1 # Bulgarian translation for rt
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the rt package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: RT 4.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: rt-devel <rt-devel@lists.bestpractical.com>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-05 23:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 00:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Alex Vandiver <alexmv@bestpractical.com>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-06 01:13+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"
20 #: NOT FOUND IN SOURCE
22 msgstr " (няма публичен ключ!)"
24 #: NOT FOUND IN SOURCE
26 msgstr " (ненадежден!)"
28 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:51 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:55 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:55
32 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:50 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:73 share/html/SelfService/Display.html:48 share/html/Ticket/Display.html:194 share/html/m/ticket/history:56 share/html/m/ticket/show:205
33 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject || '')
34 #. ($Ticket->id, $Ticket->Subject)
35 #. ($TicketObj->Id, $TicketObj->Subject || '')
36 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
37 #. ($t->Id, $t->Subject || '')
38 #. ($ticket->Id, $ticket->Subject)
42 #: lib/RT/URI/fsck_com_rt.pm:219
43 #. ($self->ObjectType, $self->Object->Id)
52 #: lib/RT/Tickets.pm:2011
53 #. ($args{'FIELD'}, $args{'OPERATOR'}, $args{'VALUE'})
58 #. ($wday,$mon,$mday,$year)
63 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$year)
64 msgid "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
65 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5 %6"
68 #. ($wday,$mon,$mday,$hour,$min,$sec,$year)
69 msgid "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
70 msgstr "%1 %2 %3 %4:%5:%6 %7"
72 #: lib/RT/Record.pm:1735 lib/RT/Transaction.pm:720 lib/RT/Transaction.pm:762
73 #. ($cf->Name, $new_content)
75 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
77 msgstr "%1 %2 добавен"
84 #: lib/RT/Record.pm:1742 lib/RT/Transaction.pm:726
85 #. ($cf->Name, $old_content, $new_content)
86 #. ($field, $old, $new)
87 msgid "%1 %2 changed to %3"
88 msgstr "%1 %2 променен на %3"
90 #: lib/RT/Record.pm:1739 lib/RT/Transaction.pm:723 lib/RT/Transaction.pm:768
91 #. ($cf->Name, $old_content)
93 #. ($self->Field, $principal->Object->Name)
97 #: share/html/Widgets/SavedSearch:139
98 #. (loc($self->{SearchType}), $self->{CurrentSearch}{Object}->Description)
99 msgid "%1 %2 deleted."
100 msgstr "%1 %2 изтрит."
102 #: NOT FOUND IN SOURCE
103 msgid "%1 %2 renamed to %3."
104 msgstr "%1 %2 преименован на %3."
106 #: share/html/Widgets/SavedSearch:129
107 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
109 msgstr "%1 %2 запазен."
111 #: share/html/Widgets/SavedSearch:113
112 #. (loc($self->{SearchType}), $args->{SavedSearchDescription})
113 msgid "%1 %2 updated."
116 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:89 share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:70
117 #. ($_[0]->loc($_[0]->ConditionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->ActionObj->Name), $_[0]->loc($_[0]->TemplateObj->Name),)
118 #. (loc($scrip->ConditionObj->Name), loc($scrip->ActionObj->Name), loc($scrip->TemplateObj->Name))
119 msgid "%1 %2 with template %3"
120 msgstr "%1 %2 с шаблон %3"
122 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:86 share/html/m/ticket/show:342
123 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $rev->CreatorObj))
124 #. ($rev->CreatedAsString, $size, $rev->CreatorObj->Name)
125 msgid "%1 (%2) by %3"
126 msgstr "%1 (%2) от %3"
128 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:72 share/html/Approvals/Elements/Approve:81 share/html/SelfService/Update.html:63 share/html/Ticket/Elements/EditBasics:64 share/html/Ticket/Update.html:110 share/html/Ticket/Update.html:122 share/html/Tools/MyDay.html:68 share/html/m/ticket/reply:64 share/html/m/ticket/reply:73
129 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $TicketObj->OwnerObj))
130 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $t->OwnerObj))
131 #. (loc($Ticket->Status))
132 #. (loc($TicketObj->Status))
136 #. (loc($Ticket->Status()))
137 msgid "%1 (Unchanged)"
138 msgstr "%1 (Непроменен)"
140 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:57
141 #. (($_->{description} || $_->{name}), $_->{pane})
142 msgid "%1 (from pane %2)"
143 msgstr "%1 (от панел %2)"
145 #: bin/rt-crontool:360
147 msgid "%1 - Adjust LogToScreen config option"
148 msgstr "%1 - Регулирайте LogToScreen опция в конфигурацията"
150 #: bin/rt-crontool:335 bin/rt-crontool:342 bin/rt-crontool:348
151 #. ("--action-arg", "--action")
152 #. ("--condition-arg", "--condition")
153 #. ("--search-arg", "--search")
154 msgid "%1 - An argument to pass to %2"
155 msgstr "%1 - Аргумент, който се подава на %2"
157 #: bin/rt-crontool:362
159 msgid "%1 - Output status updates to STDOUT"
160 msgstr "%1 - Извеждане на обновления по състоянието на STDOUT"
162 #: bin/rt-crontool:354
164 msgid "%1 - Specify if you want to use either 'first', 'last' or 'all' transactions"
165 msgstr "%1 - Укажете, ако желаете да използвате 'първата', 'последната' или 'всички' транзакции"
167 #: bin/rt-crontool:351
169 msgid "%1 - Specify name or id of template(s) you want to use"
170 msgstr "%1 - Укажете име или id на шаблон(и), който искате да използвате"
172 #: bin/rt-crontool:345
174 msgid "%1 - Specify the action module you want to use"
175 msgstr "%1 - Укажете модулът за действие, който искате да използвате"
177 #: bin/rt-crontool:357
178 #. ("--transaction-type")
179 msgid "%1 - Specify the comma separated list of transactions' types you want to use"
180 msgstr "%1 - Укажете списък, разделен по запетаи, от типове транзакции, които искате да използвате"
182 #: bin/rt-crontool:339
184 msgid "%1 - Specify the condition module you want to use"
185 msgstr "%1 - Укажете модулът за условия, който искате да използвате"
187 #: bin/rt-crontool:332
189 msgid "%1 - Specify the search module you want to use"
190 msgstr "%1 - Укажете модулът за търсене, който искате да използвате"
192 #: NOT FOUND IN SOURCE
193 msgid "%1 DashBoards"
196 #: share/html/Elements/Footer:56 share/html/m/_elements/footer:51
197 #. ('»|«', $RT::VERSION, '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
198 #. ('', '', '2012', '<a href="http://www.bestpractical.com?rt='.$RT::VERSION.'">Best Practical Solutions, LLC</a>',)
199 msgid "%1 RT %2 Copyright 1996-%3 %4."
200 msgstr "%1 RT %2 Авторски права 1996-%3 %4."
202 #: NOT FOUND IN SOURCE
203 msgid "%1 ScripAction loaded"
204 msgstr "%1 ScripAction зареден"
206 #: lib/RT/Record.pm:1770
207 #. ($args{'Value'}, $cf->Name)
208 msgid "%1 added as a value for %2"
209 msgstr "%1 добавен като стойност на %2"
211 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:170
212 #. ($RT::DatabaseName)
213 msgid "%1 already exists and has RT's tables in place, but does not contain RT's metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert metadata into this existing database. If this is acceptable, click 'Customize Basics' below to continue customizing RT."
214 msgstr "%1 вече съществува и съдържа таблиците на RT, но не съдържа метаданните на RT. Стъпката 'Инициализация на базата данни' по-късно може да внесе метаданни в тази съществуваща база. Ако това е приемливо, щракнете 'Основна персонализация' по-надолу, за да продължите да персонализирате RT."
216 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:175
217 #. ($RT::DatabaseName)
218 msgid "%1 already exists, but does not contain RT's tables or metadata. The 'Initialize Database' step later on can insert tables and metadata into this existing database. if this is acceptable, click 'Customize Basic' below to continue customizing RT."
219 msgstr "%1 вече съществува, но не съдържа нито таблиците, нито метаданните на RT. Стъпката 'Инициализация на базата данни' по-късно може да внесе таблици и метаданни в тази съществуваща база. Ако това е приемливо, щракнете 'Основна персонализация' по-надолу, за да продължите да персонализирате RT."
221 #: lib/RT/Link.pm:137 lib/RT/Link.pm:145
224 msgid "%1 appears to be a local object, but can't be found in the database"
225 msgstr "%1 изглежда като локален обект, но не беше открит в базата данни"
227 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:166
228 #. ($RT::DatabaseName)
229 msgid "%1 appears to be fully initialized. We won't need to create any tables or insert metadata, but you can continue to customize RT by clicking 'Customize Basics' below"
230 msgstr "%1 изглежда като напълно инициализиран. Не се налага да се създават таблици или да се внасят метаданни, но бихте могли да продължите да персонализирате RT чрез кликване на 'Основна персонализация' по-долу"
232 #: lib/RT/Transaction.pm:597 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:403
233 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $Ticket->LastUpdatedByObj->Name)
234 #. ($Ticket->LastUpdatedAsString, $m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Ticket->LastUpdatedByObj))
235 #. ($self->BriefDescription , $self->CreatorObj->Name)
239 #: lib/RT/Record.pm:509 lib/RT/Transaction.pm:657 lib/RT/Transaction.pm:857 lib/RT/Transaction.pm:862 lib/RT/Transaction.pm:876 lib/RT/Transaction.pm:885 lib/RT/Transaction.pm:923
240 #. ($self->loc($self->Field), ($self->OldValue? "'".$self->OldValue ."'" : $self->loc("(no value)")) , "'". $self->NewValue."'")
241 #. ($self->loc($self->Field) , $q1->Name , $q2->Name)
242 #. ($self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $no_value ), "'" . $self->NewValue . "'")
243 #. ($self->loc( $args{'Field'} ), ( $old_val ? '"' . $old_val . '"' : $self->loc("(no value)") ), '"' . $self->__Value( $args{'Field'}) . '"')
244 #. ($self->loc($self->Field), $t2->AsString, $t1->AsString)
245 msgid "%1 changed from %2 to %3"
246 msgstr "%1 променен от %2 на %3"
248 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:218
249 #. (loc("Render Type"), $original, $RenderType)
250 msgid "%1 changed from '%2' to '%3'"
253 #: share/html/Search/Chart.html:128
254 #. ($m->scomp('Elements/SelectChartType', Name => 'ChartStyle', Default => $ChartStyle), $m->scomp('Elements/SelectGroupBy', Name => 'PrimaryGroupBy', Query => $ARGS{Query}, Default => $PrimaryGroupBy))
255 msgid "%1 chart by %2"
256 msgstr "%1 таблица от %2"
258 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:201
259 #. ($SavedSearch->{'Object'}->Description)
263 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:77
264 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
265 msgid "%1 core config"
266 msgstr "%1 конфигурация на ядрото"
268 #: lib/RT/Record.pm:951
269 msgid "%1 could not be set to %2."
270 msgstr "%1 не може да получи стойност %2."
272 #: NOT FOUND IN SOURCE
273 msgid "%1 couldn't set status to resolved. RT's Database may be inconsistent."
274 msgstr "%1 не може да установи състоянието на разрешен. Възможно е базата данни на RT да е несъстоятелна."
276 #: lib/RT/Transaction.pm:624
281 #: lib/RT/Transaction.pm:635
286 #: lib/RT/Transaction.pm:630
291 #: share/html/Install/Sendmail.html:86
292 #. ($ARGS{SendmailPath})
293 msgid "%1 doesn't exist."
294 msgstr "%1 не съществува."
296 #: lib/RT/Transaction.pm:627
301 #: etc/initialdata:574
302 msgid "%1 highest priority tickets I own"
303 msgstr "%1 билета с най-висок приоритет, които притежавам"
305 #: bin/rt-crontool:327
307 msgid "%1 is a tool to act on tickets from an external scheduling tool, such as cron."
308 msgstr "%1 е инструмент за действия над билети от външен инструмент за планиране, като cron."
310 #: sbin/rt-email-digest:92
312 msgid "%1 is a utility, meant to be run from cron, that dispatches all deferred RT notifications as a per-user digest."
313 msgstr "%1 е инструмент, предназначен за изпълнение от cron, който разпраща всички отложени нотификации от RT като по-потребителско резюме."
315 #: lib/RT/Queue.pm:899 lib/RT/Queue.pm:905 lib/RT/Ticket.pm:1112 lib/RT/Ticket.pm:1121 share/html/Ticket/Create.html:427 share/html/Ticket/Update.html:315 share/html/m/ticket/create:220 share/html/m/ticket/reply:229
316 #. ($args{'Email'}, $self->loc($args{'Type'}))
317 #. ($email, $self->loc($args{'Type'}))
318 #. ($email->format, loc($field =~ /^(.*?)s?$/))
319 #. ($email->format, loc(substr($field, 6)))
320 msgid "%1 is an address RT receives mail at. Adding it as a '%2' would create a mail loop"
323 #: NOT FOUND IN SOURCE
324 msgid "%1 is no longer a %2 for this queue."
325 msgstr "%1 вече не е %2 за тази опашка."
327 #: lib/RT/Ticket.pm:1289
328 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
329 msgid "%1 is no longer a %2 for this ticket."
330 msgstr "%1 вече не е %2 за този билет."
332 #: lib/RT/Record.pm:1835
333 #. ($old_value, $cf->Name)
334 msgid "%1 is no longer a value for custom field %2"
335 msgstr "%1 вече не е стойност за персонализирано поле %2"
337 #: lib/RT/Queue.pm:269
339 msgid "%1 is not valid lifecycle"
342 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:49 share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
347 #: share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:48
349 msgid "%1 most recently updated articles"
352 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:48
354 msgid "%1 newest articles"
357 #: etc/initialdata:585
358 msgid "%1 newest unowned tickets"
359 msgstr "%1 най-нови безстопанствени билети"
361 #: lib/RT/CustomField.pm:1109
365 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:74
366 #. ($meta->{'Source'}{'Extension'})
367 msgid "%1 site config"
368 msgstr "%1 конфигурация на инсталацията"
370 #: lib/RT/SharedSetting.pm:257
371 #. (ucfirst($self->ObjectName), $msg)
372 msgid "%1 update: %2"
373 msgstr "%1 обновление: %2"
375 #: lib/RT/SharedSetting.pm:250
376 #. (ucfirst($self->ObjectName))
377 msgid "%1 update: Nothing changed"
378 msgstr "%1 обновление: Нищо не е променено"
380 #: lib/RT/SharedSetting.pm:254
384 #: NOT FOUND IN SOURCE
385 msgid "%1 will resolve all members of a resolved group ticket."
386 msgstr "%1 ще разреши всички членове на разрешения групов билет."
388 #: lib/RT/CustomField.pm:1110
389 msgid "%1's %2 objects"
390 msgstr "%2 обекта на %1"
392 #: lib/RT/CustomField.pm:1111
393 msgid "%1's %2's %3 objects"
396 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:107
398 msgid "%1's GnuPG keys"
401 #: share/html/Elements/EditPassword:55
402 #. ($session{'CurrentUser'}->Name())
403 msgid "%1's current password"
406 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:63 share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:65 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:55
407 #. ($m->interp->apply_escapes($object->Name, 'h'))
408 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $object))
410 msgid "%1's dashboards"
411 msgstr "Таблата на %1"
413 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:56 share/html/Elements/SavedSearches:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:56 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:58
414 #. ($m->interp->apply_escapes($Object->Name, 'h'))
415 #. ($m->scomp('/Elements/ShowUser', User => $Object))
416 #. ($privacies{$privacy}->Name)
418 msgid "%1's saved searches"
419 msgstr "Съхранените търсения на %1"
421 #: lib/RT/Transaction.pm:539
423 msgid "%1: no attachment specified"
424 msgstr "%1: нищо не е прикрепено"
426 #: lib/RT/Date.pm:616
431 #: lib/RT/Date.pm:613
436 #: share/html/Elements/CreateTicket:54
437 #. ($button_start, $button_end, $queue_selector)
438 msgid "%1New ticket in%2 %3"
439 msgstr "%1Нов билет в%2 %3"
441 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:138
446 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:135
447 #. (int( $size / 102.4 ) / 10)
451 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:132
452 #. (int( $size / 1024 / 102.4 ) / 10)
456 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:110 share/html/Admin/Tools/Queries.html:81
457 #. (sprintf('%.4f', $duration))
458 #. (sprintf('%.4f', $seconds))
462 #: share/html/Articles/Topics.html:252
463 #. ($Articles->Count)
464 msgid "%quant(%1,article)"
467 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTime:51
468 #. (sprintf("%.1f",$minutes / 60))
469 msgid "%quant(%1,hour)"
470 msgstr "%quant(%1,час)"
472 #: lib/RT/Ticket.pm:903
474 msgid "'%1' is an invalid value for status"
475 msgstr "'%1' е невалидна стойност за състояние"
477 #: lib/RT/Queue.pm:553
479 msgid "'%1' is not a valid name."
482 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:135 share/html/Articles/Article/Edit.html:225 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:93 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:70
484 msgid "'%1' isn't a valid class identifier"
487 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2740
491 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2703
495 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2721
496 msgid "'User Groups'"
499 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2772
503 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:101
504 msgid "(Check box to complete)"
507 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:92 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:67 share/html/Admin/Elements/EditScrips:67 share/html/Admin/Elements/EditTemplates:69 share/html/Admin/Groups/Members.html:107 share/html/Elements/EditLinks:112 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:117 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:79
508 msgid "(Check box to delete)"
509 msgstr "(Поставете отметка за да изтриете)"
511 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:53
512 msgid "(Check boxes to delete)"
515 #: NOT FOUND IN SOURCE
516 msgid "(Check boxes to disable notifications to the listed recipients)"
517 msgstr "(Поставете отметки за да изключите нотификации към изброените получатели)"
519 #: NOT FOUND IN SOURCE
520 msgid "(Check boxes to enable notifications to the listed recipients)"
521 msgstr "(Поставете отметки за да включите нотификации към изброените получатели)"
523 #: share/html/Ticket/Create.html:252 share/html/m/ticket/create:423
524 msgid "(Enter ticket ids or URLs, separated with spaces)"
525 msgstr "(Въведете id-та на билети или URL-та, разделени със запетая)"
527 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:82 share/html/Admin/Queues/Modify.html:85
528 #. (RT->Config->Get('CommentAddress'))
529 #. (RT->Config->Get('CorrespondAddress'))
530 msgid "(If left blank, will default to %1)"
531 msgstr "(Ако е оставено празно, по подразбиране ще бъде %1)"
533 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:95 share/html/Admin/Elements/ListGlobalCustomFields:55
534 msgid "(No custom fields)"
535 msgstr "(Няма персонализирани полета)"
537 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:71
539 msgstr "(Няма членове)"
541 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:69 share/html/Admin/Elements/ListGlobalScrips:49
543 msgstr "(Няма scrips)"
545 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:54
546 msgid "(No templates)"
547 msgstr "(Няма шаблони)"
549 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:49 share/html/Admin/Elements/PickObjects:49
553 #: share/html/Ticket/Create.html:150 share/html/m/ticket/create:329
554 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of administrative email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
555 msgstr "(Изпраща точно копие на това обновление на списък от административни имейл адреси, разделен със запетая. Тези хора <strong>ще получават</strong> бъдещи обновления.)"
557 #: share/html/Ticket/Create.html:134 share/html/m/ticket/create:320
558 msgid "(Sends a carbon-copy of this update to a comma-delimited list of email addresses. These people <strong>will</strong> receive future updates.)"
559 msgstr "(Изпраща точно копие на това обновление на списък от имейл адреси, разделен със запетая. Тези хора <strong>ще получават</strong> бъдещи обновления.)"
561 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:100
562 msgid "(Use these fields when you choose 'User Defined' for a condition or action)"
563 msgstr "(Използвайте тези полета, когато изберете 'Дефиниран от потребителя' за условие или действие)"
565 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUserEntry:50
566 msgid "(Will not be sent email)"
567 msgstr "(Няма да му бъде изпращан имейл)"
569 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:74
573 #: NOT FOUND IN SOURCE
577 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:66 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:67
581 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:99 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:59 share/html/Articles/Article/Elements/EditTopics:76 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:49 share/html/Articles/Article/Elements/Preformatted:50 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:103 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:120 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:70 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:82 share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:90 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:60 share/html/Articles/Elements/ShowTopic:51 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:61 share/html/Articles/Topics.html:136 share/html/Articles/Topics.html:238 share/html/SelfService/Article/Display.html:49 share/html/SelfService/Article/Search.html:77 share/html/SelfService/Article/Search.html:85
585 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:264 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:281
587 msgstr "(няма публичен ключ!)"
589 #: lib/RT/Transaction.pm:650 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:72 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:78 share/html/Admin/Elements/SelectRights:77 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:51 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectPlugin:55 share/html/Articles/Article/Elements/SearchByCustomField:56 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:116 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:90 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:99 share/html/Elements/SelectCustomFieldValue:53 share/html/Elements/ShowCustomFields:59 share/html/Search/Elements/Chart:121 share/html/Search/Elements/Chart:82 share/html/m/ticket/show:262
591 msgstr "(без стойност)"
593 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:49
595 msgstr "(без стойности)"
597 #: share/html/Elements/EditLinks:134 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:128
598 msgid "(only one ticket)"
599 msgstr "(само един билет)"
601 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:121
603 msgid "(pending %quant(%1,other ticket))"
604 msgstr "(висящ %quant(%1,друг билет))"
606 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:113
607 msgid "(pending approval)"
608 msgstr "(предстои одобрение)"
610 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:69
612 msgstr "(задължително)"
614 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:53
615 #. ($key->{'TrustTerse'})
617 msgstr "(доверие: %1)"
619 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:259 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
621 msgstr "(неозаглавен)"
623 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:267 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:284
625 msgstr "(ненадежден!)"
627 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:68 share/html/Elements/EditCustomFieldSelect:59
631 #: bin/rt-crontool:136
632 msgid "--template-id is deprecated argument and can not be used with --template"
633 msgstr "--template-id е непрепоръчителен аргумент и не може да бъде използван с --template"
635 #: bin/rt-crontool:131
636 msgid "--transaction argument could be only 'first', 'last' or 'all'"
637 msgstr "Аргументът на --transaction може да бъде само 'first', 'last' или 'all'"
639 #: share/html/Ticket/Elements/EditBasics:136
640 msgid "<% $field->{'name'} %>"
643 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:108
644 msgid "<%$Action%> here"
647 #: NOT FOUND IN SOURCE
648 msgid "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"New ticket in\" /> %1"
649 msgstr "<input type=\"submit\" class=\"button\" value=\"Нов билет в\" /> %1"
651 #: NOT FOUND IN SOURCE
652 msgid "<input type=\"submit\" value=\"New ticket in\"> %1"
653 msgstr "<input type=\"submit\" value=\"Нов билет в\"> %1"
655 #: NOT FOUND IN SOURCE
656 msgid "<p>All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below.</p>"
657 msgstr "<p>Всички iCal потоци вграждат таен белег, който ви упълномощава. Ако URL адресът на един от вашите iCal потоци е бил разкрит за външния свят, можете да получите нов белег, <b>счупвайки всички съществуващи iCal потоци</b> по-долу.</p>"
659 #: etc/initialdata:215
660 msgid "A blank template"
661 msgstr "Празен шаблон"
663 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:356
664 msgid "A password was not set, so user won't be able to login."
665 msgstr "Парола не бе настроена, така че потребителят няма да може да влезе."
668 msgid "ACE not found"
669 msgstr "ACE не е намерен"
672 msgid "ACEs can only be created and deleted."
673 msgstr "ACE-ове могат да бъдат само създавани и изтривани."
675 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:48
679 #: share/html/Elements/Tabs:468
683 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:104
684 msgid "Access control"
685 msgstr "Контрол на достъпа"
687 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:69 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:76
691 #: lib/RT/Scrip.pm:153 lib/RT/Scrip.pm:633
692 #. ($args{'ScripAction'})
694 msgid "Action '%1' not found"
695 msgstr "Действие '%1' не е намерено"
697 #: bin/rt-crontool:231
698 msgid "Action committed."
701 #: NOT FOUND IN SOURCE
702 msgid "Action committed.\\n"
703 msgstr "Действието изпълнено.\\n"
705 #: lib/RT/Scrip.pm:149 lib/RT/Scrip.pm:628
706 msgid "Action is mandatory argument"
707 msgstr "Действие е задължителен аргумент"
709 #: bin/rt-crontool:227
710 msgid "Action prepared..."
711 msgstr "Действието приготвено..."
713 #: share/html/Elements/Tabs:514
717 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:164
718 msgid "Active Tickets"
721 #: share/html/Tools/MyDay.html:53
722 #. ($session{'CurrentUser'}->Name)
723 msgid "Active tickets for %1"
726 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:105
727 #. (loc($AddPrincipal))
731 #: share/html/Search/Bulk.html:93
733 msgstr "Добави AdminCc"
735 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:90
737 msgstr "Добави отметка"
739 #: share/html/Search/Bulk.html:89
743 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:51
745 msgstr "Добави колони"
747 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:48
749 msgstr "Добави критерии"
751 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59 share/html/m/ticket/create:357 share/html/m/ticket/reply:133
752 msgid "Add More Files"
753 msgstr "Добави още файлове"
755 #: share/html/Search/Bulk.html:85
756 msgid "Add Requestor"
757 msgstr "Добави заявител"
759 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:48
761 msgstr "Добави стойност"
763 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:61
764 msgid "Add a scrip which will apply to all queues"
765 msgstr "Добави scrip, който ще се отнася до всички опашки"
767 #: share/html/Search/Bulk.html:125
768 msgid "Add comments or replies to selected tickets"
769 msgstr "Добави коментари или отговори на избраните билети"
771 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:66
775 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:63
777 msgstr "Добави членове"
779 #: share/html/Admin/Queues/People.html:83 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:51
780 msgid "Add new watchers"
781 msgstr "Добави нови наблюдатели"
783 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:170
784 #. (loc($AddPrincipal))
785 msgid "Add rights for this %1"
788 #: share/html/Search/Build.html:83
789 msgid "Add these terms"
790 msgstr "Добави тези условия"
792 #: share/html/Search/Build.html:84
793 msgid "Add these terms and Search"
794 msgstr "Добави тези условия и търси"
796 #: share/html/Admin/Elements/SelectNewGroupMembers:49
800 #: share/html/Search/Bulk.html:172
802 msgstr "Добави стойности"
804 #: NOT FOUND IN SOURCE
805 msgid "Add, delete and modify custom field values for objects"
806 msgstr "Добави, изтрий или промени стойности на персонализирани полета за обекти"
808 #: lib/RT/CustomField.pm:208
809 msgid "Add, modify and delete custom field values for objects"
812 #: lib/RT/Queue.pm:959
813 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
814 msgid "Added %1 to members of %2 for this queue."
817 #: NOT FOUND IN SOURCE
818 msgid "Added principal as a %1 for this queue"
819 msgstr "Добави ръководител като %1 за тази опашка"
821 #: lib/RT/Ticket.pm:1163
822 #. ($self->loc($args{'Type'}))
823 msgid "Added principal as a %1 for this ticket"
824 msgstr "Добави ръководител като %1 за този билет"
826 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:70 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:106
830 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:111
834 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:130 share/html/User/Prefs.html:123
838 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:135 share/html/User/Prefs.html:127
842 #: share/html/Ticket/Create.html:141 share/html/m/ticket/create:323
844 msgstr "Административно копие"
846 #: etc/initialdata:292
847 msgid "Admin Comment"
848 msgstr "Административен коментар"
850 #: etc/initialdata:271
851 msgid "Admin Correspondence"
852 msgstr "Административна кореспонденция"
854 #: share/html/Admin/Queues/index.html:48
856 msgstr "Административни опашки"
858 #: share/html/Admin/Global/index.html:48
859 msgid "Admin/Global configuration"
860 msgstr "Админ/Глобална конфигурация"
862 #: NOT FOUND IN SOURCE
863 msgid "AdminAllPersonalGroups"
864 msgstr "АдминВсичкиЛичниГрупи"
866 #: lib/RT/Tickets.pm:151
868 msgstr "АдминКопиеГрупа"
870 #: lib/RT/ACE.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:140 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:183 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:66 share/html/m/ticket/show:298
874 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
878 #: lib/RT/Class.pm:94
882 #: lib/RT/CustomField.pm:206
883 msgid "AdminCustomField"
884 msgstr "АдминПерсонализираноПоле"
886 #: lib/RT/CustomField.pm:207
887 msgid "AdminCustomFieldValues"
890 #: lib/RT/Group.pm:94
894 #: lib/RT/Group.pm:95
895 msgid "AdminGroupMembership"
896 msgstr "АдминЧленствоВГрупи"
898 #: NOT FOUND IN SOURCE
899 msgid "AdminOwnPersonalGroups"
900 msgstr "АдминСобствениЛичниГрупи"
902 #: lib/RT/Queue.pm:93
906 #: lib/RT/Class.pm:95
910 #: lib/RT/System.pm:81
912 msgstr "АдминПотребители"
914 #: share/html/Ticket/Elements/EditPeople:76
915 msgid "Administrative Cc"
916 msgstr "Административно копие"
918 #: lib/RT/Installer.pm:154
919 msgid "Administrative password"
920 msgstr "Административна парола"
922 #: share/html/Elements/Tabs:724
926 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:51
927 msgid "Advanced search"
930 #: share/html/Search/Elements/PickCriteria:59
934 #: etc/initialdata:363 etc/upgrade/3.8.2/content:69
935 msgid "All Approvals Passed"
936 msgstr "Всички одобрения бяха направени"
938 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:75
939 msgid "All Articles in this class should be listed in a dropdown of the ticket reply page"
942 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:76
946 #: share/html/Elements/Tabs:403
947 msgid "All Dashboards"
950 #: share/html/Admin/Queues/index.html:110
952 msgstr "Всички опашки"
954 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:166
958 #: share/html/User/Prefs.html:180
959 msgid "All iCal feeds embed a secret token which authorizes you. If the URL one of your iCal feeds got exposed to the outside world, you can get a new secret, <b>breaking all existing iCal feeds</b> below."
960 msgstr "Всички iCal потоци вграждат таен белег, който ви упълномощава. Ако URL адресът на един от вашите iCal потоци е бил разкрит за външния свят, можете да получите нов белег, <b>счупвайки всички съществуващи iCal потоци</b> по-долу."
962 #: share/html/Admin/Queues/index.html:98
963 msgid "All queues matching search criteria"
966 #: share/html/m/_elements/menu:82
970 #: share/html/Articles/Topics.html:52
974 #: lib/RT/System.pm:87
975 msgid "Allow creation of saved searches"
978 #: lib/RT/System.pm:86
979 msgid "Allow loading of saved searches"
982 #: lib/RT/System.pm:88
983 msgid "Allow writing Perl code in templates, scrips, etc"
986 #: lib/RT/Attachment.pm:703
987 msgid "Already encrypted"
988 msgstr "Вече криптирано"
990 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:60
994 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74
998 #: share/html/Search/Simple.html:65
999 msgid "Any word not recognized by RT is searched for in ticket subjects."
1002 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:90
1006 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:89 share/html/Elements/Tabs:339 share/html/Elements/Tabs:369
1008 msgstr "Отнася се до"
1010 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:57
1011 msgid "Applies to all objects"
1014 #: share/html/Search/Edit.html:62
1018 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:60 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:61
1019 msgid "Apply globally"
1022 #: share/html/Search/Edit.html:62
1023 msgid "Apply your changes"
1024 msgstr "Приложи промените"
1026 #: share/html/Elements/Tabs:443
1030 #: share/html/Approvals/Display.html:64 share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:65 share/html/Approvals/index.html:88
1031 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
1032 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
1033 #. ($ticket->id, $msg)
1034 msgid "Approval #%1: %2"
1035 msgstr "Одобрение #%1: %2"
1037 #: share/html/Approvals/index.html:77
1039 msgid "Approval #%1: Notes not recorded due to a system error"
1040 msgstr "Одобрение #%1: Бележките не бяха записани заради системна грешка"
1042 #: share/html/Approvals/index.html:75
1044 msgid "Approval #%1: Notes recorded"
1045 msgstr "Одобрение #%1: Бележките записани"
1047 #: etc/initialdata:349 etc/upgrade/3.8.2/content:55
1048 msgid "Approval Passed"
1051 #: etc/initialdata:390 etc/upgrade/3.8.2/content:96
1052 msgid "Approval Ready for Owner"
1053 msgstr "Одобрението е готово за собственика"
1055 #: etc/initialdata:377 etc/upgrade/3.8.2/content:83
1056 msgid "Approval Rejected"
1059 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:75
1063 #: lib/RT/Date.pm:94
1067 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:56
1068 msgid "Are you sure you want to delete this article?"
1071 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:97
1072 #. ($ArticleObj->Id)
1073 msgid "Article #%1 deleted"
1076 #: share/html/Articles/Article/Display.html:84 share/html/SelfService/Article/Display.html:66
1077 #. ($article->Id, $article->Name || loc("(no name)"))
1078 msgid "Article #%1: %2"
1081 #: lib/RT/URI/fsck_com_article.pm:207
1082 #. ($self->Object->id)
1086 #: lib/RT/Article.pm:215
1088 msgid "Article %1 created"
1091 #: share/html/Admin/Articles/index.html:48
1092 msgid "Article Administration"
1095 #: lib/RT/Article.pm:323
1096 msgid "Article Deleted"
1099 #: share/html/Articles/Article/Display.html:76 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:64 share/html/SelfService/Article/Display.html:60
1100 msgid "Article not found"
1103 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:95 share/html/Articles/index.html:48 share/html/Elements/Tabs:152 share/html/Elements/Tabs:157 share/html/Elements/Tabs:416
1107 #: share/html/Articles/Topics.html:130
1108 #. ($currtopic->Name)
1109 msgid "Articles in %1"
1112 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:64
1113 #. ($Articles_Content)
1114 msgid "Articles matching %1"
1117 #: share/html/Articles/Topics.html:132
1118 msgid "Articles with no topics"
1121 #: share/html/Search/Elements/EditSort:79
1125 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
1129 #: NOT FOUND IN SOURCE
1130 msgid "Assign and remove custom fields"
1131 msgstr "Добави и премахни персонализирани полета"
1133 #: lib/RT/Queue.pm:99
1134 msgid "Assign and remove queue custom fields"
1137 #: lib/RT/Queue.pm:99
1138 msgid "AssignCustomFields"
1139 msgstr "ВъзлаганеПерсонализираниПолета"
1141 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:59
1145 #: share/html/SelfService/Create.html:98 share/html/m/ticket/create:354 share/html/m/ticket/reply:130
1147 msgstr "Прикачи файл"
1149 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:49 share/html/m/ticket/create:342 share/html/m/ticket/reply:119
1150 msgid "Attached file"
1151 msgstr "Прикачен файл"
1153 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53
1155 msgstr "Прикрепен обект"
1157 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:83 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:85 share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:88
1159 msgid "Attachment '%1' could not be loaded"
1160 msgstr "Прикрепеният обект '%1' не може да бъде зареден"
1162 #: lib/RT/Transaction.pm:547
1163 msgid "Attachment created"
1164 msgstr "Прикачка създадена"
1166 #: lib/RT/Tickets.pm:2374
1167 msgid "Attachment filename"
1168 msgstr "Име на прикрепеният файл"
1170 #: share/html/Ticket/Elements/ShowAttachments:49 share/html/m/ticket/show:305
1172 msgstr "Прикачени обекти"
1174 #: lib/RT/Attachment.pm:696
1175 msgid "Attachments encryption is disabled"
1176 msgstr "Криптирането на прикачките е изключено"
1178 #: lib/RT/Attributes.pm:196
1179 msgid "Attribute Deleted"
1180 msgstr "Атрибут изтрит"
1182 #: lib/RT/Date.pm:98
1186 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:276
1187 #. ($valid_image_types)
1188 msgid "Automatically suggested theme colors aren't available for your image. This might be because you uploaded an image type that your installed version of GD doesn't support. Supported types are: %1. You can recompile libgd and GD.pm to include support for other image types."
1191 #: etc/initialdata:218
1193 msgstr "Авто-отговор"
1195 #: etc/initialdata:28
1196 msgid "Autoreply To Requestors"
1197 msgstr "Авто-отговор на заявителите"
1199 #: share/html/Widgets/SelectionBox:193
1203 #: NOT FOUND IN SOURCE
1205 msgstr "Скрити копия"
1207 #: share/html/Elements/Submit:109 share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:73 share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:64
1211 #: lib/RT/SharedSetting.pm:150
1213 msgid "Bad privacy for attribute %1"
1214 msgstr "Лоша изолация на атрибут %1"
1216 #: share/html/Articles/Article/Display.html:50 share/html/Articles/Article/Edit.html:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:55 share/html/Dashboards/Modify.html:60 share/html/Elements/Tabs:272 share/html/Elements/Tabs:303 share/html/Elements/Tabs:321 share/html/Elements/Tabs:336 share/html/Elements/Tabs:364 share/html/Elements/Tabs:498 share/html/Elements/Tabs:533 share/html/Ticket/Create.html:456 share/html/Ticket/Create.html:68 share/html/m/_elements/ticket_menu:60
1220 #: share/html/Ticket/Forward.html:72
1224 #: NOT FOUND IN SOURCE
1225 msgid "Be sure to save your changes"
1226 msgstr "Не забравяйте да запазите промените си"
1228 #: NOT FOUND IN SOURCE
1229 msgid "Best Practical Solutions, LLC corporate logo"
1230 msgstr "Best Practical Solutions ООД корпоративно лого"
1232 #: etc/initialdata:214
1236 #: share/html/Dashboards/Queries.html:179
1240 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:96
1244 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
1248 #: share/html/Articles/Article/Search.html:107
1249 msgid "Bookmarkable link for this search"
1252 #: etc/initialdata:598 etc/upgrade/3.7.82/content:3
1253 msgid "Bookmarked Tickets"
1254 msgstr "Отметнати билети"
1256 #: share/html/m/_elements/menu:73
1257 msgid "Bookmarked tickets"
1260 #: NOT FOUND IN SOURCE
1261 msgid "Brief headers"
1262 msgstr "Кратки заглавни части"
1264 #: share/html/Articles/Topics.html:48 share/html/Articles/Topics.html:61
1265 msgid "Browse by topic"
1268 #: share/html/Elements/Tabs:224
1269 msgid "Browse the SQL queries made in this process"
1272 #: share/html/Elements/Tabs:730
1274 msgstr "Обемни актуализации"
1276 #: NOT FOUND IN SOURCE
1278 msgstr "Купете поддръжка"
1280 #: NOT FOUND IN SOURCE
1281 msgid "By default, RT will use the timezone of your system. This lets you set a global default for the display of dates and times in RT. Your users can choose a different Timezone in their preferences."
