import rt 3.8.10
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / nn.po
index af01234..4664b77 100644 (file)
@@ -4,15 +4,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-27 03:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-28 20:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-18 08:36+0000\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-18 08:36+0000\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-27 19:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-14 09:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12568)\n"
 
 # Merk: For alle tekstane i denne omsettinga er bruk av store og små bokstaver og punktum / ikkje punktum på slutten av tekstar *veldig* bevisst, og kan avvika fra dei engelske originaltekstane (men er meir konsekvent i brukergrensesnittet). Dei bør derfor ikkje endrast.
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
 
 # Merk: For alle tekstane i denne omsettinga er bruk av store og små bokstaver og punktum / ikkje punktum på slutten av tekstar *veldig* bevisst, og kan avvika fra dei engelske originaltekstane (men er meir konsekvent i brukergrensesnittet). Dei bør derfor ikkje endrast.
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "%1 %3. %2 %6 %4.%5"
 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
 msgstr "%1 %3. %2 %7 %4.%5.%6"
 
 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
 msgstr "%1 %3. %2 %7 %4.%5.%6"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:734 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:777
+#: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:736 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
 #. ($cf->Name, $new_content)
 #. ($field, $self->NewValue)
 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
 #. ($cf->Name, $new_content)
 #. ($field, $self->NewValue)
 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
@@ -77,13 +77,13 @@ msgstr "%1 %2 lagt til"
 msgid "%1 %2 ago"
 msgstr "%1 %2 sidan"
 
 msgid "%1 %2 ago"
 msgstr "%1 %2 sidan"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
+#: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:743
 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
 msgid "%1 %2 changed to %3"
 msgstr "%1 «%2» endra til «%3»"
 
 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
 msgid "%1 %2 changed to %3"
 msgstr "%1 «%2» endra til «%3»"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:737 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:783
+#: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:739 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
 #. ($cf->Name, $old_content)
 #. ($field, $self->OldValue)
 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
 #. ($cf->Name, $old_content)
 #. ($field, $self->OldValue)
 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
@@ -221,13 +221,13 @@ msgstr "%1 ser ut til å vera eit lokalt objekt, men finst ikkje i databasen"
 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
 msgstr "%1 ser alt ut til å vera klargjort. Det er derfor ikkje nødvendig å oppretta tabellar eller setja inn metadata, og du kan halda fram med å tilpassa Request Tracker ved trykkja «Tilpass detaljer»."
 
 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
 msgstr "%1 ser alt ut til å vera klargjort. Det er derfor ikkje nødvendig å oppretta tabellar eller setja inn metadata, og du kan halda fram med å tilpassa Request Tracker ved trykkja «Tilpass detaljer»."
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:620 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
 msgid "%1 by %2"
 msgstr "%1 av %2"
 
 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
 msgid "%1 by %2"
 msgstr "%1 av %2"
 
-#: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:682 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:872 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:877 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:891 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:900 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:905
+#: lib/RT/Record.pm:500 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:684 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:874 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:879 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:893 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:902 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:907
 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),            ( $old_val ? "'$old_val'" : $self->loc("(no value)") ),            '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
 #. ($self->Field,                ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ),                "'" . $self->NewValue . "'")
 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
@@ -257,22 +257,22 @@ msgstr "%1-kjerneoppsett"
 msgid "%1 could not be set to %2."
 msgstr "%1 kunne ikkje setjast til %2."
 
 msgid "%1 could not be set to %2."
 msgstr "%1 kunne ikkje setjast til %2."
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2546
 #. ($self)
 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
 msgstr "%1 kunne ikkje setja statusen til løyst. RT-databasen kan vera inkonsistent."
 
 #. ($self)
 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
 msgstr "%1 kunne ikkje setja statusen til løyst. RT-databasen kan vera inkonsistent."
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:649
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:651
 #. ($obj_type)
 msgid "%1 created"
 msgstr "%1 oppretta"
 
 #. ($obj_type)
 msgid "%1 created"
 msgstr "%1 oppretta"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:660
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:662
 #. ($obj_type)
 msgid "%1 deleted"
 msgstr "%1 sletta"
 
 #. ($obj_type)
 msgid "%1 deleted"
 msgstr "%1 sletta"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:655
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:657
 #. ($obj_type)
 msgid "%1 disabled"
 msgstr "%1 deaktivert"
 #. ($obj_type)
 msgid "%1 disabled"
 msgstr "%1 deaktivert"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "%1 deaktivert"
 msgid "%1 doesn't exist."
 msgstr "%1 finst ikkje."
 
 msgid "%1 doesn't exist."
 msgstr "%1 finst ikkje."
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:652
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:654
 #. ($obj_type)
 msgid "%1 enabled"
 msgstr "%1 aktivert"
 #. ($obj_type)
 msgid "%1 enabled"
 msgstr "%1 aktivert"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "%1 er eit verktøy for å handtera saker frå eksterne verktøy, som cro
 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
 msgstr "%1 er eit verktøy, meint for å verta køyrd via cron, som sender alle avviste RT-varslingar som ein samle-e-post for kvar brukar."
 
 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
 msgstr "%1 er eit verktøy, meint for å verta køyrd via cron, som sender alle avviste RT-varslingar som ein samle-e-post for kvar brukar."
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1106 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1115 share/html/Ticket/Create.html:406 share/html/Ticket/Update.html:275
 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "%1 er ei adresse RT tek imot e-post på. Viss du la ho til som ein «%2
 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
 msgstr "%1 er ikkje lenger ein %2 for denne køen"
 
 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
 msgstr "%1 er ikkje lenger ein %2 for denne køen"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1285
 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
 msgstr "%1 er ikkje lenger ein %2 for denne saka"
 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
 msgstr "%1 er ikkje lenger ein %2 for denne saka"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "(skriv inn saksnummer eller nettadresser, skilde med mellomrom)"
 msgid "(If left blank, will default to %1)"
 msgstr "(vert sett til %1 viss tom)"
 
 msgid "(If left blank, will default to %1)"
 msgstr "(vert sett til %1 viss tom)"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
 msgid "(No custom fields)"
 msgstr "(ingen fleksifelt)"
 
 msgid "(No custom fields)"
 msgstr "(ingen fleksifelt)"
 
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "(tom)"
 msgid "(no pubkey!)"
 msgstr "(manglar offentlegnøkkel)"
 
 msgid "(no pubkey!)"
 msgstr "(manglar offentlegnøkkel)"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:675 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:677 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
 msgid "(no value)"
 msgstr "(manglar verdi)"
 
 msgid "(no value)"
 msgstr "(manglar verdi)"
 
