import rt 3.8.8
[freeside.git] / rt / lib / RT / I18N / nb.po
index 9b2cc84..49196fb 100755 (executable)
 #
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: RT 3.8.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-07 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 15:06+0000\n"
-"Last-Translator: Lars Åge Kamfjord <lars-launchpad@kamfjord.org>\n"
-"Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-08 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-08 18:48+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 21:13+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264
 msgid " (no pubkey!)"
-msgstr " (ingen offentlig nøkkel!)"
+msgstr " (mangler offentlignøkkel)"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267
 msgid " (untrusted!)"
-msgstr " (ikke sikker!)"
+msgstr " (ikke tiltrodd)"
 
-#: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
+#: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:77 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:49 share/html/Ticket/Display.html:54
 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject)
 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
 msgid "#%1: %2"
-msgstr "#%1: %2"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "$1"
-msgstr "$1"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "$prefix %1"
-msgstr "$prefix %1"
+msgstr "%1: %2"
 
 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:231
 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
 msgid "%1 #%2"
-msgstr "%1 #%2"
+msgstr "%1 %2"
 
-#: lib/RT/Date.pm:368
+#: lib/RT/Date.pm:369
 #. ($s, $time_unit)
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1696
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1769
 #. ($args{'FIELD'},        $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
 msgid "%1 %2 %3"
 msgstr "%1 %2 %3"
 
-#: lib/RT/Date.pm:605
+#: lib/RT/Date.pm:609
 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
 msgid "%1 %2 %3 %4"
-msgstr "%1 %2 %3 %4"
+msgstr "%1 %3. %2 %4"
 
-#: lib/RT/Date.pm:620
+#: lib/RT/Date.pm:624
 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
-msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
+msgstr "%1 %3. %2 %6 %4.%5"
 
-#: lib/RT/Date.pm:617
+#: lib/RT/Date.pm:621
 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
-msgstr "%1 %3. %2 %7 %4:%5:%6"
+msgstr "%1 %3. %2 %7 %4.%5.%6"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1715 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
+#: lib/RT/Record.pm:1717 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:704 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:747
 #. ($cf->Name, $new_content)
 #. ($field, $self->NewValue)
 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
 msgid "%1 %2 added"
 msgstr "%1 %2 lagt til"
 
-#: lib/RT/Date.pm:365
+#: lib/RT/Date.pm:366
 #. ($s, $time_unit)
 msgid "%1 %2 ago"
 msgstr "%1 %2 siden"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1722 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
+#: lib/RT/Record.pm:1724 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:711
 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
 #. ($field, $self->OldValue, $self->NewValue)
 msgid "%1 %2 changed to %3"
-msgstr "%1 %2 ble endret til %3"
+msgstr "%1 «%2» endret til «%3»"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1719 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
+#: lib/RT/Record.pm:1721 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:707 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:753
 #. ($cf->Name, $old_content)
 #. ($field, $self->OldValue)
 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
 msgid "%1 %2 deleted"
 msgstr "%1 %2 slettet"
 
-#: share/html/Widgets/SavedSearch:117
+#: share/html/Widgets/SavedSearch:139
 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
 msgid "%1 %2 deleted."
 msgstr "%1 %2 slettet."
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "%1 %2 of group %3"
-msgstr "%1 %2 av gruppen %3"
-
-#: share/html/Widgets/SavedSearch:94
-#. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Description}, $args->{SavedSearchDescription})
 msgid "%1 %2 renamed to %3."
-msgstr "%1 %2 endret navn til %3."
+msgstr "%1 %2 endret navn til %3"
 
-#: share/html/Widgets/SavedSearch:107
+#: share/html/Widgets/SavedSearch:129
 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
 msgid "%1 %2 saved."
-msgstr "%1 %2 lagret."
+msgstr "%1 %2 lagret"
+
+#: share/html/Widgets/SavedSearch:113
+#. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
+msgid "%1 %2 updated."
+msgstr ""
 
-#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
+#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:66
 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name),            $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
 msgid "%1 %2 with template %3"
-msgstr "%1 %2 med mal %3"
+msgstr "%1: %2 med malen «%3»"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
-msgstr "%1 (%2) %3 denne saken\\n"
-
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:75
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86
 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
 msgid "%1 (%2) by %3"
 msgstr "%1 (%2) av %3"
@@ -140,120 +125,100 @@ msgstr "%1 (%2) av %3"
 #. ($TicketObj->OwnerObj->Name)
 #. (loc($Ticket->Status))
 msgid "%1 (Unchanged)"
-msgstr "%1 (Uendret)"
+msgstr "%1 (uendret)"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
 msgid "%1 (from pane %2)"
-msgstr "%1 (fra vindu %2)"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "%1 - %2 shown"
-msgstr "%1 - %2 vist"
+msgstr "%1 (fra panel %2)"
 
 #: bin/rt-crontool:363
 #. ("--log")
 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
-msgstr "%1 - Tilpass LogTilVindu konfigurasjons mulighet"
+msgstr "%1 – endre innstillingen «LogToScreen»"
 
 #: bin/rt-crontool:338 bin/rt-crontool:345 bin/rt-crontool:351
 #. ("--search-arg", "--search")
 #. ("--condition-arg", "--condition")
 #. ("--action-arg", "--action")
 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
-msgstr "%1 - Et parameter til %2"
+msgstr "%1 – et argument som skal sendes til %2"
 
 #: bin/rt-crontool:365
 #. ("--verbose")
 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
-msgstr "%1 - Viser statusoppdateringer til STDOUT"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
-msgstr "%1 - Spesifiser id på malen du ønsker å bruke"
+msgstr "%1 – send statusoppdateringer til standard ut"
 
 #: bin/rt-crontool:357
 #. ("--transaction")
 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
-msgstr "%1 - Spesifiser om du vil bruke enten 'første', 'siste' eller 'alle' transaksjoner"
+msgstr "%1 – om du vil bruke «first» (første), «last» (siste) eller «all» (alle) transaksjoner"
 
 #: bin/rt-crontool:354
 #. ("--template")
 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "%1 – navn eller ID til malen(e) du vil bruke"
 
 #: bin/rt-crontool:348
 #. ("--action")
 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
-msgstr "%1 - Oppgi kommandomodulen du ønsker å bruke"
+msgstr "%1 – handlingsmodulen du vil bruke"
 
 #: bin/rt-crontool:360
 #. ("--transaction-type")
 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
-msgstr "%1 - Spesifiser den kommaseparerte listen med transaksjonstyper du vil bruke"
+msgstr "%1 – kommadelt liste over transaksjonstypene du vil bruke"
 
 #: bin/rt-crontool:342
 #. ("--condition")
 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
-msgstr "%1 - Oppgi betingelsesmodulen du ønsker å bruke"
+msgstr "%1 – betingelsesmodulen du vil bruke"
 
 #: bin/rt-crontool:335
 #. ("--search")
 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
-msgstr "%1 - Oppgi søkemodulen du ønsker å bruke"
+msgstr "%1 – søkemodulen du vil bruke"
 
-#: share/html/Dashboards/index.html:67
+#: share/html/Dashboards/index.html:70
 #. ($group)
 msgid "%1 DashBoards"
-msgstr "%1 DashBoards"
+msgstr "%1-utforminger"
 
 #: share/html/Elements/Footer:59
 #. ('&#187;&#124;&#171;', $RT::VERSION, '2009', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
-msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
+msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996%3 %4."
 
 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:148
 #. ($self->Id)
 msgid "%1 ScripAction loaded"
-msgstr "%1 KommandoScript lastet"
+msgstr "Utløserhandling %1 lastet"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1750
+#: lib/RT/Record.pm:1752
 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
 msgid "%1 added as a value for %2"
-msgstr "%1 ble lagt til som verdi for %2"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
-msgstr "%1 alias trenger en ReferanseId å jobbe mot"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
-msgstr "%1 alias trenger en saksnummer å jobbe mot "
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
-msgstr "%1 alias trenger et saksnummer å jobbe mot (fra %2) %3"
+msgstr "«%1» lagt til som verdi for «%2»"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
 #. ($RT::DatabaseName)
 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
-msgstr "%1 eksisterer allerede og har RT sine tabeller på plass, men inneholder ikke RT sine metadata. Steget \"Initialiser Database\" som kommer senere, kan sette inn metadata i denne eksisterendes databasen. Hvis det er OK, klikk på \"Endre detaljer\" under for å endre RT."
+msgstr "%1 finnes fra før, og har RT-tabellene på plass, men inneholder ikke RT-metadata. Steget «Gjør klar database», som kommer senere, kan automatisk sette inn de nødvendige metadataene i databasen. Hvis dette er i orden, kan du trykke «Tilpass detaljer» for å fortsette å sette opp RT."
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
 #. ($RT::DatabaseName)
 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
-msgstr "%1 eksisterer allerede og har RT sine tabeller på plass, men inneholder ikke RT sine metadata. Steget \"Initialiser Database\" som kommer senere, kan sette inn metadata i denne eksisterendes databasen. Hvis det er OK, klikk på \"Endre detaljer\" under for å endre RT."
+msgstr "%1 finnes fra før, men inneholder ikke tabeller eller metadata for RT. Steget «Gjør klar database», som kommer senere, kan automatisk sette inn de nødvendige tabellene og metadataene i databasen. Hvis dette er i orden, kan du trykke «Tilpass detaljer» for å fortsette å sette opp Request Tracker."
 
 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:134 lib/RT/Link_Overlay.pm:142
 #. ($args{'Base'})
 #. ($args{'Target'})
 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
-msgstr "%1 ser ut til å være et lokalt objekt, men kan ikke finnes i databasen"
+msgstr "%1 ser ut til å være et lokalt objekt, men finnes ikke i databasen"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
 #. ($RT::DatabaseName)
 msgid "%1 appears to be fully initialized.  We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
-msgstr "%1 ser ut til å være fullt ut initialisert. Vi trenger ikke å lage flere tabeller eller å sette inn nye metadata. Du kan fortsette med å tilpasse RT ved å klikke på \"Endre detaljer\" under"
+msgstr "%1 ser alt ut til å være klargjort. Det er derfor ikke nødvendig å opprette tabeller eller sette inn metadata, og du kan fortsette å tilpasse Request Tracker ved trykke «Tilpass detaljer»."
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:593 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
@@ -268,36 +233,33 @@ msgstr "%1 av %2"
 #. ($self->loc($self->Field),                               ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
 msgid "%1 changed from %2 to %3"
-msgstr "%1 ble endret fra %2 til %3"
+msgstr "%1 endret fra %2 til %3"
 
+# Har ikke suffikset -diagram, da dette er flyttet til %1-tekstene (for eksempel «Stolpediagram» i stedet for «Stolpe»).
 #: share/html/Search/Chart.html:2 share/html/Search/Elements/ResultViews:64
-#. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query, Default => $PrimaryGroupBy))
+#. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
 #. ($m->scomp('SelectChartType', Name => 'ChartStyle'), $m->scomp('SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $Query))
 msgid "%1 chart by %2"
-msgstr "%1 tabell %2"
+msgstr "%1 av %2"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:189
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:196
 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
 msgid "%1 copy"
-msgstr "%1 kopi"
+msgstr "%1-kopi"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:85
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
 msgid "%1 core config"
-msgstr "%1 kjerne konfigurasjon"
+msgstr "%1-kjerneoppsett"
 
 #: lib/RT/Record.pm:918
 msgid "%1 could not be set to %2."
 msgstr "%1 kunne ikke settes til %2."
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
-msgstr "%1 kunne ikke starte en transaksjon (%2)\\n"
-
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2524
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2547
 #. ($self)
 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
-msgstr "%1 kunne ikke sette status til løst. RT-basen kan være inkonsistent."
+msgstr "%1 kunne ikke sette statusen til løst. RT-databasen kan være inkonsistent."
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:622
 #. ($obj_type)
@@ -317,7 +279,7 @@ msgstr "%1 deaktivert"
 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
 #. ($ARGS{SendmailPath})
 msgid "%1 doesn't exist."
-msgstr "%1 eksisterer ikke."
+msgstr "%1 finnes ikke."
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:625
 #. ($obj_type)
@@ -326,355 +288,255 @@ msgstr "%1 aktivert"
 
 #: etc/initialdata:553
 msgid "%1 highest priority tickets I own"
-msgstr "%1 høyest prioriterte saker som jeg eier"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "%1 highest priority tickets I own..."
-msgstr "Mine %1 høyst prioriterte saker..."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
-msgstr "Mine %1 høyst prioriterte forespørsler..."
+msgstr "%1 høyest prioriterte saker jeg eier"
 
 #: bin/rt-crontool:330
 #. ($0)
 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
-msgstr "%1 er et verktøy for å behandle saker fra eksterne verktøy, slik som cron."
+msgstr "%1 er et verktøy for å behandle saker fra eksterne verktøy, som cron."
 
 #: sbin/rt-email-digest:92
 #. ($0)
 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
-msgstr "%1 er et verktøy, ment for å blir kjørt via cron, som sender alle avviste RT påminnelser som en per-bruker bolk."
+msgstr "%1 er et verktøy, ment for å bli kjørt via cron, som sender alle avviste RT-varslinger som en samle-e-post for hver bruker."
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:965
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:793 lib/RT/Queue_Overlay.pm:799 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1107 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1116 share/html/Ticket/Create.html:405 share/html/Ticket/Update.html:273
+#. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
+#. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
+#. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
+#. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
+msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:970
 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
 msgstr "%1 er ikke lenger en %2 for denne køen."
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1286
 #. ($principal->Object->Name,                         $args{'Type'})
 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
 msgstr "%1 er ikke lenger en %2 for denne saken."
 
-#: lib/RT/Record.pm:1807
+#: lib/RT/Record.pm:1809
 #. ($TransactionObj->OldValue, $cf->Name)
 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
-msgstr "%1 er ikke lenger en verdi for fleksifeltet %2"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "%1 isn't a valid Queue id."
-msgstr "%1 er ikke et gyldig saksnummer."
+msgstr "%1 er ikke lenger en gyldig verdi for fleksifeltet %2"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
 #. ($minutes)
 msgid "%1 min"
-msgstr "%1 min"
+msgstr "%1 minutt"
 
 #: etc/initialdata:564
 msgid "%1 newest unowned tickets"
 msgstr "%1 nyeste saker uten eier"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "%1 not shown"
-msgstr "%1 vises ikke"
-
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:865
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
 msgid "%1 objects"
-msgstr "%1 objekter"
+msgstr "%1-objekt"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "%1 rights"
-msgstr "%1 rettigheter"
-
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:82
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
 msgid "%1 site config"
-msgstr "%1 nettsted konfigurasjon"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "%1 succeeded\\n"
-msgstr "%1 var velykket\\n"
+msgstr "%1-nettstedoppsett"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:240
 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
 msgid "%1 update: %2"
-msgstr "%1 oppdatering: %2"
+msgstr "Oppdatering av %1: %2"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:233
 #. (ucfirst($self->ObjectName))
 msgid "%1 update: Nothing changed"
-msgstr "%1 oppdatering: Ingenting er endret"
+msgstr "Oppdatering av %1: ingenting endret"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:237
 msgid "%1 updated"
 msgstr "%1 oppdatert"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
-msgstr "%1 ble opprettet uten en aktiv bruker\\n"
-
 #: lib/RT/Action/ResolveMembers.pm:64
 #. (ref $self)
 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
 msgstr "%1 vil løse alle medlemmer av en løst gruppesak."
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
-msgstr "%1 vil stoppe en [lokal] BASE hvis den er avhengig av/medlem av en tilkoblet sak."
-
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:866
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
 msgid "%1's %2 objects"
-msgstr "%1's %2 objekter"
+msgstr "%1 sine %2 objekt"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:867
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:868
 msgid "%1's %2's %3 objects"
-msgstr "%1's %2's %3 objekter"
+msgstr "%1 sine %2 sine %3 objekt"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:61
 #. ($object->Name)
 msgid "%1's dashboards"
-msgstr "%1's dashboard"
+msgstr "%1 sine utforminger"
 
 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:54 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:65 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:59
 #. ($Object->Name)
 #. ($object->Name)
 msgid "%1's saved searches"
-msgstr "%1's lagrede søk"
+msgstr "%1 sine lagrede søk"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:510
 #. ($self)
 msgid "%1: no attachment specified"
 msgstr "%1: ingen vedlegg oppgitt"
 
-#: lib/RT/Date.pm:612
+#: lib/RT/Date.pm:616
 #. ($hour,$min)
 msgid "%1:%2"
-msgstr "%1:%2"
+msgstr "%1.%2"
 
-#: lib/RT/Date.pm:609
+#: lib/RT/Date.pm:613
 #. ($hour,$min,$sec)
 msgid "%1:%2:%3"
-msgstr "%1:%2:%3"
+msgstr "%1.%2.%3"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:129 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
 #. ($size)
 msgid "%1b"
-msgstr "%1b"
+msgstr "%1 byte"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
 msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
+msgstr "%1 KiB"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
 msgid "%quant(%1,hour)"
-msgstr "%quant(%1,time)"
+msgstr "%quant(%1,time,timer)"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:886
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:890
 #. ($args{'Status'})
 msgid "'%1' is an invalid value for status"
-msgstr "'%1' er en ugyldig statusverdi"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "'%1' not a recognized action. "
-msgstr "'%1' er ikke en kjent handling "
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "(Check box to delete group member)"
-msgstr "(Merk for å slette gruppemedlem)"
+msgstr "«%1» er en ugyldig statusverdi"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "(Check box to delete scrip)"
-msgstr "(Merk for å slette Scrip)"
-
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:91 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:109 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/Reminders:119 share/html/User/Groups/Members.html:78
 msgid "(Check box to delete)"
-msgstr "(Merk for å slette)"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "(Check boxes to delete)"
-msgstr "(Merk boksene for å slette)"
+msgstr "(Kryss av for å fjerne.)"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:61
 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
-msgstr "(Kryss av i boksene for å slå av varsling til mottakerene i listen)"
+msgstr "(Kryss av i feltene for å slå av varsling til mottakerne.)"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:86
+#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:90
 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
-msgstr "(Kryss av i boksene for å slå på varsling til mottakerene i listen)"
+msgstr "(Kryss av i feltene for å slå på varsling til mottakerne.)"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:226
+#: share/html/Ticket/Create.html:228
 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
-msgstr "(Skriv inn referansenummer eller URler, separert med mellomrom)"
+msgstr "(skriv inn saksnummer eller nettadresser, skilt med mellomrom)"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76 share/html/Admin/Queues/Modify.html:79
 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
 msgid "(If left blank, will default to %1)"
-msgstr "(Settes til standard %1 hvis blank)"
+msgstr "(settes til %1 hvis tom)"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "(No Value)"
-msgstr "(Ingen Verdi)"
-
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:76 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:98 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
 msgid "(No custom fields)"
-msgstr "(Ingen fleksifelt)"
+msgstr "(ingen fleksifelt)"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/User/Groups/Members.html:76
 msgid "(No members)"
-msgstr "(Ingen medlemmer)"
+msgstr "(ingen medlemmer)"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
 msgid "(No scrips)"
-msgstr "(Ingen scrips)"
+msgstr "(ingen utløsere)"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
 msgid "(No templates)"
-msgstr "(Ingen maler)"
+msgstr "(ingen maler)"
 
 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
 msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
-msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Endrer <b>ikke</b> hvem som vil motta fremtidige oppdatreinger.)"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
-msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Endrer <b>ikke</b> hvem som vil motta fremtidige oppdateringer.)"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
-msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste av administrative epostaddresser. Disse vil <b>vil</b> motta fremtidige oppdateringer.)"
+msgstr "(ingen)"
 
 #: share/html/Ticket/Create.html:106
 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
-msgstr "(Sender en tro kopi av denne oppdateringen til en komma-separert liste av administrative epost adresser. Disse personene <strong>vill</strong> motta fremtidige oppdateringer.)"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
-msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en komma-separert liste av epostaddresser. Endrer <b>ikke</b> hvem som vil motta fremtidige oppdateringer.)"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
-msgstr "(Sender en kopi av denne oppdateringen til en kommaseparert liste med epost-addresser. Endrer <b->ikke</b> hvem som vi motta fremtige utfordrer dere nå."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
-msgstr "(Sender en kopi av dette oppdateringen til en kommaseparert liste med epostaddresser. Disse <b>vill</b> motta fremtidige oppdateringer.)"
+msgstr "(Sender en kopi av oppdateringen til valgte administrative e-postadresser (en kommadelt liste). Disse personene vil også motta framtidige oppdateringer.)"
 
 #: share/html/Ticket/Create.html:97
 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
-msgstr "(Sender en tro kopi av denne oppdateringen til en komma-separert liste av epost adresser. Disse personene <strong>vill</strong> motta fremtidige oppdateringer.)"
+msgstr "(Sender en kopi av oppdateringen til valgte e-postadresser (en kommadelt liste). Disse personene vil også motta framtidige oppdateringer.)"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:98
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:99
 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
-msgstr "(Bruk disse feltene når du velger  'Brukerdefinert' for en status eller hendelse)"
+msgstr "(Bruk disse feltene når du velger «tilpasset» for en betingelse eller en handling.)"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:63 share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
 msgid "(Will not be sent email)"
-msgstr "(E-post vil ikke bli sendt)"
+msgstr "(e-post blir ikke sendt)"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:79
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
 msgid "(any)"
-msgstr "(hva som helst)"
+msgstr "(vilkårlig)"
 
 #: share/html/User/Groups/index.html:56
 msgid "(empty)"
 msgstr "(tom)"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "(no name listed)"
-msgstr "(navn ikke oppgitt)"
-
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
 msgid "(no pubkey!)"
-msgstr "ingen offentlig nøkkel"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(ingen overskrift)"
+msgstr "(mangler offentlignøkkel)"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:70 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:89 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:58 share/html/Search/Elements/Chart:79
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:648 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:100 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:120 share/html/Search/Elements/Chart:81
 msgid "(no value)"
-msgstr "(ingen verdi)"
+msgstr "(mangler verdi)"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
 msgid "(no values)"
-msgstr "(ingen verdier)"
+msgstr "(mangler verdier)"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
+#: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
 msgid "(only one ticket)"
-msgstr "(bare en sak)"
+msgstr "(bare én sak)"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
 #. ($count)
 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
-msgstr ""
+msgstr "(venter på %quant(%1,annen sak,andre saker))"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
 msgid "(pending approval)"
-msgstr "(Venter på godkjenning)"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "(pending other tickets)"
-msgstr "(venter på andre saker)"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "(requestor's group)"
-msgstr "(kundens gruppe)"
+msgstr "(venter på godkjenning)"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:73
 msgid "(required)"
-msgstr "(nødvendig)"
+msgstr "(obligatorisk)"
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
 #. ($key->{'TrustTerse'})
 msgid "(trust: %1)"
-msgstr ""
+msgstr "(tiltronivå: %1)"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:233 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
 msgid "(untitled)"
-msgstr "(ingen tittel)"
+msgstr "(uten navn)"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
 msgid "(untrusted!)"
-msgstr ""
+msgstr "(ikke tiltrodd)"
 
 #: share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
 msgid "-"
-msgstr "â\88\92"
+msgstr "â\80\93"
 
 #: bin/rt-crontool:135
 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
-msgstr ""
+msgstr "«--template-id» er et utdatert argument, og kan ikke brukes med «--template»"
 
 #: bin/rt-crontool:130
 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
-msgstr "argumentet til --transaction kan kun være 'first', 'last' eller 'all'"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "25 highest priority tickets I own..."
-msgstr "Mine 25 høyst prioriterte saker..."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "25 highest priority tickets I requested..."
-msgstr "Mine 25 høyst priorterte forespørsler..."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "<% $Ticket->Status%>"
-msgstr "<% $Ticket-:Status%>"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "<% $_ %>"
-msgstr "<% $_ %>"
+msgstr "«--transaction»-argumentet kan kun ta verdiene «first», «last» eller «all»"
 
 #: share/html/Elements/CreateTicket:49
-#. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()'))
+#. ($m->scomp('/Elements/SelectNewTicketQueue', OnChange => 'document.CreateTicketInQueue.submit()', SendTo => $SendTo ))
 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" />&nbsp;%1"
 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Ny sak i\" />&nbsp;%1"
 
@@ -683,154 +545,98 @@ msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Ny sak i\" />&nbsp;%1"
 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\">&nbsp;%1"
 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Ny sak i\">&nbsp;%1"
 
-#: share/html/User/Prefs.html:196
+#: share/html/User/Prefs.html:182
 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you.  If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "??????"
-msgstr "??????"
+msgstr "<p>Alle iCal-adressene inneholder en hemmelig kode som identifiserer deg. Hvis andre får kjennskap til en av disse adressene, kan du få generert en ny kode. Merk at alle iCal-adressene nedenfor da <b>ikke lenger vil fungere</b>.</p>"
 
 #: etc/initialdata:193
 msgid "A blank template"
 msgstr "En tom mal"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:381
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:364
 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
-msgstr "Et passord var ikke satt, så brukeren kan ikke logge inn"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "ACE Deleted"
-msgstr "ACE slettet"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "ACE Loaded"
-msgstr "ACE lastet"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "ACE could not be deleted"
-msgstr "ACE kunne ikke slettes"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "ACE could not be found"
-msgstr "fant ikke ACE"
+msgstr "Et passord var ikke oppgitt, så brukeren kan ikke logge inn."
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:171
 msgid "ACE not found"
-msgstr "ACE ikke funnet"
+msgstr "Fant ikke ACE"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:640
 msgid "ACEs can only be created and deleted."
-msgstr "ACEr kan bare opprettes og slettes."
+msgstr "Du kan bare opprette eller slette ACE-er."
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
 msgid "AND"
 msgstr "OG"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
-msgstr "Avbryter for å ungå uånsket saksendring"
-
 #: share/html/User/Elements/Tabs:61
 msgid "About me"
 msgstr "Om meg"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:108
 msgid "Access control"
-msgstr "Aksesskontroll"
+msgstr "Tilgangskontroll"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:68 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Action %1 not found"
-msgstr "Handling %1 finnes ikke"
-
 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:136
 #. ($args{'ScripAction'})
 msgid "Action '%1' not found"
-msgstr "Handling '%1' ikke funnet"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Action committed."
-msgstr "Handling skrevet."
+msgstr "Fant ikke handlingen «%1»"
 
 #: bin/rt-crontool:230
 msgid "Action committed.\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Handling utført.\\n"
 
 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:132
 msgid "Action is mandatory argument"
-msgstr ""
+msgstr "Handling er et obligatorisk argument"
 
 #: bin/rt-crontool:226
 msgid "Action prepared..."
-msgstr "Handling forberedt"
+msgstr "Handling forberedt …"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:99
+#: share/html/Search/Bulk.html:101
 msgid "Add AdminCc"
-msgstr "Legg til AdminCc"
+msgstr "Legg til admin-kopimottaker"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Legg til bokmerke"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:95
+#: share/html/Search/Bulk.html:97
 msgid "Add Cc"
-msgstr "Legg til Cc"
+msgstr "Legg til kopimottaker"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
 msgid "Add Columns"
-msgstr "Legg till kolonner"
+msgstr "Legg til kolonner"
 
 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
 msgid "Add Criteria"
-msgstr "Legg til kriterier"
+msgstr "Legg til søkekriterier"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:161 share/html/Ticket/Create.html:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:131 share/html/Ticket/Update.html:118
+#: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Create.html:143 share/html/Ticket/ModifyAll.html:132 share/html/Ticket/Update.html:121
 msgid "Add More Files"
 msgstr "Legg til flere filer"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Add Next State"
-msgstr "Legg til neste status"
-
-#: share/html/Search/Bulk.html:91
+#: share/html/Search/Bulk.html:93
 msgid "Add Requestor"
-msgstr "Legg til kunde"
+msgstr "Legg til innmelder"
 
 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
 msgid "Add Value"
 msgstr "Legg til verdi"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Add a Scrip to this queue"
-msgstr "Legg til Scrip i denne køen"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Add a Scrip which will apply to all queues"
-msgstr "Legg til et Scrip som gjelder for alle køer"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Add a keyword selection to this queue"
-msgstr "Legg til et nøkkelordvalg på denne køen"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Add a new a global scrip"
-msgstr "Legg til et globalt Scrip"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Add a scrip to this queue"
-msgstr "Legg til et Scrip til denne køen"
-
 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:84
 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
-msgstr "Legg til et Scrip som vil gjelde for alle køer"
+msgstr "Legg til en utløser som vil gjelde alle køene"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:131
+#: share/html/Search/Bulk.html:133
 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
-msgstr "Legg til kommentarer eller svar til denne saken"
+msgstr "Legg til kommentarer eller svar til de valgte sakene"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:65 share/html/User/Groups/Members.html:62
 msgid "Add members"
@@ -840,110 +646,83 @@ msgstr "Legg til medlemmer"
 msgid "Add new watchers"
 msgstr "Legg til overvåkere"
 
-#: share/html/Search/Build.html:87
+#: share/html/Search/Build.html:89
 msgid "Add these terms"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til vilkårene"
 
-#: share/html/Search/Build.html:88
+#: share/html/Search/Build.html:90
 msgid "Add these terms and Search"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til vilkårene og søk"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:181
+#: share/html/Search/Bulk.html:185
 msgid "Add values"
 msgstr "Legg til verdier"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115
 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
-msgstr "Legg til, slett og endre egendefinerte feltverdier for objekter"
+msgstr "Legg til, fjern eller endre fleksifeltverdier for objekt"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "AddNextState"
-msgstr "AddNextState"
-
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:848
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:853
 #. ($args{'Type'})
 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
-msgstr "La til primær som en %1 for denne køen"
+msgstr "La til primærobjekt som en %1 for denne køen"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1146
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1158
 #. ($self->loc($args{'Type'}))
 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
-msgstr "La til primær som en %1 for denne saken"
+msgstr "La til primærobjekt som en %1 for denne saken"
 
 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:149 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:139
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:134 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106 share/html/User/Prefs.html:125
 msgid "Address1"
-msgstr "Adresse1"
+msgstr "Adresse 1"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:154 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:143
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:139 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:129
 msgid "Address2"
-msgstr "Adresse2"
+msgstr "Adresse 2"
 
 #: share/html/Ticket/Create.html:102
 msgid "Admin Cc"
-msgstr "Admin Cc"
+msgstr "Admin-kopimottaker"
 
 #: etc/initialdata:270
 msgid "Admin Comment"
-msgstr "Admin Kommentar"
+msgstr "Admin-kommentar"
 
 #: etc/initialdata:249
 msgid "Admin Correspondence"
-msgstr "Admin-korrespondanse"
+msgstr "Admin-svar"
 
+# «Velg kø» er rett oversettelse, og nødvendig for å få konsekvente overskrifter.
 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48 share/html/Admin/Queues/index.html:51
 msgid "Admin queues"
-msgstr "Adminkøer"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Admin users"
-msgstr "Adminbrukere"
+msgstr "Velg kø"
 
 #: share/html/Admin/Global/index.html:49 share/html/Admin/Global/index.html:51
 msgid "Admin/Global configuration"
-msgstr "Admin/Global konfigurasjon"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Admin/Groups"
-msgstr "Admin/Grupper"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Admin/Queue/Basics"
-msgstr "Admin/Køer/Grunnleggende"
+msgstr "Administrering / globalt oppsett"
 
 #: lib/RT/System.pm:81
 msgid "AdminAllPersonalGroups"
-msgstr "AdminAllePersonalGrupper"
+msgstr "AdminAllePersonligeGrupper"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:144
 msgid "AdminCCGroup"
-msgstr ""
+msgstr "AdminKopimottakerGruppe"
 
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:64
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66
 msgid "AdminCc"
-msgstr "AdminCc"
+msgstr "Admin-kopimottaker"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
 msgid "AdminCcs"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "AdminComment"
-msgstr "AdminKommentar"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "AdminCorrespondence"
-msgstr "AdminKorrespondanse"
+msgstr "AdminKopimottakere"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
 msgid "AdminCustomField"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "AdminCustomFields"
 msgstr "AdminFleksifelt"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
@@ -952,13 +731,13 @@ msgstr "AdminGruppe"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
 msgid "AdminGroupMembership"
-msgstr "AdminGruppeMedlemskap"
+msgstr "AdminGruppemedlemskap"
 
 #: lib/RT/System.pm:83
 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
 msgstr "AdminEgnePersonligeGrupper"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
 msgid "AdminQueue"
 msgstr "AdminKø"
 
@@ -968,104 +747,88 @@ msgstr "AdminBrukere"
 
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:71 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
 msgid "Administrative Cc"
-msgstr "Administrativ Cc"
+msgstr "Admin-kopimottaker"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:152
 msgid "Administrative password"
 msgstr "Administratorpassord"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Admins"
-msgstr "Admin"
-
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:277
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:282
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Avansert Søk"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Age"
-msgstr "Alder"
-
 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
 msgid "Aggregator"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Alias for"
-msgstr "Alias for"
+msgstr "Sammenstilling"
 
 #: etc/initialdata:341 etc/upgrade/3.8.2/content:69
 msgid "All Approvals Passed"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "All Custom Fields"
-msgstr "Alle Fleksifelt"
+msgstr "Alle forespørsler godkjent"
 
-#: share/html/Admin/Queues/index.html:82
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:110
 msgid "All Queues"
 msgstr "Alle køer"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:649
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:100
+msgid "All queues matching search criteria"
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:646
 msgid "Already encrypted"
 msgstr "Allerede kryptert"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
-msgstr "Send alltid en melding til kunden uavhengig av meldingssender"
-
 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
 msgid "And/Or"
 msgstr "Og/eller"
 
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
+msgid "Applied"
+msgstr ""
+
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:79 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:85
 msgid "Applies to"
+msgstr "Gjelder"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
+msgid "Applies to all objects"
 msgstr ""
 
-#: share/html/Search/Edit.html:70
+#: share/html/Search/Edit.html:72
 msgid "Apply"
 msgstr "Bruk"
 
-#: share/html/Search/Edit.html:70
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:65
+msgid "Apply globally"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Search/Edit.html:72
 msgid "Apply your changes"
-msgstr "Aktiver dine endringer"
+msgstr "Ta endringene i bruk"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:98
 msgid "Approval"
-msgstr "Godkjennelse"
+msgstr "Godkjenning"
 
