1186 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
1187 msgid "Attachments encryption is disabled"
1188 msgstr "Kryptering af vedhæftede filer er slået fra"
1190 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
1191 msgid "Attribute Deleted"
1192 msgstr "Egenskab slettet"
1194 #: lib/RT/Date.pm:95
1198 #: NOT FOUND IN SOURCE
1202 #: NOT FOUND IN SOURCE
1206 #: NOT FOUND IN SOURCE
1210 #: etc/initialdata:196
1214 #: etc/initialdata:27
1215 msgid "Autoreply To Requestors"
1216 msgstr "Autosvar til rekvirenter"
1218 #: NOT FOUND IN SOURCE
1219 msgid "AutoreplyToRequestors"
1220 msgstr "AutoSvarTilRekvirenter"
1222 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1224 msgstr "Tilgængelig"
1226 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
1230 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1234 #: NOT FOUND IN SOURCE
1235 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1236 msgstr "Ubrugelig PGP-signatur: %1\\n"
1238 #: NOT FOUND IN SOURCE
1239 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1240 msgstr "Ubrugelig vedhæftnings-ID. Kunne ikke finde vedhæftet fil '%1'\\n"
1242 #: NOT FOUND IN SOURCE
1243 msgid "Bad data in %1"
1244 msgstr "Ubrugelige data i %1"
1246 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
1248 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1251 #: NOT FOUND IN SOURCE
1252 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1253 msgstr "Ubrugeligt transaktionsnummer for vedhæftet fil. %1 skulle være %2\\n."
1255 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
1259 #: NOT FOUND IN SOURCE
1263 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
1264 msgid "Be sure to save your changes"
1265 msgstr "Sørg for at gemme dine ændringer"
1267 #: NOT FOUND IN SOURCE
1268 msgid "Begin Approval"
1269 msgstr "Påbegynd godkendelse"
1271 #: NOT FOUND IN SOURCE
1272 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1273 msgstr "Best Practical Solutions, LLC firmalogo"
1275 #: NOT FOUND IN SOURCE
1279 #: etc/initialdata:192
1283 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
1287 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
1291 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
1295 #: NOT FOUND IN SOURCE
1296 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1297 msgstr "URL for denne søgning kan bogmærkes"
1299 #: NOT FOUND IN SOURCE
1300 msgid "Bookmarkable link"
1301 msgstr "Reference kan bogmærkes"
1303 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1304 msgid "Bookmarked Tickets"
1305 msgstr "Bogmærket Sager"
1307 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
1308 msgid "Brief headers"
1309 msgstr "Korte overskrifter"
1311 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
1313 msgstr "Masseopdatering"
1315 #: NOT FOUND IN SOURCE
1316 msgid "Bulk ticket update"
1317 msgstr "Masse-sagsopdatering"
1319 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
1321 msgstr "Køb support"
1323 #: share/html/Install/Global.html:56
1324 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1325 msgstr "Pr. default bruger RT den samme tidszone som den server RT er installeret på. Dette felt tillader dig at sætte en global værdi for hvordan dato og tid vises i RT. Dine brugere kan vælge en anden tidszone i deres præferencer."
1327 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
1331 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
1335 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
1336 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1337 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1340 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
1341 msgid "Can not modify system users"
1342 msgstr "Kan ikke rette systembrugere"
1344 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
1345 msgid "Can this principal see this queue"
1346 msgstr "Kan denne principal se denne kø"
1348 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
1349 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1350 msgstr "Kan ikke tilføje ekstrafeltværdier uden navn"
1352 #: NOT FOUND IN SOURCE
1353 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1354 msgstr "Kan ikke finde gruppeklasse for '%1'"
1356 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
1357 msgid "Can't find a saved search to work with"
1358 msgstr "Kan ikke finde en gemt søgning at arbejde med"
1360 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
1361 msgid "Can't link a ticket to itself"
1362 msgstr "Kan ikke referere en sag til sig selv"
1364 #: NOT FOUND IN SOURCE
1365 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1366 msgstr "Kan ikke føjes ind i en sammenføjet sag. Denne fejl skulle aldrig opstå."
1368 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1369 #. (loc($self->{SearchType}))
1370 msgid "Can't save %1"
1371 msgstr "Kan ikke gemme %1"
1373 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1374 msgid "Can't save this search"
1375 msgstr "Kan ikke gemme denne søgning"
1377 #: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
1378 msgid "Can't specifiy both base and target"
1379 msgstr "Kan ikke angive både kilde og destination"
1381 #: share/html/Ticket/Create.html:342
1382 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1383 msgstr "Kan ikke oprette sager i en nedlagt kø."
1385 #: NOT FOUND IN SOURCE
1386 msgid "Cannot create user: %1"
1387 msgstr "Kan ikke oprette bruger: %1"
1389 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
1390 msgid "Categories are based on"
1391 msgstr "Kategorier er baseret på"
1393 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1397 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
1398 msgid "Category unset"
1399 msgstr "Af-kategoriseret"
1401 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
1405 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
1409 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
1413 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1414 msgid "Change Approval ticket to open status"
1417 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1418 msgid "Change password"
1419 msgstr "Skift adgangskode"
1421 #: share/html/Elements/Submit:90
1425 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1426 msgid "Check Database Connectivity"
1427 msgstr "Kontroller database adgang"
1429 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1430 msgid "Check Database Credentials"
1431 msgstr "Kontroller database brugernavn/password"
1433 #: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
1434 msgid "Check box to delete"
1435 msgstr "Markér for at slette"
1437 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1438 msgid "Check box to revoke right"
1439 msgstr "Markér for at inddrage rettighed"
1441 #: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
1445 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1446 msgid "Choose Database Engine"
1447 msgstr "Vælg database type"
1449 #: NOT FOUND IN SOURCE
1450 msgid "Choose a date"
1451 msgstr "Vælg en dato"
1453 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
1457 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1461 #: share/html/Elements/Submit:92
1463 msgstr "Fravælg alle"
1465 #: share/html/Install/Finish.html:52
1466 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1467 msgstr "Tryk \"Afslut installation\" nedenfor for at afslutte guiden"
1469 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1470 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1471 msgstr "Klik på \"Initialiser Database\" for at oprette RT's database og indsætte oprindelige metadata. Dette kan tage et øjeblik"
1473 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
1474 msgid "Close window"
1477 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
1481 #: NOT FOUND IN SOURCE
1482 msgid "Closed Tickets"
1483 msgstr "Lukkede sager"
1485 #: NOT FOUND IN SOURCE
1486 msgid "Closed requests"
1487 msgstr "Lukkede sager"
1489 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
1490 msgid "Closed tickets"
1491 msgstr "Lukkede sager"
1493 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
1494 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1495 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast flere værdier"
1497 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
1498 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1499 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast en værdi"
1501 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
1502 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1503 msgstr "Combobox: Vælg eller indtast op til %1 værdier"
1505 #: NOT FOUND IN SOURCE
1506 msgid "Command not understood!\\n"
1507 msgstr "Kommando ikke forstået!\\n"
1509 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
1513 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
1514 msgid "Comment Address"
1515 msgstr "Kommentar - adresse"
1517 #: lib/RT/Installer.pm:167
1518 msgid "Comment address"
1519 msgstr "Kommentar adresse"
1521 #: NOT FOUND IN SOURCE
1522 msgid "Comment not recorded"
1523 msgstr "Kommentar ikke gemt"
1525 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1526 msgid "Comment on tickets"
1527 msgstr "Kommentar på sager"
1529 #: NOT FOUND IN SOURCE
1530 msgid "CommentAddress"
1531 msgstr "KommentarAdresse"
1533 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
1534 msgid "CommentOnTicket"
1535 msgstr "KommentarPåSag"
1537 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1539 msgstr "Kommentarer"
1541 #: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
1542 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1543 msgstr "Kommentarer (ikke sendt til rekvirenter)"
1545 #: share/html/Search/Bulk.html:139
1546 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1547 msgstr "Kommentarer (ikke sendt til rekvirenter)"
1549 #: NOT FOUND IN SOURCE
1550 msgid "Comments about %1"
1551 msgstr "Kommentarer om %1"
1553 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
1554 msgid "Comments about this user"
1555 msgstr "Kommentarer om denne bruger"
1557 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:721
1558 msgid "Comments added"
1559 msgstr "Kommentarer tilføjet"
1561 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
1562 msgid "Commit Stubbed"
1563 msgstr "Commit tømt"
1565 #: NOT FOUND IN SOURCE
1566 msgid "Compile Restrictions"
1567 msgstr "Kompilere afgrænsninger"
1569 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1573 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
1574 #. ($args{'ScripCondition'})
1576 msgid "Condition '%1' not found"
1577 msgstr "Betingelse '%1' ikke fundet"
1579 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
1580 msgid "Condition is mandatory argument"
1581 msgstr "Betingelsen er en obligatorisk parameter"
1583 #: bin/rt-crontool:211
1584 msgid "Condition matches..."
1585 msgstr "Betingelser stemmer overens..."
1587 #: NOT FOUND IN SOURCE
1588 msgid "Condition not found"
1589 msgstr "Betingelse ikke fundet"
1591 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1592 msgid "Condition, Action and Template"
1595 #: share/html/Install/index.html:106
1597 msgid "Config file %1 is locked"
1598 msgstr "Konfigurationsfil %1 er låst"
1600 #: share/html/Elements/Tabs:84
1601 msgid "Configuration"
1602 msgstr "Konfiguration"
1604 #: NOT FOUND IN SOURCE
1608 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1609 msgid "Connection succeeded"
1610 msgstr "Forbindelse Lykkedes"
1612 #: NOT FOUND IN SOURCE
1613 msgid "ContactInfoSystem"
1614 msgstr "KontaktInfoSystem"
1616 #: NOT FOUND IN SOURCE
1617 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1618 msgstr "Dato kontaktet '%1' kunne ikke fortolkes"
1620 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
1624 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
1625 msgid "Content-Type"
1626 msgstr "Indhold-Type"
1628 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
1630 msgstr "IndholdsType"
1632 #: NOT FOUND IN SOURCE
1636 #: lib/RT/Installer.pm:175
1637 msgid "Correspond address"
1638 msgstr "Korrespondent adresse"
1640 #: NOT FOUND IN SOURCE
1641 msgid "CorrespondAddress"
1642 msgstr "KorrespondentAdresse"
1644 #: etc/initialdata:261
1645 msgid "Correspondence"
1646 msgstr "Korrespondance"
1648 #: NOT FOUND IN SOURCE
1649 msgid "Correspondence Address"
1650 msgstr "Korrespondanceadresse"
1652 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717
1653 msgid "Correspondence added"
1654 msgstr "Korrespondance tilføjet"
1656 #: NOT FOUND IN SOURCE
1657 msgid "Correspondence not recorded"
1658 msgstr "Korrespondance ikke gemt"
1660 #: NOT FOUND IN SOURCE
1661 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1662 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi til sag. "
1664 #: NOT FOUND IN SOURCE
1665 msgid "Could not add new custom field value. "
1666 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi. "
1668 #: NOT FOUND IN SOURCE
1669 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
1670 msgstr "Kunne ikke tilføje ny ekstrafeltværdi. %1 "
1672 #: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
1675 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1676 msgstr "Kunne ikke tilføje følgende ny værdi til brugerdefineret felt: %1"
1678 #: NOT FOUND IN SOURCE
1679 msgid "Could not change owner. "
1680 msgstr "Kunne ikke at skifte ejer. "
1682 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
1686 msgid "Could not change owner: %1"
1687 msgstr "Kunne ikke ændre ejer: %1"
1689 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
1691 msgid "Could not create CustomField"
1692 msgstr "Kunne ikke oprette ekstrafelt"
1694 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1696 msgid "Could not create CustomField: %1"
1697 msgstr "Kunne ikke oprette ekstrafelt: %1"
1699 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
1700 msgid "Could not create group"
1701 msgstr "Kunne ikke oprette gruppe"
1703 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
1705 msgid "Could not create template: %1"
1706 msgstr "Kunne ikke oprette skabelon: %1"
1708 #: NOT FOUND IN SOURCE
1709 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1710 msgstr "Kunne ikke oprette sag i nedlagt kø \"%1\""
1712 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
1713 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1714 msgstr "Kunne ikke at oprette sag. Kø ikke sat."
1716 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
1717 msgid "Could not create user"
1718 msgstr "Kunne ikke oprette bruger"
1720 #: NOT FOUND IN SOURCE
1721 msgid "Could not find a ticket with id %1"
1722 msgstr "Kunne ikke finde sag med ID %1"
1724 #: NOT FOUND IN SOURCE
1725 msgid "Could not find group %1."
1726 msgstr "Kunne ikke finde gruppe %1."
1728 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
1729 msgid "Could not find or create that user"
1730 msgstr "Kunne ikke finde eller oprette den bruger"
1732 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
1733 msgid "Could not find that principal"
1734 msgstr "Kunne ikke finde den principal"
1736 #: NOT FOUND IN SOURCE
1737 msgid "Could not find user %1."
1738 msgstr "Kunne ikke finde bruger %1."
1740 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
1741 #. ($self->ObjectName)
1742 msgid "Could not load %1 attribute"
1743 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 attribut"
1745 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
1746 msgid "Could not load CustomField %1"
1747 msgstr "Kunne ikke indlæse ekstrafelt %1"
1749 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
1750 msgid "Could not load group"
1751 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe"
1753 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
1755 msgid "Could not load object for %1"
1756 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt til %1"
1758 #: NOT FOUND IN SOURCE
1759 msgid "Could not load search attribute"
1760 msgstr "Kunne ikke indlæse søgeegenskab"
1762 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
1764 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1765 msgstr "Kunne ikke gøre den principal til %1 for denne kø"
1767 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
1768 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1769 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1770 msgstr "Kunne ikke gøre den prinicipal til %1 for denne sag"
1772 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
1774 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1775 msgstr "Kunne ikke slette den principal som %1 for denne kø"
1777 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
1779 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1780 msgstr "Kunne ikke slette den principal som %1 for denne sag"
1782 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
1783 msgid "Could not set user info"
1784 msgstr "Kunne ikke angive brugerinfo"
1786 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
1787 msgid "Couldn't add attachment"
1788 msgstr "Kunne ikke tilføje fil"
1790 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
1791 msgid "Couldn't add member to group"
1792 msgstr "Kunne ikke tilføje medlem til gruppe"
1794 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
1795 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1798 #: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
1801 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1802 msgstr "Kunne ikke oprette en transaktion: %1"
1804 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
1805 msgid "Couldn't create record"
1808 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1810 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1811 msgstr "Kunne ikke slette instrument panel %1: %2"
1813 #: NOT FOUND IN SOURCE
1814 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
1815 msgstr "Kunne ikke afgøre, hvad der skulle foretages ud fra GPG's svar\\n"
1817 #: NOT FOUND IN SOURCE
1818 msgid "Couldn't find group\\n"
1819 msgstr "Kunne ikke finde gruppe\\n"
1821 #: lib/RT/Record.pm:927
1822 msgid "Couldn't find row"
1823 msgstr "Kunne ikke finde række"
1825 #: bin/rt-crontool:182
1826 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1827 msgstr "Kunne ikke finde passende transaktion, springer over"
1829 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
1830 msgid "Couldn't find that principal"
1831 msgstr "Kunne ikke finde den principal"
1833 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
1834 msgid "Couldn't find that value"
1835 msgstr "Kunne ikke finde den værdi"
1837 #: NOT FOUND IN SOURCE
1838 msgid "Couldn't find user\\n"
1839 msgstr "Kunne ikke finde bruger\\n"
1841 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
1843 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1844 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 fra brugerdatabase.\\n"
1846 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
1848 msgid "Couldn't load Class %1"
1849 msgstr "Kunne ikke indlæse klasse %1"
1851 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
1853 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1854 msgstr "Kunne ikke indlæse Custom Field #%1"
1856 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
1858 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1861 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
1863 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1864 msgstr "Kunne ikke indlæse ekstrafelt %1"
1866 #: NOT FOUND IN SOURCE
1867 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
1868 msgstr "Kunne ikke indlæse RT-konfigurationsfil '%1' %2"
1870 #: NOT FOUND IN SOURCE
1871 msgid "Couldn't load Scrips."
1872 msgstr "Kunne ikke indlæse scrips."
1874 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
1876 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1877 msgstr "Kunne ikke indlæse kopi af sag #%1."
1879 #: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
1881 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1882 msgstr "Kunne ikke indlæse instrument panel %1: %2"
1884 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
1885 #. ($DashboardId, $msg)
1886 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1887 msgstr "Kunne ikke indlæse instrument panel %1: %2."
1889 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
1891 msgid "Couldn't load group #%1"
1892 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe #%1"
1894 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
1896 msgid "Couldn't load group %1"
1897 msgstr "Kunne ikke indlæse gruppe %1"
1899 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
1900 msgid "Couldn't load link"
1901 msgstr "Kunne ikke indlæse reference"
1903 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
1905 msgid "Couldn't load object %1"
1906 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt %1"
1908 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
1910 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1911 msgstr "Kunne ikke indlæse eller oprette bruger: %1"
1913 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
1915 msgid "Couldn't load queue"
1916 msgstr "Kunne ikke indlæse kø"
1918 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1920 msgid "Couldn't load queue #%1"
1921 msgstr "Kunne ikke indlæse kø #%1"
1923 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
1925 msgid "Couldn't load queue %1"
1926 msgstr "Kunne ikke indlæse kø %1"
1928 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
1930 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1931 msgstr "Kunne ikke indlæse kø '%1'"
1933 #: NOT FOUND IN SOURCE
1934 msgid "Couldn't load scrip"
1935 msgstr "Kunne ikke indlæse scrip"
1937 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
1939 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1940 msgstr "Kunne ikke indlæse scrip #%1"
1942 #: NOT FOUND IN SOURCE
1943 msgid "Couldn't load template"
1944 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon"
1946 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1948 msgid "Couldn't load template #%1"
1949 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon #%1"
1951 #: NOT FOUND IN SOURCE
1952 msgid "Couldn't load that user (%1)"
1953 msgstr "Kunne ikke indlæse den bruger (%1)"
1955 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
1957 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1958 msgstr "Kunne ikke indlæse sag '%1'"
1960 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
1961 #. ($QuoteTransaction)
1963 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1964 msgstr "Kunne ikke indlæse transaktion #%1"
1966 #: share/html/User/Prefs.html:208
1967 msgid "Couldn't load user"
1970 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
1972 msgid "Couldn't load user #%1"
1973 msgstr "Kunne ikke indlæse bruger #%1"
1975 #: share/html/User/Prefs.html:202
1977 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1980 #: share/html/User/Prefs.html:206
1982 msgid "Couldn't load user '%1'"
1985 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
1987 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1988 msgstr "Kunne ikke fortolke adresse fra strengen '%1'"
1990 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
1992 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1993 msgstr "Kunne ikke erstatte indhold med dekrypteret data: %1"
1995 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
1997 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1998 msgstr "Kunne ikke erstatte indhold med krypteret data: %1"
2000 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
2002 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2003 msgstr "Kunne ikke konvertere '%1' til en URL."
2005 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
2007 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2010 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
2011 #. ($args{'Target'})
2012 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2015 #: lib/RT/Interface/Email.pm:670 lib/RT/Interface/Email.pm:732
2016 msgid "Couldn't send email"
2017 msgstr "Kunne ikke sende email"
2019 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
2021 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2022 msgstr "Kunne ikke sætte %1 observatør: %2"
2024 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1785
2025 msgid "Couldn't set private key"
2026 msgstr "kunne ikke sætte privat nøgle"
2028 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1769
2029 msgid "Couldn't unset private key"
2030 msgstr "Kunne ikke nulstille private nøgle"
2032 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
2036 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
2040 #: etc/initialdata:90
2041 msgid "Create Tickets"
2042 msgstr "Opret sager"
2044 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2045 msgid "Create a CustomField"
2046 msgstr "Opret et ekstrafelt"
2048 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
2049 #. ($QueueObj->Name())
2050 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2051 msgstr "Opret et ekstrafelt til kø %1"
2053 #: NOT FOUND IN SOURCE
2054 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2055 msgstr "Opret et ekstrafelt, der gælder for alle køer"
2057 #: NOT FOUND IN SOURCE
2058 msgid "Create a new Custom Field"
2059 msgstr "Opret et nyt ekstrafelt"
2061 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
2062 msgid "Create a new dashboard"
2063 msgstr "Opret nyt instrument panel"
2065 #: NOT FOUND IN SOURCE
2066 msgid "Create a new global scrip"
2067 msgstr "Opret en ny global scrip"
2069 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
2070 msgid "Create a new group"
2071 msgstr "Opret en ny gruppe"
2073 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
2074 msgid "Create a new personal group"
2075 msgstr "Opret en ny personlig gruppe"
2077 #: NOT FOUND IN SOURCE
2078 msgid "Create a new queue"
2079 msgstr "Opret en ny kø"
2081 #: NOT FOUND IN SOURCE
2082 msgid "Create a new scrip"
2083 msgstr "Opret en ny scrip"
2085 #: NOT FOUND IN SOURCE
2086 msgid "Create a new template"
2087 msgstr "Opret en ny skabelon"
2089 #: share/html/Ticket/Create.html:335
2090 msgid "Create a new ticket"
2091 msgstr "Opret en ny sag"
2093 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
2094 msgid "Create a new user"
2095 msgstr "Opret en ny bruger"
2097 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
2098 msgid "Create a queue"
2099 msgstr "Opret en ny kø"
2101 #: NOT FOUND IN SOURCE
2102 msgid "Create a queue called"
2103 msgstr "Opret en kø med ved navn"
2105 #: NOT FOUND IN SOURCE
2106 msgid "Create a request"
2107 msgstr "Opret en sag"
2109 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
2110 #. ($QueueObj->Name)
2111 msgid "Create a scrip for queue %1"
2112 msgstr "Opret en scrip for kø %1"
2114 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
2115 msgid "Create a template"
2116 msgstr "Opret en skabelon"
2118 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
2119 msgid "Create a ticket"
2120 msgstr "Opret en sag"
2122 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2123 msgid "Create dashboards for this group"
2124 msgstr "Opret instrument panel til denne gruppe"
2126 #: etc/initialdata:92
2127 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2128 msgstr "Opret en ny sag baseret på denne scrips skabelon"
2130 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2131 msgid "Create personal dashboards"
2132 msgstr "Opret personligt instrument panel"
2134 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2135 msgid "Create system dashboards"
2136 msgstr "Opret system instrument panel"
2138 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2139 msgid "Create ticket"
2142 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2143 msgid "Create tickets in this queue"
2144 msgstr "Opret sager i denne kø"
2146 #: share/html/Tools/index.html:65
2147 msgid "Create tickets offline"
2148 msgstr "Opret sager offline"
2150 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
2151 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2152 msgstr "Opret, slet og rediger ekstrafelter"
2154 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
2155 msgid "Create, delete and modify custom fields values"
2158 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
2159 msgid "Create, delete and modify queues"
2160 msgstr "Opret, slet og rediger køer"
2162 #: lib/RT/System.pm:81
2163 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2164 msgstr "Opret, slet og rediger medlemmerne af hvilken som helst brugers personlige grupper"
2166 #: lib/RT/System.pm:83
2167 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2168 msgstr "Opret, slet og rediger medlemmernes personlige grupper"
2170 #: lib/RT/System.pm:84
2171 msgid "Create, delete and modify users"
2172 msgstr "Opret, slet og rediger brugere"
2174 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2175 msgid "CreateDashboard"
2176 msgstr "OpretInstrumentPanel"
2178 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
2179 msgid "CreateGroupDashboard"
2180 msgstr "OpretGruppeInstrumentPanel"
2182 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2183 msgid "CreateOwnDashboard"
2184 msgstr "OpretEgetInstrumentPanel"
2186 #: lib/RT/System.pm:91
2187 msgid "CreateSavedSearch"
2188 msgstr "OpretGemtSøgning"
2190 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
2191 msgid "CreateTicket"
2194 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
2198 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2200 msgstr "Oprettet af"
2202 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2203 #. ($CustomFieldObj->Name())
2204 #. ($CustomFieldObj->Name)
2205 msgid "Created CustomField %1"
2206 msgstr "Ekstrafelt %1 oprettet"
2208 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
2209 msgid "Created in a date range"
2210 msgstr "Oprettet i et datointerval"
2212 #: NOT FOUND IN SOURCE
2213 msgid "Created template %1"
2214 msgstr "Skabelon %1 oprettet"
2216 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
2217 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2218 msgstr "Sager oprettet i en periode, fordelt pr. status"
2220 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2224 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2225 msgid "CreatedRelative"
2226 msgstr "OprettetRelativt"
2228 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2232 #: share/html/Prefs/Other.html:73
2233 msgid "Cryptography"
2234 msgstr "Kryptografi"
2236 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2237 msgid "Current Links"
2238 msgstr "Aktuelle referencer"
2240 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2241 msgid "Current Scrips"
2242 msgstr "Aktuelle scrips"
2244 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
2245 msgid "Current members"
2246 msgstr "Aktuelle medlemmer"
2248 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2249 msgid "Current rights"
2250 msgstr "Aktuelle rettigheder"
2252 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2253 msgid "Current search"
2254 msgstr "Aktiv søgning"
2256 #: NOT FOUND IN SOURCE
2257 msgid "Current search criteria"
2258 msgstr "Aktuelle søgekriterier"
2260 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2261 msgid "Current watchers"
2262 msgstr "Aktuelle observatører"
2264 #: NOT FOUND IN SOURCE
2265 msgid "Custom Field #%1"
2266 msgstr "Ekstrafelt #%1"
2268 #: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
2269 msgid "Custom Fields"
2270 msgstr "Ekstrafelter"
2272 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
2273 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2274 msgid "Custom Fields for %1"
2275 msgstr "Ekstrafelter for %1"
2277 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
2278 msgid "Custom action cleanup code"
2279 msgstr "Oprydningskode for specialtilpasset handling"
2281 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
2282 msgid "Custom action preparation code"
2283 msgstr "Ekstrahandling til forberedelseskode"
2285 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
2286 msgid "Custom condition"
2287 msgstr "Ekstra betingelse"
2289 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
2290 #. ($MoveCustomFieldUp)
2291 #. ($MoveCustomFieldDown)
2292 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2295 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
2296 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2297 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2298 msgstr "Ekstrafelt %1 %2 %3"
2300 #: lib/RT/Record.pm:1611
2302 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2303 msgstr "Brugerdefineret felt %1 er ikke gyldigt for dette element"
2305 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
2307 msgid "Custom field %1 has a value."
