import rt 3.8.10
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / zh_CN.po
index b6cfcad..b190c57 100644 (file)
@@ -1,17 +1,16 @@
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-07 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-07 20:46+0000\n"
-"Last-Translator: liujiang <liujiang_1966@163.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: sunnavy <sunnavy@gmail.com>\n"
 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-08 18:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 09:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12568)\n"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid " %1 deleted."
@@ -23,7 +22,7 @@ msgstr " %1 已更名为 %2。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid " %1 saved."
-msgstr " %1 已存。"
+msgstr " %1 已存。"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
 msgid " (no pubkey!)"
@@ -31,9 +30,9 @@ msgstr " (没有公钥!)"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
 msgid " (untrusted!)"
-msgstr " (被信任的!)"
+msgstr " (被信任的!)"
 
-#: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
+#: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
@@ -69,81 +68,85 @@ msgstr "%*(%1) 件限期完成的申请单"
 msgid "%*(%1,unresolved ticket)"
 msgstr "%*(%1) 件尚未解决的申请单"
 
-#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
+#: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
 msgid "%1 #%2"
 msgstr "%1 #%2"
 
-#: lib/RT/Date.pm:368
+#: lib/RT/Date.pm:369
 #. ($s, $time_unit)
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1696
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
 msgid "%1 %2 %3"
 msgstr "%1 %2 %3"
 
-#: lib/RT/Date.pm:605
+#: lib/RT/Date.pm:609
 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
 msgid "%1 %2 %3 %4"
 msgstr "%4-%2-%3 %1"
 
-#: lib/RT/Date.pm:620
+#: lib/RT/Date.pm:624
 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
-msgstr ""
+msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
 
-#: lib/RT/Date.pm:617
+#: lib/RT/Date.pm:621
 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
 msgstr "%7-%2-%3 %4:%5:%6 %1"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1715 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
+#: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:736 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
 #. ($cf->Name, $new_content)
 #. ($field, $self->NewValue)
 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
 msgid "%1 %2 added"
-msgstr "%2 已新增为 %1"
+msgstr "%2 已创建为 %1"
 
-#: lib/RT/Date.pm:365
+#: lib/RT/Date.pm:366
 #. ($s, $time_unit)
 msgid "%1 %2 ago"
-msgstr "%1 %2 之前"
+msgstr "%1 %2之前"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1722 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
+#: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:743
 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
 msgid "%1 %2 changed to %3"
-msgstr "%1 已从 %2 改为 %3"
+msgstr "%1已从%2改为%3"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
+#: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:739 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
 #. ($cf->Name, $old_content)
 #. ($field, $self->OldValue)
 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
 msgid "%1 %2 deleted"
-msgstr "%2 已自 %1 删除"
+msgstr "%2 已自%1删除"
 
-#: share/html/Widgets/SavedSearch:117
+#: share/html/Widgets/SavedSearch:139
 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
 msgid "%1 %2 deleted."
-msgstr "%1 %2 已删除"
+msgstr "%1 %2已删除"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 %2 of group %3"
 msgstr "%3 群组的 %1 %2"
 
-#: share/html/Widgets/SavedSearch:94
-#. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{SavedSearchDescription})
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 %2 renamed to %3."
 msgstr "%1 %2 重命名为 %3"
 
-#: share/html/Widgets/SavedSearch:107
+#: share/html/Widgets/SavedSearch:129
 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
 msgid "%1 %2 saved."
-msgstr "%1 %2 已保存"
+msgstr "%1 %2已保存"
+
+#: share/html/Widgets/SavedSearch:113
+#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
+msgid "%1 %2 updated."
+msgstr "%1 %2已更新"
 
-#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
+#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
 msgid "%1 %2 with template %3"
@@ -153,15 +156,15 @@ msgstr "条件:%1 | 动作:%2 | 模板:%3"
 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
 msgstr "%1 (%2) %3 这份申请单\\n"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:75
-#. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
+#. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
 msgid "%1 (%2) by %3"
 msgstr "%1 (%2) - %3"
 
 #: share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:123 share/html/Ticket/Update.html:70 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/Tools/MyDay.html:68
 #. (loc($Ticket->Status()))
 #. (loc($TicketObj->Status))
-#. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
+#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
 #. (loc($Ticket->Status))
 msgid "%1 (Unchanged)"
 msgstr "%1 (未更改)"
@@ -169,94 +172,94 @@ msgstr "%1 (未更改)"
 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
 msgid "%1 (from pane %2)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (来自窗格%2)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 - %2 shown"
 msgstr "显示第 %1 - %2 笔"
 
-#: bin/rt-crontool:363
+#: bin/rt-crontool:364
 #. ("--log")
 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - 调整LogToScreen配置选项"
 
-#: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
+#: bin/rt-crontool:339 bin/rt-crontool:346 bin/rt-crontool:352
 #. ("--search-arg", "--search")
 #. ("--condition-arg", "--condition")
 #. ("--action-arg", "--action")
 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
-msgstr "%1 - 传递给 %2 的一个参数"
+msgstr "%1 - 传递给%2的一个参数"
 
-#: bin/rt-crontool:365
+#: bin/rt-crontool:366
 #. ("--verbose")
 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
 msgstr "%1 - 将更新状态输出到 STDOUT"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
-msgstr "%1 - 指定使用的模板编号"
+msgstr "%1 - 指定使用的模板编号"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first' or 'last' tarnsaction"
-msgstr "%1 - 指定欲使用的更动为 'first' (第一项) 或 'last' (最后一项)"
+msgstr "%1 - 指定要使用的更改为 'first' (第一项) 或 'last' (最后一项)"
 
-#: bin/rt-crontool:357
+#: bin/rt-crontool:358
 #. ("--transaction")
 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
-msgstr "%1 - 指定你要使用第一个('first'),最后一个('last')还是所有('all') transactions"
+msgstr "%1 - 指定你要使用第一个,最后一个还是所有事务"
 
-#: bin/rt-crontool:354
+#: bin/rt-crontool:355
 #. ("--template")
 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - 指定您想在模板中使用的名字或者编号"
 
-#: bin/rt-crontool:348
+#: bin/rt-crontool:349
 #. ("--action")
 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
-msgstr "%1 - 指定使用的动作模块"
+msgstr "%1 - 指定使用的动作模块"
 
-#: bin/rt-crontool:360
+#: bin/rt-crontool:361
 #. ("--transaction-type")
 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
-msgstr "%1 - 指定你要使用由逗号(,)分隔的transactions 类型列表"
+msgstr "%1 - 指定你要使用由逗号(,)分隔的transactions类型列表"
 
-#: bin/rt-crontool:342
+#: bin/rt-crontool:343
 #. ("--condition")
 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
-msgstr "%1 - 指定使用的条件模块"
+msgstr "%1 - 指定使用的条件模块"
 
-#: bin/rt-crontool:335
+#: bin/rt-crontool:336
 #. ("--search")
 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
-msgstr "%1 - 指定欲使ç\94¨ç\9a\84æ\9f¥è¯¢æ¨¡å\9d\97"
+msgstr "%1 - 指定è¦\81使ç\94¨ç\9a\84æ\90\9c索模å\9d\97"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 - Specify the type of a transaction you want to use"
-msgstr "%1 - 指定欲使用的更动类别"
+msgstr "%1 - 指定要使用的更改类型"
 
-#: share/html/Dashboards/index.html:67
+#: share/html/Dashboards/index.html:70
 #. ($group)
 msgid "%1 DashBoards"
-msgstr ""
+msgstr "%1 表单"
 
 #: share/html/Elements/Footer:59
-#. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
+#. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2010', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
-msgstr "%1 RT %2 版,%4 版权所有,1996-%3。"
+msgstr "%1 RT%2版,%4 版权所有,1996-%3。"
 
 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
 #. ($self->Id)
 msgid "%1 ScripAction loaded"
-msgstr "加载手续 %1"
+msgstr "加载脚本 %1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 Total"
 msgstr "共 %1 笔"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1750
+#: lib/RT/Record.pm:1752
 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
 msgid "%1 added as a value for %2"
-msgstr "新增 %1 作为 %2 的值"
+msgstr "创建%1作为%2的值"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
@@ -273,96 +276,100 @@ msgstr "别名 %1 需要可用的申请单编号以处理 %3(出自 %2)"
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
 #. ($RT::DatabaseName)
 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
-msgstr "%1 存在并且已经有了RT的数据库表,但是其中没有RT的metadata.。稍后的'初始化数据库‘步骤能够往里面加入metadata. 如果这正是你想要的,点击下面的'配置基本'链接以继续配置RT。"
+msgstr "%1 存在并且已经有了RT的数据库表,但是其中没有RT的元数据。稍后的'初始化数据库‘步骤能够往里面加入元数据。如果这正是你想要的,点击下面的'自定基本项'继续自定RT。"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
 #. ($RT::DatabaseName)
 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
-msgstr "%1 存在但是没有RT的数据库表。稍后的'初始化数据库‘步骤能够建立数据库表并加入metadata. 如果这正是你想要的,点击下面的'配置基本'链接以继续配置RT."
+msgstr "%1 存在但是没有RT的数据库表。稍后的'初始化数据库'步骤能够创建数据库表并加入元数据。如果这正是你想要的,点击下面的'自定基本项'继续自定RT。"
 
 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
 #. ($args{'Base'})
 #. ($args{'Target'})
 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
-msgstr "%1 看来是个本地对象,却不在数据库里"
+msgstr "%1是个本地对象,但却不在数据库里"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
 #. ($RT::DatabaseName)
 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
-msgstr "%1 看来已经完全初始化了。我们不需要再建立任何的数据库表或者加入存metadata,点击下面的'配置基本'链接可以继续配置RT."
+msgstr "%1 已经完全初始化了。不需要再创建任何的数据库表或者加入元数据,点击下面的'自定基本项'继续自定RT."
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
-#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
+#. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
 msgid "%1 by %2"
 msgstr "%1 (%2)"
 
-#: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:861 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:870 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:875
+#: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:874 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:879 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:893 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:902 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:907
 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
 msgid "%1 changed from %2 to %3"
-msgstr "%1 的值从 %2 改为 %3"
+msgstr "%1 的值从%2改为 %3"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
+msgstr "%1 已由'%2' 改为 '%3'"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
-#. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query, Default => $PrimaryGroupBy))
+#. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
 msgid "%1 chart by %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1由%2记录"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:189
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:200
 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
 msgid "%1 copy"
-msgstr "%1 复制"
+msgstr "%1复制"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:85
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
 msgid "%1 core config"
-msgstr ""
+msgstr "%1 核心配置"
 
 #: lib/RT/Record.pm:918
 msgid "%1 could not be set to %2."
-msgstr "无法将 %1 设定为 %2。"
+msgstr "无法将%1设定为 %2。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
 msgstr "%1 无法初始更新 (%2)\\n"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2524
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2546
 #. ($self)
 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
 msgstr "%1 无法将现况设成已解决。RT 数据库内容可能不一致。"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:651
 #. ($obj_type)
 msgid "%1 created"
-msgstr "已建立 %1"
+msgstr "%1已创建"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:633
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
 #. ($obj_type)
 msgid "%1 deleted"
-msgstr "已删除 %1"
+msgstr "%1已删除"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:628
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:657
 #. ($obj_type)
 msgid "%1 disabled"
-msgstr ""
+msgstr "%1已停用"
 
 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
 #. ($ARGS{SendmailPath})
 msgid "%1 doesn't exist."
-msgstr "%1 不存在."
+msgstr "%1不存在."
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
 #. ($obj_type)
 msgid "%1 enabled"
-msgstr ""
+msgstr "%1已启用"
 
 #: etc/initialdata:553
 msgid "%1 highest priority tickets I own"
-msgstr "前 %1 份待处理申请单"
+msgstr "我拥有的前%1份待处理申请单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
@@ -374,53 +381,73 @@ msgstr "前 %1 份送出的申请单..."
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 highest priority tickets pending my approval..."
-msgstr "前 %1 份待签核申请单..."
+msgstr "前 %1 份待批准申请单..."
 
-#: bin/rt-crontool:330
+#: bin/rt-crontool:331
 #. ($0)
 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
-msgstr "%1 是从外部排程程序(如 cron)来对申请单进行操作的工具。"
+msgstr "%1是从外部定时程序(如cron)来对申请单进行操作的工具。"
 
 #: sbin/rt-email-digest:92
 #. ($0)
 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
-msgstr "%1 是一个由cron运行的工具,可以分派所有延期的通知生成每个用户的摘要。"
+msgstr "%1是一个由cron运行的工具,可以分派所有延期的通知生成每个用户的摘要。"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:965
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1106 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1115 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
+#. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
+#. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
+#. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
+#. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
+msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
+msgstr "%1是RT接收邮件的地址,加到%2会导致邮件循环发送"
+
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
-msgstr "%1 已不再是此表单的 %2。"
+msgstr "%1已不再是此队列的%2."
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1285
 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
-msgstr "%1 已不再是此申请单的 %2。"
+msgstr "%1已不再是此申请单的%2."
 
-#: lib/RT/Record.pm:1807
+#: lib/RT/Record.pm:1809
 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
-msgstr "%1 已不再是自订字段 %2 的值。"
+msgstr "%1已不再是自定字段%2的值"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "%1 is not valid lifecycle"
+msgstr "%1 不是一个有效的生命周期"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
-msgstr "%1 不是一个合法的表单编号。"
+msgstr "%1 不是一个合法的队列编号。"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
 #. ($minutes)
 msgid "%1 min"
-msgstr "%1 分钟"
+msgstr "%1分钟"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "%1 most recently updated articles"
+msgstr "%1 最近更新的文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "%1 newest articles"
+msgstr "%1 最新的文章"
 
 #: etc/initialdata:564
 msgid "%1 newest unowned tickets"
-msgstr "前 %1 份待认领的申请单"
+msgstr "前%1份待认领的申请单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 not shown"
 msgstr "没有显示 %1"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:865
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
 msgid "%1 objects"
-msgstr "%1 对象"
+msgstr "%1对象"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 recent tickets I own..."
@@ -438,10 +465,10 @@ msgstr "找到 %1 项结果"
 msgid "%1 rights"
 msgstr "%1权限"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:82
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
 msgid "%1 site config"
-msgstr ""
+msgstr "%1站点配置"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 succeeded\\n"
@@ -450,134 +477,181 @@ msgstr "%1 完成\\n"
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
 msgid "%1 update: %2"
-msgstr "%1 更新: %2"
+msgstr "%1更新: %2"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
 #. (ucfirst($self->ObjectName))
 msgid "%1 update: Nothing changed"
-msgstr "%1 更新: 什么也没有改变"
+msgstr "%1已更新: 没有改变"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
 msgid "%1 updated"
-msgstr "%1 已更新"
+msgstr "%1已更新"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
-msgstr "%1 新增时未指定现行使用者"
+msgstr "%1 创建时未指定现行用户"
 
 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
 #. (ref $self)
 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
-msgstr "%1 会解决在已解决群组里成员的申请单。"
+msgstr "%1会解决在已解决群组里成员的申请单。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
-msgstr "如果 %1 起始申请单赖于某个链接,或是某个链接的成员,它将会被延宕。"
+msgstr "如果 %1 起始申请单赖于某个链接,或是某个链接的成员,它将会被延宕。"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
 msgid "%1's %2 objects"
-msgstr "%1 内的 %2 对象"
+msgstr "%1内的%2对象"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:869
 msgid "%1's %2's %3 objects"
-msgstr "%1 内的 %2 的 %3 对象"
+msgstr "%1内的%2的%3对象"
+
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:112
+#. ($UserObj->Name)
+msgid "%1's GnuPG keys"
+msgstr "%1 的 GnuPG 密钥"
+
+#: share/html/Elements/EditPassword:55
+#. ($session{'CurrentUser'}->Name())
+msgid "%1's current password"
+msgstr "%1 的当前密码"
 
-#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
-#. ($object->Name)
+#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65
+#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
+#. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
 msgid "%1's dashboards"
-msgstr "%1的表"
+msgstr "%1的表"
 
-#: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
-#. ($Object->Name)
-#. ($object->Name)
+#: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
+#. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
+#. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
 msgid "%1's saved searches"
-msgstr "%1 ç\9a\84é¢\84å­\98æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "%1ç\9a\84å·²å­\98æ\90\9cç´¢"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:541
 #. ($self)
 msgid "%1: no attachment specified"
 msgstr "%1:未指定附件"
 
-#: lib/RT/Date.pm:612
+#: lib/RT/Date.pm:616
 #. ($hour,$min)
 msgid "%1:%2"
-msgstr ""
+msgstr "%1:%2"
 
-#: lib/RT/Date.pm:609
+#: lib/RT/Date.pm:613
 #. ($hour,$min,$sec)
 msgid "%1:%2:%3"
 msgstr "%1:%2:%3"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:129 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
-#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
 #. ($size)
 msgid "%1b"
-msgstr "%1 字节"
+msgstr "%1字节"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
 msgid "%1k"
-msgstr "%1k 字节"
+msgstr "%1k字节"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
+#. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
+msgid "%1m"
+msgstr "%1 分钟"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "%1s"
+msgstr "%1 秒"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "%quant(%1,article)"
+msgstr "%1 篇文章"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
 msgid "%quant(%1,hour)"
-msgstr "%1 小时"
+msgstr "%1小时"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "%quant(%1,result) found"
 msgstr "找到 %1 项结果"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:886
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
 #. ($args{'Status'})
 msgid "'%1' is an invalid value for status"
 msgstr "'%1' 不是一个合法的状态值"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
+msgstr "'%1' 不是一个有效的类型标识符"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "'%1' not a recognized action. "
 msgstr "'%1'为无法辨识的动作。 "
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "'Roles'"
+msgstr "'角色'"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "'System'"
+msgstr "'系统'"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "'User Groups'"
+msgstr "'用户群组'"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "'Users'"
+msgstr "'用户'"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "(Check box to complete)"
+msgstr "(标记要完成的项目)"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(Check box to delete group member)"
-msgstr "(点选欲删除的成员)"
+msgstr "(标记要删除的成员)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(Check box to delete scrip)"
-msgstr "(点选欲删除的手续)"
+msgstr "(标记要删除的脚本)"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
 msgid "(Check box to delete)"
-msgstr "(点选欲删除的项目)"
+msgstr "(标记要删除的项目)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(Check boxes to delete)"
-msgstr "(点选欲删除的项目)"
+msgstr "(标记要删除的项目)"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
-msgstr "(点选欲停用通知的收件人)"
+msgstr "(标记要停用通知的收件人)"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:86
+#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:110
 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
-msgstr "(点选欲启用通知的收件人)"
+msgstr "(标记要启用通知的收件人)"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:226
+#: share/html/Ticket/Create.html:229
 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
-msgstr "(入申请单编号或网址,以空白分隔)"
+msgstr "(入申请单编号或网址,以空白分隔)"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
 msgid "(If left blank, will default to %1)"
-msgstr "(å¦\82æ\9e\9cç\95\99ç\99½, å\88\99é¢\84设为 %1)"
+msgstr "(å¦\82æ\9e\9cç\95\99ç\99½, å\88\99é»\98认为%1)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(No Value)"
 msgstr "(没有值)"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:76 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
 msgid "(No custom fields)"
-msgstr "(没有自字段)"
+msgstr "(没有自字段)"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
 msgid "(No members)"
@@ -585,7 +659,7 @@ msgstr "(没有成员)"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
 msgid "(No scrips)"
-msgstr "(没有手续)"
+msgstr "(没有脚本)"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
 msgid "(No templates)"
@@ -601,59 +675,59 @@ msgstr "(无)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的密件抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的密件抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的密件副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<strong>不会</strong>更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的密件抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<strong>不会</strong>更改后续的收件者名单。)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的管理员电子邮件地址。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的管理员邮箱。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:106
+#: share/html/Ticket/Create.html:107
 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的管理员电子邮件地址。这<strong>将会</strong>更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的管理员邮箱。这<strong>将会</strong>更改后续的收件者名单。)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<b>不会</b>更改后续的收件者名单。)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<strong>不会</strong>更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<strong>不会</strong>更改后续的收件者名单。)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<b>将会</b>更改后续的收件者名单。)"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:97
+#: share/html/Ticket/Create.html:98
 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
-msgstr "(送出本份更新的副本给名单上以逗号隔开的电子邮件地址。这<strong>将会</strong>更改后续的收件者名单。)"
+msgstr "(送出本份更新的抄送给名单上以逗号隔开的邮箱。这<strong>将会</strong>更改后续的收件者名单。)"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:98
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
-msgstr "(当条件或动作设为‘使用者自订’时,请填入这些字段)"
+msgstr "(当条件或动作设为‘用户自定’时,请填写这些字段)"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
 msgid "(Will not be sent email)"
 msgstr "(不会收到邮件)"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:79
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
 msgid "(any)"
 msgstr "(任意)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(default delegate)"
-msgstr "(é¢\84设代ç\90\86人)"
+msgstr "(é»\98认个人)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(delete)"
@@ -661,7 +735,7 @@ msgstr "(删除)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(displaying new and open tickets for %1)"
-msgstr "(æ\98¾ç¤º %1 å\90\8dä¸\8bæ\96°å»ºç«\8bå\8f\8aå¼\80å\90¯中的申请单)"
+msgstr "(æ\98¾ç¤º %1 å\90\8dä¸\8bæ\96°å\88\9b建å\8f\8aæ\89\93å¼\80中的申请单)"
 
 #: share/html/User/Groups/index.html:56
 msgid "(empty)"
@@ -669,12 +743,20 @@ msgstr "(空白)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(new)"
-msgstr "(新增)"
+msgstr "(创建)"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "(no Summary)"
+msgstr "(没有摘要)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(no name listed)"
 msgstr "(没有列出姓名)"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "(no name)"
+msgstr "(没有名称)"
+
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
 msgid "(no pubkey!)"
 msgstr "(没有公钥!)"
@@ -683,7 +765,7 @@ msgstr "(没有公钥!)"
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(没有主题)"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:70 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:89 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:58 share/html/Search/Elements/Chart:79
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:677 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
 msgid "(no value)"
 msgstr "(无)"
 
@@ -691,18 +773,18 @@ msgstr "(无)"
 msgid "(no values)"
 msgstr "(没有值)"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
+#: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
 msgid "(only one ticket)"
 msgstr "(仅能指定一份申请单)"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
 #. ($count)
 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
-msgstr ""
+msgstr "(pending %quant(%1,other ticket))"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
 msgid "(pending approval)"
-msgstr "(等待签核)"
+msgstr "(等待批准)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(pending other Collection)"
@@ -725,13 +807,13 @@ msgstr "(必填)"
 msgid "(trust: %1)"
 msgstr "信任: %1"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
 msgid "(untitled)"
 msgstr "(未命名)"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
 msgid "(untrusted!)"
-msgstr ""
+msgstr "(不被信任!)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "(yyyy/mm/dd)"
@@ -745,15 +827,15 @@ msgstr "★"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: bin/rt-crontool:135
+#: bin/rt-crontool:136
 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
-msgstr ""
+msgstr "--template-id 是可忽视参数并且无法和 --template 一起使用"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "--transaction argument could be only 'first' or 'last'"
 msgstr "--transaction 的值仅能为 'first' 或 'last'"
 
-#: bin/rt-crontool:130
+#: bin/rt-crontool:131
 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
 msgstr "--transaction 参数 只能是 'first','last' 或者'all'"
 
@@ -770,6 +852,14 @@ msgid "<% $_ %>"
 msgstr "<% $_ %>"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "<% $field->{'name'} %>"
+msgstr "<% $field->{'name'} %>"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "<%$Action%> here"
+msgstr "<%$Action%> 在此"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "<%$_%>"
 msgstr "<%$_%>"
 
@@ -782,26 +872,30 @@ msgid "<blank>"
 msgstr "<留空>"
 
 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
-#. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()'))
+#. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
-msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"æ\8f\90å\87ºç\94³è¯·å\8d\95\" />&nbsp;%1"
+msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"å\88\9b建ç\94³è¯·å\8d\95\" />&nbsp;%1"
 
 #: lib/RT/StyleGuide.pod:779
 #. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue'))
 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
-msgstr "<input type=\"submit\" value=\"æ\8f\90å\87ºç\94³è¯·å\8d\95\">&nbsp;%1"
+msgstr "<input type=\"submit\" value=\"å\88\9b建ç\94³è¯·å\8d\95\">&nbsp;%1"
 
-#: share/html/User/Prefs.html:196
+#: share/html/User/Prefs.html:182
 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>所有的iCal种子都内嵌一个授权给您的密钥。如果您的某个iCal种子的URL暴露在外部世界,您可以获得一个新的密钥,<b>断开以下所有已经存在的iCal种子</b> 。</p>"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
+msgstr "<tt>%1</tt> - <i>%2秒</i>"
 
 #: etc/initialdata:193
 msgid "A blank template"
 msgstr "空白模板"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:381
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
-msgstr "å\8f£ä»¤æ²¡æ\9c\89设å®\9aï¼\8cå\9b æ­¤è¯¥ä½¿ç\94¨è\80\85å°\86æ\97 æ³\95ç\99»å\85¥。"
+msgstr "å¯\86ç \81没æ\9c\89设å®\9aï¼\8cå\9b æ­¤è¯¥ç\94¨æ\88·å°\86æ\97 æ³\95ç\99»å½\95。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ACE Deleted"
@@ -825,7 +919,7 @@ msgstr "找不到 ACE 设定"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
 msgid "ACEs can only be created and deleted."
-msgstr "祇能新增或删除 ACE 设定。"
+msgstr "只能创建或删除 ACE 设定。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ACLEquivalence"
@@ -855,7 +949,7 @@ msgstr "系统使用登录权限"
 msgid "Access control"
 msgstr "存取权限"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:68 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
@@ -863,152 +957,185 @@ msgstr "动作"
 msgid "Action %1 not found"
 msgstr "动作 %1 找不到"
 
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:601
 #. ($args{'ScripAction'})
+#. ($value)
 msgid "Action '%1' not found"
 msgstr "没有找到Action '%1'"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Action committed."
-msgstr "å\8a¨ä½\9cæ\89§è¡\8cå®\8cæ¯\95"
+msgstr "å\8a¨ä½\9cæ\89§è¡\8cå®\8cæ\88\90ã\80\82"
 
-#: bin/rt-crontool:230
+#: bin/rt-crontool:231
 msgid "Action committed.\\n"
-msgstr "å\8a¨ä½\9cæ\89§è¡\8cå®\8cæ¯\95。\\n"
+msgstr "å\8a¨ä½\9cæ\89§è¡\8cå®\8cæ\88\90。\\n"
 
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:596
 msgid "Action is mandatory argument"
 msgstr "动作为必填字段"
 
-#: bin/rt-crontool:226
+#: bin/rt-crontool:227
 msgid "Action prepared..."
-msgstr "动作准备完毕..."
+msgstr "动作准备完成..."
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Actions"
+msgstr "动作"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Activated Date"
 msgstr "申请激活时间"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Active Tickets"
+msgstr "活动的申请单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Add"
-msgstr "新增"
+msgstr "创建"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:99
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Add %1"
+msgstr "添加 %1"
+
+#: share/html/Search/Bulk.html:103
 msgid "Add AdminCc"
-msgstr "新增管理员副本收件人"
+msgstr "创建管理抄送人"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "添加到收藏夹"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:95
+#: share/html/Search/Bulk.html:99
 msgid "Add Cc"
-msgstr "新增副本收件人"
+msgstr "创建抄送人"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
 msgid "Add Columns"
-msgstr "新增字段"
+msgstr "创建字段"
 
 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
 msgid "Add Criteria"
-msgstr "新增条件"
+msgstr "创建条件"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Add Entry"
-msgstr "新增列"
+msgstr "创建列"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:161 share/html/Ticket/Create.html:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:131 share/html/Ticket/Update.html:118
+#: share/html/Search/Bulk.html:168 share/html/Ticket/Create.html:144 share/html/Ticket/ModifyAll.html:134 share/html/Ticket/Update.html:121
 msgid "Add More Files"
-msgstr "新增更多附件"
+msgstr "创建更多附件"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Add Next State"
-msgstr "新增下一项关卡"
+msgstr "创建下一项关卡"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:91
+#: share/html/Search/Bulk.html:95
 msgid "Add Requestor"
-msgstr "新增申请人"
+msgstr "创建申请人"
 
 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
 msgid "Add Value"
-msgstr "新增字段值"
+msgstr "创建字段值"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Add a Scrip to this queue"
-msgstr "新增此表单的手续"
+msgstr "创建此队列的脚本"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
-msgstr "新增适用于所有表单的手续"
+msgstr "创建适用于所有队列的脚本"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Add a keyword selection to this queue"
-msgstr "新增此表单的关键词"
+msgstr "创建此队列的关键词"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Add a new a global scrip"
-msgstr "新增全域手续"
+msgstr "创建全局脚本"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Add a scrip to this queue"
-msgstr "新增一道手续到此表单"
+msgstr "创建一道脚本到此队列"
 
 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
-msgstr "新增一道用于所有表单的手续"
+msgstr "创建一道用于所有队列的脚本"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Add additional criteria"
-msgstr "æ\96°å¢\9eæ\9f¥è¯¢æ\9d¡ä»¶"
+msgstr "å\88\9b建æ\90\9cç´¢æ\9d¡ä»¶"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Add and Search"
-msgstr "æ\96°å¢\9e并å¼\80å§\8bæ\9f¥è¯¢"
+msgstr "å\88\9b建并å¼\80å§\8bæ\90\9cç´¢"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:131
+#: share/html/Search/Bulk.html:135
 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
-msgstr "新增评论或回复到指定的申请单"
+msgstr "创建注释或回复到指定的申请单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Add group"
+msgstr "添加群组"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
 msgid "Add members"
-msgstr "新增成员"
+msgstr "创建成员"
 
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:89 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
 msgid "Add new watchers"
-msgstr "新增视察员"
+msgstr "创建关注者"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Add rights for this %1"
+msgstr "为 %1 添加权限"
 
-#: share/html/Search/Build.html:87
+#: share/html/Search/Build.html:89
 msgid "Add these terms"
 msgstr "增加这些项"
 
-#: share/html/Search/Build.html:88
+#: share/html/Search/Build.html:90
 msgid "Add these terms and Search"
-msgstr ""
+msgstr "加入这些条件和搜索"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Add these terms to your search"
-msgstr "将这些条件加进查询内"
+msgstr "将这些条件加进搜索内"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Add user"
+msgstr "添加用户"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:181
+#: share/html/Search/Bulk.html:193
 msgid "Add values"
-msgstr "新增值"
+msgstr "创建值"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116
 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
-msgstr "新增、删除及修改对象的自订字段值"
+msgstr "创建、删除及修改对象的自定字段值"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
+msgstr "添加、修改与删除对象的字段值"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "AddNextState"
-msgstr "新增下一项关卡"
+msgstr "创建下一项关卡"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
+msgstr "添加 %1 为 %2 该队列的成员"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:848
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
 #. ($args{'Type'})
 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
-msgstr "单位已新增为此表单的 %1"
+msgstr "单位已创建为此队列的 %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1157
 #. ($self->loc($args{'Type'}))
 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
-msgstr "单位已新增为此申请单的 %1"
+msgstr "单位已创建为此申请单的 %1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Additional Hints"
@@ -1018,11 +1145,15 @@ msgstr "额外提示"
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:149 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:139
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Address 2"
+msgstr "地址 2"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
 msgid "Address1"
 msgstr "住址"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:154 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:143
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
 msgid "Address2"
 msgstr "住址(续)"
 
@@ -1034,13 +1165,13 @@ msgstr "调整闪烁速度快慢"
 msgid "Admin"
 msgstr "管理员"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:102
+#: share/html/Ticket/Create.html:103
 msgid "Admin Cc"
-msgstr "管理员副本"
+msgstr "管理员抄送"
 
 #: etc/initialdata:270
 msgid "Admin Comment"
-msgstr "管理员评论"
+msgstr "管理员注释"
 
 #: etc/initialdata:249
 msgid "Admin Correspondence"
@@ -1052,15 +1183,15 @@ msgstr "管理员权限"
 
 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
 msgid "Admin queues"
-msgstr "表单管理"
+msgstr "队列管理"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Admin users"
-msgstr "使用者管理"
+msgstr "用户管理"
 
 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
 msgid "Admin/Global configuration"
-msgstr "管ç\90\86\85¨å\9f\9f设定"
+msgstr "管ç\90\86\85¨å±\80设定"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Admin/Groups"
@@ -1068,7 +1199,7 @@ msgstr "管理/群组"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Admin/Queue/Basics"
-msgstr "管理/表单/基本信息"
+msgstr "管理/队列/基本信息"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "AdminAddress"
@@ -1076,39 +1207,47 @@ msgstr "管理员 Email"
 
 #: lib/RT/System.pm:81
 msgid "AdminAllPersonalGroups"
-msgstr "管ç\90\86æ\89\80æ\9c\89代ç\90\86人群组"
+msgstr "管ç\90\86æ\89\80æ\9c\89个人群组"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
 msgid "AdminCCGroup"
-msgstr ""
+msgstr "管理员抄送组"
 
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:64
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
 msgid "AdminCc"
-msgstr "管理员副本"
+msgstr "管理员抄送"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "AdminCc.EmailAddress"
-msgstr "管理员副本: 电子邮件信箱"
+msgstr "管理员抄送: 电子邮件信箱"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
 msgid "AdminCcs"
-msgstr ""
+msgstr "管理员抄送"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "AdminClass"
+msgstr "管理类别"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "AdminComment"
-msgstr "管理员评论"
+msgstr "管理员注释"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "AdminCorrespondence"
 msgstr "管理员回复"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
 msgid "AdminCustomField"
-msgstr "管理自订字段"
+msgstr "管理自定字段"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
+msgid "AdminCustomFieldValues"
+msgstr "管理自定字段值"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "AdminCustomFields"
-msgstr "管理自字段"
+msgstr "管理自字段"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
 msgid "AdminGroup"
@@ -1136,15 +1275,19 @@ msgstr "管理群组状态"
 
 #: lib/RT/System.pm:83
 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
-msgstr "管ç\90\86代ç\90\86人群组"
+msgstr "管ç\90\86个人群组"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
 msgid "AdminQueue"
-msgstr "管理表单"
+msgstr "管理队列"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "AdminTopics"
+msgstr "管理主题"
 
 #: lib/RT/System.pm:84
 msgid "AdminUsers"
-msgstr "管理使用者"
+msgstr "管理用户"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Administrative"
@@ -1152,7 +1295,7 @@ msgstr "行政类"
 
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
 msgid "Administrative Cc"
-msgstr "管理员副本"
+msgstr "管理员抄送"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:152
 msgid "Administrative password"
@@ -1162,17 +1305,21 @@ msgstr "管理员密码"
 msgid "Admins"
 msgstr "主管"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:277
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:284
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Advanced Search"
-msgstr "è¿\9bé\98¶æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "è¿\9bé\98¶æ\90\9cç´¢"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Advanced Search Criteria"
-msgstr "进阶查询条件"
+msgstr "进阶搜索条件"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Advanced search"
+msgstr "高级搜索"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Age"
@@ -1196,7 +1343,15 @@ msgstr "全部"
 
 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
 msgid "All Approvals Passed"
-msgstr "完成全部签核"
+msgstr "完成全部批准"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
+msgstr "本类型的所有文章都列于申请单回复页面的下拉列表"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "All Classes"
+msgstr "所有类型"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "All Condition"
@@ -1204,31 +1359,63 @@ msgstr "所有条件"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "All Custom Fields"
-msgstr "所有自字段"
+msgstr "所有自字段"
 
-#: share/html/Admin/Queues/index.html:82
-msgid "All Queues"
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "All Dashboards"
 msgstr "所有表单"
 
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:110
+msgid "All Queues"
+msgstr "所有队列"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "All Tickets"
+msgstr "所有申请单"
+
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "All Users"
 msgstr "全体员工"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "All done!  Now you can proceed to %1."
-msgstr "处理完毕!您现在可以继续进行 %1。"
+msgstr "处理完成!您现在可以继续进行 %1。"
+
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:100
+msgid "All queues matching search criteria"
+msgstr "满足条件的队列"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "All tickets"
+msgstr "所有申请单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "All topics"
+msgstr "所有主题"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Allow creation of saved searches"
+msgstr "允许创建已存搜索"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Allow loading of saved searches"
+msgstr "允许加载已存搜索"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
+msgstr "允许在模板、脚本等处写 Perl 代码"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Allowance Request"
 msgstr "福利补助申请"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:649
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:653
 msgid "Already encrypted"
 msgstr "已经加密"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
-msgstr "æ\97 è®ºå¯\84件æ\9d¥æº\90为ä½\95ï¼\8cä¸\80å¾\8bå¯\84ä¿¡给申请人"
+msgstr "æ\97 è®ºå¯\84件æ\9d¥æº\90为ä½\95ï¼\8cä¸\80å¾\8bå\8f\91é\80\81é\82®ä»¶给申请人"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Amount"
@@ -1243,73 +1430,89 @@ msgid "Any Condition"
 msgstr "任意条件"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Any field"
+msgstr "任何字段"
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
+msgid "Applied"
+msgstr "已应用"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Applies To"
 msgstr "套用于"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
 msgid "Applies to"
-msgstr "å¥\97用于"
+msgstr "åº\94用于"
 
-#: share/html/Search/Edit.html:70
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
+msgid "Applies to all objects"
+msgstr "应用到所有对象"
+
+#: share/html/Search/Edit.html:72
 msgid "Apply"
-msgstr "å¥\97用"
+msgstr "åº\94用"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Apply Template"
 msgstr "引用模板"
 
-#: share/html/Search/Edit.html:70
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
+msgid "Apply globally"
+msgstr "应用到全局"
+
+#: share/html/Search/Edit.html:72
 msgid "Apply your changes"
-msgstr "å¥\97ç\94¨æ\9b´动"
+msgstr "åº\94ç\94¨æ\94¹动"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:98
 msgid "Approval"
-msgstr "签核"
+msgstr "批准请求"
 
 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
 #. ($ticket->id, $msg)
 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
 msgid "Approval #%1: %2"
-msgstr "签核单 #%1:%2"
+msgstr "批准请求单 #%1:%2"
 
 #: share/html/Approvals/index.html:77
 #. ($ticket->Id)
 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
-msgstr "签核单 #%1:系统错误,记录失败"
+msgstr "批准请求单 #%1:系统错误,记录失败"
 
 #: share/html/Approvals/index.html:75
 #. ($ticket->Id)
 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
-msgstr "签核单 #%1:记录完毕"
+msgstr "批准请求单 #%1:记录完成"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Approval Details"
-msgstr "签核细节"
+msgstr "批准细节"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Approval Due"
-msgstr "签核时限"
+msgstr "批准时限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Approval Notes"
-msgstr "签核意见"
+msgstr "批准意见"
 
 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
 msgid "Approval Passed"
-msgstr "完成某项签核"
+msgstr "批准请求通过"
 
 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
 msgid "Approval Ready for Owner"
-msgstr ""
+msgstr "为拥有人准备批准请求"
 
 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
 msgid "Approval Rejected"
-msgstr "驳回某项签核"
+msgstr "驳回某项批准请求"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Approval Result"
-msgstr "签核结果"
+msgstr "批准结果"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Approval Status"
@@ -1317,27 +1520,27 @@ msgstr "核准结果"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Approval Type"
-msgstr "签核种类"
+msgstr "批准种类"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Approval diagram"
-msgstr "签核流程"
+msgstr "批准流程"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
 msgid "Approve"
-msgstr "æ ¸准"
+msgstr "æ\89¹准"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Approver"
-msgstr "签核人"
+msgstr "批准人"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Approver Setting"
-msgstr "执行签核人设定"
+msgstr "执行批准人设定"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Approver's notes: %1"
-msgstr "签核备注:%1"
+msgstr "批准备注:%1"
 