 #: share/html/Approvals/Display.html:67 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
 #. ($ticket->id, $msg)
 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
 msgid "Approval #%1: %2"
-msgstr "Godkjennelse #%1: %2"
+msgstr "Godkjenning %1: %2"
 
 #: share/html/Approvals/index.html:77
 #. ($ticket->Id)
 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
-msgstr "Godkjenning # %1: Notater kunne ikke lagres pga. systemfeil"
+msgstr "Godkjenning %1: klarte ikke lagre merknader, grunnet systemfeil"
 
 #: share/html/Approvals/index.html:75
 #. ($ticket->Id)
 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
-msgstr "Godkjenning #%1: Notater lagret"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Approval Details"
-msgstr "Godkjenning - Detaljer"
+msgstr "Godkjenning %1: merknader lagret"
 
 #: etc/initialdata:327 etc/upgrade/3.8.2/content:55
 msgid "Approval Passed"
-msgstr ""
+msgstr "Godkjent"
 
 #: etc/initialdata:368 etc/upgrade/3.8.2/content:96
 msgid "Approval Ready for Owner"
@@ -1073,57 +836,41 @@ msgstr "Godkjenning klar for eier"
 
 #: etc/initialdata:355 etc/upgrade/3.8.2/content:83
 msgid "Approval Rejected"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Approval diagram"
-msgstr "Godkjenningsdiagram"
+msgstr "Godkjenning avslått"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:71
 msgid "Approve"
 msgstr "Godkjenn"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Approver's notes: %1"
-msgstr "Godkjenners notater: %1"
-
 #: lib/RT/Date.pm:91
 msgid "Apr"
 msgstr "april"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Apr."
-msgstr "Apr."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:78
 msgid "Asc"
-msgstr ""
+msgstr "stigende"
 
 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigende"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
 msgid "Assign and remove custom fields"
-msgstr ""
+msgstr "Tilordne og fjern fleksifelt"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
 msgid "AssignCustomFields"
-msgstr ""
+msgstr "TilordneFleksifelt"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:160 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:129 share/html/Ticket/Update.html:118
+#: share/html/Search/Bulk.html:162 share/html/SelfService/Update.html:90 share/html/Ticket/ModifyAll.html:130 share/html/Ticket/Update.html:121
 msgid "Attach"
-msgstr "Legg Ved"
+msgstr "Legg ved"
 
-#: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:138
+#: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/Ticket/Create.html:139
 msgid "Attach file"
 msgstr "Legg ved fil"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:150 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:126 share/html/Ticket/ModifyAll.html:118 share/html/Ticket/Update.html:108
+#: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:78 share/html/Ticket/Create.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:119 share/html/Ticket/Update.html:111
 msgid "Attached file"
 msgstr "Vedlagt fil"
 
@@ -1134,13 +881,13 @@ msgstr "Vedlegg"
 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
 #. ($Attachment)
 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
-msgstr "Vedlegg '%1' kunne ikke lastes"
+msgstr "Klarte ikke laste vedlegget «%1»"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:518
 msgid "Attachment created"
 msgstr "Vedlegg opprettet"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2146
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2219
 msgid "Attachment filename"
 msgstr "Vedleggsnavn"
 
@@ -1148,41 +895,25 @@ msgstr "Vedleggsnavn"
 msgid "Attachments"
 msgstr "Vedlegg"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:642
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:639
 msgid "Attachments encryption is disabled"
 msgstr "Kryptering av vedlegg er slått av"
 
 #: lib/RT/Attributes_Overlay.pm:180
 msgid "Attribute Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Attributt fjernet"
 
 #: lib/RT/Date.pm:95
 msgid "Aug"
 msgstr "aug."
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Aug."
-msgstr "Aug."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "August"
-msgstr "August"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "AuthSystem"
-msgstr "AutSystem"
-
 #: etc/initialdata:196
 msgid "Autoreply"
 msgstr "Autosvar"
 
 #: etc/initialdata:27
 msgid "Autoreply To Requestors"
-msgstr "Autosvar Til Kunde"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "AutoreplyToRequestors"
-msgstr "AutosvarTilKunde"
+msgstr "Autosvar til innmelder"
 
 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
 msgid "Available"
@@ -1190,60 +921,37 @@ msgstr "Tilgjengelig"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:73
 msgid "BCc"
-msgstr ""
+msgstr "Blindkopi"
 
 #: share/html/Elements/Submit:96 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
-msgstr "Ugyldig PGP-signatur: %1\\n"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
-msgstr "Ugyldig vedleggsid. Kunne ikke finne vedlegg '%1'\\n"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Bad data in %1"
-msgstr "Ugyldig data i %1"
-
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:145
 #. ($id)
 msgid "Bad privacy for attribute %1"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
-msgstr "Ugyldig transaksjonsnummer for vedlegg. %1 skulle vært %2\\n"
+msgstr "Ugyldig offentligstatus for attributtet %1"
 
-#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
+# Dette *er* rett / ei god omsetting for dette omgrepet er i brukargrensesnittet.
+#: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:67 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:62 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:62 share/html/Admin/Elements/UserTabs:60 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:129 share/html/User/Elements/GroupTabs:61
 msgid "Basics"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:93 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:74
 msgid "Be sure to save your changes"
-msgstr "Sørg for å lagre endringene dine"
+msgstr "Husk å lagre endringene dine"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Begin Approval"
-msgstr "Begynn Godkjenning"
-
-#: share/html/Elements/Logo:51
 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
-msgstr "Best Practical Solutions, LLC bedriftslogo"
+msgstr "Best Practical Solutions, LLC"
 
 #: etc/initialdata:192
 msgid "Blank"
-msgstr "Blank"
+msgstr "Tom"
 
-#: share/html/Dashboards/Queries.html:181
+#: share/html/Dashboards/Queries.html:183
 msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedflate"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:85
 msgid "Bold"
@@ -1253,96 +961,89 @@ msgstr "Halvfet"
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Bokmerke"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Bookmarkable URL for this search"
-msgstr "URL som kan brukes som bokmerke for dette søket"
-
 #: etc/initialdata:577 etc/upgrade/3.7.82/content:3
 msgid "Bookmarked Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmerkede saker"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:71
 msgid "Brief headers"
-msgstr "Begrens headere"
+msgstr "Kort meldingshode"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:319
 msgid "Bulk Update"
 msgstr "Masseoppdater"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Bulk ticket update"
-msgstr "Masseoppdatering av saker"
-
 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:54
 msgid "Buy Support"
-msgstr "Kjøp support"
+msgstr "Kjøp kundestøtte"
 
 #: share/html/Install/Global.html:56
 msgid "By default, RT will use the timezone of your system.  This lets you set a global default for the display of dates and times in RT.  Your users can choose a different Timezone in their preferences."
-msgstr "Som standard vil RT bruke tidssonen for ditt system. Dette lar deg sette en global standard for visning av datoer og tider i RT. Dine brukere kan velge å bruke en annen tidssone i innstillingene sine."
+msgstr "Som standard vil RT bruke tidssonen for maskinen programmet kjører på. Her kan du velge en global standardverdi for vising av dato og klokkeslett. Brukerne kan eventuelt velge en annen tidssone i innstillingene sine."
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:143
 msgid "CCGroup"
-msgstr ""
+msgstr "Kopigruppe"
 
+# CF = Custom Field
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:140
 msgid "CF"
+msgstr "FF"
+
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:174
+#. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
+msgid "Can not load saved search \"%1\""
 msgstr ""
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1547
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1612
 msgid "Can not modify system users"
 msgstr "Kan ikke endre systembrukere"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
 msgid "Can this principal see this queue"
-msgstr "Kan denne primæren se denne køen"
+msgstr "Kan primærobjektet se køen"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:408
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:409
 msgid "Can't add a custom field value without a name"
-msgstr "Kan ikke legge til en verdi for et fleksifelt uten navn"
+msgstr "Kan ikke legge verdi til et fleksifelt uten navn"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:88
-#. ($Class)
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Fant ikke noen samlingsklasse for «%1»"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:279
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
 msgid "Can't find a saved search to work with"
-msgstr "Kan ikke finne et lagret søk å jobbe med"
+msgstr "Fant ikke et lagret søk å arbeide med"
 
 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:150
 msgid "Can't link a ticket to itself"
 msgstr "Kan ikke koble en sak til seg selv"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
-msgstr "Kan ikke flette inn i en flettet sak. Denne meldingen bør ikke forekomme"
-
-#: share/html/Widgets/SavedSearch:110
+#: share/html/Widgets/SavedSearch:132
 #. (loc($self->{SearchType}))
 msgid "Can't save %1"
-msgstr "Kan ikke lagre %1"
+msgstr "Klarte ikke lagre %1"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:283
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:290
 msgid "Can't save this search"
-msgstr "Kan ikke lagre dette søket"
+msgstr "Klarte ikke lagre søket"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1286 lib/RT/Record.pm:1366
+#: lib/RT/Record.pm:1287 lib/RT/Record.pm:1367
 msgid "Can't specifiy both base and target"
-msgstr "Kan ikke spesifisere både base og mål."
+msgstr "Kan ikke velge både kilde og mål"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:330
+#: share/html/Ticket/Create.html:341
 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
-msgstr "Kan ikke lage saker i en deaktivert kø"
+msgstr "Kan ikke opprette saker i en deaktivert kø"
 
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:383
 #. ($msg)
 msgid "Cannot create user: %1"
-msgstr "Kunne ikke oprette bruker: %1"
+msgstr "Klarte ikke opprette brukeren: %1"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
 msgid "Categories are based on"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorier basert på"
 
 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
 msgid "Category"
@@ -1350,23 +1051,27 @@ msgstr "Kategori"
 
 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:137
 msgid "Category unset"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori ikke valgt"
 
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:60 share/html/Ticket/Forward.html:70
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:132 share/html/Admin/Queues/People.html:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:93 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:70
 msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+msgstr "Kopi til"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158
 msgid "Ccs"
-msgstr ""
+msgstr "Kopimottakere"
 
-#: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:80
+#: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:82
 msgid "Change"
 msgstr "Endre"
 
-#: share/html/SelfService/Prefs.html:54
+#: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
+msgid "Change Approval ticket to open status"
+msgstr ""
+
+#: share/html/SelfService/Prefs.html:53
 msgid "Change password"
-msgstr "Endre passord"
+msgstr "Bytt passord"
 
 #: share/html/Elements/Submit:90
 msgid "Check All"
@@ -1374,31 +1079,31 @@ msgstr "Merk alle"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
 msgid "Check Database Connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroller databasetilgang"
 
 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
 msgid "Check Database Credentials"
-msgstr "Sjekk databaseautentisering"
+msgstr "Kontroller databaseautentisering"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:152 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:120 share/html/Ticket/Update.html:110
+#: share/html/Search/Bulk.html:154 share/html/SelfService/Update.html:81 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:121 share/html/Ticket/Update.html:113
 msgid "Check box to delete"
-msgstr "Merk for å slette"
+msgstr "Kryss av for å fjerne"
 
 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
 msgid "Check box to revoke right"
-msgstr "Merk for å trekke tilbake rettighet"
+msgstr "Kryss av for å trekke tilbake rettighet"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:66
+#: share/html/Elements/EditLinks:149 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84
 msgid "Children"
-msgstr "Barn"
+msgstr "Undersaker"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
 msgid "Choose Database Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Velg databasemotor"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:147
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:133
 msgid "City"
-msgstr "By"
+msgstr "Poststed"
 
 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
 msgid "Clear"
@@ -1410,11 +1115,11 @@ msgstr "Tøm alle"
 
 #: share/html/Install/Finish.html:52
 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk «Fullfør installering» for å avslutte veiviseren."
 
 #: share/html/Install/Initialize.html:54
 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
-msgstr ""
+msgstr "Trykk «Gjør klar database» for å opprette RT-databasen og sette inn de nødvendige metadataene. Dette kan ta noen minutt."
 
 #: share/html/Helpers/CalPopup.html:53
 msgid "Close window"
@@ -1424,63 +1129,43 @@ msgstr "Lukk vindu"
 msgid "Closed"
 msgstr "Lukket"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Closed Tickets"
-msgstr "Lukkede Saker"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Closed requests"
-msgstr "Lukkede forespørsler"
-
 #: share/html/SelfService/Closed.html:48 share/html/SelfService/Elements/Tabs:81
 msgid "Closed tickets"
 msgstr "Lukkede saker"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Code"
-msgstr "Kode"
-
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:90
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
-msgstr ""
+msgstr "Komboboks: velg eller skriv inn flere verdier"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:91
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
 msgid "Combobox: Select or enter one value"
-msgstr ""
+msgstr "Komboboks: velg eller skriv inn enkeltverdi"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:92
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:93
 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
-msgstr ""
+msgstr "Komboboks: velg eller skriv inn opptil %1 verdier"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Command not understood!\\n"
-msgstr "Kunne ikke tolke kommando!\\n"
-
-#: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:195 share/html/Ticket/Elements/Tabs:223
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:72 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:197 share/html/Ticket/Elements/Tabs:227
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommenter"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:77
 msgid "Comment Address"
-msgstr "Kommentaraddresse"
+msgstr "Kommentaradresse"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:167
 msgid "Comment address"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Comment not recorded"
-msgstr "Kommentaren ble ikke lagret"
+msgstr "Kommentaradresse"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
 msgid "Comment on tickets"
 msgstr "Kommenter saker"
 
-#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "CommentAddress"
-msgstr ""
+msgstr "KommentarAdresse"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
 msgid "CommentOnTicket"
 msgstr "KommenterSak"
 
@@ -1490,19 +1175,15 @@ msgstr "Kommentarer"
 
 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94 share/html/Ticket/Update.html:94
 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
-msgstr "Kommentarer (Ikke send til kunder)"
+msgstr "Kommentar (blir ikke sendt til innmelderen)"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:135
+#: share/html/Search/Bulk.html:137
 msgid "Comments (not sent to requestors)"
-msgstr "Kommentarer (ikke sendt til kunder)"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Comments about %1"
-msgstr "Kommentarer til %1"
+msgstr "Kommentar (blir ikke sendt til innmelderen)"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:214 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:82
 msgid "Comments about this user"
-msgstr "Kommentarer om denne brukeren"
+msgstr "Kommentarer om brukeren"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:691
 msgid "Comments added"
@@ -1510,889 +1191,748 @@ msgstr "La til kommentarer"
 
 #: lib/RT/Action.pm:173 lib/RT/Rule.pm:65
 msgid "Commit Stubbed"
-msgstr "Lagring forkortet"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Compile Restrictions"
-msgstr "Kompilatorrestriksjoner"
+msgstr "Utførelse klargjort"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:62 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
 msgid "Condition"
-msgstr "Forutsetning"
+msgstr "Betingelse"
 
 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:152
 #. ($args{'ScripCondition'})
 msgid "Condition '%1' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Fant ikke betingelsen «%1»"
 
 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:148
 msgid "Condition is mandatory argument"
-msgstr ""
+msgstr "Betingelse er et obligatorisk argument"
 
 #: bin/rt-crontool:210
 msgid "Condition matches..."
-msgstr "Forutsetning gjelder..."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Condition not found"
-msgstr "Forutsetning ikke funnet"
+msgstr "Betingelsen oppfyller …"
 
-#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80
+#: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
 msgid "Condition, Action and Template"
-msgstr ""
+msgstr "Betingelse, handling og mal"
 
 #: share/html/Install/index.html:106
 #. ($file)
 msgid "Config file %1 is locked"
-msgstr ""
+msgstr "Oppsettfila %1 er låst"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:84
 msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurasjon"
+msgstr "Systemoppsett"
 
-#: share/html/SelfService/Prefs.html:56
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bekreft"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
 msgid "Connection succeeded"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "ContactInfoSystem"
-msgstr "KontaktInfoSystem"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
-msgstr "Kontatdato '%1' kunne ikke tolkes"
+msgstr "Koblet til"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:135
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:126 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:67 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/SelectAttachmentField:50 share/html/Ticket/ModifyAll.html:136
 msgid "Content"
 msgstr "Innhold"
 
 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:51
 msgid "Content-Type"
-msgstr ""
+msgstr "Innholdstype"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:127
 msgid "ContentType"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Coould not create group"
-msgstr "Kunne ikke opprette gruppen"
+msgstr "Innholdstype"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:175
 msgid "Correspond address"
-msgstr ""
+msgstr "Svaradresse"
 
-#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "CorrespondAddress"
-msgstr ""
+msgstr "Svaradresse"
 
 #: etc/initialdata:261
 msgid "Correspondence"
-msgstr "Korrespondanse"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Correspondence Address"
-msgstr "Korrespondanseaddresse"
+msgstr "Svar"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:687
 msgid "Correspondence added"
-msgstr "Korrespondanse lagt til"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Correspondence not recorded"
-msgstr "Korrespondansen ble ikke lagret"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
-msgstr "Kunne ikke legge til nye fleksifeltverdier for saken. "
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
-msgstr "Kunne ikke legge til nye fleksifeltverdier for saken. %1 "
+msgstr "Svar lagt til"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1737
+#: lib/RT/Record.pm:1693 lib/RT/Record.pm:1739
 #. ($value_msg)
 #. ($msg)
 msgid "Could not add new custom field value: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke legge til ny fleksifeltverdi: %1"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Could not change owner. "
-msgstr "Kunne ikke endre eier. "
-
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2803 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2811 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2828
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2830 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2838 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2855
 #. ($del_msg)
 #. ($add_msg)
 #. ($msg)
 msgid "Could not change owner: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke endre eier: %1"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:163
 #. ($msg)
 msgid "Could not create CustomField"
-msgstr "Kunne ikke opprette fleksifelt"
+msgstr "Klarte ikke opprette fleksifelt"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
 #. ($msg)
 msgid "Could not create CustomField: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke opprette fleksifelt: %1"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:451 lib/RT/Group_Overlay.pm:458 share/html/User/Groups/Modify.html:100
 msgid "Could not create group"
-msgstr "Kunne ikke opprette gruppe"
+msgstr "Klarte ikke opprette gruppe"
 
 #: share/html/Admin/Global/Template.html:95 share/html/Admin/Queues/Template.html:96
 #. ($msg)
 msgid "Could not create template: %1"
-msgstr "Kunne ikke opprette mal: %1"
+msgstr "Klarte ikke opprette mal: %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:288 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:819
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:292 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:823
 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
-msgstr "Kunne ikke opprette sak. Kø ikke satt"
+msgstr "Klarte ikke opprette sak. Kø ikke oppgitt."
 
 #: lib/RT/User_Overlay.pm:189 lib/RT/User_Overlay.pm:203 lib/RT/User_Overlay.pm:212 lib/RT/User_Overlay.pm:221 lib/RT/User_Overlay.pm:230 lib/RT/User_Overlay.pm:244 lib/RT/User_Overlay.pm:254 lib/RT/User_Overlay.pm:403
 msgid "Could not create user"
-msgstr "Kunne ikke opprette bruker"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Could not create watcher for requestor"
-msgstr "Kunne ikke opprette overvåker for kunde"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Could not find a ticket with id %1"
-msgstr "Kunne ikke finne en sak med id %1"
+msgstr "Klarte ikke opprette bruker"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Could not find group %1."
-msgstr "Kunne ikke finne gruppen %1."
-
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:827 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1114
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:832 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
 msgid "Could not find or create that user"
-msgstr "Kunne ikke finne eller lage den brukeren"
+msgstr "Klarte ikke finne eller opprette brukeren"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:902 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1195
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1207
 msgid "Could not find that principal"
-msgstr "Kunne ikke finne den primæren"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Could not find user %1."
-msgstr "Kunne ikke finne brukeren %1."
+msgstr "Fant ikke primærobjektet"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:225
 #. ($self->ObjectName)
 msgid "Could not load %1 attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste attributtet %1"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:71
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:110
 msgid "Could not load CustomField %1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste fleksifeltet %1"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/User/Groups/Members.html:113 share/html/User/Groups/Modify.html:105
 msgid "Could not load group"
-msgstr "Kunne ikke hente gruppen"
+msgstr "Klarte ikke laste gruppa"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:121
 #. ($privacy)
 msgid "Could not load object for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste objekt for %1"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:846
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:851
 #. ($args{'Type'})
 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
-msgstr "Kunne ikke sette den primæren som %1 for denne køen"
+msgstr "Klarte ikke gjøre primærobjektet til en %1 for køen"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1135
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1147
 #. ($self->loc($args{'Type'}))
 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
-msgstr "Kunne ikke sette den primæren som %1 for denne saken"
+msgstr "Klarte ikke gjøre primærobjektet til en %1 for saken"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:962
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:967
 #. ($args{'Type'})
 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
-msgstr "Kunne ikke fjerne den primæren som %1 for denne køen"
+msgstr "Klarte ikke fjerne primærobjektet som %1 for køen"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1262
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1274
 #. ($args{'Type'})
 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
-msgstr "Knne ikke fjære den primæren som %1 for denne saken"
+msgstr "Klarte ikke fjerne primærobjektet som %1 for saken"
 
 #: lib/RT/User_Overlay.pm:129
 msgid "Could not set user info"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke lagre brukerinfo"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:157
 msgid "Couldn't add attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke legge til vedlegg"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1019
 msgid "Couldn't add member to group"
-msgstr "Kunne ikke legge til medlemmmer i gruppen"
+msgstr "Klarte ikke legge medlem til gruppa"
+
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1051
+msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
+msgstr ""
 
-#: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1799
+#: lib/RT/Record.pm:1749 lib/RT/Record.pm:1801
 #. ($msg)
 #. ($Msg)
 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
-msgstr "Kunne ikke opprette en transaksjon: %1"
+msgstr "Klarte ikke opprette transaksjon: %1"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1032
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175
 msgid "Couldn't create record"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke opprette post"
 
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
 #. ($id, $msg)
 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
-msgstr "Kunne ikke tolke gpgs svar\\n"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Couldn't find group\\n"
-msgstr "Kunne ikke finne gruppen\\n"
+msgstr "Klarte ikke fjerne utforminga %1: %2"
 
 #: lib/RT/Record.pm:927
 msgid "Couldn't find row"
-msgstr "Kunne ikke finne raden"
+msgstr "Fant ikke raden"
 
 #: bin/rt-crontool:181
 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Fant ikke en passende transaksjon – hopper over"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:993
 msgid "Couldn't find that principal"
-msgstr "Kunne ikke finne primæren"
+msgstr "Fant ikke primærobjektet"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:438
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:439
 msgid "Couldn't find that value"
-msgstr "Kunne ikke finne verdien"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Couldn't find that watcher"
-msgstr "Kunne ikke finne den overvåkern"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Couldn't find user\\n"
-msgstr "Kunne ikke finne bruker\\n"
+msgstr "Fant ikke verdien"
 
 #: lib/RT/CurrentUser.pm:164
 #. ($self->Id)
 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
-msgstr "Kunne ikke laste %1 fra brukerdatabasen.\\n"
+msgstr "Klarte ikke hente %1 fra brukerdatabasen.\\n"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:92
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load Class %1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste klassen %1"
 
 #: lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:80
 #. ($cf_id)
 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
+msgstr "Klarte ikke laste fleksifelt %1"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:146
+#. ($cf_id)
+msgid "Couldn't load CustomField #%1"
 msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:104
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load CustomField %1"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Couldn't load KeywordSelects."
-msgstr "Kunne ikke laste NøkkelordValg."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
-msgstr "Kunne ikke laste RTs konfigurasjonsfil '%1' %2"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Couldn't load Scrips."
-msgstr "Kunne ikke laste Scripsene."
+msgstr "Klarte ikke laste fleksifeltet %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1736
 #. ($self->Id)
 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste kopi av sak %1"
 
-#: share/html/Dashboards/Queries.html:85 share/html/Dashboards/Render.html:100
+#: share/html/Dashboards/Queries.html:87 share/html/Dashboards/Render.html:100
 #. ($id, $msg)
 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste utforminga %1: %2"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:210
 #. ($DashboardId, $msg)
 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste utforminga %1: %2."
 
 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:105 share/html/Admin/Users/Memberships.html:115
 #. ($gid)
 msgid "Couldn't load group #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste gruppe %1"
 
 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:111 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:94
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load group %1"
-msgstr "Kunne ikke laste gruppen %1"
+msgstr "Klarte ikke laste gruppa %1"
 
 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:193 lib/RT/Link_Overlay.pm:202 lib/RT/Link_Overlay.pm:229
 msgid "Couldn't load link"
-msgstr "Kunne ikke laste linken"
+msgstr "Klarte ikke laste lenken"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:85 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load object %1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste objektet %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:440
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:444
 #. ($msg)
 msgid "Couldn't load or create user: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste eller opprette brukeren: %1"
 
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:146
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load queue"
-msgstr "Kunne ikke laste køen"
+msgstr "Klarte ikke laste køen"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load queue #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste kø %1"
 
 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:124 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:93
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load queue %1"
-msgstr "Kunne ikke laste køen %1"
+msgstr "Klarte ikke laste køen %1"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:160
 #. ($Name)
 msgid "Couldn't load queue '%1'"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Couldn't load scrip"
-msgstr "Kunne ikke laste scripet"
+msgstr "Klarte ikke laste køen «%1»"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:139 share/html/Admin/Elements/EditScrip:183
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:140 share/html/Admin/Elements/EditScrip:184
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load scrip #%1"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Couldn't load template"
-msgstr "Kunne ikke finne mal"
+msgstr "Klarte ikke laste utløser %1"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:108
+#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load template #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste mal %1"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Couldn't load that user (%1)"
-msgstr "Kunne ikke laste den brukeren (%1)"
-
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:454 share/html/SelfService/Display.html:157
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:452 share/html/SelfService/Display.html:157
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
-msgstr "Kunne ikke laste saken '%1'"
+msgstr "Klarte ikke laste saken «%1»"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:92 share/html/Ticket/GnuPG.html:75
 #. ($QuoteTransaction)
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load transaction #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste transaksjon %1"
 
-#: share/html/User/Prefs.html:222
+#: share/html/User/Prefs.html:208
 msgid "Couldn't load user"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste bruker"
 
-#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:218
+#: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:92 share/html/User/Prefs.html:204
 #. ($id)
 msgid "Couldn't load user #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste bruker %1"
 
-#: share/html/User/Prefs.html:216
+#: share/html/User/Prefs.html:202
 #. ($id, $Name)
 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste bruker %1 eller brukeren «%2»"
 
-#: share/html/User/Prefs.html:220
+#: share/html/User/Prefs.html:206
 #. ($Name)
 msgid "Couldn't load user '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste brukeren «%1»"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1049
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1053
 #. ($args{'Email'})
 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke tolke adresse fra teksten «%1»"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:725
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:722
 #. ($msg)
 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke bytte ut innholdet med dekryptert innhold: %1"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:690
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:687
 #. ($msg)
 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke bytte ut innholdet med kryptert innhold: %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2390
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2410
 #. ($args{'URI'})
 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke gjøre «%1» om til en adresse"
 
 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:100
 #. ($args{'Base'})
 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke gjøre kilden «%1» om til en adresse"
 
 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:115
 #. ($args{'Target'})
 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke gjøre målet «%1» om til en adresse"
 
-#: lib/RT/Interface/Email.pm:614 lib/RT/Interface/Email.pm:676
+#: lib/RT/Interface/Email.pm:656 lib/RT/Interface/Email.pm:718
 msgid "Couldn't send email"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke sende e-post"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:545
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:549
 #. ($type, $msg)
 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke registrere %1-overvåker: %2"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1698
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1763
 msgid "Couldn't set private key"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke registrere privatnøkkel"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1682
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1747
 msgid "Couldn't unset private key"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke fjerne privatnøkkel"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:159
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:161 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:145
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:146 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:244 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:167 share/html/Ticket/Create.html:244
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:95 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:147 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:79 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:100 share/html/Admin/Elements/UserTabs:86 share/html/Admin/Global/Template.html:89 share/html/Admin/Groups/Modify.html:95 share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Template.html:90 share/html/Admin/Users/Modify.html:229 share/html/Dashboards/Modify.html:76 share/html/Elements/QuickCreate:73 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Elements/ShowLinks:94 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:169 share/html/Ticket/Create.html:246
 msgid "Create"
-msgstr "Opprett"
+msgstr "Ny"
 
 #: etc/initialdata:90
 msgid "Create Tickets"
-msgstr "Opprett Saker"
+msgstr "Opprett saker"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:147 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
 msgid "Create a CustomField"
-msgstr "Oprett et fleksifelt"
+msgstr "Nytt fleksifelt"
 
 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:71
 #. ($QueueObj->Name())
 msgid "Create a CustomField for queue %1"
-msgstr "Opprett et fleksifelt for køen %1"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
-msgstr "Opprett et fleksifelt for alle køer"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Create a new Custom Field"
-msgstr "Opprett et nytt fleksifelt"
+msgstr "Opprett fleksifelt for køen %1"
 
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:133
 msgid "Create a new dashboard"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Create a new global Scrip"
-msgstr "Opprett et globalt Scrip"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Create a new global scrip"
-msgstr "Opprett et nytt globalt scrip"
+msgstr "Ny utforming"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:109 share/html/Admin/Groups/Modify.html:135
 msgid "Create a new group"
-msgstr "Opprett en ny gruppe"
+msgstr "Ny gruppe"
 
 #: share/html/User/Groups/Modify.html:115 share/html/User/Groups/Modify.html:90
 msgid "Create a new personal group"
-msgstr "Opprett en ny personlig gruppe"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Create a new queue"
-msgstr "Opprett en ny kø"
+msgstr "Ny personlig gruppe"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Create a new scrip"
-msgstr "Opprett et nytt scrip"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Create a new template"
-msgstr "Opprett en ny mal"
-
-#: share/html/Ticket/Create.html:49 share/html/Ticket/Create.html:53 share/html/Ticket/Create.html:64
+#: share/html/Ticket/Create.html:334
 msgid "Create a new ticket"
-msgstr "Opprett en ny sak"
+msgstr "Ny sak"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:260 share/html/Admin/Users/Modify.html:324
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:245 share/html/Admin/Users/Modify.html:309
 msgid "Create a new user"
-msgstr "Opprett en ny bruker"
+msgstr "Ny bruker"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:151
 msgid "Create a queue"
-msgstr "Opprett en ny kø"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Create a queue called"
-msgstr "Opprett en kø kalt"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Create a request"
-msgstr "Opprett en forespørsel"
+msgstr "Ny kø"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:90
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Create a scrip for queue %1"
-msgstr "Opprett et scrip for køen %1"
+msgstr "Opprett utløser for køen %1"
 
 #: share/html/Admin/Global/Template.html:87 share/html/Admin/Queues/Template.html:88
 msgid "Create a template"
-msgstr "Opprett en mal"
+msgstr "Opprett mal"
 
 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48
 msgid "Create a ticket"
-msgstr "Opprett en sak"
+msgstr "Ny sak"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
 msgid "Create dashboards for this group"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
-msgstr "Opprettelse feilet: %1 / %2 / %3 "
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Create failed: %1/%2/%3"
-msgstr "Opprettelse feilet: %1/%2/%3"
+msgstr "Lag utforminger for gruppa"
 
 #: etc/initialdata:92
 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
-msgstr "Opprett nye saker basert på dette scripets mal"
+msgstr "Opprett nye saker basert på malen til denne utløseren"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
 msgid "Create personal dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Lag personlige utforminger"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
 msgid "Create system dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Lag systemutforminger"
 
 #: share/html/SelfService/Create.html:113
 msgid "Create ticket"
 msgstr "Opprett sak"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
 msgid "Create tickets in this queue"
-msgstr "Opprett saker i denne køen"
+msgstr "Opprett saker i køen"
 
 #: share/html/Tools/index.html:65
 msgid "Create tickets offline"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett saker frakoblet"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114
 msgid "Create, delete and modify custom fields"
-msgstr "Opprett, slett og modifiser fleksifelt"
+msgstr "Opprett, slett og endre fleksifelt"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:88
 msgid "Create, delete and modify queues"
 msgstr "Opprett, slett og endre køer"
 
 #: lib/RT/System.pm:81
 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
-msgstr "Opprett, slett og modifiser medlemmene av en brukers personlige grupper"
+msgstr "Opprett, slett og endre medlemmene av en brukers personlige grupper"
 
 #: lib/RT/System.pm:83
 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
-msgstr "Opprett, slett og modifiser medlemmene av personlige grupper"
+msgstr "Opprett, slett og endre medlemmene av personlige grupper"
 
 #: lib/RT/System.pm:84
 msgid "Create, delete and modify users"
-msgstr "Opprett, slett og modifiser brukere"
+msgstr "Opprett, slett og endre brukere"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
 msgid "CreateDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "OpprettUtforming"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:98
 msgid "CreateGroupDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "OpprettGruppeutforming"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
 msgid "CreateOwnDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "OpprettEgneUtforminger"
 
 #: lib/RT/System.pm:91
 msgid "CreateSavedSearch"
-msgstr ""
+msgstr "OpprettLagredeSøk"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
 msgid "CreateTicket"
 msgstr "OpprettSak"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:124 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50
 msgid "Created"
 msgstr "Opprettet"
 
 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
 msgid "Created By"
-msgstr ""
+msgstr "Opprettet av"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:165 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
 #. ($CustomFieldObj->Name())
 #. ($CustomFieldObj->Name)
 msgid "Created CustomField %1"
-msgstr "Opprettet Fleksifelt %1"
+msgstr "Opprettet fleksifeltet %1"
 
 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:65 share/html/Tools/Reports/index.html:68
 msgid "Created in a date range"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Created template %1"
-msgstr "Opprettet malen %1"
+msgstr "Opprettet i perioden"
 
 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:54
 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
-msgstr ""
+msgstr "Opprettede saker i tidsperiode – gruppert etter status"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "CreatedBy"
-msgstr ""
+msgstr "OpprettetAv"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "CreatedRelative"
-msgstr ""
+msgstr "OpprettetRelativt"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:96 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Innmelder"
 
 #: share/html/Prefs/Other.html:73
 msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptografi"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:51
+#: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
 msgid "Current Links"
-msgstr "Eksisterende Forhold"
+msgstr "Gjeldende koblinger"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
 msgid "Current Scrips"
-msgstr "Eksisterende Scrips"
+msgstr "Gjeldende utløsere"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:62 share/html/User/Groups/Members.html:65
 msgid "Current members"
-msgstr "Eksisterende medlemmer"
+msgstr "Gjeldende medlemmer"
 
 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
 msgid "Current rights"
-msgstr "Eksisterende rettigheter"
+msgstr "Gjeldende rettigheter"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
 msgid "Current search"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Current search criteria"
-msgstr "Eksisterende søkekriterier"
+msgstr "Gjeldende søk"
 
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
 msgid "Current watchers"
-msgstr "Eksisterende overvåkere"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Custom Field #%1"
-msgstr "Fleksifeltet #%1"
+msgstr "Gjeldende overvåkere"
 
-#: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:209 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:58 share/html/User/Prefs.html:165
+#: share/html/Admin/Elements/SystemTabs:63 share/html/Admin/Elements/Tabs:64 share/html/Admin/Global/index.html:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:194 share/html/Admin/index.html:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:61 share/html/User/Prefs.html:151
 msgid "Custom Fields"
 msgstr "Fleksifelt"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:62
-#. ($lookup)
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:56
+#. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
 msgid "Custom Fields for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Fleksifelt for %1"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:115
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:116
 msgid "Custom action cleanup code"
-msgstr "Avsluttningskode"
+msgstr "Tilpasset oppryddingskode for handling"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:108
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:109
 msgid "Custom action preparation code"
-msgstr "Forberedelseskode"
+msgstr "Tilpasset foreberedelseskode for handling"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:101
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:102
 msgid "Custom condition"
-msgstr "Forutsetning"
+msgstr "Selvvalgt betingelse"
+
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:112 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:123
+#. ($MoveCustomFieldUp)
+#. ($MoveCustomFieldDown)
+msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
+msgstr ""
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2610
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2683
 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
 msgid "Custom field %1 %2 %3"
 msgstr "Fleksifeltet %1 %2 %3"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1609
+#: lib/RT/Record.pm:1611
 #. ($args{'Field'})
 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
-msgstr ""
+msgstr "Fleksifeltet %1 gjelder ikke dette objektet"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2604
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2677
 #. ($CF->Name)
 msgid "Custom field %1 has a value."
 msgstr "Fleksifeltet %1 har en verdi."
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2600
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2673
 #. ($CF->Name)
 msgid "Custom field %1 has no value."
 msgstr "Fleksifeltet %1 har ingen verdi."
 