2308 msgstr "Ekstrafelt %1 har en værdi."
2310 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
2312 msgid "Custom field %1 has no value."
2313 msgstr "Ekstrafelt %1 har ingen værdi."
2315 #: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
2317 msgid "Custom field %1 not found"
2318 msgstr "Ekstrafelt %1 ikke fundet"
2320 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
2323 msgid "Custom field '%1'"
2324 msgstr "Ekstrafelt '%1'"
2326 #: NOT FOUND IN SOURCE
2327 msgid "Custom field deleted"
2328 msgstr "Ekstrafelt slettet"
2330 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
2331 msgid "Custom field is already applied to the object"
2334 #: NOT FOUND IN SOURCE
2335 msgid "Custom field not found"
2336 msgstr "Ekstrafelt ikke fundet"
2338 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
2339 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2340 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2341 msgstr "Ekstrafeltværdi %1 kunne ikke findes til ekstrafelt %2"
2343 #: NOT FOUND IN SOURCE
2344 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2345 msgstr "Ekstrafeltværdi ændret fra %1 til %2"
2347 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
2348 msgid "Custom field value could not be deleted"
2349 msgstr "Ekstrafeltværdi kunne ikke slettes"
2351 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
2352 msgid "Custom field value could not be found"
2353 msgstr "Ekstrafeltværdi kunne ikke findes"
2355 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
2356 msgid "Custom field value deleted"
2357 msgstr "Ekstrafeltværdi slettet"
2359 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2363 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
2364 msgid "CustomFieldValue"
2365 msgstr "BrugerdefineretFeltVærdi"
2367 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
2371 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2372 msgid "Customize Basics"
2373 msgstr "Grundlæggende tilpasning"
2375 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2376 msgid "Customize Email Addresses"
2377 msgstr "Tilpas Email Adresser"
2379 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
2380 msgid "Customize Email Configuration"
2381 msgstr "Tilpas Email Konfiguration"
2383 #: lib/RT/Installer.pm:109
2384 msgid "DBA password"
2385 msgstr "DBa kodeord"
2387 #: lib/RT/Installer.pm:102
2388 msgid "DBA username"
2389 msgstr "DBA brugernavn"
2391 #: lib/RT/Config.pm:385
2392 msgid "Daily digest"
2395 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
2397 msgstr "Instrument panel"
2399 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
2401 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2402 msgstr "Instrument panel kunne ikke oprettes: %1"
2404 #: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
2406 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2407 msgstr "Instrument panel kunne ikke opdateres: %1"
2409 #: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
2410 msgid "Dashboard updated"
2411 msgstr "Instrument panel opdateret"
2413 #: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
2415 msgstr "Instrument paneler"
2417 #: lib/RT/Installer.pm:76
2418 msgid "Database host"
2419 msgstr "Database vært"
2421 #: lib/RT/Installer.pm:94
2422 msgid "Database name"
2423 msgstr "Database navn"
2425 #: lib/RT/Installer.pm:125
2426 msgid "Database password for RT"
2427 msgstr "RT's database password"
2429 #: lib/RT/Installer.pm:85
2430 msgid "Database port"
2431 msgstr "Database port"
2433 #: lib/RT/Installer.pm:58
2434 msgid "Database type"
2435 msgstr "Database type"
2437 #: lib/RT/Installer.pm:118
2438 msgid "Database username for RT"
2439 msgstr "RT's database brugernavn"
2441 #: lib/RT/Config.pm:346
2443 msgstr "Dato format"
2445 #: lib/RT/Date.pm:657
2446 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2449 #: lib/RT/Date.pm:655
2450 msgid "DateTime module missing"
2451 msgstr "Modulet DateTime mangler"
2453 #: lib/RT/Date.pm:672
2454 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2457 #: lib/RT/Date.pm:656
2458 msgid "DateTime::Locale module missing"
2459 msgstr "Modulet DateTime::Locale mangler"
2461 #: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
2465 #: lib/RT/Date.pm:99
2469 #: NOT FOUND IN SOURCE
2473 #: NOT FOUND IN SOURCE
2477 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
2481 #: NOT FOUND IN SOURCE
2482 msgid "Default Autoresponse Template"
2483 msgstr "Standard Autosvarskabelon"
2485 #: etc/initialdata:197
2486 msgid "Default Autoresponse template"
2487 msgstr "Standard Autosvarskabelon"
2489 #: share/html/Tools/Offline.html:62
2490 msgid "Default Queue"
2491 msgstr "Standard kø"
2493 #: share/html/Tools/Offline.html:71
2494 msgid "Default Requestor"
2495 msgstr "Standard rekvirent"
2497 #: lib/RT/Config.pm:240
2498 msgid "Default Update Type when Resolving"
2501 #: etc/initialdata:271
2502 msgid "Default admin comment template"
2503 msgstr "Standard administrator kommentarskabelon"
2505 #: etc/initialdata:250
2506 msgid "Default admin correspondence template"
2507 msgstr "Standard administrator korrespondanceskabelon"
2509 #: etc/initialdata:262
2510 msgid "Default correspondence template"
2511 msgstr "Standard korrespondanceskabelon"
2513 #: lib/RT/Config.pm:140
2514 msgid "Default queue"
2515 msgstr "Standard kø"
2517 #: etc/initialdata:228
2518 msgid "Default transaction template"
2519 msgstr "Standard transaktionsskabelon"
2521 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
2524 msgstr "Standard: %1"
2526 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:703
2527 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
2528 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2529 msgstr "Standard: %1/%2 ændret fra %3 til %4"
2531 #: NOT FOUND IN SOURCE
2532 msgid "DefaultDueIn"
2533 msgstr "StandardForfaldenOm"
2535 #: lib/RT/Date.pm:113
2536 msgid "DefaultFormat"
2537 msgstr "StandardFormat"
2539 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
2540 msgid "Delegate rights"
2541 msgstr "Overdrag rettigheder"
2543 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2544 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2545 msgstr "Overdrag specifikke rettigheder, som er blevet tildelt til dig."
2547 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
2548 msgid "DelegateRights"
2549 msgstr "OverdragRettigheder"
2551 #: share/html/User/Elements/Tabs:69
2553 msgstr "Overdragelse"
2555 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2559 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2560 msgid "Delete Template"
2561 msgstr "Slet skabelon"
2563 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2564 msgid "Delete dashboards for this group"
2565 msgstr "Slet instrument paneler for denne gruppe"
2567 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
2569 msgid "Delete failed: %1"
2570 msgstr "Sletning mislykkedes: %1"
2572 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2573 msgid "Delete personal dashboards"
2574 msgstr "Slet personlige instrument paneler"
2576 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2577 msgid "Delete selected scrips"
2578 msgstr "Slet valgte scrips"
2580 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2581 msgid "Delete system dashboards"
2582 msgstr "Slet system instrument paneler"
2584 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2585 msgid "Delete tickets"
2588 #: share/html/Search/Bulk.html:194
2589 msgid "Delete values"
2590 msgstr "Slet værdier"
2592 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2593 msgid "DeleteDashboard"
2594 msgstr "SletDashboard"
2596 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
2597 msgid "DeleteGroupDashboard"
2598 msgstr "SletGruppeDashboard"
2600 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2601 msgid "DeleteOwnDashboard"
2602 msgstr "SletejetDashboard"
2604 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
2605 msgid "DeleteTicket"
2608 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
2609 #. ($self->ObjectName)
2613 #: share/html/Dashboards/index.html:83
2615 msgid "Deleted dashboard %1"
2616 msgstr "Slettede instrument panel %1"
2618 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2619 msgid "Deleted queries"
2620 msgstr "Slettet Forespørgelser"
2622 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
2623 msgid "Deleted saved search"
2624 msgstr "Slettet gemt søgning"
2626 #: NOT FOUND IN SOURCE
2627 msgid "Deleted search"
2628 msgstr "Søgning slettet"
2630 #: NOT FOUND IN SOURCE
2631 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
2632 msgstr "Sletning af dette objekt kan ødelægge referentiel integritet"
2634 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
2635 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2636 msgstr "Sletning af dette objekt vil ødelægge referentiel integritet"
2638 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
2639 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2640 msgstr "Sletning af dette objekt vil stride mod referentiel integritet"
2642 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
2646 #: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
2647 msgid "Depended on by"
2648 msgstr "Afhængighed til"
2650 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2651 msgid "DependedOnBy"
2652 msgstr "Afhængighedsforhold til"
2654 #: NOT FOUND IN SOURCE
2655 msgid "Dependencies: \\n"
2656 msgstr "Afhængigheder: \\n"
2658 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805
2660 msgid "Dependency by %1 added"
2661 msgstr "Afhængighed til %1 tilføjet"
2663 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:845
2665 msgid "Dependency by %1 deleted"
2666 msgstr "Afhængighed til %1 slettet"
2668 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:802
2670 msgid "Dependency on %1 added"
2671 msgstr "Afhængighed af %1 tilføjet"
2673 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842
2675 msgid "Dependency on %1 deleted"
2676 msgstr "Afhængighed af %1 slettet"
2678 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
2682 #: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
2684 msgstr "Afhængig af"
2686 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2690 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
2694 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2698 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
2699 msgid "Describe the issue below"
2700 msgstr "Beskriv problemet nedenfor"
2702 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
2704 msgstr "Beskrivelse"
2706 #: NOT FOUND IN SOURCE
2710 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2714 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2716 msgstr "Deaktiveret"
2718 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
2722 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
2723 msgid "Display Access Control List"
2724 msgstr "Vis adgangskontrolliste"
2726 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
2727 msgid "Display Columns"
2728 msgstr "Vis kolonner"
2730 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
2731 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2732 msgstr "Vis scrip-skabeloner for denne kø"
2734 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
2735 msgid "Display Scrips for this queue"
2736 msgstr "Vis scrips for denne kø"
2738 #: NOT FOUND IN SOURCE
2739 msgid "Display mode"
2740 msgstr "Vis tilstand"
2742 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
2743 msgid "Display saved searches for this group"
2744 msgstr "Vis gemte søgninger for denne gruppe"
2746 #: NOT FOUND IN SOURCE
2747 msgid "Display ticket #%1"
2748 msgstr "Vis sag #%1"
2750 #: share/html/Elements/Footer:64
2751 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2752 msgstr "Distribueret under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> af GNU GPL'en.</a>"
2754 #: lib/RT/System.pm:79
2755 msgid "Do anything and everything"
2756 msgstr "Gør hvad som helst"
2758 #: NOT FOUND IN SOURCE
2759 msgid "Do the Search"
2760 msgstr "Udfør søgningen"
2762 #: lib/RT/Installer.pm:190
2764 msgstr "Domæne navn"
2766 #: lib/RT/Installer.pm:191
2767 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2768 msgstr "Undlad at inkludere 'http://', skriv noget lignende 'localhost' eller 'rt.example.com'"
2770 #: lib/RT/Config.pm:277
2771 msgid "Don't refresh home page."
2774 #: lib/RT/Config.pm:224
2775 msgid "Don't refresh search results."
2778 #: share/html/Elements/Refresh:53
2779 msgid "Don't refresh this page."
2780 msgstr "Opdater ikke denne side."
2782 #: NOT FOUND IN SOURCE
2783 msgid "Don't show search results"
2784 msgstr "Vis ikke søgeresultater"
2786 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
2787 msgid "Don't trust this key at all"
2788 msgstr "Undlad helt at stole på denne nøgle"
2790 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2794 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
2795 msgid "Download as a tab-delimited file"
2796 msgstr "Download som en tabulatoropdelt fil"
2798 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2799 msgid "Download dumpfile"
2800 msgstr "Download dumpfil"
2802 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
2806 #: NOT FOUND IN SOURCE
2807 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
2808 msgstr "Forfaldsdato '%1' kunne ikke fortolkes"
2810 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
2812 msgstr "ForfaldenRelativt"
2814 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
2819 #: NOT FOUND IN SOURCE
2820 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
2821 msgstr "FEJL: Kunne ikke indlæse sag '%1': %2.\\n"
2823 #: share/html/Tools/index.html:75
2824 msgid "Easy updating of your open tickets"
2825 msgstr "Nem opdatering af dine åbne sager"
2827 #: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
2831 #: share/html/Search/Bulk.html:189
2832 msgid "Edit Custom Fields"
2833 msgstr "Rediger ekstrafelter"
2835 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
2837 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2838 msgstr "Rediger ekstrafelter for %1"
2840 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
2841 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2842 msgstr "Rediger ekstrafelter for alle grupper"
2844 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
2845 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2846 msgstr "Rediger Custom Fields for alle køer"
2848 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
2849 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2850 msgstr "Rediger ekstrafelter for alle brugere"
2852 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
2853 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2854 msgstr "Rediger ekstrafelter for sager i alle køer"
2856 #: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
2858 msgstr "Rediger referencer"
2860 #: share/html/Search/Edit.html:76
2862 msgstr "Rediger søgning"
2864 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
2866 msgstr "Rediger søgning"
2868 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
2869 #. ($QueueObj->Name)
2870 msgid "Edit Templates for queue %1"
2871 msgstr "Rediger skabeloner for kø %1"
2873 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2874 msgid "Edit saved searches for this group"
2875 msgstr "Rediger gemte søgninger for denne gruppe"
2877 #: NOT FOUND IN SOURCE
2879 msgstr "Rediger scrips"
2881 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
2882 msgid "Edit system templates"
2883 msgstr "Rediger systemskabeloner"
2885 #: NOT FOUND IN SOURCE
2886 msgid "Edit templates for %1"
2887 msgstr "Rediger skabeloner for %1"
2889 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
2890 msgid "EditSavedSearches"
2891 msgstr "RedigerGemteSøgninger"
2893 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
2894 msgid "Editable text"
2895 msgstr "Redigerbar tekst"
2897 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
2898 #. ($QueueObj->Name)
2899 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2900 msgstr "Redigerer konfiguration for kø %1"
2902 #: NOT FOUND IN SOURCE
2903 msgid "Editing Configuration for user %1"
2904 msgstr "Redigerer konfiguration for bruger %1"
2906 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2907 #. ($CustomFieldObj->Name())
2908 #. ($CustomFieldObj->Name)
2909 msgid "Editing CustomField %1"
2910 msgstr "Redigerer ekstrafelt %1"
2912 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
2914 msgid "Editing membership for group %1"
2915 msgstr "Redigerer medlemskab for gruppe %1"
2917 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
2919 msgid "Editing membership for personal group %1"
2920 msgstr "Redigerer medlemskab for personlig gruppe %1"
2922 #: NOT FOUND IN SOURCE
2923 msgid "Editing template %1"
2924 msgstr "Redigerer skabelon %1"
2926 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2930 #: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
2931 msgid "Either base or target must be specified"
2932 msgstr "Enten kilde eller destination skal angives"
2934 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2936 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2937 msgstr "Enten har du ikke rettigheder til at se den gemte søgning %1 eller den angivne identifikator er ikke korrekt"
2939 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
2943 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2944 msgid "Email Digest"
2947 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
2948 msgid "Email address in use"
2949 msgstr "E-mail-adresse i brug"
2951 #: lib/RT/Config.pm:382
2952 msgid "Email delivery"
2953 msgstr "Email leverance"
2955 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2956 msgid "Email template for periodic notification digests"
2959 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2960 msgid "EmailAddress"
2961 msgstr "E-mailAdresse"
2963 #: NOT FOUND IN SOURCE
2964 msgid "EmailEncoding"
2965 msgstr "E-mailKodning"
2967 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2971 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2972 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2973 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer dette ekstrafelt)"
2975 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
2976 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2977 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer denne gruppe)"
2979 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
2980 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2981 msgstr "Aktiveret (fravalg af denne boks deaktiverer denne kø)"
2983 #: NOT FOUND IN SOURCE
2984 msgid "Enabled Custom Fields"
2985 msgstr "Aktiverede ekstrafelter"
2987 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2988 msgid "Enabled Queues"
2989 msgstr "Aktiverede køer"
2991 #: share/html/Admin/Queues/index.html:101
2992 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2995 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
2996 #. (loc_fuzzy($msg))
2997 msgid "Enabled status %1"
2998 msgstr "Aktiveret status %1"
3000 #: NOT FOUND IN SOURCE
3001 msgid "Enabled status: %1"
3002 msgstr "Aktiveret status: %1"
3004 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
3008 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
3009 msgid "Encrypt by default"
3010 msgstr "Krypter som standard"
3012 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
3013 msgid "Encrypt/Decrypt"
3014 msgstr "Kryptér/dekryptér"
3016 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
3017 #. ($id, $txn->Ticket)
3018 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3019 msgstr "Kryptér/dekryptér transaktion #%1 i sag #%2"
3021 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
3022 msgid "Encrypting disabled"
3023 msgstr "Kryptering slået fra"
3025 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
3026 msgid "Encrypting enabled"
3027 msgstr "Kryptering slået til"
3029 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
3030 msgid "Enter multiple values"
3031 msgstr "Indtast flere værdier"
3033 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
3034 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3035 msgstr "tilføj flere værdier for autokomplettering"
3037 #: share/html/Elements/EditLinks:127
3038 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3039 msgstr "Angiv objekter eller URL'er til tilknytning af objekter. Flere indtastninger adskilles med mellemrum."
3041 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
3042 msgid "Enter one value"
3043 msgstr "Indtast en værdi"
3045 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
3046 msgid "Enter one value with autocompletion"
3047 msgstr "tilføj en værdi for autokomplettering"
3049 #: share/html/Elements/EditLinks:124
3050 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3051 msgstr "Angiv køer eller URL'er til tilknytning af køer. Flere indtastninger adskilles med mellemrum."
3053 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3054 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3055 msgstr "Angiv sager eller URL'er til tilknytning af sager. Flere værdier adskilles med mellemrum."
3057 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
3058 msgid "Enter up to %1 values"
3059 msgstr "Angiv op til %1 værdier"
3061 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
3062 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3063 msgstr "Indtast op til %1 værdier med autofuldførelse"
3065 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
3069 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
3070 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3071 msgstr "Fejl i parametre til Kø->TilføjObservatør"
3073 #: NOT FOUND IN SOURCE
3074 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
3075 msgstr "Fejl i parametre til Kø->SletObservatør"
3077 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
3078 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3079 msgstr "Fejl i parametre til Kø->SletObservatør"
3081 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
3082 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3083 msgstr "Fejl i parametre til Sag->TilføjObservatør"
3085 #: NOT FOUND IN SOURCE
3086 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
3087 msgstr "Fejl i parametre til Sag->SletObservatør"
3089 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
3090 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3091 msgstr "Fejl i parametre til Sag->SletObservatør"
3093 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3094 msgid "Error to RT owner: public key"
3095 msgstr "Fejl til RT ejer: Offentlig nøgle"
3097 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3098 msgid "Error: Missing dashboard"
3099 msgstr "Fejl: Manglende instrument panel"
3101 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3102 msgid "Error: bad GnuPG data"
3103 msgstr "Fejl: ugyldig GnuPG data"
3105 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3106 msgid "Error: no private key"
3107 msgstr "Fejl: ingen privat nøgle"
3109 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3110 msgid "Error: public key"
3111 msgstr "Fejl: Offentlig nøgle"
3113 #: bin/rt-crontool:389
3114 msgid "Escalate tickets"
3115 msgstr "Opprioriter sager"
3117 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
3121 #: lib/RT/Handle.pm:648
3125 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
3126 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3127 msgstr "Undersøg sager oprettet i en kø imellem to givne datoer"
3129 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
3130 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3131 msgstr "undersøger sager løste i en kø imellem to givne datoer"
3133 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
3134 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3135 msgstr "Undersøg løste sager i en given kø, grupperet på grundlag af ejer"
3137 #: bin/rt-crontool:375
3141 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3145 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3146 msgid "ExtendedStatus"
3147 msgstr "UdvidStatus"
3149 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
3150 msgid "External authentication enabled."