1282 msgstr "По подразбиране, RT ще използва часовата зона на системата. Това позволява да укажете глобална стойност по подразбиране за показването на дати и времена в RT. Потребителите могат да изберат различна часова зона в техните предпочитания."
1284 #: lib/RT/Tickets.pm:150
1288 #: lib/RT/Tickets.pm:147
1292 #: share/html/Search/Simple.html:87
1293 #. ('<strong>cf.Name:value</strong>')
1294 msgid "CFs may be searched using a similar syntax as above with %1."
1297 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:175
1298 #. ($ARGS{'SavedSearchLoad'})
1299 msgid "Can not load saved search \"%1\""
1302 #: lib/RT/User.pm:1434
1303 msgid "Can not modify system users"
1304 msgstr "Не може да променя системни потребители"
1306 #: NOT FOUND IN SOURCE
1307 msgid "Can this principal see this queue"
1308 msgstr "Може ли този принсипал да вижда тази опашка"
1310 #: lib/RT/CustomField.pm:550
1311 msgid "Can't add a custom field value without a name"
1312 msgstr "Не може да се добави стойност за персонализирано поле без име"
1314 #: NOT FOUND IN SOURCE
1315 msgid "Can't find a collection class for '%1'"
1316 msgstr "Не беше намерен клас на колекцията за '%1'"
1318 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:313
1319 msgid "Can't find a saved search to work with"
1320 msgstr "Не беше открито съхранено търсене за работа"
1322 #: lib/RT/Link.pm:153
1323 msgid "Can't link a ticket to itself"
1324 msgstr "Не може билет да бъде свързан със себе си"
1326 #: share/html/Widgets/SavedSearch:132
1327 #. (loc($self->{SearchType}))
1328 msgid "Can't save %1"
1329 msgstr "Не може да се съхрани %1"
1331 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:317
1332 msgid "Can't save this search"
1333 msgstr "Не може да се съхрани това търсене"
1335 #: lib/RT/Record.pm:1294 lib/RT/Record.pm:1372
1336 msgid "Can't specifiy both base and target"
1337 msgstr "Не може да се укаже база и цел едновременно"
1339 #: lib/RT/Article.pm:397
1340 msgid "Cannot add link to plain number"
1343 #: share/html/Ticket/Create.html:365 share/html/m/ticket/create:158
1344 msgid "Cannot create tickets in a disabled queue."
1345 msgstr "Не може да се създават билети в изключена опашка."
1347 #: NOT FOUND IN SOURCE
1348 msgid "Cannot create user: %1"
1349 msgstr "Не може да се създаде потребител: %1"
1351 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:121
1352 msgid "Categories are based on"
1353 msgstr "Категориите се базират на"
1355 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:61
1359 #: NOT FOUND IN SOURCE
1360 msgid "Category unset"
1361 msgstr "Категория неуказана"
1363 #: lib/RT/ACE.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:139 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:178 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:75 share/html/Ticket/Create.html:125 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:73 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:62 share/html/Ticket/Forward.html:69 share/html/m/ticket/create:314 share/html/m/ticket/show:294
1367 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154
1371 #: share/html/Install/index.html:64 share/html/Search/Results.html:72
1375 #: lib/RT/Approval/Rule/Created.pm:56
1376 msgid "Change Approval ticket to open status"
1379 #: share/html/SelfService/Prefs.html:53
1380 msgid "Change password"
1381 msgstr "Смяна на парола"
1383 #: share/html/Elements/Tabs:731
1387 #: share/html/Search/Chart.html:122
1388 msgid "Chart Properties"
1391 #: share/html/Elements/Submit:102
1393 msgstr "Маркиране на всички"
1395 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:88
1396 msgid "Check Database Connectivity"
1397 msgstr "Провери връзката с базата данни"
1399 #: share/html/Install/Basics.html:63 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:70
1400 msgid "Check Database Credentials"
1401 msgstr "Провери акредитацията за базата данни"
1403 #: share/html/Ticket/Elements/AddAttachments:51 share/html/m/ticket/create:344 share/html/m/ticket/reply:121
1404 msgid "Check box to delete"
1405 msgstr "Маркирайте кутията за изтриване"
1407 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:66
1408 msgid "Check box to revoke right"
1409 msgstr "Маркирайте кутията за отмяна на право"
1411 #: share/html/Elements/EditLinks:150 share/html/Elements/EditLinks:82 share/html/Elements/ShowLinks:105 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:257 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:143 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:84 share/html/m/ticket/create:430 share/html/m/ticket/show:456
1415 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:89 share/html/Install/DatabaseType.html:48
1416 msgid "Choose Database Engine"
1417 msgstr "Изберете тип на базата данни"
1419 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:97
1420 #. ($QueueObj->Name)
1421 msgid "Choose from Topics for %1"
1424 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:140 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:116 share/html/User/Prefs.html:131
1428 #: share/html/Articles/Article/Display.html:51 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:57 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:58 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:75
1432 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:62
1436 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:118
1438 msgid "Class could not be created: %1"
1441 #: share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:70
1445 #: lib/RT/Class.pm:407
1446 msgid "Class is already applied Globally"
1449 #: lib/RT/Class.pm:402
1451 msgid "Class is already applied to %1"
1454 #: share/html/Elements/Tabs:158 share/html/Elements/Tabs:360
1458 #: share/html/Tools/MyDay.html:73 share/html/Widgets/SelectionBox:221
1462 #: share/html/Elements/Submit:104
1464 msgstr "Изчисти всичко"
1466 #: share/html/Install/Finish.html:52
1467 msgid "Click \"Finish Installation\" below to complete this wizard."
1468 msgstr "Щракнете на \"Приключи инсталацията\" по-долу за да завършите този съветник."
1470 #: share/html/Install/Initialize.html:54
1471 msgid "Click \"Initialize Database\" to create RT's database and insert initial metadata. This may take a few moments"
1472 msgstr "Щракнете \"Инициализация на базата данни\" за да създадете базата данни на RT и въведете първоначалните метаданни. Това може да отнеме известно време"
1474 #: NOT FOUND IN SOURCE
1475 msgid "Close window"
1476 msgstr "Затвори прозореца"
1478 #: share/html/Ticket/Elements/ShowDates:75 share/html/m/ticket/show:398
1482 #: share/html/Elements/Tabs:836 share/html/SelfService/Closed.html:48
1483 msgid "Closed tickets"
1484 msgstr "Затворени билети"
1486 #: lib/RT/CustomField.pm:140
1487 msgid "Combobox: Select or enter multiple values"
1488 msgstr "Combobox: Изберете или въведете множество стойности"
1490 #: lib/RT/CustomField.pm:141
1491 msgid "Combobox: Select or enter one value"
1492 msgstr "Combobox: Изберете или въведете една стойност"
1494 #: lib/RT/CustomField.pm:142
1495 msgid "Combobox: Select or enter up to %1 values"
1496 msgstr "Combobox: Изберете или въведете максимум %1 стойности"
1498 #: share/html/Elements/Tabs:559 share/html/Search/Elements/EditFormat:74 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:212
1502 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:83
1503 msgid "Comment Address"
1504 msgstr "Адрес за коментари"
1506 #: lib/RT/Installer.pm:169
1507 msgid "Comment address"
1508 msgstr "Адрес за коментари"
1510 #: lib/RT/Queue.pm:114
1511 msgid "Comment on tickets"
1512 msgstr "Коментар на билети"
1514 #: NOT FOUND IN SOURCE
1515 msgid "CommentAddress"
1516 msgstr "АдресКоментари"
1518 #: lib/RT/Queue.pm:114
1519 msgid "CommentOnTicket"
1520 msgstr "КоментирайБилет"
1522 #: share/html/Tools/MyDay.html:64
1526 #: share/html/Search/Bulk.html:129 share/html/Ticket/ModifyAll.html:92 share/html/Ticket/Update.html:76 share/html/m/ticket/reply:88
1527 msgid "Comments (Not sent to requestors)"
1528 msgstr "Коментари (не се изпращат на заявителите)"
1530 #: NOT FOUND IN SOURCE
1531 msgid "Comments (not sent to requestors)"
1532 msgstr "Коментари (не се изпращат на заявителите)"
1534 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:210 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:83
1535 msgid "Comments about this user"
1536 msgstr "Коментари за този потребител"
1538 #: lib/RT/Transaction.pm:703
1539 msgid "Comments added"
1540 msgstr "Коментарите добавени"
1542 #: lib/RT/Action.pm:155 lib/RT/Rule.pm:74
1543 msgid "Commit Stubbed"
1546 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:63 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:72
1550 #: lib/RT/Scrip.pm:169 lib/RT/Scrip.pm:654
1551 #. ($args{'ScripCondition'})
1553 msgid "Condition '%1' not found"
1554 msgstr "Условие '%1' не е намерено"
1556 #: lib/RT/Scrip.pm:165 lib/RT/Scrip.pm:647
1557 msgid "Condition is mandatory argument"
1558 msgstr "Условие е задължителен аргумент"
1560 #: bin/rt-crontool:211
1561 msgid "Condition matches..."
1562 msgstr "Условието пасват..."
1564 #: share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:84
1565 msgid "Condition, Action and Template"
1566 msgstr "Условие, Действие и Шаблон"
1568 #: share/html/Install/index.html:107
1570 msgid "Config file %1 is locked"
1571 msgstr "Конфигурационният файл %1 е заключен"
1573 #: share/html/Elements/Tabs:63
1574 msgid "Configuration"
1575 msgstr "Конфигурация"
1577 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:182
1578 #. ($QueueObj->Name)
1579 msgid "Configuration for queue %1"
1582 #: NOT FOUND IN SOURCE
1584 msgstr "Потвърждение"
1586 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:141
1587 msgid "Connection succeeded"
1588 msgstr "Връзката осъществена"
1590 #: lib/RT/Tickets.pm:133 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:65 share/html/Articles/Article/Display.html:53 share/html/Articles/Article/Edit.html:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:71 share/html/Elements/QuickCreate:74 share/html/Elements/SelectAttachmentField:51 share/html/Elements/Tabs:499 share/html/Ticket/ModifyAll.html:113
1594 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:99
1595 msgid "Content is an invalid IP address"
1598 #: lib/RT/ObjectCustomFieldValue.pm:113
1599 msgid "Content is an invalid IP address range"
1602 #: share/html/Elements/SelectAttachmentField:53
1603 msgid "Content-Type"
1604 msgstr "Вид на съдържанието"
1606 #: lib/RT/Tickets.pm:134
1608 msgstr "ВидСъдържание"
1610 #: lib/RT/Installer.pm:177
1611 msgid "Correspond address"
1612 msgstr "Адрес за кореспонденция"
1614 #: NOT FOUND IN SOURCE
1615 msgid "CorrespondAddress"
1616 msgstr "АдресКореспонденция"
1618 #: etc/initialdata:283
1619 msgid "Correspondence"
1620 msgstr "Кореспонденция"
1622 #: lib/RT/Transaction.pm:699
1623 msgid "Correspondence added"
1624 msgstr "Кореспонденция добавена"
1626 #: lib/RT/Record.pm:1691 lib/RT/Record.pm:1757
1629 msgid "Could not add new custom field value: %1"
1630 msgstr "Не може да бъде добавена нова стойност за персонализирано поле: %1"
1632 #: lib/RT/Ticket.pm:2961 lib/RT/Ticket.pm:2969 lib/RT/Ticket.pm:2986
1636 msgid "Could not change owner: %1"
1637 msgstr "Не може да се смени собственикът: %1"
1639 #: NOT FOUND IN SOURCE
1640 msgid "Could not create CustomField"
1641 msgstr "Не може да се създаде персонализирано поле"
1643 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:179 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:115
1645 msgid "Could not create CustomField: %1"
1646 msgstr "Не може да се създаде персонализирано поле: %1"
1648 #: lib/RT/Group.pm:450 lib/RT/Group.pm:457
1649 msgid "Could not create group"
1650 msgstr "Не може да се създаде група"
1652 #: share/html/Articles/Article/Search.html:197
1654 msgid "Could not create search: %1"
1657 #: share/html/Admin/Global/Template.html:84 share/html/Admin/Queues/Template.html:83
1659 msgid "Could not create template: %1"
1660 msgstr "Не може да се създаде шаблон: %1"
1662 #: lib/RT/Ticket.pm:279 lib/RT/Ticket.pm:836
1663 msgid "Could not create ticket. Queue not set"
1664 msgstr "Не може да се създаде билет. Не е указана опашка"
1666 #: lib/RT/User.pm:194 lib/RT/User.pm:208 lib/RT/User.pm:217 lib/RT/User.pm:226 lib/RT/User.pm:235 lib/RT/User.pm:249 lib/RT/User.pm:259 lib/RT/User.pm:428
1667 msgid "Could not create user"
1668 msgstr "Не може да се създаде потребител"
1670 #: share/html/Articles/Article/Search.html:237
1671 #. ($searchname, $msg)
1672 msgid "Could not delete search %1: %2"
1675 #: lib/RT/Queue.pm:938 lib/RT/Ticket.pm:1131
1676 msgid "Could not find or create that user"
1677 msgstr "Не може да бъде открит или да бъде създаден този потребител"
1679 #: lib/RT/Queue.pm:1011 lib/RT/Ticket.pm:1210
1680 msgid "Could not find that principal"
1681 msgstr "Не беше намерен този принсипал"
1683 #: lib/RT/SharedSetting.pm:242
1684 #. ($self->ObjectName)
1685 msgid "Could not load %1 attribute"
1686 msgstr "Не може да бъде зареден атрибут %1"
1688 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:105
1689 msgid "Could not load Class %1"
1692 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:109
1694 msgid "Could not load CustomField %1"
1695 msgstr "Не може да бъде заредено персонализирано поле %1"
1697 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:115
1698 msgid "Could not load group"
1699 msgstr "Не може да се зареди група"
1701 #: lib/RT/SharedSetting.pm:126
1703 msgid "Could not load object for %1"
1704 msgstr "Не може да се зареди обект за %1"
1706 #: lib/RT/Queue.pm:957
1708 msgid "Could not make that principal a %1 for this queue"
1709 msgstr "Този принсипал не може да бъде %1 за тази опашка"
1711 #: lib/RT/Ticket.pm:1152
1712 #. ($self->loc($args{'Type'}))
1713 msgid "Could not make that principal a %1 for this ticket"
1714 msgstr "Този принсипал не може да бъде %1 за този билет"
1716 #: lib/RT/Queue.pm:1038
1718 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this queue"
1719 msgstr "Не може да се премахне този принсипал като %1 за тази опашка"
1721 #: lib/RT/Ticket.pm:1277
1723 msgid "Could not remove that principal as a %1 for this ticket"
1724 msgstr "Не може да се премахне този принсипал като %1 за този билет"
1726 #: lib/RT/User.pm:138
1727 msgid "Could not set user info"
1728 msgstr "Не може да се установи потребителската информация"
1730 #: lib/RT/Transaction.pm:163
1731 msgid "Couldn't add attachment"
1732 msgstr "Не може да се добави прикачен обект"
1734 #: lib/RT/Group.pm:948
1735 msgid "Couldn't add member to group"
1736 msgstr "Не може да се добави член в групата"
1738 #: lib/RT/CustomField.pm:1309
1739 msgid "Couldn't apply custom field to an object as it's global already"
1742 #: lib/RT/Scrip.pm:615
1743 #. ($method, $code, $error)
1744 msgid "Couldn't compile %1 codeblock '%2': %3"
1747 #: lib/RT/Template.pm:696
1748 #. ($fi_text, $error)
1749 msgid "Couldn't compile template codeblock '%1': %2"
1752 #: lib/RT/Record.pm:1767 lib/RT/Record.pm:1817
1755 msgid "Couldn't create a transaction: %1"
1756 msgstr "Не може да се създаде транзакция: %1"
1758 #: NOT FOUND IN SOURCE
1759 msgid "Couldn't create record"
1760 msgstr "Не може да се създаде запис"
1762 #: lib/RT/CustomField.pm:1439
1764 msgid "Couldn't create record: %1"
1767 #: share/html/Dashboards/Modify.html:154
1769 msgid "Couldn't delete dashboard %1: %2"
1770 msgstr "Не може да се изтрие табло %1: %2"
1772 #: lib/RT/Record.pm:960
1773 msgid "Couldn't find row"
1774 msgstr "Не може да бъде открит ред"
1776 #: bin/rt-crontool:182
1777 msgid "Couldn't find suitable transaction, skipping"
1778 msgstr "Не беше намерена подходяща транзакция, пропуснато"
1780 #: lib/RT/Group.pm:922
1781 msgid "Couldn't find that principal"
1782 msgstr "Не беше открит този принсипал"
1784 #: lib/RT/CustomField.pm:578
1785 msgid "Couldn't find that value"
1786 msgstr "Не беше открита тази стойност"
1788 #: NOT FOUND IN SOURCE
1789 msgid "Couldn't load %1 from the users database.\\n"
1790 msgstr "Не може да се зареди %1 от потребителската база данни.\\n"
1792 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:65 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:66
1794 msgid "Couldn't load Class %1"
1795 msgstr "Не може да се зареди Клас %1"
1797 #: lib/RT/CustomFieldValue.pm:143 lib/RT/CustomFieldValue.pm:86
1799 msgid "Couldn't load Custom Field #%1"
1800 msgstr "Не може да се зареди Персонализирано Поле #%1"
1802 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:133 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:143
1804 msgid "Couldn't load CustomField #%1"
1807 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:66
1809 msgid "Couldn't load CustomField %1"
1810 msgstr "Не може да се зареди Персонализирано Поле %1"
1812 #: lib/RT/Ticket.pm:1727 lib/RT/Ticket.pm:1777
1814 msgid "Couldn't load copy of ticket #%1."
1815 msgstr "Не може да се зареди копие на билет #%1."
1817 #: share/html/Dashboards/Modify.html:122 share/html/Dashboards/Queries.html:83 share/html/Dashboards/Render.html:99 share/html/Dashboards/Subscription.html:198
1819 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2"
1820 msgstr "Не може да се зареди табло %1: %2"
1822 #: NOT FOUND IN SOURCE
1823 msgid "Couldn't load dashboard %1: %2."
1824 msgstr "Не може да се зареди табло %1: %2."
1826 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:100 share/html/Admin/Users/Memberships.html:110
1828 msgid "Couldn't load group #%1"
1829 msgstr "Не може да се зареди група #%1"
1831 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:66 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:67
1833 msgid "Couldn't load group %1"
1834 msgstr "Не може да се зареди група %1"
1836 #: lib/RT/Link.pm:195 lib/RT/Link.pm:204 lib/RT/Link.pm:229
1837 msgid "Couldn't load link"
1838 msgstr "Не може да се зареди връзка"
1840 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:54 share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:56 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:56
1842 msgid "Couldn't load object %1"
1843 msgstr "Не може да се зареди обект %1"
1845 #: lib/RT/Ticket.pm:453
1847 msgid "Couldn't load or create user: %1"
1848 msgstr "Не може да се зареди или създаде потребител: %1"
1850 #: share/html/Admin/Queues/People.html:132
1852 msgid "Couldn't load queue"
1853 msgstr "Не може да се зареди опашка"
1855 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:86
1857 msgid "Couldn't load queue #%1"
1858 msgstr "Не може да се зареди опашка #%1"
1860 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:71 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:72
1862 msgid "Couldn't load queue %1"
1863 msgstr "Не може да се зареди опашка %1"
1865 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:177
1867 msgid "Couldn't load queue '%1'"
1868 msgstr "Не може да се зареди опашка '%1'"
1870 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:143 share/html/Admin/Elements/EditScrip:190
1872 msgid "Couldn't load scrip #%1"
1873 msgstr "Не може да се зареди scrip #%1"
1875 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:105
1877 msgid "Couldn't load template #%1"
1878 msgstr "Не може да се зареди шаблон #%1"
1880 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1857
1881 msgid "Couldn't load the specified principal"
1884 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:450 share/html/SelfService/Display.html:154
1886 msgid "Couldn't load ticket '%1'"
1887 msgstr "Не може да се зареди билет '%1'"
1889 #: lib/RT/Article.pm:521
1890 msgid "Couldn't load topic membership while trying to delete it"
1893 #: share/html/Ticket/Forward.html:91 share/html/Ticket/GnuPG.html:71
1894 #. ($QuoteTransaction)
1896 msgid "Couldn't load transaction #%1"
1897 msgstr "Не може да се зареди транзакция #%1"
1899 #: share/html/User/Prefs.html:206
1900 msgid "Couldn't load user"
1901 msgstr "Не може да се зареди потребител"
1903 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:89 share/html/User/Prefs.html:202
1905 msgid "Couldn't load user #%1"
1906 msgstr "Не може да се зареди потребител #%1"
1908 #: share/html/User/Prefs.html:200
1910 msgid "Couldn't load user #%1 or user '%2'"
1911 msgstr "Не може да се зареди потребител #%1 или потребител '%2'"
1913 #: share/html/User/Prefs.html:204
1915 msgid "Couldn't load user '%1'"
1916 msgstr "Не може да се зареди потребител '%1'"
1918 #: lib/RT/Ticket.pm:1058
1920 msgid "Couldn't parse address from '%1' string"
1921 msgstr "Не може да се сведе '%1' до адрес"
1923 #: lib/RT/Attachment.pm:779
1925 msgid "Couldn't replace content with decrypted data: %1"
1926 msgstr "Не може да се подмени съдържанието с дешифрирани данни: %1"
1928 #: lib/RT/Attachment.pm:744
1930 msgid "Couldn't replace content with encrypted data: %1"
1931 msgstr "Не може да се подмени съдържанието с шифрирани данни: %1"
1933 #: lib/RT/Article.pm:404
1934 #. ($args{'Target'})
1935 msgid "Couldn't resolve '%1' into a Link."
1938 #: lib/RT/Ticket.pm:2545
1940 msgid "Couldn't resolve '%1' into a URI."
1941 msgstr "Не може да се сведе '%1' в URI."
1943 #: lib/RT/Link.pm:103
1945 msgid "Couldn't resolve base '%1' into a URI."
1946 msgstr "Не може да се сведе базата '%1' в URI.о"
1948 #: lib/RT/Link.pm:118
1949 #. ($args{'Target'})
1950 msgid "Couldn't resolve target '%1' into a URI."
1951 msgstr "Не може да се сведе целта '%1' в URI."
1953 #: lib/RT/Interface/Email.pm:706 lib/RT/Interface/Email.pm:766
1954 msgid "Couldn't send email"
1955 msgstr "Не може да се изпрати имейл"
1957 #: lib/RT/Ticket.pm:558
1959 msgid "Couldn't set %1 watcher: %2"
1960 msgstr "Наблюдателят на %1 не може да бъде установен: %2"
1962 #: lib/RT/User.pm:1597
1963 msgid "Couldn't set private key"
1964 msgstr "Не може да се установи частният ключ"
1966 #: lib/RT/User.pm:1581
1967 msgid "Couldn't unset private key"
1968 msgstr "Не може да се унищожи частният ключ"
1970 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:157 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:131 share/html/User/Prefs.html:143
1974 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:97 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:86 share/html/Admin/Elements/EditScrip:150 share/html/Admin/Global/Template.html:78 share/html/Admin/Groups/Modify.html:92 share/html/Admin/Queues/Modify.html:154 share/html/Admin/Queues/Template.html:111 share/html/Admin/Users/Modify.html:225 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:83 share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:68 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:60 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Elements/QuickCreate:77 share/html/Elements/ShowLinks:107 share/html/Elements/ShowLinks:115 share/html/Elements/ShowLinks:129 share/html/Elements/ShowLinks:52 share/html/Elements/ShowLinks:85 share/html/Elements/ShowLinks:99 share/html/Elements/Tabs:111 share/html/Elements/Tabs:119 share/html/Elements/Tabs:165 share/html/Elements/Tabs:180 share/html/Elements/Tabs:259 share/html/Elements/Tabs:277 share/html/Elements/Tabs:281 share/html/Elements/Tabs:351 share/html/Elements/Tabs:362 share/html/Elements/Tabs:372 share/html/Elements/Tabs:71 share/html/Elements/Tabs:79 share/html/Elements/Tabs:87 share/html/Elements/Tabs:96 share/html/Ticket/Create.html:192 share/html/Ticket/Create.html:270 share/html/m/ticket/create:272 share/html/m/ticket/create:439
1978 #: etc/initialdata:91
1979 msgid "Create Tickets"
1980 msgstr "Създай билети"
1982 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:109 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:129
1983 msgid "Create a Class"
1986 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:162 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:180 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:98
1987 msgid "Create a CustomField"
1988 msgstr "Създай персонализирано поле"
1990 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:65
1991 #. ($QueueObj->Name())
1992 msgid "Create a CustomField for queue %1"
1993 msgstr "Създай персонализирано поле за опашка %1"
1995 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:122 share/html/Articles/Article/Edit.html:230
1996 msgid "Create a new article"
1999 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:52
2000 msgid "Create a new article in"
2003 #: share/html/Dashboards/Modify.html:131 share/html/Dashboards/Modify.html:98
2004 msgid "Create a new dashboard"
2005 msgstr "Създай ново табло"
2007 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:104 share/html/Admin/Groups/Modify.html:124
2008 msgid "Create a new group"
2009 msgstr "Създай нова група"
2011 #: NOT FOUND IN SOURCE
2012 msgid "Create a new personal group"
2013 msgstr "Създай нова лична група"
2015 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:110
2016 #. ($QueueObj->Name)
2017 msgid "Create a new template for queue %1"
2020 #: share/html/Ticket/Create.html:358
2021 msgid "Create a new ticket"
2022 msgstr "Създай нов билет"
2024 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:239 share/html/Admin/Users/Modify.html:301
2025 msgid "Create a new user"
2026 msgstr "Създай нов потребител"
2028 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:228
2029 msgid "Create a queue"
2030 msgstr "Създай опашка"
2032 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:68
2033 #. ($QueueObj->Name)
2034 msgid "Create a scrip for queue %1"
2035 msgstr "Създай scrip за опашка %1"
2037 #: share/html/Admin/Global/Template.html:77
2038 msgid "Create a template"
2039 msgstr "Създай шаблон"
2041 #: share/html/SelfService/Create.html:48 share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:48 share/html/m/ticket/create:151 share/html/m/ticket/select_create_queue:53
2042 msgid "Create a ticket"
2043 msgstr "Създай билет"
2045 #: share/html/Articles/Elements/CreateArticle:48
2046 msgid "Create an article"
2049 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:48 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:49
2050 msgid "Create an article in class..."
2053 #: lib/RT/Class.pm:89
2054 msgid "Create articles in this class"
2057 #: NOT FOUND IN SOURCE
2058 msgid "Create dashboards for this group"
2059 msgstr "Създай табла за тази група"
2061 #: lib/RT/Group.pm:101
2062 msgid "Create group dashboards"
2065 #: etc/initialdata:93
2066 msgid "Create new tickets based on this scrip's template"
2067 msgstr "Създай нови билети, базирайки се на шаблона на този scrip"
2069 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2070 msgid "Create personal dashboards"
2071 msgstr "Създай лични табла"
2073 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2074 msgid "Create system dashboards"
2075 msgstr "Създай системни табла"
2077 #: share/html/SelfService/Create.html:113
2078 msgid "Create ticket"
2079 msgstr "Създай билет"
2081 #: lib/RT/Queue.pm:112
2082 msgid "Create tickets"
2085 #: NOT FOUND IN SOURCE
2086 msgid "Create tickets in this queue"
2087 msgstr "Създай билети в тази опашка"
2089 #: share/html/Elements/Tabs:437
2090 msgid "Create tickets offline"
2091 msgstr "Създай билети офлайн"
2093 #: NOT FOUND IN SOURCE
2094 msgid "Create, delete and modify custom fields"
2095 msgstr "Създай, изтрий или промени персонализирани полета"
2097 #: NOT FOUND IN SOURCE
2098 msgid "Create, delete and modify queues"
2099 msgstr "Създай, изтрий или промени опашки"
2101 #: NOT FOUND IN SOURCE
2102 msgid "Create, delete and modify the members of any user's personal groups"
2103 msgstr "Създай, изтрий или промени членовете на лична група на който и да било потребител"
2105 #: NOT FOUND IN SOURCE
2106 msgid "Create, delete and modify the members of personal groups"
2107 msgstr "Създай, изтрий или промени членовете на лични групи"
2109 #: NOT FOUND IN SOURCE
2110 msgid "Create, delete and modify users"
2111 msgstr "Създай, изтрий или промени потребители"
2113 #: lib/RT/Queue.pm:95
2114 msgid "Create, modify and delete Access Control List entries"
2117 #: lib/RT/CustomField.pm:206
2118 msgid "Create, modify and delete custom fields"
2121 #: lib/RT/CustomField.pm:207
2122 msgid "Create, modify and delete custom fields values"
2125 #: lib/RT/Queue.pm:93
2126 msgid "Create, modify and delete queue"
2129 #: lib/RT/Group.pm:97
2130 msgid "Create, modify and delete saved searches"
2133 #: lib/RT/System.pm:81
2134 msgid "Create, modify and delete users"
2137 #: lib/RT/Class.pm:89
2138 msgid "CreateArticle"
2141 #: lib/RT/Dashboard.pm:82
2142 msgid "CreateDashboard"
2143 msgstr "СъздайТабло"
2145 #: lib/RT/Group.pm:101
2146 msgid "CreateGroupDashboard"
2147 msgstr "СъздайГруповоТабло"
2149 #: lib/RT/Dashboard.pm:87
2150 msgid "CreateOwnDashboard"
2151 msgstr "СъздайСобственоТабло"
2153 #: lib/RT/System.pm:87
2154 msgid "CreateSavedSearch"
2155 msgstr "СъздайСъхраненоТърсене"
2157 #: lib/RT/Queue.pm:112
2158 msgid "CreateTicket"
2159 msgstr "СъздайБилет"
2161 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:930 lib/RT/Tickets.pm:131 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:60 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:99 share/html/Elements/ColumnMap:66 share/html/Elements/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:80 share/html/Elements/SelectDateType:49 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:50 share/html/m/_elements/ticket_list:97 share/html/m/ticket/show:373
2165 #: share/html/Elements/ColumnMap:76
2167 msgstr "Създаден от"
2169 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:184 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:119
2170 #. ($CustomFieldObj->Name)
2171 #. ($CustomFieldObj->Name())
2172 msgid "Created CustomField %1"
2173 msgstr "Създадено е потребителско поле %1"
2175 #: share/html/Articles/Elements/NewestArticles:53 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:53
2179 #: NOT FOUND IN SOURCE
2180 msgid "Created in a date range"
2181 msgstr "Създаден във времеви диапазон"
2183 #: share/html/Articles/Article/Search.html:193
2185 msgid "Created search %1"
2188 #: NOT FOUND IN SOURCE
2189 msgid "Created tickets in period, grouped by status"
2190 msgstr "Създадени билети за периода, групирани по състояние"
2192 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2196 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2197 msgid "CreatedRelative"
2198 msgstr "СъздаденОтносително"
2200 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:103 share/html/Search/Elements/PickBasics:115
2204 #: share/html/Prefs/Other.html:70
2205 msgid "Cryptography"
2206 msgstr "Криптография"
2208 #: share/html/Elements/EditLinks:51 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:51
2209 msgid "Current Links"
2210 msgstr "Текущи връзки"
2212 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:53
2213 msgid "Current Scrips"
2214 msgstr "Текущи scrips"
2216 #: share/html/Elements/Tabs:715
2217 msgid "Current Search"
2220 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:60
2221 msgid "Current members"
2222 msgstr "Текущи членове"
2224 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:62
2225 msgid "Current rights"
2226 msgstr "Текущи права"
2228 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:49
2229 msgid "Current search"
2230 msgstr "Текущо търсене"
2232 #: share/html/Admin/Queues/People.html:62 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:68
2233 msgid "Current watchers"
2234 msgstr "Текущи наблюдатели"
2236 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:190 share/html/Elements/Tabs:122 share/html/Elements/Tabs:172 share/html/Elements/Tabs:242 share/html/Elements/Tabs:366 share/html/Elements/Tabs:91 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:56 share/html/User/Prefs.html:149 share/html/m/ticket/show:251
2237 msgid "Custom Fields"
2238 msgstr "Персонализирани полета"
2240 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:53
2241 #. ($tmp->FriendlyLookupType( $Type ))
2242 msgid "Custom Fields for %1"
2243 msgstr "Персонализирани полета за %1"
2245 #: share/html/Admin/Queues/CustomFields.html:61
2247 msgid "Custom Fields for queue %1"
2250 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:117
2251 msgid "Custom action cleanup code"
2252 msgstr "Инструкции за почистване на персонализирано действие"
2254 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:110
2255 msgid "Custom action preparation code"
2256 msgstr "Инструкции за приготовление на персонализирано действие"
2258 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:103
2259 msgid "Custom condition"
2260 msgstr "Персонализирано условие"
2262 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:109 share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:120
2263 #. ($MoveCustomFieldDown)
2264 #. ($MoveCustomFieldUp)
2265 msgid "Custom field #%1 is not applied to this object"
2268 #: lib/RT/Tickets.pm:2800
2269 #. ($CF->Name, $args{OPERATOR}, $args{VALUE})
2270 msgid "Custom field %1 %2 %3"
2271 msgstr "Персонализирано поле %1 %2 %3"
2273 #: lib/RT/Record.pm:1609
2275 msgid "Custom field %1 does not apply to this object"
2276 msgstr "Персонализирано поле %1 не се отнася до този обект"
2278 #: lib/RT/Tickets.pm:2794
2280 msgid "Custom field %1 has a value."
2281 msgstr "Персонализирано поле %1 има указана стойност."
2283 #: lib/RT/Tickets.pm:2790
2285 msgid "Custom field %1 has no value."
2286 msgstr "Персонализирано поле %1 няма указана стойност."
2288 #: lib/RT/Record.pm:1598 lib/RT/Record.pm:1798
2290 msgid "Custom field %1 not found"
2291 msgstr "Персонализирано поле %1 не е открито"
2293 #: lib/RT/Report/Tickets.pm:113 lib/RT/Report/Tickets.pm:116
2296 msgid "Custom field '%1'"
2297 msgstr "Персонализирано поле '%1'"
2299 #: lib/RT/CustomField.pm:1304
2300 msgid "Custom field is already applied to the object"
2303 #: lib/RT/CustomField.pm:1549
2304 #. ($args{'Content'}, $self->Name)
2305 msgid "Custom field value %1 could not be found for custom field %2"
2306 msgstr "Стойността %1 не беше намерена за персонализирано поле %2"
2308 #: lib/RT/CustomField.pm:586
2309 msgid "Custom field value could not be deleted"
2310 msgstr "Стойността на персонализирано поле не може да бъде изтрита"
2312 #: lib/RT/CustomField.pm:1561
2313 msgid "Custom field value could not be found"
2314 msgstr "Стойността на персонализирано поле не беше открита"
2316 #: lib/RT/CustomField.pm:1563 lib/RT/CustomField.pm:588
2317 msgid "Custom field value deleted"
2318 msgstr "Стойността на персонализирано поле беше изтрита"
2320 #: lib/RT/Tickets.pm:146 lib/RT/Transaction.pm:707 share/html/Elements/SelectGroups:54 share/html/Elements/SelectUsers:54
2322 msgstr "ПерсонализираноПоле"
2324 #: lib/RT/Tickets.pm:145
2325 msgid "CustomFieldValue"
2326 msgstr "СтойностНаПерсонализираноПоле"
2328 #: share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69 share/html/Prefs/Search.html:73
2330 msgstr "Персонализирай"
2332 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/Sendmail.html:64
2333 msgid "Customize Basics"
2334 msgstr "Основни персонализации"
2336 #: share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:62 share/html/Install/Sendmail.html:63
2337 msgid "Customize Email Addresses"
2338 msgstr "Персонализация на имейл адреси"
2340 #: share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/Global.html:65 share/html/Install/Sendmail.html:48
2341 msgid "Customize Email Configuration"
2342 msgstr "Конфигурация на имейл"
2344 #: share/html/Elements/Tabs:217
2345 msgid "Customize the look of your RT"
2348 #: lib/RT/Installer.pm:111
2349 msgid "DBA password"
2350 msgstr "Парола за базата данни"
2352 #: lib/RT/Installer.pm:104
2353 msgid "DBA username"
2354 msgstr "Потребителско име за базата данни"
2356 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:325
2360 #: lib/RT/Config.pm:483
2361 msgid "Daily digest"
2362 msgstr "Дневно резюме"
2364 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:59 share/html/Dashboards/Subscription.html:63
2368 #: share/html/Dashboards/Modify.html:110
2370 msgid "Dashboard could not be created: %1"
2371 msgstr "Не може да бъде създадено табло: %1"
2373 #: share/html/Dashboards/Modify.html:143 share/html/Dashboards/Queries.html:260
2375 msgid "Dashboard could not be updated: %1"
2376 msgstr "Не може да бъде обновено табло: %1"
2378 #: share/html/Dashboards/Modify.html:140 share/html/Dashboards/Queries.html:257
2379 msgid "Dashboard updated"
2380 msgstr "Табло обновено"
2382 #: share/html/Dashboards/index.html:48 share/html/Elements/Dashboards:49
2386 #: lib/RT/Installer.pm:78
2387 msgid "Database host"
2388 msgstr "Адрес на базата данни"
2390 #: lib/RT/Installer.pm:96
2391 msgid "Database name"
2392 msgstr "Име на базата данни"
2394 #: lib/RT/Installer.pm:127
2395 msgid "Database password for RT"
2396 msgstr "Парола за базата данни на RT"
2398 #: lib/RT/Installer.pm:87
2399 msgid "Database port"
2400 msgstr "Порт на базата данни"
2402 #: lib/RT/Installer.pm:60
2403 msgid "Database type"
2404 msgstr "Тип на базата данни"
2406 #: lib/RT/Installer.pm:120
2407 msgid "Database username for RT"
2408 msgstr "Потребителско име за базата данни на RT"
2410 #: lib/RT/Config.pm:435
2412 msgstr "Формат на датата"
2414 #: NOT FOUND IN SOURCE
2415 msgid "DateTime module missing"
2416 msgstr "DateTime модулът липсва"
2418 #: NOT FOUND IN SOURCE
2419 msgid "DateTime::Locale module missing"
2420 msgstr "DateTime::Locale модулът липсва"
2422 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:96 share/html/Elements/Tabs:542 share/html/SelfService/Display.html:66 share/html/Ticket/Create.html:234 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:85 share/html/Ticket/ModifyAll.html:66 share/html/m/ticket/create:408 share/html/m/ticket/show:367
2426 #: lib/RT/Date.pm:102
2430 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2432 msgstr "Разшифроване"
2434 #: etc/initialdata:219
2435 msgid "Default Autoresponse template"
2436 msgstr "Шаблон за авто-отговор по подразбиране"
2438 #: share/html/Tools/Offline.html:60
2439 msgid "Default Queue"
2440 msgstr "Опашка по подразбиране"
2442 #: share/html/Tools/Offline.html:69
2443 msgid "Default Requestor"
2444 msgstr "Заявител по подразбиране"
2446 #: etc/initialdata:293
2447 msgid "Default admin comment template"
2448 msgstr "Шаблон за административен коментар по подразбиране"
2450 #: etc/initialdata:272
2451 msgid "Default admin correspondence template"
2452 msgstr "Шаблон за административна кореспонденция по подразбиране"
2454 #: etc/initialdata:284
2455 msgid "Default correspondence template"
2456 msgstr "Шаблон за кореспонденция по подразбиране"
2458 #: lib/RT/Config.pm:144
2459 msgid "Default queue"
2460 msgstr "Опашка по подразбиране"
2462 #: etc/initialdata:250
2463 msgid "Default transaction template"
2464 msgstr "Шаблон за транзакция по подразбиране"
2466 #: share/html/Widgets/Form/Integer:61 share/html/Widgets/Form/String:69
2469 msgstr "По подразбиране: %1"
2471 #: lib/RT/Transaction.pm:685
2472 #. ($type, $self->Field, ( $self->OldValue ? "'" . $self->OldValue . "'" : $self->loc("(no value)") ), "'" . $self->NewValue . "'")
2473 msgid "Default: %1/%2 changed from %3 to %4"
2474 msgstr "По подразбиране: %1/%2 променен от %3 на %4"
2476 #: lib/RT/Date.pm:116
2477 msgid "DefaultFormat"
2478 msgstr "ФорматПоПодразбиране"
2480 #: NOT FOUND IN SOURCE
2481 msgid "Delegate rights"
2482 msgstr "Делегиране на права"
2484 #: NOT FOUND IN SOURCE
2485 msgid "Delegate specific rights which have been granted to you."