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Legg til, fjern eller endra fleksifeltverdiar for objekt"
 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
 msgstr "%1 lagt til for køen"
 
 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
 msgstr "%1 lagt til for køen"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1157
 #. ($self->loc($args{'Type'}))
 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
 msgstr "%1 lagt til for saka"
 #. ($self->loc($args{'Type'}))
 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
 msgstr "%1 lagt til for saka"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Kalender"
 msgid "Can not load saved search \"%1\""
 msgstr "Klarte ikkje henta det lagra søket «%1»"
 
 msgid "Can not load saved search \"%1\""
 msgstr "Klarte ikkje henta det lagra søket «%1»"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1633
 msgid "Can not modify system users"
 msgstr "Kan ikkje endra systembrukarar"
 
 msgid "Can not modify system users"
 msgstr "Kan ikkje endra systembrukarar"
 
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Kommentar (vert ikkje send til innmeldaren)"
 msgid "Comments about this user"
 msgstr "Kommentarar om brukaren"
 
 msgid "Comments about this user"
 msgstr "Kommentarar om brukaren"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:721
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:723
 msgid "Comments added"
 msgstr "La til kommentarar"
 
 msgid "Comments added"
 msgstr "La til kommentarar"
 
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Svaradresse"
 msgid "Correspondence"
 msgstr "Svar"
 
 msgid "Correspondence"
 msgstr "Svar"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:717
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:719
 msgid "Correspondence added"
 msgstr "Svar lagt til"
 
 msgid "Correspondence added"
 msgstr "Svar lagt til"
 
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Svar lagt til"
 msgid "Could not add new custom field value: %1"
 msgstr "Klarte ikkje leggja til ny fleksifeltverdi: %1"
 
 msgid "Could not add new custom field value: %1"
 msgstr "Klarte ikkje leggja til ny fleksifeltverdi: %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2829 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2837 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2854
 #. ($del_msg)
 #. ($add_msg)
 #. ($msg)
 #. ($del_msg)
 #. ($add_msg)
 #. ($msg)
@@ -1328,15 +1328,15 @@ msgstr "Klarte ikkje oppretta mal: %1"
 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
 msgstr "Klarte ikkje oppretta sak. Kø ikkje oppgjeven."
 
 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
 msgstr "Klarte ikkje oppretta sak. Kø ikkje oppgjeven."
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:190 lib/RT/User_Overlay.pm:204 lib/RT/User_Overlay.pm:213 lib/RT/User_Overlay.pm:222 lib/RT/User_Overlay.pm:231 lib/RT/User_Overlay.pm:245 lib/RT/User_Overlay.pm:255 lib/RT/User_Overlay.pm:404
 msgid "Could not create user"
 msgstr "Klarte ikkje oppretta brukar"
 
 msgid "Could not create user"
 msgstr "Klarte ikkje oppretta brukar"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1125
 msgid "Could not find or create that user"
 msgstr "Klarte ikkje finna eller oppretta brukaren"
 
 msgid "Could not find or create that user"
 msgstr "Klarte ikkje finna eller oppretta brukaren"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1206
 msgid "Could not find that principal"
 msgstr "Fann ikkje primærobjektet"
 
 msgid "Could not find that principal"
 msgstr "Fann ikkje primærobjektet"
 
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Klarte ikkje lasta objekt for %1"
 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
 msgstr "Klarte ikkje gjera primærobjektet til ein %1 for køen"
 
 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
 msgstr "Klarte ikkje gjera primærobjektet til ein %1 for køen"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
 #. ($self->loc($args{'Type'}))
 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
 msgstr "Klarte ikkje gjera primærobjektet til ein %1 for saka"
 #. ($self->loc($args{'Type'}))
 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
 msgstr "Klarte ikkje gjera primærobjektet til ein %1 for saka"
@@ -1373,12 +1373,12 @@ msgstr "Klarte ikkje gjera primærobjektet til ein %1 for saka"
 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
 msgstr "Klarte ikkje fjerna primærobjektet som %1 for køen"
 
 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
 msgstr "Klarte ikkje fjerna primærobjektet som %1 for køen"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1273
 #. ($args{'Type'})
 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
 msgstr "Klarte ikkje fjerna primærobjektet som %1 for saka"
 
 #. ($args{'Type'})
 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
 msgstr "Klarte ikkje fjerna primærobjektet som %1 for saka"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:129
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:130
 msgid "Could not set user info"
 msgstr "Klarte ikkje lagra brukarinfo"
 
 msgid "Could not set user info"
 msgstr "Klarte ikkje lagra brukarinfo"
 
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Klarte ikkje lasta klassen %1"
 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifelt %1"
 
 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifelt %1"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
 #. ($cf_id)
 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifelt %1"
 #. ($cf_id)
 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifelt %1"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifelt %1"
 msgid "Couldn't load CustomField %1"
 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifeltet %1"
 
 msgid "Couldn't load CustomField %1"
 msgstr "Klarte ikkje lasta fleksifeltet %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1735
 #. ($self->Id)
 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
 msgstr "Klarte ikkje lasta kopi av sak %1"
 #. ($self->Id)
 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
 msgstr "Klarte ikkje lasta kopi av sak %1"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Klarte ikkje lasta brukar %1 eller brukaren «%2»"
 msgid "Couldn't load user '%1'"
 msgstr "Klarte ikkje lasta brukaren «%1»"
 
 msgid "Couldn't load user '%1'"
 msgstr "Klarte ikkje lasta brukaren «%1»"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1052
 #. ($args{'Email'})
 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
 msgstr "Klarte ikkje tolka adresse frå teksten «%1»"
 #. ($args{'Email'})
 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
 msgstr "Klarte ikkje tolka adresse frå teksten «%1»"
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Klarte ikkje byta ut innhaldet med dekryptert innhald: %1"
 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
 msgstr "Klarte ikkje byta ut innhaldet med kryptert innhald: %1"
 
 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
 msgstr "Klarte ikkje byta ut innhaldet med kryptert innhald: %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2409
 #. ($args{'URI'})
 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
 msgstr "Klarte ikkje gjera «%1» om til ei adresse"
 #. ($args{'URI'})
 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
 msgstr "Klarte ikkje gjera «%1» om til ei adresse"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Klarte ikkje gjera kjelda «%1» om til ei adresse"
 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
 msgstr "Klarte ikkje gjera målet «%1» om til ei adresse"
 
 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
 msgstr "Klarte ikkje gjera målet «%1» om til ei adresse"
 
-#: lib/RT/Interface/Email.pm:670 lib/RT/Interface/Email.pm:732
+#: lib/RT/Interface/Email.pm:671 lib/RT/Interface/Email.pm:733
 msgid "Couldn't send email"
 msgstr "Klarte ikkje senda e-post"
 
 msgid "Couldn't send email"
 msgstr "Klarte ikkje senda e-post"
 