3153 #: NOT FOUND IN SOURCE
3154 msgid "ExternalAuthId"
3155 msgstr "EksternAuthID"
3157 #: NOT FOUND IN SOURCE
3158 msgid "ExternalContactInfoId"
3159 msgstr "EksternKontaktInfoID"
3161 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
3163 msgstr "Ekstra information"
3165 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3166 msgid "Extract Subject Tag"
3167 msgstr "Udtræk emnemærke"
3169 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3170 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3171 msgstr "Udtræk mærker fra en transaktions emne og tilføj dem til sagens emne linie."
3173 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3175 msgid "Failed to connect to database: %1"
3176 msgstr "Kunne ikke få kontakt til database: %1"
3178 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
3179 #. ($self->ObjectName)
3180 msgid "Failed to create %1 attribute"
3181 msgstr "Kunne ikke oprettet %1 attibutten"
3183 #: NOT FOUND IN SOURCE
3184 msgid "Failed to create search attribute"
3185 msgstr "Kunne ikke oprette søgeegenskab"
3187 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
3188 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3189 msgstr "Kunne ikke finde 'privilegerede' brugeres pseudogruppe."
3191 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
3192 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3193 msgstr "Kunne ikke finde 'uprivilegerede' brugeres pseudogruppe."
3195 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
3196 #. ($self->ObjectName, $id)
3197 msgid "Failed to load %1 %2"
3198 msgstr "kunne ikke indlæse %1 %2"
3200 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
3201 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3202 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3203 msgstr "Kunne ikke indlæse %1 %2: %3"
3205 #: bin/rt-crontool:308
3207 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3208 msgstr "Kunne ikke indlæse modul %1. (%2)"
3210 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
3212 msgid "Failed to load object for %1"
3213 msgstr "Kunne ikke indlæse objekt for %1"
3215 #: sbin/rt-email-digest:166
3216 msgid "Failed to load template"
3217 msgstr "Kunne ikke indlæse skabelon"
3219 #: sbin/rt-email-digest:174
3220 msgid "Failed to parse template"
3221 msgstr "kunne ikke fortolke skabelon"
3223 #: lib/RT/Date.pm:89
3227 #: NOT FOUND IN SOURCE
3231 #: NOT FOUND IN SOURCE
3235 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
3236 msgid "Field values source:"
3237 msgstr "Kilde til feltets værdier:"
3239 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
3243 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
3247 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3248 msgid "Fill arguments"
3251 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3252 msgid "Fill boxes with color using"
3255 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
3256 msgid "Fill in multiple text areas"
3257 msgstr "Udfyld flere tekstområder"
3259 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
3260 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3261 msgstr "Udfyld flere wikitekst-områder"
3263 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
3264 msgid "Fill in one text area"
3265 msgstr "Udfyld et tekstområde"
3267 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
3268 msgid "Fill in one wikitext area"
3269 msgstr "Udfyld et wikitekst-område"
3271 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
3272 msgid "Fill in this field with a URL."
3273 msgstr "Udfyld dette felt med en URL."
3275 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
3276 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3277 msgstr "Udfyld op til %1 tekstområder"
3279 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
3280 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3281 msgstr "Udfyld op til %1 wikitekst-områder"
3283 #: NOT FOUND IN SOURCE
3287 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
3288 msgid "Final Priority"
3289 msgstr "Endelig prioritet"
3291 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3292 msgid "FinalPriority"
3293 msgstr "EndeligPrioritet"
3295 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
3296 msgid "Find all users whose"
3297 msgstr "Find alle brugere hvis"
3299 #: NOT FOUND IN SOURCE
3300 msgid "Find group whose"
3301 msgstr "Find gruppe hvis"
3303 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3304 msgid "Find groups whose"
3305 msgstr "Find grupper hvis"
3307 #: NOT FOUND IN SOURCE
3308 msgid "Find new/open tickets"
3309 msgstr "Find nye/åbne sager"
3311 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3312 msgid "Find people whose"
3313 msgstr "Find personer hvis"
3315 #: share/html/Search/Results.html:156
3316 msgid "Find tickets"
3319 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3323 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
3327 #: NOT FOUND IN SOURCE
3328 msgid "Finish Approval"
3329 msgstr "Afslut godkendelse"
3331 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
3335 #: NOT FOUND IN SOURCE
3337 msgstr "Første side"
3339 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
3341 msgstr "Foo Bar Baz"
3343 #: lib/RT/StyleGuide.pod:749
3347 #: share/html/Search/Bulk.html:94
3348 msgid "Force change"
3349 msgstr "Gennemtving ændring"
3351 #: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3355 #: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
3359 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
3360 msgid "Forward Message"
3361 msgstr "Videresend Besked"
3363 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3364 msgid "Forward Message and Return"
3365 msgstr "Videresend Besked og Returner"
3367 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3368 msgid "Forward Ticket"
3371 #: NOT FOUND IN SOURCE
3372 msgid "Forward message"
3373 msgstr "Videresend besked"
3375 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3376 msgid "Forward messages to third person(s)"
3377 msgstr "Videresend besked til trediepart(er)"
3379 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
3381 msgid "Forward ticket #%1"
3384 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3386 msgid "Forward transaction #%1"
3389 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
3390 msgid "ForwardMessage"
3391 msgstr "VideresendBesked"
3393 #: share/html/Search/Results.html:154
3395 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3396 msgstr "Fandt %quant(%1,ticket)"
3398 #: lib/RT/Record.pm:929
3399 msgid "Found Object"
3400 msgstr "Object fundet"
3402 #: NOT FOUND IN SOURCE
3406 #: NOT FOUND IN SOURCE
3407 msgid "FreeformContactInfo"
3408 msgstr "FrihåndKontaktInfo"
3410 #: NOT FOUND IN SOURCE
3411 msgid "FreeformMultiple"
3412 msgstr "FrihåndMange"
3414 #: NOT FOUND IN SOURCE
3415 msgid "FreeformSingle"
3416 msgstr "FrihåndEnkelt"
3418 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
3422 #: lib/RT/Date.pm:108
3426 #: NOT FOUND IN SOURCE
3430 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
3434 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
3435 msgid "Full headers"
3436 msgstr "Hele overskrifter"
3438 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
3442 #: share/html/Tools/Offline.html:86
3443 msgid "Get template from file"
3444 msgstr "Hent skabelon fra fil"
3446 #: share/html/Install/index.html:76
3447 msgid "Getting started"
3448 msgstr "Kom godt igang"
3450 #: NOT FOUND IN SOURCE
3451 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
3452 msgstr "Henter den aktuelle bruger fra en PGP-signatur\\n"
3454 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771
3457 msgstr "Givet til %1"
3459 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
3463 #: NOT FOUND IN SOURCE
3464 msgid "Global Custom Fields"
3465 msgstr "Globale ekstrafelter"
3467 #: NOT FOUND IN SOURCE
3468 msgid "Global Scrips"
3469 msgstr "Globale scrips"
3471 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3472 msgid "Global custom field configuration"
3473 msgstr "Global ekstrafelt-konfiguration"
3475 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
3477 msgid "Global portlet %1 saved."
3478 msgstr "Global portlet %1 gemt."
3480 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
3481 #. (loc($Template->Name))
3482 msgid "Global template: %1"
3483 msgstr "Global skabelon: %1"
3485 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
3489 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
3490 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3491 msgstr "GnuPG fejl. Contact med administrator"
3493 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
3494 msgid "GnuPG integration is disabled"
3495 msgstr "GnuPG integration er slået fra"
3497 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3498 msgid "GnuPG issues"
3499 msgstr "GnuPG problemer"
3501 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3503 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3504 msgstr "GnuPG private nøgle(r) til %1"
3506 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
3507 msgid "GnuPG private keys"
3510 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3512 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3513 msgstr "GnuPG offentlig nøgle(r) til %1"
3515 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
3519 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
3523 #: NOT FOUND IN SOURCE
3524 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
3525 msgstr "Brugbar PGP-signatur fra %1\\n"
3527 #: NOT FOUND IN SOURCE
3529 msgstr "Gå til side"
3531 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3535 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
3539 #: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3540 msgid "Graph Properties"
3541 msgstr "Graf egenskaber"
3543 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3544 msgid "Graphical charts are not available."
3545 msgstr "grafiske diagrammer er ikke tilgænglige"
3547 #: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3551 #: NOT FOUND IN SOURCE
3552 msgid "Group %1 %2: %3"
3553 msgstr "Gruppe %1 %2: %3"
3555 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
3556 msgid "Group Rights"
3557 msgstr "Grupperettigheder"
3559 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
3560 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3561 msgid "Group already has member: %1"
3562 msgstr "Gruppe har allerede medlem: %1"
3564 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
3566 msgid "Group could not be created: %1"
3567 msgstr "Gruppe kunne ikke oprettes: %1"
3569 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
3570 msgid "Group created"
3571 msgstr "Gruppe oprettet"
3573 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
3574 msgid "Group disabled"
3575 msgstr "Gruppe deaktiveret"
3577 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
3578 msgid "Group enabled"
3579 msgstr "Gruppe aktiveret"
3581 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
3582 msgid "Group has no such member"
3583 msgstr "Gruppen har ikke et sådant medlem"
3585 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
3586 msgid "Group not found"
3587 msgstr "Gruppe ikke fundet"
3589 #: NOT FOUND IN SOURCE
3590 msgid "Group not found.\\n"
3591 msgstr "Gruppe ikke fundet.\\n"
3593 #: NOT FOUND IN SOURCE
3594 msgid "Group not specified.\\n"
3595 msgstr "Gruppe ikke angivet.\\n"
3597 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
3598 msgid "Group rights"
3599 msgstr "Gruppe rettigheder"
3601 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
3605 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
3606 msgid "Groups can't be members of their members"
3607 msgstr "Grupper kan ikke være medlem af deres medlemmer"
3609 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
3610 msgid "Groups matching search criteria"
3611 msgstr "Grupper som opfylder søgekriterier"
3613 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
3614 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3615 msgstr "Grupper som brugeren er medlem af(sæt kryds i gruppen for at slette)"
3617 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
3618 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3619 msgstr "Grupper som brugeren ikke er medlem af(sæt kryds i gruppen for at tilføje)"
3621 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
3622 msgid "Groups this user belongs to"
3623 msgstr "Grupper denne bruger hører til"
3625 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
3629 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3630 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3633 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3634 msgid "Heading of a forwarded message"
3637 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
3641 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
3646 #: share/html/Install/Global.html:52
3647 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3648 msgstr "Hjælp os med at få lavet nogle nyttige defaults for RT."
3650 #: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
3654 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
3655 #. ($GroupObj->Name)
3656 msgid "History of the group %1"
3657 msgstr "Historik for gruppen %1"
3659 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
3660 #. ($QueueObj->Name)
3661 msgid "History of the queue %1"
3662 msgstr "Kø historik %1"
3664 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
3666 msgid "History of the user %1"
3667 msgstr "Historik for brugeren %1"
3669 #: share/html/Elements/DashboardTabs:87
3673 #: lib/RT/Config.pm:274
3674 msgid "Home page refresh interval"
3675 msgstr "Hjemmeside opdateringsinterval"
3677 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3679 msgstr "Telefon hjemme"
3681 #: share/html/Elements/Tabs:68
3685 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3689 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3693 #: lib/RT/Base.pm:136
3695 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3696 msgstr "Jeg har %quant(%1,concrete mixer)."
3698 #: NOT FOUND IN SOURCE
3699 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
3700 msgstr "Jeg har [quant,_1,concrete mixer]."
3702 #: NOT FOUND IN SOURCE
3704 msgstr "Jeg er faret vild"
3706 #: lib/RT/Date.pm:114
3710 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
3714 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
3718 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3719 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3720 msgstr "Hvis en godkendelse bliver afvist, afvis den oprindelige og slet afventende godkendelser"
3722 #: share/html/Tools/Offline.html:75
3723 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3724 msgstr "Hvis ingen rekvirent er angivet, opret sager med denne rekvirent."
3726 #: share/html/Tools/Offline.html:66
3727 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3728 msgstr "Hvis ingen kø er oprettet, opret sager i denne kø."
3730 #: bin/rt-crontool:371
3731 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3732 msgstr "Hvis dette værktøj var \"setgid\", kunne en fjendtlig bruger benytte det til at opnå administratoradgang til RT."
3734 #: share/html/Install/index.html:83
3735 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3736 msgstr "Hvis du allerede har en fungerende RT server og database, bør du bruge denne lejlighed til at sikre dig at din database server kører og at RT serveren kan få forbindelse til den. Når du har gjort det, bør du starte og stoppe RT serveren.</p>"
3738 #: share/html/Install/Finish.html:60
3739 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3740 msgstr "hvis du har ændret porten som RT bruger, skal du genstarte serveren før du kan logge ind."
3742 #: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
3743 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3744 msgstr "Hvis du har foretaget opdateringer ovenfor, sørg for at..."
3746 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3747 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3748 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3749 msgstr "Hvis din foretrukne database ikke er i rullemenuen nedenfor, betyder det at RT ikke kunne finde en <i>database driver</i> installeret lokalt. Du kan muligvis afhjælpe dette ved hjælp af %1 for at downloade og installere DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3751 #: lib/RT/Record.pm:921
3752 msgid "Illegal value for %1"
3753 msgstr "Ulovlig værdi for %1"
3755 #: NOT FOUND IN SOURCE
3759 #: lib/RT/Record.pm:924
3760 msgid "Immutable field"
3761 msgstr "Felt kan ikke ændres"
3763 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
3764 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3765 msgstr "Medtag deaktiverede ekstrafelter på liste."
3767 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
3768 msgid "Include disabled groups in listing."
3769 msgstr "Medtag deaktiverede grupper på denne liste."
3771 #: share/html/Admin/Queues/index.html:89
3772 msgid "Include disabled queues in listing."
3773 msgstr "Medtag deaktiverede køer på liste."
3775 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
3776 msgid "Include disabled users in search."
3777 msgstr "Medtag deaktiverede brugere i søgning."
3779 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
3780 msgid "Include page"
3781 msgstr "Medtag side"
3783 #: NOT FOUND IN SOURCE
3784 msgid "Incomplete Query"
3785 msgstr "Ufuldstændig søgning"
3787 #: NOT FOUND IN SOURCE
3788 msgid "Incomplete query"
3789 msgstr "Ufuldstændig søgning"
3791 #: lib/RT/Config.pm:384
3792 msgid "Individual messages"
3793 msgstr "individuelle beskeder"
3795 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3796 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3797 msgstr "Informer RT ejeren om at en eller flere brugere har problemer med offentlige nøgler"
3799 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3800 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3801 msgstr "Informer bruger om at det instrument panel brugeren abonnerede på, ikke findes"
3803 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3804 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3805 msgstr "Infromer brugeren om at en afsendt besked indeholder ugyldig GnuPG data"
3807 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3808 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3809 msgstr "Informer brugeren om at han/hun har problemer med sin offentlige nøgle og derfor ikke var i stand til at modtage krypteret indhold"
3811 #: etc/initialdata:443
3812 msgid "Inform user that his password has been reset"
3813 msgstr "informer brugeren at hans kodeord er blevet nulstillet"
3815 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3816 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3817 msgstr "Informer brugeren om at vi modtog en krypteret email og ikke havde nogen privat nøgle til at dekryptere"
3819 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3820 msgid "Initial Priority"
3821 msgstr "Første prioritet"
3823 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
3824 msgid "InitialPriority"
3825 msgstr "FørstePrioritet"
3827 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3828 msgid "Initialize Database"
3829 msgstr "initialisere Databasen"
3831 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
3835 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
3836 #. ($self->FriendlyPattern)
3837 #. ($CF->FriendlyPattern)
3838 msgid "Input must match %1"
3839 msgstr "Input skal stemme overens med %1"
3841 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
3843 msgstr "Installér RT"
3845 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
3846 msgid "Internal Error"
3847 msgstr "Intern fejl"
3849 #: lib/RT/Record.pm:294
3850 #. ($id->{error_message})
3851 msgid "Internal Error: %1"
3852 msgstr "Intern fejl: %1"
3854 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
3856 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3857 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3858 msgstr "Ugyldigt %1: '%2' ligner ikke en email adresse"
3860 #: share/html/Install/Basics.html:81
3862 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3863 msgstr "Ugyldigt %1: burde være et tal"
3865 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
3866 msgid "Invalid Group Type"
3867 msgstr "Ugyldig gruppetype"
3869 #: NOT FOUND IN SOURCE
3870 msgid "Invalid Right"
3871 msgstr "Ugyldig rettighed"
3873 #: lib/RT/Record.pm:926
3874 msgid "Invalid data"
3875 msgstr "Ugyldige data"
3877 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
3878 msgid "Invalid object"
3879 msgstr "Ugyldtigt objekt"
3881 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
3882 msgid "Invalid owner object"
3883 msgstr "Ugyldig ejer objekt"
3885 #: NOT FOUND IN SOURCE
3886 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
3887 msgstr "Ugyldig ejer, sætter standard til 'ingen'"
3889 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
3891 msgid "Invalid pattern: %1"
3892 msgstr "Ugyldigt mønster: %1"
3894 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
3895 msgid "Invalid queue"
3898 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
3899 msgid "Invalid right"
3900 msgstr "Ugyldig rettighed"
3902 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
3903 #. ($args{'RightName'})
3904 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3907 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
3908 msgid "Invalid syntax for email address"
3909 msgstr "Ugyld syntax for email adresse"
3911 #: lib/RT/Record.pm:269
3913 msgid "Invalid value for %1"
3914 msgstr "Ugyldig værdi for %1"
3916 #: lib/RT/Record.pm:1621
3917 msgid "Invalid value for custom field"
3918 msgstr "Ugyldig værdi for ekstrafelt"
3920 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
3921 msgid "Invalid value for status"
3922 msgstr "Ugyldig værdi for status"
3924 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
3925 msgid "Is not encrypted"
3926 msgstr "Er ikke krypteret"
3928 #: bin/rt-crontool:372
3929 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3930 msgstr "Det er yderst vigtigt, at ikke-privilegerede brugere ikke får adgang til at bruge dette værktøj."
3932 #: bin/rt-crontool:373
3933 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3934 msgstr "Det anbefales, at du opretter en ikke-privilegeret Unix-bruger med det korrekte gruppemedlemskab og RT-adgang for at benytte dette værktøj."
3936 #: bin/rt-crontool:333
3937 msgid "It takes several arguments:"
3938 msgstr "Flere parametre er nødvendige:"
3940 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
3944 #: NOT FOUND IN SOURCE
3945 msgid "Items pending my approval"
3946 msgstr "Punkter, der afventer min godkendelse"
3948 #: lib/RT/Date.pm:88
3952 #: NOT FOUND IN SOURCE
3956 #: NOT FOUND IN SOURCE
3960 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
3961 msgid "Join or leave this group"
3962 msgstr "Tilmeld dig eller forlad denne gruppe"
3964 #: lib/RT/Date.pm:94
3968 #: NOT FOUND IN SOURCE
3972 #: NOT FOUND IN SOURCE
3976 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
3980 #: lib/RT/Date.pm:93
3984 #: NOT FOUND IN SOURCE
3988 #: NOT FOUND IN SOURCE
3992 #: lib/RT/Installer.pm:78
3993 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
3994 msgstr "Behold 'localhost' hvis du ikke er sikker. Efterlad blank for at oprette forbindelse lokalt over en sokkel"
3996 #: NOT FOUND IN SOURCE
4000 #: NOT FOUND IN SOURCE
4004 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
4008 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
4012 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
4016 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
4017 msgid "Last Contact"
4018 msgstr "Sidste kontakt"
4020 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4021 msgid "Last Contacted"
4022 msgstr "Sidst kontaktet"
4024 #: NOT FOUND IN SOURCE
4025 msgid "Last Notified"
4026 msgstr "Sidst notificeret"
4028 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4029 msgid "Last Updated"
4030 msgstr "Sidst opdateret"
4032 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4033 msgid "Last Updated By"
4034 msgstr "Sidst Opdateret af"
4036 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4037 msgid "Last updated by"
4038 msgstr "Sidst opdateret af"
4040 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4042 msgstr "SidstOpdateret"
4044 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4045 msgid "LastUpdatedBy"
4046 msgstr "SidstOpdateretAf"
4048 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4049 msgid "LastUpdatedRelative"
4050 msgstr "SidstOpdateretSlægtning"
4052 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
4053 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
4054 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4055 msgstr "Undlad at udfylde dette felt for at sende til din nuværende email adresse (%1)"
4057 #: lib/RT/Installer.pm:88
4058 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4059 msgstr "Efterlad tom for at bruge standard værdien for din database"
4061 #: lib/RT/Installer.pm:101
4062 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4063 msgstr "Undlad at ændre dette felt hvis du vil bruge standard databaseadministrator brugernavn, for den databasetype du anvender"
4065 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
4069 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4071 msgstr "Signaturforklaringer"
4073 #: lib/RT/Config.pm:297
4074 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4075 msgstr "Længde talt i bogstaver; Brug '0' for at få vist alle beskeder, uanset længden"
4077 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4078 msgid "Let this user access RT"
4079 msgstr "Lad denne bruger få adgang til RT"
4081 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4082 msgid "Let this user be granted rights"
4083 msgstr "Lad denne bruger få rettigheder"
4085 #: share/html/Install/index.html:86
4087 msgstr "Lad os komme igang!"
4089 #: NOT FOUND IN SOURCE
4090 msgid "Limiting owner to %1 %2"
4091 msgstr "Begrænser ejer til %1 %2"
4093 #: NOT FOUND IN SOURCE
4094 msgid "Limiting queue to %1 %2"
4095 msgstr "Begrænser kø til %1 %2"
4097 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
4101 #: lib/RT/Record.pm:1311
4102 msgid "Link already exists"
4103 msgstr "Reference eksisterer allerede"
4105 #: lib/RT/Record.pm:1325
4106 msgid "Link could not be created"
4107 msgstr "Reference kunne ikke oprettes"
4109 #: NOT FOUND IN SOURCE
4110 msgid "Link created (%1)"
4111 msgstr "Reference oprettet (%1)"
4113 #: NOT FOUND IN SOURCE
4114 msgid "Link deleted (%1)"
4115 msgstr "Reference slettet (%1)"
4117 #: lib/RT/Record.pm:1406
4118 msgid "Link not found"
4119 msgstr "Reference ikke fundet"
4121 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
4123 msgid "Link ticket #%1"
4124 msgstr "Referér sag #%1"
4126 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
4127 msgid "Link values to"
4128 msgstr "Referér værdier til"
4130 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
4134 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
4136 msgstr "RefereretTilAf"
4138 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
4140 msgstr "RefereretTil"
4142 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
4143 msgid "Linking. Permission denied"
4144 msgstr "Reference - adgang nægtet."