2486 msgstr "Делегиране на определени права, които са предоставени на вас."
2488 #: NOT FOUND IN SOURCE
2489 msgid "DelegateRights"
2490 msgstr "ДелегиранеПрава"
2492 #: NOT FOUND IN SOURCE
2496 #: etc/RT_Config.pm:2346 etc/RT_Config.pm:2420 share/html/Admin/Elements/EditScrips:73 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:61 share/html/Dashboards/Modify.html:75 share/html/Elements/Tabs:783 share/html/Elements/Tabs:803 share/html/Search/Elements/EditFormat:116 share/html/Search/Elements/EditQuery:61 share/html/Search/Elements/EditSearches:64 share/html/Widgets/SelectionBox:219
2500 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:72
2501 msgid "Delete Template"
2502 msgstr "Изтриване на шаблон"
2504 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:101
2505 #. ($ArticleObj->Id)
2506 msgid "Delete article #%1"
2509 #: lib/RT/Class.pm:98
2510 msgid "Delete articles in this class"
2513 #: NOT FOUND IN SOURCE
2514 msgid "Delete dashboards for this group"
2515 msgstr "Изтриване на таблата за тази група"
2517 #: lib/RT/SharedSetting.pm:285
2519 msgid "Delete failed: %1"
2520 msgstr "Изтриването пропадна: %1"
2522 #: lib/RT/Group.pm:103
2523 msgid "Delete group dashboards"
2526 #: lib/RT/Ticket.pm:3182
2527 msgid "Delete operation is disabled by lifecycle configuration"
2530 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2531 msgid "Delete personal dashboards"
2532 msgstr "Изтриване на лични табла"
2534 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:72
2535 msgid "Delete selected scrips"
2536 msgstr "Изтриване на избрани scrips"
2538 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2539 msgid "Delete system dashboards"
2540 msgstr "Изтриване на системни табла"
2542 #: lib/RT/Queue.pm:117
2543 msgid "Delete tickets"
2544 msgstr "Изтриване на билети"
2546 #: share/html/Search/Bulk.html:173
2547 msgid "Delete values"
2548 msgstr "Изтриване на стойности"
2550 #: lib/RT/Class.pm:98
2551 msgid "DeleteArticle"
2554 #: lib/RT/Dashboard.pm:84
2555 msgid "DeleteDashboard"
2556 msgstr "ИзтриванеТабло"
2558 #: lib/RT/Group.pm:103
2559 msgid "DeleteGroupDashboard"
2560 msgstr "ИзтриванеГруповоТабло"
2562 #: lib/RT/Dashboard.pm:89
2563 msgid "DeleteOwnDashboard"
2564 msgstr "ИзтриванеЛичноТабло"
2566 #: lib/RT/Queue.pm:117
2567 msgid "DeleteTicket"
2568 msgstr "ИзтриванеБилет"
2570 #: lib/RT/SharedSetting.pm:283
2571 #. ($self->ObjectName)
2573 msgstr "Изтрит е %1"
2575 #: NOT FOUND IN SOURCE
2576 msgid "Deleted dashboard %1"
2577 msgstr "Табло %1 изтрито"
2579 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:52
2580 msgid "Deleted queries"
2581 msgstr "Заявки изтрити"
2583 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:193
2584 msgid "Deleted saved search"
2585 msgstr "Съхранено търсене изтрито"
2587 #: share/html/Articles/Article/Search.html:226
2589 msgid "Deleted search %1"
2592 #: lib/RT/Queue.pm:460
2593 msgid "Deleting this object would break referential integrity"
2594 msgstr "Изтриването на този обект ще наруши интегритета на референциите"
2596 #: lib/RT/User.pm:439
2597 msgid "Deleting this object would violate referential integrity"
2598 msgstr "Изтриването на този обект ще наруши интегритета на референциите"
2600 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:84
2604 #: share/html/Elements/EditLinks:142 share/html/Elements/EditLinks:64 share/html/Elements/ShowLinks:83 share/html/Ticket/Create.html:255 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:135 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:64 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:56 share/html/m/ticket/create:428 share/html/m/ticket/show:442
2605 msgid "Depended on by"
2608 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:123 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2609 msgid "DependedOnBy"
2612 #: lib/RT/Transaction.pm:790
2614 msgid "Dependency by %1 added"
2615 msgstr "Зависимост от %1 добавена"
2617 #: lib/RT/Transaction.pm:830
2619 msgid "Dependency by %1 deleted"
2620 msgstr "Зависимост от %1 изтрита"
2622 #: lib/RT/Transaction.pm:787
2624 msgid "Dependency on %1 added"
2625 msgstr "Зависимост към %1 добавена"
2627 #: lib/RT/Transaction.pm:827
2629 msgid "Dependency on %1 deleted"
2630 msgstr "Зависимост към %1 изтрита"
2632 #: lib/RT/Tickets.pm:122
2636 #: share/html/Elements/EditLinks:138 share/html/Elements/EditLinks:55 share/html/Elements/SelectLinkType:50 share/html/Elements/ShowLinks:50 share/html/Ticket/Create.html:254 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:131 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:54 share/html/Ticket/Elements/ShowDependencies:48 share/html/m/ticket/create:427 share/html/m/ticket/show:412
2640 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:119 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
2644 #: share/html/Search/Elements/EditSort:84
2648 #: share/html/Elements/SelectSortOrder:58
2652 #: share/html/SelfService/Create.html:108 share/html/Ticket/Create.html:173 share/html/m/ticket/create:268
2653 msgid "Describe the issue below"
2654 msgstr "Опишете проблема по-долу"
2656 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:66 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:60 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:61 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:55 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:62 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:59 share/html/Admin/Elements/EditScrip:57 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:54 share/html/Admin/Groups/Modify.html:70 share/html/Admin/Queues/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:92 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:66 share/html/Search/Elements/EditSearches:56
2660 #: share/html/Elements/Tabs:212
2661 msgid "Detailed information about your RT setup"
2664 #: share/html/Ticket/Create.html:457
2668 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:50
2672 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2676 #: share/html/Elements/Tabs:517 share/html/Elements/Tabs:780 share/html/Elements/Tabs:796 share/html/Search/Elements/EditFormat:71
2680 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
2681 msgid "Display Access Control List"
2682 msgstr "Показване на списъка за контрол на достъпа"
2684 #: share/html/SelfService/Article/Display.html:48
2686 msgid "Display Article %1"
2689 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:51
2690 msgid "Display Columns"
2691 msgstr "Показвани колони"
2693 #: NOT FOUND IN SOURCE
2694 msgid "Display Scrip templates for this queue"
2695 msgstr "Показване на шаблони на scrips за тази опашка"
2697 #: NOT FOUND IN SOURCE
2698 msgid "Display Scrips for this queue"
2699 msgstr "Показване на scrips за тази опашка"
2701 #: NOT FOUND IN SOURCE
2702 msgid "Display saved searches for this group"
2703 msgstr "Показване на съхранени търсения за тази група"
2705 #: share/html/Elements/Footer:59
2706 #. ('<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html">', '</a>')
2707 msgid "Distributed under %1version 2 of the GNU GPL%2."
2710 #: NOT FOUND IN SOURCE
2711 msgid "Distributed under version 2 <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> of the GNU GPL.</a>"
2712 msgstr "Разпространява се под версия 2 на <a href=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\">GNU GPL</a>."
2714 #: lib/RT/System.pm:80
2715 msgid "Do anything and everything"
2718 #: lib/RT/Installer.pm:212
2720 msgstr "Име на домейн"
2722 #: lib/RT/Installer.pm:213
2723 msgid "Don't include http://, just something like 'localhost', 'rt.example.com'"
2724 msgstr "Не включвайте http://, просто нещо като 'localhost', 'rt.example.com'"
2726 #: lib/RT/Config.pm:323
2727 msgid "Don't refresh home page."
2728 msgstr "Не опреснявай началната страница."
2730 #: lib/RT/Config.pm:293
2731 msgid "Don't refresh search results."
2732 msgstr "Не опреснявай резултатите от търсенето."
2734 #: share/html/Elements/Refresh:53
2735 msgid "Don't refresh this page."
2736 msgstr "Не опреснявай тази страница."
2738 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2222
2739 msgid "Don't trust this key at all"
2740 msgstr "Не се доверявай на този ключ въобще"
2742 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:67
2746 #: NOT FOUND IN SOURCE
2747 msgid "Download as a tab-delimited file"
2748 msgstr "Изтегляне като файл с разделител tab"
2750 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/DumpFileLink:49
2751 msgid "Download dumpfile"
2752 msgstr "Изтегляне на dump файл"
2754 #: lib/RT/CustomField.pm:83
2758 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:934 lib/RT/Tickets.pm:128 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:203 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:236 share/html/Elements/SelectDateType:55 share/html/Elements/ShowReminders:52 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:240 share/html/Ticket/Elements/EditDates:68 share/html/Ticket/Elements/Reminders:130 share/html/Ticket/Elements/Reminders:150 share/html/Ticket/Elements/Reminders:80 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:66 share/html/m/ticket/create:415 share/html/m/ticket/show:389
2762 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
2766 #: share/html/Install/Initialize.html:131 share/html/Install/Initialize.html:94
2771 #: share/html/Elements/Tabs:423
2772 msgid "Easy updating of your open tickets"
2773 msgstr "Лесно обновление на вашите отворени билети"
2775 #: share/html/Elements/Tabs:430
2776 msgid "Easy viewing of your reminders"
2779 #: share/html/Elements/Dashboards:51 share/html/Elements/Quicksearch:52 share/html/Elements/ShowSearch:51 share/html/Elements/Tabs:810 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:127
2781 msgstr "Редактиране"
2783 #: share/html/Search/Bulk.html:168
2784 msgid "Edit Custom Fields"
2785 msgstr "Редактиране на персонализирани полета"
2787 #: share/html/Admin/Articles/Classes/CustomFields.html:59 share/html/Admin/Users/CustomFields.html:61
2789 msgid "Edit Custom Fields for %1"
2790 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за %1"
2792 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Groups.html:53
2793 msgid "Edit Custom Fields for all groups"
2794 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за всички групи"
2796 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queues.html:53
2797 msgid "Edit Custom Fields for all queues"
2798 msgstr "Редактиране на персонализирани полета за всички опашки"
2800 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Users.html:53
2801 msgid "Edit Custom Fields for all users"
2802 msgstr "Редакция на персонализирани полета за всички потребители"
2804 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Class-Article.html:52
2805 msgid "Edit Custom Fields for articles in all classes"
2808 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Tickets.html:53 share/html/Admin/Global/CustomFields/Queue-Transactions.html:53
2809 msgid "Edit Custom Fields for tickets in all queues"
2810 msgstr "Редакция на персонализирани полета за билети във всички опашки"
2812 #: share/html/Search/Bulk.html:208 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:59
2814 msgstr "Редакция на връзки"
2816 #: share/html/Search/Edit.html:66
2818 msgstr "Редакция на заявката"
2820 #: share/html/Elements/Tabs:722
2822 msgstr "Редакция на търсенето"
2824 #: NOT FOUND IN SOURCE
2825 msgid "Edit Templates for queue %1"
2826 msgstr "Редакция на шаблони за опашка %1"
2828 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:56
2829 msgid "Edit global topic hierarchy"
2832 #: NOT FOUND IN SOURCE
2833 msgid "Edit saved searches for this group"
2834 msgstr "Редакция на съхранени търсения за тази група"
2836 #: share/html/Elements/Tabs:115
2837 msgid "Edit system templates"
2838 msgstr "Редакция на системни шаблони"
2840 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:60
2841 #. ($ClassObj->Name)
2842 msgid "Edit topic hierarchy for %1"
2845 #: lib/RT/Group.pm:97
2846 msgid "EditSavedSearches"
2847 msgstr "РедакцияСъхрТърсения"
2849 #: NOT FOUND IN SOURCE
2850 msgid "Editable text"
2851 msgstr "Редактируем текст"
2853 #: NOT FOUND IN SOURCE
2854 msgid "Editing Configuration for queue %1"
2855 msgstr "Редакция на конфигурацията за опашка %1"
2857 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:190 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:122
2858 #. ($CustomFieldObj->Name)
2859 #. ($CustomFieldObj->Name())
2860 msgid "Editing CustomField %1"
2861 msgstr "Редакция на персонализирано поле %1"
2863 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:55
2865 msgid "Editing membership for group %1"
2866 msgstr "Редакция на членството за група %1"
2868 #: NOT FOUND IN SOURCE
2869 msgid "Editing membership for personal group %1"
2870 msgstr "Редакция на членството за лична група %1"
2872 #: lib/RT/Tickets.pm:106 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:148
2874 msgstr "ЕфективенId"
2876 #: lib/RT/Record.pm:1307 lib/RT/Record.pm:1386 lib/RT/Ticket.pm:2414 lib/RT/Ticket.pm:2507
2877 msgid "Either base or target must be specified"
2878 msgstr "Трябва да бъде определена база или цел"
2880 #: share/html/Elements/ShowSearch:67
2882 msgid "Either you have no rights to view saved search %1 or identifier is incorrect"
2883 msgstr "Нямате право да видите съхранено търсене %1 или идентификаторът е неправилен"
2885 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:72 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:79 share/html/User/Prefs.html:65
2889 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:76
2890 msgid "Email Address"
2893 #: etc/initialdata:478 etc/upgrade/3.7.85/content:4
2894 msgid "Email Digest"
2895 msgstr "Електронно резюме"
2897 #: lib/RT/User.pm:568
2898 msgid "Email address in use"
2901 #: lib/RT/Config.pm:480
2902 msgid "Email delivery"
2903 msgstr "Доставка на ел. поща"
2905 #: etc/initialdata:479 etc/upgrade/3.7.85/content:5
2906 msgid "Email template for periodic notification digests"
2907 msgstr "Шаблон за ел. поща за периодични нотификационни резюмета"
2909 #: NOT FOUND IN SOURCE
2910 msgid "EmailAddress"
2913 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:63 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:63
2917 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:71
2918 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this class)"
2921 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:136 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:74
2922 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this custom field)"
2923 msgstr "Включено (Изчиствайки тази отметка изключвате това персонализирано поле)"
2925 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:86
2926 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this group)"
2927 msgstr "Включена (Изчиствайки тази отметка изключвате тази група)"
2929 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:125
2930 msgid "Enabled (Unchecking this box disables this queue)"
2931 msgstr "Включена (Изчиствайки тази отметка изключвате тази опашка)"
2933 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:80
2934 msgid "Enabled Classes"
2937 #: share/html/Admin/Queues/index.html:111
2938 msgid "Enabled Queues"
2939 msgstr "Включени опашки"
2941 #: share/html/Admin/Queues/index.html:99
2942 msgid "Enabled queues matching search criteria"
2945 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:161 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:138
2946 #. (loc_fuzzy($msg))
2947 msgid "Enabled status %1"
2948 msgstr "Включено състояние %1"
2950 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:58 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:84 share/html/Ticket/GnuPG.html:58
2954 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:120
2955 msgid "Encrypt by default"
2956 msgstr "Шифрирай по подразбиране"
2958 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:235
2959 msgid "Encrypt/Decrypt"
2960 msgstr "Шифриране/дешифриране"
2962 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:99
2963 #. ($id, $txn->Ticket)
2964 msgid "Encrypt/Decrypt transaction #%1 of ticket #%2"
2965 msgstr "Шифриране/дешифриране на транзакция #%1 от билет #%2"
2967 #: lib/RT/Queue.pm:621
2968 msgid "Encrypting disabled"
2969 msgstr "Шифрирането изключено"
2971 #: lib/RT/Queue.pm:620
2972 msgid "Encrypting enabled"
2973 msgstr "Шифрирането включено"
2975 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:50
2976 msgid "Enter articles, tickets, or other URLs related to this article."
2979 #: lib/RT/CustomField.pm:187
2980 msgid "Enter multiple IP address ranges"
2983 #: lib/RT/CustomField.pm:178
2984 msgid "Enter multiple IP addresses"
2987 #: lib/RT/CustomField.pm:93
2988 msgid "Enter multiple values"
2989 msgstr "Въведете множество стойности"
2991 #: lib/RT/CustomField.pm:149
2992 msgid "Enter multiple values with autocompletion"
2993 msgstr "Въведете множество стойности с авто-довършване"
2995 #: share/html/Elements/EditLinks:128
2996 msgid "Enter objects or URIs to link objects to. Separate multiple entries with spaces."
2997 msgstr "Въведете обекти или URI-та, с които ще се свържат обектите. Разделете множество въведения с шпации."
2999 #: lib/RT/CustomField.pm:179
3000 msgid "Enter one IP address"
3003 #: lib/RT/CustomField.pm:188
3004 msgid "Enter one IP address range"
3007 #: lib/RT/CustomField.pm:94
3008 msgid "Enter one value"
3009 msgstr "Въведете една стойност"
3011 #: lib/RT/CustomField.pm:150
3012 msgid "Enter one value with autocompletion"
3013 msgstr "Въведете една стойност с авто-довършване"
3015 #: share/html/Elements/EditLinks:125
3016 msgid "Enter queues or URIs to link queues to. Separate multiple entries with spaces."
3017 msgstr "Въведете опашки или URI-та, с които ще се свържат опашките. Разделете множество въведения с шпации."
3019 #: share/html/Elements/EditLinks:120 share/html/Search/Bulk.html:209 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:123
3020 msgid "Enter tickets or URIs to link tickets to. Separate multiple entries with spaces."
3021 msgstr "Въведете билети или URI-та, с които ще се свържат билетите. Разделете множество въведения с шпации."
3023 #: lib/RT/Config.pm:280
3024 msgid "Enter time in hours by default"
3027 #: lib/RT/CustomField.pm:189
3028 msgid "Enter up to %1 IP address ranges"
3031 #: lib/RT/CustomField.pm:180
3032 msgid "Enter up to %1 IP addresses"
3035 #: lib/RT/CustomField.pm:95
3036 msgid "Enter up to %1 values"
3037 msgstr "Въведете най-много %1 стойности"
3039 #: lib/RT/CustomField.pm:151
3040 msgid "Enter up to %1 values with autocompletion"
3041 msgstr "Въведете най-много %1 стойности с авто-довършване"
3043 #: share/html/Search/Simple.html:77
3044 #. (map { "<strong>$_</strong>" } qw(initial active inactive any))
3045 msgid "Entering %1, %2, %3, or %4 limits results to tickets with one of the respective types of statuses. Any individual status name limits results to just the statuses named."
3048 #: sbin/rt-email-digest:103 share/html/Elements/Login:54 share/html/Install/Elements/Errors:49 share/html/SelfService/Error.html:48 share/html/SelfService/Error.html:49 share/html/m/login:85
3052 #: NOT FOUND IN SOURCE
3053 msgid "Error in parameters to Queue->AddWatcher"
3054 msgstr "Грешка в параметрите на Queue->AddWatcher"
3056 #: NOT FOUND IN SOURCE
3057 msgid "Error in parameters to Queue->DeleteWatcher"
3058 msgstr "Грешка в параметрите на Queue->DeleteWatcher"
3060 #: lib/RT/Ticket.pm:1090
3061 msgid "Error in parameters to Ticket->AddWatcher"
3062 msgstr "Грешка в параметрите на Ticket->AddWatcher"
3064 #: lib/RT/Ticket.pm:1244
3065 msgid "Error in parameters to Ticket->DeleteWatcher"
3066 msgstr "Грешка в параметрите на Ticket->DeleteWatcher"
3068 #: etc/initialdata:426 etc/upgrade/3.7.10/content:13
3069 msgid "Error to RT owner: public key"
3070 msgstr "Грешка към собственика на RT: публичен ключ"
3072 #: etc/initialdata:488 etc/upgrade/3.7.87/content:4
3073 msgid "Error: Missing dashboard"
3074 msgstr "Грешка: Липсващо табло"
3076 #: etc/initialdata:451 etc/upgrade/3.7.10/content:38
3077 msgid "Error: bad GnuPG data"
3078 msgstr "Грешка: лоши GnuPG данни"
3080 #: share/html/Articles/Article/Search.html:202
3081 msgid "Error: cannot change privacy value of existing search"
3084 #: share/html/Articles/Article/Search.html:165
3085 #. ($ARGS{'LoadSavedSearch'}, $msg)
3086 msgid "Error: could not load saved search %1: %2"
3089 #: etc/initialdata:439 etc/upgrade/3.7.10/content:26
3090 msgid "Error: no private key"
3091 msgstr "Грешка: няма публичен ключ"
3093 #: etc/initialdata:417 etc/upgrade/3.7.10/content:4
3094 msgid "Error: public key"
3095 msgstr "Грешка: публичен ключ"
3097 #: share/html/Articles/Article/Search.html:217
3098 #. ($search->Name, $msg)
3099 msgid "Error: search %1 not updated: %2"
3102 #: bin/rt-crontool:385
3103 msgid "Escalate tickets"
3104 msgstr "Ескалиране на билети"
3106 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:59 share/html/m/ticket/show:224
3108 msgstr "Приблизително"
3110 #: lib/RT/Handle.pm:661
3114 #: NOT FOUND IN SOURCE
3115 msgid "Examine tickets created in a queue between two dates"
3116 msgstr "Разглеждане на билети, създадени в опашка между две дати"
3118 #: NOT FOUND IN SOURCE
3119 msgid "Examine tickets resolved in a queue between two dates"
3120 msgstr "Разглеждане на билети, разрешени в опашка между две дати"
3122 #: NOT FOUND IN SOURCE
3123 msgid "Examine tickets resolved in a queue, grouped by owner"
3124 msgstr "Разглеждане на билети, разрешени в опашка, групирани по собственик"
3126 #: bin/rt-crontool:371
3130 #: lib/RT/System.pm:88
3134 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:63
3138 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3139 msgid "ExtendedStatus"
3140 msgstr "РазширеноСъстояние"
3142 #: lib/RT/User.pm:959
3143 msgid "External authentication enabled."
3146 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:97
3148 msgstr "Допълнителна информация"
3150 #: share/html/Elements/Tabs:618
3151 msgid "Extract Article"
3154 #: etc/initialdata:98 etc/upgrade/3.8.3/content:75
3155 msgid "Extract Subject Tag"
3156 msgstr "Извличане на таг за тема"
3158 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:48 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:48
3160 msgid "Extract a new article from ticket #%1"
3163 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:48
3164 #. ($Ticket, $ClassObj->Name)
3165 msgid "Extract article from ticket #%1 into class %2"
3168 #: etc/initialdata:99 etc/upgrade/3.8.3/content:76
3169 msgid "Extract tags from a Transaction's subject and add them to the Ticket's subject."
3170 msgstr "Извличане на тагове от темата на транзакция и добавянето им към темата на билета."
3172 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:187
3174 msgid "Failed to connect to database: %1"
3175 msgstr "Неуспех при свързването с базата данни: %1"
3177 #: lib/RT/SharedSetting.pm:217
3178 #. ($self->ObjectName)
3179 msgid "Failed to create %1 attribute"
3180 msgstr "Грешка при създаването на атрибут %1"
3182 #: lib/RT/User.pm:319
3183 msgid "Failed to find 'Privileged' users pseudogroup."
3184 msgstr "Потребителска псевдо-група 'Привилегировани' не е намерена."
3186 #: lib/RT/User.pm:326
3187 msgid "Failed to find 'Unprivileged' users pseudogroup"
3188 msgstr "Потребителска псевдо-група 'Непривилегировани' не е намерена"
3190 #: lib/RT/SharedSetting.pm:122
3191 #. ($self->ObjectName, $id)
3192 msgid "Failed to load %1 %2"
3193 msgstr "Неуспех при зареждането на %1 %2"
3195 #: lib/RT/SharedSetting.pm:146
3196 #. ($self->ObjectName, $id, $msg)
3197 msgid "Failed to load %1 %2: %3"
3198 msgstr "Неуспех при зареждането на %1 %2: %3"
3200 #: bin/rt-crontool:307
3202 msgid "Failed to load module %1. (%2)"
3203 msgstr "Неуспех при зареждането на модул %1. (%2)"
3205 #: lib/RT/SharedSetting.pm:201
3207 msgid "Failed to load object for %1"
3208 msgstr "Неуспех при зареждането на обект за %1"
3210 #: sbin/rt-email-digest:166
3211 msgid "Failed to load template"
3212 msgstr "Неуспех при зареждането на шаблон"
3214 #: sbin/rt-email-digest:174
3215 msgid "Failed to parse template"
3216 msgstr "Неуспех при разбор на шаблон"
3218 #: lib/RT/Date.pm:92
3222 #: share/html/Elements/Tabs:733
3226 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:62
3230 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:84
3231 msgid "Field values source:"
3232 msgstr "Източник на стойности за полето:"
3234 #: NOT FOUND IN SOURCE
3238 #: lib/RT/Tickets.pm:135 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Elements/SelectAttachmentField:54
3240 msgstr "Име на файл"
3242 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/PluginArguments:52
3243 msgid "Fill arguments"
3244 msgstr "Попълнете аргументите"
3246 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:81
3247 msgid "Fill boxes with color using"
3248 msgstr "Запълване на кутиите с цвят използвайки"
3250 #: lib/RT/CustomField.pm:102
3251 msgid "Fill in multiple text areas"
3252 msgstr "Попълване на множество текстови области"
3254 #: lib/RT/CustomField.pm:111
3255 msgid "Fill in multiple wikitext areas"
3256 msgstr "Попълване на множество wikitext области"
3258 #: lib/RT/CustomField.pm:103
3259 msgid "Fill in one text area"
3260 msgstr "Попълване на една тесктова област"
3262 #: lib/RT/CustomField.pm:112
3263 msgid "Fill in one wikitext area"
3264 msgstr "Попълване на една wikitext област"
3266 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:107 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:115
3267 msgid "Fill in this field with a URL."
3268 msgstr "Попълнете това поле с URL."
3270 #: lib/RT/CustomField.pm:104
3271 msgid "Fill in up to %1 text areas"
3272 msgstr "Попълване на максимум %1 текстови области"
3274 #: lib/RT/CustomField.pm:113
3275 msgid "Fill in up to %1 wikitext areas"
3276 msgstr "Попълване на максимум %1 wikitext области"
3278 #: lib/RT/Tickets.pm:2280 share/html/Search/Elements/PickBasics:188 share/html/Ticket/Create.html:211 share/html/m/ticket/create:378
3279 msgid "Final Priority"
3280 msgstr "Окончателен приоритет"
3282 #: lib/RT/Ticket.pm:925 lib/RT/Tickets.pm:109 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:142 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3283 msgid "FinalPriority"
3284 msgstr "ОкончателенПриоритет"
3286 #: share/html/Admin/Users/index.html:83
3287 msgid "Find all users whose"
3288 msgstr "Попълнете всички потребители, чиито"
3290 #: share/html/Admin/Groups/index.html:74 share/html/Admin/Queues/People.html:78 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:57
3291 msgid "Find groups whose"
3292 msgstr "Намерете групи, чиито"
3294 #: share/html/Admin/Queues/People.html:74 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:53
3295 msgid "Find people whose"
3296 msgstr "Намерете хора, чиито"
3298 #: share/html/Search/Results.html:135
3299 msgid "Find tickets"
3300 msgstr "Намиране на билети"
3302 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:58
3306 #: share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:64
3310 #: share/html/Elements/Tabs:636
3314 #: NOT FOUND IN SOURCE
3316 msgstr "Foo Bar Baz"
3318 #: NOT FOUND IN SOURCE
3322 #: share/html/Search/Simple.html:91
3323 #. ($link_start, $link_end)
3324 msgid "For the full power of RT's searches, please visit the %1search builder interface%2."
3327 #: share/html/Search/Bulk.html:84
3328 msgid "Force change"
3329 msgstr "Наложи промяна"
3331 #: share/html/Search/Edit.html:59 share/html/Search/Elements/EditFormat:52
3335 #: etc/initialdata:402 etc/upgrade/3.7.15/content:4 share/html/Elements/Tabs:563 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:222
3339 #: share/html/Ticket/Forward.html:78
3340 msgid "Forward Message"
3341 msgstr "Препращане на съобщение"
3343 #: share/html/Ticket/Forward.html:77
3344 msgid "Forward Message and Return"
3345 msgstr "Препращане на съобщение и връщане"
3347 #: etc/initialdata:409 etc/upgrade/3.8.6/content:3
3348 msgid "Forward Ticket"
3349 msgstr "Препращане на билет"
3351 #: lib/RT/Queue.pm:121
3352 msgid "Forward messages outside of RT"
3355 #: NOT FOUND IN SOURCE
3356 msgid "Forward messages to third person(s)"
3357 msgstr "Препращане на съобщението до трети лица"
3359 #: share/html/Ticket/Forward.html:113
3361 msgid "Forward ticket #%1"
3362 msgstr "Препращане на билет #%1"
3364 #: share/html/Ticket/Forward.html:112
3366 msgid "Forward transaction #%1"
3367 msgstr "Препращане на транзакция #%1"
3369 #: lib/RT/Queue.pm:121
3370 msgid "ForwardMessage"
3371 msgstr "ПрепращанеСъобщение"
3373 #: lib/RT/Transaction.pm:668
3375 msgid "Forwarded Ticket to %1"
3378 #: lib/RT/Transaction.pm:665
3379 #. ($self->Field, $self->Data)
3380 msgid "Forwarded Transaction #%1 to %2"
3383 #: share/html/Search/Results.html:133 share/html/m/_elements/ticket_list:83
3385 #. ($collection->CountAll)
3386 msgid "Found %quant(%1,ticket)"
3387 msgstr "Намерени %quant(%1,билет)"
3389 #: lib/RT/Record.pm:962
3390 msgid "Found Object"
3391 msgstr "Намерен обект"
3393 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:92
3397 #: lib/RT/Date.pm:111
3401 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:110
3405 #: share/html/Ticket/Forward.html:60
3409 #: NOT FOUND IN SOURCE
3410 msgid "Full headers"
3411 msgstr "Пълни заглавни части"
3413 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:67
3414 msgid "GD is disabled or not installed. You can upload an image, but you won't get automatic color suggestions."
3417 #: lib/RT/Config.pm:192 lib/RT/Config.pm:285
3421 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:91
3422 msgid "General rights"
3425 #: share/html/Tools/Offline.html:84
3426 msgid "Get template from file"
3427 msgstr "Извличане на шаблон от файл"
3429 #: share/html/Install/index.html:76
3430 msgid "Getting started"
3431 msgstr "Първи стъпки"
3433 #: lib/RT/Transaction.pm:756 lib/RT/Transaction.pm:898 lib/RT/Transaction.pm:910
3436 msgstr "Даден на %1"
3438 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:93 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:64 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:74 share/html/Elements/Tabs:100
3442 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:193
3443 msgid "Global Attributes"
3446 #: NOT FOUND IN SOURCE
3447 msgid "Global Custom Fields"
3448 msgstr "Глобални персонализирани полета"
3450 #: share/html/Articles/Topics.html:76
3451 msgid "Global Topics"
3454 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:61
3455 msgid "Global custom field configuration"
3456 msgstr "Конфигурация на глобални персонализирани полета"
3458 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:102
3460 msgid "Global portlet %1 saved."
3461 msgstr "Глобален portlet %1 съхранен."
3463 #: share/html/Admin/Elements/SelectTemplate:55
3464 #. (loc($Template->Name))
3465 msgid "Global template: %1"
3466 msgstr "Глобален шаблон: %1"
3468 #: share/html/Elements/Tabs:308
3472 #: lib/RT/Attachment.pm:739 lib/RT/Attachment.pm:774
3473 msgid "GnuPG error. Contact with administrator"
3474 msgstr "Грешка на GnuPG. Свържете се с администратор"
3476 #: lib/RT/Attachment.pm:694 lib/RT/Attachment.pm:756
3477 msgid "GnuPG integration is disabled"
3478 msgstr "Интеграцията с GnuPG е изключена"
3480 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:49
3481 msgid "GnuPG issues"
3482 msgstr "Проблеми с GnuPG"
3484 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:91
3486 msgid "GnuPG private key(s) for %1"
3487 msgstr "GnuPG частни ключове за %1"
3489 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:134 share/html/Admin/Queues/Modify.html:144
3490 msgid "GnuPG private keys"
3493 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:89
3495 msgid "GnuPG public key(s) for %1"
3496 msgstr "GnuPG публични ключове за %1"
3498 #: share/html/m/_elements/menu:67
3502 #: share/html/Admin/Groups/index.html:55
3506 #: share/html/Admin/Users/index.html:60
3510 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:69 share/html/Admin/CustomFields/index.html:86 share/html/Admin/Groups/index.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:76 share/html/Admin/Queues/People.html:80 share/html/Admin/Queues/index.html:88 share/html/Admin/Users/index.html:87 share/html/Approvals/index.html:54 share/html/Elements/RefreshHomepage:52 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:55 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:59 share/html/Tools/Offline.html:88
3514 #: share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49 share/html/SelfService/Elements/GotoTicket:49
3518 #: share/html/Elements/GotoTicket:49
3520 msgstr "Иди до билет"
3522 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:90 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:58
3526 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:48
3527 msgid "Graph Properties"
3528 msgstr "Свойства на графиката"
3530 #: share/html/Search/Elements/Chart:98
3531 msgid "Graphical charts are not available."
3532 msgstr "Графични диаграми не са налични"
3534 #: lib/RT/Record.pm:942 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:69 share/html/Ticket/Elements/ShowGroupMembers:60
3538 #: share/html/Elements/Tabs:185 share/html/Elements/Tabs:289 share/html/Elements/Tabs:323 share/html/Elements/Tabs:337 share/html/Elements/Tabs:367
3539 msgid "Group Rights"
3540 msgstr "Права на групи"
3542 #: lib/RT/Group.pm:928
3543 #. ($new_member_obj->Object->Name)
3544 msgid "Group already has member: %1"
3545 msgstr "Групата вече съдържа член: %1"
3547 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:112
3549 msgid "Group could not be created: %1"
3550 msgstr "Групата не може да бъде създадена: %1"
3552 #: lib/RT/Group.pm:477
3553 msgid "Group created"
3554 msgstr "Групата създадена"
3556 #: lib/RT/Group.pm:695
3557 msgid "Group disabled"
3558 msgstr "Групата изключена"
3560 #: lib/RT/Group.pm:697
3561 msgid "Group enabled"
3562 msgstr "Групата включена"
3564 #: lib/RT/Group.pm:1084
3565 msgid "Group has no such member"
3566 msgstr "Групата няма такъв член"
3568 #: lib/RT/Group.pm:532
3570 msgid "Group name '%1' is already in use"
3573 #: lib/RT/Group.pm:908 lib/RT/Queue.pm:1017 lib/RT/Queue.pm:944 lib/RT/Ticket.pm:1138 lib/RT/Ticket.pm:1216
3574 msgid "Group not found"
3575 msgstr "Групата не е намерена"
3577 #: NOT FOUND IN SOURCE
3578 msgid "Group rights"
3579 msgstr "Права на групата"
3581 #: lib/RT/CustomField.pm:1601 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:71 share/html/Admin/Groups/Members.html:88 share/html/Admin/Queues/People.html:102 share/html/Elements/Tabs:132 share/html/Elements/Tabs:241 share/html/Elements/Tabs:74
3585 #: lib/RT/Group.pm:934
3586 msgid "Groups can't be members of their members"
3587 msgstr "Групите не могат да бъдат членове на собствените си членове"
3589 #: share/html/Admin/Groups/index.html:107
3590 msgid "Groups matching search criteria"
3591 msgstr "Групи, отговарящи на критериите за търсене"
3593 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:56
3594 msgid "Groups the user is member of (check box to delete)"
3595 msgstr "Групи, чиито член е потребителят (отметка за изтриване)"
3597 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:70
3598 msgid "Groups the user is not member of (check box to add)"
3599 msgstr "Групи, в които потребителят не членува (отметка за добавяне)"
3601 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:123
3602 msgid "Groups this user belongs to"
3603 msgstr "Групи, в които принадлежи този потребител"
3605 #: lib/RT/Tickets.pm:121
3609 #: etc/initialdata:410 etc/upgrade/3.8.6/content:4
3610 msgid "Heading of a forwarded Ticket"
3611 msgstr "Заглавие на препратен билет"
3613 #: etc/initialdata:403 etc/upgrade/3.7.15/content:5
3614 msgid "Heading of a forwarded message"
3615 msgstr "Заглавие на препратено съобщение"
3617 #: lib/RT/Interface/CLI.pm:82 lib/RT/Interface/CLI.pm:82
3621 #: NOT FOUND IN SOURCE
3623 msgstr "Здравей, %1"
3625 #: share/html/Install/Global.html:52
3626 msgid "Help us set up some useful defaults for RT."
3627 msgstr "Помогнете ни да установим полезни стойности по подразбиране за RT."