 #: lib/RT/Date.pm:91
 msgid "Apr"
@@ -1355,6 +1558,54 @@ msgstr "四月"
 msgid "Are you sure to delete checked items?"
 msgstr "您确定要删除?"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Are you sure you want to delete this article?"
+msgstr "确定要删除该文章吗?"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article #%1 deleted"
+msgstr "文章 #%1 已删除"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article #%1: %2"
+msgstr "文章 #%1: %2"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article %1"
+msgstr "文章 %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article %1 created"
+msgstr "文章 %1 已创建"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article Administration"
+msgstr "文章管理页面"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article Deleted"
+msgstr "文章已删除"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Article not found"
+msgstr "文章未找到"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Articles"
+msgstr "文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Articles in %1"
+msgstr "%1 的文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Articles matching %1"
+msgstr "匹配 %1 的文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Articles with no topics"
+msgstr "无主题的文章"
+
 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
 msgid "Asc"
 msgstr "递增"
@@ -1363,40 +1614,44 @@ msgstr "递增"
 msgid "Ascending"
 msgstr "递增"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
 msgid "Assign and remove custom fields"
-msgstr "指派及移除自字段"
+msgstr "指派及移除自字段"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Assign and remove queue custom fields"
+msgstr "指派或移除队列自定字段"
+
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
 msgid "AssignCustomFields"
-msgstr "指派自字段"
+msgstr "指派自字段"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:160 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:129 share/html/Ticket/Update.html:118
+#: share/html/Search/Bulk.html:167 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
 msgid "Attach"
 msgstr "附件"
 
-#: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:138
+#: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:140
 msgid "Attach file"
 msgstr "附加档案"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:150 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:126 share/html/Ticket/ModifyAll.html:118 share/html/Ticket/Update.html:108
+#: share/html/Search/Bulk.html:157 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:111
 msgid "Attached file"
-msgstr "现有附件"
+msgstr "当前附件"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
 msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "附件"
 
 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
 #. ($Attachment)
 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
 msgstr "无法加载附件 '%1'"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:549
 msgid "Attachment created"
-msgstr "附件新增完毕"
+msgstr "附件创建完成"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2146
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
 msgid "Attachment filename"
 msgstr "附件档名"
 
@@ -1404,11 +1659,11 @@ msgstr "附件档名"
 msgid "Attachments"
 msgstr "附件"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
 msgid "Attachments encryption is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "附件加密被禁用"
 
-#: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
+#: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:189
 msgid "Attribute Deleted"
 msgstr "已删除该属性"
 
@@ -1434,11 +1689,11 @@ msgstr "认证方式"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "AutoReject"
-msgstr "自动驳回表单"
+msgstr "自动驳回队列"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "AutoResolve"
-msgstr "自动完成表单处理"
+msgstr "自动完成队列处理"
 
 #: etc/initialdata:196
 msgid "Autoreply"
@@ -1466,11 +1721,11 @@ msgstr "权限项目列表:"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
 msgid "BCc"
-msgstr ""
+msgstr "密送"
 
 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "返回"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Back to Homepage"
@@ -1486,7 +1741,7 @@ msgstr "错误的 PGP 签章:%1\\n"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
-msgstr "é\94\99误ç\9a\84é\99\84件ç¼\96å\8f·ã\80\82æ\97 æ³\95æ\89¾到附件 '%1'\\n"
+msgstr "é\94\99误ç\9a\84é\99\84件ç¼\96å\8f·ã\80\82æ\89¾ä¸\8d到附件 '%1'\\n"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Bad data in %1"
@@ -1495,37 +1750,37 @@ msgstr "%1 的数据错误"
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
 #. ($id)
 msgid "Bad privacy for attribute %1"
-msgstr ""
+msgstr "属性%1含错误的隐私项"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
 msgstr "附件的处理号码错误。%1 应为 %2\\n"
 
-#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
+#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
 msgid "Basics"
 msgstr "基本信息"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Batch Approval"
-msgstr "批次签核"
+msgstr "批量批准"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Bcc"
-msgstr "密件副本"
+msgstr "密"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
 msgid "Be sure to save your changes"
-msgstr "请别忘了储存修改。"
+msgstr "别忘了保存修改。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Begin Approval"
-msgstr "开始签核"
+msgstr "开始批准"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Begin From "
 msgstr "起始日 "
 
-#: share/html/Elements/Logo:51
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
 msgstr "Best Practical Solutions, LLC 公司识别图案"
 
@@ -1541,7 +1796,7 @@ msgstr "生日"
 msgid "Blank"
 msgstr "空白模板"
 
-#: share/html/Dashboards/Queries.html:181
+#: share/html/Dashboards/Queries.html:183
 msgid "Body"
 msgstr "正文"
 
@@ -1551,27 +1806,43 @@ msgstr "粗体"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "书签"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Bookmarkable URL for this search"
-msgstr "å°\86æ\9f¥è¯¢ç»\93æ\9e\9c转为å\8f¯æ\94¾å\85¥ä¹¦ç­¾ç\9a\84ç½\91å\9d\80"
+msgstr "å°\86æ\90\9cç´¢ç»\93æ\9e\9c转为å\8f¯æ\94¾å\85¥ä¹¦ç­¾ç\9a\84ç½\91å\9d\80"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Bookmarkable link"
 msgstr "可放入书签的网址"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Bookmarkable link for this search"
+msgstr "可添加为书签的该搜索链接"
+
 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
 msgid "Bookmarked Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "收藏的书签"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Bookmarked tickets"
+msgstr "已加入书签的申请单"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
 msgid "Brief headers"
-msgstr "精简标头档"
+msgstr "精简邮件头"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Browse by topic"
+msgstr "根据主题浏览"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Browse the SQL queries made in this process"
+msgstr "浏览该进程中的 SQL 队列"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:321
 msgid "Bulk Update"
-msgstr "æ\95´æ\89¹更新"
+msgstr "æ\89¹é\87\8f更新"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Bulk ticket update"
@@ -1587,78 +1858,85 @@ msgstr "事业部:"
 
 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
 msgid "Buy Support"
-msgstr ""
+msgstr "购买支持"
 
 #: share/html/Install/Global.html:56
 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
-msgstr ""
+msgstr "默认的,RT将使用您系统的时区。这让您在RT中为显示日期和时间设置了一个全局默认值。您的用户可以在他们的首选项中选择一个不同的时区。"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
 msgid "CCGroup"
-msgstr ""
+msgstr "抄送组"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
 msgid "CF"
-msgstr ""
+msgstr "CF"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1547
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
+#. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
+msgid "Can not load saved search \"%1\""
+msgstr "加载\"%1\"失败"
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1633
 msgid "Can not modify system users"
-msgstr "无法更改系统使用者"
+msgstr "无法更改系统用户"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
 msgid "Can this principal see this queue"
-msgstr "该单位是否能查阅此表单"
+msgstr "该单位是否能查阅此队列"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:408
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:410
 msgid "Can't add a custom field value without a name"
-msgstr "不能新增没有名称的自订字段值"
+msgstr "无法创建没有名称的自定字段值"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:88
-#. ($Class)
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°â\80\98%1â\80\99ç\9a\84é\9b\86å\90\88ç±»å\88«"
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°â\80\98%1â\80\99ç\9a\84é\9b\86å\90\88ç±»å\9e\8b"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:279
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:312
 msgid "Can't find a saved search to work with"
-msgstr "找不到é¢\84å­\98æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "找不到å·²å­\98æ\90\9cç´¢"
 
 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
 msgid "Can't link a ticket to itself"
-msgstr "申请单不能链接自己。"
+msgstr "申请单无法链接自己。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
-msgstr "不能整合进已整合过的申请单。这个错误不该发生。"
+msgstr "无法整合进已整合过的申请单。这个错误不该发生。"
 
-#: share/html/Widgets/SavedSearch:110
+#: share/html/Widgets/SavedSearch:132
 #. (loc($self->{SearchType}))
 msgid "Can't save %1"
-msgstr "无法存 %1"
+msgstr "无法存 %1"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:283
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
 msgid "Can't save this search"
-msgstr "无法å\82¨å­\98此项æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "无法ä¿\9då­\98此项æ\90\9cç´¢"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1286 lib/RT/Record.pm:1366
+#: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
 msgid "Can't specifiy both base and target"
-msgstr "不能同时指定起始申请单与目的申请单"
+msgstr "无法同时指定起始申请单与目的申请单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:330
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Cannot add link to plain number"
+msgstr "不能为编号添加链接"
+
+#: share/html/Ticket/Create.html:342
 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
-msgstr ""
+msgstr "无法在一个禁用的队列中创建标签"
 
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:383
-#. ($msg)
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Cannot create user: %1"
-msgstr "无法新增使用者:%1"
+msgstr "无法创建用户:%1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Cannot login: Your system clock differs from server's by %1 seconds!"
-msgstr "æ\82¨ç\9a\84ç³»ç»\9fæ\97¶é\92\9få\92\8cæ\9c\8då\8a¡å\99¨ç\9b¸å·® %1 ç§\92ï¼\8cæ\97 æ³\95ç\99»å\85¥!"
+msgstr "æ\82¨ç\9a\84ç³»ç»\9fæ\97¶é\92\9få\92\8cæ\9c\8då\8a¡å\99¨ç\9b¸å·® %1 ç§\92ï¼\8cæ\97 æ³\95ç\99»å½\95!"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Card No."
@@ -1670,7 +1948,7 @@ msgstr "分类管理"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
 msgid "Categories are based on"
-msgstr ""
+msgstr "类型基于"
 
 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
 msgid "Category"
@@ -1678,65 +1956,77 @@ msgstr "分类"
 
 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
 msgid "Category unset"
-msgstr ""
+msgstr "类型取消"
 
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 share/html/Ticket/Forward.html:70
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:94 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
 msgid "Cc"
-msgstr "副本"
+msgstr "抄送"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Cc Type"
-msgstr "副本类别"
+msgstr "抄送类型"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Cc.EmailAddress"
-msgstr "副本: 电子邮件信箱"
+msgstr "抄送: 电子邮件信箱"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
 msgid "Ccs"
-msgstr ""
+msgstr "抄送"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Chairperson's Office"
 msgstr "董事长室"
 
-#: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:80
+#: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
 msgid "Change"
-msgstr "变更"
+msgstr "更改"
+
+#: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
+msgid "Change Approval ticket to open status"
+msgstr "更改批准申请单的状态为已打开"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Change Ticket"
 msgstr "修改申请单"
 
-#: share/html/SelfService/Prefs.html:54
+#: share/html/SelfService/Prefs.html:53
 msgid "Change password"
-msgstr "æ\9b´æ\94¹å\8f£ä»¤"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹å¯\86ç \81"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ChangeOwnerUI"
-msgstr "可否选择表单承办人"
+msgstr "可否选择队列拥有人"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Chart"
+msgstr "图表"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Chart Properties"
+msgstr "图表属性"
 
 #: share/html/Elements/Submit:90
 msgid "Check All"
-msgstr "全部选取"
+msgstr "选择全部"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
 msgid "Check Database Connectivity"
-msgstr "检查数据库可连接性"
+msgstr "检查数据库是否可连接"
 
 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
 msgid "Check Database Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "检查数据库的连接设置"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:120 share/html/Ticket/Update.html:110
+#: share/html/Search/Bulk.html:159 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:131 share/html/Ticket/ModifyAll.html:123 share/html/Ticket/Update.html:113
 msgid "Check box to delete"
-msgstr "选择删除的项目"
+msgstr "选择删除的项目"
 
 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
 msgid "Check box to revoke right"
-msgstr "选择欲撤消的权利"
+msgstr "选择要取消的权限"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:66
+#: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
 msgid "Children"
 msgstr "子申请单"
 
@@ -1750,7 +2040,7 @@ msgstr "中英文"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
 msgid "Choose Database Engine"
-msgstr ""
+msgstr "选择数据库引擎"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Choose a database engine"
@@ -1760,9 +2050,37 @@ msgstr "选择一个数据库引擎"
 msgid "Choose a date"
 msgstr "选择日期"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:147
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Choose from Topics for %1"
+msgstr "从 %1 的主题选择"
+
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
 msgid "City"
-msgstr "所在城市"
+msgstr "城市"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Class"
+msgstr "类型"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Class Name"
+msgstr "类型名称"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Class id"
+msgstr "类型id"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Class is already applied Globally"
+msgstr "类型已应用到全局"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Class is already applied to %1"
+msgstr "类型已应用到 %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Classes"
+msgstr "类型"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ClassicUI"
@@ -1774,15 +2092,15 @@ msgstr "清空"
 
 #: share/html/Elements/Submit:92
 msgid "Clear All"
-msgstr "全部清"
+msgstr "全部清"
 
 #: share/html/Install/Finish.html:52
 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
-msgstr "点击下面的â\80\99å®\8cæ\88\90å®\89è£\85'以ç»\93æ\9d\9få®\89è£\85"
+msgstr "点击下面的\"å®\8cæ\88\90å®\89è£\85\"æ\9d¥ç»\93æ\9d\9få®\89è£\85"
 
 #: share/html/Install/Initialize.html:54
 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
-msgstr "点击'初始化数据库'以建立数据库并加入初始的metadata。该过程可能需要一会儿时间"
+msgstr "点击\"初始化数据库\"来初始化。该过程可能需要一点时间"
 
 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
 msgid "Close window"
@@ -1790,7 +2108,7 @@ msgstr "关闭窗口"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75
 msgid "Closed"
-msgstr "已解决"
+msgstr "已关闭"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Closed Tickets"
@@ -1798,35 +2116,35 @@ msgstr "已解决的申请单"
 
 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
 msgid "Closed tickets"
-msgstr "已解决的申请单"
+msgstr "已关闭的申请单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Code"
 msgstr "执行程序码"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
-msgstr "下拉文字框:选择或键入多重项目"
+msgstr "下拉文字区块:选择或输入多个值"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
 msgid "Combobox: Select or enter one value"
-msgstr "下拉文字框:选择或键入单一项目"
+msgstr "下拉文字区块:选择或输入一个值"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
-msgstr "下拉文字框:选择或键入最多 %1 个项目"
+msgstr "下拉文字区块:选择或输入最多%1个值"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Command not understood!\\n"
 msgstr "指令无法辨识!\\n"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Ticket/Elements/Tabs:223
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:229
 msgid "Comment"
-msgstr "评论"
+msgstr "注释"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
 msgid "Comment Address"
-msgstr "评论电子邮件地址"
+msgstr "注释邮箱"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:167
 msgid "Comment address"
@@ -1834,43 +2152,43 @@ msgstr "注释地址"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Comment not recorded"
-msgstr "评论未被纪录"
+msgstr "注释未被记录"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
 msgid "Comment on tickets"
-msgstr "对申请单提出评论"
+msgstr "注释申请单"
 
-#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "CommentAddress"
 msgstr "注释地址"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
 msgid "CommentOnTicket"
-msgstr "评论申请单"
+msgstr "注释申请单"
 
 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
 msgid "Comments"
-msgstr "评论"
+msgstr "注释"
 
-#: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
+#: lib/RT/Config.pm:243 share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
-msgstr "评论(不送给申请人)"
+msgstr "注释(不发送给申请人)"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:135
+#: share/html/Search/Bulk.html:139
 msgid "Comments (not sent to requestors)"
-msgstr "评论(不送给申请人)"
+msgstr "注释(不发送给申请人)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Comments about %1"
-msgstr "对 %1 的评论"
+msgstr "对 %1 的注释"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
 msgid "Comments about this user"
-msgstr "使用者描述"
+msgstr "该用户的注释"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
 msgid "Comments added"
-msgstr "新增评论完毕"
+msgstr "创建注释完成"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Commit"
@@ -1878,7 +2196,7 @@ msgstr "确认"
 
 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
 msgid "Commit Stubbed"
-msgstr "æ¶\88é\99¤æ\9b´å\8a¨å®\8cæ¯\95"
+msgstr "æ¶\88é\99¤æ\94¹å\8a¨å®\8cæ\88\90"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Company Name"
@@ -1890,22 +2208,23 @@ msgstr "各公司独立显示"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Compile Restrictions"
-msgstr "设å®\9aæ\9f¥è¯¢æ\9d¡ä»¶"
+msgstr "设å®\9aæ\90\9cç´¢æ\9d¡ä»¶"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:62 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
 msgid "Condition"
 msgstr "条件"
 
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:622
 #. ($args{'ScripCondition'})
+#. ($value)
 msgid "Condition '%1' not found"
 msgstr "条件 '%1' 没有找到"
 
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:615
 msgid "Condition is mandatory argument"
 msgstr "条件是必填字段"
 
-#: bin/rt-crontool:210
+#: bin/rt-crontool:211
 msgid "Condition matches..."
 msgstr "符合条件..."
 
@@ -1913,26 +2232,30 @@ msgstr "符合条件..."
 msgid "Condition not found"
 msgstr "未找到符合的现况"
 
-#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80
+#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
 msgid "Condition, Action and Template"
-msgstr ""
+msgstr "条件,动作和模板"
 
 #: share/html/Install/index.html:106
 #. ($file)
 msgid "Config file %1 is locked"
-msgstr ""
+msgstr "配置文件%1被锁定"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:84
 msgid "Configuration"
-msgstr "设定"
+msgstr "配置"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Configuration for queue %1"
+msgstr "队列 %1 的配置"
 
-#: share/html/SelfService/Prefs.html:56
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Confirm"
 msgstr "确认"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Confirm Password"
-msgstr "å\8f£ä»¤确认"
+msgstr "å¯\86ç \81确认"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Confirm Submit"
@@ -1940,7 +2263,7 @@ msgstr "确定送出"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
 msgid "Connection succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "连接成功"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Contact System Administrator"
@@ -1954,21 +2277,29 @@ msgstr "连络信息系统"
 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
 msgstr "无法解读联络日期 '%1'"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:135
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:140
 msgid "Content"
 msgstr "内容"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Content is an invalid IP address"
+msgstr "内容是无效的IP地址"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Content is an invalid IP address range"
+msgstr "内容是无效的IP地址范围"
+
 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
 msgid "Content-Type"
 msgstr "内容类型"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
 msgid "ContentType"
-msgstr ""
+msgstr "内容类型"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Coould not create group"
-msgstr "无法新增群组"
+msgstr "无法创建群组"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Copy"
@@ -1976,15 +2307,15 @@ msgstr "复制"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Copy Field From:"
-msgstr "复制字段:"
+msgstr "复制字段:"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:175
 msgid "Correspond address"
-msgstr ""
+msgstr "回复地址"
 
-#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "CorrespondAddress"
-msgstr ""
+msgstr "对应地址"
 
 #: etc/initialdata:261
 msgid "Correspondence"
@@ -1994,93 +2325,101 @@ msgstr "回复"
 msgid "Correspondence Address"
 msgstr "申请单回复地址"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:719
 msgid "Correspondence added"
-msgstr "新增申请单回复"
+msgstr "创建申请单回复"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Correspondence not recorded"
-msgstr "未录申请单回复"
+msgstr "未录申请单回复"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
-msgstr "不能新增自订字段的值。 "
+msgstr "无法创建自定字段的值。 "
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
-msgstr "不能新增自订字段的值。%1 "
+msgstr "无法创建自定字段的值。%1 "
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Could not add new custom field value. "
-msgstr "不能新增自订字段的值。 "
+msgstr "无法创建自定字段的值。 "
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
-msgstr "不能新增自订字段的值。%1 "
+msgstr "无法创建自定字段的值。%1 "
 
-#: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1737
+#: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
 #. ($value_msg)
 #. ($msg)
 msgid "Could not add new custom field value: %1"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建自定字段值:%1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Could not change owner. "
-msgstr "不能更改承办人。 "
+msgstr "无法更改拥有人。 "
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2803 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2811 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2828
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2829 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2837 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2854
 #. ($del_msg)
 #. ($add_msg)
 #. ($msg)
 msgid "Could not change owner: %1"
-msgstr ""
+msgstr "无法改变拥有人: %1"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
 #. ($msg)
 msgid "Could not create CustomField"
-msgstr "无法新增自订字段"
+msgstr "无法创建自定字段"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
 #. ($msg)
 msgid "Could not create CustomField: %1"
-msgstr "无法新增自订字段:%1"
+msgstr "无法创建自定字段:%1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Could not create Scrip"
-msgstr "æ\97 æ³\95建ç«\8b讯息通知"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9b建æ¶\88息通知"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Could not create Template"
-msgstr "æ\97 æ³\95建ç«\8b通知模板"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\88\9b建通知模板"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
 msgid "Could not create group"
-msgstr "无法新增群组"
+msgstr "无法创建群组"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Could not create item"
-msgstr "无法新增项目"
+msgstr "无法创建项目"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Could not create search: %1"
+msgstr "无法创建搜索: %1"
 
 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
 #. ($msg)
 msgid "Could not create template: %1"
-msgstr "无法新增模板:%1"
+msgstr "无法创建模板:%1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:288 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:819
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
-msgstr "无法新增申请单。尚未指定表单。"
+msgstr "无法创建申请单。队列未指定"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:190 lib/RT/User_Overlay.pm:204 lib/RT/User_Overlay.pm:213 lib/RT/User_Overlay.pm:222 lib/RT/User_Overlay.pm:231 lib/RT/User_Overlay.pm:245 lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:404
 msgid "Could not create user"
-msgstr "无法新增使用者"
+msgstr "无法创建用户"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Could not create watcher for requestor"
-msgstr "无法为申请人新增视察员"
+msgstr "无法为申请人创建关注者"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Could not create workflow: %1"
-msgstr "无法新增流程:%1"
+msgstr "无法创建流程:%1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Could not delete search %1: %2"
+msgstr "无法删除搜索 %1: %2"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Could not find a ticket with id %1"
@@ -2090,26 +2429,30 @@ msgstr "找不到编号 %1 的申请单"
 msgid "Could not find group %1."
 msgstr "找不到群组 %1。"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:827 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1114
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1125
 msgid "Could not find or create that user"
-msgstr "找不到或无法新增该名使用者"
+msgstr "找不到或无法创建该用户"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:902 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1195
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
 msgid "Could not find that principal"
 msgstr "找不到该单位"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Could not find user %1."
-msgstr "找不到使用者 %1。"
+msgstr "找不到用户 %1。"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
 #. ($self->ObjectName)
 msgid "Could not load %1 attribute"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载属性 %1"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:71
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Could not load Class %1"
+msgstr "无法加载类新 %1"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
 msgid "Could not load CustomField %1"
-msgstr "无法加载字段 %1"
+msgstr "无法加载自定字段 %1"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
 msgid "Could not load group"
@@ -2118,58 +2461,74 @@ msgstr "无法加载群组"
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
 #. ($privacy)
 msgid "Could not load object for %1"
-msgstr "无法为 %1 加载对象"
+msgstr "无法为%1加载对象"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Could not load search attribute"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\8a è½½æ\9f¥è¯¢å±\9eæ\80§"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\8a è½½æ\90\9cç´¢å±\9eæ\80§"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:846
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
 #. ($args{'Type'})
 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
-msgstr "无法将该单位设为此表单的 %1。"
+msgstr "无法将该单位设为此队列的 %1。"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1135
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
 #. ($self->loc($args{'Type'}))
 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
 msgstr "无法将该单位设为此申请单的 %1。"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:962
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
 #. ($args{'Type'})
 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
-msgstr "无法将单位 %1 从表单移除。"
+msgstr "无法将单位作为%1从队列移除。"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1262
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273
 #. ($args{'Type'})
 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
-msgstr "无法将单位 %1 从申请单移除。"
+msgstr "无法将单位作为%1从申请单移除。"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:129
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:130
 msgid "Could not set user info"
-msgstr "无法设定使用者信息"
+msgstr "无法设定用户信息"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
 msgid "Couldn't add attachment"
-msgstr "无法新增附件"
+msgstr "无法创建附件"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1020
 msgid "Couldn't add member to group"
-msgstr "无法新增成员至群组"
+msgstr "无法创建成员至群组"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1052
+msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
+msgstr "无法应用自定字段到改对象因该字段已应用到全局"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
+msgstr "无法编译 %1 码块 '%2': %3"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
+msgstr "无法编译模板码块 '%1': %2"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1799
+#: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
 #. ($msg)
 #. ($Msg)
 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
-msgstr "无法新增更动报告"
+msgstr "无法创建事务: %1"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1032
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176
 msgid "Couldn't create record"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建记录"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Couldn't create record: %1"
+msgstr "无法创建记录: %1"
 
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
 #. ($id, $msg)
 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "无法删除表单 %1:%2"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
@@ -2181,47 +2540,52 @@ msgstr "找不到群组\\n"
 
 #: lib/RT/Record.pm:927
 msgid "Couldn't find row"
-msgstr "找不到此列数据"
+msgstr "找不到该行"
 
-#: bin/rt-crontool:181
+#: bin/rt-crontool:182
 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "找不到合适的事务,跳过"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:994
 msgid "Couldn't find that principal"
 msgstr "找不到该单位"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:438
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:440
 msgid "Couldn't find that value"
 msgstr "找不到该值"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Couldn't find that watcher"
-msgstr "找不到该视察员"
+msgstr "找不到该关注者"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Couldn't find user\\n"
-msgstr "找不到使用者\\n"
+msgstr "找不到用户\\n"
 
 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
 #. ($self->Id)
 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
-msgstr "无法从使用者数据库加载 %1。\\n"
+msgstr "无法从用户数据库加载 %1。\\n"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load Class %1"
-msgstr "æ\97 æ³\95å\8a è½½ç±»å\88« %1"
+msgstr "æ\97 æ³\95å\8a è½½ç±»å\9e\8b %1"
 
-#: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
+#: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:185 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
 #. ($cf_id)
 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载自定字段 #%1"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
+#. ($cf_id)
+msgid "Couldn't load CustomField #%1"
+msgstr "无法加载自定字段 #%1"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load CustomField %1"
-msgstr "无法加载自字段 %1"
+msgstr "无法加载自字段 %1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
@@ -2233,254 +2597,282 @@ msgstr "无法加载 RT 设定档 '%1' %2"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Couldn't load Scrips."
-msgstr "无法加载手续。"
+msgstr "无法加载脚本。"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1735
 #. ($self->Id)
 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
-msgstr "无法加载申请单 %1 的复本。"
+msgstr "无法加载申请单%1的副本。"
 
-#: share/html/Dashboards/Queries.html:85 share/html/Dashboards/Render.html:100
+#: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
 #. ($id, $msg)
 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载表单 %1:%2"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
 #. ($DashboardId, $msg)
 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
-msgstr ""
+msgstr "无法加载表单 %1:%2。"
 
 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
 #. ($gid)
 msgid "Couldn't load group #%1"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载群组 #%1"
 
 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load group %1"
-msgstr "无法加载手续 %1"
+msgstr "无法加载群组 %1"
 
 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
 msgid "Couldn't load link"
-msgstr "无法加载链接"
+msgstr "无法加载链接"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load object %1"
 msgstr "无法加载对象 %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:440
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
 #. ($msg)
 msgid "Couldn't load or create user: %1"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载或创建用户: %1"
 
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load queue"
-msgstr "无法加载表单"
+msgstr "无法加载队列"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load queue #%1"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载队列 #%1"
 
 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load queue %1"
-msgstr "无法加载表单 %1"
+msgstr "无法加载队列 %1"
 
-#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:174
 #. ($Name)
 msgid "Couldn't load queue '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载队列 '%1'"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Couldn't load scrip"
-msgstr "无法加载手续"
+msgstr "无法加载脚本"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:139 share/html/Admin/Elements/EditScrip:183
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load scrip #%1"
-msgstr "无法加载手续 %1"
+msgstr "无法加载脚本 %1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Couldn't load template"
 msgstr "无法加载模板"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:108
+#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load template #%1"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载模板 #%1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Couldn't load that user (%1)"
-msgstr "无法加载该名使用者(%1)"
+msgstr "无法加载该名用户(%1)"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Couldn't load the specified principal"
+msgstr "无法加载指定的单位"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:454 share/html/SelfService/Display.html:157
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 share/html/SelfService/Display.html:158
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
 msgstr "无法加载申请单 '%1'"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
+msgstr "在尝试删除的过程中无法加载主题成员"
+
 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
 #. ($QuoteTransaction)
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load transaction #%1"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载事务 #%1"
 
-#: share/html/User/Prefs.html:222
+#: share/html/User/Prefs.html:208
 msgid "Couldn't load user"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载用户"
 
-#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:218
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:94 share/html/User/Prefs.html:204
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load user #%1"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载用户 #%1"
 
-#: share/html/User/Prefs.html:216
+#: share/html/User/Prefs.html:202
 #. ($id, $Name)
 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载用户 #%1 或用户 '%2'"
 
-#: share/html/User/Prefs.html:220
+#: share/html/User/Prefs.html:206
 #. ($Name)
 msgid "Couldn't load user '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载用户 '%1'"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1049
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1052
 #. ($args{'Email'})
 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
-msgstr ""
+msgstr "无法从 '%1' 解析到地址"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:725
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:729
 #. ($msg)
 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
-msgstr ""
+msgstr "无法用解密的数据替换内容: %1"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:690
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:694
 #. ($msg)
 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
-msgstr ""
+msgstr "无法用加密的数据替换内容: %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2390
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
+msgstr "无法将 '%1' 分解为链接."
+
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
 #. ($args{'URI'})
 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
-msgstr "无法将‘%1’解为网址"
+msgstr "无法将‘%1’解为网址"
 
 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
 #. ($args{'Base'})
 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
-msgstr ""
+msgstr "无法解析源 '%1' 到一个URI"
 
 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
 #. ($args{'Target'})
 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
-msgstr ""
+msgstr "无法解析目标 '%1'  到一个URI"
 
-#: lib/RT/Interface/Email.pm:614 lib/RT/Interface/Email.pm:676
+#: lib/RT/Interface/Email.pm:671 lib/RT/Interface/Email.pm:733
 msgid "Couldn't send email"
-msgstr ""
+msgstr "无法发送邮件"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:545
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
 #. ($type, $msg)
 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
-msgstr ""
+msgstr "无法设置%1关注者: %2"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1698
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1806
 msgid "Couldn't set private key"
-msgstr ""
+msgstr "无法设置私有钥"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1682
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1790
 msgid "Couldn't unset private key"
-msgstr ""
+msgstr "无法取消私有钥"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:159
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
 msgid "Country"
 msgstr "国家"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:146 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:244 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:167 share/html/Ticket/Create.html:244
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:98 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:148 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:170 share/html/Ticket/Create.html:247
 msgid "Create"
-msgstr "新增"
+msgstr "创建"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Create Subgroup:"
-msgstr "新增子群组:"
+msgstr "创建子群组:"
 
 #: etc/initialdata:90
 msgid "Create Tickets"
-msgstr "新增申请单"
+msgstr "创建申请单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Create User:"
-msgstr "新增成员:"
+msgstr "创建成员:"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create a Class"
+msgstr "创建类型"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
 msgid "Create a CustomField"
-msgstr "新增自订字段"
+msgstr "创建自定字段"
 
 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
 #. ($QueueObj->Name())
 msgid "Create a CustomField for queue %1"
-msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
+msgstr "为%1队列创建自定字段"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
-msgstr "为 %1 表单新增自订字段"
+msgstr "为 %1 队列创建自定字段"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Create a new Custom Field"
-msgstr "新增自订字段"
+msgstr "创建自定字段"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create a new article"
+msgstr "创建新文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create a new article in"
+msgstr "创建新文章于"
 
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
 msgid "Create a new dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "创建一个新的表单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Create a new global Scrip"
-msgstr "新增全域手续"
+msgstr "创建全局脚本"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Create a new global scrip"
-msgstr "新增全域手续"
+msgstr "创建全局脚本"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
 msgid "Create a new group"
-msgstr "新增群组"
+msgstr "创建群组"
 
 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
 msgid "Create a new personal group"
-msgstr "新增代理人群组"
+msgstr "创建个人群组"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Create a new queue"
-msgstr "新增表单"
+msgstr "创建队列"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Create a new scrip"
-msgstr "新增手续"
+msgstr "创建脚本"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Create a new template"
-msgstr "新增模板"
+msgstr "创建模板"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create a new template for queue %1"
+msgstr "创建队列 %1 的新模板"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:49 share/html/Ticket/Create.html:53 share/html/Ticket/Create.html:64
+#: share/html/Ticket/Create.html:335
 msgid "Create a new ticket"
-msgstr "新增申请单"
+msgstr "创建申请单"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:260 share/html/Admin/Users/Modify.html:324
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
 msgid "Create a new user"
-msgstr "新增使用者"
+msgstr "创建用户"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Create a new workflow"
-msgstr "新增流程"
+msgstr "创建流程"
 
-#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:165
 msgid "Create a queue"
-msgstr "新增表单"
+msgstr "创建队列"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Create a queue called"
-msgstr "新增表单名称"
+msgstr "创建队列名称"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Create a request"
@@ -2489,145 +2881,205 @@ msgstr "提出申请"
 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Create a scrip for queue %1"
-msgstr "为 %1 表单新增手续"
+msgstr "为队列%1创建脚本"
 
 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
 msgid "Create a template"
-msgstr "新增模板"
+msgstr "创建模板"
 
 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
 msgid "Create a ticket"
-msgstr "æ\8f\90å\87ºç\94³è¯·å\8d\95"
+msgstr "å\88\9b建ç\94³è¯·å\8d\95"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Create a workflow"
-msgstr "新增流程"
+msgstr "创建流程"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create an article"
+msgstr "创建文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create an article in class..."
+msgstr "创建文章,类型为..."
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create articles in this class"
+msgstr "在此类型中创建文章"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
 msgid "Create dashboards for this group"
-msgstr ""
+msgstr "为这个群组创建表单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
-msgstr "新增失败:%1 / %2 / %3 "
+msgstr "创建失败:%1 / %2 / %3 "
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
-msgstr "新增失败:%1/%2/%3"
+msgstr "创建失败:%1/%2/%3"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create group dashboards"
+msgstr "创建群组表单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Create new item"
-msgstr "建ç«\8b新项目"
+msgstr "å\88\9b建新项目"
 
 #: etc/initialdata:92
 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
-msgstr "依据此项手续内的模版,新增申请单"
+msgstr "按据此脚本内的模版,创建申请单"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
 msgid "Create personal dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "创建个人表单"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
 msgid "Create system dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "创建系统表单"
 
 #: share/html/SelfService/Create.html:113
 msgid "Create ticket"
-msgstr "新增申请单"
+msgstr "创建申请单"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create tickets"
+msgstr "创建申请单"
+
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
 msgid "Create tickets in this queue"
-msgstr "在此表单中新增申请单"
+msgstr "在此队列中创建申请单"
 
 #: share/html/Tools/index.html:65
 msgid "Create tickets offline"
-msgstr ""
+msgstr "创建离线申请单"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
 msgid "Create, delete and modify custom fields"
-msgstr "新增、删除及更改自订字段"
+msgstr "创建、删除及更改自定字段"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
+msgid "Create, delete and modify custom fields values"
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
 msgid "Create, delete and modify queues"
-msgstr "新增、删除及更改表单"
+msgstr "创建、删除及更改队列"
 
 #: lib/RT/System.pm:81
 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
-msgstr "新增、删除及更改任何使用者的代理人群组"
+msgstr "创建、删除及更改任何用户的个人群组"
 
 #: lib/RT/System.pm:83
 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
-msgstr "新增、删除及更改代理人群组"
+msgstr "创建、删除及更改个人群组"
 
 #: lib/RT/System.pm:84
 msgid "Create, delete and modify users"
-msgstr "新增、删除及更改使用者"
+msgstr "创建、删除及更改用户"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
+msgstr "创建、修改与删除访问控制列表条目"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create, modify and delete custom fields"
+msgstr "创建、修改与删除访问自定字段"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create, modify and delete custom fields values"
+msgstr "创建、修改与删除访问自定字段值"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create, modify and delete queue"
+msgstr "创建、修改与删除访问队列"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create, modify and delete saved searches"
+msgstr "创建、修改与删除访问已存搜索"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Create, modify and delete users"
+msgstr "创建、修改与删除访问用户"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "CreateArticle"
+msgstr "创建文章"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
 msgid "CreateDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "创建表单"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
 msgid "CreateGroupDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "创建群组表单"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
 msgid "CreateOwnDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "创建个人表单"
 
 #: lib/RT/System.pm:91
 msgid "CreateSavedSearch"
-msgstr "æ\96°å¢\9eé¢\84å­\98æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "å\88\9b建已å­\98æ\90\9cç´¢"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
 msgid "CreateTicket"
-msgstr "新增申请单"
+msgstr "创建申请单"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
 msgid "Created"
-msgstr "新增日"
+msgstr "创建日期"
 
 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
 msgid "Created By"
-msgstr ""
+msgstr "创建者"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
 #. ($CustomFieldObj->Name())
 #. ($CustomFieldObj->Name)
 msgid "Created CustomField %1"
-msgstr "自订字段 %1 新增成功"
+msgstr "自定字段%1创建成功"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Created by"
+msgstr "创建者"
 
 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
 msgid "Created in a date range"
-msgstr "在指定日期内建立"
+msgstr "在指定日期范围内创建"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Created search %1"
+msgstr "已创建搜索 %1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Created template %1"
-msgstr "模板 %1 新增成功"
+msgstr "模板 %1 创建成功"
 
 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
-msgstr "在指定日期内建立的申请单,依状态分组"
+msgstr "在指定日期范围内创建的申请单,按状态分组"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Created workflow %1"
-msgstr "流程 %1 新增成功"
+msgstr "流程 %1 创建成功"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "CreatedBy"
-msgstr "建ç«\8b人"
+msgstr "å\88\9b建è\80\85"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "CreatedRelative"
-msgstr "å®\9eé\99\85æ\96°å¢\9eæ\97¥(相对值)"
+msgstr "å\88\9b建æ\97¥æ\9c\9f(相对值)"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
 msgid "Creator"
-msgstr "建ç«\8b者"
+msgstr "å\88\9b建者"
 
 #: share/html/Prefs/Other.html:73
 msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "加密系统"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Currency"
@@ -2635,27 +3087,31 @@ msgstr "币别"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Current Approval Info"
-msgstr "截至目前签核信息"
+msgstr "截至目前批准信息"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Current Custom Fields"
-msgstr "现有自订字段"
+msgstr "当前自定字段"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Current Groups:"
-msgstr "现有群组列表:"
+msgstr "当前群组列表:"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:51
+#: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
 msgid "Current Links"
-msgstr "现有关系"
+msgstr "当前关系"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Current Rights:"
-msgstr "现有权限:"
+msgstr "当前权限:"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
 msgid "Current Scrips"
-msgstr "现有手续"
+msgstr "当前脚本"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Current Search"
+msgstr "当前搜索"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Current Status"
@@ -2663,182 +3119,200 @@ msgstr "目前状态"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Current Templates"
-msgstr "现有模板"
+msgstr "当前模板"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Current Watchers"
-msgstr "现有视察员"
+msgstr "当前关注者"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
 msgid "Current members"
-msgstr "现有成员"
+msgstr "当前成员"
 
 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
 msgid "Current rights"
-msgstr "现有权限"
+msgstr "当前权限"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
 msgid "Current search"
-msgstr "ç\8e°æ\9c\89æ\9f¥è¯¢æ\9d¡ä»¶"
+msgstr "å½\93å\89\8dæ\90\9cç´¢æ\9d¡ä»¶"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Current search criteria"
-msgstr "ç\8e°æ\9c\89æ\9f¥è¯¢æ\9d¡ä»¶"
+msgstr "å½\93å\89\8dæ\90\9cç´¢æ\9d¡ä»¶"
 
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
 msgid "Current watchers"
-msgstr "现有视察员"
+msgstr "当前关注者"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Custom Field #%1"
-msgstr "自字段 #%1"
+msgstr "自字段 #%1"
 