4146 #: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
4150 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
4154 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
4155 msgid "Load saved search:"
4156 msgstr "Indlæs gemt søgning:"
4158 #: lib/RT/System.pm:90
4159 msgid "LoadSavedSearch"
4160 msgstr "IndlæsGemtSøgning"
4162 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
4163 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4164 msgid "Loaded %1 %2"
4165 msgstr "Indlæste %1 %2"
4167 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
4168 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4169 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4170 msgstr "Indlæste den originale \"%1\" gemte søgning"
4172 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
4173 msgid "Loaded perl modules"
4174 msgstr "Indlæste Perl-moduler"
4176 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4177 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4178 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4179 msgstr "Indlæste gemte søgning \"%1\""
4181 #: NOT FOUND IN SOURCE
4182 msgid "Loaded search %1"
4183 msgstr "Søgning %1 indlæst"
4185 #: lib/RT/Config.pm:342
4189 #: lib/RT/Date.pm:122
4190 msgid "LocalizedDateTime"
4193 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
4197 #: lib/RT/Interface/Web.pm:582
4201 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
4202 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
4203 msgid "Logged in as %1"
4204 msgstr "Logget ind som %1"
4206 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4210 #: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
4214 #: share/html/Elements/Logo:51
4219 #: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
4223 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
4224 msgid "Lookup type mismatch"
4225 msgstr "Opslagstype mismatch"
4227 #: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
4231 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4232 msgid "Main type of links"
4235 #: share/html/Search/Bulk.html:91
4239 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4243 #: share/html/Search/Bulk.html:125
4244 msgid "Make date Due"
4245 msgstr "Sæt forfaldsdato"
4247 #: share/html/Search/Bulk.html:127
4248 msgid "Make date Resolved"
4249 msgstr "Sæt løsningsdato"
4251 #: share/html/Search/Bulk.html:121
4252 msgid "Make date Started"
4253 msgstr "Sæt startdato"
4255 #: share/html/Search/Bulk.html:119
4256 msgid "Make date Starts"
4257 msgstr "Sæt datostart"
4259 #: share/html/Search/Bulk.html:123
4260 msgid "Make date Told"
4261 msgstr "Sæt dato meddelt"
4263 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4264 msgid "Make priority"
4265 msgstr "Sæt prioritet"
4267 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4271 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4272 msgid "Make subject"
4275 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
4276 msgid "Make this group visible to user"
4277 msgstr "Gør denne gruppe synlig for bruger"
4279 #: share/html/Admin/index.html:74
4280 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4281 msgstr "Administrer ekstrafelter og ekstrafeltværdier"
4283 #: share/html/Admin/index.html:65
4284 msgid "Manage groups and group membership"
4285 msgstr "Administrer grupper og gruppemedlemskab"
4287 #: share/html/Admin/index.html:81
4288 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4289 msgstr "Administrer egenskaber og konfiguration som gælder for alle køer"
4291 #: share/html/Admin/index.html:70
4292 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4293 msgstr "Administrer køer og kø-specifikke egenskaber"
4295 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
4296 msgid "Manage saved graphs"
4299 #: share/html/Admin/index.html:60
4300 msgid "Manage users and passwords"
4301 msgstr "Administrer brugere og adgangskoder"
4303 #: lib/RT/Date.pm:90
4307 #: NOT FOUND IN SOURCE
4311 #: NOT FOUND IN SOURCE
4315 #: share/html/Ticket/Display.html:170
4316 msgid "Marked all messages as seen"
4317 msgstr "Markerede alle beskeder som set"
4319 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
4320 msgid "Mason template search order"
4323 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4327 #: lib/RT/Config.pm:295
4328 msgid "Maximum inline message length"
4329 msgstr "Maksimal længde for integreret besked"
4331 #: lib/RT/Date.pm:92
4335 #: NOT FOUND IN SOURCE
4339 #: share/html/Elements/QuickCreate:60
4343 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4347 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:818
4349 msgid "Member %1 added"
4350 msgstr "Medlem %1 tilføjet"
4352 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:858
4354 msgid "Member %1 deleted"
4355 msgstr "Medlem %1 slettet"
4357 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
4358 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4359 msgid "Member added: %1"
4360 msgstr "Medlem tilføjet: %1"
4362 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
4363 msgid "Member deleted"
4364 msgstr "Medlem slettet"
4366 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
4367 msgid "Member not deleted"
4368 msgstr "Medlem ikke slettet"
4370 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4374 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4378 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138 share/html/User/Elements/GroupTabs:65
4382 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
4384 msgid "Membership in %1 added"
4385 msgstr "Medlemskab af %1 tilføjet"
4387 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:855
4389 msgid "Membership in %1 deleted"
4390 msgstr "Medlemskab af %1 slettet"
4392 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
4394 msgstr "Medlemskaber"
4396 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
4398 msgid "Memberships of the user %1"
4399 msgstr "Medlemskaber for brugeren %1"
4401 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
4402 msgid "Merge Successful"
4403 msgstr "Sammenføjning udført med succes"
4405 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
4406 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4407 msgstr "Sammenføjning lykkedes ikke. Kunne ikke sætte EffektivID."
4409 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
4410 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4411 msgstr "Sammenføjning lykkedes ikke. Kunne ikke sætte status."
4413 #: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4417 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:821
4419 msgid "Merged into %1"
4420 msgstr "Føjet ind i %1"
4422 #: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
4426 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
4427 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4428 msgstr "Beskedens brødtekst er ikke vist fordi afsenderen ikke ønskede at integrere den."
4430 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
4431 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4432 msgstr "Beskedens indhold blev ikke vist fordi den ikke er klar tekst."
4434 #: NOT FOUND IN SOURCE
4435 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
4436 msgstr "Meddelelsens indhold er ikke vist, fordi meddelelsen er for stor, eller fordi den ikke er i almindelig tekst."
4438 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
4439 msgid "Message body not shown because it is too large."
4440 msgstr "Beskedens indhold blev ikke vist fordi den er for stor."
4442 #: lib/RT/Config.pm:212
4443 msgid "Message box height"
4444 msgstr "Besked feltets højde"
4446 #: lib/RT/Config.pm:203
4447 msgid "Message box width"
4448 msgstr "Besked feltets bredde"
4450 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
4451 msgid "Message could not be recorded"
4452 msgstr "Besked kunne ikke gemmes"
4454 #: sbin/rt-email-digest:291
4455 msgid "Message for user"
4456 msgstr "Besked til bruger"
4458 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
4459 msgid "Message recorded"
4460 msgstr "Besked gemt"
4462 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
4463 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4464 msgstr "Beskeder angående denne sag vil ikke blive sendt til..."
4466 #: lib/RT/Installer.pm:146
4467 msgid "Minimum password length"
4468 msgstr "Minimum password længde"
4470 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4474 #: NOT FOUND IN SOURCE
4475 msgid "Mismatched parentheses"
4476 msgstr "Ikke-matchende parenteser"
4478 #: lib/RT/Record.pm:928
4479 msgid "Missing a primary key?: %1"
4480 msgstr "Mangler en primærnøgle?: %1"
4482 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
4486 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4488 msgstr "Mobiltelefon"
4490 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4491 msgid "Modify Access Control List"
4492 msgstr "Rediger adgangskontrolliste"
4494 #: NOT FOUND IN SOURCE
4495 msgid "Modify Custom Field %1"
4496 msgstr "Rediger ekstrafelt %1"
4498 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
4499 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
4500 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4501 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for %1 for alle %2"
4503 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
4504 #. (loc(lc($Types)))
4505 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4506 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for alle %1"
4508 #: NOT FOUND IN SOURCE
4509 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
4510 msgstr "Rediger ekstrafelter, der gælder for alle køer"
4512 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
4513 msgid "Modify Group Rights"
4514 msgstr "Rediger grupperettigheder"
4516 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
4517 msgid "Modify Members"
4518 msgstr "Rediger medlemmer"
4520 #: share/html/User/Delegation.html:60
4521 msgid "Modify Rights"
4522 msgstr "Rediger rettigheder"
4524 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4525 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4526 msgstr "Rediger scrip-skabeloner for denne kø"
4528 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4529 msgid "Modify Scrips for this queue"
4530 msgstr "Rediger scrips for denne kø"
4532 #: NOT FOUND IN SOURCE
4533 msgid "Modify Template %1"
4534 msgstr "Rediger skabelon %1"
4536 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
4537 msgid "Modify User Rights"
4538 msgstr "Rediger brugerrettigheder"
4540 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
4541 #. ($QueueObj->Name())
4542 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4543 msgstr "Rediger et ekstrafelt for kø %1"
4545 #: NOT FOUND IN SOURCE
4546 msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
4547 msgstr "Rediger et ekstrafelt, der gælder for alle køer"
4549 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
4550 #. ($QueueObj->Name)
4551 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4552 msgstr "Rediger et scrip for kø %1"
4554 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
4555 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4556 msgstr "Rediger et scrip, der gælder for alle køer"
4558 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
4560 msgid "Modify associated objects for %1"
4561 msgstr "Rediger tilhørende objekter til %1"
4563 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4564 msgid "Modify custom field values"
4565 msgstr "Modificer det brugerdefinerede felts værdier"
4567 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4568 msgid "Modify dashboards for this group"
4569 msgstr "Modificer denne gruppes instrument paneler"
4571 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
4573 msgid "Modify dates for #%1"
4574 msgstr "Rediger datoer for #%1"
4576 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
4578 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4579 msgstr "Rediger datoer for sag # %1"
4581 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
4582 msgid "Modify global custom fields"
4583 msgstr "Rediger globale ekstrafelter"
4585 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
4586 msgid "Modify global group rights"
4587 msgstr "Rediger globale grupperettigheder"
4589 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
4590 msgid "Modify global group rights."
4591 msgstr "Rediger globale grupperettigheder."
4593 #: NOT FOUND IN SOURCE
4594 msgid "Modify global scrips"
4595 msgstr "Rediger globale scrips"
4597 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
4598 msgid "Modify global user rights"
4599 msgstr "Rediger globale brugerrettigheder"
4601 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
4602 msgid "Modify global user rights."
4603 msgstr "Rediger globale brugerrettigheder."
4605 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
4606 msgid "Modify group metadata or delete group"
4607 msgstr "Rediger gruppemetadata eller slet gruppe"
4609 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
4610 #. ($CustomFieldObj->Name)
4611 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4612 msgstr "Rediger grupperettigheder for ekstrafelter %1"
4614 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
4615 #. ($GroupObj->Name)
4616 msgid "Modify group rights for group %1"
4617 msgstr "Rediger grupperettigheder for gruppe %1"
4619 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
4620 #. ($QueueObj->Name)
4621 msgid "Modify group rights for queue %1"
4622 msgstr "Rediger grupperettigheder for kø %1"
4624 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
4625 msgid "Modify membership roster for this group"
4626 msgstr "Rediger medlemskabsliste for denne gruppe"
4628 #: lib/RT/System.pm:85
4629 msgid "Modify one's own RT account"
4630 msgstr "Rediger din egen RT-konto"
4632 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
4633 #. ($QueueObj->Name)
4634 msgid "Modify people related to queue %1"
4635 msgstr "Rediger personer, der tilhører kø %1"
4637 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4640 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4641 msgstr "Rediger personer, der tilhører sag #%1"
4643 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4644 msgid "Modify personal dashboards"
4645 msgstr "Modificer personlige instrument paneler"
4647 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
4648 #. ($QueueObj->Name)
4649 msgid "Modify scrips for queue %1"
4650 msgstr "Rediger scrips for kø %1"
4652 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
4653 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4654 msgstr "Rediger scrips, der gælder for alle køer"
4656 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4657 msgid "Modify system dashboards"
4658 msgstr "Modificer system instrument paneler"
4660 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
4661 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4662 msgid "Modify template %1"
4663 msgstr "Rediger skabelon %1"
4665 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
4666 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4667 msgstr "Rediger skabeloner, der gælder for alle køer"
4669 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4670 #. ($Dashboard->Name)
4671 msgid "Modify the dashboard %1"
4672 msgstr "Modificer instrument panelet %1"
4674 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
4675 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4676 msgstr "Tilpas standardvisningen af \"RT set fra oven\""
4678 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
4680 msgid "Modify the group %1"
4681 msgstr "Rediger gruppen %1"
4683 #: share/html/Dashboards/Queries.html:88
4684 #. ($Dashboard->Name)
4685 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4686 msgstr "Modificer søgninger i instrument panel %1"
4688 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4689 msgid "Modify the queue watchers"
4690 msgstr "Rediger observatører for køen"
4692 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
4693 #. ($DashboardObj->Name)
4694 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4695 msgstr "Modificer abonnement på instrument panel %1"
4697 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
4699 msgid "Modify the user %1"
4700 msgstr "Rediger brugeren %1"
4702 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
4704 msgid "Modify ticket # %1"
4705 msgstr "Rediger sag # %1"
4707 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
4709 msgid "Modify ticket #%1"
4710 msgstr "Rediger sag #%1"
4712 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4713 msgid "Modify tickets"
4714 msgstr "Rediger sager"
4716 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
4717 #. ($CustomFieldObj->Name)
4718 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4719 msgstr "Rediger brugerrettigheder for ekstrafelter %1"
4721 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
4722 #. ($GroupObj->Name)
4723 msgid "Modify user rights for group %1"
4724 msgstr "Rediger brugerrettigheder for gruppe %1"
4726 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
4727 #. ($QueueObj->Name)
4728 msgid "Modify user rights for queue %1"
4729 msgstr "Rediger brugerrettigheder for kø %1"
4731 #: NOT FOUND IN SOURCE
4732 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
4733 msgstr "Rediger observatører for kø '%1'"
4735 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
4739 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
4740 msgid "ModifyCustomField"
4741 msgstr "RedigerEkstrafelt"
4743 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4744 msgid "ModifyDashboard"
4745 msgstr "ModificerInstrumentPanel"
4747 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
4748 msgid "ModifyGroupDashboard"
4749 msgstr "ModificerGruppeInstrmentPanel"
4751 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4752 msgid "ModifyOwnDashboard"
4753 msgstr "ModificerEgetInstrumentPanel"
4755 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
4756 msgid "ModifyOwnMembership"
4757 msgstr "RedigeretEgetMedlemskab"
4759 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
4760 msgid "ModifyQueueWatchers"
4761 msgstr "RedigerKøObservatører"
4763 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
4764 msgid "ModifyScrips"
4765 msgstr "RedigerScrips"
4767 #: lib/RT/System.pm:85
4769 msgstr "RedigerSelv"
4771 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
4772 msgid "ModifyTemplate"
4773 msgstr "RedigerSkabelon"
4775 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
4776 msgid "ModifyTicket"
4779 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
4783 #: lib/RT/Date.pm:104
4787 #: NOT FOUND IN SOURCE
4791 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
4795 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
4796 msgid "Monday through Friday"
4797 msgstr "Mandag til fredag"
4799 #: share/html/Elements/DashboardTabs:93
4803 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
4805 msgid "More about %1"
4808 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4812 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4816 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4820 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
4821 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4822 msgstr "Egenskab 'Navn' skal angives"
4824 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4825 #. ($friendly_status)
4826 msgid "My %1 tickets"
4827 msgstr "Mine %1 sager"
4829 #: NOT FOUND IN SOURCE
4830 msgid "My Approvals"
4831 msgstr "Mine godkendelser"
4833 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
4837 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
4838 msgid "My approvals"
4839 msgstr "Mine godkendelser"
4841 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
4842 msgid "My dashboards"
4843 msgstr "Mine instrument paneler"
4845 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
4846 msgid "My saved searches"
4847 msgstr "Mine gemte søgninger"
4849 #: lib/RT/Installer.pm:66
4853 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
4857 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
4861 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
4863 msgstr "Navn i brug"
4865 #: share/html/Tools/index.html:60
4866 msgid "Named, shared collection of portlets"
4869 #: NOT FOUND IN SOURCE
4870 msgid "Need approval from system administrator"
4871 msgstr "Kræver godkendelse af systemadministrator"
4873 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
4877 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
4881 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
4883 msgstr "Nye referencer"
4885 #: NOT FOUND IN SOURCE
4886 msgid "New Password"
4887 msgstr "Ny adgangskode"
4889 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
4890 msgid "New Pending Approval"
4891 msgstr "Ny afventende godkendelse"
4893 #: NOT FOUND IN SOURCE
4897 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
4901 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
4902 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
4903 msgid "New and open tickets for %1"
4904 msgstr "Nye og åbne sager tilhørende %1"
4906 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
4907 msgid "New custom field"
4908 msgstr "Nyt ekstrafelt"
4910 #: NOT FOUND IN SOURCE
4911 msgid "New dashboard"
4912 msgstr "Nyt instrument panel"
4914 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
4918 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
4919 msgid "New messages"
4920 msgstr "Nye beskeder"
4922 #: share/html/Elements/EditPassword:61
4923 msgid "New password"
4924 msgstr "Ny adgangskode"
4926 #: lib/RT/User_Overlay.pm:725
4927 msgid "New password notification sent"
4928 msgstr "Ny meddelelse om adgangskode sendt"
4930 #: NOT FOUND IN SOURCE
4934 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
4935 msgid "New reminder:"
4936 msgstr "Ny påmindelse:"
4938 #: NOT FOUND IN SOURCE
4942 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
4944 msgstr "Nye rettigheder"
4946 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
4950 #: NOT FOUND IN SOURCE
4954 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
4955 msgid "New template"
4956 msgstr "Ny skabelon"
4958 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
4962 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
4963 msgid "New ticket doesn't exist"
4964 msgstr "Ny sag eksisterer ikke"
4966 #: NOT FOUND IN SOURCE
4970 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
4971 msgid "New user called"
4972 msgstr "Ny bruger ved navn"
4974 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
4975 msgid "New watchers"
4976 msgstr "Nye observatører"
4978 #: NOT FOUND IN SOURCE
4979 msgid "New window setting"
4980 msgstr "Ny indstilling for vindue"
4982 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
4986 #: NOT FOUND IN SOURCE
4990 #: NOT FOUND IN SOURCE
4994 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
4998 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
5002 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5006 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
5007 #. ($self->ObjectName)
5008 msgid "No %1 loaded"
5009 msgstr "Ingen %1 indlæst"
5011 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
5012 msgid "No Class defined"
5013 msgstr "Ingen klasse defineret"
5015 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
5016 msgid "No CustomField"
5017 msgstr "Intet ekstrafelt"
5019 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
5020 msgid "No CustomField defined"
5021 msgstr "Intet ekstrafelt defineret"
5023 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
5024 msgid "No Group defined"
5025 msgstr "Ingen gruppe defineret"
5027 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
5029 msgstr "Ingen søgning"
5031 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
5032 msgid "No Queue defined"
5033 msgstr "Ingen kø defineret"
5035 #: bin/rt-crontool:123
5036 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
5037 msgstr "Ingen RT-bruger fundet. Kontakt venligst din RT-administrator.\\n"
5039 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
5043 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
5045 msgstr "Ingen skabelon"
5047 #: NOT FOUND IN SOURCE
5048 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
5049 msgstr "Ingen sag angivet. Afbryder sag. "
5051 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
5053 msgstr "Ingen handling"
5055 #: lib/RT/Record.pm:923
5056 msgid "No column specified"
5057 msgstr "Ingen kolonne angivet"
5059 #: NOT FOUND IN SOURCE
5060 msgid "No command found\\n"
5061 msgstr "Ingen kommando fundet\\n"
5063 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
5064 msgid "No comment entered about this user"
5065 msgstr "Ingen kommentar indtastet for denne bruger"
5067 #: NOT FOUND IN SOURCE
5068 msgid "No correspondence attached"
5069 msgstr "Ingen korrespondance vedhæftet"
5071 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
5072 msgid "No dashboards."
5073 msgstr "Ingen instrument paneler."
5075 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
5077 msgid "No description for %1"
5078 msgstr "Ingen beskrivelse af %1"
5080 #: share/html/SelfService/Error.html:69
5084 #: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
5085 msgid "No group specified"
5086 msgstr "Ingen gruppe angivet"
5088 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
5089 msgid "No groups matching search criteria found."
5090 msgstr "Ingen grupper fundet, der opfylder søgekriterier"
5092 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
5093 msgid "No key suitable for encryption"
5094 msgstr "Ingen nøgle egnet til kryptering"
5096 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
5097 msgid "No keys for this address"
5098 msgstr "Ingen nøgler til denne adresse"
5100 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
5101 msgid "No message attached"
5102 msgstr "Ingen meddelelse vedhæftet"
5104 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
5105 msgid "No name provided"
5108 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
5109 msgid "No need to encrypt"
5110 msgstr "Ingen grund til kryptering"
5112 #: lib/RT/User_Overlay.pm:971
5113 msgid "No password set"
5114 msgstr "Ingen adgangskode sat"
5116 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
5117 msgid "No permission to create queues"
5118 msgstr "Ingen adgang til at oprette køer"
5120 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
5121 #. ($QueueObj->Name)
5122 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5123 msgstr "Ingen adgang til at oprette sager i denne kø '%1'"
5125 #: NOT FOUND IN SOURCE
5126 msgid "No permission to create users"
5127 msgstr "Ingen adgang til at oprette brugere"
5129 #: share/html/SelfService/Display.html:208
5130 msgid "No permission to display that ticket"
5131 msgstr "Ingen adgang til at vise denne sag"
5133 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
5134 msgid "No permission to save system-wide searches"
5135 msgstr "Ingen tilladelse til at gemme søgninger for hele systemet"
5137 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
5138 msgid "No permission to set preferences"
5139 msgstr "Ingen tilladelse til at ændre indstillinger"
5141 #: share/html/SelfService/Update.html:122
5142 msgid "No permission to view update ticket"
5143 msgstr "Ingen adgang til at se opdater sag"
5145 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
5146 msgid "No principal specified"
5147 msgstr "Ingen principal angivet"
5149 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
5150 msgid "No principals selected."
5151 msgstr "Ingen principaler valgt."
5153 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
5154 msgid "No private key"
5155 msgstr "Ingen privat nøgle"
5157 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
5158 msgid "No queues matching search criteria found."
5159 msgstr "Ingen køer fundet, der opfylder søgekriterier."
5161 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
5162 msgid "No right specified"
5163 msgstr "Ingen rettigheder specificeret"
5165 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
5166 msgid "No rights found"
5167 msgstr "Ingen rettigheder fundet"
5169 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
5170 msgid "No rights granted."