3629 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:64
3630 msgid "Hide all quoted text"
3633 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
3634 msgid "Hide quoted text"
3637 #: lib/RT/Config.pm:361
3638 msgid "Hide ticket history by default"
3641 #: share/html/Elements/Tabs:305 share/html/Elements/Tabs:325 share/html/Elements/Tabs:518 share/html/Elements/Tabs:781 share/html/Elements/Tabs:797 share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:55 share/html/m/_elements/ticket_menu:64
3645 #: share/html/Articles/Article/History.html:52
3647 msgid "History for article #%1"
3650 #: share/html/Admin/Groups/History.html:59
3651 #. ($GroupObj->Name)
3652 msgid "History of the group %1"
3653 msgstr "История на група %1"
3655 #: share/html/Admin/Queues/History.html:59
3656 #. ($QueueObj->Name)
3657 msgid "History of the queue %1"
3658 msgstr "История на опашка %1"
3660 #: share/html/Admin/Users/History.html:59
3662 msgid "History of the user %1"
3663 msgstr "История на потребител %1"
3665 #: NOT FOUND IN SOURCE
3669 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:86
3673 #: lib/RT/Config.pm:320
3674 msgid "Home page refresh interval"
3675 msgstr "Интервал на опресняване на началната страница"
3677 #: NOT FOUND IN SOURCE
3679 msgstr "ДомашенТелефон"
3681 #: share/html/Elements/Tabs:380 share/html/m/_elements/header:67
3683 msgstr "Начална страница"
3685 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:138
3689 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:53
3693 #: lib/RT/Base.pm:125
3695 msgid "I have %quant(%1,concrete mixer)."
3696 msgstr "Имам %quant(%1,бетонобъркачка)."
3698 #: lib/RT/Date.pm:117
3702 #: lib/RT/Tickets.pm:2211 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:50 share/html/m/ticket/show:215
3706 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:63 share/html/User/Prefs.html:60
3708 msgstr "Самоличност"
3710 #: lib/RT/Approval/Rule/Rejected.pm:54
3711 msgid "If an approval is rejected, reject the original and delete pending approvals"
3712 msgstr "Ако одобрение е отхвърлено, отхвърляне на оригинала и изтриване на предстоящи одобрения"
3714 #: share/html/Tools/Offline.html:73
3715 msgid "If no Requestor is specified, create tickets with this requestor."
3716 msgstr "Ако не е указан заявител, създавай на билетите с този заявител."
3718 #: share/html/Tools/Offline.html:64
3719 msgid "If no queue is specified, create tickets in this queue."
3720 msgstr "Ако не е указана опашка, създавай билети в тази опашка."
3722 #: bin/rt-crontool:367
3723 msgid "If this tool were setgid, a hostile local user could use this tool to gain administrative access to RT."
3724 msgstr "Ако този инструмент е setgid, недобронамерен локален потребител би могъл да го използва за да получи административен достъп до RT."
3726 #: share/html/Install/index.html:83
3727 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server."
3728 msgstr "Ако вече разполагате с работещ RT сървър и база данни, използвайте момента за да се уверите, че сървърът с бази данни работи и RT сървърът може да се свърже с него. Щом това е готово, спрете и пуснете RT сървъра.</p>"
3730 #: NOT FOUND IN SOURCE
3731 msgid "If you already have a working RT server and database, you should take this opportunity to make sure that your database server is running and that the RT server can connect to it. Once you've done that, stop and start the RT server.</p>"
3732 msgstr "Ако вече разполагате с работещ RT сървър и база данни, използвайте момента за да се уверите, че сървърът с бази данни работи и RT сървърът може да се свърже с него. Щом това е готово, спрете и пуснете RT сървъра.</p>"
3734 #: NOT FOUND IN SOURCE
3735 msgid "If you've change the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3736 msgstr "Ако сте променили порта, на който RT работи, е нужно да рестартирате сървъра за да влезете."
3738 #: share/html/Install/Finish.html:60
3739 msgid "If you've changed the Port that RT runs on, you'll need to restart the server in order to log in."
3742 #: share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:128 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76
3743 msgid "If you've updated anything above, be sure to"
3744 msgstr "Ако сте променили нещо по-горе, се уверете, че"
3746 #: share/html/Install/DatabaseType.html:61
3747 #. ('<a href="http://search.cpan.org" target="_new">CPAN</a>')
3748 msgid "If your preferred database isn't listed in the dropdown below, that means RT couldn't find a <i>database driver</i> for it installed locally. You may be able to remedy this by using %1 to download and install DBD::MySQL, DBD::Oracle or DBD::Pg."
3749 msgstr "Ако предпочитаната от вас база данни не е в списъка по-долу, това означава, че RT не успя да намери <i>драйвер за базата данни</i> инсталиран локално. Бихте могли да поправите това като използвате %1 за да изтеглите и инсталирате DBD::MySQL, DBD::Oracle или DBD::Pg."
3751 #: lib/RT/Record.pm:954
3752 msgid "Illegal value for %1"
3753 msgstr "Невалидна стойност за %1"
3755 #: lib/RT/Record.pm:957
3756 msgid "Immutable field"
3757 msgstr "Непроменяемо поле"
3759 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:165
3760 msgid "Inactive Tickets"
3763 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:59
3764 msgid "Include Article:"
3767 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:68
3768 msgid "Include disabled classes in listing."
3771 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:81
3772 msgid "Include disabled custom fields in listing."
3773 msgstr "Включване на деактивирани персонализирани полета в списъка."
3775 #: share/html/Admin/Groups/index.html:75
3776 msgid "Include disabled groups in listing."
3777 msgstr "Включване на деактивирани групи в списъка."
3779 #: share/html/Admin/Queues/index.html:87
3780 msgid "Include disabled queues in listing."
3781 msgstr "Включване на деактивирани опашки в списъка."
3783 #: share/html/Admin/Users/index.html:85
3784 msgid "Include disabled users in search."
3785 msgstr "Включване на деактивирани потребители в търсенето."
3787 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:111
3788 msgid "Include page"
3789 msgstr "Включване на страница"
3791 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:140
3792 msgid "Include subtopics"
3795 #: lib/RT/Config.pm:482
3796 msgid "Individual messages"
3797 msgstr "Индивидуални съобщения"
3799 #: etc/initialdata:428 etc/upgrade/3.7.10/content:15
3800 msgid "Inform RT owner that user(s) have problems with public keys"
3801 msgstr "Информиране на собственика на RT, че потребител(и) има проблем с публични ключове"
3803 #: etc/initialdata:490 etc/upgrade/3.7.87/content:6
3804 msgid "Inform user that a dashboard he subscribed to is missing"
3805 msgstr "Информиране на потребител, че табло, за което се е абонирал(а) липсва"
3807 #: etc/initialdata:453 etc/upgrade/3.7.10/content:40
3808 msgid "Inform user that a message he sent has invalid GnuPG data"
3809 msgstr "Информиране на потребител, че съобщение, което е изпратил(а) има невалидни GnuPG данни"
3811 #: etc/initialdata:419 etc/upgrade/3.7.10/content:6
3812 msgid "Inform user that he has problems with public key and couldn't recieve encrypted content"
3813 msgstr "Информиране на потребител, че има проблеми с публичния си ключ и не може да приема шифрирано съдържание"
3815 #: etc/initialdata:465
3816 msgid "Inform user that his password has been reset"
3817 msgstr "Информиране на потребител за смяна на паролата"
3819 #: etc/initialdata:441 etc/upgrade/3.7.10/content:28
3820 msgid "Inform user that we received an encrypted email and we have no private keys to decrypt"
3821 msgstr "Информиране на потребител, че сме получили шифрирана ел. поща, а нямаме частни ключове за дешифриране"
3823 #: lib/RT/Tickets.pm:2257 share/html/Search/Elements/PickBasics:187
3824 msgid "Initial Priority"
3825 msgstr "Първоначален приоритет"
3827 #: lib/RT/Ticket.pm:924 lib/RT/Ticket.pm:926 lib/RT/Tickets.pm:108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:136 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
3828 msgid "InitialPriority"
3829 msgstr "ПървоначаленПриоритет"
3831 #: share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Initialize.html:61
3832 msgid "Initialize Database"
3833 msgstr "Инициализация на базата данни"
3835 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:91
3836 msgid "Input can not be parsed as an IP address"
3839 #: share/html/Elements/ValidateCustomFields:102
3840 msgid "Input can not be parsed as an IP address range"
3843 #: lib/RT/ScripAction.pm:131
3845 msgstr "Грешка при въвеждането"
3847 #: lib/RT/CustomField.pm:1393 lib/RT/CustomField.pm:1554 share/html/Elements/ValidateCustomFields:112
3848 #. ($CF->FriendlyPattern)
3849 #. ($self->FriendlyPattern)
3850 msgid "Input must match %1"
3851 msgstr "Въведеното трябва да съответства на %1"
3853 #: NOT FOUND IN SOURCE
3855 msgstr "Инсталиране на RT"
3857 #: lib/RT/Article.pm:281 lib/RT/Article.pm:290 lib/RT/Article.pm:299 lib/RT/Article.pm:308 lib/RT/Article.pm:317 lib/RT/Ticket.pm:3402
3858 msgid "Internal Error"
3859 msgstr "Вътрешна грешка"
3861 #: lib/RT/Record.pm:321
3862 #. ($id->{error_message})
3863 msgid "Internal Error: %1"
3864 msgstr "Вътрешна грешка: %1"
3866 #: lib/RT/Article.pm:211
3868 msgid "Internal error: %1"
3871 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:127
3876 #: share/html/Articles/Article/Search.html:168
3877 #. ('LoadSavedSearch')
3878 msgid "Invalid %1 argument"
3881 #: share/html/Install/Global.html:89 share/html/Install/Sendmail.html:92
3883 #. ('Administrator Email', $ARGS{OwnerEmail})
3884 msgid "Invalid %1: '%2' doesn't look like an email address"
3885 msgstr "Невалиден %1: '%2' не изглежда като адрес на ел. поща"
3887 #: share/html/Install/Basics.html:81
3889 msgid "Invalid %1: it should be a number"
3890 msgstr "Невалиден %1: нужно е да е число"
3892 #: lib/RT/Article.pm:108
3893 msgid "Invalid Class"
3896 #: lib/RT/CustomField.pm:373 lib/RT/CustomField.pm:683
3897 msgid "Invalid Custom Field values source"
3900 #: lib/RT/Group.pm:602
3901 msgid "Invalid Group Type"
3902 msgstr "Невалиден тип на група"
3904 #: lib/RT/Class.pm:396
3906 msgid "Invalid Queue, unable to apply Class: %1"
3909 #: lib/RT/CustomField.pm:362
3910 msgid "Invalid Render Type"
3913 #: lib/RT/CustomField.pm:1020
3914 #. ($self->FriendlyType)
3915 msgid "Invalid Render Type for custom field of type %1"
3918 #: lib/RT/Record.pm:959
3919 msgid "Invalid data"
3920 msgstr "Невалидни данни"
3922 #: lib/RT/Queue.pm:413
3923 msgid "Invalid lifecycle name"
3926 #: lib/RT/CustomField.pm:1386
3927 msgid "Invalid object"
3928 msgstr "Невалиден обект"
3930 #: NOT FOUND IN SOURCE
3931 msgid "Invalid owner object"
3932 msgstr "Невалиден обект-собственик"
3934 #: lib/RT/CustomField.pm:347 lib/RT/CustomField.pm:779
3936 msgid "Invalid pattern: %1"
3937 msgstr "Невалиден образец: %1"
3939 #: lib/RT/Scrip.pm:138 lib/RT/Template.pm:227
3940 msgid "Invalid queue"
3941 msgstr "Невалидна опашка"
3943 #: lib/RT/Queue.pm:831
3945 msgid "Invalid queue role group type %1"
3948 #: lib/RT/ACE.pm:275
3949 msgid "Invalid right"
3950 msgstr "Невалидно право."
3952 #: lib/RT/ACE.pm:140 lib/RT/ACE.pm:263
3953 #. ($args{'RightName'})
3954 msgid "Invalid right. Couldn't canonicalize right '%1'"
3955 msgstr "Невалидно право. Неуспех при канонизацията на право '%1'"
3957 #: lib/RT/User.pm:558
3958 msgid "Invalid syntax for email address"
3959 msgstr "Невалиден синтаксис на адрес на ел. поща"
3961 #: lib/RT/Record.pm:289 lib/RT/Ticket.pm:397
3964 msgid "Invalid value for %1"
3965 msgstr "Невалидна стойност за %1"
3967 #: lib/RT/Record.pm:1619
3968 msgid "Invalid value for custom field"
3969 msgstr "Невалидна стойност за персонализирано поле"
3971 #: NOT FOUND IN SOURCE
3972 msgid "Invalid value for status"
3973 msgstr "Невалидна стойност за състояние"
3975 #: lib/RT/Attachment.pm:766
3976 msgid "Is not encrypted"
3977 msgstr "Не е шифрирано"
3979 #: bin/rt-crontool:368
3980 msgid "It is incredibly important that nonprivileged users not be allowed to run this tool."
3981 msgstr "Изключително важно е да не е позволено на непривилегировани потребители да стартират този инструмент."
3983 #: bin/rt-crontool:369
3984 msgid "It is suggested that you create a non-privileged unix user with the correct group membership and RT access to run this tool."
3985 msgstr "Препоръчително е да създадете непривилегирован UNIX потребител с правилно членство в групи и достъп до RT, за да стартирате този инструмент."
3987 #: bin/rt-crontool:329
3988 msgid "It takes several arguments:"
3989 msgstr "Приема редица аргументи:"
3991 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:97
3995 #: lib/RT/Date.pm:91
3999 #: lib/RT/Group.pm:96
4000 msgid "Join or leave group"
4003 #: NOT FOUND IN SOURCE
4004 msgid "Join or leave this group"
4005 msgstr "Присъединете се или напуснете тази група"
4007 #: lib/RT/Date.pm:97
4011 #: share/html/Elements/Tabs:547
4015 #: lib/RT/Date.pm:96
4019 #: lib/RT/Installer.pm:80
4020 msgid "Keep 'localhost' if you're not sure. Leave blank to connect locally over a socket"
4021 msgstr "Оставете 'localhost' ако не сте сигурен/на. Оставете празно за да локална връзка през socket."
4023 #: lib/RT/Search/Googleish.pm:88
4025 msgid "Keyword and intuition-based searching"
4028 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:92 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:141 share/html/Install/index.html:56 share/html/User/Prefs.html:76
4032 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:88
4036 #: share/html/Elements/Tabs:645
4040 #: share/html/Ticket/Elements/EditDates:61 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:62 share/html/m/ticket/show:385
4041 msgid "Last Contact"
4042 msgstr "Последен контакт"
4044 #: share/html/Elements/SelectDateType:52
4045 msgid "Last Contacted"
4046 msgstr "Последно свързване"
4048 #: share/html/Elements/ColumnMap:81 share/html/Elements/ColumnMap:86 share/html/Elements/SelectDateType:53
4049 msgid "Last Updated"
4050 msgstr "Последно обновяване"
4052 #: share/html/Elements/ColumnMap:91
4053 msgid "Last Updated By"
4054 msgstr "Последно обновяване от"
4056 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:107
4057 msgid "Last updated"
4060 #: share/html/Search/Elements/PickBasics:116
4061 msgid "Last updated by"
4062 msgstr "Последно обновяване от"
4064 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:130 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4066 msgstr "ПоследноОбновяване"
4068 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:104 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4069 msgid "LastUpdatedBy"
4070 msgstr "ПоследноОбновяванеОт"
4072 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4073 msgid "LastUpdatedRelative"
4074 msgstr "ПоследноОбновяванеОтносително"
4076 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:174
4077 #. ($session{'CurrentUser'}->UserObj->EmailAddress)
4078 msgid "Leave blank to send to your current email address (%1)"
4079 msgstr "Оставете празно за изпращане на текущият ви адрес на ел. поща (%1)"
4081 #: lib/RT/Installer.pm:90
4082 msgid "Leave empty to use the default value for your database"
4083 msgstr "Оставете празно за да използвате стойността по подразбиране за вашата база данни"
4085 #: lib/RT/Installer.pm:103
4086 msgid "Leave this alone to use the default dba username for your database type"
4087 msgstr "Оставете това така, за да използвате потребителското име по подразбиране за типа на вашата база данни"
4089 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:71 share/html/m/ticket/show:236
4093 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:48
4097 #: lib/RT/Config.pm:343
4098 msgid "Length in characters; Use '0' to show all messages inline, regardless of length"
4099 msgstr "Дължина в символи; Използвайте '0' за показване на всички съобщения последователно, без значение дължината им"
4101 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:107
4102 msgid "Let this user access RT"
4103 msgstr "Позволяване на този потребител достъп до RT"
4105 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:111
4106 msgid "Let this user be granted rights"
4107 msgstr "Предоставяне на права на този потребител"
4109 #: share/html/Install/index.html:79 share/html/Install/index.html:87
4113 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:67
4117 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:67
4121 #: lib/RT/Record.pm:1318
4122 msgid "Link already exists"
4123 msgstr "Връзката вече съществува"
4125 #: lib/RT/Record.pm:1332
4126 msgid "Link could not be created"
4127 msgstr "Връзката не може да бъде създадена"
4129 #: lib/RT/Record.pm:1411
4130 msgid "Link not found"
4131 msgstr "Връзката не е намерена"
4133 #: share/html/Ticket/ModifyLinks.html:48
4135 msgid "Link ticket #%1"
4136 msgstr "Свързване на билет #%1"
4138 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:103
4139 msgid "Link values to"
4140 msgstr "Свързване на стойностите с"
4142 #: lib/RT/Tickets.pm:115
4146 #: lib/RT/Tickets.pm:117
4150 #: lib/RT/Tickets.pm:116
4152 msgstr "СвързаноКъм"
4154 #: lib/RT/Ticket.pm:633
4155 msgid "Linking. Can't link to a deleted ticket"
4158 #: lib/RT/Ticket.pm:626
4159 msgid "Linking. Permission denied"
4160 msgstr "Свързване. Достъпът отказан"
4162 #: share/html/Articles/Article/Display.html:56 share/html/Articles/Article/Edit.html:79 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:117 share/html/Elements/Tabs:543 share/html/Ticket/Create.html:250 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:92 share/html/Ticket/ModifyAll.html:79 share/html/m/ticket/create:421 share/html/m/ticket/show:409
4166 #: lib/RT/CustomField.pm:80 lib/RT/CustomField.pm:84
4170 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:70 share/html/Articles/Article/Search.html:68 share/html/Search/Elements/EditSearches:80
4174 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:68
4175 msgid "Load a saved search"
4178 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:78
4179 msgid "Load saved search"
4182 #: share/html/Articles/Article/Search.html:66
4183 msgid "Load saved search:"
4184 msgstr "Зареждане на съхранено търсене:"
4186 #: lib/RT/System.pm:86
4187 msgid "LoadSavedSearch"
4188 msgstr "ЗарежданеСъхрТърсене"
4190 #: lib/RT/SharedSetting.pm:118
4191 #. ($self->ObjectName, $self->Name)
4192 msgid "Loaded %1 %2"
4193 msgstr "Заредено %1 %2"
4195 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:168
4196 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4197 msgid "Loaded original \"%1\" saved search"
4198 msgstr "Заредено оригинално \"%1\" съхранено търсене"
4200 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:217
4201 msgid "Loaded perl modules"
4202 msgstr "Заредени модули на perl"
4204 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:170
4205 #. ($SavedSearch->{'Description'})
4206 msgid "Loaded saved search \"%1\""
4207 msgstr "Заредено съхранено търсене \"%1\""
4209 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50 share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:112
4213 #: lib/RT/Config.pm:431
4217 #: lib/RT/Date.pm:122
4218 msgid "LocalizedDateTime"
4219 msgstr "ЛокализираноДатаВреме"
4221 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:122 share/html/User/Prefs.html:116
4223 msgstr "Локализация"
4225 #: lib/RT/Interface/Web.pm:692
4229 #: share/html/Elements/Tabs:458 share/html/Elements/Tabs:848
4231 msgid "Logged in as %1"
4232 msgstr "Влязохте като %1"
4234 #: share/html/NoAuth/Logout.html:54
4238 #: share/html/Elements/Login:49 share/html/Elements/Login:62 share/html/Elements/Login:89 share/html/m/login:105 share/html/m/login:92
4242 #: share/html/Elements/Logo:52 share/html/Elements/Logo:56
4247 #: share/html/Elements/Tabs:490 share/html/Elements/Tabs:860 share/html/NoAuth/Logout.html:48 share/html/m/_elements/menu:107
4251 #: lib/RT/CustomField.pm:1296
4252 msgid "Lookup type mismatch"
4253 msgstr "Грешка в типа на търсене"
4255 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:104
4260 #: lib/RT/Config.pm:475 lib/RT/Config.pm:490
4264 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:58
4265 msgid "Main type of links"
4266 msgstr "Главен тип на връзките"
4268 #: share/html/Search/Bulk.html:81
4270 msgstr "Направи собственик"
4272 #: share/html/Search/Bulk.html:107
4274 msgstr "Направи състояние"
4276 #: share/html/Search/Bulk.html:115
4277 msgid "Make date Due"
4278 msgstr "Направи краен срок"
4280 #: share/html/Search/Bulk.html:117
4281 msgid "Make date Resolved"
4282 msgstr "Направи дата на разрешаване"
4284 #: share/html/Search/Bulk.html:111
4285 msgid "Make date Started"
4286 msgstr "Направи дата на стартиране"
4288 #: share/html/Search/Bulk.html:109
4289 msgid "Make date Starts"
4290 msgstr "Направи дата на старт"
4292 #: share/html/Search/Bulk.html:113
4293 msgid "Make date Told"
4296 #: share/html/Search/Bulk.html:103
4297 msgid "Make priority"
4298 msgstr "Направи приоритет"
4300 #: share/html/Search/Bulk.html:105
4302 msgstr "Направи опашка"
4304 #: share/html/Search/Bulk.html:101
4305 msgid "Make subject"
4306 msgstr "Направи тема"
4308 #: NOT FOUND IN SOURCE
4309 msgid "Make this group visible to user"
4310 msgstr "Направи тази група видима за потребителя"
4312 #: share/html/Elements/Tabs:92
4313 msgid "Manage custom fields and custom field values"
4314 msgstr "Управление на персонализирани полета и стойности на такива"
4316 #: share/html/Elements/Tabs:75
4317 msgid "Manage groups and group membership"
4318 msgstr "Управление на групи и членство в такива"
4320 #: share/html/Elements/Tabs:101
4321 msgid "Manage properties and configuration which apply to all queues"
4322 msgstr "Управление на свойства и конфигурация, които се отнасят до всички опашки"
4324 #: share/html/Elements/Tabs:83
4325 msgid "Manage queues and queue-specific properties"
4326 msgstr "Управление на опашки и специфичните им свойства"
4328 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:63
4329 msgid "Manage saved graphs"
4330 msgstr "Управление на съхранени графики"
4332 #: share/html/Elements/Tabs:67
4333 msgid "Manage users and passwords"
4334 msgstr "Управление на потребители и пароли"
4336 #: lib/RT/Ticket.pm:1719
4337 msgid "Mapping between queues' lifecycles is incomplete. Contact your system administrator."
4340 #: lib/RT/Date.pm:93
4344 #: share/html/Ticket/Display.html:188 share/html/m/ticket/show:125
4345 msgid "Marked all messages as seen"
4346 msgstr "Всички съобщения са маркирани като прочетени"
4348 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:174
4349 msgid "Mason template search order"
4352 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:82
4356 #: lib/RT/Config.pm:341
4357 msgid "Maximum inline message length"
4358 msgstr "Максимална дължина на съобщение инлайн"
4360 #: lib/RT/Date.pm:95
4364 #: share/html/Elements/QuickCreate:64
4368 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:61
4372 #: lib/RT/Transaction.pm:803
4374 msgid "Member %1 added"
4375 msgstr "Член %1 добавен"
4377 #: lib/RT/Transaction.pm:843
4379 msgid "Member %1 deleted"
4380 msgstr "Член %1 премахнат"
4382 #: lib/RT/Group.pm:945
4383 #. ($new_member_obj->Object->Name)
4384 msgid "Member added: %1"
4385 msgstr "Член добавен: %1"
4387 #: lib/RT/Group.pm:1091
4388 msgid "Member deleted"
4389 msgstr "Членът е изтрит"
4391 #: lib/RT/Group.pm:1095
4392 msgid "Member not deleted"
4393 msgstr "Членът не е изтрит"
4395 #: share/html/Elements/SelectLinkType:49
4399 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:118 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4403 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 share/html/Elements/Tabs:322 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
4407 #: lib/RT/Transaction.pm:800
4409 msgid "Membership in %1 added"
4410 msgstr "Членство в %1 добавено"
4412 #: lib/RT/Transaction.pm:840
4414 msgid "Membership in %1 deleted"
4415 msgstr "Членство в %1 премахнато"
4417 #: share/html/Elements/Tabs:304
4421 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:92
4423 msgid "Memberships of the user %1"
4424 msgstr "Членства на потребителят %1"
4426 #: lib/RT/Ticket.pm:2656
4427 msgid "Merge Successful"
4428 msgstr "Сливането успешно"
4430 #: lib/RT/Ticket.pm:2677
4431 msgid "Merge failed. Couldn't set EffectiveId"
4432 msgstr "Сливането неуспешно. Не може да се установи EffectiveId"
4434 #: lib/RT/Ticket.pm:2691
4435 msgid "Merge failed. Couldn't set Status"
4436 msgstr "Сливането неуспешно. Не може да се установи състояние"
4438 #: share/html/Elements/EditLinks:133 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:127
4442 #: lib/RT/Transaction.pm:806
4444 msgid "Merged into %1"
4447 #: share/html/Search/Bulk.html:149 share/html/Ticket/Update.html:148 share/html/Ticket/Update.html:166 share/html/m/ticket/reply:103
4451 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:168
4452 msgid "Message body is not shown because it is too large."
4455 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:160 share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:255
4456 msgid "Message body is not shown because sender requested not to inline it."
4457 msgstr "Тялото на съобщението не е показано, защото изпращачът е пожелал да не го показва инлайн."
4459 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:275
4460 msgid "Message body not shown because it is not plain text."
4461 msgstr "Тялото на съобщението не е показано, защото не е прав текст."
4463 #: NOT FOUND IN SOURCE
4464 msgid "Message body not shown because it is too large."
4465 msgstr "Тялото на съобщението не е показано, защото е прекалено голямо."
4467 #: lib/RT/Config.pm:260
4468 msgid "Message box height"
4469 msgstr "Височина на кутията със съобщение"
4471 #: lib/RT/Config.pm:251
4472 msgid "Message box width"
4473 msgstr "Ширина на кутията със съобщение"
4475 #: lib/RT/Config.pm:269
4476 msgid "Message box wrapping"
4479 #: lib/RT/Ticket.pm:2254
4480 msgid "Message could not be recorded"
4481 msgstr "Съобщението не може да бъде записано"
4483 #: sbin/rt-email-digest:291
4484 msgid "Message for user"
4485 msgstr "Съобщение за потребител"
4487 #: lib/RT/Ticket.pm:2257
4488 msgid "Message recorded"
4489 msgstr "Съобщението записано"
4491 #: NOT FOUND IN SOURCE
4492 msgid "Messages about this ticket will not be sent to..."
4493 msgstr "Съобщения за този билет няма да бъдат изпращани на..."
4495 #: lib/RT/Installer.pm:148
4496 msgid "Minimum password length"
4497 msgstr "Минимална дължина на паролата"
4499 #: share/html/Elements/SelectTimeUnits:50
4503 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:105
4504 msgid "Miscellaneous"
4507 #: lib/RT/Record.pm:961
4508 msgid "Missing a primary key?: %1"
4509 msgstr "Липсва първичен ключ?: %1"
4511 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:177 share/html/User/Prefs.html:96
4515 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:96
4516 msgid "Mobile Phone"
4519 #: NOT FOUND IN SOURCE
4521 msgstr "МобиленТелефон"
4523 #: share/html/Elements/Tabs:782 share/html/Elements/Tabs:800 share/html/m/_elements/ticket_menu:67
4527 #: lib/RT/Class.pm:97
4528 msgid "Modify Access Control List"
4529 msgstr "Редакция на списъка за контрол на достъпа"
4531 #: NOT FOUND IN SOURCE
4532 msgid "Modify Custom Fields which apply to %1 for all %2"
4533 msgstr "Редакция на персонализирани полета, които се отнасят до %1 за всички %2"
4535 #: NOT FOUND IN SOURCE
4536 msgid "Modify Custom Fields which apply to all %1"
4537 msgstr "Редакция на персонализирани полета, които се отнасят до всички %1"
4539 #: NOT FOUND IN SOURCE
4540 msgid "Modify Group Rights"
4541 msgstr "Редакция на групови права"
4543 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:108
4544 msgid "Modify Members"
4545 msgstr "Редакция на членове"
4547 #: NOT FOUND IN SOURCE
4548 msgid "Modify Rights"
4549 msgstr "Редакция на права"
4551 #: lib/RT/Queue.pm:100
4552 msgid "Modify Scrip templates"
4555 #: NOT FOUND IN SOURCE
4556 msgid "Modify Scrip templates for this queue"
4557 msgstr "Редакция на scrip шаблони за тази опашка"
4559 #: lib/RT/Queue.pm:103
4560 msgid "Modify Scrips"
4563 #: NOT FOUND IN SOURCE
4564 msgid "Modify Scrips for this queue"
4565 msgstr "Редакция на scrips за тази опашка"
4567 #: NOT FOUND IN SOURCE
4568 msgid "Modify User Rights"
4569 msgstr "Редакция на потребителски права"
4571 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:63
4572 #. ($QueueObj->Name())
4573 msgid "Modify a CustomField for queue %1"
4574 msgstr "Редакция на персонализирано поле за опашка %1"
4576 #: share/html/Admin/Queues/Scrip.html:66
4577 #. ($QueueObj->Name)
4578 msgid "Modify a scrip for queue %1"
4579 msgstr "Редакция на scrip за опашка %1"
4581 #: share/html/Admin/Global/Scrip.html:58
4582 msgid "Modify a scrip that applies to all queues"
4583 msgstr "Редакция на scrip, който се отнася до всички опашки"
4585 #: share/html/Elements/Tabs:161
4586 msgid "Modify and Create Classes"
4589 #: share/html/Elements/Tabs:166
4590 msgid "Modify and Create Custom Fields for Articles"
4593 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:208 share/html/Articles/Article/Edit.html:316
4594 #. ($ArticleObj->Id)
4595 msgid "Modify article #%1"
4598 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:147 share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:155
4601 msgid "Modify associated objects for %1"
4602 msgstr "Редакция на асоциирани обекти на %1"
4604 #: lib/RT/Queue.pm:98
4605 msgid "Modify custom field values"
4606 msgstr "Редакция на стойности на персонализирани полета"
4608 #: NOT FOUND IN SOURCE
4609 msgid "Modify dashboards for this group"
4610 msgstr "Редакция на таблата за тази група"
4612 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:48
4614 msgid "Modify dates for #%1"
4615 msgstr "Редакция на датите за #%1"
4617 #: share/html/Ticket/ModifyDates.html:57
4619 msgid "Modify dates for ticket # %1"
4620 msgstr "Редакция на датите за билет # %1"
4622 #: share/html/Elements/Tabs:201
4623 msgid "Modify global article topics"
4626 #: share/html/Elements/Tabs:123
4627 msgid "Modify global custom fields"
4628 msgstr "Редакция на глобални персонализирани полета"
4630 #: share/html/Admin/Global/GroupRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:186
4631 msgid "Modify global group rights"
4632 msgstr "Редакция на глобални групови права"
4634 #: NOT FOUND IN SOURCE
4635 msgid "Modify global group rights."
4636 msgstr "Редакция на глобални групови права."
4638 #: share/html/Admin/Global/Topics.html:55
4639 msgid "Modify global topics"
4642 #: share/html/Admin/Global/UserRights.html:48 share/html/Elements/Tabs:191
4643 msgid "Modify global user rights"
4644 msgstr "Редакция на глобални потребителски права"
4646 #: NOT FOUND IN SOURCE
4647 msgid "Modify global user rights."
4648 msgstr "Редакция на глобални потребителски права."
4650 #: lib/RT/Group.pm:102
4651 msgid "Modify group dashboards"
4654 #: lib/RT/Group.pm:95
4655 msgid "Modify group membership roster"
4658 #: lib/RT/Group.pm:94
4659 msgid "Modify group metadata or delete group"
4660 msgstr "Редакция на групови метаданни или изтриване на група"
4662 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:48
4663 #. ($ClassObj->Name)
4664 msgid "Modify group rights for Class %1"
4667 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:70
4668 #. ($CustomFieldObj->Name)
4669 msgid "Modify group rights for custom field %1"
4670 msgstr "Редакция на групови права за персонализирано поле %1"
4672 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:48
4673 #. ($GroupObj->Name)
4674 msgid "Modify group rights for group %1"
4675 msgstr "Редакция на групови права за група %1"
4677 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:48
4678 #. ($QueueObj->Name)
4679 msgid "Modify group rights for queue %1"
4680 msgstr "Редакция на групови права за опашка %1"
4682 #: NOT FOUND IN SOURCE
4683 msgid "Modify membership roster for this group"
4684 msgstr "Редакция на членски състав за тази група"
4686 #: lib/RT/Class.pm:94
4687 msgid "Modify metadata and custom fields for this class"
4690 #: lib/RT/System.pm:82
4691 msgid "Modify one's own RT account"
4692 msgstr "Редакция на собствен RT акаунт"
4694 #: lib/RT/Class.pm:92
4695 msgid "Modify or delete articles in this class"
4698 #: NOT FOUND IN SOURCE
4699 msgid "Modify people related to queue %1"
4700 msgstr "Редакция на хората, свързани с опашка %1"
4702 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:48 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:57
4705 msgid "Modify people related to ticket #%1"
4706 msgstr "Редакция на хората, свързани с билет #%1"
4708 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
4709 msgid "Modify personal dashboards"
4710 msgstr "Редакция на лични табла"
4712 #: lib/RT/Queue.pm:96
4713 msgid "Modify queue watchers"
4716 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:64
4717 #. ($QueueObj->Name)
4718 msgid "Modify scrips for queue %1"
4719 msgstr "Редакция на scrips за опашка %1"
4721 #: share/html/Admin/Global/Scrips.html:53 share/html/Elements/Tabs:107
4722 msgid "Modify scrips which apply to all queues"
4723 msgstr "Редакция на scrips, които се отнасят до всички опашки"
4725 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
4726 msgid "Modify system dashboards"
4727 msgstr "Редакция на системни табла"
4729 #: share/html/Admin/Global/Template.html:90
4730 #. (loc($TemplateObj->Name()))
4731 msgid "Modify template %1"
4732 msgstr "Редакция на шаблон %1"
4734 #: share/html/Admin/Queues/Template.html:114
4735 #. (loc( $TemplateObj->Name()), $QueueObj->Name)
4736 msgid "Modify template %1 for queue %2"
4739 #: share/html/Admin/Global/Templates.html:53
4740 msgid "Modify templates which apply to all queues"
4741 msgstr "Редакция на шаблони, които се отнасят до всички опашки"
4743 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:126
4744 #. ($ClassObj->Name)
4745 msgid "Modify the Class %1"
4748 #: share/html/Dashboards/Queries.html:84
4749 #. ($Dashboard->Name)
4750 msgid "Modify the content of dashboard %1"
4753 #: share/html/Dashboards/Modify.html:126
4754 #. ($Dashboard->Name)
4755 msgid "Modify the dashboard %1"
4756 msgstr "Редакция на табло %1"
4758 #: share/html/Elements/Tabs:196
4759 msgid "Modify the default \"RT at a glance\" view"
4760 msgstr "Редакция на \"RT обзор\" изгледът по подразбиране"
4762 #: share/html/Admin/Groups/Members.html:117 share/html/Admin/Groups/Modify.html:119
4764 msgid "Modify the group %1"
4765 msgstr "Редакция на група %1"
4767 #: NOT FOUND IN SOURCE
4768 msgid "Modify the queries of dashboard %1"
4769 msgstr "Редакция на заявките на табло %1"
4771 #: NOT FOUND IN SOURCE
4772 msgid "Modify the queue watchers"
4773 msgstr "Редакция на наблюдателите на опашката"
4775 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:284
4776 #. ($Dashboard->Name)
4777 msgid "Modify the subscription to dashboard %1"
4778 msgstr "Редакция на абонаментите за табло %1"
4780 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:296
4782 msgid "Modify the user %1"
4783 msgstr "Редакция на потребител %1"
4785 #: share/html/Articles/Article/Search.html:78
4786 msgid "Modify this search..."