-#: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:58 share/html/User/Prefs.html:165
+#: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
 msgid "Custom Fields"
-msgstr "自字段"
+msgstr "自字段"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:62
-#. ($lookup)
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
+#. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
 msgid "Custom Fields for %1"
-msgstr "%1 的自订字段"
+msgstr "%1 的自定字段"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Custom Fields for queue %1"
+msgstr "队列 %1 的自定字段"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Custom Fields which apply to all queues"
-msgstr "适用于所有表单的自订字段"
+msgstr "适用于所有队列的自定字段"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:115
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
 msgid "Custom action cleanup code"
-msgstr "动作后执行程序"
+msgstr "自定动作后清理程序"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:108
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
 msgid "Custom action preparation code"
-msgstr "动作前执行程序"
+msgstr "自定动作前准备程序"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:101
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
 msgid "Custom condition"
-msgstr "自订条件"
+msgstr "自定条件"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
+#. ($MoveCustomFieldUp)
+#. ($MoveCustomFieldDown)
+msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
+msgstr "自定字段 #%1 没有应用到该对象"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2610
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
 msgid "Custom field %1 %2 %3"
-msgstr "自订字段 %1 %2 %3"
+msgstr "自定字段%1 %2 %3"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1609
+#: lib/RT/Record.pm:1611
 #. ($args{'Field'})
 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
-msgstr "自订字段 %1 不适用于此对象"
+msgstr "自定字段%1没有应用到该对象"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2604
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
 #. ($CF->Name)
 msgid "Custom field %1 has a value."
-msgstr "自订字段 %1 已有值"
+msgstr "自定字段%1已有值"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2600
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
 #. ($CF->Name)
 msgid "Custom field %1 has no value."
-msgstr "自订字段 %1 没有值"
+msgstr "自定字段%1没有值"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1780
+#: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
 #. ($args{'Field'})
 msgid "Custom field %1 not found"
-msgstr "找不到自字段 %1"
+msgstr "找不到自字段 %1"
 
-#: lib/RT/Report/Tickets.pm:114 lib/RT/Report/Tickets.pm:117
+#: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
 #. ($cf)
 #. ($obj->Name)
 msgid "Custom field '%1'"
-msgstr "自字段‘%1’"
+msgstr "自字段‘%1’"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Custom field deleted"
-msgstr "自订字段已删除"
+msgstr "自定字段已删除"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1047
+msgid "Custom field is already applied to the object"
+msgstr "自定字段已应用到该对象"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Custom field not found"
-msgstr "找不到自字段"
+msgstr "找不到自字段"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1124
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1268
 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
-msgstr "无法从自订字段 %2 中找到 %1 这个字段值"
+msgstr "无法从自定字段%2中找到%1这个值"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
-msgstr "自字段值从 %1 改为 %2"
+msgstr "自字段值从 %1 改为 %2"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:446
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
 msgid "Custom field value could not be deleted"
-msgstr "无法删除自字段值"
+msgstr "无法删除自字段值"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1280
 msgid "Custom field value could not be found"
-msgstr "找不到自字段值"
+msgstr "找不到自字段值"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1282 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:450
 msgid "Custom field value deleted"
-msgstr "自字段值删除成功"
+msgstr "自字段值删除成功"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Custom.Ownership"
-msgstr "自订: 承办状态"
+msgstr "自定: 拥有状态"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:727 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
 msgid "CustomField"
-msgstr "自字段"
+msgstr "自字段"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
 msgid "CustomFieldValue"
-msgstr ""
+msgstr "自定字段值"
 
 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
 msgid "Customize"
-msgstr "自"
+msgstr "自"
 
 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
 msgid "Customize Basics"
-msgstr ""
+msgstr "自定基本项"
 
 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
 msgid "Customize Email Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "自定邮件地址"
 
 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
 msgid "Customize Email Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "自定邮件配置"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Customize the look of your RT"
+msgstr "自定 RT 外观"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:109
 msgid "DBA password"
-msgstr ""
+msgstr "数据库管理员密码"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:102
 msgid "DBA username"
-msgstr ""
+msgstr "数据库管理员用户名"
 
-#: lib/RT/Config.pm:346
+#: lib/RT/Config.pm:385
 msgid "Daily digest"
-msgstr ""
+msgstr "每日摘要"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "表单"
 
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
 #. ($msg)
 msgid "Dashboard could not be created: %1"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建表单: %1"
 
-#: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:262
+#: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
 #. ($msg)
 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
-msgstr ""
+msgstr "无法更新表单: %1"
 
-#: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:259
+#: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
 msgid "Dashboard updated"
-msgstr ""
+msgstr "表单已更新"
 
-#: share/html/Dashboards/index.html:73 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
+#: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
 msgid "Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "表单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Data error"
@@ -2846,27 +3320,27 @@ msgstr "数据错误"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:76
 msgid "Database host"
-msgstr ""
+msgstr "数据库主机地址"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:94
 msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "数据库名称"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:125
 msgid "Database password for RT"
-msgstr ""
+msgstr "RT的数据库用户密码"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:85
 msgid "Database port"
-msgstr ""
+msgstr "数据库端口"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:58
 msgid "Database type"
-msgstr ""
+msgstr "数据库类型"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:118
 msgid "Database username for RT"
-msgstr ""
+msgstr "RT的数据库用户名"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "DatabaseBindRemote"
@@ -2876,23 +3350,31 @@ msgstr "容许外部联机"
 msgid "DatabaseName"
 msgstr "MySQL数据库"
 
-#: lib/RT/Config.pm:323
+#: lib/RT/Config.pm:346
 msgid "Date format"
-msgstr ""
+msgstr "日期格式"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Date of Departure"
 msgstr "出发日期"
 
-#: lib/RT/Date.pm:651
+#: lib/RT/Date.pm:657
+msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
+msgstr "当前的DateTime版本不支持format_cldr, 请升级DateTime"
+
+#: lib/RT/Date.pm:655
 msgid "DateTime module missing"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载DateTime模块"
 
-#: lib/RT/Date.pm:652
+#: lib/RT/Date.pm:672
+msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
+msgstr "当前的DateTime::Locale版本不支持date_format_full, 请升级"
+
+#: lib/RT/Date.pm:656
 msgid "DateTime::Locale module missing"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载DateTime::Locale模块"
 
-#: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:208 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/Elements/Tabs:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
+#: share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
 msgid "Dates"
 msgstr "日期"
 
@@ -2910,77 +3392,81 @@ msgstr "十二月"
 
 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
 msgid "Decrypt"
-msgstr ""
+msgstr "解密"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Default Approval"
-msgstr "é¢\84设签核"
+msgstr "é»\98认æ\89¹å\87\86"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Default Autoresponse Template"
-msgstr "é¢\84设自动响应模板"
+msgstr "é»\98认自动响应模板"
 
 #: etc/initialdata:197
 msgid "Default Autoresponse template"
-msgstr "é¢\84设è\87ªå\8a¨å\93\8dåº\94模板"
+msgstr "é»\98认è\87ªå\8a¨å\9b\9eå¤\8d模板"
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:62
 msgid "Default Queue"
-msgstr "é¢\84设表å\8d\95"
+msgstr "é»\98认é\98\9få\88\97"
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:71
 msgid "Default Requestor"
-msgstr "预设申请人"
+msgstr "默认申请人"
+
+#: lib/RT/Config.pm:240
+msgid "Default Update Type when Resolving"
+msgstr ""
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Default Value"
-msgstr "é¢\84设值"
+msgstr "é»\98认值"
 
 #: etc/initialdata:271
 msgid "Default admin comment template"
-msgstr "é¢\84设管ç\90\86å\91\98è¯\84论模板"
+msgstr "é»\98认管ç\90\86å\91\98注é\87\8a模板"
 
 #: etc/initialdata:250
 msgid "Default admin correspondence template"
-msgstr "é¢\84设管理员回复模板"
+msgstr "é»\98认管理员回复模板"
 
 #: etc/initialdata:262
 msgid "Default correspondence template"
-msgstr "é¢\84设回复模板"
+msgstr "é»\98认回复模板"
 
 #: lib/RT/Config.pm:140
 msgid "Default queue"
-msgstr ""
+msgstr "默认队列"
 
 #: etc/initialdata:228
 msgid "Default transaction template"
-msgstr "é¢\84设æ\9b´å\8a¨模板"
+msgstr "é»\98认æ\9b´æ\94¹模板"
 
 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
 #. ($DefaultValue)
 msgid "Default: %1"
-msgstr ""
+msgstr "默认值:%1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
-msgstr "é¢\84设:%1/%2 已自 %3 改为 %4"
+msgstr "é»\98认:%1/%2 已自 %3 改为 %4"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "DefaultApproval"
-msgstr "é¢\84设签核"
+msgstr "é»\98认æ\89¹å\87\86"
 
-#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:104
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "DefaultDueIn"
-msgstr ""
+msgstr "DefaultDueIn"
 
 #: lib/RT/Date.pm:113
 msgid "DefaultFormat"
-msgstr ""
+msgstr "默认格式"
 
 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
 msgid "Delegate rights"
-msgstr "代ç\90\86人权限"
+msgstr "个人权限"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
@@ -2988,27 +3474,27 @@ msgstr "将拥有的权限委托他人代理"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
 msgid "DelegateRights"
-msgstr "设定代理人"
+msgstr "委托权限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Delegated Approval"
-msgstr "代理签核"
+msgstr "代理批准"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Delegated Queue"
-msgstr "代理表单名称"
+msgstr "代理队列名称"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Delegated Queue:"
-msgstr "代理表单:"
+msgstr "代理队列:"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Delegated Type"
-msgstr "代理表单种类"
+msgstr "代理队列种类"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Delegates"
-msgstr "代ç\90\86人"
+msgstr "个人"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Delegates Enabled Status"
@@ -3016,7 +3502,7 @@ msgstr "代理激活状态"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Delegates Info"
-msgstr "代ç\90\86人信息"
+msgstr "个人信息"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Delegates Period"
@@ -3032,23 +3518,23 @@ msgstr "代理权限:"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Delegates Setting"
-msgstr "代ç\90\86人设定"
+msgstr "个人设定"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Delegates Status"
 msgstr "代理状态"
 
-#: share/html/User/Elements/Tabs:67
+#: share/html/User/Elements/Tabs:69
 msgid "Delegation"
-msgstr "代理人权限"
+msgstr "委托权限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Delegation Groups"
-msgstr "代ç\90\86人群组"
+msgstr "个人群组"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Delegation Rights"
-msgstr "代ç\90\86人权限"
+msgstr "个人权限"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Dashboards/Modify.html:81 share/html/Search/Elements/EditFormat:103 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:63 share/html/Widgets/SelectionBox:219
 msgid "Delete"
@@ -3058,84 +3544,108 @@ msgstr "删除"
 msgid "Delete Template"
 msgstr "删除模板"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Delete article #%1"
+msgstr "删除文章 #%1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Delete articles in this class"
+msgstr "删除该类型的文章"
+
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
 msgid "Delete dashboards for this group"
-msgstr ""
+msgstr "删除该群组的表单"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
 #. ($msg)
 msgid "Delete failed: %1"
 msgstr "删除失败:%1"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Delete group dashboards"
+msgstr "删除群组表单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
+msgstr "删除被生命周期配置停用的操作"
+
 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
 msgid "Delete personal dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "删除个人表单"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
 msgid "Delete selected scrips"
-msgstr "删除指定的手续"
+msgstr "删除指定的脚本"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
 msgid "Delete system dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "删除系统表单"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
 msgid "Delete tickets"
 msgstr "删除申请单"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:182
+#: share/html/Search/Bulk.html:194
 msgid "Delete values"
 msgstr "删除值"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "DeleteArticle"
+msgstr "删除文章"
+
 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
 msgid "DeleteDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "删除表单"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
 msgid "DeleteGroupDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "删除群组表单"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
 msgid "DeleteOwnDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "删除个人表单"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
 msgid "DeleteTicket"
 msgstr "删除申请单"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
 #. ($self->ObjectName)
 msgid "Deleted %1"
-msgstr ""
+msgstr "已删除 %1"
 
-#: share/html/Dashboards/index.html:80
+#: share/html/Dashboards/index.html:83
 #. ($Deleted)
 msgid "Deleted dashboard %1"
-msgstr ""
+msgstr "已删除表单 %1"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
 msgid "Deleted queries"
-msgstr ""
+msgstr "已删除的队列"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:181
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:192
 msgid "Deleted saved search"
-msgstr ""
+msgstr "已删除的已存搜索"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Deleted search"
-msgstr "已删除的搜寻"
+msgstr "已删除的搜索"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Deleted search %1"
+msgstr "删除搜索 %1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
 msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:398
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
-msgstr "删除此对象可能破坏参考完整性"
+msgstr "删除此对象会破坏完整性"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:415
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:416
 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
-msgstr "删除此对象会违反参考完整性"
+msgstr "删除此对象会破坏完整性"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
@@ -3181,43 +3691,43 @@ msgstr "请假单"
 msgid "Departure Until"
 msgstr "差旅截止日"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:58 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
+#: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56
 msgid "Depended on by"
-msgstr "可续处理的申请单"
+msgstr "可续处理的申请单"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
 msgid "DependedOnBy"
-msgstr "可续处理"
+msgstr "可续处理"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Dependencies: \\n"
 msgstr "附属性:\\n"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:807
 #. ($value)
 msgid "Dependency by %1 added"
-msgstr "已加入可续处理的申请单 %1"
+msgstr "已加入可续处理的申请单 %1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847
 #. ($value)
 msgid "Dependency by %1 deleted"
-msgstr "已移除可续处理的申请单 %1"
+msgstr "已移除可续处理的申请单 %1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:804
 #. ($value)
 msgid "Dependency on %1 added"
 msgstr "已加入需先处理的申请单 %1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:844
 #. ($value)
 msgid "Dependency on %1 deleted"
 msgstr "已移除需先处理的申请单 %1"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
 msgid "DependentOn"
-msgstr ""
+msgstr "需先处理"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:228 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
+#: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
 msgid "Depends on"
 msgstr "需先处理"
 
@@ -3233,11 +3743,11 @@ msgstr "递减"
 msgid "Descending"
 msgstr "递减"
 
-#: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:154
+#: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:156
 msgid "Describe the issue below"
 msgstr "在以下字段描述主题"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:79 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
@@ -3250,6 +3760,10 @@ msgid "Description:"
 msgstr "描述:"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Detailed information about your RT setup"
+msgstr "RT设定的详细信息"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Details"
 msgstr "细节"
 
@@ -3259,7 +3773,7 @@ msgstr "直接"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
 msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "方向"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Disability"
@@ -3267,31 +3781,35 @@ msgstr "残障身分"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Disability Type"
-msgstr "æ®\8bé\9a\9cç±»å\88«"
+msgstr "æ®\8bé\9a\9cç±»å\9e\8b"
 
-#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
 msgid "Disabled"
 msgstr "停用"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:116
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
 msgid "Display"
-msgstr "显示内容"
+msgstr "显示"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
 msgid "Display Access Control List"
 msgstr "显示权限控制清单"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Display Article %1"
+msgstr "显示文章 %1"
+
 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
 msgid "Display Columns"
 msgstr "显示字段"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
 msgid "Display Scrip templates for this queue"
-msgstr "显示此表单的模板"
+msgstr "显示此队列的模板"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
 msgid "Display Scrips for this queue"
-msgstr "显示此表单的手续"
+msgstr "显示此队列的脚本"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Display mode"
@@ -3299,15 +3817,19 @@ msgstr "显示模式"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
 msgid "Display saved searches for this group"
-msgstr "显示此群组的é¢\84å­\98æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "显示此群组的å·²å­\98æ\90\9cç´¢"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Display ticket #%1"
 msgstr "显示第%1号申请单"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
+msgstr "以 %1GNU GPL%2</a> 第二版发布。"
+
 #: share/html/Elements/Footer:64
 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
-msgstr " <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权</a> 第二版散布。"
+msgstr " <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权</a> 第二版散布。"
 
 #: lib/RT/System.pm:79
 msgid "Do anything and everything"
@@ -3315,31 +3837,31 @@ msgstr "允许一切操作"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:190
 msgid "Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "域名"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:191
 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
-msgstr ""
+msgstr "不要包括“http://”,类似 'localhost', 'rt.example.com'"
 
-#: lib/RT/Config.pm:254
+#: lib/RT/Config.pm:277
 msgid "Don't refresh home page."
-msgstr ""
+msgstr "不要刷新主页。"
 
 #: lib/RT/Config.pm:224
 msgid "Don't refresh search results."
-msgstr ""
+msgstr "不要刷新搜索结果。"
 
 #: share/html/Elements/Refresh:53
 msgid "Don't refresh this page."
-msgstr "不新此页面。"
+msgstr "不要刷新此页面。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Don't show search results"
-msgstr "ä¸\8dæ\98¾ç¤ºæ\9f¥è¯¢ç»\93æ\9e\9c"
+msgstr "ä¸\8dæ\98¾ç¤ºæ\90\9cç´¢ç»\93æ\9e\9c"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2175
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
 msgid "Don't trust this key at all"
-msgstr ""
+msgstr "不信任该值"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Done"
@@ -3355,19 +3877,23 @@ msgstr "下载"
 
 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
 msgid "Download as a tab-delimited file"
-msgstr "下载以 Tab 分隔的档案"
+msgstr "下载以Tab分隔的档案"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
 msgid "Download dumpfile"
-msgstr ""
+msgstr "下载 dumpfile"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Dr."
 msgstr "博士"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:214 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Dropdown"
+msgstr "下拉列表"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:217 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:144 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
 msgid "Due"
-msgstr "到期日"
+msgstr "到期日"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Due Date"
@@ -3379,12 +3905,12 @@ msgstr "无法解读日期 '%1'"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "DueRelative"
-msgstr "到期日(相对值)"
+msgstr "到期日(相对值)"
 
 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
 #. ($msg)
 msgid "ERROR: %1"
-msgstr ""
+msgstr "错误: %1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
@@ -3392,9 +3918,13 @@ msgstr "无法加载申请单 '%1':%2.\\n"
 
 #: share/html/Tools/index.html:75
 msgid "Easy updating of your open tickets"
-msgstr ""
+msgstr "更新您已打开的申请单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Easy viewing of your reminders"
+msgstr "提醒項目的便捷视图"
 
-#: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:132
+#: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
@@ -3402,59 +3932,67 @@ msgstr "编辑"
 msgid "Edit Conditions"
 msgstr "编辑前置条件"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:177
+#: share/html/Search/Bulk.html:189
 msgid "Edit Custom Fields"
-msgstr "编辑自字段"
+msgstr "编辑自字段"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
 #. ($Object->Name)
 msgid "Edit Custom Fields for %1"
-msgstr "编辑 %1 的自订字段"
+msgstr "编辑%1的自定字段"
 
 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
-msgstr "编辑适用于所有群组的自字段"
+msgstr "编辑适用于所有群组的自字段"
 
 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
-msgstr ""
+msgstr "为所有的队列编辑自定字段"
 
 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
 msgid "Edit Custom Fields for all users"
-msgstr "编辑适用于所有使用者的自订字段"
+msgstr "编辑适用于所有用户的自定字段"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
+msgstr "编辑所有类型的文章自定字段"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Edit Custom Fields for queue %1"
-msgstr "编辑表单 %1 的自订字段"
+msgstr "编辑队列 %1 的自定字段"
 
 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
-msgstr "编辑适用于所有表单内申请单的自订字段"
+msgstr "编辑适用于所有队列内申请单的自定字段"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:212 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
+#: share/html/Search/Bulk.html:229 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
 msgid "Edit Links"
 msgstr "编辑申请单关系"
 
-#: share/html/Search/Edit.html:74
+#: share/html/Search/Edit.html:76
 msgid "Edit Query"
-msgstr "ç¼\96è¾\91æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "ç¼\96è¾\91æ\90\9cç´¢"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:273
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:280
 msgid "Edit Search"
-msgstr "ç¼\96è¾\91æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "ç¼\96è¾\91æ\90\9cç´¢"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Edit Subgroups"
-msgstr "新增/维护子群组"
+msgstr "创建/维护子群组"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Edit Templates for queue %1"
-msgstr "编辑表单 %1 的模板"
+msgstr "编辑队列%1的模板"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Edit Workflows for queue %1"
-msgstr "编辑表单 %1 的流程"
+msgstr "编辑队列 %1 的流程"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Edit global topic hierarchy"
+msgstr "编辑全局主题层次"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Edit keywords"
@@ -3462,60 +4000,68 @@ msgstr "编辑关键词"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
 msgid "Edit saved searches for this group"
-msgstr "编辑此群组的é¢\84å­\98æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "编辑此群组的å·²å­\98æ\90\9cç´¢"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Edit scrips"
-msgstr "编辑手续"
+msgstr "编辑脚本"
 
 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
 msgid "Edit system templates"
-msgstr "编辑å\85¨å\9f\9f模æ\9d¿"
+msgstr "编辑ç³»ç»\9f模æ\9d¿"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Edit system workflows"
-msgstr "ç¼\96è¾\91å\85¨å\9f\9f流程"
+msgstr "ç¼\96è¾\91å\85¨å±\80流程"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Edit templates for %1"
 msgstr "编辑 %1 的模板"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Edit topic hierarchy for %1"
+msgstr "编辑 %1 的主题层次"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Edit workflows for %1"
 msgstr "编辑 %1 的流程"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
 msgid "EditSavedSearches"
-msgstr "编辑é¢\84å­\98æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "编辑å·²å­\98æ\90\9cç´¢"
 
 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
 msgid "Editable text"
-msgstr ""
+msgstr "可编辑文本"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Editing Configuration for Class %1"
+msgstr "编辑类型 %1 的配置"
 
-#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:176
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Editing Configuration for queue %1"
-msgstr "编辑表单 %1 的设定"
+msgstr "编辑队列%1的设定"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Editing Configuration for user %1"
-msgstr "编辑使用者 %1 的设定"
+msgstr "编辑用户 %1 的设定"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
 #. ($CustomFieldObj->Name())
 #. ($CustomFieldObj->Name)
 msgid "Editing CustomField %1"
-msgstr "编辑自字段 %1"
+msgstr "编辑自字段 %1"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
 #. ($Group->Name)
 msgid "Editing membership for group %1"
-msgstr "编辑群组 %1 的成员信息"
+msgstr "编辑群组%1的成员信息"
 
 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
 #. ($Group->Name)
 msgid "Editing membership for personal group %1"
-msgstr "ç¼\96è¾\91代ç\90\86人群ç»\84 %1 的成员信息"
+msgstr "ç¼\96è¾\91个人群ç»\84%1的成员信息"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Editing template %1"
@@ -3533,18 +4079,18 @@ msgstr "最高学历"
 msgid "EffectiveId"
 msgstr "有效编号"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1299 lib/RT/Record.pm:1380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2260 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2355
+#: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2279 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374
 msgid "Either base or target must be specified"
-msgstr "需要指定起始申请单或目的申请单"
+msgstr "需要指定源申请单或目标申请单"
 
 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
 #. ($SavedSearch)
 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "没有权限查看已存搜索%1或者标识符不正确"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
 msgid "Email"
-msgstr "电子邮件信箱"
+msgstr "箱"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Email Address"
@@ -3552,23 +4098,23 @@ msgstr "电子邮件信箱"
 
 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
 msgid "Email Digest"
-msgstr ""
+msgstr "邮件摘要"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:547
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:548
 msgid "Email address in use"
-msgstr "此电子邮件信箱已被使用"
+msgstr "箱已被使用"
 
-#: lib/RT/Config.pm:343
+#: lib/RT/Config.pm:382
 msgid "Email delivery"
-msgstr ""
+msgstr "邮件投递"
 
 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
 msgid "Email template for periodic notification digests"
-msgstr ""
+msgstr "周期性发送邮件摘要的模板"
 
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
 msgid "EmailAddress"
-msgstr "电子邮件信箱地址"
+msgstr "邮箱"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "EmailEncoding"
@@ -3590,25 +4136,33 @@ msgstr "抵达地点"
 msgid "Enable Delegates"
 msgstr "代理激活"
 
-#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "启用"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
+msgstr "启用 (不勾选将停用该类型)"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
-msgstr "启用(取消勾选将停用此自订字段)"
+msgstr "启用(不勾选将停用此自定字段)"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
-msgstr "启用(取消勾选将停用此群组)"
+msgstr "启用(勾选将停用此群组)"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
-msgstr "启用(取消勾选将停用此表单)"
+msgstr "启用(不勾选将停用此队列)"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enabled Classes"
+msgstr "启用类型"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Enabled Custom Fields"
-msgstr "已启用的自字段"
+msgstr "已启用的自字段"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Enabled Date"
@@ -3618,47 +4172,51 @@ msgstr "启用日期"
 msgid "Enabled Date:"
 msgstr "激活日期:"
 
-#: share/html/Admin/Queues/index.html:85
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:111
 msgid "Enabled Queues"
-msgstr "已启用的表单"
+msgstr "已启用的队列"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Enabled Status"
 msgstr "启用状态"
 
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:101
+msgid "Enabled queues matching search criteria"
+msgstr "已启用并满足搜索条件的队列"
+
 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
 #. (loc_fuzzy($msg))
 msgid "Enabled status %1"
-msgstr "启用状态 %1"
+msgstr "å·²å\90¯ç\94¨ç\8a¶æ\80\81 %1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Enabled status: %1"
 msgstr "启用状态: %1"
 
-#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
+#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
 msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "加密"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
 msgid "Encrypt by default"
-msgstr ""
+msgstr "默认加密"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
 msgid "Encrypt/Decrypt"
-msgstr ""
+msgstr "加密/解密"
 
 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
 #. ($id, $txn->Ticket)
 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
-msgstr ""
+msgstr "加密/解密申请单#%2的事务#%1"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:550
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
 msgid "Encrypting disabled"
-msgstr ""
+msgstr "已停用加密"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:549
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
 msgid "Encrypting enabled"
-msgstr ""
+msgstr "已启用加密"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "End of Trial"
@@ -3668,45 +4226,73 @@ msgstr "试用期满日"
 msgid "English Name"
 msgstr "英文姓名"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
+msgstr "输入与该文章相关的文章、申请单或其他URL"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enter multiple IP address ranges"
+msgstr "输入多个 IP 地址范围"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enter multiple IP addresses"
+msgstr "输入多个 IP 地址"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
 msgid "Enter multiple values"
-msgstr "键入多重项目"
+msgstr "输入多个值"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:95
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "输入多个值(带自动补全功能)"
 
 #: share/html/Elements/EditLinks:127
 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
-msgstr "键入欲将对象连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
+msgstr "输入要将对象链接到的对象或URI地址. 各项间请以空白隔开."
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enter one IP address"
+msgstr "输入一个 IP 地址"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enter one IP address range"
+msgstr "输入一个 IP 地址范围"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Enter one or more conditions below to search for users"
-msgstr "é\94®å\85¥ä¸\8bå\88\97å\8d\95ä¸\80æ\88\96å¤\8då¼\8fæ\9d¡ä»¶ï¼\8cæ\9f¥è¯¢ç\94¨æ\88·æ\95°æ\8d®"
+msgstr "è¾\93å\85¥ä¸\8bå\88\97å\8d\95ä¸\80æ\88\96å¤\8då¼\8fæ\9d¡ä»¶ï¼\8cæ\90\9cç´¢ç\94¨æ\88·æ\95°æ\8d®"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
 msgid "Enter one value"
-msgstr "键入单一项目"
+msgstr "输入一个值"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
 msgid "Enter one value with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "输入一个值(带自动补全功能)"
 
 #: share/html/Elements/EditLinks:124
 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
-msgstr "键入欲将表单连结至的对象或 URI。项目之间请以空白隔开。"
+msgstr "输入要将队列链接到的队列或URI地址. 各项间请以空白隔开."
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:213
+#: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
-msgstr "键入申请单可链接到的申请单编号或网址。项目之间请以空白隔开。"
+msgstr "输入要将申请单链接到的申请单编号或URI地址. 各项之间请以空白隔开."
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
-msgid "Enter up to %1 values"
-msgstr "键入最多 %1 个项目"
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
+msgstr "最多可输入 %1 个 IP 地址范围"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Enter up to %1 IP addresses"
+msgstr "最多可输入 %1 个 IP 地址"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
+msgid "Enter up to %1 values"
+msgstr "输入最多%1个值"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "输入最多%1个值(带自动补全功能)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "EntryBoolean"
@@ -3740,51 +4326,63 @@ msgstr "单选填表"
 msgid "EntryTime"
 msgstr "时间填表"
 
-#: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:78 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
+#: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:58 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Error adding watcher"
-msgstr "新增视察员失败"
+msgstr "创建关注者失败"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:771
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
-msgstr "表单->新增视察员的参数有误"
+msgstr "队列->创建关注者的参数错误"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:935
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
-msgstr "表单->删除视察员的参数有误"
+msgstr "队列->删除关注者的参数错误"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1081
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1084
 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
-msgstr "申请单->新增视察员的参数有误"
+msgstr "申请单->创建关注者的参数错误"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1229
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1240
 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
-msgstr "申请单->删除视察员的参数有误"
+msgstr "申请单->删除关注者的参数错误"
 
 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
 msgid "Error to RT owner: public key"
-msgstr ""
+msgstr "发给RT拥有人的错误: 公钥"
 
 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
 msgid "Error: Missing dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "错误: 表单不存在"
 
 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
 msgid "Error: bad GnuPG data"
-msgstr ""
+msgstr "错误: 错误的GnuPG数据"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
+msgstr "错误: 无法改变当前搜索的隐私值"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
+msgstr "错误: 无法加载已存搜索 %1: %2"
 
 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
 msgid "Error: no private key"
-msgstr ""
+msgstr "错误: 没有私钥"
 
 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
 msgid "Error: public key"
-msgstr ""
+msgstr "错误: 公钥"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Error: search %1 not updated: %2"
+msgstr "错误: 搜索 %1 未更新: %2"
 
-#: bin/rt-crontool:388
+#: bin/rt-crontool:389
 msgid "Escalate tickets"
 msgstr "调整申请单优先等级"
 
@@ -3796,33 +4394,37 @@ msgstr "预计"
 msgid "Estimated"
 msgstr "预计"
 
-#: lib/RT/Handle.pm:639
+#: lib/RT/Handle.pm:649
 msgid "Everyone"
 msgstr "所有人"
 
 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
-msgstr ""
+msgstr "检查某一队列中于某一时期创建的申请单"
 
 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
-msgstr ""
+msgstr "检查某一队列中于某一时期解决的申请单"
 
 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
-msgstr ""
+msgstr "检查某一队列中已解决的申请单, 按拥有人分组"
 
-#: bin/rt-crontool:374
+#: bin/rt-crontool:375
 msgid "Example:"
 msgstr "范例:"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "ExecuteCode"
+msgstr "执行代码"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Existing user renamed from %1 to %2"
-msgstr "现有使用者 %1 已改名为 %2"
+msgstr "当前用户 %1 已改名为 %2"
 
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
 msgid "Expire"
-msgstr ""
+msgstr "过期"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Export"
@@ -3830,7 +4432,11 @@ msgstr "汇出"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "ExtendedStatus"
-msgstr "额外现况"
+msgstr "扩展状态"
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1117
+msgid "External authentication enabled."
+msgstr "外部认证已启用"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ExternalAuthId"
@@ -3846,7 +4452,7 @@ msgstr "外部数据库连结字符串"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ExternalDatabasePass"
-msgstr "å¤\96é\83¨æ\95°æ\8d®åº\93å\8f£ä»¤"
+msgstr "å¤\96é\83¨æ\95°æ\8d®åº\93å¯\86ç \81"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ExternalDatabaseUser"
@@ -3860,63 +4466,75 @@ msgstr "外部接口网址"
 msgid "Extra info"
 msgstr "备注"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Extract Article"
+msgstr "提取文章"
+
 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
 msgid "Extract Subject Tag"
-msgstr ""
+msgstr "提取主题标签"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Extract a new article from ticket #%1"
+msgstr "从申请单 #%1 提取新文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
+msgstr "从申请单 #%1 中提取文章至类型 %2"
 
 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
-msgstr ""
+msgstr "从某一事务的主题提取标签并加到申请单的主题"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
 #. ($DBI::errstr)
 msgid "Failed to connect to database: %1"
-msgstr ""
+msgstr "连接数据库失败: %1"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
 #. ($self->ObjectName)
 msgid "Failed to create %1 attribute"
-msgstr ""
+msgstr "创建属性%1失败"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Failed to create search attribute"
-msgstr "æ\9f¥è¯¢å±\9eæ\80§å»ºç«\8b失败"
+msgstr "æ\90\9cç´¢å±\9eæ\80§å\88\9b建失败"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:290
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:291
 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
-msgstr "找不到‘内部成员’虚拟群组的使用者。"
+msgstr "找不到‘内部成员’虚拟群组的用户。"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:297
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:298
 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
-msgstr "找不到‘非内部成员’虚拟群组的使用者。"
+msgstr "找不到‘非内部成员’虚拟群组的用户。"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
 #. ($self->ObjectName, $id)
 msgid "Failed to load %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "加载%1 %2失败"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "加载%1 %2失败: %3"
 
-#: bin/rt-crontool:307
+#: bin/rt-crontool:308
 #. ($modname, $@)
 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
-msgstr "无法加载模块 %1。(%2)"
+msgstr "加载模块%1失败. (%2)"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
 #. ($privacy)
 msgid "Failed to load object for %1"
-msgstr "无法为 %1 加载对象。"
+msgstr "为%1加载对象失败"
 
 #: sbin/rt-email-digest:166
 msgid "Failed to load template"
-msgstr ""
+msgstr "加载模板失败"
 
 #: sbin/rt-email-digest:174
 msgid "Failed to parse template"
-msgstr ""
+msgstr "解析模板失败"
 
 #: lib/RT/Date.pm:89
 msgid "Feb"
@@ -3931,10 +4549,18 @@ msgid "February"
 msgstr "二月"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Feeds"
+msgstr "馈送"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Female"
 msgstr "女"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Field"
+msgstr "字段"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Field Content:"
 msgstr "字段内容:"
 
@@ -3948,55 +4574,55 @@ msgstr "字段名称"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Field Type"
-msgstr "å­\97段类å\88«"
+msgstr "å­\97段类å\9e\8b"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
 msgid "Field values source:"
-msgstr ""
+msgstr "字段值来源:"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
 msgid "FileName"
-msgstr ""
+msgstr "文件名"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
 msgid "Filename"
-msgstr "æ¡£名"
+msgstr "æ\96\87件名"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
 msgid "Fill arguments"
-msgstr ""
+msgstr "填写参数"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
 msgid "Fill boxes with color using"
-msgstr ""
+msgstr "用哪种颜色填充块"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
 msgid "Fill in multiple text areas"
-msgstr "å¡«å\85¥å¤\9a个æ\96\87å­\97æ¡\86"
+msgstr "å¡«å\86\99å¤\9a个æ\96\87å­\97å\8cºå\9d\97"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
-msgstr "å¡«å\85¥å¤\9a个 Wiki æ\96\87å­\97æ¡\86"
+msgstr "å¡«å\86\99å¤\9a个 Wiki æ\96\87å­\97å\8cºå\9d\97"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
 msgid "Fill in one text area"
-msgstr "å¡«å\85¥ä¸\80个æ\96\87å­\97æ¡\86"
+msgstr "å¡«å\86\99ä¸\80个æ\96\87å­\97å\8cºå\9d\97"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
 msgid "Fill in one wikitext area"
-msgstr "å¡«å\85¥ä¸\80个 Wiki æ\96\87å­\97æ¡\86"
+msgstr "å¡«å\86\99ä¸\80个 Wiki æ\96\87å­\97å\8cºå\9d\97"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
 msgid "Fill in this field with a URL."
-msgstr "å¡«å\85¥一个网址"
+msgstr "å¡«å\86\99一个网址"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
 msgid "Fill in up to %1 text areas"
-msgstr "å¡«å\85¥æ\9c\80å¤\9a %1 ä¸ªæ\96\87å­\97æ¡\86"
+msgstr "å¡«å\86\99æ\9c\80å¤\9a%1个æ\96\87å­\97å\8cºå\9d\97"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
-msgstr "å¡«å\85¥æ\9c\80å¤\9a %1 ä¸ª Wiki æ\96\87å­\97æ¡\86"
+msgstr "å¡«å\86\99æ\9c\80å¤\9a%1个Wikiæ\96\87å­\97å\8cºå\9d\97"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Filter"
@@ -4014,13 +4640,13 @@ msgstr "筛选列表:"
 msgid "Fin"
 msgstr "最终"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2042 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:185 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:188 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
 msgid "Final Priority"
-msgstr "最终顺位"
+msgstr "最终优先级"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:908 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "FinalPriority"
-msgstr "最终顺位"
+msgstr "最终优先级"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Financial Department:"
@@ -4028,41 +4654,45 @@ msgstr "财务部:"
 
 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
 msgid "Find all users whose"
-msgstr ""
+msgstr "搜索用户满足"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Find group whose"
-msgstr "寻找群组的"
+msgstr "搜索群组的"
 
 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
 msgid "Find groups whose"
-msgstr "寻找群组的"
+msgstr "搜索群组满足"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Find new/open tickets"
-msgstr "寻找/开启申请单"
+msgstr "搜索/打开申请单"
 
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
 msgid "Find people whose"
-msgstr "寻找人员的"
+msgstr "搜索人员的"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Find queues whose"
-msgstr "寻找表单的"
+msgstr "搜索队列的"
 
-#: share/html/Search/Results.html:150
+#: share/html/Search/Results.html:156
 msgid "Find tickets"
-msgstr "寻找申请单"
+msgstr "搜索申请单"
+
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "指纹"
 
 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "完成"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Finish Approval"
-msgstr "签核完毕"
+msgstr "批准完成"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:81
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
 msgid "First"
 msgstr "第一项"
 
@@ -4094,60 +4724,72 @@ msgstr "甲 乙 丙"
 msgid "Foo!"
 msgstr "甲!"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:90
+#: share/html/Search/Bulk.html:94
 msgid "Force change"
-msgstr "强å\88¶æ\9b´æ\8d¢"
+msgstr "强å\88¶æ\94¹å\8f\98"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Form Processing"
-msgstr "电子表单作业区"
+msgstr "电子队列作业区"
 
-#: share/html/Search/Edit.html:67 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
+#: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
-#: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:202 share/html/Ticket/Elements/Tabs:179
+#: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "转发"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
 msgid "Forward Message"
-msgstr ""
+msgstr "转发消息"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
 msgid "Forward Message and Return"
-msgstr ""
+msgstr "转发消息并返回"
 
 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
 msgid "Forward Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "转发申请单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Forward messages outside of RT"
+msgstr "转发信息至 RT 之外"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
 msgid "Forward messages to third person(s)"
-msgstr ""
+msgstr "转发消息给第三人"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
 #. ($TicketObj->id)
 msgid "Forward ticket #%1"
-msgstr ""
+msgstr "转发申请单#%1"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
 #. ($txn->id)
 msgid "Forward transaction #%1"
-msgstr ""
+msgstr "转发事务#%1"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
 msgid "ForwardMessage"
-msgstr ""
+msgstr "转发消息"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Forwarded Ticket to %1"
+msgstr "转发申请单至 %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
+msgstr "转发事务 #%1 至 %2"
 
-#: share/html/Search/Results.html:148
+#: share/html/Search/Results.html:154
 #. ($ticketcount)
 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
-msgstr "找到 %1 张申请单"
+msgstr "找到%1张申请单"
 
 #: lib/RT/Record.pm:929
 msgid "Found Object"
-msgstr "找到对象"
+msgstr "找到对象"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Fourth-"
@@ -4179,7 +4821,7 @@ msgstr "数值输入"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "FreeformPassword"
-msgstr "å\8f£ä»¤输入"
+msgstr "å¯\86ç \81输入"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "FreeformSingle"
@@ -4191,7 +4833,7 @@ msgstr "时间输入"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "频率"
 
 #: lib/RT/Date.pm:108
 msgid "Fri"
@@ -4203,126 +4845,142 @@ msgstr "星期五"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
 msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "星期五"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
 msgid "Full headers"
-msgstr "完整标头档"
+msgstr "完整邮件头"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Gecos"
-msgstr "ç\99»å\85¥帐号"
+msgstr "ç\99»å½\95帐号"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Gender"
 msgstr "性别"
 
-#: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
+#: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216 lib/RT/Config.pm:235
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "通用"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "General rights"
+msgstr "一般权限"
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:86
 msgid "Get template from file"
-msgstr "取出档案里的模板"
+msgstr "从文件中提取模板"
 
 #: share/html/Install/index.html:76
 msgid "Getting started"
-msgstr ""
+msgstr "准备开始"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
-msgstr "取得目前使用者的 pgp 签章\\n"
+msgstr "取得目前用户的 pgp 签章\\n"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:773
 #. ($New->Name)
 msgid "Given to %1"
-msgstr "交予 %1"
+msgstr "交%1"
 
-#: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64
+#: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
 msgid "Global"
-msgstr "å\85¨å\9f\9f设定"
+msgstr "å\85¨å±\80设定"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Global Approval"
-msgstr "å\85¨å\9f\9f签核"
+msgstr "å\85¨å±\80æ\89¹å\87\86"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:57
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Global Custom Fields"
-msgstr "å\85¨å\9f\9fè\87ªè®¢字段"
+msgstr "å\85¨å±\80è\87ªå®\9a字段"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Global Keyword Selections"
-msgstr "å\85¨å\9f\9få\85³é\94®è¯\8dé\80\89å\8f\96"
+msgstr "å\85¨å±\80å\85³é\94®è¯\8dé\80\89æ\8b©"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Global Rights:"
-msgstr "æ\8b¥æ\9c\89å\85¨å\9f\9f权限列表:"
+msgstr "æ\8b¥æ\9c\89å\85¨å±\80权限列表:"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Global Scrips"
-msgstr "å\85¨å\9f\9fæ\89\8bç»­"
+msgstr "å\85¨å±\80è\84\9aæ\9c¬"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Global Setup"
-msgstr "å\85¨å\9f\9f设定"
+msgstr "å\85¨å±\80设定"
 
 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
 msgid "Global custom field configuration"
-msgstr "å\85¨å\9f\9fè\87ªè®¢字段设定"
+msgstr "å\85¨å±\80è\87ªå®\9a字段设定"
 
-#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
+#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:105
 #. ($pane)
 msgid "Global portlet %1 saved."
-msgstr "成功储存全域入口组件 %1。"
+msgstr "成功保存全局入口组件%1."
 