@@ -1588,11 +1588,11 @@ msgstr "Klarte ikkje senda e-post"
 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
 msgstr "Klarte ikkje registrera %1-overvakar: %2"
 
 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
 msgstr "Klarte ikkje registrera %1-overvakar: %2"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1785
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1806
 msgid "Couldn't set private key"
 msgstr "Klarte ikkje registrera privatnøkkel"
 
 msgid "Couldn't set private key"
 msgstr "Klarte ikkje registrera privatnøkkel"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1769
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1790
 msgid "Couldn't unset private key"
 msgstr "Klarte ikkje fjerna privatnøkkel"
 
 msgid "Couldn't unset private key"
 msgstr "Klarte ikkje fjerna privatnøkkel"
 
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Tilpassa førebuingskode for handling"
 msgid "Custom condition"
 msgstr "Sjølvvalt vilkår"
 
 msgid "Custom condition"
 msgstr "Sjølvvalt vilkår"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
 #. ($MoveCustomFieldUp)
 #. ($MoveCustomFieldDown)
 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
 #. ($MoveCustomFieldUp)
 #. ($MoveCustomFieldDown)
 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Fann ikkje feltverdien til fleksifeltet"
 msgid "Custom field value deleted"
 msgstr "Feltverdi til fleksifelt sletta"
 
 msgid "Custom field value deleted"
 msgstr "Feltverdi til fleksifelt sletta"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:725 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:727 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
 msgid "CustomField"
 msgstr "Fleksifelt"
 
 msgid "CustomField"
 msgstr "Fleksifelt"
 
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Standardmal for transaksjonar"
 msgid "Default: %1"
 msgstr "Standard: %1"
 
 msgid "Default: %1"
 msgstr "Standard: %1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:703
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:705
 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
 msgstr "Standard: %1/%2 endra frå %3 til %4"
 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
 msgstr "Standard: %1/%2 endra frå %3 til %4"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Sletta lagra søk"
 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
 msgstr "Sletting av dette objektet vil øydeleggja referanseintegriteten"
 
 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
 msgstr "Sletting av dette objektet vil øydeleggja referanseintegriteten"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:415
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:416
 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
 msgstr "Sletting av dette objektet vil øydeleggja referanseintegriteten"
 
 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
 msgstr "Sletting av dette objektet vil øydeleggja referanseintegriteten"
 
@@ -2152,22 +2152,22 @@ msgstr "Avhengnad frå"
 msgid "DependedOnBy"
 msgstr "AvhengnadFrå"
 
 msgid "DependedOnBy"
 msgstr "AvhengnadFrå"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:805
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:807
 #. ($value)
 msgid "Dependency by %1 added"
 msgstr "Avhengnad av %1 lagt til"
 
 #. ($value)
 msgid "Dependency by %1 added"
 msgstr "Avhengnad av %1 lagt til"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:845
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:847
 #. ($value)
 msgid "Dependency by %1 deleted"
 msgstr "Avhengnad av %1 slettet"
 
 #. ($value)
 msgid "Dependency by %1 deleted"
 msgstr "Avhengnad av %1 slettet"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:802
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:804
 #. ($value)
 msgid "Dependency on %1 added"
 msgstr "Avhengnad av %1 lagt til"
 
 #. ($value)
 msgid "Dependency on %1 added"
 msgstr "Avhengnad av %1 lagt til"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:842
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:844
 #. ($value)
 msgid "Dependency on %1 deleted"
 msgstr "Avhengnad av %1 sletta"
 #. ($value)
 msgid "Dependency on %1 deleted"
 msgstr "Avhengnad av %1 sletta"
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Redigerer medlemskap for den personlege gruppa %1"
 msgid "EffectiveId"
 msgstr "EffektivID"
 
 msgid "EffectiveId"
 msgstr "EffektivID"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
+#: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2279 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374
 msgid "Either base or target must be specified"
 msgstr "Du må oppgje anten kjelde eller mål"
 
 msgid "Either base or target must be specified"
 msgstr "Du må oppgje anten kjelde eller mål"
 
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "E-postadresse"
 msgid "Email Digest"
 msgstr "E-postsamandrag"
 
 msgid "Email Digest"
 msgstr "E-postsamandrag"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:547
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:548
 msgid "Email address in use"
 msgstr "E-postadressa er alt i bruk"
 
 msgid "Email address in use"
 msgstr "E-postadressa er alt i bruk"
 
@@ -2515,11 +2515,11 @@ msgstr "Feil i parameterane til «Queue->AddWatcher»"
 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
 msgstr "Feil i parameterane til «Queue->DeleteWatcher»"
 
 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
 msgstr "Feil i parameterane til «Queue->DeleteWatcher»"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1084
 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
 msgstr "Feil i parameterane til «Ticket->AddWatcher»"
 
 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
 msgstr "Feil i parameterane til «Ticket->AddWatcher»"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1240
 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
 msgstr "Feil i parameterane til «Ticket->DeleteWatcher»"
 
 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
 msgstr "Feil i parameterane til «Ticket->DeleteWatcher»"
 
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Auk saksprioritetar"
 msgid "Estimated"
 msgstr "Estimert"
 
 msgid "Estimated"
 msgstr "Estimert"
 
-#: lib/RT/Handle.pm:648
+#: lib/RT/Handle.pm:649
 msgid "Everyone"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "Everyone"
 msgstr "Alle"
 
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Utgår"
 msgid "ExtendedStatus"
 msgstr "UtvidaStatus"
 
 msgid "ExtendedStatus"
 msgstr "UtvidaStatus"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1117
 msgid "External authentication enabled."
 msgstr "Ekstern autentisering slått på"
 
 msgid "External authentication enabled."
 msgstr "Ekstern autentisering slått på"
 
@@ -2605,11 +2605,11 @@ msgstr "Klarte ikkje kopla til databasen: %1"
 msgid "Failed to create %1 attribute"
 msgstr "Klarte ikkje oppretta attributtet %1"
 
 msgid "Failed to create %1 attribute"
 msgstr "Klarte ikkje oppretta attributtet %1"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:290
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:291
 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
 msgstr "Fann ikkje pseudogruppa «brukarar med utvida løyve»"
 
 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
 msgstr "Fann ikkje pseudogruppa «brukarar med utvida løyve»"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:297
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:298
 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
 msgstr "Fann ikkje pseudogruppa «brukarar utan utvida løyve»"
 
 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
 msgstr "Fann ikkje pseudogruppa «brukarar utan utvida løyve»"
 
