1 # Copyright (c) 2002 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>
2 # valid as of 3.8-TESTING
3 # jfenal <jfenal@gmail.com>, 2005.
4 # jfenal <jfenal@free.fr>, 2005.
5 # Emmanuel Lacour <elacour@easter-eggs.com>, 2008.
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@bestpractical.com>\n"
13 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
25 msgid " %1 renamed to %2."
26 msgstr " %1 renommé en %2."
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 #: NOT FOUND IN SOURCE
34 msgstr " (pas de clef publique !)"
36 #: NOT FOUND IN SOURCE
38 msgstr " (non vérifié !)"
40 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
44 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:198 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:207
45 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
46 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
47 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
48 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
49 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
50 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
54 #: NOT FOUND IN SOURCE
58 #: NOT FOUND IN SOURCE
59 msgid "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
60 msgstr "$DAYS_OF_WEEK[$dow]."
62 #: NOT FOUND IN SOURCE
63 msgid "$MONTHS[$mon]."
64 msgstr "$MONTHS[$mon]."
66 #: NOT FOUND IN SOURCE
70 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
71 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
80 #: lib/RT/Tickets.pm:2049
81 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
86 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
91 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
92 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
93 msgstr "%1 %3 %2 %4:%5 %6"
96 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
97 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
98 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
100 #: lib/RT/Record.pm:1791 lib/RT/Transaction.pm:732 lib/RT/Transaction.pm:774
101 #. ($cf->Name, $new_content)
103 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
105 msgstr "%1 %2 ajouté"
107 #: lib/RT/Date.pm:366
110 msgstr "il y a %1 %2"
112 #: lib/RT/Record.pm:1798 lib/RT/Transaction.pm:738
113 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
114 #. ($field, $old, $new)
115 msgid "%1 %2 changed to %3"
116 msgstr "%1 %2 changé en %3"
118 #: lib/RT/Record.pm:1795 lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:780
119 #. ($cf->Name, $old_content)
121 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
122 msgid "%1 %2 deleted"
123 msgstr "%1 %2 supprimé"
125 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
126 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
127 msgid "%1 %2 deleted."
128 msgstr "%1 %2 supprimés"
130 #: NOT FOUND IN SOURCE
131 msgid "%1 %2 renamed to %3."
132 msgstr "%1 %2 renommés en %3."
134 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
135 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
137 msgstr "%1 %2 sauvés."
139 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
140 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
141 msgid "%1 %2 updated."
142 msgstr "%1 %2 mis à jour"
144 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
145 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
146 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
147 msgid "%1 %2 with template %3"
148 msgstr "%1 %2 avec le modèle %3"
150 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:348
151 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
152 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
153 msgid "%1 (%2) by %3"
154 msgstr "%1 (%2) par %3"
156 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:64 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
157 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
158 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
159 #. (loc($Ticket->Status))
160 #. (loc($TicketObj->Status))
164 #. (loc($Ticket->Status()))
165 msgid "%1 (Unchanged)"
166 msgstr "%1 (inchangé)"
168 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
169 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
170 msgid "%1 (from pane %2)"
171 msgstr "%1 (du panneau %2)"
173 #: bin/rt-crontool:345
175 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
176 msgstr "%1 - Ajustez l'option de configuration LogToScreen"
178 #: bin/rt-crontool:320 bin/rt-crontool:327 bin/rt-crontool:333
179 #. ("--action-arg", "--action")
180 #. ("--condition-arg", "--condition")
181 #. ("--search-arg", "--search")
182 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
183 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
185 #: bin/rt-crontool:347
187 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
188 msgstr "%1 - Écrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
190 #: NOT FOUND IN SOURCE
191 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
192 msgstr "%1 - Précisez l'identifiant du modèle que vous souhaitez utiliser"
194 #: bin/rt-crontool:339
196 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
197 msgstr "%1 - Précisez si vous souhaitez utiliser la première (first), la dernière (last) ou toutes (all) les transactions"
199 #: bin/rt-crontool:336
201 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
202 msgstr "%1 - Spécifiez le nom ou l'id du modèle que vous désirez utiliser"
204 #: bin/rt-crontool:330
206 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
207 msgstr "%1 - Précisez l'action que vous voulez utiliser"
209 #: bin/rt-crontool:342
210 #. ("--transaction-type")
211 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
212 msgstr "%1 - Précisez par une liste séparée par des virgules, les types de transactions que vous souhaitez utiliser"
214 #: bin/rt-crontool:324
216 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
217 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
219 #: bin/rt-crontool:317
221 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
222 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
224 #: NOT FOUND IN SOURCE
225 msgid "%1 DashBoards"
226 msgstr "%1 Tableaux de bord"
228 #: NOT FOUND IN SOURCE
229 msgid "%1 Dashboards"
230 msgstr "%1 tableaux de bord"
232 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
233 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
234 #. ('', '', '2013', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
235 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
236 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
238 #: NOT FOUND IN SOURCE
239 msgid "%1 ScripAction loaded"
240 msgstr "ScripAction %1 chargée"
242 #: lib/RT/Record.pm:1826
243 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
244 msgid "%1 added as a value for %2"
245 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
247 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
248 #. ($RT::DatabaseName)
249 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
250 msgstr "%1 existe déjà et contient des tables RT mais ne contient pas les métadonnées RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces données dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
252 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
253 #. ($RT::DatabaseName)
254 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
255 msgstr "%1 existe déjà mais ne contient pas de tables RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces tables et les données initiales dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
258 #. ($princ_obj->Object->Name)
259 msgid "%1 already has that right"
262 #: lib/RT/Link.pm:121 lib/RT/Link.pm:129
265 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
266 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
268 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
269 #. ($RT::DatabaseName)
270 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
271 msgstr "%1 semble être complètement initialisé(e). Il ne sera pas nécessaire de créer des tables ou d'insérer les données de bases mais vous pouvez continuer à personnaliser RT en cliquant 'Personnalisation de base' ci-dessous"
273 #: lib/RT/Transaction.pm:608 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
274 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
275 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
276 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
280 #: lib/RT/Record.pm:514 lib/RT/Transaction.pm:668 lib/RT/Transaction.pm:867 lib/RT/Transaction.pm:872 lib/RT/Transaction.pm:886 lib/RT/Transaction.pm:895 lib/RT/Transaction.pm:933
281 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
282 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
283 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
284 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
285 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
286 msgid "%1 changed from %2 to %3"
287 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
289 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:210 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:226
290 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
291 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
292 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
293 msgstr "%1 changé de '%2' en '%3'"
295 #: share/html/Search/Chart.html:128
296 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
297 msgid "%1 chart by %2"
298 msgstr "graphique %1 par %2"
300 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
301 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
305 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
306 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
307 msgid "%1 core config"
308 msgstr "Configuration centrale %1"
310 #: lib/RT/Record.pm:964
311 msgid "%1 could not be set to %2."
312 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2."
314 #: NOT FOUND IN SOURCE
315 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
316 msgstr "%1 ne peut pas mettre le statut à résolu. La base de données RT est peut être incohérente."
318 #: lib/RT/Transaction.pm:635
323 #: lib/RT/Transaction.pm:646
326 msgstr "%1 supprimé(e)"
328 #: lib/RT/Transaction.pm:641
331 msgstr "%1 désactivé(e)"
333 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
334 #. ($ARGS{SendmailPath})
335 msgid "%1 doesn't exist."
336 msgstr "%1 n'existe pas."
338 #: lib/RT/Transaction.pm:638
341 msgstr "%1 activé(e)"
343 #: etc/initialdata:574
344 msgid "%1 highest priority tickets I own"
345 msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité"
347 #: bin/rt-crontool:312
349 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
350 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un ordonnanceur externe tel que cron."
352 #: sbin/rt-email-digest:92
354 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
355 msgstr "%1 est un utilitaire, destiné a être lancé via cron, qui envoi une compilation par utilisateur des notifications RT en attente."
357 #: lib/RT/Queue.pm:969
358 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
359 msgid "%1 is already a %2 for this queue"
362 #: lib/RT/Ticket.pm:1144
363 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
364 msgid "%1 is already a %2 for this ticket"
367 #: lib/RT/Queue.pm:918 lib/RT/Queue.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:392 share/html/Ticket/Update.html:287 share/html/m/ticket/create:186 share/html/m/ticket/reply:204
368 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
369 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
370 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
371 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
372 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
373 msgstr "RT reçoit déjà des courriels à l'adresse %1. L'ajouter comme %2 créerais une boucle."
375 #: NOT FOUND IN SOURCE
376 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
377 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour cette file."
379 #: lib/RT/Ticket.pm:1292
380 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
381 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
382 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
384 #: lib/RT/Record.pm:1891
385 #. ($old_value, $cf->Name)
386 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
387 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champs personnalisé %2"
389 #: lib/RT/Queue.pm:1051
390 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
391 msgid "%1 is not a %2 for this queue"
394 #: lib/RT/Ticket.pm:1266
395 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
396 msgid "%1 is not a %2 for this ticket"
399 #: lib/RT/Queue.pm:268 lib/RT/Queue.pm:411
400 #. ($args{'Lifecycle'})
402 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
405 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
410 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
412 msgid "%1 most recently updated articles"
413 msgstr "%1 articles récemments mis à jour"
415 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
417 msgid "%1 newest articles"
418 msgstr "%1 articles les plus récents"
420 #: etc/initialdata:585
421 msgid "%1 newest unowned tickets"
422 msgstr "Les %1 derniers tickets sans intervenant"
424 #: lib/RT/CustomField.pm:1183
428 #: NOT FOUND IN SOURCE
430 msgstr "droits de %1"
432 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
433 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
434 msgid "%1 site config"
435 msgstr "Configuration de site %1"
437 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
438 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
439 msgid "%1 update: %2"
440 msgstr "%1 mise à jour: %2"
442 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
443 #. (ucfirst($self->ObjectName))
444 msgid "%1 update: Nothing changed"
445 msgstr "%1 mise à jour: Aucun changement"
447 #: lib/RT/Record.pm:507 lib/RT/SharedSetting.pm:254
448 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
450 msgstr "%1 mis à jour"
452 #: NOT FOUND IN SOURCE
453 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
454 msgstr "%1 résoudra tous les membres d'un ticket groupé résolu."
456 #: lib/RT/CustomField.pm:1184
457 msgid "%1's %2 objects"
458 msgstr "%1 de %2 objets"
460 #: lib/RT/CustomField.pm:1185
461 msgid "%1's %2's %3 objects"
462 msgstr "%1 de %2 de %3 objets"
464 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:114
466 msgid "%1's GnuPG keys"
467 msgstr "Clefs GnuPG de %1"
469 #: share/html/Elements/EditPassword:55
470 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
471 msgid "%1's current password"
472 msgstr "Mot de passe actuel de %1"
474 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
475 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
476 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
478 msgid "%1's dashboards"
479 msgstr "Tableaux de bord de %1"
481 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
482 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
483 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
484 #. ($privacies{$privacy}->Name)
486 msgid "%1's saved searches"
487 msgstr "Recherches sauvées de %1"
489 #: lib/RT/Transaction.pm:550
491 msgid "%1: no attachment specified"
492 msgstr "%1 : pas d'attachement spécifié"
494 #: lib/RT/Date.pm:634
499 #: lib/RT/Date.pm:631
504 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
505 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
506 msgid "%1New ticket in%2 %3"
507 msgstr "%1Créer un ticket dans%2 %3"
509 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
514 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
515 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
519 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
520 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
524 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
525 #. (sprintf('%.4f', $duration))
526 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
530 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
531 #. ($Articles->Count)
532 msgid "%quant(%1,article)"
533 msgstr "%quant(%1,article)"
535 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
536 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
537 msgid "%quant(%1,hour)"
538 msgstr "%quant(%1,heure)"
540 #: lib/RT/Ticket.pm:903
542 msgid "'%1' is an invalid value for status"
543 msgstr "'%1' est un statut invalide"
545 #: lib/RT/Queue.pm:545
547 msgid "'%1' is not a valid name."
550 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:226 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
552 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
553 msgstr "'%1' n'est pas un identifiant de classe valide"
555 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3227
559 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3190
563 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3208
564 msgid "'User Groups'"
565 msgstr "Groupes utilisateurs"
567 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3259
569 msgstr "Utilisateurs"
571 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:102
572 msgid "(Check box to complete)"
573 msgstr "(Cocher la case pour terminer le rappel)"
575 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
576 msgid "(Check box to delete)"
577 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
579 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
580 msgid "(Check boxes to delete)"
581 msgstr "(Cocher les cases pour effacer)"
583 #: NOT FOUND IN SOURCE
584 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
585 msgstr "(Cocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires listés)"
587 #: NOT FOUND IN SOURCE
588 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
589 msgstr "(Cocher les cases pour activer les notifications aux destinataires listés)"
591 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:391
592 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
593 msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)"
595 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
596 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
597 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
598 msgid "(If left blank, will default to %1)"
599 msgstr "(Si vide, le défaut sera %1)"
601 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
602 msgid "(No custom fields)"
603 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
605 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
607 msgstr "(Aucun membre)"
609 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
611 msgstr "(Aucun Scrip)"
613 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
614 msgid "(No templates)"
615 msgstr "(Aucun modèle)"
617 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
621 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:295
622 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
623 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel administratives séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
625 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:286
626 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
627 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
629 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
630 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
631 msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez « Défini par l'utilisateur » pour une condition ou une action)"
633 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
634 msgid "(Will not be sent email)"
635 msgstr "(Ne sera pas envoyé par courriel)"
637 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
641 #: NOT FOUND IN SOURCE
645 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
647 msgstr "(aucun résumé)"
649 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
653 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
655 msgstr "(pas de clé publique!)"
657 #: lib/RT/Transaction.pm:661 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:268
659 msgstr "(sans information)"
661 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
663 msgstr "(aucune valeur)"
665 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
666 msgid "(only one ticket)"
667 msgstr "(un seul ticket)"
669 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
671 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
672 msgstr "(attente de %quant(%1, autres tickets))"
674 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
675 msgid "(pending approval)"
676 msgstr "(en attente d'approbation)"
678 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
682 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
683 #. ($key->{'TrustTerse'})
685 msgstr "(confiance: %1)"
687 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
689 msgstr "(sans titre)"
691 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
693 msgstr "(n'est pas de confiance !)"
695 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
699 #: bin/rt-crontool:137
700 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
701 msgstr "--template-id est un argument obsolète et ne peut pas être utilisé avec --template"
703 #: bin/rt-crontool:132
704 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
705 msgstr "l'argument pour --transaction ne peut être que 'first', 'last' ou 'all'"
707 #: NOT FOUND IN SOURCE
708 msgid "1995-11-25 21:59:12"
709 msgstr "1995-11-25 21:59:12"
711 #: NOT FOUND IN SOURCE
712 msgid "1995-11-25T21:59:12Z"
713 msgstr "1995-11-25T21:59:12Z"
715 #: NOT FOUND IN SOURCE
716 msgid "<% $Ticket->Status%>"
717 msgstr "<% $Ticket->Statut%>"
719 #: NOT FOUND IN SOURCE
723 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
724 msgid "<% $field->{'name'} %>"
727 #: NOT FOUND IN SOURCE
728 msgid "<%$Action%> here"
729 msgstr "<%$Action%> ici"
731 #: NOT FOUND IN SOURCE
735 #: NOT FOUND IN SOURCE
739 #: NOT FOUND IN SOURCE
740 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
741 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Créer un ticket dans\" /> %1"
743 #: NOT FOUND IN SOURCE
744 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
745 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Créer un ticket dans\"> %1"
747 #: NOT FOUND IN SOURCE
748 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
749 msgstr "<p>Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous.</p>"
751 #: etc/initialdata:215
752 msgid "A blank template"
753 msgstr "Un modèle vide"
755 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:350
756 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
757 msgstr "Pas de mot de passe spécifié, l'utilisateur ne pourra donc pas se connecter."
760 msgid "ACE not found"
761 msgstr "ACE non trouvé"
764 msgid "ACEs can only be created and deleted."
765 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
767 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
771 #: share/html/Elements/Tabs:482
775 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
776 msgid "Access control"
777 msgstr "contrôle d'accès"
779 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
783 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:655
784 #. ($args{'ScripAction'})
786 msgid "Action '%1' not found"
787 msgstr "Action '%1' non trouvée"
789 #: bin/rt-crontool:228
790 msgid "Action committed."
791 msgstr "Action exécutée"
793 #: NOT FOUND IN SOURCE
794 msgid "Action committed.\\n"
795 msgstr "Action validée.\\n"
797 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:650
798 msgid "Action is mandatory argument"
799 msgstr "L'argument 'Action' est obligatoire"
801 #: bin/rt-crontool:224
802 msgid "Action prepared..."
803 msgstr "Action préparée..."
805 #: share/html/Elements/Tabs:529
809 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
810 msgid "Active Tickets"
811 msgstr "Tickets actifs"
813 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
814 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
815 msgid "Active tickets for %1"
818 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:136
819 #. (loc($AddPrincipal))
823 #: share/html/Search/Bulk.html:93
825 msgstr "Ajouter AdminCC"
827 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
829 msgstr "Ajouter un signet"
831 #: share/html/Search/Bulk.html:89
835 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
837 msgstr "Ajouter des colonnes"
839 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
841 msgstr "Ajouter un critère"
843 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:323 share/html/m/ticket/reply:134
844 msgid "Add More Files"
845 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
847 #: share/html/Search/Bulk.html:85
848 msgid "Add Requestor"
849 msgstr "Ajouter Demandeur"
851 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
853 msgstr "Ajouter une valeur"
855 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
856 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
857 msgstr "Ajouter un scrip qui s'applique à toutes les files"
859 #: share/html/Search/Bulk.html:125
860 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
861 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
863 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
865 msgstr "Ajouter le groupe"
867 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
871 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
873 msgstr "Ajouter des membres"
875 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
876 msgid "Add new watchers"
877 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
879 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:200
880 #. (loc($AddPrincipal))
881 msgid "Add rights for this %1"
882 msgstr "Ajouter des permissions pour cet %1"
884 #: share/html/Search/Build.html:83
885 msgid "Add these terms"
886 msgstr "Ajouter ces termes"
888 #: share/html/Search/Build.html:84
889 msgid "Add these terms and Search"
890 msgstr "Ajouter ces termes et rechercher"
892 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
894 msgstr "Ajouter un utilisateur"
896 #: share/html/Search/Bulk.html:172
898 msgstr "Ajouter les valeurs"
900 #: NOT FOUND IN SOURCE
901 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
902 msgstr "Ajouter, retirer et modifier des champs personnalisés pour les objets"
904 #: lib/RT/CustomField.pm:208
905 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
906 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés pour des objets"
908 #: lib/RT/Ticket.pm:1166
909 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
910 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
913 #: lib/RT/Queue.pm:980
914 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
915 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
916 msgstr "%1 ajouté comme %2 pour cette file"
918 #: NOT FOUND IN SOURCE
919 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
920 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour cette file"
922 #: NOT FOUND IN SOURCE
923 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
924 msgstr "Ajout groupe/utilisateur comme %1 pour ce ticket"
926 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
930 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
934 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:131
938 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:135
942 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:289
946 #: etc/initialdata:292
947 msgid "Admin Comment"
948 msgstr "Commentaire Admin"
950 #: etc/initialdata:271
951 msgid "Admin Correspondence"
952 msgstr "Correspondance Admin"
954 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
956 msgstr "Administrateurs de files"
958 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
959 msgid "Admin/Global configuration"
960 msgstr "Configuration globale / administration"
962 #: lib/RT/Tickets.pm:151
964 msgstr "AdminCCGroup"
966 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:304
970 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
974 #: lib/RT/Class.pm:94
978 #: lib/RT/CustomField.pm:206
979 msgid "AdminCustomField"
980 msgstr "GérerChampPersonnalisé"
982 #: lib/RT/CustomField.pm:207
983 msgid "AdminCustomFieldValues"
984 msgstr "GérerValeursDeChampsPersonnalisés"
986 #: lib/RT/Group.pm:94
988 msgstr "GérerGroupes"
990 #: lib/RT/Group.pm:95
991 msgid "AdminGroupMembership"
992 msgstr "GérerAppartenanceGroupes"
994 #: NOT FOUND IN SOURCE
995 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
996 msgstr "GérerGroupesPersonnelsPropres"
998 #: lib/RT/Queue.pm:93
1002 #: lib/RT/Class.pm:95
1004 msgstr "GérerRubriques"
1006 #: lib/RT/System.pm:81
1008 msgstr "GérerUtilisateurs"
1010 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1011 msgid "Administrative Cc"
1012 msgstr "Cc Administratif"
1014 #: lib/RT/Installer.pm:157
1015 msgid "Administrative password"
1016 msgstr "Mot de passe administrateur"
1018 #: share/html/Elements/Tabs:740
1022 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1023 msgid "Advanced search"
1024 msgstr "Recherche avancée"
1026 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
1027 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
1030 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1032 msgstr "Aggrégateur"
1034 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1035 msgid "All Approvals Passed"
1036 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
1038 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1039 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1040 msgstr "Tous les articles de cette classe doivent être disponibles sous forme de liste sur la page de réponse d'un ticket"
1042 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1044 msgstr "Toutes les classes"
1046 #: share/html/Elements/Tabs:417
1047 msgid "All Dashboards"
1048 msgstr "Tous les tableaux de bord"
1050 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1052 msgstr "Toutes les files"
1054 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1056 msgstr "Tous les tickets"
1058 #: share/html/User/Prefs.html:172
1059 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1060 msgstr "Tous les flux iCal contiennent un code secret qui vous autorise à y accéder. Si une des URLs de vos flux iCal ont a été révélé à des personnes non souhaitées, vous pouvez obtenir un nouveau code, <b> ceci rendra inaccessibles tous les flux iCal existants</b> ci-dessous."
1062 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1063 msgid "All queues matching search criteria"
1064 msgstr "Toutes les files correspondant au critère de recherche"
1066 #: share/html/m/_elements/menu:82
1068 msgstr "Tous les tickets"
1070 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1072 msgstr "Toutes les rubriques"
1074 #: lib/RT/System.pm:87
1075 msgid "Allow creation of saved searches"
1076 msgstr "Autoriser la création de recherches sauvées"
1078 #: lib/RT/System.pm:86
1079 msgid "Allow loading of saved searches"
1080 msgstr "Autoriser le chargement de recherches sauvées"
1082 #: lib/RT/System.pm:88
1083 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1084 msgstr "Autoriser l'écriture de code Perl dans les modèles, scrips, etc"
1086 #: lib/RT/Attachment.pm:724
1087 msgid "Already encrypted"
1088 msgstr "Déjà chiffré"
1090 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1094 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
1098 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1100 msgstr "N'importe quel champs"
1102 #: share/html/Search/Simple.html:65
1103 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1106 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1110 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:347 share/html/Elements/Tabs:379
1112 msgstr "S'applique à"
1114 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1115 msgid "Applies to all objects"
1116 msgstr "Appliqué à tous les objets"
1118 #: share/html/Search/Edit.html:62
1122 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1123 msgid "Apply globally"
1124 msgstr "Appliquer en global"
1126 #: share/html/Search/Edit.html:62
1127 msgid "Apply your changes"
1128 msgstr "Appliquer vos changements"
1130 #: share/html/Elements/Tabs:457
1132 msgstr "Approbation"
1134 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1135 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1136 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1137 #. ($ticket->id, $msg)
1138 msgid "Approval #%1: %2"
1139 msgstr "Approbation #%1 : %2"
1141 #: share/html/Approvals/index.html:77
1143 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1144 msgstr "Approbation #%1 : Notes non enregistrées à cause d'une erreur système"
1146 #: share/html/Approvals/index.html:75
1148 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1149 msgstr "Approbation #%1 : Notes enregistrées"
1151 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1152 msgid "Approval Passed"
1153 msgstr "Approbation obtenue"
1155 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1156 msgid "Approval Ready for Owner"
1157 msgstr "Approbation prête pour l'intervenant"
1159 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1160 msgid "Approval Rejected"
1161 msgstr "Approbation refusée"
1163 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1167 #: NOT FOUND IN SOURCE
1168 msgid "Approver's notes: %1"
1169 msgstr "Notes de l'approbateur : %1"
1171 #: lib/RT/Date.pm:94
1175 #: NOT FOUND IN SOURCE
1179 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1180 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1181 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cet article ?"
1183 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1184 #. ($ArticleObj->Id)
1185 msgid "Article #%1 deleted"
1186 msgstr "Article n°%1 effacé"
1188 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1189 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1190 msgid "Article #%1: %2"
1191 msgstr "Article n°%1 : %2"
1193 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1194 #. ($self->Object->id)
1198 #: lib/RT/Article.pm:215
1200 msgid "Article %1 created"
1201 msgstr "Article %1 créé"
1203 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1204 msgid "Article Administration"
1205 msgstr "Gestion des articles"
1207 #: lib/RT/Article.pm:323
1208 msgid "Article Deleted"
1209 msgstr "Article effacé"
1211 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1212 msgid "Article not found"
1213 msgstr "Article non trouvé"
1215 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:430
1219 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1220 #. ($currtopic->Name)
1221 msgid "Articles in %1"
1222 msgstr "Articles dans %1"
1224 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1225 #. ($Articles_Content)
1226 msgid "Articles matching %1"
1227 msgstr "Articles correspondant à %1"
1229 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1230 msgid "Articles with no topics"
1231 msgstr "Articles sans rubrique"
1233 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1237 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1241 #: NOT FOUND IN SOURCE
1242 msgid "Assign and remove custom fields"
1243 msgstr "Fixer et supprimer les champs personnalisés"
1245 #: lib/RT/Queue.pm:99
1246 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1247 msgstr "Assigner et supprimer des champs personnalisés pour cette file"
1249 #: lib/RT/Queue.pm:99
1250 msgid "AssignCustomFields"
1251 msgstr "FixerChampsPersonnalisés"
1253 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1257 #: share/html/m/ticket/create:320 share/html/m/ticket/reply:131
1259 msgstr "Attacher un fichier"
1261 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:120
1262 msgid "Attached file"
1263 msgstr "Fichier attaché"
1265 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1267 msgstr "Attachement"
1269 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1271 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1272 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
1274 #: lib/RT/Transaction.pm:558
1275 msgid "Attachment created"
1276 msgstr "Attachement créé"
1278 #: lib/RT/Tickets.pm:2412
1279 msgid "Attachment filename"
1280 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
1282 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:311
1284 msgstr "Attachements"
1286 #: lib/RT/Attachment.pm:717
1287 msgid "Attachments encryption is disabled"
1288 msgstr "Le chiffrement des attachements est désactivé"
1290 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1291 msgid "Attribute Deleted"
1292 msgstr "Attribut supprimé"
1294 #: lib/RT/Date.pm:98
1298 #: NOT FOUND IN SOURCE
1302 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1303 #. ($valid_image_types)
1304 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1305 msgstr "Il n'y a pas de couleurs de thème suggérées automatiquement pour votre image. La version de GD installée ne gère peut-être pas le type d'image choisie. Les types gérés sont : %1. Vous pouvez recompiler libgd et GD.pm pour inclure la gestion d'autres types d'image."
1307 #: etc/initialdata:218
1309 msgstr "RéponseAuto"
1311 #: etc/initialdata:28
1312 msgid "Autoreply To Requestors"
1313 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
1315 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1319 #: NOT FOUND IN SOURCE
1321 msgstr "Copie cachée"
1323 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1327 #: NOT FOUND IN SOURCE
1331 #: NOT FOUND IN SOURCE
1332 msgid "Back: Customize Basics"
1333 msgstr "Retour: Configuration initiale"
1335 #: NOT FOUND IN SOURCE
1336 msgid "Back: Customize Database Details"
1337 msgstr "Retour: Configuration de la base de données"
1339 #: NOT FOUND IN SOURCE
1340 msgid "Back: Customize Email Addresses"
1341 msgstr "Retour: Configuration des adresses de courriel"
1343 #: NOT FOUND IN SOURCE
1344 msgid "Back: Customize Password for Users in RT"
1345 msgstr "Retour: Configuration des mots de passe des utilisateurs dans RT"
1347 #: NOT FOUND IN SOURCE
1348 msgid "Back: Customize Sendmail"
1349 msgstr "Retour: Configurer Sendmail"
1351 #: NOT FOUND IN SOURCE
1352 msgid "Back: Select Database Type"
1353 msgstr "Retour: Choix de la base de données"
1355 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1357 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1358 msgstr "Mauvaise sécurité pour l'attribut %1"
1360 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:327 share/html/Elements/Tabs:344 share/html/Elements/Tabs:374 share/html/Elements/Tabs:512 share/html/Elements/Tabs:548 share/html/Ticket/Create.html:421 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1364 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1368 #: NOT FOUND IN SOURCE
1369 msgid "Be sure to save your changes"
1370 msgstr "Assurez-vous de sauvegarder vos modifications"
1372 #: NOT FOUND IN SOURCE
1373 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1374 msgstr "Logo d'entreprise de Best Practical Solutions, LLC"
1376 #: etc/initialdata:214
1380 #: share/html/Dashboards/Queries.html:182
1384 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1388 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:251
1392 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1393 msgid "Bookmarkable link for this search"
1396 #: etc/initialdata:598 etc/initialdata:623 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1397 msgid "Bookmarked Tickets"
1398 msgstr "Tickets favoris"
1400 #: share/html/m/_elements/menu:73
1401 msgid "Bookmarked tickets"
1402 msgstr "Tickets favoris"
1404 #: NOT FOUND IN SOURCE
1405 msgid "Brief headers"
1406 msgstr "En-têtes courts"
1408 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1409 msgid "Browse by topic"
1410 msgstr "Parcourir par rubrique"
1412 #: share/html/Elements/Tabs:225
1413 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1414 msgstr "Parcourir les requêtes SQL exécutées par ce processus"
1416 #: share/html/Elements/Tabs:746
1418 msgstr "Màj en masse"
1420 #: NOT FOUND IN SOURCE
1422 msgstr "Support commercial"
1424 #: NOT FOUND IN SOURCE
1425 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1426 msgstr "Par défaut, RT utilisera le fuseau horaire configuré au sur votre système. Vous pouvez configurer une valeur par défaut pour l'affichage des dates et heures dans RT. Vos utilisateurs pourront choisir un fuseau différent dans leurs préférences."