 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
 #. (loc($Template->Name))
 msgid "Global template: %1"
-msgstr "å\85¨å\9f\9f模板:%1"
+msgstr "å\85¨å±\80模板:%1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "GlobalApproval"
-msgstr "å\85¨å\9f\9f签核"
+msgstr "å\85¨å±\80æ\89¹å\87\86"
 
 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
 msgid "GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:685 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:720
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG错误. 请联系管理员"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:640 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:702
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:644 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:706
 msgid "GnuPG integration is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG整合已停用"
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
 msgid "GnuPG issues"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG问题"
 
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
 #. ($EmailAddress)
 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1的GnuPG私钥"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128 share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
+msgid "GnuPG private keys"
+msgstr "GnuPG 私钥"
 
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
 #. ($EmailAddress)
 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1的GnuPG公钥"
 
 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
 msgid "Go"
 msgstr "执行"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:89 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Go to user"
+msgstr "跳到用户"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
 msgid "Go!"
-msgstr "执行"
+msgstr "执行!"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
 msgstr "%1 的 pgp 签章是正确的\\n"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Goto Ticket"
+msgstr "跳到申请单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Goto page"
 msgstr "到页面"
 
@@ -4334,19 +4992,19 @@ msgstr "跳到申请单"
 msgid "Grand"
 msgstr "上"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:99 share/html/Ticket/Elements/Tabs:319 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:326 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
 msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "图表"
 
-#: share/html/Search/Chart.html:88 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
+#: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
 msgid "Graph Properties"
-msgstr ""
+msgstr "图标属性"
 
-#: share/html/Search/Elements/Chart:108
+#: share/html/Search/Elements/Chart:98
 msgid "Graphical charts are not available."
-msgstr ""
+msgstr "图表已停用"
 
-#: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:58
+#: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
 msgid "Group"
 msgstr "群组"
 
@@ -4394,41 +5052,45 @@ msgstr "群组设定"
 msgid "Group Status"
 msgstr "群组状态"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1000
 #. ($new_member_obj->Object->Name)
 msgid "Group already has member: %1"
 msgstr "群组内已有此成员: %1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Group could not be created."
-msgstr "无法新增群组"
+msgstr "无法创建群组"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
 #. ($create_msg)
 msgid "Group could not be created: %1"
-msgstr "无法新增群组:%1"
+msgstr "无法创建群组:%1"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
 msgid "Group created"
-msgstr "群组新增完毕"
+msgstr "群组创建完成"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Group created: %1"
-msgstr "群组 %1 新增完毕"
+msgstr "群组 %1 创建完成"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:735
 msgid "Group disabled"
-msgstr ""
+msgstr "群组已停用"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:737
 msgid "Group enabled"
-msgstr ""
+msgstr "群组已启用"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1175
 msgid "Group has no such member"
-msgstr "群组没有这个成员"
+msgstr "群组没有这个成员"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:833 lib/RT/Queue_Overlay.pm:908 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1121 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1201
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Group name '%1' is already in use"
+msgstr "群组名称 '%1' 已经被使用"
+
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1132 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1212
 msgid "Group not found"
 msgstr "找不到群组"
 
@@ -4450,11 +5112,11 @@ msgstr "群组 %1 已改名为 %2"
 
 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
 msgid "Group rights"
-msgstr ""
+msgstr "群组权限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Group with Queue Rights"
-msgstr "拥有表单权限群组"
+msgstr "拥有队列权限群组"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Group's"
@@ -4464,33 +5126,33 @@ msgstr "群组之"
 msgid "Group:"
 msgstr "群组:"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1320 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
 msgid "Groups"
 msgstr "群组"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1006
 msgid "Groups can't be members of their members"
-msgstr "不能将群组设为群组内成员"
+msgstr "群组不能设为其成员的成员"
 
 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
 msgid "Groups matching search criteria"
-msgstr "符å\90\88æ\9f¥è¯¢æ\9d¡ä»¶ç\9a\84群ç»\84"
+msgstr "符å\90\88æ\90\9cç´¢æ\9d¡ä»¶ç\9a\84群ç»\84"
 
 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
-msgstr ""
+msgstr "用户所属的群组(标记以删除)"
 
 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
-msgstr ""
+msgstr "用户不属的群组(标记以创建)"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
 msgid "Groups this user belongs to"
-msgstr "使用者所属的群组"
+msgstr "用户所属的群组"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Groups with Global Rights"
-msgstr "æ\8b¥æ\9c\89å\85¨å\9f\9f权限群组"
+msgstr "æ\8b¥æ\9c\89å\85¨å±\80权限群组"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "HRMSDefined"
@@ -4506,11 +5168,11 @@ msgstr "拥有成员"
 
 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "转发申请单的邮件头"
 
 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
 msgid "Heading of a forwarded message"
-msgstr ""
+msgstr "转发消息的邮件头"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Health Insurance"
@@ -4535,42 +5197,58 @@ msgstr "各项业务窗口"
 
 #: share/html/Install/Global.html:52
 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
-msgstr ""
+msgstr "帮助我们建立RT的默认值"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Hidden"
 msgstr "隐藏"
 
-#: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:121
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Hide quoted text"
+msgstr "隐藏引用文本"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Hide ticket history by default"
+msgstr "默认隐藏申请单历史"
+
+#: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
 msgid "History"
-msgstr "纪录"
+msgstr "历史记录"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "History for article #%1"
+msgstr "文章 #%1 的历史"
 
 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
 #. ($GroupObj->Name)
 msgid "History of the group %1"
-msgstr "群组 %1 的纪录"
+msgstr "群组%1的历史记录"
 
 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "History of the queue %1"
-msgstr ""
+msgstr "队列%1的历史记录"
 
 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
 #. ($UserObj->Name)
 msgid "History of the user %1"
-msgstr "使用者 %1 的纪录"
+msgstr "用户%1的记录"
 
-#: share/html/Elements/DashboardTabs:34
+#: share/html/Elements/DashboardTabs:87
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "主页"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Home Phone"
+msgstr "家庭电话"
 
-#: lib/RT/Config.pm:251
+#: lib/RT/Config.pm:274
 msgid "Home page refresh interval"
-msgstr ""
+msgstr "主页刷新间隔时间"
 
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
 msgid "HomePhone"
-msgstr "住处电话"
+msgstr "家庭电话"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:68
 msgid "Homepage"
@@ -4582,16 +5260,16 @@ msgstr "住宿费"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
 msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "小时"
 
 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
 msgid "Hours"
 msgstr "小时"
 
-#: lib/RT/Base.pm:136
+#: lib/RT/Base.pm:137
 #. (6)
 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
-msgstr "我有 %quant(%1,份固体搅拌器)。"
+msgstr "我有%1份固体搅拌器."
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "I'm lost"
@@ -4603,13 +5281,13 @@ msgstr "身分证号"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ID Type"
-msgstr "身å\88\86ç±»å\88«"
+msgstr "身å\88\86ç±»å\9e\8b"
 
 #: lib/RT/Date.pm:114
 msgid "ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1967 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
 msgid "Id"
 msgstr "编号"
 
@@ -4619,40 +5297,44 @@ msgstr "身份"
 
 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
-msgstr "若签核单遭到驳回,则连带驳回原申请单,并删除其它相关的待签核事项"
+msgstr "若批准请求单遭到驳回,则连带驳回原申请单,并删除其它相关的待批准请求单"
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:75
 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
-msgstr "若没有指定申请者,则以此使用者作为申请者"
+msgstr "若没有指定申请者,则以此用户作为申请者"
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:66
 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
-msgstr "申请单若没有指定表单,则将它新增在此表单内"
+msgstr "申请单若没有指定队列,则将它创建在此队列内"
 
-#: bin/rt-crontool:370
+#: bin/rt-crontool:371
 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
-msgstr "如果此工具程序为 setgid,恶意的本地端用户即能由此取得 RT 的管理员权限。"
+msgstr "如果此工具程序为setgid, 恶意的本地端用户即能由此取得RT的管理员权限。"
 
 #: share/html/Install/index.html:83
 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "如果已经有了正常工作的RT,在这里您还可以确定数据库正在运行并且RT可以正常访问它。完成之后,请重启RT。"
 
 #: share/html/Install/Finish.html:60
 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
-msgstr ""
+msgstr "如果RT的端口发生变化,请重启RT"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
+msgstr "如果您改变了 RT 运行的端口,您需要重启服务器才能登录。"
 
-#: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:145 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
+#: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:155 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
-msgstr "若您已更新以上数据,请记得按一下"
+msgstr "若已更新以上数据,请记得"
 
 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
-msgstr ""
+msgstr "如果你想用的数据库不再列表里,说明RT找不到<i>数据库驱动</i>。可以尝试使用%1下载并安装DBD::MySQL,DBD::Oracle或者DBD::Pg"
 
 #: lib/RT/Record.pm:921
 msgid "Illegal value for %1"
-msgstr "%1 的值错误"
+msgstr "%1的值错误"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Image"
@@ -4660,103 +5342,127 @@ msgstr "图片"
 
 #: lib/RT/Record.pm:924
 msgid "Immutable field"
-msgstr "此字段值不可更"
+msgstr "此字段值不可更"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Import"
 msgstr "汇入"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:86
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Inactive Tickets"
+msgstr "非活动的申请单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Include Article:"
+msgstr "包括文章:"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Include disabled classes in listing."
+msgstr "包括列表中停用的类型"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
 msgid "Include disabled custom fields in listing."
-msgstr "å\88\97å\87ºå\81\9cç\94¨ç\9a\84è\87ªè®¢字段"
+msgstr "å\8c\85æ\8b¬å\81\9cç\94¨ç\9a\84è\87ªå®\9a字段"
 
 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
 msgid "Include disabled groups in listing."
-msgstr "å\88\97å\87º停用的群组"
+msgstr "å\8c\85æ\8b¬停用的群组"
 
-#: share/html/Admin/Queues/index.html:72
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:89
 msgid "Include disabled queues in listing."
-msgstr "å\88\97å\87ºå\81\9cç\94¨ç\9a\84表å\8d\95"
+msgstr "å\8c\85æ\8b¬å\81\9cç\94¨ç\9a\84é\98\9få\88\97"
 
 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
 msgid "Include disabled users in search."
-msgstr "å\88\97å\87ºå\81\9cç\94¨ç\9a\84使ç\94¨è\80\85"
+msgstr "å\8c\85æ\8b¬å\81\9cç\94¨ç\9a\84ç\94¨æ\88·"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
 msgid "Include page"
 msgstr "引入页面"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Include subtopics"
+msgstr "包括副主题"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Incomplete Query"
-msgstr "ä¸\8då®\8cæ\95´ç\9a\84æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "ä¸\8då®\8cæ\95´ç\9a\84æ\90\9cç´¢"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Incomplete query"
-msgstr "ä¸\8då®\8cæ\95´ç\9a\84æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "ä¸\8då®\8cæ\95´ç\9a\84æ\90\9cç´¢"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Indirect Employee"
 msgstr "直接/间接员工"
 
-#: lib/RT/Config.pm:345
+#: lib/RT/Config.pm:384
 msgid "Individual messages"
-msgstr ""
+msgstr "单个消息"
 
 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
-msgstr ""
+msgstr "通知RT拥有人用户遇到公钥问题"
 
 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
-msgstr ""
+msgstr "通知用户其订阅的一个表单不存在"
 
 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
-msgstr ""
+msgstr "通知用户其发送的消息含有无效的GnuPG数据"
 
 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
-msgstr ""
+msgstr "通知用户其遇到公钥问题并且接收不到加密的内容"
 
 #: etc/initialdata:443
 msgid "Inform user that his password has been reset"
-msgstr ""
+msgstr "通知用户密码已被重置"
 
 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
-msgstr ""
+msgstr "通知用户我们收到加密的邮件但是没有可用的私钥来解密"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2017 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
 msgid "Initial Priority"
-msgstr "初始优先顺位"
+msgstr "初始优先"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:909 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "InitialPriority"
-msgstr "初始优先顺位"
+msgstr "初始优先"
 
 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
 msgid "Initialize Database"
-msgstr ""
+msgstr "初始化数据库"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Input can not be parsed as an IP address"
+msgstr "输入无法解析为IP地址"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
+msgstr "输入无法解析为IP地址范围"
 
 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
 msgid "Input error"
 msgstr "输入错误"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:993 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1137 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1273 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
 #. ($self->FriendlyPattern)
 #. ($CF->FriendlyPattern)
 msgid "Input must match %1"
-msgstr "输入必须符合 %1"
+msgstr "输入必须符合%1"
 
 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
 msgid "Install RT"
-msgstr ""
+msgstr "安装RT"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Interest noted"
 msgstr "登记成功"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3300
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3326
 msgid "Internal Error"
 msgstr "内部错误"
 
@@ -4765,20 +5471,52 @@ msgstr "内部错误"
 msgid "Internal Error: %1"
 msgstr "内部错误:%1"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Internal error: %1"
+msgstr "内部错误: %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid %1"
+msgstr "无效 %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid %1 argument"
+msgstr "无效 %1 参数"
+
 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
 #. ($_, $ARGS{$_})
 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
-msgstr ""
+msgstr "无效的%1: '%2'不是邮箱"
 
 #: share/html/Install/Basics.html:81
 #. ('WebPort')
 msgid "Invalid %1: it should be a number"
-msgstr ""
+msgstr "无效的%1: 必须是数字"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid Class"
+msgstr "无效类型"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid Custom Field values source"
+msgstr "无效自定字段值来源"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:626
 msgid "Invalid Group Type"
-msgstr "错误的群组类别"
+msgstr "错误的群组类型"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
+msgstr "无效队列,无法应用类型: %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid Render Type"
+msgstr "无效渲染类型"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
+msgstr "无效的类型 %1 自定字段渲染类型"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Invalid Right"
@@ -4790,72 +5528,80 @@ msgstr "错误的类型"
 
 #: lib/RT/Record.pm:926
 msgid "Invalid data"
-msgstr "错误的数据"
+msgstr "无效的数据"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid lifecycle name"
+msgstr "无效生命周期名称"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:986
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1130
 msgid "Invalid object"
-msgstr ""
+msgstr "无效的对象"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:385
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
 msgid "Invalid owner object"
-msgstr ""
+msgstr "无效的拥有人对象"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
-msgstr "é\94\99误ç\9a\84æ\89¿å\8a\9e人ã\80\82æ\94¹ä¸ºé¢\84设æ\89¿å\8a\9e人‘nobody’。"
+msgstr "é\94\99误ç\9a\84æ\8b¥æ\9c\89人ã\80\82æ\94¹ä¸ºé»\98认æ\8b¥æ\9c\89人‘nobody’。"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:223 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:624
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:225 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:626
 #. ($msg)
 msgid "Invalid pattern: %1"
-msgstr "不合理的样式:%1"
+msgstr "无效的样式:%1"
 
 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
 msgid "Invalid queue"
-msgstr "错误的表单"
+msgstr "无效的队列"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Invalid queue role group type %1"
+msgstr "无效队列角色群组类型 %1"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
 msgid "Invalid right"
-msgstr "错误的权限"
+msgstr "无效的权限"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
 #. ($args{'RightName'})
 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "无效的权限. 不能规范化权限'%1'"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:537
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:538
 msgid "Invalid syntax for email address"
-msgstr ""
+msgstr "无效的邮箱"
 
 #: lib/RT/Record.pm:269
 #. ($key)
 msgid "Invalid value for %1"
-msgstr "%1 的值错误"
+msgstr "无效的%1的值"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1619
+#: lib/RT/Record.pm:1621
 msgid "Invalid value for custom field"
-msgstr "错误的自订字段值"
+msgstr "无效的自定字段值"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
 msgid "Invalid value for status"
-msgstr "错误的状态值"
+msgstr "无效的状态"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:712
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:716
 msgid "Is not encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "没有加密"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "IssueStatement"
 msgstr "送出陈述"
 
-#: bin/rt-crontool:371
+#: bin/rt-crontool:372
 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
-msgstr "请绝对不要让未具权限的使用者执行此工具程序。"
+msgstr "请不要让没有权限的用户执行此工具。"
 
-#: bin/rt-crontool:372
+#: bin/rt-crontool:373
 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
-msgstr "建议您新增一个隶属于正确群组的低权限系统使用者,并以该身份执行此工具程序。"
+msgstr "建议您创建一个隶属于正确群组的低权限系统用户,并以该身份执行此工具。"
 
-#: bin/rt-crontool:332
+#: bin/rt-crontool:333
 msgid "It takes several arguments:"
 msgstr "它接受下列参数:"
 
@@ -4873,7 +5619,7 @@ msgstr "笔"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Items pending my approval"
-msgstr "待签核项目"
+msgstr "待批准项目"
 
 #: lib/RT/Date.pm:88
 msgid "Jan"
@@ -4891,6 +5637,10 @@ msgstr "一月"
 msgid "Job"
 msgstr "职称"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Join or leave group"
+msgstr "加入或退出群组"
+
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
 msgid "Join or leave this group"
 msgstr "加入或离开此群组"
@@ -4907,7 +5657,7 @@ msgstr "07"
 msgid "July"
 msgstr "七月"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:142
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
 msgid "Jumbo"
 msgstr "全部信息"
 
@@ -4925,13 +5675,17 @@ msgstr "六月"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:78
 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
-msgstr ""
+msgstr "保持'localhost'如果你不确定的话。保持空白意味着通过本地socket链接"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Keyword"
 msgstr "关键词"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Keyword and intuition-based searching"
+msgstr "基于关键词与直观的搜索"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "LabelAttachments"
 msgstr "附件卷标"
 
@@ -4959,7 +5713,7 @@ msgstr "语言"
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:102
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
 msgid "Last"
 msgstr "上次更新"
 
@@ -4977,19 +5731,23 @@ msgstr "上次通知"
 
 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
 msgid "Last Updated"
-msgstr "上次更新"
+msgstr "上次更新日期"
 
 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
 msgid "Last Updated By"
-msgstr ""
+msgstr "上次更新者"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Last updated"
+msgstr "上次更新"
 
 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
 msgid "Last updated by"
-msgstr ""
+msgstr "上次更新者"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "LastUpdated"
-msgstr "上次更新"
+msgstr "上次更新日期"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "LastUpdatedBy"
@@ -4997,36 +5755,36 @@ msgstr "上次更新者"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "LastUpdatedRelative"
-msgstr "上次更新(相对值)"
+msgstr "上次更新日期(相对值)"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "保持空白意味着发送到您的当前邮箱"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:88
 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
-msgstr ""
+msgstr "保持空白意味着使用数据库的默认值"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:101
 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
-msgstr ""
+msgstr "保持空白意味着使用数据库管理员的默认值"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
 msgid "Left"
-msgstr "剩时间"
+msgstr "剩时间"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
 msgid "Legends"
-msgstr ""
+msgstr "图例"
 
-#: lib/RT/Config.pm:274
+#: lib/RT/Config.pm:297
 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
-msgstr ""
+msgstr "字符长度;使用0意味着以inline方式显示所有消息"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
 msgid "Let this user access RT"
-msgstr "å\85\81许è¿\99å\90\8d使ç\94¨è\80\85ç\99»å\85¥"
+msgstr "å\85\81许该ç\94¨æ\88·è®¿é\97®RT"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
 msgid "Let this user be granted rights"
@@ -5034,15 +5792,19 @@ msgstr "内部成员(具有个人权限)"
 
 #: share/html/Install/index.html:86
 msgid "Let's go!"
-msgstr ""
+msgstr "开始"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Lifecycle"
+msgstr "生命周期"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Limiting owner to %1 %2"
-msgstr "é\99\90å\88¶æ\89¿å\8a\9e人为 %1 到%2"
+msgstr "é\99\90å\88¶æ\8b¥æ\9c\89人为 %1 到%2"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Limiting queue to %1 %2"
-msgstr "限制表单为 %1 到 %2"
+msgstr "限制队列为 %1 到 %2"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
 msgid "Link"
@@ -5050,32 +5812,32 @@ msgstr "链接"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Link a Queue"
-msgstr "申请表单连结"
+msgstr "申请队列连结"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1310
+#: lib/RT/Record.pm:1311
 msgid "Link already exists"
 msgstr "此链接已存在"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1324
+#: lib/RT/Record.pm:1325
 msgid "Link could not be created"
-msgstr "无法新增链接"
+msgstr "无法创建链接"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Link created (%1)"
-msgstr "链接(%1)新增完毕"
+msgstr "链接(%1)创建完成"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Link deleted (%1)"
-msgstr "é\93¾æ\8e¥(%1)å\88 é\99¤å®\8cæ¯\95"
+msgstr "é\93¾æ\8e¥(%1)å\88 é\99¤å®\8cæ\88\90"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1405
+#: lib/RT/Record.pm:1406
 msgid "Link not found"
 msgstr "找不到链接"
 
 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
 #. ($Ticket->Id)
 msgid "Link ticket #%1"
-msgstr "链接申请单 #%1"
+msgstr "链接申请单#%1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Link ticket %1"
@@ -5083,29 +5845,33 @@ msgstr "链接申请单 %1"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
 msgid "Link values to"
-msgstr "将值连结至"
+msgstr "将值链接至"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
 msgid "Linked"
-msgstr ""
+msgstr "被链接"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
 msgid "LinkedFrom"
-msgstr ""
+msgstr "链接源"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
 msgid "LinkedTo"
-msgstr "连结至"
+msgstr "链接到"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:612
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
 msgid "Linking. Permission denied"
-msgstr "连结中。权限不足"
+msgstr "链接中. 没有权限"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:224 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:100 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
+#: share/html/Ticket/Create.html:227 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
 msgid "Links"
 msgstr "链接"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "List"
+msgstr "列表"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "List All Users"
 msgstr "列出所有用户数据"
 
@@ -5113,75 +5879,100 @@ msgstr "列出所有用户数据"
 msgid "Load"
 msgstr "加载"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Load a saved search"
+msgstr "加载已存搜索"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Load saved search"
+msgstr "加载已存搜索"
+
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
 msgid "Load saved search:"
-msgstr "加载é¢\84å­\98æ\9f¥è¯¢ï¼\9a"
+msgstr "加载å·²å­\98æ\90\9cç´¢ï¼\9a"
 
 #: lib/RT/System.pm:90
 msgid "LoadSavedSearch"
-msgstr "加载é¢\84å­\98æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "加载å·²å­\98æ\90\9cç´¢"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
 msgid "Loaded %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "已加载%1 %2"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:166
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
 #. ($SavedSearch->{'Description'})
 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
-msgstr ""
+msgstr "已加载初始的\"%1\"已存搜索"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
 msgid "Loaded perl modules"
-msgstr "已加载的 Perl 模块"
+msgstr "已加载的Perl模块"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
 #. ($SavedSearch->{'Description'})
 msgid "Loaded saved search \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "已加载已存搜索\"%1\""
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Loaded search %1"
-msgstr "已加载查询 %1"
+msgstr "已加载搜索 %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Loading..."
+msgstr "正在加载..."
 
-#: lib/RT/Config.pm:319
+#: lib/RT/Config.pm:342
 msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "本地"
 
-#: lib/RT/Date.pm:121
+#: lib/RT/Date.pm:122
 msgid "LocalizedDateTime"
-msgstr ""
+msgstr "本地化日期"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:132
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
 msgid "Location"
 msgstr "位置"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
-msgstr "ç\99»å\85¥目录 %1 找不到或无法写入\\n。无法执行 RT。"
+msgstr "ç\99»å½\95目录 %1 找不到或无法写入\\n。无法执行 RT。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "LogToFile"
-msgstr "录等级"
+msgstr "录等级"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "LogToFileNamed"
-msgstr "录档名"
+msgstr "录档名"
 
-#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:582
+msgid "Logged in"
+msgstr "已登录"
+
+#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
 msgid "Logged in as %1"
-msgstr "使用者:%1"
+msgstr "用户:%1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Logged in as <span class=\"current-user\">%1</span>"
+msgstr "以 <span class=\"current-user\">%1</span> 帐号登录"
 
 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
 msgid "Logged out"
-msgstr ""
+msgstr "注销"
 
-#: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:102 share/html/Elements/Login:70 share/html/Elements/Login:86
+#: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:66 share/html/Elements/Login:84
 msgid "Login"
-msgstr "登入"
+msgstr "登录"
+
+#: share/html/Elements/Logo:51
+#. ())
+msgid "LogoAltText"
+msgstr "LogoAltText"
 
-#: share/html/Elements/Logout:50 share/html/NoAuth/Logout.html:48
+#: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
 msgid "Logout"
 msgstr "注销"
 
@@ -5189,61 +5980,61 @@ msgstr "注销"
 msgid "Long-term contractor"
 msgstr "长期契约员工"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:906
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1039
 msgid "Lookup type mismatch"
-msgstr "对应的类别不符"
+msgstr "类型不符"
 
-#: lib/RT/Config.pm:338
+#: lib/RT/Config.pm:377 lib/RT/Config.pm:392
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "邮件"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
 msgid "Main type of links"
-msgstr ""
+msgstr "链接的主类型"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:89
+#: share/html/Search/Bulk.html:91
 msgid "Make Owner"
-msgstr "æ\96°å¢\9eæ\89¿å\8a\9e人"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹æ\8b¥æ\9c\89人"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:113
+#: share/html/Search/Bulk.html:117
 msgid "Make Status"
-msgstr "æ\96°å¢\9eç\8e°å\86µ"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹ç\8a¶æ\80\81"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:121
+#: share/html/Search/Bulk.html:125
 msgid "Make date Due"
-msgstr "æ\96°å¢\9eå\88°æ\9c\9fæ\97¥"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹å\88°æ\9c\9fæ\97¥æ\9c\9f"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:123
+#: share/html/Search/Bulk.html:127
 msgid "Make date Resolved"
-msgstr "æ\96°å¢\9e解决日期"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹解决日期"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:117
+#: share/html/Search/Bulk.html:121
 msgid "Make date Started"
-msgstr "æ\96°å¢\9e实际起始日期"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹实际起始日期"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:115
+#: share/html/Search/Bulk.html:119
 msgid "Make date Starts"
-msgstr "æ\96°å¢\9e应起始日期"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹应起始日期"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:119
+#: share/html/Search/Bulk.html:123
 msgid "Make date Told"
-msgstr "新增报告日期"
+msgstr "事务日期"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:109
+#: share/html/Search/Bulk.html:113
 msgid "Make priority"
-msgstr "æ\96°å¢\9eä¼\98å\85\88顺ä½\8d"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹ä¼\98å\85\88级"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:111
+#: share/html/Search/Bulk.html:115
 msgid "Make queue"
-msgstr "æ\96°å¢\9e表å\8d\95"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹é\98\9få\88\97"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:107
+#: share/html/Search/Bulk.html:111
 msgid "Make subject"
-msgstr "æ\96°å¢\9e主题"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹主题"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
 msgid "Make this group visible to user"
-msgstr "让此群组能被使用者看见"
+msgstr "使此群组可见"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Male"
@@ -5251,7 +6042,7 @@ msgstr "男"
 
 #: share/html/Admin/index.html:74
 msgid "Manage custom fields and custom field values"
-msgstr "管理自字段及字段值"
+msgstr "管理自字段及字段值"
 
 #: share/html/Admin/index.html:65
 msgid "Manage groups and group membership"
@@ -5259,24 +6050,28 @@ msgstr "管理群组及所属成员"
 
 #: share/html/Admin/index.html:81
 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
-msgstr "管理适用于所有表单的属性与设定"
+msgstr "管理适用于所有队列的属性与设定"
 
 #: share/html/Admin/index.html:70
 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
-msgstr "管理各表单及相关属性"
+msgstr "管理各队列及相关属性"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
 msgid "Manage saved graphs"
-msgstr ""
+msgstr "管理已存图像"
 
 #: share/html/Admin/index.html:60
 msgid "Manage users and passwords"
-msgstr "管理使用者与口令"
+msgstr "管理用户与密码"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Manager"
 msgstr "经理"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
+msgstr "未完成队列生命周期之间的对映,请联系系统管理员。"
+
 #: lib/RT/Date.pm:90
 msgid "Mar"
 msgstr "三月"
@@ -5291,19 +6086,27 @@ msgstr "三月"
 
 #: share/html/Ticket/Display.html:170
 msgid "Marked all messages as seen"
-msgstr ""
+msgstr "标记所有消息为已读"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Marketing Department"
 msgstr "行销部"
 
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
+msgid "Mason template search order"
+msgstr "Mason模板搜索顺序"
+
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Match Pattern"
 msgstr "符合样式"
 
-#: lib/RT/Config.pm:272
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
+msgid "MaxValues"
+msgstr "最大值"
+
+#: lib/RT/Config.pm:295
 msgid "Maximum inline message length"
-msgstr ""
+msgstr "inline消息的最大长度"
 
 #: lib/RT/Date.pm:92
 msgid "May"
@@ -5313,30 +6116,34 @@ msgstr "五月"
 msgid "May."
 msgstr "05"
 
+#: share/html/Elements/QuickCreate:60
+msgid "Me"
+msgstr "我"
+
 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
 msgid "Member"
-msgstr ""
+msgstr "成员"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:820
 #. ($value)
 msgid "Member %1 added"
-msgstr "成员 %1 新增完毕"
+msgstr "成员%1已创建"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:860
 #. ($value)
 msgid "Member %1 deleted"
-msgstr "成员 %1 删除完毕"
+msgstr "成员%1已删除"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1017
 #. ($new_member_obj->Object->Name)
 msgid "Member added: %1"
-msgstr "æ\96°å¢\9eæ\88\90å\91\98å®\8cæ¯\95: %1"
+msgstr "æ\88\90å\91\98å·²å\88\9b建: %1"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1181
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1182
 msgid "Member deleted"
 msgstr "成员已删除"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1185
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:1186
 msgid "Member not deleted"
 msgstr "成员未删除"
 
@@ -5356,15 +6163,15 @@ msgstr "隶属于"
 msgid "Members"
 msgstr "成员"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
 #. ($value)
 msgid "Membership in %1 added"
-msgstr "所属群组 %1 加入完毕"
+msgstr "已加入群组%1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:857
 #. ($value)
 msgid "Membership in %1 deleted"
-msgstr "所属群组 %1 移除完毕"
+msgstr "已从群组%1移除"
 
 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
 msgid "Memberships"
@@ -5373,76 +6180,84 @@ msgstr "所属群组"
 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
 #. ($UserObj->Name)
 msgid "Memberships of the user %1"
-msgstr "使用者 %1 的所属群组"
+msgstr "用户%1的所属群组"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2631
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2653
 msgid "Merge Successful"
-msgstr "æ\95´å\90\88å®\8cæ¯\95"
+msgstr "æ\95´å\90\88å®\8cæ\88\90"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2531
 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
-msgstr "整合失败。无法设定 EffectiveId"
+msgstr "整合失败. 无法设定有效编号"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2526
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2548
 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
-msgstr "整合失败。无法设定 Status"
+msgstr "整合失败. 无法设定状态"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:50
+#: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
 msgid "Merge into"
-msgstr "整合"
+msgstr "整合"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:823
 #. ($value)
 msgid "Merged into %1"
-msgstr "已整合进 %1"
+msgstr "已整合%1"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Update.html:130
+#: share/html/Search/Bulk.html:170 share/html/Ticket/Update.html:134
 msgid "Message"
-msgstr "息"
+msgstr "息"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:163 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:225
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Message body is not shown because it is too large."
+msgstr "由于信息过大,信息内容未显示"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
-msgstr ""
+msgstr "发送者要求消息不能inline,所以未予显示。"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:245
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
-msgstr ""
+msgstr "消息不是普通文本,所以未予显示。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
 msgstr "信件内文不是纯文字,因此无法显示。"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:159
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
 msgid "Message body not shown because it is too large."
-msgstr ""
+msgstr "消息太大,所以未予显示。"
 
 #: lib/RT/Config.pm:212
 msgid "Message box height"
-msgstr ""
+msgstr "消息框高度"
 
 #: lib/RT/Config.pm:203
 msgid "Message box width"
-msgstr ""
+msgstr "消息框宽度"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Message box wrapping"
+msgstr "消息框包装"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2185
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2197
 msgid "Message could not be recorded"
-msgstr "无法纪录讯息"
+msgstr "无法记录消息"
 
 #: sbin/rt-email-digest:291
 msgid "Message for user"
-msgstr ""
+msgstr "给用户的消息"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2188
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2200
 msgid "Message recorded"
-msgstr "讯息纪录成功"
+msgstr "消息记录成功"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:85
+#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:109
 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
-msgstr "此申请单的相关讯息不会寄送给..."
+msgstr "此申请单的消息不会发送给..."
 
 #: lib/RT/Installer.pm:146
 msgid "Minimum password length"
-msgstr ""
+msgstr "最短密码长度"
 
 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
 msgid "Minutes"
@@ -5453,42 +6268,54 @@ msgid "Misc. Expense"
 msgstr "杂费"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "杂项"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Mismatched parentheses"
 msgstr "未对齐的括号"
 
 #: lib/RT/Record.pm:928
 msgid "Missing a primary key?: %1"
-msgstr "缺少主键值?(%1)"
+msgstr "缺少主键?:(%1)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Missing mandatory fields"
 msgstr "缺少必填字段"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:98
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
 msgid "Mobile"
-msgstr "行动电话"
+msgstr "手机"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "移动电话"
 
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
 msgid "MobilePhone"
-msgstr "行动电话"
+msgstr "手机"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify"
+msgstr "更改"
+
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
 msgid "Modify Access Control List"
 msgstr "更改权限控制清单"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
-msgstr "更改适用于 %1 内所有 %2 的自订字段"
+msgstr "更改适用于%1内所有%2的自定字段"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
 #. (loc(lc($Types)))
 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
-msgstr "更改适用于所有%1的自字段"
+msgstr "更改适用于所有%1的自字段"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
-msgstr "更改适用于所有表单的自订字段"
+msgstr "更改适用于所有队列的自定字段"
 
 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
 msgid "Modify Group Rights"
@@ -5502,13 +6329,21 @@ msgstr "更改成员"
 msgid "Modify Rights"
 msgstr "更改权限"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify Scrip templates"
+msgstr "更改脚本模板"
+
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
-msgstr "更改此表单的模板"
+msgstr "更改此队列的模板"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify Scrips"
+msgstr "更改脚本"
+
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
 msgid "Modify Scrips for this queue"
-msgstr "更改此表单的手续"
+msgstr "更改此队列的脚本"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Modify System ACLS"
@@ -5520,7 +6355,7 @@ msgstr "更改模板 %1"
 
 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
 msgid "Modify User Rights"
-msgstr "更改使用者权限"
+msgstr "更改用户权限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Modify Workflow"
@@ -5529,33 +6364,37 @@ msgstr "更改流程"
 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
 #. ($QueueObj->Name())
 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
-msgstr "更改 %1 表单内的自订字段"
+msgstr "更改%1队列内的自定字段"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
-msgstr "更改适用于所有表单的自订字段"
+msgstr "更改适用于所有队列的自定字段"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Modify a scrip for queue %1"
-msgstr "更改 %1 表单内的手续"
+msgstr "更改%1队列内的脚本"
 
 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
-msgstr "更改适用于所有表单的手续"
+msgstr "更改适用于所有队列的脚本"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify article #%1"
+msgstr "更改文章 #%1"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:92
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
 #. ($CF->Name)
 msgid "Modify associated objects for %1"
-msgstr "更改适用 %1 的对象"
+msgstr "更改适用%1的对象"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
 msgid "Modify custom field values"
-msgstr ""
+msgstr "更改自定字段值"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
 msgid "Modify dashboards for this group"
-msgstr ""
+msgstr "更改该群组的表单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Modify dates for # %1"
@@ -5564,174 +6403,238 @@ msgstr "更改 # %1 的日期"
 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
 #. ($TicketObj->Id)
 msgid "Modify dates for #%1"
-msgstr "更改 #%1 的日期"
+msgstr "更改#%1的日期"
 
 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
 #. ($TicketObj->Id)
 msgid "Modify dates for ticket # %1"
-msgstr "更改申请单 # %1 的日期"
+msgstr "更改申请单# %1的日期"
 
 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
 msgid "Modify global custom fields"
-msgstr "æ\9b´æ\94¹å\85¨å\9f\9fè\87ªè®¢字段"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹å\85¨å±\80è\87ªå®\9a字段"
 
 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
 msgid "Modify global group rights"
-msgstr "æ\9b´æ\94¹å\85¨å\9f\9f设å®\9a的群组权限"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹å\85¨å±\80的群组权限"
 
 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:56
 msgid "Modify global group rights."
-msgstr "æ\9b´æ\94¹å\85¨å\9f\9f设å®\9aç\9a\84群ç»\84æ\9d\83é\99\90ã\80\82"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹å\85¨å±\80ç\9a\84群ç»\84æ\9d\83é\99\90."
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Modify global rights for groups"
-msgstr "æ\9b´æ\94¹å\85¨å\9f\9f设定的群组权限"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹å\85¨å±\80设定的群组权限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Modify global rights for users"
-msgstr "æ\9b´æ\94¹å\85¨å\9f\9f设å®\9aç\9a\84使ç\94¨è\80\85权限"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹å\85¨å±\80设å®\9aç\9a\84ç\94¨æ\88·权限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Modify global scrips"
-msgstr "更改全域手续"
+msgstr "更改全局脚本"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify global topics"
+msgstr "更改全局主题"
 
 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
 msgid "Modify global user rights"
-msgstr "æ\9b´æ\94¹å\85¨å\9f\9f设å®\9aç\9a\84使ç\94¨è\80\85权限"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹å\85¨å±\80ç\9a\84ç\94¨æ\88·权限"
 
 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:56
 msgid "Modify global user rights."
-msgstr "更改全域设定的使用者权限。"
+msgstr "更改全局的用户权限."
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify group dashboards"
+msgstr "更改群组表单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify group membership roster"
+msgstr "更改群组成员名单"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
 msgid "Modify group metadata or delete group"
-msgstr "更改群组数据及删除群组"
+msgstr "更改及删除群组"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify group rights for Class %1"
+msgstr "更改类型 %1 的群组权限"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
 #. ($CustomFieldObj->Name)
 msgid "Modify group rights for custom field %1"
-msgstr "更改自订字段 %1 的群组权限"
+msgstr "更改自定字段%1的群组权限"
 
 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
 #. ($GroupObj->Name)
 msgid "Modify group rights for group %1"
-msgstr "更改群组 %1 的群组权限"
+msgstr "更改群组%1的群组权限"
 
 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Modify group rights for queue %1"
-msgstr "更改表单 %1 的群组权限"
+msgstr "更改队列%1的群组权限"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
 msgid "Modify membership roster for this group"
-msgstr "更改此群组的成员名单"
+msgstr "更改群组的成员名单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
+msgstr "更改该类型的元数据与自定字段"
 
 #: lib/RT/System.pm:85
 msgid "Modify one's own RT account"
-msgstr "更改个人的帐号信息"
+msgstr "更改个人帐号信息"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify or delete articles in this class"
+msgstr "更改或删除该类型的文章"
 
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Modify people related to queue %1"
-msgstr "更改链接到表单 %1 的人员"
+msgstr "更改链接到队列%1的人员"
 
 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
 #. ($Ticket->id)
 #. ($Ticket->Id)
 msgid "Modify people related to ticket #%1"
-msgstr "更改申请单 #%1 链接到的人员"
+msgstr "更改申请单#%1链接到的人员"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
 msgid "Modify personal dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "更改个人表单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify queue watchers"
+msgstr "更改队列的关注者"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Modify scrips for queue %1"
-msgstr "更改表单 %1 的手续"
+msgstr "更改队列%1的脚本"
 
 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
-msgstr "更改适用于所有表单的手续"
+msgstr "更改适用于所有队列的脚本"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
 msgid "Modify system dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "更改系统表单"
 
 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
 #. (loc($TemplateObj->Name()))
 msgid "Modify template %1"
-msgstr "更改模板 %1"
+msgstr "更改模板%1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify template %1 for queue %2"
+msgstr "更改队列 %2 中的模板 %1"
 
 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
 msgid "Modify templates which apply to all queues"
-msgstr "更改适用于所有表单的模板"
+msgstr "更改适用于所有队列的模板"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify the content of dashboard %1"
+msgstr "更改表单 %1 的内容"
 
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
 #. ($Dashboard->Name)
 msgid "Modify the dashboard %1"
-msgstr ""
+msgstr "更改表单%1"
 
 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
-msgstr "æ\9b´æ\94¹é¢\84设ç\9a\84â\80\98RT ä¸\80è§\88â\80\99æ£\80è§\86"
+msgstr "æ\9b´æ\94¹é»\98认ç\9a\84â\80\98RTä¸\80è§\88â\80\99è§\86å\9b¾"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
 #. ($Group->Name)
 msgid "Modify the group %1"
-msgstr "更改群组 %1"
+msgstr "更改群组%1"
 
-#: share/html/Dashboards/Queries.html:86
+#: share/html/Dashboards/Queries.html:88
 #. ($Dashboard->Name)
 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
-msgstr ""
+msgstr "更改表单的组件"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
 msgid "Modify the queue watchers"
-msgstr "更改表单视察员"
+msgstr "更改队列关注者"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
 #. ($DashboardObj->Name)
 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
-msgstr ""
+msgstr "更改表单的订阅"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:319
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
 #. ($UserObj->Name)
 msgid "Modify the user %1"
-msgstr "更改使用者 %1"
+msgstr "更改用户%1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify this search..."
+msgstr "更改该搜索..."
 