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "Hent mal frå fil"
 msgid "Getting started"
 msgstr "Kom i gang"
 
 msgid "Getting started"
 msgstr "Kom i gang"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:771
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:773
 #. ($New->Name)
 msgid "Given to %1"
 msgstr "Tildelt %1"
 #. ($New->Name)
 msgid "Given to %1"
 msgstr "Tildelt %1"
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Gruppa er aktivert"
 msgid "Group has no such member"
 msgstr "Gruppa har ikkje medlemmen"
 
 msgid "Group has no such member"
 msgstr "Gruppa har ikkje medlemmen"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:980 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1132 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1212
 msgid "Group not found"
 msgstr "Fann ikkje gruppa"
 
 msgid "Group not found"
 msgstr "Fann ikkje gruppa"
 
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Time"
 msgid "Hours"
 msgstr "timar"
 
 msgid "Hours"
 msgstr "timar"
 
-#: lib/RT/Base.pm:136
+#: lib/RT/Base.pm:137
 #. (6)
 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
 msgstr "Eg har %quant(%1,sementblandar,sementblandarar)."
 #. (6)
 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
 msgstr "Eg har %quant(%1,sementblandar,sementblandarar)."
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "Inndataa må vera i samsvar med %1"
 msgid "Install RT"
 msgstr "Installer RT"
 
 msgid "Install RT"
 msgstr "Installer RT"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3326
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Internfeil"
 
 msgid "Internal Error"
 msgstr "Internfeil"
 
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Ugyldig løyve"
 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
 msgstr "Ugyldig løyve. Klarte ikkje kanonisera løyvet «%1»."
 
 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
 msgstr "Ugyldig løyve. Klarte ikkje kanonisera løyvet «%1»."
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:537
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:538
 msgid "Invalid syntax for email address"
 msgstr "Ugyldig syntaks for e-postadresse"
 
 msgid "Invalid syntax for email address"
 msgstr "Ugyldig syntaks for e-postadresse"
 
@@ -3605,12 +3605,12 @@ msgstr ""
 msgid "Member"
 msgstr "Medlem"
 
 msgid "Member"
 msgstr "Medlem"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:818
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:820
 #. ($value)
 msgid "Member %1 added"
 msgstr "Medlemmen %1 lagt til"
 
 #. ($value)
 msgid "Member %1 added"
 msgstr "Medlemmen %1 lagt til"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:858
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:860
 #. ($value)
 msgid "Member %1 deleted"
 msgstr "Medlemmen %1 sletta"
 #. ($value)
 msgid "Member %1 deleted"
 msgstr "Medlemmen %1 sletta"
@@ -3640,12 +3640,12 @@ msgstr "MedlemAv"
 msgid "Members"
 msgstr "Medlemmer"
 
 msgid "Members"
 msgstr "Medlemmer"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:817
 #. ($value)
 msgid "Membership in %1 added"
 msgstr "Lagt til som medlem i %1"
 
 #. ($value)
 msgid "Membership in %1 added"
 msgstr "Lagt til som medlem i %1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:855
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:857
 #. ($value)
 msgid "Membership in %1 deleted"
 msgstr "Fjerna som medlem av %1"
 #. ($value)
 msgid "Membership in %1 deleted"
 msgstr "Fjerna som medlem av %1"
@@ -3659,15 +3659,15 @@ msgstr "Medlemskap"
 msgid "Memberships of the user %1"
 msgstr "Medlemskap til brukaren %1"
 
 msgid "Memberships of the user %1"
 msgstr "Medlemskap til brukaren %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2653
 msgid "Merge Successful"
 msgstr "Fletting utførd"
 
 msgid "Merge Successful"
 msgstr "Fletting utførd"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2531
 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikkje lagra «EffectiveId»."
 
 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikkje lagra «EffectiveId»."
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2548
 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikkje lagra status."
 
 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
 msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikkje lagra status."
 
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikkje lagra status."
 msgid "Merge into"
 msgstr "Flett inn i"
 
 msgid "Merge into"
 msgstr "Flett inn i"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:821
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:823
 #. ($value)
 msgid "Merged into %1"
 msgstr "Fletta inn i %1"
 #. ($value)
 msgid "Merged into %1"
 msgstr "Fletta inn i %1"
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "Høgd på meldingsfelt"
 msgid "Message box width"
 msgstr "Breidd på meldingsfelt"
 
 msgid "Message box width"
 msgstr "Breidd på meldingsfelt"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2197
 msgid "Message could not be recorded"
 msgstr "Klarte ikkje lagra meldinga"
 
 msgid "Message could not be recorded"
 msgstr "Klarte ikkje lagra meldinga"
 
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgstr "Klarte ikkje lagra meldinga"
 msgid "Message for user"
 msgstr "Melding for brukar"
 
 msgid "Message for user"
 msgstr "Melding for brukar"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2200
 msgid "Message recorded"
 msgstr "Melding registrert"
 
 msgid "Message recorded"
 msgstr "Melding registrert"
 
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "Flytt opp"
 msgid "Multiple"
 msgstr "Fleire"
 
 msgid "Multiple"
 msgstr "Fleire"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:160
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:161
 msgid "Must specify 'Name' attribute"
 msgstr "Må oppgje «Name»-attributt"
 
 msgid "Must specify 'Name' attribute"
 msgstr "Må oppgje «Name»-attributt"
 
@@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "Namn"
 msgid "Name and email address"
 msgstr "Namn og e-postadresse"
 
 msgid "Name and email address"
 msgstr "Namn og e-postadresse"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:167
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:168
 msgid "Name in use"
 msgstr "Namnet er alt i bruk"
 
 msgid "Name in use"
 msgstr "Namnet er alt i bruk"
 
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "Nye meldingar"
 msgid "New password"
 msgstr "Nytt passord"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Nytt passord"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:725
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:726
 msgid "New password notification sent"
 msgstr "Melding om nytt passord send"
 
 msgid "New password notification sent"
 msgstr "Melding om nytt passord send"
 
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Ny mal"
 msgid "New ticket"
 msgstr "Ny sak"
 
 msgid "New ticket"
 msgstr "Ny sak"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2503
 msgid "New ticket doesn't exist"
 msgstr "Den nye saka finst ikkje"
 
 msgid "New ticket doesn't exist"
 msgstr "Den nye saka finst ikkje"
 
@@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "Manglar eigna krypteringsnøkkel"
 msgid "No keys for this address"
 msgstr "Ingen nøklar for adressa"
 
 msgid "No keys for this address"
 msgstr "Ingen nøklar for adressa"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2141
 msgid "No message attached"
 msgstr "Inga melding lagd ved"
 
 msgid "No message attached"
 msgstr "Inga melding lagd ved"
 