1428 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1432 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1436 #: share/html/Search/Simple.html:87
1437 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1438 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1441 #: NOT FOUND IN SOURCE
1445 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1446 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1447 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1448 msgstr "Impossible de charger la recherche enregistrée \"%1\""
1450 #: lib/RT/User.pm:1508
1451 msgid "Can not modify system users"
1452 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1454 #: NOT FOUND IN SOURCE
1455 msgid "Can this principal see this queue"
1456 msgstr "Le groupe/utilisateur peut-il voir cette file"
1458 #: lib/RT/CustomField.pm:554
1459 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1460 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1462 #: NOT FOUND IN SOURCE
1463 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1464 msgstr "Impossible de trouver une collection pour la classe '%1'"
1466 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1467 msgid "Can't find a saved search to work with"
1468 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1470 #: lib/RT/Link.pm:137
1471 msgid "Can't link a ticket to itself"
1472 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1474 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1475 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1478 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1479 #. (loc($self->{SearchType}))
1480 msgid "Can't save %1"
1481 msgstr "Impossible de sauvegarder %1"
1483 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1484 msgid "Can't save this search"
1485 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1487 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1385
1488 msgid "Can't specifiy both base and target"
1489 msgstr "Impossible de spécifier à la fois la base et la cible"
1491 #: lib/RT/Article.pm:397
1492 msgid "Cannot add link to plain number"
1493 msgstr "Impossible de créer un lien avec une valeur uniquement numérique"
1495 #: share/html/Ticket/Create.html:354 share/html/m/ticket/create:148
1496 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1497 msgstr "Impossible de créer des tickets dans une file désactivée."
1499 #: NOT FOUND IN SOURCE
1500 msgid "Cannot create user: %1"
1501 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : %1"
1503 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1504 msgid "Categories are based on"
1505 msgstr "Les catégories sont basées sur"
1507 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1511 #: NOT FOUND IN SOURCE
1512 msgid "Category unset"
1513 msgstr "Catégorie non sélectionnée"
1515 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:280 share/html/m/ticket/show:300
1519 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1523 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:77
1527 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1528 msgid "Change Approval ticket to open status"
1529 msgstr "Passer le ticket d'approbation en statut ouvert"
1531 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1532 msgid "Change password"
1533 msgstr "Changer le mot de passe"
1535 #: share/html/Elements/Tabs:747
1539 #: share/html/Search/Chart.html:122
1540 msgid "Chart Properties"
1541 msgstr "Propriétés du graphique"
1543 #: share/html/Elements/Submit:102
1545 msgstr "Tout cocher"
1547 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1548 msgid "Check Database Connectivity"
1549 msgstr "Contrôler la connection à la base de données"
1551 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1552 msgid "Check Database Credentials"
1553 msgstr "Vérifie les Identifiants sur la Base"
1555 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:122
1556 msgid "Check box to delete"
1557 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1559 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1560 msgid "Check box to revoke right"
1561 msgstr "Cocher la case pour retirer le droit"
1563 #: NOT FOUND IN SOURCE
1564 msgid "Check your database credentials"
1565 msgstr "Contrôler vos identifiants de base de données"
1567 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:462
1571 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1572 msgid "Choose Database Engine"
1573 msgstr "Choisissez le moteur de base de données"
1575 #: NOT FOUND IN SOURCE
1576 msgid "Choose a database engine"
1577 msgstr "Choisir un moteur de base de données"
1579 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1580 #. ($QueueObj->Name)
1581 msgid "Choose from Topics for %1"
1582 msgstr "Choisir les rubriques pour %1"
1584 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:139
1588 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1592 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1594 msgstr "Nom de la classe"
1596 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1598 msgid "Class could not be created: %1"
1601 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1603 msgstr "Identifiant de la classe"
1605 #: lib/RT/Class.pm:408
1606 msgid "Class is already applied Globally"
1607 msgstr "Cette classe est déjà appliquée en global"
1609 #: lib/RT/Class.pm:403
1611 msgid "Class is already applied to %1"
1612 msgstr "Cette classe est déjà appliquée à %1"
1614 #: share/html/Elements/Tabs:159 share/html/Elements/Tabs:370
1618 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1622 #: share/html/Elements/Submit:104
1624 msgstr "Tout effacer"
1626 #: share/html/Install/Finish.html:52
1627 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1628 msgstr "Cliquer \"Terminer l'installation\" pour terminer."
1630 #: NOT FOUND IN SOURCE
1631 msgid "Click \"Initialize Database\" to begin creating the database. This may take a few moments"
1632 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour commencer la création de la base. Cela peu durer quelques instants"
1634 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1635 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1636 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour créer la base de données RT et insérer les éléments de base. Cela peu durer quelques instants"
1638 #: NOT FOUND IN SOURCE
1639 msgid "Close window"
1640 msgstr "Fermer la fenêtre"
1642 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:404
1646 #: share/html/Elements/Tabs:860 share/html/SelfService/Closed.html:48
1647 msgid "Closed tickets"
1648 msgstr "Tickets fermés"
1650 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1651 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1652 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez plusieurs valeurs"
1654 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1655 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1656 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez une valeur"
1658 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1659 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1660 msgstr "Boîte combo : Sélectionner ou saisir au plus %1 valeurs"
1662 #: share/html/Elements/Tabs:574 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1666 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1667 msgid "Comment Address"
1668 msgstr "Adresse de commentaire"
1670 #: lib/RT/Installer.pm:172
1671 msgid "Comment address"
1672 msgstr "Adresse de commentaire"
1674 #: lib/RT/Queue.pm:114
1675 msgid "Comment on tickets"
1676 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1678 #: NOT FOUND IN SOURCE
1679 msgid "CommentAddress"
1680 msgstr "Adresse de commentaire"
1682 #: lib/RT/Queue.pm:114
1683 msgid "CommentOnTicket"
1684 msgstr "CommenterTicket"
1686 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1688 msgstr "Commentaires"
1690 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:89
1691 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1692 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1694 #: NOT FOUND IN SOURCE
1695 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1696 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1698 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1699 msgid "Comments about this user"
1700 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1702 #: lib/RT/Transaction.pm:714
1703 msgid "Comments added"
1704 msgstr "Commentaires ajoutés"
1706 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1707 msgid "Commit Stubbed"
1708 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1710 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1714 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:676
1715 #. ($args{'ScripCondition'})
1717 msgid "Condition '%1' not found"
1718 msgstr "Condition '%1' non trouvée"
1720 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:669
1721 msgid "Condition is mandatory argument"
1722 msgstr "L'argument condition est obligatoire"
1724 #: bin/rt-crontool:208
1725 msgid "Condition matches..."
1726 msgstr "La condition satisfait..."
1728 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1729 msgid "Condition, Action and Template"
1730 msgstr "Condition, Action et Modèle"
1732 #: share/html/Install/index.html:107
1734 msgid "Config file %1 is locked"
1735 msgstr "Le fichier de configuration %1 est blocké"
1737 #: share/html/Elements/Tabs:64
1738 msgid "Configuration"
1739 msgstr "Configuration"
1741 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:184
1742 #. ($QueueObj->Name)
1743 msgid "Configuration for queue %1"
1744 msgstr "Configuration de la file %1"
1746 #: NOT FOUND IN SOURCE
1750 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1751 msgid "Connection succeeded"
1752 msgstr "Connexion réussie"
1754 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:513 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1758 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1759 msgid "Content is an invalid IP address"
1760 msgstr "Le contenu n'est pas une adresse IP valide"
1762 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1763 msgid "Content is an invalid IP address range"
1764 msgstr "Le contenu n'est pas une plage d'adresses IP valide"
1766 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1767 msgid "Content-Type"
1768 msgstr "Type de contenu"
1770 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1772 msgstr "TypeDeContenu"
1774 #: lib/RT/Installer.pm:180
1775 msgid "Correspond address"
1776 msgstr "Adresse de réponse"
1778 #: NOT FOUND IN SOURCE
1779 msgid "CorrespondAddress"
1780 msgstr "Addresse de réponse"
1782 #: etc/initialdata:283
1783 msgid "Correspondence"
1786 #: lib/RT/Transaction.pm:710
1787 msgid "Correspondence added"
1788 msgstr "Courrier ajouté"
1790 #: lib/RT/Record.pm:1747 lib/RT/Record.pm:1813
1793 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1794 msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle valeur de champ personnalisé: %1"
1796 #: NOT FOUND IN SOURCE
1797 msgid "Could not change owner. "
1798 msgstr "Impossible de changer l'intervenant. "
1800 #: lib/RT/Ticket.pm:3001 lib/RT/Ticket.pm:3009 lib/RT/Ticket.pm:3026
1804 msgid "Could not change owner: %1"
1805 msgstr "Impossible de changer l'ntervenant : %1"
1807 #: NOT FOUND IN SOURCE
1808 msgid "Could not create CustomField"
1809 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé"
1811 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1813 msgid "Could not create CustomField: %1"
1814 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1"
1816 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
1817 msgid "Could not create group"
1818 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1820 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
1822 msgid "Could not create search: %1"
1823 msgstr "Impossible de créer la recherche : %1"
1825 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1827 msgid "Could not create template: %1"
1828 msgstr "Impossible de créer le modèle : %1"
1830 #: NOT FOUND IN SOURCE
1831 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
1832 msgstr "Impossible de créer le ticket dans la file désactivée \"%1\""
1834 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
1835 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1836 msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée"
1838 #: lib/RT/User.pm:187 lib/RT/User.pm:201 lib/RT/User.pm:210 lib/RT/User.pm:219 lib/RT/User.pm:228 lib/RT/User.pm:242 lib/RT/User.pm:252 lib/RT/User.pm:445
1839 msgid "Could not create user"
1840 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur"
1842 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
1843 #. ($searchname, $msg)
1844 msgid "Could not delete search %1: %2"
1845 msgstr "Impossible de supprimer la recherche %1 : %2"
1847 #: lib/RT/Queue.pm:957 lib/RT/Ticket.pm:1131
1848 msgid "Could not find or create that user"
1849 msgstr "Impossible de trouver ou créer cet utilisateur"
1851 #: lib/RT/Queue.pm:1032 lib/RT/Ticket.pm:1213
1852 msgid "Could not find that principal"
1853 msgstr "Impossible de trouver ce groupe ou utilisateur"
1855 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
1856 #. ($self->ObjectName)
1857 msgid "Could not load %1 attribute"
1858 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
1860 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1861 msgid "Could not load Class %1"
1862 msgstr "Impossible de charge la classe %1"
1864 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1866 msgid "Could not load CustomField %1"
1867 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1869 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1870 msgid "Could not load group"
1871 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1873 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
1875 msgid "Could not load object for %1"
1876 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
1878 #: lib/RT/Queue.pm:978
1879 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1880 msgid "Could not make %1 a %2 for this queue"
1883 #: lib/RT/Ticket.pm:1154
1884 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
1885 msgid "Could not make %1 a %2 for this ticket"
1888 #: NOT FOUND IN SOURCE
1889 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1890 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour cette file"
1892 #: NOT FOUND IN SOURCE
1893 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1894 msgstr "Impossible de faire de ce groupe/utilisateur un %1 pour ce ticket"
1896 #: lib/RT/Queue.pm:1060
1897 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1898 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this queue"
1901 #: lib/RT/Ticket.pm:1280
1902 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1903 msgid "Could not remove %1 as a %2 for this ticket"
1906 #: NOT FOUND IN SOURCE
1907 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1908 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour cette file"
1910 #: NOT FOUND IN SOURCE
1911 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1912 msgstr "Impossible de supprimer ce groupe/utilisateur comme un %1 pour ce ticket"
1914 #: lib/RT/User.pm:139
1915 msgid "Could not set user info"
1916 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
1918 #: lib/RT/Transaction.pm:163
1919 msgid "Couldn't add attachment"
1920 msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe"
1922 #: lib/RT/Group.pm:949
1923 msgid "Couldn't add member to group"
1924 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1926 #: lib/RT/CustomField.pm:1383
1927 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1928 msgstr "Impossible d'appliquer le champs personnalisé à un objet car il est déjà appliqué en global"
1930 #: lib/RT/Scrip.pm:637
1931 #. ($method, $code, $error)
1932 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1935 #: lib/RT/Template.pm:721
1936 #. ($fi_text, $error)
1937 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1940 #: lib/RT/Record.pm:1823 lib/RT/Record.pm:1873
1943 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1944 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1946 #: NOT FOUND IN SOURCE
1947 msgid "Couldn't create record"
1948 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement"
1950 #: lib/RT/CustomField.pm:1513
1952 msgid "Couldn't create record: %1"
1953 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement : %1"
1955 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1957 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1958 msgstr "Impossible de supprimer le tableau de bord %1: %2"
1960 #: lib/RT/Record.pm:973
1961 msgid "Couldn't find row"
1962 msgstr "Colonne introuvable"
1964 #: bin/rt-crontool:179
1965 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1966 msgstr "Impossible de trouver une transaction adaptée, ignoré"
1968 #: lib/RT/Group.pm:923
1969 msgid "Couldn't find that principal"
1970 msgstr "Groupe/utilisateur introuvable"
1972 #: lib/RT/CustomField.pm:582
1973 msgid "Couldn't find that value"
1974 msgstr "Valeur introuvable"
1976 #: NOT FOUND IN SOURCE
1977 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1978 msgstr "Impossible de charger %1 depuis la base des utilisateurs.\\n"
1980 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1982 msgid "Couldn't load Class %1"
1983 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
1985 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1987 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1988 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé #%1"
1990 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1992 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1993 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé n°%1"
1995 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1997 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1998 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
2000 #: lib/RT/Ticket.pm:1730 lib/RT/Ticket.pm:1780
2002 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2003 msgstr "Impossible de charger une copie du ticket #%1."
2005 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2007 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2008 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2"
2010 #: NOT FOUND IN SOURCE
2011 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2012 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2."
2014 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2016 msgid "Couldn't load group #%1"
2017 msgstr "Impossible de charger le groupe #%1"
2019 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2021 msgid "Couldn't load group %1"
2022 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
2024 #: lib/RT/Link.pm:212
2025 msgid "Couldn't load link"
2026 msgstr "Impossible de charger le lien"
2028 #: lib/RT/Link.pm:185
2030 msgid "Couldn't load link: %1"
2033 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2035 msgid "Couldn't load object %1"
2036 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
2038 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2040 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2041 msgstr "Impossible de charger ou de créer l'utilisateur: %1"
2043 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2045 msgid "Couldn't load queue"
2046 msgstr "Impossible de charger la file"
2048 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2050 msgid "Couldn't load queue #%1"
2051 msgstr "Impossible de charger la file #%1"
2053 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2055 msgid "Couldn't load queue %1"
2056 msgstr "Impossible de charger la file %1"
2058 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:179
2060 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2061 msgstr "Impossible de charger la file '%1'"
2063 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2065 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2066 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
2068 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2070 msgid "Couldn't load template #%1"
2071 msgstr "Impossible de charger le modèle #%1"
2073 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2292
2074 msgid "Couldn't load the specified principal"
2075 msgstr "Impossible de charger ce groupe/utilisateur"
2077 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:448 share/html/SelfService/Display.html:132
2079 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2080 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
2082 #: lib/RT/Article.pm:520
2083 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2084 msgstr "Impossible de charger la rubrique d'appartenance en essayant de le supprimer"
2086 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2087 #. ($QuoteTransaction)
2089 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2090 msgstr "Impossible de charger la transaction #%1"
2092 #: share/html/User/Prefs.html:215
2093 msgid "Couldn't load user"
2094 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur"
2096 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:211
2098 msgid "Couldn't load user #%1"
2099 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur #%1"
2101 #: share/html/User/Prefs.html:209
2103 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2104 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur n° %1 ou l'utilisateur '%2'"
2106 #: share/html/User/Prefs.html:213
2108 msgid "Couldn't load user '%1'"
2109 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
2111 #: lib/RT/Link.pm:174
2113 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2116 #: lib/RT/Link.pm:178
2118 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2121 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2123 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2124 msgstr "Impossible d'analyser l'adresse de la chaîne de caractère '%1'"
2126 #: lib/RT/Attachment.pm:800
2128 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2129 msgstr "Impossible de remplacer le contenu avec des données déchiffrées: %1"
2131 #: lib/RT/Attachment.pm:765
2133 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2134 msgstr "Impossible de remplacer le contenu par des données chiffrées: %1"
2136 #: lib/RT/Article.pm:403
2137 #. ($args{'Target'} || $args{'Base'})
2138 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2139 msgstr "Impossible de convertir '%1' en lien"
2141 #: lib/RT/Ticket.pm:2585
2143 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2144 msgstr "Impossible de convertir '%1' en URI."
2146 #: lib/RT/Link.pm:100
2148 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2149 msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' en URI."
2151 #: lib/RT/Link.pm:107
2152 #. ($args{'Target'})
2153 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2154 msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' en URI."
2156 #: lib/RT/Interface/Email.pm:732 lib/RT/Interface/Email.pm:795
2157 msgid "Couldn't send email"
2158 msgstr "Impossible d'envoyer le courriel"
2160 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2162 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2163 msgstr "Impossible de mettre %1 observateur: %2"
2165 #: lib/RT/User.pm:1657
2166 msgid "Couldn't set private key"
2167 msgstr "Impossible de sélectionner la clefs privée"
2169 #: lib/RT/User.pm:1641
2170 msgid "Couldn't unset private key"
2171 msgstr "Impossible de désélectionner la clefs privée"
2173 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:151
2177 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:112 share/html/Elements/Tabs:120 share/html/Elements/Tabs:166 share/html/Elements/Tabs:181 share/html/Elements/Tabs:260 share/html/Elements/Tabs:279 share/html/Elements/Tabs:283 share/html/Elements/Tabs:360 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:383 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:238 share/html/m/ticket/create:407
2181 #: etc/initialdata:91
2182 msgid "Create Tickets"
2183 msgstr "Ajouter des tickets"
2185 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2186 msgid "Create a Class"
2187 msgstr "Créer une classe"
2189 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2190 msgid "Create a CustomField"
2191 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
2193 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2194 #. ($QueueObj->Name())
2195 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2196 msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1"
2198 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:231
2199 msgid "Create a new article"
2200 msgstr "Créer un nouvel article"
2202 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2203 msgid "Create a new article in"
2204 msgstr "Créer un nouvel article dans"
2206 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2207 msgid "Create a new dashboard"
2208 msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
2210 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2211 msgid "Create a new group"
2212 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2214 #: NOT FOUND IN SOURCE
2215 msgid "Create a new personal group"
2216 msgstr "Ajouter un nouveau groupe personnel"
2218 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2219 #. ($QueueObj->Name)
2220 msgid "Create a new template for queue %1"
2221 msgstr "Créer un nouveau modèle pour la file %1"
2223 #: share/html/Ticket/Create.html:347
2224 msgid "Create a new ticket"
2225 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
2227 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:295
2228 msgid "Create a new user"
2229 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
2231 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:229
2232 msgid "Create a queue"
2233 msgstr "Ajouter une file"
2235 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2236 #. ($QueueObj->Name)
2237 msgid "Create a scrip for queue %1"
2238 msgstr "Ajouter un scrip pour la file %1"
2240 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2241 msgid "Create a template"
2242 msgstr "Ajouter un modèle"
2244 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:141 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2245 msgid "Create a ticket"
2246 msgstr "Ajouter un ticket"
2248 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2249 msgid "Create an article"
2250 msgstr "Créer un article"
2252 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2253 msgid "Create an article in class..."
2254 msgstr "Créer un article dans la classe ..."
2256 #: NOT FOUND IN SOURCE
2257 msgid "Create and modify dashboards"
2258 msgstr "Créer et modifier les tableaux de bord"
2260 #: lib/RT/Class.pm:89
2261 msgid "Create articles in this class"
2262 msgstr "Créer un article dans cette classe"
2264 #: NOT FOUND IN SOURCE
2265 msgid "Create dashboards for this group"
2266 msgstr "Créer des tableaux de bord pour ce groupe"
2268 #: lib/RT/Group.pm:101
2269 msgid "Create group dashboards"
2270 msgstr "Créer un tableau de bord de groupe"
2272 #: etc/initialdata:93
2273 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2274 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
2276 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2277 msgid "Create personal dashboards"
2278 msgstr "Créer des tableaux de bord personnels"
2280 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2281 msgid "Create system dashboards"
2282 msgstr "Créer des tableaux de bord systèmes"
2284 #: share/html/SelfService/Create.html:104
2285 msgid "Create ticket"
2286 msgstr "Ajouter un ticket"
2288 #: lib/RT/Queue.pm:112
2289 msgid "Create tickets"
2290 msgstr "Créer des tickets"
2292 #: NOT FOUND IN SOURCE
2293 msgid "Create tickets in this queue"
2294 msgstr "Ajouter des tickets dans cette file"
2296 #: share/html/Elements/Tabs:451
2297 msgid "Create tickets offline"
2298 msgstr "Créer des tickets hors-ligne"
2300 #: NOT FOUND IN SOURCE
2301 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2302 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier des champs personnalisés"
2304 #: NOT FOUND IN SOURCE
2305 msgid "Create, delete and modify queues"
2306 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les files"
2308 #: NOT FOUND IN SOURCE
2309 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2310 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les membres d'un groupe personnel"
2312 #: NOT FOUND IN SOURCE
2313 msgid "Create, delete and modify users"
2314 msgstr "Ajouter, supprimer et modifier les utilisateurs"
2316 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
2317 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2318 msgstr "Créer, modifier et supprimer des permissions"
2320 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2321 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2322 msgstr "Créer, modifier et supprimer des champs personnalisés"
2324 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2325 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2326 msgstr "Créer, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés"
2328 #: lib/RT/Queue.pm:93
2329 msgid "Create, modify and delete queue"
2330 msgstr "Créer, modifier et supprimer des files"
2332 #: lib/RT/Group.pm:97
2333 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2334 msgstr "Créer, modifier et supprimer des recherches sauvées"
2336 #: lib/RT/System.pm:81
2337 msgid "Create, modify and delete users"
2338 msgstr "Créer, modifier et supprimer des utilisateurs"
2340 #: lib/RT/Class.pm:89
2341 msgid "CreateArticle"
2342 msgstr "CréerArticle"
2344 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2345 msgid "CreateDashboard"
2346 msgstr "CréerTableauDeBord"
2348 #: lib/RT/Group.pm:101
2349 msgid "CreateGroupDashboard"
2350 msgstr "CréerTableauDeBordDeGroupe"
2352 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2353 msgid "CreateOwnDashboard"
2354 msgstr "CréerTableauDeBordPersonnel"
2356 #: lib/RT/System.pm:87
2357 msgid "CreateSavedSearch"
2358 msgstr "CréerRechercheSauvée"
2360 #: lib/RT/Queue.pm:112
2361 msgid "CreateTicket"
2362 msgstr "CréerTicket"
2364 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:379
2368 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2372 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2373 #. ($CustomFieldObj->Name)
2374 #. ($CustomFieldObj->Name())
2375 msgid "Created CustomField %1"
2376 msgstr "Champ Personnalisé %1 créé"
2378 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2382 #: NOT FOUND IN SOURCE
2383 msgid "Created in a date range"
2384 msgstr "Créé dans une période"
2386 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2388 msgid "Created search %1"
2389 msgstr "Recherche %1 créée"
2391 #: NOT FOUND IN SOURCE
2392 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2393 msgstr "Tickets créés dans une période, groupés par l'état"
2395 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2399 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2400 msgid "CreatedRelative"
2403 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2407 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2408 msgid "Cryptography"
2409 msgstr "Chiffrement"
2411 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2412 msgid "Current Links"
2413 msgstr "Liens courants"
2415 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2416 msgid "Current Scrips"
2417 msgstr "Scrips actuels"
2419 #: share/html/Elements/Tabs:731
2420 msgid "Current Search"
2421 msgstr "Recherche actuelle"
2423 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2424 msgid "Current members"
2425 msgstr "Membres actuels"
2427 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2428 msgid "Current rights"
2429 msgstr "Droits actuels"
2431 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2432 msgid "Current search"
2433 msgstr "Recherche courante"
2435 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2436 msgid "Current watchers"
2437 msgstr "Observateurs actuels"
2439 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:123 share/html/Elements/Tabs:173 share/html/Elements/Tabs:243 share/html/Elements/Tabs:376 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:157 share/html/m/ticket/show:257
2440 msgid "Custom Fields"
2441 msgstr "Champs personnalisés"
2443 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2444 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2445 msgid "Custom Fields for %1"
2446 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
2448 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2450 msgid "Custom Fields for queue %1"
2451 msgstr "Champs personnalisés pour la file %1"
2453 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2454 msgid "Custom action cleanup code"
2455 msgstr "Programme de nettoyage d'action personnalisé"
2457 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2458 msgid "Custom action preparation code"
2459 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé"
2461 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2462 msgid "Custom condition"
2463 msgstr "Condition personnalisée"
2465 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2466 #. ($MoveCustomFieldDown)
2467 #. ($MoveCustomFieldUp)
2468 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2469 msgstr "Le champs personnalisé n°%1 n'est pas appliqué à cet objet"
2471 #: lib/RT/Tickets.pm:2838
2472 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2473 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2474 msgstr "Champs personnalisé %1 %2 %3"
2476 #: lib/RT/Record.pm:1665
2477 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2478 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2479 msgstr "Le champs personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
2481 #: lib/RT/Tickets.pm:2832
2483 msgid "Custom field %1 has a value."
2484 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur."
2486 #: lib/RT/Tickets.pm:2828
2488 msgid "Custom field %1 has no value."
2489 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur."
2491 #: lib/RT/Record.pm:1654 lib/RT/Record.pm:1854
2493 msgid "Custom field %1 not found"
2494 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
2496 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:104 lib/RT/Report/Tickets.pm:116 lib/RT/Report/Tickets.pm:119
2497 #. ($CustomField->Name)
2500 msgid "Custom field '%1'"
2501 msgstr "Champs personnalisé '%1'"
2503 #: lib/RT/CustomField.pm:1378
2504 msgid "Custom field is already applied to the object"
2505 msgstr "Ce champs personnalisé est déjà appliqué à cet objet"
2507 #: lib/RT/CustomField.pm:1622
2508 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2509 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2510 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
2512 #: lib/RT/CustomField.pm:590
2513 msgid "Custom field value could not be deleted"
2514 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
2516 #: lib/RT/CustomField.pm:1634
2517 msgid "Custom field value could not be found"
2518 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
2520 #: lib/RT/CustomField.pm:1636 lib/RT/CustomField.pm:592
2521 msgid "Custom field value deleted"
2522 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
2524 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:718 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2526 msgstr "ChampPersonnalisé"
2528 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2529 msgid "CustomFieldValue"
2530 msgstr "ValeurDeChampPersonnalisé"
2532 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2534 msgstr "Personnaliser"
2536 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2537 msgid "Customize Basics"
2538 msgstr "Personnalisation de base"
2540 #: NOT FOUND IN SOURCE
2541 msgid "Customize Database Details"
2542 msgstr "Configurer la base de données"
2544 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2545 msgid "Customize Email Addresses"
2546 msgstr "Personnaliser les adresses de courriel"
2548 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2549 msgid "Customize Email Configuration"
2550 msgstr "Configurer l'envoi des courriels"
2552 #: NOT FOUND IN SOURCE
2553 msgid "Customize Global"
2554 msgstr "COnfiguration globale"
2556 #: NOT FOUND IN SOURCE
2557 msgid "Customize Global Defaults"
2558 msgstr "Configurer les paramêtres par défaut"
2560 #: share/html/Elements/Tabs:218
2561 msgid "Customize the look of your RT"
2562 msgstr "Modifier l'apparence de RT"
2564 #: NOT FOUND IN SOURCE
2565 msgid "DBA of the database"
2566 msgstr "Administrateur de la base de données"
2568 #: lib/RT/Installer.pm:113
2569 msgid "DBA password"
2570 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
2572 #: lib/RT/Installer.pm:105
2573 msgid "DBA username"
2574 msgstr "Identifiant DBA"
2576 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
2580 #: lib/RT/Config.pm:477
2581 msgid "Daily digest"
2582 msgstr "Compilation quotidienne"
2584 #: share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Queries.html:109 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2586 msgstr "Tableau de bord"
2588 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2590 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2591 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé: %1"
2593 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:263
2595 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2596 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour: %1"
2598 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2599 msgid "Dashboard updated"
2600 msgstr "Tableau de bord mis à jour"
2602 #: NOT FOUND IN SOURCE
2603 msgid "DashboardSubject"
2604 msgstr "RT [_2] Tableau de bord: [_1]"
2606 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:642 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2608 msgstr "Tableaux de bord"
2610 #: lib/RT/Installer.pm:78
2611 msgid "Database host"
2612 msgstr "Nom d'hôte de la base de données"
2614 #: lib/RT/Installer.pm:96
2615 msgid "Database name"
2616 msgstr "Nom de la base de données"
2618 #: lib/RT/Installer.pm:129
2619 msgid "Database password for RT"
2620 msgstr "Mot de passe de la base de données pour RT"
2622 #: lib/RT/Installer.pm:87
2623 msgid "Database port"
2624 msgstr "Port de connexion à la base"
2626 #: NOT FOUND IN SOURCE
2627 msgid "Database port number"
2628 msgstr "Port de connexion à la base"
2630 #: lib/RT/Installer.pm:60
2631 msgid "Database type"
2632 msgstr "Type de base de données"
2634 #: lib/RT/Installer.pm:122
2635 msgid "Database username for RT"
2636 msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données pour RT"
2638 #: lib/RT/Config.pm:426
2640 msgstr "Format de date"
2642 #: NOT FOUND IN SOURCE
2643 msgid "DateTime module missing"
2644 msgstr "Le module DateTime est manquant"
2646 #: NOT FOUND IN SOURCE
2647 msgid "DateTime::Locale module missing"
2648 msgstr "Le module DateTime::Locale est manquant"
2650 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:557 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:86 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:376 share/html/m/ticket/show:373
2654 #: lib/RT/Date.pm:102
2658 #: NOT FOUND IN SOURCE
2662 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2666 #: etc/initialdata:219
2667 msgid "Default Autoresponse template"
2668 msgstr "Modèle de réponse automatique par défaut"
2670 #: share/html/Tools/Offline.html:60
2671 msgid "Default Queue"
2672 msgstr "File par défaut"
2674 #: share/html/Tools/Offline.html:69
2675 msgid "Default Requestor"
2676 msgstr "Demandeur par défaut"
2678 #: etc/initialdata:293
2679 msgid "Default admin comment template"
2680 msgstr "Modèle de commentaire administrateur par défaut"
2682 #: etc/initialdata:272
2683 msgid "Default admin correspondence template"
2684 msgstr "Modèle de courrier administrateur par défaut"
2686 #: etc/initialdata:284
2687 msgid "Default correspondence template"
2688 msgstr "Modèle de courrier par défaut"
2690 #: lib/RT/Config.pm:144
2691 msgid "Default queue"
2692 msgstr "File par défaut"
2694 #: etc/initialdata:250
2695 msgid "Default transaction template"
2696 msgstr "Modèle de transaction par défaut"
2698 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2701 msgstr "Valeur par défaut: %1"
2703 #: lib/RT/Transaction.pm:696
2704 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
2705 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2706 msgstr "Valeur par défaut: %1/%2 changée de %3 en %4"
2708 #: lib/RT/Date.pm:116
2709 msgid "DefaultFormat"
2710 msgstr "DefaultFormat"
2712 #: NOT FOUND IN SOURCE
2713 msgid "Delegate rights"
2714 msgstr "Déléguer les droits"
2716 #: NOT FOUND IN SOURCE
2717 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2718 msgstr "Déléguer des droits spécifiques qui vous ont été accordés."
2720 #: NOT FOUND IN SOURCE
2721 msgid "DelegateRights"
2722 msgstr "DéléguerDroits"
2724 #: NOT FOUND IN SOURCE
2728 #: etc/RT_Config.pm:2449 etc/RT_Config.pm:2525 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:799 share/html/Elements/Tabs:824 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2732 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2733 msgid "Delete Template"
2734 msgstr "Détruire le modèle"
2736 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2737 #. ($ArticleObj->Id)
2738 msgid "Delete article #%1"
2739 msgstr "Supprimer l'article n°%1"
2741 #: lib/RT/Class.pm:98
2742 msgid "Delete articles in this class"
2743 msgstr "Supprimer des articles de cette classe"
2745 #: NOT FOUND IN SOURCE
2746 msgid "Delete dashboards"
2747 msgstr "Supprimer les tableaux de bords"
2749 #: NOT FOUND IN SOURCE
2750 msgid "Delete dashboards for this group"
2751 msgstr "Supprimer les tableaux de bord pour ce groupe"
2753 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2755 msgid "Delete failed: %1"
2756 msgstr "Échec de la destruction : %1"
2758 #: lib/RT/Group.pm:103
2759 msgid "Delete group dashboards"
2760 msgstr "Supprimer des tableaux de bords de groupe"
2762 #: lib/RT/Ticket.pm:3222
2763 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2766 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2767 msgid "Delete personal dashboards"
2768 msgstr "Supprimer les tableaux de bord personnels"
2770 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2771 msgid "Delete selected scrips"
2772 msgstr "Supprimer les scrips sélectionnés"
2774 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2775 msgid "Delete system dashboards"
2776 msgstr "Supprimer les tableaux de bord systèmes"
2778 #: lib/RT/Queue.pm:117
2779 msgid "Delete tickets"
2780 msgstr "Supprimer les tickets"
2782 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2783 msgid "Delete values"
2784 msgstr "Supprimer les valeurs"
2786 #: lib/RT/Class.pm:98
2787 msgid "DeleteArticle"
2788 msgstr "SupprimerArticle"
2790 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2791 msgid "DeleteDashboard"
2792 msgstr "SupprimerTableauDeBord"
2794 #: lib/RT/Group.pm:103
2795 msgid "DeleteGroupDashboard"
2796 msgstr "SupprimerTableauDeBordDeGroupe"
2798 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2799 msgid "DeleteOwnDashboard"
2800 msgstr "SupprimerTableauDeBordPersonnel"
2802 #: lib/RT/Queue.pm:117
2803 msgid "DeleteTicket"
2804 msgstr "SupprimerTicket"
2806 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
2807 #. ($self->ObjectName)
2811 #: NOT FOUND IN SOURCE
2812 msgid "Deleted dashboard %1"
2813 msgstr "Tableau de bord %1 supprimé"
2815 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2816 msgid "Deleted queries"
2817 msgstr "Requêtes supprimées"
2819 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
2820 msgid "Deleted saved search"
2821 msgstr "Recherche sauvée effacée"
2823 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
2825 msgid "Deleted search %1"
2826 msgstr "Recherche %1 supprimée"
2828 #: lib/RT/Queue.pm:452
2829 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2830 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
2832 #: lib/RT/User.pm:456
2833 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2834 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
2836 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2840 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:448
2841 msgid "Depended on by"
2844 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2845 msgid "DependedOnBy"
2848 #: lib/RT/Transaction.pm:801
2850 msgid "Dependency by %1 added"
2851 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
2853 #: lib/RT/Transaction.pm:840
2855 msgid "Dependency by %1 deleted"
2856 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
2858 #: lib/RT/Transaction.pm:798
2860 msgid "Dependency on %1 added"
2861 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
2863 #: lib/RT/Transaction.pm:837
2865 msgid "Dependency on %1 deleted"
2866 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
2868 #: lib/RT/Tickets.pm:122
2870 msgstr "DépendantDe"
2872 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:418
2876 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2880 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2884 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2886 msgstr "Décroissant"
2888 #: share/html/SelfService/Create.html:99 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:234
2889 msgid "Describe the issue below"
2890 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
2892 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2894 msgstr "Description"
2896 #: share/html/Elements/Tabs:213
2897 msgid "Detailed information about your RT setup"
2898 msgstr "Informations détaillées de votre installation RT"
2900 #: share/html/Ticket/Create.html:422
2904 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2906 msgstr "Orientation"
2908 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2912 #: share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Elements/Tabs:817 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2916 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
2917 msgid "Display Access Control List"
2918 msgstr "Afficher la liste des droits"
2920 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2922 msgid "Display Article %1"
2923 msgstr "Afficher l'article %1"
2925 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2926 msgid "Display Columns"
2927 msgstr "Afficher les colonnes"
2929 #: NOT FOUND IN SOURCE
2930 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2931 msgstr "Afficher les modèles de Scrips pour cette file"
2933 #: NOT FOUND IN SOURCE
2934 msgid "Display Scrips for this queue"
2935 msgstr "Afficher les Scrips pour cette file"
2937 #: NOT FOUND IN SOURCE
2938 msgid "Display saved searches for this group"
2939 msgstr "Afficher les recherches sauvegardées de ce groupe"
2941 #: share/html/Elements/Footer:59
2942 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2943 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2944 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2"
2946 #: NOT FOUND IN SOURCE
2947 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2.</a>"
2948 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2</a>"
2950 #: NOT FOUND IN SOURCE
2951 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2952 msgstr "Distribué selon les termes de la version 2 de la <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">licence GNU GPL.</a>"
2954 #: lib/RT/System.pm:80
2955 msgid "Do anything and everything"
2956 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
2958 #: lib/RT/Installer.pm:215
2960 msgstr "Nom de domaine"
2962 #: lib/RT/Installer.pm:216
2963 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2964 msgstr "Ne pas inclure http://, juste quelquechose comme 'localhost', 'rt.example.com'"
2966 #: lib/RT/Config.pm:314
2967 msgid "Don't refresh home page."
2968 msgstr "Ne pas actualiser le page d'accueil."
2970 #: lib/RT/Config.pm:293
2971 msgid "Don't refresh search results."
2972 msgstr "Ne pas rafraîchir les résultats de recherche."
2974 #: share/html/Elements/Refresh:53
2975 msgid "Don't refresh this page."
2976 msgstr "Ne pas actualiser cette page."
2978 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2260
2979 msgid "Don't trust this key at all"
2980 msgstr "Ne pas du tout faire confiance à cette clefs"
2982 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
2984 msgstr "Télécharger"
2986 #: NOT FOUND IN SOURCE
2987 msgid "Download as a tab-delimited file"
2988 msgstr "Télécharger en tant que fichier délimité par tabulations"
2990 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2991 msgid "Download dumpfile"
2992 msgstr "Télécharger le fichier dump"
2994 #: lib/RT/CustomField.pm:83
2996 msgstr "Liste déroulante"
2998 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:134 share/html/Ticket/Elements/Reminders:154 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:383 share/html/m/ticket/show:395
3002 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3004 msgstr "ÉchéanceDepuis"
3006 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3011 #: share/html/Elements/Tabs:437
3012 msgid "Easy updating of your open tickets"
3013 msgstr "Mise à jour facile de vos tickets ouverts"
3015 #: share/html/Elements/Tabs:444
3016 msgid "Easy viewing of your reminders"
3017 msgstr "Accès rapide à vos rappels"
3019 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:832 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
3023 #: share/html/Search/Bulk.html:168
3024 msgid "Edit Custom Fields"
3025 msgstr "Modifier les champs personnalisés"
3027 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3029 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3030 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
3032 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3033 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3034 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes"
3036 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3037 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3038 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour toutes les files"
3040 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3041 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3042 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
3044 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3045 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3046 msgstr "Modifier les champs personnalisés des articles dans toutes les classes"
3048 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3049 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3050 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files"
3052 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3054 msgstr "Modifier les liens"
3056 #: share/html/Search/Edit.html:66
3058 msgstr "Modifier la requête"
3060 #: share/html/Elements/Tabs:738
3062 msgstr "Mod. recherche"
3064 #: NOT FOUND IN SOURCE
3065 msgid "Edit Templates for queue %1"
3066 msgstr "Modifier les modèles pour la file %1"
3068 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3069 msgid "Edit global topic hierarchy"
3070 msgstr "Modifier la hierrarchie globale des rubriques"
3072 #: NOT FOUND IN SOURCE
3073 msgid "Edit saved searches for this group"
3074 msgstr "Modifier les recherches sauvées du groupe"
3076 #: share/html/Elements/Tabs:116
3077 msgid "Edit system templates"
3078 msgstr "Modifier les modèles système"
3080 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3081 #. ($ClassObj->Name)
3082 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3083 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques pour %1"
3085 #: lib/RT/Group.pm:97
3086 msgid "EditSavedSearches"
3087 msgstr "ModifierRecherchesSaugardées"
3089 #: NOT FOUND IN SOURCE
3090 msgid "Editable text"
3091 msgstr "Texte modifiable"
3093 #: NOT FOUND IN SOURCE
3094 msgid "Editing Configuration for Class %1"
3095 msgstr "Modifier la configuration de la classe %1"
3097 #: NOT FOUND IN SOURCE
3098 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3099 msgstr "Modifier la configuration de la file %1"
3101 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3102 #. ($CustomFieldObj->Name)
3103 #. ($CustomFieldObj->Name())
3104 msgid "Editing CustomField %1"
3105 msgstr "Modifier le champ personnalisé %1"
3107 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3109 msgid "Editing membership for group %1"
3110 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
3112 #: NOT FOUND IN SOURCE
3113 msgid "Editing membership for personal group %1"
3114 msgstr "Modifier les membres du groupe personnel %1"
3116 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3120 #: lib/RT/Record.pm:1320 lib/RT/Record.pm:1399 lib/RT/Ticket.pm:2456 lib/RT/Ticket.pm:2549
3121 msgid "Either base or target must be specified"
3122 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
3124 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3125 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
3126 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3127 msgstr "Soit vous n'avez pas les droits pour voire la recherche sauvée %1, soit votre identifiant est incorrect"
3129 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3133 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3134 msgid "Email Address"
3135 msgstr "Adresse de courriel"
3137 #: NOT FOUND IN SOURCE
3138 msgid "Email Configuration"
3139 msgstr "Configuration de l'envoi de courriels"
3141 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3142 msgid "Email Digest"
3143 msgstr "Compilation de courriels"
3145 #: lib/RT/User.pm:585
3146 msgid "Email address in use"
3147 msgstr "Adresse de courriel utilisée"
3149 #: lib/RT/Config.pm:474
3150 msgid "Email delivery"
3151 msgstr "Distribution des courriels"
3153 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3154 msgid "Email template for periodic notification digests"
3155 msgstr "Modèle de courriel pour les envois périodiques (compilation) des notifications"
3157 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
3158 msgid "EmailAddress"
3159 msgstr "Adresse de courriel"
3161 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3165 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3166 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3167 msgstr "Activé (décocher cette case désactive cette classe)"
3169 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3170 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3171 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
3173 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3174 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3175 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
3177 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:127
3178 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3179 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)"
3181 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3182 msgid "Enabled Classes"
3183 msgstr "Classes actives"
3185 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3186 msgid "Enabled Queues"
3187 msgstr "Files actives"
3189 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3190 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3191 msgstr "Files actives correspondants au critère de recherche"
3193 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3194 #. (loc_fuzzy($msg))
3195 msgid "Enabled status %1"
3196 msgstr "État %1 activé"
3198 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3202 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3203 msgid "Encrypt by default"
3204 msgstr "Chiffrer par défaut"
3206 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3207 msgid "Encrypt/Decrypt"
3208 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer"
3210 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3211 #. ($id, $txn->Ticket)
3212 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3213 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer la transaction #%1 du ticket #%2"
3215 #: lib/RT/Queue.pm:639
3216 msgid "Encrypting disabled"
3217 msgstr "Chiffrement désactivé"
3219 #: lib/RT/Queue.pm:638
3220 msgid "Encrypting enabled"
3221 msgstr "Chiffrement activé"
3223 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3224 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3225 msgstr "Saisir des articles, tickets ou d'autres URLs en rapport avec cet article"
3227 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3228 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3229 msgstr "Saisir plusieurs plages d'adresses IP"
3231 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3232 msgid "Enter multiple IP addresses"
3233 msgstr "Saisir plusieurs adresses IP"
3235 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3236 msgid "Enter multiple values"
3237 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
3239 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3240 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3241 msgstr "Saisir plusieurs valeurs avec complétion automatique"
3243 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3244 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3245 msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
3247 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3248 msgid "Enter one IP address"
3249 msgstr "Saisir une adresse IP"
3251 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3252 msgid "Enter one IP address range"
3253 msgstr "Saisir une plage d'adresses IP"
3255 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3256 msgid "Enter one value"
3257 msgstr "Saisir une seule valeur"
3259 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3260 msgid "Enter one value with autocompletion"
3261 msgstr "Saisir une valeur avec complétion automatique"
3263 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3264 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3265 msgstr "Saisir des noms de files ou des URI pour lier aux files. Séparer les saisies avec des espaces."
3267 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3268 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3269 msgstr "Saisir des n° de tickets ou des URI pour lier aux tickets. Séparer les saisies par des espaces."
3271 #: lib/RT/Config.pm:280
3272 msgid "Enter time in hours by default"
3275 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3276 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3277 msgstr "Saisir au maximum %1 plage(s) d'adresses IP"
3279 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3280 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3281 msgstr "Saisir au maximum %1 adresse(s) IP"
3283 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3284 msgid "Enter up to %1 values"
3285 msgstr "Saisir au plus %1 valeurs"
3287 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3288 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3289 msgstr "Saisir jusqu'à %1 valeurs avec complétion automatique"
3291 #: share/html/Search/Simple.html:77
3292 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3293 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named."
3296 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/_elements/login:57
3300 #: NOT FOUND IN SOURCE
3301 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3302 msgstr "Erreur de paramètres pour Queue->AddWatcher"
3304 #: NOT FOUND IN SOURCE
3305 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3306 msgstr "Erreur dans les paramètre de Queue->DeleteWatcher"
3308 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3309 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3310 msgstr "Erreur de paramètres pour Ticket->AddWatcher"
3312 #: lib/RT/Ticket.pm:1247
3313 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3314 msgstr "Erreur dans les paramètres de Ticket->DeleteWatcher"
3316 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3317 msgid "Error to RT owner: public key"
3318 msgstr "Erreur au propriétaire RT: clef publique"
3320 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3321 msgid "Error: Missing dashboard"
3322 msgstr "Erreur: tableau de bord manquant"
3324 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3325 msgid "Error: bad GnuPG data"
3326 msgstr "Erreur: mauvaises données GnuPG"
3328 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3329 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3330 msgstr "Erreur : impossible de changer la confidentialité de la recherche"
3332 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3333 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3334 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3335 msgstr "Erreur : impossible de charger la recherche sauvée %1 : %2"
3337 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3338 msgid "Error: no private key"
3339 msgstr "Erreur: pas de clefs privée"
3341 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3342 msgid "Error: public key"
3343 msgstr "Erreur: clefs publique"
3345 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3346 #. ($search->Name, $msg)
3347 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3348 msgstr "Erreur : recherche %1 non mise à jour : %2"
3350 #: bin/rt-crontool:370
3351 msgid "Escalate tickets"
3352 msgstr "Échelonner les tickets"
3354 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:226
3358 #: lib/RT/Handle.pm:666
3360 msgstr "Tout le monde"
3362 #: NOT FOUND IN SOURCE
3363 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3364 msgstr "Éxaminer les tickets créés dans une file entre deux dates"
3366 #: NOT FOUND IN SOURCE
3367 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3368 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file entre deux dates"
3370 #: NOT FOUND IN SOURCE
3371 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3372 msgstr "Éxaminer les tickets résolus dans une file, groupés par intervenant"
3374 #: bin/rt-crontool:356
3378 #: lib/RT/System.pm:88
3380 msgstr "ÉxécuterCode"
3382 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3386 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3387 msgid "ExtendedStatus"
3388 msgstr "StatutÉtendu"
3390 #: lib/RT/User.pm:995
3391 msgid "External authentication enabled."
3392 msgstr "Authentification externe activée"
3394 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3396 msgstr "Info supplémentaire"
3398 #: share/html/Elements/Tabs:633
3399 msgid "Extract Article"
3400 msgstr "Extraire un article"
3402 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3403 msgid "Extract Subject Tag"
3404 msgstr "Extraire la marque de sujet"
3406 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3408 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3409 msgstr "Extraire un nouvel article du ticket n°%1"
3411 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3412 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3413 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3414 msgstr "Extraire un article du ticket n°%1 dans la classe %2"
3416 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3417 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3418 msgstr "Extraire la marque du sujet d'une transaction et l'ajouter au sujet tu ticket."
3420 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3422 msgid "Failed to connect to database: %1"
3423 msgstr "Échec lors de la connexion à la base de données: %1"
3425 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3426 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3427 msgid "Failed to create %1 attribute"
3428 msgstr "Impossible de créer l'attribut %1"
3430 #: lib/RT/User.pm:336
3431 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3432 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Privilégiés' infructueuse."
3434 #: lib/RT/User.pm:343
3435 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3436 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
3438 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3439 #. ($self->ObjectName, $id)
3440 msgid "Failed to load %1 %2"
3441 msgstr "Échec pour charger %1 %2"
3443 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3444 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3445 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3446 msgstr "Échec pour charger %1 %2: %3"
3448 #: NOT FOUND IN SOURCE
3449 msgid "Failed to load attribute %1"
3450 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
3452 #: bin/rt-crontool:304
3454 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3455 msgstr "Impossible de charger le module %1. (%2)"
3457 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3459 msgid "Failed to load object for %1"
3460 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
3462 #: sbin/rt-email-digest:166
3463 msgid "Failed to load template"
3464 msgstr "Impossible de charger le modèle"
3466 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3468 msgid "Failed to load ticket %1"
3471 #: sbin/rt-email-digest:174
3472 msgid "Failed to parse template"
3473 msgstr "Impossible d'analyser le modèle"
3475 #: lib/RT/Date.pm:92
3479 #: NOT FOUND IN SOURCE
3483 #: share/html/Elements/Tabs:749
3487 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3491 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3492 msgid "Field values source:"
3493 msgstr "Source pour les valeurs de ce champs:"
3495 #: NOT FOUND IN SOURCE
3497 msgstr "Nom de fichier"
3499 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3503 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3504 msgid "Fill arguments"
3505 msgstr "Remplissez les champs"
3507 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3508 msgid "Fill boxes with color using"
3509 msgstr "Utiliser une couleur de fond par"
3511 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3512 msgid "Fill in multiple text areas"
3513 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
3515 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3516 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3517 msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki"
3519 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3520 msgid "Fill in one text area"
3521 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
3523 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3524 msgid "Fill in one wikitext area"
3525 msgstr "Saisir un champ de type wiki"
3527 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3528 msgid "Fill in this field with a URL."
3529 msgstr "Saisir une URL."
3531 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3532 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3533 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte"
3535 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3536 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3537 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki"
3539 #: lib/RT/Tickets.pm:2318 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:346
3540 msgid "Final Priority"
3541 msgstr "Priorité finale"
3543 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3544 msgid "FinalPriority"
3545 msgstr "PrioritéFinale"
3547 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3548 msgid "Find all users whose"
3549 msgstr "Trouver tous les utilisateurs dont"
3551 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3552 msgid "Find groups whose"
3553 msgstr "Trouver les groupes dont"
3555 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3556 msgid "Find people whose"
3557 msgstr "Trouver les gens dont"
3559 #: share/html/Search/Results.html:140
3560 msgid "Find tickets"
3561 msgstr "Rechercher des tickets"
3563 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3567 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3571 #: share/html/Elements/Tabs:651
3575 #: NOT FOUND IN SOURCE
3577 msgstr "Foo Bar Baz"
3579 #: NOT FOUND IN SOURCE
3583 #: share/html/Search/Simple.html:91
3584 #. ($link_start, $link_end)
3585 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3588 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3589 msgid "Force change"
3590 msgstr "Forcer la modification"
3592 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3596 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:578 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
3600 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3601 msgid "Forward Message"
3602 msgstr "Transférer le message"
3604 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
3605 msgid "Forward Message and Return"
3606 msgstr "Transférer le message et revenir"
3608 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3609 msgid "Forward Ticket"
3610 msgstr "Transférer un ticket"
3612 #: NOT FOUND IN SOURCE
3613 msgid "Forward message"
3614 msgstr "Transférer un message"
3616 #: lib/RT/Queue.pm:121
3617 msgid "Forward messages outside of RT"
3618 msgstr "Transférer des messages en dehors de RT"
3620 #: NOT FOUND IN SOURCE
3621 msgid "Forward messages to third person(s)"
3622 msgstr "Transférer les messages à des personnes externes"
3624 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3626 msgid "Forward ticket #%1"
3627 msgstr "Transférer le ticket n°%1"
3629 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
3631 msgid "Forward transaction #%1"
3632 msgstr "Transférer la transaction n°%1"
3634 #: lib/RT/Queue.pm:121
3635 msgid "ForwardMessage"
3636 msgstr "TransférerUnMessage"
3638 #: lib/RT/Transaction.pm:679
3640 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3641 msgstr "Ticket transféré à %1"
3643 #: lib/RT/Transaction.pm:676
3644 #. ($self->Field, $self->Data)
3645 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
3646 msgstr "Transaction n°%1 transférée à %2"
3648 #: share/html/Search/Results.html:138 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3650 #. ($collection->CountAll)
3651 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3652 msgstr "Trouvé %quant(%1,ticket)"
3654 #: lib/RT/Record.pm:975
3655 msgid "Found Object"
3656 msgstr "Objet trouvé"
3658 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3662 #: lib/RT/Date.pm:111
3666 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
3670 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3674 #: NOT FOUND IN SOURCE
3675 msgid "Full headers"
3676 msgstr "En-têtes complets"
3678 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3679 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3680 msgstr "GD est désactivé ou n'est pas installé. Vous pouvez charger une image, mais vous n'aurez pas la suggestion automatique des couleurs."
3682 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
3686 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
3687 msgid "General rights"
3688 msgstr "Permissions générales"
3690 #: share/html/Tools/Offline.html:84
3691 msgid "Get template from file"
3692 msgstr "Obtenir le modèle à partir d'un fichier"
3694 #: share/html/Install/index.html:76
3695 msgid "Getting started"
3696 msgstr "Pour commencer"
3698 #: lib/RT/Transaction.pm:768 lib/RT/Transaction.pm:908 lib/RT/Transaction.pm:920
3703 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:101
3707 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
3708 msgid "Global Attributes"
3709 msgstr "Attributs globaux"
3711 #: NOT FOUND IN SOURCE
3712 msgid "Global Custom Fields"
3713 msgstr "Champs personnalisés globaux"
3715 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3716 msgid "Global Topics"
3719 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3720 msgid "Global custom field configuration"
3721 msgstr "Configuration globale des champs personnalisés"
3723 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3725 msgid "Global portlet %1 saved."
3726 msgstr "Portlet global %1 sauvé."
3728 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
3729 #. (loc($Template->Name))
3730 msgid "Global template: %1"
3731 msgstr "Modèle global : %1"
3733 #: share/html/Elements/Tabs:312
3737 #: lib/RT/Attachment.pm:760 lib/RT/Attachment.pm:795
3738 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3739 msgstr "Erreur GnuPG. Contactez votre administrateur"
3741 #: lib/RT/Attachment.pm:715 lib/RT/Attachment.pm:777
3742 msgid "GnuPG integration is disabled"
3743 msgstr "Support GnuPG désactivé"
3745 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3746 msgid "GnuPG issues"
3747 msgstr "Problèmes GnuPG"
3749 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:90
3751 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3752 msgstr "Clefs privée(s) GnuPG pour %1"
3754 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136 share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
3755 msgid "GnuPG private keys"
3756 msgstr "Clefs privées GnuPG"
3758 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:88
3760 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3761 msgstr "Clefs publiques GnuPG pour %1"
3763 #: share/html/m/_elements/menu:67
3767 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3769 msgstr "Aller au groupe"
3771 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3773 msgstr "Aller à l'utilisateur"
3775 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
3779 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3781 msgstr "Aller au ticket"
3783 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3785 msgstr "Aller au ticket"
3787 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:91 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3791 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3792 msgid "Graph Properties"
3793 msgstr "Propriétés du graphique"
3795 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3796 msgid "Graphical charts are not available."
3797 msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles."
3799 #: lib/RT/Record.pm:955 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3803 #: share/html/Elements/Tabs:186 share/html/Elements/Tabs:291 share/html/Elements/Tabs:329 share/html/Elements/Tabs:345 share/html/Elements/Tabs:377
3804 msgid "Group Rights"
3805 msgstr "Droits de groupe"
3807 #: lib/RT/Group.pm:929
3808 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3809 msgid "Group already has member: %1"
3810 msgstr "Le groupe à déjà le membre: %1"
3812 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
3814 msgid "Group could not be created: %1"
3815 msgstr "Le groupe %1 ne peut être créé"
3817 #: lib/RT/Group.pm:477
3818 msgid "Group created"
3819 msgstr "Groupe ajouté"
3821 #: lib/RT/Group.pm:696
3822 msgid "Group disabled"
3823 msgstr "Groupe désactivé"
3825 #: lib/RT/Group.pm:698
3826 msgid "Group enabled"
3827 msgstr "Groupe activé"
3829 #: lib/RT/Group.pm:1085
3830 msgid "Group has no such member"
3831 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
3833 #: lib/RT/Group.pm:533
3835 msgid "Group name '%1' is already in use"
3836 msgstr "Le nom de groupe '%1' est déjà utilisé"
3838 #: lib/RT/Group.pm:909 lib/RT/Queue.pm:1038 lib/RT/Queue.pm:963 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1219
3839 msgid "Group not found"
3840 msgstr "Groupe introuvable"
3842 #: NOT FOUND IN SOURCE
3843 msgid "Group rights"
3844 msgstr "Droits du groupe"
3846 #: lib/RT/CustomField.pm:1673 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:75
3850 #: lib/RT/Group.pm:935
3851 msgid "Groups can't be members of their members"
3852 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
3854 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
3855 msgid "Groups matching search criteria"
3856 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
3858 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
3859 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3860 msgstr "Groupes dont cet utilisateur est membre (cocher pour supprimer)"
3862 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
3863 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3864 msgstr "Groupes dont cet utilisateur n'est pas membre (cocher pour ajouter)"
3866 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123 share/html/User/Elements/Portlets/Groups:48
3867 msgid "Groups this user belongs to"
3868 msgstr "Cet utilisateur appartient aux groupes"
3870 #: lib/RT/Tickets.pm:121
3872 msgstr "ÀCommeMembre"
3874 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3875 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3878 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3879 msgid "Heading of a forwarded message"
3880 msgstr "En-tête d'un message Transféré"
3882 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:83 lib/RT/Interface/CLI.pm:83
3886 #: NOT FOUND IN SOURCE
3888 msgstr "Bonjour, %1"
3890 #: share/html/Install/Global.html:52
3891 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3892 msgstr "Aidez-nous à mettre en place une liste de valeurs par défaut pour RT."
3894 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:65
3895 msgid "Hide all quoted text"
3898 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
3899 msgid "Hide quoted text"
3900 msgstr "Cacher le texte cité"
3902 #: lib/RT/Config.pm:352
3903 msgid "Hide ticket history by default"
3904 msgstr "Cacher l'historique du ticket par défaut"
3906 #: share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:331 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Elements/Tabs:818 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3910 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
3912 msgid "History for article #%1"
3913 msgstr "Historique de l'article n°%1"
3915 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
3916 #. ($GroupObj->Name)
3917 msgid "History of the group %1"
3918 msgstr "Historique du groupe %1"
3920 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
3921 #. ($QueueObj->Name)
3922 msgid "History of the queue %1"
3923 msgstr "Historique de la file %1"
3925 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
3927 msgid "History of the user %1"
3928 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
3930 #: NOT FOUND IN SOURCE
3934 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3936 msgstr "Téléphone personnel"
3938 #: lib/RT/Config.pm:311
3939 msgid "Home page refresh interval"
3940 msgstr "Intervalle d'actualisation de la page d'accueil"
3942 #: NOT FOUND IN SOURCE
3944 msgstr "Téléphone personnel"
3946 #: share/html/Elements/Tabs:394 share/html/m/_elements/header:69
3950 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
3954 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:76
3958 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3962 #: lib/RT/Base.pm:125
3964 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3965 msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)."
3967 #: share/html/User/Prefs.html:175
3968 msgid "I want to reset my secret token."
3971 #: lib/RT/Date.pm:117
3975 #: lib/RT/Tickets.pm:2249 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:217
3977 msgstr "Identifiant"
3979 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3983 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3984 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3985 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
3987 #: share/html/Tools/Offline.html:73
3988 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3989 msgstr "Si aucun demandeur n'est spécifié, créer les tickets pour ce demandeur."
3991 #: share/html/Tools/Offline.html:64
3992 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3993 msgstr "Si aucune file n'est spécifiée, créer les tickets dans cette file."
3995 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3996 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3999 #: bin/rt-crontool:352
4000 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4001 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT."
4003 #: share/html/Install/index.html:83
4004 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
4005 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
4007 #: NOT FOUND IN SOURCE
4008 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
4009 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
4011 #: share/html/Elements/CSRF:59
4012 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
4013 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
4016 #: NOT FOUND IN SOURCE
4017 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4018 msgstr "Si vous avez changez le port sur lequel RT est lancé, vous devez redémarrer le serveur pour pouvoir vous connecter."
4020 #: share/html/Install/Finish.html:60
4021 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4022 msgstr "Si vous avez changé le port utilisé par RT, vous devrez redémarrer le serveur pour pouvoir vous identifier."
4024 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4025 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4026 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
4028 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4029 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4030 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4031 msgstr "Si votre base de données préférées n'est pas listée ci-dessous, celà signifie que RT ne peut pas trouver un <i>pilote de base de données</i> installé pour celle-ci. Vous pouvez remédier à ceci en utilisant %1 pour télécharger et installer DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
4033 #: lib/RT/Record.pm:967
4034 msgid "Illegal value for %1"
4035 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
4037 #: lib/RT/Record.pm:970
4038 msgid "Immutable field"
4039 msgstr "Champ non modifiable"
4041 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
4042 msgid "Inactive Tickets"
4043 msgstr "Tickets inactifs"
4045 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4046 msgid "Include Article:"
4047 msgstr "Inclure l'article :"
4049 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
4050 msgid "Include disabled classes in listing."
4051 msgstr "Inclure les classes désactivées dans la liste."
4053 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4054 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4055 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste."
4057 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
4058 msgid "Include disabled groups in listing."
4059 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
4061 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
4062 msgid "Include disabled queues in listing."
4063 msgstr "Afficher les files inactives."
4065 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
4066 msgid "Include disabled users in search."
4067 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat."
4069 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
4070 msgid "Include page"
4071 msgstr "Inclure la page"
4073 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4074 msgid "Include subtopics"
4075 msgstr "Inclure les sous-rubriques"
4077 #: lib/RT/Config.pm:476
4078 msgid "Individual messages"
4079 msgstr "Messages individuels"
4081 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
4082 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4083 msgstr "Informer le propriétaire RT que les utilisateurs ont un problème avec les clefs publiques"
4085 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
4086 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4087 msgstr "Informer l'utilisateur que le tableau de bord souscrit est manquant"
4089 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
4090 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4091 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données GnuPG invalides"
4093 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
4094 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4095 msgstr "Informer un utilisateur qu'il a des problèmes avec sa clefs publique et qu'il ne peut recevoir de documents chiffrés"
4097 #: etc/initialdata:465
4098 msgid "Inform user that his password has been reset"
4099 msgstr "Informer l'utilisateur que sont mot de passe a été réinitialisé"
4101 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
4102 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4103 msgstr "Informer l'utilisateur qu'il a reçu un courriel chiffré et que nous n'avons pas de clefs privées pour déchiffrer"
4105 #: lib/RT/Tickets.pm:2295 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
4106 msgid "Initial Priority"
4107 msgstr "Priorité initiale"
4109 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4110 msgid "InitialPriority"
4111 msgstr "PrioritéInitiale"
4113 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4114 msgid "Initialize Database"
4115 msgstr "Initialisation de la base"
4117 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
4118 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4119 msgstr "Le texte saisi ne correspond pas à une adresse IP"
4121 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
4122 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4123 msgstr "Le texte saisi ne correspond pas à une plage d'adresses IP"
4125 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
4127 msgstr "Erreur à l'entrée"
4129 #: lib/RT/CustomField.pm:1467 lib/RT/CustomField.pm:1627 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
4130 #. ($CF->FriendlyPattern)
4131 #. ($self->FriendlyPattern)
4132 msgid "Input must match %1"
4133 msgstr "La valeur saisie doit correspondre à %1"
4135 #: NOT FOUND IN SOURCE
4137 msgstr "Installer RT"
4139 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3477
4140 msgid "Internal Error"
4141 msgstr "Erreur interne"
4143 #: lib/RT/Record.pm:321
4144 #. ($id->{error_message})
4145 msgid "Internal Error: %1"
4146 msgstr "Erreur interne : %1"
4148 #: lib/RT/Article.pm:211
4150 msgid "Internal error: %1"
4151 msgstr "Erreur interne : %1"
4153 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:158
4156 msgstr "%1 invalide"
4158 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
4159 #. ('LoadSavedSearch')
4160 msgid "Invalid %1 argument"
4161 msgstr "Argument %1 invalide"
4163 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4165 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4166 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4167 msgstr "%1 invalide: '%2' ne semble pas être une adresse de courriel"
4169 #: share/html/Install/Basics.html:81
4171 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4172 msgstr "%1 invalide: ceci devrait être un nombre"
4174 #: NOT FOUND IN SOURCE
4175 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
4176 msgstr "%1 invalide: ceci ne semble pas être une adresse de courriel"
4178 #: lib/RT/Article.pm:108
4179 msgid "Invalid Class"
4180 msgstr "Classe invalide"
4182 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:687
4183 msgid "Invalid Custom Field values source"
4184 msgstr "Source de valeurs de champs personnalisé invalide"
4186 #: lib/RT/Group.pm:603
4187 msgid "Invalid Group Type"
4188 msgstr "Type de groupe invalide"
4190 #: lib/RT/Class.pm:397
4192 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4193 msgstr "File invalide, impossible d'appliquer la classe : %1"
4195 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4196 msgid "Invalid Render Type"
4197 msgstr "Type d'affichage invalide"
4199 #: lib/RT/CustomField.pm:1094
4200 #. ($self->FriendlyType)
4201 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4202 msgstr "Type d'affichage infalide pour un champs personnalisé de type %1"
4204 #: NOT FOUND IN SOURCE
4205 msgid "Invalid Right"
4206 msgstr "Droit invalide"
4208 #: lib/RT/Record.pm:972
4209 msgid "Invalid data"
4210 msgstr "Données invalides"
4212 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:110
4213 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4214 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4217 #: lib/RT/CustomField.pm:1460
4218 msgid "Invalid object"
4219 msgstr "Objet invalide"
4221 #: NOT FOUND IN SOURCE
4222 msgid "Invalid owner object"
4223 msgstr "Objet intervenant invalide"
4225 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:783
4227 msgid "Invalid pattern: %1"
4228 msgstr "Motif invalide : %1"
4230 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:251
4231 msgid "Invalid queue"
4232 msgstr "File invalide"
4234 #: lib/RT/Queue.pm:850
4236 msgid "Invalid queue role group type %1"
4237 msgstr "Role %1 invalide pour la file"
4239 #: lib/RT/ACE.pm:275
4240 msgid "Invalid right"
4241 msgstr "Droit invalide"
4243 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
4244 #. ($args{'RightName'})
4245 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4246 msgstr "Permission invalide. Impossible de résoudre la permission '%1'"
4248 #: lib/RT/User.pm:575
4249 msgid "Invalid syntax for email address"
4250 msgstr "Syntaxe invalide de l'adresse de courriel"
4252 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
4255 msgid "Invalid value for %1"
4256 msgstr "File invalide pour %1"
4258 #: lib/RT/Record.pm:1675
4259 msgid "Invalid value for custom field"
4260 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
4262 #: NOT FOUND IN SOURCE
4263 msgid "Invalid value for status"
4264 msgstr "Valeur de statut invalide"
4266 #: lib/RT/Attachment.pm:787
4267 msgid "Is not encrypted"
4268 msgstr "N'est pas chiffré"
4270 #: bin/rt-crontool:353
4271 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4272 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil."
4274 #: bin/rt-crontool:354
4275 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4276 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil."
4278 #: bin/rt-crontool:314
4279 msgid "It takes several arguments:"
4280 msgstr "Il faut plusieurs paramètres :"
4282 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4286 #: lib/RT/Date.pm:91
4290 #: NOT FOUND IN SOURCE
4294 #: lib/RT/Group.pm:96
4295 msgid "Join or leave group"
4296 msgstr "Joindre ou quiter un groupe"
4298 #: NOT FOUND IN SOURCE
4299 msgid "Join or leave this group"
4300 msgstr "Rejoignez ou quittez ce groupe"
4302 #: lib/RT/Date.pm:97
4306 #: NOT FOUND IN SOURCE
4310 #: share/html/Elements/Tabs:562
4314 #: lib/RT/Date.pm:96
4318 #: NOT FOUND IN SOURCE
4322 #: NOT FOUND IN SOURCE
4323 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure"
4324 msgstr "Conservez 'localhost' si vous n'êtes pas sûr"
4326 #: lib/RT/Installer.pm:80
4327 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4328 msgstr "Garder 'localhost' si vous n'êtes pas sûr. Laissez vide pour vous connecter localement via un socket."
4330 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4332 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4333 msgstr "Recherche intelligente par mots clefs"
4335 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
4339 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4343 #: NOT FOUND IN SOURCE
4347 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4351 #: share/html/Elements/Tabs:660
4355 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:391
4356 msgid "Last Contact"
4357 msgstr "Dernier contact"
4359 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4360 msgid "Last Contacted"
4361 msgstr "Date dernier contact"
4363 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4364 msgid "Last Updated"
4365 msgstr "Date dernière MAJ"
4367 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4368 msgid "Last Updated By"
4369 msgstr "Dernière MAJ Par"
4371 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4372 msgid "Last updated"
4373 msgstr "Dernière mise à jour"
4375 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4376 msgid "Last updated by"
4377 msgstr "Dernière MAJ par"
4379 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4381 msgstr "DateDernièreMAJ"
4383 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4384 msgid "LastUpdatedBy"
4385 msgstr "DernièreMAJPar"
4387 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4388 msgid "LastUpdatedRelative"
4389 msgstr "DernièreMAJDepuis"
4391 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4392 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4393 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4394 msgstr "Laisser vide pour envoyer à votre adresse courriel courante (%1)"
4396 #: NOT FOUND IN SOURCE
4397 msgid "Leave empty to use default value of the RDBMS"
4398 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du serveur"
4400 #: lib/RT/Installer.pm:90
4401 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4402 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut pour votre base de données"
4404 #: lib/RT/Installer.pm:104
4405 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4406 msgstr "Laisser ceci pour utiliser l'identifiant dba par defaut pour votre type de base de données"
4408 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:238
4412 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4416 #: lib/RT/Config.pm:334
4417 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4418 msgstr "Longueur en caractères; Utiliser '0' pour voir tous les messages dans la page, quelle que soit leur longueur"
4420 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
4421 msgid "Let this user access RT"
4422 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
4424 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4425 msgid "Let this user be granted rights"
4426 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
4428 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4430 msgstr "C'est parti!"
4432 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
4436 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4440 #: lib/RT/Record.pm:1331
4441 msgid "Link already exists"
4442 msgstr "Le lien existe déjà"
4444 #: lib/RT/Record.pm:1345
4445 msgid "Link could not be created"
4446 msgstr "Le lien ne peut être ajouté"
4448 #: NOT FOUND IN SOURCE
4449 msgid "Link created (%1)"
4450 msgstr "Le lien est ajouté (%1)"
4452 #: NOT FOUND IN SOURCE
4453 msgid "Link deleted (%1)"
4454 msgstr "Le lien est effacé (%1)"
4456 #: lib/RT/Record.pm:1424
4457 msgid "Link not found"
4458 msgstr "Lien introuvable"
4460 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4462 msgid "Link ticket #%1"
4463 msgstr "Lier le ticket n°%1"
4465 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
4466 msgid "Link values to"
4467 msgstr "Lier les valeurs à"
4469 #: lib/RT/Tickets.pm:115
4473 #: lib/RT/Tickets.pm:117
4477 #: lib/RT/Tickets.pm:116
4481 #: lib/RT/Ticket.pm:633
4482 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
4485 #: lib/RT/Ticket.pm:626
4486 msgid "Linking. Permission denied"
4487 msgstr "Relation. autorisation refusée"
4489 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:558 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:389 share/html/m/ticket/show:415
4493 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
4497 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4501 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
4502 msgid "Load a saved search"
4503 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4505 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4506 msgid "Load saved search"
4507 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4509 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
4510 msgid "Load saved search:"
4511 msgstr "Charger les recherches sauvées :"
4513 #: lib/RT/System.pm:86
4514 msgid "LoadSavedSearch"
4515 msgstr "ChargerRechercheSauvée"
4517 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
4518 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4519 msgid "Loaded %1 %2"
4520 msgstr "%1 %2 chargé"
4522 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
4523 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4524 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4525 msgstr "Recherche originale \"%1\" chargée"
4527 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
4528 msgid "Loaded perl modules"
4529 msgstr "Modules perl chargés"
4531 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
4532 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4533 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4534 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" chargée"
4536 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
4538 msgstr "Chargement en cours..."
4540 #: lib/RT/Config.pm:422
4544 #: lib/RT/Date.pm:122
4545 msgid "LocalizedDateTime"
4546 msgstr "LocalizedDateTime"
4548 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:124
4550 msgstr "Localisation"
4552 #: lib/RT/Interface/Web.pm:779
4556 #: share/html/Elements/Tabs:472 share/html/Elements/Tabs:867
4558 msgid "Logged in as %1"
4559 msgstr "Connecté en tant que %1"
4561 #: NOT FOUND IN SOURCE
4562 msgid "Logged in as <span class=\"current-user\">%1</span>"
4563 msgstr "Connecté en tant que <span class=\"current-user\">%1</span>"
4565 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4569 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:65 share/html/m/_elements/login:80
4573 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4578 #: share/html/Elements/Tabs:504 share/html/Elements/Tabs:879 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4580 msgstr "Déconnexion"
4582 #: lib/RT/CustomField.pm:1370
4583 msgid "Lookup type mismatch"
4584 msgstr "Faire attention aux types différents"
4586 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
4591 #: lib/RT/Config.pm:469 lib/RT/Config.pm:484
4595 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4596 msgid "Main type of links"
4597 msgstr "Type de liens principal"
4599 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4603 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4605 msgstr "Appliquer Statut"
4607 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4608 msgid "Make date Due"
4609 msgstr "Appliquer date d'échéance"
4611 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4612 msgid "Make date Resolved"
4613 msgstr "Appliquer date de résolution"
4615 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4616 msgid "Make date Started"
4617 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
4619 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4620 msgid "Make date Starts"
4621 msgstr "Appliquer date de début"
4623 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4624 msgid "Make date Told"
4625 msgstr "Appliquer Âge"
4627 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4628 msgid "Make priority"
4629 msgstr "Appliquer priorité"
4631 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4633 msgstr "Appliquer file"
4635 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4636 msgid "Make subject"
4637 msgstr "Changer le sujet"
4639 #: NOT FOUND IN SOURCE
4640 msgid "Make this group visible to user"
4641 msgstr "Voir le groupe"
4643 #: share/html/Elements/Tabs:93
4644 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4645 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs"
4647 #: share/html/Elements/Tabs:76
4648 msgid "Manage groups and group membership"
4649 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
4651 #: share/html/Elements/Tabs:102
4652 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4653 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files"
4655 #: share/html/Elements/Tabs:84
4656 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4657 msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles"
4659 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4660 msgid "Manage saved graphs"
4661 msgstr "Gérer les graphiques sauvés"
4663 #: share/html/Elements/Tabs:68
4664 msgid "Manage users and passwords"
4665 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
4667 #: lib/RT/Ticket.pm:1722
4668 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
4671 #: lib/RT/Date.pm:93
4675 #: NOT FOUND IN SOURCE
4679 #: share/html/Ticket/Display.html:192 share/html/m/ticket/show:127
4680 msgid "Marked all messages as seen"
4681 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
4683 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
4684 msgid "Mason template search order"
4685 msgstr "Ordre de recherche des modèles Mason"
4687 #: NOT FOUND IN SOURCE
4688 msgid "Max attachment size( in bytes )"
4689 msgstr "Taille maximum pour les pièces jointes (en bytes)"
4691 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4695 #: lib/RT/Config.pm:332
4696 msgid "Maximum inline message length"
4697 msgstr "Longueur maximum pour les messages en-ligne"
4699 #: lib/RT/Date.pm:95
4703 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
4707 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4711 #: lib/RT/Transaction.pm:814
4713 msgid "Member %1 added"
4714 msgstr "Membre %1 ajouté"
4716 #: lib/RT/Transaction.pm:853
4718 msgid "Member %1 deleted"
4719 msgstr "Membre %1 supprimé"
4721 #: lib/RT/Group.pm:946
4722 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4723 msgid "Member added: %1"
4724 msgstr "Membre ajouté: %1"
4726 #: lib/RT/Group.pm:1092
4727 msgid "Member deleted"
4728 msgstr "Membre supprimé"
4730 #: lib/RT/Group.pm:1096
4731 msgid "Member not deleted"
4732 msgstr "Membre non supprimé"
4734 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4738 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4742 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4746 #: lib/RT/Transaction.pm:811
4748 msgid "Membership in %1 added"
4749 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
4751 #: lib/RT/Transaction.pm:850
4753 msgid "Membership in %1 deleted"
4754 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
4756 #: share/html/Elements/Tabs:308
4758 msgstr "Affiliations"
4760 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
4762 msgid "Memberships of the user %1"
4763 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
4765 #: lib/RT/Ticket.pm:2696
4766 msgid "Merge Successful"
4767 msgstr "Fusion réussie"
4769 #: lib/RT/Ticket.pm:2717
4770 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4771 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
4773 #: lib/RT/Ticket.pm:2731
4774 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4775 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Statut"
4777 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4779 msgstr "Fusionner dans"
4781 #: lib/RT/Transaction.pm:817
4783 msgid "Merged into %1"
4784 msgstr "Fusionné avec %1"
4786 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:104
4790 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:170
4791 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4792 msgstr "Le corps du message n'est pas affiché car il est trop long."
4794 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:162 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
4795 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4796 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce que l'expéditeur a demandé de ne pas le mettre en ligne."
4798 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
4799 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4800 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il n'est pas en texte plat."
4802 #: NOT FOUND IN SOURCE
4803 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
4804 msgstr "Corps du message non affiché car il est trop important ou n'est pas au format texte."
4806 #: NOT FOUND IN SOURCE
4807 msgid "Message body not shown because it is too large."
4808 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il est trop grand"
4810 #: lib/RT/Config.pm:260
4811 msgid "Message box height"
4812 msgstr "Hauteur des boîtes de dialogue"
4814 #: lib/RT/Config.pm:251
4815 msgid "Message box width"
4816 msgstr "Largeur des boîtes de dialogue"
4818 #: lib/RT/Config.pm:269
4819 msgid "Message box wrapping"
4820 msgstr "Césure dans les boîtes de réponse"
4822 #: lib/RT/Ticket.pm:2296
4823 msgid "Message could not be recorded"
4824 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
4826 #: sbin/rt-email-digest:291
4827 msgid "Message for user"
4828 msgstr "Message pour l'utilisateur"
4830 #: lib/RT/Ticket.pm:2299
4831 msgid "Message recorded"
4832 msgstr "Message sauvegardé"
4834 #: NOT FOUND IN SOURCE
4835 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4836 msgstr "Les messages relatifs à ce ticket ne seront pas envoyés à..."
4838 #: lib/RT/Installer.pm:150
4839 msgid "Minimum password length"
4840 msgstr "Longueur minimum des mots de passe"
4842 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4846 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
4847 msgid "Miscellaneous"
4850 #: lib/RT/Record.pm:974
4851 msgid "Missing a primary key?: %1"
4852 msgstr "Clé primaire manquante ? : %1"
4854 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
4858 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4859 msgid "Mobile Phone"
4860 msgstr "Téléphone mobile"
4862 #: NOT FOUND IN SOURCE
4864 msgstr "Téléphone mobile"
4866 #: share/html/Elements/Tabs:798 share/html/Elements/Tabs:821 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4870 #: NOT FOUND IN SOURCE
4871 msgid "Modify Access Control List"
4872 msgstr "Modifier la liste de droits"
4874 #: NOT FOUND IN SOURCE
4875 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4876 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à %1 pour tous les %2"
4878 #: NOT FOUND IN SOURCE
4879 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4880 msgstr "Modifier les champs personnalisés s'appliquant à tous les %1"
4882 #: NOT FOUND IN SOURCE
4883 msgid "Modify Group Rights"
4884 msgstr "Modifier les droits du groupe"
4886 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4887 msgid "Modify Members"
4888 msgstr "Modifier les membres"
4890 #: NOT FOUND IN SOURCE
4891 msgid "Modify Rights"
4892 msgstr "Modifier les droits"
4894 #: lib/RT/Queue.pm:100
4895 msgid "Modify Scrip templates"
4896 msgstr "Modifier les modèles des scrips"
4898 #: NOT FOUND IN SOURCE
4899 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4900 msgstr "Modifier les modèles de Scrips pour cette file"
4902 #: lib/RT/Queue.pm:103
4903 msgid "Modify Scrips"
4904 msgstr "Modifier les scrips"
4906 #: NOT FOUND IN SOURCE
4907 msgid "Modify Scrips for this queue"
4908 msgstr "Modifier les Scrips pour cette file"
4910 #: NOT FOUND IN SOURCE
4911 msgid "Modify User Rights"
4912 msgstr "Modifier les droits des usagers"
4914 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4915 #. ($QueueObj->Name())
4916 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4917 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1"
4919 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
4920 #. ($QueueObj->Name)
4921 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4922 msgstr "Modifier le scrip pour la file %1"
4924 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
4925 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4926 msgstr "Modifier le scrip qui s'applique à toutes les files"
4928 #: share/html/Elements/Tabs:162
4929 msgid "Modify and Create Classes"
4932 #: share/html/Elements/Tabs:167
4933 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4936 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:209 share/html/Articles/Article/Edit.html:317
4937 #. ($ArticleObj->Id)
4938 msgid "Modify article #%1"
4939 msgstr "Modifier l'article n°%1"
4941 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
4944 msgid "Modify associated objects for %1"
4945 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
4947 #: lib/RT/Queue.pm:98
4948 msgid "Modify custom field values"
4949 msgstr "Modifier les valeurs des champs personnalisés"
4951 #: NOT FOUND IN SOURCE
4952 msgid "Modify dashboards for this group"
4953 msgstr "Modifier les tableaux de bord pour ce groupe"
4955 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
4957 msgid "Modify dates for #%1"
4958 msgstr "Modifier les dates pour n°%1"
4960 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4962 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4963 msgstr "Modifier les dates pour le ticket n°%1"
4965 #: share/html/Elements/Tabs:202
4966 msgid "Modify global article topics"
4969 #: share/html/Elements/Tabs:124
4970 msgid "Modify global custom fields"
4971 msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés"
4973 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:187
4974 msgid "Modify global group rights"
4975 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
4977 #: NOT FOUND IN SOURCE
4978 msgid "Modify global group rights."
4979 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux."
4981 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4982 msgid "Modify global topics"
4983 msgstr "Modifier les rubriques en global"
4985 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:192
4986 msgid "Modify global user rights"
4987 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
4989 #: NOT FOUND IN SOURCE
4990 msgid "Modify global user rights."
4991 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux."
4993 #: lib/RT/Group.pm:102
4994 msgid "Modify group dashboards"
4995 msgstr "Modifier les tableaux de bord de groupe"
4997 #: lib/RT/Group.pm:95
4998 msgid "Modify group membership roster"
4999 msgstr "Modifier la liste des membres d'un groupe"
5001 #: lib/RT/Group.pm:94
5002 msgid "Modify group metadata or delete group"
5003 msgstr "Modifier les méta-données ou supprimer le groupe"
5005 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
5006 #. ($ClassObj->Name)
5007 msgid "Modify group rights for Class %1"
5008 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la classe %1"
5010 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
5011 #. ($CustomFieldObj->Name)
5012 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5013 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
5015 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
5016 #. ($GroupObj->Name)
5017 msgid "Modify group rights for group %1"
5018 msgstr "Modifier les droits de groupes du groupe %1"
5020 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
5021 #. ($QueueObj->Name)
5022 msgid "Modify group rights for queue %1"
5023 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1"
5025 #: NOT FOUND IN SOURCE
5026 msgid "Modify membership roster for this group"
5027 msgstr "Modifier la liste des membres pour ce groupe"
5029 #: lib/RT/Class.pm:94
5030 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5031 msgstr "Modifier les méta-données et les champs personnalisés pour cette classe"
5033 #: lib/RT/System.pm:82
5034 msgid "Modify one's own RT account"
5035 msgstr "Modifier son propre profil RT"
5037 #: lib/RT/Class.pm:92
5038 msgid "Modify or delete articles in this class"
5039 msgstr "Modifier ou supprimer des articles dans cette classe"
5041 #: NOT FOUND IN SOURCE
5042 msgid "Modify people related to queue %1"
5043 msgstr "Modifier les utilisateurs de la file %1"
5045 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5048 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5049 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
5051 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5052 msgid "Modify personal dashboards"
5053 msgstr "Modifier les tableaux de bord personnels"
5055 #: lib/RT/Queue.pm:96
5056 msgid "Modify queue watchers"
5057 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
5059 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
5060 #. ($QueueObj->Name)
5061 msgid "Modify scrips for queue %1"
5062 msgstr "Modifier les scrips de la file %1"
5064 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:108
5065 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5066 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files"
5068 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5069 msgid "Modify system dashboards"
5070 msgstr "Modifier les tableaux de bord systèmes"
5072 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5073 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5074 msgid "Modify template %1"
5075 msgstr "Modifier le modèle %1"
5077 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5078 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5079 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5080 msgstr "Modifier le modèle %1 pour la file %2"
5082 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5083 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5084 msgstr "Modifier les modèles globaux"
5086 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
5087 #. ($ClassObj->Name)
5088 msgid "Modify the Class %1"
5091 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
5092 #. ($Dashboard->Name)
5093 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5094 msgstr "Modifier le contenu du tableau de bord %1"
5096 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5097 #. ($Dashboard->Name)
5098 msgid "Modify the dashboard %1"
5099 msgstr "Modifier le tableau de bord %1"
5101 #: share/html/Elements/Tabs:197
5102 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5103 msgstr "Modifier la vue \"RT en un coup d'œil\" par défaut"
5105 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
5107 msgid "Modify the group %1"
5108 msgstr "Modifier le groupe %1"
5110 #: NOT FOUND IN SOURCE
5111 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5112 msgstr "Modifier les requêtes du tableau de bord %1"
5114 #: NOT FOUND IN SOURCE
5115 msgid "Modify the queue watchers"
5116 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
5118 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
5119 #. ($Dashboard->Name)
5120 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5121 msgstr "Modifier l'inscription au tableau de bord %1"
5123 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:290
5125 msgid "Modify the user %1"
5126 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
5128 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
5129 msgid "Modify this search..."
5130 msgstr "Modifier cette recherche..."
5132 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:135
5133 msgid "Modify this user"
5136 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
5138 msgid "Modify ticket # %1"
5139 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5141 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5143 msgid "Modify ticket #%1"
5144 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
5146 #: NOT FOUND IN SOURCE
5147 msgid "Modify ticket status"
5148 msgstr "Modifier le statut du ticket"
5150 #: lib/RT/Queue.pm:116
5151 msgid "Modify tickets"
5152 msgstr "Modifier les tickets"
5154 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5155 #. ($ClassObj->Name)
5156 msgid "Modify topic for %1"
5157 msgstr "Modifier la rubrique pour %1"
5159 #: lib/RT/Class.pm:95
5160 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5161 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques associés à cette classe"
5163 #: lib/RT/Class.pm:93
5164 msgid "Modify topics for articles in this class"
5165 msgstr "Modifier les rubriques pour tous les articles de cette classe"
5167 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5168 #. ($ClassObj->Name)
5169 msgid "Modify user rights for class %1"
5170 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la classe %1"
5172 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5173 #. ($CustomFieldObj->Name)
5174 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5175 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
5177 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5178 #. ($GroupObj->Name)
5179 msgid "Modify user rights for group %1"
5180 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
5182 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5183 #. ($QueueObj->Name)
5184 msgid "Modify user rights for queue %1"
5185 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1"
5187 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5189 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5190 msgstr "Modifier les destinataires du ticket n°%1"
5192 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
5194 msgstr "ModifierACL"
5196 #: lib/RT/Class.pm:92
5197 msgid "ModifyArticle"
5198 msgstr "ModifierArticle"
5200 #: lib/RT/Class.pm:93
5201 msgid "ModifyArticleTopics"
5202 msgstr "ModifierRubriquesArticle"
5204 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
5205 msgid "ModifyCustomField"
5206 msgstr "ModifierChampPersonnalisé"
5208 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5209 msgid "ModifyDashboard"
5210 msgstr "ModifierTableauDeBord"
5212 #: lib/RT/Group.pm:102
5213 msgid "ModifyGroupDashboard"
5214 msgstr "ModifierTableauDeBordDeGroupe"
5216 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5217 msgid "ModifyOwnDashboard"
5218 msgstr "ModifierTableauDeBordPersonnel"
5220 #: lib/RT/Group.pm:96
5221 msgid "ModifyOwnMembership"
5222 msgstr "ModifierPropresAppartenances"
5224 #: lib/RT/Queue.pm:96
5225 msgid "ModifyQueueWatchers"
5226 msgstr "ModifierObservateurs"
5228 #: lib/RT/Queue.pm:103
5229 msgid "ModifyScrips"
5230 msgstr "ModifierScrips"
5232 #: lib/RT/System.pm:82
5234 msgstr "ModifierDonnéesPerso"
5236 #: lib/RT/Queue.pm:100
5237 msgid "ModifyTemplate"
5238 msgstr "ModifierModèle"
5240 #: lib/RT/Queue.pm:116
5241 msgid "ModifyTicket"
5242 msgstr "ModifierTicket"
5244 #: NOT FOUND IN SOURCE
5245 msgid "ModifyTicketStatus"
5246 msgstr "ModifierStatutDuTicket"
5248 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
5252 #: lib/RT/Date.pm:107
5256 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
5260 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5261 msgid "Monday through Friday"
5262 msgstr "Du lundi au vendredi"
5264 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 lib/RT/Report/Tickets.pm:76
5268 #: NOT FOUND IN SOURCE
5272 #: NOT FOUND IN SOURCE
5273 msgid "More about %1"
5274 msgstr "Plus d'informations sur %1"
5276 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
5277 msgid "More about the requestors"
5278 msgstr "Plus d'informations sur les demandeurs"
5280 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5282 msgstr "Aller en bas"
5284 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5288 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5290 msgstr "Aller en haut"
5292 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5296 #: lib/RT/User.pm:167
5297 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5298 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
5300 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5301 #. ($friendly_status)
5302 msgid "My %1 tickets"
5303 msgstr "Mes tickets %1s"
5305 #: share/html/Elements/Tabs:458
5306 msgid "My Approvals"
5307 msgstr "Mes aprobations"
5309 #: share/html/Elements/Tabs:436
5313 #: share/html/Elements/Tabs:443
5314 msgid "My Reminders"
5315 msgstr "Mes rappels"
5317 #: etc/initialdata:615
5321 #: share/html/Approvals/index.html:48
5322 msgid "My approvals"
5323 msgstr "Mes approbations"
5325 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5326 msgid "My dashboards"
5327 msgstr "Mes tableaux de bord"
5329 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5330 msgid "My reminders"
5331 msgstr "Mes rappels"
5333 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5334 msgid "My saved searches"
5335 msgstr "Mes recherches"
5337 #: etc/RT_Config.pm:1124
5338 msgid "MyAdminQueues"
5341 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:634
5345 #: lib/RT/Installer.pm:68
5349 #: etc/RT_Config.pm:1124
5350 msgid "MySupportQueues"
5353 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5357 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5361 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
5365 #: lib/RT/Config.pm:177
5366 msgid "Name and email address"
5369 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:282
5371 msgstr "Nom utilisé"
5373 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5377 #: NOT FOUND IN SOURCE
5378 msgid "Named, shared collection of portlets"
5379 msgstr "Collection de portlets nommée et partagée"
5381 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:331 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:409
5385 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
5389 #: share/html/Elements/Tabs:810
5391 msgstr "Nouvel article"
5393 #: share/html/Elements/Tabs:421
5394 msgid "New Dashboard"
5395 msgstr "Nouveau tableau de bord"
5397 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
5399 msgstr "Nouveaux liens"
5401 #: NOT FOUND IN SOURCE
5402 msgid "New Password"
5403 msgstr "Nouveau mot de passe"
5405 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
5406 msgid "New Pending Approval"
5407 msgstr "Nouvelle approbation en attente"
5409 #: share/html/Elements/Tabs:426
5411 msgstr "Nouv. recherche"
5413 #: NOT FOUND IN SOURCE
5414 msgid "New and open tickets for %1"
5415 msgstr "Tickets nouveaux et ouverts pour %1"
5417 #: NOT FOUND IN SOURCE
5418 msgid "New custom field"
5419 msgstr "Nouveau champ personnalisé"
5421 #: NOT FOUND IN SOURCE
5422 msgid "New dashboard"
5423 msgstr "Nouveau tableau de bord"
5425 #: NOT FOUND IN SOURCE
5427 msgstr "Nouveau groupe"
5429 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5430 msgid "New messages"
5431 msgstr "Nouveaux messages"
5433 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5434 msgid "New password"
5435 msgstr "Nouveau mot de passe"
5437 #: lib/RT/User.pm:782
5438 msgid "New password notification sent"
5439 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
5441 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:116
5442 msgid "New reminder:"
5443 msgstr "Nouveau rappel :"
5445 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
5447 msgstr "Nouveaux droits"
5449 #: NOT FOUND IN SOURCE
5451 msgstr "Nouveau scrip"
5453 #: NOT FOUND IN SOURCE
5454 msgid "New template"
5455 msgstr "Nouveau modèle"
5457 #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/Elements/Tabs:856 share/html/m/_elements/menu:70
5459 msgstr "Nouveau ticket"
5461 #: lib/RT/Ticket.pm:2677
5462 msgid "New ticket doesn't exist"
5463 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
5465 #: lib/RT/Ticket.pm:311
5466 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5467 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5468 msgstr "Les nouveaux tickets ne peuvent avoir le statut '%1' dans cette file"
5470 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
5471 msgid "New user called"
5472 msgstr "Nouvel utilisateur appelé"
5474 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5475 msgid "New watchers"
5476 msgstr "Nouveaux observateurs"
5478 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:658 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5482 #: NOT FOUND IN SOURCE
5486 #: NOT FOUND IN SOURCE
5487 msgid "Next: Check your database credentials"
5488 msgstr "Suivant: contrôle des identifiant de la base"
5490 #: NOT FOUND IN SOURCE
5491 msgid "Next: Customize Basics"
5492 msgstr "Suivant: réglages de base"
5494 #: NOT FOUND IN SOURCE
5495 msgid "Next: Customize Email Addresses"
5496 msgstr "Suivant: Configurer les adresses de courriel"
5498 #: NOT FOUND IN SOURCE
5499 msgid "Next: Customize Password for Users in RT"
5500 msgstr "Suivant: Configurer les mots de passe des utilisateurs RT"
5502 #: NOT FOUND IN SOURCE
5503 msgid "Next: Email Configuration"
5504 msgstr "Suivant: Configuration de la messagerie"
5506 #: NOT FOUND IN SOURCE
5507 msgid "Next: Finish"
5508 msgstr "Suifant: fin"
5510 #: NOT FOUND IN SOURCE
5511 msgid "Next: Initialize Database"
5512 msgstr "Suivant: initialisation de la base"
5514 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
5518 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
5522 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5526 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
5527 #. ($self->ObjectName)
5528 msgid "No %1 loaded"
5529 msgstr "Pas de %1 chargé"
5531 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5532 #. ($Articles_Content)
5533 msgid "No Articles match %1"
5534 msgstr "Aucun article ne correspond à %1"
5536 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5537 msgid "No Class defined"
5538 msgstr "Aucune classe définie"
5540 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5541 msgid "No Classes matching search criteria found."
5542 msgstr "Aucune classe ne correspond au critère de recherche"
5544 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
5545 msgid "No CustomField"
5546 msgstr "Aucun champ personnalisé"
5548 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5549 msgid "No CustomField defined"
5550 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
5552 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5553 msgid "No Group defined"
5554 msgstr "Aucun groupe défini"
5556 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:290
5558 msgstr "Aucune requête"
5560 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5561 msgid "No Queue defined"
5562 msgstr "Aucune file définie"
5564 #: bin/rt-crontool:124
5565 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5566 msgstr "Utilisateur RT non trouvé. Veuillez contacter votre administrateur RT."
5568 #: NOT FOUND IN SOURCE
5569 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
5570 msgstr "Pas d'utilisateur RT trouvé. Merci de consulter votre administrateur RT.\\n"
5572 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
5574 msgstr "Pas de sujet"
5576 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
5578 msgstr "Pas de modèle"
5580 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5582 msgstr "Pas d'action"
5584 #: lib/RT/Record.pm:969
5585 msgid "No column specified"
5586 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
5588 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
5589 msgid "No comment entered about this user"
5590 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
5592 #: NOT FOUND IN SOURCE
5593 msgid "No dashboards."
5594 msgstr "Pas de tableaux de bord."
5596 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5598 msgid "No description for %1"
5599 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
5601 #: share/html/SelfService/Error.html:69
5603 msgstr "Pas de détail"
5605 #: lib/RT/Users.pm:182
5606 msgid "No group specified"
5607 msgstr "Aucun groupe spécifié"
5609 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
5610 msgid "No groups matching search criteria found."
5611 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
5613 #: lib/RT/Attachment.pm:746
5614 msgid "No key suitable for encryption"
5615 msgstr "Pas de clefs adapté pour le chiffrement"
5617 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
5618 msgid "No keys for this address"
5619 msgstr "Pas de clefs pour cette adresse"
5621 #: lib/RT/Ticket.pm:2234
5622 msgid "No message attached"
5623 msgstr "Aucun messages attachés"
5625 #: lib/RT/CustomField.pm:464
5626 msgid "No name provided"
5627 msgstr "Pas de nom fourni"
5629 #: lib/RT/Attachment.pm:726
5630 msgid "No need to encrypt"
5631 msgstr "Chiffrement non nécessaire"
5633 #: lib/RT/User.pm:851
5634 msgid "No password set"
5635 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
5637 #: lib/RT/Queue.pm:401
5638 msgid "No permission to create queues"
5639 msgstr "Permission refusée pour la création de file"
5641 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
5642 #. ($QueueObj->Name)
5643 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5644 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'"
5646 #: share/html/SelfService/Display.html:175
5647 msgid "No permission to display that ticket"
5648 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
5650 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5651 msgid "No permission to modify article"
5652 msgstr "Permission refusée pour modifier cet article"
5654 #: NOT FOUND IN SOURCE
5655 msgid "No permission to save system-wide %1"
5656 msgstr "Pas de permission pour effectuer une sauvegarde système de %1"
5658 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
5659 msgid "No permission to save system-wide searches"
5660 msgstr "Pas de permission pour sauvegarder des recherches systèmes"
5662 #: lib/RT/User.pm:1378
5663 msgid "No permission to set preferences"
5664 msgstr "Pas de permission pour modifier les préférences"
5666 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:324
5667 msgid "No permission to view Article"
5668 msgstr "Permission refusée pour voir cet article"
5670 #: share/html/SelfService/Update.html:108
5671 msgid "No permission to view update ticket"
5672 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
5674 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1198
5675 msgid "No principal specified"
5676 msgstr "Aucun groupe/utilisateur spécifié"
5678 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
5679 msgid "No principals selected."
5680 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné."
5682 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5683 msgid "No private key"
5684 msgstr "Pas de clefs privée"
5686 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5687 msgid "No queues matching search criteria found."
5688 msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche."
5690 #: lib/RT/ACE.pm:217
5691 msgid "No right specified"
5692 msgstr "Pas de permissions spécifiées"
5694 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
5695 msgid "No rights found"
5696 msgstr "Aucun droit trouvé"
5698 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
5699 msgid "No rights granted."
5700 msgstr "Aucun droit accordé."
5702 #: share/html/Search/Bulk.html:258
5703 msgid "No search to operate on."
5704 msgstr "Pas de critère de recherche."
5706 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5708 msgstr "Pas de sujet"
5710 #: lib/RT/User.pm:1649
5711 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5712 msgstr "Clefs non trouvée ou non adapté pour les signatures"
5714 #: share/html/Search/Chart:140
5715 msgid "No tickets found."
5716 msgstr "Aucun ticket trouvé"
5718 #: lib/RT/Transaction.pm:605 lib/RT/Transaction.pm:629
5719 msgid "No transaction type specified"
5720 msgstr "Aucun type de transaction spécifié"
5722 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5723 msgid "No usable keys."
5724 msgstr "Pas de clefs utilisable."
5726 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
5727 msgid "No users matching search criteria found."
5728 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
5730 #: lib/RT/Record.pm:966
5731 msgid "No value sent to _Set!"
5734 #: NOT FOUND IN SOURCE
5735 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5736 msgstr "Pas de valeur à positionner \\n"
5738 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
5742 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
5746 #: lib/RT/Record.pm:971
5747 msgid "Nonexistant field?"
5748 msgstr "Champ inexistant ?"
5750 #: NOT FOUND IN SOURCE
5752 msgstr "Non renseigné"
5754 #: lib/RT/CustomField.pm:500
5758 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5759 msgid "Not logged in."
5760 msgstr "Non connecté."
5762 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:169
5764 msgstr "Non renseigné"
5766 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5767 msgid "Not using a mobile browser?"
5768 msgstr "Vous n'utilisez pas de navigateur pour téléphone mobile ?"
5770 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5771 msgid "Not yet implemented."
5772 msgstr "Fonction pas encore disponible."
5774 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5778 #: lib/RT/User.pm:784
5779 msgid "Notification could not be sent"
5780 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
5782 #: etc/initialdata:57
5783 msgid "Notify AdminCcs"
5784 msgstr "Avertir les AdminCCs"
5786 #: etc/initialdata:53
5787 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5788 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
5790 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5792 msgstr "Avertir les Ccs"
5794 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5795 msgid "Notify Ccs as Comment"
5796 msgstr "Avertir les Ccs par un commentaire"
5798 #: etc/initialdata:84
5799 msgid "Notify Other Recipients"
5800 msgstr "Avertir les autres destinataires"
5802 #: etc/initialdata:80
5803 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5804 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
5806 #: etc/initialdata:41
5807 msgid "Notify Owner"
5808 msgstr "Avertir l'intervenant"
5810 #: etc/initialdata:37
5811 msgid "Notify Owner as Comment"
5812 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
5814 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5815 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5816 msgstr "Avertir l'intervenant du rejet de son ticket"
5818 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5819 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5820 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé et est prêt à être traité"
5822 #: NOT FOUND IN SOURCE
5823 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
5824 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par tous les approbateurs"
5826 #: NOT FOUND IN SOURCE
5827 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
5828 msgstr "Avertir l'intervenant de l'approbation de son ticket par un des approbateurs"
5830 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5831 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5832 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé par un ou tous les approbateurs"
5834 #: etc/initialdata:76
5835 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5836 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs"
5838 #: etc/initialdata:72
5839 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5840 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs par un commentaire"
5842 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5843 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5844 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
5846 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5847 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5848 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par tous les approbateurs"
5850 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5851 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5852 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par certains approbateurs"
5854 #: etc/initialdata:33
5855 msgid "Notify Requestors"
5856 msgstr "Avertir les demandeurs"
5858 #: etc/initialdata:67
5859 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5860 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
5862 #: etc/initialdata:62
5863 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5864 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
5866 #: NOT FOUND IN SOURCE
5867 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
5868 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs"
5870 #: NOT FOUND IN SOURCE
5871 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5872 msgstr "Avertir les demandeurs, CCs et AdminCCs par un commentaire"
5874 #: lib/RT/Config.pm:361
5875 msgid "Notify me of unread messages"
5876 msgstr "Me notifier les messages non-lus"
5878 #: lib/RT/Date.pm:101
5882 #: NOT FOUND IN SOURCE
5886 #: NOT FOUND IN SOURCE
5887 msgid "Number of search results"
5888 msgstr "Nombre de résultats de recherche"
5890 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5894 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5898 #: lib/RT/Record.pm:335
5899 msgid "Object could not be created"
5900 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
5902 #: lib/RT/Record.pm:126
5903 msgid "Object could not be deleted"
5904 msgstr "Impossible d'effacer l'objet"
5906 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
5907 msgid "Object created"
5908 msgstr "Objet ajouté"
5910 #: lib/RT/Record.pm:123
5911 msgid "Object deleted"
5912 msgstr "Objet effacé"
5914 #: NOT FOUND IN SOURCE
5915 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5916 msgstr "Les objets de type %1 ne peuvent avoir de champs personnalisés"
5918 #: lib/RT/CustomField.pm:1416
5919 msgid "Object type mismatch"
5920 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
5922 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5923 msgid "Objects list is empty"
5924 msgstr "La liste d'objets est vide"
5926 #: lib/RT/Date.pm:100
5930 #: NOT FOUND IN SOURCE
5934 #: share/html/Elements/Tabs:450
5938 #: NOT FOUND IN SOURCE
5939 msgid "Offline edits"
5940 msgstr "Édition hors ligne"
5942 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5943 msgid "Offline upload"
5944 msgstr "Téléchargement hors ligne"
5946 #: lib/RT/Transaction.pm:400
5947 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5948 msgid "On %1, %2 wrote:"
5949 msgstr "Le %1, %2 a écrit :"
5951 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5953 msgstr "Lors de la fermeture"
5955 #: etc/initialdata:143
5957 msgstr "Lors d'un commentaire"
5959 #: etc/initialdata:115
5960 msgid "On Correspond"
5961 msgstr "Lors d'un courrier"
5963 #: etc/initialdata:104
5965 msgstr "Lors d'une création"
5967 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
5971 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
5972 msgid "On Forward Ticket"
5975 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
5976 msgid "On Forward Transaction"
5979 #: etc/initialdata:164
5980 msgid "On Owner Change"
5981 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
5983 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5984 msgid "On Priority Change"
5985 msgstr "Lors d'un changement de priorité"
5987 #: etc/initialdata:172
5988 msgid "On Queue Change"
5989 msgstr "Lors d'un changement de file"
5991 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5993 msgstr "Lors d'un rejet"
5995 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5997 msgstr "Lors de la réouverture"
5999 #: etc/initialdata:178
6001 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
6003 #: etc/initialdata:149
6004 msgid "On Status Change"
6005 msgstr "Lors d'un changement de statut"
6007 #: etc/initialdata:109
6008 msgid "On Transaction"
6009 msgstr "Lors d'une transaction"
6011 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:68 share/html/m/ticket/reply:102
6012 msgid "One-time Bcc"
6013 msgstr "Copie cachée (pour ce message)"
6015 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:100
6017 msgstr "Copie (pour ce message)"
6019 #: lib/RT/Config.pm:281
6020 msgid "Only for entry, not display"
6023 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6024 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6025 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6026 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
6028 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6029 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6030 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6031 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
6033 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
6034 msgid "Only show custom fields for:"
6035 msgstr "Ne montrer que les champs personnalisés pour :"
6037 #: etc/RT_Config.pm:2437 etc/RT_Config.pm:2466 etc/RT_Config.pm:2513 etc/RT_Config.pm:2542
6041 #: etc/initialdata:95
6042 msgid "Open Tickets"
6043 msgstr "Tickets ouverts"
6045 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
6047 msgstr "Ouvrir l'URL"
6049 #: NOT FOUND IN SOURCE
6053 #: share/html/Elements/Tabs:859 share/html/SelfService/index.html:48
6054 msgid "Open tickets"
6055 msgstr "Tickets ouverts"
6057 #: etc/initialdata:96
6058 msgid "Open tickets on correspondence"
6059 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
6061 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6065 #: share/html/Elements/Tabs:481 share/html/Prefs/MyRT.html:67
6069 #: lib/RT/Installer.pm:71
6073 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6077 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:127
6078 msgid "Organization"
6079 msgstr "Organisation"
6081 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6082 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6083 msgid "Originating ticket: #%1"
6084 msgstr "Ticket source : n°%1"
6086 #: lib/RT/Transaction.pm:702
6087 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6088 msgstr "Courriel sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
6090 #: lib/RT/Transaction.pm:706
6091 msgid "Outgoing email recorded"
6092 msgstr "Courriel sortant enregistré"
6094 #: lib/RT/Config.pm:489
6095 msgid "Outgoing mail"
6096 msgstr "Courriels envoyés"
6098 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6099 msgid "Over time, priority moves toward"
6100 msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée"
6102 #: share/html/Elements/Tabs:431
6106 #: lib/RT/Queue.pm:115
6108 msgstr "Tickets propres"
6110 #: lib/RT/Queue.pm:115
6112 msgstr "GérerTicket"
6114 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2467 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:152 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:263 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:291
6116 msgstr "Intervenant"
6118 #: lib/RT/Ticket.pm:661
6119 #. ($DeferOwner->Name)
6120 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6121 msgstr "L'intervenant '%1' n'a pas les droits pour s'approprier ce ticket."
6123 #: lib/RT/Ticket.pm:3039
6124 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6125 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6126 msgstr "Intervenant changé de %1 à %2"
6128 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
6129 msgid "Owner could not be set."
6130 msgstr "L'intervenant ne peut être sauvé."
6132 #: NOT FOUND IN SOURCE
6134 msgstr "Courriel du propriétaire"
6136 #: lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:926
6137 #. ($Old->Name , $New->Name)
6138 #. ($Old->Name, $New->Name)
6139 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6140 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
6142 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6144 msgstr "NomIntervenant"
6146 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
6150 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
6152 msgstr "Page 1 sur 1"
6154 #: share/html/dhandler:48
6155 msgid "Page not found"
6156 msgstr "Page non trouvée"
6158 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
6162 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
6164 msgstr "Téléphone pager"
6166 #: NOT FOUND IN SOURCE
6168 msgstr "Téléphone de pager"
6170 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:458
6174 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:117 share/html/m/_elements/login:77
6176 msgstr "Mot de passe"
6178 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
6179 msgid "Password Reminder"
6180 msgstr "Pense-bête pour votre mot de passe"
6182 #: lib/RT/Transaction.pm:878 lib/RT/User.pm:862
6183 msgid "Password changed"
6184 msgstr "Mot de passe changé"
6186 #: lib/RT/User.pm:828
6187 msgid "Password has not been set."
6188 msgstr "Le mot de passe n'a pas été initialisé"
6190 #: lib/RT/User.pm:301
6191 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6192 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6193 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères"
6195 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
6196 msgid "Password not printed"
6197 msgstr "Mot de passe non affiché"
6199 #: lib/RT/User.pm:861
6200 msgid "Password set"
6201 msgstr "Mot de passe défini"
6203 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:263
6205 msgid "Password: %1"
6206 msgstr "Mot de passe : %1"
6208 #: lib/RT/User.pm:847
6209 msgid "Password: Permission Denied"
6210 msgstr "Mot de passe : non autorisé"
6212 #: etc/initialdata:463
6213 msgid "PasswordChange"
6214 msgstr "ChangementDeMotDePasse"
6216 #: lib/RT/User.pm:824
6217 msgid "Passwords do not match."
6218 msgstr "Les mots de passe sont différents."
6220 #: NOT FOUND IN SOURCE
6221 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
6222 msgstr "Les mots de passe sont différents. Votre mot de passe n'a pas été modifié"
6224 #: lib/RT/Installer.pm:189
6225 msgid "Path to sendmail"
6226 msgstr "Chemin pour sendmail"
6228 #: share/html/Elements/Tabs:553 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:287
6232 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
6233 #. ($QueueObj->Name)
6234 msgid "People related to queue %1"
6235 msgstr "Utilisateurs liés à la file %1"
6237 #: etc/initialdata:89
6238 msgid "Perform a user-defined action"
6239 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
6241 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
6245 #: NOT FOUND IN SOURCE
6246 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
6247 msgstr "Chemin d'inclusion Perl (@INC)"
6249 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
6250 msgid "Perl configuration"
6251 msgstr "Configuration de Perl"
6253 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
6254 msgid "Perl library search order"
6255 msgstr "Ordre de recherche des bibliothèques Perl"
6257 #: share/html/Elements/Tabs:231
6258 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6259 msgstr "Supprimer définitivement des données de RT"
6261 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:332 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:416 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:492 lib/RT/Article.pm:576 lib/RT/Attachment.pm:712 lib/RT/Attachment.pm:713 lib/RT/Attachment.pm:774 lib/RT/Attachment.pm:775 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:390 lib/RT/Class.pm:440 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1374 lib/RT/CustomField.pm:1420 lib/RT/CustomField.pm:1463 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1744 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:549 lib/RT/CustomField.pm:576 lib/RT/CustomField.pm:964 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1061 lib/RT/Group.pm:1113 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:656 lib/RT/Group.pm:886 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1234 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:577 lib/RT/Queue.pm:603 lib/RT/Queue.pm:629 lib/RT/Queue.pm:854 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Scrip.pm:526 lib/RT/Scrip.pm:531 lib/RT/Scrip.pm:539 lib/RT/Template.pm:106 lib/RT/Template.pm:116 lib/RT/Template.pm:121 lib/RT/Template.pm:240 lib/RT/Template.pm:245 lib/RT/Template.pm:254 lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:411 lib/RT/Template.pm:636 lib/RT/Template.pm:653 lib/RT/Template.pm:671 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1231 lib/RT/Ticket.pm:1241 lib/RT/Ticket.pm:1255 lib/RT/Ticket.pm:1350 lib/RT/Ticket.pm:1697 lib/RT/Ticket.pm:1955 lib/RT/Ticket.pm:2122 lib/RT/Ticket.pm:2172 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2476 lib/RT/Ticket.pm:2555 lib/RT/Ticket.pm:2568 lib/RT/Ticket.pm:2668 lib/RT/Ticket.pm:2682 lib/RT/Ticket.pm:2941 lib/RT/Ticket.pm:2952 lib/RT/Ticket.pm:2958 lib/RT/Ticket.pm:3167 lib/RT/Ticket.pm:3241 lib/RT/Ticket.pm:3471 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:601 lib/RT/Transaction.pm:623 lib/RT/User.pm:1095 lib/RT/User.pm:134 lib/RT/User.pm:1511 lib/RT/User.pm:1634 lib/RT/User.pm:323 lib/RT/User.pm:730 lib/RT/User.pm:765 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
6262 msgid "Permission Denied"
6263 msgstr "Accès refusé"
6265 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
6266 msgid "Permission denied"
6267 msgstr "Accès refusé"
6269 #: NOT FOUND IN SOURCE
6270 msgid "Personal Dashboards"
6271 msgstr "Tableaux de bord personnels"
6273 #: NOT FOUND IN SOURCE
6274 msgid "Personal Groups"
6275 msgstr "Groupes personnels"
6277 #: NOT FOUND IN SOURCE
6278 msgid "Personal groups"
6279 msgstr "Groupes personnels"
6281 #: NOT FOUND IN SOURCE
6282 msgid "Personal groups:"
6283 msgstr "Groupes personnels :"
6285 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
6286 msgid "Phone numbers"
6287 msgstr "Numéros de téléphone"
6289 #: share/html/dhandler:51
6290 msgid "Please check the URL and try again."
6291 msgstr "Vérifiez l'adresse et réessayez."
6293 #: lib/RT/User.pm:819
6294 msgid "Please enter your current password correctly."
6295 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel correctement."
6297 #: lib/RT/User.pm:821
6298 msgid "Please enter your current password."
6299 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel."
6301 #: NOT FOUND IN SOURCE
6302 msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the %2search builder interface%3."
6303 msgstr "Veuillez noter que seuls les tickets ayant un de ces statut ( %1 ) sont affichés ici. Pour une recherche plus complète utilisez le %2moteur de recherche%3."
6305 #: NOT FOUND IN SOURCE
6306 msgid "Please note that only tickets with one of these statuses( %1 ) are displayed here. For more powerful searches please visit the <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">search builder interface</a>."
6307 msgstr "Veuillez noter que seuls les tickets ayant un de ces statut ( %1 ) sont affichés ici. Pour une recherche plus complète utilisez le <a href=\"<%RT->Config->Get('WebPath')%>/Search/Build.html\">moteur de recherche</a>."
6309 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6310 msgid "Possible cross-site request forgery"
6313 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6314 msgid "Possible hidden searches"
6315 msgstr "Recherches possible cachées"
6317 #: lib/RT/Installer.pm:69
6321 #: share/html/Elements/ShowSearch:96 share/html/m/tickets/search:81
6322 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6323 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6324 msgid "Predefined search %1 not found"
6327 #: share/html/Elements/Tabs:873 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6329 msgstr "Préférences"
6331 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
6332 #. ($pane, $UserObj->Name)
6333 msgid "Preferences %1 for user %2."
6334 msgstr "Préférences %1 pour l'utilisateur %2."
6336 #: share/html/Prefs/MyRT.html:159 share/html/Prefs/MyRT.html:94
6338 #. (loc('summary rows'))
6339 msgid "Preferences saved for %1."
6340 msgstr "Préférences sauvées pour %1."
6342 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
6344 msgid "Preferences saved for user %1."
6345 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %1."
6347 #: NOT FOUND IN SOURCE
6348 msgid "Preferences saved for user %2."
6349 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %2."
6351 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:96 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6352 msgid "Preferences saved."
6353 msgstr "Préférences sauvées."
6355 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6357 msgid "Preferred Key: %1"
6358 msgstr "Clefs préférée: %1"
6360 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6361 msgid "Preferred key"
6362 msgstr "Clefs préférée"
6364 #: lib/RT/Action.pm:171
6365 msgid "Prepare Stubbed"
6366 msgstr "Préparation interrompue"
6368 #: share/html/Elements/Tabs:653
6372 #: NOT FOUND IN SOURCE
6374 msgstr "Prévisualisation"
6376 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6380 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
6381 #. ($args{'PrincipalId'})
6382 msgid "Principal %1 not found."
6383 msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé(e)."
6385 #: sbin/rt-email-digest:96
6386 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6387 msgstr "Afficher la compilation des messages sur la sortie standard (STDOUT); ne pas les envoyer. Ne pas les marquer comme \"envoyés\""
6389 #: sbin/rt-email-digest:98
6390 msgid "Print this message"
6391 msgstr "Imprimer ce message"
6393 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2271 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:341 share/html/m/ticket/show:243
6397 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
6398 msgid "Priority starts at"
6399 msgstr "La priorité débute à"
6401 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6403 msgstr "Confidentialité"
6405 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6407 msgstr "Confidentialité :"
6409 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
6411 msgstr "Clefs privée"
6413 #: lib/RT/Handle.pm:667 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
6417 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:324 share/html/User/Prefs.html:253
6418 #. (loc_fuzzy($msg))
6419 msgid "Privileged status: %1"
6420 msgstr "Statut privilégiés : %1"
6422 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
6423 msgid "Privileged users"
6424 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
6426 #: bin/rt-crontool:182
6427 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6428 msgstr "Exécution sans transactions, certaines conditions ou actions risquent d'échouer. Vous devriez essayer d'utiliser l'option \"--transaction\""
6430 #: lib/RT/Handle.pm:681
6431 msgid "Pseudogroup for internal use"
6432 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
6434 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
6436 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6437 msgstr "La clefs publique '0x%1' est nécessaire pour vérifier la signature"
6439 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6443 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
6447 #: share/html/Search/Build.html:115
6448 msgid "Query Builder"
6449 msgstr "Constructeur de requête"
6451 #: NOT FOUND IN SOURCE
6455 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:956 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2114 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:251 share/html/m/ticket/show:247
6459 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6462 msgid "Queue %1 not found"
6463 msgstr "File %1 non trouvée"
6465 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
6467 msgstr "Nom de la file"
6469 #: lib/RT/Queue.pm:553
6470 msgid "Queue already exists"
6471 msgstr "File déjà créée"
6473 #: lib/RT/Queue.pm:421 lib/RT/Queue.pm:427
6474 msgid "Queue could not be created"
6475 msgstr "Impossible de créer la file"
6477 #: share/html/Ticket/Create.html:350 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:144
6478 msgid "Queue could not be loaded."
6479 msgstr "File ne pouvant être chargée."
6481 #: lib/RT/Queue.pm:444
6482 msgid "Queue created"
6485 #: lib/RT/Queue.pm:483
6486 msgid "Queue disabled"
6487 msgstr "File désactivée"
6489 #: lib/RT/Queue.pm:485
6490 msgid "Queue enabled"
6491 msgstr "File activée"
6493 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
6497 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:109
6498 msgid "Queue not found"
6499 msgstr "File inconnue"
6501 #: NOT FOUND IN SOURCE
6502 msgid "Queue rights"
6503 msgstr "Droits de la file"
6505 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
6507 msgstr "Clefs pour la file"
6509 #: lib/RT/Tickets.pm:143
6510 msgid "QueueAdminCc"
6511 msgstr "AdminCcFile"
6513 #: lib/RT/Tickets.pm:142
6517 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6521 #: lib/RT/Tickets.pm:144
6522 msgid "QueueWatcher"
6523 msgstr "ObservateurFile"
6525 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:83
6529 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6530 msgid "Queues I administer"
6531 msgstr "Files I administrer"
6533 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6534 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6535 msgstr "Les files pour lesquelles je suis observateur AdminCc"
6537 #: lib/RT/Config.pm:416
6538 msgid "Quick Create"
6539 msgstr "Création rapide"
6541 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:485 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
6542 msgid "Quick search"
6543 msgstr "Recherche rapide"
6545 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
6546 msgid "Quick ticket creation"
6547 msgstr "Création rapide de ticket"
6549 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:627
6553 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:638
6557 #: lib/RT/Date.pm:120
6559 msgstr "Copy text \t\r\nRFC2616"
6561 #: lib/RT/Date.pm:119
6565 #: share/html/Elements/Tabs:768
6569 #: NOT FOUND IN SOURCE
6570 msgid "RT %1 for %2"
6571 msgstr "RT %1 pour %2"
6573 #: share/html/Admin/index.html:48
6574 msgid "RT Administration"
6575 msgstr "Administration RT"
6577 #: lib/RT/Installer.pm:165
6578 msgid "RT Administrator Email"
6579 msgstr "Courriel de l'administrateur RT"
6581 #: NOT FOUND IN SOURCE
6585 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6586 msgid "RT Configuration"
6587 msgstr "COnfiguration RT"
6589 #: share/html/Elements/Error:72 share/html/SelfService/Error.html:64
6593 #: NOT FOUND IN SOURCE
6597 #: NOT FOUND IN SOURCE
6598 msgid "RT Self Service"
6599 msgstr "Self Service RT"
6601 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6603 msgstr "Taille de RT"
6605 #: NOT FOUND IN SOURCE
6606 msgid "RT Variables"
6607 msgstr "Variables de RT"
6609 #: lib/RT/Config.pm:306 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:310 share/html/Elements/Tabs:484 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
6610 msgid "RT at a glance"
6611 msgstr "RT en un coup d'œil"
6613 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
6615 msgid "RT at a glance for the user %1"
6616 msgstr "RT en un coup d'œil pour l'utilisateur %1"
6618 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6619 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
6620 msgstr "RT peut communiquer avec vos utilisateurs au sujet des nouveaux ticket ou des nouveaux échanges. Indiquez où il est possible de trouver sendmail (ou un exécutable compatible sendmail comme celui fourni par postfix). RT nécessite également une adresse où envoyer les courriels invalides. Cette adresse ne doit pas être une adresse redirigée vers RT."
6622 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
6623 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6624 msgstr "RT peut inclure le contenu d'un autre service web lorsque ce champs personnalisé est affiché."
6626 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
6627 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6628 msgstr "RT peu convertir les valeurs de ce champs personnalisé en liens vers un autre service."
6630 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6631 msgid "RT core variables"
6632 msgstr "Variables globales RT"
6634 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:279
6635 msgid "RT couldn't store your session."
6636 msgstr "RT ne peut enregistrer votre session."
6638 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:53 share/html/m/index.html:48
6639 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6643 #: share/html/Elements/CSRF:55
6644 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6645 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3. A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6648 #: share/html/Install/index.html:71
6649 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6650 msgstr "RT est un outil de gestion d'incidents de niveau professionnel, destiné à vous permettre de gérer de manière intelligente et efficace les tâches, les problèmes, les demandes, les incidents ou n'importe quoi d'autre qui nécessite une action."
6652 #: share/html/Install/index.html:74
6653 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6654 msgstr "RT est utilisé par plus de 100 sociétées, entreprises unipersonnelles, organismes publics, facultés, hopitaux, associations, ONGs, bibliothèques, projets de logiciels libres, et toute sorte d'autre organisation sur les septs continents. (Oui, même en Antarctique.)"
6656 #: lib/RT/Installer.pm:123
6657 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
6658 msgstr "RT se connectera à la base de données avec cet identifiant. Il sera automatiquement créé."
6660 #: lib/RT/Installer.pm:158
6661 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6662 msgstr "RT va créer un utilisateur nommé \"root\" et lui assigner ce mot de passe"
6664 #: NOT FOUND IN SOURCE
6665 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
6666 msgstr "RT va rechercher pour tout ce que vous pouvez saisir d'autre, dans les sujets des tickets."
6668 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
6669 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6670 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6671 msgstr "RT remplacera respectivement %1 et %2 avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
6673 #: NOT FOUND IN SOURCE
6674 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
6675 msgstr "RT remplacera respectivement <tt>__id__</tt> et <tt>__CustomField__</tt> avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
6677 #: lib/RT/Installer.pm:144
6678 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6679 msgstr "RT utilisera cette chaine de caractère pour identifier de manière unique votre installation et la chercher dans le sujet des courriels pour décider à quel ticket chaque message s'applique. Nous recommandons que vous utilisiez votre nom de domaine internet. (ex: example.com)"
6681 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6682 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6683 msgstr "RT fonctionne avec différentes bases de données. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> sont supportées."
6685 #: NOT FOUND IN SOURCE
6686 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
6687 msgstr "RT/Admin/Edit le groupe %1"
6689 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:225
6691 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6692 msgstr "L'option RTAddressRegexp dans la configuration RT ne correspond pas à %1"
6694 #: etc/RT_Config.pm:2469 etc/RT_Config.pm:2473 etc/RT_Config.pm:2545 etc/RT_Config.pm:2549
6698 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
6702 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65
6706 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
6708 msgstr "Destinataire"
6710 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
6711 msgid "Recipient must be an email address"
6714 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:78
6716 msgstr "Destinataires"
6718 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
6719 msgid "Record all updates"
6720 msgstr "Tout enregistrer"
6722 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
6723 msgid "Recursive member"
6724 msgstr "Membre récursif"
6726 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6728 msgstr "Se rapporte à"
6730 #: lib/RT/Transaction.pm:808
6732 msgid "Reference by %1 added"
6733 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
6735 #: lib/RT/Transaction.pm:847
6737 msgid "Reference by %1 deleted"
6738 msgstr "Suppression de la référence par %1"
6740 #: lib/RT/Transaction.pm:805
6742 msgid "Reference to %1 added"
6743 msgstr "Ajout d'une référence à %1"
6745 #: lib/RT/Transaction.pm:844
6747 msgid "Reference to %1 deleted"
6748 msgstr "Suppression d'une référence à %1"
6750 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:400 share/html/m/ticket/show:476
6751 msgid "Referred to by"
6752 msgstr "Mentionné par"
6754 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6755 msgid "ReferredToBy"
6756 msgstr "MentionnéPar"
6758 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:399 share/html/m/ticket/show:466
6760 msgstr "Se rapporte à"
6762 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6764 msgstr "SeRapporteÀ"
6766 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6770 #: lib/RT/Config.pm:317
6771 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6772 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 10 minutes."
6774 #: lib/RT/Config.pm:320
6775 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6776 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 120 minutes."
6778 #: lib/RT/Config.pm:315
6779 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6780 msgstr "Actualiser la page d'accueil toutes les 2 minutes."
6782 #: lib/RT/Config.pm:318
6783 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6784 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 20 minutes."
6786 #: lib/RT/Config.pm:316
6787 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6788 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 5 minutes."
6790 #: lib/RT/Config.pm:319
6791 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6792 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 60 minutes."
6794 #: lib/RT/Config.pm:296
6795 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6796 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 10 minutes."
6798 #: lib/RT/Config.pm:299
6799 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6800 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 120 minutes."
6802 #: lib/RT/Config.pm:294
6803 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6804 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 2 minutes."
6806 #: lib/RT/Config.pm:297
6807 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6808 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 20 minutes."
6810 #: lib/RT/Config.pm:295
6811 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6812 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 5 minutes."
6814 #: lib/RT/Config.pm:298
6815 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6816 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 60 minutes."
6818 #: share/html/Elements/Refresh:59
6820 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6821 msgstr "Actualiser cette page toutes les %1 minute(s)."
6823 #: etc/RT_Config.pm:1124 etc/initialdata:646
6824 msgid "RefreshHomepage"
6827 #: etc/RT_Config.pm:2445 etc/RT_Config.pm:2461 etc/RT_Config.pm:2521 etc/RT_Config.pm:2537
6831 #: NOT FOUND IN SOURCE
6832 msgid "Reject tickets"
6833 msgstr "Rejeter des tickets"
6835 #: NOT FOUND IN SOURCE
6836 msgid "RejectTicket"
6837 msgstr "RejeterTicket"
6839 #: lib/RT/Config.pm:164
6840 msgid "Remember default queue"
6841 msgstr "Se souvenir de la file par défaut"
6843 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81
6847 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2632 lib/RT/Transaction.pm:944
6848 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
6849 #. ($ticket->Subject)
6850 msgid "Reminder '%1' added"
6851 msgstr "Rappel '%1' ajouté"
6853 #: lib/RT/Transaction.pm:957
6854 #. ($ticket->Subject)
6855 msgid "Reminder '%1' completed"
6856 msgstr "Rappel '%1' terminé"
6858 #: lib/RT/Transaction.pm:950
6859 #. ($ticket->Subject)
6860 msgid "Reminder '%1' reopened"
6861 msgstr "Rappel '%1' ré-ouvert"
6863 #: NOT FOUND IN SOURCE
6864 msgid "Reminder ticket #%1"
6865 msgstr "Ticket de rappel n°%1"
6867 #: share/html/Elements/Tabs:566 share/html/Ticket/Elements/Reminders:78 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:55 share/html/m/ticket/show:361
6871 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6873 msgid "Reminders for ticket #%1"
6874 msgstr "Rappels pour le ticket n°%1"
6876 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6877 msgid "Remove AdminCc"
6878 msgstr "Enlever AdminCc"
6880 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6881 msgid "Remove Bookmark"
6882 msgstr "Supprimer le favori"
6884 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6888 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6889 msgid "Remove Requestor"
6890 msgstr "Enlever Demandeur"
6892 #: lib/RT/Queue.pm:1063
6893 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
6894 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6895 msgstr "%1 supprimé des membres de %2 pour cette file."
6897 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
6899 msgstr "Type d'affichage"
6901 #: lib/RT/Config.pm:188
6902 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6903 msgstr "Remplacer les listes déroulantes d'intervenants par des boîtes de saisie"
6905 #: share/html/Elements/Tabs:570 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6909 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
6910 msgid "Reply Address"
6911 msgstr "Adresse de réponse"
6913 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:92
6914 msgid "Reply to requestors"
6915 msgstr "Répondre aux demandeurs"
6917 #: lib/RT/Queue.pm:113
6918 msgid "Reply to tickets"
6919 msgstr "Répondre aux tickets"
6921 #: lib/RT/Queue.pm:113
6922 msgid "ReplyToTicket"
6923 msgstr "RépondreTicket"
6925 #: NOT FOUND IN SOURCE
6929 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:137
6933 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6934 msgid "RequestorGroup"
6935 msgstr "GroupeDemandeur"
6937 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:273 share/html/m/ticket/show:296
6941 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
6942 msgid "Requests should be due in"
6943 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
6945 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6947 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6948 msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié"
6950 #: share/html/Elements/Submit:114
6952 msgstr "Remise à zéro"
6954 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
6955 msgid "Reset RT at a glance"
6956 msgstr "Ré-initialiser RT en un coup d'oeil"
6958 #: share/html/User/Prefs.html:178
6959 msgid "Reset secret authentication token"
6960 msgstr "Réinitialiser le jeton d'authentification"
6962 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
6963 msgid "Reset to default"
6964 msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut"
6966 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
6970 #: etc/RT_Config.pm:2441 etc/RT_Config.pm:2457 etc/RT_Config.pm:2517 etc/RT_Config.pm:2533 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6974 #: share/html/m/ticket/reply:169
6975 #. ($t->id, $t->Subject)
6976 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6977 msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)"
6979 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6983 #: NOT FOUND IN SOURCE
6984 msgid "Resolved by owner"
6985 msgstr "Résolus par intervenant"
6987 #: NOT FOUND IN SOURCE
6988 msgid "Resolved in date range"
6989 msgstr "Résolus dans la période de temps"
6991 #: NOT FOUND IN SOURCE
6992 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6993 msgstr "Tickets résolus dans la période, groupés par intervenant"
6995 #: NOT FOUND IN SOURCE
6996 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6997 msgstr "Tickets résolus, groupés par intervenant"
6999 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7000 msgid "ResolvedRelative"
7001 msgstr "RésoluDepuis"
7003 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7007 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
7011 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
7012 msgid "Return back to the ticket"
7013 msgstr "Retourner au ticket"
7015 #: share/html/Elements/EditPassword:66
7016 msgid "Retype Password"
7017 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
7019 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
7023 #: NOT FOUND IN SOURCE
7024 msgid "Right Delegated"
7025 msgstr "Droit délégué"
7027 #: lib/RT/ACE.pm:303
7028 msgid "Right Granted"
7029 msgstr "Droit accordé"
7031 #: lib/RT/ACE.pm:173
7032 msgid "Right Loaded"
7033 msgstr "Droit activé"
7035 #: lib/RT/ACE.pm:358
7036 msgid "Right could not be revoked"
7037 msgstr "Droit irrévocable"
7039 #: NOT FOUND IN SOURCE
7040 msgid "Right not found"
7041 msgstr "Droit inconnu"
7043 #: lib/RT/ACE.pm:326
7044 msgid "Right not loaded."
7045 msgstr "Droit non activé."
7047 #: lib/RT/ACE.pm:354
7048 msgid "Right revoked"
7049 msgstr "Droit révoqué"
7051 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350
7053 msgid "Rights could not be granted for %1"
7054 msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1"
7056 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
7057 msgid "Rights for Administrators"
7058 msgstr "Permissions pour les administrateurs"
7060 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
7061 msgid "Rights for Staff"
7062 msgstr "permissions pour les intervenants"
7064 #: NOT FOUND IN SOURCE
7068 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
7072 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
7073 msgid "Rows per box"
7074 msgstr "Lignes par boîte"
7076 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
7077 msgid "Rows per page"
7078 msgstr "Lignes par pages"
7080 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:224
7082 msgstr "Requêtes SQL"
7084 #: lib/RT/Installer.pm:70
7088 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
7089 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
7090 msgstr "SQLite est une base de données qui ne nécessite pas de serveur ou de configuration spécifique. Les auteurs de RT la recommande pour les tests, démonstrations ou développements, mais ce n'est pas adaptés à une utilisation intensive d'un serveur RT en production."
7092 #: lib/RT/Date.pm:112
7096 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7100 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:367
7104 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:158 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:62
7105 msgid "Save Changes"
7106 msgstr "Enregistrer les modifications"
7108 #: share/html/User/Prefs.html:199
7109 msgid "Save Preferences"
7110 msgstr "Sauvegarder les préférences"
7112 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
7114 msgstr "Enregistrer sous"
7116 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
7118 msgstr "Sauver comme"
7120 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
7121 msgid "Save this search"
7122 msgstr "Enregistrer cette recherche"
7124 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
7125 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
7127 msgstr "%1 %2 sauvé"
7129 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:75 share/html/Dashboards/Queries.html:128
7130 msgid "Saved Search"
7133 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
7134 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
7135 msgid "Saved Search %1 not found"
7136 msgstr "Recherche sauvée %1 non trouvée"
7138 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:487
7139 msgid "Saved Searches"
7140 msgstr "Recherches sauvegardées"
7142 #: share/html/Search/Chart.html:133
7143 msgid "Saved charts"
7144 msgstr "Graphiques sauvés"
7146 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
7147 msgid "Saved searches"
7148 msgstr "Recherches sauvées"
7150 #: etc/RT_Config.pm:1124
7151 msgid "SavedSearches"
7154 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
7159 #: lib/RT/Scrip.pm:184
7160 msgid "Scrip Created"
7161 msgstr "Scrip ajouté"
7163 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
7164 msgid "Scrip Fields"
7165 msgstr "Champs de scrip"
7167 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
7168 msgid "Scrip deleted"
7169 msgstr "Scrip supprimé"
7171 #: share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:281
7175 #: share/html/Ticket/Update.html:191
7176 msgid "Scrips and Recipients"
7177 msgstr "Scrips et destinataires"
7179 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
7180 msgid "Scrips which apply to all queues"
7181 msgstr "Scrips s'appliquant à toutes les files"
7183 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:432 share/html/Elements/Tabs:809 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
7187 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
7189 msgid "Search %1 updated"
7190 msgstr "Recherche %1 mise à jour"
7192 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
7193 msgid "Search Articles"
7194 msgstr "Rechercher des articles"
7196 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
7197 msgid "Search Preferences"
7198 msgstr "Préférences de recherche"
7200 #: NOT FOUND IN SOURCE
7201 msgid "Search for Articles articles matching"
7202 msgstr "Rechercher des articles d'articles correspondant"
7204 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
7205 msgid "Search for Articles matching"
7206 msgstr "Rechercher les articles correspondant"
7208 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
7209 msgid "Search for approvals"
7210 msgstr "Rechercher des approbations"
7212 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
7213 msgid "Search for articles"
7214 msgstr "Rechercher des articles"
7216 #: share/html/Search/Simple.html:100
7217 msgid "Search for tickets"
7218 msgstr "Rechercher des tickets"
7220 #: share/html/Search/Simple.html:63
7222 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
7225 #: NOT FOUND IN SOURCE
7226 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
7227 msgstr "Rechercher des tickets. Saisissez un numéro d'<strong>identifiant</strong>, un <strong>nom de file</strong>, les intervenants par <strong>nom</strong> et les demandeurs par <strong>adresse courriel</strong>."
7229 #: share/html/Elements/Tabs:483
7230 msgid "Search options"
7231 msgstr "Options de recherche"
7233 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
7234 msgid "Search results"
7235 msgstr "Résultats de la recherche:"
7237 #: share/html/Search/Chart.html:71
7238 #. ($PrimaryGroupByLabel)
7239 msgid "Search results grouped by %1"
7240 msgstr "Résultats groupés par %1"
7242 #: lib/RT/Config.pm:290
7243 msgid "Search results refresh interval"
7244 msgstr "Intervalle d'actualisation des résultats de recherche"
7246 #: share/html/Search/Simple.html:73
7247 #. ($fulltext_keyword)
7248 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
7251 #: NOT FOUND IN SOURCE
7252 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
7253 msgstr "La recherche en texte intégral (<em>full text</em>) sur chacun des tickets peut prendre un long moment, mais si vous le nécessitez, vous pouvez rechercher n'importe quel mot dans les historiques de tickets en tapant <b>fulltext:<i>mot</i></b>."
7255 #: share/html/User/Prefs.html:170
7256 msgid "Secret authentication token"
7257 msgstr "Jeton d'authentification"
7259 #: bin/rt-crontool:350
7263 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:196
7265 msgstr "Voir également:"
7267 #: lib/RT/Class.pm:90
7268 msgid "See articles in this class"
7269 msgstr "Voir les articles de cette classe"
7271 #: lib/RT/Class.pm:91
7272 msgid "See changes to articles in this class"
7275 #: NOT FOUND IN SOURCE
7276 msgid "See custom field values"
7277 msgstr "Afficher les valeurs de champ personnalisé"
7279 #: NOT FOUND IN SOURCE
7280 msgid "See custom fields"
7281 msgstr "Voir les champs personnalisés"
7283 #: NOT FOUND IN SOURCE
7284 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
7285 msgstr "Voir les courriels sortant et leurs destinataires"
7287 #: lib/RT/Class.pm:88
7288 msgid "See that this class exists"
7289 msgstr "Voir que cette classe existe"
7291 #: NOT FOUND IN SOURCE
7292 msgid "See ticket private commentary"
7293 msgstr "Voir les commentaires privés du ticket"
7295 #: NOT FOUND IN SOURCE
7296 msgid "See ticket summaries"
7297 msgstr "Vue récapitulative des tickets"
7299 #: lib/RT/Class.pm:88
7303 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
7304 msgid "SeeCustomField"
7305 msgstr "VoirChampPersonnalisé"
7307 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
7308 msgid "SeeDashboard"
7309 msgstr "VoirTableauDeBord"
7311 #: lib/RT/Group.pm:99
7315 #: lib/RT/Group.pm:100
7316 msgid "SeeGroupDashboard"
7317 msgstr "VoirTableauDeBordDeGroupe"
7319 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
7320 msgid "SeeOwnDashboard"
7321 msgstr "VoirTableauDeBordPersonnel"
7323 #: lib/RT/Queue.pm:92
7327 #: share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:161 share/html/Elements/Tabs:177 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:278 share/html/Elements/Tabs:282 share/html/Elements/Tabs:359 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:382 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7331 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:154
7332 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7333 msgstr "Sélectionner des champs personnalisés pour des articles dans toutes les classes"
7335 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7336 msgid "Select Database Type"
7337 msgstr "Choisissez un type de base de données"
7339 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7340 msgid "Select a Class"
7341 msgstr "Sélectionner une classe"
7343 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
7344 msgid "Select a Custom Field"
7345 msgstr "Choisissez un champ personnalisé"
7347 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
7348 msgid "Select a color for the section"
7349 msgstr "Choisir une couleur pour cette section"
7351 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
7352 msgid "Select a group"
7353 msgstr "Choisir un groupe"
7355 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7356 msgid "Select a queue"
7357 msgstr "Choisir une file"
7359 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7360 msgid "Select a queue for your new ticket"
7361 msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket"
7363 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7364 msgid "Select a section"
7365 msgstr "Choisir une section"
7367 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
7368 msgid "Select a user"
7369 msgstr "Choisir un utilisateur"
7371 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7372 #. ($included_topic->Name)
7373 msgid "Select an Article from %1"
7374 msgstr "Sélectionner un article dans %1"
7376 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7377 msgid "Select an Article to include"
7378 msgstr "Choisir un article à inclure"
7380 #: share/html/Install/index.html:59
7381 msgid "Select another language"
7382 msgstr "Séléctionner une autre langue"
7384 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
7386 msgstr "Champ de sélection"
7388 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:139
7389 msgid "Select custom fields for all queues"
7390 msgstr "Sélectionner les champs personnalisés pour toutes les files"
7392 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:134
7393 msgid "Select custom fields for all user groups"
7394 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs"
7396 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:129
7397 msgid "Select custom fields for all users"
7398 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
7400 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:144
7401 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7402 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files"
7404 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:149
7405 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7406 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files"
7408 #: NOT FOUND IN SOURCE
7409 msgid "Select dashboard"
7410 msgstr "Sélectionner le tableau de bord"
7412 #: lib/RT/CustomField.pm:160
7414 msgstr "Choisir une date"
7416 #: lib/RT/CustomField.pm:169
7417 msgid "Select datetime"
7418 msgstr "Chosir une date/heure"
7420 #: NOT FOUND IN SOURCE
7421 msgid "Select group"
7422 msgstr "Choisir le groupe"
7424 #: lib/RT/CustomField.pm:159
7425 msgid "Select multiple dates"
7426 msgstr "Choisir plusieurs dates"
7428 #: lib/RT/CustomField.pm:168
7429 msgid "Select multiple datetimes"
7430 msgstr "Choisir plusieurs dates/heure"
7432 #: lib/RT/CustomField.pm:70
7433 msgid "Select multiple values"
7434 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
7436 #: lib/RT/CustomField.pm:71
7437 msgid "Select one value"
7438 msgstr "Choisir une valeur"
7440 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7441 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7442 msgstr "Sélectionnez les files à afficher dans la page \"RT en un coup d'œil\""
7444 #: NOT FOUND IN SOURCE
7445 msgid "Select scrip"
7446 msgstr "Choisir le scrip"
7448 #: NOT FOUND IN SOURCE
7449 msgid "Select template"
7450 msgstr "Choisir le modèle"
7452 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7454 msgid "Select topics for this article"
7455 msgstr "Choisir les rubriques pour cette article"
7457 #: lib/RT/CustomField.pm:161
7458 msgid "Select up to %1 dates"
7459 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)"
7461 #: lib/RT/CustomField.pm:170
7462 msgid "Select up to %1 datetimes"
7463 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)/heure"
7465 #: lib/RT/CustomField.pm:72
7466 msgid "Select up to %1 values"
7467 msgstr "Choisir au plus %1 valeurs"
7469 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7470 msgid "Selected Custom Fields"
7471 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
7473 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7474 msgid "Selected Queues"
7475 msgstr "File sélectionnées"
7477 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2068
7478 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7479 msgstr "La clefs sélectionnée n'est pas de confiance ou n'existe plus."
7481 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
7482 msgid "Selected objects"
7483 msgstr "Objets sélectionnés"
7485 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
7486 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7487 msgstr "Sélections modifiées. Merci de sauver vos modifications"
7489 #: NOT FOUND IN SOURCE
7490 msgid "Send email successfully"
7491 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
7493 #: NOT FOUND IN SOURCE
7494 msgid "Send mail to all watchers"
7495 msgstr "Envoyer un courrier à tous les observateurs"
7497 #: NOT FOUND IN SOURCE
7498 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
7499 msgstr "Envoyer un mail de commentaire à tous les observateurs"
7501 #: etc/initialdata:77
7502 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7503 msgstr "Envoyer un courriel aux intervenants et observateurs"
7505 #: etc/initialdata:73
7506 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7507 msgstr "Envoyer un courriel à l'intervenants et aux observateurs en \"commentaire\""
7509 #: etc/initialdata:68
7510 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7511 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
7513 #: etc/initialdata:63
7514 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7515 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
7517 #: NOT FOUND IN SOURCE
7518 msgid "Sendmail arguments"
7519 msgstr "Arguments sendmail"
7521 #: NOT FOUND IN SOURCE
7522 msgid "Sendmail bounce arguments"
7523 msgstr "Arguments de rejet (bounce) pour Sendmail"
7525 #: etc/initialdata:34
7526 msgid "Sends a message to the requestors"
7527 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
7529 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
7530 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7531 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
7533 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
7534 msgid "Sends mail to the Ccs"
7535 msgstr "Envoyer un courriel en cc"
7537 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
7538 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7539 msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires"
7541 #: etc/initialdata:58
7542 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7543 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
7545 #: etc/initialdata:54
7546 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7547 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
7549 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7550 msgid "Sends mail to the owner"
7551 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
7553 #: lib/RT/Interface/Email.pm:796
7554 msgid "Sent email successfully"
7555 msgstr "Courriel envoyé avec succès"
7557 #: lib/RT/Date.pm:99
7561 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7562 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7563 msgstr "Séparer les différentes saisies par des espaces"
7565 #: NOT FOUND IN SOURCE
7569 #: lib/RT/User.pm:1659
7570 msgid "Set private key"
7573 #: share/html/Elements/Tabs:480 share/html/Prefs/Other.html:80
7577 #: lib/RT/Config.pm:176
7578 msgid "Short usernames"
7581 #: lib/RT/Config.pm:490
7582 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7583 msgstr "RT doit-il vous envoyer des courriels pour les mises à jour de ticket que vous effectuez ?"
7585 #: share/html/Elements/Tabs:516 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
7589 #: lib/RT/System.pm:84
7590 msgid "Show Approvals tab"
7591 msgstr "Voir l'onglet approbations"
7593 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7594 msgid "Show Columns"
7595 msgstr "Afficher les colonnes"
7597 #: lib/RT/System.pm:83
7598 msgid "Show Configuration tab"
7599 msgstr "Voir l'onglet configuration"
7601 #: share/html/Elements/Tabs:742
7602 msgid "Show Results"
7603 msgstr "Aff. résultats"
7605 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
7607 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7608 msgstr "Afficher les propriétés des tickets de niveau %1"
7610 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
7611 msgid "Show all quoted text"
7614 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7615 msgid "Show approved requests"
7616 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
7618 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7619 msgid "Show as well"
7620 msgstr "Voir également"
7622 #: NOT FOUND IN SOURCE
7624 msgstr "Affichage court"
7626 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:73
7627 msgid "Show brief headers"
7630 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
7631 msgid "Show denied requests"
7632 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
7634 #: NOT FOUND IN SOURCE
7635 msgid "Show details"
7636 msgstr "Affichage long"
7638 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:78
7639 msgid "Show full headers"
7642 #: lib/RT/System.pm:85
7643 msgid "Show global templates"
7644 msgstr "Voir les modèles en global"
7646 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
7647 msgid "Show link descriptions"
7648 msgstr "Afficher la description des liens"
7650 #: lib/RT/Config.pm:397
7651 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7652 msgstr "Ne pas afficher les tickets du demandeur"
7654 #: lib/RT/Config.pm:343
7655 msgid "Show oldest history first"
7656 msgstr "Afficher le message le plus ancien en premier"
7658 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
7659 msgid "Show pending requests"
7660 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
7662 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
7663 msgid "Show quoted text"
7664 msgstr "Voir le texte cité"
7666 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
7667 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7668 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
7670 #: lib/RT/Config.pm:394
7671 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7674 #: NOT FOUND IN SOURCE
7675 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority closed tickets"
7676 msgstr "Voir les 10 tickets fermés de plus haute priorité pour ce demandeur"
7678 #: lib/RT/Config.pm:395
7679 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7682 #: NOT FOUND IN SOURCE
7683 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority open tickets"
7684 msgstr "Voir les 10 tickets ouvert de plus haute priorité pour ce demandeur"
7686 #: lib/RT/Config.pm:396
7687 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7688 msgstr "Voir les 10 tickets de plus haute priorité pour ce demandeur"
7690 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7691 msgid "Show ticket history"
7694 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
7696 msgstr "AfficherACL"
7698 #: lib/RT/System.pm:84
7699 msgid "ShowApprovalsTab"
7700 msgstr "VoirOngletApprobations"
7702 #: lib/RT/Class.pm:90
7704 msgstr "VoirArticle"
7706 #: lib/RT/Class.pm:91
7707 msgid "ShowArticleHistory"
7708 msgstr "VoirHistoriqueArticle"
7710 #: lib/RT/System.pm:83
7711 msgid "ShowConfigTab"
7712 msgstr "VoirOngletConfiguration"
7714 #: lib/RT/System.pm:85
7715 msgid "ShowGlobalTemplates"
7716 msgstr "VoirModèlesGlobaux"
7718 #: lib/RT/Queue.pm:108
7719 msgid "ShowOutgoingEmail"
7720 msgstr "AfficherCourrielSortant"
7722 #: lib/RT/Group.pm:98
7723 msgid "ShowSavedSearches"
7724 msgstr "AfficherRecherchesSauvées"
7726 #: lib/RT/Queue.pm:104
7728 msgstr "AfficherScrips"
7730 #: lib/RT/Queue.pm:101
7731 msgid "ShowTemplate"
7732 msgstr "AfficherModèle"
7734 #: lib/RT/Queue.pm:106
7736 msgstr "AfficherTicket"
7738 #: lib/RT/Queue.pm:107
7739 msgid "ShowTicketComments"
7740 msgstr "AfficherCommentairesTickets"
7742 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:230 share/html/Elements/Tabs:785
7746 #: NOT FOUND IN SOURCE
7747 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
7748 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que %1 existe et est en écriture pour votre serveur web."
7750 #: NOT FOUND IN SOURCE
7751 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
7752 msgstr "Le Shredder a besoin d'un répertoire afin d'écrire ses \"dumps\". Veuillez vérifier que <span class=\"file-path\">%1</span> existe et est en écriture pour votre serveur web."
7754 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7756 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7759 #: share/html/Dashboards/Queries.html:183
7761 msgstr "Barre latérale"
7763 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
7767 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7768 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7769 msgid "Sign all auto-generated mail. %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7772 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
7773 msgid "Sign by default"
7774 msgstr "Signer par défaut"
7776 #: lib/RT/Queue.pm:110
7777 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7778 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket"
7780 #: lib/RT/Queue.pm:111
7781 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7782 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file"
7784 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
7785 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7786 msgid "Sign%1%2 using %3"
7789 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:107
7793 #: lib/RT/Queue.pm:587 lib/RT/Queue.pm:613
7794 msgid "Signing disabled"
7795 msgstr "Signature désactivée"
7797 #: lib/RT/Queue.pm:586 lib/RT/Queue.pm:612
7798 msgid "Signing enabled"
7799 msgstr "Signature activée"
7801 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
7805 #: share/html/Elements/Tabs:425
7806 msgid "Simple Search"
7807 msgstr "Recherche rapide"
7809 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
7813 #: lib/RT/Installer.pm:143
7815 msgstr "Nom du site"
7817 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
7821 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7823 msgstr "Passer le menu"
7825 #: sbin/rt-email-digest:287
7826 msgid "Skipping disabled user"
7827 msgstr "Sauter les utilisateurs désactivés"
7829 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
7833 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
7834 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7835 msgstr "Certains navigateurs peuvent restreindre le chargement du contenu au domaine du serveur RT."
7837 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7838 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7839 msgstr "Un problème est survenu. Contactez votre administrateur système."
7841 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7845 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7849 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7853 #: sbin/rt-email-digest:94
7854 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7855 msgstr "Spécifie si le lancement et quotidien ou hebdomadaire."
7857 #: share/html/Elements/Tabs:751
7861 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
7865 #: etc/RT_Config.pm:2453 etc/RT_Config.pm:2529
7869 #: share/html/Search/Simple.html:85
7870 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7871 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7874 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:387
7878 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7879 msgid "StartedRelative"
7880 msgstr "OuvertDepuis"
7882 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:382 share/html/m/ticket/show:383
7886 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7887 msgid "StartsRelative"
7888 msgstr "DébuteDepuis"
7890 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:143
7894 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:61 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2146 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:253 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:221
7898 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3157
7899 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7900 #. ($self->loc($new))
7901 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7902 msgstr "Le statut '%1' n'est pas un statut valide pour les tickets de cette file."
7904 #: etc/initialdata:307
7905 msgid "Status Change"
7906 msgstr "Changement de statut"
7908 #: lib/RT/Transaction.pm:654
7909 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
7910 msgid "Status changed from %1 to %2"
7911 msgstr "Statut changé de %1 à %2"
7913 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
7914 msgid "Status changes"
7915 msgstr "Changements de statut"
7917 #: share/html/Elements/Tabs:627
7921 #: lib/RT/Queue.pm:119
7922 msgid "Steal tickets"
7923 msgstr "Voler les tickets"
7925 #: lib/RT/Queue.pm:119
7927 msgstr "VolerTicket"
7929 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7937 msgid "Step %1 of %2"
7938 msgstr "Étape %1 sur %2"
7940 #: NOT FOUND IN SOURCE
7941 msgid "Step %1 of %2: "
7942 msgstr "Étape %1 sur %2: "
7944 #: lib/RT/Transaction.pm:762 lib/RT/Transaction.pm:913
7946 msgid "Stolen from %1"
7949 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
7953 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2220 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:69 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:147 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:232 share/html/m/ticket/reply:96
7957 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
7959 msgstr "Marque de sujet"
7961 #: lib/RT/Transaction.pm:784
7963 msgid "Subject changed to %1"
7964 msgstr "Sujet modifié en %1"
7966 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7968 msgstr "MarqueDeSujet"
7970 #: NOT FOUND IN SOURCE
7971 msgid "SubjectTag changed to %1"
7972 msgstr "Marque de sujet changé en %1"
7974 #: share/html/Elements/Submit:99
7978 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
7982 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
7983 #. ($Dashboard->Name)
7984 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7985 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
7987 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7988 msgid "Subscribe to dashboards"
7989 msgstr "S'abonner aux tableaux de bord"
7991 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7992 msgid "SubscribeDashboard"
7993 msgstr "SabonnerAUnTableauDeBord"
7995 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
7996 #. ($Dashboard->Name)
7997 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7998 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
8000 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:514
8001 msgid "Subscription"
8004 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
8006 msgid "Subscription could not be created: %1"
8007 msgstr "L'abonnement n'a pas pu être créé: %1"
8009 #: lib/RT/Attachment.pm:802
8010 msgid "Successfuly decrypted data"
8011 msgstr "Donnée déchiffrées sans erreur"
8013 #: lib/RT/Attachment.pm:767
8014 msgid "Successfuly encrypted data"
8015 msgstr "Données chiffrées sans erreur"
8017 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
8021 #: lib/RT/Date.pm:106
8025 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
8029 #: lib/RT/System.pm:80
8031 msgstr "SuperUtilisateur"
8033 #: lib/RT/Config.pm:479
8037 #: NOT FOUND IN SOURCE
8041 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:212
8042 msgid "System Configuration"
8043 msgstr "Configuration système"
8045 #: NOT FOUND IN SOURCE
8046 msgid "System Dashboards"
8047 msgstr "Tableaux de bord système"
8049 #: lib/RT/Installer.pm:206 share/html/Elements/SelectTimezone:63
8050 msgid "System Default"
8051 msgstr "Valeur par défaut du système"
8053 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2250 lib/RT/Interface/Web.pm:2350 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
8054 msgid "System Error"
8055 msgstr "Erreur système"
8057 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
8059 msgid "System Error: %1"
8060 msgstr "Erreur système : %1"
8062 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
8063 msgid "System Tools"
8064 msgstr "Outils système"
8066 #: lib/RT/Transaction.pm:672
8067 msgid "System error"
8068 msgstr "Erreur système."
8070 #: NOT FOUND IN SOURCE
8071 msgid "System error. Right not delegated."
8072 msgstr "Erreur système. Droit non délégué."
8074 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:306
8075 msgid "System error. Right not granted."
8076 msgstr "Erreur système. Droit non accordé."
8078 #: NOT FOUND IN SOURCE
8079 msgid "System groups"
8080 msgstr "Groupes systèmes"
8082 #: NOT FOUND IN SOURCE
8083 msgid "System rights"
8084 msgstr "Droits système"
8086 #: lib/RT/Handle.pm:733
8087 msgid "SystemRolegroup for internal use"
8088 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
8090 #: NOT FOUND IN SOURCE
8092 msgstr "Chaîne_de_test"
8094 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:621 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
8098 #: lib/RT/Queue.pm:118
8099 msgid "Take tickets"
8100 msgstr "Prendre les tickets"
8102 #: lib/RT/Queue.pm:118
8104 msgstr "PrendreTicket"
8106 #: lib/RT/Transaction.pm:747 lib/RT/Transaction.pm:905
8110 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
8111 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
8112 msgstr "Donnez nous quelques information pour trouver la base de données que RT utilisera"
8114 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
8118 #: NOT FOUND IN SOURCE
8119 msgid "Template #%1"
8120 msgstr "Modèle n°%1"
8122 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
8124 msgid "Template #%1 deleted"
8125 msgstr "Modèle #%1 effacé"
8127 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:695
8128 #. ($args{'Template'})
8130 msgid "Template '%1' not found"
8131 msgstr "Modèle '#%1' non trouvé"
8133 #: lib/RT/Template.pm:724
8134 msgid "Template compiles"
8135 msgstr "Compilation du modèle ok"
8137 #: lib/RT/Template.pm:691
8138 msgid "Template does not include Perl code"
8139 msgstr "Le modèle n'inclus pas de code Perl"
8141 #: lib/RT/Template.pm:415
8142 msgid "Template is empty"
8143 msgstr "Le modèle est vide"
8145 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:690
8146 msgid "Template is mandatory argument"
8147 msgstr "Modèle est un argument obligatoire"
8149 #: lib/RT/Template.pm:395
8150 msgid "Template parsed"
8151 msgstr "Modèle analysé"
8153 #: lib/RT/Template.pm:480
8154 msgid "Template parsing error"
8155 msgstr "Erreur d'analyse du modèle"
8157 #: lib/RT/Template.pm:500 lib/RT/Template.pm:702
8158 #. ($Text::Template::ERROR)
8159 msgid "Template parsing error: %1"
8160 msgstr "Erreur de format de modèle : %1"
8162 #: share/html/Elements/Tabs:115 share/html/Elements/Tabs:277
8166 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
8167 #. ($QueueObj->Name)
8168 msgid "Templates for queue %1"
8169 msgstr "Modèles pour la file %1"
8171 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
8175 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:166
8176 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
8177 msgstr "Le fichier texte n'est pas affiché car désactivé dans les préférences."
8179 #: lib/RT/Record.pm:965
8180 msgid "That is already the current value"
8181 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
8183 #: lib/RT/CustomField.pm:585
8184 msgid "That is not a value for this custom field"
8185 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé"
8187 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
8188 msgid "That is the same value"
8189 msgstr "Valeur identique"
8191 #: NOT FOUND IN SOURCE
8192 msgid "That principal already has that right"
8193 msgstr "Ce groupe/utilisateur dispose déjà de ce droit"
8195 #: NOT FOUND IN SOURCE
8196 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
8197 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour cette file"
8199 #: NOT FOUND IN SOURCE
8200 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
8201 msgstr "Ce groupe/utilisateur est déjà un %1 pour ce ticket"
8203 #: NOT FOUND IN SOURCE
8204 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
8205 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour cette file"
8207 #: NOT FOUND IN SOURCE
8208 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
8209 msgstr "Ce groupe/utilisateur n'est pas un %1 pour ce ticket"
8211 #: lib/RT/Ticket.pm:1704
8212 msgid "That queue does not exist"
8213 msgstr "File inconnue"
8215 #: lib/RT/Ticket.pm:3171
8216 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
8217 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
8219 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:478 lib/RT/Ticket.pm:2987
8220 msgid "That user already owns that ticket"
8221 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket"
8223 #: lib/RT/Ticket.pm:2930
8224 msgid "That user does not exist"
8225 msgstr "Utilisateur inconnu"
8227 #: lib/RT/User.pm:350
8228 msgid "That user is already privileged"
8229 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié"
8231 #: lib/RT/User.pm:370
8232 msgid "That user is already unprivileged"
8233 msgstr "Utilisateur déjà non-privilégié"
8235 #: lib/RT/User.pm:363
8236 msgid "That user is now privileged"
8237 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
8239 #: lib/RT/User.pm:383
8240 msgid "That user is now unprivileged"
8241 msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié"
8243 #: lib/RT/Ticket.pm:2980
8244 msgid "That user may not own tickets in that queue"
8245 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas posséder de ticket dans cette file"
8247 #: lib/RT/Link.pm:207
8248 msgid "That's not a numerical id"
8249 msgstr "Identifiant non numérique"
8251 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:336 share/html/m/ticket/show:211
8253 msgstr "Éléments de base"
8255 #: lib/RT/ACE.pm:101
8256 msgid "The CC of a ticket"
8257 msgstr "Le CC d'un ticket"
8259 #: lib/RT/Article.pm:661
8261 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
8262 msgstr "La classe de l'article dont l'identifiant est %1 n'est pas appliqué à la file actuelle"
8264 #: lib/RT/Installer.pm:114
8265 msgid "The DBA's database password"
8266 msgstr "Le mot de passe du DBA de la base de données"
8268 #: lib/RT/ACE.pm:102
8269 msgid "The administrative CC of a ticket"
8270 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
8272 #: lib/RT/Installer.pm:81
8273 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
8274 msgstr "Le nom de domaine de votre serveur de base de données (ex: 'db.example.com')."
8276 #: NOT FOUND IN SOURCE
8277 msgid "The domain name of your database server (like 'db.int.example.com')"
8278 msgstr "Nom d'hôte du serveur de base de données (exemple 'bd.int.exemple.fr')"
8280 #: bin/rt-crontool:360
8281 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
8282 msgstr "La commande suivante recherchera tous les tickets actifs dans la file 'general' et leurs mettra comme priorité \"99\" s'ils ont dépassé leur échéance:"
8284 #: NOT FOUND IN SOURCE
8285 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
8286 msgstr "Cette commande trouve tous les tickets actifs de la file 'general' et positionne leur priorité à 99 s'ils n'ont pas été touchés depuis quatre heures :"
8288 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
8289 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
8290 msgstr "Les requêtes suivantes ont été supprimées et chacune sera enlevée du tableau de bord quand son panneau sera mis à jour."
8292 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
8293 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
8294 msgstr "Les requêtes suivantes ne sont pas forcément visibles à tous les utilisateurs de ce tableau de bord."
8296 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2244
8297 msgid "The key has been disabled"
8298 msgstr "La clefs a été désactivée"
8300 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
8301 msgid "The key has been revoked"
8302 msgstr "La clefs a été révoquée"
8304 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
8305 msgid "The key has expired"
8306 msgstr "La clefs a expiré"
8308 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2288
8309 msgid "The key is fully trusted"
8310 msgstr "Entière confiance pour cette clefs"
8312 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2293
8313 msgid "The key is ultimately trusted"
8314 msgstr "Confiance ultime pour cette clefs"
8316 #: lib/RT/Record.pm:968
8317 msgid "The new value has been set."
8318 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée."
8321 msgid "The owner of a ticket"
8322 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
8324 #: share/html/dhandler:50
8325 msgid "The page you requested could not be found"
8326 msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée"
8328 #: lib/RT/ACE.pm:100
8329 msgid "The requestor of a ticket"
8330 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
8332 #: share/html/Install/Finish.html:64
8333 #. (RT::Installer->ConfigFile)
8334 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
8335 msgstr "La configuration choisie est stockée dans %1."
8337 #: NOT FOUND IN SOURCE
8338 msgid "The settings you've chosen are stored in %1. You can edit this file to refine your configuration further. You can prevent this installation wizard from being shown again by running `<tt>chmod -w '%1'</tt>`."
8339 msgstr "Les paramêtres que vous avez choisis sont stockés dans %1. Vous pouvez éditer ce fichier pour affiner votre configuration. Vous pouvez stopper le démarrage de cet outil d'installation en lancant la commande `<tt>chmod -< '%1'</tt>`."
8341 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
8342 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
8343 msgstr "Le système n'est pas capable de signer les messages courriels sortants. Ceci indique généralement que la passphrase a été mal saisie, ou que l'agent GPG est arrêté. Prévenez s'il-vous plait votre administrateur système immédiatement. Les adresses avec problème sont:"
8345 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:217
8349 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2095
8350 msgid "There are several keys suitable for encryption."
8351 msgstr "Il y a plusieurs clefs disponibles pour le chiffrement."
8353 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
8354 msgid "There are unread messages on this ticket."
8355 msgstr "Il y a des messages non lu dans ce ticket."
8357 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2283
8358 msgid "There is marginal trust in this key"
8359 msgstr "Confiance marginale pour cette clefs"
8361 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
8363 msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
8364 msgstr "Il existe plus d'un groupe avec comme nom '%1'. Ceci peut poser un problème de cohérence dans certaines parties de l'interface d'administration, et de ce fait il est recommandé de renommer les groupes en conflit."
8366 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2087
8367 msgid "There is no key suitable for encryption."
8368 msgstr "Il n'y a pas de clefs disponible pour le chiffrement."
8370 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
8371 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
8372 msgstr "Il n'y a pas de correspondance de status entre ces files. Contactez votre administrateur système."
8374 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2091
8375 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
8376 msgstr "Il y a une clefs disponible, mais le niveau de confiance n'est pas configuré."
8378 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
8379 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
8380 msgstr "Ces commentaires ne sont généralement pas accessibles par l'utilisateur"
8382 #: share/html/Install/Basics.html:53
8383 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
8384 msgstr "Ces options de configurations concernent les éléments de base pour obtenir un RT fonctionnel. Nous avons besoin de connaître le nom de votre installation RT et le nom de domaines lui correspondant. Vous devrez également définir un mot de passe pour l'administrateur par défaut."
8386 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:683
8387 msgid "This Custom Field can not have list of values"
8388 msgstr "Ce genre personnalisé ne peut pas avoir de liste de valeurs"
8390 #: lib/RT/Class.pm:445
8391 msgid "This class does not apply to that object"
8394 #: lib/RT/CustomField.pm:1425
8395 msgid "This custom field does not apply to that object"
8396 msgstr "Ce champ personnalisé ne s'applique pas à cet objet"
8398 #: lib/RT/CustomField.pm:1085 lib/RT/CustomField.pm:356
8399 msgid "This custom field has no Render Types"
8400 msgstr "Aucun type d'affichage d'est défini pour ce champs personnalisé"
8402 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8403 msgid "This feature is only available to system administrators"
8404 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
8406 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
8407 msgid "This feature is only available to system administrators."
8408 msgstr "Cette fonctionnalité n'est disponible que pour les administrateurs du système."
8410 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:281
8411 #. ($RT::MasonSessionDir)
8412 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
8413 msgstr "Ceci peut indiquer que l'on ne peut pas écrire dans le répertoire '%1' ou qu'une table de la base de données et manquante ou corrompue."
8415 #: NOT FOUND IN SOURCE
8416 msgid "This message will be sent to..."
8417 msgstr "Ce message va être envoyé à..."
8419 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8420 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8421 msgstr "Ce processus n'a pas enregistré de requêtes SQL."
8423 #: bin/rt-crontool:351
8424 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8425 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT."
8427 #: lib/RT/Transaction.pm:362
8428 msgid "This transaction appears to have no content"
8429 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
8431 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
8432 #. ($Rows, $Description)
8433 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8434 msgstr "%1 tickets %2 de plus haute priorité pour cet utilisateur"
8436 #: NOT FOUND IN SOURCE
8437 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
8438 msgstr "Les %1 tickets prioritaires de cet utilisateur"
8440 #: lib/RT/Date.pm:110
8444 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8448 #: lib/RT/Record.pm:953 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8452 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8453 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8454 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8455 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2"
8457 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
8459 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8460 msgstr "Graphique des relations pour le ticket n° %1"
8462 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
8463 #. ($Transaction->Ticket)
8465 msgstr "Ticket n°%1 :"
8467 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8468 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8469 msgid "Ticket #%1: %2"
8470 msgstr "Ticket n°%1 : %2"
8472 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1151 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1160 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:374 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:497 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:509
8473 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8474 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8479 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
8480 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8481 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8482 msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'"
8484 #: share/html/Search/Bulk.html:389 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
8485 #. ($Ticket->Id, $_)
8487 msgid "Ticket %1: %2"
8488 msgstr "Ticket %1 : %2"
8490 #: share/html/Elements/Tabs:285
8491 msgid "Ticket Custom Fields"
8492 msgstr "Champs personnalisés du ticket"
8494 #: share/html/Ticket/History.html:48
8495 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8496 msgid "Ticket History # %1 %2"
8497 msgstr "Historique du ticket n°%1 %2"
8499 #: etc/initialdata:322
8500 msgid "Ticket Resolved"
8501 msgstr "Ticket résolu"
8503 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
8504 msgid "Ticket Search"
8505 msgstr "Recherche de ticket"
8507 #: lib/RT/CustomField.pm:1671 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:148
8508 msgid "Ticket Transactions"
8509 msgstr "Transactions du ticket"
8511 #: share/html/Ticket/Update.html:64
8512 msgid "Ticket and Transaction"
8513 msgstr "Ticket et transaction"
8515 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
8516 msgid "Ticket composition"
8517 msgstr "Rédaction des tickets"
8519 #: lib/RT/Tickets.pm:2389
8520 msgid "Ticket content"
8521 msgstr "Contenu du ticket"
8523 #: lib/RT/Tickets.pm:2434
8524 msgid "Ticket content type"
8525 msgstr "Type du contenu du ticket"
8527 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
8528 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8529 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
8531 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:76
8532 msgid "Ticket could not be loaded"
8533 msgstr "Le ticket n'a pas pu être chargé"
8535 #: lib/RT/Config.pm:327 lib/RT/Config.pm:386 lib/RT/Config.pm:402
8536 msgid "Ticket display"
8537 msgstr "Affichage des tickets"
8539 #: share/html/Ticket/Display.html:60
8540 msgid "Ticket metadata"
8541 msgstr "Méta-données du ticket"
8543 #: etc/initialdata:308
8544 msgid "Ticket status changed"
8545 msgstr "Statut de ticket modifié"
8547 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8548 msgid "Ticket update"
8549 msgstr "Réponse du ticket"
8551 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8553 msgid "TicketSQL search module"
8554 msgstr "Module de recherche TicketSQL"
8556 #: lib/RT/CustomField.pm:1670 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:424 share/html/Elements/Tabs:858 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
8560 #: lib/RT/Tickets.pm:2591
8561 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
8562 msgid "Tickets %1 %2"
8563 msgstr "Tickets %1 %2"
8565 #: lib/RT/Tickets.pm:2548
8566 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
8567 msgid "Tickets %1 by %2"
8568 msgstr "Tickets %1 sur %2"
8570 #: share/html/m/_elements/menu:76
8571 msgid "Tickets I own"
8572 msgstr "Les tickets que je gère"
8574 #: NOT FOUND IN SOURCE
8575 msgid "Tickets created after"
8576 msgstr "Tickets créés après"
8578 #: NOT FOUND IN SOURCE
8579 msgid "Tickets created before"
8580 msgstr "Tickets créés avant"
8582 #: NOT FOUND IN SOURCE
8583 msgid "Tickets resolved after"
8584 msgstr "Tickets résolus après"
8586 #: NOT FOUND IN SOURCE
8587 msgid "Tickets resolved before"
8588 msgstr "Tickets résolus avant"
8590 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8591 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8592 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation :"
8594 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:352
8595 msgid "Time Estimated"
8596 msgstr "Temps estimé"
8598 #: lib/RT/Tickets.pm:2364 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:366
8600 msgstr "Temps restant"
8602 #: lib/RT/Tickets.pm:2341 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:359
8604 msgstr "Temps passé"
8606 #: share/html/Elements/Footer:54
8607 msgid "Time to display"
8608 msgstr "Temps de calcul"
8610 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8611 msgid "TimeEstimated"
8612 msgstr "TempsEstimé"
8614 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8616 msgstr "TempsRestant"
8618 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8622 #: lib/RT/Installer.pm:195 lib/RT/Report/Tickets.pm:65 share/html/User/Prefs.html:80
8624 msgstr "Fuseau horaire"
8626 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
8630 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8634 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:62
8635 msgid "To create an Article, you must first create a Class and have access to that Class."
8638 #: share/html/Elements/Footer:59
8639 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8640 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8641 msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1."
8643 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8645 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8648 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8650 msgid "Toggle stack trace"
8653 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8657 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8658 msgid "ToldRelative"
8659 msgstr "AnnoncéDepuis"
8661 #: share/html/Elements/Tabs:207 share/html/Elements/Tabs:429 share/html/Tools/index.html:48
8665 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8667 msgstr "Nom de la rubrique"
8669 #: lib/RT/Article.pm:478
8670 msgid "Topic membership added"
8671 msgstr "Appartenance à la rubrique ajoutée"
8673 #: lib/RT/Article.pm:513
8674 msgid "Topic membership removed"
8675 msgstr "Appartenance à la rubrique supprimée"
8677 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8678 msgid "Topic not found"
8679 msgstr "Rubrique non trouvée"
8681 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:375 share/html/Elements/Tabs:433
8685 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
8689 #: etc/initialdata:249
8691 msgstr "Transaction"
8693 #: lib/RT/Transaction.pm:938
8695 msgid "Transaction %1 purged"
8696 msgstr "La transaction %1 est supprimée"
8698 #: lib/RT/Transaction.pm:206
8699 msgid "Transaction Created"
8700 msgstr "Transaction ajoutée"
8702 #: share/html/Elements/Tabs:288
8703 msgid "Transaction Custom Fields"
8704 msgstr "Champs personnalisées de la transaction"
8706 #: lib/RT/Transaction.pm:132
8707 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8708 msgstr "Transaction->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
8710 #: lib/RT/Tickets.pm:136
8711 msgid "TransactionDate"
8712 msgstr "DateDeTransaction"
8714 #: lib/RT/Transaction.pm:995
8715 msgid "Transactions are immutable"
8716 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
8718 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
8722 #: lib/RT/Date.pm:108
8726 #: NOT FOUND IN SOURCE
8727 msgid "Tue Dec 25 21:59:12 1995"
8728 msgstr "Mar Déc 25 21:59:12 1995"
8730 #: NOT FOUND IN SOURCE
8731 msgid "Tue, 25 Dec 1995 21:59:12 -0300"
8732 msgstr "Mar, 25 Déc 1995 21:59:12 -0300"
8734 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8738 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2196 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8742 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8743 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8744 msgstr "Saisissez <b>a:</b> devant des numéros d'article et <b>t:</b> devant des numéros de ticket."
8746 #: lib/RT/CustomField.pm:1035
8747 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8748 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8749 msgstr "Type changé de '%1' à '%2'"
8751 #: lib/RT/Article.pm:481
8752 msgid "Unable to add topic membership"
8753 msgstr "Impossible d'ajouter l'appartenance à cette rubrique"
8755 #: lib/RT/Article.pm:509
8756 #. ($t->TopicObj->Name)
8757 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8758 msgstr "Impossible de supprimer l'appartenance à la rubrique %1"
8760 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8761 msgid "Unable to determine object type or id"
8762 msgstr "Impossible de déterminer le type ou l'identifiant de l'objet"
8764 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:239
8765 msgid "Unable to load article"
8766 msgstr "Impossible de charger l'article"
8768 #: NOT FOUND IN SOURCE
8769 msgid "Unable to load dashboard %1 of subscription %2 for user %3"
8770 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1 de l'abonnement %2 pour l'utilisateur %3"
8772 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8774 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8775 msgstr "Impossible de définir UserCSS : %1"
8777 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
8779 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8780 msgstr "Impossible de définir UserLogo : %1"
8782 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
8784 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8785 msgstr "Impossible de définir l'id de confidentialité : %1"
8787 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
8788 #. (loc('Permission Denied'))
8789 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8790 msgstr "Impossible de définir l'id ou l'objet de confidentialité : %1"
8792 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
8794 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8795 msgstr "Impossible de définir l'objet de confidentialité : %1"
8797 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
8799 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
8800 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1: permissions refusée"
8802 #: NOT FOUND IN SOURCE
8803 msgid "Unable to unsubscribe to dashboard %1"
8804 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1"
8806 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60
8807 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8808 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8809 msgstr "Décocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires suivant <b>pour cette transaction seulement</b> ; les désactivations permanentes sont gérés sur la <a href=\"%1\">page des utilisateurs</a>."