 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
 #. ($Ticket->Id)
 msgid "Modify ticket # %1"
-msgstr "更改申请单 # %1"
+msgstr "更改申请单# %1"
 
 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
 #. ($TicketObj->Id)
 msgid "Modify ticket #%1"
-msgstr "更改申请单 # %1"
+msgstr "更改申请单# %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify ticket status"
+msgstr "更改申请单状态"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
 msgid "Modify tickets"
 msgstr "更改申请单"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify topic for %1"
+msgstr "更改 %1 的主题"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
+msgstr "更改与该类型相关的主题层次"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify topics for articles in this class"
+msgstr "更改该类型的文章主题"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify user rights for class %1"
+msgstr "更改类型 %1 的用户权限"
+
 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
 #. ($CustomFieldObj->Name)
 msgid "Modify user rights for custom field %1"
-msgstr "更改自订字段 %1 的使用者权限"
+msgstr "更改自定字段%1的用户权限"
 
 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
 #. ($GroupObj->Name)
 msgid "Modify user rights for group %1"
-msgstr "更改群组 %1 的使用者权限"
+msgstr "更改群组%1的用户权限"
 
 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Modify user rights for queue %1"
-msgstr "更改表单 %1 的使用者权限"
+msgstr "更改队列%1的用户权限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
-msgstr "更改 '%1' 的视察员"
+msgstr "更改 '%1' 的关注者"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
+msgstr "更改申请单 #%1 的邮件接收者"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Modify workflow %1"
@@ -5739,76 +6642,100 @@ msgstr "更改流程 %1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Modify workflows which apply to all queues"
-msgstr "更改适用于所有表单的流程"
+msgstr "更改适用于所有队列的流程"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
 msgid "ModifyACL"
 msgstr "更改权限清单"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114 lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "ModifyArticle"
+msgstr "更改文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "ModifyArticleTopics"
+msgstr "更改文章主题"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:116 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
 msgid "ModifyCustomField"
-msgstr "更改自字段"
+msgstr "更改自字段"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
 msgid "ModifyDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "更改表单"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
 msgid "ModifyGroupDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "更改群组表单"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
 msgid "ModifyOwnDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "更改个人表单"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
 msgid "ModifyOwnMembership"
-msgstr "更改自己是否属于某群组"
+msgstr "更改个人从属关系"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
 msgid "ModifyQueueWatchers"
-msgstr "更改表单视察员"
+msgstr "更改队列关注者"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
 msgid "ModifyScrips"
-msgstr "更改手续"
+msgstr "更改脚本"
 
 #: lib/RT/System.pm:85
 msgid "ModifySelf"
 msgstr "更改个人帐号"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
 msgid "ModifyTemplate"
 msgstr "更改模板"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
 msgid "ModifyTicket"
 msgstr "更改申请单"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "ModifyTicketStatus"
+msgstr "更改申请单状态"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
+msgid "Module"
+msgstr "模块"
+
 #: lib/RT/Date.pm:104
 msgid "Mon"
 msgstr "星期一"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Mon-Fri at %1"
+msgstr "每周一至周五 %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Mon."
 msgstr "星期一"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
 msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "星期一"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
 msgid "Monday through Friday"
-msgstr ""
+msgstr "周一到周五"
 
-#: share/html/Elements/DashboardTabs:40
+#: share/html/Elements/DashboardTabs:93
 msgid "More"
 msgstr "更多"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
 #. ($name)
 msgid "More about %1"
-msgstr "关于 %1 的进一步信息"
+msgstr "关于%1的进一步信息"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "More about the requestors"
+msgstr "关于申请者的更多情况"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Morning Shift"
@@ -5832,64 +6759,76 @@ msgstr "上移"
 
 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
 msgid "Multiple"
-msgstr "多"
+msgstr "多"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:160
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:161
 msgid "Must specify 'Name' attribute"
-msgstr "必须指定 'Name' 的属性"
+msgstr "必须指定'Name'的属性"
 
-#: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:82
+#: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
 #. ($friendly_status)
 msgid "My %1 tickets"
-msgstr "我的 %1 申请单"
+msgstr "我的%1申请单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "My Approvals"
-msgstr "表单签核"
+msgstr "我的批准单"
 
 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
 msgid "My Day"
-msgstr "今日事"
+msgstr "我今天的工作"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "My Reminders"
+msgstr "我的提醒项目"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "My Requests"
-msgstr "表单申请追踪"
+msgstr "队列申请追踪"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "My Tickets"
-msgstr "表单处理"
+msgstr "队列处理"
 
 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
 msgid "My approvals"
-msgstr "表单签核"
+msgstr "我的队列批准单"
 
-#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
+#: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62
 msgid "My dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "我的表单"
 
-#: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "My reminders"
+msgstr "我的提醒项目"
+
+#: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
 msgid "My saved searches"
-msgstr "我的é¢\84å­\98æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "我的å·²å­\98æ\90\9cç´¢"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:66
 msgid "MySQL"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "NEWLINE"
-msgstr "(换)"
+msgstr "(换)"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:74 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:180 share/html/User/Groups/Modify.html:67
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:192 share/html/User/Groups/Modify.html:67
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:167
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:168
 msgid "Name in use"
 msgstr "帐号已有人使用"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
+
 #: share/html/Tools/index.html:60
 msgid "Named, shared collection of portlets"
-msgstr ""
+msgstr "已命名和共享的入口组件"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Nationality"
@@ -5897,116 +6836,128 @@ msgstr "国籍"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Need approval from system administrator"
-msgstr "需先由系统管理员进行批准"
+msgstr "需先由系统管理员进行批准请求"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
 msgid "Never"
-msgstr "从未更动"
+msgstr "绝不"
 
 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:65 share/html/Admin/Global/Scrips.html:62 share/html/Admin/Global/Template.html:80 share/html/Admin/Global/Templates.html:62 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
 msgid "New"
-msgstr "新建立"
+msgstr "创建"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "New Article"
+msgstr "新文章"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:118
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "New Dashboard"
+msgstr "新表单"
+
+#: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
 msgid "New Links"
-msgstr "新增关系"
+msgstr "创建链接"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:121 share/html/User/Prefs.html:115
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "New Password"
-msgstr "æ\96°ç\9a\84å\8f£ä»¤"
+msgstr "æ\96°ç\9a\84å¯\86ç \81"
 
 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
 msgid "New Pending Approval"
-msgstr "新的待签核事项"
+msgstr "新的待批准请求单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "New Query"
-msgstr "æ\96°å¢\9eæ\9f¥è¯¢"
+msgstr "å\88\9b建æ\90\9cç´¢"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "New Request"
-msgstr "表单申请"
+msgstr "队列申请"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:269
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:276
 msgid "New Search"
-msgstr "æ\96°å¢\9eæ\9f¥è¯¢"
+msgstr "å\88\9b建æ\90\9cç´¢"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "New Watchers"
-msgstr "新增视察员"
+msgstr "创建关注者"
 
 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
 msgid "New and open tickets for %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1的新的和已打开的申请单"
 
 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
 msgid "New custom field"
-msgstr "新增自订字段"
+msgstr "创建自定字段"
 
 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:75
 msgid "New group"
-msgstr "新增群组"
+msgstr "创建群组"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
 msgid "New messages"
-msgstr ""
+msgstr "创建消息"
 
-#: share/html/SelfService/Prefs.html:55
+#: share/html/Elements/EditPassword:61
 msgid "New password"
-msgstr "新的口令"
+msgstr "新密码"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:725
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:726
 msgid "New password notification sent"
-msgstr "送出新口令通知"
+msgstr "已发送新密码通知"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "New queue"
-msgstr "新增表单"
+msgstr "创建队列"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
 msgid "New reminder:"
-msgstr "新增提醒项目:"
+msgstr "创建提醒项目:"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "New request"
-msgstr "æ\8f\90å\87ºç\94³è¯·å\8d\95"
+msgstr "å\88\9b建ç\94³è¯·å\8d\95"
 
 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
 msgid "New rights"
-msgstr "新增权限"
+msgstr "创建权限"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
 msgid "New scrip"
-msgstr "新增手续"
+msgstr "创建脚本"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "New search"
-msgstr "é\87\8dæ\96°æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "é\87\8dæ\96°æ\90\9cç´¢"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
 msgid "New template"
-msgstr "新增模板"
+msgstr "创建模板"
 
 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:87 share/html/SelfService/Elements/Tabs:91
 msgid "New ticket"
-msgstr "æ\8f\90å\87ºç\94³è¯·å\8d\95"
+msgstr "å\88\9b建ç\94³è¯·å\8d\95"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2486
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2503
 msgid "New ticket doesn't exist"
-msgstr "没有新申请单"
+msgstr "新申请单不存在"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
+msgstr "该队列的新申请单的状态不能为 '%1'."
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "New user"
-msgstr "新增使用者"
+msgstr "创建用户"
 
 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
 msgid "New user called"
-msgstr "新使用者名字"
+msgstr "新用户名字"
 
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
 msgid "New watchers"
-msgstr "新视察员"
+msgstr "新关注者"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "New window setting"
@@ -6014,9 +6965,9 @@ msgstr "更新窗口设定"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "New workflow"
-msgstr "新增流程"
+msgstr "创建流程"
 
-#: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:97
+#: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
 msgid "Next"
 msgstr "下一项"
 
@@ -6047,19 +6998,27 @@ msgstr "否"
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
 #. ($self->ObjectName)
 msgid "No %1 loaded"
-msgstr ""
+msgstr "%1没有加载"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "No Articles match %1"
+msgstr "没有匹配 %1 的文章"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
 msgid "No Class defined"
-msgstr "尚未定义类别"
+msgstr "尚未定义类型"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "No Classes matching search criteria found."
+msgstr "没有找到匹配搜索条件的类型."
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
 msgid "No CustomField"
-msgstr "无自字段"
+msgstr "无自字段"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
 msgid "No CustomField defined"
-msgstr "尚未定义自字段"
+msgstr "尚未定义自字段"
 
 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
 msgid "No Group defined"
@@ -6067,19 +7026,23 @@ msgstr "尚未定义群组"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
 msgid "No Query"
-msgstr "没æ\9c\89æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "没æ\9c\89æ\90\9cç´¢"
 
 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
 msgid "No Queue defined"
-msgstr "尚未定义表单"
+msgstr "尚未定义队列"
 
-#: bin/rt-crontool:122
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
+msgstr "没有找到 RT 用户. 请咨询您的 RT 管理员."
+
+#: bin/rt-crontool:123
 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
-msgstr "找不到 RT 使用者。请向 RT 管理员查询。\\n"
+msgstr "找不到RT用户,请询问RT管理员。\\n"
 
-#: share/html/Search/Results.rdf:88
+#: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
 msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "没有标题"
 
 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
 msgid "No Template"
@@ -6111,7 +7074,7 @@ msgstr "找不到命令"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
 msgid "No comment entered about this user"
-msgstr "没有对这名使用者的评论"
+msgstr "没有对这名用户的注释"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "No correspondence attached"
@@ -6119,85 +7082,97 @@ msgstr "没有附上申请单回复"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
 msgid "No dashboards."
-msgstr ""
+msgstr "没有表单"
 
 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
 #. (ref $self)
 msgid "No description for %1"
-msgstr "没有对 %1 的描述"
+msgstr "没有%1的描述"
+
+#: share/html/SelfService/Error.html:69
+msgid "No details"
+msgstr "没有细节"
 
-#: lib/RT/Users_Overlay.pm:188
+#: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
 msgid "No group specified"
 msgstr "未指定群组"
 
 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
 msgid "No groups matching search criteria found."
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°ç¬¦å\90\88æ\9f¥è¯¢æ\9d¡ä»¶ç\9a\84群ç»\84ã\80\82"
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°ç¬¦å\90\88æ\90\9cç´¢æ\9d¡ä»¶ç\9a\84群ç»\84ã\80\82"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:671
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:675
 msgid "No key suitable for encryption"
-msgstr ""
+msgstr "没有适合的密钥"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
 msgid "No keys for this address"
-msgstr ""
+msgstr "没有这个地址的密钥"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2129
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2141
 msgid "No message attached"
-msgstr "没有附上息"
+msgstr "没有附上息"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:321
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:323
 msgid "No name provided"
-msgstr ""
+msgstr "没有提供名字"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:651
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:655
 msgid "No need to encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "不许要加密"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:935
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:972
 msgid "No password set"
-msgstr "没æ\9c\89设å®\9aå\8f£ä»¤"
+msgstr "没æ\9c\89设å®\9aå¯\86ç \81"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
 msgid "No permission to create queues"
-msgstr "没有新增表单的权限"
+msgstr "没有创建队列的权限"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:832
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
-msgstr "没有在表单 '%1' 新增申请单的权限"
+msgstr "没有在队列'%1'创建申请单的权限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "No permission to create users"
-msgstr "没有新增使用者的权限"
+msgstr "没有创建用户的权限"
 
-#: share/html/SelfService/Display.html:207
+#: share/html/SelfService/Display.html:208
 msgid "No permission to display that ticket"
 msgstr "没有显示该申请单的权限"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:231
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "No permission to modify article"
+msgstr "没有更改文章的权限"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:242
 msgid "No permission to save system-wide searches"
-msgstr "没有å\82¨å­\98å\85¨å\9f\9fé¢\84å­\98æ\9f¥è¯¢ç\9a\84æ\9d\83é\99\90"
+msgstr "没有ä¿\9då­\98å\85¨å±\80å·²å­\98æ\90\9cç´¢ç\9a\84æ\9d\83é\99\90"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1383
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1466
 msgid "No permission to set preferences"
-msgstr ""
+msgstr "没有首选项设置的权限"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "No permission to view Article"
+msgstr "没有查看文章的权限"
 
 #: share/html/SelfService/Update.html:122
 msgid "No permission to view update ticket"
-msgstr "没有检视申请单更新的权限"
+msgstr "没有视图申请单更新的权限"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:881 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1180
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1191
 msgid "No principal specified"
 msgstr "未指定单位"
 
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
 msgid "No principals selected."
-msgstr "未指定单位"
+msgstr "未指定单位."
 
-#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:74
 msgid "No private key"
-msgstr ""
+msgstr "没有私钥"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "No protocol specified in %1"
@@ -6205,11 +7180,11 @@ msgstr "%1 内未指定协议"
 
 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
 msgid "No queues matching search criteria found."
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°ç¬¦å\90\88æ\9f¥è¯¢æ\9d¡ä»¶ç\9a\84表å\8d\95ã\80\82"
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°ç¬¦å\90\88æ\90\9cç´¢æ\9d¡ä»¶ç\9a\84é\98\9få\88\97."
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
 msgid "No right specified"
-msgstr ""
+msgstr "没有指定的权限"
 
 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
 msgid "No rights found"
@@ -6217,63 +7192,67 @@ msgstr "找不到权限"
 
 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
 msgid "No rights granted."
-msgstr "没有选定权限"
+msgstr "没有授予权限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "No search loaded"
-msgstr "å°\9aæ\9cªå\8a è½½æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "å°\9aæ\9cªå\8a è½½æ\90\9cç´¢"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:289
+#: share/html/Search/Bulk.html:306
 msgid "No search to operate on."
-msgstr "没æ\9c\89è¦\81è¿\9bè¡\8cç\9a\84æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "没æ\9c\89è¦\81è¿\9bè¡\8cç\9a\84æ\90\9cç´¢"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
 msgid "No subject"
 msgstr "没有标题"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1690
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1798
 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
-msgstr ""
+msgstr "没有密钥或者它不能做签名"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "No ticket id specified"
 msgstr "未指定申请单编号"
 
-#: share/html/Search/Chart:98
+#: share/html/Search/Chart:140
 msgid "No tickets found."
-msgstr ""
+msgstr "没有找到申请单"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645
 msgid "No transaction type specified"
-msgstr "未指定更动报告类别"
+msgstr "未指定事务类型"
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
 msgid "No usable keys."
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的密钥"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "No user or email address specified"
-msgstr "未指定使用者或电子邮件地址"
+msgstr "未指定用户或邮箱"
 
 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
 msgid "No users matching search criteria found."
-msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°ç¬¦å\90\88æ\9f¥è¯¢æ\9d¡ä»¶ç\9a\84使ç\94¨è\80\85ã\80\82"
+msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°ç¬¦å\90\88æ\90\9cç´¢æ\9d¡ä»¶ç\9a\84ç\94¨æ\88·."
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
-msgstr "找不到合格的 RT 使用者。RT cvs 处理器已停用。请向 RT 管理者询问。\\n"
+msgstr "找不到合格的 RT 用户。RT cvs 处理器已停用。请向 RT 管理者询问。\\n"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "No value sent to _Set!"
+msgstr "没有发送至 _Set的值!"
 
 #: lib/RT/Record.pm:920
 msgid "No value sent to _Set!\\n"
-msgstr "_Set 没有收到任何值!\\n"
+msgstr "_Set没有收到任何值!\\n"
 
 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
 msgid "Nobody"
-msgstr "没人"
+msgstr "没人"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "从不"
 
 #: lib/RT/Record.pm:925
 msgid "Nonexistant field?"
@@ -6283,7 +7262,7 @@ msgstr "字段不存在?"
 msgid "Normal Users"
 msgstr "一般用户群组"
 
-#: share/html/Search/Chart:154 share/html/Search/Elements/Chart:91
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Not Set"
 msgstr "未设定"
 
@@ -6291,25 +7270,29 @@ msgstr "未设定"
 msgid "Not configured to fetch the content from a %1 in %2"
 msgstr "未设定成从 %2 内撷取 %1"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:357
 msgid "Not found"
-msgstr ""
+msgstr "没有找到"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Not logged in"
-msgstr "å°\9aæ\9cªç\99»å\85¥"
+msgstr "å°\9aæ\9cªç\99»å½\95"
 
-#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
+#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:59
 msgid "Not logged in."
-msgstr "å°\9aæ\9cªç\99»å\85¥"
+msgstr "å°\9aæ\9cªç\99»å½\95"
 
-#: lib/RT/Date.pm:398
+#: lib/RT/Date.pm:399
 msgid "Not set"
 msgstr "尚未设定"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Not using a mobile browser?"
+msgstr "未使用移动浏览器?"
+
 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
 msgid "Not yet implemented."
-msgstr "å°\9aæ\9cªå®\8cå·¥ã\80\82"
+msgstr "å°\9aæ\9cªå®\9eç\8e°."
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Not yet implemented...."
@@ -6323,25 +7306,25 @@ msgstr "备注"
 msgid "Notes:"
 msgstr "备注:"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:728
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:729
 msgid "Notification could not be sent"
-msgstr "无法送出通知"
+msgstr "无法发送通知"
 
 #: etc/initialdata:56
 msgid "Notify AdminCcs"
-msgstr "通知管理员副本收件人"
+msgstr "通知管理抄送人"
 
 #: etc/initialdata:52
 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
-msgstr "以评论方式通知管理员副本收件人"
+msgstr "以注释方式通知管理抄送人"
 
 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
 msgid "Notify Ccs"
-msgstr "通知副本收件人"
+msgstr "通知抄送人"
 
 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
 msgid "Notify Ccs as Comment"
-msgstr "以评论方式通知副本收件人"
+msgstr "以注释方式通知抄送人"
 
 #: etc/initialdata:83
 msgid "Notify Other Recipients"
@@ -6349,55 +7332,55 @@ msgstr "通知其它收件人"
 
 #: etc/initialdata:79
 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
-msgstr "以评论方式通知其它收件人"
+msgstr "以注释方式通知其它收件人"
 
 #: etc/initialdata:40
 msgid "Notify Owner"
-msgstr "é\80\9aç\9f¥æ\89¿å\8a\9e人"
+msgstr "é\80\9aç\9f¥æ\8b¥æ\9c\89人"
 
 #: etc/initialdata:36
 msgid "Notify Owner as Comment"
-msgstr "以评论方式通知承办人"
+msgstr "以注释方式通知拥有人"
 
 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
-msgstr "é\80\9aç\9f¥æ\89¿å\8a\9e人申请单已驳回"
+msgstr "é\80\9aç\9f¥æ\8b¥æ\9c\89人申请单已驳回"
 
 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
-msgstr ""
+msgstr "通知拥有人申请单已被批准,可以进行下一步"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
-msgstr "é\80\9aç\9f¥æ\89¿å\8a\9e人ç\94³è¯·å\8d\95å·²å®\8cæ\88\90å\85¨é\83¨ç­¾æ ¸"
+msgstr "é\80\9aç\9f¥æ\8b¥æ\9c\89人ç\94³è¯·å\8d\95å·²å®\8cæ\88\90å\85¨é\83¨æ\89¹å\87\86"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
-msgstr "é\80\9aç\9f¥æ\89¿å\8a\9e人ç\94³è¯·å\8d\95å·²å®\8cæ\88\90æ\9f\90项签核"
+msgstr "é\80\9aç\9f¥æ\8b¥æ\9c\89人ç\94³è¯·å\8d\95å·²å®\8cæ\88\90æ\9f\90项æ\89¹å\87\86"
 
-#: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56 lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
+#: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
-msgstr ""
+msgstr "通知拥有人申请单已被批准"
 
 #: etc/initialdata:75
 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
-msgstr ""
+msgstr "通知拥有人,申请人,抄送人和管理抄送人"
 
 #: etc/initialdata:71
 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
-msgstr ""
+msgstr "以注释方式通知拥有人,申请人,抄送人和管理抄送人"
 
 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
-msgstr "整理待签核事项,通知承办人及管理员副本收件人"
+msgstr "整理待批准请求单,通知拥有人及管理抄送人"
 
 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
-msgstr ""
+msgstr "通知申请者申请单已被所有批准者批准"
 
 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
-msgstr ""
+msgstr "通知申请者申请单已被某个批准者批准"
 
 #: etc/initialdata:32
 msgid "Notify Requestors"
@@ -6405,23 +7388,23 @@ msgstr "通知申请人"
 
 #: etc/initialdata:66
 msgid "Notify Requestors and Ccs"
-msgstr "通知申请人及副本收件人"
+msgstr "通知申请人及抄送人"
 
 #: etc/initialdata:61
 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
-msgstr "以评论方式通知申请人及副本收件人"
+msgstr "以注释方式通知申请人及抄送人"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
-msgstr "通知申请人、副本及管理员副本收件人"
+msgstr "通知申请人、抄送及管理抄送人"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
-msgstr "以评论方式通知申请人、副本及管理员副本收件人"
+msgstr "以注释方式通知申请人、抄送及管理抄送人"
 
-#: lib/RT/Config.pm:292
+#: lib/RT/Config.pm:315
 msgid "Notify me of unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "通知我未读的消息"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Notify people:"
@@ -6439,9 +7422,9 @@ msgstr "11"
 msgid "November"
 msgstr "十一月"
 
-#: lib/RT/Config.pm:242
+#: lib/RT/Config.pm:265
 msgid "Number of search results"
-msgstr ""
+msgstr "搜索结果的数量"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "OIN104"
@@ -6455,9 +7438,13 @@ msgstr "确定"
 msgid "OR"
 msgstr "OR"
 
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
+msgid "Object"
+msgstr "对象"
+
 #: lib/RT/Record.pm:308
 msgid "Object could not be created"
-msgstr "无法新增对象"
+msgstr "无法创建对象"
 
 #: lib/RT/Record.pm:120
 msgid "Object could not be deleted"
@@ -6465,25 +7452,24 @@ msgstr "无法删除对象"
 
 #: lib/RT/Record.pm:325
 msgid "Object created"
-msgstr "对象新增完毕"
+msgstr "对象已创建"
 
 #: lib/RT/Record.pm:117
 msgid "Object deleted"
-msgstr "对象å\88 é\99¤å®\8cæ¯\95"
+msgstr "对象已å\88 é\99¤"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:74 share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
+#: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
 #. ($ObjectType)
-#. ($LookupType)
 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
-msgstr "自订字段不适用于类别为 %1 的对象"
+msgstr "自定字段不适用于类型为%1的对象"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:940
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1085
 msgid "Object type mismatch"
-msgstr "对象类å\88«不符"
+msgstr "对象类å\9e\8b不符"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
 msgid "Objects list is empty"
-msgstr ""
+msgstr "对象列表为空"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Occupation Status"
@@ -6515,12 +7501,12 @@ msgstr "离线编辑"
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:48
 msgid "Offline upload"
-msgstr "离线上"
+msgstr "离线上"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:378
 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
 msgid "On %1, %2 wrote:"
-msgstr "在 %1 时,%2 写到:"
+msgstr "在%1时,%2写到:"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "On Change"
@@ -6528,11 +7514,11 @@ msgstr "更改申请单时"
 
 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
 msgid "On Close"
-msgstr ""
+msgstr "关闭时"
 
 #: etc/initialdata:121
 msgid "On Comment"
-msgstr "评论时"
+msgstr "注释时"
 
 #: etc/initialdata:114
 msgid "On Correspond"
@@ -6540,102 +7526,106 @@ msgstr "回复申请单时"
 
 #: etc/initialdata:103
 msgid "On Create"
-msgstr "新增申请单时"
+msgstr "创建申请单时"
 
 #: etc/initialdata:142
 msgid "On Owner Change"
-msgstr "æ\89¿å\8a\9e人改变时"
+msgstr "æ\8b¥æ\9c\89人改变时"
 
 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
 msgid "On Priority Change"
-msgstr "优先顺位改变时"
+msgstr "优先改变时"
 
 #: etc/initialdata:150
 msgid "On Queue Change"
-msgstr "表单改变时"
+msgstr "队列改变时"
 
 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
 msgid "On Reject"
-msgstr ""
+msgstr "驳回时"
 
 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
 msgid "On Reopen"
-msgstr ""
+msgstr "重新打开时"
 
 #: etc/initialdata:156
 msgid "On Resolve"
-msgstr "解决申请单时"
+msgstr "解决时"
 
 #: etc/initialdata:127
 msgid "On Status Change"
-msgstr "ç\8e°å\86µ改变时"
+msgstr "ç\8a¶æ\80\81改变时"
 
 #: etc/initialdata:108
 msgid "On Transaction"
-msgstr "发生更动时"
+msgstr "事务发生时"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:62
+#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
 msgid "One-time Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "一次密送"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
 msgid "One-time Cc"
-msgstr ""
+msgstr "一次抄送"
 
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
-#. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
+#. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
-msgstr "仅显示 %1 之后新增的申请单"
+msgstr "仅显示%1之后创建的申请单"
 
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
-#. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
+#. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
-msgstr "仅显示 %1 之前新增的申请单"
+msgstr "仅显示%1之前创建的申请单"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
 msgid "Only show custom fields for:"
-msgstr "仅显示适用于下列项目的自字段:"
+msgstr "仅显示适用于下列项目的自字段:"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Open"
-msgstr "开启"
+msgstr "打开"
 
 #: etc/initialdata:94
 msgid "Open Tickets"
-msgstr "开启申请单"
+msgstr "打开申请单"
 
 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
 msgid "Open URL"
-msgstr ""
+msgstr "打开链接"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:202
 msgid "Open it"
-msgstr "开启"
+msgstr "打开"
 
 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
 msgid "Open tickets"
-msgstr "开启的申请单"
+msgstr "打开的申请单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
-msgstr "在新窗口开启(列表的)申请单"
+msgstr "在新窗口打开(列表的)申请单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
-msgstr "在另一个窗口开启(列表的)申请单"
+msgstr "在另一个窗口打开(列表的)申请单"
 
 #: etc/initialdata:95
 msgid "Open tickets on correspondence"
-msgstr "收到回复时即开启申请单"
+msgstr "收到回复时即打开申请单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Opened Tickets"
-msgstr "已申请运行中表单"
+msgstr "已申请运行中队列"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Opinion"
 msgstr "意见"
 
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
+msgid "Option"
+msgstr "选项"
+
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Option Description"
 msgstr "选项描述"
@@ -6650,7 +7640,7 @@ msgstr "选项"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:69
 msgid "Oracle"
-msgstr ""
+msgstr "甲骨文"
 
 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
 msgid "Order by"
@@ -6660,7 +7650,7 @@ msgstr "排序方式"
 msgid "Ordering and sorting"
 msgstr "顺序与排序方式"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:135
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
 msgid "Organization"
 msgstr "组织名称"
 
@@ -6681,80 +7671,84 @@ msgstr "其它e-mail帐号 (仅e-mail通知;多笔帐号请用逗号','区隔)"
 msgid "Out of range"
 msgstr "期限外"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
-msgstr "已纪录发送的评论邮件"
+msgstr "已记录发送的注释邮件"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
 msgid "Outgoing email recorded"
-msgstr "已纪录发送的邮件"
+msgstr "已记录发送的邮件"
+
+#: lib/RT/Config.pm:397
+msgid "Outgoing mail"
+msgstr "发送的邮件"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
 msgid "Over time, priority moves toward"
-msgstr "优先顺位随时间增加调整为"
+msgstr "优先随时间增加调整为"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Override current custom fields with fields from %1"
-msgstr "以 %1 表单的自订字段取代现有字段"
+msgstr "以 %1 队列的自定字段取代当前字段"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Override global rights"
-msgstr "å\8f\96代å\85¨å\9f\9f权限"
+msgstr "å\8f\96代å\85¨å±\80权限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "OverrideGlobalACL status %1"
-msgstr "å\8f\96代å\85¨å\9f\9f权限 %1"
+msgstr "å\8f\96代å\85¨å±\80权限 %1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Overview"
 msgstr "总览"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
 msgid "Own tickets"
-msgstr "æ\89¿å\8a\9e申请单"
+msgstr "æ\8b¥æ\9c\89申请单"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
 msgid "OwnTicket"
-msgstr "æ\89¿å\8a\9e申请单"
+msgstr "æ\8b¥æ\9c\89申请单"
 
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2207 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:139 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
 msgid "Owner"
-msgstr "æ\89¿å\8a\9e人"
+msgstr "æ\8b¥æ\9c\89人"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:641
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
 #. ($DeferOwner->Name)
 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
-msgstr ""
+msgstr "拥有人'%1'没有权限拥有此申请单"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2841
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
 msgid "Owner changed from %1 to %2"
-msgstr "æ\89¿å\8a\9e人已ä»\8e %1 æ\94¹ä¸º %2"
+msgstr "æ\8b¥æ\9c\89人已ä»\8e%1æ\94¹ä¸º%2"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:398
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
 msgid "Owner could not be set."
-msgstr "æ\97 æ³\95设å®\9aæ\89¿å\8a\9e人ã\80\82"
+msgstr "æ\97 æ³\95设å®\9aæ\8b¥æ\9c\89人."
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:761
 #. ($Old->Name , $New->Name)
 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
-msgstr "强å\88¶å°\86æ\89¿å\8a\9e人ä»\8e %1 æ\94¹ä¸º %2"
+msgstr "强å\88¶å°\86æ\8b¥æ\9c\89人ä»\8e%1æ\94¹ä¸º%2"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Owner is"
-msgstr "æ\89¿å\8a\9e人"
+msgstr "æ\8b¥æ\9c\89人"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Owner's Phone"
-msgstr "æ\89¿å\8a\9e人电话"
+msgstr "æ\8b¥æ\9c\89人电话"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "OwnerName"
-msgstr "æ\89¿å\8a\9e人å\90\8d称"
+msgstr "æ\8b¥æ\9c\89人å\90\8då­\97"
 
 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Page %1 of %2"
@@ -6762,19 +7756,23 @@ msgstr "第 %1/%2 页"
 
 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
 msgid "Page 1 of 1"
-msgstr ""
+msgstr "第1页(共1页)"
 
 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
 msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到页面"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:201 share/html/User/Prefs.html:102
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
 msgid "Pager"
-msgstr "呼叫器"
+msgstr "寻呼机"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Pager Phone"
+msgstr "寻呼电话"
 
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
 msgid "PagerPhone"
-msgstr "å\91¼å\8f«å\99¨å\8f·ç \81"
+msgstr "寻å\91¼æ\9cº"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Parameter"
@@ -6784,103 +7782,123 @@ msgstr "呼叫参数"
 msgid "Parent"
 msgstr "上级"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:62
+#: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
 msgid "Parents"
-msgstr "申请单"
+msgstr "申请单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Park Space"
 msgstr "停车位申请"
 
-#: share/html/Elements/Login:97 share/html/User/Prefs.html:111
+#: share/html/Elements/Login:77 share/html/User/Prefs.html:111
 msgid "Password"
-msgstr "å\8f£ä»¤"
+msgstr "å¯\86ç \81"
 
 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
 msgid "Password Reminder"
-msgstr "å\8f£ä»¤提示"
+msgstr "å¯\86ç \81提示"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:946
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:885 lib/RT/User_Overlay.pm:983
 msgid "Password changed"
-msgstr "å\8f£ä»¤æ\9b´æ\94¹å®\8cæ¯\95"
+msgstr "å¯\86ç \81æ\9b´æ\94¹å®\8cæ\88\90"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:938
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:949
+msgid "Password has not been set."
+msgstr "密码未设定"
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:151 lib/RT/User_Overlay.pm:975
 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
-msgstr "å\8f£ä»¤é\95¿åº¦è\87³å°\91å¿\85须为 %1 ä¸ªå­\97å\85\83"
+msgstr "å¯\86ç \81é\95¿åº¦è\87³å°\91为%1个å­\97符"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:945
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Password not printed"
+msgstr "密码未打印"
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:982
 msgid "Password set"
-msgstr "å\8f£ä»¤已设定"
+msgstr "å¯\86ç \81已设定"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Password too short"
-msgstr "å\8f£ä»¤太短"
+msgstr "å¯\86ç \81太短"
 
-#: share/html/User/Prefs.html:266
-#. (loc_fuzzy($msg))
+#: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
+#. ($msg)
 msgid "Password: %1"
-msgstr "å\8f£ä»¤:%1"
+msgstr "å¯\86ç \81:%1"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:931
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:968
 msgid "Password: Permission Denied"
-msgstr "å\8f£ä»¤ï¼\9aæ\9d\83é\99\90ä¸\8d足"
+msgstr "å¯\86ç \81ï¼\9a没æ\9c\89æ\9d\83é\99\90"
 
 #: etc/initialdata:441
 msgid "PasswordChange"
-msgstr ""
+msgstr "密码更改"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:374
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:945
 msgid "Passwords do not match."
-msgstr "口令确认失败。"
+msgstr "两次密码不符."
 