-#: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1780
+#: lib/RT/Record.pm:1600 lib/RT/Record.pm:1782
 #. ($args{'Field'})
 msgid "Custom field %1 not found"
-msgstr "Fleksifeltet %1 kunne ikke finnes"
+msgstr "Fant ikke fleksifeltet %1"
 
-#: lib/RT/Report/Tickets.pm:114 lib/RT/Report/Tickets.pm:117
+#: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
 #. ($cf)
 #. ($obj->Name)
 msgid "Custom field '%1'"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Custom field deleted"
-msgstr "Fleksifeltet slettet"
+msgstr "Fleksifeltet «%1»"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Custom field not found"
-msgstr "Fleksifeltet kunne ikke finnes"
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1046
+msgid "Custom field is already applied to the object"
+msgstr ""
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1124
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1267
 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
-msgstr "Verdien %1 for fleksifeltet %2 kunne ikke finnes"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
-msgstr "Fleksifeltets verdi endret fra %1 til %2"
+msgstr "Fant ikke feltverdien %1 for fleksifeltet %2"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:446
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:447
 msgid "Custom field value could not be deleted"
-msgstr "Fleksifeltets verdi kunne ikke slettes"
+msgstr "Klarte ikke slette feltverdien til fleksifeltet"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1279
 msgid "Custom field value could not be found"
-msgstr "Fleksifeltets verdi kunne ikke finnes"
+msgstr "Fant ikke feltverdien til fleksifeltet"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1138 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:448
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1281 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:449
 msgid "Custom field value deleted"
-msgstr "Fleksifeltverdi slettet"
+msgstr "Feltverdi til fleksifelt slettet"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:139 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:695 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
 msgid "CustomField"
-msgstr "FleksiFelt"
+msgstr "Fleksifelt"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:138
 msgid "CustomFieldValue"
-msgstr ""
+msgstr "Fleksifeltverdi"
 
 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72 share/html/Prefs/Search.html:77
 msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpass"
 
 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
 msgid "Customize Basics"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpass detaljer"
 
 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
 msgid "Customize Email Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpass e-postadresser"
 
 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:66 share/html/Install/Sendmail.html:48
 msgid "Customize Email Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpass e-postoppsett"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:109
 msgid "DBA password"
-msgstr ""
+msgstr "DBA-passord"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:102
 msgid "DBA username"
-msgstr ""
+msgstr "DBA-brukernavn"
 
-#: lib/RT/Config.pm:346
+#: lib/RT/Config.pm:362
 msgid "Daily digest"
-msgstr ""
+msgstr "Daglig sammendrag"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:62 share/html/Dashboards/Subscription.html:66
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Utforming"
 
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:114
 #. ($msg)
 msgid "Dashboard could not be created: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke opprette utforminga: %1"
 
-#: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:262
+#: share/html/Dashboards/Modify.html:145 share/html/Dashboards/Queries.html:264
 #. ($msg)
 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke oppdatere utforminga: %1"
 
-#: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:259
+#: share/html/Dashboards/Modify.html:142 share/html/Dashboards/Queries.html:261
 msgid "Dashboard updated"
-msgstr ""
+msgstr "Utforming oppdatert"
 
-#: share/html/Dashboards/index.html:73 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
+#: share/html/Dashboards/index.html:76 share/html/Elements/Dashboards:50 share/html/Tools/Elements/Tabs:58 share/html/Tools/index.html:58
 msgid "Dashboards"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Data error"
-msgstr "Datafeil"
+msgstr "Utforminger"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:76
 msgid "Database host"
-msgstr ""
+msgstr "Databasetjener"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:94
 msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Databasenavn"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:125
 msgid "Database password for RT"
-msgstr ""
+msgstr "Databasepassord for RT"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:85
 msgid "Database port"
-msgstr ""
+msgstr "Databaseport"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:58
 msgid "Database type"
-msgstr ""
+msgstr "Databasetype"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:118
 msgid "Database username for RT"
-msgstr ""
+msgstr "Databasebrukernavn for RT"
 
 #: lib/RT/Config.pm:323
 msgid "Date format"
+msgstr "Datoformat"
+
+#: lib/RT/Date.pm:657
+msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
 msgstr ""
 
-#: lib/RT/Date.pm:651
+#: lib/RT/Date.pm:655
 msgid "DateTime module missing"
+msgstr "Mangler modulen «DateTime»"
+
+#: lib/RT/Date.pm:672
+msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
 msgstr ""
 
-#: lib/RT/Date.pm:652
+#: lib/RT/Date.pm:656
 msgid "DateTime::Locale module missing"
-msgstr ""
+msgstr "Mangler modulen «DateTime::Locale»"
 
-#: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:208 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/Elements/Tabs:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
+#: share/html/SelfService/Display.html:65 share/html/Ticket/Create.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:101 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:68
 msgid "Dates"
 msgstr "Datoer"
 
@@ -2400,71 +1940,59 @@ msgstr "Datoer"
 msgid "Dec"
 msgstr "des."
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Dec."
-msgstr "Des."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "December"
-msgstr "desember"
-
 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:62
 msgid "Decrypt"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Default Autoresponse Template"
-msgstr "Standard Autosvarmal"
+msgstr "Dekrypter"
 
 #: etc/initialdata:197
 msgid "Default Autoresponse template"
-msgstr "Standard Autosvarmal"
+msgstr "Standardmal for autosvar"
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:62
 msgid "Default Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Standardkø"
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:71
 msgid "Default Requestor"
-msgstr ""
+msgstr "Standardinnmelder"
 
 #: etc/initialdata:271
 msgid "Default admin comment template"
-msgstr "Standard Adminkommentarmal"
+msgstr "Standardmal for adminkommentar"
 
 #: etc/initialdata:250
 msgid "Default admin correspondence template"
-msgstr "Standard Adminkorrespondensemal"
+msgstr "Standardmal for adminsvar"
 
 #: etc/initialdata:262
 msgid "Default correspondence template"
-msgstr "Standard korrespondensemal"
+msgstr "Standardmal for svar"
 
 #: lib/RT/Config.pm:140
 msgid "Default queue"
-msgstr ""
+msgstr "Standardkø"
 
 #: etc/initialdata:228
 msgid "Default transaction template"
-msgstr "Standard transaksjonsmal"
+msgstr "Standardmal for transaksjoner"
 
 #: share/html/Widgets/Form/Integer:71 share/html/Widgets/Form/String:69
 #. ($DefaultValue)
 msgid "Default: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Standard: %1"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:673
 #. ($type,        $self->Field,        (            $self->OldValue            ? "'" . $self->OldValue . "'"            : $self->loc("(no value)")        ),        "'" . $self->NewValue . "'")
 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
-msgstr "Standard: %1/%2 endret seg fra %3 til %4"
+msgstr "Standard: %1/%2 endret fra %3 til %4"
 
-#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:104
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "DefaultDueIn"
-msgstr ""
+msgstr "StandardForfallsdato"
 
 #: lib/RT/Date.pm:113
 msgid "DefaultFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Standardformat"
 
 #: share/html/User/Delegation.html:48 share/html/User/Delegation.html:51
 msgid "Delegate rights"
@@ -2472,13 +2000,13 @@ msgstr "Deleger rettigheter"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
-msgstr "Deleger spesifikke rettigheter som har blitt gitt til deg."
+msgstr "Deleger rettigheter du har."
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:91 lib/RT/System.pm:87
 msgid "DelegateRights"
 msgstr "DelegerRettigheter"
 
-#: share/html/User/Elements/Tabs:67
+#: share/html/User/Elements/Tabs:69
 msgid "Delegation"
 msgstr "Delegering"
 
@@ -2488,234 +2016,202 @@ msgstr "Slett"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
 msgid "Delete Template"
-msgstr ""
+msgstr "Slett mal"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
 msgid "Delete dashboards for this group"
-msgstr ""
+msgstr "Slett utforminger for gruppa"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:268
 #. ($msg)
 msgid "Delete failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved sletting: %1"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
 msgid "Delete personal dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Slett personlige utforminger"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
 msgid "Delete selected scrips"
-msgstr ""
+msgstr "Slett valgte utløsere"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
 msgid "Delete system dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Slett systemutforminger"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
 msgid "Delete tickets"
 msgstr "Slett saker"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:182
+#: share/html/Search/Bulk.html:186
 msgid "Delete values"
-msgstr ""
+msgstr "Slett verdier"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
 msgid "DeleteDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "SlettUtforming"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:100
 msgid "DeleteGroupDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "SlettGruppeutforming"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
 msgid "DeleteOwnDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "SlettEgenUtforming"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
 msgid "DeleteTicket"
 msgstr "SlettSak"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:266
 #. ($self->ObjectName)
 msgid "Deleted %1"
-msgstr ""
+msgstr "Slettet %1"
 
-#: share/html/Dashboards/index.html:80
+#: share/html/Dashboards/index.html:83
 #. ($Deleted)
 msgid "Deleted dashboard %1"
-msgstr ""
+msgstr "Slettet utforminga %1"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
 msgid "Deleted queries"
-msgstr ""
+msgstr "Slettede søk"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:181
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:188
 msgid "Deleted saved search"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Deleting this object could break referential integrity"
-msgstr "Sletting av dette objektet kan føre til inkonsistens"
+msgstr "Slettet lagret søk"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:398
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:394
 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
-msgstr "Sletting av dette objektet vil føre til inkonsistens"
+msgstr "Sletting av dette objektet vil ødelegge referanseintegriteten"
 
 #: lib/RT/User_Overlay.pm:415
 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
-msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsistens"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
-msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsisistens."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
-msgstr "Sletting av dette objektet ville føre til inkonsistens. Det er uheldig."
+msgstr "Sletting av dette objektet vil ødelegge referanseintegriteten"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
 msgid "Deny"
 msgstr "Nekt"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:58 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
+#: share/html/Elements/EditLinks:141 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:80 share/html/Ticket/Create.html:231 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:55
 msgid "Depended on by"
 msgstr "Avhengighet fra"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:116 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
 msgid "DependedOnBy"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Dependencies: \\n"
-msgstr "Avhengigheter: \\n"
+msgstr "AvhengighetFra"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:775
 #. ($value)
 msgid "Dependency by %1 added"
-msgstr ""
+msgstr "Avhengighet av %1 lagt til"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:815
 #. ($value)
 msgid "Dependency by %1 deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Avhengighet av %1 slettet"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:772
 #. ($value)
 msgid "Dependency on %1 added"
-msgstr ""
+msgstr "Avhengighet av %1 lagt til"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:812
 #. ($value)
 msgid "Dependency on %1 deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Avhengighet av %1 slettet"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:115
 msgid "DependentOn"
-msgstr ""
+msgstr "AvhengerAv"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:228 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
+#: share/html/Elements/EditLinks:137 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48
 msgid "Depends on"
-msgstr "Avhengig av"
+msgstr "Avhenger av"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
 msgid "DependsOn"
-msgstr "AvhengigAv"
+msgstr "AvhengerAv"
 
 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:83
 msgid "Desc"
-msgstr ""
+msgstr "synkende"
 
 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
 msgid "Descending"
 msgstr "Synkende"
 
-#: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:154
+#: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:155
 msgid "Describe the issue below"
-msgstr "Beskriv problemet under"
+msgstr "Beskriv problemet nedenfor"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:79 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:59 share/html/Admin/Groups/Modify.html:73 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:55 share/html/User/Groups/Modify.html:72
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
 msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Retning"
 
-#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivert"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:116
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:120
 msgid "Display"
 msgstr "Vis"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
 msgid "Display Access Control List"
-msgstr "Vis Rettigheter"
+msgstr "Vis tilgangsliste"
 
 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:99
 msgid "Display Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kolonner"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
 msgid "Display Scrip templates for this queue"
-msgstr "Vis Scrip-maler for denne køen"
+msgstr "Vis utløsermaler for køen"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
 msgid "Display Scrips for this queue"
-msgstr "Vis Scrip-maler for denne køen"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Display mode"
-msgstr "Visningsmodus"
+msgstr "Vis utløsermaler for køen"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
 msgid "Display saved searches for this group"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Display ticket #%1"
-msgstr "Vis saken #%1"
+msgstr "Vis lagrede søk for gruppa"
 
 #: share/html/Elements/Footer:64
 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuert under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU GPL 2.0.</a>"
 
 #: lib/RT/System.pm:79
 msgid "Do anything and everything"
-msgstr "Gjør hva som helst"
+msgstr "Gjøre alt"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:190
 msgid "Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Domenenavn"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:191
 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
-msgstr ""
+msgstr "Ta ikke med «http://», bare vertsnavnet. Eksempel: rt.eksempel.no"
 
 #: lib/RT/Config.pm:254
 msgid "Don't refresh home page."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke oppdater hjemmesiden"
 
 #: lib/RT/Config.pm:224
 msgid "Don't refresh search results."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke oppdater søkeresultatene"
 
 #: share/html/Elements/Refresh:53
 msgid "Don't refresh this page."
-msgstr "Ikke last denne siden på nytt"
+msgstr "Ikke oppdater siden"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Don't show search results"
-msgstr "Ikke vis søkeresultat"
-
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2175
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
 msgid "Don't trust this key at all"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke stol på denne nøkkelen"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:66
 msgid "Download"
@@ -2723,334 +2219,286 @@ msgstr "Last ned"
 
 #: share/html/Admin/Groups/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:74
 msgid "Download as a tab-delimited file"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned som en tabulatordelt fil"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
 msgid "Download dumpfile"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned dumpfil"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:917 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:214 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:921 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:121 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66
 msgid "Due"
-msgstr "Innen"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Due date '%1' could not be parsed"
-msgstr "Innendato '%1' kunne ikke tolkes"
+msgstr "Forfallsdato"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "DueRelative"
-msgstr ""
+msgstr "ForfallsdatoRelativ"
 
 #: share/html/Install/Initialize.html:126 share/html/Install/Initialize.html:89
 #. ($msg)
 msgid "ERROR: %1"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
-msgstr "FEIL: Kunne ikke laste sak '%1': %2.\\n"
+msgstr "Feil: %1"
 
 #: share/html/Tools/index.html:75
 msgid "Easy updating of your open tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel oppdatering av åpne saker"
 
-#: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:132
+#: share/html/Elements/Dashboards:53 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/index.html:134
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Edit Conditions"
-msgstr "Rediger Forhold"
-
-#: share/html/Search/Bulk.html:177
+#: share/html/Search/Bulk.html:181
 msgid "Edit Custom Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger fleksifelt"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:94 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:66 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:66
 #. ($Object->Name)
 msgid "Edit Custom Fields for %1"
-msgstr "Rediger fleksifelt for %1"
+msgstr "Rediger fleksifelt: %1"
 
 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:56
 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger fleksifelt for alle gruppene"
 
 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:56
 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger fleksifelt for alle køene"
 
 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:56
 msgid "Edit Custom Fields for all users"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger fleksifelt for alle brukerne"
 
 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:56 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:56
 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger fleksifelt for saker i alle køer"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:212 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
+#: share/html/Search/Bulk.html:216 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62
 msgid "Edit Links"
-msgstr "Rediger Forhold"
+msgstr "Rediger koblinger"
 
-#: share/html/Search/Edit.html:74
+#: share/html/Search/Edit.html:76
 msgid "Edit Query"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger spørring"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:273
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:278
 msgid "Edit Search"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger søk"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:65
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Edit Templates for queue %1"
-msgstr "Rediger Maler for køen %1"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Edit keywords"
-msgstr "Rediger nøkkelord"
+msgstr "Rediger maler for køen %1"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
 msgid "Edit saved searches for this group"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Edit scrips"
-msgstr "Rediger scrips"
+msgstr "Rediger lagrede søk for gruppa"
 
 #: share/html/Admin/Global/index.html:61
 msgid "Edit system templates"
-msgstr "Rediger systemmal"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Edit templates for %1"
-msgstr "Rediger maler for %1"
+msgstr "Rediger systemmaler"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:93
 msgid "EditSavedSearches"
-msgstr ""
+msgstr "RedigerLagredeSøk"
 
 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:63
 msgid "Editable text"
-msgstr ""
+msgstr "Redigerbar tekst"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:162
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Editing Configuration for queue %1"
-msgstr "Rediger Konfigurasjon for køen %1"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Editing Configuration for user %1"
-msgstr "Redigerer Konfigurasjonen av brukern %1"
+msgstr "Rediger innstillinger for køen %1"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
 #. ($CustomFieldObj->Name())
 #. ($CustomFieldObj->Name)
 msgid "Editing CustomField %1"
-msgstr "Redigerer Fleksifeltet %1"
+msgstr "Redigerer fleksifeltet %1"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:57
 #. ($Group->Name)
 msgid "Editing membership for group %1"
-msgstr "Redigerer medlemsskap for gruppen %1"
+msgstr "Redigerer medlemskap for gruppa %1"
 
 #: share/html/User/Groups/Members.html:152
 #. ($Group->Name)
 msgid "Editing membership for personal group %1"
-msgstr "Redigerer medlemsskap for den personlige gruppen %1"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Editing template %1"
-msgstr "Redigerer malen %1"
+msgstr "Redigerer medlemskap for den personlige gruppa %1"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
 msgid "EffectiveId"
-msgstr ""
+msgstr "EffektivID"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1299 lib/RT/Record.pm:1380 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2260 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2355
+#: lib/RT/Record.pm:1300 lib/RT/Record.pm:1381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2375
 msgid "Either base or target must be specified"
-msgstr "Enten base eller mål må oppgis"
+msgstr "Du må oppgi enten kilde eller mål"
 
 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
 #. ($SavedSearch)
 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Enten mangler du rettigheter til å vise det lagrede søket %1, eller så er identifikatoren feil"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:76 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:67
 msgid "Email"
-msgstr "Epost"
+msgstr "E-postadresse"
 
 #: etc/initialdata:456 etc/upgrade/3.7.85/content:4
 msgid "Email Digest"
-msgstr ""
+msgstr "E-postsammendrag"
 
 #: lib/RT/User_Overlay.pm:547
 msgid "Email address in use"
-msgstr "Epostaddresse i bruk"
+msgstr "E-postadressen er alt i bruk"
 
-#: lib/RT/Config.pm:343
+#: lib/RT/Config.pm:359
 msgid "Email delivery"
-msgstr ""
+msgstr "E-postlevering"
 
 #: etc/initialdata:457 etc/upgrade/3.7.85/content:5
 msgid "Email template for periodic notification digests"
-msgstr ""
+msgstr "E-postmal for regelmessige sammendrag"
 
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
 msgid "EmailAddress"
-msgstr "EpostAddresse"
+msgstr "E-postadresse"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "EmailEncoding"
-msgstr "EpostFormat"
-
-#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivert"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:124 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
-msgstr "Aktivt (Fjern merkingen for å deaktivere dette fleksifeltet)"
+msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivere feltet)"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:89 share/html/User/Groups/Modify.html:76
 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
-msgstr "Aktiv (Fjern merkingen for å deaktivere denne gruppen)"
+msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivere gruppa)"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:119
 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
-msgstr "Aktiv (Fjern merkingen for å deaktivere denne køen)"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Enabled Custom Fields"
-msgstr "Aktive Fleksifelt"
+msgstr "I bruk (fjern krysset for å deaktivere køen)"
 
-#: share/html/Admin/Queues/index.html:85
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:111
 msgid "Enabled Queues"
-msgstr "Aktive Køer"
+msgstr "Aktive køer"
+
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:101
+msgid "Enabled queues matching search criteria"
+msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138 share/html/User/Groups/Modify.html:140
 #. (loc_fuzzy($msg))
 msgid "Enabled status %1"
-msgstr "Aktiv status %1"
+msgstr "Aktivert statusen %1"
 
-#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
+#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:53 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:62
 msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Krypter"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:114
 msgid "Encrypt by default"
-msgstr ""
+msgstr "Krypter som standard"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:214
 msgid "Encrypt/Decrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Krypter/dekrypter"
 
 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:103
 #. ($id, $txn->Ticket)
 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
-msgstr ""
+msgstr "Krypter/dekrypter transaksjon %1 av sak %2"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:550
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:546
 msgid "Encrypting disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptering slått av"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:549
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:545
 msgid "Encrypting enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptering slått på"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:65
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
 msgid "Enter multiple values"
-msgstr "Skriv multiple verdier"
+msgstr "Skriv inn flere verdier"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:95
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn flere verdier – med autofullføring"
 
 #: share/html/Elements/EditLinks:127
 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn objektene eller nettadressene du vil koble til. Du kan skille flere verdier ved å bruke mellomrom."
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:66
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
 msgid "Enter one value"
-msgstr "Skriv en verdi"
+msgstr "Skriv inn enkeltverdi"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:96
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
 msgid "Enter one value with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn enkeltverdi – med autofullføring"
 
 #: share/html/Elements/EditLinks:124
 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn køene eller nettadressene du vil koble køene til. Du kan skille flere verdier ved å bruke mellomrom."
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:213
+#: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
-msgstr "Skriv saker og/eller URIer som det skal linkes til. Separer dem med mellomrom"
+msgstr "Skriv inn sakene eller nettadressene du vil koble sakene til. Du kan skille flere verdier ved å bruke mellomrom."
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:67
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:68
 msgid "Enter up to %1 values"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn opptil %1 verdier"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:97
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:98
 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn opptil %1 verdier – med autofullføring"
 
-#: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:78 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
+#: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:93 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Error adding watcher"
-msgstr "Feilet ved opprettelse av Overvåker"
-
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:771
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:769
 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
-msgstr "Feil i parameterne til Queue->AddWatcher"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
-msgstr "Feil i parameterne til Queue->DelWatcher"
+msgstr "Feil i parametrene til «Queue->AddWatcher»"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:935
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:940
 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
-msgstr ""
+msgstr "Feil i parametrene til «Queue->DeleteWatcher»"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1081
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1085
 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
-msgstr "Feil i parameterne til Ticket->AddWatcher"
+msgstr "Feil i parametrene til «Ticket->AddWatcher»"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
-msgstr "Feil i parameterne til Ticket->DelWatcher"
-
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1229
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1241
 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
-msgstr ""
+msgstr "Feil i parametrene til «Ticket->DeleteWatcher»"
 
 #: etc/initialdata:404 etc/upgrade/3.7.10/content:13
 msgid "Error to RT owner: public key"
-msgstr ""
+msgstr "Feil til RT-eier: offentlignøkkel"
 
 #: etc/initialdata:466 etc/upgrade/3.7.87/content:4
 msgid "Error: Missing dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Feil: Mangler utforming"
 
 #: etc/initialdata:429 etc/upgrade/3.7.10/content:38
 msgid "Error: bad GnuPG data"
-msgstr ""
+msgstr "Feil: Ugyldige GnuPG-data"
 
 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:26
 msgid "Error: no private key"
-msgstr ""
+msgstr "Feil: mangler privatnøkkel"
 
 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/3.7.10/content:4
 msgid "Error: public key"
-msgstr ""
+msgstr "Feil: offentlignøkkel"
 
 #: bin/rt-crontool:388
 msgid "Escalate tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Øk saksprioriteter"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59
 msgid "Estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Estimert"
 
 #: lib/RT/Handle.pm:639
 msgid "Everyone"
@@ -3058,15 +2506,15 @@ msgstr "Alle"
 
 #: share/html/Tools/Reports/index.html:70
 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
-msgstr ""
+msgstr "Se på saker opprettet i en gitt tidsperiode"
 
 #: share/html/Tools/Reports/index.html:65
 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
-msgstr ""
+msgstr "Se på saker løst i en gitt tidsperiode"
 
 #: share/html/Tools/Reports/index.html:60
 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
-msgstr ""
+msgstr "Se på løste saker – gruppert etter eier"
 
 #: bin/rt-crontool:374
 msgid "Example:"
@@ -3074,190 +2522,158 @@ msgstr "Eksempel:"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
 msgid "Expire"
-msgstr ""
+msgstr "Utløper"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "ExtendedStatus"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "ExternalAuthId"
-msgstr "EksternAutId"
+msgstr "UtvidetStatus"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "ExternalContactInfoId"
-msgstr "EksternKontaktInfoId"
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1099
+msgid "External authentication enabled."
+msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:101
 msgid "Extra info"
-msgstr "Ekstra info"
+msgstr "Tilleggsinformasjon"
 
 #: etc/initialdata:97 etc/upgrade/3.8.3/content:75
 msgid "Extract Subject Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Hent emnekode"
 
 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:76
 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
-msgstr ""
+msgstr "Hent emnekoder fra emnelinjen i en transaksjon, og legg disse til saksemnet."
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
 #. ($DBI::errstr)
 msgid "Failed to connect to database: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke koble til databasen: %1"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:200
 #. ($self->ObjectName)
 msgid "Failed to create %1 attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke opprette attributtet %1"
 
 #: lib/RT/User_Overlay.pm:290
 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
-msgstr "Kunne ikke finne pseudogruppen 'Privilgerte' brukere."
+msgstr "Fant ikke pseudogruppa «brukere med utvidede rettigheter»"
 
 #: lib/RT/User_Overlay.pm:297
 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
-msgstr "Kunne ikke finne 'pseudogruppen 'Upriviligerte' brukere"
+msgstr "Fant ikke pseudogruppa «brukere uten utvidede rettigheter»"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:117
 #. ($self->ObjectName, $id)
 msgid "Failed to load %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste %1 %2"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:141
 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste %1 %2: %3"
 
 #: bin/rt-crontool:307
 #. ($modname, $@)
 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
-msgstr "Kunne ikke laste modulen %1. (%2)"
+msgstr "Klarte ikke laste modulen %1. (%2)"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:184
 #. ($privacy)
 msgid "Failed to load object for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste objektet for %1"
 
 #: sbin/rt-email-digest:166
 msgid "Failed to load template"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke laste malen"
 
 #: sbin/rt-email-digest:174
 msgid "Failed to parse template"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke tolke malen"
 
 #: lib/RT/Date.pm:89
 msgid "Feb"
 msgstr "feb."
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Feb."
-msgstr "Feb."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "February"
-msgstr "februar"
-
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:74
 msgid "Field values source:"
-msgstr ""
+msgstr "Kilde for feltverdier:"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52
 msgid "FileName"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:128 share/html/Elements/SelectAttachmentField:52
 msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
 msgid "Fill arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Fyllargument"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
 msgid "Fill boxes with color using"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll boksene med farge med"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:70
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
 msgid "Fill in multiple text areas"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll ut flere fritekstfelt"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:75
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll ut flere wikitext-felt"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:71
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
 msgid "Fill in one text area"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll ut et fritekstfelt"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:76
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
 msgid "Fill in one wikitext area"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll ut et wikitext-felt"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:105 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:97
 msgid "Fill in this field with a URL."
-msgstr ""
+msgstr "Fyll ut feltet med en nettadresse."
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:72
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:73
 msgid "Fill in up to %1 text areas"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll ut opptil %1 fritekstfelt"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:77
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:78
 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll ut opptil %1 wikitext-felt"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Fin"
-msgstr "End"
-
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2042 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:185 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2115 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:187 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:109
 msgid "Final Priority"
-msgstr "Endelig Prioritet"
+msgstr "Sluttprioritet"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:908 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:99 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:102 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "FinalPriority"
-msgstr "EndeligPrioritet"
+msgstr "Sluttprioritet"
 
 #: share/html/Admin/Users/index.html:86
 msgid "Find all users whose"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Find group whose"
-msgstr "Finn grupper hvor"
+msgstr "Finn alle brukerne der"
 
 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:84 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
 msgid "Find groups whose"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Find new/open tickets"
-msgstr "Finn nye/åpne saker"
+msgstr "Finn alle gruppene der"
 
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
 msgid "Find people whose"
-msgstr "Finn folk hvor"
+msgstr "Finn alle personene der"
 
-#: share/html/Search/Results.html:150
+#: share/html/Search/Results.html:156
 msgid "Find tickets"
 msgstr "Finn saker"
 
 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:65
 msgid "Finish"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Finish Approval"
-msgstr "Fullfør godkjennelse"
+msgstr "Fullfør"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:81
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:82
 msgid "First"
 msgstr "Først"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "First page"
-msgstr "Første side"
-
 #: lib/RT/StyleGuide.pod:758
 msgid "Foo Bar Baz"
 msgstr "Foo Bar Baz"
@@ -3266,210 +2682,166 @@ msgstr "Foo Bar Baz"
 msgid "Foo!"
 msgstr "Foo!"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:90
+#: share/html/Search/Bulk.html:92
 msgid "Force change"
 msgstr "Tving gjennom endring"
 
-#: share/html/Search/Edit.html:67 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
+#: share/html/Search/Edit.html:69 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
 
-#: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:202 share/html/Ticket/Elements/Tabs:179
+#: etc/initialdata:380 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:204 share/html/Ticket/Elements/Tabs:183
 msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Videresend"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:79
 msgid "Forward Message"
-msgstr ""
+msgstr "Videresend melding"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
 msgid "Forward Message and Return"
-msgstr ""
+msgstr "Videresend melding og gå tilbake"
 
 #: etc/initialdata:387 etc/upgrade/3.8.6/content:3
 msgid "Forward Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Videresend sak"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
 msgid "Forward messages to third person(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Videresend meldinger til tredjeperson(er)"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:114
 #. ($TicketObj->id)
 msgid "Forward ticket #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Videresend sak %1"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
 #. ($txn->id)
 msgid "Forward transaction #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Videresend transaksjon %1"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:120
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:116
 msgid "ForwardMessage"
-msgstr ""
+msgstr "Videresend melding"
 
-#: share/html/Search/Results.html:148
+#: share/html/Search/Results.html:154
 #. ($ticketcount)
 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
-msgstr "Fant %quant(%1) sak(er)"
+msgstr "Fant %quant(%1,sak,saker)"
 
 #: lib/RT/Record.pm:929
 msgid "Found Object"
-msgstr "Fant Objektet"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "FreeformContactInfo"
-msgstr "FriforkKontaktInfo"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "FreeformMultiple"
-msgstr "FriformMultipel"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "FreeformSingle"
-msgstr "FriformSingel"
+msgstr "Fant objekt"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:95
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvens"
 
 #: lib/RT/Date.pm:108
 msgid "Fri"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Fri."
-msgstr "Fre."
+msgstr "fr."
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
 msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "fredag"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:68 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:74
 msgid "Full headers"
-msgstr "Fulle headere"
+msgstr "Fullstendig meldingshode"
 
 #: lib/RT/Config.pm:169 lib/RT/Config.pm:216
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generelt"
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:86
 msgid "Get template from file"
-msgstr ""
+msgstr "Hent mal fra fil"
 
 #: share/html/Install/index.html:76
 msgid "Getting started"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
-msgstr "Henter brukerinfo fra pgp signatur\\n"
+msgstr "Kom i gang"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:741
 #. ($New->Name)
 msgid "Given to %1"
 msgstr "Gitt til %1"
 
-#: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64
+#: share/html/Admin/Elements/Tabs:67 share/html/Admin/index.html:78 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74
 msgid "Global"
-msgstr "Global"
-
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:57
-msgid "Global Custom Fields"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Global Keyword Selections"
-msgstr "Globale Nøkkelordvalg"
+msgstr "Globalt"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Global Scrips"
-msgstr "Globale Scrip"
+msgid "Global Custom Fields"
+msgstr "Globale fleksifelt"
 
 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
 msgid "Global custom field configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Oppsett av globale fleksifelt"
 
 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
 #. ($pane)
 msgid "Global portlet %1 saved."
-msgstr ""
+msgstr "Globalt panel «%1» lagret"
 
 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:61
 #. (loc($Template->Name))
 msgid "Global template: %1"
-msgstr "Globale maler: %1"
+msgstr "Global mal: %1"
 
 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:76
 msgid "GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:685 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:720
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:682 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:717
 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG-feil. Ta kontakt med systemansvarlig."
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:640 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:702
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699
 msgid "GnuPG integration is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG-integrasjonen er slått av"
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
 msgid "GnuPG issues"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG-problem"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
 #. ($EmailAddress)
 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG-privatnøkkel/-nøkler for %1"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:86
 #. ($EmailAddress)
 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG-offentlignøkkel/-nøkler for %1"
 
 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:73
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Kjør"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:89 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:87 share/html/Admin/Groups/index.html:83 share/html/Admin/Queues/People.html:82 share/html/Admin/Queues/People.html:86 share/html/Admin/Queues/index.html:90 share/html/Admin/Users/index.html:90 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:90
 msgid "Go!"
-msgstr "Start!"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Good pgp sig from %1\\n"
-msgstr "Gyldig pgp sig fra %1\\n"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Goto page"
-msgstr "Gå til siden"
+msgstr "Kjør"
 
 #: share/html/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
 msgid "Goto ticket"
 msgstr "Gå til saken"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Grand"
-msgstr "Stor"
-
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:99 share/html/Ticket/Elements/Tabs:319 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:109 share/html/Ticket/Elements/Tabs:324 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:61
 msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram"
 
-#: share/html/Search/Chart.html:88 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
+#: share/html/Search/Chart.html:89 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
 msgid "Graph Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramegenskaper"
 
-#: share/html/Search/Elements/Chart:108
+#: share/html/Search/Elements/Chart:98
 msgid "Graphical charts are not available."
-msgstr ""
+msgstr "Diagram er ikke tilgjengelige."
 