4789 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:58
4791 msgid "Modify ticket # %1"
4792 msgstr "Редакция на билет # %1"
4794 #: share/html/Ticket/Modify.html:48 share/html/Ticket/Modify.html:58
4796 msgid "Modify ticket #%1"
4797 msgstr "Редакция на билет #%1"
4799 #: lib/RT/Queue.pm:116
4800 msgid "Modify tickets"
4801 msgstr "Редакция на билети"
4803 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Topics.html:59
4804 #. ($ClassObj->Name)
4805 msgid "Modify topic for %1"
4808 #: lib/RT/Class.pm:95
4809 msgid "Modify topic hierarchy associated with this class"
4812 #: lib/RT/Class.pm:93
4813 msgid "Modify topics for articles in this class"
4816 #: share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:48
4817 #. ($ClassObj->Name)
4818 msgid "Modify user rights for class %1"
4821 #: share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:68
4822 #. ($CustomFieldObj->Name)
4823 msgid "Modify user rights for custom field %1"
4824 msgstr "Редакция на потребителски права за персонализирано поле %1"
4826 #: share/html/Admin/Groups/UserRights.html:48
4827 #. ($GroupObj->Name)
4828 msgid "Modify user rights for group %1"
4829 msgstr "Редакция на потребителски права за група %1"
4831 #: share/html/Admin/Queues/UserRights.html:48
4832 #. ($QueueObj->Name)
4833 msgid "Modify user rights for queue %1"
4834 msgstr "Редакция на потребителски права за опашка %1"
4836 #: share/html/Ticket/ModifyPeople.html:60
4838 msgid "Modify who receives mail for ticket #%1"
4841 #: lib/RT/Class.pm:97 lib/RT/Queue.pm:95
4843 msgstr "РедакцияACL"
4845 #: lib/RT/Class.pm:92
4846 msgid "ModifyArticle"
4849 #: lib/RT/Class.pm:93
4850 msgid "ModifyArticleTopics"
4853 #: lib/RT/CustomField.pm:208 lib/RT/Queue.pm:98
4854 msgid "ModifyCustomField"
4855 msgstr "РедакцияПерсонализираноПоле"
4857 #: lib/RT/Dashboard.pm:83
4858 msgid "ModifyDashboard"
4859 msgstr "РедакцияТабло"
4861 #: lib/RT/Group.pm:102
4862 msgid "ModifyGroupDashboard"
4863 msgstr "РедакцияГруповоТабло"
4865 #: lib/RT/Dashboard.pm:88
4866 msgid "ModifyOwnDashboard"
4867 msgstr "РедакцияСобственоТабло"
4869 #: lib/RT/Group.pm:96
4870 msgid "ModifyOwnMembership"
4871 msgstr "РедакцияСобственоЧленство"
4873 #: lib/RT/Queue.pm:96
4874 msgid "ModifyQueueWatchers"
4875 msgstr "РедакцияНаблюдателиНаОпашка"
4877 #: lib/RT/Queue.pm:103
4878 msgid "ModifyScrips"
4879 msgstr "РедакцияScrips"
4881 #: lib/RT/System.pm:82
4883 msgstr "РедакцияСебеСи"
4885 #: lib/RT/Queue.pm:100
4886 msgid "ModifyTemplate"
4887 msgstr "РедакцияШаблон"
4889 #: lib/RT/Queue.pm:116
4890 msgid "ModifyTicket"
4891 msgstr "РедакцияБилет"
4893 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:220
4897 #: lib/RT/Date.pm:107
4901 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:106
4905 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:100
4906 msgid "Monday through Friday"
4907 msgstr "от понеделник до петък"
4909 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:327
4913 #: NOT FOUND IN SOURCE
4917 #: NOT FOUND IN SOURCE
4918 msgid "More about %1"
4921 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:67
4922 msgid "More about the requestors"
4925 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:85
4927 msgstr "Преместване надолу"
4929 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:77
4931 msgstr "Преместване нагоре"
4933 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:50
4937 #: lib/RT/User.pm:166
4938 msgid "Must specify 'Name' attribute"
4939 msgstr "Нужно е да посочите атрибут 'Име'"
4941 #: share/html/SelfService/Elements/MyRequests:77
4942 #. ($friendly_status)
4943 msgid "My %1 tickets"
4944 msgstr "Моите %1 билети"
4946 #: share/html/Elements/Tabs:444
4947 msgid "My Approvals"
4950 #: share/html/Elements/Tabs:422
4954 #: share/html/Elements/Tabs:429
4955 msgid "My Reminders"
4958 #: share/html/Approvals/index.html:48
4959 msgid "My approvals"
4960 msgstr "Моите одобрения"
4962 #: share/html/Dashboards/Elements/SelectPrivacy:62 share/html/Dashboards/Elements/ShowDashboards:53
4963 msgid "My dashboards"
4964 msgstr "Моите табла"
4966 #: share/html/Elements/MyReminders:51 share/html/Tools/MyReminders.html:48
4967 msgid "My reminders"
4970 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:54 share/html/Elements/SavedSearches:54 share/html/Search/Elements/SearchPrivacy:55
4971 msgid "My saved searches"
4972 msgstr "Моите съхранени търсения"
4974 #: lib/RT/Installer.pm:68
4978 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4982 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
4986 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:58 share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:54 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:57 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:58 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:50 share/html/Admin/Groups/Modify.html:64 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:196 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:49 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:63 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:52 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:52 share/html/Dashboards/Modify.html:63 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Class/ColumnMap:60 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:77 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:61 share/html/Search/Bulk.html:171
4990 #: lib/RT/Config.pm:177
4991 msgid "Name and email address"
4994 #: lib/RT/Article.pm:115 lib/RT/User.pm:173
4996 msgstr "Името е заето"
4998 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:55
5002 #: NOT FOUND IN SOURCE
5003 msgid "Named, shared collection of portlets"
5004 msgstr "Наименована, споделена колекция от portlets"
5006 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:328 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:107 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:80 share/html/m/ticket/show:403
5010 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:251
5014 #: share/html/Elements/Tabs:790
5018 #: share/html/Elements/Tabs:407
5019 msgid "New Dashboard"
5022 #: share/html/Elements/EditLinks:118 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:122
5024 msgstr "Нови връзки"
5026 #: NOT FOUND IN SOURCE
5027 msgid "New Password"
5028 msgstr "Нова парола"
5030 #: etc/initialdata:330 etc/upgrade/3.8.2/content:36
5031 msgid "New Pending Approval"
5032 msgstr "Нови озчакващи одобрение"
5034 #: share/html/Elements/Tabs:412
5036 msgstr "Ново търсене"
5038 #: NOT FOUND IN SOURCE
5039 msgid "New and open tickets for %1"
5040 msgstr "Нови и отворени билети за %1"
5042 #: NOT FOUND IN SOURCE
5043 msgid "New custom field"
5044 msgstr "Ново персонализирано поле"
5046 #: NOT FOUND IN SOURCE
5050 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:246 share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:49
5051 msgid "New messages"
5052 msgstr "Нови съобщения"
5054 #: share/html/Elements/EditPassword:61
5055 msgid "New password"
5056 msgstr "Нова парола"
5058 #: lib/RT/User.pm:746
5059 msgid "New password notification sent"
5060 msgstr "Нотификация за нова парола изпратена"
5062 #: share/html/Ticket/Elements/Reminders:114
5063 msgid "New reminder:"
5064 msgstr "Ново напомняне:"
5066 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:72
5070 #: NOT FOUND IN SOURCE
5074 #: NOT FOUND IN SOURCE
5075 msgid "New template"
5078 #: share/html/Elements/Tabs:838 share/html/Elements/Tabs:840 share/html/m/_elements/menu:70
5082 #: lib/RT/Ticket.pm:2637
5083 msgid "New ticket doesn't exist"
5084 msgstr "Новият билет не съществува"
5086 #: lib/RT/Ticket.pm:311
5087 #. ($self->loc($args{'Status'}))
5088 msgid "New tickets can not have status '%1' in this queue."
5091 #: share/html/Admin/Elements/CreateUserCalled:49
5092 msgid "New user called"
5093 msgstr "Извикан нов потребител"
5095 #: share/html/Admin/Queues/People.html:72 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:52
5096 msgid "New watchers"
5097 msgstr "Нови наблюдатели"
5099 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:104 share/html/Elements/Tabs:643 share/html/Install/Basics.html:62 share/html/Install/DatabaseDetails.html:72 share/html/Install/DatabaseType.html:70 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Global.html:64 share/html/Install/Sendmail.html:63
5103 #: NOT FOUND IN SOURCE
5107 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:82 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:71 share/html/User/Prefs.html:72
5111 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:248 share/html/Widgets/Form/Boolean:79
5115 #: lib/RT/SharedSetting.pm:241
5116 #. ($self->ObjectName)
5117 msgid "No %1 loaded"
5118 msgstr "Няма %1 зареден"
5120 #: share/html/SelfService/Article/Search.html:66
5121 #. ($Articles_Content)
5122 msgid "No Articles match %1"
5125 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:61 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:62
5126 msgid "No Class defined"
5127 msgstr "Не е дефиниран клас"
5129 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:54
5130 msgid "No Classes matching search criteria found."
5133 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:187 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:121
5134 msgid "No CustomField"
5135 msgstr "Няма персонализирано поле"
5137 #: share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:62
5138 msgid "No CustomField defined"
5139 msgstr "Не е дефинирано персонализирано поле"
5141 #: share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:62 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:63
5142 msgid "No Group defined"
5143 msgstr "Не е дефинирана група"
5145 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:293
5147 msgstr "Няма заявка"
5149 #: share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:67 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:68
5150 msgid "No Queue defined"
5151 msgstr "Не е дефинирана опашка"
5153 #: bin/rt-crontool:123
5154 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator."
5157 #: NOT FOUND IN SOURCE
5158 msgid "No RT user found. Please consult your RT administrator.\\n"
5159 msgstr "Не е намерен RT потребител. Моля, свържете се с вашия RT администратор.\\n"
5161 #: share/html/Search/Elements/ResultsRSSView:125
5165 #: share/html/Admin/Global/Template.html:88 share/html/Admin/Queues/Template.html:86
5167 msgstr "Няма шаблон"
5169 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:90
5171 msgstr "Няма действие"
5173 #: lib/RT/Record.pm:956
5174 msgid "No column specified"
5175 msgstr "Не е указана колона"
5177 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestor:84
5178 msgid "No comment entered about this user"
5179 msgstr "Няма въведени коментари за този потребител"
5181 #: NOT FOUND IN SOURCE
5182 msgid "No dashboards."
5183 msgstr "Няма табла."
5185 #: lib/RT/Action.pm:163 lib/RT/Condition.pm:183 lib/RT/Search.pm:125 lib/RT/Search/ActiveTicketsInQueue.pm:74
5187 msgid "No description for %1"
5188 msgstr "Няма описание за %1"
5190 #: share/html/SelfService/Error.html:69
5194 #: lib/RT/Users.pm:182
5195 msgid "No group specified"
5196 msgstr "Не е указана група"
5198 #: share/html/Admin/Groups/index.html:80
5199 msgid "No groups matching search criteria found."
5200 msgstr "Не са намерени групи, отговарящи на критериите за търсене."
5202 #: lib/RT/Attachment.pm:725
5203 msgid "No key suitable for encryption"
5204 msgstr "Няма ключ, подходящ за шифриране"
5206 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:50
5207 msgid "No keys for this address"
5208 msgstr "Няма ключове за този адрес"
5210 #: lib/RT/Ticket.pm:2197
5211 msgid "No message attached"
5212 msgstr "Няма прикачено съобщение"
5214 #: lib/RT/CustomField.pm:464
5215 msgid "No name provided"
5216 msgstr "Не е указано име"
5218 #: lib/RT/Attachment.pm:705
5219 msgid "No need to encrypt"
5220 msgstr "Не е нужно шифриране"
5222 #: lib/RT/User.pm:815
5223 msgid "No password set"
5224 msgstr "Няма парола"
5226 #: lib/RT/Queue.pm:404
5227 msgid "No permission to create queues"
5228 msgstr "Няма право да създава опашки"
5230 #: lib/RT/Ticket.pm:293 lib/RT/Ticket.pm:849
5231 #. ($QueueObj->Name)
5232 msgid "No permission to create tickets in the queue '%1'"
5233 msgstr "Няма право да създава билети в опашка '%1'"
5235 #: share/html/SelfService/Display.html:202
5236 msgid "No permission to display that ticket"
5237 msgstr "Няма право да види този билет"
5239 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:92
5240 msgid "No permission to modify article"
5243 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:243
5244 msgid "No permission to save system-wide searches"
5245 msgstr "Няма право да съхранява общосистемни търсения"
5247 #: lib/RT/User.pm:1311
5248 msgid "No permission to set preferences"
5249 msgstr "Няма право да установява предпочитания"
5251 #: share/html/Articles/Article/Edit.html:323
5252 msgid "No permission to view Article"
5255 #: share/html/SelfService/Update.html:101
5256 msgid "No permission to view update ticket"
5257 msgstr "Няма право да преглежда обновения билет"
5259 #: lib/RT/Queue.pm:990 lib/RT/Ticket.pm:1195
5260 msgid "No principal specified"
5261 msgstr "Не е указан принсипал"
5263 #: share/html/Admin/Queues/People.html:172 share/html/Admin/Queues/People.html:186
5264 msgid "No principals selected."
5265 msgstr "Не са избрани принсипали."
5267 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:69
5268 msgid "No private key"
5269 msgstr "Няма частен ключ"
5271 #: share/html/Admin/Queues/index.html:56
5272 msgid "No queues matching search criteria found."
5273 msgstr "Не са намерени опашки, отговарящи на критериите за търсене."
5275 #: lib/RT/ACE.pm:217
5276 msgid "No right specified"
5277 msgstr "Не е указано право"
5279 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
5280 msgid "No rights found"
5281 msgstr "Не са намерени права"
5283 #: share/html/Admin/Elements/SelectRights:64
5284 msgid "No rights granted."
5285 msgstr "Не са делегирани права."
5287 #: share/html/Search/Bulk.html:282
5288 msgid "No search to operate on."
5289 msgstr "Няма търсене, на което да се действа."
5291 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:101
5295 #: lib/RT/User.pm:1589
5296 msgid "No such key or it's not suitable for signing"
5297 msgstr "Няма такъв ключ или е неподходящ за подписване"
5299 #: share/html/Search/Chart:140
5300 msgid "No tickets found."
5301 msgstr "Не са намерени билети."
5303 #: lib/RT/Transaction.pm:594 lib/RT/Transaction.pm:618
5304 msgid "No transaction type specified"
5305 msgstr "Не е указан тип на транзакцията"
5307 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForEncryption:49
5308 msgid "No usable keys."
5309 msgstr "Няма използваеми ключове."
5311 #: share/html/Admin/Users/index.html:91
5312 msgid "No users matching search criteria found."
5313 msgstr "Няма намерени потребители, които отговарят на критериите за търсене."
5315 #: lib/RT/Record.pm:953
5316 msgid "No value sent to _Set!"
5319 #: NOT FOUND IN SOURCE
5320 msgid "No value sent to _Set!\\n"
5321 msgstr "Не е изпратена стойност на _Set!\\n"
5323 #: share/html/Elements/QuickCreate:65
5327 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:76
5331 #: lib/RT/Record.pm:958
5332 msgid "Nonexistant field?"
5333 msgstr "Несъществуващо поле?"
5335 #: NOT FOUND IN SOURCE
5337 msgstr "Не е указано"
5339 #: lib/RT/CustomField.pm:498
5341 msgstr "Не е намерен"
5343 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:54
5344 msgid "Not logged in."
5345 msgstr "Не сте вписани."
5347 #: lib/RT/Date.pm:399 share/html/Elements/ShowReminders:72 share/html/Ticket/Elements/Reminders:165
5351 #: share/html/m/_elements/full_site_link:48
5352 msgid "Not using a mobile browser?"
5355 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:50
5356 msgid "Not yet implemented."
5357 msgstr "Неимплементирано"
5359 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:95
5363 #: lib/RT/User.pm:748
5364 msgid "Notification could not be sent"
5365 msgstr "Не може да бъде изпратена нотификация"
5367 #: etc/initialdata:57
5368 msgid "Notify AdminCcs"
5369 msgstr "Нотификация на AdminCcs"
5371 #: etc/initialdata:53
5372 msgid "Notify AdminCcs as Comment"
5373 msgstr "Нотификация на AdminCcs като коментар"
5375 #: etc/initialdata:49 etc/upgrade/3.1.17/content:6
5377 msgstr "Нотификация на Ccs"
5379 #: etc/initialdata:45 etc/upgrade/3.1.17/content:2
5380 msgid "Notify Ccs as Comment"
5381 msgstr "Нотификация на Ccs като коментар"
5383 #: etc/initialdata:84
5384 msgid "Notify Other Recipients"
5385 msgstr "Нотификация на други получатели"
5387 #: etc/initialdata:80
5388 msgid "Notify Other Recipients as Comment"
5389 msgstr "Нотификация на други получатели като коментар"
5391 #: etc/initialdata:41
5392 msgid "Notify Owner"
5393 msgstr "Нотификация на собственика"
5395 #: etc/initialdata:37
5396 msgid "Notify Owner as Comment"
5397 msgstr "Нотификация на собственика като коментар"
5399 #: etc/initialdata:379 etc/upgrade/3.8.2/content:85
5400 msgid "Notify Owner of their rejected ticket"
5401 msgstr "Нотификация на собственика за техния отхвърлен билет"
5403 #: etc/initialdata:392 etc/upgrade/3.8.2/content:98
5404 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved and is ready to be acted on"
5405 msgstr "Нотификация на собственика за одобрението на билета им и готовността за работа"
5407 #: lib/RT/Approval/Rule/Passed.pm:54
5408 msgid "Notify Owner of their ticket has been approved by some or all approvers"
5409 msgstr "Нотификация на собственика за одобрението на билета им от някои или всички одобрители"
5411 #: etc/initialdata:76
5412 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs"
5413 msgstr "Нотификация на собственика, заявителите, Ccs и AdminCcs"
5415 #: etc/initialdata:72
5416 msgid "Notify Owner, Requestors, Ccs and AdminCcs as Comment"
5417 msgstr "Нотификация на собственика, заявителите, Ccs и AdminCcs като коментар"
5419 #: etc/initialdata:332 etc/upgrade/3.8.2/content:38
5420 msgid "Notify Owners and AdminCcs of new items pending their approval"
5421 msgstr "Нотификация на собствениците и AdminCcs за нови елементи, очакващи одобрение"
5423 #: etc/initialdata:365 etc/upgrade/3.8.2/content:71
5424 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by all approvers"
5425 msgstr "Нотификация на заявителя, за това, че техния билет е одобрен от всички одобрители"
5427 #: etc/initialdata:351 etc/upgrade/3.8.2/content:57
5428 msgid "Notify Requestor of their ticket has been approved by some approver"
5429 msgstr "Нотификация на заявителя, за това, че техния билет е одобрен от някой одобрител"
5431 #: etc/initialdata:33
5432 msgid "Notify Requestors"
5433 msgstr "Нотификация на заявителите"
5435 #: etc/initialdata:67
5436 msgid "Notify Requestors and Ccs"
5437 msgstr "Нотификация на заявителите и Ccs"
5439 #: etc/initialdata:62
5440 msgid "Notify Requestors and Ccs as Comment"
5441 msgstr "Нотификация на заявителите и Ccs като коментар"
5443 #: lib/RT/Config.pm:370
5444 msgid "Notify me of unread messages"
5445 msgstr "Съобщавай ми за непрочетени съобщения"
5447 #: lib/RT/Date.pm:101
5451 #: lib/RT/Config.pm:311
5452 msgid "Number of search results"
5453 msgstr "Брой на резултатите от търсенето"
5455 #: share/html/Search/Elements/SelectAndOr:49
5459 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:142
5463 #: lib/RT/Record.pm:335
5464 msgid "Object could not be created"
5465 msgstr "Неуспех при създаването на обект"
5467 #: lib/RT/Record.pm:126
5468 msgid "Object could not be deleted"
5469 msgstr "Неуспех при изтриването на обект"
5471 #: lib/RT/Record.pm:352 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:183
5472 msgid "Object created"
5473 msgstr "Обектът създаден"
5475 #: lib/RT/Record.pm:123
5476 msgid "Object deleted"
5477 msgstr "Обектът изтрит"
5479 #: NOT FOUND IN SOURCE
5480 msgid "Object of type %1 cannot take custom fields"
5481 msgstr "Обект от тип %1 не приема персонализирани полета"
5483 #: lib/RT/CustomField.pm:1342
5484 msgid "Object type mismatch"
5485 msgstr "Разминаване в типа на обектите"
5487 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:53
5488 msgid "Objects list is empty"
5489 msgstr "Списъкът с обекти е празен"
5491 #: lib/RT/Date.pm:100
5495 #: share/html/Elements/Tabs:436
5499 #: NOT FOUND IN SOURCE
5500 msgid "Offline edits"
5501 msgstr "Офлайн редакции"
5503 #: share/html/Tools/Offline.html:48
5504 msgid "Offline upload"
5505 msgstr "Офлайн качване"
5507 #: lib/RT/Transaction.pm:384
5508 #. ($self->CreatedAsString, $self->CreatorObj->Name)
5509 msgid "On %1, %2 wrote:"
5510 msgstr "На %1, %2 написа:"
5512 #: etc/initialdata:199 etc/upgrade/3.7.1/content:2
5514 msgstr "При затваряне"
5516 #: etc/initialdata:143
5518 msgstr "При коментар"
5520 #: etc/initialdata:115
5521 msgid "On Correspond"
5522 msgstr "При кореспонденция"
5524 #: etc/initialdata:104
5526 msgstr "При създаване"
5528 #: etc/initialdata:122 etc/upgrade/4.0.3/content:4
5532 #: etc/initialdata:129 etc/upgrade/4.0.3/content:11
5533 msgid "On Forward Ticket"
5536 #: etc/initialdata:136 etc/upgrade/4.0.3/content:18
5537 msgid "On Forward Transaction"
5540 #: etc/initialdata:164
5541 msgid "On Owner Change"
5542 msgstr "При промяна на собственикът"
5544 #: etc/initialdata:157 etc/upgrade/3.1.17/content:15
5545 msgid "On Priority Change"
5546 msgstr "При промяна на приоритетът"
5548 #: etc/initialdata:172
5549 msgid "On Queue Change"
5550 msgstr "При промяна на опашката"
5552 #: etc/initialdata:185 etc/upgrade/3.8.3/content:2
5554 msgstr "При отхвърляне"
5556 #: etc/initialdata:204 etc/upgrade/3.7.1/content:7
5558 msgstr "При ре-отваряне"
5560 #: etc/initialdata:178
5562 msgstr "При разрешаване"
5564 #: etc/initialdata:149
5565 msgid "On Status Change"
5566 msgstr "При промяна на състоянието"
5568 #: etc/initialdata:109
5569 msgid "On Transaction"
5570 msgstr "При транзакция"
5572 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:69 share/html/m/ticket/reply:101
5573 msgid "One-time Bcc"
5574 msgstr "Еднократно сляпо копие"
5576 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:50 share/html/m/ticket/reply:99
5578 msgstr "Еднократно копие"
5580 #: lib/RT/Config.pm:281
5581 msgid "Only for entry, not display"
5584 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:68
5585 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.( $created_after->Unix >0 && $created_after->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedAfter' id='CreatedAfter' />")
5586 msgid "Only show approvals for requests created after %1"
5587 msgstr "Покажи само одобрения на заявки, създадени след %1"
5589 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:66
5590 #. (qq{<input size='15' class="ui-datepicker" value='}.($created_before->Unix > 0 &&$created_before->ISO(Timezone => 'user'))."' name='CreatedBefore' id='CreatedBefore' />")
5591 msgid "Only show approvals for requests created before %1"
5592 msgstr "Покажи само одобрения на заявки, създадени преди %1"
5594 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:72
5595 msgid "Only show custom fields for:"
5596 msgstr "Покажи само персонализирани полета за:"
5598 #: etc/RT_Config.pm:2334 etc/RT_Config.pm:2363 etc/RT_Config.pm:2408 etc/RT_Config.pm:2437
5602 #: etc/initialdata:95
5603 msgid "Open Tickets"
5604 msgstr "Отворени билети"
5606 #: share/html/Elements/MakeClicky:58
5608 msgstr "Отваряне на адрес (URL)"
5610 #: NOT FOUND IN SOURCE
5614 #: share/html/Elements/Tabs:835 share/html/SelfService/index.html:48
5615 msgid "Open tickets"
5616 msgstr "Отворени билети"
5618 #: etc/initialdata:96
5619 msgid "Open tickets on correspondence"
5620 msgstr "Отваряне на билетите при кореспонденция"
5622 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:61
5626 #: share/html/Elements/Tabs:467 share/html/Prefs/MyRT.html:67
5630 #: lib/RT/Installer.pm:71
5634 #: share/html/Search/Elements/EditSort:55
5636 msgstr "Подреждане по"
5638 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:125 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:81 share/html/User/Prefs.html:119
5639 msgid "Organization"
5640 msgstr "Организация"
5642 #: share/html/Approvals/Elements/Approve:55
5643 #. ($approving->Id, $approving->Subject)
5644 msgid "Originating ticket: #%1"
5645 msgstr "Билет-произход: #%1"
5647 #: lib/RT/Transaction.pm:691
5648 msgid "Outgoing email about a comment recorded"
5649 msgstr "Записана излизаща ел. поща относно коментар"
5651 #: lib/RT/Transaction.pm:695
5652 msgid "Outgoing email recorded"
5653 msgstr "Записана излизаща ел. поща"
5655 #: lib/RT/Config.pm:495
5656 msgid "Outgoing mail"
5659 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:93
5660 msgid "Over time, priority moves toward"
5661 msgstr "С времето, приоритетът се движи напред"
5663 #: share/html/Elements/Tabs:417
5667 #: lib/RT/Queue.pm:115
5669 msgstr "Собствени билети"
5671 #: lib/RT/Queue.pm:115
5673 msgstr "ПритежаниеНаБилет"
5675 #: lib/RT/ACE.pm:99 lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:105 lib/RT/Tickets.pm:2429 share/html/Elements/QuickCreate:62 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:274 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:89 share/html/Search/Elements/PickBasics:114 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:66 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:67 share/html/Ticket/Elements/Reminders:126 share/html/Ticket/Elements/Reminders:148 share/html/Ticket/Elements/Reminders:81 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:50 share/html/m/_elements/ticket_list:96 share/html/m/ticket/create:297 share/html/m/ticket/reply:67 share/html/m/ticket/show:285
5679 #: lib/RT/Ticket.pm:661
5680 #. ($DeferOwner->Name)
5681 msgid "Owner '%1' does not have rights to own this ticket."
5682 msgstr "Собственик '%1' няма право да притежава този билет."
5684 #: lib/RT/Ticket.pm:2999
5685 #. ($OldOwnerObj->Name, $NewOwnerObj->Name)
5686 msgid "Owner changed from %1 to %2"
5687 msgstr "Собственикът сменен от %1 на %2"
5689 #: lib/RT/Ticket.pm:396 lib/RT/Ticket.pm:411
5690 msgid "Owner could not be set."
5691 msgstr "Неуспех при промяна на собственика."
5693 #: lib/RT/Transaction.pm:744 lib/RT/Transaction.pm:916
5694 #. ($Old->Name , $New->Name)
5695 #. ($Old->Name, $New->Name)
5696 msgid "Owner forcibly changed from %1 to %2"
5697 msgstr "Собственикът насилствено променен от %1 на %2"
5699 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
5701 msgstr "ИмеНаСобственика"
5703 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:63
5707 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:60
5709 msgstr "Страница 1 от 1"
5711 #: share/html/dhandler:48
5712 msgid "Page not found"
5713 msgstr "Страницата не е намерена"
5715 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:182 share/html/User/Prefs.html:100
5719 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:101
5723 #: NOT FOUND IN SOURCE
5725 msgstr "ПейджърТелефон"
5727 #: share/html/Elements/EditLinks:146 share/html/Elements/EditLinks:73 share/html/Elements/ShowLinks:97 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:256 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:139 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:74 share/html/m/ticket/create:429 share/html/m/ticket/show:452
5731 #: share/html/Elements/Login:73 share/html/User/Prefs.html:109 share/html/m/login:102
5735 #: share/html/NoAuth/Reminder.html:48
5736 msgid "Password Reminder"
5737 msgstr "Напомняне за паролата"
5739 #: lib/RT/Transaction.pm:868 lib/RT/User.pm:826
5740 msgid "Password changed"
5741 msgstr "Паролата е променена"
5743 #: lib/RT/User.pm:792
5744 msgid "Password has not been set."
5747 #: lib/RT/User.pm:284
5748 #. (RT->Config->Get('MinimumPasswordLength'))
5749 msgid "Password needs to be at least %1 characters long"
5750 msgstr "Нужно е паролата да бъде дълга поне %1 символа"
5752 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:128 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:91
5753 msgid "Password not printed"
5756 #: lib/RT/User.pm:825
5757 msgid "Password set"
5758 msgstr "Паролата установена"
5760 #: share/html/SelfService/Prefs.html:76 share/html/User/Prefs.html:259
5762 msgid "Password: %1"
5765 #: lib/RT/User.pm:811
5766 msgid "Password: Permission Denied"
5767 msgstr "Парола: Достъпът отказан"
5769 #: etc/initialdata:463
5770 msgid "PasswordChange"
5771 msgstr "ПромянаПарола"
5773 #: lib/RT/User.pm:788
5774 msgid "Passwords do not match."
5775 msgstr "Паролите не съвпадат."
5777 #: NOT FOUND IN SOURCE
5778 msgid "Passwords do not match. Your password has not been changed"
5779 msgstr "Паролите не съвпадат. Паролата ви не беше сменена"
5781 #: lib/RT/Installer.pm:186
5782 msgid "Path to sendmail"
5783 msgstr "Път до sendmail"
5785 #: share/html/Elements/Tabs:538 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:62 share/html/Ticket/ModifyAll.html:73 share/html/m/ticket/show:281
5789 #: share/html/Admin/Queues/People.html:188
5790 #. ($QueueObj->Name)
5791 msgid "People related to queue %1"
5794 #: etc/initialdata:89
5795 msgid "Perform a user-defined action"
5796 msgstr "Изпълни действие, зададено от потребителя"
5798 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:60
5802 #: NOT FOUND IN SOURCE
5803 msgid "Perl Include Paths (@INC)"
5804 msgstr "Perl Include пътища (@INC)"
5806 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:252
5807 msgid "Perl configuration"
5808 msgstr "Perl конфигурация"
5810 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:182
5811 msgid "Perl library search order"
5814 #: share/html/Elements/Tabs:230
5815 msgid "Permanently wipeout data from RT"
5818 #: lib/RT/ACE.pm:249 lib/RT/ACE.pm:255 lib/RT/ACE.pm:331 lib/RT/Article.pm:112 lib/RT/Article.pm:266 lib/RT/Article.pm:371 lib/RT/Article.pm:388 lib/RT/Article.pm:417 lib/RT/Article.pm:469 lib/RT/Article.pm:493 lib/RT/Article.pm:566 lib/RT/Attachment.pm:691 lib/RT/Attachment.pm:692 lib/RT/Attachment.pm:753 lib/RT/Attachment.pm:754 lib/RT/Attribute.pm:166 lib/RT/Attribute.pm:172 lib/RT/Attribute.pm:379 lib/RT/Attribute.pm:388 lib/RT/Attribute.pm:401 lib/RT/Class.pm:202 lib/RT/Class.pm:237 lib/RT/Class.pm:389 lib/RT/Class.pm:439 lib/RT/CurrentUser.pm:138 lib/RT/CurrentUser.pm:144 lib/RT/CurrentUser.pm:150 lib/RT/CustomField.pm:1300 lib/RT/CustomField.pm:1346 lib/RT/CustomField.pm:1389 lib/RT/CustomField.pm:1530 lib/RT/CustomField.pm:1671 lib/RT/CustomField.pm:312 lib/RT/CustomField.pm:329 lib/RT/CustomField.pm:340 lib/RT/CustomField.pm:545 lib/RT/CustomField.pm:572 lib/RT/CustomField.pm:890 lib/RT/CustomFieldValue.pm:147 lib/RT/CustomFieldValue.pm:89 lib/RT/Group.pm:1060 lib/RT/Group.pm:1112 lib/RT/Group.pm:397 lib/RT/Group.pm:496 lib/RT/Group.pm:655 lib/RT/Group.pm:885 lib/RT/ObjectClass.pm:70 lib/RT/Queue.pm:1212 lib/RT/Queue.pm:200 lib/RT/Queue.pm:218 lib/RT/Queue.pm:585 lib/RT/Queue.pm:611 lib/RT/Queue.pm:835 lib/RT/Scrip.pm:122 lib/RT/Scrip.pm:130 lib/RT/Scrip.pm:141 lib/RT/Scrip.pm:203 lib/RT/Scrip.pm:509 lib/RT/Scrip.pm:517 lib/RT/Template.pm:101 lib/RT/Template.pm:216 lib/RT/Template.pm:221 lib/RT/Template.pm:230 lib/RT/Template.pm:257 lib/RT/Template.pm:386 lib/RT/Template.pm:611 lib/RT/Template.pm:628 lib/RT/Template.pm:646 lib/RT/Ticket.pm:1072 lib/RT/Ticket.pm:1078 lib/RT/Ticket.pm:1085 lib/RT/Ticket.pm:1228 lib/RT/Ticket.pm:1238 lib/RT/Ticket.pm:1252 lib/RT/Ticket.pm:1347 lib/RT/Ticket.pm:1694 lib/RT/Ticket.pm:1927 lib/RT/Ticket.pm:2094 lib/RT/Ticket.pm:2142 lib/RT/Ticket.pm:2421 lib/RT/Ticket.pm:2434 lib/RT/Ticket.pm:2513 lib/RT/Ticket.pm:2526 lib/RT/Ticket.pm:2628 lib/RT/Ticket.pm:2642 lib/RT/Ticket.pm:2901 lib/RT/Ticket.pm:2912 lib/RT/Ticket.pm:2918 lib/RT/Ticket.pm:3127 lib/RT/Ticket.pm:3201 lib/RT/Ticket.pm:3396 lib/RT/Topic.pm:113 lib/RT/Topic.pm:141 lib/RT/Topic.pm:207 lib/RT/Transaction.pm:590 lib/RT/Transaction.pm:612 lib/RT/User.pm:1059 lib/RT/User.pm:133 lib/RT/User.pm:1437 lib/RT/User.pm:1574 lib/RT/User.pm:306 lib/RT/User.pm:694 lib/RT/User.pm:729 share/html/Articles/Article/Display.html:82 share/html/Articles/Article/Elements/ShowHistory:68 share/html/Articles/Article/PreCreate.html:61 share/html/SelfService/Article/Display.html:64 share/html/Ticket/Forward.html:84
5819 msgid "Permission Denied"
5820 msgstr "Достъпът отказан"
5822 #: lib/RT/SharedSetting.pm:112 lib/RT/SharedSetting.pm:204 lib/RT/SharedSetting.pm:245 lib/RT/SharedSetting.pm:277 lib/RT/Topic.pm:88 share/html/Admin/Global/MyRT.html:98 share/html/Dashboards/Modify.html:95
5823 msgid "Permission denied"
5824 msgstr "Достъпът отказан"
5826 #: NOT FOUND IN SOURCE
5827 msgid "Personal Dashboards"
5828 msgstr "Лични табла"
5830 #: NOT FOUND IN SOURCE
5831 msgid "Personal Groups"
5832 msgstr "Лични групи"
5834 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:164 share/html/User/Prefs.html:85
5835 msgid "Phone numbers"
5836 msgstr "Телефонни номера"
5838 #: share/html/dhandler:51
5839 msgid "Please check the URL and try again."
5840 msgstr "Моля, проверете адреса и опитайте отново."
5842 #: lib/RT/User.pm:783
5843 msgid "Please enter your current password correctly."
5846 #: lib/RT/User.pm:785
5847 msgid "Please enter your current password."
5850 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:73
5851 msgid "Possible hidden searches"
5852 msgstr "Възможни скрити търсения"
5854 #: lib/RT/Installer.pm:69
5858 #: share/html/Elements/Tabs:854 share/html/SelfService/Prefs.html:48 share/html/User/Prefs.html:48
5860 msgstr "Предпочитания"
5862 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:118
5863 #. ($pane, $UserObj->Name)
5864 msgid "Preferences %1 for user %2."
5865 msgstr "Предпочитания %1 за потребител %2."
5867 #: share/html/Prefs/MyRT.html:158 share/html/Prefs/MyRT.html:94
5869 #. (loc('summary rows'))
5870 msgid "Preferences saved for %1."
5871 msgstr "Предпочитанията запазени за %1."
5873 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:77
5875 msgid "Preferences saved for user %1."
5876 msgstr "Предпочитанията запазени за потребител %1."
5878 #: share/html/Prefs/MyRT.html:101 share/html/Prefs/Other.html:102 share/html/Prefs/Quicksearch.html:87 share/html/Prefs/Search.html:104 share/html/Prefs/SearchOptions.html:81
5879 msgid "Preferences saved."
5880 msgstr "Предпочитанията запазени."
5882 #: share/html/Prefs/Other.html:87
5884 msgid "Preferred Key: %1"
5885 msgstr "Предпочитан ключ: %1"
5887 #: share/html/Prefs/Other.html:71
5888 msgid "Preferred key"
5889 msgstr "Предпочитан ключ"
5891 #: lib/RT/Action.pm:171
5892 msgid "Prepare Stubbed"
5895 #: share/html/Elements/Tabs:638
5899 #: share/html/Elements/CollectionListPaging:101
5903 #: lib/RT/ACE.pm:152 lib/RT/ACE.pm:237
5904 #. ($args{'PrincipalId'})
5905 msgid "Principal %1 not found."
5906 msgstr "Принсипал %1 не е намерен."
5908 #: sbin/rt-email-digest:96
5909 msgid "Print the resulting digest messages to STDOUT; don't mail them. Do not mark them as sent"
5910 msgstr "Покажи резултатните резюме съобщения на STDOUT; не ги изпращай по пощата. Не ги маркирай като изпратени"
5912 #: sbin/rt-email-digest:98
5913 msgid "Print this message"
5914 msgstr "Разпечатване на това съобщение"
5916 #: lib/RT/Tickets.pm:110 lib/RT/Tickets.pm:2233 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:66 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:131 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:186 share/html/Ticket/Create.html:206 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:76 share/html/m/_elements/ticket_list:99 share/html/m/ticket/create:373 share/html/m/ticket/show:241
5920 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:88
5921 msgid "Priority starts at"
5922 msgstr "Приоритетът започва от"
5924 #: share/html/Dashboards/Modify.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:53
5926 msgstr "Поверителност"
5928 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:56
5930 msgstr "Поверителност:"
5932 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:66
5934 msgstr "Частен ключ"
5936 #: lib/RT/Handle.pm:662 share/html/Admin/Users/Modify.html:111
5938 msgstr "Привилегирован"
5940 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:330 share/html/User/Prefs.html:249
5941 #. (loc_fuzzy($msg))
5942 msgid "Privileged status: %1"
5943 msgstr "Състояние на привилегированост: %1"
5945 #: share/html/Admin/Users/index.html:133
5946 msgid "Privileged users"
5947 msgstr "Привилегировани потребители"
5949 #: bin/rt-crontool:185
5950 msgid "Processing without transaction, some conditions and actions may fail. Consider using --transaction argument"
5951 msgstr "Обработка без транзакция, някои условия и действия може да пропаднат. Обмислете използването на --transaction аргумент"
5953 #: lib/RT/Handle.pm:676
5954 msgid "Pseudogroup for internal use"
5955 msgstr "Псевдогрупа за вътрешна употреба"
5957 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:150
5959 msgid "Public key '0x%1' is required to verify signature"
5960 msgstr "Изисква се публичен ключ '0x%1' за проверката на подписа"
5962 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:69
5966 #: share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:66 share/html/Search/Edit.html:56 share/html/Search/Elements/Chart:152
5970 #: share/html/Search/Build.html:115
5971 msgid "Query Builder"
5972 msgstr "Строител на заявки"
5974 #: NOT FOUND IN SOURCE
5978 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Record.pm:943 lib/RT/Tickets.pm:101 lib/RT/Tickets.pm:2076 share/html/Elements/QueueSummaryByLifecycle:57 share/html/Elements/QueueSummaryByStatus:51 share/html/Elements/QuickCreate:60 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:61 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:68 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:71 share/html/Elements/RT__Template/ColumnMap:78 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:85 share/html/Search/Elements/PickBasics:83 share/html/SelfService/Create.html:57 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:82 share/html/m/ticket/create:285 share/html/m/ticket/show:245
5982 #: share/html/Admin/Queues/CustomField.html:60 share/html/Admin/Queues/Scrip.html:58 share/html/Admin/Queues/Scrips.html:66 share/html/Admin/Queues/Templates.html:58
5985 msgid "Queue %1 not found"
5986 msgstr "Опашка %1 не е намерена"
5988 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:59
5990 msgstr "Име на опашката"
5992 #: lib/RT/Queue.pm:561
5993 msgid "Queue already exists"
5994 msgstr "Опашката вече съществува"
5996 #: lib/RT/Queue.pm:426 lib/RT/Queue.pm:432
5997 msgid "Queue could not be created"
5998 msgstr "Неуспех при създаването на опашка"
6000 #: share/html/Ticket/Create.html:361 share/html/index.html:94 share/html/m/ticket/create:154
6001 msgid "Queue could not be loaded."
6002 msgstr "Неуспех при зареждането на опашка."
6004 #: lib/RT/Queue.pm:452
6005 msgid "Queue created"
6006 msgstr "Опашката създадена"
6008 #: lib/RT/Queue.pm:491
6009 msgid "Queue disabled"
6010 msgstr "Опашката изключена"
6012 #: lib/RT/Queue.pm:493
6013 msgid "Queue enabled"
6014 msgstr "Опашката включена"
6016 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:80
6018 msgstr "Идентификатор на опашката"
6020 #: lib/RT/CustomField.pm:337 share/html/SelfService/Display.html:124
6021 msgid "Queue not found"
6022 msgstr "Опашката не е намерена"
6024 #: NOT FOUND IN SOURCE
6025 msgid "Queue rights"
6026 msgstr "Права в опашката"
6028 #: share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:50 share/html/Elements/GnuPG/SelectKeyForSigning:54
6030 msgstr "Ключ на опашката"
6032 #: lib/RT/Tickets.pm:143
6033 msgid "QueueAdminCc"
6034 msgstr "ОпашкаАдминКопие"
6036 #: lib/RT/Tickets.pm:142
6038 msgstr "ОпашкаКопие"
6040 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6044 #: lib/RT/Tickets.pm:144
6045 msgid "QueueWatcher"
6046 msgstr "ОпашкаНаблюдател"
6048 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:77 share/html/Elements/Tabs:137 share/html/Elements/Tabs:239 share/html/Elements/Tabs:82
6052 #: share/html/Elements/MyAdminQueues:48
6053 msgid "Queues I administer"
6054 msgstr "Опашки, които администрирам"
6056 #: share/html/Elements/MySupportQueues:48
6057 msgid "Queues I'm an AdminCc for"
6058 msgstr "Опашки, от които получавам административни копия"
6060 #: lib/RT/Config.pm:425
6061 msgid "Quick Create"
6064 #: share/html/Articles/Elements/QuickSearch:48 share/html/Elements/Quicksearch:50 share/html/Elements/Tabs:471 share/html/Prefs/Quicksearch.html:69
6065 msgid "Quick search"
6066 msgstr "Бързо търсене"
6068 #: share/html/Elements/QuickCreate:49
6069 msgid "Quick ticket creation"
6070 msgstr "Бързо създаване на билет"
6072 #: lib/RT/Date.pm:120
6076 #: lib/RT/Date.pm:119
6080 #: share/html/Elements/Tabs:752
6084 #: NOT FOUND IN SOURCE
6085 msgid "RT %1 for %2"
6086 msgstr "RT %1 за %2"
6088 #: share/html/Admin/index.html:48
6089 msgid "RT Administration"
6090 msgstr "RT администрация"
6092 #: lib/RT/Installer.pm:162
6093 msgid "RT Administrator Email"
6094 msgstr "Ел. поща на администратора на RT"
6096 #: NOT FOUND IN SOURCE
6098 msgstr "RT конфигурация"
6100 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:58
6101 msgid "RT Configuration"
6104 #: share/html/Elements/Error:69 share/html/SelfService/Error.html:64
6108 #: NOT FOUND IN SOURCE
6109 msgid "RT Self Service"
6110 msgstr "RT самообслужване"
6112 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:139
6116 #: NOT FOUND IN SOURCE
6117 msgid "RT Variables"
6118 msgstr "RT променливи"
6120 #: lib/RT/Config.pm:306 lib/RT/Config.pm:315 share/html/Admin/Global/MyRT.html:48 share/html/Admin/Global/MyRT.html:56 share/html/Admin/Users/MyRT.html:64 share/html/Elements/Tabs:195 share/html/Elements/Tabs:306 share/html/Elements/Tabs:470 share/html/Prefs/MyRT.html:60 share/html/Prefs/MyRT.html:84 share/html/index.html:4
6121 msgid "RT at a glance"
6124 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:73
6126 msgid "RT at a glance for the user %1"
6127 msgstr "RT обзор за потребител %1"
6129 #: share/html/Install/Sendmail.html:53
6130 msgid "RT can communicate with your users about new tickets or new correspondence on tickets. Tell us where to find sendmail (or a sendmail compatible binary such as the one provided by postifx). RT also needs to know who to notify when someone sends invalid email. This must not be an address that feeds back into RT."
6131 msgstr "RT може да комуникира с вашите потребители относно нови билети или нова кореспонденция по билети. Кажете ни къде да намерим sendmail (или съвместим със sendmail двоичен файл, като например този доставян от postfix). RT също така е нужно да знае кой да уведоми, когато някой изпрати невалидна ел. поща. Това не трябва да е адрес, който се връща обратно в RT."
6133 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:114
6134 msgid "RT can include content from another web service when showing this custom field."
6135 msgstr "RT може да включва съдържание от друга web-услуга, когато показва това персонализирано поле."
6137 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:106
6138 msgid "RT can make this custom field's values into hyperlinks to another service."
6139 msgstr "RT може да направи стойностите на това персонализирано поле в хиперлинкове към друга услуга."
6141 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:110
6142 msgid "RT core variables"
6145 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:275
6146 msgid "RT couldn't store your session."
6147 msgstr "RT не успя да съхрани вашата сесия."
6149 #: share/html/Elements/Logo:61 share/html/m/_elements/header:49 share/html/m/index.html:48 share/html/m/login:82
6150 #. (RT->Config->Get('rtname'))
6154 #: share/html/Install/index.html:71
6155 msgid "RT is an enterprise-grade issue tracking system designed to let you intelligently and efficiently manage tasks, issues, requests, defects or anything else that looks like an \"action item.\""
6156 msgstr "RT е промишлен клас система за следене на проблеми, проектирана за да ви позволи да управлявате интелигентно и ефективно задачи, проблеми, заявки, дефекти или каквото и да било друго, което прилича на \"единица действие\"."
6158 #: share/html/Install/index.html:74
6159 msgid "RT is used by Fortune 100 companies, one-person businesses, government agencies, educational institutions, hospitals, nonprofits, NGOs, libraries, open source projects and all sorts of other organizations on all seven continents. (Yes, even Antarctica.)"
6160 msgstr "RT се използва от компании във Fortune 100, еднолични бизнеси, правителствени агенции, образователни институции, болници, нестопански организации, неправителствени организации, библиотеки, проекти с отворен код и всички други видове организации на всички седем континента (да, дори Антарктика)."
6162 #: lib/RT/Installer.pm:121
6163 msgid "RT will connect to the database using this user. It will be created for you."
6164 msgstr "RT ще се свърже с базата данни, използвайки този потребител. Той ще бъде създаден за вас."
6166 #: lib/RT/Installer.pm:155
6167 msgid "RT will create a user called \"root\" and set this as their password"
6168 msgstr "RT ще създаде потребител, наречен \"root\" и ще установи това като паролата му"
6170 #: NOT FOUND IN SOURCE
6171 msgid "RT will look for anything else you enter in ticket subjects."
6172 msgstr "RT ще гледа за всичко останало, което въведете в темите на билетите."
6174 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:108 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:116
6175 #. ('<tt>__id__</tt>', '<tt>__CustomField__</tt>')
6176 msgid "RT will replace %1 and %2 with the record's id and the custom field's value, respectively."
6177 msgstr "RT ще подмени %1 и %2 с id на записа и стойността на персонализираното поле, съответно"
6179 #: NOT FOUND IN SOURCE
6180 msgid "RT will replace <tt>__id__</tt> and <tt>__CustomField__</tt> with the record id and custom field value, respectively"
6181 msgstr "RT ще подмени <tt>__id__</tt> и <tt>__CustomField__</tt> с id на записа и стойността на персонализираното поле, съответно"
6183 #: lib/RT/Installer.pm:142
6184 msgid "RT will use this string to uniquely identify your installation and looks for it in the subject of emails to decide what ticket a message applies to. We recommend that you set this to your internet domain. (ex: example.com)"
6185 msgstr "RT ще използва този низ за да идентифицира вашата уникална инсталация и ще търси за него в темите на ел. поща, за да реши към кой билет принадлежи даденото съобщение. Препоръчваме да установите това на вашият Интернет домейн (напр.: example.com)."
6187 #: share/html/Install/DatabaseType.html:52
6188 msgid "RT works with a number of different databases. <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> and <b>SQLite</b> are all supported."
6189 msgstr "RT работи с редица различни бази данни. Поддържат се <b>MySQL</b>, <b>PostgreSQL</b>, <b>Oracle</b> и <b>SQLite</b>."
6191 #: NOT FOUND IN SOURCE
6192 msgid "RT/Admin/Edit the group %1"
6193 msgstr "RT/Админ/Редакция на група %1"
6195 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:224
6197 msgid "RTAddressRegexp option in the config doesn't match %1"
6200 #: etc/RT_Config.pm:2366 etc/RT_Config.pm:2370 etc/RT_Config.pm:2440 etc/RT_Config.pm:2444
6204 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:77 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:66 share/html/User/Prefs.html:69
6206 msgstr "Истинско име"
6208 #: NOT FOUND IN SOURCE
6210 msgstr "ИстинскоИме"
6212 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:171
6216 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:239
6217 msgid "Recipient must be an email address"
6220 #: share/html/Ticket/Elements/ShowSimplifiedRecipients:77
6224 #: share/html/Tools/MyDay.html:73
6225 msgid "Record all updates"
6226 msgstr "Запис на всички обновявания"
6228 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:69
6229 msgid "Recursive member"
6230 msgstr "Рекурсивен член"
6232 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:124
6236 #: lib/RT/Transaction.pm:797
6238 msgid "Reference by %1 added"
6239 msgstr "Референция от %1 добавена"
6241 #: lib/RT/Transaction.pm:837
6243 msgid "Reference by %1 deleted"
6244 msgstr "Референция от %1 изтрита"
6246 #: lib/RT/Transaction.pm:794
6248 msgid "Reference to %1 added"
6249 msgstr "Референция към %1 добавена"
6251 #: lib/RT/Transaction.pm:834
6253 msgid "Reference to %1 deleted"
6254 msgstr "Референция към %1 изтрита"
6256 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:70 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:128 share/html/Elements/EditLinks:100 share/html/Elements/EditLinks:158 share/html/Elements/ShowLinks:127 share/html/Ticket/Create.html:259 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:104 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:151 share/html/m/ticket/create:432 share/html/m/ticket/show:470
6257 msgid "Referred to by"
6258 msgstr "Референции от"
6260 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:124 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6261 msgid "ReferredToBy"
6262 msgstr "РеференцииОт"
6264 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditLinks:58 share/html/Articles/Article/Elements/ShowLinks:48 share/html/Elements/EditLinks:154 share/html/Elements/EditLinks:91 share/html/Elements/SelectLinkType:51 share/html/Elements/ShowLinks:113 share/html/Ticket/Create.html:258 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:147 share/html/Ticket/Elements/BulkLinks:94 share/html/m/ticket/create:431 share/html/m/ticket/show:460
6266 msgstr "Отнася се към"
6268 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:156 lib/RT/Tickets.pm:120 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:138
6270 msgstr "ОтнасяСеКъм"
6272 #: share/html/Elements/RefreshHomepage:48
6274 msgstr "Опресняване"
6276 #: lib/RT/Config.pm:326
6277 msgid "Refresh home page every 10 minutes."
6278 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 10 минути."
6280 #: lib/RT/Config.pm:329
6281 msgid "Refresh home page every 120 minutes."
6282 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 120 минути."
6284 #: lib/RT/Config.pm:324
6285 msgid "Refresh home page every 2 minutes."
6286 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 2 минути."
6288 #: lib/RT/Config.pm:327
6289 msgid "Refresh home page every 20 minutes."
6290 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 20 минути."
6292 #: lib/RT/Config.pm:325
6293 msgid "Refresh home page every 5 minutes."
6294 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 5 минути."
6296 #: lib/RT/Config.pm:328
6297 msgid "Refresh home page every 60 minutes."
6298 msgstr "Опресняване на началната страница на всеки 60 минути."
6300 #: lib/RT/Config.pm:296
6301 msgid "Refresh search results every 10 minutes."
6302 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 10 минути."
6304 #: lib/RT/Config.pm:299
6305 msgid "Refresh search results every 120 minutes."
6306 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 120 минути."
6308 #: lib/RT/Config.pm:294
6309 msgid "Refresh search results every 2 minutes."
6310 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 2 минути."
6312 #: lib/RT/Config.pm:297
6313 msgid "Refresh search results every 20 minutes."
6314 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 20 минути."
6316 #: lib/RT/Config.pm:295
6317 msgid "Refresh search results every 5 minutes."
6318 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 5 минути."
6320 #: lib/RT/Config.pm:298
6321 msgid "Refresh search results every 60 minutes."
6322 msgstr "Опресняване на резултатите от търсенето на всеки 60 минути."
6324 #: share/html/Elements/Refresh:59
6326 msgid "Refresh this page every %1 minutes."
6327 msgstr "Опресняване на тази страница на всеки %1 минути."
6329 #: etc/RT_Config.pm:2342 etc/RT_Config.pm:2358 etc/RT_Config.pm:2416 etc/RT_Config.pm:2432
6333 #: lib/RT/Config.pm:164
6334 msgid "Remember default queue"
6337 #: share/html/Elements/ShowReminders:51 share/html/Ticket/Elements/Reminders:79
6341 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2168 lib/RT/Transaction.pm:934
6342 #. ($args->{'NewReminder-Subject'})
6343 #. ($ticket->Subject)
6344 msgid "Reminder '%1' added"
6345 msgstr "Напомняне '%1' добавено"
6347 #: lib/RT/Transaction.pm:947
6348 #. ($ticket->Subject)
6349 msgid "Reminder '%1' completed"
6350 msgstr "Напомняне '%1' завършено"
6352 #: lib/RT/Transaction.pm:940
6353 #. ($ticket->Subject)
6354 msgid "Reminder '%1' reopened"
6355 msgstr "Напомняне '%1' отново отворено"
6357 #: NOT FOUND IN SOURCE
6358 msgid "Reminder ticket #%1"
6359 msgstr "Напомнящ билет #%1"
6361 #: share/html/Elements/Tabs:551 share/html/Ticket/Elements/Reminders:76 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:73 share/html/Ticket/Reminders.html:54 share/html/m/ticket/show:355
6365 #: share/html/Ticket/Reminders.html:48
6367 msgid "Reminders for ticket #%1"
6368 msgstr "Напомняния за билет #%1"
6370 #: share/html/Search/Bulk.html:95
6371 msgid "Remove AdminCc"
6372 msgstr "Премахване на административно копие"
6374 #: share/html/Ticket/Elements/Bookmark:88
6375 msgid "Remove Bookmark"
6376 msgstr "Премахване на отметка"
6378 #: share/html/Search/Bulk.html:91
6380 msgstr "Премахване на копие"
6382 #: share/html/Search/Bulk.html:87
6383 msgid "Remove Requestor"
6384 msgstr "Премахване на заявител"
6386 #: lib/RT/Queue.pm:1041
6387 #. ($principal->Object->Name, $args{'Type'})
6388 msgid "Removed %1 from members of %2 for this queue."
6391 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:72
6395 #: lib/RT/Config.pm:188
6396 msgid "Replaces the owner dropdowns with textboxes"
6399 #: share/html/Elements/Tabs:555 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:201 share/html/m/_elements/ticket_menu:69
6403 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:80
6404 msgid "Reply Address"
6405 msgstr "Адрес за отговор"
6407 #: share/html/Search/Bulk.html:130 share/html/Ticket/ModifyAll.html:95 share/html/Ticket/Update.html:79 share/html/m/ticket/reply:91
6408 msgid "Reply to requestors"
6409 msgstr "Отговор на заявителите"
6411 #: lib/RT/Queue.pm:113
6412 msgid "Reply to tickets"
6413 msgstr "Отговор на билети"
6415 #: lib/RT/Queue.pm:113
6416 msgid "ReplyToTicket"
6417 msgstr "ОтговорНаБилет"
6419 #: NOT FOUND IN SOURCE
6423 #: lib/RT/ACE.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:137
6427 #: lib/RT/Tickets.pm:149
6428 msgid "RequestorGroup"
6429 msgstr "ГрупаНаЗаявителя"
6431 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:154 lib/RT/Tickets.pm:138 share/html/Elements/QuickCreate:70 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:173 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:255 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:67 share/html/Ticket/Create.html:116 share/html/Ticket/Elements/EditPeople:70 share/html/Ticket/Elements/ShowPeople:58 share/html/m/_elements/ticket_list:94 share/html/m/ticket/create:307 share/html/m/ticket/show:290
6435 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:100
6436 msgid "Requests should be due in"
6437 msgstr "Заявките трябва да са приключили до"
6439 #: lib/RT/Attribute.pm:154
6441 msgid "Required parameter '%1' not specified"
6442 msgstr "Задължителен параметър '%1' не е указан"
6444 #: share/html/Elements/Submit:114
6448 #: share/html/Prefs/MyRT.html:74
6449 msgid "Reset RT at a glance"
6452 #: share/html/User/Prefs.html:182
6453 msgid "Reset secret authentication token"
6454 msgstr "Преиздаване на тайният оторизиращ символ"
6456 #: share/html/Admin/Users/MyRT.html:58 share/html/Prefs/MyRT.html:77
6457 msgid "Reset to default"
6458 msgstr "Връщане стойности по подразбиране"
6460 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:167 share/html/User/Prefs.html:88
6462 msgstr "Местожителство"
6464 #: etc/RT_Config.pm:2338 etc/RT_Config.pm:2354 etc/RT_Config.pm:2412 etc/RT_Config.pm:2428 share/html/Search/Elements/EditFormat:75
6466 msgstr "Разрешаване"
6468 #: share/html/m/ticket/reply:167
6469 #. ($t->id, $t->Subject)
6470 msgid "Resolve ticket #%1 (%2)"
6471 msgstr "Разрешаване на билет #%1 (%2)"
6473 #: etc/initialdata:321 lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:933 lib/RT/Tickets.pm:129 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:216 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:241 share/html/Elements/SelectDateType:51 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6477 #: NOT FOUND IN SOURCE
6478 msgid "Resolved by owner"
6479 msgstr "Разрешен от собственика"
6481 #: NOT FOUND IN SOURCE
6482 msgid "Resolved in date range"
6483 msgstr "Разрешен в календарен интервал"
6485 #: NOT FOUND IN SOURCE
6486 msgid "Resolved tickets in period, grouped by owner"
6487 msgstr "Разрешени билети в период, групирани по собственик"
6489 #: NOT FOUND IN SOURCE
6490 msgid "Resolved tickets, grouped by owner"
6491 msgstr "Разрешени билети, групирани по собственик"
6493 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
6494 msgid "ResolvedRelative"
6495 msgstr "РазрешенОтносително"
6497 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:73
6501 #: share/html/Elements/ListActions:49 share/html/Search/Elements/NewListActions:48
6505 #: share/html/Ticket/GnuPG.html:55
6506 msgid "Return back to the ticket"
6507 msgstr "Връщане към билета"
6509 #: share/html/Elements/EditPassword:66
6510 msgid "Retype Password"
6511 msgstr "Напишете наново паролата"
6513 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:62
6515 msgstr "Възстановяване"
6517 #: NOT FOUND IN SOURCE
6518 msgid "Right Delegated"
6519 msgstr "Право делегирано"
6521 #: lib/RT/ACE.pm:302
6522 msgid "Right Granted"
6523 msgstr "Право предоставено"
6525 #: lib/RT/ACE.pm:173
6526 msgid "Right Loaded"
6527 msgstr "Право заредено"
6529 #: lib/RT/ACE.pm:357
6530 msgid "Right could not be revoked"
6531 msgstr "Неуспех при отнемането на право"
6533 #: NOT FOUND IN SOURCE
6534 msgid "Right not found"
6535 msgstr "Правото не е открито"
6537 #: lib/RT/ACE.pm:325
6538 msgid "Right not loaded."
6539 msgstr "Правото не е заредено"
6541 #: lib/RT/ACE.pm:353
6542 msgid "Right revoked"
6543 msgstr "Правото отнето"
6545 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1804 lib/RT/Interface/Web.pm:1915
6547 msgid "Rights could not be granted for %1"
6548 msgstr "Неуспех при предоставянето на право за %1"
6550 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:93
6551 msgid "Rights for Administrators"
6554 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:92
6555 msgid "Rights for Staff"
6558 #: NOT FOUND IN SOURCE
6562 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:161
6566 #: share/html/Prefs/MyRT.html:69
6567 msgid "Rows per box"
6568 msgstr "Редове за кутия"
6570 #: share/html/Search/Elements/EditSort:91
6571 msgid "Rows per page"
6572 msgstr "Редове за страница"
6574 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:49 share/html/Admin/Tools/Queries.html:58 share/html/Elements/Tabs:223
6578 #: lib/RT/Installer.pm:70
6582 #: share/html/Install/DatabaseType.html:58
6583 msgid "SQLite is a database that doesn't need a server or any configuration whatsoever. RT's authors recommend it for testing, demoing and development, but it's not quite right for a high-volume production RT server."
6584 msgstr "SQLite е база данни, която не се нуждае от сървър или въобще някаква конфигурация. Авторите на RT я препоръчват за тестове, демота и разработка, но е неподходяща за високообемен производствен RT сървър."
6586 #: lib/RT/Date.pm:112
6590 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:111
6594 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:63 share/html/Prefs/MyRT.html:71 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Search/Elements/EditSearches:73 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:80 share/html/Widgets/SelectionBox:233 share/html/m/ticket/show:361
6598 #: share/html/Admin/Articles/Classes/GroupRights.html:57 share/html/Admin/Articles/Classes/Modify.html:99 share/html/Admin/Articles/Classes/UserRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/GroupRights.html:56 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:151 share/html/Admin/CustomFields/UserRights.html:55 share/html/Admin/Elements/EditScrip:145 share/html/Admin/Global/GroupRights.html:54 share/html/Admin/Global/Template.html:91 share/html/Admin/Global/UserRights.html:54 share/html/Admin/Groups/GroupRights.html:55 share/html/Admin/Groups/Modify.html:94 share/html/Admin/Groups/UserRights.html:55 share/html/Admin/Queues/GroupRights.html:59 share/html/Admin/Queues/Modify.html:156 share/html/Admin/Queues/People.html:124 share/html/Admin/Queues/Template.html:115 share/html/Admin/Queues/UserRights.html:60 share/html/Admin/Users/GnuPG.html:73 share/html/Admin/Users/Modify.html:227 share/html/Articles/Article/Edit.html:102 share/html/Dashboards/Modify.html:72 share/html/Dashboards/Subscription.html:183 share/html/Prefs/Other.html:75 share/html/Prefs/Quicksearch.html:63 share/html/Prefs/Search.html:67 share/html/Prefs/SearchOptions.html:62 share/html/SelfService/Prefs.html:61 share/html/Ticket/Modify.html:64 share/html/Ticket/ModifyAll.html:127 share/html/Ticket/ModifyDates.html:60 share/html/Ticket/ModifyLinks.html:62 share/html/Ticket/ModifyPeople.html:76 share/html/Ticket/Reminders.html:61
6599 msgid "Save Changes"
6600 msgstr "Запис на промените"
6602 #: share/html/User/Prefs.html:190
6603 msgid "Save Preferences"
6604 msgstr "Запис на предпочитанията"
6606 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:66
6608 msgstr "Запис като ново"
6610 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:60
6614 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:54
6615 msgid "Save this search"
6618 #: lib/RT/SharedSetting.pm:213
6619 #. ($self->ObjectName, $name)
6621 msgstr "Записан %1 %2"
6623 #: share/html/Elements/ShowSearch:72
6625 msgid "Saved Search %1 not found"
6626 msgstr "Съхранено търсене %1 не е открито"
6628 #: share/html/Elements/SavedSearches:48 share/html/Elements/Tabs:473
6629 msgid "Saved Searches"
6632 #: share/html/Search/Chart.html:133
6633 msgid "Saved charts"
6634 msgstr "Запазени диаграми"
6636 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:48 share/html/Articles/Article/Search.html:65 share/html/Search/Elements/EditSearches:136 share/html/Widgets/SavedSearch:185
6637 msgid "Saved searches"
6638 msgstr "Съхранени търсения"
6640 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:69
6645 #: lib/RT/Scrip.pm:184
6646 msgid "Scrip Created"
6647 msgstr "Scrip създаден"
6649 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:54
6650 msgid "Scrip Fields"
6651 msgstr "Scrip полета"
6653 #: share/html/Admin/Elements/EditScrips:106
6654 msgid "Scrip deleted"
6655 msgstr "Scrip изтрит"
6657 #: share/html/Elements/Tabs:106 share/html/Elements/Tabs:279
6661 #: share/html/Ticket/Update.html:191
6662 msgid "Scrips and Recipients"
6663 msgstr "Scrips и получатели"
6665 #: share/html/Admin/Queues/Scrips.html:52
6666 msgid "Scrips which apply to all queues"
6667 msgstr "Scrips, които се отнасят до всички опашки"
6669 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:63 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:144 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/SimpleSearch:49 share/html/Elements/Tabs:418 share/html/Elements/Tabs:789 share/html/Search/Simple.html:58 share/html/m/_elements/menu:64
6673 #: share/html/Articles/Article/Search.html:214
6675 msgid "Search %1 updated"
6678 #: share/html/Articles/Elements/GotoArticle:68 share/html/SelfService/Article/Search.html:48 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49 share/html/SelfService/Elements/SearchArticle:49
6679 msgid "Search Articles"
6682 #: share/html/Prefs/SearchOptions.html:48
6683 msgid "Search Preferences"
6684 msgstr "Предпочитания на търсенето"
6686 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:55 share/html/SelfService/Article/Search.html:53
6687 msgid "Search for Articles matching"
6690 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:57
6691 msgid "Search for approvals"
6692 msgstr "Търсене на одобрения"
6694 #: share/html/Articles/Article/Search.html:48
6695 msgid "Search for articles"
6698 #: share/html/Search/Simple.html:100
6699 msgid "Search for tickets"
6700 msgstr "Търсене на билети"
6702 #: share/html/Search/Simple.html:63
6704 msgid "Search for tickets by entering %1id%2 numbers, subject words %1\"in quotes\"%2, %1queues%2 by name, Owners by %1username%2, Requestors by %1email address%2, and ticket %1statuses%2."
6707 #: NOT FOUND IN SOURCE
6708 msgid "Search for tickets. Enter <strong>id</strong> numbers, <strong>queues</strong> by name, Owners by <strong>username</strong> and Requestors by <strong>email address</strong>."
6709 msgstr "Търсене на билети. Въведете <strong>id</strong> номера, <strong>опашки</strong> по име, собственици по <strong>потребителско име</strong> и заявители по <strong>адрес на ел. поща</strong>."
6711 #: share/html/Elements/Tabs:469
6712 msgid "Search options"
6713 msgstr "Опции при търсене"
6715 #: share/html/Articles/Article/Search.html:81
6716 msgid "Search results"
6719 #: share/html/Search/Chart.html:71
6720 #. ($PrimaryGroupByLabel)
6721 msgid "Search results grouped by %1"
6722 msgstr "Резултатите от търсенето групирани по %1"
6724 #: lib/RT/Config.pm:290
6725 msgid "Search results refresh interval"
6726 msgstr "Интервал на опреснение на резултатите от търсене"
6728 #: share/html/Search/Simple.html:73
6729 #. ($fulltext_keyword)
6730 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
6733 #: NOT FOUND IN SOURCE
6734 msgid "Searching the full text of every ticket can take a long time, but if you need to do it, you can search for any word in full ticket history for any word by typing <b>fulltext:<i>word</i></b>."
6735 msgstr "Търсенето в пълния текст на всеки билет може да отнеме дълго време, но ако се налага да го направите, можете да търсите по всяка дума в пълната история на билетите, като напишете <b>fulltext:<i>дума</i></b>."
6737 #: share/html/User/Prefs.html:178
6738 msgid "Secret authentication token"
6739 msgstr "Таен оторизационен белег"
6741 #: bin/rt-crontool:365
6745 #: share/html/Elements/ShowCustomFields:116 share/html/m/ticket/show:194
6747 msgstr "Вижте също:"
6749 #: lib/RT/Class.pm:90
6750 msgid "See articles in this class"
6753 #: lib/RT/Class.pm:91
6754 msgid "See changes to articles in this class"
6757 #: NOT FOUND IN SOURCE
6758 msgid "See custom field values"
6759 msgstr "Вижте стойности на персонализирани полета"
6761 #: NOT FOUND IN SOURCE
6762 msgid "See custom fields"
6763 msgstr "Вижте персонализирани полета"
6765 #: NOT FOUND IN SOURCE
6766 msgid "See exact outgoing email messages and their recipeients"
6767 msgstr "Вижте точните излизащи съобщения по ел. поща и техните получатели"
6769 #: lib/RT/Class.pm:88
6770 msgid "See that this class exists"
6773 #: NOT FOUND IN SOURCE
6774 msgid "See ticket private commentary"
6775 msgstr "Вижте частните коментари на билет"
6777 #: NOT FOUND IN SOURCE
6778 msgid "See ticket summaries"
6779 msgstr "Вижте обобщения на билети"
6781 #: lib/RT/Class.pm:88
6785 #: lib/RT/CustomField.pm:205 lib/RT/Queue.pm:97
6786 msgid "SeeCustomField"
6787 msgstr "ВижПерсонализираноПоле"
6789 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
6790 msgid "SeeDashboard"
6793 #: lib/RT/Group.pm:99
6797 #: lib/RT/Group.pm:100
6798 msgid "SeeGroupDashboard"
6799 msgstr "ВижГруповоТабло"
6801 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
6802 msgid "SeeOwnDashboard"
6803 msgstr "ВижСобственоТабло"
6805 #: lib/RT/Queue.pm:92
6809 #: share/html/Elements/Tabs:110 share/html/Elements/Tabs:118 share/html/Elements/Tabs:160 share/html/Elements/Tabs:176 share/html/Elements/Tabs:258 share/html/Elements/Tabs:276 share/html/Elements/Tabs:280 share/html/Elements/Tabs:350 share/html/Elements/Tabs:361 share/html/Elements/Tabs:371 share/html/Elements/Tabs:70 share/html/Elements/Tabs:78 share/html/Elements/Tabs:86 share/html/Elements/Tabs:95
6813 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:96 share/html/Elements/Tabs:153
6814 msgid "Select Custom Fields for Articles in all Classes"
6817 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:73
6818 msgid "Select Database Type"
6819 msgstr "Избор на вида на базата данни"
6821 #: share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:48 share/html/Admin/Articles/Classes/index.html:52
6822 msgid "Select a Class"
6825 #: share/html/Admin/CustomFields/index.html:96
6826 msgid "Select a Custom Field"
6827 msgstr "Изберете персонализирано поле"
6829 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:83
6830 msgid "Select a color for the section"
6833 #: share/html/Admin/Groups/index.html:82 share/html/Admin/Groups/index.html:99
6834 msgid "Select a group"
6835 msgstr "Изберете група"
6837 #: share/html/Admin/Queues/index.html:54 share/html/m/ticket/select_create_queue:55
6838 msgid "Select a queue"
6839 msgstr "Изберете опашка"
6841 #: share/html/SelfService/CreateTicketInQueue.html:50
6842 msgid "Select a queue for your new ticket"
6843 msgstr "Изберете опашка за новият ви билет"
6845 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:79
6846 msgid "Select a section"
6849 #: share/html/Admin/Users/index.html:48 share/html/Admin/Users/index.html:93
6850 msgid "Select a user"
6851 msgstr "Изберете потребител"
6853 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:114
6854 #. ($included_topic->Name)
6855 msgid "Select an Article from %1"
6858 #: share/html/Articles/Elements/BeforeMessageBox:66
6859 msgid "Select an Article to include"
6862 #: share/html/Install/index.html:59
6863 msgid "Select another language"
6864 msgstr "Изберете друг език"
6866 #: lib/RT/CustomField.pm:79 lib/RT/CustomField.pm:82
6870 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:78 share/html/Elements/Tabs:138
6871 msgid "Select custom fields for all queues"
6872 msgstr "Изберете персонализирани полета за всички опашки"
6874 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:72 share/html/Elements/Tabs:133
6875 msgid "Select custom fields for all user groups"
6876 msgstr "Изберете персонализирани полета за всички потребителски групи"
6878 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:67 share/html/Elements/Tabs:128
6879 msgid "Select custom fields for all users"
6880 msgstr "Изберете персонализирани полета за всички потребители"
6882 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:84 share/html/Elements/Tabs:143
6883 msgid "Select custom fields for tickets in all queues"
6884 msgstr "Изберете персонализирани полета за билети във всички опашки"
6886 #: share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:91 share/html/Elements/Tabs:148
6887 msgid "Select custom fields for transactions on tickets in all queues"
6888 msgstr "Изберете персонализирани полета за транзакции върху билети във всички опашки"
6890 #: lib/RT/CustomField.pm:160
6894 #: lib/RT/CustomField.pm:169
6895 msgid "Select datetime"
6898 #: NOT FOUND IN SOURCE
6899 msgid "Select group"
6900 msgstr "Изберете група"
6902 #: lib/RT/CustomField.pm:159
6903 msgid "Select multiple dates"
6906 #: lib/RT/CustomField.pm:168
6907 msgid "Select multiple datetimes"
6910 #: lib/RT/CustomField.pm:70
6911 msgid "Select multiple values"
6912 msgstr "Изберете множество стойности"
6914 #: lib/RT/CustomField.pm:71
6915 msgid "Select one value"
6916 msgstr "Изберете една стойност"
6918 #: share/html/Prefs/Quicksearch.html:52
6919 msgid "Select queues to be displayed on the \"RT at a glance\" page"
6920 msgstr "Изберете опашки, които да се показват на страница \"RT обзор\""
6922 #: NOT FOUND IN SOURCE
6923 msgid "Select scrip"
6924 msgstr "Изберете scrip"
6926 #: NOT FOUND IN SOURCE
6927 msgid "Select template"
6928 msgstr "Изберете шаблон"
6930 #: share/html/Articles/Article/ExtractIntoClass.html:63 share/html/Articles/Article/ExtractIntoTopic.html:52
6932 msgid "Select topics for this article"
6935 #: lib/RT/CustomField.pm:161
6936 msgid "Select up to %1 dates"
6939 #: lib/RT/CustomField.pm:170
6940 msgid "Select up to %1 datetimes"
6943 #: lib/RT/CustomField.pm:72
6944 msgid "Select up to %1 values"
6945 msgstr "Изберете до %1 стойности"
6947 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:55
6948 msgid "Selected Custom Fields"
6949 msgstr "Избрани персонализирани полета"
6951 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:65
6952 msgid "Selected Queues"
6955 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2032
6956 msgid "Selected key either is not trusted or doesn't exist anymore."
6957 msgstr "Избраният ключ е или ненадежден, или вече не съществува."
6959 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:67
6960 msgid "Selected objects"
6961 msgstr "Избрани обекти"
6963 #: share/html/Widgets/SelectionBox:231
6964 msgid "Selections modified. Please save your changes"
6965 msgstr "Изборът е променен. Моля, запазете промените си"
6967 #: NOT FOUND IN SOURCE
6968 msgid "Send email successfully"
6969 msgstr "Ел. поща изпратена успешно"
6971 #: etc/initialdata:77
6972 msgid "Send mail to owner and all watchers"
6973 msgstr "Изпращане на ел. поща до собственика и всички наблюдатели"
6975 #: etc/initialdata:73
6976 msgid "Send mail to owner and all watchers as a \"comment\""
6977 msgstr "Изпращане на ел. поща до собственика и всички наблюдатели като \"коментар\""
6979 #: etc/initialdata:68
6980 msgid "Send mail to requestors and Ccs"
6981 msgstr "Изпращане на ел. поща до заявителите и копията"
6983 #: etc/initialdata:63
6984 msgid "Send mail to requestors and Ccs as a comment"
6985 msgstr "Изпращане на ел. поща до заявителите и копията като коментар"
6987 #: etc/initialdata:34
6988 msgid "Sends a message to the requestors"
6989 msgstr "Изпращане на съобщение до заявителите"
6991 #: etc/initialdata:81 etc/initialdata:85
6992 msgid "Sends mail to explicitly listed Ccs and Bccs"
6993 msgstr "Изпраща ел. поща до изрично указани копия и слепи копия"
6995 #: etc/initialdata:50 etc/upgrade/3.1.17/content:7
6996 msgid "Sends mail to the Ccs"
6997 msgstr "Изпраща ел. поща до копията"
6999 #: etc/initialdata:46 etc/upgrade/3.1.17/content:3
7000 msgid "Sends mail to the Ccs as a comment"
7001 msgstr "Изпраща ел. поща до копията като коментар"
7003 #: etc/initialdata:58
7004 msgid "Sends mail to the administrative Ccs"
7005 msgstr "Изпраща ел. поща до административните копия"
7007 #: etc/initialdata:54
7008 msgid "Sends mail to the administrative Ccs as a comment"
7009 msgstr "Изпраща ел. поща до административните копия като коментар"
7011 #: etc/initialdata:38 etc/initialdata:42
7012 msgid "Sends mail to the owner"
7013 msgstr "Изпраща ел. поща до собственика"
7015 #: lib/RT/Interface/Email.pm:767
7016 msgid "Sent email successfully"
7019 #: lib/RT/Date.pm:99
7023 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:49
7024 msgid "Separate multiple entries with spaces."
7027 #: lib/RT/User.pm:1599
7028 msgid "Set private key"
7031 #: share/html/Elements/Tabs:466 share/html/Prefs/Other.html:79
7035 #: lib/RT/Config.pm:176
7036 msgid "Short usernames"
7039 #: lib/RT/Config.pm:496
7040 msgid "Should RT send you mail for ticket updates you make?"