5171 msgstr "Ingen rettigheder tildelt."
5173 #: NOT FOUND IN SOURCE
5174 msgid "No search loaded"
5175 msgstr "Ingen søgning indlæst"
5177 #: share/html/Search/Bulk.html:306
5178 msgid "No search to operate on."
5179 msgstr "Ingen søgning at arbejde med."
5181 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5185 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1777
5186 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5187 msgstr "Angivne nøgle findes ikke eller er ikke egnet til signering"
5189 #: NOT FOUND IN SOURCE
5190 msgid "No ticket id specified"
5191 msgstr "Intet sagsnummer angivet"
5193 #: share/html/Search/Chart:140
5194 msgid "No tickets found."
5195 msgstr "Ingen sager fundet."
5197 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:617 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:643
5198 msgid "No transaction type specified"
5199 msgstr "Ingen transaktionstype angivet"
5201 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5202 msgid "No usable keys."
5203 msgstr "Ingen brugbare nøgler."
5205 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
5206 msgid "No users matching search criteria found."
5207 msgstr "Ingen brugere fundet, der opfylder søgekriterier"
5209 #: NOT FOUND IN SOURCE
5210 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
5211 msgstr "Ingen gyldig RT-bruger fundet. RT CVS-administrator frakoblet. Kontakt venligst din RT-administrator.\\n"
5213 #: lib/RT/Record.pm:920
5214 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5215 msgstr "Ingen værdi sendt til _Set!\\n"
5217 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
5221 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
5225 #: lib/RT/Record.pm:925
5226 msgid "Nonexistant field?"
5227 msgstr "Ikke-eksisterende felt?"
5229 #: NOT FOUND IN SOURCE
5233 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
5235 msgstr "Ikke fundet"
5237 #: NOT FOUND IN SOURCE
5238 msgid "Not logged in"
5239 msgstr "Ikke logget ind"
5241 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
5242 msgid "Not logged in."
5243 msgstr "Ikke logget ind."
5245 #: lib/RT/Date.pm:399
5249 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5250 msgid "Not yet implemented."
5251 msgstr "Endnu ikke implementeret."
5253 #: NOT FOUND IN SOURCE
5254 msgid "Not yet implemented...."
5255 msgstr "Endnu ikke implementeret..."
5257 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
5261 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
5262 msgid "Notification could not be sent"
5263 msgstr "Besked kunne ikke sendes"
5265 #: etc/initialdata:56
5266 msgid "Notify AdminCcs"
5267 msgstr "Giv besked til AdminCc'ere"
5269 #: etc/initialdata:52
5270 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5271 msgstr "Giv besked til AdminCc'ere som kommentar"
5273 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5275 msgstr "Giv besked til Cc'ere"
5277 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5278 msgid "Notify Ccs as Comment"
5279 msgstr "Giv besked til Cc'ere som kommentarer"
5281 #: etc/initialdata:83
5282 msgid "Notify Other Recipients"
5283 msgstr "Giv besked til andre modtagere"
5285 #: etc/initialdata:79
5286 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5287 msgstr "Giv besked til andre modtagere som kommentar"
5289 #: etc/initialdata:40
5290 msgid "Notify Owner"
5291 msgstr "Giv besked til ejer"
5293 #: etc/initialdata:36
5294 msgid "Notify Owner as Comment"
5295 msgstr "Giv besked til ejer som kommentar"
5297 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5298 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5299 msgstr "Giv besked til ejer om deres afviste sag"
5301 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5302 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5303 msgstr "Notificer ejer om at deres sag er godkendt og er klar til at blive arbjedet videre på"
5305 #: NOT FOUND IN SOURCE
5306 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
5307 msgstr "Giv besked til ejere om, at deres sag er blevet godkendt af alle godkendere"
5309 #: NOT FOUND IN SOURCE
5310 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
5311 msgstr "Giv besked til ejere om, at deres sag er blevet godkendt af nogle godkendere"
5313 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5314 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5315 msgstr "Notificer ejer om at deres sag er blevet godkendt af nogle eller alle godkendere"
5317 #: etc/initialdata:75
5318 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5319 msgstr "Notificer ejere, rekvirenter Cc'er og AdminCc'er"
5321 #: etc/initialdata:71
5322 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5323 msgstr "Notificer ejere, rekvirenter, Cc'er og AdminCc'er"
5325 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5326 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5327 msgstr "Giv besked til ejere og AdminCc'ere om nye emner, som afventer deres godkendelse"
5329 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5330 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5331 msgstr "Notificer rekvirent om at deres sag er blevet godkendt af alle godkendere"
5333 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5334 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5335 msgstr "Notificer rekvirent om at deres sag er blevet godkendt af en godkender"
5337 #: etc/initialdata:32
5338 msgid "Notify Requestors"
5339 msgstr "Giv besked til rekvirenter"
5341 #: etc/initialdata:66
5342 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5343 msgstr "Giv besked til rekvirenter og Cc'ere"
5345 #: etc/initialdata:61
5346 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5347 msgstr "Giv besked til rekvirenter og Cc'ere som kommentar"
5349 #: NOT FOUND IN SOURCE
5350 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
5351 msgstr "Giv besked til rekvirenter, Cc'ere og AdminCc'ere"
5353 #: NOT FOUND IN SOURCE
5354 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5355 msgstr "Giv besked til rekvirenter, Cc'ere og AdminCc'ere som kommentar"
5357 #: lib/RT/Config.pm:315
5358 msgid "Notify me of unread messages"
5359 msgstr "Gør mig opmærksom på ulæste beskedder"
5361 #: lib/RT/Date.pm:98
5365 #: NOT FOUND IN SOURCE
5369 #: NOT FOUND IN SOURCE
5373 #: lib/RT/Config.pm:265
5374 msgid "Number of search results"
5375 msgstr "Antal søgeresultater"
5377 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5381 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
5385 #: lib/RT/Record.pm:308
5386 msgid "Object could not be created"
5387 msgstr "Objekt kunne ikke oprettes"
5389 #: lib/RT/Record.pm:120
5390 msgid "Object could not be deleted"
5391 msgstr "Objekt kunne ikke slettes"
5393 #: lib/RT/Record.pm:325
5394 msgid "Object created"
5395 msgstr "Objekt oprettet"
5397 #: lib/RT/Record.pm:117
5398 msgid "Object deleted"
5399 msgstr "Objekt slettet"
5401 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
5403 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5404 msgstr "Objekt af typen %1 kan ikke håndtere ekstrafelter"
5406 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
5407 msgid "Object type mismatch"
5408 msgstr "Objekttype mismatch"
5410 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5411 msgid "Objects list is empty"
5412 msgstr "Element listen er tom"
5414 #: lib/RT/Date.pm:97
5418 #: NOT FOUND IN SOURCE
5422 #: NOT FOUND IN SOURCE
5426 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
5430 #: share/html/Tools/Offline.html:51
5431 msgid "Offline edits"
5432 msgstr "Off-line redigeringer"
5434 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5435 msgid "Offline upload"
5436 msgstr "Off-line dataoverførsel"
5438 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
5439 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5440 msgid "On %1, %2 wrote:"
5441 msgstr "På %1, skrev %2:"
5443 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5445 msgstr "Ved Lukning"
5447 #: etc/initialdata:121
5449 msgstr "Ved kommentar"
5451 #: etc/initialdata:114
5452 msgid "On Correspond"
5453 msgstr "Ved korrespondance"
5455 #: etc/initialdata:103
5457 msgstr "Ved oprettelse"
5459 #: etc/initialdata:142
5460 msgid "On Owner Change"
5461 msgstr "Ved ændring af ejer"
5463 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5464 msgid "On Priority Change"
5465 msgstr "Ved ændring af prioritet"
5467 #: etc/initialdata:150
5468 msgid "On Queue Change"
5469 msgstr "Ved ændring af kø"
5471 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5473 msgstr "Ved Afvisning"
5475 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5477 msgstr "Ved Genåbning"
5479 #: etc/initialdata:156
5481 msgstr "Ved løsning"
5483 #: etc/initialdata:127
5484 msgid "On Status Change"
5485 msgstr "Ved statusændring"
5487 #: etc/initialdata:108
5488 msgid "On Transaction"
5489 msgstr "Ved transaktion"
5491 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
5492 msgid "One-time Bcc"
5493 msgstr "Engangs Bcc"
5495 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
5499 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5500 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5501 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5502 msgstr "Vis kun godkendelser for sager oprettet efter %1"
5504 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5505 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5506 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5507 msgstr "Vis kun godkendelser for sager oprettet før %1"
5509 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
5510 msgid "Only show custom fields for:"
5511 msgstr "Vis kun ekstrafelter for:"
5513 #: NOT FOUND IN SOURCE
5517 #: etc/initialdata:94
5518 msgid "Open Tickets"
5521 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
5525 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
5529 #: NOT FOUND IN SOURCE
5530 msgid "Open requests"
5533 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
5534 msgid "Open tickets"
5537 #: NOT FOUND IN SOURCE
5538 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
5539 msgstr "Åbn sager (fra liste) i et nyt vindue"
5541 #: NOT FOUND IN SOURCE
5542 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
5543 msgstr "Åbn sager (fra liste) i et andet vindue"
5545 #: etc/initialdata:95
5546 msgid "Open tickets on correspondence"
5547 msgstr "Åbn sager ved korrespondance"
5549 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
5553 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
5555 msgstr "Valgmuligheder"
5557 #: lib/RT/Installer.pm:69
5561 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
5563 msgstr "Sorteret efter"
5565 #: NOT FOUND IN SOURCE
5566 msgid "Ordering and sorting"
5569 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
5570 msgid "Organization"
5571 msgstr "Organisation"
5573 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5574 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5575 msgid "Originating ticket: #%1"
5576 msgstr "Oprindelig sag: #%1"
5578 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:709
5579 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5580 msgstr "Udgående e-mail omkring en kommentar er gemt"
5582 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:713
5583 msgid "Outgoing email recorded"
5584 msgstr "Udgående e-mail gemt"
5586 #: lib/RT/Config.pm:397
5587 msgid "Outgoing mail"
5590 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
5591 msgid "Over time, priority moves toward"
5592 msgstr "Tid overskredet, prioritet går mod"
5594 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5598 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
5602 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
5606 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
5607 #. ($DeferOwner->Name)
5608 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5609 msgstr "Ejer '%1' har ikke rettigheder til at eje denne sag."
5611 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
5612 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5613 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5614 msgstr "Ejer ændret fra %1 til %2"
5616 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
5617 msgid "Owner could not be set."
5618 msgstr "Ejer kunne ikke defineres."
5620 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:759
5621 #. ($Old->Name , $New->Name)
5622 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5623 msgstr "Ejer tvungent ændret fra %1 til %2"
5625 #: NOT FOUND IN SOURCE
5629 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
5633 #: NOT FOUND IN SOURCE
5637 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
5641 #: NOT FOUND IN SOURCE
5642 msgid "Page %1 of %2"
5643 msgstr "Side %1 af %2"
5645 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
5647 msgstr "Side 1 af 1"
5649 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
5650 msgid "Page not found"
5651 msgstr "Side ikke fundet"
5653 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
5655 msgstr "Personsøger"
5657 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
5659 msgstr "Personsøgertelefon"
5661 #: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
5665 #: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
5667 msgstr "Adgangskode"
5669 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5670 msgid "Password Reminder"
5671 msgstr "Adgangskodepåmindelse"
5673 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:883 lib/RT/User_Overlay.pm:982
5674 msgid "Password changed"
5675 msgstr "Adgangskode ændret"
5677 #: lib/RT/User_Overlay.pm:948
5678 msgid "Password has not been set."
5681 #: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
5682 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5683 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5684 msgstr "Adgangskode skal være på mindst %1 karakterer"
5686 #: lib/RT/User_Overlay.pm:981
5687 msgid "Password set"
5688 msgstr "Adgangskode sat"
5690 #: NOT FOUND IN SOURCE
5691 msgid "Password too short"
5692 msgstr "Adgangskode for kort"
5694 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
5696 msgid "Password: %1"
5697 msgstr "Adgangskode: %1"
5699 #: lib/RT/User_Overlay.pm:967
5700 msgid "Password: Permission Denied"
5701 msgstr "Adgangskode: Adgang afvist"
5703 #: etc/initialdata:441
5704 msgid "PasswordChange"
5705 msgstr "KodeordsÆndring"
5707 #: lib/RT/User_Overlay.pm:944
5708 msgid "Passwords do not match."
5709 msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens."
5711 #: NOT FOUND IN SOURCE
5712 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5713 msgstr "Adgangskoder stemmer ikke overens. Din adgangskode er ikke blevet ændret."
5715 #: lib/RT/Installer.pm:184
5716 msgid "Path to sendmail"
5717 msgstr "Sti til sendmail"
5719 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
5723 #: etc/initialdata:88
5724 msgid "Perform a user-defined action"
5725 msgstr "Udfør en brugerdefineret handling"
5727 #: NOT FOUND IN SOURCE
5728 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
5729 msgstr "Perl Include stier (@INC)"
5731 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
5732 msgid "Perl configuration"
5733 msgstr "Perl-konfiguration"
5735 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
5736 msgid "Perl library search order"
5739 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1260 lib/RT/Group_Overlay.pm:1264 lib/RT/Group_Overlay.pm:1270 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:613 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:637 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:1762 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
5740 msgid "Permission Denied"
5741 msgstr "Adgang afvist"
5743 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
5744 msgid "Permission denied"
5745 msgstr "Adgang afvist"
5747 #: NOT FOUND IN SOURCE
5748 msgid "Permissions denied"
5749 msgstr "Tilladelser ikke givet"
5751 #: share/html/Dashboards/index.html:56
5752 msgid "Personal Dashboards"
5753 msgstr "Personlige instrument paneler"
5755 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
5756 msgid "Personal Groups"
5757 msgstr "Personlige grupper"
5759 #: NOT FOUND IN SOURCE
5760 msgid "Personal groups"
5761 msgstr "Personlige grupper"
5763 #: NOT FOUND IN SOURCE
5764 msgid "Personal groups:"
5765 msgstr "Personlige grupper:"
5767 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
5768 msgid "Phone numbers"
5769 msgstr "Telefonnumre"
5771 #: NOT FOUND IN SOURCE
5773 msgstr "Placeholder"
5775 #: share/html/dhandler:51
5776 msgid "Please check the URL and try again."
5777 msgstr "Tjek venligst URL igen."
5779 #: lib/RT/User_Overlay.pm:938
5780 msgid "Please enter your current password correctly."
5783 #: lib/RT/User_Overlay.pm:941
5784 msgid "Please enter your current password."
5787 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5788 msgid "Possible hidden searches"
5789 msgstr "Mulige skjulte søgninger"
5791 #: lib/RT/Installer.pm:67
5795 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
5797 msgstr "Præferencer"
5799 #: NOT FOUND IN SOURCE
5800 msgid "Preferences %1 for user %2 ."
5801 msgstr "Præferencer %1 for bruger %2 ."
5803 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
5804 #. ($pane, $UserObj->Name)
5805 msgid "Preferences %1 for user %2."
5806 msgstr "Præferencer %1 for bruger %2."
5808 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5809 #. (loc('summary rows'))
5811 msgid "Preferences saved for %1."
5812 msgstr "Præferencer gemt for %1."
5814 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
5816 msgid "Preferences saved for user %1."
5817 msgstr "Præferencer for bruger %1 gemt."
5819 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
5820 msgid "Preferences saved."
5821 msgstr "Indstillinger gemt."
5823 #: share/html/Prefs/Other.html:89
5824 #. (loc_fuzzy($msg))
5825 msgid "Preferred Key: %1"
5826 msgstr "Foretrukne nøgle: %1"
5828 #: share/html/Prefs/Other.html:74
5829 msgid "Preferred key"
5830 msgstr "Foretrukket nøgle"
5832 #: NOT FOUND IN SOURCE
5834 msgstr "Præferencer"
5836 #: lib/RT/Action.pm:193
5837 msgid "Prepare Stubbed"
5838 msgstr "Forbered tømning"
5840 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
5844 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5848 #: NOT FOUND IN SOURCE
5849 msgid "Previous Page"
5850 msgstr "Forrige side"
5852 #: NOT FOUND IN SOURCE
5853 msgid "Previous page"
5854 msgstr "Forrige side"
5856 #: NOT FOUND IN SOURCE
5860 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
5861 #. ($args{'PrincipalId'})
5862 msgid "Principal %1 not found."
5863 msgstr "Principal %1 ikke fundet."
5865 #: sbin/rt-email-digest:96
5866 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5869 #: sbin/rt-email-digest:98
5870 msgid "Print this message"
5871 msgstr "Udskriv denne besked"
5873 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
5877 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
5878 msgid "Priority starts at"
5879 msgstr "Prioritet starter ved"
5881 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
5885 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
5889 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
5891 msgstr "Privat nøgle"
5893 #: lib/RT/Handle.pm:649 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
5895 msgstr "Privilegeret"
5897 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
5898 #. (loc_fuzzy($msg))
5899 msgid "Privileged status: %1"
5900 msgstr "Privilegeret status: %1"
5902 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
5903 msgid "Privileged users"
5904 msgstr "Privilegerede brugere"
5906 #: bin/rt-crontool:185
5907 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5910 #: NOT FOUND IN SOURCE
5911 msgid "Product area"
5912 msgstr "Produktområde"
5914 #: lib/RT/Handle.pm:663
5915 msgid "Pseudogroup for internal use"
5916 msgstr "Pseudogruppe til internt brug"
5918 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5920 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5921 msgstr "Offentlig nøgle '0x%1' er påkrævet for at kunne verificere signatur"
5923 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
5925 msgstr "Forespørgsler"
5927 #: share/html/Search/Edit.html:66
5931 #: share/html/Search/Build.html:121
5932 msgid "Query Builder"
5933 msgstr "Søgedefinition"
5935 #: share/html/Search/Elements/Chart:95
5939 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
5943 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:63 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:71 share/html/Admin/Queues/Templates.html:67
5946 msgid "Queue %1 not found"
5947 msgstr "Kø %1 ikke fundet"
5949 #: NOT FOUND IN SOURCE
5950 msgid "Queue '%1' not found\\n"
5951 msgstr "Kø '%1' ikke fundet\\n"
5953 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
5957 #: NOT FOUND IN SOURCE
5958 msgid "Queue Scrips"
5961 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
5962 msgid "Queue already exists"
5963 msgstr "Kø eksisterer allerede"
5965 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
5966 msgid "Queue could not be created"
5967 msgstr "Kø kunne ikke oprettes"
5969 #: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
5970 msgid "Queue could not be loaded."
5971 msgstr "Kø kunne ikke indlæses."
5973 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
5974 msgid "Queue created"
5975 msgstr "Kø oprettet"
5977 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
5978 msgid "Queue disabled"
5979 msgstr "Kø deaktiveret"
5981 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
5982 msgid "Queue enabled"
5983 msgstr "Kø aktiveret"
5985 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
5989 #: NOT FOUND IN SOURCE
5990 msgid "Queue is not specified."
5991 msgstr "Kø ikke angivet."
5993 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
5994 msgid "Queue not found"
5995 msgstr "Kø ikke fundet"
5997 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
5998 msgid "Queue rights"
5999 msgstr "kø rettigheder"
6001 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
6005 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
6006 msgid "QueueAdminCc"
6009 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
6013 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6017 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
6018 msgid "QueueWatcher"
6019 msgstr "KøObservatør"
6021 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
6025 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6026 msgid "Queues I administer"
6027 msgstr "Køer som jeg administrerer"
6029 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6030 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6031 msgstr "Køer: Jeg er en AdminCc for"
6033 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
6034 msgid "Quick search"
6035 msgstr "Hurtigsøgning"
6037 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
6038 msgid "Quick ticket creation"
6039 msgstr "Hurtigoprettelse af sager"
6041 #: lib/RT/Date.pm:117
6045 #: lib/RT/Date.pm:116
6049 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
6053 #: NOT FOUND IN SOURCE
6057 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
6058 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
6059 msgid "RT %1 for %2"
6060 msgstr "RT %1 for %2"
6062 #: NOT FOUND IN SOURCE
6063 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
6064 msgstr "RT %1 fra <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
6066 #: NOT FOUND IN SOURCE
6067 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
6068 msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
6070 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
6071 msgid "RT Administration"
6072 msgstr "RT-administration"
6074 #: lib/RT/Installer.pm:160
6075 msgid "RT Administrator Email"
6076 msgstr "RT Administrator Email"
6078 #: NOT FOUND IN SOURCE
6079 msgid "RT Authentication error."
6080 msgstr "RT-godkendelsesfejl."
6082 #: NOT FOUND IN SOURCE
6083 msgid "RT Bounce: %1"
6084 msgstr "RT-afvisning: %1"
6086 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6087 msgid "RT Configuration"
6090 #: NOT FOUND IN SOURCE
6091 msgid "RT Configuration error"
6092 msgstr "RT-konfigurationsfejl"
6094 #: NOT FOUND IN SOURCE
6095 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
6096 msgstr "RT kritisk fejl. Meddelelse ikke gemt!"
6098 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
6102 #: NOT FOUND IN SOURCE
6103 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
6104 msgstr "RT modtog e-mail (%1) fra sig selv"
6106 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
6107 msgid "RT Self Service"
6110 #: NOT FOUND IN SOURCE
6111 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
6112 msgstr "RT selvbetjening / lukkede sager"
6114 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
6116 msgstr "RT størrelse"
6118 #: NOT FOUND IN SOURCE
6119 msgid "RT Variables"
6120 msgstr "RT variable faktorer"
6122 #: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
6123 msgid "RT at a glance"
6124 msgstr "Request Tracker - hurtigt overblik"
6126 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
6128 msgid "RT at a glance for the user %1"
6129 msgstr "Request Tracker - hurtigt overblik for bruger %1"
6131 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6132 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
6133 msgstr "RT kan informere dine brugere om nye sager eller nye svar på eksisterende sager. Fortæl os hvor sendmail (eller et sendmail kompatibelt binært program, såsom postfix) kan findes. RT skal også vide hvem der skal kontaktes hvis den modtager en ugyldig email, den email addresse der angives til dette formål må ikke være en der peger tilbage ind i RT."
6135 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
6136 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6137 msgstr "RT kan medtage indhold fra en anden web-service, når dette ekstrafelt vises."
6139 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
6140 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6141 msgstr "RT kan gøre dette ekstrafelts værdier til hyperlinks til en anden tjeneste."
6143 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
6144 msgid "RT core variables"
6147 #: NOT FOUND IN SOURCE
6148 msgid "RT couldn't authenticate you"
6149 msgstr "RT kunne ikke godkende dig"
6151 #: NOT FOUND IN SOURCE
6152 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
6153 msgstr "RT kunne ikke finde rekvirent via sit eksterne databaseopslag"
6155 #: NOT FOUND IN SOURCE
6156 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
6157 msgstr "RT kunne ikke finde køen: %1"
6159 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
6160 msgid "RT couldn't store your session."
