1 # Greek translation for rt
2 # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-26 18:21+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Geniko_Nosokomeio_Artas <rt.gnartas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-22 14:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17430)\n"
20 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/ColumnMap:62
24 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
25 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
26 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
27 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
28 #. ($object->Id, $object->Subject || '')
29 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
30 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
31 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:222 share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/Helpers/Autocomplete/Tickets:105 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:197 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:202
36 #: lib/RT/Transaction.pm:1118 lib/RT/Transaction.pm:1157
40 #. ($self->ObjectType, $object->Id)
41 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:229
45 #. ($self->loc($class), $self->Instance, $self->Name)
46 #: lib/RT/Group.pm:131
50 #. (loc($record_type), $Transaction->ObjectId)
51 #: share/html/Elements/ShowTransaction:128
55 #. ($self->ObjectType, $object->Id, $name)
56 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:227
60 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
61 #: lib/RT/Tickets.pm:1434
65 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
70 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
72 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
75 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
77 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
80 #. ($cf->Name, $new_content)
82 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
83 #: lib/RT/Record.pm:2091 lib/RT/Transaction.pm:1018 lib/RT/Transaction.pm:1061
85 msgstr "%1 %2 προστέθηκε"
87 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
88 #. ($field, $old, $new)
89 #: lib/RT/Record.pm:2098 lib/RT/Transaction.pm:1024
90 msgid "%1 %2 changed to %3"
91 msgstr "%1 %2 τροποποίηση σε %3"
93 #. ($cf->Name, $old_content)
95 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
96 #: lib/RT/Record.pm:2095 lib/RT/Transaction.pm:1021 lib/RT/Transaction.pm:1067
98 msgstr "%1 %2 διαγράφηκε"
100 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
101 #: share/html/Widgets/SavedSearch:140
102 msgid "%1 %2 deleted."
103 msgstr "%1 %2 διαγράφηκε."
105 #. ($self->loc($column), $args{Value})
106 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:256
107 msgid "%1 %2 does not exist"
108 msgstr "%1 %2 δεν υπάρχει"
110 #. ($self->loc($column), $name)
111 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:261
112 msgid "%1 %2 is disabled"
113 msgstr "%1 %2 έχουν απενεργοποιηθεί"
115 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
116 #: share/html/Widgets/SavedSearch:130
118 msgstr "%1 %2 αποθηκεύτηκε."
120 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
121 #: share/html/Widgets/SavedSearch:114
122 msgid "%1 %2 updated."
123 msgstr "%1 %2 ενημερώθηκε."
125 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->Template),)
126 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->Template))
127 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:72
128 msgid "%1 %2 with template %3"
129 msgstr "%1 %2 με πρότυπο σελίδας %3"
131 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
132 #. ($rev->CreatedAsString, $rev->FriendlyContentLength, $rev->CreatorObj->Name)
133 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:62 share/html/m/ticket/show:319
134 msgid "%1 (%2) by %3"
135 msgstr "%1 (%2) από %3"
137 #. ($TicketObj->OwnerObj->Format)
138 #. ($t->OwnerObj->Format)
139 #. (loc($TicketObj->Status))
142 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/Ticket/Elements/SelectStatus:64 share/html/Ticket/Update.html:113 share/html/m/ticket/reply:77
143 msgid "%1 (Unchanged)"
144 msgstr "%1 (Αμετάβλητο)"
146 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
147 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
148 msgid "%1 (from pane %2)"
149 msgstr "%1 (από πλαίσιο %2)"
152 #: bin/rt-crontool:330
153 msgid "%1 - Adjust LogToSTDERR config option"
154 msgstr "%1 - Ρύθμιση επιλογής LogToSTDERR"
156 #. ("--action-arg", "--action")
157 #. ("--condition-arg", "--condition")
158 #. ("--search-arg", "--search")
159 #: bin/rt-crontool:305 bin/rt-crontool:312 bin/rt-crontool:318
160 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
161 msgstr "%1 - Παράμετρος για να περαστεί σε %2"
164 #: bin/rt-crontool:332
165 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
166 msgstr "%1 - Εκτύπωση αποτελεσμάτων στη Τυπική Έξοδο (STDOUT)"
169 #: bin/rt-crontool:324
170 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
171 msgstr "%1 - Επιλέξτε τη χρήση \"πρώτης\", \"τελευταίας\" ή \"όλων\" των συναλλαγών"
174 #: bin/rt-crontool:321
175 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
176 msgstr "%1 - Επιλέξτε το όνομα ή την ταυτότητα του προτύπου σελίδας που θα χρησιμοποιήσετε"
179 #: bin/rt-crontool:315
180 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
181 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το άρθρωμα δράσης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
183 #. ("--transaction-type")
184 #: bin/rt-crontool:327
185 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
186 msgstr "%1 - Προσδιορίστε τους τύπους ενεργειών που θέλετε να χρησιμοποιήσετε σε λίστα, χωρισμένους με κόμματα"
189 #: bin/rt-crontool:309
190 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
191 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το άρθρωμα συνθήκης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
194 #: bin/rt-crontool:302
195 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
196 msgstr "%1 - Προσδιορίστε το άρθρωμα αναζήτησης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
199 #: share/html/Search/Elements/PickObjectCFs:72
203 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2015', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
204 #. ('', '', '2015', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
205 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
206 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
210 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:58
214 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
215 #: lib/RT/Record.pm:2131
216 msgid "%1 added as a value for %2"
217 msgstr "Προστέθηκε η τιμή %1 για %2"
220 #: lib/RT/Date.pm:433
224 #. ($RT::DatabaseName)
225 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:177
226 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
227 msgstr "Το %1 υπάρχει ήδη και έχει τους πίνακες του RT στην θέση τους, αλλά δεν περιέχει τα μεταδεδομένα του RT. Το βήμα 'Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων' που βρίσκεται πιο κάτω μπορεί να προσθέσει τα μεταδεδομένα στην ήδη υπάρχουσα βάση δεδομένων. Αν αυτό είναι αποδεκτό πατήστε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
229 #. ($RT::DatabaseName)
230 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:182
231 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
232 msgstr "Το %1 υπάρχει ήδη αλλά δεν περιέχει τους πίνακες ούτε τα μεταδεδομένα του RT. Το βήμα 'Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων' που βρίσκεται πιο κάτω μπορεί να προσθέσει τα μεταδεδομένα στην ήδη υπάρχουσα βάση δεδομένων. Αν αυτό είναι αποδεκτό πατήστε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
234 #. ($princ_obj->Object->Name)
236 msgid "%1 already has that right"
237 msgstr "%1: ήδη έχει αυτό το δικαίωμα"
241 #: lib/RT/Link.pm:176 lib/RT/Link.pm:184
242 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
243 msgstr "Το %1 φαίνεται να είναι τοπικό αντικείμενο αλλά δεν βρέθηκε στην βάση δεδομένων"
245 #. ($RT::DatabaseName)
246 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:173
247 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
248 msgstr "Το %1 φαίνεται να έχει αρχικοποιηθεί. Δεν χρειάζεται να δημιουργηθούν πίνακες ή να προστεθούν μεταδεδομένα, αλλά μπορείτε να πατήσετε το 'Προσαρμογή Βασικών' πιο κάτω για να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT."
250 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
251 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
252 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
253 #: lib/RT/Transaction.pm:749 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
257 #. ($self->loc($type))
258 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:418
259 msgid "%1 cannot be a group"
260 msgstr "%1 δε μπορεί να είναι μια ομάδα"
262 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
263 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
264 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")), ($self->NewValue? "'".$self->NewValue ."'" : $self->loc("(no value)")))
265 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"',)
266 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
267 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
268 #: lib/RT/Record.pm:528 lib/RT/Transaction.pm:1167 lib/RT/Transaction.pm:1172 lib/RT/Transaction.pm:1186 lib/RT/Transaction.pm:1195 lib/RT/Transaction.pm:1235 lib/RT/Transaction.pm:892
269 msgid "%1 changed from %2 to %3"
270 msgstr "Το %1 άλλαξε από %2 σε %3"
272 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
273 #. (loc("Field values source"), $original, $ValuesClass)
274 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:215 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:231
275 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
276 msgstr "%1 άλλαξε από '%2' σε '%3'"
278 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
279 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:203
281 msgstr "%1 αντίγραφο"
283 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
284 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
285 msgid "%1 core config"
286 msgstr "κεντρικές ρυθμίσεις %1"
288 #: lib/RT/Record.pm:1032
289 msgid "%1 could not be set to %2."
290 msgstr "%1 δεν ήταν δυνατό να ορισθεί σε %2."
292 #. ($self->FriendlyObjectType)
293 #: lib/RT/Transaction.pm:857
295 msgstr "Το %1 δημιουργήθηκε"
297 #. ($self->FriendlyObjectType)
298 #: lib/RT/Transaction.pm:871
300 msgstr "Το %1 διαγράφηκε"
302 #. ($self->FriendlyObjectType)
303 #: lib/RT/Transaction.pm:865
305 msgstr "Το %1 απενεργοποιήθηκε"
307 #. ($ARGS{SendmailPath})
308 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
309 msgid "%1 doesn't exist."
310 msgstr "Το %1 δεν υπάρχει."
312 #. ($self->FriendlyObjectType)
313 #: lib/RT/Transaction.pm:861
315 msgstr "Το %1 ενεργοποιήθηκε"
317 #: etc/initialdata:811
318 msgid "%1 highest priority tickets I own"
319 msgstr "Τα %1 πιο επείγοντα αιτήματα που έχω αναλάβει"
322 #: bin/rt-crontool:297
323 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
324 msgstr "Το %1 είναι ένα εργαλείο για ενέργειες σε αιτήματα από ένα εξωτερικό χρονοπρόγραμμα όπως το cron."
327 #: sbin/rt-email-digest:83
328 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
329 msgstr "Το %1 είναι ένα εργαλείο , για να τρέχει από το cron, το οποίο αποστέλλει όλες τις αναβληθείσες κοινοποιήσεις του RT σαν σύνοψη ανά χρήστη"
331 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
332 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:415
333 msgid "%1 is already a %2"
334 msgstr "%1 είναι ήδη %2"
336 #. ($self->loc($column), $name)
337 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:264
338 msgid "%1 is already set to %2"
339 msgstr "%1 έχει ήδη ρυθμιστεί σε %2"
341 #. ($email, $self->loc($type))
342 #. ($name, $self->loc($type))
343 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
344 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
345 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:365 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:373 share/html/Ticket/Create.html:431 share/html/Ticket/Update.html:282 share/html/m/ticket/create:189 share/html/m/ticket/reply:207
346 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
347 msgstr "Η %1 είναι η διεύθυνση στην οποία το RT λαμβάνει αλληλογραφία. Η προσθήκη της σαν '%2'"
349 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
350 #: lib/RT/Ticket.pm:676
351 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
352 msgstr "Ο/Η %1 δεν είναι πλέον %2 για αυτό το αίτημα"
354 #. ($old_value, $cf->Name)
355 #: lib/RT/Record.pm:2196
356 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
357 msgstr "Το %1 δεν είναι πλέον τιμή για το ειδικό πεδίο %2"
359 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
360 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:499
361 msgid "%1 is not a %2"
362 msgstr "Το %1 δεν είναι ένα %2"
364 #. ($args{'Lifecycle'})
366 #: lib/RT/Queue.pm:182 lib/RT/Record/Role/Lifecycle.pm:126
367 msgid "%1 is not a valid lifecycle"
368 msgstr "Το %1 δεν είναι ένας έγκυρος κύκλος ζωής"
370 #. (RT->Config->Get('Crypt')->{'Outgoing'})
371 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:50
375 #. ($protocol, $res{'info'}{'Formatted'})
376 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61
378 msgstr "%1 κλειδί '%2'"
381 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
382 msgid "%1 most recently updated articles"
383 msgstr "Τα %1 πιο πρόσφατα ενημερωμένα άρθρα"
386 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
387 msgid "%1 newest articles"
388 msgstr "Τα %1 νεώτερα άρθρα"
390 #: etc/initialdata:822
391 msgid "%1 newest unowned tickets"
392 msgstr "Τα %1 πιο πρόσφατα αιτήματα που δεν έχουν αναληφθεί"
394 #: lib/RT/CustomField.pm:1267
396 msgstr "%1 αντικείμενα"
398 #. ($self->loc($self->Name), $new_member_obj->Object->Name)
399 #. ($self->loc($self->Field), $self->_FormatPrincipal($principal))
400 #: lib/RT/Group.pm:1131 lib/RT/Transaction.pm:1073
402 msgstr "%1 να ορισθεί σε %2"
404 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
405 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
406 msgid "%1 site config"
407 msgstr "%1 ρύθμιση ιστοχώρου"
409 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
410 #: lib/RT/SharedSetting.pm:259
411 msgid "%1 update: %2"
412 msgstr "%1 ενημέρωση: %2"
414 #. (ucfirst($self->ObjectName))
415 #: lib/RT/SharedSetting.pm:252
416 msgid "%1 update: Nothing changed"
417 msgstr "Μεταβολή %1: Δε μεταβλήθηκε"
419 #. ($self->loc( $args{'Field'} ),)
420 #: lib/RT/Record.pm:521 lib/RT/SharedSetting.pm:256
422 msgstr "%1 ενημερώθηκε"
424 #: lib/RT/CustomField.pm:1268
425 msgid "%1's %2 objects"
426 msgstr "Τα %2 αντικείμενα του %1"
428 #: lib/RT/CustomField.pm:1269
429 msgid "%1's %2's %3 objects"
430 msgstr "Τα %3 αντικείμενα του %2, του %1"
432 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
433 #: share/html/Elements/EditPassword:55
434 msgid "%1's current password"
435 msgstr "Ισχύων κωδικός της/του %1"
440 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
441 msgid "%1's dashboards"
442 msgstr "Τα Ταμπλό του %1"
445 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:48
446 msgid "%1's encryption keys"
447 msgstr "Τα κλειδιά κρυπτογράφησης του %1"
451 #. ($privacies{$privacy}->Name)
452 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
453 msgid "%1's saved searches"
454 msgstr "Αποθηκευμένες αναζητήσεις του %1"
457 #: lib/RT/Transaction.pm:691
458 msgid "%1: no attachment specified"
459 msgstr "%1: Δεν ορίστηκε επισύναψη"
462 #: lib/RT/Date.pm:710
467 #: lib/RT/Date.pm:707
472 #: lib/RT/Attachment.pm:464
476 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
477 #: lib/RT/Attachment.pm:461
481 #: lib/RT/Date.pm:414
485 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
486 #: lib/RT/Attachment.pm:458
490 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
491 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
492 msgid "%1New ticket in%2 %3"
493 msgstr "%1Νέο αίτημα σε%2 %3"
495 #: lib/RT/Date.pm:408
499 #: lib/RT/Date.pm:420
503 #: lib/RT/Date.pm:402
507 #: lib/RT/Date.pm:396
511 #: lib/RT/Date.pm:390
515 #. (sprintf('%.4f', $duration))
516 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
517 #: lib/RT/Date.pm:384 share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
521 #. ($Articles->Count)
522 #: share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:61
523 msgid "%quant(%1,article,articles)"
524 msgstr "%quant(%1,άρθρο)"
526 #: lib/RT/Date.pm:403
527 msgid "%quant(%1,day,days)"
528 msgstr "%quant(%1,ημέρα)"
530 #: lib/RT/Date.pm:397
531 msgid "%quant(%1,hour,hours)"
532 msgstr "%quant(%1,ώρα)"
534 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60), $minutes)
535 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
536 msgid "%quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
537 msgstr "%quant(%1,ώρα,ώρες) (%quant(%2,λεπτό,λεπτά))"
539 #. ($Transaction->TimeTaken)
541 #: lib/RT/Date.pm:391 share/html/Elements/ShowTransaction:135 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49
542 msgid "%quant(%1,minute,minutes)"
543 msgstr "%quant(%1,λεπτό)"
545 #: lib/RT/Date.pm:415
546 msgid "%quant(%1,month,months)"
547 msgstr "%quant(%1,μήνας)"
549 #: lib/RT/Date.pm:385
550 msgid "%quant(%1,second,seconds)"
551 msgstr "%quant(%1,δευτερόλεπτο)"
553 #: lib/RT/Date.pm:409
554 msgid "%quant(%1,week,weeks)"
555 msgstr "%quant(%1,εβδομάδα)"
557 #: lib/RT/Date.pm:421
558 msgid "%quant(%1,year,years)"
559 msgstr "%quant(%1,έτος)"
562 #: lib/RT/Queue.pm:316
563 msgid "'%1' is not a valid name."
564 msgstr "Μη έγκυρο όνομα '%1'"
567 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:121
568 msgid "'%1' isn't a valid class"
569 msgstr "Μη έγκυρη κατηγορία '%1'"
572 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
573 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
574 msgstr "Άκυρο αναγνωριστικό κλάσης '%1'"
576 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:105
577 msgid "(Check box to complete)"
578 msgstr "(Επιλέξτε το πλαίσιο για ολοκλήρωση)"
580 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:66 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:70 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/BulkLinks:117 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:69
581 msgid "(Check box to delete)"
582 msgstr "(Επιλογή πλαισίου για διαγραφή)"
584 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
585 msgid "(Check boxes to delete)"
586 msgstr "(Επιλέξτε τα πλαίσια για διαγραφή)"
588 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:95
589 msgid "(Check to delete all values)"
592 #: share/html/m/ticket/create:389
593 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
594 msgstr "(Εισάγετε ταυτότητα αιτήματος ή URLs χωρισμένα με κενό)"
596 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
597 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
598 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:89 share/html/Admin/Queues/Modify.html:92
599 msgid "(If left blank, will default to %1)"
600 msgstr "(Αν αφήσετε κενό, θα επιλεγεί το %1)"
602 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:69
606 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:429
607 msgid "(Incorrect data)"
608 msgstr "(Εσφαλμένα δεδομένα)"
610 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95
611 msgid "(No custom fields)"
612 msgstr "(Δεν υπάρχουν ειδικά πεδία)"
614 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
616 msgstr "(Δεν υπάρχουν μέλη)"
618 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:58 share/html/Admin/Elements/EditScrips:66 share/html/Admin/Elements/EditScrips:88
620 msgstr "(Δεν υπάρχουν αυτοματισμοί)"
622 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
623 msgid "(No templates)"
624 msgstr "(Δεν υπάρχουν πρότυπα σελίδας)"
626 #: share/html/Ticket/Create.html:164 share/html/m/ticket/create:290
627 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
628 msgstr "(Στέλνει ένα πιστό αντίγραφο αυτής της ενημέρωσης σε μια λίστα οριοθετημένη με κόμματα με διευθύνσεις διαχειριστών. Αυτά τα άτομα <strong>θα</strong> λαμβάνουν μελλοντικές ενημερώσεις.)"
630 #: share/html/Ticket/Create.html:148 share/html/m/ticket/create:281
631 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
632 msgstr "Αποστολή πιστού αντίγραφου αυτής της ενημέρωσης σε διαχωρισμένη με κόμμα λίστα διευθύνσεων αλληλογραφίας. Αυτά τα άτομα <strong>θα</strong> λαμβάνουν μελλοντικές ενημερώσεις."
634 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:52
635 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
636 msgstr "(Χρησιμοποιείστε αυτά τα πεδία όταν επιλέγετε 'Ορισμένο από το χρήστη' για κάποια συνθήκη ή ενέργεια)"
638 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:57
640 msgstr "(οποιοδήποτε)"
642 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
644 msgstr "(απουσία Σύνοψης)"
646 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:58 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:74 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/ShowTopicLink:55 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:105 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
648 msgstr "(απουσία ονόματος)"
650 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:277 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:88
652 msgstr "(δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί)"
654 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:702 lib/RT/Report/Tickets.pm:871 lib/RT/Report/Tickets.pm:882 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:75 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:80 lib/RT/Report/Tickets/Entry.pm:90 lib/RT/Transaction.pm:1172 lib/RT/Transaction.pm:1234 lib/RT/Transaction.pm:1235 lib/RT/Transaction.pm:811 lib/RT/Transaction.pm:816 lib/RT/Transaction.pm:886 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:109 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:128 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:138 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:54 share/html/Elements/ShowCustomFields:61 share/html/m/ticket/show:263
656 msgstr "(χωρίς τιμή)"
658 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
660 msgstr "(χωρίς τιμές)"
663 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:138
664 msgid "(pending %quant(%1,other ticket,other tickets))"
665 msgstr "(εκκρεμεί %quant(%1,άλλο αίτημα))"
667 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:130
668 msgid "(pending approval)"
669 msgstr "(εκκρεμεί έγκριση)"
671 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
673 msgstr "(απαιτούμενο)"
675 #. ($key->{'TrustTerse'})
676 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:53
678 msgstr "(εμπιστοσύνη: %1)"
680 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:276 share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
682 msgstr "(χωρίς τίτλο)"
684 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:280 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:90
686 msgstr "(μη έμπιστο!)"
688 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:57
692 #: bin/rt-crontool:126
693 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
694 msgstr "Το --template-id είναι υπό κατάργηση όρισμα και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το --template"
696 #: bin/rt-crontool:121
697 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
698 msgstr "Το όρισμα --transaction μπορεί να είναι μόνο 'first', 'last' ή 'all'"
700 #. (Content => $title))
701 #: share/html/Elements/CollectionAsTable/Header:126
702 msgid "/Elements/ScrubHTML"
703 msgstr "/Στοιχεία/Καθαρισμός HTML"
705 #: lib/RT/Date.pm:368
707 msgstr "0 δευτερόλεπτα"
709 #: lib/RT/Date.pm:368
711 msgstr "0 δευτερόλεπτα"
713 #: lib/RT/Template.pm:287 lib/RT/Template.pm:727
714 msgid "A Template with that name already exists"
715 msgstr "Ένα πρότυπο με αυτό το όνομα υπάρχει ήδη"
717 #: etc/initialdata:228
718 msgid "A blank template"
719 msgstr "Κενό πρότυπο σελίδας"
721 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:304
722 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
723 msgstr "Δεν ορίστηκε κωδικός, ο χρήστης δε θα μπορεί να συνδεθεί."
726 msgid "ACE not found"
727 msgstr "To ACE δε βρέθηκε"
730 msgid "ACEs can only be created and deleted."
731 msgstr "Τα ACEs μπορούν μόνο να δημιουργηθούν ή να διαγραφούν"
733 #. ($row->{filename})
734 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:62
735 msgid "ACL updates from %1"
736 msgstr "ACL ενημερώσεις από %1"
738 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
742 #: share/html/Elements/Tabs:580
744 msgstr "Σχετικά με μένα"
746 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:106
747 msgid "Access control"
748 msgstr "Έλεγχος πρόσβασης"
750 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:55 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:59 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89
754 #. ($args{'ScripAction'})
756 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:804
757 msgid "Action '%1' not found"
758 msgstr "Δεν βρέθηκε η Ενέργεια '%1'"
760 #: bin/rt-crontool:217
761 msgid "Action committed."
762 msgstr "Ολοκλήρωση ενέργειας"
764 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:799
765 msgid "Action is mandatory argument"
766 msgstr "Η Ενέργεια είναι υποχρεωτικό όρισμα"
768 #: bin/rt-crontool:213
769 msgid "Action prepared..."
770 msgstr "Προετοιμασία Ενέργειας..."
772 #: share/html/Elements/Tabs:631
776 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:159 share/html/User/Elements/Portlets/ActiveTickets:54
777 msgid "Active Tickets"
778 msgstr "Ενεργά Αιτήματα"
780 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
781 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
782 msgid "Active tickets for %1"
783 msgstr "Ενεργά Αιτήματα για %1"
785 #. (loc($AddPrincipal))
786 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:138
790 #: share/html/Search/Bulk.html:93
792 msgstr "Προσθήκη AdminCc"
794 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:70
796 msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη"
798 #: share/html/Search/Bulk.html:89
802 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
804 msgstr "Προσθήκη Στηλών"
806 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
808 msgstr "Προσθήκη Κριτηρίων"
810 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61 share/html/m/ticket/create:324 share/html/m/ticket/reply:137
811 msgid "Add More Files"
812 msgstr "Προσθήκη Αρχείων"
814 #: share/html/Search/Bulk.html:85
815 msgid "Add Requestor"
816 msgstr "Προσθήκη Αιτούντος"
818 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
820 msgstr "Προσθήκη Τιμής"
822 #: share/html/Search/Bulk.html:123
823 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
824 msgstr "Προσθήκη σχολίων ή απαντήσεων στα επιλεγμένα αιτήματα"
826 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:69
828 msgstr "Προσθήκη ομάδας"
830 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
832 msgstr "Προσθέστε εδώ"
834 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
836 msgstr "Προσθήκη μελών"
838 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
839 msgid "Add new watchers"
840 msgstr "Προσθήκη νέων παρατηρητών"
842 #. (loc($AddPrincipal))
843 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:204
844 msgid "Add rights for this %1"
845 msgstr "Προσθήκη δικαιωμάτων για %1"
847 #: share/html/Search/Build.html:83
848 msgid "Add these terms"
849 msgstr "Προσθήκη όρων"
851 #: share/html/Search/Build.html:84
852 msgid "Add these terms and Search"
853 msgstr "Προσθήκη όρων και Αναζήτηση"
855 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:51
857 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
859 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:52
861 msgstr "Προσθήκη τιμών"
863 #: lib/RT/CustomField.pm:216
864 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
865 msgstr "Προσθήκη, τροποποίηση και διαγραφή τιμών ειδικών πεδίων για αντικείμενα"
867 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:85
871 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
872 #: lib/RT/Ticket.pm:645
873 msgid "Added %1 as a %2 for this ticket"
874 msgstr "Προστέθηκε %1 ως %2 για αυτό το δελτίο"
876 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
877 #: lib/RT/Queue.pm:603
878 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
879 msgstr "Προσθήκη %1 στα μέλη της %2 για αυτή την ουρά."
882 #: lib/RT/Class.pm:386
883 msgid "Added Subject Override: %1"
884 msgstr "Προστέθηκε Θέμα Παράκαμψης: %1"
886 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
890 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
894 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:137 share/html/User/Prefs.html:136
898 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:142 share/html/User/Prefs.html:140
903 #: lib/RT/Transaction.pm:1244
904 msgid "Adjusted time worked by %quant(%1,minute,minutes)"
905 msgstr "Προσαρμοδμένος χρόνος εργασίας από %quant(%1,λεπτό,λεπτά)"
907 #: share/html/Elements/Tabs:64
909 msgstr "Διαχειριστής"
911 #: share/html/Ticket/Create.html:155 share/html/m/ticket/create:284
915 #: etc/initialdata:380
916 msgid "Admin Comment"
917 msgstr "Σχόλιο Admin"
919 #: etc/initialdata:394 etc/upgrade/4.1.9/content:77
920 msgid "Admin Comment in HTML"
921 msgstr "Σχόλιο Διαχειριστή σε HTML"
923 #: etc/initialdata:340
924 msgid "Admin Correspondence"
925 msgstr "Αλληλογραφία Admin"
927 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/4.1.9/content:56
928 msgid "Admin Correspondence in HTML"
929 msgstr "Διαχειριστής Αλληλογραφίας σε HTML"
931 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
935 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
936 msgid "Admin/Global configuration"
937 msgstr "Admin/Καθολικές ρυθμίσεις"
939 #: lib/RT/Tickets.pm:163
943 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:74 lib/RT/Ticket.pm:103 lib/RT/Tickets.pm:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:299
947 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
951 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:84
952 msgid "Administrative Cc"
955 #: lib/RT/Installer.pm:151
956 msgid "Administrative password"
957 msgstr "Κωδικός Διαχειριστή"
959 #: share/html/Elements/Tabs:833
961 msgstr "Για προχωρημένους"
963 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
964 msgid "Advanced search"
965 msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση"
967 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:62
968 msgid "After logging in you'll be sent to your original destination:"
969 msgstr "Μετά την συνδεσή σας, θα σας αποσταλεί στον αρχικό σας προορισμό:"
971 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:62
975 #: etc/initialdata:530 etc/upgrade/3.8.2/content:95
976 msgid "All Approvals Passed"
977 msgstr "Όλες οι Εγκρίσεις έχουν περάσει"
979 #: etc/initialdata:544 etc/upgrade/4.1.9/content:146
980 msgid "All Approvals Passed in HTML"
981 msgstr "Όλες οι εγκρίσεις πέρασαν σε HTML"
983 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:80
984 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
985 msgstr "Όλα τα Άρθρα σε αυτή την κλάση θα πρέπει να καταγραφούν σε ένα πτυσσόμενο μενού στην σελίδα απόκρισης του αιτήματος"
987 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:78
989 msgstr "Όλες οι Κλάσεις"
991 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
992 msgid "All Custom Fields"
995 #: share/html/Elements/Tabs:511
996 msgid "All Dashboards"
997 msgstr "Όλες οι Πινακίδες"
999 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
1001 msgstr "Όλες οι Ουρές"
1003 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:161
1005 msgstr "Όλα τα Αιτήματα"
1007 #: share/html/User/Prefs.html:173
1008 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL for one of your iCal feeds was exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b>, below."
1009 msgstr "Όλες οι ροές iCal ενσωματώνουν ένα μυστικό κουπόνι που σας εξουσιοδοτεί. Αν η διεύθυνση URL κάποιας ροής εκτεθεί στον έξω κόσμο, μπορείτε να πάρετε ένα νέο μυστικό, <b>διακόπτοντας όλα τις υφιστάμενες ροές iCal</b> πιο κάτω."
1011 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
1012 msgid "All queues matching search criteria"
1013 msgstr "Όλες οι Ουρές που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
1015 #: share/html/m/_elements/menu:82
1017 msgstr "Όλα τα Αιτήματα"
1019 #: share/html/Articles/Topics.html:51
1021 msgstr "Όλα τα θέματα"
1023 #: lib/RT/System.pm:92
1024 msgid "Allow creation of saved searches"
1025 msgstr "Δικαίωμα δημιουργίας αποθηκευμένων αναζητήσεων"
1027 #: lib/RT/System.pm:91
1028 msgid "Allow loading of saved searches"
1029 msgstr "Δικαίωμα φόρτωσης αποθηκευμένων αναζητήσεων"
1031 #: lib/RT/System.pm:93
1032 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
1033 msgstr "Δικαίωμα εισαγωγής κώδικα Perl σε πρότυπα σελίδων, αυτοματισμών, κτλ"
1035 #: lib/RT/Attachment.pm:793
1036 msgid "Already encrypted"
1037 msgstr "Έχει ήδη κρυπτογραφηθεί"
1039 #: etc/initialdata:30
1040 msgid "Always sends a message to the requestors independent of message sender"
1041 msgstr "Πάντα στέλνει ένα μήνυμα προς τους αιτούντες ανεξάρτητα από τον αποστολέα του μηνύματος"
1043 #. (qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/customizing/articles_introduction.html">], qq[<a href="http://bestpractical.com/rt/docs/$RT::MAJOR_VERSION.$RT::MINOR_VERSION/">], '</a>')
1044 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:51
1045 msgid "An %1introduction to getting started with articles%3 is available from %2Best Practical's online documentation%3."
1046 msgstr "Μια %1 εισαγωγή για να ξεκινήσετε με τα άρθρα %3 είναι διαθέσιμη σπό το %2 Best Practical στην ηλεκτρονική τεκμηρίωση %3."
1048 #: lib/RT/Group.pm:619
1049 msgid "An Instance must be provided"
1050 msgstr "Πρέπει να παρέχεται ένα παράδειγμα"
1052 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:49
1053 msgid "An error occurred"
1054 msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα"
1056 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
1060 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
1064 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
1066 msgstr "Οποιοδήποτε πεδίο"
1068 #: share/html/Search/Simple.html:65
1069 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1070 msgstr "Κάθε λέξη που δεν αναγνωρίζεται από το RT αναζητείται στα θέματα αίτησης"
1072 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:94 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:62 share/html/Elements/Tabs:370 share/html/Elements/Tabs:406 share/html/Elements/Tabs:456
1074 msgstr "Εφαρμόζεται σε"
1076 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:57
1077 msgid "Applies to all objects"
1078 msgstr "Εφαρμόζεται σε όλα τα αντικείμενα"
1080 #: share/html/Search/Edit.html:62
1084 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:68
1085 msgid "Apply globally"
1086 msgstr "Καθολική εφαρμογή"
1088 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:95
1089 msgid "Apply selected scrips"
1090 msgstr "Εφαρμογή επιλεγμένων αυτοματισμών"
1092 #: share/html/Search/Edit.html:62
1093 msgid "Apply your changes"
1094 msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
1096 #: share/html/Elements/Tabs:554
1100 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1101 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1102 #. ($ticket->id, $msg)
1103 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:92
1104 msgid "Approval #%1: %2"
1105 msgstr "Έγκριση #%1: %2"
1108 #: share/html/Approvals/index.html:81
1109 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1110 msgstr "Έγκριση #%1: Οι σημειώσεις δεν καταγράφηκαν λόγω σφάλματος του συστήματος"
1113 #: share/html/Approvals/index.html:79
1114 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1115 msgstr "Έγκριση #%1: Οι σημειώσεις καταγράφηκαν"
1117 #: etc/initialdata:500 etc/upgrade/3.8.2/content:81
1118 msgid "Approval Passed"
1119 msgstr "Η Έγκριση έχει περάσει"
1121 #: etc/initialdata:514 etc/upgrade/4.1.9/content:130
1122 msgid "Approval Passed in HTML"
1123 msgstr "Η έγκριση πέρασε σε HTML"
1125 #: etc/initialdata:588 etc/upgrade/3.8.2/content:122
1126 msgid "Approval Ready for Owner"
1127 msgstr "Η Έγκριση είναι έτοιμη για τον Υπεύθυνο"
1129 #: etc/initialdata:600 etc/upgrade/4.1.9/content:177
1130 msgid "Approval Ready for Owner in HTML"
1131 msgstr "Έγκριση \"Έτοιμος\" για τον κάτοχο σε HTML"
1133 #: etc/initialdata:560 etc/upgrade/3.8.2/content:109
1134 msgid "Approval Rejected"
1135 msgstr "Η Έγκριση έχει απορριφθεί"
1137 #: etc/initialdata:573 etc/upgrade/4.1.9/content:162
1138 msgid "Approval Rejected in HTML"
1139 msgstr "Η έγκριση απορρίπτεται σε μορφή HTML"
1141 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1145 #: lib/RT/Date.pm:94
1149 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1150 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1151 msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το άρθρο;"
1154 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:215
1158 #. ($ArticleObj->Id)
1159 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1160 msgid "Article #%1 deleted"
1161 msgstr "Διαγραφή Άρθρου #%1"
1164 #: share/html/Articles/Article/History.html:61
1165 msgid "Article #%1 not found"
1166 msgstr "Το άρθρο #%1 δεν βρέθηκε"
1168 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1169 #. ($object->id, $object->Name)
1170 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:213 share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1171 msgid "Article #%1: %2"
1172 msgstr "Άρθρο #%1: %2"
1175 #: lib/RT/Article.pm:216
1176 msgid "Article %1 created"
1177 msgstr "Δημιουργία Άρθρου %1"
1179 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1180 msgid "Article Administration"
1181 msgstr "Διαχείριση Άρθρου"
1183 #: lib/RT/Article.pm:324
1184 msgid "Article Deleted"
1185 msgstr "Διαγραφή Άρθρου"
1187 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1188 msgid "Article not found"
1189 msgstr "Το Άρθρο δε βρέθηκε"
1191 #: lib/RT/Article.pm:72 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:163 share/html/Elements/Tabs:168 share/html/Elements/Tabs:523 share/html/Elements/Tabs:529
1195 #. ($currtopic->Name)
1196 #: share/html/Articles/Topics.html:99
1197 msgid "Articles in %1"
1198 msgstr "Άρθρα σε %1"
1200 #. ($Articles_Content)
1201 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1202 msgid "Articles matching %1"
1203 msgstr "Άρθρα που αντιστοιχούν σε %1"
1205 #: share/html/Articles/Topics.html:101
1206 msgid "Articles with no topics"
1207 msgstr "Άρθρα χωρίς θέματα"
1209 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1213 #: lib/RT/Queue.pm:109
1214 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1215 msgstr "Ανάθεση και αφαίρεση ειδικών πεδίων ουράς"
1217 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:61
1221 #: share/html/m/ticket/create:321 share/html/m/ticket/reply:134
1223 msgstr "Επισύναψη αρχείου"
1225 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:308 share/html/m/ticket/reply:123
1226 msgid "Attached file"
1227 msgstr "Συνημμένο αρχείο"
1229 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1234 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:107
1235 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1236 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του συνημμένου '%1'"
1238 #: lib/RT/Transaction.pm:699
1239 msgid "Attachment created"
1240 msgstr "Το συνημμένο έχει δημιουργηθεί"
1242 #: lib/RT/Tickets.pm:1825
1243 msgid "Attachment filename"
1244 msgstr "Όνομα συνημμένου αρχείου"
1246 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:306
1250 #: lib/RT/Attachment.pm:788
1251 msgid "Attachments encryption is disabled"
1252 msgstr "Η κρυπτογράφηση των συνημμένων έχει απενεργοποιηθεί"
1254 #: lib/RT/Attributes.pm:178
1255 msgid "Attribute Deleted"
1256 msgstr "Η ιδιότητα έχει διαγραφεί"
1258 #: lib/RT/Attribute.pm:288
1259 msgid "Attribute updated"
1262 #: lib/RT/Date.pm:98
1266 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:48
1267 msgid "Automatic account setup failed"
1268 msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του αυτόματου λογαριασμού"
1270 #. ($valid_image_types)
1271 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:269
1272 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1273 msgstr "Δεν υπάρχουν αυτόματα συνιστώμενα θέματα χρωμάτων για την εικόνα σας. Αυτό μπορεί να συμβαίνει επειδή φορτώσατε ένα τύπο εικόνας που δεν υποστηρίζεται από αυτή την έκδοση του GD. Τύποι που υποστηρίζονται είναι: %1. Μπορείτε να ξανά-μεταγλωττίσετε την libgd και το GD.pm για να περιλαμβάνει υποστήριξη και άλλων τύπων εικόνας."
1275 #: etc/initialdata:231
1277 msgstr "Αυτόματη απάντηση"
1279 #: etc/initialdata:28
1280 msgid "Autoreply To Requestors"
1281 msgstr "Αυτόματη απάντηση στους Αιτητές"
1283 #: etc/initialdata:261 etc/upgrade/4.1.9/content:8
1284 msgid "Autoreply in HTML"
1285 msgstr "Αυτόματη απάντηση σε HTML"
1287 #: share/html/Widgets/SelectionBox:170
1291 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:232
1292 msgid "Average Created-LastUpdated"
1293 msgstr "Ο Μέσος Όρος Δημιουργήθηκε-Αυτόματη Ενημέρωση"
1295 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:227
1296 msgid "Average Created-Resolved"
1297 msgstr "Ο Μέσος όρος Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
1299 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:222
1300 msgid "Average Created-Started"
1301 msgstr "Ο Μέσος Όρος Δημιουργήθηκε-Ξεκίνησε"
1303 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:242
1304 msgid "Average Due-Resolved"
1305 msgstr "Μέσο Οφειλόμενο - Επιλύθηκε"
1307 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:247
1308 msgid "Average Started-Resolved"
1309 msgstr "Ο Μέσος όρος Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
1311 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:237
1312 msgid "Average Starts-Started"
1313 msgstr "Ο Μέσος όρος Ξεκινά - Ξεκίνησε"
1315 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:212
1316 msgid "Average time estimated"
1317 msgstr "Μέσος εκτιμώμενος χρόνος"
1319 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:217
1320 msgid "Average time left"
1321 msgstr "Μέσος χρόνος αριστερά"
1323 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:207
1324 msgid "Average time worked"
1325 msgstr "Μέσος χρόνος εργασίας"
1327 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1332 #: lib/RT/SharedSetting.pm:151
1333 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1334 msgstr "Κακή προστασία προσωπικού απορρήτου για ιδιότητα %1"
1336 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:56 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:56 share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:348 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:405 share/html/Elements/Tabs:451 share/html/Elements/Tabs:614 share/html/Elements/Tabs:650 share/html/Ticket/Create.html:453 share/html/Ticket/Create.html:70 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1340 #: lib/RT/Scrip.pm:472
1344 #: lib/RT/Scrip.pm:473
1345 msgid "Batch (disabled by config)"
1346 msgstr "Ομαδικός (απενεργοποιημένο από τις ρυθμίσεις)"
1348 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:61
1349 msgid "Batch scrips"
1350 msgstr "Ομαδικοί αυτοματισμοί"
1352 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:62
1353 msgid "Batch scrips run after a set of related changes to a ticket."
1354 msgstr "Οι ομαδικοί αυτοματισμοί λειτουργούν μετά από μια σειρά συναφών αλλαγών σε ένα αίτημα"
1356 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1360 #. (qq[<a href="@{[RT->Config->Get("WebPath")]}/Admin/Articles/">], '</a>')
1361 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:50
1362 msgid "Before Articles can be used, your RT administrator must %1create Classes%2, apply Article custom fields to them, and grant users rights on the classes and CFs."