7043 #: share/html/Elements/Tabs:502 share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:182
7047 #: lib/RT/System.pm:84
7048 msgid "Show Approvals tab"
7051 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:54
7052 msgid "Show Columns"
7053 msgstr "Показване на колони"
7055 #: lib/RT/System.pm:83
7056 msgid "Show Configuration tab"
7059 #: share/html/Elements/Tabs:726
7060 msgid "Show Results"
7061 msgstr "Показване на резултатите"
7063 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:153
7065 msgid "Show Tickets Properties on %1 level"
7066 msgstr "Показване на свойствата на билети на %1 ниво"
7068 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:63
7069 msgid "Show all quoted text"
7072 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:62
7073 msgid "Show approved requests"
7074 msgstr "Показване на одобрените заявки"
7076 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:71
7077 msgid "Show as well"
7078 msgstr "Показване също"
7080 #: NOT FOUND IN SOURCE
7082 msgstr "Показване на основни"
7084 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:72
7085 msgid "Show brief headers"
7088 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:63
7089 msgid "Show denied requests"
7090 msgstr "Показване на отхвърлените заявки"
7092 #: NOT FOUND IN SOURCE
7093 msgid "Show details"
7094 msgstr "Показване на подробности"
7096 #: share/html/Ticket/Elements/ShowHistory:77
7097 msgid "Show full headers"
7100 #: lib/RT/System.pm:85
7101 msgid "Show global templates"
7104 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:101
7105 msgid "Show link descriptions"
7106 msgstr "Показване на описание на връзката"
7108 #: lib/RT/Config.pm:406
7109 msgid "Show no tickets for the Requestor"
7112 #: lib/RT/Config.pm:352
7113 msgid "Show oldest history first"
7114 msgstr "Показване на най-старата история най-напред"
7116 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:61
7117 msgid "Show pending requests"
7118 msgstr "Показване на висящи заявки"
7120 #: share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50 share/html/Ticket/Elements/FoldStanzaJS:50
7121 msgid "Show quoted text"
7124 #: share/html/Approvals/Elements/PendingMyApproval:64
7125 msgid "Show requests awaiting other approvals"
7126 msgstr "Показване на заявки, които очакват други одобрения"
7128 #: lib/RT/Config.pm:404
7129 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority closed tickets"
7132 #: lib/RT/Config.pm:403
7133 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority open tickets"
7136 #: lib/RT/Config.pm:405
7137 msgid "Show the Requestor's 10 highest priority tickets"
7140 #: share/html/Ticket/Elements/ClickToShowHistory:50
7141 msgid "Show ticket history"
7144 #: lib/RT/Class.pm:96 lib/RT/Queue.pm:94
7146 msgstr "ПоказСписъкКонтролДостъп"
7148 #: lib/RT/System.pm:84
7149 msgid "ShowApprovalsTab"
7150 msgstr "ПоказРазделОдобрения"
7152 #: lib/RT/Class.pm:90
7156 #: lib/RT/Class.pm:91
7157 msgid "ShowArticleHistory"
7160 #: lib/RT/System.pm:83
7161 msgid "ShowConfigTab"
7162 msgstr "ПоказРазделКонфигурация"
7164 #: lib/RT/System.pm:85
7165 msgid "ShowGlobalTemplates"
7168 #: lib/RT/Queue.pm:108
7169 msgid "ShowOutgoingEmail"
7170 msgstr "ПоказИзлизащаЕлПоща"
7172 #: lib/RT/Group.pm:98
7173 msgid "ShowSavedSearches"
7174 msgstr "ПоказСъхранениТърсения"
7176 #: lib/RT/Queue.pm:104
7178 msgstr "ПоказScrips"
7180 #: lib/RT/Queue.pm:101
7181 msgid "ShowTemplate"
7182 msgstr "ПоказШаблон"
7184 #: lib/RT/Queue.pm:106
7188 #: lib/RT/Queue.pm:107
7189 msgid "ShowTicketComments"
7190 msgstr "ПоказКоментариНаБилет"
7192 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:74 share/html/Elements/Tabs:229 share/html/Elements/Tabs:769
7196 #: NOT FOUND IN SOURCE
7197 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have %1 and it is writable by your web server."
7198 msgstr "Заличителят се нуждае от директория, в която да записва dump файловете. Моля, уверете се, че имате <span class=\"file-path\">%1</span> и че web сървърът може да записва в нея."
7200 #: NOT FOUND IN SOURCE
7201 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please check that you have <span class=\"file-path\">%1</span> and it is writable by your web server."
7202 msgstr "Заличителят се нуждае от директория, в която да записва dump файловете. Моля, уверете се, че имате <span class=\"file-path\">%1</span> и че web сървърът може да записва в нея."
7204 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoStorage:55
7206 msgid "Shredder needs a directory to write dumps to. Please ensure that the directory %1 exists and that it is writable by your web server."
7209 #: share/html/Dashboards/Queries.html:180
7211 msgstr "Страничен панел"
7213 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:80
7217 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:118
7218 msgid "Sign by default"
7219 msgstr "Подписване по подразбиране"
7221 #: lib/RT/Queue.pm:110
7222 msgid "Sign up as a ticket Requestor or ticket or queue Cc"
7223 msgstr "Записване като заявител на билет или билет или копие от опашката"
7225 #: lib/RT/Queue.pm:111
7226 msgid "Sign up as a ticket or queue AdminCc"
7227 msgstr "Записване като административно копие на билет или опашка"
7229 #: share/html/Elements/GnuPG/SignEncryptWidget:56
7230 #. ($columnsplit, $m->scomp('/Widgets/Form/Boolean:InputOnly', Name => 'Sign', CurrentValue => $self->{'Sign'} ), $m->scomp('SelectKeyForSigning', User => $session{'CurrentUser'}->UserObj ),)
7231 msgid "Sign%1%2 using %3"
7234 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:215 share/html/User/Prefs.html:170
7238 #: lib/RT/Queue.pm:595
7239 msgid "Signing disabled"
7240 msgstr "Подписването изключено"
7242 #: lib/RT/Queue.pm:594
7243 msgid "Signing enabled"
7244 msgstr "Подписването включено"
7246 #: share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:61
7250 #: share/html/Elements/Tabs:411
7251 msgid "Simple Search"
7252 msgstr "Опростено търсене"
7254 #: share/html/Admin/Elements/SelectSingleOrMultiple:49
7258 #: lib/RT/Installer.pm:141
7260 msgstr "Име на сайта"
7262 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:143 share/html/Search/Elements/EditFormat:84
7266 #: share/html/Elements/PersonalQuickbar:52
7268 msgstr "Прескочи меню"
7270 #: sbin/rt-email-digest:287
7271 msgid "Skipping disabled user"
7272 msgstr "Прескачане на изключен потребител"
7274 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:87
7278 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:117
7279 msgid "Some browsers may only load content from the same domain as your RT server."
7280 msgstr "Някои браузъри може да зареждат съдържание само от същия домейн като вашия RT сървър."
7282 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:112
7283 msgid "Something wrong. Contact system administrator"
7286 #: share/html/Admin/Elements/AddCustomFieldValue:53 share/html/Admin/Elements/EditCustomFieldValues:57
7290 #: share/html/Search/Elements/DisplayOptions:48
7294 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:222 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:63
7298 #: sbin/rt-email-digest:94
7299 msgid "Specify whether this is a daily or weekly run."
7300 msgstr "Укажете дали това е дневно или седмично изпълнение."
7302 #: share/html/Elements/Tabs:735
7304 msgstr "Електронна таблица"
7306 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:82 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:97
7310 #: etc/RT_Config.pm:2350 etc/RT_Config.pm:2424
7314 #: share/html/Search/Simple.html:85
7315 #. (map { "<strong>$_</strong>" } 'queue:"Example Queue"', 'owner:email@example.com')
7316 msgid "Start the search term with the name of a supported field followed by a colon, as in %1 and %2, to explicitly specify the search type."
7319 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:127 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:193 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:226 share/html/Elements/SelectDateType:50 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/EditDates:55 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:58 share/html/m/ticket/show:381
7323 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7324 msgid "StartedRelative"
7325 msgstr "НачалоОтносително"
7327 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Tickets.pm:126 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:188 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:221 share/html/Elements/SelectDateType:54 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Create.html:239 share/html/Ticket/Elements/EditDates:50 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:54 share/html/m/ticket/create:414 share/html/m/ticket/show:377
7331 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
7332 msgid "StartsRelative"
7333 msgstr "ЗапочваОтносително"
7335 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:146 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:121 share/html/User/Prefs.html:135
7339 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:927 lib/RT/Tickets.pm:100 lib/RT/Tickets.pm:2108 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:104 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:94 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:97 share/html/SelfService/Update.html:60 share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:54 share/html/Ticket/Graphs/Elements/ShowLegends:51 share/html/Tools/MyDay.html:67 share/html/m/_elements/ticket_list:95 share/html/m/ticket/create:287 share/html/m/ticket/reply:62 share/html/m/ticket/show:219
7343 #: lib/RT/Ticket.pm:304 lib/RT/Ticket.pm:3117
7344 #. ($self->loc($args{'Status'}))
7345 #. ($self->loc($new))
7346 msgid "Status '%1' isn't a valid status for tickets in this queue."
7349 #: etc/initialdata:307
7350 msgid "Status Change"
7351 msgstr "Промяна на състоянието"
7353 #: lib/RT/Transaction.pm:643
7354 #. ("'" . $self->loc( $self->OldValue ) . "'", "'" . $self->loc( $self->NewValue ) . "'")
7355 msgid "Status changed from %1 to %2"
7356 msgstr "Промяна на състоянието от %1 на %2"
7358 #: share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:94
7359 msgid "Status changes"
7362 #: share/html/Elements/Tabs:612
7366 #: lib/RT/Queue.pm:119
7367 msgid "Steal tickets"
7368 msgstr "Открадни билети"
7370 #: lib/RT/Queue.pm:119
7372 msgstr "ОткрадванеБилет"
7374 #: share/html/Install/Basics.html:48 share/html/Install/DatabaseDetails.html:48 share/html/Install/DatabaseType.html:48 share/html/Install/Finish.html:48 share/html/Install/Global.html:48 share/html/Install/Initialize.html:48 share/html/Install/Sendmail.html:48
7382 msgid "Step %1 of %2"
7383 msgstr "Стъпка %1 от %2"
7385 #: lib/RT/Transaction.pm:750 lib/RT/Transaction.pm:903
7387 msgid "Stolen from %1"
7388 msgstr "Откраднат от %1"
7390 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:93
7394 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:923 lib/RT/Tickets.pm:132 lib/RT/Tickets.pm:2182 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/QuickCreate:57 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:99 share/html/Elements/SelectAttachmentField:49 share/html/Search/Bulk.html:133 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/SelfService/Create.html:83 share/html/SelfService/Update.html:68 share/html/Ticket/Create.html:157 share/html/Ticket/Elements/Reminders:122 share/html/Ticket/Elements/Reminders:143 share/html/Ticket/Forward.html:63 share/html/Ticket/ModifyAll.html:102 share/html/Ticket/Update.html:162 share/html/m/ticket/create:266 share/html/m/ticket/reply:95
7398 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:76
7400 msgstr "Маркер за тема"
7402 #: lib/RT/Transaction.pm:772
7404 msgid "Subject changed to %1"
7405 msgstr "Темата променена на %1"
7407 #: share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:76
7411 #: NOT FOUND IN SOURCE
7412 msgid "SubjectTag changed to %1"
7413 msgstr "МаркерТема променен на %1"
7415 #: share/html/Elements/Submit:99
7419 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:185
7423 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:287
7424 #. ($Dashboard->Name)
7425 msgid "Subscribe to dashboard %1"
7426 msgstr "Абониране за табло %1"
7428 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7429 msgid "Subscribe to dashboards"
7430 msgstr "Абониране за табла"
7432 #: lib/RT/Dashboard.pm:79
7433 msgid "SubscribeDashboard"
7434 msgstr "АбониранеТабло"
7436 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:272
7437 #. ($Dashboard->Name)
7438 msgid "Subscribed to dashboard %1"
7439 msgstr "Абониран за табло %1"
7441 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:88 share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:66 share/html/Elements/Tabs:500
7442 msgid "Subscription"
7445 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:277
7447 msgid "Subscription could not be created: %1"
7448 msgstr "Неуспех при създаването на абонамент: %1"
7450 #: lib/RT/Attachment.pm:781
7451 msgid "Successfuly decrypted data"
7452 msgstr "Успешно дешифриране на данни"
7454 #: lib/RT/Attachment.pm:746
7455 msgid "Successfuly encrypted data"
7456 msgstr "Успешно шифриране на данни"
7458 #: share/html/Articles/Article/Elements/EditBasics:53 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:67 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:65
7462 #: lib/RT/Date.pm:106
7466 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:112
7470 #: lib/RT/System.pm:80
7472 msgstr "СуперПотребител"
7474 #: lib/RT/Config.pm:485
7478 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:50 share/html/Elements/Tabs:211
7479 msgid "System Configuration"
7480 msgstr "Системна конфигурация"
7482 #: NOT FOUND IN SOURCE
7483 msgid "System Dashboards"
7484 msgstr "Системни табла"
7486 #: lib/RT/Installer.pm:203 share/html/Elements/SelectTimezone:63
7487 msgid "System Default"
7488 msgstr "Системни настройки по подразбиране"
7490 #: lib/RT/Interface/Web.pm:1804 lib/RT/Interface/Web.pm:1915 share/html/Admin/Elements/EditRightsCategoryTabs:65 share/html/Admin/Elements/SelectRights:110
7491 msgid "System Error"
7492 msgstr "Системна грешка"
7494 #: lib/RT/Transaction.pm:261 lib/RT/Transaction.pm:267
7496 msgid "System Error: %1"
7497 msgstr "Системна грешка: %1"
7499 #: share/html/Admin/Tools/index.html:48
7500 msgid "System Tools"
7501 msgstr "Системни инструменти"
7503 #: lib/RT/Transaction.pm:661
7504 msgid "System error"
7507 #: NOT FOUND IN SOURCE
7508 msgid "System error. Right not delegated."
7509 msgstr "Системна грешка. Правото не е делегирано."
7511 #: lib/RT/ACE.pm:158 lib/RT/ACE.pm:226 lib/RT/ACE.pm:305
7512 msgid "System error. Right not granted."
7513 msgstr "Системна грешка. Правото не е предоставено."
7515 #: NOT FOUND IN SOURCE
7516 msgid "System groups"
7517 msgstr "Системни групи"
7519 #: NOT FOUND IN SOURCE
7520 msgid "System rights"
7521 msgstr "Системни права"
7523 #: lib/RT/Handle.pm:728
7524 msgid "SystemRolegroup for internal use"
7525 msgstr "СистемнаРолеваГрупа за вътрешна употреба"
7527 #: etc/initialdata:587 share/html/Elements/Tabs:606 share/html/Search/Elements/EditFormat:72
7531 #: lib/RT/Queue.pm:118
7532 msgid "Take tickets"
7533 msgstr "Взимане на билети"
7535 #: lib/RT/Queue.pm:118
7537 msgstr "ВзиманеБилет"
7539 #: lib/RT/Transaction.pm:735 lib/RT/Transaction.pm:895
7543 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:53
7544 msgid "Tell us a little about how to find the database RT will be using"
7545 msgstr "Кажете ни няколко неща за това как да намерим базата данни, която RT ще използва"
7547 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:75 share/html/Elements/RT__Scrip/ColumnMap:80 share/html/Tools/Offline.html:77
7551 #: NOT FOUND IN SOURCE
7552 msgid "Template #%1"
7555 #: share/html/Admin/Elements/EditTemplates:111
7557 msgid "Template #%1 deleted"
7558 msgstr "Шаблон #%1 изтрит"
7560 #: lib/RT/Scrip.pm:161 lib/RT/Scrip.pm:673
7561 #. ($args{'Template'})
7563 msgid "Template '%1' not found"
7564 msgstr "Шаблон '%1' не е намерен"
7566 #: lib/RT/Template.pm:699
7567 msgid "Template compiles"
7570 #: lib/RT/Template.pm:666
7571 msgid "Template does not include Perl code"
7574 #: lib/RT/Template.pm:390
7575 msgid "Template is empty"
7576 msgstr "Шаблонът е празен"
7578 #: lib/RT/Scrip.pm:157 lib/RT/Scrip.pm:668
7579 msgid "Template is mandatory argument"
7580 msgstr "Шаблон е задължителен аргумент"
7582 #: lib/RT/Template.pm:370
7583 msgid "Template parsed"
7584 msgstr "Шаблонът премина разбор"
7586 #: lib/RT/Template.pm:455
7587 msgid "Template parsing error"
7588 msgstr "Грешка при разбора на шаблона"
7590 #: lib/RT/Template.pm:475 lib/RT/Template.pm:677
7591 #. ($Text::Template::ERROR)
7592 msgid "Template parsing error: %1"
7595 #: share/html/Elements/Tabs:114 share/html/Elements/Tabs:275
7599 #: share/html/Admin/Queues/Templates.html:60
7600 #. ($QueueObj->Name)
7601 msgid "Templates for queue %1"
7604 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:90
7608 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:164
7609 msgid "Text file is not shown because it is disabled in preferences."
7610 msgstr "Текстовият файл не е показан, защото е изключен в предпочитанията."
7612 #: lib/RT/Record.pm:952
7613 msgid "That is already the current value"
7614 msgstr "Текущата стойност е същата"
7616 #: lib/RT/CustomField.pm:581
7617 msgid "That is not a value for this custom field"
7618 msgstr "Това не е стойност за това персонализирано поле"
7620 #: lib/RT/Ticket.pm:1705
7621 msgid "That is the same value"
7622 msgstr "Това е същата стойност"
7624 #: lib/RT/ACE.pm:288
7625 msgid "That principal already has that right"
7626 msgstr "Този принсипал вече има това право"
7628 #: lib/RT/Queue.pm:949
7630 msgid "That principal is already a %1 for this queue"
7631 msgstr "Този принсипал вече е %1 за тази опашка"
7633 #: lib/RT/Ticket.pm:1143
7634 #. ($self->loc($args{'Type'}))
7635 msgid "That principal is already a %1 for this ticket"
7636 msgstr "Този принсипал вече е %1 за този билет"
7638 #: lib/RT/Queue.pm:1030
7640 msgid "That principal is not a %1 for this queue"
7641 msgstr "Този принсипал не е %1 за тази опашка"
7643 #: lib/RT/Ticket.pm:1263
7645 msgid "That principal is not a %1 for this ticket"
7646 msgstr "Този принсипал не е %1 за този билет"
7648 #: lib/RT/Ticket.pm:1701
7649 msgid "That queue does not exist"
7650 msgstr "Тази опашка не съществува"
7652 #: lib/RT/Ticket.pm:3131
7653 msgid "That ticket has unresolved dependencies"
7654 msgstr "Този билет има неразрешени зависимости"
7656 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:480 lib/RT/Ticket.pm:2947
7657 msgid "That user already owns that ticket"
7658 msgstr "Този потребител вече притежава този билет"
7660 #: lib/RT/Ticket.pm:2890
7661 msgid "That user does not exist"
7662 msgstr "Този потребител не съществува"
7664 #: lib/RT/User.pm:333
7665 msgid "That user is already privileged"
7666 msgstr "Този потребител вече е привилегирован"
7668 #: lib/RT/User.pm:353
7669 msgid "That user is already unprivileged"
7670 msgstr "Този потребител вече е непривилегирован"
7672 #: lib/RT/User.pm:346
7673 msgid "That user is now privileged"
7674 msgstr "Този потребител сега е привилегирован"
7676 #: lib/RT/User.pm:366
7677 msgid "That user is now unprivileged"
7678 msgstr "Този потребител сега е непривилегирован"
7680 #: lib/RT/Ticket.pm:2940
7681 msgid "That user may not own tickets in that queue"
7682 msgstr "Този потребител не може да притежава билети в тази опашка"
7684 #: lib/RT/Link.pm:224
7685 msgid "That's not a numerical id"
7686 msgstr "Това не е числово id"
7688 #: share/html/SelfService/Display.html:57 share/html/Ticket/Create.html:202 share/html/Ticket/Elements/ShowSummary:52 share/html/m/ticket/create:368 share/html/m/ticket/show:209
7692 #: lib/RT/ACE.pm:101
7693 msgid "The CC of a ticket"
7694 msgstr "Копието на билет"
7696 #: lib/RT/Article.pm:660
7698 msgid "The Class of the Article identified by %1 is not applied to the current Queue"
7701 #: lib/RT/Installer.pm:112
7702 msgid "The DBA's database password"
7703 msgstr "Паролата на администратора на базата данни"
7705 #: lib/RT/ACE.pm:102
7706 msgid "The administrative CC of a ticket"
7707 msgstr "Административните копия на билет"
7709 #: lib/RT/Installer.pm:81
7710 msgid "The domain name of your database server (like 'db.example.com')."
7711 msgstr "Името на вашият сървър с бази данни (като 'db.example.com')."
7713 #: bin/rt-crontool:375
7714 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they are overdue:"
7717 #: NOT FOUND IN SOURCE
7718 msgid "The following command will find all active tickets in the queue 'general' and set their priority to 99 if they haven't been touched in 4 hours:"
7719 msgstr "Следната команда ще намери всички активни билети в опашка 'general' и ще установи приоритета им на 99, ако не са били докоснати в последните 4 часа:"
7721 #: share/html/Dashboards/Elements/Deleted:53
7722 msgid "The following queries have been deleted and each will be removed from the dashboard once its pane is updated."
7723 msgstr "Следните заявки са изтрити и всяка ще бъде премахната от таблото веднъж щом е обновен панела."
7725 #: share/html/Dashboards/Elements/HiddenSearches:74
7726 msgid "The following queries may not be visible to all users who can see this dashboard."
7727 msgstr "Следните заявки може да не са видими за всички потребители, които виждат това табло."
7729 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2206
7730 msgid "The key has been disabled"
7731 msgstr "Ключът е изключен"
7733 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2212
7734 msgid "The key has been revoked"
7735 msgstr "Ключът е отменен"
7737 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2217
7738 msgid "The key has expired"
7739 msgstr "Ключът е просрочен"
7741 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2250
7742 msgid "The key is fully trusted"
7743 msgstr "Ключът е доверен напълно"
7745 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2255
7746 msgid "The key is ultimately trusted"
7747 msgstr "Ключът е доверен докрай"
7749 #: lib/RT/Record.pm:955
7750 msgid "The new value has been set."
7751 msgstr "Новата стойност беше установена."
7754 msgid "The owner of a ticket"
7755 msgstr "Собственикът на билет"
7757 #: share/html/dhandler:50
7758 msgid "The page you requested could not be found"
7759 msgstr "Страницата, която пожелахте, не беше намерена"
7761 #: lib/RT/ACE.pm:100
7762 msgid "The requestor of a ticket"
7763 msgstr "Заявителят на билет"
7765 #: share/html/Install/Finish.html:64
7766 #. (RT::Installer->ConfigFile)
7767 msgid "The settings you've chosen are stored in %1."
7768 msgstr "Настройките, които избрахте, се пазят в %1"
7770 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:52
7771 msgid "The system is unable to sign outgoing email messages. This usually indicates that the passphrase was mis-set, or that GPG Agent is down. Please alert your system administrator immediately. The problem addresses are:"
7772 msgstr "Системата не може да подписва излизащите съобщения по ел. поща. Това обикновено означава, че паролата е неправилна или че GPG агента не работи. Моля, свържете се незабавно със системния си администратор. Проблемните адреси са:"
7774 #: lib/RT/Config.pm:197 share/html/Admin/Tools/Theme.html:49 share/html/Elements/Tabs:216
7776 msgstr "Визуална схема"
7778 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2059
7779 msgid "There are several keys suitable for encryption."
7780 msgstr "Има няколко ключа подходящи за шифриране."
7782 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:50
7783 msgid "There are unread messages on this ticket."
7784 msgstr "Има непрочетени съобщения в този билет."
7786 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2245
7787 msgid "There is marginal trust in this key"
7788 msgstr "Има маргинално доверие в този ключ"
7790 #: share/html/Admin/Groups/Modify.html:142
7792 msgid "There is more than one group with the name '%1'. This may cause inconsistency in parts of the admin interface, and therefore it's recommended you rename the conflicting groups."
7795 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2051
7796 msgid "There is no key suitable for encryption."
7797 msgstr "Няма ключ подходящ за шифриране."
7799 #: lib/RT/Ticket.pm:1716
7800 msgid "There is no mapping for statuses between these queues. Contact your system administrator."
7803 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2055
7804 msgid "There is one suitable key, but trust level is not set."
7805 msgstr "Има един подходящ ключ, но нивото на доверие не е настроено."
7807 #: share/html/Admin/Elements/EditUserComments:49
7808 msgid "These comments aren't generally visible to the user"
7809 msgstr "Тези коментари обикновено не са видими за потребителя"
7811 #: share/html/Install/Basics.html:53
7812 msgid "These configuration options cover some of the basics needed to get RT up and running. We need to know the name of your RT installation and the domain name where RT will live. You will also need to set a password for your default administrative user."
7813 msgstr "Тези конфигурационни опции покриват някои от основните неща, нужни, за да се пусне RT. Нужно е да знаем името на вашата RT инсталация, както и името на домейна, където ще живее RT. Също така е нужно да се настрои парола за административния потребител по подразбиране."
7815 #: lib/RT/CustomField.pm:369 lib/RT/CustomField.pm:679
7816 msgid "This Custom Field can not have list of values"
7819 #: lib/RT/Class.pm:444
7820 msgid "This class does not apply to that object"
7823 #: lib/RT/CustomField.pm:1351
7824 msgid "This custom field does not apply to that object"
7825 msgstr "Това персонализирано поле не се отнася до този обект"
7827 #: lib/RT/CustomField.pm:1011 lib/RT/CustomField.pm:356
7828 msgid "This custom field has no Render Types"
7831 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:52
7832 msgid "This feature is only available to system administrators"
7833 msgstr "Тази функция е достъпна само за системни администратори"
7835 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:51 share/html/Admin/Tools/Theme.html:191
7836 msgid "This feature is only available to system administrators."
7839 #: lib/RT/Interface/Web/Session.pm:277
7840 #. ($RT::MasonSessionDir)
7841 msgid "This may mean that that the directory '%1' isn't writable or a database table is missing or corrupt."
7842 msgstr "Това може да значи, че директория '%1' не е записваема или че таблица в базата данни липсва, или е повредена."
7844 #: NOT FOUND IN SOURCE
7845 msgid "This message will be sent to..."
7846 msgstr "Това съобщение ще бъде изпратено на..."
7848 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:63
7849 msgid "This server process has recorded no SQL queries."
7852 #: bin/rt-crontool:366
7853 msgid "This tool allows the user to run arbitrary perl modules from within RT."
7854 msgstr "Този инструмент позволява на потребителя да изпълнява произволни модули за perl от RT."
7856 #: lib/RT/Transaction.pm:362
7857 msgid "This transaction appears to have no content"
7858 msgstr "Тази транзакция изглежда няма съдържание"
7860 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTickets:49
7861 #. ($Rows, $Description)
7862 msgid "This user's %1 highest priority %2 tickets"
7865 #: NOT FOUND IN SOURCE
7866 msgid "This user's %1 highest priority tickets"
7867 msgstr "%1 билета с най-висок приоритет на потребителя"
7869 #: lib/RT/Date.pm:110
7873 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:109
7877 #: lib/RT/Record.pm:940 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Elements/ShowReminders:53
7881 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:48
7882 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7883 msgid "Ticket #%1 Jumbo update: %2"
7884 msgstr "Билет #%1 Джъмбо обновление: %2"
7886 #: share/html/Ticket/Graphs/index.html:109
7888 msgid "Ticket #%1 relationships graph"
7889 msgstr "Графика на взаимоотношенията на билет #%1"
7891 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransaction:152
7892 #. ($Transaction->Ticket)
7896 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:69
7897 #. ($link->BaseObj->Id, $link->BaseObj->Subject)
7898 msgid "Ticket #%1: %2"
7899 msgstr "Билет #%1: %2"
7901 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1147 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:1156 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:376 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:499 lib/RT/Action/CreateTickets.pm:511
7902 #. ($T::Tickets{$template_id}->Id)
7903 #. ($T::Tickets{$template_id}->id)
7908 #: lib/RT/Ticket.pm:689 lib/RT/Ticket.pm:713
7909 #. ($self->Id, $QueueObj->Name)
7910 msgid "Ticket %1 created in queue '%2'"
7911 msgstr "Билет %1 създаден в опашка '%2'"
7913 #: share/html/Search/Bulk.html:413 share/html/Tools/MyDay.html:100 share/html/Tools/MyDay.html:91 share/html/Tools/MyDay.html:94
7914 #. ($Ticket->Id, $_)
7916 msgid "Ticket %1: %2"
7917 msgstr "Билет %1: %2"
7919 #: share/html/Elements/Tabs:283
7920 msgid "Ticket Custom Fields"
7921 msgstr "Персонализирани полета на билет"
7923 #: share/html/Ticket/History.html:48
7924 #. ($Ticket->Id, $Ticket->Subject)
7925 msgid "Ticket History # %1 %2"
7926 msgstr "История на билет # %1 %2"
7928 #: etc/initialdata:322
7929 msgid "Ticket Resolved"
7930 msgstr "Билетът разрешен"
7932 #: share/html/Elements/CollectionList:194 share/html/Elements/TicketList:64
7933 msgid "Ticket Search"
7934 msgstr "Търсене на билет"
7936 #: lib/RT/CustomField.pm:1599 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:89 share/html/Elements/Tabs:147
7937 msgid "Ticket Transactions"
7938 msgstr "Транзакции на билет"
7940 #: share/html/Ticket/Update.html:64
7941 msgid "Ticket and Transaction"
7944 #: lib/RT/Config.pm:264 lib/RT/Config.pm:275
7945 msgid "Ticket composition"
7948 #: lib/RT/Tickets.pm:2351
7949 msgid "Ticket content"
7950 msgstr "Съдържание на билет"
7952 #: lib/RT/Tickets.pm:2396
7953 msgid "Ticket content type"
7954 msgstr "Тип на съдържанието на билет"
7956 #: lib/RT/Ticket.pm:503 lib/RT/Ticket.pm:516 lib/RT/Ticket.pm:527 lib/RT/Ticket.pm:697
7957 msgid "Ticket could not be created due to an internal error"
7958 msgstr "Неуспех при създаването на билет заради вътрешна грешка"
7960 #: share/html/Ticket/Create.html:282 share/html/m/ticket/create:75
7961 msgid "Ticket could not be loaded"
7962 msgstr "Неуспех при зареждането на билета"
7964 #: lib/RT/Config.pm:336 lib/RT/Config.pm:395 lib/RT/Config.pm:411
7965 msgid "Ticket display"
7966 msgstr "Показване на билет"
7968 #: share/html/Ticket/Display.html:60
7969 msgid "Ticket metadata"
7970 msgstr "Метаданни на билет"
7972 #: etc/initialdata:308
7973 msgid "Ticket status changed"
7974 msgstr "Състоянието на билета променено"
7976 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:63
7977 msgid "Ticket update"
7980 #: lib/RT/Search/FromSQL.pm:79
7982 msgid "TicketSQL search module"
7983 msgstr "TicketSQL модул за търсене"
7985 #: lib/RT/CustomField.pm:1598 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:83 share/html/Elements/Tabs:142 share/html/Elements/Tabs:410 share/html/Elements/Tabs:834 share/html/Search/Chart:152 share/html/Search/Elements/Chart:107
7989 #: lib/RT/Tickets.pm:2553
7990 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'BASE'},)
7991 msgid "Tickets %1 %2"
7992 msgstr "Билети %1 %2"
7994 #: lib/RT/Tickets.pm:2510
7995 #. ($self->loc( $args{'TYPE'} ), $args{'TARGET'})
7996 msgid "Tickets %1 by %2"
7997 msgstr "Билети %1 по %2"
7999 #: share/html/m/_elements/menu:76
8000 msgid "Tickets I own"
8003 #: NOT FOUND IN SOURCE
8004 msgid "Tickets created after"
8005 msgstr "Билети създадени след"
8007 #: NOT FOUND IN SOURCE
8008 msgid "Tickets created before"
8009 msgstr "Билети създадени преди"
8011 #: NOT FOUND IN SOURCE
8012 msgid "Tickets resolved after"
8013 msgstr "Билети разрешени след"
8015 #: NOT FOUND IN SOURCE
8016 msgid "Tickets resolved before"
8017 msgstr "Билети разрешени преди"
8019 #: share/html/Approvals/Elements/ShowDependency:50
8020 msgid "Tickets which depend on this approval:"
8021 msgstr "Билети, които зависят от това одобрение"
8023 #: share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:169 share/html/Search/Elements/PickBasics:165 share/html/Ticket/Create.html:216 share/html/m/ticket/create:384
8024 msgid "Time Estimated"
8025 msgstr "Време приблизително"
8027 #: lib/RT/Tickets.pm:2326 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:164 share/html/Search/Elements/PickBasics:166 share/html/Ticket/Create.html:226 share/html/m/ticket/create:398
8029 msgstr "Оставащо време"
8031 #: lib/RT/Tickets.pm:2303 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:159 share/html/Search/Elements/PickBasics:164 share/html/Ticket/Create.html:221 share/html/m/ticket/create:391
8033 msgstr "Време работено"
8035 #: share/html/Elements/Footer:54
8036 msgid "Time to display"
8037 msgstr "Време за показване"
8039 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:113 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8040 msgid "TimeEstimated"
8041 msgstr "ВремеПриблизително"
8043 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Tickets.pm:111 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8045 msgstr "ОставащоВреме"
8047 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:153 lib/RT/Ticket.pm:928 lib/RT/Tickets.pm:112 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8049 msgstr "ВремеРаботено"
8051 #: lib/RT/Installer.pm:192 share/html/User/Prefs.html:80
8053 msgstr "Часови пояс"
8055 #: share/html/Search/Elements/EditFormat:80
8059 #: share/html/Ticket/Forward.html:66
8063 #: share/html/Elements/Footer:59
8064 #. ('<a href="mailto:sales@bestpractical.com">sales@bestpractical.com</a>')
8065 msgid "To inquire about support, training, custom development or licensing, please contact %1."
8066 msgstr "За запитвания относно поддръжка, тренировка, персонализирани разработки или лицензиране, моля, свържете се със %1."
8068 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:82
8070 msgid "Toggle %quant(%1,query,queries)"
8073 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:118
8075 msgid "Toggle stack trace"
8078 #: lib/RT/Graph/Tickets.pm:155 lib/RT/Ticket.pm:931 lib/RT/Tickets.pm:125 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:198 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:231 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8082 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8083 msgid "ToldRelative"
8086 #: share/html/Elements/Tabs:206 share/html/Elements/Tabs:415 share/html/Tools/index.html:48
8088 msgstr "Инструменти"
8090 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:56
8094 #: lib/RT/Article.pm:479
8095 msgid "Topic membership added"
8098 #: lib/RT/Article.pm:514
8099 msgid "Topic membership removed"
8102 #: share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:135 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:147 share/html/Admin/Articles/Elements/Topics:169
8103 msgid "Topic not found"
8106 #: share/html/Articles/Article/Display.html:59 share/html/Articles/Article/Edit.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:91 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:132 share/html/Elements/RT__Article/ColumnMap:89 share/html/Elements/Tabs:200 share/html/Elements/Tabs:365 share/html/Elements/Tabs:419
8110 #: share/html/Search/Elements/Chart:147
8114 #: etc/initialdata:249
8118 #: lib/RT/Transaction.pm:928
8120 msgid "Transaction %1 purged"
8121 msgstr "Транзакция %1 очистена"
8123 #: lib/RT/Transaction.pm:206
8124 msgid "Transaction Created"
8125 msgstr "Транзакция създадена"
8127 #: share/html/Elements/Tabs:286
8128 msgid "Transaction Custom Fields"
8129 msgstr "Персонализирани полета на транзакцията"
8131 #: lib/RT/Transaction.pm:132
8132 msgid "Transaction->Create couldn't, as you didn't specify an object type and id"
8133 msgstr "Transaction->Create не успя, защото не указахте тип на обекта и id"
8135 #: lib/RT/Tickets.pm:136
8136 msgid "TransactionDate"
8137 msgstr "ДатаНаТранзакция"
8139 #: lib/RT/Transaction.pm:985
8140 msgid "Transactions are immutable"
8141 msgstr "Транзакциите са неотменими"
8143 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:55
8147 #: lib/RT/Date.pm:108
8151 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:107
8155 #: lib/RT/Ticket.pm:929 lib/RT/Tickets.pm:102 lib/RT/Tickets.pm:2158 share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:64 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:67 share/html/Admin/Elements/ModifyTemplate:58 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:153 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:56 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:67 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:77
8159 #: share/html/Articles/Article/Elements/LinkEntryInstructions:48
8160 msgid "Type <b>a:</b> before article numbers and <b>t:</b> before ticket numbers."
8163 #: lib/RT/CustomField.pm:961
8164 #. ($self->FriendlyTypeComposite( $old ), $self->FriendlyTypeComposite( $composite ),)
8165 msgid "Type changed from '%1' to '%2'"
8166 msgstr "Типът сменен от '%1' на '%2'"
8168 #: lib/RT/Article.pm:482
8169 msgid "Unable to add topic membership"
8172 #: lib/RT/Article.pm:510
8173 #. ($t->TopicObj->Name)
8174 msgid "Unable to delete topic membership in %1"
8177 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:289
8178 msgid "Unable to determine object type or id"
8179 msgstr "Неуспех при определянето на типа на обекта и id"
8181 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:87 share/html/Articles/Article/Edit.html:238
8182 msgid "Unable to load article"
8185 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:236
8187 msgid "Unable to set UserCSS: %1"
8190 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:208
8192 msgid "Unable to set UserLogo: %1"
8195 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:277
8197 msgid "Unable to set privacy id: %1"
8200 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:286
8201 #. (loc('Permission Denied'))
8202 msgid "Unable to set privacy object or id: %1"
8205 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:269
8207 msgid "Unable to set privacy object: %1"
8210 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:260
8212 msgid "Unable to subscribe to dashboard %1: Permission denied"
8213 msgstr "Неуспех при абонамента за табло %1: Достъпът отказан"
8215 #: share/html/Ticket/Elements/PreviewScrips:58
8216 #. (RT->Config->Get('WebPath')."/Ticket/ModifyPeople.html?id=".$TicketObj->Id,)
8217 msgid "Uncheck boxes to disable notifications to the listed recipients <b>for this transaction only</b>; persistent squelching is managed on the <a href=\"%1\">People page</a>."