-#: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:58
+#: lib/RT/Record.pm:910 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Group %1 %2: %3"
-msgstr "Gruppen %1 %2: %3"
-
 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:68 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:84 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:67 share/html/Admin/Global/index.html:70
 msgid "Group Rights"
 msgstr "Grupperettigheter"
@@ -3477,128 +2849,116 @@ msgstr "Grupperettigheter"
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:999
 #. ($new_member_obj->Object->Name)
 msgid "Group already has member: %1"
-msgstr "Alt medlem av gruppen: %1"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Group could not be created."
-msgstr "Gruppen kunne ikke lastes."
+msgstr "Alt medlem av gruppa: %1"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
 #. ($create_msg)
 msgid "Group could not be created: %1"
-msgstr "Gruppen kunne ikke opprettes: %1"
+msgstr "Klarte ikke opprette gruppa: %1"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:478
 msgid "Group created"
-msgstr "Gruppen opprettet"
+msgstr "Gruppa er opprettet"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:734
 msgid "Group disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppa er deaktivert"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:736
 msgid "Group enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppa er aktivert"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1174
 msgid "Group has no such member"
-msgstr "Gruppen har ikke det medlemmet"
+msgstr "Gruppa har ikke medlemmet"
 
-#: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:833 lib/RT/Queue_Overlay.pm:908 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1121 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1201
+#: lib/RT/Group_Overlay.pm:979 lib/RT/Queue_Overlay.pm:838 lib/RT/Queue_Overlay.pm:913 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1133 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213
 msgid "Group not found"
-msgstr "Fant ikke gruppen"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Group not found.\\n"
-msgstr "Fant ikke gruppen.\\n"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Group not specified.\\n"
-msgstr "Ikke spesifisert gruppe.\\n"
+msgstr "Fant ikke gruppa"
 
 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:102
 msgid "Group rights"
-msgstr ""
+msgstr "Grupperettigheter"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1176 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1319 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:63 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:67 share/html/Admin/Elements/Tabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:90 share/html/Admin/Queues/People.html:108 share/html/Admin/index.html:63 share/html/User/Groups/Members.html:90
 msgid "Groups"
 msgstr "Grupper"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1005
 msgid "Groups can't be members of their members"
-msgstr "Grupper kan ikke være medlemmer av sine medlemmer"
+msgstr "Grupper kan ikke være medlem av sine medlemmer"
 
 #: share/html/Admin/Groups/index.html:96
 msgid "Groups matching search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Grupper i samsvar med søkekriteriene"
 
 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:60
 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
-msgstr ""
+msgstr "Brukeren er medlem av (kryss av for å fjerne)"
 
 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:74
 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
-msgstr ""
+msgstr "Brukeren er ikke medlem av (kryss av for å legge til)"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:94
 msgid "Groups this user belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Brukeren er medlem av"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:114
 msgid "HasMember"
-msgstr ""
+msgstr "HarMedlem"
 
 #: etc/initialdata:388 etc/upgrade/3.8.6/content:4
 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift til videresendt sak"
 
 #: etc/initialdata:381 etc/upgrade/3.7.15/content:5
 msgid "Heading of a forwarded message"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrift til videresendt melding"
 
 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:95 lib/RT/Interface/CLI.pm:95
 msgid "Hello!"
-msgstr "Hallo!"
+msgstr "Hei!"
 
 #: lib/RT/StyleGuide.pod:765
 #. ($name)
 msgid "Hello, %1"
-msgstr "Hallo, %1"
+msgstr "Hei %1"
 
 #: share/html/Install/Global.html:52
 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
-msgstr ""
+msgstr "Hjelp oss å sette opp noen nyttige standardverdier for RT."
 
-#: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:121
+#: share/html/Admin/Elements/GroupTabs:72 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:90 share/html/Admin/Elements/UserTabs:66 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/Ticket/Elements/Tabs:125
 msgid "History"
-msgstr "Historikk"
+msgstr "Oppdateringer"
 
 #: share/html/Admin/Groups/History.html:64
 #. ($GroupObj->Name)
 msgid "History of the group %1"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppeendringer for %1"
 
 #: share/html/Admin/Queues/History.html:64
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "History of the queue %1"
-msgstr ""
+msgstr "Køendringer for %1"
 
 #: share/html/Admin/Users/History.html:64
 #. ($UserObj->Name)
 msgid "History of the user %1"
-msgstr ""
+msgstr "Brukerendringer for %1"
 
-#: share/html/Elements/DashboardTabs:34
+#: share/html/Elements/DashboardTabs:40
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Hjem"
 
 #: lib/RT/Config.pm:251
 msgid "Home page refresh interval"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater hjemmesiden"
 
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
 msgid "HomePhone"
-msgstr "HjemmeTelefon"
+msgstr "TelefonHjemme"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:68
 msgid "Homepage"
@@ -3606,28 +2966,24 @@ msgstr "Hjemmeside"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:141
 msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Time"
 
 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
 msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "timer"
 
 #: lib/RT/Base.pm:136
 #. (6)
 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
-msgstr "Jeg har %quant(%1, sementblandere)."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
-msgstr "Jeg har [quant,_1,sementblandere]."
+msgstr "Jeg har %quant(%1,sementblander,sementblandere)."
 
 #: lib/RT/Date.pm:114
 msgid "ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1967 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2040 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50
 msgid "Id"
-msgstr "Id"
+msgstr "ID"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/User/Prefs.html:62
 msgid "Identity"
@@ -3635,175 +2991,159 @@ msgstr "Identitet"
 
 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
-msgstr "Hvis en godkjenner blir avvist, avvis orginalen, og slett ventende godkjenninger"
+msgstr "Hvis en godkjenning blir avvist, avvis originalen, og slett ventende godkjenninger"
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:75
 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk denne innmelderen hvis ingen innmelder er oppgitt."
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:66
 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk denne køen hvis ingen kø er oppgitt."
 
 #: bin/rt-crontool:370
 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
-msgstr "Hvis dette verktøyet var setgid kunne en fiendtlig lokal bruker bruke dette verktøyet for å oppnå administrativ tilgang til RT."
+msgstr "Hvis dette verktøyet var «setgid», kunne en ondsinnet lokal bruker bruke det for å få administrativ tilgang til RT."
 
 #: share/html/Install/index.html:83
 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du alt har en fungerende RT-tjener og RT-database, bør du nå se til at databasetjeneren kjører, og at RT-tjeneren kan koble til den. Når du har gjort dette, bør du stoppe og så starte RT-tjeneren på nytt."
 
 #: share/html/Install/Finish.html:60
 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du endrer porten som RT kjører på, må du starte tjeneren på nytt for å kunne logge inn."
 
-#: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:145 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
+#: share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:151 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
-msgstr "Hvis du har oppdatert noe over, sørg for at"
+msgstr "Viss du har gjort endringer her, må du huske å"
 
 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis din foretrukne database ikke er synlig i feltet nedenfor, betyr det at RT ikke fant en <i>databasedriver</i> for denne installert. Det kan hjelpe å bruke %1 for å laste ned og installere «DBD::MySQL», «DBD::Oracle» eller «DBD::Pg»."
 
 #: lib/RT/Record.pm:921
 msgid "Illegal value for %1"
-msgstr "Ugyldig verdig for %1"
+msgstr "Ugyldig verdi for %1"
 
 #: lib/RT/Record.pm:924
 msgid "Immutable field"
 msgstr "Låst felt"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:86
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:84
 msgid "Include disabled custom fields in listing."
-msgstr "Inkluder deaktiverte fleksifelt i listen."
+msgstr "Ta med deaktiverte fleksifelt i lista"
 
 #: share/html/Admin/Groups/index.html:81
 msgid "Include disabled groups in listing."
-msgstr ""
+msgstr "Ta med deaktiverte grupper i lista"
 
-#: share/html/Admin/Queues/index.html:72
+#: share/html/Admin/Queues/index.html:89
 msgid "Include disabled queues in listing."
-msgstr "Inkluder deaktiverte køer i listen."
+msgstr "Ta med deaktiverte køer i lista"
 
 #: share/html/Admin/Users/index.html:88
 msgid "Include disabled users in search."
-msgstr "Inkluder deaktiverte brukere i søket."
+msgstr "Ta med deaktiverte brukere i søkeresultatene"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:101
 msgid "Include page"
-msgstr ""
+msgstr "Vis nettside"
 
-#: lib/RT/Config.pm:345
+#: lib/RT/Config.pm:361
 msgid "Individual messages"
-msgstr ""
+msgstr "Enkeltmeldinger"
 
 #: etc/initialdata:406 etc/upgrade/3.7.10/content:15
 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
-msgstr ""
+msgstr "Varsle RT-eieren om at brukeren/brukerne har ugyldige offentlignøkler"
 
 #: etc/initialdata:468 etc/upgrade/3.7.87/content:6
 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Varsle brukeren om at utforminga han/hun bruker er fjernet"
 
 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/3.7.10/content:40
 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
-msgstr ""
+msgstr "Varsle brukeren om at meldingen han/hun sendte har ugyldige GnuPG-data"
 
 #: etc/initialdata:397 etc/upgrade/3.7.10/content:6
 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
-msgstr ""
+msgstr "Varsle brukeren om at han/hun har feil i offentlignøkkelen, og derfor ikke kan motta krypterte meldinger"
 
 #: etc/initialdata:443
 msgid "Inform user that his password has been reset"
-msgstr ""
+msgstr "Varsle brukeren om at passordet hans/hennes er nullstilt"
 
 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:28
 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Varsle brukeren om mottak av kryptert e-post som RT mangler privatnøkkel for å dekryptere"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2017 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2090 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
 msgid "Initial Priority"
 msgstr "Startprioritet"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:907 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:909 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:913 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:101 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "InitialPriority"
-msgstr "StartPrioritet"
+msgstr "Startprioritet"
 
 #: share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
 msgid "Initialize Database"
-msgstr ""
+msgstr "Gjør klar databasen"
 
 #: lib/RT/ScripAction_Overlay.pm:131
 msgid "Input error"
-msgstr "Feil i inntasting"
+msgstr "Feil i inndata"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:993 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1136 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1272 share/html/Elements/ValidateCustomFields:87
 #. ($self->FriendlyPattern)
 #. ($CF->FriendlyPattern)
 msgid "Input must match %1"
-msgstr ""
+msgstr "Inndataene må være i samsvar med %1"
 
 #: share/html/Install/Elements/Wrapper:51
 msgid "Install RT"
-msgstr ""
+msgstr "Installer RT"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Interest noted"
-msgstr "Interesse registrert"
-
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3300
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3327
 msgid "Internal Error"
-msgstr "Intern Feil"
+msgstr "Internfeil"
 
 #: lib/RT/Record.pm:294
 #. ($id->{error_message})
 msgid "Internal Error: %1"
-msgstr "Intern Feil: %1"
+msgstr "Internfeil: %1"
 
 #: share/html/Install/Global.html:90 share/html/Install/Sendmail.html:92
 #. ($_, $ARGS{$_})
 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig %1: «%2» er ikke en gyldig e-postadresse"
 
 #: share/html/Install/Basics.html:81
 #. ('WebPort')
 msgid "Invalid %1: it should be a number"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig %1: må være et tall"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:625
 msgid "Invalid Group Type"
 msgstr "Ugyldig gruppetype"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Invalid Right"
-msgstr "Ugyldige rettigheter"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Invalid Type"
-msgstr "Ugyldig Type"
-
 #: lib/RT/Record.pm:926
 msgid "Invalid data"
-msgstr "Ugyldig data"
+msgstr "Ugyldige data"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:986
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1129
 msgid "Invalid object"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig objekt"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:385
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:389
 msgid "Invalid owner object"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
-msgstr "Ugydlig eier. Setter til 'nobody'."
+msgstr "Ugyldig eierobjekt"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:223 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:624
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:224 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:625
 #. ($msg)
 msgid "Invalid pattern: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig mønster: %1"
 
 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:121 lib/RT/Template_Overlay.pm:221
 msgid "Invalid queue"
@@ -3811,145 +3151,105 @@ msgstr "Ugyldig kø"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:281
 msgid "Invalid right"
-msgstr "Ugyldige rettigheter"
+msgstr "Ugyldig rettighet"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:142 lib/RT/ACE_Overlay.pm:269
 #. ($args{'RightName'})
 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig rettighet. Klarte ikke kanonisere rettigheten «%1»."
 
 #: lib/RT/User_Overlay.pm:537
 msgid "Invalid syntax for email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig syntaks for e-postadresse"
 
 #: lib/RT/Record.pm:269
 #. ($key)
 msgid "Invalid value for %1"
 msgstr "Ugyldig verdi for %1"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1619
+#: lib/RT/Record.pm:1621
 msgid "Invalid value for custom field"
-msgstr "Ugyldig verdi for fleksifeltet."
+msgstr "Ugyldig verdi for fleksifelt"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:310
 msgid "Invalid value for status"
 msgstr "Ugyldig verdi for status"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:712
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:709
 msgid "Is not encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Er ikke kryptert"
 
 #: bin/rt-crontool:371
 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
-msgstr "Det er ekstremt viktig at ikkepriviligerte brukere ikke har tilgang til dette verktøyet."
+msgstr "Det er svært viktig at brukere uten utvidede rettigheter ikke får kjøre dette verktøyet."
 
 #: bin/rt-crontool:372
 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
-msgstr "Det er anbefalt at du oppretter en upriviligert unixbruker med korrekt gruppemedlemsskap og tilgang til RT for Â kjøre dette verktøyet."
+msgstr "Det er anbefalt at du oppretter en vanlig Unix/Linux-bruker med riktig gruppemedlemskap og tilgang til RT for å kjøre dette verktøyet."
 
 #: bin/rt-crontool:332
 msgid "It takes several arguments:"
-msgstr "Det tar flere parametere:"
+msgstr "Du kan bruke flere kommandolinjeargument:"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:86
 msgid "Italic"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Items pending my approval"
-msgstr "Ting som venter på min godkjenning"
+msgstr "Kursiv"
 
 #: lib/RT/Date.pm:88
 msgid "Jan"
 msgstr "jan."
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Jan."
-msgstr "Jan."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "January"
-msgstr "januar"
-
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
 msgid "Join or leave this group"
-msgstr "Bli med i eller forlat denne gruppen"
+msgstr "Bli med i eller forlat gruppa"
 
 #: lib/RT/Date.pm:94
 msgid "Jul"
 msgstr "juli"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Jul."
-msgstr "Jul."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "July"
-msgstr "juli"
-
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:142
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:146
 msgid "Jumbo"
-msgstr "Total"
+msgstr "Storside"
 
 #: lib/RT/Date.pm:93
 msgid "Jun"
 msgstr "juni"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Jun."
-msgstr "Jun."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "June"
-msgstr "juni"
-
 #: lib/RT/Installer.pm:78
 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Lang"
-msgstr "Språk"
+msgstr "Behold «localhost» hvis du er usikker. La feltet stå tomt for å koble til via en sokkel."
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:96 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:78
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Språk"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Stor"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:102
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:105
 msgid "Last"
 msgstr "Siste"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62
 msgid "Last Contact"
-msgstr "Siste Kontakt"
+msgstr "Siste kontakt"
 
 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
 msgid "Last Contacted"
 msgstr "Sist kontaktet"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Last Notified"
-msgstr "Sist Informert"
-
 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
 msgid "Last Updated"
-msgstr "Sist Oppdatert"
+msgstr "Sist oppdatert"
 
 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
 msgid "Last Updated By"
-msgstr ""
+msgstr "Sist oppdatert av"
 
 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
 msgid "Last updated by"
-msgstr ""
+msgstr "Sist oppdatert av"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "LastUpdated"
@@ -3957,24 +3257,24 @@ msgstr "SistOppdatert"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "LastUpdatedBy"
-msgstr ""
+msgstr "SistOppdatertAv"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "LastUpdatedRelative"
-msgstr ""
+msgstr "SistOppdatertRelativ"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:169
 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "La feltet stå tomt for å sende til e-postadressen din (%1)."
 
 #: lib/RT/Installer.pm:88
 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
-msgstr ""
+msgstr "La feltet stå tomt for å bruke standardverdien for databasen"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:101
 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
-msgstr ""
+msgstr "La feltet stå tomt for å bruke standard DBA-brukernavn for databasetypen"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71
 msgid "Left"
@@ -3982,135 +3282,111 @@ msgstr "Igjen"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
 msgid "Legends"
-msgstr ""
+msgstr "Forklaring"
 
 #: lib/RT/Config.pm:274
 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
-msgstr ""
+msgstr "Antall tegn. Bruk «0» for å vise hele meldingene, uavhengig av meldingslengden."
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
 msgid "Let this user access RT"
-msgstr "La denne brukeren få tilgang til RT"
+msgstr "Gi brukeren tilgang til systemet"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
 msgid "Let this user be granted rights"
-msgstr "La denne brukeren få rettigheter"
+msgstr "Gi brukeren utvidede rettigheter"
 
 #: share/html/Install/index.html:86
 msgid "Let's go!"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Limiting owner to %1 %2"
-msgstr "Begrenser eier til %1 %2"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Limiting queue to %1 %2"
-msgstr "Begrenser køen til %1 %2"
+msgstr "Start"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:66
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Lenke"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1310
+#: lib/RT/Record.pm:1311
 msgid "Link already exists"
-msgstr "Lenke finnes alt"
+msgstr "Lenken finnes alt"
 
-#: lib/RT/Record.pm:1324
+#: lib/RT/Record.pm:1325
 msgid "Link could not be created"
-msgstr "Lenke kunne ikke opprettes"
+msgstr "Klarte ikke opprette lenken"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Link created (%1)"
-msgstr "Lenke opprettet (%1)"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Link deleted (%1)"
-msgstr "Lenke slettet (%1)"
-
-#: lib/RT/Record.pm:1405
+#: lib/RT/Record.pm:1406
 msgid "Link not found"
-msgstr "Lenke ble ikke funnet"
+msgstr "Fant ikke lenken"
 
 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:52
 #. ($Ticket->Id)
 msgid "Link ticket #%1"
-msgstr "Knytt sak #%1"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Link ticket %1"
-msgstr "Knytt sak %1"
+msgstr "Koble sammen sak %1"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:93
 msgid "Link values to"
-msgstr ""
+msgstr "Lenk verdiene til"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:108
 msgid "Linked"
-msgstr ""
+msgstr "Koblet"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:110
 msgid "LinkedFrom"
-msgstr ""
+msgstr "KobletFra"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:109
 msgid "LinkedTo"
-msgstr ""
+msgstr "KobletTil"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:612
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:616
 msgid "Linking. Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Kobler. Nektet tilgang."
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:224 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:100 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
+#: share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:110 share/html/Ticket/Elements/Tabs:142 share/html/Ticket/ModifyAll.html:81
 msgid "Links"
-msgstr "Lenker"
+msgstr "Koblinger"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:79
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:77
 msgid "Load saved search:"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne lagret søk:"
 
 #: lib/RT/System.pm:90
 msgid "LoadSavedSearch"
-msgstr ""
+msgstr "ÅpneLagretSøk"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:113
 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
 msgid "Loaded %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "Lastet %1 %2"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:166
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:167
 #. ($SavedSearch->{'Description'})
 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
-msgstr ""
+msgstr "Lastet opphavlig lagret søk «%1»"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:202
 msgid "Loaded perl modules"
-msgstr ""
+msgstr "Lastede perl-moduler"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
 #. ($SavedSearch->{'Description'})
 msgid "Loaded saved search \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Lastet lagret søk: %1"
 
 #: lib/RT/Config.pm:319
 msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Dato og klokkeslett"
 
-#: lib/RT/Date.pm:121
+#: lib/RT/Date.pm:122
 msgid "LocalizedDateTime"
-msgstr ""
+msgstr "LokaltDatoKlokkeslett"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:141 share/html/User/Prefs.html:132
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:126 share/html/User/Prefs.html:118
 msgid "Location"
-msgstr "Lokasjon"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
-msgstr "Logkatalogen %1 ble ikke funnet eller kunne ikke skrives til.\\nRT kan ikke kjøre."
+msgstr "Plassering"
 
 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:7
 #. ("<span>".$session{'CurrentUser'}->Name."</span>")
@@ -4119,91 +3395,96 @@ msgstr "Logget inn som %1"
 
 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
 msgid "Logged out"
-msgstr ""
+msgstr "Logget ut"
 
-#: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:102 share/html/Elements/Login:70 share/html/Elements/Login:86
+#: lib/RT/StyleGuide.pod:789 share/html/Elements/Login:101 share/html/Elements/Login:117 share/html/Elements/Login:85
 msgid "Login"
-msgstr "Innlogging"
+msgstr "Logg inn"
 
-#: share/html/Elements/Logout:50 share/html/NoAuth/Logout.html:48
+#: share/html/Elements/Logo:51
+#. ())
+msgid "LogoAltText"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Elements/Logout:48 share/html/NoAuth/Logout.html:48
 msgid "Logout"
-msgstr "Logg av"
+msgstr "Logg ut"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:906
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1038
 msgid "Lookup type mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke typesamsvar ved feltoppslag"
 
-#: lib/RT/Config.pm:338
+#: lib/RT/Config.pm:354 lib/RT/Config.pm:369
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-post"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
 msgid "Main type of links"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedkoblingstype"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:89
+#: share/html/Search/Bulk.html:91
 msgid "Make Owner"
-msgstr "Sett Eier"
+msgstr "Velg eier"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:113
+#: share/html/Search/Bulk.html:115
 msgid "Make Status"
-msgstr "Sett Status"
+msgstr "Velg status"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:121
+#: share/html/Search/Bulk.html:123
 msgid "Make date Due"
-msgstr "Sett tidsfrist"
+msgstr "Velg tidsfrist"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:123
+#: share/html/Search/Bulk.html:125
 msgid "Make date Resolved"
-msgstr "Sett løsningsdato"
+msgstr "Velg løsningsdato"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:117
+#: share/html/Search/Bulk.html:119
 msgid "Make date Started"
-msgstr "Sett startdato"
+msgstr "Velg startdato"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:115
+#: share/html/Search/Bulk.html:117
 msgid "Make date Starts"
-msgstr "Sett startdato"
+msgstr "Velg startdato"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:119
+#: share/html/Search/Bulk.html:121
 msgid "Make date Told"
-msgstr "Sett informert dato"
+msgstr "Velg dato varslet"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:109
+#: share/html/Search/Bulk.html:111
 msgid "Make priority"
-msgstr "Sett prioritet"
+msgstr "Velg prioritet"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:111
+#: share/html/Search/Bulk.html:113
 msgid "Make queue"
-msgstr "Sett Kø"
+msgstr "Velg kø"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:107
+#: share/html/Search/Bulk.html:109
 msgid "Make subject"
-msgstr "Sett Emne"
+msgstr "Velg emne"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
 msgid "Make this group visible to user"
-msgstr ""
+msgstr "Gjør gruppa synlig for brukeren"
 
 #: share/html/Admin/index.html:74
 msgid "Manage custom fields and custom field values"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger brukerdefinerte felt"
 
 #: share/html/Admin/index.html:65
 msgid "Manage groups and group membership"
-msgstr "Sett grupper og gruppemedlemsskap"
+msgstr "Rediger grupper og gruppemedlemskap"
 
 #: share/html/Admin/index.html:81
 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
-msgstr "Rediger egenskaper og konfigurasjon som gjelder for alle køer"
+msgstr "Rediger egenskaper og innstillinger for alle køene"
 
 #: share/html/Admin/index.html:70
 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
-msgstr "Rediger køer og kø-spesifike egenskaper"
+msgstr "Rediger køer og egenskaper til køer"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:67
 msgid "Manage saved graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger lagrede diagram"
 
 #: share/html/Admin/index.html:60
 msgid "Manage users and passwords"
@@ -4211,45 +3492,41 @@ msgstr "Rediger brukere og passord"
 
 #: lib/RT/Date.pm:90
 msgid "Mar"
-msgstr "mar."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Mar."
-msgstr "Mar."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "March"
 msgstr "mars"
 
 #: share/html/Ticket/Display.html:170
 msgid "Marked all messages as seen"
+msgstr "Merket alle meldingene som leste"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
+msgid "Mason template search order"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
+msgid "MaxValues"
 msgstr ""
 
 #: lib/RT/Config.pm:272
 msgid "Maximum inline message length"
-msgstr ""
+msgstr "Makslengde for direktevising av meldinger"
 
 #: lib/RT/Date.pm:92
 msgid "May"
 msgstr "mai"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "May."
-msgstr "Mai."
-
 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
 msgid "Member"
-msgstr ""
+msgstr "Medlem"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:788
 #. ($value)
 msgid "Member %1 added"
-msgstr ""
+msgstr "Medlemmet %1 lagt til"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:828
 #. ($value)
 msgid "Member %1 deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Medlemmet %1 slettet"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:1016
 #. ($new_member_obj->Object->Name)
@@ -4279,205 +3556,181 @@ msgstr "Medlemmer"
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:785
 #. ($value)
 msgid "Membership in %1 added"
-msgstr ""
+msgstr "Lagt til som medlem i %1"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:825
 #. ($value)
 msgid "Membership in %1 deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Fjernet som medlem av %1"
 
 #: share/html/Admin/Elements/UserTabs:63
 msgid "Memberships"
-msgstr ""
+msgstr "Medlemskap"
 
 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:96
 #. ($UserObj->Name)
 msgid "Memberships of the user %1"
-msgstr ""
+msgstr "Medlemskap til brukeren %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2631
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2654
 msgid "Merge Successful"
-msgstr "Fletting vellykket"
+msgstr "Fletting utført"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2532
 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
-msgstr "Fletting feilet. Kunne ikke sette EffektivId"
+msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikke lagre «EffectiveId»."
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2526
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2549
 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved fletting. Klarte ikke lagre status."
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:50
+#: share/html/Elements/EditLinks:132 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
 msgid "Merge into"
 msgstr "Flett inn i"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:791
 #. ($value)
 msgid "Merged into %1"
-msgstr ""
+msgstr "Flettet inn i %1"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:163 share/html/Ticket/Update.html:130
+#: share/html/Search/Bulk.html:165 share/html/Ticket/Update.html:134
 msgid "Message"
 msgstr "Melding"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:163 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:225
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:229
 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
-msgstr ""
+msgstr "Meldingsteksten blir ikke vist, siden avsenderen sendte den som et vedlegg."
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:245
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:249
 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
-msgstr ""
+msgstr "Meldingsteksten blir ikke vist, fordi den ikke er rentekst."
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:159
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162
 msgid "Message body not shown because it is too large."
-msgstr ""
+msgstr "Meldingsteksten blir ikke vist, fordi den er for stor."
 
 #: lib/RT/Config.pm:212
 msgid "Message box height"
-msgstr ""
+msgstr "Høyde på meldingsfelt"
 
 #: lib/RT/Config.pm:203
 msgid "Message box width"
-msgstr ""
+msgstr "Bredde på meldingsfelt"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2185
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2198
 msgid "Message could not be recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke lagre meldingen"
 
 #: sbin/rt-email-digest:291
 msgid "Message for user"
-msgstr ""
+msgstr "Melding for bruker"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2188
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2201
 msgid "Message recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Melding registrert"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:85
+#: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:89
 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
-msgstr ""
+msgstr "Meldinger i denne saken blir ikke sendt til …"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:146
 msgid "Minimum password length"
-msgstr ""
+msgstr "Minste passordlengde"
 
 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
 msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutt"
 
 #: lib/RT/Record.pm:928
 msgid "Missing a primary key?: %1"
-msgstr "Mangler en primærnøkkel?: %1"
+msgstr "Mangler primærnøkkel? %1"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:196 share/html/User/Prefs.html:98
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:181 share/html/User/Prefs.html:98
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobil"
 
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
 msgid "MobilePhone"
-msgstr "MobilTelefon"
+msgstr "TelefonMobil"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
 msgid "Modify Access Control List"
-msgstr "Endre Tilgangslister"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Modify Custom Field %1"
-msgstr "Endre Fleksifeltet %1"
+msgstr "Endre tilgangsliste"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:98
 #. (loc(lc($FriendlySubTypes)), loc(lc($Types)))
 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
-msgstr ""
+msgstr "Endre fleksifelt som gjelder %1 for alle %2"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:100
 #. (loc(lc($Types)))
 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
-msgstr "Endre Fleksifelt som gjelder for alle køer"
+msgstr "Endre fleksifelt som gjelder alle %1"
 
 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:108 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:96 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:109
 msgid "Modify Group Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger grupperettigheter"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:110 share/html/User/Groups/Members.html:103
 msgid "Modify Members"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger medlemmer"
 
 #: share/html/User/Delegation.html:60
 msgid "Modify Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger rettigheter"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
-msgstr "Endre Scripmaler for denne køen"
+msgstr "Rediger utløsermaler for denne køen"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
 msgid "Modify Scrips for this queue"
-msgstr "Endre Scrips for denne køen"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Modify System ACLS"
-msgstr "Endre SystemACLer"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Modify Template %1"
-msgstr "Endre Malen %1"
+msgstr "Rediger utløsere for denne køen"
 
 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:73 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:74 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:75
 msgid "Modify User Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger brukerrettigheter"
 
 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:68
 #. ($QueueObj->Name())
 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
-msgstr "Endre et fleksifelt for køen %1"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
-msgstr "Endre et fleksifelt som gjelder for alle køer"
+msgstr "Endre fleksifelt for køen %1"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:83
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Modify a scrip for queue %1"
-msgstr "Endre et scrip for køen %1"
+msgstr "Endre utløser for køen %1"
 
 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:76
 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
-msgstr "Endre et scrip som gjelder for alle køer"
+msgstr "Endre utløser som gjelder alle køer"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:92
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:156
 #. ($CF->Name)
 msgid "Modify associated objects for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Endre objekt knyttet til %1"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
 msgid "Modify custom field values"
-msgstr ""
+msgstr "Endre fleksifeltverdier"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
 msgid "Modify dashboards for this group"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Modify dates for # %1"
-msgstr "Endre datoer for # %1"
+msgstr "Endre utforming for gruppa"
 
 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:52
 #. ($TicketObj->Id)
 msgid "Modify dates for #%1"
-msgstr "Endre datoer for #%1"
+msgstr "Endre datoer for %1"
 
 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:60
 #. ($TicketObj->Id)
 msgid "Modify dates for ticket # %1"
-msgstr "Endre datoer for sak %1"
+msgstr "Endre datoer for sak %1"
 
 #: share/html/Admin/Global/index.html:66
 msgid "Modify global custom fields"
-msgstr ""
+msgstr "Endre globale fleksifelt"
 
 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:71
 msgid "Modify global group rights"
@@ -4487,18 +3740,6 @@ msgstr "Endre globale grupperettigheter"
 msgid "Modify global group rights."
 msgstr "Endre globale grupperettigheter"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Modify global rights for groups"
-msgstr "Endre globale rettigheter for grupper"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Modify global rights for users"
-msgstr "Endre globale rettigheter for brukere"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Modify global scrips"
-msgstr "Endre globale scrips"
-
 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Admin/Global/UserRights.html:51 share/html/Admin/Global/index.html:75
 msgid "Modify global user rights"
 msgstr "Endre globale brukerrettigheter"
@@ -4509,97 +3750,97 @@ msgstr "Endre globale brukerrettigheter"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:87
 msgid "Modify group metadata or delete group"
-msgstr "Endre gruppens metadata eller slette gruppen"
+msgstr "Endre gruppemetadata eller slett gruppa"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:108
 #. ($CustomFieldObj->Name)
 msgid "Modify group rights for custom field %1"
-msgstr ""
+msgstr "Endre grupperettigheter for fleksifeltet %1"
 
 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:52 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:58
 #. ($GroupObj->Name)
 msgid "Modify group rights for group %1"
-msgstr "Endre grupperettigheter for %1 gruppen"
+msgstr "Endre grupperettigheter for gruppa %1"
 
 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:52
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Modify group rights for queue %1"
-msgstr "Endre grupperettigheter %1 køen"
+msgstr "Endre grupperettigheter for køen %1"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:89
 msgid "Modify membership roster for this group"
-msgstr "Endre medlemsliste for denne gruppen"
+msgstr "Endre medlemsliste for gruppa"
 
 #: lib/RT/System.pm:85
 msgid "Modify one's own RT account"
-msgstr "Endre sin egen RT konto"
+msgstr "Endre sin egen RT-konto"
 
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:48 share/html/Admin/Queues/People.html:52
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Modify people related to queue %1"
-msgstr "Endre hvem som er relatert til %1 køen"
+msgstr "Endre personer knyttet til køen %1"
 
 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:52 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
 #. ($Ticket->id)
 #. ($Ticket->Id)
 msgid "Modify people related to ticket #%1"
-msgstr "Endre hvem som er relater til sak #%1"
+msgstr "Endre personer knyttet til sak %1"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
 msgid "Modify personal dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Endre personlige utforminger"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:69
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Modify scrips for queue %1"
-msgstr "Endre scrips for %1 køen"
+msgstr "Endre utløsere for køen %1"
 
 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:67 share/html/Admin/Global/index.html:57
 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
-msgstr "Endre scrips som gjelder alle køer"
+msgstr "Endre utløsere som gjelder alle køene"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
 msgid "Modify system dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Endre systemutforminger"
 