-#: share/html/User/Prefs.html:268
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
-msgstr "å\8f£ä»¤ç¡®è®¤å¤±è´¥ã\80\82æ\82¨ç\9a\84å\8f£ä»¤并未改变。"
+msgstr "å¯\86ç \81确认失败ã\80\82æ\82¨ç\9a\84å¯\86ç \81并未改变。"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:184
 msgid "Path to sendmail"
-msgstr ""
+msgstr "sendmail的路径"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Pelase select a queue"
-msgstr "请选择表单名称"
+msgstr "请选择队列名称"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Pending Approval"
-msgstr "等待签核"
+msgstr "等待批准"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:64 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
 msgid "People"
 msgstr "人员"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "People related to queue %1"
+msgstr "与队列 %1 有关的人"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "People with Queue Rights"
-msgstr "拥有表单权限人员"
+msgstr "拥有队列权限人员"
 
 #: etc/initialdata:88
 msgid "Perform a user-defined action"
-msgstr "执行使用者自订的动作"
+msgstr "执行用户自定的动作"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:165
-msgid "Perl Include Paths (@INC)"
-msgstr ""
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:159
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
 msgid "Perl configuration"
-msgstr "Perl 设定"
+msgstr "Perl设定"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
+msgid "Perl library search order"
+msgstr "Perl库的搜索顺序"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Permanently wipeout data from RT"
+msgstr "永久删除 RT 的数据"
 
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:638 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:700 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1105 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1246 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:188 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:205 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:216 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:432 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:738 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:910 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:944 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:989 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1156 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:176 lib/RT/Queue_Overlay.pm:514 lib/RT/Queue_Overlay.pm:540 lib/RT/Queue_Overlay.pm:562 lib/RT/Queue_Overlay.pm:775 lib/RT/Queue_Overlay.pm:921 lib/RT/Queue_Overlay.pm:930 lib/RT/Queue_Overlay.pm:943 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:497 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1063 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1069 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1076 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1223 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1237 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1690 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1844 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2028 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2078 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2267 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2361 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2477 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2491 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2754 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2760 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2963 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2967 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3104 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3294 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1136 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1550 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1267 lib/RT/Group_Overlay.pm:1273 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1066 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1072 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1079 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1234 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1344 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1702 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1856 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2040 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2090 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2286 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2299 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2508 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2769 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2786 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2989 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3130 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3320 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/User_Overlay.pm:1219 lib/RT/User_Overlay.pm:125 lib/RT/User_Overlay.pm:1636 lib/RT/User_Overlay.pm:1783 lib/RT/User_Overlay.pm:284 lib/RT/User_Overlay.pm:674 lib/RT/User_Overlay.pm:709 share/html/Ticket/Forward.html:85
 msgid "Permission Denied"
-msgstr "æ\9d\83é\99\90ä¸\8d足"
+msgstr "没æ\9c\89æ\9d\83é\99\90"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Permission Settings"
 msgstr "权限设定"
 
-#: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
+#: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Modify.html:98
 msgid "Permission denied"
-msgstr "æ\9d\83é\99\90ä¸\8d足"
+msgstr "没æ\9c\89æ\9d\83é\99\90"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Permissions denied"
@@ -6888,19 +7906,19 @@ msgstr "权限不足"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Permitted Queues:"
-msgstr "拥有权限表单列表:"
+msgstr "拥有权限队列列表:"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Personal"
-msgstr "代ç\90\86人群组"
+msgstr "个人群组"
 
 #: share/html/Dashboards/index.html:56
 msgid "Personal Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "个人表单"
 
-#: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:64 share/html/User/Groups/index.html:63
+#: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
 msgid "Personal Groups"
-msgstr "代ç\90\86人群组"
+msgstr "个人群组"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Personal Homepage"
@@ -6912,11 +7930,11 @@ msgstr "私人待办事项"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Personal groups"
-msgstr "代ç\90\86人群组"
+msgstr "个人群组"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Personal groups:"
-msgstr "代ç\90\86人群组:"
+msgstr "个人群组:"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "PersonalHomepage"
@@ -6924,7 +7942,7 @@ msgstr "个人首页"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Phase 1: Create/Rename Groups (%1)"
-msgstr "第ä¸\80é\98¶æ®µï¼\9a群ç»\84建ç«\8b及改名 (%1)"
+msgstr "第ä¸\80é\98¶æ®µï¼\9a群ç»\84å\88\9b建及改名 (%1)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Phase 2: Disable/Enable Groups (%1)"
@@ -6932,11 +7950,11 @@ msgstr "第二阶段:群组停用及启用 (%1)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Phase 3: Create/Rename Users (%1)"
-msgstr "第三阶段:使用者建立及改名 (%1)"
+msgstr "第三阶段:用户创建及改名 (%1)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Phase 4: Disable/Enable Users (%1)"
-msgstr "第四阶段:使用者停用及启用 (%1)"
+msgstr "第四阶段:用户停用及启用 (%1)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Phone"
@@ -6946,7 +7964,7 @@ msgstr "电话"
 msgid "Phone number"
 msgstr "电话号码"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:183 share/html/User/Prefs.html:87
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
 msgid "Phone numbers"
 msgstr "电话号码"
 
@@ -6972,7 +7990,19 @@ msgstr "请先选中要删除的对象"
 
 #: share/html/dhandler:51
 msgid "Please check the URL and try again."
-msgstr ""
+msgstr "请检查URL链接是否正确,然后再试."
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:939
+msgid "Please enter your current password correctly."
+msgstr "请输入您当前的密码."
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:942
+msgid "Please enter your current password."
+msgstr "请输入您当前的密码."
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">search builder interface</a>."
+msgstr "请注意,申请单需具有以下状态之一( %1 ),才会在此显示。 关于功能更加强大的搜索,请访问 <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">搜索生成器界面</a>."
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Please select a group"
@@ -6980,7 +8010,7 @@ msgstr "请选择群组"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Please select a queue's workflow"
-msgstr "请选择表单流程"
+msgstr "请选择队列流程"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Please select one of the category types above."
@@ -7014,54 +8044,54 @@ msgstr "职务代码"
 msgid "Position Rank"
 msgstr "职级"
 
-#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:70
+#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
 msgid "Possible hidden searches"
-msgstr ""
+msgstr "可能的隐藏搜索"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:67
 msgid "PostgreSQL"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Pref"
-msgstr "偏好"
+msgstr "首选项"
 
-#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
+#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:56 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Preferences %1 for user %2 ."
-msgstr "使用者 %2 的 %1 偏好。"
+msgstr "用户 %2 的 %1 首选项。"
 
 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
 #. ($pane, $UserObj->Name)
 msgid "Preferences %1 for user %2."
-msgstr ""
+msgstr "%2的首选项%1"
 
-#: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
+#: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
 #. (loc('summary rows'))
 #. ($pane)
 msgid "Preferences saved for %1."
-msgstr "成功储存 %1 的偏好。"
+msgstr "%1的首选项已保存."
 
 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
 #. ($UserObj->Name)
 msgid "Preferences saved for user %1."
-msgstr ""
+msgstr "用户%1的首选项已保存."
 
 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
 msgid "Preferences saved."
-msgstr ""
+msgstr "首选项已保存."
 
 #: share/html/Prefs/Other.html:89
 #. (loc_fuzzy($msg))
 msgid "Preferred Key: %1"
-msgstr ""
+msgstr "首选密钥: %1"
 
 #: share/html/Prefs/Other.html:74
 msgid "Preferred key"
-msgstr ""
+msgstr "首选密钥"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Prefs"
@@ -7069,19 +8099,19 @@ msgstr "个人信息"
 
 #: lib/RT/Action.pm:193
 msgid "Prepare Stubbed"
-msgstr "预备动作完毕"
+msgstr "准备动作完成"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Press 'Esc' to close this window."
 msgstr "按 'Esc' 键可关闭本窗口。"
 
-#: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:87
+#: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
 msgid "Prev"
 msgstr "上一项"
 
 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "前一项"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Previous Page"
@@ -7093,7 +8123,7 @@ msgstr "前一页"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Pri"
-msgstr "优先顺位"
+msgstr "优先"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
 #. ($args{'PrincipalId'})
@@ -7102,37 +8132,37 @@ msgstr "找不到单位 %1。"
 
 #: sbin/rt-email-digest:96
 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
-msgstr ""
+msgstr "输出摘要消息到终端; 不要发送也不要标记为已发送"
 
 #: sbin/rt-email-digest:98
 msgid "Print this message"
-msgstr ""
+msgstr "输出此消息"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1991 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:183 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
 msgid "Priority"
 msgstr "优先级"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
 msgid "Priority starts at"
-msgstr "优先顺位起始值"
+msgstr "优先起始值"
 
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
 msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "隐私设定"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
 msgid "Privacy:"
 msgstr "隐私设定:"
 
-#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:71
 msgid "Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "私钥"
 
-#: lib/RT/Handle.pm:640
+#: lib/RT/Handle.pm:650 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
 msgid "Privileged"
 msgstr "内部成员"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:352 share/html/User/Prefs.html:259
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
 #. (loc_fuzzy($msg))
 msgid "Privileged status: %1"
 msgstr "内部成员状态:%1"
@@ -7145,9 +8175,9 @@ msgstr "内部成员"
 msgid "Process Status"
 msgstr "处理状态"
 
-#: bin/rt-crontool:184
+#: bin/rt-crontool:185
 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
-msgstr ""
+msgstr "不用事务进行处理,一些条件和动作可能失败,请考虑使用--transaction参数"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Project"
@@ -7161,7 +8191,7 @@ msgstr "项目名称"
 msgid "Projects"
 msgstr "项目"
 
-#: lib/RT/Handle.pm:654
+#: lib/RT/Handle.pm:664
 msgid "Pseudogroup for internal use"
 msgstr "内部用的虚拟群组"
 
@@ -7180,7 +8210,7 @@ msgstr "公共事务区"
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
 #. ($line->{'Key'})
 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
-msgstr ""
+msgstr "需要公钥'0x%1'来核实签名"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Purging stale data: %1"
@@ -7188,21 +8218,21 @@ msgstr "移除过期数据: %1"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
 msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "组件"
 
-#: share/html/Search/Edit.html:64
+#: share/html/Search/Edit.html:66
 msgid "Query"
-msgstr "æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "æ\90\9cç´¢"
 
-#: share/html/Search/Build.html:117
+#: share/html/Search/Build.html:121
 msgid "Query Builder"
-msgstr "建ç«\8bæ\9f¥è¯¢"
+msgstr "å\88\9b建æ\90\9cç´¢"
 
-#: share/html/Search/Elements/Chart:105
+#: share/html/Search/Elements/Chart:95
 msgid "Query:"
-msgstr "æ\9f¥è¯¢ï¼\9a"
+msgstr "æ\90\9cç´¢ï¼\9a"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1818 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
 msgid "Queue"
 msgstr "队列"
 
@@ -7210,23 +8240,23 @@ msgstr "队列"
 #. ($Queue)
 #. ($id)
 msgid "Queue %1 not found"
-msgstr "找不到表单 %1"
+msgstr "找不到队列%1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Queue '%1' not found\\n"
-msgstr "找不到表单 '%1'\\n"
+msgstr "找不到队列 '%1'\\n"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Queue Keyword Selections"
-msgstr "表单关键词选取"
+msgstr "队列关键词选择"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
 msgid "Queue Name"
-msgstr "表单名称"
+msgstr "队列名称"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Queue Owner"
-msgstr "ä¸\9aå\8a¡æ\89¿å\8a\9e人"
+msgstr "ä¸\9aå\8a¡æ\8b¥æ\9c\89人"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Queue Priority"
@@ -7234,107 +8264,111 @@ msgstr "优先等级"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Queue Rights"
-msgstr "表单权限"
+msgstr "队列权限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Queue Scrips"
-msgstr "表单手续"
+msgstr "队列脚本"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Queue Setup"
-msgstr "表单设定"
+msgstr "队列设定"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:354
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
 msgid "Queue already exists"
-msgstr "表单已存在"
+msgstr "队列已存在"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:364 lib/RT/Queue_Overlay.pm:370
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
 msgid "Queue could not be created"
-msgstr "无法新增表单"
+msgstr "无法创建队列"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:326 share/html/index.html:95
+#: share/html/Ticket/Create.html:338 share/html/index.html:97
 msgid "Queue could not be loaded."
-msgstr "无法加载表单"
+msgstr "无法加载队列"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:388 lib/RT/StyleGuide.pod:801
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
 msgid "Queue created"
-msgstr "表单新增完毕"
+msgstr "队列创建完成"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:429
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
 msgid "Queue disabled"
-msgstr ""
+msgstr "队列已停用"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:431
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
 msgid "Queue enabled"
-msgstr ""
+msgstr "队列已启用"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
 msgid "Queue id"
-msgstr ""
+msgstr "队列编号"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Queue is not specified."
-msgstr "未指定表单。"
+msgstr "未指定队列。"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:213 share/html/SelfService/Display.html:125
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:215 share/html/SelfService/Display.html:126
 msgid "Queue not found"
-msgstr "找不到表单"
+msgstr "找不到队列"
 
 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
 msgid "Queue rights"
-msgstr ""
+msgstr "队列权限"
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
 msgid "Queue's key"
-msgstr ""
+msgstr "队列的密钥"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
 msgid "QueueAdminCc"
-msgstr ""
+msgstr "队列的管理抄送人"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
 msgid "QueueCc"
-msgstr ""
+msgstr "队列的抄送人"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "QueueName"
-msgstr "表单名称"
+msgstr "队列名称"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
 msgid "QueueWatcher"
-msgstr ""
+msgstr "队列的关注者"
 
 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
 msgid "Queues"
-msgstr "表单"
+msgstr "队列"
 
 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
 msgid "Queues I administer"
-msgstr "由我管理的表单"
+msgstr "由我管理的队列"
 
 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
-msgstr "管理员副本有我的表单"
+msgstr "我作为管理员抄送人的队列"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Quick Create"
+msgstr "快速创建"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Quick Search"
-msgstr "表单现况"
+msgstr "队列现况"
 
 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
 msgid "Quick search"
-msgstr "表单一览"
+msgstr "快速搜索"
 
 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
 msgid "Quick ticket creation"
-msgstr "å¿«é\80\9f建ç«\8b申请单"
+msgstr "å¿«é\80\9få\88\9b建申请单"
 
 #: lib/RT/Date.pm:117
 msgid "RFC2616"
-msgstr ""
+msgstr "RFC2616"
 
 #: lib/RT/Date.pm:116
 msgid "RFC2822"
-msgstr ""
+msgstr "RFC2822"
 
 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
 msgid "RSS"
@@ -7347,7 +8381,7 @@ msgstr "RT %1"
 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
 msgid "RT %1 for %2"
-msgstr "%2:RT %1 版"
+msgstr "%2: RT%1版"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
@@ -7363,11 +8397,11 @@ msgstr "RT %1。版权所有 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>
 
 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
 msgid "RT Administration"
-msgstr "RT 管理页面"
+msgstr "RT管理页面"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:160
 msgid "RT Administrator Email"
-msgstr ""
+msgstr "RT管理者邮箱"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT Authentication error."
@@ -7377,9 +8411,9 @@ msgstr "RT 认证错误。"
 msgid "RT Bounce: %1"
 msgstr "RT 退信:%1"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:72
-msgid "RT Config"
-msgstr ""
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
+msgid "RT Configuration"
+msgstr "RT设置"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT Configuration error"
@@ -7387,11 +8421,11 @@ msgstr "RT 设定错误"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
-msgstr "RT 致命错误。讯息未被纪录。"
+msgstr "RT 致命错误。消息未被记录。"
 
 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
 msgid "RT Error"
-msgstr "RT 错误"
+msgstr "RT错误"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
@@ -7403,36 +8437,40 @@ msgstr "RT 收到从自己寄出的邮件 (%1)。"
 
 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
 msgid "RT Self Service"
-msgstr "RT 自助服务"
+msgstr "RT自助服务"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:131
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
 msgid "RT Size"
-msgstr ""
+msgstr "RT大小"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:112
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT Variables"
 msgstr "RT 的变数"
 
-#: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:73 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
+#: lib/RT/Config.pm:260 lib/RT/Config.pm:269 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
 msgid "RT at a glance"
-msgstr "RT 一览"
+msgstr "RT一览"
 
 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
 #. ($UserObj->Name)
 msgid "RT at a glance for the user %1"
-msgstr "使用者 %1 的 RT 一览"
+msgstr "用户%1的RT 一览"
 
 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
-msgstr ""
+msgstr "RT能通过邮件和用户交流,您需要告诉我们sendmail的路径。RT也需要知道当有人发送无效的邮件时应该发送通知到哪个邮箱,这个邮箱不能和RT接收邮件的邮箱一样"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
-msgstr "RT 可于显示此自订字段时引入其它网站的内容"
+msgstr "RT可于显示此自定字段时引入其它网站的内容"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
-msgstr "RT 可将此自订字段的值视为连往其它网站的超链接"
+msgstr "RT 可将此自定字段的值视为连往其它网站的超链接"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
+msgid "RT core variables"
+msgstr "RT核心变量"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT couldn't authenticate you"
@@ -7440,24 +8478,24 @@ msgstr "RT 无法认证您的身份"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
-msgstr "RT æ\97 æ³\95ä»\8eå¤\96é\83¨æ\95°æ\8d®åº\93æ\9f¥è¯¢æ\89¾å\88°ç\94³è¯·äººä¿¡æ\81¯"
+msgstr "RT æ\97 æ³\95ä»\8eå¤\96é\83¨æ\95°æ\8d®åº\93æ\90\9cç´¢æ\89¾å\88°ç\94³è¯·äººä¿¡æ\81¯"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
-msgstr "RT 找不到表单:%1"
+msgstr "RT 找不到队列:%1"
 
 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
 msgid "RT couldn't store your session."
-msgstr "RT 无法储存您的登入阶段。"
+msgstr "RT无法保存您的此次对话."
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
 msgstr "RT 无法确认这个 PGP 签章。\\n"
 
-#: share/html/Elements/Logo:54
+#: share/html/Elements/Logo:55
 #. (RT->Config->Get('rtname'))
 msgid "RT for %1"
-msgstr "%1 专用流程系统"
+msgstr "%1专用流程系统"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT for %1: %2"
@@ -7469,15 +8507,15 @@ msgstr "RT 已执行您的命令"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
-msgstr "RT 版权所有 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;。<br>本软体 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权第二版</a> 散布。"
+msgstr "RT 版权所有 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;。<br>本软体 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU 通用公共授权第二版</a> 散布。"
 
 #: share/html/Install/index.html:71
 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
-msgstr ""
+msgstr "RT是一个企业级的问题跟踪系统,您可以有效地管理任务,议题,问题或者别的其他类似的事务"
 
 #: share/html/Install/index.html:74
 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
-msgstr ""
+msgstr "RT在100强公司,个人业务,政府代理,教育机构,医院,公益组织,NGO,图书馆,开源项目还有其他的各种组织里广泛使用,遍及七大洲(是的,甚至在南极洲)。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
@@ -7485,15 +8523,15 @@ msgstr "RT 认为这可能是退信"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:119
 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
-msgstr ""
+msgstr "RT将使用这个用户来连接数据库,它将会被自动创建"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:153
 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
-msgstr ""
+msgstr "RT将创建一个\"root\"用户并且用它作为密码"
 
 #: share/html/Search/Simple.html:62
 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
-msgstr "RT 会在申请单主旨内搜寻将您键入的任何其它字样"
+msgstr "RT会在申请单主题内搜索您输入的数据"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
@@ -7501,15 +8539,15 @@ msgstr "RT 以未签章方式处理这封邮件。\\n"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
-msgstr "RT 会将 <tt>__id__</tt> 及 <tt>__CustomField__</tt> 置换成纪录编号及自订字段"
+msgstr "RT 会将 <tt>__id__</tt> 及 <tt>__CustomField__</tt> 置换成记录编号及自定字段"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:140
 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
-msgstr ""
+msgstr "RT将使用此字符串来识别您的此次安装并在邮件的主题里搜索它以便确定该消息是属于哪个申请单的。我们建议您把它设置为您的域名。"
 
 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
-msgstr ""
+msgstr "RT可以使用多种数据库。<b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b>全部都支持。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
@@ -7518,11 +8556,11 @@ msgstr "RT 的电子邮件命令模式须要 PGP 认证。您可能没有签章
 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
 #. ($Group->Name)
 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
-msgstr ""
+msgstr "管理群组%1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT::Queue-Role"
-msgstr "表单运行角色"
+msgstr "队列运行角色"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT::System-Role"
@@ -7532,9 +8570,14 @@ msgstr "系统运行角色"
 msgid "RT::Ticket-Role"
 msgstr "申请单运行角色"
 
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:215
+#. ($address)
+msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
+msgstr "配置里的RTAddressRegexp选项不匹配%1"
+
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT_System"
-msgstr "系统息"
+msgstr "系统息"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Read Only"
@@ -7554,37 +8597,45 @@ msgstr "您确定要驳回这张申请单吗?"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
 msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "收件人"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Recipients"
+msgstr "收件人"
 
 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
 msgid "Record all updates"
-msgstr ""
+msgstr "记录所有的更新"
 
 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
 msgid "Recursive member"
-msgstr ""
+msgstr "递归的成员"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Refer to"
+msgstr "参考"
+
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:814
 #. ($value)
 msgid "Reference by %1 added"
-msgstr "已加入 %1 为参考本申请单"
+msgstr "已加入%1为参考本申请单"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:854
 #. ($value)
 msgid "Reference by %1 deleted"
-msgstr "已移除 %1 为参考本申请单"
+msgstr "已移除%1为参考本申请单"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
 #. ($value)
 msgid "Reference to %1 added"
-msgstr "已加入参考申请单 %1"
+msgstr "已加入参考申请单%1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:851
 #. ($value)
 msgid "Reference to %1 deleted"
-msgstr "已移除参考申请单 %1"
+msgstr "已移除参考申请单%1"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
+#: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:236 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
 msgid "Referred to by"
 msgstr "被参考"
 
@@ -7592,7 +8643,7 @@ msgstr "被参考"
 msgid "ReferredToBy"
 msgstr "被参考"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:70
+#: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
 msgid "Refers to"
 msgstr "参考"
 
@@ -7602,119 +8653,147 @@ msgstr "参考"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Refine"
-msgstr "å\9c¨ç»\93æ\9e\9cè\8c\83å\9b´å\86\85æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "å\9c¨ç»\93æ\9e\9cè\8c\83å\9b´å\86\85æ\90\9cç´¢"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Refine search"
-msgstr "è°\83æ\95´æ\9f¥è¯¢æ\9d¡ä»¶"
+msgstr "è°\83æ\95´æ\90\9cç´¢æ\9d¡ä»¶"
 
 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新"
 
-#: lib/RT/Config.pm:257
+#: lib/RT/Config.pm:280
 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每10分钟刷新一次主页"
 
-#: lib/RT/Config.pm:260
+#: lib/RT/Config.pm:283
 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每120分钟刷新一次主页"
 
-#: lib/RT/Config.pm:255
+#: lib/RT/Config.pm:278
 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每2分钟刷新一次主页"
 
-#: lib/RT/Config.pm:258
+#: lib/RT/Config.pm:281
 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每20分钟刷新一次主页"
 
-#: lib/RT/Config.pm:256
+#: lib/RT/Config.pm:279
 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每5分钟刷新一次主页"
 
-#: lib/RT/Config.pm:259
+#: lib/RT/Config.pm:282
 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每60分钟刷新一次主页"
 
 #: lib/RT/Config.pm:227
 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每10分钟刷新一次搜索结果"
 
 #: lib/RT/Config.pm:230
 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每120分钟刷新一次搜索结果"
 
 #: lib/RT/Config.pm:225
 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每2分钟刷新一次搜索结果"
 
 #: lib/RT/Config.pm:228
 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每20分钟刷新一次搜索结果"
 
 #: lib/RT/Config.pm:226
 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每5分钟刷新一次搜索结果"
 
 #: lib/RT/Config.pm:229
 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "每60分钟刷新一次搜索结果"
 
 #: share/html/Elements/Refresh:59
 #. ($value/60)
 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
-msgstr "每 %1 分钟更新页面"
+msgstr "每%1分钟刷新此页面"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Reject tickets"
+msgstr "驳回申请单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "RejectTicket"
+msgstr "驳回申请单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Remember default queue"
+msgstr "记住默认队列"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Reminder"
+msgstr "提醒"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:918
 #. ($ticket->Subject)
 msgid "Reminder '%1' added"
-msgstr "已建ç«\8bæ\8f\90é\86\92项ç\9b®â\80\98%1â\80\99"
+msgstr "å·²å\88\9b建æ\8f\90é\86\92项ç\9b®'%1'"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:931
 #. ($ticket->Subject)
 msgid "Reminder '%1' completed"
-msgstr "已完成提醒项目‘%1’"
+msgstr "已完成提醒项目'%1'"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:924
 #. ($ticket->Subject)
 msgid "Reminder '%1' reopened"
-msgstr "已重新开启提醒项目‘%1’"
+msgstr "已重新打开提醒项目'%1'"
 
 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
 #. ($Ticket->Id)
 msgid "Reminder ticket #%1"
-msgstr "提醒项目 #%1"
+msgstr "提醒项目#%1"
 
-#: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:150 share/html/Ticket/Reminders.html:57
+#: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
 msgid "Reminders"
 msgstr "提醒项目"
 
 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
 #. ($Ticket->Id)
 msgid "Reminders for ticket #%1"
-msgstr "申请单 #%1 的提醒项目"
+msgstr "申请单#%1的提醒项目"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:101
+#: share/html/Search/Bulk.html:105
 msgid "Remove AdminCc"
-msgstr "移除管理员副本"
+msgstr "移除管理员抄送"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
 msgid "Remove Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "移除书签"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:97
+#: share/html/Search/Bulk.html:101
 msgid "Remove Cc"
-msgstr "移除副本"
+msgstr "移除抄送"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:93
+#: share/html/Search/Bulk.html:97
 msgid "Remove Requestor"
 msgstr "移除申请人"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:185 share/html/Ticket/Elements/Tabs:171
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
+msgstr "在该队列将 %1 的 %2 成员资格移除."
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Render Type"
+msgstr "渲染类型"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
+msgstr "用文本框来替代所有者的下拉列表"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
 msgid "Reply"
 msgstr "回复"
 
@@ -7722,15 +8801,15 @@ msgstr "回复"
 msgid "Reply Address"
 msgstr "回复地址"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:136 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
+#: lib/RT/Config.pm:244 share/html/Search/Bulk.html:140 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
 msgid "Reply to requestors"
 msgstr "回复申请人"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
 msgid "Reply to tickets"
-msgstr "对ç\94³è¯·å\8d\95è¿\9bè¡\8cå\9b\9eå¤\8d"
+msgstr "å\9b\9eå¤\8dç\94³è¯·å\8d\95"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
 msgid "ReplyToTicket"
 msgstr "回复申请单"
 
@@ -7780,9 +8859,9 @@ msgstr "申请人地址"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
 msgid "RequestorGroup"
-msgstr ""
+msgstr "申请人群组"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:56
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
 msgid "Requestors"
 msgstr "申请人"
 
@@ -7793,44 +8872,48 @@ msgstr "申请单处理期限"
 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
 #. ('Object')
 msgid "Required parameter '%1' not specified"
-msgstr "未指定必要的参数‘%1’"
+msgstr "未指定必要的参数'%1'"
 
 #: share/html/Elements/Submit:101
 msgid "Reset"
-msgstr "重设"
+msgstr "重置"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Reset RT at a glance"
+msgstr "重置 RT"
 
-#: share/html/User/Prefs.html:198
+#: share/html/User/Prefs.html:184
 msgid "Reset secret authentication token"
-msgstr ""
+msgstr "重置私密认证码"
 
 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
 msgid "Reset to default"
-msgstr "重设为预设值"
+msgstr "重置为默认值"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:90
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
 msgid "Residence"
-msgstr "住"
+msgstr "住"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Resolution"
 msgstr "解决状态"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:190
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
 msgid "Resolve"
 msgstr "解决"
 
-#: share/html/Ticket/Update.html:176
+#: share/html/Ticket/Update.html:184
 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
-msgstr "解决申请单 #%1 (%2)"
+msgstr "解决申请单#%1 (%2)"
 
-#: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
+#: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "Resolved"
 msgstr "已解决"
 
 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
 msgid "Resolved by owner"
-msgstr "å·²ç\94±æ\89¿å\8a\9e人解决"
+msgstr "å·²ç\94±æ\8b¥æ\9c\89人解决"
 
 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
 msgid "Resolved in date range"
@@ -7838,19 +8921,19 @@ msgstr "已在指定日期内解决"
 
 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
-msgstr "已在指定日期内内解决,依承办人分组"
+msgstr "已在指定日期内解决,按拥有人分组"
 
 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
-msgstr "已解决的申请单,依承办人分组"
+msgstr "已解决的申请单,按拥有人分组"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "ResolvedRelative"
-msgstr "解决日(相对值)"
+msgstr "解决日(相对值)"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
 msgid "Respond"
-msgstr ""
+msgstr "回复"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Response to requestors"
@@ -7870,11 +8953,11 @@ msgstr "每页列出几笔结果"
 
 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
 msgid "Return back to the ticket"
-msgstr ""
+msgstr "返回申请单"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:122
+#: share/html/Elements/EditPassword:66
 msgid "Retype Password"
-msgstr "å\86\8d次è¾\93å\85¥å\8f£ä»¤"
+msgstr "å\86\8d次è¾\93å\85¥å¯\86ç \81"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
 msgid "Revert"
@@ -7886,19 +8969,19 @@ msgstr "在 %4 (%5) 的范围内找不到 %2 %3 的 %1 权限\\n"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
 msgid "Right Delegated"
-msgstr "权限代理完毕"
+msgstr "权限已委托"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
 msgid "Right Granted"
-msgstr "权限设定完毕"
+msgstr "权限已授予"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
 msgid "Right Loaded"
-msgstr "æ\9d\83é\99\90å\8a è½½å®\8cæ¯\95"
+msgstr "æ\9d\83é\99\90å·²å\8a è½½"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:475 lib/RT/ACE_Overlay.pm:496
 msgid "Right could not be revoked"
-msgstr "æ\97 æ³\95æ\92¤æ¶\88æ\9d\83é\99\90"
+msgstr "æ\9d\83é\99\90æ\97 æ³\95å\8f\96æ¶\88"
 
 #: share/html/User/Delegation.html:87
 msgid "Right not found"
@@ -7906,24 +8989,32 @@ msgstr "找不到权限"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
 msgid "Right not loaded."
-msgstr "权限未加载。"
+msgstr "权限未加载。"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
 msgid "Right revoked"
-msgstr "权限撤消完毕"
+msgstr "权限已取消"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Rights"
-msgstr "æ\9d\83é\99\90å\8f\8a代ç\90\86人"
+msgstr "æ\9d\83é\99\90å\8f\8a个人"
 
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:1297
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1543
 #. ($object_type)
 msgid "Rights could not be granted for %1"
-msgstr "无法将权限赋予 %1"
+msgstr "无法将权限赋予%1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Rights could not be revoked for %1"
-msgstr "无法撤消 %1 的权限"
+msgstr "无法取消 %1 的权限"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Rights for Administrators"
+msgstr "管理员的权限"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Rights for Staff"
+msgstr "工作人员的权限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Role Members"
@@ -7939,27 +9030,27 @@ msgstr "角色"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RootApproval"
-msgstr "交由系统管理员签核"
+msgstr "交由系统管理员批准"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
 msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
 msgid "Rows per box"
-msgstr "每格数"
+msgstr "每格数"
 
 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
 msgid "Rows per page"
-msgstr "每页数"
+msgstr "每页数"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Run Approval"
-msgstr "签核执行"
+msgstr "批准执行"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "SMTPDebug"
-msgstr "SMTP 侦错录"
+msgstr "SMTP 侦错录"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "SMTPFrom"
@@ -7969,13 +9060,17 @@ msgstr "SMTP 寄件地址"
 msgid "SMTPServer"
 msgstr "SMTP 服务器"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "SQL Queries"
+msgstr "SQL 查询"
+
 #: lib/RT/Installer.pm:68
 msgid "SQLite"
-msgstr ""
+msgstr "SQLite"
 
 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
-msgstr ""
+msgstr "SQLite是一个不需要任何配置或服务的数据库,尽管如此,RT的作者们建议仅在测试,演示和开发时使用它,因为它不能胜任工作中高负载的RT服务"
 
 #: lib/RT/Date.pm:109
 msgid "Sat"
@@ -7987,156 +9082,196 @@ msgstr "星期六"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "星期六"
 
-#: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:230
+#: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:141 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:246 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:60 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:144 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:150 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:78 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:118 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:154 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
 msgid "Save Changes"
-msgstr "存更改"
+msgstr "存更改"
 
-#: share/html/User/Prefs.html:206
+#: share/html/User/Prefs.html:192
 msgid "Save Preferences"
-msgstr "储存偏好"
+msgstr "保存首选项"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
 msgid "Save as New"
-msgstr ""
+msgstr "作为新的保存"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Save changes"
-msgstr "储存更改"
+msgstr "保存更改"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Save new"
+msgstr "保存为新文件"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Save this search"
+msgstr "保存该搜索"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
 #. ($self->ObjectName, $name)
 msgid "Saved %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "已保存%1 %2"
 
 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
 #. ($SavedSearch)
 msgid "Saved Search %1 not found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到已存搜索%1"
 
-#: share/html/Search/Chart.html:96
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "已存搜索"
+
+#: share/html/Search/Chart.html:98
 msgid "Saved charts"
-msgstr ""
+msgstr "已存图表"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Saved search %1"
-msgstr "成功储存查询:%1"
+msgstr "成功保存搜索:%1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Saved search %1 not found"
+msgstr "未找到已存搜索 %1"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:159
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
 msgid "Saved searches"
-msgstr "é¢\84å­\98æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "å·²å­\98æ\90\9cç´¢"
 
 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
 #. ($scrip->id)
 #. ($id)
 msgid "Scrip #%1"
-msgstr "手续 #%1"
+msgstr "脚本 #%1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Scrip Action"
-msgstr "息通知动作"
+msgstr "息通知动作"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Scrip Condition"
-msgstr "息通知条件"
+msgstr "息通知条件"
 
 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
 msgid "Scrip Created"
-msgstr "手续新增完毕"
+msgstr "脚本已创建"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
 msgid "Scrip Fields"
-msgstr "手续字段"
+msgstr "脚本字段"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Scrip Name"
-msgstr "息名称"
+msgstr "息名称"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
 msgid "Scrip deleted"
-msgstr "手续删除完毕"
+msgstr "脚本已删除"
 
 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
 msgid "Scrips"
-msgstr "手续"
+msgstr "脚本"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Scrips "
-msgstr "息通知 "
+msgstr "息通知 "
 
-#: share/html/Ticket/Update.html:149
+#: share/html/Ticket/Update.html:155
 msgid "Scrips and Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "脚本和收件人"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Scrips for %1\\n"
-msgstr "%1 的手续\\n"
+msgstr "%1 的脚本\\n"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
 msgid "Scrips which apply to all queues"
-msgstr "适用于所有表单的手续"
+msgstr "应用于所有队列的脚本"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
 msgid "Search"
-msgstr "查询"
+msgstr "搜索"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Search %1 updated"
+msgstr "搜索 %1已更新"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Search Articles"
+msgstr "搜索文章"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Search Criteria"
-msgstr "æ\9f¥è¯¢æ\9d¡ä»¶"
+msgstr "æ\90\9cç´¢æ\9d¡ä»¶"
 
 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
 msgid "Search Preferences"
-msgstr "搜寻偏好"
+msgstr "搜索首选项"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Search attribute load failure"
-msgstr "搜属性加载失败"
+msgstr "搜属性加载失败"
 
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Search for Articles articles matching"
+msgstr "根据文章匹配搜索文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Search for Articles matching"
+msgstr "搜索文章匹配"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
 msgid "Search for approvals"
-msgstr "签核单查询"
+msgstr "批准请求单搜索"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Search for articles"
+msgstr "搜索文章"
 
 #: share/html/Search/Simple.html:77
 msgid "Search for tickets"
-msgstr "ç\94³è¯·å\8d\95æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "ç\94³è¯·å\8d\95æ\90\9cç´¢"
 
 #: share/html/Search/Simple.html:59
 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "申请单搜索。输入<strong>编号</strong>数字,<strong>队列</strong>名,拥有人<strong>名字</strong>和申请人<strong>邮箱</strong>"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
-msgstr "搜寻申请单。请键入<strong>编号</strong>、<strong>表单名称</strong>、承办人的<strong>使用者名称</strong>、或申请人的<strong>电子邮件地址</strong>。以上格式之外的文字,则会在申请单内文及附件内检索。"
+msgstr "搜索申请单。请输入<strong>编号</strong>、<strong>队列名称</strong>、拥有人的<strong>用户名称</strong>、或申请人的<strong>邮箱</strong>。以上格式之外的文字,则会在申请单内文及附件内检索。"
 
-#: share/html/User/Elements/Tabs:70
+#: share/html/User/Elements/Tabs:73
 msgid "Search options"
-msgstr "搜寻选项"
+msgstr "搜索选项"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Search results"
+msgstr "搜索结果"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:73
 #. ($PrimaryGroupByLabel)
 msgid "Search results grouped by %1"
-msgstr "搜寻结果,依 %1 分组"
+msgstr "搜索结果,按%1分组"
 
 #: lib/RT/Config.pm:221
 msgid "Search results refresh interval"
-msgstr ""
+msgstr "搜索结果刷新间隔"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Search update: %1"
-msgstr "æ\9b´æ\96°æ\9f¥è¯¢ï¼\9a%1"
+msgstr "æ\9b´æ\96°æ\90\9cç´¢ï¼\9a%1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Searches can't be associated with that kind of object"
-msgstr "ä¸\8dè\83½å¯¹æ­¤ç±»å¯¹è±¡è¿\9bè¡\8cæ\9f¥è¯¢"
+msgstr "æ\97 æ³\95对此类对象è¿\9bè¡\8cæ\90\9cç´¢"
 
 #: share/html/Search/Simple.html:61
 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
-msgstr "对所有申请单的全文进行检索,可能会需要很久的时间。但如果您真的有需要,可键入 <b>fulltext:<i>文字</i></b> 来搜寻申请单的所有纪录。"
+msgstr "对所有申请单的全文进行检索,可能会需要很久的时间。但如果您真的有需要,可输入<b>fulltext:<i>文字</i></b> 来搜索申请单的所有记录。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Second-"
@@ -8146,45 +9281,57 @@ msgstr "二"
 msgid "Second-level Users"
 msgstr "二阶主管员工"
 
-#: share/html/User/Prefs.html:194
+#: share/html/User/Prefs.html:180
 msgid "Secret authentication token"
-msgstr ""
+msgstr "私密认证码"
 
-#: bin/rt-crontool:368
+#: bin/rt-crontool:369
 msgid "Security:"
 msgstr "安全性:"
 
-#: share/html/Elements/ShowCustomFields:108
+#: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
 msgid "See also:"
 msgstr "参见:"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "See articles in this class"
+msgstr "在该类型搜索文章"
+
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
 msgid "See custom field values"
-msgstr ""
+msgstr "查阅自定字段值"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
 msgid "See custom fields"
-msgstr "查阅自字段"
+msgstr "查阅自字段"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
 msgstr "查阅送出的电子邮件及收件人"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "See that this class exists"
+msgstr "保证类型存在"
+
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
 msgid "See ticket private commentary"
-msgstr "查阅申请单内的私人评论"
+msgstr "查阅申请单内的私人注释"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
 msgid "See ticket summaries"
 msgstr "查阅申请单总览"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112 lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "SeeClass"
+msgstr "查看类型"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
 msgid "SeeCustomField"
-msgstr "查阅自字段"
+msgstr "查阅自字段"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
 msgid "SeeDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "查阅表单"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
 msgid "SeeGroup"
@@ -8192,17 +9339,17 @@ msgstr "查阅群组"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
 msgid "SeeGroupDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "查阅群组表单"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
 msgid "SeeOwnDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "查阅个人表单"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
 msgid "SeeQueue"
-msgstr "查阅表单"
+msgstr "查阅队列"
 
-#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
+#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:93 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
@@ -8210,13 +9357,25 @@ msgstr "选择"
 msgid "Select All"
 msgstr "全选"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
+msgstr "选择所有类型文章的自定字段"
+
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
 msgid "Select Database Type"
-msgstr ""
+msgstr "选择数据库类型"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:48 share/html/Admin/CustomFields/index.html:51
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select a Class"
+msgstr "选择类型"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
 msgid "Select a Custom Field"
-msgstr "选择自订字段"
+msgstr "选择自定字段"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select a color for the section"
+msgstr "选择段落的颜色"
 
 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
 msgid "Select a group"
@@ -8224,83 +9383,127 @@ msgstr "选择群组"
 
 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
 msgid "Select a queue"
-msgstr "选择表单"
+msgstr "选择队列"
 