8220 #: etc/RT_Config.pm:2374 etc/RT_Config.pm:2448
8224 #: lib/RT/ScripCondition.pm:125
8225 msgid "Unimplemented"
8226 msgstr "Неимплементирано"
8228 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:87 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:136
8232 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2229 lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2234
8233 msgid "Unknown (no trust value assigned)"
8234 msgstr "Непознат (не е възложена стойност за доверие)"
8236 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2239
8237 msgid "Unknown (this value is new to the system)"
8238 msgstr "Непознат (тази стойност е нова за системата)"
8240 #: lib/RT/Attachment.pm:333 lib/RT/Record.pm:813
8241 #. ($ContentEncoding)
8242 #. ($self->ContentEncoding)
8243 msgid "Unknown ContentEncoding %1"
8244 msgstr "Непознато кодиране на съдържанието %1"
8246 #: lib/RT/Interface/Web/QueryBuilder/Tree.pm:268
8248 msgid "Unknown field: %1"
8249 msgstr "Непознато поле: %1"
8251 #: lib/RT/Queue.pm:1020
8253 msgid "Unknown watcher type %1"
8256 #: share/html/Search/Simple.html:81
8258 msgid "Unless you specify a specific status, only tickets with active statuses (%1) are searched."
8261 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:65
8263 msgstr "Премахване на ограничение"
8265 #: share/html/Elements/SelectResultsPerPage:60
8267 msgstr "Без ограничение"
8269 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:63
8270 msgid "Unnamed dashboard"
8273 #: share/html/Articles/Article/Elements/SelectSavedSearches:60 share/html/Elements/RT__SavedSearch/ColumnMap:63 share/html/Search/Elements/SelectSearchesForObjects:63
8274 msgid "Unnamed search"
8275 msgstr "Ненаименовано търсене"
8277 #: share/html/m/_elements/menu:79
8278 msgid "Unowned tickets"
8281 #: lib/RT/Handle.pm:663
8282 msgid "Unprivileged"
8283 msgstr "Непривилегирован"
8285 #: share/html/Admin/Elements/EditCustomFields:71
8286 msgid "Unselected Custom Fields"
8287 msgstr "Неизбрано персонализирано поле"
8289 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:82
8290 msgid "Unselected Queues"
8293 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:84
8294 msgid "Unselected objects"
8295 msgstr "Неизбрани обекти"
8297 #: lib/RT/User.pm:1583
8298 msgid "Unset private key"
8299 msgstr "Премахване на частния ключ"
8301 #: lib/RT/Transaction.pm:731 lib/RT/Transaction.pm:907
8305 #: share/html/Admin/Users/Memberships.html:84 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSavedSearches:59 share/html/Articles/Elements/NewestArticles:62 share/html/Articles/Elements/UpdatedArticles:63 share/html/Elements/RT__Ticket/ColumnMap:301 share/html/Search/Bulk.html:213 share/html/Search/Bulk.html:74 share/html/Search/Elements/EditSearches:71 share/html/Widgets/SelectionBox:224
8309 #: share/html/Search/Chart.html:128
8310 msgid "Update Chart"
8313 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:121
8314 msgid "Update Graph"
8315 msgstr "Графика на обновяването"
8317 #: share/html/Ticket/Update.html:188 share/html/m/ticket/reply:141
8318 msgid "Update Ticket"
8319 msgstr "Обновяване на билет"
8321 #: share/html/Search/Bulk.html:127 share/html/Ticket/ModifyAll.html:88 share/html/Ticket/Update.html:73 share/html/m/ticket/reply:85
8323 msgstr "Тип на обновяването"
8325 #: share/html/Search/Build.html:106
8326 msgid "Update format and Search"
8327 msgstr "Обновяване на форматът и търсене"
8329 #: share/html/Search/Bulk.html:224
8330 msgid "Update multiple tickets"
8331 msgstr "Обновяване на множество билети"
8333 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:520 lib/RT/Interface/Web.pm:1612
8334 msgid "Update not recorded."
8335 msgstr "Обновяването не е записано."
8337 #: share/html/Ticket/ModifyAll.html:85
8338 msgid "Update ticket"
8339 msgstr "Обновяване на билет"
8341 #: share/html/SelfService/Update.html:49 share/html/SelfService/Update.html:96 share/html/m/ticket/reply:48
8344 msgid "Update ticket #%1"
8345 msgstr "Обновяване на билет #%1"
8347 #: share/html/Ticket/Update.html:218 share/html/m/ticket/reply:169
8348 #. ($TicketObj->id, $TicketObj->Subject||'')
8349 #. ($t->id, $t->Subject)
8350 msgid "Update ticket #%1 (%2)"
8351 msgstr "Обновяване на билет #%1 (%2)"
8353 #: lib/RT/Action/CreateTickets.pm:518 lib/RT/Interface/Web.pm:1612
8354 msgid "Update type was neither correspondence nor comment."
8355 msgstr "Типът на обновление не е нито кореспонденция, нито коментар."
8357 #: share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100
8358 msgid "UpdateStatus"
8359 msgstr "СъстояниеНаОбновлението"
8361 #: lib/RT/CustomField.pm:1674 lib/RT/Ticket.pm:932 lib/RT/Tickets.pm:148 share/html/Elements/SelectDateType:56 share/html/Ticket/Elements/ShowDates:79 share/html/m/ticket/show:402
8365 #: share/html/Search/Elements/EditSearches:291
8367 msgid "Updated saved search \"%1\""
8368 msgstr "Обновено съхранено търсене \"%1\""
8370 #: share/html/Tools/Offline.html:92
8374 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:61
8375 msgid "Upload a new logo"
8378 #: lib/RT/CustomField.pm:130
8379 msgid "Upload multiple files"
8380 msgstr "Качване на множество файлове"
8382 #: lib/RT/CustomField.pm:121
8383 msgid "Upload multiple images"
8384 msgstr "Качване на множество изображения"
8386 #: lib/RT/CustomField.pm:131
8387 msgid "Upload one file"
8388 msgstr "Качване на един файл"
8390 #: lib/RT/CustomField.pm:122
8391 msgid "Upload one image"
8392 msgstr "Качване на едно изображение"
8394 #: lib/RT/CustomField.pm:132
8395 msgid "Upload up to %1 files"
8396 msgstr "Качване до %1 файла"
8398 #: lib/RT/CustomField.pm:123
8399 msgid "Upload up to %1 images"
8400 msgstr "Качване до %1 изображения"
8402 #: share/html/Tools/Offline.html:92
8403 msgid "Upload your changes"
8404 msgstr "Качете промените си"
8406 #: sbin/rt-email-digest:88
8410 #: NOT FOUND IN SOURCE
8414 #: lib/RT/Installer.pm:135
8416 msgstr "Използване на SSL?"
8418 #: lib/RT/Config.pm:224
8419 msgid "Use a two column layout for create and update forms?"
8422 #: lib/RT/Config.pm:187
8423 msgid "Use autocomplete to find owners?"
8426 #: lib/RT/Config.pm:391
8427 msgid "Use css rules to display text monospaced and with formatting preserved, but wrap as needed. This does not work well with IE6 and you should use the previous option"
8428 msgstr "Използвайте CSS правила за показване на равноширок текст със запазено форматиране, но превит при нужда. Това не работи добре с IE6 и би трябвало да използвате предишната опция"
8430 #: share/html/Widgets/Form/Boolean:68
8431 #. ($DefaultValue? loc('Yes'): loc('No'))
8432 msgid "Use default (%1)"
8433 msgstr "Използване стойността по подразбиране (%1)"
8435 #: share/html/Elements/Tabs:207
8436 msgid "Use other RT administrative tools"
8437 msgstr "Използване на други административни инструменти на RT"
8439 #: share/html/Widgets/Form/Select:125
8440 #. (join ', ', map loc($ValuesLabel{$_} || $_), grep defined, @DefaultValue)
8441 msgid "Use system default (%1)"
8442 msgstr "Използване на системната стойност по подразбиране(%1)"
8444 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:58
8445 msgid "Use the dropdown menus to select which ticket updates you want to extract into a new article."
8448 #: lib/RT/Config.pm:381
8449 msgid "Use this to protect the format of plain text"
8450 msgstr "Използвайте това за да защитите форматът на правия текст"
8452 #: lib/RT/Record.pm:941 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52
8456 #: lib/RT/Ticket.pm:412
8458 msgid "User '%1' could not be found."
8459 msgstr "Потребител '%1' не може да бъде открит."
8461 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:67
8462 msgid "User (created - expire)"
8463 msgstr "Потребител (създаден - изтича)"
8465 #: etc/initialdata:192 etc/initialdata:88
8466 msgid "User Defined"
8467 msgstr "Потребителско зададено"
8469 #: share/html/Admin/Elements/EditScrip:97
8470 msgid "User Defined conditions and actions"
8471 msgstr "Потребителски-зададени условия и действия"
8473 #: share/html/Elements/Tabs:190 share/html/Elements/Tabs:290 share/html/Elements/Tabs:324 share/html/Elements/Tabs:338 share/html/Elements/Tabs:368
8475 msgstr "Потребителски права"
8477 #: lib/RT/Interface/Web.pm:2380
8478 #. ($cf->Name, ref $args{'Object'}, $args{'Object'}->id)
8479 msgid "User asked for an unknown update type for custom field %1 for %2 object #%3"
8480 msgstr "Потребителят поиска непознат тип на обновлението за персонализирано поле %1 за %2 обект #%3"
8482 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:287
8484 msgid "User could not be created: %1"
8485 msgstr "Неуспех при създаването на потребител: %1"
8487 #: lib/RT/User.pm:269
8488 msgid "User created"
8489 msgstr "Потребителят е създаден"
8491 #: NOT FOUND IN SOURCE
8492 msgid "User defined groups"
8493 msgstr "Потребителски-зададени групи"
8495 #: lib/RT/User.pm:1074
8496 msgid "User disabled"
8497 msgstr "Потребителят изключен"
8499 #: lib/RT/User.pm:1076
8500 msgid "User enabled"
8501 msgstr "Потребителят включен"
8503 #: share/html/Admin/Users/GnuPG.html:56
8504 msgid "User has empty email address"
8505 msgstr "Потребителят има празен адрес за ел. поща"
8507 #: lib/RT/User.pm:511 lib/RT/User.pm:531
8509 msgstr "Потребителят зареден"
8511 #: NOT FOUND IN SOURCE
8512 msgid "User's GnuPG keys"
8513 msgstr "GnuPG ключовете на потребителя"
8515 #: share/html/Admin/Groups/index.html:126
8516 msgid "User-defined groups"
8517 msgstr "Потребителски-зададени групи"
8519 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:67 share/html/Elements/Login:68 share/html/Ticket/Elements/AddWatchers:58 share/html/m/login:98
8521 msgstr "Потребителско име"
8523 #: lib/RT/Config.pm:173
8524 msgid "Username format"
8525 msgstr "Формат на потребителското име"
8527 #: lib/RT/CustomField.pm:1600 share/html/Admin/Global/CustomFields/index.html:66 share/html/Admin/Groups/Members.html:73 share/html/Admin/Queues/People.html:85 share/html/Elements/Tabs:127 share/html/Elements/Tabs:240 share/html/Elements/Tabs:66
8529 msgstr "Потребители"
8531 #: share/html/Admin/Users/index.html:114
8532 msgid "Users matching search criteria"
8533 msgstr "Потребители, отговарящи на критериите за търсене"
8535 #: bin/rt-crontool:177
8537 msgid "Using transaction #%1..."
8538 msgstr "Използване на транзакция #%1..."
8540 #: lib/RT/Tickets_SQL.pm:340
8542 msgstr "Валидна заявка"
8544 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:95
8548 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:114 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:197 share/html/Admin/Tools/Configuration.html:62
8552 #: share/html/Admin/CustomFields/Modify.html:144 share/html/Admin/Elements/EditCustomField:80
8556 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:113
8560 #: NOT FOUND IN SOURCE
8561 msgid "Various RT reports"
8562 msgstr "Разнообразни RT доклади"
8564 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:221
8568 #: lib/RT/Queue.pm:101
8569 msgid "View Scrip templates"
8572 #: lib/RT/Queue.pm:104
8576 #: lib/RT/Queue.pm:97
8577 msgid "View custom field values"
8580 #: lib/RT/CustomField.pm:205
8581 msgid "View custom fields"
8584 #: NOT FOUND IN SOURCE
8585 msgid "View dashboards for this group"
8586 msgstr "Преглед на таблата за тази група"
8588 #: lib/RT/Queue.pm:108
8589 msgid "View exact outgoing email messages and their recipients"
8592 #: lib/RT/Group.pm:99
8596 #: lib/RT/Group.pm:100
8597 msgid "View group dashboards"
8600 #: lib/RT/Dashboard.pm:86
8601 msgid "View personal dashboards"
8602 msgstr "Преглед на лични табла"
8604 #: lib/RT/Queue.pm:92
8608 #: lib/RT/Group.pm:98
8609 msgid "View saved searches"
8612 #: lib/RT/Dashboard.pm:81
8613 msgid "View system dashboards"
8614 msgstr "Преглед на системни табла"
8616 #: lib/RT/Queue.pm:107
8617 msgid "View ticket private commentary"
8620 #: lib/RT/Queue.pm:106
8621 msgid "View ticket summaries"
8624 #: lib/RT/Date.pm:118
8628 #: share/html/Articles/Article/Search.html:183
8629 msgid "WARNING: Saving search to user-level privacy"
8632 #: lib/RT/Config.pm:242
8633 msgid "WYSIWYG composer height"
8634 msgstr "височина на WYSIWYG композитора"
8636 #: lib/RT/Config.pm:233
8637 msgid "WYSIWYG message composer"
8638 msgstr "WYSIWYG композитор на съобщения"
8640 #: share/html/Ticket/Elements/ShowGnuPGStatus:170
8641 msgid "Warning! This is NOT signed!"
8642 msgstr "Внимание! Това НЕ Е подписано!"
8644 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:273
8645 msgid "Warning: you have no email address set, so you will not receive this dashboard until you have it set"
8646 msgstr "Внимание: вие нямате устрановен адрес за ел. поща, така че няма да получавате това табло докато не го настроите"
8648 #: lib/RT/Queue.pm:110
8652 #: lib/RT/Queue.pm:111
8653 msgid "WatchAsAdminCc"
8654 msgstr "НаблюдениеКатоАдминКопие"
8656 #: lib/RT/Tickets.pm:141
8660 #: lib/RT/Tickets.pm:152
8661 msgid "WatcherGroup"
8662 msgstr "Група на наблюдателя"
8664 #: share/html/Elements/Tabs:273
8666 msgstr "Наблюдатели"
8668 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:64
8669 msgid "We are able to find your database and connect as the DBA. You can click on 'Customize Basics' to continue customizing RT."
8670 msgstr "Намерихме вашата база данни и успешно се свързваме като администратор. Можете да щракнете на \"Основни персонализации\", за да продължите да персонализирате RT."
8672 #: lib/RT/CustomField.pm:1025 lib/RT/CustomField.pm:1703
8673 msgid "We can't currently render as a List when basing categories on another custom field. Please use another render type."
8676 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:55
8677 msgid "We need to know the name of the database RT will use and where to find it. We also need to know the username and password of the user RT should use. RT can create the database and user for you, which is why we ask for the username and password of a user with DBA privileges. During step 6 of the installation process we will use this information to create and initialize RT's database."
8678 msgstr "Нужно е да знаем името на базата данни, която RT ще използва, както и къде да я намерим. Също така е нужно потребителското име и паролата, които RT ще ползва. RT може да създаде базата данни и потребителят за вас, това е причината да искаме потребителско име и парола за потребител с администраторски права в базата данни. По време на стъпка 6 на инсталационния процес ще използваме тази информация за да създадем и инициализираме базата данни на RT."
8680 #: lib/RT/Installer.pm:219
8684 #: lib/RT/Date.pm:109
8688 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:108
8692 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:324
8696 #: lib/RT/Dashboard/Mailer.pm:326
8700 #: lib/RT/Config.pm:484
8701 msgid "Weekly digest"
8702 msgstr "Седмично резюме"
8704 #: share/html/Install/index.html:48
8705 msgid "Welcome to RT!"
8706 msgstr "Добре дошли в RT!"
8708 #: share/html/Tools/MyDay.html:77
8709 msgid "What I did today"
8710 msgstr "Какво правих днес"
8712 #: share/html/Install/index.html:67
8716 #: lib/RT/Installer.pm:163
8717 msgid "When RT can't handle an email message, where should it be forwarded?"
8718 msgstr "Когато RT не може да се справи със съобщение по ел. поща, къде да го препраща?"
8720 #: share/html/Install/Global.html:54
8721 msgid "When RT sends an email it sets the From: and Reply-To: headers so users can add to the conversation by just hitting Reply in their mail client. It uses different addresses for Replies and Comments. These can be changed for each of your queues. These addresses will need to be configured to use the <tt>rt-mailgate</tt> program."
8722 msgstr "Когато RT изпраща ел. поща, настройва заглавните части From: и Reply-To:, така че потребителите да могат да добавят в разговора като просто натискат Отговор в техният клиент за ел. поща. Използват се различни адреси за отговори и коментари. Тези могат да бъдат променени за всяка от опашките. Тези адреси ще трябва да са конфигурирани да използват програмата <tt>rt-mailgate</tt>."
8724 #: etc/initialdata:105
8725 msgid "When a ticket is created"
8726 msgstr "Когато билет се създава"
8728 #: lib/RT/Approval/Rule/NewPending.pm:54
8729 msgid "When an approval ticket is created, notify the Owner and AdminCc of the item awaiting their approval"
8730 msgstr "Когато се създава одобрителен билет, съобщи на собственика и административните копия за елемента, който очаква тяхното одобрение"
8732 #: etc/initialdata:110
8733 msgid "When anything happens"
8734 msgstr "Когато се случи каквото и да било"
8736 #: lib/RT/Config.pm:271
8737 msgid "When the WYSIWYG editor is not enabled, this setting determines whether automatic line wraps in the ticket message box are sent to RT or not."
8740 #: share/html/Install/DatabaseDetails.html:58
8741 msgid "When you click on 'Check Database Connectivity' there may be a small delay while RT tries to connect to your database"
8742 msgstr "Когато щракнете на 'Проверка на свързаността с базата данни' може да има кратко закъснение, докато RT се опитва да се свърже към вашата база данни"
8744 #: etc/initialdata:200 etc/upgrade/3.7.1/content:3
8745 msgid "Whenever a ticket is closed"
8746 msgstr "Когато се затваря билет"
8748 #: etc/initialdata:130 etc/upgrade/4.0.3/content:12
8749 msgid "Whenever a ticket is forwarded"
8752 #: etc/initialdata:186 etc/upgrade/3.8.3/content:3
8753 msgid "Whenever a ticket is rejected"
8754 msgstr "Като се отхвърля билет"
8756 #: etc/initialdata:205 etc/upgrade/3.7.1/content:8
8757 msgid "Whenever a ticket is reopened"
8758 msgstr "Когато се отваря билет наново"
8760 #: etc/initialdata:179
8761 msgid "Whenever a ticket is resolved"
8762 msgstr "Когато се разрешава билет"
8764 #: etc/initialdata:123 etc/upgrade/4.0.3/content:5
8765 msgid "Whenever a ticket or transaction is forwarded"
8768 #: etc/initialdata:165
8769 msgid "Whenever a ticket's owner changes"
8770 msgstr "Когато собственикът на билет се смени"
8772 #: etc/initialdata:158 etc/upgrade/3.1.17/content:16
8773 msgid "Whenever a ticket's priority changes"
8774 msgstr "Когато се променя приоритетът на билет"
8776 #: etc/initialdata:173
8777 msgid "Whenever a ticket's queue changes"
8778 msgstr "Когато се променя опашката на билет"
8780 #: etc/initialdata:150
8781 msgid "Whenever a ticket's status changes"
8782 msgstr "Когато се променя състоянието на билет"
8784 #: etc/initialdata:137 etc/upgrade/4.0.3/content:19
8785 msgid "Whenever a transaction is forwarded"
8788 #: etc/initialdata:193
8789 msgid "Whenever a user-defined condition occurs"
8790 msgstr "Когато се случи потребителски-зададено състояние"
8792 #: etc/initialdata:144
8793 msgid "Whenever comments come in"
8794 msgstr "Когато се получават коментари"
8796 #: etc/initialdata:116
8797 msgid "Whenever correspondence comes in"
8798 msgstr "Когато се получава кореспонденция"
8800 #: lib/RT/Installer.pm:185
8801 msgid "Where to find your sendmail binary."
8802 msgstr "Къде се намира вашият sendmail изпълним файл."
8804 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:63
8808 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:172 share/html/User/Prefs.html:92
8812 #: share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:91
8816 #: NOT FOUND IN SOURCE
8818 msgstr "СлужебенТелефон"
8820 #: share/html/Ticket/Elements/ShowBasics:65 share/html/Tools/MyDay.html:62 share/html/m/ticket/reply:77 share/html/m/ticket/show:230
8824 #: share/html/Articles/Article/Delete.html:70 share/html/Widgets/Form/Boolean:77
8828 #: share/html/Dashboards/Render.html:86
8829 #. ($edit, $subscription)
8830 msgid "You <a href=\"%1\">may edit this dashboard</a> and <a href=\"%2\">your subscription</a> to it in RT."
8833 #: lib/RT/Ticket.pm:3050
8834 msgid "You already own this ticket"
8835 msgstr "Вече притежавате този билет"
8837 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:63
8838 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there are problems with recipients' public keys. You have to fix the problems with the keys, disable sending a message to the recipients with key problems, or disable encryption."
8839 msgstr "Ще шифрирате изходяща ел. поща, но има проблеми с публичните ключове на получатели. Трябва да поправите тези проблеми, да изключите изпращането на съобщение до получатели с проблеми с ключовете или да изключите шифрирането."
8841 #: share/html/Elements/GnuPG/KeyIssues:61
8842 msgid "You are going to encrypt outgoing email messages, but there is a problem with a recipient's public key. You have to fix the problem with the key, disable sending a message to that recipient, or disable encryption."
8843 msgstr "Ще шифрирате изходяща ел. поща, но има проблеми с публичния ключ на получател. Трябва да поправите този проблем, да изключите изпращането на съобщение към този получател или да изключите шифрирането."
8845 #: NOT FOUND IN SOURCE
8846 msgid "You are not an authorized user"
8847 msgstr "Вие не сте оторизиран потребител"
8849 #: share/html/Ticket/Elements/ShowUpdateStatus:54
8850 #. (RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id. "#txn-".$txn->id, RT->Config->Get('WebPath') ."/Ticket/Display.html?id=". $Ticket->id ."&MarkAsSeen=1&Anchor=txn-" . $txn->id)
8851 msgid "You can <a href=\"%1\">jump to the first unread message</a> or <a href=\"%2\">jump to the first unread message and mark all messages as seen</a>."
8852 msgstr "Можете да <a href=\"%1\">скочите до първото непрочетено съобщение</a> или <a href=\"%2\">скочите до първото непрочетено съобщение и да маркирате всички съобщения като прочетени</a>."
8854 #: share/html/Prefs/Search.html:54
8855 msgid "You can also edit the predefined search itself"
8856 msgstr "Също така можете да редактирате предефинираното търсене"
8858 #: share/html/Articles/Article/ExtractFromTicket.html:59
8859 msgid "You can insert ticket content into any freeform, text or wiki field."
8862 #: lib/RT/User.pm:777
8863 msgid "You can not set password."
8866 #: lib/RT/Ticket.pm:2933
8867 msgid "You can only reassign tickets that you own or that are unowned"
8868 msgstr "Можете да назначавате само билети, които притежавате или които са безстопанствени"
8870 #: lib/RT/Ticket.pm:2929
8871 msgid "You can only take tickets that are unowned"
8872 msgstr "Можете да взимате само билети, които са безстопанствени"
8874 #: share/html/Search/Simple.html:71
8875 #. ($fulltext_keyword)
8876 msgid "You can search for any word in full ticket history by typing <b>%1<i>word</i></b>."
8879 #: lib/RT/Ticket.pm:3122
8880 #. ($self->loc($old), $self->loc($new))
8881 msgid "You can't change status from '%1' to '%2'."
8884 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Error/NoRights:50
8885 msgid "You don't have <b>SuperUser</b> right."
8886 msgstr "Вие нямате <b>SuperUser</b> право."
8888 #: NOT FOUND IN SOURCE
8889 msgid "You found %1 tickets in queue %2"
8890 msgstr "Намерихте %1 билета в опашка %2"
8892 #: share/html/NoAuth/Logout.html:55
8893 msgid "You have been logged out of RT."
8894 msgstr "Отписването от RT приключи."
8896 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:145
8897 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a comment address for this queue."
8900 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:135
8901 msgid "You have enabled GnuPG support but have not set a correspondence address for this queue."
8904 #: share/html/SelfService/Display.html:131
8905 msgid "You have no permission to create tickets in that queue."
8906 msgstr "Нямате право да създавате билети в тази опашка."
8908 #: share/html/Elements/EditLinks:121
8909 msgid "You may enter links to Articles as \"a:###\", where ### represents the number of the Article."
8912 #: lib/RT/Ticket.pm:1708
8913 msgid "You may not create requests in that queue."
8914 msgstr "Не можете да създавате заявки в тази опашка."
8916 #: share/html/Install/Basics.html:85
8917 msgid "You must enter an Administrative password"
8918 msgstr "Трябва да въведете административна парола"
8920 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:61
8921 msgid "You must set StatementLog to true to enable this query history page."
8924 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:146
8925 msgid "You must set a comment address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
8928 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:136
8929 msgid "You must set a correspondence address for this queue in order to configure a GnuPG private key."
8932 #: share/html/Install/Finish.html:56
8933 #. ('<tt>root</tt>')
8934 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of %1 and the password you set earlier."
8935 msgstr "Трябва да бъдете отведени директно към страница за вход. Ще можете да влезете с потребителско име %1 и паролата, която настроихте по-рано."
8937 #: NOT FOUND IN SOURCE
8938 msgid "You should be taken directly to a login page. You'll be able to log in with username of <tt>root</tt> and the password you set earlier."
8939 msgstr "Трябва да бъдете отведени директно към страница за вход. Ще можете да влезете с потребителско име <tt>root</tt> и паролата, която настроихте по-рано."
8941 #: share/html/Install/DatabaseType.html:55
8942 msgid "You should choose the database you or your local database administrator is most comfortable with."
8943 msgstr "Трябва да изберете базата данни, която е най-удобна на вас или на вашият администратор на бази данни."
8945 #: NOT FOUND IN SOURCE
8946 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click <i>Let's go!</i> below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
8947 msgstr "Виждате този екран, защото стартирахте RT сървър без работеща база данни. Най-вероятно, това е първият път, в който пускате RT. Ако щракнете <i>Давай!</i> по-долу, RT ще ви преведе през процедурата по установяването на RT сървър и база данни."
8949 #: share/html/Install/index.html:79
8950 #. (loc("Let's go!"))
8951 msgid "You're seeing this screen because you started up an RT server without a working database. Most likely, this is the first time you're running RT. If you click \"%1\" below, RT will guide you through setting up your RT server and database."
8952 msgstr "Виждате този екран, защото стартирахте RT сървър без работеща база данни. Най-вероятно, това е първият път, в който пускате RT. Ако щракнете \"%1\" по-долу, RT ще ви преведе през процедурата по установяването на RT сървър и база данни."
8954 #: share/html/NoAuth/Logout.html:59
8955 msgid "You're welcome to login again"
8956 msgstr "Можете да влезете отново"
8958 #: lib/RT/User.pm:966
8959 msgid "Your password is not set."
8962 #: share/html/Admin/Tools/Theme.html:65
8963 #. ($valid_image_types)
8964 msgid "Your system supports automatic color suggestions for: %1"
8967 #: lib/RT/Interface/Web.pm:667
8968 msgid "Your username or password is incorrect"
8969 msgstr "Вашето потребителско име или парола са неправилни"
8971 #: share/html/Admin/Users/Modify.html:152 share/html/Elements/RT__User/ColumnMap:126 share/html/User/Prefs.html:139
8973 msgstr "Пощенски код"
8975 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:166
8979 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:163
8983 #: share/html/Search/Elements/EditSort:61
8987 #: lib/RT/Transaction.pm:713
8988 msgid "a custom field"
8991 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsActive:48
8995 #: lib/RT/Config.pm:380
8996 msgid "add <pre> tag around plain text attachments"
8997 msgstr "добавете маркер <pre> около прикачки в прав текст"
8999 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:100 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:108 share/html/Elements/SelectDateRelation:59
9003 #: NOT FOUND IN SOURCE
9004 msgid "allow creation of saved searches"
9005 msgstr "позволяване създаването на съхранени търсения"
9007 #: NOT FOUND IN SOURCE
9008 msgid "allow loading of saved searches"
9009 msgstr "позволяване зареждането на съхранени търсения"
9011 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:102 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:111
9015 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:59 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:86
9019 #: NOT FOUND IN SOURCE
9020 msgid "as granted to %1"
9021 msgstr "както е предоставено на %1"
9023 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:54
9027 #: share/html/Elements/SelectDateRelation:57
9031 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:88
9035 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:54
9036 msgid "bottom to top"
9037 msgstr "отдолу нагоре"
9039 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:63
9040 msgid "check this box to apply this Class globally to all Queues."
9043 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:64
9044 msgid "check this box to apply this Custom Field to all objects."
9047 #: share/html/Admin/Articles/Classes/Objects.html:58
9048 msgid "check this box to remove this Class globally and be able to choose specific Queues."
9051 #: share/html/Admin/CustomFields/Objects.html:59
9052 msgid "check this box to remove this Custom Field from all objects and be able to choose specific objects."
9055 #: share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:55 share/html/Ticket/Elements/UpdateCc:71
9056 msgid "check to add"
9059 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/SelectObjects:57
9060 msgid "click to check/uncheck all objects at once"
9061 msgstr "щракнете за да маркирате/отмаркирате всички обекти наведнъж"
9063 #: share/html/SelfService/Closed.html:53
9067 #: NOT FOUND IN SOURCE
9071 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:83
9073 msgstr "конфигурация на ядрото"
9075 #: share/html/Search/Chart.html:61 share/html/Search/Chart.html:65
9078 msgid "custom field '%1'"
9079 msgstr "персонализирано поле '%1'"
9081 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:96
9085 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:101
9088 msgstr "ежедневно в %1"
9090 #: lib/RT/Date.pm:350 share/html/Admin/Queues/Modify.html:101
9094 #: lib/RT/Queue.pm:88
9098 #: lib/RT/Config.pm:390
9099 msgid "display wrapped and formatted plain text attachments"
9100 msgstr "показване на подгънати и форматирани прикачки в прав текст"
9102 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:58 share/html/Search/Elements/PickBasics:74
9103 msgid "doesn't match"
9106 #: share/html/Ticket/ShowEmailRecord.html:62
9110 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:87
9114 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9118 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:93
9119 msgid "error: can't move down"
9120 msgstr "грешка: не може да се премести надолу"
9122 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:110 share/html/Search/Elements/EditQuery:116
9123 msgid "error: can't move left"
9124 msgstr "грешка: не може да се премести наляво"
9126 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:92
9127 msgid "error: can't move up"
9128 msgstr "грешка: не може да се премести нагоре"
9130 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:188
9131 msgid "error: nothing to delete"
9132 msgstr "грешка: нищо за триене"
9134 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:102 share/html/Search/Elements/EditQuery:129 share/html/Search/Elements/EditQuery:150
9135 msgid "error: nothing to move"
9136 msgstr "грешка: нищо за местене"
9138 #: share/html/Search/Elements/EditQuery:208
9139 msgid "error: nothing to toggle"
9140 msgstr "грешка: нищо за превключване"
9142 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:114
9146 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:169
9147 msgid "executed plugin successfuly"
9148 msgstr "изпълнение на плъгин успешно"
9150 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2251
9154 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9155 msgid "greater than"
9156 msgstr "по-голям от"
9158 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:63
9162 #: lib/RT/Group.pm:197
9167 #: lib/RT/Date.pm:346
9171 #: lib/RT/Date.pm:121 share/html/Elements/Tabs:757
9175 #: lib/RT/Tickets.pm:107 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Attachment:53 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--Ticket:52 share/html/Admin/Tools/Shredder/Elements/Object/RT--User:52 share/html/Elements/ColumnMap:59 share/html/Search/Elements/BuildFormatString:100 share/html/Search/Elements/PickBasics:56
9179 #: share/html/Articles/Article/PreCreate.html:57 share/html/Articles/Article/Search.html:59
9185 #: share/html/Ticket/Elements/ShowRequestorTicketsInactive:48
9189 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:155
9194 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:86
9198 #: share/html/Elements/SelectBoolean:55 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:59 share/html/Search/Elements/PickCFs:100
9202 #: share/html/Elements/SelectBoolean:59 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61 share/html/Elements/SelectMatch:60 share/html/Search/Elements/PickCFs:101
9206 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2207
9207 msgid "key disabled"
9208 msgstr "ключът изключен"
9210 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2218
9212 msgstr "ключът просрочен"
9214 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2213
9216 msgstr "ключът отменен"
9218 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:52
9219 msgid "left to right"
9220 msgstr "отляво надясно"
9222 #: share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61 share/html/Elements/SelectIPRelation:61
9224 msgstr "по-малко от"
9226 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2246
9230 #: share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:64 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:68 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:74 share/html/Articles/Article/Elements/ShowSearchCriteria:79 share/html/Elements/SelectCustomFieldOperator:61 share/html/Elements/SelectMatch:57 share/html/Search/Elements/PickBasics:73
9234 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:64
9235 msgid "maximum depth"
9236 msgstr "максимална дълбочина"
9238 #: lib/RT/Date.pm:342
9242 #: share/html/Tools/MyDay.html:62
9246 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9250 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:98
9251 #. ($Subscription->SubValue('Dom'), $hour)
9252 msgid "monthly (day %1) at %2"
9253 msgstr "ежемесечно (ден %1) в %2"
9255 #: lib/RT/Date.pm:358
9259 #: share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:61 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:64 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:69 share/html/Admin/Elements/ShowKeyInfo:70 share/html/Dashboards/Subscription.html:133
9263 #: lib/RT/Queue.pm:83
9267 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85
9271 #: share/html/Admin/Elements/PickCustomFields:66 share/html/Admin/Elements/PickObjects:67
9275 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2223 share/html/Admin/Elements/EditQueueWatchers:50 share/html/Dashboards/Subscription.html:73 share/html/Ticket/Elements/EditWatchers:51
9279 #: share/html/Elements/SelectEqualityOperator:61
9280 msgid "not equal to"
9281 msgstr "не е равно на"
9283 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:83
9287 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:157
9288 msgid "objects were successfuly removed"
9289 msgstr "обектите са успешно премахнати"
9291 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104 share/html/Elements/SelectDateRelation:58
9295 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:124
9299 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9303 #: lib/RT/Queue.pm:84 share/html/SelfService/Elements/MyRequests:76
9307 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:154
9309 msgstr "отвори/затвори"
9311 #: share/html/Widgets/Form/Select:79
9315 #: NOT FOUND IN SOURCE
9316 msgid "personal group '%1' for user '%2'"
9317 msgstr "лична група '%1' за потребител '%2'"
9319 #: share/html/Search/Elements/SelectChartType:55
9323 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:177
9324 msgid "plugin returned empty list"
9325 msgstr "плъгинът върна празен списък"
9327 #: lib/RT/Group.pm:205
9328 #. ($queue->Name, $self->Type)
9330 msgstr "опашка %1 %2"
9332 #: lib/RT/Queue.pm:87
9336 #: share/html/Admin/Queues/Modify.html:97
9337 msgid "requires running rt-crontool"
9340 #: lib/RT/Queue.pm:86
9344 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:55
9345 msgid "right to left"
9346 msgstr "отдясно наляво"
9348 #: lib/RT/Date.pm:338
9352 #: share/html/Admin/Tools/Shredder/index.html:179
9353 msgid "see object list below"
9354 msgstr "виж списъка с обекти долу"
9356 #: NOT FOUND IN SOURCE
9357 msgid "show Approvals tab"
9358 msgstr "покажи раздел Одобрения"
9360 #: NOT FOUND IN SOURCE
9361 msgid "show Configuration tab"
9362 msgstr "покажи раздел Конфигурация"
9364 #: share/html/Admin/Tools/Configuration.html:80
9366 msgstr "конфигурация на сайта"
9368 #: lib/RT/Queue.pm:85
9372 #: share/html/Admin/Tools/Queries.html:88
9376 #: share/html/Admin/Global/MyRT.html:89
9380 #: share/html/Prefs/MyRT.html:89
9381 msgid "summary rows"
9382 msgstr "резюме редове"
9384 #: lib/RT/Group.pm:200
9389 #: lib/RT/Group.pm:211
9391 msgid "system group '%1'"
9392 msgstr "системна група '%1'"
9394 #: share/html/Elements/Error:70 share/html/SelfService/Error.html:65
9395 msgid "the calling component did not specify why"
9396 msgstr "извикващият компонент не уточни защо"
9398 #: lib/RT/Installer.pm:171
9399 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of comment mail."
9400 msgstr "адресите по подразбиране, които ще бъдат в заглавните части From: и Reply-To: на ел. поща от коментари."
9402 #: lib/RT/Installer.pm:179
9403 msgid "the default addresses that will be listed in From: and Reply-To: headers of correspondence mail."
9404 msgstr "адресите по подразбиране, които ще бъдат в заглавните части From: и Reply-To: на ел. поща от кореспонденция."
9406 #: lib/RT/Group.pm:208
9407 #. ($self->Instance, $self->Type)
9408 msgid "ticket #%1 %2"
9409 msgstr "билет #%1 %2"
9411 #: share/html/Ticket/Graphs/Elements/EditGraphProperties:51
9412 msgid "top to bottom"
9413 msgstr "отгоре надолу"
9415 #: lib/RT/Crypt/GnuPG.pm:2256
9419 #: lib/RT/Group.pm:214
9421 msgid "undescribed group %1"
9422 msgstr "неописана група %1"
9424 #: share/html/Elements/RT__CustomField/ColumnMap:86
9428 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:66
9432 #: lib/RT/Group.pm:194
9433 #. ($user->Object->Name)
9435 msgstr "потребител %1"
9437 #: share/html/Admin/Elements/EditRights:126
9441 #: NOT FOUND IN SOURCE
9443 msgstr "многословен"
9445 #: share/html/Dashboards/Subscription.html:104
9447 msgstr "ежеседмично"
9449 #: share/html/Elements/RT__Dashboard/ColumnMap:95
9450 #. (loc($day), $hour)
9451 msgid "weekly (on %1) at %2"
9452 msgstr "ежеседмично (в %1) в %2"
9454 #: lib/RT/Date.pm:354 share/html/Dashboards/Subscription.html:120
9458 #: lib/RT/Installer.pm:220
9459 msgid "which port your web server will listen to, e.g. 8080"
9460 msgstr "на кой порт ще слуша вашият web сървър, напр. 8080"
9462 #: share/html/Ticket/Elements/ShowTransactionAttachments:69
9463 msgid "with headers"
9464 msgstr "със заглавни части"
9466 #: lib/RT/Date.pm:362
9470 #: share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:65 share/html/Elements/RT__Group/ColumnMap:73 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:81 share/html/Elements/RT__Queue/ColumnMap:85