 #: share/html/Admin/Global/Template.html:101 share/html/Admin/Queues/Template.html:102
 #. (loc($TemplateObj->Name()))
 msgid "Modify template %1"
-msgstr "Endre mal %1"
+msgstr "Endre malen %1"
 
 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:67
 msgid "Modify templates which apply to all queues"
-msgstr "Endre maler som gjelder for alle køer"
+msgstr "Endre maler som gjelder alle køer"
 
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
 #. ($Dashboard->Name)
 msgid "Modify the dashboard %1"
-msgstr ""
+msgstr "Endre utforminga %1"
 
 #: share/html/Admin/Global/index.html:79
 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp standardskjermbildet («RT-oversikt»)"
 
 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:129 share/html/User/Groups/Modify.html:109
 #. ($Group->Name)
 msgid "Modify the group %1"
-msgstr "Endre gruppen %1"
+msgstr "Endre gruppa %1"
 
-#: share/html/Dashboards/Queries.html:86
+#: share/html/Dashboards/Queries.html:88
 #. ($Dashboard->Name)
 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
-msgstr ""
+msgstr "Endre spørringer til utforminga %1"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
 msgid "Modify the queue watchers"
-msgstr "Endre overvåkere for køen"
+msgstr "Endre køovervåkere"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
 #. ($DashboardObj->Name)
 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
-msgstr ""
+msgstr "Endre abonnement til utforminga %1"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:319
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
 #. ($UserObj->Name)
 msgid "Modify the user %1"
 msgstr "Endre brukeren %1"
@@ -4607,99 +3848,95 @@ msgstr "Endre brukeren %1"
 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:61
 #. ($Ticket->Id)
 msgid "Modify ticket # %1"
-msgstr "Endre sak %1"
+msgstr "Endre sak %1"
 
 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:51 share/html/Ticket/Modify.html:60
 #. ($TicketObj->Id)
 msgid "Modify ticket #%1"
-msgstr "Endre sak #%1"
+msgstr "Endre sak %1"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
 msgid "Modify tickets"
 msgstr "Endre saker"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:99
 #. ($CustomFieldObj->Name)
 msgid "Modify user rights for custom field %1"
-msgstr ""
+msgstr "Endre brukerrettigheter for fleksifeltet %1"
 
 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:52 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:58
 #. ($GroupObj->Name)
 msgid "Modify user rights for group %1"
-msgstr "Endre brukerrettigheter for %1 gruppen"
+msgstr "Endre brukerrettigheter for gruppa %1"
 
 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:52
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "Modify user rights for queue %1"
-msgstr "Endre brukerrettigheter for %1 køen"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Modify watchers for queue '%1'"
-msgstr "Endre overvåkere for '%1' køen"
+msgstr "Endre brukerrettigheter for køen %1"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:94
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:90
 msgid "ModifyACL"
 msgstr "EndreACL"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:114 lib/RT/Queue_Overlay.pm:97
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:115 lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
 msgid "ModifyCustomField"
-msgstr ""
+msgstr "EndreFleksifelt"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
 msgid "ModifyDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "EndreUtforming"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:99
 msgid "ModifyGroupDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "EndreGruppeutforming"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
 msgid "ModifyOwnDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "EndreEgenUtforming"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:92
 msgid "ModifyOwnMembership"
 msgstr "EndreEgetMedlemskap"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
 msgid "ModifyQueueWatchers"
-msgstr "EndreKøOvervåkere"
+msgstr "EndreKøovervåkere"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:98
 msgid "ModifyScrips"
-msgstr "EndreScrips"
+msgstr "EndreUtløsere"
 
 #: lib/RT/System.pm:85
 msgid "ModifySelf"
 msgstr "EndreSegSelv"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:95
 msgid "ModifyTemplate"
 msgstr "EndreMal"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:115
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:111
 msgid "ModifyTicket"
 msgstr "EndreSak"
 
-#: lib/RT/Date.pm:104
-msgid "Mon"
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:205
+msgid "Module"
 msgstr ""
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Mon."
-msgstr "Man."
+#: lib/RT/Date.pm:104
+msgid "Mon"
+msgstr "ma."
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
 msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "mandag"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:103
 msgid "Monday through Friday"
-msgstr ""
+msgstr "mandag til fredag"
 
-#: share/html/Elements/DashboardTabs:40
+#: share/html/Elements/DashboardTabs:46
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Mer"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:75
 #. ($name)
@@ -4720,56 +3957,48 @@ msgstr "Flere"
 
 #: lib/RT/User_Overlay.pm:160
 msgid "Must specify 'Name' attribute"
-msgstr "Må spesifisere attributten 'Navn'"
+msgstr "Må oppgi «Name»-attributt"
 
-#: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:82
+#: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
 #. ($friendly_status)
 msgid "My %1 tickets"
-msgstr "Mine %1 saker"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "My Approvals"
-msgstr "Mine saker til godkjenning"
+msgstr "Mine saker med status «%1»"
 
 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:70 share/html/Tools/index.html:73
 msgid "My Day"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgaveoversikt"
 
 #: share/html/Approvals/index.html:48 share/html/Approvals/index.html:49
 msgid "My approvals"
-msgstr "Mine saker til godkjenning"
+msgstr "Mine godkjenninger"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:59
 msgid "My dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Mine utforminger"
 
 #: share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:52 share/html/Search/Elements/SelectSearchObject:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:56
 msgid "My saved searches"
-msgstr ""
+msgstr "Mine lagrede søk"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:66
 msgid "MySQL"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "NEWLINE"
-msgstr ""
+msgstr "LINJESKIFT"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:74 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:180 share/html/User/Groups/Modify.html:67
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:51 share/html/Admin/Groups/Modify.html:67 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:79 share/html/Dashboards/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:184 share/html/User/Groups/Modify.html:67
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 #: lib/RT/User_Overlay.pm:167
 msgid "Name in use"
-msgstr "Navnet er i bruk"
+msgstr "Navnet er alt i bruk"
 
 #: share/html/Tools/index.html:60
 msgid "Named, shared collection of portlets"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Need approval from system administrator"
-msgstr "Trenger godkjennelse fra systemadministrator"
+msgstr "Utvalg og plassering av panel"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80
 msgid "Never"
@@ -4779,26 +4008,26 @@ msgstr "Aldri"
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:118
+#: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
 msgid "New Links"
-msgstr "Nye forhold"
+msgstr "Nye koblinger"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:121 share/html/User/Prefs.html:115
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "New Password"
-msgstr "Nytt Passord"
+msgstr "Nytt passord"
 
 #: etc/initialdata:308 etc/upgrade/3.8.2/content:36
 msgid "New Pending Approval"
-msgstr "Ny, Venter på Godkjennelse"
+msgstr "Ny godkjenningsforespørsel"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:269
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:274
 msgid "New Search"
-msgstr "Nytt Søk"
+msgstr "Nytt søk"
 
 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
 msgid "New and open tickets for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nye og åpne saker for %1"
 
 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:75
 msgid "New custom field"
@@ -4810,9 +4039,9 @@ msgstr "Ny gruppe"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
 msgid "New messages"
-msgstr ""
+msgstr "Nye meldinger"
 
-#: share/html/SelfService/Prefs.html:55
+#: share/html/Elements/EditPassword:14
 msgid "New password"
 msgstr "Nytt passord"
 
@@ -4820,17 +4049,9 @@ msgstr "Nytt passord"
 msgid "New password notification sent"
 msgstr "Melding om nytt passord sendt"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "New queue"
-msgstr "Ny kø"
-
 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:123
 msgid "New reminder:"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "New request"
-msgstr "Ny forespørsel"
+msgstr "Ny påminnelse:"
 
 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
 msgid "New rights"
@@ -4838,11 +4059,7 @@ msgstr "Nye rettigheter"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:73 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:78
 msgid "New scrip"
-msgstr "Nytt scrip"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "New search"
-msgstr "Nytt søk"
+msgstr "Ny utløser"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Templates.html:73
 msgid "New template"
@@ -4852,13 +4069,9 @@ msgstr "Ny mal"
 msgid "New ticket"
 msgstr "Ny sak"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2486
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2504
 msgid "New ticket doesn't exist"
-msgstr "Ny sak eksistere ikke"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "New user"
-msgstr "Ny bruker"
+msgstr "Den nye saken finnes ikke"
 
 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
 msgid "New user called"
@@ -4866,23 +4079,15 @@ msgstr "Ny bruker kalt"
 
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
 msgid "New watchers"
-msgstr "Ny overvåker"
+msgstr "Nye overvåkere"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "New window setting"
-msgstr "Instillinger for nytt vindu"
-
-#: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:97
+#: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Helpers/CalPopup.html:60 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:63 share/html/Ticket/Elements/Tabs:99
 msgid "Next"
 msgstr "Neste"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Next page"
-msgstr "Neste side"
-
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
 msgid "NickName"
-msgstr "KalleNavn"
+msgstr "Kallenavn"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:86 share/html/User/Prefs.html:74
 msgid "Nickname"
@@ -4890,32 +4095,32 @@ msgstr "Kallenavn"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:224
 #. ($self->ObjectName)
 msgid "No %1 loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen %1 lastet"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:88
 msgid "No Class defined"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen klasse definert"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
 msgid "No CustomField"
-msgstr "Ingen FleksiFelt"
+msgstr "Intet fleksifelt"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:100
 msgid "No CustomField defined"
-msgstr ""
+msgstr "Intet fleksifelt definert"
 
 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:107 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:90
 msgid "No Group defined"
-msgstr "Ingen grupper definert"
+msgstr "Ingen gruppe definert"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:292
 msgid "No Query"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen spørring"
 
 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:120 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:89
 msgid "No Queue defined"
@@ -4923,23 +4128,15 @@ msgstr "Ingen kø definert"
 
 #: bin/rt-crontool:122
 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
-msgstr "Ingen RT bruker funnet. Vennligst referer til manualen.\\n"
+msgstr "Fant ingen RT-bruker. Ta kontakt med RT-ansvarlig.\\n"
 
-#: share/html/Search/Results.rdf:88
+#: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
 msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Mangler emne"
 
 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99 share/html/Admin/Queues/Template.html:100
 msgid "No Template"
-msgstr "Ingen Mal"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
-msgstr "Ingen sak oppgitt. Avbryter sak "
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
-msgstr "Ingen Sak oppgitt. Avbryter saksendring\\n\\n"
+msgstr "Ingen mal"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:79
 msgid "No action"
@@ -4947,161 +4144,141 @@ msgstr "Ingen handling"
 
 #: lib/RT/Record.pm:923
 msgid "No column specified"
-msgstr "Ingen kolonne spesifisert"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "No command found\\n"
-msgstr "Ingen kommando funnet\\n"
+msgstr "Ingen kolonne valgt"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
 msgid "No comment entered about this user"
-msgstr "Ingen kommentar skrevet om denne brukeren"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "No correspondence attached"
-msgstr "Ingen korrespondanse vedlagt"
+msgstr "Ingen kommentar skrevet om brukeren"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:71
 msgid "No dashboards."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen utforminger."
 
 #: lib/RT/Action.pm:183 lib/RT/Condition.pm:197 lib/RT/Search.pm:132 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75 lib/RT/Search/Googleish.pm:89
 #. (ref $self)
 msgid "No description for %1"
-msgstr "Ingen beskrivelse for %1"
+msgstr "Ingen beskrivelse av %1"
 
-#: lib/RT/Users_Overlay.pm:188
+#: share/html/SelfService/Error.html:69
+msgid "No details"
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Users_Overlay.pm:182
 msgid "No group specified"
-msgstr "Ingen gruppe spesifisert"
+msgstr "Ingen gruppe valg"
 
 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
 msgid "No groups matching search criteria found."
-msgstr ""
+msgstr "Fant ingen grupper i samsvar med søkekriteriene."
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:671
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:668
 msgid "No key suitable for encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Mangler egnet krypteringsnøkkel"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
 msgid "No keys for this address"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen nøkler for adressen"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2129
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2142
 msgid "No message attached"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen melding vedlagt"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:321
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:322
 msgid "No name provided"
-msgstr ""
+msgstr "Navn ikke oppgitt"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:651
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:648
 msgid "No need to encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptering unødvendig"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:935
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:971
 msgid "No password set"
-msgstr "Passordet er ikke satt"
+msgstr "Passord ikke valgt"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:346
 msgid "No permission to create queues"
-msgstr "Ingen tilgang til å opprette køer"
+msgstr "Mangler tilgang til å opprette køer"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:302 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:832
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:306 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:836
 #. ($QueueObj->Name)
 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
-msgstr "Ikke tilgang til å opprette saker for køen '%1'"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "No permission to create users"
-msgstr "Ikke tilgang til å opprette brukere"
+msgstr "Mangler tilgang til å opprette saker i køen «%1»"
 
 #: share/html/SelfService/Display.html:207
 msgid "No permission to display that ticket"
-msgstr "Ikke tilgang til å vise den saken"
+msgstr "Mangler tilgang til å vise saken"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:231
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:238
 msgid "No permission to save system-wide searches"
-msgstr ""
+msgstr "Mangler tilgang til å kjøre globale søk"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1383
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1448
 msgid "No permission to set preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Mangler tilgang til å endre innstillingene"
 
 #: share/html/SelfService/Update.html:122
 msgid "No permission to view update ticket"
-msgstr "Ingen tilgang til å se oppdatering av saken"
+msgstr "Mangler tilgang til å se oppdatering av saken"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:881 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1180
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:886 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1192
 msgid "No principal specified"
-msgstr "Ingen primær spesifisert"
+msgstr "Intet primærobjekt oppgitt"
 
 #: share/html/Admin/Queues/People.html:180 share/html/Admin/Queues/People.html:190
 msgid "No principals selected."
-msgstr "Ingen primære spesifisert"
+msgstr "Ingen primærobjekt oppgitt."
 
 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:72
 msgid "No private key"
-msgstr ""
+msgstr "Mangler privatnøkkel"
 
 #: share/html/Admin/Queues/index.html:58
 msgid "No queues matching search criteria found."
-msgstr "Det er ingen køer som matcher søkekriteriet"
+msgstr "Fant ingen køer i samsvar med søkekriteriene."
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:223
 msgid "No right specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen rettigheter oppgitt"
 
 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
 msgid "No rights found"
-msgstr "Ingen rettigheter funnet"
+msgstr "Fant ingen rettigheter"
 
 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
 msgid "No rights granted."
-msgstr "Ingen rettigheter tildelt"
+msgstr "Ingen rettigheter tildelt."
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:289
+#: share/html/Search/Bulk.html:293
 msgid "No search to operate on."
-msgstr "Ingen søk å behandle"
+msgstr "Mangler søk å bruke"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
 msgid "No subject"
-msgstr ""
+msgstr "Uten emne"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1690
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1755
 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "No ticket id specified"
-msgstr "Ingen saksid oppgitt"
+msgstr "Nøkkelen mangler, eller er ikke egnet til signering"
 
-#: share/html/Search/Chart:98
+#: share/html/Search/Chart:140
 msgid "No tickets found."
-msgstr ""
+msgstr "Fant ingen saker."
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:590 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:616
 msgid "No transaction type specified"
-msgstr "Transaksjonstype ikke spesifisert"
+msgstr "Transaksjonstype ikke oppgitt"
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
 msgid "No usable keys."
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "No user or email address specified"
-msgstr "Ingen bruker eller epostaddresse oppgitt"
+msgstr "Ingen egnede nøkler"
 
 #: share/html/Admin/Users/index.html:56
 msgid "No users matching search criteria found."
-msgstr "Fant ingen brukere som treffer søkekriteriene."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
-msgstr "Fant ingen gyldig RT bruker. RT cvs handler avstengt. Kontakt din RT administrator.\\n"
+msgstr "Fant ingen brukere i samsvar med søketeksten."
 
 #: lib/RT/Record.pm:920
 msgid "No value sent to _Set!\\n"
-msgstr "Ingen verdi sendt til _Set!\\n"
+msgstr "Ingen verdi sendt til _Set.\\n"
 
 #: share/html/Elements/QuickCreate:61
 msgid "Nobody"
@@ -5109,254 +4286,225 @@ msgstr "Ingen"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:58
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 #: lib/RT/Record.pm:925
 msgid "Nonexistant field?"
-msgstr "Ukjent felt?"
+msgstr "Feltet finnes ikke?"
 
-#: share/html/Search/Chart:154 share/html/Search/Elements/Chart:91
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Not Set"
-msgstr ""
+msgstr "ikke definert"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:355
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:356
 msgid "Not found"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Not logged in"
-msgstr "Ikke logget inn"
+msgstr "Ikke funnet"
 
 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:12
 msgid "Not logged in."
-msgstr "Ikke logget inn."
+msgstr "Ikke innlogget"
 
-#: lib/RT/Date.pm:398
+#: lib/RT/Date.pm:399
 msgid "Not set"
-msgstr "Ikke satt"
+msgstr "ikke definert"
 
 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
 msgid "Not yet implemented."
 msgstr "Ikke implementert enda."
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Not yet implemented...."
-msgstr "Ikke implementert enda...."
-
 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:83
 msgid "Notes"
-msgstr "Notater"
+msgstr "Merknader"
 
 #: lib/RT/User_Overlay.pm:728
 msgid "Notification could not be sent"
-msgstr "Melding kunne ikke sendes"
+msgstr "Klarte ikke sende melding"
 
 #: etc/initialdata:56
 msgid "Notify AdminCcs"
-msgstr "Raporter til AdminCc"
+msgstr "Varsle admin-kopimottakerne"
 
 #: etc/initialdata:52
 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
-msgstr "Rapporter til AdminCc som kommentar"
+msgstr "Varsle admin-kopimottakerne som kommentar"
 
 #: etc/initialdata:48 etc/upgrade/3.1.17/content:6
 msgid "Notify Ccs"
-msgstr ""
+msgstr "Varsle kopimottakerne"
 
 #: etc/initialdata:44 etc/upgrade/3.1.17/content:2
 msgid "Notify Ccs as Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Varsle kopimottakerne som kommentar"
 
 #: etc/initialdata:83
 msgid "Notify Other Recipients"
-msgstr "Rapporter til andre mottakere"
+msgstr "Varsle andre mottakere"
 
 #: etc/initialdata:79
 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
-msgstr "Rapporter til andre mottakere som kommentar"
+msgstr "Varsle andre mottakere som kommentar"
 
 #: etc/initialdata:40
 msgid "Notify Owner"
-msgstr "Rapporter til eier"
+msgstr "Varsle sakeieren"
 
 #: etc/initialdata:36
 msgid "Notify Owner as Comment"
-msgstr "Rapportert til eier som kommentar"
+msgstr "Varsle eieren som kommentar"
 
 #: etc/initialdata:357 etc/upgrade/3.8.2/content:85
 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Varsle sakeieren om avvist sak"
 
 #: etc/initialdata:370 etc/upgrade/3.8.2/content:98
 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
-msgstr ""
+msgstr "Varsle sakeieren at saken er godkjent, og blir behandlet"
 
-#: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56 lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
+#: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
-msgstr ""
+msgstr "Varsle sakeieren at saken er godkjent av noen eller alle godkjennerne"
 
 #: etc/initialdata:75
 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
-msgstr ""
+msgstr "Varsle sakeieren, innmelderne, kopimottakerne og admin-kopimottakerne"
 
 #: etc/initialdata:71
 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Varsle sakeieren, innmelderne, kopimottakerne og admin-kopimottakerne som kommentar"
 
 #: etc/initialdata:310 etc/upgrade/3.8.2/content:38
 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
-msgstr "Rapporter til Eiere og AdminCc om nye ting som venter på godkjenning"
+msgstr "Varsle sakeieren og admin-kopimottakerne om nye førespørsler som krever deres godkjenning"
 
 #: etc/initialdata:343 etc/upgrade/3.8.2/content:71
 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
-msgstr ""
+msgstr "Varsle innmelderen når saken er godkjent av alle godkjennerne"
 
 #: etc/initialdata:329 etc/upgrade/3.8.2/content:57
 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
-msgstr ""
+msgstr "Varsle innmelderen når saken er godkjent av minst én godkjenner"
 
 #: etc/initialdata:32
 msgid "Notify Requestors"
-msgstr "Rapporter til kunde"
+msgstr "Varsle innmelderne"
 
 #: etc/initialdata:66
 msgid "Notify Requestors and Ccs"
-msgstr "Rapporter til Kunder og Cc"
+msgstr "Varsle innmelderne og kopimottakerne"
 
 #: etc/initialdata:61
 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
-msgstr "Rapporter til Kunder og Cc som kommentar"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
-msgstr "Rapporter til Kunder Cc og AdminCc"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
-msgstr "Rapporter til Kunder Cc og AdminCc som Kommentar"
+msgstr "Varsle innmelderne og kopimottakerne som kommentar"
 
 #: lib/RT/Config.pm:292
 msgid "Notify me of unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Gi beskjed om uleste meldinger"
 
 #: lib/RT/Date.pm:98
 msgid "Nov"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Nov."
-msgstr "Nov."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "November"
-msgstr "November"
+msgstr "nov."
 
 #: lib/RT/Config.pm:242
 msgid "Number of search results"
-msgstr ""
+msgstr "Antall søketreff"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
 msgid "OR"
+msgstr "ELLER"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:151
+msgid "Object"
 msgstr ""
 
 #: lib/RT/Record.pm:308
 msgid "Object could not be created"
-msgstr "Objekter kunne ikke opprettes"
+msgstr "Klarte ikke opprette objektet"
 
 #: lib/RT/Record.pm:120
 msgid "Object could not be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke slette objektet"
 
 #: lib/RT/Record.pm:325
 msgid "Object created"
-msgstr "Objektet ble opprettet"
+msgstr "Objekt opprettet"
 
 #: lib/RT/Record.pm:117
 msgid "Object deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt slettet"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:74 share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
+#: share/html/Admin/Elements/ObjectCustomFields:65
 #. ($ObjectType)
-#. ($LookupType)
 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt av typen %1 kan ikke inneholde fleksifelt"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:940
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1084
 msgid "Object type mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke samsvar i objekttype"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
 msgid "Objects list is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Objektlista er tom"
 
 #: lib/RT/Date.pm:97
 msgid "Oct"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Oct."
-msgstr "Okt."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
+msgstr "okt."
 
 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:62 share/html/Tools/index.html:63
 msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Frakoblet"
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:51
 msgid "Offline edits"
-msgstr ""
+msgstr "Frakoblet-oppdateringer"
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:48
 msgid "Offline upload"
-msgstr ""
+msgstr "Frakoblet-opplasting"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:360
 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
 msgid "On %1, %2 wrote:"
-msgstr ""
+msgstr "%1 skrev %2:"
 
 #: etc/initialdata:177 etc/upgrade/3.7.1/content:2
 msgid "On Close"
-msgstr ""
+msgstr "Ved lukking"
 
 #: etc/initialdata:121
 msgid "On Comment"
-msgstr "Ved Kommentar"
+msgstr "Ved kommentar"
 
 #: etc/initialdata:114
 msgid "On Correspond"
-msgstr "Ved Korrespondanse"
+msgstr "Ved svar"
 
 #: etc/initialdata:103
 msgid "On Create"
-msgstr "Ved Opprettelse"
+msgstr "Ved opprettelse"
 
 #: etc/initialdata:142
 msgid "On Owner Change"
-msgstr "Ved Eierskifte"
+msgstr "Ved eierskifte"
 
 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/3.1.17/content:15
 msgid "On Priority Change"
-msgstr ""
+msgstr "Ved prioritetsendring"
 
 #: etc/initialdata:150
 msgid "On Queue Change"
-msgstr "Ved Køendring"
+msgstr "Ved købytte"
 
 #: etc/initialdata:163 etc/upgrade/3.8.3/content:2
 msgid "On Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Ved avvising"
 
 #: etc/initialdata:182 etc/upgrade/3.7.1/content:7
 msgid "On Reopen"
-msgstr ""
+msgstr "Ved gjenåpning"
 
 #: etc/initialdata:156
 msgid "On Resolve"
-msgstr "Ved Løsning"
+msgstr "Ved løsning"
 
 #: etc/initialdata:127
 msgid "On Status Change"
@@ -5364,171 +4512,151 @@ msgstr "Ved statusendring"
 
 #: etc/initialdata:108
 msgid "On Transaction"
-msgstr "Ved Transaksjon"
+msgstr "Ved transaksjon"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:62
+#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:66
 msgid "One-time Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "Engangsblindkopi"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:48
 msgid "One-time Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Engangskopi"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:72
 #. ("<input size='15' value='".( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO)."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
-msgstr "Vis kun godkjennelse for saker opprettet etter %1"
+msgstr "Vis kun godkjenninger for saker opprettet etter %1"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:70
 #. ("<input size='15' value='".($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO)."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
-msgstr "Bare vis godkjennelse for saker opprettet før %1"
+msgstr "Vis kun godkjenninger for saker opprettet før %1"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:77
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:75
 msgid "Only show custom fields for:"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+msgstr "Vis bare fleksifelt for:"
 
 #: etc/initialdata:94
 msgid "Open Tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne saker"
 
 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
 msgid "Open URL"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne adresse"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:196
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:200
 msgid "Open it"
-msgstr "Åpne den"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Open requests"
-msgstr "Åpne forespørsler"
+msgstr "Åpne saken"
 
 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:78 share/html/SelfService/index.html:48
 msgid "Open tickets"
 msgstr "Åpne saker"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
-msgstr "Åpne saker (fra utlisting) i et nytt vindu"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Open tickets (from listing) in another window"
-msgstr "Åpne saker (fra utlisting) it et annet vinud"
-
 #: etc/initialdata:95
 msgid "Open tickets on correspondence"
-msgstr "Åpne saker ved korrespondanse"
+msgstr "Åpne saker ved svar"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:64
+msgid "Option"
+msgstr ""
 
 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Valg"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:69
 msgid "Oracle"
-msgstr ""
+msgstr "Oracle"
 
 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:56
 msgid "Order by"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Ordering and sorting"
-msgstr "Rekkefølge og sortering"
+msgstr "Sorter etter"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:144 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:135
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:121
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisasjon"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
 msgid "Originating ticket: #%1"
-msgstr "Opprinnelig sak: #%1"
+msgstr "Opprinnelig sak: %1"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:679
 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Utgående e-post om en kommentar registrert"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:683
 msgid "Outgoing email recorded"
+msgstr "Utgående e-post registrert"
+
+#: lib/RT/Config.pm:374
+msgid "Outgoing mail"
 msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
 msgid "Over time, priority moves toward"
-msgstr "Over tid beveger prioriteten seg mot"
+msgstr "Flytt prioriteten over tid mot"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
 msgid "Own tickets"
-msgstr "Eie saker"
+msgstr "Egne saker"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
 msgid "OwnTicket"
 msgstr "EieSak"
 
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2207 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2280 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:98 share/html/Elements/QuickCreate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Create.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:63 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:138 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/Ticket/Update.html:71
 msgid "Owner"
 msgstr "Eier"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:641
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:645
 #. ($DeferOwner->Name)
 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Eieren «%1» har ikke rettigheter til å eie denne saken."
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2841
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2868
 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
 msgid "Owner changed from %1 to %2"
-msgstr "Eier endret fra %1 til %2"
+msgstr "Eier byttet fra %1 til %2"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:398
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:402
 msgid "Owner could not be set."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke registrere eier"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:729
 #. ($Old->Name , $New->Name)
 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
-msgstr "Eier ble tvunget til å endres fra %1 til %2"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Owner is"
-msgstr "Eier er"
+msgstr "Eier ble tvangsendret fra %1 til %2"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "OwnerName"
-msgstr ""
+msgstr "Eiernavn"
 
 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Side"
 
 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
 msgid "Page 1 of 1"
-msgstr ""
+msgstr "Side 1 av 2"
 
 #: share/html/dhandler:48 share/html/dhandler:49
 msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Fant ikke siden"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:201 share/html/User/Prefs.html:102
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:102
 msgid "Pager"
 msgstr "Personsøker"
 
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
 msgid "PagerPhone"
-msgstr "PersonSøker"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Parent"
-msgstr "Forelder"
+msgstr "TelefonPersonsøker"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:230 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:62
+#: share/html/Elements/EditLinks:145 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:90 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
 msgid "Parents"
-msgstr "Foreldre"
+msgstr "Oversaker"
 
-#: share/html/Elements/Login:97 share/html/User/Prefs.html:111
+#: share/html/Elements/Login:112 share/html/User/Prefs.html:111
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
@@ -5536,49 +4664,49 @@ msgstr "Passord"
 msgid "Password Reminder"
 msgstr "Passordhint"
 
-#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:946
+#: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:853 lib/RT/User_Overlay.pm:982
 msgid "Password changed"
+msgstr "Passord endret"
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:948
+msgid "Password has not been set."
 msgstr ""
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:938
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:150 lib/RT/User_Overlay.pm:974
 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
-msgstr ""
+msgstr "Passordet må være minst %1 tegn langt"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:945
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:981
 msgid "Password set"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Password too short"
-msgstr "For kort passord"
+msgstr "Passord valgt"
 
-#: share/html/User/Prefs.html:266
-#. (loc_fuzzy($msg))
+#: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:256
+#. ($msg)
 msgid "Password: %1"
 msgstr "Passord: %1"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:931
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:967
 msgid "Password: Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Passord: nektet tilgang"
 
 #: etc/initialdata:441
 msgid "PasswordChange"
-msgstr ""
+msgstr "PassordBytte"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:374
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:944
 msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Passordene stemmer ikke overens."
+msgstr "De to passordene er ikke like."
 
-#: share/html/User/Prefs.html:268
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
-msgstr "Passordene stemmer ikke overrens. Passordet ble ikke endret"
+msgstr "De to passordene er ikke like. Passordet ble derfor ikke endret."
 
 #: lib/RT/Installer.pm:184
 msgid "Path to sendmail"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse til «sendmail»"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:64 share/html/Ticket/Elements/Tabs:134 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:69 share/html/Ticket/Elements/Tabs:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:75
 msgid "People"
 msgstr "Personer"
 
@@ -5586,168 +4714,153 @@ msgstr "Personer"
 msgid "Perform a user-defined action"
 msgstr "Kjør en brukerdefinert handling"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:165
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
-msgstr ""
+msgstr "Include-adresser for Perl (@INC)"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:159
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:237
 msgid "Perl configuration"
+msgstr "Perl-oppsett"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:191
+msgid "Perl library search order"
 msgstr ""
 
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:637 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:638 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:699 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:700 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1105 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1246 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:188 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:205 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:216 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:403 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:432 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:738 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:910 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:944 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:989 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1156 lib/RT/Queue_Overlay.pm:158 lib/RT/Queue_Overlay.pm:176 lib/RT/Queue_Overlay.pm:514 lib/RT/Queue_Overlay.pm:540 lib/RT/Queue_Overlay.pm:562 lib/RT/Queue_Overlay.pm:775 lib/RT/Queue_Overlay.pm:921 lib/RT/Queue_Overlay.pm:930 lib/RT/Queue_Overlay.pm:943 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:497 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1063 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1069 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1076 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1213 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1223 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1237 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1333 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1690 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1844 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2028 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2078 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2267 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2280 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2361 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2374 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2477 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2491 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2743 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2754 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2760 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2963 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2967 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3104 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3294 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1136 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1550 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:255 lib/RT/ACE_Overlay.pm:261 lib/RT/ACE_Overlay.pm:360 lib/RT/ACE_Overlay.pm:370 lib/RT/ACE_Overlay.pm:380 lib/RT/ACE_Overlay.pm:445 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:634 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:635 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:696 lib/RT/Attachment_Overlay.pm:697 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:161 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:167 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:376 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:385 lib/RT/Attribute_Overlay.pm:398 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomFieldValue_Overlay.pm:83 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1042 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1088 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1132 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1248 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1389 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:189 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:206 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:217 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:404 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:433 lib/RT/CustomField_Overlay.pm:739 lib/RT/Group_Overlay.pm:1136 lib/RT/Group_Overlay.pm:1140 lib/RT/Group_Overlay.pm:1149 lib/RT/Group_Overlay.pm:1259 lib/RT/Group_Overlay.pm:1263 lib/RT/Group_Overlay.pm:1269 lib/RT/Group_Overlay.pm:401 lib/RT/Group_Overlay.pm:499 lib/RT/Group_Overlay.pm:577 lib/RT/Group_Overlay.pm:585 lib/RT/Group_Overlay.pm:683 lib/RT/Group_Overlay.pm:687 lib/RT/Group_Overlay.pm:693 lib/RT/Group_Overlay.pm:938 lib/RT/Group_Overlay.pm:942 lib/RT/Group_Overlay.pm:955 lib/RT/Queue_Overlay.pm:1161 lib/RT/Queue_Overlay.pm:154 lib/RT/Queue_Overlay.pm:172 lib/RT/Queue_Overlay.pm:510 lib/RT/Queue_Overlay.pm:536 lib/RT/Queue_Overlay.pm:558 lib/RT/Queue_Overlay.pm:773 lib/RT/Queue_Overlay.pm:926 lib/RT/Queue_Overlay.pm:935 lib/RT/Queue_Overlay.pm:948 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:113 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:124 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:188 lib/RT/Scrip_Overlay.pm:510 lib/RT/Template_Overlay.pm:215 lib/RT/Template_Overlay.pm:224 lib/RT/Template_Overlay.pm:250 lib/RT/Template_Overlay.pm:379 lib/RT/Template_Overlay.pm:99 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1067 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1073 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1080 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1225 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1235 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1345 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1703 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1857 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2041 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2091 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2287 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2300 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2381 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2394 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2495 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2509 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2770 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2781 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2787 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2990 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2994 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3131 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:3321 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:586 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:610 lib/RT/User_Overlay.pm:1201 lib/RT/User_Overlay.pm:124 lib/RT/User_Overlay.pm:1615 lib/RT/User_Overlay.pm:283 lib/RT/User_Overlay.pm:673 lib/RT/User_Overlay.pm:708 share/html/Ticket/Forward.html:85
 msgid "Permission Denied"
-msgstr "Ingen Tilgang"
+msgstr "Nektet tilgang"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:110 lib/RT/SharedSetting.pm:187 lib/RT/SharedSetting.pm:228 lib/RT/SharedSetting.pm:261 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:98
 msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Nektet tilgang"
 
 #: share/html/Dashboards/index.html:56
 msgid "Personal Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Personlige utforminger"
 
-#: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:64 share/html/User/Groups/index.html:63
+#: share/html/User/Elements/DelegateRights:60 share/html/User/Elements/Tabs:65 share/html/User/Groups/index.html:63
 msgid "Personal Groups"
-msgstr "Personlige Grupper"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Personal groups"
 msgstr "Personlige grupper"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Personal groups:"
-msgstr "Personlige grupper:"
-
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:183 share/html/User/Prefs.html:87
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:168 share/html/User/Prefs.html:87
 msgid "Phone numbers"
 msgstr "Telefonnummer"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Stedholder"
-
 #: share/html/dhandler:51
 msgid "Please check the URL and try again."
+msgstr "Kontroller adressen, og prøv så på nytt."
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:938
+msgid "Please enter your current password correctly."
 msgstr ""
 
-#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:70
-msgid "Possible hidden searches"
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:941
+msgid "Please enter your current password."
 msgstr ""
 
+#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
+msgid "Possible hidden searches"
+msgstr "Mulige skjulte søk"
+
 #: lib/RT/Installer.pm:67
 msgid "PostgreSQL"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Pref"
-msgstr "Pref"
+msgstr "PostgreSQL"
 
 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:9 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/SelfService/Elements/Tabs:98 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:51
 msgid "Preferences"
-msgstr "Instillinger"
+msgstr "Innstillinger"
 
 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:124
 #. ($pane, $UserObj->Name)
 msgid "Preferences %1 for user %2."
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger %1 for brukeren %2."
 