@@ -4282,7 +4282,7 @@ msgstr "Namn ikkje oppgjeve"
 msgid "No need to encrypt"
 msgstr "Kryptering unødvendig"
 
 msgid "No need to encrypt"
 msgstr "Kryptering unødvendig"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:971
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:972
 msgid "No password set"
 msgstr "Passord ikkje vald"
 
 msgid "No password set"
 msgstr "Passord ikkje vald"
 
@@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "Manglar løyve til å visa saka"
 msgid "No permission to save system-wide searches"
 msgstr "Manglar løyve til å køyra globale søk"
 
 msgid "No permission to save system-wide searches"
 msgstr "Manglar løyve til å køyra globale søk"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1466
 msgid "No permission to set preferences"
 msgstr "Manglar løyve til å endra innstillingane"
 
 msgid "No permission to set preferences"
 msgstr "Manglar løyve til å endra innstillingane"
 
@@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "Manglar løyve til å endra innstillingane"
 msgid "No permission to view update ticket"
 msgstr "Manglar tilgang til å sjå oppdatering av saka"
 
 msgid "No permission to view update ticket"
 msgstr "Manglar tilgang til å sjå oppdatering av saka"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1191
 msgid "No principal specified"
 msgstr "Inkje primærobjekt oppgjeve"
 
 msgid "No principal specified"
 msgstr "Inkje primærobjekt oppgjeve"
 
@@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "Manglar søk å bruka"
 msgid "No subject"
 msgstr "Utan emne"
 
 msgid "No subject"
 msgstr "Utan emne"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1777
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1798
 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
 msgstr "Nøkkelen manglar, eller er ikkje eigna til signering"
 
 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
 msgstr "Nøkkelen manglar, eller er ikkje eigna til signering"
 
@@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "Nøkkelen manglar, eller er ikkje eigna til signering"
 msgid "No tickets found."
 msgstr "Fann ingen saker."
 
 msgid "No tickets found."
 msgstr "Fann ingen saker."
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:617 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:643
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:619 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:645
 msgid "No transaction type specified"
 msgstr "Transaksjonstype ikkje oppgjeven"
 
 msgid "No transaction type specified"
 msgstr "Transaksjonstype ikkje oppgjeven"
 
@@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr "Ikkje implementert enno."
 msgid "Notes"
 msgstr "Merknader"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Merknader"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:728
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:729
 msgid "Notification could not be sent"
 msgstr "Klarte ikkje senda melding"
 
 msgid "Notification could not be sent"
 msgstr "Klarte ikkje senda melding"
 
@@ -4681,11 +4681,11 @@ msgstr "Organisasjon"
 msgid "Originating ticket: #%1"
 msgstr "Opphavleg sak: %1"
 
 msgid "Originating ticket: #%1"
 msgstr "Opphavleg sak: %1"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:709
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
 msgstr "Utgåande e-post om ein kommentar registrert"
 
 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
 msgstr "Utgåande e-post om ein kommentar registrert"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:713
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:715
 msgid "Outgoing email recorded"
 msgstr "Utgåande e-post registrert"
 
 msgid "Outgoing email recorded"
 msgstr "Utgåande e-post registrert"
 
@@ -4714,7 +4714,7 @@ msgstr "Eigar"
 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
 msgstr "Eigaren «%1» har ikkje løyve til å eiga denne saka."
 
 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
 msgstr "Eigaren «%1» har ikkje løyve til å eiga denne saka."
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2867
 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
 msgid "Owner changed from %1 to %2"
 msgstr "Eigar bytta frå %1 til %2"
 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
 msgid "Owner changed from %1 to %2"
 msgstr "Eigar bytta frå %1 til %2"
@@ -4723,7 +4723,7 @@ msgstr "Eigar bytta frå %1 til %2"
 msgid "Owner could not be set."
 msgstr "Klarte ikkje registrera eigar"
 
 msgid "Owner could not be set."
 msgstr "Klarte ikkje registrera eigar"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:759
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:761
 #. ($Old->Name , $New->Name)
 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
 msgstr "Eigar vart tvangsendra frå %1 til %2"
 #. ($Old->Name , $New->Name)
 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
 msgstr "Eigar vart tvangsendra frå %1 til %2"
@@ -4764,20 +4764,20 @@ msgstr "Passord"
 msgid "Password Reminder"
 msgstr "Passordhint"
 
 msgid "Password Reminder"
 msgstr "Passordhint"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:883 lib/RT/User_Overlay.pm:982
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:885 lib/RT/User_Overlay.pm:983
 msgid "Password changed"
 msgstr "Passord endra"
 
 msgid "Password changed"
 msgstr "Passord endra"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:948
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:949
 msgid "Password has not been set."
 msgstr "Passordet er ikkje registrert"
 
 msgid "Password has not been set."
 msgstr "Passordet er ikkje registrert"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:151 lib/RT/User_Overlay.pm:975
 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
 msgstr "Passordet må vera minst %1 teikn langt"
 
 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
 msgstr "Passordet må vera minst %1 teikn langt"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:981
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:982
 msgid "Password set"
 msgstr "Passordet er registrert"
 
 msgid "Password set"
 msgstr "Passordet er registrert"
 
@@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "Passordet er registrert"
 msgid "Password: %1"
 msgstr "Passord: %1"
 
 msgid "Password: %1"
 msgstr "Passord: %1"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:967
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:968
 msgid "Password: Permission Denied"
 msgstr "Passord: nekta tilgang"
 
 msgid "Password: Permission Denied"
 msgstr "Passord: nekta tilgang"
 
@@ -4794,7 +4794,7 @@ msgstr "Passord: nekta tilgang"
 msgid "PasswordChange"
 msgstr "PassordByte"
 
 msgid "PasswordChange"
 msgstr "PassordByte"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:944
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:945
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Dei to passorda er ikkje like."
 
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Dei to passorda er ikkje like."
 