 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
 msgid "Select a queue for your new ticket"
-msgstr "为您新的申请单选择一个表单"
+msgstr "为您新的申请单选择一个队列"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Select a queue to link to"
-msgstr "请选择欲连结表单"
+msgstr "请选择要连结队列"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select a section"
+msgstr "选择段落"
 
 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
 msgid "Select a user"
-msgstr "选择使用者"
+msgstr "选择用户"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select an Article from %1"
+msgstr "从 %1 中选择文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select an Article to include"
+msgstr "选择文章以包括"
 
 #: share/html/Install/index.html:59
 msgid "Select another language"
-msgstr ""
+msgstr "选择另一种语言"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select box"
+msgstr "选择框"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Select custom field"
-msgstr "选择自字段"
+msgstr "选择自字段"
 
 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
 msgid "Select custom fields for all queues"
-msgstr ""
+msgstr "选择应用于所有队列自定字段"
 
 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
 msgid "Select custom fields for all user groups"
-msgstr "选择适用于所有使用者群组的自订字段"
+msgstr "选择应用于所有用户群组的自定字段"
 
 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
 msgid "Select custom fields for all users"
-msgstr "选择适用于所有使用者的自订字段"
+msgstr "选择应用于所有用户的自定字段"
 
 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
-msgstr "选择适用于所有表单内申请单的自订字段"
+msgstr "选择应用于所有队列内申请单的自定字段"
 
 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
-msgstr "选择适用于所有表单内申请单之更动的自订字段"
+msgstr "选择应用于所有队列内申请单之更改的自定字段"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select date"
+msgstr "选择日期"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select datetime"
+msgstr "选择时间"
 
 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
 msgid "Select group"
 msgstr "选择群组"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select multiple dates"
+msgstr "选择多个日期"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select multiple datetimes"
+msgstr "选择多个时间"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
 msgid "Select multiple values"
 msgstr "选择多重项目"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
 msgid "Select one value"
 msgstr "选择单一项目"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Select queue"
-msgstr "选择表单"
+msgstr "选择队列"
 
 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
-msgstr "选择要在‘RT 一览’页面显示的表单"
+msgstr "选择要在'RT 一览'页面显示的队列"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
 msgid "Select scrip"
-msgstr "选择手续"
+msgstr "选择脚本"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
 msgid "Select template"
 msgstr "选择模板"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select topics for this article"
+msgstr "选择该文章的主题"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select up to %1 dates"
+msgstr "最多可选择 %1 个日期"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Select up to %1 datetimes"
+msgstr "最多可选择 %1 个时间"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
 msgid "Select up to %1 values"
-msgstr "选择最多 %1 个值"
+msgstr "选择最多%1个值"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Select user"
-msgstr "选择使用者"
+msgstr "选择用户"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Select workflow"
@@ -8318,85 +9521,89 @@ msgstr "多重选项"
 msgid "SelectSingle"
 msgstr "单一选项"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
 msgid "Selected Custom Fields"
-msgstr "已选取的自订字段"
+msgstr "已选择的自定字段"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Selected Queues"
+msgstr "已选队列"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1985
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
-msgstr ""
+msgstr "选择的密钥不被信任或不存在."
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
 msgid "Selected objects"
-msgstr "已选的对象"
+msgstr "已选的对象"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Selected users:"
-msgstr "已选取的使用者:"
+msgstr "已选择的用户:"
 
-#: share/html/Widgets/SelectionBox:228
+#: share/html/Widgets/SelectionBox:231
 msgid "Selections modified. Please save your changes"
-msgstr "选取的项目已更改。请储存您的更动"
+msgstr "选择的项目已更改. 请保存您的更改"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Self Service"
 msgstr "自助服务"
 
-#: lib/RT/Interface/Email.pm:677
+#: lib/RT/Interface/Email.pm:734
 msgid "Send email successfully"
-msgstr ""
+msgstr "邮件已发送"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Send mail to all watchers"
-msgstr "å¯\84ä¿¡ç»\99æ\89\80æ\9c\89è§\86å¯\9få\91\98"
+msgstr "å\8f\91é\80\81é\82®ä»¶ç»\99æ\89\80æ\9c\89å\85³æ³¨è\80\85"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
-msgstr "以评论方式寄信给所有视察员"
+msgstr "以注释方式发送邮件给所有关注者"
 
 #: etc/initialdata:76
 msgid "Send mail to owner and all watchers"
-msgstr ""
+msgstr "发送邮件给拥有人和所有的关注者"
 
 #: etc/initialdata:72
 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
-msgstr ""
+msgstr "以注释方式发送邮件给拥有人和所有的关注者"
 
 #: etc/initialdata:67
 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
-msgstr "å¯\84ä¿¡ç»\99ç\94³è¯·äººå\8f\8aå\89¯æ\9c¬æ\94¶ä»¶人"
+msgstr "å\8f\91é\80\81é\82®ä»¶ç»\99ç\94³è¯·äººå\8f\8aæ\8a\84é\80\81人"
 
 #: etc/initialdata:62
 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
-msgstr "以评论方式寄信给申请人及副本收件人"
+msgstr "以注释方式发送邮件给申请人及抄送人"
 
 #: etc/initialdata:33
 msgid "Sends a message to the requestors"
-msgstr "å¯\84ä¿¡给申请人"
+msgstr "å\8f\91é\80\81é\82®ä»¶给申请人"
 
 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
-msgstr "å¯\84ä¿¡ç»\99ç\89¹å®\9aç\9a\84å\89¯æ\9c¬å\8f\8aå¯\86件å\89¯æ\9c¬æ\94¶ä»¶人"
+msgstr "å\8f\91é\80\81é\82®ä»¶ç»\99ç\89¹å®\9aç\9a\84æ\8a\84é\80\81å\8f\8aå¯\86é\80\81人"
 
 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
 msgid "Sends mail to the Ccs"
-msgstr "å¯\84ä¿¡ç»\99å\89¯æ\9c¬æ\94¶ä»¶人"
+msgstr "å\8f\91é\80\81é\82®ä»¶ç»\99æ\8a\84é\80\81人"
 
 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
-msgstr "以评论方式寄信给副本收件人"
+msgstr "以注释方式发送邮件给抄送人"
 
 #: etc/initialdata:57
 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
-msgstr "å¯\84ä¿¡ç»\99管ç\90\86å\91\98å\89¯æ\9c¬æ\94¶ä»¶人"
+msgstr "å\8f\91é\80\81é\82®ä»¶ç»\99管ç\90\86æ\8a\84é\80\81人"
 
 #: etc/initialdata:53
 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
-msgstr "以评论寄信给管理员副本收件人"
+msgstr "以注释发送邮件给管理抄送人"
 
 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
 msgid "Sends mail to the owner"
-msgstr "å¯\84ä¿¡给申请人"
+msgstr "å\8f\91é\80\81é\82®ä»¶给申请人"
 
 #: lib/RT/Date.pm:96
 msgid "Sep"
@@ -8407,170 +9614,230 @@ msgid "Sep."
 msgstr "09"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Separate multiple entries with spaces."
+msgstr "以空格区分多个条目"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "September"
 msgstr "九月"
 
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1808
+msgid "Set private key"
+msgstr ""
+
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Setting %1's 'Disabled' property to %2"
 msgstr "%1 的‘停用’属性已设为 %2"
 
 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "设置"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Shift Type"
 msgstr "班别属性"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:168
+#: lib/RT/Config.pm:398
+msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
+msgstr "对于您对申请单的更新,RT是否给您发信?"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
 msgid "Show"
 msgstr "显示"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Show Approvals"
-msgstr "显示待签核申请单"
+msgstr "显示待批准申请单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Show Approvals tab"
+msgstr "显示批准标签栏"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
 msgid "Show Columns"
 msgstr "显示字段"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:309
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Show Configuration tab"
+msgstr "显示配置标签栏"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:316
 msgid "Show Results"
 msgstr "显示结果"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
 #. ($Level)
 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
-msgstr ""
+msgstr "在%1级显示申请单属性"
 
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
 msgid "Show approved requests"
-msgstr "显示已批准的签核单"
+msgstr "显示已批准请求的批准请求单"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
 msgid "Show as well"
-msgstr ""
+msgstr "也显示"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:407
+#: share/html/Ticket/Create.html:435
 msgid "Show basics"
 msgstr "显示基本信息"
 
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
 msgid "Show denied requests"
-msgstr "显示已驳回的签核单"
+msgstr "显示已驳回的批准请求单"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:410
+#: share/html/Ticket/Create.html:438
 msgid "Show details"
 msgstr "显示细节"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Show global templates"
+msgstr "显示全局模板"
+
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
 msgid "Show link descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "显示链接描述"
 
-#: lib/RT/Config.pm:283
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Show no tickets for the Requestor"
+msgstr "对申请者显示无申请单"
+
+#: lib/RT/Config.pm:306
 msgid "Show oldest history first"
-msgstr ""
+msgstr "先显示最老的历史记录"
 
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
 msgid "Show pending requests"
-msgstr "显示待处理的签核单"
+msgstr "显示待处理的批准请求单"
 
-#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Show quoted text"
+msgstr "显示引用文本"
+
+#: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
 msgid "Show requests awaiting other approvals"
-msgstr "显示尚待他人批准的签核单"
+msgstr "显示尚待他人批准请求的批准请求单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Show the Requestor's 10 highest priority closed tickets"
+msgstr "显示申请者 10 个最优先的关闭申请单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Show the Requestor's 10 highest priority open tickets"
+msgstr "显示申请者 10 个最优先的开放申请单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
+msgstr "显示申请者 10 个最优先的申请单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Show ticket private commentary"
-msgstr "显示申请单内的私人评论"
+msgstr "显示申请单内的私人注释"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Show ticket summaries"
 msgstr "显示申请单摘要"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
 msgid "ShowACL"
 msgstr "显示权限清单"
 
 #: lib/RT/System.pm:89
 msgid "ShowApprovalsTab"
-msgstr ""
+msgstr "显示批准请求单标签"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "ShowArticle"
+msgstr "显示文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "ShowArticleHistory"
+msgstr "显示文章历史"
 
 #: lib/RT/System.pm:88
 msgid "ShowConfigTab"
-msgstr "显示设定签"
+msgstr "显示设定签"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "ShowGlobalTemplates"
+msgstr "显示全局模板"
+
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
 msgid "ShowOutgoingEmail"
-msgstr "æ\98¾ç¤ºå¯\84送邮件"
+msgstr "æ\98¾ç¤ºå\8f\91送邮件"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
 msgid "ShowSavedSearches"
-msgstr "显示é¢\84å­\98æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "显示å·²å­\98æ\90\9cç´¢"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
 msgid "ShowScrips"
-msgstr "显示手续"
+msgstr "显示脚本"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
 msgid "ShowTemplate"
 msgstr "显示模板"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
 msgid "ShowTicket"
 msgstr "显示申请单"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
 msgid "ShowTicketComments"
-msgstr "显示申请单的评论"
+msgstr "显示申请单的注释"
 
-#: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:298
+#: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:305
 msgid "Shredder"
-msgstr ""
+msgstr "粉碎机"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
-msgstr ""
+msgstr "粉碎机需要一个目录来保存信息. 请检查<span class=\"file-path\">%1</span>是否存在以及可被网页服务器执行写操作"
 
-#: share/html/Dashboards/Queries.html:182
+#: share/html/Dashboards/Queries.html:184
 msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "工具栏"
 
-#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49
+#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
 msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "签名"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
 msgid "Sign by default"
-msgstr ""
+msgstr "默认签名"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
-msgstr "登记成为申请人或副本收件人"
+msgstr "登记成为申请人或抄送人"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
-msgstr "登记成为管理员副本收件人"
+msgstr "登记成为管理抄送人"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:234 share/html/User/Prefs.html:186
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
 msgid "Signature"
 msgstr "签名档"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Signed in as %1"
-msgstr "使用者:%1"
+msgstr "用户:%1"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:524
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
 msgid "Signing disabled"
-msgstr ""
+msgstr "签名已停用"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:523
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
 msgid "Signing enabled"
-msgstr ""
+msgstr "签名已启用"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Simple"
+msgstr "简单"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:71
 msgid "Simple Search"
-msgstr "ç®\80æ\98\93æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "å¿«é\80\9fæ\90\9cç´¢"
 
 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
 msgid "Single"
@@ -8578,19 +9845,19 @@ msgstr "单一"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:139
 msgid "Site name"
-msgstr ""
+msgstr "网站名称"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditFormat:76
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
+#: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
 msgid "Skip Menu"
-msgstr "略过选单"
+msgstr "跳过菜单"
 
 #: sbin/rt-email-digest:287
 msgid "Skipping disabled user"
-msgstr ""
+msgstr "跳过已停用的用户"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
 msgid "Small"
@@ -8598,11 +9865,15 @@ msgstr "小"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
-msgstr "某些浏览器只允许加载和 RT 服务器同一个网域的内容。"
+msgstr "某些浏览器只允许加载和RT服务器同一个网域的内容。"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
+msgid "Something wrong. Contact system administrator"
+msgstr "出了问题,请联系系统管理员"
 
 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
 msgid "Sort"
-msgstr "序"
+msgstr "序"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Sort key"
@@ -8618,19 +9889,23 @@ msgstr "排序顺序"
 
 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
 msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "排序"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
+msgid "Source"
+msgstr "源"
 
 #: sbin/rt-email-digest:94
 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
-msgstr ""
+msgstr "指定是每天运行还是每周运行"
 
 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
 msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "电子表格"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:81 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
 msgid "Stage"
-msgstr "关卡"
+msgstr "阶段"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Stage Action"
@@ -8650,7 +9925,7 @@ msgstr "首页"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
 msgid "Started"
-msgstr "实际起始日"
+msgstr "实际起始日"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
@@ -8658,11 +9933,11 @@ msgstr "无法解读起始日期 '%1"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "StartedRelative"
-msgstr "实际起始日(相对值)"
+msgstr "实际起始日(相对值)"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:213 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
 msgid "Starts"
-msgstr "应起始日"
+msgstr "应起始日"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Starts By"
@@ -8674,40 +9949,48 @@ msgstr "无法解读起始日期 '%1"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "StartsRelative"
-msgstr "应起始日(相对值)"
+msgstr "应起始日(相对值)"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:165 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:151
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
 msgid "State"
 msgstr "州"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1852 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
+msgstr "状态 '%1' 不是该队列申请单的有效状态."
+
 #: etc/initialdata:285
 msgid "Status Change"
 msgstr "状态改变"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:641
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:670
 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
 msgid "Status changed from %1 to %2"
-msgstr "状态从 %1 改为 %2"
+msgstr "状态从%1改为%2"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Status changes"
+msgstr "状态改变"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "StatusChange"
 msgstr "现况改变时"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:212
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:218
 msgid "Steal"
-msgstr "强å\88¶æ\9b´æ\8d¢æ\89¿å\8a\9e人"
+msgstr "强å\88¶æ\9b´æ\8d¢æ\8b¥æ\9c\89人"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
 msgid "Steal tickets"
-msgstr "强å\88¶æ\89¿å\8a\9e申请单"
+msgstr "强å\88¶æ\8b¥æ\9c\89申请单"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
 msgid "StealTicket"
-msgstr "强å\88¶æ\89¿å\8a\9e申请单"
+msgstr "强å\88¶æ\8b¥æ\9c\89申请单"
 
 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
 #. (3, 7)
@@ -8718,16 +10001,16 @@ msgstr "强制承办申请单"
 #. (6, 7)
 #. (4, 7)
 msgid "Step %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "%2的步骤%1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:767
 #. ($Old->Name)
 msgid "Stolen from %1"
-msgstr "æ\89¿å\8a\9e人ä»\8e %1 强制更换"
+msgstr "æ\8b¥æ\9c\89人ä»\8e%1强制更换"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Stolen from %1 "
-msgstr "æ\89¿å\8a\9e人ä»\8e %1 强制更换 "
+msgstr "æ\8b¥æ\9c\89人ä»\8e%1强制更换 "
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
 msgid "Style"
@@ -8737,23 +10020,27 @@ msgstr "样式"
 msgid "Subgroup"
 msgstr "子群组"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1934 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:139 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:101
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:143 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:112 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:132 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
 msgid "Subject"
 msgstr "主题"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
 msgid "Subject Tag"
-msgstr ""
+msgstr "主题标签"
 
-#: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
+#: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
 #. ($self->Data)
 msgid "Subject changed to %1"
-msgstr "标题已改为 %1"
+msgstr "标题已改为%1"
+
+#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
+msgid "SubjectTag"
+msgstr "主题标签"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:582
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
 msgid "SubjectTag changed to %1"
-msgstr ""
+msgstr "主题标签已改为%1"
 
 #: share/html/Elements/Submit:87
 msgid "Submit"
@@ -8770,41 +10057,45 @@ msgstr "订阅"
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
 #. ($DashboardObj->Name)
 msgid "Subscribe to dashboard %1"
-msgstr ""
+msgstr "订阅表单%1"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
 msgid "Subscribe to dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "订阅表单"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
 msgid "SubscribeDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "订阅表单"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
 #. ($DashboardObj->Name)
 msgid "Subscribed to dashboard %1"
-msgstr ""
+msgstr "已订阅表单%1"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
 msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "订阅"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
 #. ($msg)
 msgid "Subscription could not be created: %1"
-msgstr ""
+msgstr "无法创建订阅: %1"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Succeeded"
 msgstr "设定成功"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:727
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:731
 msgid "Successfuly decrypted data"
-msgstr ""
+msgstr "已解密数据"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:692
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696
 msgid "Successfuly encrypted data"
-msgstr ""
+msgstr "已加密数据"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Summary"
+msgstr "摘要"
 
 #: lib/RT/Date.pm:103
 msgid "Sun"
@@ -8816,16 +10107,20 @@ msgstr "星期日"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "星期日"
 
 #: lib/RT/System.pm:79
 msgid "SuperUser"
-msgstr "系统管理员"
+msgstr "超级用户"
 
-#: lib/RT/Config.pm:348
-msgid "Suspended"
+#: lib/RT/Config.pm:254
+msgid "Suppress automatic new to open status change on ticket update"
 msgstr ""
 
+#: lib/RT/Config.pm:387
+msgid "Suspended"
+msgstr "暂时搁置的"
+
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Sync now"
 msgstr "执行同步"
@@ -8848,17 +10143,17 @@ msgstr "系统设定"
 
 #: share/html/Dashboards/index.html:61
 msgid "System Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "系统表单"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
 msgid "System Default"
-msgstr ""
+msgstr "系统默认"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "System Defined"
 msgstr "系统定义"
 
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1297 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1543 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
 msgid "System Error"
 msgstr "系统错误"
 
@@ -8870,7 +10165,7 @@ msgstr "系统错误。设定权限失败。"
 msgid "System Error. right not granted"
 msgstr "系统错误。设定权限失败。"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:250 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:256
 #. ($msg)
 msgid "System Error: %1"
 msgstr "系统错误:%1"
@@ -8883,13 +10178,17 @@ msgstr "系统权限"
 msgid "System Tools"
 msgstr "系统工具"
 
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688
+msgid "System error"
+msgstr "系统错误"
+
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
 msgid "System error. Right not delegated."
-msgstr "系统错误。权限代理失败。"
+msgstr "系统错误. 权限委托失败。"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
 msgid "System error. Right not granted."
-msgstr "系统错误。设定权限失败。"
+msgstr "系统错误. 权限授予失败。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "System error. Unable to grant rights."
@@ -8901,13 +10200,13 @@ msgstr "系统群组"
 
 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
 msgid "System rights"
-msgstr ""
+msgstr "系统权限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "SystemInternal"
 msgstr "系统内部用"
 
-#: lib/RT/Handle.pm:706
+#: lib/RT/Handle.pm:716
 msgid "SystemRolegroup for internal use"
 msgstr "内部使用的系统角色群组"
 
@@ -8919,19 +10218,19 @@ msgstr "TEST_STRING"
 msgid "TabbedUI"
 msgstr "页签接口"
 
-#: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:205
+#: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:211
 msgid "Take"
 msgstr "受理"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
 msgid "Take tickets"
-msgstr "è\87ªè¡\8cæ\89¿å\8a\9e申请单"
+msgstr "è\87ªè¡\8cæ\8b¥æ\9c\89申请单"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
 msgid "TakeTicket"
-msgstr "è\87ªè¡\8cæ\89¿å\8a\9e申请单"
+msgstr "è\87ªè¡\8cæ\8b¥æ\9c\89申请单"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752
 msgid "Taken"
 msgstr "已受理"
 
@@ -8941,26 +10240,27 @@ msgstr "工作事项"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
-msgstr ""
+msgstr "更多有关RT数据库的信息"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:74 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76 share/html/Tools/Offline.html:79
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
 msgid "Template"
 msgstr "模板"
 
 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
 #. ($TemplateObj->Id())
 msgid "Template #%1"
-msgstr "模板 #%1"
+msgstr "模板#%1"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:114
+#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
 #. ($id)
 msgid "Template #%1 deleted"
-msgstr ""
+msgstr "模板#%1已删除"
 
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:641
 #. ($args{'Template'})
+#. ($value)
 msgid "Template '%1' not found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到模板'%1'"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Template Content"
@@ -8975,14 +10275,22 @@ msgid "Template Name"
 msgstr "通知模板名称"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Template compiles"
+msgstr "模板编译"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Template deleted"
 msgstr "模板已删除"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Template does not include Perl code"
+msgstr "模板不包括Perl代码"
+
 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
 msgid "Template is empty"
-msgstr ""
+msgstr "模板为空"
 
-#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
+#: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:636
 msgid "Template is mandatory argument"
 msgstr "模板是必填字段"
 
@@ -8996,11 +10304,15 @@ msgstr "找不到模板\\n"
 
 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
 msgid "Template parsed"
-msgstr "模板剖析完毕"
+msgstr "模板解析完成"
 
 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
 msgid "Template parsing error"
-msgstr "模板剖析错误"
+msgstr "模板解析错误"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Template parsing error: %1"
+msgstr "模板解析错误: %1"
 
 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
 msgid "Templates"
@@ -9015,124 +10327,136 @@ msgid "Templates for %1\\n"
 msgstr "找不到 %1 的模板\\n"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Templates for queue %1"
+msgstr "队列 %1 的模板"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Text"
 msgstr "文字"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:155
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
-msgstr ""
+msgstr "首选项里停用,所以文本文件未予显示"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:916 lib/RT/Record.pm:919
+#: lib/RT/Record.pm:919
 msgid "That is already the current value"
 msgstr "已经是目前字段的值"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:441
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:443
 msgid "That is not a value for this custom field"
-msgstr "这不是该自订字段的值"
+msgstr "不是该自定字段的值"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1701
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1713
 msgid "That is the same value"
 msgstr "同样的值"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
 msgid "That principal already has that right"
-msgstr "这项单位已经拥有该权限"
+msgstr "单位已经拥有该权限"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:838
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
 #. ($args{'Type'})
 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
-msgstr "这项单位已经是这个表单的 %1"
+msgstr "单位已经是该队列的%1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1137
 #. ($self->loc($args{'Type'}))
 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
-msgstr "这项单位已经是这份申请单的 %1"
+msgstr "单位已经是该申请单的%1"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:954
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
 #. ($args{'Type'})
 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
-msgstr "这项单位不是这个表单的 %1"
+msgstr "单位不是该队列的%1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1259
 #. ($args{'Type'})
 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
-msgstr "这项单位不是这份申请单的 %1"
+msgstr "单位不是该申请单的%1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1697
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1709
 msgid "That queue does not exist"
-msgstr "此表单不存在"
+msgstr "队列不存在"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2972
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2998
 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
-msgstr "这份申请单有尚未解决的附属申请单"
+msgstr "申请单有尚未解决的附属申请单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "That user already has that right"
-msgstr "使用者已具有该项权限"
+msgstr "用户已具有该项权限"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:484 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2789
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2815
 msgid "That user already owns that ticket"
-msgstr "该使用者已经承办这份申请单"
+msgstr "用户已经拥有该申请单"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2732
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2758
 msgid "That user does not exist"
-msgstr "使用者不存在"
+msgstr "用户不存在"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:304
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:305
 msgid "That user is already privileged"
-msgstr "这名使用者已经是内部成员"
+msgstr "用户已经是内部成员"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:325
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:326
 msgid "That user is already unprivileged"
-msgstr "这名使用者属于非内部成员群组"
+msgstr "用户属于非内部成员群组"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:317
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:318
 msgid "That user is now privileged"
-msgstr "使用者加入内部成员群组完毕"
+msgstr "用户已加入内部成员群组"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:338
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:339
 msgid "That user is now unprivileged"
-msgstr "这名使用者已加入非内部成员群组"
+msgstr "用户已加入非内部成员群组"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "That user is now unprivilegedileged"
-msgstr "这名使用者已加入非内部成员群组"
+msgstr "这名用户已加入非内部成员群组"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2782
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2808
 msgid "That user may not own tickets in that queue"
-msgstr "使用者可能没有承办表单里的申请单"
+msgstr "用户不能拥有该队列里的申请单"
 
 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
 msgid "That's not a numerical id"
 msgstr "这不是一个数字编号"
 
-#: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:176 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:51
+#: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:179 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
 msgid "The Basics"
 msgstr "基本信息"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
 msgid "The CC of a ticket"
-msgstr "申请单的副本收件人"
+msgstr "申请单的抄送人"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
+msgstr "标识为 %1 的文章类型不适用于当前队列"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:110
 msgid "The DBA's database password"
-msgstr ""
+msgstr "数据库管理员的密码"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
 msgid "The administrative CC of a ticket"
-msgstr "申请单的管理员副本收件人"
+msgstr "申请单的管理抄送人"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "The comment has been recorded"
-msgstr "评论已被纪录"
+msgstr "注释已被记录"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:79
 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
-msgstr ""
+msgstr "数据库服务器的域名"
 
-#: bin/rt-crontool:378
+#: bin/rt-crontool:379
+msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
+msgstr "以下命令将在“一般”队列中找到所有活动的申请单,如果已经过期的话则将其优先值设为99:"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
-msgstr "下列命令会找到 'general' 表单内所有运作中的申请单,并将其中 4 小时内未处理的申请单优先程度设为 99:"
+msgstr "下列命令会找到 'general' 队列内所有运作中的申请单,并将其中 4 小时内未处理的申请单优先程度设为 99:"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
@@ -9140,43 +10464,43 @@ msgstr "以下命令未被执行:\\n\\n"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
-msgstr ""
+msgstr "下列组件已被删除并且将会被从表单里删除"
 
-#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:71
+#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
-msgstr ""
+msgstr "下列组件对某些可看见该表单的用户可能不可见"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2159
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
 msgid "The key has been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "密钥已被停用"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2165
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
 msgid "The key has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "密钥已被注销"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2170
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
 msgid "The key has expired"
-msgstr ""
+msgstr "密钥已过期"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
 msgid "The key is fully trusted"
-msgstr ""
+msgstr "密钥被完全信任(fully)"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
 msgid "The key is ultimately trusted"
-msgstr ""
+msgstr "密钥被终极信任(ultimately)"
 
 #: lib/RT/Record.pm:922
 msgid "The new value has been set."
-msgstr "新的字段值设定完成。"
+msgstr "新的字段值已设定。"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
 msgid "The owner of a ticket"
-msgstr "ç\94³è¯·å\8d\95ç\9a\84æ\89¿å\8a\9e人"
+msgstr "ç\94³è¯·å\8d\95ç\9a\84æ\8b¥æ\9c\89人"
 
 #: share/html/dhandler:50
 msgid "The page you requested could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "找不到请求的页面"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
 msgid "The requestor of a ticket"
@@ -9185,86 +10509,114 @@ msgstr "申请单的申请人"
 #: share/html/Install/Finish.html:64
 #. (RT::Installer->ConfigFile)
 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
-msgstr ""
+msgstr "设置保存在%1"
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
-msgstr ""
+msgstr "系统不能对要发送的邮件签名,通常是因为密码错误或者GPG代理宕了。请立即联系系统管理员,出问题的地址是:"
 
 #: lib/RT/Config.pm:174
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "主题"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2012
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
 msgid "There are several keys suitable for encryption."
-msgstr ""
+msgstr "有好几个可用作加密的密钥"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
 #. ()
 msgid "There are unread messages on this ticket."
-msgstr ""
+msgstr "申请单有未读信息"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2198
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
 msgid "There is marginal trust in this key"
-msgstr ""
+msgstr "密钥被部分信任(marginal)"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "There is more than one group with the name '%1'.  This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
+msgstr "有超过一个名为 '%1' 的群组。这将会造成部分管理界面的矛盾,因此建议您重命名有冲突的群组。"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2004
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
 msgid "There is no key suitable for encryption."
-msgstr ""
+msgstr "没有适合加密的密钥"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
+msgstr "没有该队列之间状态的绘图,请联系系统管理员。"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2008
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
-msgstr ""
+msgstr "有一个合适的密钥,但是信任等级没有设定"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
-msgstr "该使用者不会看见这些评论"
+msgstr "用户不会看见这些注释"
 
 #: share/html/Install/Basics.html:53
 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
-msgstr ""
+msgstr "这些配置选项包括运行RT的基本选项。我们需要知道此RT的名称和域名。您也将需要为您的管理员用户设置密码。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Third-"
 msgstr "三"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "This Custom Field can not have list of values"
+msgstr "该自定字段不能具有值列表"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1094
 msgid "This custom field does not apply to that object"
-msgstr "此自订字段不适用于该对象"
+msgstr "此自定字段没有应用于该对象"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "This custom field has no Render Types"
+msgstr "该自定字段没有渲染类型"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
 msgid "This feature is only available to system administrators"
-msgstr "此项功能仅限系统管理员使用"
+msgstr "此功能仅限系统管理员使用"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "This feature is only available to system administrators."
+msgstr "此功能只适用于系统管理员。"
 
 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
 #. ($RT::MasonSessionDir)
 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "可能是因为不能写入目录'%1',或者数据库的一个表丢失或损坏。"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
 msgid "This message will be sent to..."
-msgstr "此讯息会寄给..."
+msgstr "此消息会发送给..."
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "This server process has recorded no SQL queries."
+msgstr "服务器进程记录没有SQL查询."
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
 msgstr "申请单 %1 %2 (%3)\\n"
 
-#: bin/rt-crontool:369
+#: bin/rt-crontool:370
 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
-msgstr "此工具程序会让使用者经由 RT 执行任意命令。"
+msgstr "此工具会让用户经由RT执行任意命令。"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:356
 msgid "This transaction appears to have no content"
-msgstr "此项更动报告没有内容"
+msgstr "事务没有内容"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
+msgstr "用户 %1 最优先处理的 %2 张申请单"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:85
 #. ($rows)
 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
-msgstr "使用者送出的前 %1 份优先处理申请单"
+msgstr "用户送出的前%1份优先处理申请单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
-msgstr "使用者送出的前 25 份优先处理申请单"
+msgstr "用户送出的前 25 份优先处理申请单"
 
 #: lib/RT/Date.pm:107
 msgid "Thu"
@@ -9276,7 +10628,7 @@ msgstr "星期四"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "星期四"
 
 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
 msgid "Ticket"
@@ -9293,52 +10645,57 @@ msgstr "更新申请单 # %1 的全部信息:%2"
 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
-msgstr "更新申请单 #%1 的全部信息:%2"
+msgstr "更新申请单#%1的全部信息:%2"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
 #. ($id)
 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
-msgstr ""
+msgstr "申请单#%1关系图"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
+#. ($Transaction->Ticket)
+msgid "Ticket #%1:"
+msgstr "申请单#%1:"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
 msgid "Ticket #%1: %2"
-msgstr "申请单 #%1: %2"
+msgstr "申请单#%1: %2"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1125 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1134 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:503 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:515
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1124 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1133 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:502 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:514
 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
 #. ($ticket->Id)
 msgid "Ticket %1"
-msgstr "申请单 %1"
+msgstr "申请单%1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:668 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:692
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
-msgstr "申请单 #%1 成功新增于 '%2' 表单"
+msgstr "申请单#%1成功创建于'%2'队列"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
 msgstr "加载申请单 %1\\n"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:420 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
+#: share/html/Search/Bulk.html:437 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
 #. ($id, $msg)
 #. ($Ticket->Id, $_)
 msgid "Ticket %1: %2"
-msgstr "申请单 %1:%2"
+msgstr "申请单%1:%2"
 
 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
 msgid "Ticket Custom Fields"
-msgstr "申请单的自字段"
+msgstr "申请单的自字段"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Ticket Due"
-msgstr "表单处理期限"
+msgstr "队列处理期限"
 
 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
 msgid "Ticket History # %1 %2"
-msgstr "申请单处理纪录 # %1 %2"
+msgstr "申请单处理记录#%1 %2"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Ticket ID"
@@ -9350,59 +10707,67 @@ msgstr "申请单编号"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Ticket Processing Due"
-msgstr "表单运行期限"
+msgstr "队列运行期限"
 
 #: etc/initialdata:300
 msgid "Ticket Resolved"
 msgstr "申请单已解决"
 
-#: share/html/Elements/CollectionList:166 share/html/Elements/TicketList:64
+#: share/html/Elements/CollectionList:192 share/html/Elements/TicketList:64
 msgid "Ticket Search"
-msgstr ""
+msgstr "申请单搜索"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1174 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
 msgid "Ticket Transactions"
-msgstr "申请单的更动"
+msgstr "申请单的事务"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Ticket Type"
-msgstr "表单种类"
+msgstr "队列种类"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Ticket and Transaction"
+msgstr "申请单与事务"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Ticket attachment"
 msgstr "申请单附件"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2121
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Ticket composition"
+msgstr "申请单构成"
+
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
 msgid "Ticket content"
 msgstr "申请单内容"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2170
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
 msgid "Ticket content type"
-msgstr "ç\94³è¯·å\8d\95å\86\85容类å\88«"
+msgstr "ç\94³è¯·å\8d\95å\86\85容类å\9e\8b"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:490 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:503 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:514 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:676
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
-msgstr "内部错误,无法新增申请单"
+msgstr "内部错误,无法创建申请单"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:255
+#: share/html/Ticket/Create.html:259
 msgid "Ticket could not be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载申请单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Ticket created"
-msgstr "申请单新增完毕"
+msgstr "申请单创建完成"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Ticket creation failed"
-msgstr "申请单新增失败"
+msgstr "申请单创建失败"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Ticket deleted"
-msgstr "ç\94³è¯·å\8d\95å\88 é\99¤å®\8cæ¯\95"
+msgstr "ç\94³è¯·å\8d\95å\88 é\99¤å®\8cæ\88\90"
 
-#: lib/RT/Config.pm:267
+#: lib/RT/Config.pm:290
 msgid "Ticket display"
-msgstr ""
+msgstr "申请单显示"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Ticket id not found"
@@ -9410,11 +10775,11 @@ msgstr "找不到申请单编号"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Ticket killed"
-msgstr "ç\94³è¯·å\8d\95å\88 é\99¤å®\8cæ¯\95"
+msgstr "ç\94³è¯·å\8d\95å\88 é\99¤å®\8cæ\88\90"
 
 #: share/html/Ticket/Display.html:63
 msgid "Ticket metadata"
-msgstr "申请单的描述信息"
+msgstr "申请单的信息"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Ticket not found"
@@ -9422,30 +10787,34 @@ msgstr "找不到申请单"
 
 #: etc/initialdata:286
 msgid "Ticket status changed"
-msgstr "申请单现况已改变"
+msgstr "申请单状态已改变"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Ticket update"
+msgstr "申请单更新"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Ticket watchers"
-msgstr "申请单视察员"
+msgstr "申请单关注者"
 
 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
 #. (ref $self)
 msgid "TicketSQL search module"
-msgstr "TicketSQL æ\9f¥è¯¢æ¨¡å\9d\97"
+msgstr "TicketSQLæ\90\9c索模å\9d\97"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1173 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:110 share/html/Search/Elements/Chart:117
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
 msgid "Tickets"
 msgstr "申请单"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2341
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
 msgid "Tickets %1 %2"
-msgstr "申请单 %1 %2"
+msgstr "申请单%1 %2"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2296
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
 msgid "Tickets %1 by %2"
-msgstr "申请单 %1 (%2)"
+msgstr "申请单%1(%2)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Tickets I own"
@@ -9457,11 +10826,11 @@ msgstr "送出的申请单"
 
 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
 msgid "Tickets created after"
-msgstr "ç\94³è¯·å\8d\95建ç«\8bèµ·å§\8bæ\97¥"
+msgstr "ç\94³è¯·å\8d\95å\88\9b建起å§\8bæ\97¥æ\9c\9f"
 
 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
 msgid "Tickets created before"
-msgstr "ç\94³è¯·å\8d\95建ç«\8bæ\88ªæ­¢æ\97¥"
+msgstr "ç\94³è¯·å\8d\95å\88\9b建æ\88ªæ­¢æ\97¥æ\9c\9f"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Tickets from %1"
@@ -9469,31 +10838,31 @@ msgstr "%1 的申请单"
 
 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
 msgid "Tickets resolved after"
-msgstr "申请单解决起始日"
+msgstr "申请单解决起始日"
 
 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
 msgid "Tickets resolved before"
-msgstr "申请单解决截止日"
+msgstr "申请单解决截止日"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
 msgid "Tickets which depend on this approval:"
-msgstr "批准之后,可接续处理:"
+msgstr "批准请求之后,可连续处理:"
 
-#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:190 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
+#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:193 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
 msgid "Time Estimated"
 msgstr "预计时间"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2092 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:200 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:203 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
 msgid "Time Left"
-msgstr "剩时间"
+msgstr "剩时间"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2067 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:195 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:198 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
 msgid "Time Worked"
 msgstr "处理时间"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Time left"
-msgstr "剩时间"
+msgstr "剩时间"
 
 #: share/html/Elements/Footer:54
 msgid "Time to display"
@@ -9509,15 +10878,15 @@ msgstr "预计时间"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "TimeLeft"
-msgstr "剩时间"
+msgstr "剩时间"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "TimeWorked"
 msgstr "已处理时间"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "时区"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
 msgid "Title"
@@ -9525,81 +10894,109 @@ msgstr "标题"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "To generate a diff of this commit:"
-msgstr "产生这次更的差异档:"
+msgstr "产生这次更的差异档:"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
-msgstr "产生这次更的差异档:\\n"
+msgstr "产生这次更的差异档:\\n"
 
 #: share/html/Elements/Footer:65
 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
-msgstr "如果有支持、教育训练及定制开发的需要,请连络 %1。"
+msgstr "如果需要支持、培训、定制开发或许可,请联系%1。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Todo"
 msgstr "待办事项"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
+msgstr "切换 %1 项查询"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Toggle stack trace"
+msgstr "切换堆栈轨迹"
+
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "Told"
-msgstr "告知日"
+msgstr "告知日"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "ToldRelative"
-msgstr "告知日(相对值)"
+msgstr "告知日(相对值)"
 
 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
 msgid "Tools"
 msgstr "工具"
 
-#: share/html/Search/Elements/Chart:138
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Topic Name"
+msgstr "主题名称"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Topic membership added"
+msgstr "主题成员已添加"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Topic membership removed"
+msgstr "主题成员已移除"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Topic not found"
+msgstr "未找到主题"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Topics"
+msgstr "主题"
+
+#: share/html/Search/Elements/Chart:144
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "总数"
 
 #: etc/initialdata:227
 msgid "Transaction"
-msgstr "更动"
+msgstr "事务"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:880
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:912
 #. ($self->Data)
 msgid "Transaction %1 purged"
-msgstr "清除更动报告 %1"
+msgstr "事务%1被清除"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
 msgid "Transaction Created"
-msgstr "更动报告已新增"
+msgstr "事务已创建"
 