 #: share/html/Prefs/MyRT.html:149 share/html/Prefs/MyRT.html:94
 #. (loc('summary rows'))
 #. ($pane)
 msgid "Preferences saved for %1."
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger lagret for %1."
 
 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:83
 #. ($UserObj->Name)
 msgid "Preferences saved for user %1."
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger lagret for brukeren %1."
 
 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:104 share/html/Prefs/Quicksearch.html:91 share/html/Prefs/Search.html:108 share/html/Prefs/SearchOptions.html:84
 msgid "Preferences saved."
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger lagret"
 
 #: share/html/Prefs/Other.html:89
 #. (loc_fuzzy($msg))
 msgid "Preferred Key: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Foretrukket nøkkel: %1"
 
 #: share/html/Prefs/Other.html:74
 msgid "Preferred key"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Prefs"
-msgstr "Pref"
+msgstr "Foretrukket nøkkel"
 
 #: lib/RT/Action.pm:193
 msgid "Prepare Stubbed"
-msgstr "Klargjør Forkortet"
+msgstr "Forberedelse klargjort"
 
-#: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:87
+#: share/html/Helpers/CalPopup.html:58 share/html/Ticket/Elements/Tabs:89
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
 msgid "Previous"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Previous page"
-msgstr "Forrige side"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Pri"
-msgstr "Pri"
+msgstr "Forrige"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:154 lib/RT/ACE_Overlay.pm:243 lib/RT/ACE_Overlay.pm:349
 #. ($args{'PrincipalId'})
 msgid "Principal %1 not found."
-msgstr "Primær %1 ikke funnet."
+msgstr "Fant ikke primærobjektet %1"
 
 #: sbin/rt-email-digest:96
 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
-msgstr ""
+msgstr "Send meldingssammendragene til standard ut i stedet for via e-post. Disse blir ikke markert som sendt."
 
 #: sbin/rt-email-digest:98
 msgid "Print this message"
-msgstr ""
+msgstr "Vis denne meldingen"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1991 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:103 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2064 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:182 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:102 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82
 msgid "Priority starts at"
-msgstr "Prioritet starter på"
+msgstr "Prioriteten starter på"
 
+# Omgrepet seier om ei utforming er privat eller offentleg. Dette er derfor ei rett «omsetting».
 #: share/html/Dashboards/Modify.html:70
 msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Offentlig"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:52
 msgid "Privacy:"
-msgstr ""
+msgstr "Offentlig:"
 
 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
 msgid "Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Privatnøkkel"
 
 #: lib/RT/Handle.pm:640
 msgid "Privileged"
-msgstr "Priviligert"
+msgstr "Med utvidede rettigheter"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:352 share/html/User/Prefs.html:259
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:337 share/html/User/Prefs.html:246
 #. (loc_fuzzy($msg))
 msgid "Privileged status: %1"
-msgstr "Priviligert status: %1"
+msgstr "Utvidede rettigheter: %1"
 
 #: share/html/Admin/Users/index.html:116
 msgid "Privileged users"
-msgstr "Priviligerte brukere"
+msgstr "Brukere med utvidede rettigheter"
 
 #: bin/rt-crontool:184
 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
-msgstr ""
+msgstr "Kjører uten transaksjon. Det kan oppstå feil for noen betingelser og handlinger. Vurder å bruke argumentet «--transaction»."
 
 #: lib/RT/Handle.pm:654
 msgid "Pseudogroup for internal use"
@@ -5756,25 +4869,25 @@ msgstr "Pseduogruppe for intern bruk"
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
 #. ($line->{'Key'})
 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
-msgstr ""
+msgstr "Offentlignøkkelen «0x%1» er nødvendig for bekreftelse av signaturen"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/Tabs:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:72
 msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Spørringer"
 
-#: share/html/Search/Edit.html:64
+#: share/html/Search/Edit.html:66
 msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Spørring"
 
-#: share/html/Search/Build.html:117
+#: share/html/Search/Build.html:121
 msgid "Query Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Avansert søk"
 
-#: share/html/Search/Elements/Chart:105
+#: share/html/Search/Elements/Chart:95
 msgid "Query:"
-msgstr ""
+msgstr "Spørring:"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1818 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Record.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1891 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:94 share/html/Elements/QueueSummary:50 share/html/Elements/QuickCreate:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Create.html:66 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:59 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:80 share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:87 share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:88 share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:68
 msgid "Queue"
 msgstr "Kø"
 
@@ -5782,83 +4895,67 @@ msgstr "Kø"
 #. ($Queue)
 #. ($id)
 msgid "Queue %1 not found"
-msgstr "Køen %1 kunne ikke finnes"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Queue '%1' not found\\n"
-msgstr "Køen '%1' ikke funnet\\n"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Queue Keyword Selections"
-msgstr "Nøkkelordvalg for kø"
+msgstr "Fant ikke køen %1"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:62
 msgid "Queue Name"
 msgstr "Kønavn"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Queue Scrips"
-msgstr "Køscrip"
-
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:354
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:350
 msgid "Queue already exists"
-msgstr "Køen eksisterer allerede"
+msgstr "Køen finnes fra før"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:364 lib/RT/Queue_Overlay.pm:370
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:360 lib/RT/Queue_Overlay.pm:366
 msgid "Queue could not be created"
-msgstr "Køen kunne ikke opprettes"
+msgstr "Klarte ikke opprette køen"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:326 share/html/index.html:95
+#: share/html/Ticket/Create.html:337 share/html/index.html:97
 msgid "Queue could not be loaded."
-msgstr "Køen kunne ikke lastes."
+msgstr "Klarte ikke laste køen."
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:388 lib/RT/StyleGuide.pod:801
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:384 lib/RT/StyleGuide.pod:801
 msgid "Queue created"
-msgstr "Køen opprettet"
+msgstr "Kø opprettet"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:429
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:425
 msgid "Queue disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kø deaktivert"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:431
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:427
 msgid "Queue enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kø aktivert"
 
 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
 msgid "Queue id"
-msgstr ""
+msgstr "Kø-ID"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Queue is not specified."
-msgstr "Køen er ikke oppgitt."
-
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:213 share/html/SelfService/Display.html:125
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:214 share/html/SelfService/Display.html:125
 msgid "Queue not found"
-msgstr "Køen ikke funnet"
+msgstr "Fant ikke køen"
 
 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:103
 msgid "Queue rights"
-msgstr ""
+msgstr "Kørettigheter"
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
 msgid "Queue's key"
-msgstr ""
+msgstr "Kønøkkel"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:136
 msgid "QueueAdminCc"
-msgstr ""
+msgstr "KøAdminKopimottaker"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:135
 msgid "QueueCc"
-msgstr ""
+msgstr "KøKopimottaker"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "QueueName"
-msgstr ""
+msgstr "Kønavn"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:137
 msgid "QueueWatcher"
-msgstr ""
+msgstr "KøOvervåker"
 
 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:69 share/html/Admin/Elements/Tabs:61 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Admin/index.html:68
 msgid "Queues"
@@ -5866,531 +4963,425 @@ msgstr "Køer"
 
 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
 msgid "Queues I administer"
-msgstr ""
+msgstr "Køer jeg administrerer"
 
 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
-msgstr ""
+msgstr "Køer jeg er administrativ kopimottaker for"
 
 #: share/html/Elements/Quicksearch:49 share/html/Prefs/Elements/Tabs:59 share/html/Prefs/Quicksearch.html:72
 msgid "Quick search"
-msgstr "Raskt søk"
+msgstr "Kjappsøk"
 
 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
 msgid "Quick ticket creation"
-msgstr ""
+msgstr "Kjapp saksoppretting"
 
 #: lib/RT/Date.pm:117
 msgid "RFC2616"
-msgstr ""
+msgstr "RFC 2616"
 
 #: lib/RT/Date.pm:116
 msgid "RFC2822"
-msgstr ""
+msgstr "RFC 2822"
 
 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:61
 msgid "RSS"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT %1"
-msgstr "RT %1"
+msgstr "RSS"
 
 #: lib/RT/StyleGuide.pod:788
 #. ($RT::VERSION, RT->Config->Get('rtname'))
 msgid "RT %1 for %2"
 msgstr "RT %1 for %2"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
-msgstr "RT %1 fra <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
-msgstr "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
-msgstr "RT %1. Copyright 1996-2002 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
-
 #: share/html/Admin/index.html:48 share/html/Admin/index.html:49
 msgid "RT Administration"
-msgstr "RT-administrasjon"
+msgstr "RT-administrering"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:160
 msgid "RT Administrator Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-post til RT-administrator"
 
 #: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT Authentication error."
-msgstr "RT Autentiseringsfeil."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT Bounce: %1"
-msgstr "RT Avvisning: %1"
-
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:72
 msgid "RT Config"
-msgstr ""
+msgstr "RT-oppsett"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT Configuration error"
-msgstr "RT Konfigurasjonsfeil"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
-msgstr "Kritisk RT feil. Meldingen ble ikke lagret!"
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
+msgid "RT Configuration"
+msgstr ""
 
 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
 msgid "RT Error"
-msgstr "RT Feil"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT Received mail (%1) from itself."
-msgstr "RT Mottok mail (%1) fra seg selv."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
-msgstr "RT Mottok mail (%1) fra seg selv."
+msgstr "RT-feil"
 
 #: share/html/SelfService/Elements/Tabs:72 share/html/SelfService/Elements/Tabs:74
 msgid "RT Self Service"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
-msgstr "RT Selvbetjening / Lukkede Saker"
+msgstr "RT-selvbetjening"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:131
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:148
 msgid "RT Size"
-msgstr ""
+msgstr "RT-størrelse"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:112
+#: NOT FOUND IN SOURCE
 msgid "RT Variables"
-msgstr ""
+msgstr "RT-variabler"
 
-#: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:73 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
+#: lib/RT/Config.pm:237 lib/RT/Config.pm:246 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:73 share/html/Admin/Elements/UserTabs:69 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:51 share/html/Admin/Global/MyRT.html:59 share/html/Admin/Global/index.html:78 share/html/Admin/Users/MyRT.html:68 share/html/Prefs/MyRT.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/User/Elements/Tabs:77 share/html/index.html:6 share/html/index.html:79
 msgid "RT at a glance"
-msgstr "RT oversikt"
+msgstr "RT-oversikt"
 
 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:79
 #. ($UserObj->Name)
 msgid "RT at a glance for the user %1"
-msgstr ""
+msgstr "RT-oversikt for brukeren %1"
 
 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx).  RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email.  This must not be an address that feeds back into RT."
-msgstr ""
+msgstr "RT kan kommunisere med brukerne om nye saker, og om svar på saker. Oppgi hvor sendmail (eller et sendmail-kompatibelt program, som det som følger med Postfix) er installert. RT må også vite hvem som skal kontaktes når noen sender en ugyldig e-post. Dette kan ikke være en adresse som fører til RT."
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:104
 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
-msgstr ""
+msgstr "RT kan vise innhold fra en annen nettjeneste i dette fleksifeltet."
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:96
 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT couldn't authenticate you"
-msgstr "RT kunne ikke autentisere deg"
+msgstr "RT kan gjøre feltverdiene til fleksifeltet til lenker til en nettside."
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
-msgstr "RT kunne ikke finne kunde via sitt eksterne databaseoppslag"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT couldn't find the queue: %1"
-msgstr "RT kunne ikke finne køen: %1"
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:119
+msgid "RT core variables"
+msgstr ""
 
 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
 msgid "RT couldn't store your session."
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
-msgstr "RT kunne ikke validere denne PGP signaturen. \\n"
+msgstr "Klarte ikke lagre økten"
 
-#: share/html/Elements/Logo:54
+#: share/html/Elements/Logo:55
 #. (RT->Config->Get('rtname'))
 msgid "RT for %1"
 msgstr "RT for %1"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT for %1: %2"
-msgstr "RT for %1: %2"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT has proccessed your commands"
-msgstr "RT har behandlet dine kommandoer"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT is &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
-msgstr "RT er &copy; Copyright 1996-%1 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;. Den er distribuert under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT is &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;.  It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
-msgstr "RT er &copy; Copyright 1996-2002 Jesse Vincent &lt;jesse@bestpractical.com&gt;. Den er distribuert under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
-
 #: share/html/Install/index.html:71
 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
-msgstr ""
+msgstr "RT er et profesjonelt sakshåndteringssystem som lar deg smart og enkelt håndtere oppgaver, problemer, forespørsler, feilinnmeldinger og andre ting som krever handling."
 
 #: share/html/Install/index.html:74
 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT thinks this message may be a bounce"
-msgstr "RT tror denne meldingen kan være en returmail"
+msgstr "RT blir brukt av Fortune 100-bedrifter, enkeltmannsforetak, offentlige virksomheter, utdanningsinstitusjoner, sykehus, ideelle organisasjoner, bibliotek, fri programvare-prosjekter og mange andre typer virksomheter, på alle kontinentene (ja, også i Antarktika!)."
 
 #: lib/RT/Installer.pm:119
 msgid "RT will connect to the database using this user.  It will be created for you."
-msgstr ""
+msgstr "RT vil koble til databasen som denne brukeren. Den blir automatisk opprettet."
 
 #: lib/RT/Installer.pm:153
 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
-msgstr ""
+msgstr "RT vil lage brukeren «root», og registrere dette som passord."
 
 #: share/html/Search/Simple.html:62
 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
-msgstr "RT vil behandle denne meldingen som om den var usignert"
+msgstr "Alle andre søkeord blir brukt til søk i emnefeltet til sakene."
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:98
 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
-msgstr ""
+msgstr "RT vil automatisk bytte ut <tt>__id__</tt> og <tt>__CustomField__</tt> med henholdsvis saksnummeret og verdien til fleksifeltet."
 
 #: lib/RT/Installer.pm:140
 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to.  We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
-msgstr ""
+msgstr "RT vil bruke denne koden for å identifisere installasjonen, og se etter den i emnefeltet i e-postmeldinger for å finne ut hvilken sak meldingen gjelder. Du bør sette verdien lik nettdomenet ditt. Eksempel: eksempel.no"
 
 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RT's email command mode requires PGP authentication.  Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
-msgstr "RT's epost kommandomodus krever PGP autentisering. Meldingen din var enten ikke signert, eller signaturen din kunne ikke bekreftes."
+msgstr "RT kan bruke ulike databaser, og både <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> og <b>SQLite</b> er støttet."
 
 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:48
 #. ($Group->Name)
 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
+msgstr "RT / Admin / Rediger gruppa %1"
+
+#: share/html/Admin/Queues/Modify.html:201
+#. ($address)
+msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
 msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:81 share/html/User/Prefs.html:71
 msgid "Real Name"
-msgstr "Ekte Navn"
+msgstr "Fullt navn"
 
+# Blir bare brukt som overskrift i en tabell, og kan derfor ha mellomrom.
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66
 msgid "RealName"
-msgstr "EkteNavn"
+msgstr "Fullt navn"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:166
 msgid "Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Mottaker"
 
 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
 msgid "Record all updates"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre alle oppdateringene"
 
 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
 msgid "Recursive member"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursivt medlem"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:782
 #. ($value)
 msgid "Reference by %1 added"
-msgstr ""
+msgstr "Referanse fra %1 lagt til"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:822
 #. ($value)
 msgid "Reference by %1 deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Referanse fra %1 slettet"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:779
 #. ($value)
 msgid "Reference to %1 added"
-msgstr ""
+msgstr "Referanse til %1 lagt til"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:819
 #. ($value)
 msgid "Reference to %1 deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Referanse til %1 slettet"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:233 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74
+#: share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:157 share/html/Elements/ShowLinks:108 share/html/Ticket/Create.html:235 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151
 msgid "Referred to by"
 msgstr "Referert til av"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
 msgid "ReferredToBy"
-msgstr ""
+msgstr "ReferertTilAv"
 
-#: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:232 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:70
+#: share/html/Elements/EditLinks:153 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:98 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94
 msgid "Refers to"
 msgstr "Refererer til"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:160 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
 msgid "RefersTo"
-msgstr "RefererTil"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Refine"
-msgstr "Redefiner"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Refine search"
-msgstr "Redefiner søket"
+msgstr "ReferererTil"
 
 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdatering"
 
 #: lib/RT/Config.pm:257
 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 10. minutt"
 
 #: lib/RT/Config.pm:260
 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 120. minutt"
 
 #: lib/RT/Config.pm:255
 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 2. minutt"
 
 #: lib/RT/Config.pm:258
 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 20. minutt"
 
 #: lib/RT/Config.pm:256
 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 5. minutt"
 
 #: lib/RT/Config.pm:259
 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater hjemmesiden hvert 60. minutt"
 
 #: lib/RT/Config.pm:227
 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 10. minutt"
 
 #: lib/RT/Config.pm:230
 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 120. minutt"
 
 #: lib/RT/Config.pm:225
 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 2. minutt"
 
 #: lib/RT/Config.pm:228
 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 20. minutt"
 
 #: lib/RT/Config.pm:226
 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 5. minutt"
 
 #: lib/RT/Config.pm:229
 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater søkeresultatene hvert 60. minutt"
 
 #: share/html/Elements/Refresh:59
 #. ($value/60)
 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
-msgstr "Last siden på nytt hvert %1 minutt."
+msgstr "Oppdater siden hvert %1. minutt"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:886
 #. ($ticket->Subject)
 msgid "Reminder '%1' added"
-msgstr ""
+msgstr "Påminnelsen «%1» lagt til"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:899
 #. ($ticket->Subject)
 msgid "Reminder '%1' completed"
-msgstr ""
+msgstr "Påminnelsen «%1» fullført"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:892
 #. ($ticket->Subject)
 msgid "Reminder '%1' reopened"
-msgstr ""
+msgstr "Påminnelsen «%1» gjenåpnet"
 
 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
 #. ($Ticket->Id)
 msgid "Reminder ticket #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Påminningssak %1"
 
-#: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:150 share/html/Ticket/Reminders.html:57
+#: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:88 share/html/Ticket/Elements/Tabs:154 share/html/Ticket/Reminders.html:57
 msgid "Reminders"
-msgstr ""
+msgstr "Påminnelser"
 
 #: share/html/Ticket/Reminders.html:52
 #. ($Ticket->Id)
 msgid "Reminders for ticket #%1"
-msgstr ""
+msgstr "Påminnelser for sak %1"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:101
+#: share/html/Search/Bulk.html:103
 msgid "Remove AdminCc"
-msgstr "Fjern AdminCc"
+msgstr "Fjern admin-kopimottaker"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Fjern bokmerke"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:97
+#: share/html/Search/Bulk.html:99
 msgid "Remove Cc"
-msgstr "Fjern Cc"
+msgstr "Fjern kopimottaker"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:93
+#: share/html/Search/Bulk.html:95
 msgid "Remove Requestor"
-msgstr "Fjern Kunde"
+msgstr "Fjern innmelder"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:185 share/html/Ticket/Elements/Tabs:171
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:187 share/html/Ticket/Elements/Tabs:175
 msgid "Reply"
 msgstr "Svar"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:74
 msgid "Reply Address"
-msgstr ""
+msgstr "Svaradresse"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:136 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
+#: share/html/Search/Bulk.html:138 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:97
 msgid "Reply to requestors"
-msgstr ""
+msgstr "Svar til innmeldere"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
 msgid "Reply to tickets"
 msgstr "Svar på sak"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:112
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:108
 msgid "ReplyToTicket"
 msgstr "SvarPåSak"
 
 #: share/html/Tools/Elements/Tabs:66 share/html/Tools/Reports/index.html:48 share/html/Tools/Reports/index.html:49 share/html/Tools/index.html:68
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporter"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:130
 msgid "Requestor"
-msgstr "Kunde"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Requestor email address"
-msgstr "Kundens epostaddresse"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Requestor(s)"
-msgstr "Kunde(r)"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RequestorAddresses"
-msgstr "KundeAddresser"
+msgstr "Innmelder"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:142
 msgid "RequestorGroup"
-msgstr ""
+msgstr "Innmeldergruppe"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:56
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:131 share/html/Elements/QuickCreate:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:85 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58
 msgid "Requestors"
-msgstr "Kunder"
+msgstr "Innmelder"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:94
 msgid "Requests should be due in"
-msgstr "Forespørsler skal være behandlet innen"
+msgstr "Forespørsler må behandles innen"
 
 #: lib/RT/Attribute_Overlay.pm:149
 #. ('Object')
 msgid "Required parameter '%1' not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Obligatorisk parameter «%1» ikke oppgitt"
 
 #: share/html/Elements/Submit:101
 msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
 
-#: share/html/User/Prefs.html:198
+#: share/html/User/Prefs.html:184
 msgid "Reset secret authentication token"
-msgstr ""
+msgstr "Generer hemmelig brukerkode"
 
 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Prefs/MyRT.html:60
 msgid "Reset to default"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill til standard"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:186 share/html/User/Prefs.html:90
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/User/Prefs.html:90
 msgid "Residence"
 msgstr "Hjemme"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:190
+#: share/html/Search/Elements/EditFormat:73 share/html/Ticket/Elements/Tabs:194
 msgid "Resolve"
 msgstr "Løs"
 
-#: share/html/Ticket/Update.html:176
+#: share/html/Ticket/Update.html:182
 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
-msgstr "Løs saknr #%1 (%2)"
+msgstr "Løs sak %1 (%2)"
 
-#: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
+#: etc/initialdata:299 lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:920 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:122 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "Resolved"
 msgstr "Løst"
 
 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:57 share/html/Tools/Reports/index.html:58
 msgid "Resolved by owner"
-msgstr ""
+msgstr "Løst av eieren"
 
 #: share/html/Tools/Reports/Elements/Tabs:61 share/html/Tools/Reports/index.html:63
 msgid "Resolved in date range"
-msgstr ""
+msgstr "Løst i perioden"
 
 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:54
 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
-msgstr ""
+msgstr "Løste saker i perioden – gruppert etter eier"
 
 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByOwner.html:52
 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
-msgstr ""
+msgstr "Løste saker – gruppert etter eier"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "ResolvedRelative"
-msgstr ""
+msgstr "LøstRelativ"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:71
 msgid "Respond"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Response to requestors"
-msgstr "Svar til kunder"
+msgstr "Svar"
 
 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
 msgid "Results"
-msgstr "Resultater"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Results per page"
-msgstr "Resultater per side"
+msgstr "Resultat"
 
 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:59
 msgid "Return back to the ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Gå tilbake til saken"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:128 share/html/User/Prefs.html:122
+#: share/html/Elements/EditPassword:19
 msgid "Retype Password"
-msgstr "Skriv Passord igjen"
+msgstr "Skriv passordet på nytt"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:61
 msgid "Revert"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Right %1 not found for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
-msgstr "Rettighet %1 kunne ikke finnes for %2  %3 in scope %4 (%5)\\n"
+msgstr "Tilbakestill"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:410
 msgid "Right Delegated"
-msgstr "Rettighet Deligert"
+msgstr "Rettighet delegert"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:310
 msgid "Right Granted"
-msgstr "Rettighet Tildelt"
+msgstr "Rettighet tildelt"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:175
 msgid "Right Loaded"
@@ -6402,7 +5393,7 @@ msgstr "Rettigheten kunne ikke trekkes tilbake"
 
 #: share/html/User/Delegation.html:87
 msgid "Right not found"
-msgstr "Rettighet ikke funnet"
+msgstr "Fant ikke rettighet"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:340 lib/RT/ACE_Overlay.pm:435
 msgid "Right not loaded."
@@ -6410,144 +5401,116 @@ msgstr "Rettighet ikke lastet."
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:492
 msgid "Right revoked"
-msgstr "Rettighet fjernet"
+msgstr "Rettighet trukket tilbake"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Rights"
-msgstr "Rettigheter"
-
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:1297
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1381
 #. ($object_type)
 msgid "Rights could not be granted for %1"
 msgstr "Rettigheter kunne ikke tildeles for %1"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Rights could not be revoked for %1"
-msgstr "Rettigheter kunne ikke trekkes tilbake for %1"
-
 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:74 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:76
 msgid "Roles"
 msgstr "Roller"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "RootApproval"
-msgstr "RootGodkjenning"
-
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:156
 msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rader"
 
 #: share/html/Prefs/MyRT.html:76
 msgid "Rows per box"
-msgstr ""
+msgstr "Rader per boks"
 
 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:90
 msgid "Rows per page"
-msgstr ""
+msgstr "Rader per side"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:68
 msgid "SQLite"
-msgstr ""
+msgstr "SQLite"
 
 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
-msgstr ""
+msgstr "SQLite er en database som ikke trenger databasetjener eller oppsett. Den er anbefalt for testing, demonstrasjoner og utvikling, men bør ikke brukes i produksjonsmiljø."
 
 #: lib/RT/Date.pm:109
 msgid "Sat"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Sat."
-msgstr "Lør."
+msgstr "lø."
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "lørdag"
 
-#: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:230
+#: share/html/Prefs/MyRT.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Search/Elements/EditSearches:72 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/Reminders.html:63 share/html/Widgets/SelectionBox:233
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:141 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:246 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:60 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:94 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:144 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
+#: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:137 share/html/Admin/Elements/EditScrip:142 share/html/Admin/Global/Template.html:102 share/html/Admin/Groups/Modify.html:97 share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/People.html:130 share/html/Admin/Queues/Template.html:103 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:75 share/html/Admin/Users/Modify.html:231 share/html/Dashboards/Modify.html:78 share/html/Dashboards/Subscription.html:178 share/html/Prefs/Other.html:78 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:71 share/html/Prefs/SearchOptions.html:65 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:98 share/html/Ticket/Modify.html:65 share/html/Ticket/ModifyAll.html:150 share/html/Ticket/ModifyDates.html:63 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:65 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63 share/html/User/Groups/Modify.html:79
 msgid "Save Changes"
-msgstr "Lagre Endringer"
+msgstr "Lagre endringer"
 
-#: share/html/User/Prefs.html:206
+#: share/html/User/Prefs.html:192
 msgid "Save Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Lagre innstillingene"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:65
 msgid "Save as New"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Save changes"
-msgstr "Lage endringer"
+msgstr "Lagre som ny"
 
 #: lib/RT/SharedSetting.pm:196
 #. ($self->ObjectName, $name)
 msgid "Saved %1 %2"
-msgstr ""
+msgstr "Lagret %1 %2"
 
 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
 #. ($SavedSearch)
 msgid "Saved Search %1 not found"
-msgstr ""
+msgstr "Fant ikke det lagrede søket %1"
 
-#: share/html/Search/Chart.html:96
+#: share/html/Search/Chart.html:98
 msgid "Saved charts"
-msgstr ""
+msgstr "Lagret diagram"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:159
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:135 share/html/Widgets/SavedSearch:185
 msgid "Saved searches"
-msgstr ""
+msgstr "Lagrede søk"
 
 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:78 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:85 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:65
 #. ($scrip->id)
 #. ($id)
 msgid "Scrip #%1"
-msgstr "Scrip #%1"
+msgstr "Utløser %1"
 
 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:167
 msgid "Scrip Created"
-msgstr "Scrip Opprettet"
+msgstr "Utløser opprettet"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
 msgid "Scrip Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Utløserfelt"
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:104
 msgid "Scrip deleted"
-msgstr "Scrip slettet"
+msgstr "Utløser slettet"
 
 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:69 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:56 share/html/Admin/Global/index.html:56
 msgid "Scrips"
-msgstr "Scrip"
+msgstr "Utløsere"
 
-#: share/html/Ticket/Update.html:149
+#: share/html/Ticket/Update.html:155
 msgid "Scrips and Recipients"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Scrips for %1\\n"
-msgstr "Scrip for %1\\n"
+msgstr "Utløsere og mottakere"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:57
 msgid "Scrips which apply to all queues"
-msgstr "Scrip som gjelder for alle køer"
+msgstr "Utløsere som gjelder alle køene"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:67 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Search/Simple.html:67
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Søkekriteria"
-
 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48 share/html/Prefs/SearchOptions.html:51
 msgid "Search Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Søkeinnstillinger"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
 msgid "Search for approvals"
@@ -6555,293 +5518,257 @@ msgstr "Søk etter godkjenninger"
 
 #: share/html/Search/Simple.html:77
 msgid "Search for tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Søk etter saker"
 
 #: share/html/Search/Simple.html:59
 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "Søk etter saker basert på <strong>saksnummer</strong>, <strong>kø</strong> eller <strong>brukernavn</strong>/<strong>e-postadresse</strong> til eier eller innmelder."
 
-#: share/html/User/Elements/Tabs:70
+#: share/html/User/Elements/Tabs:73
 msgid "Search options"
-msgstr ""
+msgstr "Søkevalg"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:73
 #. ($PrimaryGroupByLabel)
 msgid "Search results grouped by %1"
-msgstr ""
+msgstr "Søkeresultat gruppert etter %1"
 
 #: lib/RT/Config.pm:221
 msgid "Search results refresh interval"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater søkeresultatene"
 
 #: share/html/Search/Simple.html:61
 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
-msgstr ""
+msgstr "Det kan ta lang tid å søke gjennom hele sakstekstene, men hvis du har behov for det, kan du bruke søkeuttrykket <b>fulltext:<i>søkeord</i></b> til å søke etter enkeltord i tekst, kommentarer og svar."
 
-#: share/html/User/Prefs.html:194
+#: share/html/User/Prefs.html:180
 msgid "Secret authentication token"
-msgstr ""
+msgstr "Hemmelig brukerkode"
 
 #: bin/rt-crontool:368
 msgid "Security:"
 msgstr "Sikkerhet:"
 
-#: share/html/Elements/ShowCustomFields:108
+#: share/html/Elements/ShowCustomFields:111
 msgid "See also:"
-msgstr ""
+msgstr "Se også:"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
 msgid "See custom field values"
-msgstr ""
+msgstr "Se fleksifeltverdier"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113
 msgid "See custom fields"
-msgstr ""
+msgstr "Se fleksifelt"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
-msgstr ""
+msgstr "Se utgående e-postmeldinger og mottakerne"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
 msgid "See ticket private commentary"
-msgstr ""
+msgstr "Se private sakskommentarer"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
 msgid "See ticket summaries"
-msgstr ""
+msgstr "Se sakssammendrag"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:112 lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:113 lib/RT/Queue_Overlay.pm:92
 msgid "SeeCustomField"
-msgstr ""
+msgstr "SeFleksifelt"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
 msgid "SeeDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "SeUtforming"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:95
 msgid "SeeGroup"
-msgstr ""
+msgstr "SeGruppe"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
 msgid "SeeGroupDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "SeGruppeutforming"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
 msgid "SeeOwnDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "SeEgneUtforminger"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:91
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
 msgid "SeeQueue"
 msgstr "SeKø"
 
 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:92 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:77 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:97 share/html/Admin/Elements/UserTabs:83 share/html/Admin/Global/Scrip.html:61 share/html/Admin/Global/Scrips.html:59 share/html/Admin/Global/Template.html:77 share/html/Admin/Global/Templates.html:59 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:93
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Velg"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
 msgid "Select Database Type"
-msgstr ""
+msgstr "Velg databasetype"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:48 share/html/Admin/CustomFields/index.html:51
+#: share/html/Admin/CustomFields/index.html:97
 msgid "Select a Custom Field"
-msgstr ""
+msgstr "Velg fleksifelt"
 
 #: share/html/Admin/Groups/index.html:88
 msgid "Select a group"
-msgstr "Velg en gruppe"
+msgstr "Velg gruppe"
 
 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
 msgid "Select a queue"
-msgstr "Velg en kø"
+msgstr "Velg kø"
 
 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
 msgid "Select a queue for your new ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Vel kø for den nye saken"
 
 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:51 share/html/Admin/Users/index.html:54
 msgid "Select a user"
-msgstr "Velg en bruker"
+msgstr "Velg bruker"
 
 #: share/html/Install/index.html:59
 msgid "Select another language"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Select custom field"
-msgstr "Velg fleksifelt"
+msgstr "Velg et annet språk"
 
 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:70 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78
 msgid "Select custom fields for all queues"
-msgstr ""
+msgstr "Velg fleksifelt for alle køene"
 
 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:64 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72
 msgid "Select custom fields for all user groups"
-msgstr ""
+msgstr "Velg fleksifelt for alle brukergruppene"
 
 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:58 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67
 msgid "Select custom fields for all users"
-msgstr ""
+msgstr "Velg fleksifelt for alle brukerne"
 
 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:76 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84
 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
-msgstr ""
+msgstr "Vel fleksifelt for saker i alle køene"
 
 #: share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:82 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91
 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
-msgstr ""
+msgstr "Velg fleksifelt for transaksjoner på saker i alle køene"
 
 #: share/html/User/Elements/GroupTabs:73
 msgid "Select group"
 msgstr "Velg gruppe"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:60
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
 msgid "Select multiple values"
 msgstr "Velg flere verdier"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:61
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
 msgid "Select one value"
-msgstr "Velg en verdi"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Select queue"
-msgstr "Velg kø"
+msgstr "Velg enkeltverdi"
 
 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:55
 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
-msgstr ""
+msgstr "Velg køene som skal vises på «RT-oversikt»-siden"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:69 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:75
 msgid "Select scrip"
-msgstr "Velg scrip"
+msgstr "Velg utløser"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:78 share/html/Admin/Queues/Templates.html:70
 msgid "Select template"
 msgstr "Velg mal"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:62
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:63
 msgid "Select up to %1 values"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Select user"
-msgstr "Velg bruker"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "SelectMultiple"
-msgstr "VelgFlere"
+msgstr "Velg opptil %1 verdier"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "SelectSingle"
-msgstr "VelgEnkelt"
-
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:60
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
 msgid "Selected Custom Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Valgte fleksifelt"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1985
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2022
 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Den valgte nøkkelen er ikke tiltrodd, eller finnes ikke lenger"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:70
 msgid "Selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Valgte objekt"
 
-#: share/html/Widgets/SelectionBox:228
+#: share/html/Widgets/SelectionBox:231
 msgid "Selections modified. Please save your changes"
-msgstr ""
+msgstr "Utvalg endret. Du bør lagre endringene."
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Self Service"
-msgstr "Selvbetjening"
-
-#: lib/RT/Interface/Email.pm:677
+#: lib/RT/Interface/Email.pm:719
 msgid "Send email successfully"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Send mail to all watchers"
-msgstr "Send epost til alle overvåkere"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
-msgstr "Send epost til alle overvåkere som \"kommentar\""
+msgstr "E-posten ble sendt"
 
 #: etc/initialdata:76
 msgid "Send mail to owner and all watchers"
-msgstr ""
+msgstr "Send e-post til eier og overvåkere"
 
 #: etc/initialdata:72
 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
-msgstr ""
+msgstr "Send e-post til eier og overvåkere som kommentar"
 
 #: etc/initialdata:67
 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
-msgstr "Send epost til kunder og Cc"
+msgstr "Send e-post til innmeldere og kopimottakere"
 
 #: etc/initialdata:62
 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
-msgstr "Send epost til kunder og Cc som kommentar"
+msgstr "Send e-post til innmeldere og kopimottakere som kommentar"
 
 #: etc/initialdata:33
 msgid "Sends a message to the requestors"
-msgstr "Sender en melding til kundene"
+msgstr "Send melding til innmelderne"
 
 #: etc/initialdata:80 etc/initialdata:84
 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
-msgstr "Send epost til eksplisit oppgitte Ccer og Bccer"
+msgstr "Send e-post til eksplisitt oppgitte kopi- og blindkopimottakere"
 
 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:7
 msgid "Sends mail to the Ccs"
-msgstr ""
+msgstr "Send e-post til kopimottakerne"
 
 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:3
 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
-msgstr ""
+msgstr "Send e-post til kopimottakerne som kommentar"
 
 #: etc/initialdata:57
 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
-msgstr "Send epost til Administrative Ccer"
+msgstr "Send e-post til de administrative kopimottakerne"
 
 #: etc/initialdata:53
 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
-msgstr "Sender epost til de administrative Ccene som kommentar"
+msgstr "Send e-post til de administrative kopimottakerne som kommentar"
 
 #: etc/initialdata:37 etc/initialdata:41
 msgid "Sends mail to the owner"
-msgstr "Sender epost til eieren"
+msgstr "Send e-post til eieren"
 
 #: lib/RT/Date.pm:96
 msgid "Sep"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Sep."
-msgstr "Sep."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "September"
-msgstr "September"
+msgstr "sep."
 