@@ -4826,7 +4826,7 @@ msgstr "Perl-oppsett"
 msgid "Perl library search order"
 msgstr "Søkjerekkjefølgje for Perl-bibliotek"
 
 msgid "Perl library search order"
 msgstr "Søkjerekkjefølgje for Perl-bibliotek"
 
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1260 lib/RT/Group_Overlay.pm:1264 lib/RT/Group_Overlay.pm:1270 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:613 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:637 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:1762 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:641 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:703 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:704 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1043 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1089 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1133 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1390 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:190 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:207 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:218 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:405 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:434 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:740 lib/RT/Group_Overlay.pm:1137 lib/RT/Group_Overlay.pm:1141 lib/RT/Group_Overlay.pm:1150 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1267 lib/RT/Group_Overlay.pm:1273 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:578 lib/RT/Group_Overlay.pm:586 lib/RT/Group_Overlay.pm:684 lib/RT/Group_Overlay.pm:688 lib/RT/Group_Overlay.pm:694 lib/RT/Group_Overlay.pm:939 lib/RT/Group_Overlay.pm:943 lib/RT/Group_Overlay.pm:956 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1066 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1072 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1079 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1224 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1234 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1344 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1702 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1856 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2040 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2090 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2286 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2299 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2393 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2508 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2769 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2780 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2786 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2989 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2993 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3130 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3320 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:615 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:639 lib/RT/User_Overlay.pm:1219 lib/RT/User_Overlay.pm:125 lib/RT/User_Overlay.pm:1636 lib/RT/User_Overlay.pm:1783 lib/RT/User_Overlay.pm:284 lib/RT/User_Overlay.pm:674 lib/RT/User_Overlay.pm:709 share/html/Ticket/Forward.html:85
 msgid "Permission Denied"
 msgstr "Nekta tilgang"
 
 msgid "Permission Denied"
 msgstr "Nekta tilgang"
 
@@ -4850,11 +4850,11 @@ msgstr "Telefonnummer"
 msgid "Please check the URL and try again."
 msgstr "Kontroller adressa, og prøv så på nytt."
 
 msgid "Please check the URL and try again."
 msgstr "Kontroller adressa, og prøv så på nytt."
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:938
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:939
 msgid "Please enter your current password correctly."
 msgstr "Skriv inn ditt noverande passord rett"
 
 msgid "Please enter your current password correctly."
 msgstr "Skriv inn ditt noverande passord rett"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:941
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:942
 msgid "Please enter your current password."
 msgstr "Skriv inn ditt noverande passord"
 
 msgid "Please enter your current password."
 msgstr "Skriv inn ditt noverande passord"
 
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Offentleg:"
 msgid "Private Key"
 msgstr "Privatnøkkel"
 
 msgid "Private Key"
 msgstr "Privatnøkkel"
 
-#: lib/RT/Handle.pm:649 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
+#: lib/RT/Handle.pm:650 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
 msgid "Privileged"
 msgstr "Med utvida løyve"
 
 msgid "Privileged"
 msgstr "Med utvida løyve"
 
@@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "Brukarar med utvida løyve"
 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
 msgstr "Køyrer utan transaksjon. Det kan oppstå feil for nokre vilkår og handlingar. Vurder å bruka argumentet «--transaction»."
 
 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
 msgstr "Køyrer utan transaksjon. Det kan oppstå feil for nokre vilkår og handlingar. Vurder å bruka argumentet «--transaction»."
 
-#: lib/RT/Handle.pm:663
+#: lib/RT/Handle.pm:664
 msgid "Pseudogroup for internal use"
 msgstr "Pseduogruppe for intern bruk"
 
 msgid "Pseudogroup for internal use"
 msgstr "Pseduogruppe for intern bruk"
 
@@ -5224,22 +5224,22 @@ msgstr "Lagra alle oppdateringane"
 msgid "Recursive member"
 msgstr "Rekursivt medlem"
 
 msgid "Recursive member"
 msgstr "Rekursivt medlem"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:814
 #. ($value)
 msgid "Reference by %1 added"
 msgstr "Referanse frå %1 lagt til"
 
 #. ($value)
 msgid "Reference by %1 added"
 msgstr "Referanse frå %1 lagt til"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:852
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:854
 #. ($value)
 msgid "Reference by %1 deleted"
 msgstr "Referanse frå %1 sletta"
 
 #. ($value)
 msgid "Reference by %1 deleted"
 msgstr "Referanse frå %1 sletta"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:809
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:811
 #. ($value)
 msgid "Reference to %1 added"
 msgstr "Referanse til %1 lagt til"
 
 #. ($value)
 msgid "Reference to %1 added"
 msgstr "Referanse til %1 lagt til"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:849
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:851
 #. ($value)
 msgid "Reference to %1 deleted"
 msgstr "Referanse til %1 sletta"
 #. ($value)
 msgid "Reference to %1 deleted"
 msgstr "Referanse til %1 sletta"
@@ -5317,17 +5317,17 @@ msgstr "Oppdater søkjeresultata kvart 60. minutt"
 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
 msgstr "Oppdater sida kvart %1. minutt"
 
 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
 msgstr "Oppdater sida kvart %1. minutt"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:916
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:918
 #. ($ticket->Subject)
 msgid "Reminder '%1' added"
 msgstr "Påminninga «%1» lagd til"
 
 #. ($ticket->Subject)
 msgid "Reminder '%1' added"
 msgstr "Påminninga «%1» lagd til"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:929
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:931
 #. ($ticket->Subject)
 msgid "Reminder '%1' completed"
 msgstr "Påminninga «%1» fullførd"
 
 #. ($ticket->Subject)
 msgid "Reminder '%1' completed"
 msgstr "Påminninga «%1» fullførd"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:922
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:924
 #. ($ticket->Subject)
 msgid "Reminder '%1' reopened"
 msgstr "Påminninga «%1» gjenopna"
 #. ($ticket->Subject)
 msgid "Reminder '%1' reopened"
 msgstr "Påminninga «%1» gjenopna"
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgstr "Løyve ikkje lasta."
 msgid "Right revoked"
 msgstr "Løyve trekt tilbake"
 
 msgid "Right revoked"
 msgstr "Løyve trekt tilbake"
 
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:1538
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1543
 #. ($object_type)
 msgid "Rights could not be granted for %1"
 msgstr "Løyve kunne ikkje tildelast for %1"
 #. ($object_type)
 msgid "Rights could not be granted for %1"
 msgstr "Løyve kunne ikkje tildelast for %1"
@@ -5794,7 +5794,7 @@ msgstr "Valde objekt"
 msgid "Selections modified. Please save your changes"
 msgstr "Utval endra. Du bør lagra endringane."
 
 msgid "Selections modified. Please save your changes"
 msgstr "Utval endra. Du bør lagra endringane."
 