 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
 msgid "Transaction Custom Fields"
-msgstr "更动的自订字段"
+msgstr "事务的自定字段"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
-msgstr "未指定申请单编号,无法新增更动"
+msgstr "未指定申请单编号,无法创建更改"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
-msgstr "æ\9cªæ\8c\87å®\9a对象类å\88«å\8f\8aç¼\96å\8f·ï¼\8cæ\97 æ³\95æ\96°å¢\9eæ\9b´å\8a¨"
+msgstr "æ\9cªæ\8c\87å®\9a对象类å\9e\8bå\8f\8aç¼\96å\8f·ï¼\8cæ\97 æ³\95å\88\9b建äº\8bå\8a¡"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "TransactionBatch"
-msgstr "批次更动时"
+msgstr "批量更改时"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "TransactionCreate"
-msgstr "新增更动时"
+msgstr "创建更改时"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
 msgid "TransactionDate"
-msgstr ""
+msgstr "事务日期"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:977
 msgid "Transactions are immutable"
-msgstr "不可更改更动报告"
+msgstr "不可更改事务"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Transfer to"
@@ -9607,7 +11004,7 @@ msgstr "移交给"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
 msgid "Trust"
-msgstr ""
+msgstr "信任"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Trying to delete a right: %1"
@@ -9623,51 +11020,102 @@ msgstr "星期二"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
 msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "星期二"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
 msgid "Type"
-msgstr "类别"
+msgstr "类型"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
+msgstr "在文章编号前输入<b>a:</b> ,在申请单编号前输入 <b>t:</b>"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:808
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:810
 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
-msgstr ""
+msgstr "类型从'%1'更改为'%2'"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unable to add topic membership"
+msgstr "无法添加主题成员"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unable to delete topic membership in %1"
+msgstr "无法删除 %1 主题的成员"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:255
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:288
 msgid "Unable to determine object type or id"
-msgstr ""
+msgstr "无法确定对象类型或编号"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unable to load article"
+msgstr "无法加载文章"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unable to read image: %1"
+msgstr "无法读图像: %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unable to set UserCSS: %1"
+msgstr "无法设置用户 CSS: %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unable to set UserLogo: %1"
+msgstr "无法设置用户 Logo: %1"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:276
+#. ($msg)
+msgid "Unable to set privacy id: %1"
+msgstr "无法设置隐私id: %1"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:285
+#. (loc('Permission Denied'))
+msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
+msgstr "无法设置隐私对象或id: %1"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:268
+#. ($msg)
+msgid "Unable to set privacy object: %1"
+msgstr "无法设置隐私对象: %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
+msgstr "无法订阅表单 %1: 权限被拒绝"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
 #. ($DashboardId)
 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "无法订阅表单%1: 没有权限"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
+msgstr "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>仅针对该事务</b>不勾选以停止通知列出的收件人;在<a href=\"%1\">“人员页面”</a>中进行永久取消的管理。"
 
 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
 msgid "Unimplemented"
-msgstr "å°\9aæ\97 å®\9eä½\9c"
+msgstr "å°\9aæ\9cªå®\9eç\8e°"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
 msgid "Unix login"
-msgstr "å¤\96é\83¨ç³»ç»\9fç\99»å\85¥帐号"
+msgstr "å¤\96é\83¨ç³»ç»\9fç\99»å½\95帐号"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "UnixUsername"
-msgstr "å¤\96é\83¨ç³»ç»\9fç\99»å\85¥帐号"
+msgstr "å¤\96é\83¨ç³»ç»\9fç\99»å½\95帐号"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2182 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2187
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
-msgstr ""
+msgstr "未知的(没有设定信任值)"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2192
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
-msgstr ""
+msgstr "未知的(该值是新添加的)"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:305 lib/RT/Record.pm:804
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:308 lib/RT/Record.pm:804
 #. ($self->ContentEncoding)
 #. ($ContentEncoding)
 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
-msgstr "不可解的内容文字编码方式 %1"
+msgstr "未知的内容编码%1"
 
 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
 #. ($key)
@@ -9676,67 +11124,83 @@ msgstr "未知的字段:%1"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
 msgid "Unlimit"
-msgstr ""
+msgstr "不限制"
 
 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
 msgid "Unlimited"
 msgstr "全数显示"
 
-#: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unnamed dashboard"
+msgstr "未命名表单"
+
+#: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:62
 msgid "Unnamed search"
-msgstr "æ\9cªå\91½å\90\8dç\9a\84æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "æ\9cªå\91½å\90\8dç\9a\84æ\90\9cç´¢"
 
-#: lib/RT/Handle.pm:641
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unowned tickets"
+msgstr "未分配的申请单"
+
+#: lib/RT/Handle.pm:651
 msgid "Unprivileged"
 msgstr "非内部成员"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:62
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
 msgid "Unselected Custom Fields"
-msgstr "未选取的自订字段"
+msgstr "未选择的自定字段"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Unselected Queues"
+msgstr "未选中队列"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
 msgid "Unselected objects"
-msgstr "未选的对象"
+msgstr "未选的对象"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1684 lib/RT/User_Overlay.pm:1700
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1792
 msgid "Unset private key"
-msgstr ""
+msgstr "未设定主密钥"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:748
 msgid "Untaken"
 msgstr "未被受理"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Untitled search"
-msgstr "æ\9cªå\91½å\90\8dç\9a\84æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "æ\9cªå\91½å\90\8dç\9a\84æ\90\9cç´¢"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Up"
 msgstr "上一页"
 
-#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Search/Bulk.html:82 share/html/Search/Elements/EditSearches:70
+#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:234 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
 msgid "Update"
-msgstr "处理"
+msgstr "更新"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Update All"
 msgstr "全部更新"
 
-#: share/html/Search/Chart.html:92 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Update Chart"
+msgstr "更新图表"
+
+#: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
 msgid "Update Graph"
-msgstr ""
+msgstr "更新图表"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Update ID"
 msgstr "更新编号"
 
-#: share/html/Ticket/Update.html:147
+#: share/html/Ticket/Update.html:153
 msgid "Update Ticket"
 msgstr "更新申请单"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
+#: share/html/Search/Bulk.html:137 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
 msgid "Update Type"
-msgstr "æ\9b´æ\96°ç±»å\88«"
+msgstr "æ\9b´æ\96°ç±»å\9e\8b"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Update all these tickets at once"
@@ -9746,21 +11210,21 @@ msgstr "整批更新申请单"
 msgid "Update email"
 msgstr "更新电子邮件信箱"
 
-#: share/html/Search/Build.html:109
+#: share/html/Search/Build.html:111
 msgid "Update format and Search"
-msgstr ""
+msgstr "更新格式并搜索"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:228
+#: share/html/Search/Bulk.html:245
 msgid "Update multiple tickets"
-msgstr "批更新申请单"
+msgstr "批更新申请单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Update name"
 msgstr "更新帐号"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:524 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
 msgid "Update not recorded."
-msgstr "更新未被记录"
+msgstr "更新未被记录."
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Update selected tickets"
@@ -9781,136 +11245,156 @@ msgstr "更新申请单 # %1"
 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
 #. ($Ticket->id)
 msgid "Update ticket #%1"
-msgstr "更新申请单 #%1"
+msgstr "更新申请单#%1"
 
-#: share/html/Ticket/Update.html:178
+#: share/html/Ticket/Update.html:186
 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
-msgstr "更新申请单 #%1 (%2)"
+msgstr "更新申请单#%1(%2)"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
-msgstr "æ\9b´æ\96°ç\9a\84å\86\85容并é\9d\9eç\94³è¯·å\8d\95å\9b\9eå¤\8dä¹\9fä¸\8dæ\98¯è¯\84论"
+msgstr "æ\9b´æ\96°ç±»å\9e\8bæ\97¢é\9d\9eå\9b\9eå¤\8dä¹\9fé\9d\9e注é\87\8a"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "UpdateStatus"
-msgstr ""
+msgstr "更新状态"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
 msgid "Updated"
 msgstr "已更新"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:257
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
 #. ($desc)
 msgid "Updated saved search \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "已更新已存搜索\"%1\""
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:94
 msgid "Upload"
-msgstr "上载"
+msgstr "上传"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Upload a new logo"
+msgstr "上传新logo"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
 msgid "Upload multiple files"
-msgstr "上多个档案"
+msgstr "上多个档案"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
 msgid "Upload multiple images"
-msgstr "上载多份图片"
+msgstr "上传多张图片"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
 msgid "Upload one file"
-msgstr "上载一个档案"
+msgstr "上传一个文件"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
 msgid "Upload one image"
-msgstr "上载一份图片"
+msgstr "上传一张图片"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
 msgid "Upload up to %1 files"
-msgstr "上载最多 %1 个档案"
+msgstr "上传最多%1个文件"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
 msgid "Upload up to %1 images"
-msgstr "上载最多 %1 份图片"
+msgstr "上传最多%1张图片"
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:94
 msgid "Upload your changes"
-msgstr "上载您的更动"
+msgstr "上传您的更改"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Usage:"
+msgstr "使用情况:"
 
 #: sbin/rt-email-digest:88
 msgid "Usage: "
-msgstr ""
+msgstr "使用: "
 
 #: lib/RT/Installer.pm:133
 msgid "Use SSL?"
-msgstr ""
+msgstr "使用SSL?"
 
-#: lib/RT/Config.pm:313
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
+msgstr "使用两列的布局来创建与更新表单?"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Use autocomplete to find owners?"
+msgstr "使用自动完成来寻找拥有人?"
+
+#: lib/RT/Config.pm:336
 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
-msgstr ""
+msgstr "使用css规则等宽显示文本并且保留格式,但是如果有需要可以换行。此功能不能在IE6上工作,如果需要,您应该使用前一个选项"
 
 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
 msgid "Use default (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "使用默认值(%1)"
 
 #: share/html/Admin/index.html:86
 msgid "Use other RT administrative tools"
 msgstr "使用其它的 RT 管理工具"
 
-#: share/html/Widgets/Form/Select:120
-#. (join ', ', map{ loc($ValuesLabel{$_} || $_) } @DefaultValue)
+#: share/html/Widgets/Form/Select:123
+#. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
 msgid "Use system default (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "使用系统默认值(%1)"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
+msgstr "使用下拉列表菜单来选择您想要提取为新文章的申请单更新。"
 
-#: lib/RT/Config.pm:303
+#: lib/RT/Config.pm:326
 msgid "Use this to protect the format of plain text"
-msgstr ""
+msgstr "使用此项可以保护文本文件的格式"
 
 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
 msgid "User"
-msgstr "使用者"
+msgstr "用户"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "User %1 %2: %3\\n"
-msgstr "使用者 %1 %2:%3\\n"
+msgstr "用户 %1 %2:%3\\n"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "User %1 Password: %2\\n"
-msgstr "使用者 %1 口令:%2\\n"
+msgstr "用户 %1 密码:%2\\n"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:399
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
 #. ($args{'Owner'})
 msgid "User '%1' could not be found."
-msgstr "找不到使用者 '%1'。"
+msgstr "找不到用户'%1'。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "User '%1' not found"
-msgstr "找不到使用者 '%1'"
+msgstr "找不到用户 '%1'"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "User '%1' not found\\n"
-msgstr "找不到使用者 '%1'\\n"
+msgstr "找不到用户 '%1'\\n"
 
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
 msgid "User (created - expire)"
-msgstr ""
+msgstr "用户(创建-过期)"
 
 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
 msgid "User Defined"
-msgstr "使用者自订"
+msgstr "用户自定"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:95
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
 msgid "User Defined conditions and actions"
-msgstr "使用者自订的条件及动作"
+msgstr "用户自定的条件及动作"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "User ID"
-msgstr "使用者 ID"
+msgstr "用户 ID"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "User Id"
-msgstr "使用者 ID"
+msgstr "用户 ID"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "User Number"
@@ -9918,194 +11402,258 @@ msgstr "员工编号"
 
 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
 msgid "User Rights"
-msgstr "使用者权限"
+msgstr "用户权限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "User Setup"
-msgstr "使用者设定"
+msgstr "用户设定"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "User Shift"
 msgstr "员工班别"
 
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:1672
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1918
 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
-msgstr "使用者试图在 %2 对象 #%3 的自订字段 %1 上执行未知的更新操作"
+msgstr "用户试图在%2对象 #%3 的自定字段%1上执行未知的更新操作"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:310
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
 #. ($msg)
 msgid "User could not be created: %1"
-msgstr "无法新增使用者:%1"
+msgstr "无法创建用户:%1"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:264
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:265
 msgid "User created"
-msgstr "使用者新增完毕"
+msgstr "用户已创建"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "User created: %1"
-msgstr "使用者 %1 新增完毕"
+msgstr "用户 %1 创建完成"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "User created: %1 (%2)"
-msgstr "使用者 %1 (%2) 新增完毕"
+msgstr "用户 %1 (%2) 创建完成"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:76 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:90 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:77 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:92
 msgid "User defined groups"
-msgstr "使用者定义的群组"
+msgstr "用户定义的群组"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1151
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1234
 msgid "User disabled"
-msgstr ""
+msgstr "用户已停用"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1153
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1236
 msgid "User enabled"
-msgstr ""
+msgstr "用户已启用"
 
 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
 msgid "User has empty email address"
-msgstr ""
+msgstr "用户的邮箱为空"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:490 lib/RT/User_Overlay.pm:510
 msgid "User loaded"
-msgstr "已加载使用者"
+msgstr "已加载用户"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "User notified"
-msgstr "已通知使用者"
+msgstr "已通知用户"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "User renamed from %1 to %2"
-msgstr "使用者 %1 已改名为 %2"
+msgstr "用户 %1 已改名为 %2"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "User view"
-msgstr "使用者私人数据"
+msgstr "用户私人数据"
 
-#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "User's GnuPG keys"
-msgstr ""
+msgstr "用户的GnuPG密钥"
 
 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
 msgid "User-defined groups"
-msgstr "使用者自定群组"
+msgstr "用户自定群组"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "UserDefined"
-msgstr "使用者自定"
+msgstr "用户自定"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:92 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
 msgid "Username"
-msgstr "帐号"
+msgstr "用户名"
 
 #: lib/RT/Config.pm:160
 msgid "Username format"
-msgstr ""
+msgstr "用户名格式"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
 msgid "Users"
-msgstr "使用者"
+msgstr "用户"
 
 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
 msgid "Users matching search criteria"
-msgstr "符å\90\88æ\9f¥è¯¢æ\9d¡ä»¶ç\9a\84使ç\94¨è\80\85"
+msgstr "符å\90\88æ\90\9cç´¢æ\9d¡ä»¶ç\9a\84ç\94¨æ\88·"
 
-#: bin/rt-crontool:176
+#: bin/rt-crontool:177
 #. ($txn->id)
 msgid "Using transaction #%1..."
-msgstr "使用更动 #%1..."
+msgstr "使用事务#%1..."
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
 msgid "Valid Query"
-msgstr "å\90\88ç\90\86ç\9a\84æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "æ\9c\89æ\95\88ç\9a\84æ\90\9cç´¢"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
 msgid "Validation"
 msgstr "验证"
 
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ValueOfQueue"
-msgstr "选择表单"
+msgstr "选择队列"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
 msgid "Values"
 msgstr "字段值"
 
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
+msgid "Variable"
+msgstr "变量"
+
 #: share/html/Tools/index.html:70
 msgid "Various RT reports"
-msgstr ""
+msgstr "各种各样的RT报表"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View Scrip templates"
+msgstr "查看脚本模板"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View Scrips"
+msgstr "查看脚本"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View custom field values"
+msgstr "查看自定字段值"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View custom fields"
+msgstr "查看自定字段"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
 msgid "View dashboards for this group"
-msgstr ""
+msgstr "查看群组表单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
+msgstr "查看外送电子邮件信息及收件人细节"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View group"
+msgstr "查看群组"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View group dashboards"
+msgstr "查看群组表单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "View log"
-msgstr "检视纪录档"
+msgstr "视图记录档"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
 msgid "View personal dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "查看个人表单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View queue"
+msgstr "查看队列"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View saved searches"
+msgstr "查看已存搜索"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
 msgid "View system dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "查看系统表单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View ticket private commentary"
+msgstr "查看申请单隐私评论"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "View ticket summaries"
+msgstr "查看申请单摘要"
 
 #: lib/RT/Date.pm:115
 msgid "W3CDTF"
-msgstr ""
+msgstr "W3CDTF"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
+msgstr "警告: 保存搜索为用户层次隐私"
 
 #: lib/RT/Config.pm:194
 msgid "WYSIWYG composer height"
-msgstr ""
+msgstr "所见即所得编辑器高度"
 
 #: lib/RT/Config.pm:185
 msgid "WYSIWYG message composer"
-msgstr ""
+msgstr "所见即所得消息编辑器"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
 msgid "Warning! This is NOT signed!"
-msgstr ""
+msgstr "警告!没有签名!"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
-msgstr ""
+msgstr "警告:您没有设置邮箱,所以你将收不到这个表单直到邮箱已设置"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
 msgid "Watch"
-msgstr "视察"
+msgstr "关注"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
 msgid "WatchAsAdminCc"
-msgstr "以管理员副本收件人身份视察"
+msgstr "以管理抄送人身份关注"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
 msgid "Watcher"
-msgstr "视察员"
+msgstr "关注者"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Watcher loaded"
-msgstr "成功加载视察员信息"
+msgstr "成功加载关注者信息"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
 msgid "WatcherGroup"
-msgstr ""
+msgstr "关注者群组"
 
 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
 msgid "Watchers"
-msgstr "视察员"
+msgstr "关注者"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
-msgstr ""
+msgstr "可以用数据库管理员的身分连接到数据库。请点击'自定基本项'继续自定RT。"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field.  Please use another render type."
+msgstr "当类别以另一自定字段为基础时,我们当前无法渲染列表。请使用其他的渲染类型。"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
-msgstr ""
+msgstr "我们需要知道RT的数据库名称,RT用来连接数据库的用户名和密码。RT可以创建数据库和将来访问数据库所用的用户名,这需要数据库管理员的用户名和密码。在第6步时我们会使用这里的信息来创建和初始化RT数据库。"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:197
 msgid "Web port"
-msgstr ""
+msgstr "网站端口"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "WebEncoding"
@@ -10121,15 +11669,15 @@ msgstr "星期三"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
 msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "星期三"
 
-#: lib/RT/Config.pm:347
+#: lib/RT/Config.pm:386
 msgid "Weekly digest"
-msgstr ""
+msgstr "每周摘要"
 
 #: share/html/Install/index.html:48
 msgid "Welcome to RT!"
-msgstr ""
+msgstr "欢迎使用RT!"
 
 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
 msgid "What I did today"
@@ -10137,95 +11685,103 @@ msgstr "今日工作一览"
 
 #: share/html/Install/index.html:67
 msgid "What is RT?"
-msgstr ""
+msgstr "RT是什么?"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:161
 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
-msgstr ""
+msgstr "如果RT不能处理一封邮件,该把这封邮件转发到哪里?"
 
 #: share/html/Install/Global.html:54
 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
-msgstr ""
+msgstr "RT发出的邮件包含了适当的From:和Reply-To:邮件头,这样用户可以很方便地在邮件客户端里回复邮件。可以为每个队列指定回复和注释两种邮箱,使用<tt>rt-mailgate</tt>前应先设定好这些邮箱。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
-msgstr "当申请单通过所有签核后,将此讯息回复到原申请单"
+msgstr "当申请单通过所有批准后,将此消息回复到原申请单"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
-msgstr "当申请单通过某项签核后,将此讯息回复到原申请单"
+msgstr "当申请单通过某项批准后,将此消息回复到原申请单"
 
 #: etc/initialdata:104
 msgid "When a ticket is created"
-msgstr "新增申请单时"
+msgstr "创建申请单时"
 
 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
-msgstr "签核单新增之后,通知应受理的承办人及管理员副本收件人"
+msgstr "批准请求单创建之后,通知应受理的拥有人及管理抄送人"
 
 #: etc/initialdata:109
 msgid "When anything happens"
 msgstr "当任何事情发生时"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
+msgstr "WYSIWYG 编辑器未启用时,此设置将决定自动换行线是否发送至 RT。"
+
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
-msgstr ""
+msgstr "当点击'检查数据库是否可连接'时,可能会有一点延迟(因为RT正在尝试连接数据库)"
 
 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
 msgid "Whenever a ticket is closed"
-msgstr ""
+msgstr "关闭申请单时"
 
 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
 msgid "Whenever a ticket is rejected"
-msgstr ""
+msgstr "驳回申请单时"
 
 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
 msgid "Whenever a ticket is reopened"
-msgstr ""
+msgstr "重新打开申请单时"
 
 #: etc/initialdata:157
 msgid "Whenever a ticket is resolved"
-msgstr "当申请单解决时"
+msgstr "解决申请单时"
 
 #: etc/initialdata:143
 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
-msgstr "当申请单更换承办人时"
+msgstr "更换申请单拥有人时"
 
 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
-msgstr "当申请单的优先顺序改变时"
+msgstr "申请单优先顺序改变时"
 
 #: etc/initialdata:151
 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
-msgstr "当申请单更换表单时"
+msgstr "申请单队列改变时"
 
 #: etc/initialdata:128
 msgid "Whenever a ticket's status changes"
-msgstr "当申请单更新现况时"
+msgstr "申请单状态改变时"
 
 #: etc/initialdata:171
 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
-msgstr "当使用者自订的情况发生时"
+msgstr "用户自定的条件发生时"
 
 #: etc/initialdata:122
 msgid "Whenever comments come in"
-msgstr "当评论送达时"
+msgstr "注释完成时"
 
 #: etc/initialdata:115
 msgid "Whenever correspondence comes in"
-msgstr "å½\93å\9b\9eå¤\8dé\80\81è¾¾时"
+msgstr "å\9b\9eå¤\8då®\8cæ\88\90时"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:183
 msgid "Where to find your sendmail binary."
-msgstr ""
+msgstr "sendmail路径"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
 msgid "Wipeout"
-msgstr ""
+msgstr "清理"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:94
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
 msgid "Work"
-msgstr "公司"
+msgstr "工作"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Work Phone"
+msgstr "工作电话"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Work offline"
@@ -10233,11 +11789,11 @@ msgstr "离线工作"
 
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
 msgid "WorkPhone"
-msgstr "å\85¬å\8f¸电话"
+msgstr "å·¥ä½\9c电话"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
 msgid "Worked"
-msgstr "å¤\84ç\90\86时间"
+msgstr "å·¥ä½\9c时间"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Workflow #%1"
@@ -10265,32 +11821,36 @@ msgstr "可读写"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "XXX CHANGEME You are not an authorized user"
-msgstr "XXX CHANGEME 您是未经授权的使用者"
+msgstr "XXX CHANGEME 您是未经授权的用户"
 
 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2898
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
+msgstr "您可以在RT<a href=\"%1\">编辑该表单</a> 与 <a href=\"%2\">您的订阅</a> to it in RT."
+
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2924
 msgid "You already own this ticket"
-msgstr "æ\82¨å·²æ\98¯è¿\99份ç\94³è¯·å\8d\95ç\9a\84æ\89¿å\8a\9e人"
+msgstr "æ\82¨å·²æ\98¯è¿\99份ç\94³è¯·å\8d\95ç\9a\84æ\8b¥æ\9c\89人"
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
-msgstr ""
+msgstr "您选择了加密邮件,但是某些收件人的公钥有问题。您可以选择修复公钥,或不发送邮件给有问题的收件人,或者不加密。"
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
-msgstr ""
+msgstr "您选择了加密邮件,但是某个收件人的公钥有问题。您可以选择修复公钥,或不发送邮件给有问题的收件人,或者不加密。"
 
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "You are not an authorized user"
-msgstr "您不是被授权的使用者"
+msgstr "您不是被授权的用户"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
-#. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1".  "#txn-".$txn->id)
+#. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
-msgstr ""
+msgstr "您可以<a href=\"%1\">跳到首个未读消息</a>或者<a href=\"%2\">跳到首个未读消息并且标记所有消息为已读</a>"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "You can access it with the Download button on the right."
@@ -10298,19 +11858,31 @@ msgstr "您可以按右方的‘下载’键来取得。"
 
 #: share/html/Prefs/Search.html:58
 msgid "You can also edit the predefined search itself"
-msgstr "您也可以直接编辑预先定义的搜寻方式"
+msgstr "您也可以直接编辑预定义的搜索"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
+msgstr "您不能在申请单内容插入任何自由形式、文本或wiki字段"
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:933
+msgid "You can not set password."
+msgstr "不能设置密码."
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2775
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2801
 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
-msgstr "祇能重新指派您所承办或是没有承办人的申请单"
+msgstr "只能重新指派您所拥有或是没有拥有人的申请单"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2771
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2797
 msgid "You can only take tickets that are unowned"
-msgstr "您祇能受理尚无承办人的申请单"
+msgstr "您只能受理尚无拥有人的申请单"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
+msgstr "您不能将改变状态 '%1' 至 '%2'."
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
-msgstr ""
+msgstr "您没有<b>超级用户</b>权限"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
@@ -10319,39 +11891,63 @@ msgstr "您没有看那份申请单的权限。\\n"
 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
 #. ($num, $queue)
 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
-msgstr "您会在表单 %2 找到 %1 的申请单"
+msgstr "您会在队列%2找到%1的申请单"
 
 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
 msgid "You have been logged out of RT."
-msgstr "您已注销 RT。"
+msgstr "您已注销."
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:139
+msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
+msgstr "您已经启用 GnuPG 支持,但是没有为此队列设置评论地址"
 
-#: share/html/SelfService/Display.html:132
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:129
+msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
+msgstr "您已经启用 GnuPG 支持,但是没有为此队列设置一致的地址"
+
+#: share/html/SelfService/Display.html:133
 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
-msgstr "您没有在该表单新增申请单的权限。"
+msgstr "您没有在该队列创建申请单的权限."
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
+msgstr "您可以为文章添加 \"a:###\" 形式的链接,其中 j### 代表文章的数字"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1722
 msgid "You may not create requests in that queue."
-msgstr "您不能在该表单中提出申请。"
+msgstr "您无法在该队列中创建申请单。"
 
 #: share/html/Install/Basics.html:85
 msgid "You must enter an Administrative password"
-msgstr ""
+msgstr "必须输入管理员密码"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
+msgstr "您必须设置指令日志为真,以启用该队列的历史页面"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:140
+msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
+msgstr "您必须为该队列设定一个评论地址,以配置 GnuPG 私钥"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:130
+msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
+msgstr "您必须为该队列设定一个一致的地址,以配置 GnuPG 私钥"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "You need to restart the Request Tracker service for saved changes to take effect."
-msgstr "您必须重新激活 Request Tracker 服务,储存的更动才会生效。"
+msgstr "您必须重新激活 Request Tracker 服务,保存的更改才会生效。"
 
 #: share/html/Install/Finish.html:56
 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
-msgstr ""
+msgstr "将会跳转到登录页面,您可以以用户<tt>root</tt>和之前设置的密码登录。"
 
 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
-msgstr ""
+msgstr "您应当选择您或数据库管理员最顺手的数据库"
 
 #: share/html/Install/index.html:79
 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
-msgstr ""
+msgstr "您看到这个页面是因为你启动了RT服务但是却没有可用的数据库。通常这是因为您第一次启动RT,如此,可点击<i>Let's go</i>,RT会指导您创建RT数据库和服务。"
 
 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
 msgid "You're welcome to login again"
@@ -10366,12 +11962,20 @@ msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
 msgstr "RT 管理员可能设错了由 RT 寄出的邮件收件人标头档"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "Your current password"
+msgstr "当前密码"
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1126
+msgid "Your password is not set."
+msgstr "密码未设置."
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
-msgstr "申请单已由 %1 批准。可能还有其它待签核的步骤。"
+msgstr "申请单已由 %1 批准请求。可能还有其它待批准的步骤。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Your request has been approved."
-msgstr "您的申请单已完成签核程序。"
+msgstr "您的申请单已完成批准程序。"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Your request was rejected"
@@ -10385,14 +11989,22 @@ msgstr "您的申请单已被 %1 驳回。"
 msgid "Your request was rejected."
 msgstr "您的申请单已被驳回。"
 
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:425
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:557
 msgid "Your username or password is incorrect"
-msgstr "您的帐号或口令有误"
+msgstr "帐号或密码错误"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:155
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
 msgid "Zip"
 msgstr "邮政编码"
 
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
+msgid "[Down]"
+msgstr "[下]"
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
+msgid "[Up]"
+msgstr "[上]"
+
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "[no subject]"
 msgstr "[没有标题]"
@@ -10401,9 +12013,17 @@ msgstr "[没有标题]"
 msgid "[none]"
 msgstr "[无]"
 
-#: lib/RT/Config.pm:302
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "a custom field"
+msgstr "自定字段"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "active"
+msgstr "活动的"
+
+#: lib/RT/Config.pm:325
 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
-msgstr ""
+msgstr "在纯文本附件周围增加<pre>标签"
 
 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
 msgid "after"
@@ -10419,40 +12039,72 @@ msgstr "急讯"
 
 #: lib/RT/System.pm:91
 msgid "allow creation of saved searches"
-msgstr "å\85\81许建ç«\8bé¢\84å­\98æ\9f¥è¯¢"
+msgstr "å\85\81许å\88\9b建已å­\98æ\90\9cç´¢"
 
 #: lib/RT/System.pm:90
 msgid "allow loading of saved searches"
-msgstr "允许加载预存查询"
+msgstr "允许加载已存搜索"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "and before"
+msgstr "与之前"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "and not"
+msgstr "与否"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "approving"
-msgstr "待签核"
+msgstr "待批准"
 
 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
 msgid "as granted to %1"
-msgstr "权限同 %1"
+msgstr "权限同%1"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "条形图"
 
 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
 msgid "before"
 msgstr "早于"
 
+#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:91
+msgid "body"
+msgstr "主体"
+
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
 msgid "bottom to top"
-msgstr ""
+msgstr "从下到上"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "chart"
 msgstr "图表"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
+msgstr "选中本框以在全部的队列应用该类型。"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
+msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
+msgstr "标记此项以应用到所有对象"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
+msgstr "选中本框以移除该全局类型,之后即能为此类型选择特定的队列。"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
+msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
+msgstr "标记此项以从所有对象移除,然后便可以选择指定的对象"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
+msgid "check to add"
+msgstr "标记以增加"
+
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
-msgstr ""
+msgstr "点击选择/不选择全部对象"
 
 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
 msgid "closed"
@@ -10460,7 +12112,7 @@ msgstr "已解决"
 
 #: lib/RT/Config.pm:163
 msgid "concise"
-msgstr ""
+msgstr "简明的"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "contains"
@@ -10474,9 +12126,9 @@ msgstr "内容"
 msgid "content-type"
 msgstr "类型"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
 msgid "core config"
-msgstr ""
+msgstr "核心配置"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "correspondence (probably) not sent"
@@ -10494,18 +12146,18 @@ msgstr "严重"
 #. ($cf)
 #. ($obj->Name)
 msgid "custom field '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "自定字段'%1'"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
 msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "每天"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
 #. ($hour)
 msgid "daily at %1"
-msgstr ""
+msgstr "每天%1"
 
-#: lib/RT/Date.pm:349 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
+#: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
@@ -10521,13 +12173,13 @@ msgstr "侦错"
 msgid "delete"
 msgstr "删除"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
 msgid "deleted"
 msgstr "已删除"
 
-#: lib/RT/Config.pm:312
+#: lib/RT/Config.pm:335
 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
-msgstr ""
+msgstr "显示可换行和格式化的纯文本附件"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "does not match"
@@ -10539,11 +12191,15 @@ msgstr "不包含"
 
 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
 msgid "doesn't match"
-msgstr ""
+msgstr "不符合"
 
 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
 msgid "download"
-msgstr ""
+msgstr "下载"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "duration"
+msgstr "持续"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "email address"
@@ -10587,11 +12243,11 @@ msgstr "错误:没有可切换的对象"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
 msgid "every"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
 msgid "executed plugin successfuly"
-msgstr ""
+msgstr "插件已执行"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "false"
@@ -10601,36 +12257,60 @@ msgstr "假"
 msgid "filename"
 msgstr "档名"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2204
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
 msgid "full"
-msgstr ""
+msgstr "完全"
 
 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
 msgid "greater than"
 msgstr "大于"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "group"
+msgstr "群组"
+
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
 #. ($self->Name)
 msgid "group '%1'"
-msgstr "群组 '%1'"
+msgstr "群组'%1'"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "grouped by %1"
-msgstr " %1 分组"
+msgstr " %1 分组"
 
-#: lib/RT/Date.pm:345
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "hide quoted text"
+msgstr "隐藏引用文本"
+
+#: lib/RT/Date.pm:346
 msgid "hours"
 msgstr "小时"
 
 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
 msgid "iCal"
-msgstr ""
+msgstr "iCal"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
 msgid "id"
 msgstr "编号"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "in class %1"
+msgstr "在类型 %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "inactive"
+msgstr "非活动的"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "includes %1"
+msgstr "包括 %1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "index"
+msgstr "索引"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "info"
 msgstr "信息"
 
@@ -10642,21 +12322,21 @@ msgstr "是"
 msgid "isn't"
 msgstr "不是"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2160
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
 msgid "key disabled"
-msgstr ""
+msgstr "密钥已停用"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2171
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
 msgid "key expired"
-msgstr ""
+msgstr "密钥已过期"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2166
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
 msgid "key revoked"
-msgstr ""
+msgstr "密钥已注销"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
 msgid "left to right"
-msgstr ""
+msgstr "从左至右"
 
 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
 msgid "less than"
@@ -10666,9 +12346,9 @@ msgstr "小于"
 msgid "level Admin"
 msgstr "层主管"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2199
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
 msgid "marginal"
-msgstr ""
+msgstr "部分"
 
 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
 msgid "matches"
@@ -10676,9 +12356,9 @@ msgstr "符合"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
 msgid "maximum depth"
-msgstr ""
+msgstr "最大深度"
 
-#: lib/RT/Date.pm:341
+#: lib/RT/Date.pm:342
 msgid "min"
 msgstr "分"
 
@@ -10692,28 +12372,28 @@ msgstr "更改\\n\\n"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
 msgid "monthly"
-msgstr ""
+msgstr "每月"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
 msgid "monthly (day %1) at %2"
-msgstr ""
+msgstr "每月(第%1天%2)"
 
-#: lib/RT/Date.pm:357
+#: lib/RT/Date.pm:358
 msgid "months"
 msgstr "月"
 
-#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
+#: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "从不"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
 msgid "new"
-msgstr "新建立"
+msgstr "创建"
 
-#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
+#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
 msgid "no name"
@@ -10723,7 +12403,7 @@ msgstr "没有名称"
 msgid "no value"
 msgstr "没有值"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2176 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
 msgid "none"
 msgstr "无"
 
@@ -10733,7 +12413,7 @@ msgstr "不等于"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
 msgid "nothing"
-msgstr ""
+msgstr "空的"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "notice"
@@ -10749,111 +12429,135 @@ msgstr "号"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
 msgid "objects were successfuly removed"
-msgstr ""
+msgstr "对象已删除"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
 msgid "on"
-msgstr "等于"
+msgstr ""
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
 msgid "on day"
-msgstr ""
+msgstr "第几天"
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
+msgid "one"
+msgstr "一"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:81
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
 msgid "open"
-msgstr "开启"
+msgstr "打开"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
 msgid "open/close"
-msgstr ""
+msgstr "打开/关闭"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "opened"
-msgstr "已开启"
+msgstr "已打开"
 
 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
 msgid "other..."
-msgstr ""
+msgstr "其它..."
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
 #. ($self->Name, $user->Name)
 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
-msgstr "使用者‘%2’的‘%1’代理人群组"
+msgstr "用户'%2'的'%1'个人群组"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
 msgid "pie"
-msgstr ""
+msgstr "饼图"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
 msgid "plugin returned empty list"
-msgstr ""
+msgstr "插件为空"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
 #. ($queue->Name, $self->Type)
 msgid "queue %1 %2"
-msgstr "表单 %1 %2"
+msgstr "队列%1 %2"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
 msgid "rejected"
 msgstr "已驳回"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "requires running rt-crontool"
+msgstr "需要运行 rt-crontool"
+
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
 msgid "resolved"
-msgstr "已处理"
+msgstr "已解决"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
 msgid "right to left"
-msgstr ""
+msgstr "从右至左"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "rtname"
 msgstr "服务器名称"
 
-#: lib/RT/Date.pm:337
+#: lib/RT/Date.pm:338
 msgid "sec"
 msgstr "秒"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
 msgid "see object list below"
-msgstr ""
+msgstr "显示对象列表"
 
 #: lib/RT/System.pm:89
 msgid "show Approvals tab"
-msgstr ""
+msgstr "显示批准申请标签"
 
 #: lib/RT/System.pm:88
 msgid "show Configuration tab"
-msgstr "显示设定签"
+msgstr "显示设定签"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:88
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "show quoted text"
+msgstr "显示引用文本"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "sidebar"
+msgstr "侧边栏"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
 msgid "site config"
-msgstr ""
+msgstr "site配置"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "spreadsheet"
 msgstr "电子表格"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
 msgid "stalled"
-msgstr "延宕"
+msgstr "延迟"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "statement"
+msgstr "指令"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "style: %1"
 msgstr "样式:%1"
 
+#: share/html/Admin/Global/MyRT.html:92
+msgid "summary"
+msgstr ""
+
 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
 msgid "summary rows"
-msgstr "加总列"
+msgstr "摘要行数"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
 #. ($self->Type)
 msgid "system %1"
-msgstr "系统 %1"
+msgstr "系统%1"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
 #. ($self->Type)
 msgid "system group '%1'"
-msgstr "系统群组 '%1'"
+msgstr "系统群组'%1'"
 
 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
 msgid "the calling component did not specify why"
@@ -10861,11 +12565,11 @@ msgstr "呼叫组件未指明原因"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:169
 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
-msgstr ""
+msgstr "默认的邮箱(将会被用作邮件里的From:和Reply-To:字段)"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:177
 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
-msgstr ""
+msgstr "默认的邮箱(将会被用作邮件里的From:和Reply-To:字段)"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "ticket #%1"
@@ -10874,7 +12578,7 @@ msgstr "申请单 #%1"
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
 #. ($self->Instance, $self->Type)
 msgid "ticket #%1 %2"
-msgstr "申请单 #%1 %2"
+msgstr "申请单#%1 %2"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "till"
@@ -10886,33 +12590,45 @@ msgstr "到"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
 msgid "top to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "自上而下"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "true"
 msgstr "真"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2209
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
 msgid "ultimate"
-msgstr ""
+msgstr "终极"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
 #. ($self->Id)
 msgid "undescribed group %1"
-msgstr "没有描述的群组 %1"
+msgstr "未描述的群组%1"
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
+msgid "unlimited"
+msgstr "无限制的"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "unresolved"
 msgstr "未处理"
 
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "user"
+msgstr "用户"
+
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
 #. ($user->Object->Name)
 msgid "user %1"
-msgstr "使用者 %1"
+msgstr "用户%1"
+
+#: NOT FOUND IN SOURCE
+msgid "username"
+msgstr "用户名"
 
 #: lib/RT/Config.pm:164
 msgid "verbose"
-msgstr ""
+msgstr "详细的"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "warning"
@@ -10920,34 +12636,34 @@ msgstr "警告"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
 msgid "weekly"
-msgstr ""
+msgstr "每周"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
 #. (loc($day), $hour)
 msgid "weekly (on %1) at %2"
-msgstr ""
+msgstr "每周(星期%1 %2)"
 
-#: lib/RT/Date.pm:353 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
+#: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
 msgid "weeks"
 msgstr "周"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:198
 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
-msgstr ""
+msgstr "网站端口"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
 msgid "with headers"
-msgstr ""
+msgstr "包括邮件头"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "with template %1"
 msgstr "模板:%1"
 
-#: lib/RT/Date.pm:361
+#: lib/RT/Date.pm:362
 msgid "years"
 msgstr "年"
 
-#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
+#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr ""