1 # French translation for rt
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8 "Project-Id-Version: rt\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-05-07 20:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Guillaume <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-08 19:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18097)\n"
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
29 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
30 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
36 #: lib/RT/Transaction.pm:1132 lib/RT/Transaction.pm:1171
40 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
45 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
46 #: lib/RT/Group.pm:131
50 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
51 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
55 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
56 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
60 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
61 #: lib/RT/Tickets.pm:1434
65 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
73 msgstr "%1 %3 %2 %4:%5 %6"
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
77 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
78 msgstr "%1 %3 %2 %7 %4:%5:%6"
80 #. ($cf->Name, $new_content)
82 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
83 #: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1032 lib/RT/Transaction.pm:1075
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $old, $new)
89 #: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1038
90 msgid "%1 %2 changed to %3"
91 msgstr "%1 %2 changé en %3"
93 #. ($cf->Name, $old_content)
95 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
96 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1035 lib/RT/Transaction.pm:1081
98 msgstr "%1 %2 supprimé"
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
102 msgid "%1 %2 deleted."
103 msgstr "%1 %2 supprimés"
105 #. ($self->loc($column), $args{Value})
106 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
107 msgid "%1 %2 does not exist"
108 msgstr "%1 %2 n'existe pas"
110 #. ($self->loc($column), $name)
111 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
112 msgid "%1 %2 is disabled"
113 msgstr "%1 %2 est désactivé"
115 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
118 msgstr "%1 %2 sauvés."
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
122 msgid "%1 %2 updated."
123 msgstr "%1 %2 mis à jour"
125 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->Template),)
126 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
127 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
128 msgid "%1 %2 with template %3"
129 msgstr "%1 %2 avec le modèle %3"
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
133 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
134 msgid "%1 (%2) by %3"
135 msgstr "%1 (%2) par %3"
137 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
138 #. ($t->OwnerObj->Format)
139 #. (loc($TicketObj->Status))
142 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77
143 msgid "%1 (Unchanged)"
144 msgstr "%1 (inchangé)"
146 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
147 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
148 msgid "%1 (from pane %2)"
149 msgstr "%1 (du panneau %2)"
152 #: bin/rt-crontool:343
153 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
154 msgstr "%1 - Ajustez l'option de configuration LogToSTDERR"
156 #. ("--condition-arg", "--condition")
157 #. ("--search-arg", "--search")
158 #: bin/rt-crontool:318 bin/rt-crontool:325
159 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
160 msgstr "%1 - Un paramètre à passer à %2"
162 #. ("--action-arg", "--action")
163 #: bin/rt-crontool:331
164 msgid "%1 - An argument to pass to %2. This option may be repeated to pass corresponding arguments to multiple calls of %2."
168 #: bin/rt-crontool:345
169 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
170 msgstr "%1 - Écrit les mises à jour de statuts sur STDOUT"
173 #: bin/rt-crontool:337
174 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
175 msgstr "%1 - Précisez si vous souhaitez utiliser la première (first), la dernière (last) ou toutes (all) les transactions"
178 #: bin/rt-crontool:334
179 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
180 msgstr "%1 - Spécifiez le nom ou l'id du modèle que vous désirez utiliser"
183 #: bin/rt-crontool:328
184 msgid "%1 - Specify the action module you want to use. This option may be repeated to apply multiple actions to found tickets."
187 #. ("--transaction-type")
188 #: bin/rt-crontool:340
189 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
190 msgstr "%1 - Précisez par une liste séparée par des virgules, les types de transactions que vous souhaitez utiliser"
193 #: bin/rt-crontool:322
194 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
195 msgstr "%1 - Précisez la condition que vous voulez utiliser"
198 #: bin/rt-crontool:315
199 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
200 msgstr "%1 - Précisez la recherche que vous voulez utiliser"
203 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
207 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2016', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
208 #. ('', '', '2016', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
209 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
210 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
214 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
218 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
219 #: lib/RT/Record.pm:2131
220 msgid "%1 added as a value for %2"
221 msgstr "%1 ajouté(e) comme valeur de %2"
224 #: lib/RT/Date.pm:433
228 #. ($RT::DatabaseName)
229 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
230 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
231 msgstr "%1 existe déjà et contient des tables RT mais ne contient pas les métadonnées RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces données dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
233 #. ($RT::DatabaseName)
234 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182
235 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
236 msgstr "%1 existe déjà mais ne contient pas de tables RT. L'étape 'Initialiser la base de données' pourra insérer ces tables et les données initiales dans cette base. Si cette solution vous convient, cliquez sur 'Personnalisation de base' ci-dessous pour continuer la configuration de RT."
238 #. ($princ_obj->Object->Name)
240 msgid "%1 already has that right"
241 msgstr "%1 a déjà cette permission"
245 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
246 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
247 msgstr "%1 semble être un objet local, mais est introuvable dans la base de données"
249 #. ($RT::DatabaseName)
250 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173
251 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
252 msgstr "%1 semble être complètement initialisé(e). Il ne sera pas nécessaire de créer des tables ou d'insérer les données de bases mais vous pouvez continuer à personnaliser RT en cliquant 'Personnalisation de base' ci-dessous"
254 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
255 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
256 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
257 #: lib/RT/Transaction.pm:763 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
261 #. ($self->loc($type))
262 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
263 msgid "%1 cannot be a group"
264 msgstr "%1 ne peut pas être un groupe"
266 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
267 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")), ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
268 #. ($self->loc($self->Field), $q1->Name // '#'.$q1->id, $q2->Name // '#'.$q2->id)
269 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
270 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
271 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
272 #: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1181 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1200 lib/RT/Transaction.pm:1209 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:906
273 msgid "%1 changed from %2 to %3"
274 msgstr "%1 changé(e) de %2 à %3"
276 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
277 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
278 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:216 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:232
279 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
280 msgstr "%1 changé de '%2' en '%3'"
282 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
283 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
287 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
288 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
289 msgid "%1 core config"
290 msgstr "Configuration centrale %1"
292 #: lib/RT/Record.pm:1032
293 msgid "%1 could not be set to %2."
294 msgstr "%1 n'a pas pu être positionné à %2."
296 #. ($self->FriendlyObjectType)
297 #: lib/RT/Transaction.pm:871
301 #. ($self->FriendlyObjectType)
302 #: lib/RT/Transaction.pm:885
304 msgstr "%1 supprimé(e)"
306 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
307 #: lib/RT/Transaction.pm:879
309 msgstr "%1 désactivé(e)"
311 #. ($ARGS{SendmailPath})
312 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
313 msgid "%1 doesn't exist."
314 msgstr "%1 n'existe pas."
316 #. ($self->Field ? $self->loc($self->Field) : $self->FriendlyObjectType)
317 #: lib/RT/Transaction.pm:875
319 msgstr "%1 activé(e)"
321 #: etc/initialdata:811
322 msgid "%1 highest priority tickets I own"
323 msgstr "Mes %1 tickets de plus haute priorité"
326 #: bin/rt-crontool:310
327 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
328 msgstr "%1 est un outil agissant sur les tickets depuis un ordonnanceur externe tel que cron."
331 #: sbin/rt-email-digest:83
332 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
333 msgstr "%1 est un utilitaire, destiné a être lancé via cron, qui envoi une compilation par utilisateur des notifications RT en attente."
335 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
336 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
337 msgid "%1 is already a %2"
338 msgstr "%1 est déjà un %2"
340 #. ($self->loc($column), $name)
341 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
342 msgid "%1 is already set to %2"
343 msgstr "%1 est déja configuré pour %2"
345 #. ($email, $self->loc($type))
346 #. ($name, $self->loc($type))
347 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
348 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
349 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:433 share/html/Ticket/Update.html:285 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207
350 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
351 msgstr "RT reçoit déjà des courriels à l'adresse %1. L'ajouter comme %2 créerais une boucle."
353 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
354 #: lib/RT/Ticket.pm:681
355 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
356 msgstr "%1 n'est plus un %2 pour ce ticket."
358 #. ($old_value, $cf->Name)
359 #: lib/RT/Record.pm:2196
360 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
361 msgstr "%1 n'est plus une valeur pour le champs personnalisé %2"
363 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
364 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
365 msgid "%1 is not a %2"
366 msgstr "%1 n'est pas un %2"
368 #. ($args{'Lifecycle'})
370 #: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
371 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
372 msgstr "%1 n'est pas un cycle de vie valide"
374 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
375 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
377 msgstr "%1 problèmes"
379 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
380 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
382 msgstr "%1 clefs '%2'"
385 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
386 msgid "%1 most recently updated articles"
387 msgstr "%1 articles récemments mis à jour"
390 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
391 msgid "%1 newest articles"
392 msgstr "%1 articles les plus récents"
394 #: etc/initialdata:822
395 msgid "%1 newest unowned tickets"
396 msgstr "Les %1 derniers tickets sans intervenant"
398 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
402 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
403 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
404 #: lib/RT/Group.pm:1131 lib/RT/Transaction.pm:1087
406 msgstr "%1 changé en %2"
408 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
409 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
410 msgid "%1 site config"
411 msgstr "Configuration de site %1"
413 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
414 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
415 msgid "%1 update: %2"
416 msgstr "%1 mise à jour: %2"
418 #. (ucfirst($self->ObjectName))
419 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
420 msgid "%1 update: Nothing changed"
421 msgstr "%1 mise à jour: Aucun changement"
423 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
424 #: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256
426 msgstr "%1 mis à jour"
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
429 msgid "%1's %2 objects"
430 msgstr "%1 de %2 objets"
432 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
433 msgid "%1's %2's %3 objects"
434 msgstr "%1 de %2 de %3 objets"
436 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
437 #: share/html/Elements/EditPassword:55
438 msgid "%1's current password"
439 msgstr "Mot de passe actuel de %1"
444 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
445 msgid "%1's dashboards"
446 msgstr "Tableaux de bord de %1"
449 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
450 msgid "%1's encryption keys"
451 msgstr "Clefs de chiffrement de %1"
455 #. ($privacies{$privacy}->Name)
456 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
457 msgid "%1's saved searches"
458 msgstr "Recherches sauvées de %1"
461 #: lib/RT/Transaction.pm:705
462 msgid "%1: no attachment specified"
463 msgstr "%1 : pas d'attachement spécifié"
466 #: lib/RT/Date.pm:710
471 #: lib/RT/Date.pm:707
476 #: lib/RT/Attachment.pm:464
480 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
481 #: lib/RT/Attachment.pm:461
485 #: lib/RT/Date.pm:414
489 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
490 #: lib/RT/Attachment.pm:458
494 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
495 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
496 msgid "%1New ticket in%2 %3"
497 msgstr "%1Créer un ticket dans%2 %3"
499 #: lib/RT/Date.pm:408
503 #: lib/RT/Date.pm:420
507 #: lib/RT/Date.pm:402
511 #: lib/RT/Date.pm:396
515 #: lib/RT/Date.pm:390
519 #. (sprintf('%.4f', $duration))
520 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
521 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
525 #. ($Articles->Count)
526 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
527 msgid "%quant(%1,article,articles)"
530 #: lib/RT/Date.pm:403
531 msgid "%quant(%1,day,days)"
532 msgstr "%quant(%1,jour)"
534 #: lib/RT/Date.pm:397
535 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
536 msgstr "%quant(%1,heure)"
538 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
539 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
540 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
541 msgstr "%quant(%1,heure,heures) (%quant(%2,minute,minutes))"
543 #. ($Transaction->TimeTaken)
545 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
546 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
549 #: lib/RT/Date.pm:415
550 msgid "%quant(%1,month,months)"
553 #: lib/RT/Date.pm:385
554 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
555 msgstr "%quant(%1,seconde)"
557 #: lib/RT/Date.pm:409
558 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
559 msgstr "%quant(%1,semaine)"
561 #: lib/RT/Date.pm:421
562 msgid "%quant(%1,year,years)"
563 msgstr "%quant(%1,année)"
566 #: lib/RT/Queue.pm:279
567 msgid "'%1' is not a valid name."
568 msgstr "%1 n'es pas un nom valide."
571 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
572 msgid "'%1' isn't a valid class"
573 msgstr "%1 n'est pas une classe valide"
576 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
577 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
578 msgstr "'%1' n'est pas un identifiant de classe valide"
580 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
581 msgid "(Check box to complete)"
582 msgstr "(Cocher la case pour terminer le rappel)"
584 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
585 msgid "(Check box to delete)"
586 msgstr "(Cocher la case pour supprimer)"
588 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
589 msgid "(Check boxes to delete)"
590 msgstr "(Cocher les cases pour effacer)"
592 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:99
593 msgid "(Check to delete all values)"
594 msgstr "(Cocher pour supprimer toutes les valeurs)"
596 #: share/html/m/ticket/create:389
597 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
598 msgstr "(Entrer le numéro du ticket ou son URL, séparés par des espaces)"
600 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
601 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
602 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
603 msgid "(If left blank, will default to %1)"
604 msgstr "(Si vide, le défaut sera %1)"
606 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
610 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
611 msgid "(Incorrect data)"
612 msgstr "(données incorectes)"
614 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
615 msgid "(No custom fields)"
616 msgstr "(Pas de champ personnalisé)"
618 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
620 msgstr "(Aucun membre)"
622 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
624 msgstr "(Aucun Scrip)"
626 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
627 msgid "(No templates)"
628 msgstr "(Aucun modèle)"
630 #: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290
631 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
632 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel administratives séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
634 #: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281
635 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
636 msgstr "(Transmettre une copie de cette mise à jour à une liste d'adresses courriel séparées par des virgules. Ces personnes <strong>recevront</strong> les mises à jour suivantes.)"
638 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:94
639 msgid "(Unsupported custom field type)"
642 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
643 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
644 msgstr "(Utilisez ces champs lorsque vous sélectionnez « Défini par l'utilisateur » pour une condition ou une action)"
646 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
650 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
652 msgstr "(aucun résumé)"
654 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
658 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
660 msgstr "(pas de clé publique!)"
662 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:699 lib/RT/Report/Tickets.pm:868 lib/RT/Report/Tickets.pm:879 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1248 lib/RT/Transaction.pm:1249 lib/RT/Transaction.pm:825 lib/RT/Transaction.pm:830 lib/RT/Transaction.pm:900 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
664 msgstr "(sans information)"
666 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
668 msgstr "(aucune valeur)"
671 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
672 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
673 msgstr "(attente de %quant(%1, autre ticket))"
675 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
676 msgid "(pending approval)"
677 msgstr "(en attente d'approbation)"
679 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
683 #. ($key->{'TrustTerse'})
684 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
686 msgstr "(confiance: %1)"
688 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:280 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
690 msgstr "(sans titre)"
692 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
694 msgstr "(n'est pas de confiance !)"
696 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
700 #: bin/rt-crontool:126
701 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
702 msgstr "--template-id est un argument obsolète et ne peut pas être utilisé avec --template"
704 #: bin/rt-crontool:121
705 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
706 msgstr "l'argument pour --transaction ne peut être que 'first', 'last' ou 'all'"
708 #. (Content => $title))
709 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
710 msgid "/Elements/ScrubHTML"
713 #: lib/RT/Date.pm:368
717 #: lib/RT/Date.pm:368
721 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
722 msgid "A Template with that name already exists"
723 msgstr "Un modèle avec ce nom existe déjà"
725 #: etc/initialdata:228
726 msgid "A blank template"
727 msgstr "Un modèle vide"
729 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
730 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
731 msgstr "Pas de mot de passe spécifié, l'utilisateur ne pourra donc pas se connecter."
734 msgid "ACE not found"
735 msgstr "ACE non trouvé"
738 msgid "ACEs can only be created and deleted."
739 msgstr "Les ACE peuvent seulement être créés et effacés."
741 #. ($row->{filename})
742 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
743 msgid "ACL updates from %1"
744 msgstr "Mise à jour des permissions pour %1"
746 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
750 #: share/html/Elements/Tabs:580
754 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
755 msgid "Access control"
756 msgstr "contrôle d'accès"
758 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
762 #. ($args{'ScripAction'})
764 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
765 msgid "Action '%1' not found"
766 msgstr "Action '%1' non trouvée"
768 #: bin/rt-crontool:229
769 msgid "Action committed."
770 msgstr "Action exécutée"
772 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
773 msgid "Action is mandatory argument"
774 msgstr "L'argument 'Action' est obligatoire"
776 #: bin/rt-crontool:225
777 msgid "Action prepared..."
778 msgstr "Action préparée..."
780 #: share/html/Elements/Tabs:631
784 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
785 msgid "Active Tickets"
786 msgstr "Tickets actifs"
788 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
789 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
790 msgid "Active tickets for %1"
791 msgstr "Tickets actifs pour %1"
793 #. (loc($AddPrincipal))
794 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
798 #: share/html/Search/Bulk.html:93
800 msgstr "Ajouter AdminCC"
802 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
804 msgstr "Ajouter un signet"
806 #: share/html/Search/Bulk.html:89
810 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
812 msgstr "Ajouter des colonnes"
814 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
816 msgstr "Ajouter un critère"
818 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137
819 msgid "Add More Files"
820 msgstr "Ajouter d'autres fichiers"
822 #: share/html/Search/Bulk.html:85
823 msgid "Add Requestor"
824 msgstr "Ajouter Demandeur"
826 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
828 msgstr "Ajouter une valeur"
830 #: share/html/Search/Bulk.html:123
831 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
832 msgstr "Ajouter des commentaires ou des réponses aux tickets sélectionnés"
834 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69
836 msgstr "Ajouter le groupe"
838 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
842 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
844 msgstr "Ajouter des membres"
846 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
847 msgid "Add new watchers"
848 msgstr "Ajouter de nouveaux observateurs"
850 #. (loc($AddPrincipal))
851 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
852 msgid "Add rights for this %1"
853 msgstr "Ajouter des permissions pour cet %1"
855 #: share/html/Search/Build.html:83
856 msgid "Add these terms"
857 msgstr "Ajouter ces termes"
859 #: share/html/Search/Build.html:84
860 msgid "Add these terms and Search"
861 msgstr "Ajouter ces termes et rechercher"
863 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51
865 msgstr "Ajouter un utilisateur"
867 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
869 msgstr "Ajouter les valeurs"
871 #: lib/RT/CustomField.pm:216
872 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
873 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés pour des objets"
875 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
879 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
880 #: lib/RT/Ticket.pm:650
881 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
882 msgstr "%1 ajouté en tant que %2 pour ce ticket"
884 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
885 #: lib/RT/Queue.pm:581
886 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
887 msgstr "%1 ajouté comme %2 pour cette file"
890 #: lib/RT/Class.pm:386
891 msgid "Added Subject Override: %1"
892 msgstr "Réécriture du sujet ajoutée: %1"
894 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
898 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
902 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:137 share/html/User/Prefs.html:136
906 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:142 share/html/User/Prefs.html:140
911 #: lib/RT/Transaction.pm:1258
912 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
913 msgstr "Temps travaillé ajusté de %quant(%1,minute,minutes)"
915 #: share/html/Elements/Tabs:64
917 msgstr "Administration"
919 #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
923 #: etc/initialdata:380
924 msgid "Admin Comment"
925 msgstr "Commentaire Admin"
927 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
928 msgid "Admin Comment in HTML"
929 msgstr "Commentaire admin (HTML)"
931 #: etc/initialdata:340
932 msgid "Admin Correspondence"
933 msgstr "Correspondance Admin"
935 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
936 msgid "Admin Correspondence in HTML"
937 msgstr "Réponse admin (HTML)"
939 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
941 msgstr "Administrateurs de files"
943 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
944 msgid "Admin/Global configuration"
945 msgstr "Configuration globale / administration"
947 #: lib/RT/Tickets.pm:163
949 msgstr "GroupeAdminCc"
951 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
955 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
959 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
960 msgid "Administrative Cc"
961 msgstr "Cc Administratif"
963 #: lib/RT/Installer.pm:151
964 msgid "Administrative password"
965 msgstr "Mot de passe administrateur"
967 #: share/html/Elements/Tabs:833
971 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
972 msgid "Advanced search"
973 msgstr "Recherche avancée"
975 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
976 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
977 msgstr "Une fois connecté, vous serez redirigé vers votre destination d'origine :"
979 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
983 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95
984 msgid "All Approvals Passed"
985 msgstr "Toutes les approbations obtenues"
987 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
988 msgid "All Approvals Passed in HTML"
989 msgstr "Approbations obtenues (HTML)"
991 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
992 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
993 msgstr "Tous les articles de cette classe doivent être disponibles sous forme de liste sur la page de réponse d'un ticket"
995 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
997 msgstr "Toutes les classes"
999 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
1000 msgid "All Custom Fields"
1001 msgstr "Tous les champs personnalisés"
1003 #: share/html/Elements/Tabs:511
1004 msgid "All Dashboards"
1005 msgstr "Tous les tableaux de bord"
1007 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1009 msgstr "Toutes les files"
1011 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1013 msgstr "Tous les tickets"
1015 #: share/html/User/Prefs.html:173
1016 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1017 msgstr "Tous les fluxs iCal contiennent une clefs secrète qui vous permet de vous y connecter. Si l'URL d'un de vos fluxs iCal a été divulguée, vous pouvez obtenir une nouvelle clefs, ci dessous. Cette action rendra invalides tous vos fluxs iCal existants."
1019 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1020 msgid "All queues matching search criteria"
1021 msgstr "Toutes les files correspondant au critère de recherche"
1023 #: share/html/m/_elements/menu:82
1025 msgstr "Tous les tickets"
1027 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1029 msgstr "Toutes les rubriques"
1031 #: lib/RT/System.pm:92
1032 msgid "Allow creation of saved searches"
1033 msgstr "Autoriser la création de recherches sauvées"
1035 #: lib/RT/System.pm:91
1036 msgid "Allow loading of saved searches"
1037 msgstr "Autoriser le chargement de recherches sauvées"
1039 #: lib/RT/System.pm:93
1040 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1041 msgstr "Autoriser l'écriture de code Perl dans les modèles, scrips, etc"
1043 #: lib/RT/Attachment.pm:793
1044 msgid "Already encrypted"
1045 msgstr "Déjà chiffré"
1047 #: etc/initialdata:30
1048 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1049 msgstr "Envoyer toujours un message aux demandeurs indépendamment de l'émetteur"
1051 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1052 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1053 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1054 msgstr "Une %1introduction aux articles%3 est disponible sur la %2documentation en ligne Best Practical%3."
1056 #: lib/RT/Group.pm:619
1057 msgid "An Instance must be provided"
1058 msgstr "Une instance doit être fournie"
1060 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1061 msgid "An error occurred"
1062 msgstr "Une erreur s'est produite"
1064 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1068 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
1072 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1074 msgstr "N'importe quel champs"
1076 #: share/html/Search/Simple.html:65
1077 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1078 msgstr "Tous les mots non reconnus par RT sont recherchés dans le champ objet des tickets."
1080 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1082 msgstr "S'applique à"
1084 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1085 msgid "Applies to all objects"
1086 msgstr "Appliqué à tous les objets"
1088 #: share/html/Search/Edit.html:62
1092 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1093 msgid "Apply globally"
1094 msgstr "Appliquer en global"
1096 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1097 msgid "Apply selected scrips"
1098 msgstr "Appliquer les scrips sélectionnés"
1100 #: share/html/Search/Edit.html:62
1101 msgid "Apply your changes"
1102 msgstr "Appliquer vos changements"
1104 #: share/html/Elements/Tabs:554
1106 msgstr "Approbation"
1108 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1109 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1110 #. ($ticket->id, $msg)
1111 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1112 msgid "Approval #%1: %2"
1113 msgstr "Approbation #%1 : %2"
1116 #: share/html/Approvals/index.html:81
1117 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1118 msgstr "Approbation #%1 : Notes non enregistrées à cause d'une erreur système"
1121 #: share/html/Approvals/index.html:79
1122 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1123 msgstr "Approbation #%1 : Notes enregistrées"
1125 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81
1126 msgid "Approval Passed"
1127 msgstr "Approbation obtenue"
1129 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1130 msgid "Approval Passed in HTML"
1131 msgstr "Approbation obtenue en HTML"
1133 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
1134 msgid "Approval Ready for Owner"
1135 msgstr "Approbation prête pour l'intervenant"
1137 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1138 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1139 msgstr "Aprobation obtenue (pour l'intervenant) (HTML)"
1141 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
1142 msgid "Approval Rejected"
1143 msgstr "Approbation refusée"
1145 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1146 msgid "Approval Rejected in HTML"
1147 msgstr "Approbation rejetée (HTML)"
1149 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1153 #: lib/RT/Date.pm:94
1157 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1158 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1159 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cet article ?"
1162 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1164 msgstr "Article n°%1"
1166 #. ($ArticleObj->Id)
1167 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1168 msgid "Article #%1 deleted"
1169 msgstr "Article n°%1 effacé"
1172 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1173 msgid "Article #%1 not found"
1174 msgstr "Article #%1 non trouvé"
1176 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1177 #. ($object->id, $object->Name)
1178 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1179 msgid "Article #%1: %2"
1180 msgstr "Article n°%1 : %2"
1183 #: lib/RT/Article.pm:216
1184 msgid "Article %1 created"
1185 msgstr "Article %1 créé"
1187 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1188 msgid "Article Administration"
1189 msgstr "Gestion des articles"
1191 #: lib/RT/Article.pm:324
1192 msgid "Article Deleted"
1193 msgstr "Article effacé"
1195 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1196 msgid "Article not found"
1197 msgstr "Article non trouvé"
1199 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:523 share/html/Elements/Tabs:529
1203 #. ($currtopic->Name)
1204 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1205 msgid "Articles in %1"
1206 msgstr "Articles dans %1"
1208 #. ($Articles_Content)
1209 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1210 msgid "Articles matching %1"
1211 msgstr "Articles correspondant à %1"
1213 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1214 msgid "Articles with no topics"
1215 msgstr "Articles sans rubrique"
1217 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1221 #: lib/RT/Queue.pm:109
1222 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1223 msgstr "Assigner et supprimer des champs personnalisés pour cette file"
1225 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1229 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134
1231 msgstr "Attacher un fichier"
1233 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123
1234 msgid "Attached file"
1235 msgstr "Fichier attaché"
1237 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1239 msgstr "Attachement"
1242 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1243 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1244 msgstr "Attachement '%1' ne peut pas être chargé"
1246 #: lib/RT/Transaction.pm:713
1247 msgid "Attachment created"
1248 msgstr "Attachement créé"
1250 #: lib/RT/Tickets.pm:1825
1251 msgid "Attachment filename"
1252 msgstr "Nom de fichier de l'attachement"
1254 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1256 msgstr "Attachements"
1258 #: lib/RT/Attachment.pm:788
1259 msgid "Attachments encryption is disabled"
1260 msgstr "Le chiffrement des attachements est désactivé"
1262 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1263 msgid "Attribute Deleted"
1264 msgstr "Attribut supprimé"
1266 #: lib/RT/Attribute.pm:288
1267 msgid "Attribute updated"
1268 msgstr "Attribut mis à jour"
1270 #: lib/RT/Date.pm:98
1274 #: lib/RT/Queue.pm:353
1278 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1279 msgid "Automatic account setup failed"
1280 msgstr "Échec de la configuration automatique du compte"
1282 #. ($valid_image_types)
1283 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
1284 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1285 msgstr "Il n'y a pas de couleurs de thème suggérées automatiquement pour votre image. La version de GD installée ne gère peut-être pas le type d'image choisie. Les types gérés sont : %1. Vous pouvez recompiler libgd et GD.pm pour inclure la gestion d'autres types d'image."
1287 #: etc/initialdata:231
1289 msgstr "RéponseAuto"
1291 #: etc/initialdata:28
1292 msgid "Autoreply To Requestors"
1293 msgstr "Réponse automatique aux demandeurs"
1295 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1296 msgid "Autoreply in HTML"
1297 msgstr "Auto-réponse en HTML"
1299 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1303 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
1304 msgid "Average Created-LastUpdated"
1305 msgstr "Moyenne de Créé-Dernière mise à jour"
1307 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
1308 msgid "Average Created-Resolved"
1309 msgstr "Moyenne Création-Résolution"
1311 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
1312 msgid "Average Created-Started"
1313 msgstr "Moyenne de Créé-Ouvert le"
1315 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
1316 msgid "Average Due-Resolved"
1317 msgstr "Moyenne de Échéance-Résolution"
1319 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
1320 msgid "Average Started-Resolved"
1321 msgstr "Moyenne de Ouvert le-Résolu"
1323 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
1324 msgid "Average Starts-Started"
1325 msgstr "Moyenne de Débute-Ouvert le"
1327 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
1328 msgid "Average time estimated"
1329 msgstr "Moyenne du temps estimé"
1331 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
1332 msgid "Average time left"
1333 msgstr "Moyenne du temps restant"
1335 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
1336 msgid "Average time worked"
1337 msgstr "Moyenne du temps passé"
1339 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1344 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1345 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1346 msgstr "Mauvaise sécurité pour l'attribut %1"
1348 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:614 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Ticket/Create.html:455 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1352 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1356 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1357 msgid "Batch (disabled by config)"
1358 msgstr "Batch (désactivé dans la configuration)"
1360 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1361 msgid "Batch scrips"
1362 msgstr "Scrips batch"
1364 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1365 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1366 msgstr "Les scrips en mode \"batch\" sont exécutés à la fin d'une série de changements"
1368 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1372 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1373 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1374 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1375 msgstr "Pour pouvoir utiliser les Articles, votre administrateur RT doit %1créer des Classes%2, appliquer un champs personnalisé Article à celles-ci et donner des permissions sur ces classes et champs personnalisés."
1377 #: etc/initialdata:227
1381 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1385 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
1389 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1393 #: share/html/Articles/Article/Search.html:111
1394 msgid "Bookmarkable link for this search"
1395 msgstr "Mettre un marque page pour cette recherche"
1397 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1398 msgid "Bookmarked Tickets"
1399 msgstr "Tickets favoris"
1401 #: share/html/m/_elements/menu:73
1402 msgid "Bookmarked tickets"
1403 msgstr "Tickets favoris"
1405 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1406 msgid "Browse by topic"
1407 msgstr "Parcourir par rubrique"
1409 #: share/html/Elements/Tabs:240
1410 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1411 msgstr "Parcourir les requêtes SQL exécutées par ce processus"
1413 #: share/html/Elements/Tabs:839
1415 msgstr "Màj en masse"
1417 #: lib/RT/Tickets.pm:162
1421 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153
1425 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1426 #: share/html/Search/Simple.html:87
1427 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1428 msgstr "Les Champs Personnalisés peuvent être recherchés de la même manière qu'au-dessus avec %1."
1430 #: share/html/Search/Chart.html:162
1434 #: share/html/Search/Chart.html:164
1435 msgid "Calculate values of"
1436 msgstr "Calculer la valeur de"
1438 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1439 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1440 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1441 msgstr "Impossible de charger la recherche enregistrée \"%1\""
1443 #: lib/RT/User.pm:1559
1444 msgid "Can not modify system users"
1445 msgstr "Les utilisateurs système ne peuvent être modifiés"
1447 #: lib/RT/CustomField.pm:634
1448 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1449 msgstr "Impossible d'ajouter une valeur de champ personnalisé sans un nom"
1451 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1452 msgid "Can't find a saved search to work with"
1453 msgstr "Impossible de trouver une recherche sauvée et de l'utiliser"
1455 #: lib/RT/Ticket.pm:3066
1456 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1457 msgstr "Transfert impossible: aucune adresse email valide spécifiée"
1459 #: lib/RT/Link.pm:192
1460 msgid "Can't link a ticket to itself"
1461 msgstr "Un ticket ne peut être lié à lui même"
1463 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1464 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1465 msgstr "Ne peut pas lier à un ticket supprimé"
1467 #: lib/RT/Ticket.pm:1786
1468 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1469 msgstr "Impossible de fusionner un ticket avec lui-même"
1471 #. ($QueueObj->Name)
1472 #: share/html/index.html:130
1473 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required. Please finish by using the normal ticket creation page."
1474 msgstr "Impossible de faire une création rapide de ticket dans la file %1 car des champs personnalisés sont requis. Veuillez terminer en utilisant la page standard de création de ticket."
1476 #. (loc($self->{SearchType}))
1477 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1478 msgid "Can't save %1"
1479 msgstr "Impossible de sauvegarder %1"
1481 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1482 msgid "Can't save a search without a Description"
1483 msgstr "Impossible de sauvegarder une recherche sans nom"
1485 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1486 msgid "Can't save this search"
1487 msgstr "Impossible de sauver cette recherche"
1489 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
1490 msgid "Can't specify both base and target"
1491 msgstr "Impossible de spécifier base et cible"
1493 #: lib/RT/Article.pm:382
1494 msgid "Cannot add link to plain number"
1495 msgstr "Impossible de créer un lien avec une valeur uniquement numérique"
1497 #: share/html/Ticket/Create.html:389 share/html/m/ticket/create:147
1498 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1499 msgstr "Impossible de créer des tickets dans une file désactivée."
1501 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1502 msgid "Categories are based on"
1503 msgstr "Les catégories sont basées sur"
1505 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1509 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1513 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157
1517 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1521 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1522 msgid "Change Approval ticket to open status"
1523 msgstr "Passer le ticket d'approbation en statut ouvert"
1525 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1526 msgid "Change email subject:"
1527 msgstr "Changer le sujet du mail:"
1529 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1530 msgid "Change password"
1531 msgstr "Changer le mot de passe"
1533 #: lib/RT/Template.pm:706
1534 msgid "Changing queue is not implemented"
1535 msgstr "Changement de file non implémenté"
1537 #: share/html/Elements/Tabs:840
1541 #: share/html/Elements/Submit:102
1543 msgstr "Tout cocher"
1545 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1546 msgid "Check Database Connectivity"
1547 msgstr "Contrôler la connection à la base de données"
1549 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1550 msgid "Check Database Credentials"
1551 msgstr "Vérifie les Identifiants sur la Base"
1553 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125
1554 msgid "Check box to delete"
1555 msgstr "Cocher la case pour supprimer"
1557 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1561 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
1565 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1566 msgid "Choose Database Engine"
1567 msgstr "Choisissez le moteur de base de données"
1569 #. ($QueueObj->Name)
1570 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1571 msgid "Choose from Topics for %1"
1572 msgstr "Choisir les rubriques pour %1"
1574 #: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:147 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1578 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1582 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1584 msgstr "Nom de la classe"
1587 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1588 msgid "Class could not be created: %1"
1589 msgstr "La classe n'a pas pu être créée: %1"
1591 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1593 msgstr "Identifiant de la classe"
1595 #: lib/RT/Class.pm:322
1596 msgid "Class is already applied Globally"
1597 msgstr "Cette classe est déjà appliquée en global"
1600 #: lib/RT/Class.pm:317
1601 msgid "Class is already applied to %1"
1602 msgstr "Cette classe est déjà appliquée à %1"
1604 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1608 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1612 #: share/html/Elements/Submit:104
1614 msgstr "Tout effacer"
1616 #: share/html/Install/Finish.html:52
1617 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1618 msgstr "Cliquer \"Terminer l'installation\" pour terminer."
1620 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1621 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1622 msgstr "Cliquer \"Initialiser la base de données\" pour créer la base de données RT et insérer les éléments de base. Cela peu durer quelques instants"
1624 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1625 msgid "Click to choose a color"
1626 msgstr "Cliquer pour choisir une couleur"
1628 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
1632 #: share/html/Elements/Tabs:964 share/html/SelfService/Closed.html:48
1633 msgid "Closed tickets"
1634 msgstr "Tickets fermés"
1636 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1637 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1638 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez plusieurs valeurs"
1640 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1641 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1642 msgstr "Boîte combo : Sélectionnez ou saisissez une valeur"
1644 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1645 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1646 msgstr "Boîte combo : Sélectionner ou saisir au plus %1 valeurs"
1648 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:676 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
1652 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1653 msgid "Comment Address"
1654 msgstr "Adresse de commentaire"
1656 #: lib/RT/Installer.pm:166
1657 msgid "Comment address"
1658 msgstr "Adresse de commentaire"
1660 #: lib/RT/Queue.pm:124
1661 msgid "Comment on tickets"
1662 msgstr "Commentaire sur le ticket"
1664 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1666 msgstr "Commentaires"
1668 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92
1669 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1670 msgstr "Commentaires (non envoyés aux demandeurs)"
1672 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1673 msgid "Comments about this user"
1674 msgstr "Commentaires sur cet utilisateur"
1676 #: lib/RT/Ticket.pm:1633 lib/RT/Transaction.pm:975
1677 msgid "Comments added"
1678 msgstr "Commentaires ajoutés"
1680 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1681 msgid "Commit Stubbed"
1682 msgstr "tr(Commit Stubbed)"
1684 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1688 #. ($args{'ScripCondition'})
1690 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1691 msgid "Condition '%1' not found"
1692 msgstr "Condition '%1' non trouvée"
1694 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1695 msgid "Condition is mandatory argument"
1696 msgstr "L'argument condition est obligatoire"
1698 #: bin/rt-crontool:199
1699 msgid "Condition matches..."
1700 msgstr "La condition satisfait..."
1702 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1703 msgid "Condition, Action and Template"
1704 msgstr "Condition, Action et Modèle"
1707 #: share/html/Install/index.html:107
1708 msgid "Config file %1 is locked"
1709 msgstr "Le fichier de configuration %1 est blocké"
1711 #. ($QueueObj->Name)
1712 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1713 msgid "Configuration for queue %1"
1714 msgstr "Configuration de la file %1"
1716 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137
1717 msgid "Connection succeeded"
1718 msgstr "Connexion réussie"
1720 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1721 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1722 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1723 msgstr "Contactez votre administrateur RT en envoyant un %1email à %2%3."
1725 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1726 msgid "Contact your RT administrator."
1727 msgstr "Contactez votre administrateur RT"
1729 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:615 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
1733 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1734 #: lib/RT/Transaction.pm:931
1735 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1736 msgstr "Contenu supprimé car sa taille (%1 octets) dépassait la taille maximum autorisée (%2 octets)."
1738 #: lib/RT/Transaction.pm:940
1739 msgid "Content insert failed. See error log for details."
1740 msgstr "Erreur d'enregistrement du message. Veuillez consulter les fichiers journaux pour plus de détails."
1742 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1743 msgid "Content is not a valid IP address"
1744 msgstr "Le contenu n'est pas une adresse IP valide"
1746 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1747 msgid "Content is not a valid IP address range"
1748 msgstr "Le contenu n'est pas une plage d'adresses IP valide"
1750 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1751 #: lib/RT/Transaction.pm:920
1752 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1753 msgstr "Contenu tronqué car sa taille (%1 octets) dépassait la taille maximum autorisée (%2 octets)."
1755 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1756 msgid "Content-Type"
1757 msgstr "Type de contenu"
1759 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1761 msgstr "TypeDeContenu"
1763 #: lib/RT/Installer.pm:174
1764 msgid "Correspond address"
1765 msgstr "Adresse de réponse"
1767 #: etc/initialdata:363
1768 msgid "Correspondence"
1771 #: lib/RT/Ticket.pm:1635 lib/RT/Transaction.pm:971
1772 msgid "Correspondence added"
1773 msgstr "Courrier ajouté"
1775 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1776 msgid "Correspondence in HTML"
1777 msgstr "Courrier en HTML"
1781 #: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118
1782 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1783 msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle valeur de champ personnalisé: %1"
1786 #: lib/RT/Ticket.pm:2058
1787 msgid "Could not change owner: %1"
1788 msgstr "Impossible de changer l'ntervenant : %1"
1791 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1792 msgid "Could not create CustomField: %1"
1793 msgstr "Impossible de créer le champ personnalisé : %1"
1795 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1796 msgid "Could not create group"
1797 msgstr "Impossible de créer un groupe"
1800 #: share/html/Articles/Article/Search.html:210
1801 msgid "Could not create search: %1"
1802 msgstr "Impossible de créer la recherche : %1"
1804 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1805 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1806 msgstr "Impossible de créer un ticket. File non indiquée"
1808 #: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:448
1809 msgid "Could not create user"
1810 msgstr "Impossible de créer l'utilisateur"
1812 #. ($searchname, $msg)
1813 #: share/html/Articles/Article/Search.html:250
1814 msgid "Could not delete search %1: %2"
1815 msgstr "Impossible de supprimer la recherche %1 : %2"
1818 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1819 msgid "Could not find group '%1'"
1820 msgstr "Impossible de trouver le groupe '%1'"
1823 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1824 msgid "Could not find or create user '%1'"
1825 msgstr "Impossible de trouver ou créer l'utilisateur '%1'"
1827 #. ($self->ObjectName)
1828 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1829 msgid "Could not load %1 attribute"
1830 msgstr "Impossible de charger l'attribut %1"
1832 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1833 msgid "Could not load Class %1"
1834 msgstr "Impossible de charge la classe %1"
1837 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1838 msgid "Could not load CustomField %1"
1839 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1841 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1842 msgid "Could not load group"
1843 msgstr "Impossible de charger ce groupe"
1846 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1847 msgid "Could not load object for %1"
1848 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
1851 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1852 msgid "Could not load scrip #%1"
1853 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
1856 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1857 msgid "Could not load user '%1'"
1858 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
1860 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1861 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1862 msgid "Could not make %1 a %2"
1863 msgstr "Impossible de faire de %1 un %2"
1865 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1866 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1867 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1868 msgstr "Impossible de supprimer %1 comme %2"
1870 #: lib/RT/User.pm:142
1871 msgid "Could not set user info"
1872 msgstr "Impossible de sauver les informations utilisateur"
1875 #: lib/RT/Group.pm:1106
1876 msgid "Could not update column %1: %2"
1877 msgstr "Impossible de mettre à jour la colonne %1: %2"
1879 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1880 msgid "Couldn't add as it's global already"
1881 msgstr "Ajout impossible (déjà configuré en global)"
1883 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1884 msgid "Couldn't add attachment"
1885 msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe"
1887 #: lib/RT/Group.pm:1080
1888 msgid "Couldn't add member to group"
1889 msgstr "Impossible d'ajouter un membre à ce groupe"
1891 #. ($method, $code, $error)
1892 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1893 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1894 msgstr "Impossible de compiler %1 block de code '%2': %3"
1896 #. ($fi_text, $error)
1897 #: lib/RT/Template.pm:829
1898 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1899 msgstr "Impossible de compiler le template, bloc de code '%1': %2"
1903 #: lib/RT/Record.pm:2128 lib/RT/Record.pm:2178
1904 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1905 msgstr "Impossible de créer une transaction : %1"
1908 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1909 msgid "Couldn't create record: %1"
1910 msgstr "Impossible de créer l'enregistrement : %1"
1913 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1914 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1915 msgstr "Impossible de supprimer le tableau de bord %1: %2"
1917 #: lib/RT/Record.pm:1041
1918 msgid "Couldn't find row"
1919 msgstr "Colonne introuvable"
1921 #: bin/rt-crontool:170
1922 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1923 msgstr "Impossible de trouver une transaction adaptée, ignoré"
1925 #: lib/RT/Group.pm:1054
1926 msgid "Couldn't find that principal"
1927 msgstr "Groupe/utilisateur introuvable"
1929 #: lib/RT/CustomField.pm:662
1930 msgid "Couldn't find that value"
1931 msgstr "Valeur introuvable"
1934 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1935 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1936 msgstr "Impossible d'obtenir les informations de le clefs %1"
1939 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1940 msgid "Couldn't load Class %1"
1941 msgstr "Impossible de charger la classe %1"
1944 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1945 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1946 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé #%1"
1949 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1950 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1951 msgstr "Impossible de charger le champs personnalisé n°%1"
1954 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1955 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1956 msgstr "Impossible de charger le champ personnalisé %1"
1958 #. (blessed($self), $self->Id)
1959 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1960 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1961 msgstr "Impossible de charger la copie de %1 #%2"
1964 #: lib/RT/Ticket.pm:1091
1965 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1966 msgstr "Impossible de charger une copie du ticket #%1."
1969 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:203
1970 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1971 msgstr "Impossible de charger le tableau de bord %1: %2"
1974 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1975 msgid "Couldn't load group #%1"
1976 msgstr "Impossible de charger le groupe #%1"
1979 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1980 msgid "Couldn't load group %1"
1981 msgstr "Impossible de charger le groupe %1"
1983 #: lib/RT/Link.pm:267
1984 msgid "Couldn't load link"
1985 msgstr "Impossible de charger le lien"
1988 #: lib/RT/Link.pm:240
1989 msgid "Couldn't load link: %1"
1990 msgstr "N'a pas pu chargé le lien : %1"
1993 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1994 msgid "Couldn't load object %1"
1995 msgstr "Impossible de charger l'objet %1"
1998 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
1999 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2000 msgstr "Impossible de charger ou de créer l'utilisateur: %1"
2003 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
2004 msgid "Couldn't load principal #%1"
2005 msgstr "Impossible de charger le groupe/utilisateur #%1"
2008 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
2009 msgid "Couldn't load principal: %1"
2010 msgstr "Impossible de charger le groupe/utilisateur: %1"
2013 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2014 msgid "Couldn't load queue"
2015 msgstr "Impossible de charger la file"
2018 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2019 msgid "Couldn't load queue #%1"
2020 msgstr "Impossible de charger la file #%1"
2024 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2025 msgid "Couldn't load queue %1"
2026 msgstr "Impossible de charger la file %1"
2029 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2030 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2031 msgstr "Impossible de charger la file '%1'"
2034 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2035 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2036 msgstr "Impossible de charger le scrip #%1"
2039 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2040 msgid "Couldn't load template #%1"
2041 msgstr "Impossible de charger le modèle #%1"
2043 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2668
2044 msgid "Couldn't load the specified principal"
2045 msgstr "Impossible de charger ce groupe/utilisateur"
2048 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2049 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2050 msgstr "Impossible de charger le ticket '%1'"
2052 #: lib/RT/Article.pm:496
2053 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2054 msgstr "Impossible de charger la rubrique d'appartenance en essayant de le supprimer"
2056 #. ($QuoteTransaction)
2058 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2059 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2060 msgstr "Impossible de charger la transaction #%1"
2062 #: share/html/User/Prefs.html:215
2063 msgid "Couldn't load user"
2064 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur"
2067 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2068 msgid "Couldn't load user #%1"
2069 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur #%1"
2072 #: share/html/User/Prefs.html:209
2073 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2074 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur n° %1 ou l'utilisateur '%2'"
2077 #: share/html/User/Prefs.html:213
2078 msgid "Couldn't load user '%1'"
2079 msgstr "Impossible de charger l'utilisateur '%1'"
2082 #: lib/RT/Link.pm:229
2083 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2084 msgstr "Impossible d'analyser l'URI de base: %1"
2087 #: lib/RT/Link.pm:233
2088 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2089 msgstr "Impossible d'analyser l'URI cible: %1"
2092 #: lib/RT/Group.pm:1088
2093 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2094 msgstr "Impossible de supprimer le membre précédent: %1"
2097 #: lib/RT/Attachment.pm:880
2098 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2099 msgstr "Impossible de remplacer le contenu avec des données déchiffrées: %1"
2102 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2103 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2104 msgstr "Impossible de remplacer le contenu par des données chiffrées: %1"
2107 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
2108 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2109 msgstr "Impossible de convertir '%1' en lien"
2112 #: lib/RT/Link.pm:155
2113 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2114 msgstr "Impossible de résoudre la base '%1' en URI."
2116 #. ($args{'Target'})
2117 #: lib/RT/Link.pm:162
2118 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2119 msgstr "Impossible de résoudre la cible '%1' en URI."
2122 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2123 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2124 msgstr "Impossible de mettre %1 observateur: %2"
2126 #: lib/RT/User.pm:1833
2127 msgid "Couldn't set private key"
2128 msgstr "Impossible de sélectionner la clefs privée"
2130 #: lib/RT/User.pm:1817
2131 msgid "Couldn't unset private key"
2132 msgstr "Impossible de désélectionner la clefs privée"
2134 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2138 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405
2142 #: etc/initialdata:98
2143 msgid "Create Tickets"
2144 msgstr "Ajouter des tickets"
2146 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2147 msgid "Create a Class"
2148 msgstr "Ajouter une classe"
2150 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:168 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:186 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2151 msgid "Create a CustomField"
2152 msgstr "Ajouter un Champ Personnalisé"
2154 #. ($QueueObj->Name())
2155 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2156 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2157 msgstr "Ajouter un champ personnalisé pour la file %1"
2159 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2160 msgid "Create a global scrip"
2161 msgstr "Ajouter un scrip global"
2163 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2164 msgid "Create a new article"
2165 msgstr "Ajouter un nouvel article"
2167 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2168 msgid "Create a new article in"
2169 msgstr "Créer un nouvel article dans"
2171 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2172 msgid "Create a new dashboard"
2173 msgstr "Créer un nouveau tableau de bord"
2175 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2176 msgid "Create a new group"
2177 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
2179 #. ($QueueObj->Name)
2180 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2181 msgid "Create a new template for queue %1"
2182 msgstr "Créer un nouveau modèle pour la file %1"
2184 #: share/html/Ticket/Create.html:380
2185 msgid "Create a new ticket"
2186 msgstr "Ajouter un nouveau ticket"
2188 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:252 share/html/Admin/Users/Modify.html:266
2189 msgid "Create a new user"
2190 msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
2192 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2193 msgid "Create a queue"
2194 msgstr "Ajouter une file"
2196 #. ($queue_obj->Name)
2197 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2198 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2199 msgstr "Créer un scrip et l'ajouter à la file %1"
2201 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
2202 msgid "Create a template"
2203 msgstr "Ajouter un modèle"
2205 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2206 msgid "Create a ticket"
2207 msgstr "Ajouter un ticket"
2209 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2210 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2211 msgstr "Créer un ticket avec ce demandeur dans la file"
2213 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2214 msgid "Create an article"
2215 msgstr "Créer un article"
2217 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2218 msgid "Create an article in class..."
2219 msgstr "Créer un article dans la classe ..."
2221 #: lib/RT/Class.pm:88
2222 msgid "Create articles in this class"
2223 msgstr "Créer un article dans cette classe"
2225 #: lib/RT/Group.pm:95
2226 msgid "Create group dashboards"
2227 msgstr "Créer un tableau de bord de groupe"
2229 #: etc/initialdata:100
2230 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2231 msgstr "Ajouter de nouveaux tickets basés sur le modèle de ce scrip"
2233 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2234 msgid "Create personal dashboards"
2235 msgstr "Créer des tableaux de bord personnels"
2237 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2238 msgid "Create system dashboards"
2239 msgstr "Créer des tableaux de bord systèmes"
2241 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2242 msgid "Create ticket"
2243 msgstr "Ajouter un ticket"
2245 #: lib/RT/Queue.pm:122
2246 msgid "Create tickets"
2247 msgstr "Créer des tickets"
2249 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105
2250 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2251 msgstr "Créer, modifier et supprimer des permissions"
2253 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2254 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2255 msgstr "Créer, modifier et supprimer des champs personnalisés"
2257 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2258 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2259 msgstr "Créer, modifier et supprimer des valeurs de champs personnalisés"
2261 #: lib/RT/Queue.pm:103
2262 msgid "Create, modify and delete queue"
2263 msgstr "Créer, modifier et supprimer des files"
2265 #: lib/RT/Group.pm:91
2266 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2267 msgstr "Créer, modifier et supprimer des recherches sauvées"
2269 #: lib/RT/System.pm:85
2270 msgid "Create, modify and delete users"
2271 msgstr "Créer, modifier et supprimer des utilisateurs"
2273 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2277 #: share/html/Elements/ColumnMap:79
2281 #. ($CustomFieldObj->Name)
2282 #. ($CustomFieldObj->Name())
2283 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2284 msgid "Created CustomField %1"
2285 msgstr "Champ Personnalisé %1 créé"
2287 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2292 #: share/html/Articles/Article/Search.html:206
2293 msgid "Created search %1"
2294 msgstr "Recherche %1 créée"
2296 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2300 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2301 msgid "CreatedRelative"
2304 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2308 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2309 msgid "Cryptography"
2310 msgstr "Chiffrement"
2312 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
2313 msgid "Cryptography is disabled"
2314 msgstr "Le support du chiffrement est désactivé"
2316 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2317 msgid "Current Links"
2318 msgstr "Liens courants"
2320 #: share/html/Elements/Tabs:824
2321 msgid "Current Search"
2322 msgstr "Recherche actuelle"
2324 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2325 msgid "Current members"
2326 msgstr "Membres actuels"
2328 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2329 msgid "Current search"
2330 msgstr "Recherche courante"
2332 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2333 msgid "Current watchers"
2334 msgstr "Observateurs actuels"
2336 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2337 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2338 msgstr "CSS personnalisée (Avancé)"
2340 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:169 share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2341 msgid "Custom Fields"
2342 msgstr "Champs personnalisés"
2345 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2346 msgid "Custom Fields for %1"
2347 msgstr "Champs personnalisés pour %1"
2350 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2351 msgid "Custom Fields for queue %1"
2352 msgstr "Champs personnalisés pour la file %1"
2354 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2355 msgid "Custom action commit code"
2356 msgstr "Code d'action personnalisée (commit)"
2358 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2359 msgid "Custom action preparation code"
2360 msgstr "Programme de préparation d'action personnalisé"
2362 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2363 msgid "Custom condition"
2364 msgstr "Condition personnalisée"
2366 #. ($MoveCustomFieldDown)
2367 #. ($MoveCustomFieldUp)
2368 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2369 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2370 msgstr "Le champs personnalisé n°%1 n'est pas appliqué à cet objet"
2372 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2373 #: lib/RT/Tickets.pm:2252
2374 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2375 msgstr "Champs personnalisé %1 %2 %3"
2377 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2378 #: lib/RT/Record.pm:1982
2379 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2380 msgstr "Le champs personnalisé %1 ne s'applique pas à cet objet"
2383 #: lib/RT/Tickets.pm:2246
2384 msgid "Custom field %1 has a value."
2385 msgstr "Le champ personnalisé %1 a une valeur."
2388 #: lib/RT/Tickets.pm:2242
2389 msgid "Custom field %1 has no value."
2390 msgstr "Le champ personnalisé %1 n'a pas de valeur."
2393 #: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2159
2394 msgid "Custom field %1 not found"
2395 msgstr "Le champ personnalisé %1 est introuvable"
2397 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2398 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2399 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2400 msgstr "La valeur du champ personnalisé %1 ne peut pas être trouvée pour le champ personnalisé %2"
2402 #: lib/RT/CustomField.pm:670
2403 msgid "Custom field value could not be deleted"
2404 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut pas être effacée"
2406 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2407 msgid "Custom field value could not be found"
2408 msgstr "La valeur du champ personnalisé ne peut par être trouvée"
2410 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672
2411 msgid "Custom field value deleted"
2412 msgstr "La valeur du champ personnalisé est effacée"
2414 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:979 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2416 msgstr "ChampPersonnalisé"
2418 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2419 msgid "CustomFieldValue"
2420 msgstr "ValeurDeChampPersonnalisé"
2422 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2424 msgstr "Personnaliser"
2426 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2427 msgid "Customize Basics"
2428 msgstr "Personnalisation de base"
2430 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2431 msgid "Customize Email Addresses"
2432 msgstr "Personnaliser les adresses de courriel"
2434 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2435 msgid "Customize Email Configuration"
2436 msgstr "Configurer l'envoi des courriels"
2438 #: share/html/Elements/Tabs:212
2439 msgid "Customize dashboards in menu"
2440 msgstr "Configurer le menu des tableaux de bord"
2442 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2443 msgid "Customize the RT theme"
2444 msgstr "Personnaliser le thème RT"
2446 #: share/html/Elements/Tabs:233
2447 msgid "Customize the look of your RT"
2448 msgstr "Modifier l'apparence de RT"
2450 #: lib/RT/Installer.pm:113
2451 msgid "DBA password"
2452 msgstr "Mot de passe de l'administrateur"
2454 #: lib/RT/Installer.pm:105
2455 msgid "DBA username"
2456 msgstr "Identifiant DBA"
2458 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2462 #: lib/RT/Config.pm:535
2463 msgid "Daily digest"
2464 msgstr "Compilation quotidienne"
2466 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2468 msgstr "Tableau de bord"
2470 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2471 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2472 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2473 msgstr "Le tableau de bord %1 n'a pas pu être mis à jour: %2"
2475 #. ($Dashboard->Name)
2476 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2477 msgid "Dashboard %1 updated"
2478 msgstr "Tableau de bord %1 mis à jour"
2481 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2482 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2483 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être créé: %1"
2486 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2487 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2488 msgstr "Le tableau de bord n'a pas pu être mis à jour: %1"
2490 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2491 msgid "Dashboard updated"
2492 msgstr "Tableau de bord mis à jour"
2494 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2496 msgstr "Tableaux de bord"
2498 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2499 msgid "Dashboards in menu"
2500 msgstr "Menu des tableaux de bord"
2503 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2504 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2505 msgstr "Menu des tableaux de bord pour l'utilisateur %1"
2507 #: lib/RT/Installer.pm:78
2508 msgid "Database host"
2509 msgstr "Nom d'hôte de la base de données"
2511 #: lib/RT/Installer.pm:96
2512 msgid "Database name"
2513 msgstr "Nom de la base de données"
2515 #: lib/RT/Installer.pm:129
2516 msgid "Database password for RT"
2517 msgstr "Mot de passe de la base de données pour RT"
2519 #: lib/RT/Installer.pm:87
2520 msgid "Database port"
2521 msgstr "Port de connexion à la base"
2523 #: lib/RT/Installer.pm:60
2524 msgid "Database type"
2525 msgstr "Type de base de données"
2527 #: lib/RT/Installer.pm:122
2528 msgid "Database username for RT"
2529 msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données pour RT"
2531 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2535 #: lib/RT/Config.pm:484
2537 msgstr "Format de date"
2539 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:659 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:87 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344
2543 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2547 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2549 msgstr "Jour du mois"
2551 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2553 msgstr "Jour de la semaine"
2555 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2557 msgstr "Jour de l'année"
2559 #: lib/RT/Date.pm:102
2563 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2567 #: lib/RT/Attachment.pm:875
2568 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2569 msgstr "Erreur de déchiffrement, veuillez contacter l'administrateur"
2571 #: lib/RT/Config.pm:152
2572 msgid "Default queue"
2573 msgstr "File par défaut"
2575 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2576 msgid "Default reminder template"
2577 msgstr "Modèle de rappel par défaut"
2580 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2582 msgstr "Valeur par défaut: %1"
2584 #: lib/RT/Transaction.pm:819
2585 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2586 msgstr "Valeur par défaut: %1/%2 changée de %3 en %4"
2588 #: lib/RT/Date.pm:116
2589 msgid "DefaultFormat"
2590 msgstr "Format par défaut"
2592 #: etc/RT_Config.pm:2839 etc/RT_Config.pm:2883 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2596 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2597 msgid "Delete Template"
2598 msgstr "Détruire le modèle"
2600 #. ($ArticleObj->Id)
2601 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2602 msgid "Delete article #%1"
2603 msgstr "Supprimer l'article n°%1"
2605 #: lib/RT/Class.pm:99
2606 msgid "Delete articles in this class"
2607 msgstr "Supprimer des articles de cette classe"
2610 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2611 msgid "Delete failed: %1"
2612 msgstr "Échec de la destruction : %1"
2614 #: lib/RT/Group.pm:97
2615 msgid "Delete group dashboards"
2616 msgstr "Supprimer des tableaux de bords de groupe"
2618 #: lib/RT/Ticket.pm:2449 lib/RT/Ticket.pm:2449
2619 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2620 msgstr "L'effacement de l'opération est désactivée par la configuration du cycle de vie"
2622 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2623 msgid "Delete personal dashboards"
2624 msgstr "Supprimer les tableaux de bord personnels"
2626 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2627 msgid "Delete system dashboards"
2628 msgstr "Supprimer les tableaux de bord systèmes"
2630 #: lib/RT/Queue.pm:127
2631 msgid "Delete tickets"
2632 msgstr "Supprimer les tickets"
2634 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2635 msgid "Delete values"
2636 msgstr "Supprimer les valeurs"
2638 #. ($self->ObjectName)
2639 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2643 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2644 msgid "Deleted queries"
2645 msgstr "Requêtes supprimées"
2647 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2648 msgid "Deleted saved search"
2649 msgstr "Recherche sauvée effacée"
2652 #: share/html/Articles/Article/Search.html:239
2653 msgid "Deleted search %1"
2654 msgstr "Recherche %1 supprimée"
2656 #: lib/RT/Queue.pm:223
2657 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2658 msgstr "Effacer cet objet briserait l'intégrité référentielle"
2660 #: lib/RT/User.pm:459
2661 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2662 msgstr "Effacer cet objet violerait l'intégrité référentielle"
2664 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2668 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419
2669 msgid "Depended on by"
2672 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2673 msgid "DependedOnBy"
2677 #: lib/RT/Transaction.pm:1113
2678 msgid "Dependency by %1 added"
2679 msgstr "Ajout de la dépendance par %1"
2682 #: lib/RT/Transaction.pm:1155
2683 msgid "Dependency by %1 deleted"
2684 msgstr "Suppression de la dépendance par %1"
2687 #: lib/RT/Transaction.pm:1110
2688 msgid "Dependency on %1 added"
2689 msgstr "Ajout de la dépendance de %1"
2692 #: lib/RT/Transaction.pm:1152
2693 msgid "Dependency on %1 deleted"
2694 msgstr "Suppression de la dépendance de %1"
2696 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2698 msgstr "DépendantDe"
2700 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389
2704 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2708 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2712 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231
2713 msgid "Describe the issue below"
2714 msgstr "Décrivez la situation ci-dessous"
2716 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:90 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2720 #: share/html/Elements/Tabs:228
2721 msgid "Detailed information about your RT setup"
2722 msgstr "Informations détaillées de votre installation RT"
2724 #: share/html/Ticket/Create.html:456
2728 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2730 msgstr "Orientation"
2732 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2736 #: share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Elements/Tabs:910 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
2740 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104
2741 msgid "Display Access Control List"
2742 msgstr "Afficher la liste des droits"
2745 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2746 msgid "Display Article %1"
2747 msgstr "Afficher l'article %1"
2749 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2750 msgid "Display Columns"
2751 msgstr "Afficher les colonnes"
2753 #: lib/RT/Config.pm:431
2754 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2755 msgstr "Afficher les pièces jointes en texte seul avec une police à chasse fixe, en préservant le formatage, mais en effectuant une césure si nécessaire."
2757 #: lib/RT/Config.pm:358
2758 msgid "Display messages in rich text if available"
2759 msgstr "Afficher les messages en texte enrichi lorsque celà est possible"
2761 #: lib/RT/Config.pm:430
2762 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2763 msgstr "Afficher les pièces jointes en texte seul avec une police à chasse fixe"
2765 #: lib/RT/Config.pm:465
2766 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2767 msgstr "Afficher le ticket après une \"Création rapide\""
2769 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2770 #: share/html/Elements/Footer:59
2771 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2772 msgstr "Distribué selon la %1version 2 de la GNU GPL%2"
2774 #: lib/RT/System.pm:83
2775 msgid "Do anything and everything"
2776 msgstr "Faire tout et n'importe quoi"
2778 #: lib/RT/Installer.pm:209
2780 msgstr "Nom de domaine"
2782 #: lib/RT/Installer.pm:210
2783 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2784 msgstr "Ne pas inclure http://, juste quelquechose comme 'localhost', 'rt.example.com'"
2786 #: lib/RT/Config.pm:340
2787 msgid "Don't refresh home page."
2788 msgstr "Ne pas actualiser le page d'accueil."
2790 #: lib/RT/Config.pm:319
2791 msgid "Don't refresh search results."
2792 msgstr "Ne pas rafraîchir les résultats de recherche."
2794 #: share/html/Elements/Refresh:53
2795 msgid "Don't refresh this page."
2796 msgstr "Ne pas actualiser cette page."
2798 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750
2799 msgid "Don't trust this key at all"
2800 msgstr "Ne pas du tout faire confiance à cette clefs"
2802 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:66
2804 msgstr "Télécharger"
2806 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2807 msgid "Download dumpfile"
2808 msgstr "Télécharger le fichier dump"
2810 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2812 msgstr "Liste déroulante"
2814 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366
2818 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2820 msgstr "ÉchéanceDepuis"
2823 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2827 #: share/html/Elements/Tabs:540
2828 msgid "Easy updating of your open tickets"
2829 msgstr "Mise à jour facile de vos tickets ouverts"
2831 #: share/html/Elements/Tabs:547
2832 msgid "Easy viewing of your reminders"
2833 msgstr "Accès rapide à vos rappels"
2835 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:928 share/html/Elements/Tabs:936 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2839 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2840 msgid "Edit Custom Fields"
2841 msgstr "Modifier les champs personnalisés"
2844 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2845 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2846 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour %1"
2848 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2849 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2850 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les groupes"
2852 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2853 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2854 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour toutes les files"
2856 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2857 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2858 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
2860 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2861 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2862 msgstr "Modifier les champs personnalisés des articles dans toutes les classes"
2864 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2865 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2866 msgstr "Modifier les champs personnalisés pour les tickets de toutes les files"
2868 #: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2870 msgstr "Modifier les liens"
2872 #: share/html/Search/Edit.html:66
2874 msgstr "Modifier la requête"
2876 #: share/html/Elements/Tabs:831
2878 msgstr "Mod. recherche"
2880 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2881 msgid "Edit global topic hierarchy"
2882 msgstr "Modifier la hierrarchie globale des rubriques"
2884 #: share/html/Elements/Tabs:126
2885 msgid "Edit system templates"
2886 msgstr "Modifier les modèles système"
2888 #. ($ClassObj->Name)
2889 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2890 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2891 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques pour %1"
2893 #. ($CustomFieldObj->Name)
2894 #. ($CustomFieldObj->Name())
2895 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:196 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2896 msgid "Editing CustomField %1"
2897 msgstr "Modifier le champ personnalisé %1"
2900 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2901 msgid "Editing membership for group %1"
2902 msgstr "Modifier les membres du groupe %1"
2904 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2908 #: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543
2909 msgid "Either base or target must be specified"
2910 msgstr "La base ou la cible doivent être spécifiées"
2912 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2913 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2914 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2915 msgstr "Soit vous n'avez pas les droits pour voire la recherche sauvée %1, soit votre identifiant est incorrect"
2917 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2921 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2925 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2926 msgid "Email Address"
2927 msgstr "Adresse de courriel"
2929 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2930 msgid "Email Digest"
2931 msgstr "Compilation de courriels"
2933 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId, $AttachmentObj->Id)
2934 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2935 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2936 msgstr "Source du message pour le ticket %1, attachement %2"
2938 #: lib/RT/User.pm:588
2939 msgid "Email address in use"
2940 msgstr "Adresse de courriel utilisée"
2942 #: lib/RT/Config.pm:532
2943 msgid "Email delivery"
2944 msgstr "Distribution des courriels"
2946 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2947 msgid "Email template for periodic notification digests"
2948 msgstr "Modèle de courriel pour les envois périodiques (compilation) des notifications"
2950 #: lib/RT/User.pm:93
2951 msgid "EmailAddress"
2952 msgstr "Adresse de courriel"
2954 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2958 #: lib/RT/Config.pm:474
2959 msgid "Enable quote folding?"
2960 msgstr "Activer le masquage des citations?"
2962 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2966 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2967 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2968 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette classe)"
2970 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2971 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2972 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce champ personnalisé)"
2974 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2975 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2976 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive ce groupe)"
2978 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2979 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2980 msgstr "Activé (Décocher cette case désactive cette file)"
2982 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
2983 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
2984 msgstr "Activé (Décocher cette case pour désactiver ce scrip)"
2986 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
2987 msgid "Enabled Classes"
2988 msgstr "Classes actives"
2990 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
2991 msgid "Enabled Queues"
2992 msgstr "Files actives"
2994 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
2995 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2996 msgstr "Files actives correspondants au critère de recherche"
2998 #. (loc_fuzzy($msg))
2999 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
3000 msgid "Enabled status %1"
3001 msgstr "État %1 activé"
3003 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
3007 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3008 msgid "Encrypt by default"
3009 msgstr "Chiffrer par défaut"
3011 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
3012 msgid "Encrypt/Decrypt"
3013 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer"
3015 #. ($id, $txn->Ticket)
3016 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3017 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3018 msgstr "Chiffrer/Déchiffrer la transaction #%1 du ticket #%2"
3020 #: lib/RT/Queue.pm:384
3024 #: lib/RT/Attachment.pm:824
3025 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3026 msgstr "Erreur de déchiffrement, veuillez contacter l'administrateur"
3028 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3029 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3030 msgstr "Saisir des articles, tickets ou d'autres URLs en rapport avec cet article"
3032 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3033 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3034 msgstr "Saisir plusieurs plages d'adresses IP"
3036 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3037 msgid "Enter multiple IP addresses"
3038 msgstr "Saisir plusieurs adresses IP"
3040 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3041 msgid "Enter multiple values"
3042 msgstr "Saisir plusieurs valeurs"
3044 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3045 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3046 msgstr "Saisir plusieurs valeurs avec complétion automatique"
3048 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3049 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3050 msgstr "Saisir les objets ou les URI pour y lier les objets. Séparer les saisies par des espaces."
3052 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3053 msgid "Enter one IP address"
3054 msgstr "Saisir une adresse IP"
3056 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3057 msgid "Enter one IP address range"
3058 msgstr "Saisir une plage d'adresses IP"
3060 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3061 msgid "Enter one value"
3062 msgstr "Saisir une seule valeur"
3064 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3065 msgid "Enter one value with autocompletion"
3066 msgstr "Saisir une valeur avec complétion automatique"
3068 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3069 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3070 msgstr "Saisir des noms de files ou des URI pour lier aux files. Séparer les saisies avec des espaces."
3072 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179
3073 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3074 msgstr "Saisir des n° de tickets ou des URI pour lier aux tickets. Séparer les saisies par des espaces."
3076 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3077 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3078 msgstr "Saisissez des tickets ou des URLs à lier. Séparez plusieurs entrées par des espaces."
3080 #: lib/RT/Config.pm:306
3081 msgid "Enter time in hours by default"
3082 msgstr "Saisir les durées en heures par défaut"
3084 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3085 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3086 msgstr "Saisir au maximum %1 plage(s) d'adresses IP"
3088 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3089 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3090 msgstr "Saisir au maximum %1 adresse(s) IP"
3092 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3093 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3094 msgstr "Saisir au plus %1 valeurs"
3096 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3097 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3098 msgstr "Saisir jusqu'à %1 valeurs avec complétion automatique"
3100 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3101 #: share/html/Search/Simple.html:77
3102 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named."
3103 msgstr "Saisir %1, %2, %3 ou %4 limite les résultats aux tickets correspondant à l'un de ces statuts. Un seul nom de statut limite les résultats aux statuts nommés."
3105 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:290
3106 msgid "Environment variables"
3107 msgstr "Variables d'environnement"
3109 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3113 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3114 msgid "Error loading attachment"
3115 msgstr "Erreur lors du chagement de la pièce jointe"
3118 #: share/html/Search/Chart:460
3119 msgid "Error plotting chart: %1"
3120 msgstr "Erreur de création du graphique: %1"
3122 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3123 msgid "Error to RT owner: public key"
3124 msgstr "Erreur au propriétaire RT: clef publique"
3126 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3127 msgid "Error: Missing dashboard"
3128 msgstr "Erreur: tableau de bord manquant"
3130 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3131 msgid "Error: bad GnuPG data"
3132 msgstr "Erreur: mauvaises données GnuPG"
3134 #: etc/initialdata:672
3135 msgid "Error: bad encrypted data"
3136 msgstr "Erreur: données de chiffrement incorrectes"
3138 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
3139 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3140 msgstr "Erreur : impossible de changer la confidentialité de la recherche"
3142 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3143 #: share/html/Articles/Article/Search.html:178
3144 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3145 msgstr "Erreur : impossible de charger la recherche sauvée %1 : %2"
3147 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3148 msgid "Error: no private key"
3149 msgstr "Erreur: pas de clefs privée"
3151 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3152 msgid "Error: public key"
3153 msgstr "Erreur: clefs publique"
3155 #. ($search->Name, $msg)
3156 #: share/html/Articles/Article/Search.html:230
3157 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3158 msgstr "Erreur : recherche %1 non mise à jour : %2"
3160 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3161 msgid "Error: unencrypted message"
3162 msgstr "Erreur: message non chiffré"
3164 #: bin/rt-crontool:368
3165 msgid "Escalate tickets"
3166 msgstr "Échelonner les tickets"
3168 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3172 #: lib/RT/Handle.pm:738
3174 msgstr "Tout le monde"
3176 #: bin/rt-crontool:354
3180 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3184 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3185 msgid "ExtendedStatus"
3186 msgstr "StatutÉtendu"
3188 #: lib/RT/User.pm:1029
3189 msgid "External authentication enabled."
3190 msgstr "Authentification externe activée"
3192 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3194 msgstr "Infos Complémentaires"
3196 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3198 msgstr "Info supplémentaire"
3200 #: share/html/Elements/Tabs:724
3201 msgid "Extract Article"
3202 msgstr "Extraire un article"
3204 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3205 msgid "Extract Subject Tag"
3206 msgstr "Extraire la marque de sujet"
3209 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3210 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3211 msgstr "Extraire un nouvel article du ticket n°%1"
3213 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3214 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3215 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3216 msgstr "Extraire un article du ticket n°%1 dans la classe %2"
3218 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3219 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3220 msgstr "Extraire la marque du sujet d'une transaction et l'ajouter au sujet tu ticket."
3223 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194
3224 msgid "Failed to connect to database: %1"
3225 msgstr "Échec lors de la connexion à la base de données: %1"
3227 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3228 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3229 msgid "Failed to create %1 attribute"
3230 msgstr "Impossible de créer l'attribut %1"
3232 #: lib/RT/User.pm:339
3233 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3234 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'Privilégiés' infructueuse."
3236 #: lib/RT/User.pm:346
3237 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3238 msgstr "Recherche du pseudo groupe d'utilisateurs 'non-privilégiés' infructueuse"
3240 #. ($self->ObjectName, $id)
3241 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3242 msgid "Failed to load %1 %2"
3243 msgstr "Échec pour charger %1 %2"
3245 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3246 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3247 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3248 msgstr "Échec pour charger %1 %2: %3"
3250 #. ($modname, $error)
3251 #: bin/rt-crontool:302
3252 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3253 msgstr "Impossible de charger le module %1. (%2)"
3256 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3257 msgid "Failed to load object for %1"
3258 msgstr "Impossible de charger l'objet pour %1"
3260 #: sbin/rt-email-digest:159
3261 msgid "Failed to load template"
3262 msgstr "Impossible de charger le modèle"
3265 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3266 msgid "Failed to load ticket %1"
3267 msgstr "Échec du chargement du ticket %1"
3269 #: sbin/rt-email-digest:167
3270 msgid "Failed to parse template"
3271 msgstr "Impossible d'analyser le modèle"
3273 #: lib/RT/Date.pm:92
3277 #: share/html/Elements/Tabs:842
3281 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:70
3285 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3286 msgid "Field values source:"
3287 msgstr "Source pour les valeurs de ce champs:"
3289 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3290 #: lib/RT/Transaction.pm:927
3291 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3292 msgstr "Fichier '%1' supprimé car sa taille (%2 octets) dépassait la taille maximum autorisée (%3 octets)."
3295 #: lib/RT/Transaction.pm:937
3296 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
3297 msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier '%1'. Consulter le fichier journal pour plus de détails."
3299 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3300 #: lib/RT/Transaction.pm:916
3301 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3302 msgstr "Fichier '%1' tronqué car sa taille (%2 octets) dépassait la taille maximum autorisée (%3 octets)."
3304 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3308 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3309 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3310 msgstr "les fichiers comportant des apostrophes double ne peuvent être chargés"
3312 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3313 msgid "Fill arguments"
3314 msgstr "Remplissez les champs"
3316 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3317 msgid "Fill boxes with color using"
3318 msgstr "Utiliser une couleur de fond par"
3320 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3321 msgid "Fill in multiple text areas"
3322 msgstr "Saisir dans plusieurs champs de type texte"
3324 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3325 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3326 msgstr "Saisir plusieurs champs de type wiki"
3328 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3329 msgid "Fill in one text area"
3330 msgstr "Saisir dans un champ de type texte"
3332 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3333 msgid "Fill in one wikitext area"
3334 msgstr "Saisir un champ de type wiki"
3336 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3337 msgid "Fill in this field with a URL."
3338 msgstr "Saisir une URL."
3340 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3341 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3342 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type texte"
3344 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3345 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3346 msgstr "Saisir au plus %1 champs de type wiki"
3348 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
3349 msgid "Final Priority"
3350 msgstr "Priorité finale"
3352 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3353 msgid "FinalPriority"
3354 msgstr "PrioritéFinale"
3356 #: share/html/Elements/FindUser:48
3358 msgstr "Rechercher un utilisateur"
3360 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3361 msgid "Find all users whose"
3362 msgstr "Trouver tous les utilisateurs dont"
3364 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3365 msgid "Find groups whose"
3366 msgstr "Trouver les groupes dont"
3368 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3369 msgid "Find people whose"
3370 msgstr "Trouver les gens dont"
3372 #: share/html/Search/Results.html:147
3373 msgid "Find tickets"
3374 msgstr "Rechercher des tickets"
3376 #: etc/RT_Config.pm:1245
3378 msgstr "RechercherUnUtilisateur"
3380 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3384 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3388 #: share/html/Elements/Tabs:742
3392 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3393 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3394 msgid "For local help, please contact %1"
3395 msgstr "Pour obtenir de l'aide, veuillez contacter %1"
3397 #. ($link_start, $link_end)
3398 #: share/html/Search/Simple.html:91
3399 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3400 msgstr "Pour accéder à toutes les options de recherche, veuillez utiliser le %1moteur de recherche%2."
3402 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3403 msgid "Force change"
3404 msgstr "Forcer la modification"
3406 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3410 #: lib/RT/Config.pm:252
3411 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3412 msgstr "Formater les événements de flux iCal avec date et heure"
3414 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:680
3418 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3419 msgid "Forward Message"
3420 msgstr "Transférer le message"
3422 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3423 msgid "Forward Message and Return"
3424 msgstr "Transférer le message et revenir"
3426 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3427 msgid "Forward Ticket"
3428 msgstr "Transférer un ticket"
3430 #: lib/RT/Queue.pm:132
3431 msgid "Forward messages outside of RT"
3432 msgstr "Transférer des messages en dehors de RT"
3435 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3436 msgid "Forward ticket #%1"
3437 msgstr "Transférer le ticket n°%1"
3440 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3441 msgid "Forward transaction #%1"
3442 msgstr "Transférer la transaction n°%1"
3444 #. ($self->Field, $recipients, [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3445 #: lib/RT/Transaction.pm:951
3446 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3447 msgstr "Message %3#%1%4 transmis à %2"
3450 #: lib/RT/Transaction.pm:959
3451 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3452 msgstr "Ticket transféré à %1"
3454 #: etc/initialdata:614
3455 msgid "Forwarded message"
3456 msgstr "Message transféré"
3458 #: etc/initialdata:622
3459 msgid "Forwarded ticket message"
3460 msgstr "Message de transfert"
3463 #. ($collection->CountAll)
3464 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3465 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3466 msgstr "Trouvé %quant(%1,ticket)"
3468 #: lib/RT/Record.pm:1043
3469 msgid "Found Object"
3470 msgstr "Objet trouvé"
3472 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3476 #: lib/RT/Date.pm:111
3480 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3484 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3488 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3489 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3490 msgstr "GD est désactivé ou n'est pas installé. Vous pouvez charger une image, mais vous n'aurez pas la suggestion automatique des couleurs."
3492 #: lib/RT/User.pm:104
3494 msgstr "Identifiant Unix"
3496 #: lib/RT/Config.pm:201 lib/RT/Config.pm:311
3500 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3501 msgid "General rights"
3502 msgstr "Permissions générales"
3504 #: share/html/Install/index.html:76
3505 msgid "Getting started"
3506 msgstr "Pour commencer"
3508 #: sbin/rt-email-digest:89
3509 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3510 msgstr "Afficher le détail même lorsque les messages sont envoyés avec succès"
3512 #. ($self->_FormatUser($New))
3513 #: lib/RT/Transaction.pm:1069 lib/RT/Transaction.pm:1222 lib/RT/Transaction.pm:1234
3517 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3521 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3522 msgid "Global Attributes"
3523 msgstr "Attributs globaux"
3525 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3526 msgid "Global Topics"
3527 msgstr "Topics généraux"
3529 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3530 msgid "Global custom field configuration"
3531 msgstr "Configuration globale des champs personnalisés"
3533 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3534 msgid "Global dashboards in menu saved."
3535 msgstr "Menu global des tableaux de bord sauvé."
3537 #. ($args{'Template'})
3538 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3539 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3540 msgstr "Modèle global ou spécifique à une file '%1' non trouvé"
3543 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3544 msgid "Global portlet %1 saved."
3545 msgstr "Portlet global %1 sauvé."
3547 #. ($args{'Template'})
3548 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3549 msgid "Global template '%1' not found"
3550 msgstr "Modèle global '%1' non trouvé"
3552 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3553 msgid "GnuPG private key"
3554 msgstr "Clefs privée GnuPG"
3556 #: share/html/m/_elements/menu:67
3560 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3562 msgstr "Aller au groupe"
3564 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3566 msgstr "Aller à l'utilisateur"
3568 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3572 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3574 msgstr "Aller au ticket"
3576 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3578 msgstr "Aller au ticket"
3580 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:93 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3584 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3585 msgid "Graph Properties"
3586 msgstr "Propriétés du graphique"
3588 #: share/html/Search/Elements/Chart:73
3589 msgid "Graphical charts are not available."
3590 msgstr "Les graphiques ne sont pas disponibles."
3592 #: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3596 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3597 msgid "Group Rights"
3598 msgstr "Droits de groupe"
3600 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3601 #: lib/RT/Group.pm:1060
3602 msgid "Group already has member: %1"
3603 msgstr "Le groupe à déjà le membre: %1"
3605 #: share/html/Search/Chart.html:136
3607 msgstr "Regroupement"
3610 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3611 msgid "Group could not be created: %1"
3612 msgstr "Le groupe %1 ne peut être créé"
3614 #: lib/RT/Group.pm:446
3615 msgid "Group created"
3616 msgstr "Groupe ajouté"
3618 #: lib/RT/Group.pm:821
3619 msgid "Group disabled"
3620 msgstr "Groupe désactivé"
3622 #: lib/RT/Group.pm:823
3623 msgid "Group enabled"
3624 msgstr "Groupe activé"
3626 #: lib/RT/Group.pm:1276
3627 msgid "Group has no such member"
3628 msgstr "Un tel membre n'appartient pas au groupe"
3631 #: lib/RT/Group.pm:502
3632 msgid "Group name '%1' is already in use"
3633 msgstr "Le nom de groupe '%1' est déjà utilisé"
3635 #: lib/RT/Group.pm:1040
3636 msgid "Group not found"
3637 msgstr "Groupe introuvable"
3639 #: share/html/Search/Chart.html:137
3640 msgid "Group tickets by"
3641 msgstr "Regrouper les tickets par"
3644 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3648 #: share/html/Search/Chart.html:58
3649 msgid "Grouped search results"
3652 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3656 #: lib/RT/Group.pm:1066
3657 msgid "Groups can't be members of their members"
3658 msgstr "Les groupes ne peuvent pas être membres de leurs membres"
3660 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3661 msgid "Groups matching search criteria"
3662 msgstr "Groupes correspondant au critère de recherche"
3664 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3665 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3666 msgstr "Groupes dont cet utilisateur/groupe est membre (cocher la case pour supprimer)"
3668 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3669 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3670 msgstr "Groupes dont cet utilisateur/groupe n'est pas membre (cocher la case pour ajouter)"
3672 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3673 msgid "Groups this user belongs to"
3674 msgstr "Cet utilisateur appartient aux groupes"
3676 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3677 msgid "HTML Autoresponse template"
3678 msgstr "Modèle d'auto-réponse HTML"
3680 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3681 msgid "HTML Ticket Resolved"
3682 msgstr "Ticket résolu HTML"
3684 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3685 msgid "HTML Ticket status changed"
3686 msgstr "Changement de status HTML"
3688 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3689 msgid "HTML admin comment template"
3690 msgstr "Modèle de commentaire admin HTML"
3692 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3693 msgid "HTML admin correspondence template"
3694 msgstr "Modèle de réponse admin HTML"
3696 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3697 msgid "HTML correspondence template"
3698 msgstr "Modèle de réponse HTML"
3700 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3701 msgid "HTML transaction template"
3702 msgstr "Modèle de transaction HTML"
3704 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3706 msgstr "ÀCommeMembre"
3708 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3709 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3710 msgstr "En-tête pour un transfert de ticket"
3712 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3713 msgid "Heading of a forwarded message"
3714 msgstr "En-tête d'un message Transféré"
3716 #: share/html/Search/Chart.html:184
3720 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
3724 #: share/html/Install/Global.html:52
3725 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3726 msgstr "Aidez-nous à mettre en place une liste de valeurs par défaut pour RT."
3728 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3729 msgid "Hide all quoted text"
3730 msgstr "Cacher les citations"
3732 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3733 msgid "Hide quoted text"
3734 msgstr "Cacher le texte cité"
3736 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:635 share/html/Elements/Tabs:890 share/html/Elements/Tabs:911 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3741 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3742 msgid "History for article #%1"
3743 msgstr "Historique de l'article n°%1"
3745 #. ($GroupObj->Name)
3746 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3747 msgid "History of the group %1"
3748 msgstr "Historique du groupe %1"
3750 #. ($QueueObj->Name)
3751 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3752 msgid "History of the queue %1"
3753 msgstr "Historique de la file %1"
3757 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3758 msgid "History of the user %1"
3759 msgstr "Historique de l'utilisateur %1"
3761 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3763 msgstr "Téléphone personnel"
3765 #: lib/RT/Config.pm:337
3766 msgid "Home page refresh interval"
3767 msgstr "Intervalle d'actualisation de la page d'accueil"
3769 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3773 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3777 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
3779 msgstr "Toutes les heures"
3781 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3786 #: lib/RT/Base.pm:125
3787 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3788 msgstr "J'ai %quant(%1, toupie à béton)."
3790 #: share/html/User/Prefs.html:176
3791 msgid "I want to reset my secret token."
3792 msgstr "Je veux réinitialiser mon jeton d'authentification"
3794 #: lib/RT/Date.pm:117
3798 #: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3800 msgstr "Identifiant"
3802 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3806 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3807 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3808 msgstr "Si un champs personnalisé est sélectionné, le sujet de vos mails sortants sera remplacé par cet article."
3810 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3811 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3812 msgstr "Si une approbation est refusée, rejette l'original et supprime les approbations en attente"
3814 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3815 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3816 msgstr "Si cette page n'est pas celle que vous attendiez, quittez cette page immédiatement sans vous authentifier."
3818 #: bin/rt-crontool:350
3819 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3820 msgstr "Si cet outil était setgid, un utilisateur local mal intentionné pourrait l'utiliser pour obtenir un accès administrateur à RT."
3822 #: share/html/Install/index.html:83
3823 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3824 msgstr "Si vous avez déjà un serveur et une base de données RT fonctionnelle, vous devriez saisir cette opportunité pour être certain que votre serveur de base de données est en fonctionnement et que le serveur RT peut s'y connecter. Une fois ceci fait, arrêtez et redémarrez le serveur RT.</p>"
3826 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3827 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3828 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3829 msgstr "Si vous avez un identifient RT interne, vous pouvez %1l'utiliser%2."
3831 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3832 #: share/html/Elements/CSRF:59
3833 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3834 msgstr "Si vous souhaitiez vraiment visiter %1 et %2, alors %3cliquez ici pour poursuivre votre demande%4."
3836 #: share/html/Install/Finish.html:60
3837 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3838 msgstr "Si vous avez changé le port utilisé par RT, vous devrez redémarrer le serveur pour pouvoir vous identifier."
3840 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3841 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3842 msgstr "Si vous avez fait une modification, assurez vous de"
3844 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_blank">CPAN</a>')
3845 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3846 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3847 msgstr "Si votre base de données préférées n'est pas listée ci-dessous, celà signifie que RT ne peut pas trouver un <i>pilote de base de données</i> installé pour celle-ci. Vous pouvez remédier à ceci en utilisant %1 pour télécharger et installer DBD::MySQL, DBD::Oracle ou DBD::Pg."
3849 #: lib/RT/Record.pm:1035
3850 msgid "Illegal value for %1"
3851 msgstr "Valeur incorrecte pour %1"
3853 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3854 msgid "Image displayed inline above"
3855 msgstr "Image affichée ci-dessus dans le corps du message"
3857 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3858 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3859 msgstr "Image non affichée car l'option est désactivée dans la configuration système."
3861 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276
3862 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3863 msgstr "Image non affichée car l'émetteur a demandé de ne pas l'afficher dans le corps du message."
3865 #: lib/RT/Record.pm:1038
3866 msgid "Immutable field"
3867 msgstr "Champ non modifiable"
3869 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3870 msgid "Inactive Tickets"
3871 msgstr "Tickets inactifs"
3873 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3874 msgid "Include Article:"
3875 msgstr "Inclure l'article :"
3877 #: share/html/Search/Chart.html:190
3878 msgid "Include TicketSQL query"
3879 msgstr "Include la requête TicketSQL"
3881 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3882 msgid "Include article name"
3883 msgstr "Inclure le nom de l'article"
3885 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3886 msgid "Include article summary"
3887 msgstr "Inclure le résumé de l'article"
3890 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3891 msgid "Include custom field '%1'"
3892 msgstr "Include le champs personnalisé '%1'"
3894 #: share/html/Search/Chart.html:187
3895 msgid "Include data table"
3896 msgstr "Inclure le tableau des données"
3898 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3899 msgid "Include disabled classes in listing."
3900 msgstr "Inclure les classes désactivées dans la liste."
3902 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3903 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3904 msgstr "Inclure les champs personnalisés désactivés dans la liste."
3906 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3907 msgid "Include disabled groups in listing."
3908 msgstr "Inclure les groupes inactifs dans le listage."
3910 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3911 msgid "Include disabled queues in listing."
3912 msgstr "Afficher les files inactives."
3914 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3915 msgid "Include disabled users in search."
3916 msgstr "Inclure les utilisateurs désactivés dans le résultat."
3918 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3919 msgid "Include page"
3920 msgstr "Inclure la page"
3922 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3923 msgid "Include subtopics"
3924 msgstr "Inclure les sous-rubriques"
3926 #: lib/RT/Config.pm:251
3927 msgid "Include time in iCal feed events?"
3928 msgstr "Insérer l'heure dans les évènements des flux iCal?"
3930 #. ($row->{filename})
3931 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3932 msgid "Index updates from %1"
3933 msgstr "Mise à jour de l'indexe à partir de %1"
3935 #: lib/RT/Config.pm:534
3936 msgid "Individual messages"
3937 msgstr "Messages individuels"
3939 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3940 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3941 msgstr "Informer le propriétaire RT que les utilisateurs ont un problème avec les clefs publiques"
3943 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3944 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3945 msgstr "Informer l'utilisateur que le tableau de bord souscrit est manquant"
3947 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3948 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3949 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données GnuPG invalides"
3951 #: etc/initialdata:674
3952 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3953 msgstr "Informer l'utilisateur qu'un message qu'il a envoyé contient des données de chiffrement invalides"
3955 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3956 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3957 msgstr "Informer un utilisateur qu'il a des problèmes avec sa clefs publique et qu'il ne peut recevoir de documents chiffrés"
3959 #: etc/initialdata:686
3960 msgid "Inform user that his password has been reset"
3961 msgstr "Informer l'utilisateur que sont mot de passe a été réinitialisé"
3963 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3964 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3965 msgstr "Informer l'utilisateur que son message non chiffré a été refusé"
3967 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
3968 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3969 msgstr "Informer l'utilisateur qu'il a reçu un courriel chiffré et que nous n'avons pas de clefs privées pour déchiffrer"
3971 #: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
3972 msgid "Initial Priority"
3973 msgstr "Priorité initiale"
3975 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3976 msgid "InitialPriority"
3977 msgstr "PrioritéInitiale"
3979 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3980 msgid "Initialize Database"
3981 msgstr "Initialisation de la base"
3983 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
3985 msgstr "Erreur à l'entrée"
3987 #. ($CF->FriendlyPattern)
3988 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
3989 #. ($self->FriendlyPattern)
3990 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
3991 msgid "Input must match %1"
3992 msgstr "La valeur saisie doit correspondre à %1"
3994 #. ($row->{filename})
3995 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
3996 msgid "Insert from %1"
3997 msgstr "Insertion depuis %1"
3999 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
4000 msgid "Internal Error"
4001 msgstr "Erreur interne"
4003 #. ($id->{error_message})
4004 #: lib/RT/Record.pm:344
4005 msgid "Internal Error: %1"
4006 msgstr "Erreur interne : %1"
4009 #: lib/RT/Article.pm:212
4010 msgid "Internal error: %1"
4011 msgstr "Erreur interne : %1"
4014 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
4016 msgstr "%1 invalide"
4018 #. ('LoadSavedSearch')
4019 #: share/html/Articles/Article/Search.html:181
4020 msgid "Invalid %1 argument"
4021 msgstr "Argument %1 invalide"
4024 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4025 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4026 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4027 msgstr "%1 invalide: '%2' ne semble pas être une adresse de courriel"
4030 #: share/html/Install/Basics.html:81
4031 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4032 msgstr "%1 invalide: ceci devrait être un nombre"
4034 #: lib/RT/Article.pm:109
4035 msgid "Invalid Class"
4036 msgstr "Classe invalide"
4038 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767
4039 msgid "Invalid Custom Field values source"
4040 msgstr "Source de valeurs de champs personnalisé invalide"
4042 #: lib/RT/Group.pm:623
4043 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4044 msgstr "Nom de groupe et domaine invalides"
4047 #: lib/RT/Class.pm:311
4048 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4049 msgstr "File invalide, impossible d'appliquer la classe : %1"
4051 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4052 msgid "Invalid Render Type"
4053 msgstr "Type d'affichage invalide"
4055 #. ($self->FriendlyType)
4056 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4057 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4058 msgstr "Type d'affichage infalide pour un champs personnalisé de type %1"
4060 #: lib/RT/Record.pm:1040
4061 msgid "Invalid data"
4062 msgstr "Données invalides"
4064 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4065 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4066 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4067 msgstr "Clé %1 invalide pour l'adresse mail '%2'"
4069 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4070 msgid "Invalid object"
4071 msgstr "Objet invalide"
4074 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871
4075 msgid "Invalid pattern: %1"
4076 msgstr "Motif invalide : %1"
4080 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
4081 msgid "Invalid portlet %1"
4082 msgstr "Composant %1 invalide"
4084 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4085 msgid "Invalid queue"
4086 msgstr "File invalide"
4088 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4089 msgid "Invalid queue id"
4090 msgstr "Numéro de file invalide"
4092 #: lib/RT/ACE.pm:258
4093 msgid "Invalid right"
4094 msgstr "Droit invalide"
4096 #. ($args{'RightName'})
4097 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4098 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4099 msgstr "Permission invalide. Impossible de résoudre la permission '%1'"
4101 #: lib/RT/User.pm:578
4102 msgid "Invalid syntax for email address"
4103 msgstr "Syntaxe invalide de l'adresse de courriel"
4106 #. ($self->loc($role))
4107 #: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4108 msgid "Invalid value for %1"
4109 msgstr "File invalide pour %1"
4111 #: lib/RT/Record.pm:1992
4112 msgid "Invalid value for custom field"
4113 msgstr "Valeur incorrecte pour le champ personnalisé"
4115 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4116 msgid "Is already added to the object"
4117 msgstr "Est déjà ajouté à l'objet"
4119 #: lib/RT/Attachment.pm:857
4120 msgid "Is not encrypted"
4121 msgstr "N'est pas chiffré"
4123 #: bin/rt-crontool:351
4124 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4125 msgstr "Il est extrêmement important que les utilisateurs non autorisés n'aient pas accès à cet outil."
4127 #: bin/rt-crontool:352
4128 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4129 msgstr "Il est suggéré de créer un utilisateur Unix non privilégié appartenant au bon groupe et ayant accès à RT pour utiliser cet outil."
4131 #: bin/rt-crontool:312
4132 msgid "It takes several arguments:"
4133 msgstr "Il faut plusieurs paramètres :"
4135 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:98
4139 #: lib/RT/Date.pm:91
4143 #: lib/RT/Group.pm:90
4144 msgid "Join or leave group"
4145 msgstr "Joindre ou quiter un groupe"
4147 #: lib/RT/Date.pm:97
4151 #: share/html/Elements/Tabs:664
4155 #: lib/RT/Date.pm:96
4159 #: lib/RT/Installer.pm:80
4160 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4161 msgstr "Garder 'localhost' si vous n'êtes pas sûr. Laissez vide pour vous connecter localement via un socket."
4164 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4165 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4166 msgstr "Recherche intelligente par mots clefs"
4168 #: lib/RT/User.pm:97
4172 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4176 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:89
4180 #: share/html/Elements/Tabs:752
4184 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362
4185 msgid "Last Contact"
4186 msgstr "Dernier contact"
4188 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4189 msgid "Last Contacted"
4190 msgstr "Date dernier contact"
4192 #: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
4193 msgid "Last Updated"
4194 msgstr "Date dernière MAJ"
4196 #: share/html/Elements/ColumnMap:94
4197 msgid "Last Updated By"
4198 msgstr "Dernière MAJ Par"
4200 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4201 msgid "Last updated"
4202 msgstr "Dernière mise à jour"
4204 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4205 msgid "Last updated by"
4206 msgstr "Dernière MAJ par"
4208 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4210 msgstr "DateDernièreMAJ"
4212 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4213 msgid "LastUpdatedBy"
4214 msgstr "DernièreMAJPar"
4216 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4217 msgid "LastUpdatedRelative"
4218 msgstr "DernièreMAJDepuis"
4220 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4221 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4222 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4223 msgstr "Laisser vide pour envoyer à votre adresse courriel courante (%1)"
4225 #: lib/RT/Installer.pm:90
4226 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4227 msgstr "Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut pour votre base de données"
4229 #: lib/RT/Installer.pm:104
4230 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4231 msgstr "Laisser ceci pour utiliser l'identifiant dba par defaut pour votre type de base de données"
4233 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233
4237 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4241 #: lib/RT/Config.pm:370
4242 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4243 msgstr "Longueur en caractères; Utiliser '0' pour voir tous les messages dans la page, quelle que soit leur longueur"
4245 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:109
4246 msgid "Let this user access RT"
4247 msgstr "Donner accès à RT à cet utilisateur"
4249 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4250 msgid "Let this user be granted rights"
4251 msgstr "Autoriser cet utilisateur à recevoir des droits"
4253 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4255 msgstr "C'est parti!"
4257 #: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4259 msgstr "Cycle de vie"
4261 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:68
4265 #: lib/RT/Record.pm:1431
4266 msgid "Link already exists"
4267 msgstr "Le lien existe déjà"
4270 #: lib/RT/Record.pm:1453
4271 msgid "Link could not be created: %1"
4272 msgstr "Échec de la création du lien: %1"
4275 #: lib/RT/Record.pm:1588
4276 msgid "Link could not be deleted: %1"
4277 msgstr "Échec de la suppression du lien: %1"
4279 #: lib/RT/Record.pm:1575
4280 msgid "Link not found"
4281 msgstr "Lien introuvable"
4284 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4285 msgid "Link ticket #%1"
4286 msgstr "Lier le ticket n°%1"
4288 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4289 msgid "Link values to"
4290 msgstr "Lier les valeurs à"
4292 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4296 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4300 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4304 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4305 #: lib/RT/Record.pm:1417
4306 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4307 msgstr "Lier à un objet %1 n'est pas autorisé"
4309 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:660 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:95 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
4313 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4317 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4321 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4325 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4326 msgid "Load a saved search"
4327 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4329 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4330 msgid "Load saved search"
4331 msgstr "Charger une recherche sauvée"
4333 #: share/html/Articles/Article/Search.html:70
4334 msgid "Load saved search:"
4335 msgstr "Charger les recherches sauvées :"
4337 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4338 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4339 msgid "Loaded %1 %2"
4340 msgstr "%1 %2 chargé"
4342 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4343 msgid "Loaded config files"
4344 msgstr "Fichiers de configuration chargés"
4346 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4347 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4348 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4349 msgstr "Recherche originale \"%1\" chargée"
4351 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:244
4352 msgid "Loaded perl modules"
4353 msgstr "Modules perl chargés"
4355 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4356 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4357 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4358 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" chargée"
4360 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4362 msgstr "Chargement en cours..."
4364 #: lib/RT/Config.pm:480 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4368 #: lib/RT/Date.pm:122
4369 msgid "LocalizedDateTime"
4372 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/User/Prefs.html:129
4374 msgstr "Localisation"
4376 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4381 #: share/html/Elements/Tabs:569 share/html/Elements/Tabs:971
4382 msgid "Logged in as %1"
4383 msgstr "Connecté en tant que %1"
4385 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4389 #. ($level, $logger->{filename})
4390 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4391 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4392 msgstr "Écrire les messages de niveau %1 ou supérieur dans %2"
4395 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4396 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4397 msgstr "Écrire les messages de niveau %1 ou supérieur dans STDERR, ceux-ci seront visible généralement dans les journaux d'erreur du service web."
4400 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4401 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4402 msgstr "Écrire les messages de niveau %1 et supérieur via syslog avec la configuration suivante: %2"
4405 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4406 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4407 msgstr "Écrire les messages de niveau %1 et supérieur via syslog"
4409 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4410 msgid "Logging summary"
4413 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4418 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4420 msgstr "Texte pour le logo"
4422 #: share/html/Elements/Tabs:606 share/html/Elements/Tabs:983 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4424 msgstr "Déconnexion"
4426 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4427 msgid "Lookup type mismatch"
4428 msgstr "Faire attention aux types différents"
4431 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4433 msgstr "Du lundi au vendredi à %1"
4435 #: lib/RT/Config.pm:527 lib/RT/Config.pm:542
4439 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4440 msgid "Main type of links"
4441 msgstr "Type de liens principal"
4443 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4447 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4449 msgstr "Appliquer Statut"
4451 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4452 msgid "Make date Due"
4453 msgstr "Appliquer date d'échéance"
4455 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4456 msgid "Make date Started"
4457 msgstr "Appliquer date d'ouverture"
4459 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4460 msgid "Make date Starts"
4461 msgstr "Appliquer date de début"
4463 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4464 msgid "Make date Told"
4465 msgstr "Appliquer Âge"
4467 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4468 msgid "Make priority"
4469 msgstr "Appliquer priorité"
4471 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4473 msgstr "Appliquer file"
4475 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4476 msgid "Make subject"
4477 msgstr "Changer le sujet"
4479 #: share/html/Elements/Tabs:93
4480 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4481 msgstr "Gérer les champs personnalisés et leurs valeurs"
4483 #: share/html/Elements/Tabs:76
4484 msgid "Manage groups and group membership"
4485 msgstr "Gérer les groupes et leurs membres"
4487 #: share/html/Elements/Tabs:112
4488 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4489 msgstr "Gérer les propriétés et configurations générales des files"
4491 #: share/html/Elements/Tabs:84
4492 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4493 msgstr "Gérer les files et leurs propriétés individuelles"
4495 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:66
4496 msgid "Manage saved graphs"
4497 msgstr "Gérer les graphiques sauvés"
4499 #: share/html/Elements/Tabs:103
4500 msgid "Manage scrips"
4501 msgstr "Gérer les scrips"
4503 #: share/html/Elements/Tabs:68
4504 msgid "Manage users and passwords"
4505 msgstr "Gérer les utilisateurs et mots de passe"
4507 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4508 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4509 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4510 msgstr "La correspondance entre les cycles de vie %1 et %2 est incomplète. Contactez l'administrateur."
4512 #: lib/RT/Date.pm:93
4516 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
4517 msgid "Marked all messages as seen"
4518 msgstr "Marquer tous les messages comme lus"
4520 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4521 msgid "Mason template search order"
4522 msgstr "Ordre de recherche des modèles Mason"
4524 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4526 msgstr "Valeurs max."
4528 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
4529 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4530 msgstr "Maximum de Créé-Dernière mise à jour"
4532 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
4533 msgid "Maximum Created-Resolved"
4534 msgstr "Maximum de Créé-Résolu"
4536 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
4537 msgid "Maximum Created-Started"
4538 msgstr "Maximum de Créé-Ouvert le"
4540 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
4541 msgid "Maximum Due-Resolved"
4542 msgstr "Maximum Échéance-Résolution"
4544 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
4545 msgid "Maximum Started-Resolved"
4546 msgstr "Maximum de Ouvert le-Résolu"
4548 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
4549 msgid "Maximum Starts-Started"
4550 msgstr "Maximum de Débute-Ouvert le"
4552 #: lib/RT/Config.pm:368
4553 msgid "Maximum inline message length"
4554 msgstr "Longueur maximum pour les messages en-ligne"
4556 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
4557 msgid "Maximum time estimated"
4558 msgstr "Temps estimé maximum"
4560 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
4561 msgid "Maximum time left"
4562 msgstr "Temps restant maximum"
4564 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
4565 msgid "Maximum time worked"
4566 msgstr "Temps travaillé maximum"
4568 #: lib/RT/Date.pm:95
4572 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
4576 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4581 #: lib/RT/Transaction.pm:1125
4582 msgid "Member %1 added"
4583 msgstr "Membre %1 ajouté"
4586 #: lib/RT/Transaction.pm:1167
4587 msgid "Member %1 deleted"
4588 msgstr "Membre %1 supprimé"
4590 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4591 #: lib/RT/Group.pm:1134
4592 msgid "Member added: %1"
4593 msgstr "Membre ajouté: %1"
4595 #: lib/RT/Group.pm:1315
4596 msgid "Member deleted"
4597 msgstr "Membre supprimé"
4599 #: lib/RT/Group.pm:1286
4600 msgid "Member not deleted"
4601 msgstr "Membre non supprimé"
4603 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4607 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4612 #: lib/RT/Transaction.pm:1122
4613 msgid "Membership in %1 added"
4614 msgstr "Appartenance à %1 ajoutée"
4617 #: lib/RT/Transaction.pm:1164
4618 msgid "Membership in %1 deleted"
4619 msgstr "Appartenance à %1 supprimée"
4621 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4623 msgstr "Affiliations"
4626 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4627 msgid "Memberships of the group %1"
4628 msgstr "Appartenances du groupe %1"
4631 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4632 msgid "Memberships of the principal #%1"
4633 msgstr "Appartenances de l'object #%1"
4636 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4637 msgid "Memberships of the user %1"
4638 msgstr "Affiliations de l'utilisateur %1"
4640 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4644 #: lib/RT/Ticket.pm:1946
4645 msgid "Merge Successful"
4646 msgstr "Fusion réussie"
4648 #: lib/RT/Ticket.pm:1826
4649 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4650 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer EffectiveId"
4652 #: lib/RT/Ticket.pm:1832
4653 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4654 msgstr "Échec de la fusion. Impossible de définir IsMerged"
4656 #: lib/RT/Ticket.pm:1845
4657 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4658 msgstr "Échec de fusion. Ne peut appliquer Statut"
4660 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4662 msgstr "Fusionner dans"
4665 #: lib/RT/Transaction.pm:1128
4666 msgid "Merged into %1"
4667 msgstr "Fusionné avec %1"
4669 #: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:141 share/html/Ticket/Update.html:159 share/html/m/ticket/reply:107
4673 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:153
4674 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4675 msgstr "Le corps du message n'est pas affiché car il est trop long."
4677 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
4678 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4679 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce que l'expéditeur a demandé de ne pas le mettre en ligne."
4681 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:291
4682 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4683 msgstr "Le corps du message ne s'affiche pas parce qu'il n'est pas en texte plat."
4685 #: lib/RT/Config.pm:297
4686 msgid "Message box height"
4687 msgstr "Hauteur des boîtes de dialogue"
4689 #: lib/RT/Config.pm:288
4690 msgid "Message box width"
4691 msgstr "Largeur des boîtes de dialogue"
4693 #: lib/RT/Ticket.pm:1629
4694 msgid "Message could not be recorded"
4695 msgstr "Le message ne peut être sauvegardé"
4697 #: sbin/rt-email-digest:286
4698 msgid "Message for user"
4699 msgstr "Message pour l'utilisateur"
4701 #: lib/RT/Ticket.pm:3112
4702 msgid "Message recorded"
4703 msgstr "Message sauvegardé"
4705 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
4706 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4707 msgstr "Minimum de Créé-Dernière mise à jour"
4709 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
4710 msgid "Minimum Created-Resolved"
4711 msgstr "Minimum de Créé-Résolu"
4713 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
4714 msgid "Minimum Created-Started"
4715 msgstr "Minimum de Créé-Ouvert le"
4717 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
4718 msgid "Minimum Due-Resolved"
4719 msgstr "Minimum de Échéance-Résolu"
4721 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
4722 msgid "Minimum Started-Resolved"
4723 msgstr "Minimum de Ouvert le-Résolu"
4725 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
4726 msgid "Minimum Starts-Started"
4727 msgstr "Minimum de Débute-Ouvert le"
4729 #: lib/RT/Installer.pm:144
4730 msgid "Minimum password length"
4731 msgstr "Longueur minimum des mots de passe"
4733 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
4734 msgid "Minimum time estimated"
4735 msgstr "Temps estimé minimum"
4737 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
4738 msgid "Minimum time left"
4739 msgstr "Temps restant minimum"
4741 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
4742 msgid "Minimum time worked"
4743 msgstr "Temps travaillé minimum"
4745 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4749 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4750 msgid "Miscellaneous"
4753 #: lib/RT/Record.pm:1042
4754 msgid "Missing a primary key?: %1"
4755 msgstr "Clé primaire manquante ? : %1"
4757 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:187 share/html/User/Prefs.html:97
4759 msgstr "Téléphone mobile"
4761 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4762 msgid "Mobile Phone"
4763 msgstr "Téléphone mobile"
4765 #: share/html/Elements/Tabs:891 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4769 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4770 msgid "Modify Members"
4771 msgstr "Modifier les membres"
4773 #: lib/RT/Queue.pm:110
4774 msgid "Modify Scrip templates"
4775 msgstr "Modifier les modèles des scrips"
4777 #: lib/RT/Queue.pm:113
4778 msgid "Modify Scrips"
4779 msgstr "Modifier les scrips"
4781 #. ($QueueObj->Name())
4782 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4783 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4784 msgstr "Modifier un champ personnalisé pour la file %1"
4786 #: share/html/Elements/Tabs:172
4787 msgid "Modify and Create Classes"
4788 msgstr "Modifier et Créer des Classes"
4790 #: share/html/Elements/Tabs:177
4791 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4792 msgstr "Modifier et Créer des Champs Personnalisés pour les Articles"
4794 #. ($ArticleObj->Id)
4795 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4796 msgid "Modify article #%1"
4797 msgstr "Modifier l'article n°%1"
4801 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4802 msgid "Modify associated objects for %1"
4803 msgstr "Modifier les objets associés à %1"
4806 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4807 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4808 msgstr "Modifier les objets associés au scrip #%1"
4810 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
4811 msgid "Modify custom field values"
4812 msgstr "Modifier les valeurs des champs personnalisés"
4815 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4816 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4817 msgstr "Modifier les dates pour le ticket n°%1"
4819 #: share/html/Elements/Tabs:217
4820 msgid "Modify global article topics"
4821 msgstr "Modifier les rubriques d'article globales"
4823 #: share/html/Elements/Tabs:134
4824 msgid "Modify global custom fields"
4825 msgstr "Modifier globalement les champs personnalisés"
4827 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4828 msgid "Modify global group rights"
4829 msgstr "Modifier les droits de groupe globaux"
4831 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4832 msgid "Modify global topics"
4833 msgstr "Modifier les rubriques en global"
4835 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4836 msgid "Modify global user rights"
4837 msgstr "Modifier les droits utilisateurs globaux"
4839 #: lib/RT/Group.pm:96
4840 msgid "Modify group dashboards"
4841 msgstr "Modifier les tableaux de bord de groupe"
4843 #: lib/RT/Group.pm:89
4844 msgid "Modify group membership roster"
4845 msgstr "Modifier la liste des membres d'un groupe"
4847 #: lib/RT/Group.pm:88
4848 msgid "Modify group metadata or delete group"
4849 msgstr "Modifier les méta-données ou supprimer le groupe"
4851 #. ($ClassObj->Name)
4852 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4853 msgid "Modify group rights for Class %1"
4854 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la classe %1"
4856 #. ($CustomFieldObj->Name)
4857 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4858 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4859 msgstr "Modifier les droits de groupe pour le champ personnalisé %1"
4861 #. ($GroupObj->Name)
4862 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4863 msgid "Modify group rights for group %1"
4864 msgstr "Modifier les droits de groupes du groupe %1"
4866 #. ($QueueObj->Name)
4867 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4868 msgid "Modify group rights for queue %1"
4869 msgstr "Modifier les droits de groupe pour la file %1"
4871 #: lib/RT/Class.pm:95
4872 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4873 msgstr "Modifier les méta-données et les champs personnalisés pour cette classe"
4875 #: lib/RT/System.pm:86
4876 msgid "Modify one's own RT account"
4877 msgstr "Modifier son propre profil RT"
4879 #: lib/RT/Class.pm:92
4880 msgid "Modify or delete articles in this class"
4881 msgstr "Modifier ou supprimer des articles dans cette classe"
4885 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
4886 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4887 msgstr "Modifier les utilisateurs du ticket n°%1"
4889 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4890 msgid "Modify personal dashboards"
4891 msgstr "Modifier les tableaux de bord personnels"
4893 #: lib/RT/Queue.pm:106
4894 msgid "Modify queue watchers"
4895 msgstr "Modifier les observateurs de la file"
4898 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4899 msgid "Modify scrip #%1"
4900 msgstr "Modifier le scrip #%1"
4902 #. ($QueueObj->Name)
4903 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4904 msgid "Modify scrips for queue %1"
4905 msgstr "Modifier les scrips de la file %1"
4907 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4908 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4909 msgstr "Modifier les scrips s'appliquant à toutes les files"
4911 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4912 msgid "Modify system dashboards"
4913 msgstr "Modifier les tableaux de bord systèmes"
4915 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4916 #: share/html/Admin/Global/Template.html:102
4917 msgid "Modify template %1"
4918 msgstr "Modifier le modèle %1"
4920 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4921 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4922 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4923 msgstr "Modifier le modèle %1 pour la file %2"
4925 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4926 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4927 msgstr "Modifier les modèles globaux"
4929 #. ($ClassObj->Name)
4930 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4931 msgid "Modify the Class %1"
4932 msgstr "Modifier la classe %1"
4934 #. ($Dashboard->Name)
4935 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4936 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4937 msgstr "Modifier le contenu du tableau de bord %1"
4939 #. ($Dashboard->Name)
4940 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4941 msgid "Modify the dashboard %1"
4942 msgstr "Modifier le tableau de bord %1"
4944 #: share/html/Elements/Tabs:207
4945 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4946 msgstr "Modifier la vue \"RT en un coup d'œil\" par défaut"
4949 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
4950 msgid "Modify the group %1"
4951 msgstr "Modifier le groupe %1"
4953 #. ($Dashboard->Name)
4954 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:290
4955 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4956 msgstr "Modifier l'inscription au tableau de bord %1"
4959 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:263 share/html/Admin/Users/Modify.html:273
4960 msgid "Modify the user %1"
4961 msgstr "Modifier l'utilisateur %1"
4963 #: share/html/Articles/Article/Search.html:82
4964 msgid "Modify this search..."
4965 msgstr "Modifier cette recherche..."
4968 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60
4969 msgid "Modify ticket # %1"
4970 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
4973 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
4974 msgid "Modify ticket #%1"
4975 msgstr "Modifier le ticket n°%1"
4977 #: lib/RT/Queue.pm:130
4978 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
4979 msgstr "Réassigner un ticket"
4981 #: lib/RT/Queue.pm:126
4982 msgid "Modify tickets"
4983 msgstr "Modifier les tickets"
4985 #. ($ClassObj->Name)
4986 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
4987 msgid "Modify topic for %1"
4988 msgstr "Modifier la rubrique pour %1"
4990 #: lib/RT/Class.pm:96
4991 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
4992 msgstr "Modifier la hierarchie des rubriques associés à cette classe"
4994 #: lib/RT/Class.pm:93
4995 msgid "Modify topics for articles in this class"
4996 msgstr "Modifier les rubriques pour tous les articles de cette classe"
4998 #. ($ClassObj->Name)
4999 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5000 msgid "Modify user rights for class %1"
5001 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la classe %1"
5003 #. ($CustomFieldObj->Name)
5004 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5005 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5006 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le champ personnalisé %1"
5008 #. ($GroupObj->Name)
5009 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5010 msgid "Modify user rights for group %1"
5011 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour le groupe %1"
5013 #. ($QueueObj->Name)
5014 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5015 msgid "Modify user rights for queue %1"
5016 msgstr "Modifier les droits utilisateurs pour la file %1"
5019 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61
5020 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5021 msgstr "Modifier les destinataires du ticket n°%1"
5023 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:247
5027 #: lib/RT/Date.pm:107
5031 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5035 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5036 msgid "Monday through Friday"
5037 msgstr "Du lundi au vendredi"
5039 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5043 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5047 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5048 msgid "More about the requestors"
5049 msgstr "Plus d'informations sur les demandeurs"
5051 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5055 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5057 msgstr "Déplacer ici"
5059 #: lib/RT/User.pm:170
5060 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5061 msgstr "Attribut 'Nom' obligatoire"
5063 #. ($friendly_status)
5064 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5065 msgid "My %1 tickets"
5066 msgstr "Mes tickets %1s"
5068 #: share/html/Elements/Tabs:555
5069 msgid "My Approvals"
5070 msgstr "Mes aprobations"
5072 #: share/html/Elements/Tabs:539
5076 #: share/html/Elements/Tabs:546
5077 msgid "My Reminders"
5078 msgstr "Mes rappels"
5080 #: etc/initialdata:852
5082 msgstr "Mes tickets"
5084 #: share/html/Approvals/index.html:48
5085 msgid "My approvals"
5086 msgstr "Mes approbations"
5088 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5089 msgid "My closed tickets"
5090 msgstr "Mes tickets fermés"
5092 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5093 msgid "My dashboards"
5094 msgstr "Mes tableaux de bord"
5096 #: share/html/SelfService/index.html:52
5097 msgid "My open tickets"
5098 msgstr "Mes tickets ouverts"
5100 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5101 msgid "My reminders"
5102 msgstr "Mes rappels"
5104 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5105 msgid "My saved searches"
5106 msgstr "Mes recherches"
5108 #: etc/RT_Config.pm:1245
5109 msgid "MyAdminQueues"
5110 msgstr "Les files que j'administre"
5112 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:871
5116 #: lib/RT/Installer.pm:68
5120 #: etc/RT_Config.pm:1245
5121 msgid "MySupportQueues"
5122 msgstr "Mes files de support"
5124 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5126 msgstr "cellule vide"
5128 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5132 #: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:94 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5136 #: lib/RT/Config.pm:186
5137 msgid "Name and email address"
5138 msgstr "Nom et adresse e-mail"
5140 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
5142 msgstr "Nom utilisé"
5144 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
5145 msgid "Name is required"
5148 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5152 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
5156 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5160 #: share/html/Elements/Tabs:903
5162 msgstr "Nouvel article"
5164 #: share/html/Elements/Tabs:514
5165 msgid "New Dashboard"
5166 msgstr "Nouveau tableau de bord"
5168 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5170 msgstr "Nouveaux liens"
5172 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62
5173 msgid "New Pending Approval"
5174 msgstr "Nouvelle approbation en attente"
5176 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5177 msgid "New Pending Approval in HTML"
5178 msgstr "Nouvel approbation en attente en HTML"
5180 #: share/html/Elements/Tabs:521
5182 msgstr "Nouv. recherche"
5184 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:80
5188 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5189 msgid "New messages"
5190 msgstr "Nouveaux messages"
5192 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5193 msgid "New password"
5194 msgstr "Nouveau mot de passe"
5196 #: lib/RT/User.pm:779
5197 msgid "New password notification sent"
5198 msgstr "Notification de nouveau mot de passe envoyée"
5200 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5201 msgid "New reminder:"
5202 msgstr "Nouveau rappel :"
5204 #: share/html/Elements/Tabs:958 share/html/Elements/Tabs:960 share/html/m/_elements/menu:70
5206 msgstr "Nouveau ticket"
5208 #: lib/RT/Ticket.pm:1781
5209 msgid "New ticket doesn't exist"
5210 msgstr "Nouveau ticket inconnu"
5212 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5213 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5214 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5215 msgstr "Les nouveaux tickets ne peuvent avoir le statut '%1' dans cette file"
5217 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5218 msgid "New watchers"
5219 msgstr "Nouveaux observateurs"
5221 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:749 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5225 #: lib/RT/User.pm:96
5229 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5233 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:82
5238 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5239 msgid "No %1 keys for this address"
5240 msgstr "Pas de clefs %1 pour cette adresse"
5242 #. ($self->ObjectName)
5243 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5244 msgid "No %1 loaded"
5245 msgstr "Pas de %1 chargé"
5247 #. ($Articles_Content)
5248 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5249 msgid "No Articles match %1"
5250 msgstr "Aucun article ne correspond à %1"
5252 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5253 msgid "No Class defined"
5254 msgstr "Aucune classe définie"
5256 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5257 msgid "No Classes matching search criteria found."
5258 msgstr "Aucune classe ne correspond au critère de recherche"
5260 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:193 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5261 msgid "No CustomField"
5262 msgstr "Aucun champ personnalisé"
5264 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5265 msgid "No CustomField defined"
5266 msgstr "Aucun champ personnalisé défini"
5268 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5269 msgid "No Group defined"
5270 msgstr "Aucun groupe défini"
5272 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:104
5276 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
5278 msgstr "Aucune requête"
5280 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5281 msgid "No Queue defined"
5282 msgstr "Aucune file définie"
5284 #: bin/rt-crontool:113
5285 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5286 msgstr "Utilisateur RT non trouvé. Veuillez contacter votre administrateur RT."
5288 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
5290 msgstr "Pas de sujet"
5292 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5293 msgid "No Subject Override"
5294 msgstr "Pas de réécriture du sujet"
5296 #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
5298 msgstr "Pas de modèle"
5300 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5302 msgstr "Pas d'action"
5304 #: lib/RT/Record.pm:1037
5305 msgid "No column specified"
5306 msgstr "Aucune colonne spécifiée"
5308 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5309 msgid "No comment entered about this user"
5310 msgstr "Pas de commentaires concernant cet utilisateur"
5313 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5314 msgid "No description for %1"
5315 msgstr "Aucune description disponible pour %1"
5318 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5319 msgid "No global template %1"
5320 msgstr "Pas de modèle global %1"
5322 #: lib/RT/Users.pm:181
5323 msgid "No group specified"
5324 msgstr "Aucun groupe spécifié"
5326 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5327 msgid "No groups matching search criteria found."
5328 msgstr "Aucun groupe trouvé d'après le critère de recherche."
5330 #: lib/RT/Attachment.pm:813
5331 msgid "No key suitable for encryption"
5332 msgstr "Pas de clefs adapté pour le chiffrement"
5334 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5335 msgid "No longer authorized"
5338 #: lib/RT/Ticket.pm:1564
5339 msgid "No message attached"
5340 msgstr "Aucun messages attachés"
5342 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5343 msgid "No name provided"
5344 msgstr "Pas de nom fourni"
5346 #: lib/RT/Attachment.pm:795
5347 msgid "No need to encrypt"
5348 msgstr "Chiffrement non nécessaire"
5350 #: lib/RT/User.pm:848
5351 msgid "No password set"
5352 msgstr "Pas de mot de passe configuré"
5354 #: lib/RT/Queue.pm:172
5355 msgid "No permission to create queues"
5356 msgstr "Permission refusée pour la création de file"
5358 #. ($QueueObj->Name)
5359 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5360 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5361 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer un ticket dans cette file '%1'"
5363 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5364 msgid "No permission to display that ticket"
5365 msgstr "Pas de permission pour afficher ce ticket"
5367 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5368 msgid "No permission to modify article"
5369 msgstr "Permission refusée pour modifier cet article"
5371 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5372 msgid "No permission to save system-wide searches"
5373 msgstr "Pas de permission pour sauvegarder des recherches systèmes"
5375 #: lib/RT/User.pm:1411 lib/RT/User.pm:1435
5376 msgid "No permission to set preferences"
5377 msgstr "Pas de permission pour modifier les préférences"
5379 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5380 msgid "No permission to view Article"
5381 msgstr "Permission refusée pour voir cet article"
5383 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5384 msgid "No permission to view update ticket"
5385 msgstr "Pas de permission pour afficher le ticket mis à jour"
5387 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5388 msgid "No principals selected."
5389 msgstr "Aucun groupe/utilisateur sélectionné."
5391 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5392 msgid "No private key"
5393 msgstr "Pas de clefs privée"
5395 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5396 msgid "No queues matching search criteria found."
5397 msgstr "Pas de file correspondant aux critères de recherche."
5399 #: lib/RT/ACE.pm:200
5400 msgid "No right specified"
5401 msgstr "Pas de permissions spécifiées"
5403 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5404 msgid "No rights found"
5405 msgstr "Aucun droit trouvé"
5407 #. ($principal->Object->Name)
5408 #: lib/RT/Ticket.pm:535
5409 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5410 msgstr "Pas de permission pour ajouter '%1' comme AdminCc de ce ticket"
5412 #: share/html/Search/Bulk.html:234
5413 msgid "No search to operate on."
5414 msgstr "Pas de critère de recherche."
5416 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5418 msgstr "Pas de sujet"
5420 #: lib/RT/User.pm:1825
5421 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5422 msgstr "Clefs non trouvée ou non adapté pour les signatures"
5424 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5425 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5426 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5427 msgstr "Pas de modèle %1 pour la file %2 ou en global"
5429 #: share/html/Search/Chart:167
5430 msgid "No tickets found."
5431 msgstr "Aucun ticket trouvé"
5433 #: lib/RT/Transaction.pm:760 lib/RT/Transaction.pm:802
5434 msgid "No transaction type specified"
5435 msgstr "Aucun type de transaction spécifié"
5437 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5438 msgid "No usable keys."
5439 msgstr "Pas de clefs utilisable."
5441 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5442 msgid "No users matching search criteria found."
5443 msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche."
5445 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5446 msgid "No valid PrincipalId"
5447 msgstr "Pas de PrincipalId valide"
5449 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5450 msgid "No valid Type specified"
5451 msgstr "Aucun type valide spécifié"
5453 #: lib/RT/Record.pm:1034
5454 msgid "No value sent to _Set!"
5455 msgstr "Aucune valeur envoyée à _Set !"
5457 #: share/html/Elements/QuickCreate:66
5461 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5465 #: lib/RT/Record.pm:1039
5466 msgid "Nonexistant field?"
5467 msgstr "Champ inexistant ?"
5469 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5473 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5474 msgid "Not applied scrips"
5475 msgstr "Scrips non appliqués"
5477 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5481 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5482 msgid "Not logged in."
5483 msgstr "Non connecté."
5485 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5487 msgstr "Non renseigné"
5489 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5490 msgid "Not using a mobile browser?"
5491 msgstr "Vous n'utilisez pas de navigateur pour téléphone mobile ?"
5493 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5497 #: lib/RT/User.pm:781
5498 msgid "Notification could not be sent"
5499 msgstr "Impossible d'envoyer la notification"
5501 #: etc/initialdata:57
5502 msgid "Notify AdminCcs"
5503 msgstr "Avertir les AdminCCs"
5505 #: etc/initialdata:53
5506 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5507 msgstr "Avertir les AdminCCs par un commentaire"
5509 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5511 msgstr "Avertir les Ccs"
5513 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5514 msgid "Notify Ccs as Comment"
5515 msgstr "Avertir les Ccs par un commentaire"
5517 #: etc/initialdata:91
5518 msgid "Notify Other Recipients"
5519 msgstr "Avertir les autres destinataires"
5521 #: etc/initialdata:87
5522 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5523 msgstr "Avertir les autres destinataires par un commentaire"
5525 #: etc/initialdata:41
5526 msgid "Notify Owner"
5527 msgstr "Avertir l'intervenant"
5529 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5530 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5531 msgstr "Notifier l'intervenant et les AdminCcs"
5533 #: etc/initialdata:37
5534 msgid "Notify Owner as Comment"
5535 msgstr "Avertir l'intervenant par un commentaire"
5537 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5538 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5539 msgstr "Avertir l'intervenant du rejet de son ticket"
5541 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5542 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5543 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé et est prêt à être traité"
5545 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5546 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5547 msgstr "Avertir l'intervenant que son ticket a été approuvé par un ou tous les approbateurs"
5549 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5550 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5551 msgstr "Notifier l'intervenant et les AdminCcs"
5553 #: etc/initialdata:83
5554 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5555 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs"
5557 #: etc/initialdata:79
5558 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5559 msgstr "Avertir l'intervenant, les demandeurs, Ccs et AdminCcs par un commentaire"
5561 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5562 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5563 msgstr "Avertir les intervenants et les AdminCCs de nouveaux éléments attendant leur approbation"
5565 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5566 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5567 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par tous les approbateurs"
5569 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5570 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5571 msgstr "Avertir le Demandeur que son ticket a été approuvé par certains approbateurs"
5573 #: etc/initialdata:33
5574 msgid "Notify Requestors"
5575 msgstr "Avertir les demandeurs"
5577 #: etc/initialdata:74
5578 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5579 msgstr "Avertir les demandeurs et les Ccs"
5581 #: etc/initialdata:69
5582 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5583 msgstr "Avertir les demandeurs et les CC par un commentaire"
5585 #: lib/RT/Config.pm:403
5586 msgid "Notify me of unread messages"
5587 msgstr "Me notifier les messages non-lus"
5589 #: lib/RT/Date.pm:101
5593 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5597 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5601 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:60
5605 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:55
5609 #: lib/RT/Record.pm:358
5610 msgid "Object could not be created"
5611 msgstr "L'objet n'a pas pu être ajouté"
5613 #: lib/RT/Record.pm:131
5614 msgid "Object could not be deleted"
5615 msgstr "Impossible d'effacer l'objet"
5617 #: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189
5618 msgid "Object created"
5619 msgstr "Objet ajouté"
5621 #: lib/RT/Record.pm:128
5622 msgid "Object deleted"
5623 msgstr "Objet effacé"
5625 #: lib/RT/Group.pm:254
5626 msgid "Object passed is not loaded"
5627 msgstr "L'objet fourni n'est pas chargé"
5629 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5630 msgid "Object type mismatch"
5631 msgstr "Le type d'objet ne correspond pas"
5633 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5634 msgid "Objects list is empty"
5635 msgstr "La liste d'objets est vide"
5637 #: lib/RT/Date.pm:100
5641 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:75
5645 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5646 #: lib/RT/Transaction.pm:423
5647 msgid "On %1, %2 wrote:"
5648 msgstr "Le %1, %2 a écrit :"
5650 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5652 msgstr "Lors de la fermeture"
5654 #: etc/initialdata:156
5656 msgstr "Lors d'un commentaire"
5658 #: etc/initialdata:128
5659 msgid "On Correspond"
5660 msgstr "Lors d'un courrier"
5662 #: etc/initialdata:117
5664 msgstr "Lors d'une création"
5666 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5668 msgstr "En cours de renvoi"
5670 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5671 msgid "On Forward Ticket"
5672 msgstr "Ticket renvoyé"
5674 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5675 msgid "On Forward Transaction"
5676 msgstr "Lors d'un transfert de transaction par e-mail"
5678 #: etc/initialdata:177
5679 msgid "On Owner Change"
5680 msgstr "Lors d'un changement d'intervenant"
5682 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5683 msgid "On Priority Change"
5684 msgstr "Lors d'un changement de priorité"
5686 #: etc/initialdata:185
5687 msgid "On Queue Change"
5688 msgstr "Lors d'un changement de file"
5690 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5692 msgstr "Lors d'un rejet"
5694 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5696 msgstr "Lors de la réouverture"
5698 #: etc/initialdata:191
5700 msgstr "Lors de la résolution/clôture"
5702 #: etc/initialdata:162
5703 msgid "On Status Change"
5704 msgstr "Lors d'un changement de statut"
5706 #: etc/initialdata:122
5707 msgid "On Transaction"
5708 msgstr "Lors d'une transaction"
5710 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5711 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5712 msgstr "Seulement un et un seul utilisateur/groupe/PrincipalId est requis"
5714 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:105
5715 msgid "One-time Bcc"
5716 msgstr "Copie cachée (pour ce message)"
5718 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103
5720 msgstr "Copie (pour ce message)"
5722 #: lib/RT/Config.pm:307
5723 msgid "Only for entry, not display"
5724 msgstr "Seulement pour la saisie, pas pour l'affichage."
5726 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5727 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5728 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5729 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées après %1"
5731 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5732 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5733 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5734 msgstr "Ne montrer que les approbations pour les demandes créées avant %1"
5736 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5737 msgid "Only show custom fields for:"
5738 msgstr "Ne montrer que les champs personnalisés pour :"
5740 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5741 msgid "Open Inactive Tickets"
5742 msgstr "Ouvrir un ticket inactif"
5744 #: etc/RT_Config.pm:2836 etc/RT_Config.pm:2843 etc/RT_Config.pm:2880 etc/RT_Config.pm:2887
5748 #: etc/initialdata:102
5749 msgid "Open Tickets"
5750 msgstr "Ouvrir le ticket"
5752 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5754 msgstr "Ouvrir l'URL"
5756 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5757 msgid "Open inactive tickets"
5758 msgstr "Ouvrir un ticket inactif"
5760 #: share/html/Elements/Tabs:963 share/html/SelfService/index.html:48
5761 msgid "Open tickets"
5762 msgstr "Tickets ouverts"
5764 #: etc/initialdata:103
5765 msgid "Open tickets on correspondence"
5766 msgstr "Ouvrir les tickets lors d'une correspondance"
5768 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:306
5769 msgid "Operating System"
5770 msgstr "Système d'exploitation"
5772 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5776 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5780 #: lib/RT/Installer.pm:71
5784 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
5785 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5786 msgstr "Les utilisateurs Oracle ne peuvent avoir de mot de passe vide"
5788 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5792 #: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:132 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5793 msgid "Organization"
5794 msgstr "Organisation"
5796 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5797 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5798 msgid "Originating ticket: #%1"
5799 msgstr "Ticket source : n°%1"
5801 #: lib/RT/Transaction.pm:963
5802 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5803 msgstr "Courriel sortant suite à l'enregistrement d'un commentaire"
5805 #: lib/RT/Transaction.pm:967
5806 msgid "Outgoing email recorded"
5807 msgstr "Courriel sortant enregistré"
5809 #: lib/RT/Config.pm:547
5810 msgid "Outgoing mail"
5811 msgstr "Courriels envoyés"
5813 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5814 msgid "Over time, priority moves toward"
5815 msgstr "Temps dépassé, priorité augmentée"
5817 #: share/html/Elements/Tabs:530
5821 #: lib/RT/Queue.pm:125
5823 msgstr "Tickets propres"
5825 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5827 msgstr "Intervenant"
5830 #: lib/RT/Ticket.pm:529
5831 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5832 msgstr "L'intervenant '%1' n'a pas les droits pour s'approprier ce ticket."
5834 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5835 #: lib/RT/Ticket.pm:2062
5836 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5837 msgstr "Intervenant changé de %1 à %2"
5839 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5840 #: lib/RT/Transaction.pm:1057 lib/RT/Transaction.pm:1241
5841 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5842 msgstr "Intervenant forcé de %1 à %2"
5844 #: lib/RT/Tickets.pm:160
5846 msgstr "Groupe Intervenant"
5848 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5850 msgstr "NomIntervenant"
5852 #: lib/RT/User.pm:105
5856 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5860 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5862 msgstr "Page 1 sur 1"
5864 #: share/html/dhandler:48
5865 msgid "Page not found"
5866 msgstr "Page non trouvée"
5868 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:192 share/html/User/Prefs.html:101
5872 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5874 msgstr "Téléphone pager"
5876 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5880 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
5884 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5886 msgstr "Mot de passe"
5888 #: lib/RT/Transaction.pm:1192 lib/RT/User.pm:859
5889 msgid "Password changed"
5890 msgstr "Mot de passe changé"
5892 #: lib/RT/User.pm:825
5893 msgid "Password has not been set."
5894 msgstr "Le mot de passe n'a pas été initialisé"
5896 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5897 #: lib/RT/User.pm:304
5898 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5899 msgstr "Le mot de passe doit comporter au moins %1 caractères"
5901 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5902 msgid "Password not printed"
5903 msgstr "Mot de passe non affiché"
5905 #: lib/RT/User.pm:858
5906 msgid "Password set"
5907 msgstr "Mot de passe défini"
5910 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
5911 msgid "Password: %1"
5912 msgstr "Mot de passe : %1"
5914 #: lib/RT/User.pm:844
5915 msgid "Password: Permission Denied"
5916 msgstr "Mot de passe : non autorisé"
5918 #: etc/initialdata:684
5919 msgid "PasswordChange"
5920 msgstr "ChangementDeMotDePasse"
5922 #: lib/RT/User.pm:821
5923 msgid "Passwords do not match."
5924 msgstr "Les mots de passe sont différents."
5926 #: lib/RT/Installer.pm:183
5927 msgid "Path to sendmail"
5928 msgstr "Chemin pour sendmail"
5931 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5932 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5933 msgstr "%quant(%1,approbation,approbations) en attente."
5936 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5937 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5938 msgstr "%quant(%1,ticket,tickets) en attente."
5940 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5941 msgid "Pending approval."
5942 msgstr "En attente d'approbation."
5944 #: share/html/Elements/Tabs:655 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
5948 #. ($QueueObj->Name)
5949 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
5950 msgid "People related to queue %1"
5951 msgstr "Utilisateurs liés à la file %1"
5953 #: etc/initialdata:96
5954 msgid "Perform a user-defined action"
5955 msgstr "Réaliser une action définie par l'utilisateur"
5957 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
5961 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:283
5962 msgid "Perl configuration"
5963 msgstr "Configuration de Perl"
5965 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
5966 msgid "Perl library search order"
5967 msgstr "Ordre de recherche des bibliothèques Perl"
5969 #: share/html/Elements/Tabs:246
5970 msgid "Permanently wipeout data from RT"
5971 msgstr "Supprimer définitivement des données de RT"
5973 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1247 lib/RT/Group.pm:1331 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:311 lib/RT/Queue.pm:342 lib/RT/Queue.pm:373 lib/RT/Queue.pm:783 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1073 lib/RT/Ticket.pm:1284 lib/RT/Ticket.pm:1452 lib/RT/Ticket.pm:1502 lib/RT/Ticket.pm:1772 lib/RT/Ticket.pm:1791 lib/RT/Ticket.pm:2202 lib/RT/Ticket.pm:2208 lib/RT/Ticket.pm:2222 lib/RT/Ticket.pm:2227 lib/RT/Ticket.pm:2251 lib/RT/Ticket.pm:2468 lib/RT/Ticket.pm:2697 lib/RT/Ticket.pm:3061 lib/RT/Ticket.pm:739 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:796 lib/RT/User.pm:1127 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1562 lib/RT/User.pm:1810 lib/RT/User.pm:1843 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:727 lib/RT/User.pm:762 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
5974 msgid "Permission Denied"
5975 msgstr "Accès refusé"
5977 #: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
5978 msgid "Permission denied"
5979 msgstr "Accès refusé"
5981 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:174 share/html/User/Prefs.html:86
5982 msgid "Phone numbers"
5983 msgstr "Numéros de téléphone"
5985 #: share/html/Search/Chart.html:176
5989 #: etc/initialdata:232
5990 msgid "Plain text Autoresponse template"
5991 msgstr "Modèle d'auto-réponse (texte brut)"
5993 #: etc/initialdata:381
5994 msgid "Plain text admin comment template"
5995 msgstr "Modèle de commentaire admin (texte brut)"
5997 #: etc/initialdata:341
5998 msgid "Plain text admin correspondence template"
5999 msgstr "Modèle de réponse admin (texte brut)"
6001 #: etc/initialdata:364
6002 msgid "Plain text correspondence template"
6003 msgstr "Modèle de réponse (texte brut)"
6005 #: etc/initialdata:288
6006 msgid "Plain text transaction template"
6007 msgstr "Modèle de transaction (texte brut)"
6009 #: share/html/dhandler:51
6010 msgid "Please check the URL and try again."
6011 msgstr "Vérifiez l'adresse et réessayez."
6013 #: lib/RT/User.pm:816
6014 msgid "Please enter your current password correctly."
6015 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel correctement."
6017 #: lib/RT/User.pm:818
6018 msgid "Please enter your current password."
6019 msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel."
6021 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
6022 msgid "Possible cross-site request forgery"
6023 msgstr "Attaque de type CSRF possible"
6025 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6026 msgid "Possible hidden searches"
6027 msgstr "Recherches possible cachées"
6029 #: lib/RT/Installer.pm:69
6033 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6034 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6035 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6036 msgid "Predefined search %1 not found"
6037 msgstr "Recherche prédéfinie %1 non trouvée"
6039 #: share/html/Elements/Tabs:579 share/html/Elements/Tabs:977 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6041 msgstr "Préférences"
6043 #. ($pane, $UserObj->Name)
6044 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6045 msgid "Preferences %1 for user %2."
6046 msgstr "Préférences %1 pour l'utilisateur %2."
6048 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6049 msgid "Preferences reset."
6050 msgstr "Préférences réinitialisées"
6053 #. (loc('summary rows'))
6054 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6055 msgid "Preferences saved for %1."
6056 msgstr "Préférences sauvées pour %1."
6058 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6059 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6060 msgstr "Preférences de menu des tableaux de bord sauvées"
6063 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6064 msgid "Preferences saved for user %1."
6065 msgstr "Préférences sauvées pour l'utilisateur %1."
6067 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6068 msgid "Preferences saved."
6069 msgstr "Préférences sauvées."
6071 #: lib/RT/User.pm:1439
6072 msgid "Preferences were not found"
6073 msgstr "Préférences non trouvées"
6076 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6077 msgid "Preferred Key: %1"
6078 msgstr "Clefs préférée: %1"
6080 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6081 msgid "Preferred key"
6082 msgstr "Clefs préférée"
6084 #: lib/RT/Action.pm:171
6085 msgid "Prepare Stubbed"
6086 msgstr "Préparation interrompue"
6088 #: share/html/Elements/Tabs:744
6092 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6096 #. ($args{'PrincipalId'})
6097 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6098 msgid "Principal %1 not found."
6099 msgstr "Personne/groupe %1 non trouvé(e)."
6101 #: sbin/rt-email-digest:87
6102 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6103 msgstr "Afficher la compilation des messages sur la sortie standard (STDOUT); ne pas les envoyer. Ne pas les marquer comme \"envoyés\""
6105 #: sbin/rt-email-digest:90
6106 msgid "Print this message"
6107 msgstr "Imprimer ce message"
6109 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:79 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6113 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6114 msgid "Priority starts at"
6115 msgstr "La priorité débute à"
6117 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6119 msgstr "Confidentialité"
6121 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6123 msgstr "Confidentialité :"
6125 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6127 msgstr "Clefs privée"
6130 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6131 msgid "Private key(s) for %1"
6132 msgstr "Clef(s) privée(s) pour %1"
6134 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6135 msgid "Private keys"
6136 msgstr "Clefs privées"
6138 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
6142 #. (loc_fuzzy($msg))
6143 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:285 share/html/User/Prefs.html:253
6144 msgid "Privileged status: %1"
6145 msgstr "Statut privilégiés : %1"
6147 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6148 msgid "Privileged users"
6149 msgstr "Utilisateurs privilégiés"
6151 #: lib/RT/Config.pm:184
6152 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
6153 msgstr "Privilégiés: noms d'utilisateur; Non-privilégiés: nom complet et adresse email"
6155 #: bin/rt-crontool:173
6156 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6157 msgstr "Exécution sans transactions, certaines conditions ou actions risquent d'échouer. Vous devriez essayer d'utiliser l'option \"--transaction\""
6159 #: lib/RT/Handle.pm:752
6160 msgid "Pseudogroup for internal use"
6161 msgstr "Pseudo groupe pour usage interne"
6164 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6165 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6166 msgstr "La clefs publique '0x%1' est nécessaire pour vérifier la signature"
6169 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6170 msgid "Public key(s) for %1"
6171 msgstr "Clef(s) publique(s) pour %1"
6173 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6177 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:88
6181 #: share/html/Search/Build.html:115
6182 msgid "Query Builder"
6183 msgstr "Constructeur de requête"
6185 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:86 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6190 #: share/html/Ticket/Create.html:383
6191 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6192 msgstr "File %1 impossible à charger."
6196 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6197 msgid "Queue %1 not found"
6198 msgstr "File %1 non trouvée"
6200 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6202 msgstr "Nom de la file"
6204 #: lib/RT/Queue.pm:287
6205 msgid "Queue already exists"
6206 msgstr "File déjà créée"
6208 #: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198
6209 msgid "Queue could not be created"
6210 msgstr "Impossible de créer la file"
6212 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6213 msgid "Queue could not be loaded."
6214 msgstr "File ne pouvant être chargée."
6216 #: lib/RT/Queue.pm:215
6217 msgid "Queue created"
6220 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6224 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6225 msgid "Queue not found"
6226 msgstr "File inconnue"
6228 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6230 msgstr "Clefs pour la file"
6232 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6233 msgid "QueueAdminCc"
6234 msgstr "AdminCcFile"
6236 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6240 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6244 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6248 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6249 msgid "QueueWatcher"
6250 msgstr "ObservateurFile"
6252 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6256 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6257 msgid "Queues I administer"
6258 msgstr "Files I administrer"
6260 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6261 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6262 msgstr "Les files pour lesquelles je suis observateur AdminCc"
6264 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:587 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6265 msgid "Quick search"
6266 msgstr "Recherche rapide"
6268 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6269 msgid "Quick ticket creation"
6270 msgstr "Création rapide de ticket"
6272 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:864
6274 msgstr "CréationRapide"
6276 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:875
6278 msgstr "RechercheRapide"
6280 #: lib/RT/Date.pm:120
6284 #: lib/RT/Date.pm:119
6288 #: share/html/Elements/Tabs:861
6292 #: share/html/Admin/index.html:48
6293 msgid "RT Administration"
6294 msgstr "Administration RT"
6296 #: lib/RT/Installer.pm:159
6297 msgid "RT Administrator Email"
6298 msgstr "Courriel de l'administrateur RT"
6300 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6301 msgid "RT Configuration"
6302 msgstr "Configuration RT"
6304 #: share/html/Elements/Error:69
6308 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6312 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6316 #: lib/RT/Config.pm:332 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:582 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6317 msgid "RT at a glance"
6318 msgstr "RT en un coup d'œil"
6321 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6322 msgid "RT at a glance for the user %1"
6323 msgstr "RT en un coup d'œil pour l'utilisateur %1"
6325 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6326 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
6327 msgstr "RT peut communiquer avec vos utilisateurs au sujet des nouveaux ticket ou des nouveaux échanges. Indiquez où il est possible de trouver sendmail (ou un exécutable compatible sendmail comme celui fourni par postfix). RT nécessite également une adresse où envoyer les courriels invalides. Cette adresse ne doit pas être une adresse redirigée vers RT."
6329 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6330 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6331 msgstr "RT peut inclure le contenu d'un autre service web lorsque ce champs personnalisé est affiché."
6333 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6334 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6335 msgstr "RT peu convertir les valeurs de ce champs personnalisé en liens vers un autre service."
6337 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6338 msgid "RT core variables"
6339 msgstr "Variables globales RT"
6341 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6342 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6346 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6347 #: share/html/Elements/CSRF:55
6348 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3. A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6349 msgstr "RT a détecté qu'une attaque de type %1CSRF%2 était possible pour cette requête, en raison de %3. Un attaquant malicieux et peut-être en train d'essayer de %1%4%2 à votre place.Si vous n'êtes pas à l'origine de cette requête, alors vous devriez alerter votre responsable sécurité."
6351 #: share/html/Install/index.html:71
6352 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6353 msgstr "RT est un outil de gestion d'incidents de niveau professionnel, destiné à vous permettre de gérer de manière intelligente et efficace les tâches, les problèmes, les demandes, les incidents ou n'importe quoi d'autre qui nécessite une action."
6355 #: share/html/Install/index.html:74
6356 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6357 msgstr "RT est utilisé par plus de 100 sociétées, entreprises unipersonnelles, organismes publics, facultés, hopitaux, associations, ONGs, bibliothèques, projets de logiciels libres, et toute sorte d'autre organisation sur les septs continents. (Oui, même en Antarctique.)"
6359 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:279
6360 msgid "RT upgrade history"
6361 msgstr "Historique de mise à jour RT"
6363 #: lib/RT/Installer.pm:123
6364 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
6365 msgstr "RT se connectera à la base de données avec cet identifiant. Il sera automatiquement créé."
6367 #: lib/RT/Installer.pm:152
6368 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6369 msgstr "RT va créer un utilisateur nommé \"root\" et lui assigner ce mot de passe"
6371 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6372 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6373 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6374 msgstr "RT remplacera respectivement %1 et %2 avec l'identifiant et la valeur du champs personnalisé"
6376 #: lib/RT/Installer.pm:138
6377 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6378 msgstr "RT utilisera cette chaine de caractère pour identifier de manière unique votre installation et la chercher dans le sujet des courriels pour décider à quel ticket chaque message s'applique. Nous recommandons que vous utilisiez votre nom de domaine internet. (ex: example.com)"
6380 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6381 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6382 msgstr "RT fonctionne avec différentes bases de données. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> sont supportées."
6384 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6385 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6386 msgstr "La configuration des journaux RT est la suivante:"
6389 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6390 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6391 msgstr "L'option RTAddressRegexp dans la configuration RT ne correspond pas à %1"
6393 #: etc/RT_Config.pm:2844 etc/RT_Config.pm:2845 etc/RT_Config.pm:2888 etc/RT_Config.pm:2889
6397 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6398 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6399 msgstr "Limite maximum atteinte, les nouvelles valeurs remplaceront les anciennes."
6401 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6403 msgstr "Nom Complet"
6405 #: lib/RT/User.pm:95
6407 msgstr "Nom complet"
6409 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6411 msgstr "Destinataire"
6413 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:249
6414 msgid "Recipient must be an email address"
6415 msgstr "Le destinataire doit-être une adresse e-mail."
6417 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70
6419 msgstr "Destinataires"
6421 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6422 msgid "Record all updates"
6423 msgstr "Tout enregistrer"
6425 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6426 msgid "Recursive member"
6427 msgstr "Membre récursif"
6429 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6431 msgstr "Se rapporte à"
6434 #: lib/RT/Transaction.pm:1119
6435 msgid "Reference by %1 added"
6436 msgstr "Ajout d'une référence par %1"
6439 #: lib/RT/Transaction.pm:1161
6440 msgid "Reference by %1 deleted"
6441 msgstr "Suppression de la référence par %1"
6444 #: lib/RT/Transaction.pm:1116
6445 msgid "Reference to %1 added"
6446 msgstr "Ajout d'une référence à %1"
6449 #: lib/RT/Transaction.pm:1158
6450 msgid "Reference to %1 deleted"
6451 msgstr "Suppression d'une référence à %1"
6453 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447
6454 msgid "Referred to by"
6455 msgstr "Mentionné par"
6457 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6458 msgid "ReferredToBy"
6459 msgstr "MentionnéPar"
6461 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437
6463 msgstr "Se rapporte à"
6465 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:159 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6467 msgstr "SeRapporteÀ"
6469 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6473 #: lib/RT/Config.pm:343
6474 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6475 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 10 minutes."
6477 #: lib/RT/Config.pm:346
6478 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6479 msgstr "Actualiser la page d'acceuil toutes les 120 minutes."
6481 #: lib/RT/Config.pm:341
6482 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6483 msgstr "Actualiser la page d'accueil toutes les 2 minutes."
6485 #: lib/RT/Config.pm:344
6486 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6487 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 20 minutes."
6489 #: lib/RT/Config.pm:342
6490 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6491 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 5 minutes."
6493 #: lib/RT/Config.pm:345
6494 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6495 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 60 minutes."
6497 #: lib/RT/Config.pm:322
6498 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6499 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 10 minutes."
6501 #: lib/RT/Config.pm:325
6502 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6503 msgstr "Actualiser la page principale toutes les 120 minutes."
6505 #: lib/RT/Config.pm:320
6506 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6507 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 2 minutes."
6509 #: lib/RT/Config.pm:323
6510 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6511 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 20 minutes."
6513 #: lib/RT/Config.pm:321
6514 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6515 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 5 minutes."
6517 #: lib/RT/Config.pm:324
6518 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6519 msgstr "Actualiser la recherche toutes les 60 minutes."
6522 #: share/html/Elements/Refresh:59
6523 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6524 msgstr "Actualiser cette page toutes les %1 minute(s)."
6526 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:883
6527 msgid "RefreshHomepage"
6528 msgstr "Rafraîchir la page d'accueil"
6530 #: lib/RT/Record.pm:1441
6531 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6532 msgstr "Création de la relation refusée car elle entraînerait une boucle"
6534 #: etc/RT_Config.pm:2838 etc/RT_Config.pm:2842 etc/RT_Config.pm:2882 etc/RT_Config.pm:2886
6538 #: lib/RT/Config.pm:172
6539 msgid "Remember default queue"
6540 msgstr "Se souvenir de la file par défaut"
6542 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6547 #: lib/RT/Transaction.pm:1280
6548 msgid "Reminder '%1' added"
6549 msgstr "Rappel '%1' ajouté"
6552 #: lib/RT/Transaction.pm:1310
6553 msgid "Reminder '%1' completed"
6554 msgstr "Rappel '%1' terminé"
6557 #: lib/RT/Transaction.pm:1295
6558 msgid "Reminder '%1' reopened"
6559 msgstr "Rappel '%1' ré-ouvert"
6561 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6562 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6563 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3028 lib/RT/Interface/Web.pm:3046
6564 msgid "Reminder '%1': %2"
6565 msgstr "Rappel '%1': %2"
6567 #: lib/RT/Transaction.pm:1282
6568 msgid "Reminder added"
6571 #: lib/RT/Transaction.pm:1312
6572 msgid "Reminder completed"
6575 #: lib/RT/Transaction.pm:1297
6576 msgid "Reminder reopened"
6579 #: share/html/Elements/Tabs:668 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:75 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6584 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6585 msgid "Reminders for ticket #%1"
6586 msgstr "Rappels pour le ticket n°%1"
6588 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6589 msgid "Remove AdminCc"
6590 msgstr "Enlever AdminCc"
6592 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6593 msgid "Remove Bookmark"
6594 msgstr "Supprimer le favori"
6596 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6600 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6601 msgid "Remove Requestor"
6602 msgstr "Enlever Demandeur"
6604 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6605 #: lib/RT/Queue.pm:611
6606 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6607 msgstr "%1 supprimé des membres de %2 pour cette file."
6609 #: lib/RT/Class.pm:390
6610 msgid "Removed Subject Override"
6611 msgstr "Réécriture du sujet supprimée"
6613 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6615 msgstr "Type d'affichage"
6617 #: lib/RT/Config.pm:197
6618 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6619 msgstr "Remplacer les listes déroulantes d'intervenants par des boîtes de saisie"
6621 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:672 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6625 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6626 msgid "Reply Address"
6627 msgstr "Adresse de réponse"
6629 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95
6630 msgid "Reply to requestors"
6631 msgstr "Répondre aux demandeurs"
6633 #: lib/RT/Queue.pm:123
6634 msgid "Reply to tickets"
6635 msgstr "Répondre aux tickets"
6637 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6641 #: lib/RT/Tickets.pm:161
6642 msgid "RequestorGroup"
6643 msgstr "GroupeDemandeur"
6645 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:157 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6649 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6650 msgid "Requests should be due in"
6651 msgstr "Le demande doit être résolue dans"
6654 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6655 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6656 msgstr "Le paramètre requis '%1' n'est pas spécifié"
6658 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6660 msgstr "Remise à zéro"
6662 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6663 msgid "Reset RT at a glance"
6664 msgstr "Ré-initialiser RT en un coup d'oeil"
6666 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6667 msgid "Reset dashboards in menu"
6668 msgstr "Réinitialiser le menu des tableaux de bord"
6670 #: share/html/User/Prefs.html:179
6671 msgid "Reset secret authentication token"
6672 msgstr "Réinitialiser le jeton d'authentification"
6674 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6675 msgid "Reset to default"
6676 msgstr "Réinitialiser avec les valeurs par défaut"
6678 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6679 msgid "Reset to default RT Logo"
6680 msgstr "Remettre le logo RT par défaut"
6682 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6683 msgid "Reset to default RT Theme"
6684 msgstr "Remettre le thème RT par défaut"
6686 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:89
6690 #: etc/RT_Config.pm:2837 etc/RT_Config.pm:2841 etc/RT_Config.pm:2881 etc/RT_Config.pm:2885 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6694 #. ($t->id, $t->Subject)
6695 #: share/html/m/ticket/reply:172
6696 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6697 msgstr "Résoudre le ticket n°%1 (%2)"
6699 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6703 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6704 msgid "Resolved in HTML"
6705 msgstr "Résolu en HTML"
6707 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6708 msgid "ResolvedRelative"
6709 msgstr "RésoluDepuis"
6711 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:74
6715 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6719 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6720 msgid "Return back to the ticket"
6721 msgstr "Retourner au ticket"
6723 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6724 msgid "Retype Password"
6725 msgstr "Saisissez à nouveau votre mot de passe"
6727 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6731 #: lib/RT/Config.pm:359
6732 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6733 msgstr "Texte enrichi (HTML) affiche les formattage comme le texte en couleur, caractère gras, italique, etc..."
6735 #: lib/RT/ACE.pm:288
6736 msgid "Right Granted"
6737 msgstr "Droit accordé"
6739 #: lib/RT/ACE.pm:156
6740 msgid "Right Loaded"
6741 msgstr "Droit activé"
6743 #: lib/RT/ACE.pm:343
6744 msgid "Right could not be revoked"
6745 msgstr "Droit irrévocable"
6747 #: lib/RT/ACE.pm:311
6748 msgid "Right not loaded."
6749 msgstr "Droit non activé."
6751 #: lib/RT/ACE.pm:339
6752 msgid "Right revoked"
6753 msgstr "Droit révoqué"
6756 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726
6757 msgid "Rights could not be granted for %1"
6758 msgstr "Les droits n'ont pas pu être attribués à %1"
6760 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6761 msgid "Rights for Administrators"
6762 msgstr "Permissions pour les administrateurs"
6764 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6765 msgid "Rights for Staff"
6766 msgstr "permissions pour les intervenants"
6770 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6771 msgid "Role group '%1' not found"
6772 msgstr "Rôle '%1' non trouvé"
6774 #: lib/RT/Group.pm:636
6775 msgid "Role group exists already"
6776 msgstr "Le rôle existe déjà"
6778 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3864
6782 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6786 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6787 msgid "Rows per box"
6788 msgstr "Lignes par boîte"
6790 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6791 msgid "Rows per page"
6792 msgstr "Lignes par pages"
6794 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6795 msgid "SMIME Certificate"
6796 msgstr "Certificat SMIME"
6798 #: lib/RT/User.pm:106
6799 msgid "SMIMECertificate"
6800 msgstr "Certificat SMIME"
6802 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6804 msgstr "Requêtes SQL"
6806 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6807 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6808 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6809 msgstr "Les requêtes SQL sont écrites au niveau %1 et également disponibles dans l'%2outil de requêtes%3."
6811 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6812 msgid "SQL queries are not logged."
6813 msgstr "Les requêtes SQL ne sont pas journalisées"
6815 #: lib/RT/Installer.pm:70
6819 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6820 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6821 msgstr "SQLite est une base de données qui ne nécessite pas de serveur ou de configuration spécifique. Les auteurs de RT la recommande pour les tests, démonstrations ou développements, mais ce n'est pas adaptés à une utilisation intensive d'un serveur RT en production."
6823 #: lib/RT/Date.pm:112
6827 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6831 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6835 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:188 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6836 msgid "Save Changes"
6837 msgstr "Enregistrer les modifications"
6839 #: share/html/User/Prefs.html:169
6840 msgid "Save Preferences"
6841 msgstr "Sauvegarder les préférences"
6843 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6845 msgstr "Enregistrer sous"
6847 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6849 msgstr "Sauver comme"
6851 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6852 msgid "Save this search"
6853 msgstr "Enregistrer cette recherche"
6855 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6856 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6858 msgstr "%1 %2 sauvé"
6860 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6861 msgid "Saved Search"
6862 msgstr "Recherche enregistrée"
6864 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:589
6865 msgid "Saved Searches"
6866 msgstr "Recherches sauvegardées"
6868 #: share/html/Search/Chart.html:221
6869 msgid "Saved charts"
6870 msgstr "Graphiques sauvés"
6872 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6873 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6874 msgid "Saved search %1 not found"
6875 msgstr "Recherche sauvegardée %1 non trouvée"
6877 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6878 msgid "Saved searches"
6879 msgstr "Recherches sauvées"
6881 #: etc/RT_Config.pm:1245
6882 msgid "SavedSearches"
6883 msgstr "RecherchesSauvées"
6885 #. ($row->{filename})
6886 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6887 msgid "Schema updates from %1"
6888 msgstr "Mise à jour du schéma depuis %1"
6891 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6895 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6896 msgid "Scrip Created"
6897 msgstr "Scrip ajouté"
6899 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6900 msgid "Scrip is not added"
6901 msgstr "Le scrip n'a pas été ajouté"
6903 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6907 #: share/html/Ticket/Update.html:188
6908 msgid "Scrips and Recipients"
6909 msgstr "Scrips et destinataires"
6911 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6912 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6913 msgstr "Les scrips sont normalement exécutés après chaque changement individuel sur un ticket."
6915 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:902 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6920 #: share/html/Articles/Article/Search.html:227
6921 msgid "Search %1 updated"
6922 msgstr "Recherche %1 mise à jour"
6924 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6925 msgid "Search Articles"
6926 msgstr "Rechercher des articles"
6928 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6929 msgid "Search Preferences"
6930 msgstr "Préférences de recherche"
6932 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6933 msgid "Search for Articles matching"
6934 msgstr "Rechercher les articles correspondant"
6936 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6937 msgid "Search for approvals"
6938 msgstr "Rechercher des approbations"
6940 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6941 msgid "Search for articles"
6942 msgstr "Rechercher des articles"
6944 #: share/html/Search/Simple.html:100
6945 msgid "Search for tickets"
6946 msgstr "Rechercher des tickets"
6949 #: share/html/Search/Simple.html:63
6950 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2. Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6951 msgstr "Rechercher des tickets en saisissant des %1numéros%2 de ticket,des mots du sujet %1\"entre apostrophes\"%2, des noms de %1files%2, des noms d'%1intervenant%2, des %1adresses email%2 de demandeurs et des %1statuts%2 de tickets. Une recherche comme %1@mondomaine.com%2 listera les tickets dont le demandeur est dans ce domaine."
6953 #: share/html/Elements/Tabs:581
6954 msgid "Search options"
6955 msgstr "Options de recherche"
6957 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
6958 msgid "Search results"
6959 msgstr "Résultats de la recherche:"
6961 #: lib/RT/Config.pm:316
6962 msgid "Search results refresh interval"
6963 msgstr "Intervalle d'actualisation des résultats de recherche"
6965 #: share/html/Search/index.html:48
6969 #. ($fulltext_keyword)
6970 #: share/html/Search/Simple.html:73
6971 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6972 msgstr "La recherche du texte entier de chaque ticket peut prendre longtemps, mais si vous avez besoin de le faire, vous pouvez chercher chaque mot dans l'historique complète des tickets en tapant <b>%1<i>mot</i></b>."
6974 #: share/html/User/Prefs.html:171
6975 msgid "Secret authentication token"
6976 msgstr "Jeton d'authentification"
6978 #: bin/rt-crontool:348
6982 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
6984 msgstr "Voir également:"
6986 #: lib/RT/Class.pm:89
6987 msgid "See articles in this class"
6988 msgstr "Voir les articles de cette classe"
6990 #: lib/RT/Class.pm:90
6991 msgid "See changes to articles in this class"
6992 msgstr "Voir les changements des articles dans cette catégorie"
6994 #: lib/RT/Class.pm:87
6995 msgid "See that this class exists"
6996 msgstr "Voir que cette classe existe"
6998 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
7002 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
7003 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
7004 msgstr "Sélectionner des champs personnalisés pour des articles dans toutes les classes"
7006 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
7007 msgid "Select Database Type"
7008 msgstr "Choisissez un type de base de données"
7010 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
7011 msgid "Select a Class"
7012 msgstr "Choisir une classe"
7014 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
7015 msgid "Select a Custom Field"
7016 msgstr "Choisir un champ personnalisé"
7018 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
7019 msgid "Select a Scrip"
7020 msgstr "Choisir un scrip"
7022 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
7023 msgid "Select a color for the section"
7024 msgstr "Choisir une couleur pour cette section"
7026 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
7027 msgid "Select a group"
7028 msgstr "Choisir un groupe"
7030 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7031 msgid "Select a queue"
7032 msgstr "Choisir une file"
7034 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7035 msgid "Select a queue for your new ticket"
7036 msgstr "Choisir une file pour votre nouveau ticket"
7038 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7039 msgid "Select a section"
7040 msgstr "Choisir une section"
7042 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7043 msgid "Select a user"
7044 msgstr "Choisir un utilisateur"
7046 #. ($included_topic->Name)
7047 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7048 msgid "Select an Article from %1"
7049 msgstr "Sélectionner un article dans %1"
7051 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7052 msgid "Select an Article to include"
7053 msgstr "Choisir un article à inclure"
7055 #: share/html/Install/index.html:59
7056 msgid "Select another language"
7057 msgstr "Séléctionner une autre langue"
7059 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7061 msgstr "Champ de sélection"
7063 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7064 msgid "Select custom fields for all queues"
7065 msgstr "Sélectionner les champs personnalisés pour toutes les files"
7067 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7068 msgid "Select custom fields for all user groups"
7069 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les groupes d'utilisateurs"
7071 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7072 msgid "Select custom fields for all users"
7073 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour tous les utilisateurs"
7075 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7076 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7077 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour toutes les files"
7079 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7080 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7081 msgstr "Choisir des champs personnalisés pour les opération sur les tickets de toutes les files"
7083 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7085 msgstr "Choisir une date"
7087 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7088 msgid "Select datetime"
7089 msgstr "Chosir une date/heure"
7091 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7092 msgid "Select global scrip stage:"
7093 msgstr "Sélectionner l'étape de scrip globale:"
7095 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7096 msgid "Select multiple dates"
7097 msgstr "Choisir plusieurs dates"
7099 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7100 msgid "Select multiple datetimes"
7101 msgstr "Choisir plusieurs dates/heure"
7103 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7104 msgid "Select multiple values"
7105 msgstr "Choisir plusieurs valeurs"
7107 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7108 msgid "Select one value"
7109 msgstr "Choisir une valeur"
7111 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7112 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7113 msgstr "Sélectionnez les files à afficher dans la page \"RT en un coup d'œil\""
7115 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7116 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7117 msgstr "Étape par défaut pour les nouvelles files:"
7120 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7121 msgid "Select topics for this article"
7122 msgstr "Choisir les rubriques pour cette article"
7124 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7125 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7126 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)"
7128 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7129 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7130 msgstr "Choisir au maximum %1 date(s)/heure"
7132 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7133 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7134 msgstr "Choisir au plus %1 valeurs"
7136 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7137 msgid "Selected Custom Fields"
7138 msgstr "Champs personnalisés sélectionnés"
7140 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7141 msgid "Selected Queues"
7142 msgstr "File sélectionnées"
7144 #: lib/RT/Crypt.pm:703
7145 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7146 msgstr "La clefs sélectionnée n'est pas de confiance ou n'existe plus."
7148 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7149 msgid "Selected objects"
7150 msgstr "Objets sélectionnés"
7152 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7153 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7154 msgstr "Sélections modifiées. Merci de sauver vos modifications"
7156 #: etc/initialdata:111
7157 msgid "Send Forward"
7160 #: etc/initialdata:112
7161 msgid "Send forwarded message"
7162 msgstr "Transférer le message"
7164 #: etc/initialdata:84
7165 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7166 msgstr "Envoyer un courriel aux intervenants et observateurs"
7168 #: etc/initialdata:80
7169 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7170 msgstr "Envoyer un courriel à l'intervenants et aux observateurs en \"commentaire\""
7172 #: etc/initialdata:75
7173 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7174 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs"
7176 #: etc/initialdata:70
7177 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7178 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs et aux CCs en tant que commentaire"
7180 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1800
7181 msgid "Sending the previous mail has failed. Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7182 msgstr "L'envoi de l'emai précédent a échoué. Merci de contacter votre administrateur, il pourra trouver plus de détails dans les fichiers journaux."
7184 #: etc/initialdata:34
7185 msgid "Sends a message to the requestors"
7186 msgstr "Envoyer un courrier aux demandeurs"
7188 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7189 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7190 msgstr "Envoyer un courrier aux CCs et Bccs explicitement indiqués"
7192 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7193 msgid "Sends mail to the Ccs"
7194 msgstr "Envoyer un courriel en cc"
7196 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7197 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7198 msgstr "Envoyer un courriel en cc pour commentaires"
7200 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7201 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7202 msgstr "Envoyer un email à l'intervenant et aux Ccs administratifs"
7204 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7205 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7206 msgstr "Envoyer l'email à l'nintervenant s'il existe, sinon aux Ccs administratifs"
7208 #: etc/initialdata:58
7209 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7210 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs"
7212 #: etc/initialdata:54
7213 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7214 msgstr "Envoyer un mail aux AdminCCs en tant que commentaire"
7216 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7217 msgid "Sends mail to the owner"
7218 msgstr "Envoyer un courrier à l'intervenant"
7220 #: lib/RT/Date.pm:99
7224 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7225 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7226 msgstr "Séparer les différentes saisies par des espaces"
7228 #: lib/RT/User.pm:1835
7229 msgid "Set private key"
7230 msgstr "Définir la clé privée"
7232 #: share/html/Elements/Tabs:578
7236 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7237 msgid "Setup needed"
7238 msgstr "Configuration requise"
7240 #: lib/RT/Config.pm:185
7241 msgid "Short usernames"
7242 msgstr "Noms d'utilisateur courts"
7244 #: lib/RT/Config.pm:548
7245 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7246 msgstr "RT doit-il vous envoyer des courriels pour les mises à jour de ticket que vous effectuez ?"
7248 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:618
7252 #: lib/RT/System.pm:88
7253 msgid "Show Admin menu"
7254 msgstr "Afficher le menu Admin"
7256 #: lib/RT/System.pm:89
7257 msgid "Show Approvals tab"
7258 msgstr "Voir l'onglet approbations"
7260 #: lib/RT/System.pm:87
7261 msgid "Show Articles menu"
7262 msgstr "Afficher le menu Articles"
7264 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7265 msgid "Show Columns"
7266 msgstr "Afficher les colonnes"
7268 #: share/html/Elements/Tabs:835
7269 msgid "Show Results"
7270 msgstr "Aff. résultats"
7273 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7274 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7275 msgstr "Afficher les propriétés des tickets de niveau %1"
7277 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7278 msgid "Show all quoted text"
7279 msgstr "Afficher toutes les citations"
7281 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7282 msgid "Show approved requests"
7283 msgstr "Afficher les requêtes approuvées"
7285 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7286 msgid "Show as well"
7287 msgstr "Voir également"
7289 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7290 msgid "Show brief headers"
7291 msgstr "Cacher les en-têtes"
7293 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7294 msgid "Show denied requests"
7295 msgstr "Afficher les requêtes refusées"
7297 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7298 msgid "Show full headers"
7299 msgstr "Montrer les en-têtes"
7301 #: lib/RT/System.pm:90
7302 msgid "Show global templates"
7303 msgstr "Voir les modèles en global"
7305 #: lib/RT/Config.pm:388
7306 msgid "Show history"
7307 msgstr "Afficher l’historique"
7309 #: lib/RT/System.pm:84
7310 msgid "Show history of public user properties"
7311 msgstr "Voir l'historique des propriétés publiques des utilisateurs"
7313 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7314 msgid "Show link descriptions"
7315 msgstr "Afficher la description des liens"
7317 #: lib/RT/Config.pm:446
7318 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7319 msgstr "Ne pas afficher les tickets du demandeur"
7321 #: lib/RT/Config.pm:379
7322 msgid "Show oldest history first"
7323 msgstr "Afficher le message le plus ancien en premier"
7325 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7326 msgid "Show pending requests"
7327 msgstr "Afficher les requêtes en attente"
7329 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7330 msgid "Show quoted text"
7331 msgstr "Voir le texte cité"
7333 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7334 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7335 msgstr "Afficher les requêtes attendant d'autres approbations"
7337 #: lib/RT/Config.pm:456
7338 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7339 msgstr "Affichage simplifié de la liste des destinataires lors de la mise à jour d'un ticket"
7341 #: lib/RT/Config.pm:443
7342 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7343 msgstr "Montrer les 10 tickets actifs de plus haute priorité du demandeur"
7345 #: lib/RT/Config.pm:444
7346 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7347 msgstr "Montrer les 10 tickets inactifs de plus haute priorité du demandeur"
7349 #: lib/RT/Config.pm:445
7350 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7351 msgstr "Voir les 10 tickets de plus haute priorité pour ce demandeur"
7353 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7354 msgid "Show ticket history"
7355 msgstr "Montrer l'historique du ticket"
7357 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:878
7362 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7363 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7364 msgstr "La fonction « shredder » nécessite un répertoire pour y déposer les sauvegardes. Veuillez vous assurer que le répertoire %1 existe et qu'il est bien accessible en écriture par le serveur web."
7366 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7368 msgstr "Barre latérale"
7370 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7374 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7375 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7376 msgid "Sign all auto-generated mail. %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7379 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7380 msgid "Sign by default"
7381 msgstr "Signer par défaut"
7383 #: lib/RT/Queue.pm:120
7384 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7385 msgstr "S'identifier en tant que demandeur ou CC de file ou de ticket"
7387 #: lib/RT/Queue.pm:121
7388 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7389 msgstr "S'identifier en tant qu'AdminCC de ticket ou de file"
7391 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ),)
7392 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7396 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7397 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7398 msgid "Sign%1%2 using %3"
7399 msgstr "Signer%1%2 en utilisant %3"
7401 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:109
7405 #: lib/RT/Queue.pm:322
7409 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7413 #: share/html/Elements/Tabs:520
7414 msgid "Simple Search"
7415 msgstr "Recherche rapide"
7417 #: lib/RT/Installer.pm:137
7419 msgstr "Nom du site"
7421 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85
7425 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7427 msgstr "Passer le menu"
7429 #: sbin/rt-email-digest:282
7430 msgid "Skipping disabled user"
7431 msgstr "Sauter les utilisateurs désactivés"
7433 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
7437 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7438 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7439 msgstr "Certains navigateurs peuvent restreindre le chargement du contenu au domaine du serveur RT."
7441 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7442 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7443 msgstr "Un problème est survenu. Contactez votre administrateur système."
7445 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7449 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7453 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7457 #: sbin/rt-email-digest:85
7458 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7459 msgstr "Spécifie si le lancement et quotidien ou hebdomadaire."
7461 #: share/html/Elements/Tabs:844
7466 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7467 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7468 msgstr "Les \"stack traces\" sont écrites en niveau %1 et supérieurs."
7470 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7471 msgid "Stack traces are not logged."
7472 msgstr "Les \"stack traces\" ne sont pas journalisés."
7474 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7478 #: etc/RT_Config.pm:2840 etc/RT_Config.pm:2884
7480 msgstr "Passer en stagnant"
7482 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7483 #: share/html/Search/Simple.html:85
7484 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7485 msgstr "Préfixez le terme de la recherche par le nom d'un champs supporté, suivi de \":\" comme %1 et %2 pour spécifier explicitement le type de recherche."
7487 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358
7491 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7492 msgid "StartedRelative"
7493 msgstr "OuvertDepuis"
7495 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354
7499 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7500 msgid "StartsRelative"
7501 msgstr "DébuteDepuis"
7503 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:153 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7507 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7508 msgid "Static file search order"
7509 msgstr "Ordre de recherche des fichiers statiques"
7511 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7515 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7516 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7517 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7518 msgstr "Le statut '%1' n'est pas valide pour ce %2."
7520 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7521 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7522 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7523 msgstr "Le statut '%1' n'est pas un statut valide pour les tickets de cette file."
7525 #: etc/initialdata:419
7526 msgid "Status Change"
7527 msgstr "Changement de statut"
7529 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7530 msgid "Status Change in HTML"
7531 msgstr "Changement de statut (HTML)"
7533 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'", "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7534 #: lib/RT/Transaction.pm:895
7535 msgid "Status changed from %1 to %2"
7536 msgstr "Statut changé de %1 à %2"
7538 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7539 msgid "Status changes"
7540 msgstr "Changements de statut"
7542 #: share/html/Elements/Tabs:719
7546 #: lib/RT/Queue.pm:129
7547 msgid "Steal tickets"
7548 msgstr "Voler les tickets"
7557 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7558 msgid "Step %1 of %2"
7559 msgstr "Étape %1 sur %2"
7561 #. ($self->_FormatUser($Old))
7562 #: lib/RT/Transaction.pm:1063 lib/RT/Transaction.pm:1227
7563 msgid "Stolen from %1"
7566 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94
7570 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:155 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99
7574 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7576 msgstr "Marque de sujet"
7579 #: lib/RT/Transaction.pm:1091
7580 msgid "Subject changed to %1"
7581 msgstr "Sujet modifié en %1"
7583 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7585 msgstr "MarqueDeSujet"
7587 #: share/html/Elements/Submit:99
7591 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:190
7595 #. ($Dashboard->Name)
7596 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:293
7597 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7598 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
7600 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7601 msgid "Subscribe to dashboards"
7602 msgstr "S'abonner aux tableaux de bord"
7604 #. ($Dashboard->Name)
7605 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:278
7606 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7607 msgstr "S'abonner au tableau de bord %1"
7609 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:616
7610 msgid "Subscription"
7614 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
7615 msgid "Subscription could not be created: %1"
7616 msgstr "L'abonnement n'a pas pu être créé: %1"
7618 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:261
7619 msgid "Subscription updated"
7620 msgstr "Abonnement mis à jour"
7622 #: lib/RT/Attachment.pm:885
7623 msgid "Successfuly decrypted data"
7624 msgstr "Donnée déchiffrées sans erreur"
7626 #: lib/RT/Attachment.pm:836
7627 msgid "Successfuly encrypted data"
7628 msgstr "Données chiffrées sans erreur"
7630 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:930
7634 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
7635 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7636 msgstr "Résumé de Créé-Dernière mise à jour"
7638 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
7639 msgid "Summary of Created-Resolved"
7640 msgstr "Résumé de Créé-Résolu"
7642 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
7643 msgid "Summary of Created-Started"
7644 msgstr "Résumé de Créé-Ouvert le"
7646 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
7647 msgid "Summary of Due-Resolved"
7648 msgstr "Résumé de Échéance-Résolu"
7650 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
7651 msgid "Summary of Started-Resolved"
7652 msgstr "Résumé de Ouvert le-Résolu"
7654 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
7655 msgid "Summary of Starts-Started"
7656 msgstr "Résumé de Débute-Ouvert le"
7658 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
7659 msgid "Summary of time estimated"
7660 msgstr "Résumé du temps estimé"
7662 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
7663 msgid "Summary of time left"
7664 msgstr "Résumé du temps restant"
7666 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
7667 msgid "Summary of time worked"
7668 msgstr "Résumé du temps travaillé"
7670 #: lib/RT/Date.pm:106
7674 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7678 #: lib/RT/Config.pm:537
7682 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3816
7686 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7687 msgid "System Configuration"
7688 msgstr "Configuration système"
7690 #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7691 msgid "System Default"
7692 msgstr "Valeur par défaut du système"
7694 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2626 lib/RT/Interface/Web.pm:2726 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7695 msgid "System Error"
7696 msgstr "Erreur système"
7699 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7700 msgid "System Error: %1"
7701 msgstr "Erreur système : %1"
7703 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7704 msgid "System Tools"
7705 msgstr "Outils système"
7707 #: lib/RT/Transaction.pm:910
7708 msgid "System error"
7709 msgstr "Erreur système."
7711 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7712 msgid "System error. Right not granted."
7713 msgstr "Erreur système. Droit non accordé."
7715 #: lib/RT/Handle.pm:803
7716 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7717 msgstr "SystemRolegroup à usage interne"
7719 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:716 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7723 #: lib/RT/Queue.pm:128
7724 msgid "Take tickets"
7725 msgstr "Prendre les tickets"
7727 #: lib/RT/Transaction.pm:1047 lib/RT/Transaction.pm:1219
7731 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7732 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7733 msgstr "Donnez nous quelques information pour trouver la base de données que RT utilisera"
7735 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7740 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7741 msgid "Template #%1 deleted"
7742 msgstr "Modèle #%1 effacé"
7744 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7745 msgid "Template '%1' is not global"
7746 msgstr "Le modèle '%1' n'est pas global"
7748 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7749 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7750 msgstr "Le modèle '%1' n'est ni global ni spécifique à une file"
7752 #. ($args{'Template'})
7754 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7755 msgid "Template '%1' not found"
7756 msgstr "Modèle '#%1' non trouvé"
7758 #: lib/RT/Template.pm:832
7759 msgid "Template compiles"
7760 msgstr "Compilation du modèle ok"
7762 #: lib/RT/Template.pm:799
7763 msgid "Template does not include Perl code"
7764 msgstr "Le modèle n'inclus pas de code Perl"
7766 #: lib/RT/Template.pm:486
7767 msgid "Template is empty"
7768 msgstr "Le modèle est vide"
7770 #: lib/RT/Template.pm:321
7771 msgid "Template is in use"
7772 msgstr "Modèle en cours d'utilisation"
7774 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7775 msgid "Template is mandatory argument"
7776 msgstr "Modèle est un argument obligatoire"
7778 #: lib/RT/Template.pm:466
7779 msgid "Template parsed"
7780 msgstr "Modèle analysé"
7782 #: lib/RT/Template.pm:554
7783 msgid "Template parsing error"
7784 msgstr "Erreur d'analyse du modèle"
7786 #. ($Text::Template::ERROR)
7787 #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
7788 msgid "Template parsing error: %1"
7789 msgstr "Erreur de format de modèle : %1"
7792 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7793 msgid "Template: %1"
7796 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7800 #. ($QueueObj->Name)
7801 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7802 msgid "Templates for queue %1"
7803 msgstr "Modèles pour la file %1"
7805 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7809 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
7810 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7811 msgstr "Le fichier texte n'est pas affiché car désactivé dans les préférences."
7813 #: lib/RT/Record.pm:1033
7814 msgid "That is already the current value"
7815 msgstr "Ceci est déjà la valeur actuelle"
7817 #: lib/RT/CustomField.pm:665
7818 msgid "That is not a value for this custom field"
7819 msgstr "Valeur incorrecte pour ce champ personnalisé"
7821 #: lib/RT/Ticket.pm:2363
7822 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7823 msgstr "Ticket ayant des tickets fils ou dépendants non résolus"
7825 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2276
7826 msgid "That user already owns that ticket"
7827 msgstr "Cet utilisateur possède déjà ce ticket"
7829 #: lib/RT/Ticket.pm:2266
7830 msgid "That user does not exist"
7831 msgstr "Utilisateur inconnu"
7833 #: lib/RT/User.pm:353
7834 msgid "That user is already privileged"
7835 msgstr "Utilisateur possédant déjà un statut privilégié"
7837 #: lib/RT/User.pm:373
7838 msgid "That user is already unprivileged"
7839 msgstr "Utilisateur déjà non-privilégié"
7841 #: lib/RT/User.pm:366
7842 msgid "That user is now privileged"
7843 msgstr "Utilisateur bénéficiant à présent du statut privilégié"
7845 #: lib/RT/User.pm:386
7846 msgid "That user is now unprivileged"
7847 msgstr "Cet utilisateur est maintenant non privilégié"
7849 #: lib/RT/Ticket.pm:2271
7850 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7851 msgstr "Cet utilisateur ne peut pas posséder de ticket dans cette file"
7853 #: lib/RT/Link.pm:262
7854 msgid "That's not a numerical id"
7855 msgstr "Identifiant non numérique"
7857 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7859 msgstr "Éléments de base"
7861 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7862 msgid "The CC of a ticket"
7863 msgstr "Le CC d'un ticket"
7866 #: lib/RT/Article.pm:625
7867 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7868 msgstr "La classe de l'article dont l'identifiant est %1 n'est pas appliqué à la file actuelle"
7870 #: lib/RT/Installer.pm:114
7871 msgid "The DBA's database password"
7872 msgstr "Le mot de passe du DBA de la base de données"
7874 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7875 msgid "The administrative CC of a ticket"
7876 msgstr "L'AdminCC d'un ticket"
7878 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
7879 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7880 msgstr "Les utilisateurs cochés peuvent recevoir des emails en rapport avec ce ticket, en fonction de l'action effectuée. Décocher des utilisateurs pour stopper tout envoi sur ce ticket."
7882 #: lib/RT/Installer.pm:81
7883 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7884 msgstr "Le nom de domaine de votre serveur de base de données (ex: 'db.example.com')."
7886 #: bin/rt-crontool:358
7887 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7888 msgstr "La commande suivante recherchera tous les tickets actifs dans la file 'general' et leurs mettra comme priorité \"99\" s'ils ont dépassé leur échéance:"
7890 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7891 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7892 msgstr "Les requêtes suivantes ont été supprimées et chacune sera enlevée du tableau de bord quand son panneau sera mis à jour."
7894 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7895 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7896 msgstr "Les requêtes suivantes ne sont pas forcément visibles à tous les utilisateurs de ce tableau de bord."
7898 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
7899 msgid "The key has been disabled"
7900 msgstr "La clefs a été désactivée"
7902 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740
7903 msgid "The key has been revoked"
7904 msgstr "La clefs a été révoquée"
7906 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
7907 msgid "The key has expired"
7908 msgstr "La clefs a expiré"
7910 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
7911 msgid "The key is fully trusted"
7912 msgstr "Entière confiance pour cette clefs"
7914 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783
7915 msgid "The key is ultimately trusted"
7916 msgstr "Confiance ultime pour cette clefs"
7918 #: lib/RT/Record.pm:1036
7919 msgid "The new value has been set."
7920 msgstr "La nouvelle valeur est enregistrée."
7922 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7923 msgid "The owner of a ticket"
7924 msgstr "L'intervenant d'un ticket"
7926 #: share/html/dhandler:50
7927 msgid "The page you requested could not be found"
7928 msgstr "La page que vous avez demandé n'a pas pu être trouvée"
7930 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7931 msgid "The requestor of a ticket"
7932 msgstr "Le demandeur d'un ticket"
7934 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7935 #: share/html/Install/Finish.html:64
7936 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7937 msgstr "La configuration choisie est stockée dans %1."
7939 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7940 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7941 msgstr "Le système n'est pas capable de signer les messages courriels sortants. Ceci indique généralement que la passphrase a été mal saisie, ou que l'agent GPG est arrêté. Prévenez s'il-vous plait votre administrateur système immédiatement. Les adresses avec problème sont:"
7943 #: lib/RT/Config.pm:206 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7947 #: lib/RT/Crypt.pm:730
7948 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7949 msgstr "Il y a plusieurs clefs disponibles pour le chiffrement."
7951 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7952 msgid "There are unread messages on this ticket."
7953 msgstr "Il y a des messages non lu dans ce ticket."
7955 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773
7956 msgid "There is marginal trust in this key"
7957 msgstr "Confiance marginale pour cette clefs"
7960 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
7961 msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7962 msgstr "Il existe plus d'un groupe avec comme nom '%1'. Ceci peut poser un problème de cohérence dans certaines parties de l'interface d'administration, et de ce fait il est recommandé de renommer les groupes en conflit."
7964 #: lib/RT/Crypt.pm:722
7965 msgid "There is no key suitable for encryption."
7966 msgstr "Il n'y a pas de clefs disponible pour le chiffrement."
7968 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
7969 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
7970 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
7971 msgstr "Il n'y a pas de correspondance entre les statuts des cycles de vie %1 et %2. Contactez votre administrateur RT."
7973 #: lib/RT/Crypt.pm:726
7974 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7975 msgstr "Il y a une clefs disponible, mais le niveau de confiance n'est pas configuré."
7977 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
7978 #: share/html/Search/Results.html:59
7979 msgid "There was an error parsing your search query: %1. Your RT admin can find more information in the error logs."
7980 msgstr "Une erreur s'est produite en analysant votre recherche: %1. L'administrateur RT pourra trouver plus d'information dans les fichiers journaux d'erreur."
7982 #: share/html/Install/Basics.html:53
7983 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
7984 msgstr "Ces options de configurations concernent les éléments de base pour obtenir un RT fonctionnel. Nous avons besoin de connaître le nom de votre installation RT et le nom de domaines lui correspondant. Vous devrez également définir un mot de passe pour l'administrateur par défaut."
7986 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763
7987 msgid "This Custom Field can not have list of values"
7988 msgstr "Ce genre personnalisé ne peut pas avoir de liste de valeurs"
7990 #: lib/RT/Class.pm:359
7991 msgid "This class does not apply to that object"
7992 msgstr "Cette classe ne s'applique pas à cet objet"
7994 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
7995 msgid "This custom field cannot be added to that object"
7996 msgstr "Ce champs personnalisé ne peut être ajouté à cet objet"
7998 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
7999 msgid "This custom field has no Render Types"
8000 msgstr "Aucun type d'affichage d'est défini pour ce champs personnalisé"
8002 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
8003 msgid "This feature is only available to system administrators"
8004 msgstr "Cet possibilité n'est offerte qu'aux administrateurs systèmes"
8006 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8007 msgid "This feature is only available to system administrators."
8008 msgstr "Cette fonctionnalité n'est disponible que pour les administrateurs du système."
8010 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
8011 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
8012 msgstr "Ce processus n'a pas enregistré de requêtes SQL."
8014 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
8015 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
8016 msgstr "Ce ticket ne peut être résolu tant qu'il n'a pas été approuvé."
8019 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
8020 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
8021 msgstr "Ce ticket ne peut être résolu tant que %numerate(%1,sa dépendance n'est pas résolue,ses dépendances ne sont pas résolues)."
8023 #: bin/rt-crontool:349
8024 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8025 msgstr "Cet outil permet à l'utilisateur de lancer un module perl quelconque depuis RT."
8027 #: lib/RT/Transaction.pm:392
8028 msgid "This transaction appears to have no content"
8029 msgstr "Cette opération semble ne pas avoir de contenu"
8031 #. ($Rows, $Description)
8032 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8033 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8034 msgstr "%1 tickets %2 de plus haute priorité pour cet utilisateur"
8036 #: share/html/User/Search.html:53
8037 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8038 msgstr "Recherche des utilisateurs à partir des champs"
8040 #: lib/RT/Date.pm:110
8044 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8048 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8052 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8053 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8054 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8055 msgstr "Ticket n°%1 mise à jour globale : %2"
8058 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:117
8059 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8060 msgstr "Graphique des relations pour le ticket n° %1"
8062 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8063 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8064 msgid "Ticket #%1: %2"
8065 msgstr "Ticket n°%1 : %2"
8067 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8068 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8070 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8074 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8075 #: lib/RT/Ticket.pm:554 lib/RT/Ticket.pm:576
8076 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8077 msgstr "Ticket %1 créé dans la file '%2'"
8079 #. ($Ticket->Id, $_)
8081 #: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8082 msgid "Ticket %1: %2"
8083 msgstr "Ticket %1 : %2"
8085 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8086 #: share/html/Ticket/History.html:48
8087 msgid "Ticket History # %1 %2"
8088 msgstr "Historique du ticket n°%1 %2"
8090 #: etc/initialdata:445
8091 msgid "Ticket Resolved"
8092 msgstr "Ticket résolu"
8094 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8095 msgid "Ticket Search"
8096 msgstr "Recherche de ticket"
8098 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8099 msgid "Ticket Transactions"
8100 msgstr "Transactions du ticket"
8102 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8103 msgid "Ticket and Transaction"
8104 msgstr "Ticket et transaction"
8106 #: lib/RT/Config.pm:301
8107 msgid "Ticket composition"
8108 msgstr "Rédaction des tickets"
8110 #: lib/RT/Tickets.pm:1802
8111 msgid "Ticket content"
8112 msgstr "Contenu du ticket"
8114 #: lib/RT/Tickets.pm:1847
8115 msgid "Ticket content type"
8116 msgstr "Type du contenu du ticket"
8118 #: lib/RT/Ticket.pm:418 lib/RT/Ticket.pm:431 lib/RT/Ticket.pm:443 lib/RT/Ticket.pm:562
8119 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8120 msgstr "Une erreur interne a empêché l'ajout du ticket"
8122 #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
8123 msgid "Ticket could not be loaded"
8124 msgstr "Le ticket n'a pas pu être chargé"
8126 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8127 msgid "Ticket count"
8128 msgstr "Nombre de tickets"
8130 #: lib/RT/Config.pm:353 lib/RT/Config.pm:363 lib/RT/Config.pm:435 lib/RT/Config.pm:451
8131 msgid "Ticket display"
8132 msgstr "Affichage des tickets"
8134 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8135 msgid "Ticket metadata"
8136 msgstr "Méta-données du ticket"
8138 #: etc/initialdata:420
8139 msgid "Ticket status changed"
8140 msgstr "Statut de ticket modifié"
8142 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8143 msgid "Ticket update"
8144 msgstr "Réponse du ticket"
8147 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8148 msgid "TicketSQL search module"
8149 msgstr "Module de recherche TicketSQL"
8151 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:962
8155 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
8156 #: lib/RT/Tickets.pm:2004
8157 msgid "Tickets %1 %2"
8160 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
8161 #: lib/RT/Tickets.pm:1961
8162 msgid "Tickets %1 by %2"
8163 msgstr "Tickets %1 sur %2"
8165 #: share/html/m/_elements/menu:76
8166 msgid "Tickets I own"
8167 msgstr "Les tickets que je gère"
8169 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8170 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8171 msgstr "Tickets dépendant de cette approbation :"
8173 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8177 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
8178 msgid "Time Estimated"
8179 msgstr "Temps estimé"
8181 #: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365
8183 msgstr "Temps restant"
8185 #: share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:85
8189 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
8191 msgstr "Temps passé"
8193 #: share/html/Elements/Footer:54
8194 msgid "Time to display"
8195 msgstr "Temps de calcul"
8197 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8198 msgid "TimeEstimated"
8199 msgstr "TempsEstimé"
8201 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8203 msgstr "TempsRestant"
8205 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8209 #: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:109 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8211 msgstr "Fuseau horaire"
8213 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81
8217 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8221 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8222 #: share/html/Elements/Footer:59
8223 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8224 msgstr "Pour vous renseigner au sujet du support, de la formation, des développements spécifiques ou au sujet de la licence, merci de contacter en anglais %1."
8227 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8228 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8229 msgstr "Afficher/cacher %quant(%1,requête,requêtes)"
8232 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8233 msgid "Toggle stack trace"
8234 msgstr "Afficher/cacher la pile d'exécution"
8236 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:158 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8240 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8241 msgid "ToldRelative"
8242 msgstr "AnnoncéDepuis"
8244 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:536 share/html/Tools/index.html:48
8248 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8250 msgstr "Nom de la rubrique"
8252 #: lib/RT/Article.pm:454
8253 msgid "Topic membership added"
8254 msgstr "Appartenance à la rubrique ajoutée"
8256 #: lib/RT/Article.pm:489
8257 msgid "Topic membership removed"
8258 msgstr "Appartenance à la rubrique supprimée"
8260 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8261 msgid "Topic not found"
8262 msgstr "Rubrique non trouvée"
8264 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:531
8268 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:995
8272 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
8273 msgid "Total Created-LastUpdated"
8274 msgstr "Somme de Créé-Dernière mise à jour"
8276 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
8277 msgid "Total Created-Resolved"
8278 msgstr "Somme de Créé-Résolu"
8280 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
8281 msgid "Total Created-Started"
8282 msgstr "Somme de Créé-Ouvert le"
8284 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
8285 msgid "Total Due-Resolved"
8286 msgstr "Somme de Échéance-Résolu"
8288 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
8289 msgid "Total Started-Resolved"
8290 msgstr "Somme de Ouvert le-Résolu"
8292 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
8293 msgid "Total Starts-Started"
8294 msgstr "Somme de Débute-Ouvert le"
8296 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
8297 msgid "Total time estimated"
8298 msgstr "Somme du temps estimé"
8300 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
8301 msgid "Total time left"
8302 msgstr "Somme du temps restant"
8304 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
8305 msgid "Total time worked"
8306 msgstr "Somme du temps travaillé"
8308 #: etc/initialdata:287
8313 #: lib/RT/Transaction.pm:1268
8314 msgid "Transaction %1 purged"
8315 msgstr "La transaction %1 est supprimée"
8317 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8318 msgid "Transaction Created"
8319 msgstr "Transaction ajoutée"
8321 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8322 msgid "Transaction in HTML"
8323 msgstr "Transaction (HTML)"
8325 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8326 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8327 msgstr "Transaction->Create a échoué car vous n'avez pas spécifié de type d'objet et d'id"
8329 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8330 msgid "TransactionCF"
8331 msgstr "CPTransaction"
8333 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8334 msgid "TransactionDate"
8335 msgstr "DateDeTransaction"
8337 #: share/html/Elements/Tabs:304
8338 msgid "Transactions"
8341 #: lib/RT/Transaction.pm:1349
8342 msgid "Transactions are immutable"
8343 msgstr "Les transactions ne peuvent être transférées"
8345 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8349 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8353 #: lib/RT/Date.pm:108
8357 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8361 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8363 msgstr "CPTransaction"
8365 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Elements/RT__Transaction/ColumnMap:65 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8369 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8370 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8371 msgstr "Saisissez <b>a:</b> devant des numéros d'article et <b>t:</b> devant des numéros de ticket."
8373 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8374 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8375 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8376 msgstr "Type changé de '%1' à '%2'"
8378 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8379 msgid "Un-apply selected scrips"
8380 msgstr "Désélectionner les scrips cochés"
8382 #. ($self->loc($type), $msg)
8383 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8384 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8385 msgstr "Impossible d'ajouter le lien %1: %2"
8387 #. ($cf->Name, $msg)
8388 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8389 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8390 msgstr "Impossible d'ajouter la réécriture du sujet: %1 %2"
8392 #: lib/RT/Article.pm:457
8393 msgid "Unable to add topic membership"
8394 msgstr "Impossible d'ajouter l'appartenance à cette rubrique"
8396 #. ($t->TopicObj->Name)
8397 #: lib/RT/Article.pm:485
8398 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8399 msgstr "Impossible de supprimer l'appartenance à la rubrique %1"
8401 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8402 msgid "Unable to determine object type or id"
8403 msgstr "Impossible de déterminer le type ou l'identifiant de l'objet"
8405 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8406 msgid "Unable to load article"
8407 msgstr "Impossible de charger l'article"
8410 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8411 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8412 msgstr "Impossible de définir UserCSS : %1"
8415 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8416 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8417 msgstr "Impossible de définir UserLogo : %1"
8420 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8421 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8422 msgstr "Impossible de définir l'id de confidentialité : %1"
8424 #. (loc('Permission Denied'))
8425 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8426 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8427 msgstr "Impossible de définir l'id ou l'objet de confidentialité : %1"
8430 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8431 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8432 msgstr "Impossible de définir l'objet de confidentialité : %1"
8435 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:266
8436 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8437 msgstr "Impossible de s'abonner au tableau de bord %1: Permission refusée"
8439 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8440 msgid "Unauthorized"
8443 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8444 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
8445 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8446 msgstr "Décocher les cases pour désactiver les notifications aux destinataires suivant <b>pour cette transaction seulement</b> ; les désactivations permanentes sont gérés sur la <a href=\"%1\">page des utilisateurs</a>."
8448 #: etc/RT_Config.pm:2846 etc/RT_Config.pm:2890
8452 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8453 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8454 msgstr "Malheureusement, RT n'a pas pu créer un compte pour vous. Votre administrateur pourra trouver plus d'informations dans les fichiers journaux."
8456 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8457 msgid "Unimplemented"
8458 msgstr "Fonction non disponible"
8460 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8462 msgstr "Identifiant Unix"
8464 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
8465 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8466 msgstr "Inconnu (pas de niveau de confiance assigné)"
8468 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
8469 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8470 msgstr "Inconnu (ceci est une nouvelle valeur pour le système)"
8472 #. ($ContentEncoding)
8473 #: lib/RT/Record.pm:900
8474 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8475 msgstr "Type d'encodage de courrier inconnu : %1"
8478 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8479 msgid "Unknown field: %1"
8480 msgstr "Champ inconnu: %1"
8483 #: share/html/Search/Simple.html:81
8484 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8485 msgstr "Tant que vous ne spécifiez pas un statut particulier, seul les tickets avec le statut actif (%1) seront recherchés."
8487 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8489 msgstr "Pas de limite"
8491 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8495 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8496 msgid "Unnamed dashboard"
8497 msgstr "Tableau de bord sans nom"
8499 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8500 msgid "Unnamed search"
8501 msgstr "Recherche non nommée"
8503 #: etc/initialdata:856
8504 msgid "Unowned Tickets"
8505 msgstr "Tickets sans propriétaire"
8507 #: share/html/m/_elements/menu:79
8508 msgid "Unowned tickets"
8509 msgstr "Tickets sans intervenant"
8511 #: lib/RT/Handle.pm:740
8512 msgid "Unprivileged"
8513 msgstr "Sans droits"
8515 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8516 msgid "Unselected Custom Fields"
8517 msgstr "Champs personnalisés non sélectionnés"
8519 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8520 msgid "Unselected Queues"
8521 msgstr "Files non sélectionnées"
8523 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8524 msgid "Unselected objects"
8525 msgstr "Objets non sélectionnés"
8527 #: lib/RT/User.pm:1819
8528 msgid "Unset private key"
8529 msgstr "Désélectionner la clefs privée"
8531 #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1231
8535 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8537 msgstr "Mettre à jour"
8539 #: share/html/Search/Chart.html:216
8540 msgid "Update Chart"
8541 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8543 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8544 msgid "Update Graph"
8545 msgstr "Mettre à jour le graphique"
8547 #: share/html/Elements/Tabs:510
8548 msgid "Update This Menu"
8549 msgstr "Personnaliser ce menu"
8551 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:183 share/html/m/ticket/reply:146
8552 msgid "Update Ticket"
8553 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8555 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89
8557 msgstr "Mettre à jour le type"
8559 #: share/html/Search/Build.html:106
8560 msgid "Update format and Search"
8561 msgstr "Mettre à jour le format et rechercher"
8563 #: share/html/Search/Bulk.html:198
8564 msgid "Update multiple tickets"
8565 msgstr "Mettre à jour plusieurs tickets"
8567 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8568 msgid "Update not recorded."
8569 msgstr "Mise à jour non enregistrée."
8571 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94
8572 msgid "Update ticket"
8573 msgstr "Mettre à jour le ticket"
8577 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8578 msgid "Update ticket #%1"
8579 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1"
8581 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8582 #. ($t->id, $t->Subject)
8583 #: share/html/Ticket/Update.html:221 share/html/m/ticket/reply:174
8584 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8585 msgstr "Mettre à jour le ticket n°%1 (%2)"
8587 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2394
8588 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8589 msgstr "Le type de mise à jour n'était ni un commentaire ni un courrier."
8591 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8592 msgid "UpdateStatus"
8593 msgstr "Statut de mise à jour"
8595 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379
8597 msgstr "Mis(e) à jour"
8599 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8601 msgstr "Mis à jour par"
8604 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8605 msgid "Updated saved search \"%1\""
8606 msgstr "Recherche sauvée \"%1\" mise à jour"
8608 #: lib/RT/Tickets.pm:159
8610 msgstr "Mis à jour par"
8612 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8613 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8614 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8615 msgstr "Mise à jour de %1 à %2"
8617 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8621 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8622 msgid "Upload a new logo"
8623 msgstr "Charger un nouveau logo"
8625 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8626 msgid "Upload multiple files"
8627 msgstr "Télécharger plusieurs fichiers"
8629 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8630 msgid "Upload multiple images"
8631 msgstr "Télécharger plusieurs images"
8633 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8634 msgid "Upload one file"
8635 msgstr "Télécharger un fichier"
8637 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8638 msgid "Upload one image"
8639 msgstr "Télécharger une image"
8641 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8642 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8643 msgstr "Télécharger un maximum de %1 fichiers"
8645 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8646 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8647 msgstr "Télécharger au plus %1 images"
8649 #: sbin/rt-email-digest:79
8651 msgstr "Utilisation :"
8653 #: lib/RT/Config.pm:261
8654 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8655 msgstr "Utiliser un affichage sur deux colonnes pour les forumlaires de création/réponse?Utiliser un affichage sur deux colonnes pour les formulaires de création et de mise à jour ?"
8657 #: lib/RT/Config.pm:196
8658 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8659 msgstr "Utiliser l'auto-completion pour rechercher les intervenants ?"
8661 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8662 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8663 msgid "Use default (%1)"
8664 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (%1)"
8666 #: share/html/Elements/Tabs:223
8667 msgid "Use other RT administrative tools"
8668 msgstr "Utiliser les autres outils d'administration de RT"
8670 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
8671 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8672 msgid "Use system default (%1)"
8673 msgstr "Utiliser la valeur système par défaut (%1)"
8675 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8676 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8677 msgstr "Utilisez les menus déroulants pour sélectionner quelles mises à jour du ticket vous souhaitez extraire comme nouvel article."
8679 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8680 msgid "Used by scrips"
8681 msgstr "Utilisé par les scrips"
8683 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8685 msgstr "Utilisateur"
8688 #: share/html/User/Summary.html:77
8689 msgid "User %1 is currently disabled."
8690 msgstr "L'utilisateur %1 est désactivé"
8693 #: share/html/User/Summary.html:74
8694 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8695 msgstr "L'utilisateur %1 est désactivé. Cochez la case \"Donner accès à RT à cet utilisateur\" pour l'activer."
8697 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8698 msgid "User (created - expire)"
8699 msgstr "Utilisateur (créé - expire)"
8701 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8702 msgid "User Defined"
8703 msgstr "Défini par l'utilisateur"
8705 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8706 msgid "User Defined conditions and results"
8707 msgstr "Conditions et actions définies par l'utilisateur"
8709 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3834
8711 msgstr "Groupes utilisateur"
8713 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8714 msgid "User Information"
8715 msgstr "Informations"
8717 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8719 msgstr "Droits utilisateurs"
8721 #: share/html/User/Search.html:48
8723 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
8725 #: share/html/Elements/Tabs:334
8726 msgid "User Summary"
8729 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
8730 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3246
8731 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8732 msgstr "L'utilisateur a demandé un type de mise à jour non connu pour le champ personnalisé %1 de l'objet %2 n°%3"
8735 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:265
8736 msgid "User could not be created: %1"
8737 msgstr "L'utilisateur ne peut être créé : %1"
8739 #: lib/RT/User.pm:265
8740 msgid "User created"
8741 msgstr "Utilisateur créé"
8743 #: lib/RT/User.pm:1142
8744 msgid "User disabled"
8745 msgstr "Utilisateur désactivé"
8747 #: lib/RT/User.pm:1144
8748 msgid "User enabled"
8749 msgstr "Utilisateur activé"
8751 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8752 msgid "User has empty email address"
8753 msgstr "L'adresse de courriel de l'utilisateur est vide"
8755 #: lib/RT/User.pm:531 lib/RT/User.pm:551
8757 msgstr "Utilisateur chargé"
8759 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8760 msgid "User-defined groups"
8761 msgstr "Groupe définis par l'utilisateur"
8764 #: share/html/User/Summary.html:48
8766 msgstr "Utilisateur: %1"
8768 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8770 msgstr "Nom d'utilisateur"
8772 #: lib/RT/Config.pm:181
8773 msgid "Username format"
8774 msgstr "Format de nom d'utilisateur"
8776 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3892 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:526 share/html/Elements/Tabs:67
8778 msgstr "Utilisateurs"
8780 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8781 msgid "Users matching search criteria"
8782 msgstr "Utilisateurs correspondants aux critères de recherche"
8785 #: bin/rt-crontool:165
8786 msgid "Using transaction #%1..."
8787 msgstr "Utilisation de la transaction #%1..."
8789 #: lib/RT/Tickets.pm:3091
8791 msgstr "Valider la requête"
8793 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8797 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:294 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8801 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8805 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:293
8809 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
8813 #: lib/RT/Queue.pm:111
8814 msgid "View Scrip templates"
8815 msgstr "Voir les modèles du scrip"
8817 #: lib/RT/Queue.pm:114
8819 msgstr "Voir les scrips"
8821 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107
8822 msgid "View custom field values"
8823 msgstr "Voir les valeurs de champs personnalisés"
8825 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8826 msgid "View custom fields"
8827 msgstr "Voir les champs personnalisés"
8829 #: lib/RT/Queue.pm:118
8830 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8831 msgstr "Voir en détail les courriels envoyés avec leurs destinataires"
8833 #: lib/RT/Group.pm:93
8835 msgstr "Voir le groupe"
8837 #: lib/RT/Group.pm:94
8838 msgid "View group dashboards"
8839 msgstr "Voir les tableaux de bord de ce groupe"
8841 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8842 msgid "View personal dashboards"
8843 msgstr "Voir les tableaux de bord personnels"
8845 #: lib/RT/Queue.pm:102
8847 msgstr "Voir cette file"
8849 #: lib/RT/Group.pm:92
8850 msgid "View saved searches"
8851 msgstr "Voir les recherches sauvées"
8853 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8854 msgid "View system dashboards"
8855 msgstr "Voir les tableaux de bord systèmes"
8857 #: lib/RT/Queue.pm:117
8858 msgid "View ticket private commentary"
8859 msgstr "Voir les commentaires privés des tickets"
8861 #: lib/RT/Queue.pm:116
8862 msgid "View ticket summaries"
8863 msgstr "Voir les informations de base des tickets"
8865 #: lib/RT/Date.pm:118
8869 #: share/html/Articles/Article/Search.html:196
8870 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8871 msgstr "ATTENTION : recherche sauvée avec une confidentialité de niveau utilisateur"
8873 #: lib/RT/Config.pm:279
8874 msgid "WYSIWYG composer height"
8875 msgstr "Hauteur de l'éditeur WYSIWYG"
8877 #: lib/RT/Config.pm:270
8878 msgid "WYSIWYG message composer"
8879 msgstr "Editeur de messages WYSIWYG"
8881 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8882 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8883 msgstr "Attention! Ceci n'est pas signé!"
8885 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8886 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8887 msgstr "Attention: la fusion est une action irréversible! Saisissez un numéro de ticket avec lequel effectuer la fusion."
8889 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:279
8890 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8891 msgstr "Attention: vous n'avez pas d'adresse de courriel paramétrée, vous ne recevrez donc pas ce tableau de bord tant qu'elle n'est pas renseignée"
8893 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147
8895 msgstr "Observateur"
8897 #: lib/RT/Tickets.pm:164
8898 msgid "WatcherGroup"
8899 msgstr "GroupeObservateur"
8901 #: share/html/Elements/Tabs:290
8903 msgstr "Observateurs"
8905 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8906 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8907 msgstr "Nous sommes capables de trouver votre base de données et de s'y connecter en DBA. Vous pouvez cliquer sur \"Personnalisation de base\" pour continuer à personnaliser RT."
8909 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8910 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type."
8911 msgstr "Il n'est pas possible actuellement de générer une affichage de type liste quand les catégories sont basées sur un autre champs personnalisé. Veuillez utiliser un autre type d'affichage."
8913 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8914 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8915 msgstr "Nous avons besoin de connaître le nom de la base de données qui sera utilisée par RT ainsi que sa localisation. Nous avons également besoin de connaître le nom d'utilisateur et le mot de passe que RT doit utiliser. RT peut créer la base de donnée et l'utilisateur pour vous, c'est pourquoi, l'identifiant et le mot de passe d'un utilisateur avec des privilèges DBA sont demandés. Pendant l'étape 6 du processus d'installation nous utiliseront cette information pour créer et initialiser la base de données RT."
8917 #: lib/RT/Installer.pm:216
8921 #: lib/RT/Date.pm:109
8925 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8929 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8931 msgstr "Numéro de semaine"
8933 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8935 msgstr "Jour de la semaine"
8937 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8939 msgstr "Hebdomadaire"
8941 #: lib/RT/Config.pm:536
8942 msgid "Weekly digest"
8943 msgstr "Compilation hebdomadaire"
8945 #: share/html/Install/index.html:48
8946 msgid "Welcome to RT!"
8947 msgstr "Bienvenue dans RT!"
8949 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8950 msgid "What I did today"
8951 msgstr "Ce que j'ai fait aujourd'hui"
8953 #: share/html/Install/index.html:67
8955 msgstr "Qu'est-ce que RT?"
8957 #: lib/RT/Config.pm:440
8958 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
8959 msgstr "Quels tickets afficher dans la boîte \"Plus d'informations sur le demandeur\""
8961 #: lib/RT/Installer.pm:160
8962 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8963 msgstr "Lorsque RT ne peut gérer un courriel, où doit-il être envoyé?"
8965 #: share/html/Install/Global.html:54
8966 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8967 msgstr "Quand RT envoi un courriel, il positionne les champs expéditeur et Reply-To afin que les utilisateurs puissent participer à la conversation en cliquant simplement sur Répondre dans leur client de courriel. Une adresse différente est utilisée pour les réponses et les commentaires. Celles-ci peuvent-être définies pour chaque file. Ces adresses devront être configurées pour utiliser le programme <tt>rt-mailgate</tt>."
8969 #: etc/initialdata:118
8970 msgid "When a ticket is created"
8971 msgstr "Quand un ticket est créé"
8973 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8974 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8975 msgstr "Quand un ticket d'approbation est créé, informer l'intervenant et l'AdminCC de l'élément attendant leur approbation"
8977 #: etc/initialdata:123
8978 msgid "When anything happens"
8979 msgstr "Quand quelque chose arrive"
8981 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
8982 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
8983 msgstr "Lorsque des articles de cette classe sont insérés dans des emails:"
8985 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8986 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8987 msgstr "Lorsque vous cliquez sur 'Tester la connexion à la base de données' il peut y avoir un peu d'attente le temps que RT se connecte à votre base de données."
8989 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
8990 msgid "Whenever a ticket is closed"
8991 msgstr "Quand un ticket et fermé(désactivé)"
8993 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
8994 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
8995 msgstr "Lorsqu'un ticket est transféré par e-mail"
8997 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
8998 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8999 msgstr "Quand un ticket est rejeté"
9001 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
9002 msgid "Whenever a ticket is reopened"
9003 msgstr "Quand un ticket est ré-ouvert(activé)"
9005 #: etc/initialdata:192
9006 msgid "Whenever a ticket is resolved"
9007 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque est résolu/clos"
9009 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
9010 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
9011 msgstr "Lorsqu'un ticket ou une transaction est transférée par e-mail"
9013 #: etc/initialdata:178
9014 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
9015 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change d'intervenant"
9017 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
9018 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
9019 msgstr "Lorsqu'un ticket change de priorité"
9021 #: etc/initialdata:186
9022 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
9023 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de file"
9025 #: etc/initialdata:163
9026 msgid "Whenever a ticket's status changes"
9027 msgstr "Lorsqu'un ticket quelconque change de statut"
9029 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
9030 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9031 msgstr "Lorsqu'une transaction est transférée par e-mail"
9033 #: etc/initialdata:206
9034 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9035 msgstr "Lorsqu'une condition définie par l'utilisateur est satisfaite"
9037 #: etc/initialdata:157
9038 msgid "Whenever comments come in"
9039 msgstr "Lorsque un commentaire arrive"
9041 #: etc/initialdata:129
9042 msgid "Whenever correspondence comes in"
9043 msgstr "Lorsque un courrier arrive"
9045 #: lib/RT/Installer.pm:182
9046 msgid "Where to find your sendmail binary."
9047 msgstr "Où trouver l'exécutable sendmail."
9049 #: share/html/Search/Chart.html:180
9053 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9055 msgstr "Supprimer définitivement"
9057 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:93
9061 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9063 msgstr "Téléphone professionnel"
9065 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9069 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9070 #: lib/RT/Transaction.pm:1263
9071 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9072 msgstr "Travailé %quant(%1,heure,heures) (%quant(%2,minute,minutes))"
9075 #: lib/RT/Transaction.pm:1261
9076 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9077 msgstr "Travaillé %quant(%1,minute,minutes)"
9079 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
9083 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:78
9088 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9089 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9090 msgstr "Vous (%1) n'êtes pas autorisé à utiliser RT."
9092 #. ($edit, $subscription)
9093 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9094 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9095 msgstr "Vous <a href=\"%1\">pouvez modifier ce tableau de bord</a> et <a href=\"%2\">votre inscription</a> à celui-ci dans RT."
9097 #: lib/RT/Ticket.pm:2246 lib/RT/Ticket.pm:2319
9098 msgid "You already own this ticket"
9099 msgstr "Vous êtes déjà intervenant de ce ticket"
9101 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9102 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9103 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer les messages sortants, mais il y a des problèmes avec les clefs publiques ou les certificats des destinataires. Vous devez résoudre ce problème en désactivant ces destinataires ou en désactivant le chiffrement."
9105 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9106 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9107 msgstr "Vous êtes sur le point de chiffrer vos emails envoyés, mais il y a un problème avec la clefs publique ou le certificat d'un destinataire. Vous devez corriger ce problème. Désactiver l'envoi de messages à ce destinataire ou désactiver le chiffrement."
9109 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9110 msgid "You are not authorized to use RT."
9111 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser RT."
9113 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9114 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9115 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9116 msgstr "Vous pouvez <a href=\"%1\">aller au premier message non-lu</a> ou <a href=\"%2\">aller au premier message non-lu et marquer tous les messages comme lus</a>."
9118 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9119 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9120 msgstr "Vous pouvez également cliquer sur le logo ci-dessus pour obtenir ses couleurs!"
9122 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9123 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9124 msgstr "Vous pouvez aussi modifier la recherche prédéfinie elle-même"
9126 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9127 msgid "You can change template if needed"
9128 msgstr "Vous pouvez changer le modèle si nécessaire"
9130 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9131 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9132 msgstr "Vous pouvez saisir le contenu d'un ticket dans n'importe quel champ de type texte libre, texte ou wiki."
9134 #: lib/RT/User.pm:810
9135 msgid "You can not set password."
9136 msgstr "Vous ne pouvez définir le mot de passe."
9138 #: lib/RT/Ticket.pm:2238
9139 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9140 msgstr "Vous pouvez seulement réaffecter vos ticket ou ceux qui ne sont pas affectés"
9142 #: lib/RT/Ticket.pm:2190
9143 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9144 msgstr "Vous pouvez uniquement voler un ticket détenu par quelqu'un d'autre"
9146 #: lib/RT/Ticket.pm:2234
9147 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9148 msgstr "Vous pouvez uniquement prendre des tickets sans intervenant"
9150 #. ($fulltext_keyword)
9151 #: share/html/Search/Simple.html:71
9152 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9153 msgstr "Vous pouvez chercher pour chaque mot dans l'historique complet des tickets en tapant <b>%1<i>mot</i></b>."
9155 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9156 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9157 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9158 msgstr "Vous ne pouvez changer le statut de '%1' en '%2'."
9160 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9161 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9162 msgstr "Vous n'avez pas les droits <b>SuperUtilisateur</b>."
9164 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
9165 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
9166 msgstr "Vous n'avez pas la permission pour créer un ticket dans cette classe"
9168 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
9169 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
9170 msgstr "Vous n'avez pas la permission pour voir des articles"
9172 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9173 msgid "You have been logged out of RT."
9174 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT."
9176 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9177 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9178 msgstr "Vous avez activé le chiffrement mais n'avez pas saisi d'adresse de commentaire pour cette file."
9180 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9181 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9182 msgstr "Vous avez activé le chiffrement mais n'avez pas saisi d'adresse de réponse pour cette file."
9184 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9185 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9186 msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de créer des tickets dans cette file."
9188 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9189 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9190 msgstr "Vous pouvez saisir des liens vers des articles avec \"a:###\", ou ### est le numéro de cet article."
9192 #: share/html/Install/Basics.html:85
9193 msgid "You must enter an Administrative password"
9194 msgstr "Vous devez saisir un mot de passe Administrateur"
9196 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9197 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9198 msgstr "Vous devez définir la variable \"StatementLog\" à \"true\" pour activer cette page d'historique des requêtes."
9200 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9201 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9202 msgstr "Vous devez saisir une adresse de commentaire pour cette file avant de configurer une clefs privée"
9204 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9205 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9206 msgstr "Vous devez saisir une adresse de réponse pour cette file avant de configurer une clefs privée"
9208 #. ('<tt>root</tt>')
9209 #: share/html/Install/Finish.html:56
9210 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9211 msgstr "Vous devriez être redirigé vers la page de connection. Vous pourrez vous identifier avec l'identifiant %1 et le mot de passe configuré précédemment."
9213 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9214 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9215 msgstr "Vous devez choisir la base de données que vous ou votre administrateur de base de données maîtrisez le mieux."
9217 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9218 msgid "You were logged out of RT by your authentication system. This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9219 msgstr "Vous avez été déconnecté de RT par votre système d'authentification. Ça peut être le fait d'une erreur temporaire, dans ce cas, rafraîchir la page peu résoudre ce problème."
9221 #. (loc("Let's go!"))
9222 #: share/html/Install/index.html:79
9223 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9224 msgstr "Vous voyez cet écran car vous avez démarré RT sans base de données fonctionnelle. C'est probablement la première fois que vous lancez RT. Si vous cliques \"%1\" ci-dessous, RT vous guidera pour configurer votre serveur RT et votre base de données."
9226 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9227 msgid "You're welcome to login again"
9228 msgstr "Vous êtes invité à vous identifier à nouveau"
9230 #: lib/RT/User.pm:1036
9231 msgid "Your password is not set."
9232 msgstr "Votre mot de passe n'est pas défini."
9234 #. ($valid_image_types)
9235 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9236 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9237 msgstr "Votre système gère la sugestion automatique des couleurs pour : %1"
9239 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9240 msgid "Your username or password is incorrect"
9241 msgstr "Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect"
9243 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9245 msgstr "Code Postal"
9247 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9251 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9255 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9259 #: lib/RT/Transaction.pm:987
9260 msgid "a custom field"
9261 msgstr "un champs personnalisé"
9263 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9267 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9271 #: lib/RT/Config.pm:392
9272 msgid "after clicking a link"
9273 msgstr "après click sur un lien"
9275 #: lib/RT/Config.pm:391
9276 msgid "after the rest of the page loads"
9277 msgstr "après le chargement du reste de la page"
9279 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9283 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9287 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9291 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9295 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9299 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9303 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9304 msgid "bottom to top"
9305 msgstr "de bas en haut"
9307 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9308 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9309 msgstr "cocher cette case pour appliquer cette classe en global à toutes les files."
9311 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9312 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9313 msgstr "cocher cette case pour appliquer ce champs personnalisé à tous les objets."
9315 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9316 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9317 msgstr "cocher cette case pour appliquer ce scrip à tous les objets"
9319 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9320 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9321 msgstr "cocher cette case pour supprimer cette classe en global et pouvoir la définir pour des files spécifiques."
9323 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9324 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9325 msgstr "cocher cette case pour supprimer ce champs personnalisé de tous les objets et pouvoir le définir pour des objets spécifiques."
9327 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9328 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9329 msgstr "cocher cette case pour ne plus appliquer ce scrip en global et pouvoir l'appliquer individuellement."
9331 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
9332 msgid "check to add"
9333 msgstr "cocher pour ajouter"
9335 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9336 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9337 msgstr "cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les objets en une fois"
9339 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9341 msgstr "Configuration centrale"
9343 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1653 lib/RT/Interface/Web.pm:1662
9344 msgid "create a ticket"
9345 msgstr "créer un ticket"
9347 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9352 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9354 msgstr "tous les jours à %1"
9356 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9358 msgstr "tableaux de bord"
9360 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9361 msgid "dashboards in menu"
9362 msgstr "Menu des tableaux de bord"
9364 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9368 #: etc/RT_Config.pm:2809
9372 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9373 msgid "doesn't match"
9374 msgstr "ne contient pas"
9376 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9378 msgstr "télécharger"
9380 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9384 #: lib/RT/User.pm:664
9385 msgid "email delivery suspended"
9386 msgstr "envoi d'emails suspendu"
9388 #: lib/RT/User.pm:656
9389 msgid "email disabled for ticket"
9390 msgstr "emails désactivés pour ce ticket"
9392 #: lib/RT/User.pm:279
9396 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9400 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9401 msgid "error: can't move down"
9402 msgstr "erreur : ne peut aller plus bas"
9404 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9405 msgid "error: can't move left"
9406 msgstr "erreur : ne peut aller à gauche"
9408 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9409 msgid "error: can't move up"
9410 msgstr "erreur : ne peut aller plus haut"
9412 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9413 msgid "error: nothing to delete"
9414 msgstr "erreur : rien à effacer"
9416 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9417 msgid "error: nothing to move"
9418 msgstr "erreur : rien à déplacer"
9420 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9421 msgid "error: nothing to toggle"
9422 msgstr "erreur : rien à commuter"
9424 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9428 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9429 msgid "executed plugin successfuly"
9430 msgstr "greffons exécuté avec succès"
9432 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779
9436 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9437 msgid "greater than"
9438 msgstr "supérieur à"
9440 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9444 #. ($principal->Object->Name)
9445 #: lib/RT/Transaction.pm:854
9450 #: lib/RT/Group.pm:115
9452 msgstr "groupe '%1'"
9454 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:866
9458 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9462 #: lib/RT/Config.pm:393
9464 msgstr "immédiatement"
9468 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62
9470 msgstr "dans la classe %1"
9472 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9477 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9481 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9486 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3021
9487 msgid "invalid due date: %1"
9488 msgstr "date d'échéance invalide: %1"
9490 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9494 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9498 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735
9499 msgid "key disabled"
9500 msgstr "clefs désactivée"
9502 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746
9504 msgstr "clefs expirée"
9506 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741
9508 msgstr "clefs révoquée"
9510 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9511 msgid "left to right"
9512 msgstr "de gauche à droite"
9514 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9516 msgstr "inférieur à"
9518 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774
9522 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9526 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9527 msgid "maximum depth"
9528 msgstr "Profondeur maximale"
9530 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9534 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1655
9535 msgid "modify RT's configuration"
9536 msgstr "Modifier la configuration de RT"
9538 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1658
9539 msgid "modify a dashboard"
9540 msgstr "modifier un tableau de bord"
9542 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1661
9543 msgid "modify or access a search"
9544 msgstr "modifier ou accéder à une recherche"
9546 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1660
9547 msgid "modify your preferences"
9548 msgstr "modifier vos préférences"
9550 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9554 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9555 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9556 msgid "monthly (day %1) at %2"
9557 msgstr "tous les mois (jour %1) à %2"
9559 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9563 #: etc/RT_Config.pm:2807
9567 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9571 #: lib/RT/User.pm:654
9572 msgid "no email address set"
9573 msgstr "aucune adresse email configurée"
9575 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9579 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9580 msgid "not equal to"
9581 msgstr "différent de"
9583 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9587 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9588 msgid "objects were successfuly removed"
9589 msgstr "les objets ont été supprimés avec succès"
9591 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9595 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9599 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9603 #: etc/RT_Config.pm:2808 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9607 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9609 msgstr "ouvrir/fermer"
9611 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9615 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9616 msgid "perform actions"
9617 msgstr "faire les actions"
9619 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9623 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9624 msgid "plugin returned empty list"
9625 msgstr "le greffon a retourné une liste vide"
9627 #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
9631 #. ($queue->Name, $self->Name)
9632 #: lib/RT/Group.pm:123
9636 #: lib/RT/User.pm:660
9637 msgid "receives daily digests"
9638 msgstr "reçois des résumés quotidiens"
9640 #: lib/RT/User.pm:662
9641 msgid "receives weekly digests"
9642 msgstr "reçois des résumés hebdomadaires"
9644 #: etc/RT_Config.pm:2809
9648 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9649 msgid "requires running rt-crontool"
9650 msgstr "nécessite l'utilisation de rt-crontool"
9652 #: etc/RT_Config.pm:2809
9656 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9657 msgid "right to left"
9658 msgstr "de droite à gauche"
9660 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9664 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9665 msgid "see object list below"
9666 msgstr "voir la liste d'objets ci-dessous"
9668 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9670 msgstr "barre latérale"
9672 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9674 msgstr "configuration du site"
9676 #: etc/RT_Config.pm:2808
9680 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9684 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9685 msgid "summary rows"
9686 msgstr "lignes de sommaire"
9689 #: lib/RT/Group.pm:118
9694 #: lib/RT/Group.pm:134
9695 msgid "system group '%1'"
9696 msgstr "groupe système '%1'"
9698 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
9702 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1565
9703 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9704 msgstr "L'en-tête \"Referrer\" envoyée par votre navigateur (%1) n'est pas autorisé par la configuration de RT (%2)"
9706 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1558
9707 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9708 msgstr "l'entête Referrer fourni par votre navigateur (%1) n'est pas autorisé par l'hôte configuré dans RT (%2) ou par la liste blanche des hôtes (%3)"
9710 #: share/html/Elements/Error:70
9711 msgid "the calling component did not specify why"
9712 msgstr "le composant appelant n'a pas spécifié pourquoi"
9714 #: lib/RT/Installer.pm:168
9715 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9716 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de commentaire."
9718 #: lib/RT/Installer.pm:176
9719 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9720 msgstr "les adresses par défaut qui seront listée dans les en-têtes de l'émetteur et Reply-To: d'un courriel de réponse."
9722 #. ($self->Instance, $self->Name)
9723 #: lib/RT/Group.pm:126
9724 msgid "ticket #%1 %2"
9725 msgstr "ticket n°%1 %2"
9727 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9728 msgid "top to bottom"
9729 msgstr "de haut en bas"
9731 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784
9736 #: lib/RT/Group.pm:137
9737 msgid "undescribed group %1"
9738 msgstr "groupe %1 non décrit"
9740 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9744 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1654 lib/RT/Interface/Web.pm:1659 lib/RT/Interface/Web.pm:1663
9745 msgid "update a ticket"
9746 msgstr "mettre à jour un ticket"
9748 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1656
9749 msgid "update an approval"
9750 msgstr "mettre à jour une approbation"
9752 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1657
9753 msgid "update an article"
9754 msgstr "mettre à jour un article"
9756 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9758 msgstr "utilisateur"
9760 #. ($user->Object->Name)
9761 #: lib/RT/Group.pm:112
9763 msgstr "utilisateur %1"
9765 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9767 msgstr "nom d'utilisateur"
9769 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9771 msgstr "Hebdomadaire"
9773 #. (loc($day), $hour)
9774 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9775 msgid "weekly (on %1) at %2"
9776 msgstr "toutes les semaines (le %1) à %2"
9778 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9782 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9783 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9784 msgid "which may %1 on your behalf."
9785 msgstr "qui pourrait %1 à vos dépends"
9787 #: lib/RT/Installer.pm:217
9788 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9789 msgstr "sur quel port votre serveurweb est-il en écoute, ex: 8080"
9791 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:68
9792 msgid "with headers"
9793 msgstr "avec en-têtes"
9795 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9799 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1550
9800 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9801 msgstr "votre navigateur n'a pas envoyé d'en-tête « Referrer »"