1363 msgstr "Πριν χρησιμοποιηθούν τα άρθρα, ο RT διαχειριστής σας πρέπει να %1δημιουργήσει Κατηγορίες%2, εφαρμόσει τo άρθρo σε αυτά τα προσαρμοσμένα πεδία, και να χορηγήσει δικαιώματα χρηστών για τις Κατηγορίες και για CFs."
1365 #: etc/initialdata:227
1369 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
1373 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
1377 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/_elements/ticket_list:101 share/html/m/ticket/show:246
1379 msgstr "Σελιδοδείκτης"
1381 #: share/html/Articles/Article/Search.html:111
1382 msgid "Bookmarkable link for this search"
1383 msgstr "Σύνδεσμος σελιδοδείκτης για αυτή την αναζήτηση"
1385 #: etc/initialdata:835 etc/initialdata:860 etc/upgrade/3.7.82/content:6
1386 msgid "Bookmarked Tickets"
1387 msgstr "Σελιδοδείκτες Αιτημάτων"
1389 #: share/html/m/_elements/menu:73
1390 msgid "Bookmarked tickets"
1391 msgstr "Σελιδοδείκτες Αιτημάτων"
1393 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:60
1394 msgid "Browse by topic"
1395 msgstr "Πλοήγηση βάση θέματος"
1397 #: share/html/Elements/Tabs:240
1398 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1399 msgstr "Πλοήγηση όλων των ερωτημάτων SQL που δημιουργήθηκαν σε αυτή την διεργασία"
1401 #: share/html/Elements/Tabs:839
1403 msgstr "Μαζική ενημέρωση"
1405 #: lib/RT/Tickets.pm:162
1409 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:85 lib/RT/Tickets.pm:153
1413 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1414 #: share/html/Search/Simple.html:87
1415 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1416 msgstr "Το CFs μπορεί να αναζητηθεί χρησιμποποιώντας παρόμοια σύνταξη όπως παραπάνω με %1"
1418 #: share/html/Search/Chart.html:162
1420 msgstr "Υπολογισμός"
1422 #: share/html/Search/Chart.html:164
1423 msgid "Calculate values of"
1424 msgstr "Υπολογισμός τιμών"
1426 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1427 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:176
1428 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1429 msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της αποθηκευμένης αναζήτησης \"%1\""
1431 #: lib/RT/User.pm:1559
1432 msgid "Can not modify system users"
1433 msgstr "Δεν είναι δυνατή η μεταβολή των χρηστών του συστήματος"
1435 #: lib/RT/CustomField.pm:634
1436 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1437 msgstr "Δεν μπορεί να γίνει προσθήκη ειδικού πεδίου χωρίς όνομα"
1439 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:316
1440 msgid "Can't find a saved search to work with"
1441 msgstr "Δεν βρέθηκε αποθηκευμένη αναζήτηση για να δουλέψετε"
1443 #: lib/RT/Ticket.pm:3061
1444 msgid "Can't forward: no valid email addresses specified"
1447 #: lib/RT/Link.pm:192
1448 msgid "Can't link a ticket to itself"
1449 msgstr "Δεν μπορείτε να συνδέσετε κάποιο αίτημα με τον εαυτό του"
1451 #: lib/RT/Reminders.pm:126
1452 msgid "Can't link to a deleted ticket"
1453 msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση με ένα διαγραμμένο αίτημα"
1455 #: lib/RT/Ticket.pm:1781
1456 msgid "Can't merge a ticket into itself"
1459 #. ($QueueObj->Name)
1460 #: share/html/index.html:130
1461 msgid "Can't quickly create ticket in queue %1 because custom fields are required. Please finish by using the normal ticket creation page."
1462 msgstr "Δε μπορείτε γρήγορα να δημιουργήσετε αίτημα στην ουρά %1 επειδή τα προσαρμοσμένα πεδία είναι υποχρεωτικά. Παρακαλώ τελειώστε με τη χρήση της κανονικής σελίδας δημιουργίας του αιτήματος."
1464 #. (loc($self->{SearchType}))
1465 #: share/html/Widgets/SavedSearch:133
1466 msgid "Can't save %1"
1467 msgstr "Το %1 δεν μπορεί να αποθηκευτεί"
1469 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:320
1470 msgid "Can't save a search without a Description"
1471 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση μιας αναζήτησης χωρίς όνομα"
1473 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:323
1474 msgid "Can't save this search"
1475 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση της αναζήτησης"
1477 #: lib/RT/Record.pm:1385 lib/RT/Record.pm:1529
1478 msgid "Can't specify both base and target"
1479 msgstr "Δε μπορείτε να καθορίσετε τη βάση και το στόχο"
1481 #: lib/RT/Article.pm:382
1482 msgid "Cannot add link to plain number"
1483 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη συνδέσμου σε απλό αριθμό"
1485 #: share/html/Ticket/Create.html:387 share/html/m/ticket/create:147
1486 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1487 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αιτημάτων σε απενεργοποιημένη ουρά."
1489 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:126
1490 msgid "Categories are based on"
1491 msgstr "Οι Κατηγορίες βασίζονται σε"
1493 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1497 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:73 lib/RT/Ticket.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:145 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:79 share/html/Ticket/Create.html:139 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:275 share/html/m/ticket/show:295
1501 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1505 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:89
1509 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1510 msgid "Change Approval ticket to open status"
1511 msgstr "Αλλαγή αιτήματος Έγκρισης σε κατάσταση «Ανοικτό»"
1513 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:113
1514 msgid "Change email subject:"
1517 #: share/html/SelfService/Prefs.html:70
1518 msgid "Change password"
1519 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
1521 #: lib/RT/Template.pm:706
1522 msgid "Changing queue is not implemented"
1523 msgstr "Η αλλαγή ουράς δεν εφαρμόζεται"
1525 #: share/html/Elements/Tabs:840
1529 #: share/html/Elements/Submit:102
1531 msgstr "Επιλογή Όλων"
1533 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1534 msgid "Check Database Connectivity"
1535 msgstr "Έλεγχος σύνδεσης με τη Βάση Δεδομένων"
1537 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1538 msgid "Check Database Credentials"
1539 msgstr "Έλεγχος Πιστοποιητικών Βάσης Δεδομένων"
1541 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:310 share/html/m/ticket/reply:125
1542 msgid "Check box to delete"
1543 msgstr "Επιλογή πλαισίου για διαγραφή"
1545 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:59
1549 #: share/html/Elements/AddLinks:86 share/html/Elements/BulkLinks:139 share/html/Elements/BulkLinks:84 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:73 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:396 share/html/m/ticket/show:433
1551 msgstr "Υποκατηγορίες"
1553 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1554 msgid "Choose Database Engine"
1555 msgstr "Επιλογή τύπου Βάσης Δεδομένων"
1557 #. ($QueueObj->Name)
1558 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1559 msgid "Choose from Topics for %1"
1560 msgstr "Επιλογή από Θέματα για %1"
1562 #: lib/RT/User.pm:107 share/html/Admin/Users/Modify.html:147 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111 share/html/User/Prefs.html:144
1566 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:76
1570 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1572 msgstr "Όνομα Κλάσης"
1575 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:149
1576 msgid "Class could not be created: %1"
1577 msgstr "Η κλάση δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί: %1"
1579 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:71
1581 msgstr "Αναγνωριστικό κλάσης"
1583 #: lib/RT/Class.pm:322
1584 msgid "Class is already applied Globally"
1585 msgstr "Η κλάση ήδη εφαρμόζεται καθολικά"
1588 #: lib/RT/Class.pm:317
1589 msgid "Class is already applied to %1"
1590 msgstr "Η κλάση ήδη εφαρμόζεται σε %1"
1592 #: share/html/Elements/Tabs:169 share/html/Elements/Tabs:447
1596 #: share/html/Tools/MyDay.html:72 share/html/Widgets/SelectionBox:198
1600 #: share/html/Elements/Submit:104
1602 msgstr "Καθαρισμός Όλων"
1604 #: share/html/Install/Finish.html:52
1605 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1606 msgstr "Πατήστε \"Ολοκλήρωση Εγκατάστασης\" πιο κάτω για να ολοκληρωθεί ο αυτόματος οδηγός."
1608 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1609 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1610 msgstr "Πατήστε \"Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων\" για να δημιουργηθεί η βάση δεδομένων του RT και να εισαχθούν τα αρχικά μεταδεδομένα. Αυτό μπορεί να πάρει λίγη ώρα."
1612 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:101
1613 msgid "Click to choose a color"
1614 msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε ένα χρώμα"
1616 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:375
1620 #: share/html/Elements/Tabs:964 share/html/SelfService/Closed.html:48
1621 msgid "Closed tickets"
1622 msgstr "Κλειστά αιτήματα"
1624 #: lib/RT/CustomField.pm:144
1625 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1626 msgstr "Συνδυασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε πολλαπλές τιμές"
1628 #: lib/RT/CustomField.pm:145
1629 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1630 msgstr "Συνδυασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε μια τιμή"
1632 #: lib/RT/CustomField.pm:146
1633 msgid "Combobox: Select or enter up to %quant(%1,value,values)"
1634 msgstr "Συνδυασμένο Πλαίσιο: Επιλέξτε η εισάγετε μέχρι και %1 τιμές"
1636 #: share/html/Elements/ShowTransaction:193 share/html/Elements/Tabs:676 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
1640 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:90
1641 msgid "Comment Address"
1642 msgstr "Διεύθυνση Σχολίου"
1644 #: lib/RT/Installer.pm:166
1645 msgid "Comment address"
1646 msgstr "Διεύθυνση Σχολίου"
1648 #: lib/RT/Queue.pm:124
1649 msgid "Comment on tickets"
1650 msgstr "Σχόλια σε αιτήματα"
1652 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1656 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:101 share/html/Ticket/Update.html:77 share/html/m/ticket/reply:92
1657 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1658 msgstr "Σχόλια (δε θα σταλούν στους αιτούντες)"
1660 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:78
1661 msgid "Comments about this user"
1662 msgstr "Σχόλια για το χρήστη"
1664 #: lib/RT/Ticket.pm:1628 lib/RT/Transaction.pm:961
1665 msgid "Comments added"
1666 msgstr "Τα Σχόλια προστέθηκαν"
1668 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1669 msgid "Commit Stubbed"
1670 msgstr "Ολοκλήρωση Στελεχωμένων"
1672 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:54 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:85
1676 #. ($args{'ScripCondition'})
1678 #: lib/RT/Scrip.pm:180 lib/RT/Scrip.pm:825
1679 msgid "Condition '%1' not found"
1680 msgstr "Η συνθήκη '%1' δε βρέθηκε"
1682 #: lib/RT/Scrip.pm:176 lib/RT/Scrip.pm:818
1683 msgid "Condition is mandatory argument"
1684 msgstr "Η συνθήκη είναι υποχρεωτικό όρισμα"
1686 #: bin/rt-crontool:197
1687 msgid "Condition matches..."
1688 msgstr "Η συνθήκη ταιριάζει..."
1690 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
1691 msgid "Condition, Action and Template"
1692 msgstr "Συνθήκη, Ενέργεια και Πρότυπο"
1695 #: share/html/Install/index.html:107
1696 msgid "Config file %1 is locked"
1697 msgstr "Το Αρχείο Ρυθμίσεων %1 είναι κλειδωμένο"
1699 #. ($QueueObj->Name)
1700 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:193
1701 msgid "Configuration for queue %1"
1702 msgstr "Ρυθμίσεις για ουρά %1"
1704 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:137
1705 msgid "Connection succeeded"
1706 msgstr "Επιτυχής σύνδεση"
1708 #. (qq[<a href="mailto:$owner">], $owner, '</a>')
1709 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:67
1710 msgid "Contact your RT administrator via %1email to %2%3."
1711 msgstr "Επικοινωνήστε με τον RT διαχειριστή σας μέσω %1 ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σε %2%3"
1713 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:69
1714 msgid "Contact your RT administrator."
1715 msgstr "Επικοινωνήστε με τον RT διαχειριστή σας."
1717 #: lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:70 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:75 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:615 share/html/Ticket/Forward.html:76 share/html/Ticket/ModifyAll.html:122
1719 msgstr "Περιεχόμενο"
1721 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1722 #: lib/RT/Transaction.pm:917
1723 msgid "Content dropped because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1726 #: lib/RT/Transaction.pm:926
1727 msgid "Content insert failed. See error log for details."
1730 #: lib/RT/CustomField.pm:1741
1731 msgid "Content is not a valid IP address"
1732 msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ΙΡ"
1734 #: lib/RT/CustomField.pm:1757
1735 msgid "Content is not a valid IP address range"
1736 msgstr "Μη έγκυρο πεδίο διευθύνσεων ΙΡ"
1738 #. ($self->OldValue, $self->NewValue)
1739 #: lib/RT/Transaction.pm:906
1740 msgid "Content truncated because its size (%1 bytes) exceeded configured maximum size setting (%2 bytes)."
1743 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1744 msgid "Content-Type"
1745 msgstr "Τύπος-Περιεχομένου"
1747 #: lib/RT/Tickets.pm:140
1751 #: lib/RT/Installer.pm:174
1752 msgid "Correspond address"
1753 msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"
1755 #: etc/initialdata:363
1756 msgid "Correspondence"
1757 msgstr "Αλληλογραφία"
1759 #: lib/RT/Ticket.pm:1630 lib/RT/Transaction.pm:957
1760 msgid "Correspondence added"
1761 msgstr "Προστέθηκε Αλληλογραφία"
1763 #: etc/initialdata:371 etc/upgrade/4.1.9/content:68
1764 msgid "Correspondence in HTML"
1765 msgstr "Αλληλογραφία σε HTML"
1769 #: lib/RT/Record.pm:2047 lib/RT/Record.pm:2118
1770 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1771 msgstr "Δεν έχει προστεθεί η νέα τιμή ειδικού πεδίου: %1"
1774 #: lib/RT/Ticket.pm:2053
1775 msgid "Could not change owner: %1"
1776 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή υπευθύνου: %1"
1779 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:116
1780 msgid "Could not create CustomField: %1"
1781 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία Ειδικού Πεδίου: %1"
1783 #: lib/RT/Group.pm:419 lib/RT/Group.pm:426
1784 msgid "Could not create group"
1785 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία της ομάδας"
1788 #: share/html/Articles/Article/Search.html:210
1789 msgid "Could not create search: %1"
1790 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αναζήτησης : %1"
1792 #: lib/RT/Ticket.pm:260
1793 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1794 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αιτήματος. Δεν έχει οριστεί ουρά"
1796 #: lib/RT/User.pm:190 lib/RT/User.pm:204 lib/RT/User.pm:213 lib/RT/User.pm:222 lib/RT/User.pm:231 lib/RT/User.pm:245 lib/RT/User.pm:255 lib/RT/User.pm:448
1797 msgid "Could not create user"
1798 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του χρήστη"
1800 #. ($searchname, $msg)
1801 #: share/html/Articles/Article/Search.html:250
1802 msgid "Could not delete search %1: %2"
1803 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή αναζήτησης %1: %2"
1806 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:397
1807 msgid "Could not find group '%1'"
1808 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της ομάδας '%1'"
1811 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:387
1812 msgid "Could not find or create user '%1'"
1813 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ή η δημιουργία του χρήστη '%1'"
1815 #. ($self->ObjectName)
1816 #: lib/RT/SharedSetting.pm:244
1817 msgid "Could not load %1 attribute"
1818 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ιδιότητας %1"
1820 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1821 msgid "Could not load Class %1"
1822 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της Κλάσης %1"
1825 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1826 msgid "Could not load CustomField %1"
1827 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Ειδικού Πεδίου %1"
1829 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1830 msgid "Could not load group"
1831 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας"
1834 #: lib/RT/SharedSetting.pm:127
1835 msgid "Could not load object for %1"
1836 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αντικειμένου για %1"
1839 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:128
1840 msgid "Could not load scrip #%1"
1841 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αυτοματισμού #%1"
1844 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:479
1845 msgid "Could not load user '%1'"
1846 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη '%1'"
1848 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($type))
1849 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:426
1850 msgid "Could not make %1 a %2"
1851 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να κάνει %1 ένα %2"
1853 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{Type}))
1854 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:507
1855 msgid "Could not remove %1 as a %2"
1856 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατάργηση %1 ως %2"
1858 #: lib/RT/User.pm:142
1859 msgid "Could not set user info"
1860 msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο καθορισμός των πληροφοριών του χρήστη"
1863 #: lib/RT/Group.pm:1106
1864 msgid "Could not update column %1: %2"
1865 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της στήλης %1: %2"
1867 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:200
1868 msgid "Couldn't add as it's global already"
1869 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη δεδομένου ότι είναι ήδη καθολικό"
1871 #: lib/RT/Transaction.pm:166
1872 msgid "Couldn't add attachment"
1873 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη επισύναψης"
1875 #: lib/RT/Group.pm:1080
1876 msgid "Couldn't add member to group"
1877 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη μέλους στην ομάδα"
1879 #. ($method, $code, $error)
1880 #: lib/RT/Scrip.pm:786
1881 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1882 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση τμήματος κώδικα %1 '%2': %3"
1884 #. ($fi_text, $error)
1885 #: lib/RT/Template.pm:829
1886 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1887 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση τμήματος κώδικα προτύπου '%1': %2"
1891 #: lib/RT/Record.pm:2128 lib/RT/Record.pm:2178
1892 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1893 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία συναλλαγής: %1"
1896 #: lib/RT/CustomField.pm:1690
1897 msgid "Couldn't create record: %1"
1898 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία εγγραφής: %1"
1901 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1902 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1903 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της πινακίδας %1: %2"
1905 #: lib/RT/Record.pm:1041
1906 msgid "Couldn't find row"
1907 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της γραμμής"
1909 #: bin/rt-crontool:168
1910 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1911 msgstr "Δεν βρέθηκε κατάλληλη συναλλαγή, παράβλεψη"
1913 #: lib/RT/Group.pm:1054
1914 msgid "Couldn't find that principal"
1915 msgstr "Δεν βρέθηκε ο εντολέας"
1917 #: lib/RT/CustomField.pm:662
1918 msgid "Couldn't find that value"
1919 msgstr "Δεν βρέθηκε η τιμή"
1922 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:56
1923 msgid "Couldn't get %1 keys information"
1924 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη %1 πληροφορίες κλειδιών"
1927 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1928 msgid "Couldn't load Class %1"
1929 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της Κλάσης %1"
1932 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:112 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1933 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1934 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Ειδικού Πεδίου #%1"
1937 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:134 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:145
1938 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1939 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του Ειδικού Πεδίου #%1"
1942 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1943 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1944 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση Ειδικού Πεδίου %1"
1946 #. (blessed($self), $self->Id)
1947 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:291
1948 msgid "Couldn't load copy of %1 #%2"
1949 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αντιγράφου %1 #%2"
1952 #: lib/RT/Ticket.pm:1086
1953 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1954 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αντιγράφου αιτήματος #%1."
1957 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:81 share/html/Dashboards/Render.html:100 share/html/Dashboards/Subscription.html:201
1958 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1959 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της πινακίδας %1: %2"
1962 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:100 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:110
1963 msgid "Couldn't load group #%1"
1964 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας #%1"
1967 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1968 msgid "Couldn't load group %1"
1969 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ομάδας %1"
1971 #: lib/RT/Link.pm:267
1972 msgid "Couldn't load link"
1973 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του συνδέσμου"
1976 #: lib/RT/Link.pm:240
1977 msgid "Couldn't load link: %1"
1978 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του συνδέσμου: %1"
1981 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1982 msgid "Couldn't load object %1"
1983 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αντικειμένου %1"
1986 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:567
1987 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1988 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση ή δημιουργία του χρήστη: %1"
1991 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:89
1992 msgid "Couldn't load principal #%1"
1993 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εντολέα #%1"
1996 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:552
1997 msgid "Couldn't load principal: %1"
1998 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εντολέα: %1"
2001 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
2002 msgid "Couldn't load queue"
2003 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς"
2006 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:107
2007 msgid "Couldn't load queue #%1"
2008 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς #%1"
2012 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72 share/html/Admin/Scrips/Create.html:101
2013 msgid "Couldn't load queue %1"
2014 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς %1"
2017 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:188
2018 msgid "Couldn't load queue '%1'"
2019 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς '%1'"
2022 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:105
2023 msgid "Couldn't load scrip #%1"
2024 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αυτοματισμού #%1"
2027 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:107
2028 msgid "Couldn't load template #%1"
2029 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του προτύπου σελίδας #%1"
2031 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2629
2032 msgid "Couldn't load the specified principal"
2033 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του καθορισμένου εντολέα"
2036 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:404
2037 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
2038 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αιτήματος '%1'"
2040 #: lib/RT/Article.pm:496
2041 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
2042 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ιδιότητας μέλους του θέματος κατά την προσπάθεια διαγραφής του"
2044 #. ($QuoteTransaction)
2046 #: share/html/Ticket/Crypt.html:71 share/html/Ticket/Forward.html:104
2047 msgid "Couldn't load transaction #%1"
2048 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της συναλλαγής #%1"
2050 #: share/html/User/Prefs.html:215
2051 msgid "Couldn't load user"
2052 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη"
2055 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:95 share/html/User/Prefs.html:211
2056 msgid "Couldn't load user #%1"
2057 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη #%1"
2060 #: share/html/User/Prefs.html:209
2061 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
2062 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη #%1 ή του χρήστη '%2'"
2065 #: share/html/User/Prefs.html:213
2066 msgid "Couldn't load user '%1'"
2067 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του χρήστη '%1'"
2070 #: lib/RT/Link.pm:229
2071 msgid "Couldn't parse Base URI: %1"
2072 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση Βάσης URI: %1"
2075 #: lib/RT/Link.pm:233
2076 msgid "Couldn't parse Target URI: %1"
2077 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση Στόχου URI: %1"
2080 #: lib/RT/Group.pm:1088
2081 msgid "Couldn't remove previous member: %1"
2082 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατάργηση προηγούμενου μέλους: %1"
2085 #: lib/RT/Attachment.pm:880
2086 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
2087 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντικατάσταση του περιεχομένου με αποκρυπτογραφημένα δεδομένα: '%1'"
2090 #: lib/RT/Attachment.pm:829
2091 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
2092 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντικατάσταση του περιεχομένου με κρυπτογραφημένα δεδομένα: '%1'"
2095 #: lib/RT/Record.pm:1421 lib/RT/Record.pm:1558
2096 msgid "Couldn't resolve '%1' into a link."
2097 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση '%1' σε μια σύνδεση"
2100 #: lib/RT/Link.pm:155
2101 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
2102 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση της βάσης του '%1' σε URI"
2104 #. ($args{'Target'})
2105 #: lib/RT/Link.pm:162
2106 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
2107 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επίλυση του στόχου '%1' σε URI"
2110 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:616
2111 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
2112 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του %1 ως παρατηρητή: %2"
2114 #: lib/RT/User.pm:1833
2115 msgid "Couldn't set private key"
2116 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να οριστεί ιδιωτικό κλειδί"
2118 #: lib/RT/User.pm:1817
2119 msgid "Couldn't unset private key"
2120 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αναιρεθεί ιδιωτικό κλειδί"
2122 #: lib/RT/User.pm:108 share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:156
2126 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:128 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:87 share/html/Admin/Global/Template.html:100 share/html/Admin/Groups/Modify.html:91 share/html/Admin/Queues/Modify.html:165 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Scrips/Create.html:74 share/html/Admin/Scrips/Create.html:81 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:78 share/html/Elements/ShowLinks:54 share/html/Elements/Tabs:107 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:130 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:191 share/html/Elements/Tabs:275 share/html/Elements/Tabs:294 share/html/Elements/Tabs:298 share/html/Elements/Tabs:403 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:417 share/html/Elements/Tabs:420 share/html/Elements/Tabs:423 share/html/Elements/Tabs:431 share/html/Elements/Tabs:437 share/html/Elements/Tabs:449 share/html/Elements/Tabs:460 share/html/Elements/Tabs:532 share/html/Elements/Tabs:72 share/html/Elements/Tabs:80 share/html/Elements/Tabs:88 share/html/Elements/Tabs:97 share/html/Ticket/Create.html:215 share/html/Ticket/Create.html:294 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:53 share/html/m/ticket/create:235 share/html/m/ticket/create:405
2130 #: etc/initialdata:98
2131 msgid "Create Tickets"
2132 msgstr "Δημιουργία αιτημάτων"
2134 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:140 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:160
2135 msgid "Create a Class"
2136 msgstr "Δημιουργία Κλάσης"
2138 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:167 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:185 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:99
2139 msgid "Create a CustomField"
2140 msgstr "Δημιουργία Ειδικού Πεδίου"
2142 #. ($QueueObj->Name())
2143 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
2144 msgid "Create a CustomField for queue %1"
2145 msgstr "Δημιουργία Ειδικού Πεδίου για την ουρά %1"
2147 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:109
2148 msgid "Create a global scrip"
2149 msgstr "Δημιουργία ενός καθολικού αυτοματισμού"
2151 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:128 share/html/Articles/Article/Edit.html:190
2152 msgid "Create a new article"
2153 msgstr "Δημιουργία καινούργιου άρθρου"
2155 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2156 msgid "Create a new article in"
2157 msgstr "Δημιουργία καινούργιου άρθρου σε"
2159 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2160 msgid "Create a new dashboard"
2161 msgstr "Δημιουργία νέας πινακίδας"
2163 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:103 share/html/Admin/Groups/Modify.html:123
2164 msgid "Create a new group"
2165 msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
2167 #. ($QueueObj->Name)
2168 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2169 msgid "Create a new template for queue %1"
2170 msgstr "Δημιουργία καινούργιου προτύπου σελίδας για την ουρά %1"
2172 #: share/html/Ticket/Create.html:378
2173 msgid "Create a new ticket"
2174 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος"
2176 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:252 share/html/Admin/Users/Modify.html:266
2177 msgid "Create a new user"
2178 msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη"
2180 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:240
2181 msgid "Create a queue"
2182 msgstr "Δημιουργία νέας ουράς"
2184 #. ($queue_obj->Name)
2185 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:107
2186 msgid "Create a scrip and add to queue %1"
2187 msgstr "Δημιουργία ενός αυτοματισμού και προσθήκη στην ουρά %1"
2189 #: share/html/Admin/Global/Template.html:99
2190 msgid "Create a template"
2191 msgstr "Δημιουργία προτύπου σελίδας"
2193 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:140 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2194 msgid "Create a ticket"
2195 msgstr "Δημιουργία αιτήματος"
2197 #: share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:50
2198 msgid "Create a ticket with this user as the Requestor in Queue"
2199 msgstr "Δημιουργήστε ένα αίτημα με αυτόν τον χρήστη ως τον Αιτούντα στην Ουρά αναμονής"
2201 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2202 msgid "Create an article"
2203 msgstr "Δημιουργία άρθρου"
2205 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48
2206 msgid "Create an article in class..."
2207 msgstr "Δημιουργία άρθρου στην κλάση..."
2209 #: lib/RT/Class.pm:88
2210 msgid "Create articles in this class"
2211 msgstr "Δημιουργία άρθρων σε αυτή την κλάση"
2213 #: lib/RT/Group.pm:95
2214 msgid "Create group dashboards"
2215 msgstr "Δημιουργία πινακίδων ομάδας"
2217 #: etc/initialdata:100
2218 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2219 msgstr "Δημιουργία νέου αιτήματος βασισμένου στο πρότυπο αυτού του αυτοματισμού"
2221 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
2222 msgid "Create personal dashboards"
2223 msgstr "Δημιουργία προσωπικών πινακίδων"
2225 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
2226 msgid "Create system dashboards"
2227 msgstr "Δημιουργία πινακίδων συστήματος"
2229 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2230 msgid "Create ticket"
2231 msgstr "Δημιουργία αιτήματος"
2233 #: lib/RT/Queue.pm:122
2234 msgid "Create tickets"
2235 msgstr "Δημιουργία αιτημάτων"
2237 #: lib/RT/Class.pm:98 lib/RT/Queue.pm:105
2238 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2239 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή εγγραφών Λιστών Ελέγχου Πρόσβασης (ACL)"
2241 #: lib/RT/CustomField.pm:214
2242 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2243 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή ειδικών πεδίων"
2245 #: lib/RT/CustomField.pm:215
2246 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2247 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή τιμών ειδικών πεδίων"
2249 #: lib/RT/Queue.pm:103
2250 msgid "Create, modify and delete queue"
2251 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή ουράς"
2253 #: lib/RT/Group.pm:91
2254 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2255 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή αποθηκευμένων αναζητήσεων"
2257 #: lib/RT/System.pm:85
2258 msgid "Create, modify and delete users"
2259 msgstr "Δημιουργία, τροποποίηση και διαγραφή χρηστών"
2261 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:77 lib/RT/Tickets.pm:137 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:71 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:69 share/html/Elements/ColumnMap:74 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:350
2263 msgstr "Δημιουργήθηκε"
2265 #: share/html/Elements/ColumnMap:79
2267 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
2269 #. ($CustomFieldObj->Name)
2270 #. ($CustomFieldObj->Name())
2271 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:189 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:120
2272 msgid "Created CustomField %1"
2273 msgstr "Το Ειδικό Πεδίο %1 δημιουργήθηκε"
2275 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2277 msgstr "Δημιουργήθηκε από"
2280 #: share/html/Articles/Article/Search.html:206
2281 msgid "Created search %1"
2282 msgstr "Δημιουργία αναζήτησης %1"
2284 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2288 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2289 msgid "CreatedRelative"
2292 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:69 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2296 #: share/html/Prefs/Other.html:71
2297 msgid "Cryptography"
2298 msgstr "Κρυπτογραφία"
2300 #: lib/RT/Attachment.pm:786 lib/RT/Attachment.pm:846
2301 msgid "Cryptography is disabled"
2302 msgstr "Η Κρυπτογραφία έχει απενεργοποιηθεί"
2304 #: share/html/Elements/BulkLinks:51 share/html/Elements/EditLinks:51
2305 msgid "Current Links"
2306 msgstr "Τρέχοντες Σύνδεσμοι"
2308 #: share/html/Elements/Tabs:824
2309 msgid "Current Search"
2310 msgstr "Τρέχουσα Αναζήτηση"
2312 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2313 msgid "Current members"
2314 msgstr "Τρέχοντα μέλη"
2316 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2317 msgid "Current search"
2318 msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση"
2320 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2321 msgid "Current watchers"
2322 msgstr "Τρέχοντες παρατηρητές"
2324 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:108
2325 msgid "Custom CSS (Advanced)"
2326 msgstr "Προσαρμοσμένo CSS (Για προχωρημένους)"
2328 #: share/html/Elements/EditCustomFieldCustomGroupings:50 share/html/Elements/ShowCustomFieldCustomGroupings:51 share/html/Elements/Tabs:133 share/html/Elements/Tabs:183 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:300 share/html/Elements/Tabs:453 share/html/Elements/Tabs:92 share/html/m/ticket/show:252
2329 msgid "Custom Fields"
2330 msgstr "Ειδικά Πεδία"
2333 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:52
2334 msgid "Custom Fields for %1"
2335 msgstr "Ειδικά Πεδία για %1"
2338 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2339 msgid "Custom Fields for queue %1"
2340 msgstr "Ειδικά Πεδία για ουρά %1"
2342 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:73
2343 msgid "Custom action commit code"
2344 msgstr "Η προσαρμοσμένη ενέργεια διαπράττει κώδικα"
2346 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:72
2347 msgid "Custom action preparation code"
2348 msgstr "Προσαρμοσμένος κώδικας ενέργειας προετοιμασίας"
2350 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:71
2351 msgid "Custom condition"
2352 msgstr "Προσαρμοσμένη συνθήκη"
2354 #. ($MoveCustomFieldDown)
2355 #. ($MoveCustomFieldUp)
2356 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2357 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2358 msgstr "Το ειδικό πεδίο #%1 δεν εφαρμόζεται σε αυτό το αντικείμενο"
2360 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2361 #: lib/RT/Tickets.pm:2252
2362 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2363 msgstr "Ειδικό πεδίο %1 %2 %3"
2365 #. (ref $args{'Field'} ? $args{'Field'}->id : $args{'Field'})
2366 #: lib/RT/Record.pm:1982
2367 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2368 msgstr "Το ειδικό πεδίο %1 δεν εφαρμόζεται σε αυτό το αντικείμενο"
2371 #: lib/RT/Tickets.pm:2246
2372 msgid "Custom field %1 has a value."
2373 msgstr "Το ειδικό πεδίο %1 έχει τιμή"
2376 #: lib/RT/Tickets.pm:2242
2377 msgid "Custom field %1 has no value."
2378 msgstr "Το ειδικό πεδίο %1 δεν έχει τιμή"
2381 #: lib/RT/Record.pm:1971 lib/RT/Record.pm:2159
2382 msgid "Custom field %1 not found"
2383 msgstr "Το ειδικό πεδίο %1 δεν βρέθηκε"
2385 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2386 #: lib/RT/CustomField.pm:1838
2387 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2388 msgstr "Η τιμή ειδικού πεδίου %1 δεν βρέθηκε για το ειδικό πεδίο %2"
2390 #: lib/RT/CustomField.pm:670
2391 msgid "Custom field value could not be deleted"
2392 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της τιμής ειδικού πεδίου"
2394 #: lib/RT/CustomField.pm:1850
2395 msgid "Custom field value could not be found"
2396 msgstr "Η τιμή του ειδικού πεδίου δεν βρέθηκε"
2398 #: lib/RT/CustomField.pm:1852 lib/RT/CustomField.pm:672
2399 msgid "Custom field value deleted"
2400 msgstr "Η τιμή του ειδικού πεδίου διαγράφηκε"
2402 #: lib/RT/Tickets.pm:152 lib/RT/Transaction.pm:965 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2406 #: lib/RT/Tickets.pm:151
2407 msgid "CustomFieldValue"
2410 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79 share/html/Prefs/Search.html:81
2414 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2415 msgid "Customize Basics"
2416 msgstr "Προσαρμογή Βασικών"
2418 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2419 msgid "Customize Email Addresses"
2420 msgstr "Προσαρμογή Διευθύνσεων Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
2422 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2423 msgid "Customize Email Configuration"
2424 msgstr "Προσαρμογή Ρυθμίσεων Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
2426 #: share/html/Elements/Tabs:212
2427 msgid "Customize dashboards in menu"
2428 msgstr "Προσαρμόστε τα ταμπλό στο μενού"
2430 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:76
2431 msgid "Customize the RT theme"
2432 msgstr "Προσαρμογή του θέματος RT"
2434 #: share/html/Elements/Tabs:233
2435 msgid "Customize the look of your RT"
2436 msgstr "Προσαρμογή της εμφάνισης του RT"
2438 #: lib/RT/Installer.pm:113
2439 msgid "DBA password"
2440 msgstr "Κωδικός DBA"
2442 #: lib/RT/Installer.pm:105
2443 msgid "DBA username"
2444 msgstr "Όνομα χρήστη DBA"
2446 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2450 #: lib/RT/Config.pm:535
2451 msgid "Daily digest"
2452 msgstr "Ημερήσια σύνοψη"
2454 #: share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Queries.html:107 share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2458 #. ($Dashboard->Name, $msg)
2459 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143
2460 msgid "Dashboard %1 could not be updated: %2"
2461 msgstr "Το ταμπλό %1 δε μπόρεσε να ενημερωθεί: %2"
2463 #. ($Dashboard->Name)
2464 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140
2465 msgid "Dashboard %1 updated"
2466 msgstr "Το ταμπλό %1 ενημερώθηκε"
2469 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2470 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2471 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του Ταμπλό: %1"
2474 #: share/html/Dashboards/Queries.html:261
2475 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2476 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της Πινακίδας: %1"
2478 #: share/html/Dashboards/Queries.html:258
2479 msgid "Dashboard updated"
2480 msgstr "Το Ταμπλό ενημερώθηκε"
2482 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:879 share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2486 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:48 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:54 share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:62 share/html/Elements/Tabs:211 share/html/Elements/Tabs:328 share/html/Elements/Tabs:584 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:57
2487 msgid "Dashboards in menu"
2488 msgstr "Ταμπλό στο μενού"
2491 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:71
2492 msgid "Dashboards in menu for the user %1"
2493 msgstr "Ταμπλό στο μενού για το χρήστη %1"
2495 #: lib/RT/Installer.pm:78
2496 msgid "Database host"
2497 msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων"
2499 #: lib/RT/Installer.pm:96
2500 msgid "Database name"
2501 msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
2503 #: lib/RT/Installer.pm:129
2504 msgid "Database password for RT"
2505 msgstr "Κωδικός βάσης δεδομένων για RT"
2507 #: lib/RT/Installer.pm:87
2508 msgid "Database port"
2509 msgstr "Θύρα βάσης δεδομένων"
2511 #: lib/RT/Installer.pm:60
2512 msgid "Database type"
2513 msgstr "Τύπος βάσης δεδομένων"
2515 #: lib/RT/Installer.pm:122
2516 msgid "Database username for RT"
2517 msgstr "Όνομα χρήστη βάσης δεδομένων του RT"
2519 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:56
2523 #: lib/RT/Config.pm:484
2525 msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
2527 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:659 share/html/SelfService/Display.html:73 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:69 share/html/m/ticket/create:374 share/html/m/ticket/show:344
2529 msgstr "Ημερομηνίες"
2531 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2535 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2537 msgstr "Ημέρα του Μήνα"
2539 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2541 msgstr "Ημέρα της Εβδομάδας"
2543 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
2545 msgstr "Ημέρα του Έτους"
2547 #: lib/RT/Date.pm:102
2551 #: share/html/Ticket/Crypt.html:58
2553 msgstr "Αποκρυπτογράφηση"
2555 #: lib/RT/Attachment.pm:875
2556 msgid "Decryption error; contact the administrator"
2557 msgstr "Σφάλμα αποκρυπτογράφησης, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή"
2559 #: lib/RT/Config.pm:152
2560 msgid "Default queue"
2561 msgstr "Προκαθορισμένη ουρά"
2563 #: etc/initialdata:408 etc/upgrade/4.1.16/content:7
2564 msgid "Default reminder template"
2565 msgstr "Προεπιλεγμένο πρότυπο υπενθύμισης"
2568 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2570 msgstr "Προκαθορισμένο: %1"
2572 #: lib/RT/Transaction.pm:805
2573 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2574 msgstr "Προκαθορισμένο: %1/%2 αλλαγή από %3 σε %4"
2576 #: lib/RT/Date.pm:116
2577 msgid "DefaultFormat"
2580 #: etc/RT_Config.pm:2807 etc/RT_Config.pm:2851 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:892 share/html/Elements/Tabs:917 share/html/Search/Elements/EditFormat:119 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:196
2584 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:73
2585 msgid "Delete Template"
2586 msgstr "Διαγραφή Προτύπου"
2588 #. ($ArticleObj->Id)
2589 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2590 msgid "Delete article #%1"
2591 msgstr "Διαγραφή άρθρου #%1"
2593 #: lib/RT/Class.pm:99
2594 msgid "Delete articles in this class"
2595 msgstr "Διαγραφή άρθρων σε αυτή την κλάση"
2598 #: lib/RT/SharedSetting.pm:287
2599 msgid "Delete failed: %1"
2600 msgstr "Η διαγραφή απέτυχε: %1"
2602 #: lib/RT/Group.pm:97
2603 msgid "Delete group dashboards"
2604 msgstr "Διαγραφή πινακίδων ομάδας"
2606 #: lib/RT/Ticket.pm:2444 lib/RT/Ticket.pm:2444
2607 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2608 msgstr "Η λειτουργία διαγραφής έχει απενεργοποιηθεί από τις ρυθμίσεις του κύκλου ζωής"
2610 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
2611 msgid "Delete personal dashboards"
2612 msgstr "Διαγραφή προσωπικών πινακίδων"
2614 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
2615 msgid "Delete system dashboards"
2616 msgstr "Διαγραφή πινακίδων συστήματος"
2618 #: lib/RT/Queue.pm:127
2619 msgid "Delete tickets"
2620 msgstr "Διαγραφή αιτημάτων"
2622 #: share/html/Elements/BulkCustomFields:53
2623 msgid "Delete values"
2624 msgstr "Διαγραφή τιμών"
2626 #. ($self->ObjectName)
2627 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2629 msgstr "Διαγράφηκε %1"
2631 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2632 msgid "Deleted queries"
2633 msgstr "Διαγραμμένες αναζητήσεις"
2635 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:194
2636 msgid "Deleted saved search"
2637 msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένης αναζήτησης"
2640 #: share/html/Articles/Article/Search.html:239
2641 msgid "Deleted search %1"
2642 msgstr "Διαγραφή αποθηκευμένης αναζήτησης %1"
2644 #: lib/RT/Queue.pm:223
2645 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2646 msgstr "Διαγραφή αυτού του αντικειμένου θα έσπαζε την αναφορική ακεραιότητα"
2648 #: lib/RT/User.pm:459
2649 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2650 msgstr "Διαγραφή αυτού του αντικειμένου θα παραβίαζε την αναφορική ακεραιότητα"
2652 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2656 #: share/html/Elements/AddLinks:78 share/html/Elements/BulkLinks:131 share/html/Elements/BulkLinks:64 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:71 share/html/Search/Elements/SelectLinks:62 share/html/m/ticket/create:394 share/html/m/ticket/show:419
2657 msgid "Depended on by"
2658 msgstr "Εξαρτώμενο από"
2660 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2661 msgid "DependedOnBy"
2665 #: lib/RT/Transaction.pm:1099
2666 msgid "Dependency by %1 added"
2667 msgstr "Προστέθηκε η εξάρτηση από %1"
2670 #: lib/RT/Transaction.pm:1141
2671 msgid "Dependency by %1 deleted"
2672 msgstr "Διαγράφηκε η εξάρτηση από %1"
2675 #: lib/RT/Transaction.pm:1096
2676 msgid "Dependency on %1 added"
2677 msgstr "Προστέθηκε η εξάρτηση σε %1"
2680 #: lib/RT/Transaction.pm:1138
2681 msgid "Dependency on %1 deleted"
2682 msgstr "Διαγράφηκε η εξάρτηση σε %1"
2684 #: lib/RT/Tickets.pm:128
2688 #: share/html/Elements/AddLinks:74 share/html/Elements/BulkLinks:127 share/html/Elements/BulkLinks:54 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/ShowLinks:70 share/html/Search/Elements/SelectLinks:61 share/html/m/ticket/create:393 share/html/m/ticket/show:389
2690 msgstr "Εξαρτάται από"
2692 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
2696 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2700 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:196 share/html/m/ticket/create:231
2701 msgid "Describe the issue below"
2702 msgstr "Περιγραφή το ζητήματος πιο κάτω"
2704 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:66 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:66 share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:48 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:105 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2708 #: share/html/Elements/Tabs:228
2709 msgid "Detailed information about your RT setup"
2710 msgstr "Λεπτομερείς πληροφορίες για τις ρυθμίσεις του RT σας"
2712 #: share/html/Ticket/Create.html:454
2714 msgstr "Λεπτομέρειες"
2716 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2720 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2722 msgstr "Απενεργοποιημένα"
2724 #: share/html/Elements/Tabs:634 share/html/Elements/Tabs:889 share/html/Elements/Tabs:910 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
2728 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:104
2729 msgid "Display Access Control List"
2730 msgstr "Εμφάνιση Λίστας Ελέγχου Πρόσβασης"
2733 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2734 msgid "Display Article %1"
2735 msgstr "Εμφάνιση Άρθρου %1"
2737 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2738 msgid "Display Columns"
2739 msgstr "Εμφάνιση Στηλών"
2741 #: lib/RT/Config.pm:431
2742 msgid "Display all plain-text attachments in a monospace font with formatting preserved, but wrapping as needed."
