4 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:19+0000\n"
8 "Last-Translator: Shawn M Moore <sartak@bestpractical.com>\n"
9 "Language-Team: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:12+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
16 #: NOT FOUND IN SOURCE
18 msgstr " no existe la clave pública!"
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
22 msgstr " no confiable!"
24 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
28 #: NOT FOUND IN SOURCE
32 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:194 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:205
33 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
34 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
35 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
36 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
37 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
38 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
42 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
43 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
52 #: lib/RT/Tickets.pm:2011
53 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
58 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
63 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
64 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
65 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
68 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
69 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
70 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
72 #: lib/RT/Record.pm:1735 lib/RT/Transaction.pm:720 lib/RT/Transaction.pm:762
73 #. ($cf->Name, $new_content)
75 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
77 msgstr "Añadido %1 %2"
84 #: lib/RT/Record.pm:1742 lib/RT/Transaction.pm:726
85 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
86 #. ($field, $old, $new)
87 msgid "%1 %2 changed to %3"
88 msgstr "%1 %2 ha cambiado a %3"
90 #: lib/RT/Record.pm:1739 lib/RT/Transaction.pm:723 lib/RT/Transaction.pm:768
91 #. ($cf->Name, $old_content)
93 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
95 msgstr "%1 %2 eliminados"
97 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
98 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
99 msgid "%1 %2 deleted."
100 msgstr "%1 %2 eliminado."
102 #: NOT FOUND IN SOURCE
103 msgid "%1 %2 renamed to %3."
104 msgstr "%1 %2 renombrado a %3."
106 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
107 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
109 msgstr "%1 %2 guardado."
111 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
112 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
113 msgid "%1 %2 updated."
114 msgstr "%1 %2 actualizados."
116 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:70
117 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
118 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
119 msgid "%1 %2 with template %3"
120 msgstr "%1 %2 con la plantilla %3"
122 #: NOT FOUND IN SOURCE
123 msgid "%1 (%2) %3 this ticket\\n"
124 msgstr "%1 (%2) %3 este caso\\n"
126 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:342
127 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
128 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
129 msgid "%1 (%2) by %3"
130 msgstr "%1 (%2) por %3"
132 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
133 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
134 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
135 #. (loc($Ticket->Status))
136 #. (loc($TicketObj->Status))
140 #. (loc($Ticket->Status()))
141 msgid "%1 (Unchanged)"
142 msgstr "%1 (Sin cambios)"
144 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
145 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
146 msgid "%1 (from pane %2)"
147 msgstr "%1 (del panel %2)"
149 #: NOT FOUND IN SOURCE
150 msgid "%1 - %2 shown"
151 msgstr "%1 - %2 mostrados"
153 #: bin/rt-crontool:360
155 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
156 msgstr "%1 - Ajustar la opción de configuración LogToScreen"
158 #: bin/rt-crontool:335 bin/rt-crontool:342 bin/rt-crontool:348
159 #. ("--action-arg", "--action")
160 #. ("--condition-arg", "--condition")
161 #. ("--search-arg", "--search")
162 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
163 msgstr "%1 - Un parámetro para pasar a %2"
165 #: bin/rt-crontool:362
167 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
168 msgstr "%1 - El estado de la salida actualiza STDOUT"
170 #: NOT FOUND IN SOURCE
171 msgid "%1 - Specify id of the template you want to use"
172 msgstr "%1 - Especifique el id del patrón/template que desea usar"
174 #: bin/rt-crontool:354
176 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
177 msgstr "%1 - Especifique si desea usar 'primera','última' o 'todas' las transacciones"
179 #: bin/rt-crontool:351
181 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
182 msgstr "%1 - Especifique el nombre o id de la(s) plantilla(s) que quiere utilizar"
184 #: bin/rt-crontool:345
186 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
187 msgstr "%1 - Especifique el módulo de acción que quiere utilizar"
189 #: bin/rt-crontool:357
190 #. ("--transaction-type")
191 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
192 msgstr "%1 - Especifique la lista de tipos de transaciones separados por coma que desea usar"
194 #: bin/rt-crontool:339
196 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
197 msgstr "%1 - Especifique el módulo de condición que quiere utilizar"
199 #: bin/rt-crontool:332
201 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
202 msgstr "%1 - Especifique el modulo de búsqueda que quiere utilizar"
204 #: NOT FOUND IN SOURCE
205 msgid "%1 DashBoards"
206 msgstr "%1 Cuadros de Mando"
208 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
209 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
210 #. ('', '', '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
211 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
212 msgstr "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
214 #: NOT FOUND IN SOURCE
215 msgid "%1 ScripAction loaded"
216 msgstr "%1 ScripAction cargado"
218 #: lib/RT/Record.pm:1770
219 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
220 msgid "%1 added as a value for %2"
221 msgstr "%1 añadido como un valor de %2"
223 #: NOT FOUND IN SOURCE
224 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on"
225 msgstr "%1 alias requieren un identificador de caso en el que trabajar"
227 #: NOT FOUND IN SOURCE
228 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on "
229 msgstr "%1 alias requieren un identificador de caso en el que trabajar "
231 #: NOT FOUND IN SOURCE
232 msgid "%1 aliases require a TicketId to work on (from %2) %3"
233 msgstr "%1 alias requieren un identificador de caso en el que trabajar (de %2) %3"
235 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
236 #. ($RT::DatabaseName)
237 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
238 msgstr "%1 ya existe y tiene las tablas de RT en su lugar, pero no contienen los metadatos de RT. Mediante 'Initializar la base de datos', más adelante puede insertar los metadatos en esta base de datos preexistente. Si es aceptable, presione 'Personalizar lo Basico' abajo para seguir personalizando RT."
240 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
241 #. ($RT::DatabaseName)
242 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
243 msgstr "%1 ya existe, pero no contiene las tablas ni los metadatos de RT. El paso de 'Initializar la base de datos' mas adelante puede insertar los metadatos adentro de este base de datos ya existente. Si es aceptable esto, presione 'Personalizar lo Basico' abajo para seguir en personalizar RT."
245 #: lib/RT/Link.pm:137 lib/RT/Link.pm:145
248 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
249 msgstr "%1 parece ser un objeto local, pero no se encuentra en la base de datos"
251 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
252 #. ($RT::DatabaseName)
253 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
254 msgstr "%1 parece estar ya personalizado. No tenemos que crear las tablas ni los metadatos de RT, pero puede seguir en personalizar RT por presionar 'Personalizar lo Basico' abajo."
256 #: lib/RT/Transaction.pm:597 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:403
257 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
258 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
259 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
263 #: lib/RT/Record.pm:509 lib/RT/Transaction.pm:657 lib/RT/Transaction.pm:857 lib/RT/Transaction.pm:862 lib/RT/Transaction.pm:876 lib/RT/Transaction.pm:885 lib/RT/Transaction.pm:923
264 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
265 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
266 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
267 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
268 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
269 msgid "%1 changed from %2 to %3"
270 msgstr "%1 ha cambiado de %2 a %3"
272 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:218
273 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
274 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
275 msgstr "%1 cambiado desde «%2» a «%3»"
277 #: share/html/Search/Chart.html:128
278 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
279 msgid "%1 chart by %2"
280 msgstr "diagrama %1 por %2"
282 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
283 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
287 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
288 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
289 msgid "%1 core config"
290 msgstr "%1 configuración principal"
292 #: lib/RT/Record.pm:951
293 msgid "%1 could not be set to %2."
294 msgstr "%1 no se ha podido fijar a %2"
296 #: NOT FOUND IN SOURCE
297 msgid "%1 couldn't init a transaction (%2)\\n"
298 msgstr "%1 no pudo iniciar una transacción (%2)\\n"
300 #: NOT FOUND IN SOURCE
301 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
302 msgstr "%1 no pudo fijar el estado a resuelto. La base de datos de RT podría ser inconsistente."
304 #: lib/RT/Transaction.pm:624
309 #: lib/RT/Transaction.pm:635
312 msgstr "%1 eliminado"
314 #: lib/RT/Transaction.pm:630
317 msgstr "%1 deshabilitado"
319 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
320 #. ($ARGS{SendmailPath})
321 msgid "%1 doesn't exist."
322 msgstr "%1 no existe"
324 #: lib/RT/Transaction.pm:627
327 msgstr "%1 habilitado"
329 #: NOT FOUND IN SOURCE
330 msgid "%1 grouped by %2"
331 msgstr "%1 agrupado por %2"
333 #: etc/initialdata:574
334 msgid "%1 highest priority tickets I own"
335 msgstr "%1 casos de mayor prioridad que poseo"
337 #: NOT FOUND IN SOURCE
338 msgid "%1 highest priority tickets I own..."
339 msgstr "Los %1 tickets de mayor prioridad que poseo..."
341 #: NOT FOUND IN SOURCE
342 msgid "%1 highest priority tickets I requested..."
343 msgstr "Los %1 casos de mayor prioridad que he pedido"
345 #: bin/rt-crontool:327
347 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
348 msgstr "%1 es una herramienta para actuar sobre los casos con una herramienta de planificación externa, como cron."
350 #: sbin/rt-email-digest:92
352 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
353 msgstr "%1 es una utilidad, hecha para ser ejecutada a partir de cron, que reparte las notificaciones diferidas de RT como un resumen por usuario"
355 #: lib/RT/Queue.pm:899 lib/RT/Queue.pm:905 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:427 share/html/Ticket/Update.html:315 share/html/m/ticket/create:220 share/html/m/ticket/reply:229
356 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
357 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
358 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
359 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
360 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
361 msgstr "%1 es una dirección en la cual RT recibe correo. Añadirla como un '%2' podría crear un bucle de correo"
363 #: NOT FOUND IN SOURCE
364 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
365 msgstr "%1 ha dejado de ser un %2 para esta cola."
367 #: lib/RT/Ticket.pm:1289
368 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
369 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
370 msgstr "%1 ha dejado de ser un %2 para este caso."
372 #: lib/RT/Record.pm:1835
373 #. ($old_value, $cf->Name)
374 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
375 msgstr "%1 ya no es un valor para el campo personalizado %2"
377 #: lib/RT/Queue.pm:269
379 msgid "%1 is not valid lifecycle"
380 msgstr "%1 no es valido el ciclo de vida"
382 #: NOT FOUND IN SOURCE
383 msgid "%1 isn't a valid Queue id."
384 msgstr "%1 no es un identificador de Cola válido."
386 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
391 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
393 msgid "%1 most recently updated articles"
394 msgstr "%1 articulos mas actualizados"
396 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
398 msgid "%1 newest articles"
399 msgstr "Artículos más recientes de %1"
401 #: etc/initialdata:585
402 msgid "%1 newest unowned tickets"
403 msgstr "Los %1 pedidos más recientes sin propietario"
405 #: NOT FOUND IN SOURCE
407 msgstr "%1 no mostrado"
409 #: lib/RT/CustomField.pm:1109
413 #: NOT FOUND IN SOURCE
415 msgstr "%1 privilegios"
417 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
418 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
419 msgid "%1 site config"
420 msgstr "%1 configuración del sitio"
422 #: NOT FOUND IN SOURCE
423 msgid "%1 succeeded\\n"
424 msgstr "%1 exitoso\\n"
426 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
427 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
428 msgid "%1 update: %2"
429 msgstr "%1 actualizado: %2"
431 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
432 #. (ucfirst($self->ObjectName))
433 msgid "%1 update: Nothing changed"
434 msgstr "%1 actualizado: Sin cambios"
436 #: lib/RT/SharedSetting.pm:254
438 msgstr "%1 actualizado"
440 #: NOT FOUND IN SOURCE
441 msgid "%1 was created without a CurrentUser\\n"
442 msgstr "%1 se creó sin CurrentUser\\n"
444 #: NOT FOUND IN SOURCE
445 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
446 msgstr "%1 resolverá todos los miembros de un grupo de casos resueltos."
448 #: NOT FOUND IN SOURCE
449 msgid "%1 will stall a [local] BASE if it's dependent [or member] of a linked up request."
450 msgstr "%1 pondrá como pendiente una BASE [local] si es dependiente [o miembro] de una solicitud ligada."
452 #: lib/RT/CustomField.pm:1110
453 msgid "%1's %2 objects"
454 msgstr "%1's %2 objetos"
456 #: lib/RT/CustomField.pm:1111
457 msgid "%1's %2's %3 objects"
458 msgstr "%1's %2's %3 objetos"
460 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:107
462 msgid "%1's GnuPG keys"
463 msgstr "%1's GnuPG llave"
465 #: share/html/Elements/EditPassword:55
466 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
467 msgid "%1's current password"
468 msgstr "%1's contraseña actual"
470 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
471 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
472 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
474 msgid "%1's dashboards"
475 msgstr "Cuadros de mando de %1"
477 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
478 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
479 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
480 #. ($privacies{$privacy}->Name)
482 msgid "%1's saved searches"
483 msgstr "búsquedas guardadas de %1"
485 #: lib/RT/Transaction.pm:539
487 msgid "%1: no attachment specified"
488 msgstr "%1: ningún archivo adjunto especificado"
490 #: lib/RT/Date.pm:616
495 #: lib/RT/Date.pm:613
500 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
501 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
502 msgid "%1New ticket in%2 %3"
503 msgstr "%1Nuevo caso en%2 %3"
505 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
510 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
511 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
515 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
516 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
520 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
521 #. (sprintf('%.4f', $duration))
522 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
526 #: share/html/Articles/Topics.html:252
527 #. ($Articles->Count)
528 msgid "%quant(%1,article)"
529 msgstr "%quant(%1,article)"
531 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
532 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
533 msgid "%quant(%1,hour)"
534 msgstr "%quant(%1, hora)"
536 #: lib/RT/Ticket.pm:903
538 msgid "'%1' is an invalid value for status"
539 msgstr "'%1' es un valor inválido para el estado"
541 #: lib/RT/Queue.pm:553
543 msgid "'%1' is not a valid name."
546 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:225 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
548 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
549 msgstr "«%1» no es un identificador de clase válido"
551 #: NOT FOUND IN SOURCE
552 msgid "'%1' not a recognized action. "
553 msgstr "'%1' no es una acción reconocida. "
555 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2740
559 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2703
563 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2721
564 msgid "'User Groups'"
565 msgstr "'Grupo de Usuarios'"
567 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2772
571 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:101
572 msgid "(Check box to complete)"
573 msgstr "(Marque la casilla para completar"
575 #: NOT FOUND IN SOURCE
576 msgid "(Check box to delete group member)"
577 msgstr "(Marque la caja para borrar al miembro del grupo)"
579 #: NOT FOUND IN SOURCE
580 msgid "(Check box to delete scrip)"
581 msgstr "(Marque la caja para borrar la acción)"
583 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
584 msgid "(Check box to delete)"
585 msgstr "(Marque la caja para borrar)"
587 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
588 msgid "(Check boxes to delete)"
589 msgstr "(Marque las cajas para borrar)"
591 #: NOT FOUND IN SOURCE
592 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
593 msgstr "(Marque las cajas para deshabilitar notificaciones a los receptores listados)"
595 #: NOT FOUND IN SOURCE
596 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
597 msgstr "(Marque las cajas para habilitar notificaciones a los receptores listados)"
599 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:423
600 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
601 msgstr "(Ingresar los numeros id o los URL de los casos, separados por espacios)"
603 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
604 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
605 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
606 msgid "(If left blank, will default to %1)"
607 msgstr "(Si se deja vacío, pasará por omisión a %1)"
609 #: NOT FOUND IN SOURCE
613 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
614 msgid "(No custom fields)"
615 msgstr "(No hay campos personalizados)"
617 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
619 msgstr "(Sin miembros)"
621 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
623 msgstr "(Sin acciones)"
625 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
626 msgid "(No templates)"
627 msgstr "(Sin plantillas)"
629 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
633 #: NOT FOUND IN SOURCE
634 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
635 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email. <b>NO</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones)"
637 #: NOT FOUND IN SOURCE
638 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
639 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <b>No</b> cambia a quien recibirá futuras actualizaciones.)"
641 #: NOT FOUND IN SOURCE
642 msgid "(Sends a blind carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
643 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email. <strong>No</strong> cambia quien recibirá futuras actualizaciones.)"
645 #: NOT FOUND IN SOURCE
646 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
647 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email administrativas. Estas personas <b>recibirán</b> las futuras actualizaciones.)"
649 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:329
650 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
651 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email administrativas. Estas personas <strong>recibirán</strong> futuras actualizaciones.)"
653 #: NOT FOUND IN SOURCE
654 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will receive future updates.)"
655 msgstr "(Envía una copia oculta de esta actualización a una lista delimitada por comas de direcciones de email.<b>NO</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones."
657 #: NOT FOUND IN SOURCE
658 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <b>not</b> change who will recieve future updates.)"
659 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <b>No</b> cambia quien recibirá futuras actualizaciones.)"
661 #: NOT FOUND IN SOURCE
662 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. Does <strong>not</strong> change who will receive future updates.)"
663 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. <strong>No</strong> cambia quien recibirá futuras actualizaciones.)"
665 #: NOT FOUND IN SOURCE
666 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <b>will</b> receive future updates.)"
667 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. Estas personas <b>recibirán</b> actualizaciones futuras."
669 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:320
670 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
671 msgstr "(Envía una copia de esta actualización a una lista de direcciones de correo delimitada por comas. Estas personas <strong>recibirán</strong> futuras actualizaciones."
673 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
674 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
675 msgstr "(Usar estos campos cuando se selecciona 'Definido por el usuario' para una condición o acción)"
677 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
678 msgid "(Will not be sent email)"
679 msgstr "(No se enviará un correo)"
681 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
683 msgstr "(cualquiera)"
685 #: NOT FOUND IN SOURCE
689 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
693 #: NOT FOUND IN SOURCE
694 msgid "(no name listed)"
695 msgstr "(no hay nombres listados)"
697 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:59 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:76 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:136 share/html/Articles/Topics.html:238 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
699 msgstr "(sin nombre)"
701 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
703 msgstr "(¡no hay clave pública!)"
705 #: NOT FOUND IN SOURCE
707 msgstr "(sin asunto)"
709 #: lib/RT/Transaction.pm:650 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:262
713 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
715 msgstr "(sin valores)"
717 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
718 msgid "(only one ticket)"
719 msgstr "(sólo un caso)"
721 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
723 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
724 msgstr "(pendiente %quant(%1,otro caso))"
726 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
727 msgid "(pending approval)"
728 msgstr "(pendiente de aprobación)"
730 #: NOT FOUND IN SOURCE
731 msgid "(pending other Collection)"
732 msgstr "(pendiente de otra Recopilación)"
734 #: NOT FOUND IN SOURCE
735 msgid "(pending other tickets)"
736 msgstr "(pendiente de otros casos)"
738 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
742 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
743 #. ($key->{'TrustTerse'})
745 msgstr "(confianza: %1)"
747 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
749 msgstr "(sin título)"
751 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
753 msgstr "(¡no confiable!)"
755 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
759 #: bin/rt-crontool:136
760 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
761 msgstr "--template-id es un argumento desaprobado (deprecated) y no se puede utilizar con --template"
763 #: bin/rt-crontool:131
764 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
765 msgstr "el argumento de --transaction sólo puede ser 'first', 'last' ó 'all'"
767 #: NOT FOUND IN SOURCE
768 msgid "25 highest priority tickets I own..."
769 msgstr "Los 25 casos de mayor prioridad que poseo..."
771 #: NOT FOUND IN SOURCE
772 msgid "25 highest priority tickets I requested..."
773 msgstr "Los 25 casos de mayor prioridad que he solicitado..."
775 #: NOT FOUND IN SOURCE
776 msgid "<% $Ticket->Status%>"
777 msgstr "<% $Ticket->Status%>"
779 #: NOT FOUND IN SOURCE
783 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
784 msgid "<% $field->{'name'} %>"
787 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
788 msgid "<%$Action%> here"
789 msgstr "<%$Action%> aquí"
791 #: NOT FOUND IN SOURCE
792 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
793 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Nuevo caso en\" /> %1"
795 #: NOT FOUND IN SOURCE
796 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
797 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Nuevo caso en\"> %1"
799 #: NOT FOUND IN SOURCE
800 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
801 msgstr "<p>Todos los feeds de iCal incluyen un token secreto que le identifica y autoriza. Si la URL uno de sus fees iCal se ve expuesta al mundo exterior, puede conseguir un suevo secreto, <b>rompiendo todos los feeds de iCal existentes</b> debajo.</p>"
803 #: NOT FOUND IN SOURCE
804 msgid "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
805 msgstr "<tt>%1</tt> - <i>%2s</i>"
807 #: etc/initialdata:215
808 msgid "A blank template"
809 msgstr "Una plantilla en blanco"
811 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:356
812 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
813 msgstr "No se estableció contraseña, así que el usuario no podrá logarse"
815 #: NOT FOUND IN SOURCE
819 #: NOT FOUND IN SOURCE
823 #: NOT FOUND IN SOURCE
824 msgid "ACE could not be deleted"
825 msgstr "ACE no se pudo borrar"
827 #: NOT FOUND IN SOURCE
828 msgid "ACE could not be found"
829 msgstr "ACE no se encontró"
832 msgid "ACE not found"
833 msgstr "ACE no encontrado"
836 msgid "ACEs can only be created and deleted."
837 msgstr "ACEs solo pueden ser creadas o borradas."
839 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
843 #: NOT FOUND IN SOURCE
844 msgid "Aborting to avoid unintended ticket modifications.\\n"
845 msgstr "Abortando para prevenir modificaciones no intencionadas al caso\\n"
847 #: share/html/Elements/Tabs:468
849 msgstr "Acerca de mí"
851 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
852 msgid "Access control"
853 msgstr "Control de acceso"
855 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
859 #: NOT FOUND IN SOURCE
860 msgid "Action %1 not found"
861 msgstr "Acción %1 no encontrada"
863 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:633
864 #. ($args{'ScripAction'})
866 msgid "Action '%1' not found"
867 msgstr "No se encuentra la acción '%1'"
869 #: bin/rt-crontool:231
870 msgid "Action committed."
871 msgstr "Acción realizada."
873 #: NOT FOUND IN SOURCE
874 msgid "Action committed.\\n"
875 msgstr "Acción realizada.\\n"
877 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:628
878 msgid "Action is mandatory argument"
879 msgstr "La acción es un argumento obligatorio"
881 #: bin/rt-crontool:227
882 msgid "Action prepared..."
883 msgstr "Acción preparada..."
885 #: share/html/Elements/Tabs:514
889 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
890 msgid "Active Tickets"
891 msgstr "Tickets Activos"
893 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
894 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
895 msgid "Active tickets for %1"
898 #: NOT FOUND IN SOURCE
902 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:105
903 #. (loc($AddPrincipal))
907 #: share/html/Search/Bulk.html:93
909 msgstr "Añadir AdminCc"
911 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
913 msgstr "Añadir Marcador"
915 #: share/html/Search/Bulk.html:89
919 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
921 msgstr "Añadir Columnas"
923 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
925 msgstr "Añadir Criterio"
927 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:357 share/html/m/ticket/reply:133
928 msgid "Add More Files"
929 msgstr "Añadir más archivos"
931 #: share/html/Search/Bulk.html:85
932 msgid "Add Requestor"
933 msgstr "Añadir solicitante"
935 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
937 msgstr "Añadir Valor"
939 #: NOT FOUND IN SOURCE
940 msgid "Add a keyword selection to this queue"
941 msgstr "Añadir una seleccion de palabra clave a esta cola"
943 #: NOT FOUND IN SOURCE
944 msgid "Add a new a global scrip"
945 msgstr "Añadir una nueva acción global"
947 #: NOT FOUND IN SOURCE
948 msgid "Add a scrip to this queue"
949 msgstr "Añadir una acción a esta cola"
951 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
952 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
953 msgstr "Añadir una acción que se aplicará a todas las colas"
955 #: NOT FOUND IN SOURCE
956 msgid "Add and Search"
957 msgstr "Añadir y Buscar"
959 #: share/html/Search/Bulk.html:125
960 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
961 msgstr "Añadir comentarios o respuestas a los casos seleccionados"
963 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
965 msgstr "Añadir grupo"
967 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
969 msgstr "Añadir miembros"
971 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
972 msgid "Add new watchers"
973 msgstr "Añadir nuevos observadores"
975 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:170
976 #. (loc($AddPrincipal))
977 msgid "Add rights for this %1"
978 msgstr "Añadir derechos para este %1"
980 #: share/html/Search/Build.html:83
981 msgid "Add these terms"
982 msgstr "Agregar estos términos"
984 #: share/html/Search/Build.html:84
985 msgid "Add these terms and Search"
986 msgstr "Agregar estos términos y Buscar"
988 #: NOT FOUND IN SOURCE
989 msgid "Add these terms to your search"
990 msgstr "Añadir estos términos a tu búsqueda"
992 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
994 msgstr "Añadir usuario"
996 #: share/html/Search/Bulk.html:172
998 msgstr "Agregar valores"
1000 #: NOT FOUND IN SOURCE
1001 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
1002 msgstr "Añadir, borrar y modificar los valores de campo personalizado para objetos"
1004 #: lib/RT/CustomField.pm:208
1005 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
1006 msgstr "Añadir, modificar y borrar los valores campos modificados para los objetos"
1008 #: NOT FOUND IN SOURCE
1009 msgid "AddNextState"
1010 msgstr "AddNextState"
1012 #: lib/RT/Queue.pm:959
1013 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
1014 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
1015 msgstr "Añadido %1 a miembros de %2 para este queue"
1017 #: NOT FOUND IN SOURCE
1018 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
1019 msgstr "Principal ha sido añadido como %1 para esta cola"
1021 #: lib/RT/Ticket.pm:1163
1022 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1023 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
1024 msgstr "Principal ha sido añadido como %1 para este caso"
1026 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
1030 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
1032 msgstr "Dirección 2"
1034 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:123
1036 msgstr "Dirección 1"
1038 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:127
1040 msgstr "Dirección 2"
1042 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:323
1046 #: etc/initialdata:292
1047 msgid "Admin Comment"
1048 msgstr "Admin Comment"
1050 #: etc/initialdata:271
1051 msgid "Admin Correspondence"
1052 msgstr "Admin Correspondence"
1054 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
1055 msgid "Admin queues"
1056 msgstr "Administración de colas"
1058 #: NOT FOUND IN SOURCE
1060 msgstr "Administración de usuarios"
1062 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
1063 msgid "Admin/Global configuration"
1064 msgstr "Administración de la configuración global"
1066 #: NOT FOUND IN SOURCE
1067 msgid "Admin/Groups"
1068 msgstr "Administración de Grupos"
1070 #: NOT FOUND IN SOURCE
1071 msgid "Admin/Queue/Basics"
1072 msgstr "Administración de una cola"
1074 #: NOT FOUND IN SOURCE
1075 msgid "AdminAllPersonalGroups"
1076 msgstr "AdministrarTodosGruposPersonales (AdminAllPersonalGroups)"
1078 #: lib/RT/Tickets.pm:151
1079 msgid "AdminCCGroup"
1080 msgstr "AdminCCGroup"
1082 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:298
1086 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1090 #: lib/RT/Class.pm:94
1094 #: NOT FOUND IN SOURCE
1095 msgid "AdminComment"
1096 msgstr "AdminComment"
1098 #: NOT FOUND IN SOURCE
1099 msgid "AdminCorrespondence"
1100 msgstr "AdminCorrespondence"
1102 #: lib/RT/CustomField.pm:206
1103 msgid "AdminCustomField"
1104 msgstr "AdminCustomField"
1106 #: lib/RT/CustomField.pm:207
1107 msgid "AdminCustomFieldValues"
1110 #: NOT FOUND IN SOURCE
1111 msgid "AdminCustomFields"
1112 msgstr "AdminCustomFields"
1114 #: lib/RT/Group.pm:94
1118 #: lib/RT/Group.pm:95
1119 msgid "AdminGroupMembership"
1120 msgstr "AdminGroupMembership"
1122 #: NOT FOUND IN SOURCE
1123 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
1124 msgstr "AdminOwnPersonalGroups"
1126 #: lib/RT/Queue.pm:93
1130 #: lib/RT/Class.pm:95
1134 #: lib/RT/System.pm:81
1138 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
1139 msgid "Administrative Cc"
1140 msgstr "Cc Administrativa"
1142 #: lib/RT/Installer.pm:154
1143 msgid "Administrative password"
1144 msgstr "Contraseña administrativa"
1146 #: share/html/Elements/Tabs:724
1150 #: NOT FOUND IN SOURCE
1151 msgid "Advanced Search"
1152 msgstr "Búsqueda avanzada"
1154 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
1155 msgid "Advanced search"
1156 msgstr "Búsqueda avanzada"
1158 #: NOT FOUND IN SOURCE
1162 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
1166 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
1167 msgid "All Approvals Passed"
1168 msgstr "Todas las Aprobaciones Superadas"
1170 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
1171 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
1172 msgstr "Todos los articulos en esta clase deberian estar listados en un dropdown (menu hacia abajo) del la pagian de respuesta al ticket"
1174 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
1176 msgstr "Todas las clases"
1178 #: NOT FOUND IN SOURCE
1179 msgid "All Custom Fields"
1180 msgstr "Todos los Campos Personalizados"
1182 #: share/html/Elements/Tabs:403
1183 msgid "All Dashboards"
1184 msgstr "todos los dashboards"
1186 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
1188 msgstr "Todas las colas"
1190 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
1192 msgstr "Todos los tickets"
1194 #: share/html/User/Prefs.html:180
1195 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
1196 msgstr "Todos los feeds de iCal incluyen un token secreto que le identifica y autoriza. Si la URL uno de sus fees iCal se ve expuesta al mundo exterior, puede conseguir un suevo secreto, <b>rompiendo todos los feeds de iCal existentes</b> debajo."
1198 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
1199 msgid "All queues matching search criteria"
1200 msgstr "Todas las colas coincidentes con el critero de busqueda"
1202 #: share/html/m/_elements/menu:82
1204 msgstr "Todos los tickets"
1206 #: share/html/Articles/Topics.html:52
1208 msgstr "Todos los tópicos"
1210 #: lib/RT/System.pm:87
1211 msgid "Allow creation of saved searches"
1212 msgstr "Permitir la creación de búsquedas guardadas"
1214 #: lib/RT/System.pm:86
1215 msgid "Allow loading of saved searches"
1216 msgstr "Permitir carga de búsquedas guardadas"
1218 #: lib/RT/System.pm:88
1219 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1222 #: lib/RT/Attachment.pm:703
1223 msgid "Already encrypted"
1224 msgstr "Ya encriptado"
1226 #: NOT FOUND IN SOURCE
1227 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1228 msgstr "Siempre envía un mensaje a los solicitantes independientemente del remitente del mensaje"
1230 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1234 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1236 msgstr "Cualquier campo"
1238 #: share/html/Search/Simple.html:65
1239 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1242 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1246 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:339 share/html/Elements/Tabs:369
1250 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1251 msgid "Applies to all objects"
1252 msgstr "Aplica a todos los objetos"
1254 #: share/html/Search/Edit.html:62
1258 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1259 msgid "Apply globally"
1260 msgstr "Aplicar globalmente"
1262 #: share/html/Search/Edit.html:62
1263 msgid "Apply your changes"
1264 msgstr "Aplicar cambios"
1266 #: share/html/Elements/Tabs:443
1270 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1271 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1272 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1273 #. ($ticket->id, $msg)
1274 msgid "Approval #%1: %2"
1275 msgstr "Aprobación #%1: %2"
1277 #: share/html/Approvals/index.html:77
1279 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1280 msgstr "Aprobación #%1: No se han guardado las notas debido a un error del sistema"
1282 #: share/html/Approvals/index.html:75
1284 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1285 msgstr "Aprobación #%1: Notas guardadas"
1287 #: NOT FOUND IN SOURCE
1288 msgid "Approval Details"
1289 msgstr "Detalles de la aprobación"
1291 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1292 msgid "Approval Passed"
1293 msgstr "Aprobación superada"
1295 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1296 msgid "Approval Ready for Owner"
1297 msgstr "Aprobación lista para el propietario"
1299 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1300 msgid "Approval Rejected"
1301 msgstr "Aprobación rechazada"
1303 #: NOT FOUND IN SOURCE
1304 msgid "Approval diagram"
1305 msgstr "Diagrama de la aprobación"
1307 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1311 #: NOT FOUND IN SOURCE
1312 msgid "Approver's notes: %1"
1313 msgstr "Notas del aprobador: %1"
1315 #: lib/RT/Date.pm:94
1319 #: NOT FOUND IN SOURCE
1323 #: NOT FOUND IN SOURCE
1327 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1328 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1329 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este artículo?"
1331 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1332 #. ($ArticleObj->Id)
1333 msgid "Article #%1 deleted"
1334 msgstr "Artículo #%1 eliminado"
1336 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1337 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1338 msgid "Article #%1: %2"
1339 msgstr "Artículo #%1: %2"
1341 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1342 #. ($self->Object->id)
1344 msgstr "Artículo %1"
1346 #: lib/RT/Article.pm:215
1348 msgid "Article %1 created"
1349 msgstr "Artículo %1 creado"
1351 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1352 msgid "Article Administration"
1353 msgstr "Administracion de Articulos"
1355 #: lib/RT/Article.pm:323
1356 msgid "Article Deleted"
1357 msgstr "Artículo eliminado"
1359 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1360 msgid "Article not found"
1361 msgstr "Artículo no encontrado"
1363 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:152 share/html/Elements/Tabs:157 share/html/Elements/Tabs:416
1367 #: share/html/Articles/Topics.html:130
1368 #. ($currtopic->Name)
1369 msgid "Articles in %1"
1370 msgstr "Artículos en %1"
1372 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1373 #. ($Articles_Content)
1374 msgid "Articles matching %1"
1375 msgstr "Artículos que coinciden con %1"
1377 #: share/html/Articles/Topics.html:132
1378 msgid "Articles with no topics"
1379 msgstr "Artículos sin tópicos"
1381 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1385 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1389 #: NOT FOUND IN SOURCE
1390 msgid "Assign and remove custom fields"
1391 msgstr "Asignar y borrar campos personalizados"
1393 #: lib/RT/Queue.pm:99
1394 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1397 #: lib/RT/Queue.pm:99
1398 msgid "AssignCustomFields"
1399 msgstr "AsignarCamposPersonalizados"
1401 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1405 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/m/ticket/create:354 share/html/m/ticket/reply:130
1407 msgstr "Adjuntar archivo"
1409 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/reply:119
1410 msgid "Attached file"
1411 msgstr "Archivo adjunto"
1413 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1417 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1419 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1420 msgstr "Archivo adjunto '%1' no pudo ser cargado"
1422 #: lib/RT/Transaction.pm:547
1423 msgid "Attachment created"
1424 msgstr "Archivo adjunto creado"
1426 #: lib/RT/Tickets.pm:2374
1427 msgid "Attachment filename"
1428 msgstr "Nombre del archivo adjunto"
1430 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:305
1432 msgstr "Archivos adjuntos"
1434 #: lib/RT/Attachment.pm:696
1435 msgid "Attachments encryption is disabled"
1436 msgstr "La encriptación de adjuntos está deshablitada"
1438 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1439 msgid "Attribute Deleted"
1440 msgstr "Atributo borrado"
1442 #: lib/RT/Date.pm:98
1446 #: NOT FOUND IN SOURCE
1450 #: NOT FOUND IN SOURCE
1454 #: NOT FOUND IN SOURCE
1456 msgstr "Sistema de autenticación"
1458 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1459 #. ($valid_image_types)
1460 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1463 #: etc/initialdata:218
1465 msgstr "Respuesta automática"
1467 #: etc/initialdata:28
1468 msgid "Autoreply To Requestors"
1469 msgstr "Respueste automática a los solicitantes"
1471 #: NOT FOUND IN SOURCE
1472 msgid "AutoreplyToRequestors"
1473 msgstr "AutoreplyToRequestors"
1475 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1479 #: NOT FOUND IN SOURCE
1483 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1487 #: NOT FOUND IN SOURCE
1488 msgid "Bad PGP Signature: %1\\n"
1489 msgstr "Firma PGP incorrecta: %1\\n"
1491 #: NOT FOUND IN SOURCE
1492 msgid "Bad attachment id. Couldn't find attachment '%1'\\n"
1493 msgstr "Identificador de archivo adjunto erróneo. No se puede encontrar el archivo '%1'\\n"
1495 #: NOT FOUND IN SOURCE
1496 msgid "Bad data in %1"
1497 msgstr "Datos incorrectos en %1"
1499 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1501 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1502 msgstr "Privacidad errónea para atributo %1"
1504 #: NOT FOUND IN SOURCE
1505 msgid "Bad transaction number for attachment. %1 should be %2\\n"
1506 msgstr "Número de transacción incorrecta para el archivo adjunto. %1 debe ser %2\\n"
1508 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:272 share/html/Elements/Tabs:303 share/html/Elements/Tabs:321 share/html/Elements/Tabs:336 share/html/Elements/Tabs:364 share/html/Elements/Tabs:498 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Ticket/Create.html:456 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1512 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1516 #: NOT FOUND IN SOURCE
1517 msgid "Be sure to save your changes"
1518 msgstr "Asegúrese de salvar sus cambios"
1520 #: NOT FOUND IN SOURCE
1521 msgid "Begin Approval"
1522 msgstr "Begin Approval"
1524 #: NOT FOUND IN SOURCE
1525 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1526 msgstr "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1528 #: etc/initialdata:214
1532 #: share/html/Dashboards/Queries.html:179
1536 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1540 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
1544 #: NOT FOUND IN SOURCE
1545 msgid "Bookmarkable URL for this search"
1546 msgstr "URL para guardar esta búsqueda en sus marcadores"
1548 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1549 msgid "Bookmarkable link for this search"
1552 #: etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1553 msgid "Bookmarked Tickets"
1554 msgstr "Casos Marcados (Bookmarked)"
1556 #: share/html/m/_elements/menu:73
1557 msgid "Bookmarked tickets"
1560 #: NOT FOUND IN SOURCE
1561 msgid "Brief headers"
1562 msgstr "Encabezados breves"
1564 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:61
1565 msgid "Browse by topic"
1568 #: share/html/Elements/Tabs:224
1569 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1572 #: share/html/Elements/Tabs:730
1574 msgstr "Actualización en bloque"
1576 #: NOT FOUND IN SOURCE
1577 msgid "Bulk ticket update"
1578 msgstr "Actualización de varios tickets en bloque"
1580 #: NOT FOUND IN SOURCE
1582 msgstr "Comprar soporte"
1584 #: NOT FOUND IN SOURCE
1585 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1586 msgstr "Por defecto, RT usará la zona horaria de sus sistema. Esto le permite establecer un valor por defecto al modo en que se muestran las fechas y horas en RT. Sus usuarios pueden elegir una zona horaria diferente en sus preferencias."
1588 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1592 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1596 #: share/html/Search/Simple.html:87
1597 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1598 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1601 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1602 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1603 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1604 msgstr "No puede cargar la busqueda salvada \"%1\""
1606 #: lib/RT/User.pm:1434
1607 msgid "Can not modify system users"
1608 msgstr "No se pueden modificar los usuarios del sistema"
1610 #: NOT FOUND IN SOURCE
1611 msgid "Can this principal see this queue"
1612 msgstr "Puede este principal ver esta cola"
1614 #: lib/RT/CustomField.pm:550
1615 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1616 msgstr "No puede agregar un valor de campo personalizado sin nombre"
1618 #: NOT FOUND IN SOURCE
1619 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1620 msgstr "No se puede encontrar una clase de recopilación para '%1'"
1622 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1623 msgid "Can't find a saved search to work with"
1624 msgstr "No se puede encontrar una búsqueda guardada para trabajar"
1626 #: lib/RT/Link.pm:153
1627 msgid "Can't link a ticket to itself"
1628 msgstr "No se puede relacionar un caso consigo mismo"
1630 #: NOT FOUND IN SOURCE
1631 msgid "Can't merge into a merged ticket. You should never get this error"
1632 msgstr "No se puede fusionar dentro de un caso ya fusionado. Nunca deberia recibir este error"
1634 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1635 #. (loc($self->{SearchType}))
1636 msgid "Can't save %1"
1637 msgstr "No se puede salvar %1"
1639 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1640 msgid "Can't save this search"
1641 msgstr "No se puede grabar esta búsqueda"
1643 #: lib/RT/Record.pm:1294 lib/RT/Record.pm:1372
1644 msgid "Can't specifiy both base and target"
1645 msgstr "No se puede especificar origen y destino al mismo tiempo"
1647 #: lib/RT/Article.pm:397
1648 msgid "Cannot add link to plain number"
1651 #: share/html/Ticket/Create.html:365 share/html/m/ticket/create:158
1652 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1653 msgstr "No es posible crear casos en una cola deshabilitada"
1655 #: NOT FOUND IN SOURCE
1656 msgid "Cannot create user: %1"
1657 msgstr "No se puede crear el usuario: %1"
1659 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1660 msgid "Categories are based on"
1661 msgstr "Las categorías se basan en"
1663 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1667 #: NOT FOUND IN SOURCE
1668 msgid "Category unset"
1669 msgstr "Categoría con valor eliminado"
1671 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:314 share/html/m/ticket/show:294
1675 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1679 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:72
1683 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1684 msgid "Change Approval ticket to open status"
1685 msgstr "Cambiar el caso de aprobación a estado abierto"
1687 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1688 msgid "Change password"
1689 msgstr "Cambiar contraseña"
1691 #: share/html/Elements/Tabs:731
1695 #: share/html/Search/Chart.html:122
1696 msgid "Chart Properties"
1697 msgstr "Propiedades de gráfico"
1699 #: share/html/Elements/Submit:102
1701 msgstr "Seleccionar Todo"
1703 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1704 msgid "Check Database Connectivity"
1705 msgstr "Verifique la conectividad de la base de datos"
1707 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1708 msgid "Check Database Credentials"
1709 msgstr "Verificar las credenciales de la Base de Datos"
1711 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:344 share/html/m/ticket/reply:121
1712 msgid "Check box to delete"
1713 msgstr "Seleccione la casilla para borrar"
1715 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1716 msgid "Check box to revoke right"
1717 msgstr "Seleccione la caja para quitar el permiso"
1719 #: NOT FOUND IN SOURCE
1720 msgid "Check your database credentials"
1721 msgstr "Verifique las credenciales de la base de datos"
1723 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:430 share/html/m/ticket/show:456
1727 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1728 msgid "Choose Database Engine"
1729 msgstr "Elija motor de base de datos"
1731 #: NOT FOUND IN SOURCE
1732 msgid "Choose a database engine"
1733 msgstr "Elija un motor de base de datos"
1735 #: NOT FOUND IN SOURCE
1736 msgid "Choose a date"
1737 msgstr "Elije una fecha"
1739 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1740 #. ($QueueObj->Name)
1741 msgid "Choose from Topics for %1"
1744 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:131
1748 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1752 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1754 msgstr "Nombre de la clase"
1756 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1758 msgid "Class could not be created: %1"
1761 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1765 #: lib/RT/Class.pm:407
1766 msgid "Class is already applied Globally"
1769 #: lib/RT/Class.pm:402
1771 msgid "Class is already applied to %1"
1774 #: share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:360
1778 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1782 #: share/html/Elements/Submit:104
1784 msgstr "Borrar Todo"
1786 #: share/html/Install/Finish.html:52
1787 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1788 msgstr "Haga click en \"Finalizar instalación\" debajo para terminar este asistente"
1790 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1791 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1792 msgstr "Haga click en \"Inicializar base de datos\" para crear la base de datos de RT e insertar los metadatos originales. Esto podría tardar unos momentos"
1794 #: NOT FOUND IN SOURCE
1795 msgid "Close window"
1796 msgstr "Cerrar ventana"
1798 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:398
1802 #: NOT FOUND IN SOURCE
1803 msgid "Closed requests"
1804 msgstr "Solicitudes cerradas"
1806 #: share/html/Elements/Tabs:836 share/html/SelfService/Closed.html:48
1807 msgid "Closed tickets"
1808 msgstr "Casos cerrados"
1810 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1811 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1812 msgstr "Combobox: Seleccione o ingrese múltiples valores"
1814 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1815 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1816 msgstr "Combobox: Seleccione o ingrese un valor"
1818 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1819 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1820 msgstr "Combobox: Seleccione o ingrese hasta %1 valores"
1822 #: NOT FOUND IN SOURCE
1823 msgid "Command not understood!\\n"
1824 msgstr "No se entendió el comando!\\n"
1826 #: share/html/Elements/Tabs:559 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1830 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1831 msgid "Comment Address"
1832 msgstr "Dirección de comentario"
1834 #: lib/RT/Installer.pm:169
1835 msgid "Comment address"
1836 msgstr "Dirección de comentario"
1838 #: NOT FOUND IN SOURCE
1839 msgid "Comment not recorded"
1840 msgstr "Comentario no grabado"
1842 #: lib/RT/Queue.pm:114
1843 msgid "Comment on tickets"
1844 msgstr "Comentar sobre los casos"
1846 #: lib/RT/Queue.pm:114
1847 msgid "CommentOnTicket"
1848 msgstr "CommentOnTicket"
1850 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1852 msgstr "Comentarios"
1854 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:88
1855 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1856 msgstr "Comentarios (no se envían a los solicitantes)"
1858 #: NOT FOUND IN SOURCE
1859 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1860 msgstr "Comentarios (no se envían a los solicitantes)"
1862 #: NOT FOUND IN SOURCE
1863 msgid "Comments about %1"
1864 msgstr "Comentarios acerca de %1"
1866 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1867 msgid "Comments about this user"
1868 msgstr "Comentarios acerca de este usuario"
1870 #: lib/RT/Transaction.pm:703
1871 msgid "Comments added"
1872 msgstr "Comentarios añadidos"
1874 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1875 msgid "Commit Stubbed"
1876 msgstr "Acción realizada"
1878 #: NOT FOUND IN SOURCE
1879 msgid "Compile Restrictions"
1880 msgstr "Compilar restricciones"
1882 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1886 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:654
1887 #. ($args{'ScripCondition'})
1889 msgid "Condition '%1' not found"
1890 msgstr "Condición '%1' no encontrada"
1892 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:647
1893 msgid "Condition is mandatory argument"
1894 msgstr "Condición es un argumento obligatorio"
1896 #: bin/rt-crontool:211
1897 msgid "Condition matches..."
1898 msgstr "La condición coincide..."
1900 #: NOT FOUND IN SOURCE
1901 msgid "Condition not found"
1902 msgstr "Condición no encontrada"
1904 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1905 msgid "Condition, Action and Template"
1906 msgstr "Condición, Acción y Plantilla"
1908 #: share/html/Install/index.html:107
1910 msgid "Config file %1 is locked"
1911 msgstr "El archivo de configuración %1 está bloqueado"
1913 #: share/html/Elements/Tabs:63
1914 msgid "Configuration"
1915 msgstr "Configuración"
1917 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182
1918 #. ($QueueObj->Name)
1919 msgid "Configuration for queue %1"
1922 #: NOT FOUND IN SOURCE
1926 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1927 msgid "Connection succeeded"
1928 msgstr "Conexión exitosa"
1930 #: NOT FOUND IN SOURCE
1931 msgid "ContactInfoSystem"
1932 msgstr "Información de contacto"
1934 #: NOT FOUND IN SOURCE
1935 msgid "Contacted date '%1' could not be parsed"
1936 msgstr "Fecha de contacto '%1' no pudo ser leida"
1938 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:499 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1942 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1943 msgid "Content is an invalid IP address"
1946 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1947 msgid "Content is an invalid IP address range"
1950 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1951 msgid "Content-Type"
1952 msgstr "Tipo de contenido"
1954 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1956 msgstr "ContentType"
1958 #: NOT FOUND IN SOURCE
1959 msgid "Coould not create group"
1960 msgstr "No se pudo crear grupo"
1962 #: NOT FOUND IN SOURCE
1966 #: lib/RT/Installer.pm:177
1967 msgid "Correspond address"
1968 msgstr "Dirección de correspondencia"
1970 #: etc/initialdata:283
1971 msgid "Correspondence"
1972 msgstr "Correspondencia"
1974 #: NOT FOUND IN SOURCE
1975 msgid "Correspondence Address"
1976 msgstr "Dirección de corresponencia"
1978 #: lib/RT/Transaction.pm:699
1979 msgid "Correspondence added"
1980 msgstr "Correspondencia agregada"
1982 #: NOT FOUND IN SOURCE
1983 msgid "Correspondence not recorded"
1984 msgstr "Correspondencia no guardada"
1986 #: NOT FOUND IN SOURCE
1987 msgid "Could not add new custom field value for ticket. "
1988 msgstr "No se pudo añadir un nuevo valor de campo personalizable para el caso. "
1990 #: NOT FOUND IN SOURCE
1991 msgid "Could not add new custom field value for ticket. %1 "
1992 msgstr "No se pudo añadir un nuevo valor de campo personalizable para el caso. %1 "
1994 #: NOT FOUND IN SOURCE
1995 msgid "Could not add new custom field value. "
1996 msgstr "No se pudo añadir nuevo valor de campo personalizado. "
1998 #: NOT FOUND IN SOURCE
1999 msgid "Could not add new custom field value. %1 "
2000 msgstr "No se pudo añadir nuevo valor de campo personalizado. %1 "
2002 #: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1757
2005 msgid "Could not add new custom field value: %1"
2006 msgstr "No fue posible agregar el valor del campo personalizado: %1"
2008 #: NOT FOUND IN SOURCE
2009 msgid "Could not change owner. "
2010 msgstr "No se pudo cambiar el propietario. "
2012 #: lib/RT/Ticket.pm:2961 lib/RT/Ticket.pm:2969 lib/RT/Ticket.pm:2986
2016 msgid "Could not change owner: %1"
2017 msgstr "No fue posible cambiar el propietario: %1"
2019 #: NOT FOUND IN SOURCE
2020 msgid "Could not create CustomField"
2021 msgstr "No se puede crear un CampoPersonalizado"
2023 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
2025 msgid "Could not create CustomField: %1"
2026 msgstr "No se pudo crear CampoPersonalizado: %1"
2028 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
2029 msgid "Could not create group"
2030 msgstr "No se pudo crear el grupo"
2032 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
2034 msgid "Could not create search: %1"
2037 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
2039 msgid "Could not create template: %1"
2040 msgstr "No se pudo crear la plantilla: %1"
2042 #: NOT FOUND IN SOURCE
2043 msgid "Could not create ticket in disabled queue \"%1\""
2044 msgstr "No fue posible crear un pedido en la cola deshabilitada \"%1\""
2046 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
2047 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
2048 msgstr "No se pudo crear el caso. Cola no seleccionada"
2050 #: lib/RT/User.pm:194 lib/RT/User.pm:208 lib/RT/User.pm:217 lib/RT/User.pm:226 lib/RT/User.pm:235 lib/RT/User.pm:249 lib/RT/User.pm:259 lib/RT/User.pm:428
2051 msgid "Could not create user"
2052 msgstr "No se pudo crear el usuario"
2054 #: NOT FOUND IN SOURCE
2055 msgid "Could not create watcher for requestor"
2056 msgstr "No se pudo crear un observador para el solicitante"
2058 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
2059 #. ($searchname, $msg)
2060 msgid "Could not delete search %1: %2"
2063 #: NOT FOUND IN SOURCE
2064 msgid "Could not find a ticket with id %1"
2065 msgstr "No se pudo encontrar un caso con identificador %1"
2067 #: NOT FOUND IN SOURCE
2068 msgid "Could not find group %1."
2069 msgstr "No se pudo encontrar el grupo %1."
2071 #: lib/RT/Queue.pm:938 lib/RT/Ticket.pm:1131
2072 msgid "Could not find or create that user"
2073 msgstr "No se pudo encontrar o crear el usuario"
2075 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1210
2076 msgid "Could not find that principal"
2077 msgstr "No se pudo encontrar ese principal"
2079 #: NOT FOUND IN SOURCE
2080 msgid "Could not find user %1."
2081 msgstr "No se pudo encontrar el usuario %1."
2083 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
2084 #. ($self->ObjectName)
2085 msgid "Could not load %1 attribute"
2086 msgstr "No fue posible cargar el atributo %1"
2088 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
2089 msgid "Could not load Class %1"
2092 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
2094 msgid "Could not load CustomField %1"
2095 msgstr "No se pudo cargar CustomField %1"
2097 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
2098 msgid "Could not load group"
2099 msgstr "No se puede cargar el grupo"
2101 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
2103 msgid "Could not load object for %1"
2104 msgstr "No se pudo cargar objeto para %1"
2106 #: NOT FOUND IN SOURCE
2107 msgid "Could not load search attribute"
2108 msgstr "No se pudo cargar atributo de búsqueda"
2110 #: lib/RT/Queue.pm:957
2112 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
2113 msgstr "No se pudo hacer ese principal un %1 para esta cola"
2115 #: lib/RT/Ticket.pm:1152
2116 #. ($self->loc($args{'Type'}))
2117 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
2118 msgstr "No se pudo hacer ese principal un %1 para este caso"
2120 #: lib/RT/Queue.pm:1038
2122 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
2123 msgstr "No se pudo quitar ese principal como un %1 para esta cola"
2125 #: lib/RT/Ticket.pm:1277
2127 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
2128 msgstr "No se pudo quitar ese principal como un %1 para este caso"
2130 #: lib/RT/User.pm:138
2131 msgid "Could not set user info"
2132 msgstr "No se pudo establecer la información del usuario"
2134 #: lib/RT/Transaction.pm:163
2135 msgid "Couldn't add attachment"
2136 msgstr "No fue posible agregar adjunto"
2138 #: lib/RT/Group.pm:948
2139 msgid "Couldn't add member to group"
2140 msgstr "No se pudo agregar el miembro al grupo"
2142 #: lib/RT/CustomField.pm:1309
2143 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
2144 msgstr "No se pudo aplicar el campo personalizado a un objeto que ya es global"
2146 #: lib/RT/Scrip.pm:615
2147 #. ($method, $code, $error)
2148 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
2151 #: lib/RT/Template.pm:696
2152 #. ($fi_text, $error)
2153 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
2156 #: lib/RT/Record.pm:1767 lib/RT/Record.pm:1817
2159 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
2160 msgstr "No se pudo crear la transacción: %1"
2162 #: NOT FOUND IN SOURCE
2163 msgid "Couldn't create record"
2164 msgstr "No se pudo crear el registro"
2166 #: lib/RT/CustomField.pm:1439
2168 msgid "Couldn't create record: %1"
2171 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
2173 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
2174 msgstr "No fue posible borrar el cuadro de mandos %1: %2"
2176 #: NOT FOUND IN SOURCE
2177 msgid "Couldn't figure out what to do from gpg's reply\\n"
2178 msgstr "No se pudo averiguar que hacer a partir de la firma gpg de la respuesta"
2180 #: NOT FOUND IN SOURCE
2181 msgid "Couldn't find group\\n"
2182 msgstr "No se pudo encontrar el grupo\\n"
2184 #: lib/RT/Record.pm:960
2185 msgid "Couldn't find row"
2186 msgstr "No se pudo encontrar la fila"
2188 #: bin/rt-crontool:182
2189 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
2190 msgstr "No se pudo encontrar una traducción adecuada, omitiendolo"
2192 #: lib/RT/Group.pm:922
2193 msgid "Couldn't find that principal"
2194 msgstr "No pudo enconcontrar ese principal"
2196 #: lib/RT/CustomField.pm:578
2197 msgid "Couldn't find that value"
2198 msgstr "No se pudo encontrar ese valor"
2200 #: NOT FOUND IN SOURCE
2201 msgid "Couldn't find that watcher"
2202 msgstr "No se pudo encontrar ese observador"
2204 #: NOT FOUND IN SOURCE
2205 msgid "Couldn't find user\\n"
2206 msgstr "No se pudo encontrar el usuario\\n"
2208 #: NOT FOUND IN SOURCE
2209 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
2210 msgstr "No se pudo cargar %1 desde la base de datos de usuarios.\\n"
2212 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
2214 msgid "Couldn't load Class %1"
2215 msgstr "No se pudo cargar Class %1"
2217 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
2219 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
2220 msgstr "No fue posible cargar el campo personalizado #%1"
2222 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
2224 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
2225 msgstr "No se pudo cargar el CustomField #%1"
2227 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
2229 msgid "Couldn't load CustomField %1"
2230 msgstr "No se pudo cargar CustomField %1"
2232 #: NOT FOUND IN SOURCE
2233 msgid "Couldn't load KeywordSelects."
2234 msgstr "No se pudo cargar KeywordSelects"
2236 #: NOT FOUND IN SOURCE
2237 msgid "Couldn't load RT config file '%1' %2"
2238 msgstr "No se pudo cargar el archivo de configuración de RT '%1' %2"
2240 #: NOT FOUND IN SOURCE
2241 msgid "Couldn't load Scrips."
2242 msgstr "No se pudieron cargar las acciones."
2244 #: lib/RT/Ticket.pm:1727 lib/RT/Ticket.pm:1777
2246 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
2247 msgstr "No fue posible cargar la copia del pedido #%1."
2249 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
2251 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
2252 msgstr "No fue posible cargar el cuadro de mandos %1: %2"
2254 #: NOT FOUND IN SOURCE
2255 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
2256 msgstr "No fue posible cargar el cuadro de mandos %1: %2."
2258 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
2260 msgid "Couldn't load group #%1"
2261 msgstr "No fue posible cargar el grupo #%1"
2263 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
2265 msgid "Couldn't load group %1"
2266 msgstr "No se pudo cargar el grupo %1"
2268 #: lib/RT/Link.pm:195 lib/RT/Link.pm:204 lib/RT/Link.pm:229
2269 msgid "Couldn't load link"
2270 msgstr "No se pudo cargar el enlace"
2272 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
2274 msgid "Couldn't load object %1"
2275 msgstr "No se pudo cargar objeto %1"
2277 #: lib/RT/Ticket.pm:453
2279 msgid "Couldn't load or create user: %1"
2280 msgstr "No se pudo cargar o crear al usuario: %1"
2282 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2284 msgid "Couldn't load queue"
2285 msgstr "No se pudo cargar la cola"
2287 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
2289 msgid "Couldn't load queue #%1"
2290 msgstr "No fue posible cargar la cola #%1"
2292 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
2294 msgid "Couldn't load queue %1"
2295 msgstr "No se pudo cargar la cola %1"
2297 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177
2299 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2300 msgstr "No fue posible cargar la cola '%1'"
2302 #: NOT FOUND IN SOURCE
2303 msgid "Couldn't load scrip"
2304 msgstr "No se pudo cargar la acción"
2306 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
2308 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2309 msgstr "No fue posible cargar la acción #%1"
2311 #: NOT FOUND IN SOURCE
2312 msgid "Couldn't load template"
2313 msgstr "No se pudo cargar la plantilla"
2315 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
2317 msgid "Couldn't load template #%1"
2318 msgstr "No fue posible cargar la plantilla #%1"
2320 #: NOT FOUND IN SOURCE
2321 msgid "Couldn't load that user (%1)"
2322 msgstr "No se pudo cargar ese usuario (%1)"
2324 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1857
2325 msgid "Couldn't load the specified principal"
2328 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:450 share/html/SelfService/Display.html:154
2330 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2331 msgstr "No se pudo cargar el caso '%1'"
2333 #: lib/RT/Article.pm:521
2334 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2337 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
2338 #. ($QuoteTransaction)
2340 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2341 msgstr "No fue posible cargar la transacción #%1"
2343 #: share/html/User/Prefs.html:206
2344 msgid "Couldn't load user"
2345 msgstr "No se pudo cargar al usuario"
2347 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:202
2349 msgid "Couldn't load user #%1"
2350 msgstr "No fue posible cargar al usuario #%1"
2352 #: share/html/User/Prefs.html:200
2354 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2355 msgstr "No se pudo cargar al usuario #%1 ni al usuario '%2'"
2357 #: share/html/User/Prefs.html:204
2359 msgid "Couldn't load user '%1'"
2360 msgstr "No se pudo cargar al usuario '%1'"
2362 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
2364 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
2365 msgstr "No se pudo desglosar la dirección desde la cadena de texto '%1'"
2367 #: lib/RT/Attachment.pm:779
2369 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2370 msgstr "No fue posible reemplazar el contenido con la información desencriptada: %1"
2372 #: lib/RT/Attachment.pm:744
2374 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2375 msgstr "No fue posible reemplazar el contenido con la información encriptada: %1"
2377 #: lib/RT/Article.pm:404
2378 #. ($args{'Target'})
2379 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
2382 #: lib/RT/Ticket.pm:2545
2384 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
2385 msgstr "No se pudo resolver base '%1' en una URI."
2387 #: lib/RT/Link.pm:103
2389 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2390 msgstr "No se pudo resolver base '%1' en una URI"
2392 #: lib/RT/Link.pm:118
2393 #. ($args{'Target'})
2394 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2395 msgstr "No se pudo resolver el destino '%1' en una URI"
2397 #: lib/RT/Interface/Email.pm:706 lib/RT/Interface/Email.pm:766
2398 msgid "Couldn't send email"
2399 msgstr "No se pudo enviar el correo electrónico"
2401 #: lib/RT/Ticket.pm:558
2403 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2404 msgstr "No se pudo establecer %1 observador: %2"
2406 #: lib/RT/User.pm:1597
2407 msgid "Couldn't set private key"
2408 msgstr "No se pudo establecer clave privada"
2410 #: lib/RT/User.pm:1581
2411 msgid "Couldn't unset private key"
2412 msgstr "No se pudo desconfigurar la clave privada"
2414 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:143
2418 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:165 share/html/Elements/Tabs:180 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:277 share/html/Elements/Tabs:281 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:362 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:272 share/html/m/ticket/create:439
2422 #: etc/initialdata:91
2423 msgid "Create Tickets"
2424 msgstr "Crear Casos"
2426 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
2427 msgid "Create a Class"
2428 msgstr "Crear una clase"
2430 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
2431 msgid "Create a CustomField"
2432 msgstr "Crear CampoPersonalizado"
2434 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2435 #. ($QueueObj->Name())
2436 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2437 msgstr "Crear un campo personalizado para la cola %1"
2439 #: NOT FOUND IN SOURCE
2440 msgid "Create a CustomField that applies to all queues"
2441 msgstr "Crear un campo personalizable que se aplique a todas las colas"
2443 #: NOT FOUND IN SOURCE
2444 msgid "Create a new Custom Field"
2445 msgstr "Crear un nuevo campo personalizable"
2447 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:230
2448 msgid "Create a new article"
2449 msgstr "Crear un artículo nuevo"
2451 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2452 msgid "Create a new article in"
2453 msgstr "Crear un artículo nuevo en"
2455 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2456 msgid "Create a new dashboard"
2457 msgstr "Crear un nuevo cuadro de mandos"
2459 #: NOT FOUND IN SOURCE
2460 msgid "Create a new global scrip"
2461 msgstr "Crear un nueva acción global"
2463 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2464 msgid "Create a new group"
2465 msgstr "Crear un nuevo grupo"
2467 #: NOT FOUND IN SOURCE
2468 msgid "Create a new personal group"
2469 msgstr "Crear un nuevo grupo personal"
2471 #: NOT FOUND IN SOURCE
2472 msgid "Create a new queue"
2473 msgstr "Crear una nueva cola"
2475 #: NOT FOUND IN SOURCE
2476 msgid "Create a new scrip"
2477 msgstr "Crear una nueva acción"
2479 #: NOT FOUND IN SOURCE
2480 msgid "Create a new template"
2481 msgstr "Crear una nueva plantilla"
2483 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2484 #. ($QueueObj->Name)
2485 msgid "Create a new template for queue %1"
2488 #: share/html/Ticket/Create.html:358
2489 msgid "Create a new ticket"
2490 msgstr "Crear un nuevo caso"
2492 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:301
2493 msgid "Create a new user"
2494 msgstr "Crear un nuevo usuario"
2496 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:228
2497 msgid "Create a queue"
2498 msgstr "Crear una cola"
2500 #: NOT FOUND IN SOURCE
2501 msgid "Create a queue called"
2502 msgstr "Crear una cola llamada"
2504 #: NOT FOUND IN SOURCE
2505 msgid "Create a request"
2506 msgstr "Crear una solicitud"
2508 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2509 #. ($QueueObj->Name)
2510 msgid "Create a scrip for queue %1"
2511 msgstr "Crear una acción para la cola %1"
2513 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2514 msgid "Create a template"
2515 msgstr "Crear una plantilla"
2517 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:151 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2518 msgid "Create a ticket"
2519 msgstr "Crear un caso"
2521 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2522 msgid "Create an article"
2523 msgstr "Crear un artículo"
2525 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2526 msgid "Create an article in class..."
2529 #: lib/RT/Class.pm:89
2530 msgid "Create articles in this class"
2533 #: NOT FOUND IN SOURCE
2534 msgid "Create dashboards for this group"
2535 msgstr "Crear cuadros de mandos para este grupo"
2537 #: NOT FOUND IN SOURCE
2538 msgid "Create failed: %1 / %2 / %3 "
2539 msgstr "Creación fallida: %1 / %2 / %3 "
2541 #: NOT FOUND IN SOURCE
2542 msgid "Create failed: %1/%2/%3"
2543 msgstr "Creación fallida: %1 / %2 / %3"
2545 #: lib/RT/Group.pm:101
2546 msgid "Create group dashboards"
2549 #: etc/initialdata:93
2550 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2551 msgstr "Crear nuevos casos basados en la plantilla de esta acción"
2553 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2554 msgid "Create personal dashboards"
2555 msgstr "Crear cuadros de mandos personales"
2557 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2558 msgid "Create system dashboards"
2559 msgstr "Crear cuadros de mandos del sistema"
2561 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2562 msgid "Create ticket"
2565 #: lib/RT/Queue.pm:112
2566 msgid "Create tickets"
2569 #: NOT FOUND IN SOURCE
2570 msgid "Create tickets in this queue"
2571 msgstr "Crear casos en esta cola"
2573 #: share/html/Elements/Tabs:437
2574 msgid "Create tickets offline"
2575 msgstr "Crear casos fuera de línea"
2577 #: NOT FOUND IN SOURCE
2578 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2579 msgstr "Crear, borrar y modificar campos personalizados"
2581 #: NOT FOUND IN SOURCE
2582 msgid "Create, delete and modify queues"
2583 msgstr "Crear, borrar y modificar colas"
2585 #: NOT FOUND IN SOURCE
2586 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2587 msgstr "Crear, borrar y modificar los miembros de cualquier grupo personal de usuario"
2589 #: NOT FOUND IN SOURCE
2590 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2591 msgstr "Crear, borrar y modificar los miembros de los grupos personales"
2593 #: NOT FOUND IN SOURCE
2594 msgid "Create, delete and modify users"
2595 msgstr "Crear, borrar y modificar usuarios"
2597 #: lib/RT/Queue.pm:95
2598 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2601 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2602 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2605 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2606 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2609 #: lib/RT/Queue.pm:93
2610 msgid "Create, modify and delete queue"
2613 #: lib/RT/Group.pm:97
2614 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2617 #: lib/RT/System.pm:81
2618 msgid "Create, modify and delete users"
2621 #: lib/RT/Class.pm:89
2622 msgid "CreateArticle"
2625 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2626 msgid "CreateDashboard"
2627 msgstr "CrearCuadroDeMandos"
2629 #: lib/RT/Group.pm:101
2630 msgid "CreateGroupDashboard"
2631 msgstr "CrearCuadroDeMandosGrupo"
2633 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2634 msgid "CreateOwnDashboard"
2635 msgstr "CrearCuadroDeMandosPersonal"
2637 #: lib/RT/System.pm:87
2638 msgid "CreateSavedSearch"
2639 msgstr "CrearBusquedaSalvada"
2641 #: lib/RT/Queue.pm:112
2642 msgid "CreateTicket"
2645 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:373
2649 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2653 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2654 #. ($CustomFieldObj->Name)
2655 #. ($CustomFieldObj->Name())
2656 msgid "Created CustomField %1"
2657 msgstr "CampoPersonalizado %1 creado"
2659 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2663 #: NOT FOUND IN SOURCE
2664 msgid "Created in a date range"
2665 msgstr "Creados en rango de fechas"
2667 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2669 msgid "Created search %1"
2672 #: NOT FOUND IN SOURCE
2673 msgid "Created template %1"
2674 msgstr "Plantilla %1 creada"
2676 #: NOT FOUND IN SOURCE
2677 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2678 msgstr "Pedidos creados en el período, agrupados por estado"
2680 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2684 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2685 msgid "CreatedRelative"
2686 msgstr "CreadoRelativo"
2688 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2692 #: share/html/Prefs/Other.html:70
2693 msgid "Cryptography"
2694 msgstr "Criptografía"
2696 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2697 msgid "Current Links"
2698 msgstr "Enlaces Actuales"
2700 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2701 msgid "Current Scrips"
2702 msgstr "Acciones actuales"
2704 #: share/html/Elements/Tabs:715
2705 msgid "Current Search"
2706 msgstr "Búsqueda actual"
2708 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2709 msgid "Current members"
2710 msgstr "Miembros actuales"
2712 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2713 msgid "Current rights"
2714 msgstr "Permisos actuales"
2716 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2717 msgid "Current search"
2718 msgstr "Búsqueda actual"
2720 #: NOT FOUND IN SOURCE
2721 msgid "Current search criteria"
2722 msgstr "Criterio de búsqueda actual"
2724 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2725 msgid "Current watchers"
2726 msgstr "Observadores actuales"
2728 #: NOT FOUND IN SOURCE
2729 msgid "Custom Field #%1"
2730 msgstr "Campo personalizable #%1"
2732 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:172 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:149 share/html/m/ticket/show:251
2733 msgid "Custom Fields"
2734 msgstr "Campos Personalizados"
2736 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2737 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2738 msgid "Custom Fields for %1"
2739 msgstr "Campos Personalizados para %1"
2741 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2743 msgid "Custom Fields for queue %1"
2746 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2747 msgid "Custom action cleanup code"
2748 msgstr "Código de limpieza de acción personalizada"
2750 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2751 msgid "Custom action preparation code"
2752 msgstr "Código de preparación de acción personalizada"
2754 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2755 msgid "Custom condition"
2756 msgstr "Condición personalizada"
2758 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2759 #. ($MoveCustomFieldDown)
2760 #. ($MoveCustomFieldUp)
2761 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2762 msgstr "El campo personalizado #%1 no se aplica a este objeto"
2764 #: lib/RT/Tickets.pm:2800
2765 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2766 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2767 msgstr "Campo personalizado %1 %2 %3"
2769 #: lib/RT/Record.pm:1609
2771 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2772 msgstr "El campo personalizado %1 no se aplica a este objeto"
2774 #: lib/RT/Tickets.pm:2794
2776 msgid "Custom field %1 has a value."
2777 msgstr "Campo personalizado %1 tiene un valor."
2779 #: lib/RT/Tickets.pm:2790
2781 msgid "Custom field %1 has no value."
2782 msgstr "Campo personalizado %1 no tiene un valor."
2784 #: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1798
2786 msgid "Custom field %1 not found"
2787 msgstr "Campo personalizado %1 no encontrado"
2789 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
2792 msgid "Custom field '%1'"
2793 msgstr "Campo personalizado '%1'"
2795 #: NOT FOUND IN SOURCE
2796 msgid "Custom field deleted"
2797 msgstr "Campo personalizable borrado"
2799 #: lib/RT/CustomField.pm:1304
2800 msgid "Custom field is already applied to the object"
2801 msgstr "Campos personalizados ya se aplicaron al objeto"
2803 #: NOT FOUND IN SOURCE
2804 msgid "Custom field not found"
2805 msgstr "Campo personalizado no encontrado"
2807 #: lib/RT/CustomField.pm:1549
2808 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2809 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2810 msgstr "El valor del campo personalizado %1 no pudo ser encontrado para el campo personalizado %2"
2812 #: NOT FOUND IN SOURCE
2813 msgid "Custom field value changed from %1 to %2"
2814 msgstr "Valor del campo cambiado de %1 a %2"
2816 #: lib/RT/CustomField.pm:586
2817 msgid "Custom field value could not be deleted"
2818 msgstr "El valor del campo personalizado no pudo ser borrado"
2820 #: lib/RT/CustomField.pm:1561
2821 msgid "Custom field value could not be found"
2822 msgstr "El valor del campo personalizado no pudo se encontrado"
2824 #: lib/RT/CustomField.pm:1563 lib/RT/CustomField.pm:588
2825 msgid "Custom field value deleted"
2826 msgstr "Valor del campo personalizado borrado"
2828 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:707 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2830 msgstr "CampoPersonalizado"
2832 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2833 msgid "CustomFieldValue"
2834 msgstr "ValorCampoPersonalizado"
2836 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2838 msgstr "Personalizar"
2840 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2841 msgid "Customize Basics"
2842 msgstr "Personalizar Básico"
2844 #: NOT FOUND IN SOURCE
2845 msgid "Customize Database Details"
2846 msgstr "Personalizar detalles de la base de datos"
2848 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2849 msgid "Customize Email Addresses"
2850 msgstr "Personalizar dirección de correo electrónico"
2852 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2853 msgid "Customize Email Configuration"
2854 msgstr "Configurar correo electrónico"
2856 #: share/html/Elements/Tabs:217
2857 msgid "Customize the look of your RT"
2860 #: lib/RT/Installer.pm:111
2861 msgid "DBA password"
2862 msgstr "Contraseña del administrador de la base de datos"
2864 #: lib/RT/Installer.pm:104
2865 msgid "DBA username"
2866 msgstr "Nombre del usuario para el Administrador de la Base de Datos"
2868 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:325
2872 #: lib/RT/Config.pm:483
2873 msgid "Daily digest"
2874 msgstr "Resumen diario"
2876 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2878 msgstr "Cuadro de mandos"
2880 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2882 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2883 msgstr "No fue posible crear Cuadro de Mandos: %1"
2885 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2887 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2888 msgstr "No fue posible actualizar Cuadro de Mandos: %1"
2890 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:257
2891 msgid "Dashboard updated"
2892 msgstr "Cuadro de Mandos actualizado"
2894 #: share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2896 msgstr "Cuadros de Mandos"
2898 #: NOT FOUND IN SOURCE
2900 msgstr "Error de datos"
2902 #: lib/RT/Installer.pm:78
2903 msgid "Database host"
2904 msgstr "Host de la base de datos"
2906 #: lib/RT/Installer.pm:96
2907 msgid "Database name"
2908 msgstr "Nombre de base de datos"
2910 #: lib/RT/Installer.pm:127
2911 msgid "Database password for RT"
2912 msgstr "Contraseña de la base de datos para RT"
2914 #: lib/RT/Installer.pm:87
2915 msgid "Database port"
2916 msgstr "Puerto de la base de datos"
2918 #: lib/RT/Installer.pm:60
2919 msgid "Database type"
2920 msgstr "Tipo de base de datos"
2922 #: lib/RT/Installer.pm:120
2923 msgid "Database username for RT"
2924 msgstr "Usuario de la base de datos para RT"
2926 #: lib/RT/Config.pm:435
2928 msgstr "Formato de fecha"
2930 #: NOT FOUND IN SOURCE
2931 msgid "DateTime doesn't support format_cldr, you must upgrade to use this feature"
2932 msgstr "DateTime no soporta format_cldr, debe actualizar la versión para usar esta característica"
2934 #: NOT FOUND IN SOURCE
2935 msgid "DateTime module missing"
2936 msgstr "Falta el módulo de fecha y hora"
2938 #: NOT FOUND IN SOURCE
2939 msgid "DateTime::Locale doesn't support date_format_full, you must upgrade to use this feature"
2940 msgstr "DateTime::Locale no soporta date_format_full, debe actualizar para usar esta caracteristica"
2942 #: NOT FOUND IN SOURCE
2943 msgid "DateTime::Locale module missing"
2944 msgstr "Falta el módulo DateTime::Locale"
2946 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:542 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:408 share/html/m/ticket/show:367
2950 #: lib/RT/Date.pm:102
2954 #: NOT FOUND IN SOURCE
2958 #: NOT FOUND IN SOURCE
2962 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2964 msgstr "Desencriptar"
2966 #: NOT FOUND IN SOURCE
2967 msgid "Default Autoresponse Template"
2968 msgstr "Plantilla de autorespuesta predeterminada"
2970 #: etc/initialdata:219
2971 msgid "Default Autoresponse template"
2972 msgstr "Plantilla de respuesta automática predeterminada"
2974 #: share/html/Tools/Offline.html:60
2975 msgid "Default Queue"
2976 msgstr "Cola predeterminada"
2978 #: share/html/Tools/Offline.html:69
2979 msgid "Default Requestor"
2980 msgstr "Solicitante predeterminado"
2982 #: etc/initialdata:293
2983 msgid "Default admin comment template"
2984 msgstr "Plantilla de comentario de admin predeterminada"
2986 #: etc/initialdata:272
2987 msgid "Default admin correspondence template"
2988 msgstr "Plantilla de correspondencia de admin predeterminada"
2990 #: etc/initialdata:284
2991 msgid "Default correspondence template"
2992 msgstr "Plantilla de correspondencia predeterminada"
2994 #: lib/RT/Config.pm:144
2995 msgid "Default queue"
2996 msgstr "Cola predeterminada"
2998 #: etc/initialdata:250
2999 msgid "Default transaction template"
3000 msgstr "Plantilla de trasacciones predeterminada"
3002 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
3005 msgstr "Predeterminado: %1"
3007 #: lib/RT/Transaction.pm:685
3008 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
3009 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
3010 msgstr "Por omisión: %1/%2 ha cambiado de %3 a %4"
3012 #: lib/RT/Date.pm:116
3013 msgid "DefaultFormat"
3014 msgstr "FormatoPredefinido"
3016 #: NOT FOUND IN SOURCE
3017 msgid "Delegate rights"
3018 msgstr "Delegar permisos"
3020 #: NOT FOUND IN SOURCE
3021 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
3022 msgstr "Delegar permisos especificos que le han sido concedidos"
3024 #: NOT FOUND IN SOURCE
3025 msgid "DelegateRights"
3026 msgstr "DelegarPermisos"
3028 #: NOT FOUND IN SOURCE
3032 #: etc/RT_Config.pm:2346 etc/RT_Config.pm:2420 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:783 share/html/Elements/Tabs:803 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
3036 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
3037 msgid "Delete Template"
3038 msgstr "Borrar Plantilla"
3040 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
3041 #. ($ArticleObj->Id)
3042 msgid "Delete article #%1"
3045 #: lib/RT/Class.pm:98
3046 msgid "Delete articles in this class"
3049 #: NOT FOUND IN SOURCE
3050 msgid "Delete dashboards for this group"
3051 msgstr "Borrar cuadros de mando de este grupo"
3053 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
3055 msgid "Delete failed: %1"
3056 msgstr "Borrado fallido: %1"
3058 #: lib/RT/Group.pm:103
3059 msgid "Delete group dashboards"
3062 #: lib/RT/Ticket.pm:3182
3063 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
3066 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3067 msgid "Delete personal dashboards"
3068 msgstr "Borrar cuadros de mandos personales"
3070 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
3071 msgid "Delete selected scrips"
3072 msgstr "Borrar acciones seleccionadas"
3074 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3075 msgid "Delete system dashboards"
3076 msgstr "Borrar cuadros de mando del sistema"
3078 #: lib/RT/Queue.pm:117
3079 msgid "Delete tickets"
3080 msgstr "Borrar casos"
3082 #: share/html/Search/Bulk.html:173
3083 msgid "Delete values"
3084 msgstr "Borrar valores"
3086 #: lib/RT/Class.pm:98
3087 msgid "DeleteArticle"
3090 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
3091 msgid "DeleteDashboard"
3092 msgstr "BorrarCuadroDeMando"
3094 #: lib/RT/Group.pm:103
3095 msgid "DeleteGroupDashboard"
3096 msgstr "BorrarCuadroDeMandoDelGrupo"
3098 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
3099 msgid "DeleteOwnDashboard"
3100 msgstr "BorrarCuadroDeMandoPersonal"
3102 #: lib/RT/Queue.pm:117
3103 msgid "DeleteTicket"
3106 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
3107 #. ($self->ObjectName)
3109 msgstr "Eliminado %1"
3111 #: NOT FOUND IN SOURCE
3112 msgid "Deleted dashboard %1"
3113 msgstr "Cuadro de mando %1 fue borrado"
3115 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
3116 msgid "Deleted queries"
3117 msgstr "Consultas borradas"
3119 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
3120 msgid "Deleted saved search"
3121 msgstr "Búsqueda salvada, eliminada"
3123 #: NOT FOUND IN SOURCE
3124 msgid "Deleted search"
3125 msgstr "Búsqueda borrada"
3127 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
3129 msgid "Deleted search %1"
3132 #: NOT FOUND IN SOURCE
3133 msgid "Deleting this object could break referential integrity"
3134 msgstr "Al borrar este objeto, se puede romper la integridad referencial"
3136 #: lib/RT/Queue.pm:460
3137 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
3138 msgstr "Al borrar este objeto, se romperá la integridad referencial"
3140 #: lib/RT/User.pm:439
3141 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
3142 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial"
3144 #: NOT FOUND IN SOURCE
3145 msgid "Deleting this object would violate referential integrity."
3146 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial."
3148 #: NOT FOUND IN SOURCE
3149 msgid "Deleting this object would violate referential integrity. That's bad."
3150 msgstr "Al borrar este objeto, se violará la integridad referencial. Eso es malo."
3152 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
3156 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:428 share/html/m/ticket/show:442
3157 msgid "Depended on by"
3158 msgstr "Dependen de este caso"
3160 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3161 msgid "DependedOnBy"
3162 msgstr "DependeDePor"
3164 #: NOT FOUND IN SOURCE
3165 msgid "Dependencies: \\n"
3166 msgstr "Dependencias: \\n"
3168 #: lib/RT/Transaction.pm:790
3170 msgid "Dependency by %1 added"
3171 msgstr "Dependencia para %1 añadida"
3173 #: lib/RT/Transaction.pm:830
3175 msgid "Dependency by %1 deleted"
3176 msgstr "Dependencia para %1 borrada"
3178 #: lib/RT/Transaction.pm:787
3180 msgid "Dependency on %1 added"
3181 msgstr "Dependencia en %1 añadida"
3183 #: lib/RT/Transaction.pm:827
3185 msgid "Dependency on %1 deleted"
3186 msgstr "Dependencia en %1 borrada"
3188 #: lib/RT/Tickets.pm:122
3190 msgstr "DependienteDe"
3192 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:427 share/html/m/ticket/show:412
3196 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
3200 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
3204 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
3206 msgstr "Descendente"
3208 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:268
3209 msgid "Describe the issue below"
3210 msgstr "Describa el problema debajo"
3212 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
3214 msgstr "Descripción"
3216 #: share/html/Elements/Tabs:212
3217 msgid "Detailed information about your RT setup"
3220 #: share/html/Ticket/Create.html:457
3224 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
3228 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3230 msgstr "Deshabilitado"
3232 #: share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:780 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
3236 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
3237 msgid "Display Access Control List"
3238 msgstr "Mostrar Lista de Control de Acceso"
3240 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
3242 msgid "Display Article %1"
3245 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
3246 msgid "Display Columns"
3247 msgstr "Mostrar Columnas"
3249 #: NOT FOUND IN SOURCE
3250 msgid "Display Scrip templates for this queue"
3251 msgstr "Mostrar plantillas de acciones para esta cola"
3253 #: NOT FOUND IN SOURCE
3254 msgid "Display Scrips for this queue"
3255 msgstr "Mostrar acciones para esta cola"
3257 #: NOT FOUND IN SOURCE
3258 msgid "Display mode"
3259 msgstr "Modo de despliegue"
3261 #: NOT FOUND IN SOURCE
3262 msgid "Display saved searches for this group"
3263 msgstr "Mostrar búsquedas guardadas para este grupo"
3265 #: NOT FOUND IN SOURCE
3266 msgid "Display ticket #%1"
3267 msgstr "Despliega caso #%1"
3269 #: share/html/Elements/Footer:59
3270 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
3271 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
3274 #: NOT FOUND IN SOURCE
3275 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
3276 msgstr "Distribuído bajo la versión 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> de GNU GPL.</a>"
3278 #: lib/RT/System.pm:80
3279 msgid "Do anything and everything"
3280 msgstr "Hacer cualquier cosa y todo"
3282 #: lib/RT/Installer.pm:212
3284 msgstr "Nombre de dominio"
3286 #: lib/RT/Installer.pm:213
3287 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
3288 msgstr "No incluya http://, sólo algo como 'localhost' o 'rt.ejemplo.com'"
3290 #: lib/RT/Config.pm:323
3291 msgid "Don't refresh home page."
3292 msgstr "No actualizar la pagina principal."
3294 #: lib/RT/Config.pm:293
3295 msgid "Don't refresh search results."
3296 msgstr "No actualizar los resultados de la busqueda."
3298 #: share/html/Elements/Refresh:53
3299 msgid "Don't refresh this page."
3300 msgstr "No recargar esta página"
3302 #: NOT FOUND IN SOURCE
3303 msgid "Don't show search results"
3304 msgstr "No mostrar los resultados de la búsqueda"
3306 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2222
3307 msgid "Don't trust this key at all"
3308 msgstr "No confiar nunca en esta llave"
3310 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
3314 #: NOT FOUND IN SOURCE
3315 msgid "Download as a tab-delimited file"
3316 msgstr "Descargar como fichero delimitado por tabuladores"
3318 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
3319 msgid "Download dumpfile"
3320 msgstr "Descargar archivo de volcado (dump)"
3322 #: lib/RT/CustomField.pm:83
3326 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:150 share/html/Ticket/Elements/Reminders:80 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:415 share/html/m/ticket/show:389
3330 #: NOT FOUND IN SOURCE
3331 msgid "Due date '%1' could not be parsed"
3332 msgstr "La fecha esperada '%1' no pudo ser leída"
3334 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3336 msgstr "DueRelative"
3338 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
3343 #: NOT FOUND IN SOURCE
3344 msgid "ERROR: Couldn't load ticket '%1': %2.\\n"
3345 msgstr "ERROR: No se pudo cargar el caso '%1': %2.\\n"
3347 #: share/html/Elements/Tabs:423
3348 msgid "Easy updating of your open tickets"
3349 msgstr "Actualice de un modo simple sus casos abiertos"
3351 #: share/html/Elements/Tabs:430
3352 msgid "Easy viewing of your reminders"
3355 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:810 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
3359 #: share/html/Search/Bulk.html:168
3360 msgid "Edit Custom Fields"
3361 msgstr "Editar campos personalizados"
3363 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
3365 msgid "Edit Custom Fields for %1"
3366 msgstr "Editar campos personalizados para %1"
3368 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
3369 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
3370 msgstr "Editar Campos Personalizados para todos los grupos"
3372 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
3373 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
3374 msgstr "Editar campos personalizados para todas las colas"
3376 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
3377 msgid "Edit Custom Fields for all users"
3378 msgstr "Editar Campos Personalizados para todos los usuarios"
3380 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
3381 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
3384 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
3385 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
3386 msgstr "Editar Campos Personalizados para casos en todas las colas"
3388 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
3390 msgstr "Editar enlaces"
3392 #: share/html/Search/Edit.html:66
3394 msgstr "Editar Consulta"
3396 #: share/html/Elements/Tabs:722
3398 msgstr "Editar Búsqueda"
3400 #: NOT FOUND IN SOURCE
3401 msgid "Edit Templates for queue %1"
3402 msgstr "Editar plantillas para la cola %1"
3404 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
3405 msgid "Edit global topic hierarchy"
3408 #: NOT FOUND IN SOURCE
3409 msgid "Edit keywords"
3410 msgstr "Editar palabras clave"
3412 #: NOT FOUND IN SOURCE
3413 msgid "Edit saved searches for this group"
3414 msgstr "Editar búsquedas guardadas para este grupo"
3416 #: NOT FOUND IN SOURCE
3418 msgstr "Editar acciones"
3420 #: share/html/Elements/Tabs:115
3421 msgid "Edit system templates"
3422 msgstr "Editar plantillas del sistema"
3424 #: NOT FOUND IN SOURCE
3425 msgid "Edit templates for %1"
3426 msgstr "Editar plantillas para %1"
3428 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
3429 #. ($ClassObj->Name)
3430 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
3433 #: lib/RT/Group.pm:97
3434 msgid "EditSavedSearches"
3435 msgstr "EditarBusquedasGuardadas"
3437 #: NOT FOUND IN SOURCE
3438 msgid "Editable text"
3439 msgstr "Texto editable"
3441 #: NOT FOUND IN SOURCE
3442 msgid "Editing Configuration for queue %1"
3443 msgstr "Editando configuración para la cola %1"
3445 #: NOT FOUND IN SOURCE
3446 msgid "Editing Configuration for user %1"
3447 msgstr "Editando configuración para el usuario %1"
3449 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
3450 #. ($CustomFieldObj->Name)
3451 #. ($CustomFieldObj->Name())
3452 msgid "Editing CustomField %1"
3453 msgstr "Editando campo personalizado %1"
3455 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
3457 msgid "Editing membership for group %1"
3458 msgstr "Editando los miembros del grupo %1"
3460 #: NOT FOUND IN SOURCE
3461 msgid "Editing membership for personal group %1"
3462 msgstr "Editando los miembros para el grupo personal %1"
3464 #: NOT FOUND IN SOURCE
3465 msgid "Editing template %1"
3466 msgstr "Editando plantilla %1"
3468 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
3472 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1386 lib/RT/Ticket.pm:2414 lib/RT/Ticket.pm:2507
3473 msgid "Either base or target must be specified"
3474 msgstr "La base o el destinatario deben ser especificados"
3476 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
3478 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
3479 msgstr "Usted no tiene los permisos necesarios para ver la búqueda guardada %1 o el identificador es incorrecto"
3481 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
3485 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
3486 msgid "Email Address"
3487 msgstr "Dirección de correo electrónico"
3489 #: NOT FOUND IN SOURCE
3490 msgid "Email Configuration"
3491 msgstr "Configuración de correo electrónico"
3493 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
3494 msgid "Email Digest"
3495 msgstr "Resumen por e-mail"
3497 #: lib/RT/User.pm:568
3498 msgid "Email address in use"
3499 msgstr "La dirección de correo ya está en uso"
3501 #: lib/RT/Config.pm:480
3502 msgid "Email delivery"
3503 msgstr "Envío por e-mail"
3505 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
3506 msgid "Email template for periodic notification digests"
3507 msgstr "Plantilla para notificaciones periódicas por e-mail"
3509 #: NOT FOUND IN SOURCE
3510 msgid "EmailAddress"
3511 msgstr "CorreoElectrónico"
3513 #: NOT FOUND IN SOURCE
3514 msgid "EmailEncoding"
3515 msgstr "Codificación para el correo"
3517 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
3521 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
3522 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
3525 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
3526 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
3527 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este campo personalizado)"
3529 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
3530 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
3531 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja deshabilita este grupo)"
3533 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
3534 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
3535 msgstr "Habilitado (Desmarcar esta caja, deshabilita esta cola)"
3537 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
3538 msgid "Enabled Classes"
3541 #: NOT FOUND IN SOURCE
3542 msgid "Enabled Custom Fields"
3543 msgstr "Campos Personalizables Habilitados"
3545 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
3546 msgid "Enabled Queues"
3547 msgstr "Colas habilitadas"
3549 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
3550 msgid "Enabled queues matching search criteria"
3551 msgstr "Colas habilitadas que coincidan con los criterios de búsqueda"
3553 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
3554 #. (loc_fuzzy($msg))
3555 msgid "Enabled status %1"
3556 msgstr "Estado %1 habilitado"
3558 #: NOT FOUND IN SOURCE
3559 msgid "Enabled status: %1"
3560 msgstr "Estado habilitado: %1"
3562 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
3566 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
3567 msgid "Encrypt by default"
3568 msgstr "Codificar por defecto"
3570 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
3571 msgid "Encrypt/Decrypt"
3572 msgstr "Codificar/Decodificar"
3574 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
3575 #. ($id, $txn->Ticket)
3576 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3577 msgstr "Codificar/Descodificar transacción #%1 del caso #%2"
3579 #: lib/RT/Queue.pm:621
3580 msgid "Encrypting disabled"
3581 msgstr "Codificación deshabilitada"
3583 #: lib/RT/Queue.pm:620
3584 msgid "Encrypting enabled"
3585 msgstr "Codificación habilitada"
3587 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3588 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3591 #: lib/RT/CustomField.pm:187
3592 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3595 #: lib/RT/CustomField.pm:178
3596 msgid "Enter multiple IP addresses"
3599 #: lib/RT/CustomField.pm:93
3600 msgid "Enter multiple values"
3601 msgstr "Introducir multiples valores"
3603 #: lib/RT/CustomField.pm:149
3604 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3605 msgstr "Introduzca los valores múltiples con autocompletado"
3607 #: share/html/Elements/EditLinks:128
3608 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3609 msgstr "Introduzca objetos o URIs a los que enlazar los objetos. Separe las entradas múltiples mediante espacios."
3611 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3612 msgid "Enter one IP address"
3615 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3616 msgid "Enter one IP address range"
3619 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3620 msgid "Enter one value"
3621 msgstr "Introducir un valor"
3623 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3624 msgid "Enter one value with autocompletion"
3625 msgstr "Introduzca un valor con autocompletado"
3627 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3628 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3629 msgstr "Introduzca colas o URIs a los que enlazar las colas. Separe las entradas múltiples mediante espacios."
3631 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3632 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3633 msgstr "Ingrese los números de caso o las URI que enlazan a casos. Separe multiples entradas con espacios"
3635 #: lib/RT/Config.pm:280
3636 msgid "Enter time in hours by default"
3639 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3640 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3643 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3644 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3647 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3648 msgid "Enter up to %1 values"
3649 msgstr "Introduzca hasta %1 valores"
3651 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3652 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3653 msgstr "Introduzca un máximo de %1 valores con autocompletado"
3655 #: share/html/Search/Simple.html:77
3656 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3657 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named."
3660 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/login:85
3664 #: NOT FOUND IN SOURCE
3665 msgid "Error adding watcher"
3666 msgstr "Error añadiendo observador"
3668 #: NOT FOUND IN SOURCE
3669 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3670 msgstr "Error en los parámetros para Cola->AddWatcher"
3672 #: NOT FOUND IN SOURCE
3673 msgid "Error in parameters to Queue->DelWatcher"
3674 msgstr "Error en los parámetros para Queue->DelWatcher"
3676 #: NOT FOUND IN SOURCE
3677 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3678 msgstr "Error en los parámetros para Cola->DeleteWatcher"
3680 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3681 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3682 msgstr "Error en los parámetros para Ticket->AddWatcher"
3684 #: NOT FOUND IN SOURCE
3685 msgid "Error in parameters to Ticket->DelWatcher"
3686 msgstr "Error en los parámetros para Queue->DelWatcher"
3688 #: lib/RT/Ticket.pm:1244
3689 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3690 msgstr "Error en los parámetros para Ticket->DeleteWatcher"
3692 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3693 msgid "Error to RT owner: public key"
3694 msgstr "Error en propietario de RT: clave pública"
3696 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3697 msgid "Error: Missing dashboard"
3698 msgstr "Error: cuadro de mando extraviado"
3700 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3701 msgid "Error: bad GnuPG data"
3702 msgstr "Error: datos GNUPG erróneos"
3704 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3705 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3708 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3709 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3710 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3713 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3714 msgid "Error: no private key"
3715 msgstr "Error: no hay clave privada"
3717 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3718 msgid "Error: public key"
3719 msgstr "Error: clave pública"
3721 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3722 #. ($search->Name, $msg)
3723 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3726 #: bin/rt-crontool:385
3727 msgid "Escalate tickets"
3728 msgstr "Escalar casos"
3730 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:224
3734 #: lib/RT/Handle.pm:661
3738 #: NOT FOUND IN SOURCE
3739 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3740 msgstr "Examinar casos creados en una cola entre dos fechas"
3742 #: NOT FOUND IN SOURCE
3743 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3744 msgstr "Examinar casos resueltos en una cola entre dos fechas"
3746 #: NOT FOUND IN SOURCE
3747 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3748 msgstr "Examinar casos resueltos en una cola, agrupados por propietario"
3750 #: bin/rt-crontool:371
3754 #: lib/RT/System.pm:88
3758 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3762 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3763 msgid "ExtendedStatus"
3764 msgstr "EstadoExtendido"
3766 #: lib/RT/User.pm:959
3767 msgid "External authentication enabled."
3768 msgstr "Autenticación externa habilitada"
3770 #: NOT FOUND IN SOURCE
3771 msgid "ExternalAuthId"
3772 msgstr "ExternalAuthId"
3774 #: NOT FOUND IN SOURCE
3775 msgid "ExternalContactInfoId"
3776 msgstr "ExternalContactInfoId"
3778 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3780 msgstr "Información extra"
3782 #: share/html/Elements/Tabs:618
3783 msgid "Extract Article"
3786 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3787 msgid "Extract Subject Tag"
3788 msgstr "Extraer Etiqueta del Asunto"
3790 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3792 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3795 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3796 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3797 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3800 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3801 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3802 msgstr "Extraer etiquetas del asunto de una transacción y añadirlas al asunto del caso."
3804 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3806 msgid "Failed to connect to database: %1"
3807 msgstr "Falló al conectar a la base de datos: %1"
3809 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3810 #. ($self->ObjectName)
3811 msgid "Failed to create %1 attribute"
3812 msgstr "Falló la creación del atributo %1"
3814 #: NOT FOUND IN SOURCE
3815 msgid "Failed to create search attribute"
3816 msgstr "Fallado en crear atributo de búsqueda"
3818 #: lib/RT/User.pm:319
3819 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3820 msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'Privilegiados'"
3822 #: lib/RT/User.pm:326
3823 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3824 msgstr "Problema para encontrar el pseudogrupo de usuarios 'No Privilegiados'"
3826 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3827 #. ($self->ObjectName, $id)
3828 msgid "Failed to load %1 %2"
3829 msgstr "Falló al cargar %1 %2"
3831 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3832 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3833 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3834 msgstr "Fallo al cargar %1 %2: %3"
3836 #: bin/rt-crontool:307
3838 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3839 msgstr "Error al cargar el modulo %1. (%2)"
3841 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3843 msgid "Failed to load object for %1"
3844 msgstr "Error al cargar objeto para %1"
3846 #: sbin/rt-email-digest:166
3847 msgid "Failed to load template"
3848 msgstr "No pudo cargar la plantilla"
3850 #: sbin/rt-email-digest:174
3851 msgid "Failed to parse template"
3852 msgstr "No se pudo analizar la plantilla"
3854 #: lib/RT/Date.pm:92
3858 #: NOT FOUND IN SOURCE
3862 #: NOT FOUND IN SOURCE
3866 #: share/html/Elements/Tabs:733
3870 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3874 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3875 msgid "Field values source:"
3876 msgstr "Origen del valor del campo:"
3878 #: NOT FOUND IN SOURCE
3880 msgstr "NombreDeArchivo"
3882 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3884 msgstr "Nombre de fichero"
3886 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3887 msgid "Fill arguments"
3888 msgstr "Argumentos de relleno"
3890 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3891 msgid "Fill boxes with color using"
3892 msgstr "Rellenar cajas con color usando"
3894 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3895 msgid "Fill in multiple text areas"
3896 msgstr "Rellenar en multiples areas de texto"
3898 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3899 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3900 msgstr "Rellenar en multiples areas wikitext"
3902 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3903 msgid "Fill in one text area"
3904 msgstr "Rellenar en un area de texto"
3906 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3907 msgid "Fill in one wikitext area"
3908 msgstr "Rellenar en un area wikitext"
3910 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3911 msgid "Fill in this field with a URL."
3912 msgstr "Completar este campo con una URL"
3914 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3915 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3916 msgstr "Rellenar en hasta %1 areas de texto"
3918 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3919 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3920 msgstr "Rellenar en hasta %1 areas wikitext"
3922 #: NOT FOUND IN SOURCE
3926 #: lib/RT/Tickets.pm:2280 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:378
3927 msgid "Final Priority"
3928 msgstr "Prioridad Final"
3930 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3931 msgid "FinalPriority"
3932 msgstr "FinalPriority"
3934 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3935 msgid "Find all users whose"
3936 msgstr "Encontrar todos los usuarios cuyo"
3938 #: NOT FOUND IN SOURCE
3939 msgid "Find group whose"
3940 msgstr "Encontrar grupo que"
3942 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3943 msgid "Find groups whose"
3944 msgstr "Encontrar grupos cuyo"
3946 #: NOT FOUND IN SOURCE
3947 msgid "Find new/open tickets"
3948 msgstr "Encontrar casos nuevos/abiertos"
3950 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3951 msgid "Find people whose"
3952 msgstr "Encontrar usuarios que"
3954 #: share/html/Search/Results.html:135
3955 msgid "Find tickets"
3956 msgstr "Encontrar casos"
3958 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3962 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3966 #: NOT FOUND IN SOURCE
3967 msgid "Finish Approval"
3968 msgstr "Aprobación final"
3970 #: share/html/Elements/Tabs:636
3974 #: NOT FOUND IN SOURCE
3976 msgstr "Primera página"
3978 #: NOT FOUND IN SOURCE
3980 msgstr "Foo Bar Baz"
3982 #: NOT FOUND IN SOURCE
3986 #: share/html/Search/Simple.html:91
3987 #. ($link_start, $link_end)
3988 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3991 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3992 msgid "Force change"
3993 msgstr "Forzar cambio"
3995 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3999 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:563 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
4003 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
4004 msgid "Forward Message"
4005 msgstr "Reenviar mensaje"
4007 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
4008 msgid "Forward Message and Return"
4009 msgstr "Reenviar mensaje y retornar"
4011 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
4012 msgid "Forward Ticket"
4013 msgstr "Reenviar Caso"
4015 #: NOT FOUND IN SOURCE
4016 msgid "Forward message"
4017 msgstr "Reenviar mensaje"
4019 #: lib/RT/Queue.pm:121
4020 msgid "Forward messages outside of RT"
4023 #: NOT FOUND IN SOURCE
4024 msgid "Forward messages to third person(s)"
4025 msgstr "Reenviar mensaje(s) a tercera(s) persona(s)"
4027 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
4029 msgid "Forward ticket #%1"
4030 msgstr "Reenviar caso #%1"
4032 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
4034 msgid "Forward transaction #%1"
4035 msgstr "Reenviar transacción #%1"
4037 #: lib/RT/Queue.pm:121
4038 msgid "ForwardMessage"
4039 msgstr "ReenviarMensaje"
4041 #: lib/RT/Transaction.pm:668
4043 msgid "Forwarded Ticket to %1"
4046 #: lib/RT/Transaction.pm:665
4047 #. ($self->Field, $self->Data)
4048 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
4051 #: share/html/Search/Results.html:133 share/html/m/_elements/ticket_list:83
4053 #. ($collection->CountAll)
4054 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
4055 msgstr "Mostrando %quant(%1,caso)"
4057 #: lib/RT/Record.pm:962
4058 msgid "Found Object"
4059 msgstr "Objeto encontrado"
4061 #: NOT FOUND IN SOURCE
4062 msgid "FreeformContactInfo"
4063 msgstr "FreeformContactInfo"
4065 #: NOT FOUND IN SOURCE
4066 msgid "FreeformMultiple"
4067 msgstr "FreeformMultiple"
4069 #: NOT FOUND IN SOURCE
4070 msgid "FreeformSingle"
4071 msgstr "FreeformSingle"
4073 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
4077 #: lib/RT/Date.pm:111
4081 #: NOT FOUND IN SOURCE
4085 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
4089 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
4093 #: NOT FOUND IN SOURCE
4094 msgid "Full headers"
4095 msgstr "Encabezados completos"
4097 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
4098 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
4101 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
4105 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
4106 msgid "General rights"
4109 #: share/html/Tools/Offline.html:84
4110 msgid "Get template from file"
4111 msgstr "Crear plantilla desde fichero"
4113 #: share/html/Install/index.html:76
4114 msgid "Getting started"
4115 msgstr "Cómo empezar"
4117 #: NOT FOUND IN SOURCE
4118 msgid "Getting the current user from a pgp sig\\n"
4119 msgstr "Obteniendo el usuario de la firma pgp"
4121 #: lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:898 lib/RT/Transaction.pm:910
4126 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:100
4130 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
4131 msgid "Global Attributes"
4134 #: NOT FOUND IN SOURCE
4135 msgid "Global Custom Fields"
4136 msgstr "Campos Personalizados Globales"
4138 #: NOT FOUND IN SOURCE
4139 msgid "Global Keyword Selections"
4140 msgstr "Selección de palabras clave globales"
4142 #: NOT FOUND IN SOURCE
4143 msgid "Global Scrips"
4144 msgstr "Acciones Globales"
4146 #: share/html/Articles/Topics.html:76
4147 msgid "Global Topics"
4150 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
4151 msgid "Global custom field configuration"
4152 msgstr "Configuración de Campos Personalizados Globales"
4154 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
4156 msgid "Global portlet %1 saved."
4157 msgstr "Portlet global %1 salvado."
4159 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
4160 #. (loc($Template->Name))
4161 msgid "Global template: %1"
4162 msgstr "Plantilla global: %1"
4164 #: share/html/Elements/Tabs:308
4168 #: lib/RT/Attachment.pm:739 lib/RT/Attachment.pm:774
4169 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
4170 msgstr "GnuPG error. Contacte al administrador"
4172 #: lib/RT/Attachment.pm:694 lib/RT/Attachment.pm:756
4173 msgid "GnuPG integration is disabled"
4174 msgstr "Integración GnuPG está deshabilitada"
4176 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
4177 msgid "GnuPG issues"
4178 msgstr "Asuntos GnuPG"
4180 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:91
4182 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
4183 msgstr "Clave(s) privada(s) GnuPG para %1"
4185 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Modify.html:144
4186 msgid "GnuPG private keys"
4189 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:89
4191 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
4192 msgstr "Clave(s) privada(s) GnuPG para %1"
4194 #: share/html/m/_elements/menu:67
4198 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
4202 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
4206 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
4210 #: NOT FOUND IN SOURCE
4211 msgid "Good pgp sig from %1\\n"
4212 msgstr "Firma pgp correcta de %1\\n"
4214 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
4218 #: NOT FOUND IN SOURCE
4220 msgstr "Ir a página"
4222 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
4226 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:90 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
4230 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
4231 msgid "Graph Properties"
4232 msgstr "Propiedades de gráfico"
4234 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
4235 msgid "Graphical charts are not available."
4236 msgstr "Diagramas de gráficos no están disponibles."
4238 #: lib/RT/Record.pm:942 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
4242 #: NOT FOUND IN SOURCE
4243 msgid "Group %1 %2: %3"
4244 msgstr "Grupo %1 %2: %3"
4246 #: share/html/Elements/Tabs:185 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:337 share/html/Elements/Tabs:367
4247 msgid "Group Rights"
4248 msgstr "Permisos del Grupo"
4250 #: lib/RT/Group.pm:928
4251 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4252 msgid "Group already has member: %1"
4253 msgstr "El grupo ya tiene un miembro: %1"
4255 #: NOT FOUND IN SOURCE
4256 msgid "Group could not be created."
4257 msgstr "El grupo no se pudo crear"
4259 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
4261 msgid "Group could not be created: %1"
4262 msgstr "El grupo no se pudo crear: %1"
4264 #: lib/RT/Group.pm:477
4265 msgid "Group created"
4266 msgstr "Grupo creado"
4268 #: lib/RT/Group.pm:695
4269 msgid "Group disabled"
4270 msgstr "Grupo deshabilitado"
4272 #: lib/RT/Group.pm:697
4273 msgid "Group enabled"
4274 msgstr "Grupo habilitado"
4276 #: lib/RT/Group.pm:1084
4277 msgid "Group has no such member"
4278 msgstr "El grupo no tiene este miembro"
4280 #: lib/RT/Group.pm:532
4282 msgid "Group name '%1' is already in use"
4285 #: lib/RT/Group.pm:908 lib/RT/Queue.pm:1017 lib/RT/Queue.pm:944 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1216
4286 msgid "Group not found"
4287 msgstr "Grupo no encontrado"
4289 #: NOT FOUND IN SOURCE
4290 msgid "Group not found.\\n"
4291 msgstr "Grupo no entontrado\\n"
4293 #: NOT FOUND IN SOURCE
4294 msgid "Group not specified.\\n"
4295 msgstr "Grupo no especificado\\n"
4297 #: NOT FOUND IN SOURCE
4298 msgid "Group rights"
4299 msgstr "Permisos del grupo"
4301 #: lib/RT/CustomField.pm:1601 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:132 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:74
4305 #: lib/RT/Group.pm:934
4306 msgid "Groups can't be members of their members"
4307 msgstr "Los grupos no pueden ser miembros de sus propios miembros"
4309 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
4310 msgid "Groups matching search criteria"
4311 msgstr "Grupos coincidentes con el criterio de búsqueda"
4313 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
4314 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
4315 msgstr "Grupos de los que el usuario es miembro (cuadro de verificación para eliminar)"
4317 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
4318 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
4319 msgstr "Grupos de los que el usuario no es miembro (casilla de verificación para añadir)"
4321 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123
4322 msgid "Groups this user belongs to"
4323 msgstr "Grupos a los que este usuario pertenece"
4325 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4327 msgstr "TieneMiembros"
4329 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
4330 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
4331 msgstr "Encabezado de un caso reenviado"
4333 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
4334 msgid "Heading of a forwarded message"
4335 msgstr "Encabezado de un mensaje reenviado"
4337 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:82 lib/RT/Interface/CLI.pm:82
4341 #: NOT FOUND IN SOURCE
4345 #: share/html/Install/Global.html:52
4346 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
4347 msgstr "Ayúdenos a establecer algunos valores por defecto útiles para RT"
4349 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
4350 msgid "Hide all quoted text"
4353 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
4354 msgid "Hide quoted text"
4357 #: lib/RT/Config.pm:361
4358 msgid "Hide ticket history by default"
4361 #: share/html/Elements/Tabs:305 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:518 share/html/Elements/Tabs:781 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
4365 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
4367 msgid "History for article #%1"
4370 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
4371 #. ($GroupObj->Name)
4372 msgid "History of the group %1"
4373 msgstr "Historico del grupo %1"
4375 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
4376 #. ($QueueObj->Name)
4377 msgid "History of the queue %1"
4378 msgstr "Historico de la cola %1"
4380 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
4382 msgid "History of the user %1"
4383 msgstr "Historico del usuario %1"
4385 #: NOT FOUND IN SOURCE
4389 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
4393 #: lib/RT/Config.pm:320
4394 msgid "Home page refresh interval"
4395 msgstr "Intervalo de refresco de la página de inicio"
4397 #: NOT FOUND IN SOURCE
4401 #: share/html/Elements/Tabs:380 share/html/m/_elements/header:67
4405 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
4409 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
4413 #: lib/RT/Base.pm:125
4415 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
4416 msgstr "Tengo %quant(%1,concrete mixer)."
4418 #: NOT FOUND IN SOURCE
4419 msgid "I have [quant,_1,concrete mixer]."
4420 msgstr "Tengo [quant,_1,concrete mixer]."
4422 #: NOT FOUND IN SOURCE
4424 msgstr "Estoy perdido"
4426 #: lib/RT/Date.pm:117
4430 #: lib/RT/Tickets.pm:2211 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:215
4434 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
4438 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
4439 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
4440 msgstr "Si una aprobación es rechazada, rechazar la original y borrar las aprobaciones pendientes"
4442 #: share/html/Tools/Offline.html:73
4443 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
4444 msgstr "Si no se especifica ningún Solicitante, crear casos con este solicitante."
4446 #: share/html/Tools/Offline.html:64
4447 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
4448 msgstr "Si no se especifica ninguna cola, crear casos en esta cola."
4450 #: bin/rt-crontool:367
4451 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
4452 msgstr "Si esta herramienta estaba setgid, un usuario hostil local podría usar esta herramienta para conseguir acceso administrativo a RT."
4454 #: share/html/Install/index.html:83
4455 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
4456 msgstr "Si usted ya tiene un servidor de IM de trabajo y base de datos, deberían aprovechar esta oportunidad para asegurarse de que su servidor de base de datos se está ejecutando y que el servidor de IM puede conectarse a él. Una vez que hayas hecho esto, detener e iniciar el servidor de IM. </ P>"
4458 #: NOT FOUND IN SOURCE
4459 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
4460 msgstr "Si usted ya tiene un servidor de IM de trabajo y base de datos, deberían aprovechar esta oportunidad para asegurarse de que su servidor de base de datos se está ejecutando y que el servidor de IM puede conectarse a él. Una vez que hayas hecho esto, detener e iniciar el servidor de IM. </ P>"
4462 #: NOT FOUND IN SOURCE
4463 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4464 msgstr "Si ha cambiado el puerto en el que se ejecuta RT, tendrá que reiniciar el servidor en poder acceder a él"
4466 #: share/html/Install/Finish.html:60
4467 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
4470 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
4471 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
4472 msgstr "Si ha actualizado algo más arriba, no olvide"
4474 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
4475 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
4476 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
4477 msgstr "Si su base de datos preferida no está listada en el desplegable de abajo, significa que RT no pudo encontrar un <i>driver de base de datos</i> para ella, instalado localmente. Podría remediar esto utilizando %1 para descargar e instalar DBD::MySQL, DBD::Oracle ó DBD::Pg."
4479 #: lib/RT/Record.pm:954
4480 msgid "Illegal value for %1"
4481 msgstr "Valor ilegal para %1"
4483 #: lib/RT/Record.pm:957
4484 msgid "Immutable field"
4485 msgstr "Campo inmutable"
4487 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
4488 msgid "Inactive Tickets"
4491 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
4492 msgid "Include Article:"
4495 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
4496 msgid "Include disabled classes in listing."
4499 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
4500 msgid "Include disabled custom fields in listing."
4501 msgstr "Incluir campos personalizados deshabilitados en el listado."
4503 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
4504 msgid "Include disabled groups in listing."
4505 msgstr "Incluir grupos deshabilitados en el listado."
4507 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
4508 msgid "Include disabled queues in listing."
4509 msgstr "Incluir colas deshabilitadas en el listado"
4511 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
4512 msgid "Include disabled users in search."
4513 msgstr "Incluir usuarios deshabilitados en la búsqueda"
4515 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
4516 msgid "Include page"
4517 msgstr "Incluir página"
4519 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
4520 msgid "Include subtopics"
4523 #: NOT FOUND IN SOURCE
4524 msgid "Incomplete Query"
4525 msgstr "Consulta Incompleta"
4527 #: NOT FOUND IN SOURCE
4528 msgid "Incomplete query"
4529 msgstr "Consulta incompleta"
4531 #: lib/RT/Config.pm:482
4532 msgid "Individual messages"
4533 msgstr "Mensajes individuales"
4535 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
4536 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
4537 msgstr "Informar al propietario RT que el(los) usuario(s) tiene(n) problemas con las claves públicas"
4539 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
4540 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
4541 msgstr "Informar al usuario de que el cuadro de mandos al que había suscrito está desaparecido"
4543 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
4544 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
4545 msgstr "Informar al usuario de que un mensaje que ha enviado contiene datos no válidos GnuPG"
4547 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
4548 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
4549 msgstr "Informar al usuario de que tiene problemas con la clave pública y no podrá recibir contenido cifrado"
4551 #: etc/initialdata:465
4552 msgid "Inform user that his password has been reset"
4553 msgstr "Informar al usuario de que su contraseña ha sido reinicializada"
4555 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
4556 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
4557 msgstr "Informar al usuario de que hemos recibido un correo electrónico codificado y no tenemos las claves privadas para descifrar los"
4559 #: lib/RT/Tickets.pm:2257 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
4560 msgid "Initial Priority"
4561 msgstr "Prioridad inicial"
4563 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4564 msgid "InitialPriority"
4565 msgstr "PrioridadInicial"
4567 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
4568 msgid "Initialize Database"
4569 msgstr "Initializar la Base de Datos"
4571 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
4572 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
4575 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
4576 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
4579 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
4581 msgstr "Error de entrada"
4583 #: lib/RT/CustomField.pm:1393 lib/RT/CustomField.pm:1554 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
4584 #. ($CF->FriendlyPattern)
4585 #. ($self->FriendlyPattern)
4586 msgid "Input must match %1"
4587 msgstr "Entrada debe coincidir con %1"
4589 #: NOT FOUND IN SOURCE
4591 msgstr "Instalar RT"
4593 #: NOT FOUND IN SOURCE
4594 msgid "Interest noted"
4595 msgstr "Interest noted"
4597 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3402
4598 msgid "Internal Error"
4599 msgstr "Error interno"
4601 #: lib/RT/Record.pm:321
4602 #. ($id->{error_message})
4603 msgid "Internal Error: %1"
4604 msgstr "Error interno: %1"
4606 #: lib/RT/Article.pm:211
4608 msgid "Internal error: %1"
4611 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:127
4616 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
4617 #. ('LoadSavedSearch')
4618 msgid "Invalid %1 argument"
4621 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4623 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4624 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4625 msgstr "Invalido %1: '%2' no parece una dirección de e-mail"
4627 #: share/html/Install/Basics.html:81
4629 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4630 msgstr "Inválido %1: se espera un número"
4632 #: NOT FOUND IN SOURCE
4633 msgid "Invalid %1: that doesn't look like an email address"
4634 msgstr "Inválido %1: no parece una dirección de e-mail"
4636 #: lib/RT/Article.pm:108
4637 msgid "Invalid Class"
4640 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:683
4641 msgid "Invalid Custom Field values source"
4644 #: lib/RT/Group.pm:602
4645 msgid "Invalid Group Type"
4646 msgstr "Tipo de grupo no válido"
4648 #: lib/RT/Class.pm:396
4650 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4653 #: lib/RT/CustomField.pm:362
4654 msgid "Invalid Render Type"
4657 #: lib/RT/CustomField.pm:1020
4658 #. ($self->FriendlyType)
4659 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4662 #: NOT FOUND IN SOURCE
4663 msgid "Invalid Right"
4664 msgstr "Derechos inválidos"
4666 #: NOT FOUND IN SOURCE
4667 msgid "Invalid Type"
4668 msgstr "Tipo inválido"
4670 #: lib/RT/Record.pm:959
4671 msgid "Invalid data"
4672 msgstr "Datos no válidos"
4674 #: lib/RT/Queue.pm:413
4675 msgid "Invalid lifecycle name"
4678 #: lib/RT/CustomField.pm:1386
4679 msgid "Invalid object"
4680 msgstr "Objeto no válido"
4682 #: NOT FOUND IN SOURCE
4683 msgid "Invalid owner object"
4684 msgstr "Propietario del objeto no válido."
4686 #: NOT FOUND IN SOURCE
4687 msgid "Invalid owner. Defaulting to 'nobody'."
4688 msgstr "Propietario inválido. Estableciéndolo a 'nobody'."
4690 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:779
4692 msgid "Invalid pattern: %1"
4693 msgstr "Patron inválido: %1"
4695 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:227
4696 msgid "Invalid queue"
4697 msgstr "Cola no válida"
4699 #: lib/RT/Queue.pm:831
4701 msgid "Invalid queue role group type %1"
4704 #: lib/RT/ACE.pm:275
4705 msgid "Invalid right"
4706 msgstr "Permiso no válido"
4708 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
4709 #. ($args{'RightName'})
4710 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4711 msgstr "Permiso no válido. No se pudo hacer canónico el permiso '%1'"
4713 #: lib/RT/User.pm:558
4714 msgid "Invalid syntax for email address"
4715 msgstr "Sintaxis no válida para la dirección de correo electrónico"
4717 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
4720 msgid "Invalid value for %1"
4721 msgstr "Valor inválido para %1"
4723 #: lib/RT/Record.pm:1619
4724 msgid "Invalid value for custom field"
4725 msgstr "Valor no válido para el campo personalizado"
4727 #: NOT FOUND IN SOURCE
4728 msgid "Invalid value for status"
4729 msgstr "Valor inválido para el estado"
4731 #: lib/RT/Attachment.pm:766
4732 msgid "Is not encrypted"
4733 msgstr "No está encriptado"
4735 #: bin/rt-crontool:368
4736 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4737 msgstr "Es increiblemente importante que los usuarios sin privilegios no puedan ejecutar esta herramienta"
4739 #: bin/rt-crontool:369
4740 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4741 msgstr "Es recomendable crear un usuario unix sin privilegios que pertenezca al grupo correcto y que tenga aceso a ejecutar esta herramienta"
4743 #: bin/rt-crontool:329
4744 msgid "It takes several arguments:"
4745 msgstr "Tiene varios parámetros:"
4747 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
4751 #: NOT FOUND IN SOURCE
4752 msgid "Items pending my approval"
4753 msgstr "Items pendientes de mi aprobación"
4755 #: lib/RT/Date.pm:91
4759 #: NOT FOUND IN SOURCE
4763 #: NOT FOUND IN SOURCE
4767 #: lib/RT/Group.pm:96
4768 msgid "Join or leave group"
4771 #: NOT FOUND IN SOURCE
4772 msgid "Join or leave this group"
4773 msgstr "Unirse o abandonar este grupo"
4775 #: lib/RT/Date.pm:97
4779 #: NOT FOUND IN SOURCE
4783 #: NOT FOUND IN SOURCE
4787 #: share/html/Elements/Tabs:547
4791 #: lib/RT/Date.pm:96
4795 #: NOT FOUND IN SOURCE
4799 #: NOT FOUND IN SOURCE
4803 #: lib/RT/Installer.pm:80
4804 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4805 msgstr "Mantenga 'localhost' si no está seguro. Deja en blanco para conectar a nivel local sobre un socket"
4807 #: NOT FOUND IN SOURCE
4809 msgstr "Palabras clave"
4811 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4813 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4816 #: NOT FOUND IN SOURCE
4820 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4824 #: NOT FOUND IN SOURCE
4828 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4832 #: share/html/Elements/Tabs:645
4836 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:385
4837 msgid "Last Contact"
4838 msgstr "Último contacto"
4840 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4841 msgid "Last Contacted"
4842 msgstr "Último contactado"
4844 #: NOT FOUND IN SOURCE
4845 msgid "Last Notified"
4846 msgstr "Se le notifico por ultima vez"
4848 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4849 msgid "Last Updated"
4850 msgstr "Actualizado por ultima vez"
4852 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4853 msgid "Last Updated By"
4854 msgstr "Última Actualización Por"
4856 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4857 msgid "Last updated"
4860 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4861 msgid "Last updated by"
4862 msgstr "Última actualización por"
4864 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4866 msgstr "LastUpdated"
4868 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4869 msgid "LastUpdatedBy"
4870 msgstr "LastUpdatedBy"
4872 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4873 msgid "LastUpdatedRelative"
4874 msgstr "LastUpdateRelative"
4876 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4877 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
4878 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4879 msgstr "Dejar en blanco para enviar a su dirección actual de correo (%1)"
4881 #: lib/RT/Installer.pm:90
4882 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4883 msgstr "Dejar vacío para usar el valor por defecto para su base de datos"
4885 #: lib/RT/Installer.pm:103
4886 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4887 msgstr "No rellene esto si quiere utilizar el usuario dba por defecto de su tipo de base de datos"
4889 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:236
4893 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4897 #: lib/RT/Config.pm:343
4898 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4899 msgstr "Longitud en caracteres; uso '0 'para mostrar todos los mensajes en línea, independientemente de la longitud de"
4901 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
4902 msgid "Let this user access RT"
4903 msgstr "Permitir a este usuario acceder a RT"
4905 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4906 msgid "Let this user be granted rights"
4907 msgstr "Dar a este usuario permisos adicionales"
4909 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4913 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
4917 #: NOT FOUND IN SOURCE
4918 msgid "Limiting owner to %1 %2"
4919 msgstr "Limitando propietario a %1 %2"
4921 #: NOT FOUND IN SOURCE
4922 msgid "Limiting queue to %1 %2"
4923 msgstr "Limitando cola a %1 %2"
4925 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4929 #: lib/RT/Record.pm:1318
4930 msgid "Link already exists"
4931 msgstr "El vínculo ya existe"
4933 #: lib/RT/Record.pm:1332
4934 msgid "Link could not be created"
4935 msgstr "El vínculo no pudo ser creado"
4937 #: NOT FOUND IN SOURCE
4938 msgid "Link created (%1)"
4939 msgstr "Vínculo creado (%2)"
4941 #: NOT FOUND IN SOURCE
4942 msgid "Link deleted (%1)"
4943 msgstr "Vínculo borrado (%1)"
4945 #: lib/RT/Record.pm:1411
4946 msgid "Link not found"
4947 msgstr "Vínculo no encontrado"
4949 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4951 msgid "Link ticket #%1"
4952 msgstr "Vincular caso #%1"
4954 #: NOT FOUND IN SOURCE
4955 msgid "Link ticket %1"
4956 msgstr "Enlazar caso %1"
4958 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
4959 msgid "Link values to"
4960 msgstr "Vincular valores a"
4962 #: lib/RT/Tickets.pm:115
4966 #: lib/RT/Tickets.pm:117
4970 #: lib/RT/Tickets.pm:116
4974 #: lib/RT/Ticket.pm:633
4975 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
4978 #: lib/RT/Ticket.pm:626
4979 msgid "Linking. Permission denied"
4980 msgstr "Enlace. Permiso denegado"
4982 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:543 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:92 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:421 share/html/m/ticket/show:409
4986 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
4990 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4994 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
4995 msgid "Load a saved search"
4998 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4999 msgid "Load saved search"
5002 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
5003 msgid "Load saved search:"
5004 msgstr "Cargar búsqueda guardada:"
5006 #: lib/RT/System.pm:86
5007 msgid "LoadSavedSearch"
5008 msgstr "LoadSavedSearch"
5010 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
5011 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
5012 msgid "Loaded %1 %2"
5013 msgstr "Cargado %1 %2"
5015 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
5016 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5017 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
5018 msgstr "Se cargó la búsqueda original salvada \"%1\""
5020 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
5021 msgid "Loaded perl modules"
5022 msgstr "Modulos perl cargados"
5024 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
5025 #. ($SavedSearch->{'Description'})
5026 msgid "Loaded saved search \"%1\""
5027 msgstr "Se cargó la búsqueda salvada \"%1\""
5029 #: NOT FOUND IN SOURCE
5030 msgid "Loaded search %1"
5031 msgstr "Búsqueda cargada %1"
5033 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
5037 #: lib/RT/Config.pm:431
5041 #: lib/RT/Date.pm:122
5042 msgid "LocalizedDateTime"
5043 msgstr "LocalizedDateTime"
5045 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:116
5049 #: NOT FOUND IN SOURCE
5050 msgid "Log directory %1 not found or couldn't be written.\\n RT can't run."
5051 msgstr "El directorio del log %1 no pudo ser encontrado o no se pudo escribir en él.\\n RT no puede ejecutarse."
5053 #: lib/RT/Interface/Web.pm:692
5057 #: share/html/Elements/Tabs:458 share/html/Elements/Tabs:848
5059 msgid "Logged in as %1"
5060 msgstr "Autenticado como %1"
5062 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
5064 msgstr "Desconectado"
5066 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:89 share/html/m/login:105 share/html/m/login:92
5070 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
5073 msgstr "TextoAltLogo"
5075 #: share/html/Elements/Tabs:490 share/html/Elements/Tabs:860 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
5079 #: lib/RT/CustomField.pm:1296
5080 msgid "Lookup type mismatch"
5081 msgstr "No coinciden los tipos de búsqueda"
5083 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
5088 #: lib/RT/Config.pm:475 lib/RT/Config.pm:490
5090 msgstr "Correo electrónico"
5092 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
5093 msgid "Main type of links"
5094 msgstr "Tipo principal de vínculos"
5096 #: share/html/Search/Bulk.html:81
5098 msgstr "Hacer propietario a"
5100 #: share/html/Search/Bulk.html:107
5102 msgstr "Establecer estatus"
5104 #: share/html/Search/Bulk.html:115
5105 msgid "Make date Due"
5106 msgstr "Establecer fecha de plazo"
5108 #: share/html/Search/Bulk.html:117
5109 msgid "Make date Resolved"
5110 msgstr "Establecer fecha de resolución"
5112 #: share/html/Search/Bulk.html:111
5113 msgid "Make date Started"
5114 msgstr "Establecer fecha de inicio"
5116 #: share/html/Search/Bulk.html:109
5117 msgid "Make date Starts"
5118 msgstr "Establecer fecha de inicio"
5120 #: share/html/Search/Bulk.html:113
5121 msgid "Make date Told"
5122 msgstr "Establecer fecha de último cambio"
5124 #: share/html/Search/Bulk.html:103
5125 msgid "Make priority"
5126 msgstr "Establecer prioridad"
5128 #: share/html/Search/Bulk.html:105
5130 msgstr "Establecer cola"
5132 #: share/html/Search/Bulk.html:101
5133 msgid "Make subject"
5134 msgstr "Establecer título"
5136 #: NOT FOUND IN SOURCE
5137 msgid "Make this group visible to user"
5138 msgstr "Hacer este grupo visible al usuario"
5140 #: share/html/Elements/Tabs:92
5141 msgid "Manage custom fields and custom field values"
5142 msgstr "Gestionar campos personalizados y valores de campos personalizados"
5144 #: share/html/Elements/Tabs:75
5145 msgid "Manage groups and group membership"
5146 msgstr "Administrar grupos y miembros"
5148 #: share/html/Elements/Tabs:101
5149 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
5150 msgstr "Administrar propiedades y configuración que se aplique a todas las colas"
5152 #: share/html/Elements/Tabs:83
5153 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
5154 msgstr "Administrar colas y propiedades especificas"
5156 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
5157 msgid "Manage saved graphs"
5158 msgstr "Gestionar gráficos guardados"
5160 #: share/html/Elements/Tabs:67
5161 msgid "Manage users and passwords"
5162 msgstr "Administrar usuarios y contraseñas"
5164 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
5165 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
5168 #: lib/RT/Date.pm:93
5172 #: NOT FOUND IN SOURCE
5176 #: NOT FOUND IN SOURCE
5180 #: share/html/Ticket/Display.html:188 share/html/m/ticket/show:125
5181 msgid "Marked all messages as seen"
5182 msgstr "Marcados todos los mensajes como se ha visto"
5184 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
5185 msgid "Mason template search order"
5186 msgstr "Orden de búsqueda de template de Mason"
5188 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
5192 #: lib/RT/Config.pm:341
5193 msgid "Maximum inline message length"
5194 msgstr "Longitud máxima del mensaje en línea"
5196 #: lib/RT/Date.pm:95
5200 #: NOT FOUND IN SOURCE
5204 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
5208 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
5212 #: lib/RT/Transaction.pm:803
5214 msgid "Member %1 added"
5215 msgstr "Miembro %1 añadido"
5217 #: lib/RT/Transaction.pm:843
5219 msgid "Member %1 deleted"
5220 msgstr "Miembro %1 borrado"
5222 #: lib/RT/Group.pm:945
5223 #. ($new_member_obj->Object->Name)
5224 msgid "Member added: %1"
5225 msgstr "Miembro añadido: %1"
5227 #: lib/RT/Group.pm:1091
5228 msgid "Member deleted"
5229 msgstr "Miembro borrado"
5231 #: lib/RT/Group.pm:1095
5232 msgid "Member not deleted"
5233 msgstr "Miembro no borrado"
5235 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
5239 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5243 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:322 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
5247 #: lib/RT/Transaction.pm:800
5249 msgid "Membership in %1 added"
5250 msgstr "Pertenencia a %1 añadida"
5252 #: lib/RT/Transaction.pm:840
5254 msgid "Membership in %1 deleted"
5255 msgstr "Pertenencia a %1 borrada"
5257 #: share/html/Elements/Tabs:304
5259 msgstr "Pertenencias"
5261 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
5263 msgid "Memberships of the user %1"
5264 msgstr "Pertenencias del usuario %1"
5266 #: lib/RT/Ticket.pm:2656
5267 msgid "Merge Successful"
5268 msgstr "Fusión exitosa"
5270 #: lib/RT/Ticket.pm:2677
5271 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
5272 msgstr "Fusión fallida. No se pudo establecer el EffectiveId"
5274 #: lib/RT/Ticket.pm:2691
5275 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
5276 msgstr "Unión fallida. No se pudo establecer el Estado"
5278 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
5280 msgstr "Fusionar dentro de"
5282 #: lib/RT/Transaction.pm:806
5284 msgid "Merged into %1"
5285 msgstr "Unido en %1"
5287 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:103
5291 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:168
5292 msgid "Message body is not shown because it is too large."
5295 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:160 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
5296 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
5297 msgstr "El cuerpo del mensaje no se muestra porque el remitente pidió no incluirlo en línea."
5299 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
5300 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
5301 msgstr "El cuerpo del mensaje no se muestra porque no es texto plano."
5303 #: NOT FOUND IN SOURCE
5304 msgid "Message body not shown because it is too large or is not plain text."
5305 msgstr "Cuerpo del mensaje no mostrado porque es muy largo o no es texto plano."
5307 #: NOT FOUND IN SOURCE
5308 msgid "Message body not shown because it is too large."
5309 msgstr "El cuerpo del mensaje no se muestra porque es demasiado grande."
5311 #: lib/RT/Config.pm:260
5312 msgid "Message box height"
5313 msgstr "Altura del cuadro de texto"
5315 #: lib/RT/Config.pm:251
5316 msgid "Message box width"
5317 msgstr "Ancho del cuadro de texto"
5319 #: lib/RT/Config.pm:269
5320 msgid "Message box wrapping"
5323 #: lib/RT/Ticket.pm:2254
5324 msgid "Message could not be recorded"
5325 msgstr "Mensaje no pudo ser grabado"
5327 #: sbin/rt-email-digest:291
5328 msgid "Message for user"
5329 msgstr "Mensaje al usuario"
5331 #: lib/RT/Ticket.pm:2257
5332 msgid "Message recorded"
5333 msgstr "Mensaje grabado"
5335 #: NOT FOUND IN SOURCE
5336 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
5337 msgstr "Mensajes acerca de este caso no serán enviados a..."
5339 #: lib/RT/Installer.pm:148
5340 msgid "Minimum password length"
5341 msgstr "Longitud mínima de la contraseña"
5343 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
5347 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
5348 msgid "Miscellaneous"
5351 #: NOT FOUND IN SOURCE
5352 msgid "Mismatched parentheses"
5353 msgstr "Parentesis no coincidentes"
5355 #: lib/RT/Record.pm:961
5356 msgid "Missing a primary key?: %1"
5357 msgstr "¿Falta una clave primaria?: %1"
5359 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
5363 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5364 msgid "Mobile Phone"
5367 #: NOT FOUND IN SOURCE
5369 msgstr "TelefonoMovil"
5371 #: share/html/Elements/Tabs:782 share/html/Elements/Tabs:800 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
5375 #: lib/RT/Class.pm:97
5376 msgid "Modify Access Control List"
5377 msgstr "Modificar lista de control de acceso"
5379 #: NOT FOUND IN SOURCE
5380 msgid "Modify Custom Field %1"
5381 msgstr "Modificar el campo personalizable %1"
5383 #: NOT FOUND IN SOURCE
5384 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
5385 msgstr "Modificar Campos Personalizados que aplican a %1 para todo %2"
5387 #: NOT FOUND IN SOURCE
5388 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
5389 msgstr "Modificar Campos Personalizados que aplican a todo %1"
5391 #: NOT FOUND IN SOURCE
5392 msgid "Modify Custom Fields which apply to all queues"
5393 msgstr "Modificar los campos personalizables que se apliquen a todas las colas"
5395 #: NOT FOUND IN SOURCE
5396 msgid "Modify Group Rights"
5397 msgstr "Modificar Permisos de Grupo"
5399 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
5400 msgid "Modify Members"
5401 msgstr "Modificar Miembros"
5403 #: NOT FOUND IN SOURCE
5404 msgid "Modify Rights"
5405 msgstr "Modificar Permisos"
5407 #: lib/RT/Queue.pm:100
5408 msgid "Modify Scrip templates"
5411 #: NOT FOUND IN SOURCE
5412 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
5413 msgstr "Modificar plantillas de acciones para esta cola"
5415 #: lib/RT/Queue.pm:103
5416 msgid "Modify Scrips"
5419 #: NOT FOUND IN SOURCE
5420 msgid "Modify Scrips for this queue"
5421 msgstr "Modificar acciones para esta cola"
5423 #: NOT FOUND IN SOURCE
5424 msgid "Modify System ACLS"
5425 msgstr "Modificar ACLs de sistema"
5427 #: NOT FOUND IN SOURCE
5428 msgid "Modify Template %1"
5429 msgstr "Modificar plantilla %1"
5431 #: NOT FOUND IN SOURCE
5432 msgid "Modify User Rights"
5433 msgstr "Modificar Permisos del Usuario"
5435 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
5436 #. ($QueueObj->Name())
5437 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
5438 msgstr "Modificar un campo personalizado para la cola %1"
5440 #: NOT FOUND IN SOURCE
5441 msgid "Modify a CustomField that applies to all queues"
5442 msgstr "Modificar un campo personalizable que se aplique a todas las colas"
5444 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
5445 #. ($QueueObj->Name)
5446 msgid "Modify a scrip for queue %1"
5447 msgstr "Modificar una acción para la cola %1"
5449 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
5450 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
5451 msgstr "Modificar una acción que se aplique a todas las colas"
5453 #: share/html/Elements/Tabs:161
5454 msgid "Modify and Create Classes"
5457 #: share/html/Elements/Tabs:166
5458 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
5461 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:208 share/html/Articles/Article/Edit.html:316
5462 #. ($ArticleObj->Id)
5463 msgid "Modify article #%1"
5466 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
5469 msgid "Modify associated objects for %1"
5470 msgstr "Modificar objetos asociados para %1"
5472 #: lib/RT/Queue.pm:98
5473 msgid "Modify custom field values"
5474 msgstr "Modificar valores de campo personalizado"
5476 #: NOT FOUND IN SOURCE
5477 msgid "Modify dashboards for this group"
5478 msgstr "Modificar los cuadros de mando para este grupo"
5480 #: NOT FOUND IN SOURCE
5481 msgid "Modify dates for # %1"
5482 msgstr "Modificar fechas para # %1"
5484 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
5486 msgid "Modify dates for #%1"
5487 msgstr "Modificar fechas para #%1"
5489 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
5491 msgid "Modify dates for ticket # %1"
5492 msgstr "Modificar fechas para caso # %1"
5494 #: share/html/Elements/Tabs:201
5495 msgid "Modify global article topics"
5498 #: share/html/Elements/Tabs:123
5499 msgid "Modify global custom fields"
5500 msgstr "Modificar campos personalizados globales"
5502 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:186
5503 msgid "Modify global group rights"
5504 msgstr "Modificar permisos de grupo global"
5506 #: NOT FOUND IN SOURCE
5507 msgid "Modify global group rights."
5508 msgstr "Modificar permisos de grupo global"
5510 #: NOT FOUND IN SOURCE
5511 msgid "Modify global rights for groups"
5512 msgstr "Modificar privilegios globales para grupos"
5514 #: NOT FOUND IN SOURCE
5515 msgid "Modify global rights for users"
5516 msgstr "Modificar privilegios globales para usuarios"
5518 #: NOT FOUND IN SOURCE
5519 msgid "Modify global scrips"
5520 msgstr "Modificar acciones globales"
5522 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
5523 msgid "Modify global topics"
5526 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:191
5527 msgid "Modify global user rights"
5528 msgstr "Modificar permisos de usuario global"
5530 #: NOT FOUND IN SOURCE
5531 msgid "Modify global user rights."
5532 msgstr "Modificar permisos de usuario global"
5534 #: lib/RT/Group.pm:102
5535 msgid "Modify group dashboards"
5538 #: lib/RT/Group.pm:95
5539 msgid "Modify group membership roster"
5542 #: lib/RT/Group.pm:94
5543 msgid "Modify group metadata or delete group"
5544 msgstr "Modificar metadatos del grupo o borrar grupo"
5546 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
5547 #. ($ClassObj->Name)
5548 msgid "Modify group rights for Class %1"
5551 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
5552 #. ($CustomFieldObj->Name)
5553 msgid "Modify group rights for custom field %1"
5554 msgstr "Modificar permisos de grupo para campo personalizado %1"
5556 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
5557 #. ($GroupObj->Name)
5558 msgid "Modify group rights for group %1"
5559 msgstr "Modificar permisos de grupo para %1"
5561 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
5562 #. ($QueueObj->Name)
5563 msgid "Modify group rights for queue %1"
5564 msgstr "Modificar permisos de grupo para la cola %1"
5566 #: NOT FOUND IN SOURCE
5567 msgid "Modify membership roster for this group"
5568 msgstr "Modificar lista de pertenencias de este grupo"
5570 #: lib/RT/Class.pm:94
5571 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
5574 #: lib/RT/System.pm:82
5575 msgid "Modify one's own RT account"
5576 msgstr "Modificar la propia cuenta RT"
5578 #: lib/RT/Class.pm:92
5579 msgid "Modify or delete articles in this class"
5582 #: NOT FOUND IN SOURCE
5583 msgid "Modify people related to queue %1"
5584 msgstr "Modificar personas relacionadas con la cola %1"
5586 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
5589 msgid "Modify people related to ticket #%1"
5590 msgstr "Modificar personas relacionadas con el caso #%1"
5592 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5593 msgid "Modify personal dashboards"
5594 msgstr "Modificar los cuadros de mandos personales"
5596 #: lib/RT/Queue.pm:96
5597 msgid "Modify queue watchers"
5600 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
5601 #. ($QueueObj->Name)
5602 msgid "Modify scrips for queue %1"
5603 msgstr "Modificar acciones para la cola %1"
5605 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:107
5606 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
5607 msgstr "Modificar acciones que se aplican a todas las colas"
5609 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5610 msgid "Modify system dashboards"
5611 msgstr "Modificar los cuadros de mando del sistema"
5613 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
5614 #. (loc($TemplateObj->Name()))
5615 msgid "Modify template %1"
5616 msgstr "Modificar plantilla %1"
5618 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
5619 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
5620 msgid "Modify template %1 for queue %2"
5623 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
5624 msgid "Modify templates which apply to all queues"
5625 msgstr "Modificar plantillas que se aplican a todas las colas"
5627 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
5628 #. ($ClassObj->Name)
5629 msgid "Modify the Class %1"
5632 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
5633 #. ($Dashboard->Name)
5634 msgid "Modify the content of dashboard %1"
5637 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
5638 #. ($Dashboard->Name)
5639 msgid "Modify the dashboard %1"
5640 msgstr "Modificar el cuadro de mandos %1"
5642 #: share/html/Elements/Tabs:196
5643 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
5644 msgstr "Modificar la vista por defecto de \"RT de un vistazo\""
5646 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
5648 msgid "Modify the group %1"
5649 msgstr "Modificar el grupo %1"
5651 #: NOT FOUND IN SOURCE
5652 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
5653 msgstr "Modificar las consultas del cuadro de mandos %1"
5655 #: NOT FOUND IN SOURCE
5656 msgid "Modify the queue watchers"
5657 msgstr "Modificar los observadores de la cola"
5659 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
5660 #. ($Dashboard->Name)
5661 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
5662 msgstr "Modificar la suscripción al cuadro de mandos %1"
5664 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:296
5666 msgid "Modify the user %1"
5667 msgstr "Modificar el usuario %1"
5669 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
5670 msgid "Modify this search..."
5673 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
5675 msgid "Modify ticket # %1"
5676 msgstr "Modificar el caso # %1"
5678 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
5680 msgid "Modify ticket #%1"
5681 msgstr "Modificar el caso #%1"
5683 #: lib/RT/Queue.pm:116
5684 msgid "Modify tickets"
5685 msgstr "Modificar casos"
5687 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
5688 #. ($ClassObj->Name)
5689 msgid "Modify topic for %1"
5692 #: lib/RT/Class.pm:95
5693 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
5696 #: lib/RT/Class.pm:93
5697 msgid "Modify topics for articles in this class"
5700 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
5701 #. ($ClassObj->Name)
5702 msgid "Modify user rights for class %1"
5705 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
5706 #. ($CustomFieldObj->Name)
5707 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5708 msgstr "Modificar derechos de usuario para campos personalizados %1"
5710 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5711 #. ($GroupObj->Name)
5712 msgid "Modify user rights for group %1"
5713 msgstr "Modificar permisos de usuario para el grupo %1"
5715 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5716 #. ($QueueObj->Name)
5717 msgid "Modify user rights for queue %1"
5718 msgstr "Modificar permisos de usuario para la cola %1"
5720 #: NOT FOUND IN SOURCE
5721 msgid "Modify watchers for queue '%1'"
5722 msgstr "Modificar observadores para la cola '%1'"
5724 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
5726 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5729 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
5731 msgstr "ModificarACL"
5733 #: lib/RT/Class.pm:92
5734 msgid "ModifyArticle"
5737 #: lib/RT/Class.pm:93
5738 msgid "ModifyArticleTopics"
5741 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
5742 msgid "ModifyCustomField"
5743 msgstr "ModificarCampoPersonalizado"
5745 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
5746 msgid "ModifyDashboard"
5747 msgstr "ModificarCuadroDeMandos"
5749 #: lib/RT/Group.pm:102
5750 msgid "ModifyGroupDashboard"
5751 msgstr "ModificarCuadroDeMandosDeGrupo"
5753 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
5754 msgid "ModifyOwnDashboard"
5755 msgstr "ModificarCuadroDeMandosPersonal"
5757 #: lib/RT/Group.pm:96
5758 msgid "ModifyOwnMembership"
5759 msgstr "ModificarPropiaPertenencia"
5761 #: lib/RT/Queue.pm:96
5762 msgid "ModifyQueueWatchers"
5763 msgstr "ModificarObservadoresCola"
5765 #: lib/RT/Queue.pm:103
5766 msgid "ModifyScrips"
5767 msgstr "ModifyScrips"
5769 #: lib/RT/System.pm:82
5771 msgstr "ModificarASiMismo (ModifySelf)"
5773 #: lib/RT/Queue.pm:100
5774 msgid "ModifyTemplate"
5775 msgstr "ModificarPlantilla"
5777 #: lib/RT/Queue.pm:116
5778 msgid "ModifyTicket"
5779 msgstr "ModificarCaso"
5781 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
5785 #: lib/RT/Date.pm:107
5789 #: NOT FOUND IN SOURCE
5793 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
5797 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5798 msgid "Monday through Friday"
5799 msgstr "De lunes a viernes"
5801 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
5805 #: NOT FOUND IN SOURCE
5809 #: NOT FOUND IN SOURCE
5810 msgid "More about %1"
5811 msgstr "Más acerca de %1"
5813 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
5814 msgid "More about the requestors"
5817 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
5819 msgstr "Mover hacia abajo"
5821 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
5823 msgstr "Move hacia arriba"
5825 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
5829 #: lib/RT/User.pm:166
5830 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5831 msgstr "Se debe especificar un nombre"
5833 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
5834 #. ($friendly_status)
5835 msgid "My %1 tickets"
5836 msgstr "Mis casos %1s"
5838 #: share/html/Elements/Tabs:444
5839 msgid "My Approvals"
5840 msgstr "Mis aprobaciones"
5842 #: share/html/Elements/Tabs:422
5846 #: share/html/Elements/Tabs:429
5847 msgid "My Reminders"
5850 #: share/html/Approvals/index.html:48
5851 msgid "My approvals"
5852 msgstr "Mis aprobaciones"
5854 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5855 msgid "My dashboards"
5856 msgstr "Mis cuadros de mandos"
5858 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5859 msgid "My reminders"
5862 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5863 msgid "My saved searches"
5864 msgstr "Mis búsquedas salvadas"
5866 #: lib/RT/Installer.pm:68
5870 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5874 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5878 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
5882 #: lib/RT/Config.pm:177
5883 msgid "Name and email address"
5886 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:173
5888 msgstr "Nombre en uso"
5890 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5894 #: NOT FOUND IN SOURCE
5895 msgid "Need approval from system administrator"
5896 msgstr "Se necesita aprobación del administrador del sistema"
5898 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:403
5902 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
5906 #: share/html/Elements/Tabs:790
5910 #: share/html/Elements/Tabs:407
5911 msgid "New Dashboard"
5914 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
5916 msgstr "Nuevas relaciones"
5918 #: NOT FOUND IN SOURCE
5919 msgid "New Password"
5920 msgstr "Nueva contraseña"
5922 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
5923 msgid "New Pending Approval"
5924 msgstr "Nueva pendiente de aprobación"
5926 #: share/html/Elements/Tabs:412
5928 msgstr "Nueva búsqueda"
5930 #: NOT FOUND IN SOURCE
5931 msgid "New and open tickets for %1"
5932 msgstr "Casos nuevos y abiertos de %1"
5934 #: NOT FOUND IN SOURCE
5935 msgid "New custom field"
5936 msgstr "Nuevo campo personalizado"
5938 #: NOT FOUND IN SOURCE
5939 msgid "New dashboard"
5940 msgstr "Nuevo tablero de instrumentos"
5942 #: NOT FOUND IN SOURCE
5944 msgstr "Nuevo grupo"
5946 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5947 msgid "New messages"
5948 msgstr "Nuevos mensajes"
5950 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5951 msgid "New password"
5952 msgstr "Nueva contraseña"
5954 #: lib/RT/User.pm:746
5955 msgid "New password notification sent"
5956 msgstr "Notificación de nueva contraseña enviada"
5958 #: NOT FOUND IN SOURCE
5962 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:114
5963 msgid "New reminder:"
5964 msgstr "Nuevo recordatorio:"
5966 #: NOT FOUND IN SOURCE
5968 msgstr "Nueva solicitud"
5970 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
5972 msgstr "Nuevos permisos"
5974 #: NOT FOUND IN SOURCE
5976 msgstr "Nueva Acción"
5978 #: NOT FOUND IN SOURCE
5980 msgstr "Nueva búsqueda"
5982 #: NOT FOUND IN SOURCE
5983 msgid "New template"
5984 msgstr "Nueva plantilla"
5986 #: share/html/Elements/Tabs:838 share/html/Elements/Tabs:840 share/html/m/_elements/menu:70
5990 #: lib/RT/Ticket.pm:2637
5991 msgid "New ticket doesn't exist"
5992 msgstr "El caso nuevo no existe"
5994 #: lib/RT/Ticket.pm:311
5995 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5996 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5999 #: NOT FOUND IN SOURCE
6001 msgstr "Nuevo usuario"
6003 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
6004 msgid "New user called"
6005 msgstr "Nuevo usuario llamado"
6007 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
6008 msgid "New watchers"
6009 msgstr "Nuevos observadores"
6011 #: NOT FOUND IN SOURCE
6012 msgid "New window setting"
6013 msgstr "Establecer nueva ventana"
6015 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Elements/Tabs:643 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
6019 #: NOT FOUND IN SOURCE
6021 msgstr "Siguiente Página"
6023 #: NOT FOUND IN SOURCE
6025 msgstr "Siguiente página"
6027 #: NOT FOUND IN SOURCE
6031 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
6035 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
6039 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
6040 #. ($self->ObjectName)
6041 msgid "No %1 loaded"
6042 msgstr "%1 no cargado"
6044 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
6045 #. ($Articles_Content)
6046 msgid "No Articles match %1"
6049 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
6050 msgid "No Class defined"
6051 msgstr "No existe Class definida"
6053 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
6054 msgid "No Classes matching search criteria found."
6057 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
6058 msgid "No CustomField"
6059 msgstr "No hay campo personalizado"
6061 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
6062 msgid "No CustomField defined"
6063 msgstr "No existe CustomField definido"
6065 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
6066 msgid "No Group defined"
6067 msgstr "No hay grupo definido"
6069 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:293
6071 msgstr "No existe Consulta"
6073 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
6074 msgid "No Queue defined"
6075 msgstr "No hay cola definida"
6077 #: bin/rt-crontool:123
6078 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
6081 #: NOT FOUND IN SOURCE
6082 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
6083 msgstr "No se encontró el usuario. Por favor consulte al administrador.\\n"
6085 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
6089 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
6091 msgstr "No hay plantilla"
6093 #: NOT FOUND IN SOURCE
6094 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket "
6095 msgstr "No se especificó el ticket. Abortada la transacción "
6097 #: NOT FOUND IN SOURCE
6098 msgid "No Ticket specified. Aborting ticket modifications\\n\\n"
6099 msgstr "No se especificó el caso. Abortando las modificaciones al caso\\n\\n"
6101 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
6105 #: lib/RT/Record.pm:956
6106 msgid "No column specified"
6107 msgstr "No se ha especificado ninguna columna"
6109 #: NOT FOUND IN SOURCE
6110 msgid "No command found\\n"
6111 msgstr "Comando no encontrado\\n"
6113 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
6114 msgid "No comment entered about this user"
6115 msgstr "No hay comentarios sobre este usuario"
6117 #: NOT FOUND IN SOURCE
6118 msgid "No correspondence attached"
6119 msgstr "No hay ningún archivo adjunto"
6121 #: NOT FOUND IN SOURCE
6122 msgid "No dashboards."
6123 msgstr "No hay cuadros de mandos"
6125 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:74
6127 msgid "No description for %1"
6128 msgstr "No hay descripción para %1"
6130 #: share/html/SelfService/Error.html:69
6132 msgstr "Sin detalles"
6134 #: lib/RT/Users.pm:182
6135 msgid "No group specified"
6136 msgstr "No hay grupo especificado"
6138 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
6139 msgid "No groups matching search criteria found."
6140 msgstr "No existen grupos que coincidan con el criterio de búsqueda."
6142 #: lib/RT/Attachment.pm:725
6143 msgid "No key suitable for encryption"
6144 msgstr "No existe clave adecuada para la encriptación"
6146 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
6147 msgid "No keys for this address"
6148 msgstr "No existen claves para esta dirección"
6150 #: lib/RT/Ticket.pm:2197
6151 msgid "No message attached"
6152 msgstr "Mensaje no adjuntado"
6154 #: lib/RT/CustomField.pm:464
6155 msgid "No name provided"
6156 msgstr "No se introdujo nombre"
6158 #: lib/RT/Attachment.pm:705
6159 msgid "No need to encrypt"
6160 msgstr "No es necesario encriptar"
6162 #: lib/RT/User.pm:815
6163 msgid "No password set"
6164 msgstr "No hay contraseña definida"
6166 #: lib/RT/Queue.pm:404
6167 msgid "No permission to create queues"
6168 msgstr "No tiene permisos para crear colas"
6170 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
6171 #. ($QueueObj->Name)
6172 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
6173 msgstr "No tiene permisos para crear casos en la cola '%1'"
6175 #: NOT FOUND IN SOURCE
6176 msgid "No permission to create users"
6177 msgstr "No tiene privilegios para crear usuarios"
6179 #: share/html/SelfService/Display.html:202
6180 msgid "No permission to display that ticket"
6181 msgstr "No tiene permiso para ver el caso"
6183 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
6184 msgid "No permission to modify article"
6187 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
6188 msgid "No permission to save system-wide searches"
6189 msgstr "Sin permiso para grabar búsquedas a través del sistema."
6191 #: lib/RT/User.pm:1311
6192 msgid "No permission to set preferences"
6193 msgstr "Sin permisos para establecer preferencias"
6195 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:323
6196 msgid "No permission to view Article"
6199 #: share/html/SelfService/Update.html:101
6200 msgid "No permission to view update ticket"
6201 msgstr "Sin permisos para ver la actualización del caso"
6203 #: lib/RT/Queue.pm:990 lib/RT/Ticket.pm:1195
6204 msgid "No principal specified"
6205 msgstr "No hay un principal especificado"
6207 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
6208 msgid "No principals selected."
6209 msgstr "No hay principales seleccionados"
6211 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
6212 msgid "No private key"
6213 msgstr "Sin clave privada"
6215 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
6216 msgid "No queues matching search criteria found."
6217 msgstr "No hay colas que concuerden con los criterios de búsqueda"
6219 #: lib/RT/ACE.pm:217
6220 msgid "No right specified"
6221 msgstr "No se especifican permisos"
6223 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
6224 msgid "No rights found"
6225 msgstr "No se encontraron permisos"
6227 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
6228 msgid "No rights granted."
6229 msgstr "Sin permisos concedidos"
6231 #: NOT FOUND IN SOURCE
6232 msgid "No search loaded"
6233 msgstr "No hay búsqueda cargada"
6235 #: share/html/Search/Bulk.html:282
6236 msgid "No search to operate on."
6237 msgstr "No hay búsqueda sobre la que operar"
6239 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
6243 #: lib/RT/User.pm:1589
6244 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
6245 msgstr "Clave inexistente o no es apropiada para firmar"
6247 #: NOT FOUND IN SOURCE
6248 msgid "No ticket id specified"
6249 msgstr "No se especificó el identificador del caso"
6251 #: share/html/Search/Chart:140
6252 msgid "No tickets found."
6253 msgstr "No se encontraron casos"
6255 #: lib/RT/Transaction.pm:594 lib/RT/Transaction.pm:618
6256 msgid "No transaction type specified"
6257 msgstr "No se especificó el tipo de transacción"
6259 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
6260 msgid "No usable keys."
6261 msgstr "Sin claves utilizables."
6263 #: NOT FOUND IN SOURCE
6264 msgid "No user or email address specified"
6265 msgstr "No se especificó email o usuario"
6267 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
6268 msgid "No users matching search criteria found."
6269 msgstr "No se encontraron usuarios que concuerden con los criterios de búsqueda"
6271 #: NOT FOUND IN SOURCE
6272 msgid "No valid RT user found. RT cvs handler disengaged. Please consult your RT administrator.\\n"
6273 msgstr "Usuario no encontrado. El manejador cvs está deshabilitado. Por favor consulte a su administrador.\\n"
6275 #: lib/RT/Record.pm:953
6276 msgid "No value sent to _Set!"
6279 #: NOT FOUND IN SOURCE
6280 msgid "No value sent to _Set!\\n"
6281 msgstr "No se envió ningun valor a _Set!\\n"
6283 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
6287 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
6291 #: lib/RT/Record.pm:958
6292 msgid "Nonexistant field?"
6293 msgstr "¿Campo no existente?"
6295 #: NOT FOUND IN SOURCE
6297 msgstr "No establecido"
6299 #: lib/RT/CustomField.pm:498
6301 msgstr "No encontrado"
6303 #: NOT FOUND IN SOURCE
6304 msgid "Not logged in"
6305 msgstr "No autenticado"
6307 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
6308 msgid "Not logged in."
6309 msgstr "No autenticado."
6311 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:72 share/html/Ticket/Elements/Reminders:165
6313 msgstr "No establecido"
6315 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
6316 msgid "Not using a mobile browser?"
6319 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
6320 msgid "Not yet implemented."
6321 msgstr "No se ha implementado."
6323 #: NOT FOUND IN SOURCE
6324 msgid "Not yet implemented...."
6325 msgstr "No está implementado..."
6327 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
6331 #: lib/RT/User.pm:748
6332 msgid "Notification could not be sent"
6333 msgstr "La notificación no se pudo enviar"
6335 #: etc/initialdata:57
6336 msgid "Notify AdminCcs"
6337 msgstr "Notificar AdminCcs"
6339 #: etc/initialdata:53
6340 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
6341 msgstr "Notificar AdminCcs como comentario"
6343 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
6345 msgstr "Notificar Ccs"
6347 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
6348 msgid "Notify Ccs as Comment"
6349 msgstr "Notificar Ccs como Comentarios"
6351 #: etc/initialdata:84
6352 msgid "Notify Other Recipients"
6353 msgstr "Notificar otros destinatarios"
6355 #: etc/initialdata:80
6356 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
6357 msgstr "Notificar otros destinatarios como comentario"
6359 #: etc/initialdata:41
6360 msgid "Notify Owner"
6361 msgstr "Notificar al propietario"
6363 #: etc/initialdata:37
6364 msgid "Notify Owner as Comment"
6365 msgstr "Notificar al propietario como comentario"
6367 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
6368 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
6369 msgstr "Notificar al Propietario de su caso rechazado"
6371 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
6372 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
6373 msgstr "Notificar al Propietario de que su caso ha sido aprobado y está listo para que se actúe sobre él"
6375 #: NOT FOUND IN SOURCE
6376 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by all approvers"
6377 msgstr "Notificar al Propietario de que su caso ha sido aprobado por todos los aprobadores"
6379 #: NOT FOUND IN SOURCE
6380 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some approver"
6381 msgstr "Notificar al Propietario de que su caso ha sido aprobado por algún aprobador"
6383 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
6384 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
6385 msgstr "Notificar al Propietario de que su caso ha sido aprobado por algunos o todos los aprobadores."
6387 #: etc/initialdata:76
6388 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
6389 msgstr "Notificar Propietario, Solicitantes, Ccs y AdminCcs"
6391 #: etc/initialdata:72
6392 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6393 msgstr "Notificar Propietario, Solicitantes, Ccs y AdminCcs como Comentario"
6395 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
6396 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
6397 msgstr "Notificar a los Propietarios y AdminCcs de que tienen items esperando su aprobación"
6399 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
6400 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
6401 msgstr "Notificar al Solicitante si su caso ha sido aprobado por todos los aprobadores"
6403 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
6404 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
6405 msgstr "Notificar al Solicitante si su caso ha sido aprobado por algún aprobador"
6407 #: etc/initialdata:33
6408 msgid "Notify Requestors"
6409 msgstr "Notificar solicitantes"
6411 #: etc/initialdata:67
6412 msgid "Notify Requestors and Ccs"
6413 msgstr "Notificar solicitantes y Ccs"
6415 #: etc/initialdata:62
6416 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
6417 msgstr "Notificar solicitantes y Ccs como comentario"
6419 #: NOT FOUND IN SOURCE
6420 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs"
6421 msgstr "Notificar solicitantes, Ccs y AdminCcs"
6423 #: NOT FOUND IN SOURCE
6424 msgid "Notify Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
6425 msgstr "Notificar solicitantes, Ccs y AdminCcs como comentario"
6427 #: lib/RT/Config.pm:370
6428 msgid "Notify me of unread messages"
6429 msgstr "Notifiqueme si hay mensajes no leídos"
6431 #: lib/RT/Date.pm:101
6435 #: NOT FOUND IN SOURCE
6439 #: NOT FOUND IN SOURCE
6443 #: lib/RT/Config.pm:311
6444 msgid "Number of search results"
6445 msgstr "Número de resultados de búsqueda"
6447 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
6451 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
6455 #: lib/RT/Record.pm:335
6456 msgid "Object could not be created"
6457 msgstr "No se pudo crear el objeto"
6459 #: lib/RT/Record.pm:126
6460 msgid "Object could not be deleted"
6461 msgstr "Objeto no pudo ser borrado"
6463 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
6464 msgid "Object created"
6465 msgstr "Objeto creado"
6467 #: lib/RT/Record.pm:123
6468 msgid "Object deleted"
6469 msgstr "Objeto borrado"
6471 #: NOT FOUND IN SOURCE
6472 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
6473 msgstr "Objeto de tipo %1 no puede llevar campos personalizados"
6475 #: lib/RT/CustomField.pm:1342
6476 msgid "Object type mismatch"
6477 msgstr "Tipos de objetos no compatibles"
6479 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
6480 msgid "Objects list is empty"
6481 msgstr "La lista de objetos está vacía"
6483 #: lib/RT/Date.pm:100
6487 #: NOT FOUND IN SOURCE
6491 #: NOT FOUND IN SOURCE
6495 #: share/html/Elements/Tabs:436
6497 msgstr "Desconectado"
6499 #: NOT FOUND IN SOURCE
6500 msgid "Offline edits"
6501 msgstr "Ediciones fuera de línea"
6503 #: share/html/Tools/Offline.html:48
6504 msgid "Offline upload"
6505 msgstr "Carga fuera de línea"
6507 #: lib/RT/Transaction.pm:384
6508 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
6509 msgid "On %1, %2 wrote:"
6510 msgstr "El %1, %2 escribió:"
6512 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
6516 #: etc/initialdata:143
6518 msgstr "Al comentar"
6520 #: etc/initialdata:115
6521 msgid "On Correspond"
6522 msgstr "En caso de Correspondencia"
6524 #: etc/initialdata:104
6528 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
6532 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
6533 msgid "On Forward Ticket"
6536 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
6537 msgid "On Forward Transaction"
6540 #: etc/initialdata:164
6541 msgid "On Owner Change"
6542 msgstr "Al cambiar de propietario"
6544 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
6545 msgid "On Priority Change"
6546 msgstr "Al cambiar de prioridad"
6548 #: etc/initialdata:172
6549 msgid "On Queue Change"
6550 msgstr "Al cambiar de cola"
6552 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
6554 msgstr "Al Rechazar"
6556 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
6560 #: etc/initialdata:178
6562 msgstr "Al resolver"
6564 #: etc/initialdata:149
6565 msgid "On Status Change"
6566 msgstr "Al cambiar de estado"
6568 #: etc/initialdata:109
6569 msgid "On Transaction"
6570 msgstr "Al hacer transacción"
6572 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:101
6573 msgid "One-time Bcc"
6574 msgstr "BCC sólo esta vez"
6576 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:99
6578 msgstr "CC sólo esta vez"
6580 #: lib/RT/Config.pm:281
6581 msgid "Only for entry, not display"
6584 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
6585 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
6586 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
6587 msgstr "Mostrar sólo aprobaciones para solicitudes creadas despues de %1"
6589 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
6590 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
6591 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
6592 msgstr "Mostrar sólo aprobaciones para solicitudes creadas antes de %1"
6594 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
6595 msgid "Only show custom fields for:"
6596 msgstr "Solo mostrar campos personalizados para:"
6598 #: NOT FOUND IN SOURCE
6602 #: etc/RT_Config.pm:2334 etc/RT_Config.pm:2363 etc/RT_Config.pm:2408 etc/RT_Config.pm:2437
6606 #: etc/initialdata:95
6607 msgid "Open Tickets"
6608 msgstr "Casos Abiertos"
6610 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
6614 #: NOT FOUND IN SOURCE
6618 #: NOT FOUND IN SOURCE
6619 msgid "Open requests"
6620 msgstr "Solicitudes abiertas"
6622 #: share/html/Elements/Tabs:835 share/html/SelfService/index.html:48
6623 msgid "Open tickets"
6624 msgstr "Casos abiertos"
6626 #: NOT FOUND IN SOURCE
6627 msgid "Open tickets (from listing) in a new window"
6628 msgstr "Abrir casos (del listado) en una nueva ventana"
6630 #: NOT FOUND IN SOURCE
6631 msgid "Open tickets (from listing) in another window"
6632 msgstr "Abrir casos (del listado) en otra ventana"
6634 #: etc/initialdata:96
6635 msgid "Open tickets on correspondence"
6636 msgstr "Abrir casos al recibir correspondencia"
6638 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
6642 #: share/html/Elements/Tabs:467 share/html/Prefs/MyRT.html:67
6646 #: lib/RT/Installer.pm:71
6650 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
6652 msgstr "Ordenar por"
6654 #: NOT FOUND IN SOURCE
6655 msgid "Ordering and sorting"
6656 msgstr "Ordenación y clasificación"
6658 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:119
6659 msgid "Organization"
6660 msgstr "Organización"
6662 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
6663 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
6664 msgid "Originating ticket: #%1"
6665 msgstr "Caso originario: #%1"
6667 #: lib/RT/Transaction.pm:691
6668 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
6669 msgstr "Email saliente acerca de un comentario grabado"
6671 #: lib/RT/Transaction.pm:695
6672 msgid "Outgoing email recorded"
6673 msgstr "Email saliente grabado"
6675 #: lib/RT/Config.pm:495
6676 msgid "Outgoing mail"
6677 msgstr "Correo de salida"
6679 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
6680 msgid "Over time, priority moves toward"
6681 msgstr "Pasado el tiempo, la prioridad se mueve a"
6683 #: share/html/Elements/Tabs:417
6687 #: lib/RT/Queue.pm:115
6689 msgstr "Casos propios"
6691 #: lib/RT/Queue.pm:115
6695 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2429 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:148 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:297 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:285
6697 msgstr "Propietario"
6699 #: lib/RT/Ticket.pm:661
6700 #. ($DeferOwner->Name)
6701 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
6702 msgstr "El propietario '%1' no tiene permisos para poseer este caso"
6704 #: lib/RT/Ticket.pm:2999
6705 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
6706 msgid "Owner changed from %1 to %2"
6707 msgstr "Propietario cambiado de %1 a %2"
6709 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
6710 msgid "Owner could not be set."
6711 msgstr "El Propietario no pudo ser establecido."
6713 #: lib/RT/Transaction.pm:744 lib/RT/Transaction.pm:916
6714 #. ($Old->Name , $New->Name)
6715 #. ($Old->Name, $New->Name)
6716 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
6717 msgstr "Propietario cambiado forzosamente de %1 a %2"
6719 #: NOT FOUND IN SOURCE
6721 msgstr "El propietario es"
6723 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6725 msgstr "Nombre_del_Propietario"
6727 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
6731 #: NOT FOUND IN SOURCE
6732 msgid "Page %1 of %2"
6733 msgstr "Pagina %1 de %2"
6735 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
6737 msgstr "Página 1 de 1"
6739 #: share/html/dhandler:48
6740 msgid "Page not found"
6741 msgstr "Página no encontrada"
6743 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
6745 msgstr "Buscapersonas"
6747 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
6751 #: NOT FOUND IN SOURCE
6753 msgstr "Buscapersonas Tel."
6755 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:429 share/html/m/ticket/show:452
6759 #: share/html/Elements/Login:73 share/html/User/Prefs.html:109 share/html/m/login:102
6763 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
6764 msgid "Password Reminder"
6765 msgstr "Recordatorio de contraseña"
6767 #: lib/RT/Transaction.pm:868 lib/RT/User.pm:826
6768 msgid "Password changed"
6769 msgstr "Contraseña cambiada"
6771 #: lib/RT/User.pm:792
6772 msgid "Password has not been set."
6773 msgstr "No se ha establecido contraseña."
6775 #: lib/RT/User.pm:284
6776 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
6777 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
6778 msgstr "La Contraseña necesita ser al menos de %1 caracteres de longitud"
6780 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
6781 msgid "Password not printed"
6784 #: lib/RT/User.pm:825
6785 msgid "Password set"
6786 msgstr "Contraseña establecida"
6788 #: NOT FOUND IN SOURCE
6789 msgid "Password too short"
6790 msgstr "Contraseña demasiado corta"
6792 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:259
6794 msgid "Password: %1"
6795 msgstr "Contraseña: %1"
6797 #: lib/RT/User.pm:811
6798 msgid "Password: Permission Denied"
6799 msgstr "Contraseña: Permiso Denegado"
6801 #: etc/initialdata:463
6802 msgid "PasswordChange"
6803 msgstr "CambioContraseña"
6805 #: lib/RT/User.pm:788
6806 msgid "Passwords do not match."
6807 msgstr "Las Contraseña no coinciden"
6809 #: NOT FOUND IN SOURCE
6810 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
6811 msgstr "Las Contraseña no coinciden. Contraseña no cambiada"
6813 #: lib/RT/Installer.pm:186
6814 msgid "Path to sendmail"
6815 msgstr "Ruta de sendmail"
6817 #: share/html/Elements/Tabs:538 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:281
6821 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
6822 #. ($QueueObj->Name)
6823 msgid "People related to queue %1"
6826 #: etc/initialdata:89
6827 msgid "Perform a user-defined action"
6828 msgstr "Realizar una acción definida por el usuario"
6830 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
6834 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
6835 msgid "Perl configuration"
6836 msgstr "Configuración de Perl"
6838 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
6839 msgid "Perl library search order"
6840 msgstr "Orden de búsqueda de librería Perl"
6842 #: share/html/Elements/Tabs:230
6843 msgid "Permanently wipeout data from RT"
6846 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:331 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:417 lib/RT/Article.pm:469 lib/RT/Article.pm:493 lib/RT/Article.pm:566 lib/RT/Attachment.pm:691 lib/RT/Attachment.pm:692 lib/RT/Attachment.pm:753 lib/RT/Attachment.pm:754 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:389 lib/RT/Class.pm:439 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1300 lib/RT/CustomField.pm:1346 lib/RT/CustomField.pm:1389 lib/RT/CustomField.pm:1530 lib/RT/CustomField.pm:1671 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:545 lib/RT/CustomField.pm:572 lib/RT/CustomField.pm:890 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1060 lib/RT/Group.pm:1112 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:655 lib/RT/Group.pm:885 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1212 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:585 lib/RT/Queue.pm:611 lib/RT/Queue.pm:835 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Template.pm:101 lib/RT/Template.pm:216 lib/RT/Template.pm:221 lib/RT/Template.pm:230 lib/RT/Template.pm:257 lib/RT/Template.pm:386 lib/RT/Template.pm:611 lib/RT/Template.pm:628 lib/RT/Template.pm:646 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1228 lib/RT/Ticket.pm:1238 lib/RT/Ticket.pm:1252 lib/RT/Ticket.pm:1347 lib/RT/Ticket.pm:1694 lib/RT/Ticket.pm:1927 lib/RT/Ticket.pm:2094 lib/RT/Ticket.pm:2142 lib/RT/Ticket.pm:2421 lib/RT/Ticket.pm:2434 lib/RT/Ticket.pm:2513 lib/RT/Ticket.pm:2526 lib/RT/Ticket.pm:2628 lib/RT/Ticket.pm:2642 lib/RT/Ticket.pm:2901 lib/RT/Ticket.pm:2912 lib/RT/Ticket.pm:2918 lib/RT/Ticket.pm:3127 lib/RT/Ticket.pm:3201 lib/RT/Ticket.pm:3396 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:590 lib/RT/Transaction.pm:612 lib/RT/User.pm:1059 lib/RT/User.pm:133 lib/RT/User.pm:1437 lib/RT/User.pm:1574 lib/RT/User.pm:306 lib/RT/User.pm:694 lib/RT/User.pm:729 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
6847 msgid "Permission Denied"
6848 msgstr "Permiso denegado"
6850 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
6851 msgid "Permission denied"
6852 msgstr "Permiso denegado"
6854 #: NOT FOUND IN SOURCE
6855 msgid "Permissions denied"
6856 msgstr "Permisos denegados"
6858 #: NOT FOUND IN SOURCE
6859 msgid "Personal Dashboards"
6860 msgstr "Cuadros de Mandos Personales"
6862 #: NOT FOUND IN SOURCE
6863 msgid "Personal Groups"
6864 msgstr "Grupos personales"
6866 #: NOT FOUND IN SOURCE
6867 msgid "Personal groups"
6868 msgstr "Grupos personales"
6870 #: NOT FOUND IN SOURCE
6871 msgid "Personal groups:"
6872 msgstr "Grupos personales:"
6874 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
6875 msgid "Phone numbers"
6876 msgstr "Números de teléfono"
6878 #: NOT FOUND IN SOURCE
6880 msgstr "Placeholder"
6882 #: share/html/dhandler:51
6883 msgid "Please check the URL and try again."
6884 msgstr "Por favor, verifique la URL e intente nuevamente."
6886 #: lib/RT/User.pm:783
6887 msgid "Please enter your current password correctly."
6888 msgstr "Por favor introduzca su contraseña actual correctamente"
6890 #: lib/RT/User.pm:785
6891 msgid "Please enter your current password."
6892 msgstr "Por favor introduzca su contraseña actual"
6894 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6895 msgid "Possible hidden searches"
6896 msgstr "Búsquedas posiblemente ocultas"
6898 #: lib/RT/Installer.pm:69
6902 #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6904 msgstr "Preferencias"
6906 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
6907 #. ($pane, $UserObj->Name)
6908 msgid "Preferences %1 for user %2."
6909 msgstr "Preferencias %1 para el usuario %2."
6911 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
6913 #. (loc('summary rows'))
6914 msgid "Preferences saved for %1."
6915 msgstr "Preferencias guardadas por %1."
6917 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
6919 msgid "Preferences saved for user %1."
6920 msgstr "Preferencias guaraddas para el usuario %1."
6922 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:102 share/html/Prefs/Quicksearch.html:87 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6923 msgid "Preferences saved."
6924 msgstr "Preferencias guardadas"
6926 #: share/html/Prefs/Other.html:87
6928 msgid "Preferred Key: %1"
6929 msgstr "Llave preferida: %1"
6931 #: share/html/Prefs/Other.html:71
6932 msgid "Preferred key"
6933 msgstr "Llave preferida"
6935 #: NOT FOUND IN SOURCE
6939 #: lib/RT/Action.pm:171
6940 msgid "Prepare Stubbed"
6941 msgstr "Preparación cortada"
6943 #: share/html/Elements/Tabs:638
6947 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
6951 #: NOT FOUND IN SOURCE
6952 msgid "Previous Page"
6953 msgstr "Página Anterior"
6955 #: NOT FOUND IN SOURCE
6956 msgid "Previous page"
6957 msgstr "Página anterior"
6959 #: NOT FOUND IN SOURCE
6963 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
6964 #. ($args{'PrincipalId'})
6965 msgid "Principal %1 not found."
6966 msgstr "No se encontró el principal %1"
6968 #: sbin/rt-email-digest:96
6969 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6970 msgstr "Imprimir los mensajes resumidos a STDOUT, no enviarlos por mail. No marcarlos como enviados"
6972 #: sbin/rt-email-digest:98
6973 msgid "Print this message"
6974 msgstr "Imprimir este mensaje"
6976 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2233 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:373 share/html/m/ticket/show:241
6980 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
6981 msgid "Priority starts at"
6982 msgstr "La prioridad empieza en"
6984 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6988 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6992 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
6994 msgstr "Clave Privada"
6996 #: lib/RT/Handle.pm:662 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
6998 msgstr "Privilegiado"
7000 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:330 share/html/User/Prefs.html:249
7001 #. (loc_fuzzy($msg))
7002 msgid "Privileged status: %1"
7003 msgstr "Estado privilegiado: %1"
7005 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
7006 msgid "Privileged users"
7007 msgstr "Usuarios privilegiados:"
7009 #: bin/rt-crontool:185
7010 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
7011 msgstr "Procesando sin transacción, algunas condiciones y acciones podrían fallar. Considere usar el argumento --transaction"
7013 #: lib/RT/Handle.pm:676
7014 msgid "Pseudogroup for internal use"
7015 msgstr "Pseudogrupo para uso interno"
7017 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
7019 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
7020 msgstr "La clave pública '0x%1' es necesaria para verificar la firma"
7022 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
7026 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
7030 #: share/html/Search/Build.html:115
7031 msgid "Query Builder"
7032 msgstr "Constructor de Consulta"
7034 #: NOT FOUND IN SOURCE
7038 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:943 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2076 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:285 share/html/m/ticket/show:245
7042 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
7045 msgid "Queue %1 not found"
7046 msgstr "Cola %1 no encontrada"
7048 #: NOT FOUND IN SOURCE
7049 msgid "Queue '%1' not found\\n"
7050 msgstr "Cola '%1' no encontrada\\n"
7052 #: NOT FOUND IN SOURCE
7053 msgid "Queue Keyword Selections"
7054 msgstr "Selecciones de palabras clave de la cola"
7056 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
7058 msgstr "Nombre de la cola"
7060 #: NOT FOUND IN SOURCE
7061 msgid "Queue Scrips"
7062 msgstr "Acciones de la cola"
7064 #: lib/RT/Queue.pm:561
7065 msgid "Queue already exists"
7066 msgstr "La cola ya existe"
7068 #: lib/RT/Queue.pm:426 lib/RT/Queue.pm:432
7069 msgid "Queue could not be created"
7070 msgstr "La cola no se pudo crear"
7072 #: share/html/Ticket/Create.html:361 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:154
7073 msgid "Queue could not be loaded."
7074 msgstr "La cola no se pudo cargar"
7076 #: lib/RT/Queue.pm:452
7077 msgid "Queue created"
7078 msgstr "Cola creada"
7080 #: lib/RT/Queue.pm:491
7081 msgid "Queue disabled"
7082 msgstr "Cola desactivada"
7084 #: lib/RT/Queue.pm:493
7085 msgid "Queue enabled"
7086 msgstr "Cola activada"
7088 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
7092 #: NOT FOUND IN SOURCE
7093 msgid "Queue is not specified."
7094 msgstr "No se especifico ninguna cola"
7096 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:124
7097 msgid "Queue not found"
7098 msgstr "Cola no encontrada"
7100 #: NOT FOUND IN SOURCE
7101 msgid "Queue rights"
7102 msgstr "Permisos de cola"
7104 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
7106 msgstr "Clave de la cola"
7108 #: lib/RT/Tickets.pm:143
7109 msgid "QueueAdminCc"
7110 msgstr "ColaAdminCc"
7112 #: lib/RT/Tickets.pm:142
7116 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7120 #: lib/RT/Tickets.pm:144
7121 msgid "QueueWatcher"
7122 msgstr "ObservadorCola"
7124 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:137 share/html/Elements/Tabs:239 share/html/Elements/Tabs:82
7128 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
7129 msgid "Queues I administer"
7130 msgstr "Colas que administro"
7132 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
7133 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
7134 msgstr "Colas en las que soy AdminCc"
7136 #: lib/RT/Config.pm:425
7137 msgid "Quick Create"
7140 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:471 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
7141 msgid "Quick search"
7142 msgstr "Búsqueda rápida"
7144 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
7145 msgid "Quick ticket creation"
7146 msgstr "Creación rápida de caso"
7148 #: lib/RT/Date.pm:120
7152 #: lib/RT/Date.pm:119
7156 #: share/html/Elements/Tabs:752
7160 #: NOT FOUND IN SOURCE
7164 #: NOT FOUND IN SOURCE
7165 msgid "RT %1 for %2"
7166 msgstr "RT %1 para %2"
7168 #: NOT FOUND IN SOURCE
7169 msgid "RT %1 from <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7170 msgstr "RT %1 de <a href=\"http://bestpractical.com\">Best Practical Solutions, LLC</a>."
7172 #: NOT FOUND IN SOURCE
7173 msgid "RT %1. Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7174 msgstr "RT %1. Derechos reservados 1996-%1 Jesse Vincent <jesse\\@bestpractical.com>\\n"
7176 #: share/html/Admin/index.html:48
7177 msgid "RT Administration"
7178 msgstr "Administración de RT"
7180 #: lib/RT/Installer.pm:162
7181 msgid "RT Administrator Email"
7182 msgstr "E-mail del administrador de RT"
7184 #: NOT FOUND IN SOURCE
7185 msgid "RT Authentication error."
7186 msgstr "Error de autenticación en RT"
7188 #: NOT FOUND IN SOURCE
7189 msgid "RT Bounce: %1"
7190 msgstr "Rechazo del RT: %1"
7192 #: NOT FOUND IN SOURCE
7194 msgstr "Configuración RT"
7196 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
7197 msgid "RT Configuration"
7198 msgstr "Configuración de RT"
7200 #: NOT FOUND IN SOURCE
7201 msgid "RT Configuration error"
7202 msgstr "Error de configuración del RT"
7204 #: NOT FOUND IN SOURCE
7205 msgid "RT Critical error. Message not recorded!"
7206 msgstr "Error crítico en RT. El mensaje no fue grabado!"
7208 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
7210 msgstr "Error del RT"
7212 #: NOT FOUND IN SOURCE
7213 msgid "RT Received mail (%1) from itself."
7214 msgstr "RT recibió correo (%1) de sí mismo."
7216 #: NOT FOUND IN SOURCE
7217 msgid "RT Recieved mail (%1) from itself."
7218 msgstr "RT recibió correo (%1) de sí mismo."
7220 #: NOT FOUND IN SOURCE
7221 msgid "RT Self Service"
7222 msgstr "Autoservicio RT"
7224 #: NOT FOUND IN SOURCE
7225 msgid "RT Self Service / Closed Tickets"
7226 msgstr "RT AutoServicio / Casos cerrados"
7228 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
7230 msgstr "Tamaño de RT"
7232 #: lib/RT/Config.pm:306 lib/RT/Config.pm:315 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:195 share/html/Elements/Tabs:306 share/html/Elements/Tabs:470 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
7233 msgid "RT at a glance"
7234 msgstr "RT de un vistazo"
7236 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
7238 msgid "RT at a glance for the user %1"
7239 msgstr "RT de un vistazo para el usuario %1"
7241 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
7242 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
7243 msgstr "RT puede comunicarse con sus usuarios acerca de los nuevos casos o nueva correspondencia en casos existentes. Establezca la ubicación del ejecutable sendmail (o un binario compatible, tal como el que proporciona postfix). RT también necesita conocer a quién notificar cuando alguien envía un email no válido. Debe tratarse de una dirección que no retroalimente a RT."
7245 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
7246 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
7247 msgstr "RT puede incluir contenido de otro servicio web al mostrar este campo personalizado."
7249 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
7250 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
7251 msgstr "RT puede convertir los valores de este campo personalizado a hipervínculos a otro servicio."
7253 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
7254 msgid "RT core variables"
7255 msgstr "Variables del núcleo de RT"
7257 #: NOT FOUND IN SOURCE
7258 msgid "RT couldn't authenticate you"
7259 msgstr "RT no te pudo autenticar."
7261 #: NOT FOUND IN SOURCE
7262 msgid "RT couldn't find requestor via its external database lookup"
7263 msgstr "RT no pudo encontrar el solicitante a través de una búsqueda a la base de datos externa"
7265 #: NOT FOUND IN SOURCE
7266 msgid "RT couldn't find the queue: %1"
7267 msgstr "RT no pudo encontrar la cola: %1"
7269 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
7270 msgid "RT couldn't store your session."
7271 msgstr "RT no pudo almacenar su sesión."
7273 #: NOT FOUND IN SOURCE
7274 msgid "RT couldn't validate this PGP signature. \\n"
7275 msgstr "RT no pudo validar esta firma PGP. \\n"
7277 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/index.html:48 share/html/m/login:82
7278 #. (RT->Config->Get('rtname'))
7282 #: NOT FOUND IN SOURCE
7283 msgid "RT for %1: %2"
7284 msgstr "RT para %1: %2"
7286 #: NOT FOUND IN SOURCE
7287 msgid "RT has proccessed your commands"
7288 msgstr "RT ha procesado tus comandos"
7290 #: NOT FOUND IN SOURCE
7291 msgid "RT is © Copyright 1996-%1 Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. It is distributed under <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">Version 2 of the GNU General Public License.</a>"
7292 msgstr "RT es © Copyright 1996-%1 de Jesse Vincent <jesse@bestpractical.com>. Es distrbuido bajo <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">la version 2 de la licencia GNU GPL (General Public License)</a>."
7294 #: share/html/Install/index.html:71
7295 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
7296 msgstr "RT es un sistema de seguimiento de problemas de uso empresarial, diseñado para permitirle gestionar de forma inteligente y eficiente tareas, problemas, peticiones, defectos o cualquier otra cosa similar a una \"acción a tomar\""
7298 #: share/html/Install/index.html:74
7299 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
7300 msgstr "RT es utilizado por compañías de la lista Fortune 100, negocios personales, agencias gubernamentales, instituciones educacionales, hospitales, ONGs, bibliotecas, proyectos de código abierto y todo tipo de organizaciones de los siete continentes (Si, incluso en la Antártida)"
7302 #: NOT FOUND IN SOURCE
7303 msgid "RT thinks this message may be a bounce"
7304 msgstr "RT cree que este mensaje puede ser un mensaje rebotado"
7306 #: lib/RT/Installer.pm:121
7307 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
7308 msgstr "RT se conectará a la base de datos con este usuario. Será creado para usted."
7310 #: lib/RT/Installer.pm:155
7311 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
7312 msgstr "RT creará un usuario llamado \"root\" y establecerá esto como su contraseña"
7314 #: NOT FOUND IN SOURCE
7315 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
7316 msgstr "RT buscará por cualquier otra cosa en los asuntos de los casos."
7318 #: NOT FOUND IN SOURCE
7319 msgid "RT will process this message as if it were unsigned.\\n"
7320 msgstr "RT procesará este mensaje como si fuera uno no firmado\\n"
7322 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
7323 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
7324 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
7325 msgstr "RT reemplazará %1 y %2 con el id del registro y el valor del campo personalizado, respectivamente"
7327 #: NOT FOUND IN SOURCE
7328 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
7329 msgstr "RT reemplazará <tt>__id__</tt> y <tt>__CustomField__</tt> con el id del registro y el valor del campo personalizado, respectivamente"
7331 #: lib/RT/Installer.pm:142
7332 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
7333 msgstr "RT utilizará esta cadena de texto para identificar de forma unívoca su instalación, y la buscará en el asunto de los correos para decidir a qué caso corresponde un mensaje. Se recomienda que establezca esta cadena con el valor de su dominio de internet (por ejemplo: ejemplo.com)"
7335 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
7336 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
7337 msgstr "RT funciona con gran número de bases de datos diferentes. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> y <b>SQLite</b> están soportadas."
7339 #: NOT FOUND IN SOURCE
7340 msgid "RT's email command mode requires PGP authentication. Either you didn't sign your message, or your signature could not be verified."
7341 msgstr "El modo de comandos por correo de RT requiere autenticación PGP. Ya sea que no haya firmado su mensaje, o que su firma no pueda ser verificada."
7343 #: NOT FOUND IN SOURCE
7344 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
7345 msgstr "RT/Admin/Editar el grupo %1"
7347 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:224
7349 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
7350 msgstr "La opción RTDireccionRegexp de la configuración no coincide con %1"
7352 #: etc/RT_Config.pm:2366 etc/RT_Config.pm:2370 etc/RT_Config.pm:2440 etc/RT_Config.pm:2444
7356 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
7358 msgstr "Nombre real"
7360 #: NOT FOUND IN SOURCE
7364 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
7366 msgstr "Destinatario"
7368 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
7369 msgid "Recipient must be an email address"
7372 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:77
7376 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
7377 msgid "Record all updates"
7378 msgstr "Grabar todos los cambios"
7380 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
7381 msgid "Recursive member"
7382 msgstr "Miembro recursivo"
7384 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
7388 #: lib/RT/Transaction.pm:797
7390 msgid "Reference by %1 added"
7391 msgstr "Referencia para %1 añadida"
7393 #: lib/RT/Transaction.pm:837
7395 msgid "Reference by %1 deleted"
7396 msgstr "Referencia para %1 borrada"
7398 #: lib/RT/Transaction.pm:794
7400 msgid "Reference to %1 added"
7401 msgstr "Referencia para %1 añadida"
7403 #: lib/RT/Transaction.pm:834
7405 msgid "Reference to %1 deleted"
7406 msgstr "Referencia para %1 borrada"
7408 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:432 share/html/m/ticket/show:470
7409 msgid "Referred to by"
7410 msgstr "Referenciado por"
7412 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7413 msgid "ReferredToBy"
7414 msgstr "MencionadosEnEl"
7416 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:431 share/html/m/ticket/show:460
7418 msgstr "Hace referencia a"
7420 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
7424 #: NOT FOUND IN SOURCE
7428 #: NOT FOUND IN SOURCE
7429 msgid "Refine search"
7430 msgstr "Refinar la búsqueda"
7432 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
7436 #: lib/RT/Config.pm:326
7437 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
7438 msgstr "Refrescar la página principal cada 10 minutos"
7440 #: lib/RT/Config.pm:329
7441 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
7442 msgstr "Refrescar la página principal cada 120 minutos"
7444 #: lib/RT/Config.pm:324
7445 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
7446 msgstr "Refrescar la página principal cada 2 minutos"
7448 #: lib/RT/Config.pm:327
7449 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
7450 msgstr "Refrescar la página principal cada 20 minutos"
7452 #: lib/RT/Config.pm:325
7453 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
7454 msgstr "Refrescar la página principal cada 5 minutos"
7456 #: lib/RT/Config.pm:328
7457 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
7458 msgstr "Refrescar la página principal cada 60 minutos"
7460 #: lib/RT/Config.pm:296
7461 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
7462 msgstr "Refrescar los resultados de la búsqueda cada 10 minutos"
7464 #: lib/RT/Config.pm:299
7465 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
7466 msgstr "Refrescar resultados de la búsqueda cada 120 minutos."
7468 #: lib/RT/Config.pm:294
7469 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
7470 msgstr "Refrescar resultados de la búsqueda cada 2 minutos."
7472 #: lib/RT/Config.pm:297
7473 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
7474 msgstr "Refrescar resultados de la búsqueda cada 20 minutos."
7476 #: lib/RT/Config.pm:295
7477 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
7478 msgstr "Refrescar resultados de la búsqueda cada 5 minutos."
7480 #: lib/RT/Config.pm:298
7481 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
7482 msgstr "Refrescar resultados de la búsqueda cada 60 minutos."
7484 #: share/html/Elements/Refresh:59
7486 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
7487 msgstr "Refrescar esta página cada %1 minutos"
7489 #: etc/RT_Config.pm:2342 etc/RT_Config.pm:2358 etc/RT_Config.pm:2416 etc/RT_Config.pm:2432
7493 #: lib/RT/Config.pm:164
7494 msgid "Remember default queue"
7497 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79
7501 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2168 lib/RT/Transaction.pm:934
7502 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
7503 #. ($ticket->Subject)
7504 msgid "Reminder '%1' added"
7505 msgstr "Recordario '%1' añadido"
7507 #: lib/RT/Transaction.pm:947
7508 #. ($ticket->Subject)
7509 msgid "Reminder '%1' completed"
7510 msgstr "Recordatorio '%1' completado"
7512 #: lib/RT/Transaction.pm:940
7513 #. ($ticket->Subject)
7514 msgid "Reminder '%1' reopened"
7515 msgstr "Recordatorio '%1' reabierto"
7517 #: NOT FOUND IN SOURCE
7518 msgid "Reminder ticket #%1"
7519 msgstr "Recordatorio caso #%1"
7521 #: share/html/Elements/Tabs:551 share/html/Ticket/Elements/Reminders:76 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:54 share/html/m/ticket/show:355
7523 msgstr "Recordatorios"
7525 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
7527 msgid "Reminders for ticket #%1"
7528 msgstr "Recordatorios para caso #%1"
7530 #: share/html/Search/Bulk.html:95
7531 msgid "Remove AdminCc"
7532 msgstr "Quitar AdminCc"
7534 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
7535 msgid "Remove Bookmark"
7536 msgstr "Eliminar marcador"
7538 #: share/html/Search/Bulk.html:91
7542 #: share/html/Search/Bulk.html:87
7543 msgid "Remove Requestor"
7544 msgstr "Quitar solicitante"
7546 #: lib/RT/Queue.pm:1041
7547 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
7548 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
7551 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
7555 #: lib/RT/Config.pm:188
7556 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
7559 #: share/html/Elements/Tabs:555 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
7563 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
7564 msgid "Reply Address"
7565 msgstr "Direccion de Respuesta"
7567 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:91
7568 msgid "Reply to requestors"
7569 msgstr "Responder a solicitantes"
7571 #: lib/RT/Queue.pm:113
7572 msgid "Reply to tickets"
7573 msgstr "Responder a los casos"
7575 #: lib/RT/Queue.pm:113
7576 msgid "ReplyToTicket"
7577 msgstr "ReplyToTicket"
7579 #: NOT FOUND IN SOURCE
7583 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:137
7585 msgstr "Solicitante"
7587 #: NOT FOUND IN SOURCE
7588 msgid "Requestor email address"
7589 msgstr "Dirección de correo del solicitante"
7591 #: NOT FOUND IN SOURCE
7592 msgid "Requestor(s)"
7593 msgstr "Solicitante(s)"
7595 #: NOT FOUND IN SOURCE
7596 msgid "RequestorAddresses"
7597 msgstr "RequestorAddresses"
7599 #: lib/RT/Tickets.pm:149
7600 msgid "RequestorGroup"
7601 msgstr "GrupoSolicitante"
7603 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:307 share/html/m/ticket/show:290
7605 msgstr "Solicitantes"
7607 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
7608 msgid "Requests should be due in"
7609 msgstr "Las solicitudes entran en vencimiento en"
7611 #: lib/RT/Attribute.pm:154
7613 msgid "Required parameter '%1' not specified"
7614 msgstr "Parámetro requerido '%1' no especificado"
7616 #: share/html/Elements/Submit:114
7620 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
7621 msgid "Reset RT at a glance"
7624 #: share/html/User/Prefs.html:182
7625 msgid "Reset secret authentication token"
7626 msgstr "Resetear token de autenticación secreto"
7628 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
7629 msgid "Reset to default"
7630 msgstr "Restaurar a valores por defecto"
7632 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
7636 #: etc/RT_Config.pm:2338 etc/RT_Config.pm:2354 etc/RT_Config.pm:2412 etc/RT_Config.pm:2428 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
7640 #: share/html/m/ticket/reply:167
7641 #. ($t->id, $t->Subject)
7642 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
7643 msgstr "Resolver caso #%1 (%2)"
7645 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7649 #: NOT FOUND IN SOURCE
7650 msgid "Resolved by owner"
7651 msgstr "Resuelto por propietario"
7653 #: NOT FOUND IN SOURCE
7654 msgid "Resolved in date range"
7655 msgstr "Resuelto en rango de fechas"
7657 #: NOT FOUND IN SOURCE
7658 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
7659 msgstr "Casos resueltos en el período, agrupado por propietario"
7661 #: NOT FOUND IN SOURCE
7662 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
7663 msgstr "Casos resueltos, agrupados por propietario"
7665 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7666 msgid "ResolvedRelative"
7667 msgstr "ResolvedRelative"
7669 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7673 #: NOT FOUND IN SOURCE
7674 msgid "Response to requestors"
7675 msgstr "Responder a los solicitantes"
7677 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
7681 #: NOT FOUND IN SOURCE
7682 msgid "Results per page"
7683 msgstr "Resultados por página"
7685 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
7686 msgid "Return back to the ticket"
7687 msgstr "Devolver el caso"
7689 #: share/html/Elements/EditPassword:66
7690 msgid "Retype Password"
7691 msgstr "Confirmar contraseña"
7693 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
7697 #: NOT FOUND IN SOURCE
7698 msgid "Right %1 not found for %2 %3 in scope %4 (%5)\\n"
7699 msgstr "Privilegio %1 no encontrado para %2 %3 referente a %4 (%5)\\n"
7701 #: NOT FOUND IN SOURCE
7702 msgid "Right Delegated"
7703 msgstr "Permiso delegado"
7705 #: lib/RT/ACE.pm:302
7706 msgid "Right Granted"
7707 msgstr "Permiso otorgado"
7709 #: lib/RT/ACE.pm:173
7710 msgid "Right Loaded"
7711 msgstr "Permiso cargado"
7713 #: lib/RT/ACE.pm:357
7714 msgid "Right could not be revoked"
7715 msgstr "No se pudo revocar el permiso"
7717 #: NOT FOUND IN SOURCE
7718 msgid "Right not found"
7719 msgstr "Permiso no encontrado"
7721 #: lib/RT/ACE.pm:325
7722 msgid "Right not loaded."
7723 msgstr "Permiso no cargado"
7725 #: lib/RT/ACE.pm:353
7726 msgid "Right revoked"
7727 msgstr "Permiso revocado"
7729 #: NOT FOUND IN SOURCE
7731 msgstr "Privilegios"
7733 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1804 lib/RT/Interface/Web.pm:1915
7735 msgid "Rights could not be granted for %1"
7736 msgstr "No se pudieron conceder los permisos a %1"
7738 #: NOT FOUND IN SOURCE
7739 msgid "Rights could not be revoked for %1"
7740 msgstr "No se pudieron revocar los privilegios de %1"
7742 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
7743 msgid "Rights for Administrators"
7746 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
7747 msgid "Rights for Staff"
7750 #: NOT FOUND IN SOURCE
7754 #: NOT FOUND IN SOURCE
7755 msgid "RootApproval"
7756 msgstr "RootApproval"
7758 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
7762 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
7763 msgid "Rows per box"
7764 msgstr "Filas por caja"
7766 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
7767 msgid "Rows per page"
7768 msgstr "Filas por página"
7770 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:223
7774 #: lib/RT/Installer.pm:70
7778 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
7779 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
7780 msgstr "SQLite es una base de datos que no necesita un servidor ni configuración especial. Los autores de RT la recomiendan para pruebas, demostraciones y fase de diseño, pero no es suficiente para un servidor RT en producción con un alto volumen de datos."
7782 #: lib/RT/Date.pm:112
7786 #: NOT FOUND IN SOURCE
7790 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
7794 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:361
7798 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:75 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:61
7799 msgid "Save Changes"
7800 msgstr "Guardar Cambios"
7802 #: share/html/User/Prefs.html:190
7803 msgid "Save Preferences"
7804 msgstr "Guardar Preferencias"
7806 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
7808 msgstr "Guardar como Nuevo"
7810 #: NOT FOUND IN SOURCE
7811 msgid "Save changes"
7812 msgstr "Guardar cambios"
7814 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
7818 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
7819 msgid "Save this search"
7822 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
7823 #. ($self->ObjectName, $name)
7825 msgstr "Guardado %1 %2"
7827 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
7829 msgid "Saved Search %1 not found"
7830 msgstr "No se encontró la búsqueda guardada %1"
7832 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:473
7833 msgid "Saved Searches"
7836 #: share/html/Search/Chart.html:133
7837 msgid "Saved charts"
7838 msgstr "Gráficas salvadas"
7840 #: NOT FOUND IN SOURCE
7841 msgid "Saved search %1"
7842 msgstr "Búsquedas guardadas %1"
7844 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
7845 msgid "Saved searches"
7846 msgstr "Búsquedas guardadas"
7848 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:69
7853 #: lib/RT/Scrip.pm:184
7854 msgid "Scrip Created"
7855 msgstr "Acción creada"
7857 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
7858 msgid "Scrip Fields"
7859 msgstr "Campos de Acción"
7861 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
7862 msgid "Scrip deleted"
7863 msgstr "Acción borrada"
7865 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:279
7869 #: share/html/Ticket/Update.html:191
7870 msgid "Scrips and Recipients"
7871 msgstr "Acciones y Destinatarios"
7873 #: NOT FOUND IN SOURCE
7874 msgid "Scrips for %1\\n"
7875 msgstr "Acciones para %1\\n"
7877 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
7878 msgid "Scrips which apply to all queues"
7879 msgstr "Acciones que se aplican a todas las colas"
7881 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:418 share/html/Elements/Tabs:789 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
7885 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
7887 msgid "Search %1 updated"
7890 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:68 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
7891 msgid "Search Articles"
7894 #: NOT FOUND IN SOURCE
7895 msgid "Search Criteria"
7896 msgstr "Criterios de búsqueda"
7898 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
7899 msgid "Search Preferences"
7900 msgstr "Preferencias de Búsqueda"
7902 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
7903 msgid "Search for Articles matching"
7906 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
7907 msgid "Search for approvals"
7908 msgstr "Buscar aprobaciones"
7910 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
7911 msgid "Search for articles"
7914 #: share/html/Search/Simple.html:100
7915 msgid "Search for tickets"
7916 msgstr "Búsqueda de casos"
7918 #: share/html/Search/Simple.html:63
7920 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
7923 #: NOT FOUND IN SOURCE
7924 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
7925 msgstr "Búsqueda de casos. Ingrese número de <strong>id</strong>, nombre de <strong>colas</strong>, Dueños por <strong>Nombre de usuario</strong> y solicitantes por <strong>dirección de correo electrónico</strong>."
7927 #: NOT FOUND IN SOURCE
7928 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>. RT will look for anything else you enter in ticket bodies and attachments."
7929 msgstr "Búsqueda de casos. Entrar números <strong>id</strong>, <strong>colas</strong> por nombre, Propietarios por <strong>usuario</strong> y Solicitantes por <strong>dirección email</strong>. RT buscará por cualquier otra cosa que entres en cuerpos y adjuntos de casos."
7931 #: share/html/Elements/Tabs:469
7932 msgid "Search options"
7933 msgstr "Opciones de búsqueda"
7935 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
7936 msgid "Search results"
7939 #: share/html/Search/Chart.html:71
7940 #. ($PrimaryGroupByLabel)
7941 msgid "Search results grouped by %1"
7942 msgstr "Resultados de búsqueda agrupados por %1"
7944 #: lib/RT/Config.pm:290
7945 msgid "Search results refresh interval"
7946 msgstr "Intervalo de refresco de los resultados de la búsqueda"
7948 #: NOT FOUND IN SOURCE
7949 msgid "Search update: %1"
7950 msgstr "Búsqueda actualizada: %1"
7952 #: share/html/Search/Simple.html:73
7953 #. ($fulltext_keyword)
7954 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
7957 #: NOT FOUND IN SOURCE
7958 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
7959 msgstr "Las busquedas por texto completo en cada caso puede llevar mucho tiempo, pero si necesita hacerlo, puede buscar por cualquier palabra en el histórico completo de casos escribiendo: <b>fulltext:<i>palabra</i></b>."
7961 #: share/html/User/Prefs.html:178
7962 msgid "Secret authentication token"
7963 msgstr "Token de autenticación secreto"
7965 #: bin/rt-crontool:365
7969 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:194
7971 msgstr "Vea también:"
7973 #: NOT FOUND IN SOURCE
7974 msgid "See also: %1"
7975 msgstr "Ver tambien: %1"
7977 #: lib/RT/Class.pm:90
7978 msgid "See articles in this class"
7981 #: lib/RT/Class.pm:91
7982 msgid "See changes to articles in this class"
7985 #: NOT FOUND IN SOURCE
7986 msgid "See custom field values"
7987 msgstr "Ver valores de los campos personalizados"
7989 #: NOT FOUND IN SOURCE
7990 msgid "See custom fields"
7991 msgstr "Ver campos personalizados"
7993 #: NOT FOUND IN SOURCE
7994 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
7995 msgstr "Ver mensajes email salientes exactos y sus receptores"
7997 #: lib/RT/Class.pm:88
7998 msgid "See that this class exists"
8001 #: NOT FOUND IN SOURCE
8002 msgid "See ticket private commentary"
8003 msgstr "Ver comentario privado de caso"
8005 #: NOT FOUND IN SOURCE
8006 msgid "See ticket summaries"
8007 msgstr "Ver sumarios de caso"
8009 #: lib/RT/Class.pm:88
8013 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
8014 msgid "SeeCustomField"
8015 msgstr "VerCamposPersonalizados"
8017 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
8018 msgid "SeeDashboard"
8019 msgstr "VerCuadroDeMandos"
8021 #: lib/RT/Group.pm:99
8025 #: lib/RT/Group.pm:100
8026 msgid "SeeGroupDashboard"
8027 msgstr "VerCuadroDeMandosDelGrupo"
8029 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
8030 msgid "SeeOwnDashboard"
8031 msgstr "VerCuadroDeMandosPersonal"
8033 #: lib/RT/Queue.pm:92
8037 #: share/html/Elements/Tabs:110 share/html/Elements/Tabs:118 share/html/Elements/Tabs:160 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:276 share/html/Elements/Tabs:280 share/html/Elements/Tabs:350 share/html/Elements/Tabs:361 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:70 share/html/Elements/Tabs:78 share/html/Elements/Tabs:86 share/html/Elements/Tabs:95
8041 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:153
8042 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
8045 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
8046 msgid "Select Database Type"
8047 msgstr "Seleccione tipo de base de datos"
8049 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
8050 msgid "Select a Class"
8053 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
8054 msgid "Select a Custom Field"
8055 msgstr "Seleccionar un Campo Personalizado"
8057 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
8058 msgid "Select a color for the section"
8061 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
8062 msgid "Select a group"
8063 msgstr "Seleccione un grupo"
8065 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
8066 msgid "Select a queue"
8067 msgstr "Seleccione una cola"
8069 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
8070 msgid "Select a queue for your new ticket"
8071 msgstr "Seleccione una cola para su nuevo caso"
8073 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
8074 msgid "Select a section"
8077 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
8078 msgid "Select a user"
8079 msgstr "Seleccione un usuario"
8081 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
8082 #. ($included_topic->Name)
8083 msgid "Select an Article from %1"
8086 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
8087 msgid "Select an Article to include"
8090 #: share/html/Install/index.html:59
8091 msgid "Select another language"
8092 msgstr "Elegir otro idioma"
8094 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
8098 #: NOT FOUND IN SOURCE
8099 msgid "Select custom field"
8100 msgstr "Seleccionar un campo personalizable"
8102 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:138
8103 msgid "Select custom fields for all queues"
8104 msgstr "Elija campos personalizados para todas las colas"
8106 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:133
8107 msgid "Select custom fields for all user groups"
8108 msgstr "Seleccionar campos personalizados para todos los grupos de usuarios"
8110 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:128
8111 msgid "Select custom fields for all users"
8112 msgstr "Seleccionar campos personalizados para todos los usuarios"
8114 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:143
8115 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
8116 msgstr "Seleccionar campos personalizados para casos en todas las colas"
8118 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:148
8119 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
8120 msgstr "Seleccionar campos personalizados para transacciones de casos en todas las colas"
8122 #: NOT FOUND IN SOURCE
8123 msgid "Select dashboard"
8124 msgstr "Elegir tablero de instrumentos"
8126 #: lib/RT/CustomField.pm:160
8130 #: lib/RT/CustomField.pm:169
8131 msgid "Select datetime"
8134 #: NOT FOUND IN SOURCE
8135 msgid "Select group"
8136 msgstr "Seleccione grupo"
8138 #: lib/RT/CustomField.pm:159
8139 msgid "Select multiple dates"
8142 #: lib/RT/CustomField.pm:168
8143 msgid "Select multiple datetimes"
8146 #: lib/RT/CustomField.pm:70
8147 msgid "Select multiple values"
8148 msgstr "Seleccionar valores múltiples"
8150 #: lib/RT/CustomField.pm:71
8151 msgid "Select one value"
8152 msgstr "Seleccionar un valor"
8154 #: NOT FOUND IN SOURCE
8155 msgid "Select queue"
8156 msgstr "Seleccionar cola"
8158 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
8159 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
8160 msgstr "Seleccionar colas para ser mostradas en la pagina \"RT de un vistazo\""
8162 #: NOT FOUND IN SOURCE
8163 msgid "Select scrip"
8164 msgstr "Seleccionar acción"
8166 #: NOT FOUND IN SOURCE
8167 msgid "Select template"
8168 msgstr "Seleccionar plantilla"
8170 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
8172 msgid "Select topics for this article"
8175 #: lib/RT/CustomField.pm:161
8176 msgid "Select up to %1 dates"
8179 #: lib/RT/CustomField.pm:170
8180 msgid "Select up to %1 datetimes"
8183 #: lib/RT/CustomField.pm:72
8184 msgid "Select up to %1 values"
8185 msgstr "Seleccionar hasta %1 valores"
8187 #: NOT FOUND IN SOURCE
8189 msgstr "Seleccionar usuario"
8191 #: NOT FOUND IN SOURCE
8192 msgid "SelectMultiple"
8193 msgstr "SelectMultiple"
8195 #: NOT FOUND IN SOURCE
8196 msgid "SelectSingle"
8197 msgstr "SelectSingle"
8199 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
8200 msgid "Selected Custom Fields"
8201 msgstr "Campos Personalizados Seleccionados"
8203 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
8204 msgid "Selected Queues"
8207 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2032
8208 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
8209 msgstr "La clave elegida no es de confianza o ya no existe"
8211 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
8212 msgid "Selected objects"
8213 msgstr "Objetos Seleccionados"
8215 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
8216 msgid "Selections modified. Please save your changes"
8217 msgstr "Selecciones modificadas. Por favor grabe sus cambios"
8219 #: NOT FOUND IN SOURCE
8220 msgid "Self Service"
8221 msgstr "Autoservicio"
8223 #: NOT FOUND IN SOURCE
8224 msgid "Send email successfully"
8225 msgstr "Correo enviado correctamente"
8227 #: NOT FOUND IN SOURCE
8228 msgid "Send mail to all watchers"
8229 msgstr "Enviar mail a todos los observadores"
8231 #: NOT FOUND IN SOURCE
8232 msgid "Send mail to all watchers as a \"comment\""
8233 msgstr "Enviar mail a todos los observadores como comentario"
8235 #: etc/initialdata:77
8236 msgid "Send mail to owner and all watchers"
8237 msgstr "Enviar correo al propietario y todos los observadores"
8239 #: etc/initialdata:73
8240 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
8241 msgstr "Enviar correo al propietario y todos los observadores como comentario"
8243 #: etc/initialdata:68
8244 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
8245 msgstr "Enviar mail a los solicitantes y Ccs"
8247 #: etc/initialdata:63
8248 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
8249 msgstr "Enviar mail a los solicitantes y Ccs como comentario"
8251 #: etc/initialdata:34
8252 msgid "Sends a message to the requestors"
8253 msgstr "Envia un mesaje a los solicitantes"
8255 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
8256 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
8257 msgstr "Envia correo a los Ccs y Bccs listados explicitamente"
8259 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
8260 msgid "Sends mail to the Ccs"
8261 msgstr "Enviar correo a los Ccs"
8263 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
8264 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
8265 msgstr "Enviar correo a los Ccs como comentario"
8267 #: etc/initialdata:58
8268 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
8269 msgstr "Envia correo a los AdminCcs"
8271 #: etc/initialdata:54
8272 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
8273 msgstr "Envía correo a los AdminCcs como comentario"
8275 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
8276 msgid "Sends mail to the owner"
8277 msgstr "Enviar correo al propietario"
8279 #: lib/RT/Interface/Email.pm:767
8280 msgid "Sent email successfully"
8283 #: lib/RT/Date.pm:99
8287 #: NOT FOUND IN SOURCE
8291 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
8292 msgid "Separate multiple entries with spaces."
8295 #: NOT FOUND IN SOURCE
8299 #: lib/RT/User.pm:1599
8300 msgid "Set private key"
8303 #: share/html/Elements/Tabs:466 share/html/Prefs/Other.html:79
8305 msgstr "Configuración"
8307 #: lib/RT/Config.pm:176
8308 msgid "Short usernames"
8311 #: lib/RT/Config.pm:496
8312 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
8313 msgstr "¿Desea que RT le envíe un correo por cada actualización de caso que usted realice?"
8315 #: share/html/Elements/Tabs:502 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
8319 #: NOT FOUND IN SOURCE
8320 msgid "Show Approvals"
8321 msgstr "Mostrar Aprobaciones"
8323 #: lib/RT/System.pm:84
8324 msgid "Show Approvals tab"
8327 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
8328 msgid "Show Columns"
8329 msgstr "Mostrar Columnas"
8331 #: lib/RT/System.pm:83
8332 msgid "Show Configuration tab"
8335 #: share/html/Elements/Tabs:726
8336 msgid "Show Results"
8337 msgstr "Mostrar resultados"
8339 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
8341 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
8342 msgstr "Mostrar Propiedades de Casos en nivel %1"
8344 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63
8345 msgid "Show all quoted text"
8348 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
8349 msgid "Show approved requests"
8350 msgstr "Mostrar peticiones aprobadas"
8352 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
8353 msgid "Show as well"
8354 msgstr "También mostrar"
8356 #: NOT FOUND IN SOURCE
8358 msgstr "Mostrar lo básico"
8360 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
8361 msgid "Show brief headers"
8364 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
8365 msgid "Show denied requests"
8366 msgstr "Mostrar solicitudes denegadas"
8368 #: NOT FOUND IN SOURCE
8369 msgid "Show details"
8370 msgstr "Mostrar detalles"
8372 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:77
8373 msgid "Show full headers"
8376 #: lib/RT/System.pm:85
8377 msgid "Show global templates"
8380 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
8381 msgid "Show link descriptions"
8382 msgstr "Mostrar descripciones de enlace"
8384 #: lib/RT/Config.pm:406
8385 msgid "Show no tickets for the Requestor"
8388 #: lib/RT/Config.pm:352
8389 msgid "Show oldest history first"
8390 msgstr "Mostrar primero el historial más antiguo"
8392 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
8393 msgid "Show pending requests"
8394 msgstr "Mostrar solicitudes pendientes"
8396 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
8397 msgid "Show quoted text"
8400 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
8401 msgid "Show requests awaiting other approvals"
8402 msgstr "Mostrar solicitudes esperando otras aprobaciones"
8404 #: lib/RT/Config.pm:404
8405 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority closed tickets"
8408 #: lib/RT/Config.pm:403
8409 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority open tickets"
8412 #: lib/RT/Config.pm:405
8413 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
8416 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
8417 msgid "Show ticket history"
8420 #: NOT FOUND IN SOURCE
8421 msgid "Show ticket private commentary"
8422 msgstr "Mostrar caso en un comentario privado"
8424 #: NOT FOUND IN SOURCE
8425 msgid "Show ticket summaries"
8426 msgstr "Mostrar resumen del caso"
8428 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
8432 #: lib/RT/System.pm:84
8433 msgid "ShowApprovalsTab"
8434 msgstr "MostrarPestañaAprobaciones"
8436 #: lib/RT/Class.pm:90
8440 #: lib/RT/Class.pm:91
8441 msgid "ShowArticleHistory"
8444 #: lib/RT/System.pm:83
8445 msgid "ShowConfigTab"
8446 msgstr "MostrarPestañaConfiguracion"
8448 #: lib/RT/System.pm:85
8449 msgid "ShowGlobalTemplates"
8452 #: lib/RT/Queue.pm:108
8453 msgid "ShowOutgoingEmail"
8454 msgstr "MostrarEmailDeSalida"
8456 #: lib/RT/Group.pm:98
8457 msgid "ShowSavedSearches"
8458 msgstr "MostrarBusquedasGuardadas"
8460 #: lib/RT/Queue.pm:104
8462 msgstr "MostrarAcciones"
8464 #: lib/RT/Queue.pm:101
8465 msgid "ShowTemplate"
8466 msgstr "MostrarPlantilla"
8468 #: lib/RT/Queue.pm:106
8470 msgstr "MostrarCaso"
8472 #: lib/RT/Queue.pm:107
8473 msgid "ShowTicketComments"
8474 msgstr "MostrarComentariosCaso"
8476 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:229 share/html/Elements/Tabs:769
8478 msgstr "Trituradora"
8480 #: NOT FOUND IN SOURCE
8481 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
8482 msgstr "La trituradora necesita un directorio en el que escribir la basura. Por favor, chequee que tiene <span class=\"file-path\">%1</span> en su servidor web, y que tiene permisos de escritura en él."
8484 #: NOT FOUND IN SOURCE
8485 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
8486 msgstr "La trituradora necesita un directorio en el que escribir la basura. Por favor, chequee que tiene <span class=\"file-path\">%1</span> en su servidor web, y que tiene permisos de escritura en él."
8488 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
8490 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
8493 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
8495 msgstr "Barra lateral"
8497 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
8501 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
8502 msgid "Sign by default"
8503 msgstr "Firmar por defecto"
8505 #: lib/RT/Queue.pm:110
8506 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
8507 msgstr "Validarse como solicitante de caso o CC del caso o cola"
8509 #: lib/RT/Queue.pm:111
8510 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
8511 msgstr "Validarse como AdminCc del caso o cola"
8513 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
8514 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
8515 msgid "Sign%1%2 using %3"
8518 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:170
8522 #: NOT FOUND IN SOURCE
8523 msgid "Signed in as %1"
8524 msgstr "Validado como %1"
8526 #: lib/RT/Queue.pm:595
8527 msgid "Signing disabled"
8528 msgstr "No está habilitado el uso de firmas"
8530 #: lib/RT/Queue.pm:594
8531 msgid "Signing enabled"
8532 msgstr "Uso de firmas habilitado"
8534 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
8538 #: share/html/Elements/Tabs:411
8539 msgid "Simple Search"
8540 msgstr "Búsqueda simple"
8542 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
8546 #: lib/RT/Installer.pm:141
8548 msgstr "Nombre del sitio"
8550 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
8554 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
8556 msgstr "Saltar Menu"
8558 #: sbin/rt-email-digest:287
8559 msgid "Skipping disabled user"
8560 msgstr "Saltando usuario deshabilitado"
8562 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
8566 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
8567 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
8568 msgstr "Algunos navegadores solamente podrán cargar contenido del mismo dominio que su servidor RT."
8570 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
8571 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
8572 msgstr "Algo fue mal. Contacte al administrador del sistema."
8574 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
8578 #: NOT FOUND IN SOURCE
8580 msgstr "Clave de ordenación"
8582 #: NOT FOUND IN SOURCE
8583 msgid "Sort results by"
8584 msgstr "Ordenar resultados por"
8586 #: NOT FOUND IN SOURCE
8588 msgstr "Ordenamiento"
8590 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
8594 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
8598 #: sbin/rt-email-digest:94
8599 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
8600 msgstr "Especifique si se ejecutará diaria o semanalmente."
8602 #: share/html/Elements/Tabs:735
8604 msgstr "Hoja de cálculo"
8606 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
8610 #: etc/RT_Config.pm:2350 etc/RT_Config.pm:2424
8614 #: NOT FOUND IN SOURCE
8618 #: NOT FOUND IN SOURCE
8620 msgstr "Página de inicio"
8622 #: share/html/Search/Simple.html:85
8623 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
8624 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
8627 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:381
8631 #: NOT FOUND IN SOURCE
8632 msgid "Started date '%1' could not be parsed"
8633 msgstr "La fecha de inicio '%1' no se pudo leer"
8635 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8636 msgid "StartedRelative"
8637 msgstr "StartedRelative"
8639 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:414 share/html/m/ticket/show:377
8643 #: NOT FOUND IN SOURCE
8645 msgstr "Comenzado por"
8647 #: NOT FOUND IN SOURCE
8648 msgid "Starts date '%1' could not be parsed"
8649 msgstr "La fecha de inicio '%1' no se pudo ser leer"
8651 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8652 msgid "StartsRelative"
8653 msgstr "StartsRelative"
8655 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:135
8659 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:287 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:219
8663 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3117
8664 #. ($self->loc($args{'Status'}))
8665 #. ($self->loc($new))
8666 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
8669 #: etc/initialdata:307
8670 msgid "Status Change"
8671 msgstr "Cambio de estado"
8673 #: lib/RT/Transaction.pm:643
8674 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
8675 msgid "Status changed from %1 to %2"
8676 msgstr "Estado cambiado de %1 a %2"
8678 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
8679 msgid "Status changes"
8682 #: NOT FOUND IN SOURCE
8683 msgid "StatusChange"
8684 msgstr "StatusChange"
8686 #: share/html/Elements/Tabs:612
8690 #: lib/RT/Queue.pm:119
8691 msgid "Steal tickets"
8692 msgstr "Robar casos"
8694 #: lib/RT/Queue.pm:119
8698 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
8706 msgid "Step %1 of %2"
8707 msgstr "Paso %1 de %2"
8709 #: lib/RT/Transaction.pm:750 lib/RT/Transaction.pm:903
8711 msgid "Stolen from %1"
8712 msgstr "Robado a %1"
8714 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
8718 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2182 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:122 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:266 share/html/m/ticket/reply:95
8722 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
8724 msgstr "Etiqueta de Asunto"
8726 #: lib/RT/Transaction.pm:772
8728 msgid "Subject changed to %1"
8729 msgstr "Asunto cambiado a %1"
8731 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
8735 #: NOT FOUND IN SOURCE
8736 msgid "SubjectTag changed to %1"
8737 msgstr "SubjectTag cambió a %1"
8739 #: share/html/Elements/Submit:99
8743 #: NOT FOUND IN SOURCE
8744 msgid "Submit Workflow"
8745 msgstr "Submit Workflow"
8747 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
8751 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
8752 #. ($Dashboard->Name)
8753 msgid "Subscribe to dashboard %1"
8754 msgstr "Suscribirse al cuadro de mandos %1"
8756 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8757 msgid "Subscribe to dashboards"
8758 msgstr "Suscribirse a cuadros de mandos"
8760 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
8761 msgid "SubscribeDashboard"
8762 msgstr "SuscribirCuadroDeMandos"
8764 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
8765 #. ($Dashboard->Name)
8766 msgid "Subscribed to dashboard %1"
8767 msgstr "Suscrito al cuadro de mandos %1"
8769 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:500
8770 msgid "Subscription"
8771 msgstr "Subscripción"
8773 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
8775 msgid "Subscription could not be created: %1"
8776 msgstr "La suscripción no pudo crearse: %1"
8778 #: NOT FOUND IN SOURCE
8782 #: lib/RT/Attachment.pm:781
8783 msgid "Successfuly decrypted data"
8784 msgstr "Datos exitosamente desencriptados"
8786 #: lib/RT/Attachment.pm:746
8787 msgid "Successfuly encrypted data"
8788 msgstr "Datos exitosamente encriptados"
8790 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
8794 #: lib/RT/Date.pm:106
8798 #: NOT FOUND IN SOURCE
8802 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
8806 #: lib/RT/System.pm:80
8808 msgstr "Superusuario"
8810 #: lib/RT/Config.pm:485
8814 #: NOT FOUND IN SOURCE
8818 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:211
8819 msgid "System Configuration"
8820 msgstr "Configuración del Sistema"
8822 #: NOT FOUND IN SOURCE
8823 msgid "System Dashboards"
8824 msgstr "Cuadros de Mandos del Sistema"
8826 #: lib/RT/Installer.pm:203 share/html/Elements/SelectTimezone:63
8827 msgid "System Default"
8828 msgstr "Predeterminado del Sistema"
8830 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1804 lib/RT/Interface/Web.pm:1915 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
8831 msgid "System Error"
8832 msgstr "Error del sistema"
8834 #: NOT FOUND IN SOURCE
8835 msgid "System Error. Right not granted."
8836 msgstr "Error de sistema. Derecho no concedido"
8838 #: NOT FOUND IN SOURCE
8839 msgid "System Error. right not granted"
8840 msgstr "Error de sistema. Derecho no concedido"
8842 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
8844 msgid "System Error: %1"
8845 msgstr "Error del sistema: %1"
8847 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
8848 msgid "System Tools"
8849 msgstr "Herramientas del Sistema"
8851 #: lib/RT/Transaction.pm:661
8852 msgid "System error"
8855 #: NOT FOUND IN SOURCE
8856 msgid "System error. Right not delegated."
8857 msgstr "Error del sistema. Permiso no delegado."
8859 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:305
8860 msgid "System error. Right not granted."
8861 msgstr "Error del sistema. Permiso no otorgado"
8863 #: NOT FOUND IN SOURCE
8864 msgid "System error. Unable to grant rights."
8865 msgstr "Error de sistema. Incapaz de conceder permisos"
8867 #: NOT FOUND IN SOURCE
8868 msgid "System groups"
8869 msgstr "Grupos del sistema"
8871 #: NOT FOUND IN SOURCE
8872 msgid "System rights"
8873 msgstr "Permisos del sistema"
8875 #: lib/RT/Handle.pm:728
8876 msgid "SystemRolegroup for internal use"
8877 msgstr "GrupoDeRolesDeSistema de uso interno"
8879 #: NOT FOUND IN SOURCE
8881 msgstr "TEST_STRING"
8883 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:606 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
8887 #: lib/RT/Queue.pm:118
8888 msgid "Take tickets"
8889 msgstr "Coger casos"
8891 #: lib/RT/Queue.pm:118
8895 #: lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:895
8899 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
8900 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
8901 msgstr "Díganos algo sobre como encontrar la base de datos que RT utilizará"
8903 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
8907 #: NOT FOUND IN SOURCE
8908 msgid "Template #%1"
8909 msgstr "Plantilla #%1"
8911 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
8913 msgid "Template #%1 deleted"
8914 msgstr "Plantilla #%1 eliminada"
8916 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:673
8917 #. ($args{'Template'})
8919 msgid "Template '%1' not found"
8920 msgstr "No se encontró la plantilla '%1'"
8922 #: lib/RT/Template.pm:699
8923 msgid "Template compiles"
8926 #: NOT FOUND IN SOURCE
8927 msgid "Template deleted"
8928 msgstr "Plantilla borrada"
8930 #: lib/RT/Template.pm:666
8931 msgid "Template does not include Perl code"
8934 #: lib/RT/Template.pm:390
8935 msgid "Template is empty"
8936 msgstr "La plantilla está vacía"
8938 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:668
8939 msgid "Template is mandatory argument"
8940 msgstr "La plantilla es un argumento obligatorio"
8942 #: NOT FOUND IN SOURCE
8943 msgid "Template not found"
8944 msgstr "Plantilla no encontrada"
8946 #: NOT FOUND IN SOURCE
8947 msgid "Template not found\\n"
8948 msgstr "Plantilla no encontrada\\n"
8950 #: lib/RT/Template.pm:370
8951 msgid "Template parsed"
8952 msgstr "Plantilla procesada"
8954 #: lib/RT/Template.pm:455
8955 msgid "Template parsing error"
8956 msgstr "Error sintactico de Plantilla"
8958 #: lib/RT/Template.pm:475 lib/RT/Template.pm:677
8959 #. ($Text::Template::ERROR)
8960 msgid "Template parsing error: %1"
8963 #: share/html/Elements/Tabs:114 share/html/Elements/Tabs:275
8967 #: NOT FOUND IN SOURCE
8968 msgid "Templates for %1\\n"
8969 msgstr "Plantillas de %1\\n"
8971 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
8972 #. ($QueueObj->Name)
8973 msgid "Templates for queue %1"
8976 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
8980 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:164
8981 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
8982 msgstr "El archivo de texto no se muestra porque está deshabilitado en las preferencias"
8984 #: lib/RT/Record.pm:952
8985 msgid "That is already the current value"
8986 msgstr "Ese es el valor actual"
8988 #: lib/RT/CustomField.pm:581
8989 msgid "That is not a value for this custom field"
8990 msgstr "Ese no es un valor para este campo personalizado"
8992 #: lib/RT/Ticket.pm:1705
8993 msgid "That is the same value"
8994 msgstr "Este es el mismo valor"
8996 #: lib/RT/ACE.pm:288
8997 msgid "That principal already has that right"
8998 msgstr "Ese principal ya tiene ese derecho"
9000 #: lib/RT/Queue.pm:949
9002 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
9003 msgstr "Ese principal ya es un %1 para esta cola"
9005 #: lib/RT/Ticket.pm:1143
9006 #. ($self->loc($args{'Type'}))
9007 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
9008 msgstr "Ese principal ya es un %1 para este caso"
9010 #: lib/RT/Queue.pm:1030
9012 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
9013 msgstr "Ese principal no es un %1 para esta cola"
9015 #: lib/RT/Ticket.pm:1263
9017 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
9018 msgstr "Ese principal no es un %1 para este caso"
9020 #: lib/RT/Ticket.pm:1701
9021 msgid "That queue does not exist"
9022 msgstr "Esa cola no existe"
9024 #: lib/RT/Ticket.pm:3131
9025 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
9026 msgstr "Ese caso tiene dependencias sin resolver"
9028 #: NOT FOUND IN SOURCE
9029 msgid "That user already has that right"
9030 msgstr "Ese usuario ya tiene ese privilegio"
9032 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:480 lib/RT/Ticket.pm:2947
9033 msgid "That user already owns that ticket"
9034 msgstr "Ese usuario ya posee ese caso"
9036 #: lib/RT/Ticket.pm:2890
9037 msgid "That user does not exist"
9038 msgstr "Ese usuario no existe"
9040 #: lib/RT/User.pm:333
9041 msgid "That user is already privileged"
9042 msgstr "Ese usuario ya es privilegiado"
9044 #: lib/RT/User.pm:353
9045 msgid "That user is already unprivileged"
9046 msgstr "Ese usuario ya es no privilegiado"
9048 #: lib/RT/User.pm:346
9049 msgid "That user is now privileged"
9050 msgstr "Ese usuario ahora es privilegiado"
9052 #: lib/RT/User.pm:366
9053 msgid "That user is now unprivileged"
9054 msgstr "Ese usuario ahora es no privilegiado"
9056 #: NOT FOUND IN SOURCE
9057 msgid "That user is now unprivilegedileged"
9058 msgstr "Este usuario ya no tiene privilegios"
9060 #: lib/RT/Ticket.pm:2940
9061 msgid "That user may not own tickets in that queue"
9062 msgstr "Ese usuario puede no poseer casos en esa cola"
9064 #: lib/RT/Link.pm:224
9065 msgid "That's not a numerical id"
9066 msgstr "Ese no es un identificador numérico"
9068 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:368 share/html/m/ticket/show:209
9072 #: lib/RT/ACE.pm:101
9073 msgid "The CC of a ticket"
9074 msgstr "El CC de un caso"
9076 #: lib/RT/Article.pm:660
9078 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
9081 #: lib/RT/Installer.pm:112
9082 msgid "The DBA's database password"
9083 msgstr "La contraseña del administrador de la base de datos para la base de datos"
9085 #: lib/RT/ACE.pm:102
9086 msgid "The administrative CC of a ticket"
9087 msgstr "El CC administrativo de un caso"
9089 #: NOT FOUND IN SOURCE
9090 msgid "The comment has been recorded"
9091 msgstr "El comentario ha sido grabado"
9093 #: lib/RT/Installer.pm:81
9094 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
9095 msgstr "El nombre del dominio de su servidor de la base de datos (como 'db.example.com')."
9097 #: bin/rt-crontool:375
9098 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
9101 #: NOT FOUND IN SOURCE
9102 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
9103 msgstr "El siguiente comando encontrará todos los casos activos en la cola 'general' y pondrá su prioridad a 99 si no han sido tocados en 4 horas:"
9105 #: NOT FOUND IN SOURCE
9106 msgid "The following commands were not proccessed:\\n\\n"
9107 msgstr "Los siguientes comandos no han sido procesados:\\n\\n"
9109 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
9110 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
9111 msgstr "Las siguientes consultas han sido eliminadas y serán borradas del cuadro de mandos una vez que su panel sea actualizado."
9113 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
9114 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
9115 msgstr "Las siguientes consultas podrían no ser visibles para todos los usuarios que pueden ver este cuadro de mandos."
9117 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2206
9118 msgid "The key has been disabled"
9119 msgstr "La clave ha sido deshabilitada"
9121 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
9122 msgid "The key has been revoked"
9123 msgstr "La clave ha sido revocada"
9125 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2217
9126 msgid "The key has expired"
9127 msgstr "La clave ha expirado"
9129 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
9130 msgid "The key is fully trusted"
9131 msgstr "La clave es totalmente confiable"
9133 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
9134 msgid "The key is ultimately trusted"
9135 msgstr "La clave es fundamentalmente confiable"
9137 #: lib/RT/Record.pm:955
9138 msgid "The new value has been set."
9139 msgstr "Ha sido establecido el nuevo valor"
9142 msgid "The owner of a ticket"
9143 msgstr "El propietario de un caso"
9145 #: share/html/dhandler:50
9146 msgid "The page you requested could not be found"
9147 msgstr "La página solicitada no se encuentra"
9149 #: lib/RT/ACE.pm:100
9150 msgid "The requestor of a ticket"
9151 msgstr "El solicitante de un caso"
9153 #: share/html/Install/Finish.html:64
9154 #. (RT::Installer->ConfigFile)
9155 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
9156 msgstr "Las configuraciones que ha elegido se almacenan en %1."
9158 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
9159 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
9160 msgstr "El sistema es incapaz de firmar los mensajes de correo salientes. Esto normalmente indica que la frase de paso (passphrase) está mal configurada, o que el agente GPG está caído. Por favor, alerte a su administrador de sistemas inmediatamente. Las direcciones problemáticas son:"
9162 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:216
9166 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2059
9167 msgid "There are several keys suitable for encryption."
9168 msgstr "Existen varias claves adecuadas para encriptación."
9170 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
9171 msgid "There are unread messages on this ticket."
9172 msgstr "Hay mensajes sin leer sobre este caso"
9174 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
9175 msgid "There is marginal trust in this key"
9176 msgstr "Hay una confianza marginal en esta clave"
9178 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
9180 msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
9183 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2051
9184 msgid "There is no key suitable for encryption."
9185 msgstr "No hay claves disponibles para cifrado."
9187 #: lib/RT/Ticket.pm:1716
9188 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
9191 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2055
9192 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
9193 msgstr "Existe una clave disponible, pero el nivel de confianza no está establecido."
9195 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
9196 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
9197 msgstr "Estos comentarios generalmente no están visibles para el usuario"
9199 #: share/html/Install/Basics.html:53
9200 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
9201 msgstr "Estas opciones de configuración cubren algunas de las bases necesarios para hacer funcionar RT. Es necesario que proporcione el nombre de su instalación RT y el nombre de dominio en el que se incluye RT. También necesitará configurar una contraseña para su usuario administrador por defecto."
9203 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:679
9204 msgid "This Custom Field can not have list of values"
9207 #: lib/RT/Class.pm:444
9208 msgid "This class does not apply to that object"
9211 #: lib/RT/CustomField.pm:1351
9212 msgid "This custom field does not apply to that object"
9213 msgstr "Este campo personalizado no se aplica a este objeto"
9215 #: lib/RT/CustomField.pm:1011 lib/RT/CustomField.pm:356
9216 msgid "This custom field has no Render Types"
9219 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
9220 msgid "This feature is only available to system administrators"
9221 msgstr "Esta característica está sólo disponible para administradores del sistema"
9223 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
9224 msgid "This feature is only available to system administrators."
9227 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
9228 #. ($RT::MasonSessionDir)
9229 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
9230 msgstr "Esto podría significar que el directorio '%1' no tiene permisos de escritura o que una tabla de la base de datos está inaccesible o corrupta."
9232 #: NOT FOUND IN SOURCE
9233 msgid "This message will be sent to..."
9234 msgstr "Este mensaje sera enviado a..."
9236 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
9237 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
9240 #: NOT FOUND IN SOURCE
9241 msgid "This ticket %1 %2 (%3)\\n"
9242 msgstr "Este caso %1 %2 (%3)\\n"
9244 #: bin/rt-crontool:366
9245 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
9246 msgstr "Esta herramiento permite al usuario ejecutar módulos perl arbitrarios desde RT"
9248 #: lib/RT/Transaction.pm:362
9249 msgid "This transaction appears to have no content"
9250 msgstr "Parece que esta transacción no tiene contenido"
9252 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
9253 #. ($Rows, $Description)
9254 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
9257 #: NOT FOUND IN SOURCE
9258 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
9259 msgstr "Los %1 casos de mayor prioridad de este usuario"
9261 #: NOT FOUND IN SOURCE
9262 msgid "This user's 25 highest priority tickets"
9263 msgstr "Los 25 casos de mayor prioridad de este usuario"
9265 #: lib/RT/Date.pm:110
9269 #: NOT FOUND IN SOURCE
9273 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
9277 #: lib/RT/Record.pm:940 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
9281 #: NOT FOUND IN SOURCE
9282 msgid "Ticket # %1 %2"
9283 msgstr "Caso # %1 %2"
9285 #: NOT FOUND IN SOURCE
9286 msgid "Ticket # %1 Jumbo update: %2"
9287 msgstr "Actualización Jumbo para el ticket # %1: %2"
9289 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
9290 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9291 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
9292 msgstr "Actualización Jumbo para el caso #%1: %2"
9294 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
9296 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
9297 msgstr "Grafo de relaciones del caso #%1"
9299 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
9300 #. ($Transaction->Ticket)
9304 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
9305 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
9306 msgid "Ticket #%1: %2"
9307 msgstr "Caso #%1: %2"
9309 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1147 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1156 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:376 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:499 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:511
9310 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
9311 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
9316 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
9317 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
9318 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
9319 msgstr "Caso %1 creado en la cola '%2'"
9321 #: NOT FOUND IN SOURCE
9322 msgid "Ticket %1 loaded\\n"
9323 msgstr "Caso %1 cargado\\n"
9325 #: share/html/Search/Bulk.html:413 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
9326 #. ($Ticket->Id, $_)
9328 msgid "Ticket %1: %2"
9329 msgstr "Caso %1: %2"
9331 #: share/html/Elements/Tabs:283
9332 msgid "Ticket Custom Fields"
9333 msgstr "Campos Personalizados de Caso"
9335 #: share/html/Ticket/History.html:48
9336 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
9337 msgid "Ticket History # %1 %2"
9338 msgstr "Historial del caso # %1 %2"
9340 #: NOT FOUND IN SOURCE
9342 msgstr "Id del caso:"
9344 #: etc/initialdata:322
9345 msgid "Ticket Resolved"
9346 msgstr "Caso resuelto"
9348 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
9349 msgid "Ticket Search"
9350 msgstr "Búsqueda de casos"
9352 #: lib/RT/CustomField.pm:1599 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:147
9353 msgid "Ticket Transactions"
9354 msgstr "Transacciones del Caso"
9356 #: share/html/Ticket/Update.html:64
9357 msgid "Ticket and Transaction"
9360 #: NOT FOUND IN SOURCE
9361 msgid "Ticket attachment"
9362 msgstr "Archivos adjuntos del caso"
9364 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
9365 msgid "Ticket composition"
9368 #: lib/RT/Tickets.pm:2351
9369 msgid "Ticket content"
9370 msgstr "Contenido del caso"
9372 #: lib/RT/Tickets.pm:2396
9373 msgid "Ticket content type"
9374 msgstr "Tipo de contenido del caso"
9376 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
9377 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
9378 msgstr "No se pudo crear el caso debido a un error interno"
9380 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:75
9381 msgid "Ticket could not be loaded"
9382 msgstr "El caso no pudo ser cargado"
9384 #: NOT FOUND IN SOURCE
9385 msgid "Ticket created"
9386 msgstr "Caso creado"
9388 #: NOT FOUND IN SOURCE
9389 msgid "Ticket creation failed"
9390 msgstr "Falló la creación del caso"
9392 #: NOT FOUND IN SOURCE
9393 msgid "Ticket deleted"
9394 msgstr "Caso borrado"
9396 #: lib/RT/Config.pm:336 lib/RT/Config.pm:395 lib/RT/Config.pm:411
9397 msgid "Ticket display"
9398 msgstr "Visualizar caso"
9400 #: NOT FOUND IN SOURCE
9401 msgid "Ticket id not found"
9402 msgstr "Id de caso no encontrada"
9404 #: NOT FOUND IN SOURCE
9405 msgid "Ticket killed"
9406 msgstr "Caso eliminado"
9408 #: share/html/Ticket/Display.html:60
9409 msgid "Ticket metadata"
9410 msgstr "Metadata del caso"
9412 #: NOT FOUND IN SOURCE
9413 msgid "Ticket not found"
9414 msgstr "Caso no encontrado"
9416 #: etc/initialdata:308
9417 msgid "Ticket status changed"
9418 msgstr "Estado del caso modificado"
9420 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
9421 msgid "Ticket update"
9424 #: NOT FOUND IN SOURCE
9425 msgid "Ticket watchers"
9426 msgstr "Observadores del caso"
9428 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:79
9430 msgid "TicketSQL search module"
9431 msgstr "Modulo de búsqueda TicketSQL"
9433 #: lib/RT/CustomField.pm:1598 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:142 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:834 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
9437 #: lib/RT/Tickets.pm:2553
9438 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
9439 msgid "Tickets %1 %2"
9440 msgstr "Casos %1 %2"
9442 #: lib/RT/Tickets.pm:2510
9443 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
9444 msgid "Tickets %1 by %2"
9445 msgstr "Casos %1 por %2"
9447 #: share/html/m/_elements/menu:76
9448 msgid "Tickets I own"
9451 #: NOT FOUND IN SOURCE
9452 msgid "Tickets created after"
9453 msgstr "Casos creados despues del"
9455 #: NOT FOUND IN SOURCE
9456 msgid "Tickets created before"
9457 msgstr "Casos creados antes del"
9459 #: NOT FOUND IN SOURCE
9460 msgid "Tickets from %1"
9461 msgstr "Casos de %1"
9463 #: NOT FOUND IN SOURCE
9464 msgid "Tickets resolved after"
9465 msgstr "Casos resueltos despues del"
9467 #: NOT FOUND IN SOURCE
9468 msgid "Tickets resolved before"
9469 msgstr "Casos resueltos antes del"
9471 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
9472 msgid "Tickets which depend on this approval:"
9473 msgstr "Casos que dependen de esta aprobación:"
9475 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:384
9476 msgid "Time Estimated"
9477 msgstr "Tiempo Estimado"
9479 #: lib/RT/Tickets.pm:2326 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:398
9481 msgstr "Tiempo Restante"
9483 #: lib/RT/Tickets.pm:2303 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:391
9485 msgstr "Tiempo Trabajado"
9487 #: NOT FOUND IN SOURCE
9489 msgstr "Tiempo restante"
9491 #: share/html/Elements/Footer:54
9492 msgid "Time to display"
9493 msgstr "Tiempo para mostrar"
9495 #: NOT FOUND IN SOURCE
9497 msgstr "Tiempo trabajado"
9499 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9500 msgid "TimeEstimated"
9501 msgstr "TiempoEstimado"
9503 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9505 msgstr "TiempoRestante"
9507 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9509 msgstr "TiempoTrabajado"
9511 #: lib/RT/Installer.pm:192 share/html/User/Prefs.html:80
9513 msgstr "Zona horaria"
9515 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
9519 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
9523 #: NOT FOUND IN SOURCE
9524 msgid "To generate a diff of this commit:"
9525 msgstr "Para generar una comparación de este cometido:"
9527 #: NOT FOUND IN SOURCE
9528 msgid "To generate a diff of this commit:\\n"
9529 msgstr "Para generar una comparación de este cometido:\\n"
9531 #: share/html/Elements/Footer:59
9532 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
9533 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
9534 msgstr "Para consultas sobre soporte, formación, diseño a medida o licenciamiento, por favor contacte con %1."
9536 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
9538 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
9541 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
9543 msgid "Toggle stack trace"
9546 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9548 msgstr "Última actualización"
9550 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9551 msgid "ToldRelative"
9552 msgstr "ToldRelative"
9554 #: share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:415 share/html/Tools/index.html:48
9556 msgstr "Herramientas"
9558 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
9562 #: lib/RT/Article.pm:479
9563 msgid "Topic membership added"
9566 #: lib/RT/Article.pm:514
9567 msgid "Topic membership removed"
9570 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
9571 msgid "Topic not found"
9574 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:200 share/html/Elements/Tabs:365 share/html/Elements/Tabs:419
9578 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
9582 #: etc/initialdata:249
9584 msgstr "Transacción"
9586 #: lib/RT/Transaction.pm:928
9588 msgid "Transaction %1 purged"
9589 msgstr "Transacción %1 limpiada"
9591 #: lib/RT/Transaction.pm:206
9592 msgid "Transaction Created"
9593 msgstr "Transacción creada"
9595 #: share/html/Elements/Tabs:286
9596 msgid "Transaction Custom Fields"
9597 msgstr "Campos personalizados de Transacción"
9599 #: NOT FOUND IN SOURCE
9600 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify a ticket id"
9601 msgstr "Transaction->Create no pudo, ya que no especificó un ID de ticket"
9603 #: lib/RT/Transaction.pm:132
9604 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
9605 msgstr "Transaction->Create no pudo, ya que no especificó un tipo de objeto e ID"
9607 #: lib/RT/Tickets.pm:136
9608 msgid "TransactionDate"
9611 #: lib/RT/Transaction.pm:985
9612 msgid "Transactions are immutable"
9613 msgstr "Las transacciones son inmutables"
9615 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
9619 #: NOT FOUND IN SOURCE
9620 msgid "Trying to delete a right: %1"
9621 msgstr "Intentando borrar el privilegio: %1"
9623 #: lib/RT/Date.pm:108
9627 #: NOT FOUND IN SOURCE
9631 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
9635 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2158 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
9639 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
9640 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
9643 #: lib/RT/CustomField.pm:961
9644 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
9645 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
9646 msgstr "El tipo cambió de '%1' a '%2'"
9648 #: lib/RT/Article.pm:482
9649 msgid "Unable to add topic membership"
9652 #: lib/RT/Article.pm:510
9653 #. ($t->TopicObj->Name)
9654 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
9657 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
9658 msgid "Unable to determine object type or id"
9659 msgstr "Incapaz de determinar el id o el tipo de objeto"
9661 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:238
9662 msgid "Unable to load article"
9665 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
9667 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
9670 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
9672 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
9675 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
9677 msgid "Unable to set privacy id: %1"
9680 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
9681 #. (loc('Permission Denied'))
9682 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
9685 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
9687 msgid "Unable to set privacy object: %1"
9690 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
9692 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
9693 msgstr "No es posible suscribirse al cuadro de mandos %1: Permiso denegado"
9695 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
9696 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
9697 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
9700 #: etc/RT_Config.pm:2374 etc/RT_Config.pm:2448
9704 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
9705 msgid "Unimplemented"
9706 msgstr "No implementado"
9708 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
9710 msgstr "Usuario en Unix"
9712 #: NOT FOUND IN SOURCE
9713 msgid "UnixUsername"
9714 msgstr "Usuario en Unix"
9716 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2234
9717 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
9718 msgstr "Desconocido (no hay valor de confianza asignado)"
9720 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2239
9721 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
9722 msgstr "Desconocido (este valor es nuevo para el sistema)"
9724 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:813
9725 #. ($ContentEncoding)
9726 #. ($self->ContentEncoding)
9727 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
9728 msgstr "Codificación de contenido desconocida: %1"
9730 #: NOT FOUND IN SOURCE
9731 msgid "Unknown field: $key"
9732 msgstr "Campo desconocido: $key"
9734 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:268
9736 msgid "Unknown field: %1"
9737 msgstr "Campo desconocido: %1"
9739 #: lib/RT/Queue.pm:1020
9741 msgid "Unknown watcher type %1"
9744 #: share/html/Search/Simple.html:81
9746 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
9749 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
9751 msgstr "Quitar el limite"
9753 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
9757 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
9758 msgid "Unnamed dashboard"
9761 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
9762 msgid "Unnamed search"
9763 msgstr "Búsqueda sin nombre"
9765 #: share/html/m/_elements/menu:79
9766 msgid "Unowned tickets"
9769 #: lib/RT/Handle.pm:663
9770 msgid "Unprivileged"
9771 msgstr "No privilegiado"
9773 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
9774 msgid "Unselected Custom Fields"
9775 msgstr "Campos Personalizados No Seleccionados"
9777 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
9778 msgid "Unselected Queues"
9781 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
9782 msgid "Unselected objects"
9783 msgstr "Objetos No Seleccionados"
9785 #: lib/RT/User.pm:1583
9786 msgid "Unset private key"
9787 msgstr "Quitar valor de clave privada"
9789 #: lib/RT/Transaction.pm:731 lib/RT/Transaction.pm:907
9793 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
9797 #: share/html/Search/Chart.html:128
9798 msgid "Update Chart"
9801 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
9802 msgid "Update Graph"
9803 msgstr "Actualizar gráfico"
9805 #: NOT FOUND IN SOURCE
9807 msgstr "Id de actualización"
9809 #: share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:141
9810 msgid "Update Ticket"
9811 msgstr "Actualizar Caso"
9813 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:85
9815 msgstr "Actualizar tipo"
9817 #: NOT FOUND IN SOURCE
9818 msgid "Update all these tickets at once"
9819 msgstr "Actualizar todos estos casos al mismo tiempo"
9821 #: NOT FOUND IN SOURCE
9822 msgid "Update email"
9823 msgstr "Actualizar correo"
9825 #: share/html/Search/Build.html:106
9826 msgid "Update format and Search"
9827 msgstr "Actualizar formato y buscar"
9829 #: share/html/Search/Bulk.html:224
9830 msgid "Update multiple tickets"
9831 msgstr "Actualizar múltiples casos"
9833 #: NOT FOUND IN SOURCE
9835 msgstr "Actualizar nombre"
9837 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1612
9838 msgid "Update not recorded."
9839 msgstr "Actualización no grabada."
9841 #: NOT FOUND IN SOURCE
9842 msgid "Update selected tickets"
9843 msgstr "Actualizar casos seleccionados"
9845 #: NOT FOUND IN SOURCE
9846 msgid "Update signature"
9847 msgstr "Actualizar firma"
9849 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
9850 msgid "Update ticket"
9851 msgstr "Actualizar caso"
9853 #: NOT FOUND IN SOURCE
9854 msgid "Update ticket # %1"
9855 msgstr "Actualizar caso # %1"
9857 #: share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/m/ticket/reply:48
9860 msgid "Update ticket #%1"
9861 msgstr "Actualizar caso #%1"
9863 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:169
9864 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
9865 #. ($t->id, $t->Subject)
9866 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
9867 msgstr "Actualizar caso #%1 (%2)"
9869 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:1612
9870 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
9871 msgstr "El tipo de actualización no fue ni respuesta ni comentario"
9873 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
9874 msgid "UpdateStatus"
9875 msgstr "EstadoActualizacion"
9877 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:402
9879 msgstr "Actualizado"
9881 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
9883 msgid "Updated saved search \"%1\""
9884 msgstr "búsqueda guardada actualizada \"%1\""
9886 #: share/html/Tools/Offline.html:92
9890 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
9891 msgid "Upload a new logo"
9894 #: lib/RT/CustomField.pm:130
9895 msgid "Upload multiple files"
9896 msgstr "Subir múltiples ficheros"
9898 #: lib/RT/CustomField.pm:121
9899 msgid "Upload multiple images"
9900 msgstr "Subir múltiples imágenes"
9902 #: lib/RT/CustomField.pm:131
9903 msgid "Upload one file"
9904 msgstr "Subir un fichero"
9906 #: lib/RT/CustomField.pm:122
9907 msgid "Upload one image"
9908 msgstr "Subir una imagen"
9910 #: lib/RT/CustomField.pm:132
9911 msgid "Upload up to %1 files"
9912 msgstr "Subir hasta %1 ficheros"
9914 #: lib/RT/CustomField.pm:123
9915 msgid "Upload up to %1 images"
9916 msgstr "Subir hasta %1 imágenes"
9918 #: share/html/Tools/Offline.html:92
9919 msgid "Upload your changes"
9920 msgstr "Subir cambios"
9922 #: sbin/rt-email-digest:88
9926 #: NOT FOUND IN SOURCE
9928 msgstr "Modo de empleo: "
9930 #: lib/RT/Installer.pm:135
9932 msgstr "¿Utilizar SSL?"
9934 #: lib/RT/Config.pm:224
9935 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
9938 #: lib/RT/Config.pm:187
9939 msgid "Use autocomplete to find owners?"
9942 #: lib/RT/Config.pm:391
9943 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
9944 msgstr "Utilizar reglas de css para mostrar el texto monoespaciado con el formato perservado, pero envolverlo si es necesario. Esto no funciona bien con IE6 y debería utilizar la anterior opción"
9946 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
9947 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
9948 msgid "Use default (%1)"
9949 msgstr "Usar predeterminado (%1)"
9951 #: NOT FOUND IN SOURCE
9952 msgid "Use monospace font"
9953 msgstr "Usar fuente monoespaciada"
9955 #: share/html/Elements/Tabs:207
9956 msgid "Use other RT administrative tools"
9957 msgstr "Usar otras herramientas administrativas de RT"
9959 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
9960 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
9961 msgid "Use system default (%1)"
9962 msgstr "Utilizar predeterminado del sistema (%1)"
9964 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
9965 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
9968 #: lib/RT/Config.pm:381
9969 msgid "Use this to protect the format of plain text"
9970 msgstr "Utilice esto para proteger el formato del texto plano"
9972 #: lib/RT/Record.pm:941 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
9976 #: NOT FOUND IN SOURCE
9977 msgid "User %1 %2: %3\\n"
9978 msgstr "Usuario %1 %2: %3\\n"
9980 #: NOT FOUND IN SOURCE
9981 msgid "User %1 Password: %2\\n"
9982 msgstr "Usuario %1 Contraseña: %2\\n"
9984 #: lib/RT/Ticket.pm:412
9986 msgid "User '%1' could not be found."
9987 msgstr "No se encontro el Usuario '%1'"
9989 #: NOT FOUND IN SOURCE
9990 msgid "User '%1' not found"
9991 msgstr "Usuario '%1' no encontrado"
9993 #: NOT FOUND IN SOURCE
9994 msgid "User '%1' not found\\n"
9995 msgstr "Usuario '%1' no encontrado\\n"
9997 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
9998 msgid "User (created - expire)"
9999 msgstr "Usuario (Creado - expira)"
10001 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
10002 msgid "User Defined"
10003 msgstr "Definido por el usuario"
10005 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
10006 msgid "User Defined conditions and actions"
10007 msgstr "Condiciones y acciones Definidas por el Usuario"
10009 #: NOT FOUND IN SOURCE
10011 msgstr "ID de usuario"
10013 #: NOT FOUND IN SOURCE
10015 msgstr "Id de usuario"
10017 #: share/html/Elements/Tabs:190 share/html/Elements/Tabs:290 share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:338 share/html/Elements/Tabs:368
10018 msgid "User Rights"
10019 msgstr "Permisos de usuario"
10021 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2380
10022 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
10023 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
10024 msgstr "El usuario solicitó un tipo de actualización desconocida para el campo personalizado %1 para %2 objeto #%3"
10026 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:287
10028 msgid "User could not be created: %1"
10029 msgstr "El usuario no pudo ser creado: %1"
10031 #: lib/RT/User.pm:269
10032 msgid "User created"
10033 msgstr "Usuario creado"
10035 #: NOT FOUND IN SOURCE
10036 msgid "User defined groups"
10037 msgstr "Grupos definidos por el usuario"
10039 #: lib/RT/User.pm:1074
10040 msgid "User disabled"
10041 msgstr "Usuario deshabilitado"
10043 #: lib/RT/User.pm:1076
10044 msgid "User enabled"
10045 msgstr "Usuario activado"
10047 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
10048 msgid "User has empty email address"
10049 msgstr "El usuario tiene la dirección de e-mail vacía"
10051 #: lib/RT/User.pm:511 lib/RT/User.pm:531
10052 msgid "User loaded"
10053 msgstr "Usuario cargado"
10055 #: NOT FOUND IN SOURCE
10056 msgid "User notified"
10057 msgstr "Usuario notificado"
10059 #: NOT FOUND IN SOURCE
10061 msgstr "Vista de usuario"
10063 #: NOT FOUND IN SOURCE
10064 msgid "User's GnuPG keys"
10065 msgstr "Claves GnuPG de usuario"
10067 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
10068 msgid "User-defined groups"
10069 msgstr "Grupos definidos por el usuario"
10071 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:68 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/login:98
10073 msgstr "Nombre de usuario"
10075 #: lib/RT/Config.pm:173
10076 msgid "Username format"
10077 msgstr "Formato para el nombre del usuario"
10079 #: lib/RT/CustomField.pm:1600 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:127 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:66
10083 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
10084 msgid "Users matching search criteria"
10085 msgstr "Usuarios que concuerdan con los criterios de búsqueda"
10087 #: bin/rt-crontool:177
10089 msgid "Using transaction #%1..."
10090 msgstr "Usando transacción #%1..."
10092 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:340
10093 msgid "Valid Query"
10094 msgstr "Consulta Válida"
10096 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
10098 msgstr "Validación"
10100 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
10104 #: NOT FOUND IN SOURCE
10105 msgid "ValueOfQueue"
10106 msgstr "Valor de la cola"
10108 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
10112 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
10116 #: NOT FOUND IN SOURCE
10117 msgid "Various RT reports"
10118 msgstr "Informes varios de RT"
10120 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
10124 #: lib/RT/Queue.pm:101
10125 msgid "View Scrip templates"
10128 #: lib/RT/Queue.pm:104
10129 msgid "View Scrips"
10132 #: lib/RT/Queue.pm:97
10133 msgid "View custom field values"
10136 #: lib/RT/CustomField.pm:205
10137 msgid "View custom fields"
10140 #: NOT FOUND IN SOURCE
10141 msgid "View dashboards for this group"
10142 msgstr "Ver cuadros de mandos de este grupo"
10144 #: lib/RT/Queue.pm:108
10145 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
10148 #: lib/RT/Group.pm:99
10152 #: lib/RT/Group.pm:100
10153 msgid "View group dashboards"
10156 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
10157 msgid "View personal dashboards"
10158 msgstr "Ver cuadros de mandos personales"
10160 #: lib/RT/Queue.pm:92
10164 #: lib/RT/Group.pm:98
10165 msgid "View saved searches"
10168 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
10169 msgid "View system dashboards"
10170 msgstr "Ver cuadros de mandos del sistema"
10172 #: lib/RT/Queue.pm:107
10173 msgid "View ticket private commentary"
10176 #: lib/RT/Queue.pm:106
10177 msgid "View ticket summaries"
10180 #: lib/RT/Date.pm:118
10184 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
10185 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
10188 #: lib/RT/Config.pm:242
10189 msgid "WYSIWYG composer height"
10190 msgstr "Altura del editor WYSIWYG"
10192 #: lib/RT/Config.pm:233
10193 msgid "WYSIWYG message composer"
10194 msgstr "Editor de mensajes WYSIWYG"
10196 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
10197 msgid "Warning! This is NOT signed!"
10198 msgstr "¡Atención! ¡NO está firmado!"
10200 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
10201 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
10202 msgstr "Aviso: usted no tiene registrada una dirección de correo electronico, así que no recibirá este cuadro de mandos hasta que la tenga."
10204 #: lib/RT/Queue.pm:110
10208 #: lib/RT/Queue.pm:111
10209 msgid "WatchAsAdminCc"
10210 msgstr "ObservarComoAdminCc"
10212 #: lib/RT/Tickets.pm:141
10214 msgstr "Observador"
10216 #: NOT FOUND IN SOURCE
10217 msgid "Watcher loaded"
10218 msgstr "Observador cargado"
10220 #: lib/RT/Tickets.pm:152
10221 msgid "WatcherGroup"
10222 msgstr "GrupoObservadores"
10224 #: share/html/Elements/Tabs:273
10226 msgstr "Observadores"
10228 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
10229 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
10230 msgstr "Se pudo acceder a su base de datos como DBA. Puede pulsar en 'Personalizar lo Basico' para continuar personalizando RT."
10232 #: lib/RT/CustomField.pm:1025 lib/RT/CustomField.pm:1703
10233 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type."
10236 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
10237 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
10238 msgstr "Se necesita conocer el nombre de la BBDD que RT utilizará y dónde encontrarla. También es necesario conocer el usuario y la contraseña del usuario que RT utilizará. RT puede crear la BBDD y el usuario, y por ello le pedimos el usuario y contraseña de un usuario con privilegios de DBA (Administrador de BBDD). Durante el paso 6 del proceso de instalación, utilizaremos esta información para crear e inicializar la BBDD de RT."
10240 #: lib/RT/Installer.pm:219
10242 msgstr "Puerto Web"
10244 #: NOT FOUND IN SOURCE
10245 msgid "WebEncoding"
10246 msgstr "Codificación de Web"
10248 #: lib/RT/Date.pm:109
10252 #: NOT FOUND IN SOURCE
10256 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
10258 msgstr "Miércoles"
10260 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:324
10264 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
10268 #: lib/RT/Config.pm:484
10269 msgid "Weekly digest"
10270 msgstr "Resumen semanal"
10272 #: share/html/Install/index.html:48
10273 msgid "Welcome to RT!"
10274 msgstr "¡Bienvenido a RT!"
10276 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
10277 msgid "What I did today"
10278 msgstr "Qué he hecho hoy"
10280 #: share/html/Install/index.html:67
10281 msgid "What is RT?"
10282 msgstr "¿Qué es RT?"
10284 #: lib/RT/Installer.pm:163
10285 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
10286 msgstr "Cuando RT no pueda manejar un mensaje de correo, ¿dónde debería reenviarlo?"
10288 #: share/html/Install/Global.html:54
10289 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
10290 msgstr "Cuando RT envía un email, configura las cabeceras \"De:\" y \"Responder-A:\" de forma que los usuario puedan adherirse a la conversación con tan sólo pulsar Responder en su cliente de correo. Utiliza diferentes direcciones para Respuestas y Comentarios. Esto se puede cambiar para cada una de sus consultas. Estas direcciones tendrán que ser configuradas para utilizar el programa <tt>rt-mailgate</tt>."
10292 #: NOT FOUND IN SOURCE
10293 msgid "When a ticket has been approved by all approvers, add correspondence to the original ticket"
10294 msgstr "Cuando un caso ha sido aprobado por todos los aprobadores, añadir correspondencia al caso original"
10296 #: NOT FOUND IN SOURCE
10297 msgid "When a ticket has been approved by any approver, add correspondence to the original ticket"
10298 msgstr "Cuando un caso ha sido aprobado por cualquier aprobador, añadir correspondencia al caso original"
10300 #: etc/initialdata:105
10301 msgid "When a ticket is created"
10302 msgstr "Al crear un caso"
10304 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
10305 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
10306 msgstr "Cuando se crea un caso de aprobación, notificar al propietario y al AdminCc del item que espera su aprobación"
10308 #: etc/initialdata:110
10309 msgid "When anything happens"
10310 msgstr "Cuando pasa cualquier cosa"
10312 #: lib/RT/Config.pm:271
10313 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
10316 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
10317 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
10318 msgstr "Cuando pulse en 'Chequear conectividad con BBDD' podría haber un pequeño retraso mientras RT intenta conectar con su BBDD"
10320 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
10321 msgid "Whenever a ticket is closed"
10322 msgstr "Cuando un caso está cerrado"
10324 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
10325 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
10328 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
10329 msgid "Whenever a ticket is rejected"
10330 msgstr "Cuando un caso es rechazado"
10332 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
10333 msgid "Whenever a ticket is reopened"
10334 msgstr "Cuando un caso es vuelto a abrir"
10336 #: etc/initialdata:179
10337 msgid "Whenever a ticket is resolved"
10338 msgstr "Al resolver un caso"
10340 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
10341 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
10344 #: etc/initialdata:165
10345 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
10346 msgstr "Al cambiar el propietario de un caso"
10348 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
10349 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
10350 msgstr "Siempre que la prioridad de un caso cambie"
10352 #: etc/initialdata:173
10353 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
10354 msgstr "Al cambiar la cola de un caso"
10356 #: etc/initialdata:150
10357 msgid "Whenever a ticket's status changes"
10358 msgstr "Al cambiar el estado de un caso"
10360 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
10361 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
10364 #: etc/initialdata:193
10365 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
10366 msgstr "Siempre que ocurra una condición definida por el usuario"
10368 #: etc/initialdata:144
10369 msgid "Whenever comments come in"
10370 msgstr "Siempre que venga algún comentario"
10372 #: etc/initialdata:116
10373 msgid "Whenever correspondence comes in"
10374 msgstr "Al recibir correspondencia"
10376 #: lib/RT/Installer.pm:185
10377 msgid "Where to find your sendmail binary."
10378 msgstr "Donde encontrar el programa sendmail"
10380 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
10384 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
10388 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
10392 #: NOT FOUND IN SOURCE
10394 msgstr "Tel Trabajo"
10396 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:230
10400 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
10404 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
10405 #. ($edit, $subscription)
10406 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
10409 #: lib/RT/Ticket.pm:3050
10410 msgid "You already own this ticket"
10411 msgstr "Usted ya es propietario de este caso"
10413 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
10414 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
10415 msgstr "Va a encriptar los correos salientes, pero hay problemas con las claves públicas de los receptores. Ha de arreglar los problemas con las claves, deshabilitar el envío de correo a receptores con problemas de clave o deshabilitar la encriptación."
10417 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
10418 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
10419 msgstr "Va a encriptar los correos salientes, pero hay un problema con la clave pública de un receptor. Ha de arreglar el problema con la clave, deshabilitar el envío de correo a ese receptor o deshabilitar la encriptación."
10421 #: NOT FOUND IN SOURCE
10422 msgid "You are not an authorized user"
10423 msgstr "Usted no es un usuario autorizado"
10425 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
10426 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
10427 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
10428 msgstr "Puede <a href=\"%1\">ir al primer mensaje sin leer</a> ó <a href=\"%2\">ir al primer mensaje sin leer y marcar todos los mensajes como leídos</a>."
10430 #: share/html/Prefs/Search.html:54
10431 msgid "You can also edit the predefined search itself"
10432 msgstr "También puede editar la búsqueda predefinida en sí misma"
10434 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
10435 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
10438 #: lib/RT/User.pm:777
10439 msgid "You can not set password."
10440 msgstr "No puede introducir la contraseña"
10442 #: lib/RT/Ticket.pm:2933
10443 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
10444 msgstr "Sólo puede reasignar casos que posee o que no tienen propietario"
10446 #: lib/RT/Ticket.pm:2929
10447 msgid "You can only take tickets that are unowned"
10448 msgstr "Sólo puede tomar casos que no tienen propietario."
10450 #: share/html/Search/Simple.html:71
10451 #. ($fulltext_keyword)
10452 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
10455 #: lib/RT/Ticket.pm:3122
10456 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
10457 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
10460 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
10461 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
10462 msgstr "No tiene permisos de <b>Superusuario</b>."
10464 #: NOT FOUND IN SOURCE
10465 msgid "You don't have permission to view that ticket.\\n"
10466 msgstr "No tiene permiso para ver ese caso.\\n"
10468 #: NOT FOUND IN SOURCE
10469 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
10470 msgstr "Usted encontró %1 casos en la cola %2"
10472 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
10473 msgid "You have been logged out of RT."
10474 msgstr "Se ha desconectado del sistema RT"
10476 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145
10477 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
10480 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:135
10481 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
10484 #: share/html/SelfService/Display.html:131
10485 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
10486 msgstr "No tiene permiso para crear casos en esa cola."
10488 #: share/html/Elements/EditLinks:121
10489 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
10492 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
10493 msgid "You may not create requests in that queue."
10494 msgstr "No puede crear solicitudes en esa cola."
10496 #: share/html/Install/Basics.html:85
10497 msgid "You must enter an Administrative password"
10498 msgstr "Debe introducir una contraseña administrativa"
10500 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
10501 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
10504 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
10505 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10508 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136
10509 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
10512 #: share/html/Install/Finish.html:56
10513 #. ('<tt>root</tt>')
10514 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
10515 msgstr "Será redirigido a la página de ingreso. Podrá loguearse con el usuario de %1 y la contraseña establecida previamente."
10517 #: NOT FOUND IN SOURCE
10518 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
10519 msgstr "Será redirigido a la página de ingreso. Podrá loguearse con el usuario de <tt>root</tt> y la contraseña establecida previamente."
10521 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
10522 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
10523 msgstr "Debería elegir la BBDD con la que usted o su DBA local estén más cómodos."
10525 #: NOT FOUND IN SOURCE
10526 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10527 msgstr "Está viendo esta pantalla debido a que comenzó en un servidor RT sin una BBDD funcional. Lo más probable es que esta sea la primera vez que ejecuta RT. Si pulsa <i>¡Vámos!</i> más abajo, RT le guiará a través de la configuración de su servidor y BBDD."
10529 #: share/html/Install/index.html:79
10530 #. (loc("Let's go!"))
10531 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
10532 msgstr "Está viendo esta pantalla debido a que comenzó en un servidor RT sin una BBDD funcional. Lo más probable es que esta sea la primera vez que ejecuta RT. Si pulsa \"%1\" más abajo, RT le guiará a través de la configuración de su servidor y BBDD."
10534 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
10535 msgid "You're welcome to login again"
10536 msgstr "Es bienvenido a regresar en cualquier momento."
10538 #: NOT FOUND IN SOURCE
10539 msgid "Your %1 requests"
10540 msgstr "Sus solicitudes %1"
10542 #: NOT FOUND IN SOURCE
10543 msgid "Your RT administrator has misconfigured the mail aliases which invoke RT"
10544 msgstr "Su administrador del RT ha desconfigurado el alias de correo que invoca el RT"
10546 #: NOT FOUND IN SOURCE
10547 msgid "Your current password"
10548 msgstr "Su contraseña actual"
10550 #: lib/RT/User.pm:966
10551 msgid "Your password is not set."
10552 msgstr "Su contraseña no está establecida."
10554 #: NOT FOUND IN SOURCE
10555 msgid "Your request has been approved by %1. Other approvals may still be pending."
10556 msgstr "Su petición ha sido aprobada por %1. Otras aprobaciones pueden estar pendientes todavia"
10558 #: NOT FOUND IN SOURCE
10559 msgid "Your request has been approved."
10560 msgstr "Su petición ha sido aprobada."
10562 #: NOT FOUND IN SOURCE
10563 msgid "Your request was rejected"
10564 msgstr "Su petición ha sido rechazada"
10566 #: NOT FOUND IN SOURCE
10567 msgid "Your request was rejected."
10568 msgstr "Su petición ha sido rechazada"
10570 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
10571 #. ($valid_image_types)
10572 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
10575 #: lib/RT/Interface/Web.pm:667
10576 msgid "Your username or password is incorrect"
10577 msgstr "Nombre o contraseña de usuario incorrectos"
10579 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:139
10581 msgstr "Código Postal"
10583 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
10587 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
10591 #: NOT FOUND IN SOURCE
10592 msgid "[no subject]"
10593 msgstr "[sin asunto]"
10595 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
10597 msgstr "[ninguno/a]"
10599 #: lib/RT/Transaction.pm:713
10600 msgid "a custom field"
10603 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
10607 #: lib/RT/Config.pm:380
10608 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
10609 msgstr "añadir la etiqueta <tag> alrededor de los adjuntos de texto plano"
10611 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
10615 #: NOT FOUND IN SOURCE
10616 msgid "allow creation of saved searches"
10617 msgstr "permitir la creación de búsquedas guardadas"
10619 #: NOT FOUND IN SOURCE
10620 msgid "allow loading of saved searches"
10621 msgstr "permitir la carga de búsquedas guardadas"
10623 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
10627 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
10631 #: NOT FOUND IN SOURCE
10632 msgid "as granted to %1"
10633 msgstr "como priviligiado para %1"
10635 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
10639 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
10643 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
10647 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
10648 msgid "bottom to top"
10649 msgstr "de abajo a arriba"
10651 #: NOT FOUND IN SOURCE
10655 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
10656 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
10659 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
10660 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
10661 msgstr "marque esta casilla para aplicar este Campo Personalizado a todos los objetos."
10663 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
10664 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
10667 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
10668 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
10669 msgstr "marque esta casilla para eliminar este Campo Personalizado de todos los objetos y ser capaz de elegir objetos específicos."
10671 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
10672 msgid "check to add"
10673 msgstr "marque para añadir"
10675 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
10676 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
10677 msgstr "pulse para marcar/desmarcar todos los objetos de una vez"
10679 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
10683 #: NOT FOUND IN SOURCE
10687 #: NOT FOUND IN SOURCE
10691 #: NOT FOUND IN SOURCE
10695 #: NOT FOUND IN SOURCE
10696 msgid "content-type"
10697 msgstr "content-type"
10699 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
10700 msgid "core config"
10701 msgstr "configuración del núcleo"
10703 #: NOT FOUND IN SOURCE
10704 msgid "correspondence (probably) not sent"
10705 msgstr "Respuesta (probablemente) no enviada"
10707 #: NOT FOUND IN SOURCE
10708 msgid "correspondence sent"
10709 msgstr "Correspondencia enviada"
10711 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
10714 msgid "custom field '%1'"
10715 msgstr "campo personalizado '%1'"
10717 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
10719 msgstr "diariamente"
10721 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
10723 msgid "daily at %1"
10724 msgstr "diaramente a las %1"
10726 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
10730 #: NOT FOUND IN SOURCE
10734 #: NOT FOUND IN SOURCE
10738 #: lib/RT/Queue.pm:88
10742 #: lib/RT/Config.pm:390
10743 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
10744 msgstr "mostrar adjuntos de texto plano envueltos y formateados"
10746 #: NOT FOUND IN SOURCE
10747 msgid "does not match"
10748 msgstr "no coincide"
10750 #: NOT FOUND IN SOURCE
10751 msgid "doesn't contain"
10752 msgstr "no contiene"
10754 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
10755 msgid "doesn't match"
10756 msgstr "no concuerdan"
10758 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
10762 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
10766 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10770 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
10771 msgid "error: can't move down"
10772 msgstr "error: no se puede mover abajo"
10774 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
10775 msgid "error: can't move left"
10776 msgstr "error: no se puede mover a la izquierda"
10778 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
10779 msgid "error: can't move up"
10780 msgstr "error: no se puede mover arriba"
10782 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
10783 msgid "error: nothing to delete"
10784 msgstr "error: nada a borrar"
10786 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
10787 msgid "error: nothing to move"
10788 msgstr "error: nada a mover"
10790 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
10791 msgid "error: nothing to toggle"
10792 msgstr "error: nada a conmutar"
10794 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
10798 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
10799 msgid "executed plugin successfuly"
10800 msgstr "plugin ejecutado con éxito"
10802 #: NOT FOUND IN SOURCE
10806 #: NOT FOUND IN SOURCE
10808 msgstr "nombre de archivo"
10810 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
10814 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
10815 msgid "greater than"
10818 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
10822 #: lib/RT/Group.pm:197
10825 msgstr "grupo '%1'"
10827 #: NOT FOUND IN SOURCE
10828 msgid "grouped by %1"
10829 msgstr "agrupado por %1"
10831 #: lib/RT/Date.pm:346
10835 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:757
10839 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
10843 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
10846 msgid "in class %1"
10849 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
10853 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:155
10855 msgid "includes %1"
10858 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
10862 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:100
10866 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:101
10870 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
10871 msgid "key disabled"
10872 msgstr "clave deshabilitada"
10874 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2218
10875 msgid "key expired"
10876 msgstr "clave caducada"
10878 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213
10879 msgid "key revoked"
10880 msgstr "clave revocada"
10882 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
10883 msgid "left to right"
10884 msgstr "de izquierda a derecha"
10886 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
10890 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
10894 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
10898 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
10899 msgid "maximum depth"
10900 msgstr "profundidad máxima"
10902 #: lib/RT/Date.pm:342
10906 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
10910 #: NOT FOUND IN SOURCE
10911 msgid "modifications\\n\\n"
10912 msgstr "modificaciones\\n\\n"
10914 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
10916 msgstr "mensualmente"
10918 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
10919 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
10920 msgid "monthly (day %1) at %2"
10921 msgstr "mensualmente (día %1) a las %2"
10923 #: lib/RT/Date.pm:358
10927 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
10931 #: lib/RT/Queue.pm:83
10935 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
10939 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
10941 msgstr "sin nombre"
10943 #: NOT FOUND IN SOURCE
10947 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2223 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
10951 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
10952 msgid "not equal to"
10953 msgstr "no igual a"
10955 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
10959 #: NOT FOUND IN SOURCE
10963 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
10964 msgid "objects were successfuly removed"
10965 msgstr "Los objetos fueron borrados con éxito"
10967 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
10971 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
10975 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
10979 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
10983 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
10985 msgstr "abrir/cerrar"
10987 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
10991 #: NOT FOUND IN SOURCE
10992 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
10993 msgstr "grupo personal '%1' para usuario '%2'"
10995 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
10999 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
11000 msgid "plugin returned empty list"
11001 msgstr "el plugin devolvió una lista vacía"
11003 #: lib/RT/Group.pm:205
11004 #. ($queue->Name, $self->Type)
11005 msgid "queue %1 %2"
11006 msgstr "Cola %1 %2"
11008 #: lib/RT/Queue.pm:87
11012 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
11013 msgid "requires running rt-crontool"
11016 #: lib/RT/Queue.pm:86
11020 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
11021 msgid "right to left"
11022 msgstr "de derecha a izquierda"
11024 #: lib/RT/Date.pm:338
11028 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
11029 msgid "see object list below"
11030 msgstr "vea la lista de objetos más abajo"
11032 #: NOT FOUND IN SOURCE
11033 msgid "show Approvals tab"
11034 msgstr "mostrar pestaña de Aprobaciones"
11036 #: NOT FOUND IN SOURCE
11037 msgid "show Configuration tab"
11038 msgstr "mostrar pestaña de Configuración"
11040 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
11041 msgid "site config"
11042 msgstr "configuración del sitio"
11044 #: lib/RT/Queue.pm:85
11048 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
11052 #: NOT FOUND IN SOURCE
11054 msgstr "estilo: %1"
11056 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
11060 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
11061 msgid "summary rows"
11062 msgstr "columnas resumen"
11064 #: lib/RT/Group.pm:200
11067 msgstr "sistema %1"
11069 #: lib/RT/Group.pm:211
11071 msgid "system group '%1'"
11072 msgstr "grupo del sistema '%1'"
11074 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
11075 msgid "the calling component did not specify why"
11076 msgstr "el componente que llama no especifica por qué"
11078 #: lib/RT/Installer.pm:171
11079 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
11080 msgstr "las direcciones por defecto que se listarán en las cabeceras De: y Responder-A: del correo de comentario."
11082 #: lib/RT/Installer.pm:179
11083 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
11084 msgstr "las direcciones por defecto que se listarán en las cabeceras De: y Responder-A: del correo de correspondencia."
11086 #: lib/RT/Group.pm:208
11087 #. ($self->Instance, $self->Type)
11088 msgid "ticket #%1 %2"
11089 msgstr "caso #%1 %2"
11091 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
11092 msgid "top to bottom"
11093 msgstr "de arriba a abajo"
11095 #: NOT FOUND IN SOURCE
11099 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
11103 #: lib/RT/Group.pm:214
11105 msgid "undescribed group %1"
11106 msgstr "grupo sin descripción %1"
11108 #: NOT FOUND IN SOURCE
11109 msgid "undescripbed group %1"
11110 msgstr "grupo sin descripción %1"
11112 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
11116 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
11120 #: lib/RT/Group.pm:194
11121 #. ($user->Object->Name)
11123 msgstr "usuario %1"
11125 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:126
11129 #: NOT FOUND IN SOURCE
11133 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
11135 msgstr "semanalmente"
11137 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
11138 #. (loc($day), $hour)
11139 msgid "weekly (on %1) at %2"
11140 msgstr "semanalmente (el %1) a las %2"
11142 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
11146 #: lib/RT/Installer.pm:220
11147 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
11148 msgstr "en qué puerto escuchará su servidor web, p.ej. 8080"
11150 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
11151 msgid "with headers"
11152 msgstr "con encabezados"
11154 #: NOT FOUND IN SOURCE
11155 msgid "with template %1"
11156 msgstr "con plantilla %1"
11158 #: lib/RT/Date.pm:362
11162 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85