 #: share/html/Prefs/Other.html:82 share/html/User/Elements/Tabs:57
 msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: lib/RT/Config.pm:375
+msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
 msgstr ""
 
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:168
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:170
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
 msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kolonner"
 
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:309
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:314
 msgid "Show Results"
-msgstr "Vis Resultater"
+msgstr "Vis søkeresultat"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
 #. ($Level)
 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
-msgstr ""
+msgstr "Vis saksegenskaper på nivå %1"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
 msgid "Show approved requests"
@@ -6849,27 +5776,27 @@ msgstr "Vis godkjente forespørsler"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
 msgid "Show as well"
-msgstr ""
+msgstr "Vis også"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:407
+#: share/html/Ticket/Create.html:434
 msgid "Show basics"
-msgstr "Vis basisinfo"
+msgstr "Vis detaljer"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:67
 msgid "Show denied requests"
 msgstr "Vis avviste forespørsler"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:410
+#: share/html/Ticket/Create.html:437
 msgid "Show details"
 msgstr "Vis detaljer"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
 msgid "Show link descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Vis koblingsbeskrivelser"
 
 #: lib/RT/Config.pm:283
 msgid "Show oldest history first"
-msgstr ""
+msgstr "Vis eldste oppdatering først"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
 msgid "Show pending requests"
@@ -6879,98 +5806,86 @@ msgstr "Vis ventende forespørsler"
 msgid "Show requests awaiting other approvals"
 msgstr "Vis forespørsler som venter på andre godkjenninger"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Show ticket private commentary"
-msgstr "Vis sakens private kommentarer"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Show ticket summaries"
-msgstr "Vis sakssammendrag"
-
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:93
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:89
 msgid "ShowACL"
 msgstr "VisACL"
 
 #: lib/RT/System.pm:89
 msgid "ShowApprovalsTab"
-msgstr ""
+msgstr "VisGodkjenningsfane"
 
 #: lib/RT/System.pm:88
 msgid "ShowConfigTab"
-msgstr ""
+msgstr "VisOppsettfane"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:107
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
 msgid "ShowOutgoingEmail"
-msgstr ""
+msgstr "VisUtgåandeEpost"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:94
 msgid "ShowSavedSearches"
-msgstr ""
+msgstr "VisLagredeSøk"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:103
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:99
 msgid "ShowScrips"
-msgstr "VisScrip"
+msgstr "VisUtløsere"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:100
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:96
 msgid "ShowTemplate"
 msgstr "VisMal"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:101
 msgid "ShowTicket"
 msgstr "VisSak"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:102
 msgid "ShowTicketComments"
-msgstr "VisSaksKommentarer"
+msgstr "VisSakskommentarer"
 
-#: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:298
+#: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:60 share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:78 share/html/Ticket/Elements/Tabs:303
 msgid "Shredder"
-msgstr ""
+msgstr "Makulering"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:58
 #. ($m->interp->apply_escapes( $Path ))
 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
-msgstr ""
+msgstr "Makulatoren trenger en mappe å lagre databasedumper i. Se til at mappa <span class=\"file-path\">%1</span> finnes, og at vevtjeneren har skrivetilgang til den."
 
-#: share/html/Dashboards/Queries.html:182
+#: share/html/Dashboards/Queries.html:184
 msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Sidestolpe"
 
-#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49
+#: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:49 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
 msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Signer"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:112
 msgid "Sign by default"
-msgstr ""
+msgstr "Signer som standard"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
-msgstr "Meld deg på som saksforespørrer eller sak/kø Cc"
+msgstr "Registrer som innmelder eller kopimottaker for sak eller kø"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
-msgstr "Meld deg på som sak/kø AdminCc"
+msgstr "Registrer som admin-kopimottaker for sak eller kø"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:234 share/html/User/Prefs.html:186
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:219 share/html/User/Prefs.html:172
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Signed in as %1"
-msgstr "Logget inn som %1"
-
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:524
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:520
 msgid "Signing disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Signering deaktivert"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:523
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:519
 msgid "Signing enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Signering aktivert"
 
 #: share/html/Elements/Tabs:71
 msgid "Simple Search"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt søk"
 
 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
 msgid "Single"
@@ -6978,101 +5893,77 @@ msgstr "Enkel"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:139
 msgid "Site name"
-msgstr ""
+msgstr "Nettstednavn"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditFormat:76
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:152 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelse"
 
 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:5
 msgid "Skip Menu"
-msgstr "Dropp Meny"
+msgstr "Hopp over menyen"
 
 #: sbin/rt-email-digest:287
 msgid "Skipping disabled user"
-msgstr ""
+msgstr "Hopper over deaktivert bruker"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:79
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Liten"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107
 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
+msgstr "Merk at noen nettlesere bare kan laste inn innhold fra samme domene som RT kjører på."
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:113
+msgid "Something wrong. Contact system administrator"
 msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
 msgid "Sort"
 msgstr "Sorter"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Sort key"
-msgstr "Sorter nøkkel"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Sort results by"
-msgstr "Sorter resultater etter"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "SortOrder"
-msgstr "SorteringsRekkefølge"
-
 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
 msgid "Sorting"
+msgstr "Sortering"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:207 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:66
+msgid "Source"
 msgstr ""
 
 #: sbin/rt-email-digest:94
 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
-msgstr ""
+msgstr "Velg om denne skal kjøres daglig eller ukentlig."
 
 #: share/html/Search/Elements/ResultViews:60
 msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Regneark"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:81 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
 msgid "Stage"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Stalled"
-msgstr "Pauset"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Start page"
-msgstr "Startside"
+msgstr "Nivå"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:120 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58
 msgid "Started"
 msgstr "Startet"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Started date '%1' could not be parsed"
-msgstr "Startdato '%1' kunne ikke tolkes"
-
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "StartedRelative"
-msgstr ""
+msgstr "StartetRelativ"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:213 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:119 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54
 msgid "Starts"
-msgstr "Starter"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Starts By"
-msgstr "Starter Etter"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
-msgstr "Startdato '%1' kunne ikke tolkes"
+msgstr "Startdato"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "StartsRelative"
-msgstr ""
+msgstr "StartdatoRelativ"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:165 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:151
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:150 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:137
 msgid "State"
-msgstr "Stat"
+msgstr "Delstat/region"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1852 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1925 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:93 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:55 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Ticket/Update.html:68 share/html/Tools/MyDay.html:67
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
@@ -7085,21 +5976,17 @@ msgstr "Statusendring"
 msgid "Status changed from %1 to %2"
 msgstr "Status endret fra %1 til %2"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "StatusChange"
-msgstr "EndreStatus"
-
-#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:212
+#: share/html/Ticket/Elements/Tabs:216
 msgid "Steal"
 msgstr "Stjel"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
 msgid "Steal tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Stjel saker"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:118
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:114
 msgid "StealTicket"
-msgstr ""
+msgstr "StjelSak"
 
 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
 #. (3, 7)
@@ -7110,7 +5997,7 @@ msgstr ""
 #. (6, 7)
 #. (4, 7)
 msgid "Step %1 of %2"
-msgstr ""
+msgstr "Steg %1 av %2"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:735
 #. ($Old->Name)
@@ -7123,145 +6010,121 @@ msgstr "Stjålet fra %1 "
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:82
 msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1934 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:139 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:103 share/html/Ticket/Update.html:101
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:910 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:125 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2007 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:53 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:141 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:111 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:50 share/html/Ticket/Elements/Reminders:131 share/html/Ticket/Forward.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:102
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
 msgid "Subject Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Emnekode"
 
 #: lib/RT/StyleGuide.pod:807 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:757
 #. ($self->Data)
 msgid "Subject changed to %1"
-msgstr "Endre emne til %1"
+msgstr "Emnet endret til %1"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:582
+#: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
+msgid "SubjectTag"
+msgstr ""
+
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:578
 #. ((defined $value && length $value)? $value : $self->loc("(no value)"))
 msgid "SubjectTag changed to %1"
-msgstr ""
+msgstr "Emnekode endret til %1"
 
 #: share/html/Elements/Submit:87
 msgid "Submit"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Submit Workflow"
-msgstr "Send Arbeidsflyt"
+msgstr "Send inn"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:180
 msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Abonner"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
 #. ($DashboardObj->Name)
 msgid "Subscribe to dashboard %1"
-msgstr ""
+msgstr "Abonner på utformingen %1"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
 msgid "Subscribe to dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Abonner på utforminger"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
 msgid "SubscribeDashboard"
-msgstr ""
+msgstr "AbonnerPåUtforming"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:265
 #. ($DashboardObj->Name)
 msgid "Subscribed to dashboard %1"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnerer på utforminga «%1»"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:80 share/html/Dashboards/Elements/Tabs:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:91
 msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnement"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:270
 #. ($msg)
 msgid "Subscription could not be created: %1"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Succeeded"
-msgstr "Lykkes"
+msgstr "Klarte ikke starte abonnement: %1"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:727
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:724
 msgid "Successfuly decrypted data"
-msgstr ""
+msgstr "Data dekryptert"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:692
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:689
 msgid "Successfuly encrypted data"
-msgstr ""
+msgstr "Data kryptert"
 
 #: lib/RT/Date.pm:103
 msgid "Sun"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Sun."
-msgstr "Søn."
+msgstr "sø."
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "søndag"
 
 #: lib/RT/System.pm:79
 msgid "SuperUser"
-msgstr "SuperBruker"
+msgstr "Superbruker"
 
-#: lib/RT/Config.pm:348
+#: lib/RT/Config.pm:364
 msgid "Suspended"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "System"
-msgstr "System"
+msgstr "Stoppet"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ToolTabs:57 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50
 msgid "System Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Systemoppsett"
 
 #: share/html/Dashboards/index.html:61
 msgid "System Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Systemutforminger"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:224 share/html/Elements/SelectTimezone:71
 msgid "System Default"
-msgstr ""
+msgstr "Systemverdi"
 
-#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1297 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
+#: lib/RT/ACE_Overlay.pm:364 lib/RT/Interface/Web.pm:1381 share/html/Admin/Elements/SelectRights:111
 msgid "System Error"
 msgstr "Systemfeil"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "System Error. Right not granted."
-msgstr "Systemfeil. Rettighet ikke tildelt."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "System Error. right not granted"
-msgstr "Systemfeil. rettigheter ikke tildelt"
-
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:234 lib/RT/Transaction_Overlay.pm:240
 #. ($msg)
 msgid "System Error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Systemfeil: %1"
 
 #: share/html/Admin/Tools/index.html:49
 msgid "System Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Systemverktøy"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:413
 msgid "System error. Right not delegated."
-msgstr "Systemfeil. Rettighet ikke tildelt."
+msgstr "Systemfeil. Rettigheten ble ikke delegert."
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:160 lib/RT/ACE_Overlay.pm:232 lib/RT/ACE_Overlay.pm:313
 msgid "System error. Right not granted."
-msgstr "Systemfeil. Rettighet ikke tildelt."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "System error. Unable to grant rights."
-msgstr "Systemfeil. Kunne ikke tildele rettigheter."
+msgstr "Systemfeil. Rettigheten ble ikke tildelt."
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:58 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:60 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59
 msgid "System groups"
@@ -7269,27 +6132,23 @@ msgstr "Systemgrupper"
 
 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:101
 msgid "System rights"
-msgstr ""
+msgstr "Systemrettigheter"
 
 #: lib/RT/Handle.pm:706
 msgid "SystemRolegroup for internal use"
-msgstr "SystemRollegruppe for intern bruk"
+msgstr "Systemrollegruppe for intern bruk"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "TEST_STRING"
-msgstr "TEST_STRENG"
-
-#: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:205
+#: etc/initialdata:566 share/html/Search/Elements/EditFormat:70 share/html/Ticket/Elements/Tabs:209
 msgid "Take"
 msgstr "Ta"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
 msgid "Take tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Ta saker"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:117
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:113
 msgid "TakeTicket"
-msgstr ""
+msgstr "TaSak"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:720
 msgid "Taken"
@@ -7297,46 +6156,34 @@ msgstr "Tatt"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi hvor databasen som RT skal bruke er plassert"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:74 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76 share/html/Tools/Offline.html:79
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:79
 msgid "Template"
 msgstr "Mal"
 
 #: share/html/Admin/Global/Template.html:111 share/html/Admin/Queues/Template.html:117
 #. ($TemplateObj->Id())
 msgid "Template #%1"
-msgstr "Mal #%1"
+msgstr "Mal %1"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:114
+#: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
 #. ($id)
 msgid "Template #%1 deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Mal %1 ble slettet"
 
 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:144
 #. ($args{'Template'})
 msgid "Template '%1' not found"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Template deleted"
-msgstr "Mal slettet"
+msgstr "Fant ikke malen «%1»"
 
 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:383
 msgid "Template is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Malen er tom"
 
 #: lib/RT/Scrip_Overlay.pm:140
 msgid "Template is mandatory argument"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Template not found"
-msgstr "Kunne ikke finne mal"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Template not found\\n"
-msgstr "Kunne ikke finne mal\\n"
+msgstr "Mal er et obligatorisk argument"
 
 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:363
 msgid "Template parsed"
@@ -7344,167 +6191,148 @@ msgstr "Mal tolket"
 
 #: lib/RT/Template_Overlay.pm:426
 msgid "Template parsing error"
-msgstr ""
+msgstr "Feil ved maltolking"
 
 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:72 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:59 share/html/Admin/Global/index.html:60
 msgid "Templates"
 msgstr "Maler"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Templates for %1\\n"
-msgstr "Maler for %1\\n"
-
-#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:155
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:158
 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstfila blir ikke vist, da denne visingen er slått av i innstillingene."
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:916 lib/RT/Record.pm:919
+#: lib/RT/Record.pm:919
 msgid "That is already the current value"
-msgstr "Verdien er allerede satt"
+msgstr "Dette er den gamle verdien"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:441
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:442
 msgid "That is not a value for this custom field"
-msgstr "Det er ikke en verdi for dette fleksifeltet"
+msgstr "Dette er ikke en gyldig verdi for fleksifeltet"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1701
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1714
 msgid "That is the same value"
-msgstr "Det er den samme verdien"
+msgstr "Dette er den gamle verdien"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:295 lib/RT/ACE_Overlay.pm:394
 msgid "That principal already has that right"
-msgstr "Den primæren har allerede den rettigheten"
+msgstr "Det primærobjektet har alltid denne rettigheten"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:838
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:843
 #. ($args{'Type'})
 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
-msgstr "Den primæren er allerede en %1 for denne køen"
+msgstr "Det primærobjektet har alt en %1 for denne køen"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1126
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1138
 #. ($self->loc($args{'Type'}))
 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
-msgstr "Den primæren er allerede en %1 for denne køen"
+msgstr "Det primærobjektet har alt en %1 for denne saken"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:954
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:959
 #. ($args{'Type'})
 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
-msgstr "Den primæren er ikke en %1 for denne køen"
+msgstr "Det primærobjektet er ikke en %1 for denne køen"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1248
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1260
 #. ($args{'Type'})
 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
-msgstr "Den primæren er ikke en %1 for denne saken"
+msgstr "Det primærobjektet er ikke en %1 for denne saken"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1697
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
 msgid "That queue does not exist"
-msgstr "Den køen eksisterer ikke"
+msgstr "Køen finnes ikke"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2972
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2999
 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
-msgstr "Denne saken har uløste avhengigheter"
+msgstr "Saken har uløste avhengigheter"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "That user already has that right"
-msgstr "Den brukeren har allerede den rettigheten"
-
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:484 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2789
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:482 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2816
 msgid "That user already owns that ticket"
-msgstr "Den brukeren eier allerede den saken"
+msgstr "Brukeren eier allerede saken"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2732
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2759
 msgid "That user does not exist"
-msgstr "Den brukeren finnes ikke"
+msgstr "Brukeren finnes ikke"
 
 #: lib/RT/User_Overlay.pm:304
 msgid "That user is already privileged"
-msgstr "Den brukeren er allerede priviligert"
+msgstr "Brukeren har alt utvidede rettigheter"
 
 #: lib/RT/User_Overlay.pm:325
 msgid "That user is already unprivileged"
-msgstr "Den brukeren er allerede upriviligert"
+msgstr "Brukeren har alt bare enkle rettigheter"
 
 #: lib/RT/User_Overlay.pm:317
 msgid "That user is now privileged"
-msgstr "Denne brukeren er nå priviligert"
+msgstr "Brukeren har nå utvidede rettigheter"
 
 #: lib/RT/User_Overlay.pm:338
 msgid "That user is now unprivileged"
-msgstr "Dette brukeren er nå upriviligert"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "That user is now unprivilegedileged"
-msgstr "Den brukeren er allerede upriviligert"
+msgstr "Brukeren har nå bare enkle rettigheter"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2782
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2809
 msgid "That user may not own tickets in that queue"
-msgstr "Den brukeren kan ikke eie saker i den køen"
+msgstr "Brukeren kan ikke eie saker i denne køen"
 
 #: lib/RT/Link_Overlay.pm:224
 msgid "That's not a numerical id"
-msgstr "Dette er ikke en numerisk id"
+msgstr "Dette er ikke en numerisk ID"
 
-#: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:176 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:51
+# «Detaljer» er bedre oversettelse enn «Grunnleggende» o.l. i denne sammenhengen.
+#: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:178 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:53
 msgid "The Basics"
 msgstr "Detaljer"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:101
 msgid "The CC of a ticket"
-msgstr "CCen til en sak"
+msgstr "Kopimottaker til en sak"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:110
 msgid "The DBA's database password"
-msgstr ""
+msgstr "Databasepassord til DBA"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:102
 msgid "The administrative CC of a ticket"
-msgstr "Administrative CCer for en sak"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "The comment has been recorded"
-msgstr "Kommentarer er lagret"
+msgstr "Administrativ kopimottaker for en sak"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:79
 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
-msgstr ""
+msgstr "Domenenavnet til databasetjeneren (eksempel: «db.eksempel.no»)"
 
 #: bin/rt-crontool:378
 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
-msgstr "De følgende kommandoene vil finne alle aktive saker i køen 'general' og sette deres prioritet til 99 hvis de ikke har blitt rørt de siste 4 timene:"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
-msgstr "De følgende kommandoene ble ikke behandlet:\\n\\n"
+msgstr "Denne kommandoen finner alle aktive saker i køen «general», og setter prioriteten til 99 hvis de ikke har blitt rørt de siste 4 timene:"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
-msgstr ""
+msgstr "Disse spørringene er slettet, og blir fjernet fra utforminga når panelet blir oppdatert."
 
-#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:71
+#: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
-msgstr ""
+msgstr "Disse spørringene er kanskje ikke synlige for alle brukerne som kan se utforminga."
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2159
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2196
 msgid "The key has been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkelen er deaktivert"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2165
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2202
 msgid "The key has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkelen er tilbakekalt"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2170
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
 msgid "The key has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkelen er utløpt"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2240
 msgid "The key is fully trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkelen er fullstendig tiltrodd"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
 msgid "The key is ultimately trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkelen er ultimat tiltrodd"
 
 #: lib/RT/Record.pm:922
 msgid "The new value has been set."
-msgstr "Den nye verdien har blitt satt."
+msgstr "Den nye verdien er lagret"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:99
 msgid "The owner of a ticket"
@@ -7512,78 +6340,74 @@ msgstr "Eieren av en sak"
 
 #: share/html/dhandler:50
 msgid "The page you requested could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "Fant ikke siden du ba om"
 
 #: lib/RT/ACE_Overlay.pm:100
 msgid "The requestor of a ticket"
-msgstr "Forespørren av en sak"
+msgstr "Innmelder av en sak"
 
 #: share/html/Install/Finish.html:64
 #. (RT::Installer->ConfigFile)
 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
-msgstr ""
+msgstr "Innstillingene du har valgt er lagret i %1."
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
-msgstr ""
+msgstr "Systemet kan ikke signere utgående e-poster. Dette tyder vanligvis på at passfrasen er feil, eller at GPG Agent ikke kjører. Meld fra til systemansvarlig med en gang. Problemadressene er:"
 
 #: lib/RT/Config.pm:174
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2012
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2049
 msgid "There are several keys suitable for encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Det finnes flere nøkler egnet for kryptering."
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
 #. ()
 msgid "There are unread messages on this ticket."
-msgstr ""
+msgstr "Det finnes uleste meldinger i denne saken."
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2198
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2235
 msgid "There is marginal trust in this key"
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkelen er marginalt tiltrodd"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2004
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2041
 msgid "There is no key suitable for encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Det finnes ingen nøkler egnet for kryptering."
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2008
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2045
 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Det finnes én egnet nøkkel, men tiltro-nivået er ikke definert for denne nøkkelen."
 
 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
-msgstr "Disse kommentarene er generelt ikke synlig for brukeren"
+msgstr "Disse kommentarene er ikke synlige for brukeren"
 
 #: share/html/Install/Basics.html:53
 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running.  We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live.  You will also need to set a password for your default administrative user."
-msgstr ""
+msgstr "Disse innstillingene dekker det nødvendige for å sette RT i drift. Du må velge et navn på RT-installasjonen, og oppgi domenenavnet til maskinen. Du må også velge et passord for standard administrativ bruker."
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:950
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1093
 msgid "This custom field does not apply to that object"
-msgstr ""
+msgstr "Fleksifeltet hører ikke til under dette objektet"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
 msgid "This feature is only available to system administrators"
-msgstr ""
+msgstr "Denne funksjonen er bare tilgjengelig for systemadministratorer"
 
 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
 #. ($RT::MasonSessionDir)
 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "Grunnen kan være at mappa «%1» ikke er skrivbar, eller at en databasetabell mangler eller er ødelagt."
 
 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
 msgid "This message will be sent to..."
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
-msgstr "Denne saken %1 %2 (%3)\\n"
+msgstr "Denne meldingen blir sendt til …"
 
 #: bin/rt-crontool:369
 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
-msgstr "Dette verktøyet tillater brukeren  å kjøre perlmoduler fra inni RT."
+msgstr "Dette verktøyet lar brukeren kjøre Perl-moduler fra RT."
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:338
 msgid "This transaction appears to have no content"
@@ -7594,66 +6418,51 @@ msgstr "Denne transaksjonen ser ikke ut til å ha noe innhold"
 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
 msgstr "Denne brukerens %1 høyst prioriterte saker"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "This user's 25 highest priority tickets"
-msgstr "Denne brukerens 23 høys prioriterte saker"
-
 #: lib/RT/Date.pm:107
 msgid "Thu"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Thu."
-msgstr "Tor."
+msgstr "to."
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "torsdag"
 
 #: lib/RT/Record.pm:908 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52
 msgid "Ticket"
 msgstr "Sak"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Ticket # %1  %2"
-msgstr "Sak # %1 %2"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
-msgstr "Sak $ %1 Jumbo oppdater: %2"
-
 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48 share/html/Ticket/ModifyAll.html:52
 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
-msgstr "Sak #%1 Jumbo oppdatering: %2"
+msgstr "Sak %1 jumbo-oppdatering: %2"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:113
 #. ($id)
 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
+msgstr "Koblingsdiagram for sak %1"
+
+#: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:147
+#. ($Transaction->Ticket)
+msgid "Ticket #%1:"
 msgstr ""
 
 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
 msgid "Ticket #%1: %2"
-msgstr "Sak #%1: %2"
+msgstr "Sak %1: %2"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1125 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1134 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:379 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:503 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:515
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1123 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1132 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:378 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:501 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:513
 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
 #. ($ticket->Id)
 msgid "Ticket %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sak %1"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:668 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:692
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:672 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:696
 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
-msgstr "Sak %1 opprettet i '%2' køen"
+msgstr "Sak %1 opprettet i køen «%2»"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Ticket %1 loaded\\n"
-msgstr "Sak %1 lastet\\n"
-
-#: share/html/Search/Bulk.html:420 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
+#: share/html/Search/Bulk.html:424 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
 #. ($id, $msg)
 #. ($Ticket->Id, $_)
 msgid "Ticket %1: %2"
@@ -7661,208 +6470,152 @@ msgstr "Sak %1: %2"
 
 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:76
 msgid "Ticket Custom Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Fleksifelt for sak"
 
 #: share/html/Ticket/History.html:48 share/html/Ticket/History.html:51
 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
 msgid "Ticket History # %1 %2"
-msgstr "Sakshistorikk # %1 %2"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Ticket Id"
-msgstr "SaksId"
+msgstr "Saksoppdatering %1 %2"
 
 #: etc/initialdata:300
 msgid "Ticket Resolved"
-msgstr "Løst Sak"
+msgstr "Sak løst"
 
-#: share/html/Elements/CollectionList:166 share/html/Elements/TicketList:64
+#: share/html/Elements/CollectionList:180 share/html/Elements/TicketList:64
 msgid "Ticket Search"
-msgstr ""
+msgstr "Sak-søk"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1174 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1317 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:81 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89
 msgid "Ticket Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Sakstransaksjoner"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Ticket attachment"
-msgstr "Saks-vedlegg"
-
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2121
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2194
 msgid "Ticket content"
-msgstr "Saks-innhold"
+msgstr "Saksinnhold"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2170
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2243
 msgid "Ticket content type"
-msgstr "Sakens innholdstype"
+msgstr "Innholdstype i sak"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:490 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:503 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:514 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:676
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:494 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:507 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:518 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:680
 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
-msgstr "Saken kunne ikke opprettes på grunn av en intern feil"
+msgstr "Klarte ikke opprette sak, grunnet en intern feil"
 
-#: share/html/Ticket/Create.html:255
+#: share/html/Ticket/Create.html:258
 msgid "Ticket could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Ticket created"
-msgstr "Sak opprettet"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Ticket creation failed"
-msgstr "Saksopprettelse feilet"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Ticket deleted"
-msgstr "Sak slettet"
+msgstr "Klarte ikke laste inn sak"
 
 #: lib/RT/Config.pm:267
 msgid "Ticket display"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Ticket id not found"
-msgstr "Saksid ikke funnet"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Ticket killed"
-msgstr "Sak drept"
+msgstr "Saksvising"
 
 #: share/html/Ticket/Display.html:63
 msgid "Ticket metadata"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Ticket not found"
-msgstr "Sak ikke funnet"
+msgstr "Saksinformasjon"
 
 #: etc/initialdata:286
 msgid "Ticket status changed"
 msgstr "Saksstatus endret"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Ticket watchers"
-msgstr "Saksovervåkere"
-
 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
 #. (ref $self)
 msgid "TicketSQL search module"
-msgstr ""
+msgstr "TicketSQL-søkemodul"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1173 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:110 share/html/Search/Elements/Chart:117
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1316 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:75 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:74 share/html/Search/Chart:151 share/html/Search/Elements/Chart:107
 msgid "Tickets"
 msgstr "Saker"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2341
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2414
 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'BASE'},)
 msgid "Tickets %1 %2"
 msgstr "Saker %1 %2"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2296
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2369
 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ),            $args{'TARGET'})
 msgid "Tickets %1 by %2"
-msgstr "Saker %1 av %2"
+msgstr "Sak %1 av %2"
 
 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:88
 msgid "Tickets created after"
-msgstr ""
+msgstr "Saker opprettet etter"
 
 #: share/html/Tools/Reports/CreatedByDates.html:90
 msgid "Tickets created before"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Tickets from %1"
-msgstr "Saker fra %1"
+msgstr "Saker opprettet før"
 
 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:89
 msgid "Tickets resolved after"
-msgstr ""
+msgstr "Saker løst etter"
 
 #: share/html/Tools/Reports/ResolvedByDates.html:91
 msgid "Tickets resolved before"
-msgstr ""
+msgstr "Saker løst før"
 
 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
 msgid "Tickets which depend on this approval:"
-msgstr "Saker som er avhengige av denne godkjennelsen:"
+msgstr "Saker som er avhengige av denne godkjenningen:"
 
-#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:190 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
+#: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:74
 msgid "Time Estimated"
-msgstr ""
+msgstr "Estimert tidsbruk"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2092 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:200 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2165 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:92
 msgid "Time Left"
-msgstr "Tid Igjen"
+msgstr "Tid igjen"
 
-#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2067 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:195 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
+#: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:2140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:197 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:83
 msgid "Time Worked"
-msgstr "Arbeidstid"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Time left"
-msgstr "Tid igjen"
+msgstr "Tid arbeidet"
 
 #: share/html/Elements/Footer:54
 msgid "Time to display"
-msgstr "Tid å vise"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Time worked"
-msgstr "Arbeidstid"
+msgstr "Tid brukt til å generere siden"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:106 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "TimeEstimated"
-msgstr ""
+msgstr "TidEstimert"
 
 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "TimeLeft"
 msgstr "TidIgjen"
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:911 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "TimeWorked"
-msgstr "ArbeidsTid"
+msgstr "TidArbeidet"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:210 lib/RT/Installer.pm:235 share/html/User/Prefs.html:82
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Tidssone"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:75
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tittel"
 
 #: share/html/Ticket/Forward.html:67
 msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "To generate a diff of this commit:"
-msgstr "For å generere en diff av denne bekreftelsen:"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
-msgstr "For å genere en diff av denne bekreftelsen"
+msgstr "Til"
 
 #: share/html/Elements/Footer:65
 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
-msgstr ""
+msgstr "Ta kontakt med %1 for forespørsler om<br />opplæring, brukerstøtte, systemtilpassing eller lisensvilkår."
 