-#: lib/RT/Interface/Email.pm:733
+#: lib/RT/Interface/Email.pm:734
 msgid "Send email successfully"
 msgstr "E-posten vart send"
 
 msgid "Send email successfully"
 msgstr "E-posten vart send"
 
@@ -5850,7 +5850,7 @@ msgstr "sep."
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1787
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1808
 msgid "Set private key"
 msgstr ""
 
 msgid "Set private key"
 msgstr ""
 
@@ -6084,7 +6084,7 @@ msgstr "Status"
 msgid "Status Change"
 msgstr "Statusendring"
 
 msgid "Status Change"
 msgstr "Statusendring"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:668
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:670
 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
 msgid "Status changed from %1 to %2"
 msgstr "Status endra frå %1 til %2"
 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'",                        "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
 msgid "Status changed from %1 to %2"
 msgstr "Status endra frå %1 til %2"
@@ -6112,7 +6112,7 @@ msgstr "StelaSak"
 msgid "Step %1 of %2"
 msgstr "Steg %1 av %2"
 
 msgid "Step %1 of %2"
 msgstr "Steg %1 av %2"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:765
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:767
 #. ($Old->Name)
 msgid "Stolen from %1"
 msgstr "Stolen frå %1"
 #. ($Old->Name)
 msgid "Stolen from %1"
 msgstr "Stolen frå %1"
@@ -6133,7 +6133,7 @@ msgstr "Emne"
 msgid "Subject Tag"
 msgstr "Emnekode"
 
 msgid "Subject Tag"
 msgstr "Emnekode"
 
-#: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:787
+#: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:789
 #. ($self->Data)
 msgid "Subject changed to %1"
 msgstr "Emnet endra til %1"
 #. ($self->Data)
 msgid "Subject changed to %1"
 msgstr "Emnet endra til %1"
@@ -6222,7 +6222,7 @@ msgstr "Systemutformingar"
 msgid "System Default"
 msgstr "Systemverdi"
 
 msgid "System Default"
 msgstr "Systemverdi"
 
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1538 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1543 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
 msgid "System Error"
 msgstr "Systemfeil"
 
 msgid "System Error"
 msgstr "Systemfeil"
 
@@ -6235,7 +6235,7 @@ msgstr "Systemfeil: %1"
 msgid "System Tools"
 msgstr "Systemverktøy"
 
 msgid "System Tools"
 msgstr "Systemverktøy"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:686
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:688
 msgid "System error"
 msgstr ""
 
 msgid "System error"
 msgstr ""
 
@@ -6255,7 +6255,7 @@ msgstr "Systemgrupper"
 msgid "System rights"
 msgstr "Systemløyve"
 
 msgid "System rights"
 msgstr "Systemløyve"
 
-#: lib/RT/Handle.pm:715
+#: lib/RT/Handle.pm:716
 msgid "SystemRolegroup for internal use"
 msgstr "Systemrollegruppe for intern bruk"
 
 msgid "SystemRolegroup for internal use"
 msgstr "Systemrollegruppe for intern bruk"
 
@@ -6271,7 +6271,7 @@ msgstr "Ta saker"
 msgid "TakeTicket"
 msgstr "TaSak"
 
 msgid "TakeTicket"
 msgstr "TaSak"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:750
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:752
 msgid "Taken"
 msgstr "Teken"
 
 msgid "Taken"
 msgstr "Teken"
 
@@ -6331,7 +6331,7 @@ msgstr "Verdien ble ikke endret"
 msgid "That is not a value for this custom field"
 msgstr "Dette er ikkje ein gyldig verdi for fleksifeltet"
 
 msgid "That is not a value for this custom field"
 msgstr "Dette er ikkje ein gyldig verdi for fleksifeltet"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1713
 msgid "That is the same value"
 msgstr "Dette er den gamle verdien"
 
 msgid "That is the same value"
 msgstr "Dette er den gamle verdien"
 
@@ -6344,7 +6344,7 @@ msgstr "Det primærobjektet har alltid dette løyvet"
 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
 msgstr "Det primærobjektet har alt ein %1 for denne køen"
 
 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
 msgstr "Det primærobjektet har alt ein %1 for denne køen"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1137
 #. ($self->loc($args{'Type'}))
 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
 msgstr "Det primærobjektet har alt ein %1 for denne saka"
 #. ($self->loc($args{'Type'}))
 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
 msgstr "Det primærobjektet har alt ein %1 for denne saka"
@@ -6354,44 +6354,44 @@ msgstr "Det primærobjektet har alt ein %1 for denne saka"
 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
 msgstr "Det primærobjektet er ikkje ein %1 for denne køen"
 
 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
 msgstr "Det primærobjektet er ikkje ein %1 for denne køen"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1259
 #. ($args{'Type'})
 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
 msgstr "Det primærobjektet er ikkje ein %1 for denne saka"
 
 #. ($args{'Type'})
 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
 msgstr "Det primærobjektet er ikkje ein %1 for denne saka"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1709
 msgid "That queue does not exist"
 msgstr "Køen finst ikkje"
 
 msgid "That queue does not exist"
 msgstr "Køen finst ikkje"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2998
 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
 msgstr "Saka har uløyste avhengnader"
 
 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
 msgstr "Saka har uløyste avhengnader"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:483 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2815
 msgid "That user already owns that ticket"
 msgstr "Brukaren eig alt saka"
 
 msgid "That user already owns that ticket"
 msgstr "Brukaren eig alt saka"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2758
 msgid "That user does not exist"
 msgstr "Brukaren finst ikkje"
 
 msgid "That user does not exist"
 msgstr "Brukaren finst ikkje"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:304
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:305
 msgid "That user is already privileged"
 msgstr "Brukaren har alt utvida løyve"
 
 msgid "That user is already privileged"
 msgstr "Brukaren har alt utvida løyve"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:325
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:326
 msgid "That user is already unprivileged"
 msgstr "Brukaren har alt berre enkle løyve"
 
 msgid "That user is already unprivileged"
 msgstr "Brukaren har alt berre enkle løyve"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:317
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:318
 msgid "That user is now privileged"
 msgstr "Brukaren har no utvida løyve"
 
 msgid "That user is now privileged"
 msgstr "Brukaren har no utvida løyve"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:338
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:339
 msgid "That user is now unprivileged"
 msgstr "Brukaren har no berre enkle løyve"
 
 msgid "That user is now unprivileged"
 msgstr "Brukaren har no berre enkle løyve"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2808
 msgid "That user may not own tickets in that queue"
 msgstr "Brukaren kan ikkje eiga saker i denne køen"
 
 msgid "That user may not own tickets in that queue"
 msgstr "Brukaren kan ikkje eiga saker i denne køen"
 
@@ -6747,7 +6747,7 @@ msgstr "Totalt"
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaksjon"
 
 msgid "Transaction"
 msgstr "Transaksjon"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:910
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:912
 #. ($self->Data)
 msgid "Transaction %1 purged"
 msgstr "Transaksjon %1 sletta"
 #. ($self->Data)
 msgid "Transaction %1 purged"
 msgstr "Transaksjon %1 sletta"
@@ -6768,7 +6768,7 @@ msgstr "Klarte ikkje utføra «Transaction->Create», sidan du ikkje oppgav obje
 msgid "TransactionDate"
 msgstr "Transaksjonsdato"
 
 msgid "TransactionDate"
 msgstr "Transaksjonsdato"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:975
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:977
 msgid "Transactions are immutable"
 msgstr "Transaksjonar kan ikkje forandrast"
 
 msgid "Transactions are immutable"
 msgstr "Transaksjonar kan ikkje forandrast"
 
@@ -6856,11 +6856,11 @@ msgstr "Uavgrensa"
 msgid "Unnamed search"
 msgstr "Namnlaust søk"
 
 msgid "Unnamed search"
 msgstr "Namnlaust søk"
 
-#: lib/RT/Handle.pm:650
+#: lib/RT/Handle.pm:651
 msgid "Unprivileged"
 msgstr "Utan utvida løyve"
 
 msgid "Unprivileged"
 msgstr "Utan utvida løyve"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
 msgid "Unselected Custom Fields"
 msgstr "Ikkje-valde fleksifelt"
 
 msgid "Unselected Custom Fields"
 msgstr "Ikkje-valde fleksifelt"
 
@@ -6868,11 +6868,11 @@ msgstr "Ikkje-valde fleksifelt"
 msgid "Unselected objects"
 msgstr "Ikkje-valde objekt"
 
 msgid "Unselected objects"
 msgstr "Ikkje-valde objekt"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1771
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1792
 msgid "Unset private key"
 msgstr "Fjern privatnøkkel"
 
 msgid "Unset private key"
 msgstr "Fjern privatnøkkel"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:746
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:748
 msgid "Untaken"
 msgstr "Ikkje teken"
 
 msgid "Untaken"
 msgstr "Ikkje teken"
 
@@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "Oppdater format og søk"
 msgid "Update multiple tickets"
 msgstr "Oppdater fleire saker"
 
 msgid "Update multiple tickets"
 msgstr "Oppdater fleire saker"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1389
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:523 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
 msgid "Update not recorded."
 msgstr "Oppdatering ikkje loggførd."
 
 msgid "Update not recorded."
 msgstr "Oppdatering ikkje loggførd."
 
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgstr "Oppdater sak %1"
 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
 msgstr "Oppdater sak %1 (%2)"
 
 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
 msgstr "Oppdater sak %1 (%2)"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1389
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:521 lib/RT/Interface/Web.pm:1394
 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
 msgstr "Oppdateringstypen var verken svar eller kommentar."
 
 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
 msgstr "Oppdateringstypen var verken svar eller kommentar."
 
@@ -7022,7 +7022,7 @@ msgstr "Brukardefinerte vilkår og handlingar"
 msgid "User Rights"
 msgstr "Brukarløyve"
 
 msgid "User Rights"
 msgstr "Brukarløyve"
 
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:1913
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1918
 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
 msgstr "Brukaren bad om ein ukjend oppdateringstype for fleksifeltet %1 for %2 objekt %3"
 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
 msgstr "Brukaren bad om ein ukjend oppdateringstype for fleksifeltet %1 for %2 objekt %3"
@@ -7032,7 +7032,7 @@ msgstr "Brukaren bad om ein ukjend oppdateringstype for fleksifeltet %1 for %2 o
 msgid "User could not be created: %1"
 msgstr "Klarte ikkje oppretta brukaren: %1"
 
 msgid "User could not be created: %1"
 msgstr "Klarte ikkje oppretta brukaren: %1"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:264
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:265
 msgid "User created"
 msgstr "Brukar oppretta"
 
 msgid "User created"
 msgstr "Brukar oppretta"
 
@@ -7040,11 +7040,11 @@ msgstr "Brukar oppretta"
 msgid "User defined groups"
 msgstr "Brukardefinerte grupper"
 
 msgid "User defined groups"
 msgstr "Brukardefinerte grupper"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1234
 msgid "User disabled"
 msgstr "Brukar deaktivert"
 
 msgid "User disabled"
 msgstr "Brukar deaktivert"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1236
 msgid "User enabled"
 msgstr "Brukar aktivert"
 
 msgid "User enabled"
 msgstr "Brukar aktivert"
 
@@ -7052,7 +7052,7 @@ msgstr "Brukar aktivert"
 msgid "User has empty email address"
 msgstr "Brukaren manglar e-postadresse"
 
 msgid "User has empty email address"
 msgstr "Brukaren manglar e-postadresse"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:490 lib/RT/User_Overlay.pm:510
 msgid "User loaded"
 msgstr "Brukar lasta"
 
 msgid "User loaded"
 msgstr "Brukar lasta"
 
@@ -7293,7 +7293,7 @@ msgstr "Arbeida"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2924
 msgid "You already own this ticket"
 msgstr "Du eig alt denne saka"
 
 msgid "You already own this ticket"
 msgstr "Du eig alt denne saka"
 
@@ -7318,15 +7318,15 @@ msgstr "Du kan <a href=\"%1\">hoppa til den første ulesne meldinga</a>, eller <
 msgid "You can also edit the predefined search itself"
 msgstr "Du kan òg redigera søket"
 
 msgid "You can also edit the predefined search itself"
 msgstr "Du kan òg redigera søket"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:932
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:933
 msgid "You can not set password."
 msgstr "Du kan ikkje velja passord"
 
 msgid "You can not set password."
 msgstr "Du kan ikkje velja passord"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2801
 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
 msgstr "Du kan berre velja eigar på saker som du eig, eller som manglar eigar"
 
 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
 msgstr "Du kan berre velja eigar på saker som du eig, eller som manglar eigar"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2797
 msgid "You can only take tickets that are unowned"
 msgstr "Du kan berre ta saker som manglar eigar"
 
 msgid "You can only take tickets that are unowned"
 msgstr "Du kan berre ta saker som manglar eigar"
 
@@ -7355,7 +7355,7 @@ msgstr ""
 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
 msgstr "Du har ikkje tilgang til å oppretta saker i køen."
 
 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
 msgstr "Du har ikkje tilgang til å oppretta saker i køen."
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1722
 msgid "You may not create requests in that queue."
 msgstr "Du har ikkje tilgang til å oppretta saker i køen."
 
 msgid "You may not create requests in that queue."
 msgstr "Du har ikkje tilgang til å oppretta saker i køen."
 
@@ -7391,7 +7391,7 @@ msgstr "Velkommen tilbake"
 msgid "Your current password"
 msgstr "Ditt noverande passord"
 
 msgid "Your current password"
 msgstr "Ditt noverande passord"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1126
 msgid "Your password is not set."
 msgstr "Passordet er ikkje registrert"
 
 msgid "Your password is not set."
 msgstr "Passordet er ikkje registrert"