6161 msgstr "RT kunne ikke gemme din session."
6163 #: NOT FOUND IN SOURCE
6164 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
6165 msgstr "RT kunne ikke validere denne PGP-signatur. \\n"
6167 #: share/html/Elements/Logo:55
6168 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6172 #: NOT FOUND IN SOURCE
6173 msgid "RT for %1: %2"
6174 msgstr "RT for %1: %2"
6176 #: NOT FOUND IN SOURCE
6177 msgid "RT has proccessed your commands"
6178 msgstr "RT har behandlet dine kommandoer"
6180 #: NOT FOUND IN SOURCE
6181 msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
6182 msgstr "RT er © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Bliver distribueret under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 af 'GNU General Public License'.</a>"
6184 #: share/html/Install/index.html:71
6185 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6188 #: share/html/Install/index.html:74
6189 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6190 msgstr "RT bliver brugt af firmaer der figurerer på Fortune 100-listen, enmands firmaer, statslige organer, undervisnings institutioner, hospitaler, ikke statsstyrede organisationer (NGO), biblioteker, open source projekter og alle mulige andre typer af organisationer på alle syv kontinenter."
6192 #: NOT FOUND IN SOURCE
6193 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
6194 msgstr "RT tror, at denne besked er en afvisning"
6196 #: lib/RT/Installer.pm:119
6197 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
6198 msgstr "RT vil oprette forbindelse til databasen ved hjælp af denne bruger. Den vil blive oprettet for dig."
6200 #: lib/RT/Installer.pm:153
6201 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6202 msgstr "RT vil oprette en bruger kaldet \"root\" og anvende dette som brugerens password"
6204 #: share/html/Search/Simple.html:62
6205 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
6206 msgstr "RT vil kigge efter alt andet, som du indtaster i sagsemnerne."
6208 #: NOT FOUND IN SOURCE
6209 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
6210 msgstr "RT vil behandle denne besked, som om den ikke var underskrevet.\\n"
6212 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
6213 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
6214 msgstr "RT vil erstatte <tt>__ID__</tt> og <tt>__EkstraFelt__</tt> med henholdsvis sagsnummer og ekstrafeltværdi"
6216 #: lib/RT/Installer.pm:140
6217 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6218 msgstr "RT anvender denne streng til at identificere præcis denne instans af RT, den vil søge i emne felterne i indkomne mails efter denne streng for at bestemme hvilken sag en given mail hører til. Vi anbefaler at du indtaster dit internet domæne i dette felt. (F.eks. eksempel.dk)"
6220 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6221 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6222 msgstr "RT kan samarbejde med et antal forskellige databaser. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> og <b>SQLite</b> er alle understøttede."
6224 #: NOT FOUND IN SOURCE
6225 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
6226 msgstr "RT's e-mail-kommandotilstand kræver PGP-verificering. Enten har du ikke underskrevet din besked, eller også kunne din signatur ikke verificeres."
6228 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
6230 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
6233 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
6235 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6238 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
6242 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
6246 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
6250 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
6251 msgid "Record all updates"
6254 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
6255 msgid "Recursive member"
6256 msgstr "Rekursivt medlem"
6258 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
6260 msgid "Reference by %1 added"
6261 msgstr "Reference fra %1 tilføjet"
6263 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:852
6265 msgid "Reference by %1 deleted"
6266 msgstr "Reference fra %1 slettet"
6268 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:809
6270 msgid "Reference to %1 added"
6271 msgstr "Reference til %1 tilføjet"
6273 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:849
6275 msgid "Reference to %1 deleted"
6276 msgstr "Reference til %1 slettet"
6278 #: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
6279 msgid "Referred to by"
6280 msgstr "Refereret til af"
6282 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6283 msgid "ReferredToBy"
6284 msgstr "RefereretTilAf"
6286 #: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
6288 msgstr "Refererer til"
6290 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6292 msgstr "ReferererTil"
6294 #: NOT FOUND IN SOURCE
6298 #: NOT FOUND IN SOURCE
6299 msgid "Refine search"
6300 msgstr "Præciser søgning"
6302 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6306 #: lib/RT/Config.pm:280
6307 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6310 #: lib/RT/Config.pm:283
6311 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6314 #: lib/RT/Config.pm:278
6315 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6318 #: lib/RT/Config.pm:281
6319 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6322 #: lib/RT/Config.pm:279
6323 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6326 #: lib/RT/Config.pm:282
6327 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6330 #: lib/RT/Config.pm:227
6331 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6334 #: lib/RT/Config.pm:230
6335 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6338 #: lib/RT/Config.pm:225
6339 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6342 #: lib/RT/Config.pm:228
6343 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6346 #: lib/RT/Config.pm:226
6347 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6350 #: lib/RT/Config.pm:229
6351 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6354 #: share/html/Elements/Refresh:59
6356 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6357 msgstr "Opdater denne side hver %1 minut."
6359 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:916
6360 #. ($ticket->Subject)
6361 msgid "Reminder '%1' added"
6362 msgstr "Påmindelse '%1' tilføjet"
6364 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:929
6365 #. ($ticket->Subject)
6366 msgid "Reminder '%1' completed"
6367 msgstr "Påmindelse '%1' afsluttet"
6369 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:922
6370 #. ($ticket->Subject)
6371 msgid "Reminder '%1' reopened"
6372 msgstr "Påmindelse '%1' genåbnet"
6374 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6376 msgid "Reminder ticket #%1"
6377 msgstr "Påmindelse for sag #%1"
6379 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
6381 msgstr "Påmindelser"
6383 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
6385 msgid "Reminders for ticket #%1"
6386 msgstr "Påmindelser for sag #%1"
6388 #: share/html/Search/Bulk.html:105
6389 msgid "Remove AdminCc"
6390 msgstr "Fjern AdminCc"
6392 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6393 msgid "Remove Bookmark"
6394 msgstr "Fjern bogmærker"
6396 #: share/html/Search/Bulk.html:101
6400 #: share/html/Search/Bulk.html:97
6401 msgid "Remove Requestor"
6402 msgstr "Fjern rekvirent"
6404 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
6408 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
6409 msgid "Reply Address"
6410 msgstr "Svaradresse"
6412 #: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
6413 msgid "Reply to requestors"
6414 msgstr "Svar til rekvirenter"
6416 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6417 msgid "Reply to tickets"
6418 msgstr "Svar på sager"
6420 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
6421 msgid "ReplyToTicket"
6424 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
6428 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
6432 #: NOT FOUND IN SOURCE
6433 msgid "Requestor email address"
6434 msgstr "Rekvirent e-mail-adresse"
6436 #: NOT FOUND IN SOURCE
6437 msgid "Requestor(s)"
6438 msgstr "Rekvirent(er)"
6440 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
6441 msgid "RequestorGroup"
6442 msgstr "RekvirentGruppe"
6444 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
6446 msgstr "Rekvirenter"
6448 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
6449 msgid "Requests should be due in"
6450 msgstr "Sager skulle være forfaldne om"
6452 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
6454 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6455 msgstr "Påkrævet parameter '%1' ikke angivet"
6457 #: share/html/Elements/Submit:101
6461 #: share/html/User/Prefs.html:184
6462 msgid "Reset secret authentication token"
6463 msgstr "Nulstil hemmelig autentificering token"
6465 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
6466 msgid "Reset to default"
6467 msgstr "Sæt tilbage til standard"
6469 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
6473 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
6477 #: share/html/Ticket/Update.html:184
6478 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
6479 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6480 msgstr "Løs sag #%1 (%2)"
6482 #: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6486 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
6487 msgid "Resolved by owner"
6488 msgstr "Løst af ejer"
6490 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
6491 msgid "Resolved in date range"
6492 msgstr "Løst i datorækkefølge"
6494 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
6495 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6496 msgstr "Sager løst i en periode, fordelt pr. ejer"
6498 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
6499 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6500 msgstr "Sager løst, fordelt pr. ejer"
6502 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
6503 msgid "ResolvedRelative"
6504 msgstr "LøstRelativt"
6506 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
6510 #: NOT FOUND IN SOURCE
6511 msgid "Response to requestors"
6512 msgstr "Svar til rekvirenter"
6514 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6518 #: NOT FOUND IN SOURCE
6519 msgid "Results per page"
6520 msgstr "Resultater pr. side"
6522 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
6523 msgid "Return back to the ticket"
6524 msgstr "Vend tilbage til sagen"
6526 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6527 msgid "Retype Password"
6528 msgstr "Gentag adgangskoden"
6530 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
6534 #: NOT FOUND IN SOURCE
6535 msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n"
6536 msgstr "Rettighed %1 ikke fundet for %2 %3 i område %4 (%5)\\n"
6538 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
6539 msgid "Right Delegated"
6540 msgstr "Rettighed overdraget"
6542 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
6543 msgid "Right Granted"
6544 msgstr "Rettighed tildelt"
6546 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
6547 msgid "Right Loaded"
6548 msgstr "Rettighed indlæst"
6550 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
6551 msgid "Right could not be revoked"
6552 msgstr "Rettighed kunne ikke inddrages"
6554 #: share/html/User/Delegation.html:87
6555 msgid "Right not found"
6556 msgstr "Rettighed ikke fundet"
6558 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
6559 msgid "Right not loaded."
6560 msgstr "Rettighed ikke indlæst."
6562 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
6563 msgid "Right revoked"
6564 msgstr "Rettighed inddraget"
6566 #: NOT FOUND IN SOURCE
6568 msgstr "Rettigheder"
6570 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1538
6572 msgid "Rights could not be granted for %1"
6573 msgstr "Rettigheder kunne ikke tildeles %1"
6575 #: NOT FOUND IN SOURCE
6576 msgid "Rights could not be revoked for %1"
6577 msgstr "Rettigheder kunne ikke inddrages for %1"
6579 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
6583 #: NOT FOUND IN SOURCE
6584 msgid "RootApproval"
6585 msgstr "RodGodkendelse"
6587 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
6591 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
6592 msgid "Rows per box"
6593 msgstr "Rækker pr. boks"
6595 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
6596 msgid "Rows per page"
6597 msgstr "Rækker pr. side"
6599 #: lib/RT/Installer.pm:68
6603 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6604 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6605 msgstr "SQLite er en database der udmærker sig ved ikke at have behov for en selvstændig server eller nogen form for konfiguration. RT's udviklere anbefaler denne database til test, demo og udviklingsformål, men ikke til høj-volumen produktions systemer."
6607 #: lib/RT/Date.pm:109
6611 #: NOT FOUND IN SOURCE
6615 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
6619 #: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
6623 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
6624 msgid "Save Changes"
6625 msgstr "Gem ændringer"
6627 #: share/html/User/Prefs.html:192
6628 msgid "Save Preferences"
6629 msgstr "Gem præferencer"
6631 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
6635 #: NOT FOUND IN SOURCE
6636 msgid "Save changes"
6637 msgstr "Gem ændringer"
6639 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
6640 #. ($self->ObjectName, $name)
6642 msgstr "Gemte %1 %2"
6644 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
6646 msgid "Saved Search %1 not found"
6647 msgstr "Gemt søgning %1 kunne ikke findes"
6649 #: share/html/Search/Chart.html:98
6650 msgid "Saved charts"
6651 msgstr "Gemte diagrammer"
6653 #: NOT FOUND IN SOURCE
6654 msgid "Saved search %1"
6655 msgstr "Gemt søgning %1"
6657 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
6658 msgid "Saved searches"
6659 msgstr "Gemte søgninger"
6661 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
6667 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
6668 msgid "Scrip Created"
6669 msgstr "Scrip oprettet"
6671 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
6672 msgid "Scrip Fields"
6673 msgstr "Scrip-felter"
6675 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
6676 msgid "Scrip deleted"
6677 msgstr "Scrip slettet"
6679 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
6683 #: share/html/Ticket/Update.html:155
6684 msgid "Scrips and Recipients"
6685 msgstr "Scrips og modtagere"
6687 #: NOT FOUND IN SOURCE
6688 msgid "Scrips for %1\\n"
6689 msgstr "Scrip for %1\\n"
6691 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
6692 msgid "Scrips which apply to all queues"
6693 msgstr "Scrips der gælder for alle køer"
6695 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
6699 #: NOT FOUND IN SOURCE
6700 msgid "Search Criteria"
6701 msgstr "Søgekriterier"
6703 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
6704 msgid "Search Preferences"
6705 msgstr "Søgepræferencer"
6707 #: NOT FOUND IN SOURCE
6708 msgid "Search attribute load failure"
6709 msgstr "Indlæsningsfejl på søgeegenskab"
6711 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6712 msgid "Search for approvals"
6713 msgstr "Søg efter godkendelser"
6715 #: share/html/Search/Simple.html:77
6716 msgid "Search for tickets"
6717 msgstr "Søg efter sager"
6719 #: NOT FOUND IN SOURCE
6720 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name"
6721 msgstr "Søg efter sager. Indtast <strong>ID</strong>-numre, <strong>køer</strong> inddelt efter navn."
6723 #: share/html/Search/Simple.html:59
6724 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
6725 msgstr "Søg efter sager. Angiv <strong>id</strong> numre, <strong>køer</strong> ved navn, ejere ved <strong>brugernavn</strong> og rekvirenter ved <strong>email adresser</strong>."
6727 #: share/html/User/Elements/Tabs:73
6728 msgid "Search options"
6729 msgstr "Søgemuligheder"
6731 #: share/html/Search/Chart.html:73
6732 #. ($PrimaryGroupByLabel)
6733 msgid "Search results grouped by %1"
6734 msgstr "Søgeresultater fordelt pr. %1"
6736 #: lib/RT/Config.pm:221
6737 msgid "Search results refresh interval"
6738 msgstr "Interval mellem genopfriskning af søgeresultater"
6740 #: NOT FOUND IN SOURCE
6741 msgid "Search update: %1"
6742 msgstr "Søgeopdatering: %1"
6744 #: share/html/Search/Simple.html:61
6745 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6746 msgstr "Det kan tage lang tid at søge på den fulde tekst i hver sag, men hvis det er nødvendigt at gøre det, kan du søge efter hvilket som helst ord i den komplette sagshistorik ved at taste <b>fulltext:<i>ord</i></b>."
6748 #: share/html/User/Prefs.html:180
6749 msgid "Secret authentication token"
6752 #: bin/rt-crontool:369
6756 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
6760 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6761 msgid "See custom field values"
6762 msgstr "Se værdier for det brugerdefinerede felt"
6764 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
6765 msgid "See custom fields"
6766 msgstr "Se ekstrafelter"
6768 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
6769 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6770 msgstr "Se udgående e-mail-beskeder og deres modtagere"
6772 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
6773 msgid "See ticket private commentary"
6774 msgstr "Se private kommentarer for sager"
6776 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
6777 msgid "See ticket summaries"
6778 msgstr "Se resumé af sager"
6780 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
6781 msgid "SeeCustomField"
6782 msgstr "SeEkstrafelt"
6784 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
6785 msgid "SeeDashboard"
6786 msgstr "SeInstrumentPanel"
6788 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
6792 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
6793 msgid "SeeGroupDashboard"
6794 msgstr "SeGruppeInstrumentPanel"
6796 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
6797 msgid "SeeOwnDashboard"
6798 msgstr "SeEgetInstrumentPanel"
6800 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
6804 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
6808 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6809 msgid "Select Database Type"
6810 msgstr "Vælg databasetype"
6812 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
6813 msgid "Select a Custom Field"
6814 msgstr "Vælg et ekstrafelt"
6816 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
6817 msgid "Select a group"
6818 msgstr "Vælg en gruppe"
6820 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6821 msgid "Select a queue"
6824 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
6825 msgid "Select a queue for your new ticket"
6826 msgstr "Vælg en kø til din nye sag"
6828 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
6829 msgid "Select a user"
6830 msgstr "Vælg en bruger"
6832 #: share/html/Install/index.html:59
6833 msgid "Select another language"
6834 msgstr "Vælg et andet sprog"
6836 #: NOT FOUND IN SOURCE
6837 msgid "Select custom field"
6838 msgstr "Vælg ekstrafelt"
6840 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
6841 msgid "Select custom fields for all queues"
6842 msgstr "Vælg brugerdefinerede feltet til alle køer"
6844 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
6845 msgid "Select custom fields for all user groups"
6846 msgstr "Vælg ekstrafelter for alle brugergrupper"
6848 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
6849 msgid "Select custom fields for all users"
6850 msgstr "Vælg ekstrafelter for alle brugere"
6852 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
6853 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6854 msgstr "Vælg ekstrafelter for sager i alle køer"
6856 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
6857 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6858 msgstr "Vælg ekstrafelter for transaktioner på sager i alle køer"
6860 #: NOT FOUND IN SOURCE
6861 msgid "Select dashboard"
6862 msgstr "Vælg instrument panel"
6864 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
6865 msgid "Select group"
6866 msgstr "Vælg gruppe"
6868 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
6869 msgid "Select multiple values"
6870 msgstr "Vælg flere værdier"
6872 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
6873 msgid "Select one value"
6874 msgstr "Vælg en værdi"
6876 #: NOT FOUND IN SOURCE
6877 msgid "Select queue"
6880 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
6881 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6882 msgstr "Vælg køer, der skal vises på siden \"Request Tracker - hurtigt overblik\""
6884 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
6885 msgid "Select scrip"
6888 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
6889 msgid "Select template"
6890 msgstr "Vælg skabelon"
6892 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
6893 msgid "Select up to %1 values"
6894 msgstr "Vælg op til %1 værdier"
6896 #: NOT FOUND IN SOURCE
6898 msgstr "Vælg bruger"
6900 #: NOT FOUND IN SOURCE
6901 msgid "SelectMultiple"
6904 #: NOT FOUND IN SOURCE
6905 msgid "SelectSingle"
6908 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
6909 msgid "Selected Custom Fields"
6910 msgstr "Valgte ekstrafelter"
6912 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
6913 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6914 msgstr "Den valgte nøgle har enten ingen troværdighed eller den eksisterer ikke længere."
6916 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
6917 msgid "Selected objects"
6918 msgstr "Valgte objekter"
6920 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
6921 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6922 msgstr "Det udvalgte er ændret. Gem dine ændringer."
6924 #: NOT FOUND IN SOURCE
6925 msgid "Self Service"
6926 msgstr "Selvbetjening"
6928 #: lib/RT/Interface/Email.pm:733
6929 msgid "Send email successfully"
6930 msgstr "Email afsendt"
6932 #: NOT FOUND IN SOURCE
6933 msgid "Send mail to all watchers"
6934 msgstr "Send e-mail til alle observatører"
6936 #: NOT FOUND IN SOURCE
6937 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
6938 msgstr "Send e-mail til alle observatører som en \"kommentar\""
6940 #: etc/initialdata:76
6941 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6942 msgstr "Send mail til ejer og alle rekvirenter"
6944 #: etc/initialdata:72
6945 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6946 msgstr "Send mail til ejer og alle rekvirenter i form af en kommentar"
6948 #: etc/initialdata:67
6949 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6950 msgstr "Send e-mail til rekvirenter og Cc'ere"
6952 #: etc/initialdata:62
6953 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6954 msgstr "Send e-mail til rekvirent og Cc'ere som en kommentar"
6956 #: etc/initialdata:33
6957 msgid "Sends a message to the requestors"
6958 msgstr "Sender en besked til rekvirenterne"
6960 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
6961 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6962 msgstr "Sender e-mail til synligt angivne Cc'ere og Bcc'ere"
6964 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6965 msgid "Sends mail to the Ccs"
6966 msgstr "Sender e-mail til Cc'erne"
6968 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
6969 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
6970 msgstr "Sender e-mail to Cc'ere som en kommentar"
6972 #: etc/initialdata:57
6973 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
6974 msgstr "Sender e-mail til de administrative Cc'ere"
6976 #: etc/initialdata:53
6977 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
6978 msgstr "Sender e-mail til de administrative Cc'ere som en kommentar"
6980 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
6981 msgid "Sends mail to the owner"
6982 msgstr "Sender e-mail til ejeren"
6984 #: lib/RT/Date.pm:96
6988 #: NOT FOUND IN SOURCE
6992 #: NOT FOUND IN SOURCE
6996 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1787
6997 msgid "Set private key"
7000 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
7002 msgstr "Indstillinger"
7004 #: lib/RT/Config.pm:398
7005 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7008 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
7012 #: NOT FOUND IN SOURCE
7013 msgid "Show Approvals"
7014 msgstr "Vis godkendelser"
7016 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7017 msgid "Show Columns"
7018 msgstr "Vis kolonner"
7020 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
7021 msgid "Show Results"
7022 msgstr "Vis resultater"
7024 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
7026 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7027 msgstr "Vis egenskaber for sager på %1 niveau"
7029 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7030 msgid "Show approved requests"
7031 msgstr "Vis godkendte sager"
7033 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7034 msgid "Show as well"
7037 #: share/html/Ticket/Create.html:435
7039 msgstr "Vis stamdata"
7041 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
7042 msgid "Show denied requests"
7043 msgstr "Vis afviste sager"
7045 #: share/html/Ticket/Create.html:438
7046 msgid "Show details"
7047 msgstr "Vis detaljer"
7049 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
7050 msgid "Show link descriptions"
7051 msgstr "Vis henvisningsbeskrivelser"
7053 #: lib/RT/Config.pm:306
7054 msgid "Show oldest history first"
7055 msgstr "Vis den ældste historie først"
7057 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
7058 msgid "Show pending requests"
7059 msgstr "Vis afventende sager"
7061 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
7062 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7063 msgstr "Vis sager, som afventer andre godkendelser"
7065 #: NOT FOUND IN SOURCE
7066 msgid "Show ticket private commentary"
7067 msgstr "Vis private kommentarer for sager"
7069 #: NOT FOUND IN SOURCE
7070 msgid "Show ticket summaries"
7071 msgstr "Vis resumé for sager"
7073 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
7077 #: lib/RT/System.pm:89
7078 msgid "ShowApprovalsTab"
7079 msgstr "VisGodkendelserFane"
7081 #: lib/RT/System.pm:88
7082 msgid "ShowConfigTab"
7083 msgstr "VisKonfigTab"
7085 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
7086 msgid "ShowOutgoingEmail"
7087 msgstr "VisUdgåendeEmail"
7089 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
7090 msgid "ShowSavedSearches"
7091 msgstr "VisGemteSøgninger"
7093 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
7097 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
7098 msgid "ShowTemplate"
7099 msgstr "VisSkabelon"
7101 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
7105 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
7106 msgid "ShowTicketComments"
7107 msgstr "VisSagKommentarer"
7109 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
7113 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
7114 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
7115 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
7116 msgstr "Der skal eksistere et katalog som makulatoren kan skrive dumps i. Du bedes venligst verificere at kataloget <span class=\"file-path\">%1</span> findes og at din webserver har rettigheder til at skrive i det."
7118 #: share/html/Dashboards/Queries.html:184
7122 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
7126 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
7127 msgid "Sign by default"
7128 msgstr "Underskriv som standard"
7130 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
7131 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7132 msgstr "Tilmeld som sagsrekvirent, sag eller kø-Cc"
7134 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
7135 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7136 msgstr "Tilmeld som sag eller kø-AdminCc"
7138 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
7142 #: NOT FOUND IN SOURCE
7143 msgid "Signed in as %1"
7144 msgstr "Logget ind som %1"
7146 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
7147 msgid "Signing disabled"
7148 msgstr "Underskrivning slået fra"
7150 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
7151 msgid "Signing enabled"
7152 msgstr "Underskrivning slået til"
7154 #: share/html/Elements/Tabs:71
7155 msgid "Simple Search"
7156 msgstr "Enkel søgning"
7158 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
7162 #: lib/RT/Installer.pm:139
7166 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
7170 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7172 msgstr "Spring menu over"
7174 #: sbin/rt-email-digest:287
7175 msgid "Skipping disabled user"
7176 msgstr "Springer over bruger som er slået fra"
7178 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
7182 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
7183 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7184 msgstr "Nogle browsere indlæser kun indhold fra det samme domæne som din RT-server."
7186 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
7187 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7190 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7194 #: NOT FOUND IN SOURCE
7196 msgstr "Sorteringsnøgle"
7198 #: NOT FOUND IN SOURCE
7199 msgid "Sort results by"
7200 msgstr "Sorter resultat efter"
7202 #: NOT FOUND IN SOURCE
7204 msgstr "SorteringsRækkefølge"
7206 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7210 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
7214 #: sbin/rt-email-digest:94
7215 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7216 msgstr "Specificer om dette er en daglig eller ugentlig kørsel."
7218 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
7222 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
7226 #: NOT FOUND IN SOURCE
7230 #: NOT FOUND IN SOURCE
7234 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
7238 #: NOT FOUND IN SOURCE
7239 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
7240 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke fortolkes"
7242 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7243 msgid "StartedRelative"
7244 msgstr "StartetRelativt"
7246 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
7250 #: NOT FOUND IN SOURCE
7252 msgstr "Starter den"
7254 #: NOT FOUND IN SOURCE
7255 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
7256 msgstr "Startdato '%1' kunne ikke fortolkes"
7258 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
7259 msgid "StartsRelative"
7260 msgstr "StarterRelativt"
7262 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
7266 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
7270 #: etc/initialdata:285
7271 msgid "Status Change"
7272 msgstr "Statusændring"
7274 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:668
7275 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
7276 msgid "Status changed from %1 to %2"
7277 msgstr "Status ændret fra %1 til %2"
7279 #: NOT FOUND IN SOURCE
7280 msgid "StatusChange"
7281 msgstr "StatusÆndring"
7283 #: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
7287 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
7288 msgid "Steal tickets"
7289 msgstr "Stjæl sager"
7291 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
7295 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7303 msgid "Step %1 of %2"
7304 msgstr "Trin %1 af %2"
7306 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:765
7308 msgid "Stolen from %1"
7309 msgstr "Stjålet fra %1"
7311 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
7315 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
7319 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
7323 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:787
7325 msgid "Subject changed to %1"
7326 msgstr "Emne ændret til %1"
7328 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7332 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
7333 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
7334 msgid "SubjectTag changed to %1"
7335 msgstr "Emnemærke ændret til %1"
7337 #: share/html/Elements/Submit:87
7341 #: NOT FOUND IN SOURCE
7342 msgid "Submit Workflow"
7343 msgstr "Godkend arbejdsgang"
7345 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
7349 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
7350 #. ($DashboardObj->Name)
7351 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7352 msgstr "Abonner på instrument panel %1"
7354 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7355 msgid "Subscribe to dashboards"
7356 msgstr "Abonner på instrument paneler"
7358 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7359 msgid "SubscribeDashboard"
7360 msgstr "AbonnerInstrumentPanel"
7362 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
7363 #. ($DashboardObj->Name)
7364 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7365 msgstr "Abonner på instrument panel %1"
7367 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
7368 msgid "Subscription"
7371 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
7373 msgid "Subscription could not be created: %1"
7374 msgstr "Abonnement kunne ikke oprettes"
7376 #: NOT FOUND IN SOURCE
7380 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
7381 msgid "Successfuly decrypted data"
7382 msgstr "Data dekrypteret uden problemer"
7384 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
7385 msgid "Successfuly encrypted data"
7386 msgstr "Data krypteret uden problemer"
7388 #: lib/RT/Date.pm:103
7392 #: NOT FOUND IN SOURCE
7396 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
7400 #: lib/RT/System.pm:79
7402 msgstr "Superbruger"
7404 #: lib/RT/Config.pm:254
7405 msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
7408 #: lib/RT/Config.pm:387
7410 msgstr "Suspenderet"
7412 #: NOT FOUND IN SOURCE
7416 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
7417 msgid "System Configuration"
7418 msgstr "Systemkonfiguration"
7420 #: share/html/Dashboards/index.html:61
7421 msgid "System Dashboards"
7422 msgstr "System instrument paneler"
7424 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
7425 msgid "System Default"
7426 msgstr "Systemforvalg"
7428 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1538 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
7429 msgid "System Error"
7432 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
7434 msgid "System Error: %1"
7435 msgstr "Systemfejl: %1"
7437 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
7438 msgid "System Tools"
7439 msgstr "Systemværktøjer"
7441 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:686
7442 msgid "System error"
7445 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
7446 msgid "System error. Right not delegated."
7447 msgstr "Systemfejl. Rettighed ikke overdraget."
7449 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
7450 msgid "System error. Right not granted."
7451 msgstr "Systemfejl. Rettighed ikke tildelt."
7453 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
7454 msgid "System groups"
7455 msgstr "Systemgrupper"
7457 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
7458 msgid "System rights"
7459 msgstr "System rettigheder"
7461 #: lib/RT/Handle.pm:715
7462 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7463 msgstr "SystemRolleGruppe til internt brug"
7465 #: NOT FOUND IN SOURCE
7467 msgstr "TEST_STRENG"
7469 #: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
7473 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
7474 msgid "Take tickets"
7477 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
7481 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:750
7485 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7486 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7487 msgstr "Fortæl os lidt om hvordan vi finder den database RT kommer til at bruge"
7489 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
7493 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
7494 #. ($TemplateObj->Id())
7495 msgid "Template #%1"
7496 msgstr "Skabelon #%1"
7498 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
7500 msgid "Template #%1 deleted"
7501 msgstr "Skabelon %1 slettet"
7503 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
7504 #. ($args{'Template'})
7506 msgid "Template '%1' not found"
7507 msgstr "Skabelon '%1' kunne ikke findes"
7509 #: NOT FOUND IN SOURCE
7510 msgid "Template deleted"
7511 msgstr "Skabelon slettet"
7513 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
7514 msgid "Template is empty"
7515 msgstr "Skabelonen er tom"
7517 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
7518 msgid "Template is mandatory argument"
7519 msgstr "Skabelonen er en obligatorisk parameter"
7521 #: NOT FOUND IN SOURCE
7522 msgid "Template not found"
7523 msgstr "Skabelon ikke fundet"
7525 #: NOT FOUND IN SOURCE
7526 msgid "Template not found\\n"
7527 msgstr "Skabelon ikke fundet\\n"
7529 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
7530 msgid "Template parsed"
7531 msgstr "Skabelon fortolket"
7533 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
7534 msgid "Template parsing error"
7535 msgstr "Skabelonfortolkningsfejl"
7537 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
7541 #: NOT FOUND IN SOURCE
7542 msgid "Templates for %1\\n"
7543 msgstr "Skabeloner til %1\\n"
7545 #: NOT FOUND IN SOURCE
7549 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
7550 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7551 msgstr "Indholdet af tekst filen bliver ikke vist fordi dette er slået fra i præferencer."
7553 #: lib/RT/Record.pm:919
7554 msgid "That is already the current value"
7555 msgstr "Det er allerede den nuværende værdi"
7557 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
7558 msgid "That is not a value for this custom field"
7559 msgstr "Det er ikke værdi for dette ekstrafelt"
7561 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
7562 msgid "That is the same value"
7563 msgstr "Det er den samme værdi"
7565 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
7566 msgid "That principal already has that right"
7567 msgstr "Den principal har allerede den rettighed"
7569 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
7571 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
7572 msgstr "Den principal er allerede en %1 for denne kø"
7574 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
7575 #. ($self->loc($args{'Type'}))
7576 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
7577 msgstr "Den principal er allerede en %1 for denne sag"
7579 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
7581 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
7582 msgstr "Den principal er ikke en %1 for denne kø"
7584 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
7586 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
7587 msgstr "Den principal er ikke en %1 for denne sag"
7589 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
7590 msgid "That queue does not exist"
7591 msgstr "Den kø eksisterer ikke"
7593 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
7594 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7595 msgstr "Denne sag har uløste afhængigheder"
7597 #: NOT FOUND IN SOURCE
7598 msgid "That user already has that right"
7599 msgstr "Den bruger har allerede den rettighed"
7601 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
7602 msgid "That user already owns that ticket"
7603 msgstr "Brugeren ejer allerede den sag"
7605 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
7606 msgid "That user does not exist"
7607 msgstr "Brugeren eksisterer ikke"
7609 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
7610 msgid "That user is already privileged"
7611 msgstr "Brugeren er allerede privilegeret"
7613 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
7614 msgid "That user is already unprivileged"
7615 msgstr "Brugeren er allerede uprivilegeret"
7617 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
7618 msgid "That user is now privileged"
7619 msgstr "Brugeren er nu privilegeret"
7621 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
7622 msgid "That user is now unprivileged"
7623 msgstr "Brugeren er nu uprivilegeret"
7625 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
7626 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7627 msgstr "Den bruger må ikke eje sager i den kø"
7629 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
7630 msgid "That's not a numerical id"
7631 msgstr "Dette er ikke et numerisk ID"
7633 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
7637 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
7638 msgid "The CC of a ticket"
7641 #: lib/RT/Installer.pm:110
7642 msgid "The DBA's database password"
7643 msgstr "Database administratorens database password"
7645 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
7646 msgid "The administrative CC of a ticket"
7647 msgstr "En sags administrative CC"
7649 #: NOT FOUND IN SOURCE
7650 msgid "The comment has been recorded"
7651 msgstr "Kommentaren er gemt"
7653 #: lib/RT/Installer.pm:79
7654 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7655 msgstr "Din database servers domæne navn (F.eks. 'database.eksempel.dk')."
7657 #: bin/rt-crontool:379
7658 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7661 #: NOT FOUND IN SOURCE
7662 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
7663 msgstr "Den følgende kommando vil finde alle aktive sager i køen 'generel' og vil sætte deres prioritet til 99, hvis de ikke er blevet rørt i 4 timer:"
7665 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7666 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7667 msgstr "Følgende søgninger er blevet slettet og hver enkelt vil blive fjernet fra instrument panelet næste gang det opdateres."
7669 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7670 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7671 msgstr "Følgende søgninger er muligvis ikke synlige, for alle brugere der kan se dette instrument panel."
7673 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
7674 msgid "The key has been disabled"
7675 msgstr "Nøglen er slået fra"
7677 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
7678 msgid "The key has been revoked"
7679 msgstr "Nøglen er blevet trukket tilbage"
7681 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
7682 msgid "The key has expired"
7683 msgstr "Nøglen er udløbet"
7685 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
7686 msgid "The key is fully trusted"
7687 msgstr "Nøglen har fuld troværdighed"
7689 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
7690 msgid "The key is ultimately trusted"
7691 msgstr "Nøglen har ultimativ troværdighed"
7693 #: lib/RT/Record.pm:922
7694 msgid "The new value has been set."
7695 msgstr "Den nye værdi er sat."
7697 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
7698 msgid "The owner of a ticket"
7699 msgstr "Sagens ejer"
7701 #: share/html/dhandler:50
7702 msgid "The page you requested could not be found"
7703 msgstr "Kunne ikke finde den ønskede side"
7705 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
7706 msgid "The requestor of a ticket"
7707 msgstr "Sagens rekvirent"
7709 #: share/html/Install/Finish.html:64
7710 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7711 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7712 msgstr "De valgte indstillinger er gemt i %1."
7714 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
7715 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7716 msgstr "Systemet er ikek i stand til at signere udgående email beskeder. Dette indikere normalt at løsenet ikke blev sat korrekt eller at GPG Agent er nede. Du bedes venligst informere din system administrator om dette øjeblikkeligt. De problemramte adresser er:"
7718 #: lib/RT/Config.pm:174
7722 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
7723 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7724 msgstr "Adskillige af de tilgængelige nøgler er passende at bruge til kryptering."
7726 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7728 msgid "There are unread messages on this ticket."
7729 msgstr "Der er ulæste beskeder i denne sag."
7731 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
7732 msgid "There is marginal trust in this key"
7733 msgstr "Denne nøgle har marginal troværdighed."
7735 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
7736 msgid "There is no key suitable for encryption."
7737 msgstr "Der er ingen tilgængelige nøgler som er passende at bruge til kryptering."
7739 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
7740 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7741 msgstr "Der er en enkelt passende nøgle, men dens troværdighedsniveau er ikke defineret."
7743 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
7744 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
7745 msgstr "Disse kommentarer er normalt ikke synlige for brugeren"
7747 #: share/html/Install/Basics.html:53
7748 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
7749 msgstr "Disse konfigurationsmuligheder dækker nogle af de grundlæggende informationer RT behøver for at fungere. Vi skal kende navnet på din RT installation og domænenavnet hvor RT bor. Du skal også definere et løsen til din administrative bruger."
7751 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
7752 msgid "This custom field does not apply to that object"
7753 msgstr "Dette ekstrafelt gælder ikke for dette objekt"
7755 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7756 msgid "This feature is only available to system administrators"
7757 msgstr "Denne funktion er kun tilgængelig for systemadministratorer"
7759 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
7760 #. ($RT::MasonSessionDir)
7761 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
7762 msgstr "Dette kan betyde at kataloget '%1' ikke er skrivbart eller at en tabel i databasen enten mangler eller er korrumperet."
7764 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
7765 msgid "This message will be sent to..."
7766 msgstr "Denne besked vil blive sendt til..."
7768 #: NOT FOUND IN SOURCE
7769 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
7770 msgstr "Denne sag %1 %2 (%3)\\n"
7772 #: bin/rt-crontool:370
7773 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7774 msgstr "Dette værktøj tillader brugeren at benytte vilkårlige Perl-moduler inde fra RT."
7776 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
7777 msgid "This transaction appears to have no content"
7778 msgstr "Denne transaktion har tilsyneladende ikke noget indhold"
7780 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
7782 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
7783 msgstr "Denne brugers %1 højest prioriterede sager"
7785 #: NOT FOUND IN SOURCE
7786 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
7787 msgstr "Denne bruger 25 højest prioriterede sager"
7789 #: lib/RT/Date.pm:107
7793 #: NOT FOUND IN SOURCE
7797 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7801 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
7805 #: NOT FOUND IN SOURCE
7806 msgid "Ticket # %1 %2"
7807 msgstr "Sag # %1 %2"
7809 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
7810 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7811 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
7812 msgstr "Sag #%1 Jumbo-opdatering: %2"
7814 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
7816 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
7817 msgstr "Forholdsdiagram for sag #%1"
7819 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
7820 #. ($Transaction->Ticket)
7824 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
7825 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
7826 msgid "Ticket #%1: %2"
7827 msgstr "Sag #%1: %2"
7829 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
7830 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
7831 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
7836 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
7837 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
7838 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
7839 msgstr "Sag %1 oprettet i kø '%2'"
7841 #: NOT FOUND IN SOURCE
7842 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
7843 msgstr "Sag %1 indlæst\\n"
7845 #: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
7847 #. ($Ticket->Id, $_)
7848 msgid "Ticket %1: %2"
7849 msgstr "Sag %1 : %2"
7851 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
7852 msgid "Ticket Custom Fields"
7853 msgstr "Sagens ekstrafelter"
7855 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
7856 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7857 msgid "Ticket History # %1 %2"
7858 msgstr "Sagshistorik # %1 %2"
7860 #: NOT FOUND IN SOURCE
7864 #: etc/initialdata:300
7865 msgid "Ticket Resolved"
7868 #: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
7869 msgid "Ticket Search"
7870 msgstr "Søgning efter sager"
7872 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
7873 msgid "Ticket Transactions"
7874 msgstr "Sagstransaktioner"
7876 #: NOT FOUND IN SOURCE
7877 msgid "Ticket attachment"
7878 msgstr "Vedhæftet fil til sag"
7880 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
7881 msgid "Ticket content"
7882 msgstr "Sagsindhold"
7884 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
7885 msgid "Ticket content type"
7886 msgstr "Sagsindholdstype"
7888 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
7889 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
7890 msgstr "Sag kunne ikke oprettes på grund af en intern fejl"
7892 #: share/html/Ticket/Create.html:259
7893 msgid "Ticket could not be loaded"
7894 msgstr "Sagen kunne ikke indlæses"
7896 #: NOT FOUND IN SOURCE
7897 msgid "Ticket created"
7898 msgstr "Sag oprettet"
7900 #: NOT FOUND IN SOURCE
7901 msgid "Ticket creation failed"
7902 msgstr "Oprettelse af sag mislykkedes"
7904 #: NOT FOUND IN SOURCE
7905 msgid "Ticket deleted"
7906 msgstr "Sag slettet"
7908 #: lib/RT/Config.pm:290
7909 msgid "Ticket display"
7910 msgstr "Sagsvisning"
7912 #: NOT FOUND IN SOURCE
7913 msgid "Ticket id not found"
7914 msgstr "Sagsnummer ikke fundet"
7916 #: share/html/Ticket/Display.html:63
7917 msgid "Ticket metadata"
7918 msgstr "Sagens metadata"
7920 #: NOT FOUND IN SOURCE
7921 msgid "Ticket not found"
7922 msgstr "Sag ikke fundet"
7924 #: etc/initialdata:286
7925 msgid "Ticket status changed"
7926 msgstr "Satsstatus ændret"
7928 #: NOT FOUND IN SOURCE
7929 msgid "Ticket watchers"
7930 msgstr "Sagsobservatører"
7932 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
7934 msgid "TicketSQL search module"
7935 msgstr "SagSQL søgemodul"
7937 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
7941 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
7942 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
7943 msgid "Tickets %1 %2"
7944 msgstr "Sager %1 %2"
7946 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
7947 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
7948 msgid "Tickets %1 by %2"
7949 msgstr "Sager %1 af %2"
7951 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
7952 msgid "Tickets created after"
7953 msgstr "Sager oprettet efter"
7955 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
7956 msgid "Tickets created before"
7957 msgstr "Sager oprettet før"
7959 #: NOT FOUND IN SOURCE
7960 msgid "Tickets from %1"
7961 msgstr "Sager fra %1"
7963 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
7964 msgid "Tickets resolved after"
7965 msgstr "Sager løst efter"
7967 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
7968 msgid "Tickets resolved before"
7969 msgstr "Sager løst før"
7971 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
7972 msgid "Tickets which depend on this approval:"
7973 msgstr "Sager som afhænger af denne godkendelse:"
7975 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
7976 msgid "Time Estimated"
7977 msgstr "Anslået tid"
7979 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
7981 msgstr "Resterende tid"
7983 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
7987 #: NOT FOUND IN SOURCE
7989 msgstr "Resterende tid"
7991 #: share/html/Elements/Footer:54
7992 msgid "Time to display"
7993 msgstr "Tid for sidevisning"
7995 #: NOT FOUND IN SOURCE
7999 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8000 msgid "TimeEstimated"
8001 msgstr "EstimeretTidsforbrug"
8003 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8007 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8011 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
8015 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
8019 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
8023 #: NOT FOUND IN SOURCE
8024 msgid "To generate a diff of this commit:"
8025 msgstr "For at generere en difference af denne beslutning:"
8027 #: NOT FOUND IN SOURCE
8028 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
8029 msgstr "For at generere en difference af denne beslutning:\\n"
8031 #: share/html/Elements/Footer:65
8032 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8033 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8034 msgstr "Ved forespørgsel om support, undervisning, specialudvikling eller licenser, kontakt venligst %1."
8036 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8040 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8041 msgid "ToldRelative"
8044 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
8048 #: share/html/Search/Elements/Chart:144
8052 #: etc/initialdata:227
8054 msgstr "Transaktion"
8056 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:910
8058 msgid "Transaction %1 purged"
8059 msgstr "Transaktion %1 tømt"
8061 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
8062 msgid "Transaction Created"
8063 msgstr "Transaktion oprettet"
8065 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
8066 msgid "Transaction Custom Fields"
8067 msgstr "Transaktions-ekstrafelter"
8069 #: NOT FOUND IN SOURCE
8070 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
8071 msgstr "Transaktion->Kunne ikke oprette, fordi du ikke angav et sagsnummer"
8073 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
8074 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8075 msgstr "Transaktion->Kunne ikke oprette, fordi ikke angav en objekttype og et ID"
8077 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
8078 msgid "TransactionDate"
8079 msgstr "TransaktionsDato"
8081 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:975
8082 msgid "Transactions are immutable"
8083 msgstr "Transaktioner kan ikke ændres"
8085 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
8087 msgstr "Troværdighed"
8089 #: NOT FOUND IN SOURCE
8090 msgid "Trying to delete a right: %1"
8091 msgstr "Forsøger at slette en rettighed: %1"
8093 #: lib/RT/Date.pm:105
8097 #: NOT FOUND IN SOURCE
8101 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8105 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8109 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
8110 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8111 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8112 msgstr "Type ændret fra '%1' til '%2'"
8114 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
8115 msgid "Unable to determine object type or id"
8116 msgstr "Var ikke i stand til at afgøre elementets type eller id"
8118 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
8120 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8123 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
8124 #. (loc('Permission Denied'))
8125 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8128 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
8130 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8133 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
8135 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
8136 msgstr "Det er ikke muligt at abonnere på instrument panel %1: Utilstrækkelige tilladelser"
8138 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
8139 msgid "Unimplemented"
8140 msgstr "Ikke implementeret"
8142 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
8144 msgstr "Unix log-ind"
8146 #: NOT FOUND IN SOURCE
8147 msgid "UnixUsername"
8148 msgstr "UnixBrugernavn"
8150 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
8151 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8152 msgstr "Ukendt (ingen troværdighedsværdi tildelt)"
8154 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
8155 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8156 msgstr "Ukendt (denne værdi er ny for systemet)"
8158 #: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
8159 #. ($self->ContentEncoding)
8160 #. ($ContentEncoding)
8161 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8162 msgstr "Ukendt IndholdsKodning %1"
8164 #: NOT FOUND IN SOURCE
8165 msgid "Unknown field: $key"
8166 msgstr "Ukendt felt: $key"
8168 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
8170 msgid "Unknown field: %1"
8171 msgstr "Ukendt felt: %1"
8173 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8177 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8181 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
8182 msgid "Unnamed search"
8183 msgstr "Unavngiven søgning"
8185 #: lib/RT/Handle.pm:650
8186 msgid "Unprivileged"
8187 msgstr "Uprivilegeret"
8189 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
8190 msgid "Unselected Custom Fields"
8191 msgstr "Ikke-valgte ekstrafelter"
8193 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
8194 msgid "Unselected objects"
8195 msgstr "Ikke-valgte objekter"
8197 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1771
8198 msgid "Unset private key"
8199 msgstr "Fjern privat nøgle"
8201 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:746
8205 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
8209 #: NOT FOUND IN SOURCE
8211 msgstr "Opdater alle"
8213 #: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
8214 msgid "Update Graph"
8215 msgstr "Opdater graf"
8217 #: NOT FOUND IN SOURCE
8221 #: share/html/Ticket/Update.html:153
8222 msgid "Update Ticket"
8223 msgstr "Opdater sag"
8225 #: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
8227 msgstr "Opdater type"
8229 #: NOT FOUND IN SOURCE
8230 msgid "Update all these tickets at once"
8231 msgstr "Opdater alle disse sager på en gang"
8233 #: NOT FOUND IN SOURCE
8234 msgid "Update email"
8235 msgstr "Opdater e-mail"
8237 #: share/html/Search/Build.html:111
8238 msgid "Update format and Search"
8239 msgstr "Opdater formattering og udfør søgning"
8241 #: share/html/Search/Bulk.html:245
8242 msgid "Update multiple tickets"
8243 msgstr "Opdater flere sager"
8245 #: NOT FOUND IN SOURCE
8247 msgstr "Opdater navn"
8249 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1389
8250 msgid "Update not recorded."