-#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:914 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
+#: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:918 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:118 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "Told"
-msgstr "Fortalt"
+msgstr "Varslet"
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "ToldRelative"
-msgstr ""
+msgstr "VarsletRelativ"
 
 #: share/html/Admin/Elements/Tabs:70 share/html/Admin/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:77 share/html/Tools/index.html:48 share/html/Tools/index.html:51
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Verktøy"
 
-#: share/html/Search/Elements/Chart:138
+#: share/html/Search/Elements/Chart:144
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt"
 
 #: etc/initialdata:227
 msgid "Transaction"
@@ -7875,100 +6628,84 @@ msgstr "Transaksjon %1 slettet"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:193
 msgid "Transaction Created"
-msgstr "Transaksjon Opprettet"
+msgstr "Transaksjon opprettet"
 
 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:80
 msgid "Transaction Custom Fields"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
-msgstr "Transaction->Create kunne ikke, siden du ikke spesifiserte en saksid"
+msgstr "Fleksifelt for transaksjon"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:126
 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke utføre «Transaction->Create», siden du ikke oppgav objekttype og ID"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:129
 msgid "TransactionDate"
-msgstr ""
+msgstr "Transaksjonsdato"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:945
 msgid "Transactions are immutable"
-msgstr "Transaksjoner er låst"
+msgstr "Transaksjoner kan ikke forandres"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
 msgid "Trust"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Trying to delete a right: %1"
-msgstr "Prøver å slette en rettighet: %1"
+msgstr "Tiltro"
 
 #: lib/RT/Date.pm:105
 msgid "Tue"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Tue."
-msgstr "Tir."
+msgstr "ti."
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
 msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "tirsdag"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:912 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1906 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:916 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:1979 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:95 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:67 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:808
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:809
 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ),        $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
-msgstr ""
+msgstr "Type endret fra «%1» til «%2»"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:255
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:262
 msgid "Unable to determine object type or id"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke fastsette type eller ID til objekt"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
 #. ($DashboardId)
 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke abonnere på utforminga %1: nektet tilgang"
 
 #: lib/RT/ScripCondition_Overlay.pm:126
 msgid "Unimplemented"
-msgstr "Uimplementert"
+msgstr "Ikke implementert"
 
 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:91
 msgid "Unix login"
-msgstr "Unix login"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "UnixUsername"
-msgstr "UnixBrukerNavn"
+msgstr "Unix-brukernavn"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2182 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2187
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2219 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2224
 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent (ingen tiltroverdi tildelt)"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2192
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229
 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent (verdien er ny for dette systemet)"
 
-#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:305 lib/RT/Record.pm:804
+#: lib/RT/Attachment_Overlay.pm:306 lib/RT/Record.pm:804
 #. ($self->ContentEncoding)
 #. ($ContentEncoding)
 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
-msgstr "Ukjent InnholdsFormatering %1"
+msgstr "Ukjent tegnkoding: %1"
 
 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:267
 #. ($key)
 msgid "Unknown field: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent felt: %1"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
 msgid "Unlimit"
-msgstr ""
+msgstr "Ubegrenset"
 
 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
 msgid "Unlimited"
@@ -7976,235 +6713,183 @@ msgstr "Ubegrenset"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:66
 msgid "Unnamed search"
-msgstr ""
+msgstr "Navnløst søk"
 
 #: lib/RT/Handle.pm:641
 msgid "Unprivileged"
-msgstr "Upriviligert"
+msgstr "Uten utvidede rettigheter"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:62
+#: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:74
 msgid "Unselected Custom Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke-valgte fleksifelt"
 
-#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:87
 msgid "Unselected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke-valgte objekt"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1684 lib/RT/User_Overlay.pm:1700
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1749 lib/RT/User_Overlay.pm:1765
 msgid "Unset private key"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern privatnøkkel"
 
 #: lib/RT/Transaction_Overlay.pm:716
 msgid "Untaken"
 msgstr "Ikke tatt"
 
-#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:217 share/html/Search/Bulk.html:82 share/html/Search/Elements/EditSearches:70
+#: share/html/Admin/Users/Memberships.html:88 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:221 share/html/Search/Bulk.html:84 share/html/Search/Elements/EditSearches:70 share/html/Widgets/SelectionBox:224
 msgid "Update"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: share/html/Search/Chart.html:92 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
+#: share/html/Search/Chart.html:94 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
 msgid "Update Graph"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Update ID"
-msgstr "Oppdater ID"
+msgstr "Oppdater diagram"
 
-#: share/html/Ticket/Update.html:147
+#: share/html/Ticket/Update.html:153
 msgid "Update Ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater sak"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
+#: share/html/Search/Bulk.html:135 share/html/Ticket/ModifyAll.html:90 share/html/Ticket/Update.html:91
 msgid "Update Type"
-msgstr "Oppdater Type"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Update all these tickets at once"
-msgstr "Oppdater alle disse sakene samtidig"
+msgstr "Oppdateringstype"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Update email"
-msgstr "Oppdater epost"
-
-#: share/html/Search/Build.html:109
+#: share/html/Search/Build.html:111
 msgid "Update format and Search"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater format og søk"
 
-#: share/html/Search/Bulk.html:228
+#: share/html/Search/Bulk.html:232
 msgid "Update multiple tickets"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Update name"
-msgstr "Oppdater navn"
+msgstr "Oppdater flere saker"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:524 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
 msgid "Update not recorded."
-msgstr "Oppdatering ikke lagret."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Update selected tickets"
-msgstr "Oppdater valgte saker"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Update signature"
-msgstr "Oppdater signatur"
+msgstr "Oppdatering ikke loggført."
 
 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:87
 msgid "Update ticket"
 msgstr "Oppdater sak"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Update ticket # %1"
-msgstr "Ooppdater sak # %1"
-
 #: share/html/SelfService/Update.html:117 share/html/SelfService/Update.html:49
 #. ($Ticket->id)
 msgid "Update ticket #%1"
-msgstr "Oppdater sak #%1"
+msgstr "Oppdater sak %1"
 
-#: share/html/Ticket/Update.html:178
+#: share/html/Ticket/Update.html:184
 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject)
 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
-msgstr "Oppdater sak #%1 (%2)"
+msgstr "Oppdater sak %1 (%2)"
 
-#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:522 lib/RT/Interface/Web.pm:1144
+#: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1232
 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
-msgstr "Oppdateringstype var verken korrespondanse eller kommentar."
+msgstr "Oppdateringstypen var verken svar eller kommentar."
 
 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99
 msgid "UpdateStatus"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdateringsstatus"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1249 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:915 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1392 lib/RT/Ticket_Overlay.pm:919 lib/RT/Tickets_Overlay.pm:141 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79
 msgid "Updated"
 msgstr "Oppdatert"
 
-#: share/html/Search/Elements/EditSearches:257
+#: share/html/Search/Elements/EditSearches:264
 #. ($desc)
 msgid "Updated saved search \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Oppdatert lagret søk: %1"
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:94
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:85
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
 msgid "Upload multiple files"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp flere filer"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:80
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
 msgid "Upload multiple images"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp flere bilder"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:86
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
 msgid "Upload one file"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp enkeltfil"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:81
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
 msgid "Upload one image"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp enkeltbilde"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:87
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:88
 msgid "Upload up to %1 files"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp opptil %1 filer"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:82
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:83
 msgid "Upload up to %1 images"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp opptil %1 bilder"
 
 #: share/html/Tools/Offline.html:94
 msgid "Upload your changes"
-msgstr ""
+msgstr "Last opp endringer"
 
 #: sbin/rt-email-digest:88
 msgid "Usage: "
-msgstr ""
+msgstr "Bruk: "
 
 #: lib/RT/Installer.pm:133
 msgid "Use SSL?"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk SSL?"
 
 #: lib/RT/Config.pm:313
 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed.  This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk CSS-regler for å vise tekst i en fastbreddeskrift, med formatering bevart, men med linjeskift om nødvendig. Dette fungerer ikke bra i Internet Explorer 6, og hvis du bruker denne nettleseren, bør du derfor bruke det forrige valget."
 
 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
 msgid "Use default (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Systemverdi (%1)"
 
 #: share/html/Admin/index.html:86
 msgid "Use other RT administrative tools"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk andre administrative verktøy for RT"
 
-#: share/html/Widgets/Form/Select:120
-#. (join ', ', map{ loc($ValuesLabel{$_} || $_) } @DefaultValue)
+#: share/html/Widgets/Form/Select:123
+#. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined,            @DefaultValue)
 msgid "Use system default (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Systemverdi (%1)"
 
 #: lib/RT/Config.pm:303
 msgid "Use this to protect the format of plain text"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk dette for å beskytte rentekstformatet."
 
 #: lib/RT/Record.pm:909 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
 msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "User %1 %2: %3\\n"
-msgstr "Bruker %1 %2: %3\\n"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "User %1 Password: %2\\n"
-msgstr "Bruker %1 Passord: %2\\n"
+msgstr "Bruker"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:399
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:403
 #. ($args{'Owner'})
 msgid "User '%1' could not be found."
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "User '%1' not found"
-msgstr "Brukeren '%1' ble ikke funnet"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "User '%1' not found\\n"
-msgstr "Brukeren '%1' ble ikke funnet"
+msgstr "Fant ikke brukeren «%1»."
 
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:65
 msgid "User (created - expire)"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker (opprettet – utløper)"
 
 #: etc/initialdata:170 etc/initialdata:87
 msgid "User Defined"
-msgstr "Bruker Definert"
+msgstr "Brukerdefinert"
 
-#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:95
+#: share/html/Admin/Elements/EditScrip:96
 msgid "User Defined conditions and actions"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "User ID"
-msgstr "BrukerID"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "User Id"
-msgstr "BrukerId"
+msgstr "Brukerdefinerte vilkår og handlinger"
 
 #: share/html/Admin/Elements/CustomFieldTabs:74 share/html/Admin/Elements/GroupTabs:70 share/html/Admin/Elements/QueueTabs:87 share/html/Admin/Elements/SystemTabs:70 share/html/Admin/Global/index.html:74
 msgid "User Rights"
 msgstr "Brukerrettigheter"
 
-#: lib/RT/Interface/Web.pm:1672
+#: lib/RT/Interface/Web.pm:1756
 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'},                    $args{'Object'}->id)
 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
-msgstr ""
+msgstr "Brukeren ba om en ukjent oppdateringstype for fleksifeltet %1 for %2 objekt %3"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:310
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:295
 #. ($msg)
 msgid "User could not be created: %1"
-msgstr "Bruker kunne ikke opprettes: %1"
+msgstr "Klarte ikke opprette brukeren: %1"
 
 #: lib/RT/User_Overlay.pm:264
 msgid "User created"
@@ -8214,134 +6899,126 @@ msgstr "Bruker opprettet"
 msgid "User defined groups"
 msgstr "Brukerdefinerte grupper"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1151
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1216
 msgid "User disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker deaktivert"
 
-#: lib/RT/User_Overlay.pm:1153
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1218
 msgid "User enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Bruker aktivert"
 
 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:61
 msgid "User has empty email address"
-msgstr ""
+msgstr "Brukeren mangler e-postadresse"
 
 #: lib/RT/User_Overlay.pm:489 lib/RT/User_Overlay.pm:509
 msgid "User loaded"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "User notified"
-msgstr "Bruker informert"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "User view"
-msgstr "Brukervisning"
+msgstr "Bruker lastet"
 
 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
 msgid "User's GnuPG keys"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG-nøkler til bruker"
 
 #: share/html/Admin/Groups/index.html:113
 msgid "User-defined groups"
-msgstr ""
+msgstr "Brukerdefinerte grupper"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:92 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:71 share/html/Elements/Login:107 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58
 msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn"
 
 #: lib/RT/Config.pm:160
 msgid "Username format"
-msgstr ""
+msgstr "Format på brukernavn"
 
-#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1175 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
+#: lib/RT/CustomField_Overlay.pm:1318 share/html/Admin/Elements/GlobalCustomFieldTabs:57 share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49 share/html/Admin/Elements/Tabs:55 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:75 share/html/Admin/Queues/People.html:91 share/html/Admin/index.html:58 share/html/User/Groups/Members.html:81
 msgid "Users"
 msgstr "Brukere"
 
 #: share/html/Admin/Users/index.html:99
 msgid "Users matching search criteria"
-msgstr "Brukere som treffer søkekriteria"
+msgstr "Brukere i samsvar med søkekriterium"
 
 #: bin/rt-crontool:176
 #. ($txn->id)
 msgid "Using transaction #%1..."
-msgstr ""
+msgstr "Bruker transaksjon %1 …"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay_SQL.pm:339
 msgid "Valid Query"
-msgstr ""
+msgstr "Gyldig spørring"
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:85
 msgid "Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Formatkontroll"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "ValueOfQueue"
-msgstr "KøVerdi"
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:123 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:65
+msgid "Value"
+msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:130 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
 msgid "Values"
 msgstr "Verdier"
 
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:122
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
 #: share/html/Tools/index.html:70
 msgid "Various RT reports"
+msgstr "Forskjellige RT-rapporter"
+
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:206
+msgid "Version"
 msgstr ""
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:97
 msgid "View dashboards for this group"
-msgstr ""
+msgstr "Vis utforminger for gruppa"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
 msgid "View personal dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Vis personlige utforminger"
 
 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
 msgid "View system dashboards"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "VrijevormEnkele"
-msgstr "VrijevormEnkele"
+msgstr "Vis systemutforminger"
 
 #: lib/RT/Date.pm:115
 msgid "W3CDTF"
-msgstr ""
+msgstr "W3CDTF"
 
 #: lib/RT/Config.pm:194
 msgid "WYSIWYG composer height"
-msgstr ""
+msgstr "Høyde på visuelt skrivefelt"
 
 #: lib/RT/Config.pm:185
 msgid "WYSIWYG message composer"
-msgstr ""
+msgstr "Visuelt skrivefelt"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
 msgid "Warning! This is NOT signed!"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel: Meldingen er ikke signert."
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel: Du har ikke noen lagret e-postadresse, og vil ikke motta utforminga før du skriver inn e-postadressen din."
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:109
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:105
 msgid "Watch"
 msgstr "Overvåk"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:110
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:106
 msgid "WatchAsAdminCc"
-msgstr "OvervåkSomAdminCc"
+msgstr "OvervåkSomAdminkopimottaker"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:134
 msgid "Watcher"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Watcher loaded"
-msgstr "Overvåker lastet"
+msgstr "Overvåker"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:145
 msgid "WatcherGroup"
-msgstr ""
+msgstr "Overvåkergruppe"
 
 #: share/html/Admin/Elements/QueueTabs:65
 msgid "Watchers"
@@ -8349,71 +7026,55 @@ msgstr "Overvåkere"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA.  You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
-msgstr ""
+msgstr "Fant databasen, og kan koble til som databaseadministrator. Trykk «Tilpass detaljer» for å forsette å sette opp RT."
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it.  We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges.  During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
-msgstr ""
+msgstr "Du må oppgi navnet og plasseringen til databasen, samt brukernavnet og passordet til brukeren RT skal bruke. Du må oppgi brukernavn og passord til en bruker med administratortilgang, slik at RT kan opprette databasen og brukeren for deg automatisk. I steg 6 av installasjonen vert denne informasjonen brukt til å opprette og klargjøre RT-databasen."
 
 #: lib/RT/Installer.pm:197
 msgid "Web port"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "WebEncoding"
-msgstr "WebFormatering"
+msgstr "Port"
 
 #: lib/RT/Date.pm:106
 msgid "Wed"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Wed."
-msgstr "Ons."
+msgstr "on."
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
 msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "onsdag"
 
-#: lib/RT/Config.pm:347
+#: lib/RT/Config.pm:363
 msgid "Weekly digest"
-msgstr ""
+msgstr "Ukentlig sammendrag"
 
 #: share/html/Install/index.html:48
 msgid "Welcome to RT!"
-msgstr ""
+msgstr "Velkommen til RT!"
 
 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
 msgid "What I did today"
-msgstr ""
+msgstr "Gjort i dag"
 
 #: share/html/Install/index.html:67
 msgid "What is RT?"
-msgstr ""
+msgstr "Hva er RT?"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:161
 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvor skal e-postmeldinger som RT ikke kan håndtere videresendes?"
 
 #: share/html/Install/Global.html:54
 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client.  It uses different addresses for Replies and Comments.  These can be changed for each of your queues.  These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
-msgstr "Når en sak har blitt godkjent av alle godkjennere, legg til korrespondanse for den opprinnelige saken"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
-msgstr "Når en sak har blitt godkjent av en godkjenner, legg til korrespondanse til den orginale saken"
+msgstr "Feltene «From» og «Reply-To» i meldingshodet til e-postene blir automatisk fylt ut, slik at brukeren bare trenger å bruke svarfunksjonen i e-postprogrammet for å legge mer informasjon til saken. Systemet kan automatisk bruke forskjellige adresser for svar og for kommentarer, og forskjellige adresser for ulike køer. Adressene må settes opp til å bruke programmet <tt>rt-mailgate</tt>."
 
 #: etc/initialdata:104
 msgid "When a ticket is created"
-msgstr "Når er sak er opprettet"
+msgstr "Når en sak blir opprettet"
 
 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
-msgstr "Når er godkjennelsessak blir opprettet, gi melding til Eier og AdminCc om saken som venter på deres godkjenning"
+msgstr "Varsle eieren og admin-kopimottakeren når det blir opprettet en ny godkjenningssak"
 
 #: etc/initialdata:109
 msgid "When anything happens"
@@ -8421,23 +7082,23 @@ msgstr "Når noe skjer"
 
 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
-msgstr ""
+msgstr "Det kan oppstå en liten pause når du trykker «Kontroller databasetilgang», siden RT prøver å koble til databasen."
 
 #: etc/initialdata:178 etc/upgrade/3.7.1/content:3
 msgid "Whenever a ticket is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Når en sak blir løst"
 
 #: etc/initialdata:164 etc/upgrade/3.8.3/content:3
 msgid "Whenever a ticket is rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Når en sak blir avvist"
 
 #: etc/initialdata:183 etc/upgrade/3.7.1/content:8
 msgid "Whenever a ticket is reopened"
-msgstr ""
+msgstr "Når en sak blir gjenåpnet"
 
 #: etc/initialdata:157
 msgid "Whenever a ticket is resolved"
-msgstr "Når en sak er løst"
+msgstr "Når en sak blir løst"
 
 #: etc/initialdata:143
 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
@@ -8445,7 +7106,7 @@ msgstr "Når en sak får ny eier"
 
 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/3.1.17/content:16
 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
-msgstr ""
+msgstr "Når en sak får ny prioritet"
 
 #: etc/initialdata:151
 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
@@ -8453,35 +7114,35 @@ msgstr "Når en sak flyttes til en ny kø"
 
 #: etc/initialdata:128
 msgid "Whenever a ticket's status changes"
-msgstr "Når en saks status endres"
+msgstr "Når en sak får ny status"
 
 #: etc/initialdata:171
 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
-msgstr "Når brukerdefinerte forhold intreffer"
+msgstr "Når en brukerdefinert betingelse intreffer"
 
 #: etc/initialdata:122
 msgid "Whenever comments come in"
-msgstr "Når kommentarer kommer inn"
+msgstr "Når en ny kommentar blir lagt til"
 
 #: etc/initialdata:115
 msgid "Whenever correspondence comes in"
-msgstr "Når korrespondanse kommer inn"
+msgstr "Når et svar blir lagt til"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:183
 msgid "Where to find your sendmail binary."
-msgstr ""
+msgstr "Adressen til «sendmail»-programfila."
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
 msgid "Wipeout"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:191 share/html/User/Prefs.html:94
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:176 share/html/User/Prefs.html:94
 msgid "Work"
 msgstr "Arbeid"
 
 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
 msgid "WorkPhone"
-msgstr "ArbeidsTelefon"
+msgstr "TelefonArbeid"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/Tools/MyDay.html:62
 msgid "Worked"
@@ -8489,162 +7150,162 @@ msgstr "Arbeidet"
 
 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:77
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2898
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2925
 msgid "You already own this ticket"
 msgstr "Du eier allerede denne saken"
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Du er i ferd med å kryptere utgående meldinger, men det er feil med offentlignøklene til mottakerne. Du må ordne opp i nøkkelproblemene, slå av sending av meldinger til mottakerne med nøkkelproblemer, eller slå av meldingskryptering."
 
 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Du er i ferd med å kryptere utgående meldinger, men det er feil med offentlignøkkelen til mottakeren. Du må ordne opp i nøkkelproblemet, slå av sending av meldinger til mottakeren med nøkkelproblem, eller slå av meldingskryptering."
 
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:396 lib/RT/Interface/Web.pm:403
 msgid "You are not an authorized user"
-msgstr "Du er ikke en autorisert bruker"
+msgstr "Du er ikke en godkjent bruker"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:51
 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1".  "#txn-".$txn->id)
 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan <a href=\"%1\">hoppe til den første uleste meldingen</a>, eller <a href=\"%2\">hoppe til den første uleste meldingen og merke alle meldingene som leste</a>."
 
 #: share/html/Prefs/Search.html:58
 msgid "You can also edit the predefined search itself"
+msgstr "Du kan også redigere søket"
+
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:932
+msgid "You can not set password."
 msgstr ""
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2775
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2802
 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
-msgstr "Du kan bare omfordele saker som du eier eller som ikke har en eier"
+msgstr "Du kan bare velge eier på saker som du eier, eller som mangler eier"
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2771
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:2798
 msgid "You can only take tickets that are unowned"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bare ta saker som mangler eier"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:54
 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
-msgstr "Du har ikke tilgang til å se den saken.\\n"
+msgstr "Du har ikke <b>superbruker</b>-rettigheter."
 
 #: lib/RT/StyleGuide.pod:772
 #. ($num, $queue)
 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
-msgstr "Du fant %1 saker i %2 køen"
+msgstr "Du fant %1 saker i køen %2"
 
 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
 msgid "You have been logged out of RT."
-msgstr ""
+msgstr "Du er nå logget ut av RT."
 
 #: share/html/SelfService/Display.html:132
 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
-msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette saker i den køen."
+msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette saker i køen."
 
-#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1710
+#: lib/RT/Ticket_Overlay.pm:1723
 msgid "You may not create requests in that queue."
-msgstr "Du kan ikke opprette forespørsler i den køen."
+msgstr "Du har ikke tilgang til å opprette saker i køen."
 
 #: share/html/Install/Basics.html:85
 msgid "You must enter an Administrative password"
-msgstr ""
+msgstr "Du må oppgi et administrativt passord"
 
 #: share/html/Install/Finish.html:56
 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
-msgstr ""
+msgstr "Du blir tatt til innloggingssiden. Du kan da logge inn med brukernavnet <tt>root</tt> og passordet du valgte tidligere."
 
 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
-msgstr ""
+msgstr "Du bør velge databasesystemet som du eller systemansvarlig kjenner best."
 
 #: share/html/Install/index.html:79
 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT.  If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
-msgstr ""
+msgstr "Du ser denne teksten fordi du startet en RT-tjener uten en fungerende database. Mest sannsynlig er dette første gang du kjører RT. Trykk <i>Start</i> for å åpne en veiviser som hjelper deg å sette opp RT-tjeneren og tilhørende database."
 
 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
 msgid "You're welcome to login again"
 msgstr "Velkommen tilbake"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Your %1 requests"
-msgstr "Dine %1 forespørsler"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
-msgstr "Din RT administrastor har feilkonfigurert mail aliasene som kaller RT"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
-msgstr "Din forespørsel har blitt godkjent av %1. Andre godkjennelser avventer kanskje fortsatt"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Your request has been approved."
-msgstr "Din forespørsel ble godkjent."
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Your request was rejected"
-msgstr "Din forespørsel ble avvist"
+#: share/html/Elements/EditPassword:8
+msgid "Your current password"
+msgstr ""
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "Your request was rejected."
-msgstr "Din forespørsel ble avvist"
+#: lib/RT/User_Overlay.pm:1108
+msgid "Your password is not set."
+msgstr ""
 
 #: lib/RT/Interface/Web.pm:425
 msgid "Your username or password is incorrect"
-msgstr "Ditt brukernavn/passord er ugyldig"
+msgstr "Feil brukernavn eller passord"
 
-#: share/html/Admin/Users/Modify.html:171 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:155
+#: share/html/Admin/Users/Modify.html:156 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:141
 msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
+msgstr "Postnummer"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "[no subject]"
-msgstr "[ikke noe emne]"
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
+msgid "[Down]"
+msgstr ""
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
+msgid "[Up]"
+msgstr ""
 
 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:62
 msgid "[none]"
-msgstr ""
+msgstr "[ingen]"
 
 #: lib/RT/Config.pm:302
 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Legg <pre>-tagger rundt rentekst-vedlegg"
 
 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:59
 msgid "after"
-msgstr "Etter"
+msgstr "etter"
 
 #: lib/RT/System.pm:91
 msgid "allow creation of saved searches"
-msgstr ""
+msgstr "gjør det mulig å lagre søk"
 
 #: lib/RT/System.pm:90
 msgid "allow loading of saved searches"
-msgstr ""
+msgstr "gjør det mulig å åpne lagrede søk"
 
 #: share/html/User/Elements/DelegateRights:82
 #. ($right->PrincipalObj->Object->SelfDescription)
 msgid "as granted to %1"
-msgstr "som tildelt til %1"
+msgstr "som gitt til %1"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "Stolpediagram"
 
 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
 msgid "before"
-msgstr "Før"
+msgstr "før"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
 msgid "bottom to top"
+msgstr "bunn til topp"
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:68
+msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
+msgstr ""
+
+#: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:63
+msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
+msgstr ""
+
+#: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:53 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68
+msgid "check to add"
 msgstr ""
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
-msgstr ""
+msgstr "trykk for å merke eller fjerne merkingen for alle objektene"
 
 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
 msgid "closed"
@@ -8652,334 +7313,282 @@ msgstr "lukket"
 
 #: lib/RT/Config.pm:163
 msgid "concise"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "contains"
-msgstr "inneholder"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "content"
-msgstr "innhold"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "content-type"
-msgstr "innholdstype"
+msgstr "konsis"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:86
 msgid "core config"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "correspondence (probably) not sent"
-msgstr "korrespondanse (sansynligvis) ikke sendt"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "correspondence sent"
-msgstr "korrespondanse sendt"
+msgstr "Globalt oppsett"
 
 #: share/html/Search/Chart.html:63 share/html/Search/Chart.html:67
 #. ($cf)
 #. ($obj->Name)
 msgid "custom field '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "fleksifeltet «%1»"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:99
 msgid "daily"
-msgstr ""
+msgstr "daglig"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:72
 #. ($hour)
 msgid "daily at %1"
-msgstr ""
+msgstr "daglig klokka %1"
 
-#: lib/RT/Date.pm:349 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
+#: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
 msgid "days"
 msgstr "dager"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "dead"
-msgstr "død"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "delete"
-msgstr "slett"
-
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:87
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83
 msgid "deleted"
 msgstr "slettet"
 
 #: lib/RT/Config.pm:312
 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "does not match"
-msgstr "treffer ikke"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "inneholder ikke"
+msgstr "Vis rentekst-vedlegg med formatering og linjeskift"
 
 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
 msgid "doesn't match"
-msgstr ""
+msgstr "inneholder ikke"
 
 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
 msgid "download"
-msgstr ""
+msgstr "last ned"
 
 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
 msgid "equal to"
-msgstr "lik som"
+msgstr "er lik"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
 msgid "error: can't move down"
-msgstr ""
+msgstr "Feil: kan ikke flytte ned"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
 msgid "error: can't move left"
-msgstr ""
+msgstr "Feil: kan ikke flytte til venstre"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
 msgid "error: can't move up"
-msgstr ""
+msgstr "Feil: kan ikke flytte opp"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
 msgid "error: nothing to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Feil: ingenting å slette"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
 msgid "error: nothing to move"
-msgstr ""
+msgstr "Feil: ingenting å flytte"
 
 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
 msgid "error: nothing to toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Feil: ingenting å bytte mellom"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:117
 msgid "every"
-msgstr ""
+msgstr "hver"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:173
 msgid "executed plugin successfuly"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "false"
-msgstr "usant"
+msgstr "tillegget ble kjørt"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "filename"
-msgstr "filnavn"
-
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2204
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2241
 msgid "full"
-msgstr ""
+msgstr "fullstendig"
 
 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
 msgid "greater than"
-msgstr "større enn"
+msgstr "er større enn"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:159
 #. ($self->Name)
 msgid "group '%1'"
-msgstr "gruppe '%1'"
+msgstr "gruppe «%1»"
 
-#: lib/RT/Date.pm:345
+#: lib/RT/Date.pm:346
 msgid "hours"
 msgstr "timer"
 
 #: lib/RT/Date.pm:118 share/html/Search/Elements/ResultViews:62
 msgid "iCal"
-msgstr ""
+msgstr "iCal"
 
 #: lib/RT/Tickets_Overlay.pm:100 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:99 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
 msgid "id"
-msgstr "id"
+msgstr "ID"
 
 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:84
 msgid "is"
-msgstr "er"
+msgstr "er lik"
 
 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:85
 msgid "isn't"
-msgstr "er ikke"
+msgstr "er ulik"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2160
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2197
 msgid "key disabled"
-msgstr ""
+msgstr "nøkkel deaktivert"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2171
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2208
 msgid "key expired"
-msgstr ""
+msgstr "nøkkel utløpt"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2166
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2203
 msgid "key revoked"
-msgstr ""
+msgstr "nøkkel tilbakekalt"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
 msgid "left to right"
-msgstr ""
+msgstr "venstre til høyre"
 
 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
 msgid "less than"
-msgstr "mindre enn"
+msgstr "er mindre enn"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2199
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2236
 msgid "marginal"
-msgstr ""
+msgstr "marginalt"
 
 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
 msgid "matches"
-msgstr "treffer"
+msgstr "inneholder"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
 msgid "maximum depth"
-msgstr ""
+msgstr "Maksdybde"
 
-#: lib/RT/Date.pm:341
+#: lib/RT/Date.pm:342
 msgid "min"
-msgstr "min"
+msgstr "minutt"
 
 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
 msgid "minutes"
-msgstr "minutter"
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "modifications\\n\\n"
-msgstr "endringer\\n\\n"
+msgstr "minutt"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
 msgid "monthly"
-msgstr ""
+msgstr "månedlig"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:69
 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
 msgid "monthly (day %1) at %2"
-msgstr ""
+msgstr "månedlig (dag %1) klokka %2"
 
-#: lib/RT/Date.pm:357
+#: lib/RT/Date.pm:358
 msgid "months"
 msgstr "måneder"
 
 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:59 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:62 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:68 share/html/Dashboards/Subscription.html:136
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "aldri"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:78
 msgid "new"
 msgstr "ny"
 
-#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
+#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nei"
 
 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
 msgid "no name"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "no value"
-msgstr "ingen verdi"
+msgstr "uten navn"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2176 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:76 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
 msgid "not equal to"
-msgstr "ikke lik som"
+msgstr "er ulik"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
 msgid "nothing"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "notlike"
-msgstr "ikkelik"
+msgstr "ingenting"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:161
 msgid "objects were successfuly removed"
-msgstr ""
+msgstr "objektene ble fjernet"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
 msgid "on"
-msgstr "Ved"
+msgstr ""
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
 msgid "on day"
+msgstr "på dag"
+
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
+msgid "one"
 msgstr ""
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:83 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:81
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:79 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
 msgid "open"
 msgstr "åpen"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
 msgid "open/close"
-msgstr ""
+msgstr "åpne/lukk"
 
 #: share/html/Widgets/Form/Select:77
 msgid "other..."
-msgstr ""
+msgstr "annen …"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:164
 #. ($self->Name, $user->Name)
 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
-msgstr "personlig gruppe '%1' for bruker '%2'"
+msgstr "personlig gruppe «%1» for brukeren «%2»"
 
 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
 msgid "pie"
-msgstr ""
+msgstr "Kakediagram"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:181
 msgid "plugin returned empty list"
-msgstr ""
+msgstr "tillegget returnerte en tom liste"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:172
 #. ($queue->Name, $self->Type)
 msgid "queue %1 %2"
 msgstr "kø %1 %2"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:86
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:82
 msgid "rejected"
 msgstr "avvist"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:85
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:81
 msgid "resolved"
 msgstr "løst"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
 msgid "right to left"
-msgstr ""
+msgstr "høyre til venstre"
 
-#: lib/RT/Date.pm:337
+#: lib/RT/Date.pm:338
 msgid "sec"
-msgstr "sek"
+msgstr "sekund"
 
 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:183
 msgid "see object list below"
-msgstr ""
+msgstr "se objektliste nedenfor"
 
 #: lib/RT/System.pm:89
 msgid "show Approvals tab"
-msgstr ""
+msgstr "vis godkjenningsfane"
 
 #: lib/RT/System.pm:88
 msgid "show Configuration tab"
-msgstr ""
+msgstr "vis oppsettfane"
 
-#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:88
+#: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
 msgid "site config"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalt oppsett"
 
-#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:84
+#: lib/RT/Queue_Overlay.pm:80
 msgid "stalled"
-msgstr "pauset"
+msgstr "stoppet"
 
 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
 msgid "summary rows"
-msgstr ""
+msgstr "sammendragsrader"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:167
 #. ($self->Type)
@@ -8989,7 +7598,7 @@ msgstr "system %1"
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:178
 #. ($self->Type)
 msgid "system group '%1'"
-msgstr "systemgruppe '%1'"
+msgstr "systemgruppa «%1»"
 
 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
 msgid "the calling component did not specify why"
@@ -8997,37 +7606,33 @@ msgstr "den kallende komponenten oppga ikke hvorfor"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:169
 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
-msgstr ""
+msgstr "standardadressene som skal vises i «From» og «Reply-To»-feltene i kommentarmeldinger."
 
 #: lib/RT/Installer.pm:177
 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
-msgstr ""
+msgstr "standardadressene som skal vises i «From» og «Reply-To»-feltene i svarmeldinger."
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:175
 #. ($self->Instance, $self->Type)
 msgid "ticket #%1 %2"
-msgstr "sak #%1 %2"
+msgstr "sak %1 %2"
 
 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
 msgid "top to bottom"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "true"
-msgstr "sant"
+msgstr "topp til bunn"
 
-#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2209
+#: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
 msgid "ultimate"
-msgstr ""
+msgstr "ultimat"
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:181
 #. ($self->Id)
 msgid "undescribed group %1"
 msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
 
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "undescripbed group %1"
-msgstr "ubeskrevet gruppe %1"
+#: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
 
 #: lib/RT/Group_Overlay.pm:156
 #. ($user->Object->Name)
@@ -9036,38 +7641,34 @@ msgstr "bruker %1"
 
 #: lib/RT/Config.pm:164
 msgid "verbose"
-msgstr ""
+msgstr "utvidede meldinger"
 
 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
 msgid "weekly"
-msgstr ""
+msgstr "ukentlig"
 
 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowSubscription:66
 #. (loc($day), $hour)
 msgid "weekly (on %1) at %2"
-msgstr ""
+msgstr "ukentlig (%1) klokken %2"
 
-#: lib/RT/Date.pm:353 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
+#: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:123
 msgid "weeks"
 msgstr "uker"
 
 #: lib/RT/Installer.pm:198
 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
-msgstr ""
+msgstr "hvilken port vevtjeneren skal lytte på (eksempel: 8080)"
 
 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:68
 msgid "with headers"
-msgstr ""
-
-#: NOT FOUND IN SOURCE
-msgid "with template %1"
-msgstr "med malen %1"
+msgstr "med meldingshode"
 
-#: lib/RT/Date.pm:361
+#: lib/RT/Date.pm:362
 msgid "years"
 msgstr "år"
 
-#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73
+#: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ja"