2743 msgstr "Εμφανίζει όλα τα συνημμένα απλού κειμένου σε μια γραμμματοσειρά σταθερού πλάτους με διατηρημένη μορφοποίηση αλλά με κάλυψη όπως απαιτείται."
2745 #: lib/RT/Config.pm:358
2746 msgid "Display messages in rich text if available"
2747 msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων με πλούσιο κείμενο εάν είναι διαθέσιμο"
2749 #: lib/RT/Config.pm:430
2750 msgid "Display plain-text attachments in fixed-width font"
2751 msgstr "Εμφάνιση συνημμένων απλού κειμένου με γραμματοσειρά σταθερού πλάτους"
2753 #: lib/RT/Config.pm:465
2754 msgid "Display ticket after \"Quick Create\""
2755 msgstr "Εμφάνιση αιτήματος μετά το \"Γρήγορη Δημιουργία\""
2757 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2758 #: share/html/Elements/Footer:59
2759 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2760 msgstr "Διανέμεται κάτω από την %1έκδοση 2 της Γενικής Άδειας Χρήσης (GNU GPL)%2"
2762 #: lib/RT/System.pm:83
2763 msgid "Do anything and everything"
2764 msgstr "Δημιουργία όλων και οτιδήποτε"
2766 #: lib/RT/Installer.pm:209
2768 msgstr "Όνομα τομέα"
2770 #: lib/RT/Installer.pm:210
2771 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2772 msgstr "Μην περιλάβεις το http://, απλά κάτι σαν 'localhost', 'rt.example.com'"
2774 #: lib/RT/Config.pm:340
2775 msgid "Don't refresh home page."
2776 msgstr "Να μην ανανεώνεται η αρχική σελίδα"
2778 #: lib/RT/Config.pm:319
2779 msgid "Don't refresh search results."
2780 msgstr "Να μην ανανεώνονται τα αποτελέσματα αναζήτησης"
2782 #: share/html/Elements/Refresh:53
2783 msgid "Don't refresh this page."
2784 msgstr "Να μην ανανεώνεται αυτή την σελίδα"
2786 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1750
2787 msgid "Don't trust this key at all"
2788 msgstr "Να μην εμπιστευτείς καθόλου αυτό το κλειδί"
2790 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:62
2794 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2795 msgid "Download dumpfile"
2796 msgstr "Λήψη ενδιάμεσου αρχείου"
2798 #: lib/RT/CustomField.pm:87
2800 msgstr "Αναδυόμενο μενού"
2802 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:81 lib/RT/Tickets.pm:134 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:205 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:238 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:263 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:141 share/html/Ticket/Elements/Reminders:177 share/html/Ticket/Elements/Reminders:83 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:70 share/html/m/ticket/create:381 share/html/m/ticket/show:366
2806 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2811 #: share/html/Install/Initialize.html:132 share/html/Install/Initialize.html:94
2815 #: share/html/Elements/Tabs:540
2816 msgid "Easy updating of your open tickets"
2817 msgstr "Εύκολη ενημέρωση των ανοικτών αιτημάτων σας"
2819 #: share/html/Elements/Tabs:547
2820 msgid "Easy viewing of your reminders"
2821 msgstr "Εύκολη προβολή των υπενθυμίσεων σας"
2823 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:928 share/html/Elements/Tabs:936 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:124
2825 msgstr "Επεξεργασία"
2827 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2828 msgid "Edit Custom Fields"
2829 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων"
2832 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2833 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2834 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για %1"
2836 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2837 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2838 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για όλες τις ομάδες"
2840 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2841 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2842 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για όλες τις ουρές"
2844 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2845 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2846 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για όλους τους χρήστες"
2848 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2849 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2850 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για άρθρα σε όλες τις κλάσεις"
2852 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2853 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2854 msgstr "Επεξεργασία Ειδικών Πεδίων για αιτήματα σε όλες τις ουρές"
2856 #: share/html/Search/Bulk.html:178 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2858 msgstr "Επεξεργασία Συνδέσμων"
2860 #: share/html/Search/Edit.html:66
2862 msgstr "Επεξεργασία Ερωτήματος"
2864 #: share/html/Elements/Tabs:831
2866 msgstr "Επεξεργασία Αναζήτησης"
2868 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2869 msgid "Edit global topic hierarchy"
2870 msgstr "Επεξεργασία καθολικής ιεραρχίας θέματος"
2872 #: share/html/Elements/Tabs:126
2873 msgid "Edit system templates"
2874 msgstr "Επεξεργασία προτύπων συστήματος"
2876 #. ($ClassObj->Name)
2877 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2878 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2879 msgstr "Επεξεργασία ιεραρχίας θέματος για %1"
2881 #. ($CustomFieldObj->Name)
2882 #. ($CustomFieldObj->Name())
2883 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:195 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:123
2884 msgid "Editing CustomField %1"
2885 msgstr "Επεξεργασία Ειδικού πεδίου %1"
2888 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2889 msgid "Editing membership for group %1"
2890 msgstr "Επεξεργασία μελών για ομάδα %1"
2892 #: lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:165
2896 #: lib/RT/Record.pm:1398 lib/RT/Record.pm:1543
2897 msgid "Either base or target must be specified"
2898 msgstr "Η βάση ή ο στόχος πρέπει να καθοριστούν"
2900 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
2901 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2902 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2903 msgstr "Είτε δεν έχετε τα δικαιώματα να δείτε την αποθηκευμένη αναζήτηση %1, είτε το αναγνωριστικό είναι λανθασμένο"
2905 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistory:57
2909 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2911 msgstr "Αλληλογραφία"
2913 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71
2914 msgid "Email Address"
2915 msgstr "Διεύθυνση Αλληλογραφία"
2917 #: etc/initialdata:699 etc/upgrade/3.7.85/content:7
2918 msgid "Email Digest"
2919 msgstr "Σύνοψη Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
2921 #. ($AttachmentObj->TransactionObj->ObjectId, $AttachmentObj->Id)
2922 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:116
2923 msgid "Email Source for Ticket %1, Attachment %2"
2924 msgstr "Πηγή ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για αίτημα %1, Συνημμένο %2"
2926 #: lib/RT/User.pm:588
2927 msgid "Email address in use"
2928 msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας χρησιμοποιείται ήδη"
2930 #: lib/RT/Config.pm:532
2931 msgid "Email delivery"
2932 msgstr "Παράδοση Αλληλογραφίας"
2934 #: etc/initialdata:700 etc/upgrade/3.7.85/content:8
2935 msgid "Email template for periodic notification digests"
2936 msgstr "Πρότυπο ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για περιοδική αποστολή σύνοψης"
2938 #: lib/RT/User.pm:93
2939 msgid "EmailAddress"
2942 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:77
2946 #: lib/RT/Config.pm:474
2947 msgid "Enable quote folding?"
2948 msgstr "Ενεργοποίηση παράθεση αναδίπλωσης ;"
2950 #: share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:83 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:112 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:147
2952 msgstr "Ενεργοποιημένα"
2954 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:73
2955 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2956 msgstr "Ενεργοποιημένη (αποεπιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί την κλάση)"
2958 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:141 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:75
2959 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2960 msgstr "Ενεργοποιημένο (αποεπιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί το ειδικό πεδίο)"
2962 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:85
2963 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2964 msgstr "Ενεργοποιημένο (αποεπιλογή αυτού του πλαισ απενεργοποιεί την ομάδα)"
2966 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:133
2967 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2968 msgstr "Ενεργοποιημένο (αποεπιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί την ουρά)"
2970 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:67 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:83
2971 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this scrip)"
2972 msgstr "Ενεργοποιημένο (η μη επιλογή αυτού του πλαισίου απενεργοποιεί αυτόν τον αυτοματισμό)"
2974 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:82
2975 msgid "Enabled Classes"
2976 msgstr "Ενεργές Κλάσεις"
2978 #: share/html/Admin/Queues/index.html:112
2979 msgid "Enabled Queues"
2980 msgstr "Ενεργές Ουρές"
2982 #: share/html/Admin/Queues/index.html:100
2983 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2984 msgstr "Ενεργοποιημένες ουρές που ταιριάζουν στα κριτήρια επιλογής"
2986 #. (loc_fuzzy($msg))
2987 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:207 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:139
2988 msgid "Enabled status %1"
2989 msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης %1"
2991 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:67 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80 share/html/Ticket/Crypt.html:58
2993 msgstr "Κρυπτογράφηση"
2995 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
2996 msgid "Encrypt by default"
2997 msgstr "Προκαθορισμένη κρυπτογράφηση"
2999 #: share/html/Elements/ShowTransaction:219
3000 msgid "Encrypt/Decrypt"
3001 msgstr "Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση"
3003 #. ($id, $txn->Ticket)
3004 #: share/html/Ticket/Crypt.html:99
3005 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
3006 msgstr "Κρυπτογράφηση/Αποκρυπτογράφηση συναλλαγής #%1 του αιτήματος #%2"
3008 #: lib/RT/Queue.pm:410
3009 msgid "Encrypting disabled"
3010 msgstr "Απενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
3012 #: lib/RT/Queue.pm:409
3013 msgid "Encrypting enabled"
3014 msgstr "Ενεργοποίηση κρυπτογράφησης"
3016 #: lib/RT/Attachment.pm:824
3017 msgid "Encryption error; contact the administrator"
3018 msgstr "Σφάλμα Κρυπτογράφησης, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή"
3020 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
3021 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
3022 msgstr "Εισαγωγή άρθρων, αιτημάτων ή άλλων Διευθύνσεων URL που σχετίζονται με το άρθρο"
3024 #: lib/RT/CustomField.pm:191
3025 msgid "Enter multiple IP address ranges"
3026 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών πεδίων διευθύνσεων IP"
3028 #: lib/RT/CustomField.pm:182
3029 msgid "Enter multiple IP addresses"
3030 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών διευθύνσεων IP"
3032 #: lib/RT/CustomField.pm:97
3033 msgid "Enter multiple values"
3034 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών τιμών"
3036 #: lib/RT/CustomField.pm:153
3037 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
3038 msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών τιμών με αυτοσυμπλήρωση"
3040 #: share/html/Elements/AddLinks:70
3041 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
3042 msgstr "Εισαγωγή αντικειμένων ή διευθύνσεων (URI) για σύνδεση αντικειμένων σε αυτά. Διαχωρίστε πολλαπλές επιλογές με διαστήματα."
3044 #: lib/RT/CustomField.pm:183
3045 msgid "Enter one IP address"
3046 msgstr "Εισαγωγή μίας διεύθυνσης IP"
3048 #: lib/RT/CustomField.pm:192
3049 msgid "Enter one IP address range"
3050 msgstr "Εισαγωγή ενός πεδίου διευθύνσεων IP"
3052 #: lib/RT/CustomField.pm:98
3053 msgid "Enter one value"
3054 msgstr "Εισαγωγή μια τιμής"
3056 #: lib/RT/CustomField.pm:154
3057 msgid "Enter one value with autocompletion"
3058 msgstr "Εισαγωγή μιας τιμής με αυτοσυμπλήρωση"
3060 #: share/html/Elements/AddLinks:67
3061 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3062 msgstr "Εισαγωγή ουρών ή διευθύνσεων (URI) για σύνδεση ουρών σε αυτές. Διαχωρίστε πολλαπλές επιλογές με διαστήματα."
3064 #: share/html/Elements/AddLinks:62 share/html/Search/Bulk.html:179
3065 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3066 msgstr "Εισαγωγή αιτημάτων ή διευθύνσεων (URI) για σύνδεση αιτημάτων σε αυτά. Διαχωρίστε πολλαπλές επιλογές με διαστήματα."
3068 #: share/html/Elements/BulkLinks:123
3069 msgid "Enter tickets or URIs to link to. Separate multiple entries with spaces."
3070 msgstr "Εισάγετε αιτήματα ή URI για να συνδεθείτε. Διαχωρίστε πολλές καταχωρήσεις με κενά διαστήματα."
3072 #: lib/RT/Config.pm:306
3073 msgid "Enter time in hours by default"
3074 msgstr "Εισαγωγή προκαθορισμένου χρόνου σε ώρες"
3076 #: lib/RT/CustomField.pm:193
3077 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address range,IP address ranges)"
3078 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 πεδίων διευθύνσεων IP"
3080 #: lib/RT/CustomField.pm:184
3081 msgid "Enter up to %quant(%1,IP address,IP addresses)"
3082 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 διευθύνσεων IP"
3084 #: lib/RT/CustomField.pm:99
3085 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values)"
3086 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 τιμών"
3088 #: lib/RT/CustomField.pm:155
3089 msgid "Enter up to %quant(%1,value,values) with autocompletion"
3090 msgstr "Εισαγωγή μέχρι και %1 τιμών με αυτοσυμπλήρωση"
3092 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3093 #: share/html/Search/Simple.html:77
3094 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named."
3096 "Η εισαγωγή %1, %2, %3, ή %4 περιορίζει τα αποτελέσματα για τα αιτήματα με έναν από τους αντίστοιχους τύπους των καταστάσεων.\r\n"
3097 "Κάθε επιμέρους κατάσταση ονόματος περιορίζει τα αποτελέσματα μόνο σε καταστάσεις που αναφέρονται."
3099 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:290
3100 msgid "Environment variables"
3101 msgstr "Μεταβλητές περιβάλλοντος"
3103 #: sbin/rt-email-digest:95 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/Search/Results.html:58 share/html/m/_elements/login:53
3107 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:106
3108 msgid "Error loading attachment"
3109 msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση συνημμένου"
3112 #: share/html/Search/Chart:460
3113 msgid "Error plotting chart: %1"
3114 msgstr "Σφάλμα στη σχεδίαση γραφήματος: %1"
3116 #: etc/initialdata:647 etc/upgrade/3.7.10/content:16
3117 msgid "Error to RT owner: public key"
3118 msgstr "Σφάλμα στο χρήστη RT: δημόσιο κλειδί"
3120 #: etc/initialdata:709 etc/upgrade/3.7.87/content:7
3121 msgid "Error: Missing dashboard"
3122 msgstr "Σφάλμα: η Πινακίδα λείπει"
3124 #: etc/upgrade/3.7.10/content:41
3125 msgid "Error: bad GnuPG data"
3126 msgstr "Σφάλμα: εσφαλμένα δεδομένα GnuPG"
3128 #: etc/initialdata:672
3129 msgid "Error: bad encrypted data"
3130 msgstr "Σφάλμα: κακή κρυπτογράφηση δεδομένων"
3132 #: share/html/Articles/Article/Search.html:215
3133 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3134 msgstr "Σφάλμα: δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της τιμής ιδιωτικού απορρήτου για την τρέχουσα αναζήτηση"
3136 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3137 #: share/html/Articles/Article/Search.html:178
3138 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3139 msgstr "Σφάλμα: δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της αποθηκευμένης αναζήτησης %1: %2"
3141 #: etc/initialdata:660 etc/upgrade/3.7.10/content:29
3142 msgid "Error: no private key"
3143 msgstr "Σφάλμα: δεν υπάρχει ιδιωτικό κλειδί"
3145 #: etc/initialdata:638 etc/upgrade/3.7.10/content:7
3146 msgid "Error: public key"
3147 msgstr "Σφάλμα: δημόσιο κλειδί"
3149 #. ($search->Name, $msg)
3150 #: share/html/Articles/Article/Search.html:230
3151 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3152 msgstr "Σφάλμα: η αναζήτηση %1 δεν ενημερώθηκε: %2"
3154 #: etc/initialdata:629 etc/upgrade/4.1.22/content:77
3155 msgid "Error: unencrypted message"
3156 msgstr "Σφάλμα: μη κρυπτογραφημένο μήνυμα"
3158 #: bin/rt-crontool:355
3159 msgid "Escalate tickets"
3160 msgstr "Κλιμάκωση αιτήματος"
3162 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:221
3166 #: lib/RT/Handle.pm:738
3170 #: bin/rt-crontool:341
3172 msgstr "Παράδειγμα:"
3174 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:74
3178 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3179 msgid "ExtendedStatus"
3182 #: lib/RT/User.pm:1029
3183 msgid "External authentication enabled."
3184 msgstr "Ενεργοποίηση εξωτερικής πιστοποίησης"
3186 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141
3188 msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες"
3190 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3192 msgstr "Επιπρόσθετες πληροφορίες"
3194 #: share/html/Elements/Tabs:724
3195 msgid "Extract Article"
3196 msgstr "Εξαγωγή Άρθρου"
3198 #: etc/initialdata:108 etc/upgrade/3.8.3/content:78
3199 msgid "Extract Subject Tag"
3200 msgstr "Εξαγωγή Ετικέτας Θέματος"
3203 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3204 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3205 msgstr "Εξαγωγή νέου άρθρου από αίτημα #%1"
3207 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3208 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3209 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3210 msgstr "Εξαγωγή άρθρου από αίτημα #%1 στη κλάση %2"
3212 #: etc/initialdata:109 etc/upgrade/3.8.3/content:79
3213 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3214 msgstr "Εξαγωγή ετικετών από το θέμα της Συναλλαγής και προσθήκη στο θέμα του αιτήματος"
3217 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:194
3218 msgid "Failed to connect to database: %1"
3219 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με Βάση Δεδομένων: %1"
3221 #. ($self->loc( $self->ObjectName ))
3222 #: lib/RT/SharedSetting.pm:219
3223 msgid "Failed to create %1 attribute"
3224 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ιδιότητας %1"
3226 #: lib/RT/User.pm:339
3227 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3228 msgstr "Αποτυχία εύρεσης της ψευδοομάδας χρηστών 'Privileged'."
3230 #: lib/RT/User.pm:346
3231 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3232 msgstr "Αποτυχία εύρεσης της ψευδοομάδας χρηστών 'Privileged'"
3234 #. ($self->ObjectName, $id)
3235 #: lib/RT/SharedSetting.pm:123
3236 msgid "Failed to load %1 %2"
3237 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης %1 %2"
3239 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3240 #: lib/RT/SharedSetting.pm:147
3241 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3242 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης %1 %2: %3"
3244 #. ($modname, $error)
3245 #: bin/rt-crontool:289
3246 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3247 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αρθρώματος %1. (%2)"
3250 #: lib/RT/SharedSetting.pm:202
3251 msgid "Failed to load object for %1"
3252 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αντικειμένου για %1"
3254 #: sbin/rt-email-digest:159
3255 msgid "Failed to load template"
3256 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης προτύπου"
3259 #: lib/RT/Reminders.pm:122
3260 msgid "Failed to load ticket %1"
3261 msgstr "Αποτυχία φόρτωσης αιτήματος %1"
3263 #: sbin/rt-email-digest:167
3264 msgid "Failed to parse template"
3265 msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας προτύπου"
3267 #: lib/RT/Date.pm:92
3271 #: share/html/Elements/Tabs:842
3275 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3279 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89
3280 msgid "Field values source:"
3281 msgstr "Πηγή τιμών πεδίου:"
3283 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3284 #: lib/RT/Transaction.pm:913
3285 msgid "File '%1' dropped because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3289 #: lib/RT/Transaction.pm:923
3290 msgid "File '%1' insert failed. See error log for details."
3293 #. ($self->Data, $self->OldValue, $self->NewValue)
3294 #: lib/RT/Transaction.pm:902
3295 msgid "File '%1' truncated because its size (%2 bytes) exceeded configured maximum size setting (%3 bytes)."
3298 #: lib/RT/Tickets.pm:141 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3300 msgstr "Όνομα αρχείου"
3302 #: share/html/Elements/JavascriptConfig:66
3303 msgid "Filenames with double quotes can not be uploaded."
3304 msgstr "Τα ονόματα αρχείων με διπλά εισαγωγικά δε μπορούν να φορτωθούν."
3306 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3307 msgid "Fill arguments"
3308 msgstr "Συμπλήρωση παραμέτρων"
3310 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:82
3311 msgid "Fill boxes with color using"
3312 msgstr "Συμπλήρωση πλαισίων με χρωματισμούς, χρησιμοποιώντας"
3314 #: lib/RT/CustomField.pm:106
3315 msgid "Fill in multiple text areas"
3316 msgstr "Συμπλήρωση πολλαπλών περιοχών κειμένου"
3318 #: lib/RT/CustomField.pm:115
3319 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3320 msgstr "Συμπλήρωση πολλαπλών περιοχών βικικειμένου"
3322 #: lib/RT/CustomField.pm:107
3323 msgid "Fill in one text area"
3324 msgstr "Συμπλήρωση μιας περιοχής κειμένου"
3326 #: lib/RT/CustomField.pm:116
3327 msgid "Fill in one wikitext area"
3328 msgstr "Συμπλήρωση μιας περιοχής βικικειμένου"
3330 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:112 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:120
3331 msgid "Fill in this field with a URL."
3332 msgstr "Συμπλήρωση διεύθυνσης URL στο πεδίο"
3334 #: lib/RT/CustomField.pm:108
3335 msgid "Fill in up to %quant(%1,text area,text areas)"
3336 msgstr "Συμπλήρωση μέχρι και %1 περιοχών κειμένου"
3338 #: lib/RT/CustomField.pm:117
3339 msgid "Fill in up to %quant(%1,wikitext area,wikitext areas)"
3340 msgstr "Συμπλήρωση μέχρι και %1 περιοχών βικικειμένου"
3342 #: lib/RT/Tickets.pm:1731 share/html/Search/Elements/PickBasics:202 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/m/ticket/create:347
3343 msgid "Final Priority"
3344 msgstr "Τελική Προτεραιότητα"
3346 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:65 lib/RT/Tickets.pm:115 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3347 msgid "FinalPriority"
3350 #: share/html/Elements/FindUser:48
3352 msgstr "Βρείτε ένα χρήστη"
3354 #: share/html/Admin/Users/index.html:77
3355 msgid "Find all users whose"
3356 msgstr "Εύρεση όλων των χρηστών που"
3358 #: share/html/Admin/Groups/index.html:68 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3359 msgid "Find groups whose"
3360 msgstr "Εύρεση ομάδων που"
3362 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3363 msgid "Find people whose"
3364 msgstr "Εύρεση ατόμων που"
3366 #: share/html/Search/Results.html:147
3367 msgid "Find tickets"
3368 msgstr "Εύρεση αιτημάτων"
3370 #: etc/RT_Config.pm:1245
3372 msgstr "Βρείτε Χρήστη"
3374 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
3378 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3382 #: share/html/Elements/Tabs:742
3386 #. (RT->Config->Get('OwnerEmail'))
3387 #: share/html/Elements/LoginHelp:49
3388 msgid "For local help, please contact %1"
3389 msgstr "Για τοπική βοήθεια, παρακαλούμε επικοινωνήστε με %1"
3391 #. ($link_start, $link_end)
3392 #: share/html/Search/Simple.html:91
3393 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3394 msgstr "Για τη πλήρη δύναμη των αναζητήσεων του RT, παρακαλώ επισκεφθείτε τη %1αναζήτηση του κατασκευαστή διεπαφής%2."
3396 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3397 msgid "Force change"
3398 msgstr "Επιβολή αλλαγής"
3400 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3402 msgstr "Μορφοποίηση"
3404 #: lib/RT/Config.pm:252
3405 msgid "Formats iCal feed events with date and time"
3406 msgstr "Οι iCal μορφές τροφοδοτούν συμβάντα με ημερομηνία και ώρα"
3408 #: etc/initialdata:613 etc/upgrade/3.7.15/content:7 share/html/Elements/ShowTransaction:206 share/html/Elements/Tabs:680
3412 #: share/html/Ticket/Forward.html:91
3413 msgid "Forward Message"
3414 msgstr "Προώθηση μηνύματος"
3416 #: share/html/Ticket/Forward.html:90
3417 msgid "Forward Message and Return"
3418 msgstr "Προώθηση μηνύματος και επιστροφή"
3420 #: etc/initialdata:621 etc/upgrade/3.8.6/content:6
3421 msgid "Forward Ticket"
3422 msgstr "Προώθηση αιτήματος"
3424 #: lib/RT/Queue.pm:132
3425 msgid "Forward messages outside of RT"
3426 msgstr "Προώθηση μηνυμάτων εκτός RT"
3429 #: share/html/Ticket/Forward.html:123
3430 msgid "Forward ticket #%1"
3431 msgstr "Προώθηση αιτήματος #%1"
3434 #: share/html/Ticket/Forward.html:122
3435 msgid "Forward transaction #%1"
3436 msgstr "Προώθηση συναλλαγής #%1"
3438 #. ($self->Field, $recipients, [\'<a href="#txn-', $self->Field, \'">'], \'</a>')
3439 #: lib/RT/Transaction.pm:937
3440 msgid "Forwarded %3Transaction #%1%4 to %2"
3441 msgstr "Προώθηση %3Συναλλαγής #%1%4 σε %2"
3444 #: lib/RT/Transaction.pm:945
3445 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3446 msgstr "Προώθηση αιτήματος σε %1"
3448 #: etc/initialdata:614
3449 msgid "Forwarded message"
3450 msgstr "Προωθημένο μήνυμα"
3452 #: etc/initialdata:622
3453 msgid "Forwarded ticket message"
3454 msgstr "Προωθημένο μήνυμα αιτήματος"
3457 #. ($collection->CountAll)
3458 #: share/html/Search/Results.html:150 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3459 msgid "Found %quant(%1,ticket,tickets)"
3460 msgstr "Βρέθηκε %quant(%1,ticket)"
3462 #: lib/RT/Record.pm:1043
3463 msgid "Found Object"
3464 msgstr "Βρέθηκε Αντικείμενο"
3466 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3470 #: lib/RT/Date.pm:111
3474 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
3478 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3482 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3483 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3484 msgstr "Το GD είναι απενεργοποιημένο ή μη εγκατεστημένο. Μπορείτε να ανεβάσετε μια εικόνα αλλά δεν θα πάρετε αυτόματες υποδείξεις χρωμάτων."
3486 #: lib/RT/User.pm:104
3490 #: lib/RT/Config.pm:201 lib/RT/Config.pm:311
3494 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:87
3495 msgid "General rights"
3496 msgstr "Γενικά δικαιώματα"
3498 #: share/html/Install/index.html:76
3499 msgid "Getting started"
3500 msgstr "Για να ξεκινήσετε"
3502 #: sbin/rt-email-digest:89
3503 msgid "Give output even on messages successfully sent"
3504 msgstr "Δώστε έξοδο ακόμη και για τα μηνύματα που αποστέλλονται με επιτυχία"
3506 #. ($self->_FormatUser($New))
3507 #: lib/RT/Transaction.pm:1055 lib/RT/Transaction.pm:1208 lib/RT/Transaction.pm:1220
3509 msgstr "Δόθηκε σε %1"
3511 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:65 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:88 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:58 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:69 share/html/Elements/Tabs:111
3513 msgstr "Καθολικές Ρυθμίσεις"
3515 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:219
3516 msgid "Global Attributes"
3517 msgstr "Καθολικές Ιδιότητες"
3519 #: share/html/Articles/Topics.html:91
3520 msgid "Global Topics"
3521 msgstr "Καθολικά Θέματα"
3523 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3524 msgid "Global custom field configuration"
3525 msgstr "Καθολική διαμόρφωση ειδικού πεδίου"
3527 #: share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:104
3528 msgid "Global dashboards in menu saved."
3529 msgstr "Τα καθολικά ταμπλό στο μενού αποθηκεύτηκαν."
3531 #. ($args{'Template'})
3532 #: lib/RT/Scrip.pm:163
3533 msgid "Global or queue specific template '%1' not found"
3534 msgstr "Καθολικό ή η ουρά συγκεκριμένου προτύπου σελίδας '%1' δεν βρέθηκε"
3537 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:100
3538 msgid "Global portlet %1 saved."
3539 msgstr "Το καθολικό στοιχείο πύλης %1 αποθηκεύτηκε"
3541 #. ($args{'Template'})
3542 #: lib/RT/Scrip.pm:161
3543 msgid "Global template '%1' not found"
3544 msgstr "Το καθολικό πρότυπο '%1' δεν βρέθηκε"
3546 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:63
3547 msgid "GnuPG private key"
3550 #: share/html/m/_elements/menu:67
3554 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3556 msgstr "Μετάβαση σε ομάδα"
3558 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3560 msgstr "Μετάβαση σε χρήστη"
3562 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:71 share/html/Admin/CustomFields/index.html:69 share/html/Admin/Groups/index.html:71 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:70 share/html/Admin/Users/index.html:81 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59
3566 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3568 msgstr "Μετάβαση σε αίτημα"
3570 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3572 msgstr "Μετάβαση σε αίτημα"
3574 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:90 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3578 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3579 msgid "Graph Properties"
3580 msgstr "Ιδιότητες γραφήματος"
3582 #: share/html/Search/Elements/Chart:73
3583 msgid "Graphical charts are not available."
3584 msgstr "Οι γραφικές παραστάσεις δεν είναι διαθέσιμες"
3586 #: lib/RT/Record.pm:1023 share/html/Search/Elements/SelectPersonType:54 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69
3590 #: share/html/Elements/Tabs:196 share/html/Elements/Tabs:307 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:367 share/html/Elements/Tabs:454
3591 msgid "Group Rights"
3592 msgstr "Δικαιώματα Ομάδας"
3594 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3595 #: lib/RT/Group.pm:1060
3596 msgid "Group already has member: %1"
3597 msgstr "Η ομάδα περιλαμβάνει ήδη το μέλος: %1"
3599 #: share/html/Search/Chart.html:136
3601 msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
3604 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:111
3605 msgid "Group could not be created: %1"
3606 msgstr "Η ομάδα δεν μπορούσε να δημιουργηθεί: %1"
3608 #: lib/RT/Group.pm:446
3609 msgid "Group created"
3610 msgstr "Η ομάδα δημιουργήθηκε"
3612 #: lib/RT/Group.pm:821
3613 msgid "Group disabled"
3614 msgstr "Η ομάδα απενεργοποιήθηκε"
3616 #: lib/RT/Group.pm:823
3617 msgid "Group enabled"
3618 msgstr "Η ομάδα ενεργοποιήθηκε"
3620 #: lib/RT/Group.pm:1276
3621 msgid "Group has no such member"
3622 msgstr "Η ομάδα δεν έχει τέτοιο μέλος"
3625 #: lib/RT/Group.pm:502
3626 msgid "Group name '%1' is already in use"
3627 msgstr "Το όνομα ομάδας '%1' χρησιμοποιείται ήδη"
3629 #: lib/RT/Group.pm:1040
3630 msgid "Group not found"
3631 msgstr "Η ομάδα δε βρέθηκε"
3633 #: share/html/Search/Chart.html:137
3634 msgid "Group tickets by"
3635 msgstr "Ομάδα αιτημάτων από"
3638 #: share/html/Elements/ShowPrincipal:64
3642 #: share/html/Search/Chart.html:58
3643 msgid "Grouped search results"
3644 msgstr "Ομαδοποιημένα αποτελέσματα αναζήτησης"
3646 #: lib/RT/CustomField.pm:1890 lib/RT/CustomField.pm:206 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:143 share/html/Elements/Tabs:257 share/html/Elements/Tabs:75
3650 #: lib/RT/Group.pm:1066
3651 msgid "Groups can't be members of their members"
3652 msgstr "Οι ομάδες δεν μπορούν να είναι μέλη των μελών τους"
3654 #: share/html/Admin/Groups/index.html:102
3655 msgid "Groups matching search criteria"
3656 msgstr "Ομάδες που ταιριάζουν στα κριτήρια αναζήτησης"
3658 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:55
3659 msgid "Groups the principal is member of (check box to delete)"
3660 msgstr "Ομάδες που ο εντολέας είναι μέλος του (επιλογή πλαισίου για διαγραφή)"
3662 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:69
3663 msgid "Groups the principal is not member of (check box to add)"
3664 msgstr "Ομάδες που ο εντολέας δεν είναι μέλος του (επιλογή πλαισίου για προσθήκη)"
3666 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:120
3667 msgid "Groups this user belongs to"
3668 msgstr "Ομάδες στις οποίες ανήκει ο χρήστης"
3670 #: etc/initialdata:262 etc/upgrade/4.1.9/content:9
3671 msgid "HTML Autoresponse template"
3672 msgstr "Πρότυπο αυτόματης απάντησης σε HTML"
3674 #: etc/initialdata:454 etc/upgrade/4.1.9/content:103
3675 msgid "HTML Ticket Resolved"
3676 msgstr "Το αίτημα επιλύθηκε σε μορφή HTML"
3678 #: etc/initialdata:431 etc/upgrade/4.1.9/content:91
3679 msgid "HTML Ticket status changed"
3680 msgstr "Η κατάσταση αιτήματος άλλαξε σε HTML"
3682 #: etc/initialdata:395 etc/upgrade/4.1.9/content:78
3683 msgid "HTML admin comment template"
3684 msgstr "Πρότυπο σχολίου διαχειριστή σε HTML"
3686 #: etc/initialdata:352 etc/upgrade/4.1.9/content:57
3687 msgid "HTML admin correspondence template"
3688 msgstr "Πρότυπο αλληλογραφίας διαχειριστή σε HTML"
3690 #: etc/initialdata:372 etc/upgrade/4.1.9/content:69
3691 msgid "HTML correspondence template"
3692 msgstr "Πρότυπο αλληλογραφίας σε HTML"
3694 #: etc/initialdata:307 etc/upgrade/4.1.9/content:35
3695 msgid "HTML transaction template"
3696 msgstr "Πρότυπο συναλλαγής σε HTML"
3698 #: lib/RT/Tickets.pm:127
3702 #: etc/upgrade/3.8.6/content:7
3703 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3704 msgstr "Επικεφαλίδα προωθούμενου αιτήματος"
3706 #: etc/upgrade/3.7.15/content:8
3707 msgid "Heading of a forwarded message"
3708 msgstr "Επικεφαλίδα προωθούμενου μηνύματος"
3710 #: share/html/Search/Chart.html:184
3714 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:75 lib/RT/Interface/CLI.pm:75
3718 #: share/html/Install/Global.html:52
3719 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3720 msgstr "Βοηθείστε μας να ορίσουμε κάποιες χρήσιμες προκαθορισμένες ρυθμίσεις για το RT"
3722 #: share/html/Elements/ShowHistory:60
3723 msgid "Hide all quoted text"
3724 msgstr "Απόκρυψη όλου του αναφερομένου κειμένου"
3726 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
3727 msgid "Hide quoted text"
3728 msgstr "Απόκρυψη αναφερομένου κειμένου"
3730 #: share/html/Elements/ShowHistory:52 share/html/Elements/Tabs:309 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:353 share/html/Elements/Tabs:635 share/html/Elements/Tabs:890 share/html/Elements/Tabs:911 share/html/Elements/Tabs:931 share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:49 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:49 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3735 #: share/html/Articles/Article/History.html:48
3736 msgid "History for article #%1"
3737 msgstr "Ιστορικό για άρθρο #%1"
3739 #. ($GroupObj->Name)
3740 #: share/html/Admin/Groups/History.html:60
3741 msgid "History of the group %1"
3742 msgstr "Ιστορικό ομάδας %1"
3744 #. ($QueueObj->Name)
3745 #: share/html/Admin/Queues/History.html:60
3746 msgid "History of the queue %1"
3747 msgstr "Ιστορικό ουράς %1"
3751 #: share/html/Admin/Users/History.html:60 share/html/User/History.html:48
3752 msgid "History of the user %1"
3753 msgstr "Ιστορικό χρήστη %1"
3755 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81
3757 msgstr "Τηλέφωνο Οικίας"
3759 #: lib/RT/Config.pm:337
3760 msgid "Home page refresh interval"
3761 msgstr "Χρόνος ανανέωσης αρχικής σελίδας"
3763 #: share/html/Elements/Tabs:470 share/html/m/_elements/header:69
3765 msgstr "Αρχική σελίδα"
3767 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131 share/html/Dashboards/Subscription.html:141
3771 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
3775 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3780 #: lib/RT/Base.pm:125
3781 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer,concrete mixers)."
3782 msgstr "Έχω %quant(%1,concrete mixer)."
3784 #: share/html/User/Prefs.html:176
3785 msgid "I want to reset my secret token."
3786 msgstr "Θέλω να επαναφέρω το μυστικό σύμβολό μου."
3788 #: lib/RT/Date.pm:117
3792 #: lib/RT/Tickets.pm:1662 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:212
3796 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3800 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:114
3801 msgid "If a Custom Field is selected, the Subject of your outgoing email will be overridden by this article."
3802 msgstr "Εάν έχει επιλεγεί ένα προσαρμοσμένο πεδίο, το Θέμα της εξερχόμενης ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας θα διαγραφεί από το παρόν άρθρο."
3804 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3805 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3806 msgstr "Αν μια έγκριση απορριφθεί, να απορριφθεί το πρωτότυπο και να διαγραφούν οι εγκρίσεις σε αναμονή"
3808 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:66
3809 msgid "If this is not what you expect, leave this page now without logging in."
3810 msgstr "Εάν αυτό δεν είναι ό,τι περιμένετε, αφήστε αυτή τη σελίδα τώρα χωρίς να συνδεθείτε."
3812 #: bin/rt-crontool:337
3813 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3814 msgstr "Αν αυτό το εργαλείο είναι setgid, ένας κακόβουλος τοπικός χρήστης θα μπορούσε να το χρησιμοποιήσει για να αποκτήσει πρόσβαση διαχειριστή στο RT"
3816 #: share/html/Install/index.html:83
3817 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3818 msgstr "Αν έχετε ήδη κάποιο διακομιστή RT και βάση δεδομένων, θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η βάση δεδομένων τρέχει και ότι ο διακομιστής RT μπορεί να ενωθεί με αυτή. Όταν το κάνετε αυτό σταματήστε και ξεκινήστε τον διακομιστή RT.</p>"
3820 #. (qq[<a href="$login_url">], '</a>')
3821 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Wrapper:75
3822 msgid "If you have an internal RT login, you may %1try it instead%2."
3823 msgstr "Εάν έχετε μια εσωτερική σύνδεση RT, μπορείτε να δοκιμάσετε το %1 αντί του %2."
3825 #. ($escaped_path, $action, $start, $end)
3826 #: share/html/Elements/CSRF:59
3827 msgid "If you really intended to visit %1 and %2, then %3click here to resume your request%4."
3828 msgstr "Εάν πραγματικά σκοπεύετε να επισκεφθείτε %1 και %2, τότε %3πατήστε εδώ για να συνεχίσετε το αίτημά σας %4."