8251 msgstr "Opdatering ikke registreret."
8253 #: NOT FOUND IN SOURCE
8254 msgid "Update selected tickets"
8255 msgstr "Opdater valgte sager"
8257 #: NOT FOUND IN SOURCE
8258 msgid "Update signature"
8259 msgstr "Opdater signatur"
8261 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
8262 msgid "Update ticket"
8263 msgstr "Opdater sag"
8265 #: NOT FOUND IN SOURCE
8266 msgid "Update ticket # %1"
8267 msgstr "Opdater sag # %1"
8269 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
8271 msgid "Update ticket #%1"
8272 msgstr "Opdater sag #%1"
8274 #: share/html/Ticket/Update.html:186
8275 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
8276 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8277 msgstr "Opdater sag #%1 (%2)"
8279 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1389
8280 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8281 msgstr "Opdateringstype var hverken korrespondance eller kommentar"
8283 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
8284 msgid "UpdateStatus"
8285 msgstr "OpdaterStatus"
8287 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
8291 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
8293 msgid "Updated saved search \"%1\""
8294 msgstr "Opdaterede den gemte søgning ved navn \"%1\""
8296 #: share/html/Tools/Offline.html:94
8300 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
8301 msgid "Upload multiple files"
8302 msgstr "Overfør flere filer"
8304 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
8305 msgid "Upload multiple images"
8306 msgstr "Overfør flere billeder"
8308 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
8309 msgid "Upload one file"
8310 msgstr "Overfør en fil"
8312 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
8313 msgid "Upload one image"
8314 msgstr "Overfør et billede"
8316 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
8317 msgid "Upload up to %1 files"
8318 msgstr "Overfør op til %1 filer"
8320 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
8321 msgid "Upload up to %1 images"
8322 msgstr "Overfør op til %1 billeder"
8324 #: share/html/Tools/Offline.html:94
8325 msgid "Upload your changes"
8326 msgstr "Overfør dine ændringer"
8328 #: sbin/rt-email-digest:88
8332 #: lib/RT/Installer.pm:133
8336 #: lib/RT/Config.pm:336
8337 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
8340 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8341 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8342 msgid "Use default (%1)"
8343 msgstr "Brug standard (%1)"
8345 #: NOT FOUND IN SOURCE
8346 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
8347 msgstr "Brug en fast-bredde font til at vise beskeder der kun indeholder tekst"
8349 #: share/html/Admin/index.html:86
8350 msgid "Use other RT administrative tools"
8351 msgstr "Brug andre RT-administrative værktøjer"
8353 #: share/html/Widgets/Form/Select:123
8354 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
8355 msgid "Use system default (%1)"
8356 msgstr "Brug systemstandard (%1)"
8358 #: lib/RT/Config.pm:326
8359 msgid "Use this to protect the format of plain text"
8362 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8366 #: NOT FOUND IN SOURCE
8367 msgid "User %1 %2: %3\\n"
8368 msgstr "Bruger %1 %2: %3\\n"
8370 #: NOT FOUND IN SOURCE
8371 msgid "User %1 Password: %2\\n"
8372 msgstr "Bruger %1 adgangskode: %2\\n"
8374 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
8376 msgid "User '%1' could not be found."
8377 msgstr "Bruger '%1' kunne ikke findes"
8379 #: NOT FOUND IN SOURCE
8380 msgid "User '%1' not found"
8381 msgstr "Bruger '%1' ikke fundet"
8383 #: NOT FOUND IN SOURCE
8384 msgid "User '%1' not found\\n"
8385 msgstr "Bruger '%1' ikke fundet\\n"
8387 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
8388 msgid "User (created - expire)"
8389 msgstr "Bruger (oprettet - udløber)"
8391 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
8392 msgid "User Defined"
8393 msgstr "Brugerdefineret"
8395 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
8396 msgid "User Defined conditions and actions"
8397 msgstr "Brugerdefinerede betingelser og handlinger"
8399 #: NOT FOUND IN SOURCE
8403 #: NOT FOUND IN SOURCE
8407 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
8409 msgstr "Brugerrettigheder"
8411 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1913
8412 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
8413 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8414 msgstr "Bruger bad om en ukendt opdateringstype for ekstrafelt %1 til %1 objekt #%3"
8416 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
8418 msgid "User could not be created: %1"
8419 msgstr "Bruger kunne ikke oprettes: %1"
8421 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
8422 msgid "User created"
8423 msgstr "Bruger oprettet"
8425 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
8426 msgid "User defined groups"
8427 msgstr "Brugerdefinerede grupper"
8429 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
8430 msgid "User disabled"
8431 msgstr "Bruger deaktiveret"
8433 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
8434 msgid "User enabled"
8435 msgstr "Bruger aktiveret"
8437 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
8438 msgid "User has empty email address"
8439 msgstr "Brugeren har en tom email adresse"
8441 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
8443 msgstr "Bruger indlæst"
8445 #: NOT FOUND IN SOURCE
8446 msgid "User notified"
8447 msgstr "Sendt besked til bruger"
8449 #: NOT FOUND IN SOURCE
8451 msgstr "Brugervisning"
8453 #: NOT FOUND IN SOURCE
8454 msgid "User's GnuPG keys"
8455 msgstr "Brugers GnuPG nøgle"
8457 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
8458 msgid "User-defined groups"
8459 msgstr "Brugerdefinerede grupper"
8461 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
8465 #: lib/RT/Config.pm:160
8466 msgid "Username format"
8467 msgstr "Format på brugernavn"
8469 #: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
8473 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
8474 msgid "Users matching search criteria"
8475 msgstr "Brugere som opfylder søgekriterier"
8477 #: bin/rt-crontool:177
8479 msgid "Using transaction #%1..."
8480 msgstr "Bruger transaktion #%1..."
8482 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
8484 msgstr "Gyldig søgning"
8486 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
8490 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
8494 #: NOT FOUND IN SOURCE
8495 msgid "ValueOfQueue"
8498 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
8502 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
8506 #: share/html/Tools/index.html:70
8507 msgid "Various RT reports"
8508 msgstr "Diverse RT rapporter"
8510 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
8514 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
8515 msgid "View dashboards for this group"
8516 msgstr "Se denne gruppes instrument paneler"
8518 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8519 msgid "View personal dashboards"
8520 msgstr "Se personlige instrument paneler"
8522 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8523 msgid "View system dashboards"
8524 msgstr "Se system instrument paneler"
8526 #: lib/RT/Date.pm:115
8530 #: lib/RT/Config.pm:194
8531 msgid "WYSIWYG composer height"
8532 msgstr "Højden på HDSEHDF skriveværktøjet"
8534 #: lib/RT/Config.pm:185
8535 msgid "WYSIWYG message composer"
8536 msgstr "HDSEHDF skriveværktøj"
8538 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
8539 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8540 msgstr "Advarsel! Beskeden er IKKE signeret!"
8542 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8543 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8544 msgstr "Advarsel: Du har ikke angivet nogen email adresse, du vil ikke modtage dette instrument panel før du har angivet en email adresse"
8546 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
8550 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
8551 msgid "WatchAsAdminCc"
8552 msgstr "ObserverSomAdminCC"
8554 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
8558 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
8559 msgid "WatcherGroup"
8560 msgstr "ObservatørGruppe"
8562 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
8564 msgstr "Observatører"
8566 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8567 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8568 msgstr "Den angivne database kunne findes og der er oprettet forbindelse som database administrator. Du kan klikke på 'Grundlæggende tilpasning' for at fortsætte med at tilpasse RT."
8570 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8571 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8574 #: lib/RT/Installer.pm:197
8578 #: NOT FOUND IN SOURCE
8582 #: lib/RT/Date.pm:106
8586 #: NOT FOUND IN SOURCE
8590 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
8594 #: lib/RT/Config.pm:386
8595 msgid "Weekly digest"
8598 #: share/html/Install/index.html:48
8599 msgid "Welcome to RT!"
8600 msgstr "Velkommen til RT!"
8602 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
8603 msgid "What I did today"
8604 msgstr "Hvad lavede jeg i dag"
8606 #: share/html/Install/index.html:67
8608 msgstr "Hvad er RT?"
8610 #: lib/RT/Installer.pm:161
8611 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8612 msgstr "Når RT ikke kan håndtere en email, hvor skal den da sendes hen?"
8614 #: share/html/Install/Global.html:54
8615 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8618 #: NOT FOUND IN SOURCE
8619 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
8620 msgstr "Når en sag er blevet godkendt af alle godkendere, tilføj korrespondance til den oprindelige sag"
8622 #: NOT FOUND IN SOURCE
8623 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
8624 msgstr "Når en sag er blevet godkendt af hvilken som helst godkender, tilføj korrespondance til den oprindelige sag"
8626 #: etc/initialdata:104
8627 msgid "When a ticket is created"
8628 msgstr "Når en sag oprettes"
8630 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8631 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8632 msgstr "Når en godkendelsessag oprettes, giv besked til ejeren og AdminCc om det punkt, der afventer deres godkendelse"
8634 #: etc/initialdata:109
8635 msgid "When anything happens"
8636 msgstr "Når der sker noget som helst"
8638 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8639 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8642 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
8643 msgid "Whenever a ticket is closed"
8644 msgstr "Når en sag bliver lukket"
8646 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
8647 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8648 msgstr "Når en sag bliver afvist"
8650 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
8651 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8654 #: etc/initialdata:157
8655 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8656 msgstr "Når en sag er blevet løst"
8658 #: etc/initialdata:143
8659 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8660 msgstr "Når en sags ejer ændres"
8662 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
8663 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8664 msgstr "Når en sags prioritet ændres"
8666 #: etc/initialdata:151
8667 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8668 msgstr "Når en sags kø ændres"
8670 #: etc/initialdata:128
8671 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8672 msgstr "Når en sags status ændres"
8674 #: etc/initialdata:171
8675 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
8676 msgstr "Når en brugerdefineret betingelse forekommer"
8678 #: etc/initialdata:122
8679 msgid "Whenever comments come in"
8680 msgstr "Når kommentarer kommer ind"
8682 #: etc/initialdata:115
8683 msgid "Whenever correspondence comes in"
8684 msgstr "Når korrespondance kommer ind"
8686 #: lib/RT/Installer.pm:183
8687 msgid "Where to find your sendmail binary."
8688 msgstr "Angiv hvor et sendmail binært-kompatibelt program kan findes."
8690 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
8694 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
8698 #: NOT FOUND IN SOURCE
8699 msgid "Work offline"
8700 msgstr "Arbejde off-line"
8702 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
8704 msgstr "Arbejdstelefon"
8706 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
8710 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
8714 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
8715 msgid "You already own this ticket"
8716 msgstr "Du ejer allerede denne sag"
8718 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
8719 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
8722 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
8723 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
8726 #: NOT FOUND IN SOURCE
8727 msgid "You are not an authorized user"
8728 msgstr "Du er ikke en autoriseret bruger"
8730 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
8731 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
8732 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
8733 msgstr "Du kan <a href=\"%1\">hoppe videre til den første ulæste besked</a> eller <a href=\"%2\">hoppe videre til den første ulæste besked samtidig med at du markerer alle beskeder som læste</a>."
8735 #: share/html/Prefs/Search.html:58
8736 msgid "You can also edit the predefined search itself"
8737 msgstr "Du kan også redigere selve den foruddefinerede søgning"
8739 #: lib/RT/User_Overlay.pm:932
8740 msgid "You can not set password."
8743 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
8744 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
8745 msgstr "Du kan kun videretildele sager, som du ejer, eller som ikke har en ejer"
8747 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
8748 msgid "You can only take tickets that are unowned"
8749 msgstr "Du kan kun tage sager uden ejer"
8751 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
8752 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
8753 msgstr "Du har ikke <b>SuperBruger</b> rettigheder."
8755 #: NOT FOUND IN SOURCE
8756 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
8757 msgstr "Du har ikke tilladelse til at se den sag.\\n"
8759 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
8761 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
8762 msgstr "Du fandt %1 sager i kø %2"
8764 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
8765 msgid "You have been logged out of RT."
8766 msgstr "Du er blevet logget ud af RT."
8768 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
8769 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
8772 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
8773 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
8776 #: share/html/SelfService/Display.html:133
8777 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
8778 msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette sager i den kø."
8780 #: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
8781 msgid "You may not create requests in that queue."
8782 msgstr "Du må ikke oprette sager i den kø."
8784 #: share/html/Install/Basics.html:85
8785 msgid "You must enter an Administrative password"
8786 msgstr "Du skal indtaste en administrativ adgangskode"
8788 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
8789 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
8792 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
8793 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
8796 #: share/html/Install/Finish.html:56
8797 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
8800 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
8801 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
8802 msgstr "Du bør vælge den database du eller din lokale database administrator er mest fortrolig med."
8804 #: share/html/Install/index.html:79
8805 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
8808 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
8809 msgid "You're welcome to login again"
8810 msgstr "Du er velkommen til at logge ind igen"
8812 #: NOT FOUND IN SOURCE
8813 msgid "Your %1 requests"
8814 msgstr "Dine %1 sager"
8816 #: NOT FOUND IN SOURCE
8817 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
8818 msgstr "Din RT-administrator har ikke konfigureret de mail-alias'er, der starter RT, korrekt"
8820 #: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
8821 msgid "Your password is not set."
8824 #: NOT FOUND IN SOURCE
8825 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
8826 msgstr "Din sag er blevet godkendt af %1. Andre godkendelser afventer muligvis stadigvæk."
8828 #: NOT FOUND IN SOURCE
8829 msgid "Your request has been approved."
8830 msgstr "Din sag er blevet godkendt."
8832 #: NOT FOUND IN SOURCE
8833 msgid "Your request was rejected"
8834 msgstr "Din sag blev afvist."
8836 #: NOT FOUND IN SOURCE
8837 msgid "Your request was rejected."
8838 msgstr "Din sag blev afvist."
8840 #: lib/RT/Interface/Web.pm:557
8841 msgid "Your username or password is incorrect"
8842 msgstr "Dit brugernavn eller din adgangskode er forkert."
8844 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
8848 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
8852 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
8856 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
8860 #: lib/RT/Config.pm:325
8861 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
8864 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
8868 #: lib/RT/System.pm:91
8869 msgid "allow creation of saved searches"
8870 msgstr "tillad oprettelse af gemte søgninger"
8872 #: lib/RT/System.pm:90
8873 msgid "allow loading of saved searches"
8874 msgstr "tillad indlæsning af gemte søgninger"
8876 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
8877 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
8878 msgid "as granted to %1"
8879 msgstr "som givet til %1"
8881 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
8885 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
8889 #: NOT FOUND IN SOURCE
8893 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
8897 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
8898 msgid "bottom to top"
8899 msgstr "bund til top"
8901 #: NOT FOUND IN SOURCE
8905 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
8906 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
8909 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
8910 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
8913 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
8914 msgid "check to add"
8917 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
8918 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
8919 msgstr "klik for at markere/afmarkere alle elementer på en gang"
8921 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
8925 #: lib/RT/Config.pm:163
8929 #: NOT FOUND IN SOURCE
8933 #: NOT FOUND IN SOURCE
8937 #: NOT FOUND IN SOURCE
8938 msgid "content-type"
8939 msgstr "indholdstype"
8941 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
8945 #: NOT FOUND IN SOURCE
8946 msgid "correspondence (probably) not sent"
8947 msgstr "korrespondance (sandsynligvis) ikke sendt"
8949 #: NOT FOUND IN SOURCE
8950 msgid "correspondence sent"
8951 msgstr "korrespondance sendt"
8953 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
8956 msgid "custom field '%1'"
8957 msgstr "brugerdefineret felt '%1'"
8959 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
8963 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
8966 msgstr "dagligt kl. %1"
8968 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
8972 #: NOT FOUND IN SOURCE
8976 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
8980 #: lib/RT/Config.pm:335
8981 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
8984 #: NOT FOUND IN SOURCE
8985 msgid "does not belong to"
8986 msgstr "tilhører ikke"
8988 #: NOT FOUND IN SOURCE
8989 msgid "does not match"
8990 msgstr "stemmer ikke overens"
8992 #: NOT FOUND IN SOURCE
8993 msgid "doesn't contain"
8994 msgstr "indeholder ikke"
8996 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
8997 msgid "doesn't match"
8998 msgstr "stemmer ikke"
9000 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
9004 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9008 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9009 msgid "error: can't move down"
9010 msgstr "fejl: kan ikke flytte ned"
9012 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9013 msgid "error: can't move left"
9014 msgstr "fejl: kan ikke flytte til venstre"
9016 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9017 msgid "error: can't move up"
9018 msgstr "fejl: kan ikke flytte op"
9020 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9021 msgid "error: nothing to delete"
9022 msgstr "fejl: intet at slette"
9024 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9025 msgid "error: nothing to move"
9026 msgstr "fejl: intet at flytte"
9028 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9029 msgid "error: nothing to toggle"
9030 msgstr "fejl: intet at skifte"
9032 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
9036 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
9037 msgid "executed plugin successfuly"
9038 msgstr "afviklede udvidelsesmodul problemfrit"
9040 #: NOT FOUND IN SOURCE
9044 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
9048 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9049 msgid "greater than"
9052 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
9055 msgstr "gruppe '%1'"
9057 #: NOT FOUND IN SOURCE
9058 msgid "grouped by %1"
9059 msgstr "fordelt pr. %1"
9061 #: lib/RT/Date.pm:346
9065 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
9069 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9073 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
9077 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
9081 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
9082 msgid "key disabled"
9083 msgstr "nøgle deaktiveret"
9085 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
9087 msgstr "nøgle udløbet"
9089 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
9091 msgstr "nøgle tilbagekaldt"
9093 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9094 msgid "left to right"
9095 msgstr "venstre til højre"
9097 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9101 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
9105 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9107 msgstr "stemmer overens"
9109 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9110 msgid "maximum depth"
9111 msgstr "maksimal dybde"
9113 #: lib/RT/Date.pm:342
9117 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9121 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9125 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
9126 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9127 msgid "monthly (day %1) at %2"
9128 msgstr "månedligt (dag nummer %1) kl. %2"
9130 #: lib/RT/Date.pm:358
9134 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
9138 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
9142 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
9146 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
9150 #: NOT FOUND IN SOURCE
9152 msgstr "ingen værdi"
9154 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9158 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9159 msgid "not equal to"
9160 msgstr "ikke lig med"
9162 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
9166 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
9167 msgid "objects were successfuly removed"
9168 msgstr "elementer blev fjernet uden problemer"
9170 #: NOT FOUND IN SOURCE
9174 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9178 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9182 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9186 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
9190 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
9194 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
9198 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
9199 #. ($self->Name, $user->Name)
9200 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
9201 msgstr "personlig gruppe '%1' for bruger '%2'"
9203 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9207 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
9208 msgid "plugin returned empty list"
9209 msgstr "udvidelsesmodul returnerede en tom liste"
9211 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
9212 #. ($queue->Name, $self->Type)
9216 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
9220 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
9224 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9225 msgid "right to left"
9226 msgstr "højre til venstre"
9228 #: lib/RT/Date.pm:338
9232 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
9233 msgid "see object list below"
9234 msgstr "se elementlisten nedenfor"
9236 #: lib/RT/System.pm:89
9237 msgid "show Approvals tab"
9238 msgstr "vis godkendelsesfanen"
9240 #: lib/RT/System.pm:88
9241 msgid "show Configuration tab"
9242 msgstr "vis konfigurationsfane"
9244 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9248 #: NOT FOUND IN SOURCE
9252 #: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
9256 #: NOT FOUND IN SOURCE
9260 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
9264 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
9265 msgid "summary rows"
9266 msgstr "oversigtsrækker"
9268 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
9273 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
9275 msgid "system group '%1'"
9276 msgstr "systemgruppe '%1'"
9278 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
9279 msgid "the calling component did not specify why"
9280 msgstr "den kaldende komponent angav ikke hvorfor"
9282 #: lib/RT/Installer.pm:169
9283 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9286 #: lib/RT/Installer.pm:177
9287 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9288 msgstr "standard adresserne der vil blive vist i From: og Reply-To: hovederne i en korrespondance mail."
9290 #: NOT FOUND IN SOURCE
9294 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
9295 #. ($self->Instance, $self->Type)
9296 msgid "ticket #%1 %2"
9299 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9300 msgid "top to bottom"
9301 msgstr "top til bund"
9303 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
9307 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
9309 msgid "undescribed group %1"
9310 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
9312 #: NOT FOUND IN SOURCE
9313 msgid "undescripbed group %1"
9314 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
9316 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9320 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
9321 #. ($user->Object->Name)
9325 #: lib/RT/Config.pm:164
9329 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
9333 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
9334 #. (loc($day), $hour)
9335 msgid "weekly (on %1) at %2"
9336 msgstr "ugentligt (på en %1) kl. %2"
9338 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
9342 #: lib/RT/Installer.pm:198
9343 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9344 msgstr "hvilken port din webserver vil lytte på, f.eks. 8080"
9346 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9347 msgid "with headers"
9348 msgstr "med brevhoved"
9350 #: NOT FOUND IN SOURCE
9351 msgid "with template %1"
9352 msgstr "med skabelon %1"
9354 #: lib/RT/Date.pm:362
9358 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85