8811 #: etc/RT_Config.pm:2477 etc/RT_Config.pm:2553
8815 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
8816 msgid "Unimplemented"
8817 msgstr "Fonction non disponible"
8819 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
8821 msgstr "Identifiant Unix"
8823 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2267 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2272
8824 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8825 msgstr "Inconnu (pas de niveau de confiance assigné)"
8827 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2277
8828 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8829 msgstr "Inconnu (ceci est une nouvelle valeur pour le système)"
8831 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:820
8832 #. ($ContentEncoding)
8833 #. ($self->ContentEncoding)
8834 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8835 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu : %1"
8837 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:270
8839 msgid "Unknown field: %1"
8840 msgstr "Champ inconnu: %1"
8842 #: lib/RT/Queue.pm:1041
8844 msgid "Unknown watcher type %1"
8847 #: share/html/Search/Simple.html:81
8849 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8852 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8854 msgstr "Pas de limite"
8856 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8860 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
8861 msgid "Unnamed dashboard"
8862 msgstr "Tableau de bord sans nom"
8864 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8865 msgid "Unnamed search"
8866 msgstr "Recherche non nommée"
8868 #: etc/initialdata:619
8869 msgid "Unowned Tickets"
8872 #: share/html/m/_elements/menu:79
8873 msgid "Unowned tickets"
8874 msgstr "Tickets sans intervenant"
8876 #: lib/RT/Handle.pm:668
8877 msgid "Unprivileged"
8878 msgstr "Sans droits"
8880 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8881 msgid "Unselected Custom Fields"
8882 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
8884 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8885 msgid "Unselected Queues"
8886 msgstr "Files non sélectionnées"
8888 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
8889 msgid "Unselected objects"
8890 msgstr "Objets non sélectionnés"
8892 #: lib/RT/User.pm:1643
8893 msgid "Unset private key"
8894 msgstr "Désélectionner la clefs privée"
8896 #: NOT FOUND IN SOURCE
8898 msgstr "Se désabonner"
8900 #: NOT FOUND IN SOURCE
8901 msgid "Unsubscribed to dashboard %1"
8902 msgstr "Se désabonner du tableau de bord %1"
8904 #: lib/RT/Transaction.pm:743 lib/RT/Transaction.pm:917
8908 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
8910 msgstr "Mettre à jour"
8912 #: share/html/Search/Chart.html:128
8913 msgid "Update Chart"
8914 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8916 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
8917 msgid "Update Graph"
8918 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8920 #: share/html/SelfService/Update.html:92 share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:143
8921 msgid "Update Ticket"
8922 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8924 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:86
8926 msgstr "Mettre à jour le type"
8928 #: share/html/Search/Build.html:106
8929 msgid "Update format and Search"
8930 msgstr "Mettre à jour le format et rechercher"
8932 #: share/html/Search/Bulk.html:224
8933 msgid "Update multiple tickets"
8934 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
8936 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
8937 msgid "Update not recorded."
8938 msgstr "Mise à jour non enregistrée."
8940 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
8941 msgid "Update ticket"
8942 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8944 #: share/html/SelfService/Update.html:103 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8947 msgid "Update ticket #%1"
8948 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
8950 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:171
8951 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8952 #. ($t->id, $t->Subject)
8953 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8954 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
8956 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:516 lib/RT/Interface/Web.pm:2024
8957 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8958 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
8960 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8961 msgid "UpdateStatus"
8962 msgstr "Statut de mise à jour"
8964 #: lib/RT/CustomField.pm:1747 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:408
8966 msgstr "Mis(e) à jour"
8968 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
8970 msgid "Updated saved search \"%1\""
8971 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" mise à jour"
8973 #: share/html/Tools/Offline.html:92
8977 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8978 msgid "Upload a new logo"
8979 msgstr "Charger un nouveau logo"
8981 #: lib/RT/CustomField.pm:130
8982 msgid "Upload multiple files"
8983 msgstr "Télécharger plusieurs fichiers"
8985 #: lib/RT/CustomField.pm:121
8986 msgid "Upload multiple images"
8987 msgstr "Télécharger plusieurs images"
8989 #: lib/RT/CustomField.pm:131
8990 msgid "Upload one file"
8991 msgstr "Télécharger un fichier"
8993 #: lib/RT/CustomField.pm:122
8994 msgid "Upload one image"
8995 msgstr "Télécharger une image"
8997 #: lib/RT/CustomField.pm:132
8998 msgid "Upload up to %1 files"
8999 msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers"
9001 #: lib/RT/CustomField.pm:123
9002 msgid "Upload up to %1 images"
9003 msgstr "Télécharger au plus %1 images"
9005 #: share/html/Tools/Offline.html:92
9006 msgid "Upload your changes"
9007 msgstr "Envoyer vos changements"
9009 #: sbin/rt-email-digest:88
9011 msgstr "Utilisation :"
9013 #: NOT FOUND IN SOURCE
9015 msgstr "Utilisation: "
9017 #: lib/RT/Installer.pm:137
9019 msgstr "Utiliser SSL?"
9021 #: lib/RT/Config.pm:224
9022 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
9023 msgstr "Utiliser un affichage sur deux colonnes pour les formulaires de création et de mise à jour ?"
9025 #: lib/RT/Config.pm:187
9026 msgid "Use autocomplete to find owners?"
9027 msgstr "Utiliser l'auto-completion pour rechercher les intervenants ?"
9029 #: lib/RT/Config.pm:382
9030 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
9031 msgstr "Utiliser une feuille de style pour afficher les textes utilisant des polices à chasse fixe, en conservant le format, mais en effectuant une césure si nécessaire. Ceci ne fonctionne pas très bien avec IE6, vous devriez utiliser l'option précédente."
9033 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
9034 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
9035 msgid "Use default (%1)"
9036 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (%1)"
9038 #: NOT FOUND IN SOURCE
9039 msgid "Use fixed-width font to display plaintext messages"
9040 msgstr "Utiliser une police à chasse fixe pour afficher les message en texte brut"
9042 #: NOT FOUND IN SOURCE
9043 msgid "Use monospace font"
9044 msgstr "Utiliser une police de caractères à espacement fixe"
9046 #: share/html/Elements/Tabs:208
9047 msgid "Use other RT administrative tools"
9048 msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT"
9050 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
9051 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
9052 msgid "Use system default (%1)"
9053 msgstr "Utiliser la valeur système par défaut (%1)"
9055 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
9056 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
9057 msgstr "Utilisez les menus déroulants pour sélectionner quelles mises à jour du ticket vous souhaitez extraire comme nouvel article."
9059 #: lib/RT/Config.pm:372
9060 msgid "Use this to protect the format of plain text"
9061 msgstr "Utiliser ceci pour protéger le formattage des textes bruts"
9063 #: lib/RT/Record.pm:954 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
9065 msgstr "Utilisateur"
9067 #: lib/RT/Ticket.pm:412
9069 msgid "User '%1' could not be found."
9070 msgstr "L'utilisateur %1 ne peut être trouvé."
9072 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
9073 msgid "User (created - expire)"
9074 msgstr "Utilisateur (créé - expire)"
9076 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
9077 msgid "User Defined"
9078 msgstr "Défini par l'utilisateur"
9080 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
9081 msgid "User Defined conditions and actions"
9082 msgstr "Conditions et actions définies par l'utilisateur"
9084 #: share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:292 share/html/Elements/Tabs:330 share/html/Elements/Tabs:346 share/html/Elements/Tabs:378
9086 msgstr "Droits utilisateurs"
9088 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2849
9089 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
9090 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
9091 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3"
9093 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:281
9095 msgid "User could not be created: %1"
9096 msgstr "L'utilisateur ne peut être créé : %1"
9098 #: lib/RT/User.pm:262
9099 msgid "User created"
9100 msgstr "Utilisateur créé"
9102 #: NOT FOUND IN SOURCE
9103 msgid "User defined groups"
9104 msgstr "Groupes définis par l'utilisateur"
9106 #: lib/RT/User.pm:1110
9107 msgid "User disabled"
9108 msgstr "Utilisateur désactivé"
9110 #: lib/RT/User.pm:1112
9111 msgid "User enabled"
9112 msgstr "Utilisateur activé"
9114 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
9115 msgid "User has empty email address"
9116 msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur est vide"
9118 #: lib/RT/User.pm:528 lib/RT/User.pm:548
9120 msgstr "Utilisateur chargé"
9122 #: NOT FOUND IN SOURCE
9123 msgid "User's GnuPG keys"
9124 msgstr "Clefs GnuPG de l'utilisateur"
9126 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
9127 msgid "User-defined groups"
9128 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
9130 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:73
9132 msgstr "Nom d'utilisateur"
9134 #: lib/RT/Config.pm:173
9135 msgid "Username format"
9136 msgstr "Format de nom d'utilisateur"
9138 #: lib/RT/CustomField.pm:1672 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:128 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:67
9140 msgstr "Utilisateurs"
9142 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
9143 msgid "Users matching search criteria"
9144 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
9146 #: bin/rt-crontool:174
9148 msgid "Using transaction #%1..."
9149 msgstr "Utilisation de la transaction #%1..."
9151 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:337
9153 msgstr "Valider la requête"
9155 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
9159 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
9163 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
9167 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
9171 #: NOT FOUND IN SOURCE
9172 msgid "Various RT reports"
9173 msgstr "Rapports divers RT"
9175 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
9179 #: lib/RT/Queue.pm:101
9180 msgid "View Scrip templates"
9181 msgstr "Voir les modèles du scrip"
9183 #: lib/RT/Queue.pm:104
9185 msgstr "Voir les scrips"
9187 #: lib/RT/Queue.pm:97
9188 msgid "View custom field values"
9189 msgstr "Voir les valeurs de champs personnalisés"
9191 #: lib/RT/CustomField.pm:205
9192 msgid "View custom fields"
9193 msgstr "Voir les champs personnalisés"
9195 #: NOT FOUND IN SOURCE
9196 msgid "View dashboards for this group"
9197 msgstr "Voir les tableaux de bord pour ce groupe"
9199 #: lib/RT/Queue.pm:108
9200 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
9201 msgstr "Voir en détail les courriels envoyés avec leurs destinataires"
9203 #: lib/RT/Group.pm:99
9205 msgstr "Voir le groupe"
9207 #: lib/RT/Group.pm:100
9208 msgid "View group dashboards"
9209 msgstr "Voir les tableaux de bord de ce groupe"
9211 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
9212 msgid "View personal dashboards"
9213 msgstr "Voir les tableaux de bord personnels"
9215 #: lib/RT/Queue.pm:92
9217 msgstr "Voir cette file"
9219 #: lib/RT/Group.pm:98
9220 msgid "View saved searches"
9221 msgstr "Voir les recherches sauvées"
9223 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
9224 msgid "View system dashboards"
9225 msgstr "Voir les tableaux de bord systèmes"
9227 #: lib/RT/Queue.pm:107
9228 msgid "View ticket private commentary"
9229 msgstr "Voir les commentaires privés des tickets"
9231 #: lib/RT/Queue.pm:106
9232 msgid "View ticket summaries"
9233 msgstr "Voir les informations de base des tickets"
9235 #: lib/RT/Date.pm:118
9237 msgstr "Copy text \t\r\nW3CDTF"
9239 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
9240 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
9241 msgstr "ATTENTION : recherche sauvée avec une confidentialité de niveau utilisateur"
9243 #: lib/RT/Config.pm:242
9244 msgid "WYSIWYG composer height"
9245 msgstr "Hauteur de l'éditeur WYSIWYG"
9247 #: lib/RT/Config.pm:233
9248 msgid "WYSIWYG message composer"
9249 msgstr "Editeur de messages WYSIWYG"
9251 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
9252 msgid "Warning! This is NOT signed!"
9253 msgstr "Attention! Ceci n'est pas signé!"
9255 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
9256 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
9257 msgstr "Attention: vous n'avez pas d'adresse de courriel paramétrée, vous ne recevrez donc pas ce tableau de bord tant qu'elle n'est pas renseignée"
9259 #: lib/RT/Queue.pm:110
9263 #: lib/RT/Queue.pm:111
9264 msgid "WatchAsAdminCc"
9265 msgstr "ObserverCommeAdminCC"
9267 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:63 lib/RT/Tickets.pm:141
9269 msgstr "Observateur"
9271 #: lib/RT/Tickets.pm:152
9272 msgid "WatcherGroup"
9273 msgstr "GroupeObservateur"
9275 #: share/html/Elements/Tabs:275
9277 msgstr "Observateurs"
9279 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
9280 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
9281 msgstr "Nous sommes capables de trouver votre base de données et de s'y connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur \"Personnalisation de base\" pour continuer à personnaliser RT."
9283 #: lib/RT/CustomField.pm:1099 lib/RT/CustomField.pm:1777
9284 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type."
9285 msgstr "Il n'est pas possible actuellement de générer une affichage de type liste quand les catégories sont basées sur un autre champs personnalisé. Veuillez utiliser un autre type d'affichage."
9287 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
9288 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
9289 msgstr "Nous avons besoin de connaître le nom de la base de données qui sera utilisée par RT ainsi que sa localisation. Nous avons également besoin de connaître le nom d'utilisateur et le mot de passe que RT doit utiliser. RT peut créer la base de donnée et l'utilisateur pour vous, c'est pourquoi, l'identifiant et le mot de passe d'un utilisateur avec des privilèges DBA sont demandés. Pendant l'étape 6 du processus d'installation nous utiliseront cette information pour créer et initialiser la base de données RT."
9291 #: NOT FOUND IN SOURCE
9292 msgid "We were able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
9293 msgstr "Nous n'avons pas été capable de trouver votre base de données et de nous connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur 'Configuration de base' pour continuer à configurer RT."
9295 #: lib/RT/Installer.pm:222
9299 #: lib/RT/Date.pm:109
9303 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
9307 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
9311 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329
9315 #: lib/RT/Config.pm:478
9316 msgid "Weekly digest"
9317 msgstr "Compilation hebdomadaire"
9319 #: share/html/Install/index.html:48
9320 msgid "Welcome to RT!"
9321 msgstr "Bienvenue dans RT!"
9323 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
9324 msgid "What I did today"
9325 msgstr "Ce que j'ai fait aujourd'hui"
9327 #: share/html/Install/index.html:67
9329 msgstr "Qu'est-ce que RT?"
9331 #: lib/RT/Installer.pm:166
9332 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
9333 msgstr "Lorsque RT ne peut gérer un courriel, où doit-il être envoyé?"
9335 #: share/html/Install/Global.html:54
9336 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
9337 msgstr "Quand RT envoi un courriel, il positionne les champs expéditeur et Reply-To afin que les utilisateurs puissent participer à la conversation en cliquant simplement sur Répondre dans leur client de courriel. Une adresse différente est utilisée pour les réponses et les commentaires. Celles-ci peuvent-être définies pour chaque file. Ces adresses devront être configurées pour utiliser le programme <tt>rt-mailgate</tt>."
9339 #: NOT FOUND IN SOURCE
9340 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
9341 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par tous les approbateurs, ajoute le courrier au ticket source"
9343 #: NOT FOUND IN SOURCE
9344 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
9345 msgstr "Quand un ticket a été approuvé par au moins un approbateur, ajoute le courrier au ticket source"
9347 #: etc/initialdata:105
9348 msgid "When a ticket is created"
9349 msgstr "Quand un ticket est créé"
9351 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
9352 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
9353 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
9355 #: etc/initialdata:110
9356 msgid "When anything happens"
9357 msgstr "Quand quelque chose arrive"
9359 #: lib/RT/Config.pm:271
9360 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
9361 msgstr "Lorsque l'éditeur WYSIWYG n'est pas activé, cette option indique si la césure automatique dans les boîtes de réponse aux tickets sont envoyés à RT ou non."
9363 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
9364 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
9365 msgstr "Lorsque vous cliquez sur 'Tester la connexion à la base de données' il peut y avoir un peu d'attente le temps que RT se connecte à votre base de données."
9367 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
9368 msgid "Whenever a ticket is closed"
9369 msgstr "Quand un ticket et fermé(désactivé)"
9371 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
9372 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
9375 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
9376 msgid "Whenever a ticket is rejected"
9377 msgstr "Quand un ticket est rejeté"
9379 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
9380 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9381 msgstr "Quand un ticket est ré-ouvert(activé)"
9383 #: etc/initialdata:179
9384 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9385 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
9387 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
9388 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9391 #: etc/initialdata:165
9392 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9393 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
9395 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
9396 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9397 msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité"
9399 #: etc/initialdata:173
9400 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9401 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file"
9403 #: etc/initialdata:150
9404 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9405 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
9407 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
9408 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9411 #: etc/initialdata:193
9412 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9413 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
9415 #: etc/initialdata:144
9416 msgid "Whenever comments come in"
9417 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
9419 #: etc/initialdata:116
9420 msgid "Whenever correspondence comes in"
9421 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
9423 #: lib/RT/Installer.pm:188
9424 msgid "Where to find your sendmail binary."
9425 msgstr "Où trouver l'exécutable sendmail."
9427 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9429 msgstr "Supprimer définitivement"
9431 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
9435 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
9437 msgstr "Téléphone professionnel"
9439 #: NOT FOUND IN SOURCE
9441 msgstr "Téléphone professionel"
9443 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:232
9447 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
9451 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
9452 #. ($edit, $subscription)
9453 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9454 msgstr "Vous <a href=\"%1\">pouvez modifier ce tableau de bord</a> et <a href=\"%2\">votre inscription</a> à celui-ci dans RT."
9456 #: lib/RT/Ticket.pm:3090
9457 msgid "You already own this ticket"
9458 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
9460 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
9461 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
9462 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec les clefs publiques des destinataires. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message aux destinataires ayant un problème de clefs, ou désactiver le chiffrement."
9464 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
9465 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9466 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages courriels sortants, mais il y a des problèmes avec la clefs publique d'un destinataire. Vous devez corriger ce problème, désactiver l'envoi de message pour ce destinataire, ou désactiver le chiffrement."
9468 #: NOT FOUND IN SOURCE
9469 msgid "You are not an authorized user"
9470 msgstr "Vous n'êtes pas un utilisateur autorisé"
9472 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9473 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9474 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9475 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%1\">aller au premier message non-lu</a> ou <a href=\"%2\">aller au premier message non-lu et marquer tous les messages comme lus</a>."
9477 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9478 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9479 msgstr "Vous pouvez aussi modifier la recherche prédéfinie elle-même"
9481 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9482 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9483 msgstr "Vous pouvez saisir le contenu d'un ticket dans n'importe quel champ de type texte libre, texte ou wiki."
9485 #: lib/RT/User.pm:813
9486 msgid "You can not set password."
9487 msgstr "Vous ne pouvez définir le mot de passe."
9489 #: lib/RT/Ticket.pm:2973
9490 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9491 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
9493 #: lib/RT/Ticket.pm:2969
9494 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9495 msgstr "Vous pouvez uniquement prendre des tickets sans intervenant"
9497 #: share/html/Search/Simple.html:71
9498 #. ($fulltext_keyword)
9499 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9502 #: lib/RT/Ticket.pm:3162
9503 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9504 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9505 msgstr "Vous ne pouvez changer le statut de '%1' en '%2'."
9507 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9508 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9509 msgstr "Vous n'avez pas les droits <b>SuperUtilisateur</b>."
9511 #: NOT FOUND IN SOURCE
9512 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
9513 msgstr "%1 tickets trouvés dans la file %2"
9515 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9516 msgid "You have been logged out of RT."
9517 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
9519 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9520 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
9521 msgstr "Vous avez activé le support GnuPG mais n'avez pas défini d'adresse de commentaire pour cette file."
9523 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:137
9524 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
9525 msgstr "Vous avez activé le support GnuPG mais n'avez pas défini d'adresse de réponse pour cette file."
9527 #: share/html/SelfService/Display.html:116
9528 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9529 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file."
9531 #: share/html/Elements/EditLinks:121
9532 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9533 msgstr "Vous pouvez saisir des liens vers des articles avec \"a:###\", ou ### est le numéro de cet article."
9535 #: lib/RT/Ticket.pm:1711
9536 msgid "You may not create requests in that queue."
9537 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de demandes dans cette file."
9539 #: share/html/Install/Basics.html:85
9540 msgid "You must enter an Administrative password"
9541 msgstr "Vous devez saisir un mot de passe Administrateur"
9543 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9544 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9545 msgstr "Vous devez définir la variable \"StatementLog\" à \"true\" pour activer cette page d'historique des requêtes."
9547 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:148
9548 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9549 msgstr "Vous devez définir une adresse de commentaire pour cette file afin de configurer une clefs privée GnuPG."
9551 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:138
9552 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
9553 msgstr "Vous devez définir une adresse de réponse pour cette file afin de configurer une clef privée CnuPG."
9555 #: share/html/Install/Finish.html:56
9556 #. ('<tt>root</tt>')
9557 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9558 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant %1 et le mot de passe configuré précédemment."
9560 #: NOT FOUND IN SOURCE
9561 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
9562 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant <tt>root</tt> et le mot de passe configuré précédemment."
9564 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9565 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9566 msgstr "Vous devez choisir la base de données que vous ou votre administrateur de base de données maîtrisez le mieux."
9568 #: NOT FOUND IN SOURCE
9569 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9570 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques <i>C'est parti!</i> ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
9572 #: share/html/Install/index.html:79
9573 #. (loc("Let's go!"))
9574 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9575 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques \"%1\" ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
9577 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9578 msgid "You're welcome to login again"
9579 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
9581 #: lib/RT/User.pm:1002
9582 msgid "Your password is not set."
9583 msgstr "Votre mot de passe n'est pas défini."
9585 #: NOT FOUND IN SOURCE
9586 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
9587 msgstr "Votre demande a été approuvée par %1. D'autres approbations sont peut être toujours en attente."
9589 #: NOT FOUND IN SOURCE
9590 msgid "Your request has been approved."
9591 msgstr "Votre demande a été approuvée."
9593 #: NOT FOUND IN SOURCE
9594 msgid "Your request was rejected."
9595 msgstr "Votre demande a été rejetée."
9597 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9598 #. ($valid_image_types)
9599 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9600 msgstr "Votre système gère la sugestion automatique des couleurs pour : %1"
9602 #: lib/RT/Interface/Web.pm:754
9603 msgid "Your username or password is incorrect"
9604 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
9606 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:147
9608 msgstr "Code Postal"
9610 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:168
9614 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:165
9618 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9622 #: lib/RT/Transaction.pm:725
9623 msgid "a custom field"
9624 msgstr "un champs personnalisé"
9626 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9630 #: lib/RT/Config.pm:371
9631 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
9632 msgstr "ajouter une balise <pre> autour des pièces jointes de type texte brut"
9634 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9638 #: NOT FOUND IN SOURCE
9639 msgid "allow creation of saved searches"
9640 msgstr "autorise la création de recherches sauvées"
9642 #: NOT FOUND IN SOURCE
9643 msgid "allow loading of saved searches"
9644 msgstr "autorise le chargement de recherches sauvées"
9646 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9650 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9654 #: NOT FOUND IN SOURCE
9655 msgid "as granted to %1"
9656 msgstr "comme accordé à %1"
9658 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9662 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9666 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
9670 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9671 msgid "bottom to top"
9672 msgstr "de bas en haut"
9674 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9675 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9676 msgstr "cocher cette case pour appliquer cette classe en global à toutes les files."
9678 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9679 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9680 msgstr "cocher cette case pour appliquer ce champs personnalisé à tous les objets."
9682 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9683 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9684 msgstr "cocher cette case pour supprimer cette classe en global et pouvoir la définir pour des files spécifiques."
9686 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9687 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9688 msgstr "cocher cette case pour supprimer ce champs personnalisé de tous les objets et pouvoir le définir pour des objets spécifiques."
9690 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:70
9691 msgid "check to add"
9692 msgstr "cocher pour ajouter"
9694 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9695 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9696 msgstr "cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les objets en une fois"
9698 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
9702 #: NOT FOUND IN SOURCE
9706 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9708 msgstr "Configuration centrale"
9710 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1516 lib/RT/Interface/Web.pm:1525
9711 msgid "create a ticket"
9714 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
9717 msgid "custom field '%1'"
9718 msgstr "Champ personnalisé '%1'"
9720 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9724 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
9727 msgstr "tous les jours à %1"
9729 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
9733 #: lib/RT/Queue.pm:88
9737 #: lib/RT/Config.pm:381
9738 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
9739 msgstr "afficher les pièces jointes au format texte avec césure et en respectant le formattage"
9741 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9742 msgid "doesn't match"
9743 msgstr "ne contient pas"
9745 #: NOT FOUND IN SOURCE
9747 msgstr "nom de domaine"
9749 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
9751 msgstr "télécharger"
9753 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9757 #: lib/RT/User.pm:276
9761 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9765 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9766 msgid "error: can't move down"
9767 msgstr "erreur : ne peut aller plus bas"
9769 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9770 msgid "error: can't move left"
9771 msgstr "erreur : ne peut aller à gauche"
9773 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9774 msgid "error: can't move up"
9775 msgstr "erreur : ne peut aller plus haut"
9777 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9778 msgid "error: nothing to delete"
9779 msgstr "erreur : rien à effacer"
9781 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9782 msgid "error: nothing to move"
9783 msgstr "erreur : rien à déplacer"
9785 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9786 msgid "error: nothing to toggle"
9787 msgstr "erreur : rien à commuter"
9789 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
9793 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9794 msgid "executed plugin successfuly"
9795 msgstr "greffons exécuté avec succès"
9797 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2289
9801 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9802 msgid "greater than"
9803 msgstr "supérieur à"
9805 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
9809 #: lib/RT/Group.pm:197
9812 msgstr "groupe '%1'"
9814 #: NOT FOUND IN SOURCE
9815 msgid "hide quoted text"
9816 msgstr "cacher le texte cité"
9818 #: lib/RT/Date.pm:346
9822 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:773
9826 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9830 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
9834 msgstr "dans la classe %1"
9836 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9840 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:185
9845 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9849 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:90
9853 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:91
9857 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
9858 msgid "key disabled"
9859 msgstr "clefs désactivée"
9861 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
9863 msgstr "clefs expirée"
9865 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
9867 msgstr "clefs révoquée"
9869 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9870 msgid "left to right"
9871 msgstr "de gauche à droite"
9873 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9875 msgstr "inférieur à"
9877 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2284
9881 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9885 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9886 msgid "maximum depth"
9887 msgstr "Profondeur maximale"
9889 #: lib/RT/Date.pm:342
9893 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9897 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1518
9898 msgid "modify RT's configuration"
9901 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1521
9902 msgid "modify a dashboard"
9905 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1524
9906 msgid "modify or access a search"
9909 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1523
9910 msgid "modify your preferences"
9913 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9917 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
9918 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9919 msgid "monthly (day %1) at %2"
9920 msgstr "tous les mois (jour %1) à %2"
9922 #: lib/RT/Date.pm:358
9926 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
9930 #: lib/RT/Queue.pm:83
9934 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
9938 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
9942 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2261 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9946 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9947 msgid "not equal to"
9948 msgstr "différent de"
9950 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
9954 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9955 msgid "objects were successfuly removed"
9956 msgstr "les objets ont été supprimés avec succès"
9958 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9962 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9966 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9970 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:72 share/html/SelfService/index.html:52
9974 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
9976 msgstr "ouvrir/fermer"
9978 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9982 #: NOT FOUND IN SOURCE
9983 msgid "password of the user root in RT"
9984 msgstr "mot de passe du compte root RT"
9986 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9987 msgid "perform actions"
9990 #: NOT FOUND IN SOURCE
9991 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
9992 msgstr "groupe personnel '%1' pour l'utilisateur '%2'"
9994 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9998 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9999 msgid "plugin returned empty list"
10000 msgstr "le greffon a retourné une liste vide"
10002 #: lib/RT/Group.pm:205
10003 #. ($queue->Name, $self->Type)
10004 msgid "queue %1 %2"
10005 msgstr "file %1 %2"
10007 #: lib/RT/Queue.pm:87
10011 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
10012 msgid "requires running rt-crontool"
10013 msgstr "nécessite l'utilisation de rt-crontool"
10015 #: lib/RT/Queue.pm:86
10019 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
10020 msgid "right to left"
10021 msgstr "de droite à gauche"
10023 #: lib/RT/Date.pm:338
10027 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
10028 msgid "see object list below"
10029 msgstr "voir la liste d'objets ci-dessous"
10031 #: NOT FOUND IN SOURCE
10032 msgid "show Approvals tab"
10033 msgstr "montrer l'onglet Approbations"
10035 #: NOT FOUND IN SOURCE
10036 msgid "show Configuration tab"
10037 msgstr "montrer l'onglet de configuration"
10039 #: NOT FOUND IN SOURCE
10040 msgid "show quoted text"
10041 msgstr "afficher le texte cité"
10043 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
10044 msgid "site config"
10045 msgstr "configuration du site"
10047 #: lib/RT/Queue.pm:85
10051 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
10055 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
10059 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
10060 msgid "summary rows"
10061 msgstr "lignes de sommaire"
10063 #: lib/RT/Group.pm:200
10066 msgstr "système %1"
10068 #: lib/RT/Group.pm:211
10070 msgid "system group '%1'"
10071 msgstr "groupe système '%1'"
10073 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1432
10074 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
10077 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1425
10078 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
10081 #: share/html/Elements/Error:73 share/html/SelfService/Error.html:65
10082 msgid "the calling component did not specify why"
10083 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
10085 #: lib/RT/Installer.pm:174
10086 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
10087 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de commentaire."
10089 #: lib/RT/Installer.pm:182
10090 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
10091 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de réponse."
10093 #: lib/RT/Group.pm:208
10094 #. ($self->Instance, $self->Type)
10095 msgid "ticket #%1 %2"
10096 msgstr "ticket n°%1 %2"
10098 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
10099 msgid "top to bottom"
10100 msgstr "de haut en bas"
10102 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2294
10106 #: lib/RT/Group.pm:214
10108 msgid "undescribed group %1"
10109 msgstr "groupe %1 non décrit"
10111 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
10115 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1517 lib/RT/Interface/Web.pm:1522 lib/RT/Interface/Web.pm:1526
10116 msgid "update a ticket"
10119 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
10120 msgid "update an approval"
10123 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1520
10124 msgid "update an article"
10127 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
10129 msgstr "utilisateur"
10131 #: lib/RT/Group.pm:194
10132 #. ($user->Object->Name)
10134 msgstr "utilisateur %1"
10136 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:157
10138 msgstr "nom d'utilisateur"
10140 #: NOT FOUND IN SOURCE
10144 #: NOT FOUND IN SOURCE
10146 msgstr "port du serveur web"
10148 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
10150 msgstr "Hebdomadaire"
10152 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
10153 #. (loc($day), $hour)
10154 msgid "weekly (on %1) at %2"
10155 msgstr "toutes les semaines (le %1) à %2"
10157 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
10161 #: NOT FOUND IN SOURCE
10162 msgid "where is sendmail command"
10163 msgstr "où se trouve la commande sendmail"
10165 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
10166 #. ("<strong>$consequence</strong>")
10167 msgid "which may %1 on your behalf."
10170 #: lib/RT/Installer.pm:223
10171 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
10172 msgstr "sur quel port votre serveurweb est-il en écoute, ex: 8080"
10174 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
10175 msgid "with headers"
10176 msgstr "avec en-têtes"
10178 #: lib/RT/Date.pm:362
10182 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:86
10186 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1417
10187 msgid "your browser did not supply a Referrer header"