3830 #: share/html/Install/Finish.html:60
3831 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3832 msgstr "Αν έγινε αλλαγή της Θύρας στην οποία τρέχει το RT, θα χρειαστεί να επανεκκινήσει ο διακομιστής πριν μπορέσετε να συνδεθείτε."
3834 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:138 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3835 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3836 msgstr "Αν ενημερώσατε κάτι από τα πιο πάνω, βεβαιωθείτε ότι"
3838 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_blank">CPAN</a>')
3839 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3840 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3841 msgstr "Αν η βάση δεδομένων της προτίμησης σας δεν βρίσκεται στο αναδυόμενο μενού πιο κάτω, αυτό σημαίνει ότι το RT δεν βρήκε τον σχετικό <i>οδηγό βάσης δεδομένων</i> εγκατεστημένο τοπικά. θα μπορείτε να το επιλύσετε αυτό χρησιμοποιώντας το %1 για να κατεβάστε και να εγκαταστήσετε το DBD::MySQL, DBD::Oracle ή DBD::Pg."
3843 #: lib/RT/Record.pm:1035
3844 msgid "Illegal value for %1"
3845 msgstr "Μη επιτρεπτή τιμή για %1"
3847 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:268
3848 msgid "Image displayed inline above"
3849 msgstr "Η εικόνα εμφανίζεται ενσωματωμένη παραπάνω"
3851 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:264
3852 msgid "Image not shown because display is disabled in system configuration."
3853 msgstr "Η εικόνα δε φαίνεται διότι η οθόνη είναι απενεργοποιημένη στη διαμόρφωση του συστήματος."
3855 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:272
3856 msgid "Image not shown because sender requested not to inline it."
3857 msgstr "Η εικόνα δεν εμφανίζεται επειδή ο αποστολέας ζήτησε να μην ενσωματωθεί."
3859 #: lib/RT/Record.pm:1038
3860 msgid "Immutable field"
3861 msgstr "Αμετάβλητο πεδίο"
3863 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:160 share/html/User/Elements/Portlets/InactiveTickets:54
3864 msgid "Inactive Tickets"
3865 msgstr "Ανενεργά Αιτήματα"
3867 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3868 msgid "Include Article:"
3869 msgstr "Συμπερίληψη Άρθρου:"
3871 #: share/html/Search/Chart.html:190
3872 msgid "Include TicketSQL query"
3875 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:89
3876 msgid "Include article name"
3877 msgstr "Περιλαμβάνει όνομα άρθρου"
3879 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:93
3880 msgid "Include article summary"
3881 msgstr "Περιλαμβάνει σύνοψη άρθρου"
3884 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97
3885 msgid "Include custom field '%1'"
3888 #: share/html/Search/Chart.html:187
3889 msgid "Include data table"
3892 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:70
3893 msgid "Include disabled classes in listing."
3894 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων κλάσεων στη λίστα."
3896 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:64
3897 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3898 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων ειδικών πεδίων στην λίστα."
3900 #: share/html/Admin/Groups/index.html:70
3901 msgid "Include disabled groups in listing."
3902 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων ομάδων στην λίστα."
3904 #: share/html/Admin/Queues/index.html:69
3905 msgid "Include disabled queues in listing."
3906 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων ουρών στην λίστα."
3908 #: share/html/Admin/Users/index.html:79
3909 msgid "Include disabled users in search."
3910 msgstr "Συμπερίληψη απενεργοποιημένων χρηστών στην αναζήτηση."
3912 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
3913 msgid "Include page"
3914 msgstr "Συμπερίληψη σελίδας"
3916 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3917 msgid "Include subtopics"
3918 msgstr "Συμπερίληψη υποθεμάτων"
3920 #: lib/RT/Config.pm:251
3921 msgid "Include time in iCal feed events?"
3922 msgstr "Περιλαμβάνει χρόνο στο iCal τροφοδοσίας συμβάντων ;"
3924 #. ($row->{filename})
3925 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:64
3926 msgid "Index updates from %1"
3927 msgstr "Ενημερώσεις δείκτη από %1"
3929 #: lib/RT/Config.pm:534
3930 msgid "Individual messages"
3931 msgstr "Ατομικά μηνύματα"
3933 #: etc/initialdata:649 etc/upgrade/3.7.10/content:18
3934 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3935 msgstr "Ενημέρωση του διαχειριστή του RT ότι οι χρήστες έχουν προβλήματα με τα δημόσια κλειδιά τους"
3937 #: etc/initialdata:711 etc/upgrade/3.7.87/content:9
3938 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3939 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι η πινακίδα στην οποία έκανε συνδρομή λείπει"
3941 #: etc/upgrade/3.7.10/content:43
3942 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3943 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι το μήνυμα που έστειλε έχει λανθασμένα δεδομένα GnuPG"
3945 #: etc/initialdata:674
3946 msgid "Inform user that a message he sent has invalid encryption data"
3947 msgstr "Ενημερώστε το χρήστη ότι το μήνυμα που έστειλε έχει έγκυρα δεδομένα κρυπτογράφησης"
3949 #: etc/initialdata:640 etc/upgrade/3.7.10/content:9
3950 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3951 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι έχει προβλήματα με τα δημόσια κλειδιά και δεν μπορεί να λάβει κρυπτογραφημένο περιεχόμενο."
3953 #: etc/initialdata:686
3954 msgid "Inform user that his password has been reset"
3955 msgstr "Ενημέρωση του χρήστη ότι έχει γίνει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης"
3957 #: etc/initialdata:631 etc/upgrade/4.1.22/content:79
3958 msgid "Inform user that their unencrypted mail has been rejected"
3959 msgstr "Ενημερώστε το χρήστη ότι η μη κρυπτογραφημένη αλληλογραφία τους έχει απορριφθεί"
3961 #: etc/initialdata:662 etc/upgrade/3.7.10/content:31
3962 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3963 msgstr "Ενημέρωση χρήστη σχετικά με λήψη ένα κρυπτογραφημένου μηνύματος ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και απουσίας ιδιωτικών κλειδιών για αποκρυπτογράφηση"
3965 #: lib/RT/Tickets.pm:1708 share/html/Search/Elements/PickBasics:201
3966 msgid "Initial Priority"
3967 msgstr "Αρχική Προτεραιότητα"
3969 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:64 lib/RT/Tickets.pm:114 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3970 msgid "InitialPriority"
3973 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3974 msgid "Initialize Database"
3975 msgstr "Αρχικοποίηση Βάσης Δεδομένων"
3977 #: lib/RT/ScripAction.pm:123
3979 msgstr "Σφάλμα εισόδου"
3981 #. ($CF->FriendlyPattern)
3982 #. ($CustomField->FriendlyPattern)
3983 #. ($self->FriendlyPattern)
3984 #: lib/RT/CustomField.pm:1650 lib/RT/CustomField.pm:1843 share/html/Elements/EditCustomFields:77 share/html/Elements/ValidateCustomFields:109
3985 msgid "Input must match %1"
3986 msgstr "Τα δεδομένα εισόδου πρέπει να ταιριάζουν με %1"
3988 #. ($row->{filename})
3989 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:58
3990 msgid "Insert from %1"
3991 msgstr "Εισαγωγή από %1"
3993 #: lib/RT/Article.pm:282 lib/RT/Article.pm:291 lib/RT/Article.pm:300 lib/RT/Article.pm:309 lib/RT/Article.pm:318
3994 msgid "Internal Error"
3995 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
3997 #. ($id->{error_message})
3998 #: lib/RT/Record.pm:344
3999 msgid "Internal Error: %1"
4000 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα: %1"
4003 #: lib/RT/Article.pm:212
4004 msgid "Internal error: %1"
4005 msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα: %1"
4008 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:162
4012 #. ('LoadSavedSearch')
4013 #: share/html/Articles/Article/Search.html:181
4014 msgid "Invalid %1 argument"
4015 msgstr "Άκυρο όρισμα %1"
4018 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
4019 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
4020 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
4021 msgstr "Άκυρο %1: '%2' δε μοιάζει με διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
4024 #: share/html/Install/Basics.html:81
4025 msgid "Invalid %1: it should be a number"
4026 msgstr "Άκυρο %1: πρέπει να είναι αριθμός"
4028 #: lib/RT/Article.pm:109
4029 msgid "Invalid Class"
4030 msgstr "Άκυρη Κλάση"
4032 #: lib/RT/CustomField.pm:321 lib/RT/CustomField.pm:767
4033 msgid "Invalid Custom Field values source"
4034 msgstr "Άκυρη πηγή τιμών Ειδικού Πεδίου"
4036 #: lib/RT/Group.pm:623
4037 msgid "Invalid Group Name and Domain"
4038 msgstr "Μη έγκυρο Όνομα Ομάδας και Τομέα"
4041 #: lib/RT/Class.pm:311
4042 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
4043 msgstr "Άκυρη ουρά, δεν είναι δυνατή η χρήση της Κλάσης: %1"
4045 #: lib/RT/CustomField.pm:310
4046 msgid "Invalid Render Type"
4047 msgstr "Άκυρος Τύπος Αποτύπωσης"
4049 #. ($self->FriendlyType)
4050 #: lib/RT/CustomField.pm:1167
4051 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
4052 msgstr "Άκυρος Τύπος Αποτύπωσης για ειδικό πεδίο του τύπου %1"
4054 #: lib/RT/Record.pm:1040
4055 msgid "Invalid data"
4056 msgstr "Άκυρα δεδομένα"
4058 #. ($ARGS{'PrivateKey'}, $email)
4059 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:119
4060 msgid "Invalid key %1 for address '%2'"
4061 msgstr "Μη έγκυρο κλειδί %1 για τη διεύθυνση '%2'"
4063 #: lib/RT/CustomField.pm:1643
4064 msgid "Invalid object"
4065 msgstr "Άκυρο αντικείμενο"
4068 #: lib/RT/CustomField.pm:295 lib/RT/CustomField.pm:871
4069 msgid "Invalid pattern: %1"
4070 msgstr "Άκυρο μοτίβο: %1"
4074 #: share/html/Dashboards/Elements/ShowPortlet/component:61 share/html/Elements/MyRT:93
4075 msgid "Invalid portlet %1"
4076 msgstr "Μη έγκυρο στοιχείο πύλης %1"
4078 #: lib/RT/Scrip.pm:139 lib/RT/Scrip.pm:307 lib/RT/Template.pm:273
4079 msgid "Invalid queue"
4082 #: lib/RT/Scrip.pm:361
4083 msgid "Invalid queue id"
4084 msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό ουράς"
4086 #: lib/RT/ACE.pm:258
4087 msgid "Invalid right"
4088 msgstr "Άκυρο δικαίωμα"
4090 #. ($args{'RightName'})
4091 #: lib/RT/ACE.pm:123 lib/RT/ACE.pm:246
4092 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
4093 msgstr "Άκυρο δικαίωμα. Δεν ήταν δυνατή η κανονικοποίηση του δικαιώματος '%1'"
4095 #: lib/RT/User.pm:578
4096 msgid "Invalid syntax for email address"
4097 msgstr "Άκυρη σύνταξη για διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
4100 #. ($self->loc($role))
4101 #: lib/RT/Record.pm:312 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:535
4102 msgid "Invalid value for %1"
4103 msgstr "Άκυρη τιμή για %1"
4105 #: lib/RT/Record.pm:1992
4106 msgid "Invalid value for custom field"
4107 msgstr "Άκυρη τιμή για ειδικό πεδίο"
4109 #: lib/RT/Record/AddAndSort.pm:195
4110 msgid "Is already added to the object"
4111 msgstr "Έχει ήδη προστεθεί στο αντικείμενο"
4113 #: lib/RT/Attachment.pm:857
4114 msgid "Is not encrypted"
4115 msgstr "Δεν είναι κρυπτογραφημένο"
4117 #: bin/rt-crontool:338
4118 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
4119 msgstr "Είναι εξαιρετικά σημαντικό μην επιτρέπεται σε μη προνομιούχοι χρήστες να τρέξουν αυτό το εργαλείο."
4121 #: bin/rt-crontool:339
4122 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
4123 msgstr "Συστήνεται η δημιουργία ενός μη προνομιούχου χρήστη unix, μέλος της σωστής ομάδας και με πρόσβαση στο RT για να τρέχει αυτό το εργαλείο."
4125 #: bin/rt-crontool:299
4126 msgid "It takes several arguments:"
4127 msgstr "Παίρνει αρκετές παραμέτρους:"
4129 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:98
4133 #: lib/RT/Date.pm:91
4137 #: lib/RT/Group.pm:90
4138 msgid "Join or leave group"
4139 msgstr "Συμμετοχή ή αποχώρηση από ομάδα"
4141 #: lib/RT/Date.pm:97
4145 #: share/html/Elements/Tabs:664
4149 #: lib/RT/Date.pm:96
4153 #: lib/RT/Installer.pm:80
4154 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4155 msgstr "Κρατήστε το 'localhost' αν δεν είστε σίγουρος. Αφήστε κενό για να ενωθείτε τοπικά μέσω socket"
4158 #: lib/RT/Search/Simple.pm:89
4159 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4160 msgstr "Αναζήτηση βασισμένη σε λέξεις κλειδιά και διαίσθηση"
4162 #: lib/RT/User.pm:97
4166 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136 share/html/Install/index.html:56 share/html/SelfService/Prefs.html:59 share/html/User/Prefs.html:76
4170 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:89
4174 #: share/html/Elements/Tabs:752
4178 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:65 share/html/m/ticket/show:362
4179 msgid "Last Contact"
4180 msgstr "Τελευταία Επαφή"
4182 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4183 msgid "Last Contacted"
4184 msgstr "Τελευταία Επαφή"
4186 #: share/html/Elements/ColumnMap:84 share/html/Elements/ColumnMap:89 share/html/Elements/SelectDateType:53
4187 msgid "Last Updated"
4188 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
4190 #: share/html/Elements/ColumnMap:94
4191 msgid "Last Updated By"
4192 msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
4194 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4195 msgid "Last updated"
4196 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
4198 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4199 msgid "Last updated by"
4200 msgstr "Τελευταία ενημέρωση από"
4202 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:83 lib/RT/Tickets.pm:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4206 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:70 lib/RT/Tickets.pm:110 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4207 msgid "LastUpdatedBy"
4210 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4211 msgid "LastUpdatedRelative"
4214 #. ($session{'CurrentUser'}->EmailAddress)
4215 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:177
4216 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4217 msgstr "Αφήστε κενό για να σταλεί στην τρέχουσα διεύθυνση αλληλογραφίας (%1)"
4219 #: lib/RT/Installer.pm:90
4220 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4221 msgstr "Αφήστε κενό για να χρησιμοποιηθεί η προεπιλεγμένη τιμή για την βάση δεδομένων σας"
4223 #: lib/RT/Installer.pm:104
4224 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4225 msgstr "Αφήστε κενό αν θέλετε να χρησιμοποιηθεί το προεπιλεγμένο όνομα χρήστη dba για τον τύπο της βάσης δεδομένων σας"
4227 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:73 share/html/m/ticket/show:233
4231 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4235 #: lib/RT/Config.pm:370
4236 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4237 msgstr "Μέγεθος σε χαρακτήρες· Χρησιμοποιήστε '0' για να δείτε όλα τα μηνύματα ενσωματωμένα, ανεξαρτήτως μεγέθους"
4239 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:109
4240 msgid "Let this user access RT"
4241 msgstr "Δικαίωμα πρόσβασης στο RT"
4243 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:115
4244 msgid "Let this user be granted rights"
4245 msgstr "Δυνατότητα ανάθεσης δικαιωμάτων στο χρήστη"
4247 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4249 msgstr "Ας ξεκινήσουμε!"
4251 #: lib/RT/Tickets.pm:157 share/html/Admin/Queues/Modify.html:70
4253 msgstr "Κύκλος Ζωής"
4255 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:68
4259 #: lib/RT/Record.pm:1431
4260 msgid "Link already exists"
4261 msgstr "Ο σύνδεσμος υπάρχει ήδη"
4264 #: lib/RT/Record.pm:1453
4265 msgid "Link could not be created: %1"
4266 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί η σύνδεση: %1"
4269 #: lib/RT/Record.pm:1588
4270 msgid "Link could not be deleted: %1"
4271 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί η σύνδεση: %1"
4273 #: lib/RT/Record.pm:1575
4274 msgid "Link not found"
4275 msgstr "Ο σύνδεσμος δε βρέθηκε"
4278 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4279 msgid "Link ticket #%1"
4280 msgstr "Σύνδεση αιτήματος #%1"
4282 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108
4283 msgid "Link values to"
4284 msgstr "Σύνδεση τιμών σε"
4286 #: lib/RT/Tickets.pm:121
4290 #: lib/RT/Tickets.pm:123
4294 #: lib/RT/Tickets.pm:122
4298 #. ($self->loc(lc($remote_obj->RecordType)))
4299 #: lib/RT/Record.pm:1417
4300 msgid "Linking to a deleted %1 is not allowed"
4301 msgstr "Η σύνδεση με ένα διαγραμμένο %1 δεν επιτρέπεται"
4303 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:660 share/html/Ticket/Create.html:281 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:92 share/html/Ticket/ModifyAll.html:82 share/html/m/ticket/create:387 share/html/m/ticket/show:386
4307 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:65
4309 msgstr "Συνδέσεις με"
4311 #: lib/RT/CustomField.pm:84 lib/RT/CustomField.pm:88
4315 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:69 share/html/Articles/Article/Search.html:72 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4319 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:67
4320 msgid "Load a saved search"
4321 msgstr "Φόρτωση μιας αποθηκευμένης αναζήτησης"
4323 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4324 msgid "Load saved search"
4325 msgstr "Φόρτωση αποθηκευμένης αναζήτησης"
4327 #: share/html/Articles/Article/Search.html:70
4328 msgid "Load saved search:"
4329 msgstr "Φόρτωμα αποθηκευμένων αναζητήσεων:"
4331 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4332 #: lib/RT/SharedSetting.pm:119
4333 msgid "Loaded %1 %2"
4334 msgstr "Φορτώθηκε %1 %2"
4336 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:200
4337 msgid "Loaded config files"
4338 msgstr "Φορτωμένα αρχεία ρυθμίσεων"
4340 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4341 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:169
4342 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4343 msgstr "Φορτώθηκε η αρχική αποθηκευμένη αναζήτηση \"%1\""
4345 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:244
4346 msgid "Loaded perl modules"
4347 msgstr "Φορτώθηκαν τα αρθρώματα perl"
4349 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4350 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:171
4351 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4352 msgstr "Φορτώθηκε ή αποθηκευμένη αναζήτηση \"%1\""
4354 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/DelayShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:109
4358 #: lib/RT/Config.pm:480 share/html/SelfService/Prefs.html:56
4360 msgstr "Τοπικοποίηση"
4362 #: lib/RT/Date.pm:122
4363 msgid "LocalizedDateTime"
4366 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:129 share/html/User/Prefs.html:129
4370 #: lib/RT/Interface/Web.pm:837
4372 msgstr "Συνδεδεμένος"
4375 #: share/html/Elements/Tabs:569 share/html/Elements/Tabs:971
4376 msgid "Logged in as %1"
4377 msgstr "Συνδεδεμένος ως %1"
4379 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4381 msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
4383 #. ($level, $logger->{filename})
4384 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:59
4385 msgid "Logging %1 level messages and higher to %2"
4386 msgstr "Καταγραφή %1 μηνυμάτων επιπέδου και υψηλότερη σε %2"
4389 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:52
4390 msgid "Logging %1 level messages and higher to STDERR, which will usually end up in your webserver's error logs."
4391 msgstr "Καταγραφή %1 μηνυμάτων επιπέδου και υψηλότερη σε τυπικό σφάλμα, η οποία συνήθως θα καταλήγει σε αρχεία καταγραφής σφαλμάτων του διακομιστή ιστού σας."
4394 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:66
4395 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog with the following configuration: %2"
4396 msgstr "Η καταγραφή %1 μηνυμάτων επιπέδου και η υψηλότερη στο σύστημα καταγραφής με τις παρακάτω προδιαγραφές: %2"
4399 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:68
4400 msgid "Logging %1 level messages and higher to syslog."
4401 msgstr "Καταγραφή %1 μηνυμάτων επιπέδου και υψηλότερη στο σύστημα καταγραφής."
4403 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:212
4404 msgid "Logging summary"
4405 msgstr "Συνοπτική καταγραφή"
4407 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:91 share/html/m/_elements/login:61 share/html/m/_elements/login:76
4412 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4416 #: share/html/Elements/Tabs:606 share/html/Elements/Tabs:983 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4420 #: lib/RT/CustomField.pm:1570
4421 msgid "Lookup type mismatch"
4422 msgstr "Αναντιστοιχία τύπου αναζήτησης"
4425 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:99
4429 #: lib/RT/Config.pm:527 lib/RT/Config.pm:542
4431 msgstr "Αλληλογραφία"
4433 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4434 msgid "Main type of links"
4435 msgstr "Κύριος τύπος συνδέσμων"
4437 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4439 msgstr "Καθορισμός Υπευθύνου"
4441 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4443 msgstr "Καθορισμός Κατάστασης"
4445 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4446 msgid "Make date Due"
4447 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας Λήξης"
4449 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4450 msgid "Make date Started"
4451 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας που Ξεκίνησε"
4453 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4454 msgid "Make date Starts"
4455 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας που θα Ξεκινά"
4457 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4458 msgid "Make date Told"
4459 msgstr "Καθορισμός ημερομηνίας Ειδοποίησης"
4461 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4462 msgid "Make priority"
4463 msgstr "Καθορισμός προτεραιότητας"
4465 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4467 msgstr "Καθορισμός ουράς"
4469 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4470 msgid "Make subject"
4471 msgstr "Καθορισμός θέματος"
4473 #: share/html/Elements/Tabs:93
4474 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4475 msgstr "Διαχείριση ειδικών πεδίων και των τιμών τους"
4477 #: share/html/Elements/Tabs:76
4478 msgid "Manage groups and group membership"
4479 msgstr "Διαχείριση ομάδων και μελών"
4481 #: share/html/Elements/Tabs:112
4482 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4483 msgstr "Διαχείριση ιδιοτήτων και ρυθμίσεων που ισχύουν για όλες τις ουρές"
4485 #: share/html/Elements/Tabs:84
4486 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4487 msgstr "Διαχείριση ουρών και των ιδιοτήτων τους"
4489 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4490 msgid "Manage saved graphs"
4491 msgstr "Διαχείριση αποθηκευμένων γραφημάτων"
4493 #: share/html/Elements/Tabs:103
4494 msgid "Manage scrips"
4495 msgstr "Διαχείριση αυτοματισμών"
4497 #: share/html/Elements/Tabs:68
4498 msgid "Manage users and passwords"
4499 msgstr "Διαχείριση χρηστών και κωδικών"
4501 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
4502 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:281
4503 msgid "Mapping between lifecycle %1 and %2 is incomplete. Contact your system administrator."
4504 msgstr "Η αντιστοίχιση μεταξύ του κύκλου ζωής %1 και του %2 είναι ελλιπής. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας."
4506 #: lib/RT/Date.pm:93
4510 #: share/html/SelfService/Display.html:153 share/html/Ticket/Display.html:191 share/html/m/ticket/show:122
4511 msgid "Marked all messages as seen"
4512 msgstr "Ρύθμιση όλων των μηνυμάτων σαν διαβασμένα"
4514 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:175
4515 msgid "Mason template search order"
4516 msgstr "Σειρά αναζήτησης προτύπου Mason"
4518 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:77
4522 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:234
4523 msgid "Maximum Created-LastUpdated"
4524 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Τελευταία Ενημέρωση"
4526 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:229
4527 msgid "Maximum Created-Resolved"
4528 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
4530 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:224
4531 msgid "Maximum Created-Started"
4532 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Ξεκίνησε"
4534 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:244
4535 msgid "Maximum Due-Resolved"
4536 msgstr "Μέγιστο Οφειλόμενο - Επιλύθηκε"
4538 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:249
4539 msgid "Maximum Started-Resolved"
4540 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
4542 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:239
4543 msgid "Maximum Starts-Started"
4544 msgstr "Το Μέγιστο Όριο Ξεκινά - Ξεκίνησε"
4546 #: lib/RT/Config.pm:368
4547 msgid "Maximum inline message length"
4548 msgstr "Μέγιστο μέγεθος ενσωματωμένου μηνύματος"
4550 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:214
4551 msgid "Maximum time estimated"
4552 msgstr "Μέγιστος εκτιμώμενος χρόνος"
4554 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:219
4555 msgid "Maximum time left"
4556 msgstr "Μέγιστος χρόνος αριστερά"
4558 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:209
4559 msgid "Maximum time worked"
4560 msgstr "Μέγιστος χρόνος εργασίας"
4562 #: lib/RT/Date.pm:95
4566 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
4570 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:56
4575 #: lib/RT/Transaction.pm:1111
4576 msgid "Member %1 added"
4577 msgstr "Το μέλος %1 προστέθηκε"
4580 #: lib/RT/Transaction.pm:1153
4581 msgid "Member %1 deleted"
4582 msgstr "Το μέλος %1 διαγράφηκε"
4584 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4585 #: lib/RT/Group.pm:1134
4586 msgid "Member added: %1"
4587 msgstr "Προστέθηκε το μέλος: %1"
4589 #: lib/RT/Group.pm:1315
4590 msgid "Member deleted"
4591 msgstr "Το μέλος διαγράφηκε"
4593 #: lib/RT/Group.pm:1286
4594 msgid "Member not deleted"
4595 msgstr "Το μέλος δε διαγράφηκε"
4597 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4601 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:349 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
4606 #: lib/RT/Transaction.pm:1108
4607 msgid "Membership in %1 added"
4608 msgstr "Προστέθηκε η ιδιότητα μέλους σε %1"
4611 #: lib/RT/Transaction.pm:1150
4612 msgid "Membership in %1 deleted"
4613 msgstr "Διαγράφηκε η ιδιότητα μέλους σε %1"
4615 #: share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:350
4617 msgstr "Ιδιότητες Μέλους"
4620 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:138
4621 msgid "Memberships of the group %1"
4622 msgstr "Μέλη της ομάδας %1"
4625 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:140
4626 msgid "Memberships of the principal #%1"
4627 msgstr "Μέλη του εντολέα #%1"
4630 #: share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:136
4631 msgid "Memberships of the user %1"
4632 msgstr "Ιδιότητες Μέλους για τον χρήστη %1"
4634 #: share/html/Search/Bulk.html:183 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:63
4638 #: lib/RT/Ticket.pm:1941
4639 msgid "Merge Successful"
4640 msgstr "Επιτυχής συγχώνευση"
4642 #: lib/RT/Ticket.pm:1821
4643 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4644 msgstr "Αποτυχία συγχώνευσης. Δεν μπόρεσε να ορισθεί το EffectiveId"
4646 #: lib/RT/Ticket.pm:1827
4647 msgid "Merge failed. Couldn't set IsMerged"
4648 msgstr "Η συγχώνευση απέτυχε. Δεν μπόρεσε να οριστεί το IsMerged"
4650 #: lib/RT/Ticket.pm:1840
4651 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4652 msgstr "Αποτυχία συγχώνευσης. Δεν μπόρεσε να ορισθεί η κατάσταση"
4654 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:54
4656 msgstr "Συγχώνευση σε"
4659 #: lib/RT/Transaction.pm:1114
4660 msgid "Merged into %1"
4661 msgstr "Συγχώνευση σε %1"
4663 #: share/html/Search/Bulk.html:151 share/html/Ticket/Update.html:138 share/html/Ticket/Update.html:156 share/html/m/ticket/reply:107
4667 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:149
4668 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4669 msgstr "Το σώμα του μηνύματος δεν εμφανίζεται γιατί είναι πολύ μεγάλο."
4671 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:141
4672 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4673 msgstr "Το κυρίως μέρος του μηνύματος δεν εμφανίζεται επειδή ο αποστολέας ζήτησε να μην ενσωματωθεί"
4675 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:287
4676 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4677 msgstr "Το σώμα του μηνύματος δεν εμφανίζεται γιατί δεν είναι απλό κείμενο"
4679 #: lib/RT/Config.pm:297
4680 msgid "Message box height"
4681 msgstr "Ύψος πλαισίου μηνυμάτων"
4683 #: lib/RT/Config.pm:288
4684 msgid "Message box width"
4685 msgstr "Πλάτος πλαισίου μηνυμάτων"
4687 #: lib/RT/Ticket.pm:1624
4688 msgid "Message could not be recorded"
4689 msgstr "Αποτυχία καταγραφής μηνύματος"
4691 #: sbin/rt-email-digest:286
4692 msgid "Message for user"
4693 msgstr "Μήνυμα για το χρήστη"
4695 #: lib/RT/Ticket.pm:3107
4696 msgid "Message recorded"
4697 msgstr "Το μήνυμα καταγράφηκε"
4699 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:233
4700 msgid "Minimum Created-LastUpdated"
4701 msgstr "Ελάχιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Τελευταία Ενημέρωση"
4703 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:228
4704 msgid "Minimum Created-Resolved"
4705 msgstr "Ελάχιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
4707 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:223
4708 msgid "Minimum Created-Started"
4709 msgstr "Ελάχιστο Όριο Δημιουργήθηκε - Ξεκίνησε"
4711 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:243
4712 msgid "Minimum Due-Resolved"
4713 msgstr "Ελάχιστο Οφειλόμενο - Επιλύθηκε"
4715 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:248
4716 msgid "Minimum Started-Resolved"
4717 msgstr "Ελάχιστο Όριο Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
4719 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:238
4720 msgid "Minimum Starts-Started"
4721 msgstr "Ελάχιστο Όριο Ξεκινά - Ξεκίνησε"
4723 #: lib/RT/Installer.pm:144
4724 msgid "Minimum password length"
4725 msgstr "Ελάχιστο μήκος κωδικού πρόσβασης"
4727 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:213
4728 msgid "Minimum time estimated"
4729 msgstr "Ελάχιστος εκτιμώμενος χρόνος"
4731 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:218
4732 msgid "Minimum time left"
4733 msgstr "Ελάχιστος χρόνος αριστερά"
4735 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:208
4736 msgid "Minimum time worked"
4737 msgstr "Ελάχιστος χρόνος εργασίας"
4739 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4743 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:68
4744 msgid "Miscellaneous"
4747 #: lib/RT/Record.pm:1042
4748 msgid "Missing a primary key?: %1"
4749 msgstr "Απουσία πρωτεύοντος κλειδιού;: %1"
4751 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:187 share/html/User/Prefs.html:97
4755 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
4756 msgid "Mobile Phone"
4757 msgstr "Κινητό Τηλέφωνο"
4759 #: share/html/Elements/Tabs:891 share/html/Elements/Tabs:914 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4761 msgstr "Τροποποίηση"
4763 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4764 msgid "Modify Members"
4765 msgstr "Τροποποίηση Μελών"
4767 #: lib/RT/Queue.pm:110
4768 msgid "Modify Scrip templates"
4769 msgstr "Τροποποίηση προτύπων αυτοματισμού"
4771 #: lib/RT/Queue.pm:113
4772 msgid "Modify Scrips"
4773 msgstr "Τροποποίηση Αυτοματισμών"
4775 #. ($QueueObj->Name())
4776 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4777 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4778 msgstr "Τροποποίηση Ειδικού Πεδίου για την ουρά %1"
4780 #: share/html/Elements/Tabs:172
4781 msgid "Modify and Create Classes"
4782 msgstr "Τροποποίηση και Δημιουργία Κλάσεων"
4784 #: share/html/Elements/Tabs:177
4785 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4786 msgstr "Τροποποίηση και δημιουργία προσαρμοσμένων πεδίων για τα άρθρα"
4788 #. ($ArticleObj->Id)
4789 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:173 share/html/Articles/Article/Edit.html:276
4790 msgid "Modify article #%1"
4791 msgstr "Τροποποίηση άρθρου #%1"
4795 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:148 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:154
4796 msgid "Modify associated objects for %1"
4797 msgstr "Τροποποίηση συναφών αντικειμένων για %1"
4800 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:170
4801 msgid "Modify associated objects for scrip #%1"
4802 msgstr "Τροποποίηση συναφών αντικειμένων για τον αυτοματισμό #%1"
4804 #: lib/RT/Class.pm:94 lib/RT/Queue.pm:108
4805 msgid "Modify custom field values"
4806 msgstr "Τροποποίηση τιμών ειδικών πεδίων"
4809 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48 share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4810 msgid "Modify dates for ticket #%1"
4811 msgstr "Τροποποίηση ημερομηνιών για αίτημα #%1"
4813 #: share/html/Elements/Tabs:217
4814 msgid "Modify global article topics"
4815 msgstr "Τροποποίηση καθολικών θεμάτων άρθρου"
4817 #: share/html/Elements/Tabs:134
4818 msgid "Modify global custom fields"
4819 msgstr "Τροποποίηση καθολικών ειδικών πεδίων"
4821 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:197
4822 msgid "Modify global group rights"
4823 msgstr "Τροποποίηση καθολικών δικαιωμάτων ομάδων"
4825 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4826 msgid "Modify global topics"
4827 msgstr "Τροποποίηση καθολικών θεμάτων"
4829 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:202
4830 msgid "Modify global user rights"
4831 msgstr "Τροποποίηση καθολικών δικαιωμάτων χρηστών"
4833 #: lib/RT/Group.pm:96
4834 msgid "Modify group dashboards"
4835 msgstr "Τροποποίηση πινακίδων ομάδας"
4837 #: lib/RT/Group.pm:89
4838 msgid "Modify group membership roster"
4839 msgstr "Τροποποίηση λίστας μελών ομάδας"
4841 #: lib/RT/Group.pm:88
4842 msgid "Modify group metadata or delete group"
4843 msgstr "Τροποποίηση μεταδεδομένων ομάδας ή διαγραφή ομάδας"
4845 #. ($ClassObj->Name)
4846 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4847 msgid "Modify group rights for Class %1"
4848 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδων για Κλάση %1"
4850 #. ($CustomFieldObj->Name)
4851 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4852 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4853 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδων για ειδικό πεδίο %1"
4855 #. ($GroupObj->Name)
4856 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4857 msgid "Modify group rights for group %1"
4858 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδας για την ομάδα %1"
4860 #. ($QueueObj->Name)
4861 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4862 msgid "Modify group rights for queue %1"
4863 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων ομάδας για ουρά %1"
4865 #: lib/RT/Class.pm:95
4866 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4867 msgstr "Τροποποίηση μεταδεδομένων και ειδικών πεδίων για αυτή την κλάση"
4869 #: lib/RT/System.pm:86
4870 msgid "Modify one's own RT account"
4871 msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού RT του ιδίου χρήστη"
4873 #: lib/RT/Class.pm:92
4874 msgid "Modify or delete articles in this class"
4875 msgstr "Τροποποίηση ή διαγραφή άρθρων σε αυτή την κλάση"
4879 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:58
4880 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4881 msgstr "Τροποποίηση ατόμων συναφή με το αίτημα #%1"
4883 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
4884 msgid "Modify personal dashboards"
4885 msgstr "Τροποποίηση προσωπικών πινακίδων"
4887 #: lib/RT/Queue.pm:106
4888 msgid "Modify queue watchers"
4889 msgstr "Τροποποίηση παρατηρητών ουράς"
4892 #: share/html/Admin/Scrips/Modify.html:48
4893 msgid "Modify scrip #%1"
4894 msgstr "Τροποποίηση αυτοματισμού #%1"
4896 #. ($QueueObj->Name)
4897 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:56
4898 msgid "Modify scrips for queue %1"
4899 msgstr "Τροποποίηση αυτοματισμοί για ουρά %1"
4901 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:118
4902 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4903 msgstr "Τροποποίηση αυτοματισμοί που εφαρμόζονται σε όλες τις ουρές"
4905 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
4906 msgid "Modify system dashboards"
4907 msgstr "Τροποποίηση των ταμπλό του συστήματος"
4909 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4910 #: share/html/Admin/Global/Template.html:102
4911 msgid "Modify template %1"
4912 msgstr "Τροποποίηση προτύπου %1"
4914 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4915 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4916 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4917 msgstr "Τροποποίηση προτύπου %1 για ουρά %2"
4919 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4920 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4921 msgstr "Τροποποίηση προτύπων που εφαρμόζονται σε όλες τις ουρές"
4923 #. ($ClassObj->Name)
4924 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:157
4925 msgid "Modify the Class %1"
4926 msgstr "Τροποποίηση Κλάσης %1"
4928 #. ($Dashboard->Name)
4929 #: share/html/Dashboards/Queries.html:82
4930 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4931 msgstr "Τροποποίηση περιεχομένων πινακίδας %1"
4933 #. ($Dashboard->Name)
4934 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4935 msgid "Modify the dashboard %1"
4936 msgstr "Τροποποίηση του ταμπλό %1"
4938 #: share/html/Elements/Tabs:207
4939 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4940 msgstr "Τροποποίηση του προκαθορισμένου μηνύματος \"To RT με μια ματιά\""
4943 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:118
4944 msgid "Modify the group %1"
4945 msgstr "Τροποποίηση ομάδας %1"
4947 #. ($Dashboard->Name)
4948 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:283
4949 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4950 msgstr "Τροποποίηση της συνδρομής στη πινακίδας %1"
4953 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:263 share/html/Admin/Users/Modify.html:273
4954 msgid "Modify the user %1"
4955 msgstr "Τροποποίηση του χρήστη %1"
4957 #: share/html/Articles/Article/Search.html:82
4958 msgid "Modify this search..."
4959 msgstr "Τροποποίηση αναζήτησης..."
4962 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:60
4963 msgid "Modify ticket # %1"
4964 msgstr "Τροποποίηση αιτήματος # %1"
4967 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
4968 msgid "Modify ticket #%1"
4969 msgstr "Τροποποίηση αιτήματος #%1"
4971 #: lib/RT/Queue.pm:130
4972 msgid "Modify ticket owner on owned tickets"
4973 msgstr "Τροποποίηση αιτήματος κατόχου στον οποίο ανήκουν τα αιτήματα"
4975 #: lib/RT/Queue.pm:126
4976 msgid "Modify tickets"
4977 msgstr "Τροποποίηση αιτημάτων"
4979 #. ($ClassObj->Name)
4980 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
4981 msgid "Modify topic for %1"
4982 msgstr "Τροποποίηση θέματος για %1"
4984 #: lib/RT/Class.pm:96
4985 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
4986 msgstr "Τροποποίηση ιεραρχίας θεμάτων σχετικά με αυτή την κλάση"
4988 #: lib/RT/Class.pm:93
4989 msgid "Modify topics for articles in this class"
4990 msgstr "Τροποποίηση θεμάτων για άρθρα σε αυτή την κλάση"
4992 #. ($ClassObj->Name)
4993 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
4994 msgid "Modify user rights for class %1"
4995 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη στην κλάση %1"
4997 #. ($CustomFieldObj->Name)
4998 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
4999 msgid "Modify user rights for custom field %1"
5000 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη για ειδικό πεδίο %1"
5002 #. ($GroupObj->Name)
5003 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
5004 msgid "Modify user rights for group %1"
5005 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη για ομάδα %1"
5007 #. ($QueueObj->Name)
5008 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
5009 msgid "Modify user rights for queue %1"
5010 msgstr "Τροποποίηση δικαιωμάτων χρήστη για ουρά %1"
5013 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:61
5014 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
5015 msgstr "Τροποποίηση παραληπτών ηλεκτρονικής αλληλογραφίας για το αίτημα #%1"
5017 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:247
5021 #: lib/RT/Date.pm:107
5025 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
5029 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
5030 msgid "Monday through Friday"
5031 msgstr "Δευτέρα έως Παρασκευή"
5033 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5037 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:329 lib/RT/Report/Tickets.pm:131
5041 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:61
5042 msgid "More about the requestors"
5043 msgstr "Περισσότερα για τους αιτητές"
5045 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:140
5049 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
5051 msgstr "Μετακίνηση εδώ"
5053 #: lib/RT/User.pm:170
5054 msgid "Must specify 'Name' attribute"
5055 msgstr "Πρέπει να ορισθεί η ιδιότητα 'Ονομα'"
5057 #. ($friendly_status)
5058 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:62
5059 msgid "My %1 tickets"
5060 msgstr "Τα %1 αιτήματα μου"
5062 #: share/html/Elements/Tabs:555
5063 msgid "My Approvals"
5064 msgstr "Οι Εγκρίσεις μου"
5066 #: share/html/Elements/Tabs:539
5068 msgstr "Η Ημέρα μου"
5070 #: share/html/Elements/Tabs:546
5071 msgid "My Reminders"
5072 msgstr "Οι υπενθυμίσεις μου"
5074 #: etc/initialdata:852
5076 msgstr "Τα αιτήματά μου"
5078 #: share/html/Approvals/index.html:48
5079 msgid "My approvals"
5080 msgstr "Οι εγκρίσεις μου"
5082 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
5083 msgid "My closed tickets"
5086 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
5087 msgid "My dashboards"
5088 msgstr "Οι πινακίδες μου"
5090 #: share/html/SelfService/index.html:52
5091 msgid "My open tickets"
5094 #: share/html/Elements/MyReminders:50 share/html/Tools/MyReminders.html:48
5095 msgid "My reminders"
5096 msgstr "Οι υπενθυμίσεις μου"
5098 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
5099 msgid "My saved searches"
5100 msgstr "Οι αποθηκευμένες αναζητήσεις μου"
5102 #: etc/RT_Config.pm:1245
5103 msgid "MyAdminQueues"
5104 msgstr "Οι ουρές διαχείρισής μου"
5106 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:871
5108 msgstr "Οι υπενθυμίσεις μου"
5110 #: lib/RT/Installer.pm:68
5114 #: etc/RT_Config.pm:1245
5115 msgid "MySupportQueues"
5116 msgstr "Ουρές Υποστήριξής μου"
5118 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5122 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5126 #: lib/RT/User.pm:91 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:63 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/BulkCustomFields:51 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:72 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:56
5130 #: lib/RT/Config.pm:186
5131 msgid "Name and email address"
5132 msgstr "Όνομα και διεύθυνση αλληλογραφίας"
5134 #: lib/RT/Article.pm:116 lib/RT/User.pm:285
5136 msgstr "Το όνομα χρησιμοποιείται ήδη"
5138 #: lib/RT/Template.pm:281 lib/RT/Template.pm:719
5139 msgid "Name is required"
5140 msgstr "Απαιτείται όνομα"
5142 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5146 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:330 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:102 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:86 share/html/m/ticket/show:380
5150 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:261
5154 #: share/html/Elements/Tabs:903
5158 #: share/html/Elements/Tabs:514
5159 msgid "New Dashboard"
5160 msgstr "Νέα Πινακίδα"
5162 #: share/html/Elements/BulkLinks:122 share/html/Elements/EditLinks:118
5164 msgstr "Νέοι Σύνδεσμοι"
5166 #: etc/initialdata:462 etc/upgrade/3.8.2/content:62
5167 msgid "New Pending Approval"
5168 msgstr "Νέα έγκριση εν αναμονή"
5170 #: etc/initialdata:481 etc/upgrade/4.1.9/content:111
5171 msgid "New Pending Approval in HTML"
5172 msgstr "Εν αναμονή νέα έγκριση σε μορφή HTML"
5174 #: share/html/Elements/Tabs:521
5176 msgstr "Νέα Αναζήτηση"
5178 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:256 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5179 msgid "New messages"
5180 msgstr "Νέα μηνύματα"
5182 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5183 msgid "New password"
5184 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης"
5186 #: lib/RT/User.pm:779
5187 msgid "New password notification sent"
5188 msgstr "Στάλθηκε ειδοποίηση για νέο κωδικό πρόσβασης"
5190 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:119
5191 msgid "New reminder:"
5192 msgstr "Νέα υπενθύμιση:"
5194 #: share/html/Elements/Tabs:958 share/html/Elements/Tabs:960 share/html/m/_elements/menu:70
5198 #: lib/RT/Ticket.pm:1776
5199 msgid "New ticket doesn't exist"
5200 msgstr "Το νέο αίτημα δεν υπάρχει"
5202 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5203 #: lib/RT/Ticket.pm:293
5204 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5205 msgstr "Τα καινούργια αιτήματα δεν μπορούν να έχουν κατάσταση '%1' σε αυτή την ουρά"
5207 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5208 msgid "New watchers"
5209 msgstr "Νέοι παρατηρητές"
5211 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:106 share/html/Elements/Tabs:749 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5215 #: lib/RT/User.pm:96
5219 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:72
5223 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:258 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5228 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
5229 msgid "No %1 keys for this address"
5230 msgstr "Δεν υπάρχουν %1 κλειδιά για αυτή τη διεύθυνση"
5232 #. ($self->ObjectName)
5233 #: lib/RT/SharedSetting.pm:243
5234 msgid "No %1 loaded"
5235 msgstr "Το %1 δεν φορτώθηκε"
5237 #. ($Articles_Content)
5238 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5239 msgid "No Articles match %1"
5240 msgstr "Δεν βρέθηκαν Άρθρα που να ταυτίζονται με %1"
5242 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5243 msgid "No Class defined"
5244 msgstr "Δεν έχει οριστεί Κλάση"
5246 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5247 msgid "No Classes matching search criteria found."
5248 msgstr "Δεν βρέθηκαν Κλάσεις που να ταυτίζονται με τα κριτήρια αναζήτησης"
5250 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:192 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
5251 msgid "No CustomField"
5252 msgstr "Απουσία Ειδικού Πεδίου"
5254 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5255 msgid "No CustomField defined"
5256 msgstr "Δεν έχει οριστεί Ειδικό Πεδίο"
5258 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5259 msgid "No Group defined"
5260 msgstr "Δεν έχει οριστεί Ομάδα"
5262 #: lib/RT/Tickets.pm:3050
5264 msgstr "Απουσία αναζήτησης"
5266 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5267 msgid "No Queue defined"
5268 msgstr "Δεν έχει οριστεί Ουρά"
5270 #: bin/rt-crontool:113
5271 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5272 msgstr "Δεν βρέθηκε ο χρήστης RT. Παρακαλώ συμβουλευθείτε τον διαχειριστή σας στο RT"
5274 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:103
5278 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
5279 msgid "No Subject Override"
5282 #: share/html/Admin/Global/Template.html:81 share/html/Admin/Queues/Template.html:85
5284 msgstr "Χωρίς πρότυπο"
5286 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5288 msgstr "Καμία ενέργεια"
5290 #: lib/RT/Record.pm:1037
5291 msgid "No column specified"
5292 msgstr "Δεν έχει οριστεί στήλη"
5294 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:79
5295 msgid "No comment entered about this user"
5296 msgstr "Δεν έχουν καταχωρηθεί σχόλια για το χρήστη"
5299 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:75
5300 msgid "No description for %1"
5301 msgstr "Δεν υπάρχει περιγραφή για %1"
5304 #: lib/RT/Scrip.pm:326
5305 msgid "No global template %1"
5306 msgstr "Κανένα καθολικό πρότυπο %1"
5308 #: lib/RT/Users.pm:181
5309 msgid "No group specified"
5310 msgstr "Δεν έχει οριστεί ομάδα"
5312 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
5313 msgid "No groups matching search criteria found."
5314 msgstr "Δεν βρέθηκαν ομάδες να πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
5316 #: lib/RT/Attachment.pm:813
5317 msgid "No key suitable for encryption"
5318 msgstr "Δεν βρέθηκε κλειδί κατάλληλο για κρυπτογράφηση"
5320 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:48
5321 msgid "No longer authorized"
5322 msgstr "Δεν είναι πλέον εξουσιοδοτημένο"
5324 #: lib/RT/Ticket.pm:1559
5325 msgid "No message attached"
5326 msgstr "Δεν βρέθηκε επισυναπτόμενο μήνυμα"
5328 #: lib/RT/CustomField.pm:460
5329 msgid "No name provided"
5330 msgstr "Δεν βρέθηκε όνομα"
5332 #: lib/RT/Attachment.pm:795
5333 msgid "No need to encrypt"
5334 msgstr "Δεν υπάρχει ανάγκη για κρυπτογράφηση"
5336 #: lib/RT/User.pm:848
5337 msgid "No password set"
5338 msgstr "Δεν ορίστηκε κωδικός"
5340 #: lib/RT/Queue.pm:172
5341 msgid "No permission to create queues"
5342 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα δημιουργίας ουράς"
5344 #. ($QueueObj->Name)
5345 #: lib/RT/Ticket.pm:274
5346 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5347 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα δημιουργίας αιτημάτων στην ουρά %1"
5349 #: share/html/SelfService/Display.html:145
5350 msgid "No permission to display that ticket"
5351 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα εμφάνισης του αιτήματος"
5353 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5354 msgid "No permission to modify article"
5355 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα τροποποίησης του άρθρου"
5357 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:246
5358 msgid "No permission to save system-wide searches"
5359 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα αποθήκευσης καθολικών αναζητήσεων"
5361 #: lib/RT/User.pm:1411 lib/RT/User.pm:1435
5362 msgid "No permission to set preferences"
5363 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα καθορισμού προτιμήσεων"
5365 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:283
5366 msgid "No permission to view Article"
5367 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα προβολής του άρθρου"
5369 #: share/html/SelfService/Update.html:112
5370 msgid "No permission to view update ticket"
5371 msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να δείτε το ενημερωμένο αίτημα"
5373 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:183
5374 msgid "No principals selected."
5375 msgstr "Δεν έχει επιλεγεί εντολέας"
5377 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:69
5378 msgid "No private key"
5379 msgstr "Δεν υπάρχει ιδιωτικό κλειδί"
5381 #: share/html/Admin/Queues/index.html:75
5382 msgid "No queues matching search criteria found."
5383 msgstr "Δεν βρέθηκαν ουρές που να πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
5385 #: lib/RT/ACE.pm:200
5386 msgid "No right specified"
5387 msgstr "Δεν καθορίστηκε αυτό το δικαίωμα"
5389 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
5390 msgid "No rights found"
5391 msgstr "Δεν βρέθηκε αυτό το δικαίωμα"
5393 #. ($principal->Object->Name)
5394 #: lib/RT/Ticket.pm:530
5395 msgid "No rights to add '%1' as an AdminCc on this ticket"
5396 msgstr "Δεν υπάρχουν τα δικαιώματα του Διαχειριστή για να προσθέσετε '%1' σε αυτό το αίτημα"
5398 #: share/html/Search/Bulk.html:234
5399 msgid "No search to operate on."
5400 msgstr "Δεν βρέθηκε αναζήτηση προς λειτουργία."
5402 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:118
5406 #: lib/RT/User.pm:1825
5407 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5408 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο κλειδί ή είναι ακατάλληλο για υπογραφή"
5410 #. ($tname, $queue->Name||$queue->id)
5411 #: lib/RT/Scrip.pm:324
5412 msgid "No template %1 in queue %2 or global"
5413 msgstr "Κανένα πρότυπο %1 στην ουρά %2 ή καθολικό"
5415 #: share/html/Search/Chart:167
5416 msgid "No tickets found."
5417 msgstr "Δε βρέθηκαν αιτήματα."
5419 #: lib/RT/Transaction.pm:746 lib/RT/Transaction.pm:788
5420 msgid "No transaction type specified"
5421 msgstr "Δεν καθορίστηκε τύπος συναλλαγής"
5423 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForEncryption:49
5424 msgid "No usable keys."
5425 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρησιμοποιήσιμα κλειδιά"
5427 #: share/html/Admin/Users/index.html:85 share/html/User/Search.html:58
5428 msgid "No users matching search criteria found."
5429 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες που να πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
5431 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:484
5432 msgid "No valid PrincipalId"
5433 msgstr "Μη έγκυρο Αναγνωριστικό Εντολέα"
5435 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:356 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:472
5436 msgid "No valid Type specified"
5437 msgstr "Μη έγκυρος καθορισμένος Τύπος"
5439 #: lib/RT/Record.pm:1034
5440 msgid "No value sent to _Set!"
5441 msgstr "Δεν στάληκε τιμή στο _Set!"
5443 #: share/html/Elements/QuickCreate:66
5447 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:71
5451 #: lib/RT/Record.pm:1039
5452 msgid "Nonexistant field?"
5453 msgstr "Πεδίο που δεν υπάρχει;"
5455 #: lib/RT/Scrip.pm:471
5459 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:75
5460 msgid "Not applied scrips"
5461 msgstr "Δεν εφαρμόστηκαν οι αυτοματισμοί"
5463 #: lib/RT/CustomField.pm:501 lib/RT/CustomField.pm:579
5467 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5468 msgid "Not logged in."
5469 msgstr "Εκτός σύνδεσης"
5471 #: lib/RT/Date.pm:466 share/html/Elements/ShowReminders:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:207
5473 msgstr "Δεν έχει οριστεί."
5475 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5476 msgid "Not using a mobile browser?"
5477 msgstr "Δεν χρησιμοποιείτε φορητό φυλλομετρητή;"
5479 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5483 #: lib/RT/User.pm:781
5484 msgid "Notification could not be sent"
5485 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή της ειδοποίησης"
5487 #: etc/initialdata:57
5488 msgid "Notify AdminCcs"
5489 msgstr "Ειδοποίηση σε AdminCcs"
5491 #: etc/initialdata:53
5492 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5493 msgstr "Ειδοποίηση AdminCcs σαν Σχόλιο"
5495 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:9
5497 msgstr "Ειδοποίηση Ccs"
5499 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:5
5500 msgid "Notify Ccs as Comment"
5501 msgstr "Ειδοποίηση Ccs σαν Σχόλιο"
5503 #: etc/initialdata:91
5504 msgid "Notify Other Recipients"
5505 msgstr "Ειδοποίηση άλλων Παραληπτών"
5507 #: etc/initialdata:87
5508 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5509 msgstr "Ειδοποίηση άλλων Παραληπτών σαν Σχόλιο"
5511 #: etc/initialdata:41
5512 msgid "Notify Owner"
5513 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου"
5515 #: etc/initialdata:61 etc/upgrade/4.1.15/content:5
5516 msgid "Notify Owner and AdminCcs"
5517 msgstr "Ιδοποίηση Κατόχου και AdminCcs"
5519 #: etc/initialdata:37
5520 msgid "Notify Owner as Comment"
5521 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου σαν σχόλιο"
5523 #: etc/initialdata:562 etc/initialdata:575 etc/upgrade/3.8.2/content:111 etc/upgrade/4.1.9/content:164
5524 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5525 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου για το απορριφθέν αίτημα του"
5527 #: etc/initialdata:590 etc/initialdata:602 etc/upgrade/3.8.2/content:124 etc/upgrade/4.1.9/content:179
5528 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5529 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου για την έγκριση του αιτήματος του και ότι είναι έτοιμο για ενέργειες"
5531 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5532 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5533 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου για την έγκριση του αιτήματος από κάποιο ή όλους τους υπεύθυνους έγκρισης"
5535 #: etc/initialdata:65 etc/upgrade/4.2.6/content:5
5536 msgid "Notify Owner or AdminCcs"
5539 #: etc/initialdata:83
5540 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5541 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου, Αιτητή, Ccs και AdminCcs"
5543 #: etc/initialdata:79
5544 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5545 msgstr "Ειδοποίηση Υπεύθυνου, Αιτητών, Ccs και AdminCcs σαν Σχόλιο"
5547 #: etc/initialdata:464 etc/initialdata:482 etc/upgrade/3.8.2/content:64 etc/upgrade/4.1.9/content:112
5548 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5549 msgstr "Ειδοποίηση Υπευθύνων και AdminCcs για καινούργια θέματα εν αναμονή έγκρισης"
5551 #: etc/initialdata:532 etc/initialdata:546 etc/upgrade/3.8.2/content:97 etc/upgrade/4.1.9/content:148
5552 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5553 msgstr "Ειδοποίηση Αιτητή ότι το αίτημα του έχει εγκριθεί από όλους τους υπεύθυνους έγκρισης"
5555 #: etc/initialdata:502 etc/initialdata:516 etc/upgrade/3.8.2/content:83 etc/upgrade/4.1.9/content:132
5556 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5557 msgstr "Ειδοποίηση Αιτητή ότι το αίτημα του έχει εγκριθεί από κάποιους υπεύθυνους έγκρισης"
5559 #: etc/initialdata:33
5560 msgid "Notify Requestors"
5561 msgstr "Ειδοποίηση Αιτητών"
5563 #: etc/initialdata:74
5564 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5565 msgstr "Ειδοποίηση Αιτητών και Ccs"
5567 #: etc/initialdata:69
5568 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5569 msgstr "Ειδοποίηση Αιτητών και Ccs σαν Σχόλιο"
5571 #: lib/RT/Config.pm:403
5572 msgid "Notify me of unread messages"
5573 msgstr "Να ενημερώνομαι για μη αναγνωσμένα μηνύματα"
5575 #: lib/RT/Date.pm:101
5579 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5583 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5585 msgstr "Αντικείμενο"
5587 #: lib/RT/Record.pm:358
5588 msgid "Object could not be created"
5589 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αντικειμένου"
5591 #: lib/RT/Record.pm:131
5592 msgid "Object could not be deleted"
5593 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου"
5595 #: lib/RT/Record.pm:375 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:188
5596 msgid "Object created"
5597 msgstr "Το αντικείμενο δημιουργήθηκε"
5599 #: lib/RT/Record.pm:128
5600 msgid "Object deleted"
5601 msgstr "Το αντικείμενο διαγράφηκε"
5603 #: lib/RT/Group.pm:254
5604 msgid "Object passed is not loaded"
5605 msgstr "Το αντικείμενο που πέρασε δεν είναι φορτωμένο"
5607 #: lib/RT/CustomField.pm:1599
5608 msgid "Object type mismatch"
5609 msgstr "Αναντιστοιχία τύπου Αντικειμένου"
5611 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5612 msgid "Objects list is empty"
5613 msgstr "Η λίστα αντικειμένων είναι άδεια"
5615 #: lib/RT/Date.pm:100
5619 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5620 #: lib/RT/Transaction.pm:409
5621 msgid "On %1, %2 wrote:"
5622 msgstr "Με το %1, το %2 έγραψε:"
5624 #: etc/initialdata:212 etc/upgrade/3.7.1/content:5
5626 msgstr "Με το Κλείσιμο"
5628 #: etc/initialdata:156
5630 msgstr "Με τον Σχολιασμό"
5632 #: etc/initialdata:128
5633 msgid "On Correspond"
5634 msgstr "Με την Επικοινωνία"
5636 #: etc/initialdata:117
5638 msgstr "Με την Δημιουργία"
5640 #: etc/initialdata:135 etc/upgrade/4.0.3/content:7
5642 msgstr "Με την Προώθηση"
5644 #: etc/initialdata:142 etc/upgrade/4.0.3/content:14
5645 msgid "On Forward Ticket"
5646 msgstr "Με την Προώθηση Αιτήματος"
5648 #: etc/initialdata:149 etc/upgrade/4.0.3/content:21
5649 msgid "On Forward Transaction"
5650 msgstr "Με την Προώθηση Συναλλαγής"
5652 #: etc/initialdata:177
5653 msgid "On Owner Change"
5654 msgstr "Με την Αλλαγή Υπευθύνου"
5656 #: etc/initialdata:170 etc/upgrade/3.1.17/content:18
5657 msgid "On Priority Change"
5658 msgstr "Με την αλλαγή Προτεραιότητας"
5660 #: etc/initialdata:185
5661 msgid "On Queue Change"
5662 msgstr "Με την αλλαγή Ουράς"
5664 #: etc/initialdata:198 etc/upgrade/3.8.3/content:5
5666 msgstr "Με την Απόρριψη"
5668 #: etc/initialdata:217 etc/upgrade/3.7.1/content:10
5670 msgstr "Με το Άνοιγμα Ξανά"
5672 #: etc/initialdata:191
5674 msgstr "Με την Επίλυση"
5676 #: etc/initialdata:162
5677 msgid "On Status Change"
5678 msgstr "Με την Αλλαγή Κατάστασης"
5680 #: etc/initialdata:122
5681 msgid "On Transaction"
5682 msgstr "Με την δημιουργία Συναλλαγής"
5684 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:352
5685 msgid "One, and only one, of PrincipalId/User/Group is required"
5686 msgstr "Ένα, και μόνο ένα, Αναγνωριστικό του Εντολέα/Χρήστη/Ομάδα απαιτείται"
5688 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:105
5689 msgid "One-time Bcc"
5690 msgstr "Bcc μόνο μια φορά"
5692 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:103
5694 msgstr "Cc μόνο μια φορά"
5696 #: lib/RT/Config.pm:307
5697 msgid "Only for entry, not display"
5698 msgstr "Μόνο για εισαγωγή, όχι για προβολή"
5700 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.( $created_after->IsSet && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5701 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:75
5702 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5703 msgstr "Δείξε μόνο εγκρίσεις για τις αιτήσεις που δημιουργήθηκαν μετά από %1"
5705 #. (qq{<input size='15' class="datepicker" value='}.($created_before->IsSet &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5706 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:73
5707 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5708 msgstr "Δείξε μόνο εγκρίσεις για τις αιτήσεις που δημιουργήθηκαν πριν από %1"
5710 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:55
5711 msgid "Only show custom fields for:"
5712 msgstr "Προβολή μόνο των ειδικών πεδίων για:"
5714 #: etc/initialdata:105 etc/upgrade/4.2.4/content:5
5715 msgid "Open Inactive Tickets"
5716 msgstr "Ανοικτά Απενεργοποιημένα Αιτήματα"
5718 #: etc/RT_Config.pm:2804 etc/RT_Config.pm:2811 etc/RT_Config.pm:2848 etc/RT_Config.pm:2855
5722 #: etc/initialdata:102
5723 msgid "Open Tickets"
5724 msgstr "Ανοιχτά Αιτήματα"
5726 #: share/html/Elements/MakeClicky:67
5728 msgstr "Άνοιγμα URL"
5730 #: etc/initialdata:106 etc/upgrade/4.2.4/content:6
5731 msgid "Open inactive tickets"
5732 msgstr "Ανοικτά απενεργοποιημένα αιτήματα"
5734 #: share/html/Elements/Tabs:963 share/html/SelfService/index.html:48
5735 msgid "Open tickets"
5736 msgstr "Ανοιχτά αιτήματα"
5738 #: etc/initialdata:103
5739 msgid "Open tickets on correspondence"
5740 msgstr "Άνοιγμα αιτημάτων για Αλληλογραφία"
5742 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:306
5743 msgid "Operating System"
5744 msgstr "Λειτουργικό Σύστημα"
5746 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5750 #: share/html/Prefs/MyRT.html:64
5754 #: lib/RT/Installer.pm:71
5758 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:149
5759 msgid "Oracle users cannot have empty passwords"
5760 msgstr "Οι χρήστες της Oracle δε μπορούν να έχουν κενούς κωδικούς"
5762 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5764 msgstr "Ταξινόμηση ως προς"
5766 #: lib/RT/User.pm:94 share/html/Admin/Users/Modify.html:132 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76 share/html/User/Prefs.html:132
5767 msgid "Organization"
5770 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5771 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5772 msgid "Originating ticket: #%1"
5773 msgstr "Αρχικό αίτημα #%1"
5775 #: lib/RT/Transaction.pm:949
5776 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5777 msgstr "Καταγράφηκε το εξερχόμενο μήνυμα για σχόλιο"
5779 #: lib/RT/Transaction.pm:953
5780 msgid "Outgoing email recorded"
5781 msgstr "Καταγράφηκε εξερχόμενο μήνυμα"
5783 #: lib/RT/Config.pm:547
5784 msgid "Outgoing mail"
5785 msgstr "Εξερχόμενη Αλληλογραφία"
5787 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
5788 msgid "Over time, priority moves toward"
5789 msgstr "Με την πάροδο του χρόνου, η προτεραιότητα κινείται προς"
5791 #: share/html/Elements/Tabs:530
5795 #: lib/RT/Queue.pm:125
5797 msgstr "Ανατεθημένα Αιτήματα"
5799 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Report/Tickets.pm:68 lib/RT/Ticket.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:111 lib/RT/Tickets.pm:1880 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:270 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:287 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:137 share/html/Ticket/Elements/Reminders:175 share/html/Ticket/Elements/Reminders:84 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:258 share/html/m/ticket/reply:71 share/html/m/ticket/show:286
5804 #: lib/RT/Ticket.pm:524
5805 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5806 msgstr "Ο Υπεύθυνος '%1' δεν έχει δικαιώματα για να αναλάβει αυτό το αίτημα"
5808 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5809 #: lib/RT/Ticket.pm:2057
5810 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5811 msgstr "Ο υπεύθυνος άλλαξε από %1 σε %2"
5813 #. (map { $self->_FormatUser($_) } $Old, $New)
5814 #: lib/RT/Transaction.pm:1043 lib/RT/Transaction.pm:1227
5815 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5816 msgstr "Ο Υπεύθυνος αλλάχτηκε επιτακτικά από %1 σε %2"
5818 #: lib/RT/Tickets.pm:160
5820 msgstr "Κάτοχος Ομάδας"
5822 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5824 msgstr "ΌνομαΚατόχου"
5826 #: lib/RT/User.pm:105
5830 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:65
5834 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:62
5836 msgstr "Σελίδα 1 από 1"
5838 #: share/html/dhandler:48
5839 msgid "Page not found"
5840 msgstr "Η σελίδα δε βρέθηκε"
5842 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:192 share/html/User/Prefs.html:101
5846 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
5848 msgstr "Τηλέφωνο Βομβητής"
5850 #: share/html/Search/Elements/SelectLinks:60
5854 #: share/html/Elements/AddLinks:82 share/html/Elements/BulkLinks:135 share/html/Elements/BulkLinks:74 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:72 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/m/ticket/create:395 share/html/m/ticket/show:429
5858 #: share/html/Elements/Login:75 share/html/User/Prefs.html:119 share/html/m/_elements/login:73
5860 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
5862 #: lib/RT/Transaction.pm:1178 lib/RT/User.pm:859
5863 msgid "Password changed"
5864 msgstr "Ο κωδικός άλλαξε"
5866 #: lib/RT/User.pm:825
5867 msgid "Password has not been set."
5868 msgstr "Δεν έχει οριστεί κωδικός."
5870 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5871 #: lib/RT/User.pm:304
5872 msgid "Password needs to be at least %quant(%1,character,characters) long"
5873 msgstr "Ο κωδικός πρέπει να έχει τουλάχιστον %1 χαρακτήρες"
5875 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5876 msgid "Password not printed"
5877 msgstr "Αδυναμία εκτύπωσης κωδικού"
5879 #: lib/RT/User.pm:858
5880 msgid "Password set"
5881 msgstr "Ορίστηκε κωδικός"
5884 #: share/html/SelfService/Prefs.html:94 share/html/User/Prefs.html:263
5885 msgid "Password: %1"
5886 msgstr "Κωδικός πρόσβασης: %1"
5888 #: lib/RT/User.pm:844
5889 msgid "Password: Permission Denied"
5890 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης: Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
5892 #: etc/initialdata:684
5893 msgid "PasswordChange"
5896 #: lib/RT/User.pm:821
5897 msgid "Passwords do not match."
5898 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν."
5900 #: lib/RT/Installer.pm:183
5901 msgid "Path to sendmail"
5902 msgstr "Διαδρομή στο sendmail"
5905 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:54
5906 msgid "Pending %quant(%1,approval,approvals)."
5907 msgstr "Εν αναμονή %quant(%1, έγκριση, εγκρίσεις )"
5910 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:59
5911 msgid "Pending %quant(%1,ticket,tickets)."
5912 msgstr "Εν αναμονή %quant(%1, αίτημα, αιτήματα)"
5914 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:52
5915 msgid "Pending approval."
5916 msgstr "Εκκρεμεί η έγκριση"
5918 #: share/html/Elements/Tabs:655 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:76 share/html/m/ticket/show:282
5922 #. ($QueueObj->Name)
5923 #: share/html/Admin/Queues/People.html:185
5924 msgid "People related to queue %1"
5925 msgstr "Άτομα που σχετίζονται με την ουρά %1"
5927 #: etc/initialdata:96
5928 msgid "Perform a user-defined action"
5929 msgstr "Εκτέλεση ενέργειας καθορισμένης από χρήστη"
5931 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:62
5935 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:283
5936 msgid "Perl configuration"
5937 msgstr "Ρύθμιση Perl"
5939 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:192
5940 msgid "Perl library search order"
5941 msgstr "Σειρά αναζήτησης βιβλιοθηκών Perl"
5943 #: share/html/Elements/Tabs:246
5944 msgid "Permanently wipeout data from RT"
5945 msgstr "Οριστική διαγραφή δεδομένων από RT"
5947 #: lib/RT/ACE.pm:232 lib/RT/ACE.pm:238 lib/RT/ACE.pm:317 lib/RT/Article.pm:113 lib/RT/Article.pm:267 lib/RT/Article.pm:373 lib/RT/Article.pm:392 lib/RT/Article.pm:444 lib/RT/Article.pm:468 lib/RT/Article.pm:532 lib/RT/Attachment.pm:783 lib/RT/Attachment.pm:784 lib/RT/Attachment.pm:843 lib/RT/Attachment.pm:844 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:377 lib/RT/Attribute.pm:387 lib/RT/Attribute.pm:400 lib/RT/Class.pm:130 lib/RT/Class.pm:165 lib/RT/Class.pm:304 lib/RT/Class.pm:354 lib/RT/CurrentUser.pm:137 lib/RT/CurrentUser.pm:143 lib/RT/CurrentUser.pm:149 lib/RT/CustomField.pm:1037 lib/RT/CustomField.pm:1574 lib/RT/CustomField.pm:1603 lib/RT/CustomField.pm:1646 lib/RT/CustomField.pm:1819 lib/RT/CustomField.pm:1969 lib/RT/CustomField.pm:260 lib/RT/CustomField.pm:277 lib/RT/CustomField.pm:288 lib/RT/CustomField.pm:629 lib/RT/CustomField.pm:656 lib/RT/CustomFieldValue.pm:116 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1011 lib/RT/Group.pm:1247 lib/RT/Group.pm:1331 lib/RT/Group.pm:361 lib/RT/Group.pm:465 lib/RT/Group.pm:781 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:348 lib/RT/Queue.pm:374 lib/RT/Queue.pm:400 lib/RT/Queue.pm:797 lib/RT/Record/Role/Links.pm:149 lib/RT/Record/Role/Links.pm:168 lib/RT/Record/Role/Status.pm:172 lib/RT/Record/Role/Status.pm:267 lib/RT/Reminders.pm:129 lib/RT/Scrip.pm:123 lib/RT/Scrip.pm:131 lib/RT/Scrip.pm:142 lib/RT/Scrip.pm:224 lib/RT/Scrip.pm:312 lib/RT/Scrip.pm:364 lib/RT/Scrip.pm:697 lib/RT/Scrip.pm:705 lib/RT/Scrip.pm:714 lib/RT/Scrip.pm:719 lib/RT/Scrip.pm:727 lib/RT/SharedSetting.pm:113 lib/RT/SharedSetting.pm:205 lib/RT/SharedSetting.pm:247 lib/RT/SharedSetting.pm:279 lib/RT/Template.pm:108 lib/RT/Template.pm:118 lib/RT/Template.pm:123 lib/RT/Template.pm:262 lib/RT/Template.pm:267 lib/RT/Template.pm:276 lib/RT/Template.pm:317 lib/RT/Template.pm:482 lib/RT/Template.pm:744 lib/RT/Template.pm:761 lib/RT/Template.pm:779 lib/RT/Ticket.pm:1068 lib/RT/Ticket.pm:1279 lib/RT/Ticket.pm:1447 lib/RT/Ticket.pm:1497 lib/RT/Ticket.pm:1767 lib/RT/Ticket.pm:1786 lib/RT/Ticket.pm:2197 lib/RT/Ticket.pm:2203 lib/RT/Ticket.pm:2217 lib/RT/Ticket.pm:2222 lib/RT/Ticket.pm:2246 lib/RT/Ticket.pm:2463 lib/RT/Ticket.pm:2692 lib/RT/Ticket.pm:3056 lib/RT/Ticket.pm:734 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Topic.pm:88 lib/RT/Transaction.pm:742 lib/RT/Transaction.pm:782 lib/RT/User.pm:1127 lib/RT/User.pm:137 lib/RT/User.pm:1562 lib/RT/User.pm:1810 lib/RT/User.pm:1843 lib/RT/User.pm:326 lib/RT/User.pm:727 lib/RT/User.pm:762 share/html/Admin/Global/DashboardsInMenu.html:91 share/html/Admin/Global/MyRT.html:96 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/History.html:64 share/html/Dashboards/Modify.html:95 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:97 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:110 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:111
5948 msgid "Permission Denied"
5949 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
5951 #: lib/RT/Record.pm:1409 lib/RT/Record.pm:1553 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:407 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:491
5952 msgid "Permission denied"
5953 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
5955 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:174 share/html/User/Prefs.html:86
5956 msgid "Phone numbers"
5957 msgstr "Αριθμοί τηλεφώνου"
5959 #: share/html/Search/Chart.html:176
5963 #: etc/initialdata:232
5964 msgid "Plain text Autoresponse template"
5965 msgstr "Πρότυπο αυτόματης απάντησης απλού κειμένου"
5967 #: etc/initialdata:381
5968 msgid "Plain text admin comment template"
5969 msgstr "Απλο κείμενο διαχείρισης φόρμας σχολίου"
5971 #: etc/initialdata:341
5972 msgid "Plain text admin correspondence template"
5973 msgstr "Απλό κείμενο διαχείρισης φόρμας αλληλογραφίας"
5975 #: etc/initialdata:364
5976 msgid "Plain text correspondence template"
5977 msgstr "Απλό κείμενο, φόρμα αλληλογραφίας"
5979 #: etc/initialdata:288
5980 msgid "Plain text transaction template"
5981 msgstr "Πρότυπο συναλλαγής απλού κειμένου"
5983 #: share/html/dhandler:51
5984 msgid "Please check the URL and try again."
5985 msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε την διεύθυνση URL και δοκιμάστε ξανά"
5987 #: lib/RT/User.pm:816
5988 msgid "Please enter your current password correctly."
5989 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας σωστά."
5991 #: lib/RT/User.pm:818
5992 msgid "Please enter your current password."
5993 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό σας."
5995 #: share/html/Elements/CSRF:48 share/html/Elements/CSRF:51
5996 msgid "Possible cross-site request forgery"
5997 msgstr "Πιθανό αίτημα πλαστογραφίας διασταυρωμένης τοποθεσίας"
5999 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
6000 msgid "Possible hidden searches"
6001 msgstr "Πιθανές κρυμμένες αναζητήσεις"
6003 #: lib/RT/Installer.pm:69
6007 #. ($m->interp->apply_escapes($Name, 'h'))
6008 #. ($m->interp->apply_escapes($name, 'h'))
6009 #: share/html/Elements/ShowSearch:97 share/html/m/tickets/search:81
6010 msgid "Predefined search %1 not found"
6011 msgstr "Η προκαθορισμένη αναζήτηση %1 δε βρέθηκε"
6013 #: share/html/Elements/Tabs:579 share/html/Elements/Tabs:977 share/html/Prefs/Other.html:80 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
6015 msgstr "Προτιμήσεις"
6017 #. ($pane, $UserObj->Name)
6018 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:117
6019 msgid "Preferences %1 for user %2."
6020 msgstr "Προτιμήσεις %1 για χρήστη %2."
6022 #: share/html/Prefs/Search.html:96
6023 msgid "Preferences reset."
6024 msgstr "Επαναφορά των προτιμήσεων"
6027 #. (loc('summary rows'))
6028 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:91
6029 msgid "Preferences saved for %1."
6030 msgstr "Οι προτιμήσεις για %1 αποθηκεύτηκαν."
6032 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:107 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:104
6033 msgid "Preferences saved for dashboards in menu."
6034 msgstr "Οι προτιμήσεις αποθηκεύονται σε ταμπλό στο μενού."
6037 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:75 share/html/Admin/Users/MyRT.html:75
6038 msgid "Preferences saved for user %1."
6039 msgstr "Οι προτιμήσεις για τον χρήστη %1 αποθηκεύτηκαν."
6041 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:79 share/html/Prefs/MyRT.html:102 share/html/Prefs/Other.html:103 share/html/Prefs/Quicksearch.html:106 share/html/Prefs/Search.html:119 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
6042 msgid "Preferences saved."
6043 msgstr "Αποθηκεύτηκαν οι προτιμήσεις."
6045 #: lib/RT/User.pm:1439
6046 msgid "Preferences were not found"
6047 msgstr "Οι προτιμήσεις δε βρέθηκαν"
6050 #: share/html/Prefs/Other.html:88
6051 msgid "Preferred Key: %1"
6052 msgstr "Κλειδί προτίμησης: %1"
6054 #: share/html/Prefs/Other.html:72
6055 msgid "Preferred key"
6056 msgstr "Κλειδί προτίμησης"
6058 #: lib/RT/Action.pm:171
6059 msgid "Prepare Stubbed"
6060 msgstr "Προετοιμασία Στελέχους"
6062 #: share/html/Elements/Tabs:744
6066 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:103
6068 msgstr "Προηγούμενο"
6070 #. ($args{'PrincipalId'})
6071 #: lib/RT/ACE.pm:135 lib/RT/ACE.pm:220
6072 msgid "Principal %1 not found."
6073 msgstr "Ο εντολέας %1 δεν βρέθηκε."
6075 #: sbin/rt-email-digest:87
6076 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
6077 msgstr "Εκτύπωση των αποτελεσμάτων των συνοπτικών μηνυμάτων στο STDOUT· να μην ταχυδρομηθούν. Να μην σημειωθούν σαν απεσταλμένα"
6079 #: sbin/rt-email-digest:90
6080 msgid "Print this message"
6081 msgstr "Εκτύπωση μηνύματος"
6083 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:66 lib/RT/Tickets.pm:116 lib/RT/Tickets.pm:1684 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:200 share/html/Ticket/Create.html:229 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:78 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/show:238
6085 msgstr "Προτεραιότητα"
6087 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:95
6088 msgid "Priority starts at"
6089 msgstr "Προτεραιότητα ξεκινά με"
6091 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
6093 msgstr "Προστασία Προσωπικών Δεδομένων"
6095 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
6097 msgstr "Ιδιωτικό Απόρρητο:"
6099 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:66
6101 msgstr "Ιδιωτικό Κλειδί"
6104 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:110
6105 msgid "Private key(s) for %1"
6106 msgstr "Ιδιωτικό κλειδί(ιά) για %1"
6108 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145 share/html/Admin/Queues/Modify.html:155 share/html/Elements/Tabs:332
6109 msgid "Private keys"
6110 msgstr "Ιδιωτικά κλειδιά"
6112 #: lib/RT/Handle.pm:739 share/html/Admin/Users/Modify.html:115
6114 msgstr "Προνομιούχοι"
6116 #. (loc_fuzzy($msg))
6117 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:285 share/html/User/Prefs.html:253
6118 msgid "Privileged status: %1"
6119 msgstr "Κατάσταση προνομιούχων: %1"
6121 #: share/html/Admin/Users/index.html:127
6122 msgid "Privileged users"
6123 msgstr "Προνομιούχοι χρήστες"
6125 #: lib/RT/Config.pm:184
6126 msgid "Privileged: usernames; Unprivileged: names and email addresses"
6129 #: bin/rt-crontool:171
6130 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
6131 msgstr "Επεξεργασία άνευ συναλλαγής, κάποιες συνθήκες και ενέργειες μπορεί να αποτύχουν. Εξετάστε την χρήση της παραμέτρου --transaction"
6133 #: lib/RT/Handle.pm:752
6134 msgid "Pseudogroup for internal use"
6135 msgstr "Ψευδοομάδα για εσωτερική χρήση"
6138 #: share/html/Elements/CryptStatus:150
6139 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
6140 msgstr "Το δημόσιο κλειδί '0x%1' χρειάζεται για επαλήθευση της υπογραφής"
6143 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:108
6144 msgid "Public key(s) for %1"
6145 msgstr "Δημόσιο κλειδί(ιά) για %1"
6147 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
6151 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:88
6155 #: share/html/Search/Build.html:115
6156 msgid "Query Builder"
6157 msgstr "Δημιουργία Ερωτημάτων"
6159 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:1024 lib/RT/Report/Tickets.pm:62 lib/RT/Tickets.pm:107 lib/RT/Tickets.pm:1491 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:102 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:61 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:84 share/html/m/ticket/create:248 share/html/m/ticket/show:242
6164 #: share/html/Ticket/Create.html:381
6165 msgid "Queue %1 could not be loaded."
6166 msgstr "Η ουρά %1 δεν είναι δυνατό να φορτωθεί"
6170 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:54 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
6171 msgid "Queue %1 not found"
6172 msgstr "Η ουρά %1 δε βρέθηκε"
6174 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:58
6176 msgstr "Όνομα Ουράς"
6178 #: lib/RT/Queue.pm:324
6179 msgid "Queue already exists"
6180 msgstr "Η ουρά υπάρχει ήδη"
6182 #: lib/RT/Queue.pm:192 lib/RT/Queue.pm:198
6183 msgid "Queue could not be created"
6184 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία της ουράς"
6186 #: share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:143
6187 msgid "Queue could not be loaded."
6188 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της ουράς"
6190 #: lib/RT/Queue.pm:215
6191 msgid "Queue created"
6192 msgstr "Η ουρά δημιουργήθηκε"
6194 #: lib/RT/Queue.pm:256
6195 msgid "Queue disabled"
6196 msgstr "Η ουρά απενεργοποιήθηκε"
6198 #: lib/RT/Queue.pm:254
6199 msgid "Queue enabled"
6200 msgstr "Η ουρά ενεργοποιήθηκε"
6202 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:97
6204 msgstr "Ταυτότητα ουράς"
6206 #: lib/RT/CustomField.pm:285 share/html/SelfService/Display.html:110
6207 msgid "Queue not found"
6208 msgstr "Δεν βρέθηκε η ουρά"
6210 #: share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/Crypt/SelectKeyForSigning:54
6212 msgstr "Κλειδί ουράς"
6214 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6215 msgid "QueueAdminCc"
6218 #: lib/RT/Tickets.pm:156
6222 #: lib/RT/Tickets.pm:148
6226 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6230 #: lib/RT/Tickets.pm:150
6231 msgid "QueueWatcher"
6234 #: lib/RT/CustomField.pm:1891 lib/RT/CustomField.pm:205 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:148 share/html/Elements/Tabs:255 share/html/Elements/Tabs:83
6238 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6239 msgid "Queues I administer"
6240 msgstr "Ουρές που διαχειρίζομαι"
6242 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6243 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6244 msgstr "Ουρές για τις οποίες είμαι AdminCc"
6246 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:587 share/html/Prefs/Quicksearch.html:79
6247 msgid "Quick search"
6248 msgstr "Γρήγορη αναζήτηση"
6250 #: share/html/Elements/QuickCreate:49 share/html/User/Elements/Portlets/CreateTicket:48
6251 msgid "Quick ticket creation"
6252 msgstr "Γρήγορη δημιουργία αιτήματος"
6254 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:864
6256 msgstr "Γρήγορη Δημιουργία"
6258 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:875
6260 msgstr "Γρήγορη Αναζήτηση"
6262 #: lib/RT/Date.pm:120
6266 #: lib/RT/Date.pm:119
6270 #: share/html/Elements/Tabs:861
6274 #: share/html/Admin/index.html:48
6275 msgid "RT Administration"
6276 msgstr "Διαχείριση RT"
6278 #: lib/RT/Installer.pm:159
6279 msgid "RT Administrator Email"
6280 msgstr "Διεύθυνση Αλληλογραφίας Διαχειριστή RT"
6282 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6283 msgid "RT Configuration"
6284 msgstr "Διαμόρφωση RT"
6286 #: share/html/Elements/Error:69
6290 #: share/html/Admin/Elements/Portal:49
6294 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6298 #: lib/RT/Config.pm:332 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:54 share/html/Admin/Users/MyRT.html:62 share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:326 share/html/Elements/Tabs:582 share/html/Prefs/MyRT.html:57 share/html/Prefs/MyRT.html:81 share/html/index.html:4
6299 msgid "RT at a glance"
6300 msgstr "Το RT με μια ματιά"
6303 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:71
6304 msgid "RT at a glance for the user %1"
6305 msgstr "Το RT με μια ματιά για τον χρήστη %1"
6307 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6308 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
6309 msgstr "Το RT επικοινωνεί με τους χρήστες για νέα αιτήματα ή νέα αλληλογραφία σε αιτήματα. Καθορίστε που είναι το sendmail (ή άλλο πρόγραμμα συμβατό με sendmail σαν αυτό που παρέχεται από το postfix). Το RT πρέπει να ξέρει ποιο να ειδοποιήσει σε περίπτωση που κάποιος στείλει άκυρο ηλεκτρονικό μήνυμα. Η διεύθυνση αυτή δεν πρέπει να είναι κάποια που εισέρχεται πίσω στο RT."
6311 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:119
6312 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6313 msgstr "Το RT μπορεί να περιλάβει περιεχόμενο από κάποια άλλη υπηρεσία Ιστού όταν προβάλλει αυτό το ειδικό πεδίο."
6315 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
6316 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6317 msgstr "Το RT μπορεί να κάνει τις τιμές σε αυτό το ειδικό πεδίο, υπερσυνδέσμους σε άλλη υπηρεσία."
6319 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6320 msgid "RT core variables"
6321 msgstr "Βασικές μεταβλητές RT"
6323 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6324 #: share/html/Elements/Logo:59 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/_elements/login:49 share/html/m/index.html:48
6328 #. ($strong_start, $strong_end, $Reason, $action)
6329 #: share/html/Elements/CSRF:55
6330 msgid "RT has detected a possible %1cross-site request forgery%2 for this request, because %3. A malicious attacker may be trying to %1%4%2 on your behalf. If you did not initiate this request, then you should alert your security team."
6331 msgstr "Το RT εντόπισε για αυτό το αίτημα, ένα πιθανό αίτημα πλαστογραφίας%2 %1διασταυσωμένης τοποθεσίας, επειδή %3. Ένας κακόβουλος εισβολέας μπορεί να προσπαθεί να %1%4%2 για λογαρισμό σας. Εάν δεν έχετε εισάγει αυτό το αίτημα πρέπει να ειδοποιήσετε την ομάδα προστασίας σας."
6333 #: share/html/Install/index.html:71
6334 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6335 msgstr "To RT είναι ένα σύστημα διαχείρισης αιτημάτων, επαγγελματικού επιπέδου, που σας επιτρέπει να διαχειρίζεστε τα καθήκοντα, ζητήματα, αιτήσεις, βλάβες ή οτιδήποτε άλλο αίτημα, έξυπνα και αποτελεσματικά"
6337 #: share/html/Install/index.html:74
6338 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6339 msgstr "Το RT χρησιμοποιείται από εταιρίες στη λίστα Fortune 100, εταιρίες ενός ατόμου κυβερνήσεις, εκπαιδευτικά ιδρύματα, νοσοκομεία, μη κερδοσκοπικούς/μη κυβερνητικούς οργανισμούς, βιβλιοθήκες, έργα ανοικτού κώδικα και όλους τους τύπους οργανισμών στις 7 ηπείρους. ( Ναι ακόμα και στην Ανταρκτική)."
6341 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:279
6342 msgid "RT upgrade history"
6343 msgstr "Αναβάθμιση ιστορικού RT"
6345 #: lib/RT/Installer.pm:123
6346 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
6347 msgstr "Το RT θα συνδεθεί στην βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας αυτό τον χρήστη. Θα δημιουργηθεί για σας αυτόματα."
6349 #: lib/RT/Installer.pm:152
6350 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6351 msgstr "Το RT θα δημιουργήσει ένα χρήστη με όνομα \"root\" και θα το ορίσει αυτό σαν τον κωδικό του"
6353 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6354 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:113 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
6355 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6356 msgstr "Το RT θα αντικαταστήσει τα %1 και %2 με την ταυτότητα εγγραφής και τιμή ειδικού πεδίου, αντίστοιχα."
6358 #: lib/RT/Installer.pm:138
6359 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6360 msgstr "Το RT θα χρησιμοποιήσει αυτή την συμβολοσειρά για να προσδιορίσει επακριβώς την εγκατάσταση σας και κοιτάζει για αυτή στο θέμα των ηλεκτρονικών μηνυμάτων για να αποφασίσει σε ποιο αίτημα εφαρμόζεται το μήνυμα. Σας συνιστούμε να ορίσετε αυτό το πεδίο στο τομέα διαδικτύου σας. (πχ: example.com)"
6362 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6363 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6364 msgstr "Το RT δουλεύει με αρκετούς διαφορετικούς τύπους βάσεων δεδομένων. Οι <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> και <b>SQLite</b> υποστηρίζονται όλες."
6366 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:86
6367 msgid "RT's logging configuration is summarized below:"
6368 msgstr "Η καταγραφή της ρύθμισης του RT συνοψίζεται παρακάτω:"
6371 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:236
6372 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6373 msgstr "Η επιλογή RTAddressRegexp στις ρυθμίσεις δεν ταυτίζεται με %1"
6375 #: etc/RT_Config.pm:2812 etc/RT_Config.pm:2813 etc/RT_Config.pm:2856 etc/RT_Config.pm:2857
6377 msgstr "Άνοιγμα ξανά"
6379 #: share/html/Elements/EditCustomFieldBinary:54 share/html/Elements/EditCustomFieldImage:54
6380 msgid "Reached maximum number, so new values will override old ones."
6381 msgstr "Συμπληρώθηκε ο μέγιστος αριθμός, έτσι οι νέες τιμές θα αντικαταστήσουν τις παλιές."
6383 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/User/Prefs.html:69
6385 msgstr "Πραγματικό όνομα"
6387 #: lib/RT/User.pm:95
6391 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
6395 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:242
6396 msgid "Recipient must be an email address"
6397 msgstr "Ο παραλήπτης πρέπει να είναι διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
6399 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:70
6403 #: share/html/Tools/MyDay.html:72
6404 msgid "Record all updates"
6405 msgstr "Καταγραφή όλων των ενημερώσεων"
6407 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:64
6408 msgid "Recursive member"
6409 msgstr "Αναδρομικό μέλος"
6411 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6416 #: lib/RT/Transaction.pm:1105
6417 msgid "Reference by %1 added"
6418 msgstr "Προστέθηκε η παραπομπή από %1"
6421 #: lib/RT/Transaction.pm:1147
6422 msgid "Reference by %1 deleted"
6423 msgstr "Διαγράφηκε η παραπομπή από %1"
6426 #: lib/RT/Transaction.pm:1102
6427 msgid "Reference to %1 added"
6428 msgstr "Προστέθηκε η παραπομπή στο %1"
6431 #: lib/RT/Transaction.pm:1144
6432 msgid "Reference to %1 deleted"
6433 msgstr "Διαγράφηκε η παραπομπή στο %1"
6435 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/AddLinks:94 share/html/Elements/BulkLinks:104 share/html/Elements/BulkLinks:147 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/ShowLinks:75 share/html/Search/Elements/SelectLinks:64 share/html/m/ticket/create:398 share/html/m/ticket/show:447
6436 msgid "Referred to by"
6437 msgstr "Αναφερόμενο από"
6439 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6440 msgid "ReferredToBy"
6443 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/AddLinks:90 share/html/Elements/BulkLinks:143 share/html/Elements/BulkLinks:94 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/ShowLinks:74 share/html/Search/Elements/SelectLinks:63 share/html/m/ticket/create:397 share/html/m/ticket/show:437
6445 msgstr "Αναφέρεται σε"
6447 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:139
6451 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6455 #: lib/RT/Config.pm:343
6456 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6457 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 10 λεπτά."
6459 #: lib/RT/Config.pm:346
6460 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6461 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 120 λεπτά."
6463 #: lib/RT/Config.pm:341
6464 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6465 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 2 λεπτά."
6467 #: lib/RT/Config.pm:344
6468 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6469 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 20 λεπτά."
6471 #: lib/RT/Config.pm:342
6472 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6473 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 5 λεπτά."
6475 #: lib/RT/Config.pm:345
6476 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6477 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας κάθε 60 λεπτά."
6479 #: lib/RT/Config.pm:322
6480 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6481 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 10 λεπτά."
6483 #: lib/RT/Config.pm:325
6484 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6485 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 120 λεπτά."
6487 #: lib/RT/Config.pm:320
6488 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6489 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 2 λεπτά."
6491 #: lib/RT/Config.pm:323
6492 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6493 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 20 λεπτά."
6495 #: lib/RT/Config.pm:321
6496 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6497 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 5 λεπτά."
6499 #: lib/RT/Config.pm:324
6500 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6501 msgstr "Ανανέωση αποτελεσμάτων αναζήτησης κάθε 60 λεπτά."
6504 #: share/html/Elements/Refresh:59
6505 msgid "Refresh this page every %quant(%1,minute,minutes)."
6506 msgstr "Ανανέωση αυτής της σελίδας κάθε %1 λεπτά."
6508 #: etc/RT_Config.pm:1245 etc/initialdata:883
6509 msgid "RefreshHomepage"
6510 msgstr "Ανανέωση αρχικής σελίδας"
6512 #: lib/RT/Record.pm:1441
6513 msgid "Refused to add link which would create a circular relationship"
6514 msgstr "Αρνηθήκατε να προσθέσετε σύνδεσμο που θα δημιουργούσε μια κυκλική σχέση"
6516 #: etc/RT_Config.pm:2806 etc/RT_Config.pm:2810 etc/RT_Config.pm:2850 etc/RT_Config.pm:2854
6520 #: lib/RT/Config.pm:172
6521 msgid "Remember default queue"
6522 msgstr "Απομνημόνευση προκαθορισμένης ουράς"
6524 #: etc/initialdata:407 etc/upgrade/4.1.16/content:6 share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:82
6529 #: lib/RT/Transaction.pm:1265
6530 msgid "Reminder '%1' added"
6531 msgstr "Προσθήκη υπενθύμισης '%1'"
6534 #: lib/RT/Transaction.pm:1287
6535 msgid "Reminder '%1' completed"
6536 msgstr "Ολοκλήρωση υπενθύμισης '%1'"
6539 #: lib/RT/Transaction.pm:1276
6540 msgid "Reminder '%1' reopened"
6541 msgstr "Επαναενεργοποίηση υπενθύμισης '%1'"
6543 #. ($args->{'NewReminder-Subject'}, loc("Created"))
6544 #. ($old_subject || $reminder->Subject, $_)
6545 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2989 lib/RT/Interface/Web.pm:3007
6546 msgid "Reminder '%1': %2"
6547 msgstr "Υπενθύμιση '%1': %2"
6549 #: share/html/Elements/Tabs:668 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:74 share/html/Ticket/Reminders.html:56 share/html/m/ticket/show:332
6551 msgstr "Υπενθυμίσεις"
6554 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6555 msgid "Reminders for ticket #%1"
6556 msgstr "Υπενθυμίσεις για το αίτημα #%1"
6558 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6559 msgid "Remove AdminCc"
6560 msgstr "Αφαίρεση AdminCc"
6562 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:68
6563 msgid "Remove Bookmark"
6564 msgstr "Αφαίρεση Σελιδοδείκτη"
6566 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6568 msgstr "Αφαίρεση Cc"
6570 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6571 msgid "Remove Requestor"
6572 msgstr "Αφαίρεση Αιτούντος"
6574 #. ($principal->Object->Name, $self->loc($args{'Type'}))
6575 #: lib/RT/Queue.pm:633
6576 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6577 msgstr "Αφαίρεση %1 από τα μέλη της %2 για αυτή την ουρά."
6579 #: lib/RT/Class.pm:390
6580 msgid "Removed Subject Override"
6581 msgstr "Αφαιρέθηκε Θέμα Παράκαμψης"
6583 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:77
6585 msgstr "Τύπος Αποτύπωσης"
6587 #: lib/RT/Config.pm:197
6588 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6589 msgstr "Αντικατάσταση των αναδυόμενων μενού του ιδιοκτήτη με πλαίσια κειμένου"
6591 #: share/html/Elements/ShowTransaction:178 share/html/Elements/Tabs:672 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6595 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:87
6596 msgid "Reply Address"
6597 msgstr "Διεύθυνση απάντησης"
6599 #: share/html/Search/Bulk.html:128 share/html/Ticket/ModifyAll.html:104 share/html/Ticket/Update.html:80 share/html/m/ticket/reply:95
6600 msgid "Reply to requestors"
6601 msgstr "Απάντηση στους αιτητές"
6603 #: lib/RT/Queue.pm:123
6604 msgid "Reply to tickets"
6605 msgstr "Απάντηση στα αιτήματα"
6607 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:72 lib/RT/Ticket.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:143
6611 #: lib/RT/Tickets.pm:161
6612 msgid "RequestorGroup"
6615 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:144 share/html/Elements/QuickCreate:71 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:265 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:71 share/html/Ticket/Create.html:130 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:74 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:268 share/html/m/ticket/show:291
6619 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:107
6620 msgid "Requests should be due in"
6621 msgstr "Οι αιτήσεις πρέπει να διευθετηθούν σε"
6624 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6625 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6626 msgstr "Η υποχρεωτική παράμετρος '%1' δεν έχει οριστεί"
6628 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:113 share/html/Elements/Submit:114 share/html/Prefs/Search.html:71
6632 #: share/html/Prefs/MyRT.html:71
6633 msgid "Reset RT at a glance"
6634 msgstr "Επαναφορά του RT με μια ματιά"
6636 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:64
6637 msgid "Reset dashboards in menu"
6638 msgstr "Επαναφορά ταμπλό στο μενού"
6640 #: share/html/User/Prefs.html:179
6641 msgid "Reset secret authentication token"
6642 msgstr "Επαναφορά μυστικού κουπονιού ταυτοποίησης"
6644 #: share/html/Admin/Users/DashboardsInMenu.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:56 share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:67 share/html/Prefs/MyRT.html:74 share/html/Prefs/Search.html:75
6645 msgid "Reset to default"
6646 msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων"
6648 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:70
6649 msgid "Reset to default RT Logo"
6650 msgstr "Επαναφορά του αρχικού RT λογότυπου"
6652 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:114
6653 msgid "Reset to default RT Theme"
6654 msgstr "Επαναφορά στο αρχικό θέμα RT"
6656 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:89
6660 #: etc/RT_Config.pm:2805 etc/RT_Config.pm:2809 etc/RT_Config.pm:2849 etc/RT_Config.pm:2853 share/html/Search/Elements/EditFormat:76
6664 #. ($t->id, $t->Subject)
6665 #: share/html/m/ticket/reply:172
6666 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6667 msgstr "Επίλυση αιτήματος #%1 (%2)"
6669 #: etc/initialdata:444 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:80 lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:218 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6673 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/4.1.9/content:102
6674 msgid "Resolved in HTML"
6675 msgstr "Επιλύθηκε σε μορφή HTML"
6677 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6678 msgid "ResolvedRelative"
6681 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:74
6685 #: share/html/Elements/ListActions:51 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6687 msgstr "Αποτελέσματα"
6689 #: share/html/Ticket/Crypt.html:55
6690 msgid "Return back to the ticket"
6691 msgstr "Επιστροφή πίσω στο αίτημα"
6693 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6694 msgid "Retype Password"
6695 msgstr "Επαναπληκτρολόγηση Κωδικού"
6697 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6701 #: lib/RT/Config.pm:359
6702 msgid "Rich text (HTML) shows formatting such as colored text, bold, italics, and more"
6703 msgstr "Εμπλουτισμένο κείμενο (HTML) εμφανίζει τη μορφοποίηση όπως έγχρωμο κείμενο, έντονη γραφή, πλάγια γραφή και άλλα"
6705 #: lib/RT/ACE.pm:288
6706 msgid "Right Granted"
6707 msgstr "Παραχώρηση Δικαιώματος"
6709 #: lib/RT/ACE.pm:156
6710 msgid "Right Loaded"
6711 msgstr "Φόρτωση Δικαιώματος"
6713 #: lib/RT/ACE.pm:343
6714 msgid "Right could not be revoked"
6715 msgstr "Το Δικαίωμα δεν μπόρεσε να ανακληθεί"
6717 #: lib/RT/ACE.pm:311
6718 msgid "Right not loaded."
6719 msgstr "Το Δικαίωμα δεν έχει φορτωθεί"
6721 #: lib/RT/ACE.pm:339
6722 msgid "Right revoked"
6723 msgstr "Ανάκληση Δικαιώματος"
6726 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2587 lib/RT/Interface/Web.pm:2687
6727 msgid "Rights could not be granted for %1"
6728 msgstr "Τα δικαιώματα δεν μπόρεσαν να παραχωρηθούν στο %1"
6730 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:89
6731 msgid "Rights for Administrators"
6732 msgstr "Δικαιώματα για διαχειριστές"
6734 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:88
6735 msgid "Rights for Staff"
6736 msgstr "Δικαιώματα για προσωπικό"
6740 #: lib/RT/Record/Role/Roles.pm:411 lib/RT/Record/Role/Roles.pm:495
6741 msgid "Role group '%1' not found"
6742 msgstr "Ο ρόλος της ομάδας '%1' δε βρέθηκε"
6744 #: lib/RT/Group.pm:636
6745 msgid "Role group exists already"
6746 msgstr "Ο ρόλος της ομάδας υπάρχει ήδη"
6748 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3824
6752 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:164
6756 #: share/html/Prefs/MyRT.html:66
6757 msgid "Rows per box"
6758 msgstr "Γραμμές ανά πλαίσιο"
6760 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6761 msgid "Rows per page"
6762 msgstr "Γραμμές ανά σελίδα"
6764 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:75
6765 msgid "SMIME Certificate"
6768 #: lib/RT/User.pm:106
6769 msgid "SMIMECertificate"
6770 msgstr "SMIME Πιστοποιητικό"
6772 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:239
6774 msgstr "Ερωτήματα SQL"
6776 #. ($m->interp->apply_escapes($level, 'h'), qq[<strong><a href="$url">], '</a></strong>')
6777 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:80
6778 msgid "SQL queries are logged at the %1 level and also available in the %2query tool%3."
6779 msgstr "Τα SQL ερωτήματα καταγράφονται στο %1 επίπεδο και επίσης διατίθενται στο %2εργαλείο ερώτησης%3."
6781 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:82
6782 msgid "SQL queries are not logged."
6783 msgstr "Τα SQL ερωτήματα δεν είναι συνδεδεμένα."
6785 #: lib/RT/Installer.pm:70
6789 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6790 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6791 msgstr "Το SQLite είναι μια βάση δεδομένων που δεν χρειάζεται διακομιστή ή οτιδήποτε ρυθμίσεις. Οι προγραμματιστές του RT τη χρησιμοποιούν για δοκιμές, παρουσίαση και ανάπτυξη, αλλά δεν είναι κατάλληλη για διακομιστή RT μαζικής παραγωγής."
6793 #: lib/RT/Date.pm:112
6797 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
6801 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:115 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:62 share/html/Prefs/MyRT.html:68 share/html/Prefs/Quicksearch.html:67 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/Reminders:125 share/html/Widgets/SelectionBox:210 share/html/m/ticket/show:338
6805 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:130 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:156 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:103 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:93 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:167 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:89 share/html/Admin/Scrips/Modify.html:93 share/html/Admin/Users/Keys.html:80 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:186 share/html/Prefs/Other.html:76 share/html/Prefs/Quicksearch.html:66 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:79 share/html/Ticket/Modify.html:68 share/html/Ticket/ModifyAll.html:137 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:67 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:63
6806 msgid "Save Changes"
6807 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
6809 #: share/html/User/Prefs.html:169
6810 msgid "Save Preferences"
6811 msgstr "Αποθήκευση προτιμήσεων"
6813 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6815 msgstr "Αποθήκευση ως νέο"
6817 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59
6819 msgstr "Αποθήκευση νέου"
6821 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6822 msgid "Save this search"
6823 msgstr "Αποθήκευση αναζήτησης"
6825 #. ($self->loc( $self->ObjectName ), $name)
6826 #: lib/RT/SharedSetting.pm:215
6828 msgstr "Αποθήκευση %1 %2"
6830 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:73 share/html/Admin/Users/MyRT.html:101 share/html/Dashboards/Queries.html:126 share/html/Prefs/MyRT.html:142
6831 msgid "Saved Search"
6832 msgstr "Αποθηκευμένη Αναζήτηση"
6834 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:589
6835 msgid "Saved Searches"
6836 msgstr "Αποθηκευμένες Αναζητήσεις"
6838 #: share/html/Search/Chart.html:221
6839 msgid "Saved charts"
6840 msgstr "Αποθηκευμένα διαγράμματα"
6842 #. ($m->interp->apply_escapes($SavedSearch, 'h'))
6843 #: share/html/Elements/ShowSearch:73
6844 msgid "Saved search %1 not found"
6845 msgstr "Η αποθηκευμένη αναζήτηση %1 δε βρέθηκε"
6847 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:69 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:186
6848 msgid "Saved searches"
6849 msgstr "Αποθηκευμένες αναζητήσεις"
6851 #: etc/RT_Config.pm:1245
6852 msgid "SavedSearches"
6853 msgstr "Αποθηκευμένες Αναζητήσεις"
6855 #. ($row->{filename})
6856 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:60
6857 msgid "Schema updates from %1"
6858 msgstr "Ενημερώσεις σχήματος από %1"
6861 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:71
6863 msgstr "Αυτοματισμός #%1"
6865 #: lib/RT/Scrip.pm:209
6866 msgid "Scrip Created"
6867 msgstr "Δημιουργία Αυτοματισμού"
6869 #: lib/RT/Scrip.pm:372
6870 msgid "Scrip is not added"
6871 msgstr "Ο αυτοματισμός δε προστέθηκε"
6873 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53 share/html/Elements/Tabs:102 share/html/Elements/Tabs:117 share/html/Elements/Tabs:296 share/html/Elements/Tabs:401
6875 msgstr "Αυτοματισμοί"
6877 #: share/html/Ticket/Update.html:185
6878 msgid "Scrips and Recipients"
6879 msgstr "Αυτοματισμοί και Παραλήπτες"
6881 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:54
6882 msgid "Scrips normally run after each individual change to a ticket."
6883 msgstr "Οι αυτοματισμοί τρέχουν κανονικά μετά από κάθε μεμονωμένη αλλαγή στο αίτημα."
6885 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/GotoUser:58 share/html/Elements/SimpleSearch:56 share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Elements/Tabs:902 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6890 #: share/html/Articles/Article/Search.html:227
6891 msgid "Search %1 updated"
6892 msgstr "Ενημέρωση αναζήτησης %1"
6894 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/Articles/Elements/GotoArticle:50 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6895 msgid "Search Articles"
6896 msgstr "Αναζήτηση Άρθρων"
6898 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6899 msgid "Search Preferences"
6900 msgstr "Προτιμήσεις Αναζήτησης"
6902 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6903 msgid "Search for Articles matching"
6904 msgstr "Αναζήτηση άρθρων που ταυτίζονται με"
6906 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6907 msgid "Search for approvals"
6908 msgstr "Αναζήτηση εγκρίσεων"
6910 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6911 msgid "Search for articles"
6912 msgstr "Αναζήτηση για άρθρα"
6914 #: share/html/Search/Simple.html:100
6915 msgid "Search for tickets"
6916 msgstr "Αναζήτηση για αιτήματα"
6919 #: share/html/Search/Simple.html:63
6920 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2. Searching for %1@domainname.com%2 will return tickets with requestors from that domain."
6922 "Αναζήτηση για αιτήματα εισάγωντας %1αναγνωριστικό%2 αριθμών, θέμα λέξεων %1\"σε εισαγωγικά\"%2, %1ουρές%2 με βάση το όνομα%2, Κάτοχοι με βάση %1το όνομα χρήστη%2, Αιτούντες με βάση %1τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομίου%2, και αίτημα %1καταστάσεων%2.\r\n"
6923 "Η αναζήτηση για %1@όνομα τομέα.com%2 θα επιστρέψει αιτήματα με αιτούντες από αυτό τον τομέα."
6925 #: share/html/Elements/Tabs:581
6926 msgid "Search options"
6927 msgstr "Επιλογές Αναζήτησης"
6929 #: share/html/Articles/Article/Search.html:85
6930 msgid "Search results"
6931 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης"
6933 #: lib/RT/Config.pm:316
6934 msgid "Search results refresh interval"
6935 msgstr "Διάστημα ανανέωσης αποτελεσμάτων αναζήτησης"
6937 #: share/html/Search/index.html:48
6939 msgstr "Αναζητήσεις"
6941 #. ($fulltext_keyword)
6942 #: share/html/Search/Simple.html:73
6943 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6944 msgstr "Η αναζήτηση πλήρες κειμένου σε κάθε αίτημα θα πάρει πολύ χρόνο, αλλά αν πρέπει να γίνει, μπορείτε να ψάξετε για κάποια λέξη στο πλήρες ιστορικό αιτημάτων απλά πληκτρολογώντας τη <b>%1<i>λέξη</i></b>."
6946 #: share/html/User/Prefs.html:171
6947 msgid "Secret authentication token"
6948 msgstr "Μυστικό κουπόνι ταυτοποίησης"
6950 #: bin/rt-crontool:335
6954 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:125 share/html/m/ticket/show:191
6956 msgstr "Δείτε επίσης:"
6958 #: lib/RT/Class.pm:89
6959 msgid "See articles in this class"
6960 msgstr "Προβολή άρθρων σε αυτή την κλάση"
6962 #: lib/RT/Class.pm:90
6963 msgid "See changes to articles in this class"
6964 msgstr "Προβολή αλλαγών σε άρθρα αυτής της κλάσης"
6966 #: lib/RT/Class.pm:87
6967 msgid "See that this class exists"
6968 msgstr "Επιβεβαίωση ύπαρξης αυτής της κλάσης"
6970 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:121 share/html/Elements/Tabs:129 share/html/Elements/Tabs:171 share/html/Elements/Tabs:187 share/html/Elements/Tabs:274 share/html/Elements/Tabs:293 share/html/Elements/Tabs:297 share/html/Elements/Tabs:402 share/html/Elements/Tabs:409 share/html/Elements/Tabs:416 share/html/Elements/Tabs:419 share/html/Elements/Tabs:422 share/html/Elements/Tabs:430 share/html/Elements/Tabs:436 share/html/Elements/Tabs:448 share/html/Elements/Tabs:459 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96
6974 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:164
6975 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
6976 msgstr "Επιλογή Ειδικών Πεδίων για Άρθρα σε όλες τις Κλάσεις"
6978 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6979 msgid "Select Database Type"
6980 msgstr "Επιλογή Τύπου Βάσης Δεδομένων"
6982 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
6983 msgid "Select a Class"
6984 msgstr "Επιλογή Κλάσης"
6986 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:94
6987 msgid "Select a Custom Field"
6988 msgstr "Επιλογή Ειδικού Πεδίου"
6990 #: share/html/Admin/Scrips/index.html:48
6991 msgid "Select a Scrip"
6992 msgstr "Επιλογή ενός Αυτοματισμού"
6994 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:84
6995 msgid "Select a color for the section"
6996 msgstr "Επιλογή χρώματος για αυτό το τμήμα"
6998 #: share/html/Admin/Groups/index.html:77 share/html/Admin/Groups/index.html:94
6999 msgid "Select a group"
7000 msgstr "Επιλογή ομάδας"
7002 #: share/html/Admin/Queues/index.html:73 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
7003 msgid "Select a queue"
7004 msgstr "Επιλογή ουράς"
7006 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
7007 msgid "Select a queue for your new ticket"
7008 msgstr "Επιλογή ουράς για το νέο σας αίτημα"
7010 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
7011 msgid "Select a section"
7012 msgstr "Επιλογή τμήματος"
7014 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/User/Search.html:60
7015 msgid "Select a user"
7016 msgstr "Επιλογή χρήστη"
7018 #. ($included_topic->Name)
7019 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
7020 msgid "Select an Article from %1"
7021 msgstr "Επιλογή Άρθρου από %1"
7023 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
7024 msgid "Select an Article to include"
7025 msgstr "Επιλογή Άρθρου για συμπερίληψη"
7027 #: share/html/Install/index.html:59
7028 msgid "Select another language"
7029 msgstr "Επιλογή άλλης γλώσσας"
7031 #: lib/RT/CustomField.pm:83 lib/RT/CustomField.pm:86
7033 msgstr "Πλαίσιο επιλογής"
7035 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:149
7036 msgid "Select custom fields for all queues"
7037 msgstr "Επιλογή ειδικών πεδίων για όλες τις ουρές"
7039 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:144
7040 msgid "Select custom fields for all user groups"
7041 msgstr "Επιλογή ειδικών πεδίων για όλες τις ομάδες"
7043 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:139
7044 msgid "Select custom fields for all users"
7045 msgstr "Επιλογή ειδικών πεδίων για όλους τους χρήστες"
7047 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:154
7048 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
7049 msgstr "Επιλογή ειδικών πεδίων για αιτήματα σε όλες τις ουρές"
7051 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:159
7052 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
7053 msgstr "Επιλογή ειδικών πεδίων για συναλλαγές στα αιτήματα σε όλες τις ουρές"
7055 #: lib/RT/CustomField.pm:164
7057 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
7059 #: lib/RT/CustomField.pm:173
7060 msgid "Select datetime"
7061 msgstr "Επιλογή ώρας/ημερομηνίας"
7063 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:65
7064 msgid "Select global scrip stage:"
7065 msgstr "Επιλογή σταδίου καθολικού αυτοματισμού:"
7067 #: lib/RT/CustomField.pm:163
7068 msgid "Select multiple dates"
7069 msgstr "Επιλογή πολλαπλών ημερομηνιών"
7071 #: lib/RT/CustomField.pm:172
7072 msgid "Select multiple datetimes"
7073 msgstr "Επιλογή πολλαπλών ωρών/ημερομηνιών"
7075 #: lib/RT/CustomField.pm:74
7076 msgid "Select multiple values"
7077 msgstr "Επιλογή πολλαπλών τιμών"
7079 #: lib/RT/CustomField.pm:75
7080 msgid "Select one value"
7081 msgstr "Επιλογή μιας τιμής"
7083 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
7084 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
7085 msgstr "Επιλογή ουρών για εμφάνιση στην σελίδα \"To RT με μια ματιά\""
7087 #: share/html/Admin/Elements/SelectStageForAdded:53
7088 msgid "Select scrip stage for newly added queues:"
7089 msgstr "Επιλογή σταδίου αυτοματισμού για πρόσφατες προστιθέμενες ουρές"
7092 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
7093 msgid "Select topics for this article"
7094 msgstr "Επιλογή θεμάτων για αυτό το άρθρο"
7096 #: lib/RT/CustomField.pm:165
7097 msgid "Select up to %quant(%1,date,dates)"
7098 msgstr "Επιλογή μέχρι και %1 ημερομηνιών"
7100 #: lib/RT/CustomField.pm:174
7101 msgid "Select up to %quant(%1,datetime,datetimes)"
7102 msgstr "Επιλογή μέχρι %1 ωρών/ημερομηνιών"
7104 #: lib/RT/CustomField.pm:76
7105 msgid "Select up to %quant(%1,value,values)"
7106 msgstr "Επιλογή μέχρι και %1 τιμών"
7108 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
7109 msgid "Selected Custom Fields"
7110 msgstr "Επιλεγμένα Προσαρμοσμένα Πεδία"
7112 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
7113 msgid "Selected Queues"
7114 msgstr "Επιλεγμένες Ουρές"
7116 #: lib/RT/Crypt.pm:703
7117 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
7118 msgstr "Το επιλεγμένο κλειδί είτε δεν είναι έμπιστο είτε δεν υπάρχει"
7120 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:75
7121 msgid "Selected objects"
7122 msgstr "Επιλεγμένα αντικείμενα"
7124 #: share/html/Widgets/SelectionBox:208
7125 msgid "Selections modified. Please save your changes"
7126 msgstr "Οι επιλογές έχουν μεταβληθεί. Παρακαλώ αποθηκεύστε τις αλλαγές σας"
7128 #: etc/initialdata:111
7129 msgid "Send Forward"
7130 msgstr "Αποστολή προώθησης"
7132 #: etc/initialdata:112
7133 msgid "Send forwarded message"
7134 msgstr "Αποστολή προωθημένου μηνύματος"
7136 #: etc/initialdata:84
7137 msgid "Send mail to owner and all watchers"
7138 msgstr "Αποστολή μηνύματος σε υπεύθυνο και όλους τους παρατηρητές"
7140 #: etc/initialdata:80
7141 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
7142 msgstr "Αποστολή μηνύματος σε υπεύθυνο και όλους τους παρατηρητές σαν σχόλιο"
7144 #: etc/initialdata:75
7145 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
7146 msgstr "Αποστολή μηνύματος σε αιτητές και Ccs"
7148 #: etc/initialdata:70
7149 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
7150 msgstr "Αποστολή μηνύματος σε αιτητές και Ccs σαν σχόλιο"
7152 #: lib/RT/Interface/Email.pm:1800
7153 msgid "Sending the previous mail has failed. Please contact your admin, they can find more details in the logs."
7156 #: etc/initialdata:34
7157 msgid "Sends a message to the requestors"
7158 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους αιτητές"
7160 #: etc/initialdata:88 etc/initialdata:92
7161 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
7162 msgstr "Αποστολή μηνύματος στη λίστα των Ccs και Bccs"
7164 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:10
7165 msgid "Sends mail to the Ccs"
7166 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους Ccs"
7168 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:6
7169 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7170 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους Ccs σαν σχόλιο"
7172 #: etc/initialdata:62 etc/upgrade/4.1.15/content:6
7173 msgid "Sends mail to the Owner and administrative Ccs"
7174 msgstr "Αποστολή μηνύματος στο Κάτοχο και στο διαχειριστή Ccs"
7176 #: etc/initialdata:66 etc/upgrade/4.2.6/content:6
7177 msgid "Sends mail to the Owner if set, otherwise administrative Ccs"
7180 #: etc/initialdata:58
7181 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7182 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους AdminCcs"
7184 #: etc/initialdata:54
7185 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7186 msgstr "Αποστολή μηνύματος στους AdminCcs σαν σχόλιο"
7188 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7189 msgid "Sends mail to the owner"
7190 msgstr "Αποστολή μηνύματος στον υπεύθυνο"
7192 #: lib/RT/Date.pm:99
7196 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7197 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7198 msgstr "Διαχωρισμός πολλαπλών καταχωρήσεων με διαστήματα."
7200 #: lib/RT/User.pm:1835
7201 msgid "Set private key"
7202 msgstr "Καθορισμός ιδιωτικού κλειδιού"
7204 #: share/html/Elements/Tabs:578
7208 #: share/html/Articles/Elements/NeedsSetup:49
7209 msgid "Setup needed"
7212 #: lib/RT/Config.pm:185
7213 msgid "Short usernames"
7214 msgstr "Σύντομα ονόματα χρηστών"
7216 #: lib/RT/Config.pm:548
7217 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7218 msgstr "Θέλετε να σας στέλνει το RT μηνύματα για αλλαγές που κάνετε στα αιτήματα;"
7220 #: share/html/Elements/ShowTransaction:150 share/html/Elements/Tabs:618
7224 #: lib/RT/System.pm:88
7225 msgid "Show Admin menu"
7226 msgstr "Προβολή μενού Διαχειριστή"
7228 #: lib/RT/System.pm:89
7229 msgid "Show Approvals tab"
7230 msgstr "Προβολή καρτέλας Εγκρίσεων"
7232 #: lib/RT/System.pm:87
7233 msgid "Show Articles menu"
7234 msgstr "Προβολή Άρθρων μενού"
7236 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7237 msgid "Show Columns"
7238 msgstr "Προβολή στηλών"
7240 #: share/html/Elements/Tabs:835
7241 msgid "Show Results"
7242 msgstr "Προβολή αποτελεσμάτων"
7245 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
7246 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7247 msgstr "Προβολή ιδιοτήτων αιτημάτων στο επίπεδο %1"
7249 #: share/html/Elements/ShowHistory:58 share/html/Elements/ShowHistory:59
7250 msgid "Show all quoted text"
7251 msgstr "Προβολή όλου του αναφερομένου κειμένου"
7253 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:65
7254 msgid "Show approved requests"
7255 msgstr "Προβολή εγκεκριμένων αιτημάτων"
7257 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7258 msgid "Show as well"
7259 msgstr "Προβολή επίσης"
7261 #: share/html/Elements/ShowHistory:69
7262 msgid "Show brief headers"
7263 msgstr "Προβολή σύντομων κεφαλίδων"
7265 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
7266 msgid "Show denied requests"
7267 msgstr "Προβολή απορριφθέντων αιτημάτων"
7269 #: share/html/Elements/ShowHistory:74
7270 msgid "Show full headers"
7271 msgstr "Προβολή ολοκληρωμένων κεφαλίδων"
7273 #: lib/RT/System.pm:90
7274 msgid "Show global templates"
7275 msgstr "Προβολή καθολικών προτύπων"
7277 #: lib/RT/Config.pm:388
7278 msgid "Show history"
7279 msgstr "Προβολή ιστορικού"
7281 #: lib/RT/System.pm:84
7282 msgid "Show history of public user properties"
7283 msgstr "Εμφάνιση ιστορικού των ιδιοτήτων του δημόσιου χρήστη"
7285 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:102
7286 msgid "Show link descriptions"
7287 msgstr "Προβολή περιγραφών συνδέσμων"
7289 #: lib/RT/Config.pm:446
7290 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7291 msgstr "Απόκρυψη αιτημάτων για Αιτητή"
7293 #: lib/RT/Config.pm:379
7294 msgid "Show oldest history first"
7295 msgstr "Προβολή πρώτα του παλαιότερου ιστορικού"
7297 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7298 msgid "Show pending requests"
7299 msgstr "Προβολή εκκρεμών αιτημάτων"
7301 #: share/html/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Elements/FoldStanzaJS:50
7302 msgid "Show quoted text"
7303 msgstr "Προβολή αναφερομένου κειμένου"
7305 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:71
7306 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7307 msgstr "Προβολή αιτημάτων που αναμένουν έγκριση"
7309 #: lib/RT/Config.pm:456
7310 msgid "Show simplified recipient list on ticket update"
7311 msgstr "Εμφάνιση απλοποιημένης λίστας παραληπτών κατά την ενημέρωση αιτήματος"
7313 #: lib/RT/Config.pm:443
7314 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority active tickets"
7315 msgstr "Εμφάνιση 10 υψίστης προτεραιότητας ενεργά αιτήματα του αιτούντος"
7317 #: lib/RT/Config.pm:444
7318 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority inactive tickets"
7319 msgstr "Εμφάνιση 10 υψίστης προτεραιότητας ανενεργά αιτήματα του αιτούντος"
7321 #: lib/RT/Config.pm:445
7322 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7323 msgstr "Προβολή των 10 αιτημάτων του αιτητή με την ψηλότερη προτεραιότητα"
7325 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7326 msgid "Show ticket history"
7327 msgstr "Προβολή ιστορικού αιτήματος"
7329 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:245 share/html/Elements/Tabs:878
7334 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7335 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7336 msgstr "Ο τεμαχιστής χρειάζεται ένα κατάλογο για εγγραφή προσωρινών δεδομένων. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι ο κατάλογος %1 υπάρχει και είναι εγγράψιμος από τον διακομιστή ιστού."
7338 #: share/html/Dashboards/Queries.html:181
7340 msgstr "Πλευρική μπάρα"
7342 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7346 #. ("<b>","</b>","<i>","</i>")
7347 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:128
7348 msgid "Sign all auto-generated mail. %1Caution%2: Enabling this option alters the signature from providing %3authentication%4 to providing %3integrity%4."
7349 msgstr "Εγραφείτε σε όλες τις ηλεκτρονικές αλληλογραφίες που παράγονται αυτόματα. %1 Προσοχή%2: Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής αλλάζει την υπογραφή από την παροχή %3πιστοποίησης%4 σε παροχή %3ακεραιότητας%4."
7351 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:123
7352 msgid "Sign by default"
7353 msgstr "Προκαθορισμένη εγγραφή"
7355 #: lib/RT/Queue.pm:120
7356 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7357 msgstr "Εγγραφή σαν Αιτητής σε αίτημα ή σαν Cc σε αίτημα ή ουρά"
7359 #: lib/RT/Queue.pm:121
7360 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7361 msgstr "Εγγραφή σαν AdminCc αιτήματος ή ουράς"
7363 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ),)
7364 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:64
7366 msgstr "Εγγραφή%1%2"
7368 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7369 #: share/html/Elements/Crypt/SignEncryptWidget:57
7370 msgid "Sign%1%2 using %3"
7371 msgstr "Εγγραφή%1%2 με χρήση %3"
7373 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:109
7377 #: lib/RT/Queue.pm:358 lib/RT/Queue.pm:384
7378 msgid "Signing disabled"
7379 msgstr "Απενεργοποίηση υπογραφής"
7381 #: lib/RT/Queue.pm:357 lib/RT/Queue.pm:383
7382 msgid "Signing enabled"
7383 msgstr "Ενεργοποίηση υπογραφής"
7385 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65
7389 #: share/html/Elements/Tabs:520
7390 msgid "Simple Search"
7391 msgstr "Απλή αναζήτηση"
7393 #: lib/RT/Installer.pm:137
7395 msgstr "Όνομα ιστοχώρου"
7397 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:85
7401 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7403 msgstr "Παράληψη Μενού"
7405 #: sbin/rt-email-digest:282
7406 msgid "Skipping disabled user"
7407 msgstr "Παράληψη απενεργοποιημένου χρήστη"
7409 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
7413 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:122
7414 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7415 msgstr "Μερικοί φυλλομετρητές μπορεί να φορτώνουν μόνο το περιεχόμενο του τομέα όπου βρίσκεται ο διακομιστής RT."
7417 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7418 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7419 msgstr "Κάτι πάει λάθος. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος σας"
7421 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7425 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7429 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:249 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7431 msgstr "Πηγαίος Κώδικας"
7433 #: sbin/rt-email-digest:85
7434 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7435 msgstr "Καθορίστε αν θα τρέχει ημερησίως ή εβδομαδιαία."
7437 #: share/html/Elements/Tabs:844
7439 msgstr "Λογιστικό φύλλο"
7442 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:73
7443 msgid "Stack traces are added to message levels %1 and higher."
7444 msgstr "Τα ίχνη σωρού προστίθενται στο μήνυμα επιπέδων %1 και άνω."
7446 #: share/html/Admin/Elements/LoggingSummary:75
7447 msgid "Stack traces are not logged."
7448 msgstr "Τα ίχνη σωρού δε καταγράφονται."
7450 #: share/html/Admin/Scrips/Create.html:61 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:89 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:169
7454 #: etc/RT_Config.pm:2808 etc/RT_Config.pm:2852
7458 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7459 #: share/html/Search/Simple.html:85
7460 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7461 msgstr "Ξεκινήστε τον όρο αναζήτησης με το όνομα ενός υποστηριζόμενου πεδίου ακολουθούμενου από άνω-κάτω τελεία (:), όπως στα %1 και %2, για να καθορίσετε συγκεκριμένα το τύπο αναζήτησης."
7463 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:79 lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:195 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:228 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:60 share/html/m/ticket/show:358
7467 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7468 msgid "StartedRelative"
7471 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:78 lib/RT/Tickets.pm:132 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:190 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:223 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:262 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:55 share/html/m/ticket/create:380 share/html/m/ticket/show:354
7475 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7476 msgid "StartsRelative"
7479 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:153 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:148
7483 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:183
7484 msgid "Static file search order"
7487 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Report/Tickets.pm:60 lib/RT/Tickets.pm:106 lib/RT/Tickets.pm:1523 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:56 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:110 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:111 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:146 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:62 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:250 share/html/m/ticket/reply:63 share/html/m/ticket/show:216
7491 #. ($self->loc($new), $self->loc($lifecycle->Type))
7492 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:163
7493 msgid "Status '%1' isn't a valid status for this %2."
7494 msgstr "Η κατάσταση '%1' δεν είναι μια έγκυρη κατάσταση για αυτό το %2."
7496 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7497 #: lib/RT/Ticket.pm:286
7498 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7499 msgstr "Η κατάσταση '%1' δεν είναι έγκυρη για τα αιτήματα σε αυτή την ουρά."
7501 #: etc/initialdata:419
7502 msgid "Status Change"
7503 msgstr "Αλλαγή κατάστασης"
7505 #: etc/initialdata:430 etc/upgrade/4.1.9/content:90
7506 msgid "Status Change in HTML"
7507 msgstr "Αλλαγή Κατάστασης σε μορφή HTML"
7509 #. ("'" . $self->loc( $canon->($self->OldValue) ) . "'", "'" . $self->loc( $canon->($self->NewValue) ) . "'")
7510 #: lib/RT/Transaction.pm:881
7511 msgid "Status changed from %1 to %2"
7512 msgstr "Η κατάσταση άλλαξε από %1 σε %2"
7514 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:90
7515 msgid "Status changes"
7516 msgstr "Αλλαγές κατάστασης"
7518 #: share/html/Elements/Tabs:719
7522 #: lib/RT/Queue.pm:129
7523 msgid "Steal tickets"
7524 msgstr "Ανάκτηση αιτημάτων"
7533 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7534 msgid "Step %1 of %2"
7535 msgstr "Βήμα %1 από %2"
7537 #. ($self->_FormatUser($Old))
7538 #: lib/RT/Transaction.pm:1049 lib/RT/Transaction.pm:1213
7539 msgid "Stolen from %1"
7540 msgstr "Ανάκτηση από %1"
7542 #: share/html/Search/Chart.html:178 share/html/Search/Elements/EditFormat:94
7546 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:138 lib/RT/Tickets.pm:1633 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:116 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:132 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:87 share/html/SelfService/Update.html:73 share/html/Ticket/Create.html:180 share/html/Ticket/Elements/Reminders:133 share/html/Ticket/Elements/Reminders:164 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:111 share/html/Ticket/Update.html:152 share/html/m/ticket/create:229 share/html/m/ticket/reply:99
7550 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
7552 msgstr "Ετικέτα θέματος"
7555 #: lib/RT/Transaction.pm:1077
7556 msgid "Subject changed to %1"
7557 msgstr "Το θέμα άλλαξε σε %1"
7559 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:71
7563 #: share/html/Elements/Submit:99
7567 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:188
7571 #. ($Dashboard->Name)
7572 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:286
7573 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7574 msgstr "Εγγραφείτε στην πινακίδα %1"
7576 #: lib/RT/Dashboard.pm:78
7577 msgid "Subscribe to dashboards"
7578 msgstr "Εγγραφείτε στις πινακίδες"
7580 #. ($Dashboard->Name)
7581 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:271
7582 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7583 msgstr "Έγινε εγγραφή στη πινακίδα %1"
7585 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/Tabs:616
7586 msgid "Subscription"
7590 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:276
7591 msgid "Subscription could not be created: %1"
7592 msgstr "Η εγγραφή δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί: %1"
7594 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:254
7595 msgid "Subscription updated"
7598 #: lib/RT/Attachment.pm:885
7599 msgid "Successfuly decrypted data"
7600 msgstr "Επιτυχής αποκρυπτογράφηση δεδομένων"
7602 #: lib/RT/Attachment.pm:836
7603 msgid "Successfuly encrypted data"
7604 msgstr "Επιτυχής κρυπτογράφηση δεδομένων"
7606 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:930
7610 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:230
7611 msgid "Summary of Created-LastUpdated"
7612 msgstr "Σύνοψη των Δημιουργήθηκε - Τελευταία Ενημέρωση"
7614 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:225
7615 msgid "Summary of Created-Resolved"
7616 msgstr "Σύνοψη των Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
7618 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:220
7619 msgid "Summary of Created-Started"
7620 msgstr "Σύνοψη των Δημιουργήθηκε - Ξεκίνησε"
7622 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:240
7623 msgid "Summary of Due-Resolved"
7624 msgstr "Σύνοψη των Οφειλόμενων - Επιλύθηκε"
7626 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:245
7627 msgid "Summary of Started-Resolved"
7628 msgstr "Σύνοψη των Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
7630 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:235
7631 msgid "Summary of Starts-Started"
7632 msgstr "Σύνοψη των Ξεκινά - Ξεκίνησε"
7634 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:210
7635 msgid "Summary of time estimated"
7636 msgstr "Σύνοψη του εκτιμώμενου χρόνου"
7638 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:215
7639 msgid "Summary of time left"
7640 msgstr "Σύνοψη του χρόνου αριστερά"
7642 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:205
7643 msgid "Summary of time worked"
7644 msgstr "Σύνοψη του χρόνου εργασίας"
7646 #: lib/RT/Date.pm:106
7650 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:113
7654 #: lib/RT/Config.pm:537
7658 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3776
7662 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:227
7663 msgid "System Configuration"
7664 msgstr "Ρυθμίσεις συστήματος"
7666 #: lib/RT/Installer.pm:200 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7667 msgid "System Default"
7668 msgstr "Προεπιλογή Συστήματος"
7670 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2587 lib/RT/Interface/Web.pm:2687 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:60
7671 msgid "System Error"
7672 msgstr "Σφάλμα Συστήματος"
7675 #: lib/RT/Transaction.pm:270 lib/RT/Transaction.pm:276
7676 msgid "System Error: %1"
7677 msgstr "Σφάλμα Συστήματος: %1"
7679 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7680 msgid "System Tools"
7681 msgstr "Εργαλεία Συστήματος"
7683 #: lib/RT/Transaction.pm:896
7684 msgid "System error"
7685 msgstr "Σφάλμα συστήματος"
7687 #: lib/RT/ACE.pm:141 lib/RT/ACE.pm:209 lib/RT/ACE.pm:291
7688 msgid "System error. Right not granted."
7689 msgstr "Σφάλμα συστήματος. Αδυναμία παραχώρησης δικαιώματος"
7691 #: lib/RT/Handle.pm:803
7692 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7693 msgstr "SystemRolegroup για εσωτερική χρήση"
7695 #: etc/initialdata:824 share/html/Elements/Tabs:716 share/html/Search/Elements/EditFormat:73
7699 #: lib/RT/Queue.pm:128
7700 msgid "Take tickets"
7701 msgstr "Ανάληψη αιτημάτων"
7703 #: lib/RT/Transaction.pm:1033 lib/RT/Transaction.pm:1205
7707 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7708 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7709 msgstr "Κατατοπίστε μας που βρίσκεται η βάση δεδομένων που θα χρησιμοποιεί το RT"
7711 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditBasics:64 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:93
7716 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:113
7717 msgid "Template #%1 deleted"
7718 msgstr "Διαγραφή προτύπου #%1"
7720 #: lib/RT/Scrip.pm:170
7721 msgid "Template '%1' is not global"
7722 msgstr "Το πρότυπο '%1' δεν είναι καθολικό"
7724 #: lib/RT/Scrip.pm:172
7725 msgid "Template '%1' is not global nor queue specific"
7726 msgstr "Το πρότυπο '%1' δεν είναι καθολικό ούτε συγκεκριμένης ουράς"
7728 #. ($args{'Template'})
7730 #: lib/RT/Scrip.pm:167 lib/RT/Scrip.pm:844
7731 msgid "Template '%1' not found"
7732 msgstr "Το πρότυπο '%1' δεν βρέθηκε"
7734 #: lib/RT/Template.pm:832
7735 msgid "Template compiles"
7736 msgstr "Μεταγλώττιση προτύπου"
7738 #: lib/RT/Template.pm:799
7739 msgid "Template does not include Perl code"
7740 msgstr "Το πρότυπο δεν περιλαμβάνει κώδικα Perl"
7742 #: lib/RT/Template.pm:486
7743 msgid "Template is empty"
7744 msgstr "Το πρότυπο είναι κενό"
7746 #: lib/RT/Template.pm:321
7747 msgid "Template is in use"
7748 msgstr "Το πρότυπο είναι σε χρήση"
7750 #: lib/RT/Scrip.pm:156 lib/RT/Scrip.pm:839
7751 msgid "Template is mandatory argument"
7752 msgstr "Το πρότυπο είναι υποχρεωτική παράμετρος"
7754 #: lib/RT/Template.pm:466
7755 msgid "Template parsed"
7756 msgstr "Το πρότυπο αναλύθηκε"
7758 #: lib/RT/Template.pm:554
7759 msgid "Template parsing error"
7760 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης προτύπου"
7762 #. ($Text::Template::ERROR)
7763 #: lib/RT/Template.pm:540 lib/RT/Template.pm:574 lib/RT/Template.pm:810
7764 msgid "Template parsing error: %1"
7765 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης προτύπου: %1"
7768 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:137
7769 msgid "Template: %1"
7770 msgstr "Πρότυπο: %1"
7772 #: share/html/Elements/Tabs:125 share/html/Elements/Tabs:292
7776 #. ($QueueObj->Name)
7777 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7778 msgid "Templates for queue %1"
7779 msgstr "Πρότυπα για ουρά %1"
7781 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:95
7785 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:145
7786 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7787 msgstr "Το αρχείο κειμένου δεν εμφανίζεται γιατί έχει απενεργοποιηθεί στις προτιμήσεις."
7789 #: lib/RT/Record.pm:1033
7790 msgid "That is already the current value"
7791 msgstr "Αυτή είναι ήδη η τρέχουσα τιμή"
7793 #: lib/RT/CustomField.pm:665
7794 msgid "That is not a value for this custom field"
7795 msgstr "Αυτή δεν είναι κατάλληλη τιμή για αυτό το ειδικό πεδίο"
7797 #: lib/RT/Ticket.pm:2358
7798 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7799 msgstr "Το αίτημα έχει ανεπίλυτες εξαρτήσεις"
7801 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:434 lib/RT/Ticket.pm:2271
7802 msgid "That user already owns that ticket"
7803 msgstr "Ο χρήστης είναι ήδη υπεύθυνος για το αίτημα"
7805 #: lib/RT/Ticket.pm:2261
7806 msgid "That user does not exist"
7807 msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει"
7809 #: lib/RT/User.pm:353
7810 msgid "That user is already privileged"
7811 msgstr "Αυτός ο χρήστης είναι ήδη προνομιούχος"
7813 #: lib/RT/User.pm:373
7814 msgid "That user is already unprivileged"
7815 msgstr "Αυτός ο χρήστης είναι ήδη μη προνομιούχος"
7817 #: lib/RT/User.pm:366
7818 msgid "That user is now privileged"
7819 msgstr "Αυτός ο χρήστης έχει γίνει προνομιούχος"
7821 #: lib/RT/User.pm:386
7822 msgid "That user is now unprivileged"
7823 msgstr "Αυτός ο χρήστης έχει γίνει μη προνομιούχος"
7825 #: lib/RT/Ticket.pm:2266
7826 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7827 msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να είναι υπεύθυνος για αιτήματα σε αυτή την ουρά"
7829 #: lib/RT/Link.pm:262
7830 msgid "That's not a numerical id"
7831 msgstr "Δεν είναι αριθμητική ταυτότητα"
7833 #: share/html/SelfService/Display.html:58 share/html/Ticket/Create.html:225 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:337 share/html/m/ticket/show:206
7837 #: lib/RT/Ticket.pm:102
7838 msgid "The CC of a ticket"
7839 msgstr "Ο CC ενός αιτήματος"
7842 #: lib/RT/Article.pm:625
7843 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7844 msgstr "Η Κλάση του αιτήματος που προσδιορίζεται από το %1 δεν εφαρμόζεται σε αυτή την Ουρά"
7846 #: lib/RT/Installer.pm:114
7847 msgid "The DBA's database password"
7848 msgstr "Ο κωδικός DBA της βάσης δεδομένων είναι λανθασμένος"
7850 #: lib/RT/Ticket.pm:103
7851 msgid "The administrative CC of a ticket"
7852 msgstr "Ο AdminCc ενός αιτήματος"
7854 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:63
7855 msgid "The checked users may receive email related to this ticket depending on the action taken. Uncheck users to stop sending email to them about this ticket."
7858 #: lib/RT/Installer.pm:81
7859 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7860 msgstr "Το όνομα τομέα της βάσης δεδομένων σας (πχ 'db.example.com')"
7862 #: bin/rt-crontool:345
7863 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7864 msgstr "Η ακόλουθη εντολή θα εντοπίσει όλα τα ενεργά αιτήματα στην ουρά 'general' και θα ορίσει την προτεραιότητα τους στο 99 όταν θα είναι εκπρόθεσμα:"
7866 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7867 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7868 msgstr "Τα ακόλουθα ερωτήματα έχουν διαγραφεί και θα αφαιρεθούν από την πινακίδα μόλις ενημερωθεί το πλαίσιο της."
7870 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7871 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7872 msgstr "Τα ακόλουθα ερωτήματα μπορεί να μην είναι ορατά σε όλους τους χρήστες που μπορούν να δουν αυτή την πινακίδα."
7874 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1734
7875 msgid "The key has been disabled"
7876 msgstr "Το κλειδί έχει απενεργοποιηθεί"
7878 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1740
7879 msgid "The key has been revoked"
7880 msgstr "Το κλειδί έχει ανακληθεί"
7882 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1745
7883 msgid "The key has expired"
7884 msgstr "Το κλειδί έχει λήξει"
7886 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1778
7887 msgid "The key is fully trusted"
7888 msgstr "Το κλειδί είναι πλήρως έμπιστο"
7890 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1783
7891 msgid "The key is ultimately trusted"
7892 msgstr "Το κλειδί είναι απολύτως έμπιστο"
7894 #: lib/RT/Record.pm:1036
7895 msgid "The new value has been set."
7896 msgstr "Έχει οριστεί ή νέα τιμή."
7898 #: lib/RT/Ticket.pm:100
7899 msgid "The owner of a ticket"
7900 msgstr "Ο υπεύθυνος ενός αιτήματος"
7902 #: share/html/dhandler:50
7903 msgid "The page you requested could not be found"
7904 msgstr "Η σελίδα που καλέσατε δεν έχει βρεθεί"
7906 #: lib/RT/Ticket.pm:101
7907 msgid "The requestor of a ticket"
7908 msgstr "Ο αιτητής ενός αιτήματος"
7910 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7911 #: share/html/Install/Finish.html:64
7912 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7913 msgstr "Οι ρυθμίσεις που επιλέξατε έχουν αποθηκευτεί σε %1."
7915 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:53
7916 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7917 msgstr "Το σύστημα αδυνατεί να υπογράψει εξερχόμενα μηνύματα. Αυτό συνήθως δεικνύει ότι η φράση-κλειδί δεν ορίστηκε σωστά, ή ότι η διεργασία GPG είναι ανενεργή. Παρακαλώ ενημερώστε τον διαχειριστή σας αμέσως. Οι προβληματικές διευθύνσεις είναι:"
7919 #: lib/RT/Config.pm:206 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:232
7923 #: lib/RT/Crypt.pm:730
7924 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7925 msgstr "Υπάρχουν αρκετά κλειδιά κατάλληλα για κρυπτογράφηση."
7927 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7928 msgid "There are unread messages on this ticket."
7929 msgstr "Υπάρχουν αδιάβαστα μηνύματα σε αυτό το αίτημα."
7931 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1773
7932 msgid "There is marginal trust in this key"
7933 msgstr "Το κλειδί αυτό είναι οριακά έμπιστο"
7936 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:141
7937 msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7938 msgstr "Υπάρχουν περισσότερες από μία ομάδες με το όνομα '%1'. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ασυνέχειες σε μέρη της διεπαφής διαχειριστή, και έτσι συνίσταται να μετονομαστούν οι αντικρουόμενες ομάδες."
7940 #: lib/RT/Crypt.pm:722
7941 msgid "There is no key suitable for encryption."
7942 msgstr "Δεν υπάρχει κλειδί κατάλληλο για κρυπτογράφηση."
7944 #. ($old_lifecycle->Name, $new_lifecycle->Name)
7945 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:278
7946 msgid "There is no mapping for statuses between lifecycle %1 and %2. Contact your system administrator."
7947 msgstr "Δεν υπάρχει αντιστοίχιση των καταστάσεων μεταξύ του κύκλου ζωής %1 και %2.Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας."
7949 #: lib/RT/Crypt.pm:726
7950 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7951 msgstr "Υπάρχει κατάλληλο κλειδί, αλλά δεν έχει οριστεί επίπεδο εμπιστοσύνης."
7953 #. ("<i>".$m->interp->apply_escapes($msg, "h")."</i>")
7954 #: share/html/Search/Results.html:59
7955 msgid "There was an error parsing your search query: %1. Your RT admin can find more information in the error logs."
7956 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα ανάλυσης στο ερώτημα αναζήτησής σας: %1. Ο RT διαχειριστής σας μπορεί να βρει περισσότερες πληροφορίες στα αρχεία καταγραφής σφαλμάτων."
7958 #: share/html/Install/Basics.html:53
7959 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
7960 msgstr "Αυτές οι επιλογές ρυθμίσεων καλύπτουν μερικά από τα βασικά που χρειάζονται για να δουλέψει το RT. Πρέπει να ξέρουμε το όνομα της RT εγκατάστασης σας και το τομέα όπου θα υπάρχει το RT. Θα χρειαστεί να οριστεί ο κωδικός για τον προκαθορισμένο διαχειριστή."
7962 #: lib/RT/CustomField.pm:317 lib/RT/CustomField.pm:763
7963 msgid "This Custom Field can not have list of values"
7964 msgstr "Αυτό το ειδικό πεδίο δεν έχει λίστα με τιμές"
7966 #: lib/RT/Class.pm:359
7967 msgid "This class does not apply to that object"
7968 msgstr "Αυτή η κλάση δεν εφαρμόζεται για αυτό το αντικείμενο"
7970 #: lib/RT/CustomField.pm:1608
7971 msgid "This custom field cannot be added to that object"
7972 msgstr "Το παρόν προσαρμοσμένο πεδίο δε μπορεί να προστεθεί σε αυτό το αντικείμενο"
7974 #: lib/RT/CustomField.pm:1158 lib/RT/CustomField.pm:304
7975 msgid "This custom field has no Render Types"
7976 msgstr "Αυτό το ειδικό πεδίο δεν έχει τύπους αποτύπωσης"
7978 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7979 msgid "This feature is only available to system administrators"
7980 msgstr "Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο σε διαχειριστές"
7982 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
7983 msgid "This feature is only available to system administrators."
7984 msgstr "Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο σε διαχειριστές."
7986 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
7987 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
7988 msgstr "Αυτή η διεργασία δεν κατέγραψε ερωτήματα SQL."
7990 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:57
7991 msgid "This ticket cannot be resolved until it is approved."
7992 msgstr "Το παρόν αίτημα δεν είναι δυνατό να επιλυθεί μέχρι να εγκριθεί."
7995 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDependencyStatus:60
7996 msgid "This ticket cannot be resolved until its %numerate(%1,dependency is,dependencies are) resolved."
7997 msgstr "Το παρόν αίτημα δε μπορεί να επιλυθεί μέχρι το %numarate(%1, dependency is,dependencies are) επιλυθεί."
7999 #: bin/rt-crontool:336
8000 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
8001 msgstr "Αυτό το εργαλείο επιτρέπει την γενική χρήση αρθρωμάτων perl μέσα από το RT."
8003 #: lib/RT/Transaction.pm:378
8004 msgid "This transaction appears to have no content"
8005 msgstr "Αυτή η συναλλαγή δεν φαίνεται να έχει περιεχόμενο"
8007 #. ($Rows, $Description)
8008 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:57
8009 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
8010 msgstr "Τα %1 %2 αιτήματα του χρήστη, με υψηλότερη προτεραιότητα"
8012 #: share/html/User/Search.html:53
8013 msgid "This will search for users by looking in the following fields:"
8014 msgstr "Αυτό θα πραγματοποιήσει αναζήτηση για χρήστες ψάχνοντας στα ακόλουθα πεδία."
8016 #: lib/RT/Date.pm:110
8020 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
8024 #: lib/RT/Record.pm:1021 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
8028 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8029 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
8030 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
8031 msgstr "Αίτημα #%1 Συνολική ενημέρωση: %2"
8034 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
8035 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
8036 msgstr "Γράφημα σχέσεων αιτήματος #%1"
8038 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
8039 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
8040 msgid "Ticket #%1: %2"
8041 msgstr "Αίτημα #%1: %2"
8043 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
8044 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
8046 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1097 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1106 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:334 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:453 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:465
8050 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
8051 #: lib/RT/Ticket.pm:549 lib/RT/Ticket.pm:571
8052 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
8053 msgstr "Το αίτημα %1 δημιουργήθηκε στην ουρά '%2'"
8055 #. ($Ticket->Id, $_)
8057 #: share/html/Search/Bulk.html:291 share/html/Tools/MyDay.html:90 share/html/Tools/MyDay.html:93 share/html/Tools/MyDay.html:99
8058 msgid "Ticket %1: %2"
8059 msgstr "Αίτημα %1: %2"
8061 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
8062 #: share/html/Ticket/History.html:48
8063 msgid "Ticket History # %1 %2"
8064 msgstr "Ιστορικό Αιτήματος # %1 %2"
8066 #: etc/initialdata:445
8067 msgid "Ticket Resolved"
8068 msgstr "Το Αίτημα Επιλύθηκε"
8070 #: share/html/Elements/CollectionList:196 share/html/Elements/TicketList:68
8071 msgid "Ticket Search"
8072 msgstr "Αναζήτηση Αιτήματος"
8074 #: lib/RT/CustomField.pm:1888 lib/RT/CustomField.pm:203 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:158
8075 msgid "Ticket Transactions"
8076 msgstr "Συναλλαγές Αιτήματος"
8078 #: share/html/Ticket/Update.html:65
8079 msgid "Ticket and Transaction"
8080 msgstr "Αίτημα και Συναλλαγή"
8082 #: lib/RT/Config.pm:301
8083 msgid "Ticket composition"
8084 msgstr "Σύνθεση Αιτήματος"
8086 #: lib/RT/Tickets.pm:1802
8087 msgid "Ticket content"
8088 msgstr "Περιεχόμενο Αιτήματος"
8090 #: lib/RT/Tickets.pm:1847
8091 msgid "Ticket content type"
8092 msgstr "Τύπος περιεχομένου Αιτήματος"
8094 #: lib/RT/Ticket.pm:413 lib/RT/Ticket.pm:426 lib/RT/Ticket.pm:438 lib/RT/Ticket.pm:557
8095 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
8096 msgstr "Το αίτημα δεν έχει δημιουργηθεί λόγω εσωτερικού σφάλματος"
8098 #: share/html/Ticket/Create.html:308 share/html/m/ticket/create:76
8099 msgid "Ticket could not be loaded"
8100 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αιτήματος"
8102 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:204
8103 msgid "Ticket count"
8104 msgstr "Αρίθμηση αιτήματος"
8106 #: lib/RT/Config.pm:353 lib/RT/Config.pm:363 lib/RT/Config.pm:435 lib/RT/Config.pm:451
8107 msgid "Ticket display"
8108 msgstr "Εμφάνιση αιτήματος"
8110 #: share/html/Ticket/Display.html:61
8111 msgid "Ticket metadata"
8112 msgstr "Μεταδεδομένα αιτήματος"
8114 #: etc/initialdata:420
8115 msgid "Ticket status changed"
8116 msgstr "Η κατάσταση του αιτήματος άλλαξε"
8118 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
8119 msgid "Ticket update"
8120 msgstr "Ενημέρωση Αιτήματος"
8123 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:80
8124 msgid "TicketSQL search module"
8125 msgstr "Άρθρωμα αναζήτησης TicketSQL"
8127 #: lib/RT/CustomField.pm:1887 lib/RT/CustomField.pm:202 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:153 share/html/Elements/Tabs:301 share/html/Elements/Tabs:519 share/html/Elements/Tabs:962
8131 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
8132 #: lib/RT/Tickets.pm:2004
8133 msgid "Tickets %1 %2"
8134 msgstr "Αιτήματα %1 %2"
8136 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
8137 #: lib/RT/Tickets.pm:1961
8138 msgid "Tickets %1 by %2"
8139 msgstr "Αιτήματα %1 από %2"
8141 #: share/html/m/_elements/menu:76
8142 msgid "Tickets I own"
8143 msgstr "Αιτήματα που έχω αναλάβει"
8145 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8146 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8147 msgstr "Αιτήματα που εξαρτώνται από αυτή την έγκριση:"
8149 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8153 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:186 share/html/Search/Elements/PickBasics:179 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/m/ticket/create:353
8154 msgid "Time Estimated"
8155 msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος"
8157 #: lib/RT/Tickets.pm:1777 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:181 share/html/Search/Elements/PickBasics:180 share/html/Ticket/Create.html:249 share/html/m/ticket/create:365
8159 msgstr "Χρόνος που απομένει"
8161 #: lib/RT/Tickets.pm:1754 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:176 share/html/Search/Elements/PickBasics:178 share/html/Ticket/Create.html:244 share/html/m/ticket/create:359
8163 msgstr "Χρόνος εργασίας"
8165 #: share/html/Elements/Footer:54
8166 msgid "Time to display"
8167 msgstr "Χρόνος απεικόνισης"
8169 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8170 msgid "TimeEstimated"
8173 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:117 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8177 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8181 #: lib/RT/Installer.pm:189 lib/RT/User.pm:109 share/html/SelfService/Prefs.html:63 share/html/User/Prefs.html:80
8185 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:101 share/html/Search/Elements/EditFormat:81
8189 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8193 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8194 #: share/html/Elements/Footer:59
8195 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8196 msgstr "Για ερωτήματα σχετικά με υποστήριξη, εκπαίδευση, προσαρμοσμένη ανάπτυξη ή αδειοδότηση, παρακαλώ επικοινωνήστε με %1."
8199 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8200 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8201 msgstr "Εναλλαγή %quant(%1,query,queries)"
8204 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8205 msgid "Toggle stack trace"
8206 msgstr "Εναλλαγή ανίχνευσης σωρού"
8208 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Report/Tickets.pm:82 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:200 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:233 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8212 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8213 msgid "ToldRelative"
8216 #: share/html/Elements/Tabs:222 share/html/Elements/Tabs:536 share/html/Tools/index.html:48
8220 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8222 msgstr "Όνομα Θέματος"
8224 #: lib/RT/Article.pm:454
8225 msgid "Topic membership added"
8226 msgstr "Προστέθηκε θέμα ιδιότητας μέλους"
8228 #: lib/RT/Article.pm:489
8229 msgid "Topic membership removed"
8230 msgstr "Αφαιρέθηκε θέμα ιδιότητας μέλους"
8232 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8233 msgid "Topic not found"
8234 msgstr "Αδυναμία εύρεσης Θέματος"
8236 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/Tabs:216 share/html/Elements/Tabs:452 share/html/Elements/Tabs:531
8240 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:998
8244 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:231
8245 msgid "Total Created-LastUpdated"
8246 msgstr "Σύνολο που Δημιουργήθηκε - Ενημερώθηκε τελευταία"
8248 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:226
8249 msgid "Total Created-Resolved"
8250 msgstr "Σύνολο που Δημιουργήθηκε - Επιλύθηκε"
8252 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:221
8253 msgid "Total Created-Started"
8254 msgstr "Σύνολο που Δημιουργήθηκε - Ξεκίνησε"
8256 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:241
8257 msgid "Total Due-Resolved"
8258 msgstr "Οφειλόμενο Σύνολο - Επιλύθηκε"
8260 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:246
8261 msgid "Total Started-Resolved"
8262 msgstr "Σύνολο που Ξεκίνησε - Επιλύθηκε"
8264 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:236
8265 msgid "Total Starts-Started"
8266 msgstr "Σύνολο που Ξεκινά - Ξεκίνησε"
8268 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:211
8269 msgid "Total time estimated"
8270 msgstr "Συνολικός εκτιμώμενος χρόνος"
8272 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:216
8273 msgid "Total time left"
8274 msgstr "Συνολικός χρόνος αριστερά"
8276 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:206
8277 msgid "Total time worked"
8278 msgstr "Συνολικός χρόνος εργασίας"
8280 #: etc/initialdata:287
8285 #: lib/RT/Transaction.pm:1254
8286 msgid "Transaction %1 purged"
8287 msgstr "Η συναλλαγή %1 διαγράφηκε"
8289 #: lib/RT/Transaction.pm:175
8290 msgid "Transaction Created"
8291 msgstr "Η συναλλαγή δημιουργήθηκε"
8293 #: etc/initialdata:306 etc/upgrade/4.1.9/content:34
8294 msgid "Transaction in HTML"
8295 msgstr "Συναλλαγή σε HTML"
8297 #: lib/RT/Transaction.pm:135
8298 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8299 msgstr "Το Transaction->Create απέτυχε μια και δεν καθορίστηκε ο τύπος του αντικειμένου και η ταυτότητα του"
8301 #: lib/RT/Tickets.pm:155
8302 msgid "TransactionCF"
8303 msgstr "ΣυναλλαγήCF"
8305 #: lib/RT/Tickets.pm:142
8306 msgid "TransactionDate"
8309 #: share/html/Elements/Tabs:304
8310 msgid "Transactions"
8313 #: lib/RT/Transaction.pm:1323
8314 msgid "Transactions are immutable"
8315 msgstr "Οι συναλλαγές είναι αμετάβλητες"
8317 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64
8321 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:112
8325 #: lib/RT/Date.pm:108
8329 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8333 #: lib/RT/Tickets.pm:154
8337 #: lib/RT/Tickets.pm:108 lib/RT/Tickets.pm:1609 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:69 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:170 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8341 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8342 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8343 msgstr "Πληκτρολογήστε <b>a:</b> πριν τους αριθμούς θεμάτων και <b>t:</b> πριν τους αριθμούς αιτημάτων."
8345 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8346 #: lib/RT/CustomField.pm:1108
8347 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8348 msgstr "Αλλαγή τύπου από '%1' σε '%2'"
8350 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:71
8351 msgid "Un-apply selected scrips"
8352 msgstr "Μη εφαρμογή επιλεγμένων αυτοματισμών"
8354 #. ($self->loc($type), $msg)
8355 #: lib/RT/Record/Role/Links.pm:128
8356 msgid "Unable to add %1 link: %2"
8357 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη %1 σύνδεσμος: %2"
8359 #. ($cf->Name, $msg)
8360 #: lib/RT/Class.pm:387 lib/RT/Class.pm:391
8361 msgid "Unable to add Subject Override: %1 %2"
8362 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη θέματος παράκαμψης: %1 %2"
8364 #: lib/RT/Article.pm:457
8365 msgid "Unable to add topic membership"
8366 msgstr "Αδυναμία προσθήκης Θέματος ιδιότητας μέλους"
8368 #. ($t->TopicObj->Name)
8369 #: lib/RT/Article.pm:485
8370 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8371 msgstr "Αδυναμία διαγραφής Θέματος ιδιότητας μέλους σε %1"
8373 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:292
8374 msgid "Unable to determine object type or id"
8375 msgstr "Δεν έχει καθοριστεί ο τύπος και ταυτότητα του αντικειμένου"
8377 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:198
8378 msgid "Unable to load article"
8379 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης άρθρου"
8382 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:362
8383 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8384 msgstr "Αδυναμία καθορισμού UserCSS: %1"
8387 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:321
8388 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8389 msgstr "Αδυναμία καθορισμού UserLogo: %1"
8392 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:280
8393 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8394 msgstr "Αδυναμία ορισμού ταυτότητας ιδιωτικού απορρήτου: %1"
8396 #. (loc('Permission Denied'))
8397 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8398 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8399 msgstr "Αδυναμία ορισμού ταυτότητας ή αντικειμένου ιδιωτικού απορρήτου: %1"
8402 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:272
8403 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8404 msgstr "Αδυναμία ορισμού αντικειμένου ιδιωτικού απορρήτου: %1"
8407 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:259
8408 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission Denied"
8409 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο ταμπλό %1: Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
8411 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:48 share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:48
8412 msgid "Unauthorized"
8413 msgstr "Μη εξουσιοδοτημένος"
8415 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8416 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:60 share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:92
8417 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8418 msgstr "Αποεπιλέξτε τα πλαίσια για απενεργοποίηση των ειδοποιήσεων στους εγγεγραμμένους παραλήπτες <b>μόνο για αυτή την συναλλαγή</b>. Για μονιμότερη αποσιωποίηση των ειδοποιήσεων μπορείτε να επισκεφθείτε την <a href=\"%1\">Σελίδα χρηστών</a>."
8420 #: etc/RT_Config.pm:2814 etc/RT_Config.pm:2858
8422 msgstr "Αποδιαγραφή"
8424 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/UserAutocreateDefaultsOnLogin:49
8425 msgid "Unfortunately, RT couldn't automatically setup an account for you. Your RT administator will find more information in the logs."
8426 msgstr "Δυστυχώς, το RT δε θα μπορούσε να δημιουργήσει αυτόματα έναν λογαριασμό για εσάς. Ο RT διαχειριστής σας θα βρει περισσότερες πληροφορίες στα αρχεία καταγραφής."
8428 #: lib/RT/ScripCondition.pm:119
8429 msgid "Unimplemented"
8430 msgstr "Μη υλοποιημένο"
8432 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131
8436 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1757 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1762
8437 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8438 msgstr "Άγνωστο (δεν έχει καθοριστεί τιμή εμπιστοσύνης)"
8440 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1767
8441 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8442 msgstr "Άγνωστο (αυτή η τιμή είναι καινούργια για το σύστημα"
8444 #. ($ContentEncoding)
8445 #: lib/RT/Record.pm:900
8446 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8447 msgstr "Άγνωστη Κωδικοποίηση Περιεχομένου %1"
8450 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:269
8451 msgid "Unknown field: %1"
8452 msgstr "Άγνωστο πεδίο: %1"
8455 #: share/html/Search/Simple.html:81
8456 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8457 msgstr "Εκτός και αν ορίσετε συγκεκριμένη κατάσταση, μόνο τα αιτήματα με ενεργές καταστάσεις (%1) θα αναζητηθούν."
8459 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8461 msgstr "Απεριόριστο"
8463 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8465 msgstr "Απεριόριστο"
8467 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:58
8468 msgid "Unnamed dashboard"
8469 msgstr "Πινακίδα χωρίς όνομα"
8471 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:58 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8472 msgid "Unnamed search"
8473 msgstr "Ανώνυμη αναζήτηση"
8475 #: etc/initialdata:856
8476 msgid "Unowned Tickets"
8477 msgstr "Αιτήματα χωρίς κάτοχο"
8479 #: share/html/m/_elements/menu:79
8480 msgid "Unowned tickets"
8481 msgstr "Αιτήματα χωρίς κάτοχο"
8483 #: lib/RT/Handle.pm:740
8484 msgid "Unprivileged"
8485 msgstr "Μη προνομιούχοι"
8487 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8488 msgid "Unselected Custom Fields"
8489 msgstr "Απεπιλεγμένα Προσαρμοσμένα Πεδία"
8491 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8492 msgid "Unselected Queues"
8493 msgstr "Απεπιλεγμένες Ουρές"
8495 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84 share/html/Admin/Scrips/Objects.html:92
8496 msgid "Unselected objects"
8497 msgstr "Απεπιλεγμένα αντικείμενα"
8499 #: lib/RT/User.pm:1819
8500 msgid "Unset private key"
8501 msgstr "Ακύρωση ιδιωτικού κλειδιού"
8503 #: lib/RT/Transaction.pm:1029 lib/RT/Transaction.pm:1217
8505 msgstr "Χωρίς ανάληψη"
8507 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72 share/html/Admin/Elements/EditScrips:96 share/html/Admin/Elements/MembershipsPage:83 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:58 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:302 share/html/Search/Bulk.html:187 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:201
8511 #: share/html/Search/Chart.html:216
8512 msgid "Update Chart"
8513 msgstr "Ενημέρωση διαγράμματος"
8515 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:122
8516 msgid "Update Graph"
8517 msgstr "Ενημέρωση Γραφήματος"
8519 #: share/html/Elements/Tabs:510
8520 msgid "Update This Menu"
8521 msgstr "Ενημέρωση Αυτού του Μενού"
8523 #: share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/Ticket/Update.html:180 share/html/m/ticket/reply:146
8524 msgid "Update Ticket"
8525 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος"
8527 #: share/html/Search/Bulk.html:125 share/html/Ticket/ModifyAll.html:97 share/html/Ticket/Update.html:74 share/html/m/ticket/reply:89
8529 msgstr "Ενημέρωση τύπου"
8531 #: share/html/Search/Build.html:106
8532 msgid "Update format and Search"
8533 msgstr "Ενημέρωση μορφής και αναζήτηση"
8535 #: share/html/Search/Bulk.html:198
8536 msgid "Update multiple tickets"
8537 msgstr "Ενημέρωση πολλαπλών αιτημάτων"
8539 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:474 lib/RT/Interface/Web.pm:2355
8540 msgid "Update not recorded."
8541 msgstr "Μη καταγραφή ενημέρωσης."
8543 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:94
8544 msgid "Update ticket"
8545 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος"
8549 #: share/html/SelfService/Update.html:107 share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/m/ticket/reply:48
8550 msgid "Update ticket #%1"
8551 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος #%1"
8553 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8554 #. ($t->id, $t->Subject)
8555 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:174
8556 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8557 msgstr "Ενημέρωση αιτήματος #%1 (%2)"
8559 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:472 lib/RT/Interface/Web.pm:2355
8560 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8561 msgstr "Ο τύπος ενημέρωσης δεν ήταν ούτε αλληλογραφία ούτε σχόλιο."
8563 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8564 msgid "UpdateStatus"
8567 #: lib/RT/CustomField.pm:1976 lib/RT/Tickets.pm:158 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:85 share/html/m/ticket/show:379
8569 msgstr "Ενημερώθηκε"
8571 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:117
8573 msgstr "Ενημερώθηκε από"
8576 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:294
8577 msgid "Updated saved search \"%1\""
8578 msgstr "Ενημέρωση αποθηκευμένης αναζήτησης \"%1\""
8580 #: lib/RT/Tickets.pm:159
8582 msgstr "Ενημερώθηκε Από"
8584 #. ($row->{'from'}, $row->{'to'})
8585 #: share/html/Admin/Elements/UpgradeHistoryRow:56
8586 msgid "Upgrade from %1 to %2"
8587 msgstr "Αναβάθμιση από %1 σε %2"
8589 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:71
8593 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8594 msgid "Upload a new logo"
8595 msgstr "Ανέβασμα καινούργιου λογότυπου"
8597 #: lib/RT/CustomField.pm:134
8598 msgid "Upload multiple files"
8599 msgstr "Ανέβασμα πολλών αρχείων"
8601 #: lib/RT/CustomField.pm:125
8602 msgid "Upload multiple images"
8603 msgstr "Ανέβασμα πολλών εικόνων"
8605 #: lib/RT/CustomField.pm:135
8606 msgid "Upload one file"
8607 msgstr "Ανέβασμα αρχείου"
8609 #: lib/RT/CustomField.pm:126
8610 msgid "Upload one image"
8611 msgstr "Ανέβασμα εικόνας"
8613 #: lib/RT/CustomField.pm:136
8614 msgid "Upload up to %quant(%1,file,files)"
8615 msgstr "Ανέβασμα μέχρι και %1 αρχείων"
8617 #: lib/RT/CustomField.pm:127
8618 msgid "Upload up to %quant(%1,image,images)"
8619 msgstr "Ανέβασμα μέχρι και %1 εικόνων"
8621 #: sbin/rt-email-digest:79
8625 #: lib/RT/Config.pm:261
8626 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8627 msgstr "Χρήση διάταξης δύο στηλών για δημιουργία και ενημέρωση φορμών;"
8629 #: lib/RT/Config.pm:196
8630 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8631 msgstr "Χρήση αυτοσυμπλήρωσης για εύρεση υπευθύνων;"
8633 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8634 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8635 msgid "Use default (%1)"
8636 msgstr "Χρήση προκαθορισμένου (%1)"
8638 #: share/html/Elements/Tabs:223
8639 msgid "Use other RT administrative tools"
8640 msgstr "Χρήση άλλων εργαλείων διαχείρισης RT"
8642 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
8643 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8644 msgid "Use system default (%1)"
8645 msgstr "Χρήση του προκαθορισμένου του συστήματος (%1)"
8647 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8648 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8649 msgstr "Χρήση αναδυόμενων μενού για επιλογή των ενημερώσεων αιτημάτων που θέλετε να εισαχθούν στο καινούργιο άρθρο."
8651 #: share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:81
8652 msgid "Used by scrips"
8653 msgstr "Χρησιμοποιείται από αυτοματισμούς"
8655 #: lib/RT/Record.pm:1022 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:85 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8660 #: share/html/User/Summary.html:77
8661 msgid "User %1 is currently disabled."
8662 msgstr "Ο χρήστης %1 είναι προς το παρόν απενεργοποιημένος."
8665 #: share/html/User/Summary.html:74
8666 msgid "User %1 is currently disabled. Edit the user and select \"Let this user access RT\" to enable."
8667 msgstr "Ο χρήστης %1 είναι προς το παρόν απενεργοποιημένος.Συντάξτε το χρήστη και επιλέξτε \"Αφήστε σε αυτό το χρήστη πρόσβαση RT\" για να τον ενεργοποιήσετε."
8669 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:80
8670 msgid "User (created - expire)"
8671 msgstr "Χρήστης (δημιουργήθηκε - έληξε)"
8673 #: etc/initialdata:205 etc/initialdata:95
8674 msgid "User Defined"
8675 msgstr "Ορισμένο από χρήστη"
8677 #: share/html/Admin/Scrips/Elements/EditCustomCode:48
8678 msgid "User Defined conditions and results"
8679 msgstr "Από το χρήστη ορίζονται οι προϋποθέσεις και τα αποτελέσματα"
8681 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3794
8683 msgstr "Ομάδες Χρηστών"
8685 #: share/html/User/Elements/Portlets/ExtraInfo:48
8686 msgid "User Information"
8687 msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
8689 #: share/html/Elements/Tabs:201 share/html/Elements/Tabs:308 share/html/Elements/Tabs:352 share/html/Elements/Tabs:368 share/html/Elements/Tabs:455
8691 msgstr "Δικαιώματα Χρήστη"
8693 #: share/html/User/Search.html:48
8695 msgstr "Αναζήτηση Χρήστη"
8697 #: share/html/Elements/Tabs:334
8698 msgid "User Summary"
8699 msgstr "Σύνοψη χρήστη"
8701 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
8702 #: lib/RT/Interface/Web.pm:3206
8703 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8704 msgstr "Ο χρήστης ζήτησε αγνώστου τύπου ενημέρωση για το ειδικό πεδίο %1 για το %2 αντικείμενο #%3"
8707 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:265
8708 msgid "User could not be created: %1"
8709 msgstr "Ο χρήστης δεν έχει δημιουργηθεί: %1"
8711 #: lib/RT/User.pm:265
8712 msgid "User created"
8713 msgstr "Ο χρήστης δημιουργήθηκε"
8715 #: lib/RT/User.pm:1142
8716 msgid "User disabled"
8717 msgstr "Ο χρήστης απενεργοποιήθηκε"
8719 #: lib/RT/User.pm:1144
8720 msgid "User enabled"
8721 msgstr "Ο χρήστης ενεργοποιήθηκε"
8723 #: share/html/Admin/Users/Keys.html:56
8724 msgid "User has empty email address"
8725 msgstr "Ο χρήστης έχει κενή διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
8727 #: lib/RT/User.pm:531 lib/RT/User.pm:551
8729 msgstr "Φόρτωση Χρήστη"
8731 #: share/html/Admin/Groups/index.html:121
8732 msgid "User-defined groups"
8733 msgstr "Ομάδες ορισμένες από χρήστη"
8736 #: share/html/User/Summary.html:48
8738 msgstr "Χρήστης: %1"
8740 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:70 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/_elements/login:69
8742 msgstr "Όνομα Χρήστη"
8744 #: lib/RT/Config.pm:181
8745 msgid "Username format"
8746 msgstr "Μορφή Ονόματος Χρήστη"
8748 #: lib/RT/CustomField.pm:1889 lib/RT/CustomField.pm:204 lib/RT/Interface/Web.pm:3852 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:138 share/html/Elements/Tabs:256 share/html/Elements/Tabs:526 share/html/Elements/Tabs:67
8752 #: share/html/Admin/Users/index.html:108
8753 msgid "Users matching search criteria"
8754 msgstr "Χρήστες που πληρούν τα κριτήρια αναζήτησης"
8757 #: bin/rt-crontool:163
8758 msgid "Using transaction #%1..."
8759 msgstr "Χρήση συναλλαγής #%1..."
8761 #: lib/RT/Tickets.pm:3091
8763 msgstr "Έγκυρο Ερώτημα"
8765 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:100
8769 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:105 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:223 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:294 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8773 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:149 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:81
8777 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:293
8781 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:248
8785 #: lib/RT/Queue.pm:111
8786 msgid "View Scrip templates"
8787 msgstr "Προβολή προτύπων αυτοματισμών"
8789 #: lib/RT/Queue.pm:114
8791 msgstr "Προβολή Αυτοματισμών"
8793 #: lib/RT/Class.pm:91 lib/RT/Queue.pm:107
8794 msgid "View custom field values"
8795 msgstr "Προβολή τιμών ειδικού πεδίου"
8797 #: lib/RT/CustomField.pm:213
8798 msgid "View custom fields"
8799 msgstr "Προβολή ειδικών πεδίων"
8801 #: lib/RT/Queue.pm:118
8802 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8803 msgstr "Προβολή ολόκληρων των μηνυμάτων ηλεκτρονικής αλληλογραφίας και των παραληπτών τους"
8805 #: lib/RT/Group.pm:93
8807 msgstr "Προβολή ομάδας"
8809 #: lib/RT/Group.pm:94
8810 msgid "View group dashboards"
8811 msgstr "Προβολή πινακίδας ομάδας"
8813 #: lib/RT/Dashboard.pm:85
8814 msgid "View personal dashboards"
8815 msgstr "Προβολή προσωπικών πινακίδων"
8817 #: lib/RT/Queue.pm:102
8819 msgstr "Προβολή ουράς"
8821 #: lib/RT/Group.pm:92
8822 msgid "View saved searches"
8823 msgstr "Προβολή αποθηκευμένων αναζητήσεων"
8825 #: lib/RT/Dashboard.pm:80
8826 msgid "View system dashboards"
8827 msgstr "Προβολή πινακίδων συστήματος"
8829 #: lib/RT/Queue.pm:117
8830 msgid "View ticket private commentary"
8831 msgstr "Προβολή ιδιωτικών σχολίων αιτήματος"
8833 #: lib/RT/Queue.pm:116
8834 msgid "View ticket summaries"
8835 msgstr "Προβολή συνόψεων αιτήματος"
8837 #: lib/RT/Date.pm:118
8841 #: share/html/Articles/Article/Search.html:196
8842 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8843 msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποθήκευση αναζήτησης με εμπιστευτικότητα επιπέδου χρήστη"
8845 #: lib/RT/Config.pm:279
8846 msgid "WYSIWYG composer height"
8847 msgstr "Ύψος κειμενογράφου WYSIWYG"
8849 #: lib/RT/Config.pm:270
8850 msgid "WYSIWYG message composer"
8851 msgstr "Κειμενογράφος WYSIWYG"
8853 #: share/html/Elements/CryptStatus:187
8854 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8855 msgstr "Προειδοποίηση! ΔΕΝ έχει υπογραφεί!"
8857 #: share/html/Ticket/Elements/EditMerge:49
8858 msgid "Warning: merging is a non-reversible action! Enter a single ticket number to be merged into."
8859 msgstr "Προειδοποίηση: η συγχώνευση είναι μια μη αναστρέψιμη λειτουργία! Εισάγετε έναν ενιαίο αριθμό αιτήματος για να συγχωνευθεί."
8861 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
8862 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8863 msgstr "Προειδοποίηση: δεν έχετε διεύθυνση ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, έτσι δεν θα λάβετε αυτή τη πινακίδα μέχρι να ορίσετε μία"
8865 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:75 lib/RT/Tickets.pm:147
8867 msgstr "Παρατηρητής"
8869 #: lib/RT/Tickets.pm:164
8870 msgid "WatcherGroup"
8873 #: share/html/Elements/Tabs:290
8875 msgstr "Παρατηρητές"
8877 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8878 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8879 msgstr "Έχει βρεθεί η βάση δεδομένων σας και έχει γίνει σύνδεση σαν DBA. Μπορείτε να συνεχίσετε την παραμετροποίηση του RT από την επιλογή 'Παραμετροποίηση Βασικών'"
8881 #: lib/RT/CustomField.pm:2004
8882 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type."
8883 msgstr "Δεν μπορούμε ακόμη να το αποτυπώσουμε σε Λίστα όταν οι κατηγορίες βασίζονται σε άλλο ειδικό πεδίο. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε άλλο τύπο αποτύπωσης."
8885 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8886 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8887 msgstr "Πρέπει να γνωρίζουμε το όνομα της βάσης δεδομένων που θα χρησιμοποιεί το RT και πού να το βρει. Πρέπει επίσης να γνωρίζουμε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης του χρήστη που θα χρησιμοποιεί το RT. Το RT μπορεί να δημιουργήσει τη βάση δεδομένων και από τον χρήστη για σας, γι 'αυτό ζητάμε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης ενός χρήστη με προνόμια DBA. Κατά τη διάρκεια του βήματος 6 της διαδικασίας εγκατάστασης θα χρησιμοποιήσουμε αυτές τις πληροφορίες για να δημιουργηθεί και να προετοιμαστεί η βάση δεδομένων του RT."
8889 #: lib/RT/Installer.pm:216
8893 #: lib/RT/Date.pm:109
8897 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
8901 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
8903 msgstr "Εβδομάδα του Έτους"
8905 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8909 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328
8911 msgstr "Εβδομαδιαία"
8913 #: lib/RT/Config.pm:536
8914 msgid "Weekly digest"
8915 msgstr "Εβδομαδιαία σύνοψη"
8917 #: share/html/Install/index.html:48
8918 msgid "Welcome to RT!"
8919 msgstr "Καλώς ήρθατε στο RT!"
8921 #: share/html/Tools/MyDay.html:76
8922 msgid "What I did today"
8923 msgstr "Τι έκανα σήμερα"
8925 #: share/html/Install/index.html:67
8927 msgstr "Τι είναι το RT;"
8929 #: lib/RT/Config.pm:440
8930 msgid "What tickets to display in the \"More about requestor\" box"
8931 msgstr "Ποια αιτήματα να εμφανιστούν στο πλαίσιο \"Περισσότερα για τον αιτών\""
8933 #: lib/RT/Installer.pm:160
8934 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8935 msgstr "Όταν το RT δεν μπορεί να χειριστεί ένα μήνυμα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, που πρέπει να προωθείται;"
8937 #: share/html/Install/Global.html:54
8938 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8939 msgstr "Όταν το RT στέλνει ένα μήνυμα ορίζει τις κεφαλίδες From: και Reply-To: έτσι έτσι ώστε οι χρήστες να μπορούν να το προσθέσουν στην συνομιλία πατώντας απλώς Reply στο πρόγραμμα αλληλογραφίας τους. Χρησιμοποιεί διαφορετικές διευθύνσεις για Αλληλογραφία και Σχόλια. Αυτές μπορεί να αλλαχθούν για κάθε ουρά. Οι διευθύνσεις αυτές θα πρέπει να οριστούν πριν χρησιμοποιηθεί το πρόγραμμα <tt>rt-mailgate</tt>"
8941 #: etc/initialdata:118
8942 msgid "When a ticket is created"
8943 msgstr "Όταν δημιουργείται αίτημα"
8945 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8946 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8947 msgstr "Όταν δημιουργείται ένα αίτημα, να ειδοποιηθούν ο Υπεύθυνος και οι AdminCC για το θέμα που αναμένει την έγκριση τους"
8949 #: etc/initialdata:123
8950 msgid "When anything happens"
8951 msgstr "Όταν συμβαίνει οτιδήποτε"
8953 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:85
8954 msgid "When inserting articles in this class into emails:"
8957 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8958 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8959 msgstr "Όταν πατήσετε το 'Ελέγξτε Συνδεσιμότητα Βάσης Δεδομένων' ενδεχομένως να υπάρχει μια μικρή καθυστέρηση καθώς το RT προσπαθεί να συνδεθεί με την βάση"
8961 #: etc/initialdata:213 etc/upgrade/3.7.1/content:6
8962 msgid "Whenever a ticket is closed"
8963 msgstr "Όποτε κλείνει ένα αίτημα"
8965 #: etc/initialdata:143 etc/upgrade/4.0.3/content:15
8966 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
8967 msgstr "Όποτε προωθείται ένα αίτημα"
8969 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.8.3/content:6
8970 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8971 msgstr "Όποτε απορρίπτεται ένα αίτημα"
8973 #: etc/initialdata:218 etc/upgrade/3.7.1/content:11
8974 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8975 msgstr "Όποτε ένα αίτημα ανοίγει ξανά"
8977 #: etc/initialdata:192
8978 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8979 msgstr "Όποτε ένα αίτημα επιλύεται"
8981 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:8
8982 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
8983 msgstr "Όποτε προωθείται ένα αίτημα ή συναλλαγή"
8985 #: etc/initialdata:178
8986 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8987 msgstr "Όποτε ο αλλάζει ο υπεύθυνος ενός αιτήματος"
8989 #: etc/initialdata:171 etc/upgrade/3.1.17/content:19
8990 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8991 msgstr "Όποτε αλλάζει η προτεραιότητα ενός αιτήματος"
8993 #: etc/initialdata:186
8994 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8995 msgstr "Όποτε αλλάζει η ουρά ενός αιτήματος"
8997 #: etc/initialdata:163
8998 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8999 msgstr "Όποτε αλλάζει η κατάσταση ενός αιτήματος"
9001 #: etc/initialdata:150 etc/upgrade/4.0.3/content:22
9002 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
9003 msgstr "Όποτε προωθείται μια συναλλαγή"
9005 #: etc/initialdata:206
9006 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
9007 msgstr "Όποτε δημιουργείται μια συνθήκη ορισμένη από χρήστη"
9009 #: etc/initialdata:157
9010 msgid "Whenever comments come in"
9011 msgstr "Όποτε λαμβάνονται σχόλια"
9013 #: etc/initialdata:129
9014 msgid "Whenever correspondence comes in"
9015 msgstr "Όποτε λαμβάνεται αλληλογραφία"
9017 #: lib/RT/Installer.pm:182
9018 msgid "Where to find your sendmail binary."
9019 msgstr "Τοποθεσία του προγράμματος sendmail."
9021 #: share/html/Search/Chart.html:180
9025 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
9027 msgstr "Ξεκαθάρισμα"
9029 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:93
9033 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
9035 msgstr "Τηλέφωνο εργασίας"
9037 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:66 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:81 share/html/m/ticket/show:227
9039 msgstr "Χρόνος Εργασίας"
9041 #. (sprintf("%.1f", $duration / 60), $duration)
9042 #: lib/RT/Transaction.pm:1249
9043 msgid "Worked %quant(%1,hour,hours) (%quant(%2,minute,minutes))"
9044 msgstr "Εργάστηκε %quant(%1,ώρα,ώρες) (%quant(%2,λεπτό,λεπτά))"
9047 #: lib/RT/Transaction.pm:1247
9048 msgid "Worked %quant(%1,minute,minutes)"
9049 msgstr "Εργάστηκε %quant(%1,λεπτό,λεπτά)"
9051 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:131
9055 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
9060 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoInternalUser:49
9061 msgid "You (%1) are not authorized to use RT."
9062 msgstr "Εσείς (%1) δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε το RT"
9064 #. ($edit, $subscription)
9065 #: share/html/Dashboards/Render.html:85
9066 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
9067 msgstr "<a href=\"%1\">Μπορείτε να επεξεργαστείτε αυτή την πινακίδα</a> και <a href=\"%2\">την συνδρομή σας σε αυτή στο RT."
9069 #: lib/RT/Ticket.pm:2241 lib/RT/Ticket.pm:2314
9070 msgid "You already own this ticket"
9071 msgstr "Έχετε ήδη αναλάβει αυτό το αίτημα"
9073 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:64
9074 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys/certificates. You have to fix the problems with the keys/certificates, disable sending a message to the recipients with problems, or disable encryption."
9075 msgstr "Είστε έτοιμοι να κρυπτογραφήσετε τα εξερχόμενα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομίου, αλλά υπάρχουν προβλήματα με τα δημόσια κλειδιά /πιστοποιητικά των παραληπτών. Πρέπει να διορθώσετε τα προβλήματα με τα κλειδιά/πιστοποιητικά, απενεργοποιήστε την αποστολή ενός μηνύματος στους παραλήπτες με προβλήματα, ή απενεργοποιήστε την κρυπτογράφηση."
9077 #: share/html/Elements/Crypt/KeyIssues:62
9078 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key/certificate. You have to fix the problem with the key/certificate, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
9079 msgstr "Είστε έτοιμοι να κρυπτογραφήσετε τα εξερχόμενα μηνύματα ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, αλλά υπάρχει πρόβλημα με το κλειδί/πιστοποιητικό του παραλήπτη. Πρέπει να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα με το κλειδί/πιστοποιητικό, απενεργοποιήστε την αποστολή ενός μηνύματος σε αυτόν τον παραλήπτη, ή απενεργοποιήστε την κρυπτογράφηση."
9081 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/NoRemoteUser:49
9082 msgid "You are not authorized to use RT."
9083 msgstr "Δε σας επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε το RT."
9085 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/$DisplayPath/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
9086 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
9087 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
9088 msgstr "Μπορείτε να <a href=\"%1\">πάτε στο πρώτο αδιάβαστο μήνυμα</a> η να <a href=\"%2\">πάτε στο πρώτο αδιάβαστο μήνυμα και να σημειώσετε όλα τα μηνύματα σαν διαβασμένα</a>."
9090 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:86
9091 msgid "You can also click on the logo above to get colors!"
9092 msgstr "Μπορείτε επίσης να κάνετε κλικ στο παραπάνω λογότυπο για να λάβετε τα χρώματα!"
9094 #: share/html/Prefs/Search.html:54
9095 msgid "You can also edit the predefined search itself"
9096 msgstr "Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε την ίδια προκαθορισμένη αναζήτηση"
9098 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:110
9099 msgid "You can change template if needed"
9100 msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε το πρότυπο αν χρειαστεί"
9102 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
9103 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
9104 msgstr "Μπορείτε να εισαγάγετε το περιεχόμενο αιτήματος σε οποιανδήποτε φόρμα, κείμενο ή πεδίο wiki."
9106 #: lib/RT/User.pm:810
9107 msgid "You can not set password."
9108 msgstr "Δεν μπορεί να οριστεί ο κωδικός."
9110 #: lib/RT/Ticket.pm:2233
9111 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
9112 msgstr "Μπορείτε να αναθέσετε εκ νέου μόνο τα αιτήματα που έχετε στην κατοχή σας ή για τα οποία δεν έχουν αναληφθεί"
9114 #: lib/RT/Ticket.pm:2185
9115 msgid "You can only steal a ticket owned by someone else"
9116 msgstr "Μπορείτε να κλέψετε μόνο ένα αίτημα που ανήκει σε κάποιον άλλον"
9118 #: lib/RT/Ticket.pm:2229
9119 msgid "You can only take tickets that are unowned"
9120 msgstr "Μπορείτε να αναλάβετε μόνο τα αιτήματα στα οποία δεν έχει οριστεί υπεύθυνος"
9122 #. ($fulltext_keyword)
9123 #: share/html/Search/Simple.html:71
9124 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
9125 msgstr "Μπορείτε να ψάξετε για οποιανδήποτε λέξη σε ολόκληρο το ιστορικό αιτήματος πληκτρολογώντας <b>%1<i>word</i></b>."
9127 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
9128 #: lib/RT/Record/Role/Status.pm:167
9129 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
9130 msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την κατάσταση από '%1' σε '%2'."
9132 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
9133 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
9134 msgstr "Δεν έχετε προνόμια <b>ΥπερΧρήστη</b>."
9136 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:54
9137 msgid "You don't have permission to create Articles in any Class"
9140 #: share/html/Articles/Article/Search.html:58
9141 msgid "You don't have permission to view Articles in any Class"
9144 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
9145 msgid "You have been logged out of RT."
9146 msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί από το RT."
9148 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:156
9149 msgid "You have enabled encryption support but have not set a comment address for this queue."
9150 msgstr "Έχετε ενεργοποιήσει την υποστήριξη κρυπτογράφησης αλλά δεν έχετε ορίσει μια διεύθυνση σχολίου για αυτή την ουρά."
9152 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
9153 msgid "You have enabled encryption support but have not set a correspondence address for this queue."
9154 msgstr "Έχετε ενεργοποιήσει την υποστήριξη κρυπτογράφησης αλλά δεν έχετε ορίσει μια διεύθυνση αλληλογραφίας για αυτή την ουρά."
9156 #: share/html/SelfService/Display.html:112
9157 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
9158 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση να δημιουργήσετε αιτήματα στην εν λόγω ουρά."
9160 #: share/html/Elements/AddLinks:63
9161 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
9162 msgstr "Μπορείτε να εισαγάγετε συνδέσμους σε Άρθρα με \"a:###\", όπου το ### αντιπροσωπεύει το αριθμό του Άρθρου."
9164 #: share/html/Install/Basics.html:85
9165 msgid "You must enter an Administrative password"
9166 msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα κωδικό Διαχειριστή"
9168 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
9169 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
9170 msgstr "Θα πρέπει να ορίσετε τη Δήλωση Καταγραφής σε true για να ενεργοποιήσετε αυτό το ερώτημα της ιστορικής σελίδας."
9172 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:157
9173 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a private key."
9174 msgstr "Πρέπει να ορίσετε μια διεύθυνση σχολίου για αυτή την ουρά προκειμένου να διαμορφώσετε ένα ιδιωτικό κλειδί."
9176 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:147
9177 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a private key."
9178 msgstr "Πρέπει να ορίσετε μια διεύθυνση αλληλογραφίας για αυτή την ουρά προκειμένου να διαμορφώσετε ένα ιδιωτικό κλειδί."
9180 #. ('<tt>root</tt>')
9181 #: share/html/Install/Finish.html:56
9182 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
9183 msgstr "Θα κατευθυνθείτε απευθείας σε σελίδα εισόδου. Θα μπορείτε να συνδεθείτε με το όνομα χρήστη %1 και τον κωδικό που ορίσατε προηγουμένως."
9185 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
9186 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
9187 msgstr "Θα πρέπει να επιλέξετε μια βάση δεδομένων στην οποία είτε εσείς είτε ο διαχειριστής συστημάτων σας είστε πιο καταρτισμένοι."
9189 #: share/html/Errors/WebRemoteUser/Deauthorized:49
9190 msgid "You were logged out of RT by your authentication system. This may be a temporary hiccup, in which case refreshing this page may help."
9191 msgstr "Αποσυνδεθήκατε από το RT από το σύστημα ελέγχου ταυτότητας. Αυτό μπορεί να είναι προσωρινό, οπότε η ανανέωση αυτής της σελίδας μπορεί να βοηθήσει."
9193 #. (loc("Let's go!"))
9194 #: share/html/Install/index.html:79
9195 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
9196 msgstr "Βλέπετε αυτό το μήνυμα επειδή ξεκινήσατε τον διακομιστή RT χωρίς να υπάρχει έτοιμη βάση δεδομένων. Μάλλον, είναι η πρώτη φορά που τρέχετε το RT. Αν πατήσετε το \"%1\" πιο κάτω, το RT θα σας καθοδηγήσει ώστε να ρυθμίσετε σωστά τον διακομιστή RT και την βάση δεδομένων σας."
9198 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
9199 msgid "You're welcome to login again"
9200 msgstr "Είστε ευπρόσδεκτοι να συνδεθείτε ξανά"
9202 #: lib/RT/User.pm:1036
9203 msgid "Your password is not set."
9204 msgstr "Ο κωδικός σας δεν έχει οριστεί."
9206 #. ($valid_image_types)
9207 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
9208 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
9209 msgstr "Το σύστημα σας υποστηρίζει αυτόματες εισηγήσεις χρωματισμών για: %1"
9211 #: lib/RT/Interface/Web.pm:812
9212 msgid "Your username or password is incorrect"
9213 msgstr "Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός σας είναι λανθασμένος"
9215 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:159 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:152
9219 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
9223 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:160
9227 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
9231 #: lib/RT/Transaction.pm:973
9232 msgid "a custom field"
9233 msgstr "ειδικό πεδίο"
9235 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
9239 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9243 #: lib/RT/Config.pm:392
9244 msgid "after clicking a link"
9245 msgstr "αφού κάνετε κλικ σε ένα σύνδεσμο"
9247 #: lib/RT/Config.pm:391
9248 msgid "after the rest of the page loads"
9249 msgstr "μετά από το υπόλοιπο των φορτίων της σελίδας"
9251 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9253 msgstr "και πριν από"
9255 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9259 #: share/html/Search/Chart.html:144 share/html/Search/Chart.html:152 share/html/Search/Chart.html:167 share/html/Search/Chart.html:170
9261 msgstr "και στη συνέχεια"
9263 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9267 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9271 #: etc/initialdata:848 share/html/Admin/Global/MyRT.html:86
9275 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9276 msgid "bottom to top"
9277 msgstr "από κάτω προς τα πάνω"
9279 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9280 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9281 msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για καθολική εφαρμογή αυτής της Κλάσης σε όλες τις ουρές."
9283 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9284 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9285 msgstr "επιλέξετε αυτό το πλαίσιο για να εφαρμοστεί αυτό το Ειδικό Πεδίο σε όλα τα αντικείμενα."
9287 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:72
9288 msgid "check this box to apply this scrip to all objects."
9289 msgstr "επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για την εφαρμογή αυτού του αυτοματισμού σε όλα τα αντικείμενα."
9291 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9292 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9293 msgstr "επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να αφαιρέσετε αυτή την Κλάση καθολικά και να μπορείτε να επιλέξετε συγκεκριμένες Ουρές."
9295 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9296 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9297 msgstr "επιλέξετε αυτό το πλαίσιο για να καταργήσετε αυτό το ειδικό πεδίο από κάθε αντικείμενο και να μπορούν να επιλέγουν συγκεκριμένα αντικείμενα."
9299 #: share/html/Admin/Scrips/Objects.html:60
9300 msgid "check this box to remove this scrip from all objects and be able to choose specific objects."
9301 msgstr "επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να αφαιρέσετε αυτόν τον αυτοματισμό από όλα τα αντικείμενα και να είναι σε θέση να επιλεγούν συγκεκριμένα ατικείμενα."
9303 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
9304 msgid "check to add"
9305 msgstr "επιλέξτε για προσθήκη"
9307 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9308 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9309 msgstr "κλικ για να επιλέξετε/αποεπιλέξετε όλα τα αντικείμενα με μιας"
9311 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9313 msgstr "κεντρικές ρυθμίσεις"
9315 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1614 lib/RT/Interface/Web.pm:1623
9316 msgid "create a ticket"
9317 msgstr "δημιουργία αιτήματος"
9319 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9324 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:96
9326 msgstr "καθημερινά στις %1"
9328 #: lib/RT/Dashboard.pm:97
9332 #: share/html/Prefs/DashboardsInMenu.html:74
9333 msgid "dashboards in menu"
9334 msgstr "ταμπλό στο μενού"
9336 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:108
9340 #: etc/RT_Config.pm:2777
9344 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9345 msgid "doesn't match"
9346 msgstr "δεν ταιριάζει"
9348 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:68
9352 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9356 #: lib/RT/User.pm:664
9357 msgid "email delivery suspended"
9360 #: lib/RT/User.pm:656
9361 msgid "email disabled for ticket"
9364 #: lib/RT/User.pm:279
9368 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9372 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9373 msgid "error: can't move down"
9374 msgstr "σφάλμα: αδυναμία κίνησης προς τα κάτω"
9376 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9377 msgid "error: can't move left"
9378 msgstr "σφάλμα: αδυναμία κίνησης προς τα δεξιά"
9380 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9381 msgid "error: can't move up"
9382 msgstr "σφάλμα: αδυναμία κίνησης προς τα πάνω"
9384 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9385 msgid "error: nothing to delete"
9386 msgstr "σφάλμα: δεν υπάρχει κάτι για διαγραφή"
9388 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9389 msgid "error: nothing to move"
9390 msgstr "σφάλμα: δεν υπάρχει κάτι για μετακίνηση"
9392 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9393 msgid "error: nothing to toggle"
9394 msgstr "σφάλμα: δεν υπάρχει κάτι για εναλλαγή"
9396 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:115
9400 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9401 msgid "executed plugin successfuly"
9402 msgstr "επιτυχής εκτέλεση πρόσθετου"
9404 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1779
9408 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9409 msgid "greater than"
9410 msgstr "μεγαλύτερο από"
9412 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:61
9416 #. ($principal->Object->Name)
9417 #: lib/RT/Transaction.pm:840
9422 #: lib/RT/Group.pm:115
9426 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:866
9430 #: lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9434 #: lib/RT/Config.pm:393
9440 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:59 share/html/Articles/Article/Search.html:62
9442 msgstr "στη κλάση %1"
9444 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9449 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:189
9451 msgstr "περιλαμβάνει %1"
9453 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9458 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2982
9459 msgid "invalid due date: %1"
9460 msgstr "μη έγκυρη ημερομηνία λήξης: %1"
9462 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickBasics:153 share/html/Search/Elements/PickCFs:82
9466 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:83
9470 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1735
9471 msgid "key disabled"
9472 msgstr "το κλειδί απενεργοποιήθηκε"
9474 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1746
9476 msgstr "το κλειδί έληξε"
9478 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1741
9480 msgstr "το κλειδί ανακλήθηκε"
9482 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9483 msgid "left to right"
9484 msgstr "από αριστερά προς δεξιά"
9486 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9488 msgstr "μικρότερο από"
9490 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1774
9494 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9498 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9499 msgid "maximum depth"
9500 msgstr "μέγιστο βάθος"
9502 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9506 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1616
9507 msgid "modify RT's configuration"
9508 msgstr "τροποποιήστε τη διαμόρφωση του RT"
9510 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1619
9511 msgid "modify a dashboard"
9512 msgstr "τροποποιήστε το ταμπλό"
9514 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1622
9515 msgid "modify or access a search"
9516 msgstr "τροποποίηση ή πρόσβαση σε αναζήτηση"
9518 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1621
9519 msgid "modify your preferences"
9520 msgstr "τροποποιήστε τις προτιμήσεις σας"
9522 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9526 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9527 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:93
9528 msgid "monthly (day %1) at %2"
9529 msgstr "μηνιαίως (ημέρα %1) στις %2"
9531 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:72 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:75 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:82 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:83 share/html/Dashboards/Subscription.html:137
9535 #: etc/RT_Config.pm:2775
9539 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9543 #: lib/RT/User.pm:654
9544 msgid "no email address set"
9547 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1751 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9551 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9552 msgid "not equal to"
9553 msgstr "δεν είναι ίσο με"
9555 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:84
9559 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9560 msgid "objects were successfuly removed"
9561 msgstr "τα αντικείμενα απομακρύνθηκαν επιτυχώς"
9563 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9567 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:127
9571 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9575 #: etc/RT_Config.pm:2776 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:73
9579 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:155
9581 msgstr "ανοικτά/κλειστά"
9583 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9587 #: share/html/Elements/CSRF:75 share/html/Elements/LoginRedirectWarning:57
9588 msgid "perform actions"
9589 msgstr "εκτελέστε ενέργειες"
9591 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9595 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9596 msgid "plugin returned empty list"
9597 msgstr "το πρόσθετο επέστρεψε άδεια λίστα"
9599 #: share/html/Search/Chart.html:180 share/html/Search/Chart.html:184
9603 #. ($queue->Name, $self->Name)
9604 #: lib/RT/Group.pm:123
9608 #: lib/RT/User.pm:660
9609 msgid "receives daily digests"
9612 #: lib/RT/User.pm:662
9613 msgid "receives weekly digests"
9616 #: etc/RT_Config.pm:2777
9618 msgstr "απορρίφθηκε"
9620 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:104
9621 msgid "requires running rt-crontool"
9622 msgstr "χρειάζεται η εκτέλεση της εντολής rt-crontool"
9624 #: etc/RT_Config.pm:2777
9628 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9629 msgid "right to left"
9630 msgstr "από δεξιά προς τα αριστερά"
9632 #: lib/RT/SavedSearch.pm:80
9636 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9637 msgid "see object list below"
9638 msgstr "δείτε την λίστα αντικειμένων πιο κάτω"
9640 #: etc/initialdata:867 share/html/Admin/Global/MyRT.html:87
9642 msgstr "πλαϊνή μπάρα"
9644 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9646 msgstr "ρυθμίσεις ιστοτόπου"
9648 #: etc/RT_Config.pm:2776
9652 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9656 #: share/html/Prefs/MyRT.html:86
9657 msgid "summary rows"
9658 msgstr "σειρές σύνοψης"
9661 #: lib/RT/Group.pm:118
9666 #: lib/RT/Group.pm:134
9667 msgid "system group '%1'"
9668 msgstr "ομάδα συστήματος '%1'"
9670 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:56
9674 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1526
9675 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2)"
9676 msgstr "η κεφαλίδα παραπομπής που παρέχεται από το πρόγραμμα περιήγησης σας (%1) δεν είναι επιτρεπτή από το διαμορφωμένο όνομα του κεντρικού υπολογιστή (%2) του RT"
9678 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1519
9679 msgid "the Referrer header supplied by your browser (%1) is not allowed by RT's configured hostname (%2) or whitelisted hosts (%3)"
9680 msgstr "η κεφαλίδα παραπομπής που παρέχεται από το πρόγραμμα περιήγησης σας (%1) δεν είναι επιτρεπτή από το διαμορφωμένο όνομα του κεντρικού υπολογιστή (%2) του RT ή από τη λίστα των επιτρεπόμενων κεντρικών υπολογιστών (%3)"
9682 #: share/html/Elements/Error:70
9683 msgid "the calling component did not specify why"
9684 msgstr "το καλών στοιχείο δεν διευκρίνισε γιατί"
9686 #: lib/RT/Installer.pm:168
9687 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9688 msgstr "οι προεπιλεγμένες διευθύνσεις που θα καταγράφονται στις κεφαλίδες From: και Reply-To: στο mail σχολίων"
9690 #: lib/RT/Installer.pm:176
9691 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9692 msgstr "οι προεπιλεγμένες διευθύνσεις που θα καταγράφονται στις κεφαλίδες From: και Reply-To: στο mail αλληλογραφίας"
9694 #. ($self->Instance, $self->Name)
9695 #: lib/RT/Group.pm:126
9696 msgid "ticket #%1 %2"
9697 msgstr "αίτημα #%1 %2"
9699 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9700 msgid "top to bottom"
9701 msgstr "από πάνω προς τα κάτω"
9703 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:1784
9708 #: lib/RT/Group.pm:137
9709 msgid "undescribed group %1"
9710 msgstr "ομάδα χωρίς περιγραφή %1"
9712 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:81
9714 msgstr "απεριόριστα"
9716 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1615 lib/RT/Interface/Web.pm:1620 lib/RT/Interface/Web.pm:1624
9717 msgid "update a ticket"
9718 msgstr "ενημέρωση ενός αιτήματος"
9720 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1617
9721 msgid "update an approval"
9722 msgstr "ενημέρωση μιας έγκρισης"
9724 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1618
9725 msgid "update an article"
9726 msgstr "ενημέρωση ενός άρθρου"
9728 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:64
9732 #. ($user->Object->Name)
9733 #: lib/RT/Group.pm:112
9737 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:161
9739 msgstr "όνομα χρήστη"
9741 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:105
9743 msgstr "εβδομαδιαίως"
9745 #. (loc($day), $hour)
9746 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:90
9747 msgid "weekly (on %1) at %2"
9748 msgstr "εβδομαδιαίως (την %1) στις %2"
9750 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:121
9754 #. ("<strong>$consequence</strong>")
9755 #: share/html/Elements/LoginRedirectWarning:64
9756 msgid "which may %1 on your behalf."
9757 msgstr "που μπορεί να %1 για λογαριασμό σας"
9759 #: lib/RT/Installer.pm:217
9760 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9761 msgstr "η πόρτα στην οποία θα ακούει ο διακομιστής ιστού, π.χ. 8080"
9763 #: share/html/Elements/ShowTransactionAttachments:64
9764 msgid "with headers"
9765 msgstr "με κεφαλίδες"
9767 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81
9771 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1511
9772 msgid "your browser did not supply a Referrer header"
9773 msgstr "το πρόγραμμα περιήγησης δε παρείχε κεφαλίδα